View
0
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
Instruções de utilização
F 800 GS Adventure
BMW Motorrad
Pelo prazer deconduzir
Dados do veículo/concessionário
Dados do veículo
Modelo
Número de identificação do veículo
Código da cor
Primeira matriculação
Chapa da matrícula
Dados do concessionário
Funcionário do Serviço
Senhora D./Senhor
Número de telefone
Endereço do concessionário/telefone (ca-rimbo da empresa)
Bem-vindo à BMW
Ficamos felizes por se terdecidido por um veículo daBMW Motorrad e gostaríamosde lhe dar as boas-vindasao círculo de motociclistasBMW. Familiarize-se com o seunovo veículo, para que possamovimentar-se com segurançano trânsito.
Relativamente a estasinstruções de utilizaçãoLeia as presentes instruções deutilização, antes de colocar emmarcha a sua nova BMW. Elecontém informações importan-tes sobre a utilização da moto,que lhe permitem aproveitar natotalidade todas as vantagenstécnicas da sua BMW.Além disso, poderá obter infor-mações sobre a manutenção ea conservação que são úteis nãosó para garantir o funcionamento
e a segurança, mas também paramanter da melhor forma possívelo valor do seu veículo.
Sugestões e críticasO seu concessionárioBMW Motorrad terá todoo prazer em lhe ser útil eesclarecer qualquer dúvida quetenha sobre a sua moto.
Muito prazer com a sua BMW,assim como uma boa viagem é oque lhe deseja a
BMW Motorrad.
01 49 8 565 426
*01498565426**01498565426**01498565426*
Índice
1 Indicações gerais . . . . . . . . 5Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Abreviaturas e símbolos . . . . . . 6Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Dados técnicos. . . . . . . . . . . . . . . 7Actualidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . 9Vista de conjunto, lado es-querdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Vista de conjunto, lado di-reito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Por baixo do assento . . . . . . . . 14Por baixo da carenagem . . . . 15Interruptor multifunções es-querdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Interruptor multifunções di-reito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Instrumento combinado . . . . . 19
3 Indicações . . . . . . . . . . . . . . . 21Luzes de advertência e decontrolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Display multifunções . . . . . . . . 24Indicadores de advertên-cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Indicações do computadorde bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Nível de enchimento docombustível . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Reserva de combustível . . . . . 34Indicação de manuten-ção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Temperatura ambiente . . . . . . 36
4 Manuseamento . . . . . . . . . 37Canhão da ignição/tranca dadireção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Imobilizador eletrónico(EWS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Indicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Cronómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Indicadores de mudança dedireção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Sistema de luzes de emer-gência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Interruptor de emergên-cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Punhos aquecíveis . . . . . . . . . . 47ABS BMW Motorrad . . . . . . . . 48ASC BMW Motorrad . . . . . . . . 49Modo de condução . . . . . . . . . 50Embraiagem. . . . . . . . . . . . . . . . . 53Travão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Tensão prévia da mola . . . . . . 54Amortecimento . . . . . . . . . . . . . . 55Ajuste eletrónico da suspen-são ESA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Assento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Suporte para capacetes . . . . . 61
5 Sistema de alarme an-tirroubo DWA .. . . . . . . . . . 63
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Ativação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Função de alarme . . . . . . . . . . . 66Desativação . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Programação . . . . . . . . . . . . . . . . 68Registo do comando à dis-tância . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Sincronizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
6 Conduzir . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Indicações de segurança . . . . 74Observar a lista de verifica-ção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Rodagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Rotações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Utilização todo-o-terreno . . . . 82Travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Colocar a moto em posiçãode descanso . . . . . . . . . . . . . . . . 84Abastecer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Tipo de combustível . . . . . . . . 87
Fixação da moto para otransporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
7 Tecnologia em porme-nor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Modo de condução . . . . . . . . . 90Sistema de travões comABS BMW Motorrad . . . . . . . . 91Gestão do motor comBMW Motorrad ASC . . . . . . . . 93
8 Manutenção . . . . . . . . . . . . . 95Indicações gerais . . . . . . . . . . . . 96Ferramenta de bordo. . . . . . . . 96Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . 97Sistema de travões . . . . . . . . . . 99Líquido de refrigeração . . . . 103Embraiagem. . . . . . . . . . . . . . . 104Jantes e pneus . . . . . . . . . . . 105Corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Descanso da roda dian-teira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Meio de iluminação . . . . . . . 119Peças da carenagem . . . . . . 125Filtro do ar . . . . . . . . . . . . . . . . 126Auxílio de arranque . . . . . . . . 127
Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
9 Acessórios . . . . . . . . . . . . 133Indicações gerais . . . . . . . . . . 134Tomadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134Bagagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Mala de alumínio . . . . . . . . . . 135Topcase de alumínio . . . . . . 139
10 Conservação. . . . . . . . . 143Produtos de conserva-ção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Lavagem do veículo . . . . . . . 144Limpeza de peças sensí-veis do veículo . . . . . . . . . . . . 145Conservação da pintura . . . 146Imobilizar a moto . . . . . . . . . . 146Conservação . . . . . . . . . . . . . . 147Colocar a moto em funcio-namento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
11 Dados técnicos . . . . . . 149Tabela de avarias . . . . . . . . . 150Uniões roscadas . . . . . . . . . . 151Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Combustível . . . . . . . . . . . . . . . 154Óleo do motor . . . . . . . . . . . . 155Embraiagem. . . . . . . . . . . . . . . 156
Caixa de velocidades . . . . . . 156Diferencial da roda tra-seira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Suspensão . . . . . . . . . . . . . . . . 157Travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . 159Sistema elétrico . . . . . . . . . . . 160Quadro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . 162Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163Valores de marcha . . . . . . . . 163
12 SAV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165BMW Motorrad SAV . . . . . . 166Prestações de mobilidadeBMW Motorrad . . . . . . . . . . . 166Trabalhos de manuten-ção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166Plano de manutenção . . . . . 169Serviço BMW Standard . . . 170Confirmações de manuten-ção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171Confirmações SAV . . . . . . . . 176
13 Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . 179Certificado para imobiliza-dor eletrónico . . . . . . . . . . . . . 180
14 Índice remissivo . . . . . 182
Indicações gerais
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Abreviaturas e símbolos . . . . . . . . . . . . . 6
Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Actualidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
15
z Ind
ica
çõ
es
ge
rais
Visão geralAo elaborarmos estas instruçõesde utilização, tentámos organi-zar toda a informação de modo afacilitar a sua consulta. A formamais rápida de localizar um de-terminado tópico ou artigo seráatravés do índice. Se, contudo,preferir começar por ter uma vi-são geral da sua moto, tem-naao seu dispor, por exemplo, nocapítulo 2. No capítulo 12, sãodocumentados todos os traba-lhos de manutenção e de repara-ção executados. O comprovativodos trabalhos de manutenção re-alizados é condição fundamentalpara a prestação de um serviçogratuito.Caso pretenda, um dia, vender asua moto BMW, não se esqueçade entregar também o instruçõesde utilização; o manual é umaparte importante da sua moto.
Abreviaturas esímbolos
CUIDADO Perigo com umbaixo potencial de risco. Se
não for evitado, podem ocorrerlesões leves ou moderadas.
ATENÇÃO Perigo compotencial médio de risco.
Se não for evitado, pode levar alesões graves ou à morte.
PERIGO Perigo com u altopotencial de risco. Se não
for evitado, a consequência é amorte ou lesões graves.
ATENÇÃO Notas especi-ais e medidas de precau-
ção. A não observação pode le-var a danos no veículo ou aces-sório e, deste modo, levar aocancelamento da garantia.
AVISO Avisos especiaisvisam um melhor manu-
seamento em processos de co-mando, controlo e ajuste, assim
como em trabalhos de conserva-ção.
Assinala o fim de umaindicação.
Instruções de ação.
Resultado de uma ação.
Remete para uma páginacom informações maispormenorizadas.
Identifica o fim de umainformação dependentedos acessórios ou dotipo de equipamento.
Binário de aperto.
Dados técnicos.
16
z Ind
ica
çõ
es
ge
rais
SA Equipamento especial.Os equipamentos ex-tra BMW Motorrad jásão montados durante aprodução dos veículos.
SZ Equipamento extra.O equipamentoextra BMW Motorradpode ser adquirido ereequipado através doseu concessionárioBMW Motorrad.
EWS Imobilizador eletrónico.
DWA Sistema de alarme antir-roubo.
ABS Sistema antibloqueiodas rodas em travagem.
ASC Controlo automático deestabilidade.
ESA Electronic SuspensionAdjustment (Ajuste ele-trónico da suspensão).
EquipamentoAo comprar a sua moto BMW,decidiu-se por um modelo comum equipamento individual. EsteInstruções de utilização descreveos equipamentos extra (SA) dis-ponibilizados pela BMW e extrasopcionais (SZ) selecionados. Porfavor, tenha compreensão para ofacto de também estarem des-critas variantes de equipamentoque, possivelmente, não sele-cionou. Também são possíveisdivergências nacionalmente es-pecíficas em relação à moto ilus-trada.Na eventualidade de a sua motodispor de equipamento que nãoesteja descrito no Instruções deutilização, encontrará a respetivadescrição num manual separado.
Dados técnicosTodas as indicações de dimen-são, peso e potência no instru-ções de utilização referem-se aoDIN (Instituto Alemão de Nor-malização (Deutsches Institut fürNormung) e. V., DIN) e respei-tam as respetivas tolerâncias. Épossível que existam divergênciasnas versões de cada país.
ActualidadeO elevado nível de segurança ede qualidade das motos BMW éassegurado por um desenvolvi-mento contínuo na construção,equipamento e acessórios. As-sim, pode dar-se o caso de haverdivergências entre este manuale a sua moto. A BMW Motorradtambém não exclui a possibi-lidade de erros ou omissões.Pedimos, portanto, a sua com-preensão para o facto de nãoserem possíveis quaisquer reivin-dicações relativas a indicações,
17
z Ind
ica
çõ
es
ge
rais
ilustrações e descrições contidasneste manual.1
8
z Ind
ica
çõ
es
ge
rais
Visão geral
Vista de conjunto, lado es-querdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vista de conjunto, lado direito . . . . . . . 13
Por baixo do assento . . . . . . . . . . . . . . . 14
Por baixo da carenagem . . . . . . . . . . . . 15
Interruptor multifunções es-querdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Interruptor multifunções direito . . . . . 18
Instrumento combinado . . . . . . . . . . . . . 19
29
z Vis
ão
ge
ral
210
z Vis
ão
ge
ral
Vista de conjunto, ladoesquerdo1 Tomada ( 134)2 Fechadura do assento
( 60)3 Orifício de enchimento do
óleo do motor e vareta doóleo ( 97)
211
z Vis
ão
ge
ral
212
z Vis
ão
ge
ral
Vista de conjunto, ladodireito1 Tampão do depósito
( 85)2 Ajuste da tensão prévia da
mola ( 54)3 Reservatório do óleo do
travão traseiro ( 102)4 Reservatório do óleo do
travão dianteiro ( 101)5 Número de identificação
do veículo, placa de carac-terísticas (no apoio superiorda direcção)
6 Indicador do nível de en-chimento do líquido de re-frigeração (por trás da ca-renagem lateral) ( 103)
7 Ajuste do amortecimento( 55)
213
z Vis
ão
ge
ral
Por baixo do assento1 Espaço de arrumo
com estojo de primeiros-socorrosSZ
Local de acomodação doestojo de primeiros-socor-ros
2 Conjunto de ferramentaspadrão ( 96)
3 Instruções de utilização4 Tabela de carga útil5 Tabela da pressão dos
pneus6 Suporte para capacetes
( 61)7 Ferramenta para o ajuste
da tensão prévia da mola( 54)
214
z Vis
ão
ge
ral
Por baixo dacarenagem1 Bateria ( 129)2 Caixa do filtro de ar
( 126)
215
z Vis
ão
ge
ral
Interruptormultifunções esquerdo1 Luz de máximos e sinal de
luzes ( 44)2 Seleccionar a indicação
( 40)com computador debordoSA
Reposição dos valores mé-dios ( 42)
3 Sistema de luzes de emer-gência ( 46)
4 Sem equipamento de sériecom farol adicionalLED SA
Farol suplementar ( 45)5 Indicadores de mudança
de direção ( 45)6 Buzina7 Sem equipamento de série
com ElectronicSuspension Adjustment(ESA) SA
ESA ( 57)
216
z Vis
ão
ge
ral
8 ABS ( 48)com controlo automáticode estabilidade (ASC) SA
ASC ( 49)
217
z Vis
ão
ge
ral
Interruptormultifunções direito1 Sem equipamento de série
com punhos aquecí-veis SA
Punhos aquecíveis ( 47)2 Sem equipamento de série
com modo todo-o-ter-reno ABS e ASC SA
Modo todo-o-terreno( 51)
3 Motor de arranque ( 77)4 Interruptor de emergência
( 47)
218
z Vis
ão
ge
ral
Instrumento combinado1 Luzes de advertência e de
controlo ( 22)2 Velocímetro3 Acertar o relógio ( 40)
com computador debordoSA
Comando do cronómetro( 42)
4 Display multifunções( 24)
5 Seleccionar a indicação( 40)Repor o conta-quilómetrosparcial ( 41)
219
z Vis
ão
ge
ral
6 Sensor da luminosidadeambiente (para ajuste daintensidade de luz dos ins-trumentos)
com sistema de alarmeanti-roubo (DWA)SA
Díodo emissor de luz doDWA (consultar Manual deinstruções do DWA)
com computador debordoSA
Advertência de número derotações ( 81)
7 Conta-rotações
220
z Vis
ão
ge
ral
Indicações
Luzes de advertência e de con-trolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Display multifunções . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Indicadores de advertência . . . . . . . . . . 25
Indicações do computador debordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Nível de enchimento do combustí-vel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Reserva de combustível . . . . . . . . . . . . 34
Indicação de manutenção . . . . . . . . . . . 35
Temperatura ambiente . . . . . . . . . . . . . 36
321
z Ind
ica
çõ
es
Luzes de advertência ede controlo1 ABS ( 32)2 Sem equipamento de série
com controlo automáticode estabilidade (ASC) SA
ASC ( 32)3 Reserva de combustível
( 34) ( 29)4 Luz de advertência geral
(em conjunto com as luzesde advertência no display)( 25)
5 Luz de máximos6 Indicador de mudança de
direcção direito7 Sem equipamento de série
com farol adicionalLED SA
Farol suplementar ( 45)8 Ponto-morto9 Indicador de mudança de
direcção esquerdo
322
z Ind
ica
çõ
es
AVISO
O símbolo ABS pode eventual-mente ser apresentado de outraforma, dependendo do país.
323
z Ind
ica
çõ
es
Display multifunções1 Indicador de advertência
para o sistema eletrónicodo motor ( 30)
2 Sem equipamento de sériecom punhos aquecí-veis SA
Indicação do nível deaquecimento dos punhosselecionado ( 47)
3 Sem equipamento de sériecom computador debordoSA
Cronómetro ( 42)4 Hora ( 40)5 Indicação de advertência
da temperatura do líquidode refrigeração ( 29)
6 Necessário efetuar manu-tenção SAV ( 35)
7 Zona de visualização devalores do conta-quilóme-tros ( 40)
324
z Ind
ica
çõ
es
8 Sem equipamento de sériecom computador debordoSA
Indicações do computadorde bordo ( 40)Símbolos do computadorde bordo ( 33)
9 Indicação da temperaturado líquido de refrigeração
10 Sem equipamento de sériecom computador debordoSA
Indicação da velocidadeselecionada, em ralenti éapresentada a indicação"N"
11 Nível de enchimento docombustível ( 34)
12 Sem equipamento de sériecom modo todo-o-ter-reno ABS e ASC SA
Ajustar o modo de condu-ção ( 51)
13 Na zona de visualizaçãode valores do conta-quiló-metros é apresentada umaadvertência ( 25)
14 É apresentado um conta-quilómetros parcial ( 40)
Indicadores deadvertênciaRepresentaçãoAs advertências são indicadasatravés da respetiva luz de adver-tência.
As advertências para as quaisnão exista nenhuma luz de adver-tência própria são apresentadasatravés da luz de advertência ge-ral 1 em conjunto com uma indi-cação de advertência ou um sím-bolo de advertência no displaymultifunções. Em função da ur-gência da advertência, a luz de
325
z Ind
ica
çõ
es
advertência geral acende a ama-relo ou a vermelho.
Além disso, e a par da zona devisualização 2, pode também serapresentado o triângulo de sinali-zação 3. Estas advertências sãoindicadas em alternância com osconta-quilómetros ( 40).
A luz de advertência geral é indi-cada de acordo com a advertên-cia mais urgente.
Encontrará uma visão geral dospossíveis avisos na página se-guinte.
326
z Ind
ica
çõ
es
Visão geral dos indicadores de advertênciaLuzes de advertência ede controlo
Símbolos de aviso noecrã
Significado
acende a amarelo + "EWS" é indicado EWS activo ( 29)
acende-se Atingida a reserva de combustível( 29)
acende a vermelho pisca Temperatura do líquido de refrigeraçãodemasiado elevada ( 29)
acende a amarelo é indicado Motor no regime de emergência ( 30)
acende a amarelo + "LAMP" é indi-cado
Lâmpada avariada ( 30)
"x.x °C" pisca Aviso de temperatura exterior ( 31)
acende a amarelo + "dWA" é indicado Bateria do DWA descarregada ( 31)
pisca Autodiagnóstico do ABS não concluído( 32)
327
z Ind
ica
çõ
es
Luzes de advertência ede controlo
Símbolos de aviso noecrã
Significado
acende-se ABS desligado ( 32)
acende-se Erro do ABS ( 32)
pisca rapidamente Intervenção ASC ( 32)
pisca devagar Autodiagnóstico ASC não concluído( 32)
acende-se ASC desligado ( 33)
acende-se Defeito ASC ( 33)
328
z Ind
ica
çõ
es
EWS activoA luz de advertência geralacende a amarelo.
+ "EWS" é indicado.
Causa possível:A chave utilizada não está auto-rizada para o arranque ou existeuma perturbação na comunica-ção entre a chave e o sistemaeletrónico do motor.
Retirar outras chaves de veí-culo que se encontrem pertoda chave de ignição.Utilizar a chave sobresselente.Mandar eliminar a falha o maisrapidamente possível numaoficina especializada, de pre-ferência num concessionárioBMW Motorrad.
Atingida a reserva decombustível
Acende-se a luz de adver-tência da reserva de com-
bustível.
ATENÇÃO
Marcha irregular do motorou motor desliga-se devido afalta de combustível.Perigo de acidente. Danificaçãodo catalisador.
Não esgotar o combustível emcondução.
Causa possível:No depósito do combustível já sóexiste, no máximo, a reserva decombustível.
Quantidade de reservade combustível
mín 2,7 l
Abastecer ( 85).
Temperatura do líquido derefrigeração demasiadoelevada
A luz de advertência geralacende a vermelho.
O símbolo da temperaturapisca.
ATENÇÃO
Conduzir com motor sobrea-quecido.Danos no motor
É absolutamente necessáriorespeitar as providências indi-cadas em baixo.
Causa possível:O nível do líquido de refrigeraçãoé demasiado baixo.
Verificar o nível do líquido derefrigeração ( 103).
Em caso de nível do líquido derefrigeração insuficiente:
329
z Ind
ica
çõ
es
Acrescentar líquido de refrige-ração ( 104).Mandar verificar o sistema dolíquido de refrigeração numaoficina especializada, de pre-ferência num concessionárioBMW Motorrad.
Causa possível:A temperatura do líquido de refri-geração está demasiado elevada.
Se possível, circular em regimede carga parcial para arrefecero motor.Se a temperatura do líquido derefrigeração estiver frequen-temente demasiado elevada,mandar verificar o sistema dolíquido de refrigeração o maisrapidamente possível por umaoficina especializada e, de pre-ferência, por um concessioná-rio BMW Motorrad.
Motor no regime deemergência
A luz de advertência geralacende a amarelo.
É indicado o símbolo domotor.
ATENÇÃO
Comportamento de marchainvulgar no regime de emer-gência do motor.Perigo de acidente
Ajustar o modo de condução.Evitar fortes acelerações e ma-nobras de ultrapassagem.
Causa possível:A unidade de comando do motordiagnosticou uma falha. Em ca-sos excecionais, o motor desliga-se e deixa de ser possível vol-tar a ligá-lo. De outro modo, omotor funciona em regime deemergência.
Pode prosseguir-se a marcha,no entanto, é possível que nãoesteja disponível a habitual po-tência do motor.Mandar eliminar a falha o maisrapidamente possível numaoficina especializada, de pre-ferência num concessionárioBMW Motorrad.
Lâmpada avariadaA luz de advertência geralacende a amarelo.
+ "LAMP" é indicado.
ATENÇÃO
Veículo não é visto no trân-sito devido a falha das lâm-padas no veículo.Risco de segurança
Substituir as lâmpadas avari-adas tão rapidamente quantopossível sendo que, de pre-ferência, deverá transportar
330
z Ind
ica
çõ
es
sempre consigo as lâmpadasde reserva de que poderá vir anecessitar.
Causa possível:Lâmpada avariada.
Encontrar a lâmpada avariadaatravés de um exame visual.Substituir a lâmpada da luz demédios e da luz de máximos( 119).Substituir a lâmpada da luz depresença ( 120).Substituir o LED da luz detravão e do farolim traseiro( 122).Desmontar a lâmpada do indi-cador de mudança de direçãodianteiro e traseiro ( 122).com farol adicional LED SA
Substituir os faróis suplementa-res ( 125).
Aviso de temperaturaexterior
com computador de bordoSA
"x.x °C" (temperatura exterior)pisca.Causa possível:A temperatura exterior medida noveículo é inferior a 3 °C.
ATENÇÃO
Perigo de gelo, mesmo acimados 3 °C, apesar de faltar oaviso de temperatura exte-rior.Perigo de acidente devido a for-mação de gelo.
Em caso de baixa temperaturaexterior deve contar-se comgelo em pontes e em zonas dafaixa de rodagem que estejamà sombra.
Conduzir com precaução.
Bateria do DWAdescarregada
com sistema de alarme anti-roubo (DWA)SA
A luz de advertência geralacende a amarelo.
+ "dWA" é indicado.
AVISO
Esta mensagem de erro é indi-cada durante um breve períodode tempo apenas após a Pre-Ride-Check.
Causa possível:A capacidade da bateria DWAesgotou-se. Se a bateria do veí-culo estiver desconectada, a fun-ção do DWA deixa de ser asse-gurada.
Procurar uma oficina especia-lizada, de preferência um con-cessionário BMW Motorrad.
331
z Ind
ica
çõ
es
Autodiagnóstico do ABSnão concluído
A luz de controlo e de ad-vertência do ABS pisca.
Causa possível:A função ABS não está disponí-vel porque o autodiagnóstico nãofoi concluído. Para verificar ossensores das rodas, é necessáriodeslocar a moto alguns metros.
Iniciar lentamente a marcha.Deve ter-se em conta que afunção ABS não está disponí-vel até o autodiagnóstico ficarconcluído.
ABS desligadoA luz de controlo e de ad-vertência do ABS acende.
Causa possível:O sistema ABS foi desactivadopelo condutor.
Ativação da função ABS( 49).
Erro do ABSA luz de controlo e de ad-vertência do ABS acende.
Causa possível:A unidade de comando do ABSdetectou uma avaria.
Pode prosseguir-se a marcha.Deverá contudo ter em contaque a função ABS não estádisponível. Ter em atençãoinformações mais detalhadassobre situações especiais quepodem dar azo à apresentaçãode mensagens de erro do ABS( 92).Mandar eliminar o erro/a avariao mais rapidamente possívelnuma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.
Intervenção ASCcom controlo automático deestabilidade (ASC)SA
A luz de controlo e de ad-vertência do ASC pisca ra-
pidamente.O ASC identificou uma instabili-dade na roda traseira e reduz obinário. O tempo que a luz deadvertência pisca é superior aotempo que dura a intervençãoASC. Deste modo, mesmo de-pois de resolvida a situação demarcha crítica, o condutor recebeum sinal de resposta ótico relati-vamente à regulação efetuada.
Autodiagnóstico ASC nãoconcluído
com controlo automático deestabilidade (ASC)SA
A luz de controlo e de ad-vertência do ASC pisca len-
tamente.
332
z Ind
ica
çõ
es
Causa possível:O autodiagnóstico não foi con-cluído, a função ASC não estádisponível. Para que o autodiag-nóstico ASC possa ser concluído,o motor deve estar a trabalhar ea moto deve ser deslocada comuma velocidade de 5 km/h, nomínimo.
Iniciar lentamente a marcha.Deve ter-se em conta que afunção ASC não está disponí-vel até o autodiagnóstico ficarconcluído.
ASC desligadocom controlo automático deestabilidade (ASC) SA
A luz de controlo e de ad-vertência do ASC acende.
Causa possível:O sistema ASC foi desactivadopelo condutor.
Ligar ASC.
Defeito ASCcom controlo automático deestabilidade (ASC) SA
A luz de controlo e de ad-vertência do ASC acende.
Causa possível:A unidade de comando ASC de-tetou uma falha.
Pode prosseguir-se a marcha.Deve ter-se em conta que afunção ASC não está dispo-nível. Observar outras infor-mações referentes a situaçõesque podem dar origem a umdefeito do ASC ( 94).Mandar eliminar a falha o maisrapidamente possível numaoficina especializada, de pre-ferência num concessionárioBMW Motorrad.
Indicações docomputador de bordo
com computador de bordoSA
Distância percorrida depoisde se alcançar a reserva de
combustível ( 34)
Consumo médio
Velocidade média
Consumo momentâneo
Temperatura ambiente( 36)
333
z Ind
ica
çõ
es
Nível de enchimento docombustívelA geometria complexa do de-pósito de combustível impedeuma determinação do nível deenchimento na zona de enchi-mento superior. É por esse mo-tivo que o indicador do nível deenchimento de combustível sórepresenta de forma detalhada ametade inferior da zona de enchi-mento.
Quando o indicador do nívelde enchimento atinge a marca1/2 1, isto significa que o de-pósito de combustível ainda estámeio cheio. O nível de enchi-mento passa então a ser repre-sentado com exatidão.Quando a reserva de combustívelé alcançada, a luz de advertênciado combustível acende-se.
Reserva de combustívelA quantidade de combustívelainda contida no depósito decombustível quando a luz deadvertência do combustível seacende depende da dinâmica de
condução: quanto mais intensa-mente o combustível se moverno depósito (devido a mudançasfrequentes da inclinação, trava-gens e acelerações frequentes),tanto mais difícil se torna deter-minar a reserva de combustí-vel. No entanto, o depósito decombustível conterá ainda, e pelomenos, a quantidade de reservade combustível indicada na con-tracapa do manual.
Assim que a luz de adver-tência do combustível se
acende, passa a ser indicada adistância percorrida a partir dessemomento.A distância que ainda pode serpercorrida com a reserva decombustível, depende do estilode condução (do consumo) e daquantidade de combustível queainda estava disponível quando aluz se acendeu (vide a explicaçãoanterior).
334
z Ind
ica
çõ
es
O conta-quilómetros para a re-serva de combustível é repostosempre que, depois do abasteci-mento, a quantidade de combus-tível for maior do que a reservade combustível.
Indicação demanutenção
Se o tempo restante até à pró-xima manutenção SAV for in-ferior a um mês, a data para amanutenção SAV 1 é indicadadurante breves instantes a se-guir ao PreRideCheck. O mêse o ano são separados por dois
pontos, sendo apresentadoscom dois ou com quatro dígi-tos. Neste exemplo, a indicaçãosignifica "Junho de 2014".
Se forem percorridas grandesquilometragens anuais, em certascircunstâncias pode acontecerser necessário efetuar anteci-padamente uma manutençãoSAV. Se a quilometragem paraa manutenção SAV antecipadafor igual ou inferior a 1000 km,é feita a contagem decrescentedos quilómetros restantes 1 empassos de 100 km. Os quiló-metros restantes são indicados
durante breves instantes a seguirao PreRideCheck.
Caso a data demanutenção tenha sido
ultrapassada, para além dasindicações da data e dosquilómetros acende-se a luz deadvertência geral amarela. Amensagem SAV é apresentadapor um período prolongado.
AVISO
Se a indicação de serviço forapresentada com mais de ummês de antecedência em relaçãoà data de serviço, a data gravadano instrumento combinado temde ser ajustada. Esta situaçãopode ocorrer se a bateria tiversido desconectada por um pe-ríodo longo.Para acertar a data, contacteuma oficina especializada, depreferência um concessionárioBMW Motorrad.
335
z Ind
ica
çõ
es
Temperatura ambientecom computador de bordoSA
Se a temperatura ambientedescer abaixo de 3 °C,
a indicação de temperaturapisca como advertência parauma eventual formação degelo. Quando a temperaturadesce pela primeira vez abaixodeste valor, é automaticamentecomutado para a indicação datemperatura, independentementeda configuração do display.com o veículo parado, o calorproduzido pelo motor pode fal-sear a medição da temperaturaambiente. Se a influência do ca-lor produzido pelo motor se tor-nar excessiva, é indicado tempo-rariamente --.
ATENÇÃO
Perigo de gelo, mesmo acimados 3 °C, apesar de faltar o
aviso de temperatura exte-rior.Perigo de acidente devido a for-mação de gelo.
Em caso de baixa temperaturaexterior deve contar-se comgelo em pontes e em zonas dafaixa de rodagem que estejamà sombra.
336
z Ind
ica
çõ
es
Manuseamento
Canhão da ignição/tranca da dire-ção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Imobilizador eletrónico (EWS) . . . . . . . 39
Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Indicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Cronómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Indicadores de mudança de dire-ção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Sistema de luzes de emergência . . . 46
Interruptor de emergência . . . . . . . . . . 47
Punhos aquecíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
ABS BMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . 48
ASC BMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Modo de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Embraiagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Travão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Tensão prévia da mola . . . . . . . . . . . . . . 54
Amortecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Ajuste eletrónico da suspensãoESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Assento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Suporte para capacetes. . . . . . . . . . . . . 61
437
z Ma
nu
sea
me
nto
Canhão da ignição/tranca da direçãoChave do veículoRecebe 2 chaves de ignição.Em caso de perda de chave,cumprir as instruções relativasao imobilizador eletrónico (EWS)( 39).A mesma chave é utilizada parao canhão de ignição, tampão dodepósito e fecho do assento.
com mala de alumínio SZ
com Topcase de alumínio SZ
A pedido também é possível uti-lizar a mesma chave nas malasem alumínio e na Topcase emalumínio. Para o efeito, dirija-sea uma oficina especializada, depreferência a um concessionárioBMW Motorrad.
Ligar a ignição
Introduzir a chave no canhãoda ignição e rodá-la para a po-sição 1.A luz de presença e todos oscircuitos funcionais estão liga-dos.O motor pode ser colocado emfuncionamento.É efetuado um PreRideCheck(verificação prévia à colocaçãoem marcha). ( 78)Autodiagnóstico do ABS emcurso. ( 79)
com controlo automático deestabilidade (ASC)SA
É executado o autodiagnósticodo ASC. ( 80)
Desligar a ignição
Rodar a chave para a posi-ção 1.A luz é desligada.O bloqueio da direcção é des-trancado.A chave pode ser retirada.Possibilidade de funcionamentodos dispositivos adicionais limi-tado no tempo.
438
z Ma
nu
sea
me
nto
Possibilidade de carga da bate-ria através da tomada.
Trancar o bloqueio dadirecção
Virar o guiador para aesquerda.
Rodar a chave para a posi-ção 1; nessa ocasião, moverum pouco o guiador.A ignição, as luzes e todos oscircuitos funcionais estão desli-gados.O bloqueio da direcção estátrancado.A chave pode ser retirada.
Imobilizador eletrónico(EWS)Através de uma antena circularno canhão de ignição/tranca dadireção, o sistema eletrónico namoto determina os dados guar-dados na ignição. Só depois deesta chave ter sido identificadacomo "Autorizada" é que a uni-dade de comando do motor au-toriza o arranque de motor.
AVISO
Se estiver outra chave do veículojunto à chave de ignição utilizadapara o arranque, o sistema ele-trónico pode ser "confundido" eo arranque do motor não é auto-rizado. No display multifunções éindicada a advertência EWS.A segunda chave do veículoe a chave de ignição devemser sempre guardadas emseparado.
Se perder uma chave do veículo,poderá mandar bloqueá-la no seuconcessionário BMW Motorrad.Para o efeito, é necessário queapresente todas as outras chavesdo veículo.Não é possível colocar o mo-tor em funcionamento com umachave bloqueada, no entanto,é possível voltar a desbloquearuma chave bloqueada.As chaves de emergência esuplementar só podem serobtidas num concessionárioBMW Motorrad. Este éresponsável pela comprovaçãoda sua legitimação, visto queestas chaves fazem parte de umsistema de segurança.
439
z Ma
nu
sea
me
nto
RelógioAcertar o relógio
ATENÇÃO
Acertar o relógio durante amarcha.Perigo de acidente
Acertar o relógio apenas com amoto parada.
Ligar a ignição ( 38).
Manter a tecla 1 premida, atéas horas 2 piscarem.Premir a tecla 1 tantas vezesquantas as necessárias até
serem apresentadas as horaspretendidas.Manter o botão 1 premido atéos minutos 3 piscarem.Premir a tecla 1 tantas vezesquantas as necessárias até se-rem apresentados os minutospretendidos.Manter o botão 1 premido atéos minutos deixarem de piscar.O acerto está concluído.
IndicaçãoSeleccionar a indicação
Ligar a ignição ( 38).
Premir a tecla 1, para selec-cionar a indicação na zona devisualização de valores 2.
Poderão ser apresentados osseguintes valores:
Quilometragem total (na ima-gem)Quilometragem parcial 1(Trip I)Quilometragem parcial 2(Trip II)
Eventualmente, advertências
440
z Ma
nu
sea
me
nto
com computador de bordoSA
Premir o botão 1 para selec-cionar a indicação na zona devisualização de valores 2.
Poderão ser apresentados osseguintes valores:
Temperatura ambiente
Velocidade média
Consumo médio
Consumo momentâneo
Distância percorrida desdeque a reserva de combustí-
vel foi alcançadaPremir a tecla 3 para selecci-onar a indicação na zona devisualização de valores 4.
Poderão ser apresentados osseguintes valores:
Quilometragem total (na ima-gem)Quilometragem parcial 1(Trip I)Quilometragem parcial 2(Trip II)
Eventualmente, advertências
Repor o conta-quilómetros parcial
Ligar a ignição ( 38).Selecionar o conta-quilómetrosparcial desejado.
Manter o botão 1 premido atéo conta-quilómetros parcial 2ser reposto.
441
z Ma
nu
sea
me
nto
com computador de bordoSA
Manter o botão 1 premido atéo conta-quilómetros parcial 2ser reposto.
Reposição dos valoresmédios
com computador de bordoSA
Ligar a ignição ( 38).Selecionar consumo médio ouvelocidade média.
Manter o botão 1 premido atéo valor indicado ser reposto.
Cronómetrocom computador de bordoSA
Função de cronómetro
Em alternativa ao conta-quilóme-tros, pode aparecer o cronóme-tro 1. A representação faz-se pormeio de pontos, separada emhoras, minutos, segundos e déci-mas de segundo.Se entretanto se mudar para oconta-quilómetros, a contagemdo cronómetro continua em se-gundo plano. O cronómetro con-tinua também a contar se, entre-tanto, se desligar a ignição.
442
z Ma
nu
sea
me
nto
Utilizar cronómetro
Eventualmente, mudar doconta-quilómetros para ocronómetro com a tecla 1.Com o cronómetro parado,premir a tecla 2 para iniciar ocronómetro.Com o cronómetro a funcionar,premir a tecla 2 para parar ocronómetro.Manter o botão 2 premido pararepor o cronómetro.
Lap-Timer
Para que o cronómetro possaser controlado mais facilmentedurante a marcha (como Lap-Timer), é possível trocar as fun-ções do botão 1, no conjunto decomandos do guiador, com asfunções do botão 2. O controlodo cronómetro e do conta-quiló-metros faz-se então através dobotão 1, tendo o computador debordo de ser comandado atravésdo botão 2.
Trocar as funções dasteclas
Ligar a ignição ( 38).Manter premidos em simultâ-neo o botão 1 e o botão 2 atéa indicação se alterar.São apresentadas as indica-ções FLASH (indicação, ad-vertência de rotações) e ON ouOFF.Premir a tecla 2.São apresentadas as indica-ções LAP (Lap-Timer) e ONou OFF.Premir a tecla 1 até ser apre-sentado o estado pretendido.
443
z Ma
nu
sea
me
nto
ON: comando do cronómetroatravés do botão INFO no con-junto de comandos do guiador.OFF: comando do cronómetroatravés da tecla 2 no instru-mento combinado.Para memorizar o ajuste efec-tuado, manter premidos emsimultâneo o botão 1 e o bo-tão 2 até a indicação mudar.
LuzesLuz de presençaDepois de se ligar a ignição, a luzde presença liga-se automatica-mente.
AVISO
A luz de presença solicita cargaà bateria. Ligar a ignição apenasdurante um período limitado.
Luz de médiosA luz de médios liga-se automa-ticamente nas seguintes circuns-tâncias:
quando o motor é ligado.quando, estando a ignição li-gada, o veículo é deslocado.
AVISO
Com o motor desligado podeligar a luz, ligando a luz de má-ximos ou accionando o sinal deluzes com a ignição ligada.
Luz de máximos e sinal deluzes
Empurrar o interruptor 1 para afrente, para ligar a luz de máxi-mos.Puxar o interruptor 1 para trás,para accionar o sinal de luzes.
Luz de estacionamentoDesligar a ignição ( 38).
444
z Ma
nu
sea
me
nto
Imediatamente após desligar aignição, premir o botão 1 paraa esquerda e mantê-lo premidoaté a luz de estacionamento seligar.Ligar e voltar a desligar a ig-nição, para desligar a luz deestacionamento.
Comandar os faróisadicionais
com farol adicional LED SA
AVISO
Os faróis adicionais estão autori-zados para funcionamento como
faróis de nevoeiro e só podemser utilizados no caso de máscondições climatéricas. Deverespeitar-se o código da estradaespecífico do país.
Colocação do motor em mar-cha ( 77).
Acionar o botão 1 para ligar osfaróis suplementares.
A luz de controlo do faroldos faróis suplementares
acende-se.
Se os faróis suplementares ti-veram ligados antes de o mo-tor ter sido desligado, quando
o motor voltar a ser ligado, es-ses faróis são automaticamentereligados.Acionar novamente o botão 1para desligar os faróis suple-mentares.
Indicadores demudança de direçãoOperação dos indicadoresde mudança de direção
Ligar a ignição ( 38).Premir o botão 1 para a es-querda para ligar o indicador demudança de direção esquerdo.
445
z Ma
nu
sea
me
nto
Premir o botão 1 para a direitapara ligar o indicador de mu-dança de direção direito.Premir o botão 1 para desligaros indicadores de mudança dedireção.
AVISO
Os indicadores de mudança dedireção desligam-se automatica-mente depois de atingir o tempode condução e trajeto defini-dos. O tempo de condução ea distância definidos podem serajustados por um concessionárioBMW Motorrad.
Sistema de luzes deemergênciaOperação do sistema deluzes de emergência
Ligar a ignição ( 38).
AVISO
O sistema de luzes de emergên-cia solicita carga à bateria. Ligaro sistema de luzes de emergên-cia apenas durante um períodolimitado.
AVISO
Se, com a função de luzes inter-mitentes de advertência ligada,for acionada uma tecla do indica-dor de mudança de direção, en-quanto decorrer o acionamento,a função de luzes intermitentessubstitui a função das luzes inter-mitentes de advertência. Quandoa tecla do indicador de mudançade direção deixar de ser acio-nada, a função das luzes inter-mitentes de advertência volta aestar ativa.
Premir o botão 1 para ligar osistema de luzes de emergên-cia.A ignição pode ser desligada.Premir novamente o botão 1para desligar o sistema de lu-zes de emergência.
446
z Ma
nu
sea
me
nto
Interruptor deemergência
1 Interruptor de emergência
ATENÇÃO
Acionamento do interrup-tor de emergência durante amarcha.Perigo de tombo devido a blo-queio da roda traseira.
Não acionar o interruptor dedesativação de emergência du-rante a marcha.
O interruptor de emergência per-mite desligar o motor de modorápido e simples.
A Motor desligadoB Posição de funcionamento
Punhos aquecíveiscom punhos aquecíveis SA
Colocação do motor em mar-cha ( 77).
AVISO
Os punhos aquecíveis apenasestão ativos com o motor atrabalhar.
AVISO
Ao conduzir no regime de bai-xas rotações, o consumo de cor-rente, aumentado pelos punhosaquecíveis, pode originar a des-carga da bateria. Se a baterianão estiver suficientemente car-regada, os punhos aquecíveissão desligados para manter a ca-pacidade de arranque.
447
z Ma
nu
sea
me
nto
Premir o botão 1 até ser apre-sentado o nível de aqueci-mento 2 pretendido.
Os punhos do guiador podemser aquecidos em 2 estágios.O segundo estágio serve paraaquecer rapidamente os punhos;em seguida, deve comutar-senovamente para o primeiro está-gio.
50 % de potência de aque-cimento
100 % de potência deaquecimento
O nível de aquecimento se-leccionado é ajustado se nãoforem efectuadas mais altera-ções.Para desligar o punho aquecí-vel, premir o botão 1 tantas ve-zes quantas as necessárias atéo símbolo do punho aquecí-vel 2 deixar de ser apresentadono display.
ABS BMW MotorradDesativação da funçãoABS
Ligar a ignição ( 38).
AVISO
Desligar a função ABS só com oveículo parado.
Manter o botão 1 premido, atéa luz de controlo e de adver-tência do ABS mudar o seucomportamento de indicação.
A luz de controlo e de ad-vertência do ABS acende.
com controlo automático deestabilidade (ASC)SA
Primeiro é o símbolo ASC quemuda o seu comportamento deindicação. Manter o botão 1premido, até a luz de controloe de advertência do ABS rea-gir. Neste caso, o ajuste ASCnão se altera.
448
z Ma
nu
sea
me
nto
Soltar o botão 1 no intervalode dois segundos.
A luz de controlo e de ad-vertência do ABS continua
acesa.
Função ABS desativada.
Ativação da função ABS
Ligar a ignição ( 38).
AVISO
Ligar a função ABS só com oveículo parado.
Manter o botão 1 premido, atéa luz de controlo e de adver-
tência do ABS mudar o seucomportamento de indicação.
A luz de controlo e de ad-vertência do ABS apaga, se
o autodiagnóstico não for con-cluído começa a piscar.
Soltar o botão 1 no intervalode dois segundos.
A luz de controlo e de ad-vertência do ABS perma-
nece apagada ou continua a pis-car.
Função ABS ativada.Como alternativa, também sepode desligar e voltar a ligar aignição.
AVISO
Se a luz de controlo e de adver-tência do ABS se mantiver acesadepois de desligar e ligar a igni-ção, e, em seguida, conduzir oveículo a uma velocidade supe-rior a 5 km/h, isso quer dizer queo ABS está com uma avaria.
ASC BMW Motorradcom controlo automático deestabilidade (ASC)SA
Desligar a função ASCLigar a ignição ( 38).
AVISO
A função ASC-também pode serdesligada durante a marcha.
Manter o botão 1 premido, atéa luz de controlo e de adver-tência do ASC mudar o seucomportamento de indicação.
449
z Ma
nu
sea
me
nto
A luz de controlo e de ad-vertência do ASC acende.
Soltar o botão 1 no intervalode dois segundos.
A luz de controlo e de ad-vertência do ASC continua
acesa.
Função ASC desativada.
Função ASC ativa
Ligar a ignição ( 38).
AVISO
A função ASC também pode serligada durante a marcha.
Manter o botão 1 premido, atéa luz de controlo e de adver-tência do ASC mudar o seucomportamento de indicação.
A luz de controlo e de ad-vertência do ASC apaga, se
o autodiagnóstico não for con-cluído começa a piscar.
Soltar o botão 1 no intervalode dois segundos.
A luz de controlo e de ad-vertência do ASC perma-
nece apagada ou continua a pis-car.
Função ASC ativa.Como alternativa, também sepode desligar e voltar a ligar aignição.
AVISO
Se a luz de controlo e de ad-vertência do ASC -se mantiveracesa depois de desligar e ligar aignição e, em seguida, conduzir oveículo a uma velocidade supe-
rior a 5 km/h, isso quer dizer queo ASC está com uma avaria.
Modo de conduçãocom modo todo-o-terreno ABSe ASC SA
Modo de conduçãoA BMW Motorrad desenvolveudois cenários de utilização para asua moto, permitindo-lhe assimselecionar sempre o cenário quemelhor se adeque à situação emcausa:
ROAD: modo de estradaENDURO: modo todo-o-ter-reno
É regulado o nível de patinagemdas rodas ideal para cada tipo desuperfície da faixa de rodagemtanto para o ABS, como tambémpara o ASC.
450
z Ma
nu
sea
me
nto
AVISO
Encontrará informações mais de-talhadas sobre o modo todo-o-terreno no capítulo "Tecnologiaem pormenor".
Ajustar o modo todo-o-terrenoRequisito: o modo de estradatem de estar ativo.
ATENÇÃO
Ativação do modo todo-o-terreno (Enduro) na condu-ção em estrada.Perigo de tombo devido a con-dições de marcha instáveis aotravar ou acelerar na faixa de re-gulação do ABS ou do ASC.
Ativar o modo todo-o-terreno(Enduro) apenas ao conduzirfora da estrada.
Ligar a ignição ( 38).
AVISO
Se tiver sido seleccionado ummodo de condução antes de aignição ser desligada, esse modopermanece activo quando a igni-ção volta a ser ligada.
Premir o botão 1.A regulação do modo fica ati-vada.O símbolo do modo de es-trada 2 fica a piscar.
Voltar a premir o botão 1.O símbolo do modo todo-o-terreno 2 fica a piscar.Durante a deslocação: seestiverem satisfeitos os requi-sitos indicados abaixo para aalteração do modo de condu-ção, o modo todo-o-terreno éativado:Punho do acelerador colocadona posição correspondente aoponto-mortoTravão não acionadoEmbraiagem acionada
451
z Ma
nu
sea
me
nto
Com o veículo parado: aativação tem lugar passadoscerca de 2 segundos.O símbolo do modo todo-o-terreno 2 é apresentado per-manentemente.O símbolo do modo de estradadeixa de ser visível.
Ajustar o modo de estradaRequisito: o modo todo-o-ter-reno tem de estar ativo.
Ligar a ignição ( 38).
AVISO
Se tiver sido seleccionado ummodo de condução antes de aignição ser desligada, esse modopermanece activo quando a igni-ção volta a ser ligada.
Premir o botão 1.A regulação do modo fica ati-vada.O símbolo do modo todo-o-terreno 2 fica a piscar.
Voltar a premir o botão 1.
O símbolo do modo de es-trada 2 fica a piscar.Durante a deslocação: omodo de estrada é ativado seestiverem satisfeitos os requi-sitos indicados abaixo para aalteração do modo de condu-ção:Punho do acelerador colocadona posição correspondente aoponto-mortoTravão não acionadoEmbraiagem acionadaCom o veículo parado: aativação tem lugar passadoscerca de 2 segundos.O símbolo do modo de es-trada 2 é apresentado perma-nentemente.O símbolo do modo todo-o-terreno deixa de ser visível.
452
z Ma
nu
sea
me
nto
EmbraiagemAjustar a manete daembraiagem
ATENÇÃO
Ajuste do pedal da embraia-gem durante a marcha.Perigo de acidente
Ajustar a alavanca da embrai-agem apenas com a motoparada.
Rodar o parafuso de ajuste 1no sentido dos ponteiros do re-lógio, para aumentar a distância
entre a manete da embraiageme o punho do guiador.Rodar o parafuso de ajuste 1no sentido inverso ao dos pon-teiros do relógio, para diminuira distância entre a manete daembraiagem e o punho do gui-ador.
AVISO
O parafuso de ajuste é mais fácilde rodar se pressionar a alavancada embraiagem para a frente.
TravãoAjustar a manete dotravão
ATENÇÃO
Alteração da posição no de-pósito de compensação doóleo de travões.Ar no sistema de travões.
Não rodar o conjunto do guia-dor ou o guiador.
ATENÇÃO
Ajuste da alavanca do travãodurante a marcha.Perigo de acidente
Ajustar a alavanca do travãoapenas com a moto parada.
Rodar o parafuso de ajuste 1no sentido dos ponteiros do re-lógio, para aumentar a distânciaentre a alavanca do travão e opunho do guiador.Rodar o parafuso de ajuste 1no sentido inverso ao dos pon-teiros do relógio, para diminuir
453
z Ma
nu
sea
me
nto
a distância entre a alavanca dotravão e o punho do guiador.
AVISO
O parafuso de ajuste é mais fácilde rodar se pressionar a alavancado travão de mão para a frente.
RetrovisoresAjustar os retrovisores
Rodar a caixa e o braço do es-pelho retrovisor para o colocarna posição desejada.
Ajuste do braço doretrovisor
Empurrar a capa de protec-ção 1 para cima, sobre o apa-rafusamento no braço do retro-visor.Soltar a porca 2.Rodar o braço do retrovisorpara a posição desejada.Apertar a porca ao binário; aofazê-lo, segurar o braço do re-trovisor.
Contraporca (retrovisor) àpeça de aperto
Produto de junção: SprayMulti Wax
20 Nm
Empurrar a capa de protecçãode modo a ficar a cobrir o apa-rafusamento.
Tensão prévia da molaAjusteA tensão prévia da mola na rodatraseira deve ser adaptada àcarga da moto. Um aumento dacarga útil exige um aumento datensão prévia da mola, uma dimi-nuição do peso exige uma dimi-nuição correspondente da tensãoprévia da mola.
Ajustar a tensão prévia damola na roda traseira
Desmontagem do assento( 60).
454
z Ma
nu
sea
me
nto
Retirar a ferramenta debordo 1.
ATENÇÃO
Ajustes não coordenados datensão prévia da mola e do
amortecimento do amortece-dor.Comportamento de marcha agra-vado.
Adaptar o amortecimento doamortecedor à tensão prévia damola.
Para aumentar a tensão pré-via da mola, rodar a roda deajuste 1 com ajuda da ferra-menta de bordo no sentido dosponteiros do relógio.Para diminuir a tensão pré-via da mola, rodar a roda deajuste 1 no sentido inverso aodos ponteiros do relógio comajuda da ferramenta de bordo.
Ajuste básico da tensãoprévia da mola traseira
Rodar a roda de ajuste nosentido inverso ao dos pontei-ros do relógio, até ao encosto(Marcha só com condutor sembagagem)
Ajuste básico da tensãoprévia da mola traseira
Rodar a roda de ajuste nosentido inverso ao dos pontei-ros do relógio, até ao batentee, em seguida, dar 12 voltasno sentido dos ponteiros dorelógio (Marcha só com con-dutor com bagagem)
Rodar a roda de ajuste nosentido dos ponteiros do re-lógio, até ao encosto (Marchacom acompanhante e com ba-gagem)
Voltar a guardar a ferramentade bordo.Montagem do assento ( 61).
AmortecimentoAjusteO amortecimento deve ser adap-tado à condição do piso e à ten-são prévia da mola.
455
z Ma
nu
sea
me
nto
Uma faixa de rodagem irregularexige um amortecimento maissuave do que uma faixa de ro-dagem plana.Um aumento da tensão préviada mola exige um amorteci-mento mais duro, uma diminui-ção da tensão prévia da molaexige um amortecimento maissuave.
Ajustar o amortecimentona roda traseira
Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.
Ajustar o amortecimento atra-vés do parafuso de ajuste 1.
Para aumentar o amorteci-mento, rodar o parafuso deajuste 1 no sentido da seta H.
Para diminuir o amortecimento,rodar o parafuso de ajuste 1 nosentido da seta S.
Ajuste básico do amorte-cimento da roda traseira
sem Electronic SuspensionAdjustment (ESA) SA
Rodar o parafuso de ajuste nosentido dos ponteiros do reló-gio até o batente; em seguida,1,5 voltas para trás (Marcha sócom condutor sem carga)
Rodar o parafuso de ajuste nosentido dos ponteiros do reló-gio até o batente; em seguida,1,5 voltas para trás (Marcha sócom condutor com carga)
Rodar o parafuso de ajusteno sentido dos ponteiros dorelógio até o batente; em se-guida, 1 volta para trás (Mar-cha com condutor e acompa-nhante com carga)
456
z Ma
nu
sea
me
nto
Ajuste eletrónico dasuspensão ESA
com Electronic SuspensionAdjustment (ESA) SA
Possibilidades de ajustecom o auxílio do ajuste electró-nico da suspensão ESA, po-derá adaptar confortavelmenteo amortecimento da roda tra-seira ao piso. Tem três ajustesdo amortecimento à sua disposi-ção.
Visualizar o ajusteLigar a ignição ( 38).
Premir o botão 1 para visualizaro ajuste atual.
O amortecimento ajustado é in-dicado no display multifunções,na zona 1. As indicações têm oseguinte significado:
COMF Amortecimento confor-távelNORM Amortecimento normalSPORt Amortecimento des-portivo
A indicação volta a ser automa-ticamente desativada após umbreve período.
Ajustar a suspensãoLigar a ignição ( 38).
Premir o botão 1 para visualizaro ajuste atual.
457
z Ma
nu
sea
me
nto
Para ajustar outro amorteci-mento:
Premir o botão 1 tantas ve-zes quantas as necessárias atéo ajuste ser apresentado nodisplay multifunções.
AVISO
O amortecimento pode ser ajus-tado durante a marcha.
Se o botão 1 não for premidodurante um período de tempoprolongado, o amortecimento éajustado como indicado.Depois de terminado o ajuste,a indicação ESA é desativada.
PneusVerificar a pressão dospneus
ATENÇÃO
Pressão incorreta dos pneus.
Características de marcha agra-vadas da moto. Redução da vidaútil dos pneus.
Certificar-se que a pressão dospneus está correta.
ATENÇÃO
Abertura espontânea de in-teriores de válvula montadosna vertical a elevadas veloci-dades.Perda súbita de pressão nospneus.
Utilizar tampas de válvula comO-Ring e apertar bem.
Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.Verificar a pressão dos pneuscom base nos dados apresen-tados abaixo.
Pressão do pneu dian-teiro
2,2 bar (Só condutor, compneu frio)
2,5 bar (Utilização com acom-panhante e/ou carga, compneu frio)
Pressão do pneu traseiro
2,5 bar (Só condutor, compneu frio)
2,9 bar (Utilização com acom-panhante e/ou carga, compneu frio)
Em caso de pressão incorretados pneus:
Corrigir a pressão dos pneus.
458
z Ma
nu
sea
me
nto
FaróisAjuste da altura do farol,circulação à direita/esquerdaAo conduzir em países nos quaisse circula do lado contrárioàquele em que a moto foihomologada, a luz de médiosassimétrica irá encandear otrânsito em sentido contrário.Mande adaptar o farol àsrespetivas circunstânciasnuma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.
ATENÇÃO
Utilização de fitas adesivascomuns.Danificação da anilha de plástico.
Para evitar danos no vidro decobertura da luz de plástico,dirigir-se a uma oficinaespecializada, de preferência
a um concessionárioBMW Motorrad.
Altura do farol e tensãoprévia da molaPor regra, a altura do farolpermanece constante graças àadaptação da tensão prévia damola ao estado de carga.No entanto, em caso de cargamuito elevada, a adaptação datensão prévia da mola pode serinsuficiente. Neste caso, é ne-cessário adaptar a altura do farolao peso.
AVISO
Se existirem dúvidas relativa-mente à altura correta dos fa-róis, mande verificar o ajustenuma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.
Ajustar a altura do farol
Soltar os parafusos 1 à es-querda e à direita.Ajustar os faróis através deuma ligeira inclinação.Apertar os parafusos 1 à es-querda e à direita.
459
z Ma
nu
sea
me
nto
Ajuste básico da alturados faróis
Soltar os parafusos 1 à es-querda e à direita.Ajustar os faróis através deuma ligeira inclinação, de modoa que a ponta 2 aponte para amarca 3.Apertar os parafusos 1 à es-querda e à direita.
AssentoDesmontagem do assento
Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.
Rodar o fecho do assento 1para a esquerda com a chavede ignição e mantê-lo nessaposição; nessa ocasião, paraauxiliar a operação, pressionar aparte dianteira do assento parabaixo.
Levantar a parte dianteira doassento 2 e soltar a chave.Retirar o assento e pousar comos batentes de borracha sobreuma superfície limpa.
460
z Ma
nu
sea
me
nto
Montagem do assento
Colocar o assento nos disposi-tivos de fixação 1.Pressionar a parte dianteira doassento com força para baixo.O assento engata de formaaudível.
Suporte para capacetesFixação do capacete namoto
Desmontagem do assento( 60).
Fixar o capacete no suportepara capacetes 1 à esquerdaou à direita com o auxílio deum cabo de aço.
ATENÇÃO
Fixação do capacete no ladoesquerdo do veículo.Danos devido ao devido ao silen-ciador traseiro quente.
Fixar o capacete do lado direitodo veículo.
ATENÇÃO
Posicionamento incorreto dofecho do capacete.Riscos no revestimento.
Ao engatar o capacete, prestaratenção à posição do fecho.
461
z Ma
nu
sea
me
nto
Conduzir o cabo de aço atra-vés do capacete e do suportee posicioná-lo como indicadona imagem.Montagem do assento ( 61).
462
z Ma
nu
sea
me
nto
Sistema de alarme antirroubo DWA
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Ativação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Função de alarme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Desativação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Programação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Registo do comando à distância . . . . 70
Sincronizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
563
z Sis
tem
a d
e a
larm
e a
nti
rro
ub
o D
WA
Visão geralcom sistema de alarme anti-roubo (DWA)SA
Informações gerais para oDWAQualquer tentativa de mover oveículo, alterar a sua posição, ar-rancar sem autorização ou sepa-rar a ligação da bateria do veículofaz disparar o alarme. A sensi-bilidade do sistema está confi-gurada de maneira a que ligeirasvibrações do veículo não façamdisparar o alarme. Cada tentativade roubo será denunciada, apósa ativação do sistema, através deum sinal acústico da sirene e, vi-sualmente, através de um piscarsincronizado dos 4 indicadoresde mudança de direção.Pode adaptar o comportamentodo seu DWA aos seus desejos,por sectores.
Conservação da bateria doveículoPara a proteção da bateria doveículo e para a manutenção dacapacidade de arranque, o DWAativado desliga-se automatica-mente após alguns dias. No en-tanto, ele permanece ativo du-rante, pelo menos, 10 dias.
Perturbações na recepçãorádioSistemas ou equipamentos ra-dioelétricos que transmitem namesma frequência que o co-mando à distância do DWA, po-derão perturbar o seu funciona-mento. Se surgirem problemasdeste tipo, apontar o comando àdistância numa outra direção parao veículo.
Elementos de comando
1 LED2 Tecla direita ( 66)3 Tecla esquerda (canelada)
( 65)
Ativaçãocom sistema de alarme anti-roubo (DWA)SA
564
z Sis
tem
a d
e a
larm
e a
nti
rro
ub
o D
WA
Ativação com sensor demovimentos
A função de alarme é ativadaatravés de um único aciona-mento da tecla 1 do comandoà distância oudesligando a ignição (se pro-gramado); depois de desligadaa ignição, passam 30 segundosaté à fase de ativação.
A ativação é confirmadaatravés do indicador de mu-dança de direção que piscaduas vezes e
através de um som de alarmeduplo.
Para ativar a função de alarmedepois de a ignição ter sido des-ligada há mais de um minuto,tem de ser acionada a tecla 1durante mais de um segundo.
Fase de ativaçãoO sistema de alarme antirroubonecessita de 15 segundos atéestar completamente ativado.Durante este período não ocorrenenhum disparo do alarme.
Conservação da bateriana unidade de comando(DWA desativado)
Para ativar a função de alarmedepois de a ignição ter sido des-ligada há mais de um minuto,tem de ser acionada a tecla 1durante mais de um segundo.Após aprox. uma hora no es-tado desativado, o DWA desliga-se, para conservação da bate-ria. Para a ativação da funçãode alarme após este período detempo, a ignição tem de ser li-gada e novamente desligada.
565
z Sis
tem
a d
e a
larm
e a
nti
rro
ub
o D
WA
Sensor de movimentosdurante o transporte damotoCaso a moto deva ser trans-portada, p. ex., num comboio,é aconselhável desativar o sensorde movimentos. Os movimentosbruscos poderiam ter como con-sequência um disparo indesejadodo alarme.
Desativar o sensor demovimentos
Acionar de novo a tecla 1 docomando à distância durante afase de ativação.
Os indicadores de mudança dedireção acendem três vezes.O som de alarme soa três ve-zes.O sensor de movimentos estádesativado.
Função de alarmecom sistema de alarme anti-roubo (DWA)SA
Disparo do alarmeO alarme pode ser disparadoatravés:
Do sensor de movimentosLigação da ignição através deuma chave não autorizadaSeparação do DWA da bateriado veículo (a bateria DWA as-sume a alimentação elétrica).
Alarme
A duração do alarme é de 26 se-gundos. Após 12 segundos, osistema está novamente ativo.Um alarme ativado pode serinterrompido a qualquer alturapressionando a tecla 1 do co-mando à distância. Esta funçãonão altera o estado do sistemade alarme antirroubo.Durante o alarme é audível umsom de alarme e os indicadoresde mudança de direção piscam.O tipo de som de alarme podeser programado.
566
z Sis
tem
a d
e a
larm
e a
nti
rro
ub
o D
WA
Causa de um disparo doalarmeDepois de a função de alarme tersido desativada, o díodo emis-sor de luz do DWA sinaliza, du-rante um minuto, a causa paraum eventual disparo de alarme:
Piscar 1x: sensor de movimen-tos; a moto foi inclinada para afrente/para trásPiscar 2x: sensor de movimen-tos; a moto foi inclinada lateral-mentePiscar 3x: ignição ligada comchave não autorizadaPiscar 4x: DWA separado dabateria do veículo
Indicação sobre o disparode alarmeSe após a última ativação da fun-ção de alarme tiver sido dispa-rado um alarme, após a ligaçãoda ignição é chamada a atenção
para isso, através de um únicosinal acústico.
Desativaçãocom sistema de alarme anti-roubo (DWA)SA
Desativar a função dealarme
Acionar uma vez a tecla 1 docomando à distância ou ligar aignição com uma chave autori-zada.
AVISO
A função de alarme só pode serdesactivada com a chave de igni-ção, se o interruptor de paragemde emergência se encontrar maposição de funcionamento.
AVISO
Se a função de alarme for de-sativada através do comando àdistância por infravermelhos e,em seguida, a ignição não for li-gada, a função de alarme volta aficar automaticamente ativa após30 segundos se estiver progra-mado "Ativação após desligar aignição".
Os indicadores de mudança dedireção acendem uma vez.O som de alarme soa uma vez(se programado).A função de alarme está desa-tivada.
567
z Sis
tem
a d
e a
larm
e a
nti
rro
ub
o D
WA
Conservação da bateria(DWA desativado)Após aprox. uma hora no es-tado ativado o receptor para ocomando à distância no DWAdesliga-se para a conservação dabateria. Para desativar a funçãode alarme após este período detempo, a ignição tem de ser li-gada.
Programaçãocom sistema de alarme anti-roubo (DWA)SA
Possibilidades deprogramaçãoO sistema de alarme antirroubopode ser adaptado nos seguintespontos às necessidades individu-ais:
Som de alarme de confirmaçãoapós a ativação/desativaçãodo DWA para além do acen-
dimento dos indicadores demudança de direçãoSom de alarme crescente edecrescente ou intermitenteAtivação automática da funçãode alarme ao desligar a ignição
Ajustes de fábricaO sistema de alarme antirrouboé fornecido com os seguintesajustes de fábrica:
Som de alarme de confirmaçãoapós a ativação/desativação doDWA: nãoSom de alarme: intermitenteAtivação automática da funçãode alarme ao desligar a ignição:não
Programar DWA
Desativar a função de alarme.Ligar a ignição.Acionar a tecla 1 três vezes.O som de confirmação soauma vez.No intervalo de dez segundos,desligar a ignição.Acionar a tecla 2 três vezes.O som de confirmação soauma vez.No intervalo de dez segundos,ligar a ignição.O som de confirmação soa trêsvezes.
568
z Sis
tem
a d
e a
larm
e a
nti
rro
ub
o D
WA
A função de programação estáativa.
A programação específica efetua-se em quatro passos, em que aopasso 2 não está atribuída qual-quer função. O número de sinaisintermitentes no díodo emissorde luz do DWA do veículo indicao passo de programação ativo. Oacionamento da tecla 1 é con-firmado através de um som dealarme, a confirmação do aciona-mento da tecla 2 é feita atravésde um som de confirmação.
Passo 1: Após a ativação/de-sativação do DWA deve soarum som de confirmação?
Sim:Premir a tecla 1.
Não:Premir a tecla 2.
Passo 2:
Não está atribuída qualquer fun-ção a este passo.
Acionar a tecla 1 ou a tecla 2.
Passo 3: Qual o somde alarme que deve serselecionado?
Flutuante:Premir a tecla 1.
Intermitente:Premir a tecla 2.
Passo 4: A função de alarmedeve ser automaticamente ati-vada após ser desligada a igni-ção?
Sim:Premir a tecla 1.
Não:Premir a tecla 2.
Quando é interrompida aprogramação?Existem duas formas de inter-romper uma programação:
Desligando a ignição antes doúltimo passo de programação.Automaticamente, se decor-rerem mais de 30 segundosentre dois passos de progra-mação.
No caso de uma interrupção daprogramação, os dados não sãomemorizados.
Memorizar programaçãoExistem duas formas de memori-zar uma programação:
Desligando a ignição após oúltimo passo de programaçãoAutomaticamente, 30 segun-dos após o último passo deprogramação
569
z Sis
tem
a d
e a
larm
e a
nti
rro
ub
o D
WA
O díodo emissor de luz do DWAapaga e soam quatro sons deconfirmação.
Registo do comando àdistância
com sistema de alarme anti-roubo (DWA)SA
Quando é necessário oregisto de um comandoà distância?Caso pretenda registar um co-mando à distância adicional ouse quiser substituir um comandoà distância extraviado, terá deregistar sempre todos os coman-dos à distância no DWA. Poderegistar no máximo quatro co-mandos à distância.
Registar o comando àdistância
Desativar a função de alarme.Ligar a ignição.Acionar a tecla 2 três vezes.O som de confirmação soauma vez.No intervalo de dez segundos,desligar a ignição.Acionar a tecla 2 três vezes.O som de confirmação soauma vez.No intervalo de dez segundos,ligar a ignição.
O som de confirmação soaduas vezes.
Agora, pode registar, no máximo,4 comandos à distância no DWA.O registo para cada comando àdistância é feito em três passos.
Manter acionadas a tecla 1 e atecla 2.O LED pisca durante dez se-gundos.Assim que o LED se apagar,soltar a tecla 1 e a tecla 2.O LED acende.Acionar a tecla 1 ou a tecla 2.O som de alarme soa uma vez.LED apaga-se.O comando à distância estáregistado.Para todos os outros coman-dos à distância repetir os trêspassos de trabalho anteriores.
570
z Sis
tem
a d
e a
larm
e a
nti
rro
ub
o D
WA
Terminar o registoNas seguintes situações, o re-gisto é terminado:
Foram registados 4 comandosà distância.A ignição está desligada.Depois de se desligar a igniçãonão foi premida nenhuma tecladurante 30 segundos.Após o registo de umcomando à distância nãofoi premida nenhuma tecladurante 30 segundos.
Após terminar o registo, o LEDpisca e o som de confirmaçãosoa três vezes.
Sincronizarcom sistema de alarme anti-roubo (DWA)SA
Quando é necessáriauma sincronização docomando à distância?A sincronização do comando àdistância é necessária quando asteclas do comando à distânciativerem sido acionadas mais de256 vezes fora do alcance doreceptor. Neste caso, o receptorno veículo já não reage aos sinaisdo comando à distância.
Sincronizar comando àdistância
Manter acionadas a tecla 1 e atecla 2.
O LED pisca durante dez se-gundos.Assim que o LED se apagar,soltar a tecla 1 e tecla 2.O LED acende.Acionar a tecla 1 ou a tecla 2.LED apaga-se.O comando à distância estásincronizado.
Bateriacom sistema de alarme anti-roubo (DWA)SA
Quando é necessária umasubstituição de pilha?As pilhas do comando à distân-cia devem ser substituídas apósaprox. 2 -3 anos. Identifica-seuma pilha fraca quando, ao acio-nar uma tecla, o LED não acendeou apenas o faz por instantes.
571
z Sis
tem
a d
e a
larm
e a
nti
rro
ub
o D
WA
Substituir a pilha
Desmontar o parafuso 1 e reti-rar a parte inferior da caixa 2.Empurrar a bateria antiga 3para a frente, por baixo do es-tribo 4.
ATENÇÃO
Baterias colocadas de formainadequada ou incorreta.Danos nos componentes
Utilizar baterias prescritas (vercapítulo "Dados técnicos").Ao colocar a bateria observar apolaridade correta.
Aplicar a nova bateria; nessaocasião, prestar atenção paraque o polo positivo da bateriase encontre em cima.Colocar a parte inferior da caixana saliência 5 da parte dafrente e fechar; nessa ocasião,prestar atenção a ambos ospinos guia 6.Introduzir o parafuso.O LED do comando à distânciaacende-se; ou seja, o comandoà distância tem de ser ativado.
Para ativar o comando à dis-tância dentro do alcance do
recetor, premir duas vezes atecla 1.LED 2 começa a piscar eapaga após alguns segundos.O comando à distância está denovo funcional.
572
z Sis
tem
a d
e a
larm
e a
nti
rro
ub
o D
WA
Conduzir
Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . 74
Observar a lista de verificação . . . . . . 76
Arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Rodagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Rotações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Utilização todo-o-terreno . . . . . . . . . . . 82
Travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Colocar a moto em posição de des-canso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Abastecer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Tipo de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Fixação da moto para o trans-porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
673
z Co
nd
uzi
r
Indicações desegurançaEquipamento do condutorPara se proteger durante a utili-zação do seu veículo, será acon-selhável usar as seguintes peçasde vestuário:
CapaceteFatoLuvasBotas
Isto também se aplica a trajec-tos curtos e a qualquer estaçãodo ano. O seu concessionárioBMW Motorrad terá todo o pra-zer em o aconselhar, tendo aindaa peça de vestuário certa paracada tipo de utilização.
Carregamento correto
ATENÇÃO
Estabilidade de marcha pre-judicada por sobrecarga ecarga desigual.Perigo de queda
Não exceder o peso máximoautorizado e observar as indica-ções de carga.
Adaptar o ajuste da tensãoprévia da mola e do amorte-cimento ao peso total.com mala de alumínio SZ
Certificar-se de que o pesofique distribuído de forma uni-forme dos lados esquerdo edireito.Arrumar as peças de bagagempesadas na parte inferior e in-terior das malas.Respeitar a carga e avelocidade máximas constantesda placa de aviso na mala
(consultar também o capítulo"Acessórios").
com Topcase de alumínio SZ
Respeitar a carga e a veloci-dade máximas constantes daplaca de aviso na Topcase(consultar também o capítulo"Acessórios").
com mochila de depósito SZ
Observar a carga útil máximada mochila de depósito(consultar também o capítulo"Acessórios").
Carga útil da mochila dedepósito
máx 5 kg
com bolsa traseiraSZ
Observar a carga útil máximada bolsa traseira (consultartambém o capítulo "Acessó-rios").
674
z Co
nd
uzi
r
Carga útil da bolsa tra-seira
máx 1,5 kg
VelocidadeAo conduzir a velocidades eleva-das, o comportamento de mar-cha da moto pode ser negativa-mente influenciado por diversascondições periféricas, como, porexemplo:
Ajuste do sistema de molas ede amortecedoresDistribuição desigual da cargaCarenagem soltaPressão dos pneus insuficientePerfil do pneu gastoSistemas de transporte de ba-gagem montados posterior-mente, como, por exemplo,malas, Topcases e mochilasde depósito. Respeitar a ve-locidade máxima constante daplaca de aviso no respetivo sis-tema de bagagem (consultar
também o capítulo "Acessó-rios").
Velocidade máximacom pneus para todo-o-terreno ou de inverno
PERIGO
Velocidade máxima da motosuperior à velocidade má-xima permitida dos pneus.Perigo de acidente devido a da-nos nos pneus em caso de velo-cidade demasiado elevada.
Respeitar a velocidade máximaautorizada para os pneus.
Nos pneus todo-o-terreno e deinverno, deve respeitar-se a velo-cidade máxima admissível para opneu.Colar um autocolante com indi-cação da velocidade máxima per-mitida no campo visual do grupode instrumentos.
Perigo de intoxicaçãoOs gases de escape contêm mo-nóxido de carbono, que é um gásincolor e inodoro, mas tóxico.
ATENÇÃO
Gases de escape nocivospara a saúde.Perigo de asfixia
Não inalar os gases de escape.Não colocar o motor a trabalharem recintos fechados.
Risco de queimadura
CUIDADO
Durante a condução, o motore o sistema de escape aque-cem muito.Risco de queimadura
Após desligar o veículo, prestaratenção para que nenhumapessoa ou objeto entre emcontacto com o motor e o sis-tema de escape.
675
z Co
nd
uzi
r
CatalisadorSe, devido a falhas de ignição, ocatalisador for alimentado comcombustível por queimar, existeo perigo de sobreaquecimento ede danos no catalisador.Cumprir sempre as instruçõesque se seguem:
Não deixar esgotar o depósitodo combustível durante a con-duçãoNão permitir que o motor tra-balhe com os cachimbos dasvelas de ignição retiradosParar imediatamente o motorem caso de falhas de igniçãoAbastecer apenas gasolina semchumboRespeitar impreterivelmenteos intervalos de manutençãoprevistos
ATENÇÃO
Combustível não queimadono catalisador.
Danificação do catalisador.Para proteger o catalisador,deve prestar-se atenção aospontos mencionados.
Perigo desobreaquecimento
ATENÇÃO
Funcionamento do motormais prolongado com o veí-culo parado.Sobreaquecimento devido a re-frigeração insuficiente. Em casosextremos é possível o incêndiodo veículo.
Não deixar o motor funcionardesnecessariamente com oveículo parado.Após o arranque, iniciar imedia-tamente a marcha.
Manipulações
ATENÇÃO
Manipulações na moto (p.ex., unidade de comando domotor, borboletas, embraia-gem).Danificação dos componentesafetados, falha de funções rele-vantes em termos de segurança.Se os danos resultarem de umamanipulação, perde-se o direito àgarantia.
Não efetuar quaisquermanipulações.
Observar a lista deverificação
Utilize a lista de verificaçãoseguinte para examinar a suamoto em intervalos regulares.
676
z Co
nd
uzi
r
Antes do início de cada via-gem:
Funcionamento do sistema detravões.Funcionamento da iluminaçãoe do sistema de sinalização.Verificar a função de embraia-gem ( 104).Verificar a profundidade de per-fil do pneu ( 105).Fixação segura das malas e dabagagem.
A cada 3.ª paragem paraabastecer:
sem Electronic Suspension Ad-justment (ESA) SA
Ajustar a tensão prévia da molana roda traseira ( 54).
sem Electronic Suspension Ad-justment (ESA) SA
Ajustar o amortecimento naroda traseira ( 56).
com Electronic SuspensionAdjustment (ESA) SA
Ajustar a suspensão ( 57).
Verificar o nível de óleo do mo-tor ( 97).Verificar a espessura das pasti-lhas do travão dianteiro ( 99).Verificar a espessura das pasti-lhas do travão traseiro ( 100).Verificar o nível do óleo do tra-vão dianteiro ( 101).Verificar o nível do óleo do tra-vão traseiro ( 102).Verificar o nível do líquido derefrigeração ( 103).Lubrificar a corrente ( 106).Verificar a flecha da corrente( 106).
ArrancarColocação do motor emmarcha
ATENÇÃO
Lubrificação suficiente dacaixa de velocidades, só como motor em funcionamento.Danos na caixa de velocidades
Com o motor desligado, nãopermita que a moto roledurante longos períodos detempo, nem a empurre aolongo de grandes percursos.
Ligar a ignição ( 38).É efetuado um PreRideCheck(verificação prévia à colocaçãoem marcha). ( 78)Autodiagnóstico do ABS emcurso. ( 79)com controlo automático deestabilidade (ASC)SA
É executado o autodiagnósticodo ASC. ( 80)
677
z Co
nd
uzi
r
Engrenar o ponto-morto ou,com uma velocidade engre-nada, puxar a embraiagem.
AVISO
Não é possível colocar a motoem funcionamento com o des-canso lateral aberto e uma ve-locidade engrenada. Se a motofor colocada em marcha em ra-lenti e, em seguida, for engre-nada uma velocidade com o des-canso lateral aberto, o motor vaiabaixo.
No arranque a frio e com tem-peraturas baixas: puxar a em-braiagem e accionar um poucoo punho do acelerador.
Premir o botão do motor dearranque 1.
AVISO
O processo de arranque é auto-maticamente interrompido se atensão da bateria for insuficiente.Antes de prosseguir com as ten-tativas de arranque, carregar abateria ou solicitar um auxílio dearranque.Poderá encontrar pormenoresmais detalhados no capítulo"Manutenção", em "Auxílio dearranque".
O motor pega.
Se o motor não pegar, con-sultar a tabela de avarias docapítulo "Dados técnicos" naqual poderá encontrar a solu-ção para o problema. ( 150)
PreRideCheck(verificação prévia àcolocação em marcha)Depois de ligar a ignição, o ins-trumento combinado executaum teste aos instrumentos deponteiro (analógicos) e às luzesde advertência e de controlo, o"PreRideCheck", como é cha-mado. O teste é interrompidose, antes de ter sido concluído, omotor for colocado em funciona-mento.
Fase 1Os ponteiros do conta-rotaçõese do velocímetro deslocam-seaté ao batente de fim de curso.Em simultâneo, são ligadas su-
678
z Co
nd
uzi
r
cessivamente todas as luzes deadvertência e de controlo.
Fase 2A luz de advertência geral mudade amarelo para vermelho.
Fase 3Os ponteiros do conta-rotaçõese do velocímetro deslocam-se devolta até à respetiva posição ini-cial. Ao mesmo tempo, todas asluzes de advertência e de con-trolo acesas são apagadas su-cessivamente, pela ordem inversado seu acendimento.
Se um ponteiro não se tiver des-locado ou se uma das luzes deadvertência e de controlo referi-das não se tiver acendido:
Mandar eliminar a falha o maisrapidamente possível numaoficina especializada, de pre-ferência num concessionárioBMW Motorrad.
Autodiagnóstico do ABSA operacionalidade doBMW Motorrad ABS é verificadaatravés do autodiagnóstico. Oautodiagnóstico é automati-camente realizado depois dese ligar a ignição. Para que ossensores da velocidade dasrodas possam ser verificadosé necessário deslocar a motoalguns metros.
Fase 1Verificação dos componentesdiagnosticáveis do sistema como veículo parado.
A luz de controlo e de ad-vertência do ABS pisca.
Fase 2Verificação dos sensores da ve-locidade das rodas durante o ar-ranque.
A luz de controlo e de ad-vertência do ABS pisca.
Autodiagnóstico do ABSconcluídoA luz de controlo e de advertên-cia do ABS apaga-se.
Prestar atenção à indicação detodas as luzes de advertência ede controlo.
Se for indicado um erro do ABSapós a conclusão do autodiag-nóstico do ABS.
Pode prosseguir-se a marcha.Deverá contudo ter em contaque a função ABS não estádisponível.Mandar eliminar a falha o maisrapidamente possível numaoficina especializada, de pre-ferência num concessionárioBMW Motorrad.
679
z Co
nd
uzi
r
Autodiagnóstico do ASCcom controlo automático deestabilidade (ASC)SA
A operacionalidade do ASCBMW Motorrad é verificadaatravés do autodiagnóstico. Oautodiagnóstico é automatica-mente realizado depois de seligar a ignição.
Fase 1Verificação dos componen-tes diagnosticáveis do sistemacom o veículo parado.
A luz de controlo e de ad-vertência do ASC pisca len-
tamente.
Fase 2Verificação dos componentesdiagnosticáveis do sistema du-rante a marcha (no mínimo,5 km/h).
A luz de controlo e de ad-vertência do ASC pisca len-
tamente.
Autodiagnóstico do ASCconcluído
A luz avisadora e de controlodo ASC apaga.
Prestar atenção à indicação detodas as luzes de advertência ede controlo.
É indicada uma falha do ASCapós a conclusão do autodiag-nóstico do ASC:
Pode prosseguir-se a marcha.Deve ter-se em conta que afunção ASC não está disponí-vel.Mandar eliminar a falha o maisrapidamente possível numaoficina especializada, de pre-ferência num concessionárioBMW Motorrad.
RodagemMotor
Até ao primeiro controlo derodagem, conduzir alternandofrequentemente os regimes decarga e de rotações, e evitarcircular durante longos perío-dos de tempo com um númerode rotações constante.Se possível, optar por percur-sos sinuosos e ligeiramenteacidentados.Respeitar o número de rota-ções previsto durante a roda-gem do motor.
Número de rotações derodagem
<5000 min-1
Respeitar a quilometragemapós a qual deverá ser efec-tuado o controlo de rodagem.
680
z Co
nd
uzi
r
Quilometragem até aocontrolo de rodagem
500...1200 km
Pastilhas dos travõesÉ necessário efectuar a roda-gem às pastilhas de travão novaspara que estas alcancem a forçade atrito ideal. A eficácia de tra-vagem reduzida pode ser com-pensada por uma maior pressãosobre as manetes do travão.
ATENÇÃO
Novas pastilhas de travão.Prolongamento da distância detravagem. Perigo de acidente.
Travar atempadamente.
PneusOs pneus novos possuem umasuperfície lisa. Devem ser torna-dos ásperos durante a rodagem,conduzindo-se com os cuidados
necessários e inclinações diferen-tes. Só com a rodagem é que seatinge a aderência total da super-fície de contacto.
ATENÇÃO
Perda de aderência de pneusnovos em caso de faixa derodagem molhada e em con-dições de inclinação extrema.Perigo de acidente
Conduzir com especial pre-caução e evitar inclinaçõesextremas.
Rotaçõescom computador de bordoSA
Advertência de número derotações
A advertência de número de ro-tações avisa o condutor de quefoi atingida a faixa de rotaçõesvermelha. Esta advertência é si-nalizada pelo piscar da luz decontrolo 1 vermelha.O sinal mantém-se até se mudarpara uma velocidade mais altaou até se reduzir o número derotações. Pode ser ativado oudesativado pelo condutor.
681
z Co
nd
uzi
r
Activar a advertência denúmero de rotações
Ligar a ignição ( 38).Manter premidas em simultâ-neo a tecla 1 e a tecla 2, até aindicação se alterar.São apresentadas as indica-ções FLASH (indicação, ad-vertência de rotações) e ON ouOFF.Premir o botão 1 até ser indi-cado o estado desejado.ON: advertência de rotaçõesactiva.OFF: advertência de rotaçõesdesactivada.
Para memorizar o ajuste efec-tuado, manter premidos emsimultâneo o botão 1 e o bo-tão 2 até a indicação mudar.
Utilização todo-o-terrenoApós conduzir em todo oterrenoApós conduzir em todo o ter-reno, a BMW Motorrad reco-menda observar os seguintespontos:
Pressão dos pneus
ATENÇÃO
Pressão nos pneus diminuídapara condução em todo-o-terreno durante a utilizaçãoem percursos de piso conso-lidado.Perigo de acidente devido a cara-terísticas de condução agravadas.
Certificar-se que a pressão dospneus está correta.
Travões
ATENÇÃO
Condução em estradas nãoasfaltadas ou sujas.Efeito de travagem retardado de-vido à existência de sujidade nosdiscos e pastilhas dos travões.
Travar atempadamente, atéo travão ter sido limpo portravagem.
ATENÇÃO
Condução em estradas nãoasfaltadas ou sujas.Maior desgaste das pastilhas dostravões.
Verificar mais vezes aespessura das pastilhasdos travões e substituí-lasatempadamente.
682
z Co
nd
uzi
r
Tensão prévia da mola eamortecimento
ATENÇÃO
Valores alterados para ten-são prévia da mola e amorte-cimento do amortecedor paracondução em todo-o-terreno.Caraterísticas de condução agra-vadas em percursos de piso con-solidado.
Antes de abandonar o pisotodo-o-terreno, ajustar atensão prévia da mola e oamortecimento correto doamortecedor.
JantesA BMW Motorrad recomenda averificação das jantes em relaçãoa possíveis danos, após conduziro veículo em todo o terreno.
Elemento de filtragem do ar
ATENÇÃO
Elemento de filtragem do arsujo.Danos no motor
Em caso de circulação numterreno poeirento, verificar oelemento de filtragem do arem intervalos de tempo cur-tos; se necessário, limpar ousubstituir.
A aplicação sob condições bas-tante poeirentas (desertos, este-pes, ou outras) exige a utilizaçãode elementos de filtragem doar, especialmente desenvolvidospara situações deste tipo.
TravõesComo é possível obtero menor percurso detravagem?Durante uma travagem, a distri-buição dinâmica da carga entrea roda dianteira e a roda traseiramodifica-se. Quanto mais intensaa travagem, tanto maior será acarga sobre a roda dianteira.Quanto maior a carga sobre aroda, tanto maior será a força detravagem que pode ser transmi-tida.Para se alcançar o menor per-curso de travagem, o travão daroda dianteira deve ser acio-nado de modo continuado ecom uma força cada vez maior.Deste modo, aproveita-se ade-quadamente o aumento dinâmicode carga na roda dianteira. Aomesmo tempo, também deveráser acionada a embraiagem. Nas"travagens violentas" frequen-
683
z Co
nd
uzi
r
temente treinadas, nas quais apressão de travagem é geradao mais rapidamente possível ecom toda a força, a distribuiçãodinâmica da carga não consegueacompanhar o aumento da de-saceleração nem transmitir porcompleto a força de travagem àfaixa de rodagem.O bloqueio da roda dianteiraé impedido através do ABSBMW Motorrad.
Descidas acentuadas
ATENÇÃO
Travar exclusivamente como travão da roda traseira emdescidas acentuadas.Perda da eficácia de travagem.Destruição dos travões devido asobreaquecimento.
Utilizar o travão dianteiro e tra-seiro e travar com o motor.
Travões molhados e sujosHumidade e sujidade nos discose nas pastilhas de travão levama uma diminuição da eficácia detravagem.Nas seguintes situações devecontar-se com uma eficácia detravagem retardada ou deficiente:
Ao conduzir à chuva e atravésde poças.Após uma lavagem do veículo.Ao conduzir em estradas nasquais foi espalhado sal.Após trabalhos nos travõesdevido a resíduos de óleo oumassa lubrificante.Ao conduzir em faixas de roda-gem sujas ou em todo o ter-reno.
ATENÇÃO
Humidade e sujidade.Efeito de travagem agravado.
Secar os travões ou limpá-lospor travagem; se necessário,limpar.Travar atempadamente, atéao restabelecimento da totaleficácia de travagem.
Colocar a moto emposição de descansoDescanso lateral
Desligar o motor.
ATENÇÃO
Más condições do solo nazona do descanso.Danos no componente devido atombo.
Na zona do descanso, pres-tar atenção a um piso firme eplano.
ATENÇÃO
Carregamento do descansolateral com peso adicional.
684
z Co
nd
uzi
r
Danos no componente devido atombo.
Não deve sentar-se no veículoquando ele está pousado sobreo descanso lateral.
Abrir o descanso lateral e co-locar a moto em posição dedescanso.Se a inclinação da estrada opermitir, virar o guiador para aesquerda.Em caso de declive, colocar amoto virada para cima e engre-nar a 1.ª velocidade.
Descanso articuladocom descanso articuladoSA
Desligar o motor.
ATENÇÃO
Más condições do solo nazona do descanso.Danos no componente devido atombo.
Na zona do descanso, pres-tar atenção a um piso firme eplano.
ATENÇÃO
Recolha do descanso articu-lado em caso de movimentosintensos.Danos no componente devido atombo.
Com o descanso articuladodesdobrado não deve sentar-sesobre o veículo.
Abrir o descanso articulado eacavalar a moto.Em caso de declive, colocar amoto virada para cima e engre-nar a 1.ª velocidade.
Abastecer
ATENÇÃO
O combustível é facilmenteinflamável.
Perigo de incêndio e de explo-são.
Não fumar nem foguear du-rante todas as atividades nodepósito do combustível.
ATENÇÃO
Saída de combustível de-vido a expansão por efeitode calor quando o depósitode combustível está demasi-ado cheio.Perigo de queda
Não encher o depósito decombustível em demasia.
ATENÇÃO
O combustível ataca as su-perfícies de plástico.As superfícies ficam baças oucom um aspeto feio.
Limpar imediatamente peçasde plástico que tenham
685
z Co
nd
uzi
r
entrado em contacto comcombustível.
Colocar a moto sobre o des-canso lateral, certificando-se deque o piso é plano e firme.
AVISO
A capacidade do depósito dispo-nível só pode ser utilizada ade-quadamente com a moto em pésobre o descanso lateral.
Abrir a tampa de proteção 1.Destrancar o tampão 2 do de-pósito de combustível com achave do veículo e abrir.
Abastecer combustível da qua-lidade a seguir indicada até, nomáximo, ao bordo inferior dobocal de enchimento.
AVISO
Se for abastecido após excederpor defeito a quantidade de re-serva, a quantidade total de en-chimento resultante deverá sersuperior à quantidade de reservapara que o novo nível de enchi-mento seja reconhecido e paraque a luz de advertência do com-bustível se apague.
AVISO
A "quantidade de combustívelutilizável" referida nos dados téc-nicos é a quantidade de combus-tível que pode ser reabastecidana eventualidade de, anterior-mente, o depósito de combustí-vel ter sido completamente esva-ziado, ou seja, o motor ter paradopor falta de combustível.
Quantidade útil de com-bustível
cerca de 24 l
Quantidade de reservade combustível
mín 2,7 l
Fechar o tampão do depósitodo combustível, pressionando-o com força.Retirar a chave e fechar atampa de proteção.
686
z Co
nd
uzi
r
Tipo de combustívelPara assegurar um consumo decombustível ótimo, deverá serutilizado combustível ou sem en-xofre, ou com o menor teor deenxofre possível.
ATENÇÃO
Combustível com chumbo.Danificação do catalisador.
Não abastecer combustívelcom chumbo ou combustívelcom aditivos metálicos, p. ex.,manganês ou ferro.
No veículo podem ser utiliza-dos combustíveis com um teormáximo de etanol de 10 %, ouseja, combustíveis E10.
Qualidade de combustí-vel recomendada
Super sem chumbo, (máx. 10% de etanol, E10)95 ROZ/RON89 AKI
com gasolina normal semchumboSA
Normal sem chumbo (ligeirasrestrições em termos de po-tência e consumo), (máx. 10% de etanol, E10)91 ROZ/RON87 AKI
Fixação da moto para otransporte
Proteger contra arranhões to-dos os componentes, ao longodos quais são conduzidas ascintas de fixação. P. ex., utilizarfita adesiva ou panos macios.
ATENÇÃO
Veículo tomba de lado aoacavalar.Danos no componente devido atombo.
Segurar o veículo de modo anão poder tombar para o lado,de preferência, com auxílio deuma segunda pessoa.
Empurrar a moto para cima dasuperfície de transporte; nãocolocar sobre o descanso late-ral ou o descanso articulado.
687
z Co
nd
uzi
r
ATENÇÃO
Entalamento de componen-tes.Danos nos componentes
Não entalar componentes,como, p. ex, tubos de travãoou chicotes de cabos.
Fixar e esticar as cintas de fi-xação dianteiras de ambos oslados na ponte inferior da for-queta telescópica.
Fixar e esticar as cintas de fi-xação traseiras de ambos oslados ao quadro traseiro.Esticar todas as cintas de fixa-ção de modo uniforme; o veí-culo deve ser sujeito à máximacompressão elástica.
688
z Co
nd
uzi
r
Tecnologia em pormenor
Modo de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Sistema de travões com ABSBMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Gestão do motor comBMW Motorrad ASC . . . . . . . . . . . . . . . . 93
789
z Te
cn
olo
gia
em
po
rme
no
r
Modo de conduçãocom modo todo-o-terreno ABSe ASC SA
SeleçãoTem à sua disposição dois mo-dos de condução que lhe permi-tem ajustar a moto à condição dopiso:
ROAD: modo de estradaENDURO: modo todo-o-ter-reno
Os sistemas ABS e ASC dis-põem de uma regulação ajustadaa cada um desses dois modosde condução.O ABS e/ou o ASC podem serdesligados em qualquer modo;as explicações que se seguemreferem-se sempre aos sistemasligados.
ABSO assistente de elevação daroda traseira está ativo em am-bos os modos.No modo ROAD, o ABS estáregulado para o modo de es-trada.No modo ENDURO, o ABSestá regulado para a conduçãoem todo-o-terreno com pneustodo-o-terreno.
ASCO assistente de elevação daroda dianteira está ativo emambos os modos.No modo ROAD, o ACS estáregulado para o modo de es-trada.No modo ENDURO, o ASCestá regulado para a conduçãoem todo-o-terreno.
ComutaçãoDurante a deslocação, o pro-cesso de comutação dos modosde condução no ABS e ASC sóé possível em determinados es-tados operacionais:
nenhum binário de propulsãona roda traseira,nenhuma pressão de travagemno sistema dos travões.
Este estado operacional está ga-rantido quando o veículo estáimobilizado com a ignição ligada.Como alternativa têm de ser rea-lizados os seguintes passos:
Rodar o punho do aceleradorpara trás.Não acionar a manete do tra-vão.Acionar a embraiagem.
Primeiro, o modo de conduçãopretendido é pré-selecionado. Sóquando os sistemas em questão
790
z Te
cn
olo
gia
em
po
rme
no
r
se encontrarem no estado reque-rido é que ocorre a comutação.
Sistema de travões comABS BMW MotorradComo funciona o ABS?A força de travagem máxima quepode ser transmitida para a faixade rodagem depende, entre ou-tros, do coeficiente de fricção dasuperfície do piso da faixa de ro-dagem. Brita, gelo e neve, bemcomo pisos molhados, oferecemum coeficiente de fricção consi-deravelmente inferior ao de umtapete de asfalto seco e limpo.Quanto pior o coeficiente de fric-ção da faixa de rodagem, tantomaior será a distância de trava-gem.Se for excedida a força de tra-vagem máxima transmissívelquando o condutor aumenta apressão de travagem, as rodascomeçam a bloquear e perde-se
a estabilidade de marcha; existeo perigo de queda. Antes quesurja uma situação deste tipo, oABS intervém e adapta a pressãode travagem à força de travagemmáxima transmissível. Isto fazcom que as rodas continuem arodar e com que a estabilidadede marcha seja mantida, inde-pendentemente da condição dafaixa de rodagem.
O que sucede em caso deirregularidades na faixa derodagem?Ondulações ou irregularidades nafaixa de rodagem podem fazercom que o pneu perca momen-taneamente o contacto com asuperfície da faixa de rodagem.Nesse caso, a força de travagemtransmissível pode sofrer umaredução até zero. Caso se travenesta situação, o ABS tem de re-duzir a pressão de travagem, demodo a assegurar a estabilidade
de marcha quando é restabele-cido o contacto com a faixa derodagem. Nesse momento, oABS tem de assumir que os co-eficientes de fricção existentessão extremamente baixos (brita,gelo, neve), a fim de que as ro-das se movimentem em todas assituações imagináveis e de queseja assegurada a estabilidadede marcha. Depois de identificaras circunstâncias reais, o sistemaregula a pressão de travagemideal.
Levantamento da rodatraseiraEm caso de desacelerações for-tes e rápidas pode dar-se o casode, em certas circunstâncias, oABS não conseguir impedir olevantamento da roda traseira.Nestes casos, também é possívelum capotamento da moto.
791
z Te
cn
olo
gia
em
po
rme
no
r
ATENÇÃO
Levantamento da roda tra-seira devido a uma forte tra-vagem.Perigo de queda
Ao travar com força deve terem conta que a regulação doABS nem sempre protege con-tra um levantamento da rodatraseira.
Como está configurado oABS BMW Motorrad?No âmbito da física do desloca-mento, o ABS BMW Motorradassegura a estabilidade de mar-cha em todos os pisos. O sis-tema não está optimizado paraas solicitações específicas resul-tantes de condições extremas decompetição em todo-o-terrenoou em pista de corridas.
Situações específicasPara identificar a tendência parao bloqueio das rodas, é feita acomparação, entre outros, dasrotações na roda dianteira e naroda traseira. Se forem identi-ficados valores não plausíveisdurante um período mais longo,a função ABS é desativada porrazões de segurança e é indi-cado um erro do ABS. O pres-suposto para a apresentação deuma mensagem de falha é que oautodiagnóstico tenha sido con-cluído.Condições de marcha invulgarespodem dar azo à apresentaçãode uma mensagem de erro:
Conduzir durante um períodode tempo longo sobre a rodatraseira (cavalinho).Roda traseira a rodar sem sairdo sítio com o travão da rodadianteira acionado (Burn Out).Aquecimento do veículo emponto-morto sobre um des-
canso central, um descansoauxiliar ou com uma velocidadeengrenada.Roda traseira a bloquear du-rante um longo período detempo, p. ex., ao conduzir emtodo-o-terreno.
Se, devido a um estado de mar-cha invulgar, for apresentada umamensagem de falha, a funçãoABS pode voltar a ser reativada,bastando, para isso, desligar e li-gar de novo a ignição.
Até que ponto é que umamanutenção periódica éimportante?
ATENÇÃO
Sistema de travões não su-jeito a manutenções regula-res.Perigo de acidente
Para assegurar que oBMW Motorrad ABS se
792
z Te
cn
olo
gia
em
po
rme
no
r
encontra num estado demanutenção perfeito, éabsolutamente necessáriorespeitar os intervalos deinspeção prescritos.
Reservas de segurançaO ABS BMW Motorrad não devedar origem a um modo de con-dução menos atento, confiandonos percursos de travagem me-nores. Acima de tudo, é umareserva de segurança para situa-ções de emergência.
ATENÇÃO
Travar em curvas.Perigo de acidente apesar doABS.
Um modo de condução adap-tado é sempre da responsabili-dade do condutor.Não deve colocar em causaa função de segurança adi-cional conduzindo de formaarriscada.
Gestão do motor comBMW Motorrad ASC
com controlo automático deestabilidade (ASC) SA
Como funciona o ASC?O ASC BMW Motorrad comparaas velocidades das rodas dian-teira e traseira. A partir da dife-rença de velocidades, determinaa patinagem e, deste modo, asreservas de estabilidade na rodatraseira. Quando é excedido umlimite de patinagem, o bináriodo motor é adaptado através dagestão eletrónica do motor.
Como está configurado oBMW Motorrad ASC?O BMW Motorrad ASC é um sis-tema de assistência para o con-dutor durante a marcha em viaspúblicas. É em especial na faixalimite da física aplicada à condu-ção que o condutor exerce uma
influência clara sobre as possi-bilidades de regulação do ASC(deslocação do peso em curvas,carga solta).Durante uma condução em todo-o-terreno, o modo de condu-ção ENDURO deve ser ativado.Neste modo, a intervenção comefeitos de controlo por parte doASC ocorre mais tarde, sendopossível uma sobreviragem con-trolada.O sistema não está otimizadopara as solicitações específicasresultantes de condições extre-mas de competição em todo-o-terreno ou em pista de corridas.Nestes casos, o BMW MotorradASC pode ser desligado.
ATENÇÃO
Conduzir de forma arriscada.Perigo de acidente apesar doASC.
793
z Te
cn
olo
gia
em
po
rme
no
r
Um modo de condução adap-tado é sempre da responsabili-dade do condutor.Não deve colocar em causa asegurança adicional proporcio-nada por este sistema, condu-zindo de forma arriscada.
Situações específicasDe acordo com as leis da física,à medida que aumenta a inclina-ção, a capacidade de aceleraçãodiminui cada vez mais. Ao sairde curvas muito apertadas, pode,por isso, ocorrer uma aceleraçãoretardada.
Para identificar uma roda tra-seira a patinar ou a derrapar,comparam-se, entre outros, asrotações da roda dianteira e tra-seira. Se forem identificadosvalores não plausíveis duranteum período mais longo, a funçãoASC é desativada por razões desegurança e é indicado um erro
do ASC. O pressuposto para aapresentação de uma mensagemde falha é que o autodiagnósticotenha sido concluído.Os estados de marcha invulgaresque a seguir se referem podemdar azo a uma desativação auto-mática do BMW Motorrad ASC:
Conduzir sobre a roda traseira(wheelie).Roda traseira a rodar sem sairdo sítio com o travão da rodadianteira acionado (Burn Out).Aquecimento do veículo emponto morto sobre um des-canso central, um descansoauxiliar ou com uma velocidadeengrenada.
O ASC volta a ser ativadodesligando-se e voltando-sea ligar a ignição, e circulando,em seguida, a uma velocidadesuperior a 5 km/h.
Se, em caso de aceleração ex-trema, a roda dianteira perdero contacto com o solo, o ASCreduz o binário do motor, até aroda dianteira voltar a tocar nosolo.Neste caso, a BMW Motorrad re-comenda que se rode o punhodo acelerador ligeiramente paratrás, de modo a regressar, o maisrapidamente possível, a um es-tado de marcha seguro.
Em piso escorregadio, não sedeve, de modo algum, rodarbruscamente o punho do ace-lerador por completo para trássem que, em simultâneo, se puxea embraiagem. O binário de tra-vagem do motor pode dar ori-gem a um bloqueio da roda tra-seira e, assim, a um estado demarcha instável. Esta situaçãonão pode ser controlada peloBMW Motorrad ASC.
794
z Te
cn
olo
gia
em
po
rme
no
r
Manutenção
Indicações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Ferramenta de bordo . . . . . . . . . . . . . . . 96
Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Sistema de travões . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Líquido de refrigeração . . . . . . . . . . . . 103
Embraiagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Jantes e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Descanso da roda dianteira . . . . . . . . 117
Meio de iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Peças da carenagem . . . . . . . . . . . . . . 125
Filtro do ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Auxílio de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
895
z Ma
nu
ten
çã
o
Indicações geraisNo capítulo "Manutenção" sãodescritos trabalhos para a verifi-cação e substituição de peças dedesgaste, que devem ser efectu-ados com reduzidos encargos.Se for necessário considerar bi-nários de aperto específicos du-rante a montagem, estes sãoindicados. Pode encontrar umquadro de todos os binários deaperto necessários no capítulo"Dados técnicos".Poderá obter um DVD com infor-mações mais detalhadas sobreos trabalhos de manutenção e dereparação junto do seu concessi-onário BMW Motorrad.
Para executar alguns desses tra-balhos são necessárias ferramen-tas especiais e conhecimentossólidos sobre o assunto. Emcaso de dúvidas, contacte umaoficina especializada, de pre-
ferência o seu concessionárioBMW Motorrad.
Ferramenta de bordoConjunto de ferramentaspadrão
1 Punho da chave de parafu-sos
2 Aplicação da chave de pa-rafusos reversívelCom ponta para parafusosPhillips e para parafusos decabeça fendida
2 Desmontar a lâmpada doindicador de mudançade direção dianteiro etraseiro ( 122).Substituir a lâmpadada chapa da matrícula( 124).Desmontar a bateria( 130).
3 Chave de bocasAbertura da chave 17
Ajuste do braço do retro-visor ( 54).
4 Chave Torx T40Ajustar a altura do farol( 59).
5 Aplicação da chave de pa-rafusos reversívelPhillips PH1 e Torx T25
Desmontar a partecentral da carenagem( 125).
896
z Ma
nu
ten
çã
o
Kit de ferramentas deserviço
com kit de ferramentas de ser-viço SZ
Para trabalhos mais amplos (p.ex., desmontar e montar rodas), aBMW Motorrad reuniu um kit deferramentas de serviço adequadoà sua moto. Poderá obter esteconjunto de ferramentas no seuconcessionário BMW Motorrad.
Óleo do motorVerificar o nível de óleodo motor
ATENÇÃO
O nível do óleo depende datemperatura do óleo. Quantomais elevada for a tempera-tura, tanto maior será o nívelno cárter do óleo.Interpretação errada da quanti-dade de enchimento de óleo
Verificar o nível de óleo apenasapós uma condução prolon-gada ou com o motor quente.
Limpar a zona do orifício deenchimento do óleo.Deixar o motor a trabalhar emralenti até o ventilador entrarem funcionamento e, em se-guida, deixar trabalhar durantemais um minuto.
AVISO
Para reduzir o impacto no am-biente, a BMW Motorrad reco-menda que o óleo do motor sejaverificado ocasionalmente apósum percurso de, no mínimo, 50km.
Desligar o motor.Manter a moto à temperaturade funcionamento na vertical,certificando-se de que o piso éplano e firme.com descanso articuladoSA
Colocar a moto à temperaturade funcionamento sobre o des-canso articulado, certificando-se de que o piso é plano efirme.
897
z Ma
nu
ten
çã
o
ATENÇÃO
Veículo tomba de lado aoacavalar.Danos no componente devido atombo.
Segurar o veículo de modo anão poder tombar para o lado,de preferência, com auxílio deuma segunda pessoa.
Retirar a vareta do óleo 1.
Limpar a margem de medi-ção 2 com um pano seco.Introduzir a vareta do óleo noorifício de enchimento do óleosem, no entanto, a enros-car.Retirar a vareta do óleo e ler onível de óleo.
Nível nominal do óleo domotor
Entre as marcas MIN e MAX
Volume de reenchimentode óleo do motor
Classe de viscosidade
máx 0,4 l (Diferença entre MINe MAX)
Se o nível de óleo for inferior àmarca MIN:
Acrescentar óleo de motor( 99).
898
z Ma
nu
ten
çã
o
Se o nível de óleo for superior àmarca MAX:
Mandar corrigir o nível de óleonuma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.
Montar a vareta do óleo.
Acrescentar óleo demotor
ATENÇÃO
Óleo do motor a menos ou amais.Danos no motor
Prestar atenção ao nível corretodo óleo do motor.
Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.Limpar a zona do orifício deenchimento.
Retirar a vareta do óleo 1.Acrescentar óleo do motor atéao nível nominal.Verificar o nível de óleo do mo-tor ( 97).Montar a vareta do óleo.
Sistema de travõesVerificar o funcionamentodos travões
Acionar a alavanca do travão.Deve sentir-se um ponto de re-sistência claramente percetível.Acionar o pedal do travão.Deve sentir-se um ponto de re-sistência claramente percetível.
Não são percetíveis pontos deresistência claros:
Mandar verificar os travõesnuma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.
Verificar a espessuradas pastilhas do travãodianteiro
Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.
Olhando de frente para a moto,proceder à inspecção visualda espessura das pastilhas es-
899
z Ma
nu
ten
çã
o
querda e direita do travão. Di-recção do olhar: por entre aroda e a guia da roda dianteira,em direcção às pinças de tra-vão 1 e 2.
Limite de desgaste dapastilha do travão dian-
teiro
mín 1,0 mm (Apenas revesti-mento de fricção sem placa desuporte. As marcas de des-gaste, ou seja, as ranhuras,devem ser nitidamente visí-veis.)
Se as marcas de desgaste já nãoforem nitidamente visíveis:
ATENÇÃO
Descer abaixo do nível daespessura mínima do revesti-mento.Eficácia de travagem reduzida.Danificação do travão.
Para garantir a segurança defuncionamento do sistema detravões, a espessura mínimadas pastilhas não deve ser infe-rior ao exigido.
Mandar substituir as pastilhasde travão numa oficina espe-cializada, de preferência numconcessionário BMW Motorrad.
Verificar a espessuradas pastilhas do travãotraseiro
Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.
Verificar a espessura das pas-tilhas dos travões através deuma inspeção visual. Direçãodo olhar: de trás, em direção àpinça do travão 1.
Limite de desgaste dapastilha do travão tra-
seiro
mín 1,0 mm (Apenas revesti-mento de fricção sem placa desuporte.)
As pastilhas de travão estão des-gastadas:
8100
z Ma
nu
ten
çã
o
ATENÇÃO
Descer abaixo do nível daespessura mínima do revesti-mento.Eficácia de travagem reduzida.Danificação do travão.
Para garantir a segurança defuncionamento do sistema detravões, a espessura mínimadas pastilhas não deve ser infe-rior ao exigido.
Mandar substituir as pastilhasde travão numa oficina espe-cializada, de preferência numconcessionário BMW Motorrad.
Verificar o nível do óleodo travão dianteiro
ATENÇÃO
Óleo de travões insuficienteno depósito de compensaçãodo óleo de travões.
Eficácia de travagem considera-velmente reduzida devido a ar nosistema de travões.
Verificar regularmente o níveldo óleo dos travões.
Manter a moto direita,certificando-se de que o piso éplano e firme.com descanso articuladoSA
Colocar a moto sobre o des-canso articulado, certificando-se de que o piso é plano efirme.
Colocar o guiador a direito.
Ler o nível no reservatório doóleo do travão dianteiro 1.
AVISO
Devido ao desgaste das pastilhasde travão, o nível do óleo dostravões baixa no reservatório doóleo dos travões.
8101
z Ma
nu
ten
çã
o
Nível do óleo do travãodianteiro (exame visual)
Óleo dos travões, DOT4
O nível do óleo dos travõesnão deve ser inferior à marcaMIN.
O nível do óleo dos travõesdesce abaixo do nível autorizado:
Mandar eliminar o erro/a avariao mais rapidamente possívelnuma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.
Verificar o nível do óleodo travão traseiro
ATENÇÃO
Óleo de travões insuficienteno depósito de compensaçãodo óleo de travões.Eficácia de travagem considera-velmente reduzida devido a ar nosistema de travões.
Verificar regularmente o níveldo óleo dos travões.
Manter a moto direita,certificando-se de que o piso éplano e firme.com descanso articuladoSA
Colocar a moto sobre o des-canso articulado, certificando-se de que o piso é plano efirme.
Ler o nível no reservatório doóleo do travão traseiro 1.
AVISO
Devido ao desgaste das pastilhasde travão, o nível do óleo dostravões baixa no reservatório doóleo dos travões.
8102
z Ma
nu
ten
çã
o
Nível do óleo do travãotraseiro (exame visual)
Óleo dos travões, DOT4
O nível do óleo dos travõesnão deve ser inferior à marcaMIN.
O nível do óleo dos travõesdesce abaixo do nível autorizado:
Mandar eliminar o erro/a avariao mais rapidamente possívelnuma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.
Líquido de refrigeraçãoVerificar o nível do líquidode refrigeração
Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.Virar o guiador para a direita.
Verificar o nível do líquido derefrigeração no depósito decompensação 1. Direcção doolhar: a partir da frente, porentre o pára-brisas e a carena-gem lateral direita.
Nível nominal do líquidode refrigeração
Produto anticongelante e anti-corrosivo
entre as marcas MIN e MAXno depósito de compensação
O nível do líquido de refrigeraçãodesce abaixo do nível autorizado:
Acrescentar líquido de refrige-ração ( 104).
8103
z Ma
nu
ten
çã
o
Acrescentar líquido derefrigeração
Abrir o tampão 1 do depósitode compensação.Reatestar líquido de refrigera-ção até ao nível nominal com oauxílio de um funil adequado.Fechar o tampão do depósitode compensação.
EmbraiagemVerificar a função deembraiagem
Acionar a manete da embraia-gem.
Deve sentir-se um ponto de re-sistência claramente percetível.
Se não for percetível um pontode resistência claro:
Mandar verificar a embraiagemnuma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.
Verificar a folga daembraiagem
Acionar a manete da embraia-gem até sentir resistência, aomesmo tempo que observa orecorte entre as arestas 1 e 2do conjunto de manetes.
A aresta interior 1 da fixaçãodo cabo Bowden devedeslocar-se até à arestaexterior 2 do conjunto dopunho.
Folga do cabo da em-braiagem
5 mm (Guiador a direito)
Se a folga da embraiagem seencontrar fora da tolerância:
Ajustar a folga da embraiagem( 105).
8104
z Ma
nu
ten
çã
o
Ajustar a folga daembraiagem
Deslocar a manga de borra-cha 1 para o lado.Soltar a porca 2.Para aumentar a folga da em-braiagem: enroscar o para-fuso 3 no conjunto de manete.Para reduzir a folga da embrai-agem: desenroscar o para-fuso 3 do conjunto de manete.Verificar a folga da embraiagem( 104).Apertar firmemente a porca 2,mantendo o parafuso deajuste 3 imóvel.
Passar a manga de borracha 1por cima da porca.
Jantes e pneusVerificar as jantes
Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.Por meio de uma inspeção vi-sual, verificar se existem danosnas jantes.Mandar verificar e, se necessá-rio, substituir as jantes danifica-das numa oficina especializada,de preferência num concessio-nário BMW Motorrad.
Verificar os raiosColocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.Passar o punho de uma chavede parafusos ou objecto seme-lhante sobre os raios; nessa al-
tura, prestar atenção à sequên-cia sons acústicos.
Se for audível uma sequência desons acústicos desigual:
Mandar verificar os raios numaoficina especializada, de pre-ferência num concessionárioBMW Motorrad.
Verificar a profundidadede perfil do pneu
ATENÇÃO
Condução com pneus muitogastosPerigo de acidente devido a umcomportamento de marcha de-gradado
Eventualmente, substituir ospneus antes de estes atingirema profundidade mínima do perfilestipulada por lei.
Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.
8105
z Ma
nu
ten
çã
o
Medir a profundidade de perfildos pneus nas ranhuras prin-cipais do perfil com marcas dedesgaste.
AVISO
Cada pneu tem marcas de des-gaste integradas nas ranhurasprincipais do seu perfil. Se o per-fil do pneu tiver diminuído até aonível das marcas, significa que opneu está completamente gasto.As posições das marcas estãoassinaladas no bordo do pneu, p.ex. através das letras TI, TWI oude uma seta.
Se a profundidade mínima doperfil for alcançada:
Substituir o pneu afectado.
CorrenteLubrificar a corrente
ATENÇÃO
Limpeza e lubrificação insufi-cientes da corrente de trans-missão.Desgaste elevado.
Limpar e lubrificar regulamentea corrente de transmissão.
Lubrificar a corrente de trans-missão, no mínimo, a cada1000 km. Após uma conduçãoem condições molhadas oucom poeira e sujidade, deveráefectuar a lubrificação maiscedo.Desligar a ignição e engrenarponto-morto.Limpar a corrente de transmis-são com um produto de lim-peza adequado, secar e aplicarproduto lubrificante para cor-rentes.
Limpar o lubrificante em ex-cesso.
Verificar a flecha dacorrente
Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.Rodar a roda traseira até al-cançar o ponto em que existemenos folga na corrente.
Com auxílio de uma chave deparafusos, pressionar a cor-rente para cima e para baixo emedir a diferença A.
8106
z Ma
nu
ten
çã
o
Flecha da corrente
35...45 mm (Veículo semcarga sobre o descansolateral)
Se o valor medido se encontrarfora da tolerância autorizada:
Ajustar a flecha da corrente( 107).
Ajustar a flecha dacorrente
Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.
Soltar a porca do eixo de en-caixe 1.Soltar as contraporcas 2 à es-querda e à direita.Ajustar a flecha da correntecom os parafusos de ajuste 3 àesquerda e direita.Verificar a flecha da corrente( 106).Prestar atenção, para que sejaajustado o mesmo valor da es-cala 4 à esquerda e à direita.Apertar a contraporca 2 à es-querda e à direita com o biná-rio.
Contraporca do parafusotensor da corrente de
transmissão
19 Nm
Apertar a porca do eixo de en-caixe 1 com binário.
Eixo de encaixe da rodatraseira no braço osci-
lante
100 Nm
Verificar o desgaste dacorrente
Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.Engrenar a 1ª velocidade.Rodar a roda traseira no sen-tido da marcha, até a correnteestar esticada.
8107
z Ma
nu
ten
çã
o
Determinar o comprimento dacorrente abaixo do braço osci-lante da roda traseira ao longode 9 rebites.
Comprimento de cor-rente permitido
máx 144,30 mm (medido aolongo do centro de 10 rebi-tes, corrente sob tensão)
A corrente alcançou o máximocomprimento permitido:
Procurar uma oficina especia-lizada, de preferência um con-cessionário BMW Motorrad.
RodasRecomendação de pneusPara cada dimensão de pneu, aBMW Motorrad testou, classifi-cou como seguras para o trânsitoe aprovou determinadas mar-cas de pneus. No caso de jan-tes e pneus não aprovados, aBMW Motorrad não pode avaliarse os mesmos são adequados,não podendo, por isso, garantir asegurança de circulação.A BMW Motorrad aconselha queapenas sejam utilizados pneustestados pela BMW Motorrad.É absolutamente necessário res-peitar a velocidade máxima per-mitida e os índices de poder por-tador (consultar "Dados técni-cos").Devem ter-se em consideraçãoas indicações relativas à veloci-dade máxima com pneus todo-o-terreno e de inverno ( 75).
Pode obter informações porme-norizadas no seu concessionárioBMW Motorrad ou na Internetem "www.bmw-motorrad.com".
Influência das dimensõesdas rodas sobre ossistemas de regulação dasuspensãoAs dimensões da roda têm umpapel fundamental nos sistemasde regulação da suspensão ABSe ASC. Especialmente, o diâme-tro e a largura das rodas estãoregistados na unidade de co-mando como base para todos oscálculos necessários. Uma alte-ração destas dimensões, atravésde um reequipamento com ou-tras rodas que não as montadasde série, pode ter consequênciasgraves em termos de conforto deregulação destes sistemas.Por outro lado, os anéis senso-res necessários para a deteçãodo número de rotações da roda
8108
z Ma
nu
ten
çã
o
também devem ser adequadosaos sistemas de regulação insta-lados, não podendo ser trocados.Caso pretenda montar outras ro-das na sua moto, deverá antesconversar com uma oficina es-pecializada sobre o assunto, depreferência com um concessio-nário BMW Motorrad. Em algunscasos, os dados guardados nasunidades de comando podem seradaptados às novas dimensõesdas rodas.
Desmontar a rodadianteira
Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.
Remover o parafuso 1 e extrairo sensor de rotações da rodado orifício.
ATENÇÃO
Comprimir as pastilhas detravão com a pinça do travãodesmontada.Não é possível encaixar a pinçado travão sobre o disco de tra-vão.
Não acionar a alavanca dotravão com a pinça do travãodesmontada.
Desmontar os parafusos 1 daspinças esquerda e direita dotravão.
8109
z Ma
nu
ten
çã
o
Separar ligeiramente as pasti-lhas de travão 1 uma da outra,descrevendo movimentos gira-tórios com a pinça do travão 2contra o disco de travão 3.Cobrir as áreas da jante quepossam ser riscadas durante adesmontagem das pinças dotravão.Puxar as pinças de travão comprecaução para trás e para forados discos de travão.
Colocar a moto sobre um des-canso auxiliar adequado; depreferência, sobre um apoio daroda traseira BMW Motorrad.
Poderá adquirir o apoio da rodatraseira e os respetivos acessó-rios junto do seu concessioná-rio BMW Motorrad.com descanso articuladoSA
Colocar a moto sobre o des-canso articulado, certificando-se de que o piso é plano efirme.
Levantar a moto à frente atéque a roda dianteira rode li-vremente, de preferência comum descanso da roda dianteiraBMW Motorrad.Montar o descanso da rodadianteira ( 117).
Soltar os parafusos de apertodo eixo 1, lado direito.
Retirar o parafuso do eixo 1.Soltar os parafusos de fixaçãodo eixo 2, lado esquerdo.
8110
z Ma
nu
ten
çã
o
Empurrar o eixo o máximo pos-sível para dentro.
Desmontar o eixo 1; nessaocasião, apoiar a roda.Não deve remover a massalubrificante do eixo.Fazer sair a roda dianteira paraa frente, rolando-a.
Retirar o casquilho distanciador1, no lado esquerdo, para forado cubo da roda.
Montar a roda dianteira
ATENÇÃO
Utilização de uma roda nãocorrespondente à de série.Perturbações de funcionamentodurante intervenções de regula-ção do ABS e do ASC.
Ter sempre em atenção as in-dicações prestadas no iníciodeste capítulo relativamenteà influência exercida pelas di-mensões das jantes sobre os
sistemas de regulação da sus-pensão ABS e ASC.
ATENÇÃO
Apertar uniões roscadas combinário de aperto errado.Danificação ou desprendimentodas uniões roscadas.
Mandar sempre verificar osbinários de aperto numa ofi-cina especializada, de pre-ferência num concessionárioBMW Motorrad.
Inserir o casquilho distanciador1, no lado esquerdo, sobre ocubo da roda.
8111
z Ma
nu
ten
çã
o
ATENÇÃO
Montagem da roda dianteiraem sentido contrário ao domovimento.Perigo de acidente
Observar as setas do sentidode movimento nos pneus oujantes.
Fazer rolar a roda dianteira paradentro da guia da roda dian-teira.
Levantar a roda dianteira e in-serir o eixo 1 até ao encosto.
Apertar ao binário os parafu-sos de aperto do eixo 2 dolado direito ou aplicar uma fer-ramenta adequada para contra-apoiar, para o próximo passode trabalho.
Dispositivo de aperto doeixo de encaixe
Sequência de aperto: Apertar6 vezes os parafusos alterna-damente
19 Nm
Apertar o parafuso do eixo 1ao binário.
Parafuso do eixo no eixode encaixe dianteiro
30 Nm
Apertar os parafusos de apertodo eixo 2 do lado esquerdo aobinário.
8112
z Ma
nu
ten
çã
o
Dispositivo de aperto doeixo de encaixe
Sequência de aperto: Apertar6 vezes os parafusos alterna-damente
19 Nm
Se tiverem sido apertados, sol-tar de novo os parafusos deaperto do eixo 1 do lado di-reito.Retirar o descanso da roda di-anteira.
sem descanso articuladoSA
Retirar o descanso auxiliar.
Colocar as pinças do travãodos lados direito e esquerdosobre o disco do travão.
Apertar os parafusos 1 doslados esquerdo e direito aobinário.
Pinça do travão na for-queta telescópica
38 Nm
8113
z Ma
nu
ten
çã
o
Colocar o sensor do ABS noorifício e colocar o parafuso 1.Retirar as fitas adesivas dajante.Accionar o travão várias vezesaté as pastilhas de travão en-costarem.
Efetuar, várias vezes e comforça, uma compressão elásticada forqueta de mola.
Apertar os parafusos de apertodo eixo 1 do lado direito combinário.
Dispositivo de aperto doeixo de encaixe
Sequência de aperto: Apertar6 vezes os parafusos alterna-damente
19 Nm
Desmontar a roda traseiraColocar a moto sobre umdescanso auxiliar adequado,certificando-se de que o piso éplano e firme.com descanso articuladoSA
Colocar a moto sobre o des-canso articulado, certificando-
8114
z Ma
nu
ten
çã
o
se de que o piso é plano efirme.
Retirar o parafuso 1 e retirar osensor de velocidade do orifí-cio.
Desmontar a porca de eixo 1.
Soltar as contraporcas 2 à es-querda e direita, girando-as nosentido inverso ao dos pontei-ros do relógio.Soltar os parafusos deajuste 3 à esquerda e à direita,rodando-os no sentido dosponteiros do relógio.Retirar a placa de ajuste 4 eempurrar o eixo o máximo pos-sível para dentro.
Desmontar o eixo de encaixe 1e retirar a placa de ajuste 2; aofazê-lo, apoiar sempre a roda.
Rolar a roda traseira o máximopossível para frente e retirar acorrente 1 do carreto.Rolar a roda traseira para trás,para fora do braço oscilante.
AVISO
O carreto e os casquilhos distan-ciadores à esquerda e à direitaestão frouxos na roda. Durantea desmontagem tenha atenção,para que as peças não fiquemdanificadas nem se percam.
8115
z Ma
nu
ten
çã
o
Montar a roda traseira
ATENÇÃO
Utilização de uma roda nãocorrespondente à de série.Perturbações de funcionamentodurante intervenções de regula-ção do ABS e do ASC.
Ter sempre em atenção as in-dicações prestadas no iníciodeste capítulo relativamenteà influência exercida pelas di-mensões das jantes sobre ossistemas de regulação da sus-pensão ABS e ASC.
ATENÇÃO
Apertar uniões roscadas combinário de aperto errado.Danificação ou desprendimentodas uniões roscadas.
Mandar sempre verificar osbinários de aperto numa ofi-cina especializada, de pre-
ferência num concessionárioBMW Motorrad.
Fazer entrar a roda traseirapara dentro do braço oscilante,rolando-a; nessa ocasião, enca-minhar o disco de travão entreas pastilhas de travão.
Rolar a roda traseira o máximopossível para frente e colocar acorrente 1 no carreto.
Inserir a placa de ajuste à es-querda 2 no braço oscilante emontar o eixo de encaixe 1 napinça do travão e na roda tra-seira; ao fazê-lo, apoiar semprea roda.Certificar-se de que o eixo deencaixe fique perfeitamenteinserido no entalhe da placa deajuste.
8116
z Ma
nu
ten
çã
o
Colocar a placa de ajuste, ladodireito 1.
Montar a porca do eixo 1; noentanto, não apertar ainda.
Inserir o sensor de velocidadeno orifício e colocar o para-fuso 1.
sem descanso articuladoSA
Retirar o descanso auxiliar.
Ajustar a flecha da corrente( 107).
Descanso da rodadianteiraMontar o descanso daroda dianteira
ATENÇÃO
Utilização do apoio da rodadianteira BMW Motorrad semdescanso auxiliar adicional.Danos no componente devido atombo.
Antes de levantar a motocom o apoio da roda dianteiraBMW Motorrad, deverá colocá-la sobre um descanso auxiliar.
sem descanso articuladoSA
Colocar a moto sobre umdescanso auxiliar adequado,certificando-se de que opiso é plano e firme. ABMW Motorrad recomenda autilização do descanso auxiliarBMW Motorrad.
8117
z Ma
nu
ten
çã
o
com descanso articuladoSA
Colocar a moto sobre o des-canso articulado, certificando-se de que o piso é plano efirme.
Utilizar o descanso principalcom o suporte da roda dian-teira. Poderá adquirir o des-canso principal e os respetivosacessórios junto do seu con-cessionário BMW Motorrad.
Desapertar os parafusos defixação 1.Empurrar os dois suportes 2para fora, até que a forqueta
telescópica se ajuste entreeles.Ajustar a altura desejada doapoio da roda dianteira com oauxílio dos pinos de fixação 3.Ajustar o descanso de modocentrado em relação à rodadianteira e deslocá-lo para oeixo dianteiro.
Alinhar os dois suportes 2 demodo à forqueta telescópicaficar apoiada de forma segura.Apertar o parafuso de fixa-ção 1.
Pressionar o apoio da roda di-anteira uniformemente parabaixo, para levantar a moto.
com descanso articuladoSA
ATENÇÃO
Elevar o descanso articuladoem caso de elevação exces-siva do veículo.Danos no componente devido atombo.
Ao levantar a moto, prestaratenção para que o descansoarticulado permaneça no chão.
8118
z Ma
nu
ten
çã
o
Se necessário, adaptar aaltura do descanso da rodadianteira.
Verificar se a moto está apoi-ada de forma segura.
Meio de iluminaçãoSubstituir a lâmpada daluz de médios e da luz demáximos
Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.Desligar a ignição.
Rodar para a esquerda a co-bertura 1 da luz de máximosou a cobertura 2 da luz de mé-dios.Retirar a cobertura 1 ou 2.
Separar a ficha 1.
Soltar o gancho de mola 1 dosengates e virar para o lado.Retirar a lâmpada 2.
Substituir a lâmpada defeitu-osa.
Meio de iluminação paraluz de máximos
H7 / 12 V / 55 W
Meio de iluminação paraa luz de médios
H7 / 12 V / 55 W
Para proteger o vidro da novalâmpada contra sujidades, de-
8119
z Ma
nu
ten
çã
o
verá segurar na lâmpada ape-nas pela base.
Colocar a lâmpada 1; nessaocasião, prestar atenção à cor-reta posição da saliência.Fechar e prender o gancho demola 2.
Conetar a ficha 1.
Montar a cobertura 1 ou 2.
Substituir a lâmpada daluz de presença
Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.Desligar a ignição.
AVISO
Para conseguir uma maior aces-sibilidade, virar o guiador para aesquerda.
Rodar a cobertura 1 para a es-querda.Desmontar a cobertura 1.
8120
z Ma
nu
ten
çã
o
Extrair o porta-lâmpadas 1 dacarcaça do farol.
Puxar a lâmpada 1 para fora dosuporte.
Substituir a lâmpada defeitu-osa.
Meio de iluminação paraa luz de presença
W5W / 12 V / 5 W
Para proteger o vidro da novalâmpada contra sujidades, de-verá segurar na lâmpada comum pano limpo e seco.
Pressionar a lâmpada 1 no su-porte.
Colocar o porta-lâmpadas 1 nacarcaça do farol.
Montar a cobertura 1.
8121
z Ma
nu
ten
çã
o
Substituir o LED da luzde travão e do farolimtraseiro
O farolim traseiro de LEDs sópode ser substituído na íntegra.Para o efeito, dirija-se a umaoficina especializada, de pre-ferência a um concessionárioBMW Motorrad.
Substituir os indicadoresde mudança de direção deLEDs
com indicador de mudança dedireção LED SA
Os indicadores de mudançade direção de LEDs só podemser integralmente substituídos.Para o efeito, dirija-se a umaoficina especializada, de pre-ferência a um concessionárioBMW Motorrad.
Desmontar a lâmpada doindicador de mudançade direção dianteiro etraseiro
Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.Desligar a ignição.
Desmontar o parafuso 1.
Puxar o vidro do farol, do ladodo aparafusamento, para forada alojamento da lâmpada.
Pressionar a lâmpada 1 paradentro e removê-la, rodando-
8122
z Ma
nu
ten
çã
o
a no sentido inverso ao dosponteiros do relógio.
Montar as lâmpadas dosindicadores de mudançade direção dianteiros etraseiros
Substituir a lâmpada defeitu-osa.
Meio de iluminação paraluzes intermitentes dian-
teiras
R10W / 12 V / 10 W
Para proteger o vidro da novalâmpada contra sujidade, de-verá segurar na lâmpada comum pano limpo e seco.
Pressionar a lâmpada 1 paradentro e montá-la no suportede lâmpadas, rodando no sen-tido dos ponteiros do relógio.
Aplicar o vidro do farol pelolado do veículo no alojamentoda lâmpada e fechar.
Montar o parafuso 1.
8123
z Ma
nu
ten
çã
o
Substituir a lâmpada dachapa da matrícula
Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.Desligar a ignição.
Desmontar o parafuso 1 dacobertura do guarda-lamas eretirar a cobertura.
Extrair o suporte de lâmpada 1do porta-lâmpadas.
Puxar a lâmpada 1 para fora dosuporte.
Substituir a lâmpada defeitu-osa.
Meio de iluminação paraa luz de matrícula
W5W / 12 V / 5 W
Para proteger o vidro da novalâmpada contra sujidade, de-verá segurar na lâmpada comum pano limpo e seco.
Aplicar a lâmpada 1 no su-porte.
8124
z Ma
nu
ten
çã
o
Colocar o suporte de lâm-pada 1 no porta-lâmpadas.
Aplicar a cobertura do guarda-lamas e montar o parafuso 1.
Substituir os faróissuplementares
com farol adicional LED SA
Um farol suplementar só podeser substituído por completo.Para o efeito, dirija-se a umaoficina especializada, de pre-ferência a um concessionárioBMW Motorrad.
Peças da carenagemDesmontar a parte centralda carenagem
Desmontagem do assento( 60).
Desmontar os parafusos 1 àesquerda e à direita.
Desmontar quatro parafusos 2.Separar a ligação de ficha natomada 1.
8125
z Ma
nu
ten
çã
o
Retirar parte central do revesti-mento.
Montar a parte central dacarenagem
Tapar a ficha de ligação na to-mada.
Colocar a parte central do re-vestimento. Certificar-se deque as guias 1 dos lados es-querdo e direito se engatemnas carenagens laterais.
Montar quatro parafusos 1.
Montar os parafusos 1 à es-querda e à direita.Montagem do assento ( 61).
Filtro do arDesmontar o filtro do ar
Desmontar a parte central dacarenagem ( 125).
Desmontar dois parafusos 1dos lados esquerdo e direito.
8126
z Ma
nu
ten
çã
o
Desmontar quatro parafusos 1.Remover a tampa do filtro doar 2, pressionando, para isso,as partes laterais da carenagemligeiramente para fora.
Retirar o filtro do ar 1.
Montar o filtro do ar
Colocar o filtro do ar 1.
Colocar a tampa do filtro doar 2; para o efeito, pressionaras partes laterais da carenagemum pouco para fora.
Montar os parafusos 1.
Montar os dois parafusos 1dos lados esquerdo e direito.Montar a parte central da care-nagem ( 126).
Auxílio de arranque
ATENÇÃO
Corrente demasiado forte noarranque da moto com auxí-lioIncêndio dos cabos ou danos naeletrónica do veículo
8127
z Ma
nu
ten
çã
o
Não efetuar o arranque damoto com auxílio através datomada, mas exclusivamenteatravés dos polos da bateria.
ATENÇÃO
Contacto entre as pinças docabo para auxílio no arranquee o veículo.Perigo de curto-circuito
Utilizar cabos de auxílio de ar-ranque com pinças totalmenteisoladas.
ATENÇÃO
Arranque externo com umatensão superior a 12 V.Danificação da eletrónica do veí-culo.
A bateria do veículo fornecedorde corrente deve apresentaruma tensão de 12 V.
Desmontagem do assento( 60).
Desmontar a parte central dacarenagem ( 125).Para efetuar um arranque ex-terno, não separar a bateria darede de bordo.
Com o cabo de auxílio de ar-ranque vermelho, ligar primeiroo polo positivo da bateria des-carregada ao polo positivo dabateria carregada (polo positivoneste veículo: posição 2).Ligar o cabo de auxílio de ar-ranque preto ao polo negativoda bateria carregada e, em se-guida, ao polo negativo da ba-
teria descarregada (polo nega-tivo neste veículo: posição 1).Durante o processo de auxíliode arranque, colocar o motordo veículo fornecedor de cor-rente em marcha.Ligar o motor do veículo com abateria descarregada como ha-bitualmente; caso não seja bemsucedido, repetir a tentativa dearranque apenas após algunsminutos de modo a proteger omotor de arranque e a bateriadoadora.Deixar os dois motores a tra-balhar durante alguns minutosantes de separar os cabos deauxílio de arranque.Separar o cabo de auxílio dearranque primeiro do polo ne-gativo, depois do polo positivo.
AVISO
Para colocar o motor em mar-cha, não utilizar nenhum spray
8128
z Ma
nu
ten
çã
o
para auxiliar o arranque ou meiossemelhantes.
Montar a parte central da care-nagem ( 126).Montagem do assento ( 61).
BateriaIndicações demanutençãoA conservação, a carga e o ar-mazenamento adequados au-mentam a vida útil da bateria esão essenciais para eventuais rei-vindicações ou reclamações aoabrigo da garantia.Para conseguir que a bateria te-nha uma duração longa, cumpriros pontos que se seguem:
manter a superfície da baterialimpa e secanão abrir a baterianão reatestar com águapara efetuar o carregamento dabateria, observar as indicações
de carga que se encontramnas páginas seguintesnão colocar a bateria em posi-ção invertida
ATENÇÃO
Descarga da bateria cone-tada através da eletrónica doveículo (p. ex., relógio).Descarga total da bateria; porisso, perda dos direitos de garan-tia.
Se a moto ficar parada por umperíodo superior a 4 semanas:conetar um aparelho de con-servação de carga à bateria.
AVISO
A BMW Motorrad desenvolveuum aparelho de conservação decarga especialmente adequadoao sistema eletrónico da suamoto. Com este aparelho poderáconservar a carga da sua bateria,
mesmo em caso de imobiliza-ções prolongadas, com a bateriaconectada. Poderá obter mais in-formações no seu concessionárioBMW Motorrad.
Carregar a bateriaconectada
Retirar os aparelhos conecta-dos nas tomadas.
ATENÇÃO
Carregar a bateria conetadanos polos da bateria.Danificação da eletrónica do veí-culo.
Desconetar a bateria antes deefetuar o carregamento nospolos da bateria.
ATENÇÃO
Carregar uma bateria com-pletamente descarregadaatravés da tomada ou da to-mada suplementar.
8129
z Ma
nu
ten
çã
o
Danificação da eletrónica do veí-culo.
Carregar uma bateria total-mente descarregada (tensãoda bateria inferior a 9 V; com aignição ligada, as luzes de con-trolo e o display multifunçõespermanecem apagados) sem-pre diretamente nos polos dabateria desconetada.
ATENÇÃO
Carregadores inadequadosligados a uma tomada.Danificação do carregador e daeletrónica do quadro.
Utilizar carregadores BMWadequados. O carregadoradequado está disponívelno seu concessionárioBMW Motorrad.
Carregar a bateria conectadaatravés da tomada de corrente.
AVISO
O sistema eletrónico do veículodeteta quando a bateria estácompletamente carregada. Nestecaso, a tomada é desligada.
Cumprir as instruções de utili-zação do carregador.
AVISO
Se não for possível carregar abateria através da tomada, podedar-se o caso de o carregadorutilizado não ser adequado para osistema eletrónico da sua moto.Nesse caso, carregue a bateriadiretamente nos polos, com abateria desconectada.
Carregar a bateriadesconectada
Carregar a bateria com um car-regador adequado.Cumprir as instruções de utili-zação do carregador.
Uma vez carregada a bateria,desligar as pinças dos termi-nais do carregador dos termi-nais da bateria.
AVISO
Em caso de imobilizações pro-longadas, deverá recarregar-seregularmente a bateria. Para oefeito, observar as normas de uti-lização da sua bateria. Antes dacolocação em funcionamento, énecessário voltar a carregar com-pletamente a bateria.
Desmontar a bateriaColocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.com sistema de alarme anti-roubo (DWA)SA
Eventualmente, desligar o sis-tema de alarme antirroubo.Desativar a função de alarme( 67).
8130
z Ma
nu
ten
çã
o
Desligar a ignição.Desmontagem do assento( 60).Desmontar a parte central dacarenagem ( 125).
ATENÇÃO
Separação incorreta da bate-ria.Perigo de curto-circuito
Respeitar a ordem dedesmontagem.
Desmontar primeiro o cabo donegativo 1.
Em seguida, retirar o cabo dopositivo 2.Retirar os parafusos 3 es-querdo e direito e retirar a fi-xação da bateria, deslocando-apara a frente.Retirar a bateria para cima;caso se torne difícil levantara bateria, auxiliar por meio demovimentos oscilantes.
Montar a bateria
AVISO
Caso o veículo tenha estado des-conectado da bateria por umlongo período de tempo, deveintroduzir-se a data atual no ins-trumento combinado para se ga-rantir o correto funcionamento daindicação SAV.Para acertar a data, contacteuma oficina especializada, depreferência um concessionárioBMW Motorrad.
Desligar a ignição.Colocar a bateria no comparti-mento da bateria, com o polopositivo à direita no sentido demarcha.
Colocar a fixação da bateria;ao fazê-lo, prestar atenção àcorreta colocação dos cabosna posição 4.Montar os parafusos 3 à es-querda e à direita.
ATENÇÃO
Ligação incorreta da bateria.Perigo de curto-circuito
8131
z Ma
nu
ten
çã
o
Respeitar a ordem demontagem.
Montar o cabo do positivo 2.Montar o cabo do negativo 1.Montar a parte central da care-nagem ( 126).Montagem do assento ( 61).Acertar o relógio ( 40).
com sistema de alarme anti-roubo (DWA)SA
Eventualmente, ligar o sistemade alarme antirroubo.
8132
z Ma
nu
ten
çã
o
Acessórios
Indicações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Tomadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Bagagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Mala de alumínio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Topcase de alumínio . . . . . . . . . . . . . . . 139
9133
z Ac
ess
óri
os
Indicações gerais
CUIDADO
Utilização de produtos deorigem alheia.Risco de segurança
A BMW Motorrad não podetestar todos os produtos deoutras marcas, para verificar sepodem ser utilizados nos veícu-los BMW sem colocar em riscoa segurança. Isto não é asse-gurado mesmo que tenha sidoatribuída uma autorização legalnacionalmente específica. Ostestes realizados não podemconsiderar todas as condiçõesde utilização dos veículos BMWe, portanto, às vezes não sãosuficientes.Utilize apenas peças e aces-sórios autorizados pela BMWpara o seu veículo.
As peças e acessório foram ve-rificadas minuciosamente pela
BMW em relação a segurança,funcionamento e utilidade. Porconseguinte, a BMW assume aresponsabilidade pelo produto. ABMW não assume qualquer res-ponsabilidade por qualquer tipode peças e acessórios não auto-rizados.Cumprir os regulamentos, nor-mas e diretrizes legais aplicá-veis a todas as modificações.Oriente-se pelo Código da es-trada (StVZO) do seu país.O seu concessionárioBMW Motorrad oferece-lhe umaconselhamento qualificado naescolha de peças, acessóriose outros produtos originais daBMW.Pode encontrar todos os equipa-mentos extra da BMW Motorradna nossa página de Internet:"www.bmw-motorrad.com".
TomadasConexão de aparelhoseléctricos
Os aparelhos conectados atomadas só podem ser coloca-dos em funcionamento com aignição ligada.
Colocação de cabosOs cabos das tomadas para osdispositivos adicionais devemser colocados de modo a nãoatrapalhar o condutor.A colocação dos cabos deveser feita de modo a não res-tringir o ângulo de viragem e ascaracterísticas de marcha.Os cabos não podem ficar en-talados.
Desligamento automáticoDurante o processo de arran-que, as tomadas são automati-camente desligadas.
9134
z Ac
ess
óri
os
De modo a reduzir a carga so-bre a rede de bordo, as toma-das são desligadas, o maistardar, 15 minutos depois dedesligar a ignição. É possível osistema electrónico do veículonão reconhecer dispositivosadicionais com um consumode corrente reduzido. Nessescasos, as tomadas são desliga-das pouco tempo depois de aignição ser desligada.Caso a tensão da bateria sejainsuficiente, as tomadas sãodesligadas de modo a mantera capacidade de arranque doveículo.Em caso de ultrapassagem dacapacidade de carga máximaindicada nos dados técnicos,as tomadas são desligadas.
BagagemPrender bagagem
Conduzir os cintos de baga-gem entre o veículo e as pro-tecções contra deslizamento 1.
Colocar o cinto de bagagem 1como representado no exem-plo de um rolo de bagagem.Verificar a fixação segura dapeça de bagagem.
Mala de alumínioAbrir a mala de alumínio
com mala de alumínio SZ
9135
z Ac
ess
óri
os
Rodar a chave 1 no sentidoinverso ao dos ponteiros dorelógio.
AVISO
A tampa da mala tanto pode seraberta através do fecho esquerdocomo do fecho direito.
Premir a caixa da fechadura 3para cima para desbloquear agarra de fecho 2.Afastar a garra de fecho 2 parao lado e abrir a tampa.
Fechar a mala de alumíniocom mala de alumínio SZ
Fechar a tampa da mala.Aplicar a garra de fecho 2 natampa.Afastar a caixa da fechadura 3para baixo; nessa ocasião,certificar-se de que a garraprende na tampa.Para trancar a fechadura, de-verá rodar a chave 1 no sen-tido dos ponteiros do relógio eretirá-la.
Desmontar a tampa damala
com mala de alumínio SZ
Abrir um fecho da tampa damala.
Desengatar o cabo de retençãoda tampa 1.Fechar a tampa da mala.Abrir o segundo fecho datampa da mala.Retirar a tampa da mala.
9136
z Ac
ess
óri
os
Montar a tampa da malacom mala de alumínio SZ
Colocar a tampa sobre a mala.Fechar um fecho da tampa damala.Abrir a tampa da mala para olado fechado.
Engatar um cabo de retençãoda tampa 1.Fechar a tampa da mala.Fechar o segundo fecho datampa da mala.
Retirar a mala de alumíniocom mala de alumínio SZ
Rodar a chave 1 no sentidoinverso ao dos ponteiros dorelógio.Afastar a caixa da fechadura 2para o lado, para desbloquear agarra de fecho 3.Puxar a garra de fecho 3 parao lado, ao mesmo tempo queagarra na mala.
CUIDADO
Aquecimento da mala es-querda e do suporte da malano caso de viagens longas.Risco de queimadura
Deixar arrefecer a mala e o su-porte da mala antes de retirar amala.
Puxar a mala de alumínio paratrás, até ao encosto, e retirarpara fora.
Montar a mala de alumíniocom mala de alumínio SZ
9137
z Ac
ess
óri
os
Colocar a mala de alumínio nosuporte de mala e empurrá-la para a frente, de modo aque os apoios no suporte demala 1 e na mala de alumínio 2engatem uns nos outros.
Aplicar a garra de fecho 3 nosuporte da mala, ao mesmotempo que segura na mala.Afastar a caixa da fechadura 2para o lado; ao fazê-lo,certificar-se de que a garraprende no suporte.Rodar a chave 1 no sentidodos ponteiros do relógio eretirá-la.
Carga e velocidademáximasRespeitar a carga máxima e avelocidade máxima constantes daplaca indicadora na mala.Se não encontrar a sua combi-nação de veículo e mala na placade aviso, contacte o seu conces-sionário BMW Motorrad.Para a combinação aqui descrita,vigoram os seguintes valores:
Velocidade máxima paraconduzir com mala de
alumínio
máx 180 km/h
Carga por mala de alumí-nio
máx 8 kg
9138
z Ac
ess
óri
os
Topcase de alumínioTopcase de alumínio nacondução em todo-o-terreno
com Topcase de alumínio SZ
Para conduções em todo-o-ter-reno, a Topcase de alumíniodeve ser retirada ou deve serutilizada a almofada de encostodisponível como equipamento ex-tra.
Abrir a Topcase dealumínio
com Topcase de alumínio SZ
Rodar a chave 1 no sentidoinverso ao dos ponteiros dorelógio.Premir a caixa da fechadura 3para cima para desbloquear agarra de fecho 2.Afastar a garra de fecho 2 paratrás e abrir a tampa.
Fechar a Topcase dealumínio
com Topcase de alumínio SZ
Fechar a tampa da Topcase.Aplicar a garra de fecho 2 natampa.Afastar a caixa da fechadura 3para baixo; nessa ocasião,certificar-se de que a garraprende na tampa.Para trancar a fechadura, de-verá rodar a chave 1 no sen-tido dos ponteiros do relógio eretirá-la.
9139
z Ac
ess
óri
os
Retirar a Topcase dealumínio
com Topcase de alumínio SZ
Rodar a chave 1 no sentidoinverso ao dos ponteiros dorelógio.Afastar a caixa da fechadura 2para baixo, para desbloquear agarra de fecho 3.Afastar a caixa da fechadura 3para trás.Primeiro, puxar a Topcase dealumínio para trás e, em se-guida, retirá-la para cima.
Montar a Topcase dealumínio
com Topcase de alumínio SZ
Colocar a Topcase de alumí-nio no suporte e deslocá-lapara a frente, de modo a queos apoios no suporte da Top-case 2 e na Topcase de alumí-nio 1 engatem uns nos outros.
Colocar a garra de fecho 1 nosuporte para a Topcase.Afastar a caixa da fechadura 2para cima; ao fazê-lo, certificar-se de que a garra prende nosuporte.Para trancar a fechadura, rodara chave no sentido dos pontei-ros do relógio e retirá-la.
Carga e velocidademáximasRespeitar a carga máxima e avelocidade máxima constantes daplaca indicadora na Topcase.Se não encontrar a sua combi-nação de veículo e Topcase na
9140
z Ac
ess
óri
os
placa de aviso, contacte o seuconcessionário BMW Motorrad.Para a combinação aqui descrita,vigoram os seguintes valores:
Velocidade máxima paraconduzir com Topcase
de alumínio
máx 180 km/h
Carga útil da Topcase dealumínio
máx 5 kg
9141
z Ac
ess
óri
os
9142
z Ac
ess
óri
os
Conservação
Produtos de conservação . . . . . . . . . . 144
Lavagem do veículo . . . . . . . . . . . . . . . 144
Limpeza de peças sensíveis doveículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Conservação da pintura . . . . . . . . . . . . 146
Imobilizar a moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Colocar a moto em funciona-mento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
10143
z Co
nse
rva
çã
o
Produtos deconservaçãoA BMW Motorrad recomenda autilização de produtos de limpezae conservação disponíveis no seuconcessionário BMW Motorrad.Os BMW CareProducts foramverificados em relação aos mate-riais, testados em laboratórios eexperimentados na prática ofere-cendo uma conservação e pro-teção ideais para os materiaisutilizados no seu veículo.
ATENÇÃO
Utilização de produtos delimpeza e de conservaçãoinadequados.Danificação de componentes doveículo.
Não utilizar solventes comonitrodiluentes, produtos de lim-peza a frio, combustível e se-melhantes, nem produtos delimpeza com álcool.
Lavagem do veículoAntes de efetuar a lavagem doveículo, a BMW Motorrad re-comenda que os insetos e assujidades resistentes nos compo-nentes pintados sejam amoleci-dos, utilizando um removedor deinsetos BMW.Para evitar a formação de nó-doas, não lavar o veículo nem aoSol, nem imediatamente apósuma forte exposição ao Sol.O veículo deve ser lavado maisfrequentemente, em particular,durante os meses de Inverno.Para remover o sal utilizado nasestradas para degelar, limpar amoto com água fria imediata-mente depois de se terminar amarcha.
ATENÇÃO
Discos e pastilhas de travãohúmidos após a lavagem do
veículo, após a passagem porágua ou em caso de chuva.Efeito de travagem agravado.
Travar precocemente, até osdiscos e pastilhas dos travõesestarem secos ou terem sidosecos por travagem.
ATENÇÃO
Intensificação do efeito dosal através de água quente.Corrosão
Utilizar apenas água fria paraeliminar o sal utilizado nas es-tradas para degelar.
ATENÇÃO
Danos devido a elevada pres-são da água de equipamen-tos de limpeza a alta pressãoou equipamentos a jato devapor.Corrosão ou curto-circuito, da-nos em vedantes, no sistema
10144
z Co
nse
rva
çã
o
hidráulico de travões, no sistemaelétrico e no assento.
Utilizar com precaução equipa-mentos de alta pressão ou ajato de vapor.
AVISO
A mala e a Topcase em alumínionão possuem qualquer revesti-mento de superfície. O melhoraspeto possível é mantido atra-vés da seguinte conservação:Remover o sal utilizado nas es-tradas para degelar e depósitoscorrosivos com água fria imedia-tamente após o fim da marcha.
Limpeza de peçassensíveis do veículoMateriais plásticos
ATENÇÃO
Utilização de produtos delimpeza inadequados.
Danificação de superfícies deplástico.
Nunca utilizar produtos de lim-peza com álcool ou solventes,nem produtos de limpeza abra-sivos.Não utilizar esponjas remove-doras de insetos ou com su-perfície dura.
Peças da carenagemLimpar as peças da carenagemcom água e emulsão de conser-vação para materiais plásticosBMW.
Pára-brisas e vidro dos faróisem plásticoRemover a sujidade e os insec-tos com uma esponja macia emuita água.
AVISO
Amolecer a sujidade resistente eos insetos, colocando um panohúmido por cima destes.
CromadosLimpar as peças cromadas cui-dadosamente com suficienteágua e champô para automóveisBMW, em particular, se tiverementrado em contacto com sal uti-lizado nas estradas para degelar.Para um tratamento adicional,deve utilizar-se uma massa depolir cromados.
RadiadorLimpar regularmente o radiador,de modo a evitar um sobreaque-cimento do motor causado poruma refrigeração insuficiente.Utilizar, p. ex., uma mangueirade jardim com pouca pressão deágua.
ATENÇÃO
Palhetas do arrefecedor dedobragem simples.Danos das palhetas do arrefece-dor.
10145
z Co
nse
rva
çã
o
Ao limpar observar, que as pa-lhetas do arrefecedor não se-jam dobradas.
BorrachaTratar peças de borracha comágua ou um produto conservadorde borracha BMW.
ATENÇÃO
Utilização de sprays de sili-cone para a conservação deborracha de vedação.Danificação das borrachas devedação.
Não utilizar sprays de siliconenem outros produtos deconservação que contenhamsilicone.
Conservação da pinturaUma lavagem regular do veículoprevine contra atuações prolon-gadas de materiais prejudiciaispara a pintura, particularmente se
o veículo for conduzido em zonascom uma elevada poluição do arou sujidades naturais, p. ex., re-sina das árvores ou pólen.No entanto, devem remover-sede imediato os materiais parti-cularmente agressivos, de con-trário poderão surgir alteraçõesou descolorações da pintura.Destes materiais fazem parte,p. ex., combustível derramado,óleo, gordura, óleo de travões,bem como excrementos de aves.Neste caso, recomendamos oproduto de polimento para au-tomóveis BMW ou o produto delimpeza da pintura BMW.Sujidades na superfície da pin-tura são particularmente fáceisde detetar após uma lavagem doveículo. Remover imediatamenteestas sujidades com gasolinade limpeza ou álcool etílico numpano ou num bocado de algodãolimpo. A BMW Motorrad reco-menda que elimine as nódoas de
alcatrão com o removedor de al-catrão BMW. Em seguida, efetuara conservação da pintura nestespontos.
Imobilizar a motoLimpar a moto.
Abastecer totalmente a moto.
Desmontar a bateria ( 130).Pulverizar a manete do travãoe da embraiagem, o apoio dodescanso articulado e do des-canso lateral com produto lu-brificante adequado.
Conservar as peças não tra-tadas e cromadas com massalubrificante não ácida (vaselina).
Estacionar a moto num localseco, de forma a que ambasas rodas fiquem aliviadas (depreferência com os apoiosda roda dianteira e da roda
10146
z Co
nse
rva
çã
o
traseira disponibilizados pelaBMW Motorrad).
ConservaçãoPara proteger a pintura, aBMW Motorrad recomendaque utilize apenas cera paraautomóveis BMW ou um produtoque contenha ceras de carnaúbaou sintéticas.A pintura necessita de ser con-servada, quando a água deixa deformar bolhas.
Colocar a moto emfuncionamento
Remover a proteção externa.Limpar a moto.
Montar a bateria ( 131).Observar a lista de verificação( 76).
10147
z Co
nse
rva
çã
o
10148
z Co
nse
rva
çã
o
Dados técnicos
Tabela de avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Uniões roscadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Embraiagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Caixa de velocidades . . . . . . . . . . . . . . 156
Diferencial da roda traseira . . . . . . . . . 157
Suspensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Rodas e pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Sistema elétrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Quadro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Valores de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . 16311149
z Da
do
s té
cn
ico
s
Tabela de avariasO motor não pega ou pega com dificuldade.
Causa Reparação
Interruptor de emergência accionado Colocar o interruptor de emergência na posiçãode funcionamento.
Descanso lateral aberto e velocidade engrenada Activar o ralenti ou recolher o descanso lateral.
Velocidade engrenada e embraiagem não accio-nada
Colocar a caixa de velocidades em ponto-mortoou accionar a embraiagem.
Depósito de combustível vazio Abastecer ( 85).
Bateria descarregada Carregar a bateria conectada ( 129).
11150
z Da
do
s té
cn
ico
s
Uniões roscadasRoda dianteira Valor Válida
Pinça do travão na forqueta te-lescópica
M10 x 40 38 Nm
Dispositivo de aperto do eixo deencaixe
M8 x 25 Apertar 6 vezes os parafusos alternada-mente
19 Nm
Parafuso do eixo no eixo de en-caixe dianteiro
M14 x 1,5 30 Nm
Roda traseira Valor Válida
Contraporca do parafuso tensorda corrente de transmissão
M8 19 Nm
Eixo de encaixe da roda traseirano braço oscilante
M16 x 1,5 100 Nm
11151
z Da
do
s té
cn
ico
s
Braço do retrovisor Valor Válida
Contraporca (retrovisor) à peçade aperto
M10 x 1,5Spray Multi Wax
20 Nm
Peça de aperto (retrovisor) àpeça de aperto
M10 30 Nm
11152
z Da
do
s té
cn
ico
s
Motor
Tipo de motor Motor de quatro tempos de dois cilindros, co-mando DOHC, 4 válvulas acionadas por martelode rolamento, refrigeração por líquido para cilin-dro e culassa, bomba do líquido de refrigeraçãointegrada, caixa de velocidades manual de 6 velo-cidades e lubrificação por cárter seco
Cilindrada 798 cm3
Diâmetro do cilindro 82 mm
Curso do pistão 75,6 mm
Taxa de compressão 12:1
Potência nominal 63 kW, a uma rotação de: 7500 min-1
com gasolina normal sem chumboSA 61 kW, a uma rotação de: 7500 min-1
com redução da potência para 35 kW SA 35 kW, a uma rotação de: 7000 min-1
com redução de potência para 25 kW SA 25 kW, a uma rotação de: 7000 min-1
Binário 83 Nm, a uma rotação de: 5750 min-1
com gasolina normal sem chumboSA 81 Nm, a uma rotação de: 5750 min-1
com redução da potência para 35 kW SA 63 Nm, a uma rotação de: 4000 min-1
com redução da potência para 35 kW SA
com gasolina normal sem chumboSA61 Nm, a uma rotação de: 4000 min-1
11153
z Da
do
s té
cn
ico
s
com redução de potência para 25 kW SA 55 Nm, a uma rotação de: 3500 min-1
Número de rotações máximo máx 9000 min-1
Regime de ralenti 1250+50 min-1, com veículo imobilizado
Combustível
Qualidade de combustível recomendada Super sem chumbo, (máx. 10 % de etanol, E10)95 ROZ/RON89 AKI
com gasolina normal sem chumboSA Normal sem chumbo (ligeiras restrições em ter-mos de potência e consumo), (máx. 10 % de eta-nol, E10)91 ROZ/RON87 AKI
Quantidade útil de combustível cerca de 24 l
Quantidade de reserva de combustível mín 2,7 l
11154
z Da
do
s té
cn
ico
s
Óleo do motor
Quantidade de enchimento de óleo de motor cerca de 2,9 l, com substituição do filtro
Classe de viscosidade
SAE 15W-50, API SJ / JASO MA2 Aditivos (p. ex., à base de molibdénio) não sãopermitidos, visto que os componentes revestidosdo motor são corroídos, A BMW Motorrad reco-menda o óleo ADVANTEC Pro da BMW Motorrad
Aditivos para óleo A BMW Motorrad recomenda a não utilização deaditivos para óleo, visto que estes podem preju-dicar o funcionamento da embraiagem. Pergunteno seu concessionário BMW Motorrad quais osóleos de motor adequados para a sua moto.
BMW recommends
11155
z Da
do
s té
cn
ico
s
Embraiagem
Tipo de embraiagem Embraiagem de discos múltiplos com banho deóleo
Caixa de velocidades
Tipo de caixa de velocidades Caixa de velocidades manual de 6 velocidadescom mudança de garras, integrada na carcaça domotor
Relação de transmissão da caixa de velocidades 1,943 (35/68 dentes), Relação de transmissãoprimária1:2,462 (13/32 dentes), 1.ª velocidade1:1,750 (16/28 dentes), 2.ª velocidade1:1,381 (21/29 dentes), 3.ª velocidade1:1,174 (23/27 dentes), 4.ª velocidade1:1,042 (24/25 dentes), 5.ª velocidade1:0,960 (25/24 dentes), 6.ª velocidade
11156
z Da
do
s té
cn
ico
s
Diferencial da roda traseira
Tipo de construção do diferencial da roda traseira Accionamento de corrente
Tipo de construção da guia da roda traseira Braço oscilante duplo de alumínio fundido
Número de dentes do diferencial da roda traseira(Roda de pinhão da corrente / carreto)
16/42
Suspensão
Roda dianteira
Tipo de construção da guia de roda dianteira Forqueta Upside-Down
Curso de amortecimento dianteiro 230 mm, na roda
Roda traseira
Tipo de construção da guia da roda traseira Braço oscilante duplo de alumínio fundido
Tipo de construção da suspensão da roda traseira Conjunto de mola/amortecedor central direta-mente acoplado com amortecimento da fase detração progressivamente ajustável
Curso de mola na roda traseira 215 mm, na roda
11157
z Da
do
s té
cn
ico
s
Travões
Roda dianteira
Tipo de construção do travão da roda dianteira Travão de disco duplo acionado hidraulicamentecom pinças flutuantes de 2 êmbolos e discos detravão apoiados de modo flutuante
Material da pastilha do travão dianteiro Metal sinterizado
Roda traseira
Tipo de construção do travão traseiro Travão de disco acionado hidraulicamente compinça flutuante de 1 êmbolos e disco de travãofixo
Material da pastilha do travão traseiro Orgânico
11158
z Da
do
s té
cn
ico
s
Rodas e pneus
Pares de pneus recomendados Pode encontrar uma visão geral dos atuais pneusautorizados no seu concessionário BMW Motorradou na Internet em bmw-motorrad.com.
Categoria de velocidade do pneu dianteiro/traseiro V, mínimo necessário: 240 km/h
Roda dianteira
Tipo de roda dianteira Roda de raios, MT H2
Dimensão da jante da roda dianteira 2.15" x 21"
Designação do pneu dianteiro 90 / 90 - 21
Código de limite de carga do pneu dianteiro mín 42
Desequilíbrio permitido da roda dianteira máx 5 g
Roda traseira
Tipo de roda traseira Roda de raios, MT H2
Dimensão da jante da roda traseira 4.25" x 17"
Designação do pneu traseiro 150 / 70 - 17
Código de limite de carga do pneu traseiro mín 68
Desequilíbrio permitido da roda traseira máx 45 g
11159
z Da
do
s té
cn
ico
s
Pressão dos pneus
Pressão do pneu dianteiro 2,2 bar, só condutor, com pneu frio2,5 bar, utilização com acompanhante e/ou carga,com pneu frio
Pressão do pneu traseiro 2,5 bar, só condutor, com pneu frio2,9 bar, utilização com acompanhante e/ou carga,com pneu frio
Sistema elétrico
Capacidade de carga elétrica das tomadas 5 A
Fusíveis Todos os circuitos eléctricos estão protegidoselectronicamente. Se um circuito eléctrico tiversido desligado por meio da protecção electrónicae a avaria causadora tiver sido corrigida, o circuitoeléctrico volta a estar activo depois de se ligar aignição.
Bateria
Tipo de bateria Bateria AGM (Absorbent Glass Mat)
Tensão nominal da bateria 12 V
Capacidade da bateria 12 Ah
11160
z Da
do
s té
cn
ico
s
Velas de ignição
Fabricante e designação das velas de ignição NGK DCPR 8 E
Folga dos elétrodos da vela de ignição 0,8...0,9 mm, Estado de novo
Meio de iluminação
Meio de iluminação para luz de máximos H7 / 12 V / 55 W
Meio de iluminação para a luz de médios H7 / 12 V / 55 W
Meio de iluminação para a luz de presença W5W / 12 V / 5 W
Meio de iluminação para o farolim traseiro/luz detravão
LED
Número máximo de LEDs defeituosos no farolimtraseiro
6, Luz dos travões / luz de presença traseira
Meio de iluminação para a luz de matrícula W5W / 12 V / 5 W
Meio de iluminação para luzes intermitentes dian-teiras
R10W / 12 V / 10 W
Meio de iluminação para luzes intermitentes tra-seiras
R10W / 12 V / 10 W
11161
z Da
do
s té
cn
ico
s
Quadro
Tipo de quadro Quadro tubular de grelha
Posição da placa de características Cabeça de direcção dianteira superior
Localização do número de identificação do veículo Quadro dianteiro direito na cabeça de direção
Dimensões
Comprimento do veículo 2300 mm, através da roda dianteira até ao su-porte da chapa da matrícula
Altura do veículo 1450 mm, sobre pára-brisas, sem condutor, numatara DIN
Largura do veículo 925 mm, sobre o guiador sem retrovisor
Altura do assento do condutor 890 mm, sem condutor, sem carga
com assento do banco baixo SA 860 mm, sem condutor, sem carga
Comprimento de arco das pernas do condutor, decalcanhar a calcanhar
1960 mm, sem condutor, sem carga
com assento do banco baixo SA 1920 mm, sem condutor, sem carga
11162
z Da
do
s té
cn
ico
s
Pesos
Peso em vazio 229 kg, peso em vazio DIN, pronto a iniciar a mar-cha com o depósito atestado a 90 %, sem SA
Peso máximo autorizado 454 kg
Carga útil máxima 225 kg
Valores de marcha
Velocidade máxima cerca de 193 km/h
com redução da potência para 35 kW SA cerca de 155 km/h
com redução de potência para 25 kW SA cerca de 136 km/h
11163
z Da
do
s té
cn
ico
s
11164
z Da
do
s té
cn
ico
s
SAV
BMW Motorrad SAV . . . . . . . . . . . . . . . 166
Prestações de mobilidadeBMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Trabalhos de manutenção . . . . . . . . . 166
Plano de manutenção . . . . . . . . . . . . . . 169
Serviço BMW Standard . . . . . . . . . . . . 170
Confirmações de manutenção . . . . . 171
Confirmações SAV. . . . . . . . . . . . . . . . . 176
12165
z SA
V
BMW Motorrad SAVAtravés da sua rede de conces-sionários com cobertura total, aBMW Motorrad acompanha-o asi e à sua moto em mais de 100países do mundo. Os concessi-onários BMW Motorrad dispõemdas informações técnicas e doknow-how necessários para re-alizar, de forma fiável, todos ostrabalhos de manutenção e dereparação na sua BMW.Pode encontrar o concessionárioBMW Motorrad mais próximoatravés da nossa página deInternet em "www.bmw-motorrad.com".
ATENÇÃO
Trabalhos de manutenção ede reparação realizados deforma inadequada.Perigo de acidente devido a da-nos circunstanciais.
A BMW Motorrad recomendaque mande efetuar os respe-tivos trabalhos na sua motonuma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.
Para assegurar que a sua BMWestá sempre em perfeitascondições, a BMW Motorradrecomenda-lhe que respeiteos intervalos de manutençãoprevistos para a sua moto.Mande confirmar todos os traba-lhos de manutenção e de repara-ção efetuados no capítulo "SAV"deste Manual. A comprovaçãode uma manutenção regular éuma condição indispensável paraa prestação de serviços goodwillfora do prazo de garantia.
Pode informar-se relativamenteaos conteúdos dos ServiçosBMW junto do seu concessio-nário BMW Motorrad.
Prestaçõesde mobilidadeBMW MotorradNas motos BMW novas, gra-ças aos serviços de mobilidadeBMW Motorrad, está protegidoem caso de avaria por diferen-tes serviços (p. ex., serviço mó-vel, serviço de desempanagem,transporte do veículo).Informe-se no seu concessio-nário BMW Motorrad quais osserviços de mobilidade disponibi-lizados.
Trabalhos demanutençãoInspeção de entregainicial BMWA revisão de entrega BMW éefetuada pelo seu concessionárioBMW Motorrad, antes de lhe en-tregar o veículo.
12166
z SA
V
Controlo de rodagemBMWO controlo de rodagem BMWdeverá ser efectuado entre os500 km e 1200 km.
Serviço BMWO SAV BMW é efetuado umavez por ano, podendo o âm-bito do SAV variar em funçãodo proprietário do veículo e dosquilómetros percorridos. O seuconcessionário BMW Motorradconfirma-lhe a manutenção SAVrealizada e regista a data para apróxima manutenção SAV.Para condutores que percorramelevadas quilometragens pode,em certas circunstâncias, sernecessário efetuar a manuten-ção SAV antes da data registada.Para estes casos, na confirmaçãoda manutenção SAV é registadoadicionalmente uma quilometra-gem máxima correspondente. Seesta quilometragem for alcançada
antes do próximo prazo de ma-nutenção, é necessário antecipara manutenção SAV.
Aprox. um mês ou 1000 km an-tes de se atingirem os valores re-gistados, a apresentação da indi-cação de manutenção no displaymultifunções lembra-o da data demanutenção que se aproxima.
Mais informações sobre o temaServiço de Assistência em:bmw-motorrad.com/service
Poderá encontrar os âmbitos demanutenção necessários para oseu veículo no plano de manu-tenção seguinte:
12167
z SA
V
12168
z SA
V
Plano de manutenção1 BMW Controlo de roda-
gem2 Serviço BMW Standard
( 170)3 Mudança de óleo no motor
com filtro4 Verificar a folga das válvu-
las5 Substituir todas as velas
de ignição6 Substituir o elemento de
filtragem do ar7 Verificar ou substituir o ele-
mento de filtragem do ar8 Mudança de óleo na for-
queta telescópica9 Substituir o óleo de tra-
vões em todo o sistemaa anualmente ou a cada
10 000 km (consoante oque ocorrer primeiro)
b em caso de utilizaçãotodo-o-terreno, anualmenteou a cada 10000 km (oque surgir primeiro).
c no caso de utilização todo-o-terreno, anualmente oua cada 10 000 km (con-soante o que ocorrer pri-meiro)
12169
z SA
V
Serviço BMW StandardO Serviço BMW Standard incluios seguintes trabalhos de manu-tenção:
Efetuar o teste do veículocom o sistema de diagnósticoBMW Motorrad.Verificar o nível do líquido derefrigeração.Verificar/ajustar a folga da em-braiagem.Verificar o cabo do aceleradorquanto a suavidade de funcio-namento, pontos de fricção ede vinco e quanto a folga.Verificar o nível do óleo dostravões dianteiro/traseiro.Verificar as pastilhas e os dis-cos dos travões dianteiro/tra-seiro em relação a desgaste.Inspeção visual dos tubos detravão, tubos flexíveis de travãoe uniões.Verificar a tensão dos raios; senecessário, reapertar.
Verificar a pressão e a profun-didade de perfil dos pneus.Verificar e lubrificar o aciona-mento de corrente.Verificar a suavidade de movi-mento do descanso lateral.Verificar a suavidade de movi-mento do descanso articulado(no descanso articulado SA).Verificar a iluminação e o sis-tema de sinalização.Verificar o funcionamento dainibição do arranque do motor.Inspeção final e verificação dasegurança na estrada.Definir a data e a distância re-manescente para a manuten-ção SAV.Verificar o estado de carga dabateria.Confirmar o Serviço BMW naliteratura de bordo.
12170
z SA
V
Confirmações de manutenção
Inspeção de entregainicial BMWefetuado
em
carimbo, assinatura
Controlo de rodagemBMWefetuado
em
com km
Próxima manutenção SAVmais tardar
emou, se alcançado mais cedo,
com km
carimbo, assinatura
12171
z SA
V
Serviço BMWefetuado
em
com km
Próxima manutenção SAVmais tardar
emou, se alcançado mais cedo,
com km
carimbo, assinatura
Serviço BMWefetuado
em
com km
Próxima manutenção SAVmais tardar
emou, se alcançado mais cedo,
com km
carimbo, assinatura
Serviço BMWefetuado
em
com km
Próxima manutenção SAVmais tardar
emou, se alcançado mais cedo,
com km
carimbo, assinatura
12172
z SA
V
Serviço BMWefetuado
em
com km
Próxima manutenção SAVmais tardar
emou, se alcançado mais cedo,
com km
carimbo, assinatura
Serviço BMWefetuado
em
com km
Próxima manutenção SAVmais tardar
emou, se alcançado mais cedo,
com km
carimbo, assinatura
Serviço BMWefetuado
em
com km
Próxima manutenção SAVmais tardar
emou, se alcançado mais cedo,
com km
carimbo, assinatura
12173
z SA
V
Serviço BMWefetuado
em
com km
Próxima manutenção SAVmais tardar
emou, se alcançado mais cedo,
com km
carimbo, assinatura
Serviço BMWefetuado
em
com km
Próxima manutenção SAVmais tardar
emou, se alcançado mais cedo,
com km
carimbo, assinatura
Serviço BMWefetuado
em
com km
Próxima manutenção SAVmais tardar
emou, se alcançado mais cedo,
com km
carimbo, assinatura
12174
z SA
V
Serviço BMWefetuado
em
com km
Próxima manutenção SAVmais tardar
emou, se alcançado mais cedo,
com km
carimbo, assinatura
Serviço BMWefetuado
em
com km
Próxima manutenção SAVmais tardar
emou, se alcançado mais cedo,
com km
carimbo, assinatura
Serviço BMWefetuado
em
com km
Próxima manutenção SAVmais tardar
emou, se alcançado mais cedo,
com km
carimbo, assinatura
12175
z SA
V
Confirmações SAVA tabela serve como prova dos trabalhos de manutenção e reparação, assim como dos extras opcionaismontados e das ações específicas efetuadas.
Trabalho executado Com km Data
12176
z SA
V
Trabalho executado Com km Data 12177
z SA
V
12178
z SA
V
Anexo
Certificado para imobilizador eletró-nico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
13179
z An
exo
FCC Approval
Ring aerial in the ignition switch
To verify the authorization of the ignition key, the electronic immobilizer exchanges information with the ignition key via the ring aerial.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:(1) This device may not
cause harmful inter-ference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Any changes or modifi-cations not expressly
approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Approbation de la FCC
Antenne annulaire présente dans le commutateur d'allumage
Pour vérifier l'autorisation de la clé de contact, le système d'immobilisation électronique échange des
informations avec la clé de contact via l'antenne annulaire.Le présent dispositif est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :(1) Le dispositif ne
doit pas produire d'interférences nuisibles, et
(2) le dispositif doit pouvoir accepter toutes les interférences extérieures, y compris celles qui pourraient provoquer une activation inopportune.
Toute modification qui n'aurait pas été
approuvée expressément par l'organisme responsa-ble de l'homologation peut annuler l'autorisation accordée à l'utilisateur pour utiliser le dispositif.
AAbastecer, 85Abreviaturas e símbolos, 6ABS
Autodiagnóstico, 79Elemento operacional, 16Luz de advertência, 32Tecnologia em pormenor, 91Utilizar, 48
AcessóriosIndicações gerais, 134
Advertência de número derotaçõesLigar, 81Luz de advertência, 19
Ajustes de fábrica, 68Alarme
Disparar, 66Amortecimento
Acertar, 55Elemento de ajuste, 13
Arrancar, 77Elemento operacional, 18
ASCAutodiagnóstico, 80Elemento operacional, 16Luz de advertência, 32Tecnologia em pormenor, 93Utilizar, 49
AssentoBloqueio, 11Desmontar, 60Montar, 60
Atualidade, 7Auxílio de arranque externo, 127
BBagagem
Indicações de carga, 74Prender, 135
BateriaCarregar a bateriaconectada, 129Carregar a bateriadesconectada, 130Dados técnicos, 160Desmontar, 130Indicações de manuten-ção, 129
Montar, 131Mudar a, 72Posição no veículo, 15
Binários, 151Bloqueio da direção
Trancar, 39Buzina
Elemento operacional, 16
CCaixa de velocidades
Dados técnicos, 156Carenagem
Desmontar a parte central, 125Montar a parte central, 126
Chave, 38Comando à distância
Registar, 70sincronizar, 71
CombustívelAbastecer, 85Dados técnicos, 154Indicador do nível deenchimento, 34Orifício de enchimento, 13
14182
z Índ
ice
re
mis
sivo
Reserva de combustível, 34Confirmações de
manutenção, 171Conta-quilómetros parcial
Elemento operacional, 19Repor, 41
Conta-rotações, 19Corrente
Ajustar a flecha, 107Lubrificar, 106Verificar a flecha, 106Verificar o desgaste, 107
CronómetroUtilizar, 42
DDados técnicos
Bateria, 160Caixa de velocidades, 156Combustível, 154Diferencial da rodatraseira, 157Dimensões, 162Embraiagem, 156Lâmpadas, 161Motor, 153
Normas, 7Óleo do motor, 155Pesos, 163Quadro, 162Rodas e pneus, 159Sistema elétrico, 160Suspensão, 157Travões, 158Velas de ignição, 161
DesactivarAlarme, 67Sensor de movimentos, 66
Descanso da roda dianteiraMontar, 117
Desligar, 84Diferencial da roda traseira
Dados técnicos, 157Dimensões
Dados técnicos, 162Display multifunções, 19
Elemento operacional, 16Selecionar a indicação, 40Significado dos símbolos, 33Visão geral, 24
DWAIndicadores de advertência, 31Luz de controlo, 19
EEmbraiagem
Ajustar a folga, 105Ajustar a manete, 53Dados técnicos, 156Verificar a folga, 104Verificar o funcionamento, 104
Equipamento, 7ESA
Elemento operacional, 16Utilizar, 57
FFaróis
Ajustar a altura do farol, 59Altura do farol, 59Circulação à direita/esquerda, 59
Farol suplementarUtilizar, 45
14183
z Índ
ice
re
mis
sivo
Ferramenta de bordoConteúdo, 96Posição no veículo, 14
Filtro do arDesmontar, 126Montar, 127Posição no veículo, 15
Função de alarmeAtivar o sensor demovimentos, 65Desativar, 67
Fusíveis, 160
IIgnição
Desligar, 38Ligar, 38
ImobilizadorChave sobresselente, 39Luz de advertência, 29
Indicação de manutenção, 35Indicações de segurança
Para a condução, 74Para o travão, 83
Indicadores de advertênciaABS, 32ASC, 32Aviso de temperaturaexterior, 31Electrónica do motor, 30Imobilizador electrónico, 29Lâmpada avariada, 30Representação, 25Reserva de combustível, 29Sistema de alarme anti-roubo, 31Temperatura do líquido derefrigeração, 29
Indicadores de mudança dedireçãoElemento operacional, 16Utilizar, 45
Instruções de utilizaçãoPosição no veículo, 14
Instrumento combinadoSensor da luminosidadeambiente, 19Visão geral, 19
Interruptor de emergênciaElemento operacional, 18Utilizar, 47
Interruptor multifunçõesVisão geral, lado direito, 18Visão geral, lado esquerdo, 16
Intervalos de manutenção, 166
KKit de primeiros socorros
Posição no veículo, 14
LLap-Timer, 43Líquido de refrigeração
Indicador do nível deenchimento, 13Luz de advertência, 29Reatestar, 104Verificar o nível deenchimento, 103
Lista de verificação, 76
14184
z Índ
ice
re
mis
sivo
LuzesComandar a luz deestacionamento, 44Comandar a luz demáximos, 44Comandar o sinal de luzes, 44Elemento operacional, 16Luz de médios, 44Luz de presença, 44
Luzes de advertênciaVisão geral, 22
Luzes de controloVisão geral, 22
MMala de alumínio
Utilizar, 135Manutenção
Indicações gerais, 96Plano de manutenção, 169
Meio de iluminaçãoDados técnicos, 161Luz de advertência, 30Substituir a lâmpada da chapada matrícula, 124
Substituir a lâmpada da luz demáximos, 119Substituir a lâmpada da luz demédios, 119Substituir a lâmpada da luz depresença, 120Substituir as lâmpadas dasluzes de travão e de presençatraseira, 122Substituir os faróissuplementares, 125
Modo de condução, 50Modo todo-o-terreno
Acertar, 50Tecnologia em pormenor, 90
MotoConservar, 143Desligar, 84Imobilização, 146Limpar, 143Prender, 87
MotorArrancar, 77Dados técnicos, 153Luz de advertência, 30
NNúmero de identificação do
veículoPosição no veículo, 13
ÓÓleo do motor
Dados técnicos, 155Orifício de enchimento, 11Reatestar, 99Vareta do óleo, 11Verificar o nível deenchimento, 97
Óleo dos travõesReservatório dianteiro, 13Reservatório traseiro, 13Verificar o nível de enchimentoà frente, 101Verificar o nível de enchimentoatrás, 102
PPastilhas dos travões
Rodagem, 81Verificar à frente, 99Verificar atrás, 100
14185
z Índ
ice
re
mis
sivo
PesosDados técnicos, 163Tabela de carga útil, 14
Placa de característicasPosição no veículo, 13
PneusDados técnicos, 159Pressões de enchimento, 160Recomendação, 108Rodagem, 81Tabela da pressão dospneus, 14Velocidade máxima, 75Verificar a pressão dospneus, 58Verificar a profundidade doperfil, 105
PreRideCheck, 78Prestações de mobilidade, 166Programar, 68Punhos aquecíveis
Elemento operacional, 18Utilizar, 47
QQuadro
Dados técnicos, 162
RRegistar
Comando à distância, 70Relógio
Acertar, 40Elemento operacional, 19
Reserva de combustívelLuz de advertência, 29
RetrovisoresAcertar, 54
Rodagem, 80Rodas
Alteração da dimensão, 108Dados técnicos, 159Desmontar a rodadianteira, 109Desmontar a roda traseira, 114Montar a roda dianteira, 111Montar a roda traseira, 116Verificar as jantes, 105Verificar os raios, 105
SSAV, 166Sensor de movimentos
Desativar, 66Símbolos
Significado, 33Sistema de luzes de emergência
Elemento operacional, 16Utilizar, 46
Sistema elétricoDados técnicos, 160
Suporte para capacetesFixar o capacete, 61Posição no veículo, 14
SuspensãoDados técnicos, 157
TTabela de avarias, 150Temperatura ambiente
Aviso de temperaturaexterior, 31Indicação, 36
14186
z Índ
ice
re
mis
sivo
Tensão prévia da molaAcertar, 54Elemento de ajuste, 13Ferramenta, 14
TomadaIndicações de utilização, 134Posição no veículo, 11
Topcase de alumínioUtilizar, 139
TravõesAjustar a manete, 53Dados técnicos, 158Indicações de segurança, 83Verificar o funcionamento, 99
UUtilização todo-o-terreno, 82
VValores médios
Repor, 42Veículo
Colocar em funciona-mento, 147
Velas de igniçãoDados técnicos, 161
Velocímetro, 19Visão geral
Conjunto de comandos doguiador, lado direito, 18Display multifunções, 24Instrumento combinado, 19Interruptor multifunçõesesquerdo, 16Lado direito do veículo, 13Lado esquerdo do veículo, 11Luzes de advertência e decontrolo, 22Por baixo da carenagem, 15Por baixo do assento, 14
Visão geral dos indicadores deadvertência, 27
14187
z Índ
ice
re
mis
sivo
14188
z Índ
ice
re
mis
sivo
Em função do equipamento oudos acessórios do seu veículo, etambém em caso de versões na-cionais, podem surgir divergên-cias em relação às informaçõesindicadas nas imagens/textos.Esse facto não dá direito a quais-quer reivindicações.As indicações de dimensões,peso, consumo e potênciaentendem-se como incluindo astolerâncias correspondentes.O fabricante reserva-se o direitoa introduzir alterações na cons-trução, no equipamento e nosacessórios.Salvaguardam-se eventuais errose/ou omissões.
© 2015 Bayerische MotorenWerke Aktiengesellschaft80788 Munique, AlemanhaA cópia, mesmo que parcial, sópode ser feita depois de ob-tida autorização por escrito do
departamento After Sales daBMW Motorrad.Instruções de utilização originais,impresso na Alemanha.
Dados importantes relativos à paragem para abastecimento:
Combustível
Qualidade de combustível recomendada Super sem chumbo, (máx. 10 % de etanol, E10)95 ROZ/RON89 AKI
com gasolina normal sem chumbo SA Normal sem chumbo (ligeiras restrições em termos depotência e consumo), (máx. 10 % de etanol, E10)91 ROZ/RON87 AKI
Quantidade útil de combustível cerca de 24 l
Quantidade de reserva de combustível mín 2,7 l
Pressão dos pneus
Pressão do pneu dianteiro 2,2 bar, só condutor, com pneu frio2,5 bar, utilização com acompanhante e/ou carga, compneu frio
Pressão do pneu traseiro 2,5 bar, só condutor, com pneu frio2,9 bar, utilização com acompanhante e/ou carga, compneu frio
Informações adicionais sobre a sua moto podem ser encontradas em:bmwmotorrad.com
BMW recommends
N.º de encomenda: 01 49 8 565 42608.2015, 5.ª edição, 21
*01498565426**01498565426**01498565426*
Recommended