View
216
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
Compactador de Solo NCSH70
NCSH70E
Instruções Gerais
• Medidas de Segurança • Manutenção • Operação da Máquina • Listas de peças
CUIDADOS Para prevenir acidentes, sempre observe as medidas de segurança. CONSIDERAÇÕES GERAIS
• Verifique se a máquina não sofreu nenhum dano durante o transporte, examine todas as partes para ter certeza.
• Verifique se o modelo impresso na placa de identificação é o mesmo do seu
pedido.
• NUNCA deixe que crianças operem a máquina.
• Mesmo que saiba operar a máquina, leia novamente o manual, para que a operação e o armazenamento sejam feito de maneira correta.
• Se tiver alguma dúvida pergunte ao revendedor.
• Atenção!!! – Não desmonte o compactador, existem molas comprimidas
NOTA
As especificações deste manual estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.
Quando da venda da máquina usada, favor incluir este manual.
1. MEDIDAS DE SEGURANÇA 1. Gerais
• Ler o manual de operações com ATENÇÃO!!!
• Familiarize-se com o equipamento. • Aprenda a fazer uma parada rápida. • Nunca deixe pessoas não habilitadas
ou sem treinamento operar o compactador.
2. EPI:
• Use óculos de segurança, protetor auricular.
3. Roupas:
• Não use roupas soltas que possam enroscar na máquina.
• Use botas de segurança com biqueira de aço.
4. Riscos de Queimaduras
• Nunca toque no escapamento do motor
5. Área de Trabalho:
• Mantenha a área de trabalho livre de utensílios quando estiver compactando. Ex.: (Pás, picaretas, enxadas, etc...)
• Não deixe que pessoas fiquem próximas ao equipamento. 6. Combustível:
• Cuidado ao abastecer • Não fume • Não abasteça com o motor funcionando
7. Ventilação:
• Os gases do escapamento são extremamente tóxicos
• Assegure-se que a área de trabalho é bem ventilada
• Em trincheiras, poços ou ambientes fechados, verifique se a ventilação é adequada.
8. Operação contínua:
• O uso do equipamento por um só operador não deve ultrapassar três (3) horas diárias.
• Não opere a máquina se estiver com algum tipo de dor. Obs.: O uso contínuo do equipamento poderá causar dores nas mãos ou dedos.
9. Parada de trabalho e armazenamento
• Desligue o motor sempre que for transportar o equipamento
• Deixe o motor esfriar para armazenamento
10. Ligação Elétrica – NCSH70E (Elétrico) CUIDADO!!! – Choque elétrico pode ser fatal. 11. Manutenção – NCSH70E E (Elétrico)
• Verificar a tensão do motor se é compatível com a rede • Assegurar se as fases estão bem fixadas, pois falta de fase
queima o motor • Trabalhar sempre com o fio terra ligado (fixado) • Limpar as aletas do motor elétrico com uma escova.
ESPECIFICAÇÃO DA MÁQUINA
Compactador NCSH70 (Gasolina) Especificações Características Peso (KG) 70 Dimensões L x C x H 450 x 780 x 1020 Dimensões da placa base L x C 280 x 330 Golpe 700 gpn Óleo cárter motor 0,5 litros SAE 30 Óleo do compactador 1 litro SAE 30 Motor a gasolina Honda GX100 4T Rotação 3.600 rpm Capacidade do tanque de comb. 2,2 Combustível Gasolina Partida Retrátil
Compactador NCSH70E (Elétrico) Especificações Características Peso(KG) 70 Dimensões L x C x H 450 x 780 x 1020 Dimensões da placa base L x C 280 x 330 Golpe 700 gpn Óleo do compactador Motor elétrico trifásico Trif. Weg Rotação 3.600 rpm Partida Chave Elétrica
1. Diariamente
• Verifique se não há nenhum parafuso solto se tiver, aperte
• Verifique o nível de óleo do compactador, se o nível de óleo estiver baixo, completar com óleo SAE 20W/40
• Verificar o nível de óleo do motor, se o nível de óleo estiver baixo, completar com óleo SAE 20W/40
• Limpar o filtro de ar, soprando o elemento com ar comprimido de dentro para fora.
• Lavar a esponja com água e
detergente, umedecê-la com óleo limpo e espremer o excesso.
• Recolocá-lo e certificar que esteja bem posicionado.
2. Antes da partida NCSH70 (Gasolina)
• Abastecer o tanque de combustível com gasolina comum, limpa e pura.
3. Operação da Máquina
1. Partida NCSH70 (Gasolina)
• Posicionar o equipamento em local plano • Abrir a torneira de combustível (Alavanca
para baixo) • Posicionar o botão para posição ON
(Ligado) • Posicionar a alvanca do afogador para
CLOSED (para motor frio) • Puxar a cordinha suavemente até sentir
compressão, então puxe • rapidamente. Se o motor não pegar,
repita esta operação. • Após o motor pegar, deixe-o funcionar
por alguns minutos • Voltar a alavanca do afogador para
posição OPEN (Aberta)
2. Operação NCSH70 (Gasolina) Acelerar rapidamente a alavanca para a rotação máxima de trabalho (3600 rpm)
3. Parada NCSH70 (Gasolina)
• Voltar a alavanca do acelerador para a posição da lenta do motor
• Fechar a torneira do combustível e deixar o motor parar.
4. Partida e Parada NCSH70E (Elétrico)
• Através da chave elétrica trifásica, vire a alavanca para a posição • “LIGA” para ligar o motor, e para a posição “O” (Zero) desligar o • motor. • Desligá-lo somente pela chave elétrica.
5. Transporte
• Ao transportar o equipamento, ter cuidado para não danificar a proteção sanfonada, preferencialmente transportá-la em pé, na impossibilidade, deitar o equipamento com o filtro de ar para cima.
6. Armazenamento
– NÃO DEITE O COMPACTADOR COM O FILTRO DE AR PARA BAIXO. – FECHE SEMPRE A TORNEIRA DE COMBUSTÍVEL, TODA VEZ QUE DESLIGAR O MOTOR. – SE ESQUECER ABERTA, ANTES DE LIGAR, VERIFIQUE SE O FILTRO NÃO ESTÁ ENCHARCADO DE GASOILNA, SE ESIVER ENXUGUE E LIMPE ANTES DE LIGAR.
LISTA DE PEÇAS PARA COMPACTADOR DE SOLO
NCSH70 (GASOLINA) e
NCSH70E (ELÉTRICO)
Quando fizer pedido, favor especificar:
5. Modelo do equipamento 6. Número de série 7. Nome da peça 8. Código da peça 9. Quantidade
Em ordem de manter a melhor performance dos equipamentos NAGANO, as peças genuínas são produzidas de acordo com os mais altos padrões de qualidade, para que os serviços no pós venda sejam os melhores possíveis. ATENÇÃO!!!
10. Só utilize peças genuínas (NAGANO) 11. Não modifique ou altere as peças e equipamentos sem
consentimento da NAGANO 12. Não use as peças NAGANO em outros equipamentos, pois não
responsabilizaremos por acidentes ou estragos ocorridos pelo uso. 13. As peças listadas neste catálogo podem ser modificadas ou
excluídas sem aviso prévio.
1 Tampa do tanque combustível 2 Filtro de combustível 3 Parafuso cabeça sextavada 4 Tanque de combustível 5 Anel oring 6 Porca sextavada 7 Torneira de combustível 8 Abraçadeira 9 Mangueira 10 Acelerador completo 11 Cabo operacional 12 Arruela 13 Arruela de pressão 14 Porca 15 Parafuso cabeça sextavada 16 Parafuso cabeça sextavada 17 Arruela de pressão 18 Arruela 19 Tampa 20 Junta da tampa 21 Pinhão 22 Chaveta 23 Rolamento 24 Carcaça 25 Elemento elástico 26 Parafuso cabeça sextavada 27 Tampão de plástico 28 Rolamento 29 Retentor 30 Copo da embreagem
31 Espaçador
32 Porca
33 Arruela
34 Cubo da embreagem
35 Mola
36 Patim da embreagem
37 Arruela
38 Anel elástico
39 Anel elástico
40 Rolamento
41 Biela
42 Virabrequim
43 Rolamento
44 Anel elástico
45 Rolamento
46 Anel elástico
47 Parafuso cabeça sextavada
48 Porca
49 Arruela de pressão
50 Arruela lisa
51 Flange do motor
52 Chaveta woodruff
53 Motor
54 Parafuso cabeça sextavada
55 Anel o’oring
56 Bujão
57 Arruela lisa
58 Cilindro guia
59 Suporte da abraçadeira
60 Abraçadeira
61 Proteção sanfonada
62 Proteção do cilindro
63 Anel o’oring
64 Anel de retenção
65 Guia do pistão
66 Pino do pistão
67 Pino elástico
68 Cilindro
69 Parafuso cabeça sextavada
70 Anel o’oring
71 Mola interna
72 Mola
73 Parafuso cabeça sextavada
74 Haste
75 Amortecedor
76 Suporte
77 Porca
78 Arruela de pressão
79 Parafuso cabeça sextavada
80 Parafuso cabeça sextavada
81 Sapata
82 Parafuso pescoço quadrado
83 Embreagem
84 Retentor do motor
A NAGANO garante seus produtos, contra defeitos de material e de fabricação por um período de 90 (noventa) dias, a contar da data de emissão da respectiva Nota Fiscal de Venda, conforme dispõe o artigo 26 do Código de Defesa do Consumidor (Lei nº 8.078 de 11.9.90), comprometendo-se a reparar ou substituir, dentro do prazo citado, gratuitamente, peças que sejam reconhecidas pelo seu Departamento Técnico como defeituosas, mediante aprovação da Solicitação de Garantia.
A presente garantia cobre unicamente o produto, ficando excluídos quaisquer eventuais danos e prejuízos decorrentes do mau uso do equipamento.
Ficam excluídos da garantia:
• Defeitos provocados por uso em desacordo com as instruções contidas no Manual do Proprietário; acidentes (queda, fogo, etc.); utilização de peças não originais e consertos e/ou manutenção realizados por oficinas e/ou técnicos não autorizados. • Peças de reposição e manutenção natural, como velas, lubrificantes, filtros, tampa de combustível, cordão de partida, manípulos, retentores, juntas, barra, corrente, eixo flexível, dispositivos de segurança e itens similares. • Peças que sofrem desgaste natural com o uso, devido ao atrito, como pistão, cilindro, anéis de pistão, mancais, pinos, roletes, biela, virabrequim, válvula, molas, tuchos, buchas, engrenagens (pinhão) e embreagem. • Produtos Violados. • Produtos cujo Certificado de Garantia esteja preenchido de forma incorreta e/ou sem o número da Nota Fiscal de Venda.
IMPORTANTE: Guarde este manual e este certificado em local seguro, apresentando-o quando necessitar a assistência técnica, juntamente com o Certificado de Garantia e Nota Fiscal de compra. Eventuais despesas de frete/seguro e outras correrão por conta do revendedor ou comprador Exija do seu revendedor NAGANO o completo preenchimento deste certificado. Ao solicitar peças de reposição, informe sempre o número de série e o modelo de seu equipamento NAGANO.
A garantia inclui a garantia legal e se limitam ao primeiro proprietário que, deverá comprovar esta condição com a exibição da nota fiscal de compra. As substituições ou reparos feitos durante o período de garantia não acarretam a prorrogação do prazo de validade, sendo esta contada sempre a partir da data de compra.
TERMO DE GARANTIA
Recommended