View
218
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
Manual do Proprietário
Sensor Intraoral
2
3
Índice
1. Introdução ........................................................3
2. Simbologia ........................................................4
3. Recomendações e Cuidados ............................4
4. Especificações e Características Técnicas ........6
5. Partes e Acessórios Acompanhantes ......................11
6. Requisitos do Sistema ......................................12
7. Instalação ..........................................................13
8. Tela Principal .....................................................14
9. Utilizaçao do Sensor ........................................16
10. Limpeza e Manutenção .................................19
11. Rede de Serviços Autorizada Dabi Atlante ..........20
12. Precauções em Caso de Inutilização do Equipamento ..................................................20
13. Termo de Garantia .........................................20
Atenção
Para maior segurança:
• LeiaeentendatodasasinstruçõescontidasnestasInstruçõesdeUsoantesdeinstalarouoperaresteEquipamento.
• EstasInstruçõesdeUsodevemserlidasportodososoperadoresdesteEquipamento.
• EstasInstruçõesdeUsoforamredigidasoriginalmentenoidiomaPortuguês.PorémtambémsãofornecidasemInglêseEspanhol.
Utilização
OSistemaRadiográficoDigitalNewIDAdestina-seaoexameradiográficoodontológicointra-oraisparaodiagnósticodasdoençasdosdentes,mandíbulaeestruturasorais.Taisexamesdevemserrealizadosporumprofissionalodontológicocredenciadoemambientedeconsultórioodontológico.
Declaração
Somente pessoal autorizado pela Dabi Atlanteestá qualificado para a manutenção destesequipamentos.Qualquertentativademanutençãodestesequipamentosporpessoasnãoautorizadasanularáagarantiadoproduto.
É imperativoqueesteequipamentoseja instaladoe operado por pessoal familiarizado com asprecauções necessárias para evitar a exposiçãoexcessiva à radiação tantoprimária e secundária.Esteequipamentoapresentaproteçãopara limitartanto a radiaçãoprimária e secundária produzidapelofeixederaios-X.Noentanto,taiscaracterísticasdeprojetonãopodemimpediraadoçãodemedidaspreventivasaexposiçãoàtaisradiações.
1. Introdução
OsistemaradiográficodigitalNew IDAutilizaumsensorqueutilizaastecnologiasassociadasdoCCD(Charge-CoupledDevice),fibraópticaprotetoraecintilador.Essesensorfoidesenvolvidoparaadquirira imagemde raio-x digital da arcada humana esuasestruturas.Oprocessodeaquisiçãoérealizadaposicionadoosensornaparteinternadabocaatrásdaestruturaquedesejarealizaroexame.Aestruturadeveserexpostaaumadosederaio-xutilizandoumafonteexterna.Umavezexposto,osensorrealizaumaconversãodosfótonsderaios-xemsinaldigitaleatransfereparaumcomputadorviaconexãoUSB (UniversalSerialBus).
Osoftwaredegerenciamentodeimagemdentáriasrealiza a interface com o sistemaNew IDA e ousuário.
Produto:
Nome técnico:Digitalizadordeimagensradiográficas
Nome Comercial: Sistema radiográfico digitalintraoral
Modelo:NewIDA
Registro ANVISA Nº: 10101130081
Responsável Técnico:Eng.CaetanoBarrosBiagi
Revisão do documento: 000
Data:Janeiro,2012
Autor:DanielR.deCamargo
Aprovado por: MarcoCandolo
4
2. SimbologiaUtilizar os ícones abaixo para identificar asimbologiadeseuequipamento
“Empilhamento máximo”
Localizadonalateraldaembalagem,determinaaquantidademáximadecaixaquepodeserempilhadaduranteotransporteearmazenamento.
“Face superior nesta direção”
Localizadonalateraldaembalagem,determina que a mesma sejamanuseada sempre como sentidodasetavoltadoparacima.
“Frágil”
Localizadonalateraldaembalagem,determina que o transporte deveser feito com cuidado, evitando aocorrênciadequedasoubatidas.
“Proteger contra umidade”
Localizadonalateraldaembalagem,determinaqueduranteotransportee o armazenamento, haja proteçãocontraqualquertipodeumidade.
“Limite de temperatura”
Determina o limite de temperaturadentreosquaisaembalagemdeveserarmazenadaoutransportada.
Atenção -advertênciaparaconsultadedocumentosacompanhantes.
EquipamentotipoBF
EquipamentodeClasseII
Indica que o produto deverá serlevadoaumlocalespecialdecoletadelixonofinaldesuavidautil.Aplica-se tanto aodispositivo quando aosacessórios.
“Umidade limite”
Localizadona lateral da embalagemdetermina a máxima umidaderelativaaqualaembalagemdeveserarmazenadaoutransportada
90%
ConexãoUSB
Fabricante
3. Recomendações e Cuidados
Aviso e/ou Cuidados Durante O Transporte e ArmazenamentoOequipamentodevesertransportadoearmazenado,observandooseguinte:
•Cuidadosdevemsertomadosparaevitarquedaseimpactos.
•Assetasdaembalagemdevemestarapontandoparacima.
•Nãoempilharacimadaquantidadeindicadanaembalagem;
•Protegercontraaumidade,águaepoeira.
Condições Ambientais de Armazenamento e Transporte
Faixadetemperaturaambientedetransporteouarmazenamento
+10ºCa+50ºC
Faixadeumidaderelativadetransporteearmazenamento
<90%RH
Faixadepressãoatmosférica
700hPaa1060hPa (525mmHga795mmHg)
Condições de Instalação e Operação do Equipamento
Faixadetemperaturaambientedefuncionamento
+15˚Ca+30˚C
Faixadeumidaderelativadefuncionamento(nãocondensado)
30%a75%(nãocondensado)
Faixadepressãoatmosférica
700hPaa1060hPa(525mmHga795mmHg)
5
• O equipamento foi fabricado para suportaroperaçãocontínuaeintermitente;portantosigaosciclosdescritosnesteManualdoProprietário.
•Emcasodemanutenção,useapenasosserviçosprestadospelaAssistênciaTécnicaAutorizada.
• A exposição aos Raios X pode causar danosàs células do corpohumano. Recomenda-se quenenhuma pessoa permaneça na sala de exameradiográfico, a não ser que seja preciso contero paciente. Neste caso, esta pessoa deve estardevidamenteprotegidacontraaemissãodeRaios..
•Oequipamentofoiprojetadodeacordocomasnormasdecompatibilidadeeletromagnética,masemcondiçõesmuitoextremas,podecausarinterferênciacom outros equipamentos. Não utilize esteequipamentoemconjuntocomoutrosdispositivosmuitosensíveisainterferênciaoucomdispositivosquecriemaltosdistúrbioseletromagnéticos.
Ofabricantenãoseresponsabiliza:
•Oequipamentoforusadoparaoutrosfinsquenãoaquelesparaosquaisfoiconcebido.
• Danos causados ao equipamento, ooperador e / ou paciente, como resultadode instalação incorreta e procedimentosde manutenção em desacordo com asinstruçõesdeoperaçãoqueacompanhamosequipamentos.
•Operaçãodeequipamentoinadequado
Apósautilização/operaçãodoequipamento
•Desliguequandonãoestiveremusoportempoprolongado.
•Mantenhaoequipamentosemprelimpoparaapróximaoperação.
•Nãomodifiquenenhumapartedoequipamento.
•Nãodesconecteocaboououtrasconexõessemnecessidade.
Precauções em Caso de Alteração do Funcionamento do Equipamento
Seoequipamentoapresentaralgumaanormalidadeverifiqueseoproblemaestárelacionadoaalgumitemlistadonotópico“Falhas,causasesoluções”.
Senãoforpossívelsolucionaroproblema,desligueoequipamento,desconecteoscabosesoliciteosserviços de umaAssistência Técnica AutorizadaDabiAtlante
Condições Ambientais de Acondicionamento (entre as operações)
Faixadetemperaturaambientedeacondicio-namento
+10˚Ca+30˚C
FaixadetemperaturaambienterecomendadapelaDabiAtlante
+21˚Ca+26˚C
Faixadeumidaderelati-vadeacondicionamento(nãocondensante)
30%a75%(nãocondensado)
Faixadepressãoatmos-férica
700hPaa1060hPa(525mmHga795
mmHg)
Procedimento Antes do Uso do Equipamento
Mesmoantesdaprimeirautilização,oequipamentodeve ser limpo e desinfetado, como descrito nocapítulo10eosmesmosprocedimentosadicionaisdevemserseguidasparamanutenção.
Recomendações, Cuidados e AdvertênciasDuranteainstalaçãodoequipamento
•Coloqueoequipamentoemumlocalondeelenãoestaráemcontatocomaumidadeouágua.
• Instale a unidade num local onde não serádanificado pela pressão, temperatura, umidade,luzsolardireta,poeira,saisouprodutoscorrosivos.
• O equipamento não deve ser submetido àvibraçãoexcessivaouchoque(incluindoduranteotransporteemanipulação).
•Esteequipamentonãofoiprojetadoparausonapresençavaporesdemisturasanestésicasinflamáveisouóxidonitroso.
•Oequipamentodeveserperfeitamenteafixadoconformemanual,riscodequeda.
• Devem ser seguidas as recomendações destemanualreferenteaEMC.
Equipamentos de comunicações e fontesgeradores de RF podemafetar o funcionamentodoequipamento.
•Equipamentoparausoexclusivodeprofissionaisdesaúde.
Advertência e / ou Cuidado Durante o Uso do Equipamento• O equipamento deverá ser operado somenteportécnicosdevidamentehabilitadosetreinados.
6
4. Especificações e Características TécnicasInformações gerais
Fabricante:DabiAtlanteindustriamédicoodontológicaS/A Telefone:(16)3512-1212 Endereço:Av.PresidenteCasteloBranco,2525–Lagoinha-RibeirãoPreto–SPCEP14095-000
Nome Comercial Sistema Radiográfico Digital Intraoral
Modelo: New IDA
ClassificaçãodoEquipamentosegundoaANVISA
Classedeenquadramento(classederisco)
ClasseIIII
ClassificaçãodoEquipamentosegundoanormaNBRIEC60601-1
ProteçãoContraChoqueElétrico PartesAplicadas“TipoBF“
ClasseII(NBRIEC60601-1) ProteçãoContraPenetraçãoNocivadeÁgua Equipamentocomum–IPX0
(Equipamentofechadosemproteçãocontrapenetração
deágua)Graudesegurançadeaplicaçãonapresençadeumamisturaanestésicainflamávelcomoar,oxigênioouóxidonitroso
Equipamentonãoadequado
MododeOperação Operaçãocontínua
Características gerais
Tamanho 0 1 2
ResoluçãoRealdaImagem(pl/mm) 14 14 (20–opcional*)
14 (20–opcional*)
Resoluçãoteóricadosensor(pl/mm)
27,03 27,03 27,03
Dimensõesexterior(mm) 22,2x30,8 27,5x37,7 32,2x44,1
Dimensõesdasuperfícieativa(mm) 17 x 22 22 x 30 27 x 37
Dimensãodamatrix 900 x 1200 1200x1600 1440 x 1920
NúmerodePixels(MegaPixels) 1,08 1,92 2,76
Tecnologia CCD/CMOS
Níveldecinza 4096
Resoluçãodaimagem 12bits
Formatodaimagem TIFFouJPG
Fibraóptica 1
Peso 65g
Conexão USB2–Altavelocidade
Comprimentodocabo 2metros *Pedidosobreconsulta.
7
Equipamento ensaiado conforme normas
EN60601-1(1990); Amendment1EN60601-1(1992);Amendment2EN60601-1(1995); Amendment13EN60601-1(1995); EN60601-1-3(2001); EN60601-2-7(2001); EN60601-2-28(2001); EN60601-2-32(2001); IEC60601-1; Emenda1IEC601-1; IEC60601-1-2; CISPR11,edição3.1(1999); IEC61000-4-2(1999); IEC61000-4-3(1998); IEC61000-4-4(1995); IEC61000-4-5(1995); IEC61000-4-6(1996); IEC61000-4-11(1996); IECsérie60601-1EquipamentoEletromédico-Parte1:Prescriçõesgeraisparasegurança; EN980:2003(Ed.2)-Graphicalsymbolsforuseinthelabellingofmedicaldevices; ISO14971-Medicaldevices-applicationofriskmanagementmedicaldevices; ISO9687:1993-Dentalequipment-graphicalsymbols; ISO7494-Normadentalunits; ISO13485-2-Qualitysystems-medicaldevices; ISO780-Packaging-pictorialmarkingforhandlinggoods; ISO11144-Normadentalequipment-connectionsforsuplyandwastelines.
Emissões eletromagnéticas
Diretrizes e declaração do fabricante – Emissões eletromagnéticas
OsistemaradiográficoNewIDAfoiprojetadoparaserutilizaçãoemambienteeletromagnéticodeacordocomaespecificaçãoabaixo.Oclienteouoperadordevegarantirqueelesejautilizadoemtalambiente.
EnsaiosdeEmissões Conformidade AmbienteEletromagnético-dire-trizes
EmissõesdeRF ABNTNBRIECCISPR11
Grupo2 OsistemaradiográficodigitalNewIDAdeve emitir energia eletromagnéticapara realizar sua função pretendi-da. Equipamentos eletrônicos nasproximidades podem ser afetados.
EmissõesdeRF ABNTNBRIECCISPR11
ClasseB O sistema radiográfico digital NewIDA é adequadopara utilização emtodos os estabelecimentos, inclusiveestabelecimentosresidenciaiseaque-les diretamente conectados à redepública de distribuição de energiaelétricadebaixatensãoquealimenteedificaçõesparautilizaçãodoméstica.
EmissõesdeHarmônicos IEC61000-3-2
ClasseA
Emissõesdevidoaflutuaçãodetensão/cintilação IEC61000-3-3
Conforme
EmissõesdeRF CISPR15
Conforme O sistema radiográfico digital NewIDA não é adequado à interco-nexão com outro equipamento.
8
Imunidade eletromagnética
Diretrizes e declaração do fabricante – imunidade eletromagnética
OsistemaradiográficodigitalNewIDAfoiprojetadoparaserutilizadoemambienteeletromagnéticodeacordocomaespecificaçãoabaixo.Oclienteouoperadordeverágarantirqueelesejautilizadoemtalambiente.
EnsaiosdeImunidade NíveldeEnsaiodaABNTNBRIEC60601
NíveldeConformidade AmbienteEletromagnético-Diretrizes
Descargaeletrostática(ESD) IEC61000-4-2
±6kVporcontato
±8kVpeloar ±6kVporcontato ±8kVpeloar
Pisosdeveriamserdemadeira,concreto ou cerâmica. Se ospisos forem cobertos commaterial sintético, a umidaderelativa deveria ser de pelomenos30%.
Transitórioselétricosrápidos/Tremdepulsos(“Burst”)
IEC61000-4-4
±2kVnaslinhasdealimentação±1kVnaslinhasde
entrada/saída
±2kVnaslinhasdealimentação±1kVnaslinhasde
entrada/saída
Qualidade do fornecimentodeenergiadeveria ser aqueladeumambientehospitalaroucomercialtípico.
Surtos IEC61000-4-5
±1kVmododiferencial
±2kVmodocomum
±1kVmododiferencial
±2kVmodocomum
Qualidade do fornecimentodeenergiadeveria ser aqueladeumambientehospitalaroucomercialtípico.
Quedasdetensão,interrupçõescurtasevariaçõesdetensãonaslinhasdeentradadealimentação
IEC61000-4-11
<5%UT(>95%dequedadetensãoemUT)por0,5ciclo.40%UT(60%dequedadetensãoemUT)por5ciclos.70%UT(30%dequedadetensãoemUT)por25ciclos.<5%UT(>95%dequedadetensãoemUT)por5segundos.
<5%UT(>95%dequedadetensãoemUT)por0,5ciclo.40%UT(60%dequedadetensãoemUT)por5ciclos.70%UT(30%dequedadetensãoemUT)por25ciclos.<5%UT(>95%dequedadetensãoemUT)
por5segundos.
Qualidade do fornecimentodeenergiadeveria ser aqueladeumambientehospitalaroucomercial típico. SeousuáriodosistemaradiográficodigitalNewIDAexigeoperaçãocon-tinuadaduranteinterrupçãodeenergia, é recomendado queo sistema radiográfico digitalNew IDA seja alimentadoporuma fonte de alimentaçãoininterruptaouumabateria.
Campomagnéticonafreqüênciadealimentação(50/60Hz)IEC61000-4-8 3A/m 3A/m
Camposmagnéticos na fre-qüênciadaalimentaçãodeve-riam estar emníveis caracte-rísticosdeum local típicoemum ambiente hospitalar oucomercialtípico.
Nota UT é a tensão de alimentação c.a. antes da aplicação do nível de ensaio.
9
Diretrizes e declaração do fabricante – imunidade eletromagnética
OsistemaradiográficodigitalnewIDAfoiprojetadoparaserutilizadoemambienteeletromagnéticoconformeaespecificaçãoabaixo.Oclienteouoperadordeverágarantirqueelesejautilizadoemtalambiente.
EnsaiosdeImunidade NíveldeEnsaiodaABNTNBRIEC60601
NíveldeConformidade AmbienteEletromagnético-Dire-trizes
RFConduzida
IEC61000-4-6
3Vrms
150kHzaté80MHz
3Vrms
Equipamento de comunicação deRFportátilemóvelnãodeveriamserusados próximos a qualquer partesistema radiográfico digital NewIDA,incluindocabos,comdistânciadeseparaçãomenorquearecomen-dada,calculadaàpartirdaequaçãoaplicávelàfreqüênciadotransmissor.Distância de Separação Recomen-dadad=1.2√P
RFRadiada
IEC61000-4-3
3V/m
80MHzaté2,5GHz 3V/m
d=1,2√P-80MHzaté800MHzd=2,3√P-800MHzaté2,5GHzondePéapotênciamáximanominalde saída do transmissor emwatts(W),deacordocomofabricantedotransmissor,edédistânciadesepa-raçãorecomendadaemmetros(m).Érecomendadaqueaintensidadedecampoestabelecidapelotransmissorde RF, como determinada atravésde uma inspeção eletromagnéticano local,a sejamenos que o níveldeconformidadeemcadafaixadefreqüência.bPodeocorrerinterferênciaaoredordo equipamentomarcado com o
seguintesímbolo: NOTA1Em80MHze800MHz,aplica-seafaixadefreqüênciamaisalta.NOTA2Estasdiretrizespodemnãoseraplicáveisemtodasassituações.Apropagaçãoeletromagnéticaéafetadapelaabsorçãoereflexãodeestruturas,objetosepessoas.
Asintensidadesdecampoestabelecidaspelostransmissoresfixos,taiscomo,estaçõesderádiobase,telefone(ce-lular/semfio)rádiosmóveisterrestres,rádioamador,transmissãorádioAMeFMetransmissãodeTVnãopodemserprevistosteoricamentecomexatidão.ParaavaliaroambienteeletromagnéticodevidoatransmissoresdeRFfixos;recomenda-seconsiderarumainspeçãoeletromagnéticadolocal.SeamedidadaintensidadedecamponolocalemqueosistemaradiográficodigitalnewIDAéusadoexcedeoníveldeconformidadedeRFaplicávelacima,recomenda-seobservarosistemaradiográficodigitalnewIDAparaverificarseaoperaçãoestánormal.Seumdesempenhoanormalforobservado,procedimentosadicionaispodemsernecessários,taiscomoareorientaçãoourecolocaçãodosistemaradiográficodigitalnewIDA.bAcimadafaixadefreqüênciade150kHzaté80MHz,recomenda-sequeaintensidadedocamposejamenorque3V/m.
Distâncias de separação recomendadas entre o equipamentos de comunicação de RF portátil e móvel e o sistema radiográfico digital New IDA
10
Não utilize acessórios, transdutores, partesinternas dos componentes e outros cabossenão aqueles previamente especificadospelofabricante.Istopoderesultaroaumentoda emissão ou o decréscimoda imunidadeeletromagnética.
Esse equipamento não deve ser utilizadocontíguoouapoiadoaoutroequipamento.Deve-se seguir as recomendações destemanual.
Para evitar acidente durante o exame, ooperadordeveseafastardoequipamentoporsegurança,paraevitarcolisãocomaspartesemmovimento.Opacientedeveserinformadodetodososmovimentosqueoequipamentoirárealizar.Devetambémserorientadoanãosemoverduranteoexame.Éobrigaçãodooperadorvisualizarconstantementeopacienteeinterromperofuncionamentocasoomesmomova-se.Importante:aforçadomovimento,mesmo que colida com o paciente, não ésuficienteparacausarnenhumdano,mesmoemcrianças.
OsistemaradiográficodigitalNewIDAédestinadoparautilizaçãoemambienteeletromagnéticonoqualpertur-baçõesdeRFradiadassãocontroladas.OclienteouusuáriopodeajudaraprevenirinterferênciaeletromagnéticamantendoumadistânciamínimaentreoequipamentosdecomunicaçãodeRFportátilemóvel(transmissores)eosistemaradiográficodigitalNewIDAcomorecomendadoabaixo,deacordocomapotênciamáximadesaídadosequipamentosdecomunicação.
Potênciamáximanominaldesaídadotransmissor(W)
Distânciadeseparaçãodeacordocomafreqüênciadotransmissor(m)
150kHzaté80MHz
d=1,2√P
80MHzaté800MHz
d=1,2√P
800MHzaté2,5GHzd=2,3√P
0.01 0.12 0.12 0.23
0.1 0.38 0.38 0.73
1 1.2 1.2 2.3
10 3.8 3.8 7.3
100 12 12 23
Paratransmissorescomumapotênciamáximanominaldesaídanãolistadaacima,adistânciadeseparaçãorecomen-dadademmetros(m)podeserdeterminadautilizando-seaequaçãoaplicávelparaafreqüênciadotransmissor,ondePéapotênciamáximanominaldesaídadotransmissoremwatts(W)deacordocomofabricantedotransmissor.
NOTA1Em80MHze800MHz,aplica-seadistânciadeseparaçãoparaafaixadefreqüênciamaisalta.NOTA2Essasdiretrizespodemnãoseraplicadasemtodasassituações.Apropagaçãoeletromagnéticaéafetadapelaabsorçãoereflexãodeestruturas,objetosepessoas.
11
5. Partes e Acessórios Acompanhantes
Parte principal do sensor
Sensor radiográfico intraoralOsensorpermiteacapturadaimagem
radiografiadigitalintraoral.
Módulo eletrônico
Omóduloeletrônicocontémaeletrôni-cadosensorepermiteatransferênciadas imagens para o PC via conexãoUSB.
Cabo
dosensor
Conectormini-USB
O número de serie do sensor aparece naetiqueta localizada na parte traseira dodispositivoeletrônico.
Cabo USB Estecabopermiteaconexãoentreodispositivoeletrônicoeocomputador.É constituídaporumpluguemini-
-USBeumaUSBnormal(tipoA).
Acessórios de fixaçãoJogovelcroautoadesivosquepermi-temafixaçãodomóduloUSBnaem
diversassuperfícies
CD de instalaçãoCDcontentoosoftwaredemanipu-laçãodeimagem,drivesemanuais
Manual do Usuário
Sensor Intraoral
Manual de instruçõesDocumento contendo as informa-çõesutilizaçãodoequipamento
Material de consumo
Cobertura de proteção
plásticaSacos plásticos para proteçãohigiênica
Acessório auxiliares de posicionamento
Osposicionadoressãoopcionais.Pedidosobreconsulta.
Anéis de posicionamentoUtilizado em conjunto como braços posicionadores e osmordedoresparadirecionarofeixedoraio-xperiapical.
Braços posicionadoresUtilizado em conjunto comos anéis posicionadores e osmordedores colocar o sensornaposiçãoadequadaparacadaradiografia.
MordedoresUsado em conjunto com oaneleobraçoposicionadores,suportaosensordigitaleajustaaposiçãodoconjuntoao sermordidopelopaciente.
Posicionadoresdisponíveisem4cores: Azul:Anterior Amarelo:Posterior Verde:Endo Vermelho:Bitewing
12
Etiqueta de identificação
*Imagemdemonstrativa.Dimensõesreais29x79mm
Etiqueta embalagem
*imagemdemonstrativa.Dimensõesreais75,5x102mm
6. Requisitos do Sistema
Sistema de computador
O sistema de computador deve satisfazer osseguintesrequisitos.
Sistema Operacional
Windows2000SP4,XPSP2,Vista(32/64bits),Win7(32/64bits)
CPU Intel Core 2 Due 2.8Ghz ousuperior
HDD 40GBoffreediskspace
RAM 1GB DDR2 SDRAM (mínimo512Mb)
Placagráfica 32MB
Resoluçãodomonitor
1024x768–16milhõesdecoresProfundidade–32bit
ConectorUSB USB2.0–500mA
Outros DirectX9.0bousuperiorInternetxplorer5ouSuperior
Recomenda-se a realização de backupperiódicosnasinformaçõesdopaciente
Requisitos elétricos
OsensorNewIDAnãorequerfontedealimentaçãoexterna, pois sua alimentação é feita através daconexãoUSBdocomputadorepossuiumconsumoaproximadode300mA.
Importante!
NãouseportasUSBdisponíveisemtecladosoudoladodianteiroe/oulateraldocomputador.Esses conectores freqüentemente sãoincapazesdeforneceralimentaçãosuficienteparaofuncionamentoadequadodosensor.
Equipamento de radiografía periapical
Osensorécompatívelcomqualquerequipamentode raio-x periapical com temporizador eletrônicodesde que este esteja em conformidade comas normas vigentes. O gerador de raios-X devefuncionaraumatensãodeentre60e70kV.
Não utilize geradores compotênciamenorque60KV
EA
13
Local
Certifique-se que exista espaço suficiente para oposicionamentodosistemadecomputadoreosensor. Posicioneseucomputadoremonitordevídeodentrodaáreaoperacional,deformaquehajaventilaçãoadequada.
Usemonitores cujas características sãocompatíveiscom clichês de raios-X (de preferência em4: 3).Posicioneateladeformaaevitaraluzdiretaoureflexosquepodedificultaravisualizaçãodasimagens.
Posicioneosensor,móduloeletrônicoeacessóriopróximosaopaciente,aumadistânciade1,5metros.Apenasosensoreomóduloeletrônicopodemestarpertodopaciente,nãodeveserpossívelaopacientetocarnocomputadoreassociados.
7. Instalação
Siga cuidadosamente os procedimentodescritos nessemanual para a instalaçãoe configuração de seu equipamento. EmcasodeproblemaentreemcontatocomaassistênciatécnicaautorizadaDabiAtlante.
Instalação dos drivers
Certifique-seinicialmenteseocomputadorestáemperfeito funcionamento e se omesmopossui osrequisitosmínimosdeoperação.
Todososdriveseosoftwareencontram-senoCDdeinstalação,assimcomoosmanuaisdoproduto.
•CliqueduasvezesnoarquivoSetupDriver.exe
•Selecioneoidiomaparainstalação
•Sigaasinstruçõesdoinstalador
• Clique em Instalar para iniciar o processo eaguardeatésuaconclusão.
Caso apareça uma janela indicando que osoftware não foi validado peloWindows,cliqueemaceitarecontinueainstalação.
•Cliqueem“Terminar”paraconcluirainstalação
Nãoplugueo sensordurantea instalaçãododriver.
Instalação do software de imagens
•DêumduplocliquenoarquivoSetupSoftware.exe.Sigaasinstruçõesdoinstalador.
•Selecioneoidiomaparainstalação.
•Definasedesejacriaratalhonodesktop.
14
•CliqueemInstalarparainiciarainstalação.Espereparaofinaldainstalação.
•CliqueemFinalizarparacompletarainstalação
•Apósconcluídaainstalaçãodosoftware,osensordigitalpodeserplugado.
O idioma do software é omesmo que osistema operativo do computador e não éconfigurável.
Instalação do sensor digital
•ConecteocaboUSBfornecidocomosensor.
•OMini-USBpluguedeveserligadoaodispositivoeletrônico.OconectorUSB (maior)seconectaaoseucomputador.
Sensordigitalpossuiafunção“Hotswap”ou“Hotswapping”.Essafuncionalidadepermitequeomesmosejaretiradosemanecessidadededesligarocomputador.
Sensorpodeser ligadoaum“HUBUSB2”utilizado-ocomoretransmissorentresensorecomputador,noentanto,essacondiçãopodeafetarodesempenhodosensor.
• Coloqueomódulo eletrônico no local de suaescolha utilizando o adesivo velcro fornecido aolongodosensor.
• Verificar a correta orientação do dispositivoeletrônico(paracima/baixo,vejaodiagramaabaixo).
•Coloqueumladodecadablocovelcronapartedetrásdomódulo.
•Coloqueooutroladodovelcronolocaldesejadoenamesmadistânciadosparescoladosnosensor.
•Paracolarovelcro,certifique-sequeasuperfíciesejaplanaeisentadesujeiraeresíduos
•Omóduloeletrônicopodeserinstalado:
-Namesadetrabalho
-Nacadeiraodontológicaouparede
-Nobraçodogeradorderaios-X
OBS:Apartesuperiordomódulopossuiumapoioparaocabodosensorquepermitesustentá-lo.
paracima
parabaixo
velcros
suportedocabodosensor
8. Tela Principal
10 9 8 7
1
2
3
4
6
5
SUPORTE DO CABO DO SENSOR
15
Acessoaositedofabricante Pastadopaciente Visualizadordapasta Configuração Janeladevisualização Saída Calibrarferramenta Medirdistância Medidaatual Históricodemedida
Ícones da interface
Ícone Funcionalidades
SaídaParasairdaaplicação.
ConfiguraçãoPermiteoacessoaosparâmetrosdeseucomputador(formatoecaminhodearquivodobancodedadosdeimagens,down-loads)
Criar uma nova pasta do pacientePermitecriarumanovapasta(novopaciente)
Abrir um pacientePermiteoacessoaobancodedadosdepacientesguardados.
Abertura da história do pacientePermiteoacessoàhistóriadapastaexibidonainterfaceeabrirosarquivossalvosanterior-mente.
Navegar para cima Permitedeslizarasimagensexibidasnabibliotecavertical.
Navegue abaixo Permitedeslizarasimagensexibidasnabibliotecavertical.
Zoom x1Paramostrartodooclichênajaneladevisualização.
Zoom x2 Paraexpandiraimagem
Rotação da imagem Permiterotaçõesdaimagem90graus.
Ajuste do brilho Permite-lheajustarobrilhodaimagem.
Ajuste do Contraste Permite-lheajustarocontrastedaimagem
Redefinir configuração Voltaràconfiguraçãoinicialdaimagem.
Aceitar Paraconfirmaraaçãoemcurso
Cancelar Paracancelaraaçãoemcurso.
CalibrarPermitecalibraraferramentademedidaapartirdamediçãodeumaimagemcomdistânciaconhecida.
MedirPermitemedirumadistâncianaimagemcapturada
Apagar históricoApagaohistóricodemedidas
Visualização das imagens
•Osoftwarepodeserusadoparacapturarimagensouvisualizar-las.
• As imagens também podem ser obtidas comqualquer outro software para gerenciar arquivosdesdequeoformatosejaTIFFouJPG.
• Para abrir as imagens, clique sobre o íconedoPaciente
• Selecione a pasta no repositório do pacientedesejado.
•Selecioneasimagensquevocêdesejavisualizar.
•CliqueemOKparaconfirmar.
•CliqueemCancelarpararegressaràinterface.
•Cliquenaimagemparavisualizá-lanajanela
Rotação da imagem
•CliqueemRodarparagiraraimagem90°nosentidohorário.
Zoom na imagem
•Vocêpodeampliaraimagemexibidacomfunçõesdezoomx1/x2.
123456789
10
16
• Emmodo Zoom x2, também é possívelnavegar na imagem,mantendo um cliqueesquerdodomouse.
Utilizeomousescrollparaajustarozoomcommaispreciso
Ajuste de brilho e contraste
•Obrilhoeocontrastedaimagempodemserajustados,movendoocursorparaaesquerdaedireita.
• Você pode redefinir as configuraçõesoriginais,clicandoemReiniciar
Salvando arquivos
• As imagens radiológicas capturadas porseusensorsãoautomaticamenteguardadosnapastaabertadainterface.
• Asmelhorias aplicadas ao analisar asimagensnãosãoarmazenadasno
arquivooriginal.
Configuração da interface
•CliqueemConfiguraçãoparaacessarosparâmetrosdeconfiguraçãodosoftware.
Formato do Arquivo
•AsimagenspodemserarmazenadasnosformatosTIFFouJPEG.
•SelecioneoformatodesejadoecliqueemOK.
Caminho da base de dados
•Estecaminhoindicaalocalizaçãoondeapastadasimagenséarmazenadanoseucomputador.
•VocêpodealteraressalocalizaçãopadrãoclicandoemProcurareselecionandoumnovocaminhodearquivamento.
Atualização Automáticas
• Você pode receber atualizações do softwareautomaticamente pela internet. Para isso, cliqueparavalidaraatualizaçãoautomática.
•Vocêiráreceberumamensagemindicandoqueuma atualização está disponível. Basta acessar ositeparafazerodownloadeinstalaranovaversão.
Informação produtos
• As informações relacionadas com o sensor eseus drivers deverão sermencionadas em todacomunicaçãocomoSuporteTécnicoDabiAtlante.
9. Utilização do Sensor
ParautilizarosistemaradiográficodigitalNewIDA,inicializeocomputadoreverifiqueseomesmoestáligado.
Inicializando o aplicativo
•InicieosoftwareclicandonoíconedeatalhonodesktopouIniciar>TodososProgramas>NewIDA
•Ateleinicialdoaplicativoaparecerá
Abrindo uma pasta existente
•CliquenoíconePaciente.
•Selecioneodiretóriodopacientequevocêdesejaabrir.
•CliqueemOKparaconfirmaroucliqueemCancelarpararegressaràinterfaceinicial.
1
3
4
2
1
2
3
4
17
Criar uma nova pasta
•CliquenoíconePaciente+
•Emseguida,cliquenoíconeCriarumnovopaciente.
•Digiteonomedapastaquepretendecriar.Emseguida,cliqueemOK.
•SelecioneoarquivoquevocêacaboudecriarecliqueemOK.
•Onomedapastaaparecenajaneladecaptura.Asimagensestarãoarmazenadasnestapasta.
Estado do sensor
Processo de captura da imagem
•Selecioneotempodeexposiçãonecessárionotemporizadordoraio-Xperiapical.
• Coloque o sensor em umprotetor plástico e
certifique-sequeelaabrangetambémapartedocaboestáemcontactocomabocadopaciente.
Osensordeveserutilizadocomumprotetorplásticoparaevitaracontaminaçãocruzada.
Aproteçãodevesertrocadacomcadapacientepara evitar qualquer riscode contaminaçãocruzada.
•Coloqueosensornoposicionador,casoomesmosejautilizado.
Segu i r o proced imento de l impezae esterilização dos posicionadores e dosensor a cada trocadepacienteparaevitarcontaminaçãocruzada
•Coloqueosensornaboca.
•Asuperfícieativadosensordeveserposicionadaemdireção à fonte de raios-X (frente à saídadocabo).
Superficie ative
•Osensorpodesercolocadoàmãooucomumposicionador.
Recomendamos a ut i l i zação de umposicionadorparaconseguiroângulocorreto.
•Localizeogeradordamesmaformaqueparaumfilmeconvencional.
•Nainterfacedoaplicativo,cliquenoSTART.
Símbolo Cor Estado do sensor
Sem cor O sensor não está conectado ao com-putador.
Ícone azul
O sensor está no modo de repouso. O sensor é conectado e reconhecido pelo aplicativo. Clique em Iniciar para ativar o sensor.
Ícone verde
O sensor está ativo e pronto para receber raios-X.
Icone vermelho
Houve um erro com o sensor.
SuperficieAtiva
18
•Guardeosensoremsuacaixasemprequeomesmonãoestiveremuso
• Evite tocar nomonitor de vídeo e nosensorsimultaneamente.Issoevitaageraçãodescargas eletrostáticas que podem causardanospermanentesnoequipamento.
Processo de calibração
O processo de calibração da imagem deve serrealizado todas as vezes que o usuário desejarefetuarmedidasnasimagensadquiridas.
Paraissosigaoprocedimentoabaixo:
•Realizeacapturadeumaimagemquepossuaumobjetocujadimensãosejaconhecida.
• Após essa etapa clique no ícone calibrar paraativá-lo.
•Cliquenajaneladevisualizaçãoparaselecionara imagem
• O ícone do sensormuda para verde.Osensorestáativoàesperaderaios-X.
• O sensor émantido activo durante 90segundos.
• No final desse período, se não houveemissão de raio-X, o sensor vai voltar arepouso. Basta clicar em STARTnovamenteparareativá-lo.
•Aativaçãodosensorpodeserinterrompidaaqualquermomento,clicandoemCancelar.
•Verifiqueseosensorestáativado(verde)antesdefazeracaptura.
•Realizar a exposição com o gerador deraios-Xparacapturaraimagem.
•Apósaexposição,aimagemapareceránateladoaplicativo.
• Clique em dois pontos cuja distância sejaconhecida
•DigiteadistânciaecliqueemAceitar
Processo de medição
• Após realizar o procedimento de calibraçãoserápossível realizarmediçõesemnovas imagenscapturadas.
•Cliquenoíconemedirpararealizaramedição.
•Cliquenajaneladevisualizaçãoparaselecionara imagem
•Cliqueemdoispontoscujadistânciavocêdesejamedir
•Baseadonacalibraçãorealizadaosoftwaremediráadistânciadospontos.
•Iráaparecerohistóricodasúltimasquatro(4)medições.
•Clique no ícone apagar para apagar ohistóricodemedições.
Dados de MediçãoFundode
Escala
Precisão Limite Unidade
0,01 0,01 0 , 0 1 a999,99
mmouin*
*Aunidadedemedidaédefinidapelousuárionomomentodacalibração.
19
10. Limpeza e Manutenção
Limpeza diária
•DepoisdecadapacientedeveremoveraproteçãodeplásticoedesinfetarcuidadosamenteosensorNewIDAeosprimeiros30cmdecabo.
•Osensoremóduloeletrônicopodemserlimposcom um pano limpo emacio umedecido comAplic Odonto* ou produto com propriedadesdesinfetantes.
• Durante o uso de desinfetantes, siga asrecomendações do fabricante sobre precauçõesdesegurança.
Diagnóstico de erros
Emcasodeproblemasnofuncionamentodeseusensor,verifiqueoseguinte:
Síntomas Diagnóstico e soluções
Oíconenainterfacedosensornãoestáaceso.
Osensornãofoireconhecidopelocomputadorouestádesligado.-VerifiqueseocaboUSBestácorretamenteconectadoaocomputadoremóduloeletrônico.-Desligareligarosensorparaocomputadornovamente.-Verifiqueseosdriversdosensorestãocorretamenteinsta-lados.
Nenhumaimagemapareceapósaemissãoderaios-X
-Certifique-sedeterativadoosensor(ícone“START”)antesdedispararosraios-X(verde)-Verificarocorretofuncionamentodogerador.-Certifique-sequeasuperfíciedosensoréorientadaparaafontederaios-Xequeestácorretamentealinhado.
Imagemmuitoleve Nenhumaimagemapareceapósaemissãoderaios-X
Nenhumaimagemapareceapósaemissãoderaios-X
Nenhumaimagemapareceapósaemissãoderaios-X
Imagemcompletamentebranca
-Acaraativadosensornãofoiexpostaaosraios-X-X-raydoseinsuficiente
Emcasodequestõespendentes,entreemcontatocomsuportetécnicoautorizadoDabiAtlante.
NÃO DEVE:
- Submergir omódulo eletrônico em umlíquidodesinfetante.
-Esterilizarosensorouomóduloeletrônicoutilizandoautoclaveouesterilizador.
-Puxarocabodosensor
-Deixarcairosensor
-Pediraopacientemorderocaboouosensor
- Desligar o sensor quando fica ativo (90segundos).
*Produtonotificadonaanvisa/ms,processonº25351.199946/2009-45,quenãoacompanhaoproduto.
20
-Armazenageminadequada;
-Açãodeagentesdanatureza;
- Instalação e assistência técnica efetuada porpessoasnãoautorizadasporDabiAtlante;
-Danosàspartespintadasounão, causadosporusoindevido;
Prazo de garantia:
Ofabricantefornecegarantiade12(doze)mesesapartirdadatadainstalação,contradefeitosdepeças,matérias-primas e fabricação de seus produtosde hardware. No caso de defeitos ocorridos enotificados durante o períodode garantia, serãofornecidospeçasdereposiçãoemão-de-obraparaa substituiçãodos itens que forem cobertos pelagarantia.
O FABRICANTE NÃO SE RESPONSABILIZA PORNENHUMA OUTRA GARANTIA, EXPRESSAOU IMPLÍCITA, INCLUSIVE,MAS NÃO SÓ, ASGARANTIAS IMPLÍCITASDECOMERCIALIZAÇÃOOUADEQUAÇÃOADETERMINADOPROPÓSITOEAQUELASDECORRENTESDEUMATRANSAÇÃOOUDEUMUSOCOMERCIAL.
A garantia expressa não se aplica aos seguintesitens:peçasdescartáveis,defeitooudanocausadopor negligência, mau uso, erro do operador,instalaçãoinadequada,alteraçõesouoperaçõesnãoespecificadasdeprodutodehardwaredofabricante.
EXECUTANDOAS CONDIÇÕES SUPRACITADASO FABRICANTE NÃO SERÁ RESPONSÁVEL PORNENHUMDANO, SEJA ELE DIRETO, INDIRETO,IRRELEVANTEOUGRAVE,QUEPOSSAOCORREREINDEPENDENTEMENTEDATESELEGALPROPOSTA,INCLUSIVE RESPONSABILIDADE ESTRITA ENEGLIGÊNCIA.
Emnenhumahipóteseofabricanteseresponsabilizaráporalgumadasseguintescircunstâncias:
-DesempenhooufaltadedesempenhodequalquerredeutilizadapeloCliente.
-Desempenhooufaltadedesempenhodequalquerequipamentoousoftwaredeterceiros
-Impactosobrearedeseequipamentosdeterceiros
-Infecçãodevíruscausadaporterceiros
11. Rede de Serviços Autorizada Dabi Atlante
A instalação e todos os serviços realizados noequipamentoDabiAtlantedeverão ser feitos porumAssistenteTécnicoAutorizado,pois,deoutramaneira,nãoserãocobertospelagarantia.
Caso precise solicitar esquemas elétricos e ouespecificação de componentes que não estejadeclaradonomanualdousuáriouseoServiçodeAtendimento aoConsumidor Dabi Atlante pararealizarasolicitação.
Telefone(16)3512-1212 E-mail:dabisac@dabi.com.br Endereço:Av.PresidenteCasteloBranco,2525Lagoinha-RibeirãoPreto-SP/Brasil CEP14095-000
12. Precauções em Caso de Inutilização do Equipamento
Contaminação do meio ambiente
ParaevitarcontaminaçãoambientalouusoindevidodoNewIDAquandoomesmoforinutilizado,estesdevemserdescartados(conformelegislaçãovigente)emlocalapropriado,poisosmateriaisexistentesemseuinteriorpodemcontaminaromeioambiente.Oaparelhocontémemalgumasdesuaspartes,quenofinaldavidaútildaunidade,devemserdescartadosnoslocaisapropriadosindicadosconformelegislaçãovigente.
A Dabi Atlante não é responsável pelo deslocamento feito pelo usuário nem pelo custo da referida intervenção.
13. Termo de GarantiaOCertificado deGarantia, em3 vias, deverá serdevidamente preenchido peloAssistente TécnicoAutorizadoDabi Atlante, sendo que uma via jámarcada será entregue ao proprietário para acomprovaçãodoequipamentoemgarantia.Dasviasrestantes,umaficarácomoDistribuidoreoutraseráenviadaparaafábrica.
Agarantialimita-seareparaçãoousubstituiçãodepeçascomdefeitode fabricação,não incluindoareparaçãodedefeitosorigináriosde:
-Inobservânciadasinstruçõesdeusoemanutenção;
-Quedasoubatidas;
21
Manual do Proprietário
Sensor Intraoral
REV.:02-novembro/2012
MARTINSDESIGN
26956201/1
Dabi Atlante Inds. Médico Odontológicas Ltda. Av. Pres. Castelo Branco, 2525 - CEP 14095-000 Lagoinha - Ribeirão Preto - SP - Brasil
www.dabi.com.brTel.: (16) 3512 1212
Recommended