View
213
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
May 7, 2017 Pastor
Fr. J. Patrick Walker
Associate Pastor
Fr. Luis Cordeiro
Fr. Marcelino Malana
Fr. Efrain Tijerino OFFICE
1301 Cooper Ave.
Turlock, CA 95380
209-634-8578 English
209-668-8827 Spanish
209-634-7124 Fax
OFFICE HOURS/HORARIO DE OFICINA
Monday-Friday 9:00AM - 5:00PM
www.shparish.net
E-mail: sacredheartturlock@gmail.com
SACRED HEART SCHOOL
Escuela Del Sagrado Corazón
1225 Cooper Ave.
Principal: Ms. Linda Murphy-Lopes 209-634-7787 Office
209-634-0156 Fax
SACRED HEART PRE-SCHOOL
Preescolar Sagrado Corazón
Director: Mrs. Debra Cannella 209-667-5512
FAITH FORMATION / FORMACIÓN DE LA FE
Director: Mr. Feliciano Tapia 209-634-3444
Coordinator: Mrs. Trixie Poeschl ~ English
209-634-5111
Coordinator: Mrs. Carmen Alvarez ~ Spanish
209-634-8432
PARISH ASSESSMENT & RENEWAL
Emmanuel Perez (209) 634-8578 Ext. 105
YOUTH MINISTRY
Coordinator: Miss. Emma Teymourazof 209-668-5817
PASTORAL COUNCIL EMAIL:
shpastoralcouncil@googlegroups.com
Sacred Heart Catholic Church
1200 Lyons Ave. Turlock, CA 95380
MASS TIMES / HORARIOS DE MISAS/HORARIO DE MISAS Saturday/ Sábado / Sabádo
5:00 PM English
7:00 PM Español
Sunday/ Domingo / Domingo
7:00 AM English
7:30 AM Español en el Gimnasio
8:30 AM Português
10:00 AM English
11:30 AM Español
1:30 PM English
1:30 PM Español en la Iglesia de Ntra. Sra. De la Asunción
5:00 PM Español –Misa Juvenil
6:30 PM English-Youth Mass
Monday– Thursday/ Lunes a Jueves/ De Segunda a Quinta
8:00 AM English
6:00 PM Español
Friday/Viernes/ Sexta Feira 8:00 AM English Mass
9:00 AM English-School Mass
3:00 PM Português
6:00 PM Español
Saturday/Sábado/ Sabádo 8:00 AM English
9:00 AM Português
MONDAY/LUNES May 1st 8:00 am †
6:00 pm †Juan & Catalina Gutierrez
†Francisco Nevarez
†Jose Luis Sandoval e Inocencia Ambriz
TUESDAY/MARTES May 2nd 8:00 am †Felesminia Pereira
Birthday Blessings for Teresa Ottman
6:00 pm †J. Socorro & Javier Gonzalez
WEDNESDAY/MIERCOLES May 3rd
8:00 am Birthday Blessings for Fr. Marcelino Malana
and Tony Machado
6:00 pm †Placido & Maria Guadalupe Lopez
†Ramon Gonzalez Ruiz
†Maria de Jesus Muñoz
THURSDAY/JUEVES may 4th 8:00 am †Joaquin R. Rocha †Al Broderick
6:00 pm †Efrain, Pragedes & Ramona Garcia
FRIDAY/ VIERNES May 5th 8:00 am For all the deceased family
members of Jose & Natalie Dias
†Robert Nolte
9:00 am Birthday Blessings for Elda Medeiros
3:00 pm †Alvarina Rosa †Joe Mendes
†João C. & Arnoldo Brasil
†Ana C. Machado
6:00 pm † Adolfo & Maria Solorio
SATURDAY/ SÁBADO May 6th 8:00 am For Lay Carmelites Living and Deceased
9:00 am †Jose and Rosa Domingos
†Rosa Viera
†Maria e Viviana Mañha
†Frank J. Silverira
5:00 pm †Jose Machado †João & Eugenia Da Veiga
Spl. Int. of Paulette Dompeling
7:00 pm † Emiliano Salazar
† Maria Guadalupe Ocegueda
Spl. Int. of Ofelia Alvarez
Bendiciones para Marta Jimenez en sus
cumpleaños
SUNDAY/DOMINGO May 7th 7:00 am †Valentine Borges Jr.
7:30 am † Almas del Purgatorio
8:30 am Miembros falecidos do familia de Angela F. Vieira
Blessings for Dean Silva’s Family
Blessings for OLF Members
†Joe Costa †Maria Bernadette Areias
10:00 am †Loretta Zanos †José da Terra Gomes
†José O. Sousa
Sp’l Ints. Of Unda Tapia & Jenny Duran
11:30 am Bendiciones para Alexander & Ruby Cardenas
en sus cumpleaños
†Rafael del Rio †Consuelo Soria
1:30 pm (Mass for the People)
1:30 pm (OLA) †Manuel, Luz Maria & Josefina Vera
5:00pm †Maria Jesus Perez
†Javier Martinez
6:30 pm Spl. Ints. Of our Sacred Heart Youth
MONDAY/LUNES May 1st 8:00 am †
6:00 pm †Juan & Catalina Gutierrez
†Francisco Nevarez
†Jose Luis Sandoval e Inocencia Ambriz
TUESDAY/MARTES May 2nd 8:00 am †Felesminia Pereira
Birthday Blessings for Teresa Ottman
6:00 pm †J. Socorro & Javier Gonzalez
WEDNESDAY/MIERCOLES May 3rd
8:00 am Birthday Blessings for Fr. Marcelino Malana
and Tony Machado
6:00 pm †Placido & Maria Guadalupe Lopez
†Ramon Gonzalez Ruiz
†Maria de Jesus Muñoz
THURSDAY/JUEVES may 4th 8:00 am †Joaquin R. Rocha †Al Broderick
6:00 pm †Efrain, Pragedes & Ramona Garcia
FRIDAY/ VIERNES May 5th 8:00 am For all the deceased family
members of Jose & Natalie Dias
†Robert Nolte
9:00 am Birthday Blessings for Elda Medeiros
3:00 pm †Alvarina Rosa †Joe Mendes
†João C. & Arnoldo Brasil
†Ana C. Machado
6:00 pm † Adolfo & Maria Solorio
SATURDAY/ SÁBADO May 6th 8:00 am For Lay Carmelites Living and Deceased
9:00 am †Jose and Rosa Domingos
†Rosa Viera
†Maria e Viviana Mañha
†Frank J. Silverira
5:00 pm †Jose Machado †João & Eugenia Da Veiga
Spl. Int. of Paulette Dompeling
7:00 pm † Emiliano Salazar
† Maria Guadalupe Ocegueda
Spl. Int. of Ofelia Alvarez
Bendiciones para Marta Jimenez en sus
cumpleaños
SUNDAY/DOMINGO May 7th 7:00 am †Valentine Borges Jr.
7:30 am † Almas del Purgatorio
8:30 am Miembros falecidos do familia de Angela F. Vieira
Blessings for Dean Silva’s Family
Blessings for OLF Members
†Joe Costa †Maria Bernadette Areias
10:00 am †Loretta Zanos †José da Terra Gomes
†José O. Sousa
Sp’l Ints. Of Unda Tapia & Jenny Duran
11:30 am Bendiciones para Alexander & Ruby Cardenas
en sus cumpleaños
†Rafael del Rio †Consuelo Soria
1:30 pm (Mass for the People)
1:30 pm (OLA) †Manuel, Luz Maria & Josefina Vera
5:00pm †Maria Jesus Perez
†Javier Martinez
6:30 pm Spl. Ints. Of our Sacred Heart Youth
MONDAY/LUNES May 1st 8:00 am †
6:00 pm †Juan & Catalina Gutierrez
†Francisco Nevarez
†Jose Luis Sandoval e Inocencia Ambriz
TUESDAY/MARTES May 2nd 8:00 am †Felesminia Pereira
Birthday Blessings for Teresa Ottman
6:00 pm †J. Socorro & Javier Gonzalez
WEDNESDAY/MIERCOLES May 3rd
8:00 am Birthday Blessings for Fr. Marcelino Malana
and Tony Machado
6:00 pm †Placido & Maria Guadalupe Lopez
†Ramon Gonzalez Ruiz
†Maria de Jesus Muñoz
THURSDAY/JUEVES may 4th 8:00 am †Joaquin R. Rocha †Al Broderick
6:00 pm †Efrain, Pragedes & Ramona Garcia
FRIDAY/ VIERNES May 5th 8:00 am For all the deceased family
members of Jose & Natalie Dias
†Robert Nolte
9:00 am Birthday Blessings for Elda Medeiros
3:00 pm †Alvarina Rosa †Joe Mendes
†João C. & Arnoldo Brasil
†Ana C. Machado
6:00 pm † Adolfo & Maria Solorio
SATURDAY/ SÁBADO May 6th 8:00 am For Lay Carmelites Living and Deceased
9:00 am †Jose and Rosa Domingos
†Rosa Viera
†Maria e Viviana Mañha
†Frank J. Silverira
5:00 pm †Jose Machado †João & Eugenia Da Veiga
Spl. Int. of Paulette Dompeling
7:00 pm † Emiliano Salazar
† Maria Guadalupe Ocegueda
Spl. Int. of Ofelia Alvarez
Bendiciones para Marta Jimenez en sus
cumpleaños
SUNDAY/DOMINGO May 7th 7:00 am †Valentine Borges Jr.
7:30 am † Almas del Purgatorio
8:30 am Miembros falecidos do familia de Angela F. Vieira
Blessings for Dean Silva’s Family
Blessings for OLF Members
†Joe Costa †Maria Bernadette Areias
10:00 am †Loretta Zanos †José da Terra Gomes
†José O. Sousa
Sp’l Ints. Of Unda Tapia & Jenny Duran
11:30 am Bendiciones para Alexander & Ruby Cardenas
en sus cumpleaños
†Rafael del Rio †Consuelo Soria
1:30 pm (Mass for the People)
1:30 pm (OLA) †Manuel, Luz Maria & Josefina Vera
5:00pm †Maria Jesus Perez
†Javier Martinez
6:30 pm Spl. Ints. Of our Sacred Heart Youth
MONDAY/LUNES May 8th 8:00 am † Moises Mendoza
†Maria Alvarina Souto
6:00 pm †Juventino Pulido
Difuntos de la familia Ortiz –Peña
TUESDAY/MARTES May 9th 8:00 am All deceased members of YLI
6:00 pm †J. Socorro & Javier Gonzalez
WEDNESDAY/MIERCOLES May 10th
8:00 am †Rudy, Librada & Martha Avila
6:00 pm †Maria Luz Perez
†Ventura Gutierrez
†Maria & Josefina Flores
†Alfonso Maldonado
THURSDAY/JUEVES may 11th 8:00 am Birthday Blessings for Fatima Machado
6:00 pm †Rosalio & Cristina Alvarez
†Placido & Maria Lopez
FRIDAY/ VIERNES May 12th 8:00 am †George Avila
3:00 pm Deceased Fam. members of Antonio & Alsira
Nunes
† Joe Mendes
†John Borges
†João C. Brasil
†Arnoldo Brasil
6:00 pm † Joe & Marjorie St. Louis
Int. Esp. & la por Salud de Inez Barajas
SATURDAY/ SÁBADO May 13th 8:00 am †Herminio S. And Gloria Ferrer Alejado
9:00 am †Albano Da Ponte
†Isabel Silva & Maria Ponte
†Manuel Avila Bettencourt
†David Oliveira
5:00 pm †Praxedes & Jeanette Barbot
†Daniel & Maria Elena Vanzzini
†Joseph & Olinda Pereira
† Jose Pereira
7:00 pm † Jose M. Romo
†Ezequiel Muñoz
†Consuelo Ramirez
Int. Esp. De la Familia Trujillo Vega
SUNDAY/DOMINGO May 14th All Masses are for our Mothers
IV SUNDAY OF EASTER THE CALL OF THE GOOD SHEPHERD
The Twenty-third Psalm, today's responsorial psalm, is argu-
ably the best known of all the psalms. The line that reads
"Even though I walk in the dark valley / I fear no evil; for
you are at my side / with your rod and your staff / that give
me courage" (Psalm 23:4) connects this week's scriptures to
the wonderful story of the road to Emmaus, which we heard
last week. The Lord Jesus, our Good Shepherd, is constantly
at our side. He calls us each by name, beckoning us into a
deeper relationship with him. That call, issued to each of us
at the moment of our baptism, carries with it the promise of
the Good Shepherd: "I came so that they might have life and
have it more abundantly" (John 10:10). Copyright (c) J. S. Paluch Co., Inc.
EL LLAMADO DEL BUEN PASTOR
El salmo responsorial de hoy es el Salmo 23 y sin duda es el
más conocido de los salmos. Los versos que rezan: "Aunque
camine por cañadas oscuras, / nada temo, porque tú vas con-
migo: / tu vara y tu cayado me sosiegan" (Salmo 23:4) se
vinculan en las lecturas bíblicas de esta semana con el mara-
villoso relato sobre el camino a Emaús, que escuchamos la
semana pasada. El Señor Jesús, nuestro Buen Pastor, está
constantemente a nuestro lado. Nos llama por nuestro nom-
bre, atrayéndonos a una más profunda relación con él. Ese
llamado, hecho a cada uno de nosotros en el momento de
nuestro bautismo, lleva la promesa del Buen Pastor: "Yo he
venido para que tengan vida y la tengan en abundan-
cia" (Juan 10:10). Copyright (c) J. S. Paluch Co., Inc.
IV DOMINGO DE PASCUA
A CHAMADA DO BOM PASTOR
O Salmo XXIII, o salmo responsorial de hoje, é sem dúvida o
mais conhecido de todos os salmos. A linha que diz: "Mesmo
que eu ande no vale escuro / não temo nenhum mal, pois sei
que estás ao meu lado / com sua vara e sua bastão / que me
dão coragem" (Salmo 23: 4) conecta as escrituras desta
semana à Maravilhosa história da estrada para Emaús, que
ouvimos na semana passada. O Senhor Jesus, nosso Bom
Pastor, está constantemente ao nosso lado. Ele nos chama pelo
nosso nome, fazendo-nos entrar em um relacionamento mais
profundo com ele. Este chamamento, dado a cada um de nós,
no momento do nosso batismo, traz consigo a promessa do
Bom Pastor: "Eu vim para que tenham vida, e a tenham em
abundância" (João 10:10). Translated from Copyright (c) J. S. Paluch Co., Inc.
SUNDAY COLLECTION/ OFREDA DOMINICAL
COLECTA DO DOMINGO
Collection for April 30th, was: 17,467.00
Parish Goal for April 30th was: $20,913.62
Goal For /Meta para May 14th is:$19342.00
Thank you for your generous financial support
Les agradecemos su generoso apoyo financiero
Obrigado por seu generoso apoio
BISHOP’S MINISTRY
APPEAL 2017 “As One, Building our Future Together”
Thank you to all who have participated in the
Bishop Ministry Appeal. Those who have
paid off their pledges, we especially thank
you!
Parish Goal: $125,688.00
Amount Paid: $77,022.00
Difference $48,666.00
Please be faithful to your commitment and
make your pledge payments! It’s still not too
late to make a onetime gift toward the appeal
as we are still short of our goal. Remember
anything short of our goal by December 31
must be paid out of the parish budget. Any
extra funds collected beyond our goal goes to
Sacred Heart for improvement of our grounds.
Thank you for your support!
SOLICITUD MINISTERIAL
DEL OBISPO 2017 "Como Uno, construir nuestro futuro juntos"
Gracias a todos los que han participado en la
apelación de Ministerio del obispo. ¡Les agra-
decemos especialmente a aquellos que han
cumplido con sus promesas!
Meta de la Parroquia: $125,688.00
Pagado hasta ahora: $77,022.00
La diferencia: $48,666.00
Por favor, sea fiel a su compromiso y haga sus
pagos a tiempo. Todavía no es demasiado tarde
para hacer un regalo de solo una vez hacia la
apelación porque aún no hemos alcanzado
nuestro objetivo. Recuerde que si estamos
cortos en nuestra meta para el 31 de diciembre
la parroquia debe pagar de su presupuesto. Si
recaudamos más fondos de lo que es nuestro
objetivo eso regresará a nuestra Parroquia para
la mejoría de nuestras instalaciones.
Gracias por su apoyo!
APELO PARA O MINISTÉRIO
DO BISPO 2017 "Como Um, Construindo Nosso Futuro Junto"
Obrigado a todos que participaram, no
Recurso do Ministério do Bispo. Agradecemos
especialmente aqueles que já pagaram as
suas promessas! Meta da Paróquia $125,688.00
Valor pago $77,022.00
Diferença $48,666.00
Por favor, ser fiel ao seu compromisso e fazer
sua promessa do seu donativo! Ainda não é
tarde demais para fazer um donativo para o
Recurso do Ministério do Bispo, como ainda
estamos aquém do nosso objetivo. Lembre-se
que se não chegamos a nossa meta antes do dia
31 de Dezembro temos que dar do orçamento
da paróquia. Qualquer fundos recolhidos além
do nosso objetivo vão para as melhorias da
nossa paróquia. Muito obrigado pelo vosso apoio.
ATIVIDADES SEMANAIS
DA PARÓQUIA
SEGUNDA-FEIRA, 8 DE MAYO 8:30 AM Limpeza da Igreja
TERÇA-FEIRA, 9 DE MAYO
QUARTA-FEIRA, 10 DE MAYO 2:00 PM Rosário de 15 Décadas
QUINTA-FEIRA, 11 DE MAYO
SEXTA-FEIRA, 12 DE MAYO 3:00 PM Misa em Portugês
SÁBADO, 13 DE MAYO 3:00 - 4:30 PM Confissões
EVENTOS PARROQUIALES DE LA SEMANA LUNES, 8 DE MAYO 8:30 AM Limpieza de la Iglesia 6:00 PM Clases de Confirmación MARTES, 9 DE MAYO 6:00 PM Ensayo de Coro de Angelitos 6:00 PM Legión de María MIÉRCOLES, 10 DE MAYO 7:00 PM Grupo de Oración Jesús Vive JUEVES, 11 DE MAYO 6:00 PM Clases de Formación de la Fe VIERNES, 12 DE MAYO 6:00 PM Clases de Formación de la Fe SÁBADO, 13 DE MAYO
9:00 Oración Nocturna
P A R I S H W E E K L Y A C T I V I T I E S
MONDAY, MAY 8TH
6:50 AM Morning Prayer (Lauds)*
8:30 AM Cleaning the Church
8:30 AM Daily Rosary (Chapel)
TUESDAY, MAY 9TH
6:50 AM Morning Prayer (Lauds)*
8:30 AM Daily Rosary (Chapel)
WEDNESDAY, MAY 10TH
6:50 AM Morning Prayer (Lauds)*
8:30 AM Daily Rosary (Chapel)
2:00 PM 15 Decade Rosary
7:00 PM C.S.I Scripture Study (Alvernaz)
THRUSDAY, MAY 11TH
6:50 AM Morning Prayer (Lauds)*
8:00 AM Community Mass
FRIDAY, MAY 12TH
6:50 AM Morning Prayer (Lauds)*
8:30 AM Daily Rosary (Chapel)
SATURDAY, MAY 13TH
7:00 AM First Saturday Devotion
*MORNING PRAYERS (LAUDS) Liturgy of the Hours is the official prayer of the Catholic Church offered at various times
of the day and recited by the clergy, religious orders, and laity. These prayers include psalms, hymns and readings. Morning Prayer
(Lauds) is part of Liturgy of the Hours and is prayed here at the Sacred Heart Chapel, Monday through Friday 6:50 to 7:10 a.m. Come
join us. For more information call Joe & Mercedes Nunes 209-648-6411
The Collection is for the
Native American and Afro
-American Mission Appeal
Was: $5,129
La segunda colecta para la
Misiones para los Nativo
Americanos y Afroameri-
canos fue de: $5,129
Segunda coleção para as
missões para os america-
nos nativos e americanos
africanos foi de: $5,129
Next week’s second
collection is for Catholic
Charities
La segunda colecta de la
próxima semana es para
Caridades Católicas
Haverá uma segunda
colecta a proxima semana
para Caridades Catolicas
2017-2018
FAITH FORMATION
REGISTRATIONS (CCD)
May 23rd and 24th New students as well as returning
4:00 PM—7:00 PM in the Gym
For First Communion Students: MUST bring
a copy of Baptismal Certificate
For Confirmation Students:
MUST Bring Baptismal and
First Communion Certificates
NOTE: If you don’t have the certificates
required you will not be able to register for
Sacrament years.
Prices are $60 one child, $90 for two,
$110 for three and $140 for four or more
children. There is additional cost for retreats.
Thank you!
2017-2018 MATRICULACIÓN DE
FORMACIÓN EN LA FE
(CATECISMO)
23 y 24 de mayo Para todos
4:00 PM –7:00 PM en el Gimnasio
Para estudiantes de Primera Comunión:
DEBEN traer una copia del Certificado de
Bautismo
Para los estudiantes de Confirmación:
DEBEN traer los certificados de Bautismo y
Primera Comunión.
NOTA: Si usted no trae los certificados
correspondientes no podrá registrar a sus
hijos en las clases para sacramentos.
El costo es de $60 por un hijo(a) $90 por
dos $110 por tres y $140 por cuatro o más.
Hay un costo adicional por los retiros. Gra-
cias.
ROSARY MAKING MINISTRY We need your help!! If you are interested in learning how to make knotted Rosaries, there will be a training workshop on the following days: May 9-1:00 p.m. - 3:00 p.m. (Rectory Conference Room) May 15-6:30 p.m. -8:30 p.m. (St. Cecilia Room) These Rosaries are being made for hospital patients, missionary trips, First Communions, and other special requests. If you are interested but can't attend the training, please call Andria at 585-8939 for further information.
MINISTERIO DE ROSARIOS Necesitamos su ayuda, si está interesado en aprender como elaborar rosarios de nudo, habrá entrenamiento los siguientes días: 9 de Mayo de 1:00 a 3:00PM (en el salón de juntas de la rectoría) 15 de mayo 6:30—8:30 pm en el salón de Santa Cecilia Estos Rosarios se hará para pacientes en el hospital, casas convalecientes, misiones, Prime-ras Comuniones y otras necesidades. Si están interesados y quieren participar, por favor lla-men a Andria at 585-8939 para mas información.
MINISTÉRIO DO ROSÁRIO Nós precisamos da sua ajuda!! Se estiver interessado em aprender como fazer Rosários com nós, haverá uma classe de treino nos dias seguintes: Maio 9-1: 00 p.m. - 3:00 p.m. (Sala de Conferência de Reitoria) 15 a 16: 30h -8: 30h (Salão São Cecília) Estes Rosários estão sendo feitos para pacientes nos hospitais, para viagens missionárias, primeiras comunhões, e outros pedidos especiais. Se estiver interessado, mas não puder participar do treino, ligue para Andria em 585-8939 para mais informações.
Festival del Sagrado Corazón Festival Do Sagrado Coração
Festival Entertainment Entretenimiento del Festival - Entretenimento do Festival
Friday, May 19th/ Viernes, 19 de mayo 7-10:00PM in the Gymnasium 7:00 pm Wine and Cheese Tasting $20 per person (Donation) or $25 at the door day of event
Pruebas de Queso y Vino $20 por persona o $25 a la entrada
Vinho e Queijo para provar $20 por pessoa ou $25 no dia a porta
Saturday, May 20th/sábado, 20 de mayo 5-9:00PM 5:00 pm Trilingual Mass (outside)
Misa Trilingüe (al aire libre) / Missa Trilingue (ao ar livre)
7:00-9:00pm Different types of entertainment of cultural folk
Entretenimiento Folclórico / Diferentes tipos de entretenimento do povo cultural
Sunday, May 21st/domingo, 21 de mayo 7:30AM-7:00PM 7:30am Bi-lingual Mass (outside)
Misa Bilingüe (al aire libre) / Missa Bilingue (ao ar livre)
11:30-12:30pm Sacred Heart School Talent Show
Escuela del Sagrado Corazón programa de talento
Programa de talentos da Escola Sagrado do Coração
12:45-2:00pm “Mayin” (Spanish Singer) 2:15-3:30pm Megan Avila from Our Youth Mass (variety of English and Portuguese)
Megan Ávila (Inglés y Portugués) / Megan Avila Musica Português e Inglês
3:45-5:00pm Spanish Music Ministry Jesus Vive Choir
Ministerio de Música Coro de Jesús Vive/Musica e Coro Jesús Vive
5:15-6:30pm Kerigma (English and Spanish music)
Kerigma música en (Ingles y Español) / Kerigma musica em Inglês e Espanhol
6:45-7:00pm Raffle and closing prayer by our Pastor Rev. Patrick Walker
Rifa y oracion de clausura con el Padre Patrick Walker
Rifa e oração de encerramento com o Padre Patrick Walker
Great Food * Family Fun * Games * Vendors
Comida Excelente * Diversión Familiar * Juegos * Vendedores
JO
U
R
N
E
Y
TO
W
A
R
D
S
TH
E
FU
T
U
R
E V IAJE HACIA EL FUTURO **CAMINHADA PARA O FUTURO
Wine & Cheese
Tickets available at the Parish Office
Venta de boletos en la oficina de la
parroquia
BENFEITORES DA HORA CATÓLICA Semana de 7 de Maio a 13 de Maio de 2017
Maria Espinola - Hilmar Florindo e Lourdes Borba -Hilmar Luis Lima -Hilmar Marcelino e Madalena Enes -Dos Palos Lucia Machado -Hilmar Oscar e familia -Turlock Maria Borges -Los Banos Marcelino e Conceição Gonsalves -Turlock Horacio e Conceição Brasil Chowchilla Manuel e Maria Fernandes -Tracy Casa dos Açores ( Missa de Festa) -Hilmar Alvaro e Conceição Rodrigues -San Jose
Horá Catolica: P.O. Box 1966 Turlock, CA 95381
Oremos por todos los enfermos del hospital y por todos los ancianitos de los asilo. Oremos tambem por todos quantos cuidam dos doentes.
WEDDING BANS / AMONESTACIONES List of couples who will unite in matrimony in our parish. If anyone knows of an impediment of why they shouldn't marry, they have the obliga-tion to tell a priest. Lista de parejas que van a contraer matrimonio en los próximos meses aquí o en México. Si alguien sabe de algún impedimento, tiene la obligación grave de decírselo al sacerdote.
Marriages
* Diana Avina and Andres Guillen
**Edward Roberts and Maria Carmen Garcia
**Gumaro Barraza and Judico Castillo
**William Wescott and Ashley Rodrigues
**Karla Flores y Joel Ramírez
**Mayra Sánchez y Arturo Avalos
**Jesus Esparza & Brenda Maldonado
**Felipe Mejía and Antonia Guadalupe López
**Antonio Yepiz Hernandez and Fabiola Jimenez
Welcome to our newly Baptized
Bienvenidos a nuestra parroquia a los
recientemente bautizados:
Jonely Alcazar-Torres
Adam Abraham Aragon
♥ Welcome to Sacred Heart Parish,
your Jesus Family♥
We also congratulate all those
children receiving First Holy
Communion this past weekend.
OUR LADY OF FATIMA SOCIETY
will be having meeting
Tuesday May 9th at
7:00 PM
in the St. Vincent de Paul Center.
A SOCIEDADE DA NOSSA
SENHORA DE FÁTIMA
será uma reunião nesta
Terça-feira Maio 9
às 7:00 PM
no centro de São Vicente de Paul.
Sacred Heart would like to extend a big Thank you to all the catechist that helped in our Faith Formation program
this year. Your dedication and commitment to our children and our faith is greatly appreciat-ed. From the bottom of our hearts THANK YOU!
La parroquia les quiere agra-decer a todos los catequistas que nos ayudaron en la formación en la fe este año,
su dedicación y compromiso es con nuestros niños y su fe es muy apreciada. Desde lo más profundo del nuestro corazón, ¡GRACIAS!
When: June12-16, 2017 9:00 AM –12:00 PM
Where: Sacred Heart Gym
Who: Ages Pre-School to 6th Grade
Registration Forms: available at
the Parish office Cost: $25 per child*
*(Register by may 25 to guarantee a t-shirt)
Sacred Heart’s
Vacation
Bible School
Sacred Heart’s
Vacation Bible School Is in need of volunteers, please contact
Trixie @634-5111 to let her know you can
help. Confirmation students are welcome!
Training for volunteers is on June 6, 6:00
pm to 8:00 pm.
*A $5.00 donation towards a t-shirt will be greatly appreciated.
Sacred Heart Pre-School 209-667-5512
Con sus amigos en Misa
Com seus amigos na missa
Addition
Sumas
Matematicas
Healthy Eating
Comiendo
Saludable
Sacred Heart school and Sacred Heart Preschool enjoyed going to school mass with their 5th and 6th grade buddies this year.
DIOCESAN NEWS NOTICIAS DIOCESANAS
BOAS NOTÍCIAS
ORDENAÇÃO SACERDOTAL
Os diáconos John Ngo, Joseph Nguyen e
Tom Orlando serão ordenados sacerdotes,
no dia 20 de maio às 10:00 horas na
Catedral da Anunciação. Todos estão
convidados e são bem-vindos a esta
maravilhosa celebração, de grande alegria
para toda a nossa diocese. Para orar por
Adrian Cisneros, que estará se
encaminhando para seus dois últimos anos
de preparação para a ordenação.
ORE PELOS NOSSOS ALUNOS QUE ESTÃO A
GRADUAR-SE
Nossos alunos estão a formar-se, em 11
escolas primárias e duas escolas secundárias
e irão graduar-se em Maio e Junho. Reze
para que o fundamento da fé que eles
receberam, em suas famílias e em suas
escolas, os sustente nos próximos passos de
sua jornada.Se está interessado em apoiar a
educação católica e os alunos, que precisam
de assistência financeira, por favor considere
doar para SEEDS e ajudar a construir o
sonho, de uma maravilhosa educação para
nossos filhos. Www.stocktondiocese.org/
SEEDSObrigado
APELO DO MINISTÉRIO DO BISPO
Juntos, vamos espalhar a mensagem do
amor infinito de Deus através de uma oferta
para o Apelo do Ministério do Bispo de
2017. Por favor, entre em https://
stocktondiocese.org/donate. Obrigado por
ajudar a nossa paróquia a alcançar nosso
objetivo.
ESTE MÊS RETIRO DOS SACERDOTES
Nossos sacerdotes estarão em retiro de 8 a
12 de maio. Reze para que seja uma fonte de
graça e força renovada para cada um deles.
EVENTOS FUTUROS -
PRÊMIOS SÃO PIO X
23 de junho de 2017, 18h45
Catedral da AnunciaçãoBispo Stephen E.
Blaire e a Diocese de Stockton orgulham-se
de honrar, estas mulheres e homens
proeminentes pela sua dedicação. O termo
"catequista" aplica-se a um ministro da
Palavra que foi chamado e encarregado para
continuar a missão de ensino da Igreja
através da formação da fé, de adultos,
crianças e jovens. Entre em contato Letícia
Rodriguez para obter informações em 209-
466-0636.
JANTAR DOS PRÊMIOS DO BISPO
Reserve esta data: Jantar dos Prêmios do
Bispo, sábado, 21 de outubro, Igreja da
Apresentação. Temos o prazer de anunciar
que o responsável para dirigir o nosso Jantar
de 2017 Bishop's Awards, é Douglas e Joan
Wilhoit.
ORDENACIÓN SACERDOTAL
Los Diáconos John Ngo, Joseph Nguyen y
Tom Orlando serán ordenados sacerdotes el
20 de Mayo a las 10.00 am en la Catedral de
la Anunciación.
Todos son bienvenidos e invitados a partici-
par en esta celebración de alegría para nues-
tra Diócesis.
Por favor, siga orando por Adrian Cisneros
que comienza sus últimos dos años de prepa-ration para el sacerdocio.
ORACIONES POR NUESTROS GRADUADOS
Tenemos graduandos de undécimo grado de
nuestras Escuelas y dos de secundaria en
Mayo y Junio.
Oremos para que las bases de fe que han reci-
bido de sus familias y formación académica,
les sostengan en los próximos pasos de su
viaje por la vida. Si está interesado en apoyar
la educación Católica para estudiantes que
nececitan ayuda financiera, por favor, piense
en una donación a SEEDS y ayude a con-
struir el sueño de una buena educación para
nuestros jóvenes. Gracias.
COLECTA MINISTERIAL DEL OBISPO
Juntos, sembremos el mensaje del infinito
amor de Dios con una donación a la Colecta
Ministerial del Obispo del 2017. Por favor
haga su donación en línea a https://stocktondiocese.org/donate Gracias por
ayudar a su parroquia a lograr la meta para
este año.
ESTE MES -RETIRO PARA SACERDOTES
Los sacerdotes de la Diócesis estarán en re-
tiro del 8 al 12 de Mayo. Oremos parta que
este tiempo sea fuente de fuerza y gracia
para todos ellos.
ACONTECIMIENTOS FUTUROS
Reconocimientos San Pío X
Junio 23, 2017, 6.45 pm
Catedral de la Anunciación
El Obispo Blaire y la diócesis de Stockton
están orgullosos de dar un reconocimiento a
estos maravillosos hombres y mjujeres por su
dedicación. El Término “Catequista” se
aplica a un Ministro de la Palabra, que ha
sido llamado y comisionado para la misión
eclesial de enseñar en la formación de la fe
de Adultos, Jóvenes y Niños. Póngase en contacto con Leticia Rodríguez para más
informaación al 209.466.0636
CENA DE RECONOCIMIENTOS DEL OBISPO
Reserve la fecha: Sábado, Octubre 21, Iglesia
de la Presentación. Es un placer anunciar a
quienes estarán encargados de esta Cena este
año: Douglas and Joan Wilhoit
Deacons John Ngo, Joseph Nguyen and Tom
Orlando will be ordained to the priesthood on
May 20th at 10:00 am in the Cathedral of the
Annunciation. All are welcome and encour-
aged to attend this wonderful celebration of
great joy for our entire diocese. Please con-
tinue to pray for Adrian Cisneros who will be
heading into his last two years of preparation
for ordination.
Students will be graduating from our 11 ele-
mentary schools and two high schools this
May and June. Pray that the foundation of
faith they have received in their families and
from their schools will sustain them in the
next steps of their journey. If you are inter-
ested in supporting Catholic education for
students who need financial assistance, please
consider donating to SEEDS and help build
the dream of a wonderful education for our
children. www.stocktondiocese.org/SEEDS
Thank you.
BISHOP’S MINISTRY APPEAL
Together, let’s spread the message of God’s
infinite love through a gift to the 2017 Bish-
op’s Ministry Appeal. Please give online
https://stocktondiocese.org/donate. Thank you
for helping our parish reach our goal.
Our priests will be on retreat from May 8-12.
Pray that this time will be a source of grace
and renewed strength for each of them.
Cathedral of the Annunciation Bishop Ste-
phen E. Blaire and the Diocese of Stockton
take pride in honoring these outstanding
women and men for their dedication. The
term “catechist” applies to a parish minister
of the Word who has been called and com-
missioned to carry on the teaching mission of
the Church through faith formation of adults,
children and youth. Contact Leticia Rodri-
guez for information at 209-466-0636.
Save the Date: Bishop’s Awards Dinner, Sat-
urday, October 21, Church of the Presenta-
tion. We are pleased to announce our 2017
Bishop’s Awards Dinner Chairs Douglas and
Joan Wilhoit.
Únete a nosotros en oración por las inten-
ciones que nos son confiadas por el Papa
Francisco. En el mes de Abril del 2017,
nos uniremos al Santo Padre en la oración
por:
Los jóvenes, para que sepan responder
con generosidad a su propia vocación;
considerando seriamente también la
posibilidad de consagrarse al Señor en
el sacerdocio o en la vida consagrada.
Oración de Ofrecimiento diario
Dios, Padre nuestro, yo te ofrezco
toda mi jornada, mis oraciones, pen-
samientos, afectos y deseos, palabras,
obras, alegrías y sufrimientos en
unión con el Corazón de tu Hijo Jesu-
cristo que sigue ofreciéndose a Ti en
la Eucaristía para la salvación del
mundo. Que el Espíritu Santo, que
guio a Jesús, sea mi guía y mi fuerza
en este día para que pueda ser testigo
de tu amor. Con María, la madre del
Señor y de la Iglesia, pido especial-
mente por las intenciones del Papa y
de nuestros obispos para este mes.
Amén
La Oración de Ofrecimiento diario
del Apostolado de la Oración
Ven, Espíritu Santo, inflama nuestro
Corazón en las ansias redentoras del
Corazón de Cristo, para que ofrezca-
mos de veras nuestras personas y
obras, en unión con El, por la reden-
ción del mundo, Señor mío, y Dios
mío Jesucristo: Por el Corazón Inma-
culado de María me consagro a Tu
Corazón, y me ofrezco Contigo al
Padre en Tu santo sacrificio del altar,
con mi oración y mi trabajo, y para
que venga a nosotros Tu Reino. Te
pido en especial: por el Papa y sus
intenciones, por nuestro Obispo y
sus intenciones, por nuestro Párroco y
sus intenciones.
Join us in prayer for the intentions en-
trusted to us by Pope Francis. For April
2017, we will join the Holy Father in
prayer for:
Youth That young people may respond
generously to their vocations and seri-
ously consider offering themselves to
God in the priesthood or consecrated
life.
Daily Offering Prayer God, our Father, I offer You my day. I offer You my prayers, thoughts, words, actions, joys, and sufferings in union with the Heart of Jesus, who continues to offer Himself in the Eu-charist for the salvation of the world. May the Holy Spirit, Who guided Jesus, be my guide and my strength today so that I may witness to your love. With Mary, the mother of our Lord and the Church, I pray for all Apostles of Prayer and for the prayer intentions proposed by the Holy Fa-ther this month. Amen
Traditional Daily Offering of the
Apostleship of Prayer O Jesus, through the Immaculate Heart of Mary, I offer You my pray-ers, works, joys, and sufferings of this day in union with the Holy Sacrifice of the Mass throughout the world. I offer them for all the intentions of Your Sacred Heart: the salvation of souls, reparation for sin, and the reun-ion of all Christians. I offer them for the intentions of our bishops and of all Apostles of Prayer, and in particu-lar for those recommended by our Holy Father this month. The Apostles of Prayer offer themselves to God each day for the good of the world, the Church, one another, and the Holy Father’s intentions.
Una-se com nós, em oração pelas
intençõs que nos foi confiada pelo Papa
Francisco. Para Abril de 2017, junte-se
a o Santo Papa em oração para:
Jovens, para que saibam responder
com generosidade à própria vocação,
considerando seriamente também a
possibilidade de se consagrarem ao
Senhor no sacerdócio ou na vida
consagrada.
Oferecendo Oração Diária
Deus, nosso Pai, eu te ofereço todo o
dia de hoje: minhas orações e obras
meus pensamentos e palavras, minhas
alegrías e sofrimentos, em, reparação
de nossas ofensas, em união como o
Coração de teu Filho Jesus, que
continua a oferecer-se a Ti, na
Eucaristia,pela salvação do mundo.
Que o Espírito Santo que guiou a Jesus,
seja meu guía e meu amparo neste dia
para que eu possa ser testemunha do
teu amor. Com Maria, Mãe de Jesus e
da Igreja, rezo especialmente pelas
inteções do Santo Padre para este mês.
Oferta diária tradicional do
Apostolado da Oração Ó Jesus,
através do Coração Imaculado de
Maria, eu Vos ofereço as minhas
orações, trabalhos, alegrias e
sofrimentos deste dia, em união com o
Santo Sacrifício da Missa em todo o
mundo. Eu ofereço-lhes por todas as
intenções do Vosso Sagrado Coração: a
salvação das almas, reparação pelo
pecado, ea reunião de todos os
Cristãos. Eu oferecê-los para as
intenções dos nossos Bispos e de todos
os Apóstolos de Oração, e em
particular do recomendados pelo Santo
Papa, este mês. Os Apóstolos de
Oração oferecer-se a Deus todos os
dias para o bem do mundo, a Igreja, um
ao outro, e as intenções do Santo Papa.
“To you young people I especially entrust the task of restoring solidarity to
the heart of human culture. Faced with old and new forms of poverty – unem-ployment, migration and addictions of various kinds – we have the duty to be alert and thoughtful, avoiding the temptation to remain indifferent. We have to remember all those who feel unloved, who have no hope for the future and who have given up on life out of discouragement, disappointment or fear. We
have to learn to be on the side of the poor, and not just indulge in rhetoric about the poor! Let us go out to meet them, look into their eyes and listen to them. The poor provide us with a concrete opportunity to encounter Christ
himself, and to touch his suffering flesh.” Pope Frances
General Information/ Información General / Informaçõoes Gerais
Baptismal Requirements Requisitos para el Bautismo/ Requisitos para Bautismo
□Baby’s Birth Certificate from county
□Godparents are to be active and practicing Catholics
□Certificates of Catholic Marriage and Confirmation are required for married
godparents
□Certificates of First Communion and Confirmation are required for single godparents
□Certificates of Pre-Baptismal class from parents and godparents.
□Parents and Godparents coming from another church need to provide a letter of
permission to baptize out of their church.
□It is recommended that baptisms take place at the church where parents belong. □Please don’t bring children to pre baptismal class –Classes are held on the first Monday of each Month 7:00 PM in the cafeteria. Except for holidays.
□Acta de nacimiento del bebé □Padrinos católicos y ejemplares □Certificado del Matrimonio religioso y Confirmación de los padrinos casados. □Certificado de Confirmación y primera comunión de los padrinos solteros □Asistencia a las pláticas pre bautismales tanto papás como padrinos. □Los padres y/o padrino foráneos traer el comprobante de las pláticas de su lugar de origen y permiso para bautizar de su parroquia. □Bautizar en la medida de lo posible en la parroquia en la cual pertenecen sus papás. □Para un mejor aprovechamiento no lleve sus niños a las pláticas. □ Certidão de Nascimento do bebe. □ Padrinhos devem ser católicos ativos e praticando. □ Prova de casamento católico e prova de confirmação de padrinhos casados. □ Prova da Primeira Comunhão e Confirmação para padrinhos solteiros. □ Prova de classe prebaptismal de pais e padrinhos. □ Pais e padrinhos vindos de outra igreja é necessário fornecer uma carta de autorização de sua igreja para batizar aqui. □ Nós recomendamos que os batismos sejam realizados na paróquia onde os pais pertencem. □ Por favor, não trazer crianças para a classe prebaptismal. SACRAMENT OF RECONCILIATION Confessions)
SACRAMENTO DE RECONCILIACIÓN (confesiones) SACRAMENTO DA RECONCILIAÇÃO (Confissão) Fridays/Viernes / Sexta-feira 7:00-8:00 PM Saturdays/Sábados / Sabado-3:00-4:30 PM
MARRIAGES/MATRIMONIOS / CASAMENTOS
All weddings taking place here or in a different Parish need to call our parish
office 6 months prior. Completion of marriage preparation course is required
please call the parish office for more information.
Para matrimonios aquí o fuera de la parroquia llamar a la oficina por lo me-
nos 6 meses antes de la boda y cumplir con las preparaciones requeri-
das.
Casamentos que acontecem aqui no Sagrado Coração ou fora da paróquia
devem ligar para o escritório pelo menos seis meses antes do casamento e
comprir com todos os requisitos necessários.
FUNERALS/FUNERALES Funeral services are scheduled between mortuaries and the parish ONLY. The parish will confirm dates and times available. Los servicios para funerales se hacen directamente entre funeraria e Iglesia SOLAMENTE. La parroquia confirmara la fecha y hora disponible. Os serviços funerários são feitos diretamente entre a casa funerária e a Igreja, só a paróquia que pode confirmar datas e os horários disponíveis PRESENTACION DE NIÑOS El primer fin de semana de cada mes en todas las misas en español. QUINCEAÑERAS Comunicarse a la oficina por lo menos 6 meses antes.
PARISH DIRECTORY
How can we help you?
¿Cómo le podemos ayudar?
Como o podemos ajudar? 634-8578
Pastor: Fr. J. Patrick Walker
Associate Pastor: Fr. Luis Cordeiro
Associate Pastor: Fr. Marcelino M. Malana
Associate Pastor: Fr. Efrain Tijerino
Director of Operations: Mrs. Edwina Rocha
PAR Coordinator: Mr. Emmanuel Perez
Leticia Ocegueda
Acct. Receivables/ Bulletin: Mrs. Elizabeth Gonzalez
Receptionist/ Records: Mrs. Erma Mendonça
Receptionist: Miss. Maria Salas
Bookkeeper: Miss. Patty Evans
Music Ministry: Tom Oakley
Director of Faith Formation Mr. Feliciano Tapia
Ministry of the Sick: Mrs. Peggy Jenkin
Thrift Shop: Mrs. Diana Rodrigues
(1388 East Ave., Turlock)
S.H. Library/Gifts: Mrs. Laura Montañez
Back church entrance on Rose Ave.
Ext.111
Ext.107
Ext.110
Ext.115
Ext. 105
Ext 104
Ext.113
Ext.100
Ext.101
Ext.112
Ext. 117
634-3444
634-8578
634-8780
634-8578
If you have an emergency after office hours or on weekends please call 664-6005 for a priest.
Si tiene alguna emergencia después de horas de oficina o en fin de semana favor de llamar al 664-6005 para contactar a un sacerdote
Se tem uma emergência fora de horas ou no fim de semana. Por favor, ligue para 209/664-6005 para entrar em contato com um padre.
-God loves each one of us as if there were only one of us. –St. Augustine
-Dios nos ama a cada uno de nosotros como si fuéramos uno solo. -San Agustín
-Deus ama cada um de nós como se houvesse apenas um de nós. –San Agustin
Recommended