View
911
Download
1
Category
Preview:
DESCRIPTION
Desafio de Francês II
Citation preview
Os ViajantesOla ! Meu nome é Evelyne.
Eu estou feliz de compartilhar coisas com vocês este ano!
Beijos minhas amigas
Je m’appelle Luana Suguiura et j’ai 20 ans. Je suis célibataire. J’habite à São Paulo. Je suis d’origine Japonaise. J’aime le chocolat, le football et aller à la plage .
Me chamo Méryl Collard tenho dezoito anos. Sou
calma e tímida quando me conhece mas na
realidade sou engraçada e cheia de vida. Eu moro em Villeurbanne, estudo em Bron,
passeio com meus amigos em Lyon, mas sou de
Amplepuis. Meu pai é francês e minha mãe
portuguesa. Quando ando de bonde escuto muita
música do Enrique Iglesias, Shakira e Lucenzo. Eu
gosto do sol e não da chuva, gosto do verão e não
do outono, gosto da vida simplesmente.
Je m’appelle Camila Rodrigues. J’ai 20 ans.
Je suis célibataire. J’ habite à São Paulo, mais
J’ai aussi habitée Pernambuco. Je suis
brésilienne. J’aime parler avec mes amis,
aller au cinéma et aller à la plage .
Bom-dia!
Chamo-me Patrick. Tenho 19 anos e moro em Lyon
(na França). Estudo espanhol e o português na
universidade de Lyon 2. Eu sou solteiro. Gosto de
sair com os meus amigos e de compartilhar bons
momentos.
Je suis Pricila Yessayan, j’ai 25 ans. Je suis
brésilienne. Je suis célibataire. J’habite à São
Paulo. Je suis d’origine arménienne . J’ aime
ma famille et mes amis. J’aime lire, j'adore la
technologie et je suis folle de commencer notre
voyage. Voyons mes amis!
Bienvenue!
São Paulo
Lyon
É tão bom estar aqui!
Estou sonhando!
Patrick n’est pas
bien... Ele só está feliz.
Aqui é tão lindo!
Je n’y crois pas. Nous sommes
ici!
Ai! Eu não lembro.
Où avons-nous rendez vous
avec Evelyne?
Oh non!
Nous sommes
perdus!
Bom dia meninas, tudo bem?!
Ça va! Et toi?!
Ça va! Et toi?!
Ça va! Et toi?!
Onde será que foi todo mundo?!
Je ne sais pas...Allons-nous
manger le gâteau sans eux?
Adoro este lugar! É super legal estar com vocês.
São Paulo
Nous aussi! Maintenant, retournons
avant elles pour manger tout le gâteau!
Nossa que fila! Le pire c'est la pluie...
Mas o Enrique vale a pena!
Lindo! Tesão! Bonito! Gostosão!
J’aime cette chanson !
Pelo menos não está chovendo!
Wow! Cette file d'attente est plus
longue que l'autre
Je compte les minutes pour que le spectacle commence.
Tem muita gente!
JE T’AIME ENRIQUE!
São Paulo
Lyon
Cannes Paúba
Vamos vir aqui todos os anos.
J’adore cette plage !
Agora eu quero sorvete!
Non, je suis
fatiguée!
Vamos continuar jogando?!
Caras amigas:
Como vão vocês? Vocês voltaram bem? Eu estou
feliz de ter compartilhado este ano com vocês.
Agora, eu gostaria de contar sobre o nosso Natal.
É uma tradição bonita, não acham?! O Natal é
uma festa familiar em que todo mundo se reúne,
partilha momentos bons e se diverte. São os
melhores dias do ano. Cada um compra uma
árvore de Natal que é preciso decorar e põe um
presépio em baixo dela. Nos reunimos na casa de
alguém e passamos dois dias todos juntos.
Comemos camarões, ostras, mexilhões, torradas
com patê de fígado, de pato, um peru com
castanhas, e de sobremesa, comemos um tronco
de Natal. Na manhã seguinte, os pequenos podem
achar os presentes em baixo da árvore de Natal.
Atenciosamente,
Evelyne, Mèryl e Patrick
Chers amis:Comment allez vous? Nous vous écrivons
afin de vous raconter comment ce passe la
fête de Noël au Brésil. Nous commençons
les festivités le 24 Décembre. En ce jours,
les amis et la famille se rejoignent pour
célébrer la naissance de Jésus. C'est un
moment très spécial car la famille peut
discuter tous ensemble et se sentir bien. Le
24 au soir, nous faisons le repas de Noël qui
est très riche !! Dans la plupart des maisons
il y a de la dinde, des lentilles, de la farine,
du riz, du jambon, de la salade et de la
mayonnaise. Pour boire, nous avons du vin
et du champagne. Le 25 , les brésiliens ont
tendance à se reposer et d'aller rendre visite
à leurs proches, ce qui fait de cette journée,
une journée très calme.
À bientôtCamila, Luana et Pricila
Lyon São Paulo
Recommended