117
01 Leia isto primeiro Antes de utilizar esta unidade, por favor leia isto manual cuidadosamente e guarde-o para o futuro referência. Tipos de cassete, você pode usar em seu Câmara de vídeo A filmadora é capaz de gravar em Formatos HDV, DVCAM e DV. Durante a gravação no formato HDV/DV, Sony recomenda que você use mini DV

Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Manual da Filmadora Sony Z5 Em Português

Citation preview

Page 1: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

01

Leia isto primeiro Antes de utilizar esta unidade, por favor leia isto manual cuidadosamente e guarde-o para o futuro

referência. Tipos de cassete, você pode usar em seu

Câmara de vídeo A filmadora é capaz de gravar em Formatos HDV, DVCAM e DV.

Durante a gravação no formato HDV/DV, Sony recomenda que você use mini DV

Page 2: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

cassetes. Durante a gravação no formato DVCAM, Sony

recomenda que você use mini DVCAM cassetes. Sua câmara de vídeo não oferece suporte.

a função de memória de fita cassete (p. 116). O formato HDV

Sinais de vídeo de alta definição (HD) digital • são gravadas e reproduzidas em um DV

cassete de formato. • HDV sinais são compactados em MPEG2 Formatar, que é adoptado em BS (broadcast

digital por satélite) e digital terrestre Transmissões de HDTV e em Blu-ray disc

gravadores. Notas sobre utilização

Tipos de "Memory Stick", você pode usar na sua câmara de vídeo

Você pode usar qualquer "Memory Stick" que tem as marcas seguintes.

"Memory Stick Duo"

(Este tamanho pode ser usado com seu Camcorder).

"Memory Stick"

(Você não pode usá-lo em sua câmara de vídeo.)

notas

Você não pode usar qualquer tipo de cartão de memória • exceto "Memory Stick Duo".

• "Memory Stick PRO Duo" pode ser usado só com "Memory Stick PRO"

equipamento compatível. • Anexar um rótulo ou similares em um

"Memory Stick Duo" ou uma "memória Stic Adaptador Duo".

• Quando usando um "Memory Stick Duo" com Equipamento compatível "Memory Stick",

Insira o "Memory Stick Duo" o Adaptador "Memory Stick Duo".

02

Utilizando a câmara de vídeo • Mantenha a filmadora pelo parte seguinte.

Capa de lente painel LCD

Microfone interno, microfone ou microfone Titular

Visor

Page 3: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

notas • A câmara de vídeo não é dustproof, dripproof ou à prova de água. Consulte "sobre a movimentação de sua câmara de vídeo" (p. 122). • Conectar cabos filmadora com seus terminais colocado errado forma. Apertando os terminais em seu jacks da filmadora podem danificá-los ou resulta em uma avaria do seu Câmara de vídeo. Sobre os itens de menu, painel LCD, visor e lente • Não é um item de menu que é cinzento disponível em gravação atual ou condições de reprodução. • LCD tela e visor são fabricado com extremamente alto- tecnologia de precisão, assim mais de 99,99% de os pixels são operacionais para eficaz Use. No entanto, pode haver alguns pequenos pontos pretos e/ou pontos brilhantes (branco, vermelho, azul ou verde em cor) que aparecem constantemente na tela de LCD e o

visor. Estes pontos são normais resultados do processo de fabricação e não afetam a gravação de qualquer maneira.

Ponto preto Ponto branco, vermelho, azul ou verde Não exponha a filmadora visor, lente ou tela de LCD para o Sun ou fonte de luz forte para estendido períodos. Fontes de luz intensa •, especialmente o sol irão convergir no visor ou lente e danificar as partes internas do seu Câmara de vídeo. Evitar a luz solar ou outros forte fontes de luz ao armazenar seu Câmara de vídeo. Proteger este dispositivo por sempre fechando a tampa da lente ou por colocá-lo em seu saco quando não estiver em uso. Sobre a temperatura da sua câmara de vídeo e bateria • A filmadora tem uma função protectora que desativa a gravação ou reprodução se a temperatura da sua câmara de vídeo ou bateria Continuação 03

Pack é fora do intervalo com segurança operável. Neste caso, será exibida uma mensagem sobre o tela ou no visor (p. 113). Na gravação • Antes de começar a gravar, testar o função para certificar-se de gravação a imagem e som são gravados sem quaisquer problemas. • Compensação para o conteúdo de gravações não podem ser fornecidas, mesmo se gravação ou reprodução não é possível devido

Page 4: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

para um mau funcionamento da Câmara de vídeo, armazenamento meios de comunicação social, etc. • TV cor sistemas diferentes dependendo o países/regiões. Para visualizar seu gravações em uma TV, você precisa de um amigo baseado no sistema de TV. • Programas de televisão, filmes, fitas de vídeo, e outros materiais podem ser protegidos por copyright. Gravação não autorizada de tais materiais pode ser contrária às leis de direitos autorais. • Por causa da maneira que o dispositivo de imagem (Sensor CMOS) lê sinais de imagem, os temas passando pelo quadro rapidamente podem aparecer crooked dependendo o condições de gravação. Este fenómeno pode ser notável em displays tendo high resolução do movimento. Na reprodução de fitas HDV em outro dispositivos Não é possível uma fita gravada no formato HDV ser reproduzido em um dispositivo que não é compatível com o formato HDV. Verifique o conteúdo das fitas, jogando -los de volta nesta filmadora antes jogá-los novamente em outros dispositivos. Notas sobre os ícones usados nesta Manual Leia isto primeiro (continuação)

Recursos disponíveis para o HDV formato apenas.

Recursos disponíveis para o DVCAM formato apenas.

Recursos disponíveis para o DV SP formato apenas. A função que pode ser

usado quando i. link cabo está conectado.

A função que pode ser atribuída à um botão atribuir.

Sobre este manual • As imagens da tela LCD e o visor usado neste manual para efeitos de ilustração são capturados usando um câmera digital e, por conseguinte, Maio aparecem diferentes. • Os exibe na tela em cada local. línguas são usadas para ilustrar o procedimentos operacionais. Alterar a tela língua antes de usar a filmadora se necessário (p. 20). • Design e especificações de gravação mídia e outros acessórios estão sujeitos a Altere sem aviso prévio. • Ilustrações da bateria pacotes nesta Manual de mostrar o NP-F770, a menos que especificado em contrário.

04

Sumário Read this first ............................................................................................................2 Etapa 1: Verificação fornecidos itens........................................................................8 Etapa 2: Anexar o microfone fornecido e a cobertura da lente com lente cover ......9 Passo 3: Carregar a bateria.......................................................................................12 Etapa 4: A ativação do sistema e segurando a filmadora corretamente...................16

Page 5: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

Passo 5: Ajustando o painel LCD e visor.................................................................17 Etapa 6: Configuração de data e hora.......................................................................19 Alterar o idioma da configuração.......................................................... ..................20.. Passo 7: Inserir uma fita ou um "Memory Stick Duo" eativação.............................21 Recording .................................................................................................................23 A alteração das configurações de suas gravações camcorder...................................26 Adjusting the zoom ................................................................................................. 26 Ajuste o foco manualmente...................................................................................... 27 Ajustar o brilho da imagem.......................................................... ............................28 Ajustando a cor natural (balanço de branco)............................................................ 31 Personalizando a qualidade da imagem (perfil de imagem)..................................... 33 Ajuste do volume ...................................................................................................... 42 Anexar uma unidade de gravação memória.............................................................. 42 Atribuir as funções para os botões de atribuir...........................................................44 Gravação de um sinal de índice................................................................................. 45 Reprodução de filmes mais recentemente gravados (Última revisão de cena) ........... 46 Revendo o mais recentemente gravou cenas (revisão de Rec) 40x60....................... 46 Procurando a última cena da gravação mais recente (Buscar final...........................46

Usando a transição Shot.............................................................................................46 Playback .....................................................................................................................49

Alterar/verificar as configurações em sua câmara de vídeo.......................................52

Changing the screen ................................................................................................. 52 Exibindo dados de gravação (código de dados)........................................................ 52 Exibindo as configurações em sua câmara de vídeo (verificação de Status)............ 53 Verificação da bateria restante (bateria Info)............................................................. 53 Gravação/reprodução

Tabela de conteúdos (continuado)

Localizar uma cena em uma fita de............................................................................. 54 Procurando por uma cena por data de gravação (data de pesquisa)............................ 54 Procurando um ponto de início de gravação (pesquisa de índice) dados.................... 54

Page 6: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

Interpretar a imagem em uma TV............................................................................... 56 Usando o Menu Usando os itens de menu..............................................................................................62 Menu items ................................................................................................................. 64 (CAMERA SET) menu ............................................................................................... 67 As configurações para ajustar sua câmara de vídeo para as condições de gravação (ganho de instalação / Faça a luz/STEADYSHOT, etc). (AUDIO SET) menu .................................................................................................. 75 Configurações para a gravação de áudio (DV AU.MODE (modo de áudio de vídeo digital) / XLR definido, etc). (DISPLAY SET) menu .............................................................................................. 78 Exibir configurações de exibição e o visor (marcador/VF B.LIGHT/DISP SAÍDA, etc).(IN/OUT REC) menu ........................................................................... 83 Gravar configurações, entrada e saída de configurações (REC formato/HDV PROGRE. /VÍDEO OUT/EXT REC CTRL, etc). (TC/UB SET) menu .................................................................................................. 86 (TC predefinição/UB predefinição/TC LINK, etc). (MEMORY SET) menu ........................................................................................... 88 Configurações para o "Memory Stick Duo" (todos apagar/formato, etc.) Dublagem/edição (OTHERS) menu ....................................................................................................... 90 Configurações durante a gravação em uma fita ou outras configurações básicas (QUICK REC/bipe,etc). Dublagem de VCR, DVD/disco rígido dispositivo, etc............................................. 93 Gravação de imagens de um VCR............................................................................. 97 A cópia de filmes em uma fita para um computador................................................. 99 Ainda copiar imagens para um computador............................................................. 102 Solução de problemas Solução de problemas................................................................................................103 Indicadores de alerta e as mensagens........................................................................ 113 06

Page 7: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

Informações adicionais Usando sua câmara de vídeo no estrangeiro..............................................................115 Manutenção e precauções..........................................................................................116 Formato HDV e gravação/reprodução...................................................................... 116 Compatibilidade de DVCAM/DV formatos............................................................. 117 Sobre o "Memory Stick"........................................................................................... 119 Sobre o pacote de bateria "infolithium".................................................................... 120 About i.LINK............................................................................................................ 121 About x.v.Color ........................................................................................................ 122 Sobre manipulação de sua câmara de vídeo.............................................................. 122 Referência rápida Specificação .............................................................................................................126 Identificação de peças e controles.............................................................................130 Indicadores para a tela de LCD e visor......................................................................136 Index ..........................................................................................................................139

07

Guia de introdução Etapa 1: Verificação fornecidos itens Certifique-se de que você tem na sequência de itens fornecido com a sua câmara de vídeo. O número entre parênteses indica a número do item fornecidas.

• A fita cassete e "Memory Stick Duo" são não incluído. Veja as páginas 2, 116 e 119 para tipos de fitas cassete e "Memory Stick Duo" que

Page 8: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

Você pode usar em sua câmara de vídeo. Adaptador/carregador de CA (AC-VQ1050) (1) (p. 12)

Alimentação (corrente principal) (1) (p. 12)

Wireless Remote Commander (RMT-831) (1) (p. 135)

Uma bateria de lítio tipo de botão já está instalada. Componente A / V cabo (1) (p. 56)

A / V conexão de cabo (1) (p. 56, 93)

Grande ocular (1) (p. 18)

Bateria recarregável (NP-F570) (1) (p. 12, 120)

Cobertura da lente com tampa da lente (1) (p. 11)Esta cobertura da lente é pré-montado.

Tela de vento (1), microfone (ECM-XM1) (1) (p. 9)

Kit de equipamento acessório (equipamento acessório (1), Placa de equipamento acessório (1), parafusos (4)) (p. 130)

Conectando o cabo (DK-415) (1) (p. 14) CD-ROM "manuais para vídeo de alta definição Digital Câmera gravador"(1) Guia (2) operacional

08

Etapa 2: Anexar o microfone fornecido e a cobertura da lente com tampa da lente. Anexar o microfone fornecido: Quando você usa o microfone fornecido (ECM-XM1) para gravação de som, fazer o seguintes etapas.

1 Anexar a tela de vento b para o

Page 9: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

microfone fornecido A.

2 Coloque o microfone A ao suporte do microfone C com o voltado para o nome para cima, perto do modelo a capa e desligar o grampo. 3 Ligue o plugue do microfone à tomada Entrada1 D. 4 Coloque o cabo do microfone para o titular de cabo E.

Colocar o cabo no porta-cabo externo.

5 Canais select com a CH1 (INT MIC/INPUT1) alternar F e a CH2 (INT MIC/ENTRADA1/ENTRADA2) Switch G. Consulte a tabela abaixo para ver a gravação canais.

09

Etapa 2: Anexar o microfone fornecido e a cobertura da lente com lente capa (continuação) Quando o canal CH1 é definido como INT MIC Switch CH2 posição Origem e canal de entrada

Quando o CH1 é definido como Entrada1 CH2 swítch posição Origem e canal de entrada

* O nível de gravação do canal 2 é sincronizado com o do canal 1 quando só o microfone interno é usado. A gravação nível do canal 2 é controlado com o CH1 Dial (nível de áudio) e o CH1 (AUTO / Switch MAN). ** Você pode ajustar os níveis de gravação do canal 1 e canal 2 separadamente.

Page 10: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

6 Definir o switch Entrada1 H para uma adequado a posição para o microfone ligado para o Entrada1 jack m. LINHA: para inserir o som de um dispositivo de áudio MIC: para inserir o som de um microfone externo que faz não oferecem suporte a alimentação de 48V + fonte. MIC + 48V: para inserir o som de um dispositivo que suporte o + Fonte de alimentação de 48V incluindo o fornecido microfone. Quando você conecta um microfone para o Jack ENTRADA2, deverá o switch Entrada2 uma posição apropriada para que microfone. notas • Quando você conecta um dispositivo que suporte o + 48V fonte de energia para o Entrada1 ou Entrada2 Jack, definir a opção de Entrada1/Entrada2 para MIC antes de se conectar o dispositivo. Quando você Desconecte o dispositivo, defina o Entrada1/Entrada2 Alterne para o MIC primeiro e, em seguida, desconecte-o. • Quando você conecta um microfone que não suporte a + 48V fonte de energia para o Entrada1 ou jack ENTRADA2, defina o Entrada1/Entrada2 Alterne para o MIC. Se você usá-lo com o Entrada1 / Entrada2 switch conjunto para MIC + 48V, pode ser danificado ou o som gravado pode ser distorcida. Dicas de z • Ver página 42 para ajustar o volume.

10

Anexar a cobertura da lente com tampa lente

Botão de ação (lente hood release) Alinhe as marcas sobre a cobertura da lente para aqueles na Câmara de vídeo e ativar o cobertura da lente em direção a seta 2. Para remover a cobertura da lente com lente tampa Gire a cobertura da lente na direção oposta a seta de 2 na ilustração enquanto pressionando o PUSH (lente hood release) botão. Dicas • Se você anexar ou remove um 72 mm (2 7/8 no.) PL filtro ou protetor de MC, remover a cobertura da lente com a tampa da lente.

Para abrir ou fechar o obturador do cobertura da lente com tampa da lente Mover a alavanca de capa de lente cima ou para baixo para abrir ou fechar a tampa da lente.

Mova a alavanca de capa de lente para aberto Abra a tampa da lente e mover a alavanca para fechar para fechar a tampa da lente.

11

Page 11: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

Passo 3: Carregar a bateria

Você pode cobrar o "InfoLITHIUM bateria (série L) com o Carregador/adaptador de AC fornecido. notas • Você não pode usar baterias que não o "infolithium" bateria (série L) (p. 120).

Lâmpada de carga

1 Definir a opção de alteração de modo GRATUITAMENTE. 2 Ligue o cabo de alimentação (tomada conduzir) para o adaptador AC/carregador. 3 Ligue o cabo de alimentação (tomada levar) à tomada da parede (wall soquete). 4 Coloque a bateria no slot o adaptador AC/carregador, pressione ele para baixo e deslize-o direção da seta como ilustrado. As curvas de luz gratuitamente no e tarifação é iniciado. Após o carregamento da bateria Todos os segmentos da bateria marcam) aparecem na janela de exibição quando o carga normal da bateria estiver concluída. Você pode carregar totalmente a bateria se você continuar carregando a bateria após o Desativa a lâmpada de carga até a marca de bateria com "FULL" aparece (carga total). O autonomia da bateria totalmente carregada é um pouco mais do que o normalmente bateria carregada. Remova a bateria a AC Adaptador/carregador quando a carga é concluída. Dicas de z

• Você pode verificar a restante da bateria com a função de info de bateria (p. 53). Para anexar a bateria Carregue a bateria contra a parte de trás do a filmadora e deslize-a para baixo.

12

Para remover a bateria Deslize o interruptor para OFF. Empurre o Botão BATT RELEASE (liberação da bateria) e remova a bateria.

LANÇAMENTO BATT (lançamento da bateria) botão Para armazenar o conjunto de baterias Se a bateria não será usada para um ao mesmo tempo, atropelar a bateria e armazená-lo. Consulte página 121 para obter detalhes sobre armazenamento do pack de bateria. Tempo de carregamento Tempo aproximado (min.) necessárias quando você carrega totalmente a bateria totalmente descarregada Pack. pack de pilhas /Tempo de carregamento

Page 12: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

notas • A bateria fornecida é NP-F570. Você não pode usar a bateria NP-F330 com a filmadora. •Tempo de gravação Aproximar quando tempo (min). você usa uma bateria totalmente carregada. Gravação no formato HDV

Gravação no formato DVCAM (DV)

Top: Quando a luz de fundo do LCD ativa. Inferior: Durante a gravação com visor enquanto o painel LCD é fechado. * Gravação típico time mostra o tempo quando você repetir gravação start/stop, transformando o Power on/off e zoom. Tempo de reprodução Aproximar quando tempo (min). você usa uma bateria totalmente carregada. Imagens de formato HDV

13

Passo 3: Carregar a bateria (continuação) Imagens de formato DVCAM (DV)

* Quando a luz de fundo do LCD ativa. Sobre a bateria • Antes de alterar o conjunto de baterias, deslize o POWER switch off. • A bateria Info (p. 53) não será corretamente exibido nas seguintes condições. – A bateria não está conectada corretamente. -A bateria está danificada. – A bateria é desgastada. • Sony recomenda que você use um NP-F970 bateria quando você usa a filmadora com a unidade de gravação de memória (opcional). Sobre o tempo de carregamento/gravação/reprodução • Vezes medidos com a câmara de vídeo a 25 ° C. (77 ° F). é de 10 a 30 ° C (50 ° F a 86 ° F) recomendado. • O tempo de gravação e reprodução será menor Quando você usa a filmadora em baixo temperaturas. • O tempo de gravação e reprodução será menor Dependendo das condições sob as quais você Use sua câmara de vídeo. Usando uma fonte de alimentação externa

Você pode usar o adaptador AC/carregador para obter energia CA.

Page 13: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

1 Conecte o cabo de alimentação (corrente principal) para o adaptador AC/carregador. 2 Conecte o cabo de alimentação (corrente principal) a tomada de parede (tomada de parede). 3 Ligue o cabo de conexão (DK-415) para o adaptador AC/carregador. 4 Definir a opção de alteração de modo do AC Adaptador/carregador para VCR/câmera.

5 Pressione a parte da ligação a Conectando o cabo (DK-415) contra o parte de trás da sua câmara de vídeo na bateria faixas e deslize-a para baixo. No adaptador AC/carregador • Usar a tomada de parede próxima ao usar o AC Adaptador/carregador. Desconecte o adaptador AC / Carregador de tomada da parede (tomada de parede) imediatamente se ocorrer qualquer avaria enquanto usando sua câmara de vídeo. • Fazer não use o adaptador AC/carregador colocado em um restringir o espaço, como entre uma parede e mobiliário.

14

• Curto-circuito o plug de DC do AC Adaptador/carregador ou bateria

terminal com qualquer objetos metálicos. Isso pode causar uma

avaria. • Mesmo se sua câmara de vídeo é

desativada, alimentação AC (casa atual) ainda é fornecido a ele

enquanto ligado à tomada da parede (tomada de

parede) via o Adaptador AC/carregador.

Page 14: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

15 Etapa 4: A ativação do sistema e segurando sua Câmara de vídeo corretamente. Para gravar ou reproduzir, defina o poder Alternar para as respectivas posições. Quando você usa sua câmara de vídeo para o primeiro tempo, aparece o ecrã [CLOCK SET] (p. 19).

Chave liga / desliga

1 Deslize o interruptor para CÂMERA ou VCR enquanto pressiona o botão verde.

Deslize o poder switch enquanto pressionando o botão verde.

CÂMERA: para gravar imagens. VCR: A reproduzir ou editar fotos. notas • A data e hora atuais aparecem no LCD tela por alguns segundos quando você liga seu Câmara de vídeo depois que você definir a data e hora ([CLOCK SET], p. 19).

2 Mantenha a filmadora corretamente.

3 Assegurar uma boa aderência, então apertem o cinturão de aperto.

Para desligar a energia Deslize o interruptor para OFF enquanto pressionando o botão verde. notas • Se mensagens de aviso aparecerem na tela, Siga as instruções. 16 Passo 5: Ajustando o painel LCD e visor O painel LCD Abra o painel de LCD 180 graus (1), girá-lo para o melhor ângulo para registro ou p Back (2).

Page 15: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

1Política 180 graus. graus 2180 (max). 290 graus (max).

Botão DISPLAY/BATT informações Dicas Você pode ver sua imagem de espelho no LCD • tela definindo o painel LCD voltado para você. A imagem será gravada em uma imagem normal. Para desligar a luz de fundo do LCD para fazer a bateria durar mais tempo Pressione e segure o INFO DISPLAY/BATT botão por alguns segundos até aparecer. Essa configuração é prática quando você usa seu Câmara de vídeo em condições brilhantes ou quando você deseja poupar energia da bateria. O gravado imagem não será afetada pela configuração. Para ligar a luz de fundo do LCD, prima e Mantenha pressionado o botão DISPLAY/BATT INFO para alguns segundos até que desaparece. Dicas Você pode ajustar o brilho da tela LCD de [LCD BRIGHT] (p. 81). O visor

Lente de visor alavanca de ajuste Mova-o até a imagem torna-se claro.

notas • Você pode ver cores primárias brilhantes no visor quando você move sua linha de olho. Isso não é um mau funcionamento. As cores brilhantes não será gravado na mídia de gravação. Dicas • Você pode ajustar o brilho do visor luz de fundo do [VF B.LIGHT] (p. 81). • Para exibir imagens tanto na tela de LCD e no visor, definir [VF POWERMODE] [ON](p. 82). • Para exibir imagens em preto e branco na visor, definir [VF cor] [off] (p. 82). 17

Passo 5: Ajustando o painel LCD e visor (continuação)

Quando a imagem no visor é difícil ver Se você não pode ver a foto no visor claramente sob brilhante circunstâncias, utilize o suporte grande ocular. Para anexar o grande ocular, esticar Ele pouco e alinhá-lo com a ocular Groove no visor. Você pode anexar o grande ocular enfrentando qualquer direito ou lado esquerdo. notas • Não remova o pre-attached ocular. Grande ocular (fornecido) Anexar com o projeta-se parte na parte superior.

Page 16: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

18

Etapa 6: Configuração de data e hora Definir a data e hora quando usando seu Câmara de vídeo pela primeira vez. Se você não fizer isso definir a data e hora, tela [CLOCK SET] aparece sempre que você ligar seu Câmara de vídeo ou mudar o interruptor posições. Dicas de z • Se você não usar a filmadora para cerca de 3 meses, obtém a bateria recarregável incorporada assim como as configurações de data e hora pode ser apagado da memória. Neste caso, Carregue a bateria recarregável e, em seguida, defina o Data e hora novamente (p. 125).

Vá para a etapa 4 quando você definir o relógio para a primeira vez.

1 Pressione o botão MENU.

2 Selecione (outros) girando

a discagem EXEC SEL/PUSH, então Pressione o dial.

Page 17: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

3 Selecione [conjunto de relógio] girando a discagem EXEC SEL/PUSH, então Pressione o dial.

Conjunto de 4 [Y] (ano), transformando o SEL / EMPURRAR EXEC de discagem e, em seguida, pressione o dial. Você pode definir qualquer ano a ano 2079.

Conjunto de 5 [M] (mês), [D] (dia), hora e minuto e, em seguida, pressione o dial. O relógio é iniciado.

19

Etapa 6: Configuração de data e hora (continuação)

Dicas • A data e hora são registrados automaticamente no a fita e pode ser exibido durante a reprodução (Botão de código dados, p. 52). Alterar a configuração de idioma Você pode alterar os exibe na tela para mostra mensagens em um idioma especificado. Pressione o botão MENU e selecione o (Outros) com o SEL/PUSH Discagem EXEC. Selecione o idioma de tela em [IDIOMA] (p. 91). 20 Passo 7: Inserir uma fita ou um "Memory Stick Duo" Fita cassete Ver página 116 para obter detalhes sobre fitas incluindo quais fitas podem ser usadas e como proteger Substitua as fitas. 1 Slide e mantenha o OPEN / EJEÇÃO alavanca no sentido do seta e abrir a tampa.

O compartimento automaticamente sai. 2 Coloque uma cassete com sua janela virado para o exterior, em seguida, prima . Empurre o centro da parte de trás do o cassete levemente. Janela

Page 18: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

O compartimento cassete automaticamente slides de volta. notas • Empurrar a parte marcada enquanto o cassete compartimento está deslizando em. Fazendo assim maio provocar uma avaria. NÃO EMPURRAR 3 Feche a tampa. Dicas • O tempo gravável varia dependendo [DV REC MODE] (p. 84). Para ejetar a fita cassete Abra a tampa seguindo o mesmo procedimento conforme descrito na etapa 1 e remover o cassete. "Memory Stick Duo" Você pode usar apenas um "Memory Stick Duo"

(p. 119). 1 Abra o "Memory Stick Duo" tampa de slot no sentido do seta.

Tampa da ranhura "Memory Stick Duo" 21

Passo 7: Inserir uma fita ou um "Memory Stick Duo" (continuação) 2 Insira o "Memory Stick Duo" no slot "Memory Stick Duo" a direita até que ele se encaixe.

Lâmpada de acesso notas • Se você inserir o "Memory Stick Duo" em o slot na direção errada, a memória" Stick Duo,"slot"Memory Stick Duo", ou dados de imagem podem ser danificados. Para ejetar um "Memory Stick Duo" Pressione levemente o "Memory Stick Duo" uma vez. notas • Quando a lâmpada de acesso está aceso ou piscando, seu Câmara de vídeo é leitura/gravação dados. Agitar ou bater a filmadora, desligue a energia, ejetar o "Memory Stick Duo", ou remover o pack de bateria. Caso contrário, dados de imagem podem ser danificado. • Ao inserir ou ejetar o "Memory Stick Duo,"cuidado com o"Memory Stick Duo" de popping fora e caindo. 22

Page 19: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

Gravação/reprodução Gravação

INICIAR REC / Botão B gravação luz de travagem / Cobertura da lente Chave liga / desliga Lâmpada de gravação / ATRIBUIR 7 /Botão de foto

Botão START/STOP REC A Sua câmara de vídeo registra filmes em fita e ainda imagens em "Memory Stick Duo". Fazer o seguintes etapas para gravar filmes. • Esta Câmara de vídeo pode gravar filmes em HDV ou DVCAM (DV) Formatar. A configuração de fábrica é formato HDV ([REC formato], p. 83). 1 Abra o obturador da cobertura da lente.

2 Deslize a chave liga / desliga a câmera enquanto pressiona o botão verde.

Page 20: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

Pressione e segure o verde botão quando você desliza o Interruptor de fora.

23

Gravação (continuada)

3 Pressione o REC START/STOP botão A (ou B).

A lâmpada de gravação acende durante a gravação. Para parar a gravação de filmes, pressione novamente o botão REC START/STOP. Dicas de z • Durante a gravação no formato HDV, a proporção é fixada para 16: 9. Durante a gravação em DVCAM (DV) formato, você pode alternar a relação de aspecto 4: 3 ([DV REC ampla], p. 84). • Você pode alterar a tela exibir durante a gravação (p. 52). • Indicadores exibidas na tela durante a gravação são mostrados na página 136. • A lâmpada de gravação pode ser definida para permanecer fora ([REC luz [F]], [REC luz [R]], p. 92). • Não pode gravar filmes em um "Memory Stick Duo".

Page 21: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

• Para gravação de baixo ângulo, o botão REC START/STOP no identificador é conveniente. Lançamento do Mantenha a alavanca para habilitar o botão REC START/STOP. Pode ser útil se você definir o painel LCD enfrentar ou fechá-la após transformando-o rosto para baixo ou levante o visor durante a gravação de baixo ângulo.

24

Ainda capturar imagens 1 Atribuir [Foto] para atribuir 7 / Botão de foto (p. 44). 2 Pressione o botão de 7/foto de atribuir ou o botão de foto no controle remoto Comandante. Uma imagem ainda será registrada no "Memory Stick Duo." desaparece Quando a gravação for concluída. Você ainda pode capturar imagens durante gravação do filme. Dicas de z • Ver página 138 para indicadores que aparecem sobre o tela durante a gravação. • Você pode atribuir [Foto] para atribuir outro botão de t (outros) [atribuir BTN] e use o botão atribuir como uma foto botão. Capacidade de "Memory Stick Duo" (MB) e o número de gravável Fotos

notas • Especificações são para Sony Memory Stick"

Duo". O número real de imagens graváveis pode variar de acordo com a gravação ambiente e o tipo de "Memory Stick Duo". • Você não pode armazenar uma imagem ainda sob o seguintes condições: – Quando a velocidade do obturador é mais lenta do que 1/50. – Enquanto utiliza o fader -Enquanto usando [SMTH EPR REC] -Enquanto usando transição shot • A matriz de pixel único de Clear Vid da Sony Sensor CMOS e sistema de processamento de imagem (Enhanced Imaging Processor) permite ainda resolução de imagem equivalente para os tamanhos descrito. Dicas • Tamanhos de imagem de imagens estáticas são as seguintes: – Gravação em formato HDV/DVCAM (DV) formato (16: 9): 1,2 m – Gravação no formato DVCAM (DV) (4: 3): 0,9 m – Jogando em formato HDV: 1,2 m – Reprodução voltar no formato DVCAM (DV) (16: 9): 0,2 m – Reprodução voltar no formato DVCAM (DV) (4: 3): VGA Ainda armazenar imagens capturadas de Filmes em uma fita em "Memory Stick Duo" Você pode capturar uma imagem em um filme e gravá-lo em um "Memory Stick Duo" como um ainda imagem. Certifique-se de inserir uma cassete gravada e um "Memory Stick Duo" na sua câmara de vídeo. 1 Atribuir [Foto] para atribuir 7 /

Page 22: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

Botão de foto (p. 44). 2 Definir o interruptor para VCR. 3 Pressione o botão de N (play) para procurar a cena que deseja salvar como um ainda imagem. A atribuir 7/foto de imprensa botão ou a foto em seu Comandante remoto na cena da crime. notas • A data gravada e tempo na fita e o data armazenada e tempo em "Memory Stick Duo"ambos é salvos no"Memory

Stick Duo". Quando você exibe as imagens ainda, apenas o gravado de data e hora na fita será exibido na tela (código de dados, p. 52). • Câmara dados armazenados na fita não será copiado para o "Memory Stick Duo". • Você não pode armazenar uma imagem parada durante usando seu Câmara de vídeo com [PB ZOOM] definido como [em] (p. 91). 25

A alteração das configurações da sua câmara de vídeo gravações

Ajustando o zoom

Usando a alavanca de zoom Mover a alavanca da zoom d ligeiramente para um zoom mais lento. Avançar para uma mais rápida Zoom. Visão ampla: (grande angular)

Usando a alavanca de zoom Dicas • A distância mínima entre seu Câmara de vídeo e o assunto para o foco é cerca de 1 cm (aproximadamente 13/32 pol.) de grande angular e sobre 80 cm (cerca de 2. 5/8 pés) de telefoto.

O foco não pode ser corrigido em certas zoom posições se o assunto for dentro de 80 cm (aproximadamente 2 5/8 pés) de seu camcorder. • Quando você definir [foco MACRO] [off], você não pode concentrar-se sobre um assunto dentro de 80 cm (aproximadamente 2 5/8 pés) independentemente da posição de zoom (p. 71). • Certifique-se de manter o dedo sobre o zoom avançado alavanca de m. Se você mover o dedo fora do poder alavanca de zoom D, o som de operação da alavanca de zoom de poder d também pode ser gravada. Feche o modo de exibição: (teleobjetiva) • Você pode aumentar a velocidade de zoom do zoom alavanca d ou a alça de ampliar uma ([velocidade ZOOM], p. 71). Usando o zoom do alça 1 Definir a opção de zoom do alça b para VAR ou correção. Dicas • Quando você definir o zoom do alça alternar B VAR, você pode ampliar ou reduzir a variável velocidade. • Quando você definir o zoom do alça alternar B CORREÇÃO, você pode ampliar ou reduzir a velocidade fixa Defina em [lidar com ZOOM] (p. 71). 2 Pressione a alavanca de zoom do alça a ampliar dentro ou para fora. notas

Page 23: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

• Não é possível usar o zoom do alça alavanca a quando o identificador de zoom switch b é definida como OFF. •Você não pode alterar a velocidade de zoom do zoom alavanca D com a opção de zoom do alça B. Usando o anel de zoom Você pode ampliar a velocidade desejada por girar o anel de zoom ajuste fino de c. também é possível. b notas • Gire o anel de zoom c a uma velocidade moderada. Se você ativá-lo rápido demais, a velocidade de zoom pode estar mais antigos por trás da velocidade de rotação de anel de zoom, ou o som de operação do zoom também pode ser gravado.

26

Ajuste o foco manualmente

Você pode ajustar o foco manualmente para gravação de diferentes condições. Use esta função nos seguintes casos.

– Para gravar um assunto atrás de uma janela coberta com gotas de chuva. – Para gravar faixas horizontais. – Para gravar um assunto com pouco contraste entre o assunto e seu plano de fundo. – Quando você deseja concentrar-se sobre um assunto no plano de fundo.

– Para gravar um assunto estacionário usando um tripé. 1 Durante a gravação ou modo de espera, definir o foco mudar b para o homem. 9 aparece. 2 Gire o anel de foco a e Ajuste o foco. 9 muda quando o foco não pode ser ajustada qualquer mais distante. 9 alterações quando o foco não pode ser ajustado qualquer closer. Dicas Para focalizar manualmente É mais fácil concentrar-se sobre o assunto quando você usa • a função de zoom. Mover a alavanca zoom no sentido de T (teleobjetiva) para ajustar o foco, e em seguida, no sentido de W (grande angular) para ajustar o zoom para gravação. • Quando você deseja gravar uma imagem de Close-up de um sob reserva, mover a alavanca zoom no sentido w (grande angular) totalmente ampliar a imagem, em seguida Ajuste o foco. Para restaurar o ajuste automático Defina o switch de foco B para automático. 9 desaparece e o foco automático ajustamento é restaurado. Usando o foco automático temporariamente (Push foco automático) Gravar o assunto durante a prensagem e segurando o botão AUTO EMPURRAR c.

Page 24: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

Se você soltar o botão, a configuração retorna a focagem manual. Use esta função para deslocar o foco em um sujeito a outro. As cenas mudará sem problemas. Dicas • As informações de distância focal (para quando é escuro e difícil de ajustar o foco) aparece para cerca de 3 segundos nos seguintes casos. (Ele será não ser exibidas corretamente se você estiver usando um conversão lente (opcional)).

– Quando você definir o switch de foco para o homem e 9 aparece na tela – Quando você gira o anel de foco enquanto 9 é exibido na tela.

27

A alteração das configurações de suas gravações de câmara de vídeo (continuação Usando o foco expandido (Expanded foco) Atribuir [EXP.Concentrar-se] para qualquer um do Atribua botões de antemão (p. 44). Durante a espera, pressione o botão atribuir para qual [EXP.FOCO] é atribuído. [EXPANDIU foco] aparece e o Centro da tela é ampliado pela sobre tempos de 2. 0. Será mais fácil confirmar o definição de foco durante o foco manual. O tela retorna para o original tamanho quando você Pressione o botão novamente. b notas • A tela retorna para o original tamanho quando você iniciar a gravação durante o foco ampliado Exiba. Dicas de z • Você pode selecionar um tipo de uma imagem expandida exibido durante o foco ampliado ([EXP.TIPO de foco], p. 80).

Centrando-se sobre um assunto distante (foco Infinity) Deslize o interruptor de foco b ao infinito e mantenha-o lá. aparece na tela. Para retornar ao modo de foco manual, solte o Switch foco b. Essa função permite que você definir foco sobre um assunto distante ainda Quando o foco é automaticamente definido em um Feche o assunto. b notas

• Esta função só está disponível durante o foco manual. Ele não está disponível durante o foco automático.

Ajustar o brilho da imagem

Você pode ajustar o brilho da imagem por ajustar a velocidade do obturador, iris e ganhos, ou ao reduzir o volume de luz com o ND filtro b. Além disso, quando é [exposição] atribuído para o anel de iris A, você pode ajustar o iris, ganhar e velocidade com a íris do obturador anel A. Você pode atribuir [IRIS] ou [Exposição] para a íris anel a de [IRIS/exposição] do

Page 25: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

Menu (conjunto de câmera) (p. 67). O padrão configuração é [IRIS]. notas • Você não pode usar a função luz traseira e o Refletor função se, pelo menos, dois de iris, ganhar e velocidade do obturador são ajustados manualmente. • [AE SHIFT] não é eficaz enquanto você ajustar o iris, ganhar e velocidade do obturador tudo manualmente. Ajustando a íris Você pode ajustar manualmente a diafragma para controle o volume da luz entrar a lente. Por ajustando a íris, você pode alterar ou fechar a abertura da lente, que é expressa como um valor de f entre F1. 6 e F11. O quanto mais aumenta o volume da luz que você abre a abertura (diminuir o valor de F).

28

O volume da luz diminui mais que você fecha a abertura (aumentando f valor). O atual valor de f aparece sobre o tela. 1 T de menu Selecione (conjunto de câmera) [IRIS/exposição] t [anel ATRIBUIR] t [IRIS] (p. 67). 2 Durante a gravação ou em espera, conjunto a Mudança automática/MANUAL F para Manual. 3 Quando a íris é ajustada automaticamente, Pressione o botão de IRIS e a exposição eu. próximo a íris valor desaparece (p. 80), ou o valor de íris aparece na tela. 4 Ajustar a íris com o anel de iris A. Quando você atribuir [EMPURRAR A IRIS] para um dos botões ASSIGN, você pode ajustar automaticamente a íris enquanto pressionando e segurando o que atribuir botão. Ver página 44 para obter detalhes sobre o Atribua botão. Dicas • O valor f fica perto de F3.4 como o zoom

Posicione as alterações de w para T, mesmo quando você Abra a abertura por configuração o valor de f menor do que F3.4, como F1. 6. • A faixa de foco, um efeito importante da abertura, é chamado a profundidade de campo. A profundidade do campo obtém mais rasas, como a abertura é aberta, e mais profunda que a abertura é fechada. Uso o abertura criativamente para obter o efeito desejado em sua fotografia. • Isso é útil para fazer o plano de fundo borrada ou cortantes.

Para ajustar automaticamente a íris

Pressione o botão I de IRIS e a exposição eu, ou Defina a opção automática/MANUAL F para Automático. O valor de iris desaparece, ou aparece próximo ao valor de íris. notas • Quando você definir o AUTO/MANUAL alterne F a AUTO, outros itens manualmente ajustados (ganho, equilíbrio de velocidade, branco de obturador) também se tornou Automático.

Ajustar a exposição

Quando [IRIS/exposição] é definida como [Exposição], você pode ajustar a imagem brilho, ajustando a íris, ganhar e Shutter speed com o anel da íris. Você pode também manualmente predefinir um ou dois dos Esses parâmetros e ajustar o restante parâmetros com o anel da íris. 1 T de menu Selecione (conjunto de câmera) [IRIS/exposição] t [anel ATRIBUIR] t [exposição] (p. 67) 2 Durante a gravação ou em espera, conjunto a Mudança automática/MANUAL F para Manual. 3 Quando [exposição] é automaticamente ajustada, pressione a IRIS e a exposição botão I. O iris, ganhar e valores de velocidade de obturador e aparecem na tela. É possível

Page 26: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

ajustar a velocidade de iris, ganho e do obturador com o anel de iris A. Quando não for exibido, siga o operação seguinte. aparece ao lado de os itens, indicando que você pode ajustar -los com o anel de iris A. Aliviarei Pressione o botão de ganho c. -Velocidade do obturador Pressione o botão de velocidade do obturador e duas vezes. Quando a velocidade do obturador não está bloqueada, Pressione o botão uma vez. 4 Ajustar o brilho da imagem girando

o anel de iris A. Quando você atribuir [EMPURRAR A IRIS] para um dos botões ASSIGN, você pode ajustar automaticamente a exposição durante a pressionando e segurando o que atribuir botão. Ver página 44 para obter detalhes sobre o Atribua botão.

29

A alteração das configurações de suas gravações de câmara de vídeo (continuação) Para restaurar o ajuste automático Pressione o botão de IRIS e a exposição eu, ou Defina a opção automática/MANUAL F para Automático. Os valores junto ao que é exibido desaparecer, ou aparece ao lado aqueles valores. notas • Quando você definir o AUTO/MANUAL alterne f a AUTO, outros itens manualmente ajustados (ganho, equilíbrio de velocidade, branco de obturador) também se tornou Automático. Dicas • Quando você pressiona o botão de ganho c enquanto é exibido na tela do lado de valor ganho, desaparece e você pode ajustar o ganho manualmente. Quando você pressiona o botão de ganho c mais uma vez, aparece e você pode ajustar o ganho com o anel de iris A. Consulte a etapa 2 "ajuste o ganho"para detalhes sobre como ajustar o ganho. • Quando você pressiona o botão de velocidade do obturador E ao mesmo tempo que é exibido na tela ao lado de o valor da velocidade do obturador, desaparece e você pode ajustar a velocidade do obturador manualmente. Quando Pressione o botão de velocidade do obturador e mais uma vez, aparece e você pode ajustar o obturador Familiarize-se com o anel de iris A. Consulte as etapas 3 e 4 em "ajustar a velocidade do obturador" na página 30 para detalhes sobre como ajustar a velocidade do obturador. Ajustar o ganho Você pode ajustar o ganho manualmente quando você não queremos usar o AGC (automatic gain

controle). 1 Definir a opção automática/MANUAL F para MANUAL durante a gravação ou modo de espera. 2 Quando o ganho é automaticamente ajustada, pressione o botão de ganho c. Avançar para o ganho de valor desaparece, ou o valor ganho é exibido na tela. 3 Definir a opção de ganho h para H, M ou l. O valor ganho definido para o ganho selecionado switch posição aparece na tela. Você pode definir o valor ganho para cada ganho mudar a posição de [ganhar SETUP] de o menu (conjunto de câmera) (p. 67). Para ajustar o ganho automaticamente

Pressione o botão de ganho C, ou definir o AUTOMÁTICA/MANUAL alterne f para AUTO. O valor ganho desaparece, ou aparece próximo ao valor ganho. notas • Quando você definir automática/MANUAL alterne f para AUTO, outros itens manualmente ajustados (iris, equilíbrio de velocidade, branco de obturador) também se tornou Automático. Dicas • Quando você grava um filme com o ganho definido como [-6dB] e reproduzi-lo com o código de dados, o obter valor é exibido como [-]. Ajuste a velocidade do obturador Você pode ajustar manualmente e corrigir o obturador velocidade. Você pode fazer um movimento assunto olhar ainda ou enfatizar o

Page 27: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

movimento de um assunto se movendo, ajustando o obturador velocidade. 1 Durante a gravação ou modo de espera, definir Mudança automática/MANUAL F para Manual. 2 Pressione o botão de velocidade do obturador e até que o valor da velocidade do obturador é realçado. 3 Alterar a velocidade do obturador exibida em a tela, transformando a SEL/PUSH Discagem EXEC g. Você pode ajustar a velocidade do obturador em um intervalo de 1/3 da segunda 1/10000 segundo ou a verificação clara estendida (). O denominador da velocidade do obturador set aparece na tela. Por exemplo, [100] aparece na tela quando você Defina a velocidade do obturador de 1/100 de segundo. Quanto maior o valor na tela, o mais rápida velocidade do obturador. 4 Pressione o mostrador SEL/PUSH EXEC G para Bloquear a velocidade do obturador. Para reajustar a velocidade do obturador, siga as etapas 2 a 4.

30

Dicas de z • É difícil concentrar-se automaticamente em uma menor velocidade do obturador. Manual de focagem com seu Câmara de vídeo anexada a um tripé é recomendada. • A imagem pode piscar ou alterar cores sob lâmpadas fluorescentes, lâmpadas de sódio ou mercúrio lâmpadas. Você pode reduzir a cintilação definindo o Shutter speed para uma freqüência apropriada no clear estendido scan range) ([ECS freq], p. 69). • Durante a gravação de um assunto, como um monitor tela, defina a velocidade do obturador em estendido Limpar faixa de varredura () para obter imagens com nenhuma faixas horizontais de ruído. Você pode definir a velocidade do obturador para limpar estendido digitalização a partir [ECS freq] no Menu (conjunto de câmera) (p. 69).

Para ajustar a velocidade do obturador automaticamente Pressione o botão de velocidade do obturador e por duas vezes, ou definir a opção automática/MANUAL F a AUTO. O valor da velocidade do obturador desaparece, ou aparece ao lado do valor da velocidade do obturador. notas • Quando você definir o AUTO/MANUAL alterne f a AUTO, outros itens manualmente ajustados (iris, ganho, white balance) também se tornar automático. Ajustando o volume de luz (Filtro ND) Você pode gravar o assunto claramente usando o filtro ND B quando a gravação o ambiente é muito brilhante. Os filtros de ND 1, 2 e 3 reduzem o volume de luz a cerca de 1/4, 1/16 e 1/64, respectivamente. Se pisca durante a íris automática ajustamento, definir o filtro ND para 1. Se flashes durante a íris automática ajustamento, defina o filtro ND 2. Se flashes durante a íris automática ajustamento, definir o filtro ND para 3. O indicador de filtro ND pára de piscar e continuam na tela. Se flashes, definir o filtro ND como OFF. desaparecerá do ecrã. notas • Se você alterar o ND filtra b durante gravação, o filme e som podem ser distorcida. • Ao ajustar a íris manualmente, o ícone flash não mesmo se o volume de luz deve ser ajustado com o filtro ND. Dicas • Durante a gravação de um assunto brilhante, difração podem ocorrer se você fechar a abertura mais para baixo, resultando em um foco fuzzy (isto é um fenômeno comum com câmeras de vídeo). O Filtro ND B suprime este fenómeno e dá melhores resultados de gravação. Ajustando a cor natural (White equilíbrio)

Page 28: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

Você pode ajustar e corrigir o balanço de branco de acordo com as condições de iluminação de ambiente de gravação. Você pode armazenar valores de balanço de branco em quantidade de memória A (A) e B (B), respectivamente. A menos que seja um balanço de branco reajustado, valores permanecerão mesmo depois o potência foi desativada. Quando você seleciona a predefinição, [ao ar livre], [Interior] ou [MANU WB TEMP] é

31

A alteração das configurações de suas gravações de câmara de vídeo (continuação) selecionado, de acordo com a qual você previamente definido com [WB predefinida] Menu (conjunto de câmera). 1 Durante a gravação ou modo de espera, definir o MANUAL de AUTO/switch d para Manual. 2 Pressione o botão branco BAL A. 3 Definir a memória de balanço de branco Alternar b para qualquer um dos PREDEFINIÇÃO/A/B. Selecione a ou b para gravar com o balanço de branco configuração armazenado na memória A ou b.

Condições de rodagem indicador

A (A memória)B(Memória B) Valores de balanço de branco ajustado para luz fontes podem ser armazenados em memória a e memória b. Siga o os passos "para salvar o ajustado o balanço de branco valor em memória a ou B"(p. 32). Ao ar livre ([EXTERIOR]) Sinais de néon de gravação ou fogos de artifício Sunset de gravação

nascer, logo depois Pôr do sol ou imediatamente antes Nascer • Em cor do Verão lâmpadas fluorescentes n Interior ([INTERIOR]) • Sob a iluminação condições que alteram em muitos aspectos, tais como um salão de festa • Sob uma luz forte como em um estúdio de fotografia • Sob lâmpadas de sódio lâmpadas de mercúrio ou Condições de rodagem indicador Cor temperatura ([MANU WB TEMP]) • Temperatura de cor pode ser definido entre 2300K e 15000K (o configuração padrão é 6500K). Dicas • Você pode alterar o equilíbrio de branco ao ar livre deslocamento de configuração por configuração. Imprensa (um push) botão c enquanto (exterior) está selecionada e

Page 29: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

Gire o botão de SEL/PUSH EXEC E para selecionar um compensar o valor de -7 (azulada) a 0 (normal, o configuração padrão) a + 7 (avermelhada). Você também pode definir o balanço de branco compensar o valor no menu ([WB LVL OUTDR], p. 68). • Você pode alterar a temperatura de cor. Definir [WB PREDEFINIÇÃO] [MANU WB Temp] e o branco. equilibrar o interruptor de memória b a predefinição, então Pressione o botão (um push) c. por sua vez o Discagem SEL/PUSH EXEC E até a faixa temperatura aparece na tela, pressione a discagem para definir a temperatura. Você também pode definir a temperatura de cor no menu ([WB TEMP SET], p. 68). Para salvar o balanço de branco ajustado valor em memória a ou b 1 Definir o interruptor de memória de balanço de branco Uma (A) ou B (B) na etapa 3 da "Ajustando a cor natural (White saldo)." 2 Capturar um assunto branco, tais como white papel, tela cheia na mesma iluminação condição como aquele em que o assunto é. Pressione 3 (one push) botão c. A ou b começa a piscar rapidamente. Ele vai ficar em quando o balanço de branco ajuste é concluído e o valor ajustado é armazenado na ou B. Para ajustar o equilíbrio de branco automaticamente Pressione o botão branco BAL A ou definir o AUTOMÁTICA/MANUAL alterne d para AUTO.

32

notas • Quando você definir o AUTO/MANUAL alterne d a AUTO, outros ajustes manuais (iris, ganho, e velocidade do obturador) também se tornar automático. Personalizando a qualidade da imagem (Perfil de imagem)

Você pode personalizar a qualidade de imagem por ajustando itens do perfil de imagem tais como [GAMMA] e [detalhes]. Conecte a filmadora para uma TV ou monitorar e ajustar a qualidade da imagem observando a imagem na TV ou tela do monitor. Imagine as configurações de qualidade para diferentes condições de gravação são armazenadas em [PP1] a [PP6] como configurações padrão. b notas • Quando você definir [x.v.Color] do Menu (conjunto de câmera) para [sobre], a imagem perfil será desativado. Perfil de imagem número (configuração nome) Condição de gravação PP1 : USUÁRIO Configurações padrão o mesmo quanto ao perfil de imagem é [OFF] PP2 : USUÁRIO Configurações padrão o mesmo quanto ao perfil de imagem é [OFF] PP3 : COR PRO Configurações de exemplo de imagens gravadas por um ombro profissional Câmara de vídeo com ITU709 Gamma PP4 : COR PD

Page 30: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

Configurações de exemplo de imagens gravadas por um Professional handy Câmara de vídeo com o PD Gamma PP5 : FILME LOOK1 Configurações de exemplo de imagens gravadas em filme negativo de cor de cinema PP6 : FILME LOOK2 Configurações de exemplo de Fotos selecionados de acordo com filme de impressão de cor de cinema Perfil de imagem número (configuração nome)

Condição de gravação 1 Durante a espera, pressione o Botão de imagem perfil b. 2 Selecione um número de perfil de imagem com o EXEC SEL/PUSH discar A. Você pode gravar com as configurações do perfil de imagem selecionada. 3 Selecionar [OK] com a SEL/PUSH Discagem EXEC A. Para cancelar a gravação de perfil de imagem Seleccione [OFF] na etapa 2 com a SEL/PUSH Discagem EXEC A. Para alterar o perfil de imagem

33

A alteração das configurações de suas gravações de câmara de vídeo (continuação) Você pode alterar as configurações armazenadas em [PP1]

através de [PP6]. 1 Pressione o botão de imagem perfil

B. 2 Selecione o número de perfil de imagem

com o EXEC SEL/PUSH discar A. 3 Selecione [configuração] com a SEL/PUSH

Discagem EXEC A. Seleccione um item a ser ajustado com a

Discagem SEL/PUSH EXEC A. 5 Ajustar a qualidade da imagem com a SEL /

Discagem EMPURRAR EXEC A. 6 Repetir passos 4 e 5 para ajustar outras

itens. 7 Seleccione [retorno] com o SEL / Discagem EMPURRAR EXEC A.

8 Seleccione [OK] com a SEL/PUSH EXEC discar A.

Um indicador de perfil de imagem aparece. Dicas de z

• Você pode atribuir perfis de imagem para atribuir botões e usá-los para transformar os perfis de imagem

on e off (p. 44).

34

Page 31: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

NÍVEL DE PRETO

Para definir o nível de preto. Descrição do item e configurações [MASTER BLACK] Define o nível de preto mestre. -15 a + 15 [BLACK R] Define o nível de preto de Rch. [MASTER BLACK] + [BLACK R] é o nível de preto de Rch. -15 a + 15 [BLACK G] Define o nível de preto de Gch. [MASTER BLACK] + [BLACK G] é o nível de preto de Gch. -15 a + 15 [PRETO B] Define o nível de preto do Bch. [MASTER BLACK] + [preto B] é o nível de preto do Bch. -15 a + 15 GAMMA yback Para selecionar uma curva de gama. Descrição do item e configurações [PADRÃO] Curva de gama padrão [CINEMATONE1] Curva de gama 1 para a produção de tom de imagens de câmera de filme [CINEMATONE2] Curva de gama 2 para a produção de tom de imagens de câmera de filme [ITU709] Curva de gama que corresponde à ITU-709. Ganhar na área de fraca intensidade: 4.5 Curva de gama [G5.0] com 5. 0 de um ganho de área de baixa intensidade [PD] Curva de gama para a produção de Tom semelhante à série DCR-PD [x.v.] Curva de gama semelhante à x.v.Color GAMA BLACK Para corrigir o gama na área de baixa intensidade. Descrição do item e configurações [INTERVALO] Seleciona um intervalo de correcção. ALTA / MÉDIA / BAIXA [NÍVEL]. Define o nível de correcção. -7 (máximo compactação preta) a + 7 (máximo black stretch)

35

Page 32: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

A alteração das configurações de suas gravações de câmara de vídeo (continuação)

JOELHO

Para definir o ponto de joelho e inclinação para compressão de sinal de vídeo reduzir a over-highlighting por limitação de sinais em área de alto contraste do assunto para o intervalo dinâmico da sua câmara de vídeo. Descrição do item e configurações [MODO] Seleciona um modo automático ou manual. [Automático]: para definir o ponto de joelho e inclinam-se automaticamente. [MANUAL]: para definir o ponto de joelho e inclinam-se manualmente. [AUTO CONJUNTO] Define o ponto máximo e sensibilidade no modo automático. [MAX ponto]: define o ponto máximo. 90% a 100%. [Sensibilidade]: define a sensibilidade. ALTA/MÉDIA/BAIXA [MANUAL CONJUNTO] Conjuntos de joelho aponte e inclinam-se manualmente. [Ponto]: define o ponto de joelho. 75 a 105 % [Inclinação]: define a inclinação do joelho. -5(Gentle) para +5(steep)

MODO DE CORES Para definir o tipo e nível de cores. Descrição do item e configurações [TIPO] Seleciona um tipo de cores. [Padrão]: cores padrão [CINEMATONE1]: câmera de filme de imagens, como cores de bom com [GAMMA] conjunto para [CINEMATONE1] [CINEMATONE2]: câmera de filme de imagens, como cores de bom com [GAMMA] conjunto para [CINEMATONE2] [ITU709 MTX]: cores correspondentes a ITU-709 [NÍVEL]. Define um nível de cor quando você definir [tipo] para as configurações que não [PADRÃO]. 1 (perto de configurações de cores do [padrão]) a 8 (configurações de cores do tipo selecionado)

NÍVEL DE COR

Para definir o nível de cor. Descrição do item e configurações -7 (luz) a + 7 (escuro), -8: preto e branco

FASE DE COR Para definir a fase de cor. Descrição do item e configurações -7 (esverdeada) a + 7 (avermelhada) 36 PROFUNDIDADE DE COR Para definir a profundidade de cor para cada fase de cor. Esta função é menos eficaz para acromáticas cores e mais eficazes para cores cromáticas. A cor parece mais profunda à medida que você aumenta o valor da configuração para o lado mais positivo e mais leves como você diminuir o valor para o lado mais negativo. Esta função é eficaz mesmo que você defina [Cor nível] a-[8] (monotone).

Page 33: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

Descrição do item e configurações [R] -7 (luz vermelha) para + 7 (deep red) [G] -7 (verde claro) a + 7 (deep green) [B] -7 (azul claro) a + 7 (azul escuro) [C] -7 (light cyan) a + 7 (deep ciano) [M] -7 (light magenta) a + 7 (magenta profundo) [Y] -7 (amarelo claro) a + 7 (deep amarelo) COR CORRCT Para definir os itens para a correção de cores. Descrição do item e configurações [TIPO] Seleciona o tipo de correção de cor. [OFF]: não corrigir cores. [Cor REVISN]: corrige cores armazenadas na memória. Cores não armazenados na memória (exibido em preto e White quando [cor EXTRCT] é definida) será não será corrigido. [Cor EXTRCT]: exibe áreas em cores que são armazenados no memória. As outras áreas são exibidas em preto e Branco. Você pode usar esta função para adicionar efeitos em seus filmes ou para confirmar as cores para ser armazenados na memória. [MEMÓRIA SEL] Seleciona uma memória para ser eficaz. [1]: Conjuntos memória 1 para ser eficaz. [2]: Conjuntos memória 2 para ser eficaz. [1 e 2]: define a memória 1 e 2 para ser eficaz. 37 A alteração das configurações de suas gravações de câmara de vídeo (continuação) CORRCT de cor (continuado) Dicas • Definindo ambos memórias para a mesma configuração de dobra o efeito de correção de cor. • As configurações de [cor CORRCT] serão mantidas mesmo se a energia é desligada. No entanto, se você quiser para corrigir cores que podem ser alterados de acordo com a hora do dia, weather, localização, etc., é recomendável que você definir [cor CORRCT] novamente antes para gravação. • Se você alterar o valor de equilíbrio de branco ou as configurações de [WB SHIFT], [nível de cor] ou [cor FASE] do perfil de imagem, as configurações de [intervalo] e [fase] de memória selecionada será Altere. Quando você altera o valor de equilíbrio de branco ou as configurações dos itens acima de perfil de imagem após você definiu [intervalo] e [fase], verifique as configurações de [cor CORRCT] antes para gravação.

Page 34: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

• Durante o ajuste de balanço de branco automático, o valor de equilíbrio de branco automaticamente varia de acordo com as condições de iluminação do ambiente de gravação. O ajuste de balanço de branco manual é recomendado quando você usa [cor CORRCT]. Descrição do item e configurações [MEM1 CORES] Define as cores armazenados na memória 1. [Fase]: conjuntos de cores de fase. 0 (roxo) t 8 t (vermelho) 16 (amarelo) t t (verde) 24 31 (azul) [Intervalo]: conjuntos de cores gama de fase. 0 (nenhuma seleção de cor), 1 (comummente: para selecionar somente um única cor) a 31 (ampla: para selecionar várias cores na fase de cor semelhante) [Saturação]: define a saturação. 0 (para selecionar cores claras para cores escuras) 31 (para selecionar a cor escura) [Um PUSH SET]: define automaticamente [fase] para um assunto no centro do marcador. [Saturação] é definida como 0. [MEM1 REVISN] Corrige cores na memória 1. [R ganhar]: corrige a vermelhidão da cor na memória 1. Tom ciano torna-se maior à medida que diminui a vermelhidão. -15 (menos avermelhada) a + 15 (mais avermelhada) 0 para nenhuma correção [B obter]: corrige a cianose da cor na memória 1. Tom de amarelo torna-se maior como a cianose diminui. -15 (menos azulada) a + 15 (mais azulada) 0 para nenhuma correção [MEM2 CORES] Define as cores armazenados na memória 2. Consulte [MEM1 cor] para descrição e configurações. [MEM2 REVISN] Corrige cores na memória 2. Consulte [MEM1 REVISN] para descrição e configurações.

38

WB SHIFT

Para definir os itens para a mudança de balanço de branco. Descrição do item e configurações [TIPO DE FILTRO] Seleciona um tipo de filtro de cores para a mudança de balanço de branco. [LB-CC]: filme tipo (conversão de cor e correção) [R-B]: tipo de vídeo (correção de níveis r e B) [LB [COL TEMP]] Define um valor de deslocamento de temperatura de cor. -9 (azulada) a + 9 (avermelhada) [CC [MG/GR]] Define um valor de deslocamento cor correta. -9 (esverdeada) para + 9 (magentish) GANHO DE [R] Define um r nível. -9 (nível baixo R) a + 9 (nível elevado de R) [B GANHO] Define um b nível. -9 (baixo nível B) a + 9 (alto nível B)

DETALHE Para definir os itens para o detalhe. Descrição do item e configurações [NÍVEL]. Define o nível de detalhe. -7 para + 7 [MANUAL CONJUNTO] [ON/OFF]: Liga e desliga o ajuste manual de detalhe. [ON]: permite o ajuste de detalhe manual (automático

Page 35: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

otimização não será executada). [OFF]: desativa o ajuste manual de detalhe. [V/H equilíbrio]: define o horizontal (H) e vertical (V) de balanço de detalhe. [P/B equilíbrio]: seleciona o equilíbrio de detalhe superior (P) e o detalhe mais baixo (N). TIPO 1 (off para o lado inferior de detalhe (N)) para TIPO 5 (off para o canto superior detalhe (P)) [BLACK limite]: define o nível de limite de detalhe mais baixo (N). 0 (Nível de limite baixo: deverá ser limitado) a 7 (alta limitar o nível: não susceptíveis de ser limitado) [WHITE limite]: define o nível de limite de detalhe superior (P). 0 (Nível de limite baixo: deverá ser limitado) a 7 (alta limitar o nível: não susceptíveis de ser limitado) [CRISPENING]: define o nível de crispening. 0 (nível crispening superficial) a 7 (deep crispening nível) [HI-LIGHT DTL]: define os detalhes de nível em áreas de alta intensidade. -2 a + 2

39

A alteração das configurações de suas gravações de câmara de vídeo (continuação) DTL SKINTONE

Para ajustar os detalhes das áreas de skintone para reduzir as rugas. Descrição do item e configurações [LIGAR/DESLIGAR] Suprime detalhes nas áreas de tom de pele para reduzir rugas. Seleccione [ON] Quando você quiser usar esta função. Você também pode selecionar outras áreas. [NÍVEL]. Define o nível de ajustamento. 1 (menos ajustar os detalhes) para 8 (mais ajustar o detalhe) [COR SEL] Conjuntos de cores itens para o ajuste de detalhe. [Fase]: define a fase de cor. 0 (roxo) t 32 t (vermelho) 64 t (amarelo) t (verde) 96 127 (azul) [Intervalo]: define o intervalo de cores. 0 (não seleciona nenhuma cor), 1 (comummente: seleciona um único de cores) a 31 (largura: seleciona várias cores em fases de cor semelhante e saturação) O detalhe não será ajustado quando você definir [Intervalo] para 0. [Saturação]: define a saturação da cor. 0 (seleciona uma cor clara) a 31 (seleciona uma cor profunda) [Inverter]: inverte o intervalo de cores selecionado. Se você executar essa função quando uma cor tem sido selecionado, cores que não foram selecionados serão selecionado em vez disso. [Y nível]: define o brilho da cor. 0 (seleciona uma cor escura) a 31 (seleciona um brilhante cor) [Y gama]: define o intervalo de brilho da cor. 1 (reduz o intervalo de brilho) para 32 (expande a gama de luminosidade) [Um PUSH SET]: ajusta automaticamente [fase],

Page 36: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

[Saturação] e [Y] para um assunto em o centro do marcador. [Intervalo] e [Y gama] não será alterada.

NOME DO PERFIL Para citar os perfis de imagem definido em [PP1] através de [PP6] (p. 41). CÓPIA Para copiar as configurações do perfil de imagem para outro número de perfil de imagem.

REDEFINIR Para redefinir o perfil de imagem para a configuração padrão.

40

Para citar a imagem configurações de perfil Você pode nomear imagem Perfil1 a 6. 1 Pressione o botão de imagem perfil B. 2 Selecione o perfil de imagem que você quer para o nome com o mostrador SEL/PUSH EXEC A. 3 Selecione [configuração] t [perfil O nome] com a discagem SEL/PUSH EXEC A. 4 Seleccione uma carta com a SEL/PUSH R. repetir esta operação de discagem EXEC até que seja inserido um nome completo.

Dicas • Cada nome pode ter até 12 caracteres. Caracteres que podem ser usadas no perfil nomes: •A a z •0 9. • - _ / # & : . @ 5 Selecionar [OK] com a SEL/PUSH EXEC discar A. O nome do perfil é alterado. 6 Selecione [retorno] t [OK] com a discagem SEL/PUSH EXEC A. Para copiar a configuração de perfil de imagem para outros perfis de imagem

1 Pressione o botão de imagem perfil B. 2 Selecione o perfil de imagem que você quer para copiar a partir com a SEL/PUSH Discagem EXEC A. 3 Selecione [configuração] t [Copiar] com Discagem SEL/PUSH EXEC A. 4 Seleccione o número do perfil de imagem que você deseja copiar com o SEL /Discagem EMPURRAR EXEC A. 5 Seleccione [Sim] com a SEL/PUSH Discagem EXEC A. 6 Selecione [retorno] t [OK] com th Discagem SEL/PUSH EXEC A. Para redefinir as configurações de perfil de imagem Você pode redefinir as configurações de perfil de imagem por cada número de perfil de imagem. Você não pode Redefina todas as configurações de perfil de imagem ao mesmo tempo. 1 Pressione o botão de imagem perfil B.

Page 37: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

2 Selecione o número do perfil de imagem que você deseja redefinir com o SEL / Discagem EMPURRAR EXEC A. 3 Selecione [configuração] t [RESET] t [Sim] t [retorno] t [OK] com o EXEC SEL/PUSH discar A.

41

A alteração das configurações de suas gravações de câmara de vídeo (continuação)

Ajustando o volume Você pode ajustar o volume de um interno microfone ou um microfone conectado ao jack Entrada1/Entrada2. Dicas • Veja página 9 para obter detalhes sobre como se conectar a fornecido microfone e sobre o CH1 (INT MIC / Entrada1) e o CH2 (INT MIC/Entrada1 / Switches Entrada2).

1 Definir o AUTO/MAN (CH1/CH2) Alterne a do canal a ser ajustado ao homem. aparece na tela.

2 Gire o botão de áudio de nível b para Ajuste o volume durante gravação ou modo de espera. Para restaurar o ajuste automático Definir o switch AUTO/MAN (CH1/CH2) A de o canal manualmente ajustado para AUTO. Dicas • Para verificar outras configurações de áudio, prima o Botão verificar STATUS c. • Para outras configurações, consulte o áudio (SET) menu (p. 75).

Anexar uma gravação de memória Unidade Você pode anexar uma memória opcional Gravação de unidade HVR-MRC1 para seu Câmara de vídeo para gravação. Para anexá-lo ao

Page 38: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

a filmadora, faça o seguinte. Fazer referência à unidade de gravação de memória Manual de instruções para obter detalhes sobre sua operação. Remova a unidade de gravação de memória Jack tampa (1). Inserir o terminal de a unidade de gravação de memória no Jack de unidade de gravação de memória e Deslize a unidade para baixo (2).

42

Para remover a gravação de memória Unidade Deslize a unidade de gravação de memória para cima enquanto empurrando a alavanca de liberação para baixo. notas Você não pode usar o HDV/DV • jack quando o Unidade de gravação de memória é anexada ao seu Câmara de vídeo. • Quando você usa a unidade de gravação de memória, definido apropriado itens em [EXT REC CTRL] do (IN/OUT REC) menu (p. 85).

43

Page 39: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

Atribuir as funções dos botões ASSIGN de

Algumas funções precisam ser atribuídos para o Atribua botões para uso. Você pode atribuir um função única para qualquer um de atribuir a 7 botões. Funções podem ser atribuídas para o ATRIBUIR botões Os botões entre parênteses indicam que th funções são atribuídas aos botões por padrão. • EXP.FOCO (p. 28) • FOCO MACRO (p. 71) • D.EXTENDER (p. 71) • ANEL girar (p. 67) • HYPER ganhar (p. 68) • AE SHIFT (p. 69) (botão atribuir 2) • Empurre A íris (p. 28) • INDEX MARK (p. 45) • STEADYSHOT (p. 70) • BACK LIGHT (p. 70) • SPOTLIGHT (p. 70) • FADER (p. 71) • SMTH EPR REC (p. 71) • BARRA de cores (p. 74) • LAST SCN RVW (p. 46) • REC REVIEW (p. 46) (botão de atribuir 3) FINAL • SEARCH (p. 46)

• ZEBRA (p. 78) (botão atribuir 1) • MARCADOR (p. 79) • CHEGANDO (p. 79) • TC redefinir (p. 86) • TC COUNTUP (p. 86) • Foto (p. 25) (botão atribuir 7) • IMAGEM perfil (p. 33) • TIRO transição (p. 46)

ATRIBUIR 4-6 botões ATRIBUIR 1-3 botões

Page 40: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

ATRIBUIR 7/FOTO botão

1 Pressione o botão MENU b. 2 Selecione o t (outros) [Atribuir BTN] com a SEL/PUSH Discagem EXEC A. 3. Selecione o botão atribuir a que você deseja atribuir um função com a SEL/PUSH Discagem EXEC A. • [-] aparece se nenhuma função é atribuída a o botão atribuir. • Seleccione [Sim] quando você selecionar [SHOT TRANSIÇÃO], então o passo 5.

44

4 Selecione a função que você quer para atribuir com o SEL/PUSH Discagem EXEC A. 5 Selecionar [OK] com a SEL/PUSH Discagem EXEC A. 6 Selecione [retorno] com o SEL / Discagem EMPURRAR EXEC A. 7 Pressione o botão MENU B para ocultar a tela de menu. Dicas de z • Shot transição é atribuída ao atribuir botões de 4, 5 e 6 (p. 46). Cancelar o tiro atribuição de transição para retornar para o pré- atribuição de configuração. • Para cancelar a transição shot, selecione [SHOT TRANSITION] t [Sim] na etapa 3.

Gravação de um sinal de índice Gravação/reprodução Se você gravar uma cena com um sinal de índice, Você pode facilmente encontrar aquela cena durante reprodução (p. 54). A função índice tornará mais fácil para Verifique a transição de gravação ou editar suas fotos usando sinais de índice. 1 Atribuir [índice marcar] para um dos os botões ASSIGN (p. 44). 2 Pressione o botão atribuir a qual índice [MARK] é atribuído. Durante a gravação aparece por cerca de 7 segundos e um sinal de índice é gravada. Durante a espera flashes. Depois que você pressione o REC START/STOP botão para iniciar a gravação, aparece para cerca de 7 segundos e um sinal de índice

Page 41: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

é gravado. Para cancelar a operação. Pressione o botão atribuir ao qual índice [ MARK] é atribuído novamente antes de você iniciar gravação. notas • Não pode gravar um sinal de índice em um gravado Depois de fita.

45

Atribuir as funções dos botões ASSIGN (continuação) de

Mais recentemente a reproduzir gravou filmes (última cena revisão) Você pode definir sua câmara de vídeo automaticamente rebobinar a fita para o a partir do mais recentemente registado cena, jogar a final da cena, em seguida, pare a fita. 1 Atribuir [último SCN RVW] para um Atribua botão (p. 44). 2 Durante a espera, pressione o ATRIBUIR o botão que duraria [ SCN RVW] é atribuído. A última revisão de cena começa. b notas • Se o tempo de gravação do filme é curto, [Último SCN RVW] pode não funcionar corretamente. • [Último SCN RVW] não funcionar uma vez você Tire uma fita. Dicas de z • Se você pressionar o botão atribuir novamente durante a última revisão de cena, a filmadora joga os últimos 5 segundos de mais recentemente de volta. filme gravado, vai então espera no final do a gravação.

O mais recente revisão cenas gravadas (revisão de Rec) Você pode exibir cerca de 2 segundos da cena gravado apenas antes de você parou a fita. Isso é conveniente durante a leitura do

última verificação da cena. Pressione o botão REC revisão ou o ATRIBUIR o botão para que [REC

REVIEW] é atribuído durante modo de espera. Os últimos segundos 2 (aprox.) dos mais recentemente cenas gravadas serão disputadas de volta, em seguida, retorna a filmadora para modo de espera. 1 Atribuir [END SEARCH] para um dos os botões ASSIGN (p. 44). 2 Pressione o botão atribuir a é qual pesquisa [END] atribuído. A última cena do mais recente gravação será reproduzida Voltar para 5 segundos e a câmara de vídeo vai espera no ponto onde o último terminou a gravação. b notas • Pesquisa final não funcionará quando você ejetar o fita. • Pesquisa final não funcionará corretamente se um espaço em branco seção existe entre seções gravadas no fita. Usando a transição Shot

Você pode armazenar configurações de foco, zoom, iris, ganhar, velocidade e balanço de branco, de obturador e

Page 42: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

sem problemas de mudança das configurações atuais para as configurações armazenadas (filmado em transição). Por exemplo, você pode mudar o foco da mais perto de objetos para objetos mais distantes, ou alteração a profundidade de campo, ajustando a íris. Você também pode desenvolver cenas sob diferentes

46

condições sem problemas. Se você armazenar manualmente ajustar as configurações de equilíbrio de branco, você pode sem problemas de mudança de uma cena para outra em diferentes condições, como o dos interior para o exterior. Sony recomenda que você use um tripé para Evite o desfoque da imagem. Você pode definir os itens, tais como transição tempo de curva e transição, em [tiro TRANSIÇÃO] da câmera ( Menu fixo) (p. 73). ATRIBUIR 4-6 botões

1 Atribuir [tiro transição] para os botões ASSIGN (p. 44).

Dicas de z • Shot transição é atribuída ao atribuir 4, 5 e 6 botões. 2 Armazenar as configurações (tiro). 1 Pressione o botão atribuir 4 repetidamente para trazer acima a transição de tiro Tela de armazenamento. 2 Ajustar manualmente as configurações. Ver páginas 26 a 41 para obter detalhes sobre como Ajuste as configurações manualmente. 3 Pressione o botão atribuir 5 para armazenar as configurações no tiro-uma, ou o ATRIBUIR 6 botão para armazenar o configurações no tiro-b.

notas • As configurações armazenadas no tiro-A ou TIRO-B será apagado quando você definir o interruptor para OFF. 3 Verifique as configurações armazenadas. 1Pressione a 4 atribuir botão repetidamente para trazer acima a transição de tiro Tela de seleção. 2Press 5 atribuir botão verificar a tiro-a. Pressione a atribuir 6 botão para verificar o tiro-b. A imagem será exibida com o configurações armazenadas no tiro selecionado. O foco, zoom, iris, ganho, obturador velocidade e balanço de branco são automaticamente ajustado para o armazenado Configurações. notas • Na tela de seleção de transição shot, as configurações não mudar para o armazenado as configurações de tempo de transição e curva conjunto dentro de [TRANS] e [TRANS CURVA] (p. 73) 4 Executar a transição shot.

Page 43: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

1Pressione a 4 atribuir botão repetidamente para trazer acima a transição de tiro Tela EXEC. 2Press o botão REC START/STOP. 3Press 5 atribuir botão para gravação com tiro-uma, ou o ATRIBUIR 6 botão para gravar com TIRO-B. A mudança de configurações dos actuais para aqueles armazenados. Dicas • Pressione o botão atribuir 4 repetidamente para

Cancele a transição shot.

47

Atribuir as funções dos botões ASSIGN (continuação) notas

• Quando você altera [SHOT TRANSITION] (p. 46), pressione o botão atribuir 4 repetidamente

para sair da tela de transição shot. • Você não pode retornar a partir do armazenado SHOT-A ou

TIRO-B configurações para configurações anteriores após você Execute a transição tiro durante a gravação.

• Se você pressionar os seguintes botões durante o tiro operação de transição, a operação será

cancelado: – Botão de imagem perfil

-Botão MENU -Atribuir botão a qual [EXP.FOCO] é

atribuído – Botão verificar STATUS

-Atribuir botão para que [SMTH EPR REC] é atribuído

Você também pode fazer uma transição de tiro • A para o tiro-B ou de tiro-B para o

TIRO-A. Por exemplo, para fazer uma transição do tiro-A para o tiro-B, exibir o

captura de tela de seleção de transição, pressione a atribuir botão 5 para trazer o tiro-A e pressione a

Botão START/STOP REC. Em seguida, exibir a tiro de tela de execução de transição e prima o

Atribua botão 6. • Você pode ensaiar a transição shot pressionando

os respectivos botões (5 atribuir ou atribuir 6) para que suas configurações personalizadas são

atribuído antes de pressionar o início REC / STOP button na etapa 4.

Para cancelar a operação.

Pressione o botão atribuir 4 repetidamente para sair da tela de transição shot.

Page 44: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

48

Reprodução

Botão Reproduzir Botão VOLUME/memória

Botão de memória/índice / Discagem EXEC SEL/PUSH / MEMÓRIA/DELETE botão MEMÓRIA/reproduzir Você pode reproduzir filmes como segue: 1 Deslize o interruptor para VCR enquanto pressiona o botão verde.

Deslize o poder trocar enquanto prementes o botão verde.

2 Comece a jogar novamente.

Page 45: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

Pressione m (rewind) para ir até o ponto que você deseja exibir, em seguida, pressione N (play) para iniciar reprodução. • x: parar • X: PAUSE (pressione n ou x novamente para reiniciar a reprodução) •m: REW (Rewind, revisão) •M: FF (Cue, fast forward) •y: lento b notas • A filmadora automaticamente entra em um estado parado quando ele estiver em pausa durante mais de 3 minutos. • O ecrã pode temporariamente ir em branco perdedoras imagens e som quando sinais alternar entre HDV e DVCAM (DV) durante a reprodução de uma fita na qual HDV DVCAM (DV) e formato são misturados.

49

Reprodução (continuada) • Você não pode reproduzir filmes gravados em formato HDV em câmeras de vídeo de formato DVCAM (DV) ou Mini players de vídeo digital. Você pode reproduzir uma fita formato DV na Câmara de vídeo somente quando seu conteúdo é registado em SP • modo. Você não pode reproduzir filmes gravados na fita formato DV no modo LP. Bits de código e de usuário de hora • não serão exibidos corretamente quando você reproduzir uma fita com nenhum código de tempo ou dados de bit do usuário, ou uma fita com código de tempo que não oferecem suporte a sua câmara de vídeo. Dicas de z • Ver página 138 para indicadores exibida na tela durante a reprodução. • Veja página 53 para como alternar exposições durante a reprodução. Para procurar uma cena durante a exibição de um filme

Pressione e segure m/M durante a reprodução (pesquisa de imagem). Para exibir durante rápido forwar e mantenha M. Para exibir durante rewind, pressione e mantenha m (Skip Scan). Para ajustar o volume Ajuste o volume com o botão VOLUME/memória. Para ver ainda imagens 1 Definir o interruptor para VCR. 2 Pressione o botão PLAY/memória. 3 Ainda Selecionar imagem que você deseja exibir usando o botão VOLUME/memória. Para parar de ver ainda imagens, pressione o botão de memória/PLAY novamente. Para exibir a lista de imagens estáticas (tela de índice) 1 Definir o interruptor para VCR.

Page 46: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

2 Pressione o botão de memória/índice.

3 Selecione uma imagem ainda usando o botão VOLUME/memória. Para exibir uma única imagem, mova b para essa imagem e pressione o botão PLAY/memória. Para parar de exibir a lista de imagens estáticas, pressione o botão de memória/índice novamente.

50

Para excluir ainda imagens de "Memory Stick Duo"

1 Siga os passos de "Para exibir ainda imagens" para exibir imagens que você deseja excluir. 2 Pressione o botão de memória/DELETE. 3 Selecione [YES] com a discagem SEL/PUSH EXEC. A imagem ainda será excluída. b notas • Ainda imagens não podem ser restauradas depois que você os exclua. • Você não pode excluir ainda imagens quando o "Memory Stick Duo" está protegido contra gravação (p. 119) ou a imagem ainda é protegido (p. 104). Dicas de z • Para excluir uma imagem ainda no índice, mover b para a imagem ainda usando o botão VOLUME/memória, Siga as etapas 2 e 3. • Para excluir todas as imagens, fazer [apagar todos] do menu (memória SET) (p. 88).

51

Page 47: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

Alterar/verificar as configurações seu Câmara de vídeo

Page 48: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

Mudando a tela Você pode ativar e desativar a exibição do código de tempo, contador da fita e outros informações na tela. Pressione DISPLAY/BATT INFO botão e. Os indicadores de tela ligue (exibido) e fora (não mostrado) enquanto pressiona o botão. Quando o interruptor está definido como CÂMERA, a tela de alterações (detalhadas Exibir t t de exibição simples sem exibição) como Pressione o botão. Dicas • Você pode exibir os indicadores de tela durante reprodução em uma TV. Selecione [V-OUT/painel] ou [Todas as saídas] de [DISP saída] (p. 82). Você pode exibir informações, incluindo Data, hora e câmera dados, automaticamente armazenados durante a gravação na tela durante a reprodução. 1 Definir o interruptor b para VCR. 2 Pressione o botão de dados código a durante a reprodução ou pausa. A tela muda (data e hora Exibir t câmera dados exibir t não Exibir) enquanto pressiona o botão.

Page 49: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

ASteadyShot off BExposure aparece durante a leitura do filme gravado com a íris, ganhar e velocidade do obturador ajustada automaticamente. aparece durante a leitura do filme gravado com a íris, ganhar e velocidade do obturador ajustada manualmente. Ciris aparece no visor de valor iris área durante a reprodução do filme gravou com a íris ajustada manualmente para o seu valor máximo. DGain

52

Velocidade de EShutter Equilíbrio de FWhite aparece durante a leitura do filme gravado com a transição shot ou [MANU WB TEMP]. b notas • O valor de correção de exposição EV (0), do obturador velocidade e iris serão exibidos durante a visualização de imagens estáticas em "Memory Stick Duo". • Data e hora serão exibidas na mesma área Quando você seleciona a exibição de data e hora. Se você grava sem configuração de data e hora, [- -] e [-:-:-] será exibido. • Uma velocidade do obturador precisas podem não ser exibidos Quando você reproduzir uma fita gravada com seu Câmara de vídeo em outro dispositivo. Verifique os dados código que é exibido na tela quando você reproduzir a fita em sua câmara de vídeo para o velocidade do obturador precisas. Exibindo as configurações no seu Câmara de vídeo (verificação de Status)

Você pode verificar as configurações dos seguintes itens. Configuração de áudio • como o nível de volume do microfone

(p. 42, 75) Configuração do sinal de saída • ([VCR HDV/DV], etc.) (p. 83) • Funções atribuídas aos botões ASSIGN (p. 44) • Câmera configuração (p. 67) Unidade de gravação externo opcional • HVR-MRC1 ou HVR-DR60 1 Pressione o botão verificar STATUS C. 2 Gire o botão de SEL/PUSH EXEC D até que uma exibição desejada aparecer na tela. Quando o interruptor b é definido como CÂMERA, a tela é alterada no seguinte seqüência: ÁUDIO t t saída atribuir t CÂMERA t dispositivo EXT (quando um dispositivo externo é conectado) Quando o interruptor b é definido como VCR, a tela é alterada no seguinte seqüência: ÁUDIO t t saída atribuir t DISPOSITIVO EXT (quando um dispositivo externo é conectado) Para ocultar a exibição Pressione o botão verificar STATUS c. Verificação da bateria restante

Page 50: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

(Bateria Info) Defina a chave liga / desliga b como OFF, então Pressione o botão DISPLAY/BATT INFO E. o tempo aproximado gravável no informações selecionadas de formato e bateria aparecem para cerca de 7 segundos. Você pode exibir as informações da bateria para até 20 segundos. pressionando o botão novamente enquanto o informação é exibida. Bateria restante (CA).

Capacidade de gravação (CA). 53

Localizar uma cena em uma fita notas • Ver página 135 para obter detalhes sobre como usar o Comandante remoto.

Procurando por uma cena por data de gravação (data de pesquisa) Você pode pesquisar cenas por datas de gravação. 1 Definir o interruptor para VCR. 2 Pressione o botão m. pesquisa a o comandante no remoto para seleccionar [data PESQUISA]. 3 Pressione o. (anterior) / >

botão (Avançar) B no controle remoto Comandante para selecionar uma gravação Data. Você pode selecionar uma data anterior ou Avançar para a data da posição atual. Leitura começa automaticamente a partir do cena gravada na data selecionada.

Para cancelar a operação.

Page 51: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

Pressione o botão STOP C no controle remoto Comandante. b notas • Cada dia de gravação deve ser superior a 2 minutos. Sua câmara de vídeo pode não detectar o data se a gravação a partir dessa data é curta. • A data de pesquisa pode não funcionar adequadamente se um seção em branco existe na fita.

Pesquisando para iniciar uma gravação ponto (pesquisa de índice) Você pode pesquisar cenas por índices registrados no início da gravação (p. 45). 1 Definir o interruptor para VCR. 2 Pressione o botão m. pesquisa a o comandante no remoto para seleccionar [índice PESQUISA].

3 Pressione o. (anterior) / > botão (Avançar) B no controle remoto Comandante para selecionar um índice ponto. Você pode selecionar um índice anterior ou seguinte para o índice da posição atual. Leitura começa automaticamente a partir do cena marcada pelo índice.

54

Para cancelar a operação. Pressione o botão STOP C no controle remoto Comandante. notas • Gravação entre índices deve ter mais de 2 minutos. Sua câmara de vídeo pode não detectar o data se a gravação entre os índices é curto. • A pesquisa índice pode não funcionar corretamente se um seção em branco existe na fita.

55

Page 52: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

Interpretar a imagem em uma TV Métodos de conexão e qualidade de imagem variam consoante o tipo de TV é ligada conectores usados. Use o adaptador/carregador AC fornecido para obter energia CA (p. 12). Consulte também os manuais de instruções fornecidos com o dispositivo a ser conectado. Jacks na Câmara de vídeo Abra a tampa de jack e conectar o cabo.

b notas • Definir todos os itens de menu necessárias antes de se conectar a filmadora a um televisor. Se você alterar as configurações de

Page 53: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

[VCR HDV/DV] ou [i. link conjunto] depois de se conectar a filmadora para a TV com um cabo i. link, a TV pode não reconhecer sinais de vídeo corretamente.

Conectando-se a uma TV de alta definição

Um filme gravado na qualidade HD é reproduzido em qualidade HD. Um filme gravado na qualidade de SD é reproduzido na qualidade de SD.

56

: Sinal de fluxo, (): páginas de referência. (IN/OUT REC) T [VCR HDV/DV] [AUTOMÁTICO] (83) T [VIDEO OUT] T [componente] [1080i/576i] (84) A componente / cabo v (fornecido) (Verde) Y (Azul) PB/CB

Page 54: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

(Vermelho) PR/CR (Vermelho) (Branco)

notas

• Se você se conectar apenas fichas de vídeo componente, sinais de áudio são não saída. Ligue as fichas de brancas e vermelhas a saída de sinais de áudio.

b notas • Utilize um cabo HDMI com o logótipo HDMI. Proteção de direitos autorais • fotos em DVCAM (DV) formato não são saída de jack saída HDMI, se sinais são registrados nas fotos. • Entrada de imagens de formato DVCAM (DV) para a câmara de vídeo via cabo i. link (p. 97) não pode ser a saída. • Seus televisores podem não funcionar corretamente (por exemplo, nenhum som ou imagem). Não ligue a saída HDMI OUT Jack da sua câmara de vídeo e HDMI OUT tomada do dispositivo externo com o cabo HDMI. Isso pode causar uma avaria. Dicas de z • HDMI (High-Definition Multimedia Interface) é uma interface para enviar sinais de vídeo e áudio. Conexão HDMI OUT tomada para um dispositivo externo fornece imagens de alta qualidade e áudio digital para você

57

Page 55: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

Interpretar a imagem em uma TV (continuação)

notas

• Televisor precisa ter um jack i. link compatível com HDV1080i. Para obter detalhes, confirmar o especificações do televisor. • Se sua TV não é compatível com HDV1080i, ligue a sua câmara de vídeo e TV com o fornecido componente A / cabo v e A / V cabo de conexão, conforme ilustrado na. • A TV precisa ser definida para que ele reconhece que a câmara de vídeo está conectada. Consulte as instruções manuais fornecidos com o TV. • Esta Câmara de vídeo tem um terminal 4 pinos i. link. Selecione um cabo que se encaixa o terminal no televisor para ser anexado.

58

Conectando-se a TV 4: 3 ou 16: 9 (largura) Um filme gravado na qualidade HD é convertido e jogou em qualidade de SD. Um filme gravado na qualidade de SD é jogado em qualidade de SD.

Para definir a relação de aspecto de acordo com o televisor ligado (16: 9/4: 3) Defina o down-convert posição como segue: Para sinais de formato HDV: (IN/OUT REC) menu t [VIDEO OUT] t DOWN converter Para sinais de formato DV: (IN/OUT REC) menu t [VIDEO OUT] t [DV ampla CONV]

Page 56: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

Dicas de z • Quando sua TV é mono (quando a TV tem uma única ficha de entrada de áudio), ligue a ficha amarela do A / V cabo de conexão para o vídeo de entrada jack e conectar o branco (canal esquerdo) ou o vermelho (à direita plug de canal) para a tomada de entrada de áudio da sua TV ou VCR. Quando você deseja reproduzir o som modo mono, use um cabo de conexão para o efeito. 59

Interpretar a imagem em uma TV (continuação)

notas

• Se você se conectar apenas fichas de vídeo componente, sinais de áudio são não saída. Ligue as fichas de brancas e vermelhas a saída de sinais de áudio.

notas

• A TV precisa ser definida para que ele reconhece que a câmara de vídeo está conectada. Consulte as instruções manuais fornecidos com o TV. • Esta Câmara de vídeo tem um terminal 4 pinos i. link. Selecione um cabo que se encaixa o terminal no televisor para ser anexado. * Altere as configurações de acordo com a TV ligada. 60

Page 57: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

notas

• Ao se conectar a apenas um plug de vídeo S (canal de vídeo S), sinais de áudio são não saída. A saída sinais de áudio, ligue as fichas brancas e vermelhas da / V cabo de conexão com s vídeo ao áudio tomada de entrada da sua TV. • Esta conexão produz imagens de resolução mais elevadas em comparação com o A / V, conectando o cabo (tipo).

Dicas

• Se você se conectar a filmadora para TV, usando mais de um tipo de cabo para imagens de saída, a ordem de prioridade das tomadas de TV é a seguinte: HDMI t componente vídeo t t SVIDEO vídeo. • Ver página 121 para detalhes de i. link. Ao conectar-se ao televisor através de um Videogravador Selecione o método de conexão na página 93 dependendo a tomada de entrada do VCR. Conectar a filmadora para a entrada de linha IN videogravador usando o A / V cabo de conexão. Definir o seletor de entrada no VCR a linha (1 de vídeo, vídeo 2, etc.). * Altere as configurações de acordo com a TV ligada.

61

Page 58: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

Usando o Menu Usando os itens de menu

Você pode alterar várias configurações ou fazer ajustes detalhados usando os itens de menu exibido na tela.

1 Definir o interruptor CÂMERA ou VCR. 2 Pressione o botão MENU. Aparece o ecrã de índice do menu.

3 Gire o botão de SEL/PUSH EXEC

até que o ícone do menu desejado é realçado e, em seguida, pressione o dial para selecionar o menu. CÂMERA definido (p. 67) ÁUDIO definido (p. 75) EXIBIÇÃO definida (p. 78) IN/OUT REC (p. 83) TC/UB definido (p. 86) MEMÓRIA definido (p. 88) OUTROS (p. 90)

4 Gire o botão de SEL/PUSH EXEC até que o item de menu desejado é realçado, pressione o dial para Selecione o item.

Os itens de menu disponíveis variam Dependendo da posição do poder switch da sua câmara de vídeo. Indisponível itens ficará esmaecidas.

Page 59: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

62

5 Gire o botão de SEL/PUSH EXEC até que a configuração desejada é realçado ou para levantar o desejado configuração, pressione o discagem para confirmar a configuração.

6 Pressione o botão MENU para ocultar a tela de menu. Para retornar à tela anterior, selecione [VOLTAR].

63

Page 60: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

Itens de menu itens de menu disponíveis (z) variam de acordo com a chave liga / desliga posição. Posição do interruptor: câmera VCR CONJUNTO de câmera) menu (p. 67)

IRIS/EXPOSIÇÃO GANHO DE INSTALAÇÃO GANHO SUAVE HYPER GAIN AGC LIMITE MENOS AGC WB PREDEFINIÇÃO WB OUTDR LVL WB TEMP CONJUNTO ATW SENS WB SUAVE AE SHIFT AE RESPOSTA A ÍRIS LMT ECS FREQ. REDUZIR A FLCKR CNTRST ENHCR BACK LIGHT SPOTLIGHT STEADYSHOT AF ASSIST FOCO MACRO ALÇA DE ZOOM VELOCIDADE DE ZOOM D.EXTENDER FADER SMTH EPR REC INTERVALO REC DV FRAME REC TIRO TRANSIÇÃO x.v.Color BARRA DE CORES

Menu (conjunto de áudio) (p. 75) AU DV.MODO LIMITE DE ÁUDIO INT MIC CONJUNTO CONJUNTO DE XLR ÁUDIO CH SEL VÍDEO DIGITAL AUDIO MIX –

Page 61: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

64

Posição do interruptor: câmera VCR Menu (conjunto de exibição) (p. 78) ZEBRA HISTOGRAMA CHEGANDO MARCADOR EXP.TIPO DE FOCO CAM DADOS DSP AU.DISP LVL EXIBIÇÃO DE ZOOM FOCO DISP OBTURADOR DISP BRIGHT LCD LCD COR LCD BL NÍVEL VF B.LIGHT VF COR VF POWERMODE TAMANHO DE LETRA RESTANTE SAÍDA DISP (IN/OUT REC) menu (p. 83) FORMATO DE REC GRAVADOR DE VÍDEO HDV/DV HDV PROGRE. DV PROGRE.

DV REC MODE DV AMPLA REC VIDEO OUT i. link conjunto EXT REC CTRL

Page 62: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

65

Itens de menu (continuação) Menu (conjunto de TC/UB) (p. 86) TC PREDEFINIÇÃO TC COUNTUP UB PREDEFINIÇÃO TC RUN TC MAKE TC LINK UB TEMPO REC UB-DATA/TC-HORA. Menu (conjunto de memória) (p. 88) TODOS APAGAR FORMATO ARQUIVO N. NOVA PASTA PASTA REC PASTA DE PB Menu (outros) (p. 90) CÂMERA PROF.

ATRIBUIR BTN RELÓGIO CONJUNTO HORA MUNDIAL IDIOMA PB ZOOM REC RÁPIDA DATA REC AVISO SONORO LUZ REC [F] LUZ REC [R] CTRL REMOTO MEDIDOR DE HORAS

66

Page 63: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

(CÂMERA CONJUNTO) menu As configurações para ajustar sua câmara de vídeo para o condições de gravação (ganhar SETUP/BACK LIGHT/STEADYSHOT, etc.) As configurações padrão são marcadas com b. Os indicadores em parênteses são exibidos quando os itens estão selecionados. Ver página 62 para obter detalhes sobre como selecionar itens de menu. Pressione Selecionar MENU botão t o (Conjunto de câmera) com a SEL/PUSH Discagem EXEC.

IRIS/EXPOSIÇÃO x anel atribuir Você pode selecionar [IRIS] (padrão configuração) ou [exposição] como a função atribuído para o anel de iris (p. 28). x anel girar Você pode selecionar a direção de rotação do anel de íris. BNORMAL Torna as imagens escuras no sentido horário rotação do anel iris. OPOSTO Torna as imagens escuras com contador- rotação horária do anel iris. b notas • Não pode atribuir [anel atribuir] para um Atribua botão. • Quando a alternância automática/MANUAL é definida como

AUTO, o botão de IRIS e a exposição não é disponível. Dicas de z • A íris, ganhar e os valores são de velocidade do obturador adaptado do seguinte modo quando você altera a Configuração [anel atribuir] com o AUTO / Troca MANUAL definido como MANUAL. – Quando você altera [anel atribuir] de [IRIS] [exposição] O ajustamento permanece no mesmo modo que era antes a mudança [anel ATRIBUA]. Se ele estiver em ajuste automático, Ele permanece em ajuste automático após alterando [IRIS] [exposição]. Se ele estiver em ajuste manual, ele permanece no manual Ajuste após a mudança [IRIS] para [EXPOSIÇÃO]. Você pode ajustar a velocidade de iris, ganho e do obturador com o anel da íris quando é exibido ao lado de os valores na tela. Ajuste para a velocidade de ganho e do obturador pode ser alternado entre [exposição] e Manual. – Quando você altera [anel atribuir] de [Exposição] to [IRIS] O ajustamento permanece no mesmo modo que era antes a mudança [anel ATRIBUA]. Se ele estiver em ajuste automático, ele permanece em ajuste automático após alteração [exposição] [IRIS]. Se ele estiver em ajuste manual, ele permanece no manual Ajuste após a mudança [exposição] para [IRIS]. Ajustes para a velocidade de ganho e do obturador pode ser alternado entre automático e Manual. Você pode atribuir [anel girar] para um do Atribua botões (p. 44). GANHO DE INSTALAÇÃO Você pode definir valores de ganho para H, M e l posições do comutador ganho. O padrão as configurações de [H], [M] e [L] são 18dB, 9dB

Page 64: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

e 0dB, respectivamente. 1 Selecione [H], [M] ou [L] com o SEL / Discagem de EMPURRAR EXEC. 2 Definir o valor ganho com a SEL/PUSH Discagem EXEC e pressione o dial. Você pode selecionar o valor entre - 6dB e 21dB por 3dB. Quanto maior o valor, quanto maior o ganho. 3 Selecionar [OK] com a SEL/PUSH EXEC dial. 4 Pressione o botão MENU para ocultar o tela de menu. 67 Pressione t de botão MENU selecionar o (conjunto de câmera) com a discagem SEL/PUSH EXEC. GANHO SUAVE Você pode definir a velocidade de transição no qual a configuração de ganho desloca-se de um valor para outra, definida para as posições de switch de ganho, Quando você liga o interruptor de ganho de um posicionar para outro. Você pode selecionar o a transição de velocidade de [FAST], [meio] e [SLOW] ou definida como [OFF]. O padrão configuração é [OFF]. HYPER GAIN Quando você define essa função como [ON] (), você pode aumentar o ganho para seus limite. A configuração padrão é [OFF]. notas • Durante o ganho hyper, a qualidade da imagem será ser reduzido devido ao ruído. • [HYPER ganhar] é automaticamente definida como [OFF] se você ligue o poder fora e voltar. • Quando você grava um filme com [HYPER ganhar] definida como [ON] ou o ganho definido como [-6dB] e jogá-lo volta com o código de dados, o valor ganho é exibido como [-]. Dicas • É recomendável usar essa função com foco manual. AGC LIMITE Você pode selecionar o limite superior para o Auto Ganhar controle (AGC) com [OFF] (21dB, o configuração padrão), [18dB], [15dB], [12dB], [9dB], [6dB], [3dB] e [0dB].

notas Se você ajustar o ganho manualmente, você não pode obter o efeito de [AGC limite]. MENOS AGC Quando você define essa função como [ON], o intervalo de controle de ganho automático pode ser expandiu-se para o intervalo negativo. Especialmente em um ambiente luminoso, menos controle de ganho permite a configuração de ganho mais adequada e permite gravação de ruído de baixo. A dinâmica gama de sua câmara de vídeo não seja reduzida. Quando você definir [menos AGC] como [ON]. BON Permite menos do controle de ganho durante controle de ganho automático, conforme necessário. OFF Desabilita menos controle de ganho durante controle automático de ganho.

WB PREDEFINIÇÃO Você pode usar o balanço de branco predefinido. Para mais detalhes, consulte a página 31.

WB OUTDR LVL Você pode definir um valor de deslocamento para ajustar o balanço de branco ao ar livre quando você define [WB PREDEFINIÇÃO] para [OUTDOOR]. Você pode selecionar o valor de deslocamento de (-) [7] (azulado)-[0] (normal)-(+) [7] (avermelhada). O padrão configuração é [0].

WB TEMP CONJUNTO Você pode definir a temperatura de cor entre 2300K e 15000K nas etapas de 100K quando você definir [WB predefinida] [MANU WB TEMP].

Page 65: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

ATW SENS Você pode definir o balanço de branco automático operação sob uma luz avermelhada de origem tal como uma lâmpada incandescente ou vela, ou sob uma luz azulada de origem tal como no exterior sombra. BINTELLIGENT Ajusta automaticamente o balanço de branco tão esse olhar de cenas natural para a luz fonte. ALTA Ajusta automaticamente o balanço de branco ao mesmo tempo, reduzir a vermelhidão ou cianose.

68

LOW MÉDIO Ajusta automaticamente o balanço de branco ao mesmo tempo crescente vermelhidão ou cianose. b notas • Isto só é eficaz quando é de balanço de branco ajustado automaticamente. • [ATW SENS] não é eficaz sob um céu claro ou o sol.

WB SUAVE Você pode definir a velocidade de transição no qual os valores de temperatura de cor muda de um valor para outro, definir para o balanço de branco posições de interruptor de memória, quando você alterna o switch de memória de balanço de branco de uma posicionar para outro. Você pode selecionar o a transição de velocidade de [FAST], [meio] e [SLOW] ou definida como [OFF]. O padrão configuração é [OFF]. Você pode definir um valor de deslocamento para ajustar o valor de ajuste de exposição automática entre [-] 7 (escuro) e (+) [7] (brilhante) com o mostrador SEL/PUSH EXEC. O padrão configuração é [0]. e valor selecionado aparece na tela quando você altera a valor da configuração padrão. notas • Esta função não é eficaz enquanto você ajustar

a íris, velocidade do obturador e ganhar tudo manualmente. • [AE SHIFT] é cancelada quando é [exposição] ajustou manualmente. Esta função não é eficaz quando • [HYPER GANHO] é definido como [ON]. AE SHIFT

AE RESPOSTA Você pode selecionar a velocidade a que o função de ajuste de exposição automática segue as alterações no brilho do Assunto. Você pode selecionar a velocidade de [Rápido], [médio] e [SLOW]. O configuração padrão é [rápido]. A ÍRIS LMT Você pode selecionar o valor mais alto de íris para o ajuste automático de [F11], [F9.6], [F8], [F6.8], [F5], [F4.8] e [F4]. O configuração padrão é [F11]. notas • Esta função não é eficaz durante o manual ajustamento de íris. ECS FREQ. Você pode definir a velocidade do obturador para que Tiras horizontais não aparecem em um monitor tela, que pode ocorrer quando você registro de uma tela do monitor. Alterar a configuração com o mostrador SEL/PUSH EXEC, pressione a discagem para confirmar a configuração. O padrão configuração é [50,00 Hz]. Você deve definir a velocidade do obturador para o ECS () antes de configurar essa função (p. 30). Você pode definir a velocidade do obturador seguintes intervalos de frequência dependendo

Page 66: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

a configuração de [tipo de SCAN]. Como selecionar [Tipo de SCAN] depende da configuração de [REC formato] de (in/out REC) menu. [HDV1080i]: [HDV PROGRE.] t [REC TIPO] t [tipo de SCAN] [DV]: [DV PROGRE.] t [tipo de SCAN]

Gama de frequências de tipo SCAN 50 50,00 Hz a 200. 0 Hz 25 25,00 Hz para 200. 0 Hz

69

Pressione t de botão MENU selecionar o (conjunto de câmera) com a discagem SEL/PUSH EXEC.

notas • Quando você grava um filme com a velocidade do obturador definir em [ECS freq] e jogá-lo voltar com o código de dados, o valor da velocidade do obturador é exibido como [---]. REDUZIR A FLCKR BON Reduz a cintilação. Oscilação do tela em uma fonte de luz, como lâmpadas fluorescentes serão reduzidas. OFF Não reduza a cintilação. b notas • Cintilação não pode ser reduzida para determinados luz fontes. . CNTRST ENHCR Quando você define essa função como [ON], seu Câmara de vídeo detecta imagens de alto contraste, como retroiluminado cenas e automaticamente melhora as imagens unexposed. O configuração padrão é [OFF]. b notas • Quando você definir [BACK LIGHT] como [ON], [CNTRST ENHCR] está temporariamente desabilitado. BACK LIGHT Quando você define essa função para [em] (.), Você pode corrigir a iluminação. O padrão configuração é [OFF]. b notas • [BACK LIGHT] é definida como [OFF] quando você definir [HOLOFOTES] como [ON]. • [BACK LIGHT] é definida como [OFF] quando

[Exposição] é ajustada manualmente. • [BACK LIGHT] é definida como [OFF] se pelo menos duas das Iris, ganho e velocidade do obturador são ajustados manualmente. • [BACK LIGHT] é definida como [OFF] quando [HYPER GANHO] é definido como [ON].

SPOTLIGHT Quando você define essa função para [em] () Você pode evitar a superexposição de luz durante a gravação de um assunto sob forte luz, como um estágio. Por exemplo, você pode impedir que os rostos das pessoas de over- realce. A configuração padrão é [OFF]. b notas • [SPOTLIGHT] é definida como [OFF] quando você definir [Volta luz] como [ON]. • [SPOTLIGHT] é definida como [OFF] quando [Exposição] é ajustada manualmente. • Você não pode usar a função de destaque se no leas dois dos iris, ganho e velocidade do obturador são ajustados manualmente. • [SPOTLIGHT] é definida como [OFF] quando [HYPER GANHO] é definido como [ON]. STEADYSHOT x ON/OFF Quando você seleciona [ON], você pode reduzir câmera treme. SELECT [OFF] () quando você usar um tripé (opcional) para fazer imagens aparência natural. A configuração padrão é [ON]. x tipo Você pode selecionar um tipo de movimento da câmera redução de gravação diferentes situações.

Page 67: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

DISCO RÍGIDO Reduz shakes de câmera de alto nível. Essa configuração não é adequada para panorama gravações de inclinação. BSTANDARD Reduz shakes de câmera a um nível padrão. SOFT Reduz shakes de câmera em um nível baixo. Instabilidade ligeira permanece em filmes, que fazer os filmes olhar como eles são. CONVENÇÕES AMPLA Este item é fornecido para uma ampla lente de conversão (opcional) e especialmente eficaz para Sony VCL-HG0872A ampla lente de conversão.

70

DA ASSIST Quando você define essa função para [em], você temporariamente pode concentrar manualmente usando o anel de foco durante o ajuste de foco automático. A configuração padrão é [OFF]. b notas • Esta função é eficaz somente quando o foco switch é definida como AUTO (p. 27). FOCO MACRO Quando você define essa função para [em], você pode se concentrar em um assunto dentro (cerca de 80 cm 2. 5/8 pés). A configuração padrão é [ON]. Quando você define essa função [OFF] (,) Você pode definir o foco sobre um assunto ainda mais de 80 cm, independentemente da posição de zoom Embora você irá perder o foco sobre um assunto dentro de 80 cm. ALÇA DE ZOOM Você pode selecionar a velocidade de zoom para a correção posição do alça zoom switch de [1] (lento) a [8] (fast). A configuração padrão é [3]. VELOCIDADE DE ZOOM Quando você define essa função para [em], você pode aumentar a velocidade de zoom do zoom alavanca e a alça de zoom. O padrão configuração é [OFF]. b notas

• Quando você define essa função como [ON], o som de operação do zoom também pode ser gravado. D.EXTENDER Quando você define essa função para [em] () a imagem exibida torna-se 1,5 vezes maior. A qualidade da imagem diminui porque a imagem é processada digitalmente. Isso função ajuda você a se concentrar em distantes temas como um pássaro selvagem em um distância. A configuração padrão é [OFF]. b notas • Esta função é definida automaticamente como [OFF] Quando você ligue o poder fora e volta. FADER

Você pode adicionar efeitos visuais para transição entre as cenas. 1 Selecione [FADER branca] ou [BLACK FADER] durante a espera a desvanecer-se em com o efeito selecionado ou gravação para fazer desaparecer com o efeito selecionado. 2 Pressione o botão REC START/STOP. O indicador de fader pára de piscar e desaparece quando o desvanecimento é completo. Para cancelar antes de iniciar a operação, Seleccione [OFF] na etapa 1. A configuração será limpo cada vez você Pressione o botão REC START/STOP.

Desvanecimento / Desaparecendo

FADER BRANCO

FADER PRETO

notas

Page 68: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

• Esta função é definida automaticamente como [OFF] Quando você ligue o poder fora e volta. SMTH EPR REC Fast moving temas e ações, que não podem ser capturadas em geral condições de gravação, pode ser gravado em bom movimento slow-motion. Isso é útil para gravar ações rápidas como um swing de golfe ou tênis.

71

Pressione t de botão MENU selecionar o (conjunto de câmera) com a discagem SEL/PUSH EXEC.

Selecione [executar] e pressione o REC Botão Iniciar/parar o EPR SMTH [ Tela REC]. Uma gravação do comprimento definido em [REC TEMPO] é esticado em 4 vezes e gravado como um filme de slow-motion. Gravação termina quando [gravando...] desaparece da tela. Para cancelar o [SMTH EPR REC], o Botão MENU. Você pode selecionar o [SMTH EPR REC] configurações adequadas para sua gravação. x REC TIMING Você pode usar isto para selecionar durante a gravação começa em relação a quando iniciar o REC / STOP botão é pressionado. [INICIAR TRIG] * CENTRO TRIG]

[FINAL TRIG]

* A configuração padrão é [Iniciar TRIG]. x tempo REC Você pode selecionar o tempo de gravação de

[3 seg], [sec 6] e [sec 12]. O padrão configuração é [seg. 3]. A qualidade da imagem se deteriora como o aumenta o tempo de gravação. x TRIG Quando você define essa função como [ON], gravar automaticamente inicia em resposta para um nível predefinido de som em vez do REC Botão START/STOP pressionado. A configuração [TRIG] é cancelada quando você ligue o poder fora e voltar.

72

x nível TRIG Você pode selecionar o nível de som no qual gravação é disparada do [grande], [Médio] e [baixo] em [TRIG NÍVEL]. A configuração padrão é [HIGH]. notas • Sons não podem ser gravados. • A velocidade do obturador é automaticamente definida como 1/215 segundo quando você começa a [SMTH EPR REC]. • O tempo de gravação pode ser menor do que o conjunto tempo, dependendo de condições de gravação. • A qualidade da imagem é mais baixo do que com o regular gravação. Dicas Depois da execução [SMTH EPR REC] com um Botão atribuir, você também pode cancelar [SMTH EPR REC] pressionando o botão atribuir

Page 69: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

mais uma vez. Ver página 44 para obter detalhes sobre como usar o Atribua botões. • Quando [TRIG] é definida como [ON], você pode também começar a gravar, pressionando o início REC /Botão de parar. • Quando você definir manualmente o volume do microfone para um baixo nível, [TRIG] pode não funcionar corretamente. Recomendamos que você defina [TRIG nível] [ponto] ou [baixo]. INTERVALO REC Você pode gravar uma série de filmes em uma fita em intervalos regulares. Esta função é útil para observar as coisas como movimentos de nuvem ou alterações de horário de Verão. As cenas tranqüilamente em uns aos outros quando você reproduzir a fita. Use o adaptador AC/carregador para obter Alimentação de CA para gravação longa. Gravação gravação gravação

1 Selecione [ligar/desligar] t [no] com o SEL / Discagem de EMPURRAR EXEC. 2 Execute a etapa seguinte, se você estiver Alterar o tempo de gravação da configuração padrão de [sec de 0. 5]. Se você estiver mantendo o padrão de tempo de gravação, ir direto para a etapa 3. SELECT [REC TIME] t [sec de 0. 5], [sec 1], [sec de 1. 5] ou [2 seg] com a SEL/PUSH Discagem EXEC. 3 Execute a etapa seguinte, se você estiver Alterar o intervalo de tempo padrão configuração do segundo [30]. Se você manter o tempo de intervalo padrão, vá para o passo 4. Selecione [intervalo] t [30 seg], [1 min], [5 min] ou [10 min]. Seleccione [OK] com a SEL/PUSH EXEC dial. 5 Pressione o botão MENU para ocultar o menu tela. 6 Pressione o botão REC START/STOP. Inicia a gravação [intervalo REC]. Para cancelar o [intervalo REC], o Botão START/STOP REC. A operação de sua câmara de vídeo difere Dependendo de quando você pressiona o REC Botão START/STOP. Se você pressionar o botão durante o intervalo de [Gravação REC], a gravação temporariamente

pára. Se você pressioná-lo novamente, o Gravação [intervalo REC] for reiniciado, Se você pressionar o botão durante o intervalo de [Intervalo de REC], o REC [intervalo] começa a gravação pára e gravação regular. Se você pressionar novamente, gravação regular pára. Se você pressionar o botão mais uma vez, a gravação [intervalo REC] é reiniciado. Para cancelar o REC [intervalo] gravação, seleccione [ligar/desligar] t [OFF] com o mostrador SEL/PUSH EXEC. b notas • O tempo de gravação e o intervalo de tempo pode diferir um pouco de configurações. • Se você focalizar manualmente, você pode obter imagens nítidas mesmo que a iluminação seja alterado. DV FRAME REC Você pode gravar stop motion (ou quadro - por- filmes de animação de quadro). Esse tipo de animação usa uma técnica de alterar o assunto, tais como uma boneca ou posições de um brinquedo e gravando-a em cada posição diferente enquanto a filmadora fica ainda. Uso o Comandante remoto para reduzir a câmera shakes. OFF Não use esta função. EM) Grava um filme por stop motion (ou quadro- técnica de quadro). 1Selecione [em] com a SEL/PUSH Discagem EXEC. 2Press MENU de botão para ocultar o tela de menu. 3Press o botão REC START/STOP. A filmadora grava um filme para cerca de 6 quadros e retorna ao modo de espera. 4Move a assunto e repetir a etapa 3. b notas • Quando você usa frame gravar continuamente, o tempo restante de fita não será indicado corretamente. • A última cena será maior do que outras cenas. • Não pode gravar índice sinaliza durante quadro gravação. • Esta função é definida automaticamente como [OFF]

Page 70: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

Quando você ligue o poder fora e volta. TIRO TRANSIÇÃO

Você pode definir [TRANS tempo], [TRANS CURVA], [iniciar o temporizador] e [REC LINK]. Ver página 46 para obter detalhes sobre o tiro função de transição. TRANS x tempo Você pode definir o tempo de transição entre [sec de 3. 5] e [90 seg]. A configuração padrão é [sec 4. 0].

73

Pressione t de botão MENU selecionar o (conjunto de câmera) com a discagem SEL/PUSH EXEC.

TRANS curva Você pode selecionar a curva de transição. Características das curvas de transição são ilustrado nos gráficos seguintes. * 1: nível de parâmetro * 2: tempo LINEAR Faz a transição linearmente.

STOP BSOFT Faz a transição lentamente no final.

SOFT TRANS Faz a transição lentamente na início e fim e linearmente em entre.

notas • Não é possível alterar [TRANS tempo] e Configurações de [TRANS curva] durante o armazenamento, seleção, ou execução de [SHOT TRANSITION]. Cancelar Configuração [SHOT TRANSITION] pressionando o ATRIBUIR 4 botão várias vezes antes de alterar [TRANS tempo] ou [TRANS curva] configuração. Iniciar o temporizador Você pode definir o timer para iniciar o tiro transição. Você pode selecionar o tempo de [5 s], [10sec] e [20seg]. O padrão configuração é [OFF].

REC LINK

Page 71: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

OFF Não use esta função TIRO-A Transição começa a SHOT-A quando gravação é iniciada. TIRO-B. Inicia a transição para o tiro-B quando gravação é iniciada. x.v.Color Quando você define essa função para [em], você pode gravar com a maior variedade de cores. Seu Câmara de vídeo pode reproduzir brilhantes e vívidas cores para flores e o belo azul- verde dos oceanos tropicais que não pode ser com tecnologias convencionais. A configuração padrão é [OFF]. b notas • As cores podem não ser bem reproduzidas quando você reproduzir um filme gravado com isso função definida como [ON] em uma TV que não suporte x.v.Color. • Não é possível definir [x.v.Color] a seguir casos: – Durante a gravação no formato SD (standard) – Durante a gravação de filmes • Quando você definir [x.v.Color] [sobre], a imagem perfil será desativado. BARRA DE CORES ON/OFF Quando você seleciona [ON], você pode exibir bares na tela de cores ou gravá-los em um fita. Esta função ajuda você a ajustar cores quando você exibe filmes gravados com sua câmara de vídeo em uma TV ou um monitor. A configuração padrão é [OFF]. notas • Esta função é definida automaticamente como [OFF] Quando você ligue o poder fora e volta. 74

tipo Seleciona um tipo de barras de cores.

TIPO 4 (75% de brilho do tipo 3) Tom Saídas de sinais de áudio (1 kHz: bit completa dB-18) quando você define [Tom] como [ON]. O configuração padrão é [OFF].

Menu (conjunto de áudio) Configurações para a gravação de áudio (DV AU.CONJUNTO de MODE/XLR, etc.) As configurações padrão são marcadas com b. Os indicadores em parênteses são exibidos quando os itens estão selecionados. Ver página 62 para obter detalhes sobre como selecionar itens de menu. Pressione MENU, selecione buttont a (AUDIO SET) com a SEL/PUSH Discagem EXEC. AU DV.MODE (modo de áudio de vídeo digital)

() FS32K Registros no modo de 12-bit estéreo (2 sons). Selecione essa configuração para o Gravação DVCAM/DV (SP). () BFS48K Registros no modo de 16 bits (1 som estéreo

Page 72: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

com alta qualidade). Selecione essa configuração para a gravação DVCAM/DV (SP). b notas • Durante a gravação no formato HDV, som é gravado automaticamente no modo de [FS48K]. • aparece quando não é a norma DVCAM met (p. 117).

LIMITE DE ÁUDIO Você pode definir a redução de ruído de recorte função para CH1/CH2. BOFF Desativa a função. ON Permite que a função. b notas • Esta função está disponível somente quando você definir o Comutador AUTO/homem para homem.

75

Pressione t de botão MENU selecionar o (conjunto de áudio) com a discagem SEL/PUSH EXEC.

INT MIC CONJUNTO INT x MIC NR Você pode reduzir o ruído do mercado interno microfone. BON Reduz o ruído do mercado interno microfone. aparece na tela de seleção de status OFF Reduzir o ruído do mercado interno microfone. INT x MIC SENS Você pode definir a sensibilidade de gravação da microfone interno. BNORMAL Sensibilidade que é normalmente usada em gravações profissionais. ALTA Sensibilidade que é normalmente usada em gravações de consumidor. aparece sobre a verificação de status tela. INT x MIC Vento OFF Desativa o vento redução de ruído. ON Permite Vento redução de ruído. aparece na tela de seleção de status CONJUNTO DE XLR XLR AGC LINK Você pode selecionar vinculado ou separado AGC (controle de ganho automático) de CH1 e CH2

ao usar um microfone externo. BSEPARATE Separadamente, aplica-se o AGC para CH1/CH2. Entradas de som do CH1/CH2 será gravada como som separado.

LIGADA Aplica-se a AGC de CH1 vinculado com que de CH2. Entradas de som do CH1/CH2 será ser gravado como um conjunto de som como o estéreo som. aparece sobre a verificação de status tela. b notas • Esta função está disponível quando o CH1 e Switches CH2 são definidas como AUTO e o Entrada1 e Entrada2 switches são definidas como MIC ou ambas definidas como linha (p. 42). x AU.GANHO DE HOMEM

Page 73: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

Você pode selecionar vinculado ou separado controle de nível de áudio de CH1and CH2 quando usando um microfone externo. SEPARATE Separadamente, controla os níveis de áudio de CH1 e CH2. Entradas de som do CH1 e CH2 será registrada como separado som. (VINCULADO) Controla o nível de áudio de CH1 vinculado com que CH2. Entradas de som do CH1 e CH2 será registrada como um conjunto de soun como o som estéreo. aparece na tela de verificação de status. notas • Esta função está disponível quando o CH1 e CH2 opções são definidas para o homem e o Entrada1e Entrada2 switches são definidas como MIC ou ambas definidas como linha (p. 42). • Quando você seleciona [LINKED], você pode ajustar th volume com o mostrador de nível de áudio de CH1 (p. 42). Entrada1 MIC NR Você pode reduzir o ruído do microfone. ON Reduz o ruído do microfone. aparece na tela de seleção de status. OFF Reduzir o ruído proveniente do microfone. 76

notas • A configuração não é eficaz quando você definir o Entrada1 switch a linha. TRIM x Entrada1 Você pode ajustar o nível de sinal de entrada de ENTRADA1. Você pode selecionar [-18dB], [-12dB], [-6dB], [0dB], [+ 6dB] e [+ 12dB]. O configuração padrão é [0dB]. notas • A configuração não é eficaz quando você definir Entrada1 switch a linha. Vento x Entrada1 OFF Desativa o vento redução de ruído.

ON Permite Vento redução de ruído. aparece na tela de seleção de status. notas • A configuração não é eficaz quando você definir Entrada1 switch a linha. x Entrada2 MIC NR TRIM x Entrada2 Vento x Entrada2 Você pode definir Entrada2 da mesma forma como ENTRADA1. Dicas •-48dBu é definida como 0dB na sua câmara de vídeo. • Conjunto [entrada aparar] para [0dB] para o fornecido microfone (ECM-XM1). • Conjunto [entrada TRIM] para [+ 12dB] para um microfone com uma sensibilidade média, incluindo o microfone opcional (Sony ECM- NV1). • A função TRIM entrada ajusta a entrada nível de um microfone externo. Ao usar um microfone altamente sensível ou gravação loud som, defini-lo com o lado do sinal de menos. Ao usar um menos sensível microfone ou gravação quiet som, configurá-lo para o lado positivo. • Durante a gravação de som alto, o som pode ser distorcida, quer do ponto de entrada ou o ponto de gravação. Se ele é distorcido na entrada aponte, ajuste o som usando a entrada aparar função. Se ele é distorcido no ponto de gravação, diminuir o nível de volume total manualmente.

• Se você definir a entrada aparar longe demais para a subtração lado, o volume do microfone torna-se muito baixo,

resultando em um mau sinal para ruído. • Testar o efeito da função INPUT aparar de acordo com o microfone ou o som campo do site antes de gravação real gravação. ÁUDIO CH SAL CH1, CH2 Reproduz o som de CH1 e CH2 em respectivos canais. CH1 Reproduz o som de CH1 em canais 1 e 2. CH2 Reproduz o som de CH2 em canais 1

Page 74: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

e 2. CH1 + CH2 Reproduz misturada som de CH1 e CH2 em canais 1 e 2. Dicas de z • Quando você selecionar [CH1, CH2] e reproduzir um fita em sua câmara de vídeo, som de CH1 + CH2 sai de alto-falantes. • Quando você selecionar [CH1 + CH2], o mesmo som é outputted dos alto-falantes esquerdos e direito de um dispositivo para ser conectado. MIX DE ÁUDIO DE VÍDEO DIGITAL Você pode monitorar o som apelidado de outro dispositivo ou gravada através de 4 - microfone de canal durante a reprodução. Você pode definir como o som de saída. BCH1, CH2 Saídas somente o som gravado em CH1 e CH2 durante a gravação. MIX Saídas misturado som do som gravado em CH1 e CH2 durante gravação e o som dublado em CH3 e CH4. CH3, CH4

Saídas somente o som dublado em CH3 e CH4. Pressione Selecionar MENU botão t o (AUDIO SET) com a SEL/PUSH Discagem EXEC.

77

(EXIBIR CONJUNTO) menu Exibir configurações de exibição e o visor (marcador/VF B.LIGHT/DISP SAÍDA, etc). As configurações padrão são marcadas com b. Os indicadores em parênteses são exibidos quando os itens estão selecionados. Ver página 62 para obter detalhes sobre como selecionar itens de menu. Pressione Selecionar MENU botão t o

(Exibição definida) com a SEL/PUSH Discagem EXEC. ZEBRA Você pode exibir um padrão de zebra como um guia para ajustar o brilho. x ON/OFF Quando você selecionar [ON] e o nível de brilho aparecem na tela. O padrão de zebra não será gravado em uma fita ou um "Memory Stick Duo". O padrão configuração é [OFF]. x nível Você pode selecionar o nível de brilho entre 70 e 100 ou 100 +. A configuração padrão é [70]. Dicas de z • O padrão de zebra é um padrão de strip exibido ao longo de uma parte de uma imagem na tela quando o parte é superior a um nível de brilho predefinido. HISTOGRAMA Você pode ajustar a íris ao referir-se a um histograma. Um histograma é um gráfico que mostra a distribuição da imagem brilho. Você pode usar o histograma como um Guia para ajustar a íris. O histograma não será gravado em uma fita ou um "Memory Stick Duo".

78

OFF Não exibe um histograma. NORMAL Exibe um histograma. ADVANCE Exibe um histograma e um bar que indica uma média do brilho níveis em torno do centro de uma imagem (dentro do marcador) no histograma. Média

Page 75: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

Dicas • A área esquerda sobre o gráfico mostra a mais escura áreas da imagem enquanto a área direita mostra o áreas mais brilhantes. • Uma linha vertical que indica o nível de brilho de [ZEBRA] será exibido no histograma Quando você definir [ZEBRA] como [ON]. CHEGANDO ON/OFF Quando você seleciona [ON], você pode exibir um imagem na tela com seus detalhes reforçada. Esta função ajuda você a ajustar o foco. A configuração padrão é [OFF]. cor Você pode selecionar cores pico de [WHITE], [RED] e [amarelo]. O configuração padrão é [WHITE]. nível Você pode selecionar uma sensibilidade pico de [Grande], [médio] e [baixo]. O configuração padrão é [meio].

notas Você não pode gravar uma imagem com • detalhes avançados sobre uma fita ou uma memória" Stick Duo". Dicas • Você pode concentrar-se mais facilmente usando este função em combinação com o função de foco ampliado (p. 28). MARCADOR ON/OFF Quando você seleciona [ON], você pode exibir marcadores. A configuração padrão é [OFF]. Marcadores não serão gravadas em uma fita ou "Memory Stick Duo". CENTER Quando você seleciona [ON], você pode exibir uma

marcador no centro da tela. O configuração padrão é [ON].

aspecto Quando você seleciona [ON], você pode exibir marcadores nos limites da área de exibição definido pela relação de aspecto, que você pode Selecione a partir de [4: 3], [13: 9] e [14: 9]. O configuração padrão é [OFF].

zona de segurança Quando você seleciona [ON], em seguida, [80%] ou [90%], você pode exibir os marcadores no limites da área de exibição que regular TVs Home podem exibir. A configuração padrão é [OFF].

79

Pressione t de botão MENU select (exibição definida) com a discagem SEL/PUSH EXEC. GUIDEFRAME Quando você seleciona [ON], você pode exibir marcadores de quadro que ajudarão-lo a verificar posições horizontais e verticais de um

Assunto. A configuração padrão é [OFF].

Page 76: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

notas • Você não pode dar saída exibir informações, tais como o código de tempo, para um dispositivo externo via externo tomadas de saída quando [marcador] é definida como [ON]. • Você não pode exibir os marcadores quando você definir [Data REC] como [ON]. Dicas • Você pode exibir todos os tipos de marcadores ao mesmo tempo. • Você pode obter uma composição equilibrada por posicionamento do assunto nos pontos cruzados do marcador de guideframe. Você pode exibir os marcadores apenas no painel LCD • e visor. Você não pode exibi-los em um dispositivo externo. EXP.TIPO DE FOCO Você pode definir um tipo de foco ampliado Exiba. BTYPE 1 Simplesmente amplia imagens. TIPO 2 Amplia e mostra imagens em branco e Black. CAM dados DSP (dados da câmera Display) Quando você define essa função para [em], você constantemente pode exibir a íris, velocidade do obturador e ganhar as configurações na tela. O padrão configuração é [OFF].

Valor de Iris Valor da velocidade do obturador Obter o valor

Dicas

• As configurações são exibidas na tela durante o ajuste manual independentemente do

configurações desta função. • indica que as configurações são valores ajustados automaticamente. • As configurações exibidas são diferentes das as configurações que serão exibidos quando Pressione o botão de código de dados (p. 52). AU.LVL DISP (exibição de nível de áudio) Quando você define essa função para [em], você pode exibir o medidor de nível de áudio sobre o tela. A configuração padrão é [ON].

Medidor de nível de áudio

EXIBIÇÃO DE ZOOM

BAR Exibe uma barra que indica a posição de zoom. NÚMERO Exibe um número (0 a 99) que indica a posição de zoom.

80

FOCO DISP Você pode selecionar como exibir o focal distância durante o foco manual. BMETER Exibe a distância focal em metros. PÉS Exibe a distância focal em pés. OBTURADOR DISP Você pode selecionar como exibir o obturador velocidade. BSECOND Exibe a velocidade do obturador em segundos. GRAU Exibe a velocidade do obturador em graus. A velocidade do obturador igual ao período que a filmadora lê dados de imagem do sensor de imagem é definido como 360 graus. O grau é calculado com base nesta

Page 77: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

definição e exibido. –When [tipo de SCAN] é definida como [50], 1/50 em segundo lugar é definido como 360 graus. –When [tipo de SCAN] é definida como [25], 1/25 em segundo lugar é definido como 360 graus. Para obter detalhes sobre [tipo de SCAN], consulte [HDV PROGRE]. (p. 83) ou [DV PROGRE]. (p. 84). b notas • Quando você pressionar o botão de código de dados, o velocidade do obturador será exibida em segundos independentemente da configuração desta função. Dicas de z • Velocidade do obturador mais lenta do que 360 ° são exibidos em múltiplos de 360 °, tais como 360 ° × 2. BRIGHT LCD Você pode ajustar o brilho do LCD tela. Alterações no brilho do LCD será não afetam o brilho da gravação imagens. Dicas de z • Você também pode desativar a luz de fundo do LCD (p. 17). LCD COR Você pode ajustar o nível de cor do LCD painel. Alterações em LCD colorido wil nível não afectem o nível de cor de gravação imagens. LCD BL NÍVEL Você pode ajustar o nível de luz de fundo do Tela de LCD.

BNORMAL Brilho padrão. BRILHANTE Clareia a tela de LCD. bnotas • Quando você se conectar a filmadora para fora é de fontes de alimentação, [LCD BL nível]. automaticamente definida como [BRIGHT]. • Quando você selecionar [BRIGHT], o gravável tempo com a bateria é um pouco menor. VF B.LIGHT Você pode ajustar o brilho do visor. BNORMAL Brilho padrão. BRILHANTE Clareia a tela do visor. b notas • Quando você se conectar a filmadora para fora fontes de alimentação, [BRIGHT] é automaticamente selecionado para a configuração.

81

Pressione t de botão MENU select (exibição definida) com a discagem SEL/PUSH EXEC. • Quando você selecionar [BRIGHT], o gravável tempo com a bateria é um pouco menor. VF COR ON Exibe imagens no visor a cores. OFF Exibe imagens no visor em preto e branco. VF POWERMODE AUTO O visor é ativado quando você fechar o painel LCD ou registro no modo mirror. ON Sempre ativa do visor. TAMANHO DE LETRA

NORMAL Exibe o menu em tamanho carta regular. 2x Exibe os itens de menu selecionado na carta tamanho, cuja altura é duplicada. RESTANTE AUTO Exibe o tempo restante de uma fita para cerca de 8 segundos na seguinte situação: • Quando você definir a chave liga / desliga para VCR ou câmera com uma cassete inserido. • Quando você pressionar N (Play) ou o Botão DISPLAY/BATT informações. ON

Page 78: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

Sempre exibe o tempo restante de uma fita. O tempo restante não é exibido. Quando você insere uma nova fita ou uma fita que é rebobinada para o início. Ele é exibido Quando você inicia a reprodução ou gravação. SAÍDA DISP

Você pode selecionar saídas para que exibir informações, tais como código de tempo, é outputted. PAINEL DE BLCD Envia as informações para a tela de LCD e visor. V-OUT/PAINEL Envia as informações para o LCD saída de tela, visor e composto. TODAS AS SAÍDAS Envia as informações para o LCD tela, visor, saída HDMI, saídas de componente e composto. b notas • Você não pode dar saída exibir informações, tais como o código de tempo, para um dispositivo externo quando [Marcador] é definida como [ON]. 82

(IN/OUT REC) menu

Configurações de gravação, de entrada e saída configurações (REC formato/HDV PROGRE. / VÍDEO OUT/EXT REC CTRL, etc). As configurações padrão são marcadas com b. Os indicadores em parênteses são exibidos quando os itens estão selecionados. Ver página 62 para obter detalhes sobre como selecionar itens de menu. Pressione MENU, selecione buttont a (IN/OUT REC) com a SEL/PUSH Discagem EXEC. FORMATO DE REC Você pode selecionar um formato de gravação. () BHDV1080i Registros no formato HDV1080i. (DV) Registros no formato DVCAM (DV). Defina também [DV REC MODE] quando você gravar nesse formato (p. 84). notas • Definir também [i. link conjunto] como necessário quando você

um filme para um dispositivo externo através de saída um i. link cabo (p. 85). GRAVADOR DE VÍDEO HDV/DV Você pode selecionar um tipo de sinal de saída para um dispositivo externo para reproduzir um filme o dispositivo. Seleccione [AUTO] na maioria dos casos. Quando você se conectar a filmadora para um dispositivo externo com um cabo i. link, selecione um tipo de sinais de entrada e saídas para e o dispositivo externo via o HDV/DV Jack. Você pode gravar ou reproduzir um filme reproduzido por tipo selecionado de sinais. AUTO Alterna automaticamente entre HDV sinais e DV sinais durante a reprodução. Durante a conexão i. link, reconhece Sinais HDV e sinais DVCAM (DV), e automaticamente entradas ou saídas a sinais de ou para o dispositivo externo via o jack HDV/DV (i. link) para gravação ou reprodução. (HDV) Reproduz apenas seções de formato HDV de um fita. Durante a conexão i. link, insumos ou produz apenas sinais de HDV para ou de um dispositivo externo via o HDV/DV jack (i. link) para gravação ou reprodução. Selecione esta configuração quando você conecta seu Câmara de vídeo para seu computador. sinais de ou para o dispositivo externo via o jack HDV/DV (i. link) para gravação ou reprodução. (HDV) Reproduz apenas seções de formato HDV de um fita. Durante a conexão i. link, insumos ou produz apenas sinais de HDV para ou de um dispositivo externo via o HDV/DV jack (i. link) para gravação ou reprodução. Selecione esta configuração quando você conecta seu Câmara de vídeo para seu computador.

Reproduz apenas formato DVCAM (DV) seções de uma fita. Durante a conexão i. link, insumos ou saídas de sinais de apenas DVCAM (DV) ou de um dispositivo externo via o HDV /

Page 79: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

Jack DV (i. link) para gravação ou reprodução. Selecione essa configuração quando você Conecte a filmadora para seu computador. notas • Certifique-se de desconectar o prévio de cabo i. Link para alterar a configuração. Caso contrário, um vídeo dispositivo pode não reconhecer sinais de vídeo. • Quando você selecionar [automático], imagens e sons pode ser cortado em alternância entre HDV sinais e sinais DVCAM (DV). • Quando você definir a [i. link conjunto] t [t HDV DV CONV] [ON], serão os seguintes sinais outputted: – [Automático]: HDV sinais são convertidos em

DVCAM (vídeo digital) sinaliza e outputted. DVCAM (DV) sinais são outputted sem qualquer conversão. – [HDV]: HDV sinais são convertidos em DVCAM (vídeo digital) sinaliza e outputted. Não vão ser outputted sinais DVCAM (DV). – [DV]: DVCAM (DV) sinais são outputted sem qualquer conversão. Sinais HDV não será outputted. HDV PROGRE. REC digite Você pode selecionar um formato de gravação de HDV de [INTERLACE]

83

Pressione t de botão MENU selecionar o (in/out REC) com a discagem SEL/PUSH EXEC.

[PROGRESSIVO]. A configuração padrão é [INTERLACE]. x tipo de SCAN Você pode selecionar um tipo de verificação para gravação em Formato HDV. B50 Captura 50 campos por segundo em um entrelace scan. 25 Captura 25 quadros por segundo. b notas • Selectable [tipo de SCAN] definições diferem Dependendo da configuração do [tipo de REC]. – [INTERLACE]: [50], [25] – [PROGRESSIVO]: [25] • Você pode apenas reproduzir uma fita gravada com o [REC TYPE] definido como [progressivo] em um dispositivo que suporta a reprodução de uma fita recodificada por varredura progressiva. DV PROGRE. x tipo de SCAN Você pode selecionar um tipo de verificação para gravação em Formato DVCAM/DV. B50 Captura 50 campos por segundo em um entrelace scan. 25 Captura 25 quadros por segundo. MODO de REC DV (vídeo digital Recording modo) Esta função está disponível somente quando você se

[Formato REC] para [DV]. () BDVCAM Registros no formato DVCAM. DV SP) Registros no o modo SP (Standard Play) o formato DV para registrar para um tempo mais longo do que no DVCAM Formatar.

notas • Mosaico perturbação ou interrupção áudio pode ocorrer quando você reproduzir um filme gravado no modo DV SP por outro dispositivo. • Imagem pode ser distorcida ou código de tempo não pode ser conectado corretamente entre as cenas gravadas no modo DVCAM e modo DV SP. DV AMPLA REC Você pode gravar um filme em uma proporção de imagem que coincide com o de uma TV que você deseja conectar-se. Consulte também a instrução manuais que vêm com a TV. BON Grava um filme em uma proporção de imagem que corresponde a tela cheia de 16: 9 (largura) TV. OFF)

Page 80: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

Grava um filme em uma proporção de imagem que corresponde a tela cheia de uma TV 4: 3. b notas • Definir [DV ampla CONV] corretamente a suite uma TV que você deseja se conectar para reprodução (p. 84). • A proporção será fixada para 16: 9 e você não é possível defini-la para 4: 3 quando você grava em HDV formato. VIDEO OUT COMPONENTE Você pode selecionar [576i] ou [1080i/576i] Dependendo da sua TV quando você conectar a filmadora para uma TV através de um componente cabo. 576i Oferece suporte a conexão entre seu Câmara de vídeo e uma TV com um componente tomada de entrada que suporte o formato 576i. B1080i/576i Oferece suporte a conexão entre seu Câmara de vídeo e uma TV com um componente tomada de entrada que suporte o formato 1080i.

84

para baixo converter Você pode selecionar um convertido para baixo tipo ao você para baixo-covert HDV sinal de sinal de vídeo digital. Use esta função para sinais de saída desde as tomadas de saída seguinte: -Componente (576i) -Vídeo S -Áudio/vídeo BSQUEEZE Produz uma imagem comprimida horizontalmente mantendo sua altura original. CAIXA DE CORREIO Produz uma imagem com barras pretas adicionadas ao a parte superior e inferior da imagem original, ao manter o prolongamento original. EDGE CROP Saídas a porção central do original imagem cortando suas margens direita e esquerda. notas • Quando você exibe um filme gravado no Formato DVCAM (DV) com [DV ampla REC]

definida como [ON] em um padrão de TV 4: 3, imagens do filme pode aparecer comprimido verticalmente. Em Nesse caso, definir [DV ampla CONV] [Caixa] ou [EDGE CROP]. DV CONV ampla Você pode selecionar um convertido para baixo tipo ao você para baixo-covert DV widescreen sinal para Sinal de vídeo digital. Use esta função para sinais de saída desde as tomadas de saída seguinte: -Componente (576i) -Vídeo S -Áudio/vídeo BSQUEEZE Produz uma imagem comprimida horizontalmente mantendo sua altura original. CAIXA DE CORREIO Produz uma imagem com barras pretas adicionadas a parte superior e inferior da imagem original, ao manter o prolongamento original. EDGE CROP Saídas a porção central do original imagem cortando suas margens direita e esquerda.

i. link conjunto HDV t DV CONV Quando você define essa função como [ON], você pode Converter sinais de formato HDV em formato DV sinais e saída o DV Formatar sinais para um dispositivo externo via o HDV/DV (i. link) Jack. Você pode produzir sinais de formato DV sem qualquer conversão de formato. O padrão configuração é [OFF]. x para baixo converter Você pode definir um converter para baixo tipo quando você conjunto [HDV t CONV DV] como [ON] para Converter sinais de formato HDV em formato DV sinais. BSQUEEZE Produz uma imagem comprimida horizontalmente mantendo sua altura original. EDGE CROP Saídas a porção central do original imagem cortando suas margens direita e esquerda. notas • Conexão i. link, consulte [VCR HDV/DV] (p. 83).

Page 81: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

• Desconecte o cabo i. link antes de configuração [i. link conjunto]. Caso contrário, o vídeo conectado dispositivo pode não ser capaz de reconhecer o vídeo sinal da sua câmara de vídeo. EXT REC CTRL Você pode se conectar a filmadora para um Dispositivo compatível HDV/DVCAM/DV (HD câmara de vídeo gravador digital, digita Câmara de vídeo recorder, gravador de disco rígido etc). com um cabo i. link e registro Filmes em sua câmara de vídeo e o conectados simultaneamente, dispositivo ou continuar a gravação de seu camcorder t o dispositivo conectado. Consulte também os manuais de instrução fornecido com os dispositivos de ligação. x REC CTL modo BOFF Não grava em um dispositivo conectado.

85

Pressione Selecionar MENU botão t o (IN/OUT REC) com a SEL/PUSH Discagem EXEC. (SÍNCRONA) Filmes de registros, código de som e tempo em um dispositivo conectado na sincronização com a filmadora. (RELAY) Filmes de registros, código de som e tempo em um dispositivo conectado quando uma fita em sua Câmara de vídeo chega ao fim durante gravação. EXT (APENAS) Você pode operar uma gravação externa unidade * com o botão REC START/STOP da sua câmara de vídeo. *HVR-MRC1(optional) ou HVR-DR60 (opcional) notas • Quando esta função é definida como [EXT apenas], não piscar até mesmo quando não há nenhuma fita inserido. Você pode usar o botão REC START/STOP do • sua câmara de vídeo como um botão de iniciar/parar gravação para a unidade de gravação externa quando você definir isso função para EXT [apenas]. Use o botão REC os botões de controle de vídeo (p. 134) para iniciar gravação em uma fita ou o botão de parar para parar gravação.

• (EXT apenas) pisca quando você Conecte uma unidade de gravação externa que não é suportado por EXT [apenas]. x STBY comando PAUSA DE BREC Interrompe a gravação de operação de um conectado dispositivo, colocando-as em pausa quando você parar operação de gravação da sua câmara de vídeo. STOP Interrompe a gravação de operação de um conectado dispositivo quando você parar a operação de gravação da sua câmara de vídeo.

Menu (conjunto de TC/UB) (TC predefinição/UB predefinição/TC LINK, etc). As configurações padrão são marcadas com b. Os indicadores em parênteses são exibidos quando os itens estão selecionados. Ver página 62 para obter detalhes sobre como selecionar itens de menu. Pressione Selecionar MENU botão t o (TC/UB SET) com o EXEC SEL/PUSH dial. TC PREDEFINIÇÃO predefinição Você pode predefinir o código de tempo. 1 Selecione [TC predefinição] com a SEL/PUSH Discagem EXEC. 2 Selecione [predefinição] com a SEL/PUSH Discagem EXEC. 3 Selecione os 2 primeiros dígitos com a SEL/PUSH Discagem EXEC. Você pode definir o código de tempo entre 00: 00: 00: 00 e 23:59:59:29. 4 Definir outros dígitos repetindo o passo 3. 5 Selecionar [OK] com a SEL/PUSH EXEC dial. x RESET Você pode redefinir o código de tempo (00: 00: 00: 00). Seleccione [RESET] no passo 1 do [PREDEFINIÇÃO]. TC COUNTUP Você pode incrementar a hora de código de tempo por

Page 82: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

1 e redefinir o minuto, o segundo e o quadro de código de tempo quando você executa essa função. b notas • Esta função está disponível somente quando você definir [TC fazer] [predefinição]. UB PREDEFINIÇÃO predefinição Você pode predefinir o bit de usuário. 1 Selecione [UB predefinição] com a SEL/PUSH Discagem EXEC.

86

2 Selecione [predefinição] com a SEL/PUSH Discagem EXEC. 3 Selecione os 2 primeiros dígitos com a SEL/PUSH Discagem EXEC. 4 Definir outros dígitos repetindo o passo 3. 5 Selecionar [OK] com a SEL/PUSH EXEC dial. x RESET Você pode redefinir o bit de usuário (00 00 00 00). Seleccione [RESET] no passo 1 do [PREDEFINIÇÃO]. TC RUN Você pode selecionar como o código de tempo avança. EXECUTAR BREC Avança o código de tempo apenas durante gravação. Selecione esta configuração para gravar o código de tempo contínuo do último código de tempo do gravação anterior. FREE RUN Avança o código de tempo independentemente de operação de sua câmara de vídeo. Selecione esta configuração para salvar a hora real em o código de tempo. TC MAKE BREGENERATE Lê o último código de tempo do anterior gravação da fita e registros a novo código de tempo consecutivamente desde o último código de tempo durante a edição do retrocesso. O código de tempo é executado no modo [REC RUN]

independentemente da configuração de [TC executar]. PREDEFINIÇÃO Registra o código de tempo definido recentemente sobre o fita. TC LINK Você pode sincronizar os códigos de tempo de várias câmaras de vídeo. Esta função é útil para a edição de filmes gravado por várias câmaras de vídeo.

1 Insira uma fita para a câmara de vídeo principal de que você deseja gerar o código de tempo. 2 Definir as opções de alimentação dos principais e câmaras de vídeo sub a câmera. 3 Conecte a filmadora sub para as principais Câmara de vídeo com um cabo i. link. 4 Definir as principais e secundários camcorder como segue: • Definir [TC RUN] a [FREE RUN] (p. 87). • Conjunto [TC MAKE] [predefinição] (p. 87). Defina as câmaras de vídeo sub como segue: 5 Selecione [TC/UB conjunto] t [TC LINK] com o mostrador SEL/PUSH EXEC. A mensagem [TC sincronizar com dispositivo conectado]? aparece. 6 Seleccione [Sim] para sincronizar o código de tempo da Câmara de vídeo sub com que um dos principais Câmara de vídeo. Desconecte o cabo i. link de suas câmaras de vídeo quando sincronização é concluída. É possível gravar com os códigos de tempo sincronizado usando essas câmeras de vídeo. b notas • Se você quiser executar [TC LINK] para mais de duas câmaras de vídeo, repita as etapas para Múltiplo sub câmaras de vídeo com uma câmara de vídeo principal. • Alguns deslocamento de quadro pode ocorrer ao longo do tempo após sincronização de código de tempo. • Algum quadro deslocamento pode ocorrer se você ativar o Power off e novamente. Nesse caso, definir [TC LINK] novamente. UB TEMPO REC OFF

Page 83: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

Não salva a hora real no usuário pouco código. ON Economiza o tempo real no código de bit do usuário. UB-DATA/TC-HORA. Você pode salvar a data e hora definida seu filmadora em pouco o usuário e código de tempo, respectivamente, ao fazer esta função.

87

Pressione Selecionar MENU botão t o (TC/UB SET) com o EXEC SEL/PUSH dial. notas • Esta função está disponível nos seguintes casos: – [TC MAKE]: [PREDEFINIÇÃO] – [TC RUN]: [FREE RUN] – [UB TEMPO REC]: [OFF] • O lapso de tempo pode ocorrer entre o tempo definido código e o tempo real como o tempo passa. Fazer Antes da gravação [UB-data/TC-TIME] novamente. • A data salva em pouco o usuário não será atualizado automaticamente, mesmo quando a data real foi alterado.

menu (MEMÓRIA CONJUNTO) As configurações para o "Memory Stick Duo" (todos os ERASE/FORMAT, etc.) As configurações padrão são marcadas com b. Os indicadores em parênteses são exibidos quando os itens estão selecionados. Ver página 62 para obter detalhes sobre como selecionar itens de menu. Pressione Selecionar MENU botão t o (Memória SET) com a SEL/PUSH Discagem EXEC. TODOS APAGAR

Você pode excluir todas as imagens ainda sem proteção de imagem em um "Memory Stick Duo" ou na pasta selecionada. 1 Selecione [todos os arquivos] ou [atual FLDR]. [Todos os arquivos]: exclui todas as imagens em o "Memory Stick Duo". [Atual FLDR]: exclui todos os imagens na pasta atualmente selecionada. 2 Seleccione [Sim] t [Sim] com o SEL / Discagem de EMPURRAR EXEC.

[Apagar todos os dados...] aparece. [Concluído]. aparece quando todos os desprotegidos imagens são excluídas. b notas • Lançamento a gravação de protecção na memória" Stick Duo"previamente para o"Memory Stick Duo"com a patilha (p. 119). • A pasta não será excluída, mesmo quando você Exclua todas as imagens na pasta. • Não fazer qualquer um dos seguintes enquanto [ Apagar todos os dados...] é exibida: – Opere o switch/botões liga / desliga. – Ejetar o "Memory Stick Duo". FORMATO Não é necessário formatar a memória do" Stick Duo"uma vez que já está formatado em a fábrica. Se você quiser formatar o "Memory Stick Duo," select [Sim] t [Sim].

88

notas

• Não fazer qualquer um dos seguintes enquanto [Formatação …] é exibida: – Opere o switch/botões liga / desliga. – Ejetar o "Memory Stick Duo". • A formatação apaga tudo na memória" Stick Duo"incluindo imagem dados protegidos e recém criadas pastas. ARQUIVO N. BSERIES Atribui arquivo números no mesmo seqüência o "Memory Stick Duo" é substituído por um outro. O número de arquivos é zerado quando é criada uma nova pasta ou a gravação pasta é substituída por outra. REDEFINIR Redefine o número do arquivo para 0001 cada vez o "Memory Stick Duo" é alterado. NOVA PASTA Quando você seleciona [YES], você pode criar um nova pasta (102MSDCF a 999MSDCF) em um "Memory Stick Duo". Quando uma pasta é completo (um máximo de 9999 imagens são armazenados), uma nova pasta é automaticamente criado. b notas • Você não pode excluir a nova pasta depois de ter criou em sua câmara de vídeo. Formato a

Page 84: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

"Memory Stick Duo" (p. 88) ou excluí-lo em seu computador. • O número de imagens graváveis em um Pode diminuir o "Memory Stick Duo" como o número de pastas aumenta. PASTA REC (gravação) Você pode selecionar uma pasta na qual deseja ainda armazenar imagens. Selecione a pasta com a SEL/PUSH Discagem EXEC. Dicas de z • As imagens ainda serão armazenadas no Pasta de 101MSDCF por padrão.

• Depois que você armazena as imagens ainda no actual pasta, a pasta é selecionada como uma reprodução pasta. PB pasta (reprodução)

Você pode selecionar uma pasta na qual ainda você deseja exibir as imagens são armazenadas. Selecione a pasta com a SEL/PUSH Discagem EXEC.

89

Menu (outros)

Configurações durante a gravação em uma fita ou outra configurações básicas (QUICK REC/bipe, etc). As configurações padrão são marcadas com b. Os indicadores em parênteses são exibidos quando os itens estão selecionados. Ver página 62 para obter detalhes sobre como selecionar itens de menu. Pressione Selecionar MENU botão t o (Outros) com o EXEC SEL/PUSH

dial. CÂMERA Prof. (perfil de câmera) Você pode salvar até 99 câmera configuração perfis em um "Memory Stick Duo" e dois perfis em sua câmara de vídeo. Usando estes salvas perfis permitem obter rapidamente configurações da câmera adequada mais tarde. Ao usar várias câmaras de vídeo deste modelo, você pode Salve a configuração em um "Memory Stick Duo" e carregá-los em outras câmaras de vídeo. Dicas de z • Você pode salvar configurações do menu, perfis de imagem e configurações de botão como um perfil de câmera. para carregar um perfil de câmera Você pode carregar um perfil de câmera e usá-lo em a filmadora. 1Selecione [Carregar] com SEL/PUSH EXEC dial. 2Seleccionar o perfil de câmera que você deseja carregar com o mostrador SEL/PUSH EXEC. 3Select [Sim] na tela de seleção. A filmadora é reiniciada e a perfil de câmara seleccionada torna-se eficaz. notas • Você não pode carregar o perfil de câmera que tem sido salvo por um modelo diferente de filmadora ou editado em um computador. x para salvar um perfil de câmera 1Selecione [Salvar] com a SEL/PUSH EXEC dial. 2Selecione [MEMORY STICK] com o SEL / Discagem de EMPURRAR EXEC para salvar a câmera perfil no "Memory Stick Duo" ou [Câmera] para salvá-lo na sua câmara de vídeo.

3 Selecione [novo arquivo] ou um perfil existente nome com a discagem SEL/PUSH EXEC. 4 Selecione [YES] na verificação da tela com o Discagem SEL/PUSH EXEC. O perfil da câmera é salvo. Dicas • Quando você selecionar [novo arquivo] em [memória VARA], um perfil da câmera é salvo como [MS01] o tempo de punho que você salva um perfil de câmera. • Quando você selecionar [novo arquivo] [câmera], um perfil da câmera é salvo como [CAM1] ou (CAM) [2]. • Quando você seleciona um perfil existente de câmera, o novo perfil de câmera é substituído.

Page 85: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

• Você não pode ver nem editar um perfil de câmera salvo em uma "Memory Stick Duo" no seu computador. • Você pode salvar um perfil de câmera em uma "memória Stick Duo"que tem ainda dados de imagem. para alterar o nome do perfil de câmera Você pode alterar o nome do perfil de câmera. 1 Selecione [nome do perfil] com o SEL / Discagem de EMPURRAR EXEC. 2 Selecione o perfil de câmera que você para alterar o nome com o SEL / Discagem de EMPURRAR EXEC. Aparece a tela de [nome do perfil]. 3 Alterar o nome do perfil com o SEL / Discagem de EMPURRAR EXEC. Dicas • Você pode digitar o nome da mesma forma como o perfil de imagem (p. 41). Seleccione [OK] com a SEL/PUSH EXEC dial. Nome do perfil é alterado. x para excluir as configurações de perfil de câmera 1 Selecione [DELETE] com a SEL/PUSH Discagem EXEC. 2 Selecione o perfil de câmera que você deseja excluir com o mostrador SEL/PUSH EXEC. 3 Seleccione [Sim] na tela de seleção. x para copiar um perfil de câmera Você pode copiar o perfil de câmera guardado no seu Câmara de vídeo para um "Memory Stick Duo". 1 Selecione [Copiar] com a SEL/PUSH Discagem EXEC.

90

2 Selecione o perfil de câmera que você deseja para copiar com o mostrador SEL/PUSH EXEC. 3 Selecione [MEMORY STICK] ou [Câmera] para um "Memory Stick Duo" ou filmadora como um destino de cópia o perfil de câmera. 4 Selecione [novo arquivo] ou um existente nome do perfil com a SEL/PUSH Discagem EXEC. 5 Selecione [Sim] na tela de seleção. Dicas de z • Você pode copiar um perfil de câmera salvo em um "Memory Stick Duo" filmadora. ATRIBUIR BTN Ver página 44. RELÓGIO CONJUNTO Ver página 19. HORA MUNDIAL Quando você usa a filmadora no exterior, você

pode ajustar o relógio para a hora local por Definindo a diferença de tempo com o SEL / Discagem de EMPURRAR EXEC. Quando você definir a diferença de tempo como 0, o relógio retorna à configuração original. IDIOMA Você pode selecionar o idioma a ser usado em a tela de LCD. Dicas de z • A filmadora oferece [ENG [SIMP]] (simplificado em inglês) no caso de que você não pode encontrar sua língua nativa entre as opções. PB ZOOM (zoom de reprodução) Quando você define essa função para [em], você pode ampliar imagens do filme cerca de 1. 1 a 5 Times (imagens ainda cerca de 1,5 a 5 vezes) com a alavanca de zoom do alça. O padrão configuração é [OFF]. Para terminar o zoom, prima Mantenha o lado w do alça zoom alavanca até parar. Dicas de z • Para mover o zoom horizontalmente, pressione o SEL / EMPURRAR discagem EXEC e, em seguida, gire o botão. Para mover o zoom verticalmente, pressione o EXEC SEL/PUSH mais uma vez de discagem e, em seguida, gire o botão. REC RÁPIDA Você pode reduzir um pouco o início da gravação aponte o tempo quando retomar a gravação por mudar o interruptor de fora para CÂMERA. BOFF Leva algum tempo para reiniciar a gravação de o Estado que o tambor parou girando, mas a transição do último cena gravada é suave. EM) O tempo encurta ligeiramente até gravação reinícios do Estado que o tambor tem parou de rotação, mas a transição do a última cena gravada pode não ser bom. Selecione esta opção quando você não quer perder um chance de gravação. Dicas de z • Quando esta função é definida como [em], o intervalo entre cenas congela por um momento (edição em seu computador é recomendado). • Quando a câmara de vídeo é deixada em standby para mais

Page 86: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

de cerca de 3 minutos, a filmadora sai da standby (o tambor pára de girar) para impedir que a fita perda de desgaste e bateria. Uma vez que o poder não desligar, você pode reiniciar a gravação pressionando o botão REC iniciar/parar novamente. DATA REC OFF Não sobrepor a data e a hora em imagens. ON Sobrepõe a data e a hora em imagens.

91

Pressione t de botão MENU select (outros) com o mostrador SEL/PUSH EXEC. Dicas • Quando [DV ampla REC] é definida como [OFF], a data e tempo são exibidos fora da área de 4: 3, mas devidamente registrados em imagens. • Quando você grava no formato HDV, a data e são exibidos em diferentes posições durante a gravação e reprodução. AVISO SONORO OFF Cancela a melodia. ON Ativa uma melodia quando você iniciar/parar gravação. LUZ REC [F] (lâmpada de gravação [frente]) Quando você define essa função como [OFF], você pode desativar a gravação de câmera frontal lâmpada durante a gravação. A configuração padrão é [em]. LUZ REC [R] (lâmpada de gravação [traseira]) Quando você define essa função como [OFF], você pode desligar a luz de gravação câmera traseira durante a gravação. A configuração padrão é [ON]. CTRL REMOTE (controle remoto) Quando você define essa função para [em], você pode usar o comandante remoto fornecido (p. 135). A configuração padrão é [ON]. Dicas • Definida como [OFF] para evitar a sua câmara de vídeo de respondendo a um comando enviado por outro VCR unidade de controle remoto. MEDIDOR DE HORAS Você pode exibir a operação cumulativa

tempo da sua câmara de vídeo com o total de horas da operação, rotação do tambor, de fita em funcionamento, ou o número total de fita desencadeamento de operações.

OPERAÇÃO Exibe o total de horas de operação em 10- incrementos de horas. EXECUÇÃO DE TAMBOR Exibe o total de horas de rotação do tambor em incrementos de 10 horas. EXECUÇÃO DE FITA Exibe o total de horas de fita executando incrementos de 10 horas. THREADING Exibe o número total de fita operação de desencadeamento em 10-operação incrementos. 92

Dublagem/edição Dublagem de VCR, DVD/disco rígido dispositivo, etc. Conecte a filmadora para a tomada de parede (tomada de parede) utilizando o transformador fornecido / Carregador para esta operação (p. 12). Consulte também os manuais de instrução fornecidos com o dispositivos sejam conectados. Conectando-se a dispositivos externos O método de conexão e a qualidade da imagem vão variar de acordo com o VCR, DVD/HDD dispositivo e os conectores usados. Jacks na Câmara de vídeo Abra a tampa de jack e conectar o cabo.

: Fluxo de sinal Camcorder cabo Dispositivo externo

Page 87: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

i. link jack que é compatível com a especificação de HDV1080i é necessários no dispositivo externo.

Dispositivo AV com i. link jack t SD qualidade *

A / V, conectando o cabo com S-VIDEO (opcional)

93

Dublagem de VCR, dispositivo DVD/HDD, etc. (continuação)

notas • Não pode dub fotos usando o cabo HDMI. Usando um cabo i. link (opcional) O formato dublado (HDV/DV) difere dependendo o formato ou o formato de gravação suportado pelo dispositivo VCR/DVD. Consulte a tabela abaixo para selecionar as configurações apropriadas, e realizar configuração menu necessárias. notas • Desconecte o cabo i. link antes de alterar essas configurações do menu, caso contrário o dispositivo VCR/DVD pode

não corretamente identifica o sinal de vídeo. Dicas • Esta Câmara de vídeo tem um terminal 4 pinos i. link. Selecione um cabo que se encaixa o terminal no dispositivo para ser conectado. * Imagens gravadas no formato DVCAM (DV) são dubladas em qualidade SD (definição padrão), independentemente da conexão. Quando conectar-se a filmadora para um dispositivo de mono, ligue a ficha amarela da / V conectando

Page 88: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

cabo à tomada de vídeo sobre o dispositivo e conecte o branco (canal esquerdo) ou vermelho (canal direito) Ligue para a tomada de áudio no dispositivo.

94

notas

• Quando [VCR HDV/DV] é definida como [automático], e o sinal alterna entre HDV e DVCAM (DV) formatos, a imagem e o som são interrompidos temporariamente. • Quando o gravador é HVR-Z5E/Z5P, definir [VCR HDV/DV] [Auto] (p. 83). • Quando o player e gravador são ambos dispositivos compatíveis HDV1080i como HVR-Z5E/Z5P e conectado com o cabo i. link, depois de pausar ou parar e, em seguida, retomar a gravação, as imagens vai ser um pouco instável ou áspero naquele ponto. • Conjunto [DISP saída] para [painel LCD] (a configuração padrão) ao se conectar com um A / V conectando cabo (p. 82). * Dispositivo de gravação 1 compatível com a especificação de HDV1080i. * 2 Os avanços de fita, mas sem vídeo ou som é gravado (em branco). * Imagem 3 não é reconhecido (nenhuma gravação é feita). Ao se conectar com o A / V cabo de conexão com S VIDEO (opcional) Conectar-se com jack s vídeo em vez do plug de vídeo (amarelo). Esta conexão produz fotos mais fielmente. Esta conexão produz mais alta qualidade em formato DVCAM (DV) fotos. O áudio não vai ser saído quando você se conectar com o cabo de vídeo s sozinho.

95

Dublagem de VCR, dispositivo DVD/HDD, etc. (continuação)

Dublagem para outro dispositivo

1 Preparar sua câmara de vídeo para reprodução. Introduza o cassete gravada. Deslize o interruptor para VCR. Estabelecidos [converter] / [DV ampla CONV] de acordo com a reprodução dispositivo (TV, etc). (p. 85). 2 Preparar seu dispositivo VCR/DVD para gravação. Quando dublagem para o gravador de vídeo, insira um cassete para gravação. Quando dublagem para o gravador de DVD, Insira um DVD para gravação. Se o dispositivo de gravação tem uma entrada seletor, configurá-lo para a entrada apropriada (tais como vídeo Entrada1 e Entrada2 vídeo). 3 Conectar o dispositivo VCR/DVD a filmadora como uma gravação dispositivo. Ver página 93 para detalhes da conexão. 4 Iniciar a reprodução em câmara de vídeo, e gravação do DVD/VCR dispositivo. Consulte o manual de instruções fornecido com o dispositivo de gravação para detalhes. 5When a cópia é completa, parar sua câmara de vídeo e o gravador de vídeo/DVD dispositivo. notas • O seguinte não pode ser saído via o HDV / Interface de vídeo digital (i. link): – Indicadores – Os títulos que são registrados em outras câmaras de vídeo • Imagens gravadas no formato HDV não são saída da interface do HDV/DV (i. link) Jack durante a pausa de reprodução ou em qualquer reprodução modo diferente de reprodução normal. • Observe o seguinte ao se conectar com um cabo i. link: – A imagem gravada se torna áspera quando um imagem está em pausa na Câmara de vídeo ao mesmo tempo gravação de voz para um dispositivo VCR/DVD. – Dados códigos (dados de configurações de data/hora/câmera) não pode ser exibido ou gravado dependendo no dispositivo ou aplicativo. -Você não pode gravar a imagem e o som separadamente. • Quando dublagem a um gravador de DVD do seu Câmara de vídeo através de um i. link de cabo, você pode não operar sua câmara de vídeo em seu DVD mesmo se você diz que seu manual de instruções do gravador pode. Se você pode definir o modo de entrada como HDV ou Entrada/saída de vídeo digital no seu gravador de DVD e pode fotos, siga as etapas em "usando um i. Link cabo (opcional)". Dicas • Para gravar os dados de configurações de data/hora e câmera Quando conectado pela / V, conectando o cabo, exibi-los na tela. • Quando você usa um cabo i. link, o vídeo e sinais de som são transmitidas digitalmente, produção de imagens de alta qualidade. • Quando um cabo i. link é conectado, o formato o sinal de saída (ou ) será indicado na tela de LCD de a filmadora.

96

Fotos de gravação de um VCR Você pode gravar imagens de um VCR em um

Page 89: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

fita. Você pode gravar uma cena como uma imagem estática em um "Memory Stick Duo". Você pode gravar fotos no formato HDV conectando uma especificação de HDV1080i compatível dispositivo. Certifique-se de inserir um cassete ou um "Memory Stick Duo" para gravação em seu Câmara de vídeo previamente. Você pode se conectar a filmadora para um VCR dispositivo usando um cabo i. link. Conecte a filmadora para a tomada de parede (tomada de parede) utilizando o cabo fornecido Adaptador/carregador para esta operação (p. 12). Consulte também os manuais de instrução fornecido com os dispositivos para ser conectado. b notas • Você precisará de um cabo i. link para esta operação. • Você não pode executar esta operação com o A / V cabo de conexão. • A filmadora tem um terminal 4 pinos i. link. Selecione um cabo que se encaixa o terminal no dispositivo para ser anexado. • A filmadora só pode gravar de um amigo fonte. Por exemplo, TV ou vídeo francês programas (SECAM) não podem ser gravados corretamente. Ver página 115 para obter detalhes sobre TV a cores sistemas. HDV1080i dispositivo compatível Dispositivo AV com i. link jack

* Um jack i. link que é compatível com Especificação de HDV1080i é necessária. Gravar filmes 1 Definir o interruptor para VCR. 2 Definir o sinal de entrada de seu Câmara de vídeo. Definir [VCR HDV/DV] [Auto] quando a gravação de um formato HDV dispositivo compatível. Definir [VCR HDV/DV] to [DV] ou [Automático] durante a gravação de um Compatível com o formato DVCAM (DV) dispositivo (p. 83).

97

Page 90: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

Gravação de imagens de um VCR (continuação)

3 Ligue o gravador de vídeo como um jogador para a filmadora. Quando um cabo i. link é conectado, o formato de (sinal de entrada ou) será indicado na tela LCD do seu Câmara de vídeo (este indicador pode aparecer na tela do dispositivo de reprodução mas Ele não será gravado). 4 Insira uma cassete do gravador de vídeo. 5 Definir sua câmara de vídeo para gravação Pause. Enquanto pressiona X (pausa), pressione ambos z botões REC (registro) ao mesmo tempo.

6 Iniciar jogando a cassete seu VCR. Aparece a imagem jogada no VCR na tela de LCD da filmadora. 7 Prima X (pausa) novamente no ponto desejado para iniciar a gravação. Imprensa 8 x (STOP) para parar gravação.

notas Você não é possível gravar programas de TV • programas a partir do Interface HDV/DV (i. link). • Bits de usuário não são registados no momento de dublagem de um Dispositivo DVCAM (DV) através de um cabo i. link. • Você pode gravar imagens de dispositivos de vídeo digital só no formato DVCAM (DV). • Observe o seguinte ao se conectar com um cabo i. link: – A imagem gravada se torna áspera quando um imagem está em pausa na Câmara de vídeo ao mesmo tempo gravação de voz para um VCR. -Você não pode gravar a imagem e o som separadamente. – Se você pausa ou parar a gravação e a reinicialização ele, a imagem não pode ser gravada sem problemas. • Se sinais de vídeo entrada filmadora via a experiência de jack HDV/DV o fenômeno de jittering (variação em freqüência), que tremulação é transmitida para o sinais de vídeo outputted da / V remoto conector. Quando você monitora um filme em uma TV conectado à sua câmara de vídeo via o A / V conector remoto, imagens podem ser distorcidas ou não será exibida. Tremulação não afetará gravação do filme em uma fita com seu Câmara de vídeo, mas pode afetar a gravação da filme com outro gravador de vídeo ligado ao seu Câmara de vídeo via o A / conector remoto V. Dicas de z • Quando um sinal de vídeo é a entrada, ele aparece com 4: 3 Black bandas nos lados esquerdos e direito sobre a tela de sua câmara de vídeo.

98

Ainda gravar imagens Certifique-se de inserir um "Memory Stick Duo" para gravação na sua câmara de vídeo e atribuir

Page 91: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

[Foto] para o botão de 7/foto de atribuir (p. 44) previamente. 1 Executar as etapas 1 a 4 "Gravar filmes". 2 Começar a jogar o cassete. As imagens no VCR constar o tela de sua câmara de vídeo. 3 Pressione a atribuir 7/foto botão na sua câmara de vídeo ou a Botão de foto no controle remoto Comandante na cena você deseja gravar. b notas • O tamanho da imagem é de 1,2 m ao capturar um ainda imagem de um filme gravado e reproduzido no formato HDV. O tamanho da imagem é M 0. ao capturar uma imagem estática de um filme. gravado e jogado para trás em DVCAM (DV) e formatos widescreen (16: 9), ou VGA (0.3M) Quando o filme é gravado e reproduzido o DVCAM (DV) e formatos 4: 3.

A cópia de filmes em um fita para um computador. Conecte a filmadora para o computador com um cabo i. link. O computador precisa ter uma i. link conector e com edição software que pode copiar sinais de vídeo. O software necessário depende o formato das imagens gravadas e o formato para copiar para o computador (HDV ou DVCAM (DV)) como mostrado na tabela abaixo. Gravado formato Formato para copiando para o computador Software necessário

notas • O jack HDV/DV de sua câmara de vídeo faz não tem uma função de fonte de alimentação. • Quando você se conectar a filmadora para um computador através de um cabo i. link, certifique-se de que os terminais do cabo i. link são colocados a caminho certo. Apertando os terminais em jacks

pode danificar os terminais e Valetes ou do resultado um mau funcionamento da sua câmara de vídeo. • Não é possível copiar dados de imagens armazenados em um "Memory Stick Duo" para o seu computador através de um cabo i. link. HDV HDV Software de edição capaz de copiando HDV sinal HDV DVCAM (DV) Software de edição capaz de copiando DVCAM Sinal (DV) DVCAM (DV) DVCAM (DV) Software de edição capaz de copiando DVCAM Sinal (DV) • Consulte o manual de instruções do software para obter os detalhes sobre a cópia de imagem. • Consulte o manual de instruções da edição de software para conexão recomendada. • Algum software de edição no computador pode não trabalha corretamente. • Não é possível alterar formato DVCAM (DV) para HDV. As configurações de menu necessária variam de acordo com sobre o formato e as imagens gravadas

99

A cópia de filmes em uma fita para um computador (continuação) (HDV ou DV (DVCAM)) a serem copiados para o computador. Gravado formato Formato para copiando para o computador Menu configuração * HDV HDV [VCR HDV/DV] t [HDV] t [i. link conjunto] [T HDV DV CONV] t [OFF]

Page 92: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

HDV DVCAM (DV) [VCR HDV/DV] t [HDV] t [i. link conjunto] [T HDV DV CONV] t [em] DVCAM (DV) DVCAM (DV) [VCR HDV/DV] t [DV] t [i. link conjunto] [T HDV DV CONV] t [OFF] * Veja página 62 para as configurações de menu. Dicas de z • Para copiar imagens de formato HDV como são sem alterar o seu formato, um HDV ambiente compatível é necessária. Para obter detalhes, consulte a sua instrução de software manual ou contactar o fabricante do software. • Para reproduzir filmes por um jogador regular do DVD, você precisa criar DVD vídeo no formato SD. O Vídeo de DVD não está no formato HDV.

Passo: 1 Conecte um cabo i. link

.Cabo de ligação (opcional) Interface HDV/DV (i. link)

Notas sobre a conexão com o computador • Conecte o cabo i. link para o computador pela primeira vez, em seguida, a sua câmara de vídeo. Conectando-se no ao lado de ordem pode causar eletricidade estática para construir, resultando em um mau funcionamento do seu Câmara de vídeo. • O computador pode congelar ou pode não reconhecer o sinal de sua câmara de vídeo a seguir situações. – Conectando a filmadora para um computador que não oferece suporte os formatos de sinal de vídeo aparecendo na tela LCD do seu exibição de câmara de vídeo (HDV ou DV (DVCAM)). – Mudando [VCR HDV/DV] (p. 83) e [i. link conjunto] configurações (p. 85) enquanto conectado com um cabo i. link. – Alteração configuração [REC formato] enquanto conectado com um cabo i. link com o Chave liga / desliga definido como câmera (p. 83). – Mudando a posição de switch de energia enquanto conectado com um cabo i. link. • O formato (HDV ou DV (DVCAM)) de entrada / sinal de saída é exibida na tela de LCD do seu Câmara de vídeo enquanto estiver conectado com um i. link cabo.

100

Passo: 2 copiar os filmes Usar o fornecido AC adaptador/carregador para obter energia CA (p. 12). 1 Preparar software de edição (não fornecido). 2 Ligar o computador. 3 Insira uma fita na sua câmara de vídeo e conjunto a chave liga / desliga para VCR. 4 Definir o menu da sua câmara de vídeo. As configurações de menu variam dependendo a cópia de imagem. 5 Copiar imagens para o computador com seu software. notas • Se imagens são copiadas em formato HDV mas não reconhecido, seu software de edição não podem suporta formato HDV. Converter imagens para Formato DVCAM (DV) de acordo com a etapa 4 e

Page 93: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

Copie novamente. • Uma fita gravada no formato DVCAM (DV) não podem ser copiados para um computador em formato HDV. Dicas • Quando imagens gravadas em formato HDV são copiados para um computador, o tamanho do arquivo é de cerca de 2 GB (quase o mesmo que um arquivo de vídeo digital) para uma curta filme se o formato de compressão de vídeo é MPEG2. Ao copiar o filme no HDV formato do computador para seu Câmara de vídeo Definir [VCR HDV/DV] to [HDV] e [HDV t CONV DV] de [i. link conjunto] [off] (p. 83, 85). notas • Para copiar um filme de formato HDV editado em um computador volta em uma fita em formato HDV é possível tanto tempo como seu software de edição suporta copiando os filmes em fita HDV. Para detalhes, entre em contato com o fabricante do software. Ao copiar o filme no Formato DVCAM (DV) do computador filmadora Conjunto [VCR HDV/DV] to [DV] (p. 83).

101

Ainda copiar imagens para um computador

Requisitos do sistema

• Para obter detalhes sobre as precauções e compatível com software de aplicativo, consulte também o funcionamento instruções do dispositivo a ser conectado. • Necessários hardware: slot "Memory Stick Duo", Memory Stick leitor/gravador compatível com "Memory Stick Duo". Copiar as imagens Para usuários de Windows Você ainda pode copiar imagens armazenadas em um "Memory Stick Duo" ao seu computador via o slot "Memory Stick Duo" de seu computador. 1 Ligue o computador. 2 Insira o "Memory Stick Duo" o Slot "Memory Stick Duo" de seu computador. 3 Clique duas vezes no [disco removível] ícone exibido no [meu computador]. Em seguida, arrastar e soltar uma imagem ainda do

pasta para o disco rígido do seu computador.

1 Folder contendo arquivos de imagem gravados

por outras câmaras de vídeo sem a pasta função de criação (para reprodução somente). 2 Folder contendo arquivos de imagem gravados por sua câmara de vídeo quando não há novas pastas foram criados, única [101MSDCF] é exibido. 3 Folder que contém dados de filme gravados por outras câmaras de vídeo sem a pasta função de criação (para reprodução somente) ssss são números entre 0001 e 9999. Para os usuários de Macintosh Clique duas vezes no ícone da unidade e, em seguida, arraste e soltar o arquivo de imagem desejado para o disco rígido disco de seu computador. Pasta arquivo significado 101MSDCF (up para 999MSDCF) DSC0ss SS.JPG Imagem parada arquivo

102

Page 94: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

Solução de problemas Se você tem algum problema com a sua câmara de vídeo, use a tabela a seguir para solucionar a problema. Se o problema persistir, desconecte a fonte de energia e entre em contato com seu revendedor Sony. • Alimentação fontes/LCD tela/Remote Commander···p. 103 • Cassetes / "Memory Stick Duo" ···p. 104 • Recording···p. 105 • Playback···p. 108 • Conexão para TV···p. 110 • Dublagem/edição/Conectando-se a outros devices···p. 111 • Conectando-se a um computer···p. 112 Poder fontes/LCD tela/Remote Commander O poder não ativa ou desativa abruptamente. • Anexar um pack de bateria carregada para a câmara de vídeo (p. 12). • Use o adaptador AC/carregador para conectar-se a uma tomada de parede (tomada de parede) (p. 12). A câmara de vídeo não funcionar mesmo quando o poder é definido como. • Desconecte o adaptador AC/carregador da tomada de parede (tomada de parede) ou remover a bateria Pack e, em seguida, reconectá-la após cerca de 1 minuto. • Pressione o botão RESET (p. 134) usando um objeto apontado sharp. A câmara de vídeo Obtém quente. • A câmara de vídeo pode obter mais quente enquanto você usá-lo. Este não é um mau funcionamento. O indicador de tempo de bateria restante não indica a hora correta. • Temperatura ambiente é muito alta ou muito baixa, ou a bateria não foi carregada suficiente. Este não é um mau funcionamento. • Carregar totalmente a bateria novamente. Se o problema persistir, a bateria pode ser desgastada. Substituir com um novo (p. 12, 120). • Hora indicada pode não estar correta em determinadas circunstâncias. Por exemplo, quando você abrir ou fechar o painel LCD, que leva cerca de 1 minuto para exibir a hora correta de bateria restante. A bateria descarrega muito rapidamente. • Temperatura ambiente é muito alta ou baixa, ou a bateria não foi carregada suficiente. Este não é um mau funcionamento. • Carregar totalmente a bateria novamente. Se o problema persistir, a bateria pode ser desgastada. Substituir

com um novo (p. 12, 120). A imagem permanece na tela de LCD. Isso ocorre se você desconecta o cabo DK-415 ou remove a bateria sem viragem • fora o poder pela primeira vez. Este não é um mau funcionamento.

103

Solução de problemas (continuação)

A imagem no visor não é clara. • Mover a alavanca de ajuste de lente do visor até que a imagem seja exibida claramente (p. 17). A imagem no visor desapareceu. • Se você alterar [VF POWERMODE] [Auto], a luz finder permanece fora ao mesmo tempo o LCD painel está aberto (p. 81). O comandante remoto fornecido não funciona. • Conjunto [CTRL remoto] para [em] (p. 92). • Remover obstruções entre o comandante remoto e o sensor remoto. • Manter fontes de luz fortes, como a luz solar ou sobrecarga de iluminação, fora do controle remoto sensor, caso contrário o comandante remoto podem não funcionar corretamente. • Insira uma nova bateria no compartimento com sua + / – terminais de correspondência da compartimento (p. 135). VCR outro mau funcionamento quando você usa o comandante remoto fornecido. • Selecione um modo de comandante diferente de VTR 2 para o gravador de vídeo. • Cobrir o sensor do seu gravador de vídeo com papel preto. Fitas cassete / "Memory Stick Duo" A cassete não pode ser ejetado do compartimento. • Verifique se a fonte de energia (bateria ou adaptador de AC/carregador) é conectado correc (p. 12). • Condensação de umidade ocorreu dentro da Câmara de vídeo (p. 123). A tela de indicador ou título de memória cassete não aparecem enquanto estiver usando cassete com a função de memória de fita cassete. • Esta Câmara de vídeo não suporta a função de memória de fita cassete, para que o indicador não faz n aparecem. O indicador de fita restantes não é exibido. • Conjunto [ainda] como [ON] para sempre exibir o indicador de fita restantes (p. 82). O cassete é mais ruído durante retroceder ou Avançar.

Page 95: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

• Quando usando o cabo DK-415 rewind/fast forward aumentos de velocidade (em comparação com batt operação) e, portanto, aumenta o ruído. Este não é um mau funcionamento. Você não pode excluir fotos em um "Memory Stick Duo". • As imagens estão protegidas. Libere a função de proteção em seu computador, etc.

104

Gravação A gravação não iniciar quando você pressiona o botão REC START/STOP. • Deslize o interruptor para câmera (p. 23). • A fita chega ao fim. Retrocedê-lo, ou inserir uma nova cassete. • Definir a patilha de cassete para REC ou inserir uma nova cassete (p. 116). • A fita está preso para o tambor devido à condensação de umidade. Remover o cassete e deixar a filmadora pelo menos 1 hora, então insira novamente o cassete (p. 123). • Conjunto [REC CTL modo] de [EXT REC CTRL] para diferente [EXT apenas] (p. 85). O zoom do alça não funciona. • Ponha o interruptor de velocidade do alça de zoom para correção ou VAR (p. 26). Não é possível gravar o "Memory Stick Duo". • O "Memory Stick Duo" está cheio. Eliminar imagens desnecessárias gravadas no "Memory Stick Duo"(p. 119). • Formatar o "Memory Stick Duo" na Câmara de vídeo (p. 88) ou inserir outro "Memory Stick Duo"(p. 21). • Você não pode ainda gravar imagens no "Memory Stick Duo" nos seguintes casos. –While execução [FADER] –While execução [SMTH EPR REC] –When e a velocidade do obturador é mais lento do que 1/50 –While usando transição shot • Atribuir [Foto] para o botão de 7/foto de atribuir ou qualquer um dos botões de atribuir.

Você não pode gravar uma transição suave em uma fita da última cena gravada para o próximo. • Gravar imagens progressivas em diferentes configurações de [REC TYPE] na mesma fita. • Realizar pesquisa final (p. 46). • Remover o cassete (a imagem será gravada continuamente sem interrupção até mesmo Quando você desligar o poder). • Gravar imagens nos formatos na mesma fita HDV e DVCAM (DV). • Gravar imagens no modo DVCAM e DV SP na mesma fita. • Quando [rápida REC] é definida como [ON], você não pode gravar uma transição suave (p. 91). O som do obturador não é ouvido quando você grava uma imagem estática. • Conjunto [BEEP] to [em] (p. 92). • Nenhum som do obturador vai ser outputted durante a gravação do filme ou enquanto um dispositivo externo é conectado.

105

Solução de problemas (continuação)

Pesquisa final ou última cena revisão não funciona. • Ejetar a fita cassete depois de gravar (p. 46). • Lá é que nada gravado no cassete. • Lá é uma seção em branco entre seções gravadas da fita. Este não é um mau funcionamento. Foco automático não funcionar. • Ponha o interruptor de foco para AUTO para habilitar a função de foco automático (p. 27). • Ajustar o foco manualmente se o foco automático não funcionar corretamente (p. 28). Itens de menu estão esmaecidos ou não funcionam. • Não é possível selecionar a cinzento exibir itens da atual situação de gravação/reprodução. • Lá são algumas funções que você não pode ativar simultaneamente. A seguinte lista mostra exemplos de impraticáveis combinações de funções e itens de menu. Não é possível usar a situação [BACK LIGHT], [SPOTLIGHT] Dois ou mais de iris, ganho e velocidade do obturador são definidos manualmente.

Page 96: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

[IRIS/exposição] é definida como [exposição] e imagem brilho é ajustado com o anel de iris [HYPER ganhar] é definida como [ON]. [CNTRST ENHCR] [BACK LIGHT] é definida como [ON]. [FADER] Nenhuma fita é inserida. Condensação de umidade ocorreu dentro da Câmara de vídeo. A patilha no cassete é definida para salvar. [ZEBRA], [ATINGINDO], [CAM DSP DADOS], [HISTOGRAMA] [Barra de cores] é definida como [ON]. [SMTH EPR REC] [REC TYPE] de [HDV PROGRE.] é definida como [progressivo]. [REC TYPE] de [HDV PROGRE.] é definida como [INTERLACE] e [Tipo de SCAN] é definido como [25]. [Tipo de SCAN] de [DV PROGRE.] é definido como [25]. [REC CTL modo] de [EXT REC CTRL] é definida como [EXT APENAS]. [Barra de cores] é definida como [ON].

[MARCADOR] [Data REC] é definida como [ON]. [LCD BL NÍVEL], [VF B.LIGHT] Fonte de alimentação CA está sendo usado. [TC LINK] Sua câmara de vídeo não está conectada a um dispositivo externo através de um cabo i. link. [TC COUNTUP] [TC fazer] é definida como [REGENERATE]. [UB-DATA/TC-TEMPO] [TC fazer] é definida como [REGENERATE]. [TC executar] é definida como [REC RUN]. [UB tempo REC] é definida como [ON]. Data e hora não estão definidas.

106

Não é possível usar a situação

[MUNDO TEMPO], [DATA REC] Data e hora não estão definidas. [x.v.Color] [REC formato] é definida como [DV]. [ECS FREQ] A velocidade do obturador não é definida como o. [INTERVALO REC] [REC CTL modo] de [EXT REC CTRL] é definida como [EXT APENAS]. [REC TYPE] de [HDV PROGRE.] é definida como [progressivo]. [REC TYPE] de [HDV PROGRE.] é definida como [INTERLACE] e [Tipo de SCAN] é definido como [25]. [Tipo de SCAN] de [DV PROGRE.] é definido como [25]. [DV FRAME REC] [REC CTL modo] de [EXT REC CTRL] é definida como [EXT APENAS]. Quando [REC formato] é definido como [HDV1080i] [EXT REC CTRL] [Intervalo REC] é definida como [ON]. [DV FRAME REC] é definida como [ON]. Velocidade do obturador, ganho, balanço de branco ou iris não pode ser ajustado manualmente. • Ponha o interruptor MANUAL/automático para MANUAL. Tiny manchas em branco, vermelho, azul ou verde aparecem na tela. • Este fenómeno é exibida quando uma velocidade do obturador (p. 30). Este não é um mau funcionamento. Os temas passando pelo quadro muito rápido aparecem tortos.

Page 97: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

• Isso é chamado o fenômeno de plano focal. Este não é um mau funcionamento. Por causa da maneira que o dispositivo de imagem (sensor CMOS) lê sinais de imagem, os temas passando pelo quadro rapidamente pode aparecer crooked dependendo das condições de gravação. A imagem de tela é brilhante, e o assunto não aparece na tela. • Conjunto [luz traseira] para [OFF]. • Conjunto [HYPER GAIN] em [OFF]. A imagem de tela é escura, e o assunto não aparece na tela. • Pressione e mantenha pressionado o botão DISPLAY/BATT informações por alguns segundos ligar a luz de fundo (p. 17). Listras horizontais aparecem na imagem. Isso ocorre durante a gravação de imagens em uma lâmpada fluorescente, lâmpada de sódio ou mercúrio • lâmpada. Este não é um mau funcionamento. Isto pode ser melhorado, alterando a velocidade do obturador (p. 30).

107

Solução de problemas (continuação) Faixas pretas aparecem quando você grava uma tela de TV ou tela de computador. Isto pode ser melhorado, ajustando a velocidade do obturador no intervalo verificação clara estendida () • (p. 30). Padrões finos tremulações, linhas diagonais olhar irregulares. • Ajustar [detalhes] para o lado negativo (p. 39). Reprodução Se você está jogando de volta imagens armazenadas em um "Memory Stick Duo", consulte também o cassete fitas / "Memory Stick Duo" section (p. 104). Você não pode reproduzir fitas. • Deslize o interruptor para VCR. • Rebobinar a fita (p. 49). Dados de imagens armazenados em um "Memory Stick Duo" não podem ser reproduzidos corretamente. • Dados de imagem não podem ser reproduzidos se você modificou os nomes de arquivos ou pastas, ou ter editado os dados em um computador (neste caso, o nome do arquivo pisca). Este não é um mau funcionamento (p. 120). • Imagens gravadas em outros dispositivos podem não ser reproduzidas corretamente. Este não é um mau funcionamento. O nome do arquivo de dados é exibido incorretamente, ou piscando. • O arquivo está danificado. • O formato do arquivo não é suportado em sua câmara de vídeo (p. 116). • Apenas o nome do arquivo é exibido se a estrutura de pasta não estão em conformidade com a universal padrão.

Page 98: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

Linhas horizontais aparecem na imagem. As imagens apresentadas não são claras ou não aparecem. • Cabeça de vídeo está sujo. Limpe a cabeça usando o cassete de limpeza (opcional) (p. 124). Você não pode ouvir o som gravado com microfone 4CH gravação em outra camcorder. • Conjunto [DV áudio misturar] para a gravação de 4-ch de formato DVCAM (DV) (p. 77). • Você não pode reproduzir o som gravado em CH3 e CH4 em sua câmara de vídeo para o HDV gravação do formato 4-ch. Sem som ou apenas um som baixo é ouvido. • Gire o volume (p. 50). • Definir [DV AUDIO MIX] (p. 77). • Imagens gravadas usando [SMTH EPR REC] não tem sons.

108

A imagem ou som quebra. • A fita foi gravada em ambos o HDV e formatos DVCAM (DV). Este não é um mau funcionamento. O congelamento de filmes para um tempo, ou as quebras de som fora. • Isto ocorre se a cabeça de fita ou vídeo é sujo (p. 124). • Usar a fita de cassete mini DV Sony. "---" é exibido na tela. • A fita você está jogando de volta foi gravado sem definir a data e a hora. • Uma seção em branco na fita está sendo reproduzida. • Não é possível ler o código de dados em uma fita com um arranhão ou ruído. Filme da • gravado no intervalo verificação clara estendida () está sendo reproduzida. • A fita você está jogando foi gravado com o conjunto de ganho para - 6dB. • A fita que você está jogando foi gravada com [HYPER ganhar] definida como [ON]. Ruídos aparecem e ou é exibido na tela. • A fita foi gravada em um sistema de TV de cores diferente da sua câmara de vídeo (PAL). Isto é não um mau funcionamento. Data de pesquisa não funciona corretamente. • Certifique-se de gravar mais de 2 minutos após a data alterada. Se a gravação de um dia é demasiado curto, sua câmara de vídeo não pode localizar com precisão o ponto onde altera a data de gravação.

• Lá é uma seção em branco entre seções gravadas da fita. Este não é um mau funcionamento. Nenhuma imagem aparece durante o final de pesquisa, Rec revisão ou última cena revisão. • A fita foi gravada em ambos HDV e formatos DVCAM (DV). Este não é um mau funcionamento. Novo som adicionado para uma fita gravada em outra camcorder não é ouvido. • Conjunto [DV áudio misturar] de [CH1, CH2] (som original) para [MIX] ou [CH3, CH4] (p. 77).

aparece na tela de LCD

Isso aparece quando você reproduzir uma fita gravada em outros dispositivos de gravação usando um 4ch microfone. Esta Câmara de vídeo não está em conformidade com o padrão de gravação do microfone 4ch. 109

Solução de problemas (continuação

Ligar a TV

Você não pode ver a imagem na TV, conectado com o cabo i. link. • Você não pode ver a imagem de qualidade HD (alta definição) da TV se um jack i. link a TV não é compatível com a especificação de HDV1080i (p. 56). Consulte as instruções manuais fornecidos com o TV. • Down converter as imagens gravadas em formato HDV e play back no formato DVCAM (DV) (Qualidade de imagem SD) (p. 85). • Ligar a TV com um outro cabo de conexão e reproduzir imagens (p. 56). Você não pode ouvir o som da TV conectado com a ficha S VIDEO (Canal de vídeo S) ou fichas de vídeo componente. • Se você estiver usando um plug s vídeo ou fichas de vídeo componente, verifique se o vermelho e branco fichas também estão conectados (p. 56). Você não pode ver a imagem ou ouvir o som da TV conectado com o componente A / cabo V. • Conjunto [componente] de acordo com os requisitos de dispositivo conectado (p. 84). • Quando você estiver usando o componente de A / V cabo, certifique-se de vermelho e brancas tomadas são conectado (p. 56).

Page 99: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

Você não pode ver a imagem ou ouvir o som da TV conectado com o Cabo HDMI. • As imagens no formato HDV não são saída de jack saída HDMI, se proteção de direitos autorais sinais são registrados nas fotos. • Entrada de imagens de formato DVCAM (DV) para a câmara de vídeo via cabo i. link (p. 97) não pode ser saída. • Isto ocorre se você gravar uma fita em formato HDV e DVCAM (DV). Desconecte e Conecte o cabo HDMI ou deslize a chave liga / desliga para ligar a filmadora novamente. A imagem aparece distorcida no televisor 4: 3. • Isso acontece ao exibir uma imagem gravada em 16: 9 (largura) modo em uma TV 4: 3. Selecione para baixo tipo de conversão de um dos seguintes menus, dependendo do formato de gravação. – Se o formato de gravação HDV, selecione de DOWN converter em [VIDEO OUT] (p. 85). – Se o formato de gravação é DVCAM (DV), selecione [DV ampla CONV] [vídeo FORA] (p. 85) Zona preta aparece no topo e no fundo de uma tela de TV 4: 3. • Isso acontece ao exibir uma imagem gravada no modo 16: 9 (largura) em uma TV 4: 3. Este não é um mau funcionamento.

110

Dublagem/edição/Conectando-se a outros dispositivos

Fotos de dispositivos conectados não podem ser ampliadas. • Não pode ampliar imagens de dispositivos em sua câmara de vídeo conectados. Código de tempo e outras informações aparecem no visor do dispositivo. • Definir [DISP saída] [painel de LCD] enquanto estiver conectado com um A / V cabo de conexão (p. 82). Você não pode dub corretamente usando o A / V cabo de conexão. • O A / V cabo de conexão não está conectado corretamente. Certifique-se de que o A / V, conectando o cabo está conectado à tomada de entrada de outro f dispositivo uma imagem de seu camcorder de dublagem. Quando conectado usando um cabo i. link, nenhuma imagem é exibida no monitor

tela durante a mistura. • Conjunto [VCR HDV/DV] de acordo com os requisitos de dispositivo conectado (p. 83). Você não pode adicionar som a fita gravada. • Você não pode adicionar som à fita gravada nesta unidade. Você não pode dub corretamente usando o cabo HDMI. • Não pode dub fotos usando o cabo HDMI. Quando você copia um filme gravado em todo o formato (16: 9) usando um cabo i. link, a tela expande verticalmente. • Não pode exportar a configuração de taxa de proporção utilizando um cabo i. link. Definir a proporção da TV em vez disso. • Conectar-se usando um A / V cabo de conexão em vez disso.

111

Solução de problemas (continuação)

Conectando-se a um computador

O computador não reconhece sua câmara de vídeo. • Desconecte o cabo do computador e, em seguida, ligue-o novamente com segurança. • Desconecte o cabo do computador, reinicie o computador e conectar o computador à a filmadora corretamente. Você não pode exibir ou copiar um filme gravado em uma fita para um computador. • Desconecte o cabo do computador e, em seguida, ligue-o novamente. • Você precisa do software de edição (opcional) para copiar um filme gravado em uma fita para o seu computador (p. 99). O computador congela. • Conjunto [VCR HDV/DV] corretamente de acordo com o dispositivo conectado (p. 83). • Desconecte o cabo do seu computador e a câmara de vídeo. Reinicie o seu computador, e Ligue o seu computador e filmadora seguindo os passos na ordem correta (p. 100).

Page 100: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

112

Mensagens e indicadores de alerta

Autodiagnóstico visualização/aviso. indicadores Quando ocorre um erro, um indicador de aviso aparece na tela de LCD ou no visor. Você pode corrigir alguns problemas associados os sintomas você mesmo. Se o problema. persiste mesmo depois de ter tentado um par de tempos, entre em contato com seu revendedor Sony ou local facilidade de serviço autorizada Sony. C: (ou E:) ss:ss (auto-diagnóstico Display) C:04:SS • A bateria não é uma Pack de bateria "infolithium". Uso um Bateria "infolithium" (p. 120). C:06:SS • A bateria é muito quente. Substituir o Battery pack, ou removê-lo e colocá-lo um lugar fresco. C:21:SS • Condensação de umidade ocorreu. Remover o cassete e deixar seu Câmara de vídeo pelo menos 1 hora, então re- Introduza o cassete (p. 123). C:22:SS • Limpar a cabeça usando uma limpeza cassete (opcional) (p. 124). C:31:SS / C:32:ss • Sintomas que não são descritos acima ocorreram. Remova e insira o cassete, então operar a filmadora mais uma vez. Não execute esse procedimento se condensação de umidade ocorreu (p. 123). • Remover a fonte de alimentação. Reconecte- e operar a filmadora novamente. • Alterar o cassete. Pressione o RESET botão (p. 134) e operar seu Câmara de vídeo novamente. E:61:SS / E:62:ss • Entre em contato com seu revendedor Sony ou local facilidade de serviço autorizada Sony. Informar eles o código de 5 dígitos, que começa de "e". 101-1001(Warning indicator referentes aos arquivos) • O arquivo está danificado. • O arquivo é ilegível (p. 120). E (aviso de nível de bateria) • A bateria está quase esgotado. • Dependendo da operação, ambiente ou condições de bateria, E

poderão piscar, mesmo que haja aproximadamente 5 a 10 minutos restantes. (Aviso indicador relativos a temperatura do pack de bateria) • A bateria é muito quente. Substituir o Battery pack, ou removê-lo e colocá-lo um lugar fresco. % (Aviso de condensação de umidade) * • Ejetar a fita cassete, remover o poder de origem e, em seguida, deixá-lo por cerca de 1 horas com a tampa em cassete aberta (p. 123). Q (aviso indicadores referentes à a fita) Intermitente lento: • É menos de 5 minutos restantes na fita. • Sem cassete é inserted.* • A patilha no cassete é definido como lock (p. 116). * Piscar rápido: • A fita tem executar out.*

113

Indicadores de alerta e as mensagens (continuação)

(aviso de ejeção cassete) * Intermitente lento: • A patilha no cassete é definido como lock (p. 116). Piscar rápido: • Condensação de umidade ocorreu (p. 123). • O código de exibição do autodiagnóstico é exibido (p. 113). * Quando [BEEP] é definida como [em] (p. 92), você ouve um melodia quando os indicadores de aviso aparecem em a tela. Mensagens de aviso Se mensagens aparecem na tela, siga o instruções. 114

Page 101: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

Informações adicionais Usando sua câmara de vídeo no estrangeiro Fonte de alimentação Você pode usar sua câmara de vídeo em qualquer país/região usando o adaptador AC / Carregador fornecido com a filmadora dentro do V AC 100 a 240 V, 50/60 Hz intervalo. Em sistemas de TV de cores A filmadora é sistema PAL, então sua Imagine só pode ser visto em uma PAL sistema TV com uma entrada de áudio/vídeo. Jack. Sistema usado em PAL Austrália, Áustria, Bélgica, China, República Checa, Dinamarca, Finlândia, Alemanha, Holanda, Hong Kong, Hungria, Itália, Kuwait, Malásia, Nova Zelândia, Noruega, Polónia, Portugal, Singapura, República Eslovaca, Espanha, Suécia, Suíça, Tailândia, Reino Unido, etc. PAL - M Brasil PAL - N Argentina, Paraguai, Uruguai. SECAM Bulgária, França, Guiana, Irã, Iraque, Mónaco, Rússia, Ucrânia, etc. NTSC Bahama Islands, Bolívia, Canadá, América Central, Chile, Colômbia, Equador, Guiana, Jamaica, Japão, Coréia, México, Peru, Suriname, Taiwan, Filipinas, e.u.a., Venezuela, etc. Exibindo imagens de formato HDV gravado em formato HDV Você precisa de uma TV compatível HDV1080i (ou monitorar) com uma tomada de componente e Entrada de áudio/vídeo jack ou um HDMI Jack. Você também precisa de um componente A / cabo v (fornecido) ou um cabo HDMI (opcional). Exibindo imagens de formato DVCAM (DV) gravado no formato DVCAM (DV) Você precisa de uma TV com o áudio/vídeo tomada de entrada. Um cabo de conexão é também necessário. Configuração Simple do relógio por hora diferença Quando você estiver no exterior, você pode ajustar facilmente o relógio para a hora local, definindo o diferença de tempo. Selecione [mundo tempo],

em seguida, defina a diferença de tempo (p. 91).

115

Manutenção e precauções

HDV formato e gravação / reprodução A filmadora é capaz de gravar em Formatos HDV/DVCAM/DV. É recomendável usar uma cassete com o Mark para gravar no HDV / Formato DVCAM/DV. É recomendável usar uma cassete com o Marcar para gravar no DVCAM formato. Sua câmara de vídeo não é compatível com o Função de memória de fita cassete. O que é o formato HDV? O formato HDV é um formato de vídeo desenvolvido para gravar e reproduzir back digital sinais de vídeo de alta definição (HD) em um DV cassete. A filmadora adota o modo entrelaçado com 1080 eficaz linhas da tela de varredura governando (1080i, número de pixels 1440 × 1080 pontos). A taxa de bits de vídeo para gravação é cerca de 25 Mbps. i. link é adoptado para a interface digital, como habilitar uma conexão digital com um HDV TV ou computador compatível. • HDV sinais são compactados no formato MPEG2, que é adoptado em BS (transmissão por satélite) digitais, terrestres digitais transmissões HDTV, em gravadores de disco Blu-ray, etc. Reprodução • Sua câmara de vídeo pode reproduzir imagens em ambos o formato DVCAM (DV) e HDV1080i especificação. • Sua câmara de vídeo pode reproduzir imagens gravadas o HDV 720/30P formato, mas não é possível saída dele a partir da interface HDV/DV (i. link). Para impedir que uma seção em branco criado na fita Ir para o fim do uso de seção registrada [PESQUISA FINAL] (p. 46) antes de começar a próxima gravação quando você jogou a fita de volta.

Page 102: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

Sinal de Copyright x quando você reproduzir Se o cassete você jogar para trás seu Câmara de vídeo contém sinais de direitos autorais, você não é possível copiá-lo para uma fita em um outro vídeo Câmara ligada à sua câmara de vídeo. x quando você gravar Você não pode gravar o software em seu Câmara de vídeo que contém o controle de direitos autor sinais para proteção de direitos autorais de software [Não é possível gravar devido aos direitos de autor proteção]. aparece na tela de LCD, ou no visor se você tentar gravar tais software. A filmadora não gravar sinais de controle na fita de direitos autorais quando Ele registra. Modo de áudio O formato DVCAM tem 2 modos de áudio. Você não pode dub sound em uma fita gravada com sua câmara de vídeo. modo de (12-bit) x FS32K O som original é gravado em canais 1 e 2 e o novo som nos canais 3 e 4. O equilíbrio entre canais de 1/2 e canais de 3/4 podem ser ajustadas por selecionando [DV áudio misturar] no menu configurações durante a reprodução. Se você selecionar [MIX], os sons do canal 1/2 e canal 3 / 4 são sintetizadas para ser saída. modo de (16 bits) x FS48K O som original pode ser gravado em alta qualidade usando 2 canais. O modo de áudio pode ser indicado na tela de LCD ou em o visor. Notas sobre utilização x quando não usando sua câmara de vídeo para um muito tempo Remover o cassete e armazená-lo.

116

para evitar apagamento acidental Deslize a patilha no cassete para defini-lo para salvar.

REC: A cassete pode ser

gravado. Salvar: A cassete não pode ser gravado (write-protected). quando rotular o cassete Certifique-se de colocar o rótulo apenas sobre o locais mostrados a seguir ilustração para não provocar um mau funcionamento da sua câmara de vídeo. . Não coloque um rótulo ao longo desta fronteira

Etiquetagem posição

depois de usar o cassete Rebobinar a fita para o início para evitar distorção de imagem ou som. O cassete, em seguida, deve ser colocado no seu caso, e armazenado em uma posição ereta. ao limpar o banhado a ouro conector Em geral, limpar o conector dourados. em uma fita cassete com uma haste de algodão hidrófilo após cada que 10 vezes sido ejetado. Se o conector banhado a ouro no cassete está suja ou tem poeira, a fita restante indicador não pode mostrar corretamente.

Conector de dourados.

Em TVs compatível com Sony HDV1080i Uma TV compatível de formato HDV com o ficha de entrada de componente é necessário para ver Fotos de reprodução gravadas no HDV formato. O formato DVCAM foi desenvolvido como um formato mais fiável e mais avançados do que o formato de vídeo digital do consumidor. Explicado aqui são as diferenças, compatibilidade, e limitações de edição para o DVCAM e Formatos DV. aparece quando o DVCAM norma não for atendida. Diferenças entre o DVCAM e

Page 103: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

Formatos DV Compatibilidade de DVCAM/DV Formatos * Há 2 modos de gravação de áudio, lock

modo e modo de desbloqueio. No modo de bloqueio, o frequência de amostragem de áudio e vídeo são sincronizado. Portanto, o modo de bloqueio é mais eficaz do modo digital de desbloqueio transformação e suave transição durante áudio edição. Especificação DVCAM DV FAIXA Pitch 15 µm 10 µm Áudio amostragem freqüência bit 12: 32 kHz 16 bit: 48 kHz 12 bits: 32 kHz 16 bit: 48 kHz 44. 1 kHz 48kHz Áudio gravação modo * Bloquear modo de bloqueio/desbloqueio modo 117 Manutenção e precauções (continuação) Mini DVCAM e mini DV cassetes O formato de gravação da imagem é definidos de acordo com o formato do gravador. conforme descrito abaixo. b notas • Esta Câmara de vídeo está em conformidade com o DVCAM formato.Embora mini cassete de vídeo digital pode ser utilizado para a gravação, recomendamos que você use mini Cassetes DVCAM para obter o máximo do

alta confiabilidade do formato DVCAM. • O tempo de gravação de cassetes de vídeo digital mini é 1/3 menor que a indicada no mini DV cassetes Quando gravado no formato DVCAM. Compatibilidade de reprodução Do gravador. formato Da cassete formato Gravação formato DVCAM DVCAM DV DVCAM DV DVCAM DV DV Vídeo de fita em DV equipamento Em DVCAM vídeo equipamento DV formatado Pode ser reprodução Pode ser reproduzido somente quando gravado em Modo SP DVCAM formatado Pode ser reproduzido em alguns equipamento Pode ser reprodução Compatibilidade de edição usando DV Jacks Quando esta Câmara de vídeo está conectada a outro equipamento de vídeo digital usando um i. Link cabo, o formato de gravação de fitas editadas é definido de acordo com a fita de origem e formato do gravador conforme descrito abaixo. Reprodução ou edição usando a fita editada pode ser limitada em função da dublagem operação. Iniciar após a leitura de dublagem "Limitações em edição" (p. 119). Fonte/fita/Jogador/formato Do gravador. Formato Gravação/formato DV Formatado (Modo SP apenas) DVCAM DVCAM DVCAM 1)VÍDEO DIGITAL (DV) DVformatado DV DVCAM DVCAM

Page 104: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

VÍDEO DIGITAL (DV) DVCAM formatado 2) DVCAM DVCAM DVCAM VÍDEO DIGITAL (DV) DVCAM formatado 2) DV 3) DVCAM DVCAM (Compatibilidade Depende em modelos). 1)VÍDEO DIGITAL (DV) Ao usar o equipamento de vídeo DVCAM mini para executar a cópia de uma fita gravada em vídeo digital DV formato, a fita produzida será na DVCAM formato que o formato de código de tempo vai ser parcialmente misadjusted. (não haverá nenhum efeito sobre a imagem gravada exceto em certos casos). 2) Se a fita que está a ser apelidado o DVCAM formato como em 1), a fita produzida será na Formato DVCAM e o formato de código de tempo será ser parcialmente misadjusted. 3)Alguns equipamentos de vídeo DV mini pode ser capaz de Reproduza uma fita DVCAM-formatado. Mesmo se a fita é jogada de volta, qualidade da reprodução não pode ser garantida. O formato de código de tempo será ser parcialmente misadjusted. 118 notas • Se você usar fitas como no 1) para 3) acima para edição, as funções podem ser limitadas independentemente do formato de leitores e gravadores. Limitações na edição Você pode encontrar as seguintes limitações Quando editar uma fita produzido pela dublagem ou edição usando a Interface HDV/DV jack (i. link): • Devido à diferença de densidade de pista, você não pode gravar ou editar em fitas DV-formatado usando mini Equipamento de vídeo DVCAM. • Dependendo do equipamento de vídeo DVCAM usado, você pode não ser capaz de editar DVCAM formatado fitas se o modo de gravação de áudio é modo de desbloqueio. Neste caso, dub usando áudio / tomadas de vídeo. Sobre o "Memory Stick" Um "Memory Stick" é um compacto, portátil Suporte de gravação de IC com um grande data capacidade. Você pode usar os seguintes tipos de "Memory Stick" listados abaixo sobre o Câmara de vídeo. No entanto, não garantimos a operação de todos os tipos de "memória

Stick"na Câmara de vídeo. (Veja a lista abaixo para mais detalhes.) • Este produto não oferece suporte a dados de alta velocidade transferir através de uma interface paralela. • Este produto não é possível gravar ou reproduzir dados que usa Tecnologia "magicgate". "magicgate" é um tecnologia de proteção de registros de direitos autorais e transfere o conteúdo em um formato criptografado. • Este produto é compatível com "Memory Stick Micro"("M2"). "m2" é a abreviatura para o "Memory Stick Micro". Formato de imagem ainda •: filmadora compacta e registros de imagem dados em JPEG (Joint Tipos de "Memory Stick" Gravação / Reprodução "Memory Stick Duo" (com MagicGate) um "Memory Stick PRO Duo" um "Memory Stick PRO-HG Duo" um Especialistas em fotografia de grupo) formato. O arquivo. extensão é ".JPG". • Uma "Memory Stick Duo" formatado por um computador (Windows SO/Mac OS) não tem compatibilidade garantida com sua câmara de vídeo. • Velocidade de leitura/gravação de dados podem variar dependendo da a combinação de "Memory Stick Duo" e produto compatível com "Memory Stick Duo" você usa. • Você pode evitar a eliminação acidental de imagens Quando você deslize a patilha sobre o "Memory Stick Duo" com um pequeno cônico objeto, para a posição de chave. • Danificado ou perdido dados não será de imagens compensado e pode ocorrer no os seguintes casos: – Se você ejetar o "Memory Stick Duo", transformar a Desligue na Câmara de vídeo, ou remover o bateria de substituição enquanto seu Câmara de vídeo é ler ou gravar arquivos de imagem em o "Memory Stick Duo" (enquanto o acesso lâmpada é acesa ou piscando). – Se você usar o "Memory Stick Duo" perto de ímãs ou campos magnéticos. • É recomendável fazer um back-up de dados importantes sobre o disco rígido de um computador. • Tenha cuidado para não aplicar força excessiva quando escrever em uma área de Memorando em um "Memory Stick Duo". • Não anexar um rótulo ou como uma "memória Stick Duo"ou um adaptador"Memory Stick Duo". • Quando você transportar ou armazena um "Memory Stick Duo" colocá-lo no seu caso.

Page 105: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

• Não toque, ou permitir que objetos metálicos próximos em contacto com os terminais. • Não dobrar, solte ou aplicar força forte para o "Memory Stick Duo". • Não desmontar ou modificar a memória" Stick Duo". • Não deixe que o "Memory Stick Duo" ficar molhado. • Ter cuidado para manter media "Memory Stick Duo" fora do alcance das crianças. Há perigo que uma criança pode engoli-lo. • Inserir qualquer coisa diferente de uma memória" Stick Duo"no slot"Memory Stick Duo". Isso pode causar uma avaria. • Não usar ou manter o "Memory Stick Duo" os seguintes locais: – Locais sujeitos a temperaturas extremamente elevadas, tal como um carro estacionado fora no Verão. – Lugares sob luz solar direta.

119

Manutenção e precauções (continuação) – Locais com umidade extremamente alta ou sujeitos a gases corrosivos. x no adaptador "Memory Stick Duo" • Quando usando um "Memory Stick Duo" com um Dispositivo compatível com "Memory Stick", certifique-se de inserir o "Memory Stick Duo" em uma "memória Stick Duo"adaptador. • Ao inserir um "Memory Stick Duo" em um Adaptador "Memory Stick Duo", verifique se o "Memory Stick Duo" é inserido na Corrija a direção e, em seguida, inseri-lo em todo o caminho. Observe que o uso inadequado pode causar um mau funcionamento. Além disso, se você forçar a memória" Stick Duo"em"Memory Stick Duo" adaptador na direção errada, pode ser danificado. • Inserir um adaptador "Memory Stick Duo" sem uma "Memory Stick Duo" anexado. Fazendo Isso poderá resultar em mau funcionamento da unidade. x em um "Memory Stick PRO Duo" • A capacidade de memória máxima de uma memória" Stick PRO Duo"que pode ser usado em seu Câmara de vídeo é de 16 GB. • Esta unidade não oferece suporte a dados de alta velocidade transferência. Notas sobre o uso de "Memory Stick Micro" • Usar uma "Memory Stick Micro" com o Câmara de vídeo, você precisa um adaptador de M2 Duo de tamanho. Insira o "Memory Stick Micro" Duo- Adaptador de metros quadrados de tamanho e, em seguida, inserir o adaptador de o slot "Memory Stick Duo". Se você insere um

"Memory Stick Micro" para a câmara de vídeo sem o uso de um adaptador de metros quadrados de tamanho Duo, você pode não ser capaz de removê-lo do Câmara de vídeo. • Não deixe o "Memory Stick Micro" dentro o alcance das crianças. Eles poderiam acidentalmente engoli-lo. Em compatibilidade de dados de imagem Arquivos de dados de imagem • gravado em um "Memory Stick Duo"por sua câmara de vídeo estão em conformidade com o Universal "Regra de design para o sistema de arquivos da câmera" padrão criado pela JEITA (Japan Eletrônica e tecnologia da informação Associação de indústrias). • Na Câmara de vídeo, você não pode reproduzir ainda imagens gravadas em outros dispositivos (DCR- TRV900E ou DSC-D700/D770) que não em conformidade com a norma universal. (Estas

modelos não são vendidos em algumas regiões.) • Se você não pode usar um "Memory Stick Duo" que tem sido usado com outro dispositivo, formatá-lo com sua câmara de vídeo (p. 88). Note que a formatação apaga todas as informações sobre o "Memory Stick Duo". • Você pode não ser capaz de reproduzir imagens com a filmadora: – Quando Reproduzindo dados de imagem pela vez seu computador. – Quando Reproduzindo dados de imagem gravados com outros dispositivos. Sobre o "InfoLITHIUM" Bateria Esta unidade é compatível com um

Bateria "infolithium" (série L). A filmadora opera apenas com um Pack de bateria "infolithium". Packs de bateria de série "infolithium" L ter a marca. O que é uma bateria de "infolithium" Pack? Uma bateria de "infolithium" é um bateria de iões de lítio que tem funções para comunicar informações relacionadas ao condições entre seu Câmara de vídeo e um transformador fornecido / Carregador. O pack de bateria "infolithium" Calcula o consumo de energia de acordo com as condições de funcionamento do sua câmara de vídeo e exibe o restante tempo de bateria em minutos. Com um adaptador AC/carregador, o tempo de bateria restante e tempo de carregamento aparecem. Para carregar a bateria • Certifique-se de carregar a bateria antes de você começar a usar sua câmara de vídeo. • Recomendamos o carregamento da bateria pack um

Page 106: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

temperatura ambiente de entre 10 ° C a 30 ° C. (50 ° F a 86 ° F) até a lâmpada de carga do AC Adaptador/carregador é desligado. Se você carrega o

120

bateria fora nesta gama de temperaturas, Talvez você não consiga carregá-lo com eficiência. Para usar efetivamente a bateria • Battery pack desempenho diminui quando a que cercam a temperatura é de 10 ° C (50 ° F) ou abaixo e quanto tempo você pode usar o bateria torna-se mais curta. Nesse caso, fazer um destes procedimentos para usar a bateria para um mais tempo. – Colocar a bateria em um bolso para se aquecer, e inseri-lo no seu direito de câmara de vídeo antes você começa a tomar tiros. – Usar uma bateria de grande capacidade: NP-F770 / F970 (opcional). • Uso freqüente de tela de LCD ou um freqüente reprodução, fast forward ou rewind operação gasta a bateria mais rapidamente. É recomendável usar uma bateria de grande capacidade Pack: F770/NP-F970. • Certifique-se de definir o interruptor para fora quando não de gravação ou de reprodução seu Câmara de vídeo. A bateria também é consumida Quando sua câmara de vídeo está em modo de espera de gravação ou Pausar a reprodução. • Tem bateria sobressalente pacotes prontos para dois ou três tempo de gravação vezes o esperado e fazer gravações de testes antes de fazer o real gravação. • Não exponha a bateria a água. O bateria não é resistente à água. Sobre o tempo de bateria restante indicador • Quando o poder se apaga mesmo que o indicador de tempo de bateria restante indica que a bateria tem potência suficiente para operar, a bateria completamente carregada novamente. Restante tempo de bateria vai ser indicado corretamente. Nota, no entanto, que a indicação da bateria não será restaurado se ele é usado em altas temperaturas para um há muito tempo, ou se deixado em um estado totalmente carregado, ou Quando a bateria é usada com freqüência. Uso a indicação de tempo restante da bateria como um áspero Guia somente. • O E marca que indica pouca bateria pisca mesmo que ainda haja 5 a 10 minutos da bateria

tempo restante, dependendo o funcionamento condições ou temperatura ambiente. Sobre armazenamento de bateria • Se a bateria não é usada por um longo tempo, Carregue a bateria totalmente e usá-lo em a filmadora uma vez por ano para manter a boa função. Para armazenar o conjunto de baterias, removê-lo da sua câmara de vídeo e colocá-lo em um frio seco, lugar. • Para descarregar a bateria em seu Câmara de vídeo completamente, deixe a filmadora na gravação de fita espera até que o poder se apaga (p. 16). Sobre a vida da bateria • Capacidade da bateria diminui ao longo do tempo e através do uso repetido. Se diminuiu o tempo de uso entre as taxas torna-se significativo, é Talvez seja o momento para substituí-lo por um novo. • Vida da cada bateria é regulada pelo armazenamento, condições ambientais e operacionais. Sobre i. link O jack HDV/DV (i. link) no seu Câmara de vídeo é um 4 pinos compatível com i. link Jack. Esta seção descreve o i. link Standard e suas características. O que é o i. link? i. link é uma interface serial digital para transferência de áudio digital, vídeo digital, e outros dados para outros compatíveis com i. link dispositivos. Você também pode controlar outros dispositivos usando o i. link. dispositivos compatíveis com i. link podem ser conectado usando um cabo i. link. Possível os aplicativos são operações e dados transações com vários AV digital dispositivos. Quando dois ou mais compatível com i. link os dispositivos são encadeados com a unidade, operação torna-se possível a partir de qualquer dispositivo na cadeia. Observe que a operação Método pode variar, ou transações de dados podem não é possível, dependendo de especificações e as características do dispositivos.

121

Manutenção e precauções (continuação)

Page 107: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

b notas • Normalmente, apenas um dispositivo pode ser conectado ao Esta unidade com um cabo i. link. Quando Conectando-se nesta unidade para um compatível HDV/DV dispositivo tendo dois ou mais HDV/DV interfaces, consulte o manual de instruções do o dispositivo a ser conectado. • i. link é um termo mais familiar para o IEEE dados de 1394 bus proposto pela Sony, de transporte e é uma marca comercial aprovada por muitas empresas. • IEEE 1394 é uma norma internacional padronizado pelo Institute of Electrical e Electronics Engineers. Sobre a taxa de transmissão de i. link taxa de transmissão máxima do i. link varia de acordo com o dispositivo. Existem 3 tipos. S100 (aprox. 100 Mbps *) S200 (aprox. 200 Mbps) S400 (aprox. 400Mbps) A taxa de transmissão é listada em "Especificações" em funcionamento instruções de cada equipamento. Ele é também indicada próximo a interface i. link em alguns dispositivos. A taxa de transmissão pode diferir do indicado valor quando a unidade é conectada a um dispositivo com uma taxa de transmissão máxima diferentes. Mbps significa "megabits por segundo," ou a quantidade de dados que podem ser enviadas ou recebido em um segundo. Por exemplo, um taxa de transmissão de 100 Mbps significa que 100 megabits de dados podem ser enviados em um segundo. Usar funções de i. link nesta unidade Para obter detalhes sobre como dub quando esta unidade é conectado a outros dispositivos de vídeo tendo um i. link interface, consulte a página 96. Esta unidade também pode ser conectada a outro dispositivos compatíveis com i. link feitos pela Sony (por exemplo, uma VAIO Série pessoal computador), bem como para dispositivos de vídeo. Alguns dispositivos i. link de vídeo compatível, como televisores digitais, DVD, MICROMV ou HDV gravadores/jogadores são * O que é Mbps? não é compatível com esta unidade. Antes de Conectando-se a outros dispositivos, não se esqueça de Confirme se o dispositivo é compatível com um dispositivo HDV/DV ou não. Para obter detalhes sobre as precauções e aplicativo compatível software, consulte também o funcionamento instruções para o dispositivo a ser conectado. b notas • Ao conectar um dispositivo com um i. link terminal a sua câmara de vídeo através de um cabo i. link, Desligue o dispositivo e desconecte-do

tomada de alimentação antes de ligar o em ou desconectar o cabo i. link. Sobre x.v.Color • x.v.Color é um termo mais familiar para o xvYCC padrão proposto pela Sony e é uma marca registrada da Sony. • xvYCC é um padrão internacional para espaço de cor em vídeo. Esta norma pode expressar uma vasta gama de cores do que o atualmente usado o padrão de transmissão. Sobre a manipulação de seu Câmara de vídeo Em uso e cuidados • Não utilize ou guarde a câmara de vídeo e acessórios nos seguintes locais. – Anywhere extremamente quente ou frio. Nunca deixe eles expostos a temperaturas acima de 60 ° C. (140 ° F), tal como abaixo dos directa do sol, perto de aquecedores ou em um carro estacionado no sol. Eles pode mau funcionamento ou tornar-se deformado. – Perto de campos magnéticos fortes ou mecânica vibração. A câmara de vídeo pode mau funcionamento. – Perto de fortes ondas de rádio ou radiação. O Câmara de vídeo pode não ser capaz de gravar corretamente. – Perto de receptores AM e equipamento de vídeo. Ruído pode ocorrer. – Em uma praia de areia ou em qualquer lugar empoeirado. Se areia ou poeira Obtém em sua câmara de vídeo, pode mau funcionamento. Às vezes esta anomalia não pode ser reparado. – Próximo windows ou ao ar livre, onde o LCD tela, o visor ou a lente pode ser

122

expostos à luz solar directa. Isso prejudica a dentro do visor ou a tela de LCD. – Em qualquer lugar muito úmido. • Operar a filmadora em DC 7,2 V (bateria Pack) ou DC 8,4 V (adaptador AC). • Para operação de DC ou AC, usar os acessórios recomendado neste manual de instruções. • Não deixe a filmadora ficar molhado, por exemplo, de água de chuva ou mar. Se obtém a filmadora molhado, ele pode avaria. Às vezes isso mau funcionamento não pode ser reparado.

Page 108: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

• Se qualquer objeto sólido ou líquido fica dentro do invólucro, desconecte sua câmara de vídeo e tê-lo marcado por um revendedor Sony antes de operar ele mais longe. • Evitar manuseio, desmontar, modificando, choque físico ou impacto como martelar, descartando ou pisar o produto. Tenha especial cuidado da lente. • Não usar uma bateria deformado ou danificado. • Mantenha o poder mudar a configuração para fora quando você não está usando sua câmara de vídeo. • Não quebrar sua câmara de vídeo com uma toalha, para exemplo e operá-lo. Isso pode causar calor para construir até no interior. • Quando desconectando o cabo de alimentação (tomada conduzir), puxe-o para o plug e não a liderança. • Não danifique o cabo de alimentação (corrente principal) tais como, colocando qualquer coisa pesada sobre ela. • Manter contatos de metal limpo. • Manter o comandante remoto e o tipo de botão bateria fora do alcance das crianças. Se a bateria estiver acidentalmente ingestão, consultar um médico imediatamente. • Se o líquido eletrolítico bateria escapou, – consultar seu serviço local de Sony autorizado facilidade. – lavar fora de qualquer líquido que pode ter contactado sua pele. – Se qualquer líquido Obtém em seus olhos, lavar com abundância de água e consultar um médico. x quando não usando sua câmara de vídeo para um muito tempo • Periodicamente Ligue a câmara de vídeo e jogar um cassete para cerca de 3 minutos. • Uso até a bateria completamente antes pack armazená-la. Condensação Se sua câmara de vídeo é colocada diretamente de um lugar frio para um lugar quente, umidade pode condensar dentro de sua câmara de vídeo, sobre o superfície da fita, ou na lente. Nesta Estado, a fita pode ficar com o tambor de cabeçalho e ser danificado ou filmadora não pode opere corretamente. Se há umidade dentro a filmadora, [condensação de umidade. Ejetar a fita cassete] ou [umidade condensação. Desligar para 1 H.] aparece. O indicador não aparecerá quando o umidade condensa na lente. x se ocorreu uma condensação de umidade Nenhuma das funções exceto cassete ejeção funcionará. Ejetar a fita cassete, virar fora de sua câmara de vídeo e deixá-lo para sobre uma hora com a tampa de cassete aberta. Seu Câmara de vídeo pode ser usada novamente quando ambos as seguintes condições: • A mensagem de aviso é exibido quando o

está ligado. • % Nem Z pisca quando é uma cassete inserido e os botões de operação de vídeo são pressionado. Se umidade começa a se condensar, seu Câmara de vídeo, por vezes, não consegue detectar condensação. Se isso acontecer, o cassete é às vezes não expulso por 10 segundos após a tampa de cassete é aberta. Este não é um mau funcionamento. Feche a tampa de cassete até que a cassete é ejectada. x nota na condensação de umidade Humidade pode condensar quando você trazer sua câmara de vídeo de um lugar frio em um lugar quente (ou vice-versa) ou quando você usa a filmadora em um lugar úmido como mostrado abaixo. • Quando você traz sua câmara de vídeo de um ski inclinam-se em um lugar aquecido por um aquecimento dispositivo. • Quando você traz sua câmara de vídeo de um ar carro condicionado ou quarto em um lugar quente fora. • Quando você usa a filmadora após uma rajada ou um chuveiro. • Quando você usar sua câmara de vídeo em um quente e lugar úmido.

123

Manutenção e precauções (continuação) como evitar a condensação de umidade Quando você traz sua câmara de vídeo de um lugar frio em um lugar quente, coloque seu Câmara de vídeo em um plástico saco e selá-lo firmemente. Remover o saco quando o ar temperatura dentro do saco plástico tem atingido a temperatura circundante (após cerca de uma hora). Cabeça de vídeo Se você reproduzir uma fita gravada em HDV formato, a imagem e o som podem congelar para ao mesmo tempo (cerca de 0. 5 segundos). Isso ocorre se os sinais HDV não podem ser gravado ou reproduzido corretamente porque de sujeira sobre a cabeça de fita ou vídeo. Dependendo em cassete, isso bastante raramente ocorre mesmo se o cassete é novo ou não é usado muito.

Page 109: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

Se este ponto de congelamento é criado enquanto Voltar a jogar, você pode resolver esse problema e veja as fotos por rebobinamento após um pouco de encaminhamento. Um ponto de congelação não podem ser recuperados se ele foi criado enquanto gravação. Para evitar tal problema, use o Sony Mini cassete de vídeo digital. • Se o seguinte problema ocorrer, limpe o vídeo cabeças para 10 segundos com a limpeza de Sony cassete (opcional). -Fotos reprodução não se movem. -Fotos reprodução não aparecem. – Quebras de o som. – [x cabeça vídeo suja. Use uma limpeza cassete]. aparece na tela durante gravação. – O seguinte fenômeno ocorre em HDV formato.

A reprodução pausa a tela / A tela de reprodução ficar em branco. (Tela azul sólida)

– O seguinte fenômeno ocorre em Formato DVCAM (DV).

Bloco-ruído aparece.

A tela de reprodução ficar em branco.(Tela azul sólida)

• As cabeças de vídeo será usado após uso longo. Se você não pode obter uma imagem nítida mesmo depois de usar uma cassete de limpeza (opcional), as cabeças de vídeo pode ser desgastada. Por favor, entre em contato com seu Sony revendedor ou local autorizado de assistência Sony para que as cabeças de vídeo substituídas. Tela de LCD • Não exerça pressão excessiva no LCD tela, pois ele pode causar danos. • Se sua câmara de vídeo é usada em um lugar frio, um imagem residual pode aparecer na tela de LCD. Este não é um mau funcionamento.

• Enquanto estiver usando sua câmara de vídeo, a parte de trás do Tela LCD pode aquecer. Este não é um mau funcionamento. x para limpar a tela de LCD Se as impressões digitais ou poeira tornar o ecrã LCD sujo, é recomendável que usar um pano macio pano para limpá-lo. Quando você usa o LCD (Opcional), Kit de limpeza não se aplicam a líquido de limpeza diretamente para a tela de LCD. Use papel de limpeza umedecido com o líquido. Sobre o revestimento de manipulação • Se o invólucro é sujo, limpe o corpo camcorder com um pano macio ligeiramente umedecido com água, e, em seguida, limpe a caixa com um pano macio e seco. • Evitar procedimentos para evitar danos para o concluir. – Usando produtos químicos como mais fino, benzina, álcool, inseticida repelente, panos química, e protetor solar.

124

– Manipulação com acima de substâncias no seu mãos. – Deixando o revestimento em contacto com borracha ou objetos de vinil para um longo período de tempo. Sobre cuidados e armazenamento da lente • Limpe a superfície da lente limpa com um pano macio pano nas seguintes ocorrências: – Quando há impressões digitais na lente superfície. – Em locais quentes ou húmidos – Quando a lente é exposta ao ar Salgado, como na beira-mar. • Loja em um local bem ventilado e sujeito a pouca sujeira ou poeira. • Para evitar mofo, limpar periodicamente a lente como descrito acima. É recomendável que você operar a filmadora sobre uma vez por mês para mantê-lo em óptimo estado por um longo tempo. Em matéria de tributação a pré-instalado bateria recarregável A filmadora tem um pré-instalado bateria recarregável para manter a data, hora, e outras configurações, mesmo quando o poder switch é definida como OFF. O pré-instalado bateria recarregável é sempre cobrada

Page 110: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

enquanto sua câmara de vídeo está conectada para a tomada de parede (tomada de parede) via o AC Adaptador/carregador ou enquanto a bateria é inserido. A bateria recarregável será completamente descarregada em cerca de 3 meses, se você não use a filmadora em tudo sem o Adaptador de AC/carregador ligado ou o pacote de bateria anexado. Use a filmadora após a cobrança o pré-instalados bateria recarregável. No entanto, mesmo se o pré-instalados bateria recarregável não é carregada, o operação de câmara de vídeo não será afetada como desde que você não está gravando a data. x procedimentos Conecte a filmadora para uma tomada de parede (tomada de parede) utilizando o cabo fornecido Adaptador/carregador e deixá-lo com o Chave liga / desliga definida como OFF para mais de 24 horas.

Remoção de poeira de dentro o visor 1 Remover a peça de olho do visor. Deslize para baixo a alavanca de liberação do visor e segurá-la na posição (1) e, em seguida, levante a peça de olho do visor como indicado com a seta no ilustração (2).

2 Remover poeira dentro da peça de olho e visor com uma ventoinha.

125

Especificações Sistema Sistema de gravação de vídeo (HDV) 2 cabeças rotativas, Helical sistema de digitalização Sistema de gravação de vídeo (DVCAM (DV)) 2 cabeças rotativas, Helical sistema de digitalização Sistema de gravação de imagem ainda 2.2* Ver EXIF. Sistema de gravação de áudio (HDV) Cabeças rotativas, MPEG-1 Audio Layer-2, Quantização: 16 bits Fs48kHz (estéreo) taxa de transferência: 384 kbps Sistema de gravação de áudio (DVCAM (DV)) Cabeças rotativas, sistema PCM Quantização: 12 bits Fs32kHz (canal estéreo de 1/2), Quantização: 16 bits Fs48kHz (canal estéreo de 1/2) Sinal de vídeo Cores PAL, normas CCIR especificação de 1080/50i Cassete utilizável Mini cassete de vídeo digital com a marca impressa ou Mini cassette DVCAM com a marca impressa Velocidade (HDV) de fita Mm/s 18.831 aprox. Velocidade (DVCAM) de fita Mm/s 28.221 aprox. Velocidade (DV SP) de fita Mm/s 18.831 aprox. Tempo de gravação/reprodução (HDV) 63 min (usando um PHDVM-63 DM cassete) Tempo de gravação/reprodução (DVCAM)

Page 111: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

41 min (usando um PHDVM-63 DM cassete) Tempo de gravação/reprodução (DV SP) 63 min (usando um PHDVM-63 DM cassete)

Hora de avançar/retroceder Aproximadamente 2 min 40 s (usando um PHDVM- 63 DM cassete e recarregável bateria) Aproximadamente 1 min 45 s (usando um PHDVM- 63 DM cassete e adaptador AC / Carregador) Visor Visor Electric (cores, preto e White) Imagem 1,1 cm (0,45 type, aspecto proporção 16: 9) Número total dot 1 226 880 (aprox. 852 × 3 [RGB] × 480) Dispositivo de imagem sensor de 3CMOS 6. 0 mm (tipo de 1/3) Gravação de Pixels (HDV / DV16:9 ainda gravação): Max. 1. 20 Mega (1 440 × 810) pixels ** Gross: Aprox. 1 pixels de 120 000 Eficaz (filme, 16: 9): Aproximadamente 1 pixels 037 000 Eficaz (filme, 4: 3): Pixels de 778 000 aprox. Eficaz (ainda, 16: 9): Aproximadamente 1 pixels 037 000 Eficaz (ainda, 4: 3): Pixels de 778 000 aprox. Lente Lente G 20 × (Óptico), aproximadamente 30 × (Digital, Quando [D.EXTENDER] é definida como [ON]) Comprimento focal f = 4. 1 - 82. 0 mm (3/16 - 3 1/4 no.) Quando convertido para um 35mm ainda câmera 29,5-590 mm (1 3/16-23 1/4 pol.) (16:9), 36,1-722 mm (1 7/16-28 1/2 no.)

(4:3) F1. 6 - 3. 4. Diâmetro do filtro: 72 mm (2 7/8 no.)

126

Temperatura de cor [AUTOMÁTICO] (um push) A / B [INTERIOR] (3 200 K) [EXTERIOR] (5 Níveis de deslocamento 800K±7) [MANU WB TEMP] (2 300 K- 15 000 K em etapas de 100K) Iluminação mínima 1,5 lx (lux) (fixo Shutter Speed 1/25, ganho de auto, auto íris) (F 1. 6) * "exif" é um formato de arquivo para imagens estáticas, criado pela JEITA (Japan Eletrônica e tecnologia da informação Associação de indústrias). Arquivos neste formato pode ter informações adicionais como a configuração da filmadora informações no momento da gravação. ** A matriz de pixel único da Sony Imagem e Clear Vid CMOS sensor sistema de processamento (Enhanced Imaging Processador) permite a imagem parada resolução equivalente para os tamanhos descrito. Conectores de saída A / V remoto conector 10 pinos Quando A / V cabo de conexão é conectado Sinal de vídeo: 1 Vp-p, 75 Ω (ohms) Sinal de luminância: 1 Vp-p, 75 Ω (ohms) Sinal de crominância: 0,3 Vp-p (burst o sinal), 75 Ω (ohms) Quando component A / V cabo é conectado Y: 1 Vp-p, 75 ω (ohms), PB/PR, CB/CR: + /-350 mV, 75 Ω (ohms) Sinal de áudio:-10 dBu (a carga Impedância 47 kΩ (kilohms)), saída Impedância com menos de 2. 2 kΩ (kilohms) (dBu 0 = 0.775 Vrms) Conector HDMI OUT TypeA (19-pin)

Page 112: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

i (fones de ouvido) jack Mini-ficha estéreo (Ø 3,5 mm) Conectores de entrada/saída Jack LANC Mini-mini-ficha estéreo (Ø 2,5 mm) Jack Entrada1/Entrada2 Fêmea de 3 pinos, XLR, -dBu 48: 3kΩ (kilohms) + 4 dBu: 10kΩ (kilohms) (dBu 0 = 0.775 Vrms) Jack HDV/DV i. link interface (IEEE 1394, 4 pinos conector S100) Tela de LCD Imagem 8. 0 cm (3. 2 tipo, proporção 16: 9) Número total dot 921 600 (1 920 × 480) Geral Requisitos de alimentação DC 7,2 V (bateria) V DC 8,4 (adaptador AC/carregador) Consumo de potência média * Durante a gravação de câmera usando o microfone ECM-XM1 e visor com brilho normal: HDV gravação 6,9 w DVCAM (DV) gravação 6,7 w Durante a gravação de câmera usando o microfone ECM-XM1 e LCD com brilho normal: HDV gravação 7. 1 W DVCAM (DV) gravação 6,9 w Temperatura de funcionamento 0 ° C a 40 ° C (32 ° F a 104 ° F) Temperatura de armazenamento -20 ° C a + 60 ° C (-4 ° F a + 140 ° F) 127

Especificações (continuadas)

Dimensões (CA). 169 × 188 × 451 mm (63/4 × 71/2 × 177/8No.) (w/h/d) incluindo as partes salientes 169 × 188 × 451 mm (63/4 × 71/2 × 177/8No.) (w/h/d) incluindo as partes salientes com o bateria (NP-F570) Massa (aprox.) 2. 2 kg (5 lb. 1 oz.) incluindo a lente capa com tampa da lente 2,5 kg (5 lb 6 oz) incluindo a bateria Pack (NP-F570), cassete (PHDVM-

DM 63), capa de lente com tampa da lente e microfone (ECM-XM1) * Quando o HVR-MRC1 é usado, a média consumo de energia aumenta cerca de 2,5 w. Adaptador de AC/carregador AC-VQ1050 Requisitos de alimentação V AC 100 - 240 V, 50Hz/60Hz Consumo de energia 22 W Tensão de saída V DC 8. 4 * Temperatura de funcionamento 0 ° C a 40 ° C (32 ° F a 104 ° F) Temperatura de armazenamento -20 ° C a + 60 ° C (-4 ° F a + 140 ° F) Dimensões (CA). 123 x 53 x 135 mm (47/8 × 21/8 × 53/8 no.) (w/h/d) excluindo as partes salientes Massa (aprox.) 390 g (13. 8 oz) excluindo o poder cabo (corrente principal) * Consulte o rótulo no adaptador AC/carregador para outras especificações. Bateria recarregável NP-F570 Tensão de saída máxima V DC 8,4 Tensão de saída V DC 7. 2 Voltagem de carga máxima V DC 8,4 Corrente de carga máxima 3. 0 A Capacidade 15,8 Wh (2 200 mAh) Tipo Li-Ion Design e especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. 128

Em marcas comerciais • "Memory Stick", "," "Memory Stick Duo",",""Memory Stick PRO Duo,""," "Memory Stick PRO-HG Duo" "," "Memory Stick Micro,""magicgate,""," "magicgate Memory Stick" e "MagicGate Memory Stick Duo"é marcas comerciais da Sony Corporation. • "infolithium" é uma marca comercial da Sony Corporation. • é uma marca comercial da Sony Corporation. • "x.v.Colour" é uma marca comercial da Sony Corporation. • i. link e são marcas comerciais da Sony

Page 113: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

Corporation. • é uma marca registrada. • é uma marca registrada. • Microsoft, Windows, Windows Vista, e Windows Media são marcas comerciais ou registradas marcas registradas da U.S. Microsoft Corporation no Estados Unidos e em outros países. • Macintosh e Mac OS são marcas registrados marcas comerciais da Apple Inc. nos EUA e outros países. • HDV e o logotipo HDV são marcas registadas da Sony Corporation e Victor Company of Japan, Ltd. • HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Interface multimídia são marcas comerciais ou marcas registadas da HDMI Licensing LLC. • Pentium é uma marca comercial ou marca registrada da Intel Corporation. • Adobe e Adobe Reader são marcas comerciais da Adobe Systems incorporaram. Todos os outros nomes de produtos mencionados neste documento podem ser as marcas comerciais ou marcas registradas da sua respectivas empresas. Além disso, ™ e "®" não são mencionados em cada caso neste manual.

129

Referência rápida Identificação de peças e controles

Os números () são páginas de referência.

1 Acessório equipamento mount (130) 2 Gancho para a alça de ombro (133). 3Botão BATT versão (13) 4Alavanca de zoom (26) 5 Botão de 7/foto atribuir (25) 6 Lâmpada de acesso (22) 7 Slot "Memory Stick Duo" (21) 8Cinto de aperto (16)

9 Microfone fixação clamper (9) 10Porta-microfone (9) 11Microfone (9) 12Equipamento acessório (130) 13 Cobertura da lentecom tampa da lente (11) 14Lente (11)

Para montar o equipamento acessório Montar o equipamento acessório sobre o acessório montagem de equipamento conforme ilustrado. Placa de equipamento acessório

Equipamento acessório

Equipamento acessório

Placa de equipamento acessório 1 Erga pela borda da placa equipamento acessório e puxe-o na direção oposta ao que a seta sobre o equipamento acessório chapa e removê-lo do acessório sapato. 2 Coloque o equipamento acessório como sua saliências coincide com recantos do equipamento acessório de montagem e, em seguida, corrigi-lo para o Monte com quatro parafusos. 3 Insira a placa equipamento acessório a direção da seta na placa superfície até o final da placa envolve o fim do sapato. Para remover o equipamento acessório Retirar a placa de sapato da mesma forma como Etapa 1 de "Para montar o equipamento acessório". Solte os 4 parafusos e remover o equipamento acessório de equipamento acessório Monte.

130

Page 114: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

1 Gravação de frente lâmpada (92) A lâmpada de gravação pisca se a restantes fita ou bateria está baixa. 2 Microfone interno (9) 3 Sensor remoto de frente (92) 4 Switch foco (27) 5 Filtro ND (31) 6 Botão de envio automático de (27) 7 Botão de atribuir 1 /ZEBRA botão (44) 8 Atribuir 2 botão/AE SHIFT botão * (44) 9 Atribuir 3 botão REC REVIEW botão (44) 10 Grandes ocular (18) 11 CH1 switch (INT MIC/Entrada1) (42) 12 Comutador AUTO/MAN (CH1) (42) 13 Dialde LEVEL(CH1) de áudio (42) 14 AUDIO LEVEL(CH2) dial (42) 15 Comutador AUTO/MAN (CH2) (42) 16 CH2 (INT MIC/ENTRADA1/ENTRADA2) Switch (42) 17 Botão de STATUS Verifique (53) 18 Botão de imagem perfil (33) 19 Botão MENU (19) 20 Switch automática/MANUAL (28) * A atribuir 2 botão /AE botão SHIFT tem um levantou dot tátil para sua conveniência em localizar o botão.

131

Identificação de peças e controles(continuação)

1 Botão atribuir 4 (44) 2 Atribuir botão 5 * (44) 3 Botão atribuir 6 (44) 4 Jack de unidade de gravação de memória (42) Para uma unidade de gravação de memória opcional (HVR-DR60 ou HVR-MRC1) 5 Jack HDV/DV (56) 6 A / V conector remoto (56) 7 Tomada de HDMI OUT (56) 8 i (fones de ouvido) jack 9 Para fones de ouvido mini-ficha estéreo Botão REC START/STOP (23) 10 Jack Entrada2 (9) 11 Jack Entrada1 (9) 12 Entrada2 alternar (42) 13 Entrada1 alternar (42) 14 Porta-cabo (9) Titular de cabo interior e exterior cabo titular são fornecidos para a proteção de um i. link cabos e um microfone, respectivamente. 15 Jack LANC A tomada de controle LANC é usada para controlar o transporte de fitas de vídeo dispositivo e periféricos conectados a ele. 16 Interruptor (16) QREC START/STOP button (23) 17 Porta-cabo (9) Para proteger o cabo i. link ou outro cabos * O atribuir botão 5 tem um relevo dot tátil para sua conveniência em localizar o botão.

132

Page 115: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

1 Alavanca de zoom de identificador (26) 2 Gancho para a alça de ombro (133). 3 Identificador zoom switch (26) 4 Alavanca de capa de lente (11) 5 Anel de foco (27) 6 Anel de zoom (26) 7 Anel de Iris (28) 8 Botão de ganho (30) 9 Branco BAL botão * (31) 10 Botão de velocidade do obturador (28) 11 Alavanca de OPEN/EJECT (21) 12 Discagem SEL/PUSH EXEC (19) 13 (Um push) botão (32) 14 Chave de memória de balanço de branco (31) 15 Ganho switch (30) 16 Botão de IRIS/exposição (28) * Botão WHT BAL tem um relevo dot tátil para sua conveniência em localizar o botão.

Para anexar a alça de ombro Anexar a alça de ombro (opcional) para o ganchos para a alça de ombro.

133

Identificação de peças e controles(continuação)

1Botão de TC/U-BIT Alterna entre o código de tempo e usuário de bits para exibir na tela de LCD. 2 Botão código de dados (52) 3 Botões de controle de vídeo (STOP/REW / PLAY*/FF/PAUSA/REC/LENTO) (49) 4 VOLUME/memória botão * (49) 5 Botão de memória/excluir (49) 6 Memória/índice botão * (49) 7 Botão de memória/PLAY (49) 8 Botão DISPLAY/BATT INFO (52) 9 Botão RESET Se você pressionar o botão RESET, todas as configurações, incluindo o ajuste do relógio (exceto o perfil de imagem e câmera configurações de perfil) retornam para o padrão. 10 Tela de LCD de (17) 11 Visor (17) 12 Alavanca de ajuste de lente visor (17) 13 Alavanca de liberação do visor (125) 14 Sensor remoto Rear (92) 15 Gravação de retaguarda lâmpada (92) A lâmpada de gravação pisca se a restantes fita ou bateria está baixa.

* JOGO botão, botão VOLUME/memória, e botão de memória/índice levantaram tátil pontos para sua conveniência em localizar o botões.

134

Comando remoto Remova a folha de isolamento antes de usar o comandante remoto. Folha de isolamento

Page 116: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

1 FOTO (25) A imagem na tela quando você pressiona este botão irá ser gravado em memória" Stick Duo"como uma imagem estática. 2 Botões de controle de memória (índice,-/ +, Memory/playback) (50) 3PESQUISA DE M. (54) 4 5 Botões de controle de vídeo (Rewind, Reprodução, avanço rápido, pausar, parar, Lento) (49) 6 ZERO MEMÓRIA DO CONJUNTO Este botão é inválido com seu Câmara de vídeo. 7Transmissor 8 START/STOP (23) 9 Zoom avançado (26) 10 EXIBIR (52)

notas • Visam o comandante remoto em relação a sensor remoto para operar sua câmara de vídeo. • Aponte o sensor de luz forte fontes como a luz solar direta ou sobrecarga iluminação. Caso contrário, o comandante remoto pode não funcionar corretamente. • Quando estiver operando com o controle remoto Comandante fornecido com sua câmara de vídeo, o gravador de vídeo também pode operar. Nesse caso, selecione um modo de comandante diferente de VTR 2 para seu VCR, ou cobrir o sensor do seu gravador de vídeo com papel preto. Para trocar a bateria do controle remoto Comandante 1 Ao pressionar a guia, inserir seu unha para a fenda para retirar a bateria caso. 2 Coloque uma bateria nova com o + voltado para o lado up. Inserir 3 o caso da bateria de volta para o remoto Comandante até que ele se encaixe. Guia

• Quando a bateria de lítio torna-se fraca, o distância do comandante da remota de funcionamento pode diminuir, ou o comandante remoto poderá não funcione corretamente. Neste caso, substitua o bateria com uma bateria de lítio CR2025 Sony. Utilização de outra bateria pode apresentar um risco de incêndio ou explosão. AVISO Bateria pode explodir se maltratado. Não Recarregue, desmontar ou alienar em fogo.

135

Indicadores para a tela de LCD e visor Os números () são páginas de referência. Os indicadores não serão registrados na fita durante a gravação. Gravar filmes

1Formato de gravação de ou (83) 2 Bateria restante (CA). 3 Status de gravação ([STBY] (standby) ou [REC] (gravação)) 4 Durante a gravação: Contador de fita (horas: minutos: segundo: Frame) 5 reprodução urante: Código de tempo (horas: minutos: segundo: Frame) 6 Capacidade de gravação da fita (CA). Display level FAudio (80) 7Tempo de gravação restante de um externo

Page 117: Manual sony hvr_z5_n_z5e_z5p_z5u

Unidade de gravação de memória (opcional)

Ainda gravar imagens

8 Pasta de gravação (89) 9 Tamanho da imagem (25) 10 Indicador de gravação (25)

Código de dados durante a gravação A data/hora durante a gravação e a dados de configuração da câmera serão gravados automaticamente. Eles não aparecem na tela durante a gravação, mas você pode verificar -los na tela, pressionando os dados Botão de código durante a reprodução (p. 52).

136

Exibindo filmes

11 Indicador de transporte de fita Modo de gravação (DVCAM ou DV SP) aparece quando uma fita gravada no DVCAM ou formato DV SP é reproduzido.

Ainda Visualizar imagens

12 Nome do arquivo de dados 13 Número de número/Total de imagem de imagens gravadas no actual pasta de reprodução 14 Pasta de reprodução (89) 15 Ícone de pasta anterior/próximo O, ou aparece quando o é a primeira ou a última imagem da pasta atual exibido e quando há várias pastas no mesmo "Memory Stick Duo." É possível mover a pasta anterior/próximo com o Botão VOLUME/memória.

137