60
Manuals Selecionador de gan- chos 1473-4 Instruções originais

@1473-04 Shackle-selection-unit PT - customer.meyn.net · 4.6 Como conectar a detecção de posição dos ganchos ... 8.4.1 Ajustar passagem ... da Meyn são conhecidos por manter

  • Upload
    vokhue

  • View
    244

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: @1473-04 Shackle-selection-unit PT - customer.meyn.net · 4.6 Como conectar a detecção de posição dos ganchos ... 8.4.1 Ajustar passagem ... da Meyn são conhecidos por manter

Manuals����

Selecionador de gan-chos

1473-4

Instruções originais

Page 2: @1473-04 Shackle-selection-unit PT - customer.meyn.net · 4.6 Como conectar a detecção de posição dos ganchos ... 8.4.1 Ajustar passagem ... da Meyn são conhecidos por manter

Direitos Autorais

Direitos autorais © da Meyn Food Processing Technology B.V. Todos os direitos re-servados. Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida, armazenada em um sistema de recuperação ou transmitida por qualquer forma ou meio, seja elétrico, fo-tocópia, gravação ou outros, sem a permissão prévia por escrito da Meyn Food Pro-cessing Technology B.V.

Utilização incorreta

Este manual foi cuidadosamente preparado. Entretanto, ele não abrange todos os pe-rigos possíveis e riscos envolvidos que podem aparecer durante a instalação, opera-ção e manutenção da máquina. A máquina não deve ser usada para qualquer outra finalidade que não seja aquela especificada em sua fabricação. A utilização incorreta pode causar acidentes e/ou danos materiais.

Page 3: @1473-04 Shackle-selection-unit PT - customer.meyn.net · 4.6 Como conectar a detecção de posição dos ganchos ... 8.4.1 Ajustar passagem ... da Meyn são conhecidos por manter

Indice

Indice

Prezado cliente ................................................................................................................. 5CE............................................................................................................................... 6Disclaimer ................................................................................................................... 6Endereço..................................................................................................................... 6Atendimento de manutenção em campo Meyn .......................................................... 7

1 Introdução....................................................................................................................... 91.1 Especificações técnicas........................................................................................ 91.2 Desenho geral de montagem.............................................................................. 101.3 General description............................................................................................. 11

1.3.1 Utilização pretendida............................................................................... 111.3.2 General description ................................................................................. 11

1.4 A parte técnica da máquina ................................................................................ 121.5 Estação(ões) de trabalho.................................................................................... 12

2 Segurança ..................................................................................................................... 132.1 Perigos gerais ..................................................................................................... 142.2 ZONAS DE PERIGO........................................................................................... 152.3 Medidas de proteção .......................................................................................... 152.4 Machine safety.................................................................................................... 15

3 Transporte..................................................................................................................... 173.1 Perigos gerais ..................................................................................................... 173.2 Meios de proteção pessoal ................................................................................. 173.3 Geral ................................................................................................................... 18

4 Instalação...................................................................................................................... 194.1 Perigos gerais ..................................................................................................... 194.2 Meios de proteção pessoal ................................................................................. 194.3 Instalação............................................................................................................ 20

4.3.1 Área requerida para o piso...................................................................... 204.4 Pontos protetores de aterramento ...................................................................... 204.5 Ligação elétrica................................................................................................... 214.6 Como conectar a detecção de posição dos ganchos. ........................................ 21

© Meyn Food Processing Technology B.V. 1

Page 4: @1473-04 Shackle-selection-unit PT - customer.meyn.net · 4.6 Como conectar a detecção de posição dos ganchos ... 8.4.1 Ajustar passagem ... da Meyn são conhecidos por manter

Indice

5 Operação....................................................................................................................... 235.1 Perigos gerais ..................................................................................................... 235.2 Meios de proteção pessoal ................................................................................. 235.3 Medidas de proteção contra perigos................................................................... 24

5.3.1 Preparação para uma operação segura.................................................. 245.3.2 Medidas de segurança durante a operação............................................ 24

5.4 Controles............................................................................................................. 255.4.1 Preparação para o procedimento de inicialização................................... 255.4.2 Parada de emergência ............................................................................ 25

6 Informações de limpeza para esta máquina .............................................................. 276.1 Procedimento operacional padrão ...................................................................... 276.2 Requisitos de segurança .................................................................................... 28

6.2.1 Treinamento ............................................................................................ 286.2.2 As instruções elaboradas pelo fornecedor dos produtos químicos de limpe-za...................................................................................................................... 286.2.3 Instrumentos de limpeza ......................................................................... 296.2.4 Pictogramas de perigos nos contêineres das substâncias químicas de lim-peza.................................................................................................................. 296.2.5 Meios de proteção pessoal...................................................................... 30

6.3 equipamentos, materiais e instrumentos de limpeza e desinfecção................... 316.3.1 utensílios requeridos para a remoção manual de sujidades ................... 316.3.2 Equipamentos de limpeza de alta pressão.............................................. 316.3.3 Equipamentos de limpeza por espuma (ácida e alcalina) ....................... 336.3.4 Enxágue após o processo de formação de espuma ............................... 346.3.5 Equipamentos de desinfecção ................................................................ 346.3.6 Enxágue após o processo de desinfecção.............................................. 356.3.7 Qualidade da água: potável e de dureza limitada ................................... 35

6.4 Substâncias químicas recomendadas para limpeza e desinfecção ................... 366.4.1 Produtos para formação de espuma alcalina recomendados pela Meyn 366.4.2 Produtos para formação de espuma ácida recomendados pela Meyn ... 376.4.3 Produtos para desinfecção recomendados pela Meyn ........................... 37

6.5 Procedimento de limpeza, formação de espuma, enxágue e desinfecção......... 386.6 Verifique a eficácia do procedimento de limpeza e desinfecção ........................ 416.7 Perigos gerais ..................................................................................................... 426.8 Preparações........................................................................................................ 43

6.8.1 Bloqueio - Desenergização ..................................................................... 446.9 Após a limpeza ................................................................................................... 446.10 Áreas de limpeza especial desta máquina ....................................................... 456.11 Modo de limpeza; montagem parcial antes da limpeza (específico ao equipameto)................................................................................................................................... 45

2 © Meyn Food Processing Technology B.V.

Page 5: @1473-04 Shackle-selection-unit PT - customer.meyn.net · 4.6 Como conectar a detecção de posição dos ganchos ... 8.4.1 Ajustar passagem ... da Meyn são conhecidos por manter

Indice

7 Tabela de manutenção e solução de problemas....................................................... 477.1 Perigos gerais ..................................................................................................... 477.2 Meios de proteção pessoal ................................................................................. 477.3 Preparações........................................................................................................ 487.4 Lubrificantes........................................................................................................ 497.5 Motor(es) de acionamento .................................................................................. 497.6 Lista de verificação - Mensalmente ................................................................... 507.7 Solução de problemas ........................................................................................ 50

8 Montagem e ajustes ..................................................................................................... 518.1 Perigos gerais ..................................................................................................... 518.2 Meios de proteção pessoal ................................................................................. 518.3 Preparações........................................................................................................ 528.4 Ajustes enquanto a linha não está funcionando ................................................. 53

8.4.1 Ajustar passagem.................................................................................... 538.4.2 Ajustar sensor.......................................................................................... 53

9 Instruções para desmontagem ................................................................................... 559.1 Perigos gerais ..................................................................................................... 559.2 Meios de proteção pessoal ................................................................................. 569.3 Desmontagem..................................................................................................... 569.4 Descarte.............................................................................................................. 579.5 Meio ambiente .................................................................................................... 579.6 Reciclagem ......................................................................................................... 57

© Meyn Food Processing Technology B.V. 3

Page 6: @1473-04 Shackle-selection-unit PT - customer.meyn.net · 4.6 Como conectar a detecção de posição dos ganchos ... 8.4.1 Ajustar passagem ... da Meyn são conhecidos por manter

Indice

4 © Meyn Food Processing Technology B.V.

Page 7: @1473-04 Shackle-selection-unit PT - customer.meyn.net · 4.6 Como conectar a detecção de posição dos ganchos ... 8.4.1 Ajustar passagem ... da Meyn são conhecidos por manter

Prezado cliente

Obrigado por adquirir este produto Meyn. Para garantir sua segurança, leia este ma-nual de instruções antes de utilizá-lo e mantenha-o disponível para futuras consultas.

O fabricante

A Meyn Food Processing Technology B.V. é o parceiro confiável e empenhado de empresas de processamento de aves em mais de 90 países no mundo inteiro. A Meyn é amplamente reconhecida pela sua capacidade de apoiar seus clientes a al-cançarem uma maior capacidade e melhor rendimento e eficiência. Os equipamentos da Meyn são conhecidos por manter seu desempenho de alto nível em uma ampla variedade de velocidades de linha e tamanhos de aves, permitindo que seus clientes alcancem uma produtividade máxima com um mínimo de esforço.

O manual

Este manual lhe permitirá utilizar a máquina de maneira segura e correta. Todas as pessoas que trabalham com a máquina devem se familiarizar com este manual. A fal-ta de conhecimentos pode ter sérias consequências.

1. Este manual foi escrito para o pessoal que realiza a instalação, operação, ajuste, manutenção, conserto ou transporte de maquinário.

2. A operação da máquina é permitida apenas a funcionários competentes.3. Todos os funcionários mencionados no ponto 1 devem conhecer o local de arma-

zenamento deste manual.

© Meyn Food Processing Technology B.V. 5

Page 8: @1473-04 Shackle-selection-unit PT - customer.meyn.net · 4.6 Como conectar a detecção de posição dos ganchos ... 8.4.1 Ajustar passagem ... da Meyn são conhecidos por manter

CE

A marca CE indica que esse produto está em conformidade com os requisitos europeus de segurança, saúde, meio ambiente e proteção ao consumidor. Produtos com a marca CE são vendidos na Europa.

OBSERVAÇÃO: As ilustrações exibidas neste manual foram elaboradas durante os estágios de desenvolvimento e podem diferir do produto real. A menos que especifi-cado, as explicações sobre tais ilustrações são fornecidas para esse produto MEYN em particular.

Disclaimer

Os equipamentos MEYN foram concebidos para processar apenas produtos alimen-tícios crus. Os produtos avícolas crus podem conter bactérias patogênicas, tais como Salmonella, Campylobacter e Listeria e, por isso, não estão prontos para consumo (Not Ready To Eat - NRTE), consulte a seção 9 Código das Regulamentações Fede-rais 430.1.

Os produtos NRTE precisam ser suficientemente cozidos para que se tornem prontos para o consumo (Ready To Eat - RTE), consulte a seção 9 Código das Regulamen-tações Federais 317.2.

Após entrar em contato com os equipamentos MEYN, os produtos avícolas ainda são NRTE; portanto, esses produtos precisam ser rotulados, manuseados e cozidos an-tes de seu consumo. A MEYN não se responsabiliza pela rotulagem, manuseio e co-zimento dos produtos. Consequentemente, a MEYN nega qualquer responsabilidade pela segurança bacteriológica de produtos no estágio RTE.

Endereço

Matriz:

Meyn Food Processing Technology B.V.Westeinde 6, 1511 MA OostzaanHolandaCâmara do Comércio de Zaandam n°. 35015165

6 © Meyn Food Processing Technology B.V.

Page 9: @1473-04 Shackle-selection-unit PT - customer.meyn.net · 4.6 Como conectar a detecção de posição dos ganchos ... 8.4.1 Ajustar passagem ... da Meyn são conhecidos por manter

Atendimento de manutenção em campo Meyn

Meyn América Meyn

- De segunda à sexta: 8.30 - 17:00 - De segunda à sexta: 08:30 – 16:30 (GMT +1)

- T: +1 770 967 0532 - T: +31 (0)20 2045 045

- Solicite Assistência Técnica - Solicite Assistência Técnica

- Sábados e domingos e fora do horário co-mercial

- Sábados e domingos e fora do horário co-mercial

- T: +1 770 530 9172 / +1 404 606 3446 - T: +31 (0)20 2045 045

- Siga as instruções e deixe uma mensagem - Siga as instruções e deixe uma mensagem

- E: [email protected] - E: [email protected]

- F: +1 770 967 4484 - F: +31 (0)20 2045 001

© Meyn Food Processing Technology B.V. 7

Page 10: @1473-04 Shackle-selection-unit PT - customer.meyn.net · 4.6 Como conectar a detecção de posição dos ganchos ... 8.4.1 Ajustar passagem ... da Meyn são conhecidos por manter

Atendimento de manutenção em campo Meyn (ser-viço de emergência)

• Suporte emergencial 24 horas, 7 dias da semana +31 (0)20 2045 045

• Email: [email protected]• Atendimento telefônico: economia de tempo e di-

nheiro devido a um tempo de paralisação menor da máquina

• resposta rápida a emergências• histórico completo do cliente mantido em arquivo• consertos corretivos sugeridos para manter a pro-

dução e o rendimento• inspeção geral e consultoria• os primeiros 20 minutos de cada caso são gratuitos• os assuntos relacionados à garantia permanecerão

gratuitos quando a solicitação do cliente for atribuí-da

• acordos anuais de assistência técnica podem ser orçados sob pedido

Serial No.Machine No. YearType

Meyn Food Processing Technology B.V. Oostzaan The Netherlands.

Ao contatar o Serviço de Suporte em Campo da Meyn, tenha em mãos o número da máquina. Esse número pode ser encontrado na chapa da máquina (imagem abaixo) montada sobre a mesma, assim como na capa do manual de peças associado.

8 © Meyn Food Processing Technology B.V.

Page 11: @1473-04 Shackle-selection-unit PT - customer.meyn.net · 4.6 Como conectar a detecção de posição dos ganchos ... 8.4.1 Ajustar passagem ... da Meyn são conhecidos por manter

Introdução

1 IntroduçãoUma descrição funcional da máquina.

1.1 Especificações técnicas

LW

H

OBSERVAÇÃO: As especificações estão sujeitas a mudanças sem qualquer aviso ou obrigação por parte do fabricante.

Especificações:

Comprimento (L) 540 mm Nível de ruído < 70 d(B)A

Largura (W) 310 mm Sensor Omron E2A-M12

Altura (H) 715 mm

© Meyn Food Processing Technology B.V. 9

Page 12: @1473-04 Shackle-selection-unit PT - customer.meyn.net · 4.6 Como conectar a detecção de posição dos ganchos ... 8.4.1 Ajustar passagem ... da Meyn são conhecidos por manter

Introdução

1.2 Desenho geral de montagem

1

2

3

4

5

7

6

8 1

9

A detecção de posição dos ganchos é formada pelas seguintespeças principais:

1. Suporte de montagem.2. Eixo (4x).3. Placa de orientação dos ganchos (peça fixa).4. Placa do sensor.5. Placa de orientação articulada.6. Sensor indutor.7. Mola de tensionamento.8. Sensor da caixa de conexões.9. Eixo (para a detecção de posição individual).

10 © Meyn Food Processing Technology B.V.

Page 13: @1473-04 Shackle-selection-unit PT - customer.meyn.net · 4.6 Como conectar a detecção de posição dos ganchos ... 8.4.1 Ajustar passagem ... da Meyn são conhecidos por manter

Introdução

1.3 General description

1.3.1 Utilização pretendida

O dispositivo é parte do sistema de corte. O sistema de corte é formado por várias máquinas de corte. Um transportador aéreo transporta as aves penduradas nos gan-chos de corte pelas máquinas de processamento, as quais são, então, levadas de uma máquina para outra. Cada máquina realiza um corte particular nas aves.

Objetivo

O objetivo da detecção de posição dos ganchos é detectar os ganchos que estão pen-durados na direção errada na linha de corte. No caso de um gancho na posição erra-da, o dispositivo imediatamente para a linha e as máquinas na linha.

A detecção de posição dos ganchos é colocada antes da balança de linha, rependu-rador, separadora de coxa e sobrecoxa estação de descarga ou sistema de seleção de ganchos em uma linha Meyn Pysic.

1.3.2 General description

Caso os ganchos estejam pendurados na posição corre-ta, eles passarão sem problemas pelo equipamento. Veja também a figura.

O braço de by-pass do gancho e a peça articulada da de-tecção de posição dos ganchos estão localizados um de frente para o outro no caso de uma detecção de posição simples.

No caso de uma detecção de posição dupla (separadora de coxa e sobrecoxa com by-pass ou sistema de seleção de ganchos), o eixo montado sob a placa de orientação articulada deverá ser removido.

Quando um gancho estiver pendurado na direção errada, a placa de orientação articulada é pressionada para longe do sensor. Uma parada de emergência será ativada pelo sensor. Portanto, a linha e as máquinas dentro da linha pararão imediatamente.

A parada de emergência pode ser cancelada girando-se o gancho para a direção cer-ta. Restabeleça e inicialize a linha em seguida.

© Meyn Food Processing Technology B.V. 11

Page 14: @1473-04 Shackle-selection-unit PT - customer.meyn.net · 4.6 Como conectar a detecção de posição dos ganchos ... 8.4.1 Ajustar passagem ... da Meyn são conhecidos por manter

Introdução

1.4 A parte técnica da máquina

Técnica

A detecção de posição dos ganchos vem com uma placa de orientação articulada. Há um sensor indutivo parafusado à placa fixa do sensor. A placa de orientação articula-da é monitorada por esse sensor.

1.5 Estação(ões) de trabalho

Observação

• Mantenha a área de trabalho limpa e organizada.• Certifique-se de que as superfícies de trabalho estão corretamente ajustadas (se

houver).• Verifique se a iluminação nas estações de trabalho está adequada (200-800 lux).• Instale um piso antiderrapante em áreas que possa ficar molhadas ou sujas com

gordura animal.• Utilize todos os meios de proteção individual relevantes para a tarefa e o ambiente.• Certifique-se de que os funcionários conhecem os perigos do ambiente em que

trabalham.• Implemente programas para identificar e corrigir os problemas associados à ergo-

nomia no trabalho.

12 © Meyn Food Processing Technology B.V.

Page 15: @1473-04 Shackle-selection-unit PT - customer.meyn.net · 4.6 Como conectar a detecção de posição dos ganchos ... 8.4.1 Ajustar passagem ... da Meyn são conhecidos por manter

Segurança

2 SegurançaUma descrição dos aspectos de segurança relacionados à máquina. É particularmen-te importante estudar cuidadosamente esse parágrafo.

A Meyn Food Processing Technology B.V. fornece todas as informações necessárias relacionadas aos riscos que podem existir quando a máquina é utilizada.

O cliente é responsável por compreender e aplicar esta informação de segurança.

© Meyn Food Processing Technology B.V. 13

Page 16: @1473-04 Shackle-selection-unit PT - customer.meyn.net · 4.6 Como conectar a detecção de posição dos ganchos ... 8.4.1 Ajustar passagem ... da Meyn são conhecidos por manter

Segurança

2.1 Perigos gerais

Os seguintes perigos potenciais foram identificados para esta máquina:

PEÇAS MÓVEIS

• Perigos de esmagamento devido aos mecanismos de acionamento.• Perigos de enroscamento devido a peças giratórias ou sistemas de transporte.• Perigos de arrastamento e aprisionamento devido às cintas transportadoras.

ENERGIA ARMAZENADA

Essa energia é elétrica, hidráulica ou pneumática, dependendo de quais conexões estejam presentes. É provável que ocorram situações caso os componentes que contêm energia falharem ou se a energia for liberada de maneira incontrolada.

PARTE ELÉTRICA

Os equipamentos elétricos da máquina podem causar choques e queimaduras. A eletricidade pode causar acidentes fatais. O risco de choque elétrico pode ser maior devido a:

• desgaste de peças, devido à intervenção frequente do operador;• entrada de água nos compartimentos elétricos;• corrosão causada por detergentes e desinfetantes.

14 © Meyn Food Processing Technology B.V.

Page 17: @1473-04 Shackle-selection-unit PT - customer.meyn.net · 4.6 Como conectar a detecção de posição dos ganchos ... 8.4.1 Ajustar passagem ... da Meyn são conhecidos por manter

Segurança

2.2 ZONAS DE PERIGO

• Risco de ser atingido por fragmentos de um gancho quebrado arremessados. • Risco de prender-se no carrinho e/ou corrente intermediária.• Risco de lesões na cabeça causadas por ganchos pendurados muito baixo.

2.3 Medidas de proteção

Utilize dispositivos de segurança caso a altura do trilho em T seja menor que 2100 mm:

• Coloque cordas de puxar (paradas de emergência) no nível da visão ou protetores na altura do desvio.

• Indique o corredor central através de marcações.• Cole os pictogramas de segurança relevantes no dispositivo.• Apenas inicie o transportador aéreo quando tiver certeza de que isso não colocará

ninguém em perigo, seja por causa do movimento da linha de corte ou por causa do movimento das máquinas acionadas pela linha.

2.4 Machine safety

SINAIS DE SEGURANÇA

Sinal geral de aviso

Os sinais de segurança da máquina são usados para destacar as informações de se-gurança relacionadas à instalação, operação, uso e manutenção da máquina. No caso desta máquina, os seguintes sinais de segurança são usados:

Devido à diversidade nos adesivos de segurança, a parte gráfica pode diferir dos mo-delos exibidos.

VERIFICAR SINAIS

• Durante o ciclo de vida útil da máquina, os sinais afixados na mesma podem ser danificados ou sofrer desgaste. Verifique esses sinais regularmente e substitua-os, sempre que necessário. Consulte as ilustrações nesta seção para conhecer os sinais de segurança apropriados e suas localizações corretas.

• Verifique se há um estoque de adesivos de segurança. Contate a Meyn para en-comendar novos adesivos.

© Meyn Food Processing Technology B.V. 15

Page 18: @1473-04 Shackle-selection-unit PT - customer.meyn.net · 4.6 Como conectar a detecção de posição dos ganchos ... 8.4.1 Ajustar passagem ... da Meyn são conhecidos por manter

Segurança

16 © Meyn Food Processing Technology B.V.

Page 19: @1473-04 Shackle-selection-unit PT - customer.meyn.net · 4.6 Como conectar a detecção de posição dos ganchos ... 8.4.1 Ajustar passagem ... da Meyn são conhecidos por manter

Transporte

3 TransporteUma descrição das medidas para o transporte da máquina.

3.1 Perigos gerais

Durante o transporte da máquina, os seguintes perigos potenciais podem ocorrer:

Perda da estabilidade da máquina

Pode ocorrer a perda da estabilidade da máquina nas seguintes circunstâncias:

• quando a máquina é instalada em uma superfície inclinada ou irregular;• quando a máquina não é estabilizada através de pernas ajustáveis;• ao mover a máquina: siga sempre as instruções de levantamento e movimentação.

Leia o capítulo “Segurança” para outros perigos gerais.

3.2 Meios de proteção pessoal

• Utilize calçados de proteção.

• Utilize proteção para a cabeça.

• Utilize luvas de proteção.

• Utilize vestimentas de proteção.

© Meyn Food Processing Technology B.V. 17

Page 20: @1473-04 Shackle-selection-unit PT - customer.meyn.net · 4.6 Como conectar a detecção de posição dos ganchos ... 8.4.1 Ajustar passagem ... da Meyn são conhecidos por manter

Transporte

3.3 Geral

Precauções

• A limpeza e organização do local aumentará consideravelmente a segurança.• Utilize apenas equipamentos de elevação aprovados durante o transporte.• Utilize todas as ferramentas de transporte necessárias.• Assegure-se de que apenas funcionários qualificados executam o transporte do

maquinário.• Ao trabalhar com os equipamentos Meyn, observe sempre as regras e regulamen-

tos locais.• Utilize os meios de proteção individual relevantes (especialmente ao trabalhar em

altura).• Certifique-se de que todos os cabos e mangueiras estão corretamente presos.• Não ande ou trabalhe sob cargas suspensas.• Assegure-se de que você não ficará preso entre a carga e a parede ou um objeto

fixo.• Se possível, posicione-se de forma que fique visível ao encarregado principal.

Caso isso não seja sempre possível, certifique-se de que haja uma segunda pes-soa (sinalizador) disponível para sinalizar para o encarregado principal.

Considerações

• Peso e dimensões da carga. Veja o capítulo “Introdução”.• Certifique-se de que o piso é suficientemente forte para suportar o peso da máqui-

na.

Inspeção

• O piso de transporte deve ser plano e, de preferência, regular.• Verifique se há espaço suficiente para instalar a máquina.

Etapas básicas

• Leia todas as instruções de segurança, elevação e movimentação.• Planeje cuidadosamente a rota até o destino final.• Transporte cuidadosamente a máquina até o seu destino.

18 © Meyn Food Processing Technology B.V.

Page 21: @1473-04 Shackle-selection-unit PT - customer.meyn.net · 4.6 Como conectar a detecção de posição dos ganchos ... 8.4.1 Ajustar passagem ... da Meyn são conhecidos por manter

Instalação

4 InstalaçãoUma descrição das medidas que devem ser tomadas antes que a máquina possa ser usada.

4.1 Perigos gerais

Durante a instalação da máquina, podem ocorrer os seguintes perigos potenciais es-pecíficos:

Perda da estabilidade da máquina

Pode ocorrer a perda da estabilidade da máquina nas seguintes circunstâncias:

• quando a máquina é instalada em uma superfície inclinada ou irregular;• quando a máquina não é estabilizada através de pernas ajustáveis;• ao mover a máquina: siga sempre as instruções de levantamento e movimentação.

PARTE ELÉTRICA

• Eletrocussão. Por exemplo, ao conectar um motor(es) elétrico(s) ou trocar as fases.

Leia o capítulo “Segurança” para outros perigos gerais.

4.2 Meios de proteção pessoal

• Utilize calçados de proteção.

• Utilize proteção para a cabeça.

• Utilize luvas de proteção.

• Utilize um cinturão de segurança.

• Utilize vestimentas de proteção.

© Meyn Food Processing Technology B.V. 19

Page 22: @1473-04 Shackle-selection-unit PT - customer.meyn.net · 4.6 Como conectar a detecção de posição dos ganchos ... 8.4.1 Ajustar passagem ... da Meyn são conhecidos por manter

Instalação

4.3 Instalação

Normalmente, a detecção de posição dos ganchos é instalada na linha de corte antes de uma máquina de pesagem, rependurador, separadora de coxa e sobrecoxa, esta-ção de descarga ou sistema de seleção de ganchos.

4.3.1 Área requerida para o piso

Veja Especificações Técnicas (LxW). A Meyn recomenda que seja mantido um espa-ço aberto de 1 metro ao redor da máquina para executar com segurança a sua limpe-za e manutenção.

4.4 Pontos protetores de aterramento

O cliente é responsável pelo aterramento da máquina de acordo com a norma inter-nacional IEC 60364-5-54:2002.

Ponto(s) da ligação de aterramento:

Use o ponto de ligação de aterramento de proteção (PE) para realizar o aterramento da máquina.

20 © Meyn Food Processing Technology B.V.

Page 23: @1473-04 Shackle-selection-unit PT - customer.meyn.net · 4.6 Como conectar a detecção de posição dos ganchos ... 8.4.1 Ajustar passagem ... da Meyn são conhecidos por manter

Instalação

4.5 Ligação elétrica

Precauções

• Apenas funcionários qualificados devem ligar a máquina/dispositivo.• Todas as fontes de alimentação devem ser adequadamente polarizadas e aterra-

das. • Todas as fontes de alimentação devem ser protegidas por fusíveis ou disjuntores.• Substitua os cabos de aterramento se estiverem danificados.• Utilize o procedimento de travamento antes do serviço ou manutenção.• Substitua qualquer cabo se houver sinais de desgaste ou outros danos.• Mantenha disponíveis as proteções de segurança.• Todas as conexões elétricas devem estar secas e livres de umidade antes de se-

rem ligadas à alimentação elétrica.

Certifique-se de que a tensão e a frequência são consistentes com as especificações do motor. Se alguma fonte de alimentação não coincidir com os requisitos elétricos recomendados da máquina, isso poderá causar o seu funcionamento defeituoso.

Ligue o motor ou dispositivo de acordo com as regulamentações locais e o diagrama elétrico. Certifique-se de que o motor (se houver) está protegido termicamente. O dia-grama elétrico se encontra dentro do painel principal.

Verifique se a direção de rotação do motor está correta. Caso a rotação esteja incor-reta, desligue a alimentação do painel de controle e troque duas das três fases após o conversor de frequência.

4.6 Como conectar a detecção de posição dos ganchos.

Uma vez que a detecção de posição dos ganchos for instalada, o sensor precisa ser conectado. Conecte o sensor.

© Meyn Food Processing Technology B.V. 21

Page 24: @1473-04 Shackle-selection-unit PT - customer.meyn.net · 4.6 Como conectar a detecção de posição dos ganchos ... 8.4.1 Ajustar passagem ... da Meyn são conhecidos por manter

Instalação

22 © Meyn Food Processing Technology B.V.

Page 25: @1473-04 Shackle-selection-unit PT - customer.meyn.net · 4.6 Como conectar a detecção de posição dos ganchos ... 8.4.1 Ajustar passagem ... da Meyn são conhecidos por manter

Operação

5 OperaçãoUma descrição das ações relacionadas à operação.

5.1 Perigos gerais

Durante o ciclo de vida da máquina, os seguintes perigos potenciais poderão ocorrer:

PEÇAS MÓVEIS

• Perigos de esmagamento devido aos mecanismos de acionamento.• Perigos de enroscamento devido a peças giratórias ou sistemas de transporte.• Perigos de arrastamento e aprisionamento devido às cintas transportadoras.

SUPERFÍCIES ESCORREGADIAS

A natureza molhada do processo e dos produtos torna as superfícies escorrega-dias

Leia o capítulo “Segurança” para outros perigos gerais.

5.2 Meios de proteção pessoal

• Utilize luvas de proteção.

• Utilize vestimentas de proteção.

• Utilize calçados de proteção.

• Utilize proteção para os olhos.

• Utilize proteção auricular.

© Meyn Food Processing Technology B.V. 23

Page 26: @1473-04 Shackle-selection-unit PT - customer.meyn.net · 4.6 Como conectar a detecção de posição dos ganchos ... 8.4.1 Ajustar passagem ... da Meyn são conhecidos por manter

Operação

5.3 Medidas de proteção contra perigos

5.3.1 Preparação para uma operação segura

Antes de operar a máquina,

• Certifique-se de que a máquina está posicionada em uma posição correta e está-vel.

• Certifique-se de que a máquina não foi modificada de forma a afetar sua operação adequada e segura.

• Certifique-se de que a área ao redor da máquina se encontra livre de materiais e ferramentas.

• Verifique se a fonte de alimentação está de acordo com as regulamentações lo-cais.

• Certifique-se de que apenas funcionários qualificados operam as máquinas.• Os operadores devem possuir um treinamento relevante antes de operar a máqui-

na.• O operador deve estar ciente dos possíveis perigos ao trabalhar com esta máqui-

na.• Leia as instruções deste manual.• Assegure-se de que compreende os sistemas de segurança da máquina e de que

age adequadamente.• Adote todas as precauções recomendadas.• Utilize todos os meios de proteção pessoal disponíveis.• Observe todos os procedimentos e instruções.• Assegure o uso das ferramentas corretas para a tarefa.• Se necessário, utilize equipamentos de elevação.

5.3.2 Medidas de segurança durante a operação

Ao operar a máquina, é essencial que várias instruções de segurança sejam adota-das:

• certifique-se de que não haja pessoas sobre, no interior ou sob a máquina quando ela estiver em uso;

• mantenha a área ao redor da máquina livre de materiais e obstruções;• mantenha as mãos e outras partes do corpo longe das peças móveis da máquina;• mantenha todas as proteções de segurança e portas fechadas;• antes de iniciar a manutenção, utilize procedimentos adequados de travamento;• verifique se você não possui bijuterias, cabelos ou vestimentas soltas; prenda-os.

24 © Meyn Food Processing Technology B.V.

Page 27: @1473-04 Shackle-selection-unit PT - customer.meyn.net · 4.6 Como conectar a detecção de posição dos ganchos ... 8.4.1 Ajustar passagem ... da Meyn são conhecidos por manter

Operação

5.4 Controles

Consulte o manual M 3000 ou M4000.

5.4.1 Preparação para o procedimento de inicialização

• Verifique se a direção dos ganchos de corte está correta.• Verifique se nenhum gancho ficou preso no equipamento.

5.4.2 Parada de emergência

Parada de emergência causada por um gancho que está virado para o lado errado:

• Gire o gancho para o lado certo. • Retorne a parada de emergência no painel principal à posição original.• Reinicialize a linha.

© Meyn Food Processing Technology B.V. 25

Page 28: @1473-04 Shackle-selection-unit PT - customer.meyn.net · 4.6 Como conectar a detecção de posição dos ganchos ... 8.4.1 Ajustar passagem ... da Meyn são conhecidos por manter

Operação

26 © Meyn Food Processing Technology B.V.

Page 29: @1473-04 Shackle-selection-unit PT - customer.meyn.net · 4.6 Como conectar a detecção de posição dos ganchos ... 8.4.1 Ajustar passagem ... da Meyn são conhecidos por manter

Informações de limpeza para esta máquina

6 Informações de limpeza para esta máquinaA explicação e a orientação de todo o processo de limpeza da máquina são divididos em dois estágios:

• As informações gerais de limpeza para esta máquina estão descritas nos capítulos 6.1 a 6.9

• As informações específicas de limpeza para esta máquina começam nos capítulos 6.10

6.1 Procedimento operacional padrão

Estas instruções de limpeza atendem os requisitos de limpeza e desinfecção das se-guintes normas internacionais:

1. EN 1672-2:2005+A1:2009 (E).2. NSF/ANSI/3-A 14159-1 20103. NEN EN ISO 14159 Requisitos de higiene para o design de maquinário.

© Meyn Food Processing Technology B.V. 27

Page 30: @1473-04 Shackle-selection-unit PT - customer.meyn.net · 4.6 Como conectar a detecção de posição dos ganchos ... 8.4.1 Ajustar passagem ... da Meyn são conhecidos por manter

Informações de limpeza para esta máquina

6.2 Requisitos de segurança

6.2.1 Treinamento

Todos os funcionários de limpeza precisam ser adequadamente treinados para a ta-refa, além de estarem conscientes de:

• as instruções de limpeza gerais e específicas para esta máquina;• as instruções do fornecedor dos produtos químicos de limpeza;• o significado dos pictogramas;• os riscos particulares durante a limpeza e especialmente com a utilização de pro-

dutos químicos;• os riscos de equipamentos móveis, dispositivos de limpeza tais como plataformas,

chãos escorregadios e similares;• a importância de uma limpeza e desinfecção bem feitas;• a importância de utilizar vestimentas de proteção.• Os funcionários da limpeza devem ter acesso às instruções de limpeza elaboradas

para a máquina sendo limpa.

6.2.2 As instruções elaboradas pelo fornecedor dos produtos químicos de limpeza

Os fornecedores recomendados, a Diversey e a Ecolab, fornecem informação sobre seus produtos da seguinte forma:

• através de documentação digital (website) e impressa;• nos adesivos do produto em si.

Estas informações incluem as características da substância química, a concentração recomendada e o tempo de contato. A Meyn FPT recomenda que estas instruções sejam rigorosamente seguidas, pois elas descrevem como utilizar os produtos de ma-neira segura e eficiente. Quaisquer desvios destas instruções facilmente causarão si-tuações perigosas ou danos aos equipamentos. Alguns exemplos de tais desvios são:

• concentrações muito altas;• tempo de contato muito longo, que possa afetar o equipamento;• doses muito baixas ou pouco tempo de contato, que podem causar uma limpeza

inadequada.

As substâncias químicas e os métodos recomendados pela Meyn estão listados no capítulo “Substâncias químicas recomendadas para limpeza e desinfecção”.

28 © Meyn Food Processing Technology B.V.

Page 31: @1473-04 Shackle-selection-unit PT - customer.meyn.net · 4.6 Como conectar a detecção de posição dos ganchos ... 8.4.1 Ajustar passagem ... da Meyn são conhecidos por manter

Informações de limpeza para esta máquina

6.2.3 Instrumentos de limpeza

A parte superior de uma máquina ou equipamento é normalmente muito mais alta que linha de visão da pessoa que está de pé sobre o chão.

Para que o pessoal da limpeza possa alcançar áreas inacessíveis da máquina/equi-pamento, pode ser necessário fornecer uma plataforma, de preferência móvel. Essa plataforma não faz parte do equipamento fornecido. Recomenda-se que o cliente ob-tenha uma plataforma segura e estável, incluindo, pelo menos, trilhos adequados e piso antiderrapante. No caso de plataformas móveis, é necessário um freio. Em todos os casos, tal plataforma deverá atender todos os requisitos locais.

6.2.4 Pictogramas de perigos nos contêineres das substân-cias químicas de limpeza

Corrosivo para a pele e metais

Toxicidade aguda

Irritação cutânea

Perigoso ao ambiente aquático

Pode causar alergias, sintomas de asma ou dificuldades respi-ratórias se inalado.

Os pictogramas GHS (Global Harmonized System) indicam a gravidade e a natureza do risco. Alguns exemplos estão descritos abaixo.

© Meyn Food Processing Technology B.V. 29

Page 32: @1473-04 Shackle-selection-unit PT - customer.meyn.net · 4.6 Como conectar a detecção de posição dos ganchos ... 8.4.1 Ajustar passagem ... da Meyn são conhecidos por manter

Informações de limpeza para esta máquina

6.2.5 Meios de proteção pessoal

Alguns dos meios de proteção pessoal são:

Luvas impermeáveis e resistentes aos produtos químicos aplicados

Casaco e calça resistentes aos produtos químicos aplicados

Botas antiderrapantes, que sejam impermeáveis e resistentes aos produtos químicos aplicados

Óculos de segurança a prova d’água e resistentes aos produtos químicos aplicados

Redinha para cabelos e capacete de segurança

30 © Meyn Food Processing Technology B.V.

Page 33: @1473-04 Shackle-selection-unit PT - customer.meyn.net · 4.6 Como conectar a detecção de posição dos ganchos ... 8.4.1 Ajustar passagem ... da Meyn são conhecidos por manter

Informações de limpeza para esta máquina

6.3 equipamentos, materiais e instrumentos de limpeza e desinfecção

6.3.1 utensílios requeridos para a remoção manual de sujida-des

6.3.2 Equipamentos de limpeza de alta pressão

Acima de um sistema de alta pressão fixo, tubulação de anéis com vários satélites.

© Meyn Food Processing Technology B.V. 31

Page 34: @1473-04 Shackle-selection-unit PT - customer.meyn.net · 4.6 Como conectar a detecção de posição dos ganchos ... 8.4.1 Ajustar passagem ... da Meyn são conhecidos por manter

Informações de limpeza para esta máquina

À direita, um sistema móvel de alta pressão da Kärcher, com uma pistola de alta pressão de cabeça curvada.

Pressão da água: a pressão recomendada da água deve estar entre 20 e 40 bar.

- uma pressão menor que 20 bar tem um impacto de limpeza insuficiente.

- uma pressão maior que 40 bar não é recomendada devido à formação de aerossóis.

Fluxo: a 30 bar, o fluxo por pistola de vaporização deve ser de 800 litros por hora.

Tipo do bico: Vaporização plana, com um ângulo entre 20º e 25º.

- Um ângulo menor que 20° reduzirá o alcance da vaporiza-ção de água.

- Um ângulo maior que 25° reduzirá o impacto de respingos d’água.

Temperatura: - Para evitar a desnaturação e a adesão das proteínas, reco-menda-se uma temperatura da água de 50ºC a 55ºC.

32 © Meyn Food Processing Technology B.V.

Page 35: @1473-04 Shackle-selection-unit PT - customer.meyn.net · 4.6 Como conectar a detecção de posição dos ganchos ... 8.4.1 Ajustar passagem ... da Meyn são conhecidos por manter

Informações de limpeza para esta máquina

6.3.3 Equipamentos de limpeza por espuma (ácida e alcalina)

Unidade satélite Enduro Power (Diver-sey).

1 2 3

A Meyn recomenda o sistema Enduro Po-wer da Diversey para enxágue, formação de espuma e desinfecção. Tais sistemas podem ter uma configuração central ou descentralizada.

1. Enxágue2. Formação de espuma3. Desinfecção

Acima: sistema central (Diversey).

• Os equipamentos da Meyn devem ser limpos com espuma de baixo para cima, desde os pés até o topo do equipamento.

• O processo de formação de espuma alcalina é periodicamente substituído por um processo de formação de espuma ácida, para remover resíduos de cálcio, magné-sio e ferro.

• A formação de espuma ácida deve ser feita da seguinte maneira:• uma vez por semana, caso a dureza da água seja maior que 8°GH.• A cada duas semanas, caso a dureza da água seja menor que 8°GH.

© Meyn Food Processing Technology B.V. 33

Page 36: @1473-04 Shackle-selection-unit PT - customer.meyn.net · 4.6 Como conectar a detecção de posição dos ganchos ... 8.4.1 Ajustar passagem ... da Meyn são conhecidos por manter

Informações de limpeza para esta máquina

6.3.4 Enxágue após o processo de formação de espuma

Após a formação de espuma (alcalina ou ácida), o equipamento precisa ser enxagua-do depois de um tempo recomendado.

Para conhecer os equipamentos recomendados, consulte o capítulo “Equipamentos de limpeza por espuma (ácida e alcalina)”.

• Mantenha uma pressão baixa.• A temperatura da água deve estar entre 10ºC e 55ºC.• Enxágue diretamente após o tempo de contato recomendado para a espuma, para

evitar que substâncias químicas e sujidades voltem a se aderir ao equipamento.• Resultado: remoção completa das substâncias químicas e sujidades do equipa-

mento.• O equipamento deve estar limpo e pronto para a desinfecção.

6.3.5 Equipamentos de desinfecção

Após o enxágue, o equipamento precisa ser desinfectado. A temperatura do fluido de desinfecção pode ser fria ou morna.

Para conhecer os equipamentos recomendados, consulte o capítulo “Equipamentos de limpeza por espuma (ácida e alcalina)”.

• A pessoa que realiza a limpeza precisa trabalhar de maneira sistemática, porque é difícil ver quais superfícies foram ou não desinfectadas.

• As substâncias químicas para desinfecção agem em 5 minutos. O tempo de con-tato deve ser de 5 a 10 minutos.

• Um tempo menor que 5 minutos é insuficiente para uma desinfecção adequada.• Um tempo maior que 10 minutos não apresenta nenhuma vantagem adicional e

ainda aumenta o risco de corrosão.

34 © Meyn Food Processing Technology B.V.

Page 37: @1473-04 Shackle-selection-unit PT - customer.meyn.net · 4.6 Como conectar a detecção de posição dos ganchos ... 8.4.1 Ajustar passagem ... da Meyn são conhecidos por manter

Informações de limpeza para esta máquina

6.3.6 Enxágue após o processo de desinfecção

Após a desinfecção, o equipamento precisa ser enxaguado depois de um tempo re-comendado.

Para conhecer os equipamentos recomendados, consulte o capítulo “Equipamentos de limpeza por espuma (ácida e alcalina)”.

• Mantenha uma pressão baixa.• A temperatura da água não deve ser maior que 55ºC.• A água deve ser potável.• O enxágue deve ocorrer imediatamente após o tempo de contato do desinfetante.

Consulte o capítulo “Produtos para desinfecção recomendados pela Meyn”. Esse tempo pode ser de 5 a 10 minutos, por exemplo, até que todas as superfícies es-tejam completamente enxaguadas.

6.3.7 Qualidade da água: potável e de dureza limitada

A água contêm sais de cálcio e magnésio, que podem causar a formação de depósi-tos nas superfícies dos equipamentos. Um depósito será formado especialmente quando a concentração desses sais for alta, o tempo de exposição for muito longo e a água for aquecida no equipamento.

O depósito é geralmente um filme poroso, que oferece uma oportunidade para que bactérias se escondam e sobrevivam. Essa camada é difícil de ser removida. No caso de água “dura”, expressa em termos de Graus de Dureza Alemã, será necessária a formação de espuma ácida com mais frequência. Recomenda-se perguntar ao forne-cedor da água sobre a sua dureza, e/ou medi-la através de um método laboratorial simples. A Meyn Food Processing Technology pode dar informações sobre tal méto-do. No caso de “água dura" (maior que 8°GH), recomenda-se amolecer a água, es-pecialmente se ela precisar ser aquecida no equipamento.

© Meyn Food Processing Technology B.V. 35

Page 38: @1473-04 Shackle-selection-unit PT - customer.meyn.net · 4.6 Como conectar a detecção de posição dos ganchos ... 8.4.1 Ajustar passagem ... da Meyn são conhecidos por manter

Informações de limpeza para esta máquina

6.4 Substâncias químicas recomendadas para limpeza e desinfecção

As substâncias químicas são selecionadas de acordo com os nossos conhecimentos e baseiam-se em nossas informações sobre:

• Eficiência comprovada no setor de processamento de aves.• Disponibilidade dos dois maiores fornecedores do mundo, a Diversey e a Ecolab.• Compatibilidade com os materiais utilizados, isto é: se os produtos químicos forem

utilizados conforme as recomendações, eles não devem ser agressivos aos mate-riais aplicados no equipamento.

Observação:

• Os produtos químicos e as recomendações podem ser alterados por seus forne-cedores.

• As recomendações podem ser obtidas de tais fornecedores.• As Fichas de Dados de Segurança de Materiais podem ser obtidas de tais forne-

cedores.• As recomendações do fornecedor sempre prevalecerão sobre as recomendações

constantes neste manual.

Após a formação de espuma alcalina, ácida ou desinfecção, o equipamento sempre precisará ser enxaguado imediatamente após o tempo de contato reco-mendado.

6.4.1 Produtos para formação de espuma alcalina recomenda-dos pela Meyn

Produto Concentração Temperatura Tempo de con-tato

(minutos)

Diversey EnduroChlor VE 5 de 2,0 a 3,0 % Fria ou morna 15 - 20

EnduroForce VE 2 da Diversey de 2,0 a 3,0 %

Topax 19 da Ecolab de 2,0 a 5,0 %

Topax 66 da Ecolab de 2,0 a 5,0 %

36 © Meyn Food Processing Technology B.V.

Page 39: @1473-04 Shackle-selection-unit PT - customer.meyn.net · 4.6 Como conectar a detecção de posição dos ganchos ... 8.4.1 Ajustar passagem ... da Meyn são conhecidos por manter

Informações de limpeza para esta máquina

6.4.2 Produtos para formação de espuma ácida recomenda-dos pela Meyn

6.4.3 Produtos para desinfecção recomendados pela Meyn

*1. quando o equipamento estiver molhado antes da desinfecção.*2. quando o equipamento estiver seco antes da desinfecção.

Produto Concentração Temperatura Tempo de con-tato

(minutos)

EnduroEco VE 9 da Diversey de 2,0 a 3,0 % Fria ou morna 15 - 20

Aciplusfoam VF 59 da Diversey de 2,0 a 4,0 %

Topax 56 da Ecolab de 2,0 a 5,0 %

Topax 535 da Ecolab de 2,0 a 5,0 %

Produto Concentração Temperatura Tempo de con-tato

(minutos)

Cleardes T4b da Diversey (à base de cloro)

1,0 % quando molha-do (*1)

Fria ou morna de 5 a 10

0,5 % quando seco (*2)

Divosan Extra da Diversey (Quat)

1,0 % quando molha-do (*1)

0,5 % quando seco (*2)

P3 Hypochloran SM da Ecolab 2,5 % Fria ou morna de 5 a 60

P3 Topactive des da Ecolab 2,0 % quando abaixo de 40ºC

Abaixo de 40ºC 5

3,0 % quando acima de 40ºC

Acima de 40ºC

© Meyn Food Processing Technology B.V. 37

Page 40: @1473-04 Shackle-selection-unit PT - customer.meyn.net · 4.6 Como conectar a detecção de posição dos ganchos ... 8.4.1 Ajustar passagem ... da Meyn são conhecidos por manter

Informações de limpeza para esta máquina

6.5 Procedimento de limpeza, formação de espuma, en-xágue e desinfecção

Estude e compreenda as instruções elaboradas pelo fornecedor dos produ-tos químicos sendo utilizados.

Execute o procedimento de limpeza e desinfecção de acordo com as etapas lis-tadas na tabela abaixo.

1 Remova todos os produtos

Após a produção e antes da limpeza, todos os produtos avícolas, contêi-neres, materiais para embalagem, paletes, etc. devem ser removidos do departamento.

2 Modo de lim-peza

Sempre que necessário, desmonte as peças do equipamento.

Coloque a máquina em modo de limpeza.

3 Remoção do excesso de su-jeira

A remoção do excesso de sujeira (produto, partes de embalagens, peda-ços de gordura, etc.) deve ser feita à mão, utilizando ferramentas conforme sugerido no capítulo “Remoção manual de resíduos/pedaços de produtos crus”.

4 Configurações Utilize uma unidade móvel de alta pressão ou um sistema fixo.

A pressão da água deve estar entre 20 e 40 bar.

A temperatura deve estar entre 50ºC e 55ºC.

5 Limpeza sob alta pressão

A limpeza deve ser executada de cima para baixo. A pessoa que realiza a limpeza deve estar posicionada de forma a pulverizar o produto na direção descendente.

A limpeza sob alta pressão estará concluída quando toda a sujeira visível tiver sido removida.

O pessoal da limpeza deve inspecionar se toda a sujeira visível foi removi-da, prestando particular atenção às partes indicadas no capítulo “Áreas de limpeza especial desta máquina”.

38 © Meyn Food Processing Technology B.V.

Page 41: @1473-04 Shackle-selection-unit PT - customer.meyn.net · 4.6 Como conectar a detecção de posição dos ganchos ... 8.4.1 Ajustar passagem ... da Meyn são conhecidos por manter

Informações de limpeza para esta máquina

6 Formação de espuma

Utilize o sistema Enduro Power, se disponível.

A formação de espuma alcalina é feita com as substâncias químicas lista-das no capítulo “Substâncias químicas recomendadas para limpeza e de-sinfecção”.

Dependendo da dureza da água, a formação de espuma alcalina pode ser periodicamente substituída pela formação de espuma ácida. Os produtos químicos usados para a formação de espuma estão listados no capítulo “Substâncias químicas recomendadas para limpeza e desinfecção”.

Inicie o processo de formação de espuma de baixo para cima, aplicando uma camada de espuma por toda a máquina.

O pessoal da limpeza deve inspecionar se todas as superfícies a serem limpas foram completamente cobertas pela espuma.

7 Enxágue Após o tempo de contato recomendado, toda a espuma deve ser removida.

O enxágue pode ser feito, por exemplo, com o sistema Enduro Power.

Enxágue a máquina na mesma ordem de realização do processo de for-mação de espuma. Desta forma, o tempo de contato será praticamente idêntico em todas as superfícies.

A temperatura da água deve estar entre 10ºC e 55ºC.

O enxágue deve ser feito de cima para baixo.

Após o enxágue, verifique se todos os resíduos de espuma foram total-mente removidos.

Não demore para enxaguar. Um tempo de contato maior que o recomen-dado não contribui com a limpeza, podendo até aumentar o risco de corro-são, por exemplo.

© Meyn Food Processing Technology B.V. 39

Page 42: @1473-04 Shackle-selection-unit PT - customer.meyn.net · 4.6 Como conectar a detecção de posição dos ganchos ... 8.4.1 Ajustar passagem ... da Meyn são conhecidos por manter

Informações de limpeza para esta máquina

8 Desinfecção Após o enxágue, o equipamento estará pronto para a desinfecção utilizan-do, por ex. o sistema Enduro Power.

Se o equipamento estiver molhado após o enxágue, recomenda-se au-mentar a concentração do fluido desinfetante para compensar a diluição. Consulte o capítulo “Substâncias químicas recomendadas para limpeza e desinfecção”.

Para evitar quaisquer riscos de vapores clorosos perigosos, recomenda-se não aplicar um desinfetante à base de cloro após a formação de espuma ácida.

A desinfecção deve ser feita de maneira sistemática, pois o pessoal da lim-peza não consegue ver o que já foi e o que não foi feito.

Os produtos químicos para desinfecção foram concebidos para agir em apenas 5 minutos, levando a uma redução de 5 logaritmos (i.e., uma redu-ção de 99, 999% da contagem bacteriana). Um tempo maior não apresenta nenhum efeito adicional e ainda aumenta o risco de corrosão.

Recomenda-se especialmente que o enxágue não seja adiado ou esque-cido.

9 Enxágue O enxágue pode ser feito, por exemplo, com o sistema Enduro Power.

Enxágue o equipamento na mesma sequência da desinfecção. Desta for-ma, o tempo de contato do desinfetante será praticamente idêntico em to-das as superfícies.

Enxágue com água fria sob baixa pressão: desta forma os aerossóis são evitados.

O enxágue deve ser executado de cima para baixo.

O enxágue deve ser feito de maneira bastante sistemática, pois o pessoal da limpeza não consegue ver o que já foi e o que não foi feito.

Após o tempo de contato recomendado, toda a espuma deve ser removida.

10 Remontagem Após a execução de todo o procedimento de limpeza, as peças que foram desmontadas devem ser montadas novamente na sua posição de “produ-ção”. Consulte o capítulo “Modo de limpeza; montagem parcial antes da limpeza (específico ao equipamento)”.

40 © Meyn Food Processing Technology B.V.

Page 43: @1473-04 Shackle-selection-unit PT - customer.meyn.net · 4.6 Como conectar a detecção de posição dos ganchos ... 8.4.1 Ajustar passagem ... da Meyn são conhecidos por manter

Informações de limpeza para esta máquina

6.6 Verifique a eficácia do procedimento de limpeza e de-sinfecção

O pessoal da limpeza deve verificar a eficácia de seu trabalho após a limpeza sob alta pressão, formação de espuma e enxágue após a formação de espuma.

Em seguida, o resultado final precisa ser inspecionado; essa inspeção é parte do Pla-no Crítico de Controle e de Análise de Perigos. Vários métodos (tais como o método do esfregaço ou contato com ágar) estão disponíveis para detectar microorganismos sobreviventes. Os métodos que utilizam a adenosina trifosfato (consulte a www.neo-geneurope.com) oferecem uma indicação instantânea (mas não específica) da quan-tidade de poluição residual/contaminação. Tais métodos podem ser úteis. Os métodos e as normas de tolerância aplicadas dependerão das regulamentações lo-cais e das normas do cliente.

• Recomenda-se prestar atenção em particular às peças descritas em “Áreas de lim-peza especial desta máquina”.

• Quando os resultados dos testes mostrarem que ainda há sujidades em áreas es-pecíficas da máquina, o processo de limpeza sob alta pressão deverá ser execu-tado com mais cuidado.

• Quando uma camada superficial ainda existir após a formação de espuma, esse processo deve ser executado com mais cuidado.

• Quando a superfície estiver limpa mas ainda houver a presença de bactérias, esse processo de desinfecção deverá ser avaliado. É crucial haver um registro das áre-as contaminadas, feito pelo departamento de garantia de qualidade e que os fun-cionários da limpeza sejam informados.

© Meyn Food Processing Technology B.V. 41

Page 44: @1473-04 Shackle-selection-unit PT - customer.meyn.net · 4.6 Como conectar a detecção de posição dos ganchos ... 8.4.1 Ajustar passagem ... da Meyn são conhecidos por manter

Informações de limpeza para esta máquina

6.7 Perigos gerais

PARTE ELÉTRICA

Os equipamentos elétricos da máquina podem causar choques e queimaduras. A eletricidade pode causar acidentes fatais. O risco de choque elétrico pode ser maior devido a:

• entrada de água nos compartimentos elétricos;• corrosão causada por detergentes e desinfetantes.

SUPERFÍCIES ESCORREGADIAS

Água e detergentes podem tornar o ambiente das operações escorregadio.

FLUIDO CORROSIVO

Os produtos para limpeza industrial frequentemente agridem a pele e os olhos. Cuidados com os riscos.

Durante o ciclo de vida da máquina, os seguintes perigos potenciais poderão ocorrer:

ZONAS DE PERIGO

As zonas de perigo da máquina estão definidas no capítulo “Segurança”. Não remova nenhuma proteção ou componente de segurança, a menos que absolutamente ne-cessário. Retorne todas as proteções e componentes de segurança às suas posições originais após a limpeza.

SITUAÇÃO DE PERIGO

Leia o capítulo “Segurança” para outros perigos gerais.

Cuidado: no modo de limpeza, a máquina opera em baixa velocidade. Mantenha-se distante das peças móveis.

42 © Meyn Food Processing Technology B.V.

Page 45: @1473-04 Shackle-selection-unit PT - customer.meyn.net · 4.6 Como conectar a detecção de posição dos ganchos ... 8.4.1 Ajustar passagem ... da Meyn são conhecidos por manter

Informações de limpeza para esta máquina

6.8 Preparações

DESLIGAMENTO:

Os ajustes, manutenção, consertos, limpeza e serviços devem ser feitos enquanto o interruptor principal estiver DESLIGADO, a menos que especificado de outra forma neste manual.

Utilize o(s) procedimento(s) adequaado(s) de Bloqueio - Desenergização. Cuidado com os possíveis perigos mecânicos e os perigos apresentados por componentes energizados.

Preparação:

• Leia e entenda as instruções dos produtos de limpeza.• Utilize todos os meios de proteção pessoal.• Prepare a máquina para limpeza.• Remova manualmente todos os pedaços grandes de produto da máquina. Traba-

lhe a partir do topo até a parte inferior.

Observação:

• apenas funcionários qualificados e treinados podem limpar as máquinas;• mantenha-se sempre distante dos circuitos elétricos e peças móveis;• não remova nenhum componente de segurança, a menos que indicado neste ma-

nual;• retorne todos os componentes de segurança às suas posições originais após a

limpeza;• certifique-se de que todos os componentes elétricos estão adequadamente prote-

gidos dos produtos de limpeza;• certifique-se de que o painel de controle está adequadamente protegido dos pro-

dutos de limpeza.

© Meyn Food Processing Technology B.V. 43

Page 46: @1473-04 Shackle-selection-unit PT - customer.meyn.net · 4.6 Como conectar a detecção de posição dos ganchos ... 8.4.1 Ajustar passagem ... da Meyn são conhecidos por manter

Informações de limpeza para esta máquina

6.8.1 Bloqueio - Desenergização

As diretrizes exigem que os empregadores estabeleçam procedimentos para isolar as máquinas ou equipamentos de sua fonte de alimentação elétrica para evitar sua ope-ração inesperada ou liberação de energia armazenada que possa causar acidentes aos trabalhadores.

Antes da manutenção:

1. identifique o tipo de energia utilizada e seus possíveis perigos;2. informe todas as pessoas que possam ser afetadas pelo isolamento da máquina;3. desligue o equipamento ou a máquina;4. utilize dispositivos de bloqueio adequados para desligar a fonte de energia ou que

contenha energia residual ou armazenada;5. aplique o bloqueio para que ninguém possa ligar o interruptor ou a válvula;6. alerte as pessoas sobre a utilização acidental afixando etiquetas de aviso de blo-

queio;7. certifique-se de que todos os controles e circuitos elétricos da máquina foram com-

pletamente isolados;8. realize a manutenção e/ou conserto.

Após a manutenção:

1. certifique-se de que os componentes da máquina ou do equipamento estão funcio-nalmente intactos;

2. certifique-se de que todos os funcionários estão posicionados com segurança ou de que se encontram fora das zonas de perigo;

3. verifique se os dispositivos de bloqueio foram removidos de cada um dos disposi-tivos de isolamento de energia;

4. verifique se os dispositivos de desenergização foram removidos de cada um dos dispositivos de isolamento de energia;

5. restaure a alimentação elétrica à máquina ou equipamento.

6.9 Após a limpeza

• Adote todas as precauções necessárias para realizar as próximas etapas com se-gurança.

• Aplique um lubrificante em todas as partes móveis. Consulte também o capítulo “Tabela de manutenção e solução de problemas“.

• Recoloque todas as peças, proteções e medidas de segurança às suas posições originais.

44 © Meyn Food Processing Technology B.V.

Page 47: @1473-04 Shackle-selection-unit PT - customer.meyn.net · 4.6 Como conectar a detecção de posição dos ganchos ... 8.4.1 Ajustar passagem ... da Meyn são conhecidos por manter

Informações de limpeza para esta máquina

6.10 Áreas de limpeza especial desta máquina

Requisitos especiais que tenham sido especificados durante o estágio inicial de con-cepção ou durante o Procedimento de Higiene da Meyn podem ser aplicados no caso de algumas máquinas/equipamentos. Quando esse for o caso, ele será explicado e ilustrado neste parágrafo. Caso não sejam necessários requisitos especiais, o texto “não aplicável” será exibido.

Não aplicável

6.11 Modo de limpeza; montagem parcial antes da limpe-za (específico ao equipamento)

Alguns equipamentos podem precisar ser ajustados em um “modo de limpeza” para permitir uma limpeza completa. Alguns equipamentos podem precisar ser parcial-mente desmontados para permitir uma limpeza completa. Se esse for o caso, isso se-rá explicado e ilustrado neste parágrafo. Caso não sejam necessários requisitos especiais, o texto “não aplicável” será exibido.

Não aplicável

© Meyn Food Processing Technology B.V. 45

Page 48: @1473-04 Shackle-selection-unit PT - customer.meyn.net · 4.6 Como conectar a detecção de posição dos ganchos ... 8.4.1 Ajustar passagem ... da Meyn são conhecidos por manter

Informações de limpeza para esta máquina

46 © Meyn Food Processing Technology B.V.

Page 49: @1473-04 Shackle-selection-unit PT - customer.meyn.net · 4.6 Como conectar a detecção de posição dos ganchos ... 8.4.1 Ajustar passagem ... da Meyn são conhecidos por manter

Tabela de manutenção e solução de problemas

7 Tabela de manutenção e solução de problemasEste capítulo descreve as atividades de manutenção necessárias para manter a má-quina em boas condições e para facilitar a sua operação segura. Aconselhamos rea-lizar regularmente a manutenção da máquina, pois ela aumenta a sua vida útil e reduz a possibilidade de defeitos.

7.1 Perigos gerais

Existe um perigo geral quando equipamentos elétricos ou mecânicos são ativados acidentalmente quando a máquina está passando por manutenção. Por isso, utilize um procedimento de bloqueio/desenergização:

• Todas as fontes de energia elétrica que possam ativar a máquina devem ser travadas (bloqueadas).

• Alerte as pessoas sobre a utilização acidental afixando etiquetas de bloqueio/aviso.

Leia o capítulo “Segurança” para outros perigos gerais.

7.2 Meios de proteção pessoal

• Utilize luvas de proteção.

• Utilize vestimentas de proteção.

• Utilize calçados de proteção.

• Utilize proteção para os olhos.

• Utilize proteção auricular.

© Meyn Food Processing Technology B.V. 47

Page 50: @1473-04 Shackle-selection-unit PT - customer.meyn.net · 4.6 Como conectar a detecção de posição dos ganchos ... 8.4.1 Ajustar passagem ... da Meyn são conhecidos por manter

Tabela de manutenção e solução de problemas

7.3 Preparações

DESLIGAMENTO:

Todos os ajustes, manutenção, consertos, limpeza e serviços devem ser feitos en-quanto o interruptor principal estiver DESLIGADO, a menos que especificado de ou-tra forma neste manual.

Utilize o procedimento adequado de bloqueio. Os funcionários devem conhecer os possíveis perigos mecânicos e os perigos apresentados por componentes energiza-dos.

Aviso:

Não é permitido realizar a manutenção e reparo da máquina enquanto ela estiver LI-GADA.

Observação:

• apenas funcionários qualificados e treinados devem consertar as máquinas;• utilize todos os meios de proteção individual relevantes;• mantenha sempre o espaço livre máximo, tanto de circuitos energizados quanto

de peças móveis;• não remova nenhum componente de segurança, a menos que absolutamente

necessário;• certifique-se de que todos os componentes de segurança foram corretamente

reinstalados em suas posições originais.

48 © Meyn Food Processing Technology B.V.

Page 51: @1473-04 Shackle-selection-unit PT - customer.meyn.net · 4.6 Como conectar a detecção de posição dos ganchos ... 8.4.1 Ajustar passagem ... da Meyn são conhecidos por manter

Tabela de manutenção e solução de problemas

7.4 Lubrificantes

Os lubrificantes utilizados nas fábricas de processamento de alimentos são categori-zados e registrados pelo NSF em dois grupos:

• lubrificantes H1, utilizados quando o contato acidental com produtos alimentícios não pode ser excluído;

• lubrificantes H2, utilizados em todas as outras aplicações em uma fábrica de alimentos.

Para todos os mancais e peças móveis, a Meyn recomenda a utilização de uma graxa H1 NLGI 2 de múltiplo uso, com as seguintes características:

• excelente resistência a água;• resistência a produtos químicos;• H1 categoria alimentícia;• propriedades de alta pressão (EP);• compatibilidade com outras graxas.

Observação: a mistura de graxas não é recomendada.

A Meyn utiliza a “Jax Halo Guard FG2” como a graxa de uso geral para a maioria das aplicações. Outras graxas são usadas para:

• rotações em alta velocidade (> 5000 rpm);• baixas temperaturas (< - 5°C or 23°F);• caixa de velocidades;• partes hidráulicas.

7.5 Motor(es) de acionamento

Consulte a documentação do fornecedor. Realize todos os trabalhos de manutenção recomendados.

© Meyn Food Processing Technology B.V. 49

Page 52: @1473-04 Shackle-selection-unit PT - customer.meyn.net · 4.6 Como conectar a detecção de posição dos ganchos ... 8.4.1 Ajustar passagem ... da Meyn são conhecidos por manter

Tabela de manutenção e solução de problemas

7.6 Lista de verificação - Mensalmente

7.7 Solução de problemas

Peça Verificação

Sensor Verifique se o sensor está corretamente preso e se funciona adequadamente. Substitua-o, se necessá-rio.

Falha Causa Solução

O equipamento não funciona.

O sensor não está correta-mente conectado.

Conecte corretamente o sen-sor.

O sensor está quebrado. Substitua o sensor.

A mola de tensionamento está quebrada.

Substitua a mola de tensiona-mento.

50 © Meyn Food Processing Technology B.V.

Page 53: @1473-04 Shackle-selection-unit PT - customer.meyn.net · 4.6 Como conectar a detecção de posição dos ganchos ... 8.4.1 Ajustar passagem ... da Meyn são conhecidos por manter

Montagem e ajustes

8 Montagem e ajustesOs seguintes ajustes apenas podem ser feitos quando a máquina não estiver funcio-nando, a menos que especificado de outra maneira neste manual.

8.1 Perigos gerais

Existe um perigo geral quando equipamentos elétricos ou mecânicos são ativados acidentalmente quando a máquina está passando por manutenção. Por isso, utilize um procedimento de bloqueio/desenergização:

• Todas as fontes de energia elétrica que possam ativar a máquina devem ser tra-vadas (bloqueadas).

• Alerte as pessoas sobre a utilização acidental afixando etiquetas de bloqueio/avi-so.

Leia o capítulo “Segurança” para outros perigos gerais.

8.2 Meios de proteção pessoal

• Utilize luvas de proteção.

• Utilize vestimentas de proteção.

• Utilize calçados de proteção.

• Utilize proteção para os olhos.

• Utilize proteção auricular.

© Meyn Food Processing Technology B.V. 51

Page 54: @1473-04 Shackle-selection-unit PT - customer.meyn.net · 4.6 Como conectar a detecção de posição dos ganchos ... 8.4.1 Ajustar passagem ... da Meyn são conhecidos por manter

Montagem e ajustes

8.3 Preparações

DESLIGAMENTO:

Todos os ajustes, manutenção, consertos, limpeza e serviços devem ser feitos en-quanto o interruptor principal estiver DESLIGADO, a menos que especificado de ou-tra forma neste manual.

Utilize o procedimento adequado de bloqueio. Os funcionários devem conhecer os possíveis perigos mecânicos e os perigos apresentados por componentes energiza-dos.

Aviso:

NÃO RECOMENDAMOS ajustar a máquina enquanto ela estiver LIGADA. No entan-to, há situações nas quais isso não pode ser evitado. Observe que: a exposição a cir-cuitos energizados e peças móveis é potencialmente perigosa.

Observação:

• apenas funcionários qualificados e treinados devem consertar as máquinas;• utilize todos os meios de proteção individual relevantes;• mantenha sempre o espaço livre máximo, tanto de circuitos energizados quanto

de peças móveis;• não remova nenhum componente de segurança, a menos que absolutamente ne-

cessário;• certifique-se de que todos os componentes de segurança foram corretamente

reinstalados em suas posições originais.

DICA

Marque as configurações que realizou antes de mudar as configurações básicas. Isso fará com que evite grandes perdas de tempo e aborrecimentos.

52 © Meyn Food Processing Technology B.V.

Page 55: @1473-04 Shackle-selection-unit PT - customer.meyn.net · 4.6 Como conectar a detecção de posição dos ganchos ... 8.4.1 Ajustar passagem ... da Meyn são conhecidos por manter

Montagem e ajustes

8.4 Ajustes enquanto a linha não está funcionando

8.4.1 Ajustar passagem

A

x

• Solte os parafusos, porém sem removê-los (A, 2x).

• Leve a guia à posição desejada.• Aperte os parafusos (A, 2x).

Observações

• A passagem (x) é de, aproximadamen-te, 71 mm.

• Os ganchos devem ficar soltos!• As guias devem ser penduradas parale-

las aos ganchos!

8.4.2 Ajustar sensor

x

A folga (x) entre o sensor e a placa de orientação deve ser de, aproximadamente, 2 mm.

• Caso o sensor esteja conectado a uma fonte de sinal, a LED do sensor piscará.

• Se necessário, utilize as porcas de ajus-te para ajustar a folga correta.

© Meyn Food Processing Technology B.V. 53

Page 56: @1473-04 Shackle-selection-unit PT - customer.meyn.net · 4.6 Como conectar a detecção de posição dos ganchos ... 8.4.1 Ajustar passagem ... da Meyn são conhecidos por manter

Montagem e ajustes

54 © Meyn Food Processing Technology B.V.

Page 57: @1473-04 Shackle-selection-unit PT - customer.meyn.net · 4.6 Como conectar a detecção de posição dos ganchos ... 8.4.1 Ajustar passagem ... da Meyn são conhecidos por manter

Instruções para desmontagem

9 Instruções para desmontagemEste capítulo fornece informações relacionadas com a retirada de funcionamento da máquina e a adoção de medidas subsequentes (destruição, reciclagem e descarte).

9.1 Perigos gerais

ENERGIA ARMAZENADA

Essa energia é elétrica, hidráulica ou pneumática, dependendo de quais conexões estejam presentes. É provável que ocorram situações caso os componentes que contêm energia falharem ou se a energia for liberada de maneira incontrolada.

Durante o ciclo de vida da máquina, os seguintes perigos potenciais poderão ocorrer:

Certifique-se de que não há energia armazenada antes de desmontar a máqui-na.

PERIGOS CORTANTES

que podem ser gerados por elementos e bordas cortantes, etc.

Leia o capítulo “Segurança” para outros perigos gerais.

Assegure-se de que apenas funcionários qualificados tenham permissão para des-montar a máquina.

© Meyn Food Processing Technology B.V. 55

Page 58: @1473-04 Shackle-selection-unit PT - customer.meyn.net · 4.6 Como conectar a detecção de posição dos ganchos ... 8.4.1 Ajustar passagem ... da Meyn são conhecidos por manter

Instruções para desmontagem

9.2 Meios de proteção pessoal

• Utilize calçados de proteção.

• Utilize proteção para a cabeça.

• Utilize luvas de proteção.

• Utilize um cinturão de segurança.

• Utilize vestimentas de proteção.

9.3 Desmontagem

• Certifique-se de que todas as conexões (elétricas, pneumáticas, etc.) estejam des-ligadas.

• Certifique-se de que não há energia armazenada.• Utilize todos os meios de proteção individual relevantes.• Utilize equipamentos e ferramentas de içamento adequadas ao realizar o transpor-

te/desmontagem.• Para desmontar peças específicas da máquina, considere os respectivos capítulos

sobre tais peças neste manual.

56 © Meyn Food Processing Technology B.V.

Page 59: @1473-04 Shackle-selection-unit PT - customer.meyn.net · 4.6 Como conectar a detecção de posição dos ganchos ... 8.4.1 Ajustar passagem ... da Meyn são conhecidos por manter

Instruções para desmontagem

9.4 Descarte

Óleo e graxa

Todas as graxas e óleos devem ser descartados de acordo com a legislação atual do país no qual a máquina está instalada.

Máquina (componentes)

As várias peças da máquina devem ser agrupadas de acordo com sua natureza (isto é, todos as peças de ferro juntas e todas as peças de plástico juntas) e ser descarta-das adequadamente.

Essas peças devem ser descartadas de acordo com a legislação atual do país no qual a máquina está instalada.

9.5 Meio ambiente

Óleo e graxa

• Os derramamentos podem formar um filme sobre as superfícies aquáticas, danifi-cando os organismos ali existentes.

• Eles também podem penetrar no solo, contaminando a água subterrânea.

Materiais perigosos

Descarte corretamente os componentes, para evitar perigos à saúde ou ao meio am-biente

9.6 Reciclagem

Óleo e graxa

Sempre que possível, faça com que os óleos e graxas sejam reciclados. Descarte-os através de uma contratada autorizada, de acordo com as leis locais. A incineração deve ser feita sob condições controladas, de acordo com as leis locais.

© Meyn Food Processing Technology B.V. 57

Page 60: @1473-04 Shackle-selection-unit PT - customer.meyn.net · 4.6 Como conectar a detecção de posição dos ganchos ... 8.4.1 Ajustar passagem ... da Meyn são conhecidos por manter

Instruções para desmontagem

58 © Meyn Food Processing Technology B.V.