12
1490113 © Direitos autorais em 2013 e publicado pela Deep Silver, uma divisão de Koch Media GmbH, Gewerbegebiet 1, 6604 Höfen, Áustria. Desenvolvido em 2013, Techland Sp. z o.o., Polônia. © Direitos autorais em 2013, Chrome Engine, Techland Sp. z o.o. Todos os direitos reservados. Manual

1490113 Manualcontent.deepsilver.com/kochmedia/websites/deadisland/riptide/... · “Meu avô enfrentou os japoneses aqui na Segunda Guerra ... levando minha equipe para o campeonato,

  • Upload
    ngohanh

  • View
    214

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

1490113

© Direitos autorais em 2013 e publicado pela Deep Silver, uma divisão de Koch Media GmbH, Gewerbegebiet 1, 6604 Höfen, Áustria. Desenvolvido em 2013, Techland Sp. z o.o., Polônia. © Direitos autorais em 2013, Chrome Engine, Techland Sp. z o.o. Todos os direitos reservados.

Manual

2

SumárioControles do jogo ............................................................ 3

Xbox LIVE ........................................................................ 3

Introdução à história ........................................................ 4

Personagens .................................................................... 4

Informações sobre o personagem ...................................... 4

Seleção de personagem ................................................... 7

Escolhendo um personagem .............................................. 7

Distribuir Pontos de Habilidade .......................................... 8

Desenvolvimento do personagem ....................................... 8

Parâmetros de armas ........................................................ 9

Modificação de armas.................................................... 10

Notas explicativas adicionais sobre as armas ................... 10

Menu principal .............................................................. 12

Visibilidade do jogo ....................................................... 13

Controles de combate analógicos .................................... 13

Interface (HUD) .............................................................. 14

Inimigos ........................................................................ 15

Créditos ........................................................................ 17

Garantia ....................................................................... 21

Suporte técnico .............................................................. 21

ADVERTÊNCIA Antes de jogar, leia os manuais do console Xbox 360®, do Sensor Kinect® ou dos acessórios para obter informações importantes sobre saúde e segurança. www.xbox.com/support.

Advertência de Saúde Importante: Ataques decorrentes da fotossensibilidade

Uma pequena parcela da população pode apresentar ataques epiléticos ou convulsões quando exposta a certas imagens, incluindo os flashs das luzes ou padrões que aparecem nos video games. Mesmo as pessoas sem histórico de ataques ou epilepsia podem ser portadoras de condição não diagnosticada que pode causar “ataques epiléticos convulsivos” ao se expor aos video games. Os sintomas podem incluir vertigem, visão alterada, torção de olhos e rosto, movimentos abruptos ou tremor nos braços ou pernas, desorientação, confusão, perda momentânea da consciência ou convulsões que podem ocasionar ferimentos em decorrência de queda ou choque contra objetos. Pare imediatamente de jogar e procure um médico se você tiver algum desses sintomas. Os pais devem ficar atentos ou perguntar às crianças sobre esses sintomas—crianças e adolescentes são mais suscetíveis que os adultos a esses ataques. O risco pode ser reduzido posicionando-se mais distante da tela; utilizando-se uma tela menor, jogando em uma sala bem iluminada; e não jogar quando estiver se sentindo sonolento ou cansado. Se você ou qualquer membro da sua família tiverem histórico de ataques ou de epilepsia, consulte um médico antes de jogar.

43

Introdução à históriaEles pensaram que tinham escapado dos terrores de Banoi e tinham sobrevivido ao apocalipse em um paraíso. Então seu destino deu uma reviravolta para o pior…

Os heróis fugiram em um helicóptero para a segurança de um navio militar, mas quando uma forte tempestade atinge e o vírus rapidamente se espalha pela tripulação, o pesadelo começa novamente, deixando a esperança submersa nas águas turbulentas.

PersonagensEles pensaram que tinham escapado dos terrores de Banoi e tinham sobrevivido ao apocalipse no paraíso. Então seu destino deu uma reviravolta para o pior… Eles precisam ficar juntos para sobreviver.

Informações sobre o personagemJohn“Meu avô enfrentou os japoneses aqui na Segunda Guerra Mundial e nunca mais foi embora. Casou com uma moça local. Meu pai era nativo e sargento-mor. Então, sou a segunda geração militar e desde os meus dez anos quis seguir os passos deles. Eu queria ser um soldado e proteger e defender este país contra todos os inimigos. Fiz meu trabalho. Fiz o que mandaram. Eu sempre cumpri as ordens. Até o dia que me deram uma ordem que eu não poderia cumprir. Sabe, é difícil descrever a sensação quando tudo em que você acredita transforma-se em uma mentira. Quando as pessoas que você confiava deixam quem você ama morrer. Nenhum dos meus comandantes nasceu aqui. Nenhum deles conhecia o território e as pessoas que viviam aqui. Nenhum deles precisou sacrificar nada. Mas fizeram os outros sacrificarem o que lhes era mais precioso. Eu ainda não consigo acreditar que fui o único a dizer não. Mas eu FUI o único. Fui acusado de deserção e traição e, por isso, eu deveria passar o resto de minha vida na prisão. Apenas por ajudar aqueles que eu tinha jurado proteger. Bem, agora eu sei quem é o verdadeiro inimigo e esta luta não terminou. Fiz um juramento e, pelo que sei, John Morgan ainda é um soldado”.

Controles do jogoControlador do Xbox 360

Xbox LIVEO Xbox LIVE® é a sua conexão a mais jogos, mais entretenimento e mais diversão. Consulte www.xbox.com/live para saber mais.

ConectandoAntes de utilizar o Xbox LIVE, conecte o seu console Xbox 360 a uma conexão de Internet de alta velocidade e inscreva-se para tornar-se membro do Xbox LIVE. Para mais informações sobre como se conectar e para determinar se o Xbox LIVE está disponível na sua região, consulte www.xbox.com/live/countries.

Configurações da famíliaEssas ferramentas fáceis e flexíveis permitem que os pais e cuidadores decidam quais jogos os jovens jogadores podem acessar com base na classificação de conteúdo. Os pais podem restringir o acesso a conteúdos classificados como maduros. Aprove quem e como a sua família interagirá com outras pessoas on-line com o serviço Xbox LIVE e configure os limites de por quanto tempo eles poderão jogar. Para mais informações, consulte www.xbox.com/familysettings.

Seleção rápida de menu

MiraChute

CorrerMover

Objetivo atualMarcar alvo

LanternaLançar sinalizador

MenuAtacar/lançar armaMudança de arma

Descartar armaEntrar em fúria /curar jogadorPularAção / soltar objeto pesadoAgacharOlhar ao redor

65

Purna“Se alguém tem dinheiro, tem poder, pode fingir ser muito piedoso e ninguém nunca suspeitará de que é tão perverso. Eu aprendi isso, em primeira mão, trabalhando como auxiliar de detetive em Sydney. Você sabe quantas detetives mulheres meio aborígenes existiram antes de mim? Nenhuma. Você pensa que foi fácil? Sofrer o abuso de meus, então, colegas. Metade deles me odiava porque eu era mulher e a outra metade não gostava de mim por minha mãe ser Koori. Mas no fim do mundo, ninguém se importa com quem você é ou quanto dinheiro você tem no banco. Eu vi isso no resort, conforme a infecção se espalhava e os ricos morriam tão rápido quanto os pobres. E em Moresby, onde as tropas explodiram as pontes e prenderam os menos afortunados da pior forma. Mas, no final, isso não salvou ninguém. Quando todas as mentiras são desmascaradas e a única coisa entre eles e o final sangrento sou eu, de repente Purna é sua melhor amiga. Bem feito para eles. Não estou aqui por eles. Estou aqui por aqueles que não podem se proteger. Qualquer um que viva com medo. Eu irei protegê-los. E eu morrerei por eles, porque... Eu era um deles”.

Logan“Sempre pensei que eu não valia a pena. Mesmo quando eu era o melhor quarterback do time. Mesmo no auge do jogo, levando minha equipe para o campeonato, no fundo, eu achava que não merecia nada daquilo. Que tudo iria desabar. E, caramba, eu estava certo. Mas eu aprendi com isso? Mudei quem eu era? Claro que não. Eu apenas aproveitei para deitar e rolar em minha própria maldita miséria. Triste, não é? Bem, estou farto disso. Ver o mundo todo ir para o inferno coloca seus próprios problemas um pouco em evidência. Eu teria morrido no Royal Palms com certeza se pessoas boas não tivessem colocado suas vidas em risco por mim. Sem mencionar o que aconteceu em Moresby e aquela maldita selva. Eu vi algumas doenças e coisas horríveis, cara, mas eu também vi pessoas sacrificarem tudo por alguma pobre alma que eles mal conheciam. Quando você está salvando a vida de algum otário apavorado, você não tempo tempo para afundar em autopiedade. Há uma lição ali. Eu não sei direito o que é. Não sou muito inteligente. Mas eu sei de uma coisa, cara. Logan Carter não é tão detestável como todos pensavam que ele era”.

Sam B.“Na minha adolescência em N’awlins, tudo que eu sempre quis era fazer rap. Mas, cara, eu não pude ter um descanso durante “Who Do You Voodoo.” Era apenas para ser uma brincadeira, mas, de repente, eu era um filho da mãe de um rico. Eu tinha tudo que eu queria, cara. Tudo. Exceto o respeito. Ninguém pensava que eu era ‘’o cara’’. Apenas um sem talento com um hit emplacado. E caramba, se eu não tivesse acreditado neles. Não é nenhuma surpresa que eu não tive outro hit depois disso. Eu não tinha nada a dizer. Quer saber? Eu tenho algo para dizer agora. Não pensava que veria algo mais triste que o Katrina, mas essa praga... O que aconteceu no Royal Palms... O que aconteceu em Moresby… É algo de filme de terror, meu chapa. Os mortos estão se levantando contra a vida como se fosse o fim dos dias, e talvez seja, mas eu tenho que dizer, as pessoas fazem merdas horríveis quando elas enfrentam isso. Aqueles que você acha que vão lutar, eles se mandam. E os mais tranquilos... Aqueles que você nem notava... Cara, eles não dão para trás. Eles abrem mão de tudo por alguém que eles mal conhecem. Há uma música aí em algum lugar. Merda, eu nem sei se estarei de pé quando tudo isso for dito e feito. Mas se eu estiver… Pode acreditar, Sam B tinha algo a dizer”.

Xian Mei“Meu pai era um inspetor-chefe da polícia de Hong Kong. Ele morreu quando eu tinha dez anos e eu disse a mim mesma que não seguiria seus passos. Eu entrei para o exército após me formar como a primeira da turma, mas os meus superiores nunca quiseram que eu me tornasse uma policial de verdade. Eles não acreditavam que as mulheres estavam preparadas para a tarefa. Mas agora… Ninguém pode dizer que não estou. O que eu fiz. Do que eu sou capaz. Eu pensei que precisava provar meu valor aos meus superiores. Mas agora eu sei que eles não são e nunca foram meus superiores. Não importa no que eles acreditam. Importa o que eu acredito. E eu sei que há mais sobre esta tragédia do que os olhos conseguem ver. Esta infecção, esta praga... É criação humana. Não é a natureza se corrigindo. É a humanidade se destruindo. Eu vi como isso devastou o resort e reduziu Moresby ao caos sangrento. Eu não sei de onde isto veio, mas sei que há pessoas nesse mundo que sacrificariam milhões para fazer bilhões. Eles agem tranquilamente com o consentimento daqueles que deveriam nos proteger. Mas no fim, eu vou desmascarar os monstros que eles são. Porque eu sou Xian Mei e vou honrar a memória de meu pai”.

87

Seleção de personagemEscolhendo um personagemCada sobrevivente jogável pode usar todas as armas, mas eles podem aprender a utilizar melhor sua própria classe preferida de armas. Todos eles possuem habilidades exclusivas de Fúria: habilidades especiais movidas por Raiva acumulada. Esses movimentos especiais podem mudar o rumo da batalha, mas apenas enquanto a Fúria dura, então aprenda a usá-los com sabedoria.

John: O lutador de artes marciais

Habilidade de Fúria: Toque de força – John executa ataques rápidos e mortais com seu bastão.

Especialidade: Combate mão a mão

Sam B: El tanque

Habilidade de Fúria: Nocauteador – Sam fica furioso e esmaga tudo com seu soco-inglês.

Especialidade: Armas cegas

Xian Mei: A Assassina

Habilidade de Fúria: Sanguinária – Xian usa todo seu treinamento em artes marciais e lida com os inimigos com precisão letal.

Especialidade: Armas Afiadas

Purna: A Líder

Habilidade de Fúria: Guardiã – Purna reage diante de situações impossíveis, dando a si e aos seus aliados a habilidade de se regenerar, um auxílio poderoso para reparar qualquer dano ou outros atributos. Sua habilidade também lhe permite usar sua arma pessoal mesmo que não possua pistola ou munição.

Especialidade: Armas de Fogo

Logan: Polivalente

Habilidade de Fúria: Bullseye – Logan se transforma em uma louca arma de arremesso, incrivelmente precisa e mortal, eliminando vários alvos de uma vez.

Especialidade: Armas de Arremesso

Distribuir Pontos de HabilidadeApós ter selecionado um personagem você já possui pontos de habilidade disponíveis que precisa distribuir. Selecione um dos conjuntos de habilidades predefinidas ou escolha o “Personalizar” para distribuir os pontos você mesmo.

CombateDesencadear ataques de fúria contra seus inimigos.

SobrevivênciaPermanecer vivo por mais tempo.

EquilibradoBoa mistura de sobrevivência e dano.

PersonalizarOs pontos não serão distribuídos automaticamente.

Jogo salvoComeçar jogando com o conjunto de habilidades de um de seus jogos salvos para o mesmo personagem.

Importando personagem do Dead IslandSe você já jogou Dead Island, você pode importar seu personagem para Dead Island – Riptide. Seu nível e seus pontos de habilidade serão transferidos para Dead Island – Riptide. Após a importação você precisa distribuir seus pontos de habilidade no menu Habilidade.

Desenvolvimento do personagemOs personagens ganham experiência e se aprimoram, ganhando mais pontos de habilidade e saúde, que são usados para comprar novas habilidades e bônus. Há três árvores de habilidades disponíveis, cada uma contendo um conjunto diferente de aprimoramentos.

• Fúria – A primeira árvore de habilidades lida com a capacidade especial do personagem, que pode tornar o personagem mais eficiente e poderoso.

109

•Combate – Este é o lugar onde você encontrará armas e upgrades relacionados à combate. Venha aqui para se especializar em determinados tipos de armas e aumentar sua eficiência.

• Sobrevivência – A última árvore de habilidades lida com habilidades mais comuns, ajudando os sobreviventes a viverem em uma ilha infestada de zumbi.

CaçadasO jogo oferece diferentes objetivos para o jogador explorar a ilha. Toda caçada será exibida na tela de caçadas do seu jogo.

Caçada principalSiga esta série de caçadas para viver a história de Dead Island – Riptide. Após concluir uma caçada, você será direcionado para a próxima.

DesafiosO jogo oferece diversos desafios onde você pode ganhar informações básicas extras ou recursos adicionais, como cercas elétricas, que ajudarão você e sua equipe durante a aventura.

Caçadas em equipeAlém das caçadas principais e dos desafios, você também pode realizar uma caçada em equipe para aumentar o nível dos membros da equipe do grupo de sobreviventes. Os membros de equipe aprimorados são mais avançados na defesa dos lugares e aumentam sua chance de sobrevivência.

Parâmetros de armasTodas as armas possuem os seguintes parâmetros:•DPS – Dano por segundo, reflete o dano e a velocidade para comparar

facilmente duas armas.

•Dano – Este é o dano feito diretamente na saúde de um alvo.

• Força – Este parâmetro reflete o dano à resistência de um alvo.

•Velocidade – Tempo que você precisa para um golpe. Armas mais lentas têm mais força do que as rápidas.

•Durabilidade e condição – A durabilidade define o número máximo de ataques que esta arma pode suportar antes de quebrar. A condição é o estado atual, representado por uma barra branca próximo do ícone da arma.

Cada arma também possui um nível de qualidade:

•Ruim (cinza)

•Comum

• Incomum (verde)

•Rara (azul)

•Exclusiva (violeta)

•Excepcional (laranja)

Modificação de armasModificandoArmas em Dead Island – Riptide podem ser modificadas para ganhar efeitos de dano adicionais e mais potência. Para modificar uma arma, você precisa encontrar o seguinte:

•Bancada – Estas mesas especiais estão onde você precisa ir para aprimorar, reparar e modificar as armas.

•Projetos – Trate-os como listas de compras para materiais que você precisa reunir para uma determinada modificação.

•Peças - Espalhadas por toda a ilha, estes itens podem ser usados para deixar suas armais mais potentes, aumentando suas chances de sobrevivência.

•Uma arma – Algo compatível com os projetos que você pretende usar. Lembre-se: Quanto mais poderosa a arma for, mais você ganhará por modificá-la.

MelhoriasAs melhorias podem ser adquiridas nas bancadas como simples recargas aos parâmetros da arma.

ReparosAs armas se desgastam com o uso. É sempre mais barato manter sua arma favorita em uma condição útil do que reparar uma peça de sucata quebrada e inutilizável.

Notas explicativas adicionais sobre as armasAnexo sobre armas

A coleção e modificação de arma é uma peça importante no mundo de Dead Island – Riptide. Enquanto tenta sobreviver ao surto de zumbis em Palanai, você vai precisar usar tudo que puder para lutar contra as hordas

(branco)

1211

de ataque de zumbis. Claro que nem toda arma é tão poderosa quanto alguém e as armas irão quebrar após o uso intenso. Não tenha medo, há várias opções disponíveis para você fazer melhorias ou manutenção em suas armas. Estas melhorias não são apenas de natureza estatística, mas também serão apresentadas graficamente no jogo.

Por toda a ilha você encontrará bancadas, em que, com armas e itens apropriados, você poderá reparar, melhorar e modificar novas armas que você precisará à medida que avança através dos eventos mortais em Palanai.

Também tenha certeza de usar as armas que seu personagem tem domínio; cada classe diferente de personagem trabalha melhor com seu tipo próprio de arma. Alguns gostam de esmagar crânios, outros preferem fazer cortes simples, enquanto outros preferem as velhas armas e tiros na cabeça. Essas diferenças também são evidentes nas diversas árvores de habilidades dos personagens, que darão às classes apropriadas de armas algumas boas recargas.

Deterioração e reparo de armaTodas as armas em Dead Island – Riptide irão se deteriorar com o tempo. Depois de algumas boas pancadas, alguns crânios esmagados, a arma começará a perder visivelmente a força, e acabará se tornando completamente inútil. Você precisará ficar atento na manutenção de seu inventário, para que você não fique indefeso quando os zumbis atacarem. As armas menores, como tábuas de madeira ou pás, podem não valer a pena o esforço, mas depois de escolher seu facão favorito, por exemplo, você pode querer ter certeza de que ele está afiado e pronto para decapitar rapidamente alguns inimigos indesejáveis.

Melhoria de armaNo início do jogo, a maioria das armas que você vai encontrar serão fundamentais na natureza, mas há um potencial adicional a ser adquirido pela maior parte de seu arsenal. Um pé de cabra do zero pode ser uma arma muito útil, mas fazer uma melhoria nela em uma bancada desperta sua capacidade letal completa. Um pé de cabra aprimorado, por exemplo, esmagará com muito mais facilidade o crânio de um inimigo do que suas contrapartes básicas. As armas de fogo também melhoram significativamente quando elas são cuidadas da forma correta. Entretanto, como todos sabemos, nada na vida vem de graça; então não se esqueça de separar um tempo para vasculhar a ilha por itens que você precisará para aproveitar ao máximo suas armas. Seus esforços serão recompensados.

Modificação de armasUma tubo de ferro, uma tábua de madeira ou um basquete de beisebol não servem para você? Você quer acabar com seus adversários com estilo? Certifique-se de vasculhar a ilha, encontrar itens e armas e, se você for um explorador bom o suficiente, você também vai tropeçar em projetos. Com a combinação dessas três coisas, Dead Island – Riptide oferece a você a possibilidade de criar novas armas mortais que surgem de forma inesperada. Você tem um taco de beisebol e alguns pregos? Junte-os na bancada e quando você bater em seus oponentes ele causará alguns danos sangrentos desagradáveis. Você tem uma adaga, um pouco de detergente, arame, fita adesiva e um relógio de pulso? Seja criativo ao combinar estes itens e tire vantagem da bomba pegajosa que você criar. Estas são apenas algumas das possibilidades prontas para serem descobertas. Vasculhe o mundo aberto de Palanai e tente colocar suas mãos no arsenal exclusivo e variado que é oferecido a você em Dead Island – Riptide.

Armazenamento extraHenry Boyle, um dos membros de sua equipe, é capaz de transportar as armas e itens para você. Isto pode ser útil se o seu inventário estiver cheio e você não quiser jogar a arma fora.

Zonas de quarentenaPor todo o mundo de Dead Island – Riptide você encontrará zonas de quarentena. As zonas de quarentena são áreas fechadas cheias de perigosos inimigos e chefes especiais. Limpar estas áreas de quarentena lhe dará experiência e um monte de prêmios.

Menu principalCONTINUAR – Continua uma sessão mais recente do jogo.

PLAY – Continue um jogo salvo anteriormente ou inicie uma nova sessão.

Opções

• Jogo – Ajuste o áudio e as informações adicionais que aparecem na tela.

•Online – Mude a visibilidade da rede de sua sessão de jogo atual ou padrão.

• Gama – Ajuste a saída de gama para a melhor experiência de visualização.

•Controles – Ajuste os vários controles e configurações de feedback; aqui você também pode ativar os Controles de combate analógicos (veja a página 3).

1413

Extras•Conquistas – Acompanhe e reveja seu progresso ao desbloquear as

conquistas do jogo.•Desafios – Acompanhe e reveja seu progresso ao completar objetivos

adicionais no jogo recompensados com bônus de experiência.•Créditos – Veja uma lista das pessoas que fizeram Dead Island –

Riptide acontecer.• Estatísticas pessoais – Aqui é onde todas as estatísticas coletadas

do perfil do jogador atual ficam disponíveis para leitura.•Conteúdo exclusivo – Aqui você pode verificar o status do conteúdo

adicional com download disponível para o jogo.• Livro de registros do Dr. Kessler – Aqui você reúne todos os tipos

de zumbis que você encontra durante sua aventura.

Visibilidade do jogoVocê pode escolher se deseja tornar o jogo visível para outros jogadores online e definir o número de slots privados/públicos em seu jogo.

Visibilidade do jogo•Privado – Seu jogo não é visível em listas públicas.

•Público – Outros jogadores podem ver seu jogo e se juntar a ele se as configurações de slot e andamento do jogo permitirem isso.

Área de visibilidade do jogo – Xbox 360•Conexão do sistema – Seu jogo só é visível localmente.

•Xbox LIVE – Seu jogo é visível online.Slots públicos – O número de slots (1-3) de personagens abertos para outros jogadores.

Controles de combate analógicosNo menu Opções, abaixo da seção Controles, você pode alterar a configuração Tipo de combate do padrão Digital para Analógico. Este é um modo de controle mais realista para usuários avançados, que oferece a você melhor controle sobre os ataques de seus personagens. Você pode achar isso mais envolvente e divertido, então sinta-se à vontade para tentar. No modo de combate Analógico, o direcional direito é usado para mover sua arma, enquanto pressiona ]. Mova o direcional direito para onde você gostaria de começar um movimento e depois mova rapidamente o direcional direito para o lado oposto, mova o direcional esquerdo da mesma forma que você deseja mover a arma. Qualquer que seja as configurações de controle que você escolher, você pode verificar o layout do controle no menu Controles a qualquer momento.

13

12

1

2

11

9

14

10

4

3

7

6

8 5

Interface (HUD)

1. Miras

2. Nome e nível do alvo inimigo

3. Barra de saúde do inimigo

4. Barra de energia do inimigo – Quando chegar a zero, o inimigo está morto

5. Sua barra de saúde

6. Progresso de experiência para o próximo nível

7. Medidor de raiva – Mate inimigos para encher, quando estiver cheio permite que você desencadeie o devastador ataque de Fúria disponível para a sua classe própria do personagem

8. Indicador de melhoria – Aparece quando você tem pontos de habilidade para gastar

9. Sua barra de energia – A energia é necessária para mover suas armas de combate corpo a corpo, pular e golpear. Sofrer ferimentos também consome um pouco

10. Indicador da posição (apenas visível durante transições)

11. Minimapa – Exibe os pontos de interesse e objetivos próximos, usando os mesmos símbolos que o mapa principal

12. Marcador do objetivo

13. Indicador da lanterna

14. Ícone da arma equipada e indicador de condição

1615

InimigosInfected – Rápidos, ágeis e raivosos, os infectados atacam qualquer alvo que avistam, anunciando sua presença com um grito agudo arrepiante. Eliminá-los à distância ou um por um é a melhor estratégia.

Walker – O zumbi lento e cambaleante, que vaga pela ilha de Palanai procurando por carne para devorar. Os Walkers são mais perigosos em grupos onde sua velocidade não é uma desvantagem tão grande.

Drowner – Inimigo muito rápido que silenciosamente se esconde na água e faz ataques surpresa. Geralmente são vistos em grupo, eles também representam uma ameaça às pessoas que viajam de barco, já que eles ouvem e reagem ao som do motor do barco.

Thug – Muito lento e extremamente forte, não pode ser nocauteado. Seu ataque poderoso pode derrubar os jogadores. Extremamente perigoso em espaços confinados, é raro aparecer sozinho.

Ram – Extremamente resistente, forte e feroz, estes zumbis estavam doentes antes do surto. Agora eles perseguem obstinadamente os sobreviventes à vista e tentam eliminá-los com um único ataque de impacto. Os ataques frontais são conhecidos por serem ineficazes contra estas terríveis espécimes aterrorizantes de zumbis.

Suicider – Esta pobre criatura presa em uma forma desfigurada e pulsante aparenta ter consciência, embora seus instintos os conduza para se aproximar de um sobrevivente não infectado e atacá-los com uma explosão autodestrutiva. Lutar contra suiciders em um espaço confinado ou de curta distância é... Suicídio.

Floater – Seu corpo inchado e parcialmente em decomposição produz uma gosma corrosiva capaz de ferir, cegar ou desorientar os inimigos à distância. Os Floaters são difíceis de matar, seus corpos são capazes de suportar uma grande quantidade de golpes.

Butcher – As versões mais cruéis e fortes dos infectados, os Butchers cortam e rasgam com o que resta de seus membros. Seus ataques saltando e suas reações ultra-rápidas torna mais difícil enfrentá-los com ataques corpo a corpo. Atacar de uma distância maior ajuda.

Screamer – Inimigo muito perigoso e rápido. Sempre aparece com um grupo de outros inimigos. Se chegar perto o suficiente, seu grito pode atordoar o jogador, tornando os ataques impossíveis.

Wrestler – Inimigo lento, executa ataques de área. Seu ataque pode derrubar o jogador. Altamente resistente aos ataques e não pode ser derrubado.

Grenadier – Inimigo lento, ataques à longa distância jogando partes tóxicas de seu próprio corpo. Ao lutar com este inimigo, use sua velocidade lenta em sua vantagem e ataque pelas costas. Seu ponto fraco é o frasco em suas costas, que pode ser detonado.

Recurso de comunicação cooperativaDead Island – Riptide suporta o novo recurso de comunicação para cooperação, possibilitando uma coordenação mais fácil. Durante um jogo com vários jogadores, você pode marcar vários objetos (inimigos, pilhagem, portas, pontos no terreno) para os outros jogadores. Isto será acompanhado por comentário de voz e ícone, visível para todos os jogadores. Basta apontar com a sua mira em um objeto e dar o comando.

1817

CréditosDESENVOLVIDO POR TECHLAND Techland WarszawaDesigner e Produtor PrincipalJacek Brzeziński

Produtor e Designer Chefe de FaseMarek Soból

Designer de Jogo ChefeJakub Styliński

Diretor de ArteKrzysztof Kwiatek

Artista ChefeŁukasz Skurczyński

Programadores ChefeKrzysztof SałekTomasz Soból

Design de HistóriaJan BartkowiczTomasz DuszyńskiMagdalena Tomkowicz

Escrito porTomasz DuszyńskiMaciej JurewiczWilliam HarmsHaris OrkinMagdalena Tomkowicz

Design de JogoMaciej Mach

Design de Fase, Design de Caçada e RoteiroMichał PałkaRafał PolitoDanuta PsutyMichał StawickiWiktor Szymański

Design de Caçada e Fase AdicionalŁukasz ChmielewskiŁukasz Maj

Arte de IU e ConceitoMikołaj “Cybe” Piszczako

Arte de ConceitoMaciej Janaszek

Arte de FaseRafał MąkaŁukasz MichalczykSebastian MiłosekSebastian Stęplewski

Arte 2DDamian BajowskiMaciej JanaszekJarosław KoszewskiJustyna Leszczyńska

Arte 3DMichał BystrekKrzysztof SąporŁukasz Szymaniak

Arte de PersonagemIzabela Zelmańska

Arte de Personagem AdicionalVirtuos

Arte 2D AdicionalTomasz ĆwikPaweł DoboszUrszula KocMateja PetkovicNikolay StoyanovMichał StrzeżekMarta Szymańska

FX AdicionalTomasz Borowiecki

Vídeo AdicionalStudio BX

Cinematografia e animação adicionalPaweł SękalAndrzej Zawada

Animação AdicionalDashDot

ProgramaçãoKamil KaczmarskiKarol KosackiJanusz SzmigielskiJuliusz Toczydłowski

Chefe de ÁudioKrzysztof Lipka

Design de somAdam Skorupa

Design de Som AdicionalPaweł DaudzwardPiotr Niedzielski

MúsicaPaweł Błaszczak

Direção e Elenco de VOHaris OrkinAmanda Wyatt

Atores de Captura de MovimentoAnita BalcerzakKamil BończykWojciech ChowaniecŁukasz CzerwińskiPaweł FerensAgnieszka JaniaMaciej KowalikMaciej KwiatkowskiAgnieszka Przestrzelska-ŚwiderskaMichał Szwed

Gerente de LocalizaçãoMichał Rainert

Assistente de LocalizaçãoSzymon Frąszczak

Gerente de Controle de QualidadePiotr Szymański

CQMarcin BartniczukKrzysztof MierzejewskiBartłomiej Rudyk

CQ de LocalizaçãoMarcin Nowacki

CQ AdicionalMarcin Kierzniewski

ATORES INGLESES DE VOICE-OVER

Kim Mai Guest - Xian MeiPeta Johnson - PurnaPhil Lamarr - Sam BDavid Kaye - LoganAdam Croasdell - John MorganAndy McPhee - Colonel HardyJon Curry - Frank SerpoJean Gilpin - Dr. Jane e diversos personagensJennifer Cruise - HarlowMarcella Lentz-Pope - Jacqueline, Angel Guerra e RoseDave B. Mitchell - TrevorPatricia Belcher - Chimamanda e diversos personagensAndre Sogliuzzo - Dr. Kessler e diversos personagensKevin Daniels - Dr. Cecil e diversos personagensAdam G - Wayne e diversos personagensKeone Young - Marvin e diversos personagens

Gravado no famoso rancho Radio Ranch em Los Angeles, Califórnia

Engenheiro ChefeAndrew Meisner

MÚSICAS

“Who Do You Voodoo”Christopher H. Knight (Escritor/Performer/Produtor)Josef Lord (Escritor/Performer)Haris Orkin (Escritor)“No Room In Hell”Christopher H. Knight (Escritor/Performer/Produtor)Josef Lord (Escritor/Performer)Haris Orkin (Escritor)

Gravações de VO adicionaisGeorge Ledoux

Diretor ExecutivoMarek Soból

Suporte TécnicoMarcin KierzniewskiRadosław Nojak

Assistente de EstúdioMagdalena Faszczewska

Agradecimentos especiaisPaweł GileckiEmil JaworskiJakub MajcherekMichał MaślanyKamil ObersztJan OlińskiAleksander PelcKrzysztof PoradaPiotr PytkoMateusz SkrokMichał Jerzy SobczakMarcin SuroszTomasz SzymońskiŁukasz ŚwieckiMateusz TomasikBartłomiej WaszczukMichał WłodarczykMarek ZdziarskiMarcel Garbarczyk

Techland WrocławDiretor Executivo e Diretor de Criação Paweł Marchewka

Produtor Executivo e Diretor de Operações Paweł Zawodny

ProduçãoMaciej BinkowskiAdrian CiszewskiPrzemysław Kawecki

Produção AdicionalGrzegorz Łącki

Gerente ComercialMałgorzata Mitręga

Gerente de Departamento de ArteAdrian Kornecki

Gerente de AtivosRafał Zerych

Chefe de Arte de Fase e Design de FaseAdrian Sikora

Design de Caçada e Fase AdicionalJacek MatuszewskiPiotr MistygaczPiotr Pawlaczyk

Arte de Fase AdicionalPaweł MalińskiMatusz Piaskiewicz Szymon UrbanPiotr Wojtas

Arte de ConceitoWojciech Ostrycharz

Arte de PersonagemDariusz KaszyckiMagdalena KojderSławomir LatosMateusz ManesJan Siomin

Arte de Personagem AdicionalSeweryn Niedzielski

Artistas CinematográficosJan “Janusz” BorkowskiDawid LubrykaHubert Jarnecki

Superior Técnico do Departamento de AnimaçãoDawid Lubryka

Animação AdicionalKamil FranosikDariusz Kaszycki

Captura de MovimentoMichał Stefański

Efeitos EspeciaisDominik Gajewski

Efeitos Especiais AdicionaisŁukasz Kozak

Artistas Técnicos PrincipaisMaciej Jamrozik

Artista TécnicosSławomir Latos

ÁudioPaweł BłaszczakTomasz Gruszka

Programação de Jogobilidade AdicionalMaciej BinkowskiSebastian ChainPaweł CzubińskiSzymon FogielJanusz GrucaKornel JaskułaTomasz KlinMaciej KłokowskiPaweł KołaczyńskiWojciech KoryckiSebastian KowalPaweł KubiakMikołaj KulikowskiBartosz KulonRadosław MalickiPaweł NowakGrzegorz ŚwistowskiMarcin Żygadło

Programação de ShaderAndrzej CabajAleksander Netzel

POWERED BY CHROME ENGINE 5

Principal TecnologiaJakub Klarowicz

Programação de Motor GráficoAndrzej ZacharewiczGrzegorz WojciechowskiMarcin PiaskiewiczMichał MazanikMichał NowakPaweł NowakPaweł RohlederSławomir StrumeckiWojciech Krywult

Programação de Motor Gráfico AdicionalGrzegorz ŚwistowskiJacek MałyszekKrzysztof NosekMaciej KłokowskiPaweł CzubińskiPaweł KołaczyńskiTomasz Klin

Engenheiro de Ferramentas PrincipalBartosz Bień

Programação de FerramentasKonrad KucharskiMarek PszczółkowskiMichał Mocarski

Programação de Ferramentas AdicionalGrzegorz DulewiczKatarzyna WereskaPaweł Wojtasik

Ferramentas Adicionais de TerceirosMarek Znamirowski

Gerente de Controle de QualidadeTymoteusz Steczowicz

Controle de QualidadeTomasz JerkiewiczTomasz KassaKarol KozłowskiMichał StachowiakKamil Szuwalski

Gerente de RHNatalia Selinger

RHKatarzyna BorowieckaAleksandra GwaraMatylda Siuta-Brodzińska

Diretor FinanceiroKamila Dudek

Diretor de Desenvolvimento de NegóciosPrzemek Marmul

Gerente de Desenvolvimento de Negócios de TerceirosJakub Alcer

Gerente de Desenvolvimento de Negócios de PrimeirosMałgorzata Sobieszek

2019

Especialista em Desenvolvimento de NegóciosKrzysztof Kusak

Diretor de Relações Públicas e Marketing InternacionalPaweł Kopiński

Gestão de Marca InternacionalRadosław GrabowskiBłażej KrakowiakPrzemysław MrózMarcin Traczyk

Designer Gráfico SêniorPaweł Paliński

DarkReactor.com

Arte 3D AdicionaltEric AbdoulRafał BrożyniakMichał KrzyminMichał Kubas

Alvernia Studios

ProdutorPiotr Gamracy

Chefe do Departamento de Captura de Movimento (Motion Picture) Łukasz Zawłocki

Especialistas em Captura de MovimentoTomasz WilewskiTomasz Kowalczyk

Limpadores de Dados de MocapMateusz DoktorŁukasz SalaburaKrzysztof Wachowski

CUTSCENES

SupervisoresPiotr GamracyŁukasz Zawłocki

Animador de CutsceneMichał Gamrat

Processo de CutsceneŁukasz Zawłocki

GreenLink

Diretor ExecutivoCostin Mihai

Gerente de Estúdio / Coordenador de Projeto CoordinatorIonut Roman

Consultor de CQMihai Vasile

Testadores de CQBogdan Valentin BalanCosmin MihaiDan IonelGeorge IulianLaura SavuMarian EnacheTiberiu Munteanu

Sc Quantic Lab Srl

Diretor ExecutivoStefan Seicarescu

Gerente de ProjetoMarius Popa

Chefe de ProjetoSevastian Secasiu

EQUIPE DE CONFORMIDADE DO Xbox 360

Testador ChefeZoltan Szilagyi

TestadoresAttila UjvariGabriel ArdeleanVlad RozsaAlieta PojarTudor Simu

TESTRONIC LABORATORIES

Chefe do Controle de QualidadeErik Hittenhausen

Gerente das Operações de JogosPietro Faccio

Gerente de CQ de JogosJulian Mower

Coordenador de ConformidadeAdam Biwojno

Técnico de Conformidade SêniorPawel “Piekarz” Kolnierzak

Técnicos de ConformidadeAdam BorysewiczPrzemek BrutkowskiDaniel JalochaMaria KernerDamian Pawlowski

TRADUÇÃO

Alemão, Francês, EspanholVioletMedia GmbH Munich

ItalianoVertigo Translations

TraduçãoDavide Solbiati Rossella Mangione

Controle de QualidadeIlaria Fusè Claudia Mangione

PolacoLocalsoft

PUBLICADO POR DEEP SILVERDiretor de DesenvolvimentoVivien Dollinger

Produtor ExecutivoGuido Eickmeyer

Diretor de Produção InternacionalChristian Moriz

Produtor de Criação PrincipalSebastian Reichert

Produtor SêniorChristian Grunwald

Produtor de CriaçãoAlex Toplansky

Diretor de ArteNikolay Stoyanov

Arte de ConceitoMateja Petkovic

Gerente de ProdutoAchim MeyerMathias Boxleitner

Gerente de Lançamento de JogosChristopher Luck

Gerente de LocalizaçãoLukas Kotrly

Gerente de Lançamento de ProdutoDaniel Gaitzsch

Líder de CQVincent Omodei

MARKETING INTERNACIONAL

Diretor ComercialMenno van der Bil

Diretor de Marca SêniorVincent Kummer

Diretor de MarcaRupert Ochsner

Chefe de ArteChristian Löhlein

Criador de Arte SêniorPhilipp Foly

Criador de Arte JúniorJennifer Demuth

Especialista em VídeoThomas Sighart

Senior PR Manager InternationalMartin Metzler

Gerente de Relações Públicas Internacionais SêniorJörg Spormann Daniel LangerCommunity ManagerMaurice Tan

AMÉRICA DO NORTE

Gerente de Marketing e Relações PúblicasAubrey Norris

Marketing Norte AmericanoJon SchuttsRyan Avery

REINO UNIDO

Diretor de Vendas e Marketing no Norte da EuropaPaul Nicholls

Marketing no RUAmy NamihasPeter BallardNick Turner

ALEMANHA /AUSTRÁLIA /SUÍÇA

Diretor de MarketingMario Gerhold

Marketing AlemãoKay JungmichelCecile SchneiderMartin Wein

NÓRDICOS

Gerente GeralMartin Sirc

Gerente de Marketing e Relações PúblicasMarcus Legler

ESPANHA

Diretor de MarketingOscar del Moral

Marketing EspanholaRoberto SerranoCarolina MorenoGustavo Voces

ITÁLIA

Gerente de MarketingDaniele Falcone

Marketing ItalianoMichele MinelliFrida RomanoPaola Menzaghi

FRANÇA

Gerente de MarketingEmmanuel Melero

Marketing FrancêsPaul LatrasseBarbara AllartAnne ChantreauLucie SaulnierCaroline Ferrier

BENELUX

Gerente GeralHans Lange

Marketing e Relações PúblicasYvette HesKoenraad Parrein

Laboratoires Bug-Tracker inc.

Presidente e Diretor ExecutivoAntoine Carre

Gerente GeralPaquito HernandezJuan Li

Gerente de ProjetoFausnel MeusDrew Montpetit

Testador PrincipalFabrice PetitRonny Meng

TestadoresJean-Rénold AlmonacyJérémy ClowezEmanuela ArgettaThomas ChouteauLovic FortinPatrick Rocheleau

Sebastiano SforzaAdrià Camprubí RoviraJean-Pierre BraïdySophie ChartrandCarlos Carreiro RaposoMarta FornosRomain MeilhonIsaak ShalfounJean-Sebastien ValléeChloé BuryJaime Silva ValenciaClaudio EusebioGiuseppe CusenzaDamien FournetVincent MénierLynn LiKevin YePeter PuTrent LiRonny MengSarah LiuTommy XuAndy HeMaster YangSeath Bi

GlobaLoc GmbHThe Game Localization Company

Diretor ExecutivoHorst BaumannDaniel Langer

Gerente de Controle de Qualidade de LocalizaçãoHolger Mischke

TESTADORES DE CQL

InglêsGabriel LoebChristine Regan

FrancêsAntoine MonteuilMathieu Fumy

ItalianoRichard MolkowStefano Marcoz

AlemãoSebastian SparrEmil Heimpel

EspanholAina ClimentOscar Manzano

2221

GarantiaA Deep Silver Inc. garante ao comprador original de seus produtos, por um período de (90) dias a partir da data de compra, que seus produtos estão livres de defeitos de material e de fabricação. O produto é vendido como fornecido, sem garantia expressa ou implícita de qualquer tipo, e a Deep Silver não é responsável por nenhuma perda ou dano de qualquer tipo que resulte do uso do produto. A Deep Silver, por um período de noventa (90) dias, substituirá um produto defeituoso, sem custo adicional, contanto que o produto defeituoso seja devolvido com uma prova de compra datada à loja em que o produto foi originalmente adquirido. A Deep Silver também poderá, a próprio critério, reparar ou substituir o produto sem custo adicional quando for enviado com postagem pré-paga, com uma prova de compra, para nosso centro de serviço. Esta garantia não é aplicável a desgaste normal e será anulada se o defeito for decorrente de abuso, mal uso, uso não razoável ou negligência.

LIMITAÇÕES DA GARANTIAEsta garantia limitada substitui todas as outras garantias, sejam de forma oral ou escrita, e nenhuma outra representação ou reivindicação de qualquer natureza será vinculativa ou obrigatória à Deep Silver. Quaisquer garantias implícitas aplicáveis a produtos da Deep Silver, incluindo garantias de comerciabilidade e adequação a um fim particular, estão limitadas ao período de noventa (90) dias descrito acima. Em nenhum caso, a Deep Silver será responsável por qualquer dano especial, incidental ou consequencial decorrente de posse, uso ou mal funcionamento deste produto da Deep Silver. Alguns estados não permitem limitações ao período de duração de uma garantia implícita e/ou exclusões ou limitações de danos incidentais ou consequenciais. Assim, as limitações e/ou exclusões de responsabilidade acima podem não aplicar-se a você. Esta garantia dá a você direitos específicos. Você também possui outros direitos que variam de acordo com o estado. A Deep Silver não pode fornecer reembolso nem processar devoluções em troca de crédito que não seja a substituição por um produto idêntico. Como varejistas individuais definem suas próprias políticas de reembolso, solicitações de reembolso de produto devem ocorrer no local da compra.

SUBSTITUIÇÕESEm determinados casos, uma substituição não é a melhor solução. Portanto, antes de enviar o produto para nós, entre em contato com nosso Suporte Técnico. Nossos representantes de suporte ajudarão a determinar se uma substituição é necessária ou está disponível. Primeiro, você precisa adquirir um número de Return Materials Authorization (autorização de devolução de materiais, RMA) para processar sua devolução ou substituição. Sem um número de RMA válido, não poderemos processar sua substituição.

DEVOLUÇÕESDevolva o produto (apenas a mídia) juntamente com (a) uma cópia da nota fiscal de venda original mostrando a data da compra, (b) uma breve descrição da dificuldade que você está apresentando e (c) seu nome, endereço (sem caixas postais) e número de telefone para o endereço abaixo. Esta garantia de 90 dias será anulada se o produto foi danificado devido a mal uso ou acidente (por exemplo, arranhões ou rachaduras), ou se você não incluiu uma nota fiscal de venda datada. Nesses casos, você pode devolver o produto (somente mídia) juntamente com um cheque ou ordem de pagamento para o valor de US$ 5,00 (dólares americanos) a serem pagos à Deep Silver, uma breve descrição da dificuldade que você está apresentando, incluindo seu nome, endereço (sem caixas postais), número de RMA (consulte Substituições) e número de telefone ao endereço abaixo. Recomendamos enfaticamente que você utilize um método de entrega rastreável ao enviar produtos à Deep Silver. A Deep Silver não se responsabiliza por produtos que não estejam em sua posse. NOTIFICAÇÃO A Deep Silver se reserva o direito de fazer melhorias em seus produtos a qualquer momento e sem notificação.

Suporte técnico:ENDEREÇO E INFORMAÇÕES DE CONTATO DE GARANTIA:Hemos sometido este producto a pruebas rigurosas y no deberá experimentar ningún problema. Sin embargo, no es posible probar toda configuración y en caso de que experimente problemas con este producto, favor de visitar la sección de soporte en http://www.deepsilver.com. Si no puede encontrar lo que busca en la sección de soporte, favor de encontrar los detalles de contacto a continuación:

Deep Silver, Inc.900 Larkspur Landing Circle, Suite 103Larkspur, CA 94939

Suporte ao Cliente: 1-888-883-1505Email: [email protected]