17
18 / 22 February 2022 EL BARRACO, EL HOYO DE PINARES, SAN JUAN DE LA NAVA & BURGOHONDO (Spain) WWW.MAXIMUSOMEETING.COM

18 / 22 February 2022 EL BARRACO, EL HOYO DE PINARES, SAN

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

18 / 22 February 2022

EL BARRACO, EL HOYO DE PINARES, SAN

JUAN DE LA NAVA & BURGOHONDO (Spain)

WWW.MAXIMUSOMEETING.COM

2

18/22 FEB 2022

BOLETÍN BULLETIN

1 www.maximusomeeting.com

3

PRESENTACIÓN / PRESENTATION:

El Club Deportivo de Orientación Máximus va a organizar en la provincia de Ávila (España) el

“Máximus O Meeting”, la que será su tercera edición.

Desde que las entidades locales nos han mostrado su voluntad de apoyar el evento, nos hemos

involucrado minuciosamente con el objetivo de que todos los que nos visitéis acabéis satisfechos

con la prueba.

MOM 2022 es un evento de Orientación O-Pie, en el que se realizarán cuatro carreras oficiales: una

de distancia larga, una de distancia media, una carrera sprint y una última etapa de salida a la caza.

Las carreras larga y media serán puntuables para la Liga Española de Orientación y serán las

celebradas el sábado y el domingo, la carrera media será también World Ranking Event y, para el

cómputo total del trofeo Máximus O Meeting, todas las pruebas (4) serán puntuables.

Para completar el programa, también ofreceremos un model event y multitud de entrenamientos

disponibles dentro del Máximus Winter O-Camp.

Este evento está abierto a cualquier persona sin importar la edad, apuntándose a su respectiva

categoría o, incluso, en categorías abiertas pudiéndose inscribir por grupos.

Desde el club Máximus invitamos a todos los amantes de la orientación a participar en este evento

en el cual ¡sois todos bienvenidos!

The Orienteering Club Maximus organizes, in the province of Avila (Spain), the “Maximus O Meeting

2022”, which will be the third edition of this event.

Since the local institutions have shown us their willingness to support the event, we have been

meticulously involved in getting the main goal that all those who will visit us, will end up satisfied

with the competition.

MOM 2022 is a Foot-O Event with four official races: long, middle, sprint and chasing start. The

races long and middle will be valid for the Spanish League, and the middle distance (Sunday) will be

also a World Ranking Event. For the final results of the Maximus O Meeting, all the four races will be

in count.

To complete our program, we’ll also offer a model event and many training possibilities through

Máximus Winter O-Camp (since January 1st till March 31st).

This competition is an open event to all runners regardless of age, by registering in their respective

categories, or even in open categories, being able to register as a group.

From the Maximus Orienteering Club we invite all orienteering lovers to participate in this event in

which you are all welcome!

4

PROGRAMA GENERAL / GENERAL PROGRAM:

FECHA / DATE

PRUEBA RACE LUGAR / LOCATION PUNTUABLE

/ VALID

18 FEB

Model Event. (No puntuable)

Model Event (Unofficial)

Matacimera (Navaluenga)

19 FEB ETAPA 1 Larga Distancia

STAGE 1 Long Distance

Monte del Encinar (El Barraco)

20 FEB

ETAPA 2 Media Distancia

STAGE 2 Middle Distance

El Fresne (El Hoyo de Pinares)

21 FEB

ETAPA 3 Distancia Sprint

STAGE 3 Distance Sprint

San Juan de la Nava

22 FEB

ETAPA 4 Salida a la caza

STAGE 4 Chasing start

Cerro del Madroño (Burgohondo)

Para el Trofeo Máximus O Meeting (MOM 2022) serán puntuables las 4 etapas (Larga, Media,

Sprint y Salida a la caza) para todas las categorías.

For Maximus O Meeting (MOM 2022) Trophy, all 4 official races (Long, Middle, Sprint & Chasinf

start) will be in count for all classes.

ME

E2

E1E

E3E

E4E

5

ORGANIZACIÓN / ORGANIZATION:

Director: Direction:

Yulian Borislavov Naydenov

Juez controlador: Judge Controller:

Santiago de Moral

Secretaría: Secretary:

Iryna Beketova

Controlador técnico: Technical controller:

Antonio López Lara

Director técnico: Technical Manager:

Raúl Ferra

Trazados: Courses Planning:

Raúl Ferra

Responsable salida: Start Responsible:

Manuel Ruíz

RRSS: Social Media:

Iván Ramos, Yevheniya Chystyakova

TV y GPS: TV and GPS:

Diego Lázaro

Protocolo COVID: COVID Protocol:

Jorge Gracia

CONTACTO/ CONTACT:

Yevheniya Chystyakova: +34656332372

[email protected]

6

LOCALIZACIONES / LOCATIONS:

Descripción / Description

ME Model Event Model Event 40.415417, -4.722728

E1 Distancia Larga Long 40.461924, -4.639117

E2 Distancia Media Middle 40.504596, -4.443389

E3 Distancia Sprint Sprint 40.478037, -4.681397

E4 Salida a la caza Chasing start 40. 40.422627, -4.781073

Secretaría = Event Centre Suelo Duro = Hard Floor

E1

E3

E4

SECRETARIA SUELO DURO

E2

AVILA 34km

TOLEDO / MADRID 100 km

ME

7

Zonas Embargadas / Foreclosed Areas

Las zonas de competición están embargadas, por lo que está prohibido su acceso. The competition areas are embargoed and access to them is forbidden.

Si quieres consultarlo mejor a continuación tenéis el link de acceso al mapa: If you want to see it better, here is the link to access the map: https://www.google.com/maps/d/u/0/viewer?mid=16CwnIjuKEG9nCmcE8vzXM7W84HzO-c94&ll=40.44577321045255%2C-4.576740231058931&z=12

TOLEDO / MADRID 100 km

AVILA 34km

8

CATEGORIAS / CLASSES:

CATEGORÍAS OFICIALES / OFFICIAL CLASSES

EDAD / AGE

NIVEL TÉCNICO (1-8) / TECHNICAL LEVEL

(1-8)

U-10 (unisex) ≤10 años en 2022 / ≤10 years old in 2022 1

F-12 ≤12 años en 2022 / ≤12 years old in 2022 2

F-14 ≤14 años en 2022 / ≤14 years old in 2022 3

F-16/18 ≤18 años en 2022 / ≤18 years old in 2022 4

F-16E ≤16 años en 2022 / ≤16 years old in 2022 5

F-18E ≤18 años en 2022 / ≤18 years old in 2022 6

F-20E ≤20 años en 2022 / ≤20 years old in 2022 7

F-21A Abierta / Open 6

F-21B Abierta / Open 5

F-E (Elite Class) WRE Abierta / Open 8

F-35 ≥35 años en 2022 / ≥35 years old in 2022 7

F-35B ≥35 años en 2022 / ≥35 years old in 2022 5

F-40 ≥40 años en 2022 / ≥40 years old in 2022 7

F-45 ≥45 años en 2022 / ≥45 years old in 2022 7

F-50 ≥50 años en 2022 / ≥50 years old in 2022 7

F-55 ≥55 años en 2022 / ≥55 years old in 2022 6

F-60 ≥60 años en 2022 / ≥60 years old in 2022 6

F-65 ≥65 años en 2022 / ≥65 years old in 2022 6

F-70 ≥70 años en 2022 / ≥70 years old in 2022 6

M-12 ≤12 años en 2022 / ≤12 years old in 2022 2

M-14 ≤14 años en 2022 / ≤14 years old in 2022 3

M-16/18 ≤18 años en 2022 / ≤18 years old in 2022 4

M-16E ≤16 años en 2022 / ≤16 years old in 2022 5

M-18E ≤18 años en 2022 / ≤18 years old in 2022 6

M-20E ≤20 años en 2022 / ≤20 years old in 2022 7

M-21A Abierta / Open 6

M-21B Abierta / Open 5

M-E (Elite Class) WRE Abierta / Open 8

M-35 ≥35 años en 2022 / ≥35 years old in 2022 7

M-35B ≥35 años en 2022 / ≥35 years old in 2022 5

M-40 ≥40 años en 2022 / ≥40 years old in 2022 7

M-45 ≥45 años en 2022 / ≥45 years old in 2022 7

M-50 ≥50 años en 2022 / ≥50 years old in 2022 7

M-55 ≥55 años en 2022 / ≥55 years old in 2022 6

M-60 ≥60 años en 2022 / ≥60 years old in 2022 6

M-65 ≥65 años en 2022 / ≥65 years old in 2022 6

M-70 ≥70 años en 2022 / ≥70 years old in 2022 6

OPEN AMARILLO (unisex) Abierta / Open 1

OPEN NARANJA (unisex) Abierta / Open 2

OPEN ROJO (unisex) Abierta / Open 3

OPEN NEGRO (unisex) Abierta / Open 4 M= Men; F= Women ; U= Unisex

Niveles técnicos (1-8) / Technical levels (1-8)

1 Principiante

Beginner

2 Muy fácil Very easy

3 Fácil Easy

4 Intermedio1

Intermediate1

5 Intermedio2

Intermediate2

6 Difícil

Difficult

7 Muy difícil Very difficult

8 Élite Elite

9

ETAPA-1 LARGA DISTANCIA MONTE DEL ENCINAR

(EL BARRACO) STAGE-1 LONG DISTANCE

Bosque de encinas centenarias con multitud de

detalles rocosos. Alterna zonas de dehesa de carrera

rápida con otras más lentas en las que si se pierde la

concentración se pueden perder muchos minutos. En

algunas zonas la jara dificulta la progresión y las

pendientes por lo general son suaves con algún área

de pendientes moderadas.

Centennial holm oak forest with a multitude of rocky details. It alternates some areas of fast running open pasture with some slower ones in which, if you lose the focus, you can lose many minutes as well. In some areas the undergrowth (rockrose) makes the progression difficult, and the slopes are generally gentle with some areas of moderate ones.

Cartógrafo / Mapmaker: Jaime Montero

E1

10

ETAPA-2 MEDIA DISTANCIA EL FRESNE (EL HOYO DE

PINARES) STAGE-2 MIDDLE DISTANCE

Bosque de pino adulto con zonas de encina y otras especies menos representativas. La mayor parte es pinar que ofrece buena visibilidad, las zonas de encina, por el contrario, limitan la velocidad de carrera. En cuanto al relieve hay dos zonas contrastadas en lo que se refiere a la pendiente. El sur del mapa es más llano que el norte, el cual ofrece mayores desniveles. Una característica del terreno es la abundancia de cotas y de micro relieve. La roca y los cortados es el elemento estrella de este paisaje si llegar a ser abrumadora su presencia. Es roca entera y de líneas definidas que facilita su lectura en el terreno. En el mapa se ha dibujado los cortados pasables con la línea negra

de extremos redondeados y los cortados infranqueables sin peine y extremos cuadrados. El símbolo de piedra mediana solo es utilizado en las inmediaciones de una piedra grande o una piedra estándar. Los macizos rocosos infranqueables se han dibujado con su forma real y en negro sólido mientras los macizos más bajos se han representado con línea de cortado pasable e interior gris. Se ha intentado no dibujar demasiados árboles prominentes dejando este símbolo reservado para los que realmente destacan sobre los demás.

Adult pine forest with areas of holm oak and other less representative species. Most of it is pine forest that offers good visibility, the holm oak areas, on the contrary, limit the speed of the race. As for the relief, there are two contrasting areas regard the slope. The south of the map is flatter than the north, which offers greater slopes. A characteristic of the terrain is the abundance of

heights and micro relief. The rock and the cuttings is the star element of this landscape if its presence becomes overwhelming. It is a whole rock with defined lines that makes it easy to read on the ground. On the map, it has been drawn the passable cliffs with the black line with rounded ends, while the impassable ones without tags and square ends. The medium stone symbol is only used in the vicinity of a large stone or a standard stone. The impassable rock masses have been drawn in their real shape and in solid black while the lower ones have been rendered with a passable cliff line and grey inner. Attempts have been made not to draw too many prominent trees, leaving this symbol reserved for those that really stand out from the rest.

Cartógrafo / Mapmaker: Ramón García

E2

11

ETAPA-3 DISTANCIA SPRINT SAN JUAN DE LA

NAVA STAGE-3 SPRINT DISTANCE

En la prueba Sprint, los orientadores se enfrentarán

a un intrincado laberinto de callejuelas de

construcción anárquica, en la que será esencial la

concentración permanente, así como realizar

buenas elecciones de ruta antes los complicados

tramos que os planteará nuestro trazador. ¡Será un

Sprint sólo apto para buenos orientadores!

In the Sprint race, the orienteers will face an

intricate labyrinth of streets with anarchic

construction, in which permanent focus will be

essential, as well as making good route choices

before the complicated legs that our course setter

will set for you. It’s going to be a Sprint only apt for

good orienteers!

Cartógrafo / Mapmaker: Iryna Beketova – Pablo de la Pascua

E3

12

ETAPA-4 SALIDA A LA CAZA CERRO DEL MADROÑO

(BURGOHONDO) STAGE-4 CHASING START

Bosque de encinas con alguna muy pequeña mancha de pino y algunas partes con enebro. Típico terreno de la zona pero con visibilidad relativamente buena. Bosque poco denso mayormente disperso aunque siempre se puede esperar encontrar zonas donde la vegetación reducirá la velocidad. La pendiente es moderada pero con zonas relativamente amplias de terreno de poco desnivel en las partes altas. Es roca entera y de líneas definidas que facilita su lectura en el terreno. En el mapa de ha dibujado los cortados pasables con la línea negra de extremos redondeados y los cortados infranqueables sin peine y extremos cuadrados. El símbolo de piedra mediana solo es

utilizado en las inmediaciones de una piedra grande o una piedra estándar. Los macizos rocosos infranqueables se han dibujado con su forma real y en negro sólido mientras los macizos más bajos se han representado con línea de cortado pasable e interior gris. Se ha intentado no dibujar demasiados árboles prominentes dejando este símbolo reservado para los que realmente destacan sobre los demás

Holm oak forest with some very small pine stain and some parts with juniper. Typical terrain of the area but with relatively good visibility. Sparse forest, mostly scattered, although you can always expect to find areas where vegetation will slow you down. The slope is moderate but with relatively large areas of land with little unevenness in the upper parts. It is overall whole rock with defined lines that makes it easy to read it in the terrain. On the map, it has been drawn the passable cliffs with a black line with

rounded ends and the impassable ones without tags and square ends. The medium stone symbol is only used in the vicinity of a large stone or a standard stone. The impassable rock masses have been drawn in their real shape and in solid black while the lower ones have been rendered with a passable cliff line and grey inner. Attempts have been made not to draw too many prominent trees, leaving this symbol reserved for those that really stand out from the rest.

Cartógrafo / Mapmaker: Ramón García

E4

13

INSCRIPCIONES / ENTRIES

Los federados FEDO y FPO con licencia de temporada 2022 y los no federados de España se inscribirán en a

través del sistema de inscripciones SICO de la FEDO desde el 1/1/2022: www.sico.fedo.org

Los competidores extranjeros, sin licencia FEDO (españa) o FPO (portugal) se inscribirán en: https://www.orienteeringonline.net/CompetitionBasicInfo.aspx?CompetitionID=8238

FEDO and FPO competitors with license for the year 2022 and Spanish competitors without license, must make their entries in the SICO system (since 1/1/2022): www.sico.fedo.org Foreign competitors (without Spanish or Portuguese license) must make their entries in Orienteering Online: https://www.orienteeringonline.net/CompetitionBasicInfo.aspx?CompetitionID=8238

Cierre de Inscripciones el 6 de febrero a las 23.59h Entries deadline on 6th February at 23.59h.

Pago/Payment: Beneficiary: Club Orientacion Maximus IBAN: ES92 2103 1053 06 0030009583

Precios de inscripción / Entry fees:

Media + Larga Middle + Long

Con licencia FEDO y FPO With Spanish or Portuguese license

Extranjeros Foreigns

M/F 21 y mayores M/F 21 and older

10 euros / day 13 euros / day

(inlcudes insurance)

M/F 20 y menores M/F 20 and younger

7 euros / day 10 euros / day

(inlcudes insurance)

Open Amarillo 5 euros / day 5 euros / day

(inlcudes insurance)

Open Naranja, Rojo y Negro

10 euros / day 10 euros / day

(inlcudes insurance)

MODEL EVENT 3 euros 3 euros

14

IMPORTANTE: Los competidores extranjeros y los españoles individuales (sin licencia FEDO)

tienen que indicar obligatoriamente su fecha de nacimiento y DNI (o Pasaporte) para poder

solicitar licencia de prueba.

IMPORTANT: Foreign competitors and individual Spanish (without FEDO licence) must indicate their

date of birth and ID card (or Passport) in order to apply for a race licence/insurance.

Otros precios / Other fees:

CONCEPTO CONCEPT

TALLA SIZE

PRECIO PRICE

SUELO DURO HARD FLOOR

- 2 euros/día

2 euros /day

ALQUILER SPORTIDENT SPORTIDENT RENTAL

-

3 euros/día 5 euros todas las carreras

3 euros /day 5 euros all races

CAMISETA COMPETICIÓN MOM MOM COMPETITION T-SHIRT

XXS XS S M L

XL XXL 3XL 4XL

25 euros

CALCETAS MOM MOM SOCKS

34/37 38/40 41/43 44/47

9 euros

15

CONCEPTO CONCEPT

TALLA SIZE

PRECIO PRICE

BRAGA NECK GAITER

U 6 euros

CINTA DE CABEZA HEADBAND

U 6 euros

El pedido del material se

realizará en el momento de la

inscripción. Sólo se garantiza

la disponibilidad del mismo

para inscripciones realizadas

antes del 15/01/2019.

Promotional stuff order must

be done together with the

competition entry (in the same

system). We can guarantee

the availability only for orders

made before 31/12/2021.

16

CAMPO DE ENTRENAMIENTO / TRAINING CAMP

El Máximus Winter O-Camp o Campo de Entrenamiento de Invierno, es un nuevo proyecto

desarrollado por el Club de Orientación Máximus.

En el área de Burgohondo, podemos encontrar una gran variedad de terrenos de alta calidad, mapas

nuevos y/o actualizados (el más antiguo es de 2015), y una temperatura muy confortable (sin nieve)

que nos permite unas condiciones perfectas para un campo de entrenamiento de invierno.

Podemos gestionar todo lo que necesites: alojamientos, mapas en blanco, mapas de entrenamiento,

entrenamientos con SportIdent, gimnasio, piscina climatizada, rutas de trail, ...

Además, durante todo el período del campo de entrenamiento, tendremos a una persona de

contacto en el área para atender todas tus necesidades.

Maximus Winter O-Camp is a new project developed by the Spanish Orienteering Club: Máximus.

In Burgohondo area we can find a big variety of high quality terrains, new and updated maps (the

oldest from 2015), and very comfortable weather (snow free) which gives us the perfect conditions

for a winter training camp.

We can provide everything you need: accommodation, blank maps, training maps, trainings with

SportIdent, gym, swimming-pool, trail-running routes, ...

Furthermore, for the whole period we’ll have a contact person in the area to attend all your necessities

17

Toda la información / All the info: www.maximusocamp.com

SEGUIMIENTO GPS / GPS ONLINE

Durante las tres pruebas oficiales, será utilizado el sistema de

seguimiento GPS TracTrac para las categorías Élite. De este modo, se

podrá seguir en directo la carrera a través de una pantalla que estará

instalada en el centro de competición, así como mediante los

dispositivos electrónicos particulares (móviles, tablets, ordenadores,...)

en el siguiente enlace: https://www.tractrac.com

During the all 3 official races, we’ll use online GPS (TracTrac) for Elite classes. You’ll have the chance

to follow the race live in our screen situated at arena, or by your own electronic device (phone,

tablet, laptop,...) with this link: https://www.tractrac.com

ALOJAMIENTOS / ACCOMMODATIONS

No dudes en ponerte en contacto con nosotros para ofrecerte

buenas opciones de alojamiento a grandes precios, puesto que

contamos con gran cantidad de casas rurales muy cerca de las

zonas de competición y campo de entrenamiento.

Do not hesitate in mailing us to ask for some good

accommodation options with very good prices. We have many

rental houses very close to the competition arenas and training

camps.