2
3 POEMAS DE TAL NITZAN Graça O insulto da fome ao pobre não é para você aplacare o desvelo do vingador não é para você acalmare a casa a ser demolida não é para você proteger com o seu corpoe o carrinho da bebê que é impulsionado ao céu por um redemoinho não é para você apanhar e descer suavementee o reino do mal não é para você expulsar volte-se então para sua casa para aquele que te amapara o único que é teupara o apelo amarelo nos seus olhos estreitos e enterre o teu rosto em seu pelo. Uma carícia para um gato no mundo. # O Canário(Design de Interiores) Mudaremos o canário da cozinha para o banheiro mudaremos o computador da varanda para a cozinhao menino com seu quarto mudaremos para a varanda empurraremos nossa cama para o canto desse quarto colocaremos a menina no espaço que sobrar arranjaremos mais um meio-expedientearranjaremos mais um meio- empréstimorenunciaremos a mais uma hora de sono pediremos uma última prorrogaçãovarreremos do coraçãoa amada memóriado carro roubadoda carteira perdidada janela quebradae se estiver apertado afastaremose se estiver amargo adoçaremose se estiver quase rachando estenderemos os braços e apertaremos com todo o vigor #Por exemplo Enterraria meu rosto entre os peitos do lutador de sumô. Esconderia-meentre seus vales e montanhas.

3 Poemas de Tal Nitzan

Embed Size (px)

DESCRIPTION

tal nitzan

Citation preview

Page 1: 3 Poemas de Tal Nitzan

3 POEMAS DE TAL NITZAN

Graça

O insulto da fome ao pobre não é para você aplacare o desvelo do vingador não é para você acalmare a casa a ser demolida não é para você proteger com o seu corpoe o carrinho da bebê que é impulsionado ao céu por um redemoinho não é para você apanhar e descer suavementee o reino do mal não é para você expulsar

volte-se então para sua casa

para aquele que te amapara o único que é teupara o apelo amarelo nos seus olhos estreitos e enterre o teu rosto em seu pelo.

Uma carícia para um gato no mundo.

#

O Canário(Design de Interiores)

Mudaremos o canário da cozinha para o banheiro mudaremos o computador da varanda para a cozinhao menino com seu quarto mudaremos para a varanda empurraremos nossa cama para o canto desse quarto colocaremos a menina no espaço que sobrar arranjaremos mais um meio-expedientearranjaremos mais um meio-empréstimorenunciaremos a mais uma hora de sonopediremos uma última prorrogaçãovarreremos do coraçãoa amada memóriado carro roubadoda carteira perdidada janela quebradae se estiver apertado afastaremose se estiver amargo adoçaremose se estiver quase rachandoestenderemos os braços e apertaremos com todo o vigor

#Por exemplo

Enterraria meu rosto entre os peitos do lutador de sumô.

Esconderia-meentre seus vales e montanhas.

E ele me recolheria sem amor e portanto sem infligir dor. Sem compreensão e sem o oposto da compreensão.

E não beberia palavras da minha boca nem replicaria minha respiraçãonem veria em mim tal e qual rosto -

Dificilmente sentiria que estou entre sua carne.

*tradução: Luca Argel