36
3A3200C PT Funcionamento Pulverizadores a Alta Pressão Magnum Plus A20, Pro Plus A20, Pro Plus A30, Pro Plus A45 e Pro Plus A60 - Para aplicações à pistola em pinturas e demãos arquitetónicas - Apenas A20, A30, A45: utilize apenas materiais de base aquosa ou diluente. Não utilize materiais que possuam pontos de inflamação inferiores a 100 °F (38 °C). Estes incluem, mas não se limitam a: acetona, xileno, tolueno ou nafta. Para obter mais informações relativas ao material que utiliza, solicite as folhas de dados de segurança do material (MSDS) ao distribuidor ou ao revendedor. Modelos 16W108, 16E664, 16E665, 16W515, 17C243, 17C244, 17C245, 17C246 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Leia todas as advertências. Guarde estas instruções. Consulte a página 3 para obter informações acerca da série de modelos, incluindo a taxa de transferência, comprimento recomendado do tubo flexível, pistolas e pressão máxima de trabalho. ti22084a Pro Plus A45 Modelo: 16E665 ti22085a Pro Plus A60 Modelo: 16W515 ti22143a Pro Plus A20 Modelo: 16W108 Pro Plus A30 Modelo: 16E664 ti22045a Série A Plus A20 Série B Série B Série A Modelo: 17C243 Série A Modelo: 17C244 Série A Modelo: 17C245 Série A Modelo: 17C246 Série A

3A3200C - Magnum Pro Plus A20, A30, A45, A60, 240V ......3A3200C PT Funcionamento Pulverizadores a Alta Pressão Magnum Plus A20, Pro Plus A20, Pro Plus A30, Pro Plus A45 e Pro Plus

  • Upload
    others

  • View
    7

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 3A3200C - Magnum Pro Plus A20, A30, A45, A60, 240V ......3A3200C PT Funcionamento Pulverizadores a Alta Pressão Magnum Plus A20, Pro Plus A20, Pro Plus A30, Pro Plus A45 e Pro Plus

3A3200CPT

Funcionamento

Pulverizadores a Alta Pressão Magnum Plus A20, Pro Plus A20, Pro Plus A30, Pro Plus A45 e Pro Plus A60

- Para aplicações à pistola em pinturas e demãos arquitetónicas -

Apenas A20, A30, A45: utilize apenas materiais de base aquosa ou diluente. Não utilize materiais que possuam pontos de inflamação inferiores a 100 °F (38 °C). Estes incluem, mas não se limitam a: acetona, xileno, tolueno ou nafta. Para obter mais informações relativas ao material que utiliza, solicite as folhas de dados de segurança do material (MSDS) ao distribuidor ou ao revendedor.

Modelos 16W108, 16E664, 16E665, 16W515, 17C243, 17C244, 17C245, 17C246

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Leia todas as advertências. Guarde estas instruções.

Consulte a página 3 para obter informações acerca da série de modelos, incluindo a taxa de transferência, comprimento recomendado do tubo flexível, pistolas e pressão máxima de trabalho.

ti22084a

Pro Plus A45Modelo: 16E665

ti22085a

Pro Plus A60Modelo: 16W515

ti22143a

Pro Plus A20Modelo: 16W108

Pro Plus A30Modelo: 16E664

ti22045a

Série APlus A20

Série B

Série BSérie A

Modelo: 17C243Série A

Modelo: 17C244Série A

Modelo: 17C245Série A Modelo: 17C246

Série A

Page 2: 3A3200C - Magnum Pro Plus A20, A30, A45, A60, 240V ......3A3200C PT Funcionamento Pulverizadores a Alta Pressão Magnum Plus A20, Pro Plus A20, Pro Plus A30, Pro Plus A45 e Pro Plus

2 3A3200C

ÍndiceEspecificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Advertências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Identificação de componentes A20 e A30 . . . . . . . 8Identificação de componentes A45 e A60 . . . . . . 10Requisitos de ligação à terra e elétricos . . . . . . . 12

Sobrecarga térmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Fecho do gatilho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Procedimento de Descompressão . . . . . . . . . . 13Posição do botão regulador da pressão . . . . . . 13

Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Fluído de ferrar e de limpeza para

armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Instalação do bico e proteção na pistola . . . . . . 16Técnicas de aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Começar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Acionamento da pistola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Orientação da pistola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Desobstrução do bico do pulverizador . . . . . . . 18Seleção do bico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Escolha do bico correto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Tabela de seleção de bico reversível . . . . . . . . 19

Desativação e limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Lavagem para balde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Power Flush (Lavagem vigorosa) . . . . . . . . . . . 22Limpeza do filtro de líquidos InstaClean™

(apenas A60) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Limpar a pistola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Armazenamento de curto prazo . . . . . . . . . . . . 25Armazenamento de longo prazo . . . . . . . . . . . . 25

Guardar o equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Manutenção e Reparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Cuidar do equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Tubos flexíveis de pintura . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Bicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Válvulas antirretorno da bomba . . . . . . . . . . . . 27Empanques da Bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Deteção e resolução de problemas . . . . . . . . . . . 28Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Garantia Standard da Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Page 3: 3A3200C - Magnum Pro Plus A20, A30, A45, A60, 240V ......3A3200C PT Funcionamento Pulverizadores a Alta Pressão Magnum Plus A20, Pro Plus A20, Pro Plus A30, Pro Plus A45 e Pro Plus

Especificações

3A3200C 3

EspecificaçõesEste equipamento não se destina a ser utilizado com materiais inflamáveis ou combustíveis usados em locais como marcenarias, outras "fábricas" ou armazéns. Se pretender utilizar o equipamento nesse tipo de aplicações, deve obedecer aos requisitos NFPA 33 e OSHA para a utilização de materiais inflamáveis e combustíveis.

Nome do modelo Série

Taxa de transferência máxima gpm

(lpm)

Comprimento e diâmetro do tubo

flexível

Modelo da pistola

Pressão máxima de funcionamento

bar MPa PSI

A20 A 0,91 lpm(0,24 gpm)

6,4 mm x 7,5 m SG2 207 21 3000

A30 A, B 1,02 lpm(0,27 gpm)

6,4 mm x 7,5 m SG3 207 21 3000

A45 A, B 1,17 lpm(0,31 gpm)

6,4 mm x 15 m SG3 207 21 3000

A60 A 1,44 lpm(0,38 gpm)

6,4 mm x 15 m SG3 207 21 3000

Page 4: 3A3200C - Magnum Pro Plus A20, A30, A45, A60, 240V ......3A3200C PT Funcionamento Pulverizadores a Alta Pressão Magnum Plus A20, Pro Plus A20, Pro Plus A30, Pro Plus A45 e Pro Plus

Advertências

4 3A3200C

AdvertênciasSeguem-se advertências relativamente à preparação, utilização, ligação à terra, manutenção e reparação deste equipamento. O ponto de exclamação alerta para uma advertência de carácter geral; os símbolos de perigo referem-se aos riscos específicos do procedimento. Quando estes símbolos aparecerem ao longo deste manual ou nas etiquetas informativas, consulte estas Advertências. Os símbolos e advertências dos produtos referidos como perigosos não abrangidos nesta secção podem aparecer ao longo deste manual, sempre que aplicáveis.

WARNINGWARNINGWARNINGADVERTÊNCIALIGAÇÃO À TERRAO equipamento tem de ter ligação à terra. No caso de um curto-circuito elétrico, a ligação à terra reduz o risco de choque elétrico ao fornecer um cabo de escape para a corrente elétrica. Este produto está equipado com um cabo com um fio de ligação à terra, com a devida ficha de ligação à terra. A ficha deve ser ligada a uma tomada elétrica devidamente instalada e ligada à terra, de acordo com as normas e regulamentos locais.

• A instalação incorreta da ficha de ligação à terra pode resultar em risco de choque elétrico.

• Quando é necessária a reparação ou substituição do cabo ou da ficha, o fio de ligação à terra não deve ser ligado a nenhum dos terminais planos.

• O fio com o isolamento com superfície externa verde, com ou sem riscas amarelas, é o fio de ligação à terra.

• Quando as instruções de ligação à terra não são bem compreendidas ou quando há dúvidas sobre o produto ter ficado devidamente ligado à terra, deve pedir-se ajuda a um eletricista ou reparador qualificado.

• A ficha fornecida não deve ser modificada; se não encaixar na tomada, deve pedir-se a um eletricista qualificado que instale uma tomada adequada.

• Este produto destina-se a ser utilizado num circuito nominal de 230 V e possui uma ficha de ligação à terra semelhante à ficha ilustrada na imagem abaixo.

• O produto só deve ser ligado a uma tomada que tenha a mesma configuração que a ficha.

• Não deve ser utilizado um adaptador com este produto.

Cabos de extensão:• Utilize apenas um cabo de extensão trifilar com uma ficha terra e um recetáculo que aceite a ficha

no produto.

• Certifique-se de que o seu cabo de extensão não está danificado. Se for necessário um cabo de

extensão, utilize no mínimo 12 AWG (2,5 mm2) para transportar a corrente de que o produto necessita.

• Um cabo subdimensionado resulta em perda de tensão, de potência e em sobreaquecimento.

230V

Page 5: 3A3200C - Magnum Pro Plus A20, A30, A45, A60, 240V ......3A3200C PT Funcionamento Pulverizadores a Alta Pressão Magnum Plus A20, Pro Plus A20, Pro Plus A30, Pro Plus A45 e Pro Plus

Advertências

3A3200C 5

PERIGO DE INCÊNDIO E EXPLOSÃO Os vapores inflamáveis na área de trabalho, tais como os provenientes de solventes e tintas, podem inflamar-se ou explodir. Para ajudar a evitar incêndios e explosões:

• Não pinte com materiais inflamáveis ou combustíveis perto de chamas desprotegidas ou fontes de ignição, tais como cigarros, motores e equipamento elétrico. Para modelos A20, A30 e A45: utilize apenas materiais de base aquosa ou diluente com ponto de inflamação superior a 100 °F (38 °C).

• Não pulverize materiais inflamáveis ou combustíveis perto de chamas desprotegidas ou fontes de ignição, tais como cigarros, motores e equipamento elétrico.

• O fluxo de tinta ou solventes pelo equipamento poderá resultar em eletricidade estática. A eletricidade estática cria um risco de incêndio ou explosão na presença de vapores de tinta ou de solventes. Todas as peças do sistema de pintura, incluindo a bomba, conjunto do tubo flexível, pistola de pintura e objetos na área de pintura ou em redor da mesma, devem estar devidamente ligadas à terra, para proteger contra descarga estática e faíscas. Utilize os tubos flexíveis condutores ou ligados à terra para equipamentos de pintura a alta pressão da Graco.

• Todos os recipientes e sistemas de recolha devem estar ligados à terra para evitar descargas de eletricidade estática. Não utilize baldes, a menos que sejam antiestáticos ou condutores.

• Ligue a uma tomada elétrica ligada à terra e utilize cabos de extensão ligados à terra. Não utilize um adaptador de 3 para 2.

• Não utilize uma tinta ou um solvente que contenha hidrocarboneto halogenado.

• Mantenha a zona de pulverização bem ventilada. Mantenha um bom fornecimento de ar fresco a circular na zona. Mantenha o conjunto da bomba numa área bem ventilada. Não pinte o conjunto da bomba.

• Não fume na área da pintura.

• Não ligue interruptores, motores ou produtos similares que produzam faíscas na zona de pintura.

• Mantenha a zona limpa e sem recipientes de tinta ou de solvente, panos e outros materiais inflamáveis.

• Conheça os ingredientes das tintas e dos solventes a pintar. Leia todas as folhas de dados de segurança do material (MSDS) e os rótulos das embalagens fornecidas com as tintas e os solventes. Cumpra as instruções de segurança do fabricante relativamente às tintas e aos solventes.

• Deve existir equipamento de combate a incêndio e estar em condições de funcionamento.

• O equipamento de pintura gera faíscas. Ao lidar com materiais combustíveis, quer na aplicação ou junto dessa área, seja para circulação no equipamento ou para o limpar, estes devem ser colocados a uma distância de, pelo menos, 6 m dos vapores explosivos.

WARNINGWARNINGWARNINGADVERTÊNCIA

Page 6: 3A3200C - Magnum Pro Plus A20, A30, A45, A60, 240V ......3A3200C PT Funcionamento Pulverizadores a Alta Pressão Magnum Plus A20, Pro Plus A20, Pro Plus A30, Pro Plus A45 e Pro Plus

Advertências

6 3A3200C

PERIGO DE INJEÇÃO ATRAVÉS DA PELE A pulverização a alta pressão é capaz de injetar toxinas no corpo e causar lesões físicas graves. No caso de tal injeção ocorrer, obtenha tratamento médico imediato.

• Não aponte a pistola a, nem pinte nenhuma pessoa ou animal.• Mantenha as mãos e as outras partes do corpo afastadas da descarga. Por exemplo, não tente parar

fugas com uma parte do corpo.• Utilize sempre o protetor de bico do injetor. Não pinte sem que o protetor de bico do injetor se encontre

no devido lugar.• Utilize bicos do injetor da Graco.• Tenha cuidado ao limpar e mudar os bicos do injetor. Nos casos em que o bico do injetor fique

obstruído ao pintar, siga o Procedimento de Descompressão para desligar a unidade e efetuar a descompressão antes de retirar o bico do injetor para o limpar.

• Não deixe a unidade ligada à corrente ou sob pressão durante períodos sem supervisão. Quando a unidade não estiver a ser utilizada, desligue a unidade e cumpra o Procedimento de Descompressão para desligar a unidade.

• Verifique os tubos flexíveis e as peças quanto a sinais de dano. Substitua quaisquer tubos flexíveis e peças que apresentem danos.

• Este sistema é capaz de produzir 3000 psi. Utilize peças de substituição ou acessórios com classificação mínima de 3000 psi.

• Engate sempre o fecho do gatilho quando não estiver a pintar. Verifique se o fecho do gatilho está a funcionar corretamente.

• Antes de usar a unidade, certifique-se de que todas as ligações estão bem fixas.• Informe-se sobre como parar a unidade e efetuar a descompressão rapidamente. Familiarize-se bem

com os comandos.

PERIGO DE MÁ UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTOA utilização incorreta pode resultar em morte ou ferimentos graves.

• Não utilize a unidade se estiver cansado ou sob a influência de drogas ou álcool.

• Não exceda a pressão máxima de funcionamento ou o nível de temperatura do componente do sistema com a classificação mais baixa. Consulte Dados técnicos em todos os manuais do equipamento.

• Utilize líquidos e solventes compatíveis com as peças húmidas do equipamento. Consulte os Dados técnicos em todos os manuais do equipamento. Leia as advertências dos fabricantes do líquido e do solvente. Para obter informações completas relativas ao material que utiliza, solicite a folha de dados de segurança do material ao distribuidor ou ao revendedor.

• Não deixe a área de trabalho com o equipamento ligado ou sob pressão.

• Desligue todo o equipamento e siga o Procedimento de Descompressão quando o equipamento não está a ser utilizado.

• Verifique o equipamento diariamente. As peças danificadas ou com desgaste devem ser imediatamente substituídas apenas por peças sobresselentes genuínas do fabricante.

• Não altere nem modifique o equipamento. As alterações ou modificações podem anular as aprovações das autoridades e originar perigos de segurança.

• Certifique-se de que todos os equipamentos estão classificados e aprovados para o ambiente onde os vai utilizar.

• Utilize o equipamento exclusivamente para o fim a que se destina. Se precisar de informações, contacte o seu distribuidor.

• Afaste os tubos flexíveis e os cabos de áreas com tráfego, arestas vivas, peças móveis e superfícies quentes.

• Não dê nós, não dobre os tubos flexíveis, nem os utilize para puxar o equipamento.

• Mantenha crianças e animais afastados da área de trabalho.

• Respeite todas as normas de segurança aplicáveis.

WARNINGWARNINGWARNINGADVERTÊNCIA

Page 7: 3A3200C - Magnum Pro Plus A20, A30, A45, A60, 240V ......3A3200C PT Funcionamento Pulverizadores a Alta Pressão Magnum Plus A20, Pro Plus A20, Pro Plus A30, Pro Plus A45 e Pro Plus

Advertências

3A3200C 7

PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO O equipamento tem de ter ligação à terra. Se os procedimentos de ligação à terra, configuração ou utilização do sistema não forem os adequados, poderão ocorrer choques elétricos.

• Desligue e retire o cabo de alimentação da tomada antes de efetuar procedimentos de manutenção no equipamento.

• Ligue apenas a tomadas elétricas ligadas à terra.

• Utilize unicamente cabos de extensão de 3 condutores.

• Certifique-se de que os dentes de ligação à terra estão intactos na tomada e nos cabos de extensão.

• Não exponha à chuva. Guarde no interior.

PERIGO DE PEÇAS DE ALUMÍNIO PRESSURIZADAS A utilização de produtos incompatíveis com o alumínio em equipamentos pressurizados pode causar graves reações químicas e problemas no equipamento. O incumprimento desta advertência pode causar a morte, ferimentos graves ou danos materiais.

• Não use 1,1,1-tricloroetano, cloreto de metileno, solventes de hidrocarboneto halogenado ou produtos que contenham tais solventes.

• Muitos outros produtos podem conter químicos incompatíveis com o alumínio. Para qualquer esclarecimento relativo à compatibilidade, contacte o seu fornecedor.

PERIGO DE QUEIMADURASAs superfícies do equipamento e o líquido sujeito ao calor podem ficar muito quentes durante o funcionamento. Para evitar queimaduras graves:

• Não toque em líquidos ou equipamento quentes.

PERIGO RESULTANTE DE PEÇAS EM MOVIMENTO As peças em movimento podem entalar, cortar ou amputar os dedos e outras partes do corpo.

• Mantenha-se afastado de peças em movimento.

• Não utilize o equipamento tendo removido as respetivas proteções e coberturas.

• O equipamento sob pressão pode começar a funcionar sem aviso. Antes de efetuar ações de verificação, deslocação ou assistência no equipamento, siga o Procedimento de Descompressão e desligue todas as fontes de alimentação.

PERIGOS RESULTANTES DE PRODUTOS OU VAPORES TÓXICOS Os produtos ou vapores tóxicos podem provocar lesões graves ou morte se entrarem em contacto com os olhos ou a pele, ou se forem inalados ou engolidos.

• Leia as MSDS para conhecer os perigos específicos dos produtos que está a utilizar.

• Armazene os produtos perigosos em recipientes aprovados e elimine-os em conformidade com as diretrizes aplicáveis.

EQUIPAMENTO DE PROTEÇÃO PESSOAL Utilize equipamento de proteção adequado quando estiver na zona de trabalho de modo a ajudar a evitar lesões graves, incluindo lesões nos olhos, perda de audição, inalação de vapores tóxicos e queimaduras. Este equipamento de proteção inclui, mas não está limitado a:

• Proteção para os olhos e ouvidos.

• O fabricante do líquido e do solvente recomenda o uso de máscaras de respiração, roupa protetora e luvas.

WARNINGWARNINGWARNINGADVERTÊNCIA

Page 8: 3A3200C - Magnum Pro Plus A20, A30, A45, A60, 240V ......3A3200C PT Funcionamento Pulverizadores a Alta Pressão Magnum Plus A20, Pro Plus A20, Pro Plus A30, Pro Plus A45 e Pro Plus

Identificação de componentes A20 e A30

8 3A3200C

Identificação de componentes A20 e A30A Pistola de pulverização a alta

pressãoDispensadora de fluído.

B Interruptor elétrico LIGA e DESLIGA o pulverizador.

C Botão regulador de pressão Aumenta (no sentido dos ponteiros do relógio) e diminui (no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio) a pressão do fluído na bomba, no tubo flexível e na pistola de pulverização.

C1 Indicador de posição Para selecionar a função, alinhe o símbolo no botão regulador da pressão com o indicador de posição, como indicado na página 13.

D Acessório de saída do produto da bomba

Conexão em rosca para o tubo flexível de pintura.

G Tubo de sucção Retira fluído do balde de tinta para a bomba.

H Tubo de ferrar (com difusor) Drena o fluído no sistema durante a ferragem e a descompressão.

J Válvula de segurança/bico de injetor

• A posição PRIME direciona o fluído para o tubo de ferrar.• A posição SPRAY direciona o fluído pressurizado para o tubo flexível de

pintura.• Alivia automaticamente a pressão no sistema em situações de pressão

demasiado elevada.

L Filtro de entrada Evita que entrem resíduos na bomba.

M Tubo flexível de pintura Transporta fluído a alta pressão da bomba para a pistola de pulverização.

N Pega Usada para ajudar a transportar o equipamento.

Q Protetor do bico Reduz o risco de danos por injeção de fluído.

R Bico de pintura reversível • Atomiza o fluído a ser pulverizado, forma o padrão da pulverização e controla o fluxo de fluído de acordo com o tamanho do orifício.

• Desobstrui de forma reversa os bicos utilizados sem necessidade de os retirar.

S Alavanca de segurança do gatilho da pistola (página 13)

Impede que a pistola de pulverização seja acionada inadvertidamente.

T Conetor de entrada do produto da pistola

Conexão em rosca para o tubo flexível de pintura.

U Acessório Power Flush (Limpeza vigorosa)

Liga o tubo flexível de jardim ao tubo de sucção para uma limpeza vigorosa de fluídos de base aquosa.

V Filtro de fluído da pistola Filtra o fluído que entra na pistola de pulverização para reduzir a obstrução do bico.

W Pega de balde (apenas pulverizador A20)

Para transportar o balde pela sua pega.

X Cabo de alimentação Fornece eletricidade ao equipamento.

Z Botão para ferrar a bomba (apenas pulverizador A30)

Permite deslocar manualmente a esfera de admissão para que se solte, se estiver presa.

AA Adaptador de tubo flexível de jardim

Liga-se ao acessório de Power Flush e ao tubo flexível de jardim.

Page 9: 3A3200C - Magnum Pro Plus A20, A30, A45, A60, 240V ......3A3200C PT Funcionamento Pulverizadores a Alta Pressão Magnum Plus A20, Pro Plus A20, Pro Plus A30, Pro Plus A45 e Pro Plus

Identificação de componentes A20 e A30

3A3200C 9

Identificação de componentes A20 e A30

ti22057a

V

H

N

B

J

W

CC1

A

U

D

L

G

S

R

Q

T

M

Z

X

A20 A30

AA

A20 mostrado

Page 10: 3A3200C - Magnum Pro Plus A20, A30, A45, A60, 240V ......3A3200C PT Funcionamento Pulverizadores a Alta Pressão Magnum Plus A20, Pro Plus A20, Pro Plus A30, Pro Plus A45 e Pro Plus

Identificação de componentes A45 e A60

10 3A3200C

Identificação de componentes A45 e A60A Pistola de pulverização a alta pressão Dispensadora de fluído.

B Interruptor elétrico LIGA e DESLIGA o pulverizador.

C Botão regulador de pressão Aumenta (no sentido dos ponteiros do relógio) e diminui (no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio) a pressão do fluído na bomba, no tubo flexível e na pistola de pulverização.

C1 Indicador de posição Para selecionar a função, alinhe o símbolo no botão regulador da pressão com o indicador de posição, como indicado na página 13.

D Acessório de saída do produto da bomba

Conexão em rosca para o tubo flexível de pintura.

E Filtro de líquidos InstaClean™ (apenas pulverizador A60)

• Filtra o fluído que sai da bomba para reduzir a ligação do bico e melhorar a finalização.

• Limpeza automática apenas durante a descompressão.

F Bomba Power-Piston™ (Não é mostrada. Porta traseira Easy Access) (apenas pulverizador A60)

Bombeia e pressuriza o fluído e direciona-o para o tubo flexível de pintura.

F1 Porta Easy Access (apenas pulverizador A60)

A porta Easy Access permite um acesso rápido à válvula de saída. Para remover a porta, insira a ponta plana de uma chave de fendas na ranhura localizada no fundo da porta (como mostrado na página 11).

G Tubo de sucção Retira fluído do balde de tinta para a bomba.

H Tubo de ferrar (com difusor) Drena o fluído no sistema durante a ferragem e a descompressão.

J Válvula de segurança/bico de injetor • A posição PRIME direciona o fluído para o tubo de ferrar.• A posição SPRAY direciona o fluído pressurizado para o tubo flexível de

pintura.• Alivia automaticamente a pressão no sistema em situações de pressão

demasiado elevada.

K Autoprime (apenas pulverizador A60) Move automaticamente a esfera de admissão quando se liga o pulverizador.

L Filtro de entrada Evita que entrem resíduos na bomba.

M Tubo flexível de pintura Transporta fluído a alta pressão da bomba para a pistola de pulverização.

Q Protetor do bico Reduz o risco de danos por injeção de fluído.

R Bico de pintura reversível • Atomiza o fluído a ser pulverizado, forma o padrão da pulverização e controla o fluxo de fluído de acordo com o tamanho do orifício.

• Desobstrui de forma reversa os bicos utilizados sem necessidade de os retirar.

S Alavanca de segurança do gatilho da pistola (página 13)

Impede que a pistola de pulverização seja acionada inadvertidamente.

T Conetor de entrada do produto da pistola

Conexão em rosca para o tubo flexível de pintura.

U Acessório Power Flush (Limpeza vigorosa)

Liga o tubo flexível de jardim ao tubo de sucção para uma limpeza vigorosa de fluídos de base aquosa.

V Filtro de fluído da pistola Filtra o fluído que entra na pistola de pulverização para reduzir a obstrução do bico.

W Dispositivo para enrolar o tubo flexível Guarda o tubo flexível de pintura.

X Suporte do balde Para transportar o balde pela sua pega.

Y Cabo de alimentação Fornece eletricidade ao equipamento.

Z Adaptador Power Flush (lavagem vigorosa) (apenas pulverizador A60)

Adapta o tubo de sucção (G) ao acessório de Power Flush (lavagem vigorosa) (U).

AA Botão para ferrar a bomba (apenas pulverizador A45)

Permite deslocar manualmente a esfera de admissão para que se solte, se estiver presa.

AB Adaptador de tubo flexível de jardim Liga-se ao acessório de Power Flush e ao tubo flexível de jardim.

Page 11: 3A3200C - Magnum Pro Plus A20, A30, A45, A60, 240V ......3A3200C PT Funcionamento Pulverizadores a Alta Pressão Magnum Plus A20, Pro Plus A20, Pro Plus A30, Pro Plus A45 e Pro Plus

Identificação de componentes A45 e A60

3A3200C 11

Identificação de componentes A45 e A60

ti9346a

ti22086a

ti9670a

ti9669a

L

G

C

H

K

W

B

U

J

F1

F

C1

X

E

D

Z

ti22077aAA

A60 mostrado

AB

Y

ti22176a

ti22177a

M

A

V

R

Q

S

T

Page 12: 3A3200C - Magnum Pro Plus A20, A30, A45, A60, 240V ......3A3200C PT Funcionamento Pulverizadores a Alta Pressão Magnum Plus A20, Pro Plus A20, Pro Plus A30, Pro Plus A45 e Pro Plus

Requisitos de ligação à terra e elétricos

12 3A3200C

Requisitos de ligação à terra e elétricos

O equipamento tem de estar ligado a terra. A ligação à terra reduz o risco de estática e de choque elétrico, ao fornecer um cabo de escape para a corrente elétrica, devido a acumulação ou em caso de curto-circuito.

• Os pulverizadores de 240 VCA necessitam de um circuito VCA de 220-240 V, 50/60 Hz, 10 A, com um recetáculo de ligação à terra.

• Nunca utilize uma tomada que não esteja ligada à terra, nem um adaptador.

• Não utilize o equipamento se o pino de ligação à terra do cabo de alimentação estiver danificado.

• Apenas utilize um cabo de extensão com uma tomada de 3 pinos em perfeitas condições.Cabos de extensão recomendados para utilização com este equipamento:

• 15 m 1 mm2

• 30 m 1,5 mm2

• 50 m 2,5 mm2

Pistola de pulverização: ligue à terra através da ligação a um tubo flexível de líquido e bomba devidamente ligados à terra.

NOTA: um manómetro mais pequeno ou cabos de extensão mais compridos podem prejudicar o desempenho do equipamento.

Recipiente de fornecimento de líquido: cumpra o código local.

Baldes de solvente utilizados na lavagem: cumpra o código local. Utilize apenas baldes metálicos condutores, colocados numa superfície com ligação à terra, como é o caso do cimento. Não coloque o balde numa superfície não condutora tal como papel ou cartão, a qual interrompe a continuidade da ligação à terra.

Ligar um balde de metal à terra: ligue um cabo de terra ao balde, fixando uma extremidade no balde e a outra extremidade no chão, como um tubo de água.

Manter a continuidade da ligação à terra: durante a lavagem ou descompressão encoste a parte metálica da pistola de pintura firmemente a um balde metálico em contacto com a terra e, de seguida, acione a pistola.

Sobrecarga térmicaO motor possui um disjuntor de sobrecarga térmica para uma autodesativação em situação de sobreaquecimento. Se a unidade sobreaquecer, espere cerca de 45 minutos para esta arrefecer. Assim que arrefecer, o interruptor fecha-se e a unidade reinicia-se.

ti11730a

Para reduzir o risco de ferimentos, devido ao arranque imprevisto do motor quando este arrefece, coloque sempre o interruptor na posição OFF (desligado) se o motor se desligar.

ti9207a

Page 13: 3A3200C - Magnum Pro Plus A20, A30, A45, A60, 240V ......3A3200C PT Funcionamento Pulverizadores a Alta Pressão Magnum Plus A20, Pro Plus A20, Pro Plus A30, Pro Plus A45 e Pro Plus

Funcionamento

3A3200C 13

Funcionamento

Fecho do gatilhoO fecho do gatilho deve ser sempre engatado quando se para de pintar, no sentido de evitar o acionamento acidental da pistola pela mão ou no caso de ser deixada cair ou de sofrer uma pancada.

Procedimento de DescompressãoExecute o Procedimento de Descompressão sempre que parar de pintar e antes de dar início aos procedimentos de limpeza, verificação, manutenção ou transporte do equipamento.

1. Desligue o interruptor elétrico (OFF) e o cabo de alimentação.

2. Coloque a válvula de ferrar/pulverização na posição PRIME para efetuar a descompressão.

3. Segure com firmeza na pistola ao lado do balde. Acione a pistola para efetuar a descompressão.

4. Engate o fecho do gatilho.

NOTA: deixe a válvula Prime/Spray (Ferrar/Pintar) na posição PRIME até que esteja pronto para pintar novamente.

Se pensar que o bico ou o tubo flexível de pulverização estão entupidos ou que a pressão não foi totalmente descomprimida depois de seguir os passos acima, solte a porca retentora da proteção do bico ou a união da extremidade do tubo flexível MUITO LENTAMENTE, para efetuar a descompressão gradualmente, e só depois solte totalmente. Elimine a obstrução no bico ou no tubo flexível. Leia a secção Desobstruir o bico pulverizador, página 18.

Posição do botão regulador da pressão

NOTA: para selecionar a função, alinhe o símbolo no botão regulador de pressão com o indicador de posição no pulverizador.

ti8908a

Gatilho Bloqueado Gatilho Desbloqueado

ti8909a

ti2810a

ti9346a ti13961a

Apenas A20

ti9207a

ti8908a

pressãoãopressão Ferrar/

LimparRolo

Pintura a baixa Pintura a alta

Page 14: 3A3200C - Magnum Pro Plus A20, A30, A45, A60, 240V ......3A3200C PT Funcionamento Pulverizadores a Alta Pressão Magnum Plus A20, Pro Plus A20, Pro Plus A30, Pro Plus A45 e Pro Plus

Instalação

14 3A3200C

Instalação

Fluído de ferrar e de limpeza para armazenamentoNOTA: para pulverizar verniz com o modelo A60, deve primeiro adquirir o kit de conversão para verniz 256212 e seguir o procedimento de ferrar para materiais de base não aquosa. As unidades A20, A30 e A45 não se destinam a vernizes.

Antes de usar o equipamento pela primeira vez ou para começar um projeto de pintura novo, é necessário ferrar e retirar o fluído de armazenamento do equipamento.

Materiais de base aquosa ou não aquosa

• Ao pintar materiais de base aquosa, lave o pulverizador com bastante água.

• Ao pintar materiais de base não aquosa, lave o pulverizador com diluente mineral ou líquido compatível de base não aquosa.

• Para pintar materiais de base aquosa depois de pintar materiais de base não aquosa, lave primeiro o sistema com bastante água. A água que sai do tubo de ferrar deve ser limpa e sem solventes antes que comece a pintar o material de base aquosa.

• Para pintar materiais de base não aquosa depois de pintar materiais de base aquosa, lave primeiro o sistema com diluente ou outro solvente de limpeza de base não aquosa compatível. O solvente que sai pelo tubo de ferrar não deve conter água.

• Ao lavar com solventes, balde ligado à terra e pistola. Leia a secção Requisitos de ligação à terra e elétricos, página 12.

• Para evitar que o fluído salpique a sua pele ou olhos, aponte sempre a pistola para a parede interior do balde.

1. Desparafuse o bico e o conjunto de proteção da pistola.

2. Desenrole o tubo flexível e ligue uma extremidade à pistola. Use duas chaves inglesas para apertar com firmeza.

3. Ligue a outra extremidade do tubo flexível ao pulverizador.

NOTA: se o tubo flexível já estiver colocado, assegure-se de que as ligações estão bem apertadas.

4. Rode o botão regulador de pressão todo para a esquerda (sentido contrário ao dos ponteiros do relógio) para pressão mínima.

5. Certifique-se de que o interruptor está na posição OFF (desligado) e que o pulverizador está desconetado.

ti12960a

ti9681a

ti11456a

ti9344a

ti2810a

Page 15: 3A3200C - Magnum Pro Plus A20, A30, A45, A60, 240V ......3A3200C PT Funcionamento Pulverizadores a Alta Pressão Magnum Plus A20, Pro Plus A20, Pro Plus A30, Pro Plus A45 e Pro Plus

Instalação

3A3200C 15

6. Separe o tubo de ferrar (pequeno) do tubo de sucção (grande).

7. Coloque o tubo de ferrar no balde de resíduos.

8. Mergulhe o tubo de sucção em água ou num solvente compatível.

9. Rode a válvula Prime/Spray para PRIME (ferrar).

10. Ligue o equipamento a uma tomada com ligação à terra.

11. Prima o botão de ferrar a bomba duas vezes.

12. Ligue o interruptor (ON).

13. Alinhe o indicador de posição com a posição Prime/Clean no botão regulador da pressão até que a bomba comece a funcionar, como indicado na página 13.

14. Quando o pulverizador começar a bombear, serão purgados do sistema solvente de limpeza e bolhas de ar. Permita que o produto circule pelo tubo de ferrar para o balde de resíduos entre 30 a 60 segundos.

15. Desligue o interruptor (OFF).

16. Transfira o tubo de sucção para o balde de tinta e mergulhe-o na tinta.

17. Ligue o interruptor (ON).

ti2039a

ti9652a

RESÍDUOS

ti9651a

ÁGUA ouSOLVENTE

ti9346a ti13961aApenas A20

ti15972a

Apenas A30 e A45

ti5580a

ti9718a

ti2810a

ti9653a

TINTA

ti5580a

Page 16: 3A3200C - Magnum Pro Plus A20, A30, A45, A60, 240V ......3A3200C PT Funcionamento Pulverizadores a Alta Pressão Magnum Plus A20, Pro Plus A20, Pro Plus A30, Pro Plus A45 e Pro Plus

Instalação

16 3A3200C

18. Quando verificar que está a sair tinta pelo tubo de ferrar:

a. Aponte a pistola para o balde de resíduos.

b. Desbloqueie o fecho do gatilho.

c. Puxe e segure o gatilho da pistola.

d. Rode a válvula Prime/Spray para SPRAY (pintar).

NOTA: alguns fluídos poderão ferrar mais rapidamente se o botão ligar/desligar estiver momentaneamente desligado para que a bomba possa ficar mais lenta e depois parar. Repita várias vezes, se necessário.

19. Continue a apontar a pistola para o balde de resíduos até que note que por esta só está a sair tinta.

20. Liberte o gatilho. Engate o fecho do gatilho.

21. Transfira o tubo de ferrar para o balde de tinta e prenda-o ao tubo de sucção.

NOTA: a paragem do motor indica que a bomba e o tubo flexível estão ferrados com tinta. Se o motor continuar a trabalhar, é sinal que o pulverizador não está convenientemente ferrado. Para voltar a ferrar, rode a válvula Prime/Spray para PRIME e repita o passo 18.

Instalação do bico e proteção na pistola

1. Engate o fecho do gatilho.

2. Verifique se o bico e as peças da proteção estão montadas na ordem apresentada.

3. Aparafuse o bico e monte a proteção na pistola. Aperte a porca de retenção.

ti8909a

ti9345a Apenas A20ti13960a

ti8908a

ti8908a

porca de retenção vedante de borracha preta

bico

ti22117a

e base de metal

Utilize o bico para alinhar O bico deve ser pressionado

na totalidade na proteçãoa base na proteção

ti11569a

ti11570a

protetor

ti22116a

Page 17: 3A3200C - Magnum Pro Plus A20, A30, A45, A60, 240V ......3A3200C PT Funcionamento Pulverizadores a Alta Pressão Magnum Plus A20, Pro Plus A20, Pro Plus A30, Pro Plus A45 e Pro Plus

Instalação

3A3200C 17

Técnicas de aplicação

Para evitar o desgaste excessivo do bico

• A pintura deve ser atomizada (distribuída de forma homogénea, sem falhas nas extremidades). Comece com uma posição de pressão baixa e vá aumentando-a aos poucos, até que note um bom padrão de pintura, sem falhas.

• Pinte na pressão mais baixa que atomize a tinta.

• Se a pressão máxima do pulverizador não for suficiente para um bom padrão de pintura, o bico está muito desgastado. Consulte a secção Tabela de seleção de bico reversível, página 19.

NOTA: se as falhas persistirem quando pinta com a pressão máxima, é necessário colocar um bico mais pequeno ou o material pode precisar de ser lixado.

Ajustar a pressão da pintura

Este pulverizador é adequado para a maioria das aplicações de pintura a alta pressão. Na página 18 encontrará detalhes acerca da seleção do bico, desgaste do bico, espessura da camada de tinta, etc.

NOTA: o motor só funciona quando a pistola é acionada. O equipamento é concebido de modo a parar de bombear quando se liberta o gatilho da pistola.

Alinhe o indicador de posição com o símbolo da função no botão regulador da pressão, como indicado na página 13.

• Virar o botão para a direita (sentido dos ponteiros do relógio) aumenta a pressão na pistola.

• Virar o botão para a esquerda (sentido contrário ao dos ponteiros do relógio) diminui a pressão na pistola.

ComeçarUtilize um pedaço de faixa de cartão para praticar estas técnicas de pulverização básicas antes de começar a pulverizar a superfície.

• Mantenha a pistola a uma distância de 30 cm (12 pol.) da superfície e aponte-a a direito. Ao inclinar a pistola para direcionar num determinado ângulo de pintura provoca um acabamento desigual.

• Flita o punho para manter a pistola direita. Oscilar a pistola para direcionar o ângulo de pintura dá origem a um acabamento desigual.

Acionamento da pistolaPuxe o gatilho após arrancar o curso. Solte o gatilho antes de terminar o curso. A pistola deverá estar em movimento quando o gatilho é apertado e solto.

Orientação da pistolaAponte o bico do pulverizador para o canto inferior da passagem anterior para sobrepor cada passagem em metade.

goodspray pattern

tails- gaps atedges

pressuretoo low

ti5592a

evenfinish

12 in(30 cm)

thick

unevenfinish

thinti5585a

acabamento regular fino espesso fino

ti2036a

ti2037a

ti2038a

Page 18: 3A3200C - Magnum Pro Plus A20, A30, A45, A60, 240V ......3A3200C PT Funcionamento Pulverizadores a Alta Pressão Magnum Plus A20, Pro Plus A20, Pro Plus A30, Pro Plus A45 e Pro Plus

Instalação

18 3A3200C

Desobstrução do bico do pulverizador

Para evitar que o líquido salpique para trás:

• Nunca puxe o gatilho da pistola quando o manípulo em forma de seta está entre as posições SPRAY (pintar) e UNCLOG (desobstruir).

• O bico deve ser empurrado na totalidade na proteção.

1. Para DESOBSTRUIR o bico, engate o fecho do gatilho.

2. Direcione o manípulo em forma de seta para trás, para a posição UNCLOG (desobstrução).

3. Direcione a pistola para um pedaço de papel ou cartão.

4. Desbloqueie o fecho do gatilho. Puxe o gatilho para limpar a obstrução.

5. Quando a obstrução for eliminada, engate o fecho do gatilho e rode o manípulo em forma de seta para trás para a posição SPRAY (Pulverizar).

SUGESTÃO: direcione o manípulo em forma de seta no bico do pulverizador para a frente para SPRAY (pintar) e para trás para UNCLOG (desobstruir) as obstruções.

Seleção do bico

Selecionar o tamanho do orifício do bico

Existem bicos com vários tamanhos de orifício para pulverizar uma vasta gama de fluídos. O seu pulverizador inclui um bico de 0,15 pol. (0,38 mm) adequado para a maioria das aplicações de pulverização. Utilize a seguinte tabela para determinar a gama de tamanhos de orifício do bico recomendados para cada tipo de fluído. Se necessitar de uma ponta que não a fornecida, consulte a Tabela de seleção de bico reversível na página 19.

SUGESTÃO: À medida que pinta, a ponta desgasta-se e alarga. Começar com um tamanho de orifício de bico menor que o tamanho máximo permitir-lhe-á pintar dentro da capacidade de fluxo indicada.

ti8908a

ti12971a

ti8909a

ti12970a

Revestimentos

Tamanho de orifício do bico

Tinturas Esmaltes Primários Tintas para interiores

Tintas para exteriores

Acrílicos

0,011 pol. (0,28 mm) ✔

0,013 pol. (0,33 mm) ✔ ✔ ✔ ✔

0,015 pol. (0,38 mm) ✔ ✔ ✔ ✔

0,017 pol. (0,43 mm) ✔ ✔ ✔ ✔

0,019 pol. (0,48 mm) ✔ ✔

Page 19: 3A3200C - Magnum Pro Plus A20, A30, A45, A60, 240V ......3A3200C PT Funcionamento Pulverizadores a Alta Pressão Magnum Plus A20, Pro Plus A20, Pro Plus A30, Pro Plus A45 e Pro Plus

Instalação

3A3200C 19

Escolha do bico corretoTenha em consideração a demão e a superfície a ser pintada. Assegure-se de que utiliza o melhor tamanho de orifício do bico para essa demão e a melhor largura do leque para essa superfície.

Tamanho de orifício do bico

O tamanho do orifício do bico controla a taxa de fluxo, ou seja, a quantidade de tinta que sai da pistola.

SUGESTÕES:

• Utilize bicos com orifícios maiores para demãos mais espessas e com orifícios menores para demãos mais finas.

• Tamanhos de orifícios máximos suportados pelo pulverizador:

• A20 e A30: 0,015 pol. (0,38 mm)• A45: 0,017 pol. (0,43 mm)• A60: 0,019 pol. (0,48 mm)

• Os bicos desgastam-se com o uso e necessitam de substituição periódica.

Largura do leque

A largura do leque é o tamanho do padrão de pintura, que determina a área coberta com cada passagem. Leques mais estreitos dão origem a demãos mais espessas, e leques mais largos originam uma demão mais fina.

SUGESTÕES:

• Selecione a largura de leque mais apropriada à superfície a ser pintada.

• Leques mais largos proporcionam uma melhor cobertura em superfícies amplas e abertas.

• Leques mais estreitos proporcionam melhor controlo em superfícies pequenas e fechadas.

Compreender o número do bico

Os últimos três dígitos do número da ponta (i.e.: 16X413) contêm informação acerca do tamanho do orifício e largura do leque na superfície quando a pistola é apontada a 30 cm (12 pol.) da superfície a ser pintada.

Tabela de seleção de bico reversível

Exemplo: Para uma largura de leque entre 8 a 10 pol. (203 a 254 mm) e um tamanho de orifício de 0,013 pol. (0,33 mm), encomende a peça n.º 16X413.

Últimos dois dígitos = tamanho do orifício do bico ti22118a

em milésimos de polegadas

Quando o primeiro dígito éduplicado = aproximar a largura do leque

O bico 413 temuma largura de lequede 8-10 pol.

O bico 413 temum orifício de0,013 pol.

N.º de peça da pistola

Largura do leque 12 pol. (30 cm) a partir

da superfície

Tamanho do orifício

16X311 6 - 8 pol. (152 - 203 mm)

0,011 pol. (0,28 mm)

16X411 8 - 10 pol. (203 - 254 mm)

0,011 pol. (0,28 mm)

16X313 6 - 8 pol. (152 - 203 mm)

0,013 pol. (0,33 mm)

16X413 8 - 10 pol. (203 - 254 mm)

0,013 pol. (0,33 mm)

16X415 8 - 10 pol. (203 - 254 mm)

0,015 pol. (0,38 mm)

16X515 10 - 12 pol. (254 - 305 mm)

0,015 pol. (0,38 mm)

16X417 8 - 10 pol. (203 - 254 mm)

0,017 pol. (0,43 mm)

16X517 10 - 12 pol. (254 - 305 mm)

0,017 pol. (0,43 mm)

16X619 12 - 14 pol. (305 - 356 mm)

0,019 pol. (0,48 mm)

Page 20: 3A3200C - Magnum Pro Plus A20, A30, A45, A60, 240V ......3A3200C PT Funcionamento Pulverizadores a Alta Pressão Magnum Plus A20, Pro Plus A20, Pro Plus A30, Pro Plus A45 e Pro Plus

Desativação e limpeza

20 3A3200C

Desativação e limpeza

Lavagem para balde• Para períodos de desativação curtos (de um dia

para o outro ou dois dias), consulte a secção Armazenamento de curto prazo, na página 25.

• Para lavar depois de pulverizar demãos de base não aquosa, use produtos de limpeza compatíveis ou diluente. Leia a secção Fluído de ferrar e de limpeza para armazenamento na página 14.

• Para lavar depois de pulverizar demãos de base aquosa, use água. Leia a secção Fluído de ferrar e de limpeza para armazenamento na página 14 ou Power Flush (Lavagem vigorosa) na página 22.

1. Efetue a descompressão, página 13.

2. Retire o conjunto do bico e proteção da pistola e coloque-os em líquido de lavagem.

3. Coloque o balde de resíduos vazio e os baldes de água ou solvente lado a lado.

4. Retire os tubos de sucção e de ferrar do balde de tinta. Deixe-os escorrer para o balde de tinta por algum tempo.

5. Separe o tubo de ferrar (pequeno) do tubo de sucção (grande).

6. Coloque o tubo de ferrar no balde de resíduos.

7. Mergulhe o tubo de sucção em água ou num solvente compatível.

8. Rode o botão regulador da pressão para a posição Prime/Clean (ferrar/limpeza).

9. Ligue o interruptor (ON).

10. Lave até que aproximadamente 1/3 do fluído de limpeza tenha saído do balde.

11. Desligue o interruptor (OFF).

ti9726b

RESÍDUOSÁGUA ouSOLVENTE

ti2039a

ti9652bRESÍDUOS

ti9651b

ÁGUA ou SOLVENTE

ti9344a

ti5580a

ti2018a

Page 21: 3A3200C - Magnum Pro Plus A20, A30, A45, A60, 240V ......3A3200C PT Funcionamento Pulverizadores a Alta Pressão Magnum Plus A20, Pro Plus A20, Pro Plus A30, Pro Plus A45 e Pro Plus

Desativação e limpeza

3A3200C 21

NOTA: o passo 12 destina-se a devolver a tinta no tubo flexível ao balde de tinta. Um tubo flexível de 50 pés contém aproximadamente 1 litro de tinta.

12. Para preservar a tinta no tubo flexível:

a. Aponte a pistola para o balde de tinta.

b. Desbloqueie o fecho do gatilho.

c. Puxe e segure o gatilho da pistola.

d. Rode a válvula Prime/Spray para SPRAY (pintar).

e. Ligue o interruptor (ON).

f. Continue a segurar no gatilho da pistola até que note que tinta diluída com fluído de limpeza começa a sair da pistola.

13. Ainda com a pistola acionada, mova-a rapidamente para redirecionar o produto para o balde de resíduos. Continue a apontar a pistola acionada para o balde de resíduos até que o fluído de limpeza que sai da pistola esteja relativamente limpo.

14. Deixe de acionar a pistola. Engate o fecho do gatilho.

15. Rode a válvula Prime/Spray para PRIME (ferrar).

16. Desligue o interruptor (OFF).

17. Limpe o Filtro de fluídos InstaClean™ e a pistola, como indicado na página 24.

18. Encha a unidade com líquido de armazenamento Pump Armor™. Leia a secção Armazenamento de longo prazo, página 25.

ti8909a

ti9345aApenas A20

ti13960a

ti5580a

ti9745a

RESÍDUOSÁGUA ou

SOLVENTE

ti8908a

ti9346a ti13961a

Apenas A20

ti2018a

Page 22: 3A3200C - Magnum Pro Plus A20, A30, A45, A60, 240V ......3A3200C PT Funcionamento Pulverizadores a Alta Pressão Magnum Plus A20, Pro Plus A20, Pro Plus A30, Pro Plus A45 e Pro Plus

Desativação e limpeza

22 3A3200C

Power Flush (Lavagem vigorosa)A lavagem vigorosa é o método mais rápido de limpar. Só pode ser usada após a pulverização de demãos de base aquosa.

1. Efetue a descompressão, página 13.

2. Retire o conjunto do bico e proteção da pistola. Coloque-os no balde de resíduos.

3. Coloque os baldes de resíduos vazio e o de tinta lado a lado.

4. Retire os tubos de sucção e de ferrar do balde de tinta. Deixe-os escorrer para o balde de tinta por algum tempo.

5. Coloque os tubos de sucção e de ferrar no balde de resíduos.

6. Rode o botão regulador da pressão para a posição Prime/Clean (ferrar/limpeza).

7. Atarraxe o acessório Power Flush ao tubo flexível de jardim. Feche a válvula.

8. Ligue a água. Abra a válvula. Retire com água a tinta dos tubos de sucção e de ferrar e do filtro de entrada.

9. Feche a válvula no acessório de Power Flush.

10. Desaperte o filtro de entrada do tubo de sucção. Coloque o filtro de entrada no balde de resíduos.

11. Ligue o tubo flexível de jardim ao tubo de sucção com o acessório Power Flush. Coloque o tubo de ferrar no balde de resíduos.

12. Ligue o interruptor (ON).

13. Abra a válvula no acessório Power Flush.

14. Deixe a água fluir através do equipamento, para o balde de resíduos, durante 20 segundos.

15. Desligue o interruptor (OFF).

ti9726bTINTA RESÍDUOS

ti9344a

ti9413a

fechar

ti9727b

abrir

ti9413a

fechar

ti2040a

ti9414a

AdaptadorApenas A60

ti2042a

ti5580a

ti2018a

Page 23: 3A3200C - Magnum Pro Plus A20, A30, A45, A60, 240V ......3A3200C PT Funcionamento Pulverizadores a Alta Pressão Magnum Plus A20, Pro Plus A20, Pro Plus A30, Pro Plus A45 e Pro Plus

Desativação e limpeza

3A3200C 23

NOTA: o passo 16 destina-se a devolver a tinta no tubo flexível ao balde de tinta. Um tubo flexível de 15 m (50 pés) contém aproximadamente 1 litro de tinta.

16. Para preservar a tinta no tubo flexível:

a. Aponte a pistola para o balde de tinta.

b. Desbloqueie o fecho do gatilho.

c. Puxe e segure o gatilho da pistola.

d. Rode a válvula Prime/Spray para SPRAY (pintar).

e. Ligue o interruptor (ON).

f. Continue a segurar no gatilho da pistola até que note que tinta diluída com fluído de limpeza começa a sair da pistola.

17. Ainda com a pistola acionada, mova-a rapidamente para redirecionar o produto para o balde de resíduos. Continue a apontar a pistola para o balde de resíduos até que a água que sai da pistola esteja relativamente limpa.

18. Deixe de acionar a pistola. Engate o fecho do gatilho.

19. Rode a válvula Prime/Spray para PRIME (ferrar).

20. Desligue o interruptor (OFF).

21. Desligue o tubo flexível de jardim. Feche a válvula no acessório de Power Flush.

22. Desaperte o acessório Power Flush do tubo de sucção.

23. Limpe o Filtro de fluídos InstaClean™ e a pistola, como indicado na página 24.

24. Encha a unidade com líquido de armazenamento Pump Armor™. Leia a secção Armazenamento de longo prazo, página 25.

ti8909a

ti9345aApenas A20

ti13960a

ti5580a

ti9745a

RESÍDUOSÁGUA

ti8908a

ti9346a ti13961aApenas A20

ti2018a

ti9413a

fechar

ti2047a

Page 24: 3A3200C - Magnum Pro Plus A20, A30, A45, A60, 240V ......3A3200C PT Funcionamento Pulverizadores a Alta Pressão Magnum Plus A20, Pro Plus A20, Pro Plus A30, Pro Plus A45 e Pro Plus

Desativação e limpeza

24 3A3200C

Limpeza do filtro de líquidos InstaClean™ (apenas A60)O filtro de líquidos InstaClean™ evita que entrem partículas no tubo flexível de tinta. Após cada utilização, retire-o e limpe-o para assegurar o máximo desempenho.

1. Efetue a descompressão, página 13.

2.a. Desligue o tubo flexível pulverizador a alta

pressão (a) do pulverizador

b. Desatarraxe o encaixe de saída (b).

c. Remova o Filtro de fluídos InstaClean™ (c).

3. Verifique se o filtro de fluídos InstaClean™ (c) apresenta resíduos. Se necessário, limpe o filtro com água e uma escova macia.

a. Instale a extremidade fechada (quadrada) do filtro de fluídos InstaClean™ (c) no pulverizador.

b. Atarraxe o encaixe de saída (b) ao pulverizador.

4. Aperte bem o encaixe de saída e volte a ligar o tubo flexível (a) ao pulverizador. Use duas chaves inglesas para apertar com firmeza.

Limpar a pistola • Limpe o filtro de fluídos da pistola (d) com água ou

um solvente de limpeza e uma escova sempre que limpar o sistema. Substitua o filtro da pistola se este estiver danificado.

• Remova o bico e a proteção do mesmo e limpe-os com água ou um solvente de limpeza. É possível utilizar uma escova suave para soltar e remover material seco, se necessário.

• Remova a tinta do pulverizador utilizando um pano suave humedecido com água ou líquido de lavagem.

a

b

c

ti9347a

c

bti9347a

a

ti9674b

ti9668a

d

ti9671a

Page 25: 3A3200C - Magnum Pro Plus A20, A30, A45, A60, 240V ......3A3200C PT Funcionamento Pulverizadores a Alta Pressão Magnum Plus A20, Pro Plus A20, Pro Plus A30, Pro Plus A45 e Pro Plus

Armazenamento

3A3200C 25

Armazenamento

Armazenamento de curto prazo (até 2 dias)

1. Efetue a descompressão, página 13.

2. Deixe os tubos de sucção e de ferrar no balde de tinta.

3. Cubra o balde de tinta e os tubos flexíveis firmemente, com película plástica.

4.a. Engate o fecho do gatilho.

b. Deixe a pistola ligada ao tubo flexível.

c. Se ainda não os tiver limpo, remova o bico e a sua proteção da pistola e limpe-os com água ou um solvente de limpeza. É possível utilizar uma escova suave para soltar e remover material seco, se necessário.

d. Remova a tinta do pulverizador utilizando um pano suave humedecido com água ou líquido de lavagem.

Armazenamento de longo prazo (mais de 2 dias)

Faça sempre circular pelo sistema o fluído de armazenamento Pump Armor, depois de o limpar. A água deixada no equipamento vai corroer o equipamento e danificar a bomba. Siga as indicações em Desativação e limpeza, página 20, ou em Limpeza Power Flush, página 22.

1. Coloque o tubo de sucção num frasco com líquido próprio para armazenamento (Pump Armor) e ferre o tubo para o balde de resíduos.

2. Rode a válvula Prime/Spray para PRIME (ferrar).

3. Ligue o interruptor (ON).

4. Rode o botão regulador da pressão no sentido dos ponteiros do relógio até que a bomba comece a funcionar.

ti9353b

ti9350a

ti8908a

ti9671a

ti2057a

RESÍDUOS

ti9346ati13961a

Apenas A20

ti5580a

ti9343b

Page 26: 3A3200C - Magnum Pro Plus A20, A30, A45, A60, 240V ......3A3200C PT Funcionamento Pulverizadores a Alta Pressão Magnum Plus A20, Pro Plus A20, Pro Plus A30, Pro Plus A45 e Pro Plus

Armazenamento

26 3A3200C

5. Quando começar a sair líquido próprio para armazenamento do tubo de ferrar (5-10 segundos), desligue o interruptor (OFF).

6. Rode a válvula Prime/Spray para SPRAY (pintar), para manter o líquido próprio para armazenamento no equipamento enquanto este estiver guardado.

Guardar o equipamento

1. Atarraxe o filtro de entrada no tubo de sucção.

2. Enrole o tubo flexível. Deixe-o ligado ao pulverizador. Enrole o tubo flexível no suporte apropriado ou na bancada do pulverizador.

3. Prenda um saco plástico ao tubo de sucção para apanhar qualquer pingo.

4. Guarde o equipamento no interior.

ti2018a

ti9345a ti13960aApenas A20

AVISO

• Antes de guardar o equipamento, certifique-se de que toda a água foi retirada do pulverizador e dos tubos flexíveis.

• Não deixe que água congele no pulverizador ou tubo flexível.

• Não guarde o equipamento sob pressão.

ti9433a

ti12947ati14966a

ti5552a

Page 27: 3A3200C - Magnum Pro Plus A20, A30, A45, A60, 240V ......3A3200C PT Funcionamento Pulverizadores a Alta Pressão Magnum Plus A20, Pro Plus A20, Pro Plus A30, Pro Plus A45 e Pro Plus

Manutenção e Reparação

3A3200C 27

Manutenção e Reparação

Cuidar do equipamentoMantenha o equipamento e todos os acessórios limpos e em boas condições de funcionamento.

Para evitar o sobreaquecimento do motor, mantenha as aberturas de ventilação na tampa descobertas, para que o ar circule. Não cubra o equipamento enquanto o utiliza.

Tubos flexíveis de pinturaVerifique se o tubo flexível possui danos sempre que pintar. Não tente limpar nem reparar o tubo flexível se a respetiva capa ou os encaixes estiverem danificados. Não utilize tubos flexíveis com tamanho inferior a 7,5 m (25 pés). Aperte com chaves, usando duas chaves de fendas.

Bicos• Limpe sempre os bicos com um

solvente compatível e escove depois de pintar.

• Os bicos devem ser substituídos após 57 litros, ou podem durar até aos 227 litros, dependendo da abrasividade da tinta.

• Não pinte com um bico gasto.

Válvulas antirretorno da bomba• Guardar em água, a lavagem inadequada ou

ingestão de detritos pode levar a que as duas válvulas antirretorno funcionem mal.

• Se a bomba não ferrar após 30 segundos, tente desapertar as esferas, ao premir o botão de ferrar a bomba (apenas A30 e A45) ou batendo na válvula de admissão com uma pequena chave de fendas, à medida que o equipamento está em curso.

NOTA: para verificar se a esfera da válvula de admissão está a colar, desaperte as válvulas da bomba e verifique-a.

Se o equipamento continuar o ciclo (funcionamento do motor e da bomba) depois de libertar o gatilho da pistola, as válvulas da bomba podem estar obstruídas ou gastas. Estão disponíveis kits de reparação da válvula nos revendedores autorizados Graco/Magnum.

Empanques da BombaQuando os empanques da bomba estão gastos, a tinta começa a verter para fora da bomba.

• Substitua-os aos primeiros sinais de fugas ou podem ocorrer danos adicionais.

• Adquira um kit de reparação de bombas e instale-o de acordo com as instruções inclusas.

• Consulte um centro de assistência autorizado Graco/MAGNUM.

AVISO

Proteja as peças de transmissão internas do equipamento da entrada de água. As aberturas na tampa permitem o arrefecimento das peças metálicas e componentes eletrónicos no interior. Se entrar água através das aberturas, o equipamento pode avariar ou sofrer danos permanentes.

ti9355b

ti14967a

ti2055a

AVISO

O choque excessivo irá partir ou causar outros danos na bomba.

ti15972a

Apenas A30 e A45

ti9356a

Page 28: 3A3200C - Magnum Pro Plus A20, A30, A45, A60, 240V ......3A3200C PT Funcionamento Pulverizadores a Alta Pressão Magnum Plus A20, Pro Plus A20, Pro Plus A30, Pro Plus A45 e Pro Plus

Deteção e resolução de problemas

28 3A3200C

Deteção e resolução de problemasAntes de levar o equipamento a um centro de assistência autorizado Graco/MAGNUM, verifique todos os pontos desta tabela de deteção e resolução de problemas.

Problema Causa Solução

O botão de energia está ligado e o equipamento está ligado à corrente, mas o motor não liga e a bomba não faz ciclos.

A pressão está definida para zero. Rode o botão regulador da pressão no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar a pressão.

Motor ou controlo danificado. Leve o equipamento a um centro de assistência autorizado Graco/MAGNUM.

A tomada elétrica não está a fornecer corrente.

• Tente ligar a uma tomada diferente ou ligue algo que sabe estar a funcionar, para testar a tomada.

• Restaure o disjuntor geral ou substitua o fusível.

O cabo de extensão possui danos. Substitua o cabo de extensão. Leia a secção Requisitos de ligação à terra e elétricos, página 12.

O cabo de alimentação do equipamento está danificado.

Verifique se há fios ou isolamentos danificados. Se o cabo de alimentação estiver danificado, substitua-o.

Existe tinta e/ou água congelada ou endurecida/seca na bomba.

Desligue o equipamento da tomada. Se estiver congelado, NÃO tente ligar o equipamento até que descongele completamente, ou poderá danificar o motor, o painel de controlo e/ou o sistema de transmissão.

Assegure-se de que o equipamento está DESLIGADO. Coloque o equipamento numa área quente durante várias horas. Depois, ligue o cabo de alimentação à tomada e ligue o equipamento (ON). Aumente lentamente o valor da pressão para ver se o motor é acionado.

Se houver tinta endurecida/seca no equipamento, os empanques da bomba, as válvulas, o sistema de transmissão ou o botão da pressão podem necessitar de substituição. Leve o equipamento a um centro de assistência autorizado Graco/MAGNUM.

Page 29: 3A3200C - Magnum Pro Plus A20, A30, A45, A60, 240V ......3A3200C PT Funcionamento Pulverizadores a Alta Pressão Magnum Plus A20, Pro Plus A20, Pro Plus A30, Pro Plus A45 e Pro Plus

Deteção e resolução de problemas

3A3200C 29

A bomba não ferra. A válvula Prime/Spray está na posição SPRAY.

Rode a válvula Prime/Spray para a posição PRIME.

O filtro de entrada está obstruído ou o tubo de sucção não está imerso em fluído.

Limpe quaisquer resíduos existentes no filtro de entrada e assegure-se de que o tubo de sucção está imerso em fluído.

A bomba não foi ferrada com fluído de limpeza.

Retire o conjunto do tubo de sucção da tinta. Ferre a bomba com água ou um líquido de limpeza com base em solvente, como indicado na página 14.

A esfera da válvula de admissão está perra.

Remova o tubo de sucção e coloque um lápis na secção de entrada para deslocar a esfera, pressione o botão para ferrar a bomba ou pulverizador Power Flush, como indicado na página 22.

A60: o AutoPrime pode necessitar de substituição. Ligue o equipamento (ON) e escute a bomba, até que dê um estalido. Se não ouvir um estalido, o AutoPrime está danificado. Leve o equipamento a um centro de assistência autorizado Graco/MAGNUM.

A esfera ou base da válvula de admissão está suja.

Remova o encaixe de entrada. Limpe ou substitua a esfera e a base.

A esfera da válvula de descarga está perra.

A60: introduza uma chave de fendas na ranhura e remova a porta Easy-Access™, como indicado na página 10. Desatarraxe a válvula de saída com uma tomada de 3/4 pol. Remova e limpe o conjunto.

A20, A30 e A45: remova o encaixe de saída e limpe a esfera de descarga.

O tubo de sucção tem fugas. Aperte a ligação do tubo de sucção. Verifique se possui fendas ou fugas de vácuo.

A bomba não ferra com fluído. Retire o conjunto do tubo de sucção da tinta. Ferre a bomba com água ou um produto de limpeza de base não aquosa.

Os fluídos estão viscosos ou pegajosos.

Alguns fluídos poderão ferrar mais rapidamente se o botão ligar/desligar estiver momentaneamente desligado para que a bomba possa ficar mais lenta e depois parar. Repita várias vezes, se necessário.

Problema Causa Solução

Page 30: 3A3200C - Magnum Pro Plus A20, A30, A45, A60, 240V ......3A3200C PT Funcionamento Pulverizadores a Alta Pressão Magnum Plus A20, Pro Plus A20, Pro Plus A30, Pro Plus A45 e Pro Plus

Deteção e resolução de problemas

30 3A3200C

A bomba faz ciclos mas não acumula pressão.

Bomba não ferrada. Ferre a bomba.

Filtro de entrada obstruído. Limpe quaisquer resíduos existentes no filtro de entrada e assegure-se de que o tubo de sucção está imerso em fluído.

O tubo de sucção não está imerso em tinta.

Assegure-se de que o tubo de sucção está imerso em tinta.

O tubo de sucção tem fugas. Aperte a ligação do tubo de sucção. Verifique se possui fendas ou fugas de vácuo. Se o tubo de sucção apresentar fendas ou estiver danificado, substitua-o.

Válvula Prime/Spray gasta ou obstruída com detritos.

Leve o equipamento a um centro de assistência autorizado Graco/MAGNUM.

A esfera da válvula da bomba está perra.

Leia a secção A bomba não ferra na Deteção e resolução de problemas, página 29.

A bomba funciona, mas, quando o gatilho é apertado, a tinta só goteja ou esguicha.

A pressão está regulada para um valor muito baixo.

Rode lentamente o botão regulador de pressão no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar o valor da pressão, que ligará o motor e começará a acumular pressão.

O bico do pulverizador está obstruído.

Desobstruir o bico pulverizador, página 18.

O filtro de fluídos InstaClean™ está obstruído.

Limpe ou substitua o filtro de líquido InstaClean™, como indicado na página 24.

O filtro de fluído da pistola pulverizadora está obstruído.

Limpe ou substitua o filtro de líquido da pistola, como indicado na página 24.

O bico de pintura é demasiado grande ou está gasto.

Substitua o bico.

Problema Causa Solução

Page 31: 3A3200C - Magnum Pro Plus A20, A30, A45, A60, 240V ......3A3200C PT Funcionamento Pulverizadores a Alta Pressão Magnum Plus A20, Pro Plus A20, Pro Plus A30, Pro Plus A45 e Pro Plus

Deteção e resolução de problemas

3A3200C 31

A pressão foi regulada para o máximo, mas não é possível obter-se um leque de pintura adequado.

O bico reversível encontra-se na posição UNCLOG (desobstruir).

Rode o manípulo em forma de seta no bico pulverizador de forma a que aponte em frente na posição SPRAY, como indicado na página 18.

O bico é demasiado grande para o equipamento.

Escolha um bico menor.

Bico da pintura gasto para além da capacidade do equipamento.

Substitua o bico pulverizador.

O cabo de extensão é demasiado longo ou não tem calibre suficiente.

Substitua o cabo de extensão. Requisitos de ligação à terra e elétricos, página 12.

O filtro de fluído da pistola pulverizadora está obstruído.

Limpe ou substitua o filtro de líquido da pistola pulverizadora, como indicado na página 24.

O filtro de fluídos InstaClean™ está obstruído.

Limpe ou substitua o filtro de líquido InstaClean™, como indicado na página 24.

Filtro de entrada obstruído. Limpe os resíduos do filtro de entrada.

As válvulas da bomba estão gastas, ou existem resíduos a obstruí-las.

Verifique se as válvulas da bomba estão gastas.

a. Ferre o equipamento com tintab. Acione a pistola

momentaneamente. Quando o gatilho é libertado, a bomba deve fazer o ciclo e parar. Se a bomba continuar a funcionar, as válvulas da bomba poderão estar gastas.

c. Remova as válvulas e verifique se existem resíduos.

O material é demasiado espesso. Dilua o material.

O tubo flexível é demasiado comprido (se for adicionada a secção extra).

Remova a secção do tubo flexível.

A pistola deixou de pulverizar. O tubo de sucção tem fugas. Aperte a ligação do tubo de sucção. Verifique se possui fendas ou fugas de vácuo.

O bico do pulverizador está obstruído. Desobstruir o bico pulverizador, página 18.

Quando a tinta é pulverizada, escorre pela parede ou cai.

A demão está demasiado espessa. Desloque a pistola mais rapidamente.

Utilize um bico com um tamanho de orifício mais pequeno.

Utilize um bico de maior dispersão.

Assegure-se de que a pistola está suficientemente longe da superfície.

Quando a tinta é pulverizada, a cobertura é desigual.

A demão está demasiado fina. Desloque a pistola mais lentamente.

Utilize um bico com um tamanho de orifício maior.

Utilize um bico de menor dispersão.

Assegure-se de que a pistola está suficientemente perto da superfície.

Problema Causa Solução

Page 32: 3A3200C - Magnum Pro Plus A20, A30, A45, A60, 240V ......3A3200C PT Funcionamento Pulverizadores a Alta Pressão Magnum Plus A20, Pro Plus A20, Pro Plus A30, Pro Plus A45 e Pro Plus

Deteção e resolução de problemas

32 3A3200C

O padrão do leque varia significativamente durante a pintura.

OU

O equipamento demora a ativar, quando é retomada a pintura.

O interruptor de controlo da pressão está gasto e causa uma variação de pressão excessiva.

Leve o equipamento a um centro de assistência autorizado Graco/MAGNUM.

Não é possível acionar a pistola pulverizadora.

O gatilho da pistola pulverizadora está bloqueado.

Rode a alavanca de segurança do gatilho para desbloquear o bloqueio do gatilho, como indicado na página 13.

Está a sair tinta pelo botão regulador da pressão.

O botão regulador da pressão está gasto.

Leve o equipamento a um centro de assistência autorizado Graco/MAGNUM.

A válvula Prime/Spray atua automaticamente, aliviando a pressão através do tubo de ferrar.

O sistema está a entrar em sobrepressão.

Leve o equipamento a um centro de assistência autorizado Graco/MAGNUM.

Há fugas de tinta no lado exterior da bomba.

Os empanques da bomba estão gastos.

Substitua os empanques da bomba.

O motor está quente e funciona intermitentemente. O motor desliga-se automaticamente, devido a calor excessivo. Podem ocorrer danos se a causa não for corrigida.

Consulte a secção Sobrecarga térmica, página 12.

Os orifícios de ventilação no difusor estão obstruídos ou o equipamento está tapado.

Mantenha os orifícios de ventilação desobstruídos e o equipamento num local bem ventilado.

O cabo de extensão é demasiado longo ou não tem calibre suficiente.

Substitua o cabo de extensão. Leia a secção Requisitos de ligação à terra e elétricos, página 12.

O gerador elétrico não regulado que está a ser usado possui voltagem excessiva.

Utilize um gerador elétrico com um regulador de voltagem adequado. O equipamento requer um gerador CA de 220-240 V de 50/60 Hz.

Problema Causa Solução

Page 33: 3A3200C - Magnum Pro Plus A20, A30, A45, A60, 240V ......3A3200C PT Funcionamento Pulverizadores a Alta Pressão Magnum Plus A20, Pro Plus A20, Pro Plus A30, Pro Plus A45 e Pro Plus

Dados técnicos

3A3200C 33

Dados técnicos A20 A30

Intervalo de pressão de funcionamento

0-207 BAR, 0-21 Mpa (0-3000 psi)

Motor elétrico 4,5A (estrutura aberta, universal)

Cavalo-vapor de funcionamento 3/8 1/2

Fornecimento máximo (com bico)

0,91 lpm 1,02 lpm

Tubo flexível de pintura 6,4 mm X 7,5 m

Tamanho máximo do orifício do bico

0,015 pol. (0,38 mm) 0,015 pol. (0,38 mm)

Peso, apenas o pulverizador 4,5 kg (10,0 lb) 6,0 kg (13,3 lb)

Peso, pulverizador, tubo flexível e pistola

6,0 kg (13,3 lb) 7,5 kg (16,5lb)

Dimensões (vertical)

Comprimento 35,2 cm (13,8 pol.) 34,8 cm (13,7 in)

Largura 30,7 cm (12,1 pol.) 41,1 cm (16,2 in)

Altura 35,1 cm (13,8 pol.) 46,3 cm (18,2 pol.)

Dimensões (dobrado)

Comprimento N/D N/D

Largura N/D N/D

Altura N/D N/D

Cabo de alimentação 1,0 mm², trifilar, 1,8 m

Encaixe da entrada de líquido Rosca externa de 1/4 npsm

Encaixe da saída de líquido Rosca interna de 3/4 pol. (tubo flexível de jardim normal)

Filtro de entrada no tubo de sucção

1190 micron (rede de 16)

Partes em contacto com fluídos, bomba e tubo flexível

Aço inoxidável, aço carbono zincado, latão, polietileno de peso molecular ultraelevado (UHMWPE), carboneto, nylon, alumínio, PVC, polipropileno,

fluoroelastómetro

Partes em contacto com fluídos, pistola

alumínio, latão, carboneto, nylon, polietileno de peso molecular ultraelevado (UHMWPE), zinco

Gerador necessário Mínimo de 1500 Watt

Requisitos da alimentação elétrica

220-240 VCA 50/60 Hz, monofásico, 10A

Intervalo de temperatura de armazenamento ◆❖

-35 °C a 71 °C

Amplitude térmica de funcionamento ✔

4 °C a 46 °C

◆ Quando a bomba é guardada com fluído anticongelante. Ocorrerão danos na bomba se água ou tinta de latex congelarem na bomba.

❖ Se ocorrer impacto em condições térmicas baixas, poderá resultar em danos nas peças de plástico.✔ As alterações na viscosidade da tinta a temperaturas extremas podem afetar o desempenho do pulverizador.

Page 34: 3A3200C - Magnum Pro Plus A20, A30, A45, A60, 240V ......3A3200C PT Funcionamento Pulverizadores a Alta Pressão Magnum Plus A20, Pro Plus A20, Pro Plus A30, Pro Plus A45 e Pro Plus

Dados técnicos

34 3A3200C

A45 A60Intervalo de pressão de funcionamento

0-207 BAR, 0-21 Mpa (0-3000 psi)

Motor elétrico 4,5 A(estrutura aberta, universal)

6,5 A(estrutura aberta, íman permanente

de CD)

Cavalo-vapor de funcionamento 5/8 7/8

Fornecimento máximo (com bico)

1,17 lpm 1,44 lpm

Tubo flexível de pintura 6,4 mm X 15 m

Tamanho máximo do orifício do bico

0,017 pol. (0,43 mm) 0,019 pol. (0,48 mm)

Peso, apenas o pulverizador 10,6 kg (23,3 lb) 15 kg (33,0 lb)

Peso, pulverizador, tubo flexível e pistola

12,7 kg (28 lb) 17,1 kg (37,7 lb)

Dimensões (vertical)

Comprimento 49,0 cm (19,3 pol.) 54 cm (21,3 pol.)

Largura 38,9 cm (15,3 pol.) 43,8 cm (17,3 pol.)

Altura 94,0 cm (37,0 pol.) 94,5 cm (37,2 pol.)

Dimensões (dobrado)

Comprimento 49,0 cm (19,3 pol.) 54 cm (21,3 pol.)

Largura 38,9 cm (15,3 pol.) 43,8 cm (17,3 pol.)

Altura 74,2 cm (29,2 pol.) 74,7 cm (29,4 in)

Cabo de alimentação 1,0 mm², trifilar, 1,8 m

Encaixe da entrada de líquido Rosca externa de 1/4 npsm

Encaixe da saída de líquido Rosca interna de 3/4 pol. (tubo flexível de jardim normal)

7/8 - 14 UNF rosca externa

Filtro de entrada no tubo de sucção

1190 micron (rede de 16) 1680 micron (rede de 12)

Gerador necessário Mínimo de 1500 Watt

Partes em contacto com fluídos, bomba e tubo flexível

Aço inoxidável, aço carbono zincado, latão, polietileno de peso molecular ultraelevado (UHMWPE), carboneto, nylon, alumínio, PVC, polipropileno,

fluoroelastómetro

Aço inoxidável, aço de carbono zincado, latão, couro, polietileno de

peso molecular ultraelevado (UHMWPE), carboneto, nylon,

alumínio, PVC, polipropileno, fluoroelastómetro

Partes em contacto com fluídos, pistola

alumínio, latão, carboneto, nylon, polietileno de peso molecular ultraelevado (UHMWPE), zinco

Requisitos da alimentação elétrica

220-240 VCA 50/60 Hz, monofásico, 10A

Intervalo de temperatura de armazenamento ◆❖

-35 °C a 71 °C

Amplitude térmica de funcionamento ✔

-4 °C a 46 °C

◆ Quando a bomba é guardada com fluído anticongelante. Ocorrerão danos na bomba se água ou tinta de latex congelarem na bomba.

❖ Se ocorrer impacto em condições térmicas baixas, poderá resultar em danos nas peças de plástico.✔ As alterações na viscosidade da tinta a temperaturas extremas podem afetar o desempenho do pulverizador.

Page 35: 3A3200C - Magnum Pro Plus A20, A30, A45, A60, 240V ......3A3200C PT Funcionamento Pulverizadores a Alta Pressão Magnum Plus A20, Pro Plus A20, Pro Plus A30, Pro Plus A45 e Pro Plus

Notas

3A3200C 35

Notas

Page 36: 3A3200C - Magnum Pro Plus A20, A30, A45, A60, 240V ......3A3200C PT Funcionamento Pulverizadores a Alta Pressão Magnum Plus A20, Pro Plus A20, Pro Plus A30, Pro Plus A45 e Pro Plus

Todos os dados escritos e visuais contidos neste documento refletem as informações mais recentes do produto disponíveis aquando da publicação. A Graco reserva-se o direito de efetuar alterações a qualquer momento sem aviso prévio.

Para obter informações sobre patentes, consulte www.graco.com/patents.

Tradução das instruções originais. This manual contains Portuguese. MM 332655

Sede da Graco: MinneapolisEscritórios Internacionais: Bélgica, China, Japão, Coreia

GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA

Copyright 2013, Graco Inc. Todos os locais de fabrico Graco estão registados para ISO 9001.www.graco.com

Revisto em julho de 2014

Garantia Standard da GracoA Graco garante que todo o equipamento referenciado no presente documento, manufaturado pela Graco e ostentando o seu nome, está isento de defeitos de material e acabamento na data da venda para utilização do comprador original. Com a exceção de qualquer garantia especial, prorrogada ou limitada publicada pela Graco, a Graco irá, durante um período de doze meses a contar da data de venda, reparar ou substituir qualquer peça de equipamento que a Graco considere defeituosa. Esta garantia aplica-se apenas quando o equipamento for instalado, operado e mantido em conformidade com as recomendações escritas da Graco.

Esta garantia não cobre, e a Graco não será responsável, pelo desgaste normal, nem por qualquer avaria, dano ou desgaste causados por uma instalação incorreta, utilização indevida, desgaste por atrito, corrosão, manutenção inadequada ou indevida, negligência, acidente, alteração ilegal ou substituição por componentes de terceiros. A Graco também não será responsável pelo mau funcionamento, danos ou desgaste causados pela incompatibilidade do equipamento Graco com estruturas, acessórios, equipamento ou materiais não fornecidos pela Graco, nem pela conceção, manufatura, instalação, operação ou manutenção inadequadas das estruturas, acessórios, equipamento ou materiais não fornecidos pela Graco.

Esta garantia está condicionada pela devolução previamente paga do equipamento alegadamente defeituoso a um distribuidor autorizado da Graco para verificação do alegado defeito. Se a reclamação for validada, a Graco reparará ou substituirá gratuitamente as peças defeituosas. O equipamento será devolvido ao comprador original, sendo as despesas de transporte reembolsadas. Caso a inspeção do equipamento não confirme qualquer defeito no material ou acabamento, a reparação será executada por um preço aceitável, que pode incluir o custo das peças, da mão-de-obra e do transporte.

ESTA GARANTIA É EXCLUSIVA E SUBSTITUI QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, A GARANTIA DE QUE O PRODUTO SIRVA PARA O USO A QUE SE DESTINA OU A GARANTIA DE ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM.

A obrigação única da Graco e a possibilidade de recurso do comprador pela quebra de qualquer garantia, deverão ser as supramencionadas. O comprador concorda que não há qualquer outro recurso disponível (incluindo, mas não se limitando a, danos supervenientes ou indiretos por perda de lucros, perda de vendas, lesão pessoal ou danos de propriedade, ou qualquer outra perda superveniente ou indireta). Qualquer ação no sentido de invocar a garantia deverá ser apresentada no prazo de dois (2) anos a partir da data de aquisição.

A GRACO NÃO FORNECE QUALQUER GARANTIA E NEGA QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS DE QUE O PRODUTO SIRVA PARA O USO A QUE SE DESTINA, DE ADEQUAÇÃO A DETERMINADO FIM RELATIVAMENTE A ACESSÓRIOS, EQUIPAMENTO, MATERIAIS OU COMPONENTES COMERCIALIZADOS MAS NÃO FABRICADOS PELA GRACO. Os artigos vendidos, mas não fabricados pela Graco (como motores elétricos, interruptores, mangueiras, entre outros), são sujeitos à garantia, caso exista, do seu fabricante. A Graco prestará assistência aceitável ao comprador no caso de violação de qualquer uma destas garantias.

A Graco não será responsabilizada, em nenhuma circunstância, por prejuízos indiretos, acidentais, especiais ou consequentes, resultantes do equipamento indicado fornecido pela Graco, nem pelo fornecimento, desempenho ou utilização de quaisquer produtos ou artigos incluídos, quer devido a uma violação do contrato e da garantia, quer por negligência da Graco ou outros motivos.

PARA FAZER UMA ENCOMENDA ou para saber a localização do distribuidor Graco/MAGNUM mais próximo, contacte-nos através do número 1-888-541-9788