2
Financiado por: Co-financiado por: PROGRAMA JAN · MAI 2020 TERRA  é o elemento que molda a programação do 4º ciclo do Lavrar o Mar - As Artes no Alto da Serra e na Costa Vicentina - que começou em outubro de 2019 e termina em maio de 2020. Mar, serra, duna, vila, prado e bosque. São todos elementos que fazem parte da TERRA . Da terra onde nascemos, crescemos e onde viajamos. Fisicamente ou, neste caso, através das artes. As artes como ponte entre nós e o outro, entre o que está perto e o que está longe, entre o novo e o velho, entre o aqui e o mundo. Entrámos agora numa nova década que traz consigo grandes desafios que teremos de enfrentar nesta que é a nossa TERRA . Para tal, desejamos que 2020 venha com mais acção, diálogo, empatia e cuidado! Porque TERRA há só uma. DIRECÇÃO ARTÍSTICA E PROGRAMAÇÃO · ARTISTIC DIRECTION AND PROGRAMMING Giacomo Scalisi e Madalena Victorino DIRECÇÃO TÉCNICA E DE PRODUÇÃO · TECHNICAL AND PRODUCTION DIRECTION Joaquim Madaíl, Maria Miguel Coelho CONSULTORIA FINANCEIRA · FINANCIAL CONSULTANT Sandra Correia GESTÃO ADMINISTRATIVA · ADMINISTRATIVE MANAGER Raquel Oliveira CONSULTORIA ARTÍSTICA · PRODUÇÃO NO TERRENO · ARTISTIC CONSULTING · FIELD PRODUCTION Rémi Gallet COMUNICAÇÃO · COMMUNICATION Vasco Almeida ASSISTÊNCIA À PRODUÇÃO · PRODUCTION ASSISTANCE Guilherme Serrado ESTAGIÁRIOS · TRAINEES Matilde Real, Mário Rui Filipe TRADUÇÃO INGLÊS · ENGLISH ADVISOR Keeley Cheston FOTOGRAFIA · PHOTOGRAPHY João Mariano DESIGN 1000olhos BILHETES · TICKETS À venda em · Purchase at lavraromar.bol.pt e pontos de venda aderentes (Worten, Fnac) Aljezur - Casa Lavrar o Mar Home - Rua João Dias Mendes, 46 Monchique - Biblioteca Municipal · Municipal Library /lavraromar /lavraromar www.lavraromar.pt CONTACTOS · CONTACTS [email protected] · (+351) 913 943 034 · (+351) 282 144 379 ALJEZUR 21 MAR sab · sat 10h30 MONCHIQUE 28 MAR sab · sat 10h30 Locais exactos a anunciar Exact places to be announced DURAÇÃO · RUNNING TIME 6H00 aprox. (programa de dia inteiro · full day programme ) CLASSIFICAÇÃO ETÁRIA AGE RATING: M/16+ 10€ Preço Único · Single Price ALJEZUR 21 · 22 · 23 FEV sex a dom · fri to sun MONCHIQUE 28 · 29 FEV · 1 MAR sex a dom · fri to sun Locais exactos a anunciar Exact places to be announced Horário · Time sex e sáb · fri and sat – 21H30 dom · sun – 18H00 LABORATÓRIOS ARTÍSTICOS ARTISTIC LABS Aljezur – Espaço + 24 · 25 · 26 · 27 FEV 10H30 ~ 13H00 E 14H30 ~ 17H00 DURAÇÃO · RUNNING TIME 1h00 CLASSIFICAÇÃO ETÁRIA AGE RATING: M/12+ ESPECTÁCULO · PERFORMANCE 8€ Adultos · Adults LABORATÓRIO · LAB 10€ Preço Único · Single Price Inscrição obrigatória Enrollment required: [email protected] +351 913 943 034 MONCHIQUE 7 · 8 · 9 · 14 · 15 · 16 FEV sex a dom · fri to sun 19h30 PONTO DE ENCONTRO MEETING POINT: Heliporto de Monchique DURAÇÃO · RUNNING TIME 3h00 aprox. CLASSIFICAÇÃO ETÁRIA AGE RATING: M/18+ 10€ Inclui refeição ligeira e provas de medronho · Light meal and ‘Medronho’ tastings included RECOMENDAÇÕES RECOMMENDATIONS Espectáculo ao ar livre com passeio de dificuldade ligeira: recomendamos calçado e roupa confortáveis apropriados em caso de chuva. Outdoor performance with a light difficulty walk: we recommend comfortable waterproof shoes and clothes. Não recomendado a pessoas com mobilidade reduzida · Not appropriate for persons with reduced mobility A fluent understanding of Portuguese is required for a full appreciation of this performance. Dez personalidades vindas de múltiplas origens e de disciplinas tão diferentes como o cinema ou a literatura, a filosofia, a geografia e a ciência, entre outras, encontram- se, cada um deles, com um grupo de 15 pessoas. Percorrem com elas um caminho pela natureza deste território, ao longo de um dia inteiro. Caminham e conversam. No fim do percurso, comem uma refeição e celebram em conjunto. Em colaboração com a Rota Vicentina. Ten personalities from different origins and from disciplines as diverse as the Arts, Philosophy, Geography and Science, among others, each will meet with a group of 15 people. They take a path together through the nature of this territory for a whole day. They walk and talk. At the end of the journey, they will have a meal and celebrate together. In collaboration with Rota Vicentina. ESPECTÁCULO Uma bruma de onde surgem pequenas personagens sem ligação directa ao quotidiano onde foram feitas... tudo cabe na palma de uma mão ou mesmo numa caixa de sapatos. Trata-se de uma "bricolage" poética, uma mistura improvável de objectos usados, retirados de gavetas esquecidas com coisas que não foram para o lixo, que dão origem a um povo inventado oriundo da Turákia, país imaginário que existe em geografia vertical. 'Deux Pierres' é como pequenas conversas visuais... Fascinado pela poesia das "assemblages" improváveis e pela fadiga dos objectos com que trabalha, Michel Laubu traz-nos uma galeria de retratos e um teatro de imagens maravilhoso, como um recital visual de chegadas e partidas de anjos, batatas e outras tantas (in) significâncias. PERFORMANCE A mist from which small characters emerge without a direct connection to the daily life where they were made... everything fits in the palm of a hand or even in a shoebox. It's a matter of poetic DIY, an unlikely mix of used objects taken from forgotten drawers with things that have not been thrown away, which give birth to an invented folk from Turákia: an imaginary country that exists in vertical geography. 'Deux Pierres' is like little visual conversations ... Fascinated by the poetry of unlikely assemblages and the fatigue of the objects he works with, Michel Laubu brings us a portrait gallery and a wonderful picture theatre, as a visual recital of arrivals and departures of angels, potatoes and so many other (in)significant things. Agora que o drama do fogo se sedimenta na nossa memória, como uma cicatriz com a qual vamos sempre viver, é possível voltarmos ao ciclo do medronho, escrito por Afonso Cruz, nas suas catedrais e nos locais onde este não desapareceu. Regressamos assim à história do Carlos, a quem chamavam o Urso, do seu pai e do melhor amigo, o famoso esquizofrénico, à luz dos olhos lúcidos e maduros das mulheres da serra. Now that the drama of the fire settles in our memory, like a scar that we will always live with, it is possible for us to go back to the Medronho cycle, written by Afonso Cruz, and performed in its cathedrals and in the places from where it has not disappeared. We return once again to the story of Carlos, who they called The Bear, of his father and of his best friend – the famous schizophrenic – in the perspective of the lucid and mature eyes of the highlands’ women. COM · WITH: Convidados por anunciar Guests to be announced CRIAÇÃO, INTERPRETAÇÃO E ORIENTAÇÃO DO LABORATÓRIO · CONCEPTION, PERFORMANCE AND LAB COORDINATION: Michel Laubu DIRECÇÃO ARTÍSTICA · ARTISTIC DIRECTION: Giacomo Scalisi TEXTOS · TEXTS: Afonso Cruz INTÉRPRETES · ACTORS: Inês Rosado, Marta Gorgulho, Sofia Moura 21 E 28 MAR CAMINHADAS COM ARTE COLECTIVO DE ESPECIALISTAS · SPECIALISTS COLLECTIVE PORTUGAL CAMINHADA NA NATUREZA WALK IN NATURE ALJEZUR · MONCHIQUE 21 FEV A 1 MAR 2ΠR DEUX PIERRES TURAK THÉÂTRE – UM SOLO DE MICHEL LAUBU FRANÇA TEATRO DE OBJECTOS OBJECTS THEATRE ALJEZUR · MONCHIQUE 8 A 16 FEV MEDRONHO FERMENTAÇÃO E DESTILA GIACOMO SCALISI PORTUGAL TEATRO NAS DESTILARIAS THEATRE IN THE DISTILLERIES MONCHIQUE © João Mariano ALJEZUR 18 · 19 JAN sáb e dom · sat and sun Espaço + MONCHIQUE 23 · 24 JAN qui e sex · thu and fri Escolas Schools 25 JAN sáb · sat Sala Multiusos da Junta de Freguesia Horário . Time 18 JAN (sáb · sat ) 15H00 17H30 19 JAN (dom · sun ) 11H00 | 15H30 23 JAN (qui . thu) 10H00 | 14H00 Sessão para escolas Schools’ sessions 24 JAN (sex · fri ) 10H00 | 14H00 Sessões para escolas Schools’ sessions 25 JAN (sáb . sat ) 15H30 DURAÇÃO · RUNNING TIME 1h15 CLASSIFICAÇÃO ETÁRIA AGE RATING: M/6+ A fluent understanding of Portuguese is required for a full appreciation of this performance. 3€ Preço Único · Single Price Em cima de uma grande mesa, uma bailarina dança. Dança em silêncio. O público, sentado à sua volta, observa-a de perto. Ela dança para que este decifre como são e de onde vêm os seus passos, os seus gestos, a sua figura em movimento. Estará a pensar na geografia de um corpo que vê à sua frente, ou numa sopa de legumes quase pronta para o almoço? Como se juntam aspectos do que a bailarina vê no momento em que dança para um grupo de adultos e de crianças, com os micro movimentos, olhares e poses do público enquanto observa? Mi neste caso, é uma abreviação de micro movimento. Ou seja, a fonte que sustenta todo o espectáculo. Um espectáculo para a família sobre o poder da imaginação inspirado na obra de Sandro William Junqueira. On top of a large table, a ballerina dances. Dances in silence. The audience, sitting around her, watches her closely. She dances for the audience to decipher, through her moving figure, how their steps and gestures are and where they come from. Is she thinking about the geography of a body that she sees, or about a vegetable soup almost ready for lunch? How do you bring together the aspects of what the dancer sees as she dances for a group of adults and children, with the micro movements, looks and poses of the audience as they watch? Mi, in this case, is short for micro motion. That is the source that sustains the whole show. A family performance about the power of imagination inspired by the book of Sandro William Junqueira. CRIAÇÃO · CONCEPTION: Madalena Victorino CO-CRIAÇÃO E INTERPRETAÇÃO CO-CREATION AND PERFORMANCE: Beatriz Dias, Ana Raquel Martins ASSISTÊNCIA ARTÍSTICA ARTISTIC ASSISTANCE: Guilherme Serrado, Matilde Real LIVRO · BOOK: Sandro William Junqueira ILUSTRAÇÕES · ILLUSTRATIONS: Rachel Caiano 18 A 25 JAN A GRANDE VIAGEM DO PEQUENO MI UM LIVRO DE SANDRO WILLIAM JUNQUEIRA MADALENA VICTORINO · BEATRIZ DIAS · ANA RAQUEL MARTINS PORTUGAL DANÇA E LITERATURA INFANTIL DANCE AND CHILDREN’S LITERATURE ALJEZUR · MONCHIQUE © Rachel Caiano © João Mariano O novo ano começa com dois espectáculos dedicados às criaças e aos adultos que as acompanham: A Grande Viagem do Pequeno Mi e A Cantora Deitada , baseados nas obras com o mesmo nome de Sandro William Junqueira, duas co-criações entre Madalena Victorino e diferentes artistas. Dois espectáculos que exploram o poder da imaginação. Em fevereiro, daremos continuação ao projecto teatral Medronho , nas catedrais desta aguardente secular, com mais um episódio escrito por Afonso Cruz e encenado por Giacomo Scalisi. No final de fevereiro iremos receber Michel Laubu – um artista e antropólogo fictício francês - com Deux Pierres (2πr) , que nos trará um espectáculo de teatro de objectos inesperado que nos mostra como é a vida na Turákia, assim como um laboratório de criação para os artistas e as pessoas interessadas. Em março, já na primavera, começaremos as Caminhadas com Arte : um momento para caminhar ao lado de pessoas muito particulares que levarão o público à contemplação e à reflexão. Os guias serão especialistas das artes, das ciências e pensadores de áreas de estudo muito distintas. No fim, os diferentes grupos confluirão num só local para um almoço tardio em plena paisagem natural. No domingo de Páscoa, em abril, três irmãos músicos de etnia cigana oriental, chegam do outro lado do mundo. Do Rajastão, trazem um concerto único onde a sacralidade universal se sentirá no ar puro da paisagem. Uma viagem no tempo e no espaço através da ancestral música tradicional sufi e da música clássica indiana. São eles Amrat Hussain Brothers Trio . Este trio irá criar um laboratório com músicos do território e partilhar com crianças, a forma como esta música na tradição familiar masculina se passa de pai para filho, de irmão para irmão, entre primos e dos avôs para os netos. No final de abril, iremos conhecer Rare Birds  da companhia Un Loup Pour L’Homme. Um colectivo de artistas de novo circo que procuram o seu equilíbrio a partir do apoio físico nos outros. Farão também um laboratório com pessoas da 3ª idade com o objectivo de encontrar a avó acrobata ideal. A temporada terminará em maio com a criação Quando for... Um espectáculo de arte comunitária que inclui imagem, movimento © João Mariano e som. Uma grande instalação performativa de Madalena Victorino, João Tuna, Remi Gallet, Joana Guerra, Rita Rodrigues, Beatriz Dias, Inês Faria, entre outros. Após a sequência das intensas tempestades que encheram de água a serra de Monchique e a ribeira de Aljezur, e que obrigaram os gansos a dormir sobre a água, sentimos a TERRA a chamar-nos como nunca, pronta a ser trabalhada, como uma mãe a pedir ajuda aos filhos nas lides lá de casa. Há muito para fazer e para trabalhar nesta que é a nossa TERRA. Vamos a isso? Apoio à Comunicação: © Deux Pierres SIN- OPSE SYN- OPSIS SIN- OPSE SYN- OPSIS SIN- OPSE SYN- OPSIS SIN- OPSE SYN- OPSIS Hotéis parceiros: LABORATÓRIO DE CRIAÇÃO Dotado de uma técnica muito singular e apurada, Michel Laubu ensina-nos como objectos de um quotidiano já passado nos podem interpelar e transportar para uma experiência efervescente plena de poesia, humor e estranheza. Laboratório dedicado a artistas e pessoas interessadas. CREATION LAB Endowed with a very unique and refined technique, Michel Laubu teaches us how everyday objects from the past can question and transport us into an effervescent experience full of poetry, humour and strangeness. Lab dedicated to artists and interested persons. © Rachel Caiano ALJEZUR 8 · 9 FEV sáb e dom · sat and sun Espaço + MONCHIQUE 13 · 14 FEV qui e sex · thu and fri Escolas Schools 15 FEV sáb · sat Sala Multiusos da Junta de Freguesia Horário . Time 8 FEV (sáb · sat ) 15H00 17H30 9 FEV (dom · sun ) 11H00 | 15H00 13 FEV (qui . thu) 10H00 | 14H00 Sessão para escolas Schools’ sessions 14 FEV (sex · fri ) 10H00 | 14H00 Sessões para escolas Schools’ sessions 15 FEV (sáb . sat ) 15H00 DURAÇÃO · RUNNING TIME 1h30 CLASSIFICAÇÃO ETÁRIA AGE RATING: M/6+ A fluent understanding of Portuguese is required for a full appreciation of this performance. 3€ Preço Único · Single Price Um livro magnífico de Sandro William Junqueira com ilustrações de Maria João Lima vai cair nas mãos das crianças para que não se esqueçam de que a chuva afinal canta quando cai num buraco ou no vidro da nossa janela. O público vai ouvir, vai pintar, vai cantar e vai sentir. A magnificent book by Sandro William Junqueira with illustrations by Maria João Lima will fall into the hands of children so that they do not forget that rain actually sings when it falls into a hole or on the glass of our window. The audience will listen, paint, sing and feel. CRIAÇÃO · CONCEPTION: Madalena Victorino CO-CRIAÇÃO · CO-CREATION: Ana Root, Antoine Sasal INTERPRETAÇÃO · PERFORMANCE: Ana Root e Tiago Rouxinol LIVRO · BOOK: Sandro William Junqueira ILUSTRAÇÕES · ILLUSTRATIONS: Maria João Lima 8 A 15 FEV A CANTORA DEITADA UM LIVRO DE SANDRO WILLIAM JUNQUEIRA MADALENA VICTORINO · ANA ROOT · ANTOINE SASAL PORTUGAL DANÇA, MÚSICA E LITERATURA INFANTIL DANCE, MUSIC AND CHILDREN’S LITERATURE ALJEZUR · MONCHIQUE SIN- OPSE SYN- OPSIS © Maria João Lima © Maria João Lima © Slimane Brahimi © João Mariano PROGRAMA JAN · MAI 2020 Apoio:

A GRANDE VIAGEM DO PEQUENO MI A CANTORA DEITADA … · e A Cantora Deitada, baseados nas obras com o mesmo nome de Sandro William Junqueira, duas co-criações entre Madalena Victorino

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: A GRANDE VIAGEM DO PEQUENO MI A CANTORA DEITADA … · e A Cantora Deitada, baseados nas obras com o mesmo nome de Sandro William Junqueira, duas co-criações entre Madalena Victorino

Financiado por:

Co-financiado por:

P R O G R A M A JA N · M A I 2 0 2 0

T E R R A   é o e l e m e n t o q u e m o l d a a p ro g ra m a ç ã o d o 4 º c i c l o d o L av ra r o M a r - A s A r t e s n o A l t o d a S e r ra e n a C o s t a V i c e n t i n a - q u e c o m e ç o u e m o u t u b ro d e 2 0 1 9 e t e r m i n a e m m a i o d e 2 0 2 0.

M a r, s e r ra , d u n a , v i l a , p ra d o e b o s q u e. S ã o t o d o s e l e m e n t o s q u e f a ze m p a r t e d a T E R R A . D a t e r ra o n d e n a s c e m o s , c re s c e m o s e o n d e v i a j a m o s . F i s i c a m e n t e o u , n e s t e c a s o, a t ravé s d a s a r t e s . A s a r t e s c o m o p o n t e e n t re n ó s e o o u t ro, e n t re o q u e e s t á p e r t o e o q u e e s t á l o n g e, e n t re o n ovo e o ve l h o, e n t re o a q u i e o m u n d o.

E n t rá m o s a g o ra n u m a n ova d é c a d a q u e t ra z c o n s i g o g ra n d e s d e s a f i o s q u e t e re m o s d e e n f re n t a r n e s t a q u e é a n o s s a T E R R A . Pa ra t a l , d e s e j a m o s q u e 2 0 2 0 ve n h a c o m m a i s a c ç ã o, d i á l o g o, e m p a t i a e c u i d a d o ! Po rq u e T E R R A h á s ó u m a .

DIRECÇÃO ARTÍSTICA E PROGRAMAÇÃO · ARTISTIC DIRECTION AND PROGRAMMING G i a c o m o S c a l i s i e M a d a l e n a V i c t o r i n o

D I R E C Ç Ã O T É C N I C A E D E P R O D U Ç Ã O · T E C H N I C A L A N D P R O D U C T I O N D I R E C T I O N J o a q u i m M a d a í l , M a r i a M i g u e l C o e l h o

C O N S U LT O R I A F I N A N C E I R A · F I N A N C I A L C O N S U LTA N T S a n d r a C o r r e i a

G E S TÃ O A D M I N I S T R AT I VA · A D M I N I S T R AT I V E M A N A G E R R a q u e l O l i v e i r a

CONSULTORIA ARTÍSTICA · PRODUÇÃO NO TERRENO · ARTISTIC CONSULTING · FIELD PRODUCTION R é m i G a l l e t

C O M U N I C A Ç Ã O · C O M M U N I C AT I O N Va s c o A l m e i d a

A S S I S T Ê N C I A À P R O D U Ç Ã O · P R O D U C T I O N A S S I S TA N C E G u i l h e r m e S e r r a d o

E S TA G I Á R I O S · T R A I N E E S M a t i l d e R e a l , M á r i o R u i F i l i p e

T R A D U Ç Ã O I N G L Ê S · E N G L I S H A D V I S O R K e e l e y C h e s t o n

F O T O G R A F I A · P H O T O G R A P H Y J o ã o M a r i a n o

D E S I G N 1 0 0 0 o l h o s

BILHETES · TICKETS À venda em · Purchase at lavraromar.bol.pt e pontos de venda aderentes (Worten, Fnac)

Aljezur - Casa Lavrar o Mar Home - Rua João Dias Mendes, 46 Monchique - Biblioteca Municipal · Municipal Library

/lavraromar /lavraromar www.lavraromar.pt

CONTACTOS · CONTACTS [email protected] · (+351) 913 943 034 · (+351) 282 144 379

ALJEZU R21 MAR sab · sat 10h30

M ON C H IQU E28 MAR sab · sat 10h30 Locais exactos a anunciar Exact places to be announced

DURAÇÃO · RUNNING TIME

6H00 aprox. (programa de dia inteiro · ful l day programme )

CL ASSIFICAÇÃO ETÁRIA AGE RATING: M/16+

10€ Preço Único · S ingle Price

ALJEZU R21 · 22 · 23 FEV sex a dom · fr i to sun

M ON C H IQU E28 · 29 FEV ·   1 MAR sex a dom · fr i to sun Locais exactos a anunciar Exact places to be announced

Horário · T ime sex e sáb · fr i and sat – 21H30 dom · sun – 18H00 L ABORATÓRIOS ARTÍSTICOS ARTISTIC L ABS

Aljezur – Espaço + 24 · 25 · 26 · 27 FEV

10H30 ~ 13H00 E 14H30 ~ 17H00

DURAÇÃO · RUNNING TIME

1h00

CL ASSIFICAÇÃO ETÁRIA AGE RATING: M/12+ ESPECTÁCULO · PERFORMANCE

8€ Adultos · A dults

L ABORATÓRIO · L AB

10€ Preço Único · S ingle Price

Inscrição obrigatória Enrol lment required:

[email protected] +351 913 943 034

MONCHIQUE7 · 8 · 9 · 14 · 15 · 16 FEV sex a dom · fr i to sun 19h30

PO N TO DE ENC O N TRO M E ETIN G PO IN T: He l ipor to de M onchique

DURAÇÃO · RUN N ING TIME

3h00 aprox.

C L AS S IFICAÇÃO ETÁRIA AGE RATIN G: M / 18+ 10€ Inc lui re fe ição l igeira e provas de me dronho · L ight m eal and ‘M edronho’ tastings inc luded

REC O MENDAÇ Õ ES RECO M M E N DATIO N S Espectáculo ao ar l ivre com passeio de dif iculdade l igeira: reco mendamo s calçado e roupa co nfo r táveis apro priados em caso de chuva. Outdoor perform anc e with a l ight diff ic ulty walk : we recommend c om for table waterproof shoes and c lothes. N ão re come ndado a pessoas com mobil idade reduzida · Not appropriate for persons with reduc ed m obil ity A f luent understanding of Por tuguese is req uired for a ful l apprec iation of this perform anc e.

D e z p e r s o n a l i d a d e s v i n d a s d e m ú l t i p l a s o r i g e n s e d e d i s c i p l i n a s t ã o d i fe re n t e s c o m o o c i n e m a o u a l i t e ra t u ra , a f i l o s o f i a , a g e o g ra f i a e a c i ê n c i a , e n t re o u t ra s , e n c o n t ra m -s e, c a d a u m d e l e s , c o m u m g r u p o d e 1 5 p e s s o a s . Pe rc o r re m c o m e l a s u m c a m i n h o p e l a n a t u re z a d e s t e t e r r i t ó r i o, a o l o n g o d e u m d i a i n t e i ro. C a m i n h a m e c o n ve r s a m . N o f i m d o p e rc u r s o, c o m e m u m a re fe i ç ã o e c e l e b ra m e m c o n j u n t o.

E m c o l a b o ra ç ã o c o m a R o t a V i c e n t i n a .

Te n p e r s o n a l i t i e s f ro m d i f fe re n t o r i g i n s a n d f ro m d i s c i p l i n e s a s d i ve r s e a s t h e A r t s , P h i l o s o p h y, G e o g ra p h y a n d S c i e n c e, a m o n g o t h e r s , e a c h w i l l m e e t w i t h a g ro u p o f 1 5 p e o p l e. T h ey ta ke a p a t h t o g e t h e r t h ro u g h t h e n a t u re o f t h i s t e r r i t o r y fo r a w h o l e d ay. T h ey wa l k a n d ta l k . At t h e e n d o f t h e j o u r n ey, t h ey w i l l h ave a m e a l a n d c e l e b ra t e t o g e t h e r.

I n c o l l a b o ra t i o n w i t h R o ta V i c e n t i n a .

ES P ECTÁC U LO

U m a b r u m a d e o n d e s u rg e m p e q u e n a s p e r s o n a g e n s s e m l i ga ç ã o d i re c t a a o q u o t i d i a n o o n d e fo ra m fe i t a s . . . t u d o c a b e n a p a l m a d e u m a m ã o o u m e s m o n u m a c a i x a d e s a p a t o s . Tra t a - s e d e u m a " b r i c o l a g e" p o é t i c a , u m a m i s t u ra i m p rováve l d e o b j e c t o s u s a d o s , re t i ra d o s d e gave t a s e s q u e c i d a s c o m c o i s a s q u e n ã o fo ra m p a ra o l i xo, q u e d ã o o r i g e m a u m p ovo i n ve n t a d o o r i u n d o d a Tu rá k i a , p a í s i m a g i n á r i o q u e ex i s t e e m g e o g ra f i a ve r t i c a l .

' D e u x P i e r re s ' é c o m o p e q u e n a s c o n ve r s a s v i s u a i s . . .

Fa s c i n a d o p e l a p o e s i a d a s "a s s e m b l a g e s" i m p rováve i s e p e l a f a d i ga d o s o b j e c t o s c o m q u e t ra b a l h a , M i c h e l L a u b u t ra z - n o s u m a ga l e r i a d e re t ra t o s e u m t e a t ro d e i m a g e n s m a rav i l h o s o, c o m o u m re c i t a l v i s u a l d e c h e ga d a s e p a r t i d a s d e a n j o s , b a t a t a s e o u t ra s t a n t a s ( i n )s i g n i f i c â n c i a s .

P E R FO R M A N C E

A m i s t f ro m w h i c h s m a l l c h a ra c t e r s e m e rg e w i t h o u t a d i re c t c o n n e c t i o n t o t h e d a i l y l i fe w h e re t h ey we re m a d e. . . eve r y t h i n g f i t s i n t h e p a l m o f a h a n d o r eve n i n a s h o e b ox . I t ' s a m a t t e r o f p o e t i c D I Y, a n u n l i ke l y m i x o f u s e d o b j e c t s ta ke n f ro m fo rg o t t e n d rawe r s w i t h t h i n g s t h a t h ave n o t b e e n t h row n away, w h i c h g i ve b i r t h t o a n i n ve n t e d fo l k f ro m Tu rá k i a : a n i m a g i n a r y c o u n t r y t h a t ex i s t s i n ve r t i c a l g e o g ra p h y.

' D e u x P i e r re s ' i s l i ke l i t t l e v i s u a l c o n ve r s a t i o n s . . .

Fa s c i n a t e d by t h e p o e t r y o f u n l i ke l y a s s e m b l a g e s a n d t h e f a t i g u e o f t h e o b j e c t s h e wo r ks w i t h , M i c h e l L a u b u b r i n g s u s a p o r t ra i t ga l l e r y a n d a wo n d e r f u l p i c t u re t h e a t re, a s a v i s u a l re c i ta l o f a r r i va l s a n d d e p a r t u re s o f a n g e l s , p o ta t o e s a n d s o m a n y o t h e r ( i n ) s i g n i f i c a n t t h i n g s .

A gora que o drama do fogo se sedimenta na nossa memória, como uma cicatriz com a qual vamos sempre viver, é possível voltarmos ao ciclo do medronho, escrito por Afonso Cruz, nas suas catedrais e nos locais onde este não desapareceu.

R e g re s s a m o s a s s i m à h i s t ó r i a d o C a r l o s , a q u e m c h a m ava m o U r s o, d o s e u p a i e d o m e l h o r a m i g o, o f a m o s o e s q u i zo f ré n i c o, à l u z d o s o l h o s l ú c i d o s e m a d u ro s d a s m u l h e re s d a s e r ra .

N ow t h a t t h e d ra m a o f t h e f i re s e t t l e s i n o u r m e m o r y, l i ke a s c a r t h a t we w i l l a l ways l i ve w i t h , i t i s p o s s i b l e fo r u s t o g o b a c k t o t h e M e d ro n h o cyc l e, w r i t t e n by A fo n s o C r u z , a n d p e r fo r m e d i n i t s c a t h e d ra l s a n d i n t h e p l a c e s f ro m w h e re i t h a s n o t d i s a p p e a re d .

We re t u r n o n c e a ga i n t o t h e s t o r y o f C a r l o s , w h o t h ey c a l l e d T h e B e a r, o f h i s f a t h e r a n d o f h i s b e s t f r i e n d – t h e f a m o u s s c h i zo p h re n i c – i n t h e p e r s p e c t i ve o f t h e l u c i d a n d m a t u re eye s o f t h e h i g h l a n d s’ wo m e n .

COM · WITH: Convidados por anunciar Guests to be announced

CRIAÇÃO, INTERPRETAÇÃO E ORIENTAÇÃO DO LABORATÓRIO · CONCEPTION, PERFORMANCE AND LAB COORDINATION: Michel Laubu

DIRECÇÃO ARTÍSTICA · ARTISTIC DIRECTION: Giacomo ScalisiTEXTOS · TEXTS: Afonso CruzINTÉRPRETES · ACTORS: Inês Rosado, Marta Gorgulho, Sofia Moura

2 1 E 2 8 M A R

C A M I N H A D A S C O M A R T E

C O L E C T I V O D E E S P E C I A L I S T A S · S P E C I A L I S T S C O L L E C T I V E P O R T U G A L

C A M I N H A D A N A N A T U R E Z A W A L K I N N A T U R E

A L J E Z U R · M O N C H I Q U E

21 FEV A 1 MAR

2 Π R D E U X P I E R R E S

T U R A K T H É Â T R E – U M S O L O D E M I C H E L L A U B U F R A N Ç A

T E A T R O D E O B J E C T O S O B J E C T S T H E A T R E

A L J E Z U R · M O N C H I Q U E

8 A 16 FEV

M E D R O N H O F E R M E N TA Ç Ã O E D E S T I L A

G I A C O M O S C A L I S I P O R T U G A L

T E A T R O N A S D E S T I L A R I A S T H E A T R E I N T H E D I S T I L L E R I E S

M O N C H I Q U E

© J

o M

ari

an

o

ALJE Z U R1 8 · 1 9 JAN s á b e do m · s a t a n d s u n Es pa ço +

MONCH IQU E23 · 24 JAN qu i e s ex · t h u a n d f r iEs co l a s Sch o o l s25 JAN s á b · s a tSa l a Mu l ti u s o s da Ju n ta de Fregu es i a

H o rá ri o . T i m e1 8 JAN (s á b · s a t ) 15 H00 17 H3 0 19 JAN (dom · sun ) 11H00 | 15H3023 JAN (qu i . th u ) 10H00 | 14 H00 Ses s ã o pa ra es co l a s Sch o o l s’ s e s s i o n s24 JAN (s ex · f r i ) 10H00 | 14 H00 Ses s õ es pa ra es co l a s Sch o o l s’ s e s s i o n s25 JAN (s á b . s a t ) 15 H3 0

DU RAÇÃO · RUNNI NG T I ME

1h 15

CL ASSIF ICAÇÃO ETÁRIA AG E RAT I NG : M/6+ A f l u e n t u n de rs ta n di n g o f Po r t u gu e s e i s re qu i re d fo r a f u l l a ppre ci a t i o n o f t h i s pe rfo rma n ce.

3 € Preço Ún i co · S i n gl e P ri ce

E m c i m a d e u m a g ra n d e m e s a , u m a b a i l a r i n a d a n ç a . D a n ç a e m s i l ê n c i o. O p ú b l i c o, s e n t a d o à s u a vo l t a , o b s e r va - a d e p e r t o. E l a d a n ç a p a ra q u e e s t e d e c i f re c o m o s ã o e d e o n d e vê m o s s e u s p a s s o s , o s s e u s g e s t o s , a s u a f i g u ra e m m ov i m e n t o. E s t a rá a p e n s a r n a g e o g ra f i a d e u m c o r p o q u e vê à s u a f re n t e, o u n u m a s o p a d e l e g u m e s q u a s e p ro n t a p a ra o a l m o ç o? C o m o s e j u n t a m a s p e c t o s d o q u e a b a i l a r i n a vê n o m o m e n t o e m q u e d a n ç a p a ra u m g r u p o d e a d u l t o s e d e c r i a n ç a s , c o m o s m i c ro m ov i m e n t o s , o l h a re s e p o s e s d o p ú b l i c o e n q u a n t o o b s e r va?

M i n e s t e c a s o, é u m a a b rev i a ç ã o d e m i c ro m ov i m e n t o. O u s e j a , a fo n t e q u e s u s t e n t a t o d o o e s p e c t á c u l o. U m e s p e c t á c u l o p a ra a f a m í l i a s o b re o p o d e r d a i m a g i n a ç ã o i n s p i ra d o n a o b ra d e S a n d ro W i l l i a m J u n q u e i ra .

O n t o p o f a l a rg e ta b l e, a b a l l e r i n a d a n c e s . D a n c e s i n s i l e n c e. T h e a u d i e n c e, s i t t i n g a ro u n d h e r, wa t c h e s h e r c l o s e l y. S h e d a n c e s fo r t h e a u d i e n c e t o d e c i p h e r, t h ro u g h h e r m ov i n g f i g u re, h ow t h e i r s t e p s a n d g e s t u re s a re a n d w h e re t h ey c o m e f ro m . I s s h e t h i n k i n g a b o u t t h e g e o g ra p h y o f a b o d y t h a t s h e s e e s , o r a b o u t a ve g e ta b l e s o u p a l m o s t re a d y fo r l u n c h ? H ow d o yo u b r i n g t o g e t h e r t h e a s p e c t s o f w h a t t h e d a n c e r s e e s a s s h e d a n c e s fo r a g ro u p o f a d u l t s a n d c h i l d re n , w i t h t h e m i c ro m ove m e n t s , l o o ks a n d p o s e s o f t h e a u d i e n c e a s t h ey wa t c h ?

M i , i n t h i s c a s e, i s s h o r t fo r m i c ro m o t i o n . T h a t i s t h e s o u rc e t h a t s u s ta i n s t h e w h o l e s h ow. A f a m i l y p e r fo r m a n c e a b o u t t h e p owe r o f i m a g i n a t i o n i n s p i re d by t h e b o o k o f S a n d ro W i l l i a m J u n q u e i ra .

CRIAÇÃO · CONCEPTION: Madalena Victorino CO-CRIAÇÃO E INTERPRETAÇÃOCO-CREATION AND PERFORMANCE: Beatriz Dias, Ana Raquel MartinsASSISTÊNCIA ARTÍSTICAARTISTIC ASSISTANCE: Guilherme Serrado, Matilde RealLIVRO · BOOK: Sandro William JunqueiraILUSTRAÇÕES · ILLUSTRATIONS: Rachel Caiano

18 A 25 JAN

A G R A N D E V I A G E M D O P E Q U E N O M I U M L I V R O D E S A N D R O W I L L I A M J U N Q U E I R A

M A D A L E N A V I C T O R I N O · B E A T R I Z D I A S · A N A R A Q U E L M A R T I N S P O R T U G A L

D A N Ç A E L I T E R A T U R A I N F A N T I L D A N C E A N D C H I L D R E N ’ S L I T E R A T U R E

A L J E Z U R · M O N C H I Q U E

© R

ac

he

l C

aia

no

© J

o M

ari

an

o

O n ovo a n o c o m e ç a c o m d o i s e s p e c t á c u l o s d e d i c a d o s à s c r i a ç a s e a o s a d u l t o s q u e a s a c o m p a n h a m : A G ra n d e V i a ge m d o Pe q u e n o M i e A C a n to ra D e i ta d a , b a s e a d o s n a s o b ra s c o m o m e s m o n o m e d e S a n d ro W i l l i a m J u n q u e i ra , d u a s c o - c r i a ç õ e s e n t re M a d a l e n a V i c t o r i n o e d i fe re n t e s a r t i s t a s . D o i s e s p e c t á c u l o s q u e ex p l o ra m o p o d e r d a i m a g i n a ç ã o.

E m feve re i ro, d a re m o s c o n t i n u a ç ã o a o p ro j e c t o t e a t ra l M e d ro n h o , n a s c a t e d ra i s d e s t a a g u a rd e n t e s e c u l a r, c o m m a i s u m e p i s ó d i o e s c r i t o p o r A fo n s o C r u z e e n c e n a d o p o r G i a c o m o S c a l i s i .

N o f i n a l d e feve re i ro i re m o s re c e b e r M i c h e l L a u b u – u m a r t i s t a e a n t ro p ó l o g o f i c t í c i o f ra n c ê s - c o m D e u x P i e r re s ( 2 π r ) , q u e n o s t ra rá u m e s p e c t á c u l o d e t e a t ro d e o b j e c t o s i n e s p e ra d o q u e n o s m o s t ra

c o m o é a v i d a n a Tu rá k i a , a s s i m c o m o u m l a b o ra t ó r i o d e c r i a ç ã o p a ra o s a r t i s t a s e a s p e s s o a s i n t e re s s a d a s .

E m m a rç o, j á n a p r i m ave ra , c o m e ç a re m o s a s   C a m i n h a d a s c o m A r te : u m m o m e n t o p a ra c a m i n h a r a o l a d o d e p e s s o a s m u i t o p a r t i c u l a re s q u e l eva rã o o p ú b l i c o à c o n t e m p l a ç ã o e à re f l ex ã o. O s   g u i a s   s e rã o e s p e c i a l i s t a s d a s a r t e s , d a s c i ê n c i a s e p e n s a d o re s d e á re a s d e e s t u d o m u i t o d i s t i n t a s . N o f i m , o s d i fe re n t e s g r u p o s c o n f l u i rã o n u m s ó l o c a l p a ra u m a l m o ç o t a rd i o e m p l e n a p a i s a g e m n a t u ra l .

N o d o m i n g o d e Pá s c o a , e m a b r i l , t rê s i r m ã o s m ú s i c o s d e e t n i a c i ga n a o r i e n t a l , c h e ga m d o o u t ro l a d o d o m u n d o. D o Ra j a s t ã o, t ra ze m u m c o n c e r t o ú n i c o o n d e a s a c ra l i d a d e u n i ve r s a l s e s e n t i rá   n o a r p u ro d a p a i s a g e m . U m a v i a g e m n o t e m p o e n o e s p a ç o a t ravé s d a a n c e s t ra l

m ú s i c a t ra d i c i o n a l s u f i e d a m ú s i c a c l á s s i c a i n d i a n a . S ã o e l e s o   A m ra t   H u s s a i n B ro t h e r s Tr i o . E s t e t r i o i rá c r i a r u m   l a b o ra t ó r i o   c o m m ú s i c o s d o t e r r i t ó r i o e p a r t i l h a r c o m c r i a n ç a s , a fo r m a c o m o e s t a m ú s i c a n a t ra d i ç ã o f a m i l i a r m a s c u l i n a s e p a s s a d e p a i p a ra f i l h o, d e i r m ã o p a ra   i r m ã o, e n t re p r i m o s e d o s avô s p a ra o s n e t o s . 

N o f i n a l d e a b r i l , i re m o s c o n h e c e r   Ra re B i rd s   d a c o m p a n h i a   U n Lo u p Po u r L’ H o m m e. U m c o l e c t i vo d e a r t i s t a s d e n ovo c i rc o q u e p ro c u ra m o s e u e q u i l í b r i o a p a r t i r d o a p o i o f í s i c o n o s o u t ro s . Fa rã o t a m b é m u m l a b o ra t ó r i o c o m p e s s o a s d a 3 ª i d a d e c o m o o b j e c t i vo d e e n c o n t ra r a avó a c ro b a t a i d e a l .

A t e m p o ra d a t e r m i n a rá e m m a i o c o m a c r i a ç ã o   Q u a n d o fo r. . . U m e s p e c t á c u l o d e a r t e c o m u n i t á r i a q u e i n c l u i i m a g e m , m ov i m e n t o

© J

o M

ari

an

o

e s o m . U m a g ra n d e i n s t a l a ç ã o p e r fo r m a t i va d e M a d a l e n a V i c t o r i n o, J o ã o Tu n a , R e m i G a l l e t , J o a n a G u e r ra , R i t a R o d r i g u e s , B e a t r i z D i a s , I n ê s Fa r i a , e n t re o u t ro s .

A p ó s a s e q u ê n c i a d a s i n te n s a s te m p e s ta d e s q u e e n c h e ra m d e á g u a a s e r ra d e M o n c h i q u e e a r i b e i ra d e A l j e z u r, e q u e o b r i ga ra m o s ga n s o s a d o r m i r s o b re a á g u a , s e n t i m o s a T E R R A a c h a m a r - n o s c o m o n u n c a , p ro n ta a s e r t ra b a l h a d a , c o m o u m a m ã e a p e d i r a j u d a a o s f i l h o s n a s l i d e s l á d e c a s a . H á m u i to p a ra fa ze r e p a ra t ra b a l h a r n e s ta q u e é a n o s s a T E R R A . Va m o s a i s s o?

Apoio à Comunicação:

© D

eu

x P

ierr

es

SIN-OPSE

SYN-OPSIS

SIN-OPSE

SYN-OPSIS

SIN-OPSE

SYN-OPSIS

SIN-OPSE

SYN-OPSIS

Hotéis parceiros:

L ABORATÓRIO DE CRIAÇÃO

Dotado de uma técnica muito singular e apurada, Michel Laubu ensina-nos como objectos de um quotidiano já passado nos podem interpelar e transpor tar para uma experiência efer vescente plena de poesia, humor e estranheza.Laboratório dedicado a ar tistas e pessoas interessadas.

CREATION L AB

Endowed with a ver y unique and refined technique, Michel Laubu teaches us how ever yday objects from the past can question and transpor t us into an effer vescent experience full of poetr y, humour and strangeness. Lab dedicated to ar tists and interested persons.

© R

ac

he

l C

aia

no

ALJEZUR8 · 9 FEV sáb e dom · sat and sun E spaço +

MO N C HIQ UE13 · 14 FEV qui e sex · thu and fr iE scolas S c hools15 FEV sáb · satS ala M ultiusos da J unta de Fre gue sia

Horário . T ime8 FEV (sáb · sat ) 15H00 17H30 9 FEV (dom · sun ) 11H00 | 15H0013 FEV (qui . thu) 10H00 | 14H00 S e ssão para e scolas S c hools’ sessions14 FEV (sex · fr i ) 10H00 | 14H00 S e ssõe s para e sc olas S c hools’ sessions15 FEV (sáb . sat ) 15H00

DURAÇÃO · RUN N IN G TIM E

1h30

C L AS S IFICAÇÃO ETÁRIA AGE RATIN G: M / 6+ A f luent understanding of Por tuguese is req uired for a ful l apprec iation of this perform anc e.

3€ Pre ç o Únic o · S ingle Pric e

U m l i v ro m a g n í f i c o d e S a n d ro W i l l i a m J u n q u e i ra c o m i l u s t ra ç õ e s d e M a r i a J o ã o L i m a va i c a i r n a s m ã o s d a s c r i a n ç a s p a ra q u e n ã o s e e s q u e ç a m d e q u e a c h u va a f i n a l c a n t a q u a n d o c a i n u m b u ra c o o u n o v i d ro d a n o s s a j a n e l a . O p ú b l i c o va i o u v i r, va i p i n t a r, va i c a n t a r e va i s e n t i r.

A m a g n i f i c e n t b o o k by S a n d ro W i l l i a m J u n q u e i ra w i t h i l l u s t ra t i o n s by M a r i a J o ã o L i m a w i l l f a l l i n t o t h e h a n d s o f c h i l d re n s o t h a t t h ey d o n o t fo rg e t t h a t ra i n a c t u a l l y s i n g s w h e n i t f a l l s i n t o a h o l e o r o n t h e g l a s s o f o u r w i n d ow. T h e a u d i e n c e w i l l l i s t e n , p a i n t , s i n g a n d fe e l .

CRIAÇÃO · CONCEPTION: Madalena Victorino CO-CRIAÇÃO · CO-CREATION: Ana Root, Antoine SasalINTERPRETAÇÃO · PERFORMANCE: Ana Root e Tiago RouxinolLIVRO · BOOK: Sandro William JunqueiraILUSTRAÇÕES · ILLUSTRATIONS: Maria João Lima

8 A 15 FEV

A C A N T O R A D E I TA D A U M L I V R O D E S A N D R O W I L L I A M J U N Q U E I R A

M A D A L E N A V I C T O R I N O · A N A R O O T · A N T O I N E S A S A L P O R T U G A L

D A N Ç A , M Ú S I C A E L I T E R A T U R A I N F A N T I L D A N C E , M U S I C A N D C H I L D R E N ’ S L I T E R A T U R E

A L J E Z U R · M O N C H I Q U E

SIN-OPSE

SYN-OPSIS

© M

ari

a J

o L

ima

© M

ari

a J

o L

ima

© S

lima

ne

Bra

him

i

© J

o M

ari

an

o

PROGRAMA JAN · MAI 2020

Apoio:

Page 2: A GRANDE VIAGEM DO PEQUENO MI A CANTORA DEITADA … · e A Cantora Deitada, baseados nas obras com o mesmo nome de Sandro William Junqueira, duas co-criações entre Madalena Victorino

PROGRAMME JAN · MAI 2020

EARTH is the element that shapes the four th cycle of programming of Lavrar o Mar - The A r ts in Highlands and Costa Vicentina - which began in October 2019 and ends in May 2020.

Sea, mountain, dune, vi l lage, meadow and woods. These are al l elements that are par t of the EARTH . From the land where we were born, grew up and where we travel to. Physically or, in this case, through the ar ts. The ar ts act as a bridge between us and the other, between what is near and what is far, between the new and the old, between what is here and the world.

We have just entered a new decade that brings along great challenges that we wil l need to face in this place which we call EARTH . Therefore we wish that 2020 comes with more action, dialogue, empathy and care! Because EARTH there is only one.

The new year begins with two shows dedicated to the younger ones and their families: A Grande Viagem do Pequeno Mi (Little Mi’s Great Journey ) and A Cantora Deitada (The Lying-down Singer) , based on works by the same name by Sandro Wil l iam Junqueira, with Madalena Victorino in co-creation with different ar tists. Two shows that explore the power of imagination.

In Februar y, we wil l continue the Medronho theatre project in the cathedrals of this secular f irewater with another episode written by Afonso Cruz and directed by Giacomo Scalisi .

At the end of Februar y we wil l welcome Michel Laubu – a french ar tist and fictional anthropologist - with Deux Pierres (2πr) , who wil l bring us a theatrical performance with unexpected objects, as well as a creative workshop for ar tists and interested people.

In March, r ight at the beginning of Spring, we wil l star t with Caminhadas com A rte (Walks with A r t) : a moment to walk alongside ver y par ticular persons that wil l guide de audience to contemplate and think. These guides wil l be specialists in the ar ts, the sciences and thinkers of ver y different f ields of study. In the end, the different groups wil l reconvene in one place for a late lunch in the open natural landscape.

On Easter Sunday, in A pril , three eastern g ypsies musical brothers arrive from across the world. From Rajasthan, they wil l bring us a unique concer t where sacredness wil l be felt in the pure air of the natural landscape. A journey through time and space with the ancient Sufi traditional music and classical Indian music. They are the A mrat Hussain Brothers Trio . This trio wil l create a workshop with local

musicians, as well as share with children the way how this traditional music passes from father to child, from brother to brother, between cousins and from grandfathers to grandsons.

In late A pril , we wil l meet Rare Birds from the company Un Loup Pour L'Homme. A collective of new circus ar tists who seek their balance from others. They wil l also make a workshop for seniors in order to f ind the ideal grandmother acrobat.

The season will end in May with the community art creation Quando for... (Whenever it goes…) A performance of image, movement and sound. A large performing installation by Madalena Victorino, João Tuna, Remi Gallet, Joana Guerra, Rita Rodrigues, Beatriz Dias, Inês Faria, among others.

The ploughing of the sea and the land continues its path. Plough with us this 2020 that has just born.

ALJEZU R28 · 29 · 30 · 31 MAI qui a dom · thu to sun 21h00 Local exacto a anunciar Exact place to be announced

DURAÇÃO · RUNNING TIME

3H00 aprox.

CL ASSIFICAÇÃO ETÁRIA AGE RATING: M/12+

10€ Preço Único · S ingle Price

ALJEZU R1 · 2 · 3 MAI sex a dom · fr i to sun16H00 Local exacto a anunciar Exact place to be announced

DURAÇÃO · RUNNING TIME

1h00

CL ASSIFICAÇÃO ETÁRIA AGE RATING: M/6+

10€ Adultos · A dults

5€ Cr ianças até aos 11 anos Chi l d re n up to 11 ye ars ol d

MONCHIQUE29 ABR qui · thu 18h30

Local exacto a anunciar E xac t plac e to be announced

DURAÇÃO · RUN N ING TIME

1h00 aprox.

C L AS S IFICAÇÃO ETÁRIA AGE RATIN G: M / 6+ E ntrada l ivre · Free admission

O p o n t o d e p a r t i d a é a t e r ra . A t e r ra c o m o l u ga r d o ex i s t i r.

I re m o s p e rc o r re r e s t e t e r r i t ó r i o p a ra e n c o n t ra r q u e m t ra b a l h a a t e r ra , q u e m v i ve e m c a s a s d e t e r ra , q u e m ro u b a a t e r ra , q u e m p e n s a q u e o m a r é a t e r ra . Pe d a ç o s d e t e r ra c o m o s s e u s f ra g m e n t o s d e v i d a s s i n g u l a re s vã o s e r f i l m a d o s . Fra g m e n t o s c r u s d a v i d a re a l q u e s ã o t ra n s fo r m a d o s p e l a m á q u i n a d e f i l m a r e m o b j e c t o s d e f i c ç ã o. O s f i l m e s p ro j e c t a m - s e n a n a t u re z a e a a c ç ã o p ro j e c t a - s e p a ra d e n t ro d o c o ra ç ã o d o p ú b l i c o. U m a e n o r m e i n s t a l a ç ã o v i va e m i s t e r i o s a c h e i a d e a c o n t e c i m e n t o s q u e s a l t a m fo ra d o s e c rã s d a v i d a .

T h e s ta r t i n g p o i n t i s t h e e a r t h . T h e e a r t h a s a p l a c e o f ex i s t e n c e.

We w i l l g o t h ro u g h t h i s t e r r i t o r y t o f i n d w h o wo r ks t h e l a n d , w h o l i ve s i n e a r t h h o u s e s , w h o s t e a l s t h e l a n d , w h o t h i n ks t h e s e a i s t h e l a n d . P i e c e s o f e a r t h w i t h t h e i r u n i q u e f ra g m e n t s o f l i fe w i l l b e f i l m e d . Raw f ra g m e n t s o f re a l l i fe t h a t a re t u r n e d by t h e c a m e ra i n t o o b j e c t s o f f i c t i o n . T h e f i l m s p ro j e c t i n t o n a t u re a n d t h e a c t i o n a re p ro j e c t e d i n t o t h e h e a r t o f t h e a u d i e n c e. A h u g e l i v i n g a n d m ys t e r i o u s i n s ta l l a t i o n f u l l o f eve n t s t h a t j u m p o u t o f f t h e s c re e n s o f l i fe.

S e i s a c ro b a t a s t e n t a m c h e ga r a u m e q u i l í b r i o. J u n t o s j o ga m o s e u c o r p o, a s s u a s p e r n a s , o s s e u s b ra ç o s , m ã o a m ã o, n a p ro c u ra d e fo r m a s c u r i o s a s q u e p õ e m a i n s t a b i l i d a d e a d a n ç a r. C a d a ve z m a i s l o n g e, t e n t a r e re c o m e ç a r. C a d a ve z m a i s fo r t e, e s s e j o g o e s t ra n h o d e d e s a f i a r o s o b s t á c u l o s p a ra o s t ra n s fo r m a r e m m o m e n t o s d e c o n q u i s t a e d e re a l i z a ç ã o d o e q u i l í b r i o a é re o.

O a c ro b a t a é u m a p e s s o a q u e s e a d a p t a , n ã o ga n h a n e m p e rd e. C o n t i n u a a j o ga r c o n s i g o p ró p r i o e c o m o s o u t ro s , n a evo l u ç ã o d e u m m ov i m e n t o f l u í d o, c o m s o u p l e s s e, t ra n s fo r m a n d o e n e rg i a q u e s e re p e t e n u m m ov i m e n t o c í c l i c o, c o m o n o m u n d o m i n e ra l o u ve g e t a l .

M o t i vo s c o n s t a n t e s d e t ra n s fo r m a ç ã o d o s c o r p o s d ã o - n o s a i l u s ã o d a e s t a b i l i d a d e n o a r. E s t e s p á s s a ro s ra ro s , s ã o a s s i m , a c ro b a t a s q u e a c re d i t a m n a a r t e d a a c ç ã o, fe i t a d e t e n t a t i va s c o n c re t a s , d e d e c i s õ e s , d a p re s e n ç a d e s s a p ro c u ra d o a r e n ã o a p e n a s d a re a l i z a ç ã o d o s e n s a s i o n a l e d o e s p e c t a c u l a r.

S i x a c ro b a t s t r y t o s t r i ke a b a l a n c e. To g e t h e r t h ey t h row t h e i r b o d i e s , t h e i r l e g s , t h e i r a r m s , h a n d i n h a n d , i n s e a rc h o f c u r i o u s s h a p e s t h a t m a ke i n s ta b i l i t y d a n c e. Ea c h t i m e f u r t h e r away, t o t r y a n d s ta r t ove r. Ea c h t i m e s t ro n g e r, t h i s s t ra n g e ga m e o f c h a l l e n g i n g o b s ta c l e s t o t u r n t h e m i n t o m o m e n t s o f v i c t o r y a n d t h e re a l i s a t i o n o f a e r i a l b a l a n c e.

T h e a c ro b a t i s a p e r s o n w h o a d a p t s h i m s e l f, n e i t h e r w i n n i n g o r l o s i n g . H e c o n t i n u e s p l ay i n g o n h i s ow n a n d w i t h o t h e r s i n t h e evo l u t i o n o f a f l u i d m ove m e n t , w i t h f l ex i b i l i t y, t ra n s fo r m i n g e n e rg y t h a t re p e a t s i t s e l f, i n a cyc l i c a l m ove m e n t , a s i n t h e m i n e ra l o r ve g e ta b l e wo r l d .

R e o c c u r r i n g i m a g e s o f t h e t ra n s fo r m a t i o n o f b o d i e s g i ve u s t h e i l l u s i o n o f s ta b i l i t y i n t h e a i r. T h e s e ‘ra re b i rd s’, t h e re fo re, a re a c ro b a t s w h o b e l i eve i n t h e a r t o f a c t i o n , m a d e o f c o n c re t e a t t e m p t s , d e c i s i o n s , o f t h e p re s e n c e o f t h i s s e a rc h fo r a i r a n d n o t m e re l y fo r t h e re a l i s a t i o n o f t h e s e n s a t i o n a l a n d t h e s p e c ta c u l a r.

O projecto AVÓ questiona-se sobre os aspectos fundamentais do transpor te acrobático: o equil í brio, a confiança e o medo. O gesto ar tístico de transpor tar pessoas idosas leva-nos a descobrir uma acrobacia do íntimo, redimensionando as possibil idades do corpo, que cujos l imites se perdem dentro do tempo de uma vida. Ser ve para mostrarmos a nós próprios e aos outros, que o extraordinário poderá sempre acontecer, não dependendo absolutamente nada da idade que se tem. Um formato cénico de cur ta duração, um dueto de um acrobata e uma avó, que é como uma senhora idosa que se torna o objecto acrobático de um transpor te.

T h e AVÓ ( G R A N D M OT H E R ) p ro j e c t q u e s t i o n s t h e f u n d a m e n ta l a s p e c t s o f a c ro b a t i c m ove m e n t a n d c a r r i a g e : b a l a n c e, c o n f i d e n c e a n d fe a r. T h e a r t i s t i c a c t i o n o f c a r r y i n g o l d e r p e o p l e l e a d s u s t o d i s c ove r a n i n n e r a c ro b a t i c s , re a s s e s s i n g t h e p o s s i b i l i t i e s o f t h e b o d y, w h o s e l i m i t s a re l o s t w i t h i n a l i fe t i m e. I t s e r ve s t o s h ow o u r s e l ve s a n d o t h e r s t h a t t h e ex t ra o rd i n a r y c a n a l ways h a p p e n , n o t d e p e n d i n g w h a t s o eve r o n h ow o l d yo u a re. A s h o r t s ta g e p e r fo r m a n c e, a d u e t w i t h a n a c ro b a t a n d a g ra n d m o t h e r, t h a t i s l i ke a n o l d l a d y t u r n i n g h e r s e l f i n t o a t ra n s p o r t i n g a c ro b a t i c o b j e c t .

COLECTIVO ARTÍSTICOARTISTIC COLLECTIVE: Madalena Victorino, João Tuna, Rémi Gallet, Joana Guerra, Céline Tschachtli, Rita Rodrigues, Inês Faria, Beatriz Dias, entre outros

CRIAÇÃO E INTERPRETAÇÃOCONCEPTION AND PERFORMANCE: Alexandre Fray, Arno Ferrera, Mika Lafforgue, Sergi Pares, Frédéric Vernier, Špela VodebDIRECÇÃO ARTÍSTICAARTISTIC DIRECTION: Alexandre FrayCOORDENAÇÃO ARTÍSTICAARTISTIC COORDINATION: Miriam KooymanOLHAR EXTERIOR · OUTSIDE LOOK: Floor van LeeuwenACONSELHAMENTO DRAMATÚRGICO · DRAMATURGICAL ADVICE: Bauke LievenCRIAÇÃO SONORA · SOUND CREATION: Jan Benz, Steffen LohreyDESENHO DE LUZ · LIGHTING DESIGN: Florent BlanchonFIGURINOS · COSTUMES: Jennifer DefaysOPERAÇÃO · OPERATION: Pierre-Jean Faggiani , Laurent MulowskyADMINISTRAÇÃO ADMINISTRATION: Caroline MaertenDIFUSÃO · DIFFUSION: Lou HenryAGRADECIMENTOS ACKNOWLEDGEMENTS: Jan Steen, Jozef Frucek, Linda Kapetanea / Rootlessroot

Un Loup pour l’Homme é membro de Filage · Un Loup pour l’Homme is a member of Filage

PRODUÇÃO · PRODUCTION: Compagnie Un Loup pour L’Homme

CRIAÇÃO E ACROBACIACONCEPTION AND ACROBATICS: Alexandre FrayAUTORIA E DRAMATURGIAAUTHORSHIP AND DRAMATURGY: Cathy BlissonASSISTÊNCIA À ENCENAÇÃO · DIRECTION’S ASSISTANCE: Miriam Kooyman

2 8 A 3 1 M A I

Q U A N D O F O R . . .

M A D A L E N A V I C T O R I N O E C O N V I D A D O S P O R T U G A L

I M A G E M , M O V I M E N T O E S O M I M A G E , M O V E M E N T A N D S O U N D

A L J E Z U R

1 · 2 · 3 MAI

R A R E B I R D S

U N L O U P P O U R L ’ H O M M E F R A N Ç A

N O V O C I R C O N E W C I R C U S

M O N C H I Q U E

29 ABR

AV Ó

U N L O U P P O U R L ’ H O M M E F R A N Ç A

N O V O C I R C O - L A B O R A T Ó R I O S N E W C I R C U S - W O R K S H O P S

M O N C H I Q U E

© J

o T

un

a

© U

n L

ou

p p

ou

r L

’Ho

mm

e

INTÉRPRETES · PERFORMERS: Amrat Hussain, Teepu Khane Sanjay KhanCOORDENAÇÃO LABORATÓRIO LAB COORDINATION: Rémi Gallet

© U

n L

ou

p p

ou

r L

’Ho

mm

e

© S

lim

an

eB

rah

imi

SIN-OPSE

SYN-OPSIS

SIN-OPSE

SYN-OPSIS

SIN-OPSE

SYN-OPSIS

ALJEZUR10 · 11 · 12 ABR sex a dom · fr i to sun

DURAÇÃO · RUN N IN G TIM E

1h20

C L AS S IFICAÇÃO ETÁRIA · AGE RATIN G: M / 6+

L ABO RATÓ RIO MUS ICAL

M US IC L AB

10 ABR (sex . fr i ) – horário e loc al a anunc iar · t im e and plac e to be announc ed

10€ ( re fe iç ão l ige ira inc luída · l ight m eal inc luded )

In scrição obrigatória E nrol lme nt re quire d

info@ lavraromar.pt +351 913 943 034

O S KHAN – A história de uma famí l ia de músicos indianos

11 ABR (sáb · sat ) – 17H00

5€ Inscriç ão · E nrol lm ent Pre ço Únic o · S ingle Pric e

Local exacto a anunc iar · E xac t plac e to be announc ed

C O N C ERTO

12 ABR (dom . sun ) – 17H00

A lje z ur ( loc al exacto a anunic ar E xac t plac e to be announc ed )

5€ Pre ço Únic o · S ingle Pric e

CONCERTO

Originários de Jaipur no Rajastão, os três irmãos A mrat Hussain, Teepu Khan e Sanjav Khan, formam um ensemble raro, cuja herança musical já com sete gerações, lhes foi legada desde tenra idade, pelo seu pai e os seus avôs, uma prestigiada famí lia de músicos indianos de etnia cigana. A sua cumplicidade em cena oferece-nos uma l inguagem musical pujante, f luida, muito vir tuosa, elegante e cheia de subtilezas. O seu reper tório dá-nos a descobrir a música clássica e sufi do nor te da Índia. Um convite a embarcar numa grande viagem musical sem sair da paisagem algar via.

L ABORATÓRIO MUSICAL

Um laboratório onde esta ar te ancestral abre um território de par ti lha onde os músicos locais terão a possibil idade de descobrir percursos de vida da cultura Sufi do nor te da Índia. Uma por ta aber ta ao encontro numa l inguagem sem fronteiras que é a música.

Este Laboratório consiste num dia de par ti lha onde se toca, se ensina e se pensa a ideia da transmissão da música.

CONCERT

Originating from Jaipur in Rajasthan, the three brothers A mrat Hussain, Teepu Khan and Sanjav Khan, form a rare ensemble: their musical heritage from seven-generations being passed on to them from an early age by their father and grandfathers, a prestigious family of g ypsy Indian musicians. The Trio’s on-stage collaboration offers us a powerful, f luid and highly vir tuoso musical language, ful l of elegance and subtlety. Their reper toire al lows us to discover the classical Sufi music of nor thern India. A n invitation that wil l take us on a great musical journey without leaving the A lgar ve landscape.

MUSIC L AB

A laborator y where this ancestral opens up a sharing territor y where local musicians from A ljezur and Monchique wil l have the chance to discover l ife paths of nor thern Indian Sufi culture. A n open door to meet through a borderless language: music.

This lab is a sharing day where music wil l be played, taught and the idea of its transmission wil l be thought about.

10 · 11 · 12 ABR

A M R AT H U S S A I N B R O T H E R S T R I O

A M R A T H U S S A I N , T E E P U K H A N E S A N J A Y K H A N Í N D I A E R A J A S T Ã O

M Ú S I C A M U S I C

A L J E Z U R

© A

mra

t H

ussa

in B

roth

ers

Tri

o

SIN-OPSE

SYN-OPSIS

Os Khan – A História de uma famí lia de músicos indianos.

Uma apresentação dedicada às crianças onde se cantará, tocará e contar-se-ão histórias desta famí lia de músicos secular.

The Khan – The histor y of an Indian family of musicians

A performance dedicated to the children and where there wil l be singing, music playing and stor y tel l ing about this musicians’ secular family.

R A R E B I R D SU N L O U P P O U R L ’ H O M M E

F R A N Ç A

© J

o T

un

a

© S

lim

an

eB

rah

imi