Upload
dophuc
View
213
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
A MÚSICA DE CINEMA COMO APOIO PARA O APRENDIZADO DE INGLÊS
Autor: Sergio Tadeu Giavarina1
Orientadora: Célia Regina Capellini Petreche2
RESUMO
A música, tendo sua própria linguagem que é universal, quando associada ao ensino de Inglês, torna-se um instrumento de suma importância para se aprender vocabulário, compreender ou falar a língua inglesa. Quando se fala em música de cinema, fala-se de emoção em dose dupla. Para nosso projeto, desenvolvido no Colégio Estadual Profª Adélia Antunes Lopes, em Jataizinho, elaboramos um trabalho em parceria com duas professoras de língua inglesa, com temas musicais de filmes como O mágico de Oz, com a canção Over the Rainbow, com Judy Garland, e do filme Bom Dia Vietnã, What a Wonderful World, com Louis Armstrong. Antes do aparecimento do videocassete, DVD ou blue ray, o que havia para recordar determinado filme eram os velhos “long playing”, os antigos discos de vinil, muitos com a trilha sonora integral do filme. Com o advento da Internet e o desenvolvimento da informática, a criação do “youtube” e outras ferramentas, tornou-se possível o acesso a uma grande quantidade de músicas e filmes, facilitando, destarte, o uso de canções em sala de aula. Portanto, nosso objetivo nesta pesquisa é levar para a sala de aula um pouco da emoção que une entretenimento e aprendizagem. A nosso ver, o projeto pode contribuir para o processo de ensino e aprendizagem em um contexto específico de trabalho.
PALAVRAS-CHAVE: música; cinema; aprendizagem; emoção.
ABSTRACT
1 Pós-graduação em Língua Inglesa pela Universidade Estadual de Londrina (UEL), graduação em Língua Inglesa pela Universidade Estadual de Londrina UEL, professor de Inglês do Colégio Estadual Profª. Adélia Antunes Lopes, no município de Jataizinho, Paraná2 Mestre em Estudos da Linguagem pela Universidade Estadual de Londrina UEL, professora de língua inglesa da Educação Básica do Estado do Paraná e professora de língua inglesa da Universidade Estadual do Norte do Paraná (UENP).
1
The music, having its own language, which is universal, and the lyrics of a song is sometimes a mere complement. When associated to the English language, it becomes a very important instrument to learn vocabulary, to understand or to speak the English language. When we talk about music of the movies, we are talking about emotions in double. To our project, developed at our school, Colégio Estadual Profª Adélia Antunes Lopes, in Jataizinho, we elaborated an assignment with two teachers English with movie themes from the movie The Wizard of Oz, the song Over the Rainbow, with Judy Garland; and from the movie Good Morning Vietnam, the song What a Wonderful World, with Louis Armstrong. Before the arrival of the videocassette, DVD or even blue ray, what we had to reminisce certain motion pictures was the old long playing, the old vinyl records, many of them with the whole soundtrack of the film. With the advent of the Internet and the development of computers, the coming of the “you-tube” and others tools, it became possible the access to an enormous amount of music and movies, making easier the use of songs in the classroom. Therefore, our aim in this research is to bring to the classroom a little bit of the emotion, which joins amusement to the act of learning. In our point of view, the project matches the upgrade of the process of teaching and learning in a specific context of work.
KEY WORDS: music; movies; learning; emotion.
1. Introdução
Tendo em vista o fato de a Língua Inglesa estar, de certa forma, como
todas as línguas, em constante evolução e mudanças, acreditamos que seja
válido o uso da música de cinema no ensino de inglês para que haja uma maior
aproximação entre o educador e o educando, já que ela pode trazer situações
do dia a dia, fazendo com que o inglês esteja mais próximo da realidade dos
alunos.
Nosso projeto desenvolveu-se no Colégio Estadual Profª Adélia Antunes
Lopes, em Jataizinho, Paraná, em turmas do Ensino Fundamental, com o
objetivo maior de fornecer um recurso que contribua para tornar as aulas de
inglês mais interessantes para os alunos e os profesores. Duas professoras
colaboram para a aplicação de um material didático elaborado com músicas de
filmes como principal apoio, fazendo com que os alunos buscassem
2
compreender o significado da letra das músicas, ora por meio de dicionários,
ora através da Internet, no laboratório da escola.
Ao iniciramos este estudo, debruçamo-nos sobre a literatura existente a
respeito do uso da música na socialização da criança e sua influência na aula
de Língua Inglesa. A seguir apresentamos algumas reflexões sobre conceitos
adotados por nós.
2. Fundamentação teórica
2.1 A música e a socialização da criança
A música é uma arte que retrata a vida social e cultural, tendo o poder
de influenciar os aspectos emocionais, mentais e sociais. Estudos realizados
por demonstram a importância da musicoterapia nos processos de relaxamento
e bem-estar físico. Dentre as artes, pode-se considerar a música como a mais
acessível e inclusiva, por estar ao alcance de qualquer pessoa. Para
Hentschke (2006, p.124), “Provavelmente a música é a manifestação artística
que mais se faz presente na vida das pessoas”.
Dessa forma, ela influencia na formação mental, física e social das
crianças. De acordo com Cunha e Mendes (2001, p.27)
É fundamental que crianças coexistam com essa arte desde a mais tenra idade, e que ela seja inserida no plano de ensino. Desse modo, a música passa a servir como instrumento de apoio a outras áreas do conhecimento, assim como as demais expressões artísticas.
Para o autor, música e dança podem desenvolver a coordenação motora
e a percepção auditiva. Além disso, ela pode ajudar na aprendizagem ou na
fixação de conteúdos de outras disciplinas, assim como no desenvolvimento da
atenção e da concentração.
3
Dessa forma, pode-se dizer que a música tem importante relação social
na vida das crianças e, como arte, consiste em ferramenta que pode contribuir
para o desenvolvimento humano.
Ao se referir ao efeito do som no ser humano, Swanwick (2003, p.46),
afirma que:
as notas tornam-se melodias por meio de um processo psicológico pelo qual tendemos a agrupar sons isolados em linhas e frases, ouvindo-os como gestos que fazem algum significado na mente, ou seja, quando se ouve uma música, automaticamente sente-se vontade de cantarolar mesmo não conhecendo na íntegra, ou quando se ouve algum determinado som, o som de palmas por exemplo, logo se segue o instinto e se batem palmas.
Destarte, a música tem um papel relevante de contribuição para a
aprendizagem dos alunos, bem como no seu desenvolvimento efetivo, sem
contar o grande papel socializador e disciplinador. Quando o aluno se envolve
com a música, percebe-se facilmente a sua transformação, pois, sem querer,
ele segue o ritmo da música das mais variadas formas: pés, mãos, cabeça,
corpo, enfim cada qual a sua maneira.
2.2 A relação entre música e aprendizagem
Quando fazemos uma referência sobre a relação da música com a
aprendizagem, estamos nos referindo aos meios, métodos e técnicas de como
será desenvolvido o trabalho em questão.
Como bem explica Joly (2003, p.27) “é possível estimular a interação
social por meio de atividades musicais, e um bom relacionamento social
possibilita a criança sair de um possível isolamento”. De fato, a música
possibilita uma mudança de comportamento, gerando na criança a
necessidade de se relacionar com outras crianças. Nogueira (2003, p. 34), ao
comparar o bom funcionamento de um cérebro ativo de um músico com o de
um não músico, afirma que “os do primeiro grupo apresentam maior quantidade
4
de massa cinzenta, particularmente nas regiões responsáveis pela audição,
visão e controle motor”.
Para Nogueira (2003, p.38), “outro benefício desenvolvido pelo cérebro
através da musicalização infantil é a utilização de outra linha de raciocínio
(lógico-matemático)”. Segundo Schaw, Irvine e Rauscher (apud Cavalcante,
2004, 89) pesquisadores da universidade de Wisconsin, “alunos que receberam
aulas de música apresentaram resultados de 15 a 41% superiores em testes de
proporções e frações do que outras crianças”.
Portanto, tais estudos comprovam a eficácia da musicalização no
desenvolvimento cognitivo e social das crianças. A música na vida do ser
humano é tão importante quanto real e concreta por ser um elemento que
auxilia no bem-estar das pessoas. No contexto escolar, a música tem a
finalidade de ampliar e facilitar a aprendizagem do educando em todos os
sentidos, pois ensina o indivíduo a ouvir e a escutar de maneira ativa e
reflexiva.
Como se pode observar, a música é considerada uma forma de
comunicação muito ampla, levando todos a um estado de sentimento variado,
sem contar que nos transporta para um mundo mágico de inspiração, trazendo
recordações que nos fazem refletir sobre o estado de espírito no qual nos
encontramos.
Nesse contexto, professores de língua estrangeira moderna (LEM)
podem usar a música em suas aulas, uma vez que se trata de uma forma
eficiente de ensino.
Para os alunos, aprender com a música pode proporcionar a ativação de
processos cognitivos, físicos e emocionais. Já para os professores, o uso da
música pode tornar o ensino mais fácil, principalmente quando se busca a
construção de conhecimentos de forma significativa.
De acordo com a teoria de Krashen (1987), segundo a qual o filtro
afetivo é o primeiro obstáculo à aprendizagem, “a motivação do aprendiz ao
aprender uma língua é que regula e seleciona os modelos de língua a serem
aprendidos, bem como a ordem de prioridade e a velocidade na aquisição do
idioma”. Vygotsky (2000, p.57) também enfatiza que “os nossos pensamentos
são frutos da motivação”. Portanto, percebemos que a afetividade é a mola
propulsora da aprendizagem. Com isso, pode-se afirmar que a música utilizada
5
como instrumento de aprendizagem está muito ligada à motivação e à
autoconfiança.
2.3 A importância da língua estrangeira nas escolas
No contexto escolar, o ensino da língua estrangeira (LE) vem
proporcionar o acesso a outras culturas, isto é, a novas realidades sociais
regidas por normas que provavelmente serão diferentes daquelas do grupo
social do qual fazemos parte. Assim, quando ensinamos uma nova língua, não
é somente para conseguir o domínio funcional de um novo código linguístico,
mas também para darmos aos alunos condições de interpretar e relacionar-se
com uma realidade sociocultural diferente.
Dessa forma, cabe aqui ressaltar que, ao facilitar a compreensão de
aspectos culturais da língua-alvo, o aluno terá condições de realizar atividades
que o levarão a refletir sobre as semelhanças e as diferenças da sua realidade
e sobre o contexto da LE.
Riley (1996, p. 98) aponta a cultura como:
um saber que se desenvolve em três dimensões: saber o quê – conhecimentos políticos ou religiosos, educação, história, geografia, etc.; saber sobre os sucessos, acontecimentos e preocupações dessa sociedade; saber como atua essa sociedade (como chama ao telefone, como dança.) e fala (como agradece, cumprimenta, conta uma história, se comunica com seus superiores).
Sob esse ponto de vista, pode-se dizer que cabe ao professor colocar o
aluno diante de diferentes formas de aprendizagem. No entanto, é muito
importante informar o aluno sobre a riqueza cultural da língua e, no caso da LE,
sobre as diferenças linguísticas, culturais e sociais que são compartilhadas por
indivíduos pertencentes a diferentes nacionalidades e culturas.
De acordo com algumas pesquisas, conteúdos socioculturais, quando
inseridos nas propostas de atividades, proporcionam uma aprendizagem que
vai além dos aspectos linguísticos. Quando a cultura está presente nos textos,
6
nas músicas, nas vinhetas ou mesmo em palavras isoladas, pode servir como
um referente sociocultural significativo no momento da aprendizagem da LE.
Richard e Rogers (1986, p.96) afirmam que “a pessoa que adquirir
conhecimento em relação à formalidade ou informalidade da língua,
adequabilidade de expressões, propriedade em relação a um contexto e
percepção sobre algo que foi dito, pode ser chamada de competente”. E este é
também um objetivo que perpassa nossa proposta de intervenção pedagógica.
2.4 A música e a compreensão oral
Conforme aponta Savignon (1987), o professor de LEM é o facilitador do
processo da compreensão oral e deve proporcionar situações de aprendizagem
que promovam a autonomia dos alunos, através de uma abordagem dinâmica
e da seleção de bons materiais.
Nesse sentido, percebe-se que o uso da música como instrumento
facilitador da aprendizagem pode ser muito positivo, pois, além de ser material
autêntico, a música é um incentivador da autonomia do aluno, que terá
condições de acesso a esse tipo de apoio fora do ambiente de sala de aula,
proporcionando a si mesmo atividades de compreensão oral extensiva, ainda
que inconscientemente. A música pode ser também um excelente meio de
internalizar e compreender a língua, pois o processo mental que pertence à
compreensão oral depende de atenção ativa, manipulação de contexto,
entendimento, interpretação e participação.
Conforme nos mostra Eken (1996, p.82)
considerando que professores usam a música em sala de aula de LE com uma variedade de razões, pode-se apontar as mais comuns: apresentar um tópico gramatical novo, um ponto linguístico, praticar vocabulário específico, encorajar os alunos à compreensão oral extensiva e intensiva, focalizar erros específicos, estimulá-los à discussão de atitudes e sentimentos encorajando-os a usar a imaginação e criatividade, desenvolvendo um ambiente relaxante e divertido e, portanto, motivador da aprendizagem.
7
Nesse sentido, pode-se dizer que as atividades de compreensão oral
devem ser adaptadas de maneira que desenvolvam a compreensão
comunicativa, com propósitos específicos de maneira que o aluno seja capaz
de compreender a autenticidade dos materiais e sua real aplicabilidade,
cabendo ao professor também a tarefa de motivar os alunos.
Por isso, as atividades devem ser apresentadas de acordo com o nível
dos alunos, facilitando a interação de todos, originando uma aprendizagem
mais efetiva. E, nesse caso, se o professor proporcionar um ambiente
desafiador com atividades estimulantes, os alunos estarão mais interessados e
os resultados serão mais perceptíveis.
2.5 O adolescente e a sua forma de comunicação
Ao fazer referência à adolescência, nota-se que é um período de procura
de identidade num espaço próprio no mundo. É um período em que o
crescimento psicológico, físico e afetivo acontece de modo mais singular. Já o
equilíbrio psicoafetivo, que tinha sido mantido até o período de latência, é
transformado e o indivíduo entra num período de tumulto que se reflete na vida
pessoal, na relação consigo próprio, com o seu corpo e também na relação
familiar. Portanto, observa-se que as características do pensamento do
adolescente são o pensamento mágico, o questionamento da autoridade, a
criatividade, a conformidade com o grupo, a insegurança e necessidade de
apoio e sensibilidade à autoestima.
O professor, quando trabalha com adolescentes, necessita de uma
compreensão da linguagem e do ritmo do grupo, uma vez que o adolescente
também se comunica muito por meio de uma linguagem implícita, própria do
seu modo de ser e, por isso, nem sempre compreendida.
Nesse contexto, é muito importante que se tenha em mente que o
comportamento do adolescente ocorre, quase sempre, em relação direta ao
comportamento do grupo. No ensino de LEM, tanto o aluno quanto o professor
estão expostos a uma aquisição de conhecimento que ultrapassa a barreira
linguística. Pode-se fazer muita coisa com o conhecimento gramatical,
8
estrutural, fonético, mas a comunicação mais completa ocorre fora da sala de
aula quando o aluno enfrenta um ambiente real. Os diferentes contextos
interacionais podem ser mais receptivos ou mais hostis, dependendo das
variantes culturais, sociais, históricas, econômicas, políticas ou outras.
Apesar de compartilhar a mesma língua para interagir, professores e
alunos adolescentes parecem falar idiomas diferentes, fazendo com que os
resultados nem sempre venham ao encontro das expectativas das partes
envolvidas.
Do encontro das diferenças surgem os problemas que vão convocar as
habilidades e inteligências dos alunos e dos professores.
2.6 Gêneros textuais na sala de aula de LE
Todos os textos surgem na sociedade e pertencem a gêneros textuais
que se relacionam com atividades sociais específicas, portanto eles devem ser
produzidos e utilizados para atingir um objetivo almejado.
Muitos dos gêneros textuais são rotulados quanto à sua estrutura e
organização, ganhando assim uma significação. O trabalho com gêneros e
tipos textuais faz compreendermos as características estruturais de um texto e
também as condições sociais que levam ao funcionamento e ao bom êxito de
seu uso, por outro lado não podemos nos esquecer de que a criatividade é uma
ferramenta que deve ser levada em consideração. É claro que contamos com
uma imensidade de gêneros textuais na sociedade e que, conforme as
necessidades da sociedade, novos gêneros surgem e antigos desaparecem de
acordo com suas funções linguísticas e sociais, no qual o mercado de trabalho
está inserido no contexto histórico-social.
Segundo Bakhtin (1997), os gêneros são tipos relativamente estáveis de
enunciados, elaborados pelas mais diversas esferas da atividade humana. Por
essa relatividade a que se refere o autor, pode-se entender que o gênero
permite certa flexibilidade quanto à sua composição, favorecendo uma
categorização no próprio gênero, isto é, a criação de um subgênero.
9
Para o autor, quando um indivíduo utiliza a língua, sempre o faz por meio
de um tipo de texto, ainda que possa não ter consciência disso, ou seja, a
escolha de um tipo é um dos passos, se não o primeiro, a ser seguido no
processo de comunicação. Por isso, os gêneros textuais podem ser uma
ferramenta que está à disposição do falante, sendo por ele escolhidos da
maneira que melhor lhe convém para, no processo de comunicação, auxiliá-lo
na sua expressão linguística.
Tomar um gênero textual como uma estrutura básica, normalmente usada
em uma determinada situação, o torna uma valiosa “ferramenta” que o falante
procura, guia e controla para poder expressar a função maior da linguagem,
que é atingir uma comunicação, em maior ou menor grau argumentativo, ou
seja, uma comunicação cujo objetivo é efetivamente alcançado e concretizado;
portanto se diz que a argumentação está inscrita no uso da língua.
Concluímos que todo texto é um meio de comunicação e que os gêneros
e tipos textuais diferem de acordo com sua funcionalidade, que é flexível no
processo de relacionamento social.
Cristóvão e Nascimento (2006) relatam que os gêneros são como
modelos, ou seja, são tipos de referência e de restrição. Apesar de os gêneros
poderem ser identificados e classificados quanto às suas características
linguísticas. As autoras acrescentam em seu artigo que
o domínio dos gêneros se constitui como instrumento que possibilita aos agentes produtores e leitores uma melhor relação com textos, pois compreender como utilizar um texto pertencente a um determinado gênero pressupõe que esses agentes poderão agir com a linguagem de forma mais eficaz, mesmo diante de textos pertencentes a gêneros até então desconhecidos.
Vendramini (2006) afirma que a maior dificuldade encontrada pelos professores
em sala de aula é a “falta de motivação dos alunos”, uma vez que eles
demonstram um total desinteresse pela aula de Inglês. A autora acredita que é
imprescindível fazer com que o desejo de aprender parta do aluno. Para isso é
preciso despertar o interesse, não deixando que a aula de Inglês seja apenas
uma brincadeira, mas que os alunos aprendam de forma divertida, sem deixar
de lado o conteúdo.
10
Quando se trabalha com os gêneros textuais, pode-se estar despertando
o interesse nos alunos e fazendo com que o período de atenção deles fique
cada vez maior. O professor pode abranger tanto a linguagem oral quanto a
escrita, ou até mesmo a leitura, dependendo da faixa etária em que o aluno
está inserido.
Sob essa perspectiva, Vilaça (2006, p.84) assegura que:
trabalhar com o lúdico é um complemento para a busca do conhecimento, nesse caso a autora utiliza as letras de músicas como instrumentos de motivação para os alunos, pois apresenta em sua estrutura conteúdos que podem ajudar na fala, na entonação, na gramática, no ouvir, no prestar atenção e principalmente no ato de pronunciar.
O que se pode definir com a postura desses autores é que a letra de
música também faz parte da vivência dos alunos, pois ela está presente nas
rádios, na televisão, nas festas, na Internet, em todo lugar. É notável a
aceitabilidade que se tem ao falar de música, é dessa forma que este autor
afirma que “a letra de música pode ajudar na memorização, permitindo que o
que foi ensinado permaneça por um período maior na memória dos alunos”.
De acordo com Grenough (2003, apud VILAÇA, 2006, p. 179) “as
músicas ativam a aprendizagem em ambos os hemisférios do cérebro”. A
música pode “desenvolver habilidades de audição e leitura de maneira divertida
e interativa”. A letra de uma música faz com que ao alunos conheçam culturas
diferentes e aprimorem cada vez mais os sentidos de ouvir e falar”.
Aprender a LE por meio do gênero letra de música é diferente de apenas
ouvir sua música favorita, pois os alunos precisam ter conhecimento de que
não adianta apenas ouvir, é preciso prestar atenção, escutar com cuidado,
analisar a estrutura do gênero, cada frase, cada expressão, analisar
criticamente o assunto de que se trata. O professor precisa fazer com que seus
alunos adquiram essas ações, para que haja sucesso no aprendizado.
Dessa forma, o que se pode dizer é que a música instiga a imaginação
dos alunos e, para ensinar uma língua estrangeira, o professor precisa
trabalhar a maior parte do tempo com a oralidade, questões de pronúncia, de
fluência, e nada melhor que o gênero canção para facilitar o aprendizado.
11
Além disso, a utilização de músicas para ensinar a LE promove a prática
do vocabulário ativo, aquele que é adquirido por meio da fala. Os alunos de LE
desenvolvem com muita rapidez o vocabulário passivo, o que é resultado de
muitas atividades de ouvir e escrever, mas o vocabulário ativo, dependendo da
metodologia utilizada, é deixado de lado.
No entanto, para ajudar o aluno a adquirir as quatro habilidades de uma
língua (ouvir, falar, ler e escrever), é necessário elaborar atividades com
músicas, no intuito de incentivar o desenvolvimento tanto destas habilidades
quanto a aquisição de vocabulário.
3. Aplicação do material didático
Para a aplicação do nosso projeto, as professoras colaboradoras se
utilizaram da TV multimídia, de pendrive, da sala de informática para
pesquisas, de fôlderes com a letra da música e atividades aplicadas aos
alunos, em anexo, às quais nos deteremos a partir de agora.
As atividades foram divididas em módulos para facilitar a organização
didática bem como sua aplicação.
No módulo 1, apresentamos a canção “Smile” (Sorria), que é um tema
instrumental de Charles Chaplin, de seu filme de 1936, Modern Times (Tempos
Modernos), que ganhou letra de John Turner e Geoffrey Parsons. No ano de
1945, eles deram o título para a canção de uma letra otimista, que fala de
superação de obstáculos através de um sorriso. Estas informações foram
passadas aos alunos antes da exibição do filme e, durante a exibição, a
professora chamou a atenção da sala no momento em que o tema musical de
Chaplin apareceu.
Foram apresentadas aos alunos as versões de Nat King Cole e de
Michael Jackson da canção Smile para que eles elegessem aquela da qual
mais gostassem. As atividades, conforme mostramos no anexo, foram
aplicadas primeiramente com o “listening and comprehension” da letra da
música omitindo palavras já trabalhadas previamente.
12
Na aula subsequente, foi pedido aos alunos que fizessem uma versão
para o português da canção de Chaplin, obedecendo à idéia original.
Consequentemente eles apresentariam suas versões para os colegas.
A canção “Over the Rainbow” (Sobre o arco-íris), tema do filme The
Wizard of Oz (O Mágico de Oz), seguiria o mesmo procedimento de “Smile”
com a professora alertando os alunos para o fato de a canção aparecer logo no
início do filme. A letra da canção também seria passada aos alunos, omitindo-
se algumas palavras para o “listening and comprehension”, que viria na
sequência. Sugerimos à professora que pedisse aos alunos que recontassem a
história de O Mágico de Oz, mas com a liberdade de mudar o prisma, como por
exemplo, o Homem de Lata contaria a história, ou mesmo o Leão Covarde.
A canção “What a Wondeful World”, do filme Good Morning Vietnam
(Bom Dia, Vietnã) também foi incluída em nossa unidade, para que as
professoras tivessem uma opção a mais para aplicar aos alunos, o que
realmente ocorreu. Cremos que o fato de ser um filme mais recente e com
tema para lá de atual facilitou para que esse filme e essa canção fossem
escolhidos e apresentados aos alunos.
4. Análise dos resultados
Após a aplicação do material, as professoras colaboradoras fizeram um
relato do desenvolvimento das atividades.Segundo o relatório da professora A,
que apresentou a música “Over the Rainbow”, do filme O Mágico de Oz, aos
alunos da 5ª série B, o filme foi exibido na íntegra em duas aulas através na TV
multimídia. Para tal atividade, a professora usou quatro aulas, pelo fato de as
aulas serem geminadas. O filme foi apresentado em duas aulas, e as
atividades relativas ao filme e música nas outras duas.
Antes da exibição do filme, a professora fez um breve relato sobre o
conteúdo do filme e sua importância para o cinema em si, uma vez que se trata
de um filme clássico de 1939 e, segundo ela, a ausência de recursos
tecnológicos não impediu que o filme se tornasse “datado”, que se trata de um
13
filme sempre atual. Ela explicou a eles o que significa um filme “datado”, o que
não é o caso de O Mágico de Oz.
A professora A, em seu relato, conta que trabalhou palavras-chave,
como rainbow, clouds, birds, stars, com imagens que representam essas
palavras. Aos alunos cabia identificá-las como um tipo de “warm-up” antes de
trabalhar com a canção. Over the Rainbow, com Judy Garland, foi trabalhada
em partes, por meio de tarefas como “fill in the blanks”, omitindo algumas
palavras-chave.
Segundo a professora, os alunos se mostraram interessados e lhes foi
sugerido que tentassem fazer uma versão para o português, que seria cantada
na frente pelas equipes em aulas subsequentes. Segundo a professora, o
resultado foi satisfatório.
A professora B trabalhou o filme Bom Dia, Vietnã e a canção do filme,
por sua opção pessoal e a canção “What a Wonderful World”, também em duas
aulas geminadas, ou seja, em quatro aulas.
Em uma primeira etapa, foi apresentado o filme na íntegra, em duas
aulas, conforme havia sido sugerido. Como se trata de um filme que vai além
de comédia, drama com toques de musical e com elevado fundo moral, os
alunos da 8ª A se envolveram emocionalmente com a trama do filme Boa Dia,
Vietnã.
A canção tema do filme, What a Wonderful World, com Louis Armstrong,
foi reapresentada depois da exibição do filme, com as atividades de “listening
and comprehension”.
A professora B também confeccionou cartazes com figuras que
aparecem na letra da canção, como rainbow, sky, friends shaking hands, trees,
bem como as cores citadas na canção. Atividades de completar com palavras-
chave omitidas também foram pedidas. Os alunos, em sua maioria, gostaram
das atividades e demonstraram interesse em sua realização.
Foi apresentado um clipe com a canção onde aparecem imagens de
destruição e guerra e, aos alunos, foi solicitado um trabalho escrito (em
português) descrevendo o que eles sentiram durante a exibição do clipe. A
professora B se revelou surpreendida com o alto grau de observação de alguns
alunos.
14
5. Conclusão
Após a análise dos relatos das professoras colaboradoras, acreditamos
que ainda há muito que percorrer e explorar a respeito do tema música ou
música de cinema e sua relação com o ensino-aprendizado de Língua Inglesa.
É preciso que se estimule o interesse dos alunos para que haja uma
maior integração com o objetivo da aula. Por outro lado, é necessário ter
paciência e perseverança para que bons frutos sejam colhidos. Percebemos
certa rebeldia e aversão ao material que é imposto aos alunos, mas não há
outra maneira de fazer com que filmes musicais como “Amor Sublime Amor”,
“Oliver” ou “A Noviça Rebelde” cheguem ao conhecimento de nossos alunos.
Pelo relatório das professoras A e B, sentimos que há toda uma questão
cultural, pois a maioria dos alunos nunca teve acesso a filmes com canções
cujo conteúdo traz significados que possam fazer parte de seu dia a dia.
O desinteresse não ocorre, como podemos observar, em comentários de
colegas, mas somente em relação à disciplina de Língua Inglesa.
As professoras perceberam que a compreensão da letra foi mais
proveitosa do que em outras situações de trabalho com a língua. Os exercícios
de leitura mostraram-se mais ao alcance do aluno e o papel do professor foi
imprescindível para que o aluno adquirisse confiança, tornando o Inglês mais
acessível para ele.
Se juntássemos as forças, poderíamos atingir melhores resultados. Uma
integração interdisciplinar pode, em longo prazo, transformar nosso sonho em
realidade, pois, estando fora de sala devido à readaptação, procuramos levar
um pouco de experiência adquirida durante o período em que estivemos em
sala, quando priorizávamos o aspecto oral da língua nas aulas.
Segundo as professoras colaboradoras, o projeto foi “criativo, havendo
total interação por parte dos alunos”. As professoras também afirmam que
continuarão a utilizar esse recurso em suas aulas de LEM, o que reforça nossa
intenção primeira de trazer contribuições ao nosso contexto de trabalho em
relação ao ensino da oralidade e da construção de sentidos por meio da Língua
Inglesa no contexto público.
15
Por fim, concluímos que este projeto de intervenção atingiu os objetivos
inicialmente propostos em relação aos alunos e em relação ao apoio
pedagógico às professoras de Língua Inglesa da escola.
REFERÊNCIAS
BAKHTIN, Michael. Os gêneros do discurso. In: Estética da Criação Verbal. 2ª. ed. São Paulo: Martins fonte, 1997. Disponível em: <http://www3.unisul.br/paginas/ensino/pos/linguagem/cd/port/84.pdf> Acesso em: 01 dez. 2008.
CAVALCANTE, R. Música na cabeça. In: www.habro.com.br, acessado em 10 de fevereiro de 2004.
CRISTOVÃO, V. L. L; NASCIMENTO, E. L. Gêneros textuais e ensino: contribuiçõesdo interacionismo sócio-discursivo. . In: KARWOSKI, Acir Mário et al. (Orgs).Gêneros textuais: reflexões e ensino. Rio de Janeiro, Lucerna, 2006.
CUNHA, G.; MENDES, A. Um universo sonoro nos envolve. In. FERREIA, Sueli(Org.) O Ensino das Artes: construindo caminhos. 1 ed. Campinas, SP. Ed. Papirus,2001.
EKEN, D. Ideas. for Using Songs in the English Language Classroom. English Teaching Forum. Vol. 34 No. 1. January, 1996.
HENTSCHKE, Liane. A Educação musical: um desafio para a educação. Educação em Revista, n. 13, jun. 1991, p. 55-61.
JOLY, Leme Ilza Zenker. Música e educação especial: uma possibilidade completa para promover desenvolvimento de indivíduos, São Paulo, São Carlos,Universidade Federal de São Carlos, 2003.
KRASHEN, S. D. Principles and Practice in Second Language Acquisition. Prentice-Hall International, 1987.
NOGUEIRA, A.P. Uma experiência de aplicação de gêneros textuais para o ensino de Inglês. SIGNO. Santa Cruz do Sul, 2008.
PARANÁ, SEED. Diretrizes Curriculares de Língua Estrangeira para o Ensino Fundamental. Secretaria de Estado de Educação do Paraná, Superintendência da Educação, 2008.
RICHARDS, J.; RODGERS, T. Approaches and Methods in Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press, 1986.
RILEY, John JR. e RILEY, Matilde. A comunicação na sociedade. In:
16
Comunicação e indústria cultural. Org. CONH, Gabriel. São Paulo: Editora Nacional, 1996.
SAVIGNON, S. What’s What in Communicative Language Teaching. English Teaching Forum. Vol. 25 No. 4. October, 1987.
SWANWICK, K. Ensinando música musicalmente. .São Paulo: Moderna, 2003.
VENDRAMINI, R.A.S. Analisando a falta de interesse nas aulas de Inglês. In: GIMENEZ, T.; CRISTOVÃO, V. L. L. (orgs). Teaching English in context: Contextualizando o ensino de Inglês. Londrina: UEL, 2006.
VILAÇA, J.L. Música: Instrumento de motivação e estratégia de aprendizagem no ensino de língua inglesa. In: GIMENEZ, T.; CRISTOVÃO, V. L. L. (orgs). Teaching English in context: Contextualizando o ensino de Inglês. Londrina: UEL, 2006.
VYGOTSKY, L. S. A formação social da mente: o desenvolvimento dos processos psicológicos superiores. São Paulo: Martins Fontes, 2000.
17
ANEXO 1 – Unidade didática aplicada em sala
UNIDADE DIDÁTICA: SMILE
MÓDULO 1
CONTEXTUALIZING
A canção “Smile” (sorria) é baseada em um tema instrumental da
trilha sonora do filme de Charlie Chaplin de 1936, Tempos Modernos (Modern
Times). Chaplin costumava dirigir e atuar em seus filmes, além de compor e
reger os temas musicais. O tema de Chaplin ganhou letra de John Turner e
Geoffrey Parsons 1954. Eles também deram o título à canção. Uma letra
otimista que sugere que o ouvinte “sorria”. A letra fala de superação dos
obstáculos com um sorriso.
1. Ouça este trecho da canção e grife palavras que se relacionam ao tema.
Smile though your heart is aching
Smile even though it's breaking
When there are clouds in the sky, you'll get by
If you smile through your fear and sorrow
Smile and maybe tomorrow
You'll see the sun come shining through for you
Light up your face with gladness
Hide every trace of sadness….
Disponível em: www.google.com.br Acesso em 19-09-11.
2. Agora assista a um trecho do filme Tempos Modernos, em que o tema de
“Smile” é apresentado.
18
3. Ouça também trechos das versões de Nat “King” Cole e de Michael Jackson
disponíveis no ”Youtube”. Comente as semelhanças e diferenças na
interpretação da canção. Qual você prefere? Justifique.
(As versões podem ser encontradas nos seguintes endereços eletrônicos:
<http://www.youtube.com/watch?v=8tBWikXJ6ng>; < http://www.youtube.com/watch?v=2HsJ7CgmIVM>)
LISTENING AND SOCIALIZING
Disponível em: www.google.com.br Acesso em 19-09-11.
1. Ouça a canção na íntegra e complete os espaços em branco com as
palavras do quadro.
clouds, face, fear, heart, life, sorrow, tomorrow, worthwhile
Smile
(Música de Charles Chaplin e letras de John Turner e Geoffrey Parsons)
Smile, though your _______is aching
Smile, even though it's breaking
When there are ______in the sky
You'll get by...
If you smile
With your ________and ________
Smile and maybe ___________
You'll find that _________is still ____________
If you just._________.
Light up your face with
Hide every trace of sadness
Although a tear may be ever so near
19
That's the time you must keep on trying
Smile, what's the use of crying?
You'll find that life is still worthwhile
If you just smile.
2. Nesta atividade, o professor será seu mediador. Primeiro, responda às
questões em Inglês. Em seguida, faça estas perguntas a um colega e anote as
respostas dele. a) Have you already smiled today?
b) How many times do you smile a day? Or are you a sad and depressive person? Why?
c) Do you have the habit to smile to your friends?
d) Do you think to smile is better to build relationship to the others? Why?
e) What about smiling to each other now? _______ _____________________________________________________________
Disponível em: www.google.com.br Acesso em 19-09-11.
LOOKING UP WORDS
1. Escolha quatro sentenças que tenham causado dificuldade de compreensão.
Copie-as e traduza-as com o auxílio do dicionário.
20
2. Agora, escolha a parte da canção de que mais gostou e cole imagens que a
representem. (Pesquisar no laboratório com o suporte do professor)
PERSONAL ANSWERS
Observe a mensagem da canção e responda:
a) Você acha que existem muitas razões para sorrir? Cite cinco.
b) Você viu o filme e conhece o personagem Carlitos. Você acha que ele é
uma pessoa alegre ou triste? Justifique.
c) O que você entende com as frases da música? “Ilumine seu rosto com
felicidade”; “Esconda qualquer sombra de tristeza”.
d) Você acha que a vida ainda vale a pena se você sorrir? Justifique.
MÓDULO 2
CONTEXTUALIZING
Canção OVER THE RAINBOW (Sobre o arco-íris) do filme “O
Mágico de Oz” (The Wizard of Oz), dirigido por Victor Fleming em 1939. Com
Judy Garland no papel de Dorothy Gale, que interpreta a canção “Over the
Rainbow”) de Harold Arlen e versos de autoria de E.Y. Harburg.
Disponível em: www.google.com.br Acesso em 19-09-11.
21
Nota: Antes de exibir o filme “O Mágico de Oz”, alertar
aos alunos que a canção “Over the Rainbow” aparece
logo no início. Eles devem prestar atenção na parte
em que a canção aparece.
LISTENING AND SOCIALIZING
Ouça a canção na íntegra e complete os espaços em branco com as palavras
do quadro.
OVER THE RAINBOW
(Harold Arlen e de E.Y. Harburg)
Somewhere over the …
……, way up high
There's a land that I heard of, once in a ……………….
Somewhere over the rainbow, skies are ……….
And the dreams that you dare to dream, really do come true
Someday I'll wish upon a …………….
And wake up where the ………….. are far behind me
Where troubles melt like lemon drops away above the ……… tops
That's where you'll find me
Somewhere over the rainbow, ……….. fly
Birds fly over the rainbow, why then, oh why can't I?
Somewhere over the rainbow, …….birds fly
……… fly over the rainbow, why then, oh why can't I?
If happy little bluebirds fly beyond the rainbow
why, oh why can't I?
Rainbow, lullaby, blue), stars, clouds, chimney, birds(2),
LOOKING UP WORDS
1. Escolha quatro sentenças que tenham causado dificuldade de compreensão.
Copie-as e traduza-as com o auxílio do dicionário.
22
2. Agora, escolha a parte da canção de que mais gostou e cole imagens que a
representem. (Pesquisar no laboratório com o suporte do professor)
PERSONAL ANSWERS (oraly)
1. Com base na mensagem passada pela canção, responda:
a) Copie palavras da canção que se relacionam a coisas boas e alegres.
b) O que você entende com as frases da música:
“Ilumine seu rosto com felicidade”.
“Esconda qualquer sombra de tristeza”.
c) Escreva uma frase que resuma a ideia apresentada nesta canção.
LET’S BUILD CARTOONS
1. Escreva frases da música em Inglês ou, se preferir, escreva outras frases
que desejar referentes a coisas alegres, como o exemplo no balão abaixo.
Desenhe uma tirinha que as represente e escreva as falas em Inglês.
Disponível em: www.google.com.br Acesso em 19-09-11.
2. Observe a mensagem da canção e responda: (written answers)
a) Os sonhos que você se atrever a sonhar se realizarão? Por quê?
b) Você acha que existe um lugar onde os problemas se derretam como
pastilhas de limão?
c) Cite ao menos uma semelhança entre as canções “Over the Rainbow” e
a canção “Smile”.
THINKING
Look at this image and choose the best answer for you:
23
Why don’t you smile every day? Life is beautiful…!!!
Disponível em: www.google.com.br Acesso em 19-09-11.
1-Do you believe that at end of rainbow…
a) you’ll find a river?
b) you’ll find a pot of gold?
c) you’ll find a book?
d) you’ll find a pot of mud?
Justify your answer.
2. Do you know someone that has already gone at end of a rainbow? Is it
possible?
3. Do you feed your dreams and have some fantasy?
4. Do you believe it is important to dream? And can dreams become true?
5. Have you ever observed a rainbow on a rainy day?
6. Do you believe in goblins?
Disponível em: www.google.com.br Acesso em 19-09-11.
ABOUT THE LANGUAGE
nohow this phenomenon happens? PERGUNTA REPETIDA
24
Nem sempre devemos traduzir as palavras em Inglês para o português ao pé da
letra.
Por exemplo: “wish upon a star”, como a canção tema do filme de Walt Disney,
Pinocchio, “When You Wish Upon a Star”, canção que se tornou um prefixo para
os filmes da Disney.
To wish- desejar,
Upon a star- sobre uma estrela.
Some day I’ll wish upon a star = “algum dia eu farei um desejo a uma estrela”
Uma tradução literal deixaria a frase sem sentido, “desejar sobre uma estrela”.Para tal frase, não há em nosso idioma nada semelhante, pois a frase se refere ao fato de que, quando alguém visse uma estrela cadente e fizesse um desejo, estaria “wishing upon a star”.
1. Agora, veja estas expressões e tente interpretá-las.
a) Seize the Day.
b) One more for the Road.
c) Running amok.
d) Watch you language.
e) Yellow smile.
Disponível em: www.google.com.br Acesso em 19-09-11.
Disponível em: www.google.com.br Acesso em 19-09-11.
3. Um mini-teatro poderia ser encenado com os alunos trajados de espantalho,
homem de lata, leão covarde e Dorothy. As fantasias (costumes) serão feitas
de papelão e cartolina. Seria uma interdisciplinaridade com a matéria de Arte.
25