32

Acontece no Centro | Castelo Branco Abril/Junho

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Saiba o que acontece na região de Castelo Branco, no Centro de Portugal, nos meses de abril, maio e junho 2014. Veja as sugestões para os seus momentos de lazer em família ou com amigos. (O desdobrável encontra-se disponível em formato papel nos postos de turismo da Turismo Centro de Portugal. A versão digital tem menor resolução para facilitar o download)

Citation preview

Page 1: Acontece no Centro | Castelo Branco Abril/Junho
Page 2: Acontece no Centro | Castelo Branco Abril/Junho
Page 3: Acontece no Centro | Castelo Branco Abril/Junho
Page 4: Acontece no Centro | Castelo Branco Abril/Junho

O que fazer com crianças! What to do with kids!

Está pelo Centro de Portugal? Está pelo Centro de Portugal?

Percursos BioRia | EstarrejaO projeto BioRia, em Estarreja, dá a conhecer a diversidade

da fauna e flora do Baixo Vouga Lagunar, num conjunto deoito percursos pedestres e cicláveis.No centro de interpretação ambiental, localizado no percurso de Salreu, há bicicletas, binóculos, caiaques, eum carro elétrico para uso dos visitantes. Não esqueça de levar um chapéu, garrafa de água, calçado e roupa adequada para caminhadas emcontacto direto com a natureza.

Conheça o projeto, os percursos, e outras informaçõesem www.bioria.com

Radical Park | Viseu

The Radical Park is a space of sport, entertainment and leisure, suitable for all ages.

Orientation, VTT, Escalade, Rappel, Slide and Go kart Circuit are some of the activities available, among many others.

With the family or with friends, enjoy some moments of fun, with lots of adrenaline.

Open all through the year. Information available at www.radicalpark.pt

BioRia Routes | EstarrejaThe BioRia project, in Estarreja, shows us the diversity of fauna and flora

from the Lower Vouga Lagoon. There are eight routes that can be done eitherwalking or cycling. In the Environmental Interpretation Centre, situated on the route

to Salreu, there are bikes, binoculars, kayaks and also an electric car for visitors.Don’t forget to bring a hat, water, shoes and clothes suitable for walking in the countryside.

Check the project, the routes and other information at www.bioria.com

Visite o site www.tur ismodocentro.pt e a página www.facebook.com/tur ismodocentro

Page 5: Acontece no Centro | Castelo Branco Abril/Junho

Temos algumas sugestões para si! Temos algumas sugestões para si!

Portugal dos Pequenitos | Coimbra

Parque temático especialmente dedicado às crianças,o Portugal dos Pequenitos é um retrato vivo da

presença portuguesa no mundo. A escala reduzida dos elementos arquitetónicostem encantado gerações sucessivas de crianças.

A diversão é garantida!

Aberto todos os dias. Consulte os horários, preços e programa

de animação em: www.portugaldospequenitos.pt

Radical Park | ViseuO Radical Park é um espaço dedicado ao desporto, diversão e lazer, indicado para todas as idades. Provas de Orientação, BTT, Escalada, Rappel, Slide, e Circuito Gokart entre outras atividades disponíveis. Em família, com amigos, viva momentos divertidos e com muita adrenalina.

Aberto todo o ano. Informação disponível em: www.radicalpark.pt

Portugal dos Pequenitos | CoimbraA theme park specially devoted to children,

Portugal dos Pequenitos is a living portrait of thePortuguese presence around the world.

The scale models of the houses and monuments have been fascinating several generations of children.

Fun can be taken for granted!

Open every day. Check the opening hours, prices and entertainment at: www.portugaldospequenitos.pt

vai encontrar outras sugestões para os seus momentos de lazer. Centro de Portugal um destino mil emoções!

Page 6: Acontece no Centro | Castelo Branco Abril/Junho

Grutas | Região de LeiriaExistem nesta região quatro magníficas grutas de estalactites e estalagmites.

São elas as Grutas de Mira de Aire, Santo António, Alvados e da Moeda.Mantendo a temperatura interior de 18ºC, são compostas por salas e

pequenos lagos iluminados, num percurso cheio de surpresas. Abertas todo o ano, uma visita impõe-se! Fique a par de informação adicional em:www.grutasmiradaire.com | www.grutasalvados.comwww.grutassantoantonio.com | www.grutasmoeda.com

Caves | LeiriaThere are four magnificent caves of stalactites and stalagmites in this region: the

caves of Mira de Aire, Santo António, Alvados and Moeda.With a temperature of 18ºC inside, they are composed of several galleries and small

lakes enhanced by light, in a journey full of surprises.Open all year round, this is one unforgettable visit!

Additional information at: www.grutasmiradaire.com | www.grutasalvados.com www.grutassantoantonio.com | www.grutasmoeda.com

Museu do Pão | SeiaEste espaço museológico de cultura e lazer pretende preservar e exibir opatrimónio do pão português em todas as suas vertentes (politica, social,

religiosa e gastronómica). Em simultâneo existem diversas atividadesque transformam este museu num espaço pedagógico, de lazer e diversão.

Ideal para um passeio em família, o Museu do Pão promete torna oseu dia inesquecível. No espaço dedicado aos mais novos a históriado ciclo do pão é contada por gnomos. No final, as crianças são

convidadas a manusear a massa do pão.Encerra à segunda-feira. Mais informações em www.museudopao.pt

Museu do Pão | SeiaThis museum, a space for culture and leisure, intends to preserve and display thePortuguese bread heritage in all its aspects (political, social, religious and culinary).

At the same time, there are various activities that make this museum an educationalplace for leisure and fun. Ideal for a family visit, the “Museu do Pão” (bread museum)

promises to make your day unforgettable. Gnomes will show the bread cycle history inthe place dedicated for kids. At the end, children are invited to make bread.

Closed on Monday. More information at: www.museudopao.pt

Está pelo Centro de Portugal? Está pelo Centro de Portugal?

Visite o site www.tur ismodocentro.pt e a página www.facebook.com/tur ismodocentro

Page 7: Acontece no Centro | Castelo Branco Abril/Junho

Vila Literária de Óbidos | ÓbidosNa Vila Literária de Óbidos o livro é a figura principal, e ocupa espaços

surpreendentes. É o caso da Igreja de São Tiago, templo iniciado noséculo XII, e que actualmente acolhe a Grande Livraria de Santiago;

ou o antigo refeitório da câmara municipal local, onde funciona omercado biológico. Entre os diversos produtos biológicos produzidosna região vai encontrar livros sobre gastronomia, vinhos, viagens...E não esqueça o espaço “Histórias com Bichos” localizadonuma antiga escola primária. Os miúdos vão adorar!Mais informação em vilaliteraria.comou www.facebook.com/VLObidos

Óbidos, Literary Town | ÓbidosDuring Obidos, Literary Town, the book is the main character and it can found in some

surprising spaces such as the Church of S. Tiago, a church that was started in the 12thcentury and where we can find the Great Bookshop of Santiago; or the old refectory of the

local town hall, where is now the biological market. Among many biological products producedin the region, you can also find here books on gastronomy, wines, travel.. And don’t forget the

space “Histórias com Bichos”, in an old primary school. Kids will love it!More information at: vilaliteraria.com or www.facebook.com/VLObidos

Rota dos Fósseis | Penha Garcia (Idanha-a-Nova)

A rota dos fósseis é um percurso pedestre de 3 km, com iníciono largo do Chão da Igreja de Penha Garcia. Mais do que uma

caminhada, este percurso é uma viagem até aos primórdios davida, onde se observam icnofósseis, vestígios dos seres que no

Paleozóico viviam na região, à época um leito marinho. Disponível todo o ano. Mais informação em www.cm-idanhanova.pt

Route of the Fossils | Penha Garcia (Idanha-a-Nova)The route of the Fossils is a 3 km route, starting in Largo do Chão da Igreja de

Penha Garcia. More than a pedestrian route, this is also a journey to the beginning oflife, when we can watch ichnofossils, traces of life during the Paleozoic period, in this

region that was then a seabed.

Available all though the year. More information at www.cm-idanhanova.pt

Temos algumas sugestões para si! Temos algumas sugestões para si!

vai encontrar outras sugestões para os seus momentos de lazer. Centro de Portugal um destino mil emoções!

Page 8: Acontece no Centro | Castelo Branco Abril/Junho

Está pelo Centro de Portugal? Está pelo Centro de Portugal?

Visite o site www.tur ismodocentro.pt e a página www.facebook.com/tur ismodocentro

Acontece no CentroHappens in the Center

12 e 13 de abrilEstarreja1ª ObservaRia – Estarreja 2014

Feira dedicada ao Turismo Ornitológico e à Observaçãode Aves. Estarreja é um destino privilegiado pelaexcelência dos seus habitats que são autênticasmaternidades para espécies protegidas, como porexemplo a Garça-vermelha. Aventure-se a descobrirtodos estes mistérios naturais…www.cm-estarreja.pt

12th - 13th april | Estarreja | 1st ObservaRia – Estarreja 2014The theme of this fair is the Ornithological Tourism and the Bird watching. Estarreja is a privileged destination, thanks to the excellenceof its habitats that are birthplaces for protected species, such as the Purple Heron. Take the adventure and find out all these mysteries of nature…

19 de abrilEscola EB 1, 2 de Tondela | TondelaQueima e Rebentamento do Judas

Ritual pagão de origem remota que evoluiu para umespetáculo comunitário onde o teatro, a música e ofogo se fundem. A festa culmina com a queima dagigantesca figura que simboliza os males ocorridos aolongo do ano.www.acert.pt

19th april | Escola EB 1, 2 de Tondela | Tondela | Burning of JudasAn old pagan ritual ritual that is now a communitary show, where theatre, music and fire get mexed. The feast ends with the burning ofa big dummy that simbolizes all the bad things that happened all through the year.

Page 9: Acontece no Centro | Castelo Branco Abril/Junho

Temos algumas sugestões para si! Temos algumas sugestões para si!

vai encontrar outras sugestões para os seus momentos de lazer. Centro de Portugal um destino mil emoções!

03 e 04 de maioMonsanto | Idanha-a-NovaFeira da Divina Santa Cruz- Feira Medieval

Nos dias 3 e 4 de maio, Monsanto, veste-se de medievale revive uma das suas tradições mais emblemáticas,durante a Feira da Divina Santa Cruz. Nestes diasdecorrerão as mais variadas actividades: espectáculos,cortejos e teatro de rua, ceias medievais, espectáculos

09 a 16 de maioCoimbraQueima das Fitas de Coimbra 2014

É a maior festa estudantil de toda a Europa, que seprolonga por nove dias, tantos quantos as faculdadesque compõem da Universidade de Coimbra. A semanada Queima das Fitas inicia-se com a Serenata Monu-mental, nas escadas da Sé Velha.www.facebook.com/queimadasfitascoimbra

9th to 16th may | Coimbra | Queima das Fitas de Coimbra 2014It’s the biggest students’ festival in Europe and it lasts for nine days,the number of the faculties that form the University of Coimbra.The week of Queima das Fitas starts with the MonumentalSerenade, on the stairs of the old Cathedral.

31 de maio a 01 de junhoLeiriaLeiria no Final do Séc. XIX

Venha viajar no tempo e descubra Leiria do final doséc.XIX. Quem sabe se não se cruzará com o Admi-nistrador do Concelho, Eça de Queiroz, ou com opároco Amaro que acaba de chegar. Cerca de 1000figurantes irão transformar Leiria, permitindo umafantástica viagem pelo tempo desta cidade.www.cm-leiria.pt

31st of May - 1st of June | Leiria | Historical Recreation: Leiriaat the end of the XIXth Century Come on a time travel and find out Leiria of the end of the XIXthCentury. You may step on Eça de Queiroz, the District administratoror even on Father Amaro, who had just arrived at Leiria. Around 1000 figurants will transform Leiria, creating an amazingtravel through the city's past.

3rd and 4th may | Monsanto | Idanha-a-Nova | Fair of the Divine Holy Cross - Medieval FairOn the 3rd and 4th may, Monsanto will put on the medieval costumes and live some of its most emblematic traditions during the Fair ofthe Divine Holy Cross. Many activities will take place during these days: shows, parades and street theatre, medieval dinners, firework…and of course, food and drink in the taverns of the borough.

de fogo … sem deixar de fora os comeres tradicionaise os beberes de mão-cheia nas tabernas do Burgo.www.cm-idanhanova.pt

Page 10: Acontece no Centro | Castelo Branco Abril/Junho

Está pelo Centro de Portugal? Temos algumas sugestões para si! Está pelo Centro de Portugal? Temos algumas sugestões para si!

Visite o site www.tur ismodocentro.pt e a página www.facebook.com/tur ismodocentro

06 a 10 de junhoFundãoFesta da Cereja

Em Alcongosta muitas são as iguarias à base de cerejaque competem entre si para os mais deliciosos esaborosos produtos, como o inovador Pastel de Cereja.Para os amantes da natureza, não faltam os passeiospela Serra da Gardunha onde poderá vivenciar odia-a-dia da apanha da Cereja. www.cm-fundao.pt

June 6th to June 10th | Fundão | Festa da Cereja – Cherry Festival

In Alcongosta many delicacies are based on cherry. All of theseproducts compete to be the tastiest and delicious product of thearea – such as the innovative Pastel de Cereja. For nature lovers,you can’t miss the experience of hiking in Serra da Gardunha.

26 de junho a 06 de julhoExpotorres | Torres VedrasFeira de São Pedro- Certame Agroindustrial e Comercial

O maior certame agroindustrial e comercial da região Oeste conta com cerca de 200 expositores,tasquinhas,  restaurantes,  pavilhões cobertos, feirantes tradicionais, divertimentos e zona de animação noturna.www.promotorres.pt

June 26th to July 6thExpotorres - Torres VedrasSão Pedro’s Fair - Agroindustrial and Commercial FairThe biggest agroindustrial and commercial fair of the PortugueseWest Region  will have near 200 exhibitors, restaurants, coveredpavilions, entertainment and nightlife.

Acontece no CentroHappens in the Center

Page 11: Acontece no Centro | Castelo Branco Abril/Junho

COMO CHEGARVINDO DE NORTEPela A1 até Albergaria-a-Velha, saindo para a A25 (no sentido Viseu/Guarda).Na Guarda sair para a A23.

VINDO DE COIMBRAIC2 e A13, seguindo pelo IC8, até chegar à A23.

VINDO DE SULPela A1 até Torres Novas, saindo pela A23. Seguir pela A23 até à saída Castelo Branco.

DE COMBOIOA cidade é servida pela linha da Beira Baixa, com ligações a Lisboa. Quem vier do Norte efectua transbordo na estação do Entroncamento.(Para mais informações contacte a CP:+351 707 210 220 ou www.cp.pt)

CAStELO BRAnCOCastelo Branco foi a capital eleita pelos Templários, há 800 anos, como ponto de partida para

uma centralidade rica em património natural e histórico-cultural. Hoje, o Geoparque Naturtejo,

sob os auspícios da UNESCO, o Parque Natural do Tejo Internacional, o Museu Cargaleiro ou

as aldeias históricas, entre outros pontos de atração, mostram-lhe um território surpreendente.

800 years ago, Castelo Branco was the capital of the Knights Templar and the starting point for a

centrality with a rich natural, historical and cultural heritage. Today, the Geopark Naturtejo, with the

support of the UNESCO, the Tejo Internacional National Park, the Cargaleiro Museum, the Historical

Villages and other interesting attractions, show you a surprising territory.

HOW TO GET THERE

COMING FROM THE NORTHTake the A1 till you reach Albergaria-a-Velha, then follow the A25 (direction Viseu/Guarda).In Guarda, take the A23.

COMING FROM COIMBRAIC2 and A13, then follow the IC8 till you reach the A23.

COMING FROM THE SOUTHTake the A1 till you reach Torres Novas and then follow the A23 till the way out to Castelo Branco.

BY TRAINThe line of Beira Baixa, with connection to Lisbon. If you’re coming from theNorth, you need to change train in Entroncamento.(For further information - CP:+351 707 210 220 or www.cp.pt)

Page 12: Acontece no Centro | Castelo Branco Abril/Junho

CasteloBranco

Page 13: Acontece no Centro | Castelo Branco Abril/Junho

tOuRInG...................................................................................................................................................................................................................................................................................

TOuRinG

Conheça Castelo Branco, a cidade onde o antigo e o moderno se conjugam.

Visite o Museu Francisco Tavares Proença Júnior e os jardins do Paço Episcopal de Castelo

Branco, aprecie a arte patente no Museu Cargaleiro.

Vá até ao Pico da Milriça, em Vila de Rei, o centro geodésico de Portugal.

Descubra o passado em Idanha-a-Velha. Conheça as tradições de Monsanto, a “aldeia mais

portuguesa de Portugal”.

Parta à descoberta de Penamacor, de Proença-a-Nova, da Sertã e de Oleiros.

Viva momentos de História em Castelos que os Templários nos legaram.

Surpreenda-se com a deslumbrante paisagem das Portas do Ródão, no Tejo Internacional.

Discover Castelo Branco, a city where the old and the modern join together.

Visit the Francisco Tavares Proença Júnior Museum, the Gardens of the Episcopal Palace of Castelo

Branco and don’t miss the art, in the Cargaleiro Museum.

Go to Pico da Milriça, in Vila de Rei, the geodesic centre of Portugal.

Discover the past in Idanha-a-Velha and the traditions of Monsanto, the “most Portuguese village

in Portugal”.

Go and discover Penamacor, Proença-a-Nova, Sertã and Oleiros.

Live moments of history in castles left by the Knights Templar.

Get surprised by the amazing landscape of the Portas do Ródão, in the Tejo Internacional.

Page 14: Acontece no Centro | Castelo Branco Abril/Junho

As Serras da Gardunha, São Mamede, Malcata, Cabeço Rainho, e Moradal abrigam uma grande

biodiversidade e riqueza geológica, que permite observar aves raras e em vias de extinção, ou

manifestações geológicas de grande interesse.

Zona privilegiada em termos de habitats naturais, encontram-se espécies como os abutres e a

cegonha negra, ou o lince ibérico, também conhecido por lince da Malcata.

O Geopark Naturtejo, permite o contacto com um elevado número de geomonumentos, entre

os quais merece destaque o Parque Icnológico de Penha Garcia, com o seu notável conjunto de

fósseis.

O Monumento Natural das Portas de Ródão marca a paisagem do Rio Tejo.

Mas a natureza tem muito mais para oferecer.

Parta à descoberta de um território natural único!

nAtuREzA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

naTuRE

Page 15: Acontece no Centro | Castelo Branco Abril/Junho

The Gardunha, São Mamede, Malcata, Cabeço Rainho and Moradal mountains shelter a big biodiversity

and geological richness, offering the conditions to watch some rare and endangered birds and some

interesting geological aspects.

As far as natural habitats are concerned, it’s a privileged zone where it’s possible to find vultures, black

storks and the Iberian lynx, also known as lynx of Malcata.

The Geopark Naturtejo has a large number of geo monuments, such as the Iconological Park of Penha

Garcia with its remarkable fossils.

The Natural Monument of Portas de Rodao marks the landscape of the Tagus River.

But Nature has much more to offer.

Go and discover a unique natural territory!

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 16: Acontece no Centro | Castelo Branco Abril/Junho

5 de abrilSertãtrail Running Sertãwww.cm-serta.pt

5 e 6 de abrilIdanha-a-NovaXII Off Road Bridgestone ACP -Escape Livrewww.cm-idanhanova.pt

5 a 13 de abrilRestaurantes aderentesVila de ReiVII Festival do Bacalhau e do AzeiteNa época da Páscoa, Vila de Rei recebe umFestival Gastronómico dedicado a dois produtostipicamente portugueses: o bacalhau e o azeite.O Festival Gastronómico do Bacalhau e doAzeite vem-se assumindo como um importantemeio de divulgação das grandes potencialidadesgastronómicas e turísticas do Concelho, aomesmo tempo que promove a enorme qualidadedos restaurantes Vilarregenses.Delicie-se com o melhor da gastronomia nosrestaurantes aderentes: Albergaria D. Dinis – Vila de Rei; Churrasqueira Central – Vila de Rei; O Cobra – Vila de Rei; O Eléctrico – Relva; Paraíso do Zêzere – Zaboeira.

Gastronomic Festival of the Codfish

and Olive oil

At Easter, Vila de Rei hosts a Gastronomic Festivaldevoted to two Portuguese products: codfish andolive oil.The Gastronomic Festival of Codfish and Olive oilis becoming an important way to promote thegreat gastronomic and touristic potential of thismunicipality, as well as the good quality of therestaurants from Vila de Rei.Taste the best of our gastronomy in the adherent restaurants: Albergaria D. Dinis – Vila de Rei; Churrasqueira Central – Vila de Rei; O Cobra – Vila de Rei; O Eléctrico – Relva; Paraíso do Zêzere – Zaboeira.

www.cm-viladerei.pt

Page 17: Acontece no Centro | Castelo Branco Abril/Junho

12 de abrilParque UrbanoProença-a-NovaEncomendação das AlmasAssociada ao culto dos mortos, a encomendaçãodas almas é feita no período da Quaresma como objetivo de contribuir, pelo meio de preces,para aliviar as penas às almas que estão noPurgatório. A tradição mantém-se em cinco localidades doconcelho de Proença-a-Nova – Atalaias, Chãodo Galego, Corgas, Cunqueiros e Galisteu –,preservada por grupos na sua maioria exclusi-vamente femininos. Quatro destas povoações cantam as almas aosfins de semana, enquanto nas Corgas o ritual éseguido, sem falhas, nos 40 dias da Quaresma.Os cinco grupos juntam-se, na sede do concelho,para partilhar esta tradição.

Commendation of souls to God

This is a very old popular's ritual which alludesto the X Century. In its genesis, the Christian andpagan rituals’ join in time. By people's mercy, thisritual has been kept all along the centuries. This is a celebration that happens during the Lenttime because it’s related to the death. Traditionally people sing late at night and in thehighest place of the villages. The main reason isthat all souls rest in peace in heaven. The darkclothes, used by the singers, show the deepmourning by the dead, and shall be used duringthe Lent time. In some villages, people call it ‘Excellence’ insteadof Souls’ Commendation.

www.cm-proencanova.pt

12, 13, 19 e 20 de abrilRestaurantes aderentesOleiros6.º Festival Gastronómico do Cabrito Estonado e Maranhowww.cm-oleiros.pt

13 de abrilParque UrbanoProença-a-NovaOs Quintais nas Praças do Pinhal(Feira)www.cm-proencanova.pt

13 de abrilSertãRaid XL - Bttwww.cm-serta.pt

18 de abrilIgreja da Misericórdia e Igreja MatrizProença-a-NovaSemana Santa - Procissõeswww.cm-proencanova.pt

18 de AbrilVila de ReiComemoração do Dia Internacional dos Monumentos e Sítioswww.cm-viladerei.pt

Page 18: Acontece no Centro | Castelo Branco Abril/Junho

19 de abrilSertãProdutos da terra, Sertãwww.cm-serta.pt

19 de abrilSertãteatro: A Verdadeira História do Capuchinho Vermelhowww.cm-serta.pt

20 de abrilIdanha-a-NovaMistérios da Páscoawww.cm-idanhanova.pt

24 de abrilSertãConcerto da Liberdadewww.cm-serta.pt

25 e 26 de abrilParque UrbanoProença-a-NovaFeira da CiênciaAtividades experimentais proporcionadas porcentros de ciência de todo o país vão estardisponíveis num espaço montado para o efeito,no parque urbano de Proença-a-Nova. Despertar a curiosidade pela ciência e mostrarde forma lúdica a forma como está presente,sem que nos demos conta, nas atividades doquotidiano são objetivos desta iniciativa, queresulta da parceria entre o Município, Associa-ção de Pais e Encarregados de Educação eCentro Ciência Viva da Floresta.

Science Fair

It will take place in Proença-a-Nova's urban parkan amount of experimental activities promotedby the science living centers of Portugal. In a special place prepared for it, kids and theirparents are invited to play and realize how scienceis in most of our daily life activities. This is an event that results of a partnershipbetween the Municipality, the Association ofParents and the Centre for Living Science - Forest.

www.cm-proencanova.pt

25 a 27 de abrilSertãRomaria São nuno de Santa Mariawww.cm-serta.pt

25, 26 e 27 de abrilSão MartinhoVila de ReiFestas em Honra de São Martinhowww.cm-viladerei.pt

26 e 27 de abrilCernache do BonjardimSertãRomaria de São nuno de Santa Mariawww.cm-serta.pt

Page 19: Acontece no Centro | Castelo Branco Abril/Junho

1 e 2 de maioMonfortinhoIdanha-a-NovaFesta Senhora Consolação (Bodo)www.cm-idanhanova.pt

3 de maioRua de Santa CruzProença-a-NovaFeira Franca e Sabores de Proença-a-novaA Feira de Santa Cruz faz parte do calendáriotradicional de feiras de Proença-a-Nova, maseste ano, por iniciativa da Junta de Freguesia, é-lhe associado um vasto programa de atividadesque promovem os produtos locais. Haverá um concurso e prova de maranho, mostrade azeites e queijos e um concurso / exposiçãode cruzes, além de uma palestra evocativa dofilósofo Pedro da Fonseca e da relíquia quedoou à Misericórdia local, que se acredita tersido parte da cruz em que Jesus Cristo foicrucificado.

Free Fair and Flavours

of Proença-a-nova

The Fair of Santa Cruz takes part in the traditionalcalendar of fairs in Proença-a-Nova, but this yearit’s associated to a wide programme of activitiespromoting local products. There will be a contestand a taste of “maranho” (a kind of haggis butwith rice instead of oats); shows of olive oil andcheese; and an exhibition (as well as a contest)of crosses. Meanwhile, it will also be prepared anevocative lecture about the philosopher Pedro daFonseca, and the relic that he has donated to localMercy (and that people believe to have been partof the cross on which Jesus Christ was crucified).

www.cm-proencanova.pt

4 de maioMosteiroOleiros9ª Mostra de Sopas tradicionais do Mosteirowww.cm-oleiros.pt

4 de maioJardim Municipal de OleirosOleiros500 anos da atribuição do Foral Manuelino a Álvarowww.cm-oleiros.pt

Page 20: Acontece no Centro | Castelo Branco Abril/Junho

3 e 4 de maioMonsantoIdanha-a-NovaFeira da Divina Santa Cruz - Feira MedievalNos dias 3 e 4 de maio, Monsanto, veste-se demedieval e revive uma das suas tradições maisemblemáticas, durante a Feira da Divina SantaCruz. Nestes dias decorrerão as mais variadasactividades: espectáculos, cortejos e teatro derua, ceias medievais, artesãos ao vivo, espectá-culos de fogo, torneios de armas, danças, foliascom saltimbancos e histriões, torneios de armasa cavalo… sem deixar de fora os comerestradicionais e os beberes de mão-cheia nastabernas do Burgo.

Fair of the Divine Holy Cross

- Medieval Fair

On the 3rd and 4th may, Monsanto will put onthe medieval costumes and live some of its mostemblematic traditions during the Fair of theDivine Holy Cross. Many activities will take placeduring these days: shows, parades and streettheatre, medieval dinners, artisans working,fireworks, tournaments, dances, jugglers andactors … and of course, food and drink in thetaverns of the borough.

www.cm-idanhanova.pt

5 de maioIdanha-a-NovaRomaria Senhora Almurtãowww.cm-idanhanova.pt

10 e 11 de maioProença-a-Velha12º Festival das Sopaswww.cm-idanhanova.pt

10 e 11 de maioIdanha-a-NovaRomaria Senhora da Graçawww.cm-idanhanova.pt

11 de maioJardim MunicipalOleirosQuintais nas Praças do Pinhal - no âmbito do Ano Internacional da Agricultura Familiarwww.cm-oleiros.pt

11 de maioIdanha-a-NovaRampa Senhora da Graça www.cm-idanhanova.pt

16, 17 e 18 de maioSertãPortugal WalkingFestival Sertã - 2014www.cm-serta.pt

Page 21: Acontece no Centro | Castelo Branco Abril/Junho

17 e 18 de maioMontes da SenhoraProença-a-NovaFestival da Cereja As freguesias de Montes da Senhora e SobreiraFormosa produzem as primeiras cerejas queficam maduras a nível nacional e o Festival daCereja coloca à escolha do público diversasvariedades deste fruto. Tudo num ambientede festa com tasquinhas, animação musicale folclore, artesanato e atividades desportivas.O programa detalhado inclui um passeioturístico guiado.

Cherry Festival

The parishes of Montes da Senhora and SobreiraFormosa produce the first ripe cherries in thecountry and the Cherry Festival offers to thepublic the possibility to choose several varietiesof this wonderful fruit. All in a festive atmospherewith local products, music and folklore, craftsand sports activities. The programme includesalso a guided tour.

www.cm-proencanova.pt

17 e 18 de maioCastelo BrancoII Enduro Alegro Castelo Brancowww.escuderiacastelobranco.pt

18 de maioLargo da MisericórdiaVila de ReiV Mercado Medieval (Feira)www.cm-viladerei.pt

18 de maioSertãProdutos da terra, Sertãwww.cm-serta.pt

18 de maioMuseu Municipal de Vila de Rei | Museu do Fogo e da ResinaVila de ReiComemoração Dia Internacional dos Museuswww.cm-viladerei.pt

Page 22: Acontece no Centro | Castelo Branco Abril/Junho

6 e 7 de junhoParque de Feiras de Vila de ReiVila de ReiXI Festival Rock na VilaA Câmara Municipal de Vila de Rei organiza, nosdias 6 e 7 de Junho, a décima primeira ediçãodaquele que é já um dos principais Festivais demúsica da zona centro do País. O palco poronde já passaram nomes como Toranja, BlindZero, Expensive Soul, Clã, Mundo Secreto,Da Weasel, David Fonseca, Virgem Suta, SeanRiley and the Solwriders e Boss AC, prometevoltar a receber alguns dos maiores nomes dopanorama musical português. Festival Rock naVila a 6 e 7 de Junho! Atreve-te a desfrutar!

11º Festival Rock na Vila

On the 6th and 7th june, the Municipaly of Vilade Rei organizes the 11th edition of what isalready considered one of the main music festivalsin the centre of Portugal. Toranja, Blind Zero,Expensive Soul, Clã, Mundo Secreto, Da Weasel,David Fonseca, Virgem Suta, Sean Riley and theSolwriders and Boss AC have already been onstage ,and some of the most important namesof the Portuguese music will be present in thenext editions. Festival Rock na Vila, on the 6thand 7th june! Come and have fun!

www.festivalrocknavila.com

18 de maio Vila de ReiFesta da Rainha Santa Isabelwww.cm-viladerei.pt

23, 24 e 25 de maioVila de ReiFesta Popular da A.H. dos Bombeiros Voluntários de Vila de Reiwww.cm-viladerei.pt

23, 24 e 25 de maioIdanha-a-NovaEstág. Internacional/ taça da Europa Ju Jitsuwww.cm-idanhanova.pt

25 de maioSertãteatro: tarzanwww.cm-serta.pt

31 de maio a 1 de junhoIdanha-a-NovaFestival do Borregowww.cm-idanhanova.pt

Page 23: Acontece no Centro | Castelo Branco Abril/Junho

7 e 8 de junhoAldeia de Santa MargaridaIdanha-a-NovaEvento em Aldeia de Santa Margaridawww.cm-idanhanova.pt

12 a 15 de junhoParque UrbanoProença-a-NovaFesta do Município O queijo é o tema da Festa do Município, cujoprograma irá também valorizar outros produtospreparados com leite de cabra. Além de espaços de restauração e petiscos eárea expositiva de produtos locais e artesanato,haverá oficinas para todas as idades, atividadesdesportivas e a habitual animação musical.

Municipality Festival

This year, Cheese will be the theme of themunicipality festival, but the programme willalso highlight other products prepared withgoat milk. Apart from spaces for meals and “petiscos”, or exhibition areas where we can find localproducts and crafts, there will also be work-shops for all ages, sport activities and musicalentertainment.

www.cm-proencanova.pt.

13, 14 e 15 de junhoBorreirosVila de ReiFestas em Honra de Sto. Antóniowww.cm-viladerei.pt

14 e 15 de junhoCastelo Branco50º OFF-ROAD Cidade Castelo Brancowww.escuderiacastelobranco.pt

27 e 28 de junhoTrilhos dos concelhos de Oleiros - Proença-a-NovaProença-a-NovaBaja tt Oleiros - Proença (Desporto)www.cm-proencanova.pt

22 de junhoSertãProdutos da terra, Sertãwww.cm-serta.pt

24 de junhoSertãFeriado Municipalwww.cm-serta.pt

Page 24: Acontece no Centro | Castelo Branco Abril/Junho
Page 25: Acontece no Centro | Castelo Branco Abril/Junho
Page 26: Acontece no Centro | Castelo Branco Abril/Junho

GastronomiaDe riqueza e diversidade consideráveis, a gastronomia desta região de interior assenta em grandemedida em duas actividades essenciais: a caprinicultura e a apicultura. Ganharam enorme fama asopa de peixe, o cabrito estonado, os maranhos e o bucho recheado, o cabrito e o borrego assadosem forno de lenha, as carnes de caça e, entre muitas outras iguarias, os cogumelos e espargos sil-vestres, os enchidos e os fantásticos queijos Amarelo da Beira Baixa DOP, Castelo Branco DOP ePicante da Beira Baixa DOP. Entre as sobremesas, especial destaque para a tigelada beirã, as papasde carolo, as broas de mel, os biscoitos de azeite e os borrachões.

VinhosBeira interior – Os Vinhos da agricultura amiga do ambiente!

Localizada no interior centro de Portugal, a Denominação de Origem Controlada (DOC) Beira In-terior, tem cerca de 16 000 hectares de vinhas e uma grande variedade de castas. Esta é a mais alta região vitivinícola de Portugal, os vinhos são influenciados pela montanha, rodeadospelas serras da Estrela, Gardunha, Marofa e Malcata e pela altitude com variações entre os 300 eos 700 metros. Os solos são de origem granítica na sua maioria, sendo os restantes essencialmentede origem xistosa, existindo entre o granito. O clima da região é muito agreste, com temperaturasnegativas no Inverno e Verões muito quentes e secos. Esta combinação de factores, permite exce-lentes maturações que dão origem a vinhos brancos de grande exuberância aromática, muita mi-neralidade e muita frescura, e a vinhos tintos, com aromas mais complexos, grande riqueza aromáticae uma impressionante sensação de frescura no paladar.

A nossa sugestãoNeste distrito, no concelho da Sertã, está situado o Albergue do Bonjardim, um Enoturismo, pro-priedade de um simpático casal de Holandeses que se estabeleceram em Cernache do Bonjardime criaram este espaço, composto por 7 quartos.As Marcas de Vinho (em regime de agricultura biológica) são: Bonjardim e Albergue do Bonjardim.Este empreendimento tem várias valências onde se destacam as provas de vinhos, os passeios, e aestadia tranquila neste magnífico espaço.

Albergue do Bonjardim6100-460 Nesperal, | Sertã - Portugal | N 39° 48’ 47”, W 08° 09’ 46”Tel.: (+351) 274 809 647 | Tel.: (+31) 024 750 6332 | E-mail: [email protected] | www.bonjardim.nl

GAStROnOMIA E VInHOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

GaSTROnOMy anD WinES

Page 27: Acontece no Centro | Castelo Branco Abril/Junho

Gastronomy

The gastronomy of this inland region is rich and varied, based on two main activities: goat rearing and bee-

keeping. The fish soup, the peeled kid, the maranhos, the stuffed stomach, the kid and the lamb roasted in

the wood stove, the game meat and also the mushrooms and wild asparagus, the sausages and the fantastic

cheeses (the yellow one from Beira Baixa (PDO), from Castelo Branco (PDO) and the Spicy cheese from

Beira Baixa (PDO), became famous. Among the desserts, we have the tigelada from the Beira region, the

papas de carolo, the honey and olive oil cookies and also the borrachões.

Wines

Beira interior (inland Beira) – The wines of the eco-friendly agriculture!

Situated in the inland centre of Portugal, the protected designation of origin (PDO), Beira Interior, has around

16 000 ha of vineyards and many grape varieties.

This is the highest wine region in Portugal and the wines get the influence of the mountain, as it is surrounded

by the Estrela, Gardunha, Marofa and the Malcata mountains (300-700m high). Most part of the soil is

granitic and the rest is mainly of schist origin. The climate is harsh, with negative temperatures in winter

and very hot and dry summers. This combination leads to excellent ripening that gives origin to very aromatic,

mineral and fresh white wines and also to red wines with more complex aromas, aromatic and really fresh.

Our suggestion

The Albergue do Bonjardim is situated in this district, in the municipality of Sertã. It’s a Wine Tourism belonging

to a charming Dutch couple who are now living in Cernache do Bonjardim and created this space with 7

rooms.

The wine brands (biological agriculture) are: Bonjardim and Albergue do Bonjardim.

Here, you can have wine tasting, walking routes and also a peaceful stay in this magnificent place.

Albergue do Bonjardim6100-460 Nesperal, | Sertã - Portugal | N 39° 48’ 47”, W 08° 09’ 46”Tel.: (+351) 274 809 647 | Tel.: (+31) 024 750 6332 | E-mail: [email protected] | www.bonjardim.nl

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 28: Acontece no Centro | Castelo Branco Abril/Junho

Estabelecimentos HoteleirosHotel Establishments

Castelo Branco

Hotel tryp Colina do Castelo ****Rua da Piscina6000-776 Castelo BrancoT +351 272 349 280F +351 272 329 [email protected] www.trypcolinacastelo.com

Best Western

Hotel Rainha D. Amélia ***Rua de Santiago, 156000-179 Castelo BrancoT +351 272 348 800F +351 272 348 [email protected] www.bestwesternrainhadamelia.com

Idanha-a-nova

Hotel Fonte Santa ****Termas de Monfortinho6060-072 MonfortinhoT +351 277 430 300F +351 277 430 [email protected] www.ohotelsandresorts.com

Hotel Rural Herdade da Poupa ****Herdade da Poupa6060-454 RosmaninhalT +351 277 470 000 | 963 313 296| 963 313 297 | F +351 277 470 [email protected]

Hotel Astória ***Rua do Padre Alfredo6060-072 MonfortinhoT +351 277 430 400F +351 277 430 [email protected]

Hotel Residencial

Estrela da Idanha ***Avenida Joaquim Morão - Apartado 486061-909 Idanha-a-NovaT +351 277 200 500F +351 277 200 [email protected]

Hotel Idanha natura ***Estrada Nacional 2406060-261 LadoeiroT +351 277 927 130F +351 277 927 [email protected]

Hotel Boavista **Rua do Comércio6060-072 MonfortinhoT +351 277 434 213F +351 277 434 [email protected]

Hotel

Residência Portuguesa **Rua Doutor Samuel Diniz, 16060-072 MonfortinhoT +351 277 434 218F +351 277 434 [email protected]

Hotel das termas **Rua Padre Alfredo6060-072 MonfortinhoT +351 277 430 310F +351 277 430 [email protected]

Oleiros

Hotel Santa Margarida

Torna - Oleiros 6160-498 OleirosT +351 272 680 010F +351 272 680 [email protected]://hotelsantamargarida.pt

Penamacor

Palace Hotel & Spa

termas de Santiago

EN 372 Quinta do Cafalado6090 PenamacorT + 351 277 390 070 | 925 487 167F + 351 277 390 [email protected]

Proença-a-nova

Hotel das Amoras ****Rua Comendador Assis Roda, 256150-557 Proença-a-NovaT +351 274 670 210F +351 274 670 [email protected] www.hoteldasamoras.com

GuIA DE ALOJAMEntO

aCCOMMODaTiOn GuiDE

Page 29: Acontece no Centro | Castelo Branco Abril/Junho

Sertã

Hotel da Montanha ****Monte Senhora da Confiança6100-532 Pedrógão PequenoT +351 236 480 000 F +351 236 480 009 [email protected] www.hoteldamontanha.com

Convento da Sertã Hotel ****Alameda da Carvalha6100-730 SertãT + 351 274 608 [email protected] www.conventodasertahotel.pt

Hotel Lar Verde ***Recta do Pinhal, Rua de Proença-a-Nova6100-751 SertãT +351 274 603 584F +351 274 603 [email protected]

Vila de Rei

Hotel D. Dinis ***Rua Dr. Eduardo de Castro6110-218 Vila de ReiT +351 274 898 066F +351 274 898 [email protected]

turismo de HabitaçãoManor House

Castelo Branco

Solar de Alcains

Quinta de São Pedro – Alcains Gare6005-063 AlcainsT +351 272 900 150 | 967 063 575F +351 272 331 [email protected]

Idanha-a-nova

Casa do Oledo

Largo do Corro, 236060-621 OledoT +351 277 937 132 | 967 000 778F +351 277 937 [email protected] www.casaoledo-turismodehabitacao.com

turismo no Espaço RuralRural Tourism

Castelo Branco

Casas do Regato CCHerdade do Regato - Rua Batista, 96000-610 Póvoa de Rio de MoinhoT +351 272 431 207F +351 272 348 [email protected]

Idanha-a-nova

Casa do Forno CCRua de São João, n.º 16060-501 Salvaterra do ExtremoT+351 277 455 021 | 965 620 [email protected]

Casa das Jardas CCMonte das Jardas6060-109 Idanha-a-NovaT +351 277 202 135 / 964 290 340F +351 277 202 [email protected]

Casa de Santa Catarina CCRua do Chafariz, n.º 16060-377 Penha [email protected]

Quinta dos trevos CC 6060-259 Ladoeiro T +351 277 927 [email protected] www.quintadostrevos.com

Page 30: Acontece no Centro | Castelo Branco Abril/Junho

Casa d’ Acha CCRua de S. Pedro nº 96060-511 S. Miguel d’ AchaT + 351 924 223 [email protected]://casadeacha.wix.com/casadeacha

Oleiros

Casa do Caniço do Vilar CCVilar Cimeiro6160-211 MadeirãT +351 272 664 265 | 968 632 907F +351 272 664 [email protected]

Casa da Eira do Vilar CCVilar Cimeiro6160-211 MadeirãT +351 272 664 265 / 968 632 907F +351 272 664 [email protected]

Casa do Forno do Vilar CCVilar Cimeiro6160-211 MadeirãT +351 272 664 265 | 968 632 907F +351 272 664 [email protected]

Casa do Lagar do Vilar CCVale Cimeiro6160-211 MadeirãT +351 272 664 265 | 968 632 907F +351 272 664 [email protected]

Casa do Páteo do Vilar CCVilar Cimeiro6160-211 MadeirãT +351 272 664 265 | 968 632 907F +351 272 664 [email protected]

Casa do Dão CC Dão – Milrico6160-336 OleirosT +351 932 952 972 | 937 577 [email protected]

Casa dos Hospitalários CCRua do Castelo, s/n6160-011 ÁlvaroT +351 962 323 515 | 937 122 [email protected] www.chospitalarios.com

Casa da Ladeira CCRua da Fonte – Ameixoeira6160-101 EstreitoT +351 932 545 [email protected]

São torcato Moradal CCSão Torcato MoradalSão Torcato6160-132 EstreitoT +351 272 654 008T +351 272 654 [email protected]

Sertã

Albergue do Bonjardim AGNesperal6100-459 NesperalT +351 274 809 647 | 969 080 788F +351 274 809 [email protected] www.albergue-do-bonjardim.com

Quinta de Santa teresinha TRCabeçudo6100-015 CabeçudoT +351 274 600 160 | 918 795 406F +351 274 600 [email protected]

Casal da Cortiçada CCRua Principal - Vale da Cortiçada6100-367 CumeadaT +351 274 030 181 | 916 987 630 [email protected] www.casaldacorticada.com

Vila Velha de Ródão

Casa da Meia Encosta CCFoz do Cobrão6030-155 Vila Velha de RódãoT +351 272 540 300F +351 272 540 [email protected] www.casadameiaencosta.blogspot.com

Parques Campismo e CaravanismoCamping

Castelo Branco

Parque de Campismo Municipal de Castelo BrancoEstrada Nacional 186000-050 Castelo Branco T +351 272 330 361

Idanha-a-nova

Parque de Campismo de Idanha-a-novaEN 354-1, ao km 86060-163 Idanha-a-NovaT +351 277 202 793F +351 277 202 [email protected]

Proença-a-nova

Parque de Campismo de Aldeia de Ruiva Parque Rural Praia Fluvial de Aldeia Ruiva6150-311 Proença-a-NovaT +351 274 670 000F +351 274 672 697

Penamacor

Parque de Campismo FreixialLargo do Município6090-543 PenamacorT +351 277 385 529F +351 277 394 196

Page 31: Acontece no Centro | Castelo Branco Abril/Junho

Castelo BrancoWelcome Center Turismo do Centro - Castelo Branco (TCP)

Avenida Nuno Álvares, 306000-083 Castelo Branco

✆ +351 272 330 339 +351 272 330 350 [email protected]

www.turismodocentro.pt

Idanha-a-novaPosto de Turismo de Idanha-a-Nova

Rua de São Pedro, 15 - 6060-111 Idanha-a-Nova✆ +351 277 201 023 +351 277 202 944

[email protected] | www.cm-idanhanova.pt

Posto de Turismo de Idanha-a-VelhaRua da Sé - 6060-041 Idanha-a-Velha

✆ +351 277 914 280 [email protected] | www.cm-idanhanova.pt

Posto de Turismo de MonsantoRua Marquês da Graciosa - 6060-091 Monsanto

✆ +351 277 314 642 [email protected] | www.cm-idanhanova.pt

Posto de Turismo de Penha GarciaRua do Espírito Santo - 6060–327 Penha Garcia

✆ +351 277 366 011 [email protected] | www.cm-idanhanova.pt

Posto de Turismo de Monfortinho (TCP)Avenida Conde da Covilhã

Edifício das Piscinas Municipais6060-062 Termas de Monfortinho

✆ +351 277 434 223 [email protected] | www.turismodocentro.pt

OleirosPosto de Turismo de Oleiros

Largo do Município - 6160-409 Oleiros✆ +351 272 681 008 +351 272 682 446

[email protected] | www.cm-oleiros.pt

PenamacorPosto de Turismo de PenamacorCasa do CasteloRua de S. Pedro, 19 – Castelo, Cimo de Vila6090-520 Penamacor✆ +351 277 394 003 +351 277 394 196 (C.M.P.) [email protected] | www.cm-penamacor.pt

Proença-a-novaPosto de Turismo de Proença-a-NovaParque Urbano Comendador João Martins6150-909 Proença-a-Nova✆ +351 274 670 000 (C.M.) +351 939 623 269

+351 274 672 697 [email protected] www.cm-proencanova.pt

SertãPosto de Turismo da SertãLargo do Município - 6100-738 Sertã✆ +351 274 809 010 +351 274 600 301 [email protected] | www.cm-serta.pt

Vila de ReiPosto de Informação (Biblioteca Municipal José Cardoso Pires)Rua da Biblioteca, 1 - 6110-174 Vila de Rei✆ +351 274 890 000 [email protected]

Posto de Informação (Museu de Geodesia)Centro Geodésico de PortugalPiocoto da Milriça - 6110-205 Vila de Rei [email protected]

Vila Velha de RódãoPosto de Turismo de Vila Velha de RódãoInstalações da Casa de Artes e Cultura do Tejo6030-230 Vila Velha de Ródão✆ +351 272 540 312 +351 272 540 314 [email protected] | www.cm-vvrodao.pt

Postos de turismotourist Office

Castelo Branco

Page 32: Acontece no Centro | Castelo Branco Abril/Junho