48
Actuadores eléctricos de ¼ de volta Instruções de Operação SGExC 05.1 – SGExC 12.1 com controlo do actuador AUMA MATIC AMExC 01.1

Actuadores eléctricos de¼devolta - AUMA for valve automation · Ajustar os limitadores de curso para actuadores ¼ de volta em válvulas de borboleta 16 ... d isolamento à prova

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Actuadores eléctricos de¼devolta - AUMA for valve automation · Ajustar os limitadores de curso para actuadores ¼ de volta em válvulas de borboleta 16 ... d isolamento à prova

Actuadores eléctricos

de ¼ de volta

Instruções de Operação

SGExC 05.1 – SGExC 12.1

com controlo do actuador

AUMA MATIC AMExC 01.1

Page 2: Actuadores eléctricos de¼devolta - AUMA for valve automation · Ajustar os limitadores de curso para actuadores ¼ de volta em válvulas de borboleta 16 ... d isolamento à prova

2

Actuadores ¼ de volta SGExC 05.1 – SGExC 12.1

com controlo do actuador AUMA MATIC AMExC 01.1 Instruções de Operação

Índice Página

1. Informações de segurança 4

1.1 Área de aplicação 4

1.2 Colocação em funcionamento (ligação eléctrica) 4

1.3 Manutenção 4

1.4 Advertências 4

2. Descrição resumida 4

3. Dados técnicos 5

4. Informação adicional para a legenda do esquema eléctrico 8

5. Transporte, armazenagem e embalagem 9

5.1 Transporte 9

5.2 Armazenagem 9

5.3 Embalagem 9

6. Operação manual 10

7. Montagem em válvulas 11

8. Ligação eléctrica 12

8.1 Ligação com ficha adequada a áreas potencialmente explosivas com placa de terminais (KP) 12

8.2 Ligação com terminais encaixável adequada a áreas potencialmente explosivas (KES) 13

8.3 AUMA MATIC em suporte de parede (acessório) 15

8.4 Aquecedor 15

8.5 Protecção do motor 15

8.6 Transmissor de posição remoto 15

8.7 Colocação da tampa 15

9. Ajustar os limitadores de curso para actuadores ¼ de volta em válvulas de borboleta 16

9.1 Ajustar o limitador de curso FECHAR 16

9.2 Ajustar o limitador de curso ABRIR 16

9.3 Ajuste do interruptor de fim de curso FECHAR 16

10. Ajustar os limitadores de curso para actuadores ¼ de volta emem válvulas de macho esférico 17

10.1 Ajustar o limitador de curso ABRIR 17

10.2 Ajustar o limitador de curso FECHAR 17

10.3 Ajuste do interruptor de fim de curso ABRIR 17

11. Alterar o ângulo de abertura 18

11.1 Aumentar o ângulo de abertura 18

11.2 Diminuir o ângulo de abertura 18

12. Abrir o compartimento do dos interruptores 19

12.1 Retirar a tampa do compartimento dos interruptores 19

12.2 Remover o disco indicador 19

13. Interruptor de fim de curso 20

13.1 Ajuste da posição final FECHAR (secção preta) 20

13.2 Ajuste da posição final ABRIR (secção branca) 20

13.3 Verificar o interruptor

de fim de curso 20

Abrangência destas instruções: Este manual é válido para actuadores ¼ de volta da série de produtos

SGExC 05.1 – SGExC 12.1 montados com o controlo do actuador

AMExC 01.1.

O manual é válido apenas para «fechar no sentido horário», isto é,

o eixo accionado gira no sentido horário para fechar a válvula.

Page 3: Actuadores eléctricos de¼devolta - AUMA for valve automation · Ajustar os limitadores de curso para actuadores ¼ de volta em válvulas de borboleta 16 ... d isolamento à prova

3

Actuadores ¼ de volta SGExC 05.1 – SGExC 12.1

Instruções de Operação com controlo do actuador AUMA MATIC AMExC 01.1

14. Interruptor Ajuste dos interruptores de fim de curso DUO (opção) 21

14.1 Ajuste da direcção FECHAR (secção preta) 21

14.2 Ajuste da direcção ABRIR (secção branca) 21

14.3 Verificar o interruptor de fim de curso DUO 21

15. Ajuste de binário 22

15.1 Ajuste 22

15.2 Verificar os interruptores de binário 22

16. Operação de teste 23

16.1 Verificar o sentido de rotação 23

16.2 Inspecção do ajuste do interruptor de fim de curso 24

16.3 Verifique o tipo de paragem 24

16.4 Inspecção do termistor-disparador 24

17. Ajuste do potenciómetro (opção) 25

18. Posicionador Ajuste do posicionador electrónico RWG (opcional) 26

18.1 Sistema de 2 fios 4 – 20 mA e sistema de 3-/4 fios 0 – 20 mA 27

18.2 Ajuste do sistema de 3 / 4 fios 4 – 20 mA 28

19. Ajuste do indicador de posição mecânico 29

20. Fechar o compartimento dos interruptores 29

21. Ajuste do tempo de operação 30

22. Controlo de actuador AUMA MATIC 31

22.1 Funções dos LEDs de diagnóstico em placa de interface (versão standard) 31

22.2 Programação da placa de lógica 32

22.3 EMERGÊNCIA-ABRIR e EMERGÊNCIA-FECHAR (opcional) 33

23. Fusíveis 34

24. Protecção da carcaça IP 68 (opção) 35

25. Manutenção 36

26. Lubrificação 37

27. Eliminação e reciclagem 37

28. Assistência 37

29. Lista de peças de reposição do actuador ¼ de volta SGExC 05.1 – SGExC 12.1 38

30. Lista de peças de reposição do controlo AMExC 01.1 com ficha (KP) 40

31. Lista de peças de reposição do controlo AMExC 01.1 com ligação de terminais (KES) 42

32. Declaração PTB 44

33. Declaração de conformidade e Declaração do fabricante 46

Índice alfabético 47

Endereços de escritórios e representantes AUMA 48

Page 4: Actuadores eléctricos de¼devolta - AUMA for valve automation · Ajustar os limitadores de curso para actuadores ¼ de volta em válvulas de borboleta 16 ... d isolamento à prova

1. Informações de segurança

1.1 Área de aplicação Os actuadores AUMA são projectados para a operação em válvulas indus-

triais, por ex. válvulas de borboleta e válvulas de macho esférico.

Para outras aplicações, entre em contacto connosco. O fabricante não se

responsabiliza por quaisquer possíveis danos resultantes de aplicações

diferentes das especificadas. Neste caso, o utilizador assume completamente

todos os riscos.

A observação e consideração destas instruções de operação são também

parte da utilização prevista do equipamento.

1.2 Colocação em funcionamento

(ligação eléctrica)

Trabalhos em áreas potencialmente explosivas estão sujeitos a determinadas

regulamentações (normas nacionais) que devem ser observadas.

Trabalhos no actuador aberto e sob tensão só podem ser executados quando

for assegurado que não há nenhum risco de explosão durante os trabalhos.

Durante a operação eléctrica, algumas peças inevitavelmente conduzem

voltagens letais. Os trabalhos no sistema eléctrico ou nos equipamentos

devem ser executados somente por electricistas experientes ou por pessoal

especialmente treinado e supervisionado por um electricista experiente, e de

acordo com as normas eléctricas aplicáveis.

1.3 Manutenção Instruções de manutenção (veja a página 36) devem ser observadas, caso

contrário não se poderá garantir um funcionamento seguro do actuador.

1.4 Advertências A não observação das advertências pode ter como consequência ferimentos

ou danos graves. O pessoal especializado deve estar muito bem familiarizado

com todas as advertências e notas destas instruções de operação.

O transporte e o armazenamento adequados, a montagem e instalação

correctas do equipamento, assim como a sua cuidadosa colocação em

funcionamento são essenciais para assegurar uma operação segura e sem

problemas.

O actuador ¼ de volta aquece durante o funcionamento, podendo ser alcan-

çadas temperaturas de superfície > 60 °C. Verifique as temperaturas das

superfícies antes de tocar nelas para evitar possíveis queimaduras.

As referências a seguir destinam-se a chamar a atenção para procedimentos

importantes para a segurança. Cada uma é identificada pelo símbolo apro-

priado.

Este símbolo significa: Nota!

«Nota» identifica actividades ou procedimentos que têm uma maior influência

sobre o funcionamento correcto do equipamento. A não observação destas

notas poderá resultar em danos subsequentes.

Este símbolo significa: Peças em perigo electrostático!

Se este símbolo estiver fixado numa placa de circuitos impressos, esta

contém peças que poderão ser danificadas ou destruídas por descargas

electrostáticas. Se for preciso tocar nas peças durante os trabalhos de ajuste,

medição ou substituição das placas, deverá ser assegurado que antes tenha

sido feita uma descarga por meio de contacto com uma superfície metálica

ligada à terra (por ex., com a carcaça).

Este símbolo significa: Alerta!

«Alerta» adverte para actividades ou procedimentos que, caso não sejam

realizados correctamente, poderão colocar em risco a segurança de pessoas

ou do material.

2. Descrição resumida Os actuadores AUMA ¼ de volta tipo SGExC 05.1 – SGExC 12.1 têm um

desenho modular. Eles são accionados por um motor eléctrico e controlados

pela unidade de controlo AMExC 01.1, incluída no fornecimento.

Existe um volante que permite a operação manual.

A limitação do curso é realizada por interruptores de fim de curso nas duas

posições finais. A paragem através de interruptores de binário também é

possível nas duas posições finais. A forma adequada de paragem é definida

pelo fabricante. Para proteger a válvula, encontra-se instalado um limitador de

curso adicional mecânico. Este não pode ser alcançado em modo de

operação normal.

4

Actuadores ¼ de volta SGExC 05.1 – SGExC 12.1

com controlo do actuador AUMA MATIC AMExC 01.1 Instruções de Operação

Page 5: Actuadores eléctricos de¼devolta - AUMA for valve automation · Ajustar os limitadores de curso para actuadores ¼ de volta em válvulas de borboleta 16 ... d isolamento à prova

3. Dados técnicos

Equipamentos e funções

Protecção contra explosão Standard: II2G EEx de IIC T4

II2G c IIC T4

Opção: II2G EEx d IIC T4

II2G c IIC T4

Declaração de inspecção do

modelo UE

PTB 01 ATEX 1119

Tipos de protecção contra chamas Compartimento do motor: d isolamento à prova de chama EEx d

Compartimento dos interruptores: d isolamento à prova de chama EEx d

compartimento de ligação: e segurança aumentada EEx e (opcional d)

Tipo de serviço 1) Serviço de curta duração S2 - 10 min

Motores Standard: Motor assíncrono trifásico CA, forma de montagem IM B9 de acordo com IEC 34

Opções: Motor monofásico CA, forma de montagem IM B14 de acordo com IEC 34

Motor CC em shunt, forma de montagem IM B14 de acordo com IEC 34

Classe de isolamento F, clima tropical

Protecção do motor Standard: Com motor de corrente trifásica e alternada: Termistores (PTC conforme DIN 44082) 2)

com motor de corrente contínua: Interruptores térmicos (NC) 3)

Opção: Interruptores térmicos (NC) 3)

Auto-bloqueio sim

Ângulo de abertura Standard: 80º a 110º progressivamente ajustáveis entre valor mín. e máx.

Opções: 30° – 40°, 40° – 55°, 55° – 80°, 110° – 160°, 160° – 230° ou 230° – 320°

Interruptor de fim de curso Mecanismo contra-redutor para posições finais ABRIR e FECHAR

Standard: Interruptores simples (1 NC e 1 NO) por posição final

Opções: Interruptores em tandem (2 NC e 2 NO) por posição final,

interruptores galvanicamente separados

Interruptores triplos (3 NC e 3 NO) por posição final,

interruptores galvanicamente separados

Interruptores de posição intermédia (interruptores de fim de curso DUO), livremente

ajustáveis

Interruptores de binário Interruptores de binário de regulação gradual para os sentidos de deslocamento ABRIR e

FECHAR

Standard: Interruptor simples (1 NC e 1 NO) por direcção

Opções: Interruptores em tandem (2 NC e 2 NO) por direcção,

Interruptores galvanicamente separados

Mensagem de verificação de

posição, analógica (opções)

Potenciómetro ou 0/4 – 20 mA (RWG)

Para mais informações ver a folha de dados técnicos

Indicador de posição mecânico Indicador contínuo, disco indicador ajustável com os símbolos ABRIR e FECHAR

Indicação de funcionamento

(opcional)

Transmissor pisca-pisca

Aquecedor no compartimento do

mecanismo das chaves

Standard: Aquecedor de resistência com 5 W, 24 V CC

Opções: Aquecedor PTC auto-regulador, 5 – 20 W

24 – 48 V CA/CC, 110 – 250 V CA/CC ou 380 – 400 V CA

Aquecedor do motor (opção) 12,5 W

Operação manual Operação manual para ajustes e paragem de emergência, permanece parada durante a operação

eléctrica.

Opção: Volante trancável

Ligação para o controlo Ficha AUMA com terminal roscado

Acoplamento com recorte dentado

como ligação ao eixo da válvula

Standard: Acoplamento sem furo

Opções: Acoplamento maquinado com orifício e escatel, orifício quadrado ou orifício duplo em

conformidade com EN ISO 5211

Ligação da válvula Dimensões segundo a norma EN ISO 5211

Tensão de alimentação Veja a chapa de características do controlo do actuador

Alimentação externa do sistema

electrónico (opção)

24 V CC + 20 % / – 15 %,

Consumo de corrente: Versão básica aprox. 200 mA, com opções até 500 mA

Secção de potência Contactores inversores4) (mecânica e electricamente travado)

para potência de motor até 1,5 kW

Comando Standard: Entradas de controlo 24 V CC, ABRIR – PARAR – FECHAR (através de optoacoplador,

potencial de referência comum) consumo de corrente: aprox. 10 mA por entrada

Observar a duração mínima de impulso para mecanismos reguladores de velocidade

Opção: Entradas de controlo 220 V CA, ABRIR – PARAR – FECHAR (através de

optoacoplador, potencial de referência comum) consumo de corrente:

aprox. 15 mA por entrada

1) Baseado numa temperatura ambiente de 20 °C e numa carga média com regime de funcionamento de acordo com os dados técnicos SGExC. Não é permitido

ultrapassar o tipo de serviço.

2) Termistores requerem, adicionalmente, um disparador apropriado no controlo)

3) Em conformidade com a EN 60079-14 / VDE 0165, no caso de actuadores utilizados em áreas potencialmente explosivas, é necessário utilizar, como

complemento aos interruptores térmicos, um disparador de sobrecarga térmico (por ex. interruptor de protecção do motor).

4) A duração de vida útil mínima garantida pelo fabricante é de 2 milhões de ciclos de comutação

5

Actuadores ¼ de volta SGExC 05.1 – SGExC 12.1

Instruções de Operação com controlo do actuador AUMA MATIC AMExC 01.1

Page 6: Actuadores eléctricos de¼devolta - AUMA for valve automation · Ajustar os limitadores de curso para actuadores ¼ de volta em válvulas de borboleta 16 ... d isolamento à prova

Mensagens de estado Standard: 5 relés de aviso com contactos banhados a ouro:

4 contactos de fecho com potencial de referência comum,

máx. 250 V CA, 0,5 A (carga resistiva em ohms)

Atribuição standard:

Posição final ABRIR, posição final FECHAR, interruptor selector REMOTO, interruptor

selector LOCAL

1 contacto inversor sem potencial, máx. 250 V CA, 0,5 A (carga resistiva em ohms)

para sinal colectivo de falha

Atribuição standard:

Falha no binário, falha de fase, protecção do motor activada

Saída de alimentação Standard: Tensão auxiliar 24 V CC, máx. 50 mA para alimentação das entradas de controlo,

com separação de potencial em relação à tensão de alimentação interna

Opção: Tensão auxiliar 115 V CA máx. 30 mA para alimentação das entradas de controlo5),

com separação de potencial em relação à tensão de alimentação interna

Controlo local Standard: Interruptor selector LOCAL – DESL. – REMOTO (trancável nas três posições)

Reset da protecção do motor

Interruptor auxiliar manual ABRIR – PARAR – FECHAR

3 luzes de aviso:

Posição final FECHAR (amarelo), sinal colectivo de falha (vermelho), posição final

ABRIR (verde)

Opção: Tampa protectora, trancável

Funções Standard: Tipo de paragem ajustável

operada por meio de interruptores de fim de curso ou de binário para a posição final

ABRIR e posição final FECHAR

Protecção contra sobrecarga do binário em todo o curso

Sobrecarga do binário (falha no binário) pode ser

excluída do sinal colectivo de falha

Monitoração de falha de fase com correcção automática de falha

Serviço intermitente ou contacto mantido em REMOTO

Serviço intermitente ou contacto mantido em LOCAL

O transmissor pisca-pisca do actuador (opção) pode ser ligado/desligado

Avaliação da protecção do motor Standard: Monitorização da temperatura do motor com termistor-disparador em conjunto com

termistores no motor do actuador

Opções: Relé de sobrecarga térmico em conjunto com interruptores térmicos no motor do

actuador

Ligações eléctricas Standard: Ficha adequada a áreas potencialmente explosivas com placa de terminais (KE)

Opções: Ligação com terminais encaixável adequada a áreas potencialmente explosivas (KES)

Ligação eléctrica em isolamento à prova de chama EEx d (KE)

Caixilho de retenção para fixar a ficha em uma parede

Tampa de protecção para o compartimento da ficha (em caso de ficha retirada)

Rosca para a introdução de cabos Standard: Rosca métrica

Opções: Rosca Pg, Rosca NPT, Rosca G

Esquema eléctrico Esquema eléctrico de acordo com o número de comissionamento está incluído no fornecimento

Adicional na versão com RWG no actuador

Mensagem de verificação de

posição (opcional)Saída analógica E2 = 0/4 – 20 mA (resistência máx. 500 �)

5) Não é possível com termistor-disparador

6

Actuadores ¼ de volta SGExC 05.1 – SGExC 12.1

com controlo do actuador AUMA MATIC AMExC 01.1 Instruções de Operação

Page 7: Actuadores eléctricos de¼devolta - AUMA for valve automation · Ajustar os limitadores de curso para actuadores ¼ de volta em válvulas de borboleta 16 ... d isolamento à prova

Condições de serviço

Protecção da carcaça segundo

EN 60 529 6)

Standard: IP 67

Opção: IP 68

Nas duas protecções de carcaça (IP 67 e IP 68), o compartimento de ligação é adicionalmente

isolado do compartimento interno – Double Sealed

Protecção anti-corrosão Standard: KN adequado para instalação em unidades industriais, em centrais de abasteci-

mento de água ou centrais eléctricas em atmosfera com baixo nível de poluição

Opções: KS adequado para instalação em ambientes periodica ou frequentemente

agressivos, com uma concentração moderada de poluição

(por ex. estações de tratamento de águas, indústria química)

KX adequado para instalação em atmosferas com nível extremamente alto de

desgaste, com alta humidade do ar e forte concentração de substâncias

poluentes

KX-G igual ao KX, porém, sem acabamento de alumínio (componentes externos)

Pintura de protecção Standard: Combinação de dois componentes ferro-mica

Cor normal Standard: Cinzento-prateado AUMA (similar a RAL 7037)

Opção: Outras cores são possíveis sob solicitação

Temperatura ambiente7) Standard: – 20 °C até + 40 °C

Opções: – 40 °C até + 40 °C, temperatura muita baixa, incl. sistema de aquecimento

– 50 °C até + 40 °C, temperatura extremamente baixa, incl. sistema de aquecimento

Vida útil SGExC 05.1/ 07.1: 20 000 ciclos de accionamento (ABRIR-FECHAR-ABRIR) para 90º

SGExC 10.1: 15 000 ciclos de accionamento (ABRIR-FECHAR-ABRIR) para 90º

SGExC 12.1: 10 000 ciclos de accionamento (ABRIR-FECHAR-ABRIR) para 90º

Peso Actuador ¼ de volta: ver dados técnicos SGExC

Controlo do actuador: aprox. 12 kg (com ficha adequada a áreas potencialmente explosivas com

placa de terminais)

Acessórios

Suporte de parede8) Fixação do AUMA MATIC separado do actuador, inclusive ficha. Cabo de ligação a pedido.

Recomendado em situações de temperaturas ambiente elevadas, acesso dificultado ou sempre

que surjam oscilações fortes durante o funcionamento.

Informações adicionais

Directivas da UE Directiva de protecção contra explosão: (94/9/CE)

Compatibilidade electromagnética (CEM): (89/336/CEE)

Directiva de baixa tensão: (73/23/EWG)

Directivas de máquinas: (98/37/CE)

Documentos de referência Descrição do produto «Actuadores ¼ de volta eléctricos SGExC»

Descrição do produto «Controlos de actuador AUMA MATIC»

Informações sobre «Actuadores eléctricos e redutores de válvulas conforme ATEX»

Folhas de dimensões SGExC «... com controlo integrado AUMA MATIC»

Dados técnicos AMExC 01.1

Dados técnicos SGExC

Dados eléctricos SGExC

6) Para motores assíncronos trifásicos com protecção de carcaça IP 68, deverá ser seleccionada uma protecção contra a corrosão mais elevada, KS ou KX.

7) Se instalada de forma correspondente (instalação especial), possível até + 60 °C. Versão com RWG de – 40 °C até + 40 °C (+ 60 °C)

8) O comprimento máximo admissível do cabo entre o actuador e o AUMA MATIC é de 100 m. Não apropriado em versões com potenciómetro no actuador. Em vez

do potenciómetro, deverá ser usado um RWG no actuador.

7

Actuadores ¼ de volta SGExC 05.1 – SGExC 12.1

Instruções de Operação com controlo do actuador AUMA MATIC AMExC 01.1

Page 8: Actuadores eléctricos de¼devolta - AUMA for valve automation · Ajustar os limitadores de curso para actuadores ¼ de volta em válvulas de borboleta 16 ... d isolamento à prova

4. Informação adicional para a legenda do esquema eléctrico

Informação A: Uma indicação de funcionamento é possível com o transmissor pisca-pisca

(S5) (contactos abrindo e fechando).

Direcção FECHAR: Ligações XK 6 - XK 7

Direcção ABRIR: Ligações XK 6 - XK 8

Os contactos permanecem fechados nas posições finais.

Quando ligado a um CLP externo, o transmissor pisca-pisca pode ser desli-

gado através dos interruptores DIP (tabela 7, página 32).

Informação B: A forma adequada de paragem nas posições finais é definida pelo fabricante.

O ajuste é feito através dos interruptores de programação S1-2 e S3-2 (veja

página 32). A actuação de um interruptor de binário numa posição intermédia

desliga o actuador e emite um sinal de falha.

Os interruptores de fim de curso servem para sinalizar quando a paragem é

feita através de binário. Estes interruptores precisam de ser ajustados de

modo que o interruptor apropriado seja actuado pouco antes de atingida a

posição final. Se o interruptor de binário é actuado antes do interruptor de fim

de curso, o actuador é desligado e é emitido um sinal de falha.

Para outras possibilidades de programação, por ex. contacto mantido no tipo

de serviço REMOTO, veja a tabela 7, página 32.

Informação D: As seguintes falhas são registadas e podem ser transmitidas para a sala de

controlo como sinal colectivo de falha isento de potencial:

- Falha na energia eléctrica

- Falha de fase

- Protecção do motor activada

- Interruptor de binário actuado antes de ser alcançada a posição fim de curso

Este sinal pode ser desligado na placa de lógica, veja a tabela 7, página 32.

Informação E: Sinais de entrada conforme DIN 19 240.

A corrente nominal das entradas XK 2, XK 3 e XK 4 é 10 – 15 mA. Se a tensão

interna de 24 V CC é usada para controlo remoto, esta deve ser ligada

somente através de contactos isentos de potencial.

Informação F: No caso de uma sequência de fase errada, a direcção é automaticamente

corrigida por inversão de fases. No caso de uma falha de fase, o actuador

pára. A falha é indicada no LED V14 na placa de interface (veja a página 31).

Para sinal de falha, veja a informação D.

Informação G: Contactos isentos de potencial estão disponíveis para sinalização. A tensão

interna de controlo (XK 11 / + 24 V e XK 5 / – 24 V) não deve ser usada com

lâmpadas externas, relés, etc.

8

Actuadores ¼ de volta SGExC 05.1 – SGExC 12.1

com controlo do actuador AUMA MATIC AMExC 01.1 Instruções de Operação

Page 9: Actuadores eléctricos de¼devolta - AUMA for valve automation · Ajustar os limitadores de curso para actuadores ¼ de volta em válvulas de borboleta 16 ... d isolamento à prova

5. Transporte, armazenagem e embalagem

5.1 Transporte .Transportar para o local de instalação em embalagem reforçada..Não prender cordas ou ganchos no volante para levantar com guincho..Se o actuador ¼ de volta está montado na válvula, prender as cordas ou

ganchos para levantar com guincho na válvula, e não no actuador ¼ de

volta.

Montagem do punho: Para evitar danos de transporte, os punhos são montados virados ao contrário

no volante. Antes de realizar a colocação em funcionamento, o punho tem de

ser montado na posição correcta.

.Desenroscar a porca de capa (figura 1)..Puxar o punho para fora e voltar a colocá-lo na posição correcta..Fixar com a porca de capa..Tirar o autocolante, referente à montagem do punho, do volante.

5.2 Armazenagem .Armazenar em local seco e bem ventilado..Proteja contra a humidade do solo, armazenando numa prateleira ou

sobre estrado de madeira..Cobrir para proteger contra o pó e a sujidade..Aplicar um anti-corrosivo adequado nas superfícies não pintadas.

Se os actuadores ¼ de volta forem armazenados por um período longo (de

mais de 6 meses), ter ainda em conta os seguintes aspectos:

.Antes do armazenamento: Proteger as superfícies não pintadas, especial-

mente as peças de acoplamento e as superfícies de montagem com um

anti-corrosivo de longa duração..Controlar a corrosão a cada 6 meses. Se houver indícios de corrosão,

aplicar nova protecção anti-corrosiva.

Após a montagem, ligar o actuador ¼ de volta imediatamente

ao sistema eléctrico, para evitar condensação por meio de

aquecimento.

5.3 Embalagem Nossos produtos são protegidos para o transporte desde a fábrica através de

embalagens especiais. Estas embalagens são compostas de materiais ecoló-

gicos de fácil separação e são recicláveis.

Nossos materiais de embalagem são madeira, cartão, papel e folha de polieti-

leno. Recomendamos empresas recicladoras para realizar a eliminação do

material de embalagem.

9

Actuadores ¼ de volta SGExC 05.1 – SGExC 12.1

Instruções de Operação com controlo do actuador AUMA MATIC AMExC 01.1

Figura 1

Punho

Punho

Porca de

capa

Page 10: Actuadores eléctricos de¼devolta - AUMA for valve automation · Ajustar os limitadores de curso para actuadores ¼ de volta em válvulas de borboleta 16 ... d isolamento à prova

6. Operação manual

Para ajuste e colocação em funcionamento, em caso de falha no motor ou

falha de rede, o accionamento pode ser actuado em operação manual.

Engatar a operação manual: O modo de operação manual pode ser activado, puxando o volante. Não é

necessária qualquer mudança. O volante pára em operação motorizada.

.Rodando o volante durante o modo de operação motori-

zada, obtém-se um prolongamento ou uma redução do

tempo de operação, dependendo do sentido de rotação..Para a operação manual não é necessário utilizar uma

extensão. Força excessiva pode causar danos.

Desengatar a operação manual: Largar o volante.

O volante tem de engrenar.

10

Actuadores ¼ de volta SGExC 05.1 – SGExC 12.1

com controlo do actuador AUMA MATIC AMExC 01.1 Instruções de Operação

Page 11: Actuadores eléctricos de¼devolta - AUMA for valve automation · Ajustar os limitadores de curso para actuadores ¼ de volta em válvulas de borboleta 16 ... d isolamento à prova

7. Montagem em válvulas .Antes da montagem, os actuadores ¼ de volta devem ser

inspeccionados quanto a possíveis danos. As peças danifica-

das devem ser substituídas por peças de reserva originais..Após a montagem, verifique quanto a danos na pintura do

actuador ¼ de volta. Caso tenham surgido danos na pintura

durante a montagem, estes devem ser retocados para evitar

corrosão..Temperaturas elevadas na flange da válvula.

Aguardam-se temperaturas na flange da válvula > 40 °C (por ex.,

devido a meios quentes), é necessário entrar em contacto com a

fábrica. Temperaturas > 40 °C não são levadas em conta na

consideração da temperatura dos accionamentos relativa à

protecção contra explosão não eléctrica..Para as válvulas de borboleta recomenda-se a posição de montagem na

posição final FECHAR.

(Antes da montagem, mover o actuador ¼ de volta, rodando o volante no

sentido horário até ao limitador mecânico, até à posição final FECHAR)..Para as válvulas de macho esférico recomenda-se a posição de

montagem na posição final ABRIR.

(Antes da montagem, mover o actuador ¼ de volta, rodando o volante no

sentido anti-horário até ao limitador mecânico, até à posição final ABRIR)..Remover completamente todo o lubrificante das faces de montagem actu-

ador ¼ de volta e da válvula..Aplicar uma pequena quantidade de massa lubrificante no eixo da válvula.. Introduzir o acoplamento sobre o eixo da válvula e fixá-lo (ver figura 2,

detalhe A ou B). Ao fazê-lo, manter as dimensões X, Y e Z (ver tabela 1)..Lubrificar bem as ranhuras do acoplamento com massa não-ácida..Assentar o accionamento de forma que os orifícios de fixação do acciona-

mento fiquem alinhados com os da flange da válvula.

Se for necessário, deslocar o accionamento por um dente no acoplamento.

Se necessário, girar o volante ligeiramente na direcção ABRIR ou FECHAR

até os orifícios estarem alinhados..Assegure-se que o ressalto (se existir) se encaixa uniformemente no

recesso e que as faces de montagem fiquem em contacto total..Fixar o accionamento com parafusos (qualidade mínima 8.8) e anilhas de

mola; apertar alternadamente, dando sempre o mesmo número de voltas,

com o binário especificado na tabela 1.

11

Actuadores ¼ de volta SGExC 05.1 – SGExC 12.1

Instruções de Operação com controlo do actuador AUMA MATIC AMExC 01.1

A

X

B

Z

Y

Figura 2

Acoplamento

Válvula

Parafuso

Tipo X máx. Y máx. Z máx. 8.8 TA [Nm]

SGExC 05.1-F05 5 3 60 4 x M 6 11

SGExC 05.1-F07 5 3 60 4 x M 8 25

SGExC 07.1-F07 7 3 60 4 x M 8 25

SGExC 07.1-F10 7 3 60 4 x M 10 51

SGExC 10.1-F10 10 3 77 4 x M 10 51

SGExC 10.1-F12 10 3 77 4 x M 12 87

SGExC 12.1-F12 10 6 100 4 x M 12 87

SGExC 12.1-F14 10 6 100 4 x M 12 87

Tabela 1: Dimensões para acoplamentos/Binários de aperto para parafusos

Page 12: Actuadores eléctricos de¼devolta - AUMA for valve automation · Ajustar os limitadores de curso para actuadores ¼ de volta em válvulas de borboleta 16 ... d isolamento à prova

8. Ligação eléctrica Para trabalhos em áreas potencialmente explosivas, observar

as normas europeias EN 60079-14 «Criação de instalações

eléctricas em áreas potencialmente explosivas» e EN 60079-17

«Inspecção e manutenção de instalações eléctricas em áreas

potencialmente explosivas».

Os trabalhos no sistema eléctrico ou nos equipamentos

devem ser executados somente por electricistas experientes

ou por pessoal especialmente treinado e supervisionado por

um electricista experiente, e de acordo com as normas eléc-

tricas aplicáveis.

Se o controlo do actuador estiver equipado com uma interface de fieldbus

(Profibus DP ou Modbus), a ligação em rede e a ligação eléctrica são

descritas nas instruções de operação correspondentes ao fieldbus.

Observe uma instalação de sinais de acordo com EMC:

Os cabos de sinal e de rede são sensíveis a interferências.

Os cabos do motor são fontes de interferências..Os cabos sensíveis a interferências e as fontes de interferências devem ser

instalados, na medida do possível, distantes uns dos outros..A resistência à interferência de cabos de sinal e de rede aumenta quando os

cabos são instalados próximos ao potencial de massa..Evite cabos longos ou observe que estes sejam instalados em zonas pouco

sujeitas a interferências..Evite longos trechos paralelos de cabos, quer sejam cabos sensíveis a inter-

ferências e quer sejam fontes de interferências.

8.1 Ligação com ficha adequada a áreas potencialmente explosivas com placa de terminais (KP)

Para o conector de ficha adequado para áreas potencialmente explosivas

(figura 3), efectua-se a ligação eléctrica do lado da alimentação após remover

a tampa do conector de ficha (50.0) nos grampos de ligação EEx e da placa

de terminais (51.0). Assim, o compartimento à prova de explosão (tipo de

protecção contra chamas EEx d) permanece fechado.

.Verificar se o tipo de corrente, a tensão de alimentação e a frequência estão

de acordo com os dados de controlo e do motor (veja a chapa de caracterís-

ticas no motor e no controlo)..Desapertar os parafusos (50.01) (figura 3) e remover a tampa da ficha..Coloque bucins roscados com aprovação «EEx e» e de

dimensões adequadas aos cabos de ligação.

(A protecção especificada na chapa de características só

será assegurada se forem utilizados bucins adequados)..Selar as entradas de cabos que não estejam a ser utilizadas

por meio de tampões adequados..Descarnar os cabos em comprimentos de 120 – 140 mm.

Isolar condutores: Controlos no máx. 8 mm, motor no máx. 12 mm.

Em caso de cabos trançados, utilize ponteiras segundo a norma DIN 46228..2 condutores por terminal..Ligue os cabos de acordo com o esquema eléctrico correspondente..No acto da entrega do equipamento, o esquema eléctrico correspondente é

fixado ao volante do actuador, dentro de um saco resistente às intempéries,

junto com as instruções de operação. Se o esquema eléctrico não estiver

disponível, este pode ser solicitado à AUMA (mencione o nº do comissiona-

mento, consulte a chapa de características), ou faça um download directa-

mente da internet (www.auma.com).

Caso o accionamento deva ser desmontado da válvula, por ex., para fins de manu-

tenção, é possível desligar a alimentação sem retirar a cablagem (figura 4). Para

este efeito, remova os parafusos (51.02) e remova o conector de ficha. A tampa

da ficha (50.0) e a placa de terminais (51.0) permanecem neste caso juntas.

Isolamento à prova de chama! Antes de abrir, confirme que

não há gás ou tensão.

12

Actuadores ¼ de volta SGExC 05.1 – SGExC 12.1

com controlo do actuador AUMA MATIC AMExC 01.1 Instruções de Operação

Figura 3: Ligação

50.0

50.01

51.0

Figura 4: Desligar a alimentação

50.0

51.0

51.02

Page 13: Actuadores eléctricos de¼devolta - AUMA for valve automation · Ajustar os limitadores de curso para actuadores ¼ de volta em válvulas de borboleta 16 ... d isolamento à prova

Um caixilho de protecção especial (figura 5) está disponível para protecção

contra contacto directo dos contactos e contra influências do meio ambiente.

8.2 Ligação com terminais encaixável adequada a áreas potencialmente explosivas (KES)

A ligação eléctrica do lado da alimentação é efectuada através dos terminais

(figura 6). O compartimento dos terminais possui a versão de protecção

«EEx e» (segurança elevada). A separação entre o compartimento de ligação

(segurança elevada) e o compartimento dos interruptores (isolamento à prova

de explosão) é feita através de uma passagem para cabos à prova de

explosão com conector de ficha integrado.

.Verificar se o tipo de corrente, a tensão de alimentação e a frequência estão

de acordo com os dados de controlo e do motor (veja a chapa de caracter-

ísticas no motor e no controlo)..Desaperte os parafusos (51.01) (figura 6) e remova a tampa dos terminais

(50.1).

.Coloque bucins roscados com aprovação «EEx e» e ade-

quados para os cabos de ligação.

(A protecção especificada na chapa de características só

será assegurada se forem utilizados bucins adequados)..Selar as entradas de cabos que não estejam a ser utilizadas

por meio de tampões adequados.

.Ligue os cabos de acordo com o esquema eléctrico correspondente..No acto da entrega do equipamento, o esquema eléctrico correspondente é

fixado ao volante do actuador, dentro de um saco resistente às intempéries,

junto com as instruções de operação. Se o esquema eléctrico não estiver

disponível, este pode ser solicitado à AUMA (mencione o nº do comissiona-

mento, consulte a chapa de características), ou faça um download directa-

mente da internet (www.auma.com).

13

Actuadores ¼ de volta SGExC 05.1 – SGExC 12.1

Instruções de Operação com controlo do actuador AUMA MATIC AMExC 01.1

Bild 5: Halterahmen (Zubehör)

Halterahmen

Bild 6: Anschluss

50.1

51.16

51.01

Dados técnicos Contactos de potência1) Ligação à terra Contactos do controlo

Número máx. de contactos 3 1 (contacto principal) 38 pinos/ buchas

Designação U1, V1, W1 1 até 24, 31 até 50

Tensão de ligação máx. 550 V – 250 V

Tensão nominal máx. 25 A – 10 A

Tipo de ligação feita pelo cliente Terminais de aparafusar Terminais de aparafusar Terminais de aparafusar

Secção transversal de ligação máx. 6 mm2 6 mm2 1,5 mm2

Material: Corpo isolante Araldite/ poliamida Araldite/ poliamida Araldite/ poliamida

Contactos Latão (Ms) Latão (Ms) Latão (Ms) estanhado

1) Adequado para a ligação de fios de cobre. Para fios de alumínio, é favor entrar em contacto connosco.

Tabela 2: ados técnicos da ficha de ligações para áreas potencialmente explosivas, com placa de terminais para

actuadores protegidos contra explosão

Page 14: Actuadores eléctricos de¼devolta - AUMA for valve automation · Ajustar os limitadores de curso para actuadores ¼ de volta em válvulas de borboleta 16 ... d isolamento à prova

Caso o accionamento deva ser desmontado da válvula, por ex., para fins

de manutenção, é possível desligar a alimentação sem retirar a cablagem

(figura 7). Para este efeito, solte os parafusos (51.02) e remova o caixilho

completo com conector de ficha integrado. Tampa dos terminais (50.1) e

caixilho (51.16) permanecem neste caso juntas.

Isolamento à prova de chama! Antes de abrir, confirme que

não há gás ou tensão.

Um caixilho de protecção especial (figura 8) está disponível para protecção

contra contacto directo dos contactos e contra influências do meio ambiente.

14

Actuadores ¼ de volta SGExC 05.1 – SGExC 12.1

com controlo do actuador AUMA MATIC AMExC 01.1 Instruções de Operação

Figura 7: Desligar a alimentação

50.1

51.16 51.02

Figura 8: Caixilho de protecção

(acessórios)

Caixilho de protecção

Dados técnicos Terminais de potência1) Ligação à terra Terminais de controlo

Bloco de terminais máx. 3 1 48

Designação U1, V1, W1 1 a 48

Tensão de ligação máx. 750 V – 250 V

Tensão nominal máx. 25 A – 16 A

Tipo de ligação Terminais de aparafusar Terminais de aparafusar Mola de tracção em gaiola2)

Secção transversal de

ligação máx.10 mm2 10 mm2 2,5 mm2 flexível, 4 mm2 rígido

1) Adequado para a ligação de fios de cobre. Para fios de alumínio, é favor entrar em contacto connosco.

2) Opcional com terminais de aparafusar

Tabela 3: Dados técnicos da ligação com terminais encaixável adequada para áreas potencialmente explosivas para

actuadores protegidos contra explosão

Page 15: Actuadores eléctricos de¼devolta - AUMA for valve automation · Ajustar os limitadores de curso para actuadores ¼ de volta em válvulas de borboleta 16 ... d isolamento à prova

8.3 AUMA MATIC em suporte de parede (acessório)

O AUMA MATIC também pode ser montado separadamente do actuador, num

suporte de parede..Para interligar o actuador e o AUMA MATIC no suporte de parede, devem

utilizar-se cabos de ligação apropriados, flexíveis e blindados.

(Cabos de ligação podem ser fornecidos a pedido).O comprimento máximo admissível do cabo entre o actuador e o AUMA

MATIC é de 100 m..Versões com potenciómetro no actuador não são apropriadas. Em vez do

potenciómetro, deve ser previsto um RWG no actuador..Ligar o cabo de ligação ao actuador na sequência de fases correcta.

Verificar o sentido de rotação antes de ligar (ver página 23).

8.4 Aquecedor Os actuadores ¼ de volta AUMA standard têm um aquecedor. Caso não

tenha sido encomendado de outra forma, o aquecedor standard é alimentado

internamente.

8.5 Protecção do motor O termistor e/ou. interruptor térmico são integrados no enrolamento do motor

para a protecção contra sobreaquecimento ou temperaturas elevadas não

permitidas no actuador. A protecção do motor é activada assim que a tempe-

ratura de enrolamento máxima permitida for atingida.

A ligação do retrocesso dá-se após o resfriamento do motor através da

posição da chave selectora RESET do controlo local.

8.6 Transmissor de posição remoto É necessário utilizar cabos blindados para a ligação de transmissores de

posição remotos (potenciómetro, RWG).

8.7 Colocação da tampa Após a ligação:.Limpe as superfícies de vedação na tampa do conector de ficha e/ou na

tampa dos terminais e a carcaça..Verifique se o O-ring está em ordem..Aplique uma fina camada de lubrificante não-ácido (por ex. vaselina) nas

superfícies de vedação..Conservar superfícies com fissuras com anti-corrosivo não-ácido.

Isolamento à prova de chama! Manusear a tampa e as partes

da carcaça com cuidado. As superfícies com fissuras não

podem apresentar nenhum dano ou sujidades. Não entortar a

tampa durante a montagem.

.Coloque a tampa (50.0 figura 3 ou 50.1 figura 6) e aperte os 4 parafusos de

modo uniforme e em cruz..Aperte os bucins roscados até ao binário especificado para que a protecção

de carcaça correspondente seja assegurada.

15

Actuadores ¼ de volta SGExC 05.1 – SGExC 12.1

Instruções de Operação com controlo do actuador AUMA MATIC AMExC 01.1

Figura 9: AM em suporte de parede

Page 16: Actuadores eléctricos de¼devolta - AUMA for valve automation · Ajustar os limitadores de curso para actuadores ¼ de volta em válvulas de borboleta 16 ... d isolamento à prova

9. Ajustar os limitadores de curso para actuadores ¼ de volta em válvulas de borboleta

Para actuadores em válvulas de macho esférico, ver página 17, capítulo 10.

Os ajustes só podem ser realizados antes da válvula ser montada na

tubagem.

.No caso do fornecimento dos actuadores sem válvula:

Parafusos de cabeça sextavada (03, figura 10) estão soltos..No caso do fornecimento dos actuadores com válvula já

montada:

Parafusos de cabeça sextavada (03, figura 10) estão

apertados.

Neste caso, os limitadores de curso e interruptores de

fim de curso já estão ajustados e só precisam de ser verifi-

cados.

9.1 Ajustar o limitador

de curso FECHAR

.Se os parafusos de cabeça sextavada (03, figura 10) estiverem apertados:

Desapertá-los em cerca de 3 voltas..Girar o volante no sentido horário (direcção FECHAR) até a válvula fechar

(posição final FECHAR).

Verificar se o limitador de curso (10) se move juntamente com a válvula,

caso contrário, rodá-lo no sentido horário até ao limite..Se a posição final FECHAR foi ultrapassada:

Rodar o volante algumas voltas para trás e realizar de novo a aproximação

à posição final FECHAR..Rodar o limitador de curso (10) 1/8 de volta no sentido anti-horário.

(A capa de protecção (16) não pode ser desapertada)

Os limitadores de curso servem para proteger a válvula!

Devem ser ajustados de modo a não serem alcançados em

funcionamento normal.

.Apertar os parafusos de cabeça sextavada (03) alternadamente, com

25 Nm, dando sempre o mesmo número de voltas.

9.2 Ajustar o limitador de

curso ABRIR

O ângulo de abertura já foi ajustado na fábrica. Por isso, o limitador de curso

ABRIR já não precisa de ser ajustado.

9.3 Ajuste do interruptor de fim

de curso FECHAR

A seguir ao ajuste do encosto final FECHAR, pode ajustar-se de imediato o

interruptor de fim de curso para a posição final FECHAR (página 20, capítulo

13.). Para tal, é necessário abrir o compartimento dos interruptores e retirar o

disco indicador (ver página 19, capítulo 12.).

16

Actuadores ¼ de volta SGExC 05.1 – SGExC 12.1

com controlo do actuador AUMA MATIC AMExC 01.1 Instruções de Operação

16 10

03

Figura 10: Ajustar o limitador de curso FECHAR

Page 17: Actuadores eléctricos de¼devolta - AUMA for valve automation · Ajustar os limitadores de curso para actuadores ¼ de volta em válvulas de borboleta 16 ... d isolamento à prova

10. Ajustar os limitadores de curso para actuadores ¼ de volta emem válvulas de macho

esférico

Para actuadores em válvulas de borboleta, ver página 16, capítulo 9.

Os ajustes só podem ser realizados antes da válvula ser montada na

tubagem.

.No caso do fornecimento dos actuadores sem válvula:

Parafusos de cabeça sextavada (03, figura 11) estão soltos..No caso do fornecimento dos actuadores com válvula já

montada:

Parafusos de cabeça sextavada (03, figura 11) estão

apertados.

Neste caso, os limitadores de curso e interruptores de

fim de curso já estão ajustados e só precisam de ser

verificados.

10.1 Ajustar o limitador de

curso ABRIR

.Se os parafusos de cabeça sextavada (03, figura 11) estiverem apertados:

Desapertá-los em cerca de 3 voltas..Girar o volante no sentido anti-horário (direcção ABRIR) até a válvula abrir

(posição final ABRIR).

Verificar se o limitador de curso (10) se move juntamente com a válvula,

caso contrário, rodá-lo no sentido anti-horário até ao limite..Se a posição final ABRIR foi ultrapassada:

Rodar o volante algumas voltas para trás e realizar de novo a aproximação

à posição final ABRIR..Rodar o limitador de curso (10) meia volta no sentido horário

(A capa de protecção (16) não pode ser desapertada)

Os limitadores de curso servem para proteger a válvula!

Devem ser ajustados de modo a não serem alcançados em

funcionamento normal.

.Apertar os parafusos de cabeça sextavada (03) alternadamente, com

25 Nm, dando sempre o mesmo número de voltas.

10.2 Ajustar o limitador de

curso FECHAR

O ângulo de abertura já foi ajustado na fábrica. Por isso, o limitador de curso

FECHAR já não precisa de ser ajustado.

10.3 Ajuste do interruptor de fim

de curso ABRIR

A seguir ao ajuste do encosto final ABRIR, pode ajustar-se de imediato o inter-

ruptor de fim de curso para a posição final ABRIR (página 20, capítulo 13.).

Para tal, é necessário abrir o compartimento dos interruptores e retirar o disco

indicador (ver página 19, capítulo 12.)

17

Actuadores ¼ de volta SGExC 05.1 – SGExC 12.1

Instruções de Operação com controlo do actuador AUMA MATIC AMExC 01.1

16 10

03

Figura 11: Ajustar o limitador de curso ABRIR

Page 18: Actuadores eléctricos de¼devolta - AUMA for valve automation · Ajustar os limitadores de curso para actuadores ¼ de volta em válvulas de borboleta 16 ... d isolamento à prova

11. Alterar o ângulo de abertura

O ângulo de abertura só tem de ser alterado se a área de movimentação para

o ajuste dos limitadores de curso não for suficiente (capítulo 9. e 10.).

Salvo especificação em contrário no acto da encomenda, o ângulo de aber-

tura vem ajustado em 90°.

Na versão standard, o ângulo de abertura pode ser modificado progressiva-

mente na faixa de 80° a 110°.

Faixas de ângulos de abertura opcionais, ver Dados Técnicos, página 5.

11.1 Aumentar o ângulo de abertura .Desmontar a tampa de protecção (16) (figura 12)..Desenroscar o parafuso sem cabeça (2.02), prendendo a porca terminal

(2.4) com uma chave de bocas (19 mm)..Rodar a porca terminal (2.4) no sentido anti-horário.

Atenção para não ultrapassar a medida A máx. (tabela 4)..Em modo manual, mover a válvula para a posição final ABRIR..Rodar a porca terminal (2.4) no sentido horário até esta encostar na porca

de bloqueio (7)..Remover todo o lubrificante das superfícies de montagem do parafuso sem

cabeça (2.02)..Prender a porca terminal (2.4) com chave de bocas (19 mm) e apertar o

parafuso sem cabeça (2.02) com 85 Nm..Verificar a junta (016) e substituí-la, se estiver danificada..Montar e fixar a tampa de protecção (16).

11.2 Diminuir o ângulo de abertura .Desmontar a tampa de protecção (16) (figura 12)..Desenroscar o parafuso sem cabeça (2.02),

prendendo a porca terminal (2.4) com uma chave de bocas (19 mm)..Mover a válvula para a posição final ABRIR desejada..Rodar a porca terminal (2.4) no sentido horário até esta encostar na porca

de bloqueio (7); atenção para não ultrapassar a medida A mín..Remover todo o lubrificante das superfícies de montagem do parafuso sem

cabeça (2.02)..Prender a porca terminal (2.4) com chave de bocas (19 mm) e apertar o

parafuso sem cabeça (2.02) com 85 Nm..Verificar a junta (016) e substituí-la, se estiver danificada..Montar e fixar a tampa de protecção (16).

18

Actuadores ¼ de volta SGExC 05.1 – SGExC 12.1

com controlo do actuador AUMA MATIC AMExC 01.1 Instruções de Operação

16 2.4

2.02 016

A min.max.

7

Figura 12: Ajustar o ângulo de abertura

Tipo A mín. [mm] A máx. [mm]

SGExC 05.1 10 22

SGExC 07.1 10 22

SGExC 10.1 8 17

SGExC 12.1 12 23

Tabela 4

Page 19: Actuadores eléctricos de¼devolta - AUMA for valve automation · Ajustar os limitadores de curso para actuadores ¼ de volta em válvulas de borboleta 16 ... d isolamento à prova

12. Abrir o compartimento do dos interruptores

Para os seguintes ajustes (capítulo 13. até 19.), o compartimento dos interrup-

tores deve estar aberto e o disco indicador deve ser retirado.

Os ajustes são válidos somente para «fechar no sentido horário», isto é, o

eixo accionado gira no sentido horário para fechar a válvula.

Para trabalhos em áreas potencialmente explosivas, observar

as normas europeias EN 60079-14 «Criação de instalações

eléctricas em áreas potencialmente explosivas» e EN 60079-17

«Inspecção e manutenção de instalações eléctricas em áreas

potencialmente explosivas».

Os trabalhos no sistema eléctrico ou nos equipamentos

devem ser executados somente por electricistas experientes

ou por pessoal especialmente treinado e supervisionado por

um electricista experiente, e de acordo com as normas eléc-

tricas aplicáveis.

12.1 Retirar a tampa do compartimento dos interruptores

Isolamento à prova de chama! Antes de abrir, confirme que

não há gás ou tensão.

.Desaperte 4 parafusos e remova a tampa do compartimento dos interrup-

tores (figura 13).

12.2 Remover o disco indicador .Remover o disco indicador (figura 14). Para o fazer, pode usar-se uma

chave de bocas (aprox. 14 mm) como alavanca.

19

Actuadores ¼ de volta SGExC 05.1 – SGExC 12.1

Instruções de Operação com controlo do actuador AUMA MATIC AMExC 01.1

Figura 13: Tampa com visor

DSR

WDR

Figura 14: Remover o disco indicador

Disco indicador

Page 20: Actuadores eléctricos de¼devolta - AUMA for valve automation · Ajustar os limitadores de curso para actuadores ¼ de volta em válvulas de borboleta 16 ... d isolamento à prova

13. Interruptor de fim de curso

13.1 Ajuste da posição final FECHAR (secção preta).Girar o volante no sentido horário até a válvula fechar..A seguir, girar aprox. 4 voltas (movimento em roda livre) para evitar que o

limitador de curso (através do movimento em roda livre) seja alcançado

antes do interruptor de fim de curso actuar. Verifique o movimento em roda

livre em operação de teste e, caso necessário, corrija o ajuste do interruptor

de fim de curso..Gire o fuso de ajuste A (figura 15) e pressione para baixo com uma chave

de fendas (5 mm) na direcção da seta observando o ponteiro B.

Enquanto sente e ouve um ruído de roquete, o ponteiro B move-se 90° de

cada vez.

Quando o ponteiro B estiver a 90° da marca C, continue a girar lentamente.

Quando o ponteiro B atingir a marca C, pare de girar e solte o fuso de

ajuste. Se girou demais por engano (ruído de roquete após o movimento

do ponteiro), continue a girar o fuso de ajuste na mesma direcção e, em

seguida, repita o procedimento de ajuste.

13.2 Ajuste da posição final ABRIR (secção branca).Girar o volante no sentido anti-horário até a válvula estar aberta..A seguir, girar aprox. 4 voltas (movimento em roda livre) para evitar que o

limitador de curso (através do movimento em roda livre) seja alcançado

antes do interruptor de fim de curso actuar. Verifique o movimento em roda

livre em operação de teste e, caso necessário, corrija o ajuste do interruptor

de fim de curso..Gire o fuso de ajuste D (figura 15) e pressione para baixo com uma chave

de fendas (5 mm) na direcção da seta observando o ponteiro E.

Enquanto sente e ouve um ruído de roquete, o ponteiro E move-se 90° de

cada vez.

Quando o ponteiro E estiver a 90° da marca F, continue a girar lentamente.

Quando o ponteiro E atingir a marca F, pare de girar e solte o fuso de ajuste.

Se girou demais por engano (ruído de roquete após o movimento do

ponteiro), continue a girar o fuso de ajuste na mesma direcção e, em

seguida, repita o procedimento de ajuste.

13.3 Verificar o interruptor

de fim de curso

Os interruptores de fim de curso podem ser actuados manualmente através

dos botões vermelhos de teste T e P (figura 15)..Se girar o botão T na direcção da seta WSR, activa o interruptor fim de

curso FECHAR.

Enquanto o interruptor for premido, a luz de aviso amarela no controlo local

está acesa..Se girar o botão P na direcção da seta WÖL, activa o interruptor fim de

curso ABRIR.

Enquanto o interruptor for premido, a luz de aviso verde no controlo local

está acesa.

20

Actuadores ¼ de volta SGExC 05.1 – SGExC 12.1

com controlo do actuador AUMA MATIC AMExC 01.1 Instruções de Operação

Figura 15: Unidade de controlo

A

T

B

C

D

P

E

F

Page 21: Actuadores eléctricos de¼devolta - AUMA for valve automation · Ajustar os limitadores de curso para actuadores ¼ de volta em válvulas de borboleta 16 ... d isolamento à prova

14. Interruptor Ajuste dos interruptores de fim de curso DUO (opção)

Qualquer aplicação pode ser ligada e desligada pelos dois interruptores de

posição intermédia.

Para o ajuste, o ponto de comutação (posição intermédia)

deve ser aproximado na mesma direcção como depois na

operação eléctrica.

14.1 Ajuste da direcção FECHAR (secção preta).Mover a válvula para a posição intermédia desejada..Gire o fuso de ajuste G (figura 16) e pressione para baixo com uma chave

de fendas (5 mm) na direcção da seta observando o ponteiro H.

Enquanto sente e ouve um ruído de roquete, o ponteiro H move-se 90° de

cada vez.

Quando o ponteiro H estiver a 90° da marca C, continue a girar lentamente.

Quando o ponteiro H atingir a marca C, pare de girar e solte o fuso de

ajuste. Se girou demais por engano (ruído de roquete após o movimento

do ponteiro), continue a girar o fuso de ajuste na mesma direcção e, em

seguida, repita o procedimento de ajuste.

14.2 Ajuste da direcção ABRIR (secção branca).Mover a válvula para a posição intermédia desejada..Gire o fuso de ajuste K (figura 16) e pressione para baixo com uma chave

de fendas (5 mm) na direcção da seta observando o ponteiro L.

Enquanto sente e ouve um ruído de roquete, o ponteiro L move-se 90° de

cada vez.

Quando o ponteiro L estiver a 90° da marca F, continue a girar lentamente.

Quando o ponteiro L atingir a marca F, pare de girar e solte o fuso de ajuste.

Se girou demais por engano (ruído de roquete após o movimento do

ponteiro), continue a girar o fuso de ajuste na mesma direcção e, em

seguida, repita o procedimento de ajuste.

14.3 Verificar o interruptor

de fim de curso DUO

Os interruptores de fim de curso DUO podem ser actuados manualmente

através dos botões vermelhos de teste T e P (figura 16)..Se girar o botão T na direcção da seta DSR, activa o interruptor de fim de

curso DUO FECHAR.

Ao mesmo tempo, o interruptor de binário FECHAR é activado..Se girar o botão P na direcção da seta DÖL, activa o interruptor fim de curso

DUO ABRIR.

Ao mesmo tempo, o interruptor de binário ABRIR é activado..Após a inspecção dos interruptores, a falha (luz de aviso vermelha) deve

ser confirmada através de deslocamento na direcção contrária usando o

interruptor auxiliar manual ABRIR e/ou FECHAR do controlo local.

21

Actuadores ¼ de volta SGExC 05.1 – SGExC 12.1

Instruções de Operação com controlo do actuador AUMA MATIC AMExC 01.1

Figura 16: Unidade de controlo

G

T

H

C

K

P

L

F

Page 22: Actuadores eléctricos de¼devolta - AUMA for valve automation · Ajustar os limitadores de curso para actuadores ¼ de volta em válvulas de borboleta 16 ... d isolamento à prova

15. Ajuste de binário

15.1 Ajuste .O binário ajustado deve ser adequado para a válvula!.Este ajuste só deveria ser alterado com o consentimento do

fabricante da válvula!

.Desaperte os dois parafusos de bloqueio O no indicador do binário (figura 17)..Gire o indicador escalar de binário P para ajustar o binário necessário

(1 da Nm = 10 Nm).

Exemplo:

A figura 17 mostra o seguinte ajuste: 11,5 da Nm = 115 Nm para a

direcção FECHAR

12,5 da Nm = 125 Nm para a

direcção ABRIR.Aperte os parafusos de bloqueio O de novo

.Os interruptores de binário também podem ser operadas no

modo manual..Os interruptores de binário agem como protecção contra a

sobrecarga em todo o curso, também quando da paragem

nas posições finais por meio de interruptores de fim de

curso.

15.2 Verificar os interruptores

de binário

Os interruptores de binário podem ser actuados manualmente através dos

botões vermelhos de teste T e P (figura 15):

.Se girar o botão T na direcção da seta DSR, activa o interruptor de binário

FECHAR.

A luz de aviso vermelha no controlo local está acesa..Se girar o botão P na direcção da seta DÖL, activa o interruptor de binário

ABRIR.

A luz de aviso vermelha no controlo local está acesa..Se um interruptor de fim de curso DUO (opção) estiver montado no

actuador, os interruptores de posição intermédia também serão actuados..Após a inspecção dos interruptores, a falha (luz de aviso vermelha) deve ser

confirmada através de deslocamento na direcção contrária usando o inter-

ruptor auxiliar manual ABRIR e/ou FECHAR do controlo local.

22

Actuadores ¼ de volta SGExC 05.1 – SGExC 12.1

com controlo do actuador AUMA MATIC AMExC 01.1 Instruções de Operação

911

13

15

15

13 11

9

Figura 17: Cabeças manométricas

Ajuste FECHAR Ajuste ABRIR

O O

P

O

Page 23: Actuadores eléctricos de¼devolta - AUMA for valve automation · Ajustar os limitadores de curso para actuadores ¼ de volta em válvulas de borboleta 16 ... d isolamento à prova

16. Operação de teste Trabalhos no actuador aberto e sob tensão só podem ser

executados quando for assegurado que não há nenhum risco

de explosão durante os trabalhos.

16.1 Verificar o sentido de rotação .Coloque o disco indicador no eixo.

Através do sentido de rotação do disco indicador (figura 18), é possível

reconhecer o sentido de rotação do acoplamento.

.Posicionar manualmente o actuador na posição média ou a uma distância

suficiente da posição final..Coloque o interruptor selector na posição Operação local (I) (figura 19).

.Ligar a alimentação de tensão.Accionar o interruptor auxiliar manual FECHAR (figura 20) e observar o

sentido de rotação:

Se o disco indicador rodar no sentido horário, o sentido de rotação está

certo.

Se o sentido de rotação estiver errado, desligue imediatamente.

Em seguida, corrija a sequência de fases na ligação do suporte de

parede ao actuador e repita a operação de teste.

23

Actuadores ¼ de volta SGExC 05.1 – SGExC 12.1

Instruções de Operação com controlo do actuador AUMA MATIC AMExC 01.1

Figura 18: Disco indicador

ABRIR FECHAR

Figura 19: Interruptor selector LOCAL

Figura 20: Interruptores auxiliares

manuais FECHAR

Figura 21: Interruptores auxiliares

manuais STOP

Page 24: Actuadores eléctricos de¼devolta - AUMA for valve automation · Ajustar os limitadores de curso para actuadores ¼ de volta em válvulas de borboleta 16 ... d isolamento à prova

16.2 Inspecção do ajuste do interruptor de fim de curso.Coloque o interruptor selector na posição DESL (0) (figura 22).

Na posição DESL, a tensão de alimentação do controlo é

mantida.

.Mova o actuador manualmente para as duas posições finais da válvula..Verifique se o interruptor de fim de curso está correctamente ajustado nas

duas posições finais. Verifique se o interruptor correspondente é operado

nas respectivas posições finais e se este pode ser liberado após a mudança

de direcção de rotação. Caso contrário, os interruptores de fim de curso

devem ser reajustados.

Quando os interruptores de fim de curso estiverem ajustados correctamente:.Coloque o interruptor selector na posição Operação local (I) (figura 19)..Execute uma operação de teste no controlo local através do interruptor

auxiliar manual ABRIR-PARAR-FECHAR.

16.3 Verifique o tipo de paragem O fabricante de válvulas determina se a paragem nas posições fim de curso

deve ser accionada em função do fim de curso ou do binário..Para verificação do ajuste, veja a página 32, capítulo 22.2.

16.4 Inspecção do

termistor-disparador

.Gire o interruptor selector para a posição TESTE (figura 23).

Em caso de funcionamento correcto, a activação da protecção do motor é

sinalizada através do sinal colectivo de falha (ver o esquema eléctrico) e

através do indicador luminoso Falha no controlo local.

.Gire o interruptor selector para a posição RESET (figura 24):

Em caso de funcionamento correcto, o sinal de falha é resetado.

Se não for activada nenhuma falha na posição do interruptor selector TESTE, a

cablagem e o interruptor selector devem ser verificados pela assistência AUMA.

Se outras opções (capítulo 17. até 19.) não poderem ser ajustadas:.Fechar o compartimento do mecanismo de chaves (ver a página 29,

capítulo 20.).

24

Actuadores ¼ de volta SGExC 05.1 – SGExC 12.1

com controlo do actuador AUMA MATIC AMExC 01.1 Instruções de Operação

Figura 22: Interruptor selector DESL

Figura 23: Interruptor selector TESTE

Figura 24: Interruptor selector RESET

Page 25: Actuadores eléctricos de¼devolta - AUMA for valve automation · Ajustar os limitadores de curso para actuadores ¼ de volta em válvulas de borboleta 16 ... d isolamento à prova

17. Ajuste do potenciómetro (opção)

— Para indicação remota —

.Mover a válvula para a posição final FECHAR..Remover o disco indicador..Gire o potenciómetro (E2) no sentido anti-horário até ao limite.

Posição final FECHAR corresponde a 0 %; posição final ABRIR a 100 %..Volte a girar o potenciómetro (E2) ligeiramente na direcção contrária.

Devido à relação das engrenagens para o posicionador, a

faixa completa da resistência/elevação nem sempre é utilizada

para todo o curso. Portanto, deve ser providenciada uma

possibilidade externa para ajuste (potenciómetro de ajuste).

.Execute um ajuste de precisão do ponto zero no potenciómetro de ajuste

externo (para indicação remota).

25

Actuadores ¼ de volta SGExC 05.1 – SGExC 12.1

Instruções de Operação com controlo do actuador AUMA MATIC AMExC 01.1

Figura 25: Unidade de controlo

E2

Page 26: Actuadores eléctricos de¼devolta - AUMA for valve automation · Ajustar os limitadores de curso para actuadores ¼ de volta em válvulas de borboleta 16 ... d isolamento à prova

18. Posicionador Ajuste do posicionador electrónico RWG (opcional)

— Para indicação remota ou controlo externo —

Após ter montado o actuador multi-voltas, verifique os ajustes medindo a

corrente de saída nos pontos de medição designados (veja o capítulo 18.1

ou 18.2) e reajuste se necessário.

A placa do posicionador (figura 26) encontra-se debaixo da placa de cobertura

(figura 27).

26

Actuadores ¼ de volta SGExC 05.1 – SGExC 12.1

com controlo do actuador AUMA MATIC AMExC 01.1 Instruções de Operação

Esquemas de

ligações

KMS TP_ _ 4 / _ _ _

Sistema de 3 / 4 fios

KMS TP _ 4 _ / _ _ _

KMS TP _ 5 _ / _ _ _

Sistema de 2 fios

Corrente de saída Ia 0 – 20 mA, 4 – 20 mA 4 – 20 mA

Tensão de

alimentaçãoUv

24 V CC, ± 15 %

filtrada

14 V CC + (I x RB),

máx. 30 V

Consumo de

corrente máx.

I 24 mA para

corrente de saída de 20 mA

20 mA

Resistência máx. RB 600 � (Uv - 14 V) / 20 mA

Tabela 5: Dados técnicos RWG 4020

Figura 26: Placa do posicionador

Page 27: Actuadores eléctricos de¼devolta - AUMA for valve automation · Ajustar os limitadores de curso para actuadores ¼ de volta em válvulas de borboleta 16 ... d isolamento à prova

18.1 Sistema de 2 fios 4 – 20 mA e sistema de 3-/4 fios 0 – 20 mA

.Aplicar tensão no posicionador electrónico..Mova a válvula para a posição final FECHAR..Remover o disco indicador..Ligue o dispositivo de medição para 0 – 20 mA nos pontos de medição

(figura 27).

O circuito (carga externa) deve estar ligado (observe

a resistência máx. RB) ou os bornes correspondentes

nos terminais (veja o esquema de ligações) devem ser

fechados, caso contrário não é possível medir o valor.

.Gire o potenciómetro (E2) no sentido anti-horário até ao ressalto..Volte a girar o potenciómetro (E2) ligeiramente na direcção contrária.

.Gire o potenciómetro «0» no sentido horário até que a corrente de saída

comece a aumentar..Gire o potenciómetro «0» de volta até que o seguinte valor seja atingido:

Para sistemas de 3 / 4 fios: aprox. 0,1 mA

Para sistemas de 2 fios: aprox. 4,1 mA.

Isto assegurará que o sinal permaneça acima do ponto eléctrico zero..Mova a válvula para a posição final ABRIR..Ajuste com o potenciómetro «máx.» no valor final 20 mA..Aproxime a posição FECHAR novamente e verifique o valor mínimo (0,1 mA

ou 4,1 mA). Se necessário, corrigir o ajuste.

Se não for possível atingir o valor máximo, é necessário veri-

ficar a selecção das engrenagens de redução.

27

Actuadores ¼ de volta SGExC 05.1 – SGExC 12.1

Instruções de Operação com controlo do actuador AUMA MATIC AMExC 01.1

Figura 27

«0» (0/4 mA) «max.» (20 mA)

Ponto de medição

(+) 0/4 – 20 mA

Ponto de medição

(–) 0/4 – 20 mA

Placa de cobertura E2

Page 28: Actuadores eléctricos de¼devolta - AUMA for valve automation · Ajustar os limitadores de curso para actuadores ¼ de volta em válvulas de borboleta 16 ... d isolamento à prova

18.2 Ajuste do sistema de 3 / 4 fios 4 – 20 mA.Aplicar tensão no posicionador electrónico..Mova a válvula para a posição final FECHAR..Remover o disco indicador..Ligue o dispositivo de medição para 0 – 20 mA nos pontos de medição

(figura 28).

O circuito (carga externa) deve estar ligado (observe a

resistência máx. RB) ou os bornes correspondentes nos

terminais (veja o esquema de ligações) devem ser

fechados, caso contrário não é possível medir o valor.

.Gire o potenciómetro (E2) no sentido anti-horário até ao ressalto..Gire o potenciómetro (E2) ligeiramente na direcção contrária

.Gire o potenciómetro «0» no sentido horário até que a corrente de saída

comece a aumentar..Gire o potenciómetro «0» de volta até que uma corrente residual de aprox.

0,1 mA seja atingida..Mova a válvula para a posição final ABRIR..Ajuste com o potenciómetro «máx.» no valor final 16 mA..Mova a válvula para a posição final FECHAR..Ajuste com o potenciómetro «máx.» de 0,1 mA para o valor inicial 4 mA.

Assim, o valor final é alterado simultaneamente em 4 mA, de modo que

agora a faixa 4 – 20 mA é utilizada..Aproxime as duas posições novamente e verifique o ajuste. Se necessário,

corrigir o ajuste.

Se não for possível atingir o valor máximo, é necessário veri-

ficar a selecção das engrenagens de redução.

28

Actuadores ¼ de volta SGExC 05.1 – SGExC 12.1

com controlo do actuador AUMA MATIC AMExC 01.1 Instruções de Operação

Figura 28

«0» (0/4 mA) «max.» (20 mA)

Ponto de medição

(+) 0/4 – 20 mA

Ponto de medição

(–) 0/4 – 20 mA

Placa de cobertura E2

Page 29: Actuadores eléctricos de¼devolta - AUMA for valve automation · Ajustar os limitadores de curso para actuadores ¼ de volta em válvulas de borboleta 16 ... d isolamento à prova

19. Ajuste do indicador de posição mecânico

.Coloque o disco indicador no eixo..Mova a válvula para a posição final FECHAR..Gire o disco indicador inferior (figura 29), até que o símbolo FECHAR

esteja alinhado com a marca na tampa (figura 30)..Coloque o actuador na posição final ABRIR..Mantenha o disco indicador inferior em posição FECHAR e gire o disco

superior com o símbolo ABRIR até que esteja alinhado com a marca na

tampa.

Com um ângulo de abertura de 90°, o disco indicador gira aproximadamente

180°.

20. Fechar o compartimento dos interruptores

.Limpe as superfícies de vedação na tampa e na carcaça.Verifique se o O-ring está em ordem..Aplique uma fina camada de lubrificante não-ácido nas superfícies de

vedação..Conservar superfícies com fissuras com anti-corrosivo não-ácido.

Isolamento à prova de chama! Manusear a tampa e as partes

da carcaça com cuidado. As superfícies com fissuras não

podem apresentar qualquer dano ou sujidade. Não entortar

a tampa durante a montagem.

.Coloque a tampa no compartimento dos interruptores e aperte os parafusos

alternadamente, dando sempre o mesmo número de voltas.

Verificar se a pintura do actuador está danificada. Caso

tenham surgido danos na pintura durante a montagem,

estes devem ser retocados para evitar corrosão.

29

Actuadores ¼ de volta SGExC 05.1 – SGExC 12.1

Instruções de Operação com controlo do actuador AUMA MATIC AMExC 01.1

Figura 29

Disco indicador

Figura 30

Marca

Page 30: Actuadores eléctricos de¼devolta - AUMA for valve automation · Ajustar os limitadores de curso para actuadores ¼ de volta em válvulas de borboleta 16 ... d isolamento à prova

21. Ajuste do tempo de operação

No caso do actuadores ¼ de volta com motores monofásicos CA, é possível

ajustar o tempo de operação.

Os trabalhos no sistema eléctrico ou nos equipamentos

devem ser executados somente por electricistas experientes

ou por pessoal especialmente treinado e supervisionado por

um electricista experiente, e de acordo com as normas eléc-

tricas aplicáveis.

Isolamento à prova de chama! Antes de abrir, confirme que

não há gás ou tensão..Desmontar a tampa do motor (figura 31)..Ajustar o tempo de operação pretendido com o potenciómetro (figura 32)..Limpe as superfícies de vedação na tampa do motor e na carcaça..Verifique se o O-ring está em boas condições..Aplique uma fina camada de lubrificante não-ácido nas superfícies de

vedação..Coloque a tampa do motor e fixe-a com os parafusos

(Para o grau de protecção IP 68, a tampa do motor é vedada adicionalmente

com material de vedação em volta da rosca).

Isolamento à prova de chama! Manusear a tampa e as partes

da carcaça com cuidado. As superfícies com fissuras não

podem apresentar nenhum dano ou sujidades. Não entortar

a tampa durante a montagem.

Verificar se a pintura do actuador está danificada. Caso

tenham surgido danos na pintura durante a montagem,

estes devem ser retocados para evitar corrosão.

30

Actuadores ¼ de volta SGExC 05.1 – SGExC 12.1

com controlo do actuador AUMA MATIC AMExC 01.1 Instruções de Operação

Figura 31: Actuador ¼ de volta com motor monofásico CA

Tampa do motor

Figura 32: Ajuste do tempo de operação

Potenciómetro de ajuste

do tempo de operação

SGExC 05.1 4 a 32 segundos

SGExC 07.1 8 a 63 segundos

SGExC 10.1 16 a 125 segundos

SGExC 12.1 22 a 180 segundos

Tabela 6: Tempos de operação para 90º

Page 31: Actuadores eléctricos de¼devolta - AUMA for valve automation · Ajustar os limitadores de curso para actuadores ¼ de volta em válvulas de borboleta 16 ... d isolamento à prova

22. Controlo de actuador AUMA MATIC

A todos os trabalhos no controlo, aplica-se o seguinte:

Trabalhos no actuador aberto e sob tensão só podem ser

executados quando for assegurado que não há nenhum risco

de explosão durante os trabalhos.

22.1 Funções dos LEDs de diagnóstico em placa de interface (versão standard)

V14 está aceso:Falha de fase e/ou protecção do motor activada.

Em combinação com protecção do motor através de

termistor PTC (opcional):

Reset através do interruptor selector na posição III no

controlo local

V15 está aceso:Falha no binário: Momento de paragem atingido antes da

posição final

Os LEDs PARAR, FECHAR, ABRIR indicam comandos de controlo remoto

(apenas na posição do interruptor selector REMOTO).

31

Actuadores ¼ de volta SGExC 05.1 – SGExC 12.1

Instruções de Operação com controlo do actuador AUMA MATIC AMExC 01.1

Figura 33: Posição das placas no controlo

Placa de cobertura

Placa de interface

Placa de lógica

Tampa

Figura 34: laca de cobertura sobre a placa de interface

Page 32: Actuadores eléctricos de¼devolta - AUMA for valve automation · Ajustar os limitadores de curso para actuadores ¼ de volta em válvulas de borboleta 16 ... d isolamento à prova

22.2 Programação da placa de lógica

O tipo de paragem em função do fim de curso ou em função do binário (inter-

ruptor S1-2 e interruptor S3-2, figura 35) deve ser determinado pelo fabricante

da válvula.

.Ajuste a programação desejada conforme a tabela 7 no interruptor S2-2.

32

Actuadores ¼ de volta SGExC 05.1 – SGExC 12.1

com controlo do actuador AUMA MATIC AMExC 01.1 Instruções de Operação

Posição 1:

desligamento em função do

binário na posição final ABRIR

Posição 2:

desligamento em função do

binário na posição final ABRIR

Posição 1:

desligamento em função do

binário na posição final

FECHAR

Posição 2:

desligamento em função do

binário na posição final FECHAR

S3-2

S1-2

S2-2

Interruptor DIP S2-2 Programação

(ON = premido)

Direcção FECHAR Direcção ABRIR

Contacto REMOTO mantido

Serviço REMOTO intermitente

Contacto LOCAL mantido

Serviço LOCAL intermitente

Transmissor pisca-pisca (opcional)

activado desactivado

Falha no binário: Paragem de

binário (antes da posição final)

em Sinal colectivo de falha

disponível não disponível

Tabela 7

Figura 35: Placa de lógica A2

Page 33: Actuadores eléctricos de¼devolta - AUMA for valve automation · Ajustar os limitadores de curso para actuadores ¼ de volta em válvulas de borboleta 16 ... d isolamento à prova

22.3 EMERGÊNCIA-ABRIR e EMERGÊNCIA-FECHAR (opcional)

(5. posição no esquema eléctrico MSP … C, D ou P)

Quando é emitido um comando de deslocamento de EMERGÊNCIA, o

actuador leva a válvula para a posição final pré-determinada (efectivo nas três

posições do interruptor selector): LOCAL, DESL., REMOTO).

.A entrada no terminal XK 1 (veja o esquema eléctrico) deve estar ligada num

contacto NF (princípio do circuito fechado) em + 24 V CC..Se por regra geral o sinal EMERGÊNCIA-ABRIR ou EMERGÊNCIA-

FECHAR não for pretendido:

Remova a placa de cobertura e desligue as pontes de ligação B1 (para

EMERGÊNCIA-FECHAR) e B2 (para EMERGÊNCIA-ABRIR).

33

Actuadores ¼ de volta SGExC 05.1 – SGExC 12.1

Instruções de Operação com controlo do actuador AUMA MATIC AMExC 01.1

Figura 36: hapa de cobertura para a opção EMERGÊNCIA-ABRIR ou

EMERGÊNCIA-FECHAR

Pontes de ligação: B1 (EMERGÊNCIA-FECHAR)

B2 (EMERGÊNCIA-ABRIR)

LED para

comando de EMERGÊNCIA

B2B1

Page 34: Actuadores eléctricos de¼devolta - AUMA for valve automation · Ajustar os limitadores de curso para actuadores ¼ de volta em válvulas de borboleta 16 ... d isolamento à prova

23. Fusíveis . Isolamento à prova de chama! Antes de abrir, verifique se

não há gás ou tensão..Os fusíveis são acessíveis (figuras 37 e 38) após remoção

da tampa do controlo local..Em caso de substituição, só podem ser usados fusíveis de

acordo com a tabela 8.

F1/F2: fusíveis primários na fonte de alimentação

F3: alimentação interna 24 V CC, RWG, placa de lógica

F4: alimentação interna 24 V CA (opção: 115 V CA);

aquecedor, termistor-disparador, controlo contactor inversor

.Após troca de fusíveis, reaparafusar a tampa do controlo local.

.Passar os cabos com cuidado de volta à caraça, para que

não fiquem entalados.. Isolamento à prova de chama! Manusear a tampa e as partes

da carcaça com cuidado. As superfícies com fissuras não

podem apresentar qualquer dano ou sujidade. Não entortar

a tampa durante a montagem.

34

Actuadores ¼ de volta SGExC 05.1 – SGExC 12.1

com controlo do actuador AUMA MATIC AMExC 01.1 Instruções de Operação

Tensão de

alimentação

(tensão de rede)

Tensão de

saída

(alimentador de rede)

Fusíveis corta-circuito: (figuras 37 e 38)

F 1/F 2

(placa A20,

veja o esquema

eléctrico)

F 3*)

(placas A2,

veja o esquema

eléctrico)

F 4*)

(placas A8,

veja o esquema

eléctrico)

� 500 V

24 V 1 A T; 500 V

AUMA nº de art.:

K002.277

500 mA T; 250 V

1,6 A T; 250 V

115 V 0,4 A T; 250 V

> 500 V

24 V 2 A T; 660 V

AUMA nº de art.:

K002.665

1,6 A T; 250 V

115 V 0,4 A T; 250 V

Tamanho 6,3 x 32 mm 5 x 20 mm 5 x 20 mm

*) conforme IEC 60127-2/III

Tabela 8

Figura 37: Fusíveis na placa de mensagem e placa de controlo

1F21F1

Figura 38: Fusíveis na placa da fonte de alimentação

F3 F4

Page 35: Actuadores eléctricos de¼devolta - AUMA for valve automation · Ajustar os limitadores de curso para actuadores ¼ de volta em válvulas de borboleta 16 ... d isolamento à prova

24. Protecção da carcaça IP 68 (opção)

Definição Conforme DIN EN 60 529 as condições para o cumprimento da protecção de

carcaça IP 68 devem ser combinadas entre o fabricante e o consumidor.

Os actuadores e controlos da AUMA com a protecção de carcaça IP 68

cumprem, segundo a definição da AUMA, os seguintes requisitos:.Duração máx. de 72 horas submersas em água.Altura máx. de 6 m de água.Até 10 accionamentos durante a submersão.O tipo de serviço regular não é possível durante uma inundação

A protecção IP 68 refere-se apenas ao compartimento interior do actuador

(motor, redutor, compartimento do mecanismo das chaves, controlo e compar-

timento de ligação).

Inspecção Os actuadores e controlos da AUMA com protecção de carcaça IP 68 são

submetidos a um teste de rotina na fábrica sobre sua capacidade de vedação.

Bucins roscados .Para inserir os cabos do motor e do controlo, é necessário utilizar os bucins

roscados especificados na protecção de carcaça IP 68. O tamanho do

bucim roscado deve estar de acordo com o diâmetro exterior dos cabos,

veja as recomendações do fabricante de bucins roscados..Os actuadores e controlos são fornecidos normalmente sem os bucins

roscados. Na fábrica, as roscas de introdução são tapadas para o forneci-

mento com material de enchimento..É possível encomendar bucins roscados directamente da AUMA, com custo

adicional. Para realizar esta encomenda, é necessário mencionar o

diâmetro exterior dos cabos..As roscas de introdução dos bucins dos cabos devem ser vedadas junto à

carcaça com o O-ring..Recomendamos adicionalmente, o uso de um agente de vedação líquido

(Loctite ou similares).

Colocação em funcionamento Durante a colocação em funcionamento, é necessário verificar se:.As superfícies de vedação na carcaça e na tampa estão limpas.Os O-rings nas tampas estão em boas condições.As superfícies de vedação ainda contêm uma fina camada de lubrificante

não-ácido.As tampas foram aparafusadas de modo firme e uniforme

Após uma submersão .Verificar o actuador..No caso de infiltração de água, realizar uma secagem adequada do

actuador e verificar sua funcionalidade.

35

Actuadores ¼ de volta SGExC 05.1 – SGExC 12.1

Instruções de Operação com controlo do actuador AUMA MATIC AMExC 01.1

Page 36: Actuadores eléctricos de¼devolta - AUMA for valve automation · Ajustar os limitadores de curso para actuadores ¼ de volta em válvulas de borboleta 16 ... d isolamento à prova

25. Manutenção Observar os seguintes aspectos na manutenção:

.São necessárias uma inspecção e manutenção regular (no

mín. a cada 3 anos) através de pessoal treinado conforme a

norma europeia EN 60079-17 «Inspecção e manutenção de

instalações eléctricas em áreas potencialmente explosivas»..Para trabalhos em áreas potencialmente explosivas,

observar as normas europeias EN 60079-17 «Inspecção e

manutenção de instalações eléctricas em áreas potencial-

mente explosivas»..Trabalhos no actuador aberto e sob tensão só podem ser

executados quando for assegurado que não há nenhum

risco de explosão durante os trabalhos..Especificações nacionais também devem ser observadas.

.Actuador deve ser examinado. Assegure-se de que nenhum dano externo

ou alterações estejam presentes.

Os cabos de ligação eléctrica devem estar sem danos e instalados adequa-

damente.

Para evitar o surgimento de corrosão, retoque cuidadosamente, se necessário,

danos na pintura. A tinta original é fornecida pela AUMA em pequenas embala-

gens..Verificar se entradas de cabos, uniões roscadas de vedação da tomada e se

os tampões estão bem fixos e vedados. Manter binários conforme os dados

do fabricante. Caso necessário, trocar peças. Utilizar peças apenas com

certificado de inspecção..Verificar se as ligações adequadas para áreas potencialmente explosivas

estão fixadas adequadamente..Observar alterações das cores nos terminais e fios de ligação Isto pode ser

sinal de temperatura elevada..Observar se há acumulação de água nas carcaças para áreas potencial-

mente explosivas. Uma acumulação de água que pode causar perigos pode

surgir através da «respiração» em grandes oscilações de temperatura (por

ex. transição dia/noite) através de elementos de vedação danificados.

Remover acumulação de água imediatamente..Examinar se há sujidades ou corrosão na coluna com protecção contra

chamas de carçaças à prova de explosão.

Já que as medidas da fissura para áreas potencialmente explosivas são

definidas exactamente e são verificadas, não se deve executar nenhum

trabalho mecânico na coluna (por ex. lixar). As superfícies da coluna devem

ser limpas com agentes químicos (por ex. Esso-Varsol)..Conservar superfícies da fissura com anti-corrosivo não-ácido antes de

fechar (por ex. Esso-Rust-BAN 397).Assegure-se de que todas as tampas da carcaça são manuseadas com

cuidado e de que os elementos de vedação sejam verificados..Verifique todas as partes das ligações e da protecção do motor..Durante a manutenção, se forem constatados defeitos que afectem a segu-

rança, medidas de manutenção devem ser tomadas imediatamente..Não são aceitáveis quaisquer revestimentos das superfícies da fissura..Ao substituir peças, elementos de vedação etc., devem ser utilizadas

apenas peças de reposição originais.

. Isolamento à prova de chama! Antes de abrir, assegurar-se

de que não há gás ou tensão.. Isolamento à prova de chama! Manusear a tampa e as partes

da carcaça com cuidado. As superfícies com fissuras não

podem apresentar qualquer dano ou sujidade. Partes da car-

caça, em especial superfícies de fissura, não devem ser

maquinadas mecanicamente. Não entortar a tampa durante

a montagem.

36

Actuadores ¼ de volta SGExC 05.1 – SGExC 12.1

com controlo do actuador AUMA MATIC AMExC 01.1 Instruções de Operação

Page 37: Actuadores eléctricos de¼devolta - AUMA for valve automation · Ajustar os limitadores de curso para actuadores ¼ de volta em válvulas de borboleta 16 ... d isolamento à prova

Além disso, recomendamos:

.Se o actuador é raramente colocado em funcionamento, execute um teste

de funcionamento aproximadamente a cada 6 meses. Isto assegurará que o

actuador esteja sempre pronto a funcionar..Aproximadamente 6 meses após a colocação em funcionamento e

posteriormente uma vez por ano, verifique o aperto dos parafusos entre o

actuador ¼ de volta e a válvula/caixa redutora. Caso necessário, reaperte

com binários especificados na tabela 1, página 11.

26. Lubrificação Os actuadores ¼ de volta AUMA são fornecidos com massa lubrificante para

toda a vida útil.

Sem ocorrer uma perda de massa lubrificante, nunca será necessário mudar

ou acrescentar massa lubrificante.

27. Eliminação e reciclagem

Os actuadores AUMA são produtos com vida útil extremamente longa.

No entanto, a dada altura também elas devem ser substituídas.

Os actuadores são construídos em módulos e, portanto, seus materiais

podem ser separados e classificados como:

.Sucata electrónica.Metais diversos.Materiais plásticos.Massas e óleos

Em geral, aplica-se:.Recolher massas e óleos durante a desmontagem. Normalmente, eles são

prejudiciais à água e não devem entrar em contacto com o meio-ambiente..Encaminhar o material desmontado para uma eliminação adequada ou para

uma reciclagem com separação de materiais..Observar a legislação nacional relativa à eliminação de materiais e

substâncias.

28. Assistência A AUMA oferece um amplo leque de serviços de assistência como por ex.

manutenção e revisão para actuadores. Os endereços de escritórios e

representações podem ser encontrados na página 48 e na nossa página de

Internet (www.auma.com).

37

Actuadores ¼ de volta SGExC 05.1 – SGExC 12.1

Instruções de Operação com controlo do actuador AUMA MATIC AMExC 01.1

Page 38: Actuadores eléctricos de¼devolta - AUMA for valve automation · Ajustar os limitadores de curso para actuadores ¼ de volta em válvulas de borboleta 16 ... d isolamento à prova

29. Lista de peças de reposição do actuador ¼ de volta SGExC 05.1 – SGExC 12.1

38

Actuadores ¼ de volta SGExC 05.1 – SGExC 12.1

com controlo do actuador AUMA MATIC AMExC 01.1 Instruções de Operação

Modelo

de

chapa

de

cara

cte

rísticas

-T

ipo

de

actu

ador

-N

úm

ero

de

com

issio

nam

ento

-N

úm

ero

da

fábrica

-P

rote

cção

da

carc

aça/velo

cid

ade

Faix

ade

bin

ário

em

FE

CH

AR

/AB

RIR

-Lubrificante

-F

aix

ade

tem

pera

tura

aumaCCSG

ExC

07.1

-F7

Kom

Nr:

1309533

Nr:

3302M

D19302

IP67

11

1/m

in

TZ

u:120-3

00N

m

TA

uf120-3

00N

m

Fett:F

1

Tem

p-2

0°C

/+40°C

Page 39: Actuadores eléctricos de¼devolta - AUMA for valve automation · Ajustar os limitadores de curso para actuadores ¼ de volta em válvulas de borboleta 16 ... d isolamento à prova

Nota:

Ao encomendar peças de reserva, é favor especificar sempre o tipo de unidade e o nosso número de comissionamento

(ver chapa de características). Só podem ser utilizadas peças de reserva originais AUMA. A utilização de outras peças

fará expirar a garantia e eximirá o fabricante de qualquer tipo de responsabilidade. A representação das peças de

reserva pode divergir do kit fornecido.

39

Actuadores ¼ de volta SGExC 05.1 – SGExC 12.1

Instruções de Operação com controlo do actuador AUMA MATIC AMExC 01.1

001.0 Corpo Módulo

002.0 Sem-fim Módulo

002.4 Porca terminal (contida no módulo 002.0)

003.0 Parafuso sem-fim com volante Módulo

004.0 Coroa Módulo

005.0 Flange de montagem Módulo

010.0 Limitador de curso Módulo

016.1 Capa de protecção

017.0 Pino de binário Módulo

021.0 Pino de curso Módulo

029.0 Rolamento do sem-fim Módulo

032.0 Redutor planetário Módulo

034.0 Motor Módulo

034.3 Placa do sistema electrónico do motor Módulo

034.4 Placa de varistores Módulo

041.0Bucha completa com chicote de cabos do

motorMódulo

061.0Cabeça manométrica para interruptor

de fim de cursoMódulo

500.0 Tampa Módulo

501.0 Bucha (completamente equipada) Módulo

501.1 Parafuso para terminal de controlo

501.2 Disco para terminal de controlo

501.3 Parafuso para terminal de potência

501.4 Disco para terminal de potência

502.0 Peça de pino sem pinos de contacto Módulo

505.0 Contacto de pino para o controlo Módulo

506.0 Contacto de pino para o motor Módulo

507.0 Tampa da ficha Módulo

525.0 Acoplamento

542.0 Volante Módulo

542.1 Punho Módulo

553.0 Indicador de posição mecânico Módulo

556.0 Potenciómetro para posicionador Módulo

556.1 Potenciómetro sem embraiagem de atrito Módulo

557.0 Aquecedor Módulo

558.0

Transmissor pisca-pisca com contactos de

pino (sem disco de impulso e placa

isoladora)

Módulo

559.0-1

Unidade de controlo sem cabeças

manométricas para chave de binário e

interruptores

Módulo

559.0-2

Unidade de controlo com transdutor

magnético de deslocamento e de binário

(MWG), para a versão não intrusiva, em

combinação com controlo do actuador

AUMATIC.

Módulo

560.0-1Pilha de interruptores para a direcção

ABRIRMódulo

560.0-2Pilha de interruptores para a direcção

FECHARMódulo

560.1 Interruptor para curso/binário

560.2 Encapsulamento de interruptores

566.0 Posicionador RWG Módulo

566.1Potenciómetro para RWG sem

embraiagem de atritoMódulo

566.2 Placa de circuitos impressos RWG Módulo

566.3 Chicote de cabos para RWG Módulo

567.1 Embraiagem de atrito para potenciómetro

S1 Conjunto de vedações, pequeno Conjunto

S2 Conjunto de vedações, grande Conjunto

N° Descrição Tipo N° Descrição Tipo

Page 40: Actuadores eléctricos de¼devolta - AUMA for valve automation · Ajustar os limitadores de curso para actuadores ¼ de volta em válvulas de borboleta 16 ... d isolamento à prova

30. Lista de peças de reposição do controlo AMExC 01.1 com ficha (KP)

40

Actuadores ¼ de volta SGExC 05.1 – SGExC 12.1

com controlo do actuador AUMA MATIC AMExC 01.1 Instruções de Operação

Modelo

de

chapa

de

cara

cte

rísticas

-T

ipo

de

contr

olo

-N

úm

ero

de

com

issio

nam

ento

-N

úm

ero

da

fábrica

-E

squem

ade

ligações

do

actu

ador

-E

squem

aelé

ctr

ico

-Tensão

de

alim

enta

ção

/pro

tecção

da

carc

aça

-Tensão

de

contr

olo

AM

ExC

01.1

P:1

.5kW

Kom

Nr:

1309533

Nr:

2302M

A04225

KM

S:T

P210/0

01

MS

P:E

310K

C3—

FF

8E

C

3~

400V

IP67

Ste

uers

p:24V

DC

Page 41: Actuadores eléctricos de¼devolta - AUMA for valve automation · Ajustar os limitadores de curso para actuadores ¼ de volta em válvulas de borboleta 16 ... d isolamento à prova

Nota:

Ao encomendar peças de reserva, é favor especificar sempre o tipo de unidade e o nosso número de comissionamento

(ver chapa de características). Só podem ser utilizadas peças de reserva originais AUMA. A utilização de outras peças

fará expirar a garantia e eximirá o fabricante de qualquer tipo de responsabilidade. A representação das peças de

reserva pode divergir do kit fornecido.

41

Actuadores ¼ de volta SGExC 05.1 – SGExC 12.1

Instruções de Operação com controlo do actuador AUMA MATIC AMExC 01.1

001.0 Corpo Módulo

002.0 Controlo local Módulo

002.5 Interruptor selector Módulo

003.0 Placa de controlo local Módulo

003.1 Fusível primário Módulo

003.2 Tampa para fusível Módulo

004.0 Suporte Módulo

006.0 Fonte de alimentação Módulo

006.1 Fusível secundário F3

006.2 Fusível secundário F4

008.0 Placa de interface Módulo

008.1 Placa da interface

008.2 Placa de cobertura da interface

009.0 Placa de lógica Módulo

013.0 Placa do adaptador Módulo

500.0 Tampa Módulo

501.0 Placa de terminais Módulo

501.1 Parafuso para terminal de controlo

501.2 Disco para terminal de controlo

501.3 Parafuso para terminal de potência

501.4 Disco para terminal de potência

502.0 Peça de pino sem pinos de contacto Módulo

505.0 Contacto de pino para o controlo Módulo

506.0 Contacto de pino para o motor Módulo

507.0 Tampa da ficha Módulo

508.0 Secção de potência Módulo

509.1 Cadeado em forma de U

532.0 Passagem para cabos (ligação actuador) Módulo

535.1 Anel de retenção

S1 Conjunto de vedantes Conjunto

N° Descrição Tipo

Page 42: Actuadores eléctricos de¼devolta - AUMA for valve automation · Ajustar os limitadores de curso para actuadores ¼ de volta em válvulas de borboleta 16 ... d isolamento à prova

31. Lista de peças de reposição do controlo AMExC 01.1 com ligação de terminais (KES)

42

Actuadores ¼ de volta SGExC 05.1 – SGExC 12.1

com controlo do actuador AUMA MATIC AMExC 01.1 Instruções de Operação

Modelo

de

chapa

de

cara

cte

rísticas

-T

ipo

de

contr

olo

-N

úm

ero

de

com

issio

nam

ento

-N

úm

ero

da

fábrica

-E

squem

ade

ligações

do

actu

ador

-E

squem

aelé

ctr

ico

-Tensão

de

alim

enta

ção

/pro

tecção

da

carc

aça

-Tensão

de

contr

olo

AM

ExC

01.1

P:1

.5kW

Kom

Nr:

1309533

Nr:

2302M

A04225

KM

S:T

P210/0

01

MS

P:E

310K

C3—

FF

8E

C

3~

400V

IP67

Ste

uers

p:24V

DC

Page 43: Actuadores eléctricos de¼devolta - AUMA for valve automation · Ajustar os limitadores de curso para actuadores ¼ de volta em válvulas de borboleta 16 ... d isolamento à prova

Nota:

Ao encomendar peças de reserva, é favor especificar sempre o tipo de unidade e o nosso número de comissionamento

(ver chapa de características). Só podem ser utilizadas peças de reserva originais AUMA. A utilização de outras peças

fará expirar a garantia e eximirá o fabricante de qualquer tipo de responsabilidade. A representação das peças de

reserva pode divergir do kit fornecido.

43

Actuadores ¼ de volta SGExC 05.1 – SGExC 12.1

Instruções de Operação com controlo do actuador AUMA MATIC AMExC 01.1

Nr. Benennung Art

001.0 Corpo Módulo

002.0 Controlo local Módulo

002.5 Interruptor selector Módulo

003.0 Placa de controlo local Módulo

003.1 Fusível primário

003.2 Tampa para fusível

004.0 Suporte Módulo

006.0 Fonte de alimentação Módulo

006.1 Fusível secundário F3

006.2 Fusível secundário F4

008.0 Placa da interface Módulo

008.1 Placa da interface Módulo

008.2 Placa de cobertura da interface

009.0 Placa de lógica Módulo

013.0 Placa do adaptador Módulo

500.0 Tampa Módulo

502.0 Peça de pino sem pinos de contacto Módulo

505.0 Contacto de pino para o controlo Módulo

506.0 Contacto de pino para o motor Módulo

508.0 Secção de potência Módulo

509.1 Cadeado em forma de U

528.0 Caixilho de terminais (sem terminais) Módulo

529.0 Ângulo final

532.0 Passagem para cabos (ligação actuador) Módulo

533.0 Terminais para o motor/controlo

535.1 Anel de retenção

573.0 Ligação com terminais encaixável Módulo

S1 Conjunto de vedantes Conjunto

Page 44: Actuadores eléctricos de¼devolta - AUMA for valve automation · Ajustar os limitadores de curso para actuadores ¼ de volta em válvulas de borboleta 16 ... d isolamento à prova

32. Declaração PTB

44

Actuadores ¼ de volta SGExC 05.1 – SGExC 12.1

com controlo do actuador AUMA MATIC AMExC 01.1 Instruções de Operação

Page 45: Actuadores eléctricos de¼devolta - AUMA for valve automation · Ajustar os limitadores de curso para actuadores ¼ de volta em válvulas de borboleta 16 ... d isolamento à prova

45

Actuadores ¼ de volta SGExC 05.1 – SGExC 12.1

Instruções de Operação com controlo do actuador AUMA MATIC AMExC 01.1

Page 46: Actuadores eléctricos de¼devolta - AUMA for valve automation · Ajustar os limitadores de curso para actuadores ¼ de volta em válvulas de borboleta 16 ... d isolamento à prova

33. Declaração de conformidade e Declaração do fabricante

46

Actuadores ¼ de volta SGExC 05.1 – SGExC 12.1

com controlo do actuador AUMA MATIC AMExC 01.1 Instruções de Operação

Page 47: Actuadores eléctricos de¼devolta - AUMA for valve automation · Ajustar os limitadores de curso para actuadores ¼ de volta em válvulas de borboleta 16 ... d isolamento à prova

47

Actuadores ¼ de volta SGExC 05.1 – SGExC 12.1

Instruções de Operação com controlo do actuador AUMA MATIC AMExC 01.1

Índice alfabético

A

Ajuste do binário 22

Aquecedor 15

Armazenagem 9

Assistência ao Cliente 37

Ângulo de abertura 18

C

Chapa de características 38,40,42

Contacto mantido 32

Controlo local 24

D

Dados Técnicos 5

Declaração de conformidade 46

Declaração do fabricante 46

Declaração PTB 44

Disco indicador 29

E

Embalagem 9

F

Fusíveis 34

I

Indicação remota 25,26

Indicador de posição 29

Indicador de posição mecânico 29

Índice de protecção IP 68 35

Informações de segurança 4

Interruptor de fim de curso 20,21,24

Interruptor de fim de curso DUO 21

Interruptor selector 24

Interruptor térmico 15

L

Ligações eléctricas 12

Limitadores de curso 16

Caixa redutora de parafuso

sem-fim em válvulas de

borboleta 16

Caixa redutora de parafuso

sem-fim em válvula de macho

esférico 17

Lista de peças de reposição

Actuador ¼ de volta 38

Controlo 40,42

Lubrificação 37

M

Manutenção 4

Mensagens 8

Momento de paragem 22

Montagem do punho 9

Montagem em válvulas/caixas

redutoras 11

O

Operação de teste 23

Operação manual 10

P

Placa de interface 31

Placa de lógica 32

Posicionador RWG 26

Sistema de 2 fios 27

Sistema de 3 / 4 fios 28

Potenciómetro 25

Protecção anti-corrosão 9

Protecção do motor 15

R

RESET (posição do interruptor

selector) 24

S

Serviço intermitente 32

Sinal colectivo de falha 31,32

Sinal de EMERGÊNCIA 33

T

Temperatura ambiente 7

Tempo de operação 30

Termistor 15

Termistor-disparador 24

TEST (posição do interruptor

selector) 24

Tipo de paragem 32

Tipo de serviço 5

Transmissor pisca-pisca 32

Transporte 9

V

Volante 10

Informações também na Internet: Podem ser feitos downloads de esquemas eléctricos, relatórios de inspecção

e outras informações sobre actuadores fornecendo o No de pedido ou CoMM.

No podem ser obtidos directamente da internet através de download, introdu-

zindo o número do pedido ou no do comissionamento (veja a chapa de carac-

terísticas).

A nossa página de Internet: http://www.auma.com

Page 48: Actuadores eléctricos de¼devolta - AUMA for valve automation · Ajustar os limitadores de curso para actuadores ¼ de volta em válvulas de borboleta 16 ... d isolamento à prova

Informações detalhadas sobre os produtos da AUMA encontram-se na Internet:

www.auma.com Y000.779/021/pt/1.08

Europe

AUMA Riester GmbH & Co. KG

Factory Müllheim

DE-79373 Müllheim

Tel +49 7631 809 - 0

[email protected]

www.auma.com

Factory Ostfildern-Nellingen

DE-73747 Ostfildern

Tel +49 711 34803 - 0

[email protected]

Service Centre Cologne

DE-50858 Köln

Tel +49 2234 2037 - 9000

[email protected]

Service Centre Magdeburg

DE-39167 Niederndodeleben

Tel +49 39204 759 - 0

[email protected]

AUMA Armaturenantriebe GmbH

AT-2512 Tribuswinkel

Tel +43 2252 82540

[email protected]

www.auma.at

AUMA (Schweiz) AG

CH-8965 Berikon

Tel +41 566 400945

[email protected]

AUMA Servopohony spol. s.r.o.

CZ-10200 Praha 10

Tel +420 272 700056

[email protected]

www.auma.cz

OY AUMATOR AB

FI-02270 Espoo

Tel +35 895 84022

[email protected]

AUMA France S.A.R.L.

FR-95157 Taverny Cédex

Tel +33 1 39327272

[email protected]

www.auma.fr

AUMA ACTUATORS Ltd.

GB- Clevedon North Somerset BS21

6QH

Tel +44 1275 871141

[email protected]

www.auma.co.uk

AUMA ITALIANA S.r.l. a socio unico

IT-20023 Cerro Maggiore (MI)

Tel +39 0331 51351

[email protected]

www.auma.it

AUMA BENELUX B.V.

NL-2314 XT Leiden

Tel +31 71 581 40 40

[email protected]

www.auma.nl

AUMA Polska Sp. z o.o.

PL-41-310 Dabrowa Górnicza

Tel +48 32 26156 68

[email protected]

www.auma.com.pl

OOO Priwody AUMA

RU-141400 Moscow region for mail:

124365 Moscow a/ya 11

Tel +7 495 221 64 28

[email protected]

www.auma.ru

ERICHS ARMATUR AB

SE-20039 Malmö

Tel +46 40 311550

[email protected]

www.erichsarmatur.se

GRØNBECH & SØNNER A/S

DK-2450 København SV

Tel +45 33 26 63 00

[email protected]

www.g-s.dk

IBEROPLAN S.A.

ES-28027 Madrid

Tel +34 91 3717130

[email protected]

D. G. Bellos & Co. O.E.

GR-13671 Acharnai Athens

Tel +30 210 2409485

[email protected]

SIGURD SØRUM A. S.

NO-1301 Sandvika

Tel +47 67572600

[email protected]

INDUSTRA

PT-2710-297 Sintra

Tel +351 2 1910 95 00

[email protected]

MEGA Endüstri Kontrol Sistemieri Tic. Ltd. Sti.

TR-06460 Övecler Ankara

Tel +90 312 472 62 70

[email protected]

CTS Control Limited Liability Company

UA-02099 Kiyiv

Tel +38 044 566-9971, -8427

[email protected]

Africa

AUMA South Africa (Pty) Ltd.

ZA-1560 Springs

Tel +27 11 3632880

[email protected]

A.T.E.C.

EG- Cairo

Tel +20 2 3599680 - 3590861

[email protected]

America

AUMA ACTUATORS INC.

US-PA 15317 Canonsburg

Tel +1 724-743-AUMA (2862)

[email protected]

www.auma-usa.com

AUMA Chile Respresentative Office

CL- Buin

Tel +56 2 821 4108

[email protected]

LOOP S. A.

AR-C1140ABP Buenos Aires

Tel +54 11 4307 2141

[email protected]

Asvotec Termoindustrial Ltda.

BR-13190-000 Monte Mor/ SP.

Tel +55 19 3879 8735

[email protected]

TROY-ONTOR Inc.

CA-L4N 5E9 Barrie Ontario

Tel +1 705 721-8246

[email protected]

MAN Ferrostaal de Colombia Ltda.

CO- Bogotá D.C.

Tel +57 1 401 1300

[email protected]

www.manferrostaal.com

PROCONTIC Procesos y Control Automático

EC- Quito

Tel +593 2 292 0431

[email protected]

IESS DE MEXICO S. A. de C. V.

MX-C.P. 02900 Mexico D.F.

Tel +52 55 55 561 701

[email protected]

Corsusa S.A.C.

PE- Miralflores - Lima

Tel +511444-1200 / 0044 / 2321

[email protected]

www.corsusa.com

PASSCO Inc.

PR-00936-4153 San Juan

Tel +18 09 78 77 20 87 85

[email protected]

Suplibarca

VE- Maracaibo Estado, Zulia

Tel +58 261 7 555 667

[email protected]

Asia

AUMA Actuators (Tianjin) Co., Ltd.

CN-300457 Tianjin

Tel +86 22 6625 1310

[email protected]

www.auma-china.com

AUMA (INDIA) PRIVATE LIMITED

IN-560 058 Bangalore

Tel +91 80 2839 4655

[email protected]

www.auma.co.in

AUMA JAPAN Co., Ltd.

JP-210-0848 Kawasaki-ku, Kawasaki-shi

Kanagawa

Tel +81 44 329 1061

[email protected]

AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd.

SG-569551 Singapore

Tel +65 6 4818750

[email protected]

www.auma.com.sg

Al Ayman Industrial. Eqpts

AE- Dubai

Tel +971 4 3682720

[email protected]

PERFECT CONTROLS Ltd.

HK- Tsuen Wan, Kowloon

Tel +852 2493 7726

[email protected]

DW Controls Co., Ltd.

KR-153-803 Seoul Korea

Tel +82 2 2113 1100

[email protected]

www.actuatorbank.com

AL-ARFAJ Eng. Company W. L. L.

KW-22004 Salmiyah

Tel +965 4817448

[email protected]

Petrogulf W.L.L

QA- Doha

Tel +974 4350 151

[email protected]

Sunny Valves and Intertrade Corp. Ltd.

TH-10120 Yannawa Bangkok

Tel +66 2 2400656

[email protected]

www.sunnyvalves.co.th/

Top Advance Enterprises Ltd.

TW- Jhonghe City Taipei Hsien (235)

Tel +886 2 2225 1718

[email protected]

www.auma-taiwan.com.tw

Australia

BARRON GJM Pty. Ltd.

AU-NSW 1570 Artarmon

Tel +61 294361088

[email protected]

www.barron.com.au

2006-08-18