149
Adalberto do Carmo Telles João, o Batista, o maior entre os nascidos de mulheres: Uma análise exegética de Mt 11,2-15 Dissertação de Mestrado Dissertação apresentada como requisito parcial para obtenção do grau de Mestre pelo Programa de pós- graduação em Teologia do Departamento de Teologia da PUC-Rio. Orientador: Prof. Waldecir Gonzaga Rio de Janeiro Dezembro de 2019

Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br

Adalberto do Carmo Telles

Joatildeo o Batista o maior entre os nascidos de mulheres

Uma anaacutelise exegeacutetica de Mt 112-15

Dissertaccedilatildeo de Mestrado

Dissertaccedilatildeo apresentada como requisito parcial para obtenccedilatildeo do grau de Mestre pelo Programa de poacutes-graduaccedilatildeo em Teologia do Departamento de Teologia da PUC-Rio

Orientador Prof Waldecir Gonzaga

Rio de Janeiro Dezembro de 2019

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

Adalberto do Carmo Telles

Joatildeo o Batista o maior entre os nascidos de mulheres

Uma anaacutelise exegeacutetica de Mt 112-15

Dissertaccedilatildeo apresentada como requisito parcial para obtenccedilatildeo do grau de Mestre pelo Programa de poacutes-graduaccedilatildeo em Teologia do Departamento de Teologia da PUC-Rio Aprovada pela Comissatildeo Examinadora abaixo

Prof Waldecir Gonzaga Orientador

Departamento de Teologia ndash PUC-Rio

Prof Heitor Carlos Santos Ultrini Departamento de Teologia ndash PUC-Rio

Profa Alessandra Serra Viegas Seminaacuterio Metodista Ceacutesar Dacorso Filho

Rio de Janeiro 11 de Dezembro de 2019

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

Todos os direitos reservados Eacute proibido a reproduccedilatildeo total ou

parcial do trabalho sem autorizaccedilatildeo da universidade do autor e

do orientador

Adalberto do Carmo Telles

Graduou-se em Teologia na Faculdade Evangeacutelica de Tecnologia

Ciecircncias e Biotecnologia da CGADB ndash FAECAD em 2016

Concluiu o curso de grego claacutessico no Cursos de Liacutenguas Aberto

agrave Comunidade ndash CLAC ndash UFRJ em 2017 Concluiu o curso de

inglecircs para leitura no Cursos de Liacutenguas Aberto agrave Comunidade ndash

CLAC ndash UFRJ em 2018

Ficha Catalograacutefica

Telles Adalberto do Carmo

Joatildeo o Batista o maior entre os nascidos de mulheres Uma anaacutelise exegeacutetica de Mt 112-15 Adalberto do Carmo Telles Orientador Prof Dr Waldecir Gonzaga ndash Rio de Janeiro PUC Departamento de Teologia 2019

149 f 30 cm Dissertaccedilatildeo (mestrado)ndashPontifiacutecia Universidade Catoacutelica

do Rio de Janeiro Departamento de Teologia 2019 Inclui referecircncias bibliograacuteficas

1 Teologia ndash Teses 2 Jesus 3 Joatildeo Batista 4 Maior

e menor 5 Nascidos de mulheres 6 Reino dos Ceacuteus I Gonzaga Waldecir II Pontifiacutecia Universidade Catoacutelica do Rio de Janeiro Departamento de Teologia III Tiacutetulo

CDD 200

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

Dedico este trabalho agrave minha esposa Sheila Ferreira

Telles agrave minha famiacutelia e agrave minha Igreja

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

Agradecimentos A Deus meu Senhor toda Gloacuteria

Ao meu orientador Prof Dr Pe Waldecir Gonzaga pelo encorajamento e

dedicaccedilatildeo para a concretizaccedilatildeo deste trabalho e por sua valiosa amizade e carinho

Agrave CAPES e a PUC-Rio pelos auxiacutelios prestados sem os quais este trabalho natildeo

poderia ter sido realizado

Aos familiares principalmente agrave minha esposa pela atenccedilatildeo e compreensatildeo nos

momentos difiacuteceis

Agrave Igreja Assembleia de Deus Ministeacuterio de Inhauacutema pelas oraccedilotildees e

manifestaccedilotildees de carinho e apreccedilo

Aos professores que participaram da Comissatildeo examinadora Prof Dr Heitor

Carlos Santos Utrini e Profa Dra Alessandra Serra Viegas

Aos professores e funcionaacuterios do Departamento de Teologia Prof Dr Leonardo

Agostini Fernandes Prof Dr Abimar Oliveira de Moraes Profa Dra Maria de

Lourdes Correcirca Lima Prof Dr Heitor Carlos Santos Utrini pelos ensinamentos e

pela ajuda

A todos os funcionaacuterios do Departamento de Teologia

Aos meus companheiros e amigos de estudos da PUC-Rio

Agrave FAECAD que me deu a primeira formaccedilatildeo teoloacutegica tornando possiacutevel o iniacutecio

de todo este trabalho

Aos amigos que de uma forma ou de outra estimularam-me e ajudaram-me de

modo especial ao grande amigo Prof Me Esdras Bentho e Prof Me Leonardo

Silveira que foram uns dos primeiros a incentivar-me a fazer o mestrado

O presente trabalho foi realizado com apoio da Coordenaccedilatildeo de Aperfeiccediloamento

de Pessoal de Niacutevel Superior - Brasil (CAPES) - Coacutedigo de Financiamento 001

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

Resumo

Telles Adalberto do Carmo Gonzaga Waldecir Joatildeo o Batista o maior

entre os nascidos de mulheres Uma anaacutelise exegeacutetica de Mt 112-15 Rio

de Janeiro 2019 149 p Dissertaccedilatildeo de Mestrado ndash Departamento de

Teologia Pontifiacutecia Universidade Catoacutelica do Rio de Janeiro

Esta pesquisa versa sobre ldquoo maior entre os nascidos de mulheresrdquo com base

no texto de Mt 112-15 Partindo desse princiacutepio a pesquisa aborda sobre Joatildeo o

Batista no testemunho dado por Jesus aos disciacutepulos que estavam agrave sua volta Eacute

bem verdade que a vida de Joatildeo o Batista eacute um enigma a ser desvendado tendo

em vista as poucas informaccedilotildees oferecidas a respeito de sua vida com exceccedilatildeo

daquelas que satildeo encontradas em textos do Novo Testamento (Evangelhos e Atos

dos Apoacutestolos) e em textos extrabiacuteblicos Ao pesquisar essa periacutecope encontramos

um paralelo em Lc 718-28 com suas semelhanccedilas e diferenccedilas sobre as quais

faremos menccedilatildeo aqui em nosso estudo e abordagem Nesse sentido esse trabalho

faz uma anaacutelise do texto base aqui pesquisado recorrendo ao contexto histoacuterico de

Mateus passando pela comunidade mateana onde o Evangelho foi desenvolvido e

o testemunho de Jesus foi identificado a Joatildeo o Batista Em outro momento

faremos um status quaestionis a respeito do tema ldquoJoatildeo o Batista o maior entre os

nascidos de mulheresrdquo em Mt 112-15 com as contribuiccedilotildees necessaacuterias de alguns

autores Por fim faremos uma exegese da periacutecope de Mt 112-15 seguindo os

criteacuterios do Meacutetodo Histoacuterico-Criacutetico e da Anaacutelise Retoacuterica Biacuteblica para

alcanccedilarmos o sentido proacuteprio do texto direcionando para a compreensatildeo do tema

ldquoJoatildeo o Batista o maior entre os nascidos de mulheres Uma anaacutelise exegeacutetica de

Mt 112-15rdquo

Palavras-chave

Jesus Joatildeo Batista maior e menor nascidos de mulheres Reino dos Ceacuteus

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

Abstract

Telles Adalberto do Carmo Gonzaga Waldecir (Advisor) John the

Baptist the greatest women born An exegetical analysis of Mt 112-15

Rio de Janeiro 2019 149 p Dissertaccedilatildeo de Mestrado ndash Departamento de

Teologia Pontifiacutecia Universidade Catoacutelica do Rio de Janeiro

This research deals with ldquothe greatest among women bornrdquo based on the text

of Mt 112-15 Based on this principle the research addresses John the Baptists

testimony given by Jesus to the disciples around him It is quite true that the life of

John the Baptist is a riddle to be unraveled given the little information offered about

his life except for that found in New Testament texts (Gospels and Acts of the

Apostles) and in extrabiblical texts In researching this pericope we find a parallel

in Luke 718-28 with its similarities and differences which we will mention here

in our study and approach In this sense this work makes an analysis of the base

text researched here using the historical context of Matthew passing through the

Matean community where the Gospel was developed and the testimony of Jesus

was identified to John the Baptist In another moment we will make a status

quaestionis on the theme ldquoJohn the Baptist the greatest among the born of womenrdquo

in Mt 112-15 with the necessary contributions of some authors Finally we will

make an exegesis of the pericope of Mt 112-15 following the criteria of the

Historical-Critical Method and Biblical Rhetorical Analysis in order to reach the

proper meaning of the text directing to the understanding of the theme ldquoJohn the

Baptist the greatest among women born An exegetical analysis of Mt 112-15 rdquo

Keywords

Jesus John Baptist major and minor born of women Kingdom of Heaven

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

Sumaacuterio

1 INTRODUCcedilAtildeO 12

2 O EVANGELHO DE MATEUS E A COMUNIDADE MATEANA 15

21 Data autoria e destinataacuterios 15

22 Possiacutevel local da redaccedilatildeo 18

23 A comunidade mateana 19

24 A relaccedilatildeo do Evangelho de Mateus com a Igreja de Antioquia 22

25 Estrutura idioma e tiacutetulo do Evangelho de Mateus 24

26 Marcos e ldquoQrdquo como fontes de Mateus e o problema sinoacutetico 30

27 A teologia de Mateus 34

271 Cristologia 35

272 Eclesiologia 38

273 Escatologia 40

28 Propoacutesitos do Evangelho de Mateus 42

281 Samuel Perez Millos 42

282 Donald A Hagner 43

283 Warren Carter 44

284 Isidoro Mazzarolo 45

285 Carson Douglas Moo e Morris 46

286 Russell Norman Champlin 46

287 Broadus David Hale 47

288 Conclusatildeo 48

3 STATUS QUAESTIONIS 50

31 Tomaacutes de Aquino 50

32 Randolph Vincent Greenwood Tasker 53

33 Wolfgang Trilling 54

34 Josef Schmid 55

35 Jean Radermakers 56

36 Javier Pikaza 58

37 Benocircni Lemos 58

38 David Michael Stanley 60

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

39 Rinaldo Fabris e Giuseppe Barbaglio 61

310 Angelo Lancellotti 62

311 Juan Mateos e Fernando Camacho 63

312 Russell Norman Champlin 64

313 Edmundo Lupieri 66

314 Andreacute Chouraqui 67

315 Donald A Hagner 68

316 Fritz Rienecker 69

317 Donald Arthur Carson 70

318 William Hendriksen 71

319 Warren Carter 72

320 Ulrich Luz 73

321 Manlio Simonetti 74

322 Roberto Di Paolo 76

323 Isidoro Mazzarolo 77

324 Seneacuten Vidal 77

325 Samuel Peacuterez Millos 78

326 Massimo Grilli e Cordula Langner 80

327 Joseacute Antonio Pagola 81

328 Ariel Aacutelvarez Valdeacutes 81

329 Sandro Gallazzi 83

330 Joatildeo Leonel 84

331 Robert Charles Sproul 84

332 Franco de Carlo 86

333 Jaldemir Vitoacuterio 86

4 EXEGESE DE MT 112-15 89

41 Criacutetica literaacuteria ou da Constituiccedilatildeo do texto 89

411 Delimitaccedilatildeo do texto de Mt 112-15 89

412 Estrutura de Mt 112-15 91

42 Criacutetica da forma e gecircnero literaacuterio 97

43 Criacutetica da redaccedilatildeo 99

44 Criacutetica das tradiccedilotildees 109

45 Criacutetica textual112

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

46 O texto grego de Mt 112-15 traduccedilatildeo e segmentaccedilatildeo 119

47 Comentaacuterio exegeacutetico de Mt 112-15 121

471 Joatildeo envia os seus disciacutepulos (Mt 112-3) 121

472 Jesus responde aos disciacutepulos de Joatildeo Batista (Mt 114-6) 124

473 Jesus daacute testemunho de Joatildeo Batista (Mt 117-15) 128

4731 Joatildeo Batista o maior entre os nascidos de mulheres

(Mt 1111) 133

5 CONCLUSAtildeO 141

6 REFEREcircNCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS 144

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

Lista de tabelas

Tabela 1 - Teoria do documento uacutenico 32

Tabela 2 - Teoria das duas fontes 33

Tabela 3 - Teoria dos quatro documentos 34

Tabela 4 - Paralelismo sinteacutetico de Mt 112-3 93

Tabela 5 - Estrutura em forma de ritmo de Mt 114-6 94

Tabela 6 - Segmentaccedilatildeo de Mt 117-10 95

Tabela 7 - Segmentaccedilatildeo de Mt 1111-15 96

Tabela 8 - Paralelismo antiteacutetico em Mt 1111 96

Tabela 9 - Paralelismo sinoniacutemico em Mt 1112 97

Tabela 10 - Sinopse de Mt 112-15 e Lc 718-30 102

Tabela 11 - Paralelo entre Mt 1112-13 e Lc 1616 106

Tabela 12 - O texto grego de Mt 112-15 traduccedilatildeo e segmentaccedilatildeo 121

Tabela 13 - Bases intratextuais de Mt 1110 131

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

12

1 INTRODUCcedilAtildeO

Desde o iniacutecio do Evangelho de Mateus surge Joatildeo o Batista jaacute denunciando

a atitude dos fariseus e saduceus que vinham de Jerusaleacutem para serem batizados por

ele no rio Jordatildeo (Mt 31-8 Mc 14-8 Lc 31-18) Satildeo bem evidentes as narrativas

da vida emblemaacutetica de Joatildeo Batista nos sinoacuteticos no Evangelho de Joatildeo e nos Atos

dos Apoacutestolos (Mt 31 1111 142 148 1614 1713 Mc 624-25 828Lc

7202833 919 Jo 1615 At 15) Suas apariccedilotildees nos Evangelhos envolvem o seu

anuacutencio primaacuterio de arrependimento o batismo de Jesus o envio dos dois

disciacutepulos o elogio feito por Jesus a respeito de Joatildeo Batista ser o ldquomaior entre os

nascidos de mulheresrdquo a prisatildeo e morte do Batista e a comparaccedilatildeo dele com o

profeta Elias

Mesmo com esses relatos evangeacutelicos sobre Joatildeo Batista e o seu ministeacuterio

sua vida ainda eacute um enigma comparando-o com os personagens mais ilustres do

passado Os proacuteprios disciacutepulos tanto os que eram seguidores de Joatildeo quanto os

que depois passaram a ser disciacutepulos de Jesus ouviam os seus contemporacircneos

dizer que Jesus era Joatildeo Batista ressuscitado (Mt 141-3)

Pelo que percebemos nos textos biacuteblicos quanto agrave criaccedilatildeo humana todos os

outros homens depois de Adatildeo tiveram os seus nascimentos por meio da mulher

O nascimento de mulher manifesta todos os sentidos da vida humana sua forccedila e a

sua fragilidade caracterizando assim a igualdade de todos os que nascem Tanto no

livro de Joacute 141 1514 254 como na carta aos Gl 44 aparece a expressatildeo ldquonascido

de mulherrdquo Mas eacute na declaraccedilatildeo que Jesus faz a respeito de Joatildeo que se percebe

uma grandeza nesse nascimento

Esta pesquisa delimitou-se a analisar exegeticamente o sentido de Joatildeo

Batista ser ldquoo maior entre os nascidos de mulheresrdquo (Mt 112-15) jaacute que Jesus

tambeacutem eacute ldquonascido de mulherrdquo (Gl 44) tendo como nossa aacuterea de pesquisa a

teologia biacuteblica com ecircnfase no Novo Testamento partindo da periacutecope de Mt 112-

15 como referencial base da nossa pesquisa

Em primeiro lugar fazemos esta pesquisa no propoacutesito de contribuir para o

mundo acadecircmico e para o estudo cientiacutefico do Novo Testamento bem como da

realidade pastoral e eclesiaacutestica Entendemos que a pesquisa nos Evangelhos eacute

fascinante A grandeza de detalhes apresentados pelos sinoacuteticos em suas

perspectivas e teologias diferentes por si soacute cria em noacutes uma curiosidade para

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

13

entender as intenccedilotildees e os sentidos subjacentes nestes textos biacuteblicos e mais

especialmente a partir da temaacutetica expressa nas frases ldquoentre os nascidos de

mulheresrdquo e ldquomaior e menor no reino dos ceacuteusrdquo (Mt 1111)

Em segundo lugar o texto de Mt 112-15 nos oferece diversos elementos de

investigaccedilatildeo Nesse sentido realizamos a pesquisa com a finalidade de contribuir

para um bom desenvolvimento do estudo biacuteblico-teoloacutegico-pastoral e para o

crescimento espiritual dos fieacuteis

Em terceiro lugar somos motivados a trabalhar academicamente nessa

temaacutetica por questotildees levantadas a respeito do Evangelho de Mateus e por ter sido

um dos livros do Novo Testamento mais pesquisados nos seacuteculos passados e nos

dias hodiernos Sua estrutura idioma e teologia nos impulsionam a fazer tal

desdobramento natildeo somente de modo exegeacutetico mas tambeacutem de forma biacuteblico-

teoloacutegico-pastoral a fim de ajudar na caminhada de nossas igrejas

Devido agrave complexidade do assunto eacute imprescindiacutevel entender o Evangelho

de Mateus e seu contexto histoacuterico para uma melhor compreensatildeo da temaacutetica

analisar as pesquisas jaacute realizadas a respeito do tema desenvolver a exegese de Mt

112-15 subsidiado pelo Meacutetodo Histoacuterico-Criacutetico e pela Anaacutelise Retoacuterica Biacuteblica

O presente tema foi escolhido como uma investigaccedilatildeo para apontar quais as

principais dificuldades na compreensatildeo da expressatildeo ldquoo maior entre nascidos de

mulheresrdquo Acreditamos que o assunto em questatildeo tem uma grande relevacircncia para

a pesquisa acadecircmica Cremos que examinar esta periacutecope do ponto de vista

proposto nos ajudaraacute a melhor entender em relaccedilatildeo agrave afirmaccedilatildeo de Cristo sobre

Joatildeo ser ldquoo maior entre os nascidos de mulheresrdquo e em relaccedilatildeo ao ldquomenor no Reino

do Ceacuteus ser maior do que elerdquo (Mt 1111)

A temaacutetica aqui indicada se reveste de um importante alcance exegeacutetico-

biacuteblico-teoloacutegico-pastoral por demonstrar um aspecto que possibilita esclarecer o

objeto da pesquisa Uma outra caracteriacutestica intriacutenseca desse tema eacute a sua relaccedilatildeo

com o paralelo de Lc 718-28 que descreve com algumas semelhanccedilas e

dessemelhanccedilas de palavras e frases o relato do testemunho de Jesus a respeito de

Joatildeo Batista proposto pelo texto base desta pesquisa Poreacutem Lc 718-28 natildeo seraacute

o objeto de estudo de nossa pesquisa

Desta forma pesquisar a periacutecope de Mt 112-15 nos permite ver a beleza que

existe dentro desse livro e a importacircncia que ele tinha na Igreja Primitiva Nos dias

atuais eacute perceptiacutevel o significado e a estima deste escrito para a Igreja A periacutecope

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

14

de Mt 112-15 faz parte do conjunto de textos do referido livro sendo uma obra-

prima inspirada por Deus e utilizada por uma comunidade de fieacuteis que a recebeu

como um livro de ensinamento e discipulado

Quanto agrave metodologia optou-se pela pesquisa bibliograacutefica anaacutelise textual

a sintaxe da liacutengua grega e os recursos da criacutetica histoacuterica Faremos o uso do Meacutetodo

Histoacuterico-Criacutetico e da Anaacutelise Retoacuterica cocircnscios de seus limites principalmente no

Evangelho de Mateus por este estar carregado de uma rica e frutiacutefera teologia

Desta metodologia usaremos os fundamentais passos exegeacuteticos estabelecidos pela

pesquisa A presente investigaccedilatildeo seraacute desenvolvida com base nos exames do texto

biacuteblico a partir do Novo Testamento Grego de Nestle-Aland 28a Ediccedilatildeo

A presente pesquisa em seu conteuacutedo estaacute distribuiacuteda em trecircs capiacutetulos Cada

capiacutetulo tem o objetivo de demonstrar a importacircncia do tema escolhido Sendo

assim no primeiro capiacutetulo trataremos de questotildees introdutoacuterias ao Evangelho de

Mateus percorrendo pelos trajetos histoacutericos sociais e poliacuteticos em que a

comunidade mateana estava inserida Em seguida discorreremos sobre a autoria

dataccedilatildeo local da escrita autenticidade possiacutevel local da redaccedilatildeo destinataacuterios

propoacutesitos estrutura idioma as fontes do problema sinoacutetico estilo literaacuterio e a

teologia de Mateus

No segundo capiacutetulo faremos um status quaestionis a respeito do tema ldquoJoatildeo

o Batista o maior entre os nascidos de mulheresrdquo em Mt 112-15 com as

contribuiccedilotildees de autores de eacutepocas correntes e de liacutenguas diferentes Neste capiacutetulo

atentaremos ao que se refere ao v 11 de nossa periacutecope e natildeo ao comentaacuterio como

um todo visto ser nele o foco de nossa pesquisa a partir da expressatildeo ldquoo maior

entre os nascidos de mulheresrdquo

No terceiro capiacutetulo faremos a exegese de Mt 112-15 utilizando as etapas

do Meacutetodo Histoacuterico-Criacutetico e da Anaacutelise Retoacuterica Biacuteblica para que haja uma

melhor compreensatildeo exegeacutetica do tema As seccedilotildees deste capiacutetulo estaratildeo divididas

pelos seguintes toacutepicos a criacutetica literaacuteria ou da constituiccedilatildeo do texto a criacutetica da

forma a criacutetica do gecircnero literaacuterio a criacutetica da redaccedilatildeo a criacutetica das tradiccedilotildees o

texto e sua traduccedilatildeo e o comentaacuterio exegeacutetico-biacuteblico-teoloacutegico-pastoral

Partindo desses pressupostos surge o interesse em pesquisar o tema proposto

a partir do valioso Evangelho de Mateus a saber ldquoJoatildeo o Batista o maior entre os

nascidos de mulheresrdquo que encontramos na periacutecope de Mt 112-15 constituindo

os objetos formal e material deste trabalho

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

15

2 O EVANGELHO DE MATEUS E A COMUNIDADE MATEANA

Satildeo fascinantes as pesquisas em torno dos textos canocircnicos

neotestamentaacuterios1 No conjunto dos quatro primeiros livros do Novo Testamento

o Evangelho de Mateus ocupa o primeiro lugar sendo o livro2 base para o tema

dessa pesquisa Sabe-se que os quatro Evangelhos natildeo satildeo uma biografia da pessoa

de Jesus mas sim o testemunho das comunidades dos fieacuteis que as redigiram no

periacuteodo do primeiro seacuteculo Tambeacutem eram a sua mensagem a respeito de Jesus sua

vida ensinamentos e milagres Desta forma o Evangelho de Mateus eacute um

testemunho das vivecircncias religiosas da comunidade e de suas tradiccedilotildees cristatildes

firmadas em Jesus Cristo

Neste capiacutetulo buscamos apresentar as partes que compotildeem as questotildees

introdutoacuterias do Evangelho de Mateus Na seccedilatildeo 21 analisamos dados como

dataccedilatildeo autoria e destinataacuterios do livro procurando considerar as mais importantes

opiniotildees sobre o assunto Na seccedilatildeo 22 descrevemos a possiacutevel localidade onde foi

escrito o presente Evangelho Na seccedilatildeo 23 analisamos o contexto da comunidade

mateana em seus aspectos mais importantes para o desenvolvimento do tema Na

seccedilatildeo 24 apresentamos a relaccedilatildeo do evangelho de Mateus com a Igreja de

Antioquia e suas contribuiccedilotildees para essa comunidade Na seccedilatildeo 25 pesquisamos

sobre a estrutura o idioma e o tiacutetulo do Evangelho de Mateus Na seccedilatildeo 26

analisamos as fontes usadas pelo evangelista em seu escrito Na seccedilatildeo 27

trabalhamos os contornos da teologia Mateana sintetizando a cristologia a

eclesiologia e a escatologia E por fim na seccedilatildeo 28 abordamos os propoacutesitos do

Evangelho de Mateus

21 Data autoria e destinataacuterios

Sobre a dataccedilatildeo e a autoria do Evangelho de Mateus encontramos diversas

opiniotildees entre autores e pesquisadores do Novo Testamento3 Eacute bem verdade que

1 GONZAGA W O Corpus Paulinum no Cacircnon do Novo Testamento Atualidade Teoloacutegica Rio

de Janeiro v 21 n 55 p 24 janabr 2017 GONZAGA W As Cartas Catoacutelicas no Cacircnon do

Novo Testamento Perspectiva Teoloacutegica Belo Horizonte v 49 n 2 p 422 maiago 2017

GONZAGA W Compecircndio do Cacircnon biacuteblico p 19 2 O termo ldquolivrordquo aqui usado e em todo o conteuacutedo deste projeto com letra maiuacutescula e minuacutescula

estaacute sendo usado para se referir ao Evangelho de Mateus 3 HENDRIKSEN W Mateus Comentaacuterio do Novo Testamento p 137

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

16

eles partem sempre do princiacutepio das testemunhas mais antigas para afirmar a data e

a autoria do Evangelho de Mateus4 poreacutem satildeo nas pesquisas recentes que

comeccedilam a surgir as diferenccedilas entre opiniotildees sobre a data e autoria desse livro A

esse respeito Monasterio afirma que

Podemos encontrar um teacutermino a quo O judaiacutesmo com o qual Mateus polemiza

reflete as caracteriacutesticas unitaacuterias e legalistas posteriores ao ano 70 o texto de 227

natildeo pode ser explicado senatildeo como referecircncia agrave destruiccedilatildeo de Jerusaleacutem Portanto

eacute preciso datar o evangelho como a maioria dos autores afirma pouco depois do ano

805

Haacute autores que datam o escrito de Mateus nos anos 80 Contudo existem

aqueles que defendem a dataccedilatildeo desse Escrito nos anos 606 Se realmente o

Evangelho de Mateus foi escrito nos anos proacuteximos a 80 entatildeo Mateus natildeo poderia

ser o autor7 Carson Moo e Morris afirmam que as citaccedilotildees de Inaacutecio a respeito de

Mateus sustentam uma delimitaccedilatildeo para a data do desenvolvimento do escrito

mateano entre 70 a 80 dC e que outros defendem uma aproximaccedilatildeo mais tardia

considerando o periacuteodo entre 80 e 100 dC8

Jaacute para Boring no Evangelho natildeo existe uma correspondecircncia cronoloacutegica

que demonstre o momento em que Mateus foi compilado Ele acredita que a data

natildeo pode ser identificada com total seguranccedila9 Por conseguinte Boring oferece

alguns indiacutecios de um tempo geral como

(1) De acordo com a Hipoacutetese dos dois documentos 2DH Mateus deve ter sido

escrito apoacutes de Q e Marcos Haacute boas razotildees para datar Marcos alguns anos antes de

70 dC de modo que Mateus deve ser posterior o suficiente para que Marcos se

tornasse a tradiccedilatildeo sagrada de uma comunidade (2) A revolta de 66-70 d C e a

destruiccedilatildeo de Jerusaleacutem estatildeo quase seguramente refletidas em 227 cf tambeacutem

2141 2338 No entanto Mateus natildeo parece ficar impressionado pela cataacutestrofe que

parece estar a certa distacircncia no espaccedilo e no tempo (3) Mateus parece estar

comprometido com o desenvolvimento do judaiacutesmo formativo na geraccedilatildeo poacutes 70

(4) Mateus e natildeo apenas a tradiccedilatildeo mateana parece ter sido utilizado tanto pela

Didaqueacute quanto por Inaacutecio A Didaqueacute provavelmente vem do periacuteodo em torno de

100 dC Inaacutecio escreve por volta de 110 dC assim parece que Mateus foi

4 MILLOS S P Mateo p 44-46 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo

p 7 HAGNER D A Matthew 1-13 p 43-46 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew

Introduction translation and notes p 24 HENDRIKSEN W Mateus Comentaacuterio do Novo

Testamento p 142-144 5 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 257 6 MILLOS S P Mateo p 52 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo

p 12 HAGNER D A Matthew 1-13 p 73-75 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 39

HAGNER D A Matthew 1-13 p 44 7 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 35-36 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew

p 167 8 CARSON D A MOO D J MORRIS L Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 85 CARMONA

A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 257 9 BORING M E Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 969 Aqui Boring apresenta quatro indiacutecios

de tempo para a dataccedilatildeo do presente Evangelho

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

17

composto no periacuteodo entre 80 e 100 para o qual 90 pode servir como uma boa figura

simboacutelica10

A tradiccedilatildeo mais antiga para defender a autoria do livro a Mateus busca a sua

base nos escritos de Papias que atribui a composiccedilatildeo do Evangelho ao disciacutepulo de

Jesus chamado Mateus11 Outros membros da tradiccedilatildeo antiga tambeacutem conferem que

o escritor eacute Mateus12 Para alguns pesquisadores do NT o autor do livro em questatildeo

possivelmente era um judeu-cristatildeo13 e haacute ainda outros que acreditam ser ele um

pagatildeo-cristatildeo anocircnimo14

O escrito mateano sempre foi considerado o livro da Igreja o mais usado por

ela para a catequese dos novos crentes e para o discipulado daqueles que jaacute viviam

em torno de Jesus e que eram mais proacuteximos dele do que as multidotildees que o

cercavam Nesse caso eacute importante ver aqui quem satildeo os primeiros destinataacuterios

desse Evangelho A esse respeito Mazzarolo afirma que

Os destinataacuterios primeiros da obra de Mateus seriam os cristatildeos da Palestina ou de

uma cidade onde a presenccedila de judeus fosse significativa que vivia em tensatildeo Os

que aderiam ao cristianismo eram hostilizados pelos que o rejeitavam e as

perseguiccedilotildees eram constantes A comunidade de Mateus conhece muito bem as

tradiccedilotildees dos antepassados sabedora dos preceitos costumes e normas dos judeus

e encontra muita oposiccedilatildeo e dificuldades para mudar suas convicccedilotildees Essa

comunidade pode ser a Antioquia da Siacuteria ou outra comunidade da cidade costeira

mas sempre proacutexima da Palestina15

O que seria possiacutevel constatar eacute que o livro buscava auxiliar os crentes de sua

proacutepria regiatildeo Caso seja aceito que Mateus tenha trabalhado em grandes

metroacutepoles onde havia uma grande comunidade judaica ou na Palestina ou na

Siacuteria jaacute que o Evangelho tem grandes caracteriacutesticas de traccedilos judaicos eacute provaacutevel

que o autor a princiacutepio natildeo estivesse falando a uma comunidade cristatilde gentiacutelica16

10 BORING M E Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 969 11 EUSEacuteBIO DE CESAREIA Histoacuteria Eclesiaacutestica p 119 GRILLI M LANGNER C

Comentario al Evangelio de Mateo p7 HAGNER D A Matthew 1-13 p 44 12 EUSEacuteBIO DE CESAREIA Histoacuteria Eclesiaacutestica p 119 Apud CARMONA A R

MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 258-259 O autor cita os

nomes de Oriacutegenes Irineu e Papias 13 BARBAGLIO G FABRIS Os Evangelhos (I) p 40 14 BORING M E Introduccedilatildeo ao Novo Testamento pp 965-966 Para esse autor o Evangelho eacute

atribuiacutedo a Mateus para assegurar o testemunho apostoacutelico Ele tambeacutem apresenta as provas que os

criacuteticos fazem contra a autoria apostoacutelica Boring supotildee que o autor era anocircnimo e de origem judaica

judeu da diaacutespora com uma estreita intimidade cultural helenista de liacutengua grega e com capacidade

de ler a Septuaginta Tambeacutem tinha condiccedilotildees de trabalhar com o hebraico e tinha tambeacutem um bom

conhecimento das tradiccedilotildees e dos meacutetodos da sinagoga 15 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p 5 16 CARSON D A MOO D J MORRIS L Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 90 MILLOS S

P Mateo p 52-53

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

18

Champlin baseia-se no testemunho antigo para fazer suas afirmaccedilotildees

concernentes aos destinataacuterios do Evangelho de Mateus estarem em uma regiatildeo da

Aacutesia Menor e da Siacuteria sabendo que os indiacutecios mais propiacutecios apontam para esses

lugares Nesse sentido ele sustenta que

O testemunho antigo eacute de que o evangelho de Mateus visava sobretudo aos judeus

receacutem-convertidos como uma espeacutecie de manual de instruccedilatildeo na feacute Assim datildeo a

entender Irineu e outros Entretanto outros supotildeem que seu propoacutesito se assemelha

ao do Apocalipse isto eacute consolar e fortalecer os maacutertires em potencial assegurando-

lhes o caraacuteter genuiacuteno de Jesus como Messias Nesse caso deve estar em pauta uma

audiecircncia bem mais lata Se o evangelho de Mateus foi escrito em algum lugar da

Siacuteria os cristatildeos daquele paiacutes podem ter sido os destinataacuterios originais dos livros

Haacute poreacutem quem observe que esse eacute o mais universal dos evangelhos pelo que a

nenhuma localidade particular foi ele endereccedilado O evangelho de Mateus tem sido

chamado de ldquomanual da vida de Cristo e da teologia biacuteblicardquo E isso aponta para uma

larga audiecircncia Se tivermos de supor alguma audiecircncia especiacutefica entatildeo nada mais

convincente pode ser dito aleacutem do que esse livro visava aos cristatildeos judeus e gentios

da Aacutesia Menor e da Siacuteria17

Mesmo que haja alguma diferenccedila nas opiniotildees dos autores as informaccedilotildees

e afirmaccedilotildees corroboram na direccedilatildeo dos destinataacuterios serem cristatildeos-palestinenses

ou cristatildeos-gentios mas que viviam proacuteximo dos territoacuterios da Palestina18 Tais

consideraccedilotildees direcionam a uma investigaccedilatildeo do possiacutevel local onde o evangelista

estava para desenvolver o seu evangelho

22 Possiacutevel local da redaccedilatildeo

Ao observar as questotildees importantes do Evangelho de Mateus percebe-se que

natildeo haacute uma ideia unacircnime para alguns toacutepicos como o local da redaccedilatildeo deste

Evangelho Dentre os autores e pesquisadores do NT a grande maioria defende a

cidade de Antioquia como o local de sua escrita Merrill afirma que Antioquia pode

ser o lugar mesmo do desenvolvimento do Evangelho de Mateus19 Os escritos

primitivos principalmente os de Papias e Inaacutecio concordam com isso As Igrejas

Primitivas judaicas na Siacuteria tinham esse livro como o favorito e para Merrill natildeo haacute

outro lugar que reuacutena mais condiccedilotildees para tal realizaccedilatildeo20 Em seu comentaacuterio

17 CHAMPLIN R N Mateus ndash Marcos p 258 18 MILLOS S P Mateo p 53 HAGNER D A Matthew 1-13 p 64 19 TENNEY M C O Novo Testamento sua Origem e Anaacutelise p 162 HAGNER D A Matthew

1-13 p 75 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p 184 20 TENNEY M C O Novo Testamento sua Origem e Anaacutelise p 163 Nesse comentaacuterio Benedict

T Viviano O P defende a ideia de que o Evangelho de Mateus tenha sido escrito em Cesareia

Mariacutetima

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

19

Champlin tambeacutem afirma que o local do escrito de Mateus eacute a cidade de Antioquia

da Siacuteria21 Os autores de tradiccedilatildeo antiga acreditavam ser o Evangelho desenvolvido

na Palestina22 Outros ainda mencionam a Feniacutecia e tambeacutem Tiro como local

provaacutevel do desenvolvimento do Evangelho23 Haacute tambeacutem autores que

consideravam Alexandria no Egito como lugar da redaccedilatildeo sendo ela de linha

gentiacutelica24 Por fim haacute os que defendem a cidade de Cesareia e ateacute propostas de

Pella como cidade onde teria sido redigido este texto25

Essa seccedilatildeo permitiu ver a importacircncia de se identificar o local onde foi

desenvolvido esse Evangelho Contudo tambeacutem se entende a dificuldade de chegar-

se a um denominador comum mas acreditamos que a cidade de Antioquia seja a

mais provaacutevel para esse empreendimento26 Assim sendo descrevemos a seguir a

respeito da comunidade mateana e as opiniotildees dos estudiosos a esse respeito

23 A comunidade mateana

A comunidade mateana era uma comunidade bem diversificada composta

por uma grande parcela basicamente de judeus-cristatildeos um grupo de judeus-

cristatildeos helenistas e tambeacutem outros cristatildeos que provinham do mundo pagatildeo27

Segundo Boring essa comunidade era messiacircnica um povo escatoloacutegico de Deus

com traccedilos diferenciados daqueles que natildeo aceitaram a Jesus de Nazareacute como o

Messias mesmo judeus ou gentios28 Vielhauer nos oferece uma afirmaccedilatildeo sucinta

a respeito dessa comunidade mista

A comunidade da qual e na qual surgiu o Evangelho de Mateus daacute a impressatildeo de

ser uma comunidade mista na qual a parcela cristatilde-judaica ainda natildeo se separou

21 CHAMPLIN R N Mateus ndash Marcos p 258 Champlin inicia dizendo que possivelmente natildeo se

deve afirmar com precisatildeo o lugar onde se desenvolveu o Livro porque ele tem um bom conteuacutedo

de material judaico e por isso alguns acreditavam ser o Livro oriundo da Palestina GRILLI M

LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo pp 11-12 22 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 34 23 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 11-12 HAGNER D A

Matthew 1-13 p 75 24 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 11-12 HAGNER D A

Matthew 1-13 p 75 25 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 258

ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p 167 26 BORING M E Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 969 27 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 9 HAGNER D A Matthew

1-13 p 71 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 40 Barbaglio afirma que na

comunidade mateana os que eram cristatildeos-helenistas poderiam tambeacutem ser denominados como

anomistas eles eram a favor da total liberdade da Lei de Moises 28 BORING M E Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 975

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

20

totalmente da sinagoga e se encontra em veemente confronto com o judaiacutesmo Com

efeito parece ser assim como KILPATRICK tentou demonstrar que esse judaiacutesmo

jaacute natildeo eacute mais o judaiacutesmo multivariado que se nos depara em Marcos e sim o

judaiacutesmo da Mishnaacute em fase de consolidaccedilatildeo Vaacuterias manifestaccedilotildees indicam que

uma parte dessa comunidade talvez a cristatilde-gentiacutelica pensava de forma mais liberal

do que a outra com relaccedilatildeo agrave Lei Dificilmente poreacutem se poderaacute falar de um

antinomismo em face de Mt 517-20 75ss 2410ss29

Essa comunidade cristatilde estava em confronto com o judaiacutesmo formativo

farisaico30 As questotildees entre esses dois grupos se referiam a qual deles seria o

verdadeiramente povo de Deus que interpretava perfeitamente as Santas Escrituras

e que detinha o real conhecimento da Lei31 Overman faz as seguintes consideraccedilotildees

sobre essa comunidade

No ambiente fluido e fragmentado do judaiacutesmo poacutes 70 tanto o judaiacutesmo formativo

como a comunidade de Mateus lutavam para estabelecer ordenar e definir suas

crenccedilas e sua vida Ambos eram influenciados pelo cenaacuterio mais amplo da natureza

sectaacuteria do judaiacutesmo e de fato ambos adotaram certos padrotildees e procedimentos

caracteriacutesticos desse periacuteodo transformando-os para seu proacuteprio uso no periacuteodo poacutes-

70 Os desenvolvimentos sociais e institucionais da comunidade de Mateus que

vamos examinar agora servem como evidecircncias do processo de definiccedilatildeo e

desenvolvimento nessa comunidade depois de 70 Como o judaiacutesmo formativo a

comunidade de Mateus estava lutando para sobreviver e encontrar seu caminho no

que foi sem duacutevida um periacuteodo incerto e instaacutevel na Palestina depois da construccedilatildeo

do Templo de Jerusaleacutem Esses desenvolvimentos auxiliaram a assegurar a

perpetuaccedilatildeo da comunidade e como todos os papeacuteis e instituiccedilotildees ajudaram a guiar

os membros da comunidade em sua vida e seu comportamento em relaccedilatildeo aos outros

membros e aos de fora do grupo32

Possivelmente a comunidade de Mateus jaacute se considerava divorciada da

sinagoga tendo em vista que alguns textos de seu Evangelho tratam sobre ela como

algo muito comum Mateus tenta tradicionalizar as crenccedilas de sua comunidade em

relaccedilatildeo agrave vida e ministeacuterio de Jesus33 Eacute oacutebvio que nem todos da comunidade se

desligaram da sinagoga e provavelmente possa ser esse o motivo das divergecircncias

entre os grupos Mas os problemas natildeo paravam por aiacute pois tambeacutem havia as

questotildees internas da comunidade que talvez fossem produzidas pela diversidade de

membros que compunham esse grupo de fieacuteis Sobre isso nos afirma Monasterio

Haacute deficiecircncias notaacuteveis na coerecircncia vital dos cristatildeos o que explica a insistecircncia

na exortaccedilatildeo a ldquoproduzir bons frutosrdquo Tambeacutem se observa a ldquopouca feacuterdquo quando

29 VIELHAUER P Histoacuteria da Literatura Cristatilde Primitiva p 395 Citado pelo autor aqui

KILPATRICK G D Era teoacutelogo e sacerdote anglicano e sua obra usada foi The origin of the

Gospel according to St Matthew 30 BORING M E Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 974-976 HAGNER D A Matthew 1-13

p 71-73 31 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 252 32 OVERMAN J A O Evangelho de Mateus e o Judaiacutesmo Formativo p 79 33 OVERMAN J A O Evangelho de Mateus e o Judaiacutesmo Formativo p 80 GRILLI M

LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 10

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

21

chegam momentos difiacuteceis Haacute falsos profetas que propagam doutrinas errocircneas

(715-23 241124) escandalizam e desencaminham os membros fracos da

comunidade (1861012-14) Provavelmente trata-se de doutrinas liberais sobre a

Lei e fundadas num desvanecimento carismaacutetico (721-23) 34

A comunidade mateana estava localizada em um grande centro urbano35

tendo caracteriacutestica organizacional com possiacuteveis ministeacuterios e aplicaccedilotildees

disciplinares36 Pelo fato de o evangelista fazer uso das Escrituras e com a

demonstraccedilatildeo do conhecimento dos costumes judaicos provavelmente pode

inferir-se uma escola de escribas cristatildeos nessa comunidade Boring no que diz

respeito ao status social de alguns membros dessa comunidade afirma que

O fato de Mateus parecer representar uma comunidade urbana eacute ilustrado pelas

evidecircncias supracitadas para Antioquia Dados adicionais sugerem uma comunidade

que tinha pelo menos alguns membros relativamente ricos As bem-aventuranccedilas

ldquoQrdquo para os ldquopobresrdquo e ldquoos que tecircm fomerdquo tornam-se em Mateus ldquopobres de

espiacuteritordquo e ldquoos que tem fome e sede de justiccedilardquo (Mt 53 6 Lc 620-21) As

referecircncias a moedas de cobre de baixo valor satildeo substituiacutedas por referecircncias ao ouro

e a moedas de maior valor (Mt 68 Mt 109 Lc 1911-27 Mt 2514-30) e satildeo

contadas histoacuterias que contecircm valores financeiros muito altos (eg 18 23-35) e

jantares luxuosos (221-14) Mateus especificamente acrescenta a Marcos que Joseacute

de Arimateia que sepultou Jesus era tanto um disciacutepulo quanto um homem rico

(2757) 37

Um outro dado importante desta comunidade seria a possibilidade de uma

escola de escribas cristatildeos Provavelmente o Evangelho de Mateus possa ter sido

desenvolvido no meio desse grupo e o seu autor tenha caracteriacutesticas judaico-

cristatildes com uma excelente capacidade de escriba38

Satildeo evidentes as citaccedilotildees do Antigo Testamento no Evangelho de Mateus

extraiacutedas sobretudo da versatildeo da LXX Vendo isto Overman percebe que de

alguma maneira a exemplo da comunidade de Qumran Mateus estava empenhado

em se apoiar nas Escrituras a fim de enfatizar as crenccedilas e praacuteticas de sua

34 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 252 35 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus pp 48-50 O autor aqui afirma que ldquoO mundo

acadecircmico recente afirma que a audiecircncia de Mateus provavelmente natildeo consistia

predominantemente de lsquomarginais involuntaacuteriosrsquo do niacutevel social mais baixo mas de uma amostra da

sociedade urbanardquo Carter cita autores e pesquisadores que ratificam a sua teoria acrescentando que

por causa da forma do escrito mateano sugere assim uma comunidade que tambeacutem tinha uma

educaccedilatildeo e boa erudiccedilatildeo GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 9 36 W CARTER O Evangelho de Satildeo Mateus p 50-54 Carter afirma que a comunidade Mateana

possivelmente era numericamente pequena ou seja minoritaacuteria Ele segue dizendo que eacute improvaacutevel

afirmar quantos disciacutepulos formavam essa comunidade mas ele propotildee conjecturas para apresentar

suas estimativas 37 BORING M E Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 979 38 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 252

GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 11 HAGNER D A Matthew

1-13 p 75

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

22

comunidade opondo-se ao grupo com o qual estava em divergecircncia O evangelista

se firmava nas profecias onde encontrava base para ser usado como propoacutesito de

confirmar a autoridade e a posiccedilatildeo de Jesus e ao mesmo tempo garantir a feacute e a

vida de sua comunidade jaacute que o judaiacutesmo formativo fazia as mesmas

reinvindicaccedilotildees quanto agraves promessas e tradiccedilotildees39

Quanto agraves questotildees sobre a comunidade mateana onde o Evangelho foi

desenvolvido fica evidente a importacircncia de compreender o processo constitutivo

desse grupo ou grupos de fieacuteis O proacuteximo passo eacute relacionar o escrito evangeacutelico

mateano com a comunidade e a Igreja de Antioquia onde tambeacutem entende-se ser o

lugar dessa comunidade

24 A relaccedilatildeo do Evangelho de Mateus com a Igreja de Antioquia40

Como jaacute foi posto acima a comunidade mateana eacute um grupo diversificado de

pessoas em suas origens que agora fazem parte do povo de Deus Dentre esses

grupos de cristatildeos diversos estaacute a Igreja de Antioquia41 onde possivelmente pode

ter surgido o Evangelho de Mateus42 Essa cidade era a principal proviacutencia do

governo romano na Siacuteria com uma caracteriacutestica bem miscigenada O grego era o

idioma oficial e a cultura helecircnica era bem forte no meio desse povo misto Havia

ali tambeacutem uma comunidade judaica com uma forte influecircncia do helenismo43

A Igreja de Antioquia foi constituiacuteda segundo os propoacutesitos de Deus e a

perseguiccedilatildeo contra os cristatildeos judeus helenistas de Jerusaleacutem que migraram para

essa cidade contribuiu para o desenvolvimento da Igreja ali localizada44 Em

Antioquia um fato notoacuterio foi o reconhecimento que os seguidores de Jesus tiveram

39 OVERMAN J A O Evangelho de Mateus e o Judaiacutesmo Formativo p 83 MILLOS S P

Mateo p 47-48 40 CARTER W Evangelho de Satildeo Mateus p 36-47 Este autor entende que a Igreja de Mateus

estaacute localizada em Antioquia da Siacuteria sendo ela a terceira maior cidade do impeacuterio romano Ele

ainda afirma que a estimativa populacional dessa cidade naquele periacuteodo era de 150000 a 200000

habitantes Na base estrutural social a cidade tinha os mesmos aspectos das proviacutencias do impeacuterio

sendo constituiacuteda por dois grupos baacutesicos a pequena elite que controlava a cidade e a natildeo-elite que

era composta por pobres e poucos ricos Sua organizaccedilatildeo e espaccedilo fiacutesico era de uma verticalidade

social As diferenccedilas sociais eram grandes pois enquanto os da elite viviam em grandes casas e com

mordomias os outros viviam em pequenas casas ou apartamentos menores em corticcedilos de vaacuterios

andares 41 BORING M E Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 969 42 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p 5 43 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 253 44 CARTER W Evangelho de Satildeo Mateus p 50-51

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

23

pelos habitantes em serem chamados pela primeira vez de cristatildeos (At 1126)

Aleacutem disso os gentios foram incorporados como cristatildeos nessa comunidade de

fieacuteis livres das exigecircncias das tradiccedilotildees judaicas Dois polos de grande importacircncia

para o surgimento do cristianismo primitivo foram as cidades de Jerusaleacutem e

Antioquia que mesmo seguindo o uacutenico Senhor natildeo deixavam de ter suas

distinccedilotildees De um lado temos a comunidade de Jerusaleacutem composta por judeus-

cristatildeos intrinsicamente ligados agraves tradiccedilotildees da Lei e de outro a comunidade de

Antioquia composta por judeu-cristatildeos helenistas e cristatildeos provenientes do

paganismo com suas caracteriacutesticas proacuteprias45

Havia uma intriacutenseca relaccedilatildeo entre o Evangelho de Mateus e a Igreja de

Antioquia pois acredita-se que foi ali que se desenvolveu este Evangelho46

Monasterio nos oferece possibilidades entre as particularidades literaacuterias e

teoloacutegicas do livro de Mateus e a situaccedilatildeo vital da Igreja em Antioquia Para ele

esse evangelista eacute o uacutenico que menciona a possiacutevel visita ativa de Jesus agrave Siacuteria (Mt

424) sendo um escrito em grego era tambeacutem o idioma dos centros urbanos

mesmo que no interior houvesse a possibilidade de existir o idioma hebraico ou

aramaico47 As tradiccedilotildees gregas afloravam na cidade de Antioquia e isto seria uma

boa caracteriacutestica para o surgimento desse Evangelho nesta cidade48 Outro dado

importante eacute o de Inaacutecio de Antioquia que foi o primeiro a usar o Evangelho de

Mateus em seus escritos (Esmirna 11 Policarpo 22 Efeacutesios 192-3)49 As

caracteriacutesticas da Igreja mateana satildeo idecircnticas agraves que encontramos em Antioquia

no sentido de ministeacuterios Laacute havia profetas e mestres

Outro aspecto importante para a confirmaccedilatildeo da elaboraccedilatildeo do Evangelho de

Mateus na Igreja de Antioquia foi o embate entre judeus de estirpe farisaica que o

evangelista conheceu como sendo depois da deacutecada de 70 dC50 e os cristatildeos que

se desligavam da sinagoga Tais disputas foram bem acaloradas nesta cidade a

ponto de influenciarem os seacuteculos posteriores Assim sendo eacute imperioso afirmar

que o Evangelho de Mateus e a histoacuteria da cidade de Antioquia se identificam

intrinsecamente

45 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 253 46 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 254 47 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos pp 254-

256 48 CARTER W Evangelho de Satildeo Mateus pp 36-50 49 Apud CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos

p 255 50 BORING M E Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 972

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

24

25 Estrutura idioma e tiacutetulo do Evangelho de Mateus

O autor do Evangelho de Mateus era um compilador fiel dos costumes

transmitidos pela Igreja Primitiva sobre a obra de Jesus e a vida da Igreja Ele

tambeacutem construiu de maneira criativa tais costumes com novas perspectivas e

novos realces Para o autor desenvolver o seu escrito ele usou ldquoduas categorias

amplas de material a narrativa e o discursordquo 51 Isto fez com que ele alcanccedilasse os

seus variados objetivos Sobre a estrutura do Evangelho de Mateus Viviano afirma

que

Se levarmos a seacuterio a combinaccedilatildeo de discurso e narrativa no evangelho e a

compreendermos como pelo menos em parte devida agrave inserccedilatildeo dos ditos de Q na

estrutura da narrativa de Marcos devemos admirar o equiliacutebrio sutil que o

evangelista alcanccedilou Mas se observarmos os cinco grandes discursos nos quais

Mateus reuniu muito material catequeacutetico como por exemplo o Sermatildeo da

Montanha (caps 5-7) o Discurso Missionaacuterio (10) o Discurso em Paraacutebolas (13) o

Discurso sobre a Comunidade (18) e os Discursos Apocaliacutepticos de Juiacutezo (23-25) e

o cuidado e o domiacutenio oacutebvios com que reuniu percebemos o centro do interesse

positivo e da criatividade de Mateus (O material apologeacutetico e polecircmico tende a ser

introduzido no material narrativo com exceccedilatildeo oacutebvia do cap 23) Certamente

cristatildeos posteriores encontraram imediatamente nos discursos as obras-primas do

evangelho52

Viviano percebe que o Evangelho estaacute estruturado ldquoem duas categorias

amplas de materialrdquo a narrativa e o discurso possibilitando assim o uso do livro

como um manual para os liacutederes da Igreja53 Desta forma o livro contribuiacutea para o

desenvolvimento da mensagem do ensino do culto da missatildeo e da apologia

Na perspectiva de Monasterio o Evangelho de Mateus tem um grande aspecto

doutrinal objetivando instruir a comunidade mateana a respeito dos diversos

aspectos do Reino dos Ceacuteus Assim o Evangelho estaacute estruturado em seccedilotildees

narrativas que satildeo idecircnticas ao Evangelho de Marcos Monasterio afirma que

[] Mateus eacute o mais esquemaacutetico e conciso busca normalmente explicitar

ensinamentos doutrinais Por exemplo comparar o longo e vivo relato do

endemoninhado de Gerasa em Mc 51-20 com o paralelo em Mateus 828-34 e a

cura da sogra de Pedro em Mc 129-31 com Mt 814-15 O interesse doutrinal revela-

51 VIVIANO B T FITZMYER J A MURPHY R E BROW R E (ed) In Novo Comentaacuterio

Biacuteblico Satildeo Jerocircnimo p 133 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p

12-15 HAGNER D A Matthew 1-13 p 50-51 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p

62-73 52 VIVIANO B T FITZMYER J A MURPHY R E BROW R E (ed) In Novo Comentaacuterio

Biacuteblico p 133 53 VIVIANO B T FITZMYER J A MURPHY R E BROW R E (ed) In Novo Comentaacuterio

Biacuteblico p 133

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

25

se sobretudo nos cinco grandes discursos balizam toda a obra e demonstram sua

grande capacidade de siacutentese atraveacutes da combinaccedilatildeo das fontes54

Eacute evidente que o Evangelho de Mateus tem uma estrutura concisa de modo

que os discursos natildeo satildeo partes soltas e estranhas que irrompem o relato pelo

contraacuterio completam-se nele fazendo uma conexatildeo com as seccedilotildees narrativas

garantindo o entendimento da accedilatildeo55

No contexto judaico era comum reunir os escritos em grupos de cinco ldquocinco

Livros de Moiseacutes cinco Livros dos Salmos cinco divisotildees nos Megillot e em Pirkeacute

Abotrdquo56 Mesmo havendo essa cultura no judaiacutesmo antigo natildeo seria conveniente

relacionar os cinco discursos do Evangelho de Mateus com os cinco livros do

Pentateuco pois muitos associam o meacutetodo Monasterio acredita que os discursos

nesse Evangelho tecircm cada um sua unidade proacutepria literaacuteria e temaacutetica57 Por isso

Monasterio introduz em sua pesquisa os cinco discursos de Mateus da seguinte

forma

A) Mt 51ndash7 O Sermatildeo da Montanha Jesus proclama o Reino dos Ceacuteus e suas

exigecircncias

B) Mt 935ndash1042 O discurso Missionaacuterio A ampliaccedilatildeo do Reino dos Ceacuteus

C) Mt 133b-52 O discurso em Paraacutebolas A natureza do Reino dos Ceacuteus

D) Mt 183-34 O discurso eclesioloacutegico A comunidade que aceita o Reino dos

Ceacuteus

E) Mt 231 ndash 2546 O discurso escatoloacutegico Preparados para a vinda do Reino dos

Ceacuteus58

Tenney observa a estrutura do livro de Mateus com um duplo esboccedilo

marcado com frases repetidas59 A primeira parte seria a biograacutefica com uma boa

aparecircncia da biografia de Jesus em Marcos e Lucas Isso se caracteriza nos dois

momentos da divisatildeo um destes estaacute em Mt 417 ldquoDaiacute em diante Jesus comeccedilou a

pregar arrependam-se pois o Reino dos Ceacuteus estaacute proacuteximordquo e outro texto estaacute em

Mt 1621 ldquoDesde entatildeo Jesus comeccedilou a explicar aos seus disciacutepulos que eacute

necessaacuterio ele partir para Jerusaleacutem e muitas coisas sofrer dos anciatildeos dos chefes

54 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 192

Encontramos aqui onde o autor afirma que no final de cada discurso Mateus usa uma terminologia

proacutepria dele caracterizando sua identidade e importacircncia A fraseologia ldquoe sucedeu quando terminou

Jesus estas Palavrasrdquo servia natildeo somente como conclusatildeo do discurso mas tambeacutem como uma

maneira de transiccedilatildeo agrave narraccedilatildeo D A HAGNER Matthew 1-13 p 51 55 HAGNER D A Matthew 1-13 pp 51-56 56 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 192 57 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 192

Esses discursos revelam diversas caracteriacutesticas do Reino dos Ceacuteus havendo uma progressatildeo entre

eles 58 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos pp 192-

195 59 TENNEY M C O Novo Testamento sua Origem e Anaacutelise p 163

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

26

dos sacerdotes e dos mestres da lei e ser morto e ao terceiro dia ser ressuscitadordquo

O primeiro texto (Mt 417) se refere ao iniacutecio do ministeacuterio da pregaccedilatildeo de Jesus

indicando o seu aparecimento puacuteblico e o segundo (Mt 1621) aponta para a sua

impopularidade que desemboca na sua paixatildeo60

A segunda parte do esboccedilo do Evangelho de Mateus eacute caracteriacutestica do

primeiro Evangelho O livro estaacute em forma de um esboccedilo toacutepico Tenney apresenta

esse esboccedilo em cinco livros com uma temaacutetica proacutepria e dominante61 A sua

proposta de divisatildeo dessa estrutura estaacute em sete partes incluindo a introduccedilatildeo do

livro e a conclusatildeo com o desfecho do relato da paixatildeo de Cristo

Eacute bem verdade que no seacutec II dC jaacute havia um reconhecimento de que o

Evangelho de Mateus tinha uma estrutura que contava com cinco livros a partir de

seus cinco discursos62 O autor do referido Evangelho teve a preocupaccedilatildeo de

estruturaacute-lo de forma loacutegica e sistemaacutetica Sendo assim para deixar isso claro nas

seccedilotildees ele usa uma espeacutecie de nota final de cada livro63 podendo ser visto nos

seguintes textos Mt 728 111 1353 191 261 ldquoΚαὶ ἐγένετο ὅτε ἐτέλεσεν ὁ

Ἰησοῦς λόγους τούτουςE aconteceu que concluindo Jesus estes ensinosrdquo

Analisando a estrutura do Evangelho de Mateus Curvillier mescla as opiniotildees

de autores e pesquisadores que contribuiacuteram para o seu desenvolvimento

explicativo Ele descreve assim o que entende a respeito dessas opiniotildees

Enquanto alguns se detecircm na organizaccedilatildeo geograacutefica semelhante a de Marcos a

maior parte dos exegetas constata a complexidade da mateacuteria Mateana Alguns

privilegiam a organizaccedilatildeo temaacutetica em torno de cinco discursos (e sua conclusatildeo

estereotipada ldquoΚαὶ ἐγένετο ὅτε ἐτέλεσεν ὁ Ἰησοῦςrdquo cf 728 111 1353 191

261) que se alternam com as partes narrativas outros sublinham o caraacuteter

estruturante da expressatildeo ldquoἈπὸ τότε ἤρξατοrdquo em 417 e 1621 passagens as quais eacute

preciso talvez juntar 2616 outros ainda querem a todo custo descobrir no

evangelho estruturas em quiasmo (jamais se pode entretanto mostrar que a figura

retoacuterica do quiasmo tenha sido aplicada na literatura antiga ao conjunto de uma

obra) Eacute sem duacutevida prudente natildeo se ater agrave prova da coerecircncia do conjunto da

60 TENNEY M C O Novo Testamento sua Origem e Anaacutelise p 163 61 TENNEY M C O Novo Testamento sua Origem e Anaacutelise pp 163-164 Os toacutepicos temaacuteticos

divididos por Merrill satildeo ldquoI as profecias realizadas do Messias o advento 11-4 11 II Os princiacutepios

do Messias anunciados O discurso inaugural convite para entrar 412-7 29 III O poder do Messias

revelado os milagres convite para seguir 8 1-111 IV O programa do Messias explanado as

paraacutebolas convite para aceitaccedilatildeo convite para entender 11 2-1353 V O propoacutesito do Messias

declarado a crise da cruz chamado para testemunhar 13 54-192 VI Os problemas do Messias

apresentados conflito com os oponentes convite ao arrependimento 19 3-26 2 VII A paixatildeo do

Messias consumada a morte e ressurreiccedilatildeo 263-28 10 VIII Epiacutelogo boato e realidade convite agrave

accedilatildeo 28 11-20rdquo 62 HALE B D Introduccedilatildeo ao Estudo do Novo Testamento p 91 63 PAROSCHI W Origem e Transmissatildeo do texto do Novo Testamento p 31 O autor aqui define

o termo ldquocolofotildeesrdquo como sendo notas acrescentadas no final dos manuscritos Ele ainda explica que

a palavra grega kolofwn significa ldquotopordquo ldquoteacuterminordquo e estaacute relacionado ao verbo kolofwnew que

significa ldquocoroarrdquo

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

27

narraccedilatildeo De qualquer maneira eacute impossiacutevel explicar a complexidade da narraccedilatildeo

por meio de uma estrutura por mais detalhada que seja64

Curvillier faz um plano estrutural do Evangelho de Mateus dividindo-o em

seis partes A preparaccedilatildeo da Boa-nova (11 ndash 411) O anuacutencio da Boa-nova (412

ndash 111) Feacute e incredulidade (112 ndash 1612) A comunidade dos disciacutepulos de Jesus

(1613 ndash 2034) Uacuteltimos dias em Jerusaleacutem (211 ndash 2546) e o Relato da Paixatildeo

(261 ndash 2820) 65

Champlin tambeacutem nos deixa entrever em suas consideraccedilotildees sobre a estrutura

do livro de Mateus que ldquoo evangelho de Mateus eacute toacutepico e natildeo cronoloacutegico Isso

significa que o interesse do autor era expor seu material arranjado por assuntos e

natildeo seguindo a ordem cronoloacutegica dos acontecimentosrdquo66

Com essas observaccedilotildees o autor afirma que Mateus estaacute didaticamente

dividido em cinco grandes blocos e os fatos histoacutericos estatildeo arrumados em volta

dessas seccedilotildees O material reunido pelo evangelista eacute tipicamente em cinco blocos

Para ele a cronologia natildeo eacute elemento central para o autor do livro tendo em vista

que o evangelista ajuntou declaraccedilotildees realizadas em diversos momentos e as uniu

segundo os tipos67

A respeito do idioma grego em que foi compilado o Evangelho de Mateus

deve ser igualmente objeto apreciado tendo em vista a importacircncia natildeo somente

dos testemunhos mais antigos a respeito desse assunto onde percebemos suas

valiosas contribuiccedilotildees mas tambeacutem pela crenccedila de que a anaacutelise que os estudiosos

dos dias hodiernos fizeram sobre a liacutengua usada pelo evangelista traz novas

perspectivas e ateacute evidecircncias diferentes dos testemunhos mais antigos Eacute

compreensiacutevel que cada tempo tenha contribuiacutedo para as conclusotildees desse assunto

De acordo com Albright e Mann que citam os testemunhos mais antigos tais

como Papias Irineu Euseacutebio e Jerocircnimo o Evangelho primitivo de Mateus teria

sido escrito possivelmente em hebraico68 O hebraico claacutessico pode ter se perdido

pelos judeus no exiacutelio da Babilocircnia e quando voltaram para a sua terra nativa no

periacuteodo de Esdras e Neemias retornaram falando o aramaico Mas existe uma outra

64 CUVILLIER E O Evangelho Segundo Mateus p 81-82 65 CUVILLIER E O Evangelho Segundo Mateus p 81-82 66 CHAMPLIN R N Mateus ndash Marcos p 259 67 HAGNER D A Matthew 1-13 p 44-45 R N CHAMPLIN Mateus ndash Marcos p 260-262 O

autor oferece em seu comentaacuterio o esquema em cinco discursos do evangelho com um grande

esboccedilo separando tambeacutem as seccedilotildees 68 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p 175 EUSEacuteBIO DE CESAREIA Histoacuteria

Eclesiaacutestica p 119 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p 4-5

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

28

linha de pesquisadores que afirmam ser o livro de tonalidade pessoal com um autor

individual Poreacutem a obra em questatildeo poderia ter passado por uma revisatildeo feita

atraveacutes de um grupo de cristatildeos Por esse motivo Mazzarolo afirma que a liacutengua e

o estilo satildeo de caraacuteter popular mas bem elaborado e trabalhado sendo o indicador

de um texto de uma comunidade cristatilde com alto niacutevel cultural e entendida no Antigo

Testamento69 Uma opiniatildeo um pouco divergente de Mazzarolo seria a de

Monasterio que afirma o seguinte sobre o idioma usado no Evangelho de Mateus

A literatura do Novo Testamento nasce na encruzilhada cultural do mundo

heleniacutestico e do mundo semiacutetico E isso se percebe de maneira especial no evangelho

de Mateus o mais judaico dos evangelhos que natildeo obstante escreve num grego

mais correto que o do Evangelho de Marcos e que contra o que se acreditava em

outros tempos natildeo eacute mera traduccedilatildeo de um original aramaico ou hebraico mas usa

de diversos procedimentos estiliacutesticos de origem semiacutetica70

As questotildees levantadas sobre o idioma do Evangelho de Mateus tem suas

raiacutezes nas afirmaccedilotildees de Papias que foram conservadas por Euseacutebio de Cesareia

em seu livro Histoacuteria Eclesiaacutestica71 Euseacutebio de Cesareia testemunha que ldquoMateus

compilou os logias na liacutengua lsquohebraicarsquo (isto eacute aramaica) e cada um os traduzia da

melhor maneira possiacutevelrdquo 72 Eacute evidente que esse testemunho serviu como alicerce

da antiga tradiccedilatildeo para aceitar o idioma hebraico (aramaico) como sendo a possiacutevel

liacutengua original de escrita desse Evangelho73

Contrapondo a tradiccedilatildeo antiga os estudiosos modernos em sua maioria

acreditam que o Evangelho aqui visto teve seu original grego E que isso seria a

dependecircncia de Mateus de um original grego de Marcos e da fonte ldquoQrdquo Champlin

afirma que alguns confundem o fato aceitando um original duplo ou seja uma obra

em aramaico e outra em grego acreditando ser isso difundido desde o princiacutepio74

Quando abrimos as paacuteginas de nossas Biacuteblias no Novo Testamento jaacute

encontramos nos primeiros livros os tiacutetulos de cada um deles Natildeo eacute diferente no

Evangelho de Mateus onde encontramos no texto grego o tiacutetulo ldquoKATA

69 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p5 70 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 188 71 EUSEacuteBIO DE CESAREIA Histoacuteria Eclesiaacutestica p 119 72 EUSEacuteBIO DE CESAREIA Histoacuteria Eclesiaacutestica p 119 HAGNER D A Matthew 1-13 p 44

ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p 45-46 73 CHAMPLIN R N Mateus ndash Marcos p 258 74 CHAMPLIN R N Mateus ndash Marcos O Novo Testamento Interpretado Versiacuteculo por Versiacuteculo

p 259 O autor acredita que isso seria forccedilar a questatildeo Ele acrescenta em seu comentaacuterio que os

indiacutecios mais contundentes contra um original aramaico seria o fato de natildeo existir uma uacutenica coacutepia

desse documento que tenha chegado ateacute os dias de hoje e que por outro lado temos cerca de 1400

coacutepias gregas de Mateus Ele cita diversos autores que firmam crenccedila no original grego do

Evangelho de Mateus

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

29

MAQQAIONrdquo (kata Maththaionsegundo Mateus)75 A esse respeito afirma

Vincent

O Evangelho (euvaggelion) Esta expressatildeo significa originalmente um presente

dado em troca de uma boa notiacutecia Assim Homero faz Ulisses dizer a Eumeu ldquoseja

esta recompensa (euvaggelion) entregue em troca destas boas novasrdquo No grego aacutetico

ela significa (no plural) um sacrifiacutecio por boas notiacutecias Posteriormente veio

assumir o sentido uacutenico de boas novas ndash as alegres notiacutecias do reino do Messias

Apesar de a expressatildeo ser naturalmente utilizada como tiacutetulo dos livros que

continham a histoacuteria das boas novas no texto do Novo Testamento em si ela jamais

eacute aplicada no sentido de um livro escrito mas sempre significa a palavra

proclamada Segundo (kata ) O uso deste termo difere da expressatildeo Evangelho de

Mateus O Evangelho eacute de Deus natildeo de Mateus nem de Lucas sendo

substancialmente um e o mesmo em todos os escritos dos evangelistas Logo o

vocaacutebulo ldquosegundordquo implica um elemento geneacuterico no Evangelho que Mateus passa

adiante no seu estilo peculiar O significado eacute as novas do reino conforme entregues

ou representadas por Mateus Mateus (Matqaion) Mateus e Levi designam a mesma

pessoa (Mt 99 Mc 214 Lc 527) O nome Levi natildeo aparece em nenhuma lista que

apresenta os apoacutestolos de Jesus Mateus entretanto eacute mencionado em todas [] este

uacuteltimo eacute uma forma contraiacuteda do nome hebraico Mattathias e significa presente de

Deus que corresponde ao nome grego Teodoro (Qeoj Deus dwron um presente) 76

Natildeo sabe-se ao certo se os quatro Evangelhos veiculavam sem uma

designaccedilatildeo adequada kata Maqqaion (katagrave Maththaionsegundo Mateus) Ou

alguma coisa desse tipo O que parece eacute que os escritos evangeliacutesticos poderiam ter

veiculado de forma anocircnima e a princiacutepio sem os seus tiacutetulos Natildeo se tem

conhecimento sobre o quatildeo antigo eacute esse tiacutetulo Carson Moo e Morris datildeo as

seguintes afirmaccedilotildees sobre o tiacutetulo do Evangelho

Ateacute haacute pouco a maioria dos estudiosos pressupunha tacitamente que no comeccedilo os

quatro evangelhos circulavam anocircnimos e que os tiacutetulos atuais foram lhes dados pela

primeira vez por volta de 125 d C Natildeo haacute praticamente elemento algum que

favoreccedila decisivamente essa data ela natildeo passa de uma conjetura erudita baseada

apenas na suposiccedilatildeo de que na sua forma original os evangelhos eram inteiramente

anocircnimos e no fato de que por volta de 140 e talvez antes os tiacutetulos tradicionais

eram amplamente conhecidos sem uma variaccedilatildeo significativa77

75 NESTLE-ALAND Novum Testamentum Graece Ed XXVIII Stuttgart Deutsche

Bibelgesellschaft 2012 p 1 em nota de rodapeacute afirma que o Evangelho de Mateus tambeacutem recebeu

tiacutetulos diversos nos mais variados tipos de Manuscritos que trazem o texto do Evangelho de Mateus

a saber euaggelion kata Matqaion (Maqqaion W 565) D K W G D f 13 33 565 700 892 1424 Ucirc

bo brvbar agion euaggelion kata Matqaion f 1 (boms) brvbar arcn sun qew tou kata Matqaion euaggeliou

1241 brvbar ek tou kata Matqaion Lbrvbar - a B brvbar txt a 1 B1 76 MILLOS S P Mateo p 21 VICENT M R Estudo no Vocabulaacuterio grego do Novo Testamento

p 7 A citaccedilatildeo de Homero pelo autor foi retirada de Homero Od xiv 152 GONZAGA W ldquoA

noccedilatildeo de avlhqeia e de euvaggelion no NTrdquo Atualidade Teoloacutegica PUC-Rio Rio de Janeiro Ano 18

fasc 46 p 30-34 2014 77 CARSON D A MOO D J MORRIS L Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 73 Nessa obra

os autores fazem citaccedilatildeo de Martin Hengel que na sua obra intitulada ldquoStudies in the gospel of

Markrdquo aborda de forma clara e objetiva a respeito dos tiacutetulos dos evangelhos

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

30

As opiniotildees satildeo bem diferentes entre alguns estudiosos a respeito do

significado do tiacutetulo ldquokata Maqqaionrdquo (katagrave Maththaionsegundo Mateus) Para

uns o tiacutetulo tem sentido de autoria mas para outros o tiacutetulo ldquokata Maqqaionrdquo natildeo

apontaria para o sentido de autoria e sim como um escrito feito de conformidade

ao ensino de algueacutem78

As questotildees acima analisadas servem para ajudar a presente pesquisa Pois ao

olhar para a estrutura o idioma e ateacute mesmo para o tiacutetulo do Evangelho de Mateus

percebe-se a importacircncia de se averiguar as fontes usadas pelo evangelista para

estruturar o seu Evangelho

26 Marcos e ldquoQrdquo como fontes de Mateus e o problema sinoacutetico

Neste toacutepico queremos observar as possiacuteveis fontes literaacuterias usadas pelo

autor do Evangelho de Mateus Eacute bem verdade que os estudiosos reconhecem que

este evangelista fez uso de duas fontes principais a fonte ldquoQrdquo79 e o Evangelho de

Marcos Monasterio afirma que o evangelista ao usar essas duas fontes percebeu

um ponto de vista literaacuterio e teoloacutegico80 a partir do qual Mateus realiza basicamente

uma siacutentese partindo de Marcos e da fonte ldquoQrdquo onde Marcos eacute sua base referencial

que daacute a caracteriacutestica narrativa do Evangelho e a fonte ldquoQrdquo lhe serve como base

de material discursivo Do ponto de vista teoloacutegico segundo Monasterio Mateus eacute

obra de siacutentese pois o trabalho narrativo de Marcos buscou apresentar Jesus como

Filho de Deus por meio da cruz jaacute a fonte ldquoQrdquo oferece um conjunto de ditos com

ecircnfase escatoloacutegica revelando Jesus na posiccedilatildeo de um juiz futuro como Filho do

Homem81

Mesmo que o evangelista tenha usado Marcos e ldquoQrdquo haacute tambeacutem no

Evangelho uma quantidade significativa de passagens que satildeo peculiares apenas a

Mateus originadas de uma fonte ldquoMrdquo (material proacuteprio de Mateus) Champlin

78 CARSON D A MOO D J MORRIS L Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 74 79 OPORTO S G Ditos Primitivos de Jesus p 9 O autor explica que essa sigla vem da primeira

letra da palavra alematilde ldquoQuellerdquo que significa ldquofonterdquo A sigla passou a ser usada a partir do final do

seacuteculo 19 Seu uso designava o conjunto de ditos de Jesus que Mateus e Lucas teriam usado na

formaccedilatildeo dos seus escritos evangeliacutesticos GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio

de Mateo p 7 HAGNER D A Matthew 1-13 p 47-48 ALBRIGHT W F MANN C S

Matthew p 39-48 80 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 187 81 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 188

HAGNER D A Matthew 1-13 p 47 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew pp 42-43

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

31

afirma que satildeo consideradas tradiccedilotildees da Igreja de Antioquia da Siacuteria e

possivelmente foram usadas por ele e tambeacutem as experiecircncias de sua atividade

redacional contribuiacuteram para o seu material proacuteprio82 Curvillier faz as seguintes

consideraccedilotildees a respeito da hipoacutetese das duas fontes

O Evangelho de Mateus compreende 1048 versiacuteculos No contexto da teoria das

duas fontes Mateus utiliza o evangelho de Marcos a fonte dos logia (Q) e tradiccedilotildees

que lhe satildeo proacuteprias (SMt) Dos 661 versiacuteculos de Marcos ele toma 523 ou seja

80 (o que constitui quase a metade do evangelho de Mateus) Mas pode-se

considerar que 90 da mateacuteria marcana se encontra em Mateus Ele reproduz

Marcos bastante fielmente mas modifica sua ordem (ateacute o capiacutetulo 14) 83

Praticamente uma grande parte dos comentaacuterios sobre o Evangelho de Mateus

defende a teoria das duas fontes Carson por exemplo escreve que ldquoA hipoacutetese

das duas fontes permanece a soluccedilatildeo geral mais atraenterdquo 84 No acircmbito das questotildees

das duas fontes percebe-se tambeacutem que Mateus faz suas citaccedilotildees do Antigo

Testamento utilizando a versatildeo grega dos Setenta (LXX)85 Portanto entendem-se

as grandes questotildees que estatildeo por detraacutes da hipoacutetese das duas fontes e a importacircncia

de se pesquisar os Evangelhos e seus testemunhos

Tendo presente que o problema sinoacutetico86 versa sobre as semelhanccedilas e as

diferenccedilas que existem nos trecircs primeiros Evangelhos87 como problema exposto

surgiu a necessidade de oferecer uma soluccedilatildeo para essa dificuldade Eacute evidente que

a soluccedilatildeo para essa questatildeo natildeo eacute mais faacutecil do que a exposiccedilatildeo propriamente dita

do problema

Para oferecer uma resposta plausiacutevel sobre o problema sinoacutetico foram

desenvolvidas algumas hipoacuteteses que possivelmente responderiam a algumas

questotildees levantadas sobre esse problema Analisando esses autores que abordam

sobre o problema sinoacutetico88 percebe-se que eles concordam na maioria das vezes

82 CHAMPLIN R N Mateus ndash Marcos p 259 83 CUVILLIER E O Evangelho Segundo Mateus p 90-91 84 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 32 85 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 32-33 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew

p 60 86 MILLOS S P Mateo p 35-41 CHAMPLIN R N Mateus ndash Marcos p 152 O autor desta

obra faz uma anaacutelise da palavra sinoacutetico demonstrando o seu significado concernente aos trecircs

primeiros evangelhos Ele tambeacutem eacute um dos autores que abarca em seu comentaacuterio as quatro teorias

para tentar solucionar e ou dar uma resposta adequada para o problema sinoacutetico 87 VIELHAUER P Histoacuteria da Literatura cristatilde primitiva p 295-300 Aleacutem da teoria das duas

fontes o autor cita em sua obra quatro tentativas de soluccedilatildeo para o problema sinoacutetico ldquoA Teoria do

Evangelho Original A teoria da Tradiccedilatildeo A teoria das diegeses e A teoria do uso de uns evangelistas

por outrosrdquo MILLOS S P Mateo p 35 88 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 29 CHAMPLIN R N Mateus ndash Marcos p 152

VIELHAUER P Histoacuteria da Literatura cristatilde primitiva p 295-300 CARMONA A R

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

32

sobre a quantidade de hipoacuteteses levantadas para o desenvolvimento de uma possiacutevel

soluccedilatildeo deste assunto Poreacutem o que na verdade os diferencia satildeo os nomes dados

por eles para cada uma dessas hipoacuteteses A relaccedilatildeo entre Mateus Marcos e Lucas eacute

clara e evidente pois os trecircs tecircm um plano geral parecido Essas relaccedilotildees nos

Evangelhos sinoacuteticos podem ser melhor observadas usando uma sinopse dos

Evangelhos89

Uma das hipoacuteteses sugeridas como propostas de soluccedilatildeo da questatildeo sinoacutetica

eacute a teoria da ldquodependecircncia comum de um Evangelho originalrdquo90 Trata-se de uma

teoria que supotildee a formaccedilatildeo dos Evangelhos independentes um do outro natildeo

usando nenhuma fonte comum seja na tradiccedilatildeo oral ou escrita em hebraico ou

aramaico91 Natildeo obstante tal teoria natildeo se susteacutem pois a relaccedilatildeo entre os

Evangelhos eacute forte porque 85 do material contido nos sinoacuteticos satildeo comuns ao

menos entre dois dos trecircs Evangelhos92

Uma outra teoria hipoteacutetica eacute a do documento uacutenico Alguns estudiosos

afirmam que teria sido escrito um uacutenico documento apostoacutelico antigo que

possivelmente composto em aramaico de modo autocircnomo mas usado pelos trecircs

Evangelistas93 Assim sendo a tabela a seguir pode auxiliar na compreensatildeo desse

tema94

Evangelho Primitivo

Tabela 1 - Teoria do documento uacutenico

MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 63 MILLOS S P Mateo

p 38 89 KONINGS J Sinopse dos Evangelhos de Mateus Marcos e Lucas e da ldquoFonte Qrdquo340 paacuteginas

MILLOS S P Mateo p 35-40 90 MILLOS S P Mateo p 35-40 91 MILLOS S P Mateo p 36 CARSON D A MOO D J MORRIS L Introduccedilatildeo ao Novo

Testamento p 31 92 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 29 93 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 63

MILLOS S P Mateo p 35-36 HENDRIKSEN W Mateus p 53 94 CUVILLIER E O Evangelho Segundo Mateus p 20 O graacutefico esboccedilado na pesquisa pode ser

encontrado tambeacutem nesta obra

Mateus Marcos Lucas

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

33

A maioria dos autores95 mesmo que eles exponham em seus escritos a teoria

do documento uacutenico natildeo a aceita porque ela natildeo consegue sustentar uma soluccedilatildeo

plausiacutevel pois os proacuteprios Evangelhos sinoacuteticos demonstram de certa forma uma

singularidade como se percebe no material usado por eles A exemplo disso

existem informaccedilotildees no proacutelogo de Lc 11-4 que podem refutar essa teoria do

documento uacutenico96

Como jaacute mencionado anteriormente a teoria das duas fontes eacute mais uma

hipoacutetese considerada quase por unanimidade como a resposta mais plausiacutevel a

respeito do problema sinoacutetico97 Encontra seu predecessor no filoacutesofo F

Scheiemacher98 que se baseou nos testemunhos de Papias a respeito de Mateus

Nesse contexto demonstrar-se-aacute em um quadro abaixo a relaccedilatildeo que existe entre os

trecircs primeiros Evangelhos chamados sinoacuteticos para asseverar a teoria das duas

fontes99

Os 330 versiacuteculos de Marcos se encontram tambeacutem em Mateus e em Lucas 278 de

Marcos estatildeo parte em Mateus parte em Lucas 230 satildeo comuns a Mateus e Lucas

Versiacuteculos proacuteprios satildeo 53 em Marcos 330 em Mateus 500 em Lucas As periacutecopes

da tradiccedilatildeo triacuteplice constituem a metade de Marcos e uma parte de Mateus e Lucas

A dupla tradiccedilatildeo supotildee uma quinta parte de Mateus e Lucas100

Mateus Marcos Lucas

330 330 330

178 278 100

230 230

330

53

500

Tabela 2 - Teoria das duas fontes

Visto que a teoria das duas fontes natildeo nos ofereceu uma proposta para o

material usado por Mateus e por Lucas que natildeo se encontram nem em Marcos nem

na fonte ldquoQrdquo uma outra teoria hipoteacutetica foi levantada a teoria dos ldquoquatro

documentosrdquo101 Essa hipoacutetese baseia-se na soma do material do Evangelho de

95 MILLOS S P Mateo p 38-39 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 29-34

VIELHAUER P Histoacuteria da Literatura cristatilde primitiva p 298-299 CARMONA A R

MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 63 96 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 62 97 CUVILLIER E O Evangelho Segundo Mateus pp 81-82 98 Apud CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos

p 65 HENDRIKSEN W Mateus p 59- 74 99 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 59 100 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 60 101 MILLOS S P Mateo p 40-41 CHAMPLIN R N Mateus ndash Marcos p 152 HALE B D

Introduccedilatildeo ao estudo Novo Testamento p 58 nomeia essa teoria como ldquoA teoria dos documentos

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

34

Marcos e do material da fonte ldquoQrdquo onde agora eacute acrescentado o material chamado

ldquoMrdquo (proacuteprio de Mt) e o material chamado ldquoLrdquo (proacuteprio de Lc) 102 Abaixo eacute

apresentada uma tabela que ilustra melhor a ideia da teoria dos quatro

documentos103

Roma Antioquia

(65) (50)

Jerusaleacutem

Cesareacuteia Cesareia

(65) (60)

Jerusaleacutem

Antioquia Cesareia

(85) (80-85)

Tabela 3 - Teoria dos quatro documentos

Portanto entende-se a importacircncia de ter sido levantada a questatildeo do

problema sinoacutetico e as possiacuteveis respostas oferecidas pelas teorias aqui

supracitadas As duas uacuteltimas teorias apresentam uma abordagem mais equilibrada

e com uma boa recepccedilatildeo pelos estudiosos Embora alguns autores optem pela teoria

dos quatro documentos e suas contribuiccedilotildees essa pesquisa poreacutem concorda com

Carson a respeito da teoria das duas fontes104

27 A teologia de Mateus

Eacute bem verdade que os quatro Evangelhos tecircm a sua teologia proacutepria contendo

uma cristologia eclesiologia e escatologia etc De certo modo essas aacutereas da

teologia tecircm o seu desenvolvimento inicial nesses escritos Com isso percebe-se

muacuteltiplos Nesse propoacutesito Hale afirma que o primeiro propositor dessa teoria foi B H Streeter

HENDRIKSEN W Mateus p 53-55 102 VIELHAUER P Histoacuteria da Literatura cristatilde primitiva p 303-304 O autor esclarece aqui o

sentido das siglas ldquoMrdquo e ldquoLrdquo que fazem parte da teoria dos quatro documentos 103 CARSON D A MOO D J MORRIS L Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 35 104 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 32

Marcos

ldquoMrdquo

Mateus

ldquoQrdquo

ldquoLrdquo

Lucas

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

35

que o Evangelho de Mateus com toda a sua estrutura literaacuteria eacute reconhecido como

o Evangelho que tem essas trecircs principais aacutereas da teologia interligadas uma com

a outra com um caraacuteter perceptiacutevel e pessoal do autor em todo o contexto do livro

O evangelista ao compor o seu Evangelho permite transparecer a cristologia a

eclesiologia e a escatologia onde agora seraacute feita uma abordagem sobre estes trecircs

grandes temas presente neste Evangelho

271 Cristologia

O evangelista Mateus jaacute no iniacutecio do seu escrito apresenta Jesus como o

Cristo o ungido de Deus (Mt 1116-17 ldquoCristojrdquo)105 A esse propoacutesito Vielhauer

inclui Mt 2 como sendo a preacute-histoacuteria constituindo aspecto fundamental para a

cristologia Ele afirma que

A preacute-histoacuteria (histoacuteria da infacircncia) de Mt 1 e 2 eacute especialmente importante para a

cristologia de Mateus Nesses capiacutetulos se entrelaccedilam concepccedilotildees judaicas e

helenistas ou judaico-helenistas que o autor encontrou em sua tradiccedilatildeo e aproveitou

Jesus eacute o ldquoMessiasrdquo o ldquoFilho de Davirdquo com genealogia legiacutetima que remonta ateacute

Abraatildeo (11-17) e por isso eacute o legiacutetimo ldquorei dos judeusrdquo (22) Mas ele tambeacutem eacute o

ldquoFilho de Deusrdquo e natildeo apenas por adoccedilatildeo e sim jaacute por sua milagrosa concepccedilatildeo e

nascimento (118-25) Aqui a filiaccedilatildeo divina eacute entendida fisicamente como

frequentemente no mundo helenista106

Eacute evidente que Mateus reconhece que Jesus o nazareno eacute o Messias de

Israel107 Cuvillier vecirc isto de forma manifesta na narrativa de Mateus em trecircs

aspectos O primeiro seria que o Jesus de Mateus eacute apresentado por duas vezes

como o enviado ou enviando os seus disciacutepulos agrave casa de Israel (Mt 105-6 1520)

O segundo aspecto consiste nas citaccedilotildees de cumprimento onde percebe-se que

Jesus eacute o enviado aguardado e anunciado O terceiro aspecto satildeo os tiacutetulos

cristoloacutegicos de Jesus recebidos do Antigo Testamento ldquoFilho de Davi Messias

Filho do homemrdquo108 Carson apresenta uma estrutura parecida com a de Cuvillier

no sentido das abordagens aos elementos distintivos da cristologia mateana109

105 SCHNELLE U Teologia do Novo Testamento p 559 ALBRIGHT W F MANN C S

Matthew p 157 106 VIELHAUER P Histoacuteria da Literatura cristatilde primitiva p 391 107 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 17 ALBRIGHT W F

MANN C S Matthew p 80 108 CUVILLIER E O Evangelho Segundo Mateus p 97 109 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 45 O autor aqui cita a obra ldquoStages in Christology

in the Synoptic Gospelsrdquo de G M Styler onde ele afirma que Mateus sustenta uma cristologia mais

expliacutecita do que a de Marcos GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p

17

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

36

A cristologia de Mateus eacute clara e os tiacutetulos cristoloacutegicos que ele conteacutem

contribuem para esta formaccedilatildeo ldquoἸησοῦς Χριστός υἱοῦ ΔαυίδJesus Cristo o filho

de Davirdquo jaacute aparece nos primeiros capiacutetulos do livro e com repeticcedilotildees da expressatildeo

em versiacuteculos do mesmo capiacutetulo (Mt 1116-18)110 Esse eacute um dos tiacutetulos mais

importantes que aparece nesse Evangelho e ele estaacute intrinsecamente vinculado ao

tiacutetulo ldquoMessiasrdquo111 Natildeo obstante o tiacutetulo ldquoFilho de Davirdquo representa Jesus como o

Messias enviado a Israel como realizaccedilatildeo das promessas Poreacutem satildeo poucas as

apariccedilotildees dessa expressatildeo no Evangelho de Mateus (Mt 112-3 1616 2663)

Monasterio afirma que esse tiacutetulo eacute uma qualificaccedilatildeo correta de Jesus entretanto eacute

insuficiente e com ambiguidades Ele argumenta

[] Quando Jesus introduz esse tiacutetulo numa discussatildeo eacute para questionar o

messianismo de mera filiaccedilatildeo daviacutedica (2241-45) Somente numa ocasiatildeo Jesus

utiliza esse tiacutetulo mas de uma forma um tanto enigmaacutetica na terceira pessoa se bem

que natildeo haacute duacutevida de que se refere a si mesmo (2310) Mateus previne tambeacutem

contra os impostores que se arrogam essa funccedilatildeo Na seccedilatildeo introdutoacuteria junto ao de

Messias tem importacircncia fundamental o tema da descendecircncia daviacutedica de Jesus Jaacute

observamos isso em (1161720 26) Mateus eacute o texto do Novo Testamento que

mais utiliza a expressatildeo Filho de Davi das nove vezes em que aparece no Evangelho

sete foram introduzidas por seu redator112

ldquoFilho de Davirdquo foi na verdade o tiacutetulo aclamado pela multidatildeo (Mt 21915)

Na manifestaccedilatildeo do poder de Jesus o povo fez menccedilatildeo a esse tiacutetulo (Mt 1223) Os

necessitados e os que estatildeo precisando de misericoacuterdia o clamam pelo tiacutetulo ldquoFilho

de Davirdquo (Mt 2030) Mateus faz uso do tiacutetulo cristoloacutegico ldquoFilho de Davirdquo para

vinculaacute-lo ao ldquoServo de Deus sofredorrdquo113 A respeito do tiacutetulo ldquoFilho de Deusrdquo

(ldquoυἱοῦ θεοῦrdquo) eacute possiacutevel que este tiacutetulo seja o mais importante dentro da cristologia

mateana Monasterio afirma que

Eacute o tiacutetulo mais importante de Jesus mas sobretudo eacute o misteacuterio iacutentimo de sua

pessoa Na introduccedilatildeo (11-422) estaacute muito bem elaborada a apresentaccedilatildeo

programaacutetica e progressiva de Jesus Eacute o Filho de Davi e o Filho de Abraatildeo nele

verifica-se as promessas messiacircnicas e a becircnccedilatildeo universal mas sobretudo eacute o Filho

de Deus (215) que cumpre o destino de Israel e que seraacute proclamado pelo Pai seu

Filho (317) Provavelmente isso estaacute relacionado para Mateus a sua concepccedilatildeo de

110 SCHNELLE U Teologia do Novo Testamento p 560 O autor afirma que o tiacutetulo ldquofilho de

Davirdquo ocorre 17 vezes em Mt 7 vezes em Mc e 13 vezes em Lc Sendo que em Mt esse tiacutetulo tem

o caraacuteter especial GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 17

HAGNER D A Matthew 1-13 p 61 111 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 17 112 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 226 113 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 17 ALBRIGHT W F

MANN C S Matthew p 157

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

37

uma virgem pela forccedila do Espiacuterito (120-23) A voz do ceacuteu voltaraacute a proclamaacute-lo

Filho de Deus quando comeccedilar a parte mais difiacutecil de sua missatildeo (175) 114

Outro tiacutetulo cristoloacutegico importante eacute o tiacutetulo ldquoκύριοςSenhorrdquo Esse tiacutetulo

demonstra que o evangelista acompanhou a traduccedilatildeo grega da Septuaginta onde se

refere ao nome impronunciaacutevel de Deus no Antigo Testamento O tiacutetulo eacute

caracteriacutestico do Evangelho mateano no sentido de Jesus ser aclamado como

Senhor pelos personagens desse livro115

Mateus tem dois usos do tiacutetulo ldquoκύριοςSenhorrdquo Primeiro eacute usado nas

atividades de Jesus para os homens especialmente as curativas ou seja ldquosalvaccedilatildeordquo

(Mt 826825 9 28 1430 152225 1622 17415 1821 203033)116 Segundo

o tiacutetulo ldquoκύριοςSenhorrdquo eacute mais importante ao ser aplicado a Jesus como o ldquoJuiz do

tempordquo (Mt 721-23 251137-44)117

Monasterio argumenta que ldquoeacute uma expressatildeo no vocativo sempre em contexto

de respeito de pedido de ajuda e de feacute Nunca estaacute na boca dos adversaacuterios nem

como designaccedilatildeo narrativa em terceira pessoardquo118 Tanto os disciacutepulos como Pedro

e outros homens e mulheres anocircnimos ou natildeo reportavam-se a Jesus como

ldquoKuriojSenhorrdquo

A expressatildeo ldquoυἱοῦ τοῦ ἀνθρώπουFilho do Homemrdquo119 eacute um tiacutetulo

cristoloacutegico igualmente usado por Mateus Ele parece ser um tiacutetulo de designaccedilatildeo

complicado mas o propoacutesito do uso dele aqui eacute impreterivelmente por causa do seu

valor redacional No que tange a isso Monasterio afirma que

Nos sinoacuteticos haacute trecircs classes de ditos sobre o Filho do Homem os que se referem

ao ministeacuterio terreno de Jesus (820) os que se relacionam com sua paixatildeo e morte

(1722 2018 262) e os que falam da parusia do Filho do Homem Todos esses ditos

sempre se encontram na boca de Jesus como autodesignaccedilatildeo Eacute peculiar de Mateus

falar do Reino do filho do Homem [] o que eacute mais caracteriacutestico de Mateus satildeo

seus ditos do Filho do Homem futuro como juiz120

114 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 227-

228 115 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 19 SCHNELLE U

Teologia do Novo Testamento p 560 HAGNER D A Matthew 1-13 p 61 ALBRIGHT W F

MANN C S Matthew p 154 116 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p 154 117 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p 154 118 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 229 119 SCHNELLE U Teologia do Novo Testamento p 569 O tiacutetulo ldquoFilho do Homemrdquo tem uma

ocorrecircncia de 29 vezes no Evangelho de Mateus ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p

156 120 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 231

O autor aqui entende que em alguns casos sobre a expressatildeo Filho do Homem pode ser uma

referecircncia clara a Dn 7 13-14 natildeo apenas concernente ao tiacutetulo mas tambeacutem a alguns elementos

como nuvens ceacuteus vir gloacuteria reino juiacutezo (19 28 13 41 25 31-33)

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

38

A ideia que Mateus tem do Filho do Homem eacute de algueacutem que recebe a

autoridade de Deus e eacute colocado no trono de Deus para ser juiz121 O evangelista

recorreu ao estilo das teofanias biacuteblicas com o propoacutesito de criminar esse juiacutezo com

as citaccedilotildees que faz do Antigo Testamento quase sempre a partir da versatildeo grega da

LXX

272 Eclesiologia

O Evangelho de Mateus em comparaccedilatildeo com os outros Evangelhos sinoacuteticos

eacute o uacutenico que usa o termo ldquoIgrejardquo (evkklhsia) em duas passagens (Mt 1618

1817)122 Uma dessas menccedilotildees tem relaccedilatildeo direta com o novo povo de Deus123 Os

discursos desse Evangelho deixam claro a vida da Igreja com os seus conflitos e

possiacuteveis ministeacuterios Concernente ao que se entende por Igreja em Mateus Carson

nos apresenta os seguintes aspectos sobre essa eclesiologia

Determinados aspectos destacam-se O primeiro Mateus insiste que Jesus predisse

a continuaccedilatildeo de seu pequeno grupo de disciacutepulos em uma comunidade distinta um

povo santo e messiacircnico a ldquoigrejardquo Esse tema baseia-se em diversas passagens natildeo

em apenas um ou dois textos de autenticidade discutiacutevel O segundo Jesus insiste

que a obediecircncia agraves exigecircncias eacuteticas do reino longe de ser opcional para os que

compotildeem a igreja tecircm de caracterizar a vida destes A fidelidade deles prova ser

falsa sempre que natildeo fazem o que Jesus ensina (721-23) O terceiro deve-se impor

determinada disciplina agrave comunidade (1618-19 1815-18) Mas Mateus descreve

essa disciplina em princiacutepios natildeo em detalhes (natildeo haacute menccedilatildeo a diaacuteconos liacutederes

religiosos presbiacuteteros ou semelhantes) e por isso essa disciplina natildeo eacute anacrocircnica

desde que podemos aceitar o fato de que Jesus previu a continuaccedilatildeo de sua

comunidade124

Mateus revela uma eclesiologia com perspectivas do Reino de Deus Toda a

sua estrutura ou seja o modus vivendi da Igreja deve ser o oposto da dominaccedilatildeo

meramente humana Assim afirma Mazzarolo ldquoo modelo de Jesus eacute a libertaccedilatildeo

do homem e o modelo do impeacuterio eacute a sua escravidatildeo125

Na eclesiologia do evangelista os fatores cristoloacutegicos e escatoloacutegicos estatildeo

presentes pois o grupo de Jesus eacute sua Igreja e com o passar do tempo adquire uma

121 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 231 122 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 19 HAGNER D A

Matthew 1-13 p 62 123 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 229

ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p 153 124 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 50 125 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p11 O autor aqui afirma que um dos motivos dos

sofrimentos dessa igreja eacute por viver diferente dos paradigmas contemporacircneos

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

39

forte concepccedilatildeo escatoloacutegica126 Jesus estaacute continuamente com sua Igreja e ela deve

seguir com sua missatildeo a todas as naccedilotildees Com isso Monasterio delineia duas

caracteriacutesticas baacutesicas de Mateus a primeira caracteriacutestica eacute a permanente presenccedila

de Jesus na Igreja significando que Jesus eacute o Deus conosco o sempre presente a

segunda caracteriacutestica eacute a intriacutenseca continuidade entre Jesus e a Igreja A

continuidade na Igreja eacute evidente no comissionamento dos disciacutepulos em Mt 101-

14 e 2816-20127

Para Mateus a Igreja eacute uma comunidade comprometida com a comunhatildeo que

tem a presenccedila de Jesus Nela natildeo podem existir diferenccedilas mas sim imitaccedilatildeo da

unidade e da comunhatildeo que haacute entre o Pai e o Filho Fundamentalmente a

comunidade de Mateus eacute uma comunidade de irmatildeos128

Existem outros aspectos eclesioloacutegicos no livro e dentro desses aspectos estaacute

a concepccedilatildeo de ldquodisciacutepulordquo (maqhthj) que deve ser observada agrave forma referencial

e especial desse termo no Evangelho de Mateus129 Enquanto o termo apoacutestolo soacute

aparece uma vez no Evangelho (Mt 102) o vocaacutebulo disciacutepulo se evidencia em

todo o livro assinalando a eclesiologia de Mateus Sobre isso Monasterio afirma

que

Os disciacutepulos satildeo pessoas que se vincularam de forma especial ao Jesus histoacuterico

mas sua realidade estaacute atualizada eclesiologicamente de modo que ser disciacutepulo eacute

um conceito que deixa transparecer o que significa ser cristatildeo Referecircncias ao

acontecimento passado e atualizaccedilatildeo eclesial satildeo sempre dimensotildees inseparaacuteveis em

Mateus Precisamente porque se vincularam especialmente com Jesus sua realidade

se converte em modelo para o presente130

Aleacutem do aspecto caracteriacutestico eclesioloacutegico do discipulado nesse Evangelho

temos Pedro como o disciacutepulo proeminente131 Ele eacute pessoa marcante em Mt 1616-

20 texto que ateacute os dias hodiernos causa divergecircncias teoloacutegicas e doutrinais

Mateus natildeo somente apresenta fatos negativos de Pedro mas tambeacutem revela seu

lado positivo de disciacutepulo e o enfatiza A esse respeito Cullmann afirma

126 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 19 127 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 229 128 SCHNELLE U Teologia do Novo Testamento p 560 Nessa obra o autor afirma que o

conceito-chave da eclesiologia mateana eacute o discipulado com uma ocorrecircncia do termo cerca de 72

vezes em comparaccedilatildeo as 46 vezes em Mc e 37 vezes em Lc GRILLI M LANGNER C

Comentario al Evangelio de Mateo p 18 D A HAGNER Matthew 1-13 p 62 129 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 18 HAGNER D A

Matthew 1-13 p 63 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p 75 130 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 234 131 CULLMANN O Pedro Disciacutepulo Apoacutestolo Maacutertir p 28 O autor percebe em suas pesquisas

nos Evangelhos que Pedro eacute realmente o disciacutepulo que ocupa uma posiccedilatildeo especial VITOacuteRIO J

Lendo o Evangelho segundo Mateus p 13

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

40

No entanto mesmo dentro desse ciacuterculo mais iacutentimo Pedro estaacute quase sempre em

primeiro lugar na histoacuteria da pesca maravilhosa (Lc 51 e segs) Pedro eacute

evidentemente o protagonista embora bem no final os filhos de Zebedeu tambeacutem

sejam incluiacutedos Conforme Mt 1428 soacute Pedro tenta imitar o seu Senhor que estaacute a

andar sobre o lago Ele quase sempre se nos apresenta como porta-voz dos doze

Vimos acima que Pedro responde quando Jesus dirige uma pergunta a todos os

disciacutepulos (Mc 829 segs paral)132

Aleacutem disso por exemplo o evangelista o coloca como sendo sempre aquele

que toma as iniciativas entre os outros disciacutepulos133 Pedro eacute quem afirma que Jesus

eacute o Cristo (Mt 1618 Mc 827-30 Lc 918-21) ele eacute considerado o alicerce da Igreja

(Mt 1620) mas tambeacutem eacute o que nega Jesus (Mt 2670-75 Mc 1466-72 Lc 2225-

27) Destarte com todas as questotildees envolvendo sua vida Pedro eacute figura

fundamental na comunidade mateana com uma capacidade instrumental de caraacuteter

doutrinal134

Um dado importante da eclesiologia do Evangelho de Mateus eacute a

probabilidade da existecircncia de profetas e escribas na comunidade Eacute possiacutevel que

esses ministros escribas cristatildeos e profetas da Igreja juntos com Pedro fossem os

administradores da disciplina na comunidade de fieacuteis (Mt 1815-20)135 Os profetas

e escribas podem ser vistos nas passagens de Mateus (2334 1351-52) que

afirmam a existecircncia deles na comunidade mateana Monasterio afirma que tais

ministeacuterios satildeo conhecidos no cristianismo primitivo136 Portanto percebe-se a

grandiosidade e a riqueza da eclesiologia de Mateus com todos os seus aspectos e

argumentos

273 Escatologia

Tendo analisado de maneira sinteacutetica a cristologia e a eclesiologia de Mateus

com os seus contornos de maior relevacircncia agora seratildeo tratadas algumas questotildees

132 CULLMANN O Pedro Disciacutepulo Apoacutestolo Maacutertir p 28-29 133 VITOacuteRIO J Lendo o Evangelho segundo Mateus p 12 134 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 236-

238 CULLMANN O Pedro Disciacutepulo Apoacutestolo Maacutertir p 29 135 SCHNELLE U Teologia do Novo Testamento p 585-586 A princiacutepio o autor inicia dizendo

que a comunidade mateana desconhecia ministeacuterios institucionalizados se reconhecendo como uma

comunidade de irmatildeos onde o batismo eacute constitutivo e no meio dessa comunidade circulam os

profetas os doutores da lei e os carismaacuteticos Ao mesmo tempo ele fala da autoridade da Igreja em

aplicar a medida disciplinar eclesiaacutestica institucionalizada Ao finalizar sobre esta questatildeo o autor

afirma que ldquoa anaacutelise em sua totalidade mostra que a comunidade jaacute estaacute marcada por uma forte

institucionalizaccedilatildeordquo 136 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 239

O autor indica a (Didakheacute XI 3-6)

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

41

sobre a escatologia do mesmo Evangelho137 A escatologia de Mateus eacute sem

duacutevida uma obra bem elaborada com uma extensatildeo que jaacute se destaca desde o iniacutecio

dos discursos ateacute o final Exemplos baacutesicos seriam desde o Sermatildeo da Montanha

nos caps 5 ndash 7 ateacute o proacuteprio discurso escatoloacutegico nos caps 23 ndash 25 O evangelista

enfatiza em seus ensinamentos a vinda de Jesus e o aspecto do juiacutezo futuro Sobre

isso Monasterio afirma que

Jaacute vimos anteriormente que Mateus destaca a vida de Jesus como Filho do Homem

na funccedilatildeo de juiz universal e glorioso que daraacute a cada um conforme os seus meacuteritos

(1627-28 2429-31373944 2664 1336-43 2531 1928) Eacute o uacutenico evangelista

que usa a expressatildeo parusia para falar da vinda do Filho do Homem (243273739)

Eacute tambeacutem ele quem daacute mais destaque ao juiacutezo futuro que decidiraacute a sorte definitiva

do homem138

A comunidade mateana eacute consciente de uma parusia iminente (Mt 2432-36)

poreacutem o grupo de Mateus tem por um lado o sentimento claro e consciente do

atraso desta parusia (Mt 255)139 e por outro lado natildeo eacute propoacutesito do evangelista

fazer especulaccedilotildees a respeito do futuro escatoloacutegico e sim abordar sobre essas

questotildees para estimular a comunidade a viver uma vida de prudecircncia e praticar o

bem Segundo Monasterio dois temas enfatizam a escatologia mateana a

preocupaccedilatildeo moral e o interesse pela vida cristatilde com um senso criacutetico do juiacutezo

futuro de Deus abandonando qualquer falsa seguranccedila140

Entende-se que a escatologia de Mateus tem um caraacuteter especiacutefico de juiacutezo

onde cremos ser ele um juiacutezo universal Mas qual seria o tempo escatoloacutegico Para

Mazzarolo natildeo existe separaccedilatildeo entre tempo e escatologia ambos satildeo intriacutensecos

um ao outro de maneira que o tempo presente seraacute futuro da mesma forma que a

escatologia eacute presente141 Se considerarmos que Jesus dizia que ldquoeacute chegado o Reino

dos Ceacuteusrdquo (Mt 417 ἤγγικεν γὰρ ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν) como uma expressatildeo

137 SCHNELLE U Teologia do Novo Testamento p 592 A escatologia de Mateus eacute importante

para um entendimento do lugar histoacuterico e teoloacutegico desse evangelista HAGNER D A Matthew

1-13 p 63 138 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 242 139 SCHNELLE U Teologia do Novo Testamento p 5594-595 HAGNER D A Matthew 1-13

p 63 140 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 243 141 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p10 O autor continua afirmando que Deus ofereceu

atraveacutes de Jesus o Messias no tempo de cada pessoa o privileacutegio de fazer a escolha de seu futuro

escatoloacutegico Nessa obra fica evidente que cada homem e mulher eacute responsaacutevel por suas escolhas

O autor finaliza dizendo ldquoO juiacutezo depende da histoacuteria de uma declaraccedilatildeo ou de uma negaccedilatildeo do

Filho do Homem e da praacutetica da justiccedilardquo (Mt 1032-33 Lc 12 8-9)

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

42

de sentido escatoloacutegico deve-se entatildeo concordar com Carson que percebe em

Mateus quatro periacuteodos de tempos distintos consistentemente142

A escatologia do Evangelho de Mateus natildeo soacute revela o caraacuteter do juiacutezo futuro

e tudo o que deve ocorrer nesse periacuteodo mas tambeacutem evidencia o arrependimento

jaacute que o Jesus descrito pelo evangelista se coloca na ldquogrande tradiccedilatildeo profeacutetica

veterotestamentaacuteria na qual a funccedilatildeo da linguagem do julgamento eacute o apelo ao

arrependimentordquo 143 O autor mateano descreve um tempo onde mulheres e homens

poderatildeo ser salvos caso aceitem a Boa-Nova do Evangelho anunciado pelos

disciacutepulos de Jesus

28 Propoacutesitos do Evangelho de Mateus

Neste item queremos abordar opiniotildees de alguns autores a respeito dos

propoacutesitos do Evangelho de Mateus Apenas algumas propostas Cada autor

mencionado apresenta os objetivos do livro de Mateus sempre apontando para o

aspecto didaacutetico que o Evangelho possui Estes mesmos autores seratildeo abordados

novamente no quesito Status Quaestionis que versaraacute especialmente sobre o v 11

que traz a afirmaccedilatildeo de que Joatildeo o Batista eacute ldquoo maior entre os nascidos de

mulheresrdquo

281 Samuel Peacuterez Millos

Samuel Peacuterez Millos em seu comentaacuterio ao Evangelho de Mateus entende

que seu autor natildeo oferece expressamente uma razatildeo para ter escrito seu Evangelho

Sem sombra de duacutevidas Millos acredita que um dos objetivos do livro eacute comunicar

a mensagem de salvaccedilatildeo que repousa sobre a pessoa de Jesus Cristo Eacute possiacutevel que

142 CARSON D A comentaacuterio de Mateus p 50 Os quatro periacuteodos de tempo descritos nesta obra

satildeo ldquo1- O periacuteodo de revelaccedilatildeo e da histoacuteria anterior de Jesus 2- A inauguraccedilatildeo de algo novo na

vinda e no ministeacuterio dele 3- O periacuteodo que inicia com a exaltaccedilatildeo de Jesus a partir do qual toda a

soberania de Deus eacute medida por intermeacutedio dele e seus seguidores proclamam o evangelho do reino

para todas as naccedilotildees e 4- A consumaccedilatildeo e aleacutem delardquo 143 CUVILLIER E O Evangelho Segundo Mateus p 102 O autor aqui afirma que a linguagem

desse julgamento faz aparecer uma outra linguagem de revelaccedilatildeo fazendo o homem aparecer assim

como ele eacute indiviacuteduos escravos da hipocrisia e do mal

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

43

esta intenccedilatildeo do evangelista tenha sido consequecircncia do recurso que Mateus tinha

quando escreveu seu Evangelho (Mt 2820)144

Uma outra intenccedilatildeo importante de Mateus eacute enfatizar a identificaccedilatildeo de Jesus

como o ldquoFilho de Davirdquo prometido e esperado Desde o princiacutepio do Evangelho haacute

uma intencionalidade que eacute percebida na genealogia (Mt 11) onde o autor mateano

liga Jesus a Davi e a Abraatildeo em quem se concentram os pactos de Deus Os

milagres narrados neste Evangelho demonstram certamente uma realidade

messiacircnica de Jesus Portanto Jesus eacute demonstrado aqui como o ldquoFilho de Davirdquo145

O conteuacutedo apologeacutetico que eacute outra marca do Evangelho de Mateus eacute mais

uma finalidade do escrito mateano Os detalhes da ressurreiccedilatildeo de Jesus

evidenciavam a mentira divulgada pelos liacutederes religiosos de que o corpo de Jesus

natildeo estava na tumba por ter sido roubado pelos disciacutepulos de Jesus (Mt 2811-15)146

O evangelista escreve de maneira intencional para responder agrave pergunta ldquose

Jesus eacute o Messias onde estaacute o seu reinordquo Millos afirma que essa pergunta eacute

respondida de modo pleno no Evangelho com uma visatildeo voltada para o futuro de

onde a manifestaccedilatildeo do Reino dos Ceacuteus seraacute uma realidade na Terra Assim Mateus

demonstra a razatildeo de enfatizar o tiacutetulo ldquoFilho de Davirdquo para referir-se a Jesus como

o cumprimento das profecias do Antigo Testamento em relaccedilatildeo ao Messias147

282 Donald A Hagner

D A Hagner afirma que o gecircnero ou o caraacuteter literaacuterio e forma de um

documento eacute vitalmente relacionado aos propoacutesitos de seu autor Natildeo obstante ele

aponta o Evangelho o midrash como gecircneros literaacuterios no escrito mateano Em

forma de Evangelho Mateus tem a intenccedilatildeo de fazer um relato da vida de Jesus

Basicamente um Evangelho proclama as boas novas relativas agrave atividade salviacutefica

de Deus148

A estrutura do Evangelho de Mateus em cinco discursos fez com que ele

fosse considerado como um manual catequeacutetico com a finalidade de instruir e

edificar os novos disciacutepulos de Jesus Na Igreja Primitiva as afirmaccedilotildees de Jesus

144 MILLOS S P Mateo p 51 145 MILLOS S P Mateo p 51 146 MILLOS S P Mateo p 51 147 MILLOS S P Mateo p 51 148 HAGNER D A Matthew 1-13 p 57

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

44

eram supremamente autoritaacuterias e desempenhavam um grande papel na instruccedilatildeo

de novos convertidos bem como dos membros mais antigos da Igreja149 Para

Hagner a visatildeo do Evangelho como catequese estaacute de acordo com a seriedade do

ensino em todo o escrito mateano

Segundo Hagner ldquocorretivos da Igrejardquo pode ter sido outro intento no livro

de Mateus A comunidade passa por momentos seacuterios de dificuldades e o

evangelista escreve para corrigir a comunidade de fieacuteis No material negativo

encontram-se pistas para descobrir o desiacutegnio corretivo do Evangelho A exemplo

disso Mt 1722 ndash 1835 a comunidade de Mateus estava seriamente dividida e os

escacircndalos eram comuns Outro exemplo temos em Mt 13 onde a comunidade foi

atingida natildeo somente por problemas internos mas tambeacutem por uma inquietaccedilatildeo

espiritual que se manifestou no materialismo no secularismo e num desrespeito

pela lei150

para este autor a propaganda missionaacuteria eacute mais uma das finalidades do

Evangelho de Mateus Pois ele tem a intenccedilatildeo de demonstrar Jesus como o Messias

O Evangelho oferecia a possibilidade de ser usado como instrumento primordial na

missatildeo da Igreja aos judeus Com isso o destaque na realizaccedilatildeo em todo o

Evangelho pode oferecer suporte para esta hipoacutetese151

283 Warren Carter

W Carter afirma que eacute pouco convincente dizer que o Evangelho oferece uma

exposiccedilatildeo histoacuterica da vida de Jesus O Evangelho em si natildeo vecirc em primeiro lugar

a prioridade em informar sobre a historicidade de Jesus (Mt 724-27 1246-50)

Improvaacutevel tambeacutem seria a opiniatildeo que acredita ter o Evangelho um propoacutesito

missionaacuterio Eacute perceptiacutevel que o livro conteacutem um material que consiga alcanccedilar os

novos seguidores de Cristo No entanto basicamente o livro estaacute interessado pelos

disciacutepulos formadores aleacutem dos jaacute comprometidos152

O Evangelho de Mateus seria melhor entendido como tendo o propoacutesito

orientador para os que jaacute pertencem a Jesus como seus disciacutepulos ou seja a sua

importacircncia educativa e a orientaccedilatildeo comunitaacuteria O livro procura formar uma

149 HAGNER D A Matthew 1-13 p 58 150 HAGNER D A Matthew 1-13 p 58 151 HAGNER D A Matthew 1-13 p 59 152 CARTER W Evangelho de Satildeo Mateus p 23

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

45

comunidade de disciacutepulos Natildeo obstante isto eacute visto nos cinco blocos doutrinais do

Evangelho (Mt 5-7 10 13 18 24-25) Nesse sentido Carter afirma que

Esta funccedilatildeo mais formativa do que informativa e a orientaccedilatildeo comunitaacuteria tecircm

constituiacutedo um constante foco nos estudos do evangelho no uacuteltimo meio seacuteculo A

maioria dos estudiosos entende que o evangelho tem algum tipo de funccedilatildeo educativa

e pastoral embora debatam sobre se ele se preocupa com o repudiar outros grupos

cristatildeos definir as relaccedilotildees com o restante do judaiacutesmo ou distanciar os disciacutepulos

do judaiacutesmo153

Portanto o Evangelho de Mateus eacute propositalmente uma narrativa que forma

identidade que modela um estilo de vida Carter afirma que ldquoidentidade significa

aquilo que define o compromisso ou o aporte central de membros da audiecircncia de

Mateus a saber a sua lealdade para Jesus como agente de Deusrdquo 154

284 Isidoro Mazzarolo

I Mazzarolo compreende que o livro de Mateus eacute demasiado polecircmico no

que diz respeito agrave superaccedilatildeo dos esquemas do AT155 Em sua concepccedilatildeo a vontade

de Jesus eacute que seus ouvintes possam sair das tradiccedilotildees dos seus pais para uma nova

perspectiva que seria a formaccedilatildeo de uma nova comunidade firmada na justiccedila (Mt

520)156

O autor aqui acredita que o Evangelho de Mateus tem um objetivo principal

Ele afirma que ldquoo objetivo principal deste Evangelho eacute fazer com que os

convertidos e os que pretendiam sua conversatildeo sejam capazes de acreditar em Jesus

como o verdadeiro Messias o filho de Abraatildeo legiacutetimo segundo todas as profecias

e tradiccedilotildeesrdquo157 Nesse sentido o autor afirma que Jesus ldquomostra uma leitura e

hermenecircutica da Lei partindo da libertaccedilatildeo de todas as escravidotildeesrdquo e por isso a

nova comunidade precisa ser formada na justiccedila e separada dos padrotildees opressores

e conservadores de um ldquostatus quordquo cristalizados por geraccedilotildees158

153 CARTER W Evangelho de Satildeo Mateus p 24 154 CARTER W Evangelho de Satildeo Mateus p 25 155 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p 6 156 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p 6 157 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p 6 158 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p 6

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

46

285 D A Carson Douglas J Moo e Leon Morris

Estes trecircs autores acreditam que por natildeo ter sido delineado pelo evangelista

quais seriam os objetivos de seu Evangelho isto natildeo se caracteriza como obstaacuteculo

para que se faccedilam inferecircncias sobre os propoacutesitos que o Evangelho possivelmente

possui Por isso eles afirmam que

Pelo fato de Mateus natildeo incluir declaraccedilotildees diretas acerca de seu propoacutesito em

escrever o evangelho todas as tentativas de identificaacute-lo satildeo inferecircncias extraiacutedas

dos temas que ele aborda e de maneira como trata certos temas em comparaccedilatildeo como

os outros evangelhos tratam temas semelhantes Isso nos obriga a reconhecer

diversas limitaccedilotildees que se devem impor agrave busca de descobrir o propoacutesito do autor

Os temas dominantes em Mateus satildeo diversos complexos e ateacute certo ponto

contestados159

Pelo fato do Evangelho de Mateus ter uma grande quantidade de citaccedilotildees do

AT eles afirmam que alguns tecircm a opiniatildeo de que o evangelista escreve com o

desiacutegnio de instruir os crentes a lerem as Escrituras Sagradas160 Outra finalidade

do livro seria evangelizar os judeus talvez o propoacutesito de instruir os cristatildeos no

aperfeiccediloamento da apologeacutetica por causa dos embates contra o judaiacutesmo formativo

farisaico Possivelmente Mateus tenha escrito para refutar o antinomianismo

incipiente ou ateacute o paulinismo por seu livro explicar algumas leis Existia ainda a

possibilidade de tecirc-lo escrito para natildeo permitir que houvesse uma

institucionalizaccedilatildeo da Igreja Para alguns esses temas e ateacute outros teoricamente

poderiam ser listados no Evangelho para suprir as distintas dificuldades na

comunidade de entatildeo

286 Russell Norman Champlin

R N Champlin enumera ao menos dez propoacutesitos contidos no Evangelho de

Mateus sempre com a finalidade de instruir os cristatildeos que teriam esses escritos

em matildeos Desta forma seratildeo apresentados em forma de itens para que haja uma

visatildeo panoracircmica dessas finalidades oferecidas pelo autor

1 O propoacutesito do livro tem a ver com as muitas citaccedilotildees que Mateus faz do Antigo

Testamento e elas devem ser ao mesmo tempo literais e polecircmicas Com isso o autor

do evangelho objetiva demostrar um cristianismo mais elevado do que o judaiacutesmo

159 CARSON D A MOO D J MORRIS L Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 90 160 CARSON D A MOO D J MORRIS L Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 91-92

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

47

2 Caracterizar Jesus como o novo Moiseacutes tendo os seus ensinamentos como uma

espeacutecie de nova Lei

3 Consolar os cristatildeos que sofriam perseguiccedilatildeo possivelmente comandada pelo

imperador Domiciano caso tenha esse Evangelho sido escrito nesse periacuteodo

4 Edificar uma nova autoridade jaacute que Jerusaleacutem estava destruiacuteda E essa autoridade

recaiu sobre os ombros do Apoacutestolo Pedro

5 A necessidade de ter um conjunto de ensinamentos jaacute que havia falta de uma

estrutura sistemaacutetica dos ensinamentos de Jesus

6 Revelar aos judeus e gentios que Jesus eacute o Messias Salvador

7 Demonstrar uma escatologia que reflita a feacute dos cristatildeos em uma parusia de Cristo

bem iminente

8 Desenvolver a eacutetica do reino divino e de Jesus como o Rei desse reino

9 Suprir as necessidades de uma Igreja que parece estar crescendo

10 Apresentar a todos o poderio de Jesus ao curar os enfermos e operar milagres161

287 Broadus David Hale

Para B D Hale um dos desiacutegnios do livro de Mateus eacute ldquoorganizar e sintetizar

suas conclusotildees acerca de Jesus o Cristordquo 162 Segundo ele o Evangelho tem a

intenccedilatildeo de anunciar as obras de Deus realizadas por intermeacutedio de seu Filho amado

para perdoar e salvar o homem de sua condiccedilatildeo de pecador Sendo este Evangelho

escrito no periacuteodo da guerra judaico-romana o livro procura mostrar agrave comunidade

judaico-cristatilde que o Messias agora eacute o Jesus de Nazareacute o Servo Sofredor

Hale cita outros estudiosos que definem um tema principal no Evangelho de

Mateus e afirma que ldquoos estudiosos haacute muito tecircm argumentado sobre a maneira

como Mateus chega ao seu propoacutesito expresso O tema permanente do Evangelho

de Mateus eacute reconhecido como sendo o Reino do Ceacuteurdquo 163 Intriacutenseco a esse tema

estaacute o objetivo lituacutergico do Evangelho para suprir os imperativos da adoraccedilatildeo e da

leitura puacuteblica

Hale tambeacutem aborda o escopo ldquokerigmaacuteticordquo do Evangelho por seu fundo de

pregaccedilatildeo evangelismo e missotildees Ele afirma que o objetivo era de anunciar a

mensagem de Jesus aos judeus natildeo cristatildeos Ligado ao ldquokerigmardquo estatildeo os intentos

didaacuteticos e apologeacuteticos do presente Evangelho Didaacutetico afirma ele porque

Mateus estrutura o seu escrito de modo a facilitar o ensino tendo em vista que uma

grande parte da missatildeo de Jesus constitui em ensinar164 Com isso percebe-se que

161 CHAMPLIN R N Mateus ndash Marcos p 258 162 HALE B D Introduccedilatildeo ao Estudo do Novo Testamento p 93 163 HALE B D Introduccedilatildeo ao Estudo do Novo Testamento p 94 164 HALE B D Introduccedilatildeo ao Estudo do Novo Testamento p 95

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

48

Mateus escreve no sentido de orientar os judeu-cristatildeos a compreenderem o real

significado da pessoa de Jesus Cristo o Messias Sofredor

288 Conclusatildeo

Percorreu-se ateacute agora no presente capiacutetulo o processo de desenvolvimento

e o Sitz im Leben em que estaacute situado o Evangelho de Mateus Neste sentido foram

abarcadas as principais caracteriacutesticas do escrito mateano e de sua comunidade

cristatilde Eacute na comunidade mateana que compreende-se toda a importacircncia desse

Evangelho e eacute tambeacutem nela que percebemos o quanto esse escrito eacute da Igreja e para

a Igreja Desta forma toda a sua estrutura teologia e propoacutesito foram construiacutedos

para o crescimento e o desenvolvimento da comunidade de fieacuteis

Natildeo haacute como negar a importacircncia do Evangelho de Mateus na Igreja Primitiva

e tambeacutem na Igreja dos dias atuais pelos motivos do livro ter um conteuacutedo que se

preocupa com os ensinamentos de Jesus distribuiacutedos em seus discursos e

narrativas Eacute bem verdade que esse escrito foi um dos mais pesquisados nos tempos

passados e continua sendo estudado ainda hoje Os resultados das pesquisas feitas

em torno desse evangelista tecircm sido animadores Com eles podemos conhecer

melhor todo o contexto que envolve o Evangelho ouvindo opiniotildees de testemunhas

antigas e recentes

Com informaccedilotildees do contexto histoacuterico de Mateus compreende-se ser ele um

Evangelho que fez uso de documentos de outras fontes para elaborar os seus

escritos Por esse motivo observamos a grandeza das semelhanccedilas e diferenccedilas no

que tange aos Evangelhos sinoacuteticos165 Eacute possiacutevel tambeacutem perceber no escrito

mateano uma teologia proacutepria do autor e da comunidade seja pelo uso de termos

cristoloacutegicos que remetem ao conviacutevio deste grupo de fieacuteis seja de uma visatildeo de

Igreja e de salvaccedilatildeo tendo em vista que somente o autor faz menccedilatildeo da palavra

Igreja Portanto acredita-se que essas informaccedilotildees contribuem para o

desenvolvimento desta pesquisa com o objetivo de alcanccedilarmos o tema aqui

proposto Com isso passa-se para a proacutexima etapa deste trabalho onde faremos um

status quaestionis a respeito do tema ldquoJoatildeo o Batista o maior entre nascidos de

mulheresrdquo em Mt 112-15 com as contribuiccedilotildees necessaacuterias de vaacuterios autores para

165 KONINGS J Sinopse dos Evangelhos de Mateus Marcos e Lucas e da ldquofonte Q p 22-23

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

49

o desenvolvimento do proacuteximo capiacutetulo com a finalidade de responder ao que estaacute

sendo proposto aqui em nossa pesquisa

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

50

3 STATUS QUAESTIONIS

Neste terceiro capiacutetulo queremos observar nos comentaacuterios que escolhemos

para serem pesquisados e perceber de que maneira estes exegetas interpretaram a

periacutecope de Mt 112-15 especialmente a problemaacutetica do ldquomaior entre os nascidos

de mulheresrdquo e do ldquomenor no Reino do Ceacuteusrdquo no v 11 Nesse sentido aqui o nosso

foco se refere ao v 11 de nossa periacutecope e natildeo ao comentaacuterio da periacutecope inteira

de Mt 112-15 que analisaremos no proacuteximo capiacutetulo

31 Tomaacutes de Aquino

No seacutec XIII Tomaacutes de Aquino (1225-1274) o maior nome entre os

escolaacutesticos escreveu uma obra em latim intitulada Catena Aurea onde ele fez

uma exposiccedilatildeo contiacutenua sobre os Evangelhos a partir dos comentaacuterios dos Padres

da Igreja orientais e ocidentais Desta sua obra recebemos a traduccedilatildeo e publicaccedilatildeo

(2019)166 para a liacutengua portuguesa da parte referente ao Evangelho de Mateus

Nela ele analisa a periacutecope Mt 112-15 e a divide em quatro seccedilotildees denominadas

de lectio (leitura)167

Os comentaacuterios transcritos por Tomaacutes de Aquino dos vv 2-15 foram feitos

pelos Padres da Igreja Gregoacuterio Magno Ambroacutesio Joatildeo Crisoacutestomo Jerocircnimo e

Hilaacuterio de Poitiers Raacutebano Mauro Pseudo-Crisoacutestomo Agostinho e Remiacutegio de

Axuxere168 Nos vv 2-6 eles comentam a respeito do envio dos disciacutepulos de Joatildeo

e a sua pergunta sobre o Cristo169 Os Padres da Igreja aqui mencionados concordam

entre si e afirmam que Joatildeo Batista fez a pergunta natildeo porque tinha duacutevidas de que

Jesus seria o Cristo mas para que os disciacutepulos ldquotendo ocasiatildeo de ver seus milagres

e virtudes cressem nrsquoEle e aprendessem pela pergunta de seu mestrerdquo170 A

exemplo disso Joatildeo Crisoacutestomo diz que os disciacutepulos ldquopartiram completamente

convencidos a respeito de Cristo por causa dos milagres que viramrdquo171

166 AQUINO T Catena Aurea Exposiccedilatildeo contiacutenua sobre os Evangelhos vol I Evangelho de Satildeo

Mateus 167 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 389-398 168 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 389-392 169 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 389-391 170 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 390-391 171 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 392

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

51

Na exposiccedilatildeo dos vv 7-10 os Padres da Igreja comentam a respeito do

testemunho de Jesus sobre a pessoa de Joatildeo Batista e compreendem a importacircncia

da grandeza de Joatildeo e o seu papel como precursor do Messias172 Para eles Joatildeo

Batista natildeo era um homem flexiacutevel e nem inconstante e muito menos um homem

vestido com vestes finas173 Gregoacuterio Magno afirma que ldquocomo precursor Joatildeo eacute

portanto mais que profeta porque predisse o que viria depois dele e o apontou

revelando-ordquo174 Para Joatildeo Crisoacutestomo o Batista eacute maior do que os demais profetas

por ldquoestar perto de Cristordquo175

Os comentaacuterios feitos por alguns Padres da Igreja sobre os vv 12-15 dizem

respeito ao Reino dos Ceacuteus sofrer violecircncia e a relaccedilatildeo que haacute entre a pessoa de

Joatildeo Batista com o profeta Elias176 Para Gregoacuterio Magno ldquoo Reino dos Ceacuteus se

refere ao trono celestial ao qual quando os pecadores manchados com alguma maacute

accedilatildeo retornam mediante a penitecircncia e corrigem-se a si mesmosrdquo177 e com isso

ingressam no Reino como saqueadores e ldquoarrebatam com violecircncia o Reino dos

Ceacuteusrdquo178 Jerocircnimo afirma que ldquoo Reino dos Ceacuteus padece violecircncia e que satildeo os

que se violentam que o tomamrdquo179 Nessa acepccedilatildeo Jerocircnimo observa que os servos

de Deus eacute que devem ldquofazer violecircncia a si mesmosrdquo para chegarem ao Reino dos

Ceacuteus e ldquopossuiacute-lo por uma virtude que natildeo temos por naturezardquo180

No que se refere ao Batista ter sido chamado de Elias Jerocircnimo diz que natildeo

se deve ter a ldquomesma compreensatildeo que tinham os filoacutesofos e alguns hereges que

sustentam a metempsicose isto eacute a migraccedilatildeo da alma de um corpo para o outrordquo181

Segundo Jerocircnimo Joatildeo Batista eacute Elias porque teve a ldquomesma graccedila ou a mesma

medida do Espiacuterito Santordquo182 Joatildeo Crisoacutestomo afirma a respeito de Joatildeo Batista ser

Elias como ldquoaquele eacute este e este eacute aquelerdquo visto que ambos foram precursores183

Chegamos agora ao que mais nos interessa saber sobre os comentaacuterios de

alguns Padres da Igreja a respeito de Joatildeo Batista ser o ldquomaior entre os nascidos de

172 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 392-395 173 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 394 174 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 394 175 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 395 176 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 397-398 177 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 397 178 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 397 179 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 397 180 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 397 181 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 398 182 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 398 183 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 398

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

52

mulheresrdquo e o ldquomenor no Reino dos Ceacuteus ser maior do que Joatildeordquo em Mt 1111

Joatildeo Crisoacutestomo afirma que Jesus ldquonatildeo se contentou com a recomendaccedilatildeo de Joatildeo

que fez anteriormente citando o testemunho do profeta mas expocircs a proacutepria

opiniatildeo que tem delerdquo184 e por isto o Mestre diz que ldquonatildeo veio ao mundo outro

maior que Joatildeo Batistardquo para designar a grandeza do precursor do Messias185

Para Raacutebano Mauro o texto de Mt 1111 diz que Joatildeo eacute o maior ldquoentre os

nascidos de Mulherrdquo e natildeo ldquode virgemrdquo186 e isto jaacute demonstra que o nascido da

virgem eacute maior do aquele que nasce de mulher pois Raacutebano Mauro afirma ldquoa

palavra mulher significa propriamente a que teve relaccedilotildees conjugaisrdquo e o termo

ldquomulherrdquo em Jo 1926 para Maria apenas foi usado para indicar o seu sexo187

Segundo Jerocircnimo Joatildeo Batista ldquoeacute superior a todos os homens nascidos de

mulheres e do concubinato dos homensrdquo188 No entanto o Batista natildeo eacute o que nasceu

de ldquouma virgem e do Espiacuterito Santordquo e este nascimento virginal por si soacute faz com

que Jesus seja maior do que Joatildeo Batista189 Para este Padre da Igreja as palavras

de Jesus ldquonatildeo puseram Joatildeo acima dos demais profetas e patriarcas e de todos os

homens mas iguala-os a Joatildeordquo190 Pois mesmo eles natildeo sendo maiores do que Joatildeo

ldquonatildeo decorre imediatamente que ele seja maior que os outrosrdquo191

No que se refere a Joatildeo Batista ser o ldquomenor no Reino dos Ceacuteusrdquo temos a

seguinte afirmaccedilatildeo de Pseudo-Crisoacutestomo ldquopenso que todos os santos em relaccedilatildeo

agrave sutileza do juiacutezo divino satildeo maiores ou menores entre si donde entendemos que

aquele que natildeo tem ningueacutem que lhe seja maior eacute o maior de todosrdquo192 Para Joatildeo

Crisoacutestomo o dito de Mt 1111c seria uma correccedilatildeo do que Jesus havia dito antes

para que ldquonatildeo houvesse excesso de elogios e natildeo levasse os judeus ao erro de

preferirem Joatildeo a Cristordquo193 Ele continua afirmando que Jesus ao dizer ldquono Reino

dos Ceacuteusrdquo estaacute se referindo ao que pertence ldquoagraves coisas espirituais e em tudo o que

184 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396 185 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396 186 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396 187 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396 188 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396 189 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396 190 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396 191 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396 192 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396 193 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

53

estaacute relacionado agraves coisas do Ceacuteurdquo194 e eacute provaacutevel que Cristo esteja citando aqui os

apoacutestolos

Agostinho de Hipona possibilita duas possiacuteveis interpretaccedilotildees de Mt

1111c195 A primeira interpretaccedilatildeo eacute que Jesus pode ter chamado de ldquoReino dos

Ceacuteus aquele que ainda natildeo recebemos como o habitam os anjos o menor deles eacute

maior que qualquer justo que carrega um corpo corruptiacutevel sobre a terrardquo196 A

segunda interpretaccedilatildeo eacute que o ldquoReino dos Ceacuteus pode-se entender a Igreja de quem

satildeo filhos todos os justos desde o princiacutepio do mundo ateacute os dias atuaisrdquo197

Para Jerocircnimo o ldquomenor no Reino dos Ceacuteusrdquo eacute todo fiel que jaacute se encontra

com o Senhor em sua eternidade e por isso eacute maior do que todos os servos de

Deus que ainda estatildeo nas lutas e batalhas da caminhada cristatilde pois Jerocircnimo afirma

que ldquouma coisa eacute cingir a coroa da vitoacuteria e outra ainda lutar na linha de

batalhardquo198

32 Randolph Vincent Greenwood Tasker

Em 1961 Tasker escrevia o seu comentaacuterio ao Evangelho de Mateus na

liacutengua inglesa Este comentaacuterio foi traduzido em portuguecircs e publicado no Brasil

em 1980 em uma coleccedilatildeo de introduccedilatildeo e comentaacuterio do Novo Testamento199 O

autor divide a periacutecope de Mt 112-15 em duas partes a primeira parte abarca os

vv 4-6 onde Jesus faz a sua reacuteplica aos enviados de Joatildeo Batista e a segunda parte

consiste nos vv 7-15 que traz um ensinamento ao povo a respeito do Batista e o

lugar que ele ocupava na dispensaccedilatildeo divina200

Tasker vai direto ao ponto no que se refere a Joatildeo Batista Para ele o Batista

eacute o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo por causa de seu ministeacuterio de precursor

imediato do Messias201 Ele eacute maior do que os profetas que apenas prenunciaram a

vinda do Messias Por isso a sua importacircncia eacute singular E ainda ele eacute mais do que

profeta como eacute asseverado no v 9 Os profetas que antecederam ao Batista natildeo

194 AQUINO T Catena Aurea Exposiccedilatildeo contiacutenua sobre os Evangelhos vol 1 Evangelho de Satildeo

Mateus p 396 195 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396 196 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396 197 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396 198 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396 199 TASKER R V G Mateus 200 TASKER R V G Mateus p 87 201 TASKER R V G Mateus p 87

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

54

viram e nem conheceram o Messias enquanto Joatildeo Batista foi contemporacircneo do

Messias e teve a prerrogativa de testemunhar acerca da pessoa de Cristo202

Para este estudioso a grandeza de Joatildeo Batista estaacute condicionada ateacute a

chegada do Reino dos Ceacuteus onde o menor no Reino eacute maior do que ele Sem

duacutevida o Batista era grande mas natildeo era suacutedito do Reino que o Messias haveria de

implantar Joatildeo eacute de certa forma o ponto final da profecia veterotestamentaacuteria

poreacutem natildeo pocircde desfrutar os benefiacutecios proporcionados por esse Reino pois sua

missatildeo implicava a sua morte como maacutertir antes de serem alcanccediladas as

benevolecircncias do Reino 203 No entanto Joatildeo Batista pode ser considerado menos

abenccediloado do que aqueles humildes servos e disciacutepulos que jaacute vivem na

dispensaccedilatildeo do Reino dos Ceacuteus implantado pelo Messias204

33 Wolfgang Trilling

Em 1962 Trilling escrevia o seu comentaacuterio ao evangelho de Mateus na

liacutengua alematilde no periacuteodo em que estava tendo iniacutecio o Conciacutelio Vaticano II205 Este

mesmo comentaacuterio foi traduzido e publicado em portuguecircs no Brasil em 1968 O

autor divide a periacutecope de Mt 112-15 em duas partes a primeira parte consiste nos

vv 2-6 (A pergunta do Batista) e a segunda parte consiste nos vv 7-15 (O

testemunho de Jesus sobre Joatildeo Batista)206 Ele afirma e defende em seu

comentaacuterio que Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo porque traz

sobre si a imagem do portador da salvaccedilatildeo aquele que endireita o caminho do

Senhor207

Para Trilling Joatildeo Batista eacute como um arauto destemido Ele tambeacutem defende

que a grandeza do Batista testemunhada por Jesus no v 11 jaacute eacute evidente no v 9

quando o mestre de modo elogioso afirma que o Batista eacute ldquomais do que um

profetardquo e isto natildeo quer dizer que ele eacute apenas um mensageiro para o povo mas

sim que ele eacute como o mensageiro da salvaccedilatildeo figura salviacutefica208 Isto natildeo lhe foi

202 TASKER R V G Mateus p 87 203 TASKER R V G Mateus p 92 204 TASKER R V G Mateus p 92 205 TRILLING W O Evangelho segundo Mateus O Conciacutelio Vaticano II teve o seu iniacutecio no

segundo semestre de 1962 e o seu teacutermino em oito de dezembro de 1965 206 TRILLING W O Evangelho segundo Mateus pp 258-260 207 TRILLING W O Evangelho segundo Mateus p 261 208 TRILLING W O Evangelho segundo Mateus p 261

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

55

imposto por causa de sua postura asceacutetica mas a sua atitude eacute maior do que a dos

outros profetas e isto lhe conferiu uma importacircncia iacutempar porque ele tinha sido

chamado a preparar o caminho do Messias209

Este autor ao comentar o v 11 assevera que Joatildeo Batista natildeo eacute apenas um

grande vulto como precursor no seu ministeacuterio mas tambeacutem como homem entre

os nascidos de mulheres natildeo houve maior210 O elogio que Jesus fez a respeito de

Joatildeo Batista afirmando que ele era maior entre os nascidos de mulheres parece ter

sido um elogio extravagante e exagerado feito por Jesus Poreacutem era esse mesmo o

propoacutesito do mestre ele queria elevar a figura do Batista acima de todos os seus

contemporacircneos e tambeacutem colocaacute-lo acima de todos os homens do passado211

Para Trilling a sentenccedila que vem a seguir potildee limite ao que foi dito

anteriormente a respeito de Joatildeo Na verdade o Batista eacute grande poreacutem sua

grandeza eacute insignificante comparado agrave nova idade ao Reino dos Ceacuteus212 ldquoo menor

no Reino dos Ceacuteus eacute maior do que elerdquo (Mt 1111) Para o autor a nova idade jaacute se

iniciou o Reino dos Ceacuteus avanccedila e os que fazem parte desse novo tempo satildeo

maiores do que todos aqueles que viveram e vieram antes destes e isto inclui o

proacuteprio Joatildeo Batista Ou seja na era do Reino dos Ceacuteus o homem que vive nesse

tempo o homem da graccedila o homem remido estaacute em uma maior posiccedilatildeo do que

Joatildeo Batista que eacute o maior entre os nascidos de mulheres213

34 Josef Schmid

Em 1965 Schmid escrevia o seu comentaacuterio ao Evangelho de Mateus em

alematildeo Esta mesma obra foi traduzida para a liacutengua espanhola e publicada na

Espanha em 1967214 sendo esta a traduccedilatildeo que usamos aqui em nosso trabalho

Este autor delimita a periacutecope de Mt 112-19 e a divide em duas partes a primeira

parte eacute formada pelos vv 2-6 (a pergunta do Batista) e a segunda parte abarca os

vv 7-19 (testemunho de Jesus sobre o Batista)215

209 TRILLING W O Evangelho segundo Mateus p 261 210 TRILLING W O Evangelho segundo Mateus p 261 211 TRILLING W O Evangelho segundo Mateus p 262 212 TRILLING W O Evangelho segundo Mateus p 262 213 TRILLING W O Evangelho segundo Mateus p 263 214 SCHMID J El Evangelio seguacuten San Mateo 215 SCHMID J El Evangelio seguacuten San Mateo p 273-276

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

56

Ao comentar Mt 1111 Schmid vai direto agrave questatildeo por noacutes abordada e afirma

que Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo por causa do seu papel

uacutenico de precursor imediato do caminho do Senhor na obra da redenccedilatildeo216 O autor

considerou a grandeza do Batista jaacute quando Jesus asseverou que o mensageiro do

deserto eacute ldquomais do que um profetardquo e verdadeiramente segundo ele Joatildeo foi o

profeta que havia sido predito por outro profeta (Ml 3123)217

Para Schmid todos os homens que apareceram ateacute aquele momento da

histoacuteria tiveram a sua importacircncia no entanto Joatildeo eacute considerado maior do que

todos eles e esta declaraccedilatildeo magnificente a respeito da grandeza de Joatildeo Batista no

v 11 ldquonatildeo surgiu entre os nascidos de mulheres maior do que Joatildeordquo saiu dos

proacuteprios laacutebios de Jesus218

Apesar desta maravilhosa declaraccedilatildeo da grandeza do Batista o proacuteprio Jesus

tambeacutem coloca uma imposiccedilatildeo a ela ou seja o Mestre potildee um ldquolimite de

importacircnciardquo219 porque uma nova ordem iniciou e o Batista natildeo pertence a essa

nova ordem Para Schmid a chegada do Reino dos Ceacuteus eacute a abertura desta nova

ordem que apesar de ter uma ldquoessecircncia escatoloacutegicardquo jaacute comeccedilou a operar as suas

becircnccedilatildeos salviacuteficas no tempo presente220 Segundo este estudioso Joatildeo Batista natildeo

pertence a esse novo tempo da manifestaccedilatildeo da presenccedila de Jesus mesmo sendo

aquele que anunciou a vinda do Messias221 Nesse sentido para Schmid o Batista

faz parte da ldquovelha ordemrdquo Ainda assim com sua consideraacutevel condiccedilatildeo de

destaque ele estaacute em uma posiccedilatildeo ldquodepois do uacuteltimo daqueles que fazem parte da

nova ordemrdquo ou seja o menor no Reino dos Ceacuteus eacute maior do que Joatildeo Batistardquo222

35 Jean Radermakers

Em 1972 Radermakers escrevia o seu comentaacuterio ao Evangelho de Mateus

na liacutengua italiana numa perspectiva de leitura teoloacutegico-pastoral223 O autor a

exemplo de outros tambeacutem divide a periacutecope de Mt 112-15 em duas partes a

216 SCHMID J El Evangelio seguacuten San Mateo p 278 217 SCHMID J El Evangelio seguacuten San Mateo p 278 218 SCHMID J El Evangelio seguacuten San Mateo p 278 219 SCHMID J El Evangelio seguacuten San Mateo p 278 220 SCHMID J El Evangelio seguacuten San Mateo p 278 221 SCHMID J El Evangelio seguacuten San Mateo p 278 222 SCHMID J El Evangelio seguacuten San Mateo p 278 223 RADERMAKERS J Lettura pastorale del vangelo di Matteo

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

57

primeira parte consiste nos vv 2-6 (a pergunta de Joatildeo Batista e as obras de

Cristo) e a segunda parte constitui-se dos vv 7-15 (Joatildeo Batista profeta

mensageiro do reino e os violentos)224

Rademakers defende em seu comentaacuterio que Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os

nascidos de mulheresrdquo (Mt 1111) porque sobre ele estava a expectativa de Israel

exteriorizada pela tradiccedilatildeo profeacutetica e que nele alcanccedilou o seu cumprimento225 Este

estudioso afirma que Joatildeo Batista estaacute inserido em uma linha de continuidade com

os profetas do Antigo Testamento e que todos eles prepararam o caminho para o

Messias226 No entanto existe uma ruptura que Joatildeo experimentou em sua carne

por meio de sua duacutevida e seu aprisionamento227

Para este autor o Reino dos Ceacuteus que se aproximou dos homens e mulheres

em Jesus eacute uma novidade profundamente radical Natildeo obstante o menor no Reino

dos Ceacuteus ou seja os disciacutepulos satildeo maiores do que Joatildeo Batista228 Nesse sentido

passa-se da realidade humana a posiccedilatildeo de uma crianccedila nascida de uma mulher

para a realidade filial a condiccedilatildeo de um filho do Pai que somente os ldquopequeninosrdquo

podem compreender (Mt 1125)229

Para Radermakers tanto o Batista quanto os ouvintes de Jesus e todos os

leitores do Evangelho de Mateus precisam perceber e descobrir que Jesus

desconsiderava toda a concepccedilatildeo meramente humana do que eacute grande e pequeno230

Pois ateacute entatildeo o que havia era a ideia de que Moiseacutes fosse o primeiro e o maior de

todos os profetas (Dt 3410) poreacutem na interpretaccedilatildeo de Jesus Joatildeo Batista parece

ser maior do que Moiseacutes na perspectiva apresentada em Dt 1815-18231 Nesse

sentido esta ideia vai aleacutem pois a verdadeira grandeza eacute a pequenez a humilhaccedilatildeo

que se apresenta na atitude de Jesus Para o autor o verdadeiro ldquomenorrdquo no Reino

dos Ceacuteus eacute o proacuteprio Jesus em quem reside toda a autoridade mas natildeo toma sobre

si as caracteriacutesticas de um juiz irado antes assume as condiccedilotildees de um servo se

humilha se envolve com o homens e sofre com eles232

224 RADERMAKERS J Lettura pastorale del vangelo di Matteo p 198-199 225 RADERMAKERS J Lettura pastorale del vangelo di Matteo p 199 226 RADERMAKERS J Lettura pastorale del vangelo di Matteo p 199 227 RADERMAKERS J Lettura pastorale del vangelo di Matteo p 199 228 RADERMAKERS J Lettura pastorale del vangelo di Matteo p 199 229 RADERMAKERS J Lettura pastorale del vangelo di Matteo p 199 230 RADERMAKERS J Lettura pastorale del vangelo di Matteo p 199 231 RADERMAKERS J Lettura pastorale del vangelo di Matteo p 199 232 RADERMAKERS J Lettura pastorale del vangelo di Matteo p 199

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

58

36 Javier Pikaza

Em 1974 Pikaza escrevia na liacutengua espanhola a sua teologia e comentaacuterio

ao Evangelho de Mateus Este comentaacuterio foi traduzido em portuguecircs e publicado

no Brasil em 1978233 Ele diferentemente dos demais autores natildeo divide em partes

a periacutecope de Mt 112-15 mas a coloca em uma grande seccedilatildeo inteira que vai de Mt

112ndash1620234 Conforme este autor toda essa seccedilatildeo estaacute centralizada na pergunta

de Joatildeo Batista ldquoeacutes tu o que haacute de vir ou devemos esperar outrordquo235 Neste

comentaacuterio o autor eacute sucinto em afirmar que Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os

nascidos de mulheresrdquo (Mt 1111) por causa de seu chamado de anunciar a chegada

do Reino dos Ceacuteus e nisto ele se difere de todos os demais profetas

veterotestamentaacuterios236

Para Pikaza a pergunta de Joatildeo Batista provoca uma reaccedilatildeo dupla em Jesus

Primeiro porque ele responde ao Batista revelando a sua proacutepria identidade como

o Messias esperado que somente os pequenos o aceitaram e o seguiram (Mt 114-

6) Segundo porque Jesus tambeacutem revelou a pessoalidade de Joatildeo Batista como o

profeta que prepara o caminho do Messias e que dispotildee os homens e as mulheres

para o grande e definitivo juiacutezo divino (Mt 117-9)237

O autor ao comentar a respeito da grandeza de Joatildeo Batista no v 11 afirma

que a distinccedilatildeo decisiva dele estaacute em fazer parte com Jesus do chamado em que

Deus proclama o Reino O Batista jejua e este eacute o siacutembolo da austeridade do juiacutezo

Jesus come e bebe e isto eacute o siacutembolo da nova realidade do Reino e nisto percebe-

se a diferenccedila entre a grandeza de Joatildeo Batista e Jesus238

37 Benocircni Lemos

Em 1974 era escrito em liacutengua francesa um comentaacuterio ao Evangelho de

Mateus elaborado por diversos autores239 Esta mesma obra foi traduzida em

portuguecircs e publicada no Brasil em 1985 Neste comentaacuterio a periacutecope de Mt 112-

233 PIKAZA J Teologia de Mateus 234 PIKAZA J Teologia de Mateus p 68 235 PIKAZA J Teologia de Mateus p 70 236 PIKAZA J Teologia de Mateus p 70 237 PIKAZA J Teologia de Mateus p 70 238 PIKAZA J Teologia de Mateus p 70 239 LEMOS B Leitura do Evangelho de Mateus

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

59

15 natildeo eacute dividida em partes mas faz parte de uma unidade maior que se estende

desde o v 2 ateacute o v 19 de Mt 11 com a apresentaccedilatildeo de Joatildeo Batista e a sabedoria

manifestada por suas obras240 Esta obra vai direto ao que interessa Ela afirma que

o Batista eacute o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo (Mt 1111) por ser o

mensageiro precursor da chegada do Messias aquele enviado que prepara e

endireita o caminho do que haacute de vir241

No seu comentaacuterio do v 11 jaacute se percebe a dimensatildeo da grandeza de Joatildeo

Batista ligado ao elogio extraordinaacuterio feito por Jesus no v 9 ldquoele eacute mais do que

um profetardquo ele eacute ldquoo maior entre os nascidos de mulheresrdquo v 11242 Esta afirmaccedilatildeo

demonstra a superioridade em grandeza do Batista concernente a todos os que lhe

antecederam Eles eram importantes por serem mensageiros do Messias poreacutem

Joatildeo era o precursor que anunciava com mais abrangecircncia a chegada do Messias

que seria como o temiacutevel juiz243

Eacute evidente que Jesus declarou a grandeza do Batista mas ponderou a elevaccedilatildeo

dele ateacute a chegada do Reino Jesus afirmou que o Batista eacute grande entretanto o

menor no Reino dos Ceacuteus eacute maior do que ele Essa comparaccedilatildeo entre o maior e o

menor natildeo foi feita por Jesus com o objetivo de confrontar duas pessoas Joatildeo

Batista e os que entram no Reino dos Ceacuteus mas sim duas ordens de grandeza244

A primeira diz respeito agrave grandeza do Batista que eacute terrena e por isso ele eacute o

maior entre os nascidos de mulheres ocupando assim o primeiro lugar A segunda

diz respeito aos que estatildeo no Reino que satildeo os menores poreacutem satildeo maiores do que

Joatildeo Batista por participarem dos privileacutegios do Reino dos Ceacuteus onde a grandeza

do arauto do deserto natildeo tem comparaccedilatildeo245

Natildeo obstante os autores desta obra afirmam que a atenccedilatildeo natildeo se deteacutem em

Joatildeo partindo dele ela abrange ateacute a chegada do Reino dos Ceacuteus que estaacute se

aproximando e das qualidades de existecircncia completamente novas que este reino

traz para aqueles que participaratildeo dele Por esse motivo natildeo eacute imperioso admirar o

Batista mas sim trabalhar para ter parte no Reino dos Ceacuteus246

240 LEMOS B Leitura do Evangelho de Mateus p 57 241 LEMOS B Leitura do Evangelho de Mateus p 57 242 LEMOS B Leitura do Evangelho de Mateus p 57 243 LEMOS B Leitura do Evangelho de Mateus p 57 244 LEMOS B Leitura do Evangelho de Mateus p 57 245 LEMOS B Leitura do Evangelho de Mateus p 57 246 LEMOS B Leitura do Evangelho de Mateus p 57

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

60

38 David Michael Stanley

No ano de 1975 Stanley escrevia o seu comentaacuterio ao Evangelho de Mateus

fazendo uma anaacutelise de seus capiacutetulos e versiacuteculos247 O autor tambeacutem divide a

periacutecope de Mt 112-15 em duas partes a primeira parte compreende os vv 2-6

(indagaccedilatildeo do Batista) a segunda parte consta dos vv 7-15 (funccedilatildeo de Jesus na

histoacuteria da salvaccedilatildeo)248 Stanley afirma de forma concisa que Joatildeo Batista eacute o

ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo (Mt 1111) devido a sua missatildeo de precursor

e arauto do Senhor mas ele foi na verdade o que anunciou a chegada do Messias

e o conheceu distinguindo-se assim de todos os mensageiros que o

antecederam249

O autor em seu comentaacuterio agrave periacutecope de Mt 112-15 jaacute percebe a grandeza

de Joatildeo Batista no v 9 Ele delineia a ocasiatildeo em que Jesus testemunha a respeito

do Batista para revelar o sentido da missatildeo dele e definir esta missatildeo ldquoeacute muito

mais do que um profetardquo250 O Batista eacute mais do que um profeta porque ele era o

arauto de Cristo o precursor do Messias que foi reconhecido como Elias no

judaiacutesmo tardio e nesse sentido eacute maior do que os profetas que o antecederam251

Segundo Stanley nenhum homem na histoacuteria de Israel foi melhor ou maior

do que Joatildeo Batista Poreacutem o autor relaciona a sua grandeza aos tempos do Antigo

Testamento agrave classe dos profetas periacuteodo em que as profecias ainda natildeo tinham

sido realizadas e natildeo o liga ao periacuteodo do Novo Testamento onde os tempos satildeo

dos cumprimentos das profecias e das suas realizaccedilotildees252 Nisto a grandeza do

Batista fica condicionada a um tempo antes da inauguraccedilatildeo do Reino dos Ceacuteus

implantado por Jesus entre os homens e mulheres formando um novo tempo de

salvaccedilatildeo e becircnccedilatildeo para os que vivem nele e onde o menor e mais insignificante

membro da Igreja eacute maior do que Joatildeo253

247 STANLEY D M Evangelho de Mateus 248 STANLEY D M Evangelho de Mateus pp 86-87 249 STANLEY D M Evangelho de Mateus p 87 250 STANLEY D M Evangelho de Mateus p 87 251 STANLEY D M Evangelho de Mateus p 87 252 STANLEY D M Evangelho de Mateus p 88 253 STANLEY D M Evangelho de Mateus p 88

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

61

39 Rinaldo Fabris e Giuseppe Barbaglio

Em 1978 Giuseppe Barbaglio escrevia um comentaacuterio ao Evangelho de

Mateus em liacutengua italiana Este mesmo comentaacuterio foi traduzido para o portuguecircs

e publicado no Brasil em 1990 Esta obra eacute o primeiro volume de uma seacuterie de

comentaacuterios da Coleccedilatildeo Biacuteblica Loyola254 Barbaglio tambeacutem concorda em dividir

a periacutecope de Mt 112-15 em duas partes a primeira parte consiste nos vv 2-6

(resposta ao Batista) e a segunda parte compotildee-se dos vv 7-15 (a grandeza de

Joatildeo)255

Este estudioso sustenta categoricamente que Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os

nascidos de mulheresrdquo (Mt 1111) porque foi o precursor do Messias Ele era o

mensageiro enviado por Deus que devia preparar o caminho do Messias256

Segundo ele a grandeza de Joatildeo Batista tem a sua referecircncia inicial no v 9 quando

os ouvintes satildeo interrogados por Jesus e como resposta o proacuteprio Jesus assume a

opiniatildeo puacuteblica contudo ele acentua que o Batista eacute mais do que um profeta257

Para Barbaglio o v 11 eacute um dito independente e que possivelmente pode ser

reivindicada a sua paternidade ao Mestre tendo em vista que a comunidade cristatilde

primitiva natildeo exaltaria demasiadamente a figura de Joatildeo Batista oposto pela seita

dos joanitas agrave proacutepria pessoa de Cristo como o vemos aqui em Mt 1111

representada pela comunidade mateana e em Lc 728258

No que diz respeito agrave grandeza de Joatildeo Batista este autor afirma que natildeo eacute o

embate entre duas pessoas que estaacute em jogo aqui mas sim duas eacutepocas da histoacuteria

da salvaccedilatildeo A primeira eacutepoca eacute o tempo da espera que pode ser vista em todo o

processo do Antigo Testamento E a segunda eacutepoca eacute o tempo do cumprimento das

promessas que foram feitas em eras passadas259 O cumprimento dessas promessas

inicia-se com a presenccedila do Messias esperado que tambeacutem inaugurou o tempo

escatoloacutegico Nesse sentido natildeo haacute como negar a grandeza do Batista Contudo ele

faz parte do periacuteodo preparatoacuterio isto eacute ele pertence ao tempo da espera260

254 BARBAGLIO G R FABRIS Os Evangelhos (I) 255 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 189-192 256 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 191 257 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 1891 258 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 191-192 259 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 192 260 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 192

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

62

310 Angelo Lancellotti

No ano de 1980 Lancellotti escrevia o seu comentaacuterio ao Evangelho de

Mateus261 Ele em conformidade com outros autores dividiu a periacutecope de Mt

112-15 em duas partes a primeira parte consiste nos vv 2-6 (embaixada de Joatildeo

Batista) e a segunda parte compotildee-se dos vv 7-15 (elogio de Joatildeo Batista)262

Ao comentar a respeito da grandeza de Joatildeo Batista Lancellotti assevera que

ele eacute o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo (Mt 1111) pelo fato de ser o

precursor que prepararia o caminho do Messias263 Aleacutem disso este autor natildeo soacute

percebe mas tambeacutem concorda que essa grandeza jaacute estaacute presente no v 9 onde haacute

o elogio direto de Jesus sobre a identidade do Batista afirmando que ele eacute mais do

que um profeta Para ele a grandeza de Joatildeo natildeo eacute apenas pela sua vida austera e

pele sua pregaccedilatildeo de penitecircncia Muito mais do que isso ele eacute aquele que teve a

missatildeo de levar a cabo a fase preparatoacuteria do Antigo Testamento abrindo os novos

tempos Ele era o que anunciava a salvaccedilatildeo e de certa maneira a trazia tambeacutem264

Para o autor a expressatildeo ldquoos nascidos de mulheresrdquo eacute uma circunlocuccedilatildeo

tiacutepica oriental com que se indica o gecircnero humano e esta mesma expressatildeo foi

usada para indicar o quatildeo humano era o Batista265 A excelecircncia de Joatildeo como o

predecessor do Messias lhe conferiu um status acima de todos os personagens

nascidos de mulheres que anteriormente estavam aguardando ou preparando a

vinda do Messias266

Ao comentar a respeito do menor no Reino dos Ceacuteus o autor percebe que

Jesus colocou um limite consideraacutevel ao que foi afirmado sobre a primazia do

Batista Ou seja o autor propotildee com a ajuda da sintaxe semiacutetica que eacute atestada

diversas vezes na linguagem do Novo Testamento que o v 11 poderia ser traduzido

da seguinte forma ldquoEmbora entre os nascidos de mulher natildeo tenha aparecido um

maior todavia o menor etcrdquo267 Desta forma Joatildeo Batista eacute considerado a uacuteltima

e a mais importante manifestaccedilatildeo do Antigo Testamento Poreacutem no reino

261 LANCELLOTTI A Comentaacuterio ao Evangelho de Satildeo Mateus 262 LANCELLOTTI A Comentaacuterio ao Evangelho de Satildeo Mateus p 110-112 263 LANCELLOTTI A Comentaacuterio ao Evangelho de Satildeo Mateus p 112 264 LANCELLOTTI A Comentaacuterio ao Evangelho de Satildeo Mateus p 112 265 LANCELLOTTI A Comentaacuterio ao Evangelho de Satildeo Mateus p 112 266 LANCELLOTTI A Comentaacuterio ao Evangelho de Satildeo Mateus p 112 267 LANCELLOTTI A Comentaacuterio ao Evangelho de Satildeo Mateus p 112

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

63

messiacircnico ele surge como ldquoinferiorrdquo porque o homem que estaacute na nova era da

graccedila encontra-se em relaccedilatildeo ao Batista uma posiccedilatildeo acima268

311 Juan Mateos e Fernando Camacho

Em 1981 Juan Mateos e Fernando Camacho escreviam em liacutengua espanhola

um comentaacuterio ao Evangelho de Mateus Esta mesma obra foi traduzida em

portuguecircs e publicada no Brasil em 1993269 Este comentaacuterio tem um teor exegeacutetico

e tambeacutem busca transmitir o sentido teoloacutegico de cada texto de Mateus nele contido

Aqui eles tambeacutem consideraram a periacutecope de Mt 112-15 em duas partes A

primeira parte baseia-se nos vv 2-6 (Joatildeo Batista estando na prisatildeo) e a segunda

parte compreende os vv 7-15 (Jesus daacute a resposta aos disciacutepulos de Joatildeo

Batista)270

Estes estudiosos ao fazerem a exegese de Mt 112-15 percebem e afirmam

que a sentenccedila anunciada por Jesus no v 11 a respeito de Joatildeo Batista ser o ldquomaior

entre os nascidos de mulheresrdquo estaacute ligada ao seu ministeacuterio de precursor do

Messias271 Segundo eles eacute por esse motivo que o Batista se tornou o maior de todos

os personagens histoacutericos que o antecederam

Para Mateos e Camacho a grandeza do mensageiro do deserto jaacute estaacute sendo

expressamente mencionada no v 7 e continua no v 9 com a consideraccedilatildeo de que

o Batista eacute mais do que um profeta272 Aqui tambeacutem se entende que a grandeza do

Batista estaacute vinculada agrave sua missatildeo de apontar diretamente para o Messias pois ele

eacute o mensageiro que prepara o caminho da libertaccedilatildeo definitiva que seraacute realizada

pelas obras do Messias e cuja terra prometida eacute o Reino dos Ceacuteus273

Ao comentarem o v 11 estes estudiosos afirmam que Jesus acentua

claramente a grandeza de Joatildeo Batista ldquonatildeo surgiu ningueacutem entre os nascidos de

mulheres maior do que Joatildeordquo Poreacutem ao mesmo tempo essa grandeza eacute delimitada

por Jesus ateacute a chegada desse reino composto por seus disciacutepulos anteriormente

denominados de ldquopequenosrdquo (Mt 1042) que agora satildeo maiores do que o proacuteprio

268 LANCELLOTTI A Comentaacuterio ao Evangelho de Satildeo Mateus p 112 269 MATEOS J CAMACHO F O Evangelho de Mateus 270 MATEOS J CAMACHO F O Evangelho de Mateus p 125-126 271 MATEOS J CAMACHO F O Evangelho de Mateus p 126 272 MATEOS J CAMACHO F O Evangelho de Mateus p 126 273 MATEOS J CAMACHO F O Evangelho de Mateus p 126

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

64

Batista por fazerem parte desse reino ldquomas o menor no Reino dos Ceacuteus eacute maior do

que elerdquo274

Mateos e Camacho afirmam que Jesus marca a diferenccedila entre o tempo do

Antigo Testamento e o que se inicia com ele O Batista estava agraves portas do Reino

dos Ceacuteus proclamando a sua iminecircncia contudo a distacircncia entre este reino e os

homens e mulheres soacute pode ser superada pela aceitaccedilatildeo a Jesus275 Natildeo obstante

Joatildeo Batista eacute grande e vecirc a terra prometida mas natildeo pode entrar nela No entanto

os que pertencem ao reino regozijam-se de uma realidade de que o Batista natildeo pocircde

participar276

312 Russell Norman Champlin

Em 1986 Champlin escrevia na liacutengua portuguesa o seu comentaacuterio ao

Evangelho de Mateus Nesta obra o autor analisa versiacuteculo por versiacuteculo tomando

como base a criacutetica textual de Metzger277 Champlin reconhece e afirma que Joatildeo

Batista eacute o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo278 e indica alguns dos possiacuteveis

motivos Na perspectiva do autor a grandeza do Batista estaacute esboccedilada no proacuteprio

texto de Mt 117-11 onde ele elenca as particularidades a respeito do ldquomaior entre

os nascidos de mulheresrdquo a saber279

1- O caraacuteter de Joatildeo natildeo se assemelhava a um caniccedilo

2- Natildeo era como certas autoridades dos judeus que buscavam favores poliacuteticos e

assim enfraqueciam sua independecircncia religiosa

3- Em contraste com outros homens religiosos natildeo frequentava os palaacutecios dos reis

procurando o favor de indiviacuteduos investidos de alta posiccedilatildeo mas satisfazia-se em ser

um homem simples cumprindo a sua missatildeo em lugar obscuro

4- Era profeta do niacutevel mais elevado

5- Era mensageiro especial de Deus o precursor do Messias

6- Foi o maior dos profetas antigos de toda a histoacuteria de Israel

Aleacutem das afirmaccedilotildees acima o autor percebe que o Batista eacute grande por ser o

ldquoprecursor do Messiasrdquo280 porque ldquoviu e testificou pessoalmente o Messiasrdquo281 e

tambeacutem porque ldquoera o representante especial do Reino dos Ceacuteus e veio anunciar o

274 MATEOS J CAMACHO F O Evangelho de Mateus p 127 275 MATEOS J CAMACHO F O Evangelho de Mateus p 127 276 MATEOS J CAMACHO F O Evangelho de Mateus p 127 277 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 393 278 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 393 279 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 393 280 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 392 281 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 392

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

65

estabelecimento deste reinordquo282 Champlin salienta que ldquoalguns interpretaram que

Jesus natildeo se referiu agraves qualidades morais nem agrave grandeza pessoal de seu caraacuteter e

sim agrave posiccedilatildeo de Joatildeo Batista dentro da teocraciardquo Poreacutem o autor entende que esta

interpretaccedilatildeo foi feita por aqueles que natildeo aceitavam a ideia de que o Batista poderia

ser maior do que ldquoAbraatildeo Joseacute Isaiacuteas Elias Jeremiasrdquo283 e muitos outros

considerados grandes no Antigo Testamento Natildeo obstante o autor compreende que

as palavras de Jesus a respeito da grandeza de Joatildeo foram ditas de ldquoforma

absolutardquo284 querendo dizer ldquode forma categoacutericardquo natildeo oferecendo condiccedilotildees para

uma interpretaccedilatildeo que as ldquoclassifique como uma posiccedilatildeo de Joatildeo Batista dentro do

Reinordquo285

No que diz respeito ao ldquomenor no Reino dos Ceacuteusrdquo Champlin apresenta

algumas interpretaccedilotildees diferentes que apontam para um possiacutevel significado da

locuccedilatildeo ldquoo menor no Reino eacute maior do que Joatildeordquo286 A exemplo disto o autor

defende que o termo ldquomenorrdquo se refere a Jesus pois ele era considerado o menor

pelos judeus287 No entanto Champlin afirma que esta ideia dificilmente ldquoajusta-se

dentro da declaraccedilatildeo de Jesusrdquo288 Uma outra teoria seria a afirmaccedilatildeo de que natildeo eacute

o ceacuteu que estaacute em foco mas o ldquoreino terrestre do Messiasrdquo e seu estabelecimento

Aqui segundo o autor Jesus estaria se referindo agrave ldquovinda da nova sociedade em

geralrdquo e natildeo do mundo vindouro289

Nesse sentido o servo fiel que estaacute vivo no tempo da vinda do Reino estaacute em

uma ldquoposiccedilatildeo de mais alto privileacutegio do que qualquer outro antes da chegada do

reinordquo290 Champlin ainda apresenta uma interpretaccedilatildeo em que se reconhece que

Joatildeo nasceu de mulher e que natildeo surgiu ningueacutem maior do que ele poreacutem ldquoos

disciacutepulos do reino teratildeo outro tipo de nascimento o nascimento que se origina nos

ceacuteusrdquo e por isso os ldquonascidos segundo os ceacuteusrdquo satildeo mais privilegiados do que todos

os que viveram antes do estabelecimento do Reino291

282 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 392 283 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 393 284 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 393 285 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 393 286 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 394 287 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 394 288 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 394 289 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 394 290 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 394 291 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 394

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

66

313 Edmundo Lupieri

Em 1988 Lupieri escrevia na liacutengua italiana o seu comentaacuterio a respeito da

vida de Joatildeo Batista numa perspectiva a partir da tradiccedilatildeo dos Evangelhos

sinoacuteticos292 Esta obra oferece uma grande contribuiccedilatildeo para a pesquisa cientiacutefica

devido agrave sua forma de expor a pessoa do Batista a partir dos textos de Mateus

Marcos e Lucas delineando os principais aspectos da vida e do ministeacuterio de Joatildeo

Batista

Lupieri comenta acerca de Joatildeo Batista no livro de Mateus mas reconhece

que natildeo haacute material proacuteprio neste Evangelho a respeito de Joatildeo e o que o evangelista

usou aqui em seu escrito teria sido extraiacutedo da fonte ldquoQrdquo293 Lupieri segue um

caminho diferente dos demais autores ao comentar Mt 112-15 Ele natildeo aborda a

respeito de Joatildeo Batista ser o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo (v 11) mas

afirma a importacircncia do Batista na dimensatildeo profeacutetica da Escritura quando Jesus

asseverou que ele eacute ldquomais do que um profetardquo (Mt 119)294

Lupieri parte do texto de Lc 728 para apresentar as suas afirmaccedilotildees e

consideraccedilotildees no que diz respeito agrave grandeza do Batista295 O autor natildeo deixa claro

o porquecirc de Joatildeo ser o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo ele tambeacutem natildeo fala

sobre o papel de precursor do Batista e nem que ele era o profeta com uma missatildeo

uacutenica Lupieri afirma que a ldquocronologia do nascimento de Joatildeo em relaccedilatildeo agrave de

Jesusrdquo seria um dado importante para Lucas explicar a associaccedilatildeo entre os dois296

Conforme o autor Deus escolheu o ldquomenor dos doisrdquo (Jesus) cronologicamente

falando e o fez maior do que o grande (Joatildeo Batista) usando o criteacuterio do

nascimento297

Para Lupieri o Batista ldquoestaria cronologicamente no reino de Deus e

portanto eacute ldquomais que um profetardquo (Lc 726)298 e o que vem depois dele eacute ldquomaiorrdquo

(Lc 728b) e ldquomais forterdquo (Lc 36)299 Segundo o autor Joatildeo natildeo era o Cristo mas

um entre ldquoos nascidos de mulheresrdquo sendo que ningueacutem eacute ldquomaiorrdquo do que ele (Lc

292 LUPIERI E Giovanni Battista nelle tradizioni sinottiche 293 LUPIERI E Giovanni Battista nelle tradizioni sinottiche p 81 294 LUPIERI E Giovanni Battista nelle tradizioni sinottiche p 97 295 LUPIERI E Giovanni Battista nelle tradizioni sinottiche p 96 296 LUPIERI E Giovanni Battista nelle tradizioni sinottiche p 97 297 LUPIERI E Giovanni Battista nelle tradizioni sinottiche p 97 298 LUPIERI E Giovanni Battista nelle tradizioni sinottiche p 97 299 LUPIERI E Giovanni Battista nelle tradizioni sinottiche p 97

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

67

728a)300 Ele compara o nascimento de Joatildeo com os nascimentos dos ilustres

descritos nos textos veterotestamentaacuterios e apresenta neles algumas caracteriacutesticas

comuns que existem entre estes fatos relatados como ldquoas mulheres que datildeo agrave luz

a figuras importantes no Antigo Testamento em geral satildeo esteacutereis ou idosas sem

filhosrdquo301 como foi a proacutepria matildee do Batista e com isso o autor acredita que Lucas

tinha um material suficiente para persuadir os seus leitores de que natildeo houve

ningueacutem ldquomaior do que Joatildeo entre os nascidos de mulheresrdquo302

314 Andreacute Chouraqui

Em 1992 Andreacute Chouraqui escreveu a sua obra em liacutengua francesa que foi

traduzida e publicada para o portuguecircs do Brasil (1996)303 na qual ele analisa e

considera a periacutecope de Mt 111-16 e a divide em seu comentaacuterio em cinco partes

a primeira consta dos vv 1-2 a segunda consiste nos vv 3-5 a terceira conteacutem os

vv 6-9 a quarta eacute formada pelos vv 10-12 e a quinta compreende os vv 13-16304

Chouraqui faz seu comentaacuterio exegeacutetico ao texto de Mt 111-16 salientando

as questotildees mais importantes contidas nesta periacutecope Ele comenta a respeito da

prisatildeo de Joatildeo Batista (v2) a pergunta de Joatildeo se Jesus eacute o Cristo ou se haacute de vir

outro (v 3) os milagres realizados por Jesus como resposta a Joatildeo e a prova de que

era o Messias (v 4-5) as palavras de Jesus para a multidatildeo acerca da pessoa e

ministeacuterio do Batista (v 6-9) a violecircncia que sofre o Reino dos Ceacuteus e os violentos

(v 10-15) e de Joatildeo Batista como todos os profetas que o antecederam (v 13-16)305

Na referida obra Chouraqui natildeo fez nenhum comentaacuterio ao v 11 no que se

refere a Joatildeo Batista ser ldquoo maior entre os nascidos de mulheresrdquo e o ldquomenor no

Reino dos Ceacuteus ser maior do elerdquo que eacute a base da temaacutetica desta pesquisa O autor

na verdade enfatiza que ldquoIeacuteshoua faz de Iohanacircn um profeta igual a todos aqueles

que se sucederam apoacutes Moshegraverdquo ou seja Chouraqui considera o Batista no mesmo

niacutevel que os demais mensageiros que o antecederam306 Ele tambeacutem ressalta a

300 LUPIERI E Giovanni Battista nelle tradizioni sinottiche p 97 301 LUPIERI E Giovanni Battista nelle tradizioni sinottiche p 97 302 LUPIERI E Giovanni Battista nelle tradizioni sinottiche p 97 303 CHOURAQUI A A Biacuteblia Matyah (O Evangelho Segundo Mateus) 304 CHOURAQUI A A Biacuteblia Matyah (O Evangelho Segundo Mateus) p 161-165 305 CHOURAQUI A A Biacuteblia Matyah (O Evangelho Segundo Mateus) p 161-165 306 CHOURAQUI A A Biacuteblia Matyah (O Evangelho Segundo Mateus) p 165

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

68

identificaccedilatildeo que Jesus fez de Joatildeo Batista com o profeta Elias e afirma que mesmo

Joatildeo na prisatildeo ldquoele eacute o verdadeiro inspirado e o verdadeiro anunciador do reino dos

ceacuteusrdquo307 Com isso eacute possiacutevel ver que mesmo natildeo fazendo nenhum comentaacuterio a

esse respeito percebe-se que haacute em Joatildeo Batista um diferencial sobre os demais

profetas veterotestamentaacuterios

315 Donald A Hagner

No ano de 1993 Hagner escrevia o seu comentaacuterio ao Evangelho de Mateus

capiacutetulos 1ndash13308 O autor divide a pericope de Mt 112-15 em duas partes a

primeira parte abarca os vv 2-6 (resposta de Jesus agrave pergunta de Joatildeo Batista) e

a segunda compreende os vv 7-15 (estimativa de Jesus acerca de Joatildeo o

Batista)309

O autor eacute assevera que Joatildeo Batista eacute ldquoo maior entre os nascidos de mulheresrdquo

(Mt 1111) pelo fato de ser o antecessor e o anunciador que indicava diretamente

para o Messias atraveacutes de sua mensagem o que os demais profetas natildeo fizeram

visto que eles anunciaram poreacutem natildeo apontaram de maneira clara para o Messias

como fez o mensageiro do deserto310 Hagner ao comentar o v 11 afirma que a

problemaacutetica sugerida neste versiacuteculo depende da premissa de que o Batista eacute um

personagem transitoacuterio entre duas ordens separadas e isso pode ser visto em

conjunto dos vv 12-14311 Para este autor Joatildeo Batista eacute o aacutepice da antiga ordem

ou seja um profeta semelhante aos profetas do passado poreacutem com um toque de

superioridade porque ele eacute mais do que um profeta312

Segundo este estudioso em Joatildeo Batista estava toda a expectativa do Antigo

Testamento e ele era o uacuteltimo e definitivo mensageiro que apontava diretamente

para a presenccedila do Messias Natildeo obstante em uma perspectiva humana ldquoningueacutem

maior do que Joatildeo jamais nasceurdquo 313 isto eacute ningueacutem da antiga alianccedila sobrepotildee a

Joatildeo em importacircncia Hagner ainda afirma que a importacircncia do Batista se

307 CHOURAQUI A A Biacuteblia Matyah (O Evangelho Segundo Mateus) p 165 308 HAGNER D A Matthew 1-13 309 HAGNER D A Matthew 1-13 p 298-308 310 HAGNER D A Matthew 1-13 p 308 311 HAGNER D A Matthew 1-13 p 305 312 HAGNER D A Matthew 1-13 p 305 313 HAGNER D A Matthew 1-13 p 305

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

69

centraliza na posiccedilatildeo e no papel dele no ponto da virada da histoacuteria da salvaccedilatildeo da

Antiga Alianccedila para a Nova Alianccedila314

Conforme Hagner a grandeza do Batista natildeo deve referir-se ao meacuterito

humano intriacutenseco Na verdade Joatildeo era ldquogrande diante do Senhorrdquo (Lc 115) mas

a grandeza pretendida eacute a incomparaacutevel grandeza do Reino do Ceacuteus315 Para isso o

autor propotildee que esta discussatildeo natildeo eacute apenas entre dois indiviacuteduos mas entre duas

eacutepocas duas alianccedilas Ele tambeacutem afirma que nem o proacuteprio Joatildeo Batista pode ser

excluiacutedo do Reino jaacute que Abraatildeo Isaque Jacoacute Moiseacutes Elias Davi Salomatildeo e

outros do passado vatildeo estar na festa messiacircnica316 De fato o autor afirma que tatildeo

gloriosa eacute a nova realidade que aparece no ministeacuterio de Jesus que a maior era que

a antecede ainda eacute inferior ao miacutenimo na nova ordem da dinacircmica do Reino A era

do cumprimento atual ofusca o tempo da promessa317

316 Fritz Rienecker

Em 1994 Rienecker escrevia em alematildeo um comentaacuterio ao Evangelho de

Mateus que foi traduzido para o portuguecircs e publicado no Brasil em 1998318 Este

autor ao fazer a anaacutelise exegeacutetica do texto natildeo divide em partes a periacutecope de Mt

112-15 mas a considera como um uacutenico bloco que vai dos versiacuteculos 2-19

contendo a pergunta de Joatildeo Batista e a resposta de Jesus319

Para Rienecker a grandeza de Joatildeo Batista jaacute eacute evidenciada nos vv 7-9

quando Jesus tem a oportunidade de elogiar e louvar o Batista diante de seus

ouvintes320 Aqui neste discurso Jesus sublinha primeiramente a importacircncia de

seu precursor no Reino de Deus e o seu lugar em comparaccedilatildeo com os que fazem

parte dos novos tempos Nesse sentido jaacute pode ser visto que existiram duas

manifestaccedilotildees divinas expressas no discurso de Jesus ao povo daquele tempo321 A

primeira manifestaccedilatildeo diz respeito agrave atuaccedilatildeo da figura de Joatildeo e a segunda implica

a proacutepria atuaccedilatildeo de Jesus322

314 HAGNER D A Matthew 1-13 p 306 315 HAGNER D A Matthew 1-13 p 306 316 HAGNER D A Matthew 1-13 p 306 317 HAGNER D A Matthew 1-13 p 306 318 RIENECKER F Evangelho de Mateus 319 RIENECKER F Evangelho de Mateus p 185 320 RIENECKER F Evangelho de Mateus p 189 321 RIENECKER F Evangelho de Mateus p 190 322 RIENECKER F Evangelho de Mateus p 190

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

70

O autor sustenta em seu comentaacuterio que Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os

nascidos de mulheresrdquo (Mt 1111) por ele ter sido o precursor enviado que

profetizou a chegada do Messias o mensageiro que iria agrave frente para preparar o

caminho do Senhor323 Segundo ele Jesus natildeo soacute afirmou a grandeza do Batista no

v 11 mas tambeacutem explicou a sua importacircncia entre os demais profetas no v 9 De

fato ele eacute ldquomaior do que um profetardquo e por isso ningueacutem poderia ser chamado de

grande a natildeo ser o Batista324 A sua grandeza se evidencia entre os demais profetas

por causa da sua posiccedilatildeo uacutenica no Reino Joatildeo foi o que ldquoconcluiu a antiga alianccedila

e comeccedilou a novardquo325

Ao analisar a respeito dos menores no Reino dos Ceacuteus o autor afirma que

essa grandeza do Batista parece ter recebido de Jesus uma reticecircncia pois o Senhor

afirma que ldquoo menor no Reino dos Ceacuteus eacute maior do que elerdquo (Mt 1111)326 O maior

eacute menor do que os que estatildeo no Reino porque eles ldquoreceberam a daacutediva de

experimentar a forccedila redentora do Messiasrdquo327 algo que o Batista ainda natildeo

experimentou Os participantes do Reino satildeo maiores porque receberam uma

percepccedilatildeo mais ampla da natureza e do desenvolvimento das benevolecircncias do

Reino dos Ceacuteus o que tambeacutem Joatildeo ainda natildeo recebeu328

317 Donald Arthur Carson

Em 1995 Carson escrevia em liacutengua inglesa um comentaacuterio ao Evangelho

de Mateus Esta mesma obra foi traduzida para liacutengua portuguesa e publicada no

Brasil em 2010329 Este autor divide a periacutecope de Mt 112-15 em duas partes a

primeira parte constitui-se nos vv 2-6 com a pergunta de Joatildeo e a resposta de

Jesus e a segunda parte consiste nos vv 7-15 com Joatildeo o Batista na histoacuteria da

salvaccedilatildeo330

Em seu comentaacuterio Carson vai direto ao assunto e afirma que Joatildeo Batista eacute

o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo (Mt 1111) pelo fato de somente ele dentre

323 RIENECKER F Evangelho de Mateus p 190 324 RIENECKER F Evangelho de Mateus p 190 325 RIENECKER F Evangelho de Mateus p 190 326 RIENECKER F Evangelho de Mateus p 190 327 RIENECKER F Evangelho de Mateus p 190 328 RIENECKER F Evangelho de Mateus p 190 329 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus 330 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 310-313

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

71

todos os demais profetas que faziam parte da antiga alianccedila ter sido o precursor

que ldquopreparou o caminho para YHWH-Jesusrdquo e aponta-o de maneira mais

pessoal331

Para este autor o Batista eacute grande porque de um jeito todo especial indicou

atraveacutes de sua mensagem com clareza a Jesus o Messias332 Com isso Carson

concorda que o v 9 evidencia a superioridade de Joatildeo Batista em seu chamado

como precursor do Messias uma vez que ele eacute ldquomais do que um profetardquo pois estes

profetas natildeo poderiam ser considerados adequados como precursores imediatos do

Messias como foi o Batista Nesse sentido eacute que Joatildeo Batista eacute o maior entre os

nascidos de mulheres333

No que tange ao comentaacuterio sobre ldquoo menor no Reino dos Ceacuteus ser maior do

que Joatildeo Batistardquo (Mt 1111) Carson argumenta que isto natildeo pode ser tomado em

limites de um simples privileacutegio mas o menor no Reino deve ser considerado

superior ao Batista porque jaacute estaacute vivendo no Reino instaurado por Jesus o Messias

que outrora havia sido proclamado por Joatildeo334 Nessa perspectiva o menor eacute maior

do que Joatildeo Batista pois aponta de forma mais clara e evidente para Jesus do que

o Batista apontou335

318 William Hendriksen

No ano 2000 Hendriksen escrevia em liacutengua inglesa o seu comentaacuterio ao

Evangelho de Mateus Este mesmo comentaacuterio foi traduzido para a liacutengua

portuguesa e publicado no Brasil em dois volumes no ano de 2001336 Este autor

natildeo divide a periacutecope de Mt 112-15 em partes mas a considera como uma grande

unidade ampliando-a ateacute o v 19 com ldquoa duacutevida de Joatildeo Batista e a forma como

Jesus lidou com elardquo337

Ao comentar o v 11 Hendriksen afirma que Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os

nascidos de mulheresrdquo natildeo somente pelo fato de ser um profeta mas por ser aquele

que profetizava sobre a vinda do Messias e por ser tambeacutem ldquoo objeto da

331 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 315 332 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus 2010 p 315 333 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus 2010 p 315 334 CARSON D A O comentaacuterio de Me Mateus 2010 p 315 335 CARSON D A O comentaacuterio de M Mateus 2010 p 315 336 HENDRIKSEN W Mateus 337 HENDRIKSEN W Mateus p 682

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

72

profeciardquo338 Assim para ele o Batista tem a sua grandeza definida por ter sido

anunciada a sua entrada na histoacuteria da salvaccedilatildeo por outros profetas (Ml 31)339

Segundo este estudioso a grandeza do Batista caracteriza-se pela forma em

que este arauto do Senhor cumpriu a sua missatildeo Joatildeo realizou fielmente o que um

mensageiro devia fazer340 O mensageiro do deserto pregava apontando diretamente

para a chegada do Messias (Jo 129) anunciava de forma enfaacutetica o arrependimento

(Mt 31-3) e de maneira simples e humilde natildeo se fez de Cristo (Mt 311) mas

aceitou o seu chamado de precursor do Messias e por isso sua grandeza pode ser

relacionada agrave sua humildade341

Nas consideraccedilotildees de Hendriksen no que se refere a Joatildeo Batista ser o

ldquomenor no Reino dos Ceacuteusrdquo e o ldquomenor do Reinordquo ser maior do que ele o autor

afirma que o Batista natildeo pode ser considerado como um homem natildeo salvo

entretanto ele deve ser considerado como algueacutem que de alguma maneira seja

participante da salvaccedilatildeo divina342 A isso o menor no Reino dos Ceacuteus eacute maior do

que o Batista Haja vista que este natildeo estava em contato profundo como os

disciacutepulos de Jesus estiveram343 Para o autor o mensageiro do deserto natildeo era um

integrante imediato do Reino e nem foi uma testemunha direta no que diz respeito

agrave crucificaccedilatildeo de Jesus e tambeacutem natildeo experimentou os benefiacutecios do evento

Pentecostes344

319 Warren Carter

No ano 2000 Carter escrevia em liacutengua inglesa um comentaacuterio ao Evangelho

de Mateus Esta mesma obra foi traduzida para o portuguecircs e publicada no Brasil

em 2002345 O autor dividiu a periacutecope de Mt 112-15 em duas partes a primeira

parte abarca os vv 2-6 (a pergunta de Joatildeo sobre a identidade de Jesus) e a segunda

parte consiste dos vv 7-17 (afirmaccedilatildeo de Jesus sobre a identidade de Joatildeo)346

338 HENDRIKSEN W Mateus p 690 339 HENDRIKSEN W Mateus p 690 340 HENDRIKSEN W Mateus p 690 341 HENDRIKSEN W Mateus p 691 342 HENDRIKSEN W Mateus p 691 343 HENDRIKSEN W Mateus p 691 344 HENDRIKSEN W Mateus p 692 345 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus 346 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 324-325

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

73

Carter afirma a respeito de Joatildeo Batista ser o ldquomaior entre os nascidos de

mulheresrdquo (Mt 1111) ter a ver com o seu ministeacuterio de preparar de forma toda

especial o povo para a vinda e a missatildeo do Messias347 Segundo este autor a

grandeza do Batista estaacute evidente no v 9 quando da afirmaccedilatildeo de Jesus ao dizer

que o mensageiro do deserto ldquoeacute mais do que um profetardquo348 Joatildeo Batista foi um

profeta que enfrentou os poderosos e os religiosos de seu tempo e ainda proclamou

o arrependimento para ldquopreparar a iminente intervenccedilatildeo de Deusrdquo349

Ao comentar o v 11 a respeito do menor no Reino dos Ceacuteus ser maior do

que Joatildeo Carter natildeo apoia a ideia de que o Batista esteja excluiacutedo do Reino tendo

em vista que este reinado se faz presente mesmo que de modo humilde e em

parte350 Poreacutem o autor concorda com a hipoacutetese de que Jesus esteja falando de si

mesmo no que tange ao menor no Reino dos Ceacuteus ser maior do que Joatildeo351 Para

ele isso eacute bem provaacutevel jaacute que o Batista tem uma conduta subordinada (Mt 31-

12) quanto agrave autoridade de Jesus que reorienta a grandeza como ldquoserviccedilordquo e natildeo

como ldquodominaccedilatildeordquo352

320 Ulrich Luz

No ano de 2001 Luz escrevia o seu comentaacuterio ao Evangelho de Mateus em

liacutengua inglesa Nesta obra o autor faz comentaacuterios exegeacuteticos aos capiacutetulos 8ndash20

deste Evangelho e tambeacutem analisa a estrutura dos textos e apresenta uma histoacuteria

da interpretaccedilatildeo dos versiacuteculos relevantes353 Ele divide a periacutecope de Mt 112-15

em duas partes a primeira parte eacute composta pelos vv 2-6 (a pergunta do Batista)

e a segunda parte compreende os vv 7-15 (Elias retornou e o seu chamado para a

decisatildeo)354

Luz vai direto ao ponto quando comenta o v 11 Ele afirma que Joatildeo Batista

eacute o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo pela questatildeo de ser o precursor do

Messias355 Segundo este estudioso a grandeza do Batista precisa ser pensada como

347 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 327 348 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 326 349 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 326 350 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 327 351 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 327 352 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 327 353 LUZ U Matthew 8-20 354 LUZ U Matthew 8-20 p130-144 355 LUZ U Matthew 8-20 p 139

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

74

mais ligada agrave sua missatildeo e em relaccedilatildeo ao inteiro conjunto de sua mensagem mais

do que ao proacuteprio curso de sua vida Ou seja a grandeza de Joatildeo natildeo se concentra

na sua vida austera no deserto mas em seu ministeacuterio de proclamar a vinda do

Messias356

Segundo Luz a grandeza do mensageiro do deserto comeccedila a ser evidenciada

nos ditos de Jesus no v 9 quando o mestre de forma elogiosa afirma que o Batista

eacute maior do que um profeta357 Ao dizer isto a respeito de Joatildeo Jesus natildeo havia

oferecido uma ldquofoacutermulardquo objetiva para definir quem era realmente o Batista poreacutem

se ele havia dito que Joatildeo era mais do que um profeta Jesus esperava entatildeo que

houvesse uma obediecircncia toda especial a Joatildeo358

Quando analisa o v 11 Luz percebe que haacute uma dificuldade em definir quem

seria o ldquomenor no Reino dos Ceacuteusrdquo Segundo o autor a interpretaccedilatildeo claacutessica

compreendeu que o Reino dos Ceacuteus estaacute na manifestaccedilatildeo de Jesus e acreditou que

ldquoo menor disciacutepulo de Jesus seria como algueacutem maior do que o mais ilustre

judeurdquo359 E esta mesma interpretaccedilatildeo claacutessica legitimou a consideraccedilatildeo de que a

ldquoregeneraccedilatildeo para a relaccedilatildeo dos disciacutepulos com Deus como seus disciacutepulos estaacute

no batismo e no Espiacuterito Santordquo360 Poreacutem os disciacutepulos de Jesus assim como os

judeus tambeacutem nasceram de mulheres e isto pode dificultar sobre quem seria o

ldquomaior no Reinordquo361 Luz afirma que a expressatildeo ldquoo menor no Reino dos Ceacuteusrdquo foi

uma saiacuteda estrateacutegica da Igreja que cunhou esta frase diante de uma necessidade

para definir o lugar do Batista na histoacuteria da salvaccedilatildeo mas natildeo com a intenccedilatildeo de

cristianizar a pessoa do Batista jaacute que ele fazia parte do ldquoantigo mundo e natildeo do

novo mundordquo362

321 Manlio Simonetti

No ano de 2001 Simonetti escrevia o seu comentaacuterio ao Evangelho de

Mateus em liacutengua inglesa Esta obra foi traduzida em espanhol e publicada na

Espanha em 2004 fazendo parte de uma coletacircnea de comentaacuterios expostos pelos

356 LUZ U Matthew 8-20 p 139 357 LUZ U Matthew 8-20 p 138 358 LUZ U Matthew 8-20 p 138 359 LUZ U Matthew 8-20 p 139 360 LUZ U Matthew 8-20 p 139 361 LUZ U Matthew 8-20 p 139 362 LUZ U Matthew 8-20 p 139

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

75

Padres da Igreja e autores do periacuteodo Patriacutestico363 Ele natildeo dividiu a periacutecope de Mt

112-15 em partes antes a considerou como uma grande unidade que abrange Mt

111-19 que traz o envio dos disciacutepulos de Joatildeo e Jesus falando a respeito de Joatildeo

Batista364

Ao comentar Mt 1111 Simonetti afirma que Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os

nascidos de mulheresrdquo por causa de sua aproximaccedilatildeo com o Messias sendo ele o

mensageiro enviado por Deus que precederia a vinda do Messias365 Segundo ele o

Batista eacute maior do que todos os ldquosantosrdquo do passado e tambeacutem eacute maior do que todos

os mensageiros da antiga alianccedila por ter testemunhado e anunciado a respeito de

Cristo366 Todos os profetas do passado anunciaram todas as coisas futuras e a vinda

de Cristo antes de seu tempo Poreacutem o Batista natildeo apenas profetizou a respeito do

Messias mas tambeacutem assinalou para Cristo de forma mais clara e concisa como

que ldquoface a facerdquo367

Ao interpretar Mt 1111 no que diz respeito ao ldquomenor no Reino dos Ceacuteusrdquo

Simonetti concorda que o mensageiro do deserto eacute o ldquomenor no Reinordquo por natildeo

participar da graccedila grandiosa oferecida agravequeles que nasceram para a vida

incorruptiacutevel que segue logo apoacutes a ressurreiccedilatildeo dos mortos de modo a natildeo aceitar

mais a morte368 Nesse tempo o menor no Reino dos Ceacuteus teraacute a abundacircncia do

Espiacuterito Santo atuando em sua vida de maneira que ldquoseraacute impossiacutevel para aquele

que tenha menor participaccedilatildeordquo369 Outrossim o menor no Reino dos Ceacuteus eacute maior

do que o Batista porque jaacute desfruta nas becircnccedilatildeos presentes da chegada deste Reino

e que este menor eacute maior por estar em Deus e ainda eacute maior do que aqueles que

estatildeo em combate370

363 SIMONETTI M Evangelio seguacuten San Mateo (1ndash13) 364 SIMONETTI M Evangelio seguacuten San Mateo (1ndash13) p 290-303 365 SIMONETTI M Evangelio seguacuten San Mateo (1ndash13) p 298 Joatildeo Crisoacutestomo homiliacuteas sobre

el Evangelio de Mateo 372 366 SIMONETTI M Evangelio seguacuten San Mateo (1ndash13) p 297 Anoacutenimo Obra incompleta sobre

el Evangelio de Mateo 27 367 SIMONETTI M Evangelio seguacuten San Mateo (1ndash13) p 297 Anoacutenimo Obra incompleta sobre

el Evangelio de Mateo 27 368 SIMONETTI M Evangelio seguacuten San Mateo (1ndash13) p 299 Teodoro de Mopsuestia

Fragmentos sobre el Evangelio de Mateo 59 369 SIMONETTI M Evangelio seguacuten San Mateo (1ndash13) p 299 Teodoro de Mopsuestia

Fragmentos sobre el Evangelio de Mateo 59 370 SIMONETTI M Evangelio seguacuten San Mateo (1ndash13) p 299 Jeroacutenimo Comentario al

Evangelio de Mateo 2 1111

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

76

322 Roberto Di Paolo

Em 2005 Di Paolo escrevia o seu comentaacuterio ao Evangelho de Mateus em

liacutengua italiana Esta obra utilizou o meacutetodo da Anaacutelise Retoacuterica Biacuteblica Semiacutetica

como ferramenta de sua exegese ao texto371 Ele considerou a periacutecope partindo de

Mt 111-19 e a subdividiu em duas partes a primeira parte eacute constituiacuteda pelos vv

1-6 (quem eacute Jesus) e a segunda parte integra os vv7-19 (quem eacute Joatildeo)372

Di Paolo vai direto ao ponto da questatildeo a respeito de Joatildeo Batista ser o ldquomaior

entre os nascidos de mulheresrdquo Ele afirma que o Batista eacute grande por causa do seu

papel de profeta uacutenico que proclamou e preparou a vinda do Messias373 Para este

estudioso a grandeza do Batista pode ser redimensionada a partir de Mt 119 onde

o mensageiro do deserto tem o ofiacutecio singular de ser um ponto de chegada no

desenvolvimento da histoacuteria da salvaccedilatildeo de Deus374 Para Di Paolo a grandeza de

Joatildeo Batista tem relaccedilatildeo com o seu chamado divino de anunciar essa vinda e de

preparar o caminho do Deus que vem e por isso Jesus o declarou maior do que

todos os profetas pois ele natildeo apenas profetizou ou preparou o caminho para o

Messias mas ele eacute aquele que tambeacutem conclui este processo da profecia em vista

da vinda do Messias375

No que diz respeito ao menor no Reino dos Ceacuteus ser maior do que Joatildeo

Batista Di Paolo percebe que mesmo ele sendo considerado ldquoo maior entre todos

os nascidos de mulheresrdquo essa grandeza se relativiza tornando-se insignificante

em comparaccedilatildeo com a elevaccedilatildeo de uma dimensatildeo maior que eacute o proacuteprio Reino e

que essa grandeza desaparece no Reino dos Ceacuteus376 Para ele aqui natildeo se trata de

ldquoduas pessoas mas sim de duas economias divinasrdquo onde o Reino dos Ceacuteus

transcende o tempo precedente de modo que o que estaacute no tempo passado por

maior que seja eacute menor e inferior ao Reino dos Ceacuteus377

371 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 6 R MEYNET Rhetorical

Analysis p 21 A Anaacutelise Retoacuterica Biacuteblica Semiacutetica tem a finalidade de entender os textos E para

alcanccedilar este fim eacute necessaacuterio e fundamental colocar em evidecircncia a composiccedilatildeo do texto e

determinar-lhe os seus limites 372 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 18-30 373 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 46 374 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 44 375 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 45 376 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 46 377 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 46

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

77

323 Isidoro Mazzarolo

Em 2005 Mazzarolo escrevia o seu comentaacuterio ao Evangelho de Mateus

editado aqui no Brasil e em liacutengua portuguesa Esta mesma obra buscou analisar de

forma exegeacutetica todo o conteuacutedo do livro mateano378 O autor delimitou a periacutecope

de Mt 111-15 em duas partes a primeira parte conteacutem os vv 1-6 (a pergunta de

Joatildeo Batista) e a segunda parte eacute formada pelos vv 7-15 (dos nascidos de mulher

Joatildeo eacute o maior)379

Mazzarolo faz um comentaacuterio agrave periacutecope de Mt 112-15 abordando as suas

partes no que se refere ao Batista ao envio dos seu disciacutepulos (v 2) agrave sua pergunta

a respeito do Cristo (v 3) agrave resposta de Jesus (vv 4-6) e ao testemunho de Jesus a

respeito da pessoa e do ministeacuterio de Joatildeo Batista (vv 7-15)380 Poreacutem em sua

anaacutelise exegeacutetica de Mt 112-15 o autor apenas cita a afirmaccedilatildeo de Jesus a respeito

de Joatildeo ser ldquoo maior entre os nascidos de mulheresrdquo mas natildeo deixa clara a questatildeo

levantada sobre Joatildeo Batista ser o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo381 O que

Mazzarolo realccedila eacute que segundo Cristo ldquoJoatildeo eacute mais que um profetardquo 382 e que o

realce recai sobre ldquoa importacircncia do Reino de Deus em relaccedilatildeo ao lugar ou agraves honras

e prestiacutegio diante dos homensrdquo383

324 Seneacuten Vidal

No ano de 2006 Vidal escrevia na liacutengua espanhola um comentaacuterio a

respeito da missatildeo de Jesus o Galileu Esta pesquisa foi traduzida para o portuguecircs

e publicada no Brasil em 2009 O que curiosamente nos chama a atenccedilatildeo nesta obra

eacute que este autor oferece um importante material de pesquisa a respeito tambeacutem da

missatildeo de Joatildeo Batista de modo a demonstrar a relaccedilatildeo entre a missatildeo de Jesus e a

missatildeo do Batista384

378 MAZZAROLO I Evangelho de Satildeo Mateus Em nosso trabalho usamos o texto da segunda

ediccedilatildeo (2016) a qual na verdade eacute uma reimpressatildeo do texto original sem alteraccedilotildees 379 MAZZAROLO I Evangelho de Satildeo Mateus p 172-173 380 MAZZAROLO I Evangelho de Satildeo Mateus p 172-173 381 MAZZAROLO I Evangelho de Satildeo Mateus p 172-174 382 MAZZAROLO I Evangelho de Satildeo Mateus p 172-174 383 MAZZAROLO I Evangelho de Satildeo Mateus p 174 384 VIDAL S Jesus o Galileu p 10-11 Esta obra tem a finalidade de apresentar a missatildeo de Jesus

o Galileu dentro de um acontecimento histoacuterico onde percebe-se um processo evolutivo em trecircs

etapas que equivale aos ldquotrecircs projetos do Reino de Deusrdquo contemplados por Jesus As trecircs etapas

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

78

Segundo Vidal Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo (Mt

1111) por ser o precursor que prepara o caminho de YHWH e do Messias385 A

grandeza do Batista eacute toda especial poreacutem ela evidencia a diferenccedila e a separaccedilatildeo

entre a missatildeo do Batista e a missatildeo de Jesus386 Para este estudioso a grandeza e a

missatildeo do mensageiro do deserto pertencem a uma eacutepoca antiga ldquoeacutepoca da esperardquo

que foi suplantada pela chegada da missatildeo do Messias que eacute o periacuteodo do

cumprimento daquilo que o proacuteprio Batista havia anunciado anteriormente387 Para

Vidal haacute uma sucessatildeo temporal entre Joatildeo e Jesus para um tempo superior que eacute

a chegada do Reino dos Ceacuteus aos homens e mulheres que ouvem e se arrependem

dos seus pecados388

No que se refere ao menor no Reino dos Ceacuteus ser maior do que Joatildeo este

autor afirma que a ldquodiferenccedila e a superioridaderdquo da missatildeo do Messias entre a

missatildeo do Batista eacute a chegada do Reino dos Ceacuteus de modo que ldquoo menor no Reino

do Ceacuteus eacute maior do que o Batista mesmo sendo este o maior entre os nascidos de

mulheresrdquo389 Nesse sentido os disciacutepulos que pertencem a esse Reino os que

participam da mudanccedila radical qualitativa manifestada na missatildeo do Messias

coloca-os acima da grandeza de Joatildeo Batista que natildeo pode ser medida pelo periacuteodo

antigo em que o mensageiro do deserto pertenceu390

325 Samuel Peacuterez Millos

Em 2009 Millos escrevia em liacutengua espanhola um extenso comentaacuterio ao

Evangelho de Mateus Esta mesma obra se preocupou em analisar exegeticamente

o texto grego de Mateus fazendo comentaacuterios de cada capiacutetulo e versiacuteculo391

Millos delimitou e considerou a periacutecope de Mt 11 partindo dos vv 16-19 e a

dividiu em trecircs partes a primeira parte eacute composta pelos vv 1-6 (pergunta de Joatildeo

satildeo ldquoa ligaccedilatildeo de Jesus com a missatildeo de Joatildeo Batista a missatildeo galileia a missatildeo que implantaria

em Jerusaleacutem um reino messiacircnico especialrdquo 385 VIDAL S Jesus o Galileu p 44 386 VIDAL S Jesus o Galileu p 80 387 VIDAL S Jesus o Galileu p 80 388 VIDAL S Jesus o Galileu p 80 389 VIDAL S Jesus o Galileu p 80 390 VIDAL S Jesus o Galileu p 80-81 391 MILLOS S P Mateo

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

79

e resposta) a segunda parte consiste nos vv 7-15 (testemunho sobre Joatildeo) a

terceira parte compreende os vv 1-19 (comparaccedilotildees)392

Millos ao comentar Mt 1111 afirma categoricamente que Joatildeo Batista eacute o

ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo (Mt 1111) por causa de sua missatildeo e vida393

Para ele a grandeza do Batista tem a ver com o seu ministeacuterio profeacutetico De fato a

sua missatildeo de precursor do Messias eacute o que caracteriza a grandeza do mensageiro

do deserto394 Muitos foram importantes na terra poreacutem nenhum deles chegou agrave

grandeza do Batista Ele foi o uacutenico que proclamou a chegada do Messias com

ecircnfase para que todos prestassem a atenccedilatildeo na condiccedilatildeo do Messias como o

ldquoCordeiro de Deusrdquo (Jo 129)395 Aleacutem disso ele anunciou o arrependimento como

a uacutenica forma de participar do Reino dos Ceacuteus396

Millos concorda com a afirmaccedilatildeo biacuteblica em dizer que embora o Batista seja

grande o menor no Reino dos Ceacuteus eacute maior do ele Segundo este estudioso Joatildeo

fazia parte de um tempo histoacuterico da revelaccedilatildeo do Reino dos Ceacuteus que se fez efetivo

logo apoacutes o acontecimento do Calvaacuterio e de Pentecostes ldquono Reino em misteacuteriordquo

ou seja a Igreja de Jesus Cristo397 Isso natildeo significa que o Batista natildeo fosse salvo

poreacutem ele natildeo fazia parte do corpo de disciacutepulos de Cristo que eacute a Igreja ele natildeo

foi a ldquoesposa do Cordeirordquo mas apenas o amigo do noivo398 Para este autor Joatildeo

foi de fato maior do que todos do Antigo Testamento contudo o menor disciacutepulo

no Reino dos Ceacuteus eacute maior que Joatildeo no que tange a privileacutegios espirituais e posiccedilatildeo

em Cristo399 O menor neste Reino eacute maior porque proclama o salvador morto

ressuscitado e glorificado e o Batista terreno natildeo conseguiu ver nem contemplar a

face do Messias ressuscitado e exaltado como a Igreja viu e testemunhou e agora

vive da superabundacircncia da graccedila oferecida pelo Cristo ressuscitado400

392 MILLOS S P Mateo p 715-742 393 MILLOS S P Mateo p 730 394 MILLOS S P Mateo p 730 395 MILLOS S P Mateo p 730 396 MILLOS S P Mateo p 730 397 MILLOS S P Mateo p 731 398 MILLOS S P Mateo p 731 399 MILLOS S P Mateo p 731 400 MILLOS S P Mateo p 730

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

80

326 Massimo Grilli e Cordula Langner

No ano de 2011 Grilli e Langner escreviam um comentaacuterio ao Evangelho de

Mateus em liacutengua espanhola401 Esta obra oferece uma importante introduccedilatildeo ao

livro de Mateus e em seguida eacute feito um trabalho hermenecircutico em cada capiacutetulo

Estes autores consideraram a periacutecope de Mt 112-19 e a dividiram em trecircs partes

a primeira parte compreende os vv 2-6 (a pergunta pela identidade de Jesus) a

segunda parte consiste nos vv 7-15 (a identidade de Joatildeo Batista) a terceira parte

eacute formada pelos vv 16-19 (Joatildeo o Batista e o filho do homem)402

Estes estudiosos afirmam que Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os nascidos de

mulheresrdquo (Mt 1111) pelo fato de ele ser o anunciador do Reino dos Ceacuteus e esse

chamado para anunciar a novidade desse Reino eacute ao mesmo tempo um chamado

divino que eacute atribuiacutedo ao proacuteprio Deus como aquele que atua atraveacutes do Batista

para preparar o caminho do Messias e anunciar a chegada do Reino e eacute nesse sentido

que o apresenta como o maior entre todos do passado403

Segundo estes autores a grandeza do Batista eacute vista na maneira toda especial

em que Jesus testemunha agrave multidatildeo afirmando que ldquoele eacute mais do que um

profetardquo404 Joatildeo eacute o cumprimento das Escrituras ele foi aquele mensageiro que

preparou o caminho para o Messias405 A sua grandeza tambeacutem consistia em saber

e reconhecer que ele natildeo era o Messias mas o anunciador que prepara e corrobora

para a chegada do Messias esperado406

Mesmo depois do destaque que Jesus prestou acerca da pessoa de Joatildeo

Batista ele agora afirma que ldquoateacute o menor no Reino eacute maior do que elerdquo407 Segundo

estes estudiosos o menor no Reino eacute chamado para viver nesse Reino que o proacuteprio

Batista anunciou no entanto o mensageiro do deserto apenas experimentou

indiretamente a presenccedila do Reino porque estava na prisatildeo e suas duacutevidas somente

poderiam ser respondidas por meio de seus disciacutepulos que o informam a respeito

das obras que o Messias estava realizando408

401 GRILLE M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo 402 GRILLE M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 299-300 403 GRILLE M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 303 404 GRILLE M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 301 405 GRILLE M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 303 406 GRILLE M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 303 407 GRILLE M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 303 408 GRILLE M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 303

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

81

327 Joseacute Antonio Pagola

Em 2011 Pagola escrevia o seu comentaacuterio ao Evangelho de Mateus em

liacutengua espanhola Esta mesma obra foi traduzida para o portuguecircs e publicada no

Brasil em 2013409 Este comentaacuterio trabalha o texto inteiro de Mateus oferecendo

uma abordagem em perspectiva libertadora410

Pagola analisa a periacutecope de Mt 112-11411 Ele aborda a prisatildeo de Joatildeo

Batista na fortaleza de Maqueronte considera Joatildeo Batista como ldquoo profeta que

envia dois de seus disciacutepulosrdquo412 cita a pergunta do Batista a respeito da identidade

de Jesus como o Cristo comenta a resposta de Jesus enfatizando os seus sinais

miraculosos confirmando assim que ele era o Messias prometido e esperado e

explica o significado do natildeo se escandalizar em Jesus413

No que diz respeito a Mt 1111 Pagola natildeo faz nenhum comentaacuterio O autor

transcreve o texto de Mt 112-11 em sua obra poreacutem ele natildeo diz nem afirma porque

Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo414 Aleacutem de natildeo haver

nenhuma citaccedilatildeo a respeito da grandeza do Batista o autor tambeacutem natildeo explica o

significado da expressatildeo ldquoo menor no Reino dos Ceacuteus ser maior do que Joatildeordquo415 Eacute

possiacutevel crer que Pagola tenha tido a finalidade de apresentar a periacutecope de Mt 112-

11 natildeo enfatizando a pessoa de Joatildeo Batista mas sim o enfoque na pessoa e

ministeacuterio de Jesus como uma proposta de revelar ldquogestos libertadores para aqueles

que necessitam de vidardquo416

328 Ariel Aacutelvarez Valdeacutes

Em 2012 Valdeacutes escrevia em liacutengua espanhola uma obra inteiramente

dedicada agrave pessoa e ao ministeacuterio de Joatildeo Batista Este mesmo comentaacuterio foi

409 PAGOLA J A O caminho aberto por Jesus 2013 410 PAGOLA J A O caminho aberto por Jesus p 7-10 A perspectiva libertadora nesta obra natildeo

tem a ver com ldquogestos justiceirosrdquo mas a diaconia libertadora dos que precisam de vida a sua

identidade de Jesus pode ser revelada por meio de suas obras que eacute a tarefa de curar sanar e libertar

a vida 411 PAGOLA J A O caminho aberto por Jesus p 135 412 PAGOLA J A O caminho aberto por Jesus p 140 413 PAGOLA J A O caminho aberto por Jesus p 140 414 PAGOLA J A O caminho aberto por Jesus p 136 415 PAGOLA J A O caminho aberto por Jesus p 136 416 PAGOLA J A O caminho aberto por Jesus p 136

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

82

traduzido para a liacutengua portuguesa e publicado no Brasil em 2013 Neste livro eacute

possiacutevel perceber algumas novas observaccedilotildees e tambeacutem a criaccedilatildeo de novas

respostas para delinear uma descriccedilatildeo mais ampla da enigmaacutetica vida e missatildeo do

mensageiro do deserto que instaurou o batismo417

Ao comentar Mt 1111 Valdeacutes afirma que Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os

nascidos de mulheresrdquo por ter sido ele o que saiu para anunciar e preparar o

caminho do Messias e que a sua grandeza e fama estatildeo ligadas ao seu ministeacuterio

de preparar e viabilizar a chegada da manifestaccedilatildeo de Cristo ao puacuteblico418 Para ele

o Batista era uma das pessoas mais importantes no Novo Testamento e isto eacute

perceptiacutevel nas proacuteprias palavras de Jesus que distinguiu o seu papel extraordinaacuterio

e uacutenico no propoacutesito salviacutefico de Deus419 Eacute por esse motivo que este autor

fundamenta a grandeza do Batista nos quatro Evangelhos pois neles estatildeo descritos

que Joatildeo anunciava a vinda do Messias420

O fato de Joatildeo Batista ter sido o anunciador da vinda do Messias como eacute

atestado no Novo Testamento fez com que a tradiccedilatildeo cristatilde lhe desse o sublime

tiacutetulo de ldquoo precursorrdquo421 Ele ainda foi honrado em Jo 17 como ldquoa testemunha

privilegiada de Jesusrdquo pois a sua missatildeo foi uacutenica e exclusivamente anunciar e dar

testemunho a respeito do Messias que jaacute estava entre eles E eacute por isto que os

Evangelhos introduzem logo no iniacutecio em suas narrativas a figura de Joatildeo Batista

no deserto anunciando a vinda de algueacutem que eacute ldquomaior e superior a elerdquo422

No que tange ao ldquomenor ser o maior no Reino dos Ceacuteusrdquo Valdeacutes

diferentemente dos outros autores nada aborda a esse respeito A pequenez que eacute

referenciada ao Batista eacute por ele ter entendido o seu chamado com simplicidade de

anunciar o Reino dos Ceacuteus e de reconhecer que natildeo era o Messias prometido por

Deus423

417 VALDEacuteS A A Enigmas da vida de Joatildeo Batista 2013 418 VALDEacuteS A A Enigmas da vida de Joatildeo Batista p 63 419 VALDEacuteS A A Enigmas da vida de Joatildeo Batista p 91 420 VALDEacuteS A A Enigmas da vida de Joatildeo Batista p 63 O autor afirma que Joatildeo Batista saiu

para anunciar a mensagem com a finalidade de preparar o caminho do Senhor conforme tem nos

quatro Evangelhos e por isso a tradiccedilatildeo deu-lhe o tiacutetulo emblemaacutetico de ldquoo precursorrdquo 421 VALDEacuteS A A Enigmas da vida de Joatildeo Batista p 63 422 VALDEacuteS A A Enigmas da vida de Joatildeo Batista p 63 423 VALDEacuteS A A Enigmas da vida de Joatildeo Batista p 64

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

83

329 Sandro Gallazzi

No de 2013 Gallazzi escrevia o seu comentaacuterio ao Evangelho de Mateus em

liacutengua portuguesa numa perspectiva de leitura a partir dos pequeninos424 Nesta

obra o autor delimitou a periacutecope de Mt 111-15 e a dividiu em duas partes a

primeira parte abarca os vv 1-6 (os pobres satildeo evangelizados) e a segunda parte

consiste nos vv 7-15 (o menor no Reino dos ceacuteus eacute maior do que ele)425

Gallazzi afirma que Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo

(Mt 1111) pelo fato de ser o mensageiro que anuncia a vinda do Messias e que ele

era o Elias que devia vir426 Segundo este autor o Batista eacute um ldquodivisor de aacuteguasrdquo

ele eacute algueacutem que estaacute entre duas eacutepocas da histoacuteria pois nele se cumprem a lei e os

profetas427 Para este estudioso o mensageiro do deserto eacute grande porque nele se

reuacutene tudo o que o Antigo Testamento tem de ldquoprofeacuteticordquo de ldquopreparatoacuteriordquo para

aquilo que haveria de vir428 Neste sentido nos tempos de Joatildeo Batista inicia-se

uma nova eacutepoca Ele afirma que o Batista ldquocontinua e contemporaneamente inicia

a economia do Reinordquo429

No que diz respeito ao menor no Reino dos Ceacuteus ser maior do que Joatildeo

Batista Gallazzi afirma que natildeo eacute razoaacutevel considerar os termos ldquomenorrdquo e ldquomaiorrdquo

simplesmente como comparativos de grandeza430 Para este autor natildeo se deve

esquecer que o Reino dos Ceacuteus pertence aos ldquopobres no Espiacuteritordquo (Mt 53 Lc 620)

ou seja o Reino pertence aos que satildeo deixados agrave margem e eacute a estes que Jesus se

referiu e o autor afirma que ldquoo menor eacute dito de todos os pequeninos os pobres os

que choram os humildes os que tem fome e sede de justiccedila os misericordiosos os

pacificadores e sobretudo os perseguidos por causa da justiccedilardquo (Mt 53-12 Lc

620-22)431 Esses pequeninos que agora satildeo considerados ldquomaiores no Reinordquo satildeo

aqueles que receberam a ldquoforccedila e a presenccedilardquo do Espiacuterito Santo que os impulsiona

para o serviccedilo da justiccedila432

424 GALLAZI S O Evangelho de Mateus 2013 425 GALLAZI S O Evangelho de Mateus p 209-215 426 GALLAZI S O Evangelho de Mateus p 217 427 GALLAZI S O Evangelho de Mateus p 217 428 GALLAZI S O Evangelho de Mateus p 217 429 GALLAZI S O Evangelho de Mateus p 217 430 GALLAZI S O Evangelho de Mateus p 217 431 GALLAZI S O Evangelho de Mateus p 217 432 GALLAZI S O Evangelho de Mateus p 217

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

84

330 Joatildeo Leonel

Em 2013 Leonel escrevia em liacutengua portuguesa uma obra a respeito do

Evangelho de Mateus433 A pesquisa deste autor natildeo se concentra em um

comentaacuterio do livro de Mateus434 Neste trabalho Leonel aborda algumas formas

de ldquomeacutetodos interpretativos modernosrdquo baseados nas ciecircncias sociais e na teoria

literaacuteria tanto no ambiente europeu e americano como no acircmbito brasileiro para

interpretar o Evangelho de Mateus435 Segundo o autor estes meacutetodos

interpretativos ldquoindicam a revitalizaccedilatildeo dos estudos mateanos e sua contribuiccedilatildeo

para as pesquisas acadecircmicasrdquo436

O uacutenico comentaacuterio exegeacutetico que encontramos na obra de Leonel estaacute na

periacutecope de Mt 1422-33437 Nela o autor aplica a anaacutelise narrativa e tambeacutem

emprega algumas etapas do meacutetodo histoacuterico-criacutetico438 Leonel nada afirma no que

tange agrave periacutecope de Mt 112-15 Ele natildeo faz referecircncia ao ministeacuterio e vida de Joatildeo

Batista natildeo menciona porque o Batista eacute o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo

e muito menos faz citaccedilatildeo do ldquomenor no Reino dos Ceacuteusrdquo

331 Robert Charles Sproul

Em 2013 Sproul escrevia na liacutengua inglesa o seu comentaacuterio expositivo ao

Evangelho de Mateus Esta mesma obra foi traduzida para o portuguecircs e publicada

no Brasil em 2017439 Este autor natildeo divide a periacutecope de Mt 111-11 mas a

considera como uma grande unidade textual que se caracteriza com ldquoa indagaccedilatildeo

do Batistardquo440

Sproul assevera que Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo

(Mt 1111) por ser o mensageiro escolhido o arauto do Reino o que viria e

apresentaria o Messias Rei441 Para este estudioso a grandeza de Joatildeo pode ser

433 LEONEL J Mateus o Evangelho 2013 434 LEONEL J Mateus o Evangelho p13-28 435 LEONEL J Mateus o Evangelho p 29-68 436 LEONEL J Mateus o Evangelho p 29 437 LEONEL J Mateus o Evangelho p 117 438 LEONEL J Mateus o Evangelho p 118-147 439 SPROUL R C Mateus 2013 440 SPROUL R C Mateus p 291 441 SPROUL R C Mateus p 296

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

85

percebida nos vv 9-10 pois neles Jesus considerou o Batista ldquomais do que um

profetardquo Nesse sentido o mensageiro do deserto se enquadrava nas prescriccedilotildees de

um profeta ldquopregava destemidamente e se vestia com vestes ruacutesticasrdquo442 apesar

disso o Batista natildeo era apenas um profeta mas o profeta cuja vinda havia sido

profetizada443

Segundo Sproul as palavras que saiacuteram da boca de Jesus no que diz respeito

agrave grandeza de Joatildeo Batista coloca-o acima de todos os homens que nasceram antes

dele incluindo os grandes notaacuteveis do Antigo Testamento como os patriarcas

legisladores sacerdotes juiacutezes reis e profetas444 Natildeo obstante Sproul compreende

que o Batista ldquoeacute a pessoa mais subestimada em todo o Novo Testamento isso se

natildeo for em toda a Biacutebliardquo poreacutem natildeo com certeza por Jesus tendo em vista o que

declarou a respeito de Joatildeo445

No que se refere ao menor no Reino ser maior do que Joatildeo este autor afirma

que natildeo sabe ao certo quem seja este ldquomenor no Reino dos Ceacuteusrdquo pois ele natildeo vecirc

uma identificaccedilatildeo destes nas palavras de Jesus no v 11446 Na verdade ele supotildee

que talvez Jesus estaria ou natildeo falando de algum indiviacuteduo especiacutefico contudo

seria possiacutevel que Jesus estivesse se referindo e considerando todos os disciacutepulos

como os ldquomenores no Reino de Deusrdquo447

Para Sproul o termo ldquomaiorrdquo pode ser considerado como tendo o sentido de

estar em uma condiccedilatildeo de ldquobem-aventuranccedila extraordinaacuteriardquo e nesse sentido os

disciacutepulos por estarem vivendo nos desiacutegnios salviacuteficos de Deus recebem uma

ldquobem-aventuranccedilardquo maior do que a recebida por Joatildeo448 Segundo este estudioso o

Batista viveu e pregou no horizonte do Antigo Testamento e a nova Alianccedila iniciou

na noite em que Jesus foi traiacutedo e nessa perspectiva o menor disciacutepulo ldquonascido

desde a coroaccedilatildeo do Reirdquo pode ser considerado como tendo uma ldquobem-

aventuranccedilardquo superior agrave que Joatildeo Batista usufruiu em seu tempo449

442 SPROUL R C Mateus p 293 443 SPROUL R C Mateus p 296 444 SPROUL R C Mateus p 296 445 SPROUL R C Mateus p 296 446 SPROUL R C Mateus p 296 447 SPROUL R C Mateus p 297 448 SPROUL R C Mateus p 297 449 SPROUL R C Mateus p 297

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

86

332 Franco de Carlo

Em 2016 De Carlo escrevia o seu comentaacuterio ao Evangelho de Mateus em

liacutengua italiana450 Nesta obra o autor oferece uma boa introduccedilatildeo ao livro de

Mateus na qual ele tambeacutem faz uma abordagem exegeacutetica dos textos deste

Evangelho e oferece sua traduccedilatildeo451 De Carlo natildeo divide a periacutecope de Mt 112-

15 mas a considera como uma uacutenica unidade452

De Carlo afirma que a declaraccedilatildeo de Jesus em Mt 1111 coloca Joatildeo Batista

em uma posiccedilatildeo de destaque com a ldquomaior proeminecircnciardquo sobre todos os outros

homens que lhe antecederam453 pois conforme a traduccedilatildeo feita por ele do v 11

ldquonatildeo surgiu entre os gerados de mulheres (um) maior do que Joatildeo Batistardquo

demonstra a grandeza do Batista em comparaccedilatildeo aos que eram considerados

grandes e importantes antes do seu nascimento454 O autor associa a grandeza de

Joatildeo Batista ao fato de ele ser o mensageiro enviado por Deus e o define como

estando na ldquocategoria de profetardquo De Carlo entende e assegura que o Batista eacute

ldquomais do que um profetardquo455

No que concerne ao ldquomenor ser o maior no Reino dos Ceacuteusrdquo De Carlo

compreende que esta afirmaccedilatildeo enfatiza a situaccedilatildeo daqueles que se encontram na

realidade da vinda do Reino e a ldquomenccedilatildeo dos pequenos estaacute ligada agrave categoria

teoloacutegica central do Reino dos Ceacuteus e permite um relanccedilamento com uma releitura

atualizadardquo456

333 Jaldemir Vitoacuterio

Em 2019 Vitoacuterio escreveu o seu comentaacuterio ao Evangelho de Mateus em

liacutengua portuguesa457 Neste mesmo trabalho o autor comenta os textos e faz a

anaacutelise de todo o livro de Mateus Vitoacuterio considera a periacutecope de Mt 111-19 Ele

a divide em duas partes a primeira parte consiste dos vv 1-6 (pergunta de Joatildeo

450 DE CARLO F Vangelo secondo Matteo 2016 451 DE CARLO F Vangelo secondo Matteo p 17-108 452 DE CARLO F Vangelo secondo Matteo p 348 453 DE CARLO F Vangelo secondo Matteo p 349 454 DE CARLO F Vangelo secondo Matteo p 349 455 DE CARLO F Vangelo secondo Matteo p 349 456 DE CARLO F Vangelo secondo Matteo p 350 457 VITOacuteRIO J Lendo o Evangelho segundo Mateus

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

87

Batista) e a segunda parte abarca os vv 7-19 (testemunho de Jesus sobre Joatildeo

Batista)458

Para Vitoacuterio a temaacutetica de Joatildeo Batista sendo ldquoo maior entre os nascidos de

mulheresrdquo em Mt 1111 tem como contexto ldquoo conflito entre a comunidade mateana

e a comunidade de Joatildeo Batistardquo459 Ele afirma que o grupo dos disciacutepulos de Joatildeo

pregava a ldquosuperioridade de seu mestrerdquo ou seja os seguidores do Batista

consideravam-no superior a Jesus por tecirc-lo batizado460 Jaacute a comunidade mateana

natildeo concordava com essa ideia e questionava os disciacutepulos de Joatildeo tomando como

perspectiva o ldquoReino dos Ceacuteus anunciado e implementado por Jesusrdquo461 Com essa

afirmaccedilatildeo de Vitoacuterio de que as comunidades tanto a de Joatildeo Batista como a

mateana conflitavam entre si no que que tange agrave superioridade de seus mestres

surge na comunidade de Mateus a sentenccedila de que o ldquomenor no Reino dos Ceacuteus eacute

maior do que ele (Joatildeo Batista)rdquo462

Vitoacuterio reconhece que Joatildeo Batista eacute ldquoo maior entre os nascidos de mulheresrdquo

pelo fato de que ldquoJoatildeo Batista foi deveras granderdquo463 No entanto ele natildeo se

aprofunda na questatildeo do tema e natildeo diz o porquecirc desta grandeza Eacute possiacutevel que o

autor esteja querendo salientar a controveacutersia entre essas duas comunidades de

disciacutepulos que tinham uma ideia fixa da grandeza de seus mestres464

Para Vitoacuterio o mensageiro do deserto eacute grande entretanto ele natildeo teve a

graccedila de se ldquotornar disciacutepulo do Reinordquo465 O autor afirma que o Batista ldquose tornou

o ponto-limite de chegada da tradiccedilatildeo dos antigosrdquo e eacute aqui que se delineia a

questatildeo do ldquomenor no Reino dos Ceacuteusrdquo ser maior que Joatildeo visto que a chegada do

Messias que anunciou a implantaccedilatildeo do Reino dos Ceacuteus faz com que os seus

pequeninos seguidores sejam maiores do ele ldquomesmo que entre os nascidos de

mulher natildeo apareceu maior do que Joatildeo Batistardquo466

Apoacutes termos percorrido e analisado os textos destes estudiosos e feito um

levantamento do que eles compreenderam e interpretaram de Mt 1111 no que tange

458 VITOacuteRIO J Lendo o Evangelho segundo Mateus p 131-135 459 VITOacuteRIO J Lendo o Evangelho segundo Mateus p 134 460 VITOacuteRIO J Lendo o Evangelho segundo Mateus p 134 461 VITOacuteRIO J Lendo o Evangelho segundo Mateus p 134 462 VITOacuteRIO J Lendo o Evangelho segundo Mateus p 134 463 VITOacuteRIO J Lendo o Evangelho segundo Mateus p 134 464 VITOacuteRIO J Lendo o Evangelho segundo Mateus p 134 465 VITOacuteRIO J Lendo o Evangelho segundo Mateus p 134 466 VITOacuteRIO J Lendo o Evangelho segundo Mateus p 134

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

88

agrave temaacutetica em torno de Joatildeo Batista ser ldquoo maior entre os nascidos de mulheresrdquo

constatamos que haacute um ponto comum entre a grande maioria destes autores em

reconhecer que a grandeza do Batista tem a ver com o seu chamado de precursor

do Messias o anunciador que apontava com mais clareza para Jesus indicando-o

como o Cristo enviado por Deus ou melhor o ldquocordeiro que tira o pecado do

mundordquo (Jo 129) Por apontar diretamente o Messias Joatildeo Batista eacute ldquomaior do que

todos os nascidos de mulheresrdquo ou seja maior que Abraatildeo e os patriarcas que

Moiseacutes os juiacutezes Davi e os reis Elias e os profetas nascidos antes dele Vimos

ainda que os disciacutepulos de Jesus tanto os do passado como os disciacutepulos dos dias

atuais e futuros satildeo aqueles considerados pelos estudiosos aqui observados como

os que satildeo ldquoo menor no Reino dos Ceacuteusrdquo sendo considerados ldquomaiores do que

Joatildeordquo

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

89

4 EXEGESE DE MT 112-15

No capiacutetulo anterior foi realizado um status quaestionis a respeito da

periacutecope de Mt 112-15 principalmente no que diz respeito agrave questatildeo do v 11 que

aborda a grandeza de Joatildeo Batista O objetivo ali era o de considerar o que alguns

pesquisadores afirmam sobre como o Batista eacute ldquoo maior entre os nascidos de

mulheresrdquo No presente capiacutetulo consideraremos as particularidades da periacutecope de

Mt 112-15 escolhida para esse trabalho Nesse sentido faremos uso do Meacutetodo

Histoacuterico-Criacutetico467 com algumas de suas etapas que compotildeem esse meacutetodo e da

Anaacutelise Retoacuterica Biacuteblica Semiacutetica

41 Criacutetica literaacuteria ou da Constituiccedilatildeo do texto

Chegamos a uma parte da exegese que consideramos ser de suma

importacircncia a criacutetica literaacuteria Egger define a criacutetica literaacuteria como aquela que

ldquoanalisa os textos neotestamentaacuterios para identificar e reconstruir eventuais fontes

utilizadas na redaccedilatildeo dos escritos do Novo Testamento evidenciando-lhes os

acentos teoloacutegicos e o ambiente vitalrdquo468 Destarte um percurso seraacute feito pelos

processos da criacutetica literaacuteria com o propoacutesito de desenvolver a nossa pesquisa

411 Delimitaccedilatildeo do texto de Mt 112-15

Discursos e narrativas fazem parte da organizaccedilatildeo proposta pelo Evangelho

de Mateus469 e a presente periacutecope estaacute centralizada em sua terceira seccedilatildeo narrativa

do livro Percebe-se que natildeo existem seacuterias complicaccedilotildees para que se identifique o

iniacutecio e o fim desta periacutecope Nesse sentido respeita-se as opiniotildees dos exegetas e

comentaacuterios biacuteblicos que demonstram uma delimitaccedilatildeo que natildeo se assemelhe com

a apresentada aqui

As periacutecopes que antecedem a de Mt 112-15 fazem parte do segundo discurso

do Evangelho que se inicia em Mt 101 com o relato da escolha dos Doze Apoacutestolos

467 C LIMA M L Exegese biacuteblica p 53-76 ARTOLA A M CARO J M S A Biacuteblia e a

Palavra de Deus p335 468 EGGER W Metodologia do Novo Testamento p 158 LIMA M L C Exegese biacuteblica p 85 469 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 214

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

90

feita por Jesus O discurso se inicia da seguinte forma ldquoΚαὶ προσκαλεσάμενος τοὺς

δώδεκα μαθητὰς αὐτοῦ ἔδωκεν αὐτοῖς ἐξουσίαν πνευμάτων ἀκαθάρτων ὥστε

ἐκβάλλειν αὐτὰ καὶ θεραπεύειν πᾶσαν νόσον καὶ πᾶσαν μαλακίανE tendo

convocado os doze disciacutepulos dele deu autoridade a eles sobre os espiacuteritos impuros

para expelir os mesmos e curar toda doenccedila e toda enfermidaderdquo Logo apoacutes a

escolha dos Doze em Mt 105 Jesus os instrui e os envia ldquoΤούτους τοὺς δώδεκα

ἀπέστειλεν ὁ Ἰησοῦς παραγγείλαςestes doze enviou Jesus tendo instruiacutedordquo e

continua com as periacutecopes sobre as admoestaccedilotildees aos disciacutepulos (Mt 1016-25) natildeo

devemos temer (Mt 1026-31) o confessar a Cristo (Mt 1032-33) a paz e a espada

(Mt 1032-39) e por fim o discurso termina com a periacutecope de Mt 1040-111 que

tem como tema central ldquomisqoias recompensasrdquo Neste versiacuteculo Jesus aborda

sobre os que recebem os seus servos em suas casas e de modo algum esses

hospedeiros perderatildeo a recompensa (Mt 1042)

A periacutecope de Mt 112-15470 distingue-se do texto anterior que eacute imediata a

ela com o termo que eacute conclusivo nos cinco discursos deste Evangelho (Mt 728

111 1353 191 261) ldquoΚαὶ ἐγένετο ὅτε ἐτέλεσεν ὁ Ἰησοῦς διατάσσων τοῖς

δώδεκα μαθηταῖς αὐτοῦ μετέβη ἐκεῖθεν τοῦ διδάσκειν καὶ κηρύσσειν ἐν ταῖς

πόλεσιν αὐτῶν 471Ora tendo acabado Jesus de dar estas instruccedilotildees a seus doze

disciacutepulos partiu dali a ensinar e a pregar nas cidades delesrdquo472 Essa foacutermula final

no discurso de Mt 10 permite ver a mudanccedila do gecircnero discursivo para o gecircnero

narrativo da periacutecope de Mt 112-15473

Outros aspectos que marcam a periacutecope de Mt 112-15 como uma unidade

proacutepria satildeo a mudanccedila geograacutefica referente agrave periacutecope anterior (Mt 111 ldquoπόλεσιν

αὐτῶνcidades delesrdquo)474 a mudanccedila de tema (Mt 112 ldquoὉ δὲ Ἰωάννης ἀκούσας ἐν

τῷ δεσμωτηρίῳ τὰ ἔργα τοῦ Χριστοῦ πέμψας διὰ τῶν μαθητῶν αὐτοῦmas Joatildeo

tendo ouvido no caacutercere[a respeito] das obras do Cristo tendo enviado por meio

470 Alguns especialistas fazem a delimitaccedilatildeo da periacutecope de Mt 112-15 de forma diferente tais

como Carson D A W Carte R Fabris G Barbaglio Mt 112-19 CARSON D A O comentaacuterio

de Mateus p 310 CARTE W O Evangelho de Satildeo Mateus p 321 FABRIS R BARBAGLIO

G Os Evangelhos I p 187 471 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 192

O autor afirma que essa frase natildeo tem apenas um sentido conclusivo mas igualmente a funccedilatildeo de

transiccedilatildeo agrave narraccedilatildeo seguinte 472 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 114-117 473 ARTOLA A M CARO J M S A Biacuteblia e a Palavra de Deus p 324 474 EGGER W Metodologia do Novo Testamento p 158-165 LIMA M L C Exegese biacuteblica

p 91

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

91

de seus disciacutepulosrdquo) a inclusatildeo de novos personagens Joatildeo e seus disciacutepulos (Mt

112) os doentes e os pobres (Mt 115) e a multidatildeo (Mt 117)

A unidade textual de Mt 112-15 chega ao seu teacutermino natural com uma fala

conclusiva de Jesus a respeito do testemunho dado por ele sobre a pessoa de Joatildeo

Batista (Mt 1115 ldquoὁ ἔχων ὦτα ἀκουέτωo que tem ouvidos ouccedilardquo) Essa frase de

Jesus aparenta ser uma proposta ideal para o encerramento dessa periacutecope porque

demonstra uma conclusatildeo do assunto

A periacutecope posterior eacute Mt 1116-19 com a introduccedilatildeo de uma pergunta direta

(Mt 1116 ldquoΤίνι δὲ ὁμοιώσω τὴν γενεὰν ταύτηνE a que compararei esta

geraccedilatildeordquo) Eacute evidente aqui que o assunto na parte narrativa eacute diferente da

periacutecope anterior com a inclusatildeo de um novo tema em torno da questatildeo ldquoque

geraccedilatildeo eacute essardquo A periacutecope tambeacutem supotildee a mudanccedila de gecircnero do texto anterior

em Mt 1116 com os termos ldquoὁμοιώσωcomparareirdquo e ldquoὁμοίαsemelhanterdquo

termos esses usados por Jesus em suas paraacutebolas (Mt 1324 1331 1333 1344-

45 1347)475

412 Estrutura de Mt 112-15

O texto de Mt 112-15 pode ser subdivido em trecircs partes que se distinguem

pelos seus sujeitos e atores dentro da narrativa476 A primeira parte eacute Mt 112-3

Esses versiacuteculos apresentam o cenaacuterio em que Joatildeo Batista envia seus disciacutepulos

para perguntar a Jesus se ele era o que haveria de vir ou deveriam esperar outro (vv

2-3) Os verbos que representam essa accedilatildeo satildeo cinco dois verbos no aoristo

particiacutepio ativo que demonstram o interesse de perguntar (ldquoἀκούσαςrdquotendo

ouvidordquo e ldquoπέμψαςtendo enviadordquo) um verbo no aoristo indicativo ativo que abre

a pergunta (ldquoεἶπενdisserdquo) e dois verbos no presente particiacutepio um na voz meacutedia e

o outro na voz ativa que constroem a pergunta (ldquoἐρχόμενοςvemrdquo e

ldquoπροσδοκῶμενesperamosrdquo) Os proacuteprios verbos jaacute nos oferecem a dinacircmica da

accedilatildeo Joatildeo ouve (ἀκούσας) envia (πέμψας) e diz (εἶπεν) No v 3 temos um ldquoσύturdquo

enfaacutetico que revela o sujeito a quem eacute formulada a pergunta

A segunda parte eacute Mt 114-6 que inicia com ditos de Jesus como resposta

dele (ldquoἀποκριθεὶςrespondendordquo) para os disciacutepulos de Joatildeo No v 5 haacute a inclusatildeo

475 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 114 476 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 125

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

92

de alguns novos personagens como cegos paraliacuteticos leprosos surdos mortos e

pobres Essas frases estatildeo construiacutedas e ligadas entre si com ldquoκαίerdquo consecutivo477

A reposta de Jesus se encerra no v 6 com um macarismo (ldquoμακάριόςbem-

aventuradordquo) para aqueles natildeo se escandalizarem nele

A terceira parte eacute Mt 117-15 na qual Jesus comeccedila a testemunhar a respeito

de Joatildeo Batista Percebe-se no v 7 uma mudanccedila de atores saem os disciacutepulos e

entra agora em cena a multidatildeo ldquoἤρξατο ὁ Ἰησοῦς λέγειν τοῖς ὄχλοις περὶ

Ἰωάννουcomeccedilou Jesus a falar agraves multidotildees a respeito de Joatildeordquo Esse

testemunho de Jesus eacute composto de perguntas e respostas feitas por ele mesmo

terminando com uma frase que se repete mais duas vezes em Mateus (Mt 13945

ldquoὁ ἔχων ὦτα ἀκουέτωo que tem ouvidos ouccedilardquo Portanto a periacutecope pode ser

subdivida no seguinte esquema478

I ndash Joatildeo envia os seus disciacutepulos Mt 112-3

I1 ndash Joatildeo ouve sobre as obras de Cristo v 2a

I2 ndash Joatildeo envia alguns dos seus disciacutepulos v 2b

I 3 ndash A pergunta eacute feita v 3

II ndash Jesus responde aos disciacutepulos de Joatildeo Mt 114-6

II1 ndash A resposta de Jesus v 4

II2 ndash Os milagres como resposta v 5

II3 ndash Os que natildeo se escandalizam v 6

III ndash Jesus daacute testemunho de Joatildeo o Batista Mt 117-15

III1 ndash Jesus pergunta agrave multidatildeo a respeito de Joatildeo v 7

III11 ndash Joatildeo o homem com vestes luxuosas v 8

III12 ndash Joatildeo o profeta v 9

III13 ndash Jesus responde agraves suas proacuteprias perguntas v 10

III2 ndash Joatildeo o maior entre os nascidos de mulheres v 11a

III3 ndash O menor no Reino dos ceacuteus eacute maior que Joatildeo v 11b

III4 ndash Os dias de Joatildeo v12

III5 ndash Os profetas a lei e Joatildeo v 13

III6 ndash Joatildeo eacute Elias v 14

III7 ndash Conclusatildeo v 15479

477 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 126 478 EGGER W Metodologia do Novo Testamento p 53 479 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 125-126

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

93

Com o texto de Mt 112-15 subdividido e estruturado eacute possiacutevel observar a

partir das repeticcedilotildees de palavras e verbos a dinacircmica do texto A periacutecope tambeacutem

repete o nome de Joatildeo seis vezes (Mt 11247111213) e os pronomes οὗτος

(v10) e αὐτός (v14) que se referem a ele demonstram que a periacutecope gira em torno

da pessoa de Joatildeo ou seja Joatildeo eacute o tema central desta unidade literaacuteria Nesse

sentido a estrutura narrativa do texto eacute estabelecida pelas relaccedilotildees entre Joatildeo e seus

disciacutepulos (v 2) os disciacutepulos de Joatildeo e Jesus (v 4) e Jesus e a multidatildeo (vv 7-

15)480

Os vv 2-3 satildeo dois paralelos entre si onde Joatildeo Batista eacute o tema dos dois

paralelismos Os particiacutepios ldquoἀκούσαςtendo ouvidordquo e ldquoπέμψαςtendo enviadordquo

estatildeo em uma relaccedilatildeo de paralelismo sinteacutetico O segundo paralelismo no v 3 eacute

consequecircncia do primeiro paralelismo no v 2 onde haacute uma oposiccedilatildeo nas

expressotildees ldquoὁ ἐρχόμενοςo que vemrdquo e ldquoἢ ἕτερονou outrordquo481 Para

exemplificarmos demonstraremos em tabela o paralelismo de Mt 112-3482

2 Ὁ δὲ Ἰωάννης ἀκούσας ἐν τῷ δεσμωτηρίῳ τὰ ἔργα τοῦ Χριστοῦ

πέμψας διὰ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ

------------------- ------------- ------------------------------------------------- 3 εἶπεν αὐτῷmiddot σὺ εἶ ὁ ἐρχόμενος

ἢ ἕτερον προσδοκῶμεν

------------------------------------------------------------------------------------------------ 2 Mas Joatildeo Tendo ouvido no caacutercere as obras do Cristo

Tendo enviado por meio dos disciacutepulos dele

----------------------------------------------------------------------------------------------- 3 disse-lhe tu eacutes o que vem

ou outro esperamos

Tabela 4 ndash Paralelismo sinteacutetico de Mt 112-3

Em Mt 114-6 encontramos uma estrutura em forma de ritmo O v 4a introduz

uma frase narrativa e o v 4b faz parte deste ritmo483 Na obra de J Jeremias eacute

apresentado um exemplo de ritmo com base na estrutura do texto paralelo de Lc

722s o que equivale aos dois versiacuteculos que fazem parte do texto desta pesquisa

Para ele esta estrutura estaacute em forma de ritmo de dois acentos poreacutem a estrutura

480 SCHNELLE U Introduccedilatildeo agrave Exegese do Novo Testamento p 55 481 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 21 482 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 21 483 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 21

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

94

de Mateus se diferencia da estrutura de Lucas pela posiccedilatildeo do ldquoκαίrdquo (ldquoerdquo) entre as

frases como eacute representado a seguir484

4 καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖςmiddot

e Jesus tendo respondido disse a eles

----------------------------------------------------------------------------------------------

πορευθέντες ἀπαγγείλατε Ἰωάννῃ ἃ ἀκούετε καὶ βλέπετεmiddot

Ide anunciai a Joatildeo as coisas que ouvis e vedes

---------------------------------------------------------------------------------------------- 5 Τυφλοὶ cegos ἀναβλέπουσιν tornam a ver

καὶ χωλοὶ e paraliacuteticos περιπατοῦσιν andam

λεπροὶ leprosos καθαρίζονται satildeo purificados

καὶ κωφοὶ e surdos ἀκούουσιν ouvem

καὶ νεκροὶ e mortos ἐγείρονται satildeo ressuscitados

καὶ πτωχοὶ e pobres εὐαγγελίζονταιmiddot satildeo evangelizados

----------------------------------------------------------------------------------------------- 6 καὶ μακάριός E bem-aventurado ἐστιν ὃς ἐὰν μὴ σκανδαλισθῇ ἐν ἐμοί

eacute quem natildeo for escandalizado em mim

Tabela 5 - Estrutura em forma de ritmo de Mt 114-6

Os vv 7-10 satildeo formados por trecircs partes A primeira parte (v 7ab) eacute um

segmento de histoacuteria que introduz todas as trecircs partes A segunda parte (vv 7c-9)

eacute composta por trecircs segmentos A terceira parte (v 10) eacute composta por uma

estrutura concecircntrica485 Nos vv 7c-9 haacute em seus segmentos uma pergunta no

primeiro membro (vv 7c 8a 9a) e uma resposta em forma de pergunta no segundo

membro (vv 7d 8b 9b) As perguntas (vv 7c 8a 9a) em sua forma e conteuacutedo

satildeo semelhantes agraves respostas (vv 7d 8b 9b) O v 10 introduz uma frase de ditos

das Escrituras (v 10a) seguidos de dois membros paralelos de forma perfeita486

7 Τούτων δὲ πορευομένων

ἤρξατο ὁ Ἰησοῦς λέγειν τοῖς ὄχλοις περὶ Ἰωάννουmiddot

-----------------------------------------------------------------------------------------

τί ἐξήλθατε εἰς τὴν ἔρημον θεάσασθαι

κάλαμον ὑπὸ ἀνέμου σαλευόμενον

8 ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν

ἄνθρωπον ἐν μαλακοῖς ἠμφιεσμένον 9 ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν

προφήτην

ναὶ λέγω ὑμῖν καὶ περισσότερον προφήτου

------------------------------------------------------------------------------------------ 10 οὗτός ἐστιν περὶ οὗ γέγραπταιmiddot

484 JEREMIAS J Teologia do Novo Testamento p 54-55 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il

diritto alle nazioni p 21 485 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 33 486 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 33

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

95

ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστέλλω τὸν ἄγγελόν μου πρὸ προσώπου

σου

ὃς κατασκευάσει τὴν ὁδόν σου ἔμπροσθέν σου

------------------------------------------------------------------------------------------ 7 Estes poreacutem partindo

comeccedilou Jesus a falar agraves multidotildees a respeito de JOAtildeO

------------------------------------------------------------------------------------------

que saiacutestes no deserto a CONTEMPLAR

Um CANICcedilO pelo vento sacudido

8 Mas que saiacutestes a VER

Um HOMEM vestido com vestes finas

9 Mas que saiacutestes a VER

Um PROFETA

Sim digo a voacutes e MAIS DO QUE PROFETA

------------------------------------------------------------------------------------------ 10 Este eacute a respeito de quem estaacute escrito

ldquoeis eu envio o meu MENSAGEIRO diante de tua FACE

o qual prepararaacute o teu CAMINHO perante tirdquo

Tabela 6 ndash Segmentaccedilatildeo de Mt 117-10

Para Di Paolo os vv 11-15 contecircm uma introduccedilatildeo e uma conclusatildeo (vv

11a-15) e uma parte central (vv 11b-14) articuladas por trecircs segmentos

bimembros (v 11bc) seguidos por dois trimembros (vv 12abc 13-14) segundo

uma estrutura concecircntrica Quanto agrave parte central os termos ldquodigordquo (v 11a) e

ldquoouvirrdquo (v 15) satildeo complementares487

No que tange aos vv 11b-14 onde tem-se a passagem central em cada uma

dessas sequecircncias Joatildeo estaacute presente Ele eacute qualificado como ldquoBatistardquo nos dois

primeiros segmentos (vv 11c 12a) acentuado como Elias no terceiro (v 14b)

ldquoReino dos Ceacuteusrdquo estaacute presente no primeiro e no segundo segmento (vv 11c 12c)

e as expressotildees ldquosofrer violecircnciardquo e ldquoaceitarrdquo satildeo antagocircnicas A conjunccedilatildeo

temporal ldquoateacuterdquo que estaacute ligada agrave histoacuteria de Joatildeo estaacute presente tanto no segundo

(v 12a) quanto no terceiro segmento (v 13b)488

11 Ἀμὴν λέγω ὑμῖνmiddot

-------------------------------------------------------------------------------------------

οὐκ ἐγήγερταιἐν γεννητοῖς γυναικῶν μείζων Ἰωάννου τοῦ βαπτιστοῦmiddot

ὁ δὲ μικρότερος ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν μείζων αὐτοῦ ἐστιν 12 ἀπὸ δὲ τῶν ἡμερῶν Ἰωάννου τοῦ βαπτιστοῦ ἕως

ἄρτι

487 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 34 488 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 34

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

96

ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν βιάζεται

καὶ βιασταὶ ἁρπάζουσιν αὐτήν 13 πάντες γὰρ οἱ προφῆται καὶ ὁ νόμος ἕως Ἰωάννου ἐπροφήτευσανmiddot 14 καὶ εἰ θέλετε δέξασθαι

αὐτός ἐστιν Ἠλίας ὁ μέλλων ἔρχεσθαι

-------------------------------------------------------------------------------------------- 15 ὁ ἔχων ὦτα ἀκουέτω

-------------------------------------------------------------------------------------------- 11 Ameacutem DIGO a voacutes

--------------------------------------------------------------------------------------------

natildeo surgiu entre nascidos de mulheres maior do que JOAtildeO o BATISTA

mas o menor no Reino dos Ceacuteus eacute maior do que ele

12 E desde os dias de JOAtildeO BATISTA ateacute agora

o Reino dos Ceacuteus sofre violecircncia

e violentos apoderam-se dele

13 Pois todos os profetas e a lei ateacute JOAtildeO profetizaram

14 E se quereis aceitar

ESTE eacute ELIAS o que estaacute por vir

-------------------------------------------------------------------------------------------- 15 O que tem ouvidos OUCcedilA

Tabela 7 ndash Segmentaccedilatildeo de Mt 1111-15

O texto de Mt 112-15 conta com a presenccedila de outro paralelismo que eacute o

paralelismo antiteacutetico Este se caracteriza nas palavras de Jesus onde duas linhas

ou membros manifestam sentidos anaacutelogos de maneira antiteacutetica489 J Jeremias nos

deixa entrever que o paralelismo antiteacutetico assume uma grande escala nos ditos de

Jesus Segundo os seus caacutelculos essa figura de linguagem aparece cerca de cem

vezes nos sinoacuteticos490 e aqui em Mt 1111 o paralelismo antiteacutetico eacute usado por

Mateus

Em verdade digo a voacutes natildeo surgiu entre nascidos de mulheres maior do que

Joatildeo o Batista mas o menor no Reino dos Ceacuteus eacute maior do que ele

Tabela 8 - Paralelismo antiteacutetico em Mt 1111

Olhando o texto com atenccedilatildeo percebemos que sua estrutura ainda conta

com um paralelismo sinoniacutemico em Mt 1112 Para Wegner esse tipo de

paralelismo sinoniacutemico oferece a mesma ideia repetida com outras palavras491

489 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 120 490 JEREMIAS J Teologia do Novo Testamento p 45-53 Esta obra nos oferece uma boa

apresentaccedilatildeo sobre o paralelismo antiteacutetico 491 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 120-121

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

97

E desde os dias de Joatildeo o Batista ateacute agora o Reino dos Ceacuteus sofre violecircncia

e violentos apoderam-se dele

Tabela 9 - Paralelismo sinoniacutemico em Mt 1112

42 Criacutetica da forma e gecircnero literaacuterio

A periacutecope em anaacutelise eacute considerada por Berger como gecircnero literaacuterio creia

ou apotegma492 O gecircnero creacuteia eacute ldquouma fala ou accedilatildeo ocasionada na vida de uma

pessoa importante pela situaccedilatildeo mas transcendendo-ardquo493 Eacute importante ressaltar

aqui a contribuiccedilatildeo nesse aspecto dos autores Dibelius e Bultmann que satildeo

pioneiros na questatildeo da forma literaacuteria494

As creacuteias ou apotegmas podem ser divididos em diaacutelogos polecircmicos

didaacuteticos e biograacuteficos O texto de Mt 112-15 eacute um diaacutelogo didaacutetico495 Os diaacutelogos

didaacuteticos satildeo formados por perguntas feitas pelos disciacutepulos de Jesus ou outras

pessoas que se interessam pelo comportamento e obras de Jesus e por sua resposta

a essas questotildees496 Em Mt 112-3 Joatildeo envia os seus disciacutepulos a perguntar se

Jesus eacute o Cristo ldquoσὺ εἶ ὁ ἐρχόμενος ἢ ἕτερον προσδοκῶμενtu eacutes o que vem ou

esperamos outrordquo A resposta de Jesus se encontra de forma explicativa e objetiva

nos vv 4-6 usando o verbo ldquoἀποκριθεὶςtendo respondidordquo Para Berger o tema

cristoloacutegico eacute uma forma importante abordado nos creias isso eacute demonstrado na

relaccedilatildeo entre Jesus e Joatildeo Batista497

Ao classificar a periacutecope de Mt 112-15 como tendo o gecircnero literaacuterio

predominante a creacuteia ou apotegma consegue-se tambeacutem identificar o lugar

vivencial (Sitz im Leben) de Mt 112-15 Wegner afirma que ldquouma determinada

forma natildeo necessita estar atrelada servilmente a um uacutenico lugar vivencialrdquo498 Natildeo

492 BERGER K As formas literaacuterias do Novo Testamento p76 VIELHAUER P Literatura cristatilde

primitiva p 329 493 BERGER K As formas literaacuterias do Novo Testamento p 78 494 Apud WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 225 495 VIELHAUER P Literatura cristatilde primitiva p331 496 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 226 497 BERGER K As formas literaacuterias do Novo Testamento p 83 O autor aqui afirma que os temas

sobre as questotildees cristoloacutegicas abordadas nos creacuteias satildeo muito antigas 498 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 271 O autor cita em sua obra mais dois lugares

vivenciais do gecircnero creacuteia ou apotegma que seriam ldquoa discursatildeo na comunidade e a catequese

comunitaacuteria

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

98

obstante isso acredita-se que o lugar vivencial de Mt 112-15 seja a pregaccedilatildeo e o

ensino catequeacutetico499

O gecircnero literaacuterio creacuteia ou apotegma como forma predominante da periacutecope

de Mt 112-15 pode oferecer ainda alguns outros assuntos e temas como se fossem

subgecircneros A exemplo disto temos os vv 2-610 que podem estar em forma de

enunciados com o ldquoeurdquo Nos vv 2-6 temos a forma literaacuteria de comparaccedilatildeo entre o

ldquoeurdquo e o ldquoelerdquo (syacutenkrisis) onde se vecirc que a relaccedilatildeo entre Jesus e Joatildeo Batista sempre

eacute elucidada pelas declaraccedilotildees com o ldquoeurdquo500 No v 10 onde haacute um dito de Jesus

tambeacutem se vecirc o enunciado com o ldquoeurdquo no que diz respeito a Deus no envio de Joatildeo

Batista (Mt 1110 ldquoοὗτός ἐστιν περὶ οὗ γέγραπταιmiddot ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστέλλω τὸν

ἄγγελόν μου πρὸ προσώπου σου ὃς κατασκευάσει τὴν ὁδόν σου ἔμπροσθέν

σουeste eacute a respeito de quem estaacute escrito Eis que eu envio o meu mensageiro

diante de tua face o qual prepararaacute o teu caminho perante tirdquo)501

Nos vv 4-6 vemos o gecircnero simbulecircutico em sua forma de simples

exortaccedilatildeo que em um contexto de revelaccedilatildeo pode trazer uma ordem de manter o

silecircncio a respeito dessa revelaccedilatildeo ou uma ordem para falar sobre a revelaccedilatildeo e

levar a mensagem (Mt 114ldquoΚαὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖςmiddot πορευθέντες

ἀπαγγείλατε Ἰωάννῃ ἃ ἀκούετε καὶ βλέπετεe respondendo Jesus disse a eles indo

anunciai a Joatildeo as coisas que ouvis e vedesrdquo)502

No v 5 temos a forma de um relato baacutesico Este gecircnero permite observar

aqui o sucesso da obra missionaacuteria de Jesus onde ele eacute o agente que opera (Mt

115 ldquoτυφλοὶ ἀναβλέπουσιν καὶ χωλοὶ περιπατοῦσιν λεπροὶ καθαρίζονται καὶ

κωφοὶ ἀκούουσιν καὶ νεκροὶ ἐγείρονται καὶ πτωχοὶ εὐαγγελίζονταιcegos tornam

a ver e paraliacuteticos andam leprosos satildeo purificados e surdos ouvem e mortos satildeo

ressuscitados e pobres satildeo evangelizadosrdquo) Aqui no v 5 a forma de relato baacutesico

oferece uma concepccedilatildeo apologeacutetica ou tambeacutem prefigura uma legitimaccedilatildeo503

Nos vv 7-10 temos o gecircnero de aclamaccedilatildeo e aqui a encontramos na forma de

aclamaccedilotildees que identificam ldquoalguma personalidade na narrativardquo Berg afirma que

499 SCHNELLE U Introduccedilatildeo agrave Exegese do Novo Testamento p 88 VIELHAUER P Literatura

cristatilde primitiva p329 500 BERGER K As formas literaacuterias do Novo Testamento p 237 WEGNER U Exegese do Novo

Testamento p 247 501 BERGER K As formas literaacuterias do Novo Testamento p 235 502 BERGER K As formas literaacuterias do Novo Testamento p 111 503 BERGER K As formas literaacuterias do Novo Testamento pp 299-301 O autor afirma que ldquoem

Mt 115 par Lc 722 (citando Is 2918s 355s) assume dentro dos Evangelhos a figura de um relato

baacutesico Eacute o Cristo (Mt 112 ldquoas obras de cristordquo) quem eacute caracterizado assim diferenciado do

Batistardquo

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

99

a aclamaccedilatildeo se aproxima da interpretaccedilatildeo por ldquoTu eacutesrdquo ou ldquoEste eacuterdquo como cerne

de narraccedilotildees visando a uma identificaccedilatildeo504 Nos vv 7-10 temos a princiacutepio uma

sequecircncia de ditos efecircmeros ou falsos e a resposta final eacute certa e verdadeira A

dinacircmica aqui estaacute a respeito de quem eacute Joatildeo Batista A progressatildeo se desenvolve

da seguinte forma ditos efecircmeros ou falsos ldquoO Batista ndash um caniccedilo ndash um homem

trajando roupas finas ndash um profeta ndash mais que profeta resposta certa e verdadeira

este eacute a respeito de quem estaacute escritordquo505

Os vv 7-15 estatildeo enquadrados no gecircnero dos ditos iniciados e enunciados

com o ldquoeurdquo na forma da comparaccedilatildeo entre ldquoeurdquo e ldquoelerdquo Eacute possiacutevel ver esta

comparaccedilatildeo entre o ldquoeurdquo e o ldquoelerdquo quando tomamos os vv 2-6 onde pergunta-se

ldquoquem eacute Jesusrdquo e os vv 7-15 que pergunta ldquoquem eacute Joatildeordquo506

43 Criacutetica da redaccedilatildeo

O redator do Evangelho de Mateus eacute tido como autor desta obra tendo em

vista o seu trabalho redacional de reunir a tradiccedilatildeo evangeacutelica que havia na igreja507

Tratando-se de criacutetica redacional Egger a define como ldquoa anaacutelise dos escritos

neotestamentaacuterios segundo o meacutetodo da criacutetica-histoacuterica da redaccedilatildeo que procura

reconstruir o processo da redaccedilatildeo e o papel do redatorrdquo508

Quando se pensa em tratar sobre a questatildeo da redaccedilatildeo de Mateus

compreende-se tambeacutem a sua dimensatildeo de semelhanccedila e dessemelhanccedila com

Marcos e Lucas Nesse sentido eacute bem aceito por boa parcela dos especialistas na

aacuterea biacuteblica o uso por parte de Mateus e Lucas do material contido em Marcos e da

fonte ldquoQrdquo no que eles chamam de teoria das duas fontes509 Mas reconhece-se

tambeacutem que haacute o material proacuteprio de Mateus (M) e Lucas (L)

Ao trabalhar a criacutetica redacional de Mateus percebe-se a importacircncia de se

fazer uma anaacutelise de comparaccedilatildeo sinoacutetica por meio de uma sinopse de Mt 112-15

tendo em vista o seu paralelo com Lc 718-30 Segundo alguns exegetas essa

504 BERGER K As formas literaacuterias do Novo Testamento p 213 505 BERGER K As formas literaacuterias do Novo Testamento p 214 506 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 247 BERGER K As formas literaacuterias do Novo

Testamento p 237 507 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p38 508 EGGER W Metodologia do Novo Testamento p 179 LIMA M L C Exegese biacuteblica teoria

e praacutetica p 131 509 SCHNELLE U Introduccedilatildeo agrave Exegese do Novo Testamento p 73-76

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

100

sinopse eacute fundamental para descobrirmos como esses dois evangelistas reuniram o

seu material da tradiccedilatildeo da Igreja510

A periacutecope de Mt 112-15 natildeo faz parte do Evangelho de Marcos que natildeo a

traz mas sim do material da fonte ldquoQrdquo Como auxiacutelio para a anaacutelise sinoacutetica

usamos aqui a sinopse de Konings com algumas alteraccedilotildees e adaptaccedilotildees que satildeo

necessaacuterias para a presente pesquisa511 Outra obra natildeo menos importante eacute a de

Wegner de onde tomamos orientaccedilotildees no que diz respeito agraves marcas feitas em

palavras dos dois textos para compreender o que eles tecircm em comum ou natildeo512

Assim sendo segue a sinopse de Mt 112-15 trazendo em primeiro lugar o texto

grego e depois o texto em portuguecircs em duas colunas

Mateus 112-15 Lucas 718-30

2- Ὁ δὲ Ἰωάννης ἀκούσας ἐν τῷ

δεσμωτηρίῳ τὰ ἔργα τοῦ Χριστοῦ

πέμψας διὰ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ

3- εἶπεν αὐτῷmiddot

σὺ εἶ ὁ ἐρχόμενος ἢ ἕτερον

προσδοκῶμεν

4- καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν

αὐτοῖςmiddot πορευθέντες ἀπαγγείλατε

Ἰωάννῃ ἃ ἀκούετε καὶ βλέπετεmiddot

5- τυφλοὶ ἀναβλέπουσιν καὶ χωλοὶ

περιπατοῦσιν λεπροὶ καθαρίζονται

καὶ κωφοὶ ἀκούουσιν καὶ νεκροὶ

ἐγείρονται καὶ πτωχοὶ

εὐαγγελίζονταιmiddot

6- καὶ μακάριός ἐστιν ὃς ἐὰν μὴ

σκανδαλισθῇ ἐν ἐμοί

18- Καὶ ἀπήγγειλαν Ἰωάννῃ [οἱ

μαθηταὶ αὐτοῦ περὶ πάντων τούτων]

Καὶ προσκαλεσάμενος δύο τινὰς τῶν

μαθητῶν αὐτοῦ ὁ Ἰωάννης

19- [ἔπεμψεν πρὸς τὸν κύριον] λέγωνmiddot

σὺ εἶ ὁ ἐρχόμενος ἢ ἄλλον

προσδοκῶμεν

20- [παραγενόμενοι δὲ πρὸς αὐτὸν οἱ

ἄνδρες εἶπανmiddot Ἰωάννης ὁ βαπτιστὴς

ἀπέστειλεν ἡμᾶς πρὸς σὲ λέγωνmiddot σὺ εἶ

ὁ ἐρχόμενος ἢ ἄλλον προσδοκῶμεν

21- ἐν ἐκείνῃ τῇ ὥρᾳ ἐθεράπευσεν

πολλοὺς ἀπὸ νόσων καὶ μαστίγων καὶ

πνευμάτων πονηρῶν καὶ τυφλοῖς

πολλοῖς ἐχαρίσατο βλέπειν]

22- καὶ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖςmiddot

πορευθέντες ἀπαγγείλατε Ἰωάννῃ ἃ

εἴδετε καὶ ἠκούσατεmiddot τυφλοὶ

ἀναβλέπουσιν χωλοὶ περιπατοῦσιν

λεπροὶ καθαρίζονται καὶ κωφοὶ

ἀκούουσιν νεκροὶ ἐγείρονται

πτωχοὶ εὐαγγελίζονταιmiddot

23- καὶ μακάριός ἐστιν ὃς ἐὰν μὴ

σκανδαλισθῇ ἐν ἐμοί

510 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 180-182 SCHNELLE U Introduccedilatildeo agrave Exegese

do Novo Testamento p 136 511 KONINGS J Sinopse dos Evangelhos de Mateus Marcos e Lucas e da ldquofonte Q p 74-76

Conforme em algumas notas dentro do quadro a seguir a sinopse foi realizada tanto com o texto

grego como a sua traduccedilatildeo feita pelo autor da referida obra 512 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 189 Nesta obra o autor apresenta as legendas

aplicadas ao texto ldquonegrito coincidecircncias literais itaacutelico uso de sinocircnimos ou modificaccedilotildees em

tempos verbais sem alteraccedilatildeo de sentido sublinhado acreacutescimos e [] ndash colchetes omissotildeesrdquo

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

101

7- Τούτων δὲ πορευομένων ἤρξατο ὁ

Ἰησοῦς λέγειν τοῖς ὄχλοις περὶ

Ἰωάννουmiddot τί ἐξήλθατε εἰς τὴν ἔρημον

θεάσασθαι κάλαμον ὑπὸ ἀνέμου

σαλευόμενον

8- ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν ἄνθρωπον

ἐν μαλακοῖς ἠμφιεσμένον ἰδοὺ οἱ τὰ

μαλακὰ φοροῦντες ἐν τοῖς οἴκοις τῶν

βασιλέων εἰσίν

9- ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν προφήτην

ναὶ λέγω ὑμῖν καὶ περισσότερον

προφήτου

10- οὗτός ἐστιν περὶ οὗ γέγραπταιmiddot

ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστέλλω τὸν ἄγγελόν μου

πρὸ προσώπου σου ὃς κατασκευάσει

τὴν ὁδόν σου ἔμπροσθέν σου

11- [Ἀμὴν] λέγω ὑμῖνmiddot [οὐκ ἐγήγερται]

ἐν γεννητοῖς γυναικῶν μείζων

Ἰωάννου τοῦ βαπτιστοῦmiddot ὁ δὲ

μικρότερος ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν

οὐρανῶν μείζων αὐτοῦ ἐστιν

12- [ἀπὸ δὲ τῶν ἡμερῶν Ἰωάννου τοῦ

βαπτιστοῦ ἕως ἄρτι ἡ βασιλεία τῶν

οὐρανῶν βιάζεται καὶ βιασταὶ

ἁρπάζουσιν αὐτήν

13- πάντες γὰρ οἱ προφῆται καὶ ὁ

νόμος ἕως Ἰωάννου ἐπροφήτευσανmiddot

14- καὶ εἰ θέλετε δέξασθαι αὐτός ἐστιν

Ἠλίας ὁ μέλλων ἔρχεσθαι

15- ὁ ἔχων ὦτα ἀκουέτω]

24- Ἀπελθόντων δὲ [τῶν ἀγγέλων]

[Ἰωάννου] ἤρξατο λέγειν πρὸς τοὺς

ὄχλους περὶ Ἰωάννουmiddot τί ἐξήλθατε

εἰς τὴν ἔρημον θεάσασθαι κάλαμον

ὑπὸ ἀνέμου σαλευόμενον

25- ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν

ἄνθρωπον ἐν μαλακοῖς ἱματίοις

ἠμφιεσμένον ἰδοὺ οἱ ἐν ἱματισμῷ

ἐνδόξῳ καὶ τρυφῇ ὑπάρχοντες ἐν τοῖς

βασιλείοις εἰσίν

26- ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν

προφήτην ναὶ λέγω ὑμῖν καὶ

περισσότερον προφήτου

27- οὗτός ἐστιν περὶ οὗ γέγραπταιmiddot

ἰδοὺ ἀποστέλλω τὸν ἄγγελόν μου πρὸ

προσώπου σου ὃς κατασκευάσει τὴν

ὁδόν σου ἔμπροσθέν σου

28- λέγω ὑμῖν μείζων ἐν γεννητοῖς

γυναικῶν Ἰωάννου [οὐδείς ἐστινmiddot] ὁ

δὲ μικρότερος ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ

θεοῦ μείζων αὐτοῦ ἐστιν

29- [Καὶ πᾶς ὁ λαὸς ἀκούσας καὶ οἱ

τελῶναι ἐδικαίωσαν τὸν θεὸν

βαπτισθέντες τὸ βάπτισμα Ἰωάννουmiddot

30- οἱ δὲ Φαρισαῖοι καὶ οἱ νομικοὶ τὴν

βουλὴν τοῦ θεοῦ ἠθέτησαν εἰς ἑαυτοὺς

μὴ βαπτισθέντες ὑπ᾽ αὐτοῦ]

2- Joatildeo tendo ouvido falar na prisatildeo

das obras do Ungido

e tendo mandado pelos seus disciacutepulos

3- Disse-lhe

Eacutes tu o que haacute de vir ou devemos

esperar outro

4- E respondendo Jesus disse-lhes

18- E a Joatildeo [os seus disciacutepulos

comunicaram (a respeito de) tudo isso]

E tendo chamado a si uns dois dos seus

disciacutepulos Joatildeo

19- [mandou-os ao Senhor] dizendo

Eacutes tu o que haacute de vir ou devemos

esperar outro

[20- tendo chegado junto a ele os

varotildees disseram Joatildeo Batista nos

enviou dizendo

Eacutes tu o que haacute de vir ou devemos

esperar outro]

[21- Naquela hora curou a muitos de

doenccedilas e moleacutestias e espiacuteritos

malignos e a muitos cegos deu a graccedila

de verem]

22- E respondendo disse-lhes

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

102

Caminhando comunicai a Joatildeo o que

ouvis e vedes

5- cegos veem e paraliacuteticos andam

em redor leprosos satildeo purificados e

surdos ouvem e mortos satildeo erguidos

e pobres satildeo evangelizados

6- e feliz eacute quem natildeo se escandaliza

por causa de mim

7- Tendo eles ido a caminho Jesus

comeccedilou a dizer agraves turbas a respeito

de Joatildeo Que saiacutestes observar no

deserto Um junco abalado pelo

vento

8- Mas que saiacutestes ver Um homem

trajado de roupas confortaacuteveis

Eis os que usam roupas confortaacuteveis

estatildeo nas casas dos reis

9- Mas que saiacutestes ver Um profeta

Sim digo-vos e mais que um profeta

10- Este eacute a respeito de quem estaacute

escrito

Eis eu envio meu mensageiro diante

de tua face que prepararaacute o teu

caminho perante ti

11- Ameacutem digo-vos entre os

nascidos de mulher513 natildeo foi

suscitado maior que Joatildeo o Batista

O menor poreacutem no Reino dos Ceacuteus

eacute maior do que ele

12- Desde os dias de Joatildeo o Batista ateacute

agora o Reino dos Ceacuteus eacute de forccedila e

forccedilosos agarram-no

13- Pois todos os Profetas e a lei

profetizaram514

14- E a se quereis aceitar este eacute Elias

o que haacute de vir

15- Quem tem ouvidos ouccedila

Caminhando comunicai a Joatildeo o que

vistes e ouvistes cegos veem

novamente paraliacuteticos andam em

redor leprosos satildeo purificados e

surdos ouvem mortos satildeo erguidos e

pobres satildeo evangelizados

23- e feliz eacute quem natildeo se escandaliza

por causa de mim

24- Tendo-se ido [os mensageiros de

Joatildeo] comeccedilou a dizer agraves turbas a

respeito de Joatildeo Que saiacutestes

observar no deserto Um junco

abalado pelo vento

25- Mas que saiacutestes ver Um homem

trajado com roupas finas Eis os que

ficam em traje esplendido e luxo estatildeo

nos palaacutecios reacutegios

26- Mas que saiacutestes ver Um

profeta Sim digo-vos e mais que

um profeta

27- Este eacute a respeito de quem estaacute

escrito

Eis envio meu mensageiro diante de

tua face que prepararaacute o teu

caminho perante ti

28- Digo-vos entre os nascidos de

mulher natildeo haacute nenhum maior que

Joatildeo O menor poreacutem no Reino de

Deus eacute maior do que ele

29- Todo o povo que o ouviu e ateacute os

publicanos reconheceram a justiccedila de

Deus tendo sido batizados com o

batismo de Joatildeo

30- Mas os fariseus e os inteacuterpretes da

Lei rejeitaram quanto a si mesmos o

desiacutegnio de Deus natildeo tendo sido

batizados por ele

Tabela 10 - Sinopse de Mt 112-15 e Lc 718-30

Com a presente sinopse eacute possiacutevel perceber as semelhanccedilas e as diferenccedilas

entre Mt 112-15 e Lc 718-30 Satildeo evidentes tambeacutem aqui as omissotildees de palavras

513 KONINGS J Sinopse dos Evangelhos de Mateus Marcos e Lucas e da ldquofonte Qrdquo p 74-76 O

autor traduz o termo da liacutengua original grega ldquoγυναικῶνrdquo (ldquomulheresrdquo) do v 11 como um

substantivo feminino singular poreacutem o texto na liacutengua original grega tem o mesmo substantivo

feminino no plural 514 KONINGS J Sinopse dos Evangelhos de Mateus Marcos e Lucas e da ldquofonte Qrdquo73 p74-76

Respeitamos a traduccedilatildeo do v 13 por parte desse autor poreacutem o texto grego de NA28 natildeo omite o

nome de Joatildeo

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

103

frases e ateacute versiacuteculos Natildeo obstante entende-se que tanto os acreacutescimos quanto as

omissotildees fazem parte dos interesses teoloacutegicos dos autores515

No v 2 o redator inicia a periacutecope com um ldquoὉ δέmas ordquo que eacute caracteriacutestico

tanto na redaccedilatildeo de Mateus quanto de Lucas516 Os primeiros personagens Joatildeo e

os disciacutepulos satildeo apresentados por ele O termo ldquoδεσμωτηρίῳprisatildeordquo eacute um

acreacutescimo usado pelo redator para indicar o lugar onde Joatildeo estava517 Jaacute o termo

ldquoΧριστοῦ518de Cristordquo representa a importacircncia cristoloacutegica apresentada por

Mateus519 O evangelista ainda acrescenta a expressatildeo ldquoπέμψας διάtendo enviado

por meiordquo verbo esse que estaacute no aoristo particiacutepio ativo nominativo masculino

singular denotando um verbo de movimento indicando a accedilatildeo realizada pelos

disciacutepulos

No v 3 em relaccedilatildeo a Lucas o redator modifica o presente histoacuterico

ldquoλέγωνdizendordquo para o aoristo ldquoεἶπενdisserdquo acredita-se que essa modificaccedilatildeo

pode ser apenas estiliacutestica tendo em vista ser normal esse fenocircmeno entre Mateus

e Lucas520 Da mesma forma o acreacutescimo do pronome ldquoαὐτῷnelerdquo pelo

evangelista eacute uma alteraccedilatildeo estiliacutestica que daacute ecircnfase ao sujeito da frase A palavra

ldquoἕτερονoutrordquo eacute um pronome indefinido pode-se dizer que ele eacute um sinocircnimo do

pronome indefinido ldquoἄλλοjoutrordquo521 e acredita-se que a escolha de ἕτερον pelo

redator de Mateus eacute uma escolha estiliacutestica

No v 4 temos o acreacutescimo do nome ldquoἸησοῦςJesusrdquo acompanhado pelo

artigo definido ldquoὁordquo Em Mateus o nome Jesus eacute bem usado na sua redaccedilatildeo

demonstrando uma caracteriacutestica peculiar de seu estilo literaacuterio No final do v 4 o

redator natildeo somente faz uma transposiccedilatildeo dos verbos em comparaccedilatildeo a seu

paralelo em Lc 722 mas tambeacutem modifica um dos verbos Ele usa outro verbo

para se referir agrave accedilatildeo de ver No escrito mateano haacute a seguinte ordem ldquoἀκούετε καὶ

βλέπετεouvis e vedesrdquo enquanto em Lucas tem-se ldquoεἴδετε καὶ ἠκούσατεvistes e

515 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 160-163 516 EGGER W Metodologia do Novo Testamento p 77 Esse autor aqui afirma que as conjunccedilotildees

mais importantes do Novo Testamento satildeo καὶ (9164x) δέ (2801x) γὰρ (1042x) ἀλλὰ (638x)

WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 164 Este autor afirma que a conjunccedilatildeo δέ faz parte

de uma das modificaccedilotildees estiliacutesticas feitas tanto em Mt quanto em Lc Eles as usam cerca de 40

vezes 517 RIENECKER F ROGERS C Chave Linguiacutestica do Novo Testamento grego p 24 Segundo

esse autor a terminaccedilatildeo da palavra expressa lugar 518 CARSON D A Comentaacuterio de Mateus p 311 519 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 189 520 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 164 521 RUSCONI C Dicionaacuterio do grego do Novo Testamento p 34

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

104

ouvistesrdquo Para Wegner a mudanccedila de sequecircncia de palavras feitas por esses dois

redatores concernente agraves fontes por eles usadas demonstram formas distintas de

organizar o material522

No que tange ao verbo ldquoverrdquo Mateus usa o termo ldquoβλέπετεvistesrdquo na

segunda pessoa do plural do presente do indicativo ativo do verbo ldquoblepwrdquo ao inveacutes

de ldquoεἴδετεvistesrdquo segunda pessoa do plural do aoristo do indicativo ativo de

ldquoὁράωrdquo O autor mateano usa o presente histoacuterico aqui para demonstrar um realce

nos acontecimentos narrados por ele e tambeacutem percebe-se que haacute uma semacircntica

diferente empregada em Mateus e Lucas Essa mudanccedila pelo redator pode ser uma

preferecircncia de estilo Ademais o presente histoacuterico enfatiza o que eacute narrado523

No v 7 o redator faz o acreacutescimo do pronome demonstrativo ldquoτούτωνelesrdquo

de maneira a enfatizar o retorno dos disciacutepulos de Joatildeo com a resposta de Jesus

Mateus tambeacutem prefere usar a expressatildeo verbal ldquoπορευομένωνtendo idordquo no

particiacutepio presente meacutedio terceira pessoa do plural enquanto o seu paralelo em

Lucas usa a forma verbal ldquoavpelqontwntendo-se idordquo que igualmente ao verbo

anterior estaacute no particiacutepio poreacutem no aoristo meacutedio terceira pessoa do plural Os

dois verbos apresentam o mesmo significado e estatildeo tanto em Mateus quanto em

Lucas no genitivo absoluto e aqui nesse contexto o seu significado eacute de um genitivo

absoluto com valor de tempo524 No que diz respeito agrave escolha desse vocaacutebulo pelo

redator do Evangelho de Mateus entende-se ser ele uma preferecircncia estiliacutestica

tendo em vista que Oporto sugere uma ordem do documento ldquoQrdquo melhor seguida

por Lucas525

Os vv 8-10 seguem a mesma ordem do seu paralelo em Lc 725-27 com

pequenas modificaccedilotildees que natildeo alteram de forma decisiva o sentido do texto As

modificaccedilotildees estatildeo no v 8 na expressatildeo ldquoτὰ μαλακὰ φοροῦντες ἐν τοῖς οἴκοις τῶν

βασιλέων εἰσίνos que trazem as vestes finas nas casas dos reis estatildeordquo O seu

paralelo eacute ldquoἐν ἱματισμῷ ἐνδόξῳ καὶ τρυφῇ ὑπάρχοντες ἐν τοῖς βασιλείοις

εἰσίνficam em traje esplendido e luxo estatildeo nos palaacutecios reacutegiosrdquo O verbo usado

522 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 165 O autor afirma aqui que ldquoEacute difiacutecil precisar

qual a ordem original das palavras na fonte Q da qual Mateus e Lucas extraiacuteram esses versiacuteculosrdquo

Nesse caso tomamos essas palavras como base para assegurar o que acontece tambeacutem na periacutecope

analisada 523 SWETNAM J Gramaacutetica do grego do Novo Testamento p 110 Aqui o autor explica a

importacircncia do presente e do aoristo para a narrativa 524 RUSCONI C Dicionaacuterio do grego do Novo Testamento p 373-374 JOINT ASSOCIATION

OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo o grego p 496-497 525 OPORTO S G Ditos Primitivos de Jesus p 27

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

105

por Mateus sugere que a pessoa estaacute vestida ou seja traz sobre si as suas vestes

Enquanto o seu paralelo usa o verbo no sentido de estar pronto disponiacutevel agrave

disposiccedilatildeo de algueacutem526 Essas modificaccedilotildees podem ser uma preferecircncia estiliacutestica

do redator

O v 11 que eacute o aacutepice desta periacutecope apresenta a foacutermula ldquoἈμὴν λέγω

ὑμῖνAmeacutem digo-vosrdquo ou ldquoem verdade vos digordquo termo esse bem comum no

Evangelho de Mateus (Mt 518 616 810 10152342)527 Segundo J Jeremias

essa foacutermula aparece nove vezes nos ditos de Mateus e Lucas e nove vezes somente

no material proacuteprio de Mateus Ele ainda afirma que a presente forma denota

palavras proacuteprias do redator e natildeo a de outros 528 Essa foacutermula natildeo eacute usada pelo seu

paralelo em Lucas Para Barbaglio o v 11 seria um acreacutescimo do editor para

enriquecer o conteuacutedo529

Um outro acreacutescimo que eacute apresentado no v 11 eacute ldquoοὐκ ἐγήγερταιnatildeo surgiurdquo

um verbo que estaacute no perfeito do indicativo meacutedio terceira pessoa do singular O

perfeito usado pelo evangelista aqui demonstra o resultado continuado de uma accedilatildeo

anterior530 Mateus se diferencia do seu paralelo que usa o termo ldquoοὐδείςnenhumrdquo

como forma de negaccedilatildeo e o verbo ldquoἐστινrdquo que eacute conservado por ele na forma de

presente histoacuterico Isso demonstra que a escolha do redator de Mateus eacute uma escolha

estiliacutestica e pessoal com interesse proacuteprio caracterizando-o como um verdadeiro

redator

Uma uacuteltima coisa a ser observada no v 11 eacute a expressatildeo ldquoβασιλείᾳ τῶν

οὐρανῶνReino dos Ceacuteusrdquo Essa expressatildeo eacute muito utilizada pelo evangelista

Mateus (32 417 531019-20 721)531 e faz parte de seu estilo literaacuterio Em

526 RUSCONI C Dicionaacuterio do grego do Novo Testamento p 468 527 (Mt 1317 1628 1720 18 31318 19 2328 21 21312336 24 23447 25 124045 26

1321) 528 JEREMIAS J Teologia do Novo Testamento p 77-78 Acreditamos ser de grande importacircncia

citarmos aqui as consideraccedilotildees deste autor no que diz respeito a essa foacutermula ldquoa manutenccedilatildeo desse

termo estrangeiro evidencia o quanto a tradiccedilatildeo foi sensiacutevel agrave novidade e ao caraacuteter inusitado dessa

dicccedilatildeo Para descobrir o seu sentido devemos partir do fato de que o ameacutem nas palavras de Jesus

sempre eacute seguido de λέγω ὑμῖν (soi) (digo-vos [te]) A uacutenica analogia real de conteuacutedo para Ἀμὴν

λέγω ὑμῖν [ameacutem eu vos digo] seria a foacutermula do mensageiro utilizada pelos profetas lsquoassim fala

o Senhorrsquo com a qual queriam expressar que as suas palavras natildeo seriam provenientes da proacutepria

sabedoria mas mensagem divina De modo correspondente o Ἀμὴν λέγω ὑμῖν que introduz as

palavras de Jesus expressa sua plenipotecircncia A novidade desse uso linguiacutestico sua estrita restriccedilatildeo

agraves palavras de Jesus e o testemunho unacircnime de todas as camadas da tradiccedilatildeo evidenciam que nos

deparamos com uma invocaccedilatildeo linguiacutestica nos laacutebios de Jesusrdquo 529 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 190 530 SWETNAM J Gramaacutetica do grego do Novo Testamento p 139 531 Mt 811 107 1112 13 1124313344-454752 1619 18 13-423 19 121423 201 222

2313 251

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

106

contrapartida o seu paralelo (Lc 728) usa a expressatildeo ldquoβασιλείᾳ τοῦ θεοῦReino de

Deusrdquo (Lc 443 620 96062 10911)532 Essas duas expressotildees satildeo sinocircnimas

pois ldquoos ceacuteusrdquo se referem a Deus nesse contexto O que na verdade queremos

ressaltar aqui eacute qual das duas expressotildees foram realmente usadas por Jesus e qual

seria a mais antiga J Jeremias afirma que este assunto eacute bem controverso Poreacutem

para ele a expressatildeo ldquoReino dos Ceacuteusrdquo surgiu somente pela primeira vez nos

escritos judaicos cerca de cinquenta anos depois do ministeacuterio de Jesus ou seja

provavelmente nos anos 80 dC Ele afirma que seria improvaacutevel Jesus ter usado

essa expressatildeo Entretanto natildeo existe nada contra o uso da expressatildeo ldquoReino de

Deusrdquo por Jesus533

De modo conclusivo temos os vv 12-15 que satildeo acreacutescimos do redator do

Evangelho de Mateus Aliaacutes Mt 1112-13 parece ter um paralelo com Lc 1616 No

entanto Lucas estaacute em um contexto diferente534 Aleacutem disso Mateus faz alteraccedilotildees

na ordem das palavras em comparaccedilatildeo a Lucas Para melhor anaacutelise tem-se os dois

textos abaixo535

Mt 1112-13 Lc 1616

12- ἀπὸ δὲ τῶν ἡμερῶν Ἰωάννου τοῦ

βαπτιστοῦ ἕως ἄρτι ἡ βασιλεία τῶν

οὐρανῶν βιάζεται καὶ βιασταὶ

ἁρπάζουσιν αὐτήν

13- πάντες γὰρ οἱ προφῆται καὶ ὁ

νόμος ἕως Ἰωάννου ἐπροφήτευσανmiddot

16- Ὁ νόμος καὶ οἱ προφῆται μέχρι

Ἰωάννουmiddot ἀπὸ τότε ἡ βασιλεία τοῦ

θεοῦ εὐαγγελίζεται καὶ πᾶς εἰς αὐτὴν

βιάζεται

12- Desde os dias de Joatildeo o Batista ateacute

agora o Reino dos Ceacuteus eacute de forccedila e

forccedilosos agarram-no

13- pois todos os profetas e a lei ateacute

Joatildeo profetizaram

16- A lei e os profetas ateacute Joatildeo Daiacute

em diante eacute anunciada a Boa Nova do

Reino de Deus e todos se esforccedilam

para entrar nele com violecircncia

Tabela 11 - Paralelo entre Mt 1112-13 e Lc 1616

Ainda no v 12 tem-se o verbo ldquoβιάζεταιsofre violecircnciardquo que somente

aparece aqui e em Lc 1616536 Nos dois casos o verbo estaacute no presente do

indicativo meacutedio Jaacute o vocaacutebulo ldquoβιασταὶviolentosrdquo eacute um haacutepax legomenon no

Evangelho de Mateus e em todo o Novo Testamento537 No v 13 encontra-se a

expressatildeo ldquoοἱ προφῆται καὶ ὁ νόμοςos profetas e a leirdquo que parece ser uma ordem

532 JEREMIAS J Teologia do Novo Testamento p 73-76 (Lc1120 131828-29 1415 1616

1720-21 181629 1911 2131 221618) 533 JEREMIAS J Teologia do Novo Testamento p 161 ALBRIGHT W F MANN C S

Matthew pp 100-105 534 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 193 535 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 165 536 CARSON D A Comentaacuterio de Mateus p 317 537 VICENT M R Estudo no Vocabulaacuterio Grego do Novo Testamento p 124

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

107

natildeo comum realizada pelo redator pois o que na verdade temos eacute ldquoὁ νόμος καὶ οἱ

προφῆταιa lei e os profetasrdquo (Mt 517 712 2240) Para Carter o propoacutesito no

v13 eacute de enfatizar a funccedilatildeo profeacutetica de toda a tradiccedilatildeo538 Os vv 14-15 parecem

retomar o v 9 afirmando que Joatildeo eacute profeta Desta forma Carson entende que por

esse motivo haacute um acreacutescimo agrave foacutermula sonora do v 15 ldquoὁ ἔχων ὦτα ἀκουέτωo

que tem ouvidos ouccedilardquo jaacute que aparece em outros textos (Mt 13943 2415)539

Em seu contexto imediato Mt 112-15 eacute precedido de uma construccedilatildeo comum

a esse evangelista no v1 ldquoΚαὶ ἐγένετο ὅτε ἐτέλεσεν ὁ Ἰησοῦς διατάσσων τοῖς

δώδεκα μαθηταῖς αὐτοῦ μετέβη ἐκεῖθεν τοῦ διδάσκειν καὶ κηρύσσειν ἐν ταῖς

πόλεσιν αὐτῶνOra tendo acabado Jesus de dar estas instruccedilotildees a seus doze

disciacutepulos partiu dali a ensinar e a pregar nas cidades delesrdquo 540 De certa forma

Mt 111 serve tanto para concluir o discurso de Mt 1040-42 com o tema das

recompensas como para introduzir a terceira seccedilatildeo narrativa que tem o seu iniacutecio

em Mt 112-15 O texto posterior eacute Mt 1116-19 que nesse contexto executa bem

o papel de dar continuidade agrave narrativa do evangelista Aqui haacute uma ligaccedilatildeo com

Mt 112-15 porque a multidatildeo do v 7 parece ser a mesma da narrativa dos v 16-

19 e Joatildeo Batista eacute citado no v 18541

Em um contexto maior Mt 112-15 estaacute entre o discurso missionaacuterio ou

apostoacutelico (Mt 10 e 11) e na continuaccedilatildeo da narrativa (Mt 12) Natildeo existe a priori

uma conexatildeo direta do conteuacutedo de Mt 112-15 com o texto anterior (Mt 10)

Poreacutem em Mt 1116ss parece que o redator faz uma alusatildeo agrave mesma multidatildeo do

v 7 e ainda cita Joatildeo no v 18 oferecendo um nexo com Mt 112-15 A colocaccedilatildeo

desta periacutecope dentro desse grande bloco foi uma escolha pessoal do redator que

tem os seus interesses muito bem alicerccedilados542 Para Carson Mt 11 com toda a

periacutecope aqui pesquisada em um aspecto temaacutetico estaria ligado a Mt 12ndash13 por

causa dos motivos crescentes do desapontamento com o ldquoReino de Deusrdquo e as

oposiccedilotildees ao ministeacuterio terreno de Jesus543

538 CARTER W Evangelho de Satildeo Mateus p 328 539 CARSON D A Comentaacuterio de Mateus p 317 540 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 192

O autor afirma que essa frase natildeo tem apenas um sentido conclusivo mas tambeacutem tem a funccedilatildeo de

transiccedilatildeo agrave narraccedilatildeo seguinte 541 SCHNELLE U Introduccedilatildeo agrave Exegese do Novo Testamento pp 142-143 542 WEGNER U Exegese do Novo Testamento manual de metodologia p 175 543 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 310

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

108

O redator mateano quando visto em um contexto integral ou pragmaacutetico

insere Mt 112-15 em sua redaccedilatildeo entre um dos seus blocos narrativos544 Natildeo

obstante eacute possiacutevel perceber o interesse do evangelista em apresentar Joatildeo Batista

em sua composiccedilatildeo literaacuteria O redator que tambeacutem pode ser chamado de autor jaacute

no iniacutecio do seu Evangelho apresenta em Mt 31-12 o Batista iniciando o seu

ministeacuterio ldquoἘν δὲ ταῖς ἡμέραις ἐκείναις παραγίνεται Ἰωάννης ὁ βαπτιστὴς

κηρύσσων ἐν τῇ ἐρήμῳ τῆς ἸουδαίαςrdquoNaqueles dias apareceu Joatildeo Batista

pregando no deserto da Judeiardquo Aqui no v 4 consegue-se perceber uma alusatildeo ao

ministeacuterio do profeta Elias que se caracterizava de forma semelhante ldquoαὐτὸς δὲ ὁ

Ἰωάννης εἶχεν τὸ ἔνδυμα αὐτοῦ ἀπὸ τριχῶν καμήλου καὶ ζώνην δερματίνην περὶ

τὴν ὀσφὺν αὐτοῦe Joatildeo usava uma roupa de pelos de camelo e um cinturatildeo de

couro em torno dos rinsrdquo

O evangelista tambeacutem tem o interesse de apresentar a relaccedilatildeo entre Jesus e

Joatildeo Batista Jesus eacute batizado por Joatildeo (Mt 313-14) Jesus ouve a respeito da prisatildeo

de Joatildeo (Mt 412) Aqui percebe-se que haacute um jogo de palavras pois em Mt 412 eacute

Jesus que ouve sobre a prisatildeo de Joatildeo e em Mt 112 eacute Joatildeo que da prisatildeo ouve sobre

as obras de Jesus ao dizer ldquo Ὁ δὲ Ἰωάννης ἀκούσας ἐν τῷ δεσμωτηρίῳ τὰ ἔργα τοῦ

ΧριστοῦMas Joatildeo tendo ouvido no caacutercere [a respeito] das obras de Cristordquo O

redator mateano natildeo deixa de fora do seu relato os motivos da prisatildeo de Joatildeo e

como ele foi executado (Mt 141-12) Nesse sentido eacute possiacutevel perceber a intenccedilatildeo

do redator em demonstrar no conjunto de sua obra a importacircncia do Batista em sua

teologia

Aleacutem desses dados importantes o trabalho redacional do evangelista coloca

Joatildeo no centro da questatildeo da autoridade de Jesus em fazer suas obras (Mt 2125-

26) na paraacutebola do julgamento da geraccedilatildeo (Mt 1118) na paraacutebola dos dois filhos

(Mt 2132) no relato da confissatildeo de Pedro (Mt 1614) e uma pergunta a respeito

de Elias (Mt 1710-13) Em relaccedilatildeo aos disciacutepulos de Joatildeo o redator os insere na

questatildeo do jejum (Mt 914-17) De maneira pragmaacutetica ou integral o redator

mateano ressalta em sua redaccedilatildeo sobre o Cristo (Mt 116 24 161620 2242

2310) sobres os milagres (Mt 82 1316-17 1531 2114) e sobre o escandalizar-

se (Mt 1357 263133)

Portanto o que foi exposto acima natildeo deixa sombra de duacutevidas Para o redator

mateano Joatildeo Batista eacute um personagem de grande importacircncia em sua redaccedilatildeo

544 EGGER W Metodologia do Novo Testamento p 188-189

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

109

destacando a sua caracteriacutestica ministerial e profeacutetica sua relaccedilatildeo com Jesus e sua

prisatildeo Aleacutem disso o evangelista ressalta o ministeacuterio de Joatildeo comparando-o com

Elias (Mt 11 14 1710-13)

44 Criacutetica das tradiccedilotildees

Neste toacutepico abordamos algumas questotildees da criacutetica das tradiccedilotildees a qual

busca identificar as tradiccedilotildees subentendidas a um texto545 Para Egger a criacutetica das

tradiccedilotildees pretende descobrir as transformaccedilotildees que o texto originalmente em

circulaccedilatildeo em forma de ldquoperiacutecopes isoladasrdquo sofreu no desenvolver da transmissatildeo

oral como tambeacutem apreciar os grupos responsaacuteveis por tais elaboraccedilotildees546

Segundo Schnelle a criacutetica das tradiccedilotildees ldquopergunta pela evoluccedilatildeo e pelo

aspecto de um textordquo547 tanto em sua etapa oral como nos aspectos de escritas

preacutevias em estaacutegio preacute-redacional Para ele o propoacutesito da criacutetica das tradiccedilotildees ldquoeacute

elaborar um modelo da gecircnese do texto sob anaacuteliserdquo548 Assim sendo o nosso

objetivo eacute compreender as tradiccedilotildees conservadas no texto de Mt 112-15 com

tradiccedilotildees semelhantes proporcionadas em outros textos buscando descrever as

peculiaridades presentes nos mesmos textos549

A periacutecope de Mt 112-15 tem uma unidade temaacutetica e ela estaacute em paralelo

com Lc 718-35 tendo a sua fonte prioritaacuteria no material da fonte ldquoQrdquo Na presente

periacutecope esta temaacutetica estaacute centralizada na pessoa de Joatildeo Batista e emoldurada

pela referecircncia agraves obras de Cristo (Mt 112-15)550 Para Barbaglio o evangelista

Mateus agrupou em Mt 112-15 um material variado dando ao conjunto uma marca

pessoal do escritor551

Para Edmundo Lupieri o Evangelho de Mateus natildeo tem um material proacuteprio

a respeito de Joatildeo Batista Seu material repropotildee todo o material ldquoprotomarco-

mateanordquo e isto demonstra a sua dependecircncia da tradiccedilatildeo ldquoprotomarco-mateanardquo

545 LIMA M L C Exegese biacuteblica teoria e praacutetica p 143 EGGER W Metodologia do Novo

Testamento p 166 SCHNELLE U Introduccedilatildeo agrave Exegese do Novo Testamento p 111

WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 279 546 EGGER W Metodologia do Novo Testamento p 186 547 SCHNELLE U Introduccedilatildeo agrave Exegese do Novo Testamento p 111 548 SCHNELLE U Introduccedilatildeo agrave Exegese do Novo Testamento p 111 549 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 279 550 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 187 CARSON D A O comentaacuterio de

Mateus p 313 551 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 187

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

110

sobre Joatildeo Batista O que o evangelista mais apresenta a respeito de Joatildeo Batista

encontra-se no Evangelho de Lucas Poreacutem nem tudo o que estaacute em Lucas haacute um

paralelo em Mateus552

O evangelista Mateus natildeo construiu o texto de Mt 112-15 do nada Barbaglio

afirma que Mateus fez um trabalho de sistematizaccedilatildeo e de interpretaccedilatildeo do que lhe

proporcionava a Igreja Primitiva553 Eacute perceptiacutevel nesta periacutecope a figura de temas

motivos e imagens veterotestamentaacuterias utilizadas pelo autor do Evangelho de

Mateus554

Na abertura da periacutecope de Mt 112-15 no v 3 percebe-se o tema do Messias

que era esperado na tradiccedilatildeo antiga caracterizando a feacute dos profetas (Zc 99 Sl

11826 Gn 4910 Dn 713 925-27)555 O motivo apresentado no v 3 eacute de um

Messias que daacute ldquoliberdade aos cativosrdquo (Is 611 427) A resposta de Jesus nos vv

4-6 confirma e evoca sobre ele o papel de Messias prometido e esperado556

Os milagres as curas e as obras feitas por Jesus revelavam o seu ministeacuterio

messiacircnico557 Os relatos dos milagres nos vv 4-6 mostram a imagem do Messias

esperado nos profetas principalmente na linguagem do profeta Isaiacuteas a cura dos

ldquocegos coxos mortos ressuscitados surdos e pobres sendo evangelizadosrdquo (Is

2918-19 354-6 2629 4218 611) Eacute evidente que a tradiccedilatildeo profeacutetica conservou

bem mais do que a tradiccedilatildeo apocaliacuteptica a feacute da comunidade558 Destacamos aqui

separadamente o milagre da purificaccedilatildeo dos leprosos por ter ele uma imagem

religiosa do Antigo Testamento visto que havia uma legislaccedilatildeo em torno da questatildeo

da lepra (Lv 13ndash14) Segundo esta norma leviacutetica contida na Toraacute judaica uma

pessoa acometida por lepra ficava na linguagem religiosa veterotestamentaacuteria

impura e por consequecircncia disso impedida de conviver na sociedade Assim sendo

a pessoa ficava proibida de participar tanto das celebraccedilotildees religiosas quanto dos

552 LUPIERI E Giovanni Battista nelle tradizioni sinottiche p 81-82 553 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 187 554 C LIMA M L Exegese biacuteblica teoria e praacutetica p 145 555 LANCELLOTTI A Comentaacuterio ao Evangelho de Satildeo Mateus p 111 556 HAGNER D A Matthew 1-13 p 300 557 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p175 558 GALLAZZI S O Evangelho de Mateus p 212 LANCELLOTTI A Comentaacuterio ao Evangelho

de Satildeo Mateus p 111 STANLEY D M Evangelho de Mateus p 87 BARBAGLIO G FABRIS

R Os Evangelhos (I) p 190 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p173 HAGNER D A

Matthew 1-13 p 301 CARTER W Evangelho de Satildeo Mateus p 324-325 MATEOS J

CAMACHO F O Evangelho de Mateus p 126 LEMOS B Leitura do Evangelho de Mateus p

57 LUZ U Matthew 8-20 p 134 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 312 BEALE

G K CARSON D A (Orgs) Comentaacuterio do uso do Antigo Testamento no Novo Testamento p

47 ALONSO SCHOumlKEL L SICRE DIAS J L Profetas I p 370-371

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

111

afazeres comuns do dia a dia (Lv 1344-46) Nesse sentido o milagre da purificaccedilatildeo

dos leprosos no v 5 faz parte das obras esperadas para os tempos do Messias559

O texto de Mt 112-15 ainda evoca a tradiccedilatildeo veterotestamentaacuteria do Ecircxodo

e o ciclo do profeta Elias No que diz respeito agrave tradiccedilatildeo do Ecircxodo o evangelista

traz a imagem do deserto (v 7-15) e do mensageiro que vai adiante do povo (Ex

2320) Para Mateus o deserto natildeo era apenas uma regiatildeo com valor geograacutefico mas

ele atribuiu ao deserto em Mt 112-15 um valor religioso que rememorava a saiacuteda

do povo eleito da terra do Egito caminhando pelo deserto ateacute chegar agrave terra

prometida (Ex 1317-22) Nesse mesmo deserto tem-se a imagem do mensageiro

(v 10) que vai adiante do povo eleito guiando-o ateacute chegarem agrave terra que Deus lhe

havia prometido (Ex 2320)560 De forma verossiacutemil o evangelista toma a tradiccedilatildeo

do Ecircxodo como motivo para demonstrar que no deserto no tempo da pregaccedilatildeo de

Joatildeo Batista e na chegada do Messias o povo poderia experimentar um novo ecircxodo

uma nova histoacuteria de libertaccedilatildeo561

Mateus identifica a pessoa de Joatildeo Batista ao ciclo e agrave pessoa do profeta Elias

(vv 914) Joatildeo usa vestes idecircnticas agraves de Elias (Mt 34 2Rs 18) o Batista

confrontou o rei Herodes Antipas (Mt 143-11) assim como Elias tambeacutem

confrontou o rei Acabe e a rainha Jezabel (2Rs 18ndash19)562 Natildeo obstante Joatildeo

Batista era o Elias que haveria de vir para realizar um ministeacuterio que seria igual ao

do profeta Elias563 Portanto percebe-se que realmente o evangelista Mateus natildeo

criou o texto de Mt 112-15 do nada Pelo contraacuterio ele fez uso tanto das tradiccedilotildees

judaicas antigas como da tradiccedilatildeo da Igreja nascente

No que diz respeito ao v 11 Barbaglio afirma que eacute um dito originalmente

independente que pode com certeza ser atribuiacutedo agraves proacuteprias palavras do mestre

tendo em vista que a comunidade cristatilde primitiva de maneira alguma enalteceria

tanto a figura de Joatildeo Batista564 O texto de Mt 1111 tem um paralelo imediato a

Lc 728 textos estes construiacutedos a partir da fonte ldquoQrdquo embora com pequenas

diferenccedilas que podem ter sido feitas no desenvolvimento de sua tradiccedilatildeo

559 LIMA M L C Exegese biacuteblica teoria e praacutetica p 161-162 560 LANCELLOTTI A Comentaacuterio ao Evangelho de Satildeo Mateus p 112 BARBAGLIO G R

FABRIS Os Evangelhos (I) p 191 CARTER W Evangelho de Satildeo Mateus p 325- 326 VIDAL

S Jesus o Galileu p 36-38 BEALE G K CARSON D A (Orgs) Comentaacuterio do uso do Antigo

Testamento no Novo Testamento p 48 561 CARTER W Evangelho de Satildeo Mateus p 326 562 W CARTER Evangelho de Satildeo Mateus pp 326-228 563 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p175 LANCELLOTTI A Comentaacuterio ao Evangelho

de Satildeo Mateus p 112 STANLEY D M Evangelho de Mateus p 87 564 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 192

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

112

Segundo J Jeremias a diferenccedila mais evidente entre Mt 1111 e Lc 728

encontra-se na expressatildeo ldquoβασιλείᾳ τῶν οὐρανῶνReino dos Ceacuteusrdquo do texto

mateano e a expressatildeo ldquoβασιλείᾳ τοῦ θεοῦReino de Deusrdquo encontrada no texto

lucano a qual ele defende que eacute mais antiga que a expressatildeo mateana565 Para este

autor a sentenccedila ldquoReino dos Ceacuteusrdquo surgiu pela primeira vez na literatura judaica

depois de cinquenta anos da atuaccedilatildeo de Jesus Poreacutem natildeo houve nenhuma objeccedilatildeo

contra o uso da expressatildeo ldquoReino de Deusrdquo jaacute que a tradiccedilatildeo sinoacutetica natildeo evitou

usar a palavra ldquoDeusrdquo em seus escritos Nesse sentido eacute possiacutevel que a expressatildeo

ldquoReino dos Ceacuteusrdquo tenha se originado em algum momento da tradiccedilatildeo judaico-

cristatilde566

45 Criacutetica textual

A Critica Textus567 se concentra no texto de Mt 112-15 objeto material de

nosso trabalho onde usaremos o aparato criacutetico do texto biacuteblico de Nestle-Aland28

O referido texto apresenta algumas variantes que precisam ser observadas e

analisadas No desenvolver desse passo da pesquisa seraacute exposta a citaccedilatildeo de cada

versiacuteculo e a problemaacutetica nele analisada Para fundamentar a escolha das

possibilidades oferecidas toma-se como apoio os criteacuterios da criacutetica externa e da

criacutetica interna568 Eacute importante tambeacutem salientar que seguiremos a ordem de

importacircncia dos manuscritos oferecida pela introduccedilatildeo do mesmo texto de Nestle-

Aland28 e auxiliados por obras de referecircncias e manuais de exegese569

565 JEREMIAS J Teologia do Novo Testamento 1998 p 161 566 JEREMIAS J Teologia do Novo Testamento 1998 p 161 567 SCHNELLE U Introduccedilatildeo agrave Exegese do Novo Testamento p 29-30 568 EGGER W Metodologia do Novo Testamento p 49 W GONZAGA ldquoA Sagrada Escritura a

alma da sagrada teologiardquo p 214-235 569 NESTLE-ALAND Novum Testamentum Graece Ed XXVIII Stuttgart Deutsche

Bibelgesellschaft 2012 p 62 Na introduccedilatildeo desta obra temos a citaccedilatildeo dos seguintes manuscritos

referentes ao Evangelho de Mateus como de maior grandeza segundo a ordem apresenta pelos

autores pesquisados icirc1 icirc19 icirc21 icirc25 icirc35 icirc37 icirc44 icirc45 icirc53 icirc62 icirc64(+67) icirc70 icirc71 icirc73 icirc77 icirc83

icirc86 icirc96 icirc101 icirc102 icirc103 icirc104 icirc105 icirc110 Os unciais referentes a Mateus satildeo a (01) A (02) B

(03) C (04) D (05) K (017) L (019) N (022) P(024) W (032) Z (035) G (036) D (037) Q (038)

058 067 071 073 078 087 094 0102 0106 0107 0128 0148 0160 0161 0170 0171 0204

0234 0237 0242 0249 0271 0275 0277 0281 0293 0298 Os minuacutesculos e os lecionaacuterios

referentes a Mateus satildeo 565 579 700 892 1241 1424 l 844 l 2211 WEGNER U Exegese do

Novo Testamento p 60-109 SCHNELLE U Introduccedilatildeo agrave exegese do Novo Testamento p 29-

46 EGGER W Metodologia do Novo Testamento p 43-52 OMANSON R L Variantes textuais

do Novo Testamento p 15 METZGER B M A textual comentary on the Greek New Testament

p 23-24 ALAND K ALAND B O texto do Novo Testamento p 77-188 PAROSCHI W

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

113

1) O v 2 apresenta a substituiccedilatildeo em parte da tradiccedilatildeo do termo ldquoCristou

de Cristordquo na frase ldquoe Joatildeo tendo ouvido na prisatildeo [a respeito] das obras de

Cristordquo pelo nome ldquoIhsouJesusrdquo que eacute testemunhado pelo manuscrito maiuacutesculo

D pelo minuacutesculo 1424 e pela syc (versatildeo Siriacuteaca curetoniana) Com essa

substituiccedilatildeo a frase ficaria ldquoe Joatildeo tendo ouvido na prisatildeo [a respeito] das obras

de Jesusrdquo Essa substituiccedilatildeo do substantivo natildeo altera o sentido do texto mas

apenas realiza uma harmonizaccedilatildeo do nome de Jesus com o destaque do tiacutetulo Cristo

Diante disto concorda-se com o texto de NA28 mantendo a opccedilatildeo pela leitura da

variante ldquoCristoude Cristordquo seguindo os criteacuterios da criacutetica externa e interna e

natildeo pela leitura que propotildee ldquoIhsouJesusrdquo sendo de menor atestaccedilatildeo

2) O v 2 apresenta uma segunda variante que eacute a substituiccedilatildeo da preposiccedilatildeo

διά na frase ldquo por meio dos disciacutepulos delerdquo pela palavra duo 570 que eacute

testemunhada pelos manuscritos maiuacutesculos C3 (com correccedilotildees feitas por uma 3ordf

matildeo) K L G por f 1 (famiacutelia de minuacutesculos 1) pelos minuacutesculos 565 579 700

892 1424 por Ucirc (Texto Majoritaacuterio) por coacutedices latinos (Vetus Latina) e Vulgata

pela syhmg (leitura agrave margem da versatildeo Siriacuteaca heracleana) por bo (versatildeo boaacuterica)

e por Or (Origines) Com essa substituiccedilatildeo feita por alguns testemunhos a traduccedilatildeo

ficaria assim ldquo dois disciacutepulos delerdquo No aparato criacutetico de NA28 encontra-se a

sigla ldquop)rdquo antes da variante duo isto significa que esta variante surgiu por influecircncia

de um texto paralelo a Mateus o que podemos constatar pela comparaccedilatildeo com o

texto de Lc 718571 A preposiccedilatildeo διά mantida pelo texto da ediccedilatildeo NA28 (txt) eacute

testemunhada pelos seguintes manuscritos os maiuacutesculos a B C D P W Z D

Q por f 13 (famiacutelia de minuacutesculos 13) e o minuacutesculo 33 pelos lecionaacuterios l 844 l

2211 pelo coacutedice latino q pela syph (versotildees Siriacuteaca Peshitta e Heracleana) pela

as (versatildeo copta saiacutedica) e por mae (versatildeo copta meacutedio-egiacutepcia) Segundo os

criteacuterios externos e os criteacuterios internos vemos que a leitura da variante ldquoduordquo natildeo

estaria no manuscrito original porque realiza uma harmonizaccedilatildeo com o texto

Criacutetica Textual do Novo Testamento p 141-172 Aleacutem disso a periacutecope de Mt 112-15 traz as

famiacutelias de manuscritos f 1 f 13 e pelos testemunhos dos Padres da Igreja 570 OMANSON R L Variantes textuais do Novo Testamento p 15 O autor desta obra atesta que

a variante ldquoduordquo pode ser necessaacuteria e importante para a estrutura de algumas liacutenguas 571 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 102

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

114

paralelo do Evangelho de Lucas572 Com isso concorda-se em manter o texto grego

que nos eacute apresentado pela ediccedilatildeo de NA28

3) O v 3 traz uma terceira variante que eacute a substituiccedilatildeo do verbo evrcomenoj

um particiacutepio presente meacutedio nominativo masculino singular do verbo ἔρχομαιrdquo (ir

vir)573 na frase ldquotu eacutes o que vemrdquo pelo verbo evrgazomenoj um particiacutepio presente

meacutedio nominativo masculino singular do verbo evrgazomai (trabalhar labutar)574

leitura esta que eacute testemunhada pelo manuscrito maiuacutesculo D (Claromontanus com

uma leitura original de um manuscrito) Com essa substituiccedilatildeo do verbo a frase

teria a seguinte traduccedilatildeo ldquotu eacutes o que trabalhardquo Tendo em vista os criteacuterios

internos e os criteacuterios externos575 o verbo evrcomenoj parece ser o mais apoiado pela

maioria dos manuscritos e por esse motivo acreditamos ser esse verbo que deva ser

mantido como termo original

4) O v 5 apresenta uma quarta variante que se refere agrave substituiccedilatildeo das

palavras ldquoκαὶ χωλοὶ περιπατοῦσινrdquo na frase ldquoe paraliacuteticos andamrdquo pelas palavras

ldquocwloi peripatousinparaliacuteticos andamrdquo que satildeo testemunhadas pelos manuscritos

Z D pelo minuacutesculo 892 pelos coacutedices antigos latinos (Vetus Latina) a Vulgata

e por co (todos os manuscritos coptas) Com essa substituiccedilatildeo o ldquokairdquo eacute omitido e

a frase ficaria assim ldquoparaliacuteticos andamrdquo A omissatildeo do kai por parte da tradiccedilatildeo

natildeo altera o sentido da traduccedilatildeo poreacutem com a omissatildeo da conjunccedilatildeo kai natildeo nos

permite ver a ligaccedilatildeo que haacute desta frase com a anterior que nos deixa perceber a

ideia de sequecircncia nas operaccedilotildees de milagres feitos por Jesus O manuscrito

maiuacutesculo D omite o kai Eacute possiacutevel que o copista tenha feito a omissatildeo do kai para

harmonizar com Lc 722 onde o kai natildeo aparece Nesse sentido concorda-se com

o texto apresentado pela ediccedilatildeo grega de NA28 como a leitura mais proacutexima do texto

original tendo em vista que a harmonizaccedilatildeo procura facilitar a leitura do texto576

5) O v 5 traz uma sexta variante que se refere agrave substituiccedilatildeo das palavras

ldquoκαὶ νεκροὶ ἐγείρονται καὶ πτωχοὶ εὐαγγελίζονταιrdquo na frase ldquomortos satildeo

ressuscitados e pobres satildeo evangelizadosrdquo A substituiccedilatildeo aqui estaacute mais no sentido

da ordem das palavras e com isso a frase ficaria na seguinte ordem ldquoptwcoi

572 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 71 ldquoLectio difformis a loco parallelo praestat

conformi = a leitura divergente em relaccedilatildeo agrave passagem paralela tem predominacircncia sobre a leitura

que lhe eacute conformerdquo 573 RUSCONI C Dicionaacuterio do grego do Novo Testamento p 199 574 ROBINSON E Leacutexico grego do Novo Testamento p 362-363 575 GONZAGA W ldquoA Sagrada Escritura a alma da sagrada teologiardquo p 221 576 GONZAGA W ldquoA Sagrada Escritura a alma da sagrada teologiardquo p 221

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

115

εuvaggeliontai kai nekroi εgeirontairdquo e a traduccedilatildeo ficaria da seguinte forma

ldquopobres satildeo evangelizados e mortos satildeo ressuscitadosrdquo Essa variante eacute

testemunhada pelos seguintes manuscritos pelo maiuacutesculo Q por f 13 (a famiacutelia de

minuacutesculos 13) e pela syc (versatildeo Siriacuteaca curetoniana) A substituiccedilatildeo dos termos

aqui natildeo altera o sentido do texto o que se percebe eacute que nessa estrutura enfatiza-

se a questatildeo da evangelizaccedilatildeo aos pobres Assim sendo eacute preferiacutevel concordar com

o texto grego da ediccedilatildeo de NA28 pois o aparato criacutetico da NA28 presume que os

demais manuscritos e versotildees mantenham a ordem das palavras como estatildeo no

possiacutevel texto original

6) Os vv 7 e 8 apresentam uma possibilidade de mudanccedila de pontuaccedilatildeo

Omanson explica que no versiacuteculo 7 existem duas perguntas A primeira vai ateacute o

verbo ldquoqeasasqaicontemplarrdquo na frase ldquoque saiacutestes no deserto a contemplarrdquo onde

poderia tambeacutem ser feita uma mudanccedila de pontuaccedilatildeo antes do verbo qeasasqai e

desta forma o texto ficaria assim estruturado ldquopor que foste ao deserto Para

contemplarrdquo Ele ainda salienta que o sentido do texto natildeo se altera Suas

consideraccedilotildees a esse respeito continuam para o v 8 onde ele afirma que a primeira

pergunta poderia ir ateacute o verbo ldquoivdein verrdquo segundo o texto ldquoque saiacutestes a verrdquo

Poreacutem eacute possiacutevel fazer uma mudanccedila na pontuaccedilatildeo antes do verbo ivdein e a pergunta

seria construiacuteda da seguinte forma ldquoSim por que saiacutestes Para verrdquo 577 As

mudanccedilas de pontuaccedilotildees nos vv 7-8 natildeo alteram o sentido do texto sendo assim

concordamos que o texto da ediccedilatildeo grega de NA28 pode ser mantido como o mais

provaacutevel de ser o texto original

7) O v 8 apresenta uma seacutetima variante que diz respeito a uma preservaccedilatildeo

das palavras ldquoivdein anqrwponrdquo na frase ldquomas que saiacutestes a ver Um homemrdquo

mas em uma ordem diferente A ordem diferente desse termo eacute ldquoanqrwpon

ivdeinum homem verrdquo eacute testemunhada pelo manuscrito maiuacutesculo a (sinaiticus)

(tem uma leitura original do manuscrito mas conteacutem uma correccedilatildeo) Poreacutem o texto

da ediccedilatildeo NA28 propotildee que todos os outros manuscritos e versotildees mantenham a

forma da expressatildeo ldquoivdein anqrwponver um homemrdquo como sendo a ordem original

do texto grego Neste sentido tambeacutem noacutes concordamos em manter o que estaacute no

texto grego da ediccedilatildeo de NA28

577 OMANSON R L Variantes textuais do Novo Testamento p 15

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

116

8) O v 8 traz uma oitava variante que eacute uma inserccedilatildeo de uma palavra entre a

expressatildeo ldquoevn malakoij hvmfiesmenonrdquo na frase ldquovestido com vestes finasrdquo A

inserccedilatildeo aqui eacute da palavra ἱμάτιον (ldquovesterdquo) que eacute testemunhado pelos manuscritos

maiuacutesculos C K L N P W G D Q por f 113 (famiacutelias de minuacutesculos 113)

pelos minuacutesculos 33 565 579 700 892 1424 pelos lecionaacuterios l 844 l 2211 pelo

Ucirc (Texto Majoritaacuterio) pelos coacutedices latinos b f h l pela versatildeo sy (por todos os

manuscritos da versatildeo Siriacuteaca) e pela versatildeo co (todos os manuscritos da versatildeo

copta) Com essa inserccedilatildeo a frase se estruturaria da seguinte forma ldquoevn malakoij

imatioj hvmfiesmenonrdquo e a traduccedilatildeo seria a seguinte ldquovestidos com vestes finas578rdquo

No aparato criacutetico de NA28 encontramos a sigla ldquop)rdquo antes da variante ldquoimatiojrdquo

isto significa que esta variante surgiu por influecircncia de um texto paralelo a Mateus

pelo que podemos constatar pela comparaccedilatildeo com o texto de Lc 725 O texto de

NA28 (txt) manteacutem a estrutura do termo nele inserido sem a variante imatioj e eacute

testemunhado pelos manuscritos maiuacutesculos a B D Z coacutedices latinos e Vulgata

(lat) Segundo os criteacuterios externos e os criteacuterios internos concorda-se em manter

o texto grego da ediccedilatildeo de NA28 como o texto grego mais proacuteximo do original pois

ele eacute sustentado pelos manuscritos de maior importacircncia e tambeacutem vemos que a

leitura da variante ἱμάτιον natildeo estaria no manuscrito originaacuterio porque ela faz uma

harmonizaccedilatildeo com o texto paralelo de Lucas579

9) O v 8 apresenta uma nona variante que eacute a substituiccedilatildeo da palavra

ldquobasilewndos reisrdquo na frase ldquonas casas dos reis estatildeordquo pela palavra basileiwn que

eacute testemunhado pelos manuscritos maiuacutesculos K N 565 579C (com uma correccedilatildeo

feita pela mesma matildeo ou uma matildeo tardia) e muitos outros manuscritos (pm) Com

essa substituiccedilatildeo a frase natildeo mudaria o sentido em seu conteuacutedo ela poderia ser

traduzida da mesma forma em que se encontra no texto de NA28 A forma estranha

do substantivo basileiwn natildeo aparece no Evangelho de Mateus e nem no Novo

Testamento com isso podemos concordar com o texto grego da ediccedilatildeo de NA28

como trazendo a variante original pois pode ter havido um erro involuntaacuterio por

parte dos copistas na hora de sua escrita no momento em que faziam a coacutepia do

manuscrito580

578 ROBINSON E Leacutexico grego do Novo Testamento p 438 579 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 71 ldquoLectio difformis a loco parallelo praestat

conformi = a leitura divergente em relaccedilatildeo agrave passagem paralela tem predominacircncia sobre a leitura

que lhe eacute conformerdquo GONZAGA W ldquoA Sagrada Escritura a alma da sagrada teologiardquo p 221 580 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 61

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

117

10) O v 8 traz uma deacutecima variante que eacute a omissatildeo do verbo eivsin na frase

ldquonas casas dos reis estatildeordquo que eacute testemunhado pelos manuscritos maiuacutesculos a

(com pequenas alteraccedilotildees) e B Com a omissatildeo do verbo eivsin a traduccedilatildeo ficaria

assim ldquonas casas dos reisrdquo A inclusatildeo do verbo eivsin eacute aceita no texto de NA28

(txt) e eacute testemunhada pelos manuscritos maiuacutesculos a2 (com correccedilotildees feitas pelo

segundo corretor) C D K L N P W Z G D Q pelas famiacutelias de minuacutesculos f

113 pelos manuscritos minuacutesculos 33 565 579 700 892 1424 pelos lecionaacuterios

l 844 l 2211 pelo Ucirc (Texto Majoritaacuterio) por todos os manuscritos da versatildeo latina

(latt) e pela syh (versatildeo siriacuteaca heracleana) Segundo os criteacuterios da criacutetica externa

e da criacutetica interna581 o verbo ldquoeivsinrdquo aparenta ser a leitura mais original do texto

Por isso concorda-se em manter o texto grego seguindo a ediccedilatildeo de NA28

11) O v 9 oferece uma deacutecima primeira variante que eacute uma preservaccedilatildeo mas

em ordem diferente das palavras ivdein profhthn na frase ldquoMas que saiacutestes a ver

Um profetardquo que satildeo as palavras ldquoprofhthn ivdeinrdquo testemunhadas pelos

manuscritos maiuacutesculos a(com pequenas alteraccedilotildees) B1 (com correccedilotildees feitas pelo

segundo corretor) W Z 0281vid (algum Padre da Igreja talvez testemunhe a leitura

em questatildeo)582 pelo manuscrito minuacutesculo 892 A traduccedilatildeo teria a seguinte

estrutura ldquoPor que entatildeo saiacutestes Para ver um profetardquo 583 O texto de NA28 (txt)

manteacutem a estrutura da frase ivdein profhthn e eacute testemunhado pelos manuscritos

maiuacutesculos a2 (com correccedilotildees feitas pelo 2ordm corretor) B2 (com pequenas alteraccedilotildees

e com correccedilotildees feitas pelo 2ordm corretor) C D K L N P W Z G D Q pelas

famiacutelias de minuacutesculos f 113 pelos minuacutesculos 33 565 579 700 892 1424 pelos

lecionaacuterios l 844 l 2211 pelo Ucirc (Texto Majoritaacuterio) por todos os manuscritos da

versatildeo latina (latt) pela versatildeo sy (todos os manuscritos da versatildeo siriacuteaca) e pela

versatildeo sa (versatildeo copta saiacutedica) Segundo o criteacuterio da criacutetica interna que afirma

que ldquoa leitura mais difiacutecil eacute preferencialrdquo apontamos o termo ivdein profhthn como

581 EGGER W Metodologia do Novo Testamento p 49 582 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 77 583 OMANSON R L Variantes textuais do Novo Testamento p 15 A respeito da variante

encontrada no v 9 o autor faz a seguinte afirmaccedilatildeo ldquoAssim como no versiacuteculo anterior a primeira

pergunta pode terminar com o verbo ivdein como consta no texto ou entatildeo pode terminar com o

verbo evxhlqte (saiacutestes) A coisa se complica com o fato de alguns manuscritos terem as palavras

numa ordem diferente a saber profhthn ivdein que soacute pode ser traduzido por lsquopor que entatildeo

saiacutestes Para ver um profetarsquo A leitura que aparece como texto em O Novo Testamento Grego eacute

ambiacutegua e tem tudo para ser original pois a variante textual elimina a ambiguidaderdquo

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

118

sendo a leitura como original584 Com isso concordamos com texto grego da ediccedilatildeo

de NA28 como sendo o texto que mais se aproxima da forma original do texto grego

12) O v 10 traz uma deacutecima segunda variante que eacute uma inserccedilatildeo de um

termo entre as palavras ldquoοὗτος ἐστινeste eacuterdquo O vocaacutebulo inserido eacute a partiacutecula ldquogar

poisrdquo que eacute testemunhado pelos manuscritos maiuacutesculos C K L N P W G D Q

palas famiacutelias de minuacutesculos f 113 pelos minuacutesculos 33 565 579 700 892 1424

pelos lecionaacuterios l 844 l 2211 pelo Ucirc (Texto Majoritaacuterio) pelos manuscritos

latinos antigos (Vetus Latina) e a Vulgata pela versatildeo syph (versotildees Siriacuteaca Peshitta

e Heracleana) e pela versatildeo co (todos os manuscritos da versatildeo copta) Com a

inserccedilatildeo da partiacutecula gar a frese pode ser traduzida da seguinte forma ldquopois este

eacuterdquo O texto de NA28 (txt) preserva a estrutura da frase sem a inserccedilatildeo da partiacutecula

gar e eacute testemunhado pelos manuscritos maiuacutesculos a B D Z pelo minuacutesculo 892

pelos coacutedices latinos b g1 k pela versatildeo sysc (versatildeo Siriacuteaca sinaiacutetica e

curetoniana) e pela versatildeo bomss (versatildeo copta boaacuterica e manuscritos) Conforme os

criteacuterios da criacutetica interna ldquoa leitura mais breve deve ser a preferiacutevelrdquo e da criacutetica

externa a qualidade e antiguidade dos manuscritos devem ser levadas em

consideraccedilatildeo Desta forma concordamos com o texto grego da ediccedilatildeo de NA28 pois

acreditamos ser a leitura original aquela que natildeo inclui a partiacutecula gar585

13) O v15 apresenta uma deacutecima terceira variante que eacute a inserccedilatildeo de uma

palavra O termo eacute um verbo no infinitivo ldquoavkoueinouvirrdquo que encontramos na

frase ldquoὁ ἔχων ὦτα ἀκουέτωo que tem ouvidos ouccedilardquo Essa inserccedilatildeo eacute testemunhada

pelos manuscritos maiuacutesculos a C K L N W Z G D Q pelas famiacutelias de

minuacutesculos f 113 pelos manuscritos minuacutesculos 33 565 579 892 1424 pelos

lecionaacuterios l 844 l 2211 pelo Ucirc (Texto Majoritaacuterio) pelos manuscritos latinos

antigos (Vetus Latina) e a Vulgata (lat) pelas versotildees sycph (versotildees siriacuteacas

curetoniana peshita e heracleana) e pela versatildeo co (por todos os manuscritos da

versatildeo copta) e por Justino Inserindo o verbo na frase ela se estruturaria da

seguinte forma ldquoὁ ἔχων ὦτα avkouein ἀκουέτωrdquo e a traduccedilatildeo poderia ser ldquoo que

tem ouvidos para ouvir ouccedilardquo586 O texto de NA28 (txt) natildeo apoia a inserccedilatildeo do

584 PAROSCHI W Criacutetica Textual do Novo Testamento p 179-188 GONZAGA W ldquoA Sagrada

Escritura a alma da sagrada teologiardquo p 220-221 585 PAROSCHI W Criacutetica Textual do Novo Testamento p 179-188 GONZAGA W ldquoA Sagrada

Escritura a alma da sagrada teologiardquo p 220-221 586 OMANSON R L Variantes textuais do Novo Testamento p 16 A respeito desta variante

citaremos as consideraccedilotildees de Omanson que afirma ldquoa locuccedilatildeo mais longa ldquoὦτα avkoueinouvidos

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

119

verbo no infinitivo ldquoavkoueinouvirrdquo em seu conteuacutedo textual e essa ausecircncia eacute

testemunhada pelos manuscritos maiuacutesculos B D pelo minuacutesculo 700 pelo coacutedice

latino k e pela versatildeo sys (versatildeo siriacuteaca sinaiacutetica) Segundo os criteacuterios internos a

leitura mais curta eacute a preferiacutevel (lectio brevior) e a leitura dificiacutelima (lectio

difficillima) porque a inserccedilatildeo do verbo ldquoavkoueinouvirrdquo pode ter sido uma forma

do copista querer explicar e suavizar o texto587 Natildeo obstante concordamos que o

texto grego apresentado na ediccedilatildeo de NA28 eacute o que mais se aproxima do texto grego

original

46 O texto grego de Mt 112-15 traduccedilatildeo e segmentaccedilatildeo

Esta pesquisa tem como objeto material o texto de Mt 112-15 a partir do

texto grego extraiacutedo do NA28588 A traduccedilatildeo do texto segue os princiacutepios de

correspondecircncia formal589 O texto estaacute segmentado de maneira a apresentar as

unidades menores e cada linha conteacutem um verbo ou no maacuteximo dois de maneira

explicita ou impliacutecita590 como ocorre em frases

v2

Ὁ δὲ Ἰωάννης ἀκούσας ἐν τῷ

δεσμωτηρίῳ τὰ ἔργα τοῦ

Χριστοῦ

2a Mas Joatildeo tendo ouvido no caacutercere as

obras do Cristo

πέμψας διὰ τῶν μαθητῶν

αὐτοῦ

2b tendo enviado por meio de seus

disciacutepulos

v3

εἶπεν αὐτῷmiddot 3a Disse-lhes

σὺ εἶ ὁ ἐρχόμενος 3b Tu eacutes o que vem

ἢ ἕτερον προσδοκῶμεν 3c ou esperamos outro

v4

καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς 4a E respondendo Jesus

εἶπεν αὐτοῖςmiddot 4b disse-lhes

πορευθέντες ἀπαγγείλατε

Ἰωάννῃ

4c ldquoindo anunciai a Joatildeo

ἃ ἀκούετε καὶ βλέπετεmiddot 4d as coisas que ouvis e vedes

v5

para ouvirrdquo ocorre com frequecircncia em outras passagens do NT (Mc 4 923 716 Lc 88 1435) de

sorte que natildeo surpreende que copistas tenham inserido o infinitivo avkouein aqui em Mt 1115 (e

tambeacutem em Mt 13943) Se o infinitivo fizesse parte do texto original fica difiacutecil de explicar por

que teria sido omitido em importantes manuscritos O significado das duas formas de texto eacute o

mesmordquo MILLOS S P Mateo p 737 587 GONZAGA W ldquoA Sagrada Escritura a alma da sagrada teologiardquo p 220-221 588 NESTLE-ALAND Novum Testamentum Graece p 30-31 589 ARTOLA A M CARO J M S A Biacuteblia e a Palavra de Deus p 327 590 EGGER W Metodologia do Novo Testamento p 53

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

120

τυφλοὶ ἀναβλέπουσιν 5a cegos tornam a ver

καὶ χωλοὶ περιπατοῦσιν 5b e paraliacuteticos andam

λεπροὶ καθαρίζονται 5c leprosos satildeo purificados

καὶ κωφοὶ ἀκούουσιν 5d e surdos ouvem

καὶ νεκροὶ ἐγείρονται 5e e mortos satildeo ressuscitados

καὶ πτωχοὶ εὐαγγελίζονταιmiddot 5f e pobres satildeo evangelizados

v6

καὶ μακάριός ἐστιν 6a e bem-aventurado eacute

ὃς ἐὰν μὴ σκανδαλισθῇ ἐν

ἐμοί

6b aquele que natildeo for escandalizado em

mimrdquo

v7

Τούτων δὲ πορευομένων 7a Estes poreacutem partindo

ἤρξατο ὁ Ἰησοῦς λέγειν τοῖς

ὄχλοις περὶ Ἰωάννουmiddot

7b Jesus comeccedilou a falar agraves multidotildees a

respeito de Joatildeo

τί ἐξήλθατε εἰς τὴν ἔρημον

θεάσασθαι

7c Que saiacutestes no deserto para contemplar

κάλαμον ὑπὸ ἀνέμου

σαλευόμενον

7d Uma caniccedilo sacudida pelo vento

v8

ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν 8a Mas que saiacutestes a ver

ἄνθρωπον ἐν μαλακοῖς

ἠμφιεσμένον

8b Um homem vestido em vestes finas

ἰδοὺ οἱ τὰ μαλακὰ φοροῦντες 8c Eis os que trazem as vestes finas

ἐν τοῖς οἴκοις τῶν βασιλέων

εἰσίν

8d nas casas dos reis estatildeo

v9

ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν

προφήτην

9a Mas que saiacutestes a ver

Um profeta

ναὶ λέγω ὑμῖν καὶ

περισσότερον προφήτου

9b Sim digo voacutes e

mais do que profeta

v10

οὗτός ἐστιν 10a Este eacute

περὶ οὗ γέγραπταιmiddot 10b a respeito de quem estaacute escrito

ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστέλλω τὸν

ἄγγελόν μου πρὸ προσώπου

σου

10c eis eu envio o meu mensageiro

diante de tua face

ὃς κατασκευάσει τὴν ὁδόν

σου ἔμπροσθέν σου

10d o qual prepararaacute o teu caminho perante

ti

v11

Ἀμὴν λέγω ὑμῖνmiddot 11a Em verdade vos digo

οὐκ ἐγήγερται ἐν γεννητοῖς

γυναικῶν

11b natildeo surgiu entre os nascidos

de mulheres

μείζων Ἰωάννου τοῦ

βαπτιστοῦmiddot

11c maior do que Joatildeo o

Batista

ὁ δὲ μικρότερος ἐν τῇ

βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν μείζων

αὐτοῦ ἐστιν

11d mas o menor no

Reino dos Ceacuteus eacute maior do que ele

v12

ἀπὸ δὲ τῶν ἡμερῶν Ἰωάννου

τοῦ βαπτιστοῦ ἕως ἄρτι

12a E desde os dias de Joatildeo

o Batista ateacute agora

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

121

ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν

βιάζεται

12b o Reino dos Ceacuteus sofre

violecircncia

καὶ βιασταὶ ἁρπάζουσιν

αὐτήν

12c e violentos apoderam-se

dele

v13

πάντες γὰρ οἱ προφῆται καὶ ὁ

νόμος

13a Pois todos os profetas e a lei

ἕως Ἰωάννου ἐπροφήτευσανmiddot 13b ateacute Joatildeo profetizaram

v14

καὶ εἰ θέλετε δέξασθαι 14a E se quereis aceitar

αὐτός ἐστιν Ἠλίας ὁ μέλλων

ἔρχεσθαι

14b este eacute Elias o que estaacute por vir

v15

ὁ ἔχων ὦτα 15a O que tem ouvidos

ἀκουέτω 15b ouccedila

Tabela 12 - O texto grego de Mt 112-15 traduccedilatildeo e segmentaccedilatildeo

47 Comentaacuterio exegeacutetico de Mt 112-15

Neste toacutepico faremos o comentaacuterio exegeacutetico na periacutecope de Mt 112-15 o

qual seraacute desenvolvido a partir das anaacutelises realizadas nas diferentes etapas

metodoloacutegicas utilizadas na exegese591 O comentaacuterio exegeacutetico de Mt 112-15

seguiraacute a ordem de estrutura proposta nesta pesquisa respeitando ao maacuteximo o que

foi sugerido como composiccedilatildeo das partes do texto de Mt 112-15

471 Joatildeo envia os seus disciacutepulos (Mt 112-3)

Joatildeo Batista estando encarcerado envia alguns dos seus disciacutepulos para

interrogar a Jesus sobre a sua identidade Nesse sentido os vv 2-3 abrem a narrativa

de Mt 112-15 que se diferencia da periacutecope anterior com a conjunccedilatildeo adversativa

ldquoδέmasrdquo Aqui eacute importante salientar haacute uma interaccedilatildeo entre Joatildeo Batista e seus

disciacutepulos O v 2 traz a expressatildeo grega δεσμωτηρίῳ um substantivo dativo neutro

singular que significa ldquoprisatildeo caacutercererdquo592 e a terminaccedilatildeo deste vocaacutebulo tem a ideia

de lugar593 Segundo informaccedilotildees de Flaacutevio Josefo esta prisatildeo em que Joatildeo foi

encarcerado ficava numa fortaleza em Maquera a uns oito quilocircmetros ao leste do

591 LIMA M L C Exegese biacuteblica teoria e praacutetica p 165 592 RUSCONI C Dicionaacuterio do grego do Novo Testamento p 119 ROBINSON E Leacutexico grego

do Novo Testamento p 201 593 RIENECKER F ROGERS C Chave linguiacutestica do Novo Testamento p 23

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

122

Mar Morto594 As causas do aprisionamento de Joatildeo estatildeo em Mt 143-5 e eacute possiacutevel

que Joatildeo tenha ficado preso por um grande tempo no periacuteodo do ministeacuterio de Jesus

na Galileia (Mt 412)595

A expressatildeo ldquoτὰ ἔργα τοῦ Χριστοῦas obras do Cristordquo traz dois pontos sutis

o primeiro eacute o uso de ldquoCristordquo o segundo eacute o que Cristo estaacute fazendo Para Carson

essa eacute uma expressatildeo vaga de uma referecircncia agrave triacuteplice alusatildeo para os milagres de

Jesus (Mt 8 ndash 9) seus ensinamentos (Mt 5 ndash 7) e crescente missatildeo (Mt 10)596 Jaacute

para Barbaglio o evangelista fala das ldquoobras do Cristordquo em um sentido que parece

ser do conhecimento de Joatildeo Batista Ele tambeacutem percebe que no paralelo em

Lucas a informaccedilatildeo sobre ldquoas obras do Cristordquo estaacute de forma mais relativa com a

simples oraccedilatildeo ldquotodas essas coisasrdquo597

Eacute possiacutevel que os disciacutepulos de Joatildeo levassem as informaccedilotildees sobre o que

Cristo estava fazendo pois o verbo ldquoἀκούσαςtendo ouvidordquo demonstra essa accedilatildeo

Portanto entende-se que o termo ldquoobrasrdquo mesmo que seja considerado por alguns

como um termo vago reconsidera o ministeacuterio puacuteblico de Jesus suas palavras e

feitos598

Joatildeo Batista na condiccedilatildeo de prisioneiro ouve sobre ldquoas obras do Cristordquo e

agora envia seus disciacutepulos para perguntar sobre a identidade de Jesus No v 3

Joatildeo Batista faz a seguinte pergunta ldquoσὺ εἶ ὁ ἐρχόμενος ἢ ἕτερον προσδοκῶμενtu

eacutes o que vem ou esperamos outrordquo A presente oraccedilatildeo conteacutem o pronome pessoal

ldquoσύturdquo que aqui estaacute na forma de ldquoturdquo enfaacutetico demonstrando que Jesus eacute o sujeito

que haacute de vir599

A locuccedilatildeo ldquoὁ ἐρχόμενοςo que vemrdquo ou seja o Messias (Mt 311) pode ser

uma expressatildeo que remonte a textos como o de Sl 12826 e Is 5920 Eacute provaacutevel

que Joatildeo Batista tinha dificuldades para reconhecer no procedimento claramente

reservado de Jesus o libertador e juiz cuja vinda ele apregoava600 Carter alega que

nos tempos de Joatildeo Batista natildeo havia nenhuma expectativa messiacircnica uniforme ou

prevalecente601

594 FLAacuteVIO JOSEFO Histoacuteria dos hebreus p 838 MILLOS S P Mateo p 717 595 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 311 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew

p 136 596 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 311 597 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 189 598 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 324 MILLOS S P Mateo p 717 599 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 324 MILLOS S P Mateo p 717 600 HAUBECK W SIEBENTAL H V Nova chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p

104 LUZ U Matthew 8-20 p 133 601 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 324

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

123

Segundo Barbaglio Joatildeo Batista tinha duacutevidas a respeito da identidade

messiacircnica de Jesus Ele ainda afirma que a expressatildeo ldquoὁ ἐρχόμενοςo que vemrdquo

tem referecircncias a alguns textos biacuteblicos como em Gn 4910 Sl 12826 e Ml 312-

3 O autor natildeo considera esta expressatildeo messiacircnica por si apenas poreacutem em Mt

311 afirma que ldquoὁ ἐρχόμενοςo que vemrdquo indica certamente o Messias602 Eacute

possiacutevel que a duacutevida do Batista poderia ter sido causada por ele ter uma expectativa

messiacircnica de algueacutem que viria para julgar ou seja Joatildeo estava esperando um

Messias vestido de um inflexiacutevel juiz final603

Eacute preciso entender tambeacutem aqui que a pergunta de Joatildeo Batista eacute um pouco

desconcertante pois o Batista jaacute havia feito oposiccedilatildeo no batismo de Jesus por

consideraacute-lo como superior a si (Mt 313-14) Joatildeo eacute ainda o anunciador que

apresenta ao povo Jesus como o Cordeiro de Deus (Jo 129) Millos argumenta que

qualquer que seja a suposiccedilatildeo para explicar a pergunta de Joatildeo eacute mera hipoacutetese604

Eacute consideraacutevel quando algueacutem em situaccedilatildeo de uma prova muito intensa como no

caso do aprisionamento de Joatildeo Batista ter duacutevidas e sofrer alguma debilidade na

feacute Nesse sentido Joatildeo Batista formula sua pergunta sobre a identidade de Jesus por

intermeacutedio de seus disciacutepulos ele natildeo se reservou de suas duacutevidas mas

compartilhou-as com os seus disciacutepulos e foi logo perguntar agravequele que poderia

responder a sua duacutevida que eacute Jesus605

No v 3 encontra-se o verbo προσδοκῶμεν que tem o sentido de olhar

atentamente na direccedilatildeo de ou para alguma coisa ou seja esperar aguardar por e

estar na expectativa de606 Este verbo aprece mais uma vez em Mt 2450 com uma

expectativa futura na parusia de Jesus607 O verbo προσδοκῶμεν aparece tambeacutem

no texto paralelo de Lc 719-20 com o mesmo sentido de esperar ou aguardar Para

Di Paolo o verbo προσδοκῶμεν indica algueacutem que esteja esperando cheio de

esperanccedila ou medo ou mesmo sob condiccedilotildees normais Na Septuaginta o termo

refere-se agrave expectativa de Deus agrave sua intervenccedilatildeo de sua palavra (Dt 322) de sua

salvaccedilatildeo (2Mac 714 925 1528) de sua misericoacuterdia (Sb 1222) 608

602 FABRY H J SCHOLTISSEK O Messias p 107 603 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 190 604 MILLOS S P Mateo p 719 605 MILLOS S P Mateo p 719 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 312 TASKER R

V G Mateus p 90-91 606 ROBINSON E Leacutexico grego do Novo Testamento p 787 HAUBECK W SIEBENTAL H

V Nova chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p 105 607 HAGNER D A Matthew 1-13 p 300 608 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 19

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

124

As expectativas de Joatildeo Batista natildeo haviam sido ainda cumpridas no que

tange a um julgamento apocaliacuteptico realizado por Jesus contra os inimigos com a

inclusatildeo do rei Herodes Ele se questiona se outro (ἕτερον) deveria ser aguardado609

Eacute evidente que a resposta de Jesus foi negativa610 pois ele eacute o Messias esperado e

que Joatildeo Batista deveria manter essa esperanccedila em seu coraccedilatildeo mesmo em situaccedilatildeo

de encarcerado

472 Jesus responde aos disciacutepulos de Joatildeo Batista (Mt 114-6)

Nos vv 4-6 os disciacutepulos chegam ateacute Jesus e ouvem a sua resposta a respeito

de si Com isso o v 4 aparenta ser uma introduccedilatildeo inserida pelo narrador desta

seccedilatildeo da periacutecope de Mt 112-15 Neste momento Jesus eacute introduzido como o

personagem que fala aos disciacutepulos de Joatildeo sendo inserido no cenaacuterio quando o

v4 inicia-se dizendo ldquoκαὶ ἀποκριθεὶς611 ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖςmiddot πορευθέντες

ἀπαγγείλατε Ἰωάννῃ ἃ ἀκούετε καὶ βλέπετεe respondendo Jesus disse-lhes indo

anunciai a Joatildeo as coisas que ouvis e vedesrdquo Este versiacuteculo eacute idecircntico ao seu

paralelo em Lc 722

O verbo ldquoπορευθέντεςidordquo que estaacute no particiacutepio aoristo passivo nominativo

masculino segunda pessoa do plural pode ser traduzido com o sentido de

imperativo612 e o verbo ldquoἀπαγγείλατεanunciairdquo que se encontra no aoristo

imperativo ativo segunda masculino plural apontam para uma resposta direta a

Joatildeo Batista Para Millos o v 4 deixa subtendido que talvez tenhas sido o proacuteprio

Joatildeo que tinha reservas sobre quem era o Cristo Ele ainda afirma que natildeo eacute possiacutevel

confirmar essa especulaccedilatildeo jaacute que natildeo haacute base biacuteblica para sustentaacute-la613

Os dois verbos ldquoἀκούετεouvisrdquo e ldquoβλέπετεvedesrdquo no v 4b satildeo considerados

por Luz como uma chamada de atenccedilatildeo na resposta de Jesus ao questionador para

o que ele ouve e vecirc614 Nesse sentido Hagner afirma que o evangelista Mateus

presume ao usar esses verbos em sua narrativa que os disciacutepulos de Joatildeo tiveram

609 HAGNER D A Matthew 1-13 p 300 610 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 301 611 ZERWICK M El Griego del Nuevo Testamento p 155-156 612 HAUBECK W SIEBENTAL H V Nova chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p

105 613 MILLOS S P Mateo p 720 614 LUZ U Matthew 8-20 p 134

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

125

uma grande oportunidade de contemplar o ministeacuterio de Jesus (Mt 114 par Lc

721)615

A resposta de Jesus continua no v5 Mateus expotildee na sua narrativa alguns

milagres que Jesus havia realizado mas omite que os milagres foram realizados no

mesmo momento da pergunta dos disciacutepulos de Joatildeo Batista De forma diferente

Lucas narra a pergunta dos disciacutepulos (Lc 720) e os milagres parecem acontecer

no mesmo instante em que eacute feita a pergunta (Lc 721) Eacute preciso entender aqui

que a resposta de Jesus se apresenta de maneira profeacutetica que prenunciava a

salvaccedilatildeo do povo para entender o Ecircxodo definitivo (Is 2918 2619)616 Haacute tambeacutem

um consenso de que os milagres listados nos vv 4-5 fazem parte de um contexto

de passagens do Antigo Testamento617

No v 5 os milagres que Jesus realizou estatildeo narrados na seguinte ordem

ldquoτυφλοίcegosrdquo ldquoἀναβλέπουσινtornam a verrdquo ldquoκαὶ χωλοὶe paraliacuteticosrdquo

περιπατοῦσινandamrdquo ldquoλεπροὶleprososrdquo ldquoκαθαρίζονταιsatildeo purificadosrdquo ldquoκαὶ

κωφοὶe surdosrdquo ldquoἀκούουσινouvemrdquo ldquoκαὶ νεκροὶe mortosrdquo ldquoἐγείρονταιsatildeo

ressuscitadosrdquo e o v 5 termina com a sentenccedila em que ldquoκαὶ πτωχοίe pobresrdquo

ldquoεὐαγγελίζονταιsatildeo evangelizadosrdquo A resposta de Jesus citando os milagres

realizados por ele estatildeo descritos em diversos capiacutetulos do Evangelho de Mateus

a cura de dois cegos (Mt 927-30) a cura de um surdo e mudo (Mt 932-33) a cura

de paraliacuteticos (Mt 424 86-13 92-7) a purificaccedilatildeo do leproso (Mt 82-3) a

ressurreiccedilatildeo da filha de um magistrado (Mt 918-25) e a proclamaccedilatildeo do Evangelho

aos pobres (Mt 53-13) E a sua obra continua (Mt 1530-31)618 e ainda pode ser

como afirmam Carson e Beale uma alusatildeo a Is 4218619

O v 5 conta com a presenccedila de seis verbos trecircs verbos ldquoἀναβλέπουσιν

tornam a ver rdquo ldquoπεριπατοῦσινandamrdquo e ldquoἀκούουσινouvemrdquo estatildeo no presente do

indicativo ativo estes verbos estatildeo cada um ligados a um tipo de enfermidade que

afeta parte das maiores necessidades humanas ldquover ouvir e andarrdquo Dos trecircs verbos

o que mais chama a atenccedilatildeo eacute o verbo ἀναβλέπουσιν que tendo a preposiccedilatildeo ἀνα

615 HAGNER D A Matthew 1-13 p 300 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p

190 MILLOS S P Mateo p 720 616 MATEOS J CAMACHO F O Evangelho de Mateus p 126 617 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 312 LUZ U Matthew 8-20 p 134 MILLOS S

P Mateo p 721 HAGNER D A Matthew 1-13 p 301 MATEOS R CAMACHO F O

Evangelho de Mateus p 126 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p 173 618 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 301-302 LUZ U Matthew

8-20 p 134 HAGNER D A Matthew 1-13 p 301 619 BEALE G K CARSON D A (Orgs) Comentaacuterio do uso do Antigo Testamento no Novo

Testamento p 47

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

126

daacute ao verbo a ideia de olhar para cima levantar o olhar e aqui em Mt 115 o conceito

eacute de recuperar a vista como em Mc 824620 Os outros trecircs verbos καθαρίζονται

ἐγείρονται e εὐαγγελίζονται estatildeo no presente do indicativo passivo e os seus

respectivos significados podem ser ldquosatildeo purificados satildeo ressuscitados e satildeo

evangelizadosrdquo Estes verbos no passivo satildeo considerados na teologia como

passivo divino621 pois direcionam a accedilatildeo de Deus em Jesus622

Os vocaacutebulos usados para identificar as enfermidades satildeo ldquoΤυφλοὶcegosrdquo

ldquoχωλοὶparaliacuteticosrdquo ldquoλεπροὶleprososrdquo ldquoκωφοὶsurdosrdquo e ldquoνεκροὶmortosrdquo O

termo mais significativo aqui eacute ldquoλεπροὶleprososrdquo por causa da impureza cuacuteltica

causada pela lepra (Lv 13) e por isso os ldquoλεπροὶleprososrdquo deveriam ser purificados

(ldquoκαθαρίζονταιrdquo) para retornarem agrave vida cuacuteltica e social623 O termo

ldquoκωφοὶsurdosrdquo pode referir-se ao oacutergatildeo fonatoacuterio ou audiccedilatildeo significando tanto

surdo quanto mudo624 O vocaacutebulo ldquoνεκροὶmortosrdquo no oriente em geral eacute uma

expressatildeo que pode muitas vezes significar morrer625

A essa lista de milagres eacute acrescido o anuacutencio de boas novas aos pobres ldquoκαὶ

πτωχοὶ εὐαγγελίζονταιe pobres satildeo evangelizadosrdquo (Mt 115 Is 611)626 Os pobres

πτωχοὶ aqui tecircm o mesmo sentido de pobres em Mt 53627 Millos afirma que havia

uma diferenccedila entre a mensagem de Jesus e a mensagem dos profetas Os profetas

apregoavam as suas palavras aos reis governadores e liacutederes religiosos Jesus

poreacutem voltou-se para os desvalidos A mensagem evangeliacutestica de Jesus era para

os pobres A pregaccedilatildeo do Evangelho do Reino foi direcionada para os pobres e

abatidos de espiacuterito628

A resposta de Jesus aos disciacutepulos de Joatildeo Batista se encerra no v 6 com um

macarismo629 Para Millos este versiacuteculo eacute uma claacuteusula conclusiva ligada com o

que a antecede por causa da conjunccedilatildeo καὶ seguida do adjetivo μακάριος 630 que

620 HAUBECK W SIEBENTAL H V Nova chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p

105 MILLOS S P Mateo p 721 621 WALLACE D B Gramaacutetica grega p 437-438 622 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 324 623 HAUBECK W SIEBENTAL H V Nova chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p

105 624 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 19 625 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p 136 626 R MATEOS F CAMACHO O Evangelho de Mateus p 126 627 ROBINSON E Leacutexico grego do Novo Testamento p 807 De forma especial e partindo do

hebraico ptwcoj tecircm o significado de pobre humilde modesto de situaccedilatildeo humilde incluindo

tambeacutem a ideia de estar aflito angustiado 628 MILLOS S P Mateo p 721-722 629 HAGNER D A Matthew 1-13 p 301 LUZ U Matthew 8-20 p 135 630 MILLOS S P Mateo p 722

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

127

pode significar ldquofeliz ditoso bem-aventurado aquilo que torna benditordquo631 Para

Barbaglio o v 6 eacute um dito independente poreacutem unido agrave fonte ldquoQrdquo632 Haacute quem

considere que o v6 seria ao mesmo tempo uma advertecircncia e uma bem-

aventuranccedila isto eacute aquele que acolher a sua forma de agir e junto a isso receber

sua pessoa e missatildeo633

O v 6b apresenta uma parte importante para entender-se quem eacute este

ldquoμακάριοςbem-aventuradordquo Aqui tem-se o pronome relativo nominativo

masculino singular ὅς seguido da conjunccedilatildeo ἐάν que estaacute ligada agrave partiacutecula

negativa μή podendo ser traduzido como ldquoquem (quer que) ou todo aquele que

natildeordquo precedendo ao verbo ldquoσκανδαλισθῇfor escandalizadordquo que estaacute no aoristo

subjuntivo expressando o que pode ocorrer futuramente634 Para muitos Jesus era

um escacircndalo era a pedra de tropeccedilo para os outros em Israel (Lc 234) Poreacutem ele

tambeacutem era a rocha angular e fundamental e a pedra de firmeza para os que

acreditavam nele635 Carter assevera que essa bem-aventuranccedila afirma uma resposta

positiva (Mt 1032-33) e ter um encontro com Jesus eacute ter um encontro com Deus

(Mt 1040)636

A expressatildeo ldquoμὴ σκανδαλισθῇ ἐν ἐμοίnatildeo for escandalizado em mimrdquo tem

em Mt 116 a ideia de algueacutem que natildeo estaacute escandalizado em Jesus este mesmo

conceito pode ser identificado em Mt 1357 263133 Jo 661637 Mazzarolo afirma

que ldquomuitos dos resistentes e opositores em virtude de suas ideias fixas no passado

631 RUSCONI C Dicionaacuterio do grego do Novo Testamento p 293 ROBINSON E Leacutexico grego

do Novo Testamento p 552 632 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 190 633 MATEOS R CAMACHO F O Evangelho de Mateus p 126 634 HAUBECK W SIEBENTAL H V Nova chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p

105 O autor oferece algumas possibilidades para a traduccedilatildeo da expressatildeo μὴ σκανδαλισθῇ ἐν ἐμοί

que satildeo ldquoquem natildeo cair por minha causa (isto eacute que natildeo encontrar em mim e na minha atuaccedilatildeo

ocasiatildeo para recusar a feacute em mim ou voltar-me as costas e assim cair em pecado) ou quem natildeo se

escandalizar por minha causa ou que natildeo ficar desenganado comigordquo E ROBINSON Leacutexico grego

do Novo Testamento pp 247 649-653 635 MILLOS S P Mateo pp 723 636 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 325 637 HAGNER D A Matthew 1-13 p 300 Hagner entende que Joatildeo estava correto em reconhecer

Jesus como o prometido poreacutem tambeacutem precisa estar pronto para compreender o fato de que o Reino

que Jesus traz natildeo implica ainda o julgamento dele pelo contraacuterio a mensagem do Reino vai

precisamente aos injustos (913) As consequecircncias pessoais para Joatildeo seriam significativas natildeo soacute

continuava a prisatildeo mas tambeacutem a morte de um maacutertir Estes tambeacutem natildeo eram incompatiacuteveis com

a realidade do Reino trazido por Jesus DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni

p 19 O autor traduz o verbo σκανδαλισθῇ indicando-o como o obstaacuteculo que se encontra no

caminho o que vocecirc tropeccedila

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

128

fariam escacircndalos das palavras e gestos de Jesus de modo particular no

relacionamento com pessoas impuras com doentes e pobres (1116-24)rdquo638

A preposiccedilatildeo ἐν eacute sempre regida por dativo Por isso estaacute seguida do pronome

pessoal de 1ordf pessoa singular no dativo ἐμοί que aqui eacute traduzida como ldquoem mimrdquo

por causa da preposiccedilatildeo ἐν639 Para Luz ἐν designa a pessoa ou coisa pela qual a

ofensa vem Ele segue afirmando que esta construccedilatildeo do v 6b eacute usada em outra

ocasiatildeo para destacar o abandono final de Jesus na paixatildeo (Mt 263133) e no tempo

do fim (Mt 2410) O pronome pessoal ἐμοί estaacute na forma enfaacutetica640 o evangelista

tem a intenccedilatildeo de enfatizar sobre quem eacute o responsaacutevel da bem-aventuranccedila Para

Carter a becircnccedilatildeo se centraliza na pessoa de Jesus ldquoἐμοίmimrdquo Percebe que suas

obras comprovam sua identidade e revela sua missatildeo como Cristo o Ungido por

Deus para revelar o Reino de Deus641

473 Jesus daacute testemunho de Joatildeo Batista (Mt 117-15)

Apoacutes as respostas de Jesus aos disciacutepulos de Joatildeo Batista nos vv 4-6 Jesus

comeccedila a testemunhar sobre a identidade dele642 O v 7 inicia com uma nota

narrativa introdutoacuteria ldquoΤούτων δὲ πορευομένων ἤρξατο ὁ Ἰησοῦς λέγειν τοῖς

ὄχλοις περὶ ἸωάννουEstes poreacutem partindo Jesus comeccedilou a falar agraves multidotildees a

respeito de Joatildeordquo como no v 2 e 4 O pronome demonstrativo ldquoτούτωνestesrdquo se

refere aos disciacutepulos enviados pelo Batista no v 2643 O verbo

ldquoπορευομένωνpartindordquo eacute o mesmo verbo usado no v 4 para designar o retorno

dos disciacutepulos de Joatildeo644 ldquoΤοῖς ὄχλοιςagraves multidotildeesrdquo satildeo os personagens que

aparecem agora para ouvirem a Jesus sobre a identidade do Batista Mateus natildeo

explica de onde surgiu essa multidatildeo poreacutem eacute a ela que se referem as palavras de

Jesus645

638 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p 173 639 ROBINSON E Leacutexico grego do Novo Testamento p 310-311 640 SWETNAM J Gramaacutetica do grego do Novo Testamento p 45 JOINT ASSOCIATION OF

CLASSICAL TEACHERS Aprendendo o grego p 325 641 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 325 642 LUZ U Matthew 8-20 p 136 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 313 643 HAUBECK W SIEBENTAL H V Nova chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p

105 644 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 325 645 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 302

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

129

A pergunta crucial a esta indagaccedilatildeo eacute a respeito da identidade de Joatildeo Batista

ldquoτί ἐξήλθατε εἰς τὴν ἔρημον θεάσασθαιque saiacutestes no deserto para contemplarrdquo

(v 7c) O verbo θεάομαι traz neste texto a ideia de contemplar olhar com atenccedilatildeo

ver com desejo e admiraccedilatildeo646 Ele estaacute no deserto onde os caniccedilos natildeo crescem

ldquoκάλαμον ὑπὸ ἀνέμου σαλευόμενονuma cana sacudida pelo ventordquo (v 7d) e

onde os ricos natildeo aguentam ldquoἐν τοῖς οἴκοις τῶν βασιλέων εἰσίνnas casas dos reis

estatildeordquo (8c) O Batista natildeo eacute um cortesatildeo que semelhante ao caniccedilo eacute lanccedilado de

um lado para o outro e necessita se encurvar aos jogos de humor dos soberanos ele

tambeacutem natildeo eacute como os reis da terra647

Para Di Paolo Joatildeo Batista natildeo eacute um caniccedilo sacudido pelo vento vazio no

seu interior fraco fraacutegil agrave mercecirc de algueacutem As pessoas poderiam se aproveitar

disso para dobraacute-lo648 Na verdade ele natildeo era uma cana sacudida pelo vento

porque o seu caraacuteter iacutentegro natildeo admitia se inclinar agraves manifestaccedilotildees corruptas do

rei Herodes O proacuteprio encarceramento de Joatildeo (v 2) correspondia com a firmeza

de seu caraacuteter que advertia a Herodes de sua vida pecaminosa ao unir-se agrave esposa

de seu irmatildeo649

No v 8b haacute mais uma pergunta feita por Jesus Ele pergunta agora o que a

multidatildeo foi ver ldquoἄνθρωπον ἐν μαλακοῖς ἠμφιεσμένονUm homem vestido com

vestes finasrdquo650 Sua resposta foi claramente negativa Joatildeo natildeo eacute um homem com

vestes finas (v 8cd) ele natildeo eacute um amante da vida confortaacutevel e rica pronto para

satisfazer toda a cobiccedila de poder habitando nos palaacutecios reais ldquoἐν τοῖς οἴκοις τῶν

βασιλέων εἰσίνnas casas dos reis estatildeordquo (v 8d)651

Jesus pode estar se referindo agrave corte licenciosa e imoral que era proacutepria do rei

Herodes652 O deserto natildeo era um lugar para apresentar-se por mero espetaacuteculo ou

show de poder653 Joatildeo Batista natildeo estava envolvido em eventos luxuosos nem era

um homem de caraacuteter flexiacutevel que como a cana eacute levada pelo vento de um lado

646 MILLOS S P Mateo p 725 647 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 44 TASKER R V G Mateus p

92 648 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 44 649 MILLOS S P Mateo p 725 650 MILLOS S P Mateo p725-726 O autor afirma que ldquoμαλακοῖςvestes finasrdquo eacute usado para

qualificar os efeminados como aparece no cataacutelogo dos viacutecios (1Cor 69) Poreacutem aqui Jesus pode

estar se referindo agrave condiccedilatildeo licenciosa e imoral que era proacutepria da corte de Herodes

MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p 174 651 MILLOS S P Mateo p 726 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 44 652 MILLOS S P Mateo p 726 653 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p 136

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

130

para o outro assim como os falsos profetas cortesotildees ele tambeacutem natildeo eacute mestre dos

fatos como reis envoltos de roupas finas O Batista eacute outra coisa ele estaacute aleacutem

destas categorias ele eacute um ldquoprofetardquo (v 9bc)654

As perguntas anteriores de Jesus em Mt 117-8 tiveram uma resposta

negativa Agora no v 9ab Jesus pergunta mais uma vez ldquoἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν

προφήτηνMas que saiacutestes a ver Um profetardquo E sua resposta agora eacute positiva

ldquoναίsim655rdquo Usando o adjetivo comparativo ldquoπερισσότερονmais do querdquo Jesus

enfatiza que Joatildeo Batista eacute mais do que um profeta ldquoκαὶ περισσότερον προφήτουrdquo

pois os profetas apregoaram o advento do Messias todavia nenhum deles profetizou

acerca de si mesmo como parte do cumprimento do tempo da chegada do Messias

Mas Joatildeo sim fez isso tomando parte do periacuteodo profeacutetico anunciado (Mt 37-

12)656

Para Di Paolo Joatildeo Batista eacute um mensageiro todo especial pois o seu papel

de profeta era uacutenico Ele aleacutem disso afirma que Joatildeo eacute o ponto de chegada no

caminho da salvaccedilatildeo em que Deus se fez presente por meio da lei e dos profetas

De fato o mensageiro do deserto recebeu do Senhor a altiacutessima tarefa de proclamar

esta vinda e preparar o caminho para Deus que estaacute vindo657

Jesus agora comeccedila a enfatizar no v 10 a identidade de Joatildeo Batista Ele faz

uso aqui de uma citaccedilatildeo direta do Antigo Testamento (Ml 31) quando diz ldquoοὗτός

ἐστιν περὶ οὗ γέγραπται658este eacute a respeito de quem estaacute escritordquo (v 10ab)659 Em

Joatildeo Batista cumpre-se a Escritura pois ele expressa que natildeo eacute o Messias mas sim

o seu mensageiro e o que prepara o seu caminho660

A citaccedilatildeo de Jesus do texto do Antigo Testamento tambeacutem tem

correspondecircncia em outros textos aleacutem de Ml 31 Para Carson por exemplo a

forma de citaccedilatildeo de Mt 1110 demonstra influecircncia de Ex 2320 segundo a traduccedilatildeo

grega da LXX poreacutem afirma Carson que natildeo haacute duacutevida de que a passagem citada

654 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 44 MILLOS S P Mateo

Comentario exegeacutetico al texto griego del Nuevo Testamento p 726 Millos afirma que a intenccedilatildeo

da pergunta de Jesus eacute que haja uma reflexatildeo sobre a conduta do Batista e a conclusatildeo desta pergunta

eacute que Joatildeo natildeo eacute um homem igual aos outros que rodeiam o rei Herodes mas sim um profeta de

Deus vestido com singeleza de profeta BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 191 655 ROBINSON E Leacutexico grego do Novo Testamento p 597 656 MILLOS S P Mateo p 727 657 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 44 658 HAUBECK W SIEBENTAL H V Nova chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p

105 O verbo ldquoγέγραπταιestaacute escritordquo perfeito do indicativo ativo do verbo γράφω eacute um termo

teacutecnico para introduzir citaccedilotildees das Escrituras 659 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 303 660 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 303

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

131

eacute Ml 31661 Carter eacute outro que corrobora esse pensamento de que a citaccedilatildeo do v10

eacute influecircncia de Ex 2023 aproximando-se de Ml 31662

Para Millos Jesus assinala que em Joatildeo cumpre-se uma promessa

veterotestamentaacuteria Essa promessa consta em Ml 31 sendo que o evangelista

Mateus modifica os pronomes pessoais de Ml 31 Eacute importante salientar que os

paralelos correspondentes que citam Ml 31 nos sinoacuteticos (Mt 1110 Mc 12 Lc

727) apresentam a mesma modificaccedilatildeo para se referir a Jesus e a seu predecessor

Joatildeo Batista663

Ex 2320

LXX

Ml 31a

BHS

Ml 31a LXX Mt 1110c Mc 12b Lc 727b

ldquoκαὶ ἰδοὺ

ἐγὼ

ἀποστέλλω

τὸν ἄγγελόν

μου πρὸ

προσώπου

σου

לח י ש הננ

י לאכ מ

רך ופנה־ד

לפני

ἰδοὺ ἐγὼ

ἐξαποστέλλω

τὸν ἄγγελόν

μου καὶ

ἐπιβλέψεται

ὁδὸν πρὸ

προσώπου

μου

ἰδοὺ ἐγώ

ἀποστέλλω

τὸν ἄγγελόν

μου πρὸ

προσώπου

σου

ἰδοὺ

ἀποστέλλω

τὸν ἄγγελόν

μου πρὸ

προσώπου

σου

ἰδοὺ

ἀποστέλλω

τὸν

ἄγγελόν

μου πρὸ

προσώπου

σου

e eis eu

envio o meu

mensageiro

diante de ti

Eis eu

envio o

meu

mensagei

ro e

prepararaacute

o meu

caminho

diante de

mim

Eis eu envio

o meu

mensageiro e

prepararaacute o

meu caminho

diante de

mim

Eis eu envio

o meu

mensageiro

diante de

tua face

Eis envio o

meu

mensageiro

diante de

tua face

Eis envio

o meu

mensagei

ro diante

de tua

face

Tabela 13 ndash Comparaccedilatildeo intratextuais de Mt 1110

As modificaccedilotildees dos pronomes ldquoμουde mimrdquo para ldquoσουde tuardquo no v 10 no

que se refere ao texto de Ml 31 eacute a consequecircncia da aplicaccedilatildeo do texto a Jesus isto

eacute o advento de Deus em Jesus jaacute que em Ex 2320 conforme a traduccedilatildeo grega da

LXX o pronome pessoal ldquoσουde tuardquo permanece na sua forma original grega e

natildeo eacute modificado por Mateus em sua citaccedilatildeo no v 10 A repeticcedilatildeo do pronome

pessoal ldquoσουde tirdquo refere-se aqui a Jesus Hagner acredita que Joatildeo eacute reconhecido

661 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 314 HAGNER D A Matthew 1-13 p 305

LUZ U Matthew 8-20 p 138 MATEOS R CAMACHO F O Evangelho de Mateus p 126

BEALE G K CARSON D A (Orgs) Comentaacuterio do uso do Antigo Testamento no Novo

Testamento p 48 662 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 326 663 MILLOS S P Mateo p 727 HAGNER D A Matthew 1-13 p 305 ALBRIGHT W F

MANN C S Matthew p 136

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

132

como aquele que prepara o caminho identificado posteriormente em Ml 45 como

Elias assim como na presente periacutecope (Mt 1114)664

4731 Joatildeo Batista o maior entre os nascidos de mulheres (Mt 1111)

Depois de Jesus ter anunciado a grandeza de Joatildeo Batista e o seu papel de

profeta (v 9) ele inicia agora o delineamento da identidade do mensageiro do

deserto Alguns consideram Mt 1111 (par Lc 728) como um acreacutescimo de Mateus

poreacutem jaacute incluso na fonte ldquoQrdquo incluindo tambeacutem os vv 12-15665

A construccedilatildeo ldquoἈμὴν λέγω ὑμῖνem verdade digo a voacutesrdquo no v 11a eacute comum

no Evangelho de Mateus (Mt 62516 810 1015 1628 1831318)666 e estaacute em

uma forma enfaacutetica afirmativa667 ldquoἈμήνem verdaderdquo como afirmaccedilatildeo solene de

validade eacute uma transliteraccedilatildeo da palavra hebraica ldquoאמתverdaderdquo que no Antigo

Testamento tem predomiacutenio de sentido de ldquoverdaderdquo como correspondecircncia agrave

realidade e ao pensamento e de ldquohonradez lealdaderdquo ou seja o que se fala eacute

verdadeiro e o fato aconteceu668 Aqui no v 11 o ldquoἀμήνem verdaderdquo eacute uma verdade

expressa por Jesus a respeito da identidade de Joatildeo Batista669

Jesus jaacute havia dito que Joatildeo Batista era mais do que profeta (v 9) agora ele

supera as expectativas quando afirma que o Batista eacute o maior entre os nascidos de

mulheres ldquoοὐκ ἐγήγερται ἐν γεννητοῖς γυναικῶν μείζων Ἰωάννου τοῦ

βαπτιστοῦnatildeo surgiu entre os nascidos de mulheres maior do que Joatildeo Batistardquo

Com a expressatildeo ldquoοὐκ ἐγήγερται670natildeo surgiurdquo em Mt 1111b Jesus potildee Joatildeo

664 HAGNER D A Matthew 1-13 p 305 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 314

TASKER R V G Mateus p 92 665 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 314 BARBAGLIO G FABRIS R Os

Evangelhos (I) p 191 666 A construccedilatildeo ldquoἈμὴν λέγω ὑμῖνameacutem digo a voacutesrdquo pode ser encontrada em grande parte do Novo

Testamento com algumas variaccedilotildees na sua forma mas sempre aludindo uma maneira enfaacutetica

afirmativa ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p 137 No evangelho de Joatildeo eacute comum

em forma repetitiva 667 MILLOS S P Mateo p 727 668 SCHOumlKEL L A Dicionaacuterio biacuteblico hebraico-portuguecircs Satildeo Paulo Paulus 1997 p 66

RUSCONI C Dicionaacuterio do grego do Novo Testamento p 37 ROBINSON E Leacutexico grego do

Novo Testamento p 46 BIETENHAD H Ἀμὴν Dicionaacuterio internacional de teologia do Novo

Testamento p 110-111 FUNDERBURK G B Ἀμὴν Enciclopeacutedia da Biacuteblia p 252-253

LIDDELL HG SCOTT R A greek-englishi Lexicon p 82 GONZAGA W ldquoA noccedilatildeo de

ἀλήθεια e de εὐαγγέλιον no NTrdquo Atualidade Teoloacutegica PUC-Rio Rio de Janeiro Ano 18 fasc 46

p 17-27 2014 669 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 303 670 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 30 O verbo ldquoἐγήγερταιsurgiurdquo

pode tambeacutem ser traduzido neste contexto com ldquoapareceurdquo GRILLI M LANGNER C

Comentario al Evangelio de Mateo p 303 O autor considera o verbo ldquoἐγήγερταιsurgiurdquo como um

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

133

Batista acima de todos os que vieram antes dele no Antigo Testamento Ele afirma

que Joatildeo Batista eacute maior do que Abraatildeo Isaque Jacoacute Joseacute Moiseacutes Samuel Davi

Elias Isaiacuteas e Jeremias etc isto eacute para o autor do Evangelho de Mateus de todos

os que nasceram antes de Joatildeo Batista natildeo surgiu ningueacutem maior do que ele671 ou

seja Joatildeo Batista eacute maior do que os patriarcas os legisladores os reis e os profetas

Nesta lista natildeo colocamos Adatildeo intencionalmente visto que ele natildeo nasceu de

mulher e sim surgiu do ato criador de Deus A grandeza do Batista jaacute havia sido

prometida desde antes de seu nascimento quando o Senhor diz a Zacarias por meio

de um mensageiro que ldquoseu filho seraacute granderdquo e essa promessa estava se cumprindo

na vida do Batista (Lc 115)672 Neste sentido natildeo podemos perder de vista que

existe um elo entre ldquoo maior entre os nascidos de mulheresrdquo e ldquoo maior de todos

nascido de mulherrdquo que eacute o Cristo o Messias do qual Joatildeo embora seja o maior

dos nascidos de mulheres eacute apenas e tatildeo somente o precursor e sequer eacute digno de

desamarrar as suas sandaacutelias como ele mesmo o afirma em Mt 411

A grandeza de Joatildeo Batista estaacute no fato de ele ser o precursor que veio para

preparar o caminho para o Messias e que o apontou pessoalmente para que todos

pudessem segui-lo o que todos os personagens veterotestamentaacuterios natildeo fizeram

Eles apenas apontaram para o Messias mas natildeo conheceram o Messias Natildeo foram

imediatos precursores do Messias enquanto Joatildeo Batista o foi Por isso Joatildeo eacute mais

que um patriarca ou um profeta673 Joatildeo Batista tambeacutem eacute o maior entre os

nascidos de mulheres porque nele a expectativa de Israel expressa na tradiccedilatildeo

judaica tem seu pleno cumprimento674 Natildeo obstante numa perspectiva humana

muitos nasceram antes de Joatildeo foram e continuam sendo grandes para Israel e para

a Igreja mas mesmo assim para Mateus ningueacutem da antiga alianccedila substitui o

Batista em importacircncia valor e grandeza675

A grandeza de Joatildeo consistia ainda na sua humildade e obediecircncia Na sua

humildade ele natildeo se coloca como o centro das atenccedilotildees natildeo se intitula como o

Cristo e reconhece a sua posiccedilatildeo como sendo apenas um precursor O proacuteprio Jesus

passivo divino que remete a Deus como aquele que opera aludindo a si o chamado divino para

proclamar o Reino dos Ceacuteus e para preparar o caminho do Messias 671 SPROUL S C Mateus p 296 672 HENDRIKESEN W Mateus Comentaacuterio do Novo Testamento p 691 BROWN R E O

nascimento do Messias p 325 Essa referecircncia de Lucas cabe bem pois ela eacute um eco de Lc 728

que tecircm o seu paralelo em Mt 1111 MILLOS S P Mateo p 730 673 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 314-315 674 RADERMAKERS J Letura pastorale del Vangelo di Matteo p 199 675 HAGNER D A Matthew 1-13 p 307

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

134

revela a grandeza de Joatildeo referindo-se sempre agrave sua humidade O Batista era um

profeta cheio do Espiacuterito Santo contudo era humilde e por esse motivo tornou-se

um homem grande diante de Deus676 Na sua obediecircncia ele cumpriu o seu papel

de mensageiro anunciando toda a verdade do arrependimento e se colocando em

segundo plano dada a importacircncia de sua mensagem677

A expressatildeo ldquoἐν γεννητοῖς γυναικῶν678entre os nascidos de mulheresrdquo

apresenta um forte indiacutecio de hebraiacutesmo679 Pode encontrar sua base em textos do

Antigo Testamento como em Joacute 141 1514 254680 Nos trecircs casos a Septuaginta

traduziu a expressatildeo hebraica ldquoה דם ילוד אש um homem nascido de mulherrdquo por א

ldquoβροτὸς681 γὰρ γεννητὸς γυναικὸςum homem pois nascido de mulherrdquo (Joacute 141)

ldquoγεννητὸς γυναικόςnascido de mulherrdquo (Joacute 1514 254) que demonstram a ideia

de humanidade fraqueza e impureza682

Aleacutem de Mt 1111 a expressatildeo ldquoἐν γεννητοῖς γυναικῶνentre os nascidos de

mulheresrdquo aparece desta mesma forma no Novo Testamento apenas em Lc 728

que eacute o paralelo desta periacutecope trazendo o mesmo sentido em Mateus Em Gl 44

temos tambeacutem a expressatildeo que pode ter o mesmo significado de Mateus e Joacute

ldquonascido de mulherrdquo visto que Gl 44 diz respeito agrave natureza humana de Jesus Em

Gl 44 na expressatildeo ldquoγενόμενον ἐκ γυναικόςnascido de mulherrdquo Paulo natildeo usa o

adjetivo ldquoγεννητὸςnascidordquo mas sim o verbo γενόμενον que estaacute na forma de um

particiacutepio meacutedio do verbo ginomai com sentido de ldquoveio a serrdquo ou ldquoveio a existirrdquo

mas que pode ser traduzido por ldquonascidordquo683

Segundo Simonetti a diferenccedila entre o nascimento de Joatildeo Batista e o

nascimento de Jesus estaacute no fato de que ldquoJoatildeo nasce de uma mulherrdquo enquanto

676 MILLOS S P Mateo p 730 677 HENDRIKESEN W Mateus p 690-691 MILLOS S P Mateo p 730 678 HAUBECK W SIEBENTAL H V Nova chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p

106 MILLOS S P Mateo p 730 O substantivo ldquoγυναικῶνmulheresrdquo que em Mt 1111 estaacute

ligado ao adjetivo ldquoγεννητοῖςnascidosrdquo deve ser considerado como um semitismo que traz a ideia

de pessoas humanas 679 MILLOS S P Mateo p 730 680 HAGNER D A Matthew 1-13 p 306 681 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo o grego p 769 βροτὸς

tecircm o significado de mortal homem 682 MILLOS S P Mateo p 730 LIacuteNDEZ J V Sabedoria e saacutebios em Israel p 145 O autor

afirma aqui que ldquoo Joacute que reflete eacute o homem prostrado na dor mais profunda Natildeo eacute estranho que

sua visatildeo da existecircncia seja pessimista Esta se estende do nascer lsquoO homem nascido de Mulherrsquo

(Joacute 141 254) ateacute o dia da morte lsquonu saiacute do ventre de minha matildee e nu a ele voltareirsquo (Joacute 121)rdquo

MAZZAROLO I Joacute p 130 138 199 ANDERSEN F I Joacute p 166-168 683 RUSCONI C Dicionaacuterio do grego do Novo Testamento p 109 ROBINSON E Leacutexico grego

do Novo Testamento p 179

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

135

ldquoJesus nasce a partir de uma mulher e da mulherrdquo684 Ou seja o Batista tem a sua

dependecircncia de existecircncia proveniente do nascimento de uma mulher enquanto

Cristo segundo Gl 44 nasce a partir da mulher porque existiu antes da mulher e

tambeacutem nasceu de mulher visto que ela jaacute existia temporalmente e historicamente

antes dele Mas o apoacutestolo tem consciecircncia de que fora da temporalidade de Cristo

existia antes da mulher que o precede apenas cronologicamente (humanamente) e

natildeo kairologicamente (evento salviacutefico)685 Aqui o apoacutestolo Paulo apresenta o

aspecto extraordinaacuterio da encarnaccedilatildeo de Jesus no seio de uma mulher Guthrie

afirma que Jesus toma sobre si a natureza humana que natildeo tinha antes686 mas existia

de todo sempre (Cl 115-20)

A evidecircncia agora estaacute entre o ldquoμείζωνmaiorrdquo e o ldquoμικρότερος687menorrdquo do

v 11cd Di Paolo apresenta duas hipoacuteteses levantadas pera explicar esta questatildeo

enigmaacutetica que estaacute em volta da identidade do ldquomenor no Reino dos Ceacuteus688 A

primeira soluccedilatildeo busca ver a oposiccedilatildeo entre o maior e o menor em uma relaccedilatildeo natildeo

entre duas pessoas mas sim entre duas economias divinas ldquoo tempo do Reino

transcende totalmente o tempo que o precedeu isso eacute assim tatildeo novo que o que

pertence ao passado por mais alto que seja eacute menor que o miacutenimo no novo

Reino689rdquo A segunda soluccedilatildeo vecirc o contraste entre o maior e o menor em uma

relaccedilatildeo entre Joatildeo e Jesus isto eacute Jesus eacute o menor pela humildade e porque nasceu

depois de Joatildeo mas um menor que eacute maior do que Joatildeo que por sua vez Jesus

afirma que eacute o maior poreacutem acrescenta o maior ldquodentre os nascidos de mulheresrdquo

Pois logo apoacutes tal afirmaccedilatildeo Jesus acrescenta que natildeo obstante isso ldquoo menor no

Reino de Ceacuteus eacute maior que Joatildeordquo que ainda estaacute como que um peregrino em vista

do Reino Neste sentido a frase de Jesus em Mt 1111 jaacute demonstra a sua proacutepria

diferenccedila a respeito de Joatildeo690

684 SIMONETTI M Evangelio seguacuten San Mateo (1-13) p 298 685MALHADAS D C DEZOTTI M C M H M NEVES Dicionaacuterio grego-portuguecircs p 11

DElLING G HAHN H C In COENEN L BROWN C Dicionaacuterio internacional de teologia do

Novo Testamento p 2458-2465 O termo kairologicamente tem a ver com a expressatildeo grega καιρὸς

que significa tempo momento oportuno podendo caracterizar designaccedilotildees temporais exatas 686 GUTHRIE D Gaacutelatas p 144 687 RIENECKER F ROGERS C Chave Linguiacutestica do Novo Testamento grego p 24 O

comparativo eacute usado em Mt 1111 com a forccedila de superlativo Natildeo havia surgido ningueacutem maior do

que Joatildeo Batista porque ele estava no iniacutecio do Reino Todavia o menor disciacutepulo de Jesus jaacute faz

parte da realidade do Reino e eacute maior do que Joatildeo HAUBECK W SIEBENTAL H V Nova

chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p 106 688 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 46 689 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 46 690 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 47 O autor afirma que Jesus natildeo

exclui Joatildeo do Reino pois isso seria uma contradiccedilatildeo Poreacutem ele quer indicar o proacuteprio papel na

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

136

Carson entende que o menor no Reino dos Ceacuteus natildeo pode estar em termos de

simples privileacutegios Natildeo obstante o menor eacute maior porque vive para ver o Reino

verdadeiramente inaugurado o que em termos de grandeza jaacute estava constituiacuteda

para Joatildeo Batista Joatildeo nos tempos do Novo Testamento era o maior dos profetas

pelo fato de apontar com ecircnfase para o Messias Poreacutem o menor no Reino dos Ceacuteus

eacute maior porque vive em um periacuteodo posterior agraves ocorrecircncias dos eventos

reveladores e escatoloacutegicos decisivos e ainda assinala com mais evidecircncia do que

Joatildeo Batista691

Eacute evidente que Joatildeo Batista encontrava-se localizado historicamente em uma

manifestaccedilatildeo do Reino que se fez realidade espiritual somente depois da

crucificaccedilatildeo de Jesus e o evento Pentecostes ou seja a Igreja de Jesus Cristo

Poreacutem o Batista natildeo fez parte do grupo de crentes que eacute o corpo de Cristo e nem

chegou a ser a esposa do Cordeiro mas sim apenas o amigo do noivo Eacute aceito que

Joatildeo tenha sido o maior de todos no Antigo Testamento poreacutem o menor no Reino

dos Ceacuteus no periacuteodo atual eacute maior do que Joatildeo no que diz respeito a privileacutegios

espirituais e posiccedilatildeo em Cristo692

Millos afirma que o Senhor quis ensinar sobre a superioridade da nova

economia da graccedila no presente tempo que ele iria inaugurar De alguma forma Joatildeo

serviu como um introdutor da economia da Igreja mas natildeo fez parte dela Ele

apontou para Jesus como o Cordeiro de Deus poreacutem os apoacutestolos pregaram o Cristo

como morto ressuscitado e glorificado Joatildeo provou a graccedila de Deus no entanto o

menor no Reino dos Ceacuteus pode agora gozar das bem-aventuranccedilas dessa graccedila

Assim tambeacutem Joatildeo sentia que era o enviado para anunciar a chegada do Filho de

Deus mas o menor no Reino dos Ceacuteus sabe pela comunicaccedilatildeo do Espiacuterito Santo

que eacute filho de Deus no Filho693

O dito de Jesus no v 12 ainda tem o Batista como o centro de suas palavras

Mas eacute aqui que se encontra uma grande dificuldade por causa do uso de termos

fortes Os termos aqui referidos satildeo o verbo ldquoβιάζεταιsofre violecircnciardquo694 o

substantivo ldquobiastaiviolentosrdquo e o verbo ldquoἁρπάζουσινapoderam-serdquo Acrescenta-

histoacuteria a sua ocultaccedilatildeo a sua natureza de serviccedilo que desiludem as expectativas fazendo com que

ele seja o menor no Reino no entanto Jesus eacute quem estabelece o Reino por isso ele eacute maior do que

Joatildeo 691 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 314 HAUBECK W SIEBENTAL H V Nova

chave linguiacutestica do Novo Testamento grego pp 106-107 692 MILLOS S P Mateo p 731 693 MILLOS S P Mateo p 731 694 MALHADAS D DEZOTTI M C C NEVES M H M Dicionaacuterio grego-portuguecircs p 166

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

137

se a esses termos o iniacutecio do v12 que tem uma claacuteusula temporal definida com

ldquoἀπὸ δὲ τῶν ἡμερῶν ἕως ἄρτιdesde os dias deateacute hojerdquo que pode

configurar uma certa dificuldade para localizar o tempo de Joatildeo Batista na histoacuteria

da salvaccedilatildeo695

O texto de Mt 1112 tem seu paralelo em Lc 1616 mas com um contexto

diferente e eacute somente aqui e em Lc 1616 que o verbo ldquoβιάζεταιsofrer violecircnciardquo

aparece696 Para as fontes gregas que foram relevantes para o Novo Testamento o

verbo βιάζεται notavelmente eacute mais comum na voz depoente meacutedia que na voz

ativa ou passiva697

O verbo ldquoβιάζεταιsofre violecircnciardquo pode ser considerado na voz meacutedia ou na

voz passiva698 Caso seja traduzido como voz passiva o verbo pode manifestar a

ideia de que o Reino dos Ceacuteus estaacute sofrendo violecircncia e violentos estatildeo se

apoderando dele Para Millos considerar o verbo na voz passiva e concebecirc-lo na

forma positiva pode ser compreendido como o Reino dos Ceacuteus estaacute sendo tomado

com ansiedade e homens vigorosos estatildeo se fazendo com ele Poreacutem essa acepccedilatildeo

faz da segunda linha uma repeticcedilatildeo da primeira699 Se o verbo ldquoβιάζεταιsofre

violecircnciardquo for considerado na voz meacutedia ele teraacute a ideia de que o Reino dos Ceacuteus

estaacute avanccedilando vigorosamente dando um significado mais homogecircneo a todo o

versiacuteculo700

O verbo ldquoἁρπάζουσινapoderam-serdquo tem o sentido de apoderar-se tomar agrave

forccedila arrebatar algo violentamente com uma ideia negativa701 Hagner afirma que

existe a possibilidade de tomar ldquoἁρπάζουσινrdquo positivamente ldquoapreender ou

reivindicar para si mesmordquo702 ou negativamente ldquosaquearrdquo703 Todavia eacute

695 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 314 MILLOS S P Mateo p 732 BARBAGLIO

G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 192 696 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 192 697 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 314 W HAUBECK H V SIEBENTAL Nova

chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p107 LIDDELL HG SCOTT R A greek-englishi

Lexicon p 314 698 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 314 MILLOS S P Mateo Comentario exegeacutetico

al texto griego del Nuevo Testamento p 732 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I)

p 192 HAGNER D A Matthew 1-13 p 306 699 MILLOS S P Mateo p 732 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 316 700 MILLOS S P Mateo p 732 701 HAUBECK W SIEBENTAL H V Nova chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p107

LIDDELL HG SCOTT R A greek-englishi Lexicon p 245 702 HAGNER D A Matthew 1-13 p 307 703 MALHADAS D DEZOTTI M C C NEVES M H M Dicionaacuterio grego-portuguecircs p 131

MALHADAS D DEZOTTI M C C NEVES M H M Dicionaacuterio grego-portuguecircs p 167

HAGNER D A Matthew 1-13 p 307

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

138

particularmente para compreender ldquobiastaiviolentosrdquo704 em um sentido negativo

pois o que estaacute em evidecircncia eacute a perseguiccedilatildeo e a oposiccedilatildeo contra o Reino dos Ceacuteus

jaacute que a palavra e seus cognatos proacuteximos satildeo usados apenas em um mau sentido705

O substantivo ldquobiastai violentosrdquo 706 eacute um haacutepax legomenon em Mateus e no

Novo Testamento contudo onde ele tem sua ocorrecircncia eacute sempre com um conceito

negativo de violecircncia e de rapacidade707 Carson afirma que existem muitas

percepccedilotildees contraditoacuterias a respeito de quem seriam os homens violentos se os

zelotes se os fariseus se os espiacuteritos malignos e se suas multidotildees humanas se

Herodes Antipas ou se os antagonistas judeus em geral Contudo a forccedila que move

os homens violentos eacute a mesma708

A claacuteusula temporal ldquoἀπὸ δὲ τῶν ἡμερῶν ἕως ἄρτιdesde os dias deateacute

hojerdquo do iniacutecio do v 12 e o ldquoἕως Ἰωάννουateacute Joatildeordquo do v 13 satildeo consideradas

por alguns autores como tendo um uso exclusivo ou seja colocando Joatildeo Batista

no Reino709 J Jeremias afirma que o termo ldquoἕως Ἰωάννουateacute Joatildeordquo pode ser

compreendido em sentido inclusivo ou em sentido excludente Caso ldquoἕωςateacuterdquo

tenha o sentido inclusivo isso pode significar que os ldquoprofetas e a lei profetizaram

ateacute inclusive Joatildeordquo nesse sentido Joatildeo ainda faz parte do eacuteon antigo710 Poreacutem no

v 12 ldquoἕωςateacuterdquo tem um sentido excludente como eacute claro na expressatildeo ldquoἀπὸ δὲ τῶν

ἡμερῶν Ἰωάννου τοῦ βαπτιστοῦe desde os dias de Joatildeo o Batistardquo O termo

ldquoἕωςateacuterdquo dos vv 12-13 tem paralelo em Lc 1616 sendo que Lucas o considera

de um modo inclusivo onde o Batista faz parte do tempo da lei e dos profetas Jaacute

para Mateus ldquoἕωςateacuterdquo eacute compreendido de um modo excludente onde o Batista jaacute

704 ROBINSON E Leacutexico grego do Novo Testamento p 157 LIDDELL HG SCOTT R A

greek-englishi Lexicon p 315 HAGNER D A Matthew 1-13 p 307 705 HAGNER D A Matthew 1-13 p 307 O autor afirma aqui que ldquonas trecircs ocorrecircncias da palavra

em referecircncia aos seres humanos em literatura cristatilde primitiva βιαστής eacute usada apenas

negativamente A conclusatildeo mais natural eacute que o que estaacute em vista aqui eacute novamente a realidade de

perseguiccedilatildeo e oposiccedilatildeo (Mt 1023 2334 e o uso de avrpazen em 1319 2313) 706 HAUBECK W SIEBENTAL H V Nova chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p107

ldquobiazomai e βιαστής satildeo empregadas com termo de referecircncia diferentes (um refere agrave accedilatildeo do lsquoreino

dos ceacuteusrsquo a outra refere aos ataques dos oponentes) uma feiccedilatildeo especial da figura de estilo

conhecida pela designaccedilatildeo de antanaacuteclase ou diaacuteforardquo 707 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 317 HAGNER D A Matthew 1-13 p 306

MATEOS R CAMACHO F O Evangelho de Mateus p 127 708 D A CARSON O comentaacuterio de Mateus p 318 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p

174 709 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 316 710 JEREMIAS J Teologia do Novo Testamento p 93 O autor afirma que Lucas entendeu

ldquoἕωςateacuterdquo em sentido inclusivo porque ele repensa constantemente em Atos que o tempo da salvaccedilatildeo

comeccedilou depois de Joatildeo Batista (At 15 1037 1324s 194) CARSON D A O comentaacuterio de

Mateus p 318

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

139

faz parte dos novos tempos e comeccedilando um periacuteodo mediador que forma um

prenuacutencio para o novo eacuteon711

Existem duas coisas incomuns no v 13 a primeira coisa incomum eacute o

vocaacutebulo ldquoπροφῆταιprofetasrdquo antes do termo ldquoνόμοςleirdquo sendo uma ordem atiacutepica

em Mateus (Mt 517 712)712 a segunda coisa incomum eacute que os dois profetizaram

ldquoprofetasrdquo e ldquoleirdquo713 Mesmo sendo uma ordem incomum elas contribuiacuteram para

enfatizar que todo o Antigo Testamento conteacutem uma funccedilatildeo profeacutetica que foi

mantida ateacute Joatildeo incluindo-o714 Os profetas e a lei se referiram a Joatildeo e por esse

motivo ele pode ser considerado como o Elias do v 14 para apregoar o iniacutecio do

tempo final715

Agora Jesus enfatiza categoricamente no v14 que Joatildeo Batista eacute Elias ldquoκαὶ

εἰ θέλετε δέξασθαι αὐτός ἐστιν Ἠλίας ὁ μέλλων ἔρχεσθαιe se quereis aceitar este

eacute Elias o que estaacute por virrdquo Havia uma esperanccedila dos judeus a respeito do retorno

do profeta Elias antes da chegada do Dia do Senhor essa esperanccedila tem base em

Ml 323 e Eclo 484-10716 A afirmaccedilatildeo de Jesus aos judeus de que Joatildeo Batista eacute

Elias (ldquoαὐτός ἐστιν Ἠλίαςeste eacute Eliasrdquo) demonstra que ele natildeo estava falando de

um profeta veterotestamentaacuterio ressuscitado mas sim algueacutem com o espiacuterito valor

e decisatildeo de Elias717 Com essa afirmaccedilatildeo de Jesus a respeito de Joatildeo percebe-se

que ela abrange dois periacuteodos histoacutericos da salvaccedilatildeo um estaacute relacionado agrave primeira

e o outro agrave segunda vinda de Jesus A primeira vinda teve seu cumprimento em Joatildeo

Batista a segunda haacute de vir em um periacuteodo antes do retorno de Jesus agrave terra (Ap

116)718

Jesus quando afirmou que Joatildeo Batista eacute Elias tambeacutem disse para os seus

ouvintes que eles o deveriam aceitar como o profeta que precederia o Messias ldquoκαὶ

711 JEREMIAS J Teologia do Novo Testamento p 93 712 HAUBECK W SIEBENTAL H V Nova chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p107

ldquoοἱ προφῆται καὶ ὁ νόμοςos profetas e a leirdquo eacute uma designaccedilatildeo para toda a Sagrada escritura

veterotestamentaacuteria 713 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 319 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus

p 328 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 305 714 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 319 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus

p 328 715 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 305 716 MILLOS S P Mateo p 737 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo

p 305 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p 137 HAGNER D A Matthew 1-13 p

308 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 328 717 MILLOS S P Mateo p 737 HAGNER D A Matthew 1-13 p 308 718 MILLOS S P Mateo p 737 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 320 O autor afirma

que a argumentaccedilatildeo dos vv 14-15 retorna aos vv 9-10 afirmando claramente o que Cristo havia

falado nele Joatildeo Batista era o profetizado ldquoEliasrdquo e isso localiza o lugar do Batista na histoacuteria da

redenccedilatildeo e ratifica que o que Jesus fazia era escatoloacutegico ele trazia o Dia do Senhor

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

140

εἰ θέλετε δέξασθαιe se quereis aceitarrdquo (Mt 1114) 719 A multidatildeo de Mt 117

deveria aceitar o ministeacuterio profeacutetico de Joatildeo Batista e sua mensagem porque natildeo

havia como aceitar a mensagem do Batista sem tambeacutem o aceitar como profeta

pois ele era o mensageiro que apregoava o advento do Messias o Cordeiro de Deus

na pessoa de Jesus Cristo720

Jesus encerra as suas palavras no v 15 com uma solene chamada de atenccedilatildeo

ldquoὁ ἔχων ὦτα721 ἀκουέτω722o que tem ouvidos ouccedilardquo (Mt 13943 2415 Mc 4923

Lc 88 1435 Ap 271117)723 Essa advertecircncia objetivava conscientizar os que

estavam ouvindo a Jesus que tinham dificuldades de assimilar que Joatildeo Batista era

o profeta que apregoava e preparava o caminho do Messias e ela ainda demonstra

que eles natildeo deveriam receber esta mensagem de forma superficial mas sim

compreender a mensagem de maneira apropriada724

Neste presente capiacutetulo ocupamo-nos em tratar da exegese do texto de Mt

112-15 Nesse sentido a exegese demonstrou as particularidades em torno do tema

ldquoo maior entre os nascidos de mulheresrdquo no diaacutelogo entre Jesus e os disciacutepulos de

Joatildeo Batista e o seu testemunho a respeito da grandeza do mesmo agraves multidotildees (Mt

117) Foi possiacutevel tambeacutem constatar com o uso de algumas etapas do Meacutetodo

Histoacuterico-Criacutetico e da Anaacutelise Retoacuterica Biacuteblica Semiacutetica que Joatildeo Batista eacute maior

do que todos os personagens veterotestamentaacuterios e que os menores disciacutepulos de

Jesus satildeo maiores do Joatildeo Batista no Reino dos Ceacuteus Com isso cremos que esta

pesquisa em torno da vida e missatildeo de Joatildeo Batista e de sua importacircncia e grandeza

na histoacuteria da salvaccedilatildeo natildeo tem a pretensatildeo de esgotar o assunto haja vista que

reconhecemos o quatildeo enigmaacutetico e emblemaacutetico eacute este personagem Portanto esta

pesquisa serve como um indicador para posteriores pesquisas sobre Joatildeo Batista

sua vida e missatildeo e a relevacircncia de sua grandeza histoacuterica

719 MILLOS S P Mateo p 737 720 MILLOS S P Mateo p 737 721 MILLOS S P Mateo p737 ldquoὦταouvidordquo se refere em geral no aparelho auditivo De forma

metafoacuterica como eacute o caso aqui traz a ideia de entender mentalmente um ensinamento 722 MILLOS S P Mateo p 737 O verbo no imperativo presente ativo ldquoἀκουέτωouccedilardquo de

ldquoavkouwrdquo expressa metaforicamente uma ideia de descobrir com o sentido de escutar algueacutem com a

disposiccedilatildeo de obediecircncia ROBINSON E Leacutexico grego do Novo Testamento p 30 723 HAGNER D A Matthew 1-13 p 308 MILLOS S P Mateo p 738 ALBRIGHT W F C

S MANN Matthew p 139 724 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 305 MILLOS S P Mateo

p 738 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 319

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

141

5 CONCLUSAtildeO

Ao escolhermos a periacutecope de Mt 112-15 tivemos a oportunidade de

aprofundar a nossa pesquisa dentro da temaacutetica ldquoJoatildeo o Batista o maior entre os

nascidos de mulheres uma anaacutelise exegeacutetica de Mt 112-15rdquo Com este tema em

destaque conseguimos entender a trajetoacuteria da vida e do chamado de Joatildeo Batista

como o precursor do Messias

Como jaacute foi dito anteriormente o personagem Joatildeo Batista tem uma

caracteriacutestica e um significado enigmaacutetico pois o seu nascimento eacute dado de forma

milagrosa surgido de um casal de idosos que natildeo podiam ter filho (Lc 15-2357-

58) O seu surgimento para anunciar o arrependimento a vinda do Messias o

batismo e a chegada do Reino dos Ceacuteus acontecem de forma abrupta nos escritos

evangeacutelicos porque natildeo encontramos nestes escritos nada sobre a infacircncia a

adolescecircncia e a juventude do Batista O que temos nos relatos a respeito dele eacute um

homem que aparece no deserto vestido de pelo de camelo e comendo mel silvestre

e nada mais (Mt 31-12 Mc 11-8 Lc 31-18 Jo 16-819-34)

Em um primeiro momento iniciamos a nossa pesquisa analisando o contexto

histoacuterico do Evangelho de Mateus e da comunidade mateana Buscamos conhecer

as questotildees introdutoacuterias deste Evangelho como data autoria destinataacuterios o

possiacutevel local da redaccedilatildeo do livro a comunidade mateana as fontes usadas pelo

evangelista Mateus a teologia do livro entre outros Tudo isso foi feito para

alcanccedilarmos o Sitz in Leben em que a temaacutetica por noacutes escolhida foi desenvolvida

com o objetivo de entender como a comunidade mateana entendia a grandeza de

Joatildeo Batista

Em um segundo momento fizemos uma investigaccedilatildeo a partir de vaacuterios

estudiosos do Evangelho de Mateus desde uma obra de coletacircnea de Tomaacutes de

Aquino que reuniu comentaacuterios de alguns Padres da Igreja a respeito do livro

mateano passando pelos anos 60 ateacute os nossos dias atuais Nesta parte a nossa

preocupaccedilatildeo foi pesquisar o que estes autores interpretaram a respeito de Mt 1111

que eacute o versiacuteculo-chave do tema que desenvolvemos nesta pesquisa A conclusatildeo a

que chegamos eacute que mesmo que alguns autores natildeo citem nem comentem Mt 1111

a maioria destes estudiosos interpretou e entendeu concordando entre si que Joatildeo

Batista eacute ldquoo maior entre os nascidos de mulheresrdquo por ser o precursor do Messias

pelo seu papel todo especial de apresentar aos seus ouvintes de entatildeo o Cristo natildeo

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

142

como os demais profetas do passado mas sim de forma mais clara e evidente coisa

que nenhum outro fizera anteriormente Neste sentido Joatildeo Batista eacute maior que os

Patriarcas que os Profetas o Juiacutezes os Reis etc pois estes apenas anunciaram o

Messias mas Joatildeo Batista preparou e apontou diretamente para o Cristo e preparou

o seu caminho

No que se refere ao ldquomenor no Reinordquo ser maior do que Joatildeo Batista conclui-

se destes autores que o ldquomenor no Reino dos Ceacuteusrdquo satildeo todos os disciacutepulos os

servos de Jesus que agora desfrutam e gozam sua graccedila divina e que fazem parte de

um novo tempo instaurado com a vinda do Cristo e do estabelecimento de seu Reino

entre os homens e mulheres que satildeo evangelizados Estes disciacutepulos servos de

Cristo tanto do passado como do presente formam a Igreja de Jesus Cristo os que

satildeo considerados os pequenos no Reino dos Ceacuteus mas que satildeo maiores do que Joatildeo

Batista

Em um terceiro momento buscamos fazer uma anaacutelise exegeacutetica da periacutecope

de Mt 112-15 Aqui procuramos aprofundar minuciosamente cada versiacuteculo desta

periacutecope compreendendo a importacircncia que deram os autores pesquisados ao

interpretar a questatildeo que propomos investigar em nosso trabalho que eacute a temaacutetica

ldquoJoatildeo o Batista o maior entre os nascidos de mulheresrdquo Ainda nesta parte da

pesquisa usamos algumas etapas do Meacutetodo Histoacuterico-Criacutetico e a Anaacutelise Retoacuterica

Biacuteblica Semiacutetica para termos uma melhor compreensatildeo do tema

Tendo feito a exegese de Mt 112-15 chegamos agrave conclusatildeo de que o texto

de Mt 112-15 faz parte da terceira seccedilatildeo narrativa do Evangelho de Mateus

podendo ser dividida em trecircs partes 1ordf parte vv 2-3 2ordf parte vv 4-6 3ordf parte vv

7-15 No tocante ao gecircnero desta periacutecope concordamos que a Creia ou apotegma

seja o gecircnero predominante de Mt 112-15 e que o lugar vivencial desta periacutecope eacute

a pregaccedilatildeo e o ensino catequeacutetico Aleacutem disso a exegese nos mostrou que o texto

de Mt 112-15 faz paralelo com Lc 718-30 onde vimos as semelhanccedilas e diferenccedilas

entre eles e que ambos os textos tiveram a fonte ldquoQrdquo como base de suas

composiccedilotildees

A anaacutelise exegeacutetica de Mt 112-15 tambeacutem nos mostrou a importacircncia do

personagem Joatildeo Batista na presente periacutecope Neste texto o Batista aparece nas

trecircs partes que consideramos sempre com evidecircncia em seu ministeacuterio profeacutetico

Com a realizaccedilatildeo do comentaacuterio exegeacutetico de Mt 112-15 chegamos agrave conclusatildeo

de que Joatildeo Batista devido ao seu encarceramento poderia ter tido alguma duacutevida

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

143

a respeito de Jesus ser o Messias enviado por Deus e ateacute mesmo os seus disciacutepulos

seriam os que carregavam o questionamento de que Jesus seria ou natildeo o Messias

prometido A resposta de Jesus eacute contundente eliminado assim qualquer sombra

de duacutevida para aqueles que iriam levar a resposta para o Batista O comentaacuterio

exegeacutetico de Mt 112-15 ainda evidenciou a importacircncia que Jesus deu a Joatildeo

Batista e agrave sua missatildeo de precursor tecendo elogios ao Batista e considerando-o

como algueacutem que eacute mais do que qualquer um dos profetas veterotestamentaacuterio (v

9)

Eacute ainda neste comentaacuterio que temos delineado a temaacutetica de Joatildeo Batista ser

o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo e o ldquomenor no Reino dos Ceacuteusrdquo ser maior

do que Joatildeo No que se refere a essa temaacutetica concordamos com os autores

pesquisados de que a grandeza de Joatildeo Batista tem o seu reflexo natildeo em sua pessoa

em si e na sua vida austera no deserto mas no seu chamado divino para ser o

mensageiro que prepara o caminho do Messias o precursor todo especial o Elias

que antecederia o Messias aquele que abre os coraccedilotildees de seus ouvintes para o

acolhimento e recebimento do Cristo que viria depois dele para estabelecer o

Reino dos Ceacuteus entre os homens Do mesmo modo estamos de acordo com estes

estudiosos no que tange ao ldquomenor no Reino dos Ceacuteusrdquo ser os disciacutepulos de Cristo

que vivem em um tempo novo que decorreu com a chegada deste Reino por meio

da pregaccedilatildeo inicial do Batista no deserto mas que foi concretizada mesmo que natildeo

de forma completa com a vinda de Jesus o Cristo

Portanto pesquisar sobre a vida e o ministeacuterio de Joatildeo Batista o significado

de sua grandeza e o seu surgimento como o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo

partindo da perspectiva da comunidade mateana foi um grande e prazeroso desafio

para noacutes Entendemos que a temaacutetica em questatildeo se reveste de importacircncia tanto

para o mundo acadecircmico quanto para as comunidades de feacute que queiram conhecer

um pouco mais sobre este emblemaacutetico personagem neotestamentaacuterio Acreditamos

tambeacutem que esta pesquisa possa servir como um instrumento motivador para novas

e futuras pesquisas a respeito de Joatildeo Batista seja na tradiccedilatildeo sinoacutetica seja nos

escritos joaninos

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

144

6 REFEREcircNCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS

ALAND K ALAND B O texto do Novo Testamento Barueri Sociedade

Biacuteblica do Brasil 2013

ALBRIGHT W F MANN C S Matthew The Anchor Bible Yale University

Press 2011

ALONSO SCHOumlKEL L Dicionaacuterio biacuteblico hebraico-portuguecircs Satildeo Paulo

Paulus 1997

ALONSO SCHOumlKEL L SICRE DIAS J L Profetas I Satildeo Paulo Paulinas

1988

ANDERSEN F I Joacute Introduccedilatildeo e comentaacuterio Satildeo Paulo Vida Nova 1984

ARTOLO A M CARO J M S A Biacuteblia e a Palavra de Deus Satildeo Paulo Ave

Maria 2011

BARBAGLIO G FABRIS R Mateus In Os Evangelhos I Satildeo Paulo Loyola

2014 p 187-192

BARRERA J T et al A Biacuteblia e seu contexto Satildeo Paulo Ave-Maria 2010

BEALE G K CARSON D A (Orgs) Comentaacuterio do uso do Antigo

Testamento no Novo Testamento Satildeo Paulo Vida Nova 2014

BIETENHAD H ldquoἈμὴνrdquo In COENEN L BROWN C Dicionaacuterio

internacional de teologia do Novo Testamento Satildeo Paulo nova Vida 1981 p

110-111

BERGER K As Formas Literaacuterias do Novo Testamento Satildeo Paulo Loyola

1998

BORING M E Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Histoacuteria Literatura e Teologia

Vol 2 Cartas Catoacutelicas Sinoacuteticos e Escritos Joaninos Santo Andreacute Paulus ndash

Academia Cristatilde 2016

BRUCE F F Merece Confianccedila o Novo Testamento Satildeo Paulo Vida Nova

2010

CANTARELA A G A questatildeo dos gecircneros literaacuterios e outros aspectos relativos agrave

linguagem Dei Verbum Perspectiva Teoloacutegica v 47 n 133 p 347-368

SetDez2015

CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos Sinoacuteticos e Atos dos

Apoacutestolos Satildeo Paulo Ave Maria 2000

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

145

CARSON D A O Comentaacuterio de Mateus Satildeo Paulo SHEDD 2010

CARSON D A MOO D J MORRIS L Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Satildeo

Paulo Vida Nova 1997

CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus comentaacuterio sociopoliacutetico e religioso

a partir das margens Satildeo Paulo Paulus 2002

CHAMPLIN R N Mateus e Marcos In O Novo Testamento Interpretado

Versiacuteculo por Versiacuteculo Satildeo Paulo Hagnos 2014 p 389-395

CHOURAQUI A A Biacuteblia Matyah (O Evangelho Segundo Mateus) Rio de

Janeiro Imago 1996

CULLMANN O Pedro Disciacutepulo ndash Apoacutestolo ndash Maacutertir Satildeo Paulo Aste 2015

CUVILLIER E O Evangelho Segundo Mateus In MARGUERAT D (org)

Novo Testamento histoacuteria escritura e teologia Satildeo Paulo Loyola 2012 p 81-

106

DE CARLO F Vangelo secondo Matteo nuova versione introduzione e

comentario Milano Paoline 2016

DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni analisi retorica di

Matteo 11 ndash 12 Roma Gregorian Universitty Press 2004

EGGER W Metodologia do Novo Testamento introduccedilatildeo aos meacutetodos

linguiacutesticos e histoacuterico-criacuteticos Satildeo Paulo Loyola 2005

EUSEacuteBIO DE CESAREIA Histoacuteria Eclesiaacutestica Os primeiros quatro seacuteculos da

Igreja de Cristatilde Rio de Janeiro CPAD 1999

FABRY H J SCHOLTISSEK K O Messias Satildeo Paulo Loyola 2008

FLAacuteVIO JOSEFO Histoacuteria dos Hebreus De Abraatildeo agrave queda de Jerusaleacutem Rio

de Janeiro CPAD 2012

FUNDERBURK G B ldquoἈμὴνrdquo In TENNEY M C (Org) Enciclopeacutedia da

Biacuteblia Cultura Cristatilde Satildeo Paulo Cultura Cristatilde 2008 v I p 252-253

GALLAZZI S O Evangelho de Mateus Uma leitura a partir dos pequenininhos

Satildeo Paulo Fonte editorial Santuaacuterio 2013

GONZAGA W ldquoA Sagrada Escritura a alma da sagrada teologiardquo In

MAZZAROLO I FERNANDES L A LIMA M L C (Orgs) Exegese teologia

e pastoral relaccedilotildees tenccedilotildees e desafios Santo Andreacute Academia Cristatilde Rio de

Janeiro PUC-Rio 2015 p 201-235

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

146

GONZAGA W Compecircndio do Cacircnon biacuteblico Lista bilingues dos cataacutelogos

biacuteblicos Antigo Testamento Novo Testamento e Apoacutecrifos Petroacutepolis Vozes

2019

GONZAGA W O Corpus Paulinum no Cacircnon do Novo Testamento Atualidade

Teoloacutegica v 21 n 55 p 19-41 janabr 2017

GONZAGA W As Cartas Catoacutelicas no Cacircnon do Novo Testamento Perspectiva

Teoloacutegica v 49 n 2 p 421-444 maiago 2017

GONZAGA W ldquoA noccedilatildeo de avlhqeia e de euvaggelion no NTrdquo Atualidade

Teoloacutegica Ano 18 fasc 46 p 15-37 2014

GONZAGA W O Salmo 150 agrave luz da Anaacutelise Retoacuterica Semiacutetica ReBiblica v 1

n 2 p 155-170 JulDez 2018 Disponiacutevel em

GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo Estella

Editorial Verbo Divino 2011

GUTHERIE D Gaacutelatas Introduccedilatildeo e Comentaacuterio Satildeo Paulo Vida Nova 1984

HAGNER D A Matthew 1 ndash 13 v 33B Word Biblical Commentary Dallas

Word Books 1995

HALE B D Introduccedilatildeo ao Estudo do Novo estamento Satildeo Paulo Hagnos

2001

HAUBECK W SIEBENTHAL H V Nova chave linguiacutestica do Novo

Testamento grego Mateus ndash Apocalipse Satildeo Paulo Targum Hagnos 2009

HENDRIKSEN W Mateus vol 1 Comentaacuterio do Novo Testamento Satildeo Paulo

Cultura Cristatilde 2000

JEREMIAS J Teologia do Novo Testamento Satildeo Paulo Hagnos 2008

JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo o grego Satildeo

Paulo Odysseus 2014

KOESTER H Introduccedilatildeo ao Novo Testamento vol 2 Histoacuteria e literatura do

cristianismo primitivo Satildeo Paulo Paulus 2005

KONINGS J Sinopse dos Evangelhos de Mateus Marcos e Lucas e da ldquoFonte

Qrdquo Satildeo Paulo Loyola 2005

LANCELLOTTI A Comentaacuterio ao Evangelho de Satildeo Mateus Vozes

Petroacutepolis 1980

LEONEL J Mateus o Evangelho Satildeo Paulo Paulus 2013

LIMA M L C Exegese biacuteblica teoria e praacutetica Satildeo Paulo Paulinas 2014

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

147

LOPES J R ULLOA B A N O discipulado segundo Mateus uma abordagem

pragmaacutetica-comunicativa Cultura Teoloacutegica n 92 p 103-125 juldez 2018

LIDDELL H G SCOTT R A greek-englishi Lexicon Oxford Clarendon Press

1996

LIacuteNDEZ J V Sabedoria e Saacutebios em Israel Satildeo Paulo Loyola 1995

LUPIERI E Giovanni Battista nelle tradizioni sinottiche Brescia Paideia

edittrice 1988

LUZ U Matthew 8 ndash 20 Minneapolis Fortress Press 2001

MALHADAS D DEZOTTI M C C NEVES M H M Dicionaacuterio grego-

portuguecircs Satildeo Paulo Ateliecirc 2006 v I

MATEOS J CAMACHO F O Evangelho de Mateus Satildeo Paulo Paulinas1993

MAZZAROLO I Evangelho de Mateus ouvistes o que foi dito Eu poreacutem

vos digo Coisas velhas e coisas novas Rio de Janeiro Mazzarolo 2005

MAZZAROLO I Joacute Amor e oacutedio vecircm do mesmo Deus Rio de Janeiro

Mazzarolo 2002

MEYNET R Rhetorical Analysis An introduction to Biblical Rhetoric

Sheffield Sheffield Academic Press 1998

METZGER B M A textual comentary on the Greek New Testament 2a ed

Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft 1994

MILLOS S P Mateo Comentario exegeacutetico al texto griego del Nuevo

Testamento Barcelona Clie 2009

NESTLE-ALAND Novum Testamentum Graece Ed XXVIII Stuttgart

Deutsche Bibelgesellschaft 2012

OMANSON R L Variantes Textuais do Novo Testamento Anaacutelise e avaliaccedilatildeo

do aparato criacutetico de ldquoO Novo Testamento Gregordquo Satildeo Paulo SBB 2010

OPORTO S G Ditos Primitivos de Jesus Uma introduccedilatildeo ao ldquoprotoevangelho

de ditos Qrdquo Satildeo Paulo Loyola 2004

OVERMAN J A O Evangelho de Mateus e o Judaiacutesmo Formativo O mundo

social da comunidade de Mateus Satildeo Paulo Loyola 1997

PAGOLA J A Mateus O caminho aberto por Jesus Petroacutepolis Vozes 2013

PAROSCHI W Criacutetica Textual do Novo Testamento Satildeo Paulo Vida Nova

1993

PAROSCHI W Origem e Transmissatildeo do texto do Novo Testamento Satildeo

Paulo SBB 2102

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

148

PIKAZA J A Teologia de Mateus Satildeo Paulo Paulinas 1978

RADERMAKERS J Lettura pastorale del Vangelo di Matteo Bologna EBD

2001

RIENECKER F O Evangelho de Mateus Curitiba Editora Esperanccedila 2012

RIENECKER F ROGERS C Chave linguiacutestica do Novo Testamento Satildeo

Paulo Vida Nova 1995

ROBINSON E Leacutexico grego do Novo Testamento Rio de Janeiro CPAD 2012

RUSCONI C Dicionaacuterio do grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulus

2003

SCHEMID J El Evangelio seguacuten San Mateo Barcelona Herder 1967

SCHNELLE U Introduccedilatildeo agrave Exegese do Novo Testamento Satildeo Paulo Loyola

2000

SCHNELLE U Teologia do Novo Testamento Santo Andreacute Academia Cristatilde

Satildeo Paulo Paulus 2017

SCHREINER J DAUTZENBERG G Formas e Exigecircncias do Novo

Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2008

SIMONETTI M Evangelio seguacuten San Mateo (1ndash13) La Biblia Comentada por

los Padres de la Iglesia y otros autores de la eacutepoca patriacutestica Nuevo Testamento 1a

Madrid Editorial Ciudad Nueva 2006

SPROUL R C Mateus ldquoeis que estou convosco todos os dias ateacute a consumaccedilatildeo

do seacuteculordquo Satildeo Paulo Cultura Cristatilde 2017

STANLEY D M Evangelho de Mateus Satildeo Paulo Paulinas 1975

SWETNAM J Gramaacutetica do grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulus

2002

TASKER R V G Mateus Introduccedilatildeo e Comentaacuterio Satildeo Paulo Vida Nova

1980

TENNEY M C O Novo Testamento Sua Origem e Anaacutelise Satildeo Paulo SHEDD

2008

TOMAacuteS AQUINO Catena Aurea Exposiccedilatildeo contiacutenua sobre os Evangelhos

vol 1 Evangelho de Satildeo Mateus Campinas Ecclesiae 2019

TRILLING W O Evangelho Segundo Mateus Petroacutepolis Vozes 1968

VALDEacuteS A A Enigmas da vida de Joatildeo Batista Satildeo Leopoldo Sinodal 2013

VIDAL S Jesus o Galileu Satildeo Paulo Loyola 2009

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

149

VIELHAUER P Histoacuteria da Literatura Cristatilde Primitiva Santo Andreacute

Academia Cristatilde 2015

VINCENT M R Mateus In Estudo no Vocabulaacuterio Grego do Novo Testamento

Rio de Janeiro CPAD 2012 p 1-125

VITOacuteRIO J Lendo o Evangelho segundo Mateus o caminho do discipulado do

Reino Satildeo Paulo Paulus 2019

VIVIANO B T O Evangelho Segundo Mateus In BROWN R E

FITZMYER J A MURPHY R E (ed) Novo Comentaacuterio Biacuteblico Satildeo

Jerocircnimo Novo Testamento e Artigos Sistemaacuteticos Santo Andreacute Academia Cristatilde

Satildeo Paulo Paulus 2011 p 131-216

VVAA Leitura do Evangelho Segundo Mateus Satildeo Paulo Paulus Santo

Andreacute Academia Cristatilde 2014

WALLACE D B Gramaacutetica grega uma sintaxe exegeacutetica do Novo

Testamento Satildeo Paulo Editora Batista Regular 2009

WEGNER U Exegese do Novo Testamento manual de metodologia Satildeo

Leopoldo Editora Sinodal Satildeo Paulo Editora Paulus 2002

ZERWICK M El Griego del Nuevo Testamento Navarra Verbo Divino 2002

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA
Page 2: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br

Adalberto do Carmo Telles

Joatildeo o Batista o maior entre os nascidos de mulheres

Uma anaacutelise exegeacutetica de Mt 112-15

Dissertaccedilatildeo apresentada como requisito parcial para obtenccedilatildeo do grau de Mestre pelo Programa de poacutes-graduaccedilatildeo em Teologia do Departamento de Teologia da PUC-Rio Aprovada pela Comissatildeo Examinadora abaixo

Prof Waldecir Gonzaga Orientador

Departamento de Teologia ndash PUC-Rio

Prof Heitor Carlos Santos Ultrini Departamento de Teologia ndash PUC-Rio

Profa Alessandra Serra Viegas Seminaacuterio Metodista Ceacutesar Dacorso Filho

Rio de Janeiro 11 de Dezembro de 2019

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

Todos os direitos reservados Eacute proibido a reproduccedilatildeo total ou

parcial do trabalho sem autorizaccedilatildeo da universidade do autor e

do orientador

Adalberto do Carmo Telles

Graduou-se em Teologia na Faculdade Evangeacutelica de Tecnologia

Ciecircncias e Biotecnologia da CGADB ndash FAECAD em 2016

Concluiu o curso de grego claacutessico no Cursos de Liacutenguas Aberto

agrave Comunidade ndash CLAC ndash UFRJ em 2017 Concluiu o curso de

inglecircs para leitura no Cursos de Liacutenguas Aberto agrave Comunidade ndash

CLAC ndash UFRJ em 2018

Ficha Catalograacutefica

Telles Adalberto do Carmo

Joatildeo o Batista o maior entre os nascidos de mulheres Uma anaacutelise exegeacutetica de Mt 112-15 Adalberto do Carmo Telles Orientador Prof Dr Waldecir Gonzaga ndash Rio de Janeiro PUC Departamento de Teologia 2019

149 f 30 cm Dissertaccedilatildeo (mestrado)ndashPontifiacutecia Universidade Catoacutelica

do Rio de Janeiro Departamento de Teologia 2019 Inclui referecircncias bibliograacuteficas

1 Teologia ndash Teses 2 Jesus 3 Joatildeo Batista 4 Maior

e menor 5 Nascidos de mulheres 6 Reino dos Ceacuteus I Gonzaga Waldecir II Pontifiacutecia Universidade Catoacutelica do Rio de Janeiro Departamento de Teologia III Tiacutetulo

CDD 200

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

Dedico este trabalho agrave minha esposa Sheila Ferreira

Telles agrave minha famiacutelia e agrave minha Igreja

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

Agradecimentos A Deus meu Senhor toda Gloacuteria

Ao meu orientador Prof Dr Pe Waldecir Gonzaga pelo encorajamento e

dedicaccedilatildeo para a concretizaccedilatildeo deste trabalho e por sua valiosa amizade e carinho

Agrave CAPES e a PUC-Rio pelos auxiacutelios prestados sem os quais este trabalho natildeo

poderia ter sido realizado

Aos familiares principalmente agrave minha esposa pela atenccedilatildeo e compreensatildeo nos

momentos difiacuteceis

Agrave Igreja Assembleia de Deus Ministeacuterio de Inhauacutema pelas oraccedilotildees e

manifestaccedilotildees de carinho e apreccedilo

Aos professores que participaram da Comissatildeo examinadora Prof Dr Heitor

Carlos Santos Utrini e Profa Dra Alessandra Serra Viegas

Aos professores e funcionaacuterios do Departamento de Teologia Prof Dr Leonardo

Agostini Fernandes Prof Dr Abimar Oliveira de Moraes Profa Dra Maria de

Lourdes Correcirca Lima Prof Dr Heitor Carlos Santos Utrini pelos ensinamentos e

pela ajuda

A todos os funcionaacuterios do Departamento de Teologia

Aos meus companheiros e amigos de estudos da PUC-Rio

Agrave FAECAD que me deu a primeira formaccedilatildeo teoloacutegica tornando possiacutevel o iniacutecio

de todo este trabalho

Aos amigos que de uma forma ou de outra estimularam-me e ajudaram-me de

modo especial ao grande amigo Prof Me Esdras Bentho e Prof Me Leonardo

Silveira que foram uns dos primeiros a incentivar-me a fazer o mestrado

O presente trabalho foi realizado com apoio da Coordenaccedilatildeo de Aperfeiccediloamento

de Pessoal de Niacutevel Superior - Brasil (CAPES) - Coacutedigo de Financiamento 001

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

Resumo

Telles Adalberto do Carmo Gonzaga Waldecir Joatildeo o Batista o maior

entre os nascidos de mulheres Uma anaacutelise exegeacutetica de Mt 112-15 Rio

de Janeiro 2019 149 p Dissertaccedilatildeo de Mestrado ndash Departamento de

Teologia Pontifiacutecia Universidade Catoacutelica do Rio de Janeiro

Esta pesquisa versa sobre ldquoo maior entre os nascidos de mulheresrdquo com base

no texto de Mt 112-15 Partindo desse princiacutepio a pesquisa aborda sobre Joatildeo o

Batista no testemunho dado por Jesus aos disciacutepulos que estavam agrave sua volta Eacute

bem verdade que a vida de Joatildeo o Batista eacute um enigma a ser desvendado tendo

em vista as poucas informaccedilotildees oferecidas a respeito de sua vida com exceccedilatildeo

daquelas que satildeo encontradas em textos do Novo Testamento (Evangelhos e Atos

dos Apoacutestolos) e em textos extrabiacuteblicos Ao pesquisar essa periacutecope encontramos

um paralelo em Lc 718-28 com suas semelhanccedilas e diferenccedilas sobre as quais

faremos menccedilatildeo aqui em nosso estudo e abordagem Nesse sentido esse trabalho

faz uma anaacutelise do texto base aqui pesquisado recorrendo ao contexto histoacuterico de

Mateus passando pela comunidade mateana onde o Evangelho foi desenvolvido e

o testemunho de Jesus foi identificado a Joatildeo o Batista Em outro momento

faremos um status quaestionis a respeito do tema ldquoJoatildeo o Batista o maior entre os

nascidos de mulheresrdquo em Mt 112-15 com as contribuiccedilotildees necessaacuterias de alguns

autores Por fim faremos uma exegese da periacutecope de Mt 112-15 seguindo os

criteacuterios do Meacutetodo Histoacuterico-Criacutetico e da Anaacutelise Retoacuterica Biacuteblica para

alcanccedilarmos o sentido proacuteprio do texto direcionando para a compreensatildeo do tema

ldquoJoatildeo o Batista o maior entre os nascidos de mulheres Uma anaacutelise exegeacutetica de

Mt 112-15rdquo

Palavras-chave

Jesus Joatildeo Batista maior e menor nascidos de mulheres Reino dos Ceacuteus

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

Abstract

Telles Adalberto do Carmo Gonzaga Waldecir (Advisor) John the

Baptist the greatest women born An exegetical analysis of Mt 112-15

Rio de Janeiro 2019 149 p Dissertaccedilatildeo de Mestrado ndash Departamento de

Teologia Pontifiacutecia Universidade Catoacutelica do Rio de Janeiro

This research deals with ldquothe greatest among women bornrdquo based on the text

of Mt 112-15 Based on this principle the research addresses John the Baptists

testimony given by Jesus to the disciples around him It is quite true that the life of

John the Baptist is a riddle to be unraveled given the little information offered about

his life except for that found in New Testament texts (Gospels and Acts of the

Apostles) and in extrabiblical texts In researching this pericope we find a parallel

in Luke 718-28 with its similarities and differences which we will mention here

in our study and approach In this sense this work makes an analysis of the base

text researched here using the historical context of Matthew passing through the

Matean community where the Gospel was developed and the testimony of Jesus

was identified to John the Baptist In another moment we will make a status

quaestionis on the theme ldquoJohn the Baptist the greatest among the born of womenrdquo

in Mt 112-15 with the necessary contributions of some authors Finally we will

make an exegesis of the pericope of Mt 112-15 following the criteria of the

Historical-Critical Method and Biblical Rhetorical Analysis in order to reach the

proper meaning of the text directing to the understanding of the theme ldquoJohn the

Baptist the greatest among women born An exegetical analysis of Mt 112-15 rdquo

Keywords

Jesus John Baptist major and minor born of women Kingdom of Heaven

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

Sumaacuterio

1 INTRODUCcedilAtildeO 12

2 O EVANGELHO DE MATEUS E A COMUNIDADE MATEANA 15

21 Data autoria e destinataacuterios 15

22 Possiacutevel local da redaccedilatildeo 18

23 A comunidade mateana 19

24 A relaccedilatildeo do Evangelho de Mateus com a Igreja de Antioquia 22

25 Estrutura idioma e tiacutetulo do Evangelho de Mateus 24

26 Marcos e ldquoQrdquo como fontes de Mateus e o problema sinoacutetico 30

27 A teologia de Mateus 34

271 Cristologia 35

272 Eclesiologia 38

273 Escatologia 40

28 Propoacutesitos do Evangelho de Mateus 42

281 Samuel Perez Millos 42

282 Donald A Hagner 43

283 Warren Carter 44

284 Isidoro Mazzarolo 45

285 Carson Douglas Moo e Morris 46

286 Russell Norman Champlin 46

287 Broadus David Hale 47

288 Conclusatildeo 48

3 STATUS QUAESTIONIS 50

31 Tomaacutes de Aquino 50

32 Randolph Vincent Greenwood Tasker 53

33 Wolfgang Trilling 54

34 Josef Schmid 55

35 Jean Radermakers 56

36 Javier Pikaza 58

37 Benocircni Lemos 58

38 David Michael Stanley 60

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

39 Rinaldo Fabris e Giuseppe Barbaglio 61

310 Angelo Lancellotti 62

311 Juan Mateos e Fernando Camacho 63

312 Russell Norman Champlin 64

313 Edmundo Lupieri 66

314 Andreacute Chouraqui 67

315 Donald A Hagner 68

316 Fritz Rienecker 69

317 Donald Arthur Carson 70

318 William Hendriksen 71

319 Warren Carter 72

320 Ulrich Luz 73

321 Manlio Simonetti 74

322 Roberto Di Paolo 76

323 Isidoro Mazzarolo 77

324 Seneacuten Vidal 77

325 Samuel Peacuterez Millos 78

326 Massimo Grilli e Cordula Langner 80

327 Joseacute Antonio Pagola 81

328 Ariel Aacutelvarez Valdeacutes 81

329 Sandro Gallazzi 83

330 Joatildeo Leonel 84

331 Robert Charles Sproul 84

332 Franco de Carlo 86

333 Jaldemir Vitoacuterio 86

4 EXEGESE DE MT 112-15 89

41 Criacutetica literaacuteria ou da Constituiccedilatildeo do texto 89

411 Delimitaccedilatildeo do texto de Mt 112-15 89

412 Estrutura de Mt 112-15 91

42 Criacutetica da forma e gecircnero literaacuterio 97

43 Criacutetica da redaccedilatildeo 99

44 Criacutetica das tradiccedilotildees 109

45 Criacutetica textual112

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

46 O texto grego de Mt 112-15 traduccedilatildeo e segmentaccedilatildeo 119

47 Comentaacuterio exegeacutetico de Mt 112-15 121

471 Joatildeo envia os seus disciacutepulos (Mt 112-3) 121

472 Jesus responde aos disciacutepulos de Joatildeo Batista (Mt 114-6) 124

473 Jesus daacute testemunho de Joatildeo Batista (Mt 117-15) 128

4731 Joatildeo Batista o maior entre os nascidos de mulheres

(Mt 1111) 133

5 CONCLUSAtildeO 141

6 REFEREcircNCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS 144

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

Lista de tabelas

Tabela 1 - Teoria do documento uacutenico 32

Tabela 2 - Teoria das duas fontes 33

Tabela 3 - Teoria dos quatro documentos 34

Tabela 4 - Paralelismo sinteacutetico de Mt 112-3 93

Tabela 5 - Estrutura em forma de ritmo de Mt 114-6 94

Tabela 6 - Segmentaccedilatildeo de Mt 117-10 95

Tabela 7 - Segmentaccedilatildeo de Mt 1111-15 96

Tabela 8 - Paralelismo antiteacutetico em Mt 1111 96

Tabela 9 - Paralelismo sinoniacutemico em Mt 1112 97

Tabela 10 - Sinopse de Mt 112-15 e Lc 718-30 102

Tabela 11 - Paralelo entre Mt 1112-13 e Lc 1616 106

Tabela 12 - O texto grego de Mt 112-15 traduccedilatildeo e segmentaccedilatildeo 121

Tabela 13 - Bases intratextuais de Mt 1110 131

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

12

1 INTRODUCcedilAtildeO

Desde o iniacutecio do Evangelho de Mateus surge Joatildeo o Batista jaacute denunciando

a atitude dos fariseus e saduceus que vinham de Jerusaleacutem para serem batizados por

ele no rio Jordatildeo (Mt 31-8 Mc 14-8 Lc 31-18) Satildeo bem evidentes as narrativas

da vida emblemaacutetica de Joatildeo Batista nos sinoacuteticos no Evangelho de Joatildeo e nos Atos

dos Apoacutestolos (Mt 31 1111 142 148 1614 1713 Mc 624-25 828Lc

7202833 919 Jo 1615 At 15) Suas apariccedilotildees nos Evangelhos envolvem o seu

anuacutencio primaacuterio de arrependimento o batismo de Jesus o envio dos dois

disciacutepulos o elogio feito por Jesus a respeito de Joatildeo Batista ser o ldquomaior entre os

nascidos de mulheresrdquo a prisatildeo e morte do Batista e a comparaccedilatildeo dele com o

profeta Elias

Mesmo com esses relatos evangeacutelicos sobre Joatildeo Batista e o seu ministeacuterio

sua vida ainda eacute um enigma comparando-o com os personagens mais ilustres do

passado Os proacuteprios disciacutepulos tanto os que eram seguidores de Joatildeo quanto os

que depois passaram a ser disciacutepulos de Jesus ouviam os seus contemporacircneos

dizer que Jesus era Joatildeo Batista ressuscitado (Mt 141-3)

Pelo que percebemos nos textos biacuteblicos quanto agrave criaccedilatildeo humana todos os

outros homens depois de Adatildeo tiveram os seus nascimentos por meio da mulher

O nascimento de mulher manifesta todos os sentidos da vida humana sua forccedila e a

sua fragilidade caracterizando assim a igualdade de todos os que nascem Tanto no

livro de Joacute 141 1514 254 como na carta aos Gl 44 aparece a expressatildeo ldquonascido

de mulherrdquo Mas eacute na declaraccedilatildeo que Jesus faz a respeito de Joatildeo que se percebe

uma grandeza nesse nascimento

Esta pesquisa delimitou-se a analisar exegeticamente o sentido de Joatildeo

Batista ser ldquoo maior entre os nascidos de mulheresrdquo (Mt 112-15) jaacute que Jesus

tambeacutem eacute ldquonascido de mulherrdquo (Gl 44) tendo como nossa aacuterea de pesquisa a

teologia biacuteblica com ecircnfase no Novo Testamento partindo da periacutecope de Mt 112-

15 como referencial base da nossa pesquisa

Em primeiro lugar fazemos esta pesquisa no propoacutesito de contribuir para o

mundo acadecircmico e para o estudo cientiacutefico do Novo Testamento bem como da

realidade pastoral e eclesiaacutestica Entendemos que a pesquisa nos Evangelhos eacute

fascinante A grandeza de detalhes apresentados pelos sinoacuteticos em suas

perspectivas e teologias diferentes por si soacute cria em noacutes uma curiosidade para

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

13

entender as intenccedilotildees e os sentidos subjacentes nestes textos biacuteblicos e mais

especialmente a partir da temaacutetica expressa nas frases ldquoentre os nascidos de

mulheresrdquo e ldquomaior e menor no reino dos ceacuteusrdquo (Mt 1111)

Em segundo lugar o texto de Mt 112-15 nos oferece diversos elementos de

investigaccedilatildeo Nesse sentido realizamos a pesquisa com a finalidade de contribuir

para um bom desenvolvimento do estudo biacuteblico-teoloacutegico-pastoral e para o

crescimento espiritual dos fieacuteis

Em terceiro lugar somos motivados a trabalhar academicamente nessa

temaacutetica por questotildees levantadas a respeito do Evangelho de Mateus e por ter sido

um dos livros do Novo Testamento mais pesquisados nos seacuteculos passados e nos

dias hodiernos Sua estrutura idioma e teologia nos impulsionam a fazer tal

desdobramento natildeo somente de modo exegeacutetico mas tambeacutem de forma biacuteblico-

teoloacutegico-pastoral a fim de ajudar na caminhada de nossas igrejas

Devido agrave complexidade do assunto eacute imprescindiacutevel entender o Evangelho

de Mateus e seu contexto histoacuterico para uma melhor compreensatildeo da temaacutetica

analisar as pesquisas jaacute realizadas a respeito do tema desenvolver a exegese de Mt

112-15 subsidiado pelo Meacutetodo Histoacuterico-Criacutetico e pela Anaacutelise Retoacuterica Biacuteblica

O presente tema foi escolhido como uma investigaccedilatildeo para apontar quais as

principais dificuldades na compreensatildeo da expressatildeo ldquoo maior entre nascidos de

mulheresrdquo Acreditamos que o assunto em questatildeo tem uma grande relevacircncia para

a pesquisa acadecircmica Cremos que examinar esta periacutecope do ponto de vista

proposto nos ajudaraacute a melhor entender em relaccedilatildeo agrave afirmaccedilatildeo de Cristo sobre

Joatildeo ser ldquoo maior entre os nascidos de mulheresrdquo e em relaccedilatildeo ao ldquomenor no Reino

do Ceacuteus ser maior do que elerdquo (Mt 1111)

A temaacutetica aqui indicada se reveste de um importante alcance exegeacutetico-

biacuteblico-teoloacutegico-pastoral por demonstrar um aspecto que possibilita esclarecer o

objeto da pesquisa Uma outra caracteriacutestica intriacutenseca desse tema eacute a sua relaccedilatildeo

com o paralelo de Lc 718-28 que descreve com algumas semelhanccedilas e

dessemelhanccedilas de palavras e frases o relato do testemunho de Jesus a respeito de

Joatildeo Batista proposto pelo texto base desta pesquisa Poreacutem Lc 718-28 natildeo seraacute

o objeto de estudo de nossa pesquisa

Desta forma pesquisar a periacutecope de Mt 112-15 nos permite ver a beleza que

existe dentro desse livro e a importacircncia que ele tinha na Igreja Primitiva Nos dias

atuais eacute perceptiacutevel o significado e a estima deste escrito para a Igreja A periacutecope

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

14

de Mt 112-15 faz parte do conjunto de textos do referido livro sendo uma obra-

prima inspirada por Deus e utilizada por uma comunidade de fieacuteis que a recebeu

como um livro de ensinamento e discipulado

Quanto agrave metodologia optou-se pela pesquisa bibliograacutefica anaacutelise textual

a sintaxe da liacutengua grega e os recursos da criacutetica histoacuterica Faremos o uso do Meacutetodo

Histoacuterico-Criacutetico e da Anaacutelise Retoacuterica cocircnscios de seus limites principalmente no

Evangelho de Mateus por este estar carregado de uma rica e frutiacutefera teologia

Desta metodologia usaremos os fundamentais passos exegeacuteticos estabelecidos pela

pesquisa A presente investigaccedilatildeo seraacute desenvolvida com base nos exames do texto

biacuteblico a partir do Novo Testamento Grego de Nestle-Aland 28a Ediccedilatildeo

A presente pesquisa em seu conteuacutedo estaacute distribuiacuteda em trecircs capiacutetulos Cada

capiacutetulo tem o objetivo de demonstrar a importacircncia do tema escolhido Sendo

assim no primeiro capiacutetulo trataremos de questotildees introdutoacuterias ao Evangelho de

Mateus percorrendo pelos trajetos histoacutericos sociais e poliacuteticos em que a

comunidade mateana estava inserida Em seguida discorreremos sobre a autoria

dataccedilatildeo local da escrita autenticidade possiacutevel local da redaccedilatildeo destinataacuterios

propoacutesitos estrutura idioma as fontes do problema sinoacutetico estilo literaacuterio e a

teologia de Mateus

No segundo capiacutetulo faremos um status quaestionis a respeito do tema ldquoJoatildeo

o Batista o maior entre os nascidos de mulheresrdquo em Mt 112-15 com as

contribuiccedilotildees de autores de eacutepocas correntes e de liacutenguas diferentes Neste capiacutetulo

atentaremos ao que se refere ao v 11 de nossa periacutecope e natildeo ao comentaacuterio como

um todo visto ser nele o foco de nossa pesquisa a partir da expressatildeo ldquoo maior

entre os nascidos de mulheresrdquo

No terceiro capiacutetulo faremos a exegese de Mt 112-15 utilizando as etapas

do Meacutetodo Histoacuterico-Criacutetico e da Anaacutelise Retoacuterica Biacuteblica para que haja uma

melhor compreensatildeo exegeacutetica do tema As seccedilotildees deste capiacutetulo estaratildeo divididas

pelos seguintes toacutepicos a criacutetica literaacuteria ou da constituiccedilatildeo do texto a criacutetica da

forma a criacutetica do gecircnero literaacuterio a criacutetica da redaccedilatildeo a criacutetica das tradiccedilotildees o

texto e sua traduccedilatildeo e o comentaacuterio exegeacutetico-biacuteblico-teoloacutegico-pastoral

Partindo desses pressupostos surge o interesse em pesquisar o tema proposto

a partir do valioso Evangelho de Mateus a saber ldquoJoatildeo o Batista o maior entre os

nascidos de mulheresrdquo que encontramos na periacutecope de Mt 112-15 constituindo

os objetos formal e material deste trabalho

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

15

2 O EVANGELHO DE MATEUS E A COMUNIDADE MATEANA

Satildeo fascinantes as pesquisas em torno dos textos canocircnicos

neotestamentaacuterios1 No conjunto dos quatro primeiros livros do Novo Testamento

o Evangelho de Mateus ocupa o primeiro lugar sendo o livro2 base para o tema

dessa pesquisa Sabe-se que os quatro Evangelhos natildeo satildeo uma biografia da pessoa

de Jesus mas sim o testemunho das comunidades dos fieacuteis que as redigiram no

periacuteodo do primeiro seacuteculo Tambeacutem eram a sua mensagem a respeito de Jesus sua

vida ensinamentos e milagres Desta forma o Evangelho de Mateus eacute um

testemunho das vivecircncias religiosas da comunidade e de suas tradiccedilotildees cristatildes

firmadas em Jesus Cristo

Neste capiacutetulo buscamos apresentar as partes que compotildeem as questotildees

introdutoacuterias do Evangelho de Mateus Na seccedilatildeo 21 analisamos dados como

dataccedilatildeo autoria e destinataacuterios do livro procurando considerar as mais importantes

opiniotildees sobre o assunto Na seccedilatildeo 22 descrevemos a possiacutevel localidade onde foi

escrito o presente Evangelho Na seccedilatildeo 23 analisamos o contexto da comunidade

mateana em seus aspectos mais importantes para o desenvolvimento do tema Na

seccedilatildeo 24 apresentamos a relaccedilatildeo do evangelho de Mateus com a Igreja de

Antioquia e suas contribuiccedilotildees para essa comunidade Na seccedilatildeo 25 pesquisamos

sobre a estrutura o idioma e o tiacutetulo do Evangelho de Mateus Na seccedilatildeo 26

analisamos as fontes usadas pelo evangelista em seu escrito Na seccedilatildeo 27

trabalhamos os contornos da teologia Mateana sintetizando a cristologia a

eclesiologia e a escatologia E por fim na seccedilatildeo 28 abordamos os propoacutesitos do

Evangelho de Mateus

21 Data autoria e destinataacuterios

Sobre a dataccedilatildeo e a autoria do Evangelho de Mateus encontramos diversas

opiniotildees entre autores e pesquisadores do Novo Testamento3 Eacute bem verdade que

1 GONZAGA W O Corpus Paulinum no Cacircnon do Novo Testamento Atualidade Teoloacutegica Rio

de Janeiro v 21 n 55 p 24 janabr 2017 GONZAGA W As Cartas Catoacutelicas no Cacircnon do

Novo Testamento Perspectiva Teoloacutegica Belo Horizonte v 49 n 2 p 422 maiago 2017

GONZAGA W Compecircndio do Cacircnon biacuteblico p 19 2 O termo ldquolivrordquo aqui usado e em todo o conteuacutedo deste projeto com letra maiuacutescula e minuacutescula

estaacute sendo usado para se referir ao Evangelho de Mateus 3 HENDRIKSEN W Mateus Comentaacuterio do Novo Testamento p 137

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

16

eles partem sempre do princiacutepio das testemunhas mais antigas para afirmar a data e

a autoria do Evangelho de Mateus4 poreacutem satildeo nas pesquisas recentes que

comeccedilam a surgir as diferenccedilas entre opiniotildees sobre a data e autoria desse livro A

esse respeito Monasterio afirma que

Podemos encontrar um teacutermino a quo O judaiacutesmo com o qual Mateus polemiza

reflete as caracteriacutesticas unitaacuterias e legalistas posteriores ao ano 70 o texto de 227

natildeo pode ser explicado senatildeo como referecircncia agrave destruiccedilatildeo de Jerusaleacutem Portanto

eacute preciso datar o evangelho como a maioria dos autores afirma pouco depois do ano

805

Haacute autores que datam o escrito de Mateus nos anos 80 Contudo existem

aqueles que defendem a dataccedilatildeo desse Escrito nos anos 606 Se realmente o

Evangelho de Mateus foi escrito nos anos proacuteximos a 80 entatildeo Mateus natildeo poderia

ser o autor7 Carson Moo e Morris afirmam que as citaccedilotildees de Inaacutecio a respeito de

Mateus sustentam uma delimitaccedilatildeo para a data do desenvolvimento do escrito

mateano entre 70 a 80 dC e que outros defendem uma aproximaccedilatildeo mais tardia

considerando o periacuteodo entre 80 e 100 dC8

Jaacute para Boring no Evangelho natildeo existe uma correspondecircncia cronoloacutegica

que demonstre o momento em que Mateus foi compilado Ele acredita que a data

natildeo pode ser identificada com total seguranccedila9 Por conseguinte Boring oferece

alguns indiacutecios de um tempo geral como

(1) De acordo com a Hipoacutetese dos dois documentos 2DH Mateus deve ter sido

escrito apoacutes de Q e Marcos Haacute boas razotildees para datar Marcos alguns anos antes de

70 dC de modo que Mateus deve ser posterior o suficiente para que Marcos se

tornasse a tradiccedilatildeo sagrada de uma comunidade (2) A revolta de 66-70 d C e a

destruiccedilatildeo de Jerusaleacutem estatildeo quase seguramente refletidas em 227 cf tambeacutem

2141 2338 No entanto Mateus natildeo parece ficar impressionado pela cataacutestrofe que

parece estar a certa distacircncia no espaccedilo e no tempo (3) Mateus parece estar

comprometido com o desenvolvimento do judaiacutesmo formativo na geraccedilatildeo poacutes 70

(4) Mateus e natildeo apenas a tradiccedilatildeo mateana parece ter sido utilizado tanto pela

Didaqueacute quanto por Inaacutecio A Didaqueacute provavelmente vem do periacuteodo em torno de

100 dC Inaacutecio escreve por volta de 110 dC assim parece que Mateus foi

4 MILLOS S P Mateo p 44-46 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo

p 7 HAGNER D A Matthew 1-13 p 43-46 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew

Introduction translation and notes p 24 HENDRIKSEN W Mateus Comentaacuterio do Novo

Testamento p 142-144 5 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 257 6 MILLOS S P Mateo p 52 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo

p 12 HAGNER D A Matthew 1-13 p 73-75 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 39

HAGNER D A Matthew 1-13 p 44 7 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 35-36 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew

p 167 8 CARSON D A MOO D J MORRIS L Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 85 CARMONA

A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 257 9 BORING M E Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 969 Aqui Boring apresenta quatro indiacutecios

de tempo para a dataccedilatildeo do presente Evangelho

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

17

composto no periacuteodo entre 80 e 100 para o qual 90 pode servir como uma boa figura

simboacutelica10

A tradiccedilatildeo mais antiga para defender a autoria do livro a Mateus busca a sua

base nos escritos de Papias que atribui a composiccedilatildeo do Evangelho ao disciacutepulo de

Jesus chamado Mateus11 Outros membros da tradiccedilatildeo antiga tambeacutem conferem que

o escritor eacute Mateus12 Para alguns pesquisadores do NT o autor do livro em questatildeo

possivelmente era um judeu-cristatildeo13 e haacute ainda outros que acreditam ser ele um

pagatildeo-cristatildeo anocircnimo14

O escrito mateano sempre foi considerado o livro da Igreja o mais usado por

ela para a catequese dos novos crentes e para o discipulado daqueles que jaacute viviam

em torno de Jesus e que eram mais proacuteximos dele do que as multidotildees que o

cercavam Nesse caso eacute importante ver aqui quem satildeo os primeiros destinataacuterios

desse Evangelho A esse respeito Mazzarolo afirma que

Os destinataacuterios primeiros da obra de Mateus seriam os cristatildeos da Palestina ou de

uma cidade onde a presenccedila de judeus fosse significativa que vivia em tensatildeo Os

que aderiam ao cristianismo eram hostilizados pelos que o rejeitavam e as

perseguiccedilotildees eram constantes A comunidade de Mateus conhece muito bem as

tradiccedilotildees dos antepassados sabedora dos preceitos costumes e normas dos judeus

e encontra muita oposiccedilatildeo e dificuldades para mudar suas convicccedilotildees Essa

comunidade pode ser a Antioquia da Siacuteria ou outra comunidade da cidade costeira

mas sempre proacutexima da Palestina15

O que seria possiacutevel constatar eacute que o livro buscava auxiliar os crentes de sua

proacutepria regiatildeo Caso seja aceito que Mateus tenha trabalhado em grandes

metroacutepoles onde havia uma grande comunidade judaica ou na Palestina ou na

Siacuteria jaacute que o Evangelho tem grandes caracteriacutesticas de traccedilos judaicos eacute provaacutevel

que o autor a princiacutepio natildeo estivesse falando a uma comunidade cristatilde gentiacutelica16

10 BORING M E Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 969 11 EUSEacuteBIO DE CESAREIA Histoacuteria Eclesiaacutestica p 119 GRILLI M LANGNER C

Comentario al Evangelio de Mateo p7 HAGNER D A Matthew 1-13 p 44 12 EUSEacuteBIO DE CESAREIA Histoacuteria Eclesiaacutestica p 119 Apud CARMONA A R

MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 258-259 O autor cita os

nomes de Oriacutegenes Irineu e Papias 13 BARBAGLIO G FABRIS Os Evangelhos (I) p 40 14 BORING M E Introduccedilatildeo ao Novo Testamento pp 965-966 Para esse autor o Evangelho eacute

atribuiacutedo a Mateus para assegurar o testemunho apostoacutelico Ele tambeacutem apresenta as provas que os

criacuteticos fazem contra a autoria apostoacutelica Boring supotildee que o autor era anocircnimo e de origem judaica

judeu da diaacutespora com uma estreita intimidade cultural helenista de liacutengua grega e com capacidade

de ler a Septuaginta Tambeacutem tinha condiccedilotildees de trabalhar com o hebraico e tinha tambeacutem um bom

conhecimento das tradiccedilotildees e dos meacutetodos da sinagoga 15 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p 5 16 CARSON D A MOO D J MORRIS L Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 90 MILLOS S

P Mateo p 52-53

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

18

Champlin baseia-se no testemunho antigo para fazer suas afirmaccedilotildees

concernentes aos destinataacuterios do Evangelho de Mateus estarem em uma regiatildeo da

Aacutesia Menor e da Siacuteria sabendo que os indiacutecios mais propiacutecios apontam para esses

lugares Nesse sentido ele sustenta que

O testemunho antigo eacute de que o evangelho de Mateus visava sobretudo aos judeus

receacutem-convertidos como uma espeacutecie de manual de instruccedilatildeo na feacute Assim datildeo a

entender Irineu e outros Entretanto outros supotildeem que seu propoacutesito se assemelha

ao do Apocalipse isto eacute consolar e fortalecer os maacutertires em potencial assegurando-

lhes o caraacuteter genuiacuteno de Jesus como Messias Nesse caso deve estar em pauta uma

audiecircncia bem mais lata Se o evangelho de Mateus foi escrito em algum lugar da

Siacuteria os cristatildeos daquele paiacutes podem ter sido os destinataacuterios originais dos livros

Haacute poreacutem quem observe que esse eacute o mais universal dos evangelhos pelo que a

nenhuma localidade particular foi ele endereccedilado O evangelho de Mateus tem sido

chamado de ldquomanual da vida de Cristo e da teologia biacuteblicardquo E isso aponta para uma

larga audiecircncia Se tivermos de supor alguma audiecircncia especiacutefica entatildeo nada mais

convincente pode ser dito aleacutem do que esse livro visava aos cristatildeos judeus e gentios

da Aacutesia Menor e da Siacuteria17

Mesmo que haja alguma diferenccedila nas opiniotildees dos autores as informaccedilotildees

e afirmaccedilotildees corroboram na direccedilatildeo dos destinataacuterios serem cristatildeos-palestinenses

ou cristatildeos-gentios mas que viviam proacuteximo dos territoacuterios da Palestina18 Tais

consideraccedilotildees direcionam a uma investigaccedilatildeo do possiacutevel local onde o evangelista

estava para desenvolver o seu evangelho

22 Possiacutevel local da redaccedilatildeo

Ao observar as questotildees importantes do Evangelho de Mateus percebe-se que

natildeo haacute uma ideia unacircnime para alguns toacutepicos como o local da redaccedilatildeo deste

Evangelho Dentre os autores e pesquisadores do NT a grande maioria defende a

cidade de Antioquia como o local de sua escrita Merrill afirma que Antioquia pode

ser o lugar mesmo do desenvolvimento do Evangelho de Mateus19 Os escritos

primitivos principalmente os de Papias e Inaacutecio concordam com isso As Igrejas

Primitivas judaicas na Siacuteria tinham esse livro como o favorito e para Merrill natildeo haacute

outro lugar que reuacutena mais condiccedilotildees para tal realizaccedilatildeo20 Em seu comentaacuterio

17 CHAMPLIN R N Mateus ndash Marcos p 258 18 MILLOS S P Mateo p 53 HAGNER D A Matthew 1-13 p 64 19 TENNEY M C O Novo Testamento sua Origem e Anaacutelise p 162 HAGNER D A Matthew

1-13 p 75 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p 184 20 TENNEY M C O Novo Testamento sua Origem e Anaacutelise p 163 Nesse comentaacuterio Benedict

T Viviano O P defende a ideia de que o Evangelho de Mateus tenha sido escrito em Cesareia

Mariacutetima

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

19

Champlin tambeacutem afirma que o local do escrito de Mateus eacute a cidade de Antioquia

da Siacuteria21 Os autores de tradiccedilatildeo antiga acreditavam ser o Evangelho desenvolvido

na Palestina22 Outros ainda mencionam a Feniacutecia e tambeacutem Tiro como local

provaacutevel do desenvolvimento do Evangelho23 Haacute tambeacutem autores que

consideravam Alexandria no Egito como lugar da redaccedilatildeo sendo ela de linha

gentiacutelica24 Por fim haacute os que defendem a cidade de Cesareia e ateacute propostas de

Pella como cidade onde teria sido redigido este texto25

Essa seccedilatildeo permitiu ver a importacircncia de se identificar o local onde foi

desenvolvido esse Evangelho Contudo tambeacutem se entende a dificuldade de chegar-

se a um denominador comum mas acreditamos que a cidade de Antioquia seja a

mais provaacutevel para esse empreendimento26 Assim sendo descrevemos a seguir a

respeito da comunidade mateana e as opiniotildees dos estudiosos a esse respeito

23 A comunidade mateana

A comunidade mateana era uma comunidade bem diversificada composta

por uma grande parcela basicamente de judeus-cristatildeos um grupo de judeus-

cristatildeos helenistas e tambeacutem outros cristatildeos que provinham do mundo pagatildeo27

Segundo Boring essa comunidade era messiacircnica um povo escatoloacutegico de Deus

com traccedilos diferenciados daqueles que natildeo aceitaram a Jesus de Nazareacute como o

Messias mesmo judeus ou gentios28 Vielhauer nos oferece uma afirmaccedilatildeo sucinta

a respeito dessa comunidade mista

A comunidade da qual e na qual surgiu o Evangelho de Mateus daacute a impressatildeo de

ser uma comunidade mista na qual a parcela cristatilde-judaica ainda natildeo se separou

21 CHAMPLIN R N Mateus ndash Marcos p 258 Champlin inicia dizendo que possivelmente natildeo se

deve afirmar com precisatildeo o lugar onde se desenvolveu o Livro porque ele tem um bom conteuacutedo

de material judaico e por isso alguns acreditavam ser o Livro oriundo da Palestina GRILLI M

LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo pp 11-12 22 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 34 23 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 11-12 HAGNER D A

Matthew 1-13 p 75 24 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 11-12 HAGNER D A

Matthew 1-13 p 75 25 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 258

ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p 167 26 BORING M E Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 969 27 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 9 HAGNER D A Matthew

1-13 p 71 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 40 Barbaglio afirma que na

comunidade mateana os que eram cristatildeos-helenistas poderiam tambeacutem ser denominados como

anomistas eles eram a favor da total liberdade da Lei de Moises 28 BORING M E Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 975

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

20

totalmente da sinagoga e se encontra em veemente confronto com o judaiacutesmo Com

efeito parece ser assim como KILPATRICK tentou demonstrar que esse judaiacutesmo

jaacute natildeo eacute mais o judaiacutesmo multivariado que se nos depara em Marcos e sim o

judaiacutesmo da Mishnaacute em fase de consolidaccedilatildeo Vaacuterias manifestaccedilotildees indicam que

uma parte dessa comunidade talvez a cristatilde-gentiacutelica pensava de forma mais liberal

do que a outra com relaccedilatildeo agrave Lei Dificilmente poreacutem se poderaacute falar de um

antinomismo em face de Mt 517-20 75ss 2410ss29

Essa comunidade cristatilde estava em confronto com o judaiacutesmo formativo

farisaico30 As questotildees entre esses dois grupos se referiam a qual deles seria o

verdadeiramente povo de Deus que interpretava perfeitamente as Santas Escrituras

e que detinha o real conhecimento da Lei31 Overman faz as seguintes consideraccedilotildees

sobre essa comunidade

No ambiente fluido e fragmentado do judaiacutesmo poacutes 70 tanto o judaiacutesmo formativo

como a comunidade de Mateus lutavam para estabelecer ordenar e definir suas

crenccedilas e sua vida Ambos eram influenciados pelo cenaacuterio mais amplo da natureza

sectaacuteria do judaiacutesmo e de fato ambos adotaram certos padrotildees e procedimentos

caracteriacutesticos desse periacuteodo transformando-os para seu proacuteprio uso no periacuteodo poacutes-

70 Os desenvolvimentos sociais e institucionais da comunidade de Mateus que

vamos examinar agora servem como evidecircncias do processo de definiccedilatildeo e

desenvolvimento nessa comunidade depois de 70 Como o judaiacutesmo formativo a

comunidade de Mateus estava lutando para sobreviver e encontrar seu caminho no

que foi sem duacutevida um periacuteodo incerto e instaacutevel na Palestina depois da construccedilatildeo

do Templo de Jerusaleacutem Esses desenvolvimentos auxiliaram a assegurar a

perpetuaccedilatildeo da comunidade e como todos os papeacuteis e instituiccedilotildees ajudaram a guiar

os membros da comunidade em sua vida e seu comportamento em relaccedilatildeo aos outros

membros e aos de fora do grupo32

Possivelmente a comunidade de Mateus jaacute se considerava divorciada da

sinagoga tendo em vista que alguns textos de seu Evangelho tratam sobre ela como

algo muito comum Mateus tenta tradicionalizar as crenccedilas de sua comunidade em

relaccedilatildeo agrave vida e ministeacuterio de Jesus33 Eacute oacutebvio que nem todos da comunidade se

desligaram da sinagoga e provavelmente possa ser esse o motivo das divergecircncias

entre os grupos Mas os problemas natildeo paravam por aiacute pois tambeacutem havia as

questotildees internas da comunidade que talvez fossem produzidas pela diversidade de

membros que compunham esse grupo de fieacuteis Sobre isso nos afirma Monasterio

Haacute deficiecircncias notaacuteveis na coerecircncia vital dos cristatildeos o que explica a insistecircncia

na exortaccedilatildeo a ldquoproduzir bons frutosrdquo Tambeacutem se observa a ldquopouca feacuterdquo quando

29 VIELHAUER P Histoacuteria da Literatura Cristatilde Primitiva p 395 Citado pelo autor aqui

KILPATRICK G D Era teoacutelogo e sacerdote anglicano e sua obra usada foi The origin of the

Gospel according to St Matthew 30 BORING M E Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 974-976 HAGNER D A Matthew 1-13

p 71-73 31 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 252 32 OVERMAN J A O Evangelho de Mateus e o Judaiacutesmo Formativo p 79 33 OVERMAN J A O Evangelho de Mateus e o Judaiacutesmo Formativo p 80 GRILLI M

LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 10

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

21

chegam momentos difiacuteceis Haacute falsos profetas que propagam doutrinas errocircneas

(715-23 241124) escandalizam e desencaminham os membros fracos da

comunidade (1861012-14) Provavelmente trata-se de doutrinas liberais sobre a

Lei e fundadas num desvanecimento carismaacutetico (721-23) 34

A comunidade mateana estava localizada em um grande centro urbano35

tendo caracteriacutestica organizacional com possiacuteveis ministeacuterios e aplicaccedilotildees

disciplinares36 Pelo fato de o evangelista fazer uso das Escrituras e com a

demonstraccedilatildeo do conhecimento dos costumes judaicos provavelmente pode

inferir-se uma escola de escribas cristatildeos nessa comunidade Boring no que diz

respeito ao status social de alguns membros dessa comunidade afirma que

O fato de Mateus parecer representar uma comunidade urbana eacute ilustrado pelas

evidecircncias supracitadas para Antioquia Dados adicionais sugerem uma comunidade

que tinha pelo menos alguns membros relativamente ricos As bem-aventuranccedilas

ldquoQrdquo para os ldquopobresrdquo e ldquoos que tecircm fomerdquo tornam-se em Mateus ldquopobres de

espiacuteritordquo e ldquoos que tem fome e sede de justiccedilardquo (Mt 53 6 Lc 620-21) As

referecircncias a moedas de cobre de baixo valor satildeo substituiacutedas por referecircncias ao ouro

e a moedas de maior valor (Mt 68 Mt 109 Lc 1911-27 Mt 2514-30) e satildeo

contadas histoacuterias que contecircm valores financeiros muito altos (eg 18 23-35) e

jantares luxuosos (221-14) Mateus especificamente acrescenta a Marcos que Joseacute

de Arimateia que sepultou Jesus era tanto um disciacutepulo quanto um homem rico

(2757) 37

Um outro dado importante desta comunidade seria a possibilidade de uma

escola de escribas cristatildeos Provavelmente o Evangelho de Mateus possa ter sido

desenvolvido no meio desse grupo e o seu autor tenha caracteriacutesticas judaico-

cristatildes com uma excelente capacidade de escriba38

Satildeo evidentes as citaccedilotildees do Antigo Testamento no Evangelho de Mateus

extraiacutedas sobretudo da versatildeo da LXX Vendo isto Overman percebe que de

alguma maneira a exemplo da comunidade de Qumran Mateus estava empenhado

em se apoiar nas Escrituras a fim de enfatizar as crenccedilas e praacuteticas de sua

34 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 252 35 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus pp 48-50 O autor aqui afirma que ldquoO mundo

acadecircmico recente afirma que a audiecircncia de Mateus provavelmente natildeo consistia

predominantemente de lsquomarginais involuntaacuteriosrsquo do niacutevel social mais baixo mas de uma amostra da

sociedade urbanardquo Carter cita autores e pesquisadores que ratificam a sua teoria acrescentando que

por causa da forma do escrito mateano sugere assim uma comunidade que tambeacutem tinha uma

educaccedilatildeo e boa erudiccedilatildeo GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 9 36 W CARTER O Evangelho de Satildeo Mateus p 50-54 Carter afirma que a comunidade Mateana

possivelmente era numericamente pequena ou seja minoritaacuteria Ele segue dizendo que eacute improvaacutevel

afirmar quantos disciacutepulos formavam essa comunidade mas ele propotildee conjecturas para apresentar

suas estimativas 37 BORING M E Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 979 38 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 252

GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 11 HAGNER D A Matthew

1-13 p 75

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

22

comunidade opondo-se ao grupo com o qual estava em divergecircncia O evangelista

se firmava nas profecias onde encontrava base para ser usado como propoacutesito de

confirmar a autoridade e a posiccedilatildeo de Jesus e ao mesmo tempo garantir a feacute e a

vida de sua comunidade jaacute que o judaiacutesmo formativo fazia as mesmas

reinvindicaccedilotildees quanto agraves promessas e tradiccedilotildees39

Quanto agraves questotildees sobre a comunidade mateana onde o Evangelho foi

desenvolvido fica evidente a importacircncia de compreender o processo constitutivo

desse grupo ou grupos de fieacuteis O proacuteximo passo eacute relacionar o escrito evangeacutelico

mateano com a comunidade e a Igreja de Antioquia onde tambeacutem entende-se ser o

lugar dessa comunidade

24 A relaccedilatildeo do Evangelho de Mateus com a Igreja de Antioquia40

Como jaacute foi posto acima a comunidade mateana eacute um grupo diversificado de

pessoas em suas origens que agora fazem parte do povo de Deus Dentre esses

grupos de cristatildeos diversos estaacute a Igreja de Antioquia41 onde possivelmente pode

ter surgido o Evangelho de Mateus42 Essa cidade era a principal proviacutencia do

governo romano na Siacuteria com uma caracteriacutestica bem miscigenada O grego era o

idioma oficial e a cultura helecircnica era bem forte no meio desse povo misto Havia

ali tambeacutem uma comunidade judaica com uma forte influecircncia do helenismo43

A Igreja de Antioquia foi constituiacuteda segundo os propoacutesitos de Deus e a

perseguiccedilatildeo contra os cristatildeos judeus helenistas de Jerusaleacutem que migraram para

essa cidade contribuiu para o desenvolvimento da Igreja ali localizada44 Em

Antioquia um fato notoacuterio foi o reconhecimento que os seguidores de Jesus tiveram

39 OVERMAN J A O Evangelho de Mateus e o Judaiacutesmo Formativo p 83 MILLOS S P

Mateo p 47-48 40 CARTER W Evangelho de Satildeo Mateus p 36-47 Este autor entende que a Igreja de Mateus

estaacute localizada em Antioquia da Siacuteria sendo ela a terceira maior cidade do impeacuterio romano Ele

ainda afirma que a estimativa populacional dessa cidade naquele periacuteodo era de 150000 a 200000

habitantes Na base estrutural social a cidade tinha os mesmos aspectos das proviacutencias do impeacuterio

sendo constituiacuteda por dois grupos baacutesicos a pequena elite que controlava a cidade e a natildeo-elite que

era composta por pobres e poucos ricos Sua organizaccedilatildeo e espaccedilo fiacutesico era de uma verticalidade

social As diferenccedilas sociais eram grandes pois enquanto os da elite viviam em grandes casas e com

mordomias os outros viviam em pequenas casas ou apartamentos menores em corticcedilos de vaacuterios

andares 41 BORING M E Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 969 42 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p 5 43 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 253 44 CARTER W Evangelho de Satildeo Mateus p 50-51

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

23

pelos habitantes em serem chamados pela primeira vez de cristatildeos (At 1126)

Aleacutem disso os gentios foram incorporados como cristatildeos nessa comunidade de

fieacuteis livres das exigecircncias das tradiccedilotildees judaicas Dois polos de grande importacircncia

para o surgimento do cristianismo primitivo foram as cidades de Jerusaleacutem e

Antioquia que mesmo seguindo o uacutenico Senhor natildeo deixavam de ter suas

distinccedilotildees De um lado temos a comunidade de Jerusaleacutem composta por judeus-

cristatildeos intrinsicamente ligados agraves tradiccedilotildees da Lei e de outro a comunidade de

Antioquia composta por judeu-cristatildeos helenistas e cristatildeos provenientes do

paganismo com suas caracteriacutesticas proacuteprias45

Havia uma intriacutenseca relaccedilatildeo entre o Evangelho de Mateus e a Igreja de

Antioquia pois acredita-se que foi ali que se desenvolveu este Evangelho46

Monasterio nos oferece possibilidades entre as particularidades literaacuterias e

teoloacutegicas do livro de Mateus e a situaccedilatildeo vital da Igreja em Antioquia Para ele

esse evangelista eacute o uacutenico que menciona a possiacutevel visita ativa de Jesus agrave Siacuteria (Mt

424) sendo um escrito em grego era tambeacutem o idioma dos centros urbanos

mesmo que no interior houvesse a possibilidade de existir o idioma hebraico ou

aramaico47 As tradiccedilotildees gregas afloravam na cidade de Antioquia e isto seria uma

boa caracteriacutestica para o surgimento desse Evangelho nesta cidade48 Outro dado

importante eacute o de Inaacutecio de Antioquia que foi o primeiro a usar o Evangelho de

Mateus em seus escritos (Esmirna 11 Policarpo 22 Efeacutesios 192-3)49 As

caracteriacutesticas da Igreja mateana satildeo idecircnticas agraves que encontramos em Antioquia

no sentido de ministeacuterios Laacute havia profetas e mestres

Outro aspecto importante para a confirmaccedilatildeo da elaboraccedilatildeo do Evangelho de

Mateus na Igreja de Antioquia foi o embate entre judeus de estirpe farisaica que o

evangelista conheceu como sendo depois da deacutecada de 70 dC50 e os cristatildeos que

se desligavam da sinagoga Tais disputas foram bem acaloradas nesta cidade a

ponto de influenciarem os seacuteculos posteriores Assim sendo eacute imperioso afirmar

que o Evangelho de Mateus e a histoacuteria da cidade de Antioquia se identificam

intrinsecamente

45 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 253 46 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 254 47 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos pp 254-

256 48 CARTER W Evangelho de Satildeo Mateus pp 36-50 49 Apud CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos

p 255 50 BORING M E Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 972

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

24

25 Estrutura idioma e tiacutetulo do Evangelho de Mateus

O autor do Evangelho de Mateus era um compilador fiel dos costumes

transmitidos pela Igreja Primitiva sobre a obra de Jesus e a vida da Igreja Ele

tambeacutem construiu de maneira criativa tais costumes com novas perspectivas e

novos realces Para o autor desenvolver o seu escrito ele usou ldquoduas categorias

amplas de material a narrativa e o discursordquo 51 Isto fez com que ele alcanccedilasse os

seus variados objetivos Sobre a estrutura do Evangelho de Mateus Viviano afirma

que

Se levarmos a seacuterio a combinaccedilatildeo de discurso e narrativa no evangelho e a

compreendermos como pelo menos em parte devida agrave inserccedilatildeo dos ditos de Q na

estrutura da narrativa de Marcos devemos admirar o equiliacutebrio sutil que o

evangelista alcanccedilou Mas se observarmos os cinco grandes discursos nos quais

Mateus reuniu muito material catequeacutetico como por exemplo o Sermatildeo da

Montanha (caps 5-7) o Discurso Missionaacuterio (10) o Discurso em Paraacutebolas (13) o

Discurso sobre a Comunidade (18) e os Discursos Apocaliacutepticos de Juiacutezo (23-25) e

o cuidado e o domiacutenio oacutebvios com que reuniu percebemos o centro do interesse

positivo e da criatividade de Mateus (O material apologeacutetico e polecircmico tende a ser

introduzido no material narrativo com exceccedilatildeo oacutebvia do cap 23) Certamente

cristatildeos posteriores encontraram imediatamente nos discursos as obras-primas do

evangelho52

Viviano percebe que o Evangelho estaacute estruturado ldquoem duas categorias

amplas de materialrdquo a narrativa e o discurso possibilitando assim o uso do livro

como um manual para os liacutederes da Igreja53 Desta forma o livro contribuiacutea para o

desenvolvimento da mensagem do ensino do culto da missatildeo e da apologia

Na perspectiva de Monasterio o Evangelho de Mateus tem um grande aspecto

doutrinal objetivando instruir a comunidade mateana a respeito dos diversos

aspectos do Reino dos Ceacuteus Assim o Evangelho estaacute estruturado em seccedilotildees

narrativas que satildeo idecircnticas ao Evangelho de Marcos Monasterio afirma que

[] Mateus eacute o mais esquemaacutetico e conciso busca normalmente explicitar

ensinamentos doutrinais Por exemplo comparar o longo e vivo relato do

endemoninhado de Gerasa em Mc 51-20 com o paralelo em Mateus 828-34 e a

cura da sogra de Pedro em Mc 129-31 com Mt 814-15 O interesse doutrinal revela-

51 VIVIANO B T FITZMYER J A MURPHY R E BROW R E (ed) In Novo Comentaacuterio

Biacuteblico Satildeo Jerocircnimo p 133 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p

12-15 HAGNER D A Matthew 1-13 p 50-51 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p

62-73 52 VIVIANO B T FITZMYER J A MURPHY R E BROW R E (ed) In Novo Comentaacuterio

Biacuteblico p 133 53 VIVIANO B T FITZMYER J A MURPHY R E BROW R E (ed) In Novo Comentaacuterio

Biacuteblico p 133

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

25

se sobretudo nos cinco grandes discursos balizam toda a obra e demonstram sua

grande capacidade de siacutentese atraveacutes da combinaccedilatildeo das fontes54

Eacute evidente que o Evangelho de Mateus tem uma estrutura concisa de modo

que os discursos natildeo satildeo partes soltas e estranhas que irrompem o relato pelo

contraacuterio completam-se nele fazendo uma conexatildeo com as seccedilotildees narrativas

garantindo o entendimento da accedilatildeo55

No contexto judaico era comum reunir os escritos em grupos de cinco ldquocinco

Livros de Moiseacutes cinco Livros dos Salmos cinco divisotildees nos Megillot e em Pirkeacute

Abotrdquo56 Mesmo havendo essa cultura no judaiacutesmo antigo natildeo seria conveniente

relacionar os cinco discursos do Evangelho de Mateus com os cinco livros do

Pentateuco pois muitos associam o meacutetodo Monasterio acredita que os discursos

nesse Evangelho tecircm cada um sua unidade proacutepria literaacuteria e temaacutetica57 Por isso

Monasterio introduz em sua pesquisa os cinco discursos de Mateus da seguinte

forma

A) Mt 51ndash7 O Sermatildeo da Montanha Jesus proclama o Reino dos Ceacuteus e suas

exigecircncias

B) Mt 935ndash1042 O discurso Missionaacuterio A ampliaccedilatildeo do Reino dos Ceacuteus

C) Mt 133b-52 O discurso em Paraacutebolas A natureza do Reino dos Ceacuteus

D) Mt 183-34 O discurso eclesioloacutegico A comunidade que aceita o Reino dos

Ceacuteus

E) Mt 231 ndash 2546 O discurso escatoloacutegico Preparados para a vinda do Reino dos

Ceacuteus58

Tenney observa a estrutura do livro de Mateus com um duplo esboccedilo

marcado com frases repetidas59 A primeira parte seria a biograacutefica com uma boa

aparecircncia da biografia de Jesus em Marcos e Lucas Isso se caracteriza nos dois

momentos da divisatildeo um destes estaacute em Mt 417 ldquoDaiacute em diante Jesus comeccedilou a

pregar arrependam-se pois o Reino dos Ceacuteus estaacute proacuteximordquo e outro texto estaacute em

Mt 1621 ldquoDesde entatildeo Jesus comeccedilou a explicar aos seus disciacutepulos que eacute

necessaacuterio ele partir para Jerusaleacutem e muitas coisas sofrer dos anciatildeos dos chefes

54 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 192

Encontramos aqui onde o autor afirma que no final de cada discurso Mateus usa uma terminologia

proacutepria dele caracterizando sua identidade e importacircncia A fraseologia ldquoe sucedeu quando terminou

Jesus estas Palavrasrdquo servia natildeo somente como conclusatildeo do discurso mas tambeacutem como uma

maneira de transiccedilatildeo agrave narraccedilatildeo D A HAGNER Matthew 1-13 p 51 55 HAGNER D A Matthew 1-13 pp 51-56 56 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 192 57 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 192

Esses discursos revelam diversas caracteriacutesticas do Reino dos Ceacuteus havendo uma progressatildeo entre

eles 58 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos pp 192-

195 59 TENNEY M C O Novo Testamento sua Origem e Anaacutelise p 163

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

26

dos sacerdotes e dos mestres da lei e ser morto e ao terceiro dia ser ressuscitadordquo

O primeiro texto (Mt 417) se refere ao iniacutecio do ministeacuterio da pregaccedilatildeo de Jesus

indicando o seu aparecimento puacuteblico e o segundo (Mt 1621) aponta para a sua

impopularidade que desemboca na sua paixatildeo60

A segunda parte do esboccedilo do Evangelho de Mateus eacute caracteriacutestica do

primeiro Evangelho O livro estaacute em forma de um esboccedilo toacutepico Tenney apresenta

esse esboccedilo em cinco livros com uma temaacutetica proacutepria e dominante61 A sua

proposta de divisatildeo dessa estrutura estaacute em sete partes incluindo a introduccedilatildeo do

livro e a conclusatildeo com o desfecho do relato da paixatildeo de Cristo

Eacute bem verdade que no seacutec II dC jaacute havia um reconhecimento de que o

Evangelho de Mateus tinha uma estrutura que contava com cinco livros a partir de

seus cinco discursos62 O autor do referido Evangelho teve a preocupaccedilatildeo de

estruturaacute-lo de forma loacutegica e sistemaacutetica Sendo assim para deixar isso claro nas

seccedilotildees ele usa uma espeacutecie de nota final de cada livro63 podendo ser visto nos

seguintes textos Mt 728 111 1353 191 261 ldquoΚαὶ ἐγένετο ὅτε ἐτέλεσεν ὁ

Ἰησοῦς λόγους τούτουςE aconteceu que concluindo Jesus estes ensinosrdquo

Analisando a estrutura do Evangelho de Mateus Curvillier mescla as opiniotildees

de autores e pesquisadores que contribuiacuteram para o seu desenvolvimento

explicativo Ele descreve assim o que entende a respeito dessas opiniotildees

Enquanto alguns se detecircm na organizaccedilatildeo geograacutefica semelhante a de Marcos a

maior parte dos exegetas constata a complexidade da mateacuteria Mateana Alguns

privilegiam a organizaccedilatildeo temaacutetica em torno de cinco discursos (e sua conclusatildeo

estereotipada ldquoΚαὶ ἐγένετο ὅτε ἐτέλεσεν ὁ Ἰησοῦςrdquo cf 728 111 1353 191

261) que se alternam com as partes narrativas outros sublinham o caraacuteter

estruturante da expressatildeo ldquoἈπὸ τότε ἤρξατοrdquo em 417 e 1621 passagens as quais eacute

preciso talvez juntar 2616 outros ainda querem a todo custo descobrir no

evangelho estruturas em quiasmo (jamais se pode entretanto mostrar que a figura

retoacuterica do quiasmo tenha sido aplicada na literatura antiga ao conjunto de uma

obra) Eacute sem duacutevida prudente natildeo se ater agrave prova da coerecircncia do conjunto da

60 TENNEY M C O Novo Testamento sua Origem e Anaacutelise p 163 61 TENNEY M C O Novo Testamento sua Origem e Anaacutelise pp 163-164 Os toacutepicos temaacuteticos

divididos por Merrill satildeo ldquoI as profecias realizadas do Messias o advento 11-4 11 II Os princiacutepios

do Messias anunciados O discurso inaugural convite para entrar 412-7 29 III O poder do Messias

revelado os milagres convite para seguir 8 1-111 IV O programa do Messias explanado as

paraacutebolas convite para aceitaccedilatildeo convite para entender 11 2-1353 V O propoacutesito do Messias

declarado a crise da cruz chamado para testemunhar 13 54-192 VI Os problemas do Messias

apresentados conflito com os oponentes convite ao arrependimento 19 3-26 2 VII A paixatildeo do

Messias consumada a morte e ressurreiccedilatildeo 263-28 10 VIII Epiacutelogo boato e realidade convite agrave

accedilatildeo 28 11-20rdquo 62 HALE B D Introduccedilatildeo ao Estudo do Novo Testamento p 91 63 PAROSCHI W Origem e Transmissatildeo do texto do Novo Testamento p 31 O autor aqui define

o termo ldquocolofotildeesrdquo como sendo notas acrescentadas no final dos manuscritos Ele ainda explica que

a palavra grega kolofwn significa ldquotopordquo ldquoteacuterminordquo e estaacute relacionado ao verbo kolofwnew que

significa ldquocoroarrdquo

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

27

narraccedilatildeo De qualquer maneira eacute impossiacutevel explicar a complexidade da narraccedilatildeo

por meio de uma estrutura por mais detalhada que seja64

Curvillier faz um plano estrutural do Evangelho de Mateus dividindo-o em

seis partes A preparaccedilatildeo da Boa-nova (11 ndash 411) O anuacutencio da Boa-nova (412

ndash 111) Feacute e incredulidade (112 ndash 1612) A comunidade dos disciacutepulos de Jesus

(1613 ndash 2034) Uacuteltimos dias em Jerusaleacutem (211 ndash 2546) e o Relato da Paixatildeo

(261 ndash 2820) 65

Champlin tambeacutem nos deixa entrever em suas consideraccedilotildees sobre a estrutura

do livro de Mateus que ldquoo evangelho de Mateus eacute toacutepico e natildeo cronoloacutegico Isso

significa que o interesse do autor era expor seu material arranjado por assuntos e

natildeo seguindo a ordem cronoloacutegica dos acontecimentosrdquo66

Com essas observaccedilotildees o autor afirma que Mateus estaacute didaticamente

dividido em cinco grandes blocos e os fatos histoacutericos estatildeo arrumados em volta

dessas seccedilotildees O material reunido pelo evangelista eacute tipicamente em cinco blocos

Para ele a cronologia natildeo eacute elemento central para o autor do livro tendo em vista

que o evangelista ajuntou declaraccedilotildees realizadas em diversos momentos e as uniu

segundo os tipos67

A respeito do idioma grego em que foi compilado o Evangelho de Mateus

deve ser igualmente objeto apreciado tendo em vista a importacircncia natildeo somente

dos testemunhos mais antigos a respeito desse assunto onde percebemos suas

valiosas contribuiccedilotildees mas tambeacutem pela crenccedila de que a anaacutelise que os estudiosos

dos dias hodiernos fizeram sobre a liacutengua usada pelo evangelista traz novas

perspectivas e ateacute evidecircncias diferentes dos testemunhos mais antigos Eacute

compreensiacutevel que cada tempo tenha contribuiacutedo para as conclusotildees desse assunto

De acordo com Albright e Mann que citam os testemunhos mais antigos tais

como Papias Irineu Euseacutebio e Jerocircnimo o Evangelho primitivo de Mateus teria

sido escrito possivelmente em hebraico68 O hebraico claacutessico pode ter se perdido

pelos judeus no exiacutelio da Babilocircnia e quando voltaram para a sua terra nativa no

periacuteodo de Esdras e Neemias retornaram falando o aramaico Mas existe uma outra

64 CUVILLIER E O Evangelho Segundo Mateus p 81-82 65 CUVILLIER E O Evangelho Segundo Mateus p 81-82 66 CHAMPLIN R N Mateus ndash Marcos p 259 67 HAGNER D A Matthew 1-13 p 44-45 R N CHAMPLIN Mateus ndash Marcos p 260-262 O

autor oferece em seu comentaacuterio o esquema em cinco discursos do evangelho com um grande

esboccedilo separando tambeacutem as seccedilotildees 68 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p 175 EUSEacuteBIO DE CESAREIA Histoacuteria

Eclesiaacutestica p 119 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p 4-5

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

28

linha de pesquisadores que afirmam ser o livro de tonalidade pessoal com um autor

individual Poreacutem a obra em questatildeo poderia ter passado por uma revisatildeo feita

atraveacutes de um grupo de cristatildeos Por esse motivo Mazzarolo afirma que a liacutengua e

o estilo satildeo de caraacuteter popular mas bem elaborado e trabalhado sendo o indicador

de um texto de uma comunidade cristatilde com alto niacutevel cultural e entendida no Antigo

Testamento69 Uma opiniatildeo um pouco divergente de Mazzarolo seria a de

Monasterio que afirma o seguinte sobre o idioma usado no Evangelho de Mateus

A literatura do Novo Testamento nasce na encruzilhada cultural do mundo

heleniacutestico e do mundo semiacutetico E isso se percebe de maneira especial no evangelho

de Mateus o mais judaico dos evangelhos que natildeo obstante escreve num grego

mais correto que o do Evangelho de Marcos e que contra o que se acreditava em

outros tempos natildeo eacute mera traduccedilatildeo de um original aramaico ou hebraico mas usa

de diversos procedimentos estiliacutesticos de origem semiacutetica70

As questotildees levantadas sobre o idioma do Evangelho de Mateus tem suas

raiacutezes nas afirmaccedilotildees de Papias que foram conservadas por Euseacutebio de Cesareia

em seu livro Histoacuteria Eclesiaacutestica71 Euseacutebio de Cesareia testemunha que ldquoMateus

compilou os logias na liacutengua lsquohebraicarsquo (isto eacute aramaica) e cada um os traduzia da

melhor maneira possiacutevelrdquo 72 Eacute evidente que esse testemunho serviu como alicerce

da antiga tradiccedilatildeo para aceitar o idioma hebraico (aramaico) como sendo a possiacutevel

liacutengua original de escrita desse Evangelho73

Contrapondo a tradiccedilatildeo antiga os estudiosos modernos em sua maioria

acreditam que o Evangelho aqui visto teve seu original grego E que isso seria a

dependecircncia de Mateus de um original grego de Marcos e da fonte ldquoQrdquo Champlin

afirma que alguns confundem o fato aceitando um original duplo ou seja uma obra

em aramaico e outra em grego acreditando ser isso difundido desde o princiacutepio74

Quando abrimos as paacuteginas de nossas Biacuteblias no Novo Testamento jaacute

encontramos nos primeiros livros os tiacutetulos de cada um deles Natildeo eacute diferente no

Evangelho de Mateus onde encontramos no texto grego o tiacutetulo ldquoKATA

69 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p5 70 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 188 71 EUSEacuteBIO DE CESAREIA Histoacuteria Eclesiaacutestica p 119 72 EUSEacuteBIO DE CESAREIA Histoacuteria Eclesiaacutestica p 119 HAGNER D A Matthew 1-13 p 44

ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p 45-46 73 CHAMPLIN R N Mateus ndash Marcos p 258 74 CHAMPLIN R N Mateus ndash Marcos O Novo Testamento Interpretado Versiacuteculo por Versiacuteculo

p 259 O autor acredita que isso seria forccedilar a questatildeo Ele acrescenta em seu comentaacuterio que os

indiacutecios mais contundentes contra um original aramaico seria o fato de natildeo existir uma uacutenica coacutepia

desse documento que tenha chegado ateacute os dias de hoje e que por outro lado temos cerca de 1400

coacutepias gregas de Mateus Ele cita diversos autores que firmam crenccedila no original grego do

Evangelho de Mateus

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

29

MAQQAIONrdquo (kata Maththaionsegundo Mateus)75 A esse respeito afirma

Vincent

O Evangelho (euvaggelion) Esta expressatildeo significa originalmente um presente

dado em troca de uma boa notiacutecia Assim Homero faz Ulisses dizer a Eumeu ldquoseja

esta recompensa (euvaggelion) entregue em troca destas boas novasrdquo No grego aacutetico

ela significa (no plural) um sacrifiacutecio por boas notiacutecias Posteriormente veio

assumir o sentido uacutenico de boas novas ndash as alegres notiacutecias do reino do Messias

Apesar de a expressatildeo ser naturalmente utilizada como tiacutetulo dos livros que

continham a histoacuteria das boas novas no texto do Novo Testamento em si ela jamais

eacute aplicada no sentido de um livro escrito mas sempre significa a palavra

proclamada Segundo (kata ) O uso deste termo difere da expressatildeo Evangelho de

Mateus O Evangelho eacute de Deus natildeo de Mateus nem de Lucas sendo

substancialmente um e o mesmo em todos os escritos dos evangelistas Logo o

vocaacutebulo ldquosegundordquo implica um elemento geneacuterico no Evangelho que Mateus passa

adiante no seu estilo peculiar O significado eacute as novas do reino conforme entregues

ou representadas por Mateus Mateus (Matqaion) Mateus e Levi designam a mesma

pessoa (Mt 99 Mc 214 Lc 527) O nome Levi natildeo aparece em nenhuma lista que

apresenta os apoacutestolos de Jesus Mateus entretanto eacute mencionado em todas [] este

uacuteltimo eacute uma forma contraiacuteda do nome hebraico Mattathias e significa presente de

Deus que corresponde ao nome grego Teodoro (Qeoj Deus dwron um presente) 76

Natildeo sabe-se ao certo se os quatro Evangelhos veiculavam sem uma

designaccedilatildeo adequada kata Maqqaion (katagrave Maththaionsegundo Mateus) Ou

alguma coisa desse tipo O que parece eacute que os escritos evangeliacutesticos poderiam ter

veiculado de forma anocircnima e a princiacutepio sem os seus tiacutetulos Natildeo se tem

conhecimento sobre o quatildeo antigo eacute esse tiacutetulo Carson Moo e Morris datildeo as

seguintes afirmaccedilotildees sobre o tiacutetulo do Evangelho

Ateacute haacute pouco a maioria dos estudiosos pressupunha tacitamente que no comeccedilo os

quatro evangelhos circulavam anocircnimos e que os tiacutetulos atuais foram lhes dados pela

primeira vez por volta de 125 d C Natildeo haacute praticamente elemento algum que

favoreccedila decisivamente essa data ela natildeo passa de uma conjetura erudita baseada

apenas na suposiccedilatildeo de que na sua forma original os evangelhos eram inteiramente

anocircnimos e no fato de que por volta de 140 e talvez antes os tiacutetulos tradicionais

eram amplamente conhecidos sem uma variaccedilatildeo significativa77

75 NESTLE-ALAND Novum Testamentum Graece Ed XXVIII Stuttgart Deutsche

Bibelgesellschaft 2012 p 1 em nota de rodapeacute afirma que o Evangelho de Mateus tambeacutem recebeu

tiacutetulos diversos nos mais variados tipos de Manuscritos que trazem o texto do Evangelho de Mateus

a saber euaggelion kata Matqaion (Maqqaion W 565) D K W G D f 13 33 565 700 892 1424 Ucirc

bo brvbar agion euaggelion kata Matqaion f 1 (boms) brvbar arcn sun qew tou kata Matqaion euaggeliou

1241 brvbar ek tou kata Matqaion Lbrvbar - a B brvbar txt a 1 B1 76 MILLOS S P Mateo p 21 VICENT M R Estudo no Vocabulaacuterio grego do Novo Testamento

p 7 A citaccedilatildeo de Homero pelo autor foi retirada de Homero Od xiv 152 GONZAGA W ldquoA

noccedilatildeo de avlhqeia e de euvaggelion no NTrdquo Atualidade Teoloacutegica PUC-Rio Rio de Janeiro Ano 18

fasc 46 p 30-34 2014 77 CARSON D A MOO D J MORRIS L Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 73 Nessa obra

os autores fazem citaccedilatildeo de Martin Hengel que na sua obra intitulada ldquoStudies in the gospel of

Markrdquo aborda de forma clara e objetiva a respeito dos tiacutetulos dos evangelhos

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

30

As opiniotildees satildeo bem diferentes entre alguns estudiosos a respeito do

significado do tiacutetulo ldquokata Maqqaionrdquo (katagrave Maththaionsegundo Mateus) Para

uns o tiacutetulo tem sentido de autoria mas para outros o tiacutetulo ldquokata Maqqaionrdquo natildeo

apontaria para o sentido de autoria e sim como um escrito feito de conformidade

ao ensino de algueacutem78

As questotildees acima analisadas servem para ajudar a presente pesquisa Pois ao

olhar para a estrutura o idioma e ateacute mesmo para o tiacutetulo do Evangelho de Mateus

percebe-se a importacircncia de se averiguar as fontes usadas pelo evangelista para

estruturar o seu Evangelho

26 Marcos e ldquoQrdquo como fontes de Mateus e o problema sinoacutetico

Neste toacutepico queremos observar as possiacuteveis fontes literaacuterias usadas pelo

autor do Evangelho de Mateus Eacute bem verdade que os estudiosos reconhecem que

este evangelista fez uso de duas fontes principais a fonte ldquoQrdquo79 e o Evangelho de

Marcos Monasterio afirma que o evangelista ao usar essas duas fontes percebeu

um ponto de vista literaacuterio e teoloacutegico80 a partir do qual Mateus realiza basicamente

uma siacutentese partindo de Marcos e da fonte ldquoQrdquo onde Marcos eacute sua base referencial

que daacute a caracteriacutestica narrativa do Evangelho e a fonte ldquoQrdquo lhe serve como base

de material discursivo Do ponto de vista teoloacutegico segundo Monasterio Mateus eacute

obra de siacutentese pois o trabalho narrativo de Marcos buscou apresentar Jesus como

Filho de Deus por meio da cruz jaacute a fonte ldquoQrdquo oferece um conjunto de ditos com

ecircnfase escatoloacutegica revelando Jesus na posiccedilatildeo de um juiz futuro como Filho do

Homem81

Mesmo que o evangelista tenha usado Marcos e ldquoQrdquo haacute tambeacutem no

Evangelho uma quantidade significativa de passagens que satildeo peculiares apenas a

Mateus originadas de uma fonte ldquoMrdquo (material proacuteprio de Mateus) Champlin

78 CARSON D A MOO D J MORRIS L Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 74 79 OPORTO S G Ditos Primitivos de Jesus p 9 O autor explica que essa sigla vem da primeira

letra da palavra alematilde ldquoQuellerdquo que significa ldquofonterdquo A sigla passou a ser usada a partir do final do

seacuteculo 19 Seu uso designava o conjunto de ditos de Jesus que Mateus e Lucas teriam usado na

formaccedilatildeo dos seus escritos evangeliacutesticos GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio

de Mateo p 7 HAGNER D A Matthew 1-13 p 47-48 ALBRIGHT W F MANN C S

Matthew p 39-48 80 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 187 81 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 188

HAGNER D A Matthew 1-13 p 47 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew pp 42-43

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

31

afirma que satildeo consideradas tradiccedilotildees da Igreja de Antioquia da Siacuteria e

possivelmente foram usadas por ele e tambeacutem as experiecircncias de sua atividade

redacional contribuiacuteram para o seu material proacuteprio82 Curvillier faz as seguintes

consideraccedilotildees a respeito da hipoacutetese das duas fontes

O Evangelho de Mateus compreende 1048 versiacuteculos No contexto da teoria das

duas fontes Mateus utiliza o evangelho de Marcos a fonte dos logia (Q) e tradiccedilotildees

que lhe satildeo proacuteprias (SMt) Dos 661 versiacuteculos de Marcos ele toma 523 ou seja

80 (o que constitui quase a metade do evangelho de Mateus) Mas pode-se

considerar que 90 da mateacuteria marcana se encontra em Mateus Ele reproduz

Marcos bastante fielmente mas modifica sua ordem (ateacute o capiacutetulo 14) 83

Praticamente uma grande parte dos comentaacuterios sobre o Evangelho de Mateus

defende a teoria das duas fontes Carson por exemplo escreve que ldquoA hipoacutetese

das duas fontes permanece a soluccedilatildeo geral mais atraenterdquo 84 No acircmbito das questotildees

das duas fontes percebe-se tambeacutem que Mateus faz suas citaccedilotildees do Antigo

Testamento utilizando a versatildeo grega dos Setenta (LXX)85 Portanto entendem-se

as grandes questotildees que estatildeo por detraacutes da hipoacutetese das duas fontes e a importacircncia

de se pesquisar os Evangelhos e seus testemunhos

Tendo presente que o problema sinoacutetico86 versa sobre as semelhanccedilas e as

diferenccedilas que existem nos trecircs primeiros Evangelhos87 como problema exposto

surgiu a necessidade de oferecer uma soluccedilatildeo para essa dificuldade Eacute evidente que

a soluccedilatildeo para essa questatildeo natildeo eacute mais faacutecil do que a exposiccedilatildeo propriamente dita

do problema

Para oferecer uma resposta plausiacutevel sobre o problema sinoacutetico foram

desenvolvidas algumas hipoacuteteses que possivelmente responderiam a algumas

questotildees levantadas sobre esse problema Analisando esses autores que abordam

sobre o problema sinoacutetico88 percebe-se que eles concordam na maioria das vezes

82 CHAMPLIN R N Mateus ndash Marcos p 259 83 CUVILLIER E O Evangelho Segundo Mateus p 90-91 84 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 32 85 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 32-33 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew

p 60 86 MILLOS S P Mateo p 35-41 CHAMPLIN R N Mateus ndash Marcos p 152 O autor desta

obra faz uma anaacutelise da palavra sinoacutetico demonstrando o seu significado concernente aos trecircs

primeiros evangelhos Ele tambeacutem eacute um dos autores que abarca em seu comentaacuterio as quatro teorias

para tentar solucionar e ou dar uma resposta adequada para o problema sinoacutetico 87 VIELHAUER P Histoacuteria da Literatura cristatilde primitiva p 295-300 Aleacutem da teoria das duas

fontes o autor cita em sua obra quatro tentativas de soluccedilatildeo para o problema sinoacutetico ldquoA Teoria do

Evangelho Original A teoria da Tradiccedilatildeo A teoria das diegeses e A teoria do uso de uns evangelistas

por outrosrdquo MILLOS S P Mateo p 35 88 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 29 CHAMPLIN R N Mateus ndash Marcos p 152

VIELHAUER P Histoacuteria da Literatura cristatilde primitiva p 295-300 CARMONA A R

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

32

sobre a quantidade de hipoacuteteses levantadas para o desenvolvimento de uma possiacutevel

soluccedilatildeo deste assunto Poreacutem o que na verdade os diferencia satildeo os nomes dados

por eles para cada uma dessas hipoacuteteses A relaccedilatildeo entre Mateus Marcos e Lucas eacute

clara e evidente pois os trecircs tecircm um plano geral parecido Essas relaccedilotildees nos

Evangelhos sinoacuteticos podem ser melhor observadas usando uma sinopse dos

Evangelhos89

Uma das hipoacuteteses sugeridas como propostas de soluccedilatildeo da questatildeo sinoacutetica

eacute a teoria da ldquodependecircncia comum de um Evangelho originalrdquo90 Trata-se de uma

teoria que supotildee a formaccedilatildeo dos Evangelhos independentes um do outro natildeo

usando nenhuma fonte comum seja na tradiccedilatildeo oral ou escrita em hebraico ou

aramaico91 Natildeo obstante tal teoria natildeo se susteacutem pois a relaccedilatildeo entre os

Evangelhos eacute forte porque 85 do material contido nos sinoacuteticos satildeo comuns ao

menos entre dois dos trecircs Evangelhos92

Uma outra teoria hipoteacutetica eacute a do documento uacutenico Alguns estudiosos

afirmam que teria sido escrito um uacutenico documento apostoacutelico antigo que

possivelmente composto em aramaico de modo autocircnomo mas usado pelos trecircs

Evangelistas93 Assim sendo a tabela a seguir pode auxiliar na compreensatildeo desse

tema94

Evangelho Primitivo

Tabela 1 - Teoria do documento uacutenico

MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 63 MILLOS S P Mateo

p 38 89 KONINGS J Sinopse dos Evangelhos de Mateus Marcos e Lucas e da ldquoFonte Qrdquo340 paacuteginas

MILLOS S P Mateo p 35-40 90 MILLOS S P Mateo p 35-40 91 MILLOS S P Mateo p 36 CARSON D A MOO D J MORRIS L Introduccedilatildeo ao Novo

Testamento p 31 92 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 29 93 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 63

MILLOS S P Mateo p 35-36 HENDRIKSEN W Mateus p 53 94 CUVILLIER E O Evangelho Segundo Mateus p 20 O graacutefico esboccedilado na pesquisa pode ser

encontrado tambeacutem nesta obra

Mateus Marcos Lucas

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

33

A maioria dos autores95 mesmo que eles exponham em seus escritos a teoria

do documento uacutenico natildeo a aceita porque ela natildeo consegue sustentar uma soluccedilatildeo

plausiacutevel pois os proacuteprios Evangelhos sinoacuteticos demonstram de certa forma uma

singularidade como se percebe no material usado por eles A exemplo disso

existem informaccedilotildees no proacutelogo de Lc 11-4 que podem refutar essa teoria do

documento uacutenico96

Como jaacute mencionado anteriormente a teoria das duas fontes eacute mais uma

hipoacutetese considerada quase por unanimidade como a resposta mais plausiacutevel a

respeito do problema sinoacutetico97 Encontra seu predecessor no filoacutesofo F

Scheiemacher98 que se baseou nos testemunhos de Papias a respeito de Mateus

Nesse contexto demonstrar-se-aacute em um quadro abaixo a relaccedilatildeo que existe entre os

trecircs primeiros Evangelhos chamados sinoacuteticos para asseverar a teoria das duas

fontes99

Os 330 versiacuteculos de Marcos se encontram tambeacutem em Mateus e em Lucas 278 de

Marcos estatildeo parte em Mateus parte em Lucas 230 satildeo comuns a Mateus e Lucas

Versiacuteculos proacuteprios satildeo 53 em Marcos 330 em Mateus 500 em Lucas As periacutecopes

da tradiccedilatildeo triacuteplice constituem a metade de Marcos e uma parte de Mateus e Lucas

A dupla tradiccedilatildeo supotildee uma quinta parte de Mateus e Lucas100

Mateus Marcos Lucas

330 330 330

178 278 100

230 230

330

53

500

Tabela 2 - Teoria das duas fontes

Visto que a teoria das duas fontes natildeo nos ofereceu uma proposta para o

material usado por Mateus e por Lucas que natildeo se encontram nem em Marcos nem

na fonte ldquoQrdquo uma outra teoria hipoteacutetica foi levantada a teoria dos ldquoquatro

documentosrdquo101 Essa hipoacutetese baseia-se na soma do material do Evangelho de

95 MILLOS S P Mateo p 38-39 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 29-34

VIELHAUER P Histoacuteria da Literatura cristatilde primitiva p 298-299 CARMONA A R

MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 63 96 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 62 97 CUVILLIER E O Evangelho Segundo Mateus pp 81-82 98 Apud CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos

p 65 HENDRIKSEN W Mateus p 59- 74 99 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 59 100 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 60 101 MILLOS S P Mateo p 40-41 CHAMPLIN R N Mateus ndash Marcos p 152 HALE B D

Introduccedilatildeo ao estudo Novo Testamento p 58 nomeia essa teoria como ldquoA teoria dos documentos

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

34

Marcos e do material da fonte ldquoQrdquo onde agora eacute acrescentado o material chamado

ldquoMrdquo (proacuteprio de Mt) e o material chamado ldquoLrdquo (proacuteprio de Lc) 102 Abaixo eacute

apresentada uma tabela que ilustra melhor a ideia da teoria dos quatro

documentos103

Roma Antioquia

(65) (50)

Jerusaleacutem

Cesareacuteia Cesareia

(65) (60)

Jerusaleacutem

Antioquia Cesareia

(85) (80-85)

Tabela 3 - Teoria dos quatro documentos

Portanto entende-se a importacircncia de ter sido levantada a questatildeo do

problema sinoacutetico e as possiacuteveis respostas oferecidas pelas teorias aqui

supracitadas As duas uacuteltimas teorias apresentam uma abordagem mais equilibrada

e com uma boa recepccedilatildeo pelos estudiosos Embora alguns autores optem pela teoria

dos quatro documentos e suas contribuiccedilotildees essa pesquisa poreacutem concorda com

Carson a respeito da teoria das duas fontes104

27 A teologia de Mateus

Eacute bem verdade que os quatro Evangelhos tecircm a sua teologia proacutepria contendo

uma cristologia eclesiologia e escatologia etc De certo modo essas aacutereas da

teologia tecircm o seu desenvolvimento inicial nesses escritos Com isso percebe-se

muacuteltiplos Nesse propoacutesito Hale afirma que o primeiro propositor dessa teoria foi B H Streeter

HENDRIKSEN W Mateus p 53-55 102 VIELHAUER P Histoacuteria da Literatura cristatilde primitiva p 303-304 O autor esclarece aqui o

sentido das siglas ldquoMrdquo e ldquoLrdquo que fazem parte da teoria dos quatro documentos 103 CARSON D A MOO D J MORRIS L Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 35 104 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 32

Marcos

ldquoMrdquo

Mateus

ldquoQrdquo

ldquoLrdquo

Lucas

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

35

que o Evangelho de Mateus com toda a sua estrutura literaacuteria eacute reconhecido como

o Evangelho que tem essas trecircs principais aacutereas da teologia interligadas uma com

a outra com um caraacuteter perceptiacutevel e pessoal do autor em todo o contexto do livro

O evangelista ao compor o seu Evangelho permite transparecer a cristologia a

eclesiologia e a escatologia onde agora seraacute feita uma abordagem sobre estes trecircs

grandes temas presente neste Evangelho

271 Cristologia

O evangelista Mateus jaacute no iniacutecio do seu escrito apresenta Jesus como o

Cristo o ungido de Deus (Mt 1116-17 ldquoCristojrdquo)105 A esse propoacutesito Vielhauer

inclui Mt 2 como sendo a preacute-histoacuteria constituindo aspecto fundamental para a

cristologia Ele afirma que

A preacute-histoacuteria (histoacuteria da infacircncia) de Mt 1 e 2 eacute especialmente importante para a

cristologia de Mateus Nesses capiacutetulos se entrelaccedilam concepccedilotildees judaicas e

helenistas ou judaico-helenistas que o autor encontrou em sua tradiccedilatildeo e aproveitou

Jesus eacute o ldquoMessiasrdquo o ldquoFilho de Davirdquo com genealogia legiacutetima que remonta ateacute

Abraatildeo (11-17) e por isso eacute o legiacutetimo ldquorei dos judeusrdquo (22) Mas ele tambeacutem eacute o

ldquoFilho de Deusrdquo e natildeo apenas por adoccedilatildeo e sim jaacute por sua milagrosa concepccedilatildeo e

nascimento (118-25) Aqui a filiaccedilatildeo divina eacute entendida fisicamente como

frequentemente no mundo helenista106

Eacute evidente que Mateus reconhece que Jesus o nazareno eacute o Messias de

Israel107 Cuvillier vecirc isto de forma manifesta na narrativa de Mateus em trecircs

aspectos O primeiro seria que o Jesus de Mateus eacute apresentado por duas vezes

como o enviado ou enviando os seus disciacutepulos agrave casa de Israel (Mt 105-6 1520)

O segundo aspecto consiste nas citaccedilotildees de cumprimento onde percebe-se que

Jesus eacute o enviado aguardado e anunciado O terceiro aspecto satildeo os tiacutetulos

cristoloacutegicos de Jesus recebidos do Antigo Testamento ldquoFilho de Davi Messias

Filho do homemrdquo108 Carson apresenta uma estrutura parecida com a de Cuvillier

no sentido das abordagens aos elementos distintivos da cristologia mateana109

105 SCHNELLE U Teologia do Novo Testamento p 559 ALBRIGHT W F MANN C S

Matthew p 157 106 VIELHAUER P Histoacuteria da Literatura cristatilde primitiva p 391 107 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 17 ALBRIGHT W F

MANN C S Matthew p 80 108 CUVILLIER E O Evangelho Segundo Mateus p 97 109 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 45 O autor aqui cita a obra ldquoStages in Christology

in the Synoptic Gospelsrdquo de G M Styler onde ele afirma que Mateus sustenta uma cristologia mais

expliacutecita do que a de Marcos GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p

17

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

36

A cristologia de Mateus eacute clara e os tiacutetulos cristoloacutegicos que ele conteacutem

contribuem para esta formaccedilatildeo ldquoἸησοῦς Χριστός υἱοῦ ΔαυίδJesus Cristo o filho

de Davirdquo jaacute aparece nos primeiros capiacutetulos do livro e com repeticcedilotildees da expressatildeo

em versiacuteculos do mesmo capiacutetulo (Mt 1116-18)110 Esse eacute um dos tiacutetulos mais

importantes que aparece nesse Evangelho e ele estaacute intrinsecamente vinculado ao

tiacutetulo ldquoMessiasrdquo111 Natildeo obstante o tiacutetulo ldquoFilho de Davirdquo representa Jesus como o

Messias enviado a Israel como realizaccedilatildeo das promessas Poreacutem satildeo poucas as

apariccedilotildees dessa expressatildeo no Evangelho de Mateus (Mt 112-3 1616 2663)

Monasterio afirma que esse tiacutetulo eacute uma qualificaccedilatildeo correta de Jesus entretanto eacute

insuficiente e com ambiguidades Ele argumenta

[] Quando Jesus introduz esse tiacutetulo numa discussatildeo eacute para questionar o

messianismo de mera filiaccedilatildeo daviacutedica (2241-45) Somente numa ocasiatildeo Jesus

utiliza esse tiacutetulo mas de uma forma um tanto enigmaacutetica na terceira pessoa se bem

que natildeo haacute duacutevida de que se refere a si mesmo (2310) Mateus previne tambeacutem

contra os impostores que se arrogam essa funccedilatildeo Na seccedilatildeo introdutoacuteria junto ao de

Messias tem importacircncia fundamental o tema da descendecircncia daviacutedica de Jesus Jaacute

observamos isso em (1161720 26) Mateus eacute o texto do Novo Testamento que

mais utiliza a expressatildeo Filho de Davi das nove vezes em que aparece no Evangelho

sete foram introduzidas por seu redator112

ldquoFilho de Davirdquo foi na verdade o tiacutetulo aclamado pela multidatildeo (Mt 21915)

Na manifestaccedilatildeo do poder de Jesus o povo fez menccedilatildeo a esse tiacutetulo (Mt 1223) Os

necessitados e os que estatildeo precisando de misericoacuterdia o clamam pelo tiacutetulo ldquoFilho

de Davirdquo (Mt 2030) Mateus faz uso do tiacutetulo cristoloacutegico ldquoFilho de Davirdquo para

vinculaacute-lo ao ldquoServo de Deus sofredorrdquo113 A respeito do tiacutetulo ldquoFilho de Deusrdquo

(ldquoυἱοῦ θεοῦrdquo) eacute possiacutevel que este tiacutetulo seja o mais importante dentro da cristologia

mateana Monasterio afirma que

Eacute o tiacutetulo mais importante de Jesus mas sobretudo eacute o misteacuterio iacutentimo de sua

pessoa Na introduccedilatildeo (11-422) estaacute muito bem elaborada a apresentaccedilatildeo

programaacutetica e progressiva de Jesus Eacute o Filho de Davi e o Filho de Abraatildeo nele

verifica-se as promessas messiacircnicas e a becircnccedilatildeo universal mas sobretudo eacute o Filho

de Deus (215) que cumpre o destino de Israel e que seraacute proclamado pelo Pai seu

Filho (317) Provavelmente isso estaacute relacionado para Mateus a sua concepccedilatildeo de

110 SCHNELLE U Teologia do Novo Testamento p 560 O autor afirma que o tiacutetulo ldquofilho de

Davirdquo ocorre 17 vezes em Mt 7 vezes em Mc e 13 vezes em Lc Sendo que em Mt esse tiacutetulo tem

o caraacuteter especial GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 17

HAGNER D A Matthew 1-13 p 61 111 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 17 112 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 226 113 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 17 ALBRIGHT W F

MANN C S Matthew p 157

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

37

uma virgem pela forccedila do Espiacuterito (120-23) A voz do ceacuteu voltaraacute a proclamaacute-lo

Filho de Deus quando comeccedilar a parte mais difiacutecil de sua missatildeo (175) 114

Outro tiacutetulo cristoloacutegico importante eacute o tiacutetulo ldquoκύριοςSenhorrdquo Esse tiacutetulo

demonstra que o evangelista acompanhou a traduccedilatildeo grega da Septuaginta onde se

refere ao nome impronunciaacutevel de Deus no Antigo Testamento O tiacutetulo eacute

caracteriacutestico do Evangelho mateano no sentido de Jesus ser aclamado como

Senhor pelos personagens desse livro115

Mateus tem dois usos do tiacutetulo ldquoκύριοςSenhorrdquo Primeiro eacute usado nas

atividades de Jesus para os homens especialmente as curativas ou seja ldquosalvaccedilatildeordquo

(Mt 826825 9 28 1430 152225 1622 17415 1821 203033)116 Segundo

o tiacutetulo ldquoκύριοςSenhorrdquo eacute mais importante ao ser aplicado a Jesus como o ldquoJuiz do

tempordquo (Mt 721-23 251137-44)117

Monasterio argumenta que ldquoeacute uma expressatildeo no vocativo sempre em contexto

de respeito de pedido de ajuda e de feacute Nunca estaacute na boca dos adversaacuterios nem

como designaccedilatildeo narrativa em terceira pessoardquo118 Tanto os disciacutepulos como Pedro

e outros homens e mulheres anocircnimos ou natildeo reportavam-se a Jesus como

ldquoKuriojSenhorrdquo

A expressatildeo ldquoυἱοῦ τοῦ ἀνθρώπουFilho do Homemrdquo119 eacute um tiacutetulo

cristoloacutegico igualmente usado por Mateus Ele parece ser um tiacutetulo de designaccedilatildeo

complicado mas o propoacutesito do uso dele aqui eacute impreterivelmente por causa do seu

valor redacional No que tange a isso Monasterio afirma que

Nos sinoacuteticos haacute trecircs classes de ditos sobre o Filho do Homem os que se referem

ao ministeacuterio terreno de Jesus (820) os que se relacionam com sua paixatildeo e morte

(1722 2018 262) e os que falam da parusia do Filho do Homem Todos esses ditos

sempre se encontram na boca de Jesus como autodesignaccedilatildeo Eacute peculiar de Mateus

falar do Reino do filho do Homem [] o que eacute mais caracteriacutestico de Mateus satildeo

seus ditos do Filho do Homem futuro como juiz120

114 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 227-

228 115 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 19 SCHNELLE U

Teologia do Novo Testamento p 560 HAGNER D A Matthew 1-13 p 61 ALBRIGHT W F

MANN C S Matthew p 154 116 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p 154 117 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p 154 118 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 229 119 SCHNELLE U Teologia do Novo Testamento p 569 O tiacutetulo ldquoFilho do Homemrdquo tem uma

ocorrecircncia de 29 vezes no Evangelho de Mateus ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p

156 120 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 231

O autor aqui entende que em alguns casos sobre a expressatildeo Filho do Homem pode ser uma

referecircncia clara a Dn 7 13-14 natildeo apenas concernente ao tiacutetulo mas tambeacutem a alguns elementos

como nuvens ceacuteus vir gloacuteria reino juiacutezo (19 28 13 41 25 31-33)

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

38

A ideia que Mateus tem do Filho do Homem eacute de algueacutem que recebe a

autoridade de Deus e eacute colocado no trono de Deus para ser juiz121 O evangelista

recorreu ao estilo das teofanias biacuteblicas com o propoacutesito de criminar esse juiacutezo com

as citaccedilotildees que faz do Antigo Testamento quase sempre a partir da versatildeo grega da

LXX

272 Eclesiologia

O Evangelho de Mateus em comparaccedilatildeo com os outros Evangelhos sinoacuteticos

eacute o uacutenico que usa o termo ldquoIgrejardquo (evkklhsia) em duas passagens (Mt 1618

1817)122 Uma dessas menccedilotildees tem relaccedilatildeo direta com o novo povo de Deus123 Os

discursos desse Evangelho deixam claro a vida da Igreja com os seus conflitos e

possiacuteveis ministeacuterios Concernente ao que se entende por Igreja em Mateus Carson

nos apresenta os seguintes aspectos sobre essa eclesiologia

Determinados aspectos destacam-se O primeiro Mateus insiste que Jesus predisse

a continuaccedilatildeo de seu pequeno grupo de disciacutepulos em uma comunidade distinta um

povo santo e messiacircnico a ldquoigrejardquo Esse tema baseia-se em diversas passagens natildeo

em apenas um ou dois textos de autenticidade discutiacutevel O segundo Jesus insiste

que a obediecircncia agraves exigecircncias eacuteticas do reino longe de ser opcional para os que

compotildeem a igreja tecircm de caracterizar a vida destes A fidelidade deles prova ser

falsa sempre que natildeo fazem o que Jesus ensina (721-23) O terceiro deve-se impor

determinada disciplina agrave comunidade (1618-19 1815-18) Mas Mateus descreve

essa disciplina em princiacutepios natildeo em detalhes (natildeo haacute menccedilatildeo a diaacuteconos liacutederes

religiosos presbiacuteteros ou semelhantes) e por isso essa disciplina natildeo eacute anacrocircnica

desde que podemos aceitar o fato de que Jesus previu a continuaccedilatildeo de sua

comunidade124

Mateus revela uma eclesiologia com perspectivas do Reino de Deus Toda a

sua estrutura ou seja o modus vivendi da Igreja deve ser o oposto da dominaccedilatildeo

meramente humana Assim afirma Mazzarolo ldquoo modelo de Jesus eacute a libertaccedilatildeo

do homem e o modelo do impeacuterio eacute a sua escravidatildeo125

Na eclesiologia do evangelista os fatores cristoloacutegicos e escatoloacutegicos estatildeo

presentes pois o grupo de Jesus eacute sua Igreja e com o passar do tempo adquire uma

121 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 231 122 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 19 HAGNER D A

Matthew 1-13 p 62 123 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 229

ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p 153 124 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 50 125 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p11 O autor aqui afirma que um dos motivos dos

sofrimentos dessa igreja eacute por viver diferente dos paradigmas contemporacircneos

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

39

forte concepccedilatildeo escatoloacutegica126 Jesus estaacute continuamente com sua Igreja e ela deve

seguir com sua missatildeo a todas as naccedilotildees Com isso Monasterio delineia duas

caracteriacutesticas baacutesicas de Mateus a primeira caracteriacutestica eacute a permanente presenccedila

de Jesus na Igreja significando que Jesus eacute o Deus conosco o sempre presente a

segunda caracteriacutestica eacute a intriacutenseca continuidade entre Jesus e a Igreja A

continuidade na Igreja eacute evidente no comissionamento dos disciacutepulos em Mt 101-

14 e 2816-20127

Para Mateus a Igreja eacute uma comunidade comprometida com a comunhatildeo que

tem a presenccedila de Jesus Nela natildeo podem existir diferenccedilas mas sim imitaccedilatildeo da

unidade e da comunhatildeo que haacute entre o Pai e o Filho Fundamentalmente a

comunidade de Mateus eacute uma comunidade de irmatildeos128

Existem outros aspectos eclesioloacutegicos no livro e dentro desses aspectos estaacute

a concepccedilatildeo de ldquodisciacutepulordquo (maqhthj) que deve ser observada agrave forma referencial

e especial desse termo no Evangelho de Mateus129 Enquanto o termo apoacutestolo soacute

aparece uma vez no Evangelho (Mt 102) o vocaacutebulo disciacutepulo se evidencia em

todo o livro assinalando a eclesiologia de Mateus Sobre isso Monasterio afirma

que

Os disciacutepulos satildeo pessoas que se vincularam de forma especial ao Jesus histoacuterico

mas sua realidade estaacute atualizada eclesiologicamente de modo que ser disciacutepulo eacute

um conceito que deixa transparecer o que significa ser cristatildeo Referecircncias ao

acontecimento passado e atualizaccedilatildeo eclesial satildeo sempre dimensotildees inseparaacuteveis em

Mateus Precisamente porque se vincularam especialmente com Jesus sua realidade

se converte em modelo para o presente130

Aleacutem do aspecto caracteriacutestico eclesioloacutegico do discipulado nesse Evangelho

temos Pedro como o disciacutepulo proeminente131 Ele eacute pessoa marcante em Mt 1616-

20 texto que ateacute os dias hodiernos causa divergecircncias teoloacutegicas e doutrinais

Mateus natildeo somente apresenta fatos negativos de Pedro mas tambeacutem revela seu

lado positivo de disciacutepulo e o enfatiza A esse respeito Cullmann afirma

126 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 19 127 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 229 128 SCHNELLE U Teologia do Novo Testamento p 560 Nessa obra o autor afirma que o

conceito-chave da eclesiologia mateana eacute o discipulado com uma ocorrecircncia do termo cerca de 72

vezes em comparaccedilatildeo as 46 vezes em Mc e 37 vezes em Lc GRILLI M LANGNER C

Comentario al Evangelio de Mateo p 18 D A HAGNER Matthew 1-13 p 62 129 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 18 HAGNER D A

Matthew 1-13 p 63 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p 75 130 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 234 131 CULLMANN O Pedro Disciacutepulo Apoacutestolo Maacutertir p 28 O autor percebe em suas pesquisas

nos Evangelhos que Pedro eacute realmente o disciacutepulo que ocupa uma posiccedilatildeo especial VITOacuteRIO J

Lendo o Evangelho segundo Mateus p 13

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

40

No entanto mesmo dentro desse ciacuterculo mais iacutentimo Pedro estaacute quase sempre em

primeiro lugar na histoacuteria da pesca maravilhosa (Lc 51 e segs) Pedro eacute

evidentemente o protagonista embora bem no final os filhos de Zebedeu tambeacutem

sejam incluiacutedos Conforme Mt 1428 soacute Pedro tenta imitar o seu Senhor que estaacute a

andar sobre o lago Ele quase sempre se nos apresenta como porta-voz dos doze

Vimos acima que Pedro responde quando Jesus dirige uma pergunta a todos os

disciacutepulos (Mc 829 segs paral)132

Aleacutem disso por exemplo o evangelista o coloca como sendo sempre aquele

que toma as iniciativas entre os outros disciacutepulos133 Pedro eacute quem afirma que Jesus

eacute o Cristo (Mt 1618 Mc 827-30 Lc 918-21) ele eacute considerado o alicerce da Igreja

(Mt 1620) mas tambeacutem eacute o que nega Jesus (Mt 2670-75 Mc 1466-72 Lc 2225-

27) Destarte com todas as questotildees envolvendo sua vida Pedro eacute figura

fundamental na comunidade mateana com uma capacidade instrumental de caraacuteter

doutrinal134

Um dado importante da eclesiologia do Evangelho de Mateus eacute a

probabilidade da existecircncia de profetas e escribas na comunidade Eacute possiacutevel que

esses ministros escribas cristatildeos e profetas da Igreja juntos com Pedro fossem os

administradores da disciplina na comunidade de fieacuteis (Mt 1815-20)135 Os profetas

e escribas podem ser vistos nas passagens de Mateus (2334 1351-52) que

afirmam a existecircncia deles na comunidade mateana Monasterio afirma que tais

ministeacuterios satildeo conhecidos no cristianismo primitivo136 Portanto percebe-se a

grandiosidade e a riqueza da eclesiologia de Mateus com todos os seus aspectos e

argumentos

273 Escatologia

Tendo analisado de maneira sinteacutetica a cristologia e a eclesiologia de Mateus

com os seus contornos de maior relevacircncia agora seratildeo tratadas algumas questotildees

132 CULLMANN O Pedro Disciacutepulo Apoacutestolo Maacutertir p 28-29 133 VITOacuteRIO J Lendo o Evangelho segundo Mateus p 12 134 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 236-

238 CULLMANN O Pedro Disciacutepulo Apoacutestolo Maacutertir p 29 135 SCHNELLE U Teologia do Novo Testamento p 585-586 A princiacutepio o autor inicia dizendo

que a comunidade mateana desconhecia ministeacuterios institucionalizados se reconhecendo como uma

comunidade de irmatildeos onde o batismo eacute constitutivo e no meio dessa comunidade circulam os

profetas os doutores da lei e os carismaacuteticos Ao mesmo tempo ele fala da autoridade da Igreja em

aplicar a medida disciplinar eclesiaacutestica institucionalizada Ao finalizar sobre esta questatildeo o autor

afirma que ldquoa anaacutelise em sua totalidade mostra que a comunidade jaacute estaacute marcada por uma forte

institucionalizaccedilatildeordquo 136 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 239

O autor indica a (Didakheacute XI 3-6)

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

41

sobre a escatologia do mesmo Evangelho137 A escatologia de Mateus eacute sem

duacutevida uma obra bem elaborada com uma extensatildeo que jaacute se destaca desde o iniacutecio

dos discursos ateacute o final Exemplos baacutesicos seriam desde o Sermatildeo da Montanha

nos caps 5 ndash 7 ateacute o proacuteprio discurso escatoloacutegico nos caps 23 ndash 25 O evangelista

enfatiza em seus ensinamentos a vinda de Jesus e o aspecto do juiacutezo futuro Sobre

isso Monasterio afirma que

Jaacute vimos anteriormente que Mateus destaca a vida de Jesus como Filho do Homem

na funccedilatildeo de juiz universal e glorioso que daraacute a cada um conforme os seus meacuteritos

(1627-28 2429-31373944 2664 1336-43 2531 1928) Eacute o uacutenico evangelista

que usa a expressatildeo parusia para falar da vinda do Filho do Homem (243273739)

Eacute tambeacutem ele quem daacute mais destaque ao juiacutezo futuro que decidiraacute a sorte definitiva

do homem138

A comunidade mateana eacute consciente de uma parusia iminente (Mt 2432-36)

poreacutem o grupo de Mateus tem por um lado o sentimento claro e consciente do

atraso desta parusia (Mt 255)139 e por outro lado natildeo eacute propoacutesito do evangelista

fazer especulaccedilotildees a respeito do futuro escatoloacutegico e sim abordar sobre essas

questotildees para estimular a comunidade a viver uma vida de prudecircncia e praticar o

bem Segundo Monasterio dois temas enfatizam a escatologia mateana a

preocupaccedilatildeo moral e o interesse pela vida cristatilde com um senso criacutetico do juiacutezo

futuro de Deus abandonando qualquer falsa seguranccedila140

Entende-se que a escatologia de Mateus tem um caraacuteter especiacutefico de juiacutezo

onde cremos ser ele um juiacutezo universal Mas qual seria o tempo escatoloacutegico Para

Mazzarolo natildeo existe separaccedilatildeo entre tempo e escatologia ambos satildeo intriacutensecos

um ao outro de maneira que o tempo presente seraacute futuro da mesma forma que a

escatologia eacute presente141 Se considerarmos que Jesus dizia que ldquoeacute chegado o Reino

dos Ceacuteusrdquo (Mt 417 ἤγγικεν γὰρ ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν) como uma expressatildeo

137 SCHNELLE U Teologia do Novo Testamento p 592 A escatologia de Mateus eacute importante

para um entendimento do lugar histoacuterico e teoloacutegico desse evangelista HAGNER D A Matthew

1-13 p 63 138 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 242 139 SCHNELLE U Teologia do Novo Testamento p 5594-595 HAGNER D A Matthew 1-13

p 63 140 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 243 141 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p10 O autor continua afirmando que Deus ofereceu

atraveacutes de Jesus o Messias no tempo de cada pessoa o privileacutegio de fazer a escolha de seu futuro

escatoloacutegico Nessa obra fica evidente que cada homem e mulher eacute responsaacutevel por suas escolhas

O autor finaliza dizendo ldquoO juiacutezo depende da histoacuteria de uma declaraccedilatildeo ou de uma negaccedilatildeo do

Filho do Homem e da praacutetica da justiccedilardquo (Mt 1032-33 Lc 12 8-9)

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

42

de sentido escatoloacutegico deve-se entatildeo concordar com Carson que percebe em

Mateus quatro periacuteodos de tempos distintos consistentemente142

A escatologia do Evangelho de Mateus natildeo soacute revela o caraacuteter do juiacutezo futuro

e tudo o que deve ocorrer nesse periacuteodo mas tambeacutem evidencia o arrependimento

jaacute que o Jesus descrito pelo evangelista se coloca na ldquogrande tradiccedilatildeo profeacutetica

veterotestamentaacuteria na qual a funccedilatildeo da linguagem do julgamento eacute o apelo ao

arrependimentordquo 143 O autor mateano descreve um tempo onde mulheres e homens

poderatildeo ser salvos caso aceitem a Boa-Nova do Evangelho anunciado pelos

disciacutepulos de Jesus

28 Propoacutesitos do Evangelho de Mateus

Neste item queremos abordar opiniotildees de alguns autores a respeito dos

propoacutesitos do Evangelho de Mateus Apenas algumas propostas Cada autor

mencionado apresenta os objetivos do livro de Mateus sempre apontando para o

aspecto didaacutetico que o Evangelho possui Estes mesmos autores seratildeo abordados

novamente no quesito Status Quaestionis que versaraacute especialmente sobre o v 11

que traz a afirmaccedilatildeo de que Joatildeo o Batista eacute ldquoo maior entre os nascidos de

mulheresrdquo

281 Samuel Peacuterez Millos

Samuel Peacuterez Millos em seu comentaacuterio ao Evangelho de Mateus entende

que seu autor natildeo oferece expressamente uma razatildeo para ter escrito seu Evangelho

Sem sombra de duacutevidas Millos acredita que um dos objetivos do livro eacute comunicar

a mensagem de salvaccedilatildeo que repousa sobre a pessoa de Jesus Cristo Eacute possiacutevel que

142 CARSON D A comentaacuterio de Mateus p 50 Os quatro periacuteodos de tempo descritos nesta obra

satildeo ldquo1- O periacuteodo de revelaccedilatildeo e da histoacuteria anterior de Jesus 2- A inauguraccedilatildeo de algo novo na

vinda e no ministeacuterio dele 3- O periacuteodo que inicia com a exaltaccedilatildeo de Jesus a partir do qual toda a

soberania de Deus eacute medida por intermeacutedio dele e seus seguidores proclamam o evangelho do reino

para todas as naccedilotildees e 4- A consumaccedilatildeo e aleacutem delardquo 143 CUVILLIER E O Evangelho Segundo Mateus p 102 O autor aqui afirma que a linguagem

desse julgamento faz aparecer uma outra linguagem de revelaccedilatildeo fazendo o homem aparecer assim

como ele eacute indiviacuteduos escravos da hipocrisia e do mal

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

43

esta intenccedilatildeo do evangelista tenha sido consequecircncia do recurso que Mateus tinha

quando escreveu seu Evangelho (Mt 2820)144

Uma outra intenccedilatildeo importante de Mateus eacute enfatizar a identificaccedilatildeo de Jesus

como o ldquoFilho de Davirdquo prometido e esperado Desde o princiacutepio do Evangelho haacute

uma intencionalidade que eacute percebida na genealogia (Mt 11) onde o autor mateano

liga Jesus a Davi e a Abraatildeo em quem se concentram os pactos de Deus Os

milagres narrados neste Evangelho demonstram certamente uma realidade

messiacircnica de Jesus Portanto Jesus eacute demonstrado aqui como o ldquoFilho de Davirdquo145

O conteuacutedo apologeacutetico que eacute outra marca do Evangelho de Mateus eacute mais

uma finalidade do escrito mateano Os detalhes da ressurreiccedilatildeo de Jesus

evidenciavam a mentira divulgada pelos liacutederes religiosos de que o corpo de Jesus

natildeo estava na tumba por ter sido roubado pelos disciacutepulos de Jesus (Mt 2811-15)146

O evangelista escreve de maneira intencional para responder agrave pergunta ldquose

Jesus eacute o Messias onde estaacute o seu reinordquo Millos afirma que essa pergunta eacute

respondida de modo pleno no Evangelho com uma visatildeo voltada para o futuro de

onde a manifestaccedilatildeo do Reino dos Ceacuteus seraacute uma realidade na Terra Assim Mateus

demonstra a razatildeo de enfatizar o tiacutetulo ldquoFilho de Davirdquo para referir-se a Jesus como

o cumprimento das profecias do Antigo Testamento em relaccedilatildeo ao Messias147

282 Donald A Hagner

D A Hagner afirma que o gecircnero ou o caraacuteter literaacuterio e forma de um

documento eacute vitalmente relacionado aos propoacutesitos de seu autor Natildeo obstante ele

aponta o Evangelho o midrash como gecircneros literaacuterios no escrito mateano Em

forma de Evangelho Mateus tem a intenccedilatildeo de fazer um relato da vida de Jesus

Basicamente um Evangelho proclama as boas novas relativas agrave atividade salviacutefica

de Deus148

A estrutura do Evangelho de Mateus em cinco discursos fez com que ele

fosse considerado como um manual catequeacutetico com a finalidade de instruir e

edificar os novos disciacutepulos de Jesus Na Igreja Primitiva as afirmaccedilotildees de Jesus

144 MILLOS S P Mateo p 51 145 MILLOS S P Mateo p 51 146 MILLOS S P Mateo p 51 147 MILLOS S P Mateo p 51 148 HAGNER D A Matthew 1-13 p 57

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

44

eram supremamente autoritaacuterias e desempenhavam um grande papel na instruccedilatildeo

de novos convertidos bem como dos membros mais antigos da Igreja149 Para

Hagner a visatildeo do Evangelho como catequese estaacute de acordo com a seriedade do

ensino em todo o escrito mateano

Segundo Hagner ldquocorretivos da Igrejardquo pode ter sido outro intento no livro

de Mateus A comunidade passa por momentos seacuterios de dificuldades e o

evangelista escreve para corrigir a comunidade de fieacuteis No material negativo

encontram-se pistas para descobrir o desiacutegnio corretivo do Evangelho A exemplo

disso Mt 1722 ndash 1835 a comunidade de Mateus estava seriamente dividida e os

escacircndalos eram comuns Outro exemplo temos em Mt 13 onde a comunidade foi

atingida natildeo somente por problemas internos mas tambeacutem por uma inquietaccedilatildeo

espiritual que se manifestou no materialismo no secularismo e num desrespeito

pela lei150

para este autor a propaganda missionaacuteria eacute mais uma das finalidades do

Evangelho de Mateus Pois ele tem a intenccedilatildeo de demonstrar Jesus como o Messias

O Evangelho oferecia a possibilidade de ser usado como instrumento primordial na

missatildeo da Igreja aos judeus Com isso o destaque na realizaccedilatildeo em todo o

Evangelho pode oferecer suporte para esta hipoacutetese151

283 Warren Carter

W Carter afirma que eacute pouco convincente dizer que o Evangelho oferece uma

exposiccedilatildeo histoacuterica da vida de Jesus O Evangelho em si natildeo vecirc em primeiro lugar

a prioridade em informar sobre a historicidade de Jesus (Mt 724-27 1246-50)

Improvaacutevel tambeacutem seria a opiniatildeo que acredita ter o Evangelho um propoacutesito

missionaacuterio Eacute perceptiacutevel que o livro conteacutem um material que consiga alcanccedilar os

novos seguidores de Cristo No entanto basicamente o livro estaacute interessado pelos

disciacutepulos formadores aleacutem dos jaacute comprometidos152

O Evangelho de Mateus seria melhor entendido como tendo o propoacutesito

orientador para os que jaacute pertencem a Jesus como seus disciacutepulos ou seja a sua

importacircncia educativa e a orientaccedilatildeo comunitaacuteria O livro procura formar uma

149 HAGNER D A Matthew 1-13 p 58 150 HAGNER D A Matthew 1-13 p 58 151 HAGNER D A Matthew 1-13 p 59 152 CARTER W Evangelho de Satildeo Mateus p 23

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

45

comunidade de disciacutepulos Natildeo obstante isto eacute visto nos cinco blocos doutrinais do

Evangelho (Mt 5-7 10 13 18 24-25) Nesse sentido Carter afirma que

Esta funccedilatildeo mais formativa do que informativa e a orientaccedilatildeo comunitaacuteria tecircm

constituiacutedo um constante foco nos estudos do evangelho no uacuteltimo meio seacuteculo A

maioria dos estudiosos entende que o evangelho tem algum tipo de funccedilatildeo educativa

e pastoral embora debatam sobre se ele se preocupa com o repudiar outros grupos

cristatildeos definir as relaccedilotildees com o restante do judaiacutesmo ou distanciar os disciacutepulos

do judaiacutesmo153

Portanto o Evangelho de Mateus eacute propositalmente uma narrativa que forma

identidade que modela um estilo de vida Carter afirma que ldquoidentidade significa

aquilo que define o compromisso ou o aporte central de membros da audiecircncia de

Mateus a saber a sua lealdade para Jesus como agente de Deusrdquo 154

284 Isidoro Mazzarolo

I Mazzarolo compreende que o livro de Mateus eacute demasiado polecircmico no

que diz respeito agrave superaccedilatildeo dos esquemas do AT155 Em sua concepccedilatildeo a vontade

de Jesus eacute que seus ouvintes possam sair das tradiccedilotildees dos seus pais para uma nova

perspectiva que seria a formaccedilatildeo de uma nova comunidade firmada na justiccedila (Mt

520)156

O autor aqui acredita que o Evangelho de Mateus tem um objetivo principal

Ele afirma que ldquoo objetivo principal deste Evangelho eacute fazer com que os

convertidos e os que pretendiam sua conversatildeo sejam capazes de acreditar em Jesus

como o verdadeiro Messias o filho de Abraatildeo legiacutetimo segundo todas as profecias

e tradiccedilotildeesrdquo157 Nesse sentido o autor afirma que Jesus ldquomostra uma leitura e

hermenecircutica da Lei partindo da libertaccedilatildeo de todas as escravidotildeesrdquo e por isso a

nova comunidade precisa ser formada na justiccedila e separada dos padrotildees opressores

e conservadores de um ldquostatus quordquo cristalizados por geraccedilotildees158

153 CARTER W Evangelho de Satildeo Mateus p 24 154 CARTER W Evangelho de Satildeo Mateus p 25 155 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p 6 156 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p 6 157 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p 6 158 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p 6

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

46

285 D A Carson Douglas J Moo e Leon Morris

Estes trecircs autores acreditam que por natildeo ter sido delineado pelo evangelista

quais seriam os objetivos de seu Evangelho isto natildeo se caracteriza como obstaacuteculo

para que se faccedilam inferecircncias sobre os propoacutesitos que o Evangelho possivelmente

possui Por isso eles afirmam que

Pelo fato de Mateus natildeo incluir declaraccedilotildees diretas acerca de seu propoacutesito em

escrever o evangelho todas as tentativas de identificaacute-lo satildeo inferecircncias extraiacutedas

dos temas que ele aborda e de maneira como trata certos temas em comparaccedilatildeo como

os outros evangelhos tratam temas semelhantes Isso nos obriga a reconhecer

diversas limitaccedilotildees que se devem impor agrave busca de descobrir o propoacutesito do autor

Os temas dominantes em Mateus satildeo diversos complexos e ateacute certo ponto

contestados159

Pelo fato do Evangelho de Mateus ter uma grande quantidade de citaccedilotildees do

AT eles afirmam que alguns tecircm a opiniatildeo de que o evangelista escreve com o

desiacutegnio de instruir os crentes a lerem as Escrituras Sagradas160 Outra finalidade

do livro seria evangelizar os judeus talvez o propoacutesito de instruir os cristatildeos no

aperfeiccediloamento da apologeacutetica por causa dos embates contra o judaiacutesmo formativo

farisaico Possivelmente Mateus tenha escrito para refutar o antinomianismo

incipiente ou ateacute o paulinismo por seu livro explicar algumas leis Existia ainda a

possibilidade de tecirc-lo escrito para natildeo permitir que houvesse uma

institucionalizaccedilatildeo da Igreja Para alguns esses temas e ateacute outros teoricamente

poderiam ser listados no Evangelho para suprir as distintas dificuldades na

comunidade de entatildeo

286 Russell Norman Champlin

R N Champlin enumera ao menos dez propoacutesitos contidos no Evangelho de

Mateus sempre com a finalidade de instruir os cristatildeos que teriam esses escritos

em matildeos Desta forma seratildeo apresentados em forma de itens para que haja uma

visatildeo panoracircmica dessas finalidades oferecidas pelo autor

1 O propoacutesito do livro tem a ver com as muitas citaccedilotildees que Mateus faz do Antigo

Testamento e elas devem ser ao mesmo tempo literais e polecircmicas Com isso o autor

do evangelho objetiva demostrar um cristianismo mais elevado do que o judaiacutesmo

159 CARSON D A MOO D J MORRIS L Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 90 160 CARSON D A MOO D J MORRIS L Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 91-92

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

47

2 Caracterizar Jesus como o novo Moiseacutes tendo os seus ensinamentos como uma

espeacutecie de nova Lei

3 Consolar os cristatildeos que sofriam perseguiccedilatildeo possivelmente comandada pelo

imperador Domiciano caso tenha esse Evangelho sido escrito nesse periacuteodo

4 Edificar uma nova autoridade jaacute que Jerusaleacutem estava destruiacuteda E essa autoridade

recaiu sobre os ombros do Apoacutestolo Pedro

5 A necessidade de ter um conjunto de ensinamentos jaacute que havia falta de uma

estrutura sistemaacutetica dos ensinamentos de Jesus

6 Revelar aos judeus e gentios que Jesus eacute o Messias Salvador

7 Demonstrar uma escatologia que reflita a feacute dos cristatildeos em uma parusia de Cristo

bem iminente

8 Desenvolver a eacutetica do reino divino e de Jesus como o Rei desse reino

9 Suprir as necessidades de uma Igreja que parece estar crescendo

10 Apresentar a todos o poderio de Jesus ao curar os enfermos e operar milagres161

287 Broadus David Hale

Para B D Hale um dos desiacutegnios do livro de Mateus eacute ldquoorganizar e sintetizar

suas conclusotildees acerca de Jesus o Cristordquo 162 Segundo ele o Evangelho tem a

intenccedilatildeo de anunciar as obras de Deus realizadas por intermeacutedio de seu Filho amado

para perdoar e salvar o homem de sua condiccedilatildeo de pecador Sendo este Evangelho

escrito no periacuteodo da guerra judaico-romana o livro procura mostrar agrave comunidade

judaico-cristatilde que o Messias agora eacute o Jesus de Nazareacute o Servo Sofredor

Hale cita outros estudiosos que definem um tema principal no Evangelho de

Mateus e afirma que ldquoos estudiosos haacute muito tecircm argumentado sobre a maneira

como Mateus chega ao seu propoacutesito expresso O tema permanente do Evangelho

de Mateus eacute reconhecido como sendo o Reino do Ceacuteurdquo 163 Intriacutenseco a esse tema

estaacute o objetivo lituacutergico do Evangelho para suprir os imperativos da adoraccedilatildeo e da

leitura puacuteblica

Hale tambeacutem aborda o escopo ldquokerigmaacuteticordquo do Evangelho por seu fundo de

pregaccedilatildeo evangelismo e missotildees Ele afirma que o objetivo era de anunciar a

mensagem de Jesus aos judeus natildeo cristatildeos Ligado ao ldquokerigmardquo estatildeo os intentos

didaacuteticos e apologeacuteticos do presente Evangelho Didaacutetico afirma ele porque

Mateus estrutura o seu escrito de modo a facilitar o ensino tendo em vista que uma

grande parte da missatildeo de Jesus constitui em ensinar164 Com isso percebe-se que

161 CHAMPLIN R N Mateus ndash Marcos p 258 162 HALE B D Introduccedilatildeo ao Estudo do Novo Testamento p 93 163 HALE B D Introduccedilatildeo ao Estudo do Novo Testamento p 94 164 HALE B D Introduccedilatildeo ao Estudo do Novo Testamento p 95

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

48

Mateus escreve no sentido de orientar os judeu-cristatildeos a compreenderem o real

significado da pessoa de Jesus Cristo o Messias Sofredor

288 Conclusatildeo

Percorreu-se ateacute agora no presente capiacutetulo o processo de desenvolvimento

e o Sitz im Leben em que estaacute situado o Evangelho de Mateus Neste sentido foram

abarcadas as principais caracteriacutesticas do escrito mateano e de sua comunidade

cristatilde Eacute na comunidade mateana que compreende-se toda a importacircncia desse

Evangelho e eacute tambeacutem nela que percebemos o quanto esse escrito eacute da Igreja e para

a Igreja Desta forma toda a sua estrutura teologia e propoacutesito foram construiacutedos

para o crescimento e o desenvolvimento da comunidade de fieacuteis

Natildeo haacute como negar a importacircncia do Evangelho de Mateus na Igreja Primitiva

e tambeacutem na Igreja dos dias atuais pelos motivos do livro ter um conteuacutedo que se

preocupa com os ensinamentos de Jesus distribuiacutedos em seus discursos e

narrativas Eacute bem verdade que esse escrito foi um dos mais pesquisados nos tempos

passados e continua sendo estudado ainda hoje Os resultados das pesquisas feitas

em torno desse evangelista tecircm sido animadores Com eles podemos conhecer

melhor todo o contexto que envolve o Evangelho ouvindo opiniotildees de testemunhas

antigas e recentes

Com informaccedilotildees do contexto histoacuterico de Mateus compreende-se ser ele um

Evangelho que fez uso de documentos de outras fontes para elaborar os seus

escritos Por esse motivo observamos a grandeza das semelhanccedilas e diferenccedilas no

que tange aos Evangelhos sinoacuteticos165 Eacute possiacutevel tambeacutem perceber no escrito

mateano uma teologia proacutepria do autor e da comunidade seja pelo uso de termos

cristoloacutegicos que remetem ao conviacutevio deste grupo de fieacuteis seja de uma visatildeo de

Igreja e de salvaccedilatildeo tendo em vista que somente o autor faz menccedilatildeo da palavra

Igreja Portanto acredita-se que essas informaccedilotildees contribuem para o

desenvolvimento desta pesquisa com o objetivo de alcanccedilarmos o tema aqui

proposto Com isso passa-se para a proacutexima etapa deste trabalho onde faremos um

status quaestionis a respeito do tema ldquoJoatildeo o Batista o maior entre nascidos de

mulheresrdquo em Mt 112-15 com as contribuiccedilotildees necessaacuterias de vaacuterios autores para

165 KONINGS J Sinopse dos Evangelhos de Mateus Marcos e Lucas e da ldquofonte Q p 22-23

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

49

o desenvolvimento do proacuteximo capiacutetulo com a finalidade de responder ao que estaacute

sendo proposto aqui em nossa pesquisa

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

50

3 STATUS QUAESTIONIS

Neste terceiro capiacutetulo queremos observar nos comentaacuterios que escolhemos

para serem pesquisados e perceber de que maneira estes exegetas interpretaram a

periacutecope de Mt 112-15 especialmente a problemaacutetica do ldquomaior entre os nascidos

de mulheresrdquo e do ldquomenor no Reino do Ceacuteusrdquo no v 11 Nesse sentido aqui o nosso

foco se refere ao v 11 de nossa periacutecope e natildeo ao comentaacuterio da periacutecope inteira

de Mt 112-15 que analisaremos no proacuteximo capiacutetulo

31 Tomaacutes de Aquino

No seacutec XIII Tomaacutes de Aquino (1225-1274) o maior nome entre os

escolaacutesticos escreveu uma obra em latim intitulada Catena Aurea onde ele fez

uma exposiccedilatildeo contiacutenua sobre os Evangelhos a partir dos comentaacuterios dos Padres

da Igreja orientais e ocidentais Desta sua obra recebemos a traduccedilatildeo e publicaccedilatildeo

(2019)166 para a liacutengua portuguesa da parte referente ao Evangelho de Mateus

Nela ele analisa a periacutecope Mt 112-15 e a divide em quatro seccedilotildees denominadas

de lectio (leitura)167

Os comentaacuterios transcritos por Tomaacutes de Aquino dos vv 2-15 foram feitos

pelos Padres da Igreja Gregoacuterio Magno Ambroacutesio Joatildeo Crisoacutestomo Jerocircnimo e

Hilaacuterio de Poitiers Raacutebano Mauro Pseudo-Crisoacutestomo Agostinho e Remiacutegio de

Axuxere168 Nos vv 2-6 eles comentam a respeito do envio dos disciacutepulos de Joatildeo

e a sua pergunta sobre o Cristo169 Os Padres da Igreja aqui mencionados concordam

entre si e afirmam que Joatildeo Batista fez a pergunta natildeo porque tinha duacutevidas de que

Jesus seria o Cristo mas para que os disciacutepulos ldquotendo ocasiatildeo de ver seus milagres

e virtudes cressem nrsquoEle e aprendessem pela pergunta de seu mestrerdquo170 A

exemplo disso Joatildeo Crisoacutestomo diz que os disciacutepulos ldquopartiram completamente

convencidos a respeito de Cristo por causa dos milagres que viramrdquo171

166 AQUINO T Catena Aurea Exposiccedilatildeo contiacutenua sobre os Evangelhos vol I Evangelho de Satildeo

Mateus 167 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 389-398 168 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 389-392 169 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 389-391 170 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 390-391 171 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 392

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

51

Na exposiccedilatildeo dos vv 7-10 os Padres da Igreja comentam a respeito do

testemunho de Jesus sobre a pessoa de Joatildeo Batista e compreendem a importacircncia

da grandeza de Joatildeo e o seu papel como precursor do Messias172 Para eles Joatildeo

Batista natildeo era um homem flexiacutevel e nem inconstante e muito menos um homem

vestido com vestes finas173 Gregoacuterio Magno afirma que ldquocomo precursor Joatildeo eacute

portanto mais que profeta porque predisse o que viria depois dele e o apontou

revelando-ordquo174 Para Joatildeo Crisoacutestomo o Batista eacute maior do que os demais profetas

por ldquoestar perto de Cristordquo175

Os comentaacuterios feitos por alguns Padres da Igreja sobre os vv 12-15 dizem

respeito ao Reino dos Ceacuteus sofrer violecircncia e a relaccedilatildeo que haacute entre a pessoa de

Joatildeo Batista com o profeta Elias176 Para Gregoacuterio Magno ldquoo Reino dos Ceacuteus se

refere ao trono celestial ao qual quando os pecadores manchados com alguma maacute

accedilatildeo retornam mediante a penitecircncia e corrigem-se a si mesmosrdquo177 e com isso

ingressam no Reino como saqueadores e ldquoarrebatam com violecircncia o Reino dos

Ceacuteusrdquo178 Jerocircnimo afirma que ldquoo Reino dos Ceacuteus padece violecircncia e que satildeo os

que se violentam que o tomamrdquo179 Nessa acepccedilatildeo Jerocircnimo observa que os servos

de Deus eacute que devem ldquofazer violecircncia a si mesmosrdquo para chegarem ao Reino dos

Ceacuteus e ldquopossuiacute-lo por uma virtude que natildeo temos por naturezardquo180

No que se refere ao Batista ter sido chamado de Elias Jerocircnimo diz que natildeo

se deve ter a ldquomesma compreensatildeo que tinham os filoacutesofos e alguns hereges que

sustentam a metempsicose isto eacute a migraccedilatildeo da alma de um corpo para o outrordquo181

Segundo Jerocircnimo Joatildeo Batista eacute Elias porque teve a ldquomesma graccedila ou a mesma

medida do Espiacuterito Santordquo182 Joatildeo Crisoacutestomo afirma a respeito de Joatildeo Batista ser

Elias como ldquoaquele eacute este e este eacute aquelerdquo visto que ambos foram precursores183

Chegamos agora ao que mais nos interessa saber sobre os comentaacuterios de

alguns Padres da Igreja a respeito de Joatildeo Batista ser o ldquomaior entre os nascidos de

172 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 392-395 173 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 394 174 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 394 175 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 395 176 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 397-398 177 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 397 178 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 397 179 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 397 180 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 397 181 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 398 182 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 398 183 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 398

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

52

mulheresrdquo e o ldquomenor no Reino dos Ceacuteus ser maior do que Joatildeordquo em Mt 1111

Joatildeo Crisoacutestomo afirma que Jesus ldquonatildeo se contentou com a recomendaccedilatildeo de Joatildeo

que fez anteriormente citando o testemunho do profeta mas expocircs a proacutepria

opiniatildeo que tem delerdquo184 e por isto o Mestre diz que ldquonatildeo veio ao mundo outro

maior que Joatildeo Batistardquo para designar a grandeza do precursor do Messias185

Para Raacutebano Mauro o texto de Mt 1111 diz que Joatildeo eacute o maior ldquoentre os

nascidos de Mulherrdquo e natildeo ldquode virgemrdquo186 e isto jaacute demonstra que o nascido da

virgem eacute maior do aquele que nasce de mulher pois Raacutebano Mauro afirma ldquoa

palavra mulher significa propriamente a que teve relaccedilotildees conjugaisrdquo e o termo

ldquomulherrdquo em Jo 1926 para Maria apenas foi usado para indicar o seu sexo187

Segundo Jerocircnimo Joatildeo Batista ldquoeacute superior a todos os homens nascidos de

mulheres e do concubinato dos homensrdquo188 No entanto o Batista natildeo eacute o que nasceu

de ldquouma virgem e do Espiacuterito Santordquo e este nascimento virginal por si soacute faz com

que Jesus seja maior do que Joatildeo Batista189 Para este Padre da Igreja as palavras

de Jesus ldquonatildeo puseram Joatildeo acima dos demais profetas e patriarcas e de todos os

homens mas iguala-os a Joatildeordquo190 Pois mesmo eles natildeo sendo maiores do que Joatildeo

ldquonatildeo decorre imediatamente que ele seja maior que os outrosrdquo191

No que se refere a Joatildeo Batista ser o ldquomenor no Reino dos Ceacuteusrdquo temos a

seguinte afirmaccedilatildeo de Pseudo-Crisoacutestomo ldquopenso que todos os santos em relaccedilatildeo

agrave sutileza do juiacutezo divino satildeo maiores ou menores entre si donde entendemos que

aquele que natildeo tem ningueacutem que lhe seja maior eacute o maior de todosrdquo192 Para Joatildeo

Crisoacutestomo o dito de Mt 1111c seria uma correccedilatildeo do que Jesus havia dito antes

para que ldquonatildeo houvesse excesso de elogios e natildeo levasse os judeus ao erro de

preferirem Joatildeo a Cristordquo193 Ele continua afirmando que Jesus ao dizer ldquono Reino

dos Ceacuteusrdquo estaacute se referindo ao que pertence ldquoagraves coisas espirituais e em tudo o que

184 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396 185 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396 186 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396 187 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396 188 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396 189 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396 190 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396 191 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396 192 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396 193 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

53

estaacute relacionado agraves coisas do Ceacuteurdquo194 e eacute provaacutevel que Cristo esteja citando aqui os

apoacutestolos

Agostinho de Hipona possibilita duas possiacuteveis interpretaccedilotildees de Mt

1111c195 A primeira interpretaccedilatildeo eacute que Jesus pode ter chamado de ldquoReino dos

Ceacuteus aquele que ainda natildeo recebemos como o habitam os anjos o menor deles eacute

maior que qualquer justo que carrega um corpo corruptiacutevel sobre a terrardquo196 A

segunda interpretaccedilatildeo eacute que o ldquoReino dos Ceacuteus pode-se entender a Igreja de quem

satildeo filhos todos os justos desde o princiacutepio do mundo ateacute os dias atuaisrdquo197

Para Jerocircnimo o ldquomenor no Reino dos Ceacuteusrdquo eacute todo fiel que jaacute se encontra

com o Senhor em sua eternidade e por isso eacute maior do que todos os servos de

Deus que ainda estatildeo nas lutas e batalhas da caminhada cristatilde pois Jerocircnimo afirma

que ldquouma coisa eacute cingir a coroa da vitoacuteria e outra ainda lutar na linha de

batalhardquo198

32 Randolph Vincent Greenwood Tasker

Em 1961 Tasker escrevia o seu comentaacuterio ao Evangelho de Mateus na

liacutengua inglesa Este comentaacuterio foi traduzido em portuguecircs e publicado no Brasil

em 1980 em uma coleccedilatildeo de introduccedilatildeo e comentaacuterio do Novo Testamento199 O

autor divide a periacutecope de Mt 112-15 em duas partes a primeira parte abarca os

vv 4-6 onde Jesus faz a sua reacuteplica aos enviados de Joatildeo Batista e a segunda parte

consiste nos vv 7-15 que traz um ensinamento ao povo a respeito do Batista e o

lugar que ele ocupava na dispensaccedilatildeo divina200

Tasker vai direto ao ponto no que se refere a Joatildeo Batista Para ele o Batista

eacute o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo por causa de seu ministeacuterio de precursor

imediato do Messias201 Ele eacute maior do que os profetas que apenas prenunciaram a

vinda do Messias Por isso a sua importacircncia eacute singular E ainda ele eacute mais do que

profeta como eacute asseverado no v 9 Os profetas que antecederam ao Batista natildeo

194 AQUINO T Catena Aurea Exposiccedilatildeo contiacutenua sobre os Evangelhos vol 1 Evangelho de Satildeo

Mateus p 396 195 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396 196 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396 197 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396 198 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396 199 TASKER R V G Mateus 200 TASKER R V G Mateus p 87 201 TASKER R V G Mateus p 87

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

54

viram e nem conheceram o Messias enquanto Joatildeo Batista foi contemporacircneo do

Messias e teve a prerrogativa de testemunhar acerca da pessoa de Cristo202

Para este estudioso a grandeza de Joatildeo Batista estaacute condicionada ateacute a

chegada do Reino dos Ceacuteus onde o menor no Reino eacute maior do que ele Sem

duacutevida o Batista era grande mas natildeo era suacutedito do Reino que o Messias haveria de

implantar Joatildeo eacute de certa forma o ponto final da profecia veterotestamentaacuteria

poreacutem natildeo pocircde desfrutar os benefiacutecios proporcionados por esse Reino pois sua

missatildeo implicava a sua morte como maacutertir antes de serem alcanccediladas as

benevolecircncias do Reino 203 No entanto Joatildeo Batista pode ser considerado menos

abenccediloado do que aqueles humildes servos e disciacutepulos que jaacute vivem na

dispensaccedilatildeo do Reino dos Ceacuteus implantado pelo Messias204

33 Wolfgang Trilling

Em 1962 Trilling escrevia o seu comentaacuterio ao evangelho de Mateus na

liacutengua alematilde no periacuteodo em que estava tendo iniacutecio o Conciacutelio Vaticano II205 Este

mesmo comentaacuterio foi traduzido e publicado em portuguecircs no Brasil em 1968 O

autor divide a periacutecope de Mt 112-15 em duas partes a primeira parte consiste nos

vv 2-6 (A pergunta do Batista) e a segunda parte consiste nos vv 7-15 (O

testemunho de Jesus sobre Joatildeo Batista)206 Ele afirma e defende em seu

comentaacuterio que Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo porque traz

sobre si a imagem do portador da salvaccedilatildeo aquele que endireita o caminho do

Senhor207

Para Trilling Joatildeo Batista eacute como um arauto destemido Ele tambeacutem defende

que a grandeza do Batista testemunhada por Jesus no v 11 jaacute eacute evidente no v 9

quando o mestre de modo elogioso afirma que o Batista eacute ldquomais do que um

profetardquo e isto natildeo quer dizer que ele eacute apenas um mensageiro para o povo mas

sim que ele eacute como o mensageiro da salvaccedilatildeo figura salviacutefica208 Isto natildeo lhe foi

202 TASKER R V G Mateus p 87 203 TASKER R V G Mateus p 92 204 TASKER R V G Mateus p 92 205 TRILLING W O Evangelho segundo Mateus O Conciacutelio Vaticano II teve o seu iniacutecio no

segundo semestre de 1962 e o seu teacutermino em oito de dezembro de 1965 206 TRILLING W O Evangelho segundo Mateus pp 258-260 207 TRILLING W O Evangelho segundo Mateus p 261 208 TRILLING W O Evangelho segundo Mateus p 261

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

55

imposto por causa de sua postura asceacutetica mas a sua atitude eacute maior do que a dos

outros profetas e isto lhe conferiu uma importacircncia iacutempar porque ele tinha sido

chamado a preparar o caminho do Messias209

Este autor ao comentar o v 11 assevera que Joatildeo Batista natildeo eacute apenas um

grande vulto como precursor no seu ministeacuterio mas tambeacutem como homem entre

os nascidos de mulheres natildeo houve maior210 O elogio que Jesus fez a respeito de

Joatildeo Batista afirmando que ele era maior entre os nascidos de mulheres parece ter

sido um elogio extravagante e exagerado feito por Jesus Poreacutem era esse mesmo o

propoacutesito do mestre ele queria elevar a figura do Batista acima de todos os seus

contemporacircneos e tambeacutem colocaacute-lo acima de todos os homens do passado211

Para Trilling a sentenccedila que vem a seguir potildee limite ao que foi dito

anteriormente a respeito de Joatildeo Na verdade o Batista eacute grande poreacutem sua

grandeza eacute insignificante comparado agrave nova idade ao Reino dos Ceacuteus212 ldquoo menor

no Reino dos Ceacuteus eacute maior do que elerdquo (Mt 1111) Para o autor a nova idade jaacute se

iniciou o Reino dos Ceacuteus avanccedila e os que fazem parte desse novo tempo satildeo

maiores do que todos aqueles que viveram e vieram antes destes e isto inclui o

proacuteprio Joatildeo Batista Ou seja na era do Reino dos Ceacuteus o homem que vive nesse

tempo o homem da graccedila o homem remido estaacute em uma maior posiccedilatildeo do que

Joatildeo Batista que eacute o maior entre os nascidos de mulheres213

34 Josef Schmid

Em 1965 Schmid escrevia o seu comentaacuterio ao Evangelho de Mateus em

alematildeo Esta mesma obra foi traduzida para a liacutengua espanhola e publicada na

Espanha em 1967214 sendo esta a traduccedilatildeo que usamos aqui em nosso trabalho

Este autor delimita a periacutecope de Mt 112-19 e a divide em duas partes a primeira

parte eacute formada pelos vv 2-6 (a pergunta do Batista) e a segunda parte abarca os

vv 7-19 (testemunho de Jesus sobre o Batista)215

209 TRILLING W O Evangelho segundo Mateus p 261 210 TRILLING W O Evangelho segundo Mateus p 261 211 TRILLING W O Evangelho segundo Mateus p 262 212 TRILLING W O Evangelho segundo Mateus p 262 213 TRILLING W O Evangelho segundo Mateus p 263 214 SCHMID J El Evangelio seguacuten San Mateo 215 SCHMID J El Evangelio seguacuten San Mateo p 273-276

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

56

Ao comentar Mt 1111 Schmid vai direto agrave questatildeo por noacutes abordada e afirma

que Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo por causa do seu papel

uacutenico de precursor imediato do caminho do Senhor na obra da redenccedilatildeo216 O autor

considerou a grandeza do Batista jaacute quando Jesus asseverou que o mensageiro do

deserto eacute ldquomais do que um profetardquo e verdadeiramente segundo ele Joatildeo foi o

profeta que havia sido predito por outro profeta (Ml 3123)217

Para Schmid todos os homens que apareceram ateacute aquele momento da

histoacuteria tiveram a sua importacircncia no entanto Joatildeo eacute considerado maior do que

todos eles e esta declaraccedilatildeo magnificente a respeito da grandeza de Joatildeo Batista no

v 11 ldquonatildeo surgiu entre os nascidos de mulheres maior do que Joatildeordquo saiu dos

proacuteprios laacutebios de Jesus218

Apesar desta maravilhosa declaraccedilatildeo da grandeza do Batista o proacuteprio Jesus

tambeacutem coloca uma imposiccedilatildeo a ela ou seja o Mestre potildee um ldquolimite de

importacircnciardquo219 porque uma nova ordem iniciou e o Batista natildeo pertence a essa

nova ordem Para Schmid a chegada do Reino dos Ceacuteus eacute a abertura desta nova

ordem que apesar de ter uma ldquoessecircncia escatoloacutegicardquo jaacute comeccedilou a operar as suas

becircnccedilatildeos salviacuteficas no tempo presente220 Segundo este estudioso Joatildeo Batista natildeo

pertence a esse novo tempo da manifestaccedilatildeo da presenccedila de Jesus mesmo sendo

aquele que anunciou a vinda do Messias221 Nesse sentido para Schmid o Batista

faz parte da ldquovelha ordemrdquo Ainda assim com sua consideraacutevel condiccedilatildeo de

destaque ele estaacute em uma posiccedilatildeo ldquodepois do uacuteltimo daqueles que fazem parte da

nova ordemrdquo ou seja o menor no Reino dos Ceacuteus eacute maior do que Joatildeo Batistardquo222

35 Jean Radermakers

Em 1972 Radermakers escrevia o seu comentaacuterio ao Evangelho de Mateus

na liacutengua italiana numa perspectiva de leitura teoloacutegico-pastoral223 O autor a

exemplo de outros tambeacutem divide a periacutecope de Mt 112-15 em duas partes a

216 SCHMID J El Evangelio seguacuten San Mateo p 278 217 SCHMID J El Evangelio seguacuten San Mateo p 278 218 SCHMID J El Evangelio seguacuten San Mateo p 278 219 SCHMID J El Evangelio seguacuten San Mateo p 278 220 SCHMID J El Evangelio seguacuten San Mateo p 278 221 SCHMID J El Evangelio seguacuten San Mateo p 278 222 SCHMID J El Evangelio seguacuten San Mateo p 278 223 RADERMAKERS J Lettura pastorale del vangelo di Matteo

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

57

primeira parte consiste nos vv 2-6 (a pergunta de Joatildeo Batista e as obras de

Cristo) e a segunda parte constitui-se dos vv 7-15 (Joatildeo Batista profeta

mensageiro do reino e os violentos)224

Rademakers defende em seu comentaacuterio que Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os

nascidos de mulheresrdquo (Mt 1111) porque sobre ele estava a expectativa de Israel

exteriorizada pela tradiccedilatildeo profeacutetica e que nele alcanccedilou o seu cumprimento225 Este

estudioso afirma que Joatildeo Batista estaacute inserido em uma linha de continuidade com

os profetas do Antigo Testamento e que todos eles prepararam o caminho para o

Messias226 No entanto existe uma ruptura que Joatildeo experimentou em sua carne

por meio de sua duacutevida e seu aprisionamento227

Para este autor o Reino dos Ceacuteus que se aproximou dos homens e mulheres

em Jesus eacute uma novidade profundamente radical Natildeo obstante o menor no Reino

dos Ceacuteus ou seja os disciacutepulos satildeo maiores do que Joatildeo Batista228 Nesse sentido

passa-se da realidade humana a posiccedilatildeo de uma crianccedila nascida de uma mulher

para a realidade filial a condiccedilatildeo de um filho do Pai que somente os ldquopequeninosrdquo

podem compreender (Mt 1125)229

Para Radermakers tanto o Batista quanto os ouvintes de Jesus e todos os

leitores do Evangelho de Mateus precisam perceber e descobrir que Jesus

desconsiderava toda a concepccedilatildeo meramente humana do que eacute grande e pequeno230

Pois ateacute entatildeo o que havia era a ideia de que Moiseacutes fosse o primeiro e o maior de

todos os profetas (Dt 3410) poreacutem na interpretaccedilatildeo de Jesus Joatildeo Batista parece

ser maior do que Moiseacutes na perspectiva apresentada em Dt 1815-18231 Nesse

sentido esta ideia vai aleacutem pois a verdadeira grandeza eacute a pequenez a humilhaccedilatildeo

que se apresenta na atitude de Jesus Para o autor o verdadeiro ldquomenorrdquo no Reino

dos Ceacuteus eacute o proacuteprio Jesus em quem reside toda a autoridade mas natildeo toma sobre

si as caracteriacutesticas de um juiz irado antes assume as condiccedilotildees de um servo se

humilha se envolve com o homens e sofre com eles232

224 RADERMAKERS J Lettura pastorale del vangelo di Matteo p 198-199 225 RADERMAKERS J Lettura pastorale del vangelo di Matteo p 199 226 RADERMAKERS J Lettura pastorale del vangelo di Matteo p 199 227 RADERMAKERS J Lettura pastorale del vangelo di Matteo p 199 228 RADERMAKERS J Lettura pastorale del vangelo di Matteo p 199 229 RADERMAKERS J Lettura pastorale del vangelo di Matteo p 199 230 RADERMAKERS J Lettura pastorale del vangelo di Matteo p 199 231 RADERMAKERS J Lettura pastorale del vangelo di Matteo p 199 232 RADERMAKERS J Lettura pastorale del vangelo di Matteo p 199

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

58

36 Javier Pikaza

Em 1974 Pikaza escrevia na liacutengua espanhola a sua teologia e comentaacuterio

ao Evangelho de Mateus Este comentaacuterio foi traduzido em portuguecircs e publicado

no Brasil em 1978233 Ele diferentemente dos demais autores natildeo divide em partes

a periacutecope de Mt 112-15 mas a coloca em uma grande seccedilatildeo inteira que vai de Mt

112ndash1620234 Conforme este autor toda essa seccedilatildeo estaacute centralizada na pergunta

de Joatildeo Batista ldquoeacutes tu o que haacute de vir ou devemos esperar outrordquo235 Neste

comentaacuterio o autor eacute sucinto em afirmar que Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os

nascidos de mulheresrdquo (Mt 1111) por causa de seu chamado de anunciar a chegada

do Reino dos Ceacuteus e nisto ele se difere de todos os demais profetas

veterotestamentaacuterios236

Para Pikaza a pergunta de Joatildeo Batista provoca uma reaccedilatildeo dupla em Jesus

Primeiro porque ele responde ao Batista revelando a sua proacutepria identidade como

o Messias esperado que somente os pequenos o aceitaram e o seguiram (Mt 114-

6) Segundo porque Jesus tambeacutem revelou a pessoalidade de Joatildeo Batista como o

profeta que prepara o caminho do Messias e que dispotildee os homens e as mulheres

para o grande e definitivo juiacutezo divino (Mt 117-9)237

O autor ao comentar a respeito da grandeza de Joatildeo Batista no v 11 afirma

que a distinccedilatildeo decisiva dele estaacute em fazer parte com Jesus do chamado em que

Deus proclama o Reino O Batista jejua e este eacute o siacutembolo da austeridade do juiacutezo

Jesus come e bebe e isto eacute o siacutembolo da nova realidade do Reino e nisto percebe-

se a diferenccedila entre a grandeza de Joatildeo Batista e Jesus238

37 Benocircni Lemos

Em 1974 era escrito em liacutengua francesa um comentaacuterio ao Evangelho de

Mateus elaborado por diversos autores239 Esta mesma obra foi traduzida em

portuguecircs e publicada no Brasil em 1985 Neste comentaacuterio a periacutecope de Mt 112-

233 PIKAZA J Teologia de Mateus 234 PIKAZA J Teologia de Mateus p 68 235 PIKAZA J Teologia de Mateus p 70 236 PIKAZA J Teologia de Mateus p 70 237 PIKAZA J Teologia de Mateus p 70 238 PIKAZA J Teologia de Mateus p 70 239 LEMOS B Leitura do Evangelho de Mateus

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

59

15 natildeo eacute dividida em partes mas faz parte de uma unidade maior que se estende

desde o v 2 ateacute o v 19 de Mt 11 com a apresentaccedilatildeo de Joatildeo Batista e a sabedoria

manifestada por suas obras240 Esta obra vai direto ao que interessa Ela afirma que

o Batista eacute o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo (Mt 1111) por ser o

mensageiro precursor da chegada do Messias aquele enviado que prepara e

endireita o caminho do que haacute de vir241

No seu comentaacuterio do v 11 jaacute se percebe a dimensatildeo da grandeza de Joatildeo

Batista ligado ao elogio extraordinaacuterio feito por Jesus no v 9 ldquoele eacute mais do que

um profetardquo ele eacute ldquoo maior entre os nascidos de mulheresrdquo v 11242 Esta afirmaccedilatildeo

demonstra a superioridade em grandeza do Batista concernente a todos os que lhe

antecederam Eles eram importantes por serem mensageiros do Messias poreacutem

Joatildeo era o precursor que anunciava com mais abrangecircncia a chegada do Messias

que seria como o temiacutevel juiz243

Eacute evidente que Jesus declarou a grandeza do Batista mas ponderou a elevaccedilatildeo

dele ateacute a chegada do Reino Jesus afirmou que o Batista eacute grande entretanto o

menor no Reino dos Ceacuteus eacute maior do que ele Essa comparaccedilatildeo entre o maior e o

menor natildeo foi feita por Jesus com o objetivo de confrontar duas pessoas Joatildeo

Batista e os que entram no Reino dos Ceacuteus mas sim duas ordens de grandeza244

A primeira diz respeito agrave grandeza do Batista que eacute terrena e por isso ele eacute o

maior entre os nascidos de mulheres ocupando assim o primeiro lugar A segunda

diz respeito aos que estatildeo no Reino que satildeo os menores poreacutem satildeo maiores do que

Joatildeo Batista por participarem dos privileacutegios do Reino dos Ceacuteus onde a grandeza

do arauto do deserto natildeo tem comparaccedilatildeo245

Natildeo obstante os autores desta obra afirmam que a atenccedilatildeo natildeo se deteacutem em

Joatildeo partindo dele ela abrange ateacute a chegada do Reino dos Ceacuteus que estaacute se

aproximando e das qualidades de existecircncia completamente novas que este reino

traz para aqueles que participaratildeo dele Por esse motivo natildeo eacute imperioso admirar o

Batista mas sim trabalhar para ter parte no Reino dos Ceacuteus246

240 LEMOS B Leitura do Evangelho de Mateus p 57 241 LEMOS B Leitura do Evangelho de Mateus p 57 242 LEMOS B Leitura do Evangelho de Mateus p 57 243 LEMOS B Leitura do Evangelho de Mateus p 57 244 LEMOS B Leitura do Evangelho de Mateus p 57 245 LEMOS B Leitura do Evangelho de Mateus p 57 246 LEMOS B Leitura do Evangelho de Mateus p 57

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

60

38 David Michael Stanley

No ano de 1975 Stanley escrevia o seu comentaacuterio ao Evangelho de Mateus

fazendo uma anaacutelise de seus capiacutetulos e versiacuteculos247 O autor tambeacutem divide a

periacutecope de Mt 112-15 em duas partes a primeira parte compreende os vv 2-6

(indagaccedilatildeo do Batista) a segunda parte consta dos vv 7-15 (funccedilatildeo de Jesus na

histoacuteria da salvaccedilatildeo)248 Stanley afirma de forma concisa que Joatildeo Batista eacute o

ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo (Mt 1111) devido a sua missatildeo de precursor

e arauto do Senhor mas ele foi na verdade o que anunciou a chegada do Messias

e o conheceu distinguindo-se assim de todos os mensageiros que o

antecederam249

O autor em seu comentaacuterio agrave periacutecope de Mt 112-15 jaacute percebe a grandeza

de Joatildeo Batista no v 9 Ele delineia a ocasiatildeo em que Jesus testemunha a respeito

do Batista para revelar o sentido da missatildeo dele e definir esta missatildeo ldquoeacute muito

mais do que um profetardquo250 O Batista eacute mais do que um profeta porque ele era o

arauto de Cristo o precursor do Messias que foi reconhecido como Elias no

judaiacutesmo tardio e nesse sentido eacute maior do que os profetas que o antecederam251

Segundo Stanley nenhum homem na histoacuteria de Israel foi melhor ou maior

do que Joatildeo Batista Poreacutem o autor relaciona a sua grandeza aos tempos do Antigo

Testamento agrave classe dos profetas periacuteodo em que as profecias ainda natildeo tinham

sido realizadas e natildeo o liga ao periacuteodo do Novo Testamento onde os tempos satildeo

dos cumprimentos das profecias e das suas realizaccedilotildees252 Nisto a grandeza do

Batista fica condicionada a um tempo antes da inauguraccedilatildeo do Reino dos Ceacuteus

implantado por Jesus entre os homens e mulheres formando um novo tempo de

salvaccedilatildeo e becircnccedilatildeo para os que vivem nele e onde o menor e mais insignificante

membro da Igreja eacute maior do que Joatildeo253

247 STANLEY D M Evangelho de Mateus 248 STANLEY D M Evangelho de Mateus pp 86-87 249 STANLEY D M Evangelho de Mateus p 87 250 STANLEY D M Evangelho de Mateus p 87 251 STANLEY D M Evangelho de Mateus p 87 252 STANLEY D M Evangelho de Mateus p 88 253 STANLEY D M Evangelho de Mateus p 88

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

61

39 Rinaldo Fabris e Giuseppe Barbaglio

Em 1978 Giuseppe Barbaglio escrevia um comentaacuterio ao Evangelho de

Mateus em liacutengua italiana Este mesmo comentaacuterio foi traduzido para o portuguecircs

e publicado no Brasil em 1990 Esta obra eacute o primeiro volume de uma seacuterie de

comentaacuterios da Coleccedilatildeo Biacuteblica Loyola254 Barbaglio tambeacutem concorda em dividir

a periacutecope de Mt 112-15 em duas partes a primeira parte consiste nos vv 2-6

(resposta ao Batista) e a segunda parte compotildee-se dos vv 7-15 (a grandeza de

Joatildeo)255

Este estudioso sustenta categoricamente que Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os

nascidos de mulheresrdquo (Mt 1111) porque foi o precursor do Messias Ele era o

mensageiro enviado por Deus que devia preparar o caminho do Messias256

Segundo ele a grandeza de Joatildeo Batista tem a sua referecircncia inicial no v 9 quando

os ouvintes satildeo interrogados por Jesus e como resposta o proacuteprio Jesus assume a

opiniatildeo puacuteblica contudo ele acentua que o Batista eacute mais do que um profeta257

Para Barbaglio o v 11 eacute um dito independente e que possivelmente pode ser

reivindicada a sua paternidade ao Mestre tendo em vista que a comunidade cristatilde

primitiva natildeo exaltaria demasiadamente a figura de Joatildeo Batista oposto pela seita

dos joanitas agrave proacutepria pessoa de Cristo como o vemos aqui em Mt 1111

representada pela comunidade mateana e em Lc 728258

No que diz respeito agrave grandeza de Joatildeo Batista este autor afirma que natildeo eacute o

embate entre duas pessoas que estaacute em jogo aqui mas sim duas eacutepocas da histoacuteria

da salvaccedilatildeo A primeira eacutepoca eacute o tempo da espera que pode ser vista em todo o

processo do Antigo Testamento E a segunda eacutepoca eacute o tempo do cumprimento das

promessas que foram feitas em eras passadas259 O cumprimento dessas promessas

inicia-se com a presenccedila do Messias esperado que tambeacutem inaugurou o tempo

escatoloacutegico Nesse sentido natildeo haacute como negar a grandeza do Batista Contudo ele

faz parte do periacuteodo preparatoacuterio isto eacute ele pertence ao tempo da espera260

254 BARBAGLIO G R FABRIS Os Evangelhos (I) 255 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 189-192 256 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 191 257 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 1891 258 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 191-192 259 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 192 260 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 192

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

62

310 Angelo Lancellotti

No ano de 1980 Lancellotti escrevia o seu comentaacuterio ao Evangelho de

Mateus261 Ele em conformidade com outros autores dividiu a periacutecope de Mt

112-15 em duas partes a primeira parte consiste nos vv 2-6 (embaixada de Joatildeo

Batista) e a segunda parte compotildee-se dos vv 7-15 (elogio de Joatildeo Batista)262

Ao comentar a respeito da grandeza de Joatildeo Batista Lancellotti assevera que

ele eacute o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo (Mt 1111) pelo fato de ser o

precursor que prepararia o caminho do Messias263 Aleacutem disso este autor natildeo soacute

percebe mas tambeacutem concorda que essa grandeza jaacute estaacute presente no v 9 onde haacute

o elogio direto de Jesus sobre a identidade do Batista afirmando que ele eacute mais do

que um profeta Para ele a grandeza de Joatildeo natildeo eacute apenas pela sua vida austera e

pele sua pregaccedilatildeo de penitecircncia Muito mais do que isso ele eacute aquele que teve a

missatildeo de levar a cabo a fase preparatoacuteria do Antigo Testamento abrindo os novos

tempos Ele era o que anunciava a salvaccedilatildeo e de certa maneira a trazia tambeacutem264

Para o autor a expressatildeo ldquoos nascidos de mulheresrdquo eacute uma circunlocuccedilatildeo

tiacutepica oriental com que se indica o gecircnero humano e esta mesma expressatildeo foi

usada para indicar o quatildeo humano era o Batista265 A excelecircncia de Joatildeo como o

predecessor do Messias lhe conferiu um status acima de todos os personagens

nascidos de mulheres que anteriormente estavam aguardando ou preparando a

vinda do Messias266

Ao comentar a respeito do menor no Reino dos Ceacuteus o autor percebe que

Jesus colocou um limite consideraacutevel ao que foi afirmado sobre a primazia do

Batista Ou seja o autor propotildee com a ajuda da sintaxe semiacutetica que eacute atestada

diversas vezes na linguagem do Novo Testamento que o v 11 poderia ser traduzido

da seguinte forma ldquoEmbora entre os nascidos de mulher natildeo tenha aparecido um

maior todavia o menor etcrdquo267 Desta forma Joatildeo Batista eacute considerado a uacuteltima

e a mais importante manifestaccedilatildeo do Antigo Testamento Poreacutem no reino

261 LANCELLOTTI A Comentaacuterio ao Evangelho de Satildeo Mateus 262 LANCELLOTTI A Comentaacuterio ao Evangelho de Satildeo Mateus p 110-112 263 LANCELLOTTI A Comentaacuterio ao Evangelho de Satildeo Mateus p 112 264 LANCELLOTTI A Comentaacuterio ao Evangelho de Satildeo Mateus p 112 265 LANCELLOTTI A Comentaacuterio ao Evangelho de Satildeo Mateus p 112 266 LANCELLOTTI A Comentaacuterio ao Evangelho de Satildeo Mateus p 112 267 LANCELLOTTI A Comentaacuterio ao Evangelho de Satildeo Mateus p 112

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

63

messiacircnico ele surge como ldquoinferiorrdquo porque o homem que estaacute na nova era da

graccedila encontra-se em relaccedilatildeo ao Batista uma posiccedilatildeo acima268

311 Juan Mateos e Fernando Camacho

Em 1981 Juan Mateos e Fernando Camacho escreviam em liacutengua espanhola

um comentaacuterio ao Evangelho de Mateus Esta mesma obra foi traduzida em

portuguecircs e publicada no Brasil em 1993269 Este comentaacuterio tem um teor exegeacutetico

e tambeacutem busca transmitir o sentido teoloacutegico de cada texto de Mateus nele contido

Aqui eles tambeacutem consideraram a periacutecope de Mt 112-15 em duas partes A

primeira parte baseia-se nos vv 2-6 (Joatildeo Batista estando na prisatildeo) e a segunda

parte compreende os vv 7-15 (Jesus daacute a resposta aos disciacutepulos de Joatildeo

Batista)270

Estes estudiosos ao fazerem a exegese de Mt 112-15 percebem e afirmam

que a sentenccedila anunciada por Jesus no v 11 a respeito de Joatildeo Batista ser o ldquomaior

entre os nascidos de mulheresrdquo estaacute ligada ao seu ministeacuterio de precursor do

Messias271 Segundo eles eacute por esse motivo que o Batista se tornou o maior de todos

os personagens histoacutericos que o antecederam

Para Mateos e Camacho a grandeza do mensageiro do deserto jaacute estaacute sendo

expressamente mencionada no v 7 e continua no v 9 com a consideraccedilatildeo de que

o Batista eacute mais do que um profeta272 Aqui tambeacutem se entende que a grandeza do

Batista estaacute vinculada agrave sua missatildeo de apontar diretamente para o Messias pois ele

eacute o mensageiro que prepara o caminho da libertaccedilatildeo definitiva que seraacute realizada

pelas obras do Messias e cuja terra prometida eacute o Reino dos Ceacuteus273

Ao comentarem o v 11 estes estudiosos afirmam que Jesus acentua

claramente a grandeza de Joatildeo Batista ldquonatildeo surgiu ningueacutem entre os nascidos de

mulheres maior do que Joatildeordquo Poreacutem ao mesmo tempo essa grandeza eacute delimitada

por Jesus ateacute a chegada desse reino composto por seus disciacutepulos anteriormente

denominados de ldquopequenosrdquo (Mt 1042) que agora satildeo maiores do que o proacuteprio

268 LANCELLOTTI A Comentaacuterio ao Evangelho de Satildeo Mateus p 112 269 MATEOS J CAMACHO F O Evangelho de Mateus 270 MATEOS J CAMACHO F O Evangelho de Mateus p 125-126 271 MATEOS J CAMACHO F O Evangelho de Mateus p 126 272 MATEOS J CAMACHO F O Evangelho de Mateus p 126 273 MATEOS J CAMACHO F O Evangelho de Mateus p 126

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

64

Batista por fazerem parte desse reino ldquomas o menor no Reino dos Ceacuteus eacute maior do

que elerdquo274

Mateos e Camacho afirmam que Jesus marca a diferenccedila entre o tempo do

Antigo Testamento e o que se inicia com ele O Batista estava agraves portas do Reino

dos Ceacuteus proclamando a sua iminecircncia contudo a distacircncia entre este reino e os

homens e mulheres soacute pode ser superada pela aceitaccedilatildeo a Jesus275 Natildeo obstante

Joatildeo Batista eacute grande e vecirc a terra prometida mas natildeo pode entrar nela No entanto

os que pertencem ao reino regozijam-se de uma realidade de que o Batista natildeo pocircde

participar276

312 Russell Norman Champlin

Em 1986 Champlin escrevia na liacutengua portuguesa o seu comentaacuterio ao

Evangelho de Mateus Nesta obra o autor analisa versiacuteculo por versiacuteculo tomando

como base a criacutetica textual de Metzger277 Champlin reconhece e afirma que Joatildeo

Batista eacute o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo278 e indica alguns dos possiacuteveis

motivos Na perspectiva do autor a grandeza do Batista estaacute esboccedilada no proacuteprio

texto de Mt 117-11 onde ele elenca as particularidades a respeito do ldquomaior entre

os nascidos de mulheresrdquo a saber279

1- O caraacuteter de Joatildeo natildeo se assemelhava a um caniccedilo

2- Natildeo era como certas autoridades dos judeus que buscavam favores poliacuteticos e

assim enfraqueciam sua independecircncia religiosa

3- Em contraste com outros homens religiosos natildeo frequentava os palaacutecios dos reis

procurando o favor de indiviacuteduos investidos de alta posiccedilatildeo mas satisfazia-se em ser

um homem simples cumprindo a sua missatildeo em lugar obscuro

4- Era profeta do niacutevel mais elevado

5- Era mensageiro especial de Deus o precursor do Messias

6- Foi o maior dos profetas antigos de toda a histoacuteria de Israel

Aleacutem das afirmaccedilotildees acima o autor percebe que o Batista eacute grande por ser o

ldquoprecursor do Messiasrdquo280 porque ldquoviu e testificou pessoalmente o Messiasrdquo281 e

tambeacutem porque ldquoera o representante especial do Reino dos Ceacuteus e veio anunciar o

274 MATEOS J CAMACHO F O Evangelho de Mateus p 127 275 MATEOS J CAMACHO F O Evangelho de Mateus p 127 276 MATEOS J CAMACHO F O Evangelho de Mateus p 127 277 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 393 278 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 393 279 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 393 280 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 392 281 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 392

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

65

estabelecimento deste reinordquo282 Champlin salienta que ldquoalguns interpretaram que

Jesus natildeo se referiu agraves qualidades morais nem agrave grandeza pessoal de seu caraacuteter e

sim agrave posiccedilatildeo de Joatildeo Batista dentro da teocraciardquo Poreacutem o autor entende que esta

interpretaccedilatildeo foi feita por aqueles que natildeo aceitavam a ideia de que o Batista poderia

ser maior do que ldquoAbraatildeo Joseacute Isaiacuteas Elias Jeremiasrdquo283 e muitos outros

considerados grandes no Antigo Testamento Natildeo obstante o autor compreende que

as palavras de Jesus a respeito da grandeza de Joatildeo foram ditas de ldquoforma

absolutardquo284 querendo dizer ldquode forma categoacutericardquo natildeo oferecendo condiccedilotildees para

uma interpretaccedilatildeo que as ldquoclassifique como uma posiccedilatildeo de Joatildeo Batista dentro do

Reinordquo285

No que diz respeito ao ldquomenor no Reino dos Ceacuteusrdquo Champlin apresenta

algumas interpretaccedilotildees diferentes que apontam para um possiacutevel significado da

locuccedilatildeo ldquoo menor no Reino eacute maior do que Joatildeordquo286 A exemplo disto o autor

defende que o termo ldquomenorrdquo se refere a Jesus pois ele era considerado o menor

pelos judeus287 No entanto Champlin afirma que esta ideia dificilmente ldquoajusta-se

dentro da declaraccedilatildeo de Jesusrdquo288 Uma outra teoria seria a afirmaccedilatildeo de que natildeo eacute

o ceacuteu que estaacute em foco mas o ldquoreino terrestre do Messiasrdquo e seu estabelecimento

Aqui segundo o autor Jesus estaria se referindo agrave ldquovinda da nova sociedade em

geralrdquo e natildeo do mundo vindouro289

Nesse sentido o servo fiel que estaacute vivo no tempo da vinda do Reino estaacute em

uma ldquoposiccedilatildeo de mais alto privileacutegio do que qualquer outro antes da chegada do

reinordquo290 Champlin ainda apresenta uma interpretaccedilatildeo em que se reconhece que

Joatildeo nasceu de mulher e que natildeo surgiu ningueacutem maior do que ele poreacutem ldquoos

disciacutepulos do reino teratildeo outro tipo de nascimento o nascimento que se origina nos

ceacuteusrdquo e por isso os ldquonascidos segundo os ceacuteusrdquo satildeo mais privilegiados do que todos

os que viveram antes do estabelecimento do Reino291

282 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 392 283 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 393 284 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 393 285 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 393 286 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 394 287 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 394 288 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 394 289 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 394 290 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 394 291 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 394

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

66

313 Edmundo Lupieri

Em 1988 Lupieri escrevia na liacutengua italiana o seu comentaacuterio a respeito da

vida de Joatildeo Batista numa perspectiva a partir da tradiccedilatildeo dos Evangelhos

sinoacuteticos292 Esta obra oferece uma grande contribuiccedilatildeo para a pesquisa cientiacutefica

devido agrave sua forma de expor a pessoa do Batista a partir dos textos de Mateus

Marcos e Lucas delineando os principais aspectos da vida e do ministeacuterio de Joatildeo

Batista

Lupieri comenta acerca de Joatildeo Batista no livro de Mateus mas reconhece

que natildeo haacute material proacuteprio neste Evangelho a respeito de Joatildeo e o que o evangelista

usou aqui em seu escrito teria sido extraiacutedo da fonte ldquoQrdquo293 Lupieri segue um

caminho diferente dos demais autores ao comentar Mt 112-15 Ele natildeo aborda a

respeito de Joatildeo Batista ser o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo (v 11) mas

afirma a importacircncia do Batista na dimensatildeo profeacutetica da Escritura quando Jesus

asseverou que ele eacute ldquomais do que um profetardquo (Mt 119)294

Lupieri parte do texto de Lc 728 para apresentar as suas afirmaccedilotildees e

consideraccedilotildees no que diz respeito agrave grandeza do Batista295 O autor natildeo deixa claro

o porquecirc de Joatildeo ser o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo ele tambeacutem natildeo fala

sobre o papel de precursor do Batista e nem que ele era o profeta com uma missatildeo

uacutenica Lupieri afirma que a ldquocronologia do nascimento de Joatildeo em relaccedilatildeo agrave de

Jesusrdquo seria um dado importante para Lucas explicar a associaccedilatildeo entre os dois296

Conforme o autor Deus escolheu o ldquomenor dos doisrdquo (Jesus) cronologicamente

falando e o fez maior do que o grande (Joatildeo Batista) usando o criteacuterio do

nascimento297

Para Lupieri o Batista ldquoestaria cronologicamente no reino de Deus e

portanto eacute ldquomais que um profetardquo (Lc 726)298 e o que vem depois dele eacute ldquomaiorrdquo

(Lc 728b) e ldquomais forterdquo (Lc 36)299 Segundo o autor Joatildeo natildeo era o Cristo mas

um entre ldquoos nascidos de mulheresrdquo sendo que ningueacutem eacute ldquomaiorrdquo do que ele (Lc

292 LUPIERI E Giovanni Battista nelle tradizioni sinottiche 293 LUPIERI E Giovanni Battista nelle tradizioni sinottiche p 81 294 LUPIERI E Giovanni Battista nelle tradizioni sinottiche p 97 295 LUPIERI E Giovanni Battista nelle tradizioni sinottiche p 96 296 LUPIERI E Giovanni Battista nelle tradizioni sinottiche p 97 297 LUPIERI E Giovanni Battista nelle tradizioni sinottiche p 97 298 LUPIERI E Giovanni Battista nelle tradizioni sinottiche p 97 299 LUPIERI E Giovanni Battista nelle tradizioni sinottiche p 97

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

67

728a)300 Ele compara o nascimento de Joatildeo com os nascimentos dos ilustres

descritos nos textos veterotestamentaacuterios e apresenta neles algumas caracteriacutesticas

comuns que existem entre estes fatos relatados como ldquoas mulheres que datildeo agrave luz

a figuras importantes no Antigo Testamento em geral satildeo esteacutereis ou idosas sem

filhosrdquo301 como foi a proacutepria matildee do Batista e com isso o autor acredita que Lucas

tinha um material suficiente para persuadir os seus leitores de que natildeo houve

ningueacutem ldquomaior do que Joatildeo entre os nascidos de mulheresrdquo302

314 Andreacute Chouraqui

Em 1992 Andreacute Chouraqui escreveu a sua obra em liacutengua francesa que foi

traduzida e publicada para o portuguecircs do Brasil (1996)303 na qual ele analisa e

considera a periacutecope de Mt 111-16 e a divide em seu comentaacuterio em cinco partes

a primeira consta dos vv 1-2 a segunda consiste nos vv 3-5 a terceira conteacutem os

vv 6-9 a quarta eacute formada pelos vv 10-12 e a quinta compreende os vv 13-16304

Chouraqui faz seu comentaacuterio exegeacutetico ao texto de Mt 111-16 salientando

as questotildees mais importantes contidas nesta periacutecope Ele comenta a respeito da

prisatildeo de Joatildeo Batista (v2) a pergunta de Joatildeo se Jesus eacute o Cristo ou se haacute de vir

outro (v 3) os milagres realizados por Jesus como resposta a Joatildeo e a prova de que

era o Messias (v 4-5) as palavras de Jesus para a multidatildeo acerca da pessoa e

ministeacuterio do Batista (v 6-9) a violecircncia que sofre o Reino dos Ceacuteus e os violentos

(v 10-15) e de Joatildeo Batista como todos os profetas que o antecederam (v 13-16)305

Na referida obra Chouraqui natildeo fez nenhum comentaacuterio ao v 11 no que se

refere a Joatildeo Batista ser ldquoo maior entre os nascidos de mulheresrdquo e o ldquomenor no

Reino dos Ceacuteus ser maior do elerdquo que eacute a base da temaacutetica desta pesquisa O autor

na verdade enfatiza que ldquoIeacuteshoua faz de Iohanacircn um profeta igual a todos aqueles

que se sucederam apoacutes Moshegraverdquo ou seja Chouraqui considera o Batista no mesmo

niacutevel que os demais mensageiros que o antecederam306 Ele tambeacutem ressalta a

300 LUPIERI E Giovanni Battista nelle tradizioni sinottiche p 97 301 LUPIERI E Giovanni Battista nelle tradizioni sinottiche p 97 302 LUPIERI E Giovanni Battista nelle tradizioni sinottiche p 97 303 CHOURAQUI A A Biacuteblia Matyah (O Evangelho Segundo Mateus) 304 CHOURAQUI A A Biacuteblia Matyah (O Evangelho Segundo Mateus) p 161-165 305 CHOURAQUI A A Biacuteblia Matyah (O Evangelho Segundo Mateus) p 161-165 306 CHOURAQUI A A Biacuteblia Matyah (O Evangelho Segundo Mateus) p 165

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

68

identificaccedilatildeo que Jesus fez de Joatildeo Batista com o profeta Elias e afirma que mesmo

Joatildeo na prisatildeo ldquoele eacute o verdadeiro inspirado e o verdadeiro anunciador do reino dos

ceacuteusrdquo307 Com isso eacute possiacutevel ver que mesmo natildeo fazendo nenhum comentaacuterio a

esse respeito percebe-se que haacute em Joatildeo Batista um diferencial sobre os demais

profetas veterotestamentaacuterios

315 Donald A Hagner

No ano de 1993 Hagner escrevia o seu comentaacuterio ao Evangelho de Mateus

capiacutetulos 1ndash13308 O autor divide a pericope de Mt 112-15 em duas partes a

primeira parte abarca os vv 2-6 (resposta de Jesus agrave pergunta de Joatildeo Batista) e

a segunda compreende os vv 7-15 (estimativa de Jesus acerca de Joatildeo o

Batista)309

O autor eacute assevera que Joatildeo Batista eacute ldquoo maior entre os nascidos de mulheresrdquo

(Mt 1111) pelo fato de ser o antecessor e o anunciador que indicava diretamente

para o Messias atraveacutes de sua mensagem o que os demais profetas natildeo fizeram

visto que eles anunciaram poreacutem natildeo apontaram de maneira clara para o Messias

como fez o mensageiro do deserto310 Hagner ao comentar o v 11 afirma que a

problemaacutetica sugerida neste versiacuteculo depende da premissa de que o Batista eacute um

personagem transitoacuterio entre duas ordens separadas e isso pode ser visto em

conjunto dos vv 12-14311 Para este autor Joatildeo Batista eacute o aacutepice da antiga ordem

ou seja um profeta semelhante aos profetas do passado poreacutem com um toque de

superioridade porque ele eacute mais do que um profeta312

Segundo este estudioso em Joatildeo Batista estava toda a expectativa do Antigo

Testamento e ele era o uacuteltimo e definitivo mensageiro que apontava diretamente

para a presenccedila do Messias Natildeo obstante em uma perspectiva humana ldquoningueacutem

maior do que Joatildeo jamais nasceurdquo 313 isto eacute ningueacutem da antiga alianccedila sobrepotildee a

Joatildeo em importacircncia Hagner ainda afirma que a importacircncia do Batista se

307 CHOURAQUI A A Biacuteblia Matyah (O Evangelho Segundo Mateus) p 165 308 HAGNER D A Matthew 1-13 309 HAGNER D A Matthew 1-13 p 298-308 310 HAGNER D A Matthew 1-13 p 308 311 HAGNER D A Matthew 1-13 p 305 312 HAGNER D A Matthew 1-13 p 305 313 HAGNER D A Matthew 1-13 p 305

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

69

centraliza na posiccedilatildeo e no papel dele no ponto da virada da histoacuteria da salvaccedilatildeo da

Antiga Alianccedila para a Nova Alianccedila314

Conforme Hagner a grandeza do Batista natildeo deve referir-se ao meacuterito

humano intriacutenseco Na verdade Joatildeo era ldquogrande diante do Senhorrdquo (Lc 115) mas

a grandeza pretendida eacute a incomparaacutevel grandeza do Reino do Ceacuteus315 Para isso o

autor propotildee que esta discussatildeo natildeo eacute apenas entre dois indiviacuteduos mas entre duas

eacutepocas duas alianccedilas Ele tambeacutem afirma que nem o proacuteprio Joatildeo Batista pode ser

excluiacutedo do Reino jaacute que Abraatildeo Isaque Jacoacute Moiseacutes Elias Davi Salomatildeo e

outros do passado vatildeo estar na festa messiacircnica316 De fato o autor afirma que tatildeo

gloriosa eacute a nova realidade que aparece no ministeacuterio de Jesus que a maior era que

a antecede ainda eacute inferior ao miacutenimo na nova ordem da dinacircmica do Reino A era

do cumprimento atual ofusca o tempo da promessa317

316 Fritz Rienecker

Em 1994 Rienecker escrevia em alematildeo um comentaacuterio ao Evangelho de

Mateus que foi traduzido para o portuguecircs e publicado no Brasil em 1998318 Este

autor ao fazer a anaacutelise exegeacutetica do texto natildeo divide em partes a periacutecope de Mt

112-15 mas a considera como um uacutenico bloco que vai dos versiacuteculos 2-19

contendo a pergunta de Joatildeo Batista e a resposta de Jesus319

Para Rienecker a grandeza de Joatildeo Batista jaacute eacute evidenciada nos vv 7-9

quando Jesus tem a oportunidade de elogiar e louvar o Batista diante de seus

ouvintes320 Aqui neste discurso Jesus sublinha primeiramente a importacircncia de

seu precursor no Reino de Deus e o seu lugar em comparaccedilatildeo com os que fazem

parte dos novos tempos Nesse sentido jaacute pode ser visto que existiram duas

manifestaccedilotildees divinas expressas no discurso de Jesus ao povo daquele tempo321 A

primeira manifestaccedilatildeo diz respeito agrave atuaccedilatildeo da figura de Joatildeo e a segunda implica

a proacutepria atuaccedilatildeo de Jesus322

314 HAGNER D A Matthew 1-13 p 306 315 HAGNER D A Matthew 1-13 p 306 316 HAGNER D A Matthew 1-13 p 306 317 HAGNER D A Matthew 1-13 p 306 318 RIENECKER F Evangelho de Mateus 319 RIENECKER F Evangelho de Mateus p 185 320 RIENECKER F Evangelho de Mateus p 189 321 RIENECKER F Evangelho de Mateus p 190 322 RIENECKER F Evangelho de Mateus p 190

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

70

O autor sustenta em seu comentaacuterio que Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os

nascidos de mulheresrdquo (Mt 1111) por ele ter sido o precursor enviado que

profetizou a chegada do Messias o mensageiro que iria agrave frente para preparar o

caminho do Senhor323 Segundo ele Jesus natildeo soacute afirmou a grandeza do Batista no

v 11 mas tambeacutem explicou a sua importacircncia entre os demais profetas no v 9 De

fato ele eacute ldquomaior do que um profetardquo e por isso ningueacutem poderia ser chamado de

grande a natildeo ser o Batista324 A sua grandeza se evidencia entre os demais profetas

por causa da sua posiccedilatildeo uacutenica no Reino Joatildeo foi o que ldquoconcluiu a antiga alianccedila

e comeccedilou a novardquo325

Ao analisar a respeito dos menores no Reino dos Ceacuteus o autor afirma que

essa grandeza do Batista parece ter recebido de Jesus uma reticecircncia pois o Senhor

afirma que ldquoo menor no Reino dos Ceacuteus eacute maior do que elerdquo (Mt 1111)326 O maior

eacute menor do que os que estatildeo no Reino porque eles ldquoreceberam a daacutediva de

experimentar a forccedila redentora do Messiasrdquo327 algo que o Batista ainda natildeo

experimentou Os participantes do Reino satildeo maiores porque receberam uma

percepccedilatildeo mais ampla da natureza e do desenvolvimento das benevolecircncias do

Reino dos Ceacuteus o que tambeacutem Joatildeo ainda natildeo recebeu328

317 Donald Arthur Carson

Em 1995 Carson escrevia em liacutengua inglesa um comentaacuterio ao Evangelho

de Mateus Esta mesma obra foi traduzida para liacutengua portuguesa e publicada no

Brasil em 2010329 Este autor divide a periacutecope de Mt 112-15 em duas partes a

primeira parte constitui-se nos vv 2-6 com a pergunta de Joatildeo e a resposta de

Jesus e a segunda parte consiste nos vv 7-15 com Joatildeo o Batista na histoacuteria da

salvaccedilatildeo330

Em seu comentaacuterio Carson vai direto ao assunto e afirma que Joatildeo Batista eacute

o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo (Mt 1111) pelo fato de somente ele dentre

323 RIENECKER F Evangelho de Mateus p 190 324 RIENECKER F Evangelho de Mateus p 190 325 RIENECKER F Evangelho de Mateus p 190 326 RIENECKER F Evangelho de Mateus p 190 327 RIENECKER F Evangelho de Mateus p 190 328 RIENECKER F Evangelho de Mateus p 190 329 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus 330 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 310-313

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

71

todos os demais profetas que faziam parte da antiga alianccedila ter sido o precursor

que ldquopreparou o caminho para YHWH-Jesusrdquo e aponta-o de maneira mais

pessoal331

Para este autor o Batista eacute grande porque de um jeito todo especial indicou

atraveacutes de sua mensagem com clareza a Jesus o Messias332 Com isso Carson

concorda que o v 9 evidencia a superioridade de Joatildeo Batista em seu chamado

como precursor do Messias uma vez que ele eacute ldquomais do que um profetardquo pois estes

profetas natildeo poderiam ser considerados adequados como precursores imediatos do

Messias como foi o Batista Nesse sentido eacute que Joatildeo Batista eacute o maior entre os

nascidos de mulheres333

No que tange ao comentaacuterio sobre ldquoo menor no Reino dos Ceacuteus ser maior do

que Joatildeo Batistardquo (Mt 1111) Carson argumenta que isto natildeo pode ser tomado em

limites de um simples privileacutegio mas o menor no Reino deve ser considerado

superior ao Batista porque jaacute estaacute vivendo no Reino instaurado por Jesus o Messias

que outrora havia sido proclamado por Joatildeo334 Nessa perspectiva o menor eacute maior

do que Joatildeo Batista pois aponta de forma mais clara e evidente para Jesus do que

o Batista apontou335

318 William Hendriksen

No ano 2000 Hendriksen escrevia em liacutengua inglesa o seu comentaacuterio ao

Evangelho de Mateus Este mesmo comentaacuterio foi traduzido para a liacutengua

portuguesa e publicado no Brasil em dois volumes no ano de 2001336 Este autor

natildeo divide a periacutecope de Mt 112-15 em partes mas a considera como uma grande

unidade ampliando-a ateacute o v 19 com ldquoa duacutevida de Joatildeo Batista e a forma como

Jesus lidou com elardquo337

Ao comentar o v 11 Hendriksen afirma que Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os

nascidos de mulheresrdquo natildeo somente pelo fato de ser um profeta mas por ser aquele

que profetizava sobre a vinda do Messias e por ser tambeacutem ldquoo objeto da

331 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 315 332 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus 2010 p 315 333 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus 2010 p 315 334 CARSON D A O comentaacuterio de Me Mateus 2010 p 315 335 CARSON D A O comentaacuterio de M Mateus 2010 p 315 336 HENDRIKSEN W Mateus 337 HENDRIKSEN W Mateus p 682

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

72

profeciardquo338 Assim para ele o Batista tem a sua grandeza definida por ter sido

anunciada a sua entrada na histoacuteria da salvaccedilatildeo por outros profetas (Ml 31)339

Segundo este estudioso a grandeza do Batista caracteriza-se pela forma em

que este arauto do Senhor cumpriu a sua missatildeo Joatildeo realizou fielmente o que um

mensageiro devia fazer340 O mensageiro do deserto pregava apontando diretamente

para a chegada do Messias (Jo 129) anunciava de forma enfaacutetica o arrependimento

(Mt 31-3) e de maneira simples e humilde natildeo se fez de Cristo (Mt 311) mas

aceitou o seu chamado de precursor do Messias e por isso sua grandeza pode ser

relacionada agrave sua humildade341

Nas consideraccedilotildees de Hendriksen no que se refere a Joatildeo Batista ser o

ldquomenor no Reino dos Ceacuteusrdquo e o ldquomenor do Reinordquo ser maior do que ele o autor

afirma que o Batista natildeo pode ser considerado como um homem natildeo salvo

entretanto ele deve ser considerado como algueacutem que de alguma maneira seja

participante da salvaccedilatildeo divina342 A isso o menor no Reino dos Ceacuteus eacute maior do

que o Batista Haja vista que este natildeo estava em contato profundo como os

disciacutepulos de Jesus estiveram343 Para o autor o mensageiro do deserto natildeo era um

integrante imediato do Reino e nem foi uma testemunha direta no que diz respeito

agrave crucificaccedilatildeo de Jesus e tambeacutem natildeo experimentou os benefiacutecios do evento

Pentecostes344

319 Warren Carter

No ano 2000 Carter escrevia em liacutengua inglesa um comentaacuterio ao Evangelho

de Mateus Esta mesma obra foi traduzida para o portuguecircs e publicada no Brasil

em 2002345 O autor dividiu a periacutecope de Mt 112-15 em duas partes a primeira

parte abarca os vv 2-6 (a pergunta de Joatildeo sobre a identidade de Jesus) e a segunda

parte consiste dos vv 7-17 (afirmaccedilatildeo de Jesus sobre a identidade de Joatildeo)346

338 HENDRIKSEN W Mateus p 690 339 HENDRIKSEN W Mateus p 690 340 HENDRIKSEN W Mateus p 690 341 HENDRIKSEN W Mateus p 691 342 HENDRIKSEN W Mateus p 691 343 HENDRIKSEN W Mateus p 691 344 HENDRIKSEN W Mateus p 692 345 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus 346 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 324-325

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

73

Carter afirma a respeito de Joatildeo Batista ser o ldquomaior entre os nascidos de

mulheresrdquo (Mt 1111) ter a ver com o seu ministeacuterio de preparar de forma toda

especial o povo para a vinda e a missatildeo do Messias347 Segundo este autor a

grandeza do Batista estaacute evidente no v 9 quando da afirmaccedilatildeo de Jesus ao dizer

que o mensageiro do deserto ldquoeacute mais do que um profetardquo348 Joatildeo Batista foi um

profeta que enfrentou os poderosos e os religiosos de seu tempo e ainda proclamou

o arrependimento para ldquopreparar a iminente intervenccedilatildeo de Deusrdquo349

Ao comentar o v 11 a respeito do menor no Reino dos Ceacuteus ser maior do

que Joatildeo Carter natildeo apoia a ideia de que o Batista esteja excluiacutedo do Reino tendo

em vista que este reinado se faz presente mesmo que de modo humilde e em

parte350 Poreacutem o autor concorda com a hipoacutetese de que Jesus esteja falando de si

mesmo no que tange ao menor no Reino dos Ceacuteus ser maior do que Joatildeo351 Para

ele isso eacute bem provaacutevel jaacute que o Batista tem uma conduta subordinada (Mt 31-

12) quanto agrave autoridade de Jesus que reorienta a grandeza como ldquoserviccedilordquo e natildeo

como ldquodominaccedilatildeordquo352

320 Ulrich Luz

No ano de 2001 Luz escrevia o seu comentaacuterio ao Evangelho de Mateus em

liacutengua inglesa Nesta obra o autor faz comentaacuterios exegeacuteticos aos capiacutetulos 8ndash20

deste Evangelho e tambeacutem analisa a estrutura dos textos e apresenta uma histoacuteria

da interpretaccedilatildeo dos versiacuteculos relevantes353 Ele divide a periacutecope de Mt 112-15

em duas partes a primeira parte eacute composta pelos vv 2-6 (a pergunta do Batista)

e a segunda parte compreende os vv 7-15 (Elias retornou e o seu chamado para a

decisatildeo)354

Luz vai direto ao ponto quando comenta o v 11 Ele afirma que Joatildeo Batista

eacute o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo pela questatildeo de ser o precursor do

Messias355 Segundo este estudioso a grandeza do Batista precisa ser pensada como

347 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 327 348 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 326 349 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 326 350 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 327 351 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 327 352 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 327 353 LUZ U Matthew 8-20 354 LUZ U Matthew 8-20 p130-144 355 LUZ U Matthew 8-20 p 139

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

74

mais ligada agrave sua missatildeo e em relaccedilatildeo ao inteiro conjunto de sua mensagem mais

do que ao proacuteprio curso de sua vida Ou seja a grandeza de Joatildeo natildeo se concentra

na sua vida austera no deserto mas em seu ministeacuterio de proclamar a vinda do

Messias356

Segundo Luz a grandeza do mensageiro do deserto comeccedila a ser evidenciada

nos ditos de Jesus no v 9 quando o mestre de forma elogiosa afirma que o Batista

eacute maior do que um profeta357 Ao dizer isto a respeito de Joatildeo Jesus natildeo havia

oferecido uma ldquofoacutermulardquo objetiva para definir quem era realmente o Batista poreacutem

se ele havia dito que Joatildeo era mais do que um profeta Jesus esperava entatildeo que

houvesse uma obediecircncia toda especial a Joatildeo358

Quando analisa o v 11 Luz percebe que haacute uma dificuldade em definir quem

seria o ldquomenor no Reino dos Ceacuteusrdquo Segundo o autor a interpretaccedilatildeo claacutessica

compreendeu que o Reino dos Ceacuteus estaacute na manifestaccedilatildeo de Jesus e acreditou que

ldquoo menor disciacutepulo de Jesus seria como algueacutem maior do que o mais ilustre

judeurdquo359 E esta mesma interpretaccedilatildeo claacutessica legitimou a consideraccedilatildeo de que a

ldquoregeneraccedilatildeo para a relaccedilatildeo dos disciacutepulos com Deus como seus disciacutepulos estaacute

no batismo e no Espiacuterito Santordquo360 Poreacutem os disciacutepulos de Jesus assim como os

judeus tambeacutem nasceram de mulheres e isto pode dificultar sobre quem seria o

ldquomaior no Reinordquo361 Luz afirma que a expressatildeo ldquoo menor no Reino dos Ceacuteusrdquo foi

uma saiacuteda estrateacutegica da Igreja que cunhou esta frase diante de uma necessidade

para definir o lugar do Batista na histoacuteria da salvaccedilatildeo mas natildeo com a intenccedilatildeo de

cristianizar a pessoa do Batista jaacute que ele fazia parte do ldquoantigo mundo e natildeo do

novo mundordquo362

321 Manlio Simonetti

No ano de 2001 Simonetti escrevia o seu comentaacuterio ao Evangelho de

Mateus em liacutengua inglesa Esta obra foi traduzida em espanhol e publicada na

Espanha em 2004 fazendo parte de uma coletacircnea de comentaacuterios expostos pelos

356 LUZ U Matthew 8-20 p 139 357 LUZ U Matthew 8-20 p 138 358 LUZ U Matthew 8-20 p 138 359 LUZ U Matthew 8-20 p 139 360 LUZ U Matthew 8-20 p 139 361 LUZ U Matthew 8-20 p 139 362 LUZ U Matthew 8-20 p 139

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

75

Padres da Igreja e autores do periacuteodo Patriacutestico363 Ele natildeo dividiu a periacutecope de Mt

112-15 em partes antes a considerou como uma grande unidade que abrange Mt

111-19 que traz o envio dos disciacutepulos de Joatildeo e Jesus falando a respeito de Joatildeo

Batista364

Ao comentar Mt 1111 Simonetti afirma que Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os

nascidos de mulheresrdquo por causa de sua aproximaccedilatildeo com o Messias sendo ele o

mensageiro enviado por Deus que precederia a vinda do Messias365 Segundo ele o

Batista eacute maior do que todos os ldquosantosrdquo do passado e tambeacutem eacute maior do que todos

os mensageiros da antiga alianccedila por ter testemunhado e anunciado a respeito de

Cristo366 Todos os profetas do passado anunciaram todas as coisas futuras e a vinda

de Cristo antes de seu tempo Poreacutem o Batista natildeo apenas profetizou a respeito do

Messias mas tambeacutem assinalou para Cristo de forma mais clara e concisa como

que ldquoface a facerdquo367

Ao interpretar Mt 1111 no que diz respeito ao ldquomenor no Reino dos Ceacuteusrdquo

Simonetti concorda que o mensageiro do deserto eacute o ldquomenor no Reinordquo por natildeo

participar da graccedila grandiosa oferecida agravequeles que nasceram para a vida

incorruptiacutevel que segue logo apoacutes a ressurreiccedilatildeo dos mortos de modo a natildeo aceitar

mais a morte368 Nesse tempo o menor no Reino dos Ceacuteus teraacute a abundacircncia do

Espiacuterito Santo atuando em sua vida de maneira que ldquoseraacute impossiacutevel para aquele

que tenha menor participaccedilatildeordquo369 Outrossim o menor no Reino dos Ceacuteus eacute maior

do que o Batista porque jaacute desfruta nas becircnccedilatildeos presentes da chegada deste Reino

e que este menor eacute maior por estar em Deus e ainda eacute maior do que aqueles que

estatildeo em combate370

363 SIMONETTI M Evangelio seguacuten San Mateo (1ndash13) 364 SIMONETTI M Evangelio seguacuten San Mateo (1ndash13) p 290-303 365 SIMONETTI M Evangelio seguacuten San Mateo (1ndash13) p 298 Joatildeo Crisoacutestomo homiliacuteas sobre

el Evangelio de Mateo 372 366 SIMONETTI M Evangelio seguacuten San Mateo (1ndash13) p 297 Anoacutenimo Obra incompleta sobre

el Evangelio de Mateo 27 367 SIMONETTI M Evangelio seguacuten San Mateo (1ndash13) p 297 Anoacutenimo Obra incompleta sobre

el Evangelio de Mateo 27 368 SIMONETTI M Evangelio seguacuten San Mateo (1ndash13) p 299 Teodoro de Mopsuestia

Fragmentos sobre el Evangelio de Mateo 59 369 SIMONETTI M Evangelio seguacuten San Mateo (1ndash13) p 299 Teodoro de Mopsuestia

Fragmentos sobre el Evangelio de Mateo 59 370 SIMONETTI M Evangelio seguacuten San Mateo (1ndash13) p 299 Jeroacutenimo Comentario al

Evangelio de Mateo 2 1111

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

76

322 Roberto Di Paolo

Em 2005 Di Paolo escrevia o seu comentaacuterio ao Evangelho de Mateus em

liacutengua italiana Esta obra utilizou o meacutetodo da Anaacutelise Retoacuterica Biacuteblica Semiacutetica

como ferramenta de sua exegese ao texto371 Ele considerou a periacutecope partindo de

Mt 111-19 e a subdividiu em duas partes a primeira parte eacute constituiacuteda pelos vv

1-6 (quem eacute Jesus) e a segunda parte integra os vv7-19 (quem eacute Joatildeo)372

Di Paolo vai direto ao ponto da questatildeo a respeito de Joatildeo Batista ser o ldquomaior

entre os nascidos de mulheresrdquo Ele afirma que o Batista eacute grande por causa do seu

papel de profeta uacutenico que proclamou e preparou a vinda do Messias373 Para este

estudioso a grandeza do Batista pode ser redimensionada a partir de Mt 119 onde

o mensageiro do deserto tem o ofiacutecio singular de ser um ponto de chegada no

desenvolvimento da histoacuteria da salvaccedilatildeo de Deus374 Para Di Paolo a grandeza de

Joatildeo Batista tem relaccedilatildeo com o seu chamado divino de anunciar essa vinda e de

preparar o caminho do Deus que vem e por isso Jesus o declarou maior do que

todos os profetas pois ele natildeo apenas profetizou ou preparou o caminho para o

Messias mas ele eacute aquele que tambeacutem conclui este processo da profecia em vista

da vinda do Messias375

No que diz respeito ao menor no Reino dos Ceacuteus ser maior do que Joatildeo

Batista Di Paolo percebe que mesmo ele sendo considerado ldquoo maior entre todos

os nascidos de mulheresrdquo essa grandeza se relativiza tornando-se insignificante

em comparaccedilatildeo com a elevaccedilatildeo de uma dimensatildeo maior que eacute o proacuteprio Reino e

que essa grandeza desaparece no Reino dos Ceacuteus376 Para ele aqui natildeo se trata de

ldquoduas pessoas mas sim de duas economias divinasrdquo onde o Reino dos Ceacuteus

transcende o tempo precedente de modo que o que estaacute no tempo passado por

maior que seja eacute menor e inferior ao Reino dos Ceacuteus377

371 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 6 R MEYNET Rhetorical

Analysis p 21 A Anaacutelise Retoacuterica Biacuteblica Semiacutetica tem a finalidade de entender os textos E para

alcanccedilar este fim eacute necessaacuterio e fundamental colocar em evidecircncia a composiccedilatildeo do texto e

determinar-lhe os seus limites 372 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 18-30 373 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 46 374 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 44 375 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 45 376 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 46 377 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 46

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

77

323 Isidoro Mazzarolo

Em 2005 Mazzarolo escrevia o seu comentaacuterio ao Evangelho de Mateus

editado aqui no Brasil e em liacutengua portuguesa Esta mesma obra buscou analisar de

forma exegeacutetica todo o conteuacutedo do livro mateano378 O autor delimitou a periacutecope

de Mt 111-15 em duas partes a primeira parte conteacutem os vv 1-6 (a pergunta de

Joatildeo Batista) e a segunda parte eacute formada pelos vv 7-15 (dos nascidos de mulher

Joatildeo eacute o maior)379

Mazzarolo faz um comentaacuterio agrave periacutecope de Mt 112-15 abordando as suas

partes no que se refere ao Batista ao envio dos seu disciacutepulos (v 2) agrave sua pergunta

a respeito do Cristo (v 3) agrave resposta de Jesus (vv 4-6) e ao testemunho de Jesus a

respeito da pessoa e do ministeacuterio de Joatildeo Batista (vv 7-15)380 Poreacutem em sua

anaacutelise exegeacutetica de Mt 112-15 o autor apenas cita a afirmaccedilatildeo de Jesus a respeito

de Joatildeo ser ldquoo maior entre os nascidos de mulheresrdquo mas natildeo deixa clara a questatildeo

levantada sobre Joatildeo Batista ser o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo381 O que

Mazzarolo realccedila eacute que segundo Cristo ldquoJoatildeo eacute mais que um profetardquo 382 e que o

realce recai sobre ldquoa importacircncia do Reino de Deus em relaccedilatildeo ao lugar ou agraves honras

e prestiacutegio diante dos homensrdquo383

324 Seneacuten Vidal

No ano de 2006 Vidal escrevia na liacutengua espanhola um comentaacuterio a

respeito da missatildeo de Jesus o Galileu Esta pesquisa foi traduzida para o portuguecircs

e publicada no Brasil em 2009 O que curiosamente nos chama a atenccedilatildeo nesta obra

eacute que este autor oferece um importante material de pesquisa a respeito tambeacutem da

missatildeo de Joatildeo Batista de modo a demonstrar a relaccedilatildeo entre a missatildeo de Jesus e a

missatildeo do Batista384

378 MAZZAROLO I Evangelho de Satildeo Mateus Em nosso trabalho usamos o texto da segunda

ediccedilatildeo (2016) a qual na verdade eacute uma reimpressatildeo do texto original sem alteraccedilotildees 379 MAZZAROLO I Evangelho de Satildeo Mateus p 172-173 380 MAZZAROLO I Evangelho de Satildeo Mateus p 172-173 381 MAZZAROLO I Evangelho de Satildeo Mateus p 172-174 382 MAZZAROLO I Evangelho de Satildeo Mateus p 172-174 383 MAZZAROLO I Evangelho de Satildeo Mateus p 174 384 VIDAL S Jesus o Galileu p 10-11 Esta obra tem a finalidade de apresentar a missatildeo de Jesus

o Galileu dentro de um acontecimento histoacuterico onde percebe-se um processo evolutivo em trecircs

etapas que equivale aos ldquotrecircs projetos do Reino de Deusrdquo contemplados por Jesus As trecircs etapas

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

78

Segundo Vidal Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo (Mt

1111) por ser o precursor que prepara o caminho de YHWH e do Messias385 A

grandeza do Batista eacute toda especial poreacutem ela evidencia a diferenccedila e a separaccedilatildeo

entre a missatildeo do Batista e a missatildeo de Jesus386 Para este estudioso a grandeza e a

missatildeo do mensageiro do deserto pertencem a uma eacutepoca antiga ldquoeacutepoca da esperardquo

que foi suplantada pela chegada da missatildeo do Messias que eacute o periacuteodo do

cumprimento daquilo que o proacuteprio Batista havia anunciado anteriormente387 Para

Vidal haacute uma sucessatildeo temporal entre Joatildeo e Jesus para um tempo superior que eacute

a chegada do Reino dos Ceacuteus aos homens e mulheres que ouvem e se arrependem

dos seus pecados388

No que se refere ao menor no Reino dos Ceacuteus ser maior do que Joatildeo este

autor afirma que a ldquodiferenccedila e a superioridaderdquo da missatildeo do Messias entre a

missatildeo do Batista eacute a chegada do Reino dos Ceacuteus de modo que ldquoo menor no Reino

do Ceacuteus eacute maior do que o Batista mesmo sendo este o maior entre os nascidos de

mulheresrdquo389 Nesse sentido os disciacutepulos que pertencem a esse Reino os que

participam da mudanccedila radical qualitativa manifestada na missatildeo do Messias

coloca-os acima da grandeza de Joatildeo Batista que natildeo pode ser medida pelo periacuteodo

antigo em que o mensageiro do deserto pertenceu390

325 Samuel Peacuterez Millos

Em 2009 Millos escrevia em liacutengua espanhola um extenso comentaacuterio ao

Evangelho de Mateus Esta mesma obra se preocupou em analisar exegeticamente

o texto grego de Mateus fazendo comentaacuterios de cada capiacutetulo e versiacuteculo391

Millos delimitou e considerou a periacutecope de Mt 11 partindo dos vv 16-19 e a

dividiu em trecircs partes a primeira parte eacute composta pelos vv 1-6 (pergunta de Joatildeo

satildeo ldquoa ligaccedilatildeo de Jesus com a missatildeo de Joatildeo Batista a missatildeo galileia a missatildeo que implantaria

em Jerusaleacutem um reino messiacircnico especialrdquo 385 VIDAL S Jesus o Galileu p 44 386 VIDAL S Jesus o Galileu p 80 387 VIDAL S Jesus o Galileu p 80 388 VIDAL S Jesus o Galileu p 80 389 VIDAL S Jesus o Galileu p 80 390 VIDAL S Jesus o Galileu p 80-81 391 MILLOS S P Mateo

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

79

e resposta) a segunda parte consiste nos vv 7-15 (testemunho sobre Joatildeo) a

terceira parte compreende os vv 1-19 (comparaccedilotildees)392

Millos ao comentar Mt 1111 afirma categoricamente que Joatildeo Batista eacute o

ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo (Mt 1111) por causa de sua missatildeo e vida393

Para ele a grandeza do Batista tem a ver com o seu ministeacuterio profeacutetico De fato a

sua missatildeo de precursor do Messias eacute o que caracteriza a grandeza do mensageiro

do deserto394 Muitos foram importantes na terra poreacutem nenhum deles chegou agrave

grandeza do Batista Ele foi o uacutenico que proclamou a chegada do Messias com

ecircnfase para que todos prestassem a atenccedilatildeo na condiccedilatildeo do Messias como o

ldquoCordeiro de Deusrdquo (Jo 129)395 Aleacutem disso ele anunciou o arrependimento como

a uacutenica forma de participar do Reino dos Ceacuteus396

Millos concorda com a afirmaccedilatildeo biacuteblica em dizer que embora o Batista seja

grande o menor no Reino dos Ceacuteus eacute maior do ele Segundo este estudioso Joatildeo

fazia parte de um tempo histoacuterico da revelaccedilatildeo do Reino dos Ceacuteus que se fez efetivo

logo apoacutes o acontecimento do Calvaacuterio e de Pentecostes ldquono Reino em misteacuteriordquo

ou seja a Igreja de Jesus Cristo397 Isso natildeo significa que o Batista natildeo fosse salvo

poreacutem ele natildeo fazia parte do corpo de disciacutepulos de Cristo que eacute a Igreja ele natildeo

foi a ldquoesposa do Cordeirordquo mas apenas o amigo do noivo398 Para este autor Joatildeo

foi de fato maior do que todos do Antigo Testamento contudo o menor disciacutepulo

no Reino dos Ceacuteus eacute maior que Joatildeo no que tange a privileacutegios espirituais e posiccedilatildeo

em Cristo399 O menor neste Reino eacute maior porque proclama o salvador morto

ressuscitado e glorificado e o Batista terreno natildeo conseguiu ver nem contemplar a

face do Messias ressuscitado e exaltado como a Igreja viu e testemunhou e agora

vive da superabundacircncia da graccedila oferecida pelo Cristo ressuscitado400

392 MILLOS S P Mateo p 715-742 393 MILLOS S P Mateo p 730 394 MILLOS S P Mateo p 730 395 MILLOS S P Mateo p 730 396 MILLOS S P Mateo p 730 397 MILLOS S P Mateo p 731 398 MILLOS S P Mateo p 731 399 MILLOS S P Mateo p 731 400 MILLOS S P Mateo p 730

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

80

326 Massimo Grilli e Cordula Langner

No ano de 2011 Grilli e Langner escreviam um comentaacuterio ao Evangelho de

Mateus em liacutengua espanhola401 Esta obra oferece uma importante introduccedilatildeo ao

livro de Mateus e em seguida eacute feito um trabalho hermenecircutico em cada capiacutetulo

Estes autores consideraram a periacutecope de Mt 112-19 e a dividiram em trecircs partes

a primeira parte compreende os vv 2-6 (a pergunta pela identidade de Jesus) a

segunda parte consiste nos vv 7-15 (a identidade de Joatildeo Batista) a terceira parte

eacute formada pelos vv 16-19 (Joatildeo o Batista e o filho do homem)402

Estes estudiosos afirmam que Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os nascidos de

mulheresrdquo (Mt 1111) pelo fato de ele ser o anunciador do Reino dos Ceacuteus e esse

chamado para anunciar a novidade desse Reino eacute ao mesmo tempo um chamado

divino que eacute atribuiacutedo ao proacuteprio Deus como aquele que atua atraveacutes do Batista

para preparar o caminho do Messias e anunciar a chegada do Reino e eacute nesse sentido

que o apresenta como o maior entre todos do passado403

Segundo estes autores a grandeza do Batista eacute vista na maneira toda especial

em que Jesus testemunha agrave multidatildeo afirmando que ldquoele eacute mais do que um

profetardquo404 Joatildeo eacute o cumprimento das Escrituras ele foi aquele mensageiro que

preparou o caminho para o Messias405 A sua grandeza tambeacutem consistia em saber

e reconhecer que ele natildeo era o Messias mas o anunciador que prepara e corrobora

para a chegada do Messias esperado406

Mesmo depois do destaque que Jesus prestou acerca da pessoa de Joatildeo

Batista ele agora afirma que ldquoateacute o menor no Reino eacute maior do que elerdquo407 Segundo

estes estudiosos o menor no Reino eacute chamado para viver nesse Reino que o proacuteprio

Batista anunciou no entanto o mensageiro do deserto apenas experimentou

indiretamente a presenccedila do Reino porque estava na prisatildeo e suas duacutevidas somente

poderiam ser respondidas por meio de seus disciacutepulos que o informam a respeito

das obras que o Messias estava realizando408

401 GRILLE M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo 402 GRILLE M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 299-300 403 GRILLE M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 303 404 GRILLE M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 301 405 GRILLE M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 303 406 GRILLE M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 303 407 GRILLE M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 303 408 GRILLE M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 303

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

81

327 Joseacute Antonio Pagola

Em 2011 Pagola escrevia o seu comentaacuterio ao Evangelho de Mateus em

liacutengua espanhola Esta mesma obra foi traduzida para o portuguecircs e publicada no

Brasil em 2013409 Este comentaacuterio trabalha o texto inteiro de Mateus oferecendo

uma abordagem em perspectiva libertadora410

Pagola analisa a periacutecope de Mt 112-11411 Ele aborda a prisatildeo de Joatildeo

Batista na fortaleza de Maqueronte considera Joatildeo Batista como ldquoo profeta que

envia dois de seus disciacutepulosrdquo412 cita a pergunta do Batista a respeito da identidade

de Jesus como o Cristo comenta a resposta de Jesus enfatizando os seus sinais

miraculosos confirmando assim que ele era o Messias prometido e esperado e

explica o significado do natildeo se escandalizar em Jesus413

No que diz respeito a Mt 1111 Pagola natildeo faz nenhum comentaacuterio O autor

transcreve o texto de Mt 112-11 em sua obra poreacutem ele natildeo diz nem afirma porque

Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo414 Aleacutem de natildeo haver

nenhuma citaccedilatildeo a respeito da grandeza do Batista o autor tambeacutem natildeo explica o

significado da expressatildeo ldquoo menor no Reino dos Ceacuteus ser maior do que Joatildeordquo415 Eacute

possiacutevel crer que Pagola tenha tido a finalidade de apresentar a periacutecope de Mt 112-

11 natildeo enfatizando a pessoa de Joatildeo Batista mas sim o enfoque na pessoa e

ministeacuterio de Jesus como uma proposta de revelar ldquogestos libertadores para aqueles

que necessitam de vidardquo416

328 Ariel Aacutelvarez Valdeacutes

Em 2012 Valdeacutes escrevia em liacutengua espanhola uma obra inteiramente

dedicada agrave pessoa e ao ministeacuterio de Joatildeo Batista Este mesmo comentaacuterio foi

409 PAGOLA J A O caminho aberto por Jesus 2013 410 PAGOLA J A O caminho aberto por Jesus p 7-10 A perspectiva libertadora nesta obra natildeo

tem a ver com ldquogestos justiceirosrdquo mas a diaconia libertadora dos que precisam de vida a sua

identidade de Jesus pode ser revelada por meio de suas obras que eacute a tarefa de curar sanar e libertar

a vida 411 PAGOLA J A O caminho aberto por Jesus p 135 412 PAGOLA J A O caminho aberto por Jesus p 140 413 PAGOLA J A O caminho aberto por Jesus p 140 414 PAGOLA J A O caminho aberto por Jesus p 136 415 PAGOLA J A O caminho aberto por Jesus p 136 416 PAGOLA J A O caminho aberto por Jesus p 136

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

82

traduzido para a liacutengua portuguesa e publicado no Brasil em 2013 Neste livro eacute

possiacutevel perceber algumas novas observaccedilotildees e tambeacutem a criaccedilatildeo de novas

respostas para delinear uma descriccedilatildeo mais ampla da enigmaacutetica vida e missatildeo do

mensageiro do deserto que instaurou o batismo417

Ao comentar Mt 1111 Valdeacutes afirma que Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os

nascidos de mulheresrdquo por ter sido ele o que saiu para anunciar e preparar o

caminho do Messias e que a sua grandeza e fama estatildeo ligadas ao seu ministeacuterio

de preparar e viabilizar a chegada da manifestaccedilatildeo de Cristo ao puacuteblico418 Para ele

o Batista era uma das pessoas mais importantes no Novo Testamento e isto eacute

perceptiacutevel nas proacuteprias palavras de Jesus que distinguiu o seu papel extraordinaacuterio

e uacutenico no propoacutesito salviacutefico de Deus419 Eacute por esse motivo que este autor

fundamenta a grandeza do Batista nos quatro Evangelhos pois neles estatildeo descritos

que Joatildeo anunciava a vinda do Messias420

O fato de Joatildeo Batista ter sido o anunciador da vinda do Messias como eacute

atestado no Novo Testamento fez com que a tradiccedilatildeo cristatilde lhe desse o sublime

tiacutetulo de ldquoo precursorrdquo421 Ele ainda foi honrado em Jo 17 como ldquoa testemunha

privilegiada de Jesusrdquo pois a sua missatildeo foi uacutenica e exclusivamente anunciar e dar

testemunho a respeito do Messias que jaacute estava entre eles E eacute por isto que os

Evangelhos introduzem logo no iniacutecio em suas narrativas a figura de Joatildeo Batista

no deserto anunciando a vinda de algueacutem que eacute ldquomaior e superior a elerdquo422

No que tange ao ldquomenor ser o maior no Reino dos Ceacuteusrdquo Valdeacutes

diferentemente dos outros autores nada aborda a esse respeito A pequenez que eacute

referenciada ao Batista eacute por ele ter entendido o seu chamado com simplicidade de

anunciar o Reino dos Ceacuteus e de reconhecer que natildeo era o Messias prometido por

Deus423

417 VALDEacuteS A A Enigmas da vida de Joatildeo Batista 2013 418 VALDEacuteS A A Enigmas da vida de Joatildeo Batista p 63 419 VALDEacuteS A A Enigmas da vida de Joatildeo Batista p 91 420 VALDEacuteS A A Enigmas da vida de Joatildeo Batista p 63 O autor afirma que Joatildeo Batista saiu

para anunciar a mensagem com a finalidade de preparar o caminho do Senhor conforme tem nos

quatro Evangelhos e por isso a tradiccedilatildeo deu-lhe o tiacutetulo emblemaacutetico de ldquoo precursorrdquo 421 VALDEacuteS A A Enigmas da vida de Joatildeo Batista p 63 422 VALDEacuteS A A Enigmas da vida de Joatildeo Batista p 63 423 VALDEacuteS A A Enigmas da vida de Joatildeo Batista p 64

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

83

329 Sandro Gallazzi

No de 2013 Gallazzi escrevia o seu comentaacuterio ao Evangelho de Mateus em

liacutengua portuguesa numa perspectiva de leitura a partir dos pequeninos424 Nesta

obra o autor delimitou a periacutecope de Mt 111-15 e a dividiu em duas partes a

primeira parte abarca os vv 1-6 (os pobres satildeo evangelizados) e a segunda parte

consiste nos vv 7-15 (o menor no Reino dos ceacuteus eacute maior do que ele)425

Gallazzi afirma que Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo

(Mt 1111) pelo fato de ser o mensageiro que anuncia a vinda do Messias e que ele

era o Elias que devia vir426 Segundo este autor o Batista eacute um ldquodivisor de aacuteguasrdquo

ele eacute algueacutem que estaacute entre duas eacutepocas da histoacuteria pois nele se cumprem a lei e os

profetas427 Para este estudioso o mensageiro do deserto eacute grande porque nele se

reuacutene tudo o que o Antigo Testamento tem de ldquoprofeacuteticordquo de ldquopreparatoacuteriordquo para

aquilo que haveria de vir428 Neste sentido nos tempos de Joatildeo Batista inicia-se

uma nova eacutepoca Ele afirma que o Batista ldquocontinua e contemporaneamente inicia

a economia do Reinordquo429

No que diz respeito ao menor no Reino dos Ceacuteus ser maior do que Joatildeo

Batista Gallazzi afirma que natildeo eacute razoaacutevel considerar os termos ldquomenorrdquo e ldquomaiorrdquo

simplesmente como comparativos de grandeza430 Para este autor natildeo se deve

esquecer que o Reino dos Ceacuteus pertence aos ldquopobres no Espiacuteritordquo (Mt 53 Lc 620)

ou seja o Reino pertence aos que satildeo deixados agrave margem e eacute a estes que Jesus se

referiu e o autor afirma que ldquoo menor eacute dito de todos os pequeninos os pobres os

que choram os humildes os que tem fome e sede de justiccedila os misericordiosos os

pacificadores e sobretudo os perseguidos por causa da justiccedilardquo (Mt 53-12 Lc

620-22)431 Esses pequeninos que agora satildeo considerados ldquomaiores no Reinordquo satildeo

aqueles que receberam a ldquoforccedila e a presenccedilardquo do Espiacuterito Santo que os impulsiona

para o serviccedilo da justiccedila432

424 GALLAZI S O Evangelho de Mateus 2013 425 GALLAZI S O Evangelho de Mateus p 209-215 426 GALLAZI S O Evangelho de Mateus p 217 427 GALLAZI S O Evangelho de Mateus p 217 428 GALLAZI S O Evangelho de Mateus p 217 429 GALLAZI S O Evangelho de Mateus p 217 430 GALLAZI S O Evangelho de Mateus p 217 431 GALLAZI S O Evangelho de Mateus p 217 432 GALLAZI S O Evangelho de Mateus p 217

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

84

330 Joatildeo Leonel

Em 2013 Leonel escrevia em liacutengua portuguesa uma obra a respeito do

Evangelho de Mateus433 A pesquisa deste autor natildeo se concentra em um

comentaacuterio do livro de Mateus434 Neste trabalho Leonel aborda algumas formas

de ldquomeacutetodos interpretativos modernosrdquo baseados nas ciecircncias sociais e na teoria

literaacuteria tanto no ambiente europeu e americano como no acircmbito brasileiro para

interpretar o Evangelho de Mateus435 Segundo o autor estes meacutetodos

interpretativos ldquoindicam a revitalizaccedilatildeo dos estudos mateanos e sua contribuiccedilatildeo

para as pesquisas acadecircmicasrdquo436

O uacutenico comentaacuterio exegeacutetico que encontramos na obra de Leonel estaacute na

periacutecope de Mt 1422-33437 Nela o autor aplica a anaacutelise narrativa e tambeacutem

emprega algumas etapas do meacutetodo histoacuterico-criacutetico438 Leonel nada afirma no que

tange agrave periacutecope de Mt 112-15 Ele natildeo faz referecircncia ao ministeacuterio e vida de Joatildeo

Batista natildeo menciona porque o Batista eacute o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo

e muito menos faz citaccedilatildeo do ldquomenor no Reino dos Ceacuteusrdquo

331 Robert Charles Sproul

Em 2013 Sproul escrevia na liacutengua inglesa o seu comentaacuterio expositivo ao

Evangelho de Mateus Esta mesma obra foi traduzida para o portuguecircs e publicada

no Brasil em 2017439 Este autor natildeo divide a periacutecope de Mt 111-11 mas a

considera como uma grande unidade textual que se caracteriza com ldquoa indagaccedilatildeo

do Batistardquo440

Sproul assevera que Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo

(Mt 1111) por ser o mensageiro escolhido o arauto do Reino o que viria e

apresentaria o Messias Rei441 Para este estudioso a grandeza de Joatildeo pode ser

433 LEONEL J Mateus o Evangelho 2013 434 LEONEL J Mateus o Evangelho p13-28 435 LEONEL J Mateus o Evangelho p 29-68 436 LEONEL J Mateus o Evangelho p 29 437 LEONEL J Mateus o Evangelho p 117 438 LEONEL J Mateus o Evangelho p 118-147 439 SPROUL R C Mateus 2013 440 SPROUL R C Mateus p 291 441 SPROUL R C Mateus p 296

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

85

percebida nos vv 9-10 pois neles Jesus considerou o Batista ldquomais do que um

profetardquo Nesse sentido o mensageiro do deserto se enquadrava nas prescriccedilotildees de

um profeta ldquopregava destemidamente e se vestia com vestes ruacutesticasrdquo442 apesar

disso o Batista natildeo era apenas um profeta mas o profeta cuja vinda havia sido

profetizada443

Segundo Sproul as palavras que saiacuteram da boca de Jesus no que diz respeito

agrave grandeza de Joatildeo Batista coloca-o acima de todos os homens que nasceram antes

dele incluindo os grandes notaacuteveis do Antigo Testamento como os patriarcas

legisladores sacerdotes juiacutezes reis e profetas444 Natildeo obstante Sproul compreende

que o Batista ldquoeacute a pessoa mais subestimada em todo o Novo Testamento isso se

natildeo for em toda a Biacutebliardquo poreacutem natildeo com certeza por Jesus tendo em vista o que

declarou a respeito de Joatildeo445

No que se refere ao menor no Reino ser maior do que Joatildeo este autor afirma

que natildeo sabe ao certo quem seja este ldquomenor no Reino dos Ceacuteusrdquo pois ele natildeo vecirc

uma identificaccedilatildeo destes nas palavras de Jesus no v 11446 Na verdade ele supotildee

que talvez Jesus estaria ou natildeo falando de algum indiviacuteduo especiacutefico contudo

seria possiacutevel que Jesus estivesse se referindo e considerando todos os disciacutepulos

como os ldquomenores no Reino de Deusrdquo447

Para Sproul o termo ldquomaiorrdquo pode ser considerado como tendo o sentido de

estar em uma condiccedilatildeo de ldquobem-aventuranccedila extraordinaacuteriardquo e nesse sentido os

disciacutepulos por estarem vivendo nos desiacutegnios salviacuteficos de Deus recebem uma

ldquobem-aventuranccedilardquo maior do que a recebida por Joatildeo448 Segundo este estudioso o

Batista viveu e pregou no horizonte do Antigo Testamento e a nova Alianccedila iniciou

na noite em que Jesus foi traiacutedo e nessa perspectiva o menor disciacutepulo ldquonascido

desde a coroaccedilatildeo do Reirdquo pode ser considerado como tendo uma ldquobem-

aventuranccedilardquo superior agrave que Joatildeo Batista usufruiu em seu tempo449

442 SPROUL R C Mateus p 293 443 SPROUL R C Mateus p 296 444 SPROUL R C Mateus p 296 445 SPROUL R C Mateus p 296 446 SPROUL R C Mateus p 296 447 SPROUL R C Mateus p 297 448 SPROUL R C Mateus p 297 449 SPROUL R C Mateus p 297

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

86

332 Franco de Carlo

Em 2016 De Carlo escrevia o seu comentaacuterio ao Evangelho de Mateus em

liacutengua italiana450 Nesta obra o autor oferece uma boa introduccedilatildeo ao livro de

Mateus na qual ele tambeacutem faz uma abordagem exegeacutetica dos textos deste

Evangelho e oferece sua traduccedilatildeo451 De Carlo natildeo divide a periacutecope de Mt 112-

15 mas a considera como uma uacutenica unidade452

De Carlo afirma que a declaraccedilatildeo de Jesus em Mt 1111 coloca Joatildeo Batista

em uma posiccedilatildeo de destaque com a ldquomaior proeminecircnciardquo sobre todos os outros

homens que lhe antecederam453 pois conforme a traduccedilatildeo feita por ele do v 11

ldquonatildeo surgiu entre os gerados de mulheres (um) maior do que Joatildeo Batistardquo

demonstra a grandeza do Batista em comparaccedilatildeo aos que eram considerados

grandes e importantes antes do seu nascimento454 O autor associa a grandeza de

Joatildeo Batista ao fato de ele ser o mensageiro enviado por Deus e o define como

estando na ldquocategoria de profetardquo De Carlo entende e assegura que o Batista eacute

ldquomais do que um profetardquo455

No que concerne ao ldquomenor ser o maior no Reino dos Ceacuteusrdquo De Carlo

compreende que esta afirmaccedilatildeo enfatiza a situaccedilatildeo daqueles que se encontram na

realidade da vinda do Reino e a ldquomenccedilatildeo dos pequenos estaacute ligada agrave categoria

teoloacutegica central do Reino dos Ceacuteus e permite um relanccedilamento com uma releitura

atualizadardquo456

333 Jaldemir Vitoacuterio

Em 2019 Vitoacuterio escreveu o seu comentaacuterio ao Evangelho de Mateus em

liacutengua portuguesa457 Neste mesmo trabalho o autor comenta os textos e faz a

anaacutelise de todo o livro de Mateus Vitoacuterio considera a periacutecope de Mt 111-19 Ele

a divide em duas partes a primeira parte consiste dos vv 1-6 (pergunta de Joatildeo

450 DE CARLO F Vangelo secondo Matteo 2016 451 DE CARLO F Vangelo secondo Matteo p 17-108 452 DE CARLO F Vangelo secondo Matteo p 348 453 DE CARLO F Vangelo secondo Matteo p 349 454 DE CARLO F Vangelo secondo Matteo p 349 455 DE CARLO F Vangelo secondo Matteo p 349 456 DE CARLO F Vangelo secondo Matteo p 350 457 VITOacuteRIO J Lendo o Evangelho segundo Mateus

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

87

Batista) e a segunda parte abarca os vv 7-19 (testemunho de Jesus sobre Joatildeo

Batista)458

Para Vitoacuterio a temaacutetica de Joatildeo Batista sendo ldquoo maior entre os nascidos de

mulheresrdquo em Mt 1111 tem como contexto ldquoo conflito entre a comunidade mateana

e a comunidade de Joatildeo Batistardquo459 Ele afirma que o grupo dos disciacutepulos de Joatildeo

pregava a ldquosuperioridade de seu mestrerdquo ou seja os seguidores do Batista

consideravam-no superior a Jesus por tecirc-lo batizado460 Jaacute a comunidade mateana

natildeo concordava com essa ideia e questionava os disciacutepulos de Joatildeo tomando como

perspectiva o ldquoReino dos Ceacuteus anunciado e implementado por Jesusrdquo461 Com essa

afirmaccedilatildeo de Vitoacuterio de que as comunidades tanto a de Joatildeo Batista como a

mateana conflitavam entre si no que que tange agrave superioridade de seus mestres

surge na comunidade de Mateus a sentenccedila de que o ldquomenor no Reino dos Ceacuteus eacute

maior do que ele (Joatildeo Batista)rdquo462

Vitoacuterio reconhece que Joatildeo Batista eacute ldquoo maior entre os nascidos de mulheresrdquo

pelo fato de que ldquoJoatildeo Batista foi deveras granderdquo463 No entanto ele natildeo se

aprofunda na questatildeo do tema e natildeo diz o porquecirc desta grandeza Eacute possiacutevel que o

autor esteja querendo salientar a controveacutersia entre essas duas comunidades de

disciacutepulos que tinham uma ideia fixa da grandeza de seus mestres464

Para Vitoacuterio o mensageiro do deserto eacute grande entretanto ele natildeo teve a

graccedila de se ldquotornar disciacutepulo do Reinordquo465 O autor afirma que o Batista ldquose tornou

o ponto-limite de chegada da tradiccedilatildeo dos antigosrdquo e eacute aqui que se delineia a

questatildeo do ldquomenor no Reino dos Ceacuteusrdquo ser maior que Joatildeo visto que a chegada do

Messias que anunciou a implantaccedilatildeo do Reino dos Ceacuteus faz com que os seus

pequeninos seguidores sejam maiores do ele ldquomesmo que entre os nascidos de

mulher natildeo apareceu maior do que Joatildeo Batistardquo466

Apoacutes termos percorrido e analisado os textos destes estudiosos e feito um

levantamento do que eles compreenderam e interpretaram de Mt 1111 no que tange

458 VITOacuteRIO J Lendo o Evangelho segundo Mateus p 131-135 459 VITOacuteRIO J Lendo o Evangelho segundo Mateus p 134 460 VITOacuteRIO J Lendo o Evangelho segundo Mateus p 134 461 VITOacuteRIO J Lendo o Evangelho segundo Mateus p 134 462 VITOacuteRIO J Lendo o Evangelho segundo Mateus p 134 463 VITOacuteRIO J Lendo o Evangelho segundo Mateus p 134 464 VITOacuteRIO J Lendo o Evangelho segundo Mateus p 134 465 VITOacuteRIO J Lendo o Evangelho segundo Mateus p 134 466 VITOacuteRIO J Lendo o Evangelho segundo Mateus p 134

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

88

agrave temaacutetica em torno de Joatildeo Batista ser ldquoo maior entre os nascidos de mulheresrdquo

constatamos que haacute um ponto comum entre a grande maioria destes autores em

reconhecer que a grandeza do Batista tem a ver com o seu chamado de precursor

do Messias o anunciador que apontava com mais clareza para Jesus indicando-o

como o Cristo enviado por Deus ou melhor o ldquocordeiro que tira o pecado do

mundordquo (Jo 129) Por apontar diretamente o Messias Joatildeo Batista eacute ldquomaior do que

todos os nascidos de mulheresrdquo ou seja maior que Abraatildeo e os patriarcas que

Moiseacutes os juiacutezes Davi e os reis Elias e os profetas nascidos antes dele Vimos

ainda que os disciacutepulos de Jesus tanto os do passado como os disciacutepulos dos dias

atuais e futuros satildeo aqueles considerados pelos estudiosos aqui observados como

os que satildeo ldquoo menor no Reino dos Ceacuteusrdquo sendo considerados ldquomaiores do que

Joatildeordquo

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

89

4 EXEGESE DE MT 112-15

No capiacutetulo anterior foi realizado um status quaestionis a respeito da

periacutecope de Mt 112-15 principalmente no que diz respeito agrave questatildeo do v 11 que

aborda a grandeza de Joatildeo Batista O objetivo ali era o de considerar o que alguns

pesquisadores afirmam sobre como o Batista eacute ldquoo maior entre os nascidos de

mulheresrdquo No presente capiacutetulo consideraremos as particularidades da periacutecope de

Mt 112-15 escolhida para esse trabalho Nesse sentido faremos uso do Meacutetodo

Histoacuterico-Criacutetico467 com algumas de suas etapas que compotildeem esse meacutetodo e da

Anaacutelise Retoacuterica Biacuteblica Semiacutetica

41 Criacutetica literaacuteria ou da Constituiccedilatildeo do texto

Chegamos a uma parte da exegese que consideramos ser de suma

importacircncia a criacutetica literaacuteria Egger define a criacutetica literaacuteria como aquela que

ldquoanalisa os textos neotestamentaacuterios para identificar e reconstruir eventuais fontes

utilizadas na redaccedilatildeo dos escritos do Novo Testamento evidenciando-lhes os

acentos teoloacutegicos e o ambiente vitalrdquo468 Destarte um percurso seraacute feito pelos

processos da criacutetica literaacuteria com o propoacutesito de desenvolver a nossa pesquisa

411 Delimitaccedilatildeo do texto de Mt 112-15

Discursos e narrativas fazem parte da organizaccedilatildeo proposta pelo Evangelho

de Mateus469 e a presente periacutecope estaacute centralizada em sua terceira seccedilatildeo narrativa

do livro Percebe-se que natildeo existem seacuterias complicaccedilotildees para que se identifique o

iniacutecio e o fim desta periacutecope Nesse sentido respeita-se as opiniotildees dos exegetas e

comentaacuterios biacuteblicos que demonstram uma delimitaccedilatildeo que natildeo se assemelhe com

a apresentada aqui

As periacutecopes que antecedem a de Mt 112-15 fazem parte do segundo discurso

do Evangelho que se inicia em Mt 101 com o relato da escolha dos Doze Apoacutestolos

467 C LIMA M L Exegese biacuteblica p 53-76 ARTOLA A M CARO J M S A Biacuteblia e a

Palavra de Deus p335 468 EGGER W Metodologia do Novo Testamento p 158 LIMA M L C Exegese biacuteblica p 85 469 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 214

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

90

feita por Jesus O discurso se inicia da seguinte forma ldquoΚαὶ προσκαλεσάμενος τοὺς

δώδεκα μαθητὰς αὐτοῦ ἔδωκεν αὐτοῖς ἐξουσίαν πνευμάτων ἀκαθάρτων ὥστε

ἐκβάλλειν αὐτὰ καὶ θεραπεύειν πᾶσαν νόσον καὶ πᾶσαν μαλακίανE tendo

convocado os doze disciacutepulos dele deu autoridade a eles sobre os espiacuteritos impuros

para expelir os mesmos e curar toda doenccedila e toda enfermidaderdquo Logo apoacutes a

escolha dos Doze em Mt 105 Jesus os instrui e os envia ldquoΤούτους τοὺς δώδεκα

ἀπέστειλεν ὁ Ἰησοῦς παραγγείλαςestes doze enviou Jesus tendo instruiacutedordquo e

continua com as periacutecopes sobre as admoestaccedilotildees aos disciacutepulos (Mt 1016-25) natildeo

devemos temer (Mt 1026-31) o confessar a Cristo (Mt 1032-33) a paz e a espada

(Mt 1032-39) e por fim o discurso termina com a periacutecope de Mt 1040-111 que

tem como tema central ldquomisqoias recompensasrdquo Neste versiacuteculo Jesus aborda

sobre os que recebem os seus servos em suas casas e de modo algum esses

hospedeiros perderatildeo a recompensa (Mt 1042)

A periacutecope de Mt 112-15470 distingue-se do texto anterior que eacute imediata a

ela com o termo que eacute conclusivo nos cinco discursos deste Evangelho (Mt 728

111 1353 191 261) ldquoΚαὶ ἐγένετο ὅτε ἐτέλεσεν ὁ Ἰησοῦς διατάσσων τοῖς

δώδεκα μαθηταῖς αὐτοῦ μετέβη ἐκεῖθεν τοῦ διδάσκειν καὶ κηρύσσειν ἐν ταῖς

πόλεσιν αὐτῶν 471Ora tendo acabado Jesus de dar estas instruccedilotildees a seus doze

disciacutepulos partiu dali a ensinar e a pregar nas cidades delesrdquo472 Essa foacutermula final

no discurso de Mt 10 permite ver a mudanccedila do gecircnero discursivo para o gecircnero

narrativo da periacutecope de Mt 112-15473

Outros aspectos que marcam a periacutecope de Mt 112-15 como uma unidade

proacutepria satildeo a mudanccedila geograacutefica referente agrave periacutecope anterior (Mt 111 ldquoπόλεσιν

αὐτῶνcidades delesrdquo)474 a mudanccedila de tema (Mt 112 ldquoὉ δὲ Ἰωάννης ἀκούσας ἐν

τῷ δεσμωτηρίῳ τὰ ἔργα τοῦ Χριστοῦ πέμψας διὰ τῶν μαθητῶν αὐτοῦmas Joatildeo

tendo ouvido no caacutercere[a respeito] das obras do Cristo tendo enviado por meio

470 Alguns especialistas fazem a delimitaccedilatildeo da periacutecope de Mt 112-15 de forma diferente tais

como Carson D A W Carte R Fabris G Barbaglio Mt 112-19 CARSON D A O comentaacuterio

de Mateus p 310 CARTE W O Evangelho de Satildeo Mateus p 321 FABRIS R BARBAGLIO

G Os Evangelhos I p 187 471 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 192

O autor afirma que essa frase natildeo tem apenas um sentido conclusivo mas igualmente a funccedilatildeo de

transiccedilatildeo agrave narraccedilatildeo seguinte 472 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 114-117 473 ARTOLA A M CARO J M S A Biacuteblia e a Palavra de Deus p 324 474 EGGER W Metodologia do Novo Testamento p 158-165 LIMA M L C Exegese biacuteblica

p 91

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

91

de seus disciacutepulosrdquo) a inclusatildeo de novos personagens Joatildeo e seus disciacutepulos (Mt

112) os doentes e os pobres (Mt 115) e a multidatildeo (Mt 117)

A unidade textual de Mt 112-15 chega ao seu teacutermino natural com uma fala

conclusiva de Jesus a respeito do testemunho dado por ele sobre a pessoa de Joatildeo

Batista (Mt 1115 ldquoὁ ἔχων ὦτα ἀκουέτωo que tem ouvidos ouccedilardquo) Essa frase de

Jesus aparenta ser uma proposta ideal para o encerramento dessa periacutecope porque

demonstra uma conclusatildeo do assunto

A periacutecope posterior eacute Mt 1116-19 com a introduccedilatildeo de uma pergunta direta

(Mt 1116 ldquoΤίνι δὲ ὁμοιώσω τὴν γενεὰν ταύτηνE a que compararei esta

geraccedilatildeordquo) Eacute evidente aqui que o assunto na parte narrativa eacute diferente da

periacutecope anterior com a inclusatildeo de um novo tema em torno da questatildeo ldquoque

geraccedilatildeo eacute essardquo A periacutecope tambeacutem supotildee a mudanccedila de gecircnero do texto anterior

em Mt 1116 com os termos ldquoὁμοιώσωcomparareirdquo e ldquoὁμοίαsemelhanterdquo

termos esses usados por Jesus em suas paraacutebolas (Mt 1324 1331 1333 1344-

45 1347)475

412 Estrutura de Mt 112-15

O texto de Mt 112-15 pode ser subdivido em trecircs partes que se distinguem

pelos seus sujeitos e atores dentro da narrativa476 A primeira parte eacute Mt 112-3

Esses versiacuteculos apresentam o cenaacuterio em que Joatildeo Batista envia seus disciacutepulos

para perguntar a Jesus se ele era o que haveria de vir ou deveriam esperar outro (vv

2-3) Os verbos que representam essa accedilatildeo satildeo cinco dois verbos no aoristo

particiacutepio ativo que demonstram o interesse de perguntar (ldquoἀκούσαςrdquotendo

ouvidordquo e ldquoπέμψαςtendo enviadordquo) um verbo no aoristo indicativo ativo que abre

a pergunta (ldquoεἶπενdisserdquo) e dois verbos no presente particiacutepio um na voz meacutedia e

o outro na voz ativa que constroem a pergunta (ldquoἐρχόμενοςvemrdquo e

ldquoπροσδοκῶμενesperamosrdquo) Os proacuteprios verbos jaacute nos oferecem a dinacircmica da

accedilatildeo Joatildeo ouve (ἀκούσας) envia (πέμψας) e diz (εἶπεν) No v 3 temos um ldquoσύturdquo

enfaacutetico que revela o sujeito a quem eacute formulada a pergunta

A segunda parte eacute Mt 114-6 que inicia com ditos de Jesus como resposta

dele (ldquoἀποκριθεὶςrespondendordquo) para os disciacutepulos de Joatildeo No v 5 haacute a inclusatildeo

475 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 114 476 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 125

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

92

de alguns novos personagens como cegos paraliacuteticos leprosos surdos mortos e

pobres Essas frases estatildeo construiacutedas e ligadas entre si com ldquoκαίerdquo consecutivo477

A reposta de Jesus se encerra no v 6 com um macarismo (ldquoμακάριόςbem-

aventuradordquo) para aqueles natildeo se escandalizarem nele

A terceira parte eacute Mt 117-15 na qual Jesus comeccedila a testemunhar a respeito

de Joatildeo Batista Percebe-se no v 7 uma mudanccedila de atores saem os disciacutepulos e

entra agora em cena a multidatildeo ldquoἤρξατο ὁ Ἰησοῦς λέγειν τοῖς ὄχλοις περὶ

Ἰωάννουcomeccedilou Jesus a falar agraves multidotildees a respeito de Joatildeordquo Esse

testemunho de Jesus eacute composto de perguntas e respostas feitas por ele mesmo

terminando com uma frase que se repete mais duas vezes em Mateus (Mt 13945

ldquoὁ ἔχων ὦτα ἀκουέτωo que tem ouvidos ouccedilardquo Portanto a periacutecope pode ser

subdivida no seguinte esquema478

I ndash Joatildeo envia os seus disciacutepulos Mt 112-3

I1 ndash Joatildeo ouve sobre as obras de Cristo v 2a

I2 ndash Joatildeo envia alguns dos seus disciacutepulos v 2b

I 3 ndash A pergunta eacute feita v 3

II ndash Jesus responde aos disciacutepulos de Joatildeo Mt 114-6

II1 ndash A resposta de Jesus v 4

II2 ndash Os milagres como resposta v 5

II3 ndash Os que natildeo se escandalizam v 6

III ndash Jesus daacute testemunho de Joatildeo o Batista Mt 117-15

III1 ndash Jesus pergunta agrave multidatildeo a respeito de Joatildeo v 7

III11 ndash Joatildeo o homem com vestes luxuosas v 8

III12 ndash Joatildeo o profeta v 9

III13 ndash Jesus responde agraves suas proacuteprias perguntas v 10

III2 ndash Joatildeo o maior entre os nascidos de mulheres v 11a

III3 ndash O menor no Reino dos ceacuteus eacute maior que Joatildeo v 11b

III4 ndash Os dias de Joatildeo v12

III5 ndash Os profetas a lei e Joatildeo v 13

III6 ndash Joatildeo eacute Elias v 14

III7 ndash Conclusatildeo v 15479

477 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 126 478 EGGER W Metodologia do Novo Testamento p 53 479 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 125-126

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

93

Com o texto de Mt 112-15 subdividido e estruturado eacute possiacutevel observar a

partir das repeticcedilotildees de palavras e verbos a dinacircmica do texto A periacutecope tambeacutem

repete o nome de Joatildeo seis vezes (Mt 11247111213) e os pronomes οὗτος

(v10) e αὐτός (v14) que se referem a ele demonstram que a periacutecope gira em torno

da pessoa de Joatildeo ou seja Joatildeo eacute o tema central desta unidade literaacuteria Nesse

sentido a estrutura narrativa do texto eacute estabelecida pelas relaccedilotildees entre Joatildeo e seus

disciacutepulos (v 2) os disciacutepulos de Joatildeo e Jesus (v 4) e Jesus e a multidatildeo (vv 7-

15)480

Os vv 2-3 satildeo dois paralelos entre si onde Joatildeo Batista eacute o tema dos dois

paralelismos Os particiacutepios ldquoἀκούσαςtendo ouvidordquo e ldquoπέμψαςtendo enviadordquo

estatildeo em uma relaccedilatildeo de paralelismo sinteacutetico O segundo paralelismo no v 3 eacute

consequecircncia do primeiro paralelismo no v 2 onde haacute uma oposiccedilatildeo nas

expressotildees ldquoὁ ἐρχόμενοςo que vemrdquo e ldquoἢ ἕτερονou outrordquo481 Para

exemplificarmos demonstraremos em tabela o paralelismo de Mt 112-3482

2 Ὁ δὲ Ἰωάννης ἀκούσας ἐν τῷ δεσμωτηρίῳ τὰ ἔργα τοῦ Χριστοῦ

πέμψας διὰ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ

------------------- ------------- ------------------------------------------------- 3 εἶπεν αὐτῷmiddot σὺ εἶ ὁ ἐρχόμενος

ἢ ἕτερον προσδοκῶμεν

------------------------------------------------------------------------------------------------ 2 Mas Joatildeo Tendo ouvido no caacutercere as obras do Cristo

Tendo enviado por meio dos disciacutepulos dele

----------------------------------------------------------------------------------------------- 3 disse-lhe tu eacutes o que vem

ou outro esperamos

Tabela 4 ndash Paralelismo sinteacutetico de Mt 112-3

Em Mt 114-6 encontramos uma estrutura em forma de ritmo O v 4a introduz

uma frase narrativa e o v 4b faz parte deste ritmo483 Na obra de J Jeremias eacute

apresentado um exemplo de ritmo com base na estrutura do texto paralelo de Lc

722s o que equivale aos dois versiacuteculos que fazem parte do texto desta pesquisa

Para ele esta estrutura estaacute em forma de ritmo de dois acentos poreacutem a estrutura

480 SCHNELLE U Introduccedilatildeo agrave Exegese do Novo Testamento p 55 481 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 21 482 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 21 483 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 21

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

94

de Mateus se diferencia da estrutura de Lucas pela posiccedilatildeo do ldquoκαίrdquo (ldquoerdquo) entre as

frases como eacute representado a seguir484

4 καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖςmiddot

e Jesus tendo respondido disse a eles

----------------------------------------------------------------------------------------------

πορευθέντες ἀπαγγείλατε Ἰωάννῃ ἃ ἀκούετε καὶ βλέπετεmiddot

Ide anunciai a Joatildeo as coisas que ouvis e vedes

---------------------------------------------------------------------------------------------- 5 Τυφλοὶ cegos ἀναβλέπουσιν tornam a ver

καὶ χωλοὶ e paraliacuteticos περιπατοῦσιν andam

λεπροὶ leprosos καθαρίζονται satildeo purificados

καὶ κωφοὶ e surdos ἀκούουσιν ouvem

καὶ νεκροὶ e mortos ἐγείρονται satildeo ressuscitados

καὶ πτωχοὶ e pobres εὐαγγελίζονταιmiddot satildeo evangelizados

----------------------------------------------------------------------------------------------- 6 καὶ μακάριός E bem-aventurado ἐστιν ὃς ἐὰν μὴ σκανδαλισθῇ ἐν ἐμοί

eacute quem natildeo for escandalizado em mim

Tabela 5 - Estrutura em forma de ritmo de Mt 114-6

Os vv 7-10 satildeo formados por trecircs partes A primeira parte (v 7ab) eacute um

segmento de histoacuteria que introduz todas as trecircs partes A segunda parte (vv 7c-9)

eacute composta por trecircs segmentos A terceira parte (v 10) eacute composta por uma

estrutura concecircntrica485 Nos vv 7c-9 haacute em seus segmentos uma pergunta no

primeiro membro (vv 7c 8a 9a) e uma resposta em forma de pergunta no segundo

membro (vv 7d 8b 9b) As perguntas (vv 7c 8a 9a) em sua forma e conteuacutedo

satildeo semelhantes agraves respostas (vv 7d 8b 9b) O v 10 introduz uma frase de ditos

das Escrituras (v 10a) seguidos de dois membros paralelos de forma perfeita486

7 Τούτων δὲ πορευομένων

ἤρξατο ὁ Ἰησοῦς λέγειν τοῖς ὄχλοις περὶ Ἰωάννουmiddot

-----------------------------------------------------------------------------------------

τί ἐξήλθατε εἰς τὴν ἔρημον θεάσασθαι

κάλαμον ὑπὸ ἀνέμου σαλευόμενον

8 ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν

ἄνθρωπον ἐν μαλακοῖς ἠμφιεσμένον 9 ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν

προφήτην

ναὶ λέγω ὑμῖν καὶ περισσότερον προφήτου

------------------------------------------------------------------------------------------ 10 οὗτός ἐστιν περὶ οὗ γέγραπταιmiddot

484 JEREMIAS J Teologia do Novo Testamento p 54-55 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il

diritto alle nazioni p 21 485 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 33 486 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 33

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

95

ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστέλλω τὸν ἄγγελόν μου πρὸ προσώπου

σου

ὃς κατασκευάσει τὴν ὁδόν σου ἔμπροσθέν σου

------------------------------------------------------------------------------------------ 7 Estes poreacutem partindo

comeccedilou Jesus a falar agraves multidotildees a respeito de JOAtildeO

------------------------------------------------------------------------------------------

que saiacutestes no deserto a CONTEMPLAR

Um CANICcedilO pelo vento sacudido

8 Mas que saiacutestes a VER

Um HOMEM vestido com vestes finas

9 Mas que saiacutestes a VER

Um PROFETA

Sim digo a voacutes e MAIS DO QUE PROFETA

------------------------------------------------------------------------------------------ 10 Este eacute a respeito de quem estaacute escrito

ldquoeis eu envio o meu MENSAGEIRO diante de tua FACE

o qual prepararaacute o teu CAMINHO perante tirdquo

Tabela 6 ndash Segmentaccedilatildeo de Mt 117-10

Para Di Paolo os vv 11-15 contecircm uma introduccedilatildeo e uma conclusatildeo (vv

11a-15) e uma parte central (vv 11b-14) articuladas por trecircs segmentos

bimembros (v 11bc) seguidos por dois trimembros (vv 12abc 13-14) segundo

uma estrutura concecircntrica Quanto agrave parte central os termos ldquodigordquo (v 11a) e

ldquoouvirrdquo (v 15) satildeo complementares487

No que tange aos vv 11b-14 onde tem-se a passagem central em cada uma

dessas sequecircncias Joatildeo estaacute presente Ele eacute qualificado como ldquoBatistardquo nos dois

primeiros segmentos (vv 11c 12a) acentuado como Elias no terceiro (v 14b)

ldquoReino dos Ceacuteusrdquo estaacute presente no primeiro e no segundo segmento (vv 11c 12c)

e as expressotildees ldquosofrer violecircnciardquo e ldquoaceitarrdquo satildeo antagocircnicas A conjunccedilatildeo

temporal ldquoateacuterdquo que estaacute ligada agrave histoacuteria de Joatildeo estaacute presente tanto no segundo

(v 12a) quanto no terceiro segmento (v 13b)488

11 Ἀμὴν λέγω ὑμῖνmiddot

-------------------------------------------------------------------------------------------

οὐκ ἐγήγερταιἐν γεννητοῖς γυναικῶν μείζων Ἰωάννου τοῦ βαπτιστοῦmiddot

ὁ δὲ μικρότερος ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν μείζων αὐτοῦ ἐστιν 12 ἀπὸ δὲ τῶν ἡμερῶν Ἰωάννου τοῦ βαπτιστοῦ ἕως

ἄρτι

487 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 34 488 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 34

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

96

ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν βιάζεται

καὶ βιασταὶ ἁρπάζουσιν αὐτήν 13 πάντες γὰρ οἱ προφῆται καὶ ὁ νόμος ἕως Ἰωάννου ἐπροφήτευσανmiddot 14 καὶ εἰ θέλετε δέξασθαι

αὐτός ἐστιν Ἠλίας ὁ μέλλων ἔρχεσθαι

-------------------------------------------------------------------------------------------- 15 ὁ ἔχων ὦτα ἀκουέτω

-------------------------------------------------------------------------------------------- 11 Ameacutem DIGO a voacutes

--------------------------------------------------------------------------------------------

natildeo surgiu entre nascidos de mulheres maior do que JOAtildeO o BATISTA

mas o menor no Reino dos Ceacuteus eacute maior do que ele

12 E desde os dias de JOAtildeO BATISTA ateacute agora

o Reino dos Ceacuteus sofre violecircncia

e violentos apoderam-se dele

13 Pois todos os profetas e a lei ateacute JOAtildeO profetizaram

14 E se quereis aceitar

ESTE eacute ELIAS o que estaacute por vir

-------------------------------------------------------------------------------------------- 15 O que tem ouvidos OUCcedilA

Tabela 7 ndash Segmentaccedilatildeo de Mt 1111-15

O texto de Mt 112-15 conta com a presenccedila de outro paralelismo que eacute o

paralelismo antiteacutetico Este se caracteriza nas palavras de Jesus onde duas linhas

ou membros manifestam sentidos anaacutelogos de maneira antiteacutetica489 J Jeremias nos

deixa entrever que o paralelismo antiteacutetico assume uma grande escala nos ditos de

Jesus Segundo os seus caacutelculos essa figura de linguagem aparece cerca de cem

vezes nos sinoacuteticos490 e aqui em Mt 1111 o paralelismo antiteacutetico eacute usado por

Mateus

Em verdade digo a voacutes natildeo surgiu entre nascidos de mulheres maior do que

Joatildeo o Batista mas o menor no Reino dos Ceacuteus eacute maior do que ele

Tabela 8 - Paralelismo antiteacutetico em Mt 1111

Olhando o texto com atenccedilatildeo percebemos que sua estrutura ainda conta

com um paralelismo sinoniacutemico em Mt 1112 Para Wegner esse tipo de

paralelismo sinoniacutemico oferece a mesma ideia repetida com outras palavras491

489 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 120 490 JEREMIAS J Teologia do Novo Testamento p 45-53 Esta obra nos oferece uma boa

apresentaccedilatildeo sobre o paralelismo antiteacutetico 491 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 120-121

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

97

E desde os dias de Joatildeo o Batista ateacute agora o Reino dos Ceacuteus sofre violecircncia

e violentos apoderam-se dele

Tabela 9 - Paralelismo sinoniacutemico em Mt 1112

42 Criacutetica da forma e gecircnero literaacuterio

A periacutecope em anaacutelise eacute considerada por Berger como gecircnero literaacuterio creia

ou apotegma492 O gecircnero creacuteia eacute ldquouma fala ou accedilatildeo ocasionada na vida de uma

pessoa importante pela situaccedilatildeo mas transcendendo-ardquo493 Eacute importante ressaltar

aqui a contribuiccedilatildeo nesse aspecto dos autores Dibelius e Bultmann que satildeo

pioneiros na questatildeo da forma literaacuteria494

As creacuteias ou apotegmas podem ser divididos em diaacutelogos polecircmicos

didaacuteticos e biograacuteficos O texto de Mt 112-15 eacute um diaacutelogo didaacutetico495 Os diaacutelogos

didaacuteticos satildeo formados por perguntas feitas pelos disciacutepulos de Jesus ou outras

pessoas que se interessam pelo comportamento e obras de Jesus e por sua resposta

a essas questotildees496 Em Mt 112-3 Joatildeo envia os seus disciacutepulos a perguntar se

Jesus eacute o Cristo ldquoσὺ εἶ ὁ ἐρχόμενος ἢ ἕτερον προσδοκῶμενtu eacutes o que vem ou

esperamos outrordquo A resposta de Jesus se encontra de forma explicativa e objetiva

nos vv 4-6 usando o verbo ldquoἀποκριθεὶςtendo respondidordquo Para Berger o tema

cristoloacutegico eacute uma forma importante abordado nos creias isso eacute demonstrado na

relaccedilatildeo entre Jesus e Joatildeo Batista497

Ao classificar a periacutecope de Mt 112-15 como tendo o gecircnero literaacuterio

predominante a creacuteia ou apotegma consegue-se tambeacutem identificar o lugar

vivencial (Sitz im Leben) de Mt 112-15 Wegner afirma que ldquouma determinada

forma natildeo necessita estar atrelada servilmente a um uacutenico lugar vivencialrdquo498 Natildeo

492 BERGER K As formas literaacuterias do Novo Testamento p76 VIELHAUER P Literatura cristatilde

primitiva p 329 493 BERGER K As formas literaacuterias do Novo Testamento p 78 494 Apud WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 225 495 VIELHAUER P Literatura cristatilde primitiva p331 496 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 226 497 BERGER K As formas literaacuterias do Novo Testamento p 83 O autor aqui afirma que os temas

sobre as questotildees cristoloacutegicas abordadas nos creacuteias satildeo muito antigas 498 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 271 O autor cita em sua obra mais dois lugares

vivenciais do gecircnero creacuteia ou apotegma que seriam ldquoa discursatildeo na comunidade e a catequese

comunitaacuteria

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

98

obstante isso acredita-se que o lugar vivencial de Mt 112-15 seja a pregaccedilatildeo e o

ensino catequeacutetico499

O gecircnero literaacuterio creacuteia ou apotegma como forma predominante da periacutecope

de Mt 112-15 pode oferecer ainda alguns outros assuntos e temas como se fossem

subgecircneros A exemplo disto temos os vv 2-610 que podem estar em forma de

enunciados com o ldquoeurdquo Nos vv 2-6 temos a forma literaacuteria de comparaccedilatildeo entre o

ldquoeurdquo e o ldquoelerdquo (syacutenkrisis) onde se vecirc que a relaccedilatildeo entre Jesus e Joatildeo Batista sempre

eacute elucidada pelas declaraccedilotildees com o ldquoeurdquo500 No v 10 onde haacute um dito de Jesus

tambeacutem se vecirc o enunciado com o ldquoeurdquo no que diz respeito a Deus no envio de Joatildeo

Batista (Mt 1110 ldquoοὗτός ἐστιν περὶ οὗ γέγραπταιmiddot ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστέλλω τὸν

ἄγγελόν μου πρὸ προσώπου σου ὃς κατασκευάσει τὴν ὁδόν σου ἔμπροσθέν

σουeste eacute a respeito de quem estaacute escrito Eis que eu envio o meu mensageiro

diante de tua face o qual prepararaacute o teu caminho perante tirdquo)501

Nos vv 4-6 vemos o gecircnero simbulecircutico em sua forma de simples

exortaccedilatildeo que em um contexto de revelaccedilatildeo pode trazer uma ordem de manter o

silecircncio a respeito dessa revelaccedilatildeo ou uma ordem para falar sobre a revelaccedilatildeo e

levar a mensagem (Mt 114ldquoΚαὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖςmiddot πορευθέντες

ἀπαγγείλατε Ἰωάννῃ ἃ ἀκούετε καὶ βλέπετεe respondendo Jesus disse a eles indo

anunciai a Joatildeo as coisas que ouvis e vedesrdquo)502

No v 5 temos a forma de um relato baacutesico Este gecircnero permite observar

aqui o sucesso da obra missionaacuteria de Jesus onde ele eacute o agente que opera (Mt

115 ldquoτυφλοὶ ἀναβλέπουσιν καὶ χωλοὶ περιπατοῦσιν λεπροὶ καθαρίζονται καὶ

κωφοὶ ἀκούουσιν καὶ νεκροὶ ἐγείρονται καὶ πτωχοὶ εὐαγγελίζονταιcegos tornam

a ver e paraliacuteticos andam leprosos satildeo purificados e surdos ouvem e mortos satildeo

ressuscitados e pobres satildeo evangelizadosrdquo) Aqui no v 5 a forma de relato baacutesico

oferece uma concepccedilatildeo apologeacutetica ou tambeacutem prefigura uma legitimaccedilatildeo503

Nos vv 7-10 temos o gecircnero de aclamaccedilatildeo e aqui a encontramos na forma de

aclamaccedilotildees que identificam ldquoalguma personalidade na narrativardquo Berg afirma que

499 SCHNELLE U Introduccedilatildeo agrave Exegese do Novo Testamento p 88 VIELHAUER P Literatura

cristatilde primitiva p329 500 BERGER K As formas literaacuterias do Novo Testamento p 237 WEGNER U Exegese do Novo

Testamento p 247 501 BERGER K As formas literaacuterias do Novo Testamento p 235 502 BERGER K As formas literaacuterias do Novo Testamento p 111 503 BERGER K As formas literaacuterias do Novo Testamento pp 299-301 O autor afirma que ldquoem

Mt 115 par Lc 722 (citando Is 2918s 355s) assume dentro dos Evangelhos a figura de um relato

baacutesico Eacute o Cristo (Mt 112 ldquoas obras de cristordquo) quem eacute caracterizado assim diferenciado do

Batistardquo

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

99

a aclamaccedilatildeo se aproxima da interpretaccedilatildeo por ldquoTu eacutesrdquo ou ldquoEste eacuterdquo como cerne

de narraccedilotildees visando a uma identificaccedilatildeo504 Nos vv 7-10 temos a princiacutepio uma

sequecircncia de ditos efecircmeros ou falsos e a resposta final eacute certa e verdadeira A

dinacircmica aqui estaacute a respeito de quem eacute Joatildeo Batista A progressatildeo se desenvolve

da seguinte forma ditos efecircmeros ou falsos ldquoO Batista ndash um caniccedilo ndash um homem

trajando roupas finas ndash um profeta ndash mais que profeta resposta certa e verdadeira

este eacute a respeito de quem estaacute escritordquo505

Os vv 7-15 estatildeo enquadrados no gecircnero dos ditos iniciados e enunciados

com o ldquoeurdquo na forma da comparaccedilatildeo entre ldquoeurdquo e ldquoelerdquo Eacute possiacutevel ver esta

comparaccedilatildeo entre o ldquoeurdquo e o ldquoelerdquo quando tomamos os vv 2-6 onde pergunta-se

ldquoquem eacute Jesusrdquo e os vv 7-15 que pergunta ldquoquem eacute Joatildeordquo506

43 Criacutetica da redaccedilatildeo

O redator do Evangelho de Mateus eacute tido como autor desta obra tendo em

vista o seu trabalho redacional de reunir a tradiccedilatildeo evangeacutelica que havia na igreja507

Tratando-se de criacutetica redacional Egger a define como ldquoa anaacutelise dos escritos

neotestamentaacuterios segundo o meacutetodo da criacutetica-histoacuterica da redaccedilatildeo que procura

reconstruir o processo da redaccedilatildeo e o papel do redatorrdquo508

Quando se pensa em tratar sobre a questatildeo da redaccedilatildeo de Mateus

compreende-se tambeacutem a sua dimensatildeo de semelhanccedila e dessemelhanccedila com

Marcos e Lucas Nesse sentido eacute bem aceito por boa parcela dos especialistas na

aacuterea biacuteblica o uso por parte de Mateus e Lucas do material contido em Marcos e da

fonte ldquoQrdquo no que eles chamam de teoria das duas fontes509 Mas reconhece-se

tambeacutem que haacute o material proacuteprio de Mateus (M) e Lucas (L)

Ao trabalhar a criacutetica redacional de Mateus percebe-se a importacircncia de se

fazer uma anaacutelise de comparaccedilatildeo sinoacutetica por meio de uma sinopse de Mt 112-15

tendo em vista o seu paralelo com Lc 718-30 Segundo alguns exegetas essa

504 BERGER K As formas literaacuterias do Novo Testamento p 213 505 BERGER K As formas literaacuterias do Novo Testamento p 214 506 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 247 BERGER K As formas literaacuterias do Novo

Testamento p 237 507 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p38 508 EGGER W Metodologia do Novo Testamento p 179 LIMA M L C Exegese biacuteblica teoria

e praacutetica p 131 509 SCHNELLE U Introduccedilatildeo agrave Exegese do Novo Testamento p 73-76

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

100

sinopse eacute fundamental para descobrirmos como esses dois evangelistas reuniram o

seu material da tradiccedilatildeo da Igreja510

A periacutecope de Mt 112-15 natildeo faz parte do Evangelho de Marcos que natildeo a

traz mas sim do material da fonte ldquoQrdquo Como auxiacutelio para a anaacutelise sinoacutetica

usamos aqui a sinopse de Konings com algumas alteraccedilotildees e adaptaccedilotildees que satildeo

necessaacuterias para a presente pesquisa511 Outra obra natildeo menos importante eacute a de

Wegner de onde tomamos orientaccedilotildees no que diz respeito agraves marcas feitas em

palavras dos dois textos para compreender o que eles tecircm em comum ou natildeo512

Assim sendo segue a sinopse de Mt 112-15 trazendo em primeiro lugar o texto

grego e depois o texto em portuguecircs em duas colunas

Mateus 112-15 Lucas 718-30

2- Ὁ δὲ Ἰωάννης ἀκούσας ἐν τῷ

δεσμωτηρίῳ τὰ ἔργα τοῦ Χριστοῦ

πέμψας διὰ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ

3- εἶπεν αὐτῷmiddot

σὺ εἶ ὁ ἐρχόμενος ἢ ἕτερον

προσδοκῶμεν

4- καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν

αὐτοῖςmiddot πορευθέντες ἀπαγγείλατε

Ἰωάννῃ ἃ ἀκούετε καὶ βλέπετεmiddot

5- τυφλοὶ ἀναβλέπουσιν καὶ χωλοὶ

περιπατοῦσιν λεπροὶ καθαρίζονται

καὶ κωφοὶ ἀκούουσιν καὶ νεκροὶ

ἐγείρονται καὶ πτωχοὶ

εὐαγγελίζονταιmiddot

6- καὶ μακάριός ἐστιν ὃς ἐὰν μὴ

σκανδαλισθῇ ἐν ἐμοί

18- Καὶ ἀπήγγειλαν Ἰωάννῃ [οἱ

μαθηταὶ αὐτοῦ περὶ πάντων τούτων]

Καὶ προσκαλεσάμενος δύο τινὰς τῶν

μαθητῶν αὐτοῦ ὁ Ἰωάννης

19- [ἔπεμψεν πρὸς τὸν κύριον] λέγωνmiddot

σὺ εἶ ὁ ἐρχόμενος ἢ ἄλλον

προσδοκῶμεν

20- [παραγενόμενοι δὲ πρὸς αὐτὸν οἱ

ἄνδρες εἶπανmiddot Ἰωάννης ὁ βαπτιστὴς

ἀπέστειλεν ἡμᾶς πρὸς σὲ λέγωνmiddot σὺ εἶ

ὁ ἐρχόμενος ἢ ἄλλον προσδοκῶμεν

21- ἐν ἐκείνῃ τῇ ὥρᾳ ἐθεράπευσεν

πολλοὺς ἀπὸ νόσων καὶ μαστίγων καὶ

πνευμάτων πονηρῶν καὶ τυφλοῖς

πολλοῖς ἐχαρίσατο βλέπειν]

22- καὶ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖςmiddot

πορευθέντες ἀπαγγείλατε Ἰωάννῃ ἃ

εἴδετε καὶ ἠκούσατεmiddot τυφλοὶ

ἀναβλέπουσιν χωλοὶ περιπατοῦσιν

λεπροὶ καθαρίζονται καὶ κωφοὶ

ἀκούουσιν νεκροὶ ἐγείρονται

πτωχοὶ εὐαγγελίζονταιmiddot

23- καὶ μακάριός ἐστιν ὃς ἐὰν μὴ

σκανδαλισθῇ ἐν ἐμοί

510 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 180-182 SCHNELLE U Introduccedilatildeo agrave Exegese

do Novo Testamento p 136 511 KONINGS J Sinopse dos Evangelhos de Mateus Marcos e Lucas e da ldquofonte Q p 74-76

Conforme em algumas notas dentro do quadro a seguir a sinopse foi realizada tanto com o texto

grego como a sua traduccedilatildeo feita pelo autor da referida obra 512 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 189 Nesta obra o autor apresenta as legendas

aplicadas ao texto ldquonegrito coincidecircncias literais itaacutelico uso de sinocircnimos ou modificaccedilotildees em

tempos verbais sem alteraccedilatildeo de sentido sublinhado acreacutescimos e [] ndash colchetes omissotildeesrdquo

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

101

7- Τούτων δὲ πορευομένων ἤρξατο ὁ

Ἰησοῦς λέγειν τοῖς ὄχλοις περὶ

Ἰωάννουmiddot τί ἐξήλθατε εἰς τὴν ἔρημον

θεάσασθαι κάλαμον ὑπὸ ἀνέμου

σαλευόμενον

8- ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν ἄνθρωπον

ἐν μαλακοῖς ἠμφιεσμένον ἰδοὺ οἱ τὰ

μαλακὰ φοροῦντες ἐν τοῖς οἴκοις τῶν

βασιλέων εἰσίν

9- ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν προφήτην

ναὶ λέγω ὑμῖν καὶ περισσότερον

προφήτου

10- οὗτός ἐστιν περὶ οὗ γέγραπταιmiddot

ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστέλλω τὸν ἄγγελόν μου

πρὸ προσώπου σου ὃς κατασκευάσει

τὴν ὁδόν σου ἔμπροσθέν σου

11- [Ἀμὴν] λέγω ὑμῖνmiddot [οὐκ ἐγήγερται]

ἐν γεννητοῖς γυναικῶν μείζων

Ἰωάννου τοῦ βαπτιστοῦmiddot ὁ δὲ

μικρότερος ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν

οὐρανῶν μείζων αὐτοῦ ἐστιν

12- [ἀπὸ δὲ τῶν ἡμερῶν Ἰωάννου τοῦ

βαπτιστοῦ ἕως ἄρτι ἡ βασιλεία τῶν

οὐρανῶν βιάζεται καὶ βιασταὶ

ἁρπάζουσιν αὐτήν

13- πάντες γὰρ οἱ προφῆται καὶ ὁ

νόμος ἕως Ἰωάννου ἐπροφήτευσανmiddot

14- καὶ εἰ θέλετε δέξασθαι αὐτός ἐστιν

Ἠλίας ὁ μέλλων ἔρχεσθαι

15- ὁ ἔχων ὦτα ἀκουέτω]

24- Ἀπελθόντων δὲ [τῶν ἀγγέλων]

[Ἰωάννου] ἤρξατο λέγειν πρὸς τοὺς

ὄχλους περὶ Ἰωάννουmiddot τί ἐξήλθατε

εἰς τὴν ἔρημον θεάσασθαι κάλαμον

ὑπὸ ἀνέμου σαλευόμενον

25- ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν

ἄνθρωπον ἐν μαλακοῖς ἱματίοις

ἠμφιεσμένον ἰδοὺ οἱ ἐν ἱματισμῷ

ἐνδόξῳ καὶ τρυφῇ ὑπάρχοντες ἐν τοῖς

βασιλείοις εἰσίν

26- ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν

προφήτην ναὶ λέγω ὑμῖν καὶ

περισσότερον προφήτου

27- οὗτός ἐστιν περὶ οὗ γέγραπταιmiddot

ἰδοὺ ἀποστέλλω τὸν ἄγγελόν μου πρὸ

προσώπου σου ὃς κατασκευάσει τὴν

ὁδόν σου ἔμπροσθέν σου

28- λέγω ὑμῖν μείζων ἐν γεννητοῖς

γυναικῶν Ἰωάννου [οὐδείς ἐστινmiddot] ὁ

δὲ μικρότερος ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ

θεοῦ μείζων αὐτοῦ ἐστιν

29- [Καὶ πᾶς ὁ λαὸς ἀκούσας καὶ οἱ

τελῶναι ἐδικαίωσαν τὸν θεὸν

βαπτισθέντες τὸ βάπτισμα Ἰωάννουmiddot

30- οἱ δὲ Φαρισαῖοι καὶ οἱ νομικοὶ τὴν

βουλὴν τοῦ θεοῦ ἠθέτησαν εἰς ἑαυτοὺς

μὴ βαπτισθέντες ὑπ᾽ αὐτοῦ]

2- Joatildeo tendo ouvido falar na prisatildeo

das obras do Ungido

e tendo mandado pelos seus disciacutepulos

3- Disse-lhe

Eacutes tu o que haacute de vir ou devemos

esperar outro

4- E respondendo Jesus disse-lhes

18- E a Joatildeo [os seus disciacutepulos

comunicaram (a respeito de) tudo isso]

E tendo chamado a si uns dois dos seus

disciacutepulos Joatildeo

19- [mandou-os ao Senhor] dizendo

Eacutes tu o que haacute de vir ou devemos

esperar outro

[20- tendo chegado junto a ele os

varotildees disseram Joatildeo Batista nos

enviou dizendo

Eacutes tu o que haacute de vir ou devemos

esperar outro]

[21- Naquela hora curou a muitos de

doenccedilas e moleacutestias e espiacuteritos

malignos e a muitos cegos deu a graccedila

de verem]

22- E respondendo disse-lhes

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

102

Caminhando comunicai a Joatildeo o que

ouvis e vedes

5- cegos veem e paraliacuteticos andam

em redor leprosos satildeo purificados e

surdos ouvem e mortos satildeo erguidos

e pobres satildeo evangelizados

6- e feliz eacute quem natildeo se escandaliza

por causa de mim

7- Tendo eles ido a caminho Jesus

comeccedilou a dizer agraves turbas a respeito

de Joatildeo Que saiacutestes observar no

deserto Um junco abalado pelo

vento

8- Mas que saiacutestes ver Um homem

trajado de roupas confortaacuteveis

Eis os que usam roupas confortaacuteveis

estatildeo nas casas dos reis

9- Mas que saiacutestes ver Um profeta

Sim digo-vos e mais que um profeta

10- Este eacute a respeito de quem estaacute

escrito

Eis eu envio meu mensageiro diante

de tua face que prepararaacute o teu

caminho perante ti

11- Ameacutem digo-vos entre os

nascidos de mulher513 natildeo foi

suscitado maior que Joatildeo o Batista

O menor poreacutem no Reino dos Ceacuteus

eacute maior do que ele

12- Desde os dias de Joatildeo o Batista ateacute

agora o Reino dos Ceacuteus eacute de forccedila e

forccedilosos agarram-no

13- Pois todos os Profetas e a lei

profetizaram514

14- E a se quereis aceitar este eacute Elias

o que haacute de vir

15- Quem tem ouvidos ouccedila

Caminhando comunicai a Joatildeo o que

vistes e ouvistes cegos veem

novamente paraliacuteticos andam em

redor leprosos satildeo purificados e

surdos ouvem mortos satildeo erguidos e

pobres satildeo evangelizados

23- e feliz eacute quem natildeo se escandaliza

por causa de mim

24- Tendo-se ido [os mensageiros de

Joatildeo] comeccedilou a dizer agraves turbas a

respeito de Joatildeo Que saiacutestes

observar no deserto Um junco

abalado pelo vento

25- Mas que saiacutestes ver Um homem

trajado com roupas finas Eis os que

ficam em traje esplendido e luxo estatildeo

nos palaacutecios reacutegios

26- Mas que saiacutestes ver Um

profeta Sim digo-vos e mais que

um profeta

27- Este eacute a respeito de quem estaacute

escrito

Eis envio meu mensageiro diante de

tua face que prepararaacute o teu

caminho perante ti

28- Digo-vos entre os nascidos de

mulher natildeo haacute nenhum maior que

Joatildeo O menor poreacutem no Reino de

Deus eacute maior do que ele

29- Todo o povo que o ouviu e ateacute os

publicanos reconheceram a justiccedila de

Deus tendo sido batizados com o

batismo de Joatildeo

30- Mas os fariseus e os inteacuterpretes da

Lei rejeitaram quanto a si mesmos o

desiacutegnio de Deus natildeo tendo sido

batizados por ele

Tabela 10 - Sinopse de Mt 112-15 e Lc 718-30

Com a presente sinopse eacute possiacutevel perceber as semelhanccedilas e as diferenccedilas

entre Mt 112-15 e Lc 718-30 Satildeo evidentes tambeacutem aqui as omissotildees de palavras

513 KONINGS J Sinopse dos Evangelhos de Mateus Marcos e Lucas e da ldquofonte Qrdquo p 74-76 O

autor traduz o termo da liacutengua original grega ldquoγυναικῶνrdquo (ldquomulheresrdquo) do v 11 como um

substantivo feminino singular poreacutem o texto na liacutengua original grega tem o mesmo substantivo

feminino no plural 514 KONINGS J Sinopse dos Evangelhos de Mateus Marcos e Lucas e da ldquofonte Qrdquo73 p74-76

Respeitamos a traduccedilatildeo do v 13 por parte desse autor poreacutem o texto grego de NA28 natildeo omite o

nome de Joatildeo

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

103

frases e ateacute versiacuteculos Natildeo obstante entende-se que tanto os acreacutescimos quanto as

omissotildees fazem parte dos interesses teoloacutegicos dos autores515

No v 2 o redator inicia a periacutecope com um ldquoὉ δέmas ordquo que eacute caracteriacutestico

tanto na redaccedilatildeo de Mateus quanto de Lucas516 Os primeiros personagens Joatildeo e

os disciacutepulos satildeo apresentados por ele O termo ldquoδεσμωτηρίῳprisatildeordquo eacute um

acreacutescimo usado pelo redator para indicar o lugar onde Joatildeo estava517 Jaacute o termo

ldquoΧριστοῦ518de Cristordquo representa a importacircncia cristoloacutegica apresentada por

Mateus519 O evangelista ainda acrescenta a expressatildeo ldquoπέμψας διάtendo enviado

por meiordquo verbo esse que estaacute no aoristo particiacutepio ativo nominativo masculino

singular denotando um verbo de movimento indicando a accedilatildeo realizada pelos

disciacutepulos

No v 3 em relaccedilatildeo a Lucas o redator modifica o presente histoacuterico

ldquoλέγωνdizendordquo para o aoristo ldquoεἶπενdisserdquo acredita-se que essa modificaccedilatildeo

pode ser apenas estiliacutestica tendo em vista ser normal esse fenocircmeno entre Mateus

e Lucas520 Da mesma forma o acreacutescimo do pronome ldquoαὐτῷnelerdquo pelo

evangelista eacute uma alteraccedilatildeo estiliacutestica que daacute ecircnfase ao sujeito da frase A palavra

ldquoἕτερονoutrordquo eacute um pronome indefinido pode-se dizer que ele eacute um sinocircnimo do

pronome indefinido ldquoἄλλοjoutrordquo521 e acredita-se que a escolha de ἕτερον pelo

redator de Mateus eacute uma escolha estiliacutestica

No v 4 temos o acreacutescimo do nome ldquoἸησοῦςJesusrdquo acompanhado pelo

artigo definido ldquoὁordquo Em Mateus o nome Jesus eacute bem usado na sua redaccedilatildeo

demonstrando uma caracteriacutestica peculiar de seu estilo literaacuterio No final do v 4 o

redator natildeo somente faz uma transposiccedilatildeo dos verbos em comparaccedilatildeo a seu

paralelo em Lc 722 mas tambeacutem modifica um dos verbos Ele usa outro verbo

para se referir agrave accedilatildeo de ver No escrito mateano haacute a seguinte ordem ldquoἀκούετε καὶ

βλέπετεouvis e vedesrdquo enquanto em Lucas tem-se ldquoεἴδετε καὶ ἠκούσατεvistes e

515 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 160-163 516 EGGER W Metodologia do Novo Testamento p 77 Esse autor aqui afirma que as conjunccedilotildees

mais importantes do Novo Testamento satildeo καὶ (9164x) δέ (2801x) γὰρ (1042x) ἀλλὰ (638x)

WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 164 Este autor afirma que a conjunccedilatildeo δέ faz parte

de uma das modificaccedilotildees estiliacutesticas feitas tanto em Mt quanto em Lc Eles as usam cerca de 40

vezes 517 RIENECKER F ROGERS C Chave Linguiacutestica do Novo Testamento grego p 24 Segundo

esse autor a terminaccedilatildeo da palavra expressa lugar 518 CARSON D A Comentaacuterio de Mateus p 311 519 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 189 520 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 164 521 RUSCONI C Dicionaacuterio do grego do Novo Testamento p 34

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

104

ouvistesrdquo Para Wegner a mudanccedila de sequecircncia de palavras feitas por esses dois

redatores concernente agraves fontes por eles usadas demonstram formas distintas de

organizar o material522

No que tange ao verbo ldquoverrdquo Mateus usa o termo ldquoβλέπετεvistesrdquo na

segunda pessoa do plural do presente do indicativo ativo do verbo ldquoblepwrdquo ao inveacutes

de ldquoεἴδετεvistesrdquo segunda pessoa do plural do aoristo do indicativo ativo de

ldquoὁράωrdquo O autor mateano usa o presente histoacuterico aqui para demonstrar um realce

nos acontecimentos narrados por ele e tambeacutem percebe-se que haacute uma semacircntica

diferente empregada em Mateus e Lucas Essa mudanccedila pelo redator pode ser uma

preferecircncia de estilo Ademais o presente histoacuterico enfatiza o que eacute narrado523

No v 7 o redator faz o acreacutescimo do pronome demonstrativo ldquoτούτωνelesrdquo

de maneira a enfatizar o retorno dos disciacutepulos de Joatildeo com a resposta de Jesus

Mateus tambeacutem prefere usar a expressatildeo verbal ldquoπορευομένωνtendo idordquo no

particiacutepio presente meacutedio terceira pessoa do plural enquanto o seu paralelo em

Lucas usa a forma verbal ldquoavpelqontwntendo-se idordquo que igualmente ao verbo

anterior estaacute no particiacutepio poreacutem no aoristo meacutedio terceira pessoa do plural Os

dois verbos apresentam o mesmo significado e estatildeo tanto em Mateus quanto em

Lucas no genitivo absoluto e aqui nesse contexto o seu significado eacute de um genitivo

absoluto com valor de tempo524 No que diz respeito agrave escolha desse vocaacutebulo pelo

redator do Evangelho de Mateus entende-se ser ele uma preferecircncia estiliacutestica

tendo em vista que Oporto sugere uma ordem do documento ldquoQrdquo melhor seguida

por Lucas525

Os vv 8-10 seguem a mesma ordem do seu paralelo em Lc 725-27 com

pequenas modificaccedilotildees que natildeo alteram de forma decisiva o sentido do texto As

modificaccedilotildees estatildeo no v 8 na expressatildeo ldquoτὰ μαλακὰ φοροῦντες ἐν τοῖς οἴκοις τῶν

βασιλέων εἰσίνos que trazem as vestes finas nas casas dos reis estatildeordquo O seu

paralelo eacute ldquoἐν ἱματισμῷ ἐνδόξῳ καὶ τρυφῇ ὑπάρχοντες ἐν τοῖς βασιλείοις

εἰσίνficam em traje esplendido e luxo estatildeo nos palaacutecios reacutegiosrdquo O verbo usado

522 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 165 O autor afirma aqui que ldquoEacute difiacutecil precisar

qual a ordem original das palavras na fonte Q da qual Mateus e Lucas extraiacuteram esses versiacuteculosrdquo

Nesse caso tomamos essas palavras como base para assegurar o que acontece tambeacutem na periacutecope

analisada 523 SWETNAM J Gramaacutetica do grego do Novo Testamento p 110 Aqui o autor explica a

importacircncia do presente e do aoristo para a narrativa 524 RUSCONI C Dicionaacuterio do grego do Novo Testamento p 373-374 JOINT ASSOCIATION

OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo o grego p 496-497 525 OPORTO S G Ditos Primitivos de Jesus p 27

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

105

por Mateus sugere que a pessoa estaacute vestida ou seja traz sobre si as suas vestes

Enquanto o seu paralelo usa o verbo no sentido de estar pronto disponiacutevel agrave

disposiccedilatildeo de algueacutem526 Essas modificaccedilotildees podem ser uma preferecircncia estiliacutestica

do redator

O v 11 que eacute o aacutepice desta periacutecope apresenta a foacutermula ldquoἈμὴν λέγω

ὑμῖνAmeacutem digo-vosrdquo ou ldquoem verdade vos digordquo termo esse bem comum no

Evangelho de Mateus (Mt 518 616 810 10152342)527 Segundo J Jeremias

essa foacutermula aparece nove vezes nos ditos de Mateus e Lucas e nove vezes somente

no material proacuteprio de Mateus Ele ainda afirma que a presente forma denota

palavras proacuteprias do redator e natildeo a de outros 528 Essa foacutermula natildeo eacute usada pelo seu

paralelo em Lucas Para Barbaglio o v 11 seria um acreacutescimo do editor para

enriquecer o conteuacutedo529

Um outro acreacutescimo que eacute apresentado no v 11 eacute ldquoοὐκ ἐγήγερταιnatildeo surgiurdquo

um verbo que estaacute no perfeito do indicativo meacutedio terceira pessoa do singular O

perfeito usado pelo evangelista aqui demonstra o resultado continuado de uma accedilatildeo

anterior530 Mateus se diferencia do seu paralelo que usa o termo ldquoοὐδείςnenhumrdquo

como forma de negaccedilatildeo e o verbo ldquoἐστινrdquo que eacute conservado por ele na forma de

presente histoacuterico Isso demonstra que a escolha do redator de Mateus eacute uma escolha

estiliacutestica e pessoal com interesse proacuteprio caracterizando-o como um verdadeiro

redator

Uma uacuteltima coisa a ser observada no v 11 eacute a expressatildeo ldquoβασιλείᾳ τῶν

οὐρανῶνReino dos Ceacuteusrdquo Essa expressatildeo eacute muito utilizada pelo evangelista

Mateus (32 417 531019-20 721)531 e faz parte de seu estilo literaacuterio Em

526 RUSCONI C Dicionaacuterio do grego do Novo Testamento p 468 527 (Mt 1317 1628 1720 18 31318 19 2328 21 21312336 24 23447 25 124045 26

1321) 528 JEREMIAS J Teologia do Novo Testamento p 77-78 Acreditamos ser de grande importacircncia

citarmos aqui as consideraccedilotildees deste autor no que diz respeito a essa foacutermula ldquoa manutenccedilatildeo desse

termo estrangeiro evidencia o quanto a tradiccedilatildeo foi sensiacutevel agrave novidade e ao caraacuteter inusitado dessa

dicccedilatildeo Para descobrir o seu sentido devemos partir do fato de que o ameacutem nas palavras de Jesus

sempre eacute seguido de λέγω ὑμῖν (soi) (digo-vos [te]) A uacutenica analogia real de conteuacutedo para Ἀμὴν

λέγω ὑμῖν [ameacutem eu vos digo] seria a foacutermula do mensageiro utilizada pelos profetas lsquoassim fala

o Senhorrsquo com a qual queriam expressar que as suas palavras natildeo seriam provenientes da proacutepria

sabedoria mas mensagem divina De modo correspondente o Ἀμὴν λέγω ὑμῖν que introduz as

palavras de Jesus expressa sua plenipotecircncia A novidade desse uso linguiacutestico sua estrita restriccedilatildeo

agraves palavras de Jesus e o testemunho unacircnime de todas as camadas da tradiccedilatildeo evidenciam que nos

deparamos com uma invocaccedilatildeo linguiacutestica nos laacutebios de Jesusrdquo 529 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 190 530 SWETNAM J Gramaacutetica do grego do Novo Testamento p 139 531 Mt 811 107 1112 13 1124313344-454752 1619 18 13-423 19 121423 201 222

2313 251

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

106

contrapartida o seu paralelo (Lc 728) usa a expressatildeo ldquoβασιλείᾳ τοῦ θεοῦReino de

Deusrdquo (Lc 443 620 96062 10911)532 Essas duas expressotildees satildeo sinocircnimas

pois ldquoos ceacuteusrdquo se referem a Deus nesse contexto O que na verdade queremos

ressaltar aqui eacute qual das duas expressotildees foram realmente usadas por Jesus e qual

seria a mais antiga J Jeremias afirma que este assunto eacute bem controverso Poreacutem

para ele a expressatildeo ldquoReino dos Ceacuteusrdquo surgiu somente pela primeira vez nos

escritos judaicos cerca de cinquenta anos depois do ministeacuterio de Jesus ou seja

provavelmente nos anos 80 dC Ele afirma que seria improvaacutevel Jesus ter usado

essa expressatildeo Entretanto natildeo existe nada contra o uso da expressatildeo ldquoReino de

Deusrdquo por Jesus533

De modo conclusivo temos os vv 12-15 que satildeo acreacutescimos do redator do

Evangelho de Mateus Aliaacutes Mt 1112-13 parece ter um paralelo com Lc 1616 No

entanto Lucas estaacute em um contexto diferente534 Aleacutem disso Mateus faz alteraccedilotildees

na ordem das palavras em comparaccedilatildeo a Lucas Para melhor anaacutelise tem-se os dois

textos abaixo535

Mt 1112-13 Lc 1616

12- ἀπὸ δὲ τῶν ἡμερῶν Ἰωάννου τοῦ

βαπτιστοῦ ἕως ἄρτι ἡ βασιλεία τῶν

οὐρανῶν βιάζεται καὶ βιασταὶ

ἁρπάζουσιν αὐτήν

13- πάντες γὰρ οἱ προφῆται καὶ ὁ

νόμος ἕως Ἰωάννου ἐπροφήτευσανmiddot

16- Ὁ νόμος καὶ οἱ προφῆται μέχρι

Ἰωάννουmiddot ἀπὸ τότε ἡ βασιλεία τοῦ

θεοῦ εὐαγγελίζεται καὶ πᾶς εἰς αὐτὴν

βιάζεται

12- Desde os dias de Joatildeo o Batista ateacute

agora o Reino dos Ceacuteus eacute de forccedila e

forccedilosos agarram-no

13- pois todos os profetas e a lei ateacute

Joatildeo profetizaram

16- A lei e os profetas ateacute Joatildeo Daiacute

em diante eacute anunciada a Boa Nova do

Reino de Deus e todos se esforccedilam

para entrar nele com violecircncia

Tabela 11 - Paralelo entre Mt 1112-13 e Lc 1616

Ainda no v 12 tem-se o verbo ldquoβιάζεταιsofre violecircnciardquo que somente

aparece aqui e em Lc 1616536 Nos dois casos o verbo estaacute no presente do

indicativo meacutedio Jaacute o vocaacutebulo ldquoβιασταὶviolentosrdquo eacute um haacutepax legomenon no

Evangelho de Mateus e em todo o Novo Testamento537 No v 13 encontra-se a

expressatildeo ldquoοἱ προφῆται καὶ ὁ νόμοςos profetas e a leirdquo que parece ser uma ordem

532 JEREMIAS J Teologia do Novo Testamento p 73-76 (Lc1120 131828-29 1415 1616

1720-21 181629 1911 2131 221618) 533 JEREMIAS J Teologia do Novo Testamento p 161 ALBRIGHT W F MANN C S

Matthew pp 100-105 534 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 193 535 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 165 536 CARSON D A Comentaacuterio de Mateus p 317 537 VICENT M R Estudo no Vocabulaacuterio Grego do Novo Testamento p 124

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

107

natildeo comum realizada pelo redator pois o que na verdade temos eacute ldquoὁ νόμος καὶ οἱ

προφῆταιa lei e os profetasrdquo (Mt 517 712 2240) Para Carter o propoacutesito no

v13 eacute de enfatizar a funccedilatildeo profeacutetica de toda a tradiccedilatildeo538 Os vv 14-15 parecem

retomar o v 9 afirmando que Joatildeo eacute profeta Desta forma Carson entende que por

esse motivo haacute um acreacutescimo agrave foacutermula sonora do v 15 ldquoὁ ἔχων ὦτα ἀκουέτωo

que tem ouvidos ouccedilardquo jaacute que aparece em outros textos (Mt 13943 2415)539

Em seu contexto imediato Mt 112-15 eacute precedido de uma construccedilatildeo comum

a esse evangelista no v1 ldquoΚαὶ ἐγένετο ὅτε ἐτέλεσεν ὁ Ἰησοῦς διατάσσων τοῖς

δώδεκα μαθηταῖς αὐτοῦ μετέβη ἐκεῖθεν τοῦ διδάσκειν καὶ κηρύσσειν ἐν ταῖς

πόλεσιν αὐτῶνOra tendo acabado Jesus de dar estas instruccedilotildees a seus doze

disciacutepulos partiu dali a ensinar e a pregar nas cidades delesrdquo 540 De certa forma

Mt 111 serve tanto para concluir o discurso de Mt 1040-42 com o tema das

recompensas como para introduzir a terceira seccedilatildeo narrativa que tem o seu iniacutecio

em Mt 112-15 O texto posterior eacute Mt 1116-19 que nesse contexto executa bem

o papel de dar continuidade agrave narrativa do evangelista Aqui haacute uma ligaccedilatildeo com

Mt 112-15 porque a multidatildeo do v 7 parece ser a mesma da narrativa dos v 16-

19 e Joatildeo Batista eacute citado no v 18541

Em um contexto maior Mt 112-15 estaacute entre o discurso missionaacuterio ou

apostoacutelico (Mt 10 e 11) e na continuaccedilatildeo da narrativa (Mt 12) Natildeo existe a priori

uma conexatildeo direta do conteuacutedo de Mt 112-15 com o texto anterior (Mt 10)

Poreacutem em Mt 1116ss parece que o redator faz uma alusatildeo agrave mesma multidatildeo do

v 7 e ainda cita Joatildeo no v 18 oferecendo um nexo com Mt 112-15 A colocaccedilatildeo

desta periacutecope dentro desse grande bloco foi uma escolha pessoal do redator que

tem os seus interesses muito bem alicerccedilados542 Para Carson Mt 11 com toda a

periacutecope aqui pesquisada em um aspecto temaacutetico estaria ligado a Mt 12ndash13 por

causa dos motivos crescentes do desapontamento com o ldquoReino de Deusrdquo e as

oposiccedilotildees ao ministeacuterio terreno de Jesus543

538 CARTER W Evangelho de Satildeo Mateus p 328 539 CARSON D A Comentaacuterio de Mateus p 317 540 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 192

O autor afirma que essa frase natildeo tem apenas um sentido conclusivo mas tambeacutem tem a funccedilatildeo de

transiccedilatildeo agrave narraccedilatildeo seguinte 541 SCHNELLE U Introduccedilatildeo agrave Exegese do Novo Testamento pp 142-143 542 WEGNER U Exegese do Novo Testamento manual de metodologia p 175 543 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 310

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

108

O redator mateano quando visto em um contexto integral ou pragmaacutetico

insere Mt 112-15 em sua redaccedilatildeo entre um dos seus blocos narrativos544 Natildeo

obstante eacute possiacutevel perceber o interesse do evangelista em apresentar Joatildeo Batista

em sua composiccedilatildeo literaacuteria O redator que tambeacutem pode ser chamado de autor jaacute

no iniacutecio do seu Evangelho apresenta em Mt 31-12 o Batista iniciando o seu

ministeacuterio ldquoἘν δὲ ταῖς ἡμέραις ἐκείναις παραγίνεται Ἰωάννης ὁ βαπτιστὴς

κηρύσσων ἐν τῇ ἐρήμῳ τῆς ἸουδαίαςrdquoNaqueles dias apareceu Joatildeo Batista

pregando no deserto da Judeiardquo Aqui no v 4 consegue-se perceber uma alusatildeo ao

ministeacuterio do profeta Elias que se caracterizava de forma semelhante ldquoαὐτὸς δὲ ὁ

Ἰωάννης εἶχεν τὸ ἔνδυμα αὐτοῦ ἀπὸ τριχῶν καμήλου καὶ ζώνην δερματίνην περὶ

τὴν ὀσφὺν αὐτοῦe Joatildeo usava uma roupa de pelos de camelo e um cinturatildeo de

couro em torno dos rinsrdquo

O evangelista tambeacutem tem o interesse de apresentar a relaccedilatildeo entre Jesus e

Joatildeo Batista Jesus eacute batizado por Joatildeo (Mt 313-14) Jesus ouve a respeito da prisatildeo

de Joatildeo (Mt 412) Aqui percebe-se que haacute um jogo de palavras pois em Mt 412 eacute

Jesus que ouve sobre a prisatildeo de Joatildeo e em Mt 112 eacute Joatildeo que da prisatildeo ouve sobre

as obras de Jesus ao dizer ldquo Ὁ δὲ Ἰωάννης ἀκούσας ἐν τῷ δεσμωτηρίῳ τὰ ἔργα τοῦ

ΧριστοῦMas Joatildeo tendo ouvido no caacutercere [a respeito] das obras de Cristordquo O

redator mateano natildeo deixa de fora do seu relato os motivos da prisatildeo de Joatildeo e

como ele foi executado (Mt 141-12) Nesse sentido eacute possiacutevel perceber a intenccedilatildeo

do redator em demonstrar no conjunto de sua obra a importacircncia do Batista em sua

teologia

Aleacutem desses dados importantes o trabalho redacional do evangelista coloca

Joatildeo no centro da questatildeo da autoridade de Jesus em fazer suas obras (Mt 2125-

26) na paraacutebola do julgamento da geraccedilatildeo (Mt 1118) na paraacutebola dos dois filhos

(Mt 2132) no relato da confissatildeo de Pedro (Mt 1614) e uma pergunta a respeito

de Elias (Mt 1710-13) Em relaccedilatildeo aos disciacutepulos de Joatildeo o redator os insere na

questatildeo do jejum (Mt 914-17) De maneira pragmaacutetica ou integral o redator

mateano ressalta em sua redaccedilatildeo sobre o Cristo (Mt 116 24 161620 2242

2310) sobres os milagres (Mt 82 1316-17 1531 2114) e sobre o escandalizar-

se (Mt 1357 263133)

Portanto o que foi exposto acima natildeo deixa sombra de duacutevidas Para o redator

mateano Joatildeo Batista eacute um personagem de grande importacircncia em sua redaccedilatildeo

544 EGGER W Metodologia do Novo Testamento p 188-189

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

109

destacando a sua caracteriacutestica ministerial e profeacutetica sua relaccedilatildeo com Jesus e sua

prisatildeo Aleacutem disso o evangelista ressalta o ministeacuterio de Joatildeo comparando-o com

Elias (Mt 11 14 1710-13)

44 Criacutetica das tradiccedilotildees

Neste toacutepico abordamos algumas questotildees da criacutetica das tradiccedilotildees a qual

busca identificar as tradiccedilotildees subentendidas a um texto545 Para Egger a criacutetica das

tradiccedilotildees pretende descobrir as transformaccedilotildees que o texto originalmente em

circulaccedilatildeo em forma de ldquoperiacutecopes isoladasrdquo sofreu no desenvolver da transmissatildeo

oral como tambeacutem apreciar os grupos responsaacuteveis por tais elaboraccedilotildees546

Segundo Schnelle a criacutetica das tradiccedilotildees ldquopergunta pela evoluccedilatildeo e pelo

aspecto de um textordquo547 tanto em sua etapa oral como nos aspectos de escritas

preacutevias em estaacutegio preacute-redacional Para ele o propoacutesito da criacutetica das tradiccedilotildees ldquoeacute

elaborar um modelo da gecircnese do texto sob anaacuteliserdquo548 Assim sendo o nosso

objetivo eacute compreender as tradiccedilotildees conservadas no texto de Mt 112-15 com

tradiccedilotildees semelhantes proporcionadas em outros textos buscando descrever as

peculiaridades presentes nos mesmos textos549

A periacutecope de Mt 112-15 tem uma unidade temaacutetica e ela estaacute em paralelo

com Lc 718-35 tendo a sua fonte prioritaacuteria no material da fonte ldquoQrdquo Na presente

periacutecope esta temaacutetica estaacute centralizada na pessoa de Joatildeo Batista e emoldurada

pela referecircncia agraves obras de Cristo (Mt 112-15)550 Para Barbaglio o evangelista

Mateus agrupou em Mt 112-15 um material variado dando ao conjunto uma marca

pessoal do escritor551

Para Edmundo Lupieri o Evangelho de Mateus natildeo tem um material proacuteprio

a respeito de Joatildeo Batista Seu material repropotildee todo o material ldquoprotomarco-

mateanordquo e isto demonstra a sua dependecircncia da tradiccedilatildeo ldquoprotomarco-mateanardquo

545 LIMA M L C Exegese biacuteblica teoria e praacutetica p 143 EGGER W Metodologia do Novo

Testamento p 166 SCHNELLE U Introduccedilatildeo agrave Exegese do Novo Testamento p 111

WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 279 546 EGGER W Metodologia do Novo Testamento p 186 547 SCHNELLE U Introduccedilatildeo agrave Exegese do Novo Testamento p 111 548 SCHNELLE U Introduccedilatildeo agrave Exegese do Novo Testamento p 111 549 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 279 550 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 187 CARSON D A O comentaacuterio de

Mateus p 313 551 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 187

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

110

sobre Joatildeo Batista O que o evangelista mais apresenta a respeito de Joatildeo Batista

encontra-se no Evangelho de Lucas Poreacutem nem tudo o que estaacute em Lucas haacute um

paralelo em Mateus552

O evangelista Mateus natildeo construiu o texto de Mt 112-15 do nada Barbaglio

afirma que Mateus fez um trabalho de sistematizaccedilatildeo e de interpretaccedilatildeo do que lhe

proporcionava a Igreja Primitiva553 Eacute perceptiacutevel nesta periacutecope a figura de temas

motivos e imagens veterotestamentaacuterias utilizadas pelo autor do Evangelho de

Mateus554

Na abertura da periacutecope de Mt 112-15 no v 3 percebe-se o tema do Messias

que era esperado na tradiccedilatildeo antiga caracterizando a feacute dos profetas (Zc 99 Sl

11826 Gn 4910 Dn 713 925-27)555 O motivo apresentado no v 3 eacute de um

Messias que daacute ldquoliberdade aos cativosrdquo (Is 611 427) A resposta de Jesus nos vv

4-6 confirma e evoca sobre ele o papel de Messias prometido e esperado556

Os milagres as curas e as obras feitas por Jesus revelavam o seu ministeacuterio

messiacircnico557 Os relatos dos milagres nos vv 4-6 mostram a imagem do Messias

esperado nos profetas principalmente na linguagem do profeta Isaiacuteas a cura dos

ldquocegos coxos mortos ressuscitados surdos e pobres sendo evangelizadosrdquo (Is

2918-19 354-6 2629 4218 611) Eacute evidente que a tradiccedilatildeo profeacutetica conservou

bem mais do que a tradiccedilatildeo apocaliacuteptica a feacute da comunidade558 Destacamos aqui

separadamente o milagre da purificaccedilatildeo dos leprosos por ter ele uma imagem

religiosa do Antigo Testamento visto que havia uma legislaccedilatildeo em torno da questatildeo

da lepra (Lv 13ndash14) Segundo esta norma leviacutetica contida na Toraacute judaica uma

pessoa acometida por lepra ficava na linguagem religiosa veterotestamentaacuteria

impura e por consequecircncia disso impedida de conviver na sociedade Assim sendo

a pessoa ficava proibida de participar tanto das celebraccedilotildees religiosas quanto dos

552 LUPIERI E Giovanni Battista nelle tradizioni sinottiche p 81-82 553 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 187 554 C LIMA M L Exegese biacuteblica teoria e praacutetica p 145 555 LANCELLOTTI A Comentaacuterio ao Evangelho de Satildeo Mateus p 111 556 HAGNER D A Matthew 1-13 p 300 557 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p175 558 GALLAZZI S O Evangelho de Mateus p 212 LANCELLOTTI A Comentaacuterio ao Evangelho

de Satildeo Mateus p 111 STANLEY D M Evangelho de Mateus p 87 BARBAGLIO G FABRIS

R Os Evangelhos (I) p 190 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p173 HAGNER D A

Matthew 1-13 p 301 CARTER W Evangelho de Satildeo Mateus p 324-325 MATEOS J

CAMACHO F O Evangelho de Mateus p 126 LEMOS B Leitura do Evangelho de Mateus p

57 LUZ U Matthew 8-20 p 134 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 312 BEALE

G K CARSON D A (Orgs) Comentaacuterio do uso do Antigo Testamento no Novo Testamento p

47 ALONSO SCHOumlKEL L SICRE DIAS J L Profetas I p 370-371

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

111

afazeres comuns do dia a dia (Lv 1344-46) Nesse sentido o milagre da purificaccedilatildeo

dos leprosos no v 5 faz parte das obras esperadas para os tempos do Messias559

O texto de Mt 112-15 ainda evoca a tradiccedilatildeo veterotestamentaacuteria do Ecircxodo

e o ciclo do profeta Elias No que diz respeito agrave tradiccedilatildeo do Ecircxodo o evangelista

traz a imagem do deserto (v 7-15) e do mensageiro que vai adiante do povo (Ex

2320) Para Mateus o deserto natildeo era apenas uma regiatildeo com valor geograacutefico mas

ele atribuiu ao deserto em Mt 112-15 um valor religioso que rememorava a saiacuteda

do povo eleito da terra do Egito caminhando pelo deserto ateacute chegar agrave terra

prometida (Ex 1317-22) Nesse mesmo deserto tem-se a imagem do mensageiro

(v 10) que vai adiante do povo eleito guiando-o ateacute chegarem agrave terra que Deus lhe

havia prometido (Ex 2320)560 De forma verossiacutemil o evangelista toma a tradiccedilatildeo

do Ecircxodo como motivo para demonstrar que no deserto no tempo da pregaccedilatildeo de

Joatildeo Batista e na chegada do Messias o povo poderia experimentar um novo ecircxodo

uma nova histoacuteria de libertaccedilatildeo561

Mateus identifica a pessoa de Joatildeo Batista ao ciclo e agrave pessoa do profeta Elias

(vv 914) Joatildeo usa vestes idecircnticas agraves de Elias (Mt 34 2Rs 18) o Batista

confrontou o rei Herodes Antipas (Mt 143-11) assim como Elias tambeacutem

confrontou o rei Acabe e a rainha Jezabel (2Rs 18ndash19)562 Natildeo obstante Joatildeo

Batista era o Elias que haveria de vir para realizar um ministeacuterio que seria igual ao

do profeta Elias563 Portanto percebe-se que realmente o evangelista Mateus natildeo

criou o texto de Mt 112-15 do nada Pelo contraacuterio ele fez uso tanto das tradiccedilotildees

judaicas antigas como da tradiccedilatildeo da Igreja nascente

No que diz respeito ao v 11 Barbaglio afirma que eacute um dito originalmente

independente que pode com certeza ser atribuiacutedo agraves proacuteprias palavras do mestre

tendo em vista que a comunidade cristatilde primitiva de maneira alguma enalteceria

tanto a figura de Joatildeo Batista564 O texto de Mt 1111 tem um paralelo imediato a

Lc 728 textos estes construiacutedos a partir da fonte ldquoQrdquo embora com pequenas

diferenccedilas que podem ter sido feitas no desenvolvimento de sua tradiccedilatildeo

559 LIMA M L C Exegese biacuteblica teoria e praacutetica p 161-162 560 LANCELLOTTI A Comentaacuterio ao Evangelho de Satildeo Mateus p 112 BARBAGLIO G R

FABRIS Os Evangelhos (I) p 191 CARTER W Evangelho de Satildeo Mateus p 325- 326 VIDAL

S Jesus o Galileu p 36-38 BEALE G K CARSON D A (Orgs) Comentaacuterio do uso do Antigo

Testamento no Novo Testamento p 48 561 CARTER W Evangelho de Satildeo Mateus p 326 562 W CARTER Evangelho de Satildeo Mateus pp 326-228 563 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p175 LANCELLOTTI A Comentaacuterio ao Evangelho

de Satildeo Mateus p 112 STANLEY D M Evangelho de Mateus p 87 564 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 192

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

112

Segundo J Jeremias a diferenccedila mais evidente entre Mt 1111 e Lc 728

encontra-se na expressatildeo ldquoβασιλείᾳ τῶν οὐρανῶνReino dos Ceacuteusrdquo do texto

mateano e a expressatildeo ldquoβασιλείᾳ τοῦ θεοῦReino de Deusrdquo encontrada no texto

lucano a qual ele defende que eacute mais antiga que a expressatildeo mateana565 Para este

autor a sentenccedila ldquoReino dos Ceacuteusrdquo surgiu pela primeira vez na literatura judaica

depois de cinquenta anos da atuaccedilatildeo de Jesus Poreacutem natildeo houve nenhuma objeccedilatildeo

contra o uso da expressatildeo ldquoReino de Deusrdquo jaacute que a tradiccedilatildeo sinoacutetica natildeo evitou

usar a palavra ldquoDeusrdquo em seus escritos Nesse sentido eacute possiacutevel que a expressatildeo

ldquoReino dos Ceacuteusrdquo tenha se originado em algum momento da tradiccedilatildeo judaico-

cristatilde566

45 Criacutetica textual

A Critica Textus567 se concentra no texto de Mt 112-15 objeto material de

nosso trabalho onde usaremos o aparato criacutetico do texto biacuteblico de Nestle-Aland28

O referido texto apresenta algumas variantes que precisam ser observadas e

analisadas No desenvolver desse passo da pesquisa seraacute exposta a citaccedilatildeo de cada

versiacuteculo e a problemaacutetica nele analisada Para fundamentar a escolha das

possibilidades oferecidas toma-se como apoio os criteacuterios da criacutetica externa e da

criacutetica interna568 Eacute importante tambeacutem salientar que seguiremos a ordem de

importacircncia dos manuscritos oferecida pela introduccedilatildeo do mesmo texto de Nestle-

Aland28 e auxiliados por obras de referecircncias e manuais de exegese569

565 JEREMIAS J Teologia do Novo Testamento 1998 p 161 566 JEREMIAS J Teologia do Novo Testamento 1998 p 161 567 SCHNELLE U Introduccedilatildeo agrave Exegese do Novo Testamento p 29-30 568 EGGER W Metodologia do Novo Testamento p 49 W GONZAGA ldquoA Sagrada Escritura a

alma da sagrada teologiardquo p 214-235 569 NESTLE-ALAND Novum Testamentum Graece Ed XXVIII Stuttgart Deutsche

Bibelgesellschaft 2012 p 62 Na introduccedilatildeo desta obra temos a citaccedilatildeo dos seguintes manuscritos

referentes ao Evangelho de Mateus como de maior grandeza segundo a ordem apresenta pelos

autores pesquisados icirc1 icirc19 icirc21 icirc25 icirc35 icirc37 icirc44 icirc45 icirc53 icirc62 icirc64(+67) icirc70 icirc71 icirc73 icirc77 icirc83

icirc86 icirc96 icirc101 icirc102 icirc103 icirc104 icirc105 icirc110 Os unciais referentes a Mateus satildeo a (01) A (02) B

(03) C (04) D (05) K (017) L (019) N (022) P(024) W (032) Z (035) G (036) D (037) Q (038)

058 067 071 073 078 087 094 0102 0106 0107 0128 0148 0160 0161 0170 0171 0204

0234 0237 0242 0249 0271 0275 0277 0281 0293 0298 Os minuacutesculos e os lecionaacuterios

referentes a Mateus satildeo 565 579 700 892 1241 1424 l 844 l 2211 WEGNER U Exegese do

Novo Testamento p 60-109 SCHNELLE U Introduccedilatildeo agrave exegese do Novo Testamento p 29-

46 EGGER W Metodologia do Novo Testamento p 43-52 OMANSON R L Variantes textuais

do Novo Testamento p 15 METZGER B M A textual comentary on the Greek New Testament

p 23-24 ALAND K ALAND B O texto do Novo Testamento p 77-188 PAROSCHI W

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

113

1) O v 2 apresenta a substituiccedilatildeo em parte da tradiccedilatildeo do termo ldquoCristou

de Cristordquo na frase ldquoe Joatildeo tendo ouvido na prisatildeo [a respeito] das obras de

Cristordquo pelo nome ldquoIhsouJesusrdquo que eacute testemunhado pelo manuscrito maiuacutesculo

D pelo minuacutesculo 1424 e pela syc (versatildeo Siriacuteaca curetoniana) Com essa

substituiccedilatildeo a frase ficaria ldquoe Joatildeo tendo ouvido na prisatildeo [a respeito] das obras

de Jesusrdquo Essa substituiccedilatildeo do substantivo natildeo altera o sentido do texto mas

apenas realiza uma harmonizaccedilatildeo do nome de Jesus com o destaque do tiacutetulo Cristo

Diante disto concorda-se com o texto de NA28 mantendo a opccedilatildeo pela leitura da

variante ldquoCristoude Cristordquo seguindo os criteacuterios da criacutetica externa e interna e

natildeo pela leitura que propotildee ldquoIhsouJesusrdquo sendo de menor atestaccedilatildeo

2) O v 2 apresenta uma segunda variante que eacute a substituiccedilatildeo da preposiccedilatildeo

διά na frase ldquo por meio dos disciacutepulos delerdquo pela palavra duo 570 que eacute

testemunhada pelos manuscritos maiuacutesculos C3 (com correccedilotildees feitas por uma 3ordf

matildeo) K L G por f 1 (famiacutelia de minuacutesculos 1) pelos minuacutesculos 565 579 700

892 1424 por Ucirc (Texto Majoritaacuterio) por coacutedices latinos (Vetus Latina) e Vulgata

pela syhmg (leitura agrave margem da versatildeo Siriacuteaca heracleana) por bo (versatildeo boaacuterica)

e por Or (Origines) Com essa substituiccedilatildeo feita por alguns testemunhos a traduccedilatildeo

ficaria assim ldquo dois disciacutepulos delerdquo No aparato criacutetico de NA28 encontra-se a

sigla ldquop)rdquo antes da variante duo isto significa que esta variante surgiu por influecircncia

de um texto paralelo a Mateus o que podemos constatar pela comparaccedilatildeo com o

texto de Lc 718571 A preposiccedilatildeo διά mantida pelo texto da ediccedilatildeo NA28 (txt) eacute

testemunhada pelos seguintes manuscritos os maiuacutesculos a B C D P W Z D

Q por f 13 (famiacutelia de minuacutesculos 13) e o minuacutesculo 33 pelos lecionaacuterios l 844 l

2211 pelo coacutedice latino q pela syph (versotildees Siriacuteaca Peshitta e Heracleana) pela

as (versatildeo copta saiacutedica) e por mae (versatildeo copta meacutedio-egiacutepcia) Segundo os

criteacuterios externos e os criteacuterios internos vemos que a leitura da variante ldquoduordquo natildeo

estaria no manuscrito original porque realiza uma harmonizaccedilatildeo com o texto

Criacutetica Textual do Novo Testamento p 141-172 Aleacutem disso a periacutecope de Mt 112-15 traz as

famiacutelias de manuscritos f 1 f 13 e pelos testemunhos dos Padres da Igreja 570 OMANSON R L Variantes textuais do Novo Testamento p 15 O autor desta obra atesta que

a variante ldquoduordquo pode ser necessaacuteria e importante para a estrutura de algumas liacutenguas 571 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 102

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

114

paralelo do Evangelho de Lucas572 Com isso concorda-se em manter o texto grego

que nos eacute apresentado pela ediccedilatildeo de NA28

3) O v 3 traz uma terceira variante que eacute a substituiccedilatildeo do verbo evrcomenoj

um particiacutepio presente meacutedio nominativo masculino singular do verbo ἔρχομαιrdquo (ir

vir)573 na frase ldquotu eacutes o que vemrdquo pelo verbo evrgazomenoj um particiacutepio presente

meacutedio nominativo masculino singular do verbo evrgazomai (trabalhar labutar)574

leitura esta que eacute testemunhada pelo manuscrito maiuacutesculo D (Claromontanus com

uma leitura original de um manuscrito) Com essa substituiccedilatildeo do verbo a frase

teria a seguinte traduccedilatildeo ldquotu eacutes o que trabalhardquo Tendo em vista os criteacuterios

internos e os criteacuterios externos575 o verbo evrcomenoj parece ser o mais apoiado pela

maioria dos manuscritos e por esse motivo acreditamos ser esse verbo que deva ser

mantido como termo original

4) O v 5 apresenta uma quarta variante que se refere agrave substituiccedilatildeo das

palavras ldquoκαὶ χωλοὶ περιπατοῦσινrdquo na frase ldquoe paraliacuteticos andamrdquo pelas palavras

ldquocwloi peripatousinparaliacuteticos andamrdquo que satildeo testemunhadas pelos manuscritos

Z D pelo minuacutesculo 892 pelos coacutedices antigos latinos (Vetus Latina) a Vulgata

e por co (todos os manuscritos coptas) Com essa substituiccedilatildeo o ldquokairdquo eacute omitido e

a frase ficaria assim ldquoparaliacuteticos andamrdquo A omissatildeo do kai por parte da tradiccedilatildeo

natildeo altera o sentido da traduccedilatildeo poreacutem com a omissatildeo da conjunccedilatildeo kai natildeo nos

permite ver a ligaccedilatildeo que haacute desta frase com a anterior que nos deixa perceber a

ideia de sequecircncia nas operaccedilotildees de milagres feitos por Jesus O manuscrito

maiuacutesculo D omite o kai Eacute possiacutevel que o copista tenha feito a omissatildeo do kai para

harmonizar com Lc 722 onde o kai natildeo aparece Nesse sentido concorda-se com

o texto apresentado pela ediccedilatildeo grega de NA28 como a leitura mais proacutexima do texto

original tendo em vista que a harmonizaccedilatildeo procura facilitar a leitura do texto576

5) O v 5 traz uma sexta variante que se refere agrave substituiccedilatildeo das palavras

ldquoκαὶ νεκροὶ ἐγείρονται καὶ πτωχοὶ εὐαγγελίζονταιrdquo na frase ldquomortos satildeo

ressuscitados e pobres satildeo evangelizadosrdquo A substituiccedilatildeo aqui estaacute mais no sentido

da ordem das palavras e com isso a frase ficaria na seguinte ordem ldquoptwcoi

572 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 71 ldquoLectio difformis a loco parallelo praestat

conformi = a leitura divergente em relaccedilatildeo agrave passagem paralela tem predominacircncia sobre a leitura

que lhe eacute conformerdquo 573 RUSCONI C Dicionaacuterio do grego do Novo Testamento p 199 574 ROBINSON E Leacutexico grego do Novo Testamento p 362-363 575 GONZAGA W ldquoA Sagrada Escritura a alma da sagrada teologiardquo p 221 576 GONZAGA W ldquoA Sagrada Escritura a alma da sagrada teologiardquo p 221

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

115

εuvaggeliontai kai nekroi εgeirontairdquo e a traduccedilatildeo ficaria da seguinte forma

ldquopobres satildeo evangelizados e mortos satildeo ressuscitadosrdquo Essa variante eacute

testemunhada pelos seguintes manuscritos pelo maiuacutesculo Q por f 13 (a famiacutelia de

minuacutesculos 13) e pela syc (versatildeo Siriacuteaca curetoniana) A substituiccedilatildeo dos termos

aqui natildeo altera o sentido do texto o que se percebe eacute que nessa estrutura enfatiza-

se a questatildeo da evangelizaccedilatildeo aos pobres Assim sendo eacute preferiacutevel concordar com

o texto grego da ediccedilatildeo de NA28 pois o aparato criacutetico da NA28 presume que os

demais manuscritos e versotildees mantenham a ordem das palavras como estatildeo no

possiacutevel texto original

6) Os vv 7 e 8 apresentam uma possibilidade de mudanccedila de pontuaccedilatildeo

Omanson explica que no versiacuteculo 7 existem duas perguntas A primeira vai ateacute o

verbo ldquoqeasasqaicontemplarrdquo na frase ldquoque saiacutestes no deserto a contemplarrdquo onde

poderia tambeacutem ser feita uma mudanccedila de pontuaccedilatildeo antes do verbo qeasasqai e

desta forma o texto ficaria assim estruturado ldquopor que foste ao deserto Para

contemplarrdquo Ele ainda salienta que o sentido do texto natildeo se altera Suas

consideraccedilotildees a esse respeito continuam para o v 8 onde ele afirma que a primeira

pergunta poderia ir ateacute o verbo ldquoivdein verrdquo segundo o texto ldquoque saiacutestes a verrdquo

Poreacutem eacute possiacutevel fazer uma mudanccedila na pontuaccedilatildeo antes do verbo ivdein e a pergunta

seria construiacuteda da seguinte forma ldquoSim por que saiacutestes Para verrdquo 577 As

mudanccedilas de pontuaccedilotildees nos vv 7-8 natildeo alteram o sentido do texto sendo assim

concordamos que o texto da ediccedilatildeo grega de NA28 pode ser mantido como o mais

provaacutevel de ser o texto original

7) O v 8 apresenta uma seacutetima variante que diz respeito a uma preservaccedilatildeo

das palavras ldquoivdein anqrwponrdquo na frase ldquomas que saiacutestes a ver Um homemrdquo

mas em uma ordem diferente A ordem diferente desse termo eacute ldquoanqrwpon

ivdeinum homem verrdquo eacute testemunhada pelo manuscrito maiuacutesculo a (sinaiticus)

(tem uma leitura original do manuscrito mas conteacutem uma correccedilatildeo) Poreacutem o texto

da ediccedilatildeo NA28 propotildee que todos os outros manuscritos e versotildees mantenham a

forma da expressatildeo ldquoivdein anqrwponver um homemrdquo como sendo a ordem original

do texto grego Neste sentido tambeacutem noacutes concordamos em manter o que estaacute no

texto grego da ediccedilatildeo de NA28

577 OMANSON R L Variantes textuais do Novo Testamento p 15

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

116

8) O v 8 traz uma oitava variante que eacute uma inserccedilatildeo de uma palavra entre a

expressatildeo ldquoevn malakoij hvmfiesmenonrdquo na frase ldquovestido com vestes finasrdquo A

inserccedilatildeo aqui eacute da palavra ἱμάτιον (ldquovesterdquo) que eacute testemunhado pelos manuscritos

maiuacutesculos C K L N P W G D Q por f 113 (famiacutelias de minuacutesculos 113)

pelos minuacutesculos 33 565 579 700 892 1424 pelos lecionaacuterios l 844 l 2211 pelo

Ucirc (Texto Majoritaacuterio) pelos coacutedices latinos b f h l pela versatildeo sy (por todos os

manuscritos da versatildeo Siriacuteaca) e pela versatildeo co (todos os manuscritos da versatildeo

copta) Com essa inserccedilatildeo a frase se estruturaria da seguinte forma ldquoevn malakoij

imatioj hvmfiesmenonrdquo e a traduccedilatildeo seria a seguinte ldquovestidos com vestes finas578rdquo

No aparato criacutetico de NA28 encontramos a sigla ldquop)rdquo antes da variante ldquoimatiojrdquo

isto significa que esta variante surgiu por influecircncia de um texto paralelo a Mateus

pelo que podemos constatar pela comparaccedilatildeo com o texto de Lc 725 O texto de

NA28 (txt) manteacutem a estrutura do termo nele inserido sem a variante imatioj e eacute

testemunhado pelos manuscritos maiuacutesculos a B D Z coacutedices latinos e Vulgata

(lat) Segundo os criteacuterios externos e os criteacuterios internos concorda-se em manter

o texto grego da ediccedilatildeo de NA28 como o texto grego mais proacuteximo do original pois

ele eacute sustentado pelos manuscritos de maior importacircncia e tambeacutem vemos que a

leitura da variante ἱμάτιον natildeo estaria no manuscrito originaacuterio porque ela faz uma

harmonizaccedilatildeo com o texto paralelo de Lucas579

9) O v 8 apresenta uma nona variante que eacute a substituiccedilatildeo da palavra

ldquobasilewndos reisrdquo na frase ldquonas casas dos reis estatildeordquo pela palavra basileiwn que

eacute testemunhado pelos manuscritos maiuacutesculos K N 565 579C (com uma correccedilatildeo

feita pela mesma matildeo ou uma matildeo tardia) e muitos outros manuscritos (pm) Com

essa substituiccedilatildeo a frase natildeo mudaria o sentido em seu conteuacutedo ela poderia ser

traduzida da mesma forma em que se encontra no texto de NA28 A forma estranha

do substantivo basileiwn natildeo aparece no Evangelho de Mateus e nem no Novo

Testamento com isso podemos concordar com o texto grego da ediccedilatildeo de NA28

como trazendo a variante original pois pode ter havido um erro involuntaacuterio por

parte dos copistas na hora de sua escrita no momento em que faziam a coacutepia do

manuscrito580

578 ROBINSON E Leacutexico grego do Novo Testamento p 438 579 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 71 ldquoLectio difformis a loco parallelo praestat

conformi = a leitura divergente em relaccedilatildeo agrave passagem paralela tem predominacircncia sobre a leitura

que lhe eacute conformerdquo GONZAGA W ldquoA Sagrada Escritura a alma da sagrada teologiardquo p 221 580 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 61

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

117

10) O v 8 traz uma deacutecima variante que eacute a omissatildeo do verbo eivsin na frase

ldquonas casas dos reis estatildeordquo que eacute testemunhado pelos manuscritos maiuacutesculos a

(com pequenas alteraccedilotildees) e B Com a omissatildeo do verbo eivsin a traduccedilatildeo ficaria

assim ldquonas casas dos reisrdquo A inclusatildeo do verbo eivsin eacute aceita no texto de NA28

(txt) e eacute testemunhada pelos manuscritos maiuacutesculos a2 (com correccedilotildees feitas pelo

segundo corretor) C D K L N P W Z G D Q pelas famiacutelias de minuacutesculos f

113 pelos manuscritos minuacutesculos 33 565 579 700 892 1424 pelos lecionaacuterios

l 844 l 2211 pelo Ucirc (Texto Majoritaacuterio) por todos os manuscritos da versatildeo latina

(latt) e pela syh (versatildeo siriacuteaca heracleana) Segundo os criteacuterios da criacutetica externa

e da criacutetica interna581 o verbo ldquoeivsinrdquo aparenta ser a leitura mais original do texto

Por isso concorda-se em manter o texto grego seguindo a ediccedilatildeo de NA28

11) O v 9 oferece uma deacutecima primeira variante que eacute uma preservaccedilatildeo mas

em ordem diferente das palavras ivdein profhthn na frase ldquoMas que saiacutestes a ver

Um profetardquo que satildeo as palavras ldquoprofhthn ivdeinrdquo testemunhadas pelos

manuscritos maiuacutesculos a(com pequenas alteraccedilotildees) B1 (com correccedilotildees feitas pelo

segundo corretor) W Z 0281vid (algum Padre da Igreja talvez testemunhe a leitura

em questatildeo)582 pelo manuscrito minuacutesculo 892 A traduccedilatildeo teria a seguinte

estrutura ldquoPor que entatildeo saiacutestes Para ver um profetardquo 583 O texto de NA28 (txt)

manteacutem a estrutura da frase ivdein profhthn e eacute testemunhado pelos manuscritos

maiuacutesculos a2 (com correccedilotildees feitas pelo 2ordm corretor) B2 (com pequenas alteraccedilotildees

e com correccedilotildees feitas pelo 2ordm corretor) C D K L N P W Z G D Q pelas

famiacutelias de minuacutesculos f 113 pelos minuacutesculos 33 565 579 700 892 1424 pelos

lecionaacuterios l 844 l 2211 pelo Ucirc (Texto Majoritaacuterio) por todos os manuscritos da

versatildeo latina (latt) pela versatildeo sy (todos os manuscritos da versatildeo siriacuteaca) e pela

versatildeo sa (versatildeo copta saiacutedica) Segundo o criteacuterio da criacutetica interna que afirma

que ldquoa leitura mais difiacutecil eacute preferencialrdquo apontamos o termo ivdein profhthn como

581 EGGER W Metodologia do Novo Testamento p 49 582 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 77 583 OMANSON R L Variantes textuais do Novo Testamento p 15 A respeito da variante

encontrada no v 9 o autor faz a seguinte afirmaccedilatildeo ldquoAssim como no versiacuteculo anterior a primeira

pergunta pode terminar com o verbo ivdein como consta no texto ou entatildeo pode terminar com o

verbo evxhlqte (saiacutestes) A coisa se complica com o fato de alguns manuscritos terem as palavras

numa ordem diferente a saber profhthn ivdein que soacute pode ser traduzido por lsquopor que entatildeo

saiacutestes Para ver um profetarsquo A leitura que aparece como texto em O Novo Testamento Grego eacute

ambiacutegua e tem tudo para ser original pois a variante textual elimina a ambiguidaderdquo

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

118

sendo a leitura como original584 Com isso concordamos com texto grego da ediccedilatildeo

de NA28 como sendo o texto que mais se aproxima da forma original do texto grego

12) O v 10 traz uma deacutecima segunda variante que eacute uma inserccedilatildeo de um

termo entre as palavras ldquoοὗτος ἐστινeste eacuterdquo O vocaacutebulo inserido eacute a partiacutecula ldquogar

poisrdquo que eacute testemunhado pelos manuscritos maiuacutesculos C K L N P W G D Q

palas famiacutelias de minuacutesculos f 113 pelos minuacutesculos 33 565 579 700 892 1424

pelos lecionaacuterios l 844 l 2211 pelo Ucirc (Texto Majoritaacuterio) pelos manuscritos

latinos antigos (Vetus Latina) e a Vulgata pela versatildeo syph (versotildees Siriacuteaca Peshitta

e Heracleana) e pela versatildeo co (todos os manuscritos da versatildeo copta) Com a

inserccedilatildeo da partiacutecula gar a frese pode ser traduzida da seguinte forma ldquopois este

eacuterdquo O texto de NA28 (txt) preserva a estrutura da frase sem a inserccedilatildeo da partiacutecula

gar e eacute testemunhado pelos manuscritos maiuacutesculos a B D Z pelo minuacutesculo 892

pelos coacutedices latinos b g1 k pela versatildeo sysc (versatildeo Siriacuteaca sinaiacutetica e

curetoniana) e pela versatildeo bomss (versatildeo copta boaacuterica e manuscritos) Conforme os

criteacuterios da criacutetica interna ldquoa leitura mais breve deve ser a preferiacutevelrdquo e da criacutetica

externa a qualidade e antiguidade dos manuscritos devem ser levadas em

consideraccedilatildeo Desta forma concordamos com o texto grego da ediccedilatildeo de NA28 pois

acreditamos ser a leitura original aquela que natildeo inclui a partiacutecula gar585

13) O v15 apresenta uma deacutecima terceira variante que eacute a inserccedilatildeo de uma

palavra O termo eacute um verbo no infinitivo ldquoavkoueinouvirrdquo que encontramos na

frase ldquoὁ ἔχων ὦτα ἀκουέτωo que tem ouvidos ouccedilardquo Essa inserccedilatildeo eacute testemunhada

pelos manuscritos maiuacutesculos a C K L N W Z G D Q pelas famiacutelias de

minuacutesculos f 113 pelos manuscritos minuacutesculos 33 565 579 892 1424 pelos

lecionaacuterios l 844 l 2211 pelo Ucirc (Texto Majoritaacuterio) pelos manuscritos latinos

antigos (Vetus Latina) e a Vulgata (lat) pelas versotildees sycph (versotildees siriacuteacas

curetoniana peshita e heracleana) e pela versatildeo co (por todos os manuscritos da

versatildeo copta) e por Justino Inserindo o verbo na frase ela se estruturaria da

seguinte forma ldquoὁ ἔχων ὦτα avkouein ἀκουέτωrdquo e a traduccedilatildeo poderia ser ldquoo que

tem ouvidos para ouvir ouccedilardquo586 O texto de NA28 (txt) natildeo apoia a inserccedilatildeo do

584 PAROSCHI W Criacutetica Textual do Novo Testamento p 179-188 GONZAGA W ldquoA Sagrada

Escritura a alma da sagrada teologiardquo p 220-221 585 PAROSCHI W Criacutetica Textual do Novo Testamento p 179-188 GONZAGA W ldquoA Sagrada

Escritura a alma da sagrada teologiardquo p 220-221 586 OMANSON R L Variantes textuais do Novo Testamento p 16 A respeito desta variante

citaremos as consideraccedilotildees de Omanson que afirma ldquoa locuccedilatildeo mais longa ldquoὦτα avkoueinouvidos

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

119

verbo no infinitivo ldquoavkoueinouvirrdquo em seu conteuacutedo textual e essa ausecircncia eacute

testemunhada pelos manuscritos maiuacutesculos B D pelo minuacutesculo 700 pelo coacutedice

latino k e pela versatildeo sys (versatildeo siriacuteaca sinaiacutetica) Segundo os criteacuterios internos a

leitura mais curta eacute a preferiacutevel (lectio brevior) e a leitura dificiacutelima (lectio

difficillima) porque a inserccedilatildeo do verbo ldquoavkoueinouvirrdquo pode ter sido uma forma

do copista querer explicar e suavizar o texto587 Natildeo obstante concordamos que o

texto grego apresentado na ediccedilatildeo de NA28 eacute o que mais se aproxima do texto grego

original

46 O texto grego de Mt 112-15 traduccedilatildeo e segmentaccedilatildeo

Esta pesquisa tem como objeto material o texto de Mt 112-15 a partir do

texto grego extraiacutedo do NA28588 A traduccedilatildeo do texto segue os princiacutepios de

correspondecircncia formal589 O texto estaacute segmentado de maneira a apresentar as

unidades menores e cada linha conteacutem um verbo ou no maacuteximo dois de maneira

explicita ou impliacutecita590 como ocorre em frases

v2

Ὁ δὲ Ἰωάννης ἀκούσας ἐν τῷ

δεσμωτηρίῳ τὰ ἔργα τοῦ

Χριστοῦ

2a Mas Joatildeo tendo ouvido no caacutercere as

obras do Cristo

πέμψας διὰ τῶν μαθητῶν

αὐτοῦ

2b tendo enviado por meio de seus

disciacutepulos

v3

εἶπεν αὐτῷmiddot 3a Disse-lhes

σὺ εἶ ὁ ἐρχόμενος 3b Tu eacutes o que vem

ἢ ἕτερον προσδοκῶμεν 3c ou esperamos outro

v4

καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς 4a E respondendo Jesus

εἶπεν αὐτοῖςmiddot 4b disse-lhes

πορευθέντες ἀπαγγείλατε

Ἰωάννῃ

4c ldquoindo anunciai a Joatildeo

ἃ ἀκούετε καὶ βλέπετεmiddot 4d as coisas que ouvis e vedes

v5

para ouvirrdquo ocorre com frequecircncia em outras passagens do NT (Mc 4 923 716 Lc 88 1435) de

sorte que natildeo surpreende que copistas tenham inserido o infinitivo avkouein aqui em Mt 1115 (e

tambeacutem em Mt 13943) Se o infinitivo fizesse parte do texto original fica difiacutecil de explicar por

que teria sido omitido em importantes manuscritos O significado das duas formas de texto eacute o

mesmordquo MILLOS S P Mateo p 737 587 GONZAGA W ldquoA Sagrada Escritura a alma da sagrada teologiardquo p 220-221 588 NESTLE-ALAND Novum Testamentum Graece p 30-31 589 ARTOLA A M CARO J M S A Biacuteblia e a Palavra de Deus p 327 590 EGGER W Metodologia do Novo Testamento p 53

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

120

τυφλοὶ ἀναβλέπουσιν 5a cegos tornam a ver

καὶ χωλοὶ περιπατοῦσιν 5b e paraliacuteticos andam

λεπροὶ καθαρίζονται 5c leprosos satildeo purificados

καὶ κωφοὶ ἀκούουσιν 5d e surdos ouvem

καὶ νεκροὶ ἐγείρονται 5e e mortos satildeo ressuscitados

καὶ πτωχοὶ εὐαγγελίζονταιmiddot 5f e pobres satildeo evangelizados

v6

καὶ μακάριός ἐστιν 6a e bem-aventurado eacute

ὃς ἐὰν μὴ σκανδαλισθῇ ἐν

ἐμοί

6b aquele que natildeo for escandalizado em

mimrdquo

v7

Τούτων δὲ πορευομένων 7a Estes poreacutem partindo

ἤρξατο ὁ Ἰησοῦς λέγειν τοῖς

ὄχλοις περὶ Ἰωάννουmiddot

7b Jesus comeccedilou a falar agraves multidotildees a

respeito de Joatildeo

τί ἐξήλθατε εἰς τὴν ἔρημον

θεάσασθαι

7c Que saiacutestes no deserto para contemplar

κάλαμον ὑπὸ ἀνέμου

σαλευόμενον

7d Uma caniccedilo sacudida pelo vento

v8

ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν 8a Mas que saiacutestes a ver

ἄνθρωπον ἐν μαλακοῖς

ἠμφιεσμένον

8b Um homem vestido em vestes finas

ἰδοὺ οἱ τὰ μαλακὰ φοροῦντες 8c Eis os que trazem as vestes finas

ἐν τοῖς οἴκοις τῶν βασιλέων

εἰσίν

8d nas casas dos reis estatildeo

v9

ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν

προφήτην

9a Mas que saiacutestes a ver

Um profeta

ναὶ λέγω ὑμῖν καὶ

περισσότερον προφήτου

9b Sim digo voacutes e

mais do que profeta

v10

οὗτός ἐστιν 10a Este eacute

περὶ οὗ γέγραπταιmiddot 10b a respeito de quem estaacute escrito

ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστέλλω τὸν

ἄγγελόν μου πρὸ προσώπου

σου

10c eis eu envio o meu mensageiro

diante de tua face

ὃς κατασκευάσει τὴν ὁδόν

σου ἔμπροσθέν σου

10d o qual prepararaacute o teu caminho perante

ti

v11

Ἀμὴν λέγω ὑμῖνmiddot 11a Em verdade vos digo

οὐκ ἐγήγερται ἐν γεννητοῖς

γυναικῶν

11b natildeo surgiu entre os nascidos

de mulheres

μείζων Ἰωάννου τοῦ

βαπτιστοῦmiddot

11c maior do que Joatildeo o

Batista

ὁ δὲ μικρότερος ἐν τῇ

βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν μείζων

αὐτοῦ ἐστιν

11d mas o menor no

Reino dos Ceacuteus eacute maior do que ele

v12

ἀπὸ δὲ τῶν ἡμερῶν Ἰωάννου

τοῦ βαπτιστοῦ ἕως ἄρτι

12a E desde os dias de Joatildeo

o Batista ateacute agora

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

121

ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν

βιάζεται

12b o Reino dos Ceacuteus sofre

violecircncia

καὶ βιασταὶ ἁρπάζουσιν

αὐτήν

12c e violentos apoderam-se

dele

v13

πάντες γὰρ οἱ προφῆται καὶ ὁ

νόμος

13a Pois todos os profetas e a lei

ἕως Ἰωάννου ἐπροφήτευσανmiddot 13b ateacute Joatildeo profetizaram

v14

καὶ εἰ θέλετε δέξασθαι 14a E se quereis aceitar

αὐτός ἐστιν Ἠλίας ὁ μέλλων

ἔρχεσθαι

14b este eacute Elias o que estaacute por vir

v15

ὁ ἔχων ὦτα 15a O que tem ouvidos

ἀκουέτω 15b ouccedila

Tabela 12 - O texto grego de Mt 112-15 traduccedilatildeo e segmentaccedilatildeo

47 Comentaacuterio exegeacutetico de Mt 112-15

Neste toacutepico faremos o comentaacuterio exegeacutetico na periacutecope de Mt 112-15 o

qual seraacute desenvolvido a partir das anaacutelises realizadas nas diferentes etapas

metodoloacutegicas utilizadas na exegese591 O comentaacuterio exegeacutetico de Mt 112-15

seguiraacute a ordem de estrutura proposta nesta pesquisa respeitando ao maacuteximo o que

foi sugerido como composiccedilatildeo das partes do texto de Mt 112-15

471 Joatildeo envia os seus disciacutepulos (Mt 112-3)

Joatildeo Batista estando encarcerado envia alguns dos seus disciacutepulos para

interrogar a Jesus sobre a sua identidade Nesse sentido os vv 2-3 abrem a narrativa

de Mt 112-15 que se diferencia da periacutecope anterior com a conjunccedilatildeo adversativa

ldquoδέmasrdquo Aqui eacute importante salientar haacute uma interaccedilatildeo entre Joatildeo Batista e seus

disciacutepulos O v 2 traz a expressatildeo grega δεσμωτηρίῳ um substantivo dativo neutro

singular que significa ldquoprisatildeo caacutercererdquo592 e a terminaccedilatildeo deste vocaacutebulo tem a ideia

de lugar593 Segundo informaccedilotildees de Flaacutevio Josefo esta prisatildeo em que Joatildeo foi

encarcerado ficava numa fortaleza em Maquera a uns oito quilocircmetros ao leste do

591 LIMA M L C Exegese biacuteblica teoria e praacutetica p 165 592 RUSCONI C Dicionaacuterio do grego do Novo Testamento p 119 ROBINSON E Leacutexico grego

do Novo Testamento p 201 593 RIENECKER F ROGERS C Chave linguiacutestica do Novo Testamento p 23

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

122

Mar Morto594 As causas do aprisionamento de Joatildeo estatildeo em Mt 143-5 e eacute possiacutevel

que Joatildeo tenha ficado preso por um grande tempo no periacuteodo do ministeacuterio de Jesus

na Galileia (Mt 412)595

A expressatildeo ldquoτὰ ἔργα τοῦ Χριστοῦas obras do Cristordquo traz dois pontos sutis

o primeiro eacute o uso de ldquoCristordquo o segundo eacute o que Cristo estaacute fazendo Para Carson

essa eacute uma expressatildeo vaga de uma referecircncia agrave triacuteplice alusatildeo para os milagres de

Jesus (Mt 8 ndash 9) seus ensinamentos (Mt 5 ndash 7) e crescente missatildeo (Mt 10)596 Jaacute

para Barbaglio o evangelista fala das ldquoobras do Cristordquo em um sentido que parece

ser do conhecimento de Joatildeo Batista Ele tambeacutem percebe que no paralelo em

Lucas a informaccedilatildeo sobre ldquoas obras do Cristordquo estaacute de forma mais relativa com a

simples oraccedilatildeo ldquotodas essas coisasrdquo597

Eacute possiacutevel que os disciacutepulos de Joatildeo levassem as informaccedilotildees sobre o que

Cristo estava fazendo pois o verbo ldquoἀκούσαςtendo ouvidordquo demonstra essa accedilatildeo

Portanto entende-se que o termo ldquoobrasrdquo mesmo que seja considerado por alguns

como um termo vago reconsidera o ministeacuterio puacuteblico de Jesus suas palavras e

feitos598

Joatildeo Batista na condiccedilatildeo de prisioneiro ouve sobre ldquoas obras do Cristordquo e

agora envia seus disciacutepulos para perguntar sobre a identidade de Jesus No v 3

Joatildeo Batista faz a seguinte pergunta ldquoσὺ εἶ ὁ ἐρχόμενος ἢ ἕτερον προσδοκῶμενtu

eacutes o que vem ou esperamos outrordquo A presente oraccedilatildeo conteacutem o pronome pessoal

ldquoσύturdquo que aqui estaacute na forma de ldquoturdquo enfaacutetico demonstrando que Jesus eacute o sujeito

que haacute de vir599

A locuccedilatildeo ldquoὁ ἐρχόμενοςo que vemrdquo ou seja o Messias (Mt 311) pode ser

uma expressatildeo que remonte a textos como o de Sl 12826 e Is 5920 Eacute provaacutevel

que Joatildeo Batista tinha dificuldades para reconhecer no procedimento claramente

reservado de Jesus o libertador e juiz cuja vinda ele apregoava600 Carter alega que

nos tempos de Joatildeo Batista natildeo havia nenhuma expectativa messiacircnica uniforme ou

prevalecente601

594 FLAacuteVIO JOSEFO Histoacuteria dos hebreus p 838 MILLOS S P Mateo p 717 595 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 311 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew

p 136 596 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 311 597 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 189 598 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 324 MILLOS S P Mateo p 717 599 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 324 MILLOS S P Mateo p 717 600 HAUBECK W SIEBENTAL H V Nova chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p

104 LUZ U Matthew 8-20 p 133 601 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 324

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

123

Segundo Barbaglio Joatildeo Batista tinha duacutevidas a respeito da identidade

messiacircnica de Jesus Ele ainda afirma que a expressatildeo ldquoὁ ἐρχόμενοςo que vemrdquo

tem referecircncias a alguns textos biacuteblicos como em Gn 4910 Sl 12826 e Ml 312-

3 O autor natildeo considera esta expressatildeo messiacircnica por si apenas poreacutem em Mt

311 afirma que ldquoὁ ἐρχόμενοςo que vemrdquo indica certamente o Messias602 Eacute

possiacutevel que a duacutevida do Batista poderia ter sido causada por ele ter uma expectativa

messiacircnica de algueacutem que viria para julgar ou seja Joatildeo estava esperando um

Messias vestido de um inflexiacutevel juiz final603

Eacute preciso entender tambeacutem aqui que a pergunta de Joatildeo Batista eacute um pouco

desconcertante pois o Batista jaacute havia feito oposiccedilatildeo no batismo de Jesus por

consideraacute-lo como superior a si (Mt 313-14) Joatildeo eacute ainda o anunciador que

apresenta ao povo Jesus como o Cordeiro de Deus (Jo 129) Millos argumenta que

qualquer que seja a suposiccedilatildeo para explicar a pergunta de Joatildeo eacute mera hipoacutetese604

Eacute consideraacutevel quando algueacutem em situaccedilatildeo de uma prova muito intensa como no

caso do aprisionamento de Joatildeo Batista ter duacutevidas e sofrer alguma debilidade na

feacute Nesse sentido Joatildeo Batista formula sua pergunta sobre a identidade de Jesus por

intermeacutedio de seus disciacutepulos ele natildeo se reservou de suas duacutevidas mas

compartilhou-as com os seus disciacutepulos e foi logo perguntar agravequele que poderia

responder a sua duacutevida que eacute Jesus605

No v 3 encontra-se o verbo προσδοκῶμεν que tem o sentido de olhar

atentamente na direccedilatildeo de ou para alguma coisa ou seja esperar aguardar por e

estar na expectativa de606 Este verbo aprece mais uma vez em Mt 2450 com uma

expectativa futura na parusia de Jesus607 O verbo προσδοκῶμεν aparece tambeacutem

no texto paralelo de Lc 719-20 com o mesmo sentido de esperar ou aguardar Para

Di Paolo o verbo προσδοκῶμεν indica algueacutem que esteja esperando cheio de

esperanccedila ou medo ou mesmo sob condiccedilotildees normais Na Septuaginta o termo

refere-se agrave expectativa de Deus agrave sua intervenccedilatildeo de sua palavra (Dt 322) de sua

salvaccedilatildeo (2Mac 714 925 1528) de sua misericoacuterdia (Sb 1222) 608

602 FABRY H J SCHOLTISSEK O Messias p 107 603 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 190 604 MILLOS S P Mateo p 719 605 MILLOS S P Mateo p 719 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 312 TASKER R

V G Mateus p 90-91 606 ROBINSON E Leacutexico grego do Novo Testamento p 787 HAUBECK W SIEBENTAL H

V Nova chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p 105 607 HAGNER D A Matthew 1-13 p 300 608 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 19

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

124

As expectativas de Joatildeo Batista natildeo haviam sido ainda cumpridas no que

tange a um julgamento apocaliacuteptico realizado por Jesus contra os inimigos com a

inclusatildeo do rei Herodes Ele se questiona se outro (ἕτερον) deveria ser aguardado609

Eacute evidente que a resposta de Jesus foi negativa610 pois ele eacute o Messias esperado e

que Joatildeo Batista deveria manter essa esperanccedila em seu coraccedilatildeo mesmo em situaccedilatildeo

de encarcerado

472 Jesus responde aos disciacutepulos de Joatildeo Batista (Mt 114-6)

Nos vv 4-6 os disciacutepulos chegam ateacute Jesus e ouvem a sua resposta a respeito

de si Com isso o v 4 aparenta ser uma introduccedilatildeo inserida pelo narrador desta

seccedilatildeo da periacutecope de Mt 112-15 Neste momento Jesus eacute introduzido como o

personagem que fala aos disciacutepulos de Joatildeo sendo inserido no cenaacuterio quando o

v4 inicia-se dizendo ldquoκαὶ ἀποκριθεὶς611 ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖςmiddot πορευθέντες

ἀπαγγείλατε Ἰωάννῃ ἃ ἀκούετε καὶ βλέπετεe respondendo Jesus disse-lhes indo

anunciai a Joatildeo as coisas que ouvis e vedesrdquo Este versiacuteculo eacute idecircntico ao seu

paralelo em Lc 722

O verbo ldquoπορευθέντεςidordquo que estaacute no particiacutepio aoristo passivo nominativo

masculino segunda pessoa do plural pode ser traduzido com o sentido de

imperativo612 e o verbo ldquoἀπαγγείλατεanunciairdquo que se encontra no aoristo

imperativo ativo segunda masculino plural apontam para uma resposta direta a

Joatildeo Batista Para Millos o v 4 deixa subtendido que talvez tenhas sido o proacuteprio

Joatildeo que tinha reservas sobre quem era o Cristo Ele ainda afirma que natildeo eacute possiacutevel

confirmar essa especulaccedilatildeo jaacute que natildeo haacute base biacuteblica para sustentaacute-la613

Os dois verbos ldquoἀκούετεouvisrdquo e ldquoβλέπετεvedesrdquo no v 4b satildeo considerados

por Luz como uma chamada de atenccedilatildeo na resposta de Jesus ao questionador para

o que ele ouve e vecirc614 Nesse sentido Hagner afirma que o evangelista Mateus

presume ao usar esses verbos em sua narrativa que os disciacutepulos de Joatildeo tiveram

609 HAGNER D A Matthew 1-13 p 300 610 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 301 611 ZERWICK M El Griego del Nuevo Testamento p 155-156 612 HAUBECK W SIEBENTAL H V Nova chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p

105 613 MILLOS S P Mateo p 720 614 LUZ U Matthew 8-20 p 134

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

125

uma grande oportunidade de contemplar o ministeacuterio de Jesus (Mt 114 par Lc

721)615

A resposta de Jesus continua no v5 Mateus expotildee na sua narrativa alguns

milagres que Jesus havia realizado mas omite que os milagres foram realizados no

mesmo momento da pergunta dos disciacutepulos de Joatildeo Batista De forma diferente

Lucas narra a pergunta dos disciacutepulos (Lc 720) e os milagres parecem acontecer

no mesmo instante em que eacute feita a pergunta (Lc 721) Eacute preciso entender aqui

que a resposta de Jesus se apresenta de maneira profeacutetica que prenunciava a

salvaccedilatildeo do povo para entender o Ecircxodo definitivo (Is 2918 2619)616 Haacute tambeacutem

um consenso de que os milagres listados nos vv 4-5 fazem parte de um contexto

de passagens do Antigo Testamento617

No v 5 os milagres que Jesus realizou estatildeo narrados na seguinte ordem

ldquoτυφλοίcegosrdquo ldquoἀναβλέπουσινtornam a verrdquo ldquoκαὶ χωλοὶe paraliacuteticosrdquo

περιπατοῦσινandamrdquo ldquoλεπροὶleprososrdquo ldquoκαθαρίζονταιsatildeo purificadosrdquo ldquoκαὶ

κωφοὶe surdosrdquo ldquoἀκούουσινouvemrdquo ldquoκαὶ νεκροὶe mortosrdquo ldquoἐγείρονταιsatildeo

ressuscitadosrdquo e o v 5 termina com a sentenccedila em que ldquoκαὶ πτωχοίe pobresrdquo

ldquoεὐαγγελίζονταιsatildeo evangelizadosrdquo A resposta de Jesus citando os milagres

realizados por ele estatildeo descritos em diversos capiacutetulos do Evangelho de Mateus

a cura de dois cegos (Mt 927-30) a cura de um surdo e mudo (Mt 932-33) a cura

de paraliacuteticos (Mt 424 86-13 92-7) a purificaccedilatildeo do leproso (Mt 82-3) a

ressurreiccedilatildeo da filha de um magistrado (Mt 918-25) e a proclamaccedilatildeo do Evangelho

aos pobres (Mt 53-13) E a sua obra continua (Mt 1530-31)618 e ainda pode ser

como afirmam Carson e Beale uma alusatildeo a Is 4218619

O v 5 conta com a presenccedila de seis verbos trecircs verbos ldquoἀναβλέπουσιν

tornam a ver rdquo ldquoπεριπατοῦσινandamrdquo e ldquoἀκούουσινouvemrdquo estatildeo no presente do

indicativo ativo estes verbos estatildeo cada um ligados a um tipo de enfermidade que

afeta parte das maiores necessidades humanas ldquover ouvir e andarrdquo Dos trecircs verbos

o que mais chama a atenccedilatildeo eacute o verbo ἀναβλέπουσιν que tendo a preposiccedilatildeo ἀνα

615 HAGNER D A Matthew 1-13 p 300 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p

190 MILLOS S P Mateo p 720 616 MATEOS J CAMACHO F O Evangelho de Mateus p 126 617 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 312 LUZ U Matthew 8-20 p 134 MILLOS S

P Mateo p 721 HAGNER D A Matthew 1-13 p 301 MATEOS R CAMACHO F O

Evangelho de Mateus p 126 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p 173 618 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 301-302 LUZ U Matthew

8-20 p 134 HAGNER D A Matthew 1-13 p 301 619 BEALE G K CARSON D A (Orgs) Comentaacuterio do uso do Antigo Testamento no Novo

Testamento p 47

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

126

daacute ao verbo a ideia de olhar para cima levantar o olhar e aqui em Mt 115 o conceito

eacute de recuperar a vista como em Mc 824620 Os outros trecircs verbos καθαρίζονται

ἐγείρονται e εὐαγγελίζονται estatildeo no presente do indicativo passivo e os seus

respectivos significados podem ser ldquosatildeo purificados satildeo ressuscitados e satildeo

evangelizadosrdquo Estes verbos no passivo satildeo considerados na teologia como

passivo divino621 pois direcionam a accedilatildeo de Deus em Jesus622

Os vocaacutebulos usados para identificar as enfermidades satildeo ldquoΤυφλοὶcegosrdquo

ldquoχωλοὶparaliacuteticosrdquo ldquoλεπροὶleprososrdquo ldquoκωφοὶsurdosrdquo e ldquoνεκροὶmortosrdquo O

termo mais significativo aqui eacute ldquoλεπροὶleprososrdquo por causa da impureza cuacuteltica

causada pela lepra (Lv 13) e por isso os ldquoλεπροὶleprososrdquo deveriam ser purificados

(ldquoκαθαρίζονταιrdquo) para retornarem agrave vida cuacuteltica e social623 O termo

ldquoκωφοὶsurdosrdquo pode referir-se ao oacutergatildeo fonatoacuterio ou audiccedilatildeo significando tanto

surdo quanto mudo624 O vocaacutebulo ldquoνεκροὶmortosrdquo no oriente em geral eacute uma

expressatildeo que pode muitas vezes significar morrer625

A essa lista de milagres eacute acrescido o anuacutencio de boas novas aos pobres ldquoκαὶ

πτωχοὶ εὐαγγελίζονταιe pobres satildeo evangelizadosrdquo (Mt 115 Is 611)626 Os pobres

πτωχοὶ aqui tecircm o mesmo sentido de pobres em Mt 53627 Millos afirma que havia

uma diferenccedila entre a mensagem de Jesus e a mensagem dos profetas Os profetas

apregoavam as suas palavras aos reis governadores e liacutederes religiosos Jesus

poreacutem voltou-se para os desvalidos A mensagem evangeliacutestica de Jesus era para

os pobres A pregaccedilatildeo do Evangelho do Reino foi direcionada para os pobres e

abatidos de espiacuterito628

A resposta de Jesus aos disciacutepulos de Joatildeo Batista se encerra no v 6 com um

macarismo629 Para Millos este versiacuteculo eacute uma claacuteusula conclusiva ligada com o

que a antecede por causa da conjunccedilatildeo καὶ seguida do adjetivo μακάριος 630 que

620 HAUBECK W SIEBENTAL H V Nova chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p

105 MILLOS S P Mateo p 721 621 WALLACE D B Gramaacutetica grega p 437-438 622 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 324 623 HAUBECK W SIEBENTAL H V Nova chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p

105 624 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 19 625 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p 136 626 R MATEOS F CAMACHO O Evangelho de Mateus p 126 627 ROBINSON E Leacutexico grego do Novo Testamento p 807 De forma especial e partindo do

hebraico ptwcoj tecircm o significado de pobre humilde modesto de situaccedilatildeo humilde incluindo

tambeacutem a ideia de estar aflito angustiado 628 MILLOS S P Mateo p 721-722 629 HAGNER D A Matthew 1-13 p 301 LUZ U Matthew 8-20 p 135 630 MILLOS S P Mateo p 722

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

127

pode significar ldquofeliz ditoso bem-aventurado aquilo que torna benditordquo631 Para

Barbaglio o v 6 eacute um dito independente poreacutem unido agrave fonte ldquoQrdquo632 Haacute quem

considere que o v6 seria ao mesmo tempo uma advertecircncia e uma bem-

aventuranccedila isto eacute aquele que acolher a sua forma de agir e junto a isso receber

sua pessoa e missatildeo633

O v 6b apresenta uma parte importante para entender-se quem eacute este

ldquoμακάριοςbem-aventuradordquo Aqui tem-se o pronome relativo nominativo

masculino singular ὅς seguido da conjunccedilatildeo ἐάν que estaacute ligada agrave partiacutecula

negativa μή podendo ser traduzido como ldquoquem (quer que) ou todo aquele que

natildeordquo precedendo ao verbo ldquoσκανδαλισθῇfor escandalizadordquo que estaacute no aoristo

subjuntivo expressando o que pode ocorrer futuramente634 Para muitos Jesus era

um escacircndalo era a pedra de tropeccedilo para os outros em Israel (Lc 234) Poreacutem ele

tambeacutem era a rocha angular e fundamental e a pedra de firmeza para os que

acreditavam nele635 Carter assevera que essa bem-aventuranccedila afirma uma resposta

positiva (Mt 1032-33) e ter um encontro com Jesus eacute ter um encontro com Deus

(Mt 1040)636

A expressatildeo ldquoμὴ σκανδαλισθῇ ἐν ἐμοίnatildeo for escandalizado em mimrdquo tem

em Mt 116 a ideia de algueacutem que natildeo estaacute escandalizado em Jesus este mesmo

conceito pode ser identificado em Mt 1357 263133 Jo 661637 Mazzarolo afirma

que ldquomuitos dos resistentes e opositores em virtude de suas ideias fixas no passado

631 RUSCONI C Dicionaacuterio do grego do Novo Testamento p 293 ROBINSON E Leacutexico grego

do Novo Testamento p 552 632 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 190 633 MATEOS R CAMACHO F O Evangelho de Mateus p 126 634 HAUBECK W SIEBENTAL H V Nova chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p

105 O autor oferece algumas possibilidades para a traduccedilatildeo da expressatildeo μὴ σκανδαλισθῇ ἐν ἐμοί

que satildeo ldquoquem natildeo cair por minha causa (isto eacute que natildeo encontrar em mim e na minha atuaccedilatildeo

ocasiatildeo para recusar a feacute em mim ou voltar-me as costas e assim cair em pecado) ou quem natildeo se

escandalizar por minha causa ou que natildeo ficar desenganado comigordquo E ROBINSON Leacutexico grego

do Novo Testamento pp 247 649-653 635 MILLOS S P Mateo pp 723 636 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 325 637 HAGNER D A Matthew 1-13 p 300 Hagner entende que Joatildeo estava correto em reconhecer

Jesus como o prometido poreacutem tambeacutem precisa estar pronto para compreender o fato de que o Reino

que Jesus traz natildeo implica ainda o julgamento dele pelo contraacuterio a mensagem do Reino vai

precisamente aos injustos (913) As consequecircncias pessoais para Joatildeo seriam significativas natildeo soacute

continuava a prisatildeo mas tambeacutem a morte de um maacutertir Estes tambeacutem natildeo eram incompatiacuteveis com

a realidade do Reino trazido por Jesus DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni

p 19 O autor traduz o verbo σκανδαλισθῇ indicando-o como o obstaacuteculo que se encontra no

caminho o que vocecirc tropeccedila

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

128

fariam escacircndalos das palavras e gestos de Jesus de modo particular no

relacionamento com pessoas impuras com doentes e pobres (1116-24)rdquo638

A preposiccedilatildeo ἐν eacute sempre regida por dativo Por isso estaacute seguida do pronome

pessoal de 1ordf pessoa singular no dativo ἐμοί que aqui eacute traduzida como ldquoem mimrdquo

por causa da preposiccedilatildeo ἐν639 Para Luz ἐν designa a pessoa ou coisa pela qual a

ofensa vem Ele segue afirmando que esta construccedilatildeo do v 6b eacute usada em outra

ocasiatildeo para destacar o abandono final de Jesus na paixatildeo (Mt 263133) e no tempo

do fim (Mt 2410) O pronome pessoal ἐμοί estaacute na forma enfaacutetica640 o evangelista

tem a intenccedilatildeo de enfatizar sobre quem eacute o responsaacutevel da bem-aventuranccedila Para

Carter a becircnccedilatildeo se centraliza na pessoa de Jesus ldquoἐμοίmimrdquo Percebe que suas

obras comprovam sua identidade e revela sua missatildeo como Cristo o Ungido por

Deus para revelar o Reino de Deus641

473 Jesus daacute testemunho de Joatildeo Batista (Mt 117-15)

Apoacutes as respostas de Jesus aos disciacutepulos de Joatildeo Batista nos vv 4-6 Jesus

comeccedila a testemunhar sobre a identidade dele642 O v 7 inicia com uma nota

narrativa introdutoacuteria ldquoΤούτων δὲ πορευομένων ἤρξατο ὁ Ἰησοῦς λέγειν τοῖς

ὄχλοις περὶ ἸωάννουEstes poreacutem partindo Jesus comeccedilou a falar agraves multidotildees a

respeito de Joatildeordquo como no v 2 e 4 O pronome demonstrativo ldquoτούτωνestesrdquo se

refere aos disciacutepulos enviados pelo Batista no v 2643 O verbo

ldquoπορευομένωνpartindordquo eacute o mesmo verbo usado no v 4 para designar o retorno

dos disciacutepulos de Joatildeo644 ldquoΤοῖς ὄχλοιςagraves multidotildeesrdquo satildeo os personagens que

aparecem agora para ouvirem a Jesus sobre a identidade do Batista Mateus natildeo

explica de onde surgiu essa multidatildeo poreacutem eacute a ela que se referem as palavras de

Jesus645

638 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p 173 639 ROBINSON E Leacutexico grego do Novo Testamento p 310-311 640 SWETNAM J Gramaacutetica do grego do Novo Testamento p 45 JOINT ASSOCIATION OF

CLASSICAL TEACHERS Aprendendo o grego p 325 641 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 325 642 LUZ U Matthew 8-20 p 136 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 313 643 HAUBECK W SIEBENTAL H V Nova chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p

105 644 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 325 645 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 302

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

129

A pergunta crucial a esta indagaccedilatildeo eacute a respeito da identidade de Joatildeo Batista

ldquoτί ἐξήλθατε εἰς τὴν ἔρημον θεάσασθαιque saiacutestes no deserto para contemplarrdquo

(v 7c) O verbo θεάομαι traz neste texto a ideia de contemplar olhar com atenccedilatildeo

ver com desejo e admiraccedilatildeo646 Ele estaacute no deserto onde os caniccedilos natildeo crescem

ldquoκάλαμον ὑπὸ ἀνέμου σαλευόμενονuma cana sacudida pelo ventordquo (v 7d) e

onde os ricos natildeo aguentam ldquoἐν τοῖς οἴκοις τῶν βασιλέων εἰσίνnas casas dos reis

estatildeordquo (8c) O Batista natildeo eacute um cortesatildeo que semelhante ao caniccedilo eacute lanccedilado de

um lado para o outro e necessita se encurvar aos jogos de humor dos soberanos ele

tambeacutem natildeo eacute como os reis da terra647

Para Di Paolo Joatildeo Batista natildeo eacute um caniccedilo sacudido pelo vento vazio no

seu interior fraco fraacutegil agrave mercecirc de algueacutem As pessoas poderiam se aproveitar

disso para dobraacute-lo648 Na verdade ele natildeo era uma cana sacudida pelo vento

porque o seu caraacuteter iacutentegro natildeo admitia se inclinar agraves manifestaccedilotildees corruptas do

rei Herodes O proacuteprio encarceramento de Joatildeo (v 2) correspondia com a firmeza

de seu caraacuteter que advertia a Herodes de sua vida pecaminosa ao unir-se agrave esposa

de seu irmatildeo649

No v 8b haacute mais uma pergunta feita por Jesus Ele pergunta agora o que a

multidatildeo foi ver ldquoἄνθρωπον ἐν μαλακοῖς ἠμφιεσμένονUm homem vestido com

vestes finasrdquo650 Sua resposta foi claramente negativa Joatildeo natildeo eacute um homem com

vestes finas (v 8cd) ele natildeo eacute um amante da vida confortaacutevel e rica pronto para

satisfazer toda a cobiccedila de poder habitando nos palaacutecios reais ldquoἐν τοῖς οἴκοις τῶν

βασιλέων εἰσίνnas casas dos reis estatildeordquo (v 8d)651

Jesus pode estar se referindo agrave corte licenciosa e imoral que era proacutepria do rei

Herodes652 O deserto natildeo era um lugar para apresentar-se por mero espetaacuteculo ou

show de poder653 Joatildeo Batista natildeo estava envolvido em eventos luxuosos nem era

um homem de caraacuteter flexiacutevel que como a cana eacute levada pelo vento de um lado

646 MILLOS S P Mateo p 725 647 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 44 TASKER R V G Mateus p

92 648 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 44 649 MILLOS S P Mateo p 725 650 MILLOS S P Mateo p725-726 O autor afirma que ldquoμαλακοῖςvestes finasrdquo eacute usado para

qualificar os efeminados como aparece no cataacutelogo dos viacutecios (1Cor 69) Poreacutem aqui Jesus pode

estar se referindo agrave condiccedilatildeo licenciosa e imoral que era proacutepria da corte de Herodes

MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p 174 651 MILLOS S P Mateo p 726 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 44 652 MILLOS S P Mateo p 726 653 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p 136

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

130

para o outro assim como os falsos profetas cortesotildees ele tambeacutem natildeo eacute mestre dos

fatos como reis envoltos de roupas finas O Batista eacute outra coisa ele estaacute aleacutem

destas categorias ele eacute um ldquoprofetardquo (v 9bc)654

As perguntas anteriores de Jesus em Mt 117-8 tiveram uma resposta

negativa Agora no v 9ab Jesus pergunta mais uma vez ldquoἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν

προφήτηνMas que saiacutestes a ver Um profetardquo E sua resposta agora eacute positiva

ldquoναίsim655rdquo Usando o adjetivo comparativo ldquoπερισσότερονmais do querdquo Jesus

enfatiza que Joatildeo Batista eacute mais do que um profeta ldquoκαὶ περισσότερον προφήτουrdquo

pois os profetas apregoaram o advento do Messias todavia nenhum deles profetizou

acerca de si mesmo como parte do cumprimento do tempo da chegada do Messias

Mas Joatildeo sim fez isso tomando parte do periacuteodo profeacutetico anunciado (Mt 37-

12)656

Para Di Paolo Joatildeo Batista eacute um mensageiro todo especial pois o seu papel

de profeta era uacutenico Ele aleacutem disso afirma que Joatildeo eacute o ponto de chegada no

caminho da salvaccedilatildeo em que Deus se fez presente por meio da lei e dos profetas

De fato o mensageiro do deserto recebeu do Senhor a altiacutessima tarefa de proclamar

esta vinda e preparar o caminho para Deus que estaacute vindo657

Jesus agora comeccedila a enfatizar no v 10 a identidade de Joatildeo Batista Ele faz

uso aqui de uma citaccedilatildeo direta do Antigo Testamento (Ml 31) quando diz ldquoοὗτός

ἐστιν περὶ οὗ γέγραπται658este eacute a respeito de quem estaacute escritordquo (v 10ab)659 Em

Joatildeo Batista cumpre-se a Escritura pois ele expressa que natildeo eacute o Messias mas sim

o seu mensageiro e o que prepara o seu caminho660

A citaccedilatildeo de Jesus do texto do Antigo Testamento tambeacutem tem

correspondecircncia em outros textos aleacutem de Ml 31 Para Carson por exemplo a

forma de citaccedilatildeo de Mt 1110 demonstra influecircncia de Ex 2320 segundo a traduccedilatildeo

grega da LXX poreacutem afirma Carson que natildeo haacute duacutevida de que a passagem citada

654 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 44 MILLOS S P Mateo

Comentario exegeacutetico al texto griego del Nuevo Testamento p 726 Millos afirma que a intenccedilatildeo

da pergunta de Jesus eacute que haja uma reflexatildeo sobre a conduta do Batista e a conclusatildeo desta pergunta

eacute que Joatildeo natildeo eacute um homem igual aos outros que rodeiam o rei Herodes mas sim um profeta de

Deus vestido com singeleza de profeta BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 191 655 ROBINSON E Leacutexico grego do Novo Testamento p 597 656 MILLOS S P Mateo p 727 657 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 44 658 HAUBECK W SIEBENTAL H V Nova chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p

105 O verbo ldquoγέγραπταιestaacute escritordquo perfeito do indicativo ativo do verbo γράφω eacute um termo

teacutecnico para introduzir citaccedilotildees das Escrituras 659 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 303 660 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 303

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

131

eacute Ml 31661 Carter eacute outro que corrobora esse pensamento de que a citaccedilatildeo do v10

eacute influecircncia de Ex 2023 aproximando-se de Ml 31662

Para Millos Jesus assinala que em Joatildeo cumpre-se uma promessa

veterotestamentaacuteria Essa promessa consta em Ml 31 sendo que o evangelista

Mateus modifica os pronomes pessoais de Ml 31 Eacute importante salientar que os

paralelos correspondentes que citam Ml 31 nos sinoacuteticos (Mt 1110 Mc 12 Lc

727) apresentam a mesma modificaccedilatildeo para se referir a Jesus e a seu predecessor

Joatildeo Batista663

Ex 2320

LXX

Ml 31a

BHS

Ml 31a LXX Mt 1110c Mc 12b Lc 727b

ldquoκαὶ ἰδοὺ

ἐγὼ

ἀποστέλλω

τὸν ἄγγελόν

μου πρὸ

προσώπου

σου

לח י ש הננ

י לאכ מ

רך ופנה־ד

לפני

ἰδοὺ ἐγὼ

ἐξαποστέλλω

τὸν ἄγγελόν

μου καὶ

ἐπιβλέψεται

ὁδὸν πρὸ

προσώπου

μου

ἰδοὺ ἐγώ

ἀποστέλλω

τὸν ἄγγελόν

μου πρὸ

προσώπου

σου

ἰδοὺ

ἀποστέλλω

τὸν ἄγγελόν

μου πρὸ

προσώπου

σου

ἰδοὺ

ἀποστέλλω

τὸν

ἄγγελόν

μου πρὸ

προσώπου

σου

e eis eu

envio o meu

mensageiro

diante de ti

Eis eu

envio o

meu

mensagei

ro e

prepararaacute

o meu

caminho

diante de

mim

Eis eu envio

o meu

mensageiro e

prepararaacute o

meu caminho

diante de

mim

Eis eu envio

o meu

mensageiro

diante de

tua face

Eis envio o

meu

mensageiro

diante de

tua face

Eis envio

o meu

mensagei

ro diante

de tua

face

Tabela 13 ndash Comparaccedilatildeo intratextuais de Mt 1110

As modificaccedilotildees dos pronomes ldquoμουde mimrdquo para ldquoσουde tuardquo no v 10 no

que se refere ao texto de Ml 31 eacute a consequecircncia da aplicaccedilatildeo do texto a Jesus isto

eacute o advento de Deus em Jesus jaacute que em Ex 2320 conforme a traduccedilatildeo grega da

LXX o pronome pessoal ldquoσουde tuardquo permanece na sua forma original grega e

natildeo eacute modificado por Mateus em sua citaccedilatildeo no v 10 A repeticcedilatildeo do pronome

pessoal ldquoσουde tirdquo refere-se aqui a Jesus Hagner acredita que Joatildeo eacute reconhecido

661 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 314 HAGNER D A Matthew 1-13 p 305

LUZ U Matthew 8-20 p 138 MATEOS R CAMACHO F O Evangelho de Mateus p 126

BEALE G K CARSON D A (Orgs) Comentaacuterio do uso do Antigo Testamento no Novo

Testamento p 48 662 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 326 663 MILLOS S P Mateo p 727 HAGNER D A Matthew 1-13 p 305 ALBRIGHT W F

MANN C S Matthew p 136

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

132

como aquele que prepara o caminho identificado posteriormente em Ml 45 como

Elias assim como na presente periacutecope (Mt 1114)664

4731 Joatildeo Batista o maior entre os nascidos de mulheres (Mt 1111)

Depois de Jesus ter anunciado a grandeza de Joatildeo Batista e o seu papel de

profeta (v 9) ele inicia agora o delineamento da identidade do mensageiro do

deserto Alguns consideram Mt 1111 (par Lc 728) como um acreacutescimo de Mateus

poreacutem jaacute incluso na fonte ldquoQrdquo incluindo tambeacutem os vv 12-15665

A construccedilatildeo ldquoἈμὴν λέγω ὑμῖνem verdade digo a voacutesrdquo no v 11a eacute comum

no Evangelho de Mateus (Mt 62516 810 1015 1628 1831318)666 e estaacute em

uma forma enfaacutetica afirmativa667 ldquoἈμήνem verdaderdquo como afirmaccedilatildeo solene de

validade eacute uma transliteraccedilatildeo da palavra hebraica ldquoאמתverdaderdquo que no Antigo

Testamento tem predomiacutenio de sentido de ldquoverdaderdquo como correspondecircncia agrave

realidade e ao pensamento e de ldquohonradez lealdaderdquo ou seja o que se fala eacute

verdadeiro e o fato aconteceu668 Aqui no v 11 o ldquoἀμήνem verdaderdquo eacute uma verdade

expressa por Jesus a respeito da identidade de Joatildeo Batista669

Jesus jaacute havia dito que Joatildeo Batista era mais do que profeta (v 9) agora ele

supera as expectativas quando afirma que o Batista eacute o maior entre os nascidos de

mulheres ldquoοὐκ ἐγήγερται ἐν γεννητοῖς γυναικῶν μείζων Ἰωάννου τοῦ

βαπτιστοῦnatildeo surgiu entre os nascidos de mulheres maior do que Joatildeo Batistardquo

Com a expressatildeo ldquoοὐκ ἐγήγερται670natildeo surgiurdquo em Mt 1111b Jesus potildee Joatildeo

664 HAGNER D A Matthew 1-13 p 305 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 314

TASKER R V G Mateus p 92 665 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 314 BARBAGLIO G FABRIS R Os

Evangelhos (I) p 191 666 A construccedilatildeo ldquoἈμὴν λέγω ὑμῖνameacutem digo a voacutesrdquo pode ser encontrada em grande parte do Novo

Testamento com algumas variaccedilotildees na sua forma mas sempre aludindo uma maneira enfaacutetica

afirmativa ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p 137 No evangelho de Joatildeo eacute comum

em forma repetitiva 667 MILLOS S P Mateo p 727 668 SCHOumlKEL L A Dicionaacuterio biacuteblico hebraico-portuguecircs Satildeo Paulo Paulus 1997 p 66

RUSCONI C Dicionaacuterio do grego do Novo Testamento p 37 ROBINSON E Leacutexico grego do

Novo Testamento p 46 BIETENHAD H Ἀμὴν Dicionaacuterio internacional de teologia do Novo

Testamento p 110-111 FUNDERBURK G B Ἀμὴν Enciclopeacutedia da Biacuteblia p 252-253

LIDDELL HG SCOTT R A greek-englishi Lexicon p 82 GONZAGA W ldquoA noccedilatildeo de

ἀλήθεια e de εὐαγγέλιον no NTrdquo Atualidade Teoloacutegica PUC-Rio Rio de Janeiro Ano 18 fasc 46

p 17-27 2014 669 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 303 670 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 30 O verbo ldquoἐγήγερταιsurgiurdquo

pode tambeacutem ser traduzido neste contexto com ldquoapareceurdquo GRILLI M LANGNER C

Comentario al Evangelio de Mateo p 303 O autor considera o verbo ldquoἐγήγερταιsurgiurdquo como um

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

133

Batista acima de todos os que vieram antes dele no Antigo Testamento Ele afirma

que Joatildeo Batista eacute maior do que Abraatildeo Isaque Jacoacute Joseacute Moiseacutes Samuel Davi

Elias Isaiacuteas e Jeremias etc isto eacute para o autor do Evangelho de Mateus de todos

os que nasceram antes de Joatildeo Batista natildeo surgiu ningueacutem maior do que ele671 ou

seja Joatildeo Batista eacute maior do que os patriarcas os legisladores os reis e os profetas

Nesta lista natildeo colocamos Adatildeo intencionalmente visto que ele natildeo nasceu de

mulher e sim surgiu do ato criador de Deus A grandeza do Batista jaacute havia sido

prometida desde antes de seu nascimento quando o Senhor diz a Zacarias por meio

de um mensageiro que ldquoseu filho seraacute granderdquo e essa promessa estava se cumprindo

na vida do Batista (Lc 115)672 Neste sentido natildeo podemos perder de vista que

existe um elo entre ldquoo maior entre os nascidos de mulheresrdquo e ldquoo maior de todos

nascido de mulherrdquo que eacute o Cristo o Messias do qual Joatildeo embora seja o maior

dos nascidos de mulheres eacute apenas e tatildeo somente o precursor e sequer eacute digno de

desamarrar as suas sandaacutelias como ele mesmo o afirma em Mt 411

A grandeza de Joatildeo Batista estaacute no fato de ele ser o precursor que veio para

preparar o caminho para o Messias e que o apontou pessoalmente para que todos

pudessem segui-lo o que todos os personagens veterotestamentaacuterios natildeo fizeram

Eles apenas apontaram para o Messias mas natildeo conheceram o Messias Natildeo foram

imediatos precursores do Messias enquanto Joatildeo Batista o foi Por isso Joatildeo eacute mais

que um patriarca ou um profeta673 Joatildeo Batista tambeacutem eacute o maior entre os

nascidos de mulheres porque nele a expectativa de Israel expressa na tradiccedilatildeo

judaica tem seu pleno cumprimento674 Natildeo obstante numa perspectiva humana

muitos nasceram antes de Joatildeo foram e continuam sendo grandes para Israel e para

a Igreja mas mesmo assim para Mateus ningueacutem da antiga alianccedila substitui o

Batista em importacircncia valor e grandeza675

A grandeza de Joatildeo consistia ainda na sua humildade e obediecircncia Na sua

humildade ele natildeo se coloca como o centro das atenccedilotildees natildeo se intitula como o

Cristo e reconhece a sua posiccedilatildeo como sendo apenas um precursor O proacuteprio Jesus

passivo divino que remete a Deus como aquele que opera aludindo a si o chamado divino para

proclamar o Reino dos Ceacuteus e para preparar o caminho do Messias 671 SPROUL S C Mateus p 296 672 HENDRIKESEN W Mateus Comentaacuterio do Novo Testamento p 691 BROWN R E O

nascimento do Messias p 325 Essa referecircncia de Lucas cabe bem pois ela eacute um eco de Lc 728

que tecircm o seu paralelo em Mt 1111 MILLOS S P Mateo p 730 673 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 314-315 674 RADERMAKERS J Letura pastorale del Vangelo di Matteo p 199 675 HAGNER D A Matthew 1-13 p 307

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

134

revela a grandeza de Joatildeo referindo-se sempre agrave sua humidade O Batista era um

profeta cheio do Espiacuterito Santo contudo era humilde e por esse motivo tornou-se

um homem grande diante de Deus676 Na sua obediecircncia ele cumpriu o seu papel

de mensageiro anunciando toda a verdade do arrependimento e se colocando em

segundo plano dada a importacircncia de sua mensagem677

A expressatildeo ldquoἐν γεννητοῖς γυναικῶν678entre os nascidos de mulheresrdquo

apresenta um forte indiacutecio de hebraiacutesmo679 Pode encontrar sua base em textos do

Antigo Testamento como em Joacute 141 1514 254680 Nos trecircs casos a Septuaginta

traduziu a expressatildeo hebraica ldquoה דם ילוד אש um homem nascido de mulherrdquo por א

ldquoβροτὸς681 γὰρ γεννητὸς γυναικὸςum homem pois nascido de mulherrdquo (Joacute 141)

ldquoγεννητὸς γυναικόςnascido de mulherrdquo (Joacute 1514 254) que demonstram a ideia

de humanidade fraqueza e impureza682

Aleacutem de Mt 1111 a expressatildeo ldquoἐν γεννητοῖς γυναικῶνentre os nascidos de

mulheresrdquo aparece desta mesma forma no Novo Testamento apenas em Lc 728

que eacute o paralelo desta periacutecope trazendo o mesmo sentido em Mateus Em Gl 44

temos tambeacutem a expressatildeo que pode ter o mesmo significado de Mateus e Joacute

ldquonascido de mulherrdquo visto que Gl 44 diz respeito agrave natureza humana de Jesus Em

Gl 44 na expressatildeo ldquoγενόμενον ἐκ γυναικόςnascido de mulherrdquo Paulo natildeo usa o

adjetivo ldquoγεννητὸςnascidordquo mas sim o verbo γενόμενον que estaacute na forma de um

particiacutepio meacutedio do verbo ginomai com sentido de ldquoveio a serrdquo ou ldquoveio a existirrdquo

mas que pode ser traduzido por ldquonascidordquo683

Segundo Simonetti a diferenccedila entre o nascimento de Joatildeo Batista e o

nascimento de Jesus estaacute no fato de que ldquoJoatildeo nasce de uma mulherrdquo enquanto

676 MILLOS S P Mateo p 730 677 HENDRIKESEN W Mateus p 690-691 MILLOS S P Mateo p 730 678 HAUBECK W SIEBENTAL H V Nova chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p

106 MILLOS S P Mateo p 730 O substantivo ldquoγυναικῶνmulheresrdquo que em Mt 1111 estaacute

ligado ao adjetivo ldquoγεννητοῖςnascidosrdquo deve ser considerado como um semitismo que traz a ideia

de pessoas humanas 679 MILLOS S P Mateo p 730 680 HAGNER D A Matthew 1-13 p 306 681 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo o grego p 769 βροτὸς

tecircm o significado de mortal homem 682 MILLOS S P Mateo p 730 LIacuteNDEZ J V Sabedoria e saacutebios em Israel p 145 O autor

afirma aqui que ldquoo Joacute que reflete eacute o homem prostrado na dor mais profunda Natildeo eacute estranho que

sua visatildeo da existecircncia seja pessimista Esta se estende do nascer lsquoO homem nascido de Mulherrsquo

(Joacute 141 254) ateacute o dia da morte lsquonu saiacute do ventre de minha matildee e nu a ele voltareirsquo (Joacute 121)rdquo

MAZZAROLO I Joacute p 130 138 199 ANDERSEN F I Joacute p 166-168 683 RUSCONI C Dicionaacuterio do grego do Novo Testamento p 109 ROBINSON E Leacutexico grego

do Novo Testamento p 179

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

135

ldquoJesus nasce a partir de uma mulher e da mulherrdquo684 Ou seja o Batista tem a sua

dependecircncia de existecircncia proveniente do nascimento de uma mulher enquanto

Cristo segundo Gl 44 nasce a partir da mulher porque existiu antes da mulher e

tambeacutem nasceu de mulher visto que ela jaacute existia temporalmente e historicamente

antes dele Mas o apoacutestolo tem consciecircncia de que fora da temporalidade de Cristo

existia antes da mulher que o precede apenas cronologicamente (humanamente) e

natildeo kairologicamente (evento salviacutefico)685 Aqui o apoacutestolo Paulo apresenta o

aspecto extraordinaacuterio da encarnaccedilatildeo de Jesus no seio de uma mulher Guthrie

afirma que Jesus toma sobre si a natureza humana que natildeo tinha antes686 mas existia

de todo sempre (Cl 115-20)

A evidecircncia agora estaacute entre o ldquoμείζωνmaiorrdquo e o ldquoμικρότερος687menorrdquo do

v 11cd Di Paolo apresenta duas hipoacuteteses levantadas pera explicar esta questatildeo

enigmaacutetica que estaacute em volta da identidade do ldquomenor no Reino dos Ceacuteus688 A

primeira soluccedilatildeo busca ver a oposiccedilatildeo entre o maior e o menor em uma relaccedilatildeo natildeo

entre duas pessoas mas sim entre duas economias divinas ldquoo tempo do Reino

transcende totalmente o tempo que o precedeu isso eacute assim tatildeo novo que o que

pertence ao passado por mais alto que seja eacute menor que o miacutenimo no novo

Reino689rdquo A segunda soluccedilatildeo vecirc o contraste entre o maior e o menor em uma

relaccedilatildeo entre Joatildeo e Jesus isto eacute Jesus eacute o menor pela humildade e porque nasceu

depois de Joatildeo mas um menor que eacute maior do que Joatildeo que por sua vez Jesus

afirma que eacute o maior poreacutem acrescenta o maior ldquodentre os nascidos de mulheresrdquo

Pois logo apoacutes tal afirmaccedilatildeo Jesus acrescenta que natildeo obstante isso ldquoo menor no

Reino de Ceacuteus eacute maior que Joatildeordquo que ainda estaacute como que um peregrino em vista

do Reino Neste sentido a frase de Jesus em Mt 1111 jaacute demonstra a sua proacutepria

diferenccedila a respeito de Joatildeo690

684 SIMONETTI M Evangelio seguacuten San Mateo (1-13) p 298 685MALHADAS D C DEZOTTI M C M H M NEVES Dicionaacuterio grego-portuguecircs p 11

DElLING G HAHN H C In COENEN L BROWN C Dicionaacuterio internacional de teologia do

Novo Testamento p 2458-2465 O termo kairologicamente tem a ver com a expressatildeo grega καιρὸς

que significa tempo momento oportuno podendo caracterizar designaccedilotildees temporais exatas 686 GUTHRIE D Gaacutelatas p 144 687 RIENECKER F ROGERS C Chave Linguiacutestica do Novo Testamento grego p 24 O

comparativo eacute usado em Mt 1111 com a forccedila de superlativo Natildeo havia surgido ningueacutem maior do

que Joatildeo Batista porque ele estava no iniacutecio do Reino Todavia o menor disciacutepulo de Jesus jaacute faz

parte da realidade do Reino e eacute maior do que Joatildeo HAUBECK W SIEBENTAL H V Nova

chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p 106 688 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 46 689 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 46 690 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 47 O autor afirma que Jesus natildeo

exclui Joatildeo do Reino pois isso seria uma contradiccedilatildeo Poreacutem ele quer indicar o proacuteprio papel na

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

136

Carson entende que o menor no Reino dos Ceacuteus natildeo pode estar em termos de

simples privileacutegios Natildeo obstante o menor eacute maior porque vive para ver o Reino

verdadeiramente inaugurado o que em termos de grandeza jaacute estava constituiacuteda

para Joatildeo Batista Joatildeo nos tempos do Novo Testamento era o maior dos profetas

pelo fato de apontar com ecircnfase para o Messias Poreacutem o menor no Reino dos Ceacuteus

eacute maior porque vive em um periacuteodo posterior agraves ocorrecircncias dos eventos

reveladores e escatoloacutegicos decisivos e ainda assinala com mais evidecircncia do que

Joatildeo Batista691

Eacute evidente que Joatildeo Batista encontrava-se localizado historicamente em uma

manifestaccedilatildeo do Reino que se fez realidade espiritual somente depois da

crucificaccedilatildeo de Jesus e o evento Pentecostes ou seja a Igreja de Jesus Cristo

Poreacutem o Batista natildeo fez parte do grupo de crentes que eacute o corpo de Cristo e nem

chegou a ser a esposa do Cordeiro mas sim apenas o amigo do noivo Eacute aceito que

Joatildeo tenha sido o maior de todos no Antigo Testamento poreacutem o menor no Reino

dos Ceacuteus no periacuteodo atual eacute maior do que Joatildeo no que diz respeito a privileacutegios

espirituais e posiccedilatildeo em Cristo692

Millos afirma que o Senhor quis ensinar sobre a superioridade da nova

economia da graccedila no presente tempo que ele iria inaugurar De alguma forma Joatildeo

serviu como um introdutor da economia da Igreja mas natildeo fez parte dela Ele

apontou para Jesus como o Cordeiro de Deus poreacutem os apoacutestolos pregaram o Cristo

como morto ressuscitado e glorificado Joatildeo provou a graccedila de Deus no entanto o

menor no Reino dos Ceacuteus pode agora gozar das bem-aventuranccedilas dessa graccedila

Assim tambeacutem Joatildeo sentia que era o enviado para anunciar a chegada do Filho de

Deus mas o menor no Reino dos Ceacuteus sabe pela comunicaccedilatildeo do Espiacuterito Santo

que eacute filho de Deus no Filho693

O dito de Jesus no v 12 ainda tem o Batista como o centro de suas palavras

Mas eacute aqui que se encontra uma grande dificuldade por causa do uso de termos

fortes Os termos aqui referidos satildeo o verbo ldquoβιάζεταιsofre violecircnciardquo694 o

substantivo ldquobiastaiviolentosrdquo e o verbo ldquoἁρπάζουσινapoderam-serdquo Acrescenta-

histoacuteria a sua ocultaccedilatildeo a sua natureza de serviccedilo que desiludem as expectativas fazendo com que

ele seja o menor no Reino no entanto Jesus eacute quem estabelece o Reino por isso ele eacute maior do que

Joatildeo 691 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 314 HAUBECK W SIEBENTAL H V Nova

chave linguiacutestica do Novo Testamento grego pp 106-107 692 MILLOS S P Mateo p 731 693 MILLOS S P Mateo p 731 694 MALHADAS D DEZOTTI M C C NEVES M H M Dicionaacuterio grego-portuguecircs p 166

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

137

se a esses termos o iniacutecio do v12 que tem uma claacuteusula temporal definida com

ldquoἀπὸ δὲ τῶν ἡμερῶν ἕως ἄρτιdesde os dias deateacute hojerdquo que pode

configurar uma certa dificuldade para localizar o tempo de Joatildeo Batista na histoacuteria

da salvaccedilatildeo695

O texto de Mt 1112 tem seu paralelo em Lc 1616 mas com um contexto

diferente e eacute somente aqui e em Lc 1616 que o verbo ldquoβιάζεταιsofrer violecircnciardquo

aparece696 Para as fontes gregas que foram relevantes para o Novo Testamento o

verbo βιάζεται notavelmente eacute mais comum na voz depoente meacutedia que na voz

ativa ou passiva697

O verbo ldquoβιάζεταιsofre violecircnciardquo pode ser considerado na voz meacutedia ou na

voz passiva698 Caso seja traduzido como voz passiva o verbo pode manifestar a

ideia de que o Reino dos Ceacuteus estaacute sofrendo violecircncia e violentos estatildeo se

apoderando dele Para Millos considerar o verbo na voz passiva e concebecirc-lo na

forma positiva pode ser compreendido como o Reino dos Ceacuteus estaacute sendo tomado

com ansiedade e homens vigorosos estatildeo se fazendo com ele Poreacutem essa acepccedilatildeo

faz da segunda linha uma repeticcedilatildeo da primeira699 Se o verbo ldquoβιάζεταιsofre

violecircnciardquo for considerado na voz meacutedia ele teraacute a ideia de que o Reino dos Ceacuteus

estaacute avanccedilando vigorosamente dando um significado mais homogecircneo a todo o

versiacuteculo700

O verbo ldquoἁρπάζουσινapoderam-serdquo tem o sentido de apoderar-se tomar agrave

forccedila arrebatar algo violentamente com uma ideia negativa701 Hagner afirma que

existe a possibilidade de tomar ldquoἁρπάζουσινrdquo positivamente ldquoapreender ou

reivindicar para si mesmordquo702 ou negativamente ldquosaquearrdquo703 Todavia eacute

695 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 314 MILLOS S P Mateo p 732 BARBAGLIO

G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 192 696 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 192 697 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 314 W HAUBECK H V SIEBENTAL Nova

chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p107 LIDDELL HG SCOTT R A greek-englishi

Lexicon p 314 698 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 314 MILLOS S P Mateo Comentario exegeacutetico

al texto griego del Nuevo Testamento p 732 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I)

p 192 HAGNER D A Matthew 1-13 p 306 699 MILLOS S P Mateo p 732 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 316 700 MILLOS S P Mateo p 732 701 HAUBECK W SIEBENTAL H V Nova chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p107

LIDDELL HG SCOTT R A greek-englishi Lexicon p 245 702 HAGNER D A Matthew 1-13 p 307 703 MALHADAS D DEZOTTI M C C NEVES M H M Dicionaacuterio grego-portuguecircs p 131

MALHADAS D DEZOTTI M C C NEVES M H M Dicionaacuterio grego-portuguecircs p 167

HAGNER D A Matthew 1-13 p 307

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

138

particularmente para compreender ldquobiastaiviolentosrdquo704 em um sentido negativo

pois o que estaacute em evidecircncia eacute a perseguiccedilatildeo e a oposiccedilatildeo contra o Reino dos Ceacuteus

jaacute que a palavra e seus cognatos proacuteximos satildeo usados apenas em um mau sentido705

O substantivo ldquobiastai violentosrdquo 706 eacute um haacutepax legomenon em Mateus e no

Novo Testamento contudo onde ele tem sua ocorrecircncia eacute sempre com um conceito

negativo de violecircncia e de rapacidade707 Carson afirma que existem muitas

percepccedilotildees contraditoacuterias a respeito de quem seriam os homens violentos se os

zelotes se os fariseus se os espiacuteritos malignos e se suas multidotildees humanas se

Herodes Antipas ou se os antagonistas judeus em geral Contudo a forccedila que move

os homens violentos eacute a mesma708

A claacuteusula temporal ldquoἀπὸ δὲ τῶν ἡμερῶν ἕως ἄρτιdesde os dias deateacute

hojerdquo do iniacutecio do v 12 e o ldquoἕως Ἰωάννουateacute Joatildeordquo do v 13 satildeo consideradas

por alguns autores como tendo um uso exclusivo ou seja colocando Joatildeo Batista

no Reino709 J Jeremias afirma que o termo ldquoἕως Ἰωάννουateacute Joatildeordquo pode ser

compreendido em sentido inclusivo ou em sentido excludente Caso ldquoἕωςateacuterdquo

tenha o sentido inclusivo isso pode significar que os ldquoprofetas e a lei profetizaram

ateacute inclusive Joatildeordquo nesse sentido Joatildeo ainda faz parte do eacuteon antigo710 Poreacutem no

v 12 ldquoἕωςateacuterdquo tem um sentido excludente como eacute claro na expressatildeo ldquoἀπὸ δὲ τῶν

ἡμερῶν Ἰωάννου τοῦ βαπτιστοῦe desde os dias de Joatildeo o Batistardquo O termo

ldquoἕωςateacuterdquo dos vv 12-13 tem paralelo em Lc 1616 sendo que Lucas o considera

de um modo inclusivo onde o Batista faz parte do tempo da lei e dos profetas Jaacute

para Mateus ldquoἕωςateacuterdquo eacute compreendido de um modo excludente onde o Batista jaacute

704 ROBINSON E Leacutexico grego do Novo Testamento p 157 LIDDELL HG SCOTT R A

greek-englishi Lexicon p 315 HAGNER D A Matthew 1-13 p 307 705 HAGNER D A Matthew 1-13 p 307 O autor afirma aqui que ldquonas trecircs ocorrecircncias da palavra

em referecircncia aos seres humanos em literatura cristatilde primitiva βιαστής eacute usada apenas

negativamente A conclusatildeo mais natural eacute que o que estaacute em vista aqui eacute novamente a realidade de

perseguiccedilatildeo e oposiccedilatildeo (Mt 1023 2334 e o uso de avrpazen em 1319 2313) 706 HAUBECK W SIEBENTAL H V Nova chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p107

ldquobiazomai e βιαστής satildeo empregadas com termo de referecircncia diferentes (um refere agrave accedilatildeo do lsquoreino

dos ceacuteusrsquo a outra refere aos ataques dos oponentes) uma feiccedilatildeo especial da figura de estilo

conhecida pela designaccedilatildeo de antanaacuteclase ou diaacuteforardquo 707 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 317 HAGNER D A Matthew 1-13 p 306

MATEOS R CAMACHO F O Evangelho de Mateus p 127 708 D A CARSON O comentaacuterio de Mateus p 318 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p

174 709 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 316 710 JEREMIAS J Teologia do Novo Testamento p 93 O autor afirma que Lucas entendeu

ldquoἕωςateacuterdquo em sentido inclusivo porque ele repensa constantemente em Atos que o tempo da salvaccedilatildeo

comeccedilou depois de Joatildeo Batista (At 15 1037 1324s 194) CARSON D A O comentaacuterio de

Mateus p 318

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

139

faz parte dos novos tempos e comeccedilando um periacuteodo mediador que forma um

prenuacutencio para o novo eacuteon711

Existem duas coisas incomuns no v 13 a primeira coisa incomum eacute o

vocaacutebulo ldquoπροφῆταιprofetasrdquo antes do termo ldquoνόμοςleirdquo sendo uma ordem atiacutepica

em Mateus (Mt 517 712)712 a segunda coisa incomum eacute que os dois profetizaram

ldquoprofetasrdquo e ldquoleirdquo713 Mesmo sendo uma ordem incomum elas contribuiacuteram para

enfatizar que todo o Antigo Testamento conteacutem uma funccedilatildeo profeacutetica que foi

mantida ateacute Joatildeo incluindo-o714 Os profetas e a lei se referiram a Joatildeo e por esse

motivo ele pode ser considerado como o Elias do v 14 para apregoar o iniacutecio do

tempo final715

Agora Jesus enfatiza categoricamente no v14 que Joatildeo Batista eacute Elias ldquoκαὶ

εἰ θέλετε δέξασθαι αὐτός ἐστιν Ἠλίας ὁ μέλλων ἔρχεσθαιe se quereis aceitar este

eacute Elias o que estaacute por virrdquo Havia uma esperanccedila dos judeus a respeito do retorno

do profeta Elias antes da chegada do Dia do Senhor essa esperanccedila tem base em

Ml 323 e Eclo 484-10716 A afirmaccedilatildeo de Jesus aos judeus de que Joatildeo Batista eacute

Elias (ldquoαὐτός ἐστιν Ἠλίαςeste eacute Eliasrdquo) demonstra que ele natildeo estava falando de

um profeta veterotestamentaacuterio ressuscitado mas sim algueacutem com o espiacuterito valor

e decisatildeo de Elias717 Com essa afirmaccedilatildeo de Jesus a respeito de Joatildeo percebe-se

que ela abrange dois periacuteodos histoacutericos da salvaccedilatildeo um estaacute relacionado agrave primeira

e o outro agrave segunda vinda de Jesus A primeira vinda teve seu cumprimento em Joatildeo

Batista a segunda haacute de vir em um periacuteodo antes do retorno de Jesus agrave terra (Ap

116)718

Jesus quando afirmou que Joatildeo Batista eacute Elias tambeacutem disse para os seus

ouvintes que eles o deveriam aceitar como o profeta que precederia o Messias ldquoκαὶ

711 JEREMIAS J Teologia do Novo Testamento p 93 712 HAUBECK W SIEBENTAL H V Nova chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p107

ldquoοἱ προφῆται καὶ ὁ νόμοςos profetas e a leirdquo eacute uma designaccedilatildeo para toda a Sagrada escritura

veterotestamentaacuteria 713 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 319 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus

p 328 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 305 714 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 319 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus

p 328 715 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 305 716 MILLOS S P Mateo p 737 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo

p 305 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p 137 HAGNER D A Matthew 1-13 p

308 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 328 717 MILLOS S P Mateo p 737 HAGNER D A Matthew 1-13 p 308 718 MILLOS S P Mateo p 737 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 320 O autor afirma

que a argumentaccedilatildeo dos vv 14-15 retorna aos vv 9-10 afirmando claramente o que Cristo havia

falado nele Joatildeo Batista era o profetizado ldquoEliasrdquo e isso localiza o lugar do Batista na histoacuteria da

redenccedilatildeo e ratifica que o que Jesus fazia era escatoloacutegico ele trazia o Dia do Senhor

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

140

εἰ θέλετε δέξασθαιe se quereis aceitarrdquo (Mt 1114) 719 A multidatildeo de Mt 117

deveria aceitar o ministeacuterio profeacutetico de Joatildeo Batista e sua mensagem porque natildeo

havia como aceitar a mensagem do Batista sem tambeacutem o aceitar como profeta

pois ele era o mensageiro que apregoava o advento do Messias o Cordeiro de Deus

na pessoa de Jesus Cristo720

Jesus encerra as suas palavras no v 15 com uma solene chamada de atenccedilatildeo

ldquoὁ ἔχων ὦτα721 ἀκουέτω722o que tem ouvidos ouccedilardquo (Mt 13943 2415 Mc 4923

Lc 88 1435 Ap 271117)723 Essa advertecircncia objetivava conscientizar os que

estavam ouvindo a Jesus que tinham dificuldades de assimilar que Joatildeo Batista era

o profeta que apregoava e preparava o caminho do Messias e ela ainda demonstra

que eles natildeo deveriam receber esta mensagem de forma superficial mas sim

compreender a mensagem de maneira apropriada724

Neste presente capiacutetulo ocupamo-nos em tratar da exegese do texto de Mt

112-15 Nesse sentido a exegese demonstrou as particularidades em torno do tema

ldquoo maior entre os nascidos de mulheresrdquo no diaacutelogo entre Jesus e os disciacutepulos de

Joatildeo Batista e o seu testemunho a respeito da grandeza do mesmo agraves multidotildees (Mt

117) Foi possiacutevel tambeacutem constatar com o uso de algumas etapas do Meacutetodo

Histoacuterico-Criacutetico e da Anaacutelise Retoacuterica Biacuteblica Semiacutetica que Joatildeo Batista eacute maior

do que todos os personagens veterotestamentaacuterios e que os menores disciacutepulos de

Jesus satildeo maiores do Joatildeo Batista no Reino dos Ceacuteus Com isso cremos que esta

pesquisa em torno da vida e missatildeo de Joatildeo Batista e de sua importacircncia e grandeza

na histoacuteria da salvaccedilatildeo natildeo tem a pretensatildeo de esgotar o assunto haja vista que

reconhecemos o quatildeo enigmaacutetico e emblemaacutetico eacute este personagem Portanto esta

pesquisa serve como um indicador para posteriores pesquisas sobre Joatildeo Batista

sua vida e missatildeo e a relevacircncia de sua grandeza histoacuterica

719 MILLOS S P Mateo p 737 720 MILLOS S P Mateo p 737 721 MILLOS S P Mateo p737 ldquoὦταouvidordquo se refere em geral no aparelho auditivo De forma

metafoacuterica como eacute o caso aqui traz a ideia de entender mentalmente um ensinamento 722 MILLOS S P Mateo p 737 O verbo no imperativo presente ativo ldquoἀκουέτωouccedilardquo de

ldquoavkouwrdquo expressa metaforicamente uma ideia de descobrir com o sentido de escutar algueacutem com a

disposiccedilatildeo de obediecircncia ROBINSON E Leacutexico grego do Novo Testamento p 30 723 HAGNER D A Matthew 1-13 p 308 MILLOS S P Mateo p 738 ALBRIGHT W F C

S MANN Matthew p 139 724 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 305 MILLOS S P Mateo

p 738 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 319

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

141

5 CONCLUSAtildeO

Ao escolhermos a periacutecope de Mt 112-15 tivemos a oportunidade de

aprofundar a nossa pesquisa dentro da temaacutetica ldquoJoatildeo o Batista o maior entre os

nascidos de mulheres uma anaacutelise exegeacutetica de Mt 112-15rdquo Com este tema em

destaque conseguimos entender a trajetoacuteria da vida e do chamado de Joatildeo Batista

como o precursor do Messias

Como jaacute foi dito anteriormente o personagem Joatildeo Batista tem uma

caracteriacutestica e um significado enigmaacutetico pois o seu nascimento eacute dado de forma

milagrosa surgido de um casal de idosos que natildeo podiam ter filho (Lc 15-2357-

58) O seu surgimento para anunciar o arrependimento a vinda do Messias o

batismo e a chegada do Reino dos Ceacuteus acontecem de forma abrupta nos escritos

evangeacutelicos porque natildeo encontramos nestes escritos nada sobre a infacircncia a

adolescecircncia e a juventude do Batista O que temos nos relatos a respeito dele eacute um

homem que aparece no deserto vestido de pelo de camelo e comendo mel silvestre

e nada mais (Mt 31-12 Mc 11-8 Lc 31-18 Jo 16-819-34)

Em um primeiro momento iniciamos a nossa pesquisa analisando o contexto

histoacuterico do Evangelho de Mateus e da comunidade mateana Buscamos conhecer

as questotildees introdutoacuterias deste Evangelho como data autoria destinataacuterios o

possiacutevel local da redaccedilatildeo do livro a comunidade mateana as fontes usadas pelo

evangelista Mateus a teologia do livro entre outros Tudo isso foi feito para

alcanccedilarmos o Sitz in Leben em que a temaacutetica por noacutes escolhida foi desenvolvida

com o objetivo de entender como a comunidade mateana entendia a grandeza de

Joatildeo Batista

Em um segundo momento fizemos uma investigaccedilatildeo a partir de vaacuterios

estudiosos do Evangelho de Mateus desde uma obra de coletacircnea de Tomaacutes de

Aquino que reuniu comentaacuterios de alguns Padres da Igreja a respeito do livro

mateano passando pelos anos 60 ateacute os nossos dias atuais Nesta parte a nossa

preocupaccedilatildeo foi pesquisar o que estes autores interpretaram a respeito de Mt 1111

que eacute o versiacuteculo-chave do tema que desenvolvemos nesta pesquisa A conclusatildeo a

que chegamos eacute que mesmo que alguns autores natildeo citem nem comentem Mt 1111

a maioria destes estudiosos interpretou e entendeu concordando entre si que Joatildeo

Batista eacute ldquoo maior entre os nascidos de mulheresrdquo por ser o precursor do Messias

pelo seu papel todo especial de apresentar aos seus ouvintes de entatildeo o Cristo natildeo

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

142

como os demais profetas do passado mas sim de forma mais clara e evidente coisa

que nenhum outro fizera anteriormente Neste sentido Joatildeo Batista eacute maior que os

Patriarcas que os Profetas o Juiacutezes os Reis etc pois estes apenas anunciaram o

Messias mas Joatildeo Batista preparou e apontou diretamente para o Cristo e preparou

o seu caminho

No que se refere ao ldquomenor no Reinordquo ser maior do que Joatildeo Batista conclui-

se destes autores que o ldquomenor no Reino dos Ceacuteusrdquo satildeo todos os disciacutepulos os

servos de Jesus que agora desfrutam e gozam sua graccedila divina e que fazem parte de

um novo tempo instaurado com a vinda do Cristo e do estabelecimento de seu Reino

entre os homens e mulheres que satildeo evangelizados Estes disciacutepulos servos de

Cristo tanto do passado como do presente formam a Igreja de Jesus Cristo os que

satildeo considerados os pequenos no Reino dos Ceacuteus mas que satildeo maiores do que Joatildeo

Batista

Em um terceiro momento buscamos fazer uma anaacutelise exegeacutetica da periacutecope

de Mt 112-15 Aqui procuramos aprofundar minuciosamente cada versiacuteculo desta

periacutecope compreendendo a importacircncia que deram os autores pesquisados ao

interpretar a questatildeo que propomos investigar em nosso trabalho que eacute a temaacutetica

ldquoJoatildeo o Batista o maior entre os nascidos de mulheresrdquo Ainda nesta parte da

pesquisa usamos algumas etapas do Meacutetodo Histoacuterico-Criacutetico e a Anaacutelise Retoacuterica

Biacuteblica Semiacutetica para termos uma melhor compreensatildeo do tema

Tendo feito a exegese de Mt 112-15 chegamos agrave conclusatildeo de que o texto

de Mt 112-15 faz parte da terceira seccedilatildeo narrativa do Evangelho de Mateus

podendo ser dividida em trecircs partes 1ordf parte vv 2-3 2ordf parte vv 4-6 3ordf parte vv

7-15 No tocante ao gecircnero desta periacutecope concordamos que a Creia ou apotegma

seja o gecircnero predominante de Mt 112-15 e que o lugar vivencial desta periacutecope eacute

a pregaccedilatildeo e o ensino catequeacutetico Aleacutem disso a exegese nos mostrou que o texto

de Mt 112-15 faz paralelo com Lc 718-30 onde vimos as semelhanccedilas e diferenccedilas

entre eles e que ambos os textos tiveram a fonte ldquoQrdquo como base de suas

composiccedilotildees

A anaacutelise exegeacutetica de Mt 112-15 tambeacutem nos mostrou a importacircncia do

personagem Joatildeo Batista na presente periacutecope Neste texto o Batista aparece nas

trecircs partes que consideramos sempre com evidecircncia em seu ministeacuterio profeacutetico

Com a realizaccedilatildeo do comentaacuterio exegeacutetico de Mt 112-15 chegamos agrave conclusatildeo

de que Joatildeo Batista devido ao seu encarceramento poderia ter tido alguma duacutevida

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

143

a respeito de Jesus ser o Messias enviado por Deus e ateacute mesmo os seus disciacutepulos

seriam os que carregavam o questionamento de que Jesus seria ou natildeo o Messias

prometido A resposta de Jesus eacute contundente eliminado assim qualquer sombra

de duacutevida para aqueles que iriam levar a resposta para o Batista O comentaacuterio

exegeacutetico de Mt 112-15 ainda evidenciou a importacircncia que Jesus deu a Joatildeo

Batista e agrave sua missatildeo de precursor tecendo elogios ao Batista e considerando-o

como algueacutem que eacute mais do que qualquer um dos profetas veterotestamentaacuterio (v

9)

Eacute ainda neste comentaacuterio que temos delineado a temaacutetica de Joatildeo Batista ser

o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo e o ldquomenor no Reino dos Ceacuteusrdquo ser maior

do que Joatildeo No que se refere a essa temaacutetica concordamos com os autores

pesquisados de que a grandeza de Joatildeo Batista tem o seu reflexo natildeo em sua pessoa

em si e na sua vida austera no deserto mas no seu chamado divino para ser o

mensageiro que prepara o caminho do Messias o precursor todo especial o Elias

que antecederia o Messias aquele que abre os coraccedilotildees de seus ouvintes para o

acolhimento e recebimento do Cristo que viria depois dele para estabelecer o

Reino dos Ceacuteus entre os homens Do mesmo modo estamos de acordo com estes

estudiosos no que tange ao ldquomenor no Reino dos Ceacuteusrdquo ser os disciacutepulos de Cristo

que vivem em um tempo novo que decorreu com a chegada deste Reino por meio

da pregaccedilatildeo inicial do Batista no deserto mas que foi concretizada mesmo que natildeo

de forma completa com a vinda de Jesus o Cristo

Portanto pesquisar sobre a vida e o ministeacuterio de Joatildeo Batista o significado

de sua grandeza e o seu surgimento como o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo

partindo da perspectiva da comunidade mateana foi um grande e prazeroso desafio

para noacutes Entendemos que a temaacutetica em questatildeo se reveste de importacircncia tanto

para o mundo acadecircmico quanto para as comunidades de feacute que queiram conhecer

um pouco mais sobre este emblemaacutetico personagem neotestamentaacuterio Acreditamos

tambeacutem que esta pesquisa possa servir como um instrumento motivador para novas

e futuras pesquisas a respeito de Joatildeo Batista seja na tradiccedilatildeo sinoacutetica seja nos

escritos joaninos

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

144

6 REFEREcircNCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS

ALAND K ALAND B O texto do Novo Testamento Barueri Sociedade

Biacuteblica do Brasil 2013

ALBRIGHT W F MANN C S Matthew The Anchor Bible Yale University

Press 2011

ALONSO SCHOumlKEL L Dicionaacuterio biacuteblico hebraico-portuguecircs Satildeo Paulo

Paulus 1997

ALONSO SCHOumlKEL L SICRE DIAS J L Profetas I Satildeo Paulo Paulinas

1988

ANDERSEN F I Joacute Introduccedilatildeo e comentaacuterio Satildeo Paulo Vida Nova 1984

ARTOLO A M CARO J M S A Biacuteblia e a Palavra de Deus Satildeo Paulo Ave

Maria 2011

BARBAGLIO G FABRIS R Mateus In Os Evangelhos I Satildeo Paulo Loyola

2014 p 187-192

BARRERA J T et al A Biacuteblia e seu contexto Satildeo Paulo Ave-Maria 2010

BEALE G K CARSON D A (Orgs) Comentaacuterio do uso do Antigo

Testamento no Novo Testamento Satildeo Paulo Vida Nova 2014

BIETENHAD H ldquoἈμὴνrdquo In COENEN L BROWN C Dicionaacuterio

internacional de teologia do Novo Testamento Satildeo Paulo nova Vida 1981 p

110-111

BERGER K As Formas Literaacuterias do Novo Testamento Satildeo Paulo Loyola

1998

BORING M E Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Histoacuteria Literatura e Teologia

Vol 2 Cartas Catoacutelicas Sinoacuteticos e Escritos Joaninos Santo Andreacute Paulus ndash

Academia Cristatilde 2016

BRUCE F F Merece Confianccedila o Novo Testamento Satildeo Paulo Vida Nova

2010

CANTARELA A G A questatildeo dos gecircneros literaacuterios e outros aspectos relativos agrave

linguagem Dei Verbum Perspectiva Teoloacutegica v 47 n 133 p 347-368

SetDez2015

CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos Sinoacuteticos e Atos dos

Apoacutestolos Satildeo Paulo Ave Maria 2000

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

145

CARSON D A O Comentaacuterio de Mateus Satildeo Paulo SHEDD 2010

CARSON D A MOO D J MORRIS L Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Satildeo

Paulo Vida Nova 1997

CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus comentaacuterio sociopoliacutetico e religioso

a partir das margens Satildeo Paulo Paulus 2002

CHAMPLIN R N Mateus e Marcos In O Novo Testamento Interpretado

Versiacuteculo por Versiacuteculo Satildeo Paulo Hagnos 2014 p 389-395

CHOURAQUI A A Biacuteblia Matyah (O Evangelho Segundo Mateus) Rio de

Janeiro Imago 1996

CULLMANN O Pedro Disciacutepulo ndash Apoacutestolo ndash Maacutertir Satildeo Paulo Aste 2015

CUVILLIER E O Evangelho Segundo Mateus In MARGUERAT D (org)

Novo Testamento histoacuteria escritura e teologia Satildeo Paulo Loyola 2012 p 81-

106

DE CARLO F Vangelo secondo Matteo nuova versione introduzione e

comentario Milano Paoline 2016

DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni analisi retorica di

Matteo 11 ndash 12 Roma Gregorian Universitty Press 2004

EGGER W Metodologia do Novo Testamento introduccedilatildeo aos meacutetodos

linguiacutesticos e histoacuterico-criacuteticos Satildeo Paulo Loyola 2005

EUSEacuteBIO DE CESAREIA Histoacuteria Eclesiaacutestica Os primeiros quatro seacuteculos da

Igreja de Cristatilde Rio de Janeiro CPAD 1999

FABRY H J SCHOLTISSEK K O Messias Satildeo Paulo Loyola 2008

FLAacuteVIO JOSEFO Histoacuteria dos Hebreus De Abraatildeo agrave queda de Jerusaleacutem Rio

de Janeiro CPAD 2012

FUNDERBURK G B ldquoἈμὴνrdquo In TENNEY M C (Org) Enciclopeacutedia da

Biacuteblia Cultura Cristatilde Satildeo Paulo Cultura Cristatilde 2008 v I p 252-253

GALLAZZI S O Evangelho de Mateus Uma leitura a partir dos pequenininhos

Satildeo Paulo Fonte editorial Santuaacuterio 2013

GONZAGA W ldquoA Sagrada Escritura a alma da sagrada teologiardquo In

MAZZAROLO I FERNANDES L A LIMA M L C (Orgs) Exegese teologia

e pastoral relaccedilotildees tenccedilotildees e desafios Santo Andreacute Academia Cristatilde Rio de

Janeiro PUC-Rio 2015 p 201-235

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

146

GONZAGA W Compecircndio do Cacircnon biacuteblico Lista bilingues dos cataacutelogos

biacuteblicos Antigo Testamento Novo Testamento e Apoacutecrifos Petroacutepolis Vozes

2019

GONZAGA W O Corpus Paulinum no Cacircnon do Novo Testamento Atualidade

Teoloacutegica v 21 n 55 p 19-41 janabr 2017

GONZAGA W As Cartas Catoacutelicas no Cacircnon do Novo Testamento Perspectiva

Teoloacutegica v 49 n 2 p 421-444 maiago 2017

GONZAGA W ldquoA noccedilatildeo de avlhqeia e de euvaggelion no NTrdquo Atualidade

Teoloacutegica Ano 18 fasc 46 p 15-37 2014

GONZAGA W O Salmo 150 agrave luz da Anaacutelise Retoacuterica Semiacutetica ReBiblica v 1

n 2 p 155-170 JulDez 2018 Disponiacutevel em

GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo Estella

Editorial Verbo Divino 2011

GUTHERIE D Gaacutelatas Introduccedilatildeo e Comentaacuterio Satildeo Paulo Vida Nova 1984

HAGNER D A Matthew 1 ndash 13 v 33B Word Biblical Commentary Dallas

Word Books 1995

HALE B D Introduccedilatildeo ao Estudo do Novo estamento Satildeo Paulo Hagnos

2001

HAUBECK W SIEBENTHAL H V Nova chave linguiacutestica do Novo

Testamento grego Mateus ndash Apocalipse Satildeo Paulo Targum Hagnos 2009

HENDRIKSEN W Mateus vol 1 Comentaacuterio do Novo Testamento Satildeo Paulo

Cultura Cristatilde 2000

JEREMIAS J Teologia do Novo Testamento Satildeo Paulo Hagnos 2008

JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo o grego Satildeo

Paulo Odysseus 2014

KOESTER H Introduccedilatildeo ao Novo Testamento vol 2 Histoacuteria e literatura do

cristianismo primitivo Satildeo Paulo Paulus 2005

KONINGS J Sinopse dos Evangelhos de Mateus Marcos e Lucas e da ldquoFonte

Qrdquo Satildeo Paulo Loyola 2005

LANCELLOTTI A Comentaacuterio ao Evangelho de Satildeo Mateus Vozes

Petroacutepolis 1980

LEONEL J Mateus o Evangelho Satildeo Paulo Paulus 2013

LIMA M L C Exegese biacuteblica teoria e praacutetica Satildeo Paulo Paulinas 2014

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

147

LOPES J R ULLOA B A N O discipulado segundo Mateus uma abordagem

pragmaacutetica-comunicativa Cultura Teoloacutegica n 92 p 103-125 juldez 2018

LIDDELL H G SCOTT R A greek-englishi Lexicon Oxford Clarendon Press

1996

LIacuteNDEZ J V Sabedoria e Saacutebios em Israel Satildeo Paulo Loyola 1995

LUPIERI E Giovanni Battista nelle tradizioni sinottiche Brescia Paideia

edittrice 1988

LUZ U Matthew 8 ndash 20 Minneapolis Fortress Press 2001

MALHADAS D DEZOTTI M C C NEVES M H M Dicionaacuterio grego-

portuguecircs Satildeo Paulo Ateliecirc 2006 v I

MATEOS J CAMACHO F O Evangelho de Mateus Satildeo Paulo Paulinas1993

MAZZAROLO I Evangelho de Mateus ouvistes o que foi dito Eu poreacutem

vos digo Coisas velhas e coisas novas Rio de Janeiro Mazzarolo 2005

MAZZAROLO I Joacute Amor e oacutedio vecircm do mesmo Deus Rio de Janeiro

Mazzarolo 2002

MEYNET R Rhetorical Analysis An introduction to Biblical Rhetoric

Sheffield Sheffield Academic Press 1998

METZGER B M A textual comentary on the Greek New Testament 2a ed

Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft 1994

MILLOS S P Mateo Comentario exegeacutetico al texto griego del Nuevo

Testamento Barcelona Clie 2009

NESTLE-ALAND Novum Testamentum Graece Ed XXVIII Stuttgart

Deutsche Bibelgesellschaft 2012

OMANSON R L Variantes Textuais do Novo Testamento Anaacutelise e avaliaccedilatildeo

do aparato criacutetico de ldquoO Novo Testamento Gregordquo Satildeo Paulo SBB 2010

OPORTO S G Ditos Primitivos de Jesus Uma introduccedilatildeo ao ldquoprotoevangelho

de ditos Qrdquo Satildeo Paulo Loyola 2004

OVERMAN J A O Evangelho de Mateus e o Judaiacutesmo Formativo O mundo

social da comunidade de Mateus Satildeo Paulo Loyola 1997

PAGOLA J A Mateus O caminho aberto por Jesus Petroacutepolis Vozes 2013

PAROSCHI W Criacutetica Textual do Novo Testamento Satildeo Paulo Vida Nova

1993

PAROSCHI W Origem e Transmissatildeo do texto do Novo Testamento Satildeo

Paulo SBB 2102

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

148

PIKAZA J A Teologia de Mateus Satildeo Paulo Paulinas 1978

RADERMAKERS J Lettura pastorale del Vangelo di Matteo Bologna EBD

2001

RIENECKER F O Evangelho de Mateus Curitiba Editora Esperanccedila 2012

RIENECKER F ROGERS C Chave linguiacutestica do Novo Testamento Satildeo

Paulo Vida Nova 1995

ROBINSON E Leacutexico grego do Novo Testamento Rio de Janeiro CPAD 2012

RUSCONI C Dicionaacuterio do grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulus

2003

SCHEMID J El Evangelio seguacuten San Mateo Barcelona Herder 1967

SCHNELLE U Introduccedilatildeo agrave Exegese do Novo Testamento Satildeo Paulo Loyola

2000

SCHNELLE U Teologia do Novo Testamento Santo Andreacute Academia Cristatilde

Satildeo Paulo Paulus 2017

SCHREINER J DAUTZENBERG G Formas e Exigecircncias do Novo

Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2008

SIMONETTI M Evangelio seguacuten San Mateo (1ndash13) La Biblia Comentada por

los Padres de la Iglesia y otros autores de la eacutepoca patriacutestica Nuevo Testamento 1a

Madrid Editorial Ciudad Nueva 2006

SPROUL R C Mateus ldquoeis que estou convosco todos os dias ateacute a consumaccedilatildeo

do seacuteculordquo Satildeo Paulo Cultura Cristatilde 2017

STANLEY D M Evangelho de Mateus Satildeo Paulo Paulinas 1975

SWETNAM J Gramaacutetica do grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulus

2002

TASKER R V G Mateus Introduccedilatildeo e Comentaacuterio Satildeo Paulo Vida Nova

1980

TENNEY M C O Novo Testamento Sua Origem e Anaacutelise Satildeo Paulo SHEDD

2008

TOMAacuteS AQUINO Catena Aurea Exposiccedilatildeo contiacutenua sobre os Evangelhos

vol 1 Evangelho de Satildeo Mateus Campinas Ecclesiae 2019

TRILLING W O Evangelho Segundo Mateus Petroacutepolis Vozes 1968

VALDEacuteS A A Enigmas da vida de Joatildeo Batista Satildeo Leopoldo Sinodal 2013

VIDAL S Jesus o Galileu Satildeo Paulo Loyola 2009

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

149

VIELHAUER P Histoacuteria da Literatura Cristatilde Primitiva Santo Andreacute

Academia Cristatilde 2015

VINCENT M R Mateus In Estudo no Vocabulaacuterio Grego do Novo Testamento

Rio de Janeiro CPAD 2012 p 1-125

VITOacuteRIO J Lendo o Evangelho segundo Mateus o caminho do discipulado do

Reino Satildeo Paulo Paulus 2019

VIVIANO B T O Evangelho Segundo Mateus In BROWN R E

FITZMYER J A MURPHY R E (ed) Novo Comentaacuterio Biacuteblico Satildeo

Jerocircnimo Novo Testamento e Artigos Sistemaacuteticos Santo Andreacute Academia Cristatilde

Satildeo Paulo Paulus 2011 p 131-216

VVAA Leitura do Evangelho Segundo Mateus Satildeo Paulo Paulus Santo

Andreacute Academia Cristatilde 2014

WALLACE D B Gramaacutetica grega uma sintaxe exegeacutetica do Novo

Testamento Satildeo Paulo Editora Batista Regular 2009

WEGNER U Exegese do Novo Testamento manual de metodologia Satildeo

Leopoldo Editora Sinodal Satildeo Paulo Editora Paulus 2002

ZERWICK M El Griego del Nuevo Testamento Navarra Verbo Divino 2002

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA
Page 3: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br

Todos os direitos reservados Eacute proibido a reproduccedilatildeo total ou

parcial do trabalho sem autorizaccedilatildeo da universidade do autor e

do orientador

Adalberto do Carmo Telles

Graduou-se em Teologia na Faculdade Evangeacutelica de Tecnologia

Ciecircncias e Biotecnologia da CGADB ndash FAECAD em 2016

Concluiu o curso de grego claacutessico no Cursos de Liacutenguas Aberto

agrave Comunidade ndash CLAC ndash UFRJ em 2017 Concluiu o curso de

inglecircs para leitura no Cursos de Liacutenguas Aberto agrave Comunidade ndash

CLAC ndash UFRJ em 2018

Ficha Catalograacutefica

Telles Adalberto do Carmo

Joatildeo o Batista o maior entre os nascidos de mulheres Uma anaacutelise exegeacutetica de Mt 112-15 Adalberto do Carmo Telles Orientador Prof Dr Waldecir Gonzaga ndash Rio de Janeiro PUC Departamento de Teologia 2019

149 f 30 cm Dissertaccedilatildeo (mestrado)ndashPontifiacutecia Universidade Catoacutelica

do Rio de Janeiro Departamento de Teologia 2019 Inclui referecircncias bibliograacuteficas

1 Teologia ndash Teses 2 Jesus 3 Joatildeo Batista 4 Maior

e menor 5 Nascidos de mulheres 6 Reino dos Ceacuteus I Gonzaga Waldecir II Pontifiacutecia Universidade Catoacutelica do Rio de Janeiro Departamento de Teologia III Tiacutetulo

CDD 200

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

Dedico este trabalho agrave minha esposa Sheila Ferreira

Telles agrave minha famiacutelia e agrave minha Igreja

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

Agradecimentos A Deus meu Senhor toda Gloacuteria

Ao meu orientador Prof Dr Pe Waldecir Gonzaga pelo encorajamento e

dedicaccedilatildeo para a concretizaccedilatildeo deste trabalho e por sua valiosa amizade e carinho

Agrave CAPES e a PUC-Rio pelos auxiacutelios prestados sem os quais este trabalho natildeo

poderia ter sido realizado

Aos familiares principalmente agrave minha esposa pela atenccedilatildeo e compreensatildeo nos

momentos difiacuteceis

Agrave Igreja Assembleia de Deus Ministeacuterio de Inhauacutema pelas oraccedilotildees e

manifestaccedilotildees de carinho e apreccedilo

Aos professores que participaram da Comissatildeo examinadora Prof Dr Heitor

Carlos Santos Utrini e Profa Dra Alessandra Serra Viegas

Aos professores e funcionaacuterios do Departamento de Teologia Prof Dr Leonardo

Agostini Fernandes Prof Dr Abimar Oliveira de Moraes Profa Dra Maria de

Lourdes Correcirca Lima Prof Dr Heitor Carlos Santos Utrini pelos ensinamentos e

pela ajuda

A todos os funcionaacuterios do Departamento de Teologia

Aos meus companheiros e amigos de estudos da PUC-Rio

Agrave FAECAD que me deu a primeira formaccedilatildeo teoloacutegica tornando possiacutevel o iniacutecio

de todo este trabalho

Aos amigos que de uma forma ou de outra estimularam-me e ajudaram-me de

modo especial ao grande amigo Prof Me Esdras Bentho e Prof Me Leonardo

Silveira que foram uns dos primeiros a incentivar-me a fazer o mestrado

O presente trabalho foi realizado com apoio da Coordenaccedilatildeo de Aperfeiccediloamento

de Pessoal de Niacutevel Superior - Brasil (CAPES) - Coacutedigo de Financiamento 001

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

Resumo

Telles Adalberto do Carmo Gonzaga Waldecir Joatildeo o Batista o maior

entre os nascidos de mulheres Uma anaacutelise exegeacutetica de Mt 112-15 Rio

de Janeiro 2019 149 p Dissertaccedilatildeo de Mestrado ndash Departamento de

Teologia Pontifiacutecia Universidade Catoacutelica do Rio de Janeiro

Esta pesquisa versa sobre ldquoo maior entre os nascidos de mulheresrdquo com base

no texto de Mt 112-15 Partindo desse princiacutepio a pesquisa aborda sobre Joatildeo o

Batista no testemunho dado por Jesus aos disciacutepulos que estavam agrave sua volta Eacute

bem verdade que a vida de Joatildeo o Batista eacute um enigma a ser desvendado tendo

em vista as poucas informaccedilotildees oferecidas a respeito de sua vida com exceccedilatildeo

daquelas que satildeo encontradas em textos do Novo Testamento (Evangelhos e Atos

dos Apoacutestolos) e em textos extrabiacuteblicos Ao pesquisar essa periacutecope encontramos

um paralelo em Lc 718-28 com suas semelhanccedilas e diferenccedilas sobre as quais

faremos menccedilatildeo aqui em nosso estudo e abordagem Nesse sentido esse trabalho

faz uma anaacutelise do texto base aqui pesquisado recorrendo ao contexto histoacuterico de

Mateus passando pela comunidade mateana onde o Evangelho foi desenvolvido e

o testemunho de Jesus foi identificado a Joatildeo o Batista Em outro momento

faremos um status quaestionis a respeito do tema ldquoJoatildeo o Batista o maior entre os

nascidos de mulheresrdquo em Mt 112-15 com as contribuiccedilotildees necessaacuterias de alguns

autores Por fim faremos uma exegese da periacutecope de Mt 112-15 seguindo os

criteacuterios do Meacutetodo Histoacuterico-Criacutetico e da Anaacutelise Retoacuterica Biacuteblica para

alcanccedilarmos o sentido proacuteprio do texto direcionando para a compreensatildeo do tema

ldquoJoatildeo o Batista o maior entre os nascidos de mulheres Uma anaacutelise exegeacutetica de

Mt 112-15rdquo

Palavras-chave

Jesus Joatildeo Batista maior e menor nascidos de mulheres Reino dos Ceacuteus

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

Abstract

Telles Adalberto do Carmo Gonzaga Waldecir (Advisor) John the

Baptist the greatest women born An exegetical analysis of Mt 112-15

Rio de Janeiro 2019 149 p Dissertaccedilatildeo de Mestrado ndash Departamento de

Teologia Pontifiacutecia Universidade Catoacutelica do Rio de Janeiro

This research deals with ldquothe greatest among women bornrdquo based on the text

of Mt 112-15 Based on this principle the research addresses John the Baptists

testimony given by Jesus to the disciples around him It is quite true that the life of

John the Baptist is a riddle to be unraveled given the little information offered about

his life except for that found in New Testament texts (Gospels and Acts of the

Apostles) and in extrabiblical texts In researching this pericope we find a parallel

in Luke 718-28 with its similarities and differences which we will mention here

in our study and approach In this sense this work makes an analysis of the base

text researched here using the historical context of Matthew passing through the

Matean community where the Gospel was developed and the testimony of Jesus

was identified to John the Baptist In another moment we will make a status

quaestionis on the theme ldquoJohn the Baptist the greatest among the born of womenrdquo

in Mt 112-15 with the necessary contributions of some authors Finally we will

make an exegesis of the pericope of Mt 112-15 following the criteria of the

Historical-Critical Method and Biblical Rhetorical Analysis in order to reach the

proper meaning of the text directing to the understanding of the theme ldquoJohn the

Baptist the greatest among women born An exegetical analysis of Mt 112-15 rdquo

Keywords

Jesus John Baptist major and minor born of women Kingdom of Heaven

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

Sumaacuterio

1 INTRODUCcedilAtildeO 12

2 O EVANGELHO DE MATEUS E A COMUNIDADE MATEANA 15

21 Data autoria e destinataacuterios 15

22 Possiacutevel local da redaccedilatildeo 18

23 A comunidade mateana 19

24 A relaccedilatildeo do Evangelho de Mateus com a Igreja de Antioquia 22

25 Estrutura idioma e tiacutetulo do Evangelho de Mateus 24

26 Marcos e ldquoQrdquo como fontes de Mateus e o problema sinoacutetico 30

27 A teologia de Mateus 34

271 Cristologia 35

272 Eclesiologia 38

273 Escatologia 40

28 Propoacutesitos do Evangelho de Mateus 42

281 Samuel Perez Millos 42

282 Donald A Hagner 43

283 Warren Carter 44

284 Isidoro Mazzarolo 45

285 Carson Douglas Moo e Morris 46

286 Russell Norman Champlin 46

287 Broadus David Hale 47

288 Conclusatildeo 48

3 STATUS QUAESTIONIS 50

31 Tomaacutes de Aquino 50

32 Randolph Vincent Greenwood Tasker 53

33 Wolfgang Trilling 54

34 Josef Schmid 55

35 Jean Radermakers 56

36 Javier Pikaza 58

37 Benocircni Lemos 58

38 David Michael Stanley 60

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

39 Rinaldo Fabris e Giuseppe Barbaglio 61

310 Angelo Lancellotti 62

311 Juan Mateos e Fernando Camacho 63

312 Russell Norman Champlin 64

313 Edmundo Lupieri 66

314 Andreacute Chouraqui 67

315 Donald A Hagner 68

316 Fritz Rienecker 69

317 Donald Arthur Carson 70

318 William Hendriksen 71

319 Warren Carter 72

320 Ulrich Luz 73

321 Manlio Simonetti 74

322 Roberto Di Paolo 76

323 Isidoro Mazzarolo 77

324 Seneacuten Vidal 77

325 Samuel Peacuterez Millos 78

326 Massimo Grilli e Cordula Langner 80

327 Joseacute Antonio Pagola 81

328 Ariel Aacutelvarez Valdeacutes 81

329 Sandro Gallazzi 83

330 Joatildeo Leonel 84

331 Robert Charles Sproul 84

332 Franco de Carlo 86

333 Jaldemir Vitoacuterio 86

4 EXEGESE DE MT 112-15 89

41 Criacutetica literaacuteria ou da Constituiccedilatildeo do texto 89

411 Delimitaccedilatildeo do texto de Mt 112-15 89

412 Estrutura de Mt 112-15 91

42 Criacutetica da forma e gecircnero literaacuterio 97

43 Criacutetica da redaccedilatildeo 99

44 Criacutetica das tradiccedilotildees 109

45 Criacutetica textual112

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

46 O texto grego de Mt 112-15 traduccedilatildeo e segmentaccedilatildeo 119

47 Comentaacuterio exegeacutetico de Mt 112-15 121

471 Joatildeo envia os seus disciacutepulos (Mt 112-3) 121

472 Jesus responde aos disciacutepulos de Joatildeo Batista (Mt 114-6) 124

473 Jesus daacute testemunho de Joatildeo Batista (Mt 117-15) 128

4731 Joatildeo Batista o maior entre os nascidos de mulheres

(Mt 1111) 133

5 CONCLUSAtildeO 141

6 REFEREcircNCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS 144

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

Lista de tabelas

Tabela 1 - Teoria do documento uacutenico 32

Tabela 2 - Teoria das duas fontes 33

Tabela 3 - Teoria dos quatro documentos 34

Tabela 4 - Paralelismo sinteacutetico de Mt 112-3 93

Tabela 5 - Estrutura em forma de ritmo de Mt 114-6 94

Tabela 6 - Segmentaccedilatildeo de Mt 117-10 95

Tabela 7 - Segmentaccedilatildeo de Mt 1111-15 96

Tabela 8 - Paralelismo antiteacutetico em Mt 1111 96

Tabela 9 - Paralelismo sinoniacutemico em Mt 1112 97

Tabela 10 - Sinopse de Mt 112-15 e Lc 718-30 102

Tabela 11 - Paralelo entre Mt 1112-13 e Lc 1616 106

Tabela 12 - O texto grego de Mt 112-15 traduccedilatildeo e segmentaccedilatildeo 121

Tabela 13 - Bases intratextuais de Mt 1110 131

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

12

1 INTRODUCcedilAtildeO

Desde o iniacutecio do Evangelho de Mateus surge Joatildeo o Batista jaacute denunciando

a atitude dos fariseus e saduceus que vinham de Jerusaleacutem para serem batizados por

ele no rio Jordatildeo (Mt 31-8 Mc 14-8 Lc 31-18) Satildeo bem evidentes as narrativas

da vida emblemaacutetica de Joatildeo Batista nos sinoacuteticos no Evangelho de Joatildeo e nos Atos

dos Apoacutestolos (Mt 31 1111 142 148 1614 1713 Mc 624-25 828Lc

7202833 919 Jo 1615 At 15) Suas apariccedilotildees nos Evangelhos envolvem o seu

anuacutencio primaacuterio de arrependimento o batismo de Jesus o envio dos dois

disciacutepulos o elogio feito por Jesus a respeito de Joatildeo Batista ser o ldquomaior entre os

nascidos de mulheresrdquo a prisatildeo e morte do Batista e a comparaccedilatildeo dele com o

profeta Elias

Mesmo com esses relatos evangeacutelicos sobre Joatildeo Batista e o seu ministeacuterio

sua vida ainda eacute um enigma comparando-o com os personagens mais ilustres do

passado Os proacuteprios disciacutepulos tanto os que eram seguidores de Joatildeo quanto os

que depois passaram a ser disciacutepulos de Jesus ouviam os seus contemporacircneos

dizer que Jesus era Joatildeo Batista ressuscitado (Mt 141-3)

Pelo que percebemos nos textos biacuteblicos quanto agrave criaccedilatildeo humana todos os

outros homens depois de Adatildeo tiveram os seus nascimentos por meio da mulher

O nascimento de mulher manifesta todos os sentidos da vida humana sua forccedila e a

sua fragilidade caracterizando assim a igualdade de todos os que nascem Tanto no

livro de Joacute 141 1514 254 como na carta aos Gl 44 aparece a expressatildeo ldquonascido

de mulherrdquo Mas eacute na declaraccedilatildeo que Jesus faz a respeito de Joatildeo que se percebe

uma grandeza nesse nascimento

Esta pesquisa delimitou-se a analisar exegeticamente o sentido de Joatildeo

Batista ser ldquoo maior entre os nascidos de mulheresrdquo (Mt 112-15) jaacute que Jesus

tambeacutem eacute ldquonascido de mulherrdquo (Gl 44) tendo como nossa aacuterea de pesquisa a

teologia biacuteblica com ecircnfase no Novo Testamento partindo da periacutecope de Mt 112-

15 como referencial base da nossa pesquisa

Em primeiro lugar fazemos esta pesquisa no propoacutesito de contribuir para o

mundo acadecircmico e para o estudo cientiacutefico do Novo Testamento bem como da

realidade pastoral e eclesiaacutestica Entendemos que a pesquisa nos Evangelhos eacute

fascinante A grandeza de detalhes apresentados pelos sinoacuteticos em suas

perspectivas e teologias diferentes por si soacute cria em noacutes uma curiosidade para

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

13

entender as intenccedilotildees e os sentidos subjacentes nestes textos biacuteblicos e mais

especialmente a partir da temaacutetica expressa nas frases ldquoentre os nascidos de

mulheresrdquo e ldquomaior e menor no reino dos ceacuteusrdquo (Mt 1111)

Em segundo lugar o texto de Mt 112-15 nos oferece diversos elementos de

investigaccedilatildeo Nesse sentido realizamos a pesquisa com a finalidade de contribuir

para um bom desenvolvimento do estudo biacuteblico-teoloacutegico-pastoral e para o

crescimento espiritual dos fieacuteis

Em terceiro lugar somos motivados a trabalhar academicamente nessa

temaacutetica por questotildees levantadas a respeito do Evangelho de Mateus e por ter sido

um dos livros do Novo Testamento mais pesquisados nos seacuteculos passados e nos

dias hodiernos Sua estrutura idioma e teologia nos impulsionam a fazer tal

desdobramento natildeo somente de modo exegeacutetico mas tambeacutem de forma biacuteblico-

teoloacutegico-pastoral a fim de ajudar na caminhada de nossas igrejas

Devido agrave complexidade do assunto eacute imprescindiacutevel entender o Evangelho

de Mateus e seu contexto histoacuterico para uma melhor compreensatildeo da temaacutetica

analisar as pesquisas jaacute realizadas a respeito do tema desenvolver a exegese de Mt

112-15 subsidiado pelo Meacutetodo Histoacuterico-Criacutetico e pela Anaacutelise Retoacuterica Biacuteblica

O presente tema foi escolhido como uma investigaccedilatildeo para apontar quais as

principais dificuldades na compreensatildeo da expressatildeo ldquoo maior entre nascidos de

mulheresrdquo Acreditamos que o assunto em questatildeo tem uma grande relevacircncia para

a pesquisa acadecircmica Cremos que examinar esta periacutecope do ponto de vista

proposto nos ajudaraacute a melhor entender em relaccedilatildeo agrave afirmaccedilatildeo de Cristo sobre

Joatildeo ser ldquoo maior entre os nascidos de mulheresrdquo e em relaccedilatildeo ao ldquomenor no Reino

do Ceacuteus ser maior do que elerdquo (Mt 1111)

A temaacutetica aqui indicada se reveste de um importante alcance exegeacutetico-

biacuteblico-teoloacutegico-pastoral por demonstrar um aspecto que possibilita esclarecer o

objeto da pesquisa Uma outra caracteriacutestica intriacutenseca desse tema eacute a sua relaccedilatildeo

com o paralelo de Lc 718-28 que descreve com algumas semelhanccedilas e

dessemelhanccedilas de palavras e frases o relato do testemunho de Jesus a respeito de

Joatildeo Batista proposto pelo texto base desta pesquisa Poreacutem Lc 718-28 natildeo seraacute

o objeto de estudo de nossa pesquisa

Desta forma pesquisar a periacutecope de Mt 112-15 nos permite ver a beleza que

existe dentro desse livro e a importacircncia que ele tinha na Igreja Primitiva Nos dias

atuais eacute perceptiacutevel o significado e a estima deste escrito para a Igreja A periacutecope

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

14

de Mt 112-15 faz parte do conjunto de textos do referido livro sendo uma obra-

prima inspirada por Deus e utilizada por uma comunidade de fieacuteis que a recebeu

como um livro de ensinamento e discipulado

Quanto agrave metodologia optou-se pela pesquisa bibliograacutefica anaacutelise textual

a sintaxe da liacutengua grega e os recursos da criacutetica histoacuterica Faremos o uso do Meacutetodo

Histoacuterico-Criacutetico e da Anaacutelise Retoacuterica cocircnscios de seus limites principalmente no

Evangelho de Mateus por este estar carregado de uma rica e frutiacutefera teologia

Desta metodologia usaremos os fundamentais passos exegeacuteticos estabelecidos pela

pesquisa A presente investigaccedilatildeo seraacute desenvolvida com base nos exames do texto

biacuteblico a partir do Novo Testamento Grego de Nestle-Aland 28a Ediccedilatildeo

A presente pesquisa em seu conteuacutedo estaacute distribuiacuteda em trecircs capiacutetulos Cada

capiacutetulo tem o objetivo de demonstrar a importacircncia do tema escolhido Sendo

assim no primeiro capiacutetulo trataremos de questotildees introdutoacuterias ao Evangelho de

Mateus percorrendo pelos trajetos histoacutericos sociais e poliacuteticos em que a

comunidade mateana estava inserida Em seguida discorreremos sobre a autoria

dataccedilatildeo local da escrita autenticidade possiacutevel local da redaccedilatildeo destinataacuterios

propoacutesitos estrutura idioma as fontes do problema sinoacutetico estilo literaacuterio e a

teologia de Mateus

No segundo capiacutetulo faremos um status quaestionis a respeito do tema ldquoJoatildeo

o Batista o maior entre os nascidos de mulheresrdquo em Mt 112-15 com as

contribuiccedilotildees de autores de eacutepocas correntes e de liacutenguas diferentes Neste capiacutetulo

atentaremos ao que se refere ao v 11 de nossa periacutecope e natildeo ao comentaacuterio como

um todo visto ser nele o foco de nossa pesquisa a partir da expressatildeo ldquoo maior

entre os nascidos de mulheresrdquo

No terceiro capiacutetulo faremos a exegese de Mt 112-15 utilizando as etapas

do Meacutetodo Histoacuterico-Criacutetico e da Anaacutelise Retoacuterica Biacuteblica para que haja uma

melhor compreensatildeo exegeacutetica do tema As seccedilotildees deste capiacutetulo estaratildeo divididas

pelos seguintes toacutepicos a criacutetica literaacuteria ou da constituiccedilatildeo do texto a criacutetica da

forma a criacutetica do gecircnero literaacuterio a criacutetica da redaccedilatildeo a criacutetica das tradiccedilotildees o

texto e sua traduccedilatildeo e o comentaacuterio exegeacutetico-biacuteblico-teoloacutegico-pastoral

Partindo desses pressupostos surge o interesse em pesquisar o tema proposto

a partir do valioso Evangelho de Mateus a saber ldquoJoatildeo o Batista o maior entre os

nascidos de mulheresrdquo que encontramos na periacutecope de Mt 112-15 constituindo

os objetos formal e material deste trabalho

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

15

2 O EVANGELHO DE MATEUS E A COMUNIDADE MATEANA

Satildeo fascinantes as pesquisas em torno dos textos canocircnicos

neotestamentaacuterios1 No conjunto dos quatro primeiros livros do Novo Testamento

o Evangelho de Mateus ocupa o primeiro lugar sendo o livro2 base para o tema

dessa pesquisa Sabe-se que os quatro Evangelhos natildeo satildeo uma biografia da pessoa

de Jesus mas sim o testemunho das comunidades dos fieacuteis que as redigiram no

periacuteodo do primeiro seacuteculo Tambeacutem eram a sua mensagem a respeito de Jesus sua

vida ensinamentos e milagres Desta forma o Evangelho de Mateus eacute um

testemunho das vivecircncias religiosas da comunidade e de suas tradiccedilotildees cristatildes

firmadas em Jesus Cristo

Neste capiacutetulo buscamos apresentar as partes que compotildeem as questotildees

introdutoacuterias do Evangelho de Mateus Na seccedilatildeo 21 analisamos dados como

dataccedilatildeo autoria e destinataacuterios do livro procurando considerar as mais importantes

opiniotildees sobre o assunto Na seccedilatildeo 22 descrevemos a possiacutevel localidade onde foi

escrito o presente Evangelho Na seccedilatildeo 23 analisamos o contexto da comunidade

mateana em seus aspectos mais importantes para o desenvolvimento do tema Na

seccedilatildeo 24 apresentamos a relaccedilatildeo do evangelho de Mateus com a Igreja de

Antioquia e suas contribuiccedilotildees para essa comunidade Na seccedilatildeo 25 pesquisamos

sobre a estrutura o idioma e o tiacutetulo do Evangelho de Mateus Na seccedilatildeo 26

analisamos as fontes usadas pelo evangelista em seu escrito Na seccedilatildeo 27

trabalhamos os contornos da teologia Mateana sintetizando a cristologia a

eclesiologia e a escatologia E por fim na seccedilatildeo 28 abordamos os propoacutesitos do

Evangelho de Mateus

21 Data autoria e destinataacuterios

Sobre a dataccedilatildeo e a autoria do Evangelho de Mateus encontramos diversas

opiniotildees entre autores e pesquisadores do Novo Testamento3 Eacute bem verdade que

1 GONZAGA W O Corpus Paulinum no Cacircnon do Novo Testamento Atualidade Teoloacutegica Rio

de Janeiro v 21 n 55 p 24 janabr 2017 GONZAGA W As Cartas Catoacutelicas no Cacircnon do

Novo Testamento Perspectiva Teoloacutegica Belo Horizonte v 49 n 2 p 422 maiago 2017

GONZAGA W Compecircndio do Cacircnon biacuteblico p 19 2 O termo ldquolivrordquo aqui usado e em todo o conteuacutedo deste projeto com letra maiuacutescula e minuacutescula

estaacute sendo usado para se referir ao Evangelho de Mateus 3 HENDRIKSEN W Mateus Comentaacuterio do Novo Testamento p 137

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

16

eles partem sempre do princiacutepio das testemunhas mais antigas para afirmar a data e

a autoria do Evangelho de Mateus4 poreacutem satildeo nas pesquisas recentes que

comeccedilam a surgir as diferenccedilas entre opiniotildees sobre a data e autoria desse livro A

esse respeito Monasterio afirma que

Podemos encontrar um teacutermino a quo O judaiacutesmo com o qual Mateus polemiza

reflete as caracteriacutesticas unitaacuterias e legalistas posteriores ao ano 70 o texto de 227

natildeo pode ser explicado senatildeo como referecircncia agrave destruiccedilatildeo de Jerusaleacutem Portanto

eacute preciso datar o evangelho como a maioria dos autores afirma pouco depois do ano

805

Haacute autores que datam o escrito de Mateus nos anos 80 Contudo existem

aqueles que defendem a dataccedilatildeo desse Escrito nos anos 606 Se realmente o

Evangelho de Mateus foi escrito nos anos proacuteximos a 80 entatildeo Mateus natildeo poderia

ser o autor7 Carson Moo e Morris afirmam que as citaccedilotildees de Inaacutecio a respeito de

Mateus sustentam uma delimitaccedilatildeo para a data do desenvolvimento do escrito

mateano entre 70 a 80 dC e que outros defendem uma aproximaccedilatildeo mais tardia

considerando o periacuteodo entre 80 e 100 dC8

Jaacute para Boring no Evangelho natildeo existe uma correspondecircncia cronoloacutegica

que demonstre o momento em que Mateus foi compilado Ele acredita que a data

natildeo pode ser identificada com total seguranccedila9 Por conseguinte Boring oferece

alguns indiacutecios de um tempo geral como

(1) De acordo com a Hipoacutetese dos dois documentos 2DH Mateus deve ter sido

escrito apoacutes de Q e Marcos Haacute boas razotildees para datar Marcos alguns anos antes de

70 dC de modo que Mateus deve ser posterior o suficiente para que Marcos se

tornasse a tradiccedilatildeo sagrada de uma comunidade (2) A revolta de 66-70 d C e a

destruiccedilatildeo de Jerusaleacutem estatildeo quase seguramente refletidas em 227 cf tambeacutem

2141 2338 No entanto Mateus natildeo parece ficar impressionado pela cataacutestrofe que

parece estar a certa distacircncia no espaccedilo e no tempo (3) Mateus parece estar

comprometido com o desenvolvimento do judaiacutesmo formativo na geraccedilatildeo poacutes 70

(4) Mateus e natildeo apenas a tradiccedilatildeo mateana parece ter sido utilizado tanto pela

Didaqueacute quanto por Inaacutecio A Didaqueacute provavelmente vem do periacuteodo em torno de

100 dC Inaacutecio escreve por volta de 110 dC assim parece que Mateus foi

4 MILLOS S P Mateo p 44-46 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo

p 7 HAGNER D A Matthew 1-13 p 43-46 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew

Introduction translation and notes p 24 HENDRIKSEN W Mateus Comentaacuterio do Novo

Testamento p 142-144 5 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 257 6 MILLOS S P Mateo p 52 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo

p 12 HAGNER D A Matthew 1-13 p 73-75 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 39

HAGNER D A Matthew 1-13 p 44 7 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 35-36 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew

p 167 8 CARSON D A MOO D J MORRIS L Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 85 CARMONA

A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 257 9 BORING M E Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 969 Aqui Boring apresenta quatro indiacutecios

de tempo para a dataccedilatildeo do presente Evangelho

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

17

composto no periacuteodo entre 80 e 100 para o qual 90 pode servir como uma boa figura

simboacutelica10

A tradiccedilatildeo mais antiga para defender a autoria do livro a Mateus busca a sua

base nos escritos de Papias que atribui a composiccedilatildeo do Evangelho ao disciacutepulo de

Jesus chamado Mateus11 Outros membros da tradiccedilatildeo antiga tambeacutem conferem que

o escritor eacute Mateus12 Para alguns pesquisadores do NT o autor do livro em questatildeo

possivelmente era um judeu-cristatildeo13 e haacute ainda outros que acreditam ser ele um

pagatildeo-cristatildeo anocircnimo14

O escrito mateano sempre foi considerado o livro da Igreja o mais usado por

ela para a catequese dos novos crentes e para o discipulado daqueles que jaacute viviam

em torno de Jesus e que eram mais proacuteximos dele do que as multidotildees que o

cercavam Nesse caso eacute importante ver aqui quem satildeo os primeiros destinataacuterios

desse Evangelho A esse respeito Mazzarolo afirma que

Os destinataacuterios primeiros da obra de Mateus seriam os cristatildeos da Palestina ou de

uma cidade onde a presenccedila de judeus fosse significativa que vivia em tensatildeo Os

que aderiam ao cristianismo eram hostilizados pelos que o rejeitavam e as

perseguiccedilotildees eram constantes A comunidade de Mateus conhece muito bem as

tradiccedilotildees dos antepassados sabedora dos preceitos costumes e normas dos judeus

e encontra muita oposiccedilatildeo e dificuldades para mudar suas convicccedilotildees Essa

comunidade pode ser a Antioquia da Siacuteria ou outra comunidade da cidade costeira

mas sempre proacutexima da Palestina15

O que seria possiacutevel constatar eacute que o livro buscava auxiliar os crentes de sua

proacutepria regiatildeo Caso seja aceito que Mateus tenha trabalhado em grandes

metroacutepoles onde havia uma grande comunidade judaica ou na Palestina ou na

Siacuteria jaacute que o Evangelho tem grandes caracteriacutesticas de traccedilos judaicos eacute provaacutevel

que o autor a princiacutepio natildeo estivesse falando a uma comunidade cristatilde gentiacutelica16

10 BORING M E Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 969 11 EUSEacuteBIO DE CESAREIA Histoacuteria Eclesiaacutestica p 119 GRILLI M LANGNER C

Comentario al Evangelio de Mateo p7 HAGNER D A Matthew 1-13 p 44 12 EUSEacuteBIO DE CESAREIA Histoacuteria Eclesiaacutestica p 119 Apud CARMONA A R

MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 258-259 O autor cita os

nomes de Oriacutegenes Irineu e Papias 13 BARBAGLIO G FABRIS Os Evangelhos (I) p 40 14 BORING M E Introduccedilatildeo ao Novo Testamento pp 965-966 Para esse autor o Evangelho eacute

atribuiacutedo a Mateus para assegurar o testemunho apostoacutelico Ele tambeacutem apresenta as provas que os

criacuteticos fazem contra a autoria apostoacutelica Boring supotildee que o autor era anocircnimo e de origem judaica

judeu da diaacutespora com uma estreita intimidade cultural helenista de liacutengua grega e com capacidade

de ler a Septuaginta Tambeacutem tinha condiccedilotildees de trabalhar com o hebraico e tinha tambeacutem um bom

conhecimento das tradiccedilotildees e dos meacutetodos da sinagoga 15 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p 5 16 CARSON D A MOO D J MORRIS L Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 90 MILLOS S

P Mateo p 52-53

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

18

Champlin baseia-se no testemunho antigo para fazer suas afirmaccedilotildees

concernentes aos destinataacuterios do Evangelho de Mateus estarem em uma regiatildeo da

Aacutesia Menor e da Siacuteria sabendo que os indiacutecios mais propiacutecios apontam para esses

lugares Nesse sentido ele sustenta que

O testemunho antigo eacute de que o evangelho de Mateus visava sobretudo aos judeus

receacutem-convertidos como uma espeacutecie de manual de instruccedilatildeo na feacute Assim datildeo a

entender Irineu e outros Entretanto outros supotildeem que seu propoacutesito se assemelha

ao do Apocalipse isto eacute consolar e fortalecer os maacutertires em potencial assegurando-

lhes o caraacuteter genuiacuteno de Jesus como Messias Nesse caso deve estar em pauta uma

audiecircncia bem mais lata Se o evangelho de Mateus foi escrito em algum lugar da

Siacuteria os cristatildeos daquele paiacutes podem ter sido os destinataacuterios originais dos livros

Haacute poreacutem quem observe que esse eacute o mais universal dos evangelhos pelo que a

nenhuma localidade particular foi ele endereccedilado O evangelho de Mateus tem sido

chamado de ldquomanual da vida de Cristo e da teologia biacuteblicardquo E isso aponta para uma

larga audiecircncia Se tivermos de supor alguma audiecircncia especiacutefica entatildeo nada mais

convincente pode ser dito aleacutem do que esse livro visava aos cristatildeos judeus e gentios

da Aacutesia Menor e da Siacuteria17

Mesmo que haja alguma diferenccedila nas opiniotildees dos autores as informaccedilotildees

e afirmaccedilotildees corroboram na direccedilatildeo dos destinataacuterios serem cristatildeos-palestinenses

ou cristatildeos-gentios mas que viviam proacuteximo dos territoacuterios da Palestina18 Tais

consideraccedilotildees direcionam a uma investigaccedilatildeo do possiacutevel local onde o evangelista

estava para desenvolver o seu evangelho

22 Possiacutevel local da redaccedilatildeo

Ao observar as questotildees importantes do Evangelho de Mateus percebe-se que

natildeo haacute uma ideia unacircnime para alguns toacutepicos como o local da redaccedilatildeo deste

Evangelho Dentre os autores e pesquisadores do NT a grande maioria defende a

cidade de Antioquia como o local de sua escrita Merrill afirma que Antioquia pode

ser o lugar mesmo do desenvolvimento do Evangelho de Mateus19 Os escritos

primitivos principalmente os de Papias e Inaacutecio concordam com isso As Igrejas

Primitivas judaicas na Siacuteria tinham esse livro como o favorito e para Merrill natildeo haacute

outro lugar que reuacutena mais condiccedilotildees para tal realizaccedilatildeo20 Em seu comentaacuterio

17 CHAMPLIN R N Mateus ndash Marcos p 258 18 MILLOS S P Mateo p 53 HAGNER D A Matthew 1-13 p 64 19 TENNEY M C O Novo Testamento sua Origem e Anaacutelise p 162 HAGNER D A Matthew

1-13 p 75 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p 184 20 TENNEY M C O Novo Testamento sua Origem e Anaacutelise p 163 Nesse comentaacuterio Benedict

T Viviano O P defende a ideia de que o Evangelho de Mateus tenha sido escrito em Cesareia

Mariacutetima

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

19

Champlin tambeacutem afirma que o local do escrito de Mateus eacute a cidade de Antioquia

da Siacuteria21 Os autores de tradiccedilatildeo antiga acreditavam ser o Evangelho desenvolvido

na Palestina22 Outros ainda mencionam a Feniacutecia e tambeacutem Tiro como local

provaacutevel do desenvolvimento do Evangelho23 Haacute tambeacutem autores que

consideravam Alexandria no Egito como lugar da redaccedilatildeo sendo ela de linha

gentiacutelica24 Por fim haacute os que defendem a cidade de Cesareia e ateacute propostas de

Pella como cidade onde teria sido redigido este texto25

Essa seccedilatildeo permitiu ver a importacircncia de se identificar o local onde foi

desenvolvido esse Evangelho Contudo tambeacutem se entende a dificuldade de chegar-

se a um denominador comum mas acreditamos que a cidade de Antioquia seja a

mais provaacutevel para esse empreendimento26 Assim sendo descrevemos a seguir a

respeito da comunidade mateana e as opiniotildees dos estudiosos a esse respeito

23 A comunidade mateana

A comunidade mateana era uma comunidade bem diversificada composta

por uma grande parcela basicamente de judeus-cristatildeos um grupo de judeus-

cristatildeos helenistas e tambeacutem outros cristatildeos que provinham do mundo pagatildeo27

Segundo Boring essa comunidade era messiacircnica um povo escatoloacutegico de Deus

com traccedilos diferenciados daqueles que natildeo aceitaram a Jesus de Nazareacute como o

Messias mesmo judeus ou gentios28 Vielhauer nos oferece uma afirmaccedilatildeo sucinta

a respeito dessa comunidade mista

A comunidade da qual e na qual surgiu o Evangelho de Mateus daacute a impressatildeo de

ser uma comunidade mista na qual a parcela cristatilde-judaica ainda natildeo se separou

21 CHAMPLIN R N Mateus ndash Marcos p 258 Champlin inicia dizendo que possivelmente natildeo se

deve afirmar com precisatildeo o lugar onde se desenvolveu o Livro porque ele tem um bom conteuacutedo

de material judaico e por isso alguns acreditavam ser o Livro oriundo da Palestina GRILLI M

LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo pp 11-12 22 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 34 23 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 11-12 HAGNER D A

Matthew 1-13 p 75 24 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 11-12 HAGNER D A

Matthew 1-13 p 75 25 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 258

ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p 167 26 BORING M E Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 969 27 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 9 HAGNER D A Matthew

1-13 p 71 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 40 Barbaglio afirma que na

comunidade mateana os que eram cristatildeos-helenistas poderiam tambeacutem ser denominados como

anomistas eles eram a favor da total liberdade da Lei de Moises 28 BORING M E Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 975

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

20

totalmente da sinagoga e se encontra em veemente confronto com o judaiacutesmo Com

efeito parece ser assim como KILPATRICK tentou demonstrar que esse judaiacutesmo

jaacute natildeo eacute mais o judaiacutesmo multivariado que se nos depara em Marcos e sim o

judaiacutesmo da Mishnaacute em fase de consolidaccedilatildeo Vaacuterias manifestaccedilotildees indicam que

uma parte dessa comunidade talvez a cristatilde-gentiacutelica pensava de forma mais liberal

do que a outra com relaccedilatildeo agrave Lei Dificilmente poreacutem se poderaacute falar de um

antinomismo em face de Mt 517-20 75ss 2410ss29

Essa comunidade cristatilde estava em confronto com o judaiacutesmo formativo

farisaico30 As questotildees entre esses dois grupos se referiam a qual deles seria o

verdadeiramente povo de Deus que interpretava perfeitamente as Santas Escrituras

e que detinha o real conhecimento da Lei31 Overman faz as seguintes consideraccedilotildees

sobre essa comunidade

No ambiente fluido e fragmentado do judaiacutesmo poacutes 70 tanto o judaiacutesmo formativo

como a comunidade de Mateus lutavam para estabelecer ordenar e definir suas

crenccedilas e sua vida Ambos eram influenciados pelo cenaacuterio mais amplo da natureza

sectaacuteria do judaiacutesmo e de fato ambos adotaram certos padrotildees e procedimentos

caracteriacutesticos desse periacuteodo transformando-os para seu proacuteprio uso no periacuteodo poacutes-

70 Os desenvolvimentos sociais e institucionais da comunidade de Mateus que

vamos examinar agora servem como evidecircncias do processo de definiccedilatildeo e

desenvolvimento nessa comunidade depois de 70 Como o judaiacutesmo formativo a

comunidade de Mateus estava lutando para sobreviver e encontrar seu caminho no

que foi sem duacutevida um periacuteodo incerto e instaacutevel na Palestina depois da construccedilatildeo

do Templo de Jerusaleacutem Esses desenvolvimentos auxiliaram a assegurar a

perpetuaccedilatildeo da comunidade e como todos os papeacuteis e instituiccedilotildees ajudaram a guiar

os membros da comunidade em sua vida e seu comportamento em relaccedilatildeo aos outros

membros e aos de fora do grupo32

Possivelmente a comunidade de Mateus jaacute se considerava divorciada da

sinagoga tendo em vista que alguns textos de seu Evangelho tratam sobre ela como

algo muito comum Mateus tenta tradicionalizar as crenccedilas de sua comunidade em

relaccedilatildeo agrave vida e ministeacuterio de Jesus33 Eacute oacutebvio que nem todos da comunidade se

desligaram da sinagoga e provavelmente possa ser esse o motivo das divergecircncias

entre os grupos Mas os problemas natildeo paravam por aiacute pois tambeacutem havia as

questotildees internas da comunidade que talvez fossem produzidas pela diversidade de

membros que compunham esse grupo de fieacuteis Sobre isso nos afirma Monasterio

Haacute deficiecircncias notaacuteveis na coerecircncia vital dos cristatildeos o que explica a insistecircncia

na exortaccedilatildeo a ldquoproduzir bons frutosrdquo Tambeacutem se observa a ldquopouca feacuterdquo quando

29 VIELHAUER P Histoacuteria da Literatura Cristatilde Primitiva p 395 Citado pelo autor aqui

KILPATRICK G D Era teoacutelogo e sacerdote anglicano e sua obra usada foi The origin of the

Gospel according to St Matthew 30 BORING M E Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 974-976 HAGNER D A Matthew 1-13

p 71-73 31 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 252 32 OVERMAN J A O Evangelho de Mateus e o Judaiacutesmo Formativo p 79 33 OVERMAN J A O Evangelho de Mateus e o Judaiacutesmo Formativo p 80 GRILLI M

LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 10

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

21

chegam momentos difiacuteceis Haacute falsos profetas que propagam doutrinas errocircneas

(715-23 241124) escandalizam e desencaminham os membros fracos da

comunidade (1861012-14) Provavelmente trata-se de doutrinas liberais sobre a

Lei e fundadas num desvanecimento carismaacutetico (721-23) 34

A comunidade mateana estava localizada em um grande centro urbano35

tendo caracteriacutestica organizacional com possiacuteveis ministeacuterios e aplicaccedilotildees

disciplinares36 Pelo fato de o evangelista fazer uso das Escrituras e com a

demonstraccedilatildeo do conhecimento dos costumes judaicos provavelmente pode

inferir-se uma escola de escribas cristatildeos nessa comunidade Boring no que diz

respeito ao status social de alguns membros dessa comunidade afirma que

O fato de Mateus parecer representar uma comunidade urbana eacute ilustrado pelas

evidecircncias supracitadas para Antioquia Dados adicionais sugerem uma comunidade

que tinha pelo menos alguns membros relativamente ricos As bem-aventuranccedilas

ldquoQrdquo para os ldquopobresrdquo e ldquoos que tecircm fomerdquo tornam-se em Mateus ldquopobres de

espiacuteritordquo e ldquoos que tem fome e sede de justiccedilardquo (Mt 53 6 Lc 620-21) As

referecircncias a moedas de cobre de baixo valor satildeo substituiacutedas por referecircncias ao ouro

e a moedas de maior valor (Mt 68 Mt 109 Lc 1911-27 Mt 2514-30) e satildeo

contadas histoacuterias que contecircm valores financeiros muito altos (eg 18 23-35) e

jantares luxuosos (221-14) Mateus especificamente acrescenta a Marcos que Joseacute

de Arimateia que sepultou Jesus era tanto um disciacutepulo quanto um homem rico

(2757) 37

Um outro dado importante desta comunidade seria a possibilidade de uma

escola de escribas cristatildeos Provavelmente o Evangelho de Mateus possa ter sido

desenvolvido no meio desse grupo e o seu autor tenha caracteriacutesticas judaico-

cristatildes com uma excelente capacidade de escriba38

Satildeo evidentes as citaccedilotildees do Antigo Testamento no Evangelho de Mateus

extraiacutedas sobretudo da versatildeo da LXX Vendo isto Overman percebe que de

alguma maneira a exemplo da comunidade de Qumran Mateus estava empenhado

em se apoiar nas Escrituras a fim de enfatizar as crenccedilas e praacuteticas de sua

34 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 252 35 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus pp 48-50 O autor aqui afirma que ldquoO mundo

acadecircmico recente afirma que a audiecircncia de Mateus provavelmente natildeo consistia

predominantemente de lsquomarginais involuntaacuteriosrsquo do niacutevel social mais baixo mas de uma amostra da

sociedade urbanardquo Carter cita autores e pesquisadores que ratificam a sua teoria acrescentando que

por causa da forma do escrito mateano sugere assim uma comunidade que tambeacutem tinha uma

educaccedilatildeo e boa erudiccedilatildeo GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 9 36 W CARTER O Evangelho de Satildeo Mateus p 50-54 Carter afirma que a comunidade Mateana

possivelmente era numericamente pequena ou seja minoritaacuteria Ele segue dizendo que eacute improvaacutevel

afirmar quantos disciacutepulos formavam essa comunidade mas ele propotildee conjecturas para apresentar

suas estimativas 37 BORING M E Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 979 38 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 252

GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 11 HAGNER D A Matthew

1-13 p 75

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

22

comunidade opondo-se ao grupo com o qual estava em divergecircncia O evangelista

se firmava nas profecias onde encontrava base para ser usado como propoacutesito de

confirmar a autoridade e a posiccedilatildeo de Jesus e ao mesmo tempo garantir a feacute e a

vida de sua comunidade jaacute que o judaiacutesmo formativo fazia as mesmas

reinvindicaccedilotildees quanto agraves promessas e tradiccedilotildees39

Quanto agraves questotildees sobre a comunidade mateana onde o Evangelho foi

desenvolvido fica evidente a importacircncia de compreender o processo constitutivo

desse grupo ou grupos de fieacuteis O proacuteximo passo eacute relacionar o escrito evangeacutelico

mateano com a comunidade e a Igreja de Antioquia onde tambeacutem entende-se ser o

lugar dessa comunidade

24 A relaccedilatildeo do Evangelho de Mateus com a Igreja de Antioquia40

Como jaacute foi posto acima a comunidade mateana eacute um grupo diversificado de

pessoas em suas origens que agora fazem parte do povo de Deus Dentre esses

grupos de cristatildeos diversos estaacute a Igreja de Antioquia41 onde possivelmente pode

ter surgido o Evangelho de Mateus42 Essa cidade era a principal proviacutencia do

governo romano na Siacuteria com uma caracteriacutestica bem miscigenada O grego era o

idioma oficial e a cultura helecircnica era bem forte no meio desse povo misto Havia

ali tambeacutem uma comunidade judaica com uma forte influecircncia do helenismo43

A Igreja de Antioquia foi constituiacuteda segundo os propoacutesitos de Deus e a

perseguiccedilatildeo contra os cristatildeos judeus helenistas de Jerusaleacutem que migraram para

essa cidade contribuiu para o desenvolvimento da Igreja ali localizada44 Em

Antioquia um fato notoacuterio foi o reconhecimento que os seguidores de Jesus tiveram

39 OVERMAN J A O Evangelho de Mateus e o Judaiacutesmo Formativo p 83 MILLOS S P

Mateo p 47-48 40 CARTER W Evangelho de Satildeo Mateus p 36-47 Este autor entende que a Igreja de Mateus

estaacute localizada em Antioquia da Siacuteria sendo ela a terceira maior cidade do impeacuterio romano Ele

ainda afirma que a estimativa populacional dessa cidade naquele periacuteodo era de 150000 a 200000

habitantes Na base estrutural social a cidade tinha os mesmos aspectos das proviacutencias do impeacuterio

sendo constituiacuteda por dois grupos baacutesicos a pequena elite que controlava a cidade e a natildeo-elite que

era composta por pobres e poucos ricos Sua organizaccedilatildeo e espaccedilo fiacutesico era de uma verticalidade

social As diferenccedilas sociais eram grandes pois enquanto os da elite viviam em grandes casas e com

mordomias os outros viviam em pequenas casas ou apartamentos menores em corticcedilos de vaacuterios

andares 41 BORING M E Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 969 42 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p 5 43 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 253 44 CARTER W Evangelho de Satildeo Mateus p 50-51

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

23

pelos habitantes em serem chamados pela primeira vez de cristatildeos (At 1126)

Aleacutem disso os gentios foram incorporados como cristatildeos nessa comunidade de

fieacuteis livres das exigecircncias das tradiccedilotildees judaicas Dois polos de grande importacircncia

para o surgimento do cristianismo primitivo foram as cidades de Jerusaleacutem e

Antioquia que mesmo seguindo o uacutenico Senhor natildeo deixavam de ter suas

distinccedilotildees De um lado temos a comunidade de Jerusaleacutem composta por judeus-

cristatildeos intrinsicamente ligados agraves tradiccedilotildees da Lei e de outro a comunidade de

Antioquia composta por judeu-cristatildeos helenistas e cristatildeos provenientes do

paganismo com suas caracteriacutesticas proacuteprias45

Havia uma intriacutenseca relaccedilatildeo entre o Evangelho de Mateus e a Igreja de

Antioquia pois acredita-se que foi ali que se desenvolveu este Evangelho46

Monasterio nos oferece possibilidades entre as particularidades literaacuterias e

teoloacutegicas do livro de Mateus e a situaccedilatildeo vital da Igreja em Antioquia Para ele

esse evangelista eacute o uacutenico que menciona a possiacutevel visita ativa de Jesus agrave Siacuteria (Mt

424) sendo um escrito em grego era tambeacutem o idioma dos centros urbanos

mesmo que no interior houvesse a possibilidade de existir o idioma hebraico ou

aramaico47 As tradiccedilotildees gregas afloravam na cidade de Antioquia e isto seria uma

boa caracteriacutestica para o surgimento desse Evangelho nesta cidade48 Outro dado

importante eacute o de Inaacutecio de Antioquia que foi o primeiro a usar o Evangelho de

Mateus em seus escritos (Esmirna 11 Policarpo 22 Efeacutesios 192-3)49 As

caracteriacutesticas da Igreja mateana satildeo idecircnticas agraves que encontramos em Antioquia

no sentido de ministeacuterios Laacute havia profetas e mestres

Outro aspecto importante para a confirmaccedilatildeo da elaboraccedilatildeo do Evangelho de

Mateus na Igreja de Antioquia foi o embate entre judeus de estirpe farisaica que o

evangelista conheceu como sendo depois da deacutecada de 70 dC50 e os cristatildeos que

se desligavam da sinagoga Tais disputas foram bem acaloradas nesta cidade a

ponto de influenciarem os seacuteculos posteriores Assim sendo eacute imperioso afirmar

que o Evangelho de Mateus e a histoacuteria da cidade de Antioquia se identificam

intrinsecamente

45 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 253 46 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 254 47 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos pp 254-

256 48 CARTER W Evangelho de Satildeo Mateus pp 36-50 49 Apud CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos

p 255 50 BORING M E Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 972

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

24

25 Estrutura idioma e tiacutetulo do Evangelho de Mateus

O autor do Evangelho de Mateus era um compilador fiel dos costumes

transmitidos pela Igreja Primitiva sobre a obra de Jesus e a vida da Igreja Ele

tambeacutem construiu de maneira criativa tais costumes com novas perspectivas e

novos realces Para o autor desenvolver o seu escrito ele usou ldquoduas categorias

amplas de material a narrativa e o discursordquo 51 Isto fez com que ele alcanccedilasse os

seus variados objetivos Sobre a estrutura do Evangelho de Mateus Viviano afirma

que

Se levarmos a seacuterio a combinaccedilatildeo de discurso e narrativa no evangelho e a

compreendermos como pelo menos em parte devida agrave inserccedilatildeo dos ditos de Q na

estrutura da narrativa de Marcos devemos admirar o equiliacutebrio sutil que o

evangelista alcanccedilou Mas se observarmos os cinco grandes discursos nos quais

Mateus reuniu muito material catequeacutetico como por exemplo o Sermatildeo da

Montanha (caps 5-7) o Discurso Missionaacuterio (10) o Discurso em Paraacutebolas (13) o

Discurso sobre a Comunidade (18) e os Discursos Apocaliacutepticos de Juiacutezo (23-25) e

o cuidado e o domiacutenio oacutebvios com que reuniu percebemos o centro do interesse

positivo e da criatividade de Mateus (O material apologeacutetico e polecircmico tende a ser

introduzido no material narrativo com exceccedilatildeo oacutebvia do cap 23) Certamente

cristatildeos posteriores encontraram imediatamente nos discursos as obras-primas do

evangelho52

Viviano percebe que o Evangelho estaacute estruturado ldquoem duas categorias

amplas de materialrdquo a narrativa e o discurso possibilitando assim o uso do livro

como um manual para os liacutederes da Igreja53 Desta forma o livro contribuiacutea para o

desenvolvimento da mensagem do ensino do culto da missatildeo e da apologia

Na perspectiva de Monasterio o Evangelho de Mateus tem um grande aspecto

doutrinal objetivando instruir a comunidade mateana a respeito dos diversos

aspectos do Reino dos Ceacuteus Assim o Evangelho estaacute estruturado em seccedilotildees

narrativas que satildeo idecircnticas ao Evangelho de Marcos Monasterio afirma que

[] Mateus eacute o mais esquemaacutetico e conciso busca normalmente explicitar

ensinamentos doutrinais Por exemplo comparar o longo e vivo relato do

endemoninhado de Gerasa em Mc 51-20 com o paralelo em Mateus 828-34 e a

cura da sogra de Pedro em Mc 129-31 com Mt 814-15 O interesse doutrinal revela-

51 VIVIANO B T FITZMYER J A MURPHY R E BROW R E (ed) In Novo Comentaacuterio

Biacuteblico Satildeo Jerocircnimo p 133 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p

12-15 HAGNER D A Matthew 1-13 p 50-51 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p

62-73 52 VIVIANO B T FITZMYER J A MURPHY R E BROW R E (ed) In Novo Comentaacuterio

Biacuteblico p 133 53 VIVIANO B T FITZMYER J A MURPHY R E BROW R E (ed) In Novo Comentaacuterio

Biacuteblico p 133

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

25

se sobretudo nos cinco grandes discursos balizam toda a obra e demonstram sua

grande capacidade de siacutentese atraveacutes da combinaccedilatildeo das fontes54

Eacute evidente que o Evangelho de Mateus tem uma estrutura concisa de modo

que os discursos natildeo satildeo partes soltas e estranhas que irrompem o relato pelo

contraacuterio completam-se nele fazendo uma conexatildeo com as seccedilotildees narrativas

garantindo o entendimento da accedilatildeo55

No contexto judaico era comum reunir os escritos em grupos de cinco ldquocinco

Livros de Moiseacutes cinco Livros dos Salmos cinco divisotildees nos Megillot e em Pirkeacute

Abotrdquo56 Mesmo havendo essa cultura no judaiacutesmo antigo natildeo seria conveniente

relacionar os cinco discursos do Evangelho de Mateus com os cinco livros do

Pentateuco pois muitos associam o meacutetodo Monasterio acredita que os discursos

nesse Evangelho tecircm cada um sua unidade proacutepria literaacuteria e temaacutetica57 Por isso

Monasterio introduz em sua pesquisa os cinco discursos de Mateus da seguinte

forma

A) Mt 51ndash7 O Sermatildeo da Montanha Jesus proclama o Reino dos Ceacuteus e suas

exigecircncias

B) Mt 935ndash1042 O discurso Missionaacuterio A ampliaccedilatildeo do Reino dos Ceacuteus

C) Mt 133b-52 O discurso em Paraacutebolas A natureza do Reino dos Ceacuteus

D) Mt 183-34 O discurso eclesioloacutegico A comunidade que aceita o Reino dos

Ceacuteus

E) Mt 231 ndash 2546 O discurso escatoloacutegico Preparados para a vinda do Reino dos

Ceacuteus58

Tenney observa a estrutura do livro de Mateus com um duplo esboccedilo

marcado com frases repetidas59 A primeira parte seria a biograacutefica com uma boa

aparecircncia da biografia de Jesus em Marcos e Lucas Isso se caracteriza nos dois

momentos da divisatildeo um destes estaacute em Mt 417 ldquoDaiacute em diante Jesus comeccedilou a

pregar arrependam-se pois o Reino dos Ceacuteus estaacute proacuteximordquo e outro texto estaacute em

Mt 1621 ldquoDesde entatildeo Jesus comeccedilou a explicar aos seus disciacutepulos que eacute

necessaacuterio ele partir para Jerusaleacutem e muitas coisas sofrer dos anciatildeos dos chefes

54 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 192

Encontramos aqui onde o autor afirma que no final de cada discurso Mateus usa uma terminologia

proacutepria dele caracterizando sua identidade e importacircncia A fraseologia ldquoe sucedeu quando terminou

Jesus estas Palavrasrdquo servia natildeo somente como conclusatildeo do discurso mas tambeacutem como uma

maneira de transiccedilatildeo agrave narraccedilatildeo D A HAGNER Matthew 1-13 p 51 55 HAGNER D A Matthew 1-13 pp 51-56 56 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 192 57 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 192

Esses discursos revelam diversas caracteriacutesticas do Reino dos Ceacuteus havendo uma progressatildeo entre

eles 58 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos pp 192-

195 59 TENNEY M C O Novo Testamento sua Origem e Anaacutelise p 163

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

26

dos sacerdotes e dos mestres da lei e ser morto e ao terceiro dia ser ressuscitadordquo

O primeiro texto (Mt 417) se refere ao iniacutecio do ministeacuterio da pregaccedilatildeo de Jesus

indicando o seu aparecimento puacuteblico e o segundo (Mt 1621) aponta para a sua

impopularidade que desemboca na sua paixatildeo60

A segunda parte do esboccedilo do Evangelho de Mateus eacute caracteriacutestica do

primeiro Evangelho O livro estaacute em forma de um esboccedilo toacutepico Tenney apresenta

esse esboccedilo em cinco livros com uma temaacutetica proacutepria e dominante61 A sua

proposta de divisatildeo dessa estrutura estaacute em sete partes incluindo a introduccedilatildeo do

livro e a conclusatildeo com o desfecho do relato da paixatildeo de Cristo

Eacute bem verdade que no seacutec II dC jaacute havia um reconhecimento de que o

Evangelho de Mateus tinha uma estrutura que contava com cinco livros a partir de

seus cinco discursos62 O autor do referido Evangelho teve a preocupaccedilatildeo de

estruturaacute-lo de forma loacutegica e sistemaacutetica Sendo assim para deixar isso claro nas

seccedilotildees ele usa uma espeacutecie de nota final de cada livro63 podendo ser visto nos

seguintes textos Mt 728 111 1353 191 261 ldquoΚαὶ ἐγένετο ὅτε ἐτέλεσεν ὁ

Ἰησοῦς λόγους τούτουςE aconteceu que concluindo Jesus estes ensinosrdquo

Analisando a estrutura do Evangelho de Mateus Curvillier mescla as opiniotildees

de autores e pesquisadores que contribuiacuteram para o seu desenvolvimento

explicativo Ele descreve assim o que entende a respeito dessas opiniotildees

Enquanto alguns se detecircm na organizaccedilatildeo geograacutefica semelhante a de Marcos a

maior parte dos exegetas constata a complexidade da mateacuteria Mateana Alguns

privilegiam a organizaccedilatildeo temaacutetica em torno de cinco discursos (e sua conclusatildeo

estereotipada ldquoΚαὶ ἐγένετο ὅτε ἐτέλεσεν ὁ Ἰησοῦςrdquo cf 728 111 1353 191

261) que se alternam com as partes narrativas outros sublinham o caraacuteter

estruturante da expressatildeo ldquoἈπὸ τότε ἤρξατοrdquo em 417 e 1621 passagens as quais eacute

preciso talvez juntar 2616 outros ainda querem a todo custo descobrir no

evangelho estruturas em quiasmo (jamais se pode entretanto mostrar que a figura

retoacuterica do quiasmo tenha sido aplicada na literatura antiga ao conjunto de uma

obra) Eacute sem duacutevida prudente natildeo se ater agrave prova da coerecircncia do conjunto da

60 TENNEY M C O Novo Testamento sua Origem e Anaacutelise p 163 61 TENNEY M C O Novo Testamento sua Origem e Anaacutelise pp 163-164 Os toacutepicos temaacuteticos

divididos por Merrill satildeo ldquoI as profecias realizadas do Messias o advento 11-4 11 II Os princiacutepios

do Messias anunciados O discurso inaugural convite para entrar 412-7 29 III O poder do Messias

revelado os milagres convite para seguir 8 1-111 IV O programa do Messias explanado as

paraacutebolas convite para aceitaccedilatildeo convite para entender 11 2-1353 V O propoacutesito do Messias

declarado a crise da cruz chamado para testemunhar 13 54-192 VI Os problemas do Messias

apresentados conflito com os oponentes convite ao arrependimento 19 3-26 2 VII A paixatildeo do

Messias consumada a morte e ressurreiccedilatildeo 263-28 10 VIII Epiacutelogo boato e realidade convite agrave

accedilatildeo 28 11-20rdquo 62 HALE B D Introduccedilatildeo ao Estudo do Novo Testamento p 91 63 PAROSCHI W Origem e Transmissatildeo do texto do Novo Testamento p 31 O autor aqui define

o termo ldquocolofotildeesrdquo como sendo notas acrescentadas no final dos manuscritos Ele ainda explica que

a palavra grega kolofwn significa ldquotopordquo ldquoteacuterminordquo e estaacute relacionado ao verbo kolofwnew que

significa ldquocoroarrdquo

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

27

narraccedilatildeo De qualquer maneira eacute impossiacutevel explicar a complexidade da narraccedilatildeo

por meio de uma estrutura por mais detalhada que seja64

Curvillier faz um plano estrutural do Evangelho de Mateus dividindo-o em

seis partes A preparaccedilatildeo da Boa-nova (11 ndash 411) O anuacutencio da Boa-nova (412

ndash 111) Feacute e incredulidade (112 ndash 1612) A comunidade dos disciacutepulos de Jesus

(1613 ndash 2034) Uacuteltimos dias em Jerusaleacutem (211 ndash 2546) e o Relato da Paixatildeo

(261 ndash 2820) 65

Champlin tambeacutem nos deixa entrever em suas consideraccedilotildees sobre a estrutura

do livro de Mateus que ldquoo evangelho de Mateus eacute toacutepico e natildeo cronoloacutegico Isso

significa que o interesse do autor era expor seu material arranjado por assuntos e

natildeo seguindo a ordem cronoloacutegica dos acontecimentosrdquo66

Com essas observaccedilotildees o autor afirma que Mateus estaacute didaticamente

dividido em cinco grandes blocos e os fatos histoacutericos estatildeo arrumados em volta

dessas seccedilotildees O material reunido pelo evangelista eacute tipicamente em cinco blocos

Para ele a cronologia natildeo eacute elemento central para o autor do livro tendo em vista

que o evangelista ajuntou declaraccedilotildees realizadas em diversos momentos e as uniu

segundo os tipos67

A respeito do idioma grego em que foi compilado o Evangelho de Mateus

deve ser igualmente objeto apreciado tendo em vista a importacircncia natildeo somente

dos testemunhos mais antigos a respeito desse assunto onde percebemos suas

valiosas contribuiccedilotildees mas tambeacutem pela crenccedila de que a anaacutelise que os estudiosos

dos dias hodiernos fizeram sobre a liacutengua usada pelo evangelista traz novas

perspectivas e ateacute evidecircncias diferentes dos testemunhos mais antigos Eacute

compreensiacutevel que cada tempo tenha contribuiacutedo para as conclusotildees desse assunto

De acordo com Albright e Mann que citam os testemunhos mais antigos tais

como Papias Irineu Euseacutebio e Jerocircnimo o Evangelho primitivo de Mateus teria

sido escrito possivelmente em hebraico68 O hebraico claacutessico pode ter se perdido

pelos judeus no exiacutelio da Babilocircnia e quando voltaram para a sua terra nativa no

periacuteodo de Esdras e Neemias retornaram falando o aramaico Mas existe uma outra

64 CUVILLIER E O Evangelho Segundo Mateus p 81-82 65 CUVILLIER E O Evangelho Segundo Mateus p 81-82 66 CHAMPLIN R N Mateus ndash Marcos p 259 67 HAGNER D A Matthew 1-13 p 44-45 R N CHAMPLIN Mateus ndash Marcos p 260-262 O

autor oferece em seu comentaacuterio o esquema em cinco discursos do evangelho com um grande

esboccedilo separando tambeacutem as seccedilotildees 68 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p 175 EUSEacuteBIO DE CESAREIA Histoacuteria

Eclesiaacutestica p 119 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p 4-5

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

28

linha de pesquisadores que afirmam ser o livro de tonalidade pessoal com um autor

individual Poreacutem a obra em questatildeo poderia ter passado por uma revisatildeo feita

atraveacutes de um grupo de cristatildeos Por esse motivo Mazzarolo afirma que a liacutengua e

o estilo satildeo de caraacuteter popular mas bem elaborado e trabalhado sendo o indicador

de um texto de uma comunidade cristatilde com alto niacutevel cultural e entendida no Antigo

Testamento69 Uma opiniatildeo um pouco divergente de Mazzarolo seria a de

Monasterio que afirma o seguinte sobre o idioma usado no Evangelho de Mateus

A literatura do Novo Testamento nasce na encruzilhada cultural do mundo

heleniacutestico e do mundo semiacutetico E isso se percebe de maneira especial no evangelho

de Mateus o mais judaico dos evangelhos que natildeo obstante escreve num grego

mais correto que o do Evangelho de Marcos e que contra o que se acreditava em

outros tempos natildeo eacute mera traduccedilatildeo de um original aramaico ou hebraico mas usa

de diversos procedimentos estiliacutesticos de origem semiacutetica70

As questotildees levantadas sobre o idioma do Evangelho de Mateus tem suas

raiacutezes nas afirmaccedilotildees de Papias que foram conservadas por Euseacutebio de Cesareia

em seu livro Histoacuteria Eclesiaacutestica71 Euseacutebio de Cesareia testemunha que ldquoMateus

compilou os logias na liacutengua lsquohebraicarsquo (isto eacute aramaica) e cada um os traduzia da

melhor maneira possiacutevelrdquo 72 Eacute evidente que esse testemunho serviu como alicerce

da antiga tradiccedilatildeo para aceitar o idioma hebraico (aramaico) como sendo a possiacutevel

liacutengua original de escrita desse Evangelho73

Contrapondo a tradiccedilatildeo antiga os estudiosos modernos em sua maioria

acreditam que o Evangelho aqui visto teve seu original grego E que isso seria a

dependecircncia de Mateus de um original grego de Marcos e da fonte ldquoQrdquo Champlin

afirma que alguns confundem o fato aceitando um original duplo ou seja uma obra

em aramaico e outra em grego acreditando ser isso difundido desde o princiacutepio74

Quando abrimos as paacuteginas de nossas Biacuteblias no Novo Testamento jaacute

encontramos nos primeiros livros os tiacutetulos de cada um deles Natildeo eacute diferente no

Evangelho de Mateus onde encontramos no texto grego o tiacutetulo ldquoKATA

69 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p5 70 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 188 71 EUSEacuteBIO DE CESAREIA Histoacuteria Eclesiaacutestica p 119 72 EUSEacuteBIO DE CESAREIA Histoacuteria Eclesiaacutestica p 119 HAGNER D A Matthew 1-13 p 44

ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p 45-46 73 CHAMPLIN R N Mateus ndash Marcos p 258 74 CHAMPLIN R N Mateus ndash Marcos O Novo Testamento Interpretado Versiacuteculo por Versiacuteculo

p 259 O autor acredita que isso seria forccedilar a questatildeo Ele acrescenta em seu comentaacuterio que os

indiacutecios mais contundentes contra um original aramaico seria o fato de natildeo existir uma uacutenica coacutepia

desse documento que tenha chegado ateacute os dias de hoje e que por outro lado temos cerca de 1400

coacutepias gregas de Mateus Ele cita diversos autores que firmam crenccedila no original grego do

Evangelho de Mateus

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

29

MAQQAIONrdquo (kata Maththaionsegundo Mateus)75 A esse respeito afirma

Vincent

O Evangelho (euvaggelion) Esta expressatildeo significa originalmente um presente

dado em troca de uma boa notiacutecia Assim Homero faz Ulisses dizer a Eumeu ldquoseja

esta recompensa (euvaggelion) entregue em troca destas boas novasrdquo No grego aacutetico

ela significa (no plural) um sacrifiacutecio por boas notiacutecias Posteriormente veio

assumir o sentido uacutenico de boas novas ndash as alegres notiacutecias do reino do Messias

Apesar de a expressatildeo ser naturalmente utilizada como tiacutetulo dos livros que

continham a histoacuteria das boas novas no texto do Novo Testamento em si ela jamais

eacute aplicada no sentido de um livro escrito mas sempre significa a palavra

proclamada Segundo (kata ) O uso deste termo difere da expressatildeo Evangelho de

Mateus O Evangelho eacute de Deus natildeo de Mateus nem de Lucas sendo

substancialmente um e o mesmo em todos os escritos dos evangelistas Logo o

vocaacutebulo ldquosegundordquo implica um elemento geneacuterico no Evangelho que Mateus passa

adiante no seu estilo peculiar O significado eacute as novas do reino conforme entregues

ou representadas por Mateus Mateus (Matqaion) Mateus e Levi designam a mesma

pessoa (Mt 99 Mc 214 Lc 527) O nome Levi natildeo aparece em nenhuma lista que

apresenta os apoacutestolos de Jesus Mateus entretanto eacute mencionado em todas [] este

uacuteltimo eacute uma forma contraiacuteda do nome hebraico Mattathias e significa presente de

Deus que corresponde ao nome grego Teodoro (Qeoj Deus dwron um presente) 76

Natildeo sabe-se ao certo se os quatro Evangelhos veiculavam sem uma

designaccedilatildeo adequada kata Maqqaion (katagrave Maththaionsegundo Mateus) Ou

alguma coisa desse tipo O que parece eacute que os escritos evangeliacutesticos poderiam ter

veiculado de forma anocircnima e a princiacutepio sem os seus tiacutetulos Natildeo se tem

conhecimento sobre o quatildeo antigo eacute esse tiacutetulo Carson Moo e Morris datildeo as

seguintes afirmaccedilotildees sobre o tiacutetulo do Evangelho

Ateacute haacute pouco a maioria dos estudiosos pressupunha tacitamente que no comeccedilo os

quatro evangelhos circulavam anocircnimos e que os tiacutetulos atuais foram lhes dados pela

primeira vez por volta de 125 d C Natildeo haacute praticamente elemento algum que

favoreccedila decisivamente essa data ela natildeo passa de uma conjetura erudita baseada

apenas na suposiccedilatildeo de que na sua forma original os evangelhos eram inteiramente

anocircnimos e no fato de que por volta de 140 e talvez antes os tiacutetulos tradicionais

eram amplamente conhecidos sem uma variaccedilatildeo significativa77

75 NESTLE-ALAND Novum Testamentum Graece Ed XXVIII Stuttgart Deutsche

Bibelgesellschaft 2012 p 1 em nota de rodapeacute afirma que o Evangelho de Mateus tambeacutem recebeu

tiacutetulos diversos nos mais variados tipos de Manuscritos que trazem o texto do Evangelho de Mateus

a saber euaggelion kata Matqaion (Maqqaion W 565) D K W G D f 13 33 565 700 892 1424 Ucirc

bo brvbar agion euaggelion kata Matqaion f 1 (boms) brvbar arcn sun qew tou kata Matqaion euaggeliou

1241 brvbar ek tou kata Matqaion Lbrvbar - a B brvbar txt a 1 B1 76 MILLOS S P Mateo p 21 VICENT M R Estudo no Vocabulaacuterio grego do Novo Testamento

p 7 A citaccedilatildeo de Homero pelo autor foi retirada de Homero Od xiv 152 GONZAGA W ldquoA

noccedilatildeo de avlhqeia e de euvaggelion no NTrdquo Atualidade Teoloacutegica PUC-Rio Rio de Janeiro Ano 18

fasc 46 p 30-34 2014 77 CARSON D A MOO D J MORRIS L Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 73 Nessa obra

os autores fazem citaccedilatildeo de Martin Hengel que na sua obra intitulada ldquoStudies in the gospel of

Markrdquo aborda de forma clara e objetiva a respeito dos tiacutetulos dos evangelhos

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

30

As opiniotildees satildeo bem diferentes entre alguns estudiosos a respeito do

significado do tiacutetulo ldquokata Maqqaionrdquo (katagrave Maththaionsegundo Mateus) Para

uns o tiacutetulo tem sentido de autoria mas para outros o tiacutetulo ldquokata Maqqaionrdquo natildeo

apontaria para o sentido de autoria e sim como um escrito feito de conformidade

ao ensino de algueacutem78

As questotildees acima analisadas servem para ajudar a presente pesquisa Pois ao

olhar para a estrutura o idioma e ateacute mesmo para o tiacutetulo do Evangelho de Mateus

percebe-se a importacircncia de se averiguar as fontes usadas pelo evangelista para

estruturar o seu Evangelho

26 Marcos e ldquoQrdquo como fontes de Mateus e o problema sinoacutetico

Neste toacutepico queremos observar as possiacuteveis fontes literaacuterias usadas pelo

autor do Evangelho de Mateus Eacute bem verdade que os estudiosos reconhecem que

este evangelista fez uso de duas fontes principais a fonte ldquoQrdquo79 e o Evangelho de

Marcos Monasterio afirma que o evangelista ao usar essas duas fontes percebeu

um ponto de vista literaacuterio e teoloacutegico80 a partir do qual Mateus realiza basicamente

uma siacutentese partindo de Marcos e da fonte ldquoQrdquo onde Marcos eacute sua base referencial

que daacute a caracteriacutestica narrativa do Evangelho e a fonte ldquoQrdquo lhe serve como base

de material discursivo Do ponto de vista teoloacutegico segundo Monasterio Mateus eacute

obra de siacutentese pois o trabalho narrativo de Marcos buscou apresentar Jesus como

Filho de Deus por meio da cruz jaacute a fonte ldquoQrdquo oferece um conjunto de ditos com

ecircnfase escatoloacutegica revelando Jesus na posiccedilatildeo de um juiz futuro como Filho do

Homem81

Mesmo que o evangelista tenha usado Marcos e ldquoQrdquo haacute tambeacutem no

Evangelho uma quantidade significativa de passagens que satildeo peculiares apenas a

Mateus originadas de uma fonte ldquoMrdquo (material proacuteprio de Mateus) Champlin

78 CARSON D A MOO D J MORRIS L Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 74 79 OPORTO S G Ditos Primitivos de Jesus p 9 O autor explica que essa sigla vem da primeira

letra da palavra alematilde ldquoQuellerdquo que significa ldquofonterdquo A sigla passou a ser usada a partir do final do

seacuteculo 19 Seu uso designava o conjunto de ditos de Jesus que Mateus e Lucas teriam usado na

formaccedilatildeo dos seus escritos evangeliacutesticos GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio

de Mateo p 7 HAGNER D A Matthew 1-13 p 47-48 ALBRIGHT W F MANN C S

Matthew p 39-48 80 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 187 81 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 188

HAGNER D A Matthew 1-13 p 47 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew pp 42-43

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

31

afirma que satildeo consideradas tradiccedilotildees da Igreja de Antioquia da Siacuteria e

possivelmente foram usadas por ele e tambeacutem as experiecircncias de sua atividade

redacional contribuiacuteram para o seu material proacuteprio82 Curvillier faz as seguintes

consideraccedilotildees a respeito da hipoacutetese das duas fontes

O Evangelho de Mateus compreende 1048 versiacuteculos No contexto da teoria das

duas fontes Mateus utiliza o evangelho de Marcos a fonte dos logia (Q) e tradiccedilotildees

que lhe satildeo proacuteprias (SMt) Dos 661 versiacuteculos de Marcos ele toma 523 ou seja

80 (o que constitui quase a metade do evangelho de Mateus) Mas pode-se

considerar que 90 da mateacuteria marcana se encontra em Mateus Ele reproduz

Marcos bastante fielmente mas modifica sua ordem (ateacute o capiacutetulo 14) 83

Praticamente uma grande parte dos comentaacuterios sobre o Evangelho de Mateus

defende a teoria das duas fontes Carson por exemplo escreve que ldquoA hipoacutetese

das duas fontes permanece a soluccedilatildeo geral mais atraenterdquo 84 No acircmbito das questotildees

das duas fontes percebe-se tambeacutem que Mateus faz suas citaccedilotildees do Antigo

Testamento utilizando a versatildeo grega dos Setenta (LXX)85 Portanto entendem-se

as grandes questotildees que estatildeo por detraacutes da hipoacutetese das duas fontes e a importacircncia

de se pesquisar os Evangelhos e seus testemunhos

Tendo presente que o problema sinoacutetico86 versa sobre as semelhanccedilas e as

diferenccedilas que existem nos trecircs primeiros Evangelhos87 como problema exposto

surgiu a necessidade de oferecer uma soluccedilatildeo para essa dificuldade Eacute evidente que

a soluccedilatildeo para essa questatildeo natildeo eacute mais faacutecil do que a exposiccedilatildeo propriamente dita

do problema

Para oferecer uma resposta plausiacutevel sobre o problema sinoacutetico foram

desenvolvidas algumas hipoacuteteses que possivelmente responderiam a algumas

questotildees levantadas sobre esse problema Analisando esses autores que abordam

sobre o problema sinoacutetico88 percebe-se que eles concordam na maioria das vezes

82 CHAMPLIN R N Mateus ndash Marcos p 259 83 CUVILLIER E O Evangelho Segundo Mateus p 90-91 84 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 32 85 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 32-33 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew

p 60 86 MILLOS S P Mateo p 35-41 CHAMPLIN R N Mateus ndash Marcos p 152 O autor desta

obra faz uma anaacutelise da palavra sinoacutetico demonstrando o seu significado concernente aos trecircs

primeiros evangelhos Ele tambeacutem eacute um dos autores que abarca em seu comentaacuterio as quatro teorias

para tentar solucionar e ou dar uma resposta adequada para o problema sinoacutetico 87 VIELHAUER P Histoacuteria da Literatura cristatilde primitiva p 295-300 Aleacutem da teoria das duas

fontes o autor cita em sua obra quatro tentativas de soluccedilatildeo para o problema sinoacutetico ldquoA Teoria do

Evangelho Original A teoria da Tradiccedilatildeo A teoria das diegeses e A teoria do uso de uns evangelistas

por outrosrdquo MILLOS S P Mateo p 35 88 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 29 CHAMPLIN R N Mateus ndash Marcos p 152

VIELHAUER P Histoacuteria da Literatura cristatilde primitiva p 295-300 CARMONA A R

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

32

sobre a quantidade de hipoacuteteses levantadas para o desenvolvimento de uma possiacutevel

soluccedilatildeo deste assunto Poreacutem o que na verdade os diferencia satildeo os nomes dados

por eles para cada uma dessas hipoacuteteses A relaccedilatildeo entre Mateus Marcos e Lucas eacute

clara e evidente pois os trecircs tecircm um plano geral parecido Essas relaccedilotildees nos

Evangelhos sinoacuteticos podem ser melhor observadas usando uma sinopse dos

Evangelhos89

Uma das hipoacuteteses sugeridas como propostas de soluccedilatildeo da questatildeo sinoacutetica

eacute a teoria da ldquodependecircncia comum de um Evangelho originalrdquo90 Trata-se de uma

teoria que supotildee a formaccedilatildeo dos Evangelhos independentes um do outro natildeo

usando nenhuma fonte comum seja na tradiccedilatildeo oral ou escrita em hebraico ou

aramaico91 Natildeo obstante tal teoria natildeo se susteacutem pois a relaccedilatildeo entre os

Evangelhos eacute forte porque 85 do material contido nos sinoacuteticos satildeo comuns ao

menos entre dois dos trecircs Evangelhos92

Uma outra teoria hipoteacutetica eacute a do documento uacutenico Alguns estudiosos

afirmam que teria sido escrito um uacutenico documento apostoacutelico antigo que

possivelmente composto em aramaico de modo autocircnomo mas usado pelos trecircs

Evangelistas93 Assim sendo a tabela a seguir pode auxiliar na compreensatildeo desse

tema94

Evangelho Primitivo

Tabela 1 - Teoria do documento uacutenico

MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 63 MILLOS S P Mateo

p 38 89 KONINGS J Sinopse dos Evangelhos de Mateus Marcos e Lucas e da ldquoFonte Qrdquo340 paacuteginas

MILLOS S P Mateo p 35-40 90 MILLOS S P Mateo p 35-40 91 MILLOS S P Mateo p 36 CARSON D A MOO D J MORRIS L Introduccedilatildeo ao Novo

Testamento p 31 92 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 29 93 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 63

MILLOS S P Mateo p 35-36 HENDRIKSEN W Mateus p 53 94 CUVILLIER E O Evangelho Segundo Mateus p 20 O graacutefico esboccedilado na pesquisa pode ser

encontrado tambeacutem nesta obra

Mateus Marcos Lucas

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

33

A maioria dos autores95 mesmo que eles exponham em seus escritos a teoria

do documento uacutenico natildeo a aceita porque ela natildeo consegue sustentar uma soluccedilatildeo

plausiacutevel pois os proacuteprios Evangelhos sinoacuteticos demonstram de certa forma uma

singularidade como se percebe no material usado por eles A exemplo disso

existem informaccedilotildees no proacutelogo de Lc 11-4 que podem refutar essa teoria do

documento uacutenico96

Como jaacute mencionado anteriormente a teoria das duas fontes eacute mais uma

hipoacutetese considerada quase por unanimidade como a resposta mais plausiacutevel a

respeito do problema sinoacutetico97 Encontra seu predecessor no filoacutesofo F

Scheiemacher98 que se baseou nos testemunhos de Papias a respeito de Mateus

Nesse contexto demonstrar-se-aacute em um quadro abaixo a relaccedilatildeo que existe entre os

trecircs primeiros Evangelhos chamados sinoacuteticos para asseverar a teoria das duas

fontes99

Os 330 versiacuteculos de Marcos se encontram tambeacutem em Mateus e em Lucas 278 de

Marcos estatildeo parte em Mateus parte em Lucas 230 satildeo comuns a Mateus e Lucas

Versiacuteculos proacuteprios satildeo 53 em Marcos 330 em Mateus 500 em Lucas As periacutecopes

da tradiccedilatildeo triacuteplice constituem a metade de Marcos e uma parte de Mateus e Lucas

A dupla tradiccedilatildeo supotildee uma quinta parte de Mateus e Lucas100

Mateus Marcos Lucas

330 330 330

178 278 100

230 230

330

53

500

Tabela 2 - Teoria das duas fontes

Visto que a teoria das duas fontes natildeo nos ofereceu uma proposta para o

material usado por Mateus e por Lucas que natildeo se encontram nem em Marcos nem

na fonte ldquoQrdquo uma outra teoria hipoteacutetica foi levantada a teoria dos ldquoquatro

documentosrdquo101 Essa hipoacutetese baseia-se na soma do material do Evangelho de

95 MILLOS S P Mateo p 38-39 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 29-34

VIELHAUER P Histoacuteria da Literatura cristatilde primitiva p 298-299 CARMONA A R

MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 63 96 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 62 97 CUVILLIER E O Evangelho Segundo Mateus pp 81-82 98 Apud CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos

p 65 HENDRIKSEN W Mateus p 59- 74 99 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 59 100 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 60 101 MILLOS S P Mateo p 40-41 CHAMPLIN R N Mateus ndash Marcos p 152 HALE B D

Introduccedilatildeo ao estudo Novo Testamento p 58 nomeia essa teoria como ldquoA teoria dos documentos

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

34

Marcos e do material da fonte ldquoQrdquo onde agora eacute acrescentado o material chamado

ldquoMrdquo (proacuteprio de Mt) e o material chamado ldquoLrdquo (proacuteprio de Lc) 102 Abaixo eacute

apresentada uma tabela que ilustra melhor a ideia da teoria dos quatro

documentos103

Roma Antioquia

(65) (50)

Jerusaleacutem

Cesareacuteia Cesareia

(65) (60)

Jerusaleacutem

Antioquia Cesareia

(85) (80-85)

Tabela 3 - Teoria dos quatro documentos

Portanto entende-se a importacircncia de ter sido levantada a questatildeo do

problema sinoacutetico e as possiacuteveis respostas oferecidas pelas teorias aqui

supracitadas As duas uacuteltimas teorias apresentam uma abordagem mais equilibrada

e com uma boa recepccedilatildeo pelos estudiosos Embora alguns autores optem pela teoria

dos quatro documentos e suas contribuiccedilotildees essa pesquisa poreacutem concorda com

Carson a respeito da teoria das duas fontes104

27 A teologia de Mateus

Eacute bem verdade que os quatro Evangelhos tecircm a sua teologia proacutepria contendo

uma cristologia eclesiologia e escatologia etc De certo modo essas aacutereas da

teologia tecircm o seu desenvolvimento inicial nesses escritos Com isso percebe-se

muacuteltiplos Nesse propoacutesito Hale afirma que o primeiro propositor dessa teoria foi B H Streeter

HENDRIKSEN W Mateus p 53-55 102 VIELHAUER P Histoacuteria da Literatura cristatilde primitiva p 303-304 O autor esclarece aqui o

sentido das siglas ldquoMrdquo e ldquoLrdquo que fazem parte da teoria dos quatro documentos 103 CARSON D A MOO D J MORRIS L Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 35 104 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 32

Marcos

ldquoMrdquo

Mateus

ldquoQrdquo

ldquoLrdquo

Lucas

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

35

que o Evangelho de Mateus com toda a sua estrutura literaacuteria eacute reconhecido como

o Evangelho que tem essas trecircs principais aacutereas da teologia interligadas uma com

a outra com um caraacuteter perceptiacutevel e pessoal do autor em todo o contexto do livro

O evangelista ao compor o seu Evangelho permite transparecer a cristologia a

eclesiologia e a escatologia onde agora seraacute feita uma abordagem sobre estes trecircs

grandes temas presente neste Evangelho

271 Cristologia

O evangelista Mateus jaacute no iniacutecio do seu escrito apresenta Jesus como o

Cristo o ungido de Deus (Mt 1116-17 ldquoCristojrdquo)105 A esse propoacutesito Vielhauer

inclui Mt 2 como sendo a preacute-histoacuteria constituindo aspecto fundamental para a

cristologia Ele afirma que

A preacute-histoacuteria (histoacuteria da infacircncia) de Mt 1 e 2 eacute especialmente importante para a

cristologia de Mateus Nesses capiacutetulos se entrelaccedilam concepccedilotildees judaicas e

helenistas ou judaico-helenistas que o autor encontrou em sua tradiccedilatildeo e aproveitou

Jesus eacute o ldquoMessiasrdquo o ldquoFilho de Davirdquo com genealogia legiacutetima que remonta ateacute

Abraatildeo (11-17) e por isso eacute o legiacutetimo ldquorei dos judeusrdquo (22) Mas ele tambeacutem eacute o

ldquoFilho de Deusrdquo e natildeo apenas por adoccedilatildeo e sim jaacute por sua milagrosa concepccedilatildeo e

nascimento (118-25) Aqui a filiaccedilatildeo divina eacute entendida fisicamente como

frequentemente no mundo helenista106

Eacute evidente que Mateus reconhece que Jesus o nazareno eacute o Messias de

Israel107 Cuvillier vecirc isto de forma manifesta na narrativa de Mateus em trecircs

aspectos O primeiro seria que o Jesus de Mateus eacute apresentado por duas vezes

como o enviado ou enviando os seus disciacutepulos agrave casa de Israel (Mt 105-6 1520)

O segundo aspecto consiste nas citaccedilotildees de cumprimento onde percebe-se que

Jesus eacute o enviado aguardado e anunciado O terceiro aspecto satildeo os tiacutetulos

cristoloacutegicos de Jesus recebidos do Antigo Testamento ldquoFilho de Davi Messias

Filho do homemrdquo108 Carson apresenta uma estrutura parecida com a de Cuvillier

no sentido das abordagens aos elementos distintivos da cristologia mateana109

105 SCHNELLE U Teologia do Novo Testamento p 559 ALBRIGHT W F MANN C S

Matthew p 157 106 VIELHAUER P Histoacuteria da Literatura cristatilde primitiva p 391 107 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 17 ALBRIGHT W F

MANN C S Matthew p 80 108 CUVILLIER E O Evangelho Segundo Mateus p 97 109 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 45 O autor aqui cita a obra ldquoStages in Christology

in the Synoptic Gospelsrdquo de G M Styler onde ele afirma que Mateus sustenta uma cristologia mais

expliacutecita do que a de Marcos GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p

17

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

36

A cristologia de Mateus eacute clara e os tiacutetulos cristoloacutegicos que ele conteacutem

contribuem para esta formaccedilatildeo ldquoἸησοῦς Χριστός υἱοῦ ΔαυίδJesus Cristo o filho

de Davirdquo jaacute aparece nos primeiros capiacutetulos do livro e com repeticcedilotildees da expressatildeo

em versiacuteculos do mesmo capiacutetulo (Mt 1116-18)110 Esse eacute um dos tiacutetulos mais

importantes que aparece nesse Evangelho e ele estaacute intrinsecamente vinculado ao

tiacutetulo ldquoMessiasrdquo111 Natildeo obstante o tiacutetulo ldquoFilho de Davirdquo representa Jesus como o

Messias enviado a Israel como realizaccedilatildeo das promessas Poreacutem satildeo poucas as

apariccedilotildees dessa expressatildeo no Evangelho de Mateus (Mt 112-3 1616 2663)

Monasterio afirma que esse tiacutetulo eacute uma qualificaccedilatildeo correta de Jesus entretanto eacute

insuficiente e com ambiguidades Ele argumenta

[] Quando Jesus introduz esse tiacutetulo numa discussatildeo eacute para questionar o

messianismo de mera filiaccedilatildeo daviacutedica (2241-45) Somente numa ocasiatildeo Jesus

utiliza esse tiacutetulo mas de uma forma um tanto enigmaacutetica na terceira pessoa se bem

que natildeo haacute duacutevida de que se refere a si mesmo (2310) Mateus previne tambeacutem

contra os impostores que se arrogam essa funccedilatildeo Na seccedilatildeo introdutoacuteria junto ao de

Messias tem importacircncia fundamental o tema da descendecircncia daviacutedica de Jesus Jaacute

observamos isso em (1161720 26) Mateus eacute o texto do Novo Testamento que

mais utiliza a expressatildeo Filho de Davi das nove vezes em que aparece no Evangelho

sete foram introduzidas por seu redator112

ldquoFilho de Davirdquo foi na verdade o tiacutetulo aclamado pela multidatildeo (Mt 21915)

Na manifestaccedilatildeo do poder de Jesus o povo fez menccedilatildeo a esse tiacutetulo (Mt 1223) Os

necessitados e os que estatildeo precisando de misericoacuterdia o clamam pelo tiacutetulo ldquoFilho

de Davirdquo (Mt 2030) Mateus faz uso do tiacutetulo cristoloacutegico ldquoFilho de Davirdquo para

vinculaacute-lo ao ldquoServo de Deus sofredorrdquo113 A respeito do tiacutetulo ldquoFilho de Deusrdquo

(ldquoυἱοῦ θεοῦrdquo) eacute possiacutevel que este tiacutetulo seja o mais importante dentro da cristologia

mateana Monasterio afirma que

Eacute o tiacutetulo mais importante de Jesus mas sobretudo eacute o misteacuterio iacutentimo de sua

pessoa Na introduccedilatildeo (11-422) estaacute muito bem elaborada a apresentaccedilatildeo

programaacutetica e progressiva de Jesus Eacute o Filho de Davi e o Filho de Abraatildeo nele

verifica-se as promessas messiacircnicas e a becircnccedilatildeo universal mas sobretudo eacute o Filho

de Deus (215) que cumpre o destino de Israel e que seraacute proclamado pelo Pai seu

Filho (317) Provavelmente isso estaacute relacionado para Mateus a sua concepccedilatildeo de

110 SCHNELLE U Teologia do Novo Testamento p 560 O autor afirma que o tiacutetulo ldquofilho de

Davirdquo ocorre 17 vezes em Mt 7 vezes em Mc e 13 vezes em Lc Sendo que em Mt esse tiacutetulo tem

o caraacuteter especial GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 17

HAGNER D A Matthew 1-13 p 61 111 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 17 112 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 226 113 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 17 ALBRIGHT W F

MANN C S Matthew p 157

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

37

uma virgem pela forccedila do Espiacuterito (120-23) A voz do ceacuteu voltaraacute a proclamaacute-lo

Filho de Deus quando comeccedilar a parte mais difiacutecil de sua missatildeo (175) 114

Outro tiacutetulo cristoloacutegico importante eacute o tiacutetulo ldquoκύριοςSenhorrdquo Esse tiacutetulo

demonstra que o evangelista acompanhou a traduccedilatildeo grega da Septuaginta onde se

refere ao nome impronunciaacutevel de Deus no Antigo Testamento O tiacutetulo eacute

caracteriacutestico do Evangelho mateano no sentido de Jesus ser aclamado como

Senhor pelos personagens desse livro115

Mateus tem dois usos do tiacutetulo ldquoκύριοςSenhorrdquo Primeiro eacute usado nas

atividades de Jesus para os homens especialmente as curativas ou seja ldquosalvaccedilatildeordquo

(Mt 826825 9 28 1430 152225 1622 17415 1821 203033)116 Segundo

o tiacutetulo ldquoκύριοςSenhorrdquo eacute mais importante ao ser aplicado a Jesus como o ldquoJuiz do

tempordquo (Mt 721-23 251137-44)117

Monasterio argumenta que ldquoeacute uma expressatildeo no vocativo sempre em contexto

de respeito de pedido de ajuda e de feacute Nunca estaacute na boca dos adversaacuterios nem

como designaccedilatildeo narrativa em terceira pessoardquo118 Tanto os disciacutepulos como Pedro

e outros homens e mulheres anocircnimos ou natildeo reportavam-se a Jesus como

ldquoKuriojSenhorrdquo

A expressatildeo ldquoυἱοῦ τοῦ ἀνθρώπουFilho do Homemrdquo119 eacute um tiacutetulo

cristoloacutegico igualmente usado por Mateus Ele parece ser um tiacutetulo de designaccedilatildeo

complicado mas o propoacutesito do uso dele aqui eacute impreterivelmente por causa do seu

valor redacional No que tange a isso Monasterio afirma que

Nos sinoacuteticos haacute trecircs classes de ditos sobre o Filho do Homem os que se referem

ao ministeacuterio terreno de Jesus (820) os que se relacionam com sua paixatildeo e morte

(1722 2018 262) e os que falam da parusia do Filho do Homem Todos esses ditos

sempre se encontram na boca de Jesus como autodesignaccedilatildeo Eacute peculiar de Mateus

falar do Reino do filho do Homem [] o que eacute mais caracteriacutestico de Mateus satildeo

seus ditos do Filho do Homem futuro como juiz120

114 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 227-

228 115 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 19 SCHNELLE U

Teologia do Novo Testamento p 560 HAGNER D A Matthew 1-13 p 61 ALBRIGHT W F

MANN C S Matthew p 154 116 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p 154 117 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p 154 118 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 229 119 SCHNELLE U Teologia do Novo Testamento p 569 O tiacutetulo ldquoFilho do Homemrdquo tem uma

ocorrecircncia de 29 vezes no Evangelho de Mateus ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p

156 120 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 231

O autor aqui entende que em alguns casos sobre a expressatildeo Filho do Homem pode ser uma

referecircncia clara a Dn 7 13-14 natildeo apenas concernente ao tiacutetulo mas tambeacutem a alguns elementos

como nuvens ceacuteus vir gloacuteria reino juiacutezo (19 28 13 41 25 31-33)

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

38

A ideia que Mateus tem do Filho do Homem eacute de algueacutem que recebe a

autoridade de Deus e eacute colocado no trono de Deus para ser juiz121 O evangelista

recorreu ao estilo das teofanias biacuteblicas com o propoacutesito de criminar esse juiacutezo com

as citaccedilotildees que faz do Antigo Testamento quase sempre a partir da versatildeo grega da

LXX

272 Eclesiologia

O Evangelho de Mateus em comparaccedilatildeo com os outros Evangelhos sinoacuteticos

eacute o uacutenico que usa o termo ldquoIgrejardquo (evkklhsia) em duas passagens (Mt 1618

1817)122 Uma dessas menccedilotildees tem relaccedilatildeo direta com o novo povo de Deus123 Os

discursos desse Evangelho deixam claro a vida da Igreja com os seus conflitos e

possiacuteveis ministeacuterios Concernente ao que se entende por Igreja em Mateus Carson

nos apresenta os seguintes aspectos sobre essa eclesiologia

Determinados aspectos destacam-se O primeiro Mateus insiste que Jesus predisse

a continuaccedilatildeo de seu pequeno grupo de disciacutepulos em uma comunidade distinta um

povo santo e messiacircnico a ldquoigrejardquo Esse tema baseia-se em diversas passagens natildeo

em apenas um ou dois textos de autenticidade discutiacutevel O segundo Jesus insiste

que a obediecircncia agraves exigecircncias eacuteticas do reino longe de ser opcional para os que

compotildeem a igreja tecircm de caracterizar a vida destes A fidelidade deles prova ser

falsa sempre que natildeo fazem o que Jesus ensina (721-23) O terceiro deve-se impor

determinada disciplina agrave comunidade (1618-19 1815-18) Mas Mateus descreve

essa disciplina em princiacutepios natildeo em detalhes (natildeo haacute menccedilatildeo a diaacuteconos liacutederes

religiosos presbiacuteteros ou semelhantes) e por isso essa disciplina natildeo eacute anacrocircnica

desde que podemos aceitar o fato de que Jesus previu a continuaccedilatildeo de sua

comunidade124

Mateus revela uma eclesiologia com perspectivas do Reino de Deus Toda a

sua estrutura ou seja o modus vivendi da Igreja deve ser o oposto da dominaccedilatildeo

meramente humana Assim afirma Mazzarolo ldquoo modelo de Jesus eacute a libertaccedilatildeo

do homem e o modelo do impeacuterio eacute a sua escravidatildeo125

Na eclesiologia do evangelista os fatores cristoloacutegicos e escatoloacutegicos estatildeo

presentes pois o grupo de Jesus eacute sua Igreja e com o passar do tempo adquire uma

121 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 231 122 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 19 HAGNER D A

Matthew 1-13 p 62 123 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 229

ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p 153 124 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 50 125 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p11 O autor aqui afirma que um dos motivos dos

sofrimentos dessa igreja eacute por viver diferente dos paradigmas contemporacircneos

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

39

forte concepccedilatildeo escatoloacutegica126 Jesus estaacute continuamente com sua Igreja e ela deve

seguir com sua missatildeo a todas as naccedilotildees Com isso Monasterio delineia duas

caracteriacutesticas baacutesicas de Mateus a primeira caracteriacutestica eacute a permanente presenccedila

de Jesus na Igreja significando que Jesus eacute o Deus conosco o sempre presente a

segunda caracteriacutestica eacute a intriacutenseca continuidade entre Jesus e a Igreja A

continuidade na Igreja eacute evidente no comissionamento dos disciacutepulos em Mt 101-

14 e 2816-20127

Para Mateus a Igreja eacute uma comunidade comprometida com a comunhatildeo que

tem a presenccedila de Jesus Nela natildeo podem existir diferenccedilas mas sim imitaccedilatildeo da

unidade e da comunhatildeo que haacute entre o Pai e o Filho Fundamentalmente a

comunidade de Mateus eacute uma comunidade de irmatildeos128

Existem outros aspectos eclesioloacutegicos no livro e dentro desses aspectos estaacute

a concepccedilatildeo de ldquodisciacutepulordquo (maqhthj) que deve ser observada agrave forma referencial

e especial desse termo no Evangelho de Mateus129 Enquanto o termo apoacutestolo soacute

aparece uma vez no Evangelho (Mt 102) o vocaacutebulo disciacutepulo se evidencia em

todo o livro assinalando a eclesiologia de Mateus Sobre isso Monasterio afirma

que

Os disciacutepulos satildeo pessoas que se vincularam de forma especial ao Jesus histoacuterico

mas sua realidade estaacute atualizada eclesiologicamente de modo que ser disciacutepulo eacute

um conceito que deixa transparecer o que significa ser cristatildeo Referecircncias ao

acontecimento passado e atualizaccedilatildeo eclesial satildeo sempre dimensotildees inseparaacuteveis em

Mateus Precisamente porque se vincularam especialmente com Jesus sua realidade

se converte em modelo para o presente130

Aleacutem do aspecto caracteriacutestico eclesioloacutegico do discipulado nesse Evangelho

temos Pedro como o disciacutepulo proeminente131 Ele eacute pessoa marcante em Mt 1616-

20 texto que ateacute os dias hodiernos causa divergecircncias teoloacutegicas e doutrinais

Mateus natildeo somente apresenta fatos negativos de Pedro mas tambeacutem revela seu

lado positivo de disciacutepulo e o enfatiza A esse respeito Cullmann afirma

126 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 19 127 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 229 128 SCHNELLE U Teologia do Novo Testamento p 560 Nessa obra o autor afirma que o

conceito-chave da eclesiologia mateana eacute o discipulado com uma ocorrecircncia do termo cerca de 72

vezes em comparaccedilatildeo as 46 vezes em Mc e 37 vezes em Lc GRILLI M LANGNER C

Comentario al Evangelio de Mateo p 18 D A HAGNER Matthew 1-13 p 62 129 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 18 HAGNER D A

Matthew 1-13 p 63 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p 75 130 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 234 131 CULLMANN O Pedro Disciacutepulo Apoacutestolo Maacutertir p 28 O autor percebe em suas pesquisas

nos Evangelhos que Pedro eacute realmente o disciacutepulo que ocupa uma posiccedilatildeo especial VITOacuteRIO J

Lendo o Evangelho segundo Mateus p 13

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

40

No entanto mesmo dentro desse ciacuterculo mais iacutentimo Pedro estaacute quase sempre em

primeiro lugar na histoacuteria da pesca maravilhosa (Lc 51 e segs) Pedro eacute

evidentemente o protagonista embora bem no final os filhos de Zebedeu tambeacutem

sejam incluiacutedos Conforme Mt 1428 soacute Pedro tenta imitar o seu Senhor que estaacute a

andar sobre o lago Ele quase sempre se nos apresenta como porta-voz dos doze

Vimos acima que Pedro responde quando Jesus dirige uma pergunta a todos os

disciacutepulos (Mc 829 segs paral)132

Aleacutem disso por exemplo o evangelista o coloca como sendo sempre aquele

que toma as iniciativas entre os outros disciacutepulos133 Pedro eacute quem afirma que Jesus

eacute o Cristo (Mt 1618 Mc 827-30 Lc 918-21) ele eacute considerado o alicerce da Igreja

(Mt 1620) mas tambeacutem eacute o que nega Jesus (Mt 2670-75 Mc 1466-72 Lc 2225-

27) Destarte com todas as questotildees envolvendo sua vida Pedro eacute figura

fundamental na comunidade mateana com uma capacidade instrumental de caraacuteter

doutrinal134

Um dado importante da eclesiologia do Evangelho de Mateus eacute a

probabilidade da existecircncia de profetas e escribas na comunidade Eacute possiacutevel que

esses ministros escribas cristatildeos e profetas da Igreja juntos com Pedro fossem os

administradores da disciplina na comunidade de fieacuteis (Mt 1815-20)135 Os profetas

e escribas podem ser vistos nas passagens de Mateus (2334 1351-52) que

afirmam a existecircncia deles na comunidade mateana Monasterio afirma que tais

ministeacuterios satildeo conhecidos no cristianismo primitivo136 Portanto percebe-se a

grandiosidade e a riqueza da eclesiologia de Mateus com todos os seus aspectos e

argumentos

273 Escatologia

Tendo analisado de maneira sinteacutetica a cristologia e a eclesiologia de Mateus

com os seus contornos de maior relevacircncia agora seratildeo tratadas algumas questotildees

132 CULLMANN O Pedro Disciacutepulo Apoacutestolo Maacutertir p 28-29 133 VITOacuteRIO J Lendo o Evangelho segundo Mateus p 12 134 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 236-

238 CULLMANN O Pedro Disciacutepulo Apoacutestolo Maacutertir p 29 135 SCHNELLE U Teologia do Novo Testamento p 585-586 A princiacutepio o autor inicia dizendo

que a comunidade mateana desconhecia ministeacuterios institucionalizados se reconhecendo como uma

comunidade de irmatildeos onde o batismo eacute constitutivo e no meio dessa comunidade circulam os

profetas os doutores da lei e os carismaacuteticos Ao mesmo tempo ele fala da autoridade da Igreja em

aplicar a medida disciplinar eclesiaacutestica institucionalizada Ao finalizar sobre esta questatildeo o autor

afirma que ldquoa anaacutelise em sua totalidade mostra que a comunidade jaacute estaacute marcada por uma forte

institucionalizaccedilatildeordquo 136 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 239

O autor indica a (Didakheacute XI 3-6)

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

41

sobre a escatologia do mesmo Evangelho137 A escatologia de Mateus eacute sem

duacutevida uma obra bem elaborada com uma extensatildeo que jaacute se destaca desde o iniacutecio

dos discursos ateacute o final Exemplos baacutesicos seriam desde o Sermatildeo da Montanha

nos caps 5 ndash 7 ateacute o proacuteprio discurso escatoloacutegico nos caps 23 ndash 25 O evangelista

enfatiza em seus ensinamentos a vinda de Jesus e o aspecto do juiacutezo futuro Sobre

isso Monasterio afirma que

Jaacute vimos anteriormente que Mateus destaca a vida de Jesus como Filho do Homem

na funccedilatildeo de juiz universal e glorioso que daraacute a cada um conforme os seus meacuteritos

(1627-28 2429-31373944 2664 1336-43 2531 1928) Eacute o uacutenico evangelista

que usa a expressatildeo parusia para falar da vinda do Filho do Homem (243273739)

Eacute tambeacutem ele quem daacute mais destaque ao juiacutezo futuro que decidiraacute a sorte definitiva

do homem138

A comunidade mateana eacute consciente de uma parusia iminente (Mt 2432-36)

poreacutem o grupo de Mateus tem por um lado o sentimento claro e consciente do

atraso desta parusia (Mt 255)139 e por outro lado natildeo eacute propoacutesito do evangelista

fazer especulaccedilotildees a respeito do futuro escatoloacutegico e sim abordar sobre essas

questotildees para estimular a comunidade a viver uma vida de prudecircncia e praticar o

bem Segundo Monasterio dois temas enfatizam a escatologia mateana a

preocupaccedilatildeo moral e o interesse pela vida cristatilde com um senso criacutetico do juiacutezo

futuro de Deus abandonando qualquer falsa seguranccedila140

Entende-se que a escatologia de Mateus tem um caraacuteter especiacutefico de juiacutezo

onde cremos ser ele um juiacutezo universal Mas qual seria o tempo escatoloacutegico Para

Mazzarolo natildeo existe separaccedilatildeo entre tempo e escatologia ambos satildeo intriacutensecos

um ao outro de maneira que o tempo presente seraacute futuro da mesma forma que a

escatologia eacute presente141 Se considerarmos que Jesus dizia que ldquoeacute chegado o Reino

dos Ceacuteusrdquo (Mt 417 ἤγγικεν γὰρ ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν) como uma expressatildeo

137 SCHNELLE U Teologia do Novo Testamento p 592 A escatologia de Mateus eacute importante

para um entendimento do lugar histoacuterico e teoloacutegico desse evangelista HAGNER D A Matthew

1-13 p 63 138 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 242 139 SCHNELLE U Teologia do Novo Testamento p 5594-595 HAGNER D A Matthew 1-13

p 63 140 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 243 141 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p10 O autor continua afirmando que Deus ofereceu

atraveacutes de Jesus o Messias no tempo de cada pessoa o privileacutegio de fazer a escolha de seu futuro

escatoloacutegico Nessa obra fica evidente que cada homem e mulher eacute responsaacutevel por suas escolhas

O autor finaliza dizendo ldquoO juiacutezo depende da histoacuteria de uma declaraccedilatildeo ou de uma negaccedilatildeo do

Filho do Homem e da praacutetica da justiccedilardquo (Mt 1032-33 Lc 12 8-9)

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

42

de sentido escatoloacutegico deve-se entatildeo concordar com Carson que percebe em

Mateus quatro periacuteodos de tempos distintos consistentemente142

A escatologia do Evangelho de Mateus natildeo soacute revela o caraacuteter do juiacutezo futuro

e tudo o que deve ocorrer nesse periacuteodo mas tambeacutem evidencia o arrependimento

jaacute que o Jesus descrito pelo evangelista se coloca na ldquogrande tradiccedilatildeo profeacutetica

veterotestamentaacuteria na qual a funccedilatildeo da linguagem do julgamento eacute o apelo ao

arrependimentordquo 143 O autor mateano descreve um tempo onde mulheres e homens

poderatildeo ser salvos caso aceitem a Boa-Nova do Evangelho anunciado pelos

disciacutepulos de Jesus

28 Propoacutesitos do Evangelho de Mateus

Neste item queremos abordar opiniotildees de alguns autores a respeito dos

propoacutesitos do Evangelho de Mateus Apenas algumas propostas Cada autor

mencionado apresenta os objetivos do livro de Mateus sempre apontando para o

aspecto didaacutetico que o Evangelho possui Estes mesmos autores seratildeo abordados

novamente no quesito Status Quaestionis que versaraacute especialmente sobre o v 11

que traz a afirmaccedilatildeo de que Joatildeo o Batista eacute ldquoo maior entre os nascidos de

mulheresrdquo

281 Samuel Peacuterez Millos

Samuel Peacuterez Millos em seu comentaacuterio ao Evangelho de Mateus entende

que seu autor natildeo oferece expressamente uma razatildeo para ter escrito seu Evangelho

Sem sombra de duacutevidas Millos acredita que um dos objetivos do livro eacute comunicar

a mensagem de salvaccedilatildeo que repousa sobre a pessoa de Jesus Cristo Eacute possiacutevel que

142 CARSON D A comentaacuterio de Mateus p 50 Os quatro periacuteodos de tempo descritos nesta obra

satildeo ldquo1- O periacuteodo de revelaccedilatildeo e da histoacuteria anterior de Jesus 2- A inauguraccedilatildeo de algo novo na

vinda e no ministeacuterio dele 3- O periacuteodo que inicia com a exaltaccedilatildeo de Jesus a partir do qual toda a

soberania de Deus eacute medida por intermeacutedio dele e seus seguidores proclamam o evangelho do reino

para todas as naccedilotildees e 4- A consumaccedilatildeo e aleacutem delardquo 143 CUVILLIER E O Evangelho Segundo Mateus p 102 O autor aqui afirma que a linguagem

desse julgamento faz aparecer uma outra linguagem de revelaccedilatildeo fazendo o homem aparecer assim

como ele eacute indiviacuteduos escravos da hipocrisia e do mal

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

43

esta intenccedilatildeo do evangelista tenha sido consequecircncia do recurso que Mateus tinha

quando escreveu seu Evangelho (Mt 2820)144

Uma outra intenccedilatildeo importante de Mateus eacute enfatizar a identificaccedilatildeo de Jesus

como o ldquoFilho de Davirdquo prometido e esperado Desde o princiacutepio do Evangelho haacute

uma intencionalidade que eacute percebida na genealogia (Mt 11) onde o autor mateano

liga Jesus a Davi e a Abraatildeo em quem se concentram os pactos de Deus Os

milagres narrados neste Evangelho demonstram certamente uma realidade

messiacircnica de Jesus Portanto Jesus eacute demonstrado aqui como o ldquoFilho de Davirdquo145

O conteuacutedo apologeacutetico que eacute outra marca do Evangelho de Mateus eacute mais

uma finalidade do escrito mateano Os detalhes da ressurreiccedilatildeo de Jesus

evidenciavam a mentira divulgada pelos liacutederes religiosos de que o corpo de Jesus

natildeo estava na tumba por ter sido roubado pelos disciacutepulos de Jesus (Mt 2811-15)146

O evangelista escreve de maneira intencional para responder agrave pergunta ldquose

Jesus eacute o Messias onde estaacute o seu reinordquo Millos afirma que essa pergunta eacute

respondida de modo pleno no Evangelho com uma visatildeo voltada para o futuro de

onde a manifestaccedilatildeo do Reino dos Ceacuteus seraacute uma realidade na Terra Assim Mateus

demonstra a razatildeo de enfatizar o tiacutetulo ldquoFilho de Davirdquo para referir-se a Jesus como

o cumprimento das profecias do Antigo Testamento em relaccedilatildeo ao Messias147

282 Donald A Hagner

D A Hagner afirma que o gecircnero ou o caraacuteter literaacuterio e forma de um

documento eacute vitalmente relacionado aos propoacutesitos de seu autor Natildeo obstante ele

aponta o Evangelho o midrash como gecircneros literaacuterios no escrito mateano Em

forma de Evangelho Mateus tem a intenccedilatildeo de fazer um relato da vida de Jesus

Basicamente um Evangelho proclama as boas novas relativas agrave atividade salviacutefica

de Deus148

A estrutura do Evangelho de Mateus em cinco discursos fez com que ele

fosse considerado como um manual catequeacutetico com a finalidade de instruir e

edificar os novos disciacutepulos de Jesus Na Igreja Primitiva as afirmaccedilotildees de Jesus

144 MILLOS S P Mateo p 51 145 MILLOS S P Mateo p 51 146 MILLOS S P Mateo p 51 147 MILLOS S P Mateo p 51 148 HAGNER D A Matthew 1-13 p 57

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

44

eram supremamente autoritaacuterias e desempenhavam um grande papel na instruccedilatildeo

de novos convertidos bem como dos membros mais antigos da Igreja149 Para

Hagner a visatildeo do Evangelho como catequese estaacute de acordo com a seriedade do

ensino em todo o escrito mateano

Segundo Hagner ldquocorretivos da Igrejardquo pode ter sido outro intento no livro

de Mateus A comunidade passa por momentos seacuterios de dificuldades e o

evangelista escreve para corrigir a comunidade de fieacuteis No material negativo

encontram-se pistas para descobrir o desiacutegnio corretivo do Evangelho A exemplo

disso Mt 1722 ndash 1835 a comunidade de Mateus estava seriamente dividida e os

escacircndalos eram comuns Outro exemplo temos em Mt 13 onde a comunidade foi

atingida natildeo somente por problemas internos mas tambeacutem por uma inquietaccedilatildeo

espiritual que se manifestou no materialismo no secularismo e num desrespeito

pela lei150

para este autor a propaganda missionaacuteria eacute mais uma das finalidades do

Evangelho de Mateus Pois ele tem a intenccedilatildeo de demonstrar Jesus como o Messias

O Evangelho oferecia a possibilidade de ser usado como instrumento primordial na

missatildeo da Igreja aos judeus Com isso o destaque na realizaccedilatildeo em todo o

Evangelho pode oferecer suporte para esta hipoacutetese151

283 Warren Carter

W Carter afirma que eacute pouco convincente dizer que o Evangelho oferece uma

exposiccedilatildeo histoacuterica da vida de Jesus O Evangelho em si natildeo vecirc em primeiro lugar

a prioridade em informar sobre a historicidade de Jesus (Mt 724-27 1246-50)

Improvaacutevel tambeacutem seria a opiniatildeo que acredita ter o Evangelho um propoacutesito

missionaacuterio Eacute perceptiacutevel que o livro conteacutem um material que consiga alcanccedilar os

novos seguidores de Cristo No entanto basicamente o livro estaacute interessado pelos

disciacutepulos formadores aleacutem dos jaacute comprometidos152

O Evangelho de Mateus seria melhor entendido como tendo o propoacutesito

orientador para os que jaacute pertencem a Jesus como seus disciacutepulos ou seja a sua

importacircncia educativa e a orientaccedilatildeo comunitaacuteria O livro procura formar uma

149 HAGNER D A Matthew 1-13 p 58 150 HAGNER D A Matthew 1-13 p 58 151 HAGNER D A Matthew 1-13 p 59 152 CARTER W Evangelho de Satildeo Mateus p 23

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

45

comunidade de disciacutepulos Natildeo obstante isto eacute visto nos cinco blocos doutrinais do

Evangelho (Mt 5-7 10 13 18 24-25) Nesse sentido Carter afirma que

Esta funccedilatildeo mais formativa do que informativa e a orientaccedilatildeo comunitaacuteria tecircm

constituiacutedo um constante foco nos estudos do evangelho no uacuteltimo meio seacuteculo A

maioria dos estudiosos entende que o evangelho tem algum tipo de funccedilatildeo educativa

e pastoral embora debatam sobre se ele se preocupa com o repudiar outros grupos

cristatildeos definir as relaccedilotildees com o restante do judaiacutesmo ou distanciar os disciacutepulos

do judaiacutesmo153

Portanto o Evangelho de Mateus eacute propositalmente uma narrativa que forma

identidade que modela um estilo de vida Carter afirma que ldquoidentidade significa

aquilo que define o compromisso ou o aporte central de membros da audiecircncia de

Mateus a saber a sua lealdade para Jesus como agente de Deusrdquo 154

284 Isidoro Mazzarolo

I Mazzarolo compreende que o livro de Mateus eacute demasiado polecircmico no

que diz respeito agrave superaccedilatildeo dos esquemas do AT155 Em sua concepccedilatildeo a vontade

de Jesus eacute que seus ouvintes possam sair das tradiccedilotildees dos seus pais para uma nova

perspectiva que seria a formaccedilatildeo de uma nova comunidade firmada na justiccedila (Mt

520)156

O autor aqui acredita que o Evangelho de Mateus tem um objetivo principal

Ele afirma que ldquoo objetivo principal deste Evangelho eacute fazer com que os

convertidos e os que pretendiam sua conversatildeo sejam capazes de acreditar em Jesus

como o verdadeiro Messias o filho de Abraatildeo legiacutetimo segundo todas as profecias

e tradiccedilotildeesrdquo157 Nesse sentido o autor afirma que Jesus ldquomostra uma leitura e

hermenecircutica da Lei partindo da libertaccedilatildeo de todas as escravidotildeesrdquo e por isso a

nova comunidade precisa ser formada na justiccedila e separada dos padrotildees opressores

e conservadores de um ldquostatus quordquo cristalizados por geraccedilotildees158

153 CARTER W Evangelho de Satildeo Mateus p 24 154 CARTER W Evangelho de Satildeo Mateus p 25 155 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p 6 156 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p 6 157 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p 6 158 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p 6

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

46

285 D A Carson Douglas J Moo e Leon Morris

Estes trecircs autores acreditam que por natildeo ter sido delineado pelo evangelista

quais seriam os objetivos de seu Evangelho isto natildeo se caracteriza como obstaacuteculo

para que se faccedilam inferecircncias sobre os propoacutesitos que o Evangelho possivelmente

possui Por isso eles afirmam que

Pelo fato de Mateus natildeo incluir declaraccedilotildees diretas acerca de seu propoacutesito em

escrever o evangelho todas as tentativas de identificaacute-lo satildeo inferecircncias extraiacutedas

dos temas que ele aborda e de maneira como trata certos temas em comparaccedilatildeo como

os outros evangelhos tratam temas semelhantes Isso nos obriga a reconhecer

diversas limitaccedilotildees que se devem impor agrave busca de descobrir o propoacutesito do autor

Os temas dominantes em Mateus satildeo diversos complexos e ateacute certo ponto

contestados159

Pelo fato do Evangelho de Mateus ter uma grande quantidade de citaccedilotildees do

AT eles afirmam que alguns tecircm a opiniatildeo de que o evangelista escreve com o

desiacutegnio de instruir os crentes a lerem as Escrituras Sagradas160 Outra finalidade

do livro seria evangelizar os judeus talvez o propoacutesito de instruir os cristatildeos no

aperfeiccediloamento da apologeacutetica por causa dos embates contra o judaiacutesmo formativo

farisaico Possivelmente Mateus tenha escrito para refutar o antinomianismo

incipiente ou ateacute o paulinismo por seu livro explicar algumas leis Existia ainda a

possibilidade de tecirc-lo escrito para natildeo permitir que houvesse uma

institucionalizaccedilatildeo da Igreja Para alguns esses temas e ateacute outros teoricamente

poderiam ser listados no Evangelho para suprir as distintas dificuldades na

comunidade de entatildeo

286 Russell Norman Champlin

R N Champlin enumera ao menos dez propoacutesitos contidos no Evangelho de

Mateus sempre com a finalidade de instruir os cristatildeos que teriam esses escritos

em matildeos Desta forma seratildeo apresentados em forma de itens para que haja uma

visatildeo panoracircmica dessas finalidades oferecidas pelo autor

1 O propoacutesito do livro tem a ver com as muitas citaccedilotildees que Mateus faz do Antigo

Testamento e elas devem ser ao mesmo tempo literais e polecircmicas Com isso o autor

do evangelho objetiva demostrar um cristianismo mais elevado do que o judaiacutesmo

159 CARSON D A MOO D J MORRIS L Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 90 160 CARSON D A MOO D J MORRIS L Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 91-92

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

47

2 Caracterizar Jesus como o novo Moiseacutes tendo os seus ensinamentos como uma

espeacutecie de nova Lei

3 Consolar os cristatildeos que sofriam perseguiccedilatildeo possivelmente comandada pelo

imperador Domiciano caso tenha esse Evangelho sido escrito nesse periacuteodo

4 Edificar uma nova autoridade jaacute que Jerusaleacutem estava destruiacuteda E essa autoridade

recaiu sobre os ombros do Apoacutestolo Pedro

5 A necessidade de ter um conjunto de ensinamentos jaacute que havia falta de uma

estrutura sistemaacutetica dos ensinamentos de Jesus

6 Revelar aos judeus e gentios que Jesus eacute o Messias Salvador

7 Demonstrar uma escatologia que reflita a feacute dos cristatildeos em uma parusia de Cristo

bem iminente

8 Desenvolver a eacutetica do reino divino e de Jesus como o Rei desse reino

9 Suprir as necessidades de uma Igreja que parece estar crescendo

10 Apresentar a todos o poderio de Jesus ao curar os enfermos e operar milagres161

287 Broadus David Hale

Para B D Hale um dos desiacutegnios do livro de Mateus eacute ldquoorganizar e sintetizar

suas conclusotildees acerca de Jesus o Cristordquo 162 Segundo ele o Evangelho tem a

intenccedilatildeo de anunciar as obras de Deus realizadas por intermeacutedio de seu Filho amado

para perdoar e salvar o homem de sua condiccedilatildeo de pecador Sendo este Evangelho

escrito no periacuteodo da guerra judaico-romana o livro procura mostrar agrave comunidade

judaico-cristatilde que o Messias agora eacute o Jesus de Nazareacute o Servo Sofredor

Hale cita outros estudiosos que definem um tema principal no Evangelho de

Mateus e afirma que ldquoos estudiosos haacute muito tecircm argumentado sobre a maneira

como Mateus chega ao seu propoacutesito expresso O tema permanente do Evangelho

de Mateus eacute reconhecido como sendo o Reino do Ceacuteurdquo 163 Intriacutenseco a esse tema

estaacute o objetivo lituacutergico do Evangelho para suprir os imperativos da adoraccedilatildeo e da

leitura puacuteblica

Hale tambeacutem aborda o escopo ldquokerigmaacuteticordquo do Evangelho por seu fundo de

pregaccedilatildeo evangelismo e missotildees Ele afirma que o objetivo era de anunciar a

mensagem de Jesus aos judeus natildeo cristatildeos Ligado ao ldquokerigmardquo estatildeo os intentos

didaacuteticos e apologeacuteticos do presente Evangelho Didaacutetico afirma ele porque

Mateus estrutura o seu escrito de modo a facilitar o ensino tendo em vista que uma

grande parte da missatildeo de Jesus constitui em ensinar164 Com isso percebe-se que

161 CHAMPLIN R N Mateus ndash Marcos p 258 162 HALE B D Introduccedilatildeo ao Estudo do Novo Testamento p 93 163 HALE B D Introduccedilatildeo ao Estudo do Novo Testamento p 94 164 HALE B D Introduccedilatildeo ao Estudo do Novo Testamento p 95

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

48

Mateus escreve no sentido de orientar os judeu-cristatildeos a compreenderem o real

significado da pessoa de Jesus Cristo o Messias Sofredor

288 Conclusatildeo

Percorreu-se ateacute agora no presente capiacutetulo o processo de desenvolvimento

e o Sitz im Leben em que estaacute situado o Evangelho de Mateus Neste sentido foram

abarcadas as principais caracteriacutesticas do escrito mateano e de sua comunidade

cristatilde Eacute na comunidade mateana que compreende-se toda a importacircncia desse

Evangelho e eacute tambeacutem nela que percebemos o quanto esse escrito eacute da Igreja e para

a Igreja Desta forma toda a sua estrutura teologia e propoacutesito foram construiacutedos

para o crescimento e o desenvolvimento da comunidade de fieacuteis

Natildeo haacute como negar a importacircncia do Evangelho de Mateus na Igreja Primitiva

e tambeacutem na Igreja dos dias atuais pelos motivos do livro ter um conteuacutedo que se

preocupa com os ensinamentos de Jesus distribuiacutedos em seus discursos e

narrativas Eacute bem verdade que esse escrito foi um dos mais pesquisados nos tempos

passados e continua sendo estudado ainda hoje Os resultados das pesquisas feitas

em torno desse evangelista tecircm sido animadores Com eles podemos conhecer

melhor todo o contexto que envolve o Evangelho ouvindo opiniotildees de testemunhas

antigas e recentes

Com informaccedilotildees do contexto histoacuterico de Mateus compreende-se ser ele um

Evangelho que fez uso de documentos de outras fontes para elaborar os seus

escritos Por esse motivo observamos a grandeza das semelhanccedilas e diferenccedilas no

que tange aos Evangelhos sinoacuteticos165 Eacute possiacutevel tambeacutem perceber no escrito

mateano uma teologia proacutepria do autor e da comunidade seja pelo uso de termos

cristoloacutegicos que remetem ao conviacutevio deste grupo de fieacuteis seja de uma visatildeo de

Igreja e de salvaccedilatildeo tendo em vista que somente o autor faz menccedilatildeo da palavra

Igreja Portanto acredita-se que essas informaccedilotildees contribuem para o

desenvolvimento desta pesquisa com o objetivo de alcanccedilarmos o tema aqui

proposto Com isso passa-se para a proacutexima etapa deste trabalho onde faremos um

status quaestionis a respeito do tema ldquoJoatildeo o Batista o maior entre nascidos de

mulheresrdquo em Mt 112-15 com as contribuiccedilotildees necessaacuterias de vaacuterios autores para

165 KONINGS J Sinopse dos Evangelhos de Mateus Marcos e Lucas e da ldquofonte Q p 22-23

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

49

o desenvolvimento do proacuteximo capiacutetulo com a finalidade de responder ao que estaacute

sendo proposto aqui em nossa pesquisa

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

50

3 STATUS QUAESTIONIS

Neste terceiro capiacutetulo queremos observar nos comentaacuterios que escolhemos

para serem pesquisados e perceber de que maneira estes exegetas interpretaram a

periacutecope de Mt 112-15 especialmente a problemaacutetica do ldquomaior entre os nascidos

de mulheresrdquo e do ldquomenor no Reino do Ceacuteusrdquo no v 11 Nesse sentido aqui o nosso

foco se refere ao v 11 de nossa periacutecope e natildeo ao comentaacuterio da periacutecope inteira

de Mt 112-15 que analisaremos no proacuteximo capiacutetulo

31 Tomaacutes de Aquino

No seacutec XIII Tomaacutes de Aquino (1225-1274) o maior nome entre os

escolaacutesticos escreveu uma obra em latim intitulada Catena Aurea onde ele fez

uma exposiccedilatildeo contiacutenua sobre os Evangelhos a partir dos comentaacuterios dos Padres

da Igreja orientais e ocidentais Desta sua obra recebemos a traduccedilatildeo e publicaccedilatildeo

(2019)166 para a liacutengua portuguesa da parte referente ao Evangelho de Mateus

Nela ele analisa a periacutecope Mt 112-15 e a divide em quatro seccedilotildees denominadas

de lectio (leitura)167

Os comentaacuterios transcritos por Tomaacutes de Aquino dos vv 2-15 foram feitos

pelos Padres da Igreja Gregoacuterio Magno Ambroacutesio Joatildeo Crisoacutestomo Jerocircnimo e

Hilaacuterio de Poitiers Raacutebano Mauro Pseudo-Crisoacutestomo Agostinho e Remiacutegio de

Axuxere168 Nos vv 2-6 eles comentam a respeito do envio dos disciacutepulos de Joatildeo

e a sua pergunta sobre o Cristo169 Os Padres da Igreja aqui mencionados concordam

entre si e afirmam que Joatildeo Batista fez a pergunta natildeo porque tinha duacutevidas de que

Jesus seria o Cristo mas para que os disciacutepulos ldquotendo ocasiatildeo de ver seus milagres

e virtudes cressem nrsquoEle e aprendessem pela pergunta de seu mestrerdquo170 A

exemplo disso Joatildeo Crisoacutestomo diz que os disciacutepulos ldquopartiram completamente

convencidos a respeito de Cristo por causa dos milagres que viramrdquo171

166 AQUINO T Catena Aurea Exposiccedilatildeo contiacutenua sobre os Evangelhos vol I Evangelho de Satildeo

Mateus 167 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 389-398 168 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 389-392 169 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 389-391 170 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 390-391 171 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 392

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

51

Na exposiccedilatildeo dos vv 7-10 os Padres da Igreja comentam a respeito do

testemunho de Jesus sobre a pessoa de Joatildeo Batista e compreendem a importacircncia

da grandeza de Joatildeo e o seu papel como precursor do Messias172 Para eles Joatildeo

Batista natildeo era um homem flexiacutevel e nem inconstante e muito menos um homem

vestido com vestes finas173 Gregoacuterio Magno afirma que ldquocomo precursor Joatildeo eacute

portanto mais que profeta porque predisse o que viria depois dele e o apontou

revelando-ordquo174 Para Joatildeo Crisoacutestomo o Batista eacute maior do que os demais profetas

por ldquoestar perto de Cristordquo175

Os comentaacuterios feitos por alguns Padres da Igreja sobre os vv 12-15 dizem

respeito ao Reino dos Ceacuteus sofrer violecircncia e a relaccedilatildeo que haacute entre a pessoa de

Joatildeo Batista com o profeta Elias176 Para Gregoacuterio Magno ldquoo Reino dos Ceacuteus se

refere ao trono celestial ao qual quando os pecadores manchados com alguma maacute

accedilatildeo retornam mediante a penitecircncia e corrigem-se a si mesmosrdquo177 e com isso

ingressam no Reino como saqueadores e ldquoarrebatam com violecircncia o Reino dos

Ceacuteusrdquo178 Jerocircnimo afirma que ldquoo Reino dos Ceacuteus padece violecircncia e que satildeo os

que se violentam que o tomamrdquo179 Nessa acepccedilatildeo Jerocircnimo observa que os servos

de Deus eacute que devem ldquofazer violecircncia a si mesmosrdquo para chegarem ao Reino dos

Ceacuteus e ldquopossuiacute-lo por uma virtude que natildeo temos por naturezardquo180

No que se refere ao Batista ter sido chamado de Elias Jerocircnimo diz que natildeo

se deve ter a ldquomesma compreensatildeo que tinham os filoacutesofos e alguns hereges que

sustentam a metempsicose isto eacute a migraccedilatildeo da alma de um corpo para o outrordquo181

Segundo Jerocircnimo Joatildeo Batista eacute Elias porque teve a ldquomesma graccedila ou a mesma

medida do Espiacuterito Santordquo182 Joatildeo Crisoacutestomo afirma a respeito de Joatildeo Batista ser

Elias como ldquoaquele eacute este e este eacute aquelerdquo visto que ambos foram precursores183

Chegamos agora ao que mais nos interessa saber sobre os comentaacuterios de

alguns Padres da Igreja a respeito de Joatildeo Batista ser o ldquomaior entre os nascidos de

172 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 392-395 173 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 394 174 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 394 175 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 395 176 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 397-398 177 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 397 178 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 397 179 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 397 180 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 397 181 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 398 182 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 398 183 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 398

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

52

mulheresrdquo e o ldquomenor no Reino dos Ceacuteus ser maior do que Joatildeordquo em Mt 1111

Joatildeo Crisoacutestomo afirma que Jesus ldquonatildeo se contentou com a recomendaccedilatildeo de Joatildeo

que fez anteriormente citando o testemunho do profeta mas expocircs a proacutepria

opiniatildeo que tem delerdquo184 e por isto o Mestre diz que ldquonatildeo veio ao mundo outro

maior que Joatildeo Batistardquo para designar a grandeza do precursor do Messias185

Para Raacutebano Mauro o texto de Mt 1111 diz que Joatildeo eacute o maior ldquoentre os

nascidos de Mulherrdquo e natildeo ldquode virgemrdquo186 e isto jaacute demonstra que o nascido da

virgem eacute maior do aquele que nasce de mulher pois Raacutebano Mauro afirma ldquoa

palavra mulher significa propriamente a que teve relaccedilotildees conjugaisrdquo e o termo

ldquomulherrdquo em Jo 1926 para Maria apenas foi usado para indicar o seu sexo187

Segundo Jerocircnimo Joatildeo Batista ldquoeacute superior a todos os homens nascidos de

mulheres e do concubinato dos homensrdquo188 No entanto o Batista natildeo eacute o que nasceu

de ldquouma virgem e do Espiacuterito Santordquo e este nascimento virginal por si soacute faz com

que Jesus seja maior do que Joatildeo Batista189 Para este Padre da Igreja as palavras

de Jesus ldquonatildeo puseram Joatildeo acima dos demais profetas e patriarcas e de todos os

homens mas iguala-os a Joatildeordquo190 Pois mesmo eles natildeo sendo maiores do que Joatildeo

ldquonatildeo decorre imediatamente que ele seja maior que os outrosrdquo191

No que se refere a Joatildeo Batista ser o ldquomenor no Reino dos Ceacuteusrdquo temos a

seguinte afirmaccedilatildeo de Pseudo-Crisoacutestomo ldquopenso que todos os santos em relaccedilatildeo

agrave sutileza do juiacutezo divino satildeo maiores ou menores entre si donde entendemos que

aquele que natildeo tem ningueacutem que lhe seja maior eacute o maior de todosrdquo192 Para Joatildeo

Crisoacutestomo o dito de Mt 1111c seria uma correccedilatildeo do que Jesus havia dito antes

para que ldquonatildeo houvesse excesso de elogios e natildeo levasse os judeus ao erro de

preferirem Joatildeo a Cristordquo193 Ele continua afirmando que Jesus ao dizer ldquono Reino

dos Ceacuteusrdquo estaacute se referindo ao que pertence ldquoagraves coisas espirituais e em tudo o que

184 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396 185 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396 186 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396 187 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396 188 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396 189 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396 190 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396 191 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396 192 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396 193 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

53

estaacute relacionado agraves coisas do Ceacuteurdquo194 e eacute provaacutevel que Cristo esteja citando aqui os

apoacutestolos

Agostinho de Hipona possibilita duas possiacuteveis interpretaccedilotildees de Mt

1111c195 A primeira interpretaccedilatildeo eacute que Jesus pode ter chamado de ldquoReino dos

Ceacuteus aquele que ainda natildeo recebemos como o habitam os anjos o menor deles eacute

maior que qualquer justo que carrega um corpo corruptiacutevel sobre a terrardquo196 A

segunda interpretaccedilatildeo eacute que o ldquoReino dos Ceacuteus pode-se entender a Igreja de quem

satildeo filhos todos os justos desde o princiacutepio do mundo ateacute os dias atuaisrdquo197

Para Jerocircnimo o ldquomenor no Reino dos Ceacuteusrdquo eacute todo fiel que jaacute se encontra

com o Senhor em sua eternidade e por isso eacute maior do que todos os servos de

Deus que ainda estatildeo nas lutas e batalhas da caminhada cristatilde pois Jerocircnimo afirma

que ldquouma coisa eacute cingir a coroa da vitoacuteria e outra ainda lutar na linha de

batalhardquo198

32 Randolph Vincent Greenwood Tasker

Em 1961 Tasker escrevia o seu comentaacuterio ao Evangelho de Mateus na

liacutengua inglesa Este comentaacuterio foi traduzido em portuguecircs e publicado no Brasil

em 1980 em uma coleccedilatildeo de introduccedilatildeo e comentaacuterio do Novo Testamento199 O

autor divide a periacutecope de Mt 112-15 em duas partes a primeira parte abarca os

vv 4-6 onde Jesus faz a sua reacuteplica aos enviados de Joatildeo Batista e a segunda parte

consiste nos vv 7-15 que traz um ensinamento ao povo a respeito do Batista e o

lugar que ele ocupava na dispensaccedilatildeo divina200

Tasker vai direto ao ponto no que se refere a Joatildeo Batista Para ele o Batista

eacute o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo por causa de seu ministeacuterio de precursor

imediato do Messias201 Ele eacute maior do que os profetas que apenas prenunciaram a

vinda do Messias Por isso a sua importacircncia eacute singular E ainda ele eacute mais do que

profeta como eacute asseverado no v 9 Os profetas que antecederam ao Batista natildeo

194 AQUINO T Catena Aurea Exposiccedilatildeo contiacutenua sobre os Evangelhos vol 1 Evangelho de Satildeo

Mateus p 396 195 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396 196 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396 197 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396 198 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396 199 TASKER R V G Mateus 200 TASKER R V G Mateus p 87 201 TASKER R V G Mateus p 87

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

54

viram e nem conheceram o Messias enquanto Joatildeo Batista foi contemporacircneo do

Messias e teve a prerrogativa de testemunhar acerca da pessoa de Cristo202

Para este estudioso a grandeza de Joatildeo Batista estaacute condicionada ateacute a

chegada do Reino dos Ceacuteus onde o menor no Reino eacute maior do que ele Sem

duacutevida o Batista era grande mas natildeo era suacutedito do Reino que o Messias haveria de

implantar Joatildeo eacute de certa forma o ponto final da profecia veterotestamentaacuteria

poreacutem natildeo pocircde desfrutar os benefiacutecios proporcionados por esse Reino pois sua

missatildeo implicava a sua morte como maacutertir antes de serem alcanccediladas as

benevolecircncias do Reino 203 No entanto Joatildeo Batista pode ser considerado menos

abenccediloado do que aqueles humildes servos e disciacutepulos que jaacute vivem na

dispensaccedilatildeo do Reino dos Ceacuteus implantado pelo Messias204

33 Wolfgang Trilling

Em 1962 Trilling escrevia o seu comentaacuterio ao evangelho de Mateus na

liacutengua alematilde no periacuteodo em que estava tendo iniacutecio o Conciacutelio Vaticano II205 Este

mesmo comentaacuterio foi traduzido e publicado em portuguecircs no Brasil em 1968 O

autor divide a periacutecope de Mt 112-15 em duas partes a primeira parte consiste nos

vv 2-6 (A pergunta do Batista) e a segunda parte consiste nos vv 7-15 (O

testemunho de Jesus sobre Joatildeo Batista)206 Ele afirma e defende em seu

comentaacuterio que Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo porque traz

sobre si a imagem do portador da salvaccedilatildeo aquele que endireita o caminho do

Senhor207

Para Trilling Joatildeo Batista eacute como um arauto destemido Ele tambeacutem defende

que a grandeza do Batista testemunhada por Jesus no v 11 jaacute eacute evidente no v 9

quando o mestre de modo elogioso afirma que o Batista eacute ldquomais do que um

profetardquo e isto natildeo quer dizer que ele eacute apenas um mensageiro para o povo mas

sim que ele eacute como o mensageiro da salvaccedilatildeo figura salviacutefica208 Isto natildeo lhe foi

202 TASKER R V G Mateus p 87 203 TASKER R V G Mateus p 92 204 TASKER R V G Mateus p 92 205 TRILLING W O Evangelho segundo Mateus O Conciacutelio Vaticano II teve o seu iniacutecio no

segundo semestre de 1962 e o seu teacutermino em oito de dezembro de 1965 206 TRILLING W O Evangelho segundo Mateus pp 258-260 207 TRILLING W O Evangelho segundo Mateus p 261 208 TRILLING W O Evangelho segundo Mateus p 261

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

55

imposto por causa de sua postura asceacutetica mas a sua atitude eacute maior do que a dos

outros profetas e isto lhe conferiu uma importacircncia iacutempar porque ele tinha sido

chamado a preparar o caminho do Messias209

Este autor ao comentar o v 11 assevera que Joatildeo Batista natildeo eacute apenas um

grande vulto como precursor no seu ministeacuterio mas tambeacutem como homem entre

os nascidos de mulheres natildeo houve maior210 O elogio que Jesus fez a respeito de

Joatildeo Batista afirmando que ele era maior entre os nascidos de mulheres parece ter

sido um elogio extravagante e exagerado feito por Jesus Poreacutem era esse mesmo o

propoacutesito do mestre ele queria elevar a figura do Batista acima de todos os seus

contemporacircneos e tambeacutem colocaacute-lo acima de todos os homens do passado211

Para Trilling a sentenccedila que vem a seguir potildee limite ao que foi dito

anteriormente a respeito de Joatildeo Na verdade o Batista eacute grande poreacutem sua

grandeza eacute insignificante comparado agrave nova idade ao Reino dos Ceacuteus212 ldquoo menor

no Reino dos Ceacuteus eacute maior do que elerdquo (Mt 1111) Para o autor a nova idade jaacute se

iniciou o Reino dos Ceacuteus avanccedila e os que fazem parte desse novo tempo satildeo

maiores do que todos aqueles que viveram e vieram antes destes e isto inclui o

proacuteprio Joatildeo Batista Ou seja na era do Reino dos Ceacuteus o homem que vive nesse

tempo o homem da graccedila o homem remido estaacute em uma maior posiccedilatildeo do que

Joatildeo Batista que eacute o maior entre os nascidos de mulheres213

34 Josef Schmid

Em 1965 Schmid escrevia o seu comentaacuterio ao Evangelho de Mateus em

alematildeo Esta mesma obra foi traduzida para a liacutengua espanhola e publicada na

Espanha em 1967214 sendo esta a traduccedilatildeo que usamos aqui em nosso trabalho

Este autor delimita a periacutecope de Mt 112-19 e a divide em duas partes a primeira

parte eacute formada pelos vv 2-6 (a pergunta do Batista) e a segunda parte abarca os

vv 7-19 (testemunho de Jesus sobre o Batista)215

209 TRILLING W O Evangelho segundo Mateus p 261 210 TRILLING W O Evangelho segundo Mateus p 261 211 TRILLING W O Evangelho segundo Mateus p 262 212 TRILLING W O Evangelho segundo Mateus p 262 213 TRILLING W O Evangelho segundo Mateus p 263 214 SCHMID J El Evangelio seguacuten San Mateo 215 SCHMID J El Evangelio seguacuten San Mateo p 273-276

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

56

Ao comentar Mt 1111 Schmid vai direto agrave questatildeo por noacutes abordada e afirma

que Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo por causa do seu papel

uacutenico de precursor imediato do caminho do Senhor na obra da redenccedilatildeo216 O autor

considerou a grandeza do Batista jaacute quando Jesus asseverou que o mensageiro do

deserto eacute ldquomais do que um profetardquo e verdadeiramente segundo ele Joatildeo foi o

profeta que havia sido predito por outro profeta (Ml 3123)217

Para Schmid todos os homens que apareceram ateacute aquele momento da

histoacuteria tiveram a sua importacircncia no entanto Joatildeo eacute considerado maior do que

todos eles e esta declaraccedilatildeo magnificente a respeito da grandeza de Joatildeo Batista no

v 11 ldquonatildeo surgiu entre os nascidos de mulheres maior do que Joatildeordquo saiu dos

proacuteprios laacutebios de Jesus218

Apesar desta maravilhosa declaraccedilatildeo da grandeza do Batista o proacuteprio Jesus

tambeacutem coloca uma imposiccedilatildeo a ela ou seja o Mestre potildee um ldquolimite de

importacircnciardquo219 porque uma nova ordem iniciou e o Batista natildeo pertence a essa

nova ordem Para Schmid a chegada do Reino dos Ceacuteus eacute a abertura desta nova

ordem que apesar de ter uma ldquoessecircncia escatoloacutegicardquo jaacute comeccedilou a operar as suas

becircnccedilatildeos salviacuteficas no tempo presente220 Segundo este estudioso Joatildeo Batista natildeo

pertence a esse novo tempo da manifestaccedilatildeo da presenccedila de Jesus mesmo sendo

aquele que anunciou a vinda do Messias221 Nesse sentido para Schmid o Batista

faz parte da ldquovelha ordemrdquo Ainda assim com sua consideraacutevel condiccedilatildeo de

destaque ele estaacute em uma posiccedilatildeo ldquodepois do uacuteltimo daqueles que fazem parte da

nova ordemrdquo ou seja o menor no Reino dos Ceacuteus eacute maior do que Joatildeo Batistardquo222

35 Jean Radermakers

Em 1972 Radermakers escrevia o seu comentaacuterio ao Evangelho de Mateus

na liacutengua italiana numa perspectiva de leitura teoloacutegico-pastoral223 O autor a

exemplo de outros tambeacutem divide a periacutecope de Mt 112-15 em duas partes a

216 SCHMID J El Evangelio seguacuten San Mateo p 278 217 SCHMID J El Evangelio seguacuten San Mateo p 278 218 SCHMID J El Evangelio seguacuten San Mateo p 278 219 SCHMID J El Evangelio seguacuten San Mateo p 278 220 SCHMID J El Evangelio seguacuten San Mateo p 278 221 SCHMID J El Evangelio seguacuten San Mateo p 278 222 SCHMID J El Evangelio seguacuten San Mateo p 278 223 RADERMAKERS J Lettura pastorale del vangelo di Matteo

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

57

primeira parte consiste nos vv 2-6 (a pergunta de Joatildeo Batista e as obras de

Cristo) e a segunda parte constitui-se dos vv 7-15 (Joatildeo Batista profeta

mensageiro do reino e os violentos)224

Rademakers defende em seu comentaacuterio que Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os

nascidos de mulheresrdquo (Mt 1111) porque sobre ele estava a expectativa de Israel

exteriorizada pela tradiccedilatildeo profeacutetica e que nele alcanccedilou o seu cumprimento225 Este

estudioso afirma que Joatildeo Batista estaacute inserido em uma linha de continuidade com

os profetas do Antigo Testamento e que todos eles prepararam o caminho para o

Messias226 No entanto existe uma ruptura que Joatildeo experimentou em sua carne

por meio de sua duacutevida e seu aprisionamento227

Para este autor o Reino dos Ceacuteus que se aproximou dos homens e mulheres

em Jesus eacute uma novidade profundamente radical Natildeo obstante o menor no Reino

dos Ceacuteus ou seja os disciacutepulos satildeo maiores do que Joatildeo Batista228 Nesse sentido

passa-se da realidade humana a posiccedilatildeo de uma crianccedila nascida de uma mulher

para a realidade filial a condiccedilatildeo de um filho do Pai que somente os ldquopequeninosrdquo

podem compreender (Mt 1125)229

Para Radermakers tanto o Batista quanto os ouvintes de Jesus e todos os

leitores do Evangelho de Mateus precisam perceber e descobrir que Jesus

desconsiderava toda a concepccedilatildeo meramente humana do que eacute grande e pequeno230

Pois ateacute entatildeo o que havia era a ideia de que Moiseacutes fosse o primeiro e o maior de

todos os profetas (Dt 3410) poreacutem na interpretaccedilatildeo de Jesus Joatildeo Batista parece

ser maior do que Moiseacutes na perspectiva apresentada em Dt 1815-18231 Nesse

sentido esta ideia vai aleacutem pois a verdadeira grandeza eacute a pequenez a humilhaccedilatildeo

que se apresenta na atitude de Jesus Para o autor o verdadeiro ldquomenorrdquo no Reino

dos Ceacuteus eacute o proacuteprio Jesus em quem reside toda a autoridade mas natildeo toma sobre

si as caracteriacutesticas de um juiz irado antes assume as condiccedilotildees de um servo se

humilha se envolve com o homens e sofre com eles232

224 RADERMAKERS J Lettura pastorale del vangelo di Matteo p 198-199 225 RADERMAKERS J Lettura pastorale del vangelo di Matteo p 199 226 RADERMAKERS J Lettura pastorale del vangelo di Matteo p 199 227 RADERMAKERS J Lettura pastorale del vangelo di Matteo p 199 228 RADERMAKERS J Lettura pastorale del vangelo di Matteo p 199 229 RADERMAKERS J Lettura pastorale del vangelo di Matteo p 199 230 RADERMAKERS J Lettura pastorale del vangelo di Matteo p 199 231 RADERMAKERS J Lettura pastorale del vangelo di Matteo p 199 232 RADERMAKERS J Lettura pastorale del vangelo di Matteo p 199

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

58

36 Javier Pikaza

Em 1974 Pikaza escrevia na liacutengua espanhola a sua teologia e comentaacuterio

ao Evangelho de Mateus Este comentaacuterio foi traduzido em portuguecircs e publicado

no Brasil em 1978233 Ele diferentemente dos demais autores natildeo divide em partes

a periacutecope de Mt 112-15 mas a coloca em uma grande seccedilatildeo inteira que vai de Mt

112ndash1620234 Conforme este autor toda essa seccedilatildeo estaacute centralizada na pergunta

de Joatildeo Batista ldquoeacutes tu o que haacute de vir ou devemos esperar outrordquo235 Neste

comentaacuterio o autor eacute sucinto em afirmar que Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os

nascidos de mulheresrdquo (Mt 1111) por causa de seu chamado de anunciar a chegada

do Reino dos Ceacuteus e nisto ele se difere de todos os demais profetas

veterotestamentaacuterios236

Para Pikaza a pergunta de Joatildeo Batista provoca uma reaccedilatildeo dupla em Jesus

Primeiro porque ele responde ao Batista revelando a sua proacutepria identidade como

o Messias esperado que somente os pequenos o aceitaram e o seguiram (Mt 114-

6) Segundo porque Jesus tambeacutem revelou a pessoalidade de Joatildeo Batista como o

profeta que prepara o caminho do Messias e que dispotildee os homens e as mulheres

para o grande e definitivo juiacutezo divino (Mt 117-9)237

O autor ao comentar a respeito da grandeza de Joatildeo Batista no v 11 afirma

que a distinccedilatildeo decisiva dele estaacute em fazer parte com Jesus do chamado em que

Deus proclama o Reino O Batista jejua e este eacute o siacutembolo da austeridade do juiacutezo

Jesus come e bebe e isto eacute o siacutembolo da nova realidade do Reino e nisto percebe-

se a diferenccedila entre a grandeza de Joatildeo Batista e Jesus238

37 Benocircni Lemos

Em 1974 era escrito em liacutengua francesa um comentaacuterio ao Evangelho de

Mateus elaborado por diversos autores239 Esta mesma obra foi traduzida em

portuguecircs e publicada no Brasil em 1985 Neste comentaacuterio a periacutecope de Mt 112-

233 PIKAZA J Teologia de Mateus 234 PIKAZA J Teologia de Mateus p 68 235 PIKAZA J Teologia de Mateus p 70 236 PIKAZA J Teologia de Mateus p 70 237 PIKAZA J Teologia de Mateus p 70 238 PIKAZA J Teologia de Mateus p 70 239 LEMOS B Leitura do Evangelho de Mateus

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

59

15 natildeo eacute dividida em partes mas faz parte de uma unidade maior que se estende

desde o v 2 ateacute o v 19 de Mt 11 com a apresentaccedilatildeo de Joatildeo Batista e a sabedoria

manifestada por suas obras240 Esta obra vai direto ao que interessa Ela afirma que

o Batista eacute o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo (Mt 1111) por ser o

mensageiro precursor da chegada do Messias aquele enviado que prepara e

endireita o caminho do que haacute de vir241

No seu comentaacuterio do v 11 jaacute se percebe a dimensatildeo da grandeza de Joatildeo

Batista ligado ao elogio extraordinaacuterio feito por Jesus no v 9 ldquoele eacute mais do que

um profetardquo ele eacute ldquoo maior entre os nascidos de mulheresrdquo v 11242 Esta afirmaccedilatildeo

demonstra a superioridade em grandeza do Batista concernente a todos os que lhe

antecederam Eles eram importantes por serem mensageiros do Messias poreacutem

Joatildeo era o precursor que anunciava com mais abrangecircncia a chegada do Messias

que seria como o temiacutevel juiz243

Eacute evidente que Jesus declarou a grandeza do Batista mas ponderou a elevaccedilatildeo

dele ateacute a chegada do Reino Jesus afirmou que o Batista eacute grande entretanto o

menor no Reino dos Ceacuteus eacute maior do que ele Essa comparaccedilatildeo entre o maior e o

menor natildeo foi feita por Jesus com o objetivo de confrontar duas pessoas Joatildeo

Batista e os que entram no Reino dos Ceacuteus mas sim duas ordens de grandeza244

A primeira diz respeito agrave grandeza do Batista que eacute terrena e por isso ele eacute o

maior entre os nascidos de mulheres ocupando assim o primeiro lugar A segunda

diz respeito aos que estatildeo no Reino que satildeo os menores poreacutem satildeo maiores do que

Joatildeo Batista por participarem dos privileacutegios do Reino dos Ceacuteus onde a grandeza

do arauto do deserto natildeo tem comparaccedilatildeo245

Natildeo obstante os autores desta obra afirmam que a atenccedilatildeo natildeo se deteacutem em

Joatildeo partindo dele ela abrange ateacute a chegada do Reino dos Ceacuteus que estaacute se

aproximando e das qualidades de existecircncia completamente novas que este reino

traz para aqueles que participaratildeo dele Por esse motivo natildeo eacute imperioso admirar o

Batista mas sim trabalhar para ter parte no Reino dos Ceacuteus246

240 LEMOS B Leitura do Evangelho de Mateus p 57 241 LEMOS B Leitura do Evangelho de Mateus p 57 242 LEMOS B Leitura do Evangelho de Mateus p 57 243 LEMOS B Leitura do Evangelho de Mateus p 57 244 LEMOS B Leitura do Evangelho de Mateus p 57 245 LEMOS B Leitura do Evangelho de Mateus p 57 246 LEMOS B Leitura do Evangelho de Mateus p 57

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

60

38 David Michael Stanley

No ano de 1975 Stanley escrevia o seu comentaacuterio ao Evangelho de Mateus

fazendo uma anaacutelise de seus capiacutetulos e versiacuteculos247 O autor tambeacutem divide a

periacutecope de Mt 112-15 em duas partes a primeira parte compreende os vv 2-6

(indagaccedilatildeo do Batista) a segunda parte consta dos vv 7-15 (funccedilatildeo de Jesus na

histoacuteria da salvaccedilatildeo)248 Stanley afirma de forma concisa que Joatildeo Batista eacute o

ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo (Mt 1111) devido a sua missatildeo de precursor

e arauto do Senhor mas ele foi na verdade o que anunciou a chegada do Messias

e o conheceu distinguindo-se assim de todos os mensageiros que o

antecederam249

O autor em seu comentaacuterio agrave periacutecope de Mt 112-15 jaacute percebe a grandeza

de Joatildeo Batista no v 9 Ele delineia a ocasiatildeo em que Jesus testemunha a respeito

do Batista para revelar o sentido da missatildeo dele e definir esta missatildeo ldquoeacute muito

mais do que um profetardquo250 O Batista eacute mais do que um profeta porque ele era o

arauto de Cristo o precursor do Messias que foi reconhecido como Elias no

judaiacutesmo tardio e nesse sentido eacute maior do que os profetas que o antecederam251

Segundo Stanley nenhum homem na histoacuteria de Israel foi melhor ou maior

do que Joatildeo Batista Poreacutem o autor relaciona a sua grandeza aos tempos do Antigo

Testamento agrave classe dos profetas periacuteodo em que as profecias ainda natildeo tinham

sido realizadas e natildeo o liga ao periacuteodo do Novo Testamento onde os tempos satildeo

dos cumprimentos das profecias e das suas realizaccedilotildees252 Nisto a grandeza do

Batista fica condicionada a um tempo antes da inauguraccedilatildeo do Reino dos Ceacuteus

implantado por Jesus entre os homens e mulheres formando um novo tempo de

salvaccedilatildeo e becircnccedilatildeo para os que vivem nele e onde o menor e mais insignificante

membro da Igreja eacute maior do que Joatildeo253

247 STANLEY D M Evangelho de Mateus 248 STANLEY D M Evangelho de Mateus pp 86-87 249 STANLEY D M Evangelho de Mateus p 87 250 STANLEY D M Evangelho de Mateus p 87 251 STANLEY D M Evangelho de Mateus p 87 252 STANLEY D M Evangelho de Mateus p 88 253 STANLEY D M Evangelho de Mateus p 88

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

61

39 Rinaldo Fabris e Giuseppe Barbaglio

Em 1978 Giuseppe Barbaglio escrevia um comentaacuterio ao Evangelho de

Mateus em liacutengua italiana Este mesmo comentaacuterio foi traduzido para o portuguecircs

e publicado no Brasil em 1990 Esta obra eacute o primeiro volume de uma seacuterie de

comentaacuterios da Coleccedilatildeo Biacuteblica Loyola254 Barbaglio tambeacutem concorda em dividir

a periacutecope de Mt 112-15 em duas partes a primeira parte consiste nos vv 2-6

(resposta ao Batista) e a segunda parte compotildee-se dos vv 7-15 (a grandeza de

Joatildeo)255

Este estudioso sustenta categoricamente que Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os

nascidos de mulheresrdquo (Mt 1111) porque foi o precursor do Messias Ele era o

mensageiro enviado por Deus que devia preparar o caminho do Messias256

Segundo ele a grandeza de Joatildeo Batista tem a sua referecircncia inicial no v 9 quando

os ouvintes satildeo interrogados por Jesus e como resposta o proacuteprio Jesus assume a

opiniatildeo puacuteblica contudo ele acentua que o Batista eacute mais do que um profeta257

Para Barbaglio o v 11 eacute um dito independente e que possivelmente pode ser

reivindicada a sua paternidade ao Mestre tendo em vista que a comunidade cristatilde

primitiva natildeo exaltaria demasiadamente a figura de Joatildeo Batista oposto pela seita

dos joanitas agrave proacutepria pessoa de Cristo como o vemos aqui em Mt 1111

representada pela comunidade mateana e em Lc 728258

No que diz respeito agrave grandeza de Joatildeo Batista este autor afirma que natildeo eacute o

embate entre duas pessoas que estaacute em jogo aqui mas sim duas eacutepocas da histoacuteria

da salvaccedilatildeo A primeira eacutepoca eacute o tempo da espera que pode ser vista em todo o

processo do Antigo Testamento E a segunda eacutepoca eacute o tempo do cumprimento das

promessas que foram feitas em eras passadas259 O cumprimento dessas promessas

inicia-se com a presenccedila do Messias esperado que tambeacutem inaugurou o tempo

escatoloacutegico Nesse sentido natildeo haacute como negar a grandeza do Batista Contudo ele

faz parte do periacuteodo preparatoacuterio isto eacute ele pertence ao tempo da espera260

254 BARBAGLIO G R FABRIS Os Evangelhos (I) 255 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 189-192 256 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 191 257 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 1891 258 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 191-192 259 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 192 260 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 192

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

62

310 Angelo Lancellotti

No ano de 1980 Lancellotti escrevia o seu comentaacuterio ao Evangelho de

Mateus261 Ele em conformidade com outros autores dividiu a periacutecope de Mt

112-15 em duas partes a primeira parte consiste nos vv 2-6 (embaixada de Joatildeo

Batista) e a segunda parte compotildee-se dos vv 7-15 (elogio de Joatildeo Batista)262

Ao comentar a respeito da grandeza de Joatildeo Batista Lancellotti assevera que

ele eacute o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo (Mt 1111) pelo fato de ser o

precursor que prepararia o caminho do Messias263 Aleacutem disso este autor natildeo soacute

percebe mas tambeacutem concorda que essa grandeza jaacute estaacute presente no v 9 onde haacute

o elogio direto de Jesus sobre a identidade do Batista afirmando que ele eacute mais do

que um profeta Para ele a grandeza de Joatildeo natildeo eacute apenas pela sua vida austera e

pele sua pregaccedilatildeo de penitecircncia Muito mais do que isso ele eacute aquele que teve a

missatildeo de levar a cabo a fase preparatoacuteria do Antigo Testamento abrindo os novos

tempos Ele era o que anunciava a salvaccedilatildeo e de certa maneira a trazia tambeacutem264

Para o autor a expressatildeo ldquoos nascidos de mulheresrdquo eacute uma circunlocuccedilatildeo

tiacutepica oriental com que se indica o gecircnero humano e esta mesma expressatildeo foi

usada para indicar o quatildeo humano era o Batista265 A excelecircncia de Joatildeo como o

predecessor do Messias lhe conferiu um status acima de todos os personagens

nascidos de mulheres que anteriormente estavam aguardando ou preparando a

vinda do Messias266

Ao comentar a respeito do menor no Reino dos Ceacuteus o autor percebe que

Jesus colocou um limite consideraacutevel ao que foi afirmado sobre a primazia do

Batista Ou seja o autor propotildee com a ajuda da sintaxe semiacutetica que eacute atestada

diversas vezes na linguagem do Novo Testamento que o v 11 poderia ser traduzido

da seguinte forma ldquoEmbora entre os nascidos de mulher natildeo tenha aparecido um

maior todavia o menor etcrdquo267 Desta forma Joatildeo Batista eacute considerado a uacuteltima

e a mais importante manifestaccedilatildeo do Antigo Testamento Poreacutem no reino

261 LANCELLOTTI A Comentaacuterio ao Evangelho de Satildeo Mateus 262 LANCELLOTTI A Comentaacuterio ao Evangelho de Satildeo Mateus p 110-112 263 LANCELLOTTI A Comentaacuterio ao Evangelho de Satildeo Mateus p 112 264 LANCELLOTTI A Comentaacuterio ao Evangelho de Satildeo Mateus p 112 265 LANCELLOTTI A Comentaacuterio ao Evangelho de Satildeo Mateus p 112 266 LANCELLOTTI A Comentaacuterio ao Evangelho de Satildeo Mateus p 112 267 LANCELLOTTI A Comentaacuterio ao Evangelho de Satildeo Mateus p 112

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

63

messiacircnico ele surge como ldquoinferiorrdquo porque o homem que estaacute na nova era da

graccedila encontra-se em relaccedilatildeo ao Batista uma posiccedilatildeo acima268

311 Juan Mateos e Fernando Camacho

Em 1981 Juan Mateos e Fernando Camacho escreviam em liacutengua espanhola

um comentaacuterio ao Evangelho de Mateus Esta mesma obra foi traduzida em

portuguecircs e publicada no Brasil em 1993269 Este comentaacuterio tem um teor exegeacutetico

e tambeacutem busca transmitir o sentido teoloacutegico de cada texto de Mateus nele contido

Aqui eles tambeacutem consideraram a periacutecope de Mt 112-15 em duas partes A

primeira parte baseia-se nos vv 2-6 (Joatildeo Batista estando na prisatildeo) e a segunda

parte compreende os vv 7-15 (Jesus daacute a resposta aos disciacutepulos de Joatildeo

Batista)270

Estes estudiosos ao fazerem a exegese de Mt 112-15 percebem e afirmam

que a sentenccedila anunciada por Jesus no v 11 a respeito de Joatildeo Batista ser o ldquomaior

entre os nascidos de mulheresrdquo estaacute ligada ao seu ministeacuterio de precursor do

Messias271 Segundo eles eacute por esse motivo que o Batista se tornou o maior de todos

os personagens histoacutericos que o antecederam

Para Mateos e Camacho a grandeza do mensageiro do deserto jaacute estaacute sendo

expressamente mencionada no v 7 e continua no v 9 com a consideraccedilatildeo de que

o Batista eacute mais do que um profeta272 Aqui tambeacutem se entende que a grandeza do

Batista estaacute vinculada agrave sua missatildeo de apontar diretamente para o Messias pois ele

eacute o mensageiro que prepara o caminho da libertaccedilatildeo definitiva que seraacute realizada

pelas obras do Messias e cuja terra prometida eacute o Reino dos Ceacuteus273

Ao comentarem o v 11 estes estudiosos afirmam que Jesus acentua

claramente a grandeza de Joatildeo Batista ldquonatildeo surgiu ningueacutem entre os nascidos de

mulheres maior do que Joatildeordquo Poreacutem ao mesmo tempo essa grandeza eacute delimitada

por Jesus ateacute a chegada desse reino composto por seus disciacutepulos anteriormente

denominados de ldquopequenosrdquo (Mt 1042) que agora satildeo maiores do que o proacuteprio

268 LANCELLOTTI A Comentaacuterio ao Evangelho de Satildeo Mateus p 112 269 MATEOS J CAMACHO F O Evangelho de Mateus 270 MATEOS J CAMACHO F O Evangelho de Mateus p 125-126 271 MATEOS J CAMACHO F O Evangelho de Mateus p 126 272 MATEOS J CAMACHO F O Evangelho de Mateus p 126 273 MATEOS J CAMACHO F O Evangelho de Mateus p 126

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

64

Batista por fazerem parte desse reino ldquomas o menor no Reino dos Ceacuteus eacute maior do

que elerdquo274

Mateos e Camacho afirmam que Jesus marca a diferenccedila entre o tempo do

Antigo Testamento e o que se inicia com ele O Batista estava agraves portas do Reino

dos Ceacuteus proclamando a sua iminecircncia contudo a distacircncia entre este reino e os

homens e mulheres soacute pode ser superada pela aceitaccedilatildeo a Jesus275 Natildeo obstante

Joatildeo Batista eacute grande e vecirc a terra prometida mas natildeo pode entrar nela No entanto

os que pertencem ao reino regozijam-se de uma realidade de que o Batista natildeo pocircde

participar276

312 Russell Norman Champlin

Em 1986 Champlin escrevia na liacutengua portuguesa o seu comentaacuterio ao

Evangelho de Mateus Nesta obra o autor analisa versiacuteculo por versiacuteculo tomando

como base a criacutetica textual de Metzger277 Champlin reconhece e afirma que Joatildeo

Batista eacute o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo278 e indica alguns dos possiacuteveis

motivos Na perspectiva do autor a grandeza do Batista estaacute esboccedilada no proacuteprio

texto de Mt 117-11 onde ele elenca as particularidades a respeito do ldquomaior entre

os nascidos de mulheresrdquo a saber279

1- O caraacuteter de Joatildeo natildeo se assemelhava a um caniccedilo

2- Natildeo era como certas autoridades dos judeus que buscavam favores poliacuteticos e

assim enfraqueciam sua independecircncia religiosa

3- Em contraste com outros homens religiosos natildeo frequentava os palaacutecios dos reis

procurando o favor de indiviacuteduos investidos de alta posiccedilatildeo mas satisfazia-se em ser

um homem simples cumprindo a sua missatildeo em lugar obscuro

4- Era profeta do niacutevel mais elevado

5- Era mensageiro especial de Deus o precursor do Messias

6- Foi o maior dos profetas antigos de toda a histoacuteria de Israel

Aleacutem das afirmaccedilotildees acima o autor percebe que o Batista eacute grande por ser o

ldquoprecursor do Messiasrdquo280 porque ldquoviu e testificou pessoalmente o Messiasrdquo281 e

tambeacutem porque ldquoera o representante especial do Reino dos Ceacuteus e veio anunciar o

274 MATEOS J CAMACHO F O Evangelho de Mateus p 127 275 MATEOS J CAMACHO F O Evangelho de Mateus p 127 276 MATEOS J CAMACHO F O Evangelho de Mateus p 127 277 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 393 278 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 393 279 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 393 280 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 392 281 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 392

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

65

estabelecimento deste reinordquo282 Champlin salienta que ldquoalguns interpretaram que

Jesus natildeo se referiu agraves qualidades morais nem agrave grandeza pessoal de seu caraacuteter e

sim agrave posiccedilatildeo de Joatildeo Batista dentro da teocraciardquo Poreacutem o autor entende que esta

interpretaccedilatildeo foi feita por aqueles que natildeo aceitavam a ideia de que o Batista poderia

ser maior do que ldquoAbraatildeo Joseacute Isaiacuteas Elias Jeremiasrdquo283 e muitos outros

considerados grandes no Antigo Testamento Natildeo obstante o autor compreende que

as palavras de Jesus a respeito da grandeza de Joatildeo foram ditas de ldquoforma

absolutardquo284 querendo dizer ldquode forma categoacutericardquo natildeo oferecendo condiccedilotildees para

uma interpretaccedilatildeo que as ldquoclassifique como uma posiccedilatildeo de Joatildeo Batista dentro do

Reinordquo285

No que diz respeito ao ldquomenor no Reino dos Ceacuteusrdquo Champlin apresenta

algumas interpretaccedilotildees diferentes que apontam para um possiacutevel significado da

locuccedilatildeo ldquoo menor no Reino eacute maior do que Joatildeordquo286 A exemplo disto o autor

defende que o termo ldquomenorrdquo se refere a Jesus pois ele era considerado o menor

pelos judeus287 No entanto Champlin afirma que esta ideia dificilmente ldquoajusta-se

dentro da declaraccedilatildeo de Jesusrdquo288 Uma outra teoria seria a afirmaccedilatildeo de que natildeo eacute

o ceacuteu que estaacute em foco mas o ldquoreino terrestre do Messiasrdquo e seu estabelecimento

Aqui segundo o autor Jesus estaria se referindo agrave ldquovinda da nova sociedade em

geralrdquo e natildeo do mundo vindouro289

Nesse sentido o servo fiel que estaacute vivo no tempo da vinda do Reino estaacute em

uma ldquoposiccedilatildeo de mais alto privileacutegio do que qualquer outro antes da chegada do

reinordquo290 Champlin ainda apresenta uma interpretaccedilatildeo em que se reconhece que

Joatildeo nasceu de mulher e que natildeo surgiu ningueacutem maior do que ele poreacutem ldquoos

disciacutepulos do reino teratildeo outro tipo de nascimento o nascimento que se origina nos

ceacuteusrdquo e por isso os ldquonascidos segundo os ceacuteusrdquo satildeo mais privilegiados do que todos

os que viveram antes do estabelecimento do Reino291

282 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 392 283 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 393 284 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 393 285 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 393 286 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 394 287 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 394 288 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 394 289 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 394 290 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 394 291 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 394

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

66

313 Edmundo Lupieri

Em 1988 Lupieri escrevia na liacutengua italiana o seu comentaacuterio a respeito da

vida de Joatildeo Batista numa perspectiva a partir da tradiccedilatildeo dos Evangelhos

sinoacuteticos292 Esta obra oferece uma grande contribuiccedilatildeo para a pesquisa cientiacutefica

devido agrave sua forma de expor a pessoa do Batista a partir dos textos de Mateus

Marcos e Lucas delineando os principais aspectos da vida e do ministeacuterio de Joatildeo

Batista

Lupieri comenta acerca de Joatildeo Batista no livro de Mateus mas reconhece

que natildeo haacute material proacuteprio neste Evangelho a respeito de Joatildeo e o que o evangelista

usou aqui em seu escrito teria sido extraiacutedo da fonte ldquoQrdquo293 Lupieri segue um

caminho diferente dos demais autores ao comentar Mt 112-15 Ele natildeo aborda a

respeito de Joatildeo Batista ser o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo (v 11) mas

afirma a importacircncia do Batista na dimensatildeo profeacutetica da Escritura quando Jesus

asseverou que ele eacute ldquomais do que um profetardquo (Mt 119)294

Lupieri parte do texto de Lc 728 para apresentar as suas afirmaccedilotildees e

consideraccedilotildees no que diz respeito agrave grandeza do Batista295 O autor natildeo deixa claro

o porquecirc de Joatildeo ser o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo ele tambeacutem natildeo fala

sobre o papel de precursor do Batista e nem que ele era o profeta com uma missatildeo

uacutenica Lupieri afirma que a ldquocronologia do nascimento de Joatildeo em relaccedilatildeo agrave de

Jesusrdquo seria um dado importante para Lucas explicar a associaccedilatildeo entre os dois296

Conforme o autor Deus escolheu o ldquomenor dos doisrdquo (Jesus) cronologicamente

falando e o fez maior do que o grande (Joatildeo Batista) usando o criteacuterio do

nascimento297

Para Lupieri o Batista ldquoestaria cronologicamente no reino de Deus e

portanto eacute ldquomais que um profetardquo (Lc 726)298 e o que vem depois dele eacute ldquomaiorrdquo

(Lc 728b) e ldquomais forterdquo (Lc 36)299 Segundo o autor Joatildeo natildeo era o Cristo mas

um entre ldquoos nascidos de mulheresrdquo sendo que ningueacutem eacute ldquomaiorrdquo do que ele (Lc

292 LUPIERI E Giovanni Battista nelle tradizioni sinottiche 293 LUPIERI E Giovanni Battista nelle tradizioni sinottiche p 81 294 LUPIERI E Giovanni Battista nelle tradizioni sinottiche p 97 295 LUPIERI E Giovanni Battista nelle tradizioni sinottiche p 96 296 LUPIERI E Giovanni Battista nelle tradizioni sinottiche p 97 297 LUPIERI E Giovanni Battista nelle tradizioni sinottiche p 97 298 LUPIERI E Giovanni Battista nelle tradizioni sinottiche p 97 299 LUPIERI E Giovanni Battista nelle tradizioni sinottiche p 97

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

67

728a)300 Ele compara o nascimento de Joatildeo com os nascimentos dos ilustres

descritos nos textos veterotestamentaacuterios e apresenta neles algumas caracteriacutesticas

comuns que existem entre estes fatos relatados como ldquoas mulheres que datildeo agrave luz

a figuras importantes no Antigo Testamento em geral satildeo esteacutereis ou idosas sem

filhosrdquo301 como foi a proacutepria matildee do Batista e com isso o autor acredita que Lucas

tinha um material suficiente para persuadir os seus leitores de que natildeo houve

ningueacutem ldquomaior do que Joatildeo entre os nascidos de mulheresrdquo302

314 Andreacute Chouraqui

Em 1992 Andreacute Chouraqui escreveu a sua obra em liacutengua francesa que foi

traduzida e publicada para o portuguecircs do Brasil (1996)303 na qual ele analisa e

considera a periacutecope de Mt 111-16 e a divide em seu comentaacuterio em cinco partes

a primeira consta dos vv 1-2 a segunda consiste nos vv 3-5 a terceira conteacutem os

vv 6-9 a quarta eacute formada pelos vv 10-12 e a quinta compreende os vv 13-16304

Chouraqui faz seu comentaacuterio exegeacutetico ao texto de Mt 111-16 salientando

as questotildees mais importantes contidas nesta periacutecope Ele comenta a respeito da

prisatildeo de Joatildeo Batista (v2) a pergunta de Joatildeo se Jesus eacute o Cristo ou se haacute de vir

outro (v 3) os milagres realizados por Jesus como resposta a Joatildeo e a prova de que

era o Messias (v 4-5) as palavras de Jesus para a multidatildeo acerca da pessoa e

ministeacuterio do Batista (v 6-9) a violecircncia que sofre o Reino dos Ceacuteus e os violentos

(v 10-15) e de Joatildeo Batista como todos os profetas que o antecederam (v 13-16)305

Na referida obra Chouraqui natildeo fez nenhum comentaacuterio ao v 11 no que se

refere a Joatildeo Batista ser ldquoo maior entre os nascidos de mulheresrdquo e o ldquomenor no

Reino dos Ceacuteus ser maior do elerdquo que eacute a base da temaacutetica desta pesquisa O autor

na verdade enfatiza que ldquoIeacuteshoua faz de Iohanacircn um profeta igual a todos aqueles

que se sucederam apoacutes Moshegraverdquo ou seja Chouraqui considera o Batista no mesmo

niacutevel que os demais mensageiros que o antecederam306 Ele tambeacutem ressalta a

300 LUPIERI E Giovanni Battista nelle tradizioni sinottiche p 97 301 LUPIERI E Giovanni Battista nelle tradizioni sinottiche p 97 302 LUPIERI E Giovanni Battista nelle tradizioni sinottiche p 97 303 CHOURAQUI A A Biacuteblia Matyah (O Evangelho Segundo Mateus) 304 CHOURAQUI A A Biacuteblia Matyah (O Evangelho Segundo Mateus) p 161-165 305 CHOURAQUI A A Biacuteblia Matyah (O Evangelho Segundo Mateus) p 161-165 306 CHOURAQUI A A Biacuteblia Matyah (O Evangelho Segundo Mateus) p 165

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

68

identificaccedilatildeo que Jesus fez de Joatildeo Batista com o profeta Elias e afirma que mesmo

Joatildeo na prisatildeo ldquoele eacute o verdadeiro inspirado e o verdadeiro anunciador do reino dos

ceacuteusrdquo307 Com isso eacute possiacutevel ver que mesmo natildeo fazendo nenhum comentaacuterio a

esse respeito percebe-se que haacute em Joatildeo Batista um diferencial sobre os demais

profetas veterotestamentaacuterios

315 Donald A Hagner

No ano de 1993 Hagner escrevia o seu comentaacuterio ao Evangelho de Mateus

capiacutetulos 1ndash13308 O autor divide a pericope de Mt 112-15 em duas partes a

primeira parte abarca os vv 2-6 (resposta de Jesus agrave pergunta de Joatildeo Batista) e

a segunda compreende os vv 7-15 (estimativa de Jesus acerca de Joatildeo o

Batista)309

O autor eacute assevera que Joatildeo Batista eacute ldquoo maior entre os nascidos de mulheresrdquo

(Mt 1111) pelo fato de ser o antecessor e o anunciador que indicava diretamente

para o Messias atraveacutes de sua mensagem o que os demais profetas natildeo fizeram

visto que eles anunciaram poreacutem natildeo apontaram de maneira clara para o Messias

como fez o mensageiro do deserto310 Hagner ao comentar o v 11 afirma que a

problemaacutetica sugerida neste versiacuteculo depende da premissa de que o Batista eacute um

personagem transitoacuterio entre duas ordens separadas e isso pode ser visto em

conjunto dos vv 12-14311 Para este autor Joatildeo Batista eacute o aacutepice da antiga ordem

ou seja um profeta semelhante aos profetas do passado poreacutem com um toque de

superioridade porque ele eacute mais do que um profeta312

Segundo este estudioso em Joatildeo Batista estava toda a expectativa do Antigo

Testamento e ele era o uacuteltimo e definitivo mensageiro que apontava diretamente

para a presenccedila do Messias Natildeo obstante em uma perspectiva humana ldquoningueacutem

maior do que Joatildeo jamais nasceurdquo 313 isto eacute ningueacutem da antiga alianccedila sobrepotildee a

Joatildeo em importacircncia Hagner ainda afirma que a importacircncia do Batista se

307 CHOURAQUI A A Biacuteblia Matyah (O Evangelho Segundo Mateus) p 165 308 HAGNER D A Matthew 1-13 309 HAGNER D A Matthew 1-13 p 298-308 310 HAGNER D A Matthew 1-13 p 308 311 HAGNER D A Matthew 1-13 p 305 312 HAGNER D A Matthew 1-13 p 305 313 HAGNER D A Matthew 1-13 p 305

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

69

centraliza na posiccedilatildeo e no papel dele no ponto da virada da histoacuteria da salvaccedilatildeo da

Antiga Alianccedila para a Nova Alianccedila314

Conforme Hagner a grandeza do Batista natildeo deve referir-se ao meacuterito

humano intriacutenseco Na verdade Joatildeo era ldquogrande diante do Senhorrdquo (Lc 115) mas

a grandeza pretendida eacute a incomparaacutevel grandeza do Reino do Ceacuteus315 Para isso o

autor propotildee que esta discussatildeo natildeo eacute apenas entre dois indiviacuteduos mas entre duas

eacutepocas duas alianccedilas Ele tambeacutem afirma que nem o proacuteprio Joatildeo Batista pode ser

excluiacutedo do Reino jaacute que Abraatildeo Isaque Jacoacute Moiseacutes Elias Davi Salomatildeo e

outros do passado vatildeo estar na festa messiacircnica316 De fato o autor afirma que tatildeo

gloriosa eacute a nova realidade que aparece no ministeacuterio de Jesus que a maior era que

a antecede ainda eacute inferior ao miacutenimo na nova ordem da dinacircmica do Reino A era

do cumprimento atual ofusca o tempo da promessa317

316 Fritz Rienecker

Em 1994 Rienecker escrevia em alematildeo um comentaacuterio ao Evangelho de

Mateus que foi traduzido para o portuguecircs e publicado no Brasil em 1998318 Este

autor ao fazer a anaacutelise exegeacutetica do texto natildeo divide em partes a periacutecope de Mt

112-15 mas a considera como um uacutenico bloco que vai dos versiacuteculos 2-19

contendo a pergunta de Joatildeo Batista e a resposta de Jesus319

Para Rienecker a grandeza de Joatildeo Batista jaacute eacute evidenciada nos vv 7-9

quando Jesus tem a oportunidade de elogiar e louvar o Batista diante de seus

ouvintes320 Aqui neste discurso Jesus sublinha primeiramente a importacircncia de

seu precursor no Reino de Deus e o seu lugar em comparaccedilatildeo com os que fazem

parte dos novos tempos Nesse sentido jaacute pode ser visto que existiram duas

manifestaccedilotildees divinas expressas no discurso de Jesus ao povo daquele tempo321 A

primeira manifestaccedilatildeo diz respeito agrave atuaccedilatildeo da figura de Joatildeo e a segunda implica

a proacutepria atuaccedilatildeo de Jesus322

314 HAGNER D A Matthew 1-13 p 306 315 HAGNER D A Matthew 1-13 p 306 316 HAGNER D A Matthew 1-13 p 306 317 HAGNER D A Matthew 1-13 p 306 318 RIENECKER F Evangelho de Mateus 319 RIENECKER F Evangelho de Mateus p 185 320 RIENECKER F Evangelho de Mateus p 189 321 RIENECKER F Evangelho de Mateus p 190 322 RIENECKER F Evangelho de Mateus p 190

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

70

O autor sustenta em seu comentaacuterio que Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os

nascidos de mulheresrdquo (Mt 1111) por ele ter sido o precursor enviado que

profetizou a chegada do Messias o mensageiro que iria agrave frente para preparar o

caminho do Senhor323 Segundo ele Jesus natildeo soacute afirmou a grandeza do Batista no

v 11 mas tambeacutem explicou a sua importacircncia entre os demais profetas no v 9 De

fato ele eacute ldquomaior do que um profetardquo e por isso ningueacutem poderia ser chamado de

grande a natildeo ser o Batista324 A sua grandeza se evidencia entre os demais profetas

por causa da sua posiccedilatildeo uacutenica no Reino Joatildeo foi o que ldquoconcluiu a antiga alianccedila

e comeccedilou a novardquo325

Ao analisar a respeito dos menores no Reino dos Ceacuteus o autor afirma que

essa grandeza do Batista parece ter recebido de Jesus uma reticecircncia pois o Senhor

afirma que ldquoo menor no Reino dos Ceacuteus eacute maior do que elerdquo (Mt 1111)326 O maior

eacute menor do que os que estatildeo no Reino porque eles ldquoreceberam a daacutediva de

experimentar a forccedila redentora do Messiasrdquo327 algo que o Batista ainda natildeo

experimentou Os participantes do Reino satildeo maiores porque receberam uma

percepccedilatildeo mais ampla da natureza e do desenvolvimento das benevolecircncias do

Reino dos Ceacuteus o que tambeacutem Joatildeo ainda natildeo recebeu328

317 Donald Arthur Carson

Em 1995 Carson escrevia em liacutengua inglesa um comentaacuterio ao Evangelho

de Mateus Esta mesma obra foi traduzida para liacutengua portuguesa e publicada no

Brasil em 2010329 Este autor divide a periacutecope de Mt 112-15 em duas partes a

primeira parte constitui-se nos vv 2-6 com a pergunta de Joatildeo e a resposta de

Jesus e a segunda parte consiste nos vv 7-15 com Joatildeo o Batista na histoacuteria da

salvaccedilatildeo330

Em seu comentaacuterio Carson vai direto ao assunto e afirma que Joatildeo Batista eacute

o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo (Mt 1111) pelo fato de somente ele dentre

323 RIENECKER F Evangelho de Mateus p 190 324 RIENECKER F Evangelho de Mateus p 190 325 RIENECKER F Evangelho de Mateus p 190 326 RIENECKER F Evangelho de Mateus p 190 327 RIENECKER F Evangelho de Mateus p 190 328 RIENECKER F Evangelho de Mateus p 190 329 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus 330 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 310-313

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

71

todos os demais profetas que faziam parte da antiga alianccedila ter sido o precursor

que ldquopreparou o caminho para YHWH-Jesusrdquo e aponta-o de maneira mais

pessoal331

Para este autor o Batista eacute grande porque de um jeito todo especial indicou

atraveacutes de sua mensagem com clareza a Jesus o Messias332 Com isso Carson

concorda que o v 9 evidencia a superioridade de Joatildeo Batista em seu chamado

como precursor do Messias uma vez que ele eacute ldquomais do que um profetardquo pois estes

profetas natildeo poderiam ser considerados adequados como precursores imediatos do

Messias como foi o Batista Nesse sentido eacute que Joatildeo Batista eacute o maior entre os

nascidos de mulheres333

No que tange ao comentaacuterio sobre ldquoo menor no Reino dos Ceacuteus ser maior do

que Joatildeo Batistardquo (Mt 1111) Carson argumenta que isto natildeo pode ser tomado em

limites de um simples privileacutegio mas o menor no Reino deve ser considerado

superior ao Batista porque jaacute estaacute vivendo no Reino instaurado por Jesus o Messias

que outrora havia sido proclamado por Joatildeo334 Nessa perspectiva o menor eacute maior

do que Joatildeo Batista pois aponta de forma mais clara e evidente para Jesus do que

o Batista apontou335

318 William Hendriksen

No ano 2000 Hendriksen escrevia em liacutengua inglesa o seu comentaacuterio ao

Evangelho de Mateus Este mesmo comentaacuterio foi traduzido para a liacutengua

portuguesa e publicado no Brasil em dois volumes no ano de 2001336 Este autor

natildeo divide a periacutecope de Mt 112-15 em partes mas a considera como uma grande

unidade ampliando-a ateacute o v 19 com ldquoa duacutevida de Joatildeo Batista e a forma como

Jesus lidou com elardquo337

Ao comentar o v 11 Hendriksen afirma que Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os

nascidos de mulheresrdquo natildeo somente pelo fato de ser um profeta mas por ser aquele

que profetizava sobre a vinda do Messias e por ser tambeacutem ldquoo objeto da

331 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 315 332 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus 2010 p 315 333 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus 2010 p 315 334 CARSON D A O comentaacuterio de Me Mateus 2010 p 315 335 CARSON D A O comentaacuterio de M Mateus 2010 p 315 336 HENDRIKSEN W Mateus 337 HENDRIKSEN W Mateus p 682

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

72

profeciardquo338 Assim para ele o Batista tem a sua grandeza definida por ter sido

anunciada a sua entrada na histoacuteria da salvaccedilatildeo por outros profetas (Ml 31)339

Segundo este estudioso a grandeza do Batista caracteriza-se pela forma em

que este arauto do Senhor cumpriu a sua missatildeo Joatildeo realizou fielmente o que um

mensageiro devia fazer340 O mensageiro do deserto pregava apontando diretamente

para a chegada do Messias (Jo 129) anunciava de forma enfaacutetica o arrependimento

(Mt 31-3) e de maneira simples e humilde natildeo se fez de Cristo (Mt 311) mas

aceitou o seu chamado de precursor do Messias e por isso sua grandeza pode ser

relacionada agrave sua humildade341

Nas consideraccedilotildees de Hendriksen no que se refere a Joatildeo Batista ser o

ldquomenor no Reino dos Ceacuteusrdquo e o ldquomenor do Reinordquo ser maior do que ele o autor

afirma que o Batista natildeo pode ser considerado como um homem natildeo salvo

entretanto ele deve ser considerado como algueacutem que de alguma maneira seja

participante da salvaccedilatildeo divina342 A isso o menor no Reino dos Ceacuteus eacute maior do

que o Batista Haja vista que este natildeo estava em contato profundo como os

disciacutepulos de Jesus estiveram343 Para o autor o mensageiro do deserto natildeo era um

integrante imediato do Reino e nem foi uma testemunha direta no que diz respeito

agrave crucificaccedilatildeo de Jesus e tambeacutem natildeo experimentou os benefiacutecios do evento

Pentecostes344

319 Warren Carter

No ano 2000 Carter escrevia em liacutengua inglesa um comentaacuterio ao Evangelho

de Mateus Esta mesma obra foi traduzida para o portuguecircs e publicada no Brasil

em 2002345 O autor dividiu a periacutecope de Mt 112-15 em duas partes a primeira

parte abarca os vv 2-6 (a pergunta de Joatildeo sobre a identidade de Jesus) e a segunda

parte consiste dos vv 7-17 (afirmaccedilatildeo de Jesus sobre a identidade de Joatildeo)346

338 HENDRIKSEN W Mateus p 690 339 HENDRIKSEN W Mateus p 690 340 HENDRIKSEN W Mateus p 690 341 HENDRIKSEN W Mateus p 691 342 HENDRIKSEN W Mateus p 691 343 HENDRIKSEN W Mateus p 691 344 HENDRIKSEN W Mateus p 692 345 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus 346 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 324-325

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

73

Carter afirma a respeito de Joatildeo Batista ser o ldquomaior entre os nascidos de

mulheresrdquo (Mt 1111) ter a ver com o seu ministeacuterio de preparar de forma toda

especial o povo para a vinda e a missatildeo do Messias347 Segundo este autor a

grandeza do Batista estaacute evidente no v 9 quando da afirmaccedilatildeo de Jesus ao dizer

que o mensageiro do deserto ldquoeacute mais do que um profetardquo348 Joatildeo Batista foi um

profeta que enfrentou os poderosos e os religiosos de seu tempo e ainda proclamou

o arrependimento para ldquopreparar a iminente intervenccedilatildeo de Deusrdquo349

Ao comentar o v 11 a respeito do menor no Reino dos Ceacuteus ser maior do

que Joatildeo Carter natildeo apoia a ideia de que o Batista esteja excluiacutedo do Reino tendo

em vista que este reinado se faz presente mesmo que de modo humilde e em

parte350 Poreacutem o autor concorda com a hipoacutetese de que Jesus esteja falando de si

mesmo no que tange ao menor no Reino dos Ceacuteus ser maior do que Joatildeo351 Para

ele isso eacute bem provaacutevel jaacute que o Batista tem uma conduta subordinada (Mt 31-

12) quanto agrave autoridade de Jesus que reorienta a grandeza como ldquoserviccedilordquo e natildeo

como ldquodominaccedilatildeordquo352

320 Ulrich Luz

No ano de 2001 Luz escrevia o seu comentaacuterio ao Evangelho de Mateus em

liacutengua inglesa Nesta obra o autor faz comentaacuterios exegeacuteticos aos capiacutetulos 8ndash20

deste Evangelho e tambeacutem analisa a estrutura dos textos e apresenta uma histoacuteria

da interpretaccedilatildeo dos versiacuteculos relevantes353 Ele divide a periacutecope de Mt 112-15

em duas partes a primeira parte eacute composta pelos vv 2-6 (a pergunta do Batista)

e a segunda parte compreende os vv 7-15 (Elias retornou e o seu chamado para a

decisatildeo)354

Luz vai direto ao ponto quando comenta o v 11 Ele afirma que Joatildeo Batista

eacute o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo pela questatildeo de ser o precursor do

Messias355 Segundo este estudioso a grandeza do Batista precisa ser pensada como

347 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 327 348 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 326 349 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 326 350 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 327 351 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 327 352 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 327 353 LUZ U Matthew 8-20 354 LUZ U Matthew 8-20 p130-144 355 LUZ U Matthew 8-20 p 139

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

74

mais ligada agrave sua missatildeo e em relaccedilatildeo ao inteiro conjunto de sua mensagem mais

do que ao proacuteprio curso de sua vida Ou seja a grandeza de Joatildeo natildeo se concentra

na sua vida austera no deserto mas em seu ministeacuterio de proclamar a vinda do

Messias356

Segundo Luz a grandeza do mensageiro do deserto comeccedila a ser evidenciada

nos ditos de Jesus no v 9 quando o mestre de forma elogiosa afirma que o Batista

eacute maior do que um profeta357 Ao dizer isto a respeito de Joatildeo Jesus natildeo havia

oferecido uma ldquofoacutermulardquo objetiva para definir quem era realmente o Batista poreacutem

se ele havia dito que Joatildeo era mais do que um profeta Jesus esperava entatildeo que

houvesse uma obediecircncia toda especial a Joatildeo358

Quando analisa o v 11 Luz percebe que haacute uma dificuldade em definir quem

seria o ldquomenor no Reino dos Ceacuteusrdquo Segundo o autor a interpretaccedilatildeo claacutessica

compreendeu que o Reino dos Ceacuteus estaacute na manifestaccedilatildeo de Jesus e acreditou que

ldquoo menor disciacutepulo de Jesus seria como algueacutem maior do que o mais ilustre

judeurdquo359 E esta mesma interpretaccedilatildeo claacutessica legitimou a consideraccedilatildeo de que a

ldquoregeneraccedilatildeo para a relaccedilatildeo dos disciacutepulos com Deus como seus disciacutepulos estaacute

no batismo e no Espiacuterito Santordquo360 Poreacutem os disciacutepulos de Jesus assim como os

judeus tambeacutem nasceram de mulheres e isto pode dificultar sobre quem seria o

ldquomaior no Reinordquo361 Luz afirma que a expressatildeo ldquoo menor no Reino dos Ceacuteusrdquo foi

uma saiacuteda estrateacutegica da Igreja que cunhou esta frase diante de uma necessidade

para definir o lugar do Batista na histoacuteria da salvaccedilatildeo mas natildeo com a intenccedilatildeo de

cristianizar a pessoa do Batista jaacute que ele fazia parte do ldquoantigo mundo e natildeo do

novo mundordquo362

321 Manlio Simonetti

No ano de 2001 Simonetti escrevia o seu comentaacuterio ao Evangelho de

Mateus em liacutengua inglesa Esta obra foi traduzida em espanhol e publicada na

Espanha em 2004 fazendo parte de uma coletacircnea de comentaacuterios expostos pelos

356 LUZ U Matthew 8-20 p 139 357 LUZ U Matthew 8-20 p 138 358 LUZ U Matthew 8-20 p 138 359 LUZ U Matthew 8-20 p 139 360 LUZ U Matthew 8-20 p 139 361 LUZ U Matthew 8-20 p 139 362 LUZ U Matthew 8-20 p 139

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

75

Padres da Igreja e autores do periacuteodo Patriacutestico363 Ele natildeo dividiu a periacutecope de Mt

112-15 em partes antes a considerou como uma grande unidade que abrange Mt

111-19 que traz o envio dos disciacutepulos de Joatildeo e Jesus falando a respeito de Joatildeo

Batista364

Ao comentar Mt 1111 Simonetti afirma que Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os

nascidos de mulheresrdquo por causa de sua aproximaccedilatildeo com o Messias sendo ele o

mensageiro enviado por Deus que precederia a vinda do Messias365 Segundo ele o

Batista eacute maior do que todos os ldquosantosrdquo do passado e tambeacutem eacute maior do que todos

os mensageiros da antiga alianccedila por ter testemunhado e anunciado a respeito de

Cristo366 Todos os profetas do passado anunciaram todas as coisas futuras e a vinda

de Cristo antes de seu tempo Poreacutem o Batista natildeo apenas profetizou a respeito do

Messias mas tambeacutem assinalou para Cristo de forma mais clara e concisa como

que ldquoface a facerdquo367

Ao interpretar Mt 1111 no que diz respeito ao ldquomenor no Reino dos Ceacuteusrdquo

Simonetti concorda que o mensageiro do deserto eacute o ldquomenor no Reinordquo por natildeo

participar da graccedila grandiosa oferecida agravequeles que nasceram para a vida

incorruptiacutevel que segue logo apoacutes a ressurreiccedilatildeo dos mortos de modo a natildeo aceitar

mais a morte368 Nesse tempo o menor no Reino dos Ceacuteus teraacute a abundacircncia do

Espiacuterito Santo atuando em sua vida de maneira que ldquoseraacute impossiacutevel para aquele

que tenha menor participaccedilatildeordquo369 Outrossim o menor no Reino dos Ceacuteus eacute maior

do que o Batista porque jaacute desfruta nas becircnccedilatildeos presentes da chegada deste Reino

e que este menor eacute maior por estar em Deus e ainda eacute maior do que aqueles que

estatildeo em combate370

363 SIMONETTI M Evangelio seguacuten San Mateo (1ndash13) 364 SIMONETTI M Evangelio seguacuten San Mateo (1ndash13) p 290-303 365 SIMONETTI M Evangelio seguacuten San Mateo (1ndash13) p 298 Joatildeo Crisoacutestomo homiliacuteas sobre

el Evangelio de Mateo 372 366 SIMONETTI M Evangelio seguacuten San Mateo (1ndash13) p 297 Anoacutenimo Obra incompleta sobre

el Evangelio de Mateo 27 367 SIMONETTI M Evangelio seguacuten San Mateo (1ndash13) p 297 Anoacutenimo Obra incompleta sobre

el Evangelio de Mateo 27 368 SIMONETTI M Evangelio seguacuten San Mateo (1ndash13) p 299 Teodoro de Mopsuestia

Fragmentos sobre el Evangelio de Mateo 59 369 SIMONETTI M Evangelio seguacuten San Mateo (1ndash13) p 299 Teodoro de Mopsuestia

Fragmentos sobre el Evangelio de Mateo 59 370 SIMONETTI M Evangelio seguacuten San Mateo (1ndash13) p 299 Jeroacutenimo Comentario al

Evangelio de Mateo 2 1111

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

76

322 Roberto Di Paolo

Em 2005 Di Paolo escrevia o seu comentaacuterio ao Evangelho de Mateus em

liacutengua italiana Esta obra utilizou o meacutetodo da Anaacutelise Retoacuterica Biacuteblica Semiacutetica

como ferramenta de sua exegese ao texto371 Ele considerou a periacutecope partindo de

Mt 111-19 e a subdividiu em duas partes a primeira parte eacute constituiacuteda pelos vv

1-6 (quem eacute Jesus) e a segunda parte integra os vv7-19 (quem eacute Joatildeo)372

Di Paolo vai direto ao ponto da questatildeo a respeito de Joatildeo Batista ser o ldquomaior

entre os nascidos de mulheresrdquo Ele afirma que o Batista eacute grande por causa do seu

papel de profeta uacutenico que proclamou e preparou a vinda do Messias373 Para este

estudioso a grandeza do Batista pode ser redimensionada a partir de Mt 119 onde

o mensageiro do deserto tem o ofiacutecio singular de ser um ponto de chegada no

desenvolvimento da histoacuteria da salvaccedilatildeo de Deus374 Para Di Paolo a grandeza de

Joatildeo Batista tem relaccedilatildeo com o seu chamado divino de anunciar essa vinda e de

preparar o caminho do Deus que vem e por isso Jesus o declarou maior do que

todos os profetas pois ele natildeo apenas profetizou ou preparou o caminho para o

Messias mas ele eacute aquele que tambeacutem conclui este processo da profecia em vista

da vinda do Messias375

No que diz respeito ao menor no Reino dos Ceacuteus ser maior do que Joatildeo

Batista Di Paolo percebe que mesmo ele sendo considerado ldquoo maior entre todos

os nascidos de mulheresrdquo essa grandeza se relativiza tornando-se insignificante

em comparaccedilatildeo com a elevaccedilatildeo de uma dimensatildeo maior que eacute o proacuteprio Reino e

que essa grandeza desaparece no Reino dos Ceacuteus376 Para ele aqui natildeo se trata de

ldquoduas pessoas mas sim de duas economias divinasrdquo onde o Reino dos Ceacuteus

transcende o tempo precedente de modo que o que estaacute no tempo passado por

maior que seja eacute menor e inferior ao Reino dos Ceacuteus377

371 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 6 R MEYNET Rhetorical

Analysis p 21 A Anaacutelise Retoacuterica Biacuteblica Semiacutetica tem a finalidade de entender os textos E para

alcanccedilar este fim eacute necessaacuterio e fundamental colocar em evidecircncia a composiccedilatildeo do texto e

determinar-lhe os seus limites 372 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 18-30 373 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 46 374 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 44 375 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 45 376 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 46 377 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 46

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

77

323 Isidoro Mazzarolo

Em 2005 Mazzarolo escrevia o seu comentaacuterio ao Evangelho de Mateus

editado aqui no Brasil e em liacutengua portuguesa Esta mesma obra buscou analisar de

forma exegeacutetica todo o conteuacutedo do livro mateano378 O autor delimitou a periacutecope

de Mt 111-15 em duas partes a primeira parte conteacutem os vv 1-6 (a pergunta de

Joatildeo Batista) e a segunda parte eacute formada pelos vv 7-15 (dos nascidos de mulher

Joatildeo eacute o maior)379

Mazzarolo faz um comentaacuterio agrave periacutecope de Mt 112-15 abordando as suas

partes no que se refere ao Batista ao envio dos seu disciacutepulos (v 2) agrave sua pergunta

a respeito do Cristo (v 3) agrave resposta de Jesus (vv 4-6) e ao testemunho de Jesus a

respeito da pessoa e do ministeacuterio de Joatildeo Batista (vv 7-15)380 Poreacutem em sua

anaacutelise exegeacutetica de Mt 112-15 o autor apenas cita a afirmaccedilatildeo de Jesus a respeito

de Joatildeo ser ldquoo maior entre os nascidos de mulheresrdquo mas natildeo deixa clara a questatildeo

levantada sobre Joatildeo Batista ser o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo381 O que

Mazzarolo realccedila eacute que segundo Cristo ldquoJoatildeo eacute mais que um profetardquo 382 e que o

realce recai sobre ldquoa importacircncia do Reino de Deus em relaccedilatildeo ao lugar ou agraves honras

e prestiacutegio diante dos homensrdquo383

324 Seneacuten Vidal

No ano de 2006 Vidal escrevia na liacutengua espanhola um comentaacuterio a

respeito da missatildeo de Jesus o Galileu Esta pesquisa foi traduzida para o portuguecircs

e publicada no Brasil em 2009 O que curiosamente nos chama a atenccedilatildeo nesta obra

eacute que este autor oferece um importante material de pesquisa a respeito tambeacutem da

missatildeo de Joatildeo Batista de modo a demonstrar a relaccedilatildeo entre a missatildeo de Jesus e a

missatildeo do Batista384

378 MAZZAROLO I Evangelho de Satildeo Mateus Em nosso trabalho usamos o texto da segunda

ediccedilatildeo (2016) a qual na verdade eacute uma reimpressatildeo do texto original sem alteraccedilotildees 379 MAZZAROLO I Evangelho de Satildeo Mateus p 172-173 380 MAZZAROLO I Evangelho de Satildeo Mateus p 172-173 381 MAZZAROLO I Evangelho de Satildeo Mateus p 172-174 382 MAZZAROLO I Evangelho de Satildeo Mateus p 172-174 383 MAZZAROLO I Evangelho de Satildeo Mateus p 174 384 VIDAL S Jesus o Galileu p 10-11 Esta obra tem a finalidade de apresentar a missatildeo de Jesus

o Galileu dentro de um acontecimento histoacuterico onde percebe-se um processo evolutivo em trecircs

etapas que equivale aos ldquotrecircs projetos do Reino de Deusrdquo contemplados por Jesus As trecircs etapas

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

78

Segundo Vidal Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo (Mt

1111) por ser o precursor que prepara o caminho de YHWH e do Messias385 A

grandeza do Batista eacute toda especial poreacutem ela evidencia a diferenccedila e a separaccedilatildeo

entre a missatildeo do Batista e a missatildeo de Jesus386 Para este estudioso a grandeza e a

missatildeo do mensageiro do deserto pertencem a uma eacutepoca antiga ldquoeacutepoca da esperardquo

que foi suplantada pela chegada da missatildeo do Messias que eacute o periacuteodo do

cumprimento daquilo que o proacuteprio Batista havia anunciado anteriormente387 Para

Vidal haacute uma sucessatildeo temporal entre Joatildeo e Jesus para um tempo superior que eacute

a chegada do Reino dos Ceacuteus aos homens e mulheres que ouvem e se arrependem

dos seus pecados388

No que se refere ao menor no Reino dos Ceacuteus ser maior do que Joatildeo este

autor afirma que a ldquodiferenccedila e a superioridaderdquo da missatildeo do Messias entre a

missatildeo do Batista eacute a chegada do Reino dos Ceacuteus de modo que ldquoo menor no Reino

do Ceacuteus eacute maior do que o Batista mesmo sendo este o maior entre os nascidos de

mulheresrdquo389 Nesse sentido os disciacutepulos que pertencem a esse Reino os que

participam da mudanccedila radical qualitativa manifestada na missatildeo do Messias

coloca-os acima da grandeza de Joatildeo Batista que natildeo pode ser medida pelo periacuteodo

antigo em que o mensageiro do deserto pertenceu390

325 Samuel Peacuterez Millos

Em 2009 Millos escrevia em liacutengua espanhola um extenso comentaacuterio ao

Evangelho de Mateus Esta mesma obra se preocupou em analisar exegeticamente

o texto grego de Mateus fazendo comentaacuterios de cada capiacutetulo e versiacuteculo391

Millos delimitou e considerou a periacutecope de Mt 11 partindo dos vv 16-19 e a

dividiu em trecircs partes a primeira parte eacute composta pelos vv 1-6 (pergunta de Joatildeo

satildeo ldquoa ligaccedilatildeo de Jesus com a missatildeo de Joatildeo Batista a missatildeo galileia a missatildeo que implantaria

em Jerusaleacutem um reino messiacircnico especialrdquo 385 VIDAL S Jesus o Galileu p 44 386 VIDAL S Jesus o Galileu p 80 387 VIDAL S Jesus o Galileu p 80 388 VIDAL S Jesus o Galileu p 80 389 VIDAL S Jesus o Galileu p 80 390 VIDAL S Jesus o Galileu p 80-81 391 MILLOS S P Mateo

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

79

e resposta) a segunda parte consiste nos vv 7-15 (testemunho sobre Joatildeo) a

terceira parte compreende os vv 1-19 (comparaccedilotildees)392

Millos ao comentar Mt 1111 afirma categoricamente que Joatildeo Batista eacute o

ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo (Mt 1111) por causa de sua missatildeo e vida393

Para ele a grandeza do Batista tem a ver com o seu ministeacuterio profeacutetico De fato a

sua missatildeo de precursor do Messias eacute o que caracteriza a grandeza do mensageiro

do deserto394 Muitos foram importantes na terra poreacutem nenhum deles chegou agrave

grandeza do Batista Ele foi o uacutenico que proclamou a chegada do Messias com

ecircnfase para que todos prestassem a atenccedilatildeo na condiccedilatildeo do Messias como o

ldquoCordeiro de Deusrdquo (Jo 129)395 Aleacutem disso ele anunciou o arrependimento como

a uacutenica forma de participar do Reino dos Ceacuteus396

Millos concorda com a afirmaccedilatildeo biacuteblica em dizer que embora o Batista seja

grande o menor no Reino dos Ceacuteus eacute maior do ele Segundo este estudioso Joatildeo

fazia parte de um tempo histoacuterico da revelaccedilatildeo do Reino dos Ceacuteus que se fez efetivo

logo apoacutes o acontecimento do Calvaacuterio e de Pentecostes ldquono Reino em misteacuteriordquo

ou seja a Igreja de Jesus Cristo397 Isso natildeo significa que o Batista natildeo fosse salvo

poreacutem ele natildeo fazia parte do corpo de disciacutepulos de Cristo que eacute a Igreja ele natildeo

foi a ldquoesposa do Cordeirordquo mas apenas o amigo do noivo398 Para este autor Joatildeo

foi de fato maior do que todos do Antigo Testamento contudo o menor disciacutepulo

no Reino dos Ceacuteus eacute maior que Joatildeo no que tange a privileacutegios espirituais e posiccedilatildeo

em Cristo399 O menor neste Reino eacute maior porque proclama o salvador morto

ressuscitado e glorificado e o Batista terreno natildeo conseguiu ver nem contemplar a

face do Messias ressuscitado e exaltado como a Igreja viu e testemunhou e agora

vive da superabundacircncia da graccedila oferecida pelo Cristo ressuscitado400

392 MILLOS S P Mateo p 715-742 393 MILLOS S P Mateo p 730 394 MILLOS S P Mateo p 730 395 MILLOS S P Mateo p 730 396 MILLOS S P Mateo p 730 397 MILLOS S P Mateo p 731 398 MILLOS S P Mateo p 731 399 MILLOS S P Mateo p 731 400 MILLOS S P Mateo p 730

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

80

326 Massimo Grilli e Cordula Langner

No ano de 2011 Grilli e Langner escreviam um comentaacuterio ao Evangelho de

Mateus em liacutengua espanhola401 Esta obra oferece uma importante introduccedilatildeo ao

livro de Mateus e em seguida eacute feito um trabalho hermenecircutico em cada capiacutetulo

Estes autores consideraram a periacutecope de Mt 112-19 e a dividiram em trecircs partes

a primeira parte compreende os vv 2-6 (a pergunta pela identidade de Jesus) a

segunda parte consiste nos vv 7-15 (a identidade de Joatildeo Batista) a terceira parte

eacute formada pelos vv 16-19 (Joatildeo o Batista e o filho do homem)402

Estes estudiosos afirmam que Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os nascidos de

mulheresrdquo (Mt 1111) pelo fato de ele ser o anunciador do Reino dos Ceacuteus e esse

chamado para anunciar a novidade desse Reino eacute ao mesmo tempo um chamado

divino que eacute atribuiacutedo ao proacuteprio Deus como aquele que atua atraveacutes do Batista

para preparar o caminho do Messias e anunciar a chegada do Reino e eacute nesse sentido

que o apresenta como o maior entre todos do passado403

Segundo estes autores a grandeza do Batista eacute vista na maneira toda especial

em que Jesus testemunha agrave multidatildeo afirmando que ldquoele eacute mais do que um

profetardquo404 Joatildeo eacute o cumprimento das Escrituras ele foi aquele mensageiro que

preparou o caminho para o Messias405 A sua grandeza tambeacutem consistia em saber

e reconhecer que ele natildeo era o Messias mas o anunciador que prepara e corrobora

para a chegada do Messias esperado406

Mesmo depois do destaque que Jesus prestou acerca da pessoa de Joatildeo

Batista ele agora afirma que ldquoateacute o menor no Reino eacute maior do que elerdquo407 Segundo

estes estudiosos o menor no Reino eacute chamado para viver nesse Reino que o proacuteprio

Batista anunciou no entanto o mensageiro do deserto apenas experimentou

indiretamente a presenccedila do Reino porque estava na prisatildeo e suas duacutevidas somente

poderiam ser respondidas por meio de seus disciacutepulos que o informam a respeito

das obras que o Messias estava realizando408

401 GRILLE M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo 402 GRILLE M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 299-300 403 GRILLE M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 303 404 GRILLE M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 301 405 GRILLE M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 303 406 GRILLE M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 303 407 GRILLE M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 303 408 GRILLE M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 303

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

81

327 Joseacute Antonio Pagola

Em 2011 Pagola escrevia o seu comentaacuterio ao Evangelho de Mateus em

liacutengua espanhola Esta mesma obra foi traduzida para o portuguecircs e publicada no

Brasil em 2013409 Este comentaacuterio trabalha o texto inteiro de Mateus oferecendo

uma abordagem em perspectiva libertadora410

Pagola analisa a periacutecope de Mt 112-11411 Ele aborda a prisatildeo de Joatildeo

Batista na fortaleza de Maqueronte considera Joatildeo Batista como ldquoo profeta que

envia dois de seus disciacutepulosrdquo412 cita a pergunta do Batista a respeito da identidade

de Jesus como o Cristo comenta a resposta de Jesus enfatizando os seus sinais

miraculosos confirmando assim que ele era o Messias prometido e esperado e

explica o significado do natildeo se escandalizar em Jesus413

No que diz respeito a Mt 1111 Pagola natildeo faz nenhum comentaacuterio O autor

transcreve o texto de Mt 112-11 em sua obra poreacutem ele natildeo diz nem afirma porque

Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo414 Aleacutem de natildeo haver

nenhuma citaccedilatildeo a respeito da grandeza do Batista o autor tambeacutem natildeo explica o

significado da expressatildeo ldquoo menor no Reino dos Ceacuteus ser maior do que Joatildeordquo415 Eacute

possiacutevel crer que Pagola tenha tido a finalidade de apresentar a periacutecope de Mt 112-

11 natildeo enfatizando a pessoa de Joatildeo Batista mas sim o enfoque na pessoa e

ministeacuterio de Jesus como uma proposta de revelar ldquogestos libertadores para aqueles

que necessitam de vidardquo416

328 Ariel Aacutelvarez Valdeacutes

Em 2012 Valdeacutes escrevia em liacutengua espanhola uma obra inteiramente

dedicada agrave pessoa e ao ministeacuterio de Joatildeo Batista Este mesmo comentaacuterio foi

409 PAGOLA J A O caminho aberto por Jesus 2013 410 PAGOLA J A O caminho aberto por Jesus p 7-10 A perspectiva libertadora nesta obra natildeo

tem a ver com ldquogestos justiceirosrdquo mas a diaconia libertadora dos que precisam de vida a sua

identidade de Jesus pode ser revelada por meio de suas obras que eacute a tarefa de curar sanar e libertar

a vida 411 PAGOLA J A O caminho aberto por Jesus p 135 412 PAGOLA J A O caminho aberto por Jesus p 140 413 PAGOLA J A O caminho aberto por Jesus p 140 414 PAGOLA J A O caminho aberto por Jesus p 136 415 PAGOLA J A O caminho aberto por Jesus p 136 416 PAGOLA J A O caminho aberto por Jesus p 136

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

82

traduzido para a liacutengua portuguesa e publicado no Brasil em 2013 Neste livro eacute

possiacutevel perceber algumas novas observaccedilotildees e tambeacutem a criaccedilatildeo de novas

respostas para delinear uma descriccedilatildeo mais ampla da enigmaacutetica vida e missatildeo do

mensageiro do deserto que instaurou o batismo417

Ao comentar Mt 1111 Valdeacutes afirma que Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os

nascidos de mulheresrdquo por ter sido ele o que saiu para anunciar e preparar o

caminho do Messias e que a sua grandeza e fama estatildeo ligadas ao seu ministeacuterio

de preparar e viabilizar a chegada da manifestaccedilatildeo de Cristo ao puacuteblico418 Para ele

o Batista era uma das pessoas mais importantes no Novo Testamento e isto eacute

perceptiacutevel nas proacuteprias palavras de Jesus que distinguiu o seu papel extraordinaacuterio

e uacutenico no propoacutesito salviacutefico de Deus419 Eacute por esse motivo que este autor

fundamenta a grandeza do Batista nos quatro Evangelhos pois neles estatildeo descritos

que Joatildeo anunciava a vinda do Messias420

O fato de Joatildeo Batista ter sido o anunciador da vinda do Messias como eacute

atestado no Novo Testamento fez com que a tradiccedilatildeo cristatilde lhe desse o sublime

tiacutetulo de ldquoo precursorrdquo421 Ele ainda foi honrado em Jo 17 como ldquoa testemunha

privilegiada de Jesusrdquo pois a sua missatildeo foi uacutenica e exclusivamente anunciar e dar

testemunho a respeito do Messias que jaacute estava entre eles E eacute por isto que os

Evangelhos introduzem logo no iniacutecio em suas narrativas a figura de Joatildeo Batista

no deserto anunciando a vinda de algueacutem que eacute ldquomaior e superior a elerdquo422

No que tange ao ldquomenor ser o maior no Reino dos Ceacuteusrdquo Valdeacutes

diferentemente dos outros autores nada aborda a esse respeito A pequenez que eacute

referenciada ao Batista eacute por ele ter entendido o seu chamado com simplicidade de

anunciar o Reino dos Ceacuteus e de reconhecer que natildeo era o Messias prometido por

Deus423

417 VALDEacuteS A A Enigmas da vida de Joatildeo Batista 2013 418 VALDEacuteS A A Enigmas da vida de Joatildeo Batista p 63 419 VALDEacuteS A A Enigmas da vida de Joatildeo Batista p 91 420 VALDEacuteS A A Enigmas da vida de Joatildeo Batista p 63 O autor afirma que Joatildeo Batista saiu

para anunciar a mensagem com a finalidade de preparar o caminho do Senhor conforme tem nos

quatro Evangelhos e por isso a tradiccedilatildeo deu-lhe o tiacutetulo emblemaacutetico de ldquoo precursorrdquo 421 VALDEacuteS A A Enigmas da vida de Joatildeo Batista p 63 422 VALDEacuteS A A Enigmas da vida de Joatildeo Batista p 63 423 VALDEacuteS A A Enigmas da vida de Joatildeo Batista p 64

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

83

329 Sandro Gallazzi

No de 2013 Gallazzi escrevia o seu comentaacuterio ao Evangelho de Mateus em

liacutengua portuguesa numa perspectiva de leitura a partir dos pequeninos424 Nesta

obra o autor delimitou a periacutecope de Mt 111-15 e a dividiu em duas partes a

primeira parte abarca os vv 1-6 (os pobres satildeo evangelizados) e a segunda parte

consiste nos vv 7-15 (o menor no Reino dos ceacuteus eacute maior do que ele)425

Gallazzi afirma que Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo

(Mt 1111) pelo fato de ser o mensageiro que anuncia a vinda do Messias e que ele

era o Elias que devia vir426 Segundo este autor o Batista eacute um ldquodivisor de aacuteguasrdquo

ele eacute algueacutem que estaacute entre duas eacutepocas da histoacuteria pois nele se cumprem a lei e os

profetas427 Para este estudioso o mensageiro do deserto eacute grande porque nele se

reuacutene tudo o que o Antigo Testamento tem de ldquoprofeacuteticordquo de ldquopreparatoacuteriordquo para

aquilo que haveria de vir428 Neste sentido nos tempos de Joatildeo Batista inicia-se

uma nova eacutepoca Ele afirma que o Batista ldquocontinua e contemporaneamente inicia

a economia do Reinordquo429

No que diz respeito ao menor no Reino dos Ceacuteus ser maior do que Joatildeo

Batista Gallazzi afirma que natildeo eacute razoaacutevel considerar os termos ldquomenorrdquo e ldquomaiorrdquo

simplesmente como comparativos de grandeza430 Para este autor natildeo se deve

esquecer que o Reino dos Ceacuteus pertence aos ldquopobres no Espiacuteritordquo (Mt 53 Lc 620)

ou seja o Reino pertence aos que satildeo deixados agrave margem e eacute a estes que Jesus se

referiu e o autor afirma que ldquoo menor eacute dito de todos os pequeninos os pobres os

que choram os humildes os que tem fome e sede de justiccedila os misericordiosos os

pacificadores e sobretudo os perseguidos por causa da justiccedilardquo (Mt 53-12 Lc

620-22)431 Esses pequeninos que agora satildeo considerados ldquomaiores no Reinordquo satildeo

aqueles que receberam a ldquoforccedila e a presenccedilardquo do Espiacuterito Santo que os impulsiona

para o serviccedilo da justiccedila432

424 GALLAZI S O Evangelho de Mateus 2013 425 GALLAZI S O Evangelho de Mateus p 209-215 426 GALLAZI S O Evangelho de Mateus p 217 427 GALLAZI S O Evangelho de Mateus p 217 428 GALLAZI S O Evangelho de Mateus p 217 429 GALLAZI S O Evangelho de Mateus p 217 430 GALLAZI S O Evangelho de Mateus p 217 431 GALLAZI S O Evangelho de Mateus p 217 432 GALLAZI S O Evangelho de Mateus p 217

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

84

330 Joatildeo Leonel

Em 2013 Leonel escrevia em liacutengua portuguesa uma obra a respeito do

Evangelho de Mateus433 A pesquisa deste autor natildeo se concentra em um

comentaacuterio do livro de Mateus434 Neste trabalho Leonel aborda algumas formas

de ldquomeacutetodos interpretativos modernosrdquo baseados nas ciecircncias sociais e na teoria

literaacuteria tanto no ambiente europeu e americano como no acircmbito brasileiro para

interpretar o Evangelho de Mateus435 Segundo o autor estes meacutetodos

interpretativos ldquoindicam a revitalizaccedilatildeo dos estudos mateanos e sua contribuiccedilatildeo

para as pesquisas acadecircmicasrdquo436

O uacutenico comentaacuterio exegeacutetico que encontramos na obra de Leonel estaacute na

periacutecope de Mt 1422-33437 Nela o autor aplica a anaacutelise narrativa e tambeacutem

emprega algumas etapas do meacutetodo histoacuterico-criacutetico438 Leonel nada afirma no que

tange agrave periacutecope de Mt 112-15 Ele natildeo faz referecircncia ao ministeacuterio e vida de Joatildeo

Batista natildeo menciona porque o Batista eacute o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo

e muito menos faz citaccedilatildeo do ldquomenor no Reino dos Ceacuteusrdquo

331 Robert Charles Sproul

Em 2013 Sproul escrevia na liacutengua inglesa o seu comentaacuterio expositivo ao

Evangelho de Mateus Esta mesma obra foi traduzida para o portuguecircs e publicada

no Brasil em 2017439 Este autor natildeo divide a periacutecope de Mt 111-11 mas a

considera como uma grande unidade textual que se caracteriza com ldquoa indagaccedilatildeo

do Batistardquo440

Sproul assevera que Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo

(Mt 1111) por ser o mensageiro escolhido o arauto do Reino o que viria e

apresentaria o Messias Rei441 Para este estudioso a grandeza de Joatildeo pode ser

433 LEONEL J Mateus o Evangelho 2013 434 LEONEL J Mateus o Evangelho p13-28 435 LEONEL J Mateus o Evangelho p 29-68 436 LEONEL J Mateus o Evangelho p 29 437 LEONEL J Mateus o Evangelho p 117 438 LEONEL J Mateus o Evangelho p 118-147 439 SPROUL R C Mateus 2013 440 SPROUL R C Mateus p 291 441 SPROUL R C Mateus p 296

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

85

percebida nos vv 9-10 pois neles Jesus considerou o Batista ldquomais do que um

profetardquo Nesse sentido o mensageiro do deserto se enquadrava nas prescriccedilotildees de

um profeta ldquopregava destemidamente e se vestia com vestes ruacutesticasrdquo442 apesar

disso o Batista natildeo era apenas um profeta mas o profeta cuja vinda havia sido

profetizada443

Segundo Sproul as palavras que saiacuteram da boca de Jesus no que diz respeito

agrave grandeza de Joatildeo Batista coloca-o acima de todos os homens que nasceram antes

dele incluindo os grandes notaacuteveis do Antigo Testamento como os patriarcas

legisladores sacerdotes juiacutezes reis e profetas444 Natildeo obstante Sproul compreende

que o Batista ldquoeacute a pessoa mais subestimada em todo o Novo Testamento isso se

natildeo for em toda a Biacutebliardquo poreacutem natildeo com certeza por Jesus tendo em vista o que

declarou a respeito de Joatildeo445

No que se refere ao menor no Reino ser maior do que Joatildeo este autor afirma

que natildeo sabe ao certo quem seja este ldquomenor no Reino dos Ceacuteusrdquo pois ele natildeo vecirc

uma identificaccedilatildeo destes nas palavras de Jesus no v 11446 Na verdade ele supotildee

que talvez Jesus estaria ou natildeo falando de algum indiviacuteduo especiacutefico contudo

seria possiacutevel que Jesus estivesse se referindo e considerando todos os disciacutepulos

como os ldquomenores no Reino de Deusrdquo447

Para Sproul o termo ldquomaiorrdquo pode ser considerado como tendo o sentido de

estar em uma condiccedilatildeo de ldquobem-aventuranccedila extraordinaacuteriardquo e nesse sentido os

disciacutepulos por estarem vivendo nos desiacutegnios salviacuteficos de Deus recebem uma

ldquobem-aventuranccedilardquo maior do que a recebida por Joatildeo448 Segundo este estudioso o

Batista viveu e pregou no horizonte do Antigo Testamento e a nova Alianccedila iniciou

na noite em que Jesus foi traiacutedo e nessa perspectiva o menor disciacutepulo ldquonascido

desde a coroaccedilatildeo do Reirdquo pode ser considerado como tendo uma ldquobem-

aventuranccedilardquo superior agrave que Joatildeo Batista usufruiu em seu tempo449

442 SPROUL R C Mateus p 293 443 SPROUL R C Mateus p 296 444 SPROUL R C Mateus p 296 445 SPROUL R C Mateus p 296 446 SPROUL R C Mateus p 296 447 SPROUL R C Mateus p 297 448 SPROUL R C Mateus p 297 449 SPROUL R C Mateus p 297

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

86

332 Franco de Carlo

Em 2016 De Carlo escrevia o seu comentaacuterio ao Evangelho de Mateus em

liacutengua italiana450 Nesta obra o autor oferece uma boa introduccedilatildeo ao livro de

Mateus na qual ele tambeacutem faz uma abordagem exegeacutetica dos textos deste

Evangelho e oferece sua traduccedilatildeo451 De Carlo natildeo divide a periacutecope de Mt 112-

15 mas a considera como uma uacutenica unidade452

De Carlo afirma que a declaraccedilatildeo de Jesus em Mt 1111 coloca Joatildeo Batista

em uma posiccedilatildeo de destaque com a ldquomaior proeminecircnciardquo sobre todos os outros

homens que lhe antecederam453 pois conforme a traduccedilatildeo feita por ele do v 11

ldquonatildeo surgiu entre os gerados de mulheres (um) maior do que Joatildeo Batistardquo

demonstra a grandeza do Batista em comparaccedilatildeo aos que eram considerados

grandes e importantes antes do seu nascimento454 O autor associa a grandeza de

Joatildeo Batista ao fato de ele ser o mensageiro enviado por Deus e o define como

estando na ldquocategoria de profetardquo De Carlo entende e assegura que o Batista eacute

ldquomais do que um profetardquo455

No que concerne ao ldquomenor ser o maior no Reino dos Ceacuteusrdquo De Carlo

compreende que esta afirmaccedilatildeo enfatiza a situaccedilatildeo daqueles que se encontram na

realidade da vinda do Reino e a ldquomenccedilatildeo dos pequenos estaacute ligada agrave categoria

teoloacutegica central do Reino dos Ceacuteus e permite um relanccedilamento com uma releitura

atualizadardquo456

333 Jaldemir Vitoacuterio

Em 2019 Vitoacuterio escreveu o seu comentaacuterio ao Evangelho de Mateus em

liacutengua portuguesa457 Neste mesmo trabalho o autor comenta os textos e faz a

anaacutelise de todo o livro de Mateus Vitoacuterio considera a periacutecope de Mt 111-19 Ele

a divide em duas partes a primeira parte consiste dos vv 1-6 (pergunta de Joatildeo

450 DE CARLO F Vangelo secondo Matteo 2016 451 DE CARLO F Vangelo secondo Matteo p 17-108 452 DE CARLO F Vangelo secondo Matteo p 348 453 DE CARLO F Vangelo secondo Matteo p 349 454 DE CARLO F Vangelo secondo Matteo p 349 455 DE CARLO F Vangelo secondo Matteo p 349 456 DE CARLO F Vangelo secondo Matteo p 350 457 VITOacuteRIO J Lendo o Evangelho segundo Mateus

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

87

Batista) e a segunda parte abarca os vv 7-19 (testemunho de Jesus sobre Joatildeo

Batista)458

Para Vitoacuterio a temaacutetica de Joatildeo Batista sendo ldquoo maior entre os nascidos de

mulheresrdquo em Mt 1111 tem como contexto ldquoo conflito entre a comunidade mateana

e a comunidade de Joatildeo Batistardquo459 Ele afirma que o grupo dos disciacutepulos de Joatildeo

pregava a ldquosuperioridade de seu mestrerdquo ou seja os seguidores do Batista

consideravam-no superior a Jesus por tecirc-lo batizado460 Jaacute a comunidade mateana

natildeo concordava com essa ideia e questionava os disciacutepulos de Joatildeo tomando como

perspectiva o ldquoReino dos Ceacuteus anunciado e implementado por Jesusrdquo461 Com essa

afirmaccedilatildeo de Vitoacuterio de que as comunidades tanto a de Joatildeo Batista como a

mateana conflitavam entre si no que que tange agrave superioridade de seus mestres

surge na comunidade de Mateus a sentenccedila de que o ldquomenor no Reino dos Ceacuteus eacute

maior do que ele (Joatildeo Batista)rdquo462

Vitoacuterio reconhece que Joatildeo Batista eacute ldquoo maior entre os nascidos de mulheresrdquo

pelo fato de que ldquoJoatildeo Batista foi deveras granderdquo463 No entanto ele natildeo se

aprofunda na questatildeo do tema e natildeo diz o porquecirc desta grandeza Eacute possiacutevel que o

autor esteja querendo salientar a controveacutersia entre essas duas comunidades de

disciacutepulos que tinham uma ideia fixa da grandeza de seus mestres464

Para Vitoacuterio o mensageiro do deserto eacute grande entretanto ele natildeo teve a

graccedila de se ldquotornar disciacutepulo do Reinordquo465 O autor afirma que o Batista ldquose tornou

o ponto-limite de chegada da tradiccedilatildeo dos antigosrdquo e eacute aqui que se delineia a

questatildeo do ldquomenor no Reino dos Ceacuteusrdquo ser maior que Joatildeo visto que a chegada do

Messias que anunciou a implantaccedilatildeo do Reino dos Ceacuteus faz com que os seus

pequeninos seguidores sejam maiores do ele ldquomesmo que entre os nascidos de

mulher natildeo apareceu maior do que Joatildeo Batistardquo466

Apoacutes termos percorrido e analisado os textos destes estudiosos e feito um

levantamento do que eles compreenderam e interpretaram de Mt 1111 no que tange

458 VITOacuteRIO J Lendo o Evangelho segundo Mateus p 131-135 459 VITOacuteRIO J Lendo o Evangelho segundo Mateus p 134 460 VITOacuteRIO J Lendo o Evangelho segundo Mateus p 134 461 VITOacuteRIO J Lendo o Evangelho segundo Mateus p 134 462 VITOacuteRIO J Lendo o Evangelho segundo Mateus p 134 463 VITOacuteRIO J Lendo o Evangelho segundo Mateus p 134 464 VITOacuteRIO J Lendo o Evangelho segundo Mateus p 134 465 VITOacuteRIO J Lendo o Evangelho segundo Mateus p 134 466 VITOacuteRIO J Lendo o Evangelho segundo Mateus p 134

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

88

agrave temaacutetica em torno de Joatildeo Batista ser ldquoo maior entre os nascidos de mulheresrdquo

constatamos que haacute um ponto comum entre a grande maioria destes autores em

reconhecer que a grandeza do Batista tem a ver com o seu chamado de precursor

do Messias o anunciador que apontava com mais clareza para Jesus indicando-o

como o Cristo enviado por Deus ou melhor o ldquocordeiro que tira o pecado do

mundordquo (Jo 129) Por apontar diretamente o Messias Joatildeo Batista eacute ldquomaior do que

todos os nascidos de mulheresrdquo ou seja maior que Abraatildeo e os patriarcas que

Moiseacutes os juiacutezes Davi e os reis Elias e os profetas nascidos antes dele Vimos

ainda que os disciacutepulos de Jesus tanto os do passado como os disciacutepulos dos dias

atuais e futuros satildeo aqueles considerados pelos estudiosos aqui observados como

os que satildeo ldquoo menor no Reino dos Ceacuteusrdquo sendo considerados ldquomaiores do que

Joatildeordquo

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

89

4 EXEGESE DE MT 112-15

No capiacutetulo anterior foi realizado um status quaestionis a respeito da

periacutecope de Mt 112-15 principalmente no que diz respeito agrave questatildeo do v 11 que

aborda a grandeza de Joatildeo Batista O objetivo ali era o de considerar o que alguns

pesquisadores afirmam sobre como o Batista eacute ldquoo maior entre os nascidos de

mulheresrdquo No presente capiacutetulo consideraremos as particularidades da periacutecope de

Mt 112-15 escolhida para esse trabalho Nesse sentido faremos uso do Meacutetodo

Histoacuterico-Criacutetico467 com algumas de suas etapas que compotildeem esse meacutetodo e da

Anaacutelise Retoacuterica Biacuteblica Semiacutetica

41 Criacutetica literaacuteria ou da Constituiccedilatildeo do texto

Chegamos a uma parte da exegese que consideramos ser de suma

importacircncia a criacutetica literaacuteria Egger define a criacutetica literaacuteria como aquela que

ldquoanalisa os textos neotestamentaacuterios para identificar e reconstruir eventuais fontes

utilizadas na redaccedilatildeo dos escritos do Novo Testamento evidenciando-lhes os

acentos teoloacutegicos e o ambiente vitalrdquo468 Destarte um percurso seraacute feito pelos

processos da criacutetica literaacuteria com o propoacutesito de desenvolver a nossa pesquisa

411 Delimitaccedilatildeo do texto de Mt 112-15

Discursos e narrativas fazem parte da organizaccedilatildeo proposta pelo Evangelho

de Mateus469 e a presente periacutecope estaacute centralizada em sua terceira seccedilatildeo narrativa

do livro Percebe-se que natildeo existem seacuterias complicaccedilotildees para que se identifique o

iniacutecio e o fim desta periacutecope Nesse sentido respeita-se as opiniotildees dos exegetas e

comentaacuterios biacuteblicos que demonstram uma delimitaccedilatildeo que natildeo se assemelhe com

a apresentada aqui

As periacutecopes que antecedem a de Mt 112-15 fazem parte do segundo discurso

do Evangelho que se inicia em Mt 101 com o relato da escolha dos Doze Apoacutestolos

467 C LIMA M L Exegese biacuteblica p 53-76 ARTOLA A M CARO J M S A Biacuteblia e a

Palavra de Deus p335 468 EGGER W Metodologia do Novo Testamento p 158 LIMA M L C Exegese biacuteblica p 85 469 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 214

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

90

feita por Jesus O discurso se inicia da seguinte forma ldquoΚαὶ προσκαλεσάμενος τοὺς

δώδεκα μαθητὰς αὐτοῦ ἔδωκεν αὐτοῖς ἐξουσίαν πνευμάτων ἀκαθάρτων ὥστε

ἐκβάλλειν αὐτὰ καὶ θεραπεύειν πᾶσαν νόσον καὶ πᾶσαν μαλακίανE tendo

convocado os doze disciacutepulos dele deu autoridade a eles sobre os espiacuteritos impuros

para expelir os mesmos e curar toda doenccedila e toda enfermidaderdquo Logo apoacutes a

escolha dos Doze em Mt 105 Jesus os instrui e os envia ldquoΤούτους τοὺς δώδεκα

ἀπέστειλεν ὁ Ἰησοῦς παραγγείλαςestes doze enviou Jesus tendo instruiacutedordquo e

continua com as periacutecopes sobre as admoestaccedilotildees aos disciacutepulos (Mt 1016-25) natildeo

devemos temer (Mt 1026-31) o confessar a Cristo (Mt 1032-33) a paz e a espada

(Mt 1032-39) e por fim o discurso termina com a periacutecope de Mt 1040-111 que

tem como tema central ldquomisqoias recompensasrdquo Neste versiacuteculo Jesus aborda

sobre os que recebem os seus servos em suas casas e de modo algum esses

hospedeiros perderatildeo a recompensa (Mt 1042)

A periacutecope de Mt 112-15470 distingue-se do texto anterior que eacute imediata a

ela com o termo que eacute conclusivo nos cinco discursos deste Evangelho (Mt 728

111 1353 191 261) ldquoΚαὶ ἐγένετο ὅτε ἐτέλεσεν ὁ Ἰησοῦς διατάσσων τοῖς

δώδεκα μαθηταῖς αὐτοῦ μετέβη ἐκεῖθεν τοῦ διδάσκειν καὶ κηρύσσειν ἐν ταῖς

πόλεσιν αὐτῶν 471Ora tendo acabado Jesus de dar estas instruccedilotildees a seus doze

disciacutepulos partiu dali a ensinar e a pregar nas cidades delesrdquo472 Essa foacutermula final

no discurso de Mt 10 permite ver a mudanccedila do gecircnero discursivo para o gecircnero

narrativo da periacutecope de Mt 112-15473

Outros aspectos que marcam a periacutecope de Mt 112-15 como uma unidade

proacutepria satildeo a mudanccedila geograacutefica referente agrave periacutecope anterior (Mt 111 ldquoπόλεσιν

αὐτῶνcidades delesrdquo)474 a mudanccedila de tema (Mt 112 ldquoὉ δὲ Ἰωάννης ἀκούσας ἐν

τῷ δεσμωτηρίῳ τὰ ἔργα τοῦ Χριστοῦ πέμψας διὰ τῶν μαθητῶν αὐτοῦmas Joatildeo

tendo ouvido no caacutercere[a respeito] das obras do Cristo tendo enviado por meio

470 Alguns especialistas fazem a delimitaccedilatildeo da periacutecope de Mt 112-15 de forma diferente tais

como Carson D A W Carte R Fabris G Barbaglio Mt 112-19 CARSON D A O comentaacuterio

de Mateus p 310 CARTE W O Evangelho de Satildeo Mateus p 321 FABRIS R BARBAGLIO

G Os Evangelhos I p 187 471 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 192

O autor afirma que essa frase natildeo tem apenas um sentido conclusivo mas igualmente a funccedilatildeo de

transiccedilatildeo agrave narraccedilatildeo seguinte 472 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 114-117 473 ARTOLA A M CARO J M S A Biacuteblia e a Palavra de Deus p 324 474 EGGER W Metodologia do Novo Testamento p 158-165 LIMA M L C Exegese biacuteblica

p 91

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

91

de seus disciacutepulosrdquo) a inclusatildeo de novos personagens Joatildeo e seus disciacutepulos (Mt

112) os doentes e os pobres (Mt 115) e a multidatildeo (Mt 117)

A unidade textual de Mt 112-15 chega ao seu teacutermino natural com uma fala

conclusiva de Jesus a respeito do testemunho dado por ele sobre a pessoa de Joatildeo

Batista (Mt 1115 ldquoὁ ἔχων ὦτα ἀκουέτωo que tem ouvidos ouccedilardquo) Essa frase de

Jesus aparenta ser uma proposta ideal para o encerramento dessa periacutecope porque

demonstra uma conclusatildeo do assunto

A periacutecope posterior eacute Mt 1116-19 com a introduccedilatildeo de uma pergunta direta

(Mt 1116 ldquoΤίνι δὲ ὁμοιώσω τὴν γενεὰν ταύτηνE a que compararei esta

geraccedilatildeordquo) Eacute evidente aqui que o assunto na parte narrativa eacute diferente da

periacutecope anterior com a inclusatildeo de um novo tema em torno da questatildeo ldquoque

geraccedilatildeo eacute essardquo A periacutecope tambeacutem supotildee a mudanccedila de gecircnero do texto anterior

em Mt 1116 com os termos ldquoὁμοιώσωcomparareirdquo e ldquoὁμοίαsemelhanterdquo

termos esses usados por Jesus em suas paraacutebolas (Mt 1324 1331 1333 1344-

45 1347)475

412 Estrutura de Mt 112-15

O texto de Mt 112-15 pode ser subdivido em trecircs partes que se distinguem

pelos seus sujeitos e atores dentro da narrativa476 A primeira parte eacute Mt 112-3

Esses versiacuteculos apresentam o cenaacuterio em que Joatildeo Batista envia seus disciacutepulos

para perguntar a Jesus se ele era o que haveria de vir ou deveriam esperar outro (vv

2-3) Os verbos que representam essa accedilatildeo satildeo cinco dois verbos no aoristo

particiacutepio ativo que demonstram o interesse de perguntar (ldquoἀκούσαςrdquotendo

ouvidordquo e ldquoπέμψαςtendo enviadordquo) um verbo no aoristo indicativo ativo que abre

a pergunta (ldquoεἶπενdisserdquo) e dois verbos no presente particiacutepio um na voz meacutedia e

o outro na voz ativa que constroem a pergunta (ldquoἐρχόμενοςvemrdquo e

ldquoπροσδοκῶμενesperamosrdquo) Os proacuteprios verbos jaacute nos oferecem a dinacircmica da

accedilatildeo Joatildeo ouve (ἀκούσας) envia (πέμψας) e diz (εἶπεν) No v 3 temos um ldquoσύturdquo

enfaacutetico que revela o sujeito a quem eacute formulada a pergunta

A segunda parte eacute Mt 114-6 que inicia com ditos de Jesus como resposta

dele (ldquoἀποκριθεὶςrespondendordquo) para os disciacutepulos de Joatildeo No v 5 haacute a inclusatildeo

475 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 114 476 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 125

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

92

de alguns novos personagens como cegos paraliacuteticos leprosos surdos mortos e

pobres Essas frases estatildeo construiacutedas e ligadas entre si com ldquoκαίerdquo consecutivo477

A reposta de Jesus se encerra no v 6 com um macarismo (ldquoμακάριόςbem-

aventuradordquo) para aqueles natildeo se escandalizarem nele

A terceira parte eacute Mt 117-15 na qual Jesus comeccedila a testemunhar a respeito

de Joatildeo Batista Percebe-se no v 7 uma mudanccedila de atores saem os disciacutepulos e

entra agora em cena a multidatildeo ldquoἤρξατο ὁ Ἰησοῦς λέγειν τοῖς ὄχλοις περὶ

Ἰωάννουcomeccedilou Jesus a falar agraves multidotildees a respeito de Joatildeordquo Esse

testemunho de Jesus eacute composto de perguntas e respostas feitas por ele mesmo

terminando com uma frase que se repete mais duas vezes em Mateus (Mt 13945

ldquoὁ ἔχων ὦτα ἀκουέτωo que tem ouvidos ouccedilardquo Portanto a periacutecope pode ser

subdivida no seguinte esquema478

I ndash Joatildeo envia os seus disciacutepulos Mt 112-3

I1 ndash Joatildeo ouve sobre as obras de Cristo v 2a

I2 ndash Joatildeo envia alguns dos seus disciacutepulos v 2b

I 3 ndash A pergunta eacute feita v 3

II ndash Jesus responde aos disciacutepulos de Joatildeo Mt 114-6

II1 ndash A resposta de Jesus v 4

II2 ndash Os milagres como resposta v 5

II3 ndash Os que natildeo se escandalizam v 6

III ndash Jesus daacute testemunho de Joatildeo o Batista Mt 117-15

III1 ndash Jesus pergunta agrave multidatildeo a respeito de Joatildeo v 7

III11 ndash Joatildeo o homem com vestes luxuosas v 8

III12 ndash Joatildeo o profeta v 9

III13 ndash Jesus responde agraves suas proacuteprias perguntas v 10

III2 ndash Joatildeo o maior entre os nascidos de mulheres v 11a

III3 ndash O menor no Reino dos ceacuteus eacute maior que Joatildeo v 11b

III4 ndash Os dias de Joatildeo v12

III5 ndash Os profetas a lei e Joatildeo v 13

III6 ndash Joatildeo eacute Elias v 14

III7 ndash Conclusatildeo v 15479

477 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 126 478 EGGER W Metodologia do Novo Testamento p 53 479 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 125-126

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

93

Com o texto de Mt 112-15 subdividido e estruturado eacute possiacutevel observar a

partir das repeticcedilotildees de palavras e verbos a dinacircmica do texto A periacutecope tambeacutem

repete o nome de Joatildeo seis vezes (Mt 11247111213) e os pronomes οὗτος

(v10) e αὐτός (v14) que se referem a ele demonstram que a periacutecope gira em torno

da pessoa de Joatildeo ou seja Joatildeo eacute o tema central desta unidade literaacuteria Nesse

sentido a estrutura narrativa do texto eacute estabelecida pelas relaccedilotildees entre Joatildeo e seus

disciacutepulos (v 2) os disciacutepulos de Joatildeo e Jesus (v 4) e Jesus e a multidatildeo (vv 7-

15)480

Os vv 2-3 satildeo dois paralelos entre si onde Joatildeo Batista eacute o tema dos dois

paralelismos Os particiacutepios ldquoἀκούσαςtendo ouvidordquo e ldquoπέμψαςtendo enviadordquo

estatildeo em uma relaccedilatildeo de paralelismo sinteacutetico O segundo paralelismo no v 3 eacute

consequecircncia do primeiro paralelismo no v 2 onde haacute uma oposiccedilatildeo nas

expressotildees ldquoὁ ἐρχόμενοςo que vemrdquo e ldquoἢ ἕτερονou outrordquo481 Para

exemplificarmos demonstraremos em tabela o paralelismo de Mt 112-3482

2 Ὁ δὲ Ἰωάννης ἀκούσας ἐν τῷ δεσμωτηρίῳ τὰ ἔργα τοῦ Χριστοῦ

πέμψας διὰ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ

------------------- ------------- ------------------------------------------------- 3 εἶπεν αὐτῷmiddot σὺ εἶ ὁ ἐρχόμενος

ἢ ἕτερον προσδοκῶμεν

------------------------------------------------------------------------------------------------ 2 Mas Joatildeo Tendo ouvido no caacutercere as obras do Cristo

Tendo enviado por meio dos disciacutepulos dele

----------------------------------------------------------------------------------------------- 3 disse-lhe tu eacutes o que vem

ou outro esperamos

Tabela 4 ndash Paralelismo sinteacutetico de Mt 112-3

Em Mt 114-6 encontramos uma estrutura em forma de ritmo O v 4a introduz

uma frase narrativa e o v 4b faz parte deste ritmo483 Na obra de J Jeremias eacute

apresentado um exemplo de ritmo com base na estrutura do texto paralelo de Lc

722s o que equivale aos dois versiacuteculos que fazem parte do texto desta pesquisa

Para ele esta estrutura estaacute em forma de ritmo de dois acentos poreacutem a estrutura

480 SCHNELLE U Introduccedilatildeo agrave Exegese do Novo Testamento p 55 481 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 21 482 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 21 483 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 21

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

94

de Mateus se diferencia da estrutura de Lucas pela posiccedilatildeo do ldquoκαίrdquo (ldquoerdquo) entre as

frases como eacute representado a seguir484

4 καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖςmiddot

e Jesus tendo respondido disse a eles

----------------------------------------------------------------------------------------------

πορευθέντες ἀπαγγείλατε Ἰωάννῃ ἃ ἀκούετε καὶ βλέπετεmiddot

Ide anunciai a Joatildeo as coisas que ouvis e vedes

---------------------------------------------------------------------------------------------- 5 Τυφλοὶ cegos ἀναβλέπουσιν tornam a ver

καὶ χωλοὶ e paraliacuteticos περιπατοῦσιν andam

λεπροὶ leprosos καθαρίζονται satildeo purificados

καὶ κωφοὶ e surdos ἀκούουσιν ouvem

καὶ νεκροὶ e mortos ἐγείρονται satildeo ressuscitados

καὶ πτωχοὶ e pobres εὐαγγελίζονταιmiddot satildeo evangelizados

----------------------------------------------------------------------------------------------- 6 καὶ μακάριός E bem-aventurado ἐστιν ὃς ἐὰν μὴ σκανδαλισθῇ ἐν ἐμοί

eacute quem natildeo for escandalizado em mim

Tabela 5 - Estrutura em forma de ritmo de Mt 114-6

Os vv 7-10 satildeo formados por trecircs partes A primeira parte (v 7ab) eacute um

segmento de histoacuteria que introduz todas as trecircs partes A segunda parte (vv 7c-9)

eacute composta por trecircs segmentos A terceira parte (v 10) eacute composta por uma

estrutura concecircntrica485 Nos vv 7c-9 haacute em seus segmentos uma pergunta no

primeiro membro (vv 7c 8a 9a) e uma resposta em forma de pergunta no segundo

membro (vv 7d 8b 9b) As perguntas (vv 7c 8a 9a) em sua forma e conteuacutedo

satildeo semelhantes agraves respostas (vv 7d 8b 9b) O v 10 introduz uma frase de ditos

das Escrituras (v 10a) seguidos de dois membros paralelos de forma perfeita486

7 Τούτων δὲ πορευομένων

ἤρξατο ὁ Ἰησοῦς λέγειν τοῖς ὄχλοις περὶ Ἰωάννουmiddot

-----------------------------------------------------------------------------------------

τί ἐξήλθατε εἰς τὴν ἔρημον θεάσασθαι

κάλαμον ὑπὸ ἀνέμου σαλευόμενον

8 ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν

ἄνθρωπον ἐν μαλακοῖς ἠμφιεσμένον 9 ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν

προφήτην

ναὶ λέγω ὑμῖν καὶ περισσότερον προφήτου

------------------------------------------------------------------------------------------ 10 οὗτός ἐστιν περὶ οὗ γέγραπταιmiddot

484 JEREMIAS J Teologia do Novo Testamento p 54-55 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il

diritto alle nazioni p 21 485 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 33 486 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 33

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

95

ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστέλλω τὸν ἄγγελόν μου πρὸ προσώπου

σου

ὃς κατασκευάσει τὴν ὁδόν σου ἔμπροσθέν σου

------------------------------------------------------------------------------------------ 7 Estes poreacutem partindo

comeccedilou Jesus a falar agraves multidotildees a respeito de JOAtildeO

------------------------------------------------------------------------------------------

que saiacutestes no deserto a CONTEMPLAR

Um CANICcedilO pelo vento sacudido

8 Mas que saiacutestes a VER

Um HOMEM vestido com vestes finas

9 Mas que saiacutestes a VER

Um PROFETA

Sim digo a voacutes e MAIS DO QUE PROFETA

------------------------------------------------------------------------------------------ 10 Este eacute a respeito de quem estaacute escrito

ldquoeis eu envio o meu MENSAGEIRO diante de tua FACE

o qual prepararaacute o teu CAMINHO perante tirdquo

Tabela 6 ndash Segmentaccedilatildeo de Mt 117-10

Para Di Paolo os vv 11-15 contecircm uma introduccedilatildeo e uma conclusatildeo (vv

11a-15) e uma parte central (vv 11b-14) articuladas por trecircs segmentos

bimembros (v 11bc) seguidos por dois trimembros (vv 12abc 13-14) segundo

uma estrutura concecircntrica Quanto agrave parte central os termos ldquodigordquo (v 11a) e

ldquoouvirrdquo (v 15) satildeo complementares487

No que tange aos vv 11b-14 onde tem-se a passagem central em cada uma

dessas sequecircncias Joatildeo estaacute presente Ele eacute qualificado como ldquoBatistardquo nos dois

primeiros segmentos (vv 11c 12a) acentuado como Elias no terceiro (v 14b)

ldquoReino dos Ceacuteusrdquo estaacute presente no primeiro e no segundo segmento (vv 11c 12c)

e as expressotildees ldquosofrer violecircnciardquo e ldquoaceitarrdquo satildeo antagocircnicas A conjunccedilatildeo

temporal ldquoateacuterdquo que estaacute ligada agrave histoacuteria de Joatildeo estaacute presente tanto no segundo

(v 12a) quanto no terceiro segmento (v 13b)488

11 Ἀμὴν λέγω ὑμῖνmiddot

-------------------------------------------------------------------------------------------

οὐκ ἐγήγερταιἐν γεννητοῖς γυναικῶν μείζων Ἰωάννου τοῦ βαπτιστοῦmiddot

ὁ δὲ μικρότερος ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν μείζων αὐτοῦ ἐστιν 12 ἀπὸ δὲ τῶν ἡμερῶν Ἰωάννου τοῦ βαπτιστοῦ ἕως

ἄρτι

487 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 34 488 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 34

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

96

ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν βιάζεται

καὶ βιασταὶ ἁρπάζουσιν αὐτήν 13 πάντες γὰρ οἱ προφῆται καὶ ὁ νόμος ἕως Ἰωάννου ἐπροφήτευσανmiddot 14 καὶ εἰ θέλετε δέξασθαι

αὐτός ἐστιν Ἠλίας ὁ μέλλων ἔρχεσθαι

-------------------------------------------------------------------------------------------- 15 ὁ ἔχων ὦτα ἀκουέτω

-------------------------------------------------------------------------------------------- 11 Ameacutem DIGO a voacutes

--------------------------------------------------------------------------------------------

natildeo surgiu entre nascidos de mulheres maior do que JOAtildeO o BATISTA

mas o menor no Reino dos Ceacuteus eacute maior do que ele

12 E desde os dias de JOAtildeO BATISTA ateacute agora

o Reino dos Ceacuteus sofre violecircncia

e violentos apoderam-se dele

13 Pois todos os profetas e a lei ateacute JOAtildeO profetizaram

14 E se quereis aceitar

ESTE eacute ELIAS o que estaacute por vir

-------------------------------------------------------------------------------------------- 15 O que tem ouvidos OUCcedilA

Tabela 7 ndash Segmentaccedilatildeo de Mt 1111-15

O texto de Mt 112-15 conta com a presenccedila de outro paralelismo que eacute o

paralelismo antiteacutetico Este se caracteriza nas palavras de Jesus onde duas linhas

ou membros manifestam sentidos anaacutelogos de maneira antiteacutetica489 J Jeremias nos

deixa entrever que o paralelismo antiteacutetico assume uma grande escala nos ditos de

Jesus Segundo os seus caacutelculos essa figura de linguagem aparece cerca de cem

vezes nos sinoacuteticos490 e aqui em Mt 1111 o paralelismo antiteacutetico eacute usado por

Mateus

Em verdade digo a voacutes natildeo surgiu entre nascidos de mulheres maior do que

Joatildeo o Batista mas o menor no Reino dos Ceacuteus eacute maior do que ele

Tabela 8 - Paralelismo antiteacutetico em Mt 1111

Olhando o texto com atenccedilatildeo percebemos que sua estrutura ainda conta

com um paralelismo sinoniacutemico em Mt 1112 Para Wegner esse tipo de

paralelismo sinoniacutemico oferece a mesma ideia repetida com outras palavras491

489 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 120 490 JEREMIAS J Teologia do Novo Testamento p 45-53 Esta obra nos oferece uma boa

apresentaccedilatildeo sobre o paralelismo antiteacutetico 491 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 120-121

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

97

E desde os dias de Joatildeo o Batista ateacute agora o Reino dos Ceacuteus sofre violecircncia

e violentos apoderam-se dele

Tabela 9 - Paralelismo sinoniacutemico em Mt 1112

42 Criacutetica da forma e gecircnero literaacuterio

A periacutecope em anaacutelise eacute considerada por Berger como gecircnero literaacuterio creia

ou apotegma492 O gecircnero creacuteia eacute ldquouma fala ou accedilatildeo ocasionada na vida de uma

pessoa importante pela situaccedilatildeo mas transcendendo-ardquo493 Eacute importante ressaltar

aqui a contribuiccedilatildeo nesse aspecto dos autores Dibelius e Bultmann que satildeo

pioneiros na questatildeo da forma literaacuteria494

As creacuteias ou apotegmas podem ser divididos em diaacutelogos polecircmicos

didaacuteticos e biograacuteficos O texto de Mt 112-15 eacute um diaacutelogo didaacutetico495 Os diaacutelogos

didaacuteticos satildeo formados por perguntas feitas pelos disciacutepulos de Jesus ou outras

pessoas que se interessam pelo comportamento e obras de Jesus e por sua resposta

a essas questotildees496 Em Mt 112-3 Joatildeo envia os seus disciacutepulos a perguntar se

Jesus eacute o Cristo ldquoσὺ εἶ ὁ ἐρχόμενος ἢ ἕτερον προσδοκῶμενtu eacutes o que vem ou

esperamos outrordquo A resposta de Jesus se encontra de forma explicativa e objetiva

nos vv 4-6 usando o verbo ldquoἀποκριθεὶςtendo respondidordquo Para Berger o tema

cristoloacutegico eacute uma forma importante abordado nos creias isso eacute demonstrado na

relaccedilatildeo entre Jesus e Joatildeo Batista497

Ao classificar a periacutecope de Mt 112-15 como tendo o gecircnero literaacuterio

predominante a creacuteia ou apotegma consegue-se tambeacutem identificar o lugar

vivencial (Sitz im Leben) de Mt 112-15 Wegner afirma que ldquouma determinada

forma natildeo necessita estar atrelada servilmente a um uacutenico lugar vivencialrdquo498 Natildeo

492 BERGER K As formas literaacuterias do Novo Testamento p76 VIELHAUER P Literatura cristatilde

primitiva p 329 493 BERGER K As formas literaacuterias do Novo Testamento p 78 494 Apud WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 225 495 VIELHAUER P Literatura cristatilde primitiva p331 496 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 226 497 BERGER K As formas literaacuterias do Novo Testamento p 83 O autor aqui afirma que os temas

sobre as questotildees cristoloacutegicas abordadas nos creacuteias satildeo muito antigas 498 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 271 O autor cita em sua obra mais dois lugares

vivenciais do gecircnero creacuteia ou apotegma que seriam ldquoa discursatildeo na comunidade e a catequese

comunitaacuteria

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

98

obstante isso acredita-se que o lugar vivencial de Mt 112-15 seja a pregaccedilatildeo e o

ensino catequeacutetico499

O gecircnero literaacuterio creacuteia ou apotegma como forma predominante da periacutecope

de Mt 112-15 pode oferecer ainda alguns outros assuntos e temas como se fossem

subgecircneros A exemplo disto temos os vv 2-610 que podem estar em forma de

enunciados com o ldquoeurdquo Nos vv 2-6 temos a forma literaacuteria de comparaccedilatildeo entre o

ldquoeurdquo e o ldquoelerdquo (syacutenkrisis) onde se vecirc que a relaccedilatildeo entre Jesus e Joatildeo Batista sempre

eacute elucidada pelas declaraccedilotildees com o ldquoeurdquo500 No v 10 onde haacute um dito de Jesus

tambeacutem se vecirc o enunciado com o ldquoeurdquo no que diz respeito a Deus no envio de Joatildeo

Batista (Mt 1110 ldquoοὗτός ἐστιν περὶ οὗ γέγραπταιmiddot ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστέλλω τὸν

ἄγγελόν μου πρὸ προσώπου σου ὃς κατασκευάσει τὴν ὁδόν σου ἔμπροσθέν

σουeste eacute a respeito de quem estaacute escrito Eis que eu envio o meu mensageiro

diante de tua face o qual prepararaacute o teu caminho perante tirdquo)501

Nos vv 4-6 vemos o gecircnero simbulecircutico em sua forma de simples

exortaccedilatildeo que em um contexto de revelaccedilatildeo pode trazer uma ordem de manter o

silecircncio a respeito dessa revelaccedilatildeo ou uma ordem para falar sobre a revelaccedilatildeo e

levar a mensagem (Mt 114ldquoΚαὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖςmiddot πορευθέντες

ἀπαγγείλατε Ἰωάννῃ ἃ ἀκούετε καὶ βλέπετεe respondendo Jesus disse a eles indo

anunciai a Joatildeo as coisas que ouvis e vedesrdquo)502

No v 5 temos a forma de um relato baacutesico Este gecircnero permite observar

aqui o sucesso da obra missionaacuteria de Jesus onde ele eacute o agente que opera (Mt

115 ldquoτυφλοὶ ἀναβλέπουσιν καὶ χωλοὶ περιπατοῦσιν λεπροὶ καθαρίζονται καὶ

κωφοὶ ἀκούουσιν καὶ νεκροὶ ἐγείρονται καὶ πτωχοὶ εὐαγγελίζονταιcegos tornam

a ver e paraliacuteticos andam leprosos satildeo purificados e surdos ouvem e mortos satildeo

ressuscitados e pobres satildeo evangelizadosrdquo) Aqui no v 5 a forma de relato baacutesico

oferece uma concepccedilatildeo apologeacutetica ou tambeacutem prefigura uma legitimaccedilatildeo503

Nos vv 7-10 temos o gecircnero de aclamaccedilatildeo e aqui a encontramos na forma de

aclamaccedilotildees que identificam ldquoalguma personalidade na narrativardquo Berg afirma que

499 SCHNELLE U Introduccedilatildeo agrave Exegese do Novo Testamento p 88 VIELHAUER P Literatura

cristatilde primitiva p329 500 BERGER K As formas literaacuterias do Novo Testamento p 237 WEGNER U Exegese do Novo

Testamento p 247 501 BERGER K As formas literaacuterias do Novo Testamento p 235 502 BERGER K As formas literaacuterias do Novo Testamento p 111 503 BERGER K As formas literaacuterias do Novo Testamento pp 299-301 O autor afirma que ldquoem

Mt 115 par Lc 722 (citando Is 2918s 355s) assume dentro dos Evangelhos a figura de um relato

baacutesico Eacute o Cristo (Mt 112 ldquoas obras de cristordquo) quem eacute caracterizado assim diferenciado do

Batistardquo

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

99

a aclamaccedilatildeo se aproxima da interpretaccedilatildeo por ldquoTu eacutesrdquo ou ldquoEste eacuterdquo como cerne

de narraccedilotildees visando a uma identificaccedilatildeo504 Nos vv 7-10 temos a princiacutepio uma

sequecircncia de ditos efecircmeros ou falsos e a resposta final eacute certa e verdadeira A

dinacircmica aqui estaacute a respeito de quem eacute Joatildeo Batista A progressatildeo se desenvolve

da seguinte forma ditos efecircmeros ou falsos ldquoO Batista ndash um caniccedilo ndash um homem

trajando roupas finas ndash um profeta ndash mais que profeta resposta certa e verdadeira

este eacute a respeito de quem estaacute escritordquo505

Os vv 7-15 estatildeo enquadrados no gecircnero dos ditos iniciados e enunciados

com o ldquoeurdquo na forma da comparaccedilatildeo entre ldquoeurdquo e ldquoelerdquo Eacute possiacutevel ver esta

comparaccedilatildeo entre o ldquoeurdquo e o ldquoelerdquo quando tomamos os vv 2-6 onde pergunta-se

ldquoquem eacute Jesusrdquo e os vv 7-15 que pergunta ldquoquem eacute Joatildeordquo506

43 Criacutetica da redaccedilatildeo

O redator do Evangelho de Mateus eacute tido como autor desta obra tendo em

vista o seu trabalho redacional de reunir a tradiccedilatildeo evangeacutelica que havia na igreja507

Tratando-se de criacutetica redacional Egger a define como ldquoa anaacutelise dos escritos

neotestamentaacuterios segundo o meacutetodo da criacutetica-histoacuterica da redaccedilatildeo que procura

reconstruir o processo da redaccedilatildeo e o papel do redatorrdquo508

Quando se pensa em tratar sobre a questatildeo da redaccedilatildeo de Mateus

compreende-se tambeacutem a sua dimensatildeo de semelhanccedila e dessemelhanccedila com

Marcos e Lucas Nesse sentido eacute bem aceito por boa parcela dos especialistas na

aacuterea biacuteblica o uso por parte de Mateus e Lucas do material contido em Marcos e da

fonte ldquoQrdquo no que eles chamam de teoria das duas fontes509 Mas reconhece-se

tambeacutem que haacute o material proacuteprio de Mateus (M) e Lucas (L)

Ao trabalhar a criacutetica redacional de Mateus percebe-se a importacircncia de se

fazer uma anaacutelise de comparaccedilatildeo sinoacutetica por meio de uma sinopse de Mt 112-15

tendo em vista o seu paralelo com Lc 718-30 Segundo alguns exegetas essa

504 BERGER K As formas literaacuterias do Novo Testamento p 213 505 BERGER K As formas literaacuterias do Novo Testamento p 214 506 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 247 BERGER K As formas literaacuterias do Novo

Testamento p 237 507 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p38 508 EGGER W Metodologia do Novo Testamento p 179 LIMA M L C Exegese biacuteblica teoria

e praacutetica p 131 509 SCHNELLE U Introduccedilatildeo agrave Exegese do Novo Testamento p 73-76

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

100

sinopse eacute fundamental para descobrirmos como esses dois evangelistas reuniram o

seu material da tradiccedilatildeo da Igreja510

A periacutecope de Mt 112-15 natildeo faz parte do Evangelho de Marcos que natildeo a

traz mas sim do material da fonte ldquoQrdquo Como auxiacutelio para a anaacutelise sinoacutetica

usamos aqui a sinopse de Konings com algumas alteraccedilotildees e adaptaccedilotildees que satildeo

necessaacuterias para a presente pesquisa511 Outra obra natildeo menos importante eacute a de

Wegner de onde tomamos orientaccedilotildees no que diz respeito agraves marcas feitas em

palavras dos dois textos para compreender o que eles tecircm em comum ou natildeo512

Assim sendo segue a sinopse de Mt 112-15 trazendo em primeiro lugar o texto

grego e depois o texto em portuguecircs em duas colunas

Mateus 112-15 Lucas 718-30

2- Ὁ δὲ Ἰωάννης ἀκούσας ἐν τῷ

δεσμωτηρίῳ τὰ ἔργα τοῦ Χριστοῦ

πέμψας διὰ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ

3- εἶπεν αὐτῷmiddot

σὺ εἶ ὁ ἐρχόμενος ἢ ἕτερον

προσδοκῶμεν

4- καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν

αὐτοῖςmiddot πορευθέντες ἀπαγγείλατε

Ἰωάννῃ ἃ ἀκούετε καὶ βλέπετεmiddot

5- τυφλοὶ ἀναβλέπουσιν καὶ χωλοὶ

περιπατοῦσιν λεπροὶ καθαρίζονται

καὶ κωφοὶ ἀκούουσιν καὶ νεκροὶ

ἐγείρονται καὶ πτωχοὶ

εὐαγγελίζονταιmiddot

6- καὶ μακάριός ἐστιν ὃς ἐὰν μὴ

σκανδαλισθῇ ἐν ἐμοί

18- Καὶ ἀπήγγειλαν Ἰωάννῃ [οἱ

μαθηταὶ αὐτοῦ περὶ πάντων τούτων]

Καὶ προσκαλεσάμενος δύο τινὰς τῶν

μαθητῶν αὐτοῦ ὁ Ἰωάννης

19- [ἔπεμψεν πρὸς τὸν κύριον] λέγωνmiddot

σὺ εἶ ὁ ἐρχόμενος ἢ ἄλλον

προσδοκῶμεν

20- [παραγενόμενοι δὲ πρὸς αὐτὸν οἱ

ἄνδρες εἶπανmiddot Ἰωάννης ὁ βαπτιστὴς

ἀπέστειλεν ἡμᾶς πρὸς σὲ λέγωνmiddot σὺ εἶ

ὁ ἐρχόμενος ἢ ἄλλον προσδοκῶμεν

21- ἐν ἐκείνῃ τῇ ὥρᾳ ἐθεράπευσεν

πολλοὺς ἀπὸ νόσων καὶ μαστίγων καὶ

πνευμάτων πονηρῶν καὶ τυφλοῖς

πολλοῖς ἐχαρίσατο βλέπειν]

22- καὶ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖςmiddot

πορευθέντες ἀπαγγείλατε Ἰωάννῃ ἃ

εἴδετε καὶ ἠκούσατεmiddot τυφλοὶ

ἀναβλέπουσιν χωλοὶ περιπατοῦσιν

λεπροὶ καθαρίζονται καὶ κωφοὶ

ἀκούουσιν νεκροὶ ἐγείρονται

πτωχοὶ εὐαγγελίζονταιmiddot

23- καὶ μακάριός ἐστιν ὃς ἐὰν μὴ

σκανδαλισθῇ ἐν ἐμοί

510 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 180-182 SCHNELLE U Introduccedilatildeo agrave Exegese

do Novo Testamento p 136 511 KONINGS J Sinopse dos Evangelhos de Mateus Marcos e Lucas e da ldquofonte Q p 74-76

Conforme em algumas notas dentro do quadro a seguir a sinopse foi realizada tanto com o texto

grego como a sua traduccedilatildeo feita pelo autor da referida obra 512 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 189 Nesta obra o autor apresenta as legendas

aplicadas ao texto ldquonegrito coincidecircncias literais itaacutelico uso de sinocircnimos ou modificaccedilotildees em

tempos verbais sem alteraccedilatildeo de sentido sublinhado acreacutescimos e [] ndash colchetes omissotildeesrdquo

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

101

7- Τούτων δὲ πορευομένων ἤρξατο ὁ

Ἰησοῦς λέγειν τοῖς ὄχλοις περὶ

Ἰωάννουmiddot τί ἐξήλθατε εἰς τὴν ἔρημον

θεάσασθαι κάλαμον ὑπὸ ἀνέμου

σαλευόμενον

8- ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν ἄνθρωπον

ἐν μαλακοῖς ἠμφιεσμένον ἰδοὺ οἱ τὰ

μαλακὰ φοροῦντες ἐν τοῖς οἴκοις τῶν

βασιλέων εἰσίν

9- ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν προφήτην

ναὶ λέγω ὑμῖν καὶ περισσότερον

προφήτου

10- οὗτός ἐστιν περὶ οὗ γέγραπταιmiddot

ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστέλλω τὸν ἄγγελόν μου

πρὸ προσώπου σου ὃς κατασκευάσει

τὴν ὁδόν σου ἔμπροσθέν σου

11- [Ἀμὴν] λέγω ὑμῖνmiddot [οὐκ ἐγήγερται]

ἐν γεννητοῖς γυναικῶν μείζων

Ἰωάννου τοῦ βαπτιστοῦmiddot ὁ δὲ

μικρότερος ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν

οὐρανῶν μείζων αὐτοῦ ἐστιν

12- [ἀπὸ δὲ τῶν ἡμερῶν Ἰωάννου τοῦ

βαπτιστοῦ ἕως ἄρτι ἡ βασιλεία τῶν

οὐρανῶν βιάζεται καὶ βιασταὶ

ἁρπάζουσιν αὐτήν

13- πάντες γὰρ οἱ προφῆται καὶ ὁ

νόμος ἕως Ἰωάννου ἐπροφήτευσανmiddot

14- καὶ εἰ θέλετε δέξασθαι αὐτός ἐστιν

Ἠλίας ὁ μέλλων ἔρχεσθαι

15- ὁ ἔχων ὦτα ἀκουέτω]

24- Ἀπελθόντων δὲ [τῶν ἀγγέλων]

[Ἰωάννου] ἤρξατο λέγειν πρὸς τοὺς

ὄχλους περὶ Ἰωάννουmiddot τί ἐξήλθατε

εἰς τὴν ἔρημον θεάσασθαι κάλαμον

ὑπὸ ἀνέμου σαλευόμενον

25- ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν

ἄνθρωπον ἐν μαλακοῖς ἱματίοις

ἠμφιεσμένον ἰδοὺ οἱ ἐν ἱματισμῷ

ἐνδόξῳ καὶ τρυφῇ ὑπάρχοντες ἐν τοῖς

βασιλείοις εἰσίν

26- ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν

προφήτην ναὶ λέγω ὑμῖν καὶ

περισσότερον προφήτου

27- οὗτός ἐστιν περὶ οὗ γέγραπταιmiddot

ἰδοὺ ἀποστέλλω τὸν ἄγγελόν μου πρὸ

προσώπου σου ὃς κατασκευάσει τὴν

ὁδόν σου ἔμπροσθέν σου

28- λέγω ὑμῖν μείζων ἐν γεννητοῖς

γυναικῶν Ἰωάννου [οὐδείς ἐστινmiddot] ὁ

δὲ μικρότερος ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ

θεοῦ μείζων αὐτοῦ ἐστιν

29- [Καὶ πᾶς ὁ λαὸς ἀκούσας καὶ οἱ

τελῶναι ἐδικαίωσαν τὸν θεὸν

βαπτισθέντες τὸ βάπτισμα Ἰωάννουmiddot

30- οἱ δὲ Φαρισαῖοι καὶ οἱ νομικοὶ τὴν

βουλὴν τοῦ θεοῦ ἠθέτησαν εἰς ἑαυτοὺς

μὴ βαπτισθέντες ὑπ᾽ αὐτοῦ]

2- Joatildeo tendo ouvido falar na prisatildeo

das obras do Ungido

e tendo mandado pelos seus disciacutepulos

3- Disse-lhe

Eacutes tu o que haacute de vir ou devemos

esperar outro

4- E respondendo Jesus disse-lhes

18- E a Joatildeo [os seus disciacutepulos

comunicaram (a respeito de) tudo isso]

E tendo chamado a si uns dois dos seus

disciacutepulos Joatildeo

19- [mandou-os ao Senhor] dizendo

Eacutes tu o que haacute de vir ou devemos

esperar outro

[20- tendo chegado junto a ele os

varotildees disseram Joatildeo Batista nos

enviou dizendo

Eacutes tu o que haacute de vir ou devemos

esperar outro]

[21- Naquela hora curou a muitos de

doenccedilas e moleacutestias e espiacuteritos

malignos e a muitos cegos deu a graccedila

de verem]

22- E respondendo disse-lhes

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

102

Caminhando comunicai a Joatildeo o que

ouvis e vedes

5- cegos veem e paraliacuteticos andam

em redor leprosos satildeo purificados e

surdos ouvem e mortos satildeo erguidos

e pobres satildeo evangelizados

6- e feliz eacute quem natildeo se escandaliza

por causa de mim

7- Tendo eles ido a caminho Jesus

comeccedilou a dizer agraves turbas a respeito

de Joatildeo Que saiacutestes observar no

deserto Um junco abalado pelo

vento

8- Mas que saiacutestes ver Um homem

trajado de roupas confortaacuteveis

Eis os que usam roupas confortaacuteveis

estatildeo nas casas dos reis

9- Mas que saiacutestes ver Um profeta

Sim digo-vos e mais que um profeta

10- Este eacute a respeito de quem estaacute

escrito

Eis eu envio meu mensageiro diante

de tua face que prepararaacute o teu

caminho perante ti

11- Ameacutem digo-vos entre os

nascidos de mulher513 natildeo foi

suscitado maior que Joatildeo o Batista

O menor poreacutem no Reino dos Ceacuteus

eacute maior do que ele

12- Desde os dias de Joatildeo o Batista ateacute

agora o Reino dos Ceacuteus eacute de forccedila e

forccedilosos agarram-no

13- Pois todos os Profetas e a lei

profetizaram514

14- E a se quereis aceitar este eacute Elias

o que haacute de vir

15- Quem tem ouvidos ouccedila

Caminhando comunicai a Joatildeo o que

vistes e ouvistes cegos veem

novamente paraliacuteticos andam em

redor leprosos satildeo purificados e

surdos ouvem mortos satildeo erguidos e

pobres satildeo evangelizados

23- e feliz eacute quem natildeo se escandaliza

por causa de mim

24- Tendo-se ido [os mensageiros de

Joatildeo] comeccedilou a dizer agraves turbas a

respeito de Joatildeo Que saiacutestes

observar no deserto Um junco

abalado pelo vento

25- Mas que saiacutestes ver Um homem

trajado com roupas finas Eis os que

ficam em traje esplendido e luxo estatildeo

nos palaacutecios reacutegios

26- Mas que saiacutestes ver Um

profeta Sim digo-vos e mais que

um profeta

27- Este eacute a respeito de quem estaacute

escrito

Eis envio meu mensageiro diante de

tua face que prepararaacute o teu

caminho perante ti

28- Digo-vos entre os nascidos de

mulher natildeo haacute nenhum maior que

Joatildeo O menor poreacutem no Reino de

Deus eacute maior do que ele

29- Todo o povo que o ouviu e ateacute os

publicanos reconheceram a justiccedila de

Deus tendo sido batizados com o

batismo de Joatildeo

30- Mas os fariseus e os inteacuterpretes da

Lei rejeitaram quanto a si mesmos o

desiacutegnio de Deus natildeo tendo sido

batizados por ele

Tabela 10 - Sinopse de Mt 112-15 e Lc 718-30

Com a presente sinopse eacute possiacutevel perceber as semelhanccedilas e as diferenccedilas

entre Mt 112-15 e Lc 718-30 Satildeo evidentes tambeacutem aqui as omissotildees de palavras

513 KONINGS J Sinopse dos Evangelhos de Mateus Marcos e Lucas e da ldquofonte Qrdquo p 74-76 O

autor traduz o termo da liacutengua original grega ldquoγυναικῶνrdquo (ldquomulheresrdquo) do v 11 como um

substantivo feminino singular poreacutem o texto na liacutengua original grega tem o mesmo substantivo

feminino no plural 514 KONINGS J Sinopse dos Evangelhos de Mateus Marcos e Lucas e da ldquofonte Qrdquo73 p74-76

Respeitamos a traduccedilatildeo do v 13 por parte desse autor poreacutem o texto grego de NA28 natildeo omite o

nome de Joatildeo

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

103

frases e ateacute versiacuteculos Natildeo obstante entende-se que tanto os acreacutescimos quanto as

omissotildees fazem parte dos interesses teoloacutegicos dos autores515

No v 2 o redator inicia a periacutecope com um ldquoὉ δέmas ordquo que eacute caracteriacutestico

tanto na redaccedilatildeo de Mateus quanto de Lucas516 Os primeiros personagens Joatildeo e

os disciacutepulos satildeo apresentados por ele O termo ldquoδεσμωτηρίῳprisatildeordquo eacute um

acreacutescimo usado pelo redator para indicar o lugar onde Joatildeo estava517 Jaacute o termo

ldquoΧριστοῦ518de Cristordquo representa a importacircncia cristoloacutegica apresentada por

Mateus519 O evangelista ainda acrescenta a expressatildeo ldquoπέμψας διάtendo enviado

por meiordquo verbo esse que estaacute no aoristo particiacutepio ativo nominativo masculino

singular denotando um verbo de movimento indicando a accedilatildeo realizada pelos

disciacutepulos

No v 3 em relaccedilatildeo a Lucas o redator modifica o presente histoacuterico

ldquoλέγωνdizendordquo para o aoristo ldquoεἶπενdisserdquo acredita-se que essa modificaccedilatildeo

pode ser apenas estiliacutestica tendo em vista ser normal esse fenocircmeno entre Mateus

e Lucas520 Da mesma forma o acreacutescimo do pronome ldquoαὐτῷnelerdquo pelo

evangelista eacute uma alteraccedilatildeo estiliacutestica que daacute ecircnfase ao sujeito da frase A palavra

ldquoἕτερονoutrordquo eacute um pronome indefinido pode-se dizer que ele eacute um sinocircnimo do

pronome indefinido ldquoἄλλοjoutrordquo521 e acredita-se que a escolha de ἕτερον pelo

redator de Mateus eacute uma escolha estiliacutestica

No v 4 temos o acreacutescimo do nome ldquoἸησοῦςJesusrdquo acompanhado pelo

artigo definido ldquoὁordquo Em Mateus o nome Jesus eacute bem usado na sua redaccedilatildeo

demonstrando uma caracteriacutestica peculiar de seu estilo literaacuterio No final do v 4 o

redator natildeo somente faz uma transposiccedilatildeo dos verbos em comparaccedilatildeo a seu

paralelo em Lc 722 mas tambeacutem modifica um dos verbos Ele usa outro verbo

para se referir agrave accedilatildeo de ver No escrito mateano haacute a seguinte ordem ldquoἀκούετε καὶ

βλέπετεouvis e vedesrdquo enquanto em Lucas tem-se ldquoεἴδετε καὶ ἠκούσατεvistes e

515 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 160-163 516 EGGER W Metodologia do Novo Testamento p 77 Esse autor aqui afirma que as conjunccedilotildees

mais importantes do Novo Testamento satildeo καὶ (9164x) δέ (2801x) γὰρ (1042x) ἀλλὰ (638x)

WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 164 Este autor afirma que a conjunccedilatildeo δέ faz parte

de uma das modificaccedilotildees estiliacutesticas feitas tanto em Mt quanto em Lc Eles as usam cerca de 40

vezes 517 RIENECKER F ROGERS C Chave Linguiacutestica do Novo Testamento grego p 24 Segundo

esse autor a terminaccedilatildeo da palavra expressa lugar 518 CARSON D A Comentaacuterio de Mateus p 311 519 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 189 520 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 164 521 RUSCONI C Dicionaacuterio do grego do Novo Testamento p 34

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

104

ouvistesrdquo Para Wegner a mudanccedila de sequecircncia de palavras feitas por esses dois

redatores concernente agraves fontes por eles usadas demonstram formas distintas de

organizar o material522

No que tange ao verbo ldquoverrdquo Mateus usa o termo ldquoβλέπετεvistesrdquo na

segunda pessoa do plural do presente do indicativo ativo do verbo ldquoblepwrdquo ao inveacutes

de ldquoεἴδετεvistesrdquo segunda pessoa do plural do aoristo do indicativo ativo de

ldquoὁράωrdquo O autor mateano usa o presente histoacuterico aqui para demonstrar um realce

nos acontecimentos narrados por ele e tambeacutem percebe-se que haacute uma semacircntica

diferente empregada em Mateus e Lucas Essa mudanccedila pelo redator pode ser uma

preferecircncia de estilo Ademais o presente histoacuterico enfatiza o que eacute narrado523

No v 7 o redator faz o acreacutescimo do pronome demonstrativo ldquoτούτωνelesrdquo

de maneira a enfatizar o retorno dos disciacutepulos de Joatildeo com a resposta de Jesus

Mateus tambeacutem prefere usar a expressatildeo verbal ldquoπορευομένωνtendo idordquo no

particiacutepio presente meacutedio terceira pessoa do plural enquanto o seu paralelo em

Lucas usa a forma verbal ldquoavpelqontwntendo-se idordquo que igualmente ao verbo

anterior estaacute no particiacutepio poreacutem no aoristo meacutedio terceira pessoa do plural Os

dois verbos apresentam o mesmo significado e estatildeo tanto em Mateus quanto em

Lucas no genitivo absoluto e aqui nesse contexto o seu significado eacute de um genitivo

absoluto com valor de tempo524 No que diz respeito agrave escolha desse vocaacutebulo pelo

redator do Evangelho de Mateus entende-se ser ele uma preferecircncia estiliacutestica

tendo em vista que Oporto sugere uma ordem do documento ldquoQrdquo melhor seguida

por Lucas525

Os vv 8-10 seguem a mesma ordem do seu paralelo em Lc 725-27 com

pequenas modificaccedilotildees que natildeo alteram de forma decisiva o sentido do texto As

modificaccedilotildees estatildeo no v 8 na expressatildeo ldquoτὰ μαλακὰ φοροῦντες ἐν τοῖς οἴκοις τῶν

βασιλέων εἰσίνos que trazem as vestes finas nas casas dos reis estatildeordquo O seu

paralelo eacute ldquoἐν ἱματισμῷ ἐνδόξῳ καὶ τρυφῇ ὑπάρχοντες ἐν τοῖς βασιλείοις

εἰσίνficam em traje esplendido e luxo estatildeo nos palaacutecios reacutegiosrdquo O verbo usado

522 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 165 O autor afirma aqui que ldquoEacute difiacutecil precisar

qual a ordem original das palavras na fonte Q da qual Mateus e Lucas extraiacuteram esses versiacuteculosrdquo

Nesse caso tomamos essas palavras como base para assegurar o que acontece tambeacutem na periacutecope

analisada 523 SWETNAM J Gramaacutetica do grego do Novo Testamento p 110 Aqui o autor explica a

importacircncia do presente e do aoristo para a narrativa 524 RUSCONI C Dicionaacuterio do grego do Novo Testamento p 373-374 JOINT ASSOCIATION

OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo o grego p 496-497 525 OPORTO S G Ditos Primitivos de Jesus p 27

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

105

por Mateus sugere que a pessoa estaacute vestida ou seja traz sobre si as suas vestes

Enquanto o seu paralelo usa o verbo no sentido de estar pronto disponiacutevel agrave

disposiccedilatildeo de algueacutem526 Essas modificaccedilotildees podem ser uma preferecircncia estiliacutestica

do redator

O v 11 que eacute o aacutepice desta periacutecope apresenta a foacutermula ldquoἈμὴν λέγω

ὑμῖνAmeacutem digo-vosrdquo ou ldquoem verdade vos digordquo termo esse bem comum no

Evangelho de Mateus (Mt 518 616 810 10152342)527 Segundo J Jeremias

essa foacutermula aparece nove vezes nos ditos de Mateus e Lucas e nove vezes somente

no material proacuteprio de Mateus Ele ainda afirma que a presente forma denota

palavras proacuteprias do redator e natildeo a de outros 528 Essa foacutermula natildeo eacute usada pelo seu

paralelo em Lucas Para Barbaglio o v 11 seria um acreacutescimo do editor para

enriquecer o conteuacutedo529

Um outro acreacutescimo que eacute apresentado no v 11 eacute ldquoοὐκ ἐγήγερταιnatildeo surgiurdquo

um verbo que estaacute no perfeito do indicativo meacutedio terceira pessoa do singular O

perfeito usado pelo evangelista aqui demonstra o resultado continuado de uma accedilatildeo

anterior530 Mateus se diferencia do seu paralelo que usa o termo ldquoοὐδείςnenhumrdquo

como forma de negaccedilatildeo e o verbo ldquoἐστινrdquo que eacute conservado por ele na forma de

presente histoacuterico Isso demonstra que a escolha do redator de Mateus eacute uma escolha

estiliacutestica e pessoal com interesse proacuteprio caracterizando-o como um verdadeiro

redator

Uma uacuteltima coisa a ser observada no v 11 eacute a expressatildeo ldquoβασιλείᾳ τῶν

οὐρανῶνReino dos Ceacuteusrdquo Essa expressatildeo eacute muito utilizada pelo evangelista

Mateus (32 417 531019-20 721)531 e faz parte de seu estilo literaacuterio Em

526 RUSCONI C Dicionaacuterio do grego do Novo Testamento p 468 527 (Mt 1317 1628 1720 18 31318 19 2328 21 21312336 24 23447 25 124045 26

1321) 528 JEREMIAS J Teologia do Novo Testamento p 77-78 Acreditamos ser de grande importacircncia

citarmos aqui as consideraccedilotildees deste autor no que diz respeito a essa foacutermula ldquoa manutenccedilatildeo desse

termo estrangeiro evidencia o quanto a tradiccedilatildeo foi sensiacutevel agrave novidade e ao caraacuteter inusitado dessa

dicccedilatildeo Para descobrir o seu sentido devemos partir do fato de que o ameacutem nas palavras de Jesus

sempre eacute seguido de λέγω ὑμῖν (soi) (digo-vos [te]) A uacutenica analogia real de conteuacutedo para Ἀμὴν

λέγω ὑμῖν [ameacutem eu vos digo] seria a foacutermula do mensageiro utilizada pelos profetas lsquoassim fala

o Senhorrsquo com a qual queriam expressar que as suas palavras natildeo seriam provenientes da proacutepria

sabedoria mas mensagem divina De modo correspondente o Ἀμὴν λέγω ὑμῖν que introduz as

palavras de Jesus expressa sua plenipotecircncia A novidade desse uso linguiacutestico sua estrita restriccedilatildeo

agraves palavras de Jesus e o testemunho unacircnime de todas as camadas da tradiccedilatildeo evidenciam que nos

deparamos com uma invocaccedilatildeo linguiacutestica nos laacutebios de Jesusrdquo 529 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 190 530 SWETNAM J Gramaacutetica do grego do Novo Testamento p 139 531 Mt 811 107 1112 13 1124313344-454752 1619 18 13-423 19 121423 201 222

2313 251

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

106

contrapartida o seu paralelo (Lc 728) usa a expressatildeo ldquoβασιλείᾳ τοῦ θεοῦReino de

Deusrdquo (Lc 443 620 96062 10911)532 Essas duas expressotildees satildeo sinocircnimas

pois ldquoos ceacuteusrdquo se referem a Deus nesse contexto O que na verdade queremos

ressaltar aqui eacute qual das duas expressotildees foram realmente usadas por Jesus e qual

seria a mais antiga J Jeremias afirma que este assunto eacute bem controverso Poreacutem

para ele a expressatildeo ldquoReino dos Ceacuteusrdquo surgiu somente pela primeira vez nos

escritos judaicos cerca de cinquenta anos depois do ministeacuterio de Jesus ou seja

provavelmente nos anos 80 dC Ele afirma que seria improvaacutevel Jesus ter usado

essa expressatildeo Entretanto natildeo existe nada contra o uso da expressatildeo ldquoReino de

Deusrdquo por Jesus533

De modo conclusivo temos os vv 12-15 que satildeo acreacutescimos do redator do

Evangelho de Mateus Aliaacutes Mt 1112-13 parece ter um paralelo com Lc 1616 No

entanto Lucas estaacute em um contexto diferente534 Aleacutem disso Mateus faz alteraccedilotildees

na ordem das palavras em comparaccedilatildeo a Lucas Para melhor anaacutelise tem-se os dois

textos abaixo535

Mt 1112-13 Lc 1616

12- ἀπὸ δὲ τῶν ἡμερῶν Ἰωάννου τοῦ

βαπτιστοῦ ἕως ἄρτι ἡ βασιλεία τῶν

οὐρανῶν βιάζεται καὶ βιασταὶ

ἁρπάζουσιν αὐτήν

13- πάντες γὰρ οἱ προφῆται καὶ ὁ

νόμος ἕως Ἰωάννου ἐπροφήτευσανmiddot

16- Ὁ νόμος καὶ οἱ προφῆται μέχρι

Ἰωάννουmiddot ἀπὸ τότε ἡ βασιλεία τοῦ

θεοῦ εὐαγγελίζεται καὶ πᾶς εἰς αὐτὴν

βιάζεται

12- Desde os dias de Joatildeo o Batista ateacute

agora o Reino dos Ceacuteus eacute de forccedila e

forccedilosos agarram-no

13- pois todos os profetas e a lei ateacute

Joatildeo profetizaram

16- A lei e os profetas ateacute Joatildeo Daiacute

em diante eacute anunciada a Boa Nova do

Reino de Deus e todos se esforccedilam

para entrar nele com violecircncia

Tabela 11 - Paralelo entre Mt 1112-13 e Lc 1616

Ainda no v 12 tem-se o verbo ldquoβιάζεταιsofre violecircnciardquo que somente

aparece aqui e em Lc 1616536 Nos dois casos o verbo estaacute no presente do

indicativo meacutedio Jaacute o vocaacutebulo ldquoβιασταὶviolentosrdquo eacute um haacutepax legomenon no

Evangelho de Mateus e em todo o Novo Testamento537 No v 13 encontra-se a

expressatildeo ldquoοἱ προφῆται καὶ ὁ νόμοςos profetas e a leirdquo que parece ser uma ordem

532 JEREMIAS J Teologia do Novo Testamento p 73-76 (Lc1120 131828-29 1415 1616

1720-21 181629 1911 2131 221618) 533 JEREMIAS J Teologia do Novo Testamento p 161 ALBRIGHT W F MANN C S

Matthew pp 100-105 534 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 193 535 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 165 536 CARSON D A Comentaacuterio de Mateus p 317 537 VICENT M R Estudo no Vocabulaacuterio Grego do Novo Testamento p 124

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

107

natildeo comum realizada pelo redator pois o que na verdade temos eacute ldquoὁ νόμος καὶ οἱ

προφῆταιa lei e os profetasrdquo (Mt 517 712 2240) Para Carter o propoacutesito no

v13 eacute de enfatizar a funccedilatildeo profeacutetica de toda a tradiccedilatildeo538 Os vv 14-15 parecem

retomar o v 9 afirmando que Joatildeo eacute profeta Desta forma Carson entende que por

esse motivo haacute um acreacutescimo agrave foacutermula sonora do v 15 ldquoὁ ἔχων ὦτα ἀκουέτωo

que tem ouvidos ouccedilardquo jaacute que aparece em outros textos (Mt 13943 2415)539

Em seu contexto imediato Mt 112-15 eacute precedido de uma construccedilatildeo comum

a esse evangelista no v1 ldquoΚαὶ ἐγένετο ὅτε ἐτέλεσεν ὁ Ἰησοῦς διατάσσων τοῖς

δώδεκα μαθηταῖς αὐτοῦ μετέβη ἐκεῖθεν τοῦ διδάσκειν καὶ κηρύσσειν ἐν ταῖς

πόλεσιν αὐτῶνOra tendo acabado Jesus de dar estas instruccedilotildees a seus doze

disciacutepulos partiu dali a ensinar e a pregar nas cidades delesrdquo 540 De certa forma

Mt 111 serve tanto para concluir o discurso de Mt 1040-42 com o tema das

recompensas como para introduzir a terceira seccedilatildeo narrativa que tem o seu iniacutecio

em Mt 112-15 O texto posterior eacute Mt 1116-19 que nesse contexto executa bem

o papel de dar continuidade agrave narrativa do evangelista Aqui haacute uma ligaccedilatildeo com

Mt 112-15 porque a multidatildeo do v 7 parece ser a mesma da narrativa dos v 16-

19 e Joatildeo Batista eacute citado no v 18541

Em um contexto maior Mt 112-15 estaacute entre o discurso missionaacuterio ou

apostoacutelico (Mt 10 e 11) e na continuaccedilatildeo da narrativa (Mt 12) Natildeo existe a priori

uma conexatildeo direta do conteuacutedo de Mt 112-15 com o texto anterior (Mt 10)

Poreacutem em Mt 1116ss parece que o redator faz uma alusatildeo agrave mesma multidatildeo do

v 7 e ainda cita Joatildeo no v 18 oferecendo um nexo com Mt 112-15 A colocaccedilatildeo

desta periacutecope dentro desse grande bloco foi uma escolha pessoal do redator que

tem os seus interesses muito bem alicerccedilados542 Para Carson Mt 11 com toda a

periacutecope aqui pesquisada em um aspecto temaacutetico estaria ligado a Mt 12ndash13 por

causa dos motivos crescentes do desapontamento com o ldquoReino de Deusrdquo e as

oposiccedilotildees ao ministeacuterio terreno de Jesus543

538 CARTER W Evangelho de Satildeo Mateus p 328 539 CARSON D A Comentaacuterio de Mateus p 317 540 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 192

O autor afirma que essa frase natildeo tem apenas um sentido conclusivo mas tambeacutem tem a funccedilatildeo de

transiccedilatildeo agrave narraccedilatildeo seguinte 541 SCHNELLE U Introduccedilatildeo agrave Exegese do Novo Testamento pp 142-143 542 WEGNER U Exegese do Novo Testamento manual de metodologia p 175 543 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 310

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

108

O redator mateano quando visto em um contexto integral ou pragmaacutetico

insere Mt 112-15 em sua redaccedilatildeo entre um dos seus blocos narrativos544 Natildeo

obstante eacute possiacutevel perceber o interesse do evangelista em apresentar Joatildeo Batista

em sua composiccedilatildeo literaacuteria O redator que tambeacutem pode ser chamado de autor jaacute

no iniacutecio do seu Evangelho apresenta em Mt 31-12 o Batista iniciando o seu

ministeacuterio ldquoἘν δὲ ταῖς ἡμέραις ἐκείναις παραγίνεται Ἰωάννης ὁ βαπτιστὴς

κηρύσσων ἐν τῇ ἐρήμῳ τῆς ἸουδαίαςrdquoNaqueles dias apareceu Joatildeo Batista

pregando no deserto da Judeiardquo Aqui no v 4 consegue-se perceber uma alusatildeo ao

ministeacuterio do profeta Elias que se caracterizava de forma semelhante ldquoαὐτὸς δὲ ὁ

Ἰωάννης εἶχεν τὸ ἔνδυμα αὐτοῦ ἀπὸ τριχῶν καμήλου καὶ ζώνην δερματίνην περὶ

τὴν ὀσφὺν αὐτοῦe Joatildeo usava uma roupa de pelos de camelo e um cinturatildeo de

couro em torno dos rinsrdquo

O evangelista tambeacutem tem o interesse de apresentar a relaccedilatildeo entre Jesus e

Joatildeo Batista Jesus eacute batizado por Joatildeo (Mt 313-14) Jesus ouve a respeito da prisatildeo

de Joatildeo (Mt 412) Aqui percebe-se que haacute um jogo de palavras pois em Mt 412 eacute

Jesus que ouve sobre a prisatildeo de Joatildeo e em Mt 112 eacute Joatildeo que da prisatildeo ouve sobre

as obras de Jesus ao dizer ldquo Ὁ δὲ Ἰωάννης ἀκούσας ἐν τῷ δεσμωτηρίῳ τὰ ἔργα τοῦ

ΧριστοῦMas Joatildeo tendo ouvido no caacutercere [a respeito] das obras de Cristordquo O

redator mateano natildeo deixa de fora do seu relato os motivos da prisatildeo de Joatildeo e

como ele foi executado (Mt 141-12) Nesse sentido eacute possiacutevel perceber a intenccedilatildeo

do redator em demonstrar no conjunto de sua obra a importacircncia do Batista em sua

teologia

Aleacutem desses dados importantes o trabalho redacional do evangelista coloca

Joatildeo no centro da questatildeo da autoridade de Jesus em fazer suas obras (Mt 2125-

26) na paraacutebola do julgamento da geraccedilatildeo (Mt 1118) na paraacutebola dos dois filhos

(Mt 2132) no relato da confissatildeo de Pedro (Mt 1614) e uma pergunta a respeito

de Elias (Mt 1710-13) Em relaccedilatildeo aos disciacutepulos de Joatildeo o redator os insere na

questatildeo do jejum (Mt 914-17) De maneira pragmaacutetica ou integral o redator

mateano ressalta em sua redaccedilatildeo sobre o Cristo (Mt 116 24 161620 2242

2310) sobres os milagres (Mt 82 1316-17 1531 2114) e sobre o escandalizar-

se (Mt 1357 263133)

Portanto o que foi exposto acima natildeo deixa sombra de duacutevidas Para o redator

mateano Joatildeo Batista eacute um personagem de grande importacircncia em sua redaccedilatildeo

544 EGGER W Metodologia do Novo Testamento p 188-189

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

109

destacando a sua caracteriacutestica ministerial e profeacutetica sua relaccedilatildeo com Jesus e sua

prisatildeo Aleacutem disso o evangelista ressalta o ministeacuterio de Joatildeo comparando-o com

Elias (Mt 11 14 1710-13)

44 Criacutetica das tradiccedilotildees

Neste toacutepico abordamos algumas questotildees da criacutetica das tradiccedilotildees a qual

busca identificar as tradiccedilotildees subentendidas a um texto545 Para Egger a criacutetica das

tradiccedilotildees pretende descobrir as transformaccedilotildees que o texto originalmente em

circulaccedilatildeo em forma de ldquoperiacutecopes isoladasrdquo sofreu no desenvolver da transmissatildeo

oral como tambeacutem apreciar os grupos responsaacuteveis por tais elaboraccedilotildees546

Segundo Schnelle a criacutetica das tradiccedilotildees ldquopergunta pela evoluccedilatildeo e pelo

aspecto de um textordquo547 tanto em sua etapa oral como nos aspectos de escritas

preacutevias em estaacutegio preacute-redacional Para ele o propoacutesito da criacutetica das tradiccedilotildees ldquoeacute

elaborar um modelo da gecircnese do texto sob anaacuteliserdquo548 Assim sendo o nosso

objetivo eacute compreender as tradiccedilotildees conservadas no texto de Mt 112-15 com

tradiccedilotildees semelhantes proporcionadas em outros textos buscando descrever as

peculiaridades presentes nos mesmos textos549

A periacutecope de Mt 112-15 tem uma unidade temaacutetica e ela estaacute em paralelo

com Lc 718-35 tendo a sua fonte prioritaacuteria no material da fonte ldquoQrdquo Na presente

periacutecope esta temaacutetica estaacute centralizada na pessoa de Joatildeo Batista e emoldurada

pela referecircncia agraves obras de Cristo (Mt 112-15)550 Para Barbaglio o evangelista

Mateus agrupou em Mt 112-15 um material variado dando ao conjunto uma marca

pessoal do escritor551

Para Edmundo Lupieri o Evangelho de Mateus natildeo tem um material proacuteprio

a respeito de Joatildeo Batista Seu material repropotildee todo o material ldquoprotomarco-

mateanordquo e isto demonstra a sua dependecircncia da tradiccedilatildeo ldquoprotomarco-mateanardquo

545 LIMA M L C Exegese biacuteblica teoria e praacutetica p 143 EGGER W Metodologia do Novo

Testamento p 166 SCHNELLE U Introduccedilatildeo agrave Exegese do Novo Testamento p 111

WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 279 546 EGGER W Metodologia do Novo Testamento p 186 547 SCHNELLE U Introduccedilatildeo agrave Exegese do Novo Testamento p 111 548 SCHNELLE U Introduccedilatildeo agrave Exegese do Novo Testamento p 111 549 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 279 550 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 187 CARSON D A O comentaacuterio de

Mateus p 313 551 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 187

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

110

sobre Joatildeo Batista O que o evangelista mais apresenta a respeito de Joatildeo Batista

encontra-se no Evangelho de Lucas Poreacutem nem tudo o que estaacute em Lucas haacute um

paralelo em Mateus552

O evangelista Mateus natildeo construiu o texto de Mt 112-15 do nada Barbaglio

afirma que Mateus fez um trabalho de sistematizaccedilatildeo e de interpretaccedilatildeo do que lhe

proporcionava a Igreja Primitiva553 Eacute perceptiacutevel nesta periacutecope a figura de temas

motivos e imagens veterotestamentaacuterias utilizadas pelo autor do Evangelho de

Mateus554

Na abertura da periacutecope de Mt 112-15 no v 3 percebe-se o tema do Messias

que era esperado na tradiccedilatildeo antiga caracterizando a feacute dos profetas (Zc 99 Sl

11826 Gn 4910 Dn 713 925-27)555 O motivo apresentado no v 3 eacute de um

Messias que daacute ldquoliberdade aos cativosrdquo (Is 611 427) A resposta de Jesus nos vv

4-6 confirma e evoca sobre ele o papel de Messias prometido e esperado556

Os milagres as curas e as obras feitas por Jesus revelavam o seu ministeacuterio

messiacircnico557 Os relatos dos milagres nos vv 4-6 mostram a imagem do Messias

esperado nos profetas principalmente na linguagem do profeta Isaiacuteas a cura dos

ldquocegos coxos mortos ressuscitados surdos e pobres sendo evangelizadosrdquo (Is

2918-19 354-6 2629 4218 611) Eacute evidente que a tradiccedilatildeo profeacutetica conservou

bem mais do que a tradiccedilatildeo apocaliacuteptica a feacute da comunidade558 Destacamos aqui

separadamente o milagre da purificaccedilatildeo dos leprosos por ter ele uma imagem

religiosa do Antigo Testamento visto que havia uma legislaccedilatildeo em torno da questatildeo

da lepra (Lv 13ndash14) Segundo esta norma leviacutetica contida na Toraacute judaica uma

pessoa acometida por lepra ficava na linguagem religiosa veterotestamentaacuteria

impura e por consequecircncia disso impedida de conviver na sociedade Assim sendo

a pessoa ficava proibida de participar tanto das celebraccedilotildees religiosas quanto dos

552 LUPIERI E Giovanni Battista nelle tradizioni sinottiche p 81-82 553 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 187 554 C LIMA M L Exegese biacuteblica teoria e praacutetica p 145 555 LANCELLOTTI A Comentaacuterio ao Evangelho de Satildeo Mateus p 111 556 HAGNER D A Matthew 1-13 p 300 557 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p175 558 GALLAZZI S O Evangelho de Mateus p 212 LANCELLOTTI A Comentaacuterio ao Evangelho

de Satildeo Mateus p 111 STANLEY D M Evangelho de Mateus p 87 BARBAGLIO G FABRIS

R Os Evangelhos (I) p 190 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p173 HAGNER D A

Matthew 1-13 p 301 CARTER W Evangelho de Satildeo Mateus p 324-325 MATEOS J

CAMACHO F O Evangelho de Mateus p 126 LEMOS B Leitura do Evangelho de Mateus p

57 LUZ U Matthew 8-20 p 134 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 312 BEALE

G K CARSON D A (Orgs) Comentaacuterio do uso do Antigo Testamento no Novo Testamento p

47 ALONSO SCHOumlKEL L SICRE DIAS J L Profetas I p 370-371

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

111

afazeres comuns do dia a dia (Lv 1344-46) Nesse sentido o milagre da purificaccedilatildeo

dos leprosos no v 5 faz parte das obras esperadas para os tempos do Messias559

O texto de Mt 112-15 ainda evoca a tradiccedilatildeo veterotestamentaacuteria do Ecircxodo

e o ciclo do profeta Elias No que diz respeito agrave tradiccedilatildeo do Ecircxodo o evangelista

traz a imagem do deserto (v 7-15) e do mensageiro que vai adiante do povo (Ex

2320) Para Mateus o deserto natildeo era apenas uma regiatildeo com valor geograacutefico mas

ele atribuiu ao deserto em Mt 112-15 um valor religioso que rememorava a saiacuteda

do povo eleito da terra do Egito caminhando pelo deserto ateacute chegar agrave terra

prometida (Ex 1317-22) Nesse mesmo deserto tem-se a imagem do mensageiro

(v 10) que vai adiante do povo eleito guiando-o ateacute chegarem agrave terra que Deus lhe

havia prometido (Ex 2320)560 De forma verossiacutemil o evangelista toma a tradiccedilatildeo

do Ecircxodo como motivo para demonstrar que no deserto no tempo da pregaccedilatildeo de

Joatildeo Batista e na chegada do Messias o povo poderia experimentar um novo ecircxodo

uma nova histoacuteria de libertaccedilatildeo561

Mateus identifica a pessoa de Joatildeo Batista ao ciclo e agrave pessoa do profeta Elias

(vv 914) Joatildeo usa vestes idecircnticas agraves de Elias (Mt 34 2Rs 18) o Batista

confrontou o rei Herodes Antipas (Mt 143-11) assim como Elias tambeacutem

confrontou o rei Acabe e a rainha Jezabel (2Rs 18ndash19)562 Natildeo obstante Joatildeo

Batista era o Elias que haveria de vir para realizar um ministeacuterio que seria igual ao

do profeta Elias563 Portanto percebe-se que realmente o evangelista Mateus natildeo

criou o texto de Mt 112-15 do nada Pelo contraacuterio ele fez uso tanto das tradiccedilotildees

judaicas antigas como da tradiccedilatildeo da Igreja nascente

No que diz respeito ao v 11 Barbaglio afirma que eacute um dito originalmente

independente que pode com certeza ser atribuiacutedo agraves proacuteprias palavras do mestre

tendo em vista que a comunidade cristatilde primitiva de maneira alguma enalteceria

tanto a figura de Joatildeo Batista564 O texto de Mt 1111 tem um paralelo imediato a

Lc 728 textos estes construiacutedos a partir da fonte ldquoQrdquo embora com pequenas

diferenccedilas que podem ter sido feitas no desenvolvimento de sua tradiccedilatildeo

559 LIMA M L C Exegese biacuteblica teoria e praacutetica p 161-162 560 LANCELLOTTI A Comentaacuterio ao Evangelho de Satildeo Mateus p 112 BARBAGLIO G R

FABRIS Os Evangelhos (I) p 191 CARTER W Evangelho de Satildeo Mateus p 325- 326 VIDAL

S Jesus o Galileu p 36-38 BEALE G K CARSON D A (Orgs) Comentaacuterio do uso do Antigo

Testamento no Novo Testamento p 48 561 CARTER W Evangelho de Satildeo Mateus p 326 562 W CARTER Evangelho de Satildeo Mateus pp 326-228 563 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p175 LANCELLOTTI A Comentaacuterio ao Evangelho

de Satildeo Mateus p 112 STANLEY D M Evangelho de Mateus p 87 564 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 192

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

112

Segundo J Jeremias a diferenccedila mais evidente entre Mt 1111 e Lc 728

encontra-se na expressatildeo ldquoβασιλείᾳ τῶν οὐρανῶνReino dos Ceacuteusrdquo do texto

mateano e a expressatildeo ldquoβασιλείᾳ τοῦ θεοῦReino de Deusrdquo encontrada no texto

lucano a qual ele defende que eacute mais antiga que a expressatildeo mateana565 Para este

autor a sentenccedila ldquoReino dos Ceacuteusrdquo surgiu pela primeira vez na literatura judaica

depois de cinquenta anos da atuaccedilatildeo de Jesus Poreacutem natildeo houve nenhuma objeccedilatildeo

contra o uso da expressatildeo ldquoReino de Deusrdquo jaacute que a tradiccedilatildeo sinoacutetica natildeo evitou

usar a palavra ldquoDeusrdquo em seus escritos Nesse sentido eacute possiacutevel que a expressatildeo

ldquoReino dos Ceacuteusrdquo tenha se originado em algum momento da tradiccedilatildeo judaico-

cristatilde566

45 Criacutetica textual

A Critica Textus567 se concentra no texto de Mt 112-15 objeto material de

nosso trabalho onde usaremos o aparato criacutetico do texto biacuteblico de Nestle-Aland28

O referido texto apresenta algumas variantes que precisam ser observadas e

analisadas No desenvolver desse passo da pesquisa seraacute exposta a citaccedilatildeo de cada

versiacuteculo e a problemaacutetica nele analisada Para fundamentar a escolha das

possibilidades oferecidas toma-se como apoio os criteacuterios da criacutetica externa e da

criacutetica interna568 Eacute importante tambeacutem salientar que seguiremos a ordem de

importacircncia dos manuscritos oferecida pela introduccedilatildeo do mesmo texto de Nestle-

Aland28 e auxiliados por obras de referecircncias e manuais de exegese569

565 JEREMIAS J Teologia do Novo Testamento 1998 p 161 566 JEREMIAS J Teologia do Novo Testamento 1998 p 161 567 SCHNELLE U Introduccedilatildeo agrave Exegese do Novo Testamento p 29-30 568 EGGER W Metodologia do Novo Testamento p 49 W GONZAGA ldquoA Sagrada Escritura a

alma da sagrada teologiardquo p 214-235 569 NESTLE-ALAND Novum Testamentum Graece Ed XXVIII Stuttgart Deutsche

Bibelgesellschaft 2012 p 62 Na introduccedilatildeo desta obra temos a citaccedilatildeo dos seguintes manuscritos

referentes ao Evangelho de Mateus como de maior grandeza segundo a ordem apresenta pelos

autores pesquisados icirc1 icirc19 icirc21 icirc25 icirc35 icirc37 icirc44 icirc45 icirc53 icirc62 icirc64(+67) icirc70 icirc71 icirc73 icirc77 icirc83

icirc86 icirc96 icirc101 icirc102 icirc103 icirc104 icirc105 icirc110 Os unciais referentes a Mateus satildeo a (01) A (02) B

(03) C (04) D (05) K (017) L (019) N (022) P(024) W (032) Z (035) G (036) D (037) Q (038)

058 067 071 073 078 087 094 0102 0106 0107 0128 0148 0160 0161 0170 0171 0204

0234 0237 0242 0249 0271 0275 0277 0281 0293 0298 Os minuacutesculos e os lecionaacuterios

referentes a Mateus satildeo 565 579 700 892 1241 1424 l 844 l 2211 WEGNER U Exegese do

Novo Testamento p 60-109 SCHNELLE U Introduccedilatildeo agrave exegese do Novo Testamento p 29-

46 EGGER W Metodologia do Novo Testamento p 43-52 OMANSON R L Variantes textuais

do Novo Testamento p 15 METZGER B M A textual comentary on the Greek New Testament

p 23-24 ALAND K ALAND B O texto do Novo Testamento p 77-188 PAROSCHI W

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

113

1) O v 2 apresenta a substituiccedilatildeo em parte da tradiccedilatildeo do termo ldquoCristou

de Cristordquo na frase ldquoe Joatildeo tendo ouvido na prisatildeo [a respeito] das obras de

Cristordquo pelo nome ldquoIhsouJesusrdquo que eacute testemunhado pelo manuscrito maiuacutesculo

D pelo minuacutesculo 1424 e pela syc (versatildeo Siriacuteaca curetoniana) Com essa

substituiccedilatildeo a frase ficaria ldquoe Joatildeo tendo ouvido na prisatildeo [a respeito] das obras

de Jesusrdquo Essa substituiccedilatildeo do substantivo natildeo altera o sentido do texto mas

apenas realiza uma harmonizaccedilatildeo do nome de Jesus com o destaque do tiacutetulo Cristo

Diante disto concorda-se com o texto de NA28 mantendo a opccedilatildeo pela leitura da

variante ldquoCristoude Cristordquo seguindo os criteacuterios da criacutetica externa e interna e

natildeo pela leitura que propotildee ldquoIhsouJesusrdquo sendo de menor atestaccedilatildeo

2) O v 2 apresenta uma segunda variante que eacute a substituiccedilatildeo da preposiccedilatildeo

διά na frase ldquo por meio dos disciacutepulos delerdquo pela palavra duo 570 que eacute

testemunhada pelos manuscritos maiuacutesculos C3 (com correccedilotildees feitas por uma 3ordf

matildeo) K L G por f 1 (famiacutelia de minuacutesculos 1) pelos minuacutesculos 565 579 700

892 1424 por Ucirc (Texto Majoritaacuterio) por coacutedices latinos (Vetus Latina) e Vulgata

pela syhmg (leitura agrave margem da versatildeo Siriacuteaca heracleana) por bo (versatildeo boaacuterica)

e por Or (Origines) Com essa substituiccedilatildeo feita por alguns testemunhos a traduccedilatildeo

ficaria assim ldquo dois disciacutepulos delerdquo No aparato criacutetico de NA28 encontra-se a

sigla ldquop)rdquo antes da variante duo isto significa que esta variante surgiu por influecircncia

de um texto paralelo a Mateus o que podemos constatar pela comparaccedilatildeo com o

texto de Lc 718571 A preposiccedilatildeo διά mantida pelo texto da ediccedilatildeo NA28 (txt) eacute

testemunhada pelos seguintes manuscritos os maiuacutesculos a B C D P W Z D

Q por f 13 (famiacutelia de minuacutesculos 13) e o minuacutesculo 33 pelos lecionaacuterios l 844 l

2211 pelo coacutedice latino q pela syph (versotildees Siriacuteaca Peshitta e Heracleana) pela

as (versatildeo copta saiacutedica) e por mae (versatildeo copta meacutedio-egiacutepcia) Segundo os

criteacuterios externos e os criteacuterios internos vemos que a leitura da variante ldquoduordquo natildeo

estaria no manuscrito original porque realiza uma harmonizaccedilatildeo com o texto

Criacutetica Textual do Novo Testamento p 141-172 Aleacutem disso a periacutecope de Mt 112-15 traz as

famiacutelias de manuscritos f 1 f 13 e pelos testemunhos dos Padres da Igreja 570 OMANSON R L Variantes textuais do Novo Testamento p 15 O autor desta obra atesta que

a variante ldquoduordquo pode ser necessaacuteria e importante para a estrutura de algumas liacutenguas 571 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 102

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

114

paralelo do Evangelho de Lucas572 Com isso concorda-se em manter o texto grego

que nos eacute apresentado pela ediccedilatildeo de NA28

3) O v 3 traz uma terceira variante que eacute a substituiccedilatildeo do verbo evrcomenoj

um particiacutepio presente meacutedio nominativo masculino singular do verbo ἔρχομαιrdquo (ir

vir)573 na frase ldquotu eacutes o que vemrdquo pelo verbo evrgazomenoj um particiacutepio presente

meacutedio nominativo masculino singular do verbo evrgazomai (trabalhar labutar)574

leitura esta que eacute testemunhada pelo manuscrito maiuacutesculo D (Claromontanus com

uma leitura original de um manuscrito) Com essa substituiccedilatildeo do verbo a frase

teria a seguinte traduccedilatildeo ldquotu eacutes o que trabalhardquo Tendo em vista os criteacuterios

internos e os criteacuterios externos575 o verbo evrcomenoj parece ser o mais apoiado pela

maioria dos manuscritos e por esse motivo acreditamos ser esse verbo que deva ser

mantido como termo original

4) O v 5 apresenta uma quarta variante que se refere agrave substituiccedilatildeo das

palavras ldquoκαὶ χωλοὶ περιπατοῦσινrdquo na frase ldquoe paraliacuteticos andamrdquo pelas palavras

ldquocwloi peripatousinparaliacuteticos andamrdquo que satildeo testemunhadas pelos manuscritos

Z D pelo minuacutesculo 892 pelos coacutedices antigos latinos (Vetus Latina) a Vulgata

e por co (todos os manuscritos coptas) Com essa substituiccedilatildeo o ldquokairdquo eacute omitido e

a frase ficaria assim ldquoparaliacuteticos andamrdquo A omissatildeo do kai por parte da tradiccedilatildeo

natildeo altera o sentido da traduccedilatildeo poreacutem com a omissatildeo da conjunccedilatildeo kai natildeo nos

permite ver a ligaccedilatildeo que haacute desta frase com a anterior que nos deixa perceber a

ideia de sequecircncia nas operaccedilotildees de milagres feitos por Jesus O manuscrito

maiuacutesculo D omite o kai Eacute possiacutevel que o copista tenha feito a omissatildeo do kai para

harmonizar com Lc 722 onde o kai natildeo aparece Nesse sentido concorda-se com

o texto apresentado pela ediccedilatildeo grega de NA28 como a leitura mais proacutexima do texto

original tendo em vista que a harmonizaccedilatildeo procura facilitar a leitura do texto576

5) O v 5 traz uma sexta variante que se refere agrave substituiccedilatildeo das palavras

ldquoκαὶ νεκροὶ ἐγείρονται καὶ πτωχοὶ εὐαγγελίζονταιrdquo na frase ldquomortos satildeo

ressuscitados e pobres satildeo evangelizadosrdquo A substituiccedilatildeo aqui estaacute mais no sentido

da ordem das palavras e com isso a frase ficaria na seguinte ordem ldquoptwcoi

572 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 71 ldquoLectio difformis a loco parallelo praestat

conformi = a leitura divergente em relaccedilatildeo agrave passagem paralela tem predominacircncia sobre a leitura

que lhe eacute conformerdquo 573 RUSCONI C Dicionaacuterio do grego do Novo Testamento p 199 574 ROBINSON E Leacutexico grego do Novo Testamento p 362-363 575 GONZAGA W ldquoA Sagrada Escritura a alma da sagrada teologiardquo p 221 576 GONZAGA W ldquoA Sagrada Escritura a alma da sagrada teologiardquo p 221

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

115

εuvaggeliontai kai nekroi εgeirontairdquo e a traduccedilatildeo ficaria da seguinte forma

ldquopobres satildeo evangelizados e mortos satildeo ressuscitadosrdquo Essa variante eacute

testemunhada pelos seguintes manuscritos pelo maiuacutesculo Q por f 13 (a famiacutelia de

minuacutesculos 13) e pela syc (versatildeo Siriacuteaca curetoniana) A substituiccedilatildeo dos termos

aqui natildeo altera o sentido do texto o que se percebe eacute que nessa estrutura enfatiza-

se a questatildeo da evangelizaccedilatildeo aos pobres Assim sendo eacute preferiacutevel concordar com

o texto grego da ediccedilatildeo de NA28 pois o aparato criacutetico da NA28 presume que os

demais manuscritos e versotildees mantenham a ordem das palavras como estatildeo no

possiacutevel texto original

6) Os vv 7 e 8 apresentam uma possibilidade de mudanccedila de pontuaccedilatildeo

Omanson explica que no versiacuteculo 7 existem duas perguntas A primeira vai ateacute o

verbo ldquoqeasasqaicontemplarrdquo na frase ldquoque saiacutestes no deserto a contemplarrdquo onde

poderia tambeacutem ser feita uma mudanccedila de pontuaccedilatildeo antes do verbo qeasasqai e

desta forma o texto ficaria assim estruturado ldquopor que foste ao deserto Para

contemplarrdquo Ele ainda salienta que o sentido do texto natildeo se altera Suas

consideraccedilotildees a esse respeito continuam para o v 8 onde ele afirma que a primeira

pergunta poderia ir ateacute o verbo ldquoivdein verrdquo segundo o texto ldquoque saiacutestes a verrdquo

Poreacutem eacute possiacutevel fazer uma mudanccedila na pontuaccedilatildeo antes do verbo ivdein e a pergunta

seria construiacuteda da seguinte forma ldquoSim por que saiacutestes Para verrdquo 577 As

mudanccedilas de pontuaccedilotildees nos vv 7-8 natildeo alteram o sentido do texto sendo assim

concordamos que o texto da ediccedilatildeo grega de NA28 pode ser mantido como o mais

provaacutevel de ser o texto original

7) O v 8 apresenta uma seacutetima variante que diz respeito a uma preservaccedilatildeo

das palavras ldquoivdein anqrwponrdquo na frase ldquomas que saiacutestes a ver Um homemrdquo

mas em uma ordem diferente A ordem diferente desse termo eacute ldquoanqrwpon

ivdeinum homem verrdquo eacute testemunhada pelo manuscrito maiuacutesculo a (sinaiticus)

(tem uma leitura original do manuscrito mas conteacutem uma correccedilatildeo) Poreacutem o texto

da ediccedilatildeo NA28 propotildee que todos os outros manuscritos e versotildees mantenham a

forma da expressatildeo ldquoivdein anqrwponver um homemrdquo como sendo a ordem original

do texto grego Neste sentido tambeacutem noacutes concordamos em manter o que estaacute no

texto grego da ediccedilatildeo de NA28

577 OMANSON R L Variantes textuais do Novo Testamento p 15

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

116

8) O v 8 traz uma oitava variante que eacute uma inserccedilatildeo de uma palavra entre a

expressatildeo ldquoevn malakoij hvmfiesmenonrdquo na frase ldquovestido com vestes finasrdquo A

inserccedilatildeo aqui eacute da palavra ἱμάτιον (ldquovesterdquo) que eacute testemunhado pelos manuscritos

maiuacutesculos C K L N P W G D Q por f 113 (famiacutelias de minuacutesculos 113)

pelos minuacutesculos 33 565 579 700 892 1424 pelos lecionaacuterios l 844 l 2211 pelo

Ucirc (Texto Majoritaacuterio) pelos coacutedices latinos b f h l pela versatildeo sy (por todos os

manuscritos da versatildeo Siriacuteaca) e pela versatildeo co (todos os manuscritos da versatildeo

copta) Com essa inserccedilatildeo a frase se estruturaria da seguinte forma ldquoevn malakoij

imatioj hvmfiesmenonrdquo e a traduccedilatildeo seria a seguinte ldquovestidos com vestes finas578rdquo

No aparato criacutetico de NA28 encontramos a sigla ldquop)rdquo antes da variante ldquoimatiojrdquo

isto significa que esta variante surgiu por influecircncia de um texto paralelo a Mateus

pelo que podemos constatar pela comparaccedilatildeo com o texto de Lc 725 O texto de

NA28 (txt) manteacutem a estrutura do termo nele inserido sem a variante imatioj e eacute

testemunhado pelos manuscritos maiuacutesculos a B D Z coacutedices latinos e Vulgata

(lat) Segundo os criteacuterios externos e os criteacuterios internos concorda-se em manter

o texto grego da ediccedilatildeo de NA28 como o texto grego mais proacuteximo do original pois

ele eacute sustentado pelos manuscritos de maior importacircncia e tambeacutem vemos que a

leitura da variante ἱμάτιον natildeo estaria no manuscrito originaacuterio porque ela faz uma

harmonizaccedilatildeo com o texto paralelo de Lucas579

9) O v 8 apresenta uma nona variante que eacute a substituiccedilatildeo da palavra

ldquobasilewndos reisrdquo na frase ldquonas casas dos reis estatildeordquo pela palavra basileiwn que

eacute testemunhado pelos manuscritos maiuacutesculos K N 565 579C (com uma correccedilatildeo

feita pela mesma matildeo ou uma matildeo tardia) e muitos outros manuscritos (pm) Com

essa substituiccedilatildeo a frase natildeo mudaria o sentido em seu conteuacutedo ela poderia ser

traduzida da mesma forma em que se encontra no texto de NA28 A forma estranha

do substantivo basileiwn natildeo aparece no Evangelho de Mateus e nem no Novo

Testamento com isso podemos concordar com o texto grego da ediccedilatildeo de NA28

como trazendo a variante original pois pode ter havido um erro involuntaacuterio por

parte dos copistas na hora de sua escrita no momento em que faziam a coacutepia do

manuscrito580

578 ROBINSON E Leacutexico grego do Novo Testamento p 438 579 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 71 ldquoLectio difformis a loco parallelo praestat

conformi = a leitura divergente em relaccedilatildeo agrave passagem paralela tem predominacircncia sobre a leitura

que lhe eacute conformerdquo GONZAGA W ldquoA Sagrada Escritura a alma da sagrada teologiardquo p 221 580 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 61

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

117

10) O v 8 traz uma deacutecima variante que eacute a omissatildeo do verbo eivsin na frase

ldquonas casas dos reis estatildeordquo que eacute testemunhado pelos manuscritos maiuacutesculos a

(com pequenas alteraccedilotildees) e B Com a omissatildeo do verbo eivsin a traduccedilatildeo ficaria

assim ldquonas casas dos reisrdquo A inclusatildeo do verbo eivsin eacute aceita no texto de NA28

(txt) e eacute testemunhada pelos manuscritos maiuacutesculos a2 (com correccedilotildees feitas pelo

segundo corretor) C D K L N P W Z G D Q pelas famiacutelias de minuacutesculos f

113 pelos manuscritos minuacutesculos 33 565 579 700 892 1424 pelos lecionaacuterios

l 844 l 2211 pelo Ucirc (Texto Majoritaacuterio) por todos os manuscritos da versatildeo latina

(latt) e pela syh (versatildeo siriacuteaca heracleana) Segundo os criteacuterios da criacutetica externa

e da criacutetica interna581 o verbo ldquoeivsinrdquo aparenta ser a leitura mais original do texto

Por isso concorda-se em manter o texto grego seguindo a ediccedilatildeo de NA28

11) O v 9 oferece uma deacutecima primeira variante que eacute uma preservaccedilatildeo mas

em ordem diferente das palavras ivdein profhthn na frase ldquoMas que saiacutestes a ver

Um profetardquo que satildeo as palavras ldquoprofhthn ivdeinrdquo testemunhadas pelos

manuscritos maiuacutesculos a(com pequenas alteraccedilotildees) B1 (com correccedilotildees feitas pelo

segundo corretor) W Z 0281vid (algum Padre da Igreja talvez testemunhe a leitura

em questatildeo)582 pelo manuscrito minuacutesculo 892 A traduccedilatildeo teria a seguinte

estrutura ldquoPor que entatildeo saiacutestes Para ver um profetardquo 583 O texto de NA28 (txt)

manteacutem a estrutura da frase ivdein profhthn e eacute testemunhado pelos manuscritos

maiuacutesculos a2 (com correccedilotildees feitas pelo 2ordm corretor) B2 (com pequenas alteraccedilotildees

e com correccedilotildees feitas pelo 2ordm corretor) C D K L N P W Z G D Q pelas

famiacutelias de minuacutesculos f 113 pelos minuacutesculos 33 565 579 700 892 1424 pelos

lecionaacuterios l 844 l 2211 pelo Ucirc (Texto Majoritaacuterio) por todos os manuscritos da

versatildeo latina (latt) pela versatildeo sy (todos os manuscritos da versatildeo siriacuteaca) e pela

versatildeo sa (versatildeo copta saiacutedica) Segundo o criteacuterio da criacutetica interna que afirma

que ldquoa leitura mais difiacutecil eacute preferencialrdquo apontamos o termo ivdein profhthn como

581 EGGER W Metodologia do Novo Testamento p 49 582 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 77 583 OMANSON R L Variantes textuais do Novo Testamento p 15 A respeito da variante

encontrada no v 9 o autor faz a seguinte afirmaccedilatildeo ldquoAssim como no versiacuteculo anterior a primeira

pergunta pode terminar com o verbo ivdein como consta no texto ou entatildeo pode terminar com o

verbo evxhlqte (saiacutestes) A coisa se complica com o fato de alguns manuscritos terem as palavras

numa ordem diferente a saber profhthn ivdein que soacute pode ser traduzido por lsquopor que entatildeo

saiacutestes Para ver um profetarsquo A leitura que aparece como texto em O Novo Testamento Grego eacute

ambiacutegua e tem tudo para ser original pois a variante textual elimina a ambiguidaderdquo

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

118

sendo a leitura como original584 Com isso concordamos com texto grego da ediccedilatildeo

de NA28 como sendo o texto que mais se aproxima da forma original do texto grego

12) O v 10 traz uma deacutecima segunda variante que eacute uma inserccedilatildeo de um

termo entre as palavras ldquoοὗτος ἐστινeste eacuterdquo O vocaacutebulo inserido eacute a partiacutecula ldquogar

poisrdquo que eacute testemunhado pelos manuscritos maiuacutesculos C K L N P W G D Q

palas famiacutelias de minuacutesculos f 113 pelos minuacutesculos 33 565 579 700 892 1424

pelos lecionaacuterios l 844 l 2211 pelo Ucirc (Texto Majoritaacuterio) pelos manuscritos

latinos antigos (Vetus Latina) e a Vulgata pela versatildeo syph (versotildees Siriacuteaca Peshitta

e Heracleana) e pela versatildeo co (todos os manuscritos da versatildeo copta) Com a

inserccedilatildeo da partiacutecula gar a frese pode ser traduzida da seguinte forma ldquopois este

eacuterdquo O texto de NA28 (txt) preserva a estrutura da frase sem a inserccedilatildeo da partiacutecula

gar e eacute testemunhado pelos manuscritos maiuacutesculos a B D Z pelo minuacutesculo 892

pelos coacutedices latinos b g1 k pela versatildeo sysc (versatildeo Siriacuteaca sinaiacutetica e

curetoniana) e pela versatildeo bomss (versatildeo copta boaacuterica e manuscritos) Conforme os

criteacuterios da criacutetica interna ldquoa leitura mais breve deve ser a preferiacutevelrdquo e da criacutetica

externa a qualidade e antiguidade dos manuscritos devem ser levadas em

consideraccedilatildeo Desta forma concordamos com o texto grego da ediccedilatildeo de NA28 pois

acreditamos ser a leitura original aquela que natildeo inclui a partiacutecula gar585

13) O v15 apresenta uma deacutecima terceira variante que eacute a inserccedilatildeo de uma

palavra O termo eacute um verbo no infinitivo ldquoavkoueinouvirrdquo que encontramos na

frase ldquoὁ ἔχων ὦτα ἀκουέτωo que tem ouvidos ouccedilardquo Essa inserccedilatildeo eacute testemunhada

pelos manuscritos maiuacutesculos a C K L N W Z G D Q pelas famiacutelias de

minuacutesculos f 113 pelos manuscritos minuacutesculos 33 565 579 892 1424 pelos

lecionaacuterios l 844 l 2211 pelo Ucirc (Texto Majoritaacuterio) pelos manuscritos latinos

antigos (Vetus Latina) e a Vulgata (lat) pelas versotildees sycph (versotildees siriacuteacas

curetoniana peshita e heracleana) e pela versatildeo co (por todos os manuscritos da

versatildeo copta) e por Justino Inserindo o verbo na frase ela se estruturaria da

seguinte forma ldquoὁ ἔχων ὦτα avkouein ἀκουέτωrdquo e a traduccedilatildeo poderia ser ldquoo que

tem ouvidos para ouvir ouccedilardquo586 O texto de NA28 (txt) natildeo apoia a inserccedilatildeo do

584 PAROSCHI W Criacutetica Textual do Novo Testamento p 179-188 GONZAGA W ldquoA Sagrada

Escritura a alma da sagrada teologiardquo p 220-221 585 PAROSCHI W Criacutetica Textual do Novo Testamento p 179-188 GONZAGA W ldquoA Sagrada

Escritura a alma da sagrada teologiardquo p 220-221 586 OMANSON R L Variantes textuais do Novo Testamento p 16 A respeito desta variante

citaremos as consideraccedilotildees de Omanson que afirma ldquoa locuccedilatildeo mais longa ldquoὦτα avkoueinouvidos

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

119

verbo no infinitivo ldquoavkoueinouvirrdquo em seu conteuacutedo textual e essa ausecircncia eacute

testemunhada pelos manuscritos maiuacutesculos B D pelo minuacutesculo 700 pelo coacutedice

latino k e pela versatildeo sys (versatildeo siriacuteaca sinaiacutetica) Segundo os criteacuterios internos a

leitura mais curta eacute a preferiacutevel (lectio brevior) e a leitura dificiacutelima (lectio

difficillima) porque a inserccedilatildeo do verbo ldquoavkoueinouvirrdquo pode ter sido uma forma

do copista querer explicar e suavizar o texto587 Natildeo obstante concordamos que o

texto grego apresentado na ediccedilatildeo de NA28 eacute o que mais se aproxima do texto grego

original

46 O texto grego de Mt 112-15 traduccedilatildeo e segmentaccedilatildeo

Esta pesquisa tem como objeto material o texto de Mt 112-15 a partir do

texto grego extraiacutedo do NA28588 A traduccedilatildeo do texto segue os princiacutepios de

correspondecircncia formal589 O texto estaacute segmentado de maneira a apresentar as

unidades menores e cada linha conteacutem um verbo ou no maacuteximo dois de maneira

explicita ou impliacutecita590 como ocorre em frases

v2

Ὁ δὲ Ἰωάννης ἀκούσας ἐν τῷ

δεσμωτηρίῳ τὰ ἔργα τοῦ

Χριστοῦ

2a Mas Joatildeo tendo ouvido no caacutercere as

obras do Cristo

πέμψας διὰ τῶν μαθητῶν

αὐτοῦ

2b tendo enviado por meio de seus

disciacutepulos

v3

εἶπεν αὐτῷmiddot 3a Disse-lhes

σὺ εἶ ὁ ἐρχόμενος 3b Tu eacutes o que vem

ἢ ἕτερον προσδοκῶμεν 3c ou esperamos outro

v4

καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς 4a E respondendo Jesus

εἶπεν αὐτοῖςmiddot 4b disse-lhes

πορευθέντες ἀπαγγείλατε

Ἰωάννῃ

4c ldquoindo anunciai a Joatildeo

ἃ ἀκούετε καὶ βλέπετεmiddot 4d as coisas que ouvis e vedes

v5

para ouvirrdquo ocorre com frequecircncia em outras passagens do NT (Mc 4 923 716 Lc 88 1435) de

sorte que natildeo surpreende que copistas tenham inserido o infinitivo avkouein aqui em Mt 1115 (e

tambeacutem em Mt 13943) Se o infinitivo fizesse parte do texto original fica difiacutecil de explicar por

que teria sido omitido em importantes manuscritos O significado das duas formas de texto eacute o

mesmordquo MILLOS S P Mateo p 737 587 GONZAGA W ldquoA Sagrada Escritura a alma da sagrada teologiardquo p 220-221 588 NESTLE-ALAND Novum Testamentum Graece p 30-31 589 ARTOLA A M CARO J M S A Biacuteblia e a Palavra de Deus p 327 590 EGGER W Metodologia do Novo Testamento p 53

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

120

τυφλοὶ ἀναβλέπουσιν 5a cegos tornam a ver

καὶ χωλοὶ περιπατοῦσιν 5b e paraliacuteticos andam

λεπροὶ καθαρίζονται 5c leprosos satildeo purificados

καὶ κωφοὶ ἀκούουσιν 5d e surdos ouvem

καὶ νεκροὶ ἐγείρονται 5e e mortos satildeo ressuscitados

καὶ πτωχοὶ εὐαγγελίζονταιmiddot 5f e pobres satildeo evangelizados

v6

καὶ μακάριός ἐστιν 6a e bem-aventurado eacute

ὃς ἐὰν μὴ σκανδαλισθῇ ἐν

ἐμοί

6b aquele que natildeo for escandalizado em

mimrdquo

v7

Τούτων δὲ πορευομένων 7a Estes poreacutem partindo

ἤρξατο ὁ Ἰησοῦς λέγειν τοῖς

ὄχλοις περὶ Ἰωάννουmiddot

7b Jesus comeccedilou a falar agraves multidotildees a

respeito de Joatildeo

τί ἐξήλθατε εἰς τὴν ἔρημον

θεάσασθαι

7c Que saiacutestes no deserto para contemplar

κάλαμον ὑπὸ ἀνέμου

σαλευόμενον

7d Uma caniccedilo sacudida pelo vento

v8

ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν 8a Mas que saiacutestes a ver

ἄνθρωπον ἐν μαλακοῖς

ἠμφιεσμένον

8b Um homem vestido em vestes finas

ἰδοὺ οἱ τὰ μαλακὰ φοροῦντες 8c Eis os que trazem as vestes finas

ἐν τοῖς οἴκοις τῶν βασιλέων

εἰσίν

8d nas casas dos reis estatildeo

v9

ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν

προφήτην

9a Mas que saiacutestes a ver

Um profeta

ναὶ λέγω ὑμῖν καὶ

περισσότερον προφήτου

9b Sim digo voacutes e

mais do que profeta

v10

οὗτός ἐστιν 10a Este eacute

περὶ οὗ γέγραπταιmiddot 10b a respeito de quem estaacute escrito

ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστέλλω τὸν

ἄγγελόν μου πρὸ προσώπου

σου

10c eis eu envio o meu mensageiro

diante de tua face

ὃς κατασκευάσει τὴν ὁδόν

σου ἔμπροσθέν σου

10d o qual prepararaacute o teu caminho perante

ti

v11

Ἀμὴν λέγω ὑμῖνmiddot 11a Em verdade vos digo

οὐκ ἐγήγερται ἐν γεννητοῖς

γυναικῶν

11b natildeo surgiu entre os nascidos

de mulheres

μείζων Ἰωάννου τοῦ

βαπτιστοῦmiddot

11c maior do que Joatildeo o

Batista

ὁ δὲ μικρότερος ἐν τῇ

βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν μείζων

αὐτοῦ ἐστιν

11d mas o menor no

Reino dos Ceacuteus eacute maior do que ele

v12

ἀπὸ δὲ τῶν ἡμερῶν Ἰωάννου

τοῦ βαπτιστοῦ ἕως ἄρτι

12a E desde os dias de Joatildeo

o Batista ateacute agora

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

121

ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν

βιάζεται

12b o Reino dos Ceacuteus sofre

violecircncia

καὶ βιασταὶ ἁρπάζουσιν

αὐτήν

12c e violentos apoderam-se

dele

v13

πάντες γὰρ οἱ προφῆται καὶ ὁ

νόμος

13a Pois todos os profetas e a lei

ἕως Ἰωάννου ἐπροφήτευσανmiddot 13b ateacute Joatildeo profetizaram

v14

καὶ εἰ θέλετε δέξασθαι 14a E se quereis aceitar

αὐτός ἐστιν Ἠλίας ὁ μέλλων

ἔρχεσθαι

14b este eacute Elias o que estaacute por vir

v15

ὁ ἔχων ὦτα 15a O que tem ouvidos

ἀκουέτω 15b ouccedila

Tabela 12 - O texto grego de Mt 112-15 traduccedilatildeo e segmentaccedilatildeo

47 Comentaacuterio exegeacutetico de Mt 112-15

Neste toacutepico faremos o comentaacuterio exegeacutetico na periacutecope de Mt 112-15 o

qual seraacute desenvolvido a partir das anaacutelises realizadas nas diferentes etapas

metodoloacutegicas utilizadas na exegese591 O comentaacuterio exegeacutetico de Mt 112-15

seguiraacute a ordem de estrutura proposta nesta pesquisa respeitando ao maacuteximo o que

foi sugerido como composiccedilatildeo das partes do texto de Mt 112-15

471 Joatildeo envia os seus disciacutepulos (Mt 112-3)

Joatildeo Batista estando encarcerado envia alguns dos seus disciacutepulos para

interrogar a Jesus sobre a sua identidade Nesse sentido os vv 2-3 abrem a narrativa

de Mt 112-15 que se diferencia da periacutecope anterior com a conjunccedilatildeo adversativa

ldquoδέmasrdquo Aqui eacute importante salientar haacute uma interaccedilatildeo entre Joatildeo Batista e seus

disciacutepulos O v 2 traz a expressatildeo grega δεσμωτηρίῳ um substantivo dativo neutro

singular que significa ldquoprisatildeo caacutercererdquo592 e a terminaccedilatildeo deste vocaacutebulo tem a ideia

de lugar593 Segundo informaccedilotildees de Flaacutevio Josefo esta prisatildeo em que Joatildeo foi

encarcerado ficava numa fortaleza em Maquera a uns oito quilocircmetros ao leste do

591 LIMA M L C Exegese biacuteblica teoria e praacutetica p 165 592 RUSCONI C Dicionaacuterio do grego do Novo Testamento p 119 ROBINSON E Leacutexico grego

do Novo Testamento p 201 593 RIENECKER F ROGERS C Chave linguiacutestica do Novo Testamento p 23

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

122

Mar Morto594 As causas do aprisionamento de Joatildeo estatildeo em Mt 143-5 e eacute possiacutevel

que Joatildeo tenha ficado preso por um grande tempo no periacuteodo do ministeacuterio de Jesus

na Galileia (Mt 412)595

A expressatildeo ldquoτὰ ἔργα τοῦ Χριστοῦas obras do Cristordquo traz dois pontos sutis

o primeiro eacute o uso de ldquoCristordquo o segundo eacute o que Cristo estaacute fazendo Para Carson

essa eacute uma expressatildeo vaga de uma referecircncia agrave triacuteplice alusatildeo para os milagres de

Jesus (Mt 8 ndash 9) seus ensinamentos (Mt 5 ndash 7) e crescente missatildeo (Mt 10)596 Jaacute

para Barbaglio o evangelista fala das ldquoobras do Cristordquo em um sentido que parece

ser do conhecimento de Joatildeo Batista Ele tambeacutem percebe que no paralelo em

Lucas a informaccedilatildeo sobre ldquoas obras do Cristordquo estaacute de forma mais relativa com a

simples oraccedilatildeo ldquotodas essas coisasrdquo597

Eacute possiacutevel que os disciacutepulos de Joatildeo levassem as informaccedilotildees sobre o que

Cristo estava fazendo pois o verbo ldquoἀκούσαςtendo ouvidordquo demonstra essa accedilatildeo

Portanto entende-se que o termo ldquoobrasrdquo mesmo que seja considerado por alguns

como um termo vago reconsidera o ministeacuterio puacuteblico de Jesus suas palavras e

feitos598

Joatildeo Batista na condiccedilatildeo de prisioneiro ouve sobre ldquoas obras do Cristordquo e

agora envia seus disciacutepulos para perguntar sobre a identidade de Jesus No v 3

Joatildeo Batista faz a seguinte pergunta ldquoσὺ εἶ ὁ ἐρχόμενος ἢ ἕτερον προσδοκῶμενtu

eacutes o que vem ou esperamos outrordquo A presente oraccedilatildeo conteacutem o pronome pessoal

ldquoσύturdquo que aqui estaacute na forma de ldquoturdquo enfaacutetico demonstrando que Jesus eacute o sujeito

que haacute de vir599

A locuccedilatildeo ldquoὁ ἐρχόμενοςo que vemrdquo ou seja o Messias (Mt 311) pode ser

uma expressatildeo que remonte a textos como o de Sl 12826 e Is 5920 Eacute provaacutevel

que Joatildeo Batista tinha dificuldades para reconhecer no procedimento claramente

reservado de Jesus o libertador e juiz cuja vinda ele apregoava600 Carter alega que

nos tempos de Joatildeo Batista natildeo havia nenhuma expectativa messiacircnica uniforme ou

prevalecente601

594 FLAacuteVIO JOSEFO Histoacuteria dos hebreus p 838 MILLOS S P Mateo p 717 595 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 311 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew

p 136 596 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 311 597 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 189 598 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 324 MILLOS S P Mateo p 717 599 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 324 MILLOS S P Mateo p 717 600 HAUBECK W SIEBENTAL H V Nova chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p

104 LUZ U Matthew 8-20 p 133 601 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 324

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

123

Segundo Barbaglio Joatildeo Batista tinha duacutevidas a respeito da identidade

messiacircnica de Jesus Ele ainda afirma que a expressatildeo ldquoὁ ἐρχόμενοςo que vemrdquo

tem referecircncias a alguns textos biacuteblicos como em Gn 4910 Sl 12826 e Ml 312-

3 O autor natildeo considera esta expressatildeo messiacircnica por si apenas poreacutem em Mt

311 afirma que ldquoὁ ἐρχόμενοςo que vemrdquo indica certamente o Messias602 Eacute

possiacutevel que a duacutevida do Batista poderia ter sido causada por ele ter uma expectativa

messiacircnica de algueacutem que viria para julgar ou seja Joatildeo estava esperando um

Messias vestido de um inflexiacutevel juiz final603

Eacute preciso entender tambeacutem aqui que a pergunta de Joatildeo Batista eacute um pouco

desconcertante pois o Batista jaacute havia feito oposiccedilatildeo no batismo de Jesus por

consideraacute-lo como superior a si (Mt 313-14) Joatildeo eacute ainda o anunciador que

apresenta ao povo Jesus como o Cordeiro de Deus (Jo 129) Millos argumenta que

qualquer que seja a suposiccedilatildeo para explicar a pergunta de Joatildeo eacute mera hipoacutetese604

Eacute consideraacutevel quando algueacutem em situaccedilatildeo de uma prova muito intensa como no

caso do aprisionamento de Joatildeo Batista ter duacutevidas e sofrer alguma debilidade na

feacute Nesse sentido Joatildeo Batista formula sua pergunta sobre a identidade de Jesus por

intermeacutedio de seus disciacutepulos ele natildeo se reservou de suas duacutevidas mas

compartilhou-as com os seus disciacutepulos e foi logo perguntar agravequele que poderia

responder a sua duacutevida que eacute Jesus605

No v 3 encontra-se o verbo προσδοκῶμεν que tem o sentido de olhar

atentamente na direccedilatildeo de ou para alguma coisa ou seja esperar aguardar por e

estar na expectativa de606 Este verbo aprece mais uma vez em Mt 2450 com uma

expectativa futura na parusia de Jesus607 O verbo προσδοκῶμεν aparece tambeacutem

no texto paralelo de Lc 719-20 com o mesmo sentido de esperar ou aguardar Para

Di Paolo o verbo προσδοκῶμεν indica algueacutem que esteja esperando cheio de

esperanccedila ou medo ou mesmo sob condiccedilotildees normais Na Septuaginta o termo

refere-se agrave expectativa de Deus agrave sua intervenccedilatildeo de sua palavra (Dt 322) de sua

salvaccedilatildeo (2Mac 714 925 1528) de sua misericoacuterdia (Sb 1222) 608

602 FABRY H J SCHOLTISSEK O Messias p 107 603 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 190 604 MILLOS S P Mateo p 719 605 MILLOS S P Mateo p 719 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 312 TASKER R

V G Mateus p 90-91 606 ROBINSON E Leacutexico grego do Novo Testamento p 787 HAUBECK W SIEBENTAL H

V Nova chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p 105 607 HAGNER D A Matthew 1-13 p 300 608 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 19

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

124

As expectativas de Joatildeo Batista natildeo haviam sido ainda cumpridas no que

tange a um julgamento apocaliacuteptico realizado por Jesus contra os inimigos com a

inclusatildeo do rei Herodes Ele se questiona se outro (ἕτερον) deveria ser aguardado609

Eacute evidente que a resposta de Jesus foi negativa610 pois ele eacute o Messias esperado e

que Joatildeo Batista deveria manter essa esperanccedila em seu coraccedilatildeo mesmo em situaccedilatildeo

de encarcerado

472 Jesus responde aos disciacutepulos de Joatildeo Batista (Mt 114-6)

Nos vv 4-6 os disciacutepulos chegam ateacute Jesus e ouvem a sua resposta a respeito

de si Com isso o v 4 aparenta ser uma introduccedilatildeo inserida pelo narrador desta

seccedilatildeo da periacutecope de Mt 112-15 Neste momento Jesus eacute introduzido como o

personagem que fala aos disciacutepulos de Joatildeo sendo inserido no cenaacuterio quando o

v4 inicia-se dizendo ldquoκαὶ ἀποκριθεὶς611 ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖςmiddot πορευθέντες

ἀπαγγείλατε Ἰωάννῃ ἃ ἀκούετε καὶ βλέπετεe respondendo Jesus disse-lhes indo

anunciai a Joatildeo as coisas que ouvis e vedesrdquo Este versiacuteculo eacute idecircntico ao seu

paralelo em Lc 722

O verbo ldquoπορευθέντεςidordquo que estaacute no particiacutepio aoristo passivo nominativo

masculino segunda pessoa do plural pode ser traduzido com o sentido de

imperativo612 e o verbo ldquoἀπαγγείλατεanunciairdquo que se encontra no aoristo

imperativo ativo segunda masculino plural apontam para uma resposta direta a

Joatildeo Batista Para Millos o v 4 deixa subtendido que talvez tenhas sido o proacuteprio

Joatildeo que tinha reservas sobre quem era o Cristo Ele ainda afirma que natildeo eacute possiacutevel

confirmar essa especulaccedilatildeo jaacute que natildeo haacute base biacuteblica para sustentaacute-la613

Os dois verbos ldquoἀκούετεouvisrdquo e ldquoβλέπετεvedesrdquo no v 4b satildeo considerados

por Luz como uma chamada de atenccedilatildeo na resposta de Jesus ao questionador para

o que ele ouve e vecirc614 Nesse sentido Hagner afirma que o evangelista Mateus

presume ao usar esses verbos em sua narrativa que os disciacutepulos de Joatildeo tiveram

609 HAGNER D A Matthew 1-13 p 300 610 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 301 611 ZERWICK M El Griego del Nuevo Testamento p 155-156 612 HAUBECK W SIEBENTAL H V Nova chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p

105 613 MILLOS S P Mateo p 720 614 LUZ U Matthew 8-20 p 134

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

125

uma grande oportunidade de contemplar o ministeacuterio de Jesus (Mt 114 par Lc

721)615

A resposta de Jesus continua no v5 Mateus expotildee na sua narrativa alguns

milagres que Jesus havia realizado mas omite que os milagres foram realizados no

mesmo momento da pergunta dos disciacutepulos de Joatildeo Batista De forma diferente

Lucas narra a pergunta dos disciacutepulos (Lc 720) e os milagres parecem acontecer

no mesmo instante em que eacute feita a pergunta (Lc 721) Eacute preciso entender aqui

que a resposta de Jesus se apresenta de maneira profeacutetica que prenunciava a

salvaccedilatildeo do povo para entender o Ecircxodo definitivo (Is 2918 2619)616 Haacute tambeacutem

um consenso de que os milagres listados nos vv 4-5 fazem parte de um contexto

de passagens do Antigo Testamento617

No v 5 os milagres que Jesus realizou estatildeo narrados na seguinte ordem

ldquoτυφλοίcegosrdquo ldquoἀναβλέπουσινtornam a verrdquo ldquoκαὶ χωλοὶe paraliacuteticosrdquo

περιπατοῦσινandamrdquo ldquoλεπροὶleprososrdquo ldquoκαθαρίζονταιsatildeo purificadosrdquo ldquoκαὶ

κωφοὶe surdosrdquo ldquoἀκούουσινouvemrdquo ldquoκαὶ νεκροὶe mortosrdquo ldquoἐγείρονταιsatildeo

ressuscitadosrdquo e o v 5 termina com a sentenccedila em que ldquoκαὶ πτωχοίe pobresrdquo

ldquoεὐαγγελίζονταιsatildeo evangelizadosrdquo A resposta de Jesus citando os milagres

realizados por ele estatildeo descritos em diversos capiacutetulos do Evangelho de Mateus

a cura de dois cegos (Mt 927-30) a cura de um surdo e mudo (Mt 932-33) a cura

de paraliacuteticos (Mt 424 86-13 92-7) a purificaccedilatildeo do leproso (Mt 82-3) a

ressurreiccedilatildeo da filha de um magistrado (Mt 918-25) e a proclamaccedilatildeo do Evangelho

aos pobres (Mt 53-13) E a sua obra continua (Mt 1530-31)618 e ainda pode ser

como afirmam Carson e Beale uma alusatildeo a Is 4218619

O v 5 conta com a presenccedila de seis verbos trecircs verbos ldquoἀναβλέπουσιν

tornam a ver rdquo ldquoπεριπατοῦσινandamrdquo e ldquoἀκούουσινouvemrdquo estatildeo no presente do

indicativo ativo estes verbos estatildeo cada um ligados a um tipo de enfermidade que

afeta parte das maiores necessidades humanas ldquover ouvir e andarrdquo Dos trecircs verbos

o que mais chama a atenccedilatildeo eacute o verbo ἀναβλέπουσιν que tendo a preposiccedilatildeo ἀνα

615 HAGNER D A Matthew 1-13 p 300 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p

190 MILLOS S P Mateo p 720 616 MATEOS J CAMACHO F O Evangelho de Mateus p 126 617 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 312 LUZ U Matthew 8-20 p 134 MILLOS S

P Mateo p 721 HAGNER D A Matthew 1-13 p 301 MATEOS R CAMACHO F O

Evangelho de Mateus p 126 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p 173 618 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 301-302 LUZ U Matthew

8-20 p 134 HAGNER D A Matthew 1-13 p 301 619 BEALE G K CARSON D A (Orgs) Comentaacuterio do uso do Antigo Testamento no Novo

Testamento p 47

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

126

daacute ao verbo a ideia de olhar para cima levantar o olhar e aqui em Mt 115 o conceito

eacute de recuperar a vista como em Mc 824620 Os outros trecircs verbos καθαρίζονται

ἐγείρονται e εὐαγγελίζονται estatildeo no presente do indicativo passivo e os seus

respectivos significados podem ser ldquosatildeo purificados satildeo ressuscitados e satildeo

evangelizadosrdquo Estes verbos no passivo satildeo considerados na teologia como

passivo divino621 pois direcionam a accedilatildeo de Deus em Jesus622

Os vocaacutebulos usados para identificar as enfermidades satildeo ldquoΤυφλοὶcegosrdquo

ldquoχωλοὶparaliacuteticosrdquo ldquoλεπροὶleprososrdquo ldquoκωφοὶsurdosrdquo e ldquoνεκροὶmortosrdquo O

termo mais significativo aqui eacute ldquoλεπροὶleprososrdquo por causa da impureza cuacuteltica

causada pela lepra (Lv 13) e por isso os ldquoλεπροὶleprososrdquo deveriam ser purificados

(ldquoκαθαρίζονταιrdquo) para retornarem agrave vida cuacuteltica e social623 O termo

ldquoκωφοὶsurdosrdquo pode referir-se ao oacutergatildeo fonatoacuterio ou audiccedilatildeo significando tanto

surdo quanto mudo624 O vocaacutebulo ldquoνεκροὶmortosrdquo no oriente em geral eacute uma

expressatildeo que pode muitas vezes significar morrer625

A essa lista de milagres eacute acrescido o anuacutencio de boas novas aos pobres ldquoκαὶ

πτωχοὶ εὐαγγελίζονταιe pobres satildeo evangelizadosrdquo (Mt 115 Is 611)626 Os pobres

πτωχοὶ aqui tecircm o mesmo sentido de pobres em Mt 53627 Millos afirma que havia

uma diferenccedila entre a mensagem de Jesus e a mensagem dos profetas Os profetas

apregoavam as suas palavras aos reis governadores e liacutederes religiosos Jesus

poreacutem voltou-se para os desvalidos A mensagem evangeliacutestica de Jesus era para

os pobres A pregaccedilatildeo do Evangelho do Reino foi direcionada para os pobres e

abatidos de espiacuterito628

A resposta de Jesus aos disciacutepulos de Joatildeo Batista se encerra no v 6 com um

macarismo629 Para Millos este versiacuteculo eacute uma claacuteusula conclusiva ligada com o

que a antecede por causa da conjunccedilatildeo καὶ seguida do adjetivo μακάριος 630 que

620 HAUBECK W SIEBENTAL H V Nova chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p

105 MILLOS S P Mateo p 721 621 WALLACE D B Gramaacutetica grega p 437-438 622 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 324 623 HAUBECK W SIEBENTAL H V Nova chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p

105 624 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 19 625 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p 136 626 R MATEOS F CAMACHO O Evangelho de Mateus p 126 627 ROBINSON E Leacutexico grego do Novo Testamento p 807 De forma especial e partindo do

hebraico ptwcoj tecircm o significado de pobre humilde modesto de situaccedilatildeo humilde incluindo

tambeacutem a ideia de estar aflito angustiado 628 MILLOS S P Mateo p 721-722 629 HAGNER D A Matthew 1-13 p 301 LUZ U Matthew 8-20 p 135 630 MILLOS S P Mateo p 722

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

127

pode significar ldquofeliz ditoso bem-aventurado aquilo que torna benditordquo631 Para

Barbaglio o v 6 eacute um dito independente poreacutem unido agrave fonte ldquoQrdquo632 Haacute quem

considere que o v6 seria ao mesmo tempo uma advertecircncia e uma bem-

aventuranccedila isto eacute aquele que acolher a sua forma de agir e junto a isso receber

sua pessoa e missatildeo633

O v 6b apresenta uma parte importante para entender-se quem eacute este

ldquoμακάριοςbem-aventuradordquo Aqui tem-se o pronome relativo nominativo

masculino singular ὅς seguido da conjunccedilatildeo ἐάν que estaacute ligada agrave partiacutecula

negativa μή podendo ser traduzido como ldquoquem (quer que) ou todo aquele que

natildeordquo precedendo ao verbo ldquoσκανδαλισθῇfor escandalizadordquo que estaacute no aoristo

subjuntivo expressando o que pode ocorrer futuramente634 Para muitos Jesus era

um escacircndalo era a pedra de tropeccedilo para os outros em Israel (Lc 234) Poreacutem ele

tambeacutem era a rocha angular e fundamental e a pedra de firmeza para os que

acreditavam nele635 Carter assevera que essa bem-aventuranccedila afirma uma resposta

positiva (Mt 1032-33) e ter um encontro com Jesus eacute ter um encontro com Deus

(Mt 1040)636

A expressatildeo ldquoμὴ σκανδαλισθῇ ἐν ἐμοίnatildeo for escandalizado em mimrdquo tem

em Mt 116 a ideia de algueacutem que natildeo estaacute escandalizado em Jesus este mesmo

conceito pode ser identificado em Mt 1357 263133 Jo 661637 Mazzarolo afirma

que ldquomuitos dos resistentes e opositores em virtude de suas ideias fixas no passado

631 RUSCONI C Dicionaacuterio do grego do Novo Testamento p 293 ROBINSON E Leacutexico grego

do Novo Testamento p 552 632 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 190 633 MATEOS R CAMACHO F O Evangelho de Mateus p 126 634 HAUBECK W SIEBENTAL H V Nova chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p

105 O autor oferece algumas possibilidades para a traduccedilatildeo da expressatildeo μὴ σκανδαλισθῇ ἐν ἐμοί

que satildeo ldquoquem natildeo cair por minha causa (isto eacute que natildeo encontrar em mim e na minha atuaccedilatildeo

ocasiatildeo para recusar a feacute em mim ou voltar-me as costas e assim cair em pecado) ou quem natildeo se

escandalizar por minha causa ou que natildeo ficar desenganado comigordquo E ROBINSON Leacutexico grego

do Novo Testamento pp 247 649-653 635 MILLOS S P Mateo pp 723 636 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 325 637 HAGNER D A Matthew 1-13 p 300 Hagner entende que Joatildeo estava correto em reconhecer

Jesus como o prometido poreacutem tambeacutem precisa estar pronto para compreender o fato de que o Reino

que Jesus traz natildeo implica ainda o julgamento dele pelo contraacuterio a mensagem do Reino vai

precisamente aos injustos (913) As consequecircncias pessoais para Joatildeo seriam significativas natildeo soacute

continuava a prisatildeo mas tambeacutem a morte de um maacutertir Estes tambeacutem natildeo eram incompatiacuteveis com

a realidade do Reino trazido por Jesus DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni

p 19 O autor traduz o verbo σκανδαλισθῇ indicando-o como o obstaacuteculo que se encontra no

caminho o que vocecirc tropeccedila

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

128

fariam escacircndalos das palavras e gestos de Jesus de modo particular no

relacionamento com pessoas impuras com doentes e pobres (1116-24)rdquo638

A preposiccedilatildeo ἐν eacute sempre regida por dativo Por isso estaacute seguida do pronome

pessoal de 1ordf pessoa singular no dativo ἐμοί que aqui eacute traduzida como ldquoem mimrdquo

por causa da preposiccedilatildeo ἐν639 Para Luz ἐν designa a pessoa ou coisa pela qual a

ofensa vem Ele segue afirmando que esta construccedilatildeo do v 6b eacute usada em outra

ocasiatildeo para destacar o abandono final de Jesus na paixatildeo (Mt 263133) e no tempo

do fim (Mt 2410) O pronome pessoal ἐμοί estaacute na forma enfaacutetica640 o evangelista

tem a intenccedilatildeo de enfatizar sobre quem eacute o responsaacutevel da bem-aventuranccedila Para

Carter a becircnccedilatildeo se centraliza na pessoa de Jesus ldquoἐμοίmimrdquo Percebe que suas

obras comprovam sua identidade e revela sua missatildeo como Cristo o Ungido por

Deus para revelar o Reino de Deus641

473 Jesus daacute testemunho de Joatildeo Batista (Mt 117-15)

Apoacutes as respostas de Jesus aos disciacutepulos de Joatildeo Batista nos vv 4-6 Jesus

comeccedila a testemunhar sobre a identidade dele642 O v 7 inicia com uma nota

narrativa introdutoacuteria ldquoΤούτων δὲ πορευομένων ἤρξατο ὁ Ἰησοῦς λέγειν τοῖς

ὄχλοις περὶ ἸωάννουEstes poreacutem partindo Jesus comeccedilou a falar agraves multidotildees a

respeito de Joatildeordquo como no v 2 e 4 O pronome demonstrativo ldquoτούτωνestesrdquo se

refere aos disciacutepulos enviados pelo Batista no v 2643 O verbo

ldquoπορευομένωνpartindordquo eacute o mesmo verbo usado no v 4 para designar o retorno

dos disciacutepulos de Joatildeo644 ldquoΤοῖς ὄχλοιςagraves multidotildeesrdquo satildeo os personagens que

aparecem agora para ouvirem a Jesus sobre a identidade do Batista Mateus natildeo

explica de onde surgiu essa multidatildeo poreacutem eacute a ela que se referem as palavras de

Jesus645

638 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p 173 639 ROBINSON E Leacutexico grego do Novo Testamento p 310-311 640 SWETNAM J Gramaacutetica do grego do Novo Testamento p 45 JOINT ASSOCIATION OF

CLASSICAL TEACHERS Aprendendo o grego p 325 641 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 325 642 LUZ U Matthew 8-20 p 136 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 313 643 HAUBECK W SIEBENTAL H V Nova chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p

105 644 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 325 645 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 302

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

129

A pergunta crucial a esta indagaccedilatildeo eacute a respeito da identidade de Joatildeo Batista

ldquoτί ἐξήλθατε εἰς τὴν ἔρημον θεάσασθαιque saiacutestes no deserto para contemplarrdquo

(v 7c) O verbo θεάομαι traz neste texto a ideia de contemplar olhar com atenccedilatildeo

ver com desejo e admiraccedilatildeo646 Ele estaacute no deserto onde os caniccedilos natildeo crescem

ldquoκάλαμον ὑπὸ ἀνέμου σαλευόμενονuma cana sacudida pelo ventordquo (v 7d) e

onde os ricos natildeo aguentam ldquoἐν τοῖς οἴκοις τῶν βασιλέων εἰσίνnas casas dos reis

estatildeordquo (8c) O Batista natildeo eacute um cortesatildeo que semelhante ao caniccedilo eacute lanccedilado de

um lado para o outro e necessita se encurvar aos jogos de humor dos soberanos ele

tambeacutem natildeo eacute como os reis da terra647

Para Di Paolo Joatildeo Batista natildeo eacute um caniccedilo sacudido pelo vento vazio no

seu interior fraco fraacutegil agrave mercecirc de algueacutem As pessoas poderiam se aproveitar

disso para dobraacute-lo648 Na verdade ele natildeo era uma cana sacudida pelo vento

porque o seu caraacuteter iacutentegro natildeo admitia se inclinar agraves manifestaccedilotildees corruptas do

rei Herodes O proacuteprio encarceramento de Joatildeo (v 2) correspondia com a firmeza

de seu caraacuteter que advertia a Herodes de sua vida pecaminosa ao unir-se agrave esposa

de seu irmatildeo649

No v 8b haacute mais uma pergunta feita por Jesus Ele pergunta agora o que a

multidatildeo foi ver ldquoἄνθρωπον ἐν μαλακοῖς ἠμφιεσμένονUm homem vestido com

vestes finasrdquo650 Sua resposta foi claramente negativa Joatildeo natildeo eacute um homem com

vestes finas (v 8cd) ele natildeo eacute um amante da vida confortaacutevel e rica pronto para

satisfazer toda a cobiccedila de poder habitando nos palaacutecios reais ldquoἐν τοῖς οἴκοις τῶν

βασιλέων εἰσίνnas casas dos reis estatildeordquo (v 8d)651

Jesus pode estar se referindo agrave corte licenciosa e imoral que era proacutepria do rei

Herodes652 O deserto natildeo era um lugar para apresentar-se por mero espetaacuteculo ou

show de poder653 Joatildeo Batista natildeo estava envolvido em eventos luxuosos nem era

um homem de caraacuteter flexiacutevel que como a cana eacute levada pelo vento de um lado

646 MILLOS S P Mateo p 725 647 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 44 TASKER R V G Mateus p

92 648 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 44 649 MILLOS S P Mateo p 725 650 MILLOS S P Mateo p725-726 O autor afirma que ldquoμαλακοῖςvestes finasrdquo eacute usado para

qualificar os efeminados como aparece no cataacutelogo dos viacutecios (1Cor 69) Poreacutem aqui Jesus pode

estar se referindo agrave condiccedilatildeo licenciosa e imoral que era proacutepria da corte de Herodes

MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p 174 651 MILLOS S P Mateo p 726 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 44 652 MILLOS S P Mateo p 726 653 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p 136

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

130

para o outro assim como os falsos profetas cortesotildees ele tambeacutem natildeo eacute mestre dos

fatos como reis envoltos de roupas finas O Batista eacute outra coisa ele estaacute aleacutem

destas categorias ele eacute um ldquoprofetardquo (v 9bc)654

As perguntas anteriores de Jesus em Mt 117-8 tiveram uma resposta

negativa Agora no v 9ab Jesus pergunta mais uma vez ldquoἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν

προφήτηνMas que saiacutestes a ver Um profetardquo E sua resposta agora eacute positiva

ldquoναίsim655rdquo Usando o adjetivo comparativo ldquoπερισσότερονmais do querdquo Jesus

enfatiza que Joatildeo Batista eacute mais do que um profeta ldquoκαὶ περισσότερον προφήτουrdquo

pois os profetas apregoaram o advento do Messias todavia nenhum deles profetizou

acerca de si mesmo como parte do cumprimento do tempo da chegada do Messias

Mas Joatildeo sim fez isso tomando parte do periacuteodo profeacutetico anunciado (Mt 37-

12)656

Para Di Paolo Joatildeo Batista eacute um mensageiro todo especial pois o seu papel

de profeta era uacutenico Ele aleacutem disso afirma que Joatildeo eacute o ponto de chegada no

caminho da salvaccedilatildeo em que Deus se fez presente por meio da lei e dos profetas

De fato o mensageiro do deserto recebeu do Senhor a altiacutessima tarefa de proclamar

esta vinda e preparar o caminho para Deus que estaacute vindo657

Jesus agora comeccedila a enfatizar no v 10 a identidade de Joatildeo Batista Ele faz

uso aqui de uma citaccedilatildeo direta do Antigo Testamento (Ml 31) quando diz ldquoοὗτός

ἐστιν περὶ οὗ γέγραπται658este eacute a respeito de quem estaacute escritordquo (v 10ab)659 Em

Joatildeo Batista cumpre-se a Escritura pois ele expressa que natildeo eacute o Messias mas sim

o seu mensageiro e o que prepara o seu caminho660

A citaccedilatildeo de Jesus do texto do Antigo Testamento tambeacutem tem

correspondecircncia em outros textos aleacutem de Ml 31 Para Carson por exemplo a

forma de citaccedilatildeo de Mt 1110 demonstra influecircncia de Ex 2320 segundo a traduccedilatildeo

grega da LXX poreacutem afirma Carson que natildeo haacute duacutevida de que a passagem citada

654 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 44 MILLOS S P Mateo

Comentario exegeacutetico al texto griego del Nuevo Testamento p 726 Millos afirma que a intenccedilatildeo

da pergunta de Jesus eacute que haja uma reflexatildeo sobre a conduta do Batista e a conclusatildeo desta pergunta

eacute que Joatildeo natildeo eacute um homem igual aos outros que rodeiam o rei Herodes mas sim um profeta de

Deus vestido com singeleza de profeta BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 191 655 ROBINSON E Leacutexico grego do Novo Testamento p 597 656 MILLOS S P Mateo p 727 657 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 44 658 HAUBECK W SIEBENTAL H V Nova chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p

105 O verbo ldquoγέγραπταιestaacute escritordquo perfeito do indicativo ativo do verbo γράφω eacute um termo

teacutecnico para introduzir citaccedilotildees das Escrituras 659 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 303 660 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 303

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

131

eacute Ml 31661 Carter eacute outro que corrobora esse pensamento de que a citaccedilatildeo do v10

eacute influecircncia de Ex 2023 aproximando-se de Ml 31662

Para Millos Jesus assinala que em Joatildeo cumpre-se uma promessa

veterotestamentaacuteria Essa promessa consta em Ml 31 sendo que o evangelista

Mateus modifica os pronomes pessoais de Ml 31 Eacute importante salientar que os

paralelos correspondentes que citam Ml 31 nos sinoacuteticos (Mt 1110 Mc 12 Lc

727) apresentam a mesma modificaccedilatildeo para se referir a Jesus e a seu predecessor

Joatildeo Batista663

Ex 2320

LXX

Ml 31a

BHS

Ml 31a LXX Mt 1110c Mc 12b Lc 727b

ldquoκαὶ ἰδοὺ

ἐγὼ

ἀποστέλλω

τὸν ἄγγελόν

μου πρὸ

προσώπου

σου

לח י ש הננ

י לאכ מ

רך ופנה־ד

לפני

ἰδοὺ ἐγὼ

ἐξαποστέλλω

τὸν ἄγγελόν

μου καὶ

ἐπιβλέψεται

ὁδὸν πρὸ

προσώπου

μου

ἰδοὺ ἐγώ

ἀποστέλλω

τὸν ἄγγελόν

μου πρὸ

προσώπου

σου

ἰδοὺ

ἀποστέλλω

τὸν ἄγγελόν

μου πρὸ

προσώπου

σου

ἰδοὺ

ἀποστέλλω

τὸν

ἄγγελόν

μου πρὸ

προσώπου

σου

e eis eu

envio o meu

mensageiro

diante de ti

Eis eu

envio o

meu

mensagei

ro e

prepararaacute

o meu

caminho

diante de

mim

Eis eu envio

o meu

mensageiro e

prepararaacute o

meu caminho

diante de

mim

Eis eu envio

o meu

mensageiro

diante de

tua face

Eis envio o

meu

mensageiro

diante de

tua face

Eis envio

o meu

mensagei

ro diante

de tua

face

Tabela 13 ndash Comparaccedilatildeo intratextuais de Mt 1110

As modificaccedilotildees dos pronomes ldquoμουde mimrdquo para ldquoσουde tuardquo no v 10 no

que se refere ao texto de Ml 31 eacute a consequecircncia da aplicaccedilatildeo do texto a Jesus isto

eacute o advento de Deus em Jesus jaacute que em Ex 2320 conforme a traduccedilatildeo grega da

LXX o pronome pessoal ldquoσουde tuardquo permanece na sua forma original grega e

natildeo eacute modificado por Mateus em sua citaccedilatildeo no v 10 A repeticcedilatildeo do pronome

pessoal ldquoσουde tirdquo refere-se aqui a Jesus Hagner acredita que Joatildeo eacute reconhecido

661 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 314 HAGNER D A Matthew 1-13 p 305

LUZ U Matthew 8-20 p 138 MATEOS R CAMACHO F O Evangelho de Mateus p 126

BEALE G K CARSON D A (Orgs) Comentaacuterio do uso do Antigo Testamento no Novo

Testamento p 48 662 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 326 663 MILLOS S P Mateo p 727 HAGNER D A Matthew 1-13 p 305 ALBRIGHT W F

MANN C S Matthew p 136

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

132

como aquele que prepara o caminho identificado posteriormente em Ml 45 como

Elias assim como na presente periacutecope (Mt 1114)664

4731 Joatildeo Batista o maior entre os nascidos de mulheres (Mt 1111)

Depois de Jesus ter anunciado a grandeza de Joatildeo Batista e o seu papel de

profeta (v 9) ele inicia agora o delineamento da identidade do mensageiro do

deserto Alguns consideram Mt 1111 (par Lc 728) como um acreacutescimo de Mateus

poreacutem jaacute incluso na fonte ldquoQrdquo incluindo tambeacutem os vv 12-15665

A construccedilatildeo ldquoἈμὴν λέγω ὑμῖνem verdade digo a voacutesrdquo no v 11a eacute comum

no Evangelho de Mateus (Mt 62516 810 1015 1628 1831318)666 e estaacute em

uma forma enfaacutetica afirmativa667 ldquoἈμήνem verdaderdquo como afirmaccedilatildeo solene de

validade eacute uma transliteraccedilatildeo da palavra hebraica ldquoאמתverdaderdquo que no Antigo

Testamento tem predomiacutenio de sentido de ldquoverdaderdquo como correspondecircncia agrave

realidade e ao pensamento e de ldquohonradez lealdaderdquo ou seja o que se fala eacute

verdadeiro e o fato aconteceu668 Aqui no v 11 o ldquoἀμήνem verdaderdquo eacute uma verdade

expressa por Jesus a respeito da identidade de Joatildeo Batista669

Jesus jaacute havia dito que Joatildeo Batista era mais do que profeta (v 9) agora ele

supera as expectativas quando afirma que o Batista eacute o maior entre os nascidos de

mulheres ldquoοὐκ ἐγήγερται ἐν γεννητοῖς γυναικῶν μείζων Ἰωάννου τοῦ

βαπτιστοῦnatildeo surgiu entre os nascidos de mulheres maior do que Joatildeo Batistardquo

Com a expressatildeo ldquoοὐκ ἐγήγερται670natildeo surgiurdquo em Mt 1111b Jesus potildee Joatildeo

664 HAGNER D A Matthew 1-13 p 305 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 314

TASKER R V G Mateus p 92 665 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 314 BARBAGLIO G FABRIS R Os

Evangelhos (I) p 191 666 A construccedilatildeo ldquoἈμὴν λέγω ὑμῖνameacutem digo a voacutesrdquo pode ser encontrada em grande parte do Novo

Testamento com algumas variaccedilotildees na sua forma mas sempre aludindo uma maneira enfaacutetica

afirmativa ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p 137 No evangelho de Joatildeo eacute comum

em forma repetitiva 667 MILLOS S P Mateo p 727 668 SCHOumlKEL L A Dicionaacuterio biacuteblico hebraico-portuguecircs Satildeo Paulo Paulus 1997 p 66

RUSCONI C Dicionaacuterio do grego do Novo Testamento p 37 ROBINSON E Leacutexico grego do

Novo Testamento p 46 BIETENHAD H Ἀμὴν Dicionaacuterio internacional de teologia do Novo

Testamento p 110-111 FUNDERBURK G B Ἀμὴν Enciclopeacutedia da Biacuteblia p 252-253

LIDDELL HG SCOTT R A greek-englishi Lexicon p 82 GONZAGA W ldquoA noccedilatildeo de

ἀλήθεια e de εὐαγγέλιον no NTrdquo Atualidade Teoloacutegica PUC-Rio Rio de Janeiro Ano 18 fasc 46

p 17-27 2014 669 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 303 670 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 30 O verbo ldquoἐγήγερταιsurgiurdquo

pode tambeacutem ser traduzido neste contexto com ldquoapareceurdquo GRILLI M LANGNER C

Comentario al Evangelio de Mateo p 303 O autor considera o verbo ldquoἐγήγερταιsurgiurdquo como um

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

133

Batista acima de todos os que vieram antes dele no Antigo Testamento Ele afirma

que Joatildeo Batista eacute maior do que Abraatildeo Isaque Jacoacute Joseacute Moiseacutes Samuel Davi

Elias Isaiacuteas e Jeremias etc isto eacute para o autor do Evangelho de Mateus de todos

os que nasceram antes de Joatildeo Batista natildeo surgiu ningueacutem maior do que ele671 ou

seja Joatildeo Batista eacute maior do que os patriarcas os legisladores os reis e os profetas

Nesta lista natildeo colocamos Adatildeo intencionalmente visto que ele natildeo nasceu de

mulher e sim surgiu do ato criador de Deus A grandeza do Batista jaacute havia sido

prometida desde antes de seu nascimento quando o Senhor diz a Zacarias por meio

de um mensageiro que ldquoseu filho seraacute granderdquo e essa promessa estava se cumprindo

na vida do Batista (Lc 115)672 Neste sentido natildeo podemos perder de vista que

existe um elo entre ldquoo maior entre os nascidos de mulheresrdquo e ldquoo maior de todos

nascido de mulherrdquo que eacute o Cristo o Messias do qual Joatildeo embora seja o maior

dos nascidos de mulheres eacute apenas e tatildeo somente o precursor e sequer eacute digno de

desamarrar as suas sandaacutelias como ele mesmo o afirma em Mt 411

A grandeza de Joatildeo Batista estaacute no fato de ele ser o precursor que veio para

preparar o caminho para o Messias e que o apontou pessoalmente para que todos

pudessem segui-lo o que todos os personagens veterotestamentaacuterios natildeo fizeram

Eles apenas apontaram para o Messias mas natildeo conheceram o Messias Natildeo foram

imediatos precursores do Messias enquanto Joatildeo Batista o foi Por isso Joatildeo eacute mais

que um patriarca ou um profeta673 Joatildeo Batista tambeacutem eacute o maior entre os

nascidos de mulheres porque nele a expectativa de Israel expressa na tradiccedilatildeo

judaica tem seu pleno cumprimento674 Natildeo obstante numa perspectiva humana

muitos nasceram antes de Joatildeo foram e continuam sendo grandes para Israel e para

a Igreja mas mesmo assim para Mateus ningueacutem da antiga alianccedila substitui o

Batista em importacircncia valor e grandeza675

A grandeza de Joatildeo consistia ainda na sua humildade e obediecircncia Na sua

humildade ele natildeo se coloca como o centro das atenccedilotildees natildeo se intitula como o

Cristo e reconhece a sua posiccedilatildeo como sendo apenas um precursor O proacuteprio Jesus

passivo divino que remete a Deus como aquele que opera aludindo a si o chamado divino para

proclamar o Reino dos Ceacuteus e para preparar o caminho do Messias 671 SPROUL S C Mateus p 296 672 HENDRIKESEN W Mateus Comentaacuterio do Novo Testamento p 691 BROWN R E O

nascimento do Messias p 325 Essa referecircncia de Lucas cabe bem pois ela eacute um eco de Lc 728

que tecircm o seu paralelo em Mt 1111 MILLOS S P Mateo p 730 673 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 314-315 674 RADERMAKERS J Letura pastorale del Vangelo di Matteo p 199 675 HAGNER D A Matthew 1-13 p 307

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

134

revela a grandeza de Joatildeo referindo-se sempre agrave sua humidade O Batista era um

profeta cheio do Espiacuterito Santo contudo era humilde e por esse motivo tornou-se

um homem grande diante de Deus676 Na sua obediecircncia ele cumpriu o seu papel

de mensageiro anunciando toda a verdade do arrependimento e se colocando em

segundo plano dada a importacircncia de sua mensagem677

A expressatildeo ldquoἐν γεννητοῖς γυναικῶν678entre os nascidos de mulheresrdquo

apresenta um forte indiacutecio de hebraiacutesmo679 Pode encontrar sua base em textos do

Antigo Testamento como em Joacute 141 1514 254680 Nos trecircs casos a Septuaginta

traduziu a expressatildeo hebraica ldquoה דם ילוד אש um homem nascido de mulherrdquo por א

ldquoβροτὸς681 γὰρ γεννητὸς γυναικὸςum homem pois nascido de mulherrdquo (Joacute 141)

ldquoγεννητὸς γυναικόςnascido de mulherrdquo (Joacute 1514 254) que demonstram a ideia

de humanidade fraqueza e impureza682

Aleacutem de Mt 1111 a expressatildeo ldquoἐν γεννητοῖς γυναικῶνentre os nascidos de

mulheresrdquo aparece desta mesma forma no Novo Testamento apenas em Lc 728

que eacute o paralelo desta periacutecope trazendo o mesmo sentido em Mateus Em Gl 44

temos tambeacutem a expressatildeo que pode ter o mesmo significado de Mateus e Joacute

ldquonascido de mulherrdquo visto que Gl 44 diz respeito agrave natureza humana de Jesus Em

Gl 44 na expressatildeo ldquoγενόμενον ἐκ γυναικόςnascido de mulherrdquo Paulo natildeo usa o

adjetivo ldquoγεννητὸςnascidordquo mas sim o verbo γενόμενον que estaacute na forma de um

particiacutepio meacutedio do verbo ginomai com sentido de ldquoveio a serrdquo ou ldquoveio a existirrdquo

mas que pode ser traduzido por ldquonascidordquo683

Segundo Simonetti a diferenccedila entre o nascimento de Joatildeo Batista e o

nascimento de Jesus estaacute no fato de que ldquoJoatildeo nasce de uma mulherrdquo enquanto

676 MILLOS S P Mateo p 730 677 HENDRIKESEN W Mateus p 690-691 MILLOS S P Mateo p 730 678 HAUBECK W SIEBENTAL H V Nova chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p

106 MILLOS S P Mateo p 730 O substantivo ldquoγυναικῶνmulheresrdquo que em Mt 1111 estaacute

ligado ao adjetivo ldquoγεννητοῖςnascidosrdquo deve ser considerado como um semitismo que traz a ideia

de pessoas humanas 679 MILLOS S P Mateo p 730 680 HAGNER D A Matthew 1-13 p 306 681 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo o grego p 769 βροτὸς

tecircm o significado de mortal homem 682 MILLOS S P Mateo p 730 LIacuteNDEZ J V Sabedoria e saacutebios em Israel p 145 O autor

afirma aqui que ldquoo Joacute que reflete eacute o homem prostrado na dor mais profunda Natildeo eacute estranho que

sua visatildeo da existecircncia seja pessimista Esta se estende do nascer lsquoO homem nascido de Mulherrsquo

(Joacute 141 254) ateacute o dia da morte lsquonu saiacute do ventre de minha matildee e nu a ele voltareirsquo (Joacute 121)rdquo

MAZZAROLO I Joacute p 130 138 199 ANDERSEN F I Joacute p 166-168 683 RUSCONI C Dicionaacuterio do grego do Novo Testamento p 109 ROBINSON E Leacutexico grego

do Novo Testamento p 179

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

135

ldquoJesus nasce a partir de uma mulher e da mulherrdquo684 Ou seja o Batista tem a sua

dependecircncia de existecircncia proveniente do nascimento de uma mulher enquanto

Cristo segundo Gl 44 nasce a partir da mulher porque existiu antes da mulher e

tambeacutem nasceu de mulher visto que ela jaacute existia temporalmente e historicamente

antes dele Mas o apoacutestolo tem consciecircncia de que fora da temporalidade de Cristo

existia antes da mulher que o precede apenas cronologicamente (humanamente) e

natildeo kairologicamente (evento salviacutefico)685 Aqui o apoacutestolo Paulo apresenta o

aspecto extraordinaacuterio da encarnaccedilatildeo de Jesus no seio de uma mulher Guthrie

afirma que Jesus toma sobre si a natureza humana que natildeo tinha antes686 mas existia

de todo sempre (Cl 115-20)

A evidecircncia agora estaacute entre o ldquoμείζωνmaiorrdquo e o ldquoμικρότερος687menorrdquo do

v 11cd Di Paolo apresenta duas hipoacuteteses levantadas pera explicar esta questatildeo

enigmaacutetica que estaacute em volta da identidade do ldquomenor no Reino dos Ceacuteus688 A

primeira soluccedilatildeo busca ver a oposiccedilatildeo entre o maior e o menor em uma relaccedilatildeo natildeo

entre duas pessoas mas sim entre duas economias divinas ldquoo tempo do Reino

transcende totalmente o tempo que o precedeu isso eacute assim tatildeo novo que o que

pertence ao passado por mais alto que seja eacute menor que o miacutenimo no novo

Reino689rdquo A segunda soluccedilatildeo vecirc o contraste entre o maior e o menor em uma

relaccedilatildeo entre Joatildeo e Jesus isto eacute Jesus eacute o menor pela humildade e porque nasceu

depois de Joatildeo mas um menor que eacute maior do que Joatildeo que por sua vez Jesus

afirma que eacute o maior poreacutem acrescenta o maior ldquodentre os nascidos de mulheresrdquo

Pois logo apoacutes tal afirmaccedilatildeo Jesus acrescenta que natildeo obstante isso ldquoo menor no

Reino de Ceacuteus eacute maior que Joatildeordquo que ainda estaacute como que um peregrino em vista

do Reino Neste sentido a frase de Jesus em Mt 1111 jaacute demonstra a sua proacutepria

diferenccedila a respeito de Joatildeo690

684 SIMONETTI M Evangelio seguacuten San Mateo (1-13) p 298 685MALHADAS D C DEZOTTI M C M H M NEVES Dicionaacuterio grego-portuguecircs p 11

DElLING G HAHN H C In COENEN L BROWN C Dicionaacuterio internacional de teologia do

Novo Testamento p 2458-2465 O termo kairologicamente tem a ver com a expressatildeo grega καιρὸς

que significa tempo momento oportuno podendo caracterizar designaccedilotildees temporais exatas 686 GUTHRIE D Gaacutelatas p 144 687 RIENECKER F ROGERS C Chave Linguiacutestica do Novo Testamento grego p 24 O

comparativo eacute usado em Mt 1111 com a forccedila de superlativo Natildeo havia surgido ningueacutem maior do

que Joatildeo Batista porque ele estava no iniacutecio do Reino Todavia o menor disciacutepulo de Jesus jaacute faz

parte da realidade do Reino e eacute maior do que Joatildeo HAUBECK W SIEBENTAL H V Nova

chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p 106 688 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 46 689 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 46 690 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 47 O autor afirma que Jesus natildeo

exclui Joatildeo do Reino pois isso seria uma contradiccedilatildeo Poreacutem ele quer indicar o proacuteprio papel na

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

136

Carson entende que o menor no Reino dos Ceacuteus natildeo pode estar em termos de

simples privileacutegios Natildeo obstante o menor eacute maior porque vive para ver o Reino

verdadeiramente inaugurado o que em termos de grandeza jaacute estava constituiacuteda

para Joatildeo Batista Joatildeo nos tempos do Novo Testamento era o maior dos profetas

pelo fato de apontar com ecircnfase para o Messias Poreacutem o menor no Reino dos Ceacuteus

eacute maior porque vive em um periacuteodo posterior agraves ocorrecircncias dos eventos

reveladores e escatoloacutegicos decisivos e ainda assinala com mais evidecircncia do que

Joatildeo Batista691

Eacute evidente que Joatildeo Batista encontrava-se localizado historicamente em uma

manifestaccedilatildeo do Reino que se fez realidade espiritual somente depois da

crucificaccedilatildeo de Jesus e o evento Pentecostes ou seja a Igreja de Jesus Cristo

Poreacutem o Batista natildeo fez parte do grupo de crentes que eacute o corpo de Cristo e nem

chegou a ser a esposa do Cordeiro mas sim apenas o amigo do noivo Eacute aceito que

Joatildeo tenha sido o maior de todos no Antigo Testamento poreacutem o menor no Reino

dos Ceacuteus no periacuteodo atual eacute maior do que Joatildeo no que diz respeito a privileacutegios

espirituais e posiccedilatildeo em Cristo692

Millos afirma que o Senhor quis ensinar sobre a superioridade da nova

economia da graccedila no presente tempo que ele iria inaugurar De alguma forma Joatildeo

serviu como um introdutor da economia da Igreja mas natildeo fez parte dela Ele

apontou para Jesus como o Cordeiro de Deus poreacutem os apoacutestolos pregaram o Cristo

como morto ressuscitado e glorificado Joatildeo provou a graccedila de Deus no entanto o

menor no Reino dos Ceacuteus pode agora gozar das bem-aventuranccedilas dessa graccedila

Assim tambeacutem Joatildeo sentia que era o enviado para anunciar a chegada do Filho de

Deus mas o menor no Reino dos Ceacuteus sabe pela comunicaccedilatildeo do Espiacuterito Santo

que eacute filho de Deus no Filho693

O dito de Jesus no v 12 ainda tem o Batista como o centro de suas palavras

Mas eacute aqui que se encontra uma grande dificuldade por causa do uso de termos

fortes Os termos aqui referidos satildeo o verbo ldquoβιάζεταιsofre violecircnciardquo694 o

substantivo ldquobiastaiviolentosrdquo e o verbo ldquoἁρπάζουσινapoderam-serdquo Acrescenta-

histoacuteria a sua ocultaccedilatildeo a sua natureza de serviccedilo que desiludem as expectativas fazendo com que

ele seja o menor no Reino no entanto Jesus eacute quem estabelece o Reino por isso ele eacute maior do que

Joatildeo 691 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 314 HAUBECK W SIEBENTAL H V Nova

chave linguiacutestica do Novo Testamento grego pp 106-107 692 MILLOS S P Mateo p 731 693 MILLOS S P Mateo p 731 694 MALHADAS D DEZOTTI M C C NEVES M H M Dicionaacuterio grego-portuguecircs p 166

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

137

se a esses termos o iniacutecio do v12 que tem uma claacuteusula temporal definida com

ldquoἀπὸ δὲ τῶν ἡμερῶν ἕως ἄρτιdesde os dias deateacute hojerdquo que pode

configurar uma certa dificuldade para localizar o tempo de Joatildeo Batista na histoacuteria

da salvaccedilatildeo695

O texto de Mt 1112 tem seu paralelo em Lc 1616 mas com um contexto

diferente e eacute somente aqui e em Lc 1616 que o verbo ldquoβιάζεταιsofrer violecircnciardquo

aparece696 Para as fontes gregas que foram relevantes para o Novo Testamento o

verbo βιάζεται notavelmente eacute mais comum na voz depoente meacutedia que na voz

ativa ou passiva697

O verbo ldquoβιάζεταιsofre violecircnciardquo pode ser considerado na voz meacutedia ou na

voz passiva698 Caso seja traduzido como voz passiva o verbo pode manifestar a

ideia de que o Reino dos Ceacuteus estaacute sofrendo violecircncia e violentos estatildeo se

apoderando dele Para Millos considerar o verbo na voz passiva e concebecirc-lo na

forma positiva pode ser compreendido como o Reino dos Ceacuteus estaacute sendo tomado

com ansiedade e homens vigorosos estatildeo se fazendo com ele Poreacutem essa acepccedilatildeo

faz da segunda linha uma repeticcedilatildeo da primeira699 Se o verbo ldquoβιάζεταιsofre

violecircnciardquo for considerado na voz meacutedia ele teraacute a ideia de que o Reino dos Ceacuteus

estaacute avanccedilando vigorosamente dando um significado mais homogecircneo a todo o

versiacuteculo700

O verbo ldquoἁρπάζουσινapoderam-serdquo tem o sentido de apoderar-se tomar agrave

forccedila arrebatar algo violentamente com uma ideia negativa701 Hagner afirma que

existe a possibilidade de tomar ldquoἁρπάζουσινrdquo positivamente ldquoapreender ou

reivindicar para si mesmordquo702 ou negativamente ldquosaquearrdquo703 Todavia eacute

695 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 314 MILLOS S P Mateo p 732 BARBAGLIO

G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 192 696 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 192 697 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 314 W HAUBECK H V SIEBENTAL Nova

chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p107 LIDDELL HG SCOTT R A greek-englishi

Lexicon p 314 698 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 314 MILLOS S P Mateo Comentario exegeacutetico

al texto griego del Nuevo Testamento p 732 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I)

p 192 HAGNER D A Matthew 1-13 p 306 699 MILLOS S P Mateo p 732 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 316 700 MILLOS S P Mateo p 732 701 HAUBECK W SIEBENTAL H V Nova chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p107

LIDDELL HG SCOTT R A greek-englishi Lexicon p 245 702 HAGNER D A Matthew 1-13 p 307 703 MALHADAS D DEZOTTI M C C NEVES M H M Dicionaacuterio grego-portuguecircs p 131

MALHADAS D DEZOTTI M C C NEVES M H M Dicionaacuterio grego-portuguecircs p 167

HAGNER D A Matthew 1-13 p 307

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

138

particularmente para compreender ldquobiastaiviolentosrdquo704 em um sentido negativo

pois o que estaacute em evidecircncia eacute a perseguiccedilatildeo e a oposiccedilatildeo contra o Reino dos Ceacuteus

jaacute que a palavra e seus cognatos proacuteximos satildeo usados apenas em um mau sentido705

O substantivo ldquobiastai violentosrdquo 706 eacute um haacutepax legomenon em Mateus e no

Novo Testamento contudo onde ele tem sua ocorrecircncia eacute sempre com um conceito

negativo de violecircncia e de rapacidade707 Carson afirma que existem muitas

percepccedilotildees contraditoacuterias a respeito de quem seriam os homens violentos se os

zelotes se os fariseus se os espiacuteritos malignos e se suas multidotildees humanas se

Herodes Antipas ou se os antagonistas judeus em geral Contudo a forccedila que move

os homens violentos eacute a mesma708

A claacuteusula temporal ldquoἀπὸ δὲ τῶν ἡμερῶν ἕως ἄρτιdesde os dias deateacute

hojerdquo do iniacutecio do v 12 e o ldquoἕως Ἰωάννουateacute Joatildeordquo do v 13 satildeo consideradas

por alguns autores como tendo um uso exclusivo ou seja colocando Joatildeo Batista

no Reino709 J Jeremias afirma que o termo ldquoἕως Ἰωάννουateacute Joatildeordquo pode ser

compreendido em sentido inclusivo ou em sentido excludente Caso ldquoἕωςateacuterdquo

tenha o sentido inclusivo isso pode significar que os ldquoprofetas e a lei profetizaram

ateacute inclusive Joatildeordquo nesse sentido Joatildeo ainda faz parte do eacuteon antigo710 Poreacutem no

v 12 ldquoἕωςateacuterdquo tem um sentido excludente como eacute claro na expressatildeo ldquoἀπὸ δὲ τῶν

ἡμερῶν Ἰωάννου τοῦ βαπτιστοῦe desde os dias de Joatildeo o Batistardquo O termo

ldquoἕωςateacuterdquo dos vv 12-13 tem paralelo em Lc 1616 sendo que Lucas o considera

de um modo inclusivo onde o Batista faz parte do tempo da lei e dos profetas Jaacute

para Mateus ldquoἕωςateacuterdquo eacute compreendido de um modo excludente onde o Batista jaacute

704 ROBINSON E Leacutexico grego do Novo Testamento p 157 LIDDELL HG SCOTT R A

greek-englishi Lexicon p 315 HAGNER D A Matthew 1-13 p 307 705 HAGNER D A Matthew 1-13 p 307 O autor afirma aqui que ldquonas trecircs ocorrecircncias da palavra

em referecircncia aos seres humanos em literatura cristatilde primitiva βιαστής eacute usada apenas

negativamente A conclusatildeo mais natural eacute que o que estaacute em vista aqui eacute novamente a realidade de

perseguiccedilatildeo e oposiccedilatildeo (Mt 1023 2334 e o uso de avrpazen em 1319 2313) 706 HAUBECK W SIEBENTAL H V Nova chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p107

ldquobiazomai e βιαστής satildeo empregadas com termo de referecircncia diferentes (um refere agrave accedilatildeo do lsquoreino

dos ceacuteusrsquo a outra refere aos ataques dos oponentes) uma feiccedilatildeo especial da figura de estilo

conhecida pela designaccedilatildeo de antanaacuteclase ou diaacuteforardquo 707 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 317 HAGNER D A Matthew 1-13 p 306

MATEOS R CAMACHO F O Evangelho de Mateus p 127 708 D A CARSON O comentaacuterio de Mateus p 318 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p

174 709 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 316 710 JEREMIAS J Teologia do Novo Testamento p 93 O autor afirma que Lucas entendeu

ldquoἕωςateacuterdquo em sentido inclusivo porque ele repensa constantemente em Atos que o tempo da salvaccedilatildeo

comeccedilou depois de Joatildeo Batista (At 15 1037 1324s 194) CARSON D A O comentaacuterio de

Mateus p 318

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

139

faz parte dos novos tempos e comeccedilando um periacuteodo mediador que forma um

prenuacutencio para o novo eacuteon711

Existem duas coisas incomuns no v 13 a primeira coisa incomum eacute o

vocaacutebulo ldquoπροφῆταιprofetasrdquo antes do termo ldquoνόμοςleirdquo sendo uma ordem atiacutepica

em Mateus (Mt 517 712)712 a segunda coisa incomum eacute que os dois profetizaram

ldquoprofetasrdquo e ldquoleirdquo713 Mesmo sendo uma ordem incomum elas contribuiacuteram para

enfatizar que todo o Antigo Testamento conteacutem uma funccedilatildeo profeacutetica que foi

mantida ateacute Joatildeo incluindo-o714 Os profetas e a lei se referiram a Joatildeo e por esse

motivo ele pode ser considerado como o Elias do v 14 para apregoar o iniacutecio do

tempo final715

Agora Jesus enfatiza categoricamente no v14 que Joatildeo Batista eacute Elias ldquoκαὶ

εἰ θέλετε δέξασθαι αὐτός ἐστιν Ἠλίας ὁ μέλλων ἔρχεσθαιe se quereis aceitar este

eacute Elias o que estaacute por virrdquo Havia uma esperanccedila dos judeus a respeito do retorno

do profeta Elias antes da chegada do Dia do Senhor essa esperanccedila tem base em

Ml 323 e Eclo 484-10716 A afirmaccedilatildeo de Jesus aos judeus de que Joatildeo Batista eacute

Elias (ldquoαὐτός ἐστιν Ἠλίαςeste eacute Eliasrdquo) demonstra que ele natildeo estava falando de

um profeta veterotestamentaacuterio ressuscitado mas sim algueacutem com o espiacuterito valor

e decisatildeo de Elias717 Com essa afirmaccedilatildeo de Jesus a respeito de Joatildeo percebe-se

que ela abrange dois periacuteodos histoacutericos da salvaccedilatildeo um estaacute relacionado agrave primeira

e o outro agrave segunda vinda de Jesus A primeira vinda teve seu cumprimento em Joatildeo

Batista a segunda haacute de vir em um periacuteodo antes do retorno de Jesus agrave terra (Ap

116)718

Jesus quando afirmou que Joatildeo Batista eacute Elias tambeacutem disse para os seus

ouvintes que eles o deveriam aceitar como o profeta que precederia o Messias ldquoκαὶ

711 JEREMIAS J Teologia do Novo Testamento p 93 712 HAUBECK W SIEBENTAL H V Nova chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p107

ldquoοἱ προφῆται καὶ ὁ νόμοςos profetas e a leirdquo eacute uma designaccedilatildeo para toda a Sagrada escritura

veterotestamentaacuteria 713 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 319 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus

p 328 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 305 714 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 319 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus

p 328 715 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 305 716 MILLOS S P Mateo p 737 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo

p 305 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p 137 HAGNER D A Matthew 1-13 p

308 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 328 717 MILLOS S P Mateo p 737 HAGNER D A Matthew 1-13 p 308 718 MILLOS S P Mateo p 737 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 320 O autor afirma

que a argumentaccedilatildeo dos vv 14-15 retorna aos vv 9-10 afirmando claramente o que Cristo havia

falado nele Joatildeo Batista era o profetizado ldquoEliasrdquo e isso localiza o lugar do Batista na histoacuteria da

redenccedilatildeo e ratifica que o que Jesus fazia era escatoloacutegico ele trazia o Dia do Senhor

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

140

εἰ θέλετε δέξασθαιe se quereis aceitarrdquo (Mt 1114) 719 A multidatildeo de Mt 117

deveria aceitar o ministeacuterio profeacutetico de Joatildeo Batista e sua mensagem porque natildeo

havia como aceitar a mensagem do Batista sem tambeacutem o aceitar como profeta

pois ele era o mensageiro que apregoava o advento do Messias o Cordeiro de Deus

na pessoa de Jesus Cristo720

Jesus encerra as suas palavras no v 15 com uma solene chamada de atenccedilatildeo

ldquoὁ ἔχων ὦτα721 ἀκουέτω722o que tem ouvidos ouccedilardquo (Mt 13943 2415 Mc 4923

Lc 88 1435 Ap 271117)723 Essa advertecircncia objetivava conscientizar os que

estavam ouvindo a Jesus que tinham dificuldades de assimilar que Joatildeo Batista era

o profeta que apregoava e preparava o caminho do Messias e ela ainda demonstra

que eles natildeo deveriam receber esta mensagem de forma superficial mas sim

compreender a mensagem de maneira apropriada724

Neste presente capiacutetulo ocupamo-nos em tratar da exegese do texto de Mt

112-15 Nesse sentido a exegese demonstrou as particularidades em torno do tema

ldquoo maior entre os nascidos de mulheresrdquo no diaacutelogo entre Jesus e os disciacutepulos de

Joatildeo Batista e o seu testemunho a respeito da grandeza do mesmo agraves multidotildees (Mt

117) Foi possiacutevel tambeacutem constatar com o uso de algumas etapas do Meacutetodo

Histoacuterico-Criacutetico e da Anaacutelise Retoacuterica Biacuteblica Semiacutetica que Joatildeo Batista eacute maior

do que todos os personagens veterotestamentaacuterios e que os menores disciacutepulos de

Jesus satildeo maiores do Joatildeo Batista no Reino dos Ceacuteus Com isso cremos que esta

pesquisa em torno da vida e missatildeo de Joatildeo Batista e de sua importacircncia e grandeza

na histoacuteria da salvaccedilatildeo natildeo tem a pretensatildeo de esgotar o assunto haja vista que

reconhecemos o quatildeo enigmaacutetico e emblemaacutetico eacute este personagem Portanto esta

pesquisa serve como um indicador para posteriores pesquisas sobre Joatildeo Batista

sua vida e missatildeo e a relevacircncia de sua grandeza histoacuterica

719 MILLOS S P Mateo p 737 720 MILLOS S P Mateo p 737 721 MILLOS S P Mateo p737 ldquoὦταouvidordquo se refere em geral no aparelho auditivo De forma

metafoacuterica como eacute o caso aqui traz a ideia de entender mentalmente um ensinamento 722 MILLOS S P Mateo p 737 O verbo no imperativo presente ativo ldquoἀκουέτωouccedilardquo de

ldquoavkouwrdquo expressa metaforicamente uma ideia de descobrir com o sentido de escutar algueacutem com a

disposiccedilatildeo de obediecircncia ROBINSON E Leacutexico grego do Novo Testamento p 30 723 HAGNER D A Matthew 1-13 p 308 MILLOS S P Mateo p 738 ALBRIGHT W F C

S MANN Matthew p 139 724 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 305 MILLOS S P Mateo

p 738 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 319

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

141

5 CONCLUSAtildeO

Ao escolhermos a periacutecope de Mt 112-15 tivemos a oportunidade de

aprofundar a nossa pesquisa dentro da temaacutetica ldquoJoatildeo o Batista o maior entre os

nascidos de mulheres uma anaacutelise exegeacutetica de Mt 112-15rdquo Com este tema em

destaque conseguimos entender a trajetoacuteria da vida e do chamado de Joatildeo Batista

como o precursor do Messias

Como jaacute foi dito anteriormente o personagem Joatildeo Batista tem uma

caracteriacutestica e um significado enigmaacutetico pois o seu nascimento eacute dado de forma

milagrosa surgido de um casal de idosos que natildeo podiam ter filho (Lc 15-2357-

58) O seu surgimento para anunciar o arrependimento a vinda do Messias o

batismo e a chegada do Reino dos Ceacuteus acontecem de forma abrupta nos escritos

evangeacutelicos porque natildeo encontramos nestes escritos nada sobre a infacircncia a

adolescecircncia e a juventude do Batista O que temos nos relatos a respeito dele eacute um

homem que aparece no deserto vestido de pelo de camelo e comendo mel silvestre

e nada mais (Mt 31-12 Mc 11-8 Lc 31-18 Jo 16-819-34)

Em um primeiro momento iniciamos a nossa pesquisa analisando o contexto

histoacuterico do Evangelho de Mateus e da comunidade mateana Buscamos conhecer

as questotildees introdutoacuterias deste Evangelho como data autoria destinataacuterios o

possiacutevel local da redaccedilatildeo do livro a comunidade mateana as fontes usadas pelo

evangelista Mateus a teologia do livro entre outros Tudo isso foi feito para

alcanccedilarmos o Sitz in Leben em que a temaacutetica por noacutes escolhida foi desenvolvida

com o objetivo de entender como a comunidade mateana entendia a grandeza de

Joatildeo Batista

Em um segundo momento fizemos uma investigaccedilatildeo a partir de vaacuterios

estudiosos do Evangelho de Mateus desde uma obra de coletacircnea de Tomaacutes de

Aquino que reuniu comentaacuterios de alguns Padres da Igreja a respeito do livro

mateano passando pelos anos 60 ateacute os nossos dias atuais Nesta parte a nossa

preocupaccedilatildeo foi pesquisar o que estes autores interpretaram a respeito de Mt 1111

que eacute o versiacuteculo-chave do tema que desenvolvemos nesta pesquisa A conclusatildeo a

que chegamos eacute que mesmo que alguns autores natildeo citem nem comentem Mt 1111

a maioria destes estudiosos interpretou e entendeu concordando entre si que Joatildeo

Batista eacute ldquoo maior entre os nascidos de mulheresrdquo por ser o precursor do Messias

pelo seu papel todo especial de apresentar aos seus ouvintes de entatildeo o Cristo natildeo

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

142

como os demais profetas do passado mas sim de forma mais clara e evidente coisa

que nenhum outro fizera anteriormente Neste sentido Joatildeo Batista eacute maior que os

Patriarcas que os Profetas o Juiacutezes os Reis etc pois estes apenas anunciaram o

Messias mas Joatildeo Batista preparou e apontou diretamente para o Cristo e preparou

o seu caminho

No que se refere ao ldquomenor no Reinordquo ser maior do que Joatildeo Batista conclui-

se destes autores que o ldquomenor no Reino dos Ceacuteusrdquo satildeo todos os disciacutepulos os

servos de Jesus que agora desfrutam e gozam sua graccedila divina e que fazem parte de

um novo tempo instaurado com a vinda do Cristo e do estabelecimento de seu Reino

entre os homens e mulheres que satildeo evangelizados Estes disciacutepulos servos de

Cristo tanto do passado como do presente formam a Igreja de Jesus Cristo os que

satildeo considerados os pequenos no Reino dos Ceacuteus mas que satildeo maiores do que Joatildeo

Batista

Em um terceiro momento buscamos fazer uma anaacutelise exegeacutetica da periacutecope

de Mt 112-15 Aqui procuramos aprofundar minuciosamente cada versiacuteculo desta

periacutecope compreendendo a importacircncia que deram os autores pesquisados ao

interpretar a questatildeo que propomos investigar em nosso trabalho que eacute a temaacutetica

ldquoJoatildeo o Batista o maior entre os nascidos de mulheresrdquo Ainda nesta parte da

pesquisa usamos algumas etapas do Meacutetodo Histoacuterico-Criacutetico e a Anaacutelise Retoacuterica

Biacuteblica Semiacutetica para termos uma melhor compreensatildeo do tema

Tendo feito a exegese de Mt 112-15 chegamos agrave conclusatildeo de que o texto

de Mt 112-15 faz parte da terceira seccedilatildeo narrativa do Evangelho de Mateus

podendo ser dividida em trecircs partes 1ordf parte vv 2-3 2ordf parte vv 4-6 3ordf parte vv

7-15 No tocante ao gecircnero desta periacutecope concordamos que a Creia ou apotegma

seja o gecircnero predominante de Mt 112-15 e que o lugar vivencial desta periacutecope eacute

a pregaccedilatildeo e o ensino catequeacutetico Aleacutem disso a exegese nos mostrou que o texto

de Mt 112-15 faz paralelo com Lc 718-30 onde vimos as semelhanccedilas e diferenccedilas

entre eles e que ambos os textos tiveram a fonte ldquoQrdquo como base de suas

composiccedilotildees

A anaacutelise exegeacutetica de Mt 112-15 tambeacutem nos mostrou a importacircncia do

personagem Joatildeo Batista na presente periacutecope Neste texto o Batista aparece nas

trecircs partes que consideramos sempre com evidecircncia em seu ministeacuterio profeacutetico

Com a realizaccedilatildeo do comentaacuterio exegeacutetico de Mt 112-15 chegamos agrave conclusatildeo

de que Joatildeo Batista devido ao seu encarceramento poderia ter tido alguma duacutevida

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

143

a respeito de Jesus ser o Messias enviado por Deus e ateacute mesmo os seus disciacutepulos

seriam os que carregavam o questionamento de que Jesus seria ou natildeo o Messias

prometido A resposta de Jesus eacute contundente eliminado assim qualquer sombra

de duacutevida para aqueles que iriam levar a resposta para o Batista O comentaacuterio

exegeacutetico de Mt 112-15 ainda evidenciou a importacircncia que Jesus deu a Joatildeo

Batista e agrave sua missatildeo de precursor tecendo elogios ao Batista e considerando-o

como algueacutem que eacute mais do que qualquer um dos profetas veterotestamentaacuterio (v

9)

Eacute ainda neste comentaacuterio que temos delineado a temaacutetica de Joatildeo Batista ser

o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo e o ldquomenor no Reino dos Ceacuteusrdquo ser maior

do que Joatildeo No que se refere a essa temaacutetica concordamos com os autores

pesquisados de que a grandeza de Joatildeo Batista tem o seu reflexo natildeo em sua pessoa

em si e na sua vida austera no deserto mas no seu chamado divino para ser o

mensageiro que prepara o caminho do Messias o precursor todo especial o Elias

que antecederia o Messias aquele que abre os coraccedilotildees de seus ouvintes para o

acolhimento e recebimento do Cristo que viria depois dele para estabelecer o

Reino dos Ceacuteus entre os homens Do mesmo modo estamos de acordo com estes

estudiosos no que tange ao ldquomenor no Reino dos Ceacuteusrdquo ser os disciacutepulos de Cristo

que vivem em um tempo novo que decorreu com a chegada deste Reino por meio

da pregaccedilatildeo inicial do Batista no deserto mas que foi concretizada mesmo que natildeo

de forma completa com a vinda de Jesus o Cristo

Portanto pesquisar sobre a vida e o ministeacuterio de Joatildeo Batista o significado

de sua grandeza e o seu surgimento como o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo

partindo da perspectiva da comunidade mateana foi um grande e prazeroso desafio

para noacutes Entendemos que a temaacutetica em questatildeo se reveste de importacircncia tanto

para o mundo acadecircmico quanto para as comunidades de feacute que queiram conhecer

um pouco mais sobre este emblemaacutetico personagem neotestamentaacuterio Acreditamos

tambeacutem que esta pesquisa possa servir como um instrumento motivador para novas

e futuras pesquisas a respeito de Joatildeo Batista seja na tradiccedilatildeo sinoacutetica seja nos

escritos joaninos

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

144

6 REFEREcircNCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS

ALAND K ALAND B O texto do Novo Testamento Barueri Sociedade

Biacuteblica do Brasil 2013

ALBRIGHT W F MANN C S Matthew The Anchor Bible Yale University

Press 2011

ALONSO SCHOumlKEL L Dicionaacuterio biacuteblico hebraico-portuguecircs Satildeo Paulo

Paulus 1997

ALONSO SCHOumlKEL L SICRE DIAS J L Profetas I Satildeo Paulo Paulinas

1988

ANDERSEN F I Joacute Introduccedilatildeo e comentaacuterio Satildeo Paulo Vida Nova 1984

ARTOLO A M CARO J M S A Biacuteblia e a Palavra de Deus Satildeo Paulo Ave

Maria 2011

BARBAGLIO G FABRIS R Mateus In Os Evangelhos I Satildeo Paulo Loyola

2014 p 187-192

BARRERA J T et al A Biacuteblia e seu contexto Satildeo Paulo Ave-Maria 2010

BEALE G K CARSON D A (Orgs) Comentaacuterio do uso do Antigo

Testamento no Novo Testamento Satildeo Paulo Vida Nova 2014

BIETENHAD H ldquoἈμὴνrdquo In COENEN L BROWN C Dicionaacuterio

internacional de teologia do Novo Testamento Satildeo Paulo nova Vida 1981 p

110-111

BERGER K As Formas Literaacuterias do Novo Testamento Satildeo Paulo Loyola

1998

BORING M E Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Histoacuteria Literatura e Teologia

Vol 2 Cartas Catoacutelicas Sinoacuteticos e Escritos Joaninos Santo Andreacute Paulus ndash

Academia Cristatilde 2016

BRUCE F F Merece Confianccedila o Novo Testamento Satildeo Paulo Vida Nova

2010

CANTARELA A G A questatildeo dos gecircneros literaacuterios e outros aspectos relativos agrave

linguagem Dei Verbum Perspectiva Teoloacutegica v 47 n 133 p 347-368

SetDez2015

CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos Sinoacuteticos e Atos dos

Apoacutestolos Satildeo Paulo Ave Maria 2000

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

145

CARSON D A O Comentaacuterio de Mateus Satildeo Paulo SHEDD 2010

CARSON D A MOO D J MORRIS L Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Satildeo

Paulo Vida Nova 1997

CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus comentaacuterio sociopoliacutetico e religioso

a partir das margens Satildeo Paulo Paulus 2002

CHAMPLIN R N Mateus e Marcos In O Novo Testamento Interpretado

Versiacuteculo por Versiacuteculo Satildeo Paulo Hagnos 2014 p 389-395

CHOURAQUI A A Biacuteblia Matyah (O Evangelho Segundo Mateus) Rio de

Janeiro Imago 1996

CULLMANN O Pedro Disciacutepulo ndash Apoacutestolo ndash Maacutertir Satildeo Paulo Aste 2015

CUVILLIER E O Evangelho Segundo Mateus In MARGUERAT D (org)

Novo Testamento histoacuteria escritura e teologia Satildeo Paulo Loyola 2012 p 81-

106

DE CARLO F Vangelo secondo Matteo nuova versione introduzione e

comentario Milano Paoline 2016

DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni analisi retorica di

Matteo 11 ndash 12 Roma Gregorian Universitty Press 2004

EGGER W Metodologia do Novo Testamento introduccedilatildeo aos meacutetodos

linguiacutesticos e histoacuterico-criacuteticos Satildeo Paulo Loyola 2005

EUSEacuteBIO DE CESAREIA Histoacuteria Eclesiaacutestica Os primeiros quatro seacuteculos da

Igreja de Cristatilde Rio de Janeiro CPAD 1999

FABRY H J SCHOLTISSEK K O Messias Satildeo Paulo Loyola 2008

FLAacuteVIO JOSEFO Histoacuteria dos Hebreus De Abraatildeo agrave queda de Jerusaleacutem Rio

de Janeiro CPAD 2012

FUNDERBURK G B ldquoἈμὴνrdquo In TENNEY M C (Org) Enciclopeacutedia da

Biacuteblia Cultura Cristatilde Satildeo Paulo Cultura Cristatilde 2008 v I p 252-253

GALLAZZI S O Evangelho de Mateus Uma leitura a partir dos pequenininhos

Satildeo Paulo Fonte editorial Santuaacuterio 2013

GONZAGA W ldquoA Sagrada Escritura a alma da sagrada teologiardquo In

MAZZAROLO I FERNANDES L A LIMA M L C (Orgs) Exegese teologia

e pastoral relaccedilotildees tenccedilotildees e desafios Santo Andreacute Academia Cristatilde Rio de

Janeiro PUC-Rio 2015 p 201-235

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

146

GONZAGA W Compecircndio do Cacircnon biacuteblico Lista bilingues dos cataacutelogos

biacuteblicos Antigo Testamento Novo Testamento e Apoacutecrifos Petroacutepolis Vozes

2019

GONZAGA W O Corpus Paulinum no Cacircnon do Novo Testamento Atualidade

Teoloacutegica v 21 n 55 p 19-41 janabr 2017

GONZAGA W As Cartas Catoacutelicas no Cacircnon do Novo Testamento Perspectiva

Teoloacutegica v 49 n 2 p 421-444 maiago 2017

GONZAGA W ldquoA noccedilatildeo de avlhqeia e de euvaggelion no NTrdquo Atualidade

Teoloacutegica Ano 18 fasc 46 p 15-37 2014

GONZAGA W O Salmo 150 agrave luz da Anaacutelise Retoacuterica Semiacutetica ReBiblica v 1

n 2 p 155-170 JulDez 2018 Disponiacutevel em

GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo Estella

Editorial Verbo Divino 2011

GUTHERIE D Gaacutelatas Introduccedilatildeo e Comentaacuterio Satildeo Paulo Vida Nova 1984

HAGNER D A Matthew 1 ndash 13 v 33B Word Biblical Commentary Dallas

Word Books 1995

HALE B D Introduccedilatildeo ao Estudo do Novo estamento Satildeo Paulo Hagnos

2001

HAUBECK W SIEBENTHAL H V Nova chave linguiacutestica do Novo

Testamento grego Mateus ndash Apocalipse Satildeo Paulo Targum Hagnos 2009

HENDRIKSEN W Mateus vol 1 Comentaacuterio do Novo Testamento Satildeo Paulo

Cultura Cristatilde 2000

JEREMIAS J Teologia do Novo Testamento Satildeo Paulo Hagnos 2008

JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo o grego Satildeo

Paulo Odysseus 2014

KOESTER H Introduccedilatildeo ao Novo Testamento vol 2 Histoacuteria e literatura do

cristianismo primitivo Satildeo Paulo Paulus 2005

KONINGS J Sinopse dos Evangelhos de Mateus Marcos e Lucas e da ldquoFonte

Qrdquo Satildeo Paulo Loyola 2005

LANCELLOTTI A Comentaacuterio ao Evangelho de Satildeo Mateus Vozes

Petroacutepolis 1980

LEONEL J Mateus o Evangelho Satildeo Paulo Paulus 2013

LIMA M L C Exegese biacuteblica teoria e praacutetica Satildeo Paulo Paulinas 2014

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

147

LOPES J R ULLOA B A N O discipulado segundo Mateus uma abordagem

pragmaacutetica-comunicativa Cultura Teoloacutegica n 92 p 103-125 juldez 2018

LIDDELL H G SCOTT R A greek-englishi Lexicon Oxford Clarendon Press

1996

LIacuteNDEZ J V Sabedoria e Saacutebios em Israel Satildeo Paulo Loyola 1995

LUPIERI E Giovanni Battista nelle tradizioni sinottiche Brescia Paideia

edittrice 1988

LUZ U Matthew 8 ndash 20 Minneapolis Fortress Press 2001

MALHADAS D DEZOTTI M C C NEVES M H M Dicionaacuterio grego-

portuguecircs Satildeo Paulo Ateliecirc 2006 v I

MATEOS J CAMACHO F O Evangelho de Mateus Satildeo Paulo Paulinas1993

MAZZAROLO I Evangelho de Mateus ouvistes o que foi dito Eu poreacutem

vos digo Coisas velhas e coisas novas Rio de Janeiro Mazzarolo 2005

MAZZAROLO I Joacute Amor e oacutedio vecircm do mesmo Deus Rio de Janeiro

Mazzarolo 2002

MEYNET R Rhetorical Analysis An introduction to Biblical Rhetoric

Sheffield Sheffield Academic Press 1998

METZGER B M A textual comentary on the Greek New Testament 2a ed

Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft 1994

MILLOS S P Mateo Comentario exegeacutetico al texto griego del Nuevo

Testamento Barcelona Clie 2009

NESTLE-ALAND Novum Testamentum Graece Ed XXVIII Stuttgart

Deutsche Bibelgesellschaft 2012

OMANSON R L Variantes Textuais do Novo Testamento Anaacutelise e avaliaccedilatildeo

do aparato criacutetico de ldquoO Novo Testamento Gregordquo Satildeo Paulo SBB 2010

OPORTO S G Ditos Primitivos de Jesus Uma introduccedilatildeo ao ldquoprotoevangelho

de ditos Qrdquo Satildeo Paulo Loyola 2004

OVERMAN J A O Evangelho de Mateus e o Judaiacutesmo Formativo O mundo

social da comunidade de Mateus Satildeo Paulo Loyola 1997

PAGOLA J A Mateus O caminho aberto por Jesus Petroacutepolis Vozes 2013

PAROSCHI W Criacutetica Textual do Novo Testamento Satildeo Paulo Vida Nova

1993

PAROSCHI W Origem e Transmissatildeo do texto do Novo Testamento Satildeo

Paulo SBB 2102

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

148

PIKAZA J A Teologia de Mateus Satildeo Paulo Paulinas 1978

RADERMAKERS J Lettura pastorale del Vangelo di Matteo Bologna EBD

2001

RIENECKER F O Evangelho de Mateus Curitiba Editora Esperanccedila 2012

RIENECKER F ROGERS C Chave linguiacutestica do Novo Testamento Satildeo

Paulo Vida Nova 1995

ROBINSON E Leacutexico grego do Novo Testamento Rio de Janeiro CPAD 2012

RUSCONI C Dicionaacuterio do grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulus

2003

SCHEMID J El Evangelio seguacuten San Mateo Barcelona Herder 1967

SCHNELLE U Introduccedilatildeo agrave Exegese do Novo Testamento Satildeo Paulo Loyola

2000

SCHNELLE U Teologia do Novo Testamento Santo Andreacute Academia Cristatilde

Satildeo Paulo Paulus 2017

SCHREINER J DAUTZENBERG G Formas e Exigecircncias do Novo

Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2008

SIMONETTI M Evangelio seguacuten San Mateo (1ndash13) La Biblia Comentada por

los Padres de la Iglesia y otros autores de la eacutepoca patriacutestica Nuevo Testamento 1a

Madrid Editorial Ciudad Nueva 2006

SPROUL R C Mateus ldquoeis que estou convosco todos os dias ateacute a consumaccedilatildeo

do seacuteculordquo Satildeo Paulo Cultura Cristatilde 2017

STANLEY D M Evangelho de Mateus Satildeo Paulo Paulinas 1975

SWETNAM J Gramaacutetica do grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulus

2002

TASKER R V G Mateus Introduccedilatildeo e Comentaacuterio Satildeo Paulo Vida Nova

1980

TENNEY M C O Novo Testamento Sua Origem e Anaacutelise Satildeo Paulo SHEDD

2008

TOMAacuteS AQUINO Catena Aurea Exposiccedilatildeo contiacutenua sobre os Evangelhos

vol 1 Evangelho de Satildeo Mateus Campinas Ecclesiae 2019

TRILLING W O Evangelho Segundo Mateus Petroacutepolis Vozes 1968

VALDEacuteS A A Enigmas da vida de Joatildeo Batista Satildeo Leopoldo Sinodal 2013

VIDAL S Jesus o Galileu Satildeo Paulo Loyola 2009

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

149

VIELHAUER P Histoacuteria da Literatura Cristatilde Primitiva Santo Andreacute

Academia Cristatilde 2015

VINCENT M R Mateus In Estudo no Vocabulaacuterio Grego do Novo Testamento

Rio de Janeiro CPAD 2012 p 1-125

VITOacuteRIO J Lendo o Evangelho segundo Mateus o caminho do discipulado do

Reino Satildeo Paulo Paulus 2019

VIVIANO B T O Evangelho Segundo Mateus In BROWN R E

FITZMYER J A MURPHY R E (ed) Novo Comentaacuterio Biacuteblico Satildeo

Jerocircnimo Novo Testamento e Artigos Sistemaacuteticos Santo Andreacute Academia Cristatilde

Satildeo Paulo Paulus 2011 p 131-216

VVAA Leitura do Evangelho Segundo Mateus Satildeo Paulo Paulus Santo

Andreacute Academia Cristatilde 2014

WALLACE D B Gramaacutetica grega uma sintaxe exegeacutetica do Novo

Testamento Satildeo Paulo Editora Batista Regular 2009

WEGNER U Exegese do Novo Testamento manual de metodologia Satildeo

Leopoldo Editora Sinodal Satildeo Paulo Editora Paulus 2002

ZERWICK M El Griego del Nuevo Testamento Navarra Verbo Divino 2002

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA
Page 4: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br

Dedico este trabalho agrave minha esposa Sheila Ferreira

Telles agrave minha famiacutelia e agrave minha Igreja

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

Agradecimentos A Deus meu Senhor toda Gloacuteria

Ao meu orientador Prof Dr Pe Waldecir Gonzaga pelo encorajamento e

dedicaccedilatildeo para a concretizaccedilatildeo deste trabalho e por sua valiosa amizade e carinho

Agrave CAPES e a PUC-Rio pelos auxiacutelios prestados sem os quais este trabalho natildeo

poderia ter sido realizado

Aos familiares principalmente agrave minha esposa pela atenccedilatildeo e compreensatildeo nos

momentos difiacuteceis

Agrave Igreja Assembleia de Deus Ministeacuterio de Inhauacutema pelas oraccedilotildees e

manifestaccedilotildees de carinho e apreccedilo

Aos professores que participaram da Comissatildeo examinadora Prof Dr Heitor

Carlos Santos Utrini e Profa Dra Alessandra Serra Viegas

Aos professores e funcionaacuterios do Departamento de Teologia Prof Dr Leonardo

Agostini Fernandes Prof Dr Abimar Oliveira de Moraes Profa Dra Maria de

Lourdes Correcirca Lima Prof Dr Heitor Carlos Santos Utrini pelos ensinamentos e

pela ajuda

A todos os funcionaacuterios do Departamento de Teologia

Aos meus companheiros e amigos de estudos da PUC-Rio

Agrave FAECAD que me deu a primeira formaccedilatildeo teoloacutegica tornando possiacutevel o iniacutecio

de todo este trabalho

Aos amigos que de uma forma ou de outra estimularam-me e ajudaram-me de

modo especial ao grande amigo Prof Me Esdras Bentho e Prof Me Leonardo

Silveira que foram uns dos primeiros a incentivar-me a fazer o mestrado

O presente trabalho foi realizado com apoio da Coordenaccedilatildeo de Aperfeiccediloamento

de Pessoal de Niacutevel Superior - Brasil (CAPES) - Coacutedigo de Financiamento 001

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

Resumo

Telles Adalberto do Carmo Gonzaga Waldecir Joatildeo o Batista o maior

entre os nascidos de mulheres Uma anaacutelise exegeacutetica de Mt 112-15 Rio

de Janeiro 2019 149 p Dissertaccedilatildeo de Mestrado ndash Departamento de

Teologia Pontifiacutecia Universidade Catoacutelica do Rio de Janeiro

Esta pesquisa versa sobre ldquoo maior entre os nascidos de mulheresrdquo com base

no texto de Mt 112-15 Partindo desse princiacutepio a pesquisa aborda sobre Joatildeo o

Batista no testemunho dado por Jesus aos disciacutepulos que estavam agrave sua volta Eacute

bem verdade que a vida de Joatildeo o Batista eacute um enigma a ser desvendado tendo

em vista as poucas informaccedilotildees oferecidas a respeito de sua vida com exceccedilatildeo

daquelas que satildeo encontradas em textos do Novo Testamento (Evangelhos e Atos

dos Apoacutestolos) e em textos extrabiacuteblicos Ao pesquisar essa periacutecope encontramos

um paralelo em Lc 718-28 com suas semelhanccedilas e diferenccedilas sobre as quais

faremos menccedilatildeo aqui em nosso estudo e abordagem Nesse sentido esse trabalho

faz uma anaacutelise do texto base aqui pesquisado recorrendo ao contexto histoacuterico de

Mateus passando pela comunidade mateana onde o Evangelho foi desenvolvido e

o testemunho de Jesus foi identificado a Joatildeo o Batista Em outro momento

faremos um status quaestionis a respeito do tema ldquoJoatildeo o Batista o maior entre os

nascidos de mulheresrdquo em Mt 112-15 com as contribuiccedilotildees necessaacuterias de alguns

autores Por fim faremos uma exegese da periacutecope de Mt 112-15 seguindo os

criteacuterios do Meacutetodo Histoacuterico-Criacutetico e da Anaacutelise Retoacuterica Biacuteblica para

alcanccedilarmos o sentido proacuteprio do texto direcionando para a compreensatildeo do tema

ldquoJoatildeo o Batista o maior entre os nascidos de mulheres Uma anaacutelise exegeacutetica de

Mt 112-15rdquo

Palavras-chave

Jesus Joatildeo Batista maior e menor nascidos de mulheres Reino dos Ceacuteus

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

Abstract

Telles Adalberto do Carmo Gonzaga Waldecir (Advisor) John the

Baptist the greatest women born An exegetical analysis of Mt 112-15

Rio de Janeiro 2019 149 p Dissertaccedilatildeo de Mestrado ndash Departamento de

Teologia Pontifiacutecia Universidade Catoacutelica do Rio de Janeiro

This research deals with ldquothe greatest among women bornrdquo based on the text

of Mt 112-15 Based on this principle the research addresses John the Baptists

testimony given by Jesus to the disciples around him It is quite true that the life of

John the Baptist is a riddle to be unraveled given the little information offered about

his life except for that found in New Testament texts (Gospels and Acts of the

Apostles) and in extrabiblical texts In researching this pericope we find a parallel

in Luke 718-28 with its similarities and differences which we will mention here

in our study and approach In this sense this work makes an analysis of the base

text researched here using the historical context of Matthew passing through the

Matean community where the Gospel was developed and the testimony of Jesus

was identified to John the Baptist In another moment we will make a status

quaestionis on the theme ldquoJohn the Baptist the greatest among the born of womenrdquo

in Mt 112-15 with the necessary contributions of some authors Finally we will

make an exegesis of the pericope of Mt 112-15 following the criteria of the

Historical-Critical Method and Biblical Rhetorical Analysis in order to reach the

proper meaning of the text directing to the understanding of the theme ldquoJohn the

Baptist the greatest among women born An exegetical analysis of Mt 112-15 rdquo

Keywords

Jesus John Baptist major and minor born of women Kingdom of Heaven

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

Sumaacuterio

1 INTRODUCcedilAtildeO 12

2 O EVANGELHO DE MATEUS E A COMUNIDADE MATEANA 15

21 Data autoria e destinataacuterios 15

22 Possiacutevel local da redaccedilatildeo 18

23 A comunidade mateana 19

24 A relaccedilatildeo do Evangelho de Mateus com a Igreja de Antioquia 22

25 Estrutura idioma e tiacutetulo do Evangelho de Mateus 24

26 Marcos e ldquoQrdquo como fontes de Mateus e o problema sinoacutetico 30

27 A teologia de Mateus 34

271 Cristologia 35

272 Eclesiologia 38

273 Escatologia 40

28 Propoacutesitos do Evangelho de Mateus 42

281 Samuel Perez Millos 42

282 Donald A Hagner 43

283 Warren Carter 44

284 Isidoro Mazzarolo 45

285 Carson Douglas Moo e Morris 46

286 Russell Norman Champlin 46

287 Broadus David Hale 47

288 Conclusatildeo 48

3 STATUS QUAESTIONIS 50

31 Tomaacutes de Aquino 50

32 Randolph Vincent Greenwood Tasker 53

33 Wolfgang Trilling 54

34 Josef Schmid 55

35 Jean Radermakers 56

36 Javier Pikaza 58

37 Benocircni Lemos 58

38 David Michael Stanley 60

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

39 Rinaldo Fabris e Giuseppe Barbaglio 61

310 Angelo Lancellotti 62

311 Juan Mateos e Fernando Camacho 63

312 Russell Norman Champlin 64

313 Edmundo Lupieri 66

314 Andreacute Chouraqui 67

315 Donald A Hagner 68

316 Fritz Rienecker 69

317 Donald Arthur Carson 70

318 William Hendriksen 71

319 Warren Carter 72

320 Ulrich Luz 73

321 Manlio Simonetti 74

322 Roberto Di Paolo 76

323 Isidoro Mazzarolo 77

324 Seneacuten Vidal 77

325 Samuel Peacuterez Millos 78

326 Massimo Grilli e Cordula Langner 80

327 Joseacute Antonio Pagola 81

328 Ariel Aacutelvarez Valdeacutes 81

329 Sandro Gallazzi 83

330 Joatildeo Leonel 84

331 Robert Charles Sproul 84

332 Franco de Carlo 86

333 Jaldemir Vitoacuterio 86

4 EXEGESE DE MT 112-15 89

41 Criacutetica literaacuteria ou da Constituiccedilatildeo do texto 89

411 Delimitaccedilatildeo do texto de Mt 112-15 89

412 Estrutura de Mt 112-15 91

42 Criacutetica da forma e gecircnero literaacuterio 97

43 Criacutetica da redaccedilatildeo 99

44 Criacutetica das tradiccedilotildees 109

45 Criacutetica textual112

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

46 O texto grego de Mt 112-15 traduccedilatildeo e segmentaccedilatildeo 119

47 Comentaacuterio exegeacutetico de Mt 112-15 121

471 Joatildeo envia os seus disciacutepulos (Mt 112-3) 121

472 Jesus responde aos disciacutepulos de Joatildeo Batista (Mt 114-6) 124

473 Jesus daacute testemunho de Joatildeo Batista (Mt 117-15) 128

4731 Joatildeo Batista o maior entre os nascidos de mulheres

(Mt 1111) 133

5 CONCLUSAtildeO 141

6 REFEREcircNCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS 144

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

Lista de tabelas

Tabela 1 - Teoria do documento uacutenico 32

Tabela 2 - Teoria das duas fontes 33

Tabela 3 - Teoria dos quatro documentos 34

Tabela 4 - Paralelismo sinteacutetico de Mt 112-3 93

Tabela 5 - Estrutura em forma de ritmo de Mt 114-6 94

Tabela 6 - Segmentaccedilatildeo de Mt 117-10 95

Tabela 7 - Segmentaccedilatildeo de Mt 1111-15 96

Tabela 8 - Paralelismo antiteacutetico em Mt 1111 96

Tabela 9 - Paralelismo sinoniacutemico em Mt 1112 97

Tabela 10 - Sinopse de Mt 112-15 e Lc 718-30 102

Tabela 11 - Paralelo entre Mt 1112-13 e Lc 1616 106

Tabela 12 - O texto grego de Mt 112-15 traduccedilatildeo e segmentaccedilatildeo 121

Tabela 13 - Bases intratextuais de Mt 1110 131

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

12

1 INTRODUCcedilAtildeO

Desde o iniacutecio do Evangelho de Mateus surge Joatildeo o Batista jaacute denunciando

a atitude dos fariseus e saduceus que vinham de Jerusaleacutem para serem batizados por

ele no rio Jordatildeo (Mt 31-8 Mc 14-8 Lc 31-18) Satildeo bem evidentes as narrativas

da vida emblemaacutetica de Joatildeo Batista nos sinoacuteticos no Evangelho de Joatildeo e nos Atos

dos Apoacutestolos (Mt 31 1111 142 148 1614 1713 Mc 624-25 828Lc

7202833 919 Jo 1615 At 15) Suas apariccedilotildees nos Evangelhos envolvem o seu

anuacutencio primaacuterio de arrependimento o batismo de Jesus o envio dos dois

disciacutepulos o elogio feito por Jesus a respeito de Joatildeo Batista ser o ldquomaior entre os

nascidos de mulheresrdquo a prisatildeo e morte do Batista e a comparaccedilatildeo dele com o

profeta Elias

Mesmo com esses relatos evangeacutelicos sobre Joatildeo Batista e o seu ministeacuterio

sua vida ainda eacute um enigma comparando-o com os personagens mais ilustres do

passado Os proacuteprios disciacutepulos tanto os que eram seguidores de Joatildeo quanto os

que depois passaram a ser disciacutepulos de Jesus ouviam os seus contemporacircneos

dizer que Jesus era Joatildeo Batista ressuscitado (Mt 141-3)

Pelo que percebemos nos textos biacuteblicos quanto agrave criaccedilatildeo humana todos os

outros homens depois de Adatildeo tiveram os seus nascimentos por meio da mulher

O nascimento de mulher manifesta todos os sentidos da vida humana sua forccedila e a

sua fragilidade caracterizando assim a igualdade de todos os que nascem Tanto no

livro de Joacute 141 1514 254 como na carta aos Gl 44 aparece a expressatildeo ldquonascido

de mulherrdquo Mas eacute na declaraccedilatildeo que Jesus faz a respeito de Joatildeo que se percebe

uma grandeza nesse nascimento

Esta pesquisa delimitou-se a analisar exegeticamente o sentido de Joatildeo

Batista ser ldquoo maior entre os nascidos de mulheresrdquo (Mt 112-15) jaacute que Jesus

tambeacutem eacute ldquonascido de mulherrdquo (Gl 44) tendo como nossa aacuterea de pesquisa a

teologia biacuteblica com ecircnfase no Novo Testamento partindo da periacutecope de Mt 112-

15 como referencial base da nossa pesquisa

Em primeiro lugar fazemos esta pesquisa no propoacutesito de contribuir para o

mundo acadecircmico e para o estudo cientiacutefico do Novo Testamento bem como da

realidade pastoral e eclesiaacutestica Entendemos que a pesquisa nos Evangelhos eacute

fascinante A grandeza de detalhes apresentados pelos sinoacuteticos em suas

perspectivas e teologias diferentes por si soacute cria em noacutes uma curiosidade para

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

13

entender as intenccedilotildees e os sentidos subjacentes nestes textos biacuteblicos e mais

especialmente a partir da temaacutetica expressa nas frases ldquoentre os nascidos de

mulheresrdquo e ldquomaior e menor no reino dos ceacuteusrdquo (Mt 1111)

Em segundo lugar o texto de Mt 112-15 nos oferece diversos elementos de

investigaccedilatildeo Nesse sentido realizamos a pesquisa com a finalidade de contribuir

para um bom desenvolvimento do estudo biacuteblico-teoloacutegico-pastoral e para o

crescimento espiritual dos fieacuteis

Em terceiro lugar somos motivados a trabalhar academicamente nessa

temaacutetica por questotildees levantadas a respeito do Evangelho de Mateus e por ter sido

um dos livros do Novo Testamento mais pesquisados nos seacuteculos passados e nos

dias hodiernos Sua estrutura idioma e teologia nos impulsionam a fazer tal

desdobramento natildeo somente de modo exegeacutetico mas tambeacutem de forma biacuteblico-

teoloacutegico-pastoral a fim de ajudar na caminhada de nossas igrejas

Devido agrave complexidade do assunto eacute imprescindiacutevel entender o Evangelho

de Mateus e seu contexto histoacuterico para uma melhor compreensatildeo da temaacutetica

analisar as pesquisas jaacute realizadas a respeito do tema desenvolver a exegese de Mt

112-15 subsidiado pelo Meacutetodo Histoacuterico-Criacutetico e pela Anaacutelise Retoacuterica Biacuteblica

O presente tema foi escolhido como uma investigaccedilatildeo para apontar quais as

principais dificuldades na compreensatildeo da expressatildeo ldquoo maior entre nascidos de

mulheresrdquo Acreditamos que o assunto em questatildeo tem uma grande relevacircncia para

a pesquisa acadecircmica Cremos que examinar esta periacutecope do ponto de vista

proposto nos ajudaraacute a melhor entender em relaccedilatildeo agrave afirmaccedilatildeo de Cristo sobre

Joatildeo ser ldquoo maior entre os nascidos de mulheresrdquo e em relaccedilatildeo ao ldquomenor no Reino

do Ceacuteus ser maior do que elerdquo (Mt 1111)

A temaacutetica aqui indicada se reveste de um importante alcance exegeacutetico-

biacuteblico-teoloacutegico-pastoral por demonstrar um aspecto que possibilita esclarecer o

objeto da pesquisa Uma outra caracteriacutestica intriacutenseca desse tema eacute a sua relaccedilatildeo

com o paralelo de Lc 718-28 que descreve com algumas semelhanccedilas e

dessemelhanccedilas de palavras e frases o relato do testemunho de Jesus a respeito de

Joatildeo Batista proposto pelo texto base desta pesquisa Poreacutem Lc 718-28 natildeo seraacute

o objeto de estudo de nossa pesquisa

Desta forma pesquisar a periacutecope de Mt 112-15 nos permite ver a beleza que

existe dentro desse livro e a importacircncia que ele tinha na Igreja Primitiva Nos dias

atuais eacute perceptiacutevel o significado e a estima deste escrito para a Igreja A periacutecope

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

14

de Mt 112-15 faz parte do conjunto de textos do referido livro sendo uma obra-

prima inspirada por Deus e utilizada por uma comunidade de fieacuteis que a recebeu

como um livro de ensinamento e discipulado

Quanto agrave metodologia optou-se pela pesquisa bibliograacutefica anaacutelise textual

a sintaxe da liacutengua grega e os recursos da criacutetica histoacuterica Faremos o uso do Meacutetodo

Histoacuterico-Criacutetico e da Anaacutelise Retoacuterica cocircnscios de seus limites principalmente no

Evangelho de Mateus por este estar carregado de uma rica e frutiacutefera teologia

Desta metodologia usaremos os fundamentais passos exegeacuteticos estabelecidos pela

pesquisa A presente investigaccedilatildeo seraacute desenvolvida com base nos exames do texto

biacuteblico a partir do Novo Testamento Grego de Nestle-Aland 28a Ediccedilatildeo

A presente pesquisa em seu conteuacutedo estaacute distribuiacuteda em trecircs capiacutetulos Cada

capiacutetulo tem o objetivo de demonstrar a importacircncia do tema escolhido Sendo

assim no primeiro capiacutetulo trataremos de questotildees introdutoacuterias ao Evangelho de

Mateus percorrendo pelos trajetos histoacutericos sociais e poliacuteticos em que a

comunidade mateana estava inserida Em seguida discorreremos sobre a autoria

dataccedilatildeo local da escrita autenticidade possiacutevel local da redaccedilatildeo destinataacuterios

propoacutesitos estrutura idioma as fontes do problema sinoacutetico estilo literaacuterio e a

teologia de Mateus

No segundo capiacutetulo faremos um status quaestionis a respeito do tema ldquoJoatildeo

o Batista o maior entre os nascidos de mulheresrdquo em Mt 112-15 com as

contribuiccedilotildees de autores de eacutepocas correntes e de liacutenguas diferentes Neste capiacutetulo

atentaremos ao que se refere ao v 11 de nossa periacutecope e natildeo ao comentaacuterio como

um todo visto ser nele o foco de nossa pesquisa a partir da expressatildeo ldquoo maior

entre os nascidos de mulheresrdquo

No terceiro capiacutetulo faremos a exegese de Mt 112-15 utilizando as etapas

do Meacutetodo Histoacuterico-Criacutetico e da Anaacutelise Retoacuterica Biacuteblica para que haja uma

melhor compreensatildeo exegeacutetica do tema As seccedilotildees deste capiacutetulo estaratildeo divididas

pelos seguintes toacutepicos a criacutetica literaacuteria ou da constituiccedilatildeo do texto a criacutetica da

forma a criacutetica do gecircnero literaacuterio a criacutetica da redaccedilatildeo a criacutetica das tradiccedilotildees o

texto e sua traduccedilatildeo e o comentaacuterio exegeacutetico-biacuteblico-teoloacutegico-pastoral

Partindo desses pressupostos surge o interesse em pesquisar o tema proposto

a partir do valioso Evangelho de Mateus a saber ldquoJoatildeo o Batista o maior entre os

nascidos de mulheresrdquo que encontramos na periacutecope de Mt 112-15 constituindo

os objetos formal e material deste trabalho

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

15

2 O EVANGELHO DE MATEUS E A COMUNIDADE MATEANA

Satildeo fascinantes as pesquisas em torno dos textos canocircnicos

neotestamentaacuterios1 No conjunto dos quatro primeiros livros do Novo Testamento

o Evangelho de Mateus ocupa o primeiro lugar sendo o livro2 base para o tema

dessa pesquisa Sabe-se que os quatro Evangelhos natildeo satildeo uma biografia da pessoa

de Jesus mas sim o testemunho das comunidades dos fieacuteis que as redigiram no

periacuteodo do primeiro seacuteculo Tambeacutem eram a sua mensagem a respeito de Jesus sua

vida ensinamentos e milagres Desta forma o Evangelho de Mateus eacute um

testemunho das vivecircncias religiosas da comunidade e de suas tradiccedilotildees cristatildes

firmadas em Jesus Cristo

Neste capiacutetulo buscamos apresentar as partes que compotildeem as questotildees

introdutoacuterias do Evangelho de Mateus Na seccedilatildeo 21 analisamos dados como

dataccedilatildeo autoria e destinataacuterios do livro procurando considerar as mais importantes

opiniotildees sobre o assunto Na seccedilatildeo 22 descrevemos a possiacutevel localidade onde foi

escrito o presente Evangelho Na seccedilatildeo 23 analisamos o contexto da comunidade

mateana em seus aspectos mais importantes para o desenvolvimento do tema Na

seccedilatildeo 24 apresentamos a relaccedilatildeo do evangelho de Mateus com a Igreja de

Antioquia e suas contribuiccedilotildees para essa comunidade Na seccedilatildeo 25 pesquisamos

sobre a estrutura o idioma e o tiacutetulo do Evangelho de Mateus Na seccedilatildeo 26

analisamos as fontes usadas pelo evangelista em seu escrito Na seccedilatildeo 27

trabalhamos os contornos da teologia Mateana sintetizando a cristologia a

eclesiologia e a escatologia E por fim na seccedilatildeo 28 abordamos os propoacutesitos do

Evangelho de Mateus

21 Data autoria e destinataacuterios

Sobre a dataccedilatildeo e a autoria do Evangelho de Mateus encontramos diversas

opiniotildees entre autores e pesquisadores do Novo Testamento3 Eacute bem verdade que

1 GONZAGA W O Corpus Paulinum no Cacircnon do Novo Testamento Atualidade Teoloacutegica Rio

de Janeiro v 21 n 55 p 24 janabr 2017 GONZAGA W As Cartas Catoacutelicas no Cacircnon do

Novo Testamento Perspectiva Teoloacutegica Belo Horizonte v 49 n 2 p 422 maiago 2017

GONZAGA W Compecircndio do Cacircnon biacuteblico p 19 2 O termo ldquolivrordquo aqui usado e em todo o conteuacutedo deste projeto com letra maiuacutescula e minuacutescula

estaacute sendo usado para se referir ao Evangelho de Mateus 3 HENDRIKSEN W Mateus Comentaacuterio do Novo Testamento p 137

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

16

eles partem sempre do princiacutepio das testemunhas mais antigas para afirmar a data e

a autoria do Evangelho de Mateus4 poreacutem satildeo nas pesquisas recentes que

comeccedilam a surgir as diferenccedilas entre opiniotildees sobre a data e autoria desse livro A

esse respeito Monasterio afirma que

Podemos encontrar um teacutermino a quo O judaiacutesmo com o qual Mateus polemiza

reflete as caracteriacutesticas unitaacuterias e legalistas posteriores ao ano 70 o texto de 227

natildeo pode ser explicado senatildeo como referecircncia agrave destruiccedilatildeo de Jerusaleacutem Portanto

eacute preciso datar o evangelho como a maioria dos autores afirma pouco depois do ano

805

Haacute autores que datam o escrito de Mateus nos anos 80 Contudo existem

aqueles que defendem a dataccedilatildeo desse Escrito nos anos 606 Se realmente o

Evangelho de Mateus foi escrito nos anos proacuteximos a 80 entatildeo Mateus natildeo poderia

ser o autor7 Carson Moo e Morris afirmam que as citaccedilotildees de Inaacutecio a respeito de

Mateus sustentam uma delimitaccedilatildeo para a data do desenvolvimento do escrito

mateano entre 70 a 80 dC e que outros defendem uma aproximaccedilatildeo mais tardia

considerando o periacuteodo entre 80 e 100 dC8

Jaacute para Boring no Evangelho natildeo existe uma correspondecircncia cronoloacutegica

que demonstre o momento em que Mateus foi compilado Ele acredita que a data

natildeo pode ser identificada com total seguranccedila9 Por conseguinte Boring oferece

alguns indiacutecios de um tempo geral como

(1) De acordo com a Hipoacutetese dos dois documentos 2DH Mateus deve ter sido

escrito apoacutes de Q e Marcos Haacute boas razotildees para datar Marcos alguns anos antes de

70 dC de modo que Mateus deve ser posterior o suficiente para que Marcos se

tornasse a tradiccedilatildeo sagrada de uma comunidade (2) A revolta de 66-70 d C e a

destruiccedilatildeo de Jerusaleacutem estatildeo quase seguramente refletidas em 227 cf tambeacutem

2141 2338 No entanto Mateus natildeo parece ficar impressionado pela cataacutestrofe que

parece estar a certa distacircncia no espaccedilo e no tempo (3) Mateus parece estar

comprometido com o desenvolvimento do judaiacutesmo formativo na geraccedilatildeo poacutes 70

(4) Mateus e natildeo apenas a tradiccedilatildeo mateana parece ter sido utilizado tanto pela

Didaqueacute quanto por Inaacutecio A Didaqueacute provavelmente vem do periacuteodo em torno de

100 dC Inaacutecio escreve por volta de 110 dC assim parece que Mateus foi

4 MILLOS S P Mateo p 44-46 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo

p 7 HAGNER D A Matthew 1-13 p 43-46 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew

Introduction translation and notes p 24 HENDRIKSEN W Mateus Comentaacuterio do Novo

Testamento p 142-144 5 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 257 6 MILLOS S P Mateo p 52 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo

p 12 HAGNER D A Matthew 1-13 p 73-75 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 39

HAGNER D A Matthew 1-13 p 44 7 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 35-36 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew

p 167 8 CARSON D A MOO D J MORRIS L Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 85 CARMONA

A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 257 9 BORING M E Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 969 Aqui Boring apresenta quatro indiacutecios

de tempo para a dataccedilatildeo do presente Evangelho

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

17

composto no periacuteodo entre 80 e 100 para o qual 90 pode servir como uma boa figura

simboacutelica10

A tradiccedilatildeo mais antiga para defender a autoria do livro a Mateus busca a sua

base nos escritos de Papias que atribui a composiccedilatildeo do Evangelho ao disciacutepulo de

Jesus chamado Mateus11 Outros membros da tradiccedilatildeo antiga tambeacutem conferem que

o escritor eacute Mateus12 Para alguns pesquisadores do NT o autor do livro em questatildeo

possivelmente era um judeu-cristatildeo13 e haacute ainda outros que acreditam ser ele um

pagatildeo-cristatildeo anocircnimo14

O escrito mateano sempre foi considerado o livro da Igreja o mais usado por

ela para a catequese dos novos crentes e para o discipulado daqueles que jaacute viviam

em torno de Jesus e que eram mais proacuteximos dele do que as multidotildees que o

cercavam Nesse caso eacute importante ver aqui quem satildeo os primeiros destinataacuterios

desse Evangelho A esse respeito Mazzarolo afirma que

Os destinataacuterios primeiros da obra de Mateus seriam os cristatildeos da Palestina ou de

uma cidade onde a presenccedila de judeus fosse significativa que vivia em tensatildeo Os

que aderiam ao cristianismo eram hostilizados pelos que o rejeitavam e as

perseguiccedilotildees eram constantes A comunidade de Mateus conhece muito bem as

tradiccedilotildees dos antepassados sabedora dos preceitos costumes e normas dos judeus

e encontra muita oposiccedilatildeo e dificuldades para mudar suas convicccedilotildees Essa

comunidade pode ser a Antioquia da Siacuteria ou outra comunidade da cidade costeira

mas sempre proacutexima da Palestina15

O que seria possiacutevel constatar eacute que o livro buscava auxiliar os crentes de sua

proacutepria regiatildeo Caso seja aceito que Mateus tenha trabalhado em grandes

metroacutepoles onde havia uma grande comunidade judaica ou na Palestina ou na

Siacuteria jaacute que o Evangelho tem grandes caracteriacutesticas de traccedilos judaicos eacute provaacutevel

que o autor a princiacutepio natildeo estivesse falando a uma comunidade cristatilde gentiacutelica16

10 BORING M E Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 969 11 EUSEacuteBIO DE CESAREIA Histoacuteria Eclesiaacutestica p 119 GRILLI M LANGNER C

Comentario al Evangelio de Mateo p7 HAGNER D A Matthew 1-13 p 44 12 EUSEacuteBIO DE CESAREIA Histoacuteria Eclesiaacutestica p 119 Apud CARMONA A R

MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 258-259 O autor cita os

nomes de Oriacutegenes Irineu e Papias 13 BARBAGLIO G FABRIS Os Evangelhos (I) p 40 14 BORING M E Introduccedilatildeo ao Novo Testamento pp 965-966 Para esse autor o Evangelho eacute

atribuiacutedo a Mateus para assegurar o testemunho apostoacutelico Ele tambeacutem apresenta as provas que os

criacuteticos fazem contra a autoria apostoacutelica Boring supotildee que o autor era anocircnimo e de origem judaica

judeu da diaacutespora com uma estreita intimidade cultural helenista de liacutengua grega e com capacidade

de ler a Septuaginta Tambeacutem tinha condiccedilotildees de trabalhar com o hebraico e tinha tambeacutem um bom

conhecimento das tradiccedilotildees e dos meacutetodos da sinagoga 15 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p 5 16 CARSON D A MOO D J MORRIS L Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 90 MILLOS S

P Mateo p 52-53

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

18

Champlin baseia-se no testemunho antigo para fazer suas afirmaccedilotildees

concernentes aos destinataacuterios do Evangelho de Mateus estarem em uma regiatildeo da

Aacutesia Menor e da Siacuteria sabendo que os indiacutecios mais propiacutecios apontam para esses

lugares Nesse sentido ele sustenta que

O testemunho antigo eacute de que o evangelho de Mateus visava sobretudo aos judeus

receacutem-convertidos como uma espeacutecie de manual de instruccedilatildeo na feacute Assim datildeo a

entender Irineu e outros Entretanto outros supotildeem que seu propoacutesito se assemelha

ao do Apocalipse isto eacute consolar e fortalecer os maacutertires em potencial assegurando-

lhes o caraacuteter genuiacuteno de Jesus como Messias Nesse caso deve estar em pauta uma

audiecircncia bem mais lata Se o evangelho de Mateus foi escrito em algum lugar da

Siacuteria os cristatildeos daquele paiacutes podem ter sido os destinataacuterios originais dos livros

Haacute poreacutem quem observe que esse eacute o mais universal dos evangelhos pelo que a

nenhuma localidade particular foi ele endereccedilado O evangelho de Mateus tem sido

chamado de ldquomanual da vida de Cristo e da teologia biacuteblicardquo E isso aponta para uma

larga audiecircncia Se tivermos de supor alguma audiecircncia especiacutefica entatildeo nada mais

convincente pode ser dito aleacutem do que esse livro visava aos cristatildeos judeus e gentios

da Aacutesia Menor e da Siacuteria17

Mesmo que haja alguma diferenccedila nas opiniotildees dos autores as informaccedilotildees

e afirmaccedilotildees corroboram na direccedilatildeo dos destinataacuterios serem cristatildeos-palestinenses

ou cristatildeos-gentios mas que viviam proacuteximo dos territoacuterios da Palestina18 Tais

consideraccedilotildees direcionam a uma investigaccedilatildeo do possiacutevel local onde o evangelista

estava para desenvolver o seu evangelho

22 Possiacutevel local da redaccedilatildeo

Ao observar as questotildees importantes do Evangelho de Mateus percebe-se que

natildeo haacute uma ideia unacircnime para alguns toacutepicos como o local da redaccedilatildeo deste

Evangelho Dentre os autores e pesquisadores do NT a grande maioria defende a

cidade de Antioquia como o local de sua escrita Merrill afirma que Antioquia pode

ser o lugar mesmo do desenvolvimento do Evangelho de Mateus19 Os escritos

primitivos principalmente os de Papias e Inaacutecio concordam com isso As Igrejas

Primitivas judaicas na Siacuteria tinham esse livro como o favorito e para Merrill natildeo haacute

outro lugar que reuacutena mais condiccedilotildees para tal realizaccedilatildeo20 Em seu comentaacuterio

17 CHAMPLIN R N Mateus ndash Marcos p 258 18 MILLOS S P Mateo p 53 HAGNER D A Matthew 1-13 p 64 19 TENNEY M C O Novo Testamento sua Origem e Anaacutelise p 162 HAGNER D A Matthew

1-13 p 75 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p 184 20 TENNEY M C O Novo Testamento sua Origem e Anaacutelise p 163 Nesse comentaacuterio Benedict

T Viviano O P defende a ideia de que o Evangelho de Mateus tenha sido escrito em Cesareia

Mariacutetima

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

19

Champlin tambeacutem afirma que o local do escrito de Mateus eacute a cidade de Antioquia

da Siacuteria21 Os autores de tradiccedilatildeo antiga acreditavam ser o Evangelho desenvolvido

na Palestina22 Outros ainda mencionam a Feniacutecia e tambeacutem Tiro como local

provaacutevel do desenvolvimento do Evangelho23 Haacute tambeacutem autores que

consideravam Alexandria no Egito como lugar da redaccedilatildeo sendo ela de linha

gentiacutelica24 Por fim haacute os que defendem a cidade de Cesareia e ateacute propostas de

Pella como cidade onde teria sido redigido este texto25

Essa seccedilatildeo permitiu ver a importacircncia de se identificar o local onde foi

desenvolvido esse Evangelho Contudo tambeacutem se entende a dificuldade de chegar-

se a um denominador comum mas acreditamos que a cidade de Antioquia seja a

mais provaacutevel para esse empreendimento26 Assim sendo descrevemos a seguir a

respeito da comunidade mateana e as opiniotildees dos estudiosos a esse respeito

23 A comunidade mateana

A comunidade mateana era uma comunidade bem diversificada composta

por uma grande parcela basicamente de judeus-cristatildeos um grupo de judeus-

cristatildeos helenistas e tambeacutem outros cristatildeos que provinham do mundo pagatildeo27

Segundo Boring essa comunidade era messiacircnica um povo escatoloacutegico de Deus

com traccedilos diferenciados daqueles que natildeo aceitaram a Jesus de Nazareacute como o

Messias mesmo judeus ou gentios28 Vielhauer nos oferece uma afirmaccedilatildeo sucinta

a respeito dessa comunidade mista

A comunidade da qual e na qual surgiu o Evangelho de Mateus daacute a impressatildeo de

ser uma comunidade mista na qual a parcela cristatilde-judaica ainda natildeo se separou

21 CHAMPLIN R N Mateus ndash Marcos p 258 Champlin inicia dizendo que possivelmente natildeo se

deve afirmar com precisatildeo o lugar onde se desenvolveu o Livro porque ele tem um bom conteuacutedo

de material judaico e por isso alguns acreditavam ser o Livro oriundo da Palestina GRILLI M

LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo pp 11-12 22 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 34 23 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 11-12 HAGNER D A

Matthew 1-13 p 75 24 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 11-12 HAGNER D A

Matthew 1-13 p 75 25 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 258

ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p 167 26 BORING M E Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 969 27 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 9 HAGNER D A Matthew

1-13 p 71 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 40 Barbaglio afirma que na

comunidade mateana os que eram cristatildeos-helenistas poderiam tambeacutem ser denominados como

anomistas eles eram a favor da total liberdade da Lei de Moises 28 BORING M E Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 975

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

20

totalmente da sinagoga e se encontra em veemente confronto com o judaiacutesmo Com

efeito parece ser assim como KILPATRICK tentou demonstrar que esse judaiacutesmo

jaacute natildeo eacute mais o judaiacutesmo multivariado que se nos depara em Marcos e sim o

judaiacutesmo da Mishnaacute em fase de consolidaccedilatildeo Vaacuterias manifestaccedilotildees indicam que

uma parte dessa comunidade talvez a cristatilde-gentiacutelica pensava de forma mais liberal

do que a outra com relaccedilatildeo agrave Lei Dificilmente poreacutem se poderaacute falar de um

antinomismo em face de Mt 517-20 75ss 2410ss29

Essa comunidade cristatilde estava em confronto com o judaiacutesmo formativo

farisaico30 As questotildees entre esses dois grupos se referiam a qual deles seria o

verdadeiramente povo de Deus que interpretava perfeitamente as Santas Escrituras

e que detinha o real conhecimento da Lei31 Overman faz as seguintes consideraccedilotildees

sobre essa comunidade

No ambiente fluido e fragmentado do judaiacutesmo poacutes 70 tanto o judaiacutesmo formativo

como a comunidade de Mateus lutavam para estabelecer ordenar e definir suas

crenccedilas e sua vida Ambos eram influenciados pelo cenaacuterio mais amplo da natureza

sectaacuteria do judaiacutesmo e de fato ambos adotaram certos padrotildees e procedimentos

caracteriacutesticos desse periacuteodo transformando-os para seu proacuteprio uso no periacuteodo poacutes-

70 Os desenvolvimentos sociais e institucionais da comunidade de Mateus que

vamos examinar agora servem como evidecircncias do processo de definiccedilatildeo e

desenvolvimento nessa comunidade depois de 70 Como o judaiacutesmo formativo a

comunidade de Mateus estava lutando para sobreviver e encontrar seu caminho no

que foi sem duacutevida um periacuteodo incerto e instaacutevel na Palestina depois da construccedilatildeo

do Templo de Jerusaleacutem Esses desenvolvimentos auxiliaram a assegurar a

perpetuaccedilatildeo da comunidade e como todos os papeacuteis e instituiccedilotildees ajudaram a guiar

os membros da comunidade em sua vida e seu comportamento em relaccedilatildeo aos outros

membros e aos de fora do grupo32

Possivelmente a comunidade de Mateus jaacute se considerava divorciada da

sinagoga tendo em vista que alguns textos de seu Evangelho tratam sobre ela como

algo muito comum Mateus tenta tradicionalizar as crenccedilas de sua comunidade em

relaccedilatildeo agrave vida e ministeacuterio de Jesus33 Eacute oacutebvio que nem todos da comunidade se

desligaram da sinagoga e provavelmente possa ser esse o motivo das divergecircncias

entre os grupos Mas os problemas natildeo paravam por aiacute pois tambeacutem havia as

questotildees internas da comunidade que talvez fossem produzidas pela diversidade de

membros que compunham esse grupo de fieacuteis Sobre isso nos afirma Monasterio

Haacute deficiecircncias notaacuteveis na coerecircncia vital dos cristatildeos o que explica a insistecircncia

na exortaccedilatildeo a ldquoproduzir bons frutosrdquo Tambeacutem se observa a ldquopouca feacuterdquo quando

29 VIELHAUER P Histoacuteria da Literatura Cristatilde Primitiva p 395 Citado pelo autor aqui

KILPATRICK G D Era teoacutelogo e sacerdote anglicano e sua obra usada foi The origin of the

Gospel according to St Matthew 30 BORING M E Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 974-976 HAGNER D A Matthew 1-13

p 71-73 31 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 252 32 OVERMAN J A O Evangelho de Mateus e o Judaiacutesmo Formativo p 79 33 OVERMAN J A O Evangelho de Mateus e o Judaiacutesmo Formativo p 80 GRILLI M

LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 10

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

21

chegam momentos difiacuteceis Haacute falsos profetas que propagam doutrinas errocircneas

(715-23 241124) escandalizam e desencaminham os membros fracos da

comunidade (1861012-14) Provavelmente trata-se de doutrinas liberais sobre a

Lei e fundadas num desvanecimento carismaacutetico (721-23) 34

A comunidade mateana estava localizada em um grande centro urbano35

tendo caracteriacutestica organizacional com possiacuteveis ministeacuterios e aplicaccedilotildees

disciplinares36 Pelo fato de o evangelista fazer uso das Escrituras e com a

demonstraccedilatildeo do conhecimento dos costumes judaicos provavelmente pode

inferir-se uma escola de escribas cristatildeos nessa comunidade Boring no que diz

respeito ao status social de alguns membros dessa comunidade afirma que

O fato de Mateus parecer representar uma comunidade urbana eacute ilustrado pelas

evidecircncias supracitadas para Antioquia Dados adicionais sugerem uma comunidade

que tinha pelo menos alguns membros relativamente ricos As bem-aventuranccedilas

ldquoQrdquo para os ldquopobresrdquo e ldquoos que tecircm fomerdquo tornam-se em Mateus ldquopobres de

espiacuteritordquo e ldquoos que tem fome e sede de justiccedilardquo (Mt 53 6 Lc 620-21) As

referecircncias a moedas de cobre de baixo valor satildeo substituiacutedas por referecircncias ao ouro

e a moedas de maior valor (Mt 68 Mt 109 Lc 1911-27 Mt 2514-30) e satildeo

contadas histoacuterias que contecircm valores financeiros muito altos (eg 18 23-35) e

jantares luxuosos (221-14) Mateus especificamente acrescenta a Marcos que Joseacute

de Arimateia que sepultou Jesus era tanto um disciacutepulo quanto um homem rico

(2757) 37

Um outro dado importante desta comunidade seria a possibilidade de uma

escola de escribas cristatildeos Provavelmente o Evangelho de Mateus possa ter sido

desenvolvido no meio desse grupo e o seu autor tenha caracteriacutesticas judaico-

cristatildes com uma excelente capacidade de escriba38

Satildeo evidentes as citaccedilotildees do Antigo Testamento no Evangelho de Mateus

extraiacutedas sobretudo da versatildeo da LXX Vendo isto Overman percebe que de

alguma maneira a exemplo da comunidade de Qumran Mateus estava empenhado

em se apoiar nas Escrituras a fim de enfatizar as crenccedilas e praacuteticas de sua

34 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 252 35 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus pp 48-50 O autor aqui afirma que ldquoO mundo

acadecircmico recente afirma que a audiecircncia de Mateus provavelmente natildeo consistia

predominantemente de lsquomarginais involuntaacuteriosrsquo do niacutevel social mais baixo mas de uma amostra da

sociedade urbanardquo Carter cita autores e pesquisadores que ratificam a sua teoria acrescentando que

por causa da forma do escrito mateano sugere assim uma comunidade que tambeacutem tinha uma

educaccedilatildeo e boa erudiccedilatildeo GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 9 36 W CARTER O Evangelho de Satildeo Mateus p 50-54 Carter afirma que a comunidade Mateana

possivelmente era numericamente pequena ou seja minoritaacuteria Ele segue dizendo que eacute improvaacutevel

afirmar quantos disciacutepulos formavam essa comunidade mas ele propotildee conjecturas para apresentar

suas estimativas 37 BORING M E Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 979 38 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 252

GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 11 HAGNER D A Matthew

1-13 p 75

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

22

comunidade opondo-se ao grupo com o qual estava em divergecircncia O evangelista

se firmava nas profecias onde encontrava base para ser usado como propoacutesito de

confirmar a autoridade e a posiccedilatildeo de Jesus e ao mesmo tempo garantir a feacute e a

vida de sua comunidade jaacute que o judaiacutesmo formativo fazia as mesmas

reinvindicaccedilotildees quanto agraves promessas e tradiccedilotildees39

Quanto agraves questotildees sobre a comunidade mateana onde o Evangelho foi

desenvolvido fica evidente a importacircncia de compreender o processo constitutivo

desse grupo ou grupos de fieacuteis O proacuteximo passo eacute relacionar o escrito evangeacutelico

mateano com a comunidade e a Igreja de Antioquia onde tambeacutem entende-se ser o

lugar dessa comunidade

24 A relaccedilatildeo do Evangelho de Mateus com a Igreja de Antioquia40

Como jaacute foi posto acima a comunidade mateana eacute um grupo diversificado de

pessoas em suas origens que agora fazem parte do povo de Deus Dentre esses

grupos de cristatildeos diversos estaacute a Igreja de Antioquia41 onde possivelmente pode

ter surgido o Evangelho de Mateus42 Essa cidade era a principal proviacutencia do

governo romano na Siacuteria com uma caracteriacutestica bem miscigenada O grego era o

idioma oficial e a cultura helecircnica era bem forte no meio desse povo misto Havia

ali tambeacutem uma comunidade judaica com uma forte influecircncia do helenismo43

A Igreja de Antioquia foi constituiacuteda segundo os propoacutesitos de Deus e a

perseguiccedilatildeo contra os cristatildeos judeus helenistas de Jerusaleacutem que migraram para

essa cidade contribuiu para o desenvolvimento da Igreja ali localizada44 Em

Antioquia um fato notoacuterio foi o reconhecimento que os seguidores de Jesus tiveram

39 OVERMAN J A O Evangelho de Mateus e o Judaiacutesmo Formativo p 83 MILLOS S P

Mateo p 47-48 40 CARTER W Evangelho de Satildeo Mateus p 36-47 Este autor entende que a Igreja de Mateus

estaacute localizada em Antioquia da Siacuteria sendo ela a terceira maior cidade do impeacuterio romano Ele

ainda afirma que a estimativa populacional dessa cidade naquele periacuteodo era de 150000 a 200000

habitantes Na base estrutural social a cidade tinha os mesmos aspectos das proviacutencias do impeacuterio

sendo constituiacuteda por dois grupos baacutesicos a pequena elite que controlava a cidade e a natildeo-elite que

era composta por pobres e poucos ricos Sua organizaccedilatildeo e espaccedilo fiacutesico era de uma verticalidade

social As diferenccedilas sociais eram grandes pois enquanto os da elite viviam em grandes casas e com

mordomias os outros viviam em pequenas casas ou apartamentos menores em corticcedilos de vaacuterios

andares 41 BORING M E Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 969 42 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p 5 43 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 253 44 CARTER W Evangelho de Satildeo Mateus p 50-51

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

23

pelos habitantes em serem chamados pela primeira vez de cristatildeos (At 1126)

Aleacutem disso os gentios foram incorporados como cristatildeos nessa comunidade de

fieacuteis livres das exigecircncias das tradiccedilotildees judaicas Dois polos de grande importacircncia

para o surgimento do cristianismo primitivo foram as cidades de Jerusaleacutem e

Antioquia que mesmo seguindo o uacutenico Senhor natildeo deixavam de ter suas

distinccedilotildees De um lado temos a comunidade de Jerusaleacutem composta por judeus-

cristatildeos intrinsicamente ligados agraves tradiccedilotildees da Lei e de outro a comunidade de

Antioquia composta por judeu-cristatildeos helenistas e cristatildeos provenientes do

paganismo com suas caracteriacutesticas proacuteprias45

Havia uma intriacutenseca relaccedilatildeo entre o Evangelho de Mateus e a Igreja de

Antioquia pois acredita-se que foi ali que se desenvolveu este Evangelho46

Monasterio nos oferece possibilidades entre as particularidades literaacuterias e

teoloacutegicas do livro de Mateus e a situaccedilatildeo vital da Igreja em Antioquia Para ele

esse evangelista eacute o uacutenico que menciona a possiacutevel visita ativa de Jesus agrave Siacuteria (Mt

424) sendo um escrito em grego era tambeacutem o idioma dos centros urbanos

mesmo que no interior houvesse a possibilidade de existir o idioma hebraico ou

aramaico47 As tradiccedilotildees gregas afloravam na cidade de Antioquia e isto seria uma

boa caracteriacutestica para o surgimento desse Evangelho nesta cidade48 Outro dado

importante eacute o de Inaacutecio de Antioquia que foi o primeiro a usar o Evangelho de

Mateus em seus escritos (Esmirna 11 Policarpo 22 Efeacutesios 192-3)49 As

caracteriacutesticas da Igreja mateana satildeo idecircnticas agraves que encontramos em Antioquia

no sentido de ministeacuterios Laacute havia profetas e mestres

Outro aspecto importante para a confirmaccedilatildeo da elaboraccedilatildeo do Evangelho de

Mateus na Igreja de Antioquia foi o embate entre judeus de estirpe farisaica que o

evangelista conheceu como sendo depois da deacutecada de 70 dC50 e os cristatildeos que

se desligavam da sinagoga Tais disputas foram bem acaloradas nesta cidade a

ponto de influenciarem os seacuteculos posteriores Assim sendo eacute imperioso afirmar

que o Evangelho de Mateus e a histoacuteria da cidade de Antioquia se identificam

intrinsecamente

45 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 253 46 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 254 47 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos pp 254-

256 48 CARTER W Evangelho de Satildeo Mateus pp 36-50 49 Apud CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos

p 255 50 BORING M E Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 972

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

24

25 Estrutura idioma e tiacutetulo do Evangelho de Mateus

O autor do Evangelho de Mateus era um compilador fiel dos costumes

transmitidos pela Igreja Primitiva sobre a obra de Jesus e a vida da Igreja Ele

tambeacutem construiu de maneira criativa tais costumes com novas perspectivas e

novos realces Para o autor desenvolver o seu escrito ele usou ldquoduas categorias

amplas de material a narrativa e o discursordquo 51 Isto fez com que ele alcanccedilasse os

seus variados objetivos Sobre a estrutura do Evangelho de Mateus Viviano afirma

que

Se levarmos a seacuterio a combinaccedilatildeo de discurso e narrativa no evangelho e a

compreendermos como pelo menos em parte devida agrave inserccedilatildeo dos ditos de Q na

estrutura da narrativa de Marcos devemos admirar o equiliacutebrio sutil que o

evangelista alcanccedilou Mas se observarmos os cinco grandes discursos nos quais

Mateus reuniu muito material catequeacutetico como por exemplo o Sermatildeo da

Montanha (caps 5-7) o Discurso Missionaacuterio (10) o Discurso em Paraacutebolas (13) o

Discurso sobre a Comunidade (18) e os Discursos Apocaliacutepticos de Juiacutezo (23-25) e

o cuidado e o domiacutenio oacutebvios com que reuniu percebemos o centro do interesse

positivo e da criatividade de Mateus (O material apologeacutetico e polecircmico tende a ser

introduzido no material narrativo com exceccedilatildeo oacutebvia do cap 23) Certamente

cristatildeos posteriores encontraram imediatamente nos discursos as obras-primas do

evangelho52

Viviano percebe que o Evangelho estaacute estruturado ldquoem duas categorias

amplas de materialrdquo a narrativa e o discurso possibilitando assim o uso do livro

como um manual para os liacutederes da Igreja53 Desta forma o livro contribuiacutea para o

desenvolvimento da mensagem do ensino do culto da missatildeo e da apologia

Na perspectiva de Monasterio o Evangelho de Mateus tem um grande aspecto

doutrinal objetivando instruir a comunidade mateana a respeito dos diversos

aspectos do Reino dos Ceacuteus Assim o Evangelho estaacute estruturado em seccedilotildees

narrativas que satildeo idecircnticas ao Evangelho de Marcos Monasterio afirma que

[] Mateus eacute o mais esquemaacutetico e conciso busca normalmente explicitar

ensinamentos doutrinais Por exemplo comparar o longo e vivo relato do

endemoninhado de Gerasa em Mc 51-20 com o paralelo em Mateus 828-34 e a

cura da sogra de Pedro em Mc 129-31 com Mt 814-15 O interesse doutrinal revela-

51 VIVIANO B T FITZMYER J A MURPHY R E BROW R E (ed) In Novo Comentaacuterio

Biacuteblico Satildeo Jerocircnimo p 133 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p

12-15 HAGNER D A Matthew 1-13 p 50-51 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p

62-73 52 VIVIANO B T FITZMYER J A MURPHY R E BROW R E (ed) In Novo Comentaacuterio

Biacuteblico p 133 53 VIVIANO B T FITZMYER J A MURPHY R E BROW R E (ed) In Novo Comentaacuterio

Biacuteblico p 133

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

25

se sobretudo nos cinco grandes discursos balizam toda a obra e demonstram sua

grande capacidade de siacutentese atraveacutes da combinaccedilatildeo das fontes54

Eacute evidente que o Evangelho de Mateus tem uma estrutura concisa de modo

que os discursos natildeo satildeo partes soltas e estranhas que irrompem o relato pelo

contraacuterio completam-se nele fazendo uma conexatildeo com as seccedilotildees narrativas

garantindo o entendimento da accedilatildeo55

No contexto judaico era comum reunir os escritos em grupos de cinco ldquocinco

Livros de Moiseacutes cinco Livros dos Salmos cinco divisotildees nos Megillot e em Pirkeacute

Abotrdquo56 Mesmo havendo essa cultura no judaiacutesmo antigo natildeo seria conveniente

relacionar os cinco discursos do Evangelho de Mateus com os cinco livros do

Pentateuco pois muitos associam o meacutetodo Monasterio acredita que os discursos

nesse Evangelho tecircm cada um sua unidade proacutepria literaacuteria e temaacutetica57 Por isso

Monasterio introduz em sua pesquisa os cinco discursos de Mateus da seguinte

forma

A) Mt 51ndash7 O Sermatildeo da Montanha Jesus proclama o Reino dos Ceacuteus e suas

exigecircncias

B) Mt 935ndash1042 O discurso Missionaacuterio A ampliaccedilatildeo do Reino dos Ceacuteus

C) Mt 133b-52 O discurso em Paraacutebolas A natureza do Reino dos Ceacuteus

D) Mt 183-34 O discurso eclesioloacutegico A comunidade que aceita o Reino dos

Ceacuteus

E) Mt 231 ndash 2546 O discurso escatoloacutegico Preparados para a vinda do Reino dos

Ceacuteus58

Tenney observa a estrutura do livro de Mateus com um duplo esboccedilo

marcado com frases repetidas59 A primeira parte seria a biograacutefica com uma boa

aparecircncia da biografia de Jesus em Marcos e Lucas Isso se caracteriza nos dois

momentos da divisatildeo um destes estaacute em Mt 417 ldquoDaiacute em diante Jesus comeccedilou a

pregar arrependam-se pois o Reino dos Ceacuteus estaacute proacuteximordquo e outro texto estaacute em

Mt 1621 ldquoDesde entatildeo Jesus comeccedilou a explicar aos seus disciacutepulos que eacute

necessaacuterio ele partir para Jerusaleacutem e muitas coisas sofrer dos anciatildeos dos chefes

54 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 192

Encontramos aqui onde o autor afirma que no final de cada discurso Mateus usa uma terminologia

proacutepria dele caracterizando sua identidade e importacircncia A fraseologia ldquoe sucedeu quando terminou

Jesus estas Palavrasrdquo servia natildeo somente como conclusatildeo do discurso mas tambeacutem como uma

maneira de transiccedilatildeo agrave narraccedilatildeo D A HAGNER Matthew 1-13 p 51 55 HAGNER D A Matthew 1-13 pp 51-56 56 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 192 57 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 192

Esses discursos revelam diversas caracteriacutesticas do Reino dos Ceacuteus havendo uma progressatildeo entre

eles 58 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos pp 192-

195 59 TENNEY M C O Novo Testamento sua Origem e Anaacutelise p 163

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

26

dos sacerdotes e dos mestres da lei e ser morto e ao terceiro dia ser ressuscitadordquo

O primeiro texto (Mt 417) se refere ao iniacutecio do ministeacuterio da pregaccedilatildeo de Jesus

indicando o seu aparecimento puacuteblico e o segundo (Mt 1621) aponta para a sua

impopularidade que desemboca na sua paixatildeo60

A segunda parte do esboccedilo do Evangelho de Mateus eacute caracteriacutestica do

primeiro Evangelho O livro estaacute em forma de um esboccedilo toacutepico Tenney apresenta

esse esboccedilo em cinco livros com uma temaacutetica proacutepria e dominante61 A sua

proposta de divisatildeo dessa estrutura estaacute em sete partes incluindo a introduccedilatildeo do

livro e a conclusatildeo com o desfecho do relato da paixatildeo de Cristo

Eacute bem verdade que no seacutec II dC jaacute havia um reconhecimento de que o

Evangelho de Mateus tinha uma estrutura que contava com cinco livros a partir de

seus cinco discursos62 O autor do referido Evangelho teve a preocupaccedilatildeo de

estruturaacute-lo de forma loacutegica e sistemaacutetica Sendo assim para deixar isso claro nas

seccedilotildees ele usa uma espeacutecie de nota final de cada livro63 podendo ser visto nos

seguintes textos Mt 728 111 1353 191 261 ldquoΚαὶ ἐγένετο ὅτε ἐτέλεσεν ὁ

Ἰησοῦς λόγους τούτουςE aconteceu que concluindo Jesus estes ensinosrdquo

Analisando a estrutura do Evangelho de Mateus Curvillier mescla as opiniotildees

de autores e pesquisadores que contribuiacuteram para o seu desenvolvimento

explicativo Ele descreve assim o que entende a respeito dessas opiniotildees

Enquanto alguns se detecircm na organizaccedilatildeo geograacutefica semelhante a de Marcos a

maior parte dos exegetas constata a complexidade da mateacuteria Mateana Alguns

privilegiam a organizaccedilatildeo temaacutetica em torno de cinco discursos (e sua conclusatildeo

estereotipada ldquoΚαὶ ἐγένετο ὅτε ἐτέλεσεν ὁ Ἰησοῦςrdquo cf 728 111 1353 191

261) que se alternam com as partes narrativas outros sublinham o caraacuteter

estruturante da expressatildeo ldquoἈπὸ τότε ἤρξατοrdquo em 417 e 1621 passagens as quais eacute

preciso talvez juntar 2616 outros ainda querem a todo custo descobrir no

evangelho estruturas em quiasmo (jamais se pode entretanto mostrar que a figura

retoacuterica do quiasmo tenha sido aplicada na literatura antiga ao conjunto de uma

obra) Eacute sem duacutevida prudente natildeo se ater agrave prova da coerecircncia do conjunto da

60 TENNEY M C O Novo Testamento sua Origem e Anaacutelise p 163 61 TENNEY M C O Novo Testamento sua Origem e Anaacutelise pp 163-164 Os toacutepicos temaacuteticos

divididos por Merrill satildeo ldquoI as profecias realizadas do Messias o advento 11-4 11 II Os princiacutepios

do Messias anunciados O discurso inaugural convite para entrar 412-7 29 III O poder do Messias

revelado os milagres convite para seguir 8 1-111 IV O programa do Messias explanado as

paraacutebolas convite para aceitaccedilatildeo convite para entender 11 2-1353 V O propoacutesito do Messias

declarado a crise da cruz chamado para testemunhar 13 54-192 VI Os problemas do Messias

apresentados conflito com os oponentes convite ao arrependimento 19 3-26 2 VII A paixatildeo do

Messias consumada a morte e ressurreiccedilatildeo 263-28 10 VIII Epiacutelogo boato e realidade convite agrave

accedilatildeo 28 11-20rdquo 62 HALE B D Introduccedilatildeo ao Estudo do Novo Testamento p 91 63 PAROSCHI W Origem e Transmissatildeo do texto do Novo Testamento p 31 O autor aqui define

o termo ldquocolofotildeesrdquo como sendo notas acrescentadas no final dos manuscritos Ele ainda explica que

a palavra grega kolofwn significa ldquotopordquo ldquoteacuterminordquo e estaacute relacionado ao verbo kolofwnew que

significa ldquocoroarrdquo

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

27

narraccedilatildeo De qualquer maneira eacute impossiacutevel explicar a complexidade da narraccedilatildeo

por meio de uma estrutura por mais detalhada que seja64

Curvillier faz um plano estrutural do Evangelho de Mateus dividindo-o em

seis partes A preparaccedilatildeo da Boa-nova (11 ndash 411) O anuacutencio da Boa-nova (412

ndash 111) Feacute e incredulidade (112 ndash 1612) A comunidade dos disciacutepulos de Jesus

(1613 ndash 2034) Uacuteltimos dias em Jerusaleacutem (211 ndash 2546) e o Relato da Paixatildeo

(261 ndash 2820) 65

Champlin tambeacutem nos deixa entrever em suas consideraccedilotildees sobre a estrutura

do livro de Mateus que ldquoo evangelho de Mateus eacute toacutepico e natildeo cronoloacutegico Isso

significa que o interesse do autor era expor seu material arranjado por assuntos e

natildeo seguindo a ordem cronoloacutegica dos acontecimentosrdquo66

Com essas observaccedilotildees o autor afirma que Mateus estaacute didaticamente

dividido em cinco grandes blocos e os fatos histoacutericos estatildeo arrumados em volta

dessas seccedilotildees O material reunido pelo evangelista eacute tipicamente em cinco blocos

Para ele a cronologia natildeo eacute elemento central para o autor do livro tendo em vista

que o evangelista ajuntou declaraccedilotildees realizadas em diversos momentos e as uniu

segundo os tipos67

A respeito do idioma grego em que foi compilado o Evangelho de Mateus

deve ser igualmente objeto apreciado tendo em vista a importacircncia natildeo somente

dos testemunhos mais antigos a respeito desse assunto onde percebemos suas

valiosas contribuiccedilotildees mas tambeacutem pela crenccedila de que a anaacutelise que os estudiosos

dos dias hodiernos fizeram sobre a liacutengua usada pelo evangelista traz novas

perspectivas e ateacute evidecircncias diferentes dos testemunhos mais antigos Eacute

compreensiacutevel que cada tempo tenha contribuiacutedo para as conclusotildees desse assunto

De acordo com Albright e Mann que citam os testemunhos mais antigos tais

como Papias Irineu Euseacutebio e Jerocircnimo o Evangelho primitivo de Mateus teria

sido escrito possivelmente em hebraico68 O hebraico claacutessico pode ter se perdido

pelos judeus no exiacutelio da Babilocircnia e quando voltaram para a sua terra nativa no

periacuteodo de Esdras e Neemias retornaram falando o aramaico Mas existe uma outra

64 CUVILLIER E O Evangelho Segundo Mateus p 81-82 65 CUVILLIER E O Evangelho Segundo Mateus p 81-82 66 CHAMPLIN R N Mateus ndash Marcos p 259 67 HAGNER D A Matthew 1-13 p 44-45 R N CHAMPLIN Mateus ndash Marcos p 260-262 O

autor oferece em seu comentaacuterio o esquema em cinco discursos do evangelho com um grande

esboccedilo separando tambeacutem as seccedilotildees 68 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p 175 EUSEacuteBIO DE CESAREIA Histoacuteria

Eclesiaacutestica p 119 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p 4-5

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

28

linha de pesquisadores que afirmam ser o livro de tonalidade pessoal com um autor

individual Poreacutem a obra em questatildeo poderia ter passado por uma revisatildeo feita

atraveacutes de um grupo de cristatildeos Por esse motivo Mazzarolo afirma que a liacutengua e

o estilo satildeo de caraacuteter popular mas bem elaborado e trabalhado sendo o indicador

de um texto de uma comunidade cristatilde com alto niacutevel cultural e entendida no Antigo

Testamento69 Uma opiniatildeo um pouco divergente de Mazzarolo seria a de

Monasterio que afirma o seguinte sobre o idioma usado no Evangelho de Mateus

A literatura do Novo Testamento nasce na encruzilhada cultural do mundo

heleniacutestico e do mundo semiacutetico E isso se percebe de maneira especial no evangelho

de Mateus o mais judaico dos evangelhos que natildeo obstante escreve num grego

mais correto que o do Evangelho de Marcos e que contra o que se acreditava em

outros tempos natildeo eacute mera traduccedilatildeo de um original aramaico ou hebraico mas usa

de diversos procedimentos estiliacutesticos de origem semiacutetica70

As questotildees levantadas sobre o idioma do Evangelho de Mateus tem suas

raiacutezes nas afirmaccedilotildees de Papias que foram conservadas por Euseacutebio de Cesareia

em seu livro Histoacuteria Eclesiaacutestica71 Euseacutebio de Cesareia testemunha que ldquoMateus

compilou os logias na liacutengua lsquohebraicarsquo (isto eacute aramaica) e cada um os traduzia da

melhor maneira possiacutevelrdquo 72 Eacute evidente que esse testemunho serviu como alicerce

da antiga tradiccedilatildeo para aceitar o idioma hebraico (aramaico) como sendo a possiacutevel

liacutengua original de escrita desse Evangelho73

Contrapondo a tradiccedilatildeo antiga os estudiosos modernos em sua maioria

acreditam que o Evangelho aqui visto teve seu original grego E que isso seria a

dependecircncia de Mateus de um original grego de Marcos e da fonte ldquoQrdquo Champlin

afirma que alguns confundem o fato aceitando um original duplo ou seja uma obra

em aramaico e outra em grego acreditando ser isso difundido desde o princiacutepio74

Quando abrimos as paacuteginas de nossas Biacuteblias no Novo Testamento jaacute

encontramos nos primeiros livros os tiacutetulos de cada um deles Natildeo eacute diferente no

Evangelho de Mateus onde encontramos no texto grego o tiacutetulo ldquoKATA

69 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p5 70 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 188 71 EUSEacuteBIO DE CESAREIA Histoacuteria Eclesiaacutestica p 119 72 EUSEacuteBIO DE CESAREIA Histoacuteria Eclesiaacutestica p 119 HAGNER D A Matthew 1-13 p 44

ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p 45-46 73 CHAMPLIN R N Mateus ndash Marcos p 258 74 CHAMPLIN R N Mateus ndash Marcos O Novo Testamento Interpretado Versiacuteculo por Versiacuteculo

p 259 O autor acredita que isso seria forccedilar a questatildeo Ele acrescenta em seu comentaacuterio que os

indiacutecios mais contundentes contra um original aramaico seria o fato de natildeo existir uma uacutenica coacutepia

desse documento que tenha chegado ateacute os dias de hoje e que por outro lado temos cerca de 1400

coacutepias gregas de Mateus Ele cita diversos autores que firmam crenccedila no original grego do

Evangelho de Mateus

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

29

MAQQAIONrdquo (kata Maththaionsegundo Mateus)75 A esse respeito afirma

Vincent

O Evangelho (euvaggelion) Esta expressatildeo significa originalmente um presente

dado em troca de uma boa notiacutecia Assim Homero faz Ulisses dizer a Eumeu ldquoseja

esta recompensa (euvaggelion) entregue em troca destas boas novasrdquo No grego aacutetico

ela significa (no plural) um sacrifiacutecio por boas notiacutecias Posteriormente veio

assumir o sentido uacutenico de boas novas ndash as alegres notiacutecias do reino do Messias

Apesar de a expressatildeo ser naturalmente utilizada como tiacutetulo dos livros que

continham a histoacuteria das boas novas no texto do Novo Testamento em si ela jamais

eacute aplicada no sentido de um livro escrito mas sempre significa a palavra

proclamada Segundo (kata ) O uso deste termo difere da expressatildeo Evangelho de

Mateus O Evangelho eacute de Deus natildeo de Mateus nem de Lucas sendo

substancialmente um e o mesmo em todos os escritos dos evangelistas Logo o

vocaacutebulo ldquosegundordquo implica um elemento geneacuterico no Evangelho que Mateus passa

adiante no seu estilo peculiar O significado eacute as novas do reino conforme entregues

ou representadas por Mateus Mateus (Matqaion) Mateus e Levi designam a mesma

pessoa (Mt 99 Mc 214 Lc 527) O nome Levi natildeo aparece em nenhuma lista que

apresenta os apoacutestolos de Jesus Mateus entretanto eacute mencionado em todas [] este

uacuteltimo eacute uma forma contraiacuteda do nome hebraico Mattathias e significa presente de

Deus que corresponde ao nome grego Teodoro (Qeoj Deus dwron um presente) 76

Natildeo sabe-se ao certo se os quatro Evangelhos veiculavam sem uma

designaccedilatildeo adequada kata Maqqaion (katagrave Maththaionsegundo Mateus) Ou

alguma coisa desse tipo O que parece eacute que os escritos evangeliacutesticos poderiam ter

veiculado de forma anocircnima e a princiacutepio sem os seus tiacutetulos Natildeo se tem

conhecimento sobre o quatildeo antigo eacute esse tiacutetulo Carson Moo e Morris datildeo as

seguintes afirmaccedilotildees sobre o tiacutetulo do Evangelho

Ateacute haacute pouco a maioria dos estudiosos pressupunha tacitamente que no comeccedilo os

quatro evangelhos circulavam anocircnimos e que os tiacutetulos atuais foram lhes dados pela

primeira vez por volta de 125 d C Natildeo haacute praticamente elemento algum que

favoreccedila decisivamente essa data ela natildeo passa de uma conjetura erudita baseada

apenas na suposiccedilatildeo de que na sua forma original os evangelhos eram inteiramente

anocircnimos e no fato de que por volta de 140 e talvez antes os tiacutetulos tradicionais

eram amplamente conhecidos sem uma variaccedilatildeo significativa77

75 NESTLE-ALAND Novum Testamentum Graece Ed XXVIII Stuttgart Deutsche

Bibelgesellschaft 2012 p 1 em nota de rodapeacute afirma que o Evangelho de Mateus tambeacutem recebeu

tiacutetulos diversos nos mais variados tipos de Manuscritos que trazem o texto do Evangelho de Mateus

a saber euaggelion kata Matqaion (Maqqaion W 565) D K W G D f 13 33 565 700 892 1424 Ucirc

bo brvbar agion euaggelion kata Matqaion f 1 (boms) brvbar arcn sun qew tou kata Matqaion euaggeliou

1241 brvbar ek tou kata Matqaion Lbrvbar - a B brvbar txt a 1 B1 76 MILLOS S P Mateo p 21 VICENT M R Estudo no Vocabulaacuterio grego do Novo Testamento

p 7 A citaccedilatildeo de Homero pelo autor foi retirada de Homero Od xiv 152 GONZAGA W ldquoA

noccedilatildeo de avlhqeia e de euvaggelion no NTrdquo Atualidade Teoloacutegica PUC-Rio Rio de Janeiro Ano 18

fasc 46 p 30-34 2014 77 CARSON D A MOO D J MORRIS L Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 73 Nessa obra

os autores fazem citaccedilatildeo de Martin Hengel que na sua obra intitulada ldquoStudies in the gospel of

Markrdquo aborda de forma clara e objetiva a respeito dos tiacutetulos dos evangelhos

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

30

As opiniotildees satildeo bem diferentes entre alguns estudiosos a respeito do

significado do tiacutetulo ldquokata Maqqaionrdquo (katagrave Maththaionsegundo Mateus) Para

uns o tiacutetulo tem sentido de autoria mas para outros o tiacutetulo ldquokata Maqqaionrdquo natildeo

apontaria para o sentido de autoria e sim como um escrito feito de conformidade

ao ensino de algueacutem78

As questotildees acima analisadas servem para ajudar a presente pesquisa Pois ao

olhar para a estrutura o idioma e ateacute mesmo para o tiacutetulo do Evangelho de Mateus

percebe-se a importacircncia de se averiguar as fontes usadas pelo evangelista para

estruturar o seu Evangelho

26 Marcos e ldquoQrdquo como fontes de Mateus e o problema sinoacutetico

Neste toacutepico queremos observar as possiacuteveis fontes literaacuterias usadas pelo

autor do Evangelho de Mateus Eacute bem verdade que os estudiosos reconhecem que

este evangelista fez uso de duas fontes principais a fonte ldquoQrdquo79 e o Evangelho de

Marcos Monasterio afirma que o evangelista ao usar essas duas fontes percebeu

um ponto de vista literaacuterio e teoloacutegico80 a partir do qual Mateus realiza basicamente

uma siacutentese partindo de Marcos e da fonte ldquoQrdquo onde Marcos eacute sua base referencial

que daacute a caracteriacutestica narrativa do Evangelho e a fonte ldquoQrdquo lhe serve como base

de material discursivo Do ponto de vista teoloacutegico segundo Monasterio Mateus eacute

obra de siacutentese pois o trabalho narrativo de Marcos buscou apresentar Jesus como

Filho de Deus por meio da cruz jaacute a fonte ldquoQrdquo oferece um conjunto de ditos com

ecircnfase escatoloacutegica revelando Jesus na posiccedilatildeo de um juiz futuro como Filho do

Homem81

Mesmo que o evangelista tenha usado Marcos e ldquoQrdquo haacute tambeacutem no

Evangelho uma quantidade significativa de passagens que satildeo peculiares apenas a

Mateus originadas de uma fonte ldquoMrdquo (material proacuteprio de Mateus) Champlin

78 CARSON D A MOO D J MORRIS L Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 74 79 OPORTO S G Ditos Primitivos de Jesus p 9 O autor explica que essa sigla vem da primeira

letra da palavra alematilde ldquoQuellerdquo que significa ldquofonterdquo A sigla passou a ser usada a partir do final do

seacuteculo 19 Seu uso designava o conjunto de ditos de Jesus que Mateus e Lucas teriam usado na

formaccedilatildeo dos seus escritos evangeliacutesticos GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio

de Mateo p 7 HAGNER D A Matthew 1-13 p 47-48 ALBRIGHT W F MANN C S

Matthew p 39-48 80 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 187 81 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 188

HAGNER D A Matthew 1-13 p 47 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew pp 42-43

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

31

afirma que satildeo consideradas tradiccedilotildees da Igreja de Antioquia da Siacuteria e

possivelmente foram usadas por ele e tambeacutem as experiecircncias de sua atividade

redacional contribuiacuteram para o seu material proacuteprio82 Curvillier faz as seguintes

consideraccedilotildees a respeito da hipoacutetese das duas fontes

O Evangelho de Mateus compreende 1048 versiacuteculos No contexto da teoria das

duas fontes Mateus utiliza o evangelho de Marcos a fonte dos logia (Q) e tradiccedilotildees

que lhe satildeo proacuteprias (SMt) Dos 661 versiacuteculos de Marcos ele toma 523 ou seja

80 (o que constitui quase a metade do evangelho de Mateus) Mas pode-se

considerar que 90 da mateacuteria marcana se encontra em Mateus Ele reproduz

Marcos bastante fielmente mas modifica sua ordem (ateacute o capiacutetulo 14) 83

Praticamente uma grande parte dos comentaacuterios sobre o Evangelho de Mateus

defende a teoria das duas fontes Carson por exemplo escreve que ldquoA hipoacutetese

das duas fontes permanece a soluccedilatildeo geral mais atraenterdquo 84 No acircmbito das questotildees

das duas fontes percebe-se tambeacutem que Mateus faz suas citaccedilotildees do Antigo

Testamento utilizando a versatildeo grega dos Setenta (LXX)85 Portanto entendem-se

as grandes questotildees que estatildeo por detraacutes da hipoacutetese das duas fontes e a importacircncia

de se pesquisar os Evangelhos e seus testemunhos

Tendo presente que o problema sinoacutetico86 versa sobre as semelhanccedilas e as

diferenccedilas que existem nos trecircs primeiros Evangelhos87 como problema exposto

surgiu a necessidade de oferecer uma soluccedilatildeo para essa dificuldade Eacute evidente que

a soluccedilatildeo para essa questatildeo natildeo eacute mais faacutecil do que a exposiccedilatildeo propriamente dita

do problema

Para oferecer uma resposta plausiacutevel sobre o problema sinoacutetico foram

desenvolvidas algumas hipoacuteteses que possivelmente responderiam a algumas

questotildees levantadas sobre esse problema Analisando esses autores que abordam

sobre o problema sinoacutetico88 percebe-se que eles concordam na maioria das vezes

82 CHAMPLIN R N Mateus ndash Marcos p 259 83 CUVILLIER E O Evangelho Segundo Mateus p 90-91 84 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 32 85 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 32-33 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew

p 60 86 MILLOS S P Mateo p 35-41 CHAMPLIN R N Mateus ndash Marcos p 152 O autor desta

obra faz uma anaacutelise da palavra sinoacutetico demonstrando o seu significado concernente aos trecircs

primeiros evangelhos Ele tambeacutem eacute um dos autores que abarca em seu comentaacuterio as quatro teorias

para tentar solucionar e ou dar uma resposta adequada para o problema sinoacutetico 87 VIELHAUER P Histoacuteria da Literatura cristatilde primitiva p 295-300 Aleacutem da teoria das duas

fontes o autor cita em sua obra quatro tentativas de soluccedilatildeo para o problema sinoacutetico ldquoA Teoria do

Evangelho Original A teoria da Tradiccedilatildeo A teoria das diegeses e A teoria do uso de uns evangelistas

por outrosrdquo MILLOS S P Mateo p 35 88 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 29 CHAMPLIN R N Mateus ndash Marcos p 152

VIELHAUER P Histoacuteria da Literatura cristatilde primitiva p 295-300 CARMONA A R

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

32

sobre a quantidade de hipoacuteteses levantadas para o desenvolvimento de uma possiacutevel

soluccedilatildeo deste assunto Poreacutem o que na verdade os diferencia satildeo os nomes dados

por eles para cada uma dessas hipoacuteteses A relaccedilatildeo entre Mateus Marcos e Lucas eacute

clara e evidente pois os trecircs tecircm um plano geral parecido Essas relaccedilotildees nos

Evangelhos sinoacuteticos podem ser melhor observadas usando uma sinopse dos

Evangelhos89

Uma das hipoacuteteses sugeridas como propostas de soluccedilatildeo da questatildeo sinoacutetica

eacute a teoria da ldquodependecircncia comum de um Evangelho originalrdquo90 Trata-se de uma

teoria que supotildee a formaccedilatildeo dos Evangelhos independentes um do outro natildeo

usando nenhuma fonte comum seja na tradiccedilatildeo oral ou escrita em hebraico ou

aramaico91 Natildeo obstante tal teoria natildeo se susteacutem pois a relaccedilatildeo entre os

Evangelhos eacute forte porque 85 do material contido nos sinoacuteticos satildeo comuns ao

menos entre dois dos trecircs Evangelhos92

Uma outra teoria hipoteacutetica eacute a do documento uacutenico Alguns estudiosos

afirmam que teria sido escrito um uacutenico documento apostoacutelico antigo que

possivelmente composto em aramaico de modo autocircnomo mas usado pelos trecircs

Evangelistas93 Assim sendo a tabela a seguir pode auxiliar na compreensatildeo desse

tema94

Evangelho Primitivo

Tabela 1 - Teoria do documento uacutenico

MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 63 MILLOS S P Mateo

p 38 89 KONINGS J Sinopse dos Evangelhos de Mateus Marcos e Lucas e da ldquoFonte Qrdquo340 paacuteginas

MILLOS S P Mateo p 35-40 90 MILLOS S P Mateo p 35-40 91 MILLOS S P Mateo p 36 CARSON D A MOO D J MORRIS L Introduccedilatildeo ao Novo

Testamento p 31 92 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 29 93 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 63

MILLOS S P Mateo p 35-36 HENDRIKSEN W Mateus p 53 94 CUVILLIER E O Evangelho Segundo Mateus p 20 O graacutefico esboccedilado na pesquisa pode ser

encontrado tambeacutem nesta obra

Mateus Marcos Lucas

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

33

A maioria dos autores95 mesmo que eles exponham em seus escritos a teoria

do documento uacutenico natildeo a aceita porque ela natildeo consegue sustentar uma soluccedilatildeo

plausiacutevel pois os proacuteprios Evangelhos sinoacuteticos demonstram de certa forma uma

singularidade como se percebe no material usado por eles A exemplo disso

existem informaccedilotildees no proacutelogo de Lc 11-4 que podem refutar essa teoria do

documento uacutenico96

Como jaacute mencionado anteriormente a teoria das duas fontes eacute mais uma

hipoacutetese considerada quase por unanimidade como a resposta mais plausiacutevel a

respeito do problema sinoacutetico97 Encontra seu predecessor no filoacutesofo F

Scheiemacher98 que se baseou nos testemunhos de Papias a respeito de Mateus

Nesse contexto demonstrar-se-aacute em um quadro abaixo a relaccedilatildeo que existe entre os

trecircs primeiros Evangelhos chamados sinoacuteticos para asseverar a teoria das duas

fontes99

Os 330 versiacuteculos de Marcos se encontram tambeacutem em Mateus e em Lucas 278 de

Marcos estatildeo parte em Mateus parte em Lucas 230 satildeo comuns a Mateus e Lucas

Versiacuteculos proacuteprios satildeo 53 em Marcos 330 em Mateus 500 em Lucas As periacutecopes

da tradiccedilatildeo triacuteplice constituem a metade de Marcos e uma parte de Mateus e Lucas

A dupla tradiccedilatildeo supotildee uma quinta parte de Mateus e Lucas100

Mateus Marcos Lucas

330 330 330

178 278 100

230 230

330

53

500

Tabela 2 - Teoria das duas fontes

Visto que a teoria das duas fontes natildeo nos ofereceu uma proposta para o

material usado por Mateus e por Lucas que natildeo se encontram nem em Marcos nem

na fonte ldquoQrdquo uma outra teoria hipoteacutetica foi levantada a teoria dos ldquoquatro

documentosrdquo101 Essa hipoacutetese baseia-se na soma do material do Evangelho de

95 MILLOS S P Mateo p 38-39 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 29-34

VIELHAUER P Histoacuteria da Literatura cristatilde primitiva p 298-299 CARMONA A R

MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 63 96 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 62 97 CUVILLIER E O Evangelho Segundo Mateus pp 81-82 98 Apud CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos

p 65 HENDRIKSEN W Mateus p 59- 74 99 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 59 100 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 60 101 MILLOS S P Mateo p 40-41 CHAMPLIN R N Mateus ndash Marcos p 152 HALE B D

Introduccedilatildeo ao estudo Novo Testamento p 58 nomeia essa teoria como ldquoA teoria dos documentos

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

34

Marcos e do material da fonte ldquoQrdquo onde agora eacute acrescentado o material chamado

ldquoMrdquo (proacuteprio de Mt) e o material chamado ldquoLrdquo (proacuteprio de Lc) 102 Abaixo eacute

apresentada uma tabela que ilustra melhor a ideia da teoria dos quatro

documentos103

Roma Antioquia

(65) (50)

Jerusaleacutem

Cesareacuteia Cesareia

(65) (60)

Jerusaleacutem

Antioquia Cesareia

(85) (80-85)

Tabela 3 - Teoria dos quatro documentos

Portanto entende-se a importacircncia de ter sido levantada a questatildeo do

problema sinoacutetico e as possiacuteveis respostas oferecidas pelas teorias aqui

supracitadas As duas uacuteltimas teorias apresentam uma abordagem mais equilibrada

e com uma boa recepccedilatildeo pelos estudiosos Embora alguns autores optem pela teoria

dos quatro documentos e suas contribuiccedilotildees essa pesquisa poreacutem concorda com

Carson a respeito da teoria das duas fontes104

27 A teologia de Mateus

Eacute bem verdade que os quatro Evangelhos tecircm a sua teologia proacutepria contendo

uma cristologia eclesiologia e escatologia etc De certo modo essas aacutereas da

teologia tecircm o seu desenvolvimento inicial nesses escritos Com isso percebe-se

muacuteltiplos Nesse propoacutesito Hale afirma que o primeiro propositor dessa teoria foi B H Streeter

HENDRIKSEN W Mateus p 53-55 102 VIELHAUER P Histoacuteria da Literatura cristatilde primitiva p 303-304 O autor esclarece aqui o

sentido das siglas ldquoMrdquo e ldquoLrdquo que fazem parte da teoria dos quatro documentos 103 CARSON D A MOO D J MORRIS L Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 35 104 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 32

Marcos

ldquoMrdquo

Mateus

ldquoQrdquo

ldquoLrdquo

Lucas

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

35

que o Evangelho de Mateus com toda a sua estrutura literaacuteria eacute reconhecido como

o Evangelho que tem essas trecircs principais aacutereas da teologia interligadas uma com

a outra com um caraacuteter perceptiacutevel e pessoal do autor em todo o contexto do livro

O evangelista ao compor o seu Evangelho permite transparecer a cristologia a

eclesiologia e a escatologia onde agora seraacute feita uma abordagem sobre estes trecircs

grandes temas presente neste Evangelho

271 Cristologia

O evangelista Mateus jaacute no iniacutecio do seu escrito apresenta Jesus como o

Cristo o ungido de Deus (Mt 1116-17 ldquoCristojrdquo)105 A esse propoacutesito Vielhauer

inclui Mt 2 como sendo a preacute-histoacuteria constituindo aspecto fundamental para a

cristologia Ele afirma que

A preacute-histoacuteria (histoacuteria da infacircncia) de Mt 1 e 2 eacute especialmente importante para a

cristologia de Mateus Nesses capiacutetulos se entrelaccedilam concepccedilotildees judaicas e

helenistas ou judaico-helenistas que o autor encontrou em sua tradiccedilatildeo e aproveitou

Jesus eacute o ldquoMessiasrdquo o ldquoFilho de Davirdquo com genealogia legiacutetima que remonta ateacute

Abraatildeo (11-17) e por isso eacute o legiacutetimo ldquorei dos judeusrdquo (22) Mas ele tambeacutem eacute o

ldquoFilho de Deusrdquo e natildeo apenas por adoccedilatildeo e sim jaacute por sua milagrosa concepccedilatildeo e

nascimento (118-25) Aqui a filiaccedilatildeo divina eacute entendida fisicamente como

frequentemente no mundo helenista106

Eacute evidente que Mateus reconhece que Jesus o nazareno eacute o Messias de

Israel107 Cuvillier vecirc isto de forma manifesta na narrativa de Mateus em trecircs

aspectos O primeiro seria que o Jesus de Mateus eacute apresentado por duas vezes

como o enviado ou enviando os seus disciacutepulos agrave casa de Israel (Mt 105-6 1520)

O segundo aspecto consiste nas citaccedilotildees de cumprimento onde percebe-se que

Jesus eacute o enviado aguardado e anunciado O terceiro aspecto satildeo os tiacutetulos

cristoloacutegicos de Jesus recebidos do Antigo Testamento ldquoFilho de Davi Messias

Filho do homemrdquo108 Carson apresenta uma estrutura parecida com a de Cuvillier

no sentido das abordagens aos elementos distintivos da cristologia mateana109

105 SCHNELLE U Teologia do Novo Testamento p 559 ALBRIGHT W F MANN C S

Matthew p 157 106 VIELHAUER P Histoacuteria da Literatura cristatilde primitiva p 391 107 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 17 ALBRIGHT W F

MANN C S Matthew p 80 108 CUVILLIER E O Evangelho Segundo Mateus p 97 109 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 45 O autor aqui cita a obra ldquoStages in Christology

in the Synoptic Gospelsrdquo de G M Styler onde ele afirma que Mateus sustenta uma cristologia mais

expliacutecita do que a de Marcos GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p

17

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

36

A cristologia de Mateus eacute clara e os tiacutetulos cristoloacutegicos que ele conteacutem

contribuem para esta formaccedilatildeo ldquoἸησοῦς Χριστός υἱοῦ ΔαυίδJesus Cristo o filho

de Davirdquo jaacute aparece nos primeiros capiacutetulos do livro e com repeticcedilotildees da expressatildeo

em versiacuteculos do mesmo capiacutetulo (Mt 1116-18)110 Esse eacute um dos tiacutetulos mais

importantes que aparece nesse Evangelho e ele estaacute intrinsecamente vinculado ao

tiacutetulo ldquoMessiasrdquo111 Natildeo obstante o tiacutetulo ldquoFilho de Davirdquo representa Jesus como o

Messias enviado a Israel como realizaccedilatildeo das promessas Poreacutem satildeo poucas as

apariccedilotildees dessa expressatildeo no Evangelho de Mateus (Mt 112-3 1616 2663)

Monasterio afirma que esse tiacutetulo eacute uma qualificaccedilatildeo correta de Jesus entretanto eacute

insuficiente e com ambiguidades Ele argumenta

[] Quando Jesus introduz esse tiacutetulo numa discussatildeo eacute para questionar o

messianismo de mera filiaccedilatildeo daviacutedica (2241-45) Somente numa ocasiatildeo Jesus

utiliza esse tiacutetulo mas de uma forma um tanto enigmaacutetica na terceira pessoa se bem

que natildeo haacute duacutevida de que se refere a si mesmo (2310) Mateus previne tambeacutem

contra os impostores que se arrogam essa funccedilatildeo Na seccedilatildeo introdutoacuteria junto ao de

Messias tem importacircncia fundamental o tema da descendecircncia daviacutedica de Jesus Jaacute

observamos isso em (1161720 26) Mateus eacute o texto do Novo Testamento que

mais utiliza a expressatildeo Filho de Davi das nove vezes em que aparece no Evangelho

sete foram introduzidas por seu redator112

ldquoFilho de Davirdquo foi na verdade o tiacutetulo aclamado pela multidatildeo (Mt 21915)

Na manifestaccedilatildeo do poder de Jesus o povo fez menccedilatildeo a esse tiacutetulo (Mt 1223) Os

necessitados e os que estatildeo precisando de misericoacuterdia o clamam pelo tiacutetulo ldquoFilho

de Davirdquo (Mt 2030) Mateus faz uso do tiacutetulo cristoloacutegico ldquoFilho de Davirdquo para

vinculaacute-lo ao ldquoServo de Deus sofredorrdquo113 A respeito do tiacutetulo ldquoFilho de Deusrdquo

(ldquoυἱοῦ θεοῦrdquo) eacute possiacutevel que este tiacutetulo seja o mais importante dentro da cristologia

mateana Monasterio afirma que

Eacute o tiacutetulo mais importante de Jesus mas sobretudo eacute o misteacuterio iacutentimo de sua

pessoa Na introduccedilatildeo (11-422) estaacute muito bem elaborada a apresentaccedilatildeo

programaacutetica e progressiva de Jesus Eacute o Filho de Davi e o Filho de Abraatildeo nele

verifica-se as promessas messiacircnicas e a becircnccedilatildeo universal mas sobretudo eacute o Filho

de Deus (215) que cumpre o destino de Israel e que seraacute proclamado pelo Pai seu

Filho (317) Provavelmente isso estaacute relacionado para Mateus a sua concepccedilatildeo de

110 SCHNELLE U Teologia do Novo Testamento p 560 O autor afirma que o tiacutetulo ldquofilho de

Davirdquo ocorre 17 vezes em Mt 7 vezes em Mc e 13 vezes em Lc Sendo que em Mt esse tiacutetulo tem

o caraacuteter especial GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 17

HAGNER D A Matthew 1-13 p 61 111 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 17 112 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 226 113 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 17 ALBRIGHT W F

MANN C S Matthew p 157

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

37

uma virgem pela forccedila do Espiacuterito (120-23) A voz do ceacuteu voltaraacute a proclamaacute-lo

Filho de Deus quando comeccedilar a parte mais difiacutecil de sua missatildeo (175) 114

Outro tiacutetulo cristoloacutegico importante eacute o tiacutetulo ldquoκύριοςSenhorrdquo Esse tiacutetulo

demonstra que o evangelista acompanhou a traduccedilatildeo grega da Septuaginta onde se

refere ao nome impronunciaacutevel de Deus no Antigo Testamento O tiacutetulo eacute

caracteriacutestico do Evangelho mateano no sentido de Jesus ser aclamado como

Senhor pelos personagens desse livro115

Mateus tem dois usos do tiacutetulo ldquoκύριοςSenhorrdquo Primeiro eacute usado nas

atividades de Jesus para os homens especialmente as curativas ou seja ldquosalvaccedilatildeordquo

(Mt 826825 9 28 1430 152225 1622 17415 1821 203033)116 Segundo

o tiacutetulo ldquoκύριοςSenhorrdquo eacute mais importante ao ser aplicado a Jesus como o ldquoJuiz do

tempordquo (Mt 721-23 251137-44)117

Monasterio argumenta que ldquoeacute uma expressatildeo no vocativo sempre em contexto

de respeito de pedido de ajuda e de feacute Nunca estaacute na boca dos adversaacuterios nem

como designaccedilatildeo narrativa em terceira pessoardquo118 Tanto os disciacutepulos como Pedro

e outros homens e mulheres anocircnimos ou natildeo reportavam-se a Jesus como

ldquoKuriojSenhorrdquo

A expressatildeo ldquoυἱοῦ τοῦ ἀνθρώπουFilho do Homemrdquo119 eacute um tiacutetulo

cristoloacutegico igualmente usado por Mateus Ele parece ser um tiacutetulo de designaccedilatildeo

complicado mas o propoacutesito do uso dele aqui eacute impreterivelmente por causa do seu

valor redacional No que tange a isso Monasterio afirma que

Nos sinoacuteticos haacute trecircs classes de ditos sobre o Filho do Homem os que se referem

ao ministeacuterio terreno de Jesus (820) os que se relacionam com sua paixatildeo e morte

(1722 2018 262) e os que falam da parusia do Filho do Homem Todos esses ditos

sempre se encontram na boca de Jesus como autodesignaccedilatildeo Eacute peculiar de Mateus

falar do Reino do filho do Homem [] o que eacute mais caracteriacutestico de Mateus satildeo

seus ditos do Filho do Homem futuro como juiz120

114 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 227-

228 115 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 19 SCHNELLE U

Teologia do Novo Testamento p 560 HAGNER D A Matthew 1-13 p 61 ALBRIGHT W F

MANN C S Matthew p 154 116 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p 154 117 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p 154 118 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 229 119 SCHNELLE U Teologia do Novo Testamento p 569 O tiacutetulo ldquoFilho do Homemrdquo tem uma

ocorrecircncia de 29 vezes no Evangelho de Mateus ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p

156 120 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 231

O autor aqui entende que em alguns casos sobre a expressatildeo Filho do Homem pode ser uma

referecircncia clara a Dn 7 13-14 natildeo apenas concernente ao tiacutetulo mas tambeacutem a alguns elementos

como nuvens ceacuteus vir gloacuteria reino juiacutezo (19 28 13 41 25 31-33)

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

38

A ideia que Mateus tem do Filho do Homem eacute de algueacutem que recebe a

autoridade de Deus e eacute colocado no trono de Deus para ser juiz121 O evangelista

recorreu ao estilo das teofanias biacuteblicas com o propoacutesito de criminar esse juiacutezo com

as citaccedilotildees que faz do Antigo Testamento quase sempre a partir da versatildeo grega da

LXX

272 Eclesiologia

O Evangelho de Mateus em comparaccedilatildeo com os outros Evangelhos sinoacuteticos

eacute o uacutenico que usa o termo ldquoIgrejardquo (evkklhsia) em duas passagens (Mt 1618

1817)122 Uma dessas menccedilotildees tem relaccedilatildeo direta com o novo povo de Deus123 Os

discursos desse Evangelho deixam claro a vida da Igreja com os seus conflitos e

possiacuteveis ministeacuterios Concernente ao que se entende por Igreja em Mateus Carson

nos apresenta os seguintes aspectos sobre essa eclesiologia

Determinados aspectos destacam-se O primeiro Mateus insiste que Jesus predisse

a continuaccedilatildeo de seu pequeno grupo de disciacutepulos em uma comunidade distinta um

povo santo e messiacircnico a ldquoigrejardquo Esse tema baseia-se em diversas passagens natildeo

em apenas um ou dois textos de autenticidade discutiacutevel O segundo Jesus insiste

que a obediecircncia agraves exigecircncias eacuteticas do reino longe de ser opcional para os que

compotildeem a igreja tecircm de caracterizar a vida destes A fidelidade deles prova ser

falsa sempre que natildeo fazem o que Jesus ensina (721-23) O terceiro deve-se impor

determinada disciplina agrave comunidade (1618-19 1815-18) Mas Mateus descreve

essa disciplina em princiacutepios natildeo em detalhes (natildeo haacute menccedilatildeo a diaacuteconos liacutederes

religiosos presbiacuteteros ou semelhantes) e por isso essa disciplina natildeo eacute anacrocircnica

desde que podemos aceitar o fato de que Jesus previu a continuaccedilatildeo de sua

comunidade124

Mateus revela uma eclesiologia com perspectivas do Reino de Deus Toda a

sua estrutura ou seja o modus vivendi da Igreja deve ser o oposto da dominaccedilatildeo

meramente humana Assim afirma Mazzarolo ldquoo modelo de Jesus eacute a libertaccedilatildeo

do homem e o modelo do impeacuterio eacute a sua escravidatildeo125

Na eclesiologia do evangelista os fatores cristoloacutegicos e escatoloacutegicos estatildeo

presentes pois o grupo de Jesus eacute sua Igreja e com o passar do tempo adquire uma

121 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 231 122 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 19 HAGNER D A

Matthew 1-13 p 62 123 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 229

ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p 153 124 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 50 125 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p11 O autor aqui afirma que um dos motivos dos

sofrimentos dessa igreja eacute por viver diferente dos paradigmas contemporacircneos

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

39

forte concepccedilatildeo escatoloacutegica126 Jesus estaacute continuamente com sua Igreja e ela deve

seguir com sua missatildeo a todas as naccedilotildees Com isso Monasterio delineia duas

caracteriacutesticas baacutesicas de Mateus a primeira caracteriacutestica eacute a permanente presenccedila

de Jesus na Igreja significando que Jesus eacute o Deus conosco o sempre presente a

segunda caracteriacutestica eacute a intriacutenseca continuidade entre Jesus e a Igreja A

continuidade na Igreja eacute evidente no comissionamento dos disciacutepulos em Mt 101-

14 e 2816-20127

Para Mateus a Igreja eacute uma comunidade comprometida com a comunhatildeo que

tem a presenccedila de Jesus Nela natildeo podem existir diferenccedilas mas sim imitaccedilatildeo da

unidade e da comunhatildeo que haacute entre o Pai e o Filho Fundamentalmente a

comunidade de Mateus eacute uma comunidade de irmatildeos128

Existem outros aspectos eclesioloacutegicos no livro e dentro desses aspectos estaacute

a concepccedilatildeo de ldquodisciacutepulordquo (maqhthj) que deve ser observada agrave forma referencial

e especial desse termo no Evangelho de Mateus129 Enquanto o termo apoacutestolo soacute

aparece uma vez no Evangelho (Mt 102) o vocaacutebulo disciacutepulo se evidencia em

todo o livro assinalando a eclesiologia de Mateus Sobre isso Monasterio afirma

que

Os disciacutepulos satildeo pessoas que se vincularam de forma especial ao Jesus histoacuterico

mas sua realidade estaacute atualizada eclesiologicamente de modo que ser disciacutepulo eacute

um conceito que deixa transparecer o que significa ser cristatildeo Referecircncias ao

acontecimento passado e atualizaccedilatildeo eclesial satildeo sempre dimensotildees inseparaacuteveis em

Mateus Precisamente porque se vincularam especialmente com Jesus sua realidade

se converte em modelo para o presente130

Aleacutem do aspecto caracteriacutestico eclesioloacutegico do discipulado nesse Evangelho

temos Pedro como o disciacutepulo proeminente131 Ele eacute pessoa marcante em Mt 1616-

20 texto que ateacute os dias hodiernos causa divergecircncias teoloacutegicas e doutrinais

Mateus natildeo somente apresenta fatos negativos de Pedro mas tambeacutem revela seu

lado positivo de disciacutepulo e o enfatiza A esse respeito Cullmann afirma

126 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 19 127 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 229 128 SCHNELLE U Teologia do Novo Testamento p 560 Nessa obra o autor afirma que o

conceito-chave da eclesiologia mateana eacute o discipulado com uma ocorrecircncia do termo cerca de 72

vezes em comparaccedilatildeo as 46 vezes em Mc e 37 vezes em Lc GRILLI M LANGNER C

Comentario al Evangelio de Mateo p 18 D A HAGNER Matthew 1-13 p 62 129 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 18 HAGNER D A

Matthew 1-13 p 63 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p 75 130 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 234 131 CULLMANN O Pedro Disciacutepulo Apoacutestolo Maacutertir p 28 O autor percebe em suas pesquisas

nos Evangelhos que Pedro eacute realmente o disciacutepulo que ocupa uma posiccedilatildeo especial VITOacuteRIO J

Lendo o Evangelho segundo Mateus p 13

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

40

No entanto mesmo dentro desse ciacuterculo mais iacutentimo Pedro estaacute quase sempre em

primeiro lugar na histoacuteria da pesca maravilhosa (Lc 51 e segs) Pedro eacute

evidentemente o protagonista embora bem no final os filhos de Zebedeu tambeacutem

sejam incluiacutedos Conforme Mt 1428 soacute Pedro tenta imitar o seu Senhor que estaacute a

andar sobre o lago Ele quase sempre se nos apresenta como porta-voz dos doze

Vimos acima que Pedro responde quando Jesus dirige uma pergunta a todos os

disciacutepulos (Mc 829 segs paral)132

Aleacutem disso por exemplo o evangelista o coloca como sendo sempre aquele

que toma as iniciativas entre os outros disciacutepulos133 Pedro eacute quem afirma que Jesus

eacute o Cristo (Mt 1618 Mc 827-30 Lc 918-21) ele eacute considerado o alicerce da Igreja

(Mt 1620) mas tambeacutem eacute o que nega Jesus (Mt 2670-75 Mc 1466-72 Lc 2225-

27) Destarte com todas as questotildees envolvendo sua vida Pedro eacute figura

fundamental na comunidade mateana com uma capacidade instrumental de caraacuteter

doutrinal134

Um dado importante da eclesiologia do Evangelho de Mateus eacute a

probabilidade da existecircncia de profetas e escribas na comunidade Eacute possiacutevel que

esses ministros escribas cristatildeos e profetas da Igreja juntos com Pedro fossem os

administradores da disciplina na comunidade de fieacuteis (Mt 1815-20)135 Os profetas

e escribas podem ser vistos nas passagens de Mateus (2334 1351-52) que

afirmam a existecircncia deles na comunidade mateana Monasterio afirma que tais

ministeacuterios satildeo conhecidos no cristianismo primitivo136 Portanto percebe-se a

grandiosidade e a riqueza da eclesiologia de Mateus com todos os seus aspectos e

argumentos

273 Escatologia

Tendo analisado de maneira sinteacutetica a cristologia e a eclesiologia de Mateus

com os seus contornos de maior relevacircncia agora seratildeo tratadas algumas questotildees

132 CULLMANN O Pedro Disciacutepulo Apoacutestolo Maacutertir p 28-29 133 VITOacuteRIO J Lendo o Evangelho segundo Mateus p 12 134 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 236-

238 CULLMANN O Pedro Disciacutepulo Apoacutestolo Maacutertir p 29 135 SCHNELLE U Teologia do Novo Testamento p 585-586 A princiacutepio o autor inicia dizendo

que a comunidade mateana desconhecia ministeacuterios institucionalizados se reconhecendo como uma

comunidade de irmatildeos onde o batismo eacute constitutivo e no meio dessa comunidade circulam os

profetas os doutores da lei e os carismaacuteticos Ao mesmo tempo ele fala da autoridade da Igreja em

aplicar a medida disciplinar eclesiaacutestica institucionalizada Ao finalizar sobre esta questatildeo o autor

afirma que ldquoa anaacutelise em sua totalidade mostra que a comunidade jaacute estaacute marcada por uma forte

institucionalizaccedilatildeordquo 136 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 239

O autor indica a (Didakheacute XI 3-6)

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

41

sobre a escatologia do mesmo Evangelho137 A escatologia de Mateus eacute sem

duacutevida uma obra bem elaborada com uma extensatildeo que jaacute se destaca desde o iniacutecio

dos discursos ateacute o final Exemplos baacutesicos seriam desde o Sermatildeo da Montanha

nos caps 5 ndash 7 ateacute o proacuteprio discurso escatoloacutegico nos caps 23 ndash 25 O evangelista

enfatiza em seus ensinamentos a vinda de Jesus e o aspecto do juiacutezo futuro Sobre

isso Monasterio afirma que

Jaacute vimos anteriormente que Mateus destaca a vida de Jesus como Filho do Homem

na funccedilatildeo de juiz universal e glorioso que daraacute a cada um conforme os seus meacuteritos

(1627-28 2429-31373944 2664 1336-43 2531 1928) Eacute o uacutenico evangelista

que usa a expressatildeo parusia para falar da vinda do Filho do Homem (243273739)

Eacute tambeacutem ele quem daacute mais destaque ao juiacutezo futuro que decidiraacute a sorte definitiva

do homem138

A comunidade mateana eacute consciente de uma parusia iminente (Mt 2432-36)

poreacutem o grupo de Mateus tem por um lado o sentimento claro e consciente do

atraso desta parusia (Mt 255)139 e por outro lado natildeo eacute propoacutesito do evangelista

fazer especulaccedilotildees a respeito do futuro escatoloacutegico e sim abordar sobre essas

questotildees para estimular a comunidade a viver uma vida de prudecircncia e praticar o

bem Segundo Monasterio dois temas enfatizam a escatologia mateana a

preocupaccedilatildeo moral e o interesse pela vida cristatilde com um senso criacutetico do juiacutezo

futuro de Deus abandonando qualquer falsa seguranccedila140

Entende-se que a escatologia de Mateus tem um caraacuteter especiacutefico de juiacutezo

onde cremos ser ele um juiacutezo universal Mas qual seria o tempo escatoloacutegico Para

Mazzarolo natildeo existe separaccedilatildeo entre tempo e escatologia ambos satildeo intriacutensecos

um ao outro de maneira que o tempo presente seraacute futuro da mesma forma que a

escatologia eacute presente141 Se considerarmos que Jesus dizia que ldquoeacute chegado o Reino

dos Ceacuteusrdquo (Mt 417 ἤγγικεν γὰρ ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν) como uma expressatildeo

137 SCHNELLE U Teologia do Novo Testamento p 592 A escatologia de Mateus eacute importante

para um entendimento do lugar histoacuterico e teoloacutegico desse evangelista HAGNER D A Matthew

1-13 p 63 138 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 242 139 SCHNELLE U Teologia do Novo Testamento p 5594-595 HAGNER D A Matthew 1-13

p 63 140 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 243 141 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p10 O autor continua afirmando que Deus ofereceu

atraveacutes de Jesus o Messias no tempo de cada pessoa o privileacutegio de fazer a escolha de seu futuro

escatoloacutegico Nessa obra fica evidente que cada homem e mulher eacute responsaacutevel por suas escolhas

O autor finaliza dizendo ldquoO juiacutezo depende da histoacuteria de uma declaraccedilatildeo ou de uma negaccedilatildeo do

Filho do Homem e da praacutetica da justiccedilardquo (Mt 1032-33 Lc 12 8-9)

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

42

de sentido escatoloacutegico deve-se entatildeo concordar com Carson que percebe em

Mateus quatro periacuteodos de tempos distintos consistentemente142

A escatologia do Evangelho de Mateus natildeo soacute revela o caraacuteter do juiacutezo futuro

e tudo o que deve ocorrer nesse periacuteodo mas tambeacutem evidencia o arrependimento

jaacute que o Jesus descrito pelo evangelista se coloca na ldquogrande tradiccedilatildeo profeacutetica

veterotestamentaacuteria na qual a funccedilatildeo da linguagem do julgamento eacute o apelo ao

arrependimentordquo 143 O autor mateano descreve um tempo onde mulheres e homens

poderatildeo ser salvos caso aceitem a Boa-Nova do Evangelho anunciado pelos

disciacutepulos de Jesus

28 Propoacutesitos do Evangelho de Mateus

Neste item queremos abordar opiniotildees de alguns autores a respeito dos

propoacutesitos do Evangelho de Mateus Apenas algumas propostas Cada autor

mencionado apresenta os objetivos do livro de Mateus sempre apontando para o

aspecto didaacutetico que o Evangelho possui Estes mesmos autores seratildeo abordados

novamente no quesito Status Quaestionis que versaraacute especialmente sobre o v 11

que traz a afirmaccedilatildeo de que Joatildeo o Batista eacute ldquoo maior entre os nascidos de

mulheresrdquo

281 Samuel Peacuterez Millos

Samuel Peacuterez Millos em seu comentaacuterio ao Evangelho de Mateus entende

que seu autor natildeo oferece expressamente uma razatildeo para ter escrito seu Evangelho

Sem sombra de duacutevidas Millos acredita que um dos objetivos do livro eacute comunicar

a mensagem de salvaccedilatildeo que repousa sobre a pessoa de Jesus Cristo Eacute possiacutevel que

142 CARSON D A comentaacuterio de Mateus p 50 Os quatro periacuteodos de tempo descritos nesta obra

satildeo ldquo1- O periacuteodo de revelaccedilatildeo e da histoacuteria anterior de Jesus 2- A inauguraccedilatildeo de algo novo na

vinda e no ministeacuterio dele 3- O periacuteodo que inicia com a exaltaccedilatildeo de Jesus a partir do qual toda a

soberania de Deus eacute medida por intermeacutedio dele e seus seguidores proclamam o evangelho do reino

para todas as naccedilotildees e 4- A consumaccedilatildeo e aleacutem delardquo 143 CUVILLIER E O Evangelho Segundo Mateus p 102 O autor aqui afirma que a linguagem

desse julgamento faz aparecer uma outra linguagem de revelaccedilatildeo fazendo o homem aparecer assim

como ele eacute indiviacuteduos escravos da hipocrisia e do mal

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

43

esta intenccedilatildeo do evangelista tenha sido consequecircncia do recurso que Mateus tinha

quando escreveu seu Evangelho (Mt 2820)144

Uma outra intenccedilatildeo importante de Mateus eacute enfatizar a identificaccedilatildeo de Jesus

como o ldquoFilho de Davirdquo prometido e esperado Desde o princiacutepio do Evangelho haacute

uma intencionalidade que eacute percebida na genealogia (Mt 11) onde o autor mateano

liga Jesus a Davi e a Abraatildeo em quem se concentram os pactos de Deus Os

milagres narrados neste Evangelho demonstram certamente uma realidade

messiacircnica de Jesus Portanto Jesus eacute demonstrado aqui como o ldquoFilho de Davirdquo145

O conteuacutedo apologeacutetico que eacute outra marca do Evangelho de Mateus eacute mais

uma finalidade do escrito mateano Os detalhes da ressurreiccedilatildeo de Jesus

evidenciavam a mentira divulgada pelos liacutederes religiosos de que o corpo de Jesus

natildeo estava na tumba por ter sido roubado pelos disciacutepulos de Jesus (Mt 2811-15)146

O evangelista escreve de maneira intencional para responder agrave pergunta ldquose

Jesus eacute o Messias onde estaacute o seu reinordquo Millos afirma que essa pergunta eacute

respondida de modo pleno no Evangelho com uma visatildeo voltada para o futuro de

onde a manifestaccedilatildeo do Reino dos Ceacuteus seraacute uma realidade na Terra Assim Mateus

demonstra a razatildeo de enfatizar o tiacutetulo ldquoFilho de Davirdquo para referir-se a Jesus como

o cumprimento das profecias do Antigo Testamento em relaccedilatildeo ao Messias147

282 Donald A Hagner

D A Hagner afirma que o gecircnero ou o caraacuteter literaacuterio e forma de um

documento eacute vitalmente relacionado aos propoacutesitos de seu autor Natildeo obstante ele

aponta o Evangelho o midrash como gecircneros literaacuterios no escrito mateano Em

forma de Evangelho Mateus tem a intenccedilatildeo de fazer um relato da vida de Jesus

Basicamente um Evangelho proclama as boas novas relativas agrave atividade salviacutefica

de Deus148

A estrutura do Evangelho de Mateus em cinco discursos fez com que ele

fosse considerado como um manual catequeacutetico com a finalidade de instruir e

edificar os novos disciacutepulos de Jesus Na Igreja Primitiva as afirmaccedilotildees de Jesus

144 MILLOS S P Mateo p 51 145 MILLOS S P Mateo p 51 146 MILLOS S P Mateo p 51 147 MILLOS S P Mateo p 51 148 HAGNER D A Matthew 1-13 p 57

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

44

eram supremamente autoritaacuterias e desempenhavam um grande papel na instruccedilatildeo

de novos convertidos bem como dos membros mais antigos da Igreja149 Para

Hagner a visatildeo do Evangelho como catequese estaacute de acordo com a seriedade do

ensino em todo o escrito mateano

Segundo Hagner ldquocorretivos da Igrejardquo pode ter sido outro intento no livro

de Mateus A comunidade passa por momentos seacuterios de dificuldades e o

evangelista escreve para corrigir a comunidade de fieacuteis No material negativo

encontram-se pistas para descobrir o desiacutegnio corretivo do Evangelho A exemplo

disso Mt 1722 ndash 1835 a comunidade de Mateus estava seriamente dividida e os

escacircndalos eram comuns Outro exemplo temos em Mt 13 onde a comunidade foi

atingida natildeo somente por problemas internos mas tambeacutem por uma inquietaccedilatildeo

espiritual que se manifestou no materialismo no secularismo e num desrespeito

pela lei150

para este autor a propaganda missionaacuteria eacute mais uma das finalidades do

Evangelho de Mateus Pois ele tem a intenccedilatildeo de demonstrar Jesus como o Messias

O Evangelho oferecia a possibilidade de ser usado como instrumento primordial na

missatildeo da Igreja aos judeus Com isso o destaque na realizaccedilatildeo em todo o

Evangelho pode oferecer suporte para esta hipoacutetese151

283 Warren Carter

W Carter afirma que eacute pouco convincente dizer que o Evangelho oferece uma

exposiccedilatildeo histoacuterica da vida de Jesus O Evangelho em si natildeo vecirc em primeiro lugar

a prioridade em informar sobre a historicidade de Jesus (Mt 724-27 1246-50)

Improvaacutevel tambeacutem seria a opiniatildeo que acredita ter o Evangelho um propoacutesito

missionaacuterio Eacute perceptiacutevel que o livro conteacutem um material que consiga alcanccedilar os

novos seguidores de Cristo No entanto basicamente o livro estaacute interessado pelos

disciacutepulos formadores aleacutem dos jaacute comprometidos152

O Evangelho de Mateus seria melhor entendido como tendo o propoacutesito

orientador para os que jaacute pertencem a Jesus como seus disciacutepulos ou seja a sua

importacircncia educativa e a orientaccedilatildeo comunitaacuteria O livro procura formar uma

149 HAGNER D A Matthew 1-13 p 58 150 HAGNER D A Matthew 1-13 p 58 151 HAGNER D A Matthew 1-13 p 59 152 CARTER W Evangelho de Satildeo Mateus p 23

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

45

comunidade de disciacutepulos Natildeo obstante isto eacute visto nos cinco blocos doutrinais do

Evangelho (Mt 5-7 10 13 18 24-25) Nesse sentido Carter afirma que

Esta funccedilatildeo mais formativa do que informativa e a orientaccedilatildeo comunitaacuteria tecircm

constituiacutedo um constante foco nos estudos do evangelho no uacuteltimo meio seacuteculo A

maioria dos estudiosos entende que o evangelho tem algum tipo de funccedilatildeo educativa

e pastoral embora debatam sobre se ele se preocupa com o repudiar outros grupos

cristatildeos definir as relaccedilotildees com o restante do judaiacutesmo ou distanciar os disciacutepulos

do judaiacutesmo153

Portanto o Evangelho de Mateus eacute propositalmente uma narrativa que forma

identidade que modela um estilo de vida Carter afirma que ldquoidentidade significa

aquilo que define o compromisso ou o aporte central de membros da audiecircncia de

Mateus a saber a sua lealdade para Jesus como agente de Deusrdquo 154

284 Isidoro Mazzarolo

I Mazzarolo compreende que o livro de Mateus eacute demasiado polecircmico no

que diz respeito agrave superaccedilatildeo dos esquemas do AT155 Em sua concepccedilatildeo a vontade

de Jesus eacute que seus ouvintes possam sair das tradiccedilotildees dos seus pais para uma nova

perspectiva que seria a formaccedilatildeo de uma nova comunidade firmada na justiccedila (Mt

520)156

O autor aqui acredita que o Evangelho de Mateus tem um objetivo principal

Ele afirma que ldquoo objetivo principal deste Evangelho eacute fazer com que os

convertidos e os que pretendiam sua conversatildeo sejam capazes de acreditar em Jesus

como o verdadeiro Messias o filho de Abraatildeo legiacutetimo segundo todas as profecias

e tradiccedilotildeesrdquo157 Nesse sentido o autor afirma que Jesus ldquomostra uma leitura e

hermenecircutica da Lei partindo da libertaccedilatildeo de todas as escravidotildeesrdquo e por isso a

nova comunidade precisa ser formada na justiccedila e separada dos padrotildees opressores

e conservadores de um ldquostatus quordquo cristalizados por geraccedilotildees158

153 CARTER W Evangelho de Satildeo Mateus p 24 154 CARTER W Evangelho de Satildeo Mateus p 25 155 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p 6 156 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p 6 157 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p 6 158 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p 6

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

46

285 D A Carson Douglas J Moo e Leon Morris

Estes trecircs autores acreditam que por natildeo ter sido delineado pelo evangelista

quais seriam os objetivos de seu Evangelho isto natildeo se caracteriza como obstaacuteculo

para que se faccedilam inferecircncias sobre os propoacutesitos que o Evangelho possivelmente

possui Por isso eles afirmam que

Pelo fato de Mateus natildeo incluir declaraccedilotildees diretas acerca de seu propoacutesito em

escrever o evangelho todas as tentativas de identificaacute-lo satildeo inferecircncias extraiacutedas

dos temas que ele aborda e de maneira como trata certos temas em comparaccedilatildeo como

os outros evangelhos tratam temas semelhantes Isso nos obriga a reconhecer

diversas limitaccedilotildees que se devem impor agrave busca de descobrir o propoacutesito do autor

Os temas dominantes em Mateus satildeo diversos complexos e ateacute certo ponto

contestados159

Pelo fato do Evangelho de Mateus ter uma grande quantidade de citaccedilotildees do

AT eles afirmam que alguns tecircm a opiniatildeo de que o evangelista escreve com o

desiacutegnio de instruir os crentes a lerem as Escrituras Sagradas160 Outra finalidade

do livro seria evangelizar os judeus talvez o propoacutesito de instruir os cristatildeos no

aperfeiccediloamento da apologeacutetica por causa dos embates contra o judaiacutesmo formativo

farisaico Possivelmente Mateus tenha escrito para refutar o antinomianismo

incipiente ou ateacute o paulinismo por seu livro explicar algumas leis Existia ainda a

possibilidade de tecirc-lo escrito para natildeo permitir que houvesse uma

institucionalizaccedilatildeo da Igreja Para alguns esses temas e ateacute outros teoricamente

poderiam ser listados no Evangelho para suprir as distintas dificuldades na

comunidade de entatildeo

286 Russell Norman Champlin

R N Champlin enumera ao menos dez propoacutesitos contidos no Evangelho de

Mateus sempre com a finalidade de instruir os cristatildeos que teriam esses escritos

em matildeos Desta forma seratildeo apresentados em forma de itens para que haja uma

visatildeo panoracircmica dessas finalidades oferecidas pelo autor

1 O propoacutesito do livro tem a ver com as muitas citaccedilotildees que Mateus faz do Antigo

Testamento e elas devem ser ao mesmo tempo literais e polecircmicas Com isso o autor

do evangelho objetiva demostrar um cristianismo mais elevado do que o judaiacutesmo

159 CARSON D A MOO D J MORRIS L Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 90 160 CARSON D A MOO D J MORRIS L Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 91-92

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

47

2 Caracterizar Jesus como o novo Moiseacutes tendo os seus ensinamentos como uma

espeacutecie de nova Lei

3 Consolar os cristatildeos que sofriam perseguiccedilatildeo possivelmente comandada pelo

imperador Domiciano caso tenha esse Evangelho sido escrito nesse periacuteodo

4 Edificar uma nova autoridade jaacute que Jerusaleacutem estava destruiacuteda E essa autoridade

recaiu sobre os ombros do Apoacutestolo Pedro

5 A necessidade de ter um conjunto de ensinamentos jaacute que havia falta de uma

estrutura sistemaacutetica dos ensinamentos de Jesus

6 Revelar aos judeus e gentios que Jesus eacute o Messias Salvador

7 Demonstrar uma escatologia que reflita a feacute dos cristatildeos em uma parusia de Cristo

bem iminente

8 Desenvolver a eacutetica do reino divino e de Jesus como o Rei desse reino

9 Suprir as necessidades de uma Igreja que parece estar crescendo

10 Apresentar a todos o poderio de Jesus ao curar os enfermos e operar milagres161

287 Broadus David Hale

Para B D Hale um dos desiacutegnios do livro de Mateus eacute ldquoorganizar e sintetizar

suas conclusotildees acerca de Jesus o Cristordquo 162 Segundo ele o Evangelho tem a

intenccedilatildeo de anunciar as obras de Deus realizadas por intermeacutedio de seu Filho amado

para perdoar e salvar o homem de sua condiccedilatildeo de pecador Sendo este Evangelho

escrito no periacuteodo da guerra judaico-romana o livro procura mostrar agrave comunidade

judaico-cristatilde que o Messias agora eacute o Jesus de Nazareacute o Servo Sofredor

Hale cita outros estudiosos que definem um tema principal no Evangelho de

Mateus e afirma que ldquoos estudiosos haacute muito tecircm argumentado sobre a maneira

como Mateus chega ao seu propoacutesito expresso O tema permanente do Evangelho

de Mateus eacute reconhecido como sendo o Reino do Ceacuteurdquo 163 Intriacutenseco a esse tema

estaacute o objetivo lituacutergico do Evangelho para suprir os imperativos da adoraccedilatildeo e da

leitura puacuteblica

Hale tambeacutem aborda o escopo ldquokerigmaacuteticordquo do Evangelho por seu fundo de

pregaccedilatildeo evangelismo e missotildees Ele afirma que o objetivo era de anunciar a

mensagem de Jesus aos judeus natildeo cristatildeos Ligado ao ldquokerigmardquo estatildeo os intentos

didaacuteticos e apologeacuteticos do presente Evangelho Didaacutetico afirma ele porque

Mateus estrutura o seu escrito de modo a facilitar o ensino tendo em vista que uma

grande parte da missatildeo de Jesus constitui em ensinar164 Com isso percebe-se que

161 CHAMPLIN R N Mateus ndash Marcos p 258 162 HALE B D Introduccedilatildeo ao Estudo do Novo Testamento p 93 163 HALE B D Introduccedilatildeo ao Estudo do Novo Testamento p 94 164 HALE B D Introduccedilatildeo ao Estudo do Novo Testamento p 95

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

48

Mateus escreve no sentido de orientar os judeu-cristatildeos a compreenderem o real

significado da pessoa de Jesus Cristo o Messias Sofredor

288 Conclusatildeo

Percorreu-se ateacute agora no presente capiacutetulo o processo de desenvolvimento

e o Sitz im Leben em que estaacute situado o Evangelho de Mateus Neste sentido foram

abarcadas as principais caracteriacutesticas do escrito mateano e de sua comunidade

cristatilde Eacute na comunidade mateana que compreende-se toda a importacircncia desse

Evangelho e eacute tambeacutem nela que percebemos o quanto esse escrito eacute da Igreja e para

a Igreja Desta forma toda a sua estrutura teologia e propoacutesito foram construiacutedos

para o crescimento e o desenvolvimento da comunidade de fieacuteis

Natildeo haacute como negar a importacircncia do Evangelho de Mateus na Igreja Primitiva

e tambeacutem na Igreja dos dias atuais pelos motivos do livro ter um conteuacutedo que se

preocupa com os ensinamentos de Jesus distribuiacutedos em seus discursos e

narrativas Eacute bem verdade que esse escrito foi um dos mais pesquisados nos tempos

passados e continua sendo estudado ainda hoje Os resultados das pesquisas feitas

em torno desse evangelista tecircm sido animadores Com eles podemos conhecer

melhor todo o contexto que envolve o Evangelho ouvindo opiniotildees de testemunhas

antigas e recentes

Com informaccedilotildees do contexto histoacuterico de Mateus compreende-se ser ele um

Evangelho que fez uso de documentos de outras fontes para elaborar os seus

escritos Por esse motivo observamos a grandeza das semelhanccedilas e diferenccedilas no

que tange aos Evangelhos sinoacuteticos165 Eacute possiacutevel tambeacutem perceber no escrito

mateano uma teologia proacutepria do autor e da comunidade seja pelo uso de termos

cristoloacutegicos que remetem ao conviacutevio deste grupo de fieacuteis seja de uma visatildeo de

Igreja e de salvaccedilatildeo tendo em vista que somente o autor faz menccedilatildeo da palavra

Igreja Portanto acredita-se que essas informaccedilotildees contribuem para o

desenvolvimento desta pesquisa com o objetivo de alcanccedilarmos o tema aqui

proposto Com isso passa-se para a proacutexima etapa deste trabalho onde faremos um

status quaestionis a respeito do tema ldquoJoatildeo o Batista o maior entre nascidos de

mulheresrdquo em Mt 112-15 com as contribuiccedilotildees necessaacuterias de vaacuterios autores para

165 KONINGS J Sinopse dos Evangelhos de Mateus Marcos e Lucas e da ldquofonte Q p 22-23

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

49

o desenvolvimento do proacuteximo capiacutetulo com a finalidade de responder ao que estaacute

sendo proposto aqui em nossa pesquisa

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

50

3 STATUS QUAESTIONIS

Neste terceiro capiacutetulo queremos observar nos comentaacuterios que escolhemos

para serem pesquisados e perceber de que maneira estes exegetas interpretaram a

periacutecope de Mt 112-15 especialmente a problemaacutetica do ldquomaior entre os nascidos

de mulheresrdquo e do ldquomenor no Reino do Ceacuteusrdquo no v 11 Nesse sentido aqui o nosso

foco se refere ao v 11 de nossa periacutecope e natildeo ao comentaacuterio da periacutecope inteira

de Mt 112-15 que analisaremos no proacuteximo capiacutetulo

31 Tomaacutes de Aquino

No seacutec XIII Tomaacutes de Aquino (1225-1274) o maior nome entre os

escolaacutesticos escreveu uma obra em latim intitulada Catena Aurea onde ele fez

uma exposiccedilatildeo contiacutenua sobre os Evangelhos a partir dos comentaacuterios dos Padres

da Igreja orientais e ocidentais Desta sua obra recebemos a traduccedilatildeo e publicaccedilatildeo

(2019)166 para a liacutengua portuguesa da parte referente ao Evangelho de Mateus

Nela ele analisa a periacutecope Mt 112-15 e a divide em quatro seccedilotildees denominadas

de lectio (leitura)167

Os comentaacuterios transcritos por Tomaacutes de Aquino dos vv 2-15 foram feitos

pelos Padres da Igreja Gregoacuterio Magno Ambroacutesio Joatildeo Crisoacutestomo Jerocircnimo e

Hilaacuterio de Poitiers Raacutebano Mauro Pseudo-Crisoacutestomo Agostinho e Remiacutegio de

Axuxere168 Nos vv 2-6 eles comentam a respeito do envio dos disciacutepulos de Joatildeo

e a sua pergunta sobre o Cristo169 Os Padres da Igreja aqui mencionados concordam

entre si e afirmam que Joatildeo Batista fez a pergunta natildeo porque tinha duacutevidas de que

Jesus seria o Cristo mas para que os disciacutepulos ldquotendo ocasiatildeo de ver seus milagres

e virtudes cressem nrsquoEle e aprendessem pela pergunta de seu mestrerdquo170 A

exemplo disso Joatildeo Crisoacutestomo diz que os disciacutepulos ldquopartiram completamente

convencidos a respeito de Cristo por causa dos milagres que viramrdquo171

166 AQUINO T Catena Aurea Exposiccedilatildeo contiacutenua sobre os Evangelhos vol I Evangelho de Satildeo

Mateus 167 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 389-398 168 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 389-392 169 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 389-391 170 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 390-391 171 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 392

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

51

Na exposiccedilatildeo dos vv 7-10 os Padres da Igreja comentam a respeito do

testemunho de Jesus sobre a pessoa de Joatildeo Batista e compreendem a importacircncia

da grandeza de Joatildeo e o seu papel como precursor do Messias172 Para eles Joatildeo

Batista natildeo era um homem flexiacutevel e nem inconstante e muito menos um homem

vestido com vestes finas173 Gregoacuterio Magno afirma que ldquocomo precursor Joatildeo eacute

portanto mais que profeta porque predisse o que viria depois dele e o apontou

revelando-ordquo174 Para Joatildeo Crisoacutestomo o Batista eacute maior do que os demais profetas

por ldquoestar perto de Cristordquo175

Os comentaacuterios feitos por alguns Padres da Igreja sobre os vv 12-15 dizem

respeito ao Reino dos Ceacuteus sofrer violecircncia e a relaccedilatildeo que haacute entre a pessoa de

Joatildeo Batista com o profeta Elias176 Para Gregoacuterio Magno ldquoo Reino dos Ceacuteus se

refere ao trono celestial ao qual quando os pecadores manchados com alguma maacute

accedilatildeo retornam mediante a penitecircncia e corrigem-se a si mesmosrdquo177 e com isso

ingressam no Reino como saqueadores e ldquoarrebatam com violecircncia o Reino dos

Ceacuteusrdquo178 Jerocircnimo afirma que ldquoo Reino dos Ceacuteus padece violecircncia e que satildeo os

que se violentam que o tomamrdquo179 Nessa acepccedilatildeo Jerocircnimo observa que os servos

de Deus eacute que devem ldquofazer violecircncia a si mesmosrdquo para chegarem ao Reino dos

Ceacuteus e ldquopossuiacute-lo por uma virtude que natildeo temos por naturezardquo180

No que se refere ao Batista ter sido chamado de Elias Jerocircnimo diz que natildeo

se deve ter a ldquomesma compreensatildeo que tinham os filoacutesofos e alguns hereges que

sustentam a metempsicose isto eacute a migraccedilatildeo da alma de um corpo para o outrordquo181

Segundo Jerocircnimo Joatildeo Batista eacute Elias porque teve a ldquomesma graccedila ou a mesma

medida do Espiacuterito Santordquo182 Joatildeo Crisoacutestomo afirma a respeito de Joatildeo Batista ser

Elias como ldquoaquele eacute este e este eacute aquelerdquo visto que ambos foram precursores183

Chegamos agora ao que mais nos interessa saber sobre os comentaacuterios de

alguns Padres da Igreja a respeito de Joatildeo Batista ser o ldquomaior entre os nascidos de

172 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 392-395 173 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 394 174 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 394 175 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 395 176 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 397-398 177 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 397 178 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 397 179 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 397 180 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 397 181 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 398 182 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 398 183 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 398

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

52

mulheresrdquo e o ldquomenor no Reino dos Ceacuteus ser maior do que Joatildeordquo em Mt 1111

Joatildeo Crisoacutestomo afirma que Jesus ldquonatildeo se contentou com a recomendaccedilatildeo de Joatildeo

que fez anteriormente citando o testemunho do profeta mas expocircs a proacutepria

opiniatildeo que tem delerdquo184 e por isto o Mestre diz que ldquonatildeo veio ao mundo outro

maior que Joatildeo Batistardquo para designar a grandeza do precursor do Messias185

Para Raacutebano Mauro o texto de Mt 1111 diz que Joatildeo eacute o maior ldquoentre os

nascidos de Mulherrdquo e natildeo ldquode virgemrdquo186 e isto jaacute demonstra que o nascido da

virgem eacute maior do aquele que nasce de mulher pois Raacutebano Mauro afirma ldquoa

palavra mulher significa propriamente a que teve relaccedilotildees conjugaisrdquo e o termo

ldquomulherrdquo em Jo 1926 para Maria apenas foi usado para indicar o seu sexo187

Segundo Jerocircnimo Joatildeo Batista ldquoeacute superior a todos os homens nascidos de

mulheres e do concubinato dos homensrdquo188 No entanto o Batista natildeo eacute o que nasceu

de ldquouma virgem e do Espiacuterito Santordquo e este nascimento virginal por si soacute faz com

que Jesus seja maior do que Joatildeo Batista189 Para este Padre da Igreja as palavras

de Jesus ldquonatildeo puseram Joatildeo acima dos demais profetas e patriarcas e de todos os

homens mas iguala-os a Joatildeordquo190 Pois mesmo eles natildeo sendo maiores do que Joatildeo

ldquonatildeo decorre imediatamente que ele seja maior que os outrosrdquo191

No que se refere a Joatildeo Batista ser o ldquomenor no Reino dos Ceacuteusrdquo temos a

seguinte afirmaccedilatildeo de Pseudo-Crisoacutestomo ldquopenso que todos os santos em relaccedilatildeo

agrave sutileza do juiacutezo divino satildeo maiores ou menores entre si donde entendemos que

aquele que natildeo tem ningueacutem que lhe seja maior eacute o maior de todosrdquo192 Para Joatildeo

Crisoacutestomo o dito de Mt 1111c seria uma correccedilatildeo do que Jesus havia dito antes

para que ldquonatildeo houvesse excesso de elogios e natildeo levasse os judeus ao erro de

preferirem Joatildeo a Cristordquo193 Ele continua afirmando que Jesus ao dizer ldquono Reino

dos Ceacuteusrdquo estaacute se referindo ao que pertence ldquoagraves coisas espirituais e em tudo o que

184 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396 185 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396 186 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396 187 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396 188 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396 189 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396 190 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396 191 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396 192 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396 193 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

53

estaacute relacionado agraves coisas do Ceacuteurdquo194 e eacute provaacutevel que Cristo esteja citando aqui os

apoacutestolos

Agostinho de Hipona possibilita duas possiacuteveis interpretaccedilotildees de Mt

1111c195 A primeira interpretaccedilatildeo eacute que Jesus pode ter chamado de ldquoReino dos

Ceacuteus aquele que ainda natildeo recebemos como o habitam os anjos o menor deles eacute

maior que qualquer justo que carrega um corpo corruptiacutevel sobre a terrardquo196 A

segunda interpretaccedilatildeo eacute que o ldquoReino dos Ceacuteus pode-se entender a Igreja de quem

satildeo filhos todos os justos desde o princiacutepio do mundo ateacute os dias atuaisrdquo197

Para Jerocircnimo o ldquomenor no Reino dos Ceacuteusrdquo eacute todo fiel que jaacute se encontra

com o Senhor em sua eternidade e por isso eacute maior do que todos os servos de

Deus que ainda estatildeo nas lutas e batalhas da caminhada cristatilde pois Jerocircnimo afirma

que ldquouma coisa eacute cingir a coroa da vitoacuteria e outra ainda lutar na linha de

batalhardquo198

32 Randolph Vincent Greenwood Tasker

Em 1961 Tasker escrevia o seu comentaacuterio ao Evangelho de Mateus na

liacutengua inglesa Este comentaacuterio foi traduzido em portuguecircs e publicado no Brasil

em 1980 em uma coleccedilatildeo de introduccedilatildeo e comentaacuterio do Novo Testamento199 O

autor divide a periacutecope de Mt 112-15 em duas partes a primeira parte abarca os

vv 4-6 onde Jesus faz a sua reacuteplica aos enviados de Joatildeo Batista e a segunda parte

consiste nos vv 7-15 que traz um ensinamento ao povo a respeito do Batista e o

lugar que ele ocupava na dispensaccedilatildeo divina200

Tasker vai direto ao ponto no que se refere a Joatildeo Batista Para ele o Batista

eacute o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo por causa de seu ministeacuterio de precursor

imediato do Messias201 Ele eacute maior do que os profetas que apenas prenunciaram a

vinda do Messias Por isso a sua importacircncia eacute singular E ainda ele eacute mais do que

profeta como eacute asseverado no v 9 Os profetas que antecederam ao Batista natildeo

194 AQUINO T Catena Aurea Exposiccedilatildeo contiacutenua sobre os Evangelhos vol 1 Evangelho de Satildeo

Mateus p 396 195 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396 196 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396 197 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396 198 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396 199 TASKER R V G Mateus 200 TASKER R V G Mateus p 87 201 TASKER R V G Mateus p 87

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

54

viram e nem conheceram o Messias enquanto Joatildeo Batista foi contemporacircneo do

Messias e teve a prerrogativa de testemunhar acerca da pessoa de Cristo202

Para este estudioso a grandeza de Joatildeo Batista estaacute condicionada ateacute a

chegada do Reino dos Ceacuteus onde o menor no Reino eacute maior do que ele Sem

duacutevida o Batista era grande mas natildeo era suacutedito do Reino que o Messias haveria de

implantar Joatildeo eacute de certa forma o ponto final da profecia veterotestamentaacuteria

poreacutem natildeo pocircde desfrutar os benefiacutecios proporcionados por esse Reino pois sua

missatildeo implicava a sua morte como maacutertir antes de serem alcanccediladas as

benevolecircncias do Reino 203 No entanto Joatildeo Batista pode ser considerado menos

abenccediloado do que aqueles humildes servos e disciacutepulos que jaacute vivem na

dispensaccedilatildeo do Reino dos Ceacuteus implantado pelo Messias204

33 Wolfgang Trilling

Em 1962 Trilling escrevia o seu comentaacuterio ao evangelho de Mateus na

liacutengua alematilde no periacuteodo em que estava tendo iniacutecio o Conciacutelio Vaticano II205 Este

mesmo comentaacuterio foi traduzido e publicado em portuguecircs no Brasil em 1968 O

autor divide a periacutecope de Mt 112-15 em duas partes a primeira parte consiste nos

vv 2-6 (A pergunta do Batista) e a segunda parte consiste nos vv 7-15 (O

testemunho de Jesus sobre Joatildeo Batista)206 Ele afirma e defende em seu

comentaacuterio que Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo porque traz

sobre si a imagem do portador da salvaccedilatildeo aquele que endireita o caminho do

Senhor207

Para Trilling Joatildeo Batista eacute como um arauto destemido Ele tambeacutem defende

que a grandeza do Batista testemunhada por Jesus no v 11 jaacute eacute evidente no v 9

quando o mestre de modo elogioso afirma que o Batista eacute ldquomais do que um

profetardquo e isto natildeo quer dizer que ele eacute apenas um mensageiro para o povo mas

sim que ele eacute como o mensageiro da salvaccedilatildeo figura salviacutefica208 Isto natildeo lhe foi

202 TASKER R V G Mateus p 87 203 TASKER R V G Mateus p 92 204 TASKER R V G Mateus p 92 205 TRILLING W O Evangelho segundo Mateus O Conciacutelio Vaticano II teve o seu iniacutecio no

segundo semestre de 1962 e o seu teacutermino em oito de dezembro de 1965 206 TRILLING W O Evangelho segundo Mateus pp 258-260 207 TRILLING W O Evangelho segundo Mateus p 261 208 TRILLING W O Evangelho segundo Mateus p 261

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

55

imposto por causa de sua postura asceacutetica mas a sua atitude eacute maior do que a dos

outros profetas e isto lhe conferiu uma importacircncia iacutempar porque ele tinha sido

chamado a preparar o caminho do Messias209

Este autor ao comentar o v 11 assevera que Joatildeo Batista natildeo eacute apenas um

grande vulto como precursor no seu ministeacuterio mas tambeacutem como homem entre

os nascidos de mulheres natildeo houve maior210 O elogio que Jesus fez a respeito de

Joatildeo Batista afirmando que ele era maior entre os nascidos de mulheres parece ter

sido um elogio extravagante e exagerado feito por Jesus Poreacutem era esse mesmo o

propoacutesito do mestre ele queria elevar a figura do Batista acima de todos os seus

contemporacircneos e tambeacutem colocaacute-lo acima de todos os homens do passado211

Para Trilling a sentenccedila que vem a seguir potildee limite ao que foi dito

anteriormente a respeito de Joatildeo Na verdade o Batista eacute grande poreacutem sua

grandeza eacute insignificante comparado agrave nova idade ao Reino dos Ceacuteus212 ldquoo menor

no Reino dos Ceacuteus eacute maior do que elerdquo (Mt 1111) Para o autor a nova idade jaacute se

iniciou o Reino dos Ceacuteus avanccedila e os que fazem parte desse novo tempo satildeo

maiores do que todos aqueles que viveram e vieram antes destes e isto inclui o

proacuteprio Joatildeo Batista Ou seja na era do Reino dos Ceacuteus o homem que vive nesse

tempo o homem da graccedila o homem remido estaacute em uma maior posiccedilatildeo do que

Joatildeo Batista que eacute o maior entre os nascidos de mulheres213

34 Josef Schmid

Em 1965 Schmid escrevia o seu comentaacuterio ao Evangelho de Mateus em

alematildeo Esta mesma obra foi traduzida para a liacutengua espanhola e publicada na

Espanha em 1967214 sendo esta a traduccedilatildeo que usamos aqui em nosso trabalho

Este autor delimita a periacutecope de Mt 112-19 e a divide em duas partes a primeira

parte eacute formada pelos vv 2-6 (a pergunta do Batista) e a segunda parte abarca os

vv 7-19 (testemunho de Jesus sobre o Batista)215

209 TRILLING W O Evangelho segundo Mateus p 261 210 TRILLING W O Evangelho segundo Mateus p 261 211 TRILLING W O Evangelho segundo Mateus p 262 212 TRILLING W O Evangelho segundo Mateus p 262 213 TRILLING W O Evangelho segundo Mateus p 263 214 SCHMID J El Evangelio seguacuten San Mateo 215 SCHMID J El Evangelio seguacuten San Mateo p 273-276

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

56

Ao comentar Mt 1111 Schmid vai direto agrave questatildeo por noacutes abordada e afirma

que Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo por causa do seu papel

uacutenico de precursor imediato do caminho do Senhor na obra da redenccedilatildeo216 O autor

considerou a grandeza do Batista jaacute quando Jesus asseverou que o mensageiro do

deserto eacute ldquomais do que um profetardquo e verdadeiramente segundo ele Joatildeo foi o

profeta que havia sido predito por outro profeta (Ml 3123)217

Para Schmid todos os homens que apareceram ateacute aquele momento da

histoacuteria tiveram a sua importacircncia no entanto Joatildeo eacute considerado maior do que

todos eles e esta declaraccedilatildeo magnificente a respeito da grandeza de Joatildeo Batista no

v 11 ldquonatildeo surgiu entre os nascidos de mulheres maior do que Joatildeordquo saiu dos

proacuteprios laacutebios de Jesus218

Apesar desta maravilhosa declaraccedilatildeo da grandeza do Batista o proacuteprio Jesus

tambeacutem coloca uma imposiccedilatildeo a ela ou seja o Mestre potildee um ldquolimite de

importacircnciardquo219 porque uma nova ordem iniciou e o Batista natildeo pertence a essa

nova ordem Para Schmid a chegada do Reino dos Ceacuteus eacute a abertura desta nova

ordem que apesar de ter uma ldquoessecircncia escatoloacutegicardquo jaacute comeccedilou a operar as suas

becircnccedilatildeos salviacuteficas no tempo presente220 Segundo este estudioso Joatildeo Batista natildeo

pertence a esse novo tempo da manifestaccedilatildeo da presenccedila de Jesus mesmo sendo

aquele que anunciou a vinda do Messias221 Nesse sentido para Schmid o Batista

faz parte da ldquovelha ordemrdquo Ainda assim com sua consideraacutevel condiccedilatildeo de

destaque ele estaacute em uma posiccedilatildeo ldquodepois do uacuteltimo daqueles que fazem parte da

nova ordemrdquo ou seja o menor no Reino dos Ceacuteus eacute maior do que Joatildeo Batistardquo222

35 Jean Radermakers

Em 1972 Radermakers escrevia o seu comentaacuterio ao Evangelho de Mateus

na liacutengua italiana numa perspectiva de leitura teoloacutegico-pastoral223 O autor a

exemplo de outros tambeacutem divide a periacutecope de Mt 112-15 em duas partes a

216 SCHMID J El Evangelio seguacuten San Mateo p 278 217 SCHMID J El Evangelio seguacuten San Mateo p 278 218 SCHMID J El Evangelio seguacuten San Mateo p 278 219 SCHMID J El Evangelio seguacuten San Mateo p 278 220 SCHMID J El Evangelio seguacuten San Mateo p 278 221 SCHMID J El Evangelio seguacuten San Mateo p 278 222 SCHMID J El Evangelio seguacuten San Mateo p 278 223 RADERMAKERS J Lettura pastorale del vangelo di Matteo

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

57

primeira parte consiste nos vv 2-6 (a pergunta de Joatildeo Batista e as obras de

Cristo) e a segunda parte constitui-se dos vv 7-15 (Joatildeo Batista profeta

mensageiro do reino e os violentos)224

Rademakers defende em seu comentaacuterio que Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os

nascidos de mulheresrdquo (Mt 1111) porque sobre ele estava a expectativa de Israel

exteriorizada pela tradiccedilatildeo profeacutetica e que nele alcanccedilou o seu cumprimento225 Este

estudioso afirma que Joatildeo Batista estaacute inserido em uma linha de continuidade com

os profetas do Antigo Testamento e que todos eles prepararam o caminho para o

Messias226 No entanto existe uma ruptura que Joatildeo experimentou em sua carne

por meio de sua duacutevida e seu aprisionamento227

Para este autor o Reino dos Ceacuteus que se aproximou dos homens e mulheres

em Jesus eacute uma novidade profundamente radical Natildeo obstante o menor no Reino

dos Ceacuteus ou seja os disciacutepulos satildeo maiores do que Joatildeo Batista228 Nesse sentido

passa-se da realidade humana a posiccedilatildeo de uma crianccedila nascida de uma mulher

para a realidade filial a condiccedilatildeo de um filho do Pai que somente os ldquopequeninosrdquo

podem compreender (Mt 1125)229

Para Radermakers tanto o Batista quanto os ouvintes de Jesus e todos os

leitores do Evangelho de Mateus precisam perceber e descobrir que Jesus

desconsiderava toda a concepccedilatildeo meramente humana do que eacute grande e pequeno230

Pois ateacute entatildeo o que havia era a ideia de que Moiseacutes fosse o primeiro e o maior de

todos os profetas (Dt 3410) poreacutem na interpretaccedilatildeo de Jesus Joatildeo Batista parece

ser maior do que Moiseacutes na perspectiva apresentada em Dt 1815-18231 Nesse

sentido esta ideia vai aleacutem pois a verdadeira grandeza eacute a pequenez a humilhaccedilatildeo

que se apresenta na atitude de Jesus Para o autor o verdadeiro ldquomenorrdquo no Reino

dos Ceacuteus eacute o proacuteprio Jesus em quem reside toda a autoridade mas natildeo toma sobre

si as caracteriacutesticas de um juiz irado antes assume as condiccedilotildees de um servo se

humilha se envolve com o homens e sofre com eles232

224 RADERMAKERS J Lettura pastorale del vangelo di Matteo p 198-199 225 RADERMAKERS J Lettura pastorale del vangelo di Matteo p 199 226 RADERMAKERS J Lettura pastorale del vangelo di Matteo p 199 227 RADERMAKERS J Lettura pastorale del vangelo di Matteo p 199 228 RADERMAKERS J Lettura pastorale del vangelo di Matteo p 199 229 RADERMAKERS J Lettura pastorale del vangelo di Matteo p 199 230 RADERMAKERS J Lettura pastorale del vangelo di Matteo p 199 231 RADERMAKERS J Lettura pastorale del vangelo di Matteo p 199 232 RADERMAKERS J Lettura pastorale del vangelo di Matteo p 199

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

58

36 Javier Pikaza

Em 1974 Pikaza escrevia na liacutengua espanhola a sua teologia e comentaacuterio

ao Evangelho de Mateus Este comentaacuterio foi traduzido em portuguecircs e publicado

no Brasil em 1978233 Ele diferentemente dos demais autores natildeo divide em partes

a periacutecope de Mt 112-15 mas a coloca em uma grande seccedilatildeo inteira que vai de Mt

112ndash1620234 Conforme este autor toda essa seccedilatildeo estaacute centralizada na pergunta

de Joatildeo Batista ldquoeacutes tu o que haacute de vir ou devemos esperar outrordquo235 Neste

comentaacuterio o autor eacute sucinto em afirmar que Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os

nascidos de mulheresrdquo (Mt 1111) por causa de seu chamado de anunciar a chegada

do Reino dos Ceacuteus e nisto ele se difere de todos os demais profetas

veterotestamentaacuterios236

Para Pikaza a pergunta de Joatildeo Batista provoca uma reaccedilatildeo dupla em Jesus

Primeiro porque ele responde ao Batista revelando a sua proacutepria identidade como

o Messias esperado que somente os pequenos o aceitaram e o seguiram (Mt 114-

6) Segundo porque Jesus tambeacutem revelou a pessoalidade de Joatildeo Batista como o

profeta que prepara o caminho do Messias e que dispotildee os homens e as mulheres

para o grande e definitivo juiacutezo divino (Mt 117-9)237

O autor ao comentar a respeito da grandeza de Joatildeo Batista no v 11 afirma

que a distinccedilatildeo decisiva dele estaacute em fazer parte com Jesus do chamado em que

Deus proclama o Reino O Batista jejua e este eacute o siacutembolo da austeridade do juiacutezo

Jesus come e bebe e isto eacute o siacutembolo da nova realidade do Reino e nisto percebe-

se a diferenccedila entre a grandeza de Joatildeo Batista e Jesus238

37 Benocircni Lemos

Em 1974 era escrito em liacutengua francesa um comentaacuterio ao Evangelho de

Mateus elaborado por diversos autores239 Esta mesma obra foi traduzida em

portuguecircs e publicada no Brasil em 1985 Neste comentaacuterio a periacutecope de Mt 112-

233 PIKAZA J Teologia de Mateus 234 PIKAZA J Teologia de Mateus p 68 235 PIKAZA J Teologia de Mateus p 70 236 PIKAZA J Teologia de Mateus p 70 237 PIKAZA J Teologia de Mateus p 70 238 PIKAZA J Teologia de Mateus p 70 239 LEMOS B Leitura do Evangelho de Mateus

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

59

15 natildeo eacute dividida em partes mas faz parte de uma unidade maior que se estende

desde o v 2 ateacute o v 19 de Mt 11 com a apresentaccedilatildeo de Joatildeo Batista e a sabedoria

manifestada por suas obras240 Esta obra vai direto ao que interessa Ela afirma que

o Batista eacute o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo (Mt 1111) por ser o

mensageiro precursor da chegada do Messias aquele enviado que prepara e

endireita o caminho do que haacute de vir241

No seu comentaacuterio do v 11 jaacute se percebe a dimensatildeo da grandeza de Joatildeo

Batista ligado ao elogio extraordinaacuterio feito por Jesus no v 9 ldquoele eacute mais do que

um profetardquo ele eacute ldquoo maior entre os nascidos de mulheresrdquo v 11242 Esta afirmaccedilatildeo

demonstra a superioridade em grandeza do Batista concernente a todos os que lhe

antecederam Eles eram importantes por serem mensageiros do Messias poreacutem

Joatildeo era o precursor que anunciava com mais abrangecircncia a chegada do Messias

que seria como o temiacutevel juiz243

Eacute evidente que Jesus declarou a grandeza do Batista mas ponderou a elevaccedilatildeo

dele ateacute a chegada do Reino Jesus afirmou que o Batista eacute grande entretanto o

menor no Reino dos Ceacuteus eacute maior do que ele Essa comparaccedilatildeo entre o maior e o

menor natildeo foi feita por Jesus com o objetivo de confrontar duas pessoas Joatildeo

Batista e os que entram no Reino dos Ceacuteus mas sim duas ordens de grandeza244

A primeira diz respeito agrave grandeza do Batista que eacute terrena e por isso ele eacute o

maior entre os nascidos de mulheres ocupando assim o primeiro lugar A segunda

diz respeito aos que estatildeo no Reino que satildeo os menores poreacutem satildeo maiores do que

Joatildeo Batista por participarem dos privileacutegios do Reino dos Ceacuteus onde a grandeza

do arauto do deserto natildeo tem comparaccedilatildeo245

Natildeo obstante os autores desta obra afirmam que a atenccedilatildeo natildeo se deteacutem em

Joatildeo partindo dele ela abrange ateacute a chegada do Reino dos Ceacuteus que estaacute se

aproximando e das qualidades de existecircncia completamente novas que este reino

traz para aqueles que participaratildeo dele Por esse motivo natildeo eacute imperioso admirar o

Batista mas sim trabalhar para ter parte no Reino dos Ceacuteus246

240 LEMOS B Leitura do Evangelho de Mateus p 57 241 LEMOS B Leitura do Evangelho de Mateus p 57 242 LEMOS B Leitura do Evangelho de Mateus p 57 243 LEMOS B Leitura do Evangelho de Mateus p 57 244 LEMOS B Leitura do Evangelho de Mateus p 57 245 LEMOS B Leitura do Evangelho de Mateus p 57 246 LEMOS B Leitura do Evangelho de Mateus p 57

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

60

38 David Michael Stanley

No ano de 1975 Stanley escrevia o seu comentaacuterio ao Evangelho de Mateus

fazendo uma anaacutelise de seus capiacutetulos e versiacuteculos247 O autor tambeacutem divide a

periacutecope de Mt 112-15 em duas partes a primeira parte compreende os vv 2-6

(indagaccedilatildeo do Batista) a segunda parte consta dos vv 7-15 (funccedilatildeo de Jesus na

histoacuteria da salvaccedilatildeo)248 Stanley afirma de forma concisa que Joatildeo Batista eacute o

ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo (Mt 1111) devido a sua missatildeo de precursor

e arauto do Senhor mas ele foi na verdade o que anunciou a chegada do Messias

e o conheceu distinguindo-se assim de todos os mensageiros que o

antecederam249

O autor em seu comentaacuterio agrave periacutecope de Mt 112-15 jaacute percebe a grandeza

de Joatildeo Batista no v 9 Ele delineia a ocasiatildeo em que Jesus testemunha a respeito

do Batista para revelar o sentido da missatildeo dele e definir esta missatildeo ldquoeacute muito

mais do que um profetardquo250 O Batista eacute mais do que um profeta porque ele era o

arauto de Cristo o precursor do Messias que foi reconhecido como Elias no

judaiacutesmo tardio e nesse sentido eacute maior do que os profetas que o antecederam251

Segundo Stanley nenhum homem na histoacuteria de Israel foi melhor ou maior

do que Joatildeo Batista Poreacutem o autor relaciona a sua grandeza aos tempos do Antigo

Testamento agrave classe dos profetas periacuteodo em que as profecias ainda natildeo tinham

sido realizadas e natildeo o liga ao periacuteodo do Novo Testamento onde os tempos satildeo

dos cumprimentos das profecias e das suas realizaccedilotildees252 Nisto a grandeza do

Batista fica condicionada a um tempo antes da inauguraccedilatildeo do Reino dos Ceacuteus

implantado por Jesus entre os homens e mulheres formando um novo tempo de

salvaccedilatildeo e becircnccedilatildeo para os que vivem nele e onde o menor e mais insignificante

membro da Igreja eacute maior do que Joatildeo253

247 STANLEY D M Evangelho de Mateus 248 STANLEY D M Evangelho de Mateus pp 86-87 249 STANLEY D M Evangelho de Mateus p 87 250 STANLEY D M Evangelho de Mateus p 87 251 STANLEY D M Evangelho de Mateus p 87 252 STANLEY D M Evangelho de Mateus p 88 253 STANLEY D M Evangelho de Mateus p 88

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

61

39 Rinaldo Fabris e Giuseppe Barbaglio

Em 1978 Giuseppe Barbaglio escrevia um comentaacuterio ao Evangelho de

Mateus em liacutengua italiana Este mesmo comentaacuterio foi traduzido para o portuguecircs

e publicado no Brasil em 1990 Esta obra eacute o primeiro volume de uma seacuterie de

comentaacuterios da Coleccedilatildeo Biacuteblica Loyola254 Barbaglio tambeacutem concorda em dividir

a periacutecope de Mt 112-15 em duas partes a primeira parte consiste nos vv 2-6

(resposta ao Batista) e a segunda parte compotildee-se dos vv 7-15 (a grandeza de

Joatildeo)255

Este estudioso sustenta categoricamente que Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os

nascidos de mulheresrdquo (Mt 1111) porque foi o precursor do Messias Ele era o

mensageiro enviado por Deus que devia preparar o caminho do Messias256

Segundo ele a grandeza de Joatildeo Batista tem a sua referecircncia inicial no v 9 quando

os ouvintes satildeo interrogados por Jesus e como resposta o proacuteprio Jesus assume a

opiniatildeo puacuteblica contudo ele acentua que o Batista eacute mais do que um profeta257

Para Barbaglio o v 11 eacute um dito independente e que possivelmente pode ser

reivindicada a sua paternidade ao Mestre tendo em vista que a comunidade cristatilde

primitiva natildeo exaltaria demasiadamente a figura de Joatildeo Batista oposto pela seita

dos joanitas agrave proacutepria pessoa de Cristo como o vemos aqui em Mt 1111

representada pela comunidade mateana e em Lc 728258

No que diz respeito agrave grandeza de Joatildeo Batista este autor afirma que natildeo eacute o

embate entre duas pessoas que estaacute em jogo aqui mas sim duas eacutepocas da histoacuteria

da salvaccedilatildeo A primeira eacutepoca eacute o tempo da espera que pode ser vista em todo o

processo do Antigo Testamento E a segunda eacutepoca eacute o tempo do cumprimento das

promessas que foram feitas em eras passadas259 O cumprimento dessas promessas

inicia-se com a presenccedila do Messias esperado que tambeacutem inaugurou o tempo

escatoloacutegico Nesse sentido natildeo haacute como negar a grandeza do Batista Contudo ele

faz parte do periacuteodo preparatoacuterio isto eacute ele pertence ao tempo da espera260

254 BARBAGLIO G R FABRIS Os Evangelhos (I) 255 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 189-192 256 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 191 257 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 1891 258 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 191-192 259 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 192 260 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 192

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

62

310 Angelo Lancellotti

No ano de 1980 Lancellotti escrevia o seu comentaacuterio ao Evangelho de

Mateus261 Ele em conformidade com outros autores dividiu a periacutecope de Mt

112-15 em duas partes a primeira parte consiste nos vv 2-6 (embaixada de Joatildeo

Batista) e a segunda parte compotildee-se dos vv 7-15 (elogio de Joatildeo Batista)262

Ao comentar a respeito da grandeza de Joatildeo Batista Lancellotti assevera que

ele eacute o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo (Mt 1111) pelo fato de ser o

precursor que prepararia o caminho do Messias263 Aleacutem disso este autor natildeo soacute

percebe mas tambeacutem concorda que essa grandeza jaacute estaacute presente no v 9 onde haacute

o elogio direto de Jesus sobre a identidade do Batista afirmando que ele eacute mais do

que um profeta Para ele a grandeza de Joatildeo natildeo eacute apenas pela sua vida austera e

pele sua pregaccedilatildeo de penitecircncia Muito mais do que isso ele eacute aquele que teve a

missatildeo de levar a cabo a fase preparatoacuteria do Antigo Testamento abrindo os novos

tempos Ele era o que anunciava a salvaccedilatildeo e de certa maneira a trazia tambeacutem264

Para o autor a expressatildeo ldquoos nascidos de mulheresrdquo eacute uma circunlocuccedilatildeo

tiacutepica oriental com que se indica o gecircnero humano e esta mesma expressatildeo foi

usada para indicar o quatildeo humano era o Batista265 A excelecircncia de Joatildeo como o

predecessor do Messias lhe conferiu um status acima de todos os personagens

nascidos de mulheres que anteriormente estavam aguardando ou preparando a

vinda do Messias266

Ao comentar a respeito do menor no Reino dos Ceacuteus o autor percebe que

Jesus colocou um limite consideraacutevel ao que foi afirmado sobre a primazia do

Batista Ou seja o autor propotildee com a ajuda da sintaxe semiacutetica que eacute atestada

diversas vezes na linguagem do Novo Testamento que o v 11 poderia ser traduzido

da seguinte forma ldquoEmbora entre os nascidos de mulher natildeo tenha aparecido um

maior todavia o menor etcrdquo267 Desta forma Joatildeo Batista eacute considerado a uacuteltima

e a mais importante manifestaccedilatildeo do Antigo Testamento Poreacutem no reino

261 LANCELLOTTI A Comentaacuterio ao Evangelho de Satildeo Mateus 262 LANCELLOTTI A Comentaacuterio ao Evangelho de Satildeo Mateus p 110-112 263 LANCELLOTTI A Comentaacuterio ao Evangelho de Satildeo Mateus p 112 264 LANCELLOTTI A Comentaacuterio ao Evangelho de Satildeo Mateus p 112 265 LANCELLOTTI A Comentaacuterio ao Evangelho de Satildeo Mateus p 112 266 LANCELLOTTI A Comentaacuterio ao Evangelho de Satildeo Mateus p 112 267 LANCELLOTTI A Comentaacuterio ao Evangelho de Satildeo Mateus p 112

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

63

messiacircnico ele surge como ldquoinferiorrdquo porque o homem que estaacute na nova era da

graccedila encontra-se em relaccedilatildeo ao Batista uma posiccedilatildeo acima268

311 Juan Mateos e Fernando Camacho

Em 1981 Juan Mateos e Fernando Camacho escreviam em liacutengua espanhola

um comentaacuterio ao Evangelho de Mateus Esta mesma obra foi traduzida em

portuguecircs e publicada no Brasil em 1993269 Este comentaacuterio tem um teor exegeacutetico

e tambeacutem busca transmitir o sentido teoloacutegico de cada texto de Mateus nele contido

Aqui eles tambeacutem consideraram a periacutecope de Mt 112-15 em duas partes A

primeira parte baseia-se nos vv 2-6 (Joatildeo Batista estando na prisatildeo) e a segunda

parte compreende os vv 7-15 (Jesus daacute a resposta aos disciacutepulos de Joatildeo

Batista)270

Estes estudiosos ao fazerem a exegese de Mt 112-15 percebem e afirmam

que a sentenccedila anunciada por Jesus no v 11 a respeito de Joatildeo Batista ser o ldquomaior

entre os nascidos de mulheresrdquo estaacute ligada ao seu ministeacuterio de precursor do

Messias271 Segundo eles eacute por esse motivo que o Batista se tornou o maior de todos

os personagens histoacutericos que o antecederam

Para Mateos e Camacho a grandeza do mensageiro do deserto jaacute estaacute sendo

expressamente mencionada no v 7 e continua no v 9 com a consideraccedilatildeo de que

o Batista eacute mais do que um profeta272 Aqui tambeacutem se entende que a grandeza do

Batista estaacute vinculada agrave sua missatildeo de apontar diretamente para o Messias pois ele

eacute o mensageiro que prepara o caminho da libertaccedilatildeo definitiva que seraacute realizada

pelas obras do Messias e cuja terra prometida eacute o Reino dos Ceacuteus273

Ao comentarem o v 11 estes estudiosos afirmam que Jesus acentua

claramente a grandeza de Joatildeo Batista ldquonatildeo surgiu ningueacutem entre os nascidos de

mulheres maior do que Joatildeordquo Poreacutem ao mesmo tempo essa grandeza eacute delimitada

por Jesus ateacute a chegada desse reino composto por seus disciacutepulos anteriormente

denominados de ldquopequenosrdquo (Mt 1042) que agora satildeo maiores do que o proacuteprio

268 LANCELLOTTI A Comentaacuterio ao Evangelho de Satildeo Mateus p 112 269 MATEOS J CAMACHO F O Evangelho de Mateus 270 MATEOS J CAMACHO F O Evangelho de Mateus p 125-126 271 MATEOS J CAMACHO F O Evangelho de Mateus p 126 272 MATEOS J CAMACHO F O Evangelho de Mateus p 126 273 MATEOS J CAMACHO F O Evangelho de Mateus p 126

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

64

Batista por fazerem parte desse reino ldquomas o menor no Reino dos Ceacuteus eacute maior do

que elerdquo274

Mateos e Camacho afirmam que Jesus marca a diferenccedila entre o tempo do

Antigo Testamento e o que se inicia com ele O Batista estava agraves portas do Reino

dos Ceacuteus proclamando a sua iminecircncia contudo a distacircncia entre este reino e os

homens e mulheres soacute pode ser superada pela aceitaccedilatildeo a Jesus275 Natildeo obstante

Joatildeo Batista eacute grande e vecirc a terra prometida mas natildeo pode entrar nela No entanto

os que pertencem ao reino regozijam-se de uma realidade de que o Batista natildeo pocircde

participar276

312 Russell Norman Champlin

Em 1986 Champlin escrevia na liacutengua portuguesa o seu comentaacuterio ao

Evangelho de Mateus Nesta obra o autor analisa versiacuteculo por versiacuteculo tomando

como base a criacutetica textual de Metzger277 Champlin reconhece e afirma que Joatildeo

Batista eacute o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo278 e indica alguns dos possiacuteveis

motivos Na perspectiva do autor a grandeza do Batista estaacute esboccedilada no proacuteprio

texto de Mt 117-11 onde ele elenca as particularidades a respeito do ldquomaior entre

os nascidos de mulheresrdquo a saber279

1- O caraacuteter de Joatildeo natildeo se assemelhava a um caniccedilo

2- Natildeo era como certas autoridades dos judeus que buscavam favores poliacuteticos e

assim enfraqueciam sua independecircncia religiosa

3- Em contraste com outros homens religiosos natildeo frequentava os palaacutecios dos reis

procurando o favor de indiviacuteduos investidos de alta posiccedilatildeo mas satisfazia-se em ser

um homem simples cumprindo a sua missatildeo em lugar obscuro

4- Era profeta do niacutevel mais elevado

5- Era mensageiro especial de Deus o precursor do Messias

6- Foi o maior dos profetas antigos de toda a histoacuteria de Israel

Aleacutem das afirmaccedilotildees acima o autor percebe que o Batista eacute grande por ser o

ldquoprecursor do Messiasrdquo280 porque ldquoviu e testificou pessoalmente o Messiasrdquo281 e

tambeacutem porque ldquoera o representante especial do Reino dos Ceacuteus e veio anunciar o

274 MATEOS J CAMACHO F O Evangelho de Mateus p 127 275 MATEOS J CAMACHO F O Evangelho de Mateus p 127 276 MATEOS J CAMACHO F O Evangelho de Mateus p 127 277 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 393 278 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 393 279 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 393 280 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 392 281 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 392

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

65

estabelecimento deste reinordquo282 Champlin salienta que ldquoalguns interpretaram que

Jesus natildeo se referiu agraves qualidades morais nem agrave grandeza pessoal de seu caraacuteter e

sim agrave posiccedilatildeo de Joatildeo Batista dentro da teocraciardquo Poreacutem o autor entende que esta

interpretaccedilatildeo foi feita por aqueles que natildeo aceitavam a ideia de que o Batista poderia

ser maior do que ldquoAbraatildeo Joseacute Isaiacuteas Elias Jeremiasrdquo283 e muitos outros

considerados grandes no Antigo Testamento Natildeo obstante o autor compreende que

as palavras de Jesus a respeito da grandeza de Joatildeo foram ditas de ldquoforma

absolutardquo284 querendo dizer ldquode forma categoacutericardquo natildeo oferecendo condiccedilotildees para

uma interpretaccedilatildeo que as ldquoclassifique como uma posiccedilatildeo de Joatildeo Batista dentro do

Reinordquo285

No que diz respeito ao ldquomenor no Reino dos Ceacuteusrdquo Champlin apresenta

algumas interpretaccedilotildees diferentes que apontam para um possiacutevel significado da

locuccedilatildeo ldquoo menor no Reino eacute maior do que Joatildeordquo286 A exemplo disto o autor

defende que o termo ldquomenorrdquo se refere a Jesus pois ele era considerado o menor

pelos judeus287 No entanto Champlin afirma que esta ideia dificilmente ldquoajusta-se

dentro da declaraccedilatildeo de Jesusrdquo288 Uma outra teoria seria a afirmaccedilatildeo de que natildeo eacute

o ceacuteu que estaacute em foco mas o ldquoreino terrestre do Messiasrdquo e seu estabelecimento

Aqui segundo o autor Jesus estaria se referindo agrave ldquovinda da nova sociedade em

geralrdquo e natildeo do mundo vindouro289

Nesse sentido o servo fiel que estaacute vivo no tempo da vinda do Reino estaacute em

uma ldquoposiccedilatildeo de mais alto privileacutegio do que qualquer outro antes da chegada do

reinordquo290 Champlin ainda apresenta uma interpretaccedilatildeo em que se reconhece que

Joatildeo nasceu de mulher e que natildeo surgiu ningueacutem maior do que ele poreacutem ldquoos

disciacutepulos do reino teratildeo outro tipo de nascimento o nascimento que se origina nos

ceacuteusrdquo e por isso os ldquonascidos segundo os ceacuteusrdquo satildeo mais privilegiados do que todos

os que viveram antes do estabelecimento do Reino291

282 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 392 283 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 393 284 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 393 285 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 393 286 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 394 287 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 394 288 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 394 289 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 394 290 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 394 291 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 394

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

66

313 Edmundo Lupieri

Em 1988 Lupieri escrevia na liacutengua italiana o seu comentaacuterio a respeito da

vida de Joatildeo Batista numa perspectiva a partir da tradiccedilatildeo dos Evangelhos

sinoacuteticos292 Esta obra oferece uma grande contribuiccedilatildeo para a pesquisa cientiacutefica

devido agrave sua forma de expor a pessoa do Batista a partir dos textos de Mateus

Marcos e Lucas delineando os principais aspectos da vida e do ministeacuterio de Joatildeo

Batista

Lupieri comenta acerca de Joatildeo Batista no livro de Mateus mas reconhece

que natildeo haacute material proacuteprio neste Evangelho a respeito de Joatildeo e o que o evangelista

usou aqui em seu escrito teria sido extraiacutedo da fonte ldquoQrdquo293 Lupieri segue um

caminho diferente dos demais autores ao comentar Mt 112-15 Ele natildeo aborda a

respeito de Joatildeo Batista ser o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo (v 11) mas

afirma a importacircncia do Batista na dimensatildeo profeacutetica da Escritura quando Jesus

asseverou que ele eacute ldquomais do que um profetardquo (Mt 119)294

Lupieri parte do texto de Lc 728 para apresentar as suas afirmaccedilotildees e

consideraccedilotildees no que diz respeito agrave grandeza do Batista295 O autor natildeo deixa claro

o porquecirc de Joatildeo ser o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo ele tambeacutem natildeo fala

sobre o papel de precursor do Batista e nem que ele era o profeta com uma missatildeo

uacutenica Lupieri afirma que a ldquocronologia do nascimento de Joatildeo em relaccedilatildeo agrave de

Jesusrdquo seria um dado importante para Lucas explicar a associaccedilatildeo entre os dois296

Conforme o autor Deus escolheu o ldquomenor dos doisrdquo (Jesus) cronologicamente

falando e o fez maior do que o grande (Joatildeo Batista) usando o criteacuterio do

nascimento297

Para Lupieri o Batista ldquoestaria cronologicamente no reino de Deus e

portanto eacute ldquomais que um profetardquo (Lc 726)298 e o que vem depois dele eacute ldquomaiorrdquo

(Lc 728b) e ldquomais forterdquo (Lc 36)299 Segundo o autor Joatildeo natildeo era o Cristo mas

um entre ldquoos nascidos de mulheresrdquo sendo que ningueacutem eacute ldquomaiorrdquo do que ele (Lc

292 LUPIERI E Giovanni Battista nelle tradizioni sinottiche 293 LUPIERI E Giovanni Battista nelle tradizioni sinottiche p 81 294 LUPIERI E Giovanni Battista nelle tradizioni sinottiche p 97 295 LUPIERI E Giovanni Battista nelle tradizioni sinottiche p 96 296 LUPIERI E Giovanni Battista nelle tradizioni sinottiche p 97 297 LUPIERI E Giovanni Battista nelle tradizioni sinottiche p 97 298 LUPIERI E Giovanni Battista nelle tradizioni sinottiche p 97 299 LUPIERI E Giovanni Battista nelle tradizioni sinottiche p 97

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

67

728a)300 Ele compara o nascimento de Joatildeo com os nascimentos dos ilustres

descritos nos textos veterotestamentaacuterios e apresenta neles algumas caracteriacutesticas

comuns que existem entre estes fatos relatados como ldquoas mulheres que datildeo agrave luz

a figuras importantes no Antigo Testamento em geral satildeo esteacutereis ou idosas sem

filhosrdquo301 como foi a proacutepria matildee do Batista e com isso o autor acredita que Lucas

tinha um material suficiente para persuadir os seus leitores de que natildeo houve

ningueacutem ldquomaior do que Joatildeo entre os nascidos de mulheresrdquo302

314 Andreacute Chouraqui

Em 1992 Andreacute Chouraqui escreveu a sua obra em liacutengua francesa que foi

traduzida e publicada para o portuguecircs do Brasil (1996)303 na qual ele analisa e

considera a periacutecope de Mt 111-16 e a divide em seu comentaacuterio em cinco partes

a primeira consta dos vv 1-2 a segunda consiste nos vv 3-5 a terceira conteacutem os

vv 6-9 a quarta eacute formada pelos vv 10-12 e a quinta compreende os vv 13-16304

Chouraqui faz seu comentaacuterio exegeacutetico ao texto de Mt 111-16 salientando

as questotildees mais importantes contidas nesta periacutecope Ele comenta a respeito da

prisatildeo de Joatildeo Batista (v2) a pergunta de Joatildeo se Jesus eacute o Cristo ou se haacute de vir

outro (v 3) os milagres realizados por Jesus como resposta a Joatildeo e a prova de que

era o Messias (v 4-5) as palavras de Jesus para a multidatildeo acerca da pessoa e

ministeacuterio do Batista (v 6-9) a violecircncia que sofre o Reino dos Ceacuteus e os violentos

(v 10-15) e de Joatildeo Batista como todos os profetas que o antecederam (v 13-16)305

Na referida obra Chouraqui natildeo fez nenhum comentaacuterio ao v 11 no que se

refere a Joatildeo Batista ser ldquoo maior entre os nascidos de mulheresrdquo e o ldquomenor no

Reino dos Ceacuteus ser maior do elerdquo que eacute a base da temaacutetica desta pesquisa O autor

na verdade enfatiza que ldquoIeacuteshoua faz de Iohanacircn um profeta igual a todos aqueles

que se sucederam apoacutes Moshegraverdquo ou seja Chouraqui considera o Batista no mesmo

niacutevel que os demais mensageiros que o antecederam306 Ele tambeacutem ressalta a

300 LUPIERI E Giovanni Battista nelle tradizioni sinottiche p 97 301 LUPIERI E Giovanni Battista nelle tradizioni sinottiche p 97 302 LUPIERI E Giovanni Battista nelle tradizioni sinottiche p 97 303 CHOURAQUI A A Biacuteblia Matyah (O Evangelho Segundo Mateus) 304 CHOURAQUI A A Biacuteblia Matyah (O Evangelho Segundo Mateus) p 161-165 305 CHOURAQUI A A Biacuteblia Matyah (O Evangelho Segundo Mateus) p 161-165 306 CHOURAQUI A A Biacuteblia Matyah (O Evangelho Segundo Mateus) p 165

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

68

identificaccedilatildeo que Jesus fez de Joatildeo Batista com o profeta Elias e afirma que mesmo

Joatildeo na prisatildeo ldquoele eacute o verdadeiro inspirado e o verdadeiro anunciador do reino dos

ceacuteusrdquo307 Com isso eacute possiacutevel ver que mesmo natildeo fazendo nenhum comentaacuterio a

esse respeito percebe-se que haacute em Joatildeo Batista um diferencial sobre os demais

profetas veterotestamentaacuterios

315 Donald A Hagner

No ano de 1993 Hagner escrevia o seu comentaacuterio ao Evangelho de Mateus

capiacutetulos 1ndash13308 O autor divide a pericope de Mt 112-15 em duas partes a

primeira parte abarca os vv 2-6 (resposta de Jesus agrave pergunta de Joatildeo Batista) e

a segunda compreende os vv 7-15 (estimativa de Jesus acerca de Joatildeo o

Batista)309

O autor eacute assevera que Joatildeo Batista eacute ldquoo maior entre os nascidos de mulheresrdquo

(Mt 1111) pelo fato de ser o antecessor e o anunciador que indicava diretamente

para o Messias atraveacutes de sua mensagem o que os demais profetas natildeo fizeram

visto que eles anunciaram poreacutem natildeo apontaram de maneira clara para o Messias

como fez o mensageiro do deserto310 Hagner ao comentar o v 11 afirma que a

problemaacutetica sugerida neste versiacuteculo depende da premissa de que o Batista eacute um

personagem transitoacuterio entre duas ordens separadas e isso pode ser visto em

conjunto dos vv 12-14311 Para este autor Joatildeo Batista eacute o aacutepice da antiga ordem

ou seja um profeta semelhante aos profetas do passado poreacutem com um toque de

superioridade porque ele eacute mais do que um profeta312

Segundo este estudioso em Joatildeo Batista estava toda a expectativa do Antigo

Testamento e ele era o uacuteltimo e definitivo mensageiro que apontava diretamente

para a presenccedila do Messias Natildeo obstante em uma perspectiva humana ldquoningueacutem

maior do que Joatildeo jamais nasceurdquo 313 isto eacute ningueacutem da antiga alianccedila sobrepotildee a

Joatildeo em importacircncia Hagner ainda afirma que a importacircncia do Batista se

307 CHOURAQUI A A Biacuteblia Matyah (O Evangelho Segundo Mateus) p 165 308 HAGNER D A Matthew 1-13 309 HAGNER D A Matthew 1-13 p 298-308 310 HAGNER D A Matthew 1-13 p 308 311 HAGNER D A Matthew 1-13 p 305 312 HAGNER D A Matthew 1-13 p 305 313 HAGNER D A Matthew 1-13 p 305

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

69

centraliza na posiccedilatildeo e no papel dele no ponto da virada da histoacuteria da salvaccedilatildeo da

Antiga Alianccedila para a Nova Alianccedila314

Conforme Hagner a grandeza do Batista natildeo deve referir-se ao meacuterito

humano intriacutenseco Na verdade Joatildeo era ldquogrande diante do Senhorrdquo (Lc 115) mas

a grandeza pretendida eacute a incomparaacutevel grandeza do Reino do Ceacuteus315 Para isso o

autor propotildee que esta discussatildeo natildeo eacute apenas entre dois indiviacuteduos mas entre duas

eacutepocas duas alianccedilas Ele tambeacutem afirma que nem o proacuteprio Joatildeo Batista pode ser

excluiacutedo do Reino jaacute que Abraatildeo Isaque Jacoacute Moiseacutes Elias Davi Salomatildeo e

outros do passado vatildeo estar na festa messiacircnica316 De fato o autor afirma que tatildeo

gloriosa eacute a nova realidade que aparece no ministeacuterio de Jesus que a maior era que

a antecede ainda eacute inferior ao miacutenimo na nova ordem da dinacircmica do Reino A era

do cumprimento atual ofusca o tempo da promessa317

316 Fritz Rienecker

Em 1994 Rienecker escrevia em alematildeo um comentaacuterio ao Evangelho de

Mateus que foi traduzido para o portuguecircs e publicado no Brasil em 1998318 Este

autor ao fazer a anaacutelise exegeacutetica do texto natildeo divide em partes a periacutecope de Mt

112-15 mas a considera como um uacutenico bloco que vai dos versiacuteculos 2-19

contendo a pergunta de Joatildeo Batista e a resposta de Jesus319

Para Rienecker a grandeza de Joatildeo Batista jaacute eacute evidenciada nos vv 7-9

quando Jesus tem a oportunidade de elogiar e louvar o Batista diante de seus

ouvintes320 Aqui neste discurso Jesus sublinha primeiramente a importacircncia de

seu precursor no Reino de Deus e o seu lugar em comparaccedilatildeo com os que fazem

parte dos novos tempos Nesse sentido jaacute pode ser visto que existiram duas

manifestaccedilotildees divinas expressas no discurso de Jesus ao povo daquele tempo321 A

primeira manifestaccedilatildeo diz respeito agrave atuaccedilatildeo da figura de Joatildeo e a segunda implica

a proacutepria atuaccedilatildeo de Jesus322

314 HAGNER D A Matthew 1-13 p 306 315 HAGNER D A Matthew 1-13 p 306 316 HAGNER D A Matthew 1-13 p 306 317 HAGNER D A Matthew 1-13 p 306 318 RIENECKER F Evangelho de Mateus 319 RIENECKER F Evangelho de Mateus p 185 320 RIENECKER F Evangelho de Mateus p 189 321 RIENECKER F Evangelho de Mateus p 190 322 RIENECKER F Evangelho de Mateus p 190

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

70

O autor sustenta em seu comentaacuterio que Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os

nascidos de mulheresrdquo (Mt 1111) por ele ter sido o precursor enviado que

profetizou a chegada do Messias o mensageiro que iria agrave frente para preparar o

caminho do Senhor323 Segundo ele Jesus natildeo soacute afirmou a grandeza do Batista no

v 11 mas tambeacutem explicou a sua importacircncia entre os demais profetas no v 9 De

fato ele eacute ldquomaior do que um profetardquo e por isso ningueacutem poderia ser chamado de

grande a natildeo ser o Batista324 A sua grandeza se evidencia entre os demais profetas

por causa da sua posiccedilatildeo uacutenica no Reino Joatildeo foi o que ldquoconcluiu a antiga alianccedila

e comeccedilou a novardquo325

Ao analisar a respeito dos menores no Reino dos Ceacuteus o autor afirma que

essa grandeza do Batista parece ter recebido de Jesus uma reticecircncia pois o Senhor

afirma que ldquoo menor no Reino dos Ceacuteus eacute maior do que elerdquo (Mt 1111)326 O maior

eacute menor do que os que estatildeo no Reino porque eles ldquoreceberam a daacutediva de

experimentar a forccedila redentora do Messiasrdquo327 algo que o Batista ainda natildeo

experimentou Os participantes do Reino satildeo maiores porque receberam uma

percepccedilatildeo mais ampla da natureza e do desenvolvimento das benevolecircncias do

Reino dos Ceacuteus o que tambeacutem Joatildeo ainda natildeo recebeu328

317 Donald Arthur Carson

Em 1995 Carson escrevia em liacutengua inglesa um comentaacuterio ao Evangelho

de Mateus Esta mesma obra foi traduzida para liacutengua portuguesa e publicada no

Brasil em 2010329 Este autor divide a periacutecope de Mt 112-15 em duas partes a

primeira parte constitui-se nos vv 2-6 com a pergunta de Joatildeo e a resposta de

Jesus e a segunda parte consiste nos vv 7-15 com Joatildeo o Batista na histoacuteria da

salvaccedilatildeo330

Em seu comentaacuterio Carson vai direto ao assunto e afirma que Joatildeo Batista eacute

o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo (Mt 1111) pelo fato de somente ele dentre

323 RIENECKER F Evangelho de Mateus p 190 324 RIENECKER F Evangelho de Mateus p 190 325 RIENECKER F Evangelho de Mateus p 190 326 RIENECKER F Evangelho de Mateus p 190 327 RIENECKER F Evangelho de Mateus p 190 328 RIENECKER F Evangelho de Mateus p 190 329 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus 330 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 310-313

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

71

todos os demais profetas que faziam parte da antiga alianccedila ter sido o precursor

que ldquopreparou o caminho para YHWH-Jesusrdquo e aponta-o de maneira mais

pessoal331

Para este autor o Batista eacute grande porque de um jeito todo especial indicou

atraveacutes de sua mensagem com clareza a Jesus o Messias332 Com isso Carson

concorda que o v 9 evidencia a superioridade de Joatildeo Batista em seu chamado

como precursor do Messias uma vez que ele eacute ldquomais do que um profetardquo pois estes

profetas natildeo poderiam ser considerados adequados como precursores imediatos do

Messias como foi o Batista Nesse sentido eacute que Joatildeo Batista eacute o maior entre os

nascidos de mulheres333

No que tange ao comentaacuterio sobre ldquoo menor no Reino dos Ceacuteus ser maior do

que Joatildeo Batistardquo (Mt 1111) Carson argumenta que isto natildeo pode ser tomado em

limites de um simples privileacutegio mas o menor no Reino deve ser considerado

superior ao Batista porque jaacute estaacute vivendo no Reino instaurado por Jesus o Messias

que outrora havia sido proclamado por Joatildeo334 Nessa perspectiva o menor eacute maior

do que Joatildeo Batista pois aponta de forma mais clara e evidente para Jesus do que

o Batista apontou335

318 William Hendriksen

No ano 2000 Hendriksen escrevia em liacutengua inglesa o seu comentaacuterio ao

Evangelho de Mateus Este mesmo comentaacuterio foi traduzido para a liacutengua

portuguesa e publicado no Brasil em dois volumes no ano de 2001336 Este autor

natildeo divide a periacutecope de Mt 112-15 em partes mas a considera como uma grande

unidade ampliando-a ateacute o v 19 com ldquoa duacutevida de Joatildeo Batista e a forma como

Jesus lidou com elardquo337

Ao comentar o v 11 Hendriksen afirma que Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os

nascidos de mulheresrdquo natildeo somente pelo fato de ser um profeta mas por ser aquele

que profetizava sobre a vinda do Messias e por ser tambeacutem ldquoo objeto da

331 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 315 332 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus 2010 p 315 333 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus 2010 p 315 334 CARSON D A O comentaacuterio de Me Mateus 2010 p 315 335 CARSON D A O comentaacuterio de M Mateus 2010 p 315 336 HENDRIKSEN W Mateus 337 HENDRIKSEN W Mateus p 682

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

72

profeciardquo338 Assim para ele o Batista tem a sua grandeza definida por ter sido

anunciada a sua entrada na histoacuteria da salvaccedilatildeo por outros profetas (Ml 31)339

Segundo este estudioso a grandeza do Batista caracteriza-se pela forma em

que este arauto do Senhor cumpriu a sua missatildeo Joatildeo realizou fielmente o que um

mensageiro devia fazer340 O mensageiro do deserto pregava apontando diretamente

para a chegada do Messias (Jo 129) anunciava de forma enfaacutetica o arrependimento

(Mt 31-3) e de maneira simples e humilde natildeo se fez de Cristo (Mt 311) mas

aceitou o seu chamado de precursor do Messias e por isso sua grandeza pode ser

relacionada agrave sua humildade341

Nas consideraccedilotildees de Hendriksen no que se refere a Joatildeo Batista ser o

ldquomenor no Reino dos Ceacuteusrdquo e o ldquomenor do Reinordquo ser maior do que ele o autor

afirma que o Batista natildeo pode ser considerado como um homem natildeo salvo

entretanto ele deve ser considerado como algueacutem que de alguma maneira seja

participante da salvaccedilatildeo divina342 A isso o menor no Reino dos Ceacuteus eacute maior do

que o Batista Haja vista que este natildeo estava em contato profundo como os

disciacutepulos de Jesus estiveram343 Para o autor o mensageiro do deserto natildeo era um

integrante imediato do Reino e nem foi uma testemunha direta no que diz respeito

agrave crucificaccedilatildeo de Jesus e tambeacutem natildeo experimentou os benefiacutecios do evento

Pentecostes344

319 Warren Carter

No ano 2000 Carter escrevia em liacutengua inglesa um comentaacuterio ao Evangelho

de Mateus Esta mesma obra foi traduzida para o portuguecircs e publicada no Brasil

em 2002345 O autor dividiu a periacutecope de Mt 112-15 em duas partes a primeira

parte abarca os vv 2-6 (a pergunta de Joatildeo sobre a identidade de Jesus) e a segunda

parte consiste dos vv 7-17 (afirmaccedilatildeo de Jesus sobre a identidade de Joatildeo)346

338 HENDRIKSEN W Mateus p 690 339 HENDRIKSEN W Mateus p 690 340 HENDRIKSEN W Mateus p 690 341 HENDRIKSEN W Mateus p 691 342 HENDRIKSEN W Mateus p 691 343 HENDRIKSEN W Mateus p 691 344 HENDRIKSEN W Mateus p 692 345 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus 346 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 324-325

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

73

Carter afirma a respeito de Joatildeo Batista ser o ldquomaior entre os nascidos de

mulheresrdquo (Mt 1111) ter a ver com o seu ministeacuterio de preparar de forma toda

especial o povo para a vinda e a missatildeo do Messias347 Segundo este autor a

grandeza do Batista estaacute evidente no v 9 quando da afirmaccedilatildeo de Jesus ao dizer

que o mensageiro do deserto ldquoeacute mais do que um profetardquo348 Joatildeo Batista foi um

profeta que enfrentou os poderosos e os religiosos de seu tempo e ainda proclamou

o arrependimento para ldquopreparar a iminente intervenccedilatildeo de Deusrdquo349

Ao comentar o v 11 a respeito do menor no Reino dos Ceacuteus ser maior do

que Joatildeo Carter natildeo apoia a ideia de que o Batista esteja excluiacutedo do Reino tendo

em vista que este reinado se faz presente mesmo que de modo humilde e em

parte350 Poreacutem o autor concorda com a hipoacutetese de que Jesus esteja falando de si

mesmo no que tange ao menor no Reino dos Ceacuteus ser maior do que Joatildeo351 Para

ele isso eacute bem provaacutevel jaacute que o Batista tem uma conduta subordinada (Mt 31-

12) quanto agrave autoridade de Jesus que reorienta a grandeza como ldquoserviccedilordquo e natildeo

como ldquodominaccedilatildeordquo352

320 Ulrich Luz

No ano de 2001 Luz escrevia o seu comentaacuterio ao Evangelho de Mateus em

liacutengua inglesa Nesta obra o autor faz comentaacuterios exegeacuteticos aos capiacutetulos 8ndash20

deste Evangelho e tambeacutem analisa a estrutura dos textos e apresenta uma histoacuteria

da interpretaccedilatildeo dos versiacuteculos relevantes353 Ele divide a periacutecope de Mt 112-15

em duas partes a primeira parte eacute composta pelos vv 2-6 (a pergunta do Batista)

e a segunda parte compreende os vv 7-15 (Elias retornou e o seu chamado para a

decisatildeo)354

Luz vai direto ao ponto quando comenta o v 11 Ele afirma que Joatildeo Batista

eacute o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo pela questatildeo de ser o precursor do

Messias355 Segundo este estudioso a grandeza do Batista precisa ser pensada como

347 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 327 348 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 326 349 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 326 350 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 327 351 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 327 352 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 327 353 LUZ U Matthew 8-20 354 LUZ U Matthew 8-20 p130-144 355 LUZ U Matthew 8-20 p 139

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

74

mais ligada agrave sua missatildeo e em relaccedilatildeo ao inteiro conjunto de sua mensagem mais

do que ao proacuteprio curso de sua vida Ou seja a grandeza de Joatildeo natildeo se concentra

na sua vida austera no deserto mas em seu ministeacuterio de proclamar a vinda do

Messias356

Segundo Luz a grandeza do mensageiro do deserto comeccedila a ser evidenciada

nos ditos de Jesus no v 9 quando o mestre de forma elogiosa afirma que o Batista

eacute maior do que um profeta357 Ao dizer isto a respeito de Joatildeo Jesus natildeo havia

oferecido uma ldquofoacutermulardquo objetiva para definir quem era realmente o Batista poreacutem

se ele havia dito que Joatildeo era mais do que um profeta Jesus esperava entatildeo que

houvesse uma obediecircncia toda especial a Joatildeo358

Quando analisa o v 11 Luz percebe que haacute uma dificuldade em definir quem

seria o ldquomenor no Reino dos Ceacuteusrdquo Segundo o autor a interpretaccedilatildeo claacutessica

compreendeu que o Reino dos Ceacuteus estaacute na manifestaccedilatildeo de Jesus e acreditou que

ldquoo menor disciacutepulo de Jesus seria como algueacutem maior do que o mais ilustre

judeurdquo359 E esta mesma interpretaccedilatildeo claacutessica legitimou a consideraccedilatildeo de que a

ldquoregeneraccedilatildeo para a relaccedilatildeo dos disciacutepulos com Deus como seus disciacutepulos estaacute

no batismo e no Espiacuterito Santordquo360 Poreacutem os disciacutepulos de Jesus assim como os

judeus tambeacutem nasceram de mulheres e isto pode dificultar sobre quem seria o

ldquomaior no Reinordquo361 Luz afirma que a expressatildeo ldquoo menor no Reino dos Ceacuteusrdquo foi

uma saiacuteda estrateacutegica da Igreja que cunhou esta frase diante de uma necessidade

para definir o lugar do Batista na histoacuteria da salvaccedilatildeo mas natildeo com a intenccedilatildeo de

cristianizar a pessoa do Batista jaacute que ele fazia parte do ldquoantigo mundo e natildeo do

novo mundordquo362

321 Manlio Simonetti

No ano de 2001 Simonetti escrevia o seu comentaacuterio ao Evangelho de

Mateus em liacutengua inglesa Esta obra foi traduzida em espanhol e publicada na

Espanha em 2004 fazendo parte de uma coletacircnea de comentaacuterios expostos pelos

356 LUZ U Matthew 8-20 p 139 357 LUZ U Matthew 8-20 p 138 358 LUZ U Matthew 8-20 p 138 359 LUZ U Matthew 8-20 p 139 360 LUZ U Matthew 8-20 p 139 361 LUZ U Matthew 8-20 p 139 362 LUZ U Matthew 8-20 p 139

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

75

Padres da Igreja e autores do periacuteodo Patriacutestico363 Ele natildeo dividiu a periacutecope de Mt

112-15 em partes antes a considerou como uma grande unidade que abrange Mt

111-19 que traz o envio dos disciacutepulos de Joatildeo e Jesus falando a respeito de Joatildeo

Batista364

Ao comentar Mt 1111 Simonetti afirma que Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os

nascidos de mulheresrdquo por causa de sua aproximaccedilatildeo com o Messias sendo ele o

mensageiro enviado por Deus que precederia a vinda do Messias365 Segundo ele o

Batista eacute maior do que todos os ldquosantosrdquo do passado e tambeacutem eacute maior do que todos

os mensageiros da antiga alianccedila por ter testemunhado e anunciado a respeito de

Cristo366 Todos os profetas do passado anunciaram todas as coisas futuras e a vinda

de Cristo antes de seu tempo Poreacutem o Batista natildeo apenas profetizou a respeito do

Messias mas tambeacutem assinalou para Cristo de forma mais clara e concisa como

que ldquoface a facerdquo367

Ao interpretar Mt 1111 no que diz respeito ao ldquomenor no Reino dos Ceacuteusrdquo

Simonetti concorda que o mensageiro do deserto eacute o ldquomenor no Reinordquo por natildeo

participar da graccedila grandiosa oferecida agravequeles que nasceram para a vida

incorruptiacutevel que segue logo apoacutes a ressurreiccedilatildeo dos mortos de modo a natildeo aceitar

mais a morte368 Nesse tempo o menor no Reino dos Ceacuteus teraacute a abundacircncia do

Espiacuterito Santo atuando em sua vida de maneira que ldquoseraacute impossiacutevel para aquele

que tenha menor participaccedilatildeordquo369 Outrossim o menor no Reino dos Ceacuteus eacute maior

do que o Batista porque jaacute desfruta nas becircnccedilatildeos presentes da chegada deste Reino

e que este menor eacute maior por estar em Deus e ainda eacute maior do que aqueles que

estatildeo em combate370

363 SIMONETTI M Evangelio seguacuten San Mateo (1ndash13) 364 SIMONETTI M Evangelio seguacuten San Mateo (1ndash13) p 290-303 365 SIMONETTI M Evangelio seguacuten San Mateo (1ndash13) p 298 Joatildeo Crisoacutestomo homiliacuteas sobre

el Evangelio de Mateo 372 366 SIMONETTI M Evangelio seguacuten San Mateo (1ndash13) p 297 Anoacutenimo Obra incompleta sobre

el Evangelio de Mateo 27 367 SIMONETTI M Evangelio seguacuten San Mateo (1ndash13) p 297 Anoacutenimo Obra incompleta sobre

el Evangelio de Mateo 27 368 SIMONETTI M Evangelio seguacuten San Mateo (1ndash13) p 299 Teodoro de Mopsuestia

Fragmentos sobre el Evangelio de Mateo 59 369 SIMONETTI M Evangelio seguacuten San Mateo (1ndash13) p 299 Teodoro de Mopsuestia

Fragmentos sobre el Evangelio de Mateo 59 370 SIMONETTI M Evangelio seguacuten San Mateo (1ndash13) p 299 Jeroacutenimo Comentario al

Evangelio de Mateo 2 1111

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

76

322 Roberto Di Paolo

Em 2005 Di Paolo escrevia o seu comentaacuterio ao Evangelho de Mateus em

liacutengua italiana Esta obra utilizou o meacutetodo da Anaacutelise Retoacuterica Biacuteblica Semiacutetica

como ferramenta de sua exegese ao texto371 Ele considerou a periacutecope partindo de

Mt 111-19 e a subdividiu em duas partes a primeira parte eacute constituiacuteda pelos vv

1-6 (quem eacute Jesus) e a segunda parte integra os vv7-19 (quem eacute Joatildeo)372

Di Paolo vai direto ao ponto da questatildeo a respeito de Joatildeo Batista ser o ldquomaior

entre os nascidos de mulheresrdquo Ele afirma que o Batista eacute grande por causa do seu

papel de profeta uacutenico que proclamou e preparou a vinda do Messias373 Para este

estudioso a grandeza do Batista pode ser redimensionada a partir de Mt 119 onde

o mensageiro do deserto tem o ofiacutecio singular de ser um ponto de chegada no

desenvolvimento da histoacuteria da salvaccedilatildeo de Deus374 Para Di Paolo a grandeza de

Joatildeo Batista tem relaccedilatildeo com o seu chamado divino de anunciar essa vinda e de

preparar o caminho do Deus que vem e por isso Jesus o declarou maior do que

todos os profetas pois ele natildeo apenas profetizou ou preparou o caminho para o

Messias mas ele eacute aquele que tambeacutem conclui este processo da profecia em vista

da vinda do Messias375

No que diz respeito ao menor no Reino dos Ceacuteus ser maior do que Joatildeo

Batista Di Paolo percebe que mesmo ele sendo considerado ldquoo maior entre todos

os nascidos de mulheresrdquo essa grandeza se relativiza tornando-se insignificante

em comparaccedilatildeo com a elevaccedilatildeo de uma dimensatildeo maior que eacute o proacuteprio Reino e

que essa grandeza desaparece no Reino dos Ceacuteus376 Para ele aqui natildeo se trata de

ldquoduas pessoas mas sim de duas economias divinasrdquo onde o Reino dos Ceacuteus

transcende o tempo precedente de modo que o que estaacute no tempo passado por

maior que seja eacute menor e inferior ao Reino dos Ceacuteus377

371 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 6 R MEYNET Rhetorical

Analysis p 21 A Anaacutelise Retoacuterica Biacuteblica Semiacutetica tem a finalidade de entender os textos E para

alcanccedilar este fim eacute necessaacuterio e fundamental colocar em evidecircncia a composiccedilatildeo do texto e

determinar-lhe os seus limites 372 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 18-30 373 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 46 374 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 44 375 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 45 376 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 46 377 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 46

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

77

323 Isidoro Mazzarolo

Em 2005 Mazzarolo escrevia o seu comentaacuterio ao Evangelho de Mateus

editado aqui no Brasil e em liacutengua portuguesa Esta mesma obra buscou analisar de

forma exegeacutetica todo o conteuacutedo do livro mateano378 O autor delimitou a periacutecope

de Mt 111-15 em duas partes a primeira parte conteacutem os vv 1-6 (a pergunta de

Joatildeo Batista) e a segunda parte eacute formada pelos vv 7-15 (dos nascidos de mulher

Joatildeo eacute o maior)379

Mazzarolo faz um comentaacuterio agrave periacutecope de Mt 112-15 abordando as suas

partes no que se refere ao Batista ao envio dos seu disciacutepulos (v 2) agrave sua pergunta

a respeito do Cristo (v 3) agrave resposta de Jesus (vv 4-6) e ao testemunho de Jesus a

respeito da pessoa e do ministeacuterio de Joatildeo Batista (vv 7-15)380 Poreacutem em sua

anaacutelise exegeacutetica de Mt 112-15 o autor apenas cita a afirmaccedilatildeo de Jesus a respeito

de Joatildeo ser ldquoo maior entre os nascidos de mulheresrdquo mas natildeo deixa clara a questatildeo

levantada sobre Joatildeo Batista ser o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo381 O que

Mazzarolo realccedila eacute que segundo Cristo ldquoJoatildeo eacute mais que um profetardquo 382 e que o

realce recai sobre ldquoa importacircncia do Reino de Deus em relaccedilatildeo ao lugar ou agraves honras

e prestiacutegio diante dos homensrdquo383

324 Seneacuten Vidal

No ano de 2006 Vidal escrevia na liacutengua espanhola um comentaacuterio a

respeito da missatildeo de Jesus o Galileu Esta pesquisa foi traduzida para o portuguecircs

e publicada no Brasil em 2009 O que curiosamente nos chama a atenccedilatildeo nesta obra

eacute que este autor oferece um importante material de pesquisa a respeito tambeacutem da

missatildeo de Joatildeo Batista de modo a demonstrar a relaccedilatildeo entre a missatildeo de Jesus e a

missatildeo do Batista384

378 MAZZAROLO I Evangelho de Satildeo Mateus Em nosso trabalho usamos o texto da segunda

ediccedilatildeo (2016) a qual na verdade eacute uma reimpressatildeo do texto original sem alteraccedilotildees 379 MAZZAROLO I Evangelho de Satildeo Mateus p 172-173 380 MAZZAROLO I Evangelho de Satildeo Mateus p 172-173 381 MAZZAROLO I Evangelho de Satildeo Mateus p 172-174 382 MAZZAROLO I Evangelho de Satildeo Mateus p 172-174 383 MAZZAROLO I Evangelho de Satildeo Mateus p 174 384 VIDAL S Jesus o Galileu p 10-11 Esta obra tem a finalidade de apresentar a missatildeo de Jesus

o Galileu dentro de um acontecimento histoacuterico onde percebe-se um processo evolutivo em trecircs

etapas que equivale aos ldquotrecircs projetos do Reino de Deusrdquo contemplados por Jesus As trecircs etapas

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

78

Segundo Vidal Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo (Mt

1111) por ser o precursor que prepara o caminho de YHWH e do Messias385 A

grandeza do Batista eacute toda especial poreacutem ela evidencia a diferenccedila e a separaccedilatildeo

entre a missatildeo do Batista e a missatildeo de Jesus386 Para este estudioso a grandeza e a

missatildeo do mensageiro do deserto pertencem a uma eacutepoca antiga ldquoeacutepoca da esperardquo

que foi suplantada pela chegada da missatildeo do Messias que eacute o periacuteodo do

cumprimento daquilo que o proacuteprio Batista havia anunciado anteriormente387 Para

Vidal haacute uma sucessatildeo temporal entre Joatildeo e Jesus para um tempo superior que eacute

a chegada do Reino dos Ceacuteus aos homens e mulheres que ouvem e se arrependem

dos seus pecados388

No que se refere ao menor no Reino dos Ceacuteus ser maior do que Joatildeo este

autor afirma que a ldquodiferenccedila e a superioridaderdquo da missatildeo do Messias entre a

missatildeo do Batista eacute a chegada do Reino dos Ceacuteus de modo que ldquoo menor no Reino

do Ceacuteus eacute maior do que o Batista mesmo sendo este o maior entre os nascidos de

mulheresrdquo389 Nesse sentido os disciacutepulos que pertencem a esse Reino os que

participam da mudanccedila radical qualitativa manifestada na missatildeo do Messias

coloca-os acima da grandeza de Joatildeo Batista que natildeo pode ser medida pelo periacuteodo

antigo em que o mensageiro do deserto pertenceu390

325 Samuel Peacuterez Millos

Em 2009 Millos escrevia em liacutengua espanhola um extenso comentaacuterio ao

Evangelho de Mateus Esta mesma obra se preocupou em analisar exegeticamente

o texto grego de Mateus fazendo comentaacuterios de cada capiacutetulo e versiacuteculo391

Millos delimitou e considerou a periacutecope de Mt 11 partindo dos vv 16-19 e a

dividiu em trecircs partes a primeira parte eacute composta pelos vv 1-6 (pergunta de Joatildeo

satildeo ldquoa ligaccedilatildeo de Jesus com a missatildeo de Joatildeo Batista a missatildeo galileia a missatildeo que implantaria

em Jerusaleacutem um reino messiacircnico especialrdquo 385 VIDAL S Jesus o Galileu p 44 386 VIDAL S Jesus o Galileu p 80 387 VIDAL S Jesus o Galileu p 80 388 VIDAL S Jesus o Galileu p 80 389 VIDAL S Jesus o Galileu p 80 390 VIDAL S Jesus o Galileu p 80-81 391 MILLOS S P Mateo

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

79

e resposta) a segunda parte consiste nos vv 7-15 (testemunho sobre Joatildeo) a

terceira parte compreende os vv 1-19 (comparaccedilotildees)392

Millos ao comentar Mt 1111 afirma categoricamente que Joatildeo Batista eacute o

ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo (Mt 1111) por causa de sua missatildeo e vida393

Para ele a grandeza do Batista tem a ver com o seu ministeacuterio profeacutetico De fato a

sua missatildeo de precursor do Messias eacute o que caracteriza a grandeza do mensageiro

do deserto394 Muitos foram importantes na terra poreacutem nenhum deles chegou agrave

grandeza do Batista Ele foi o uacutenico que proclamou a chegada do Messias com

ecircnfase para que todos prestassem a atenccedilatildeo na condiccedilatildeo do Messias como o

ldquoCordeiro de Deusrdquo (Jo 129)395 Aleacutem disso ele anunciou o arrependimento como

a uacutenica forma de participar do Reino dos Ceacuteus396

Millos concorda com a afirmaccedilatildeo biacuteblica em dizer que embora o Batista seja

grande o menor no Reino dos Ceacuteus eacute maior do ele Segundo este estudioso Joatildeo

fazia parte de um tempo histoacuterico da revelaccedilatildeo do Reino dos Ceacuteus que se fez efetivo

logo apoacutes o acontecimento do Calvaacuterio e de Pentecostes ldquono Reino em misteacuteriordquo

ou seja a Igreja de Jesus Cristo397 Isso natildeo significa que o Batista natildeo fosse salvo

poreacutem ele natildeo fazia parte do corpo de disciacutepulos de Cristo que eacute a Igreja ele natildeo

foi a ldquoesposa do Cordeirordquo mas apenas o amigo do noivo398 Para este autor Joatildeo

foi de fato maior do que todos do Antigo Testamento contudo o menor disciacutepulo

no Reino dos Ceacuteus eacute maior que Joatildeo no que tange a privileacutegios espirituais e posiccedilatildeo

em Cristo399 O menor neste Reino eacute maior porque proclama o salvador morto

ressuscitado e glorificado e o Batista terreno natildeo conseguiu ver nem contemplar a

face do Messias ressuscitado e exaltado como a Igreja viu e testemunhou e agora

vive da superabundacircncia da graccedila oferecida pelo Cristo ressuscitado400

392 MILLOS S P Mateo p 715-742 393 MILLOS S P Mateo p 730 394 MILLOS S P Mateo p 730 395 MILLOS S P Mateo p 730 396 MILLOS S P Mateo p 730 397 MILLOS S P Mateo p 731 398 MILLOS S P Mateo p 731 399 MILLOS S P Mateo p 731 400 MILLOS S P Mateo p 730

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

80

326 Massimo Grilli e Cordula Langner

No ano de 2011 Grilli e Langner escreviam um comentaacuterio ao Evangelho de

Mateus em liacutengua espanhola401 Esta obra oferece uma importante introduccedilatildeo ao

livro de Mateus e em seguida eacute feito um trabalho hermenecircutico em cada capiacutetulo

Estes autores consideraram a periacutecope de Mt 112-19 e a dividiram em trecircs partes

a primeira parte compreende os vv 2-6 (a pergunta pela identidade de Jesus) a

segunda parte consiste nos vv 7-15 (a identidade de Joatildeo Batista) a terceira parte

eacute formada pelos vv 16-19 (Joatildeo o Batista e o filho do homem)402

Estes estudiosos afirmam que Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os nascidos de

mulheresrdquo (Mt 1111) pelo fato de ele ser o anunciador do Reino dos Ceacuteus e esse

chamado para anunciar a novidade desse Reino eacute ao mesmo tempo um chamado

divino que eacute atribuiacutedo ao proacuteprio Deus como aquele que atua atraveacutes do Batista

para preparar o caminho do Messias e anunciar a chegada do Reino e eacute nesse sentido

que o apresenta como o maior entre todos do passado403

Segundo estes autores a grandeza do Batista eacute vista na maneira toda especial

em que Jesus testemunha agrave multidatildeo afirmando que ldquoele eacute mais do que um

profetardquo404 Joatildeo eacute o cumprimento das Escrituras ele foi aquele mensageiro que

preparou o caminho para o Messias405 A sua grandeza tambeacutem consistia em saber

e reconhecer que ele natildeo era o Messias mas o anunciador que prepara e corrobora

para a chegada do Messias esperado406

Mesmo depois do destaque que Jesus prestou acerca da pessoa de Joatildeo

Batista ele agora afirma que ldquoateacute o menor no Reino eacute maior do que elerdquo407 Segundo

estes estudiosos o menor no Reino eacute chamado para viver nesse Reino que o proacuteprio

Batista anunciou no entanto o mensageiro do deserto apenas experimentou

indiretamente a presenccedila do Reino porque estava na prisatildeo e suas duacutevidas somente

poderiam ser respondidas por meio de seus disciacutepulos que o informam a respeito

das obras que o Messias estava realizando408

401 GRILLE M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo 402 GRILLE M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 299-300 403 GRILLE M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 303 404 GRILLE M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 301 405 GRILLE M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 303 406 GRILLE M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 303 407 GRILLE M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 303 408 GRILLE M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 303

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

81

327 Joseacute Antonio Pagola

Em 2011 Pagola escrevia o seu comentaacuterio ao Evangelho de Mateus em

liacutengua espanhola Esta mesma obra foi traduzida para o portuguecircs e publicada no

Brasil em 2013409 Este comentaacuterio trabalha o texto inteiro de Mateus oferecendo

uma abordagem em perspectiva libertadora410

Pagola analisa a periacutecope de Mt 112-11411 Ele aborda a prisatildeo de Joatildeo

Batista na fortaleza de Maqueronte considera Joatildeo Batista como ldquoo profeta que

envia dois de seus disciacutepulosrdquo412 cita a pergunta do Batista a respeito da identidade

de Jesus como o Cristo comenta a resposta de Jesus enfatizando os seus sinais

miraculosos confirmando assim que ele era o Messias prometido e esperado e

explica o significado do natildeo se escandalizar em Jesus413

No que diz respeito a Mt 1111 Pagola natildeo faz nenhum comentaacuterio O autor

transcreve o texto de Mt 112-11 em sua obra poreacutem ele natildeo diz nem afirma porque

Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo414 Aleacutem de natildeo haver

nenhuma citaccedilatildeo a respeito da grandeza do Batista o autor tambeacutem natildeo explica o

significado da expressatildeo ldquoo menor no Reino dos Ceacuteus ser maior do que Joatildeordquo415 Eacute

possiacutevel crer que Pagola tenha tido a finalidade de apresentar a periacutecope de Mt 112-

11 natildeo enfatizando a pessoa de Joatildeo Batista mas sim o enfoque na pessoa e

ministeacuterio de Jesus como uma proposta de revelar ldquogestos libertadores para aqueles

que necessitam de vidardquo416

328 Ariel Aacutelvarez Valdeacutes

Em 2012 Valdeacutes escrevia em liacutengua espanhola uma obra inteiramente

dedicada agrave pessoa e ao ministeacuterio de Joatildeo Batista Este mesmo comentaacuterio foi

409 PAGOLA J A O caminho aberto por Jesus 2013 410 PAGOLA J A O caminho aberto por Jesus p 7-10 A perspectiva libertadora nesta obra natildeo

tem a ver com ldquogestos justiceirosrdquo mas a diaconia libertadora dos que precisam de vida a sua

identidade de Jesus pode ser revelada por meio de suas obras que eacute a tarefa de curar sanar e libertar

a vida 411 PAGOLA J A O caminho aberto por Jesus p 135 412 PAGOLA J A O caminho aberto por Jesus p 140 413 PAGOLA J A O caminho aberto por Jesus p 140 414 PAGOLA J A O caminho aberto por Jesus p 136 415 PAGOLA J A O caminho aberto por Jesus p 136 416 PAGOLA J A O caminho aberto por Jesus p 136

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

82

traduzido para a liacutengua portuguesa e publicado no Brasil em 2013 Neste livro eacute

possiacutevel perceber algumas novas observaccedilotildees e tambeacutem a criaccedilatildeo de novas

respostas para delinear uma descriccedilatildeo mais ampla da enigmaacutetica vida e missatildeo do

mensageiro do deserto que instaurou o batismo417

Ao comentar Mt 1111 Valdeacutes afirma que Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os

nascidos de mulheresrdquo por ter sido ele o que saiu para anunciar e preparar o

caminho do Messias e que a sua grandeza e fama estatildeo ligadas ao seu ministeacuterio

de preparar e viabilizar a chegada da manifestaccedilatildeo de Cristo ao puacuteblico418 Para ele

o Batista era uma das pessoas mais importantes no Novo Testamento e isto eacute

perceptiacutevel nas proacuteprias palavras de Jesus que distinguiu o seu papel extraordinaacuterio

e uacutenico no propoacutesito salviacutefico de Deus419 Eacute por esse motivo que este autor

fundamenta a grandeza do Batista nos quatro Evangelhos pois neles estatildeo descritos

que Joatildeo anunciava a vinda do Messias420

O fato de Joatildeo Batista ter sido o anunciador da vinda do Messias como eacute

atestado no Novo Testamento fez com que a tradiccedilatildeo cristatilde lhe desse o sublime

tiacutetulo de ldquoo precursorrdquo421 Ele ainda foi honrado em Jo 17 como ldquoa testemunha

privilegiada de Jesusrdquo pois a sua missatildeo foi uacutenica e exclusivamente anunciar e dar

testemunho a respeito do Messias que jaacute estava entre eles E eacute por isto que os

Evangelhos introduzem logo no iniacutecio em suas narrativas a figura de Joatildeo Batista

no deserto anunciando a vinda de algueacutem que eacute ldquomaior e superior a elerdquo422

No que tange ao ldquomenor ser o maior no Reino dos Ceacuteusrdquo Valdeacutes

diferentemente dos outros autores nada aborda a esse respeito A pequenez que eacute

referenciada ao Batista eacute por ele ter entendido o seu chamado com simplicidade de

anunciar o Reino dos Ceacuteus e de reconhecer que natildeo era o Messias prometido por

Deus423

417 VALDEacuteS A A Enigmas da vida de Joatildeo Batista 2013 418 VALDEacuteS A A Enigmas da vida de Joatildeo Batista p 63 419 VALDEacuteS A A Enigmas da vida de Joatildeo Batista p 91 420 VALDEacuteS A A Enigmas da vida de Joatildeo Batista p 63 O autor afirma que Joatildeo Batista saiu

para anunciar a mensagem com a finalidade de preparar o caminho do Senhor conforme tem nos

quatro Evangelhos e por isso a tradiccedilatildeo deu-lhe o tiacutetulo emblemaacutetico de ldquoo precursorrdquo 421 VALDEacuteS A A Enigmas da vida de Joatildeo Batista p 63 422 VALDEacuteS A A Enigmas da vida de Joatildeo Batista p 63 423 VALDEacuteS A A Enigmas da vida de Joatildeo Batista p 64

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

83

329 Sandro Gallazzi

No de 2013 Gallazzi escrevia o seu comentaacuterio ao Evangelho de Mateus em

liacutengua portuguesa numa perspectiva de leitura a partir dos pequeninos424 Nesta

obra o autor delimitou a periacutecope de Mt 111-15 e a dividiu em duas partes a

primeira parte abarca os vv 1-6 (os pobres satildeo evangelizados) e a segunda parte

consiste nos vv 7-15 (o menor no Reino dos ceacuteus eacute maior do que ele)425

Gallazzi afirma que Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo

(Mt 1111) pelo fato de ser o mensageiro que anuncia a vinda do Messias e que ele

era o Elias que devia vir426 Segundo este autor o Batista eacute um ldquodivisor de aacuteguasrdquo

ele eacute algueacutem que estaacute entre duas eacutepocas da histoacuteria pois nele se cumprem a lei e os

profetas427 Para este estudioso o mensageiro do deserto eacute grande porque nele se

reuacutene tudo o que o Antigo Testamento tem de ldquoprofeacuteticordquo de ldquopreparatoacuteriordquo para

aquilo que haveria de vir428 Neste sentido nos tempos de Joatildeo Batista inicia-se

uma nova eacutepoca Ele afirma que o Batista ldquocontinua e contemporaneamente inicia

a economia do Reinordquo429

No que diz respeito ao menor no Reino dos Ceacuteus ser maior do que Joatildeo

Batista Gallazzi afirma que natildeo eacute razoaacutevel considerar os termos ldquomenorrdquo e ldquomaiorrdquo

simplesmente como comparativos de grandeza430 Para este autor natildeo se deve

esquecer que o Reino dos Ceacuteus pertence aos ldquopobres no Espiacuteritordquo (Mt 53 Lc 620)

ou seja o Reino pertence aos que satildeo deixados agrave margem e eacute a estes que Jesus se

referiu e o autor afirma que ldquoo menor eacute dito de todos os pequeninos os pobres os

que choram os humildes os que tem fome e sede de justiccedila os misericordiosos os

pacificadores e sobretudo os perseguidos por causa da justiccedilardquo (Mt 53-12 Lc

620-22)431 Esses pequeninos que agora satildeo considerados ldquomaiores no Reinordquo satildeo

aqueles que receberam a ldquoforccedila e a presenccedilardquo do Espiacuterito Santo que os impulsiona

para o serviccedilo da justiccedila432

424 GALLAZI S O Evangelho de Mateus 2013 425 GALLAZI S O Evangelho de Mateus p 209-215 426 GALLAZI S O Evangelho de Mateus p 217 427 GALLAZI S O Evangelho de Mateus p 217 428 GALLAZI S O Evangelho de Mateus p 217 429 GALLAZI S O Evangelho de Mateus p 217 430 GALLAZI S O Evangelho de Mateus p 217 431 GALLAZI S O Evangelho de Mateus p 217 432 GALLAZI S O Evangelho de Mateus p 217

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

84

330 Joatildeo Leonel

Em 2013 Leonel escrevia em liacutengua portuguesa uma obra a respeito do

Evangelho de Mateus433 A pesquisa deste autor natildeo se concentra em um

comentaacuterio do livro de Mateus434 Neste trabalho Leonel aborda algumas formas

de ldquomeacutetodos interpretativos modernosrdquo baseados nas ciecircncias sociais e na teoria

literaacuteria tanto no ambiente europeu e americano como no acircmbito brasileiro para

interpretar o Evangelho de Mateus435 Segundo o autor estes meacutetodos

interpretativos ldquoindicam a revitalizaccedilatildeo dos estudos mateanos e sua contribuiccedilatildeo

para as pesquisas acadecircmicasrdquo436

O uacutenico comentaacuterio exegeacutetico que encontramos na obra de Leonel estaacute na

periacutecope de Mt 1422-33437 Nela o autor aplica a anaacutelise narrativa e tambeacutem

emprega algumas etapas do meacutetodo histoacuterico-criacutetico438 Leonel nada afirma no que

tange agrave periacutecope de Mt 112-15 Ele natildeo faz referecircncia ao ministeacuterio e vida de Joatildeo

Batista natildeo menciona porque o Batista eacute o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo

e muito menos faz citaccedilatildeo do ldquomenor no Reino dos Ceacuteusrdquo

331 Robert Charles Sproul

Em 2013 Sproul escrevia na liacutengua inglesa o seu comentaacuterio expositivo ao

Evangelho de Mateus Esta mesma obra foi traduzida para o portuguecircs e publicada

no Brasil em 2017439 Este autor natildeo divide a periacutecope de Mt 111-11 mas a

considera como uma grande unidade textual que se caracteriza com ldquoa indagaccedilatildeo

do Batistardquo440

Sproul assevera que Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo

(Mt 1111) por ser o mensageiro escolhido o arauto do Reino o que viria e

apresentaria o Messias Rei441 Para este estudioso a grandeza de Joatildeo pode ser

433 LEONEL J Mateus o Evangelho 2013 434 LEONEL J Mateus o Evangelho p13-28 435 LEONEL J Mateus o Evangelho p 29-68 436 LEONEL J Mateus o Evangelho p 29 437 LEONEL J Mateus o Evangelho p 117 438 LEONEL J Mateus o Evangelho p 118-147 439 SPROUL R C Mateus 2013 440 SPROUL R C Mateus p 291 441 SPROUL R C Mateus p 296

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

85

percebida nos vv 9-10 pois neles Jesus considerou o Batista ldquomais do que um

profetardquo Nesse sentido o mensageiro do deserto se enquadrava nas prescriccedilotildees de

um profeta ldquopregava destemidamente e se vestia com vestes ruacutesticasrdquo442 apesar

disso o Batista natildeo era apenas um profeta mas o profeta cuja vinda havia sido

profetizada443

Segundo Sproul as palavras que saiacuteram da boca de Jesus no que diz respeito

agrave grandeza de Joatildeo Batista coloca-o acima de todos os homens que nasceram antes

dele incluindo os grandes notaacuteveis do Antigo Testamento como os patriarcas

legisladores sacerdotes juiacutezes reis e profetas444 Natildeo obstante Sproul compreende

que o Batista ldquoeacute a pessoa mais subestimada em todo o Novo Testamento isso se

natildeo for em toda a Biacutebliardquo poreacutem natildeo com certeza por Jesus tendo em vista o que

declarou a respeito de Joatildeo445

No que se refere ao menor no Reino ser maior do que Joatildeo este autor afirma

que natildeo sabe ao certo quem seja este ldquomenor no Reino dos Ceacuteusrdquo pois ele natildeo vecirc

uma identificaccedilatildeo destes nas palavras de Jesus no v 11446 Na verdade ele supotildee

que talvez Jesus estaria ou natildeo falando de algum indiviacuteduo especiacutefico contudo

seria possiacutevel que Jesus estivesse se referindo e considerando todos os disciacutepulos

como os ldquomenores no Reino de Deusrdquo447

Para Sproul o termo ldquomaiorrdquo pode ser considerado como tendo o sentido de

estar em uma condiccedilatildeo de ldquobem-aventuranccedila extraordinaacuteriardquo e nesse sentido os

disciacutepulos por estarem vivendo nos desiacutegnios salviacuteficos de Deus recebem uma

ldquobem-aventuranccedilardquo maior do que a recebida por Joatildeo448 Segundo este estudioso o

Batista viveu e pregou no horizonte do Antigo Testamento e a nova Alianccedila iniciou

na noite em que Jesus foi traiacutedo e nessa perspectiva o menor disciacutepulo ldquonascido

desde a coroaccedilatildeo do Reirdquo pode ser considerado como tendo uma ldquobem-

aventuranccedilardquo superior agrave que Joatildeo Batista usufruiu em seu tempo449

442 SPROUL R C Mateus p 293 443 SPROUL R C Mateus p 296 444 SPROUL R C Mateus p 296 445 SPROUL R C Mateus p 296 446 SPROUL R C Mateus p 296 447 SPROUL R C Mateus p 297 448 SPROUL R C Mateus p 297 449 SPROUL R C Mateus p 297

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

86

332 Franco de Carlo

Em 2016 De Carlo escrevia o seu comentaacuterio ao Evangelho de Mateus em

liacutengua italiana450 Nesta obra o autor oferece uma boa introduccedilatildeo ao livro de

Mateus na qual ele tambeacutem faz uma abordagem exegeacutetica dos textos deste

Evangelho e oferece sua traduccedilatildeo451 De Carlo natildeo divide a periacutecope de Mt 112-

15 mas a considera como uma uacutenica unidade452

De Carlo afirma que a declaraccedilatildeo de Jesus em Mt 1111 coloca Joatildeo Batista

em uma posiccedilatildeo de destaque com a ldquomaior proeminecircnciardquo sobre todos os outros

homens que lhe antecederam453 pois conforme a traduccedilatildeo feita por ele do v 11

ldquonatildeo surgiu entre os gerados de mulheres (um) maior do que Joatildeo Batistardquo

demonstra a grandeza do Batista em comparaccedilatildeo aos que eram considerados

grandes e importantes antes do seu nascimento454 O autor associa a grandeza de

Joatildeo Batista ao fato de ele ser o mensageiro enviado por Deus e o define como

estando na ldquocategoria de profetardquo De Carlo entende e assegura que o Batista eacute

ldquomais do que um profetardquo455

No que concerne ao ldquomenor ser o maior no Reino dos Ceacuteusrdquo De Carlo

compreende que esta afirmaccedilatildeo enfatiza a situaccedilatildeo daqueles que se encontram na

realidade da vinda do Reino e a ldquomenccedilatildeo dos pequenos estaacute ligada agrave categoria

teoloacutegica central do Reino dos Ceacuteus e permite um relanccedilamento com uma releitura

atualizadardquo456

333 Jaldemir Vitoacuterio

Em 2019 Vitoacuterio escreveu o seu comentaacuterio ao Evangelho de Mateus em

liacutengua portuguesa457 Neste mesmo trabalho o autor comenta os textos e faz a

anaacutelise de todo o livro de Mateus Vitoacuterio considera a periacutecope de Mt 111-19 Ele

a divide em duas partes a primeira parte consiste dos vv 1-6 (pergunta de Joatildeo

450 DE CARLO F Vangelo secondo Matteo 2016 451 DE CARLO F Vangelo secondo Matteo p 17-108 452 DE CARLO F Vangelo secondo Matteo p 348 453 DE CARLO F Vangelo secondo Matteo p 349 454 DE CARLO F Vangelo secondo Matteo p 349 455 DE CARLO F Vangelo secondo Matteo p 349 456 DE CARLO F Vangelo secondo Matteo p 350 457 VITOacuteRIO J Lendo o Evangelho segundo Mateus

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

87

Batista) e a segunda parte abarca os vv 7-19 (testemunho de Jesus sobre Joatildeo

Batista)458

Para Vitoacuterio a temaacutetica de Joatildeo Batista sendo ldquoo maior entre os nascidos de

mulheresrdquo em Mt 1111 tem como contexto ldquoo conflito entre a comunidade mateana

e a comunidade de Joatildeo Batistardquo459 Ele afirma que o grupo dos disciacutepulos de Joatildeo

pregava a ldquosuperioridade de seu mestrerdquo ou seja os seguidores do Batista

consideravam-no superior a Jesus por tecirc-lo batizado460 Jaacute a comunidade mateana

natildeo concordava com essa ideia e questionava os disciacutepulos de Joatildeo tomando como

perspectiva o ldquoReino dos Ceacuteus anunciado e implementado por Jesusrdquo461 Com essa

afirmaccedilatildeo de Vitoacuterio de que as comunidades tanto a de Joatildeo Batista como a

mateana conflitavam entre si no que que tange agrave superioridade de seus mestres

surge na comunidade de Mateus a sentenccedila de que o ldquomenor no Reino dos Ceacuteus eacute

maior do que ele (Joatildeo Batista)rdquo462

Vitoacuterio reconhece que Joatildeo Batista eacute ldquoo maior entre os nascidos de mulheresrdquo

pelo fato de que ldquoJoatildeo Batista foi deveras granderdquo463 No entanto ele natildeo se

aprofunda na questatildeo do tema e natildeo diz o porquecirc desta grandeza Eacute possiacutevel que o

autor esteja querendo salientar a controveacutersia entre essas duas comunidades de

disciacutepulos que tinham uma ideia fixa da grandeza de seus mestres464

Para Vitoacuterio o mensageiro do deserto eacute grande entretanto ele natildeo teve a

graccedila de se ldquotornar disciacutepulo do Reinordquo465 O autor afirma que o Batista ldquose tornou

o ponto-limite de chegada da tradiccedilatildeo dos antigosrdquo e eacute aqui que se delineia a

questatildeo do ldquomenor no Reino dos Ceacuteusrdquo ser maior que Joatildeo visto que a chegada do

Messias que anunciou a implantaccedilatildeo do Reino dos Ceacuteus faz com que os seus

pequeninos seguidores sejam maiores do ele ldquomesmo que entre os nascidos de

mulher natildeo apareceu maior do que Joatildeo Batistardquo466

Apoacutes termos percorrido e analisado os textos destes estudiosos e feito um

levantamento do que eles compreenderam e interpretaram de Mt 1111 no que tange

458 VITOacuteRIO J Lendo o Evangelho segundo Mateus p 131-135 459 VITOacuteRIO J Lendo o Evangelho segundo Mateus p 134 460 VITOacuteRIO J Lendo o Evangelho segundo Mateus p 134 461 VITOacuteRIO J Lendo o Evangelho segundo Mateus p 134 462 VITOacuteRIO J Lendo o Evangelho segundo Mateus p 134 463 VITOacuteRIO J Lendo o Evangelho segundo Mateus p 134 464 VITOacuteRIO J Lendo o Evangelho segundo Mateus p 134 465 VITOacuteRIO J Lendo o Evangelho segundo Mateus p 134 466 VITOacuteRIO J Lendo o Evangelho segundo Mateus p 134

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

88

agrave temaacutetica em torno de Joatildeo Batista ser ldquoo maior entre os nascidos de mulheresrdquo

constatamos que haacute um ponto comum entre a grande maioria destes autores em

reconhecer que a grandeza do Batista tem a ver com o seu chamado de precursor

do Messias o anunciador que apontava com mais clareza para Jesus indicando-o

como o Cristo enviado por Deus ou melhor o ldquocordeiro que tira o pecado do

mundordquo (Jo 129) Por apontar diretamente o Messias Joatildeo Batista eacute ldquomaior do que

todos os nascidos de mulheresrdquo ou seja maior que Abraatildeo e os patriarcas que

Moiseacutes os juiacutezes Davi e os reis Elias e os profetas nascidos antes dele Vimos

ainda que os disciacutepulos de Jesus tanto os do passado como os disciacutepulos dos dias

atuais e futuros satildeo aqueles considerados pelos estudiosos aqui observados como

os que satildeo ldquoo menor no Reino dos Ceacuteusrdquo sendo considerados ldquomaiores do que

Joatildeordquo

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

89

4 EXEGESE DE MT 112-15

No capiacutetulo anterior foi realizado um status quaestionis a respeito da

periacutecope de Mt 112-15 principalmente no que diz respeito agrave questatildeo do v 11 que

aborda a grandeza de Joatildeo Batista O objetivo ali era o de considerar o que alguns

pesquisadores afirmam sobre como o Batista eacute ldquoo maior entre os nascidos de

mulheresrdquo No presente capiacutetulo consideraremos as particularidades da periacutecope de

Mt 112-15 escolhida para esse trabalho Nesse sentido faremos uso do Meacutetodo

Histoacuterico-Criacutetico467 com algumas de suas etapas que compotildeem esse meacutetodo e da

Anaacutelise Retoacuterica Biacuteblica Semiacutetica

41 Criacutetica literaacuteria ou da Constituiccedilatildeo do texto

Chegamos a uma parte da exegese que consideramos ser de suma

importacircncia a criacutetica literaacuteria Egger define a criacutetica literaacuteria como aquela que

ldquoanalisa os textos neotestamentaacuterios para identificar e reconstruir eventuais fontes

utilizadas na redaccedilatildeo dos escritos do Novo Testamento evidenciando-lhes os

acentos teoloacutegicos e o ambiente vitalrdquo468 Destarte um percurso seraacute feito pelos

processos da criacutetica literaacuteria com o propoacutesito de desenvolver a nossa pesquisa

411 Delimitaccedilatildeo do texto de Mt 112-15

Discursos e narrativas fazem parte da organizaccedilatildeo proposta pelo Evangelho

de Mateus469 e a presente periacutecope estaacute centralizada em sua terceira seccedilatildeo narrativa

do livro Percebe-se que natildeo existem seacuterias complicaccedilotildees para que se identifique o

iniacutecio e o fim desta periacutecope Nesse sentido respeita-se as opiniotildees dos exegetas e

comentaacuterios biacuteblicos que demonstram uma delimitaccedilatildeo que natildeo se assemelhe com

a apresentada aqui

As periacutecopes que antecedem a de Mt 112-15 fazem parte do segundo discurso

do Evangelho que se inicia em Mt 101 com o relato da escolha dos Doze Apoacutestolos

467 C LIMA M L Exegese biacuteblica p 53-76 ARTOLA A M CARO J M S A Biacuteblia e a

Palavra de Deus p335 468 EGGER W Metodologia do Novo Testamento p 158 LIMA M L C Exegese biacuteblica p 85 469 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 214

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

90

feita por Jesus O discurso se inicia da seguinte forma ldquoΚαὶ προσκαλεσάμενος τοὺς

δώδεκα μαθητὰς αὐτοῦ ἔδωκεν αὐτοῖς ἐξουσίαν πνευμάτων ἀκαθάρτων ὥστε

ἐκβάλλειν αὐτὰ καὶ θεραπεύειν πᾶσαν νόσον καὶ πᾶσαν μαλακίανE tendo

convocado os doze disciacutepulos dele deu autoridade a eles sobre os espiacuteritos impuros

para expelir os mesmos e curar toda doenccedila e toda enfermidaderdquo Logo apoacutes a

escolha dos Doze em Mt 105 Jesus os instrui e os envia ldquoΤούτους τοὺς δώδεκα

ἀπέστειλεν ὁ Ἰησοῦς παραγγείλαςestes doze enviou Jesus tendo instruiacutedordquo e

continua com as periacutecopes sobre as admoestaccedilotildees aos disciacutepulos (Mt 1016-25) natildeo

devemos temer (Mt 1026-31) o confessar a Cristo (Mt 1032-33) a paz e a espada

(Mt 1032-39) e por fim o discurso termina com a periacutecope de Mt 1040-111 que

tem como tema central ldquomisqoias recompensasrdquo Neste versiacuteculo Jesus aborda

sobre os que recebem os seus servos em suas casas e de modo algum esses

hospedeiros perderatildeo a recompensa (Mt 1042)

A periacutecope de Mt 112-15470 distingue-se do texto anterior que eacute imediata a

ela com o termo que eacute conclusivo nos cinco discursos deste Evangelho (Mt 728

111 1353 191 261) ldquoΚαὶ ἐγένετο ὅτε ἐτέλεσεν ὁ Ἰησοῦς διατάσσων τοῖς

δώδεκα μαθηταῖς αὐτοῦ μετέβη ἐκεῖθεν τοῦ διδάσκειν καὶ κηρύσσειν ἐν ταῖς

πόλεσιν αὐτῶν 471Ora tendo acabado Jesus de dar estas instruccedilotildees a seus doze

disciacutepulos partiu dali a ensinar e a pregar nas cidades delesrdquo472 Essa foacutermula final

no discurso de Mt 10 permite ver a mudanccedila do gecircnero discursivo para o gecircnero

narrativo da periacutecope de Mt 112-15473

Outros aspectos que marcam a periacutecope de Mt 112-15 como uma unidade

proacutepria satildeo a mudanccedila geograacutefica referente agrave periacutecope anterior (Mt 111 ldquoπόλεσιν

αὐτῶνcidades delesrdquo)474 a mudanccedila de tema (Mt 112 ldquoὉ δὲ Ἰωάννης ἀκούσας ἐν

τῷ δεσμωτηρίῳ τὰ ἔργα τοῦ Χριστοῦ πέμψας διὰ τῶν μαθητῶν αὐτοῦmas Joatildeo

tendo ouvido no caacutercere[a respeito] das obras do Cristo tendo enviado por meio

470 Alguns especialistas fazem a delimitaccedilatildeo da periacutecope de Mt 112-15 de forma diferente tais

como Carson D A W Carte R Fabris G Barbaglio Mt 112-19 CARSON D A O comentaacuterio

de Mateus p 310 CARTE W O Evangelho de Satildeo Mateus p 321 FABRIS R BARBAGLIO

G Os Evangelhos I p 187 471 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 192

O autor afirma que essa frase natildeo tem apenas um sentido conclusivo mas igualmente a funccedilatildeo de

transiccedilatildeo agrave narraccedilatildeo seguinte 472 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 114-117 473 ARTOLA A M CARO J M S A Biacuteblia e a Palavra de Deus p 324 474 EGGER W Metodologia do Novo Testamento p 158-165 LIMA M L C Exegese biacuteblica

p 91

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

91

de seus disciacutepulosrdquo) a inclusatildeo de novos personagens Joatildeo e seus disciacutepulos (Mt

112) os doentes e os pobres (Mt 115) e a multidatildeo (Mt 117)

A unidade textual de Mt 112-15 chega ao seu teacutermino natural com uma fala

conclusiva de Jesus a respeito do testemunho dado por ele sobre a pessoa de Joatildeo

Batista (Mt 1115 ldquoὁ ἔχων ὦτα ἀκουέτωo que tem ouvidos ouccedilardquo) Essa frase de

Jesus aparenta ser uma proposta ideal para o encerramento dessa periacutecope porque

demonstra uma conclusatildeo do assunto

A periacutecope posterior eacute Mt 1116-19 com a introduccedilatildeo de uma pergunta direta

(Mt 1116 ldquoΤίνι δὲ ὁμοιώσω τὴν γενεὰν ταύτηνE a que compararei esta

geraccedilatildeordquo) Eacute evidente aqui que o assunto na parte narrativa eacute diferente da

periacutecope anterior com a inclusatildeo de um novo tema em torno da questatildeo ldquoque

geraccedilatildeo eacute essardquo A periacutecope tambeacutem supotildee a mudanccedila de gecircnero do texto anterior

em Mt 1116 com os termos ldquoὁμοιώσωcomparareirdquo e ldquoὁμοίαsemelhanterdquo

termos esses usados por Jesus em suas paraacutebolas (Mt 1324 1331 1333 1344-

45 1347)475

412 Estrutura de Mt 112-15

O texto de Mt 112-15 pode ser subdivido em trecircs partes que se distinguem

pelos seus sujeitos e atores dentro da narrativa476 A primeira parte eacute Mt 112-3

Esses versiacuteculos apresentam o cenaacuterio em que Joatildeo Batista envia seus disciacutepulos

para perguntar a Jesus se ele era o que haveria de vir ou deveriam esperar outro (vv

2-3) Os verbos que representam essa accedilatildeo satildeo cinco dois verbos no aoristo

particiacutepio ativo que demonstram o interesse de perguntar (ldquoἀκούσαςrdquotendo

ouvidordquo e ldquoπέμψαςtendo enviadordquo) um verbo no aoristo indicativo ativo que abre

a pergunta (ldquoεἶπενdisserdquo) e dois verbos no presente particiacutepio um na voz meacutedia e

o outro na voz ativa que constroem a pergunta (ldquoἐρχόμενοςvemrdquo e

ldquoπροσδοκῶμενesperamosrdquo) Os proacuteprios verbos jaacute nos oferecem a dinacircmica da

accedilatildeo Joatildeo ouve (ἀκούσας) envia (πέμψας) e diz (εἶπεν) No v 3 temos um ldquoσύturdquo

enfaacutetico que revela o sujeito a quem eacute formulada a pergunta

A segunda parte eacute Mt 114-6 que inicia com ditos de Jesus como resposta

dele (ldquoἀποκριθεὶςrespondendordquo) para os disciacutepulos de Joatildeo No v 5 haacute a inclusatildeo

475 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 114 476 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 125

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

92

de alguns novos personagens como cegos paraliacuteticos leprosos surdos mortos e

pobres Essas frases estatildeo construiacutedas e ligadas entre si com ldquoκαίerdquo consecutivo477

A reposta de Jesus se encerra no v 6 com um macarismo (ldquoμακάριόςbem-

aventuradordquo) para aqueles natildeo se escandalizarem nele

A terceira parte eacute Mt 117-15 na qual Jesus comeccedila a testemunhar a respeito

de Joatildeo Batista Percebe-se no v 7 uma mudanccedila de atores saem os disciacutepulos e

entra agora em cena a multidatildeo ldquoἤρξατο ὁ Ἰησοῦς λέγειν τοῖς ὄχλοις περὶ

Ἰωάννουcomeccedilou Jesus a falar agraves multidotildees a respeito de Joatildeordquo Esse

testemunho de Jesus eacute composto de perguntas e respostas feitas por ele mesmo

terminando com uma frase que se repete mais duas vezes em Mateus (Mt 13945

ldquoὁ ἔχων ὦτα ἀκουέτωo que tem ouvidos ouccedilardquo Portanto a periacutecope pode ser

subdivida no seguinte esquema478

I ndash Joatildeo envia os seus disciacutepulos Mt 112-3

I1 ndash Joatildeo ouve sobre as obras de Cristo v 2a

I2 ndash Joatildeo envia alguns dos seus disciacutepulos v 2b

I 3 ndash A pergunta eacute feita v 3

II ndash Jesus responde aos disciacutepulos de Joatildeo Mt 114-6

II1 ndash A resposta de Jesus v 4

II2 ndash Os milagres como resposta v 5

II3 ndash Os que natildeo se escandalizam v 6

III ndash Jesus daacute testemunho de Joatildeo o Batista Mt 117-15

III1 ndash Jesus pergunta agrave multidatildeo a respeito de Joatildeo v 7

III11 ndash Joatildeo o homem com vestes luxuosas v 8

III12 ndash Joatildeo o profeta v 9

III13 ndash Jesus responde agraves suas proacuteprias perguntas v 10

III2 ndash Joatildeo o maior entre os nascidos de mulheres v 11a

III3 ndash O menor no Reino dos ceacuteus eacute maior que Joatildeo v 11b

III4 ndash Os dias de Joatildeo v12

III5 ndash Os profetas a lei e Joatildeo v 13

III6 ndash Joatildeo eacute Elias v 14

III7 ndash Conclusatildeo v 15479

477 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 126 478 EGGER W Metodologia do Novo Testamento p 53 479 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 125-126

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

93

Com o texto de Mt 112-15 subdividido e estruturado eacute possiacutevel observar a

partir das repeticcedilotildees de palavras e verbos a dinacircmica do texto A periacutecope tambeacutem

repete o nome de Joatildeo seis vezes (Mt 11247111213) e os pronomes οὗτος

(v10) e αὐτός (v14) que se referem a ele demonstram que a periacutecope gira em torno

da pessoa de Joatildeo ou seja Joatildeo eacute o tema central desta unidade literaacuteria Nesse

sentido a estrutura narrativa do texto eacute estabelecida pelas relaccedilotildees entre Joatildeo e seus

disciacutepulos (v 2) os disciacutepulos de Joatildeo e Jesus (v 4) e Jesus e a multidatildeo (vv 7-

15)480

Os vv 2-3 satildeo dois paralelos entre si onde Joatildeo Batista eacute o tema dos dois

paralelismos Os particiacutepios ldquoἀκούσαςtendo ouvidordquo e ldquoπέμψαςtendo enviadordquo

estatildeo em uma relaccedilatildeo de paralelismo sinteacutetico O segundo paralelismo no v 3 eacute

consequecircncia do primeiro paralelismo no v 2 onde haacute uma oposiccedilatildeo nas

expressotildees ldquoὁ ἐρχόμενοςo que vemrdquo e ldquoἢ ἕτερονou outrordquo481 Para

exemplificarmos demonstraremos em tabela o paralelismo de Mt 112-3482

2 Ὁ δὲ Ἰωάννης ἀκούσας ἐν τῷ δεσμωτηρίῳ τὰ ἔργα τοῦ Χριστοῦ

πέμψας διὰ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ

------------------- ------------- ------------------------------------------------- 3 εἶπεν αὐτῷmiddot σὺ εἶ ὁ ἐρχόμενος

ἢ ἕτερον προσδοκῶμεν

------------------------------------------------------------------------------------------------ 2 Mas Joatildeo Tendo ouvido no caacutercere as obras do Cristo

Tendo enviado por meio dos disciacutepulos dele

----------------------------------------------------------------------------------------------- 3 disse-lhe tu eacutes o que vem

ou outro esperamos

Tabela 4 ndash Paralelismo sinteacutetico de Mt 112-3

Em Mt 114-6 encontramos uma estrutura em forma de ritmo O v 4a introduz

uma frase narrativa e o v 4b faz parte deste ritmo483 Na obra de J Jeremias eacute

apresentado um exemplo de ritmo com base na estrutura do texto paralelo de Lc

722s o que equivale aos dois versiacuteculos que fazem parte do texto desta pesquisa

Para ele esta estrutura estaacute em forma de ritmo de dois acentos poreacutem a estrutura

480 SCHNELLE U Introduccedilatildeo agrave Exegese do Novo Testamento p 55 481 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 21 482 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 21 483 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 21

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

94

de Mateus se diferencia da estrutura de Lucas pela posiccedilatildeo do ldquoκαίrdquo (ldquoerdquo) entre as

frases como eacute representado a seguir484

4 καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖςmiddot

e Jesus tendo respondido disse a eles

----------------------------------------------------------------------------------------------

πορευθέντες ἀπαγγείλατε Ἰωάννῃ ἃ ἀκούετε καὶ βλέπετεmiddot

Ide anunciai a Joatildeo as coisas que ouvis e vedes

---------------------------------------------------------------------------------------------- 5 Τυφλοὶ cegos ἀναβλέπουσιν tornam a ver

καὶ χωλοὶ e paraliacuteticos περιπατοῦσιν andam

λεπροὶ leprosos καθαρίζονται satildeo purificados

καὶ κωφοὶ e surdos ἀκούουσιν ouvem

καὶ νεκροὶ e mortos ἐγείρονται satildeo ressuscitados

καὶ πτωχοὶ e pobres εὐαγγελίζονταιmiddot satildeo evangelizados

----------------------------------------------------------------------------------------------- 6 καὶ μακάριός E bem-aventurado ἐστιν ὃς ἐὰν μὴ σκανδαλισθῇ ἐν ἐμοί

eacute quem natildeo for escandalizado em mim

Tabela 5 - Estrutura em forma de ritmo de Mt 114-6

Os vv 7-10 satildeo formados por trecircs partes A primeira parte (v 7ab) eacute um

segmento de histoacuteria que introduz todas as trecircs partes A segunda parte (vv 7c-9)

eacute composta por trecircs segmentos A terceira parte (v 10) eacute composta por uma

estrutura concecircntrica485 Nos vv 7c-9 haacute em seus segmentos uma pergunta no

primeiro membro (vv 7c 8a 9a) e uma resposta em forma de pergunta no segundo

membro (vv 7d 8b 9b) As perguntas (vv 7c 8a 9a) em sua forma e conteuacutedo

satildeo semelhantes agraves respostas (vv 7d 8b 9b) O v 10 introduz uma frase de ditos

das Escrituras (v 10a) seguidos de dois membros paralelos de forma perfeita486

7 Τούτων δὲ πορευομένων

ἤρξατο ὁ Ἰησοῦς λέγειν τοῖς ὄχλοις περὶ Ἰωάννουmiddot

-----------------------------------------------------------------------------------------

τί ἐξήλθατε εἰς τὴν ἔρημον θεάσασθαι

κάλαμον ὑπὸ ἀνέμου σαλευόμενον

8 ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν

ἄνθρωπον ἐν μαλακοῖς ἠμφιεσμένον 9 ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν

προφήτην

ναὶ λέγω ὑμῖν καὶ περισσότερον προφήτου

------------------------------------------------------------------------------------------ 10 οὗτός ἐστιν περὶ οὗ γέγραπταιmiddot

484 JEREMIAS J Teologia do Novo Testamento p 54-55 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il

diritto alle nazioni p 21 485 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 33 486 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 33

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

95

ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστέλλω τὸν ἄγγελόν μου πρὸ προσώπου

σου

ὃς κατασκευάσει τὴν ὁδόν σου ἔμπροσθέν σου

------------------------------------------------------------------------------------------ 7 Estes poreacutem partindo

comeccedilou Jesus a falar agraves multidotildees a respeito de JOAtildeO

------------------------------------------------------------------------------------------

que saiacutestes no deserto a CONTEMPLAR

Um CANICcedilO pelo vento sacudido

8 Mas que saiacutestes a VER

Um HOMEM vestido com vestes finas

9 Mas que saiacutestes a VER

Um PROFETA

Sim digo a voacutes e MAIS DO QUE PROFETA

------------------------------------------------------------------------------------------ 10 Este eacute a respeito de quem estaacute escrito

ldquoeis eu envio o meu MENSAGEIRO diante de tua FACE

o qual prepararaacute o teu CAMINHO perante tirdquo

Tabela 6 ndash Segmentaccedilatildeo de Mt 117-10

Para Di Paolo os vv 11-15 contecircm uma introduccedilatildeo e uma conclusatildeo (vv

11a-15) e uma parte central (vv 11b-14) articuladas por trecircs segmentos

bimembros (v 11bc) seguidos por dois trimembros (vv 12abc 13-14) segundo

uma estrutura concecircntrica Quanto agrave parte central os termos ldquodigordquo (v 11a) e

ldquoouvirrdquo (v 15) satildeo complementares487

No que tange aos vv 11b-14 onde tem-se a passagem central em cada uma

dessas sequecircncias Joatildeo estaacute presente Ele eacute qualificado como ldquoBatistardquo nos dois

primeiros segmentos (vv 11c 12a) acentuado como Elias no terceiro (v 14b)

ldquoReino dos Ceacuteusrdquo estaacute presente no primeiro e no segundo segmento (vv 11c 12c)

e as expressotildees ldquosofrer violecircnciardquo e ldquoaceitarrdquo satildeo antagocircnicas A conjunccedilatildeo

temporal ldquoateacuterdquo que estaacute ligada agrave histoacuteria de Joatildeo estaacute presente tanto no segundo

(v 12a) quanto no terceiro segmento (v 13b)488

11 Ἀμὴν λέγω ὑμῖνmiddot

-------------------------------------------------------------------------------------------

οὐκ ἐγήγερταιἐν γεννητοῖς γυναικῶν μείζων Ἰωάννου τοῦ βαπτιστοῦmiddot

ὁ δὲ μικρότερος ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν μείζων αὐτοῦ ἐστιν 12 ἀπὸ δὲ τῶν ἡμερῶν Ἰωάννου τοῦ βαπτιστοῦ ἕως

ἄρτι

487 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 34 488 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 34

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

96

ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν βιάζεται

καὶ βιασταὶ ἁρπάζουσιν αὐτήν 13 πάντες γὰρ οἱ προφῆται καὶ ὁ νόμος ἕως Ἰωάννου ἐπροφήτευσανmiddot 14 καὶ εἰ θέλετε δέξασθαι

αὐτός ἐστιν Ἠλίας ὁ μέλλων ἔρχεσθαι

-------------------------------------------------------------------------------------------- 15 ὁ ἔχων ὦτα ἀκουέτω

-------------------------------------------------------------------------------------------- 11 Ameacutem DIGO a voacutes

--------------------------------------------------------------------------------------------

natildeo surgiu entre nascidos de mulheres maior do que JOAtildeO o BATISTA

mas o menor no Reino dos Ceacuteus eacute maior do que ele

12 E desde os dias de JOAtildeO BATISTA ateacute agora

o Reino dos Ceacuteus sofre violecircncia

e violentos apoderam-se dele

13 Pois todos os profetas e a lei ateacute JOAtildeO profetizaram

14 E se quereis aceitar

ESTE eacute ELIAS o que estaacute por vir

-------------------------------------------------------------------------------------------- 15 O que tem ouvidos OUCcedilA

Tabela 7 ndash Segmentaccedilatildeo de Mt 1111-15

O texto de Mt 112-15 conta com a presenccedila de outro paralelismo que eacute o

paralelismo antiteacutetico Este se caracteriza nas palavras de Jesus onde duas linhas

ou membros manifestam sentidos anaacutelogos de maneira antiteacutetica489 J Jeremias nos

deixa entrever que o paralelismo antiteacutetico assume uma grande escala nos ditos de

Jesus Segundo os seus caacutelculos essa figura de linguagem aparece cerca de cem

vezes nos sinoacuteticos490 e aqui em Mt 1111 o paralelismo antiteacutetico eacute usado por

Mateus

Em verdade digo a voacutes natildeo surgiu entre nascidos de mulheres maior do que

Joatildeo o Batista mas o menor no Reino dos Ceacuteus eacute maior do que ele

Tabela 8 - Paralelismo antiteacutetico em Mt 1111

Olhando o texto com atenccedilatildeo percebemos que sua estrutura ainda conta

com um paralelismo sinoniacutemico em Mt 1112 Para Wegner esse tipo de

paralelismo sinoniacutemico oferece a mesma ideia repetida com outras palavras491

489 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 120 490 JEREMIAS J Teologia do Novo Testamento p 45-53 Esta obra nos oferece uma boa

apresentaccedilatildeo sobre o paralelismo antiteacutetico 491 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 120-121

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

97

E desde os dias de Joatildeo o Batista ateacute agora o Reino dos Ceacuteus sofre violecircncia

e violentos apoderam-se dele

Tabela 9 - Paralelismo sinoniacutemico em Mt 1112

42 Criacutetica da forma e gecircnero literaacuterio

A periacutecope em anaacutelise eacute considerada por Berger como gecircnero literaacuterio creia

ou apotegma492 O gecircnero creacuteia eacute ldquouma fala ou accedilatildeo ocasionada na vida de uma

pessoa importante pela situaccedilatildeo mas transcendendo-ardquo493 Eacute importante ressaltar

aqui a contribuiccedilatildeo nesse aspecto dos autores Dibelius e Bultmann que satildeo

pioneiros na questatildeo da forma literaacuteria494

As creacuteias ou apotegmas podem ser divididos em diaacutelogos polecircmicos

didaacuteticos e biograacuteficos O texto de Mt 112-15 eacute um diaacutelogo didaacutetico495 Os diaacutelogos

didaacuteticos satildeo formados por perguntas feitas pelos disciacutepulos de Jesus ou outras

pessoas que se interessam pelo comportamento e obras de Jesus e por sua resposta

a essas questotildees496 Em Mt 112-3 Joatildeo envia os seus disciacutepulos a perguntar se

Jesus eacute o Cristo ldquoσὺ εἶ ὁ ἐρχόμενος ἢ ἕτερον προσδοκῶμενtu eacutes o que vem ou

esperamos outrordquo A resposta de Jesus se encontra de forma explicativa e objetiva

nos vv 4-6 usando o verbo ldquoἀποκριθεὶςtendo respondidordquo Para Berger o tema

cristoloacutegico eacute uma forma importante abordado nos creias isso eacute demonstrado na

relaccedilatildeo entre Jesus e Joatildeo Batista497

Ao classificar a periacutecope de Mt 112-15 como tendo o gecircnero literaacuterio

predominante a creacuteia ou apotegma consegue-se tambeacutem identificar o lugar

vivencial (Sitz im Leben) de Mt 112-15 Wegner afirma que ldquouma determinada

forma natildeo necessita estar atrelada servilmente a um uacutenico lugar vivencialrdquo498 Natildeo

492 BERGER K As formas literaacuterias do Novo Testamento p76 VIELHAUER P Literatura cristatilde

primitiva p 329 493 BERGER K As formas literaacuterias do Novo Testamento p 78 494 Apud WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 225 495 VIELHAUER P Literatura cristatilde primitiva p331 496 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 226 497 BERGER K As formas literaacuterias do Novo Testamento p 83 O autor aqui afirma que os temas

sobre as questotildees cristoloacutegicas abordadas nos creacuteias satildeo muito antigas 498 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 271 O autor cita em sua obra mais dois lugares

vivenciais do gecircnero creacuteia ou apotegma que seriam ldquoa discursatildeo na comunidade e a catequese

comunitaacuteria

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

98

obstante isso acredita-se que o lugar vivencial de Mt 112-15 seja a pregaccedilatildeo e o

ensino catequeacutetico499

O gecircnero literaacuterio creacuteia ou apotegma como forma predominante da periacutecope

de Mt 112-15 pode oferecer ainda alguns outros assuntos e temas como se fossem

subgecircneros A exemplo disto temos os vv 2-610 que podem estar em forma de

enunciados com o ldquoeurdquo Nos vv 2-6 temos a forma literaacuteria de comparaccedilatildeo entre o

ldquoeurdquo e o ldquoelerdquo (syacutenkrisis) onde se vecirc que a relaccedilatildeo entre Jesus e Joatildeo Batista sempre

eacute elucidada pelas declaraccedilotildees com o ldquoeurdquo500 No v 10 onde haacute um dito de Jesus

tambeacutem se vecirc o enunciado com o ldquoeurdquo no que diz respeito a Deus no envio de Joatildeo

Batista (Mt 1110 ldquoοὗτός ἐστιν περὶ οὗ γέγραπταιmiddot ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστέλλω τὸν

ἄγγελόν μου πρὸ προσώπου σου ὃς κατασκευάσει τὴν ὁδόν σου ἔμπροσθέν

σουeste eacute a respeito de quem estaacute escrito Eis que eu envio o meu mensageiro

diante de tua face o qual prepararaacute o teu caminho perante tirdquo)501

Nos vv 4-6 vemos o gecircnero simbulecircutico em sua forma de simples

exortaccedilatildeo que em um contexto de revelaccedilatildeo pode trazer uma ordem de manter o

silecircncio a respeito dessa revelaccedilatildeo ou uma ordem para falar sobre a revelaccedilatildeo e

levar a mensagem (Mt 114ldquoΚαὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖςmiddot πορευθέντες

ἀπαγγείλατε Ἰωάννῃ ἃ ἀκούετε καὶ βλέπετεe respondendo Jesus disse a eles indo

anunciai a Joatildeo as coisas que ouvis e vedesrdquo)502

No v 5 temos a forma de um relato baacutesico Este gecircnero permite observar

aqui o sucesso da obra missionaacuteria de Jesus onde ele eacute o agente que opera (Mt

115 ldquoτυφλοὶ ἀναβλέπουσιν καὶ χωλοὶ περιπατοῦσιν λεπροὶ καθαρίζονται καὶ

κωφοὶ ἀκούουσιν καὶ νεκροὶ ἐγείρονται καὶ πτωχοὶ εὐαγγελίζονταιcegos tornam

a ver e paraliacuteticos andam leprosos satildeo purificados e surdos ouvem e mortos satildeo

ressuscitados e pobres satildeo evangelizadosrdquo) Aqui no v 5 a forma de relato baacutesico

oferece uma concepccedilatildeo apologeacutetica ou tambeacutem prefigura uma legitimaccedilatildeo503

Nos vv 7-10 temos o gecircnero de aclamaccedilatildeo e aqui a encontramos na forma de

aclamaccedilotildees que identificam ldquoalguma personalidade na narrativardquo Berg afirma que

499 SCHNELLE U Introduccedilatildeo agrave Exegese do Novo Testamento p 88 VIELHAUER P Literatura

cristatilde primitiva p329 500 BERGER K As formas literaacuterias do Novo Testamento p 237 WEGNER U Exegese do Novo

Testamento p 247 501 BERGER K As formas literaacuterias do Novo Testamento p 235 502 BERGER K As formas literaacuterias do Novo Testamento p 111 503 BERGER K As formas literaacuterias do Novo Testamento pp 299-301 O autor afirma que ldquoem

Mt 115 par Lc 722 (citando Is 2918s 355s) assume dentro dos Evangelhos a figura de um relato

baacutesico Eacute o Cristo (Mt 112 ldquoas obras de cristordquo) quem eacute caracterizado assim diferenciado do

Batistardquo

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

99

a aclamaccedilatildeo se aproxima da interpretaccedilatildeo por ldquoTu eacutesrdquo ou ldquoEste eacuterdquo como cerne

de narraccedilotildees visando a uma identificaccedilatildeo504 Nos vv 7-10 temos a princiacutepio uma

sequecircncia de ditos efecircmeros ou falsos e a resposta final eacute certa e verdadeira A

dinacircmica aqui estaacute a respeito de quem eacute Joatildeo Batista A progressatildeo se desenvolve

da seguinte forma ditos efecircmeros ou falsos ldquoO Batista ndash um caniccedilo ndash um homem

trajando roupas finas ndash um profeta ndash mais que profeta resposta certa e verdadeira

este eacute a respeito de quem estaacute escritordquo505

Os vv 7-15 estatildeo enquadrados no gecircnero dos ditos iniciados e enunciados

com o ldquoeurdquo na forma da comparaccedilatildeo entre ldquoeurdquo e ldquoelerdquo Eacute possiacutevel ver esta

comparaccedilatildeo entre o ldquoeurdquo e o ldquoelerdquo quando tomamos os vv 2-6 onde pergunta-se

ldquoquem eacute Jesusrdquo e os vv 7-15 que pergunta ldquoquem eacute Joatildeordquo506

43 Criacutetica da redaccedilatildeo

O redator do Evangelho de Mateus eacute tido como autor desta obra tendo em

vista o seu trabalho redacional de reunir a tradiccedilatildeo evangeacutelica que havia na igreja507

Tratando-se de criacutetica redacional Egger a define como ldquoa anaacutelise dos escritos

neotestamentaacuterios segundo o meacutetodo da criacutetica-histoacuterica da redaccedilatildeo que procura

reconstruir o processo da redaccedilatildeo e o papel do redatorrdquo508

Quando se pensa em tratar sobre a questatildeo da redaccedilatildeo de Mateus

compreende-se tambeacutem a sua dimensatildeo de semelhanccedila e dessemelhanccedila com

Marcos e Lucas Nesse sentido eacute bem aceito por boa parcela dos especialistas na

aacuterea biacuteblica o uso por parte de Mateus e Lucas do material contido em Marcos e da

fonte ldquoQrdquo no que eles chamam de teoria das duas fontes509 Mas reconhece-se

tambeacutem que haacute o material proacuteprio de Mateus (M) e Lucas (L)

Ao trabalhar a criacutetica redacional de Mateus percebe-se a importacircncia de se

fazer uma anaacutelise de comparaccedilatildeo sinoacutetica por meio de uma sinopse de Mt 112-15

tendo em vista o seu paralelo com Lc 718-30 Segundo alguns exegetas essa

504 BERGER K As formas literaacuterias do Novo Testamento p 213 505 BERGER K As formas literaacuterias do Novo Testamento p 214 506 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 247 BERGER K As formas literaacuterias do Novo

Testamento p 237 507 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p38 508 EGGER W Metodologia do Novo Testamento p 179 LIMA M L C Exegese biacuteblica teoria

e praacutetica p 131 509 SCHNELLE U Introduccedilatildeo agrave Exegese do Novo Testamento p 73-76

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

100

sinopse eacute fundamental para descobrirmos como esses dois evangelistas reuniram o

seu material da tradiccedilatildeo da Igreja510

A periacutecope de Mt 112-15 natildeo faz parte do Evangelho de Marcos que natildeo a

traz mas sim do material da fonte ldquoQrdquo Como auxiacutelio para a anaacutelise sinoacutetica

usamos aqui a sinopse de Konings com algumas alteraccedilotildees e adaptaccedilotildees que satildeo

necessaacuterias para a presente pesquisa511 Outra obra natildeo menos importante eacute a de

Wegner de onde tomamos orientaccedilotildees no que diz respeito agraves marcas feitas em

palavras dos dois textos para compreender o que eles tecircm em comum ou natildeo512

Assim sendo segue a sinopse de Mt 112-15 trazendo em primeiro lugar o texto

grego e depois o texto em portuguecircs em duas colunas

Mateus 112-15 Lucas 718-30

2- Ὁ δὲ Ἰωάννης ἀκούσας ἐν τῷ

δεσμωτηρίῳ τὰ ἔργα τοῦ Χριστοῦ

πέμψας διὰ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ

3- εἶπεν αὐτῷmiddot

σὺ εἶ ὁ ἐρχόμενος ἢ ἕτερον

προσδοκῶμεν

4- καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν

αὐτοῖςmiddot πορευθέντες ἀπαγγείλατε

Ἰωάννῃ ἃ ἀκούετε καὶ βλέπετεmiddot

5- τυφλοὶ ἀναβλέπουσιν καὶ χωλοὶ

περιπατοῦσιν λεπροὶ καθαρίζονται

καὶ κωφοὶ ἀκούουσιν καὶ νεκροὶ

ἐγείρονται καὶ πτωχοὶ

εὐαγγελίζονταιmiddot

6- καὶ μακάριός ἐστιν ὃς ἐὰν μὴ

σκανδαλισθῇ ἐν ἐμοί

18- Καὶ ἀπήγγειλαν Ἰωάννῃ [οἱ

μαθηταὶ αὐτοῦ περὶ πάντων τούτων]

Καὶ προσκαλεσάμενος δύο τινὰς τῶν

μαθητῶν αὐτοῦ ὁ Ἰωάννης

19- [ἔπεμψεν πρὸς τὸν κύριον] λέγωνmiddot

σὺ εἶ ὁ ἐρχόμενος ἢ ἄλλον

προσδοκῶμεν

20- [παραγενόμενοι δὲ πρὸς αὐτὸν οἱ

ἄνδρες εἶπανmiddot Ἰωάννης ὁ βαπτιστὴς

ἀπέστειλεν ἡμᾶς πρὸς σὲ λέγωνmiddot σὺ εἶ

ὁ ἐρχόμενος ἢ ἄλλον προσδοκῶμεν

21- ἐν ἐκείνῃ τῇ ὥρᾳ ἐθεράπευσεν

πολλοὺς ἀπὸ νόσων καὶ μαστίγων καὶ

πνευμάτων πονηρῶν καὶ τυφλοῖς

πολλοῖς ἐχαρίσατο βλέπειν]

22- καὶ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖςmiddot

πορευθέντες ἀπαγγείλατε Ἰωάννῃ ἃ

εἴδετε καὶ ἠκούσατεmiddot τυφλοὶ

ἀναβλέπουσιν χωλοὶ περιπατοῦσιν

λεπροὶ καθαρίζονται καὶ κωφοὶ

ἀκούουσιν νεκροὶ ἐγείρονται

πτωχοὶ εὐαγγελίζονταιmiddot

23- καὶ μακάριός ἐστιν ὃς ἐὰν μὴ

σκανδαλισθῇ ἐν ἐμοί

510 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 180-182 SCHNELLE U Introduccedilatildeo agrave Exegese

do Novo Testamento p 136 511 KONINGS J Sinopse dos Evangelhos de Mateus Marcos e Lucas e da ldquofonte Q p 74-76

Conforme em algumas notas dentro do quadro a seguir a sinopse foi realizada tanto com o texto

grego como a sua traduccedilatildeo feita pelo autor da referida obra 512 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 189 Nesta obra o autor apresenta as legendas

aplicadas ao texto ldquonegrito coincidecircncias literais itaacutelico uso de sinocircnimos ou modificaccedilotildees em

tempos verbais sem alteraccedilatildeo de sentido sublinhado acreacutescimos e [] ndash colchetes omissotildeesrdquo

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

101

7- Τούτων δὲ πορευομένων ἤρξατο ὁ

Ἰησοῦς λέγειν τοῖς ὄχλοις περὶ

Ἰωάννουmiddot τί ἐξήλθατε εἰς τὴν ἔρημον

θεάσασθαι κάλαμον ὑπὸ ἀνέμου

σαλευόμενον

8- ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν ἄνθρωπον

ἐν μαλακοῖς ἠμφιεσμένον ἰδοὺ οἱ τὰ

μαλακὰ φοροῦντες ἐν τοῖς οἴκοις τῶν

βασιλέων εἰσίν

9- ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν προφήτην

ναὶ λέγω ὑμῖν καὶ περισσότερον

προφήτου

10- οὗτός ἐστιν περὶ οὗ γέγραπταιmiddot

ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστέλλω τὸν ἄγγελόν μου

πρὸ προσώπου σου ὃς κατασκευάσει

τὴν ὁδόν σου ἔμπροσθέν σου

11- [Ἀμὴν] λέγω ὑμῖνmiddot [οὐκ ἐγήγερται]

ἐν γεννητοῖς γυναικῶν μείζων

Ἰωάννου τοῦ βαπτιστοῦmiddot ὁ δὲ

μικρότερος ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν

οὐρανῶν μείζων αὐτοῦ ἐστιν

12- [ἀπὸ δὲ τῶν ἡμερῶν Ἰωάννου τοῦ

βαπτιστοῦ ἕως ἄρτι ἡ βασιλεία τῶν

οὐρανῶν βιάζεται καὶ βιασταὶ

ἁρπάζουσιν αὐτήν

13- πάντες γὰρ οἱ προφῆται καὶ ὁ

νόμος ἕως Ἰωάννου ἐπροφήτευσανmiddot

14- καὶ εἰ θέλετε δέξασθαι αὐτός ἐστιν

Ἠλίας ὁ μέλλων ἔρχεσθαι

15- ὁ ἔχων ὦτα ἀκουέτω]

24- Ἀπελθόντων δὲ [τῶν ἀγγέλων]

[Ἰωάννου] ἤρξατο λέγειν πρὸς τοὺς

ὄχλους περὶ Ἰωάννουmiddot τί ἐξήλθατε

εἰς τὴν ἔρημον θεάσασθαι κάλαμον

ὑπὸ ἀνέμου σαλευόμενον

25- ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν

ἄνθρωπον ἐν μαλακοῖς ἱματίοις

ἠμφιεσμένον ἰδοὺ οἱ ἐν ἱματισμῷ

ἐνδόξῳ καὶ τρυφῇ ὑπάρχοντες ἐν τοῖς

βασιλείοις εἰσίν

26- ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν

προφήτην ναὶ λέγω ὑμῖν καὶ

περισσότερον προφήτου

27- οὗτός ἐστιν περὶ οὗ γέγραπταιmiddot

ἰδοὺ ἀποστέλλω τὸν ἄγγελόν μου πρὸ

προσώπου σου ὃς κατασκευάσει τὴν

ὁδόν σου ἔμπροσθέν σου

28- λέγω ὑμῖν μείζων ἐν γεννητοῖς

γυναικῶν Ἰωάννου [οὐδείς ἐστινmiddot] ὁ

δὲ μικρότερος ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ

θεοῦ μείζων αὐτοῦ ἐστιν

29- [Καὶ πᾶς ὁ λαὸς ἀκούσας καὶ οἱ

τελῶναι ἐδικαίωσαν τὸν θεὸν

βαπτισθέντες τὸ βάπτισμα Ἰωάννουmiddot

30- οἱ δὲ Φαρισαῖοι καὶ οἱ νομικοὶ τὴν

βουλὴν τοῦ θεοῦ ἠθέτησαν εἰς ἑαυτοὺς

μὴ βαπτισθέντες ὑπ᾽ αὐτοῦ]

2- Joatildeo tendo ouvido falar na prisatildeo

das obras do Ungido

e tendo mandado pelos seus disciacutepulos

3- Disse-lhe

Eacutes tu o que haacute de vir ou devemos

esperar outro

4- E respondendo Jesus disse-lhes

18- E a Joatildeo [os seus disciacutepulos

comunicaram (a respeito de) tudo isso]

E tendo chamado a si uns dois dos seus

disciacutepulos Joatildeo

19- [mandou-os ao Senhor] dizendo

Eacutes tu o que haacute de vir ou devemos

esperar outro

[20- tendo chegado junto a ele os

varotildees disseram Joatildeo Batista nos

enviou dizendo

Eacutes tu o que haacute de vir ou devemos

esperar outro]

[21- Naquela hora curou a muitos de

doenccedilas e moleacutestias e espiacuteritos

malignos e a muitos cegos deu a graccedila

de verem]

22- E respondendo disse-lhes

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

102

Caminhando comunicai a Joatildeo o que

ouvis e vedes

5- cegos veem e paraliacuteticos andam

em redor leprosos satildeo purificados e

surdos ouvem e mortos satildeo erguidos

e pobres satildeo evangelizados

6- e feliz eacute quem natildeo se escandaliza

por causa de mim

7- Tendo eles ido a caminho Jesus

comeccedilou a dizer agraves turbas a respeito

de Joatildeo Que saiacutestes observar no

deserto Um junco abalado pelo

vento

8- Mas que saiacutestes ver Um homem

trajado de roupas confortaacuteveis

Eis os que usam roupas confortaacuteveis

estatildeo nas casas dos reis

9- Mas que saiacutestes ver Um profeta

Sim digo-vos e mais que um profeta

10- Este eacute a respeito de quem estaacute

escrito

Eis eu envio meu mensageiro diante

de tua face que prepararaacute o teu

caminho perante ti

11- Ameacutem digo-vos entre os

nascidos de mulher513 natildeo foi

suscitado maior que Joatildeo o Batista

O menor poreacutem no Reino dos Ceacuteus

eacute maior do que ele

12- Desde os dias de Joatildeo o Batista ateacute

agora o Reino dos Ceacuteus eacute de forccedila e

forccedilosos agarram-no

13- Pois todos os Profetas e a lei

profetizaram514

14- E a se quereis aceitar este eacute Elias

o que haacute de vir

15- Quem tem ouvidos ouccedila

Caminhando comunicai a Joatildeo o que

vistes e ouvistes cegos veem

novamente paraliacuteticos andam em

redor leprosos satildeo purificados e

surdos ouvem mortos satildeo erguidos e

pobres satildeo evangelizados

23- e feliz eacute quem natildeo se escandaliza

por causa de mim

24- Tendo-se ido [os mensageiros de

Joatildeo] comeccedilou a dizer agraves turbas a

respeito de Joatildeo Que saiacutestes

observar no deserto Um junco

abalado pelo vento

25- Mas que saiacutestes ver Um homem

trajado com roupas finas Eis os que

ficam em traje esplendido e luxo estatildeo

nos palaacutecios reacutegios

26- Mas que saiacutestes ver Um

profeta Sim digo-vos e mais que

um profeta

27- Este eacute a respeito de quem estaacute

escrito

Eis envio meu mensageiro diante de

tua face que prepararaacute o teu

caminho perante ti

28- Digo-vos entre os nascidos de

mulher natildeo haacute nenhum maior que

Joatildeo O menor poreacutem no Reino de

Deus eacute maior do que ele

29- Todo o povo que o ouviu e ateacute os

publicanos reconheceram a justiccedila de

Deus tendo sido batizados com o

batismo de Joatildeo

30- Mas os fariseus e os inteacuterpretes da

Lei rejeitaram quanto a si mesmos o

desiacutegnio de Deus natildeo tendo sido

batizados por ele

Tabela 10 - Sinopse de Mt 112-15 e Lc 718-30

Com a presente sinopse eacute possiacutevel perceber as semelhanccedilas e as diferenccedilas

entre Mt 112-15 e Lc 718-30 Satildeo evidentes tambeacutem aqui as omissotildees de palavras

513 KONINGS J Sinopse dos Evangelhos de Mateus Marcos e Lucas e da ldquofonte Qrdquo p 74-76 O

autor traduz o termo da liacutengua original grega ldquoγυναικῶνrdquo (ldquomulheresrdquo) do v 11 como um

substantivo feminino singular poreacutem o texto na liacutengua original grega tem o mesmo substantivo

feminino no plural 514 KONINGS J Sinopse dos Evangelhos de Mateus Marcos e Lucas e da ldquofonte Qrdquo73 p74-76

Respeitamos a traduccedilatildeo do v 13 por parte desse autor poreacutem o texto grego de NA28 natildeo omite o

nome de Joatildeo

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

103

frases e ateacute versiacuteculos Natildeo obstante entende-se que tanto os acreacutescimos quanto as

omissotildees fazem parte dos interesses teoloacutegicos dos autores515

No v 2 o redator inicia a periacutecope com um ldquoὉ δέmas ordquo que eacute caracteriacutestico

tanto na redaccedilatildeo de Mateus quanto de Lucas516 Os primeiros personagens Joatildeo e

os disciacutepulos satildeo apresentados por ele O termo ldquoδεσμωτηρίῳprisatildeordquo eacute um

acreacutescimo usado pelo redator para indicar o lugar onde Joatildeo estava517 Jaacute o termo

ldquoΧριστοῦ518de Cristordquo representa a importacircncia cristoloacutegica apresentada por

Mateus519 O evangelista ainda acrescenta a expressatildeo ldquoπέμψας διάtendo enviado

por meiordquo verbo esse que estaacute no aoristo particiacutepio ativo nominativo masculino

singular denotando um verbo de movimento indicando a accedilatildeo realizada pelos

disciacutepulos

No v 3 em relaccedilatildeo a Lucas o redator modifica o presente histoacuterico

ldquoλέγωνdizendordquo para o aoristo ldquoεἶπενdisserdquo acredita-se que essa modificaccedilatildeo

pode ser apenas estiliacutestica tendo em vista ser normal esse fenocircmeno entre Mateus

e Lucas520 Da mesma forma o acreacutescimo do pronome ldquoαὐτῷnelerdquo pelo

evangelista eacute uma alteraccedilatildeo estiliacutestica que daacute ecircnfase ao sujeito da frase A palavra

ldquoἕτερονoutrordquo eacute um pronome indefinido pode-se dizer que ele eacute um sinocircnimo do

pronome indefinido ldquoἄλλοjoutrordquo521 e acredita-se que a escolha de ἕτερον pelo

redator de Mateus eacute uma escolha estiliacutestica

No v 4 temos o acreacutescimo do nome ldquoἸησοῦςJesusrdquo acompanhado pelo

artigo definido ldquoὁordquo Em Mateus o nome Jesus eacute bem usado na sua redaccedilatildeo

demonstrando uma caracteriacutestica peculiar de seu estilo literaacuterio No final do v 4 o

redator natildeo somente faz uma transposiccedilatildeo dos verbos em comparaccedilatildeo a seu

paralelo em Lc 722 mas tambeacutem modifica um dos verbos Ele usa outro verbo

para se referir agrave accedilatildeo de ver No escrito mateano haacute a seguinte ordem ldquoἀκούετε καὶ

βλέπετεouvis e vedesrdquo enquanto em Lucas tem-se ldquoεἴδετε καὶ ἠκούσατεvistes e

515 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 160-163 516 EGGER W Metodologia do Novo Testamento p 77 Esse autor aqui afirma que as conjunccedilotildees

mais importantes do Novo Testamento satildeo καὶ (9164x) δέ (2801x) γὰρ (1042x) ἀλλὰ (638x)

WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 164 Este autor afirma que a conjunccedilatildeo δέ faz parte

de uma das modificaccedilotildees estiliacutesticas feitas tanto em Mt quanto em Lc Eles as usam cerca de 40

vezes 517 RIENECKER F ROGERS C Chave Linguiacutestica do Novo Testamento grego p 24 Segundo

esse autor a terminaccedilatildeo da palavra expressa lugar 518 CARSON D A Comentaacuterio de Mateus p 311 519 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 189 520 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 164 521 RUSCONI C Dicionaacuterio do grego do Novo Testamento p 34

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

104

ouvistesrdquo Para Wegner a mudanccedila de sequecircncia de palavras feitas por esses dois

redatores concernente agraves fontes por eles usadas demonstram formas distintas de

organizar o material522

No que tange ao verbo ldquoverrdquo Mateus usa o termo ldquoβλέπετεvistesrdquo na

segunda pessoa do plural do presente do indicativo ativo do verbo ldquoblepwrdquo ao inveacutes

de ldquoεἴδετεvistesrdquo segunda pessoa do plural do aoristo do indicativo ativo de

ldquoὁράωrdquo O autor mateano usa o presente histoacuterico aqui para demonstrar um realce

nos acontecimentos narrados por ele e tambeacutem percebe-se que haacute uma semacircntica

diferente empregada em Mateus e Lucas Essa mudanccedila pelo redator pode ser uma

preferecircncia de estilo Ademais o presente histoacuterico enfatiza o que eacute narrado523

No v 7 o redator faz o acreacutescimo do pronome demonstrativo ldquoτούτωνelesrdquo

de maneira a enfatizar o retorno dos disciacutepulos de Joatildeo com a resposta de Jesus

Mateus tambeacutem prefere usar a expressatildeo verbal ldquoπορευομένωνtendo idordquo no

particiacutepio presente meacutedio terceira pessoa do plural enquanto o seu paralelo em

Lucas usa a forma verbal ldquoavpelqontwntendo-se idordquo que igualmente ao verbo

anterior estaacute no particiacutepio poreacutem no aoristo meacutedio terceira pessoa do plural Os

dois verbos apresentam o mesmo significado e estatildeo tanto em Mateus quanto em

Lucas no genitivo absoluto e aqui nesse contexto o seu significado eacute de um genitivo

absoluto com valor de tempo524 No que diz respeito agrave escolha desse vocaacutebulo pelo

redator do Evangelho de Mateus entende-se ser ele uma preferecircncia estiliacutestica

tendo em vista que Oporto sugere uma ordem do documento ldquoQrdquo melhor seguida

por Lucas525

Os vv 8-10 seguem a mesma ordem do seu paralelo em Lc 725-27 com

pequenas modificaccedilotildees que natildeo alteram de forma decisiva o sentido do texto As

modificaccedilotildees estatildeo no v 8 na expressatildeo ldquoτὰ μαλακὰ φοροῦντες ἐν τοῖς οἴκοις τῶν

βασιλέων εἰσίνos que trazem as vestes finas nas casas dos reis estatildeordquo O seu

paralelo eacute ldquoἐν ἱματισμῷ ἐνδόξῳ καὶ τρυφῇ ὑπάρχοντες ἐν τοῖς βασιλείοις

εἰσίνficam em traje esplendido e luxo estatildeo nos palaacutecios reacutegiosrdquo O verbo usado

522 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 165 O autor afirma aqui que ldquoEacute difiacutecil precisar

qual a ordem original das palavras na fonte Q da qual Mateus e Lucas extraiacuteram esses versiacuteculosrdquo

Nesse caso tomamos essas palavras como base para assegurar o que acontece tambeacutem na periacutecope

analisada 523 SWETNAM J Gramaacutetica do grego do Novo Testamento p 110 Aqui o autor explica a

importacircncia do presente e do aoristo para a narrativa 524 RUSCONI C Dicionaacuterio do grego do Novo Testamento p 373-374 JOINT ASSOCIATION

OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo o grego p 496-497 525 OPORTO S G Ditos Primitivos de Jesus p 27

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

105

por Mateus sugere que a pessoa estaacute vestida ou seja traz sobre si as suas vestes

Enquanto o seu paralelo usa o verbo no sentido de estar pronto disponiacutevel agrave

disposiccedilatildeo de algueacutem526 Essas modificaccedilotildees podem ser uma preferecircncia estiliacutestica

do redator

O v 11 que eacute o aacutepice desta periacutecope apresenta a foacutermula ldquoἈμὴν λέγω

ὑμῖνAmeacutem digo-vosrdquo ou ldquoem verdade vos digordquo termo esse bem comum no

Evangelho de Mateus (Mt 518 616 810 10152342)527 Segundo J Jeremias

essa foacutermula aparece nove vezes nos ditos de Mateus e Lucas e nove vezes somente

no material proacuteprio de Mateus Ele ainda afirma que a presente forma denota

palavras proacuteprias do redator e natildeo a de outros 528 Essa foacutermula natildeo eacute usada pelo seu

paralelo em Lucas Para Barbaglio o v 11 seria um acreacutescimo do editor para

enriquecer o conteuacutedo529

Um outro acreacutescimo que eacute apresentado no v 11 eacute ldquoοὐκ ἐγήγερταιnatildeo surgiurdquo

um verbo que estaacute no perfeito do indicativo meacutedio terceira pessoa do singular O

perfeito usado pelo evangelista aqui demonstra o resultado continuado de uma accedilatildeo

anterior530 Mateus se diferencia do seu paralelo que usa o termo ldquoοὐδείςnenhumrdquo

como forma de negaccedilatildeo e o verbo ldquoἐστινrdquo que eacute conservado por ele na forma de

presente histoacuterico Isso demonstra que a escolha do redator de Mateus eacute uma escolha

estiliacutestica e pessoal com interesse proacuteprio caracterizando-o como um verdadeiro

redator

Uma uacuteltima coisa a ser observada no v 11 eacute a expressatildeo ldquoβασιλείᾳ τῶν

οὐρανῶνReino dos Ceacuteusrdquo Essa expressatildeo eacute muito utilizada pelo evangelista

Mateus (32 417 531019-20 721)531 e faz parte de seu estilo literaacuterio Em

526 RUSCONI C Dicionaacuterio do grego do Novo Testamento p 468 527 (Mt 1317 1628 1720 18 31318 19 2328 21 21312336 24 23447 25 124045 26

1321) 528 JEREMIAS J Teologia do Novo Testamento p 77-78 Acreditamos ser de grande importacircncia

citarmos aqui as consideraccedilotildees deste autor no que diz respeito a essa foacutermula ldquoa manutenccedilatildeo desse

termo estrangeiro evidencia o quanto a tradiccedilatildeo foi sensiacutevel agrave novidade e ao caraacuteter inusitado dessa

dicccedilatildeo Para descobrir o seu sentido devemos partir do fato de que o ameacutem nas palavras de Jesus

sempre eacute seguido de λέγω ὑμῖν (soi) (digo-vos [te]) A uacutenica analogia real de conteuacutedo para Ἀμὴν

λέγω ὑμῖν [ameacutem eu vos digo] seria a foacutermula do mensageiro utilizada pelos profetas lsquoassim fala

o Senhorrsquo com a qual queriam expressar que as suas palavras natildeo seriam provenientes da proacutepria

sabedoria mas mensagem divina De modo correspondente o Ἀμὴν λέγω ὑμῖν que introduz as

palavras de Jesus expressa sua plenipotecircncia A novidade desse uso linguiacutestico sua estrita restriccedilatildeo

agraves palavras de Jesus e o testemunho unacircnime de todas as camadas da tradiccedilatildeo evidenciam que nos

deparamos com uma invocaccedilatildeo linguiacutestica nos laacutebios de Jesusrdquo 529 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 190 530 SWETNAM J Gramaacutetica do grego do Novo Testamento p 139 531 Mt 811 107 1112 13 1124313344-454752 1619 18 13-423 19 121423 201 222

2313 251

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

106

contrapartida o seu paralelo (Lc 728) usa a expressatildeo ldquoβασιλείᾳ τοῦ θεοῦReino de

Deusrdquo (Lc 443 620 96062 10911)532 Essas duas expressotildees satildeo sinocircnimas

pois ldquoos ceacuteusrdquo se referem a Deus nesse contexto O que na verdade queremos

ressaltar aqui eacute qual das duas expressotildees foram realmente usadas por Jesus e qual

seria a mais antiga J Jeremias afirma que este assunto eacute bem controverso Poreacutem

para ele a expressatildeo ldquoReino dos Ceacuteusrdquo surgiu somente pela primeira vez nos

escritos judaicos cerca de cinquenta anos depois do ministeacuterio de Jesus ou seja

provavelmente nos anos 80 dC Ele afirma que seria improvaacutevel Jesus ter usado

essa expressatildeo Entretanto natildeo existe nada contra o uso da expressatildeo ldquoReino de

Deusrdquo por Jesus533

De modo conclusivo temos os vv 12-15 que satildeo acreacutescimos do redator do

Evangelho de Mateus Aliaacutes Mt 1112-13 parece ter um paralelo com Lc 1616 No

entanto Lucas estaacute em um contexto diferente534 Aleacutem disso Mateus faz alteraccedilotildees

na ordem das palavras em comparaccedilatildeo a Lucas Para melhor anaacutelise tem-se os dois

textos abaixo535

Mt 1112-13 Lc 1616

12- ἀπὸ δὲ τῶν ἡμερῶν Ἰωάννου τοῦ

βαπτιστοῦ ἕως ἄρτι ἡ βασιλεία τῶν

οὐρανῶν βιάζεται καὶ βιασταὶ

ἁρπάζουσιν αὐτήν

13- πάντες γὰρ οἱ προφῆται καὶ ὁ

νόμος ἕως Ἰωάννου ἐπροφήτευσανmiddot

16- Ὁ νόμος καὶ οἱ προφῆται μέχρι

Ἰωάννουmiddot ἀπὸ τότε ἡ βασιλεία τοῦ

θεοῦ εὐαγγελίζεται καὶ πᾶς εἰς αὐτὴν

βιάζεται

12- Desde os dias de Joatildeo o Batista ateacute

agora o Reino dos Ceacuteus eacute de forccedila e

forccedilosos agarram-no

13- pois todos os profetas e a lei ateacute

Joatildeo profetizaram

16- A lei e os profetas ateacute Joatildeo Daiacute

em diante eacute anunciada a Boa Nova do

Reino de Deus e todos se esforccedilam

para entrar nele com violecircncia

Tabela 11 - Paralelo entre Mt 1112-13 e Lc 1616

Ainda no v 12 tem-se o verbo ldquoβιάζεταιsofre violecircnciardquo que somente

aparece aqui e em Lc 1616536 Nos dois casos o verbo estaacute no presente do

indicativo meacutedio Jaacute o vocaacutebulo ldquoβιασταὶviolentosrdquo eacute um haacutepax legomenon no

Evangelho de Mateus e em todo o Novo Testamento537 No v 13 encontra-se a

expressatildeo ldquoοἱ προφῆται καὶ ὁ νόμοςos profetas e a leirdquo que parece ser uma ordem

532 JEREMIAS J Teologia do Novo Testamento p 73-76 (Lc1120 131828-29 1415 1616

1720-21 181629 1911 2131 221618) 533 JEREMIAS J Teologia do Novo Testamento p 161 ALBRIGHT W F MANN C S

Matthew pp 100-105 534 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 193 535 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 165 536 CARSON D A Comentaacuterio de Mateus p 317 537 VICENT M R Estudo no Vocabulaacuterio Grego do Novo Testamento p 124

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

107

natildeo comum realizada pelo redator pois o que na verdade temos eacute ldquoὁ νόμος καὶ οἱ

προφῆταιa lei e os profetasrdquo (Mt 517 712 2240) Para Carter o propoacutesito no

v13 eacute de enfatizar a funccedilatildeo profeacutetica de toda a tradiccedilatildeo538 Os vv 14-15 parecem

retomar o v 9 afirmando que Joatildeo eacute profeta Desta forma Carson entende que por

esse motivo haacute um acreacutescimo agrave foacutermula sonora do v 15 ldquoὁ ἔχων ὦτα ἀκουέτωo

que tem ouvidos ouccedilardquo jaacute que aparece em outros textos (Mt 13943 2415)539

Em seu contexto imediato Mt 112-15 eacute precedido de uma construccedilatildeo comum

a esse evangelista no v1 ldquoΚαὶ ἐγένετο ὅτε ἐτέλεσεν ὁ Ἰησοῦς διατάσσων τοῖς

δώδεκα μαθηταῖς αὐτοῦ μετέβη ἐκεῖθεν τοῦ διδάσκειν καὶ κηρύσσειν ἐν ταῖς

πόλεσιν αὐτῶνOra tendo acabado Jesus de dar estas instruccedilotildees a seus doze

disciacutepulos partiu dali a ensinar e a pregar nas cidades delesrdquo 540 De certa forma

Mt 111 serve tanto para concluir o discurso de Mt 1040-42 com o tema das

recompensas como para introduzir a terceira seccedilatildeo narrativa que tem o seu iniacutecio

em Mt 112-15 O texto posterior eacute Mt 1116-19 que nesse contexto executa bem

o papel de dar continuidade agrave narrativa do evangelista Aqui haacute uma ligaccedilatildeo com

Mt 112-15 porque a multidatildeo do v 7 parece ser a mesma da narrativa dos v 16-

19 e Joatildeo Batista eacute citado no v 18541

Em um contexto maior Mt 112-15 estaacute entre o discurso missionaacuterio ou

apostoacutelico (Mt 10 e 11) e na continuaccedilatildeo da narrativa (Mt 12) Natildeo existe a priori

uma conexatildeo direta do conteuacutedo de Mt 112-15 com o texto anterior (Mt 10)

Poreacutem em Mt 1116ss parece que o redator faz uma alusatildeo agrave mesma multidatildeo do

v 7 e ainda cita Joatildeo no v 18 oferecendo um nexo com Mt 112-15 A colocaccedilatildeo

desta periacutecope dentro desse grande bloco foi uma escolha pessoal do redator que

tem os seus interesses muito bem alicerccedilados542 Para Carson Mt 11 com toda a

periacutecope aqui pesquisada em um aspecto temaacutetico estaria ligado a Mt 12ndash13 por

causa dos motivos crescentes do desapontamento com o ldquoReino de Deusrdquo e as

oposiccedilotildees ao ministeacuterio terreno de Jesus543

538 CARTER W Evangelho de Satildeo Mateus p 328 539 CARSON D A Comentaacuterio de Mateus p 317 540 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 192

O autor afirma que essa frase natildeo tem apenas um sentido conclusivo mas tambeacutem tem a funccedilatildeo de

transiccedilatildeo agrave narraccedilatildeo seguinte 541 SCHNELLE U Introduccedilatildeo agrave Exegese do Novo Testamento pp 142-143 542 WEGNER U Exegese do Novo Testamento manual de metodologia p 175 543 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 310

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

108

O redator mateano quando visto em um contexto integral ou pragmaacutetico

insere Mt 112-15 em sua redaccedilatildeo entre um dos seus blocos narrativos544 Natildeo

obstante eacute possiacutevel perceber o interesse do evangelista em apresentar Joatildeo Batista

em sua composiccedilatildeo literaacuteria O redator que tambeacutem pode ser chamado de autor jaacute

no iniacutecio do seu Evangelho apresenta em Mt 31-12 o Batista iniciando o seu

ministeacuterio ldquoἘν δὲ ταῖς ἡμέραις ἐκείναις παραγίνεται Ἰωάννης ὁ βαπτιστὴς

κηρύσσων ἐν τῇ ἐρήμῳ τῆς ἸουδαίαςrdquoNaqueles dias apareceu Joatildeo Batista

pregando no deserto da Judeiardquo Aqui no v 4 consegue-se perceber uma alusatildeo ao

ministeacuterio do profeta Elias que se caracterizava de forma semelhante ldquoαὐτὸς δὲ ὁ

Ἰωάννης εἶχεν τὸ ἔνδυμα αὐτοῦ ἀπὸ τριχῶν καμήλου καὶ ζώνην δερματίνην περὶ

τὴν ὀσφὺν αὐτοῦe Joatildeo usava uma roupa de pelos de camelo e um cinturatildeo de

couro em torno dos rinsrdquo

O evangelista tambeacutem tem o interesse de apresentar a relaccedilatildeo entre Jesus e

Joatildeo Batista Jesus eacute batizado por Joatildeo (Mt 313-14) Jesus ouve a respeito da prisatildeo

de Joatildeo (Mt 412) Aqui percebe-se que haacute um jogo de palavras pois em Mt 412 eacute

Jesus que ouve sobre a prisatildeo de Joatildeo e em Mt 112 eacute Joatildeo que da prisatildeo ouve sobre

as obras de Jesus ao dizer ldquo Ὁ δὲ Ἰωάννης ἀκούσας ἐν τῷ δεσμωτηρίῳ τὰ ἔργα τοῦ

ΧριστοῦMas Joatildeo tendo ouvido no caacutercere [a respeito] das obras de Cristordquo O

redator mateano natildeo deixa de fora do seu relato os motivos da prisatildeo de Joatildeo e

como ele foi executado (Mt 141-12) Nesse sentido eacute possiacutevel perceber a intenccedilatildeo

do redator em demonstrar no conjunto de sua obra a importacircncia do Batista em sua

teologia

Aleacutem desses dados importantes o trabalho redacional do evangelista coloca

Joatildeo no centro da questatildeo da autoridade de Jesus em fazer suas obras (Mt 2125-

26) na paraacutebola do julgamento da geraccedilatildeo (Mt 1118) na paraacutebola dos dois filhos

(Mt 2132) no relato da confissatildeo de Pedro (Mt 1614) e uma pergunta a respeito

de Elias (Mt 1710-13) Em relaccedilatildeo aos disciacutepulos de Joatildeo o redator os insere na

questatildeo do jejum (Mt 914-17) De maneira pragmaacutetica ou integral o redator

mateano ressalta em sua redaccedilatildeo sobre o Cristo (Mt 116 24 161620 2242

2310) sobres os milagres (Mt 82 1316-17 1531 2114) e sobre o escandalizar-

se (Mt 1357 263133)

Portanto o que foi exposto acima natildeo deixa sombra de duacutevidas Para o redator

mateano Joatildeo Batista eacute um personagem de grande importacircncia em sua redaccedilatildeo

544 EGGER W Metodologia do Novo Testamento p 188-189

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

109

destacando a sua caracteriacutestica ministerial e profeacutetica sua relaccedilatildeo com Jesus e sua

prisatildeo Aleacutem disso o evangelista ressalta o ministeacuterio de Joatildeo comparando-o com

Elias (Mt 11 14 1710-13)

44 Criacutetica das tradiccedilotildees

Neste toacutepico abordamos algumas questotildees da criacutetica das tradiccedilotildees a qual

busca identificar as tradiccedilotildees subentendidas a um texto545 Para Egger a criacutetica das

tradiccedilotildees pretende descobrir as transformaccedilotildees que o texto originalmente em

circulaccedilatildeo em forma de ldquoperiacutecopes isoladasrdquo sofreu no desenvolver da transmissatildeo

oral como tambeacutem apreciar os grupos responsaacuteveis por tais elaboraccedilotildees546

Segundo Schnelle a criacutetica das tradiccedilotildees ldquopergunta pela evoluccedilatildeo e pelo

aspecto de um textordquo547 tanto em sua etapa oral como nos aspectos de escritas

preacutevias em estaacutegio preacute-redacional Para ele o propoacutesito da criacutetica das tradiccedilotildees ldquoeacute

elaborar um modelo da gecircnese do texto sob anaacuteliserdquo548 Assim sendo o nosso

objetivo eacute compreender as tradiccedilotildees conservadas no texto de Mt 112-15 com

tradiccedilotildees semelhantes proporcionadas em outros textos buscando descrever as

peculiaridades presentes nos mesmos textos549

A periacutecope de Mt 112-15 tem uma unidade temaacutetica e ela estaacute em paralelo

com Lc 718-35 tendo a sua fonte prioritaacuteria no material da fonte ldquoQrdquo Na presente

periacutecope esta temaacutetica estaacute centralizada na pessoa de Joatildeo Batista e emoldurada

pela referecircncia agraves obras de Cristo (Mt 112-15)550 Para Barbaglio o evangelista

Mateus agrupou em Mt 112-15 um material variado dando ao conjunto uma marca

pessoal do escritor551

Para Edmundo Lupieri o Evangelho de Mateus natildeo tem um material proacuteprio

a respeito de Joatildeo Batista Seu material repropotildee todo o material ldquoprotomarco-

mateanordquo e isto demonstra a sua dependecircncia da tradiccedilatildeo ldquoprotomarco-mateanardquo

545 LIMA M L C Exegese biacuteblica teoria e praacutetica p 143 EGGER W Metodologia do Novo

Testamento p 166 SCHNELLE U Introduccedilatildeo agrave Exegese do Novo Testamento p 111

WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 279 546 EGGER W Metodologia do Novo Testamento p 186 547 SCHNELLE U Introduccedilatildeo agrave Exegese do Novo Testamento p 111 548 SCHNELLE U Introduccedilatildeo agrave Exegese do Novo Testamento p 111 549 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 279 550 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 187 CARSON D A O comentaacuterio de

Mateus p 313 551 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 187

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

110

sobre Joatildeo Batista O que o evangelista mais apresenta a respeito de Joatildeo Batista

encontra-se no Evangelho de Lucas Poreacutem nem tudo o que estaacute em Lucas haacute um

paralelo em Mateus552

O evangelista Mateus natildeo construiu o texto de Mt 112-15 do nada Barbaglio

afirma que Mateus fez um trabalho de sistematizaccedilatildeo e de interpretaccedilatildeo do que lhe

proporcionava a Igreja Primitiva553 Eacute perceptiacutevel nesta periacutecope a figura de temas

motivos e imagens veterotestamentaacuterias utilizadas pelo autor do Evangelho de

Mateus554

Na abertura da periacutecope de Mt 112-15 no v 3 percebe-se o tema do Messias

que era esperado na tradiccedilatildeo antiga caracterizando a feacute dos profetas (Zc 99 Sl

11826 Gn 4910 Dn 713 925-27)555 O motivo apresentado no v 3 eacute de um

Messias que daacute ldquoliberdade aos cativosrdquo (Is 611 427) A resposta de Jesus nos vv

4-6 confirma e evoca sobre ele o papel de Messias prometido e esperado556

Os milagres as curas e as obras feitas por Jesus revelavam o seu ministeacuterio

messiacircnico557 Os relatos dos milagres nos vv 4-6 mostram a imagem do Messias

esperado nos profetas principalmente na linguagem do profeta Isaiacuteas a cura dos

ldquocegos coxos mortos ressuscitados surdos e pobres sendo evangelizadosrdquo (Is

2918-19 354-6 2629 4218 611) Eacute evidente que a tradiccedilatildeo profeacutetica conservou

bem mais do que a tradiccedilatildeo apocaliacuteptica a feacute da comunidade558 Destacamos aqui

separadamente o milagre da purificaccedilatildeo dos leprosos por ter ele uma imagem

religiosa do Antigo Testamento visto que havia uma legislaccedilatildeo em torno da questatildeo

da lepra (Lv 13ndash14) Segundo esta norma leviacutetica contida na Toraacute judaica uma

pessoa acometida por lepra ficava na linguagem religiosa veterotestamentaacuteria

impura e por consequecircncia disso impedida de conviver na sociedade Assim sendo

a pessoa ficava proibida de participar tanto das celebraccedilotildees religiosas quanto dos

552 LUPIERI E Giovanni Battista nelle tradizioni sinottiche p 81-82 553 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 187 554 C LIMA M L Exegese biacuteblica teoria e praacutetica p 145 555 LANCELLOTTI A Comentaacuterio ao Evangelho de Satildeo Mateus p 111 556 HAGNER D A Matthew 1-13 p 300 557 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p175 558 GALLAZZI S O Evangelho de Mateus p 212 LANCELLOTTI A Comentaacuterio ao Evangelho

de Satildeo Mateus p 111 STANLEY D M Evangelho de Mateus p 87 BARBAGLIO G FABRIS

R Os Evangelhos (I) p 190 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p173 HAGNER D A

Matthew 1-13 p 301 CARTER W Evangelho de Satildeo Mateus p 324-325 MATEOS J

CAMACHO F O Evangelho de Mateus p 126 LEMOS B Leitura do Evangelho de Mateus p

57 LUZ U Matthew 8-20 p 134 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 312 BEALE

G K CARSON D A (Orgs) Comentaacuterio do uso do Antigo Testamento no Novo Testamento p

47 ALONSO SCHOumlKEL L SICRE DIAS J L Profetas I p 370-371

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

111

afazeres comuns do dia a dia (Lv 1344-46) Nesse sentido o milagre da purificaccedilatildeo

dos leprosos no v 5 faz parte das obras esperadas para os tempos do Messias559

O texto de Mt 112-15 ainda evoca a tradiccedilatildeo veterotestamentaacuteria do Ecircxodo

e o ciclo do profeta Elias No que diz respeito agrave tradiccedilatildeo do Ecircxodo o evangelista

traz a imagem do deserto (v 7-15) e do mensageiro que vai adiante do povo (Ex

2320) Para Mateus o deserto natildeo era apenas uma regiatildeo com valor geograacutefico mas

ele atribuiu ao deserto em Mt 112-15 um valor religioso que rememorava a saiacuteda

do povo eleito da terra do Egito caminhando pelo deserto ateacute chegar agrave terra

prometida (Ex 1317-22) Nesse mesmo deserto tem-se a imagem do mensageiro

(v 10) que vai adiante do povo eleito guiando-o ateacute chegarem agrave terra que Deus lhe

havia prometido (Ex 2320)560 De forma verossiacutemil o evangelista toma a tradiccedilatildeo

do Ecircxodo como motivo para demonstrar que no deserto no tempo da pregaccedilatildeo de

Joatildeo Batista e na chegada do Messias o povo poderia experimentar um novo ecircxodo

uma nova histoacuteria de libertaccedilatildeo561

Mateus identifica a pessoa de Joatildeo Batista ao ciclo e agrave pessoa do profeta Elias

(vv 914) Joatildeo usa vestes idecircnticas agraves de Elias (Mt 34 2Rs 18) o Batista

confrontou o rei Herodes Antipas (Mt 143-11) assim como Elias tambeacutem

confrontou o rei Acabe e a rainha Jezabel (2Rs 18ndash19)562 Natildeo obstante Joatildeo

Batista era o Elias que haveria de vir para realizar um ministeacuterio que seria igual ao

do profeta Elias563 Portanto percebe-se que realmente o evangelista Mateus natildeo

criou o texto de Mt 112-15 do nada Pelo contraacuterio ele fez uso tanto das tradiccedilotildees

judaicas antigas como da tradiccedilatildeo da Igreja nascente

No que diz respeito ao v 11 Barbaglio afirma que eacute um dito originalmente

independente que pode com certeza ser atribuiacutedo agraves proacuteprias palavras do mestre

tendo em vista que a comunidade cristatilde primitiva de maneira alguma enalteceria

tanto a figura de Joatildeo Batista564 O texto de Mt 1111 tem um paralelo imediato a

Lc 728 textos estes construiacutedos a partir da fonte ldquoQrdquo embora com pequenas

diferenccedilas que podem ter sido feitas no desenvolvimento de sua tradiccedilatildeo

559 LIMA M L C Exegese biacuteblica teoria e praacutetica p 161-162 560 LANCELLOTTI A Comentaacuterio ao Evangelho de Satildeo Mateus p 112 BARBAGLIO G R

FABRIS Os Evangelhos (I) p 191 CARTER W Evangelho de Satildeo Mateus p 325- 326 VIDAL

S Jesus o Galileu p 36-38 BEALE G K CARSON D A (Orgs) Comentaacuterio do uso do Antigo

Testamento no Novo Testamento p 48 561 CARTER W Evangelho de Satildeo Mateus p 326 562 W CARTER Evangelho de Satildeo Mateus pp 326-228 563 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p175 LANCELLOTTI A Comentaacuterio ao Evangelho

de Satildeo Mateus p 112 STANLEY D M Evangelho de Mateus p 87 564 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 192

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

112

Segundo J Jeremias a diferenccedila mais evidente entre Mt 1111 e Lc 728

encontra-se na expressatildeo ldquoβασιλείᾳ τῶν οὐρανῶνReino dos Ceacuteusrdquo do texto

mateano e a expressatildeo ldquoβασιλείᾳ τοῦ θεοῦReino de Deusrdquo encontrada no texto

lucano a qual ele defende que eacute mais antiga que a expressatildeo mateana565 Para este

autor a sentenccedila ldquoReino dos Ceacuteusrdquo surgiu pela primeira vez na literatura judaica

depois de cinquenta anos da atuaccedilatildeo de Jesus Poreacutem natildeo houve nenhuma objeccedilatildeo

contra o uso da expressatildeo ldquoReino de Deusrdquo jaacute que a tradiccedilatildeo sinoacutetica natildeo evitou

usar a palavra ldquoDeusrdquo em seus escritos Nesse sentido eacute possiacutevel que a expressatildeo

ldquoReino dos Ceacuteusrdquo tenha se originado em algum momento da tradiccedilatildeo judaico-

cristatilde566

45 Criacutetica textual

A Critica Textus567 se concentra no texto de Mt 112-15 objeto material de

nosso trabalho onde usaremos o aparato criacutetico do texto biacuteblico de Nestle-Aland28

O referido texto apresenta algumas variantes que precisam ser observadas e

analisadas No desenvolver desse passo da pesquisa seraacute exposta a citaccedilatildeo de cada

versiacuteculo e a problemaacutetica nele analisada Para fundamentar a escolha das

possibilidades oferecidas toma-se como apoio os criteacuterios da criacutetica externa e da

criacutetica interna568 Eacute importante tambeacutem salientar que seguiremos a ordem de

importacircncia dos manuscritos oferecida pela introduccedilatildeo do mesmo texto de Nestle-

Aland28 e auxiliados por obras de referecircncias e manuais de exegese569

565 JEREMIAS J Teologia do Novo Testamento 1998 p 161 566 JEREMIAS J Teologia do Novo Testamento 1998 p 161 567 SCHNELLE U Introduccedilatildeo agrave Exegese do Novo Testamento p 29-30 568 EGGER W Metodologia do Novo Testamento p 49 W GONZAGA ldquoA Sagrada Escritura a

alma da sagrada teologiardquo p 214-235 569 NESTLE-ALAND Novum Testamentum Graece Ed XXVIII Stuttgart Deutsche

Bibelgesellschaft 2012 p 62 Na introduccedilatildeo desta obra temos a citaccedilatildeo dos seguintes manuscritos

referentes ao Evangelho de Mateus como de maior grandeza segundo a ordem apresenta pelos

autores pesquisados icirc1 icirc19 icirc21 icirc25 icirc35 icirc37 icirc44 icirc45 icirc53 icirc62 icirc64(+67) icirc70 icirc71 icirc73 icirc77 icirc83

icirc86 icirc96 icirc101 icirc102 icirc103 icirc104 icirc105 icirc110 Os unciais referentes a Mateus satildeo a (01) A (02) B

(03) C (04) D (05) K (017) L (019) N (022) P(024) W (032) Z (035) G (036) D (037) Q (038)

058 067 071 073 078 087 094 0102 0106 0107 0128 0148 0160 0161 0170 0171 0204

0234 0237 0242 0249 0271 0275 0277 0281 0293 0298 Os minuacutesculos e os lecionaacuterios

referentes a Mateus satildeo 565 579 700 892 1241 1424 l 844 l 2211 WEGNER U Exegese do

Novo Testamento p 60-109 SCHNELLE U Introduccedilatildeo agrave exegese do Novo Testamento p 29-

46 EGGER W Metodologia do Novo Testamento p 43-52 OMANSON R L Variantes textuais

do Novo Testamento p 15 METZGER B M A textual comentary on the Greek New Testament

p 23-24 ALAND K ALAND B O texto do Novo Testamento p 77-188 PAROSCHI W

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

113

1) O v 2 apresenta a substituiccedilatildeo em parte da tradiccedilatildeo do termo ldquoCristou

de Cristordquo na frase ldquoe Joatildeo tendo ouvido na prisatildeo [a respeito] das obras de

Cristordquo pelo nome ldquoIhsouJesusrdquo que eacute testemunhado pelo manuscrito maiuacutesculo

D pelo minuacutesculo 1424 e pela syc (versatildeo Siriacuteaca curetoniana) Com essa

substituiccedilatildeo a frase ficaria ldquoe Joatildeo tendo ouvido na prisatildeo [a respeito] das obras

de Jesusrdquo Essa substituiccedilatildeo do substantivo natildeo altera o sentido do texto mas

apenas realiza uma harmonizaccedilatildeo do nome de Jesus com o destaque do tiacutetulo Cristo

Diante disto concorda-se com o texto de NA28 mantendo a opccedilatildeo pela leitura da

variante ldquoCristoude Cristordquo seguindo os criteacuterios da criacutetica externa e interna e

natildeo pela leitura que propotildee ldquoIhsouJesusrdquo sendo de menor atestaccedilatildeo

2) O v 2 apresenta uma segunda variante que eacute a substituiccedilatildeo da preposiccedilatildeo

διά na frase ldquo por meio dos disciacutepulos delerdquo pela palavra duo 570 que eacute

testemunhada pelos manuscritos maiuacutesculos C3 (com correccedilotildees feitas por uma 3ordf

matildeo) K L G por f 1 (famiacutelia de minuacutesculos 1) pelos minuacutesculos 565 579 700

892 1424 por Ucirc (Texto Majoritaacuterio) por coacutedices latinos (Vetus Latina) e Vulgata

pela syhmg (leitura agrave margem da versatildeo Siriacuteaca heracleana) por bo (versatildeo boaacuterica)

e por Or (Origines) Com essa substituiccedilatildeo feita por alguns testemunhos a traduccedilatildeo

ficaria assim ldquo dois disciacutepulos delerdquo No aparato criacutetico de NA28 encontra-se a

sigla ldquop)rdquo antes da variante duo isto significa que esta variante surgiu por influecircncia

de um texto paralelo a Mateus o que podemos constatar pela comparaccedilatildeo com o

texto de Lc 718571 A preposiccedilatildeo διά mantida pelo texto da ediccedilatildeo NA28 (txt) eacute

testemunhada pelos seguintes manuscritos os maiuacutesculos a B C D P W Z D

Q por f 13 (famiacutelia de minuacutesculos 13) e o minuacutesculo 33 pelos lecionaacuterios l 844 l

2211 pelo coacutedice latino q pela syph (versotildees Siriacuteaca Peshitta e Heracleana) pela

as (versatildeo copta saiacutedica) e por mae (versatildeo copta meacutedio-egiacutepcia) Segundo os

criteacuterios externos e os criteacuterios internos vemos que a leitura da variante ldquoduordquo natildeo

estaria no manuscrito original porque realiza uma harmonizaccedilatildeo com o texto

Criacutetica Textual do Novo Testamento p 141-172 Aleacutem disso a periacutecope de Mt 112-15 traz as

famiacutelias de manuscritos f 1 f 13 e pelos testemunhos dos Padres da Igreja 570 OMANSON R L Variantes textuais do Novo Testamento p 15 O autor desta obra atesta que

a variante ldquoduordquo pode ser necessaacuteria e importante para a estrutura de algumas liacutenguas 571 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 102

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

114

paralelo do Evangelho de Lucas572 Com isso concorda-se em manter o texto grego

que nos eacute apresentado pela ediccedilatildeo de NA28

3) O v 3 traz uma terceira variante que eacute a substituiccedilatildeo do verbo evrcomenoj

um particiacutepio presente meacutedio nominativo masculino singular do verbo ἔρχομαιrdquo (ir

vir)573 na frase ldquotu eacutes o que vemrdquo pelo verbo evrgazomenoj um particiacutepio presente

meacutedio nominativo masculino singular do verbo evrgazomai (trabalhar labutar)574

leitura esta que eacute testemunhada pelo manuscrito maiuacutesculo D (Claromontanus com

uma leitura original de um manuscrito) Com essa substituiccedilatildeo do verbo a frase

teria a seguinte traduccedilatildeo ldquotu eacutes o que trabalhardquo Tendo em vista os criteacuterios

internos e os criteacuterios externos575 o verbo evrcomenoj parece ser o mais apoiado pela

maioria dos manuscritos e por esse motivo acreditamos ser esse verbo que deva ser

mantido como termo original

4) O v 5 apresenta uma quarta variante que se refere agrave substituiccedilatildeo das

palavras ldquoκαὶ χωλοὶ περιπατοῦσινrdquo na frase ldquoe paraliacuteticos andamrdquo pelas palavras

ldquocwloi peripatousinparaliacuteticos andamrdquo que satildeo testemunhadas pelos manuscritos

Z D pelo minuacutesculo 892 pelos coacutedices antigos latinos (Vetus Latina) a Vulgata

e por co (todos os manuscritos coptas) Com essa substituiccedilatildeo o ldquokairdquo eacute omitido e

a frase ficaria assim ldquoparaliacuteticos andamrdquo A omissatildeo do kai por parte da tradiccedilatildeo

natildeo altera o sentido da traduccedilatildeo poreacutem com a omissatildeo da conjunccedilatildeo kai natildeo nos

permite ver a ligaccedilatildeo que haacute desta frase com a anterior que nos deixa perceber a

ideia de sequecircncia nas operaccedilotildees de milagres feitos por Jesus O manuscrito

maiuacutesculo D omite o kai Eacute possiacutevel que o copista tenha feito a omissatildeo do kai para

harmonizar com Lc 722 onde o kai natildeo aparece Nesse sentido concorda-se com

o texto apresentado pela ediccedilatildeo grega de NA28 como a leitura mais proacutexima do texto

original tendo em vista que a harmonizaccedilatildeo procura facilitar a leitura do texto576

5) O v 5 traz uma sexta variante que se refere agrave substituiccedilatildeo das palavras

ldquoκαὶ νεκροὶ ἐγείρονται καὶ πτωχοὶ εὐαγγελίζονταιrdquo na frase ldquomortos satildeo

ressuscitados e pobres satildeo evangelizadosrdquo A substituiccedilatildeo aqui estaacute mais no sentido

da ordem das palavras e com isso a frase ficaria na seguinte ordem ldquoptwcoi

572 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 71 ldquoLectio difformis a loco parallelo praestat

conformi = a leitura divergente em relaccedilatildeo agrave passagem paralela tem predominacircncia sobre a leitura

que lhe eacute conformerdquo 573 RUSCONI C Dicionaacuterio do grego do Novo Testamento p 199 574 ROBINSON E Leacutexico grego do Novo Testamento p 362-363 575 GONZAGA W ldquoA Sagrada Escritura a alma da sagrada teologiardquo p 221 576 GONZAGA W ldquoA Sagrada Escritura a alma da sagrada teologiardquo p 221

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

115

εuvaggeliontai kai nekroi εgeirontairdquo e a traduccedilatildeo ficaria da seguinte forma

ldquopobres satildeo evangelizados e mortos satildeo ressuscitadosrdquo Essa variante eacute

testemunhada pelos seguintes manuscritos pelo maiuacutesculo Q por f 13 (a famiacutelia de

minuacutesculos 13) e pela syc (versatildeo Siriacuteaca curetoniana) A substituiccedilatildeo dos termos

aqui natildeo altera o sentido do texto o que se percebe eacute que nessa estrutura enfatiza-

se a questatildeo da evangelizaccedilatildeo aos pobres Assim sendo eacute preferiacutevel concordar com

o texto grego da ediccedilatildeo de NA28 pois o aparato criacutetico da NA28 presume que os

demais manuscritos e versotildees mantenham a ordem das palavras como estatildeo no

possiacutevel texto original

6) Os vv 7 e 8 apresentam uma possibilidade de mudanccedila de pontuaccedilatildeo

Omanson explica que no versiacuteculo 7 existem duas perguntas A primeira vai ateacute o

verbo ldquoqeasasqaicontemplarrdquo na frase ldquoque saiacutestes no deserto a contemplarrdquo onde

poderia tambeacutem ser feita uma mudanccedila de pontuaccedilatildeo antes do verbo qeasasqai e

desta forma o texto ficaria assim estruturado ldquopor que foste ao deserto Para

contemplarrdquo Ele ainda salienta que o sentido do texto natildeo se altera Suas

consideraccedilotildees a esse respeito continuam para o v 8 onde ele afirma que a primeira

pergunta poderia ir ateacute o verbo ldquoivdein verrdquo segundo o texto ldquoque saiacutestes a verrdquo

Poreacutem eacute possiacutevel fazer uma mudanccedila na pontuaccedilatildeo antes do verbo ivdein e a pergunta

seria construiacuteda da seguinte forma ldquoSim por que saiacutestes Para verrdquo 577 As

mudanccedilas de pontuaccedilotildees nos vv 7-8 natildeo alteram o sentido do texto sendo assim

concordamos que o texto da ediccedilatildeo grega de NA28 pode ser mantido como o mais

provaacutevel de ser o texto original

7) O v 8 apresenta uma seacutetima variante que diz respeito a uma preservaccedilatildeo

das palavras ldquoivdein anqrwponrdquo na frase ldquomas que saiacutestes a ver Um homemrdquo

mas em uma ordem diferente A ordem diferente desse termo eacute ldquoanqrwpon

ivdeinum homem verrdquo eacute testemunhada pelo manuscrito maiuacutesculo a (sinaiticus)

(tem uma leitura original do manuscrito mas conteacutem uma correccedilatildeo) Poreacutem o texto

da ediccedilatildeo NA28 propotildee que todos os outros manuscritos e versotildees mantenham a

forma da expressatildeo ldquoivdein anqrwponver um homemrdquo como sendo a ordem original

do texto grego Neste sentido tambeacutem noacutes concordamos em manter o que estaacute no

texto grego da ediccedilatildeo de NA28

577 OMANSON R L Variantes textuais do Novo Testamento p 15

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

116

8) O v 8 traz uma oitava variante que eacute uma inserccedilatildeo de uma palavra entre a

expressatildeo ldquoevn malakoij hvmfiesmenonrdquo na frase ldquovestido com vestes finasrdquo A

inserccedilatildeo aqui eacute da palavra ἱμάτιον (ldquovesterdquo) que eacute testemunhado pelos manuscritos

maiuacutesculos C K L N P W G D Q por f 113 (famiacutelias de minuacutesculos 113)

pelos minuacutesculos 33 565 579 700 892 1424 pelos lecionaacuterios l 844 l 2211 pelo

Ucirc (Texto Majoritaacuterio) pelos coacutedices latinos b f h l pela versatildeo sy (por todos os

manuscritos da versatildeo Siriacuteaca) e pela versatildeo co (todos os manuscritos da versatildeo

copta) Com essa inserccedilatildeo a frase se estruturaria da seguinte forma ldquoevn malakoij

imatioj hvmfiesmenonrdquo e a traduccedilatildeo seria a seguinte ldquovestidos com vestes finas578rdquo

No aparato criacutetico de NA28 encontramos a sigla ldquop)rdquo antes da variante ldquoimatiojrdquo

isto significa que esta variante surgiu por influecircncia de um texto paralelo a Mateus

pelo que podemos constatar pela comparaccedilatildeo com o texto de Lc 725 O texto de

NA28 (txt) manteacutem a estrutura do termo nele inserido sem a variante imatioj e eacute

testemunhado pelos manuscritos maiuacutesculos a B D Z coacutedices latinos e Vulgata

(lat) Segundo os criteacuterios externos e os criteacuterios internos concorda-se em manter

o texto grego da ediccedilatildeo de NA28 como o texto grego mais proacuteximo do original pois

ele eacute sustentado pelos manuscritos de maior importacircncia e tambeacutem vemos que a

leitura da variante ἱμάτιον natildeo estaria no manuscrito originaacuterio porque ela faz uma

harmonizaccedilatildeo com o texto paralelo de Lucas579

9) O v 8 apresenta uma nona variante que eacute a substituiccedilatildeo da palavra

ldquobasilewndos reisrdquo na frase ldquonas casas dos reis estatildeordquo pela palavra basileiwn que

eacute testemunhado pelos manuscritos maiuacutesculos K N 565 579C (com uma correccedilatildeo

feita pela mesma matildeo ou uma matildeo tardia) e muitos outros manuscritos (pm) Com

essa substituiccedilatildeo a frase natildeo mudaria o sentido em seu conteuacutedo ela poderia ser

traduzida da mesma forma em que se encontra no texto de NA28 A forma estranha

do substantivo basileiwn natildeo aparece no Evangelho de Mateus e nem no Novo

Testamento com isso podemos concordar com o texto grego da ediccedilatildeo de NA28

como trazendo a variante original pois pode ter havido um erro involuntaacuterio por

parte dos copistas na hora de sua escrita no momento em que faziam a coacutepia do

manuscrito580

578 ROBINSON E Leacutexico grego do Novo Testamento p 438 579 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 71 ldquoLectio difformis a loco parallelo praestat

conformi = a leitura divergente em relaccedilatildeo agrave passagem paralela tem predominacircncia sobre a leitura

que lhe eacute conformerdquo GONZAGA W ldquoA Sagrada Escritura a alma da sagrada teologiardquo p 221 580 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 61

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

117

10) O v 8 traz uma deacutecima variante que eacute a omissatildeo do verbo eivsin na frase

ldquonas casas dos reis estatildeordquo que eacute testemunhado pelos manuscritos maiuacutesculos a

(com pequenas alteraccedilotildees) e B Com a omissatildeo do verbo eivsin a traduccedilatildeo ficaria

assim ldquonas casas dos reisrdquo A inclusatildeo do verbo eivsin eacute aceita no texto de NA28

(txt) e eacute testemunhada pelos manuscritos maiuacutesculos a2 (com correccedilotildees feitas pelo

segundo corretor) C D K L N P W Z G D Q pelas famiacutelias de minuacutesculos f

113 pelos manuscritos minuacutesculos 33 565 579 700 892 1424 pelos lecionaacuterios

l 844 l 2211 pelo Ucirc (Texto Majoritaacuterio) por todos os manuscritos da versatildeo latina

(latt) e pela syh (versatildeo siriacuteaca heracleana) Segundo os criteacuterios da criacutetica externa

e da criacutetica interna581 o verbo ldquoeivsinrdquo aparenta ser a leitura mais original do texto

Por isso concorda-se em manter o texto grego seguindo a ediccedilatildeo de NA28

11) O v 9 oferece uma deacutecima primeira variante que eacute uma preservaccedilatildeo mas

em ordem diferente das palavras ivdein profhthn na frase ldquoMas que saiacutestes a ver

Um profetardquo que satildeo as palavras ldquoprofhthn ivdeinrdquo testemunhadas pelos

manuscritos maiuacutesculos a(com pequenas alteraccedilotildees) B1 (com correccedilotildees feitas pelo

segundo corretor) W Z 0281vid (algum Padre da Igreja talvez testemunhe a leitura

em questatildeo)582 pelo manuscrito minuacutesculo 892 A traduccedilatildeo teria a seguinte

estrutura ldquoPor que entatildeo saiacutestes Para ver um profetardquo 583 O texto de NA28 (txt)

manteacutem a estrutura da frase ivdein profhthn e eacute testemunhado pelos manuscritos

maiuacutesculos a2 (com correccedilotildees feitas pelo 2ordm corretor) B2 (com pequenas alteraccedilotildees

e com correccedilotildees feitas pelo 2ordm corretor) C D K L N P W Z G D Q pelas

famiacutelias de minuacutesculos f 113 pelos minuacutesculos 33 565 579 700 892 1424 pelos

lecionaacuterios l 844 l 2211 pelo Ucirc (Texto Majoritaacuterio) por todos os manuscritos da

versatildeo latina (latt) pela versatildeo sy (todos os manuscritos da versatildeo siriacuteaca) e pela

versatildeo sa (versatildeo copta saiacutedica) Segundo o criteacuterio da criacutetica interna que afirma

que ldquoa leitura mais difiacutecil eacute preferencialrdquo apontamos o termo ivdein profhthn como

581 EGGER W Metodologia do Novo Testamento p 49 582 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 77 583 OMANSON R L Variantes textuais do Novo Testamento p 15 A respeito da variante

encontrada no v 9 o autor faz a seguinte afirmaccedilatildeo ldquoAssim como no versiacuteculo anterior a primeira

pergunta pode terminar com o verbo ivdein como consta no texto ou entatildeo pode terminar com o

verbo evxhlqte (saiacutestes) A coisa se complica com o fato de alguns manuscritos terem as palavras

numa ordem diferente a saber profhthn ivdein que soacute pode ser traduzido por lsquopor que entatildeo

saiacutestes Para ver um profetarsquo A leitura que aparece como texto em O Novo Testamento Grego eacute

ambiacutegua e tem tudo para ser original pois a variante textual elimina a ambiguidaderdquo

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

118

sendo a leitura como original584 Com isso concordamos com texto grego da ediccedilatildeo

de NA28 como sendo o texto que mais se aproxima da forma original do texto grego

12) O v 10 traz uma deacutecima segunda variante que eacute uma inserccedilatildeo de um

termo entre as palavras ldquoοὗτος ἐστινeste eacuterdquo O vocaacutebulo inserido eacute a partiacutecula ldquogar

poisrdquo que eacute testemunhado pelos manuscritos maiuacutesculos C K L N P W G D Q

palas famiacutelias de minuacutesculos f 113 pelos minuacutesculos 33 565 579 700 892 1424

pelos lecionaacuterios l 844 l 2211 pelo Ucirc (Texto Majoritaacuterio) pelos manuscritos

latinos antigos (Vetus Latina) e a Vulgata pela versatildeo syph (versotildees Siriacuteaca Peshitta

e Heracleana) e pela versatildeo co (todos os manuscritos da versatildeo copta) Com a

inserccedilatildeo da partiacutecula gar a frese pode ser traduzida da seguinte forma ldquopois este

eacuterdquo O texto de NA28 (txt) preserva a estrutura da frase sem a inserccedilatildeo da partiacutecula

gar e eacute testemunhado pelos manuscritos maiuacutesculos a B D Z pelo minuacutesculo 892

pelos coacutedices latinos b g1 k pela versatildeo sysc (versatildeo Siriacuteaca sinaiacutetica e

curetoniana) e pela versatildeo bomss (versatildeo copta boaacuterica e manuscritos) Conforme os

criteacuterios da criacutetica interna ldquoa leitura mais breve deve ser a preferiacutevelrdquo e da criacutetica

externa a qualidade e antiguidade dos manuscritos devem ser levadas em

consideraccedilatildeo Desta forma concordamos com o texto grego da ediccedilatildeo de NA28 pois

acreditamos ser a leitura original aquela que natildeo inclui a partiacutecula gar585

13) O v15 apresenta uma deacutecima terceira variante que eacute a inserccedilatildeo de uma

palavra O termo eacute um verbo no infinitivo ldquoavkoueinouvirrdquo que encontramos na

frase ldquoὁ ἔχων ὦτα ἀκουέτωo que tem ouvidos ouccedilardquo Essa inserccedilatildeo eacute testemunhada

pelos manuscritos maiuacutesculos a C K L N W Z G D Q pelas famiacutelias de

minuacutesculos f 113 pelos manuscritos minuacutesculos 33 565 579 892 1424 pelos

lecionaacuterios l 844 l 2211 pelo Ucirc (Texto Majoritaacuterio) pelos manuscritos latinos

antigos (Vetus Latina) e a Vulgata (lat) pelas versotildees sycph (versotildees siriacuteacas

curetoniana peshita e heracleana) e pela versatildeo co (por todos os manuscritos da

versatildeo copta) e por Justino Inserindo o verbo na frase ela se estruturaria da

seguinte forma ldquoὁ ἔχων ὦτα avkouein ἀκουέτωrdquo e a traduccedilatildeo poderia ser ldquoo que

tem ouvidos para ouvir ouccedilardquo586 O texto de NA28 (txt) natildeo apoia a inserccedilatildeo do

584 PAROSCHI W Criacutetica Textual do Novo Testamento p 179-188 GONZAGA W ldquoA Sagrada

Escritura a alma da sagrada teologiardquo p 220-221 585 PAROSCHI W Criacutetica Textual do Novo Testamento p 179-188 GONZAGA W ldquoA Sagrada

Escritura a alma da sagrada teologiardquo p 220-221 586 OMANSON R L Variantes textuais do Novo Testamento p 16 A respeito desta variante

citaremos as consideraccedilotildees de Omanson que afirma ldquoa locuccedilatildeo mais longa ldquoὦτα avkoueinouvidos

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

119

verbo no infinitivo ldquoavkoueinouvirrdquo em seu conteuacutedo textual e essa ausecircncia eacute

testemunhada pelos manuscritos maiuacutesculos B D pelo minuacutesculo 700 pelo coacutedice

latino k e pela versatildeo sys (versatildeo siriacuteaca sinaiacutetica) Segundo os criteacuterios internos a

leitura mais curta eacute a preferiacutevel (lectio brevior) e a leitura dificiacutelima (lectio

difficillima) porque a inserccedilatildeo do verbo ldquoavkoueinouvirrdquo pode ter sido uma forma

do copista querer explicar e suavizar o texto587 Natildeo obstante concordamos que o

texto grego apresentado na ediccedilatildeo de NA28 eacute o que mais se aproxima do texto grego

original

46 O texto grego de Mt 112-15 traduccedilatildeo e segmentaccedilatildeo

Esta pesquisa tem como objeto material o texto de Mt 112-15 a partir do

texto grego extraiacutedo do NA28588 A traduccedilatildeo do texto segue os princiacutepios de

correspondecircncia formal589 O texto estaacute segmentado de maneira a apresentar as

unidades menores e cada linha conteacutem um verbo ou no maacuteximo dois de maneira

explicita ou impliacutecita590 como ocorre em frases

v2

Ὁ δὲ Ἰωάννης ἀκούσας ἐν τῷ

δεσμωτηρίῳ τὰ ἔργα τοῦ

Χριστοῦ

2a Mas Joatildeo tendo ouvido no caacutercere as

obras do Cristo

πέμψας διὰ τῶν μαθητῶν

αὐτοῦ

2b tendo enviado por meio de seus

disciacutepulos

v3

εἶπεν αὐτῷmiddot 3a Disse-lhes

σὺ εἶ ὁ ἐρχόμενος 3b Tu eacutes o que vem

ἢ ἕτερον προσδοκῶμεν 3c ou esperamos outro

v4

καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς 4a E respondendo Jesus

εἶπεν αὐτοῖςmiddot 4b disse-lhes

πορευθέντες ἀπαγγείλατε

Ἰωάννῃ

4c ldquoindo anunciai a Joatildeo

ἃ ἀκούετε καὶ βλέπετεmiddot 4d as coisas que ouvis e vedes

v5

para ouvirrdquo ocorre com frequecircncia em outras passagens do NT (Mc 4 923 716 Lc 88 1435) de

sorte que natildeo surpreende que copistas tenham inserido o infinitivo avkouein aqui em Mt 1115 (e

tambeacutem em Mt 13943) Se o infinitivo fizesse parte do texto original fica difiacutecil de explicar por

que teria sido omitido em importantes manuscritos O significado das duas formas de texto eacute o

mesmordquo MILLOS S P Mateo p 737 587 GONZAGA W ldquoA Sagrada Escritura a alma da sagrada teologiardquo p 220-221 588 NESTLE-ALAND Novum Testamentum Graece p 30-31 589 ARTOLA A M CARO J M S A Biacuteblia e a Palavra de Deus p 327 590 EGGER W Metodologia do Novo Testamento p 53

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

120

τυφλοὶ ἀναβλέπουσιν 5a cegos tornam a ver

καὶ χωλοὶ περιπατοῦσιν 5b e paraliacuteticos andam

λεπροὶ καθαρίζονται 5c leprosos satildeo purificados

καὶ κωφοὶ ἀκούουσιν 5d e surdos ouvem

καὶ νεκροὶ ἐγείρονται 5e e mortos satildeo ressuscitados

καὶ πτωχοὶ εὐαγγελίζονταιmiddot 5f e pobres satildeo evangelizados

v6

καὶ μακάριός ἐστιν 6a e bem-aventurado eacute

ὃς ἐὰν μὴ σκανδαλισθῇ ἐν

ἐμοί

6b aquele que natildeo for escandalizado em

mimrdquo

v7

Τούτων δὲ πορευομένων 7a Estes poreacutem partindo

ἤρξατο ὁ Ἰησοῦς λέγειν τοῖς

ὄχλοις περὶ Ἰωάννουmiddot

7b Jesus comeccedilou a falar agraves multidotildees a

respeito de Joatildeo

τί ἐξήλθατε εἰς τὴν ἔρημον

θεάσασθαι

7c Que saiacutestes no deserto para contemplar

κάλαμον ὑπὸ ἀνέμου

σαλευόμενον

7d Uma caniccedilo sacudida pelo vento

v8

ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν 8a Mas que saiacutestes a ver

ἄνθρωπον ἐν μαλακοῖς

ἠμφιεσμένον

8b Um homem vestido em vestes finas

ἰδοὺ οἱ τὰ μαλακὰ φοροῦντες 8c Eis os que trazem as vestes finas

ἐν τοῖς οἴκοις τῶν βασιλέων

εἰσίν

8d nas casas dos reis estatildeo

v9

ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν

προφήτην

9a Mas que saiacutestes a ver

Um profeta

ναὶ λέγω ὑμῖν καὶ

περισσότερον προφήτου

9b Sim digo voacutes e

mais do que profeta

v10

οὗτός ἐστιν 10a Este eacute

περὶ οὗ γέγραπταιmiddot 10b a respeito de quem estaacute escrito

ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστέλλω τὸν

ἄγγελόν μου πρὸ προσώπου

σου

10c eis eu envio o meu mensageiro

diante de tua face

ὃς κατασκευάσει τὴν ὁδόν

σου ἔμπροσθέν σου

10d o qual prepararaacute o teu caminho perante

ti

v11

Ἀμὴν λέγω ὑμῖνmiddot 11a Em verdade vos digo

οὐκ ἐγήγερται ἐν γεννητοῖς

γυναικῶν

11b natildeo surgiu entre os nascidos

de mulheres

μείζων Ἰωάννου τοῦ

βαπτιστοῦmiddot

11c maior do que Joatildeo o

Batista

ὁ δὲ μικρότερος ἐν τῇ

βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν μείζων

αὐτοῦ ἐστιν

11d mas o menor no

Reino dos Ceacuteus eacute maior do que ele

v12

ἀπὸ δὲ τῶν ἡμερῶν Ἰωάννου

τοῦ βαπτιστοῦ ἕως ἄρτι

12a E desde os dias de Joatildeo

o Batista ateacute agora

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

121

ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν

βιάζεται

12b o Reino dos Ceacuteus sofre

violecircncia

καὶ βιασταὶ ἁρπάζουσιν

αὐτήν

12c e violentos apoderam-se

dele

v13

πάντες γὰρ οἱ προφῆται καὶ ὁ

νόμος

13a Pois todos os profetas e a lei

ἕως Ἰωάννου ἐπροφήτευσανmiddot 13b ateacute Joatildeo profetizaram

v14

καὶ εἰ θέλετε δέξασθαι 14a E se quereis aceitar

αὐτός ἐστιν Ἠλίας ὁ μέλλων

ἔρχεσθαι

14b este eacute Elias o que estaacute por vir

v15

ὁ ἔχων ὦτα 15a O que tem ouvidos

ἀκουέτω 15b ouccedila

Tabela 12 - O texto grego de Mt 112-15 traduccedilatildeo e segmentaccedilatildeo

47 Comentaacuterio exegeacutetico de Mt 112-15

Neste toacutepico faremos o comentaacuterio exegeacutetico na periacutecope de Mt 112-15 o

qual seraacute desenvolvido a partir das anaacutelises realizadas nas diferentes etapas

metodoloacutegicas utilizadas na exegese591 O comentaacuterio exegeacutetico de Mt 112-15

seguiraacute a ordem de estrutura proposta nesta pesquisa respeitando ao maacuteximo o que

foi sugerido como composiccedilatildeo das partes do texto de Mt 112-15

471 Joatildeo envia os seus disciacutepulos (Mt 112-3)

Joatildeo Batista estando encarcerado envia alguns dos seus disciacutepulos para

interrogar a Jesus sobre a sua identidade Nesse sentido os vv 2-3 abrem a narrativa

de Mt 112-15 que se diferencia da periacutecope anterior com a conjunccedilatildeo adversativa

ldquoδέmasrdquo Aqui eacute importante salientar haacute uma interaccedilatildeo entre Joatildeo Batista e seus

disciacutepulos O v 2 traz a expressatildeo grega δεσμωτηρίῳ um substantivo dativo neutro

singular que significa ldquoprisatildeo caacutercererdquo592 e a terminaccedilatildeo deste vocaacutebulo tem a ideia

de lugar593 Segundo informaccedilotildees de Flaacutevio Josefo esta prisatildeo em que Joatildeo foi

encarcerado ficava numa fortaleza em Maquera a uns oito quilocircmetros ao leste do

591 LIMA M L C Exegese biacuteblica teoria e praacutetica p 165 592 RUSCONI C Dicionaacuterio do grego do Novo Testamento p 119 ROBINSON E Leacutexico grego

do Novo Testamento p 201 593 RIENECKER F ROGERS C Chave linguiacutestica do Novo Testamento p 23

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

122

Mar Morto594 As causas do aprisionamento de Joatildeo estatildeo em Mt 143-5 e eacute possiacutevel

que Joatildeo tenha ficado preso por um grande tempo no periacuteodo do ministeacuterio de Jesus

na Galileia (Mt 412)595

A expressatildeo ldquoτὰ ἔργα τοῦ Χριστοῦas obras do Cristordquo traz dois pontos sutis

o primeiro eacute o uso de ldquoCristordquo o segundo eacute o que Cristo estaacute fazendo Para Carson

essa eacute uma expressatildeo vaga de uma referecircncia agrave triacuteplice alusatildeo para os milagres de

Jesus (Mt 8 ndash 9) seus ensinamentos (Mt 5 ndash 7) e crescente missatildeo (Mt 10)596 Jaacute

para Barbaglio o evangelista fala das ldquoobras do Cristordquo em um sentido que parece

ser do conhecimento de Joatildeo Batista Ele tambeacutem percebe que no paralelo em

Lucas a informaccedilatildeo sobre ldquoas obras do Cristordquo estaacute de forma mais relativa com a

simples oraccedilatildeo ldquotodas essas coisasrdquo597

Eacute possiacutevel que os disciacutepulos de Joatildeo levassem as informaccedilotildees sobre o que

Cristo estava fazendo pois o verbo ldquoἀκούσαςtendo ouvidordquo demonstra essa accedilatildeo

Portanto entende-se que o termo ldquoobrasrdquo mesmo que seja considerado por alguns

como um termo vago reconsidera o ministeacuterio puacuteblico de Jesus suas palavras e

feitos598

Joatildeo Batista na condiccedilatildeo de prisioneiro ouve sobre ldquoas obras do Cristordquo e

agora envia seus disciacutepulos para perguntar sobre a identidade de Jesus No v 3

Joatildeo Batista faz a seguinte pergunta ldquoσὺ εἶ ὁ ἐρχόμενος ἢ ἕτερον προσδοκῶμενtu

eacutes o que vem ou esperamos outrordquo A presente oraccedilatildeo conteacutem o pronome pessoal

ldquoσύturdquo que aqui estaacute na forma de ldquoturdquo enfaacutetico demonstrando que Jesus eacute o sujeito

que haacute de vir599

A locuccedilatildeo ldquoὁ ἐρχόμενοςo que vemrdquo ou seja o Messias (Mt 311) pode ser

uma expressatildeo que remonte a textos como o de Sl 12826 e Is 5920 Eacute provaacutevel

que Joatildeo Batista tinha dificuldades para reconhecer no procedimento claramente

reservado de Jesus o libertador e juiz cuja vinda ele apregoava600 Carter alega que

nos tempos de Joatildeo Batista natildeo havia nenhuma expectativa messiacircnica uniforme ou

prevalecente601

594 FLAacuteVIO JOSEFO Histoacuteria dos hebreus p 838 MILLOS S P Mateo p 717 595 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 311 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew

p 136 596 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 311 597 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 189 598 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 324 MILLOS S P Mateo p 717 599 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 324 MILLOS S P Mateo p 717 600 HAUBECK W SIEBENTAL H V Nova chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p

104 LUZ U Matthew 8-20 p 133 601 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 324

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

123

Segundo Barbaglio Joatildeo Batista tinha duacutevidas a respeito da identidade

messiacircnica de Jesus Ele ainda afirma que a expressatildeo ldquoὁ ἐρχόμενοςo que vemrdquo

tem referecircncias a alguns textos biacuteblicos como em Gn 4910 Sl 12826 e Ml 312-

3 O autor natildeo considera esta expressatildeo messiacircnica por si apenas poreacutem em Mt

311 afirma que ldquoὁ ἐρχόμενοςo que vemrdquo indica certamente o Messias602 Eacute

possiacutevel que a duacutevida do Batista poderia ter sido causada por ele ter uma expectativa

messiacircnica de algueacutem que viria para julgar ou seja Joatildeo estava esperando um

Messias vestido de um inflexiacutevel juiz final603

Eacute preciso entender tambeacutem aqui que a pergunta de Joatildeo Batista eacute um pouco

desconcertante pois o Batista jaacute havia feito oposiccedilatildeo no batismo de Jesus por

consideraacute-lo como superior a si (Mt 313-14) Joatildeo eacute ainda o anunciador que

apresenta ao povo Jesus como o Cordeiro de Deus (Jo 129) Millos argumenta que

qualquer que seja a suposiccedilatildeo para explicar a pergunta de Joatildeo eacute mera hipoacutetese604

Eacute consideraacutevel quando algueacutem em situaccedilatildeo de uma prova muito intensa como no

caso do aprisionamento de Joatildeo Batista ter duacutevidas e sofrer alguma debilidade na

feacute Nesse sentido Joatildeo Batista formula sua pergunta sobre a identidade de Jesus por

intermeacutedio de seus disciacutepulos ele natildeo se reservou de suas duacutevidas mas

compartilhou-as com os seus disciacutepulos e foi logo perguntar agravequele que poderia

responder a sua duacutevida que eacute Jesus605

No v 3 encontra-se o verbo προσδοκῶμεν que tem o sentido de olhar

atentamente na direccedilatildeo de ou para alguma coisa ou seja esperar aguardar por e

estar na expectativa de606 Este verbo aprece mais uma vez em Mt 2450 com uma

expectativa futura na parusia de Jesus607 O verbo προσδοκῶμεν aparece tambeacutem

no texto paralelo de Lc 719-20 com o mesmo sentido de esperar ou aguardar Para

Di Paolo o verbo προσδοκῶμεν indica algueacutem que esteja esperando cheio de

esperanccedila ou medo ou mesmo sob condiccedilotildees normais Na Septuaginta o termo

refere-se agrave expectativa de Deus agrave sua intervenccedilatildeo de sua palavra (Dt 322) de sua

salvaccedilatildeo (2Mac 714 925 1528) de sua misericoacuterdia (Sb 1222) 608

602 FABRY H J SCHOLTISSEK O Messias p 107 603 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 190 604 MILLOS S P Mateo p 719 605 MILLOS S P Mateo p 719 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 312 TASKER R

V G Mateus p 90-91 606 ROBINSON E Leacutexico grego do Novo Testamento p 787 HAUBECK W SIEBENTAL H

V Nova chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p 105 607 HAGNER D A Matthew 1-13 p 300 608 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 19

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

124

As expectativas de Joatildeo Batista natildeo haviam sido ainda cumpridas no que

tange a um julgamento apocaliacuteptico realizado por Jesus contra os inimigos com a

inclusatildeo do rei Herodes Ele se questiona se outro (ἕτερον) deveria ser aguardado609

Eacute evidente que a resposta de Jesus foi negativa610 pois ele eacute o Messias esperado e

que Joatildeo Batista deveria manter essa esperanccedila em seu coraccedilatildeo mesmo em situaccedilatildeo

de encarcerado

472 Jesus responde aos disciacutepulos de Joatildeo Batista (Mt 114-6)

Nos vv 4-6 os disciacutepulos chegam ateacute Jesus e ouvem a sua resposta a respeito

de si Com isso o v 4 aparenta ser uma introduccedilatildeo inserida pelo narrador desta

seccedilatildeo da periacutecope de Mt 112-15 Neste momento Jesus eacute introduzido como o

personagem que fala aos disciacutepulos de Joatildeo sendo inserido no cenaacuterio quando o

v4 inicia-se dizendo ldquoκαὶ ἀποκριθεὶς611 ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖςmiddot πορευθέντες

ἀπαγγείλατε Ἰωάννῃ ἃ ἀκούετε καὶ βλέπετεe respondendo Jesus disse-lhes indo

anunciai a Joatildeo as coisas que ouvis e vedesrdquo Este versiacuteculo eacute idecircntico ao seu

paralelo em Lc 722

O verbo ldquoπορευθέντεςidordquo que estaacute no particiacutepio aoristo passivo nominativo

masculino segunda pessoa do plural pode ser traduzido com o sentido de

imperativo612 e o verbo ldquoἀπαγγείλατεanunciairdquo que se encontra no aoristo

imperativo ativo segunda masculino plural apontam para uma resposta direta a

Joatildeo Batista Para Millos o v 4 deixa subtendido que talvez tenhas sido o proacuteprio

Joatildeo que tinha reservas sobre quem era o Cristo Ele ainda afirma que natildeo eacute possiacutevel

confirmar essa especulaccedilatildeo jaacute que natildeo haacute base biacuteblica para sustentaacute-la613

Os dois verbos ldquoἀκούετεouvisrdquo e ldquoβλέπετεvedesrdquo no v 4b satildeo considerados

por Luz como uma chamada de atenccedilatildeo na resposta de Jesus ao questionador para

o que ele ouve e vecirc614 Nesse sentido Hagner afirma que o evangelista Mateus

presume ao usar esses verbos em sua narrativa que os disciacutepulos de Joatildeo tiveram

609 HAGNER D A Matthew 1-13 p 300 610 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 301 611 ZERWICK M El Griego del Nuevo Testamento p 155-156 612 HAUBECK W SIEBENTAL H V Nova chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p

105 613 MILLOS S P Mateo p 720 614 LUZ U Matthew 8-20 p 134

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

125

uma grande oportunidade de contemplar o ministeacuterio de Jesus (Mt 114 par Lc

721)615

A resposta de Jesus continua no v5 Mateus expotildee na sua narrativa alguns

milagres que Jesus havia realizado mas omite que os milagres foram realizados no

mesmo momento da pergunta dos disciacutepulos de Joatildeo Batista De forma diferente

Lucas narra a pergunta dos disciacutepulos (Lc 720) e os milagres parecem acontecer

no mesmo instante em que eacute feita a pergunta (Lc 721) Eacute preciso entender aqui

que a resposta de Jesus se apresenta de maneira profeacutetica que prenunciava a

salvaccedilatildeo do povo para entender o Ecircxodo definitivo (Is 2918 2619)616 Haacute tambeacutem

um consenso de que os milagres listados nos vv 4-5 fazem parte de um contexto

de passagens do Antigo Testamento617

No v 5 os milagres que Jesus realizou estatildeo narrados na seguinte ordem

ldquoτυφλοίcegosrdquo ldquoἀναβλέπουσινtornam a verrdquo ldquoκαὶ χωλοὶe paraliacuteticosrdquo

περιπατοῦσινandamrdquo ldquoλεπροὶleprososrdquo ldquoκαθαρίζονταιsatildeo purificadosrdquo ldquoκαὶ

κωφοὶe surdosrdquo ldquoἀκούουσινouvemrdquo ldquoκαὶ νεκροὶe mortosrdquo ldquoἐγείρονταιsatildeo

ressuscitadosrdquo e o v 5 termina com a sentenccedila em que ldquoκαὶ πτωχοίe pobresrdquo

ldquoεὐαγγελίζονταιsatildeo evangelizadosrdquo A resposta de Jesus citando os milagres

realizados por ele estatildeo descritos em diversos capiacutetulos do Evangelho de Mateus

a cura de dois cegos (Mt 927-30) a cura de um surdo e mudo (Mt 932-33) a cura

de paraliacuteticos (Mt 424 86-13 92-7) a purificaccedilatildeo do leproso (Mt 82-3) a

ressurreiccedilatildeo da filha de um magistrado (Mt 918-25) e a proclamaccedilatildeo do Evangelho

aos pobres (Mt 53-13) E a sua obra continua (Mt 1530-31)618 e ainda pode ser

como afirmam Carson e Beale uma alusatildeo a Is 4218619

O v 5 conta com a presenccedila de seis verbos trecircs verbos ldquoἀναβλέπουσιν

tornam a ver rdquo ldquoπεριπατοῦσινandamrdquo e ldquoἀκούουσινouvemrdquo estatildeo no presente do

indicativo ativo estes verbos estatildeo cada um ligados a um tipo de enfermidade que

afeta parte das maiores necessidades humanas ldquover ouvir e andarrdquo Dos trecircs verbos

o que mais chama a atenccedilatildeo eacute o verbo ἀναβλέπουσιν que tendo a preposiccedilatildeo ἀνα

615 HAGNER D A Matthew 1-13 p 300 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p

190 MILLOS S P Mateo p 720 616 MATEOS J CAMACHO F O Evangelho de Mateus p 126 617 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 312 LUZ U Matthew 8-20 p 134 MILLOS S

P Mateo p 721 HAGNER D A Matthew 1-13 p 301 MATEOS R CAMACHO F O

Evangelho de Mateus p 126 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p 173 618 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 301-302 LUZ U Matthew

8-20 p 134 HAGNER D A Matthew 1-13 p 301 619 BEALE G K CARSON D A (Orgs) Comentaacuterio do uso do Antigo Testamento no Novo

Testamento p 47

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

126

daacute ao verbo a ideia de olhar para cima levantar o olhar e aqui em Mt 115 o conceito

eacute de recuperar a vista como em Mc 824620 Os outros trecircs verbos καθαρίζονται

ἐγείρονται e εὐαγγελίζονται estatildeo no presente do indicativo passivo e os seus

respectivos significados podem ser ldquosatildeo purificados satildeo ressuscitados e satildeo

evangelizadosrdquo Estes verbos no passivo satildeo considerados na teologia como

passivo divino621 pois direcionam a accedilatildeo de Deus em Jesus622

Os vocaacutebulos usados para identificar as enfermidades satildeo ldquoΤυφλοὶcegosrdquo

ldquoχωλοὶparaliacuteticosrdquo ldquoλεπροὶleprososrdquo ldquoκωφοὶsurdosrdquo e ldquoνεκροὶmortosrdquo O

termo mais significativo aqui eacute ldquoλεπροὶleprososrdquo por causa da impureza cuacuteltica

causada pela lepra (Lv 13) e por isso os ldquoλεπροὶleprososrdquo deveriam ser purificados

(ldquoκαθαρίζονταιrdquo) para retornarem agrave vida cuacuteltica e social623 O termo

ldquoκωφοὶsurdosrdquo pode referir-se ao oacutergatildeo fonatoacuterio ou audiccedilatildeo significando tanto

surdo quanto mudo624 O vocaacutebulo ldquoνεκροὶmortosrdquo no oriente em geral eacute uma

expressatildeo que pode muitas vezes significar morrer625

A essa lista de milagres eacute acrescido o anuacutencio de boas novas aos pobres ldquoκαὶ

πτωχοὶ εὐαγγελίζονταιe pobres satildeo evangelizadosrdquo (Mt 115 Is 611)626 Os pobres

πτωχοὶ aqui tecircm o mesmo sentido de pobres em Mt 53627 Millos afirma que havia

uma diferenccedila entre a mensagem de Jesus e a mensagem dos profetas Os profetas

apregoavam as suas palavras aos reis governadores e liacutederes religiosos Jesus

poreacutem voltou-se para os desvalidos A mensagem evangeliacutestica de Jesus era para

os pobres A pregaccedilatildeo do Evangelho do Reino foi direcionada para os pobres e

abatidos de espiacuterito628

A resposta de Jesus aos disciacutepulos de Joatildeo Batista se encerra no v 6 com um

macarismo629 Para Millos este versiacuteculo eacute uma claacuteusula conclusiva ligada com o

que a antecede por causa da conjunccedilatildeo καὶ seguida do adjetivo μακάριος 630 que

620 HAUBECK W SIEBENTAL H V Nova chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p

105 MILLOS S P Mateo p 721 621 WALLACE D B Gramaacutetica grega p 437-438 622 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 324 623 HAUBECK W SIEBENTAL H V Nova chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p

105 624 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 19 625 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p 136 626 R MATEOS F CAMACHO O Evangelho de Mateus p 126 627 ROBINSON E Leacutexico grego do Novo Testamento p 807 De forma especial e partindo do

hebraico ptwcoj tecircm o significado de pobre humilde modesto de situaccedilatildeo humilde incluindo

tambeacutem a ideia de estar aflito angustiado 628 MILLOS S P Mateo p 721-722 629 HAGNER D A Matthew 1-13 p 301 LUZ U Matthew 8-20 p 135 630 MILLOS S P Mateo p 722

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

127

pode significar ldquofeliz ditoso bem-aventurado aquilo que torna benditordquo631 Para

Barbaglio o v 6 eacute um dito independente poreacutem unido agrave fonte ldquoQrdquo632 Haacute quem

considere que o v6 seria ao mesmo tempo uma advertecircncia e uma bem-

aventuranccedila isto eacute aquele que acolher a sua forma de agir e junto a isso receber

sua pessoa e missatildeo633

O v 6b apresenta uma parte importante para entender-se quem eacute este

ldquoμακάριοςbem-aventuradordquo Aqui tem-se o pronome relativo nominativo

masculino singular ὅς seguido da conjunccedilatildeo ἐάν que estaacute ligada agrave partiacutecula

negativa μή podendo ser traduzido como ldquoquem (quer que) ou todo aquele que

natildeordquo precedendo ao verbo ldquoσκανδαλισθῇfor escandalizadordquo que estaacute no aoristo

subjuntivo expressando o que pode ocorrer futuramente634 Para muitos Jesus era

um escacircndalo era a pedra de tropeccedilo para os outros em Israel (Lc 234) Poreacutem ele

tambeacutem era a rocha angular e fundamental e a pedra de firmeza para os que

acreditavam nele635 Carter assevera que essa bem-aventuranccedila afirma uma resposta

positiva (Mt 1032-33) e ter um encontro com Jesus eacute ter um encontro com Deus

(Mt 1040)636

A expressatildeo ldquoμὴ σκανδαλισθῇ ἐν ἐμοίnatildeo for escandalizado em mimrdquo tem

em Mt 116 a ideia de algueacutem que natildeo estaacute escandalizado em Jesus este mesmo

conceito pode ser identificado em Mt 1357 263133 Jo 661637 Mazzarolo afirma

que ldquomuitos dos resistentes e opositores em virtude de suas ideias fixas no passado

631 RUSCONI C Dicionaacuterio do grego do Novo Testamento p 293 ROBINSON E Leacutexico grego

do Novo Testamento p 552 632 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 190 633 MATEOS R CAMACHO F O Evangelho de Mateus p 126 634 HAUBECK W SIEBENTAL H V Nova chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p

105 O autor oferece algumas possibilidades para a traduccedilatildeo da expressatildeo μὴ σκανδαλισθῇ ἐν ἐμοί

que satildeo ldquoquem natildeo cair por minha causa (isto eacute que natildeo encontrar em mim e na minha atuaccedilatildeo

ocasiatildeo para recusar a feacute em mim ou voltar-me as costas e assim cair em pecado) ou quem natildeo se

escandalizar por minha causa ou que natildeo ficar desenganado comigordquo E ROBINSON Leacutexico grego

do Novo Testamento pp 247 649-653 635 MILLOS S P Mateo pp 723 636 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 325 637 HAGNER D A Matthew 1-13 p 300 Hagner entende que Joatildeo estava correto em reconhecer

Jesus como o prometido poreacutem tambeacutem precisa estar pronto para compreender o fato de que o Reino

que Jesus traz natildeo implica ainda o julgamento dele pelo contraacuterio a mensagem do Reino vai

precisamente aos injustos (913) As consequecircncias pessoais para Joatildeo seriam significativas natildeo soacute

continuava a prisatildeo mas tambeacutem a morte de um maacutertir Estes tambeacutem natildeo eram incompatiacuteveis com

a realidade do Reino trazido por Jesus DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni

p 19 O autor traduz o verbo σκανδαλισθῇ indicando-o como o obstaacuteculo que se encontra no

caminho o que vocecirc tropeccedila

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

128

fariam escacircndalos das palavras e gestos de Jesus de modo particular no

relacionamento com pessoas impuras com doentes e pobres (1116-24)rdquo638

A preposiccedilatildeo ἐν eacute sempre regida por dativo Por isso estaacute seguida do pronome

pessoal de 1ordf pessoa singular no dativo ἐμοί que aqui eacute traduzida como ldquoem mimrdquo

por causa da preposiccedilatildeo ἐν639 Para Luz ἐν designa a pessoa ou coisa pela qual a

ofensa vem Ele segue afirmando que esta construccedilatildeo do v 6b eacute usada em outra

ocasiatildeo para destacar o abandono final de Jesus na paixatildeo (Mt 263133) e no tempo

do fim (Mt 2410) O pronome pessoal ἐμοί estaacute na forma enfaacutetica640 o evangelista

tem a intenccedilatildeo de enfatizar sobre quem eacute o responsaacutevel da bem-aventuranccedila Para

Carter a becircnccedilatildeo se centraliza na pessoa de Jesus ldquoἐμοίmimrdquo Percebe que suas

obras comprovam sua identidade e revela sua missatildeo como Cristo o Ungido por

Deus para revelar o Reino de Deus641

473 Jesus daacute testemunho de Joatildeo Batista (Mt 117-15)

Apoacutes as respostas de Jesus aos disciacutepulos de Joatildeo Batista nos vv 4-6 Jesus

comeccedila a testemunhar sobre a identidade dele642 O v 7 inicia com uma nota

narrativa introdutoacuteria ldquoΤούτων δὲ πορευομένων ἤρξατο ὁ Ἰησοῦς λέγειν τοῖς

ὄχλοις περὶ ἸωάννουEstes poreacutem partindo Jesus comeccedilou a falar agraves multidotildees a

respeito de Joatildeordquo como no v 2 e 4 O pronome demonstrativo ldquoτούτωνestesrdquo se

refere aos disciacutepulos enviados pelo Batista no v 2643 O verbo

ldquoπορευομένωνpartindordquo eacute o mesmo verbo usado no v 4 para designar o retorno

dos disciacutepulos de Joatildeo644 ldquoΤοῖς ὄχλοιςagraves multidotildeesrdquo satildeo os personagens que

aparecem agora para ouvirem a Jesus sobre a identidade do Batista Mateus natildeo

explica de onde surgiu essa multidatildeo poreacutem eacute a ela que se referem as palavras de

Jesus645

638 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p 173 639 ROBINSON E Leacutexico grego do Novo Testamento p 310-311 640 SWETNAM J Gramaacutetica do grego do Novo Testamento p 45 JOINT ASSOCIATION OF

CLASSICAL TEACHERS Aprendendo o grego p 325 641 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 325 642 LUZ U Matthew 8-20 p 136 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 313 643 HAUBECK W SIEBENTAL H V Nova chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p

105 644 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 325 645 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 302

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

129

A pergunta crucial a esta indagaccedilatildeo eacute a respeito da identidade de Joatildeo Batista

ldquoτί ἐξήλθατε εἰς τὴν ἔρημον θεάσασθαιque saiacutestes no deserto para contemplarrdquo

(v 7c) O verbo θεάομαι traz neste texto a ideia de contemplar olhar com atenccedilatildeo

ver com desejo e admiraccedilatildeo646 Ele estaacute no deserto onde os caniccedilos natildeo crescem

ldquoκάλαμον ὑπὸ ἀνέμου σαλευόμενονuma cana sacudida pelo ventordquo (v 7d) e

onde os ricos natildeo aguentam ldquoἐν τοῖς οἴκοις τῶν βασιλέων εἰσίνnas casas dos reis

estatildeordquo (8c) O Batista natildeo eacute um cortesatildeo que semelhante ao caniccedilo eacute lanccedilado de

um lado para o outro e necessita se encurvar aos jogos de humor dos soberanos ele

tambeacutem natildeo eacute como os reis da terra647

Para Di Paolo Joatildeo Batista natildeo eacute um caniccedilo sacudido pelo vento vazio no

seu interior fraco fraacutegil agrave mercecirc de algueacutem As pessoas poderiam se aproveitar

disso para dobraacute-lo648 Na verdade ele natildeo era uma cana sacudida pelo vento

porque o seu caraacuteter iacutentegro natildeo admitia se inclinar agraves manifestaccedilotildees corruptas do

rei Herodes O proacuteprio encarceramento de Joatildeo (v 2) correspondia com a firmeza

de seu caraacuteter que advertia a Herodes de sua vida pecaminosa ao unir-se agrave esposa

de seu irmatildeo649

No v 8b haacute mais uma pergunta feita por Jesus Ele pergunta agora o que a

multidatildeo foi ver ldquoἄνθρωπον ἐν μαλακοῖς ἠμφιεσμένονUm homem vestido com

vestes finasrdquo650 Sua resposta foi claramente negativa Joatildeo natildeo eacute um homem com

vestes finas (v 8cd) ele natildeo eacute um amante da vida confortaacutevel e rica pronto para

satisfazer toda a cobiccedila de poder habitando nos palaacutecios reais ldquoἐν τοῖς οἴκοις τῶν

βασιλέων εἰσίνnas casas dos reis estatildeordquo (v 8d)651

Jesus pode estar se referindo agrave corte licenciosa e imoral que era proacutepria do rei

Herodes652 O deserto natildeo era um lugar para apresentar-se por mero espetaacuteculo ou

show de poder653 Joatildeo Batista natildeo estava envolvido em eventos luxuosos nem era

um homem de caraacuteter flexiacutevel que como a cana eacute levada pelo vento de um lado

646 MILLOS S P Mateo p 725 647 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 44 TASKER R V G Mateus p

92 648 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 44 649 MILLOS S P Mateo p 725 650 MILLOS S P Mateo p725-726 O autor afirma que ldquoμαλακοῖςvestes finasrdquo eacute usado para

qualificar os efeminados como aparece no cataacutelogo dos viacutecios (1Cor 69) Poreacutem aqui Jesus pode

estar se referindo agrave condiccedilatildeo licenciosa e imoral que era proacutepria da corte de Herodes

MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p 174 651 MILLOS S P Mateo p 726 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 44 652 MILLOS S P Mateo p 726 653 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p 136

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

130

para o outro assim como os falsos profetas cortesotildees ele tambeacutem natildeo eacute mestre dos

fatos como reis envoltos de roupas finas O Batista eacute outra coisa ele estaacute aleacutem

destas categorias ele eacute um ldquoprofetardquo (v 9bc)654

As perguntas anteriores de Jesus em Mt 117-8 tiveram uma resposta

negativa Agora no v 9ab Jesus pergunta mais uma vez ldquoἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν

προφήτηνMas que saiacutestes a ver Um profetardquo E sua resposta agora eacute positiva

ldquoναίsim655rdquo Usando o adjetivo comparativo ldquoπερισσότερονmais do querdquo Jesus

enfatiza que Joatildeo Batista eacute mais do que um profeta ldquoκαὶ περισσότερον προφήτουrdquo

pois os profetas apregoaram o advento do Messias todavia nenhum deles profetizou

acerca de si mesmo como parte do cumprimento do tempo da chegada do Messias

Mas Joatildeo sim fez isso tomando parte do periacuteodo profeacutetico anunciado (Mt 37-

12)656

Para Di Paolo Joatildeo Batista eacute um mensageiro todo especial pois o seu papel

de profeta era uacutenico Ele aleacutem disso afirma que Joatildeo eacute o ponto de chegada no

caminho da salvaccedilatildeo em que Deus se fez presente por meio da lei e dos profetas

De fato o mensageiro do deserto recebeu do Senhor a altiacutessima tarefa de proclamar

esta vinda e preparar o caminho para Deus que estaacute vindo657

Jesus agora comeccedila a enfatizar no v 10 a identidade de Joatildeo Batista Ele faz

uso aqui de uma citaccedilatildeo direta do Antigo Testamento (Ml 31) quando diz ldquoοὗτός

ἐστιν περὶ οὗ γέγραπται658este eacute a respeito de quem estaacute escritordquo (v 10ab)659 Em

Joatildeo Batista cumpre-se a Escritura pois ele expressa que natildeo eacute o Messias mas sim

o seu mensageiro e o que prepara o seu caminho660

A citaccedilatildeo de Jesus do texto do Antigo Testamento tambeacutem tem

correspondecircncia em outros textos aleacutem de Ml 31 Para Carson por exemplo a

forma de citaccedilatildeo de Mt 1110 demonstra influecircncia de Ex 2320 segundo a traduccedilatildeo

grega da LXX poreacutem afirma Carson que natildeo haacute duacutevida de que a passagem citada

654 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 44 MILLOS S P Mateo

Comentario exegeacutetico al texto griego del Nuevo Testamento p 726 Millos afirma que a intenccedilatildeo

da pergunta de Jesus eacute que haja uma reflexatildeo sobre a conduta do Batista e a conclusatildeo desta pergunta

eacute que Joatildeo natildeo eacute um homem igual aos outros que rodeiam o rei Herodes mas sim um profeta de

Deus vestido com singeleza de profeta BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 191 655 ROBINSON E Leacutexico grego do Novo Testamento p 597 656 MILLOS S P Mateo p 727 657 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 44 658 HAUBECK W SIEBENTAL H V Nova chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p

105 O verbo ldquoγέγραπταιestaacute escritordquo perfeito do indicativo ativo do verbo γράφω eacute um termo

teacutecnico para introduzir citaccedilotildees das Escrituras 659 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 303 660 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 303

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

131

eacute Ml 31661 Carter eacute outro que corrobora esse pensamento de que a citaccedilatildeo do v10

eacute influecircncia de Ex 2023 aproximando-se de Ml 31662

Para Millos Jesus assinala que em Joatildeo cumpre-se uma promessa

veterotestamentaacuteria Essa promessa consta em Ml 31 sendo que o evangelista

Mateus modifica os pronomes pessoais de Ml 31 Eacute importante salientar que os

paralelos correspondentes que citam Ml 31 nos sinoacuteticos (Mt 1110 Mc 12 Lc

727) apresentam a mesma modificaccedilatildeo para se referir a Jesus e a seu predecessor

Joatildeo Batista663

Ex 2320

LXX

Ml 31a

BHS

Ml 31a LXX Mt 1110c Mc 12b Lc 727b

ldquoκαὶ ἰδοὺ

ἐγὼ

ἀποστέλλω

τὸν ἄγγελόν

μου πρὸ

προσώπου

σου

לח י ש הננ

י לאכ מ

רך ופנה־ד

לפני

ἰδοὺ ἐγὼ

ἐξαποστέλλω

τὸν ἄγγελόν

μου καὶ

ἐπιβλέψεται

ὁδὸν πρὸ

προσώπου

μου

ἰδοὺ ἐγώ

ἀποστέλλω

τὸν ἄγγελόν

μου πρὸ

προσώπου

σου

ἰδοὺ

ἀποστέλλω

τὸν ἄγγελόν

μου πρὸ

προσώπου

σου

ἰδοὺ

ἀποστέλλω

τὸν

ἄγγελόν

μου πρὸ

προσώπου

σου

e eis eu

envio o meu

mensageiro

diante de ti

Eis eu

envio o

meu

mensagei

ro e

prepararaacute

o meu

caminho

diante de

mim

Eis eu envio

o meu

mensageiro e

prepararaacute o

meu caminho

diante de

mim

Eis eu envio

o meu

mensageiro

diante de

tua face

Eis envio o

meu

mensageiro

diante de

tua face

Eis envio

o meu

mensagei

ro diante

de tua

face

Tabela 13 ndash Comparaccedilatildeo intratextuais de Mt 1110

As modificaccedilotildees dos pronomes ldquoμουde mimrdquo para ldquoσουde tuardquo no v 10 no

que se refere ao texto de Ml 31 eacute a consequecircncia da aplicaccedilatildeo do texto a Jesus isto

eacute o advento de Deus em Jesus jaacute que em Ex 2320 conforme a traduccedilatildeo grega da

LXX o pronome pessoal ldquoσουde tuardquo permanece na sua forma original grega e

natildeo eacute modificado por Mateus em sua citaccedilatildeo no v 10 A repeticcedilatildeo do pronome

pessoal ldquoσουde tirdquo refere-se aqui a Jesus Hagner acredita que Joatildeo eacute reconhecido

661 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 314 HAGNER D A Matthew 1-13 p 305

LUZ U Matthew 8-20 p 138 MATEOS R CAMACHO F O Evangelho de Mateus p 126

BEALE G K CARSON D A (Orgs) Comentaacuterio do uso do Antigo Testamento no Novo

Testamento p 48 662 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 326 663 MILLOS S P Mateo p 727 HAGNER D A Matthew 1-13 p 305 ALBRIGHT W F

MANN C S Matthew p 136

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

132

como aquele que prepara o caminho identificado posteriormente em Ml 45 como

Elias assim como na presente periacutecope (Mt 1114)664

4731 Joatildeo Batista o maior entre os nascidos de mulheres (Mt 1111)

Depois de Jesus ter anunciado a grandeza de Joatildeo Batista e o seu papel de

profeta (v 9) ele inicia agora o delineamento da identidade do mensageiro do

deserto Alguns consideram Mt 1111 (par Lc 728) como um acreacutescimo de Mateus

poreacutem jaacute incluso na fonte ldquoQrdquo incluindo tambeacutem os vv 12-15665

A construccedilatildeo ldquoἈμὴν λέγω ὑμῖνem verdade digo a voacutesrdquo no v 11a eacute comum

no Evangelho de Mateus (Mt 62516 810 1015 1628 1831318)666 e estaacute em

uma forma enfaacutetica afirmativa667 ldquoἈμήνem verdaderdquo como afirmaccedilatildeo solene de

validade eacute uma transliteraccedilatildeo da palavra hebraica ldquoאמתverdaderdquo que no Antigo

Testamento tem predomiacutenio de sentido de ldquoverdaderdquo como correspondecircncia agrave

realidade e ao pensamento e de ldquohonradez lealdaderdquo ou seja o que se fala eacute

verdadeiro e o fato aconteceu668 Aqui no v 11 o ldquoἀμήνem verdaderdquo eacute uma verdade

expressa por Jesus a respeito da identidade de Joatildeo Batista669

Jesus jaacute havia dito que Joatildeo Batista era mais do que profeta (v 9) agora ele

supera as expectativas quando afirma que o Batista eacute o maior entre os nascidos de

mulheres ldquoοὐκ ἐγήγερται ἐν γεννητοῖς γυναικῶν μείζων Ἰωάννου τοῦ

βαπτιστοῦnatildeo surgiu entre os nascidos de mulheres maior do que Joatildeo Batistardquo

Com a expressatildeo ldquoοὐκ ἐγήγερται670natildeo surgiurdquo em Mt 1111b Jesus potildee Joatildeo

664 HAGNER D A Matthew 1-13 p 305 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 314

TASKER R V G Mateus p 92 665 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 314 BARBAGLIO G FABRIS R Os

Evangelhos (I) p 191 666 A construccedilatildeo ldquoἈμὴν λέγω ὑμῖνameacutem digo a voacutesrdquo pode ser encontrada em grande parte do Novo

Testamento com algumas variaccedilotildees na sua forma mas sempre aludindo uma maneira enfaacutetica

afirmativa ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p 137 No evangelho de Joatildeo eacute comum

em forma repetitiva 667 MILLOS S P Mateo p 727 668 SCHOumlKEL L A Dicionaacuterio biacuteblico hebraico-portuguecircs Satildeo Paulo Paulus 1997 p 66

RUSCONI C Dicionaacuterio do grego do Novo Testamento p 37 ROBINSON E Leacutexico grego do

Novo Testamento p 46 BIETENHAD H Ἀμὴν Dicionaacuterio internacional de teologia do Novo

Testamento p 110-111 FUNDERBURK G B Ἀμὴν Enciclopeacutedia da Biacuteblia p 252-253

LIDDELL HG SCOTT R A greek-englishi Lexicon p 82 GONZAGA W ldquoA noccedilatildeo de

ἀλήθεια e de εὐαγγέλιον no NTrdquo Atualidade Teoloacutegica PUC-Rio Rio de Janeiro Ano 18 fasc 46

p 17-27 2014 669 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 303 670 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 30 O verbo ldquoἐγήγερταιsurgiurdquo

pode tambeacutem ser traduzido neste contexto com ldquoapareceurdquo GRILLI M LANGNER C

Comentario al Evangelio de Mateo p 303 O autor considera o verbo ldquoἐγήγερταιsurgiurdquo como um

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

133

Batista acima de todos os que vieram antes dele no Antigo Testamento Ele afirma

que Joatildeo Batista eacute maior do que Abraatildeo Isaque Jacoacute Joseacute Moiseacutes Samuel Davi

Elias Isaiacuteas e Jeremias etc isto eacute para o autor do Evangelho de Mateus de todos

os que nasceram antes de Joatildeo Batista natildeo surgiu ningueacutem maior do que ele671 ou

seja Joatildeo Batista eacute maior do que os patriarcas os legisladores os reis e os profetas

Nesta lista natildeo colocamos Adatildeo intencionalmente visto que ele natildeo nasceu de

mulher e sim surgiu do ato criador de Deus A grandeza do Batista jaacute havia sido

prometida desde antes de seu nascimento quando o Senhor diz a Zacarias por meio

de um mensageiro que ldquoseu filho seraacute granderdquo e essa promessa estava se cumprindo

na vida do Batista (Lc 115)672 Neste sentido natildeo podemos perder de vista que

existe um elo entre ldquoo maior entre os nascidos de mulheresrdquo e ldquoo maior de todos

nascido de mulherrdquo que eacute o Cristo o Messias do qual Joatildeo embora seja o maior

dos nascidos de mulheres eacute apenas e tatildeo somente o precursor e sequer eacute digno de

desamarrar as suas sandaacutelias como ele mesmo o afirma em Mt 411

A grandeza de Joatildeo Batista estaacute no fato de ele ser o precursor que veio para

preparar o caminho para o Messias e que o apontou pessoalmente para que todos

pudessem segui-lo o que todos os personagens veterotestamentaacuterios natildeo fizeram

Eles apenas apontaram para o Messias mas natildeo conheceram o Messias Natildeo foram

imediatos precursores do Messias enquanto Joatildeo Batista o foi Por isso Joatildeo eacute mais

que um patriarca ou um profeta673 Joatildeo Batista tambeacutem eacute o maior entre os

nascidos de mulheres porque nele a expectativa de Israel expressa na tradiccedilatildeo

judaica tem seu pleno cumprimento674 Natildeo obstante numa perspectiva humana

muitos nasceram antes de Joatildeo foram e continuam sendo grandes para Israel e para

a Igreja mas mesmo assim para Mateus ningueacutem da antiga alianccedila substitui o

Batista em importacircncia valor e grandeza675

A grandeza de Joatildeo consistia ainda na sua humildade e obediecircncia Na sua

humildade ele natildeo se coloca como o centro das atenccedilotildees natildeo se intitula como o

Cristo e reconhece a sua posiccedilatildeo como sendo apenas um precursor O proacuteprio Jesus

passivo divino que remete a Deus como aquele que opera aludindo a si o chamado divino para

proclamar o Reino dos Ceacuteus e para preparar o caminho do Messias 671 SPROUL S C Mateus p 296 672 HENDRIKESEN W Mateus Comentaacuterio do Novo Testamento p 691 BROWN R E O

nascimento do Messias p 325 Essa referecircncia de Lucas cabe bem pois ela eacute um eco de Lc 728

que tecircm o seu paralelo em Mt 1111 MILLOS S P Mateo p 730 673 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 314-315 674 RADERMAKERS J Letura pastorale del Vangelo di Matteo p 199 675 HAGNER D A Matthew 1-13 p 307

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

134

revela a grandeza de Joatildeo referindo-se sempre agrave sua humidade O Batista era um

profeta cheio do Espiacuterito Santo contudo era humilde e por esse motivo tornou-se

um homem grande diante de Deus676 Na sua obediecircncia ele cumpriu o seu papel

de mensageiro anunciando toda a verdade do arrependimento e se colocando em

segundo plano dada a importacircncia de sua mensagem677

A expressatildeo ldquoἐν γεννητοῖς γυναικῶν678entre os nascidos de mulheresrdquo

apresenta um forte indiacutecio de hebraiacutesmo679 Pode encontrar sua base em textos do

Antigo Testamento como em Joacute 141 1514 254680 Nos trecircs casos a Septuaginta

traduziu a expressatildeo hebraica ldquoה דם ילוד אש um homem nascido de mulherrdquo por א

ldquoβροτὸς681 γὰρ γεννητὸς γυναικὸςum homem pois nascido de mulherrdquo (Joacute 141)

ldquoγεννητὸς γυναικόςnascido de mulherrdquo (Joacute 1514 254) que demonstram a ideia

de humanidade fraqueza e impureza682

Aleacutem de Mt 1111 a expressatildeo ldquoἐν γεννητοῖς γυναικῶνentre os nascidos de

mulheresrdquo aparece desta mesma forma no Novo Testamento apenas em Lc 728

que eacute o paralelo desta periacutecope trazendo o mesmo sentido em Mateus Em Gl 44

temos tambeacutem a expressatildeo que pode ter o mesmo significado de Mateus e Joacute

ldquonascido de mulherrdquo visto que Gl 44 diz respeito agrave natureza humana de Jesus Em

Gl 44 na expressatildeo ldquoγενόμενον ἐκ γυναικόςnascido de mulherrdquo Paulo natildeo usa o

adjetivo ldquoγεννητὸςnascidordquo mas sim o verbo γενόμενον que estaacute na forma de um

particiacutepio meacutedio do verbo ginomai com sentido de ldquoveio a serrdquo ou ldquoveio a existirrdquo

mas que pode ser traduzido por ldquonascidordquo683

Segundo Simonetti a diferenccedila entre o nascimento de Joatildeo Batista e o

nascimento de Jesus estaacute no fato de que ldquoJoatildeo nasce de uma mulherrdquo enquanto

676 MILLOS S P Mateo p 730 677 HENDRIKESEN W Mateus p 690-691 MILLOS S P Mateo p 730 678 HAUBECK W SIEBENTAL H V Nova chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p

106 MILLOS S P Mateo p 730 O substantivo ldquoγυναικῶνmulheresrdquo que em Mt 1111 estaacute

ligado ao adjetivo ldquoγεννητοῖςnascidosrdquo deve ser considerado como um semitismo que traz a ideia

de pessoas humanas 679 MILLOS S P Mateo p 730 680 HAGNER D A Matthew 1-13 p 306 681 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo o grego p 769 βροτὸς

tecircm o significado de mortal homem 682 MILLOS S P Mateo p 730 LIacuteNDEZ J V Sabedoria e saacutebios em Israel p 145 O autor

afirma aqui que ldquoo Joacute que reflete eacute o homem prostrado na dor mais profunda Natildeo eacute estranho que

sua visatildeo da existecircncia seja pessimista Esta se estende do nascer lsquoO homem nascido de Mulherrsquo

(Joacute 141 254) ateacute o dia da morte lsquonu saiacute do ventre de minha matildee e nu a ele voltareirsquo (Joacute 121)rdquo

MAZZAROLO I Joacute p 130 138 199 ANDERSEN F I Joacute p 166-168 683 RUSCONI C Dicionaacuterio do grego do Novo Testamento p 109 ROBINSON E Leacutexico grego

do Novo Testamento p 179

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

135

ldquoJesus nasce a partir de uma mulher e da mulherrdquo684 Ou seja o Batista tem a sua

dependecircncia de existecircncia proveniente do nascimento de uma mulher enquanto

Cristo segundo Gl 44 nasce a partir da mulher porque existiu antes da mulher e

tambeacutem nasceu de mulher visto que ela jaacute existia temporalmente e historicamente

antes dele Mas o apoacutestolo tem consciecircncia de que fora da temporalidade de Cristo

existia antes da mulher que o precede apenas cronologicamente (humanamente) e

natildeo kairologicamente (evento salviacutefico)685 Aqui o apoacutestolo Paulo apresenta o

aspecto extraordinaacuterio da encarnaccedilatildeo de Jesus no seio de uma mulher Guthrie

afirma que Jesus toma sobre si a natureza humana que natildeo tinha antes686 mas existia

de todo sempre (Cl 115-20)

A evidecircncia agora estaacute entre o ldquoμείζωνmaiorrdquo e o ldquoμικρότερος687menorrdquo do

v 11cd Di Paolo apresenta duas hipoacuteteses levantadas pera explicar esta questatildeo

enigmaacutetica que estaacute em volta da identidade do ldquomenor no Reino dos Ceacuteus688 A

primeira soluccedilatildeo busca ver a oposiccedilatildeo entre o maior e o menor em uma relaccedilatildeo natildeo

entre duas pessoas mas sim entre duas economias divinas ldquoo tempo do Reino

transcende totalmente o tempo que o precedeu isso eacute assim tatildeo novo que o que

pertence ao passado por mais alto que seja eacute menor que o miacutenimo no novo

Reino689rdquo A segunda soluccedilatildeo vecirc o contraste entre o maior e o menor em uma

relaccedilatildeo entre Joatildeo e Jesus isto eacute Jesus eacute o menor pela humildade e porque nasceu

depois de Joatildeo mas um menor que eacute maior do que Joatildeo que por sua vez Jesus

afirma que eacute o maior poreacutem acrescenta o maior ldquodentre os nascidos de mulheresrdquo

Pois logo apoacutes tal afirmaccedilatildeo Jesus acrescenta que natildeo obstante isso ldquoo menor no

Reino de Ceacuteus eacute maior que Joatildeordquo que ainda estaacute como que um peregrino em vista

do Reino Neste sentido a frase de Jesus em Mt 1111 jaacute demonstra a sua proacutepria

diferenccedila a respeito de Joatildeo690

684 SIMONETTI M Evangelio seguacuten San Mateo (1-13) p 298 685MALHADAS D C DEZOTTI M C M H M NEVES Dicionaacuterio grego-portuguecircs p 11

DElLING G HAHN H C In COENEN L BROWN C Dicionaacuterio internacional de teologia do

Novo Testamento p 2458-2465 O termo kairologicamente tem a ver com a expressatildeo grega καιρὸς

que significa tempo momento oportuno podendo caracterizar designaccedilotildees temporais exatas 686 GUTHRIE D Gaacutelatas p 144 687 RIENECKER F ROGERS C Chave Linguiacutestica do Novo Testamento grego p 24 O

comparativo eacute usado em Mt 1111 com a forccedila de superlativo Natildeo havia surgido ningueacutem maior do

que Joatildeo Batista porque ele estava no iniacutecio do Reino Todavia o menor disciacutepulo de Jesus jaacute faz

parte da realidade do Reino e eacute maior do que Joatildeo HAUBECK W SIEBENTAL H V Nova

chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p 106 688 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 46 689 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 46 690 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 47 O autor afirma que Jesus natildeo

exclui Joatildeo do Reino pois isso seria uma contradiccedilatildeo Poreacutem ele quer indicar o proacuteprio papel na

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

136

Carson entende que o menor no Reino dos Ceacuteus natildeo pode estar em termos de

simples privileacutegios Natildeo obstante o menor eacute maior porque vive para ver o Reino

verdadeiramente inaugurado o que em termos de grandeza jaacute estava constituiacuteda

para Joatildeo Batista Joatildeo nos tempos do Novo Testamento era o maior dos profetas

pelo fato de apontar com ecircnfase para o Messias Poreacutem o menor no Reino dos Ceacuteus

eacute maior porque vive em um periacuteodo posterior agraves ocorrecircncias dos eventos

reveladores e escatoloacutegicos decisivos e ainda assinala com mais evidecircncia do que

Joatildeo Batista691

Eacute evidente que Joatildeo Batista encontrava-se localizado historicamente em uma

manifestaccedilatildeo do Reino que se fez realidade espiritual somente depois da

crucificaccedilatildeo de Jesus e o evento Pentecostes ou seja a Igreja de Jesus Cristo

Poreacutem o Batista natildeo fez parte do grupo de crentes que eacute o corpo de Cristo e nem

chegou a ser a esposa do Cordeiro mas sim apenas o amigo do noivo Eacute aceito que

Joatildeo tenha sido o maior de todos no Antigo Testamento poreacutem o menor no Reino

dos Ceacuteus no periacuteodo atual eacute maior do que Joatildeo no que diz respeito a privileacutegios

espirituais e posiccedilatildeo em Cristo692

Millos afirma que o Senhor quis ensinar sobre a superioridade da nova

economia da graccedila no presente tempo que ele iria inaugurar De alguma forma Joatildeo

serviu como um introdutor da economia da Igreja mas natildeo fez parte dela Ele

apontou para Jesus como o Cordeiro de Deus poreacutem os apoacutestolos pregaram o Cristo

como morto ressuscitado e glorificado Joatildeo provou a graccedila de Deus no entanto o

menor no Reino dos Ceacuteus pode agora gozar das bem-aventuranccedilas dessa graccedila

Assim tambeacutem Joatildeo sentia que era o enviado para anunciar a chegada do Filho de

Deus mas o menor no Reino dos Ceacuteus sabe pela comunicaccedilatildeo do Espiacuterito Santo

que eacute filho de Deus no Filho693

O dito de Jesus no v 12 ainda tem o Batista como o centro de suas palavras

Mas eacute aqui que se encontra uma grande dificuldade por causa do uso de termos

fortes Os termos aqui referidos satildeo o verbo ldquoβιάζεταιsofre violecircnciardquo694 o

substantivo ldquobiastaiviolentosrdquo e o verbo ldquoἁρπάζουσινapoderam-serdquo Acrescenta-

histoacuteria a sua ocultaccedilatildeo a sua natureza de serviccedilo que desiludem as expectativas fazendo com que

ele seja o menor no Reino no entanto Jesus eacute quem estabelece o Reino por isso ele eacute maior do que

Joatildeo 691 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 314 HAUBECK W SIEBENTAL H V Nova

chave linguiacutestica do Novo Testamento grego pp 106-107 692 MILLOS S P Mateo p 731 693 MILLOS S P Mateo p 731 694 MALHADAS D DEZOTTI M C C NEVES M H M Dicionaacuterio grego-portuguecircs p 166

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

137

se a esses termos o iniacutecio do v12 que tem uma claacuteusula temporal definida com

ldquoἀπὸ δὲ τῶν ἡμερῶν ἕως ἄρτιdesde os dias deateacute hojerdquo que pode

configurar uma certa dificuldade para localizar o tempo de Joatildeo Batista na histoacuteria

da salvaccedilatildeo695

O texto de Mt 1112 tem seu paralelo em Lc 1616 mas com um contexto

diferente e eacute somente aqui e em Lc 1616 que o verbo ldquoβιάζεταιsofrer violecircnciardquo

aparece696 Para as fontes gregas que foram relevantes para o Novo Testamento o

verbo βιάζεται notavelmente eacute mais comum na voz depoente meacutedia que na voz

ativa ou passiva697

O verbo ldquoβιάζεταιsofre violecircnciardquo pode ser considerado na voz meacutedia ou na

voz passiva698 Caso seja traduzido como voz passiva o verbo pode manifestar a

ideia de que o Reino dos Ceacuteus estaacute sofrendo violecircncia e violentos estatildeo se

apoderando dele Para Millos considerar o verbo na voz passiva e concebecirc-lo na

forma positiva pode ser compreendido como o Reino dos Ceacuteus estaacute sendo tomado

com ansiedade e homens vigorosos estatildeo se fazendo com ele Poreacutem essa acepccedilatildeo

faz da segunda linha uma repeticcedilatildeo da primeira699 Se o verbo ldquoβιάζεταιsofre

violecircnciardquo for considerado na voz meacutedia ele teraacute a ideia de que o Reino dos Ceacuteus

estaacute avanccedilando vigorosamente dando um significado mais homogecircneo a todo o

versiacuteculo700

O verbo ldquoἁρπάζουσινapoderam-serdquo tem o sentido de apoderar-se tomar agrave

forccedila arrebatar algo violentamente com uma ideia negativa701 Hagner afirma que

existe a possibilidade de tomar ldquoἁρπάζουσινrdquo positivamente ldquoapreender ou

reivindicar para si mesmordquo702 ou negativamente ldquosaquearrdquo703 Todavia eacute

695 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 314 MILLOS S P Mateo p 732 BARBAGLIO

G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 192 696 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 192 697 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 314 W HAUBECK H V SIEBENTAL Nova

chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p107 LIDDELL HG SCOTT R A greek-englishi

Lexicon p 314 698 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 314 MILLOS S P Mateo Comentario exegeacutetico

al texto griego del Nuevo Testamento p 732 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I)

p 192 HAGNER D A Matthew 1-13 p 306 699 MILLOS S P Mateo p 732 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 316 700 MILLOS S P Mateo p 732 701 HAUBECK W SIEBENTAL H V Nova chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p107

LIDDELL HG SCOTT R A greek-englishi Lexicon p 245 702 HAGNER D A Matthew 1-13 p 307 703 MALHADAS D DEZOTTI M C C NEVES M H M Dicionaacuterio grego-portuguecircs p 131

MALHADAS D DEZOTTI M C C NEVES M H M Dicionaacuterio grego-portuguecircs p 167

HAGNER D A Matthew 1-13 p 307

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

138

particularmente para compreender ldquobiastaiviolentosrdquo704 em um sentido negativo

pois o que estaacute em evidecircncia eacute a perseguiccedilatildeo e a oposiccedilatildeo contra o Reino dos Ceacuteus

jaacute que a palavra e seus cognatos proacuteximos satildeo usados apenas em um mau sentido705

O substantivo ldquobiastai violentosrdquo 706 eacute um haacutepax legomenon em Mateus e no

Novo Testamento contudo onde ele tem sua ocorrecircncia eacute sempre com um conceito

negativo de violecircncia e de rapacidade707 Carson afirma que existem muitas

percepccedilotildees contraditoacuterias a respeito de quem seriam os homens violentos se os

zelotes se os fariseus se os espiacuteritos malignos e se suas multidotildees humanas se

Herodes Antipas ou se os antagonistas judeus em geral Contudo a forccedila que move

os homens violentos eacute a mesma708

A claacuteusula temporal ldquoἀπὸ δὲ τῶν ἡμερῶν ἕως ἄρτιdesde os dias deateacute

hojerdquo do iniacutecio do v 12 e o ldquoἕως Ἰωάννουateacute Joatildeordquo do v 13 satildeo consideradas

por alguns autores como tendo um uso exclusivo ou seja colocando Joatildeo Batista

no Reino709 J Jeremias afirma que o termo ldquoἕως Ἰωάννουateacute Joatildeordquo pode ser

compreendido em sentido inclusivo ou em sentido excludente Caso ldquoἕωςateacuterdquo

tenha o sentido inclusivo isso pode significar que os ldquoprofetas e a lei profetizaram

ateacute inclusive Joatildeordquo nesse sentido Joatildeo ainda faz parte do eacuteon antigo710 Poreacutem no

v 12 ldquoἕωςateacuterdquo tem um sentido excludente como eacute claro na expressatildeo ldquoἀπὸ δὲ τῶν

ἡμερῶν Ἰωάννου τοῦ βαπτιστοῦe desde os dias de Joatildeo o Batistardquo O termo

ldquoἕωςateacuterdquo dos vv 12-13 tem paralelo em Lc 1616 sendo que Lucas o considera

de um modo inclusivo onde o Batista faz parte do tempo da lei e dos profetas Jaacute

para Mateus ldquoἕωςateacuterdquo eacute compreendido de um modo excludente onde o Batista jaacute

704 ROBINSON E Leacutexico grego do Novo Testamento p 157 LIDDELL HG SCOTT R A

greek-englishi Lexicon p 315 HAGNER D A Matthew 1-13 p 307 705 HAGNER D A Matthew 1-13 p 307 O autor afirma aqui que ldquonas trecircs ocorrecircncias da palavra

em referecircncia aos seres humanos em literatura cristatilde primitiva βιαστής eacute usada apenas

negativamente A conclusatildeo mais natural eacute que o que estaacute em vista aqui eacute novamente a realidade de

perseguiccedilatildeo e oposiccedilatildeo (Mt 1023 2334 e o uso de avrpazen em 1319 2313) 706 HAUBECK W SIEBENTAL H V Nova chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p107

ldquobiazomai e βιαστής satildeo empregadas com termo de referecircncia diferentes (um refere agrave accedilatildeo do lsquoreino

dos ceacuteusrsquo a outra refere aos ataques dos oponentes) uma feiccedilatildeo especial da figura de estilo

conhecida pela designaccedilatildeo de antanaacuteclase ou diaacuteforardquo 707 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 317 HAGNER D A Matthew 1-13 p 306

MATEOS R CAMACHO F O Evangelho de Mateus p 127 708 D A CARSON O comentaacuterio de Mateus p 318 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p

174 709 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 316 710 JEREMIAS J Teologia do Novo Testamento p 93 O autor afirma que Lucas entendeu

ldquoἕωςateacuterdquo em sentido inclusivo porque ele repensa constantemente em Atos que o tempo da salvaccedilatildeo

comeccedilou depois de Joatildeo Batista (At 15 1037 1324s 194) CARSON D A O comentaacuterio de

Mateus p 318

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

139

faz parte dos novos tempos e comeccedilando um periacuteodo mediador que forma um

prenuacutencio para o novo eacuteon711

Existem duas coisas incomuns no v 13 a primeira coisa incomum eacute o

vocaacutebulo ldquoπροφῆταιprofetasrdquo antes do termo ldquoνόμοςleirdquo sendo uma ordem atiacutepica

em Mateus (Mt 517 712)712 a segunda coisa incomum eacute que os dois profetizaram

ldquoprofetasrdquo e ldquoleirdquo713 Mesmo sendo uma ordem incomum elas contribuiacuteram para

enfatizar que todo o Antigo Testamento conteacutem uma funccedilatildeo profeacutetica que foi

mantida ateacute Joatildeo incluindo-o714 Os profetas e a lei se referiram a Joatildeo e por esse

motivo ele pode ser considerado como o Elias do v 14 para apregoar o iniacutecio do

tempo final715

Agora Jesus enfatiza categoricamente no v14 que Joatildeo Batista eacute Elias ldquoκαὶ

εἰ θέλετε δέξασθαι αὐτός ἐστιν Ἠλίας ὁ μέλλων ἔρχεσθαιe se quereis aceitar este

eacute Elias o que estaacute por virrdquo Havia uma esperanccedila dos judeus a respeito do retorno

do profeta Elias antes da chegada do Dia do Senhor essa esperanccedila tem base em

Ml 323 e Eclo 484-10716 A afirmaccedilatildeo de Jesus aos judeus de que Joatildeo Batista eacute

Elias (ldquoαὐτός ἐστιν Ἠλίαςeste eacute Eliasrdquo) demonstra que ele natildeo estava falando de

um profeta veterotestamentaacuterio ressuscitado mas sim algueacutem com o espiacuterito valor

e decisatildeo de Elias717 Com essa afirmaccedilatildeo de Jesus a respeito de Joatildeo percebe-se

que ela abrange dois periacuteodos histoacutericos da salvaccedilatildeo um estaacute relacionado agrave primeira

e o outro agrave segunda vinda de Jesus A primeira vinda teve seu cumprimento em Joatildeo

Batista a segunda haacute de vir em um periacuteodo antes do retorno de Jesus agrave terra (Ap

116)718

Jesus quando afirmou que Joatildeo Batista eacute Elias tambeacutem disse para os seus

ouvintes que eles o deveriam aceitar como o profeta que precederia o Messias ldquoκαὶ

711 JEREMIAS J Teologia do Novo Testamento p 93 712 HAUBECK W SIEBENTAL H V Nova chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p107

ldquoοἱ προφῆται καὶ ὁ νόμοςos profetas e a leirdquo eacute uma designaccedilatildeo para toda a Sagrada escritura

veterotestamentaacuteria 713 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 319 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus

p 328 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 305 714 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 319 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus

p 328 715 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 305 716 MILLOS S P Mateo p 737 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo

p 305 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p 137 HAGNER D A Matthew 1-13 p

308 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 328 717 MILLOS S P Mateo p 737 HAGNER D A Matthew 1-13 p 308 718 MILLOS S P Mateo p 737 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 320 O autor afirma

que a argumentaccedilatildeo dos vv 14-15 retorna aos vv 9-10 afirmando claramente o que Cristo havia

falado nele Joatildeo Batista era o profetizado ldquoEliasrdquo e isso localiza o lugar do Batista na histoacuteria da

redenccedilatildeo e ratifica que o que Jesus fazia era escatoloacutegico ele trazia o Dia do Senhor

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

140

εἰ θέλετε δέξασθαιe se quereis aceitarrdquo (Mt 1114) 719 A multidatildeo de Mt 117

deveria aceitar o ministeacuterio profeacutetico de Joatildeo Batista e sua mensagem porque natildeo

havia como aceitar a mensagem do Batista sem tambeacutem o aceitar como profeta

pois ele era o mensageiro que apregoava o advento do Messias o Cordeiro de Deus

na pessoa de Jesus Cristo720

Jesus encerra as suas palavras no v 15 com uma solene chamada de atenccedilatildeo

ldquoὁ ἔχων ὦτα721 ἀκουέτω722o que tem ouvidos ouccedilardquo (Mt 13943 2415 Mc 4923

Lc 88 1435 Ap 271117)723 Essa advertecircncia objetivava conscientizar os que

estavam ouvindo a Jesus que tinham dificuldades de assimilar que Joatildeo Batista era

o profeta que apregoava e preparava o caminho do Messias e ela ainda demonstra

que eles natildeo deveriam receber esta mensagem de forma superficial mas sim

compreender a mensagem de maneira apropriada724

Neste presente capiacutetulo ocupamo-nos em tratar da exegese do texto de Mt

112-15 Nesse sentido a exegese demonstrou as particularidades em torno do tema

ldquoo maior entre os nascidos de mulheresrdquo no diaacutelogo entre Jesus e os disciacutepulos de

Joatildeo Batista e o seu testemunho a respeito da grandeza do mesmo agraves multidotildees (Mt

117) Foi possiacutevel tambeacutem constatar com o uso de algumas etapas do Meacutetodo

Histoacuterico-Criacutetico e da Anaacutelise Retoacuterica Biacuteblica Semiacutetica que Joatildeo Batista eacute maior

do que todos os personagens veterotestamentaacuterios e que os menores disciacutepulos de

Jesus satildeo maiores do Joatildeo Batista no Reino dos Ceacuteus Com isso cremos que esta

pesquisa em torno da vida e missatildeo de Joatildeo Batista e de sua importacircncia e grandeza

na histoacuteria da salvaccedilatildeo natildeo tem a pretensatildeo de esgotar o assunto haja vista que

reconhecemos o quatildeo enigmaacutetico e emblemaacutetico eacute este personagem Portanto esta

pesquisa serve como um indicador para posteriores pesquisas sobre Joatildeo Batista

sua vida e missatildeo e a relevacircncia de sua grandeza histoacuterica

719 MILLOS S P Mateo p 737 720 MILLOS S P Mateo p 737 721 MILLOS S P Mateo p737 ldquoὦταouvidordquo se refere em geral no aparelho auditivo De forma

metafoacuterica como eacute o caso aqui traz a ideia de entender mentalmente um ensinamento 722 MILLOS S P Mateo p 737 O verbo no imperativo presente ativo ldquoἀκουέτωouccedilardquo de

ldquoavkouwrdquo expressa metaforicamente uma ideia de descobrir com o sentido de escutar algueacutem com a

disposiccedilatildeo de obediecircncia ROBINSON E Leacutexico grego do Novo Testamento p 30 723 HAGNER D A Matthew 1-13 p 308 MILLOS S P Mateo p 738 ALBRIGHT W F C

S MANN Matthew p 139 724 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 305 MILLOS S P Mateo

p 738 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 319

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

141

5 CONCLUSAtildeO

Ao escolhermos a periacutecope de Mt 112-15 tivemos a oportunidade de

aprofundar a nossa pesquisa dentro da temaacutetica ldquoJoatildeo o Batista o maior entre os

nascidos de mulheres uma anaacutelise exegeacutetica de Mt 112-15rdquo Com este tema em

destaque conseguimos entender a trajetoacuteria da vida e do chamado de Joatildeo Batista

como o precursor do Messias

Como jaacute foi dito anteriormente o personagem Joatildeo Batista tem uma

caracteriacutestica e um significado enigmaacutetico pois o seu nascimento eacute dado de forma

milagrosa surgido de um casal de idosos que natildeo podiam ter filho (Lc 15-2357-

58) O seu surgimento para anunciar o arrependimento a vinda do Messias o

batismo e a chegada do Reino dos Ceacuteus acontecem de forma abrupta nos escritos

evangeacutelicos porque natildeo encontramos nestes escritos nada sobre a infacircncia a

adolescecircncia e a juventude do Batista O que temos nos relatos a respeito dele eacute um

homem que aparece no deserto vestido de pelo de camelo e comendo mel silvestre

e nada mais (Mt 31-12 Mc 11-8 Lc 31-18 Jo 16-819-34)

Em um primeiro momento iniciamos a nossa pesquisa analisando o contexto

histoacuterico do Evangelho de Mateus e da comunidade mateana Buscamos conhecer

as questotildees introdutoacuterias deste Evangelho como data autoria destinataacuterios o

possiacutevel local da redaccedilatildeo do livro a comunidade mateana as fontes usadas pelo

evangelista Mateus a teologia do livro entre outros Tudo isso foi feito para

alcanccedilarmos o Sitz in Leben em que a temaacutetica por noacutes escolhida foi desenvolvida

com o objetivo de entender como a comunidade mateana entendia a grandeza de

Joatildeo Batista

Em um segundo momento fizemos uma investigaccedilatildeo a partir de vaacuterios

estudiosos do Evangelho de Mateus desde uma obra de coletacircnea de Tomaacutes de

Aquino que reuniu comentaacuterios de alguns Padres da Igreja a respeito do livro

mateano passando pelos anos 60 ateacute os nossos dias atuais Nesta parte a nossa

preocupaccedilatildeo foi pesquisar o que estes autores interpretaram a respeito de Mt 1111

que eacute o versiacuteculo-chave do tema que desenvolvemos nesta pesquisa A conclusatildeo a

que chegamos eacute que mesmo que alguns autores natildeo citem nem comentem Mt 1111

a maioria destes estudiosos interpretou e entendeu concordando entre si que Joatildeo

Batista eacute ldquoo maior entre os nascidos de mulheresrdquo por ser o precursor do Messias

pelo seu papel todo especial de apresentar aos seus ouvintes de entatildeo o Cristo natildeo

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

142

como os demais profetas do passado mas sim de forma mais clara e evidente coisa

que nenhum outro fizera anteriormente Neste sentido Joatildeo Batista eacute maior que os

Patriarcas que os Profetas o Juiacutezes os Reis etc pois estes apenas anunciaram o

Messias mas Joatildeo Batista preparou e apontou diretamente para o Cristo e preparou

o seu caminho

No que se refere ao ldquomenor no Reinordquo ser maior do que Joatildeo Batista conclui-

se destes autores que o ldquomenor no Reino dos Ceacuteusrdquo satildeo todos os disciacutepulos os

servos de Jesus que agora desfrutam e gozam sua graccedila divina e que fazem parte de

um novo tempo instaurado com a vinda do Cristo e do estabelecimento de seu Reino

entre os homens e mulheres que satildeo evangelizados Estes disciacutepulos servos de

Cristo tanto do passado como do presente formam a Igreja de Jesus Cristo os que

satildeo considerados os pequenos no Reino dos Ceacuteus mas que satildeo maiores do que Joatildeo

Batista

Em um terceiro momento buscamos fazer uma anaacutelise exegeacutetica da periacutecope

de Mt 112-15 Aqui procuramos aprofundar minuciosamente cada versiacuteculo desta

periacutecope compreendendo a importacircncia que deram os autores pesquisados ao

interpretar a questatildeo que propomos investigar em nosso trabalho que eacute a temaacutetica

ldquoJoatildeo o Batista o maior entre os nascidos de mulheresrdquo Ainda nesta parte da

pesquisa usamos algumas etapas do Meacutetodo Histoacuterico-Criacutetico e a Anaacutelise Retoacuterica

Biacuteblica Semiacutetica para termos uma melhor compreensatildeo do tema

Tendo feito a exegese de Mt 112-15 chegamos agrave conclusatildeo de que o texto

de Mt 112-15 faz parte da terceira seccedilatildeo narrativa do Evangelho de Mateus

podendo ser dividida em trecircs partes 1ordf parte vv 2-3 2ordf parte vv 4-6 3ordf parte vv

7-15 No tocante ao gecircnero desta periacutecope concordamos que a Creia ou apotegma

seja o gecircnero predominante de Mt 112-15 e que o lugar vivencial desta periacutecope eacute

a pregaccedilatildeo e o ensino catequeacutetico Aleacutem disso a exegese nos mostrou que o texto

de Mt 112-15 faz paralelo com Lc 718-30 onde vimos as semelhanccedilas e diferenccedilas

entre eles e que ambos os textos tiveram a fonte ldquoQrdquo como base de suas

composiccedilotildees

A anaacutelise exegeacutetica de Mt 112-15 tambeacutem nos mostrou a importacircncia do

personagem Joatildeo Batista na presente periacutecope Neste texto o Batista aparece nas

trecircs partes que consideramos sempre com evidecircncia em seu ministeacuterio profeacutetico

Com a realizaccedilatildeo do comentaacuterio exegeacutetico de Mt 112-15 chegamos agrave conclusatildeo

de que Joatildeo Batista devido ao seu encarceramento poderia ter tido alguma duacutevida

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

143

a respeito de Jesus ser o Messias enviado por Deus e ateacute mesmo os seus disciacutepulos

seriam os que carregavam o questionamento de que Jesus seria ou natildeo o Messias

prometido A resposta de Jesus eacute contundente eliminado assim qualquer sombra

de duacutevida para aqueles que iriam levar a resposta para o Batista O comentaacuterio

exegeacutetico de Mt 112-15 ainda evidenciou a importacircncia que Jesus deu a Joatildeo

Batista e agrave sua missatildeo de precursor tecendo elogios ao Batista e considerando-o

como algueacutem que eacute mais do que qualquer um dos profetas veterotestamentaacuterio (v

9)

Eacute ainda neste comentaacuterio que temos delineado a temaacutetica de Joatildeo Batista ser

o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo e o ldquomenor no Reino dos Ceacuteusrdquo ser maior

do que Joatildeo No que se refere a essa temaacutetica concordamos com os autores

pesquisados de que a grandeza de Joatildeo Batista tem o seu reflexo natildeo em sua pessoa

em si e na sua vida austera no deserto mas no seu chamado divino para ser o

mensageiro que prepara o caminho do Messias o precursor todo especial o Elias

que antecederia o Messias aquele que abre os coraccedilotildees de seus ouvintes para o

acolhimento e recebimento do Cristo que viria depois dele para estabelecer o

Reino dos Ceacuteus entre os homens Do mesmo modo estamos de acordo com estes

estudiosos no que tange ao ldquomenor no Reino dos Ceacuteusrdquo ser os disciacutepulos de Cristo

que vivem em um tempo novo que decorreu com a chegada deste Reino por meio

da pregaccedilatildeo inicial do Batista no deserto mas que foi concretizada mesmo que natildeo

de forma completa com a vinda de Jesus o Cristo

Portanto pesquisar sobre a vida e o ministeacuterio de Joatildeo Batista o significado

de sua grandeza e o seu surgimento como o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo

partindo da perspectiva da comunidade mateana foi um grande e prazeroso desafio

para noacutes Entendemos que a temaacutetica em questatildeo se reveste de importacircncia tanto

para o mundo acadecircmico quanto para as comunidades de feacute que queiram conhecer

um pouco mais sobre este emblemaacutetico personagem neotestamentaacuterio Acreditamos

tambeacutem que esta pesquisa possa servir como um instrumento motivador para novas

e futuras pesquisas a respeito de Joatildeo Batista seja na tradiccedilatildeo sinoacutetica seja nos

escritos joaninos

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

144

6 REFEREcircNCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS

ALAND K ALAND B O texto do Novo Testamento Barueri Sociedade

Biacuteblica do Brasil 2013

ALBRIGHT W F MANN C S Matthew The Anchor Bible Yale University

Press 2011

ALONSO SCHOumlKEL L Dicionaacuterio biacuteblico hebraico-portuguecircs Satildeo Paulo

Paulus 1997

ALONSO SCHOumlKEL L SICRE DIAS J L Profetas I Satildeo Paulo Paulinas

1988

ANDERSEN F I Joacute Introduccedilatildeo e comentaacuterio Satildeo Paulo Vida Nova 1984

ARTOLO A M CARO J M S A Biacuteblia e a Palavra de Deus Satildeo Paulo Ave

Maria 2011

BARBAGLIO G FABRIS R Mateus In Os Evangelhos I Satildeo Paulo Loyola

2014 p 187-192

BARRERA J T et al A Biacuteblia e seu contexto Satildeo Paulo Ave-Maria 2010

BEALE G K CARSON D A (Orgs) Comentaacuterio do uso do Antigo

Testamento no Novo Testamento Satildeo Paulo Vida Nova 2014

BIETENHAD H ldquoἈμὴνrdquo In COENEN L BROWN C Dicionaacuterio

internacional de teologia do Novo Testamento Satildeo Paulo nova Vida 1981 p

110-111

BERGER K As Formas Literaacuterias do Novo Testamento Satildeo Paulo Loyola

1998

BORING M E Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Histoacuteria Literatura e Teologia

Vol 2 Cartas Catoacutelicas Sinoacuteticos e Escritos Joaninos Santo Andreacute Paulus ndash

Academia Cristatilde 2016

BRUCE F F Merece Confianccedila o Novo Testamento Satildeo Paulo Vida Nova

2010

CANTARELA A G A questatildeo dos gecircneros literaacuterios e outros aspectos relativos agrave

linguagem Dei Verbum Perspectiva Teoloacutegica v 47 n 133 p 347-368

SetDez2015

CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos Sinoacuteticos e Atos dos

Apoacutestolos Satildeo Paulo Ave Maria 2000

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

145

CARSON D A O Comentaacuterio de Mateus Satildeo Paulo SHEDD 2010

CARSON D A MOO D J MORRIS L Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Satildeo

Paulo Vida Nova 1997

CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus comentaacuterio sociopoliacutetico e religioso

a partir das margens Satildeo Paulo Paulus 2002

CHAMPLIN R N Mateus e Marcos In O Novo Testamento Interpretado

Versiacuteculo por Versiacuteculo Satildeo Paulo Hagnos 2014 p 389-395

CHOURAQUI A A Biacuteblia Matyah (O Evangelho Segundo Mateus) Rio de

Janeiro Imago 1996

CULLMANN O Pedro Disciacutepulo ndash Apoacutestolo ndash Maacutertir Satildeo Paulo Aste 2015

CUVILLIER E O Evangelho Segundo Mateus In MARGUERAT D (org)

Novo Testamento histoacuteria escritura e teologia Satildeo Paulo Loyola 2012 p 81-

106

DE CARLO F Vangelo secondo Matteo nuova versione introduzione e

comentario Milano Paoline 2016

DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni analisi retorica di

Matteo 11 ndash 12 Roma Gregorian Universitty Press 2004

EGGER W Metodologia do Novo Testamento introduccedilatildeo aos meacutetodos

linguiacutesticos e histoacuterico-criacuteticos Satildeo Paulo Loyola 2005

EUSEacuteBIO DE CESAREIA Histoacuteria Eclesiaacutestica Os primeiros quatro seacuteculos da

Igreja de Cristatilde Rio de Janeiro CPAD 1999

FABRY H J SCHOLTISSEK K O Messias Satildeo Paulo Loyola 2008

FLAacuteVIO JOSEFO Histoacuteria dos Hebreus De Abraatildeo agrave queda de Jerusaleacutem Rio

de Janeiro CPAD 2012

FUNDERBURK G B ldquoἈμὴνrdquo In TENNEY M C (Org) Enciclopeacutedia da

Biacuteblia Cultura Cristatilde Satildeo Paulo Cultura Cristatilde 2008 v I p 252-253

GALLAZZI S O Evangelho de Mateus Uma leitura a partir dos pequenininhos

Satildeo Paulo Fonte editorial Santuaacuterio 2013

GONZAGA W ldquoA Sagrada Escritura a alma da sagrada teologiardquo In

MAZZAROLO I FERNANDES L A LIMA M L C (Orgs) Exegese teologia

e pastoral relaccedilotildees tenccedilotildees e desafios Santo Andreacute Academia Cristatilde Rio de

Janeiro PUC-Rio 2015 p 201-235

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

146

GONZAGA W Compecircndio do Cacircnon biacuteblico Lista bilingues dos cataacutelogos

biacuteblicos Antigo Testamento Novo Testamento e Apoacutecrifos Petroacutepolis Vozes

2019

GONZAGA W O Corpus Paulinum no Cacircnon do Novo Testamento Atualidade

Teoloacutegica v 21 n 55 p 19-41 janabr 2017

GONZAGA W As Cartas Catoacutelicas no Cacircnon do Novo Testamento Perspectiva

Teoloacutegica v 49 n 2 p 421-444 maiago 2017

GONZAGA W ldquoA noccedilatildeo de avlhqeia e de euvaggelion no NTrdquo Atualidade

Teoloacutegica Ano 18 fasc 46 p 15-37 2014

GONZAGA W O Salmo 150 agrave luz da Anaacutelise Retoacuterica Semiacutetica ReBiblica v 1

n 2 p 155-170 JulDez 2018 Disponiacutevel em

GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo Estella

Editorial Verbo Divino 2011

GUTHERIE D Gaacutelatas Introduccedilatildeo e Comentaacuterio Satildeo Paulo Vida Nova 1984

HAGNER D A Matthew 1 ndash 13 v 33B Word Biblical Commentary Dallas

Word Books 1995

HALE B D Introduccedilatildeo ao Estudo do Novo estamento Satildeo Paulo Hagnos

2001

HAUBECK W SIEBENTHAL H V Nova chave linguiacutestica do Novo

Testamento grego Mateus ndash Apocalipse Satildeo Paulo Targum Hagnos 2009

HENDRIKSEN W Mateus vol 1 Comentaacuterio do Novo Testamento Satildeo Paulo

Cultura Cristatilde 2000

JEREMIAS J Teologia do Novo Testamento Satildeo Paulo Hagnos 2008

JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo o grego Satildeo

Paulo Odysseus 2014

KOESTER H Introduccedilatildeo ao Novo Testamento vol 2 Histoacuteria e literatura do

cristianismo primitivo Satildeo Paulo Paulus 2005

KONINGS J Sinopse dos Evangelhos de Mateus Marcos e Lucas e da ldquoFonte

Qrdquo Satildeo Paulo Loyola 2005

LANCELLOTTI A Comentaacuterio ao Evangelho de Satildeo Mateus Vozes

Petroacutepolis 1980

LEONEL J Mateus o Evangelho Satildeo Paulo Paulus 2013

LIMA M L C Exegese biacuteblica teoria e praacutetica Satildeo Paulo Paulinas 2014

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

147

LOPES J R ULLOA B A N O discipulado segundo Mateus uma abordagem

pragmaacutetica-comunicativa Cultura Teoloacutegica n 92 p 103-125 juldez 2018

LIDDELL H G SCOTT R A greek-englishi Lexicon Oxford Clarendon Press

1996

LIacuteNDEZ J V Sabedoria e Saacutebios em Israel Satildeo Paulo Loyola 1995

LUPIERI E Giovanni Battista nelle tradizioni sinottiche Brescia Paideia

edittrice 1988

LUZ U Matthew 8 ndash 20 Minneapolis Fortress Press 2001

MALHADAS D DEZOTTI M C C NEVES M H M Dicionaacuterio grego-

portuguecircs Satildeo Paulo Ateliecirc 2006 v I

MATEOS J CAMACHO F O Evangelho de Mateus Satildeo Paulo Paulinas1993

MAZZAROLO I Evangelho de Mateus ouvistes o que foi dito Eu poreacutem

vos digo Coisas velhas e coisas novas Rio de Janeiro Mazzarolo 2005

MAZZAROLO I Joacute Amor e oacutedio vecircm do mesmo Deus Rio de Janeiro

Mazzarolo 2002

MEYNET R Rhetorical Analysis An introduction to Biblical Rhetoric

Sheffield Sheffield Academic Press 1998

METZGER B M A textual comentary on the Greek New Testament 2a ed

Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft 1994

MILLOS S P Mateo Comentario exegeacutetico al texto griego del Nuevo

Testamento Barcelona Clie 2009

NESTLE-ALAND Novum Testamentum Graece Ed XXVIII Stuttgart

Deutsche Bibelgesellschaft 2012

OMANSON R L Variantes Textuais do Novo Testamento Anaacutelise e avaliaccedilatildeo

do aparato criacutetico de ldquoO Novo Testamento Gregordquo Satildeo Paulo SBB 2010

OPORTO S G Ditos Primitivos de Jesus Uma introduccedilatildeo ao ldquoprotoevangelho

de ditos Qrdquo Satildeo Paulo Loyola 2004

OVERMAN J A O Evangelho de Mateus e o Judaiacutesmo Formativo O mundo

social da comunidade de Mateus Satildeo Paulo Loyola 1997

PAGOLA J A Mateus O caminho aberto por Jesus Petroacutepolis Vozes 2013

PAROSCHI W Criacutetica Textual do Novo Testamento Satildeo Paulo Vida Nova

1993

PAROSCHI W Origem e Transmissatildeo do texto do Novo Testamento Satildeo

Paulo SBB 2102

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

148

PIKAZA J A Teologia de Mateus Satildeo Paulo Paulinas 1978

RADERMAKERS J Lettura pastorale del Vangelo di Matteo Bologna EBD

2001

RIENECKER F O Evangelho de Mateus Curitiba Editora Esperanccedila 2012

RIENECKER F ROGERS C Chave linguiacutestica do Novo Testamento Satildeo

Paulo Vida Nova 1995

ROBINSON E Leacutexico grego do Novo Testamento Rio de Janeiro CPAD 2012

RUSCONI C Dicionaacuterio do grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulus

2003

SCHEMID J El Evangelio seguacuten San Mateo Barcelona Herder 1967

SCHNELLE U Introduccedilatildeo agrave Exegese do Novo Testamento Satildeo Paulo Loyola

2000

SCHNELLE U Teologia do Novo Testamento Santo Andreacute Academia Cristatilde

Satildeo Paulo Paulus 2017

SCHREINER J DAUTZENBERG G Formas e Exigecircncias do Novo

Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2008

SIMONETTI M Evangelio seguacuten San Mateo (1ndash13) La Biblia Comentada por

los Padres de la Iglesia y otros autores de la eacutepoca patriacutestica Nuevo Testamento 1a

Madrid Editorial Ciudad Nueva 2006

SPROUL R C Mateus ldquoeis que estou convosco todos os dias ateacute a consumaccedilatildeo

do seacuteculordquo Satildeo Paulo Cultura Cristatilde 2017

STANLEY D M Evangelho de Mateus Satildeo Paulo Paulinas 1975

SWETNAM J Gramaacutetica do grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulus

2002

TASKER R V G Mateus Introduccedilatildeo e Comentaacuterio Satildeo Paulo Vida Nova

1980

TENNEY M C O Novo Testamento Sua Origem e Anaacutelise Satildeo Paulo SHEDD

2008

TOMAacuteS AQUINO Catena Aurea Exposiccedilatildeo contiacutenua sobre os Evangelhos

vol 1 Evangelho de Satildeo Mateus Campinas Ecclesiae 2019

TRILLING W O Evangelho Segundo Mateus Petroacutepolis Vozes 1968

VALDEacuteS A A Enigmas da vida de Joatildeo Batista Satildeo Leopoldo Sinodal 2013

VIDAL S Jesus o Galileu Satildeo Paulo Loyola 2009

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

149

VIELHAUER P Histoacuteria da Literatura Cristatilde Primitiva Santo Andreacute

Academia Cristatilde 2015

VINCENT M R Mateus In Estudo no Vocabulaacuterio Grego do Novo Testamento

Rio de Janeiro CPAD 2012 p 1-125

VITOacuteRIO J Lendo o Evangelho segundo Mateus o caminho do discipulado do

Reino Satildeo Paulo Paulus 2019

VIVIANO B T O Evangelho Segundo Mateus In BROWN R E

FITZMYER J A MURPHY R E (ed) Novo Comentaacuterio Biacuteblico Satildeo

Jerocircnimo Novo Testamento e Artigos Sistemaacuteticos Santo Andreacute Academia Cristatilde

Satildeo Paulo Paulus 2011 p 131-216

VVAA Leitura do Evangelho Segundo Mateus Satildeo Paulo Paulus Santo

Andreacute Academia Cristatilde 2014

WALLACE D B Gramaacutetica grega uma sintaxe exegeacutetica do Novo

Testamento Satildeo Paulo Editora Batista Regular 2009

WEGNER U Exegese do Novo Testamento manual de metodologia Satildeo

Leopoldo Editora Sinodal Satildeo Paulo Editora Paulus 2002

ZERWICK M El Griego del Nuevo Testamento Navarra Verbo Divino 2002

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA
Page 5: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br

Agradecimentos A Deus meu Senhor toda Gloacuteria

Ao meu orientador Prof Dr Pe Waldecir Gonzaga pelo encorajamento e

dedicaccedilatildeo para a concretizaccedilatildeo deste trabalho e por sua valiosa amizade e carinho

Agrave CAPES e a PUC-Rio pelos auxiacutelios prestados sem os quais este trabalho natildeo

poderia ter sido realizado

Aos familiares principalmente agrave minha esposa pela atenccedilatildeo e compreensatildeo nos

momentos difiacuteceis

Agrave Igreja Assembleia de Deus Ministeacuterio de Inhauacutema pelas oraccedilotildees e

manifestaccedilotildees de carinho e apreccedilo

Aos professores que participaram da Comissatildeo examinadora Prof Dr Heitor

Carlos Santos Utrini e Profa Dra Alessandra Serra Viegas

Aos professores e funcionaacuterios do Departamento de Teologia Prof Dr Leonardo

Agostini Fernandes Prof Dr Abimar Oliveira de Moraes Profa Dra Maria de

Lourdes Correcirca Lima Prof Dr Heitor Carlos Santos Utrini pelos ensinamentos e

pela ajuda

A todos os funcionaacuterios do Departamento de Teologia

Aos meus companheiros e amigos de estudos da PUC-Rio

Agrave FAECAD que me deu a primeira formaccedilatildeo teoloacutegica tornando possiacutevel o iniacutecio

de todo este trabalho

Aos amigos que de uma forma ou de outra estimularam-me e ajudaram-me de

modo especial ao grande amigo Prof Me Esdras Bentho e Prof Me Leonardo

Silveira que foram uns dos primeiros a incentivar-me a fazer o mestrado

O presente trabalho foi realizado com apoio da Coordenaccedilatildeo de Aperfeiccediloamento

de Pessoal de Niacutevel Superior - Brasil (CAPES) - Coacutedigo de Financiamento 001

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

Resumo

Telles Adalberto do Carmo Gonzaga Waldecir Joatildeo o Batista o maior

entre os nascidos de mulheres Uma anaacutelise exegeacutetica de Mt 112-15 Rio

de Janeiro 2019 149 p Dissertaccedilatildeo de Mestrado ndash Departamento de

Teologia Pontifiacutecia Universidade Catoacutelica do Rio de Janeiro

Esta pesquisa versa sobre ldquoo maior entre os nascidos de mulheresrdquo com base

no texto de Mt 112-15 Partindo desse princiacutepio a pesquisa aborda sobre Joatildeo o

Batista no testemunho dado por Jesus aos disciacutepulos que estavam agrave sua volta Eacute

bem verdade que a vida de Joatildeo o Batista eacute um enigma a ser desvendado tendo

em vista as poucas informaccedilotildees oferecidas a respeito de sua vida com exceccedilatildeo

daquelas que satildeo encontradas em textos do Novo Testamento (Evangelhos e Atos

dos Apoacutestolos) e em textos extrabiacuteblicos Ao pesquisar essa periacutecope encontramos

um paralelo em Lc 718-28 com suas semelhanccedilas e diferenccedilas sobre as quais

faremos menccedilatildeo aqui em nosso estudo e abordagem Nesse sentido esse trabalho

faz uma anaacutelise do texto base aqui pesquisado recorrendo ao contexto histoacuterico de

Mateus passando pela comunidade mateana onde o Evangelho foi desenvolvido e

o testemunho de Jesus foi identificado a Joatildeo o Batista Em outro momento

faremos um status quaestionis a respeito do tema ldquoJoatildeo o Batista o maior entre os

nascidos de mulheresrdquo em Mt 112-15 com as contribuiccedilotildees necessaacuterias de alguns

autores Por fim faremos uma exegese da periacutecope de Mt 112-15 seguindo os

criteacuterios do Meacutetodo Histoacuterico-Criacutetico e da Anaacutelise Retoacuterica Biacuteblica para

alcanccedilarmos o sentido proacuteprio do texto direcionando para a compreensatildeo do tema

ldquoJoatildeo o Batista o maior entre os nascidos de mulheres Uma anaacutelise exegeacutetica de

Mt 112-15rdquo

Palavras-chave

Jesus Joatildeo Batista maior e menor nascidos de mulheres Reino dos Ceacuteus

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

Abstract

Telles Adalberto do Carmo Gonzaga Waldecir (Advisor) John the

Baptist the greatest women born An exegetical analysis of Mt 112-15

Rio de Janeiro 2019 149 p Dissertaccedilatildeo de Mestrado ndash Departamento de

Teologia Pontifiacutecia Universidade Catoacutelica do Rio de Janeiro

This research deals with ldquothe greatest among women bornrdquo based on the text

of Mt 112-15 Based on this principle the research addresses John the Baptists

testimony given by Jesus to the disciples around him It is quite true that the life of

John the Baptist is a riddle to be unraveled given the little information offered about

his life except for that found in New Testament texts (Gospels and Acts of the

Apostles) and in extrabiblical texts In researching this pericope we find a parallel

in Luke 718-28 with its similarities and differences which we will mention here

in our study and approach In this sense this work makes an analysis of the base

text researched here using the historical context of Matthew passing through the

Matean community where the Gospel was developed and the testimony of Jesus

was identified to John the Baptist In another moment we will make a status

quaestionis on the theme ldquoJohn the Baptist the greatest among the born of womenrdquo

in Mt 112-15 with the necessary contributions of some authors Finally we will

make an exegesis of the pericope of Mt 112-15 following the criteria of the

Historical-Critical Method and Biblical Rhetorical Analysis in order to reach the

proper meaning of the text directing to the understanding of the theme ldquoJohn the

Baptist the greatest among women born An exegetical analysis of Mt 112-15 rdquo

Keywords

Jesus John Baptist major and minor born of women Kingdom of Heaven

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

Sumaacuterio

1 INTRODUCcedilAtildeO 12

2 O EVANGELHO DE MATEUS E A COMUNIDADE MATEANA 15

21 Data autoria e destinataacuterios 15

22 Possiacutevel local da redaccedilatildeo 18

23 A comunidade mateana 19

24 A relaccedilatildeo do Evangelho de Mateus com a Igreja de Antioquia 22

25 Estrutura idioma e tiacutetulo do Evangelho de Mateus 24

26 Marcos e ldquoQrdquo como fontes de Mateus e o problema sinoacutetico 30

27 A teologia de Mateus 34

271 Cristologia 35

272 Eclesiologia 38

273 Escatologia 40

28 Propoacutesitos do Evangelho de Mateus 42

281 Samuel Perez Millos 42

282 Donald A Hagner 43

283 Warren Carter 44

284 Isidoro Mazzarolo 45

285 Carson Douglas Moo e Morris 46

286 Russell Norman Champlin 46

287 Broadus David Hale 47

288 Conclusatildeo 48

3 STATUS QUAESTIONIS 50

31 Tomaacutes de Aquino 50

32 Randolph Vincent Greenwood Tasker 53

33 Wolfgang Trilling 54

34 Josef Schmid 55

35 Jean Radermakers 56

36 Javier Pikaza 58

37 Benocircni Lemos 58

38 David Michael Stanley 60

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

39 Rinaldo Fabris e Giuseppe Barbaglio 61

310 Angelo Lancellotti 62

311 Juan Mateos e Fernando Camacho 63

312 Russell Norman Champlin 64

313 Edmundo Lupieri 66

314 Andreacute Chouraqui 67

315 Donald A Hagner 68

316 Fritz Rienecker 69

317 Donald Arthur Carson 70

318 William Hendriksen 71

319 Warren Carter 72

320 Ulrich Luz 73

321 Manlio Simonetti 74

322 Roberto Di Paolo 76

323 Isidoro Mazzarolo 77

324 Seneacuten Vidal 77

325 Samuel Peacuterez Millos 78

326 Massimo Grilli e Cordula Langner 80

327 Joseacute Antonio Pagola 81

328 Ariel Aacutelvarez Valdeacutes 81

329 Sandro Gallazzi 83

330 Joatildeo Leonel 84

331 Robert Charles Sproul 84

332 Franco de Carlo 86

333 Jaldemir Vitoacuterio 86

4 EXEGESE DE MT 112-15 89

41 Criacutetica literaacuteria ou da Constituiccedilatildeo do texto 89

411 Delimitaccedilatildeo do texto de Mt 112-15 89

412 Estrutura de Mt 112-15 91

42 Criacutetica da forma e gecircnero literaacuterio 97

43 Criacutetica da redaccedilatildeo 99

44 Criacutetica das tradiccedilotildees 109

45 Criacutetica textual112

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

46 O texto grego de Mt 112-15 traduccedilatildeo e segmentaccedilatildeo 119

47 Comentaacuterio exegeacutetico de Mt 112-15 121

471 Joatildeo envia os seus disciacutepulos (Mt 112-3) 121

472 Jesus responde aos disciacutepulos de Joatildeo Batista (Mt 114-6) 124

473 Jesus daacute testemunho de Joatildeo Batista (Mt 117-15) 128

4731 Joatildeo Batista o maior entre os nascidos de mulheres

(Mt 1111) 133

5 CONCLUSAtildeO 141

6 REFEREcircNCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS 144

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

Lista de tabelas

Tabela 1 - Teoria do documento uacutenico 32

Tabela 2 - Teoria das duas fontes 33

Tabela 3 - Teoria dos quatro documentos 34

Tabela 4 - Paralelismo sinteacutetico de Mt 112-3 93

Tabela 5 - Estrutura em forma de ritmo de Mt 114-6 94

Tabela 6 - Segmentaccedilatildeo de Mt 117-10 95

Tabela 7 - Segmentaccedilatildeo de Mt 1111-15 96

Tabela 8 - Paralelismo antiteacutetico em Mt 1111 96

Tabela 9 - Paralelismo sinoniacutemico em Mt 1112 97

Tabela 10 - Sinopse de Mt 112-15 e Lc 718-30 102

Tabela 11 - Paralelo entre Mt 1112-13 e Lc 1616 106

Tabela 12 - O texto grego de Mt 112-15 traduccedilatildeo e segmentaccedilatildeo 121

Tabela 13 - Bases intratextuais de Mt 1110 131

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

12

1 INTRODUCcedilAtildeO

Desde o iniacutecio do Evangelho de Mateus surge Joatildeo o Batista jaacute denunciando

a atitude dos fariseus e saduceus que vinham de Jerusaleacutem para serem batizados por

ele no rio Jordatildeo (Mt 31-8 Mc 14-8 Lc 31-18) Satildeo bem evidentes as narrativas

da vida emblemaacutetica de Joatildeo Batista nos sinoacuteticos no Evangelho de Joatildeo e nos Atos

dos Apoacutestolos (Mt 31 1111 142 148 1614 1713 Mc 624-25 828Lc

7202833 919 Jo 1615 At 15) Suas apariccedilotildees nos Evangelhos envolvem o seu

anuacutencio primaacuterio de arrependimento o batismo de Jesus o envio dos dois

disciacutepulos o elogio feito por Jesus a respeito de Joatildeo Batista ser o ldquomaior entre os

nascidos de mulheresrdquo a prisatildeo e morte do Batista e a comparaccedilatildeo dele com o

profeta Elias

Mesmo com esses relatos evangeacutelicos sobre Joatildeo Batista e o seu ministeacuterio

sua vida ainda eacute um enigma comparando-o com os personagens mais ilustres do

passado Os proacuteprios disciacutepulos tanto os que eram seguidores de Joatildeo quanto os

que depois passaram a ser disciacutepulos de Jesus ouviam os seus contemporacircneos

dizer que Jesus era Joatildeo Batista ressuscitado (Mt 141-3)

Pelo que percebemos nos textos biacuteblicos quanto agrave criaccedilatildeo humana todos os

outros homens depois de Adatildeo tiveram os seus nascimentos por meio da mulher

O nascimento de mulher manifesta todos os sentidos da vida humana sua forccedila e a

sua fragilidade caracterizando assim a igualdade de todos os que nascem Tanto no

livro de Joacute 141 1514 254 como na carta aos Gl 44 aparece a expressatildeo ldquonascido

de mulherrdquo Mas eacute na declaraccedilatildeo que Jesus faz a respeito de Joatildeo que se percebe

uma grandeza nesse nascimento

Esta pesquisa delimitou-se a analisar exegeticamente o sentido de Joatildeo

Batista ser ldquoo maior entre os nascidos de mulheresrdquo (Mt 112-15) jaacute que Jesus

tambeacutem eacute ldquonascido de mulherrdquo (Gl 44) tendo como nossa aacuterea de pesquisa a

teologia biacuteblica com ecircnfase no Novo Testamento partindo da periacutecope de Mt 112-

15 como referencial base da nossa pesquisa

Em primeiro lugar fazemos esta pesquisa no propoacutesito de contribuir para o

mundo acadecircmico e para o estudo cientiacutefico do Novo Testamento bem como da

realidade pastoral e eclesiaacutestica Entendemos que a pesquisa nos Evangelhos eacute

fascinante A grandeza de detalhes apresentados pelos sinoacuteticos em suas

perspectivas e teologias diferentes por si soacute cria em noacutes uma curiosidade para

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

13

entender as intenccedilotildees e os sentidos subjacentes nestes textos biacuteblicos e mais

especialmente a partir da temaacutetica expressa nas frases ldquoentre os nascidos de

mulheresrdquo e ldquomaior e menor no reino dos ceacuteusrdquo (Mt 1111)

Em segundo lugar o texto de Mt 112-15 nos oferece diversos elementos de

investigaccedilatildeo Nesse sentido realizamos a pesquisa com a finalidade de contribuir

para um bom desenvolvimento do estudo biacuteblico-teoloacutegico-pastoral e para o

crescimento espiritual dos fieacuteis

Em terceiro lugar somos motivados a trabalhar academicamente nessa

temaacutetica por questotildees levantadas a respeito do Evangelho de Mateus e por ter sido

um dos livros do Novo Testamento mais pesquisados nos seacuteculos passados e nos

dias hodiernos Sua estrutura idioma e teologia nos impulsionam a fazer tal

desdobramento natildeo somente de modo exegeacutetico mas tambeacutem de forma biacuteblico-

teoloacutegico-pastoral a fim de ajudar na caminhada de nossas igrejas

Devido agrave complexidade do assunto eacute imprescindiacutevel entender o Evangelho

de Mateus e seu contexto histoacuterico para uma melhor compreensatildeo da temaacutetica

analisar as pesquisas jaacute realizadas a respeito do tema desenvolver a exegese de Mt

112-15 subsidiado pelo Meacutetodo Histoacuterico-Criacutetico e pela Anaacutelise Retoacuterica Biacuteblica

O presente tema foi escolhido como uma investigaccedilatildeo para apontar quais as

principais dificuldades na compreensatildeo da expressatildeo ldquoo maior entre nascidos de

mulheresrdquo Acreditamos que o assunto em questatildeo tem uma grande relevacircncia para

a pesquisa acadecircmica Cremos que examinar esta periacutecope do ponto de vista

proposto nos ajudaraacute a melhor entender em relaccedilatildeo agrave afirmaccedilatildeo de Cristo sobre

Joatildeo ser ldquoo maior entre os nascidos de mulheresrdquo e em relaccedilatildeo ao ldquomenor no Reino

do Ceacuteus ser maior do que elerdquo (Mt 1111)

A temaacutetica aqui indicada se reveste de um importante alcance exegeacutetico-

biacuteblico-teoloacutegico-pastoral por demonstrar um aspecto que possibilita esclarecer o

objeto da pesquisa Uma outra caracteriacutestica intriacutenseca desse tema eacute a sua relaccedilatildeo

com o paralelo de Lc 718-28 que descreve com algumas semelhanccedilas e

dessemelhanccedilas de palavras e frases o relato do testemunho de Jesus a respeito de

Joatildeo Batista proposto pelo texto base desta pesquisa Poreacutem Lc 718-28 natildeo seraacute

o objeto de estudo de nossa pesquisa

Desta forma pesquisar a periacutecope de Mt 112-15 nos permite ver a beleza que

existe dentro desse livro e a importacircncia que ele tinha na Igreja Primitiva Nos dias

atuais eacute perceptiacutevel o significado e a estima deste escrito para a Igreja A periacutecope

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

14

de Mt 112-15 faz parte do conjunto de textos do referido livro sendo uma obra-

prima inspirada por Deus e utilizada por uma comunidade de fieacuteis que a recebeu

como um livro de ensinamento e discipulado

Quanto agrave metodologia optou-se pela pesquisa bibliograacutefica anaacutelise textual

a sintaxe da liacutengua grega e os recursos da criacutetica histoacuterica Faremos o uso do Meacutetodo

Histoacuterico-Criacutetico e da Anaacutelise Retoacuterica cocircnscios de seus limites principalmente no

Evangelho de Mateus por este estar carregado de uma rica e frutiacutefera teologia

Desta metodologia usaremos os fundamentais passos exegeacuteticos estabelecidos pela

pesquisa A presente investigaccedilatildeo seraacute desenvolvida com base nos exames do texto

biacuteblico a partir do Novo Testamento Grego de Nestle-Aland 28a Ediccedilatildeo

A presente pesquisa em seu conteuacutedo estaacute distribuiacuteda em trecircs capiacutetulos Cada

capiacutetulo tem o objetivo de demonstrar a importacircncia do tema escolhido Sendo

assim no primeiro capiacutetulo trataremos de questotildees introdutoacuterias ao Evangelho de

Mateus percorrendo pelos trajetos histoacutericos sociais e poliacuteticos em que a

comunidade mateana estava inserida Em seguida discorreremos sobre a autoria

dataccedilatildeo local da escrita autenticidade possiacutevel local da redaccedilatildeo destinataacuterios

propoacutesitos estrutura idioma as fontes do problema sinoacutetico estilo literaacuterio e a

teologia de Mateus

No segundo capiacutetulo faremos um status quaestionis a respeito do tema ldquoJoatildeo

o Batista o maior entre os nascidos de mulheresrdquo em Mt 112-15 com as

contribuiccedilotildees de autores de eacutepocas correntes e de liacutenguas diferentes Neste capiacutetulo

atentaremos ao que se refere ao v 11 de nossa periacutecope e natildeo ao comentaacuterio como

um todo visto ser nele o foco de nossa pesquisa a partir da expressatildeo ldquoo maior

entre os nascidos de mulheresrdquo

No terceiro capiacutetulo faremos a exegese de Mt 112-15 utilizando as etapas

do Meacutetodo Histoacuterico-Criacutetico e da Anaacutelise Retoacuterica Biacuteblica para que haja uma

melhor compreensatildeo exegeacutetica do tema As seccedilotildees deste capiacutetulo estaratildeo divididas

pelos seguintes toacutepicos a criacutetica literaacuteria ou da constituiccedilatildeo do texto a criacutetica da

forma a criacutetica do gecircnero literaacuterio a criacutetica da redaccedilatildeo a criacutetica das tradiccedilotildees o

texto e sua traduccedilatildeo e o comentaacuterio exegeacutetico-biacuteblico-teoloacutegico-pastoral

Partindo desses pressupostos surge o interesse em pesquisar o tema proposto

a partir do valioso Evangelho de Mateus a saber ldquoJoatildeo o Batista o maior entre os

nascidos de mulheresrdquo que encontramos na periacutecope de Mt 112-15 constituindo

os objetos formal e material deste trabalho

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

15

2 O EVANGELHO DE MATEUS E A COMUNIDADE MATEANA

Satildeo fascinantes as pesquisas em torno dos textos canocircnicos

neotestamentaacuterios1 No conjunto dos quatro primeiros livros do Novo Testamento

o Evangelho de Mateus ocupa o primeiro lugar sendo o livro2 base para o tema

dessa pesquisa Sabe-se que os quatro Evangelhos natildeo satildeo uma biografia da pessoa

de Jesus mas sim o testemunho das comunidades dos fieacuteis que as redigiram no

periacuteodo do primeiro seacuteculo Tambeacutem eram a sua mensagem a respeito de Jesus sua

vida ensinamentos e milagres Desta forma o Evangelho de Mateus eacute um

testemunho das vivecircncias religiosas da comunidade e de suas tradiccedilotildees cristatildes

firmadas em Jesus Cristo

Neste capiacutetulo buscamos apresentar as partes que compotildeem as questotildees

introdutoacuterias do Evangelho de Mateus Na seccedilatildeo 21 analisamos dados como

dataccedilatildeo autoria e destinataacuterios do livro procurando considerar as mais importantes

opiniotildees sobre o assunto Na seccedilatildeo 22 descrevemos a possiacutevel localidade onde foi

escrito o presente Evangelho Na seccedilatildeo 23 analisamos o contexto da comunidade

mateana em seus aspectos mais importantes para o desenvolvimento do tema Na

seccedilatildeo 24 apresentamos a relaccedilatildeo do evangelho de Mateus com a Igreja de

Antioquia e suas contribuiccedilotildees para essa comunidade Na seccedilatildeo 25 pesquisamos

sobre a estrutura o idioma e o tiacutetulo do Evangelho de Mateus Na seccedilatildeo 26

analisamos as fontes usadas pelo evangelista em seu escrito Na seccedilatildeo 27

trabalhamos os contornos da teologia Mateana sintetizando a cristologia a

eclesiologia e a escatologia E por fim na seccedilatildeo 28 abordamos os propoacutesitos do

Evangelho de Mateus

21 Data autoria e destinataacuterios

Sobre a dataccedilatildeo e a autoria do Evangelho de Mateus encontramos diversas

opiniotildees entre autores e pesquisadores do Novo Testamento3 Eacute bem verdade que

1 GONZAGA W O Corpus Paulinum no Cacircnon do Novo Testamento Atualidade Teoloacutegica Rio

de Janeiro v 21 n 55 p 24 janabr 2017 GONZAGA W As Cartas Catoacutelicas no Cacircnon do

Novo Testamento Perspectiva Teoloacutegica Belo Horizonte v 49 n 2 p 422 maiago 2017

GONZAGA W Compecircndio do Cacircnon biacuteblico p 19 2 O termo ldquolivrordquo aqui usado e em todo o conteuacutedo deste projeto com letra maiuacutescula e minuacutescula

estaacute sendo usado para se referir ao Evangelho de Mateus 3 HENDRIKSEN W Mateus Comentaacuterio do Novo Testamento p 137

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

16

eles partem sempre do princiacutepio das testemunhas mais antigas para afirmar a data e

a autoria do Evangelho de Mateus4 poreacutem satildeo nas pesquisas recentes que

comeccedilam a surgir as diferenccedilas entre opiniotildees sobre a data e autoria desse livro A

esse respeito Monasterio afirma que

Podemos encontrar um teacutermino a quo O judaiacutesmo com o qual Mateus polemiza

reflete as caracteriacutesticas unitaacuterias e legalistas posteriores ao ano 70 o texto de 227

natildeo pode ser explicado senatildeo como referecircncia agrave destruiccedilatildeo de Jerusaleacutem Portanto

eacute preciso datar o evangelho como a maioria dos autores afirma pouco depois do ano

805

Haacute autores que datam o escrito de Mateus nos anos 80 Contudo existem

aqueles que defendem a dataccedilatildeo desse Escrito nos anos 606 Se realmente o

Evangelho de Mateus foi escrito nos anos proacuteximos a 80 entatildeo Mateus natildeo poderia

ser o autor7 Carson Moo e Morris afirmam que as citaccedilotildees de Inaacutecio a respeito de

Mateus sustentam uma delimitaccedilatildeo para a data do desenvolvimento do escrito

mateano entre 70 a 80 dC e que outros defendem uma aproximaccedilatildeo mais tardia

considerando o periacuteodo entre 80 e 100 dC8

Jaacute para Boring no Evangelho natildeo existe uma correspondecircncia cronoloacutegica

que demonstre o momento em que Mateus foi compilado Ele acredita que a data

natildeo pode ser identificada com total seguranccedila9 Por conseguinte Boring oferece

alguns indiacutecios de um tempo geral como

(1) De acordo com a Hipoacutetese dos dois documentos 2DH Mateus deve ter sido

escrito apoacutes de Q e Marcos Haacute boas razotildees para datar Marcos alguns anos antes de

70 dC de modo que Mateus deve ser posterior o suficiente para que Marcos se

tornasse a tradiccedilatildeo sagrada de uma comunidade (2) A revolta de 66-70 d C e a

destruiccedilatildeo de Jerusaleacutem estatildeo quase seguramente refletidas em 227 cf tambeacutem

2141 2338 No entanto Mateus natildeo parece ficar impressionado pela cataacutestrofe que

parece estar a certa distacircncia no espaccedilo e no tempo (3) Mateus parece estar

comprometido com o desenvolvimento do judaiacutesmo formativo na geraccedilatildeo poacutes 70

(4) Mateus e natildeo apenas a tradiccedilatildeo mateana parece ter sido utilizado tanto pela

Didaqueacute quanto por Inaacutecio A Didaqueacute provavelmente vem do periacuteodo em torno de

100 dC Inaacutecio escreve por volta de 110 dC assim parece que Mateus foi

4 MILLOS S P Mateo p 44-46 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo

p 7 HAGNER D A Matthew 1-13 p 43-46 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew

Introduction translation and notes p 24 HENDRIKSEN W Mateus Comentaacuterio do Novo

Testamento p 142-144 5 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 257 6 MILLOS S P Mateo p 52 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo

p 12 HAGNER D A Matthew 1-13 p 73-75 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 39

HAGNER D A Matthew 1-13 p 44 7 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 35-36 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew

p 167 8 CARSON D A MOO D J MORRIS L Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 85 CARMONA

A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 257 9 BORING M E Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 969 Aqui Boring apresenta quatro indiacutecios

de tempo para a dataccedilatildeo do presente Evangelho

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

17

composto no periacuteodo entre 80 e 100 para o qual 90 pode servir como uma boa figura

simboacutelica10

A tradiccedilatildeo mais antiga para defender a autoria do livro a Mateus busca a sua

base nos escritos de Papias que atribui a composiccedilatildeo do Evangelho ao disciacutepulo de

Jesus chamado Mateus11 Outros membros da tradiccedilatildeo antiga tambeacutem conferem que

o escritor eacute Mateus12 Para alguns pesquisadores do NT o autor do livro em questatildeo

possivelmente era um judeu-cristatildeo13 e haacute ainda outros que acreditam ser ele um

pagatildeo-cristatildeo anocircnimo14

O escrito mateano sempre foi considerado o livro da Igreja o mais usado por

ela para a catequese dos novos crentes e para o discipulado daqueles que jaacute viviam

em torno de Jesus e que eram mais proacuteximos dele do que as multidotildees que o

cercavam Nesse caso eacute importante ver aqui quem satildeo os primeiros destinataacuterios

desse Evangelho A esse respeito Mazzarolo afirma que

Os destinataacuterios primeiros da obra de Mateus seriam os cristatildeos da Palestina ou de

uma cidade onde a presenccedila de judeus fosse significativa que vivia em tensatildeo Os

que aderiam ao cristianismo eram hostilizados pelos que o rejeitavam e as

perseguiccedilotildees eram constantes A comunidade de Mateus conhece muito bem as

tradiccedilotildees dos antepassados sabedora dos preceitos costumes e normas dos judeus

e encontra muita oposiccedilatildeo e dificuldades para mudar suas convicccedilotildees Essa

comunidade pode ser a Antioquia da Siacuteria ou outra comunidade da cidade costeira

mas sempre proacutexima da Palestina15

O que seria possiacutevel constatar eacute que o livro buscava auxiliar os crentes de sua

proacutepria regiatildeo Caso seja aceito que Mateus tenha trabalhado em grandes

metroacutepoles onde havia uma grande comunidade judaica ou na Palestina ou na

Siacuteria jaacute que o Evangelho tem grandes caracteriacutesticas de traccedilos judaicos eacute provaacutevel

que o autor a princiacutepio natildeo estivesse falando a uma comunidade cristatilde gentiacutelica16

10 BORING M E Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 969 11 EUSEacuteBIO DE CESAREIA Histoacuteria Eclesiaacutestica p 119 GRILLI M LANGNER C

Comentario al Evangelio de Mateo p7 HAGNER D A Matthew 1-13 p 44 12 EUSEacuteBIO DE CESAREIA Histoacuteria Eclesiaacutestica p 119 Apud CARMONA A R

MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 258-259 O autor cita os

nomes de Oriacutegenes Irineu e Papias 13 BARBAGLIO G FABRIS Os Evangelhos (I) p 40 14 BORING M E Introduccedilatildeo ao Novo Testamento pp 965-966 Para esse autor o Evangelho eacute

atribuiacutedo a Mateus para assegurar o testemunho apostoacutelico Ele tambeacutem apresenta as provas que os

criacuteticos fazem contra a autoria apostoacutelica Boring supotildee que o autor era anocircnimo e de origem judaica

judeu da diaacutespora com uma estreita intimidade cultural helenista de liacutengua grega e com capacidade

de ler a Septuaginta Tambeacutem tinha condiccedilotildees de trabalhar com o hebraico e tinha tambeacutem um bom

conhecimento das tradiccedilotildees e dos meacutetodos da sinagoga 15 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p 5 16 CARSON D A MOO D J MORRIS L Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 90 MILLOS S

P Mateo p 52-53

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

18

Champlin baseia-se no testemunho antigo para fazer suas afirmaccedilotildees

concernentes aos destinataacuterios do Evangelho de Mateus estarem em uma regiatildeo da

Aacutesia Menor e da Siacuteria sabendo que os indiacutecios mais propiacutecios apontam para esses

lugares Nesse sentido ele sustenta que

O testemunho antigo eacute de que o evangelho de Mateus visava sobretudo aos judeus

receacutem-convertidos como uma espeacutecie de manual de instruccedilatildeo na feacute Assim datildeo a

entender Irineu e outros Entretanto outros supotildeem que seu propoacutesito se assemelha

ao do Apocalipse isto eacute consolar e fortalecer os maacutertires em potencial assegurando-

lhes o caraacuteter genuiacuteno de Jesus como Messias Nesse caso deve estar em pauta uma

audiecircncia bem mais lata Se o evangelho de Mateus foi escrito em algum lugar da

Siacuteria os cristatildeos daquele paiacutes podem ter sido os destinataacuterios originais dos livros

Haacute poreacutem quem observe que esse eacute o mais universal dos evangelhos pelo que a

nenhuma localidade particular foi ele endereccedilado O evangelho de Mateus tem sido

chamado de ldquomanual da vida de Cristo e da teologia biacuteblicardquo E isso aponta para uma

larga audiecircncia Se tivermos de supor alguma audiecircncia especiacutefica entatildeo nada mais

convincente pode ser dito aleacutem do que esse livro visava aos cristatildeos judeus e gentios

da Aacutesia Menor e da Siacuteria17

Mesmo que haja alguma diferenccedila nas opiniotildees dos autores as informaccedilotildees

e afirmaccedilotildees corroboram na direccedilatildeo dos destinataacuterios serem cristatildeos-palestinenses

ou cristatildeos-gentios mas que viviam proacuteximo dos territoacuterios da Palestina18 Tais

consideraccedilotildees direcionam a uma investigaccedilatildeo do possiacutevel local onde o evangelista

estava para desenvolver o seu evangelho

22 Possiacutevel local da redaccedilatildeo

Ao observar as questotildees importantes do Evangelho de Mateus percebe-se que

natildeo haacute uma ideia unacircnime para alguns toacutepicos como o local da redaccedilatildeo deste

Evangelho Dentre os autores e pesquisadores do NT a grande maioria defende a

cidade de Antioquia como o local de sua escrita Merrill afirma que Antioquia pode

ser o lugar mesmo do desenvolvimento do Evangelho de Mateus19 Os escritos

primitivos principalmente os de Papias e Inaacutecio concordam com isso As Igrejas

Primitivas judaicas na Siacuteria tinham esse livro como o favorito e para Merrill natildeo haacute

outro lugar que reuacutena mais condiccedilotildees para tal realizaccedilatildeo20 Em seu comentaacuterio

17 CHAMPLIN R N Mateus ndash Marcos p 258 18 MILLOS S P Mateo p 53 HAGNER D A Matthew 1-13 p 64 19 TENNEY M C O Novo Testamento sua Origem e Anaacutelise p 162 HAGNER D A Matthew

1-13 p 75 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p 184 20 TENNEY M C O Novo Testamento sua Origem e Anaacutelise p 163 Nesse comentaacuterio Benedict

T Viviano O P defende a ideia de que o Evangelho de Mateus tenha sido escrito em Cesareia

Mariacutetima

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

19

Champlin tambeacutem afirma que o local do escrito de Mateus eacute a cidade de Antioquia

da Siacuteria21 Os autores de tradiccedilatildeo antiga acreditavam ser o Evangelho desenvolvido

na Palestina22 Outros ainda mencionam a Feniacutecia e tambeacutem Tiro como local

provaacutevel do desenvolvimento do Evangelho23 Haacute tambeacutem autores que

consideravam Alexandria no Egito como lugar da redaccedilatildeo sendo ela de linha

gentiacutelica24 Por fim haacute os que defendem a cidade de Cesareia e ateacute propostas de

Pella como cidade onde teria sido redigido este texto25

Essa seccedilatildeo permitiu ver a importacircncia de se identificar o local onde foi

desenvolvido esse Evangelho Contudo tambeacutem se entende a dificuldade de chegar-

se a um denominador comum mas acreditamos que a cidade de Antioquia seja a

mais provaacutevel para esse empreendimento26 Assim sendo descrevemos a seguir a

respeito da comunidade mateana e as opiniotildees dos estudiosos a esse respeito

23 A comunidade mateana

A comunidade mateana era uma comunidade bem diversificada composta

por uma grande parcela basicamente de judeus-cristatildeos um grupo de judeus-

cristatildeos helenistas e tambeacutem outros cristatildeos que provinham do mundo pagatildeo27

Segundo Boring essa comunidade era messiacircnica um povo escatoloacutegico de Deus

com traccedilos diferenciados daqueles que natildeo aceitaram a Jesus de Nazareacute como o

Messias mesmo judeus ou gentios28 Vielhauer nos oferece uma afirmaccedilatildeo sucinta

a respeito dessa comunidade mista

A comunidade da qual e na qual surgiu o Evangelho de Mateus daacute a impressatildeo de

ser uma comunidade mista na qual a parcela cristatilde-judaica ainda natildeo se separou

21 CHAMPLIN R N Mateus ndash Marcos p 258 Champlin inicia dizendo que possivelmente natildeo se

deve afirmar com precisatildeo o lugar onde se desenvolveu o Livro porque ele tem um bom conteuacutedo

de material judaico e por isso alguns acreditavam ser o Livro oriundo da Palestina GRILLI M

LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo pp 11-12 22 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 34 23 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 11-12 HAGNER D A

Matthew 1-13 p 75 24 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 11-12 HAGNER D A

Matthew 1-13 p 75 25 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 258

ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p 167 26 BORING M E Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 969 27 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 9 HAGNER D A Matthew

1-13 p 71 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 40 Barbaglio afirma que na

comunidade mateana os que eram cristatildeos-helenistas poderiam tambeacutem ser denominados como

anomistas eles eram a favor da total liberdade da Lei de Moises 28 BORING M E Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 975

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

20

totalmente da sinagoga e se encontra em veemente confronto com o judaiacutesmo Com

efeito parece ser assim como KILPATRICK tentou demonstrar que esse judaiacutesmo

jaacute natildeo eacute mais o judaiacutesmo multivariado que se nos depara em Marcos e sim o

judaiacutesmo da Mishnaacute em fase de consolidaccedilatildeo Vaacuterias manifestaccedilotildees indicam que

uma parte dessa comunidade talvez a cristatilde-gentiacutelica pensava de forma mais liberal

do que a outra com relaccedilatildeo agrave Lei Dificilmente poreacutem se poderaacute falar de um

antinomismo em face de Mt 517-20 75ss 2410ss29

Essa comunidade cristatilde estava em confronto com o judaiacutesmo formativo

farisaico30 As questotildees entre esses dois grupos se referiam a qual deles seria o

verdadeiramente povo de Deus que interpretava perfeitamente as Santas Escrituras

e que detinha o real conhecimento da Lei31 Overman faz as seguintes consideraccedilotildees

sobre essa comunidade

No ambiente fluido e fragmentado do judaiacutesmo poacutes 70 tanto o judaiacutesmo formativo

como a comunidade de Mateus lutavam para estabelecer ordenar e definir suas

crenccedilas e sua vida Ambos eram influenciados pelo cenaacuterio mais amplo da natureza

sectaacuteria do judaiacutesmo e de fato ambos adotaram certos padrotildees e procedimentos

caracteriacutesticos desse periacuteodo transformando-os para seu proacuteprio uso no periacuteodo poacutes-

70 Os desenvolvimentos sociais e institucionais da comunidade de Mateus que

vamos examinar agora servem como evidecircncias do processo de definiccedilatildeo e

desenvolvimento nessa comunidade depois de 70 Como o judaiacutesmo formativo a

comunidade de Mateus estava lutando para sobreviver e encontrar seu caminho no

que foi sem duacutevida um periacuteodo incerto e instaacutevel na Palestina depois da construccedilatildeo

do Templo de Jerusaleacutem Esses desenvolvimentos auxiliaram a assegurar a

perpetuaccedilatildeo da comunidade e como todos os papeacuteis e instituiccedilotildees ajudaram a guiar

os membros da comunidade em sua vida e seu comportamento em relaccedilatildeo aos outros

membros e aos de fora do grupo32

Possivelmente a comunidade de Mateus jaacute se considerava divorciada da

sinagoga tendo em vista que alguns textos de seu Evangelho tratam sobre ela como

algo muito comum Mateus tenta tradicionalizar as crenccedilas de sua comunidade em

relaccedilatildeo agrave vida e ministeacuterio de Jesus33 Eacute oacutebvio que nem todos da comunidade se

desligaram da sinagoga e provavelmente possa ser esse o motivo das divergecircncias

entre os grupos Mas os problemas natildeo paravam por aiacute pois tambeacutem havia as

questotildees internas da comunidade que talvez fossem produzidas pela diversidade de

membros que compunham esse grupo de fieacuteis Sobre isso nos afirma Monasterio

Haacute deficiecircncias notaacuteveis na coerecircncia vital dos cristatildeos o que explica a insistecircncia

na exortaccedilatildeo a ldquoproduzir bons frutosrdquo Tambeacutem se observa a ldquopouca feacuterdquo quando

29 VIELHAUER P Histoacuteria da Literatura Cristatilde Primitiva p 395 Citado pelo autor aqui

KILPATRICK G D Era teoacutelogo e sacerdote anglicano e sua obra usada foi The origin of the

Gospel according to St Matthew 30 BORING M E Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 974-976 HAGNER D A Matthew 1-13

p 71-73 31 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 252 32 OVERMAN J A O Evangelho de Mateus e o Judaiacutesmo Formativo p 79 33 OVERMAN J A O Evangelho de Mateus e o Judaiacutesmo Formativo p 80 GRILLI M

LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 10

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

21

chegam momentos difiacuteceis Haacute falsos profetas que propagam doutrinas errocircneas

(715-23 241124) escandalizam e desencaminham os membros fracos da

comunidade (1861012-14) Provavelmente trata-se de doutrinas liberais sobre a

Lei e fundadas num desvanecimento carismaacutetico (721-23) 34

A comunidade mateana estava localizada em um grande centro urbano35

tendo caracteriacutestica organizacional com possiacuteveis ministeacuterios e aplicaccedilotildees

disciplinares36 Pelo fato de o evangelista fazer uso das Escrituras e com a

demonstraccedilatildeo do conhecimento dos costumes judaicos provavelmente pode

inferir-se uma escola de escribas cristatildeos nessa comunidade Boring no que diz

respeito ao status social de alguns membros dessa comunidade afirma que

O fato de Mateus parecer representar uma comunidade urbana eacute ilustrado pelas

evidecircncias supracitadas para Antioquia Dados adicionais sugerem uma comunidade

que tinha pelo menos alguns membros relativamente ricos As bem-aventuranccedilas

ldquoQrdquo para os ldquopobresrdquo e ldquoos que tecircm fomerdquo tornam-se em Mateus ldquopobres de

espiacuteritordquo e ldquoos que tem fome e sede de justiccedilardquo (Mt 53 6 Lc 620-21) As

referecircncias a moedas de cobre de baixo valor satildeo substituiacutedas por referecircncias ao ouro

e a moedas de maior valor (Mt 68 Mt 109 Lc 1911-27 Mt 2514-30) e satildeo

contadas histoacuterias que contecircm valores financeiros muito altos (eg 18 23-35) e

jantares luxuosos (221-14) Mateus especificamente acrescenta a Marcos que Joseacute

de Arimateia que sepultou Jesus era tanto um disciacutepulo quanto um homem rico

(2757) 37

Um outro dado importante desta comunidade seria a possibilidade de uma

escola de escribas cristatildeos Provavelmente o Evangelho de Mateus possa ter sido

desenvolvido no meio desse grupo e o seu autor tenha caracteriacutesticas judaico-

cristatildes com uma excelente capacidade de escriba38

Satildeo evidentes as citaccedilotildees do Antigo Testamento no Evangelho de Mateus

extraiacutedas sobretudo da versatildeo da LXX Vendo isto Overman percebe que de

alguma maneira a exemplo da comunidade de Qumran Mateus estava empenhado

em se apoiar nas Escrituras a fim de enfatizar as crenccedilas e praacuteticas de sua

34 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 252 35 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus pp 48-50 O autor aqui afirma que ldquoO mundo

acadecircmico recente afirma que a audiecircncia de Mateus provavelmente natildeo consistia

predominantemente de lsquomarginais involuntaacuteriosrsquo do niacutevel social mais baixo mas de uma amostra da

sociedade urbanardquo Carter cita autores e pesquisadores que ratificam a sua teoria acrescentando que

por causa da forma do escrito mateano sugere assim uma comunidade que tambeacutem tinha uma

educaccedilatildeo e boa erudiccedilatildeo GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 9 36 W CARTER O Evangelho de Satildeo Mateus p 50-54 Carter afirma que a comunidade Mateana

possivelmente era numericamente pequena ou seja minoritaacuteria Ele segue dizendo que eacute improvaacutevel

afirmar quantos disciacutepulos formavam essa comunidade mas ele propotildee conjecturas para apresentar

suas estimativas 37 BORING M E Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 979 38 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 252

GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 11 HAGNER D A Matthew

1-13 p 75

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

22

comunidade opondo-se ao grupo com o qual estava em divergecircncia O evangelista

se firmava nas profecias onde encontrava base para ser usado como propoacutesito de

confirmar a autoridade e a posiccedilatildeo de Jesus e ao mesmo tempo garantir a feacute e a

vida de sua comunidade jaacute que o judaiacutesmo formativo fazia as mesmas

reinvindicaccedilotildees quanto agraves promessas e tradiccedilotildees39

Quanto agraves questotildees sobre a comunidade mateana onde o Evangelho foi

desenvolvido fica evidente a importacircncia de compreender o processo constitutivo

desse grupo ou grupos de fieacuteis O proacuteximo passo eacute relacionar o escrito evangeacutelico

mateano com a comunidade e a Igreja de Antioquia onde tambeacutem entende-se ser o

lugar dessa comunidade

24 A relaccedilatildeo do Evangelho de Mateus com a Igreja de Antioquia40

Como jaacute foi posto acima a comunidade mateana eacute um grupo diversificado de

pessoas em suas origens que agora fazem parte do povo de Deus Dentre esses

grupos de cristatildeos diversos estaacute a Igreja de Antioquia41 onde possivelmente pode

ter surgido o Evangelho de Mateus42 Essa cidade era a principal proviacutencia do

governo romano na Siacuteria com uma caracteriacutestica bem miscigenada O grego era o

idioma oficial e a cultura helecircnica era bem forte no meio desse povo misto Havia

ali tambeacutem uma comunidade judaica com uma forte influecircncia do helenismo43

A Igreja de Antioquia foi constituiacuteda segundo os propoacutesitos de Deus e a

perseguiccedilatildeo contra os cristatildeos judeus helenistas de Jerusaleacutem que migraram para

essa cidade contribuiu para o desenvolvimento da Igreja ali localizada44 Em

Antioquia um fato notoacuterio foi o reconhecimento que os seguidores de Jesus tiveram

39 OVERMAN J A O Evangelho de Mateus e o Judaiacutesmo Formativo p 83 MILLOS S P

Mateo p 47-48 40 CARTER W Evangelho de Satildeo Mateus p 36-47 Este autor entende que a Igreja de Mateus

estaacute localizada em Antioquia da Siacuteria sendo ela a terceira maior cidade do impeacuterio romano Ele

ainda afirma que a estimativa populacional dessa cidade naquele periacuteodo era de 150000 a 200000

habitantes Na base estrutural social a cidade tinha os mesmos aspectos das proviacutencias do impeacuterio

sendo constituiacuteda por dois grupos baacutesicos a pequena elite que controlava a cidade e a natildeo-elite que

era composta por pobres e poucos ricos Sua organizaccedilatildeo e espaccedilo fiacutesico era de uma verticalidade

social As diferenccedilas sociais eram grandes pois enquanto os da elite viviam em grandes casas e com

mordomias os outros viviam em pequenas casas ou apartamentos menores em corticcedilos de vaacuterios

andares 41 BORING M E Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 969 42 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p 5 43 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 253 44 CARTER W Evangelho de Satildeo Mateus p 50-51

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

23

pelos habitantes em serem chamados pela primeira vez de cristatildeos (At 1126)

Aleacutem disso os gentios foram incorporados como cristatildeos nessa comunidade de

fieacuteis livres das exigecircncias das tradiccedilotildees judaicas Dois polos de grande importacircncia

para o surgimento do cristianismo primitivo foram as cidades de Jerusaleacutem e

Antioquia que mesmo seguindo o uacutenico Senhor natildeo deixavam de ter suas

distinccedilotildees De um lado temos a comunidade de Jerusaleacutem composta por judeus-

cristatildeos intrinsicamente ligados agraves tradiccedilotildees da Lei e de outro a comunidade de

Antioquia composta por judeu-cristatildeos helenistas e cristatildeos provenientes do

paganismo com suas caracteriacutesticas proacuteprias45

Havia uma intriacutenseca relaccedilatildeo entre o Evangelho de Mateus e a Igreja de

Antioquia pois acredita-se que foi ali que se desenvolveu este Evangelho46

Monasterio nos oferece possibilidades entre as particularidades literaacuterias e

teoloacutegicas do livro de Mateus e a situaccedilatildeo vital da Igreja em Antioquia Para ele

esse evangelista eacute o uacutenico que menciona a possiacutevel visita ativa de Jesus agrave Siacuteria (Mt

424) sendo um escrito em grego era tambeacutem o idioma dos centros urbanos

mesmo que no interior houvesse a possibilidade de existir o idioma hebraico ou

aramaico47 As tradiccedilotildees gregas afloravam na cidade de Antioquia e isto seria uma

boa caracteriacutestica para o surgimento desse Evangelho nesta cidade48 Outro dado

importante eacute o de Inaacutecio de Antioquia que foi o primeiro a usar o Evangelho de

Mateus em seus escritos (Esmirna 11 Policarpo 22 Efeacutesios 192-3)49 As

caracteriacutesticas da Igreja mateana satildeo idecircnticas agraves que encontramos em Antioquia

no sentido de ministeacuterios Laacute havia profetas e mestres

Outro aspecto importante para a confirmaccedilatildeo da elaboraccedilatildeo do Evangelho de

Mateus na Igreja de Antioquia foi o embate entre judeus de estirpe farisaica que o

evangelista conheceu como sendo depois da deacutecada de 70 dC50 e os cristatildeos que

se desligavam da sinagoga Tais disputas foram bem acaloradas nesta cidade a

ponto de influenciarem os seacuteculos posteriores Assim sendo eacute imperioso afirmar

que o Evangelho de Mateus e a histoacuteria da cidade de Antioquia se identificam

intrinsecamente

45 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 253 46 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 254 47 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos pp 254-

256 48 CARTER W Evangelho de Satildeo Mateus pp 36-50 49 Apud CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos

p 255 50 BORING M E Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 972

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

24

25 Estrutura idioma e tiacutetulo do Evangelho de Mateus

O autor do Evangelho de Mateus era um compilador fiel dos costumes

transmitidos pela Igreja Primitiva sobre a obra de Jesus e a vida da Igreja Ele

tambeacutem construiu de maneira criativa tais costumes com novas perspectivas e

novos realces Para o autor desenvolver o seu escrito ele usou ldquoduas categorias

amplas de material a narrativa e o discursordquo 51 Isto fez com que ele alcanccedilasse os

seus variados objetivos Sobre a estrutura do Evangelho de Mateus Viviano afirma

que

Se levarmos a seacuterio a combinaccedilatildeo de discurso e narrativa no evangelho e a

compreendermos como pelo menos em parte devida agrave inserccedilatildeo dos ditos de Q na

estrutura da narrativa de Marcos devemos admirar o equiliacutebrio sutil que o

evangelista alcanccedilou Mas se observarmos os cinco grandes discursos nos quais

Mateus reuniu muito material catequeacutetico como por exemplo o Sermatildeo da

Montanha (caps 5-7) o Discurso Missionaacuterio (10) o Discurso em Paraacutebolas (13) o

Discurso sobre a Comunidade (18) e os Discursos Apocaliacutepticos de Juiacutezo (23-25) e

o cuidado e o domiacutenio oacutebvios com que reuniu percebemos o centro do interesse

positivo e da criatividade de Mateus (O material apologeacutetico e polecircmico tende a ser

introduzido no material narrativo com exceccedilatildeo oacutebvia do cap 23) Certamente

cristatildeos posteriores encontraram imediatamente nos discursos as obras-primas do

evangelho52

Viviano percebe que o Evangelho estaacute estruturado ldquoem duas categorias

amplas de materialrdquo a narrativa e o discurso possibilitando assim o uso do livro

como um manual para os liacutederes da Igreja53 Desta forma o livro contribuiacutea para o

desenvolvimento da mensagem do ensino do culto da missatildeo e da apologia

Na perspectiva de Monasterio o Evangelho de Mateus tem um grande aspecto

doutrinal objetivando instruir a comunidade mateana a respeito dos diversos

aspectos do Reino dos Ceacuteus Assim o Evangelho estaacute estruturado em seccedilotildees

narrativas que satildeo idecircnticas ao Evangelho de Marcos Monasterio afirma que

[] Mateus eacute o mais esquemaacutetico e conciso busca normalmente explicitar

ensinamentos doutrinais Por exemplo comparar o longo e vivo relato do

endemoninhado de Gerasa em Mc 51-20 com o paralelo em Mateus 828-34 e a

cura da sogra de Pedro em Mc 129-31 com Mt 814-15 O interesse doutrinal revela-

51 VIVIANO B T FITZMYER J A MURPHY R E BROW R E (ed) In Novo Comentaacuterio

Biacuteblico Satildeo Jerocircnimo p 133 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p

12-15 HAGNER D A Matthew 1-13 p 50-51 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p

62-73 52 VIVIANO B T FITZMYER J A MURPHY R E BROW R E (ed) In Novo Comentaacuterio

Biacuteblico p 133 53 VIVIANO B T FITZMYER J A MURPHY R E BROW R E (ed) In Novo Comentaacuterio

Biacuteblico p 133

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

25

se sobretudo nos cinco grandes discursos balizam toda a obra e demonstram sua

grande capacidade de siacutentese atraveacutes da combinaccedilatildeo das fontes54

Eacute evidente que o Evangelho de Mateus tem uma estrutura concisa de modo

que os discursos natildeo satildeo partes soltas e estranhas que irrompem o relato pelo

contraacuterio completam-se nele fazendo uma conexatildeo com as seccedilotildees narrativas

garantindo o entendimento da accedilatildeo55

No contexto judaico era comum reunir os escritos em grupos de cinco ldquocinco

Livros de Moiseacutes cinco Livros dos Salmos cinco divisotildees nos Megillot e em Pirkeacute

Abotrdquo56 Mesmo havendo essa cultura no judaiacutesmo antigo natildeo seria conveniente

relacionar os cinco discursos do Evangelho de Mateus com os cinco livros do

Pentateuco pois muitos associam o meacutetodo Monasterio acredita que os discursos

nesse Evangelho tecircm cada um sua unidade proacutepria literaacuteria e temaacutetica57 Por isso

Monasterio introduz em sua pesquisa os cinco discursos de Mateus da seguinte

forma

A) Mt 51ndash7 O Sermatildeo da Montanha Jesus proclama o Reino dos Ceacuteus e suas

exigecircncias

B) Mt 935ndash1042 O discurso Missionaacuterio A ampliaccedilatildeo do Reino dos Ceacuteus

C) Mt 133b-52 O discurso em Paraacutebolas A natureza do Reino dos Ceacuteus

D) Mt 183-34 O discurso eclesioloacutegico A comunidade que aceita o Reino dos

Ceacuteus

E) Mt 231 ndash 2546 O discurso escatoloacutegico Preparados para a vinda do Reino dos

Ceacuteus58

Tenney observa a estrutura do livro de Mateus com um duplo esboccedilo

marcado com frases repetidas59 A primeira parte seria a biograacutefica com uma boa

aparecircncia da biografia de Jesus em Marcos e Lucas Isso se caracteriza nos dois

momentos da divisatildeo um destes estaacute em Mt 417 ldquoDaiacute em diante Jesus comeccedilou a

pregar arrependam-se pois o Reino dos Ceacuteus estaacute proacuteximordquo e outro texto estaacute em

Mt 1621 ldquoDesde entatildeo Jesus comeccedilou a explicar aos seus disciacutepulos que eacute

necessaacuterio ele partir para Jerusaleacutem e muitas coisas sofrer dos anciatildeos dos chefes

54 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 192

Encontramos aqui onde o autor afirma que no final de cada discurso Mateus usa uma terminologia

proacutepria dele caracterizando sua identidade e importacircncia A fraseologia ldquoe sucedeu quando terminou

Jesus estas Palavrasrdquo servia natildeo somente como conclusatildeo do discurso mas tambeacutem como uma

maneira de transiccedilatildeo agrave narraccedilatildeo D A HAGNER Matthew 1-13 p 51 55 HAGNER D A Matthew 1-13 pp 51-56 56 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 192 57 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 192

Esses discursos revelam diversas caracteriacutesticas do Reino dos Ceacuteus havendo uma progressatildeo entre

eles 58 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos pp 192-

195 59 TENNEY M C O Novo Testamento sua Origem e Anaacutelise p 163

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

26

dos sacerdotes e dos mestres da lei e ser morto e ao terceiro dia ser ressuscitadordquo

O primeiro texto (Mt 417) se refere ao iniacutecio do ministeacuterio da pregaccedilatildeo de Jesus

indicando o seu aparecimento puacuteblico e o segundo (Mt 1621) aponta para a sua

impopularidade que desemboca na sua paixatildeo60

A segunda parte do esboccedilo do Evangelho de Mateus eacute caracteriacutestica do

primeiro Evangelho O livro estaacute em forma de um esboccedilo toacutepico Tenney apresenta

esse esboccedilo em cinco livros com uma temaacutetica proacutepria e dominante61 A sua

proposta de divisatildeo dessa estrutura estaacute em sete partes incluindo a introduccedilatildeo do

livro e a conclusatildeo com o desfecho do relato da paixatildeo de Cristo

Eacute bem verdade que no seacutec II dC jaacute havia um reconhecimento de que o

Evangelho de Mateus tinha uma estrutura que contava com cinco livros a partir de

seus cinco discursos62 O autor do referido Evangelho teve a preocupaccedilatildeo de

estruturaacute-lo de forma loacutegica e sistemaacutetica Sendo assim para deixar isso claro nas

seccedilotildees ele usa uma espeacutecie de nota final de cada livro63 podendo ser visto nos

seguintes textos Mt 728 111 1353 191 261 ldquoΚαὶ ἐγένετο ὅτε ἐτέλεσεν ὁ

Ἰησοῦς λόγους τούτουςE aconteceu que concluindo Jesus estes ensinosrdquo

Analisando a estrutura do Evangelho de Mateus Curvillier mescla as opiniotildees

de autores e pesquisadores que contribuiacuteram para o seu desenvolvimento

explicativo Ele descreve assim o que entende a respeito dessas opiniotildees

Enquanto alguns se detecircm na organizaccedilatildeo geograacutefica semelhante a de Marcos a

maior parte dos exegetas constata a complexidade da mateacuteria Mateana Alguns

privilegiam a organizaccedilatildeo temaacutetica em torno de cinco discursos (e sua conclusatildeo

estereotipada ldquoΚαὶ ἐγένετο ὅτε ἐτέλεσεν ὁ Ἰησοῦςrdquo cf 728 111 1353 191

261) que se alternam com as partes narrativas outros sublinham o caraacuteter

estruturante da expressatildeo ldquoἈπὸ τότε ἤρξατοrdquo em 417 e 1621 passagens as quais eacute

preciso talvez juntar 2616 outros ainda querem a todo custo descobrir no

evangelho estruturas em quiasmo (jamais se pode entretanto mostrar que a figura

retoacuterica do quiasmo tenha sido aplicada na literatura antiga ao conjunto de uma

obra) Eacute sem duacutevida prudente natildeo se ater agrave prova da coerecircncia do conjunto da

60 TENNEY M C O Novo Testamento sua Origem e Anaacutelise p 163 61 TENNEY M C O Novo Testamento sua Origem e Anaacutelise pp 163-164 Os toacutepicos temaacuteticos

divididos por Merrill satildeo ldquoI as profecias realizadas do Messias o advento 11-4 11 II Os princiacutepios

do Messias anunciados O discurso inaugural convite para entrar 412-7 29 III O poder do Messias

revelado os milagres convite para seguir 8 1-111 IV O programa do Messias explanado as

paraacutebolas convite para aceitaccedilatildeo convite para entender 11 2-1353 V O propoacutesito do Messias

declarado a crise da cruz chamado para testemunhar 13 54-192 VI Os problemas do Messias

apresentados conflito com os oponentes convite ao arrependimento 19 3-26 2 VII A paixatildeo do

Messias consumada a morte e ressurreiccedilatildeo 263-28 10 VIII Epiacutelogo boato e realidade convite agrave

accedilatildeo 28 11-20rdquo 62 HALE B D Introduccedilatildeo ao Estudo do Novo Testamento p 91 63 PAROSCHI W Origem e Transmissatildeo do texto do Novo Testamento p 31 O autor aqui define

o termo ldquocolofotildeesrdquo como sendo notas acrescentadas no final dos manuscritos Ele ainda explica que

a palavra grega kolofwn significa ldquotopordquo ldquoteacuterminordquo e estaacute relacionado ao verbo kolofwnew que

significa ldquocoroarrdquo

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

27

narraccedilatildeo De qualquer maneira eacute impossiacutevel explicar a complexidade da narraccedilatildeo

por meio de uma estrutura por mais detalhada que seja64

Curvillier faz um plano estrutural do Evangelho de Mateus dividindo-o em

seis partes A preparaccedilatildeo da Boa-nova (11 ndash 411) O anuacutencio da Boa-nova (412

ndash 111) Feacute e incredulidade (112 ndash 1612) A comunidade dos disciacutepulos de Jesus

(1613 ndash 2034) Uacuteltimos dias em Jerusaleacutem (211 ndash 2546) e o Relato da Paixatildeo

(261 ndash 2820) 65

Champlin tambeacutem nos deixa entrever em suas consideraccedilotildees sobre a estrutura

do livro de Mateus que ldquoo evangelho de Mateus eacute toacutepico e natildeo cronoloacutegico Isso

significa que o interesse do autor era expor seu material arranjado por assuntos e

natildeo seguindo a ordem cronoloacutegica dos acontecimentosrdquo66

Com essas observaccedilotildees o autor afirma que Mateus estaacute didaticamente

dividido em cinco grandes blocos e os fatos histoacutericos estatildeo arrumados em volta

dessas seccedilotildees O material reunido pelo evangelista eacute tipicamente em cinco blocos

Para ele a cronologia natildeo eacute elemento central para o autor do livro tendo em vista

que o evangelista ajuntou declaraccedilotildees realizadas em diversos momentos e as uniu

segundo os tipos67

A respeito do idioma grego em que foi compilado o Evangelho de Mateus

deve ser igualmente objeto apreciado tendo em vista a importacircncia natildeo somente

dos testemunhos mais antigos a respeito desse assunto onde percebemos suas

valiosas contribuiccedilotildees mas tambeacutem pela crenccedila de que a anaacutelise que os estudiosos

dos dias hodiernos fizeram sobre a liacutengua usada pelo evangelista traz novas

perspectivas e ateacute evidecircncias diferentes dos testemunhos mais antigos Eacute

compreensiacutevel que cada tempo tenha contribuiacutedo para as conclusotildees desse assunto

De acordo com Albright e Mann que citam os testemunhos mais antigos tais

como Papias Irineu Euseacutebio e Jerocircnimo o Evangelho primitivo de Mateus teria

sido escrito possivelmente em hebraico68 O hebraico claacutessico pode ter se perdido

pelos judeus no exiacutelio da Babilocircnia e quando voltaram para a sua terra nativa no

periacuteodo de Esdras e Neemias retornaram falando o aramaico Mas existe uma outra

64 CUVILLIER E O Evangelho Segundo Mateus p 81-82 65 CUVILLIER E O Evangelho Segundo Mateus p 81-82 66 CHAMPLIN R N Mateus ndash Marcos p 259 67 HAGNER D A Matthew 1-13 p 44-45 R N CHAMPLIN Mateus ndash Marcos p 260-262 O

autor oferece em seu comentaacuterio o esquema em cinco discursos do evangelho com um grande

esboccedilo separando tambeacutem as seccedilotildees 68 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p 175 EUSEacuteBIO DE CESAREIA Histoacuteria

Eclesiaacutestica p 119 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p 4-5

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

28

linha de pesquisadores que afirmam ser o livro de tonalidade pessoal com um autor

individual Poreacutem a obra em questatildeo poderia ter passado por uma revisatildeo feita

atraveacutes de um grupo de cristatildeos Por esse motivo Mazzarolo afirma que a liacutengua e

o estilo satildeo de caraacuteter popular mas bem elaborado e trabalhado sendo o indicador

de um texto de uma comunidade cristatilde com alto niacutevel cultural e entendida no Antigo

Testamento69 Uma opiniatildeo um pouco divergente de Mazzarolo seria a de

Monasterio que afirma o seguinte sobre o idioma usado no Evangelho de Mateus

A literatura do Novo Testamento nasce na encruzilhada cultural do mundo

heleniacutestico e do mundo semiacutetico E isso se percebe de maneira especial no evangelho

de Mateus o mais judaico dos evangelhos que natildeo obstante escreve num grego

mais correto que o do Evangelho de Marcos e que contra o que se acreditava em

outros tempos natildeo eacute mera traduccedilatildeo de um original aramaico ou hebraico mas usa

de diversos procedimentos estiliacutesticos de origem semiacutetica70

As questotildees levantadas sobre o idioma do Evangelho de Mateus tem suas

raiacutezes nas afirmaccedilotildees de Papias que foram conservadas por Euseacutebio de Cesareia

em seu livro Histoacuteria Eclesiaacutestica71 Euseacutebio de Cesareia testemunha que ldquoMateus

compilou os logias na liacutengua lsquohebraicarsquo (isto eacute aramaica) e cada um os traduzia da

melhor maneira possiacutevelrdquo 72 Eacute evidente que esse testemunho serviu como alicerce

da antiga tradiccedilatildeo para aceitar o idioma hebraico (aramaico) como sendo a possiacutevel

liacutengua original de escrita desse Evangelho73

Contrapondo a tradiccedilatildeo antiga os estudiosos modernos em sua maioria

acreditam que o Evangelho aqui visto teve seu original grego E que isso seria a

dependecircncia de Mateus de um original grego de Marcos e da fonte ldquoQrdquo Champlin

afirma que alguns confundem o fato aceitando um original duplo ou seja uma obra

em aramaico e outra em grego acreditando ser isso difundido desde o princiacutepio74

Quando abrimos as paacuteginas de nossas Biacuteblias no Novo Testamento jaacute

encontramos nos primeiros livros os tiacutetulos de cada um deles Natildeo eacute diferente no

Evangelho de Mateus onde encontramos no texto grego o tiacutetulo ldquoKATA

69 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p5 70 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 188 71 EUSEacuteBIO DE CESAREIA Histoacuteria Eclesiaacutestica p 119 72 EUSEacuteBIO DE CESAREIA Histoacuteria Eclesiaacutestica p 119 HAGNER D A Matthew 1-13 p 44

ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p 45-46 73 CHAMPLIN R N Mateus ndash Marcos p 258 74 CHAMPLIN R N Mateus ndash Marcos O Novo Testamento Interpretado Versiacuteculo por Versiacuteculo

p 259 O autor acredita que isso seria forccedilar a questatildeo Ele acrescenta em seu comentaacuterio que os

indiacutecios mais contundentes contra um original aramaico seria o fato de natildeo existir uma uacutenica coacutepia

desse documento que tenha chegado ateacute os dias de hoje e que por outro lado temos cerca de 1400

coacutepias gregas de Mateus Ele cita diversos autores que firmam crenccedila no original grego do

Evangelho de Mateus

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

29

MAQQAIONrdquo (kata Maththaionsegundo Mateus)75 A esse respeito afirma

Vincent

O Evangelho (euvaggelion) Esta expressatildeo significa originalmente um presente

dado em troca de uma boa notiacutecia Assim Homero faz Ulisses dizer a Eumeu ldquoseja

esta recompensa (euvaggelion) entregue em troca destas boas novasrdquo No grego aacutetico

ela significa (no plural) um sacrifiacutecio por boas notiacutecias Posteriormente veio

assumir o sentido uacutenico de boas novas ndash as alegres notiacutecias do reino do Messias

Apesar de a expressatildeo ser naturalmente utilizada como tiacutetulo dos livros que

continham a histoacuteria das boas novas no texto do Novo Testamento em si ela jamais

eacute aplicada no sentido de um livro escrito mas sempre significa a palavra

proclamada Segundo (kata ) O uso deste termo difere da expressatildeo Evangelho de

Mateus O Evangelho eacute de Deus natildeo de Mateus nem de Lucas sendo

substancialmente um e o mesmo em todos os escritos dos evangelistas Logo o

vocaacutebulo ldquosegundordquo implica um elemento geneacuterico no Evangelho que Mateus passa

adiante no seu estilo peculiar O significado eacute as novas do reino conforme entregues

ou representadas por Mateus Mateus (Matqaion) Mateus e Levi designam a mesma

pessoa (Mt 99 Mc 214 Lc 527) O nome Levi natildeo aparece em nenhuma lista que

apresenta os apoacutestolos de Jesus Mateus entretanto eacute mencionado em todas [] este

uacuteltimo eacute uma forma contraiacuteda do nome hebraico Mattathias e significa presente de

Deus que corresponde ao nome grego Teodoro (Qeoj Deus dwron um presente) 76

Natildeo sabe-se ao certo se os quatro Evangelhos veiculavam sem uma

designaccedilatildeo adequada kata Maqqaion (katagrave Maththaionsegundo Mateus) Ou

alguma coisa desse tipo O que parece eacute que os escritos evangeliacutesticos poderiam ter

veiculado de forma anocircnima e a princiacutepio sem os seus tiacutetulos Natildeo se tem

conhecimento sobre o quatildeo antigo eacute esse tiacutetulo Carson Moo e Morris datildeo as

seguintes afirmaccedilotildees sobre o tiacutetulo do Evangelho

Ateacute haacute pouco a maioria dos estudiosos pressupunha tacitamente que no comeccedilo os

quatro evangelhos circulavam anocircnimos e que os tiacutetulos atuais foram lhes dados pela

primeira vez por volta de 125 d C Natildeo haacute praticamente elemento algum que

favoreccedila decisivamente essa data ela natildeo passa de uma conjetura erudita baseada

apenas na suposiccedilatildeo de que na sua forma original os evangelhos eram inteiramente

anocircnimos e no fato de que por volta de 140 e talvez antes os tiacutetulos tradicionais

eram amplamente conhecidos sem uma variaccedilatildeo significativa77

75 NESTLE-ALAND Novum Testamentum Graece Ed XXVIII Stuttgart Deutsche

Bibelgesellschaft 2012 p 1 em nota de rodapeacute afirma que o Evangelho de Mateus tambeacutem recebeu

tiacutetulos diversos nos mais variados tipos de Manuscritos que trazem o texto do Evangelho de Mateus

a saber euaggelion kata Matqaion (Maqqaion W 565) D K W G D f 13 33 565 700 892 1424 Ucirc

bo brvbar agion euaggelion kata Matqaion f 1 (boms) brvbar arcn sun qew tou kata Matqaion euaggeliou

1241 brvbar ek tou kata Matqaion Lbrvbar - a B brvbar txt a 1 B1 76 MILLOS S P Mateo p 21 VICENT M R Estudo no Vocabulaacuterio grego do Novo Testamento

p 7 A citaccedilatildeo de Homero pelo autor foi retirada de Homero Od xiv 152 GONZAGA W ldquoA

noccedilatildeo de avlhqeia e de euvaggelion no NTrdquo Atualidade Teoloacutegica PUC-Rio Rio de Janeiro Ano 18

fasc 46 p 30-34 2014 77 CARSON D A MOO D J MORRIS L Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 73 Nessa obra

os autores fazem citaccedilatildeo de Martin Hengel que na sua obra intitulada ldquoStudies in the gospel of

Markrdquo aborda de forma clara e objetiva a respeito dos tiacutetulos dos evangelhos

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

30

As opiniotildees satildeo bem diferentes entre alguns estudiosos a respeito do

significado do tiacutetulo ldquokata Maqqaionrdquo (katagrave Maththaionsegundo Mateus) Para

uns o tiacutetulo tem sentido de autoria mas para outros o tiacutetulo ldquokata Maqqaionrdquo natildeo

apontaria para o sentido de autoria e sim como um escrito feito de conformidade

ao ensino de algueacutem78

As questotildees acima analisadas servem para ajudar a presente pesquisa Pois ao

olhar para a estrutura o idioma e ateacute mesmo para o tiacutetulo do Evangelho de Mateus

percebe-se a importacircncia de se averiguar as fontes usadas pelo evangelista para

estruturar o seu Evangelho

26 Marcos e ldquoQrdquo como fontes de Mateus e o problema sinoacutetico

Neste toacutepico queremos observar as possiacuteveis fontes literaacuterias usadas pelo

autor do Evangelho de Mateus Eacute bem verdade que os estudiosos reconhecem que

este evangelista fez uso de duas fontes principais a fonte ldquoQrdquo79 e o Evangelho de

Marcos Monasterio afirma que o evangelista ao usar essas duas fontes percebeu

um ponto de vista literaacuterio e teoloacutegico80 a partir do qual Mateus realiza basicamente

uma siacutentese partindo de Marcos e da fonte ldquoQrdquo onde Marcos eacute sua base referencial

que daacute a caracteriacutestica narrativa do Evangelho e a fonte ldquoQrdquo lhe serve como base

de material discursivo Do ponto de vista teoloacutegico segundo Monasterio Mateus eacute

obra de siacutentese pois o trabalho narrativo de Marcos buscou apresentar Jesus como

Filho de Deus por meio da cruz jaacute a fonte ldquoQrdquo oferece um conjunto de ditos com

ecircnfase escatoloacutegica revelando Jesus na posiccedilatildeo de um juiz futuro como Filho do

Homem81

Mesmo que o evangelista tenha usado Marcos e ldquoQrdquo haacute tambeacutem no

Evangelho uma quantidade significativa de passagens que satildeo peculiares apenas a

Mateus originadas de uma fonte ldquoMrdquo (material proacuteprio de Mateus) Champlin

78 CARSON D A MOO D J MORRIS L Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 74 79 OPORTO S G Ditos Primitivos de Jesus p 9 O autor explica que essa sigla vem da primeira

letra da palavra alematilde ldquoQuellerdquo que significa ldquofonterdquo A sigla passou a ser usada a partir do final do

seacuteculo 19 Seu uso designava o conjunto de ditos de Jesus que Mateus e Lucas teriam usado na

formaccedilatildeo dos seus escritos evangeliacutesticos GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio

de Mateo p 7 HAGNER D A Matthew 1-13 p 47-48 ALBRIGHT W F MANN C S

Matthew p 39-48 80 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 187 81 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 188

HAGNER D A Matthew 1-13 p 47 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew pp 42-43

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

31

afirma que satildeo consideradas tradiccedilotildees da Igreja de Antioquia da Siacuteria e

possivelmente foram usadas por ele e tambeacutem as experiecircncias de sua atividade

redacional contribuiacuteram para o seu material proacuteprio82 Curvillier faz as seguintes

consideraccedilotildees a respeito da hipoacutetese das duas fontes

O Evangelho de Mateus compreende 1048 versiacuteculos No contexto da teoria das

duas fontes Mateus utiliza o evangelho de Marcos a fonte dos logia (Q) e tradiccedilotildees

que lhe satildeo proacuteprias (SMt) Dos 661 versiacuteculos de Marcos ele toma 523 ou seja

80 (o que constitui quase a metade do evangelho de Mateus) Mas pode-se

considerar que 90 da mateacuteria marcana se encontra em Mateus Ele reproduz

Marcos bastante fielmente mas modifica sua ordem (ateacute o capiacutetulo 14) 83

Praticamente uma grande parte dos comentaacuterios sobre o Evangelho de Mateus

defende a teoria das duas fontes Carson por exemplo escreve que ldquoA hipoacutetese

das duas fontes permanece a soluccedilatildeo geral mais atraenterdquo 84 No acircmbito das questotildees

das duas fontes percebe-se tambeacutem que Mateus faz suas citaccedilotildees do Antigo

Testamento utilizando a versatildeo grega dos Setenta (LXX)85 Portanto entendem-se

as grandes questotildees que estatildeo por detraacutes da hipoacutetese das duas fontes e a importacircncia

de se pesquisar os Evangelhos e seus testemunhos

Tendo presente que o problema sinoacutetico86 versa sobre as semelhanccedilas e as

diferenccedilas que existem nos trecircs primeiros Evangelhos87 como problema exposto

surgiu a necessidade de oferecer uma soluccedilatildeo para essa dificuldade Eacute evidente que

a soluccedilatildeo para essa questatildeo natildeo eacute mais faacutecil do que a exposiccedilatildeo propriamente dita

do problema

Para oferecer uma resposta plausiacutevel sobre o problema sinoacutetico foram

desenvolvidas algumas hipoacuteteses que possivelmente responderiam a algumas

questotildees levantadas sobre esse problema Analisando esses autores que abordam

sobre o problema sinoacutetico88 percebe-se que eles concordam na maioria das vezes

82 CHAMPLIN R N Mateus ndash Marcos p 259 83 CUVILLIER E O Evangelho Segundo Mateus p 90-91 84 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 32 85 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 32-33 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew

p 60 86 MILLOS S P Mateo p 35-41 CHAMPLIN R N Mateus ndash Marcos p 152 O autor desta

obra faz uma anaacutelise da palavra sinoacutetico demonstrando o seu significado concernente aos trecircs

primeiros evangelhos Ele tambeacutem eacute um dos autores que abarca em seu comentaacuterio as quatro teorias

para tentar solucionar e ou dar uma resposta adequada para o problema sinoacutetico 87 VIELHAUER P Histoacuteria da Literatura cristatilde primitiva p 295-300 Aleacutem da teoria das duas

fontes o autor cita em sua obra quatro tentativas de soluccedilatildeo para o problema sinoacutetico ldquoA Teoria do

Evangelho Original A teoria da Tradiccedilatildeo A teoria das diegeses e A teoria do uso de uns evangelistas

por outrosrdquo MILLOS S P Mateo p 35 88 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 29 CHAMPLIN R N Mateus ndash Marcos p 152

VIELHAUER P Histoacuteria da Literatura cristatilde primitiva p 295-300 CARMONA A R

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

32

sobre a quantidade de hipoacuteteses levantadas para o desenvolvimento de uma possiacutevel

soluccedilatildeo deste assunto Poreacutem o que na verdade os diferencia satildeo os nomes dados

por eles para cada uma dessas hipoacuteteses A relaccedilatildeo entre Mateus Marcos e Lucas eacute

clara e evidente pois os trecircs tecircm um plano geral parecido Essas relaccedilotildees nos

Evangelhos sinoacuteticos podem ser melhor observadas usando uma sinopse dos

Evangelhos89

Uma das hipoacuteteses sugeridas como propostas de soluccedilatildeo da questatildeo sinoacutetica

eacute a teoria da ldquodependecircncia comum de um Evangelho originalrdquo90 Trata-se de uma

teoria que supotildee a formaccedilatildeo dos Evangelhos independentes um do outro natildeo

usando nenhuma fonte comum seja na tradiccedilatildeo oral ou escrita em hebraico ou

aramaico91 Natildeo obstante tal teoria natildeo se susteacutem pois a relaccedilatildeo entre os

Evangelhos eacute forte porque 85 do material contido nos sinoacuteticos satildeo comuns ao

menos entre dois dos trecircs Evangelhos92

Uma outra teoria hipoteacutetica eacute a do documento uacutenico Alguns estudiosos

afirmam que teria sido escrito um uacutenico documento apostoacutelico antigo que

possivelmente composto em aramaico de modo autocircnomo mas usado pelos trecircs

Evangelistas93 Assim sendo a tabela a seguir pode auxiliar na compreensatildeo desse

tema94

Evangelho Primitivo

Tabela 1 - Teoria do documento uacutenico

MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 63 MILLOS S P Mateo

p 38 89 KONINGS J Sinopse dos Evangelhos de Mateus Marcos e Lucas e da ldquoFonte Qrdquo340 paacuteginas

MILLOS S P Mateo p 35-40 90 MILLOS S P Mateo p 35-40 91 MILLOS S P Mateo p 36 CARSON D A MOO D J MORRIS L Introduccedilatildeo ao Novo

Testamento p 31 92 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 29 93 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 63

MILLOS S P Mateo p 35-36 HENDRIKSEN W Mateus p 53 94 CUVILLIER E O Evangelho Segundo Mateus p 20 O graacutefico esboccedilado na pesquisa pode ser

encontrado tambeacutem nesta obra

Mateus Marcos Lucas

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

33

A maioria dos autores95 mesmo que eles exponham em seus escritos a teoria

do documento uacutenico natildeo a aceita porque ela natildeo consegue sustentar uma soluccedilatildeo

plausiacutevel pois os proacuteprios Evangelhos sinoacuteticos demonstram de certa forma uma

singularidade como se percebe no material usado por eles A exemplo disso

existem informaccedilotildees no proacutelogo de Lc 11-4 que podem refutar essa teoria do

documento uacutenico96

Como jaacute mencionado anteriormente a teoria das duas fontes eacute mais uma

hipoacutetese considerada quase por unanimidade como a resposta mais plausiacutevel a

respeito do problema sinoacutetico97 Encontra seu predecessor no filoacutesofo F

Scheiemacher98 que se baseou nos testemunhos de Papias a respeito de Mateus

Nesse contexto demonstrar-se-aacute em um quadro abaixo a relaccedilatildeo que existe entre os

trecircs primeiros Evangelhos chamados sinoacuteticos para asseverar a teoria das duas

fontes99

Os 330 versiacuteculos de Marcos se encontram tambeacutem em Mateus e em Lucas 278 de

Marcos estatildeo parte em Mateus parte em Lucas 230 satildeo comuns a Mateus e Lucas

Versiacuteculos proacuteprios satildeo 53 em Marcos 330 em Mateus 500 em Lucas As periacutecopes

da tradiccedilatildeo triacuteplice constituem a metade de Marcos e uma parte de Mateus e Lucas

A dupla tradiccedilatildeo supotildee uma quinta parte de Mateus e Lucas100

Mateus Marcos Lucas

330 330 330

178 278 100

230 230

330

53

500

Tabela 2 - Teoria das duas fontes

Visto que a teoria das duas fontes natildeo nos ofereceu uma proposta para o

material usado por Mateus e por Lucas que natildeo se encontram nem em Marcos nem

na fonte ldquoQrdquo uma outra teoria hipoteacutetica foi levantada a teoria dos ldquoquatro

documentosrdquo101 Essa hipoacutetese baseia-se na soma do material do Evangelho de

95 MILLOS S P Mateo p 38-39 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 29-34

VIELHAUER P Histoacuteria da Literatura cristatilde primitiva p 298-299 CARMONA A R

MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 63 96 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 62 97 CUVILLIER E O Evangelho Segundo Mateus pp 81-82 98 Apud CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos

p 65 HENDRIKSEN W Mateus p 59- 74 99 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 59 100 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 60 101 MILLOS S P Mateo p 40-41 CHAMPLIN R N Mateus ndash Marcos p 152 HALE B D

Introduccedilatildeo ao estudo Novo Testamento p 58 nomeia essa teoria como ldquoA teoria dos documentos

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

34

Marcos e do material da fonte ldquoQrdquo onde agora eacute acrescentado o material chamado

ldquoMrdquo (proacuteprio de Mt) e o material chamado ldquoLrdquo (proacuteprio de Lc) 102 Abaixo eacute

apresentada uma tabela que ilustra melhor a ideia da teoria dos quatro

documentos103

Roma Antioquia

(65) (50)

Jerusaleacutem

Cesareacuteia Cesareia

(65) (60)

Jerusaleacutem

Antioquia Cesareia

(85) (80-85)

Tabela 3 - Teoria dos quatro documentos

Portanto entende-se a importacircncia de ter sido levantada a questatildeo do

problema sinoacutetico e as possiacuteveis respostas oferecidas pelas teorias aqui

supracitadas As duas uacuteltimas teorias apresentam uma abordagem mais equilibrada

e com uma boa recepccedilatildeo pelos estudiosos Embora alguns autores optem pela teoria

dos quatro documentos e suas contribuiccedilotildees essa pesquisa poreacutem concorda com

Carson a respeito da teoria das duas fontes104

27 A teologia de Mateus

Eacute bem verdade que os quatro Evangelhos tecircm a sua teologia proacutepria contendo

uma cristologia eclesiologia e escatologia etc De certo modo essas aacutereas da

teologia tecircm o seu desenvolvimento inicial nesses escritos Com isso percebe-se

muacuteltiplos Nesse propoacutesito Hale afirma que o primeiro propositor dessa teoria foi B H Streeter

HENDRIKSEN W Mateus p 53-55 102 VIELHAUER P Histoacuteria da Literatura cristatilde primitiva p 303-304 O autor esclarece aqui o

sentido das siglas ldquoMrdquo e ldquoLrdquo que fazem parte da teoria dos quatro documentos 103 CARSON D A MOO D J MORRIS L Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 35 104 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 32

Marcos

ldquoMrdquo

Mateus

ldquoQrdquo

ldquoLrdquo

Lucas

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

35

que o Evangelho de Mateus com toda a sua estrutura literaacuteria eacute reconhecido como

o Evangelho que tem essas trecircs principais aacutereas da teologia interligadas uma com

a outra com um caraacuteter perceptiacutevel e pessoal do autor em todo o contexto do livro

O evangelista ao compor o seu Evangelho permite transparecer a cristologia a

eclesiologia e a escatologia onde agora seraacute feita uma abordagem sobre estes trecircs

grandes temas presente neste Evangelho

271 Cristologia

O evangelista Mateus jaacute no iniacutecio do seu escrito apresenta Jesus como o

Cristo o ungido de Deus (Mt 1116-17 ldquoCristojrdquo)105 A esse propoacutesito Vielhauer

inclui Mt 2 como sendo a preacute-histoacuteria constituindo aspecto fundamental para a

cristologia Ele afirma que

A preacute-histoacuteria (histoacuteria da infacircncia) de Mt 1 e 2 eacute especialmente importante para a

cristologia de Mateus Nesses capiacutetulos se entrelaccedilam concepccedilotildees judaicas e

helenistas ou judaico-helenistas que o autor encontrou em sua tradiccedilatildeo e aproveitou

Jesus eacute o ldquoMessiasrdquo o ldquoFilho de Davirdquo com genealogia legiacutetima que remonta ateacute

Abraatildeo (11-17) e por isso eacute o legiacutetimo ldquorei dos judeusrdquo (22) Mas ele tambeacutem eacute o

ldquoFilho de Deusrdquo e natildeo apenas por adoccedilatildeo e sim jaacute por sua milagrosa concepccedilatildeo e

nascimento (118-25) Aqui a filiaccedilatildeo divina eacute entendida fisicamente como

frequentemente no mundo helenista106

Eacute evidente que Mateus reconhece que Jesus o nazareno eacute o Messias de

Israel107 Cuvillier vecirc isto de forma manifesta na narrativa de Mateus em trecircs

aspectos O primeiro seria que o Jesus de Mateus eacute apresentado por duas vezes

como o enviado ou enviando os seus disciacutepulos agrave casa de Israel (Mt 105-6 1520)

O segundo aspecto consiste nas citaccedilotildees de cumprimento onde percebe-se que

Jesus eacute o enviado aguardado e anunciado O terceiro aspecto satildeo os tiacutetulos

cristoloacutegicos de Jesus recebidos do Antigo Testamento ldquoFilho de Davi Messias

Filho do homemrdquo108 Carson apresenta uma estrutura parecida com a de Cuvillier

no sentido das abordagens aos elementos distintivos da cristologia mateana109

105 SCHNELLE U Teologia do Novo Testamento p 559 ALBRIGHT W F MANN C S

Matthew p 157 106 VIELHAUER P Histoacuteria da Literatura cristatilde primitiva p 391 107 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 17 ALBRIGHT W F

MANN C S Matthew p 80 108 CUVILLIER E O Evangelho Segundo Mateus p 97 109 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 45 O autor aqui cita a obra ldquoStages in Christology

in the Synoptic Gospelsrdquo de G M Styler onde ele afirma que Mateus sustenta uma cristologia mais

expliacutecita do que a de Marcos GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p

17

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

36

A cristologia de Mateus eacute clara e os tiacutetulos cristoloacutegicos que ele conteacutem

contribuem para esta formaccedilatildeo ldquoἸησοῦς Χριστός υἱοῦ ΔαυίδJesus Cristo o filho

de Davirdquo jaacute aparece nos primeiros capiacutetulos do livro e com repeticcedilotildees da expressatildeo

em versiacuteculos do mesmo capiacutetulo (Mt 1116-18)110 Esse eacute um dos tiacutetulos mais

importantes que aparece nesse Evangelho e ele estaacute intrinsecamente vinculado ao

tiacutetulo ldquoMessiasrdquo111 Natildeo obstante o tiacutetulo ldquoFilho de Davirdquo representa Jesus como o

Messias enviado a Israel como realizaccedilatildeo das promessas Poreacutem satildeo poucas as

apariccedilotildees dessa expressatildeo no Evangelho de Mateus (Mt 112-3 1616 2663)

Monasterio afirma que esse tiacutetulo eacute uma qualificaccedilatildeo correta de Jesus entretanto eacute

insuficiente e com ambiguidades Ele argumenta

[] Quando Jesus introduz esse tiacutetulo numa discussatildeo eacute para questionar o

messianismo de mera filiaccedilatildeo daviacutedica (2241-45) Somente numa ocasiatildeo Jesus

utiliza esse tiacutetulo mas de uma forma um tanto enigmaacutetica na terceira pessoa se bem

que natildeo haacute duacutevida de que se refere a si mesmo (2310) Mateus previne tambeacutem

contra os impostores que se arrogam essa funccedilatildeo Na seccedilatildeo introdutoacuteria junto ao de

Messias tem importacircncia fundamental o tema da descendecircncia daviacutedica de Jesus Jaacute

observamos isso em (1161720 26) Mateus eacute o texto do Novo Testamento que

mais utiliza a expressatildeo Filho de Davi das nove vezes em que aparece no Evangelho

sete foram introduzidas por seu redator112

ldquoFilho de Davirdquo foi na verdade o tiacutetulo aclamado pela multidatildeo (Mt 21915)

Na manifestaccedilatildeo do poder de Jesus o povo fez menccedilatildeo a esse tiacutetulo (Mt 1223) Os

necessitados e os que estatildeo precisando de misericoacuterdia o clamam pelo tiacutetulo ldquoFilho

de Davirdquo (Mt 2030) Mateus faz uso do tiacutetulo cristoloacutegico ldquoFilho de Davirdquo para

vinculaacute-lo ao ldquoServo de Deus sofredorrdquo113 A respeito do tiacutetulo ldquoFilho de Deusrdquo

(ldquoυἱοῦ θεοῦrdquo) eacute possiacutevel que este tiacutetulo seja o mais importante dentro da cristologia

mateana Monasterio afirma que

Eacute o tiacutetulo mais importante de Jesus mas sobretudo eacute o misteacuterio iacutentimo de sua

pessoa Na introduccedilatildeo (11-422) estaacute muito bem elaborada a apresentaccedilatildeo

programaacutetica e progressiva de Jesus Eacute o Filho de Davi e o Filho de Abraatildeo nele

verifica-se as promessas messiacircnicas e a becircnccedilatildeo universal mas sobretudo eacute o Filho

de Deus (215) que cumpre o destino de Israel e que seraacute proclamado pelo Pai seu

Filho (317) Provavelmente isso estaacute relacionado para Mateus a sua concepccedilatildeo de

110 SCHNELLE U Teologia do Novo Testamento p 560 O autor afirma que o tiacutetulo ldquofilho de

Davirdquo ocorre 17 vezes em Mt 7 vezes em Mc e 13 vezes em Lc Sendo que em Mt esse tiacutetulo tem

o caraacuteter especial GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 17

HAGNER D A Matthew 1-13 p 61 111 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 17 112 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 226 113 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 17 ALBRIGHT W F

MANN C S Matthew p 157

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

37

uma virgem pela forccedila do Espiacuterito (120-23) A voz do ceacuteu voltaraacute a proclamaacute-lo

Filho de Deus quando comeccedilar a parte mais difiacutecil de sua missatildeo (175) 114

Outro tiacutetulo cristoloacutegico importante eacute o tiacutetulo ldquoκύριοςSenhorrdquo Esse tiacutetulo

demonstra que o evangelista acompanhou a traduccedilatildeo grega da Septuaginta onde se

refere ao nome impronunciaacutevel de Deus no Antigo Testamento O tiacutetulo eacute

caracteriacutestico do Evangelho mateano no sentido de Jesus ser aclamado como

Senhor pelos personagens desse livro115

Mateus tem dois usos do tiacutetulo ldquoκύριοςSenhorrdquo Primeiro eacute usado nas

atividades de Jesus para os homens especialmente as curativas ou seja ldquosalvaccedilatildeordquo

(Mt 826825 9 28 1430 152225 1622 17415 1821 203033)116 Segundo

o tiacutetulo ldquoκύριοςSenhorrdquo eacute mais importante ao ser aplicado a Jesus como o ldquoJuiz do

tempordquo (Mt 721-23 251137-44)117

Monasterio argumenta que ldquoeacute uma expressatildeo no vocativo sempre em contexto

de respeito de pedido de ajuda e de feacute Nunca estaacute na boca dos adversaacuterios nem

como designaccedilatildeo narrativa em terceira pessoardquo118 Tanto os disciacutepulos como Pedro

e outros homens e mulheres anocircnimos ou natildeo reportavam-se a Jesus como

ldquoKuriojSenhorrdquo

A expressatildeo ldquoυἱοῦ τοῦ ἀνθρώπουFilho do Homemrdquo119 eacute um tiacutetulo

cristoloacutegico igualmente usado por Mateus Ele parece ser um tiacutetulo de designaccedilatildeo

complicado mas o propoacutesito do uso dele aqui eacute impreterivelmente por causa do seu

valor redacional No que tange a isso Monasterio afirma que

Nos sinoacuteticos haacute trecircs classes de ditos sobre o Filho do Homem os que se referem

ao ministeacuterio terreno de Jesus (820) os que se relacionam com sua paixatildeo e morte

(1722 2018 262) e os que falam da parusia do Filho do Homem Todos esses ditos

sempre se encontram na boca de Jesus como autodesignaccedilatildeo Eacute peculiar de Mateus

falar do Reino do filho do Homem [] o que eacute mais caracteriacutestico de Mateus satildeo

seus ditos do Filho do Homem futuro como juiz120

114 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 227-

228 115 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 19 SCHNELLE U

Teologia do Novo Testamento p 560 HAGNER D A Matthew 1-13 p 61 ALBRIGHT W F

MANN C S Matthew p 154 116 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p 154 117 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p 154 118 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 229 119 SCHNELLE U Teologia do Novo Testamento p 569 O tiacutetulo ldquoFilho do Homemrdquo tem uma

ocorrecircncia de 29 vezes no Evangelho de Mateus ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p

156 120 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 231

O autor aqui entende que em alguns casos sobre a expressatildeo Filho do Homem pode ser uma

referecircncia clara a Dn 7 13-14 natildeo apenas concernente ao tiacutetulo mas tambeacutem a alguns elementos

como nuvens ceacuteus vir gloacuteria reino juiacutezo (19 28 13 41 25 31-33)

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

38

A ideia que Mateus tem do Filho do Homem eacute de algueacutem que recebe a

autoridade de Deus e eacute colocado no trono de Deus para ser juiz121 O evangelista

recorreu ao estilo das teofanias biacuteblicas com o propoacutesito de criminar esse juiacutezo com

as citaccedilotildees que faz do Antigo Testamento quase sempre a partir da versatildeo grega da

LXX

272 Eclesiologia

O Evangelho de Mateus em comparaccedilatildeo com os outros Evangelhos sinoacuteticos

eacute o uacutenico que usa o termo ldquoIgrejardquo (evkklhsia) em duas passagens (Mt 1618

1817)122 Uma dessas menccedilotildees tem relaccedilatildeo direta com o novo povo de Deus123 Os

discursos desse Evangelho deixam claro a vida da Igreja com os seus conflitos e

possiacuteveis ministeacuterios Concernente ao que se entende por Igreja em Mateus Carson

nos apresenta os seguintes aspectos sobre essa eclesiologia

Determinados aspectos destacam-se O primeiro Mateus insiste que Jesus predisse

a continuaccedilatildeo de seu pequeno grupo de disciacutepulos em uma comunidade distinta um

povo santo e messiacircnico a ldquoigrejardquo Esse tema baseia-se em diversas passagens natildeo

em apenas um ou dois textos de autenticidade discutiacutevel O segundo Jesus insiste

que a obediecircncia agraves exigecircncias eacuteticas do reino longe de ser opcional para os que

compotildeem a igreja tecircm de caracterizar a vida destes A fidelidade deles prova ser

falsa sempre que natildeo fazem o que Jesus ensina (721-23) O terceiro deve-se impor

determinada disciplina agrave comunidade (1618-19 1815-18) Mas Mateus descreve

essa disciplina em princiacutepios natildeo em detalhes (natildeo haacute menccedilatildeo a diaacuteconos liacutederes

religiosos presbiacuteteros ou semelhantes) e por isso essa disciplina natildeo eacute anacrocircnica

desde que podemos aceitar o fato de que Jesus previu a continuaccedilatildeo de sua

comunidade124

Mateus revela uma eclesiologia com perspectivas do Reino de Deus Toda a

sua estrutura ou seja o modus vivendi da Igreja deve ser o oposto da dominaccedilatildeo

meramente humana Assim afirma Mazzarolo ldquoo modelo de Jesus eacute a libertaccedilatildeo

do homem e o modelo do impeacuterio eacute a sua escravidatildeo125

Na eclesiologia do evangelista os fatores cristoloacutegicos e escatoloacutegicos estatildeo

presentes pois o grupo de Jesus eacute sua Igreja e com o passar do tempo adquire uma

121 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 231 122 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 19 HAGNER D A

Matthew 1-13 p 62 123 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 229

ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p 153 124 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 50 125 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p11 O autor aqui afirma que um dos motivos dos

sofrimentos dessa igreja eacute por viver diferente dos paradigmas contemporacircneos

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

39

forte concepccedilatildeo escatoloacutegica126 Jesus estaacute continuamente com sua Igreja e ela deve

seguir com sua missatildeo a todas as naccedilotildees Com isso Monasterio delineia duas

caracteriacutesticas baacutesicas de Mateus a primeira caracteriacutestica eacute a permanente presenccedila

de Jesus na Igreja significando que Jesus eacute o Deus conosco o sempre presente a

segunda caracteriacutestica eacute a intriacutenseca continuidade entre Jesus e a Igreja A

continuidade na Igreja eacute evidente no comissionamento dos disciacutepulos em Mt 101-

14 e 2816-20127

Para Mateus a Igreja eacute uma comunidade comprometida com a comunhatildeo que

tem a presenccedila de Jesus Nela natildeo podem existir diferenccedilas mas sim imitaccedilatildeo da

unidade e da comunhatildeo que haacute entre o Pai e o Filho Fundamentalmente a

comunidade de Mateus eacute uma comunidade de irmatildeos128

Existem outros aspectos eclesioloacutegicos no livro e dentro desses aspectos estaacute

a concepccedilatildeo de ldquodisciacutepulordquo (maqhthj) que deve ser observada agrave forma referencial

e especial desse termo no Evangelho de Mateus129 Enquanto o termo apoacutestolo soacute

aparece uma vez no Evangelho (Mt 102) o vocaacutebulo disciacutepulo se evidencia em

todo o livro assinalando a eclesiologia de Mateus Sobre isso Monasterio afirma

que

Os disciacutepulos satildeo pessoas que se vincularam de forma especial ao Jesus histoacuterico

mas sua realidade estaacute atualizada eclesiologicamente de modo que ser disciacutepulo eacute

um conceito que deixa transparecer o que significa ser cristatildeo Referecircncias ao

acontecimento passado e atualizaccedilatildeo eclesial satildeo sempre dimensotildees inseparaacuteveis em

Mateus Precisamente porque se vincularam especialmente com Jesus sua realidade

se converte em modelo para o presente130

Aleacutem do aspecto caracteriacutestico eclesioloacutegico do discipulado nesse Evangelho

temos Pedro como o disciacutepulo proeminente131 Ele eacute pessoa marcante em Mt 1616-

20 texto que ateacute os dias hodiernos causa divergecircncias teoloacutegicas e doutrinais

Mateus natildeo somente apresenta fatos negativos de Pedro mas tambeacutem revela seu

lado positivo de disciacutepulo e o enfatiza A esse respeito Cullmann afirma

126 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 19 127 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 229 128 SCHNELLE U Teologia do Novo Testamento p 560 Nessa obra o autor afirma que o

conceito-chave da eclesiologia mateana eacute o discipulado com uma ocorrecircncia do termo cerca de 72

vezes em comparaccedilatildeo as 46 vezes em Mc e 37 vezes em Lc GRILLI M LANGNER C

Comentario al Evangelio de Mateo p 18 D A HAGNER Matthew 1-13 p 62 129 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 18 HAGNER D A

Matthew 1-13 p 63 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p 75 130 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 234 131 CULLMANN O Pedro Disciacutepulo Apoacutestolo Maacutertir p 28 O autor percebe em suas pesquisas

nos Evangelhos que Pedro eacute realmente o disciacutepulo que ocupa uma posiccedilatildeo especial VITOacuteRIO J

Lendo o Evangelho segundo Mateus p 13

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

40

No entanto mesmo dentro desse ciacuterculo mais iacutentimo Pedro estaacute quase sempre em

primeiro lugar na histoacuteria da pesca maravilhosa (Lc 51 e segs) Pedro eacute

evidentemente o protagonista embora bem no final os filhos de Zebedeu tambeacutem

sejam incluiacutedos Conforme Mt 1428 soacute Pedro tenta imitar o seu Senhor que estaacute a

andar sobre o lago Ele quase sempre se nos apresenta como porta-voz dos doze

Vimos acima que Pedro responde quando Jesus dirige uma pergunta a todos os

disciacutepulos (Mc 829 segs paral)132

Aleacutem disso por exemplo o evangelista o coloca como sendo sempre aquele

que toma as iniciativas entre os outros disciacutepulos133 Pedro eacute quem afirma que Jesus

eacute o Cristo (Mt 1618 Mc 827-30 Lc 918-21) ele eacute considerado o alicerce da Igreja

(Mt 1620) mas tambeacutem eacute o que nega Jesus (Mt 2670-75 Mc 1466-72 Lc 2225-

27) Destarte com todas as questotildees envolvendo sua vida Pedro eacute figura

fundamental na comunidade mateana com uma capacidade instrumental de caraacuteter

doutrinal134

Um dado importante da eclesiologia do Evangelho de Mateus eacute a

probabilidade da existecircncia de profetas e escribas na comunidade Eacute possiacutevel que

esses ministros escribas cristatildeos e profetas da Igreja juntos com Pedro fossem os

administradores da disciplina na comunidade de fieacuteis (Mt 1815-20)135 Os profetas

e escribas podem ser vistos nas passagens de Mateus (2334 1351-52) que

afirmam a existecircncia deles na comunidade mateana Monasterio afirma que tais

ministeacuterios satildeo conhecidos no cristianismo primitivo136 Portanto percebe-se a

grandiosidade e a riqueza da eclesiologia de Mateus com todos os seus aspectos e

argumentos

273 Escatologia

Tendo analisado de maneira sinteacutetica a cristologia e a eclesiologia de Mateus

com os seus contornos de maior relevacircncia agora seratildeo tratadas algumas questotildees

132 CULLMANN O Pedro Disciacutepulo Apoacutestolo Maacutertir p 28-29 133 VITOacuteRIO J Lendo o Evangelho segundo Mateus p 12 134 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 236-

238 CULLMANN O Pedro Disciacutepulo Apoacutestolo Maacutertir p 29 135 SCHNELLE U Teologia do Novo Testamento p 585-586 A princiacutepio o autor inicia dizendo

que a comunidade mateana desconhecia ministeacuterios institucionalizados se reconhecendo como uma

comunidade de irmatildeos onde o batismo eacute constitutivo e no meio dessa comunidade circulam os

profetas os doutores da lei e os carismaacuteticos Ao mesmo tempo ele fala da autoridade da Igreja em

aplicar a medida disciplinar eclesiaacutestica institucionalizada Ao finalizar sobre esta questatildeo o autor

afirma que ldquoa anaacutelise em sua totalidade mostra que a comunidade jaacute estaacute marcada por uma forte

institucionalizaccedilatildeordquo 136 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 239

O autor indica a (Didakheacute XI 3-6)

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

41

sobre a escatologia do mesmo Evangelho137 A escatologia de Mateus eacute sem

duacutevida uma obra bem elaborada com uma extensatildeo que jaacute se destaca desde o iniacutecio

dos discursos ateacute o final Exemplos baacutesicos seriam desde o Sermatildeo da Montanha

nos caps 5 ndash 7 ateacute o proacuteprio discurso escatoloacutegico nos caps 23 ndash 25 O evangelista

enfatiza em seus ensinamentos a vinda de Jesus e o aspecto do juiacutezo futuro Sobre

isso Monasterio afirma que

Jaacute vimos anteriormente que Mateus destaca a vida de Jesus como Filho do Homem

na funccedilatildeo de juiz universal e glorioso que daraacute a cada um conforme os seus meacuteritos

(1627-28 2429-31373944 2664 1336-43 2531 1928) Eacute o uacutenico evangelista

que usa a expressatildeo parusia para falar da vinda do Filho do Homem (243273739)

Eacute tambeacutem ele quem daacute mais destaque ao juiacutezo futuro que decidiraacute a sorte definitiva

do homem138

A comunidade mateana eacute consciente de uma parusia iminente (Mt 2432-36)

poreacutem o grupo de Mateus tem por um lado o sentimento claro e consciente do

atraso desta parusia (Mt 255)139 e por outro lado natildeo eacute propoacutesito do evangelista

fazer especulaccedilotildees a respeito do futuro escatoloacutegico e sim abordar sobre essas

questotildees para estimular a comunidade a viver uma vida de prudecircncia e praticar o

bem Segundo Monasterio dois temas enfatizam a escatologia mateana a

preocupaccedilatildeo moral e o interesse pela vida cristatilde com um senso criacutetico do juiacutezo

futuro de Deus abandonando qualquer falsa seguranccedila140

Entende-se que a escatologia de Mateus tem um caraacuteter especiacutefico de juiacutezo

onde cremos ser ele um juiacutezo universal Mas qual seria o tempo escatoloacutegico Para

Mazzarolo natildeo existe separaccedilatildeo entre tempo e escatologia ambos satildeo intriacutensecos

um ao outro de maneira que o tempo presente seraacute futuro da mesma forma que a

escatologia eacute presente141 Se considerarmos que Jesus dizia que ldquoeacute chegado o Reino

dos Ceacuteusrdquo (Mt 417 ἤγγικεν γὰρ ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν) como uma expressatildeo

137 SCHNELLE U Teologia do Novo Testamento p 592 A escatologia de Mateus eacute importante

para um entendimento do lugar histoacuterico e teoloacutegico desse evangelista HAGNER D A Matthew

1-13 p 63 138 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 242 139 SCHNELLE U Teologia do Novo Testamento p 5594-595 HAGNER D A Matthew 1-13

p 63 140 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 243 141 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p10 O autor continua afirmando que Deus ofereceu

atraveacutes de Jesus o Messias no tempo de cada pessoa o privileacutegio de fazer a escolha de seu futuro

escatoloacutegico Nessa obra fica evidente que cada homem e mulher eacute responsaacutevel por suas escolhas

O autor finaliza dizendo ldquoO juiacutezo depende da histoacuteria de uma declaraccedilatildeo ou de uma negaccedilatildeo do

Filho do Homem e da praacutetica da justiccedilardquo (Mt 1032-33 Lc 12 8-9)

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

42

de sentido escatoloacutegico deve-se entatildeo concordar com Carson que percebe em

Mateus quatro periacuteodos de tempos distintos consistentemente142

A escatologia do Evangelho de Mateus natildeo soacute revela o caraacuteter do juiacutezo futuro

e tudo o que deve ocorrer nesse periacuteodo mas tambeacutem evidencia o arrependimento

jaacute que o Jesus descrito pelo evangelista se coloca na ldquogrande tradiccedilatildeo profeacutetica

veterotestamentaacuteria na qual a funccedilatildeo da linguagem do julgamento eacute o apelo ao

arrependimentordquo 143 O autor mateano descreve um tempo onde mulheres e homens

poderatildeo ser salvos caso aceitem a Boa-Nova do Evangelho anunciado pelos

disciacutepulos de Jesus

28 Propoacutesitos do Evangelho de Mateus

Neste item queremos abordar opiniotildees de alguns autores a respeito dos

propoacutesitos do Evangelho de Mateus Apenas algumas propostas Cada autor

mencionado apresenta os objetivos do livro de Mateus sempre apontando para o

aspecto didaacutetico que o Evangelho possui Estes mesmos autores seratildeo abordados

novamente no quesito Status Quaestionis que versaraacute especialmente sobre o v 11

que traz a afirmaccedilatildeo de que Joatildeo o Batista eacute ldquoo maior entre os nascidos de

mulheresrdquo

281 Samuel Peacuterez Millos

Samuel Peacuterez Millos em seu comentaacuterio ao Evangelho de Mateus entende

que seu autor natildeo oferece expressamente uma razatildeo para ter escrito seu Evangelho

Sem sombra de duacutevidas Millos acredita que um dos objetivos do livro eacute comunicar

a mensagem de salvaccedilatildeo que repousa sobre a pessoa de Jesus Cristo Eacute possiacutevel que

142 CARSON D A comentaacuterio de Mateus p 50 Os quatro periacuteodos de tempo descritos nesta obra

satildeo ldquo1- O periacuteodo de revelaccedilatildeo e da histoacuteria anterior de Jesus 2- A inauguraccedilatildeo de algo novo na

vinda e no ministeacuterio dele 3- O periacuteodo que inicia com a exaltaccedilatildeo de Jesus a partir do qual toda a

soberania de Deus eacute medida por intermeacutedio dele e seus seguidores proclamam o evangelho do reino

para todas as naccedilotildees e 4- A consumaccedilatildeo e aleacutem delardquo 143 CUVILLIER E O Evangelho Segundo Mateus p 102 O autor aqui afirma que a linguagem

desse julgamento faz aparecer uma outra linguagem de revelaccedilatildeo fazendo o homem aparecer assim

como ele eacute indiviacuteduos escravos da hipocrisia e do mal

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

43

esta intenccedilatildeo do evangelista tenha sido consequecircncia do recurso que Mateus tinha

quando escreveu seu Evangelho (Mt 2820)144

Uma outra intenccedilatildeo importante de Mateus eacute enfatizar a identificaccedilatildeo de Jesus

como o ldquoFilho de Davirdquo prometido e esperado Desde o princiacutepio do Evangelho haacute

uma intencionalidade que eacute percebida na genealogia (Mt 11) onde o autor mateano

liga Jesus a Davi e a Abraatildeo em quem se concentram os pactos de Deus Os

milagres narrados neste Evangelho demonstram certamente uma realidade

messiacircnica de Jesus Portanto Jesus eacute demonstrado aqui como o ldquoFilho de Davirdquo145

O conteuacutedo apologeacutetico que eacute outra marca do Evangelho de Mateus eacute mais

uma finalidade do escrito mateano Os detalhes da ressurreiccedilatildeo de Jesus

evidenciavam a mentira divulgada pelos liacutederes religiosos de que o corpo de Jesus

natildeo estava na tumba por ter sido roubado pelos disciacutepulos de Jesus (Mt 2811-15)146

O evangelista escreve de maneira intencional para responder agrave pergunta ldquose

Jesus eacute o Messias onde estaacute o seu reinordquo Millos afirma que essa pergunta eacute

respondida de modo pleno no Evangelho com uma visatildeo voltada para o futuro de

onde a manifestaccedilatildeo do Reino dos Ceacuteus seraacute uma realidade na Terra Assim Mateus

demonstra a razatildeo de enfatizar o tiacutetulo ldquoFilho de Davirdquo para referir-se a Jesus como

o cumprimento das profecias do Antigo Testamento em relaccedilatildeo ao Messias147

282 Donald A Hagner

D A Hagner afirma que o gecircnero ou o caraacuteter literaacuterio e forma de um

documento eacute vitalmente relacionado aos propoacutesitos de seu autor Natildeo obstante ele

aponta o Evangelho o midrash como gecircneros literaacuterios no escrito mateano Em

forma de Evangelho Mateus tem a intenccedilatildeo de fazer um relato da vida de Jesus

Basicamente um Evangelho proclama as boas novas relativas agrave atividade salviacutefica

de Deus148

A estrutura do Evangelho de Mateus em cinco discursos fez com que ele

fosse considerado como um manual catequeacutetico com a finalidade de instruir e

edificar os novos disciacutepulos de Jesus Na Igreja Primitiva as afirmaccedilotildees de Jesus

144 MILLOS S P Mateo p 51 145 MILLOS S P Mateo p 51 146 MILLOS S P Mateo p 51 147 MILLOS S P Mateo p 51 148 HAGNER D A Matthew 1-13 p 57

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

44

eram supremamente autoritaacuterias e desempenhavam um grande papel na instruccedilatildeo

de novos convertidos bem como dos membros mais antigos da Igreja149 Para

Hagner a visatildeo do Evangelho como catequese estaacute de acordo com a seriedade do

ensino em todo o escrito mateano

Segundo Hagner ldquocorretivos da Igrejardquo pode ter sido outro intento no livro

de Mateus A comunidade passa por momentos seacuterios de dificuldades e o

evangelista escreve para corrigir a comunidade de fieacuteis No material negativo

encontram-se pistas para descobrir o desiacutegnio corretivo do Evangelho A exemplo

disso Mt 1722 ndash 1835 a comunidade de Mateus estava seriamente dividida e os

escacircndalos eram comuns Outro exemplo temos em Mt 13 onde a comunidade foi

atingida natildeo somente por problemas internos mas tambeacutem por uma inquietaccedilatildeo

espiritual que se manifestou no materialismo no secularismo e num desrespeito

pela lei150

para este autor a propaganda missionaacuteria eacute mais uma das finalidades do

Evangelho de Mateus Pois ele tem a intenccedilatildeo de demonstrar Jesus como o Messias

O Evangelho oferecia a possibilidade de ser usado como instrumento primordial na

missatildeo da Igreja aos judeus Com isso o destaque na realizaccedilatildeo em todo o

Evangelho pode oferecer suporte para esta hipoacutetese151

283 Warren Carter

W Carter afirma que eacute pouco convincente dizer que o Evangelho oferece uma

exposiccedilatildeo histoacuterica da vida de Jesus O Evangelho em si natildeo vecirc em primeiro lugar

a prioridade em informar sobre a historicidade de Jesus (Mt 724-27 1246-50)

Improvaacutevel tambeacutem seria a opiniatildeo que acredita ter o Evangelho um propoacutesito

missionaacuterio Eacute perceptiacutevel que o livro conteacutem um material que consiga alcanccedilar os

novos seguidores de Cristo No entanto basicamente o livro estaacute interessado pelos

disciacutepulos formadores aleacutem dos jaacute comprometidos152

O Evangelho de Mateus seria melhor entendido como tendo o propoacutesito

orientador para os que jaacute pertencem a Jesus como seus disciacutepulos ou seja a sua

importacircncia educativa e a orientaccedilatildeo comunitaacuteria O livro procura formar uma

149 HAGNER D A Matthew 1-13 p 58 150 HAGNER D A Matthew 1-13 p 58 151 HAGNER D A Matthew 1-13 p 59 152 CARTER W Evangelho de Satildeo Mateus p 23

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

45

comunidade de disciacutepulos Natildeo obstante isto eacute visto nos cinco blocos doutrinais do

Evangelho (Mt 5-7 10 13 18 24-25) Nesse sentido Carter afirma que

Esta funccedilatildeo mais formativa do que informativa e a orientaccedilatildeo comunitaacuteria tecircm

constituiacutedo um constante foco nos estudos do evangelho no uacuteltimo meio seacuteculo A

maioria dos estudiosos entende que o evangelho tem algum tipo de funccedilatildeo educativa

e pastoral embora debatam sobre se ele se preocupa com o repudiar outros grupos

cristatildeos definir as relaccedilotildees com o restante do judaiacutesmo ou distanciar os disciacutepulos

do judaiacutesmo153

Portanto o Evangelho de Mateus eacute propositalmente uma narrativa que forma

identidade que modela um estilo de vida Carter afirma que ldquoidentidade significa

aquilo que define o compromisso ou o aporte central de membros da audiecircncia de

Mateus a saber a sua lealdade para Jesus como agente de Deusrdquo 154

284 Isidoro Mazzarolo

I Mazzarolo compreende que o livro de Mateus eacute demasiado polecircmico no

que diz respeito agrave superaccedilatildeo dos esquemas do AT155 Em sua concepccedilatildeo a vontade

de Jesus eacute que seus ouvintes possam sair das tradiccedilotildees dos seus pais para uma nova

perspectiva que seria a formaccedilatildeo de uma nova comunidade firmada na justiccedila (Mt

520)156

O autor aqui acredita que o Evangelho de Mateus tem um objetivo principal

Ele afirma que ldquoo objetivo principal deste Evangelho eacute fazer com que os

convertidos e os que pretendiam sua conversatildeo sejam capazes de acreditar em Jesus

como o verdadeiro Messias o filho de Abraatildeo legiacutetimo segundo todas as profecias

e tradiccedilotildeesrdquo157 Nesse sentido o autor afirma que Jesus ldquomostra uma leitura e

hermenecircutica da Lei partindo da libertaccedilatildeo de todas as escravidotildeesrdquo e por isso a

nova comunidade precisa ser formada na justiccedila e separada dos padrotildees opressores

e conservadores de um ldquostatus quordquo cristalizados por geraccedilotildees158

153 CARTER W Evangelho de Satildeo Mateus p 24 154 CARTER W Evangelho de Satildeo Mateus p 25 155 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p 6 156 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p 6 157 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p 6 158 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p 6

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

46

285 D A Carson Douglas J Moo e Leon Morris

Estes trecircs autores acreditam que por natildeo ter sido delineado pelo evangelista

quais seriam os objetivos de seu Evangelho isto natildeo se caracteriza como obstaacuteculo

para que se faccedilam inferecircncias sobre os propoacutesitos que o Evangelho possivelmente

possui Por isso eles afirmam que

Pelo fato de Mateus natildeo incluir declaraccedilotildees diretas acerca de seu propoacutesito em

escrever o evangelho todas as tentativas de identificaacute-lo satildeo inferecircncias extraiacutedas

dos temas que ele aborda e de maneira como trata certos temas em comparaccedilatildeo como

os outros evangelhos tratam temas semelhantes Isso nos obriga a reconhecer

diversas limitaccedilotildees que se devem impor agrave busca de descobrir o propoacutesito do autor

Os temas dominantes em Mateus satildeo diversos complexos e ateacute certo ponto

contestados159

Pelo fato do Evangelho de Mateus ter uma grande quantidade de citaccedilotildees do

AT eles afirmam que alguns tecircm a opiniatildeo de que o evangelista escreve com o

desiacutegnio de instruir os crentes a lerem as Escrituras Sagradas160 Outra finalidade

do livro seria evangelizar os judeus talvez o propoacutesito de instruir os cristatildeos no

aperfeiccediloamento da apologeacutetica por causa dos embates contra o judaiacutesmo formativo

farisaico Possivelmente Mateus tenha escrito para refutar o antinomianismo

incipiente ou ateacute o paulinismo por seu livro explicar algumas leis Existia ainda a

possibilidade de tecirc-lo escrito para natildeo permitir que houvesse uma

institucionalizaccedilatildeo da Igreja Para alguns esses temas e ateacute outros teoricamente

poderiam ser listados no Evangelho para suprir as distintas dificuldades na

comunidade de entatildeo

286 Russell Norman Champlin

R N Champlin enumera ao menos dez propoacutesitos contidos no Evangelho de

Mateus sempre com a finalidade de instruir os cristatildeos que teriam esses escritos

em matildeos Desta forma seratildeo apresentados em forma de itens para que haja uma

visatildeo panoracircmica dessas finalidades oferecidas pelo autor

1 O propoacutesito do livro tem a ver com as muitas citaccedilotildees que Mateus faz do Antigo

Testamento e elas devem ser ao mesmo tempo literais e polecircmicas Com isso o autor

do evangelho objetiva demostrar um cristianismo mais elevado do que o judaiacutesmo

159 CARSON D A MOO D J MORRIS L Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 90 160 CARSON D A MOO D J MORRIS L Introduccedilatildeo ao Novo Testamento p 91-92

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

47

2 Caracterizar Jesus como o novo Moiseacutes tendo os seus ensinamentos como uma

espeacutecie de nova Lei

3 Consolar os cristatildeos que sofriam perseguiccedilatildeo possivelmente comandada pelo

imperador Domiciano caso tenha esse Evangelho sido escrito nesse periacuteodo

4 Edificar uma nova autoridade jaacute que Jerusaleacutem estava destruiacuteda E essa autoridade

recaiu sobre os ombros do Apoacutestolo Pedro

5 A necessidade de ter um conjunto de ensinamentos jaacute que havia falta de uma

estrutura sistemaacutetica dos ensinamentos de Jesus

6 Revelar aos judeus e gentios que Jesus eacute o Messias Salvador

7 Demonstrar uma escatologia que reflita a feacute dos cristatildeos em uma parusia de Cristo

bem iminente

8 Desenvolver a eacutetica do reino divino e de Jesus como o Rei desse reino

9 Suprir as necessidades de uma Igreja que parece estar crescendo

10 Apresentar a todos o poderio de Jesus ao curar os enfermos e operar milagres161

287 Broadus David Hale

Para B D Hale um dos desiacutegnios do livro de Mateus eacute ldquoorganizar e sintetizar

suas conclusotildees acerca de Jesus o Cristordquo 162 Segundo ele o Evangelho tem a

intenccedilatildeo de anunciar as obras de Deus realizadas por intermeacutedio de seu Filho amado

para perdoar e salvar o homem de sua condiccedilatildeo de pecador Sendo este Evangelho

escrito no periacuteodo da guerra judaico-romana o livro procura mostrar agrave comunidade

judaico-cristatilde que o Messias agora eacute o Jesus de Nazareacute o Servo Sofredor

Hale cita outros estudiosos que definem um tema principal no Evangelho de

Mateus e afirma que ldquoos estudiosos haacute muito tecircm argumentado sobre a maneira

como Mateus chega ao seu propoacutesito expresso O tema permanente do Evangelho

de Mateus eacute reconhecido como sendo o Reino do Ceacuteurdquo 163 Intriacutenseco a esse tema

estaacute o objetivo lituacutergico do Evangelho para suprir os imperativos da adoraccedilatildeo e da

leitura puacuteblica

Hale tambeacutem aborda o escopo ldquokerigmaacuteticordquo do Evangelho por seu fundo de

pregaccedilatildeo evangelismo e missotildees Ele afirma que o objetivo era de anunciar a

mensagem de Jesus aos judeus natildeo cristatildeos Ligado ao ldquokerigmardquo estatildeo os intentos

didaacuteticos e apologeacuteticos do presente Evangelho Didaacutetico afirma ele porque

Mateus estrutura o seu escrito de modo a facilitar o ensino tendo em vista que uma

grande parte da missatildeo de Jesus constitui em ensinar164 Com isso percebe-se que

161 CHAMPLIN R N Mateus ndash Marcos p 258 162 HALE B D Introduccedilatildeo ao Estudo do Novo Testamento p 93 163 HALE B D Introduccedilatildeo ao Estudo do Novo Testamento p 94 164 HALE B D Introduccedilatildeo ao Estudo do Novo Testamento p 95

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

48

Mateus escreve no sentido de orientar os judeu-cristatildeos a compreenderem o real

significado da pessoa de Jesus Cristo o Messias Sofredor

288 Conclusatildeo

Percorreu-se ateacute agora no presente capiacutetulo o processo de desenvolvimento

e o Sitz im Leben em que estaacute situado o Evangelho de Mateus Neste sentido foram

abarcadas as principais caracteriacutesticas do escrito mateano e de sua comunidade

cristatilde Eacute na comunidade mateana que compreende-se toda a importacircncia desse

Evangelho e eacute tambeacutem nela que percebemos o quanto esse escrito eacute da Igreja e para

a Igreja Desta forma toda a sua estrutura teologia e propoacutesito foram construiacutedos

para o crescimento e o desenvolvimento da comunidade de fieacuteis

Natildeo haacute como negar a importacircncia do Evangelho de Mateus na Igreja Primitiva

e tambeacutem na Igreja dos dias atuais pelos motivos do livro ter um conteuacutedo que se

preocupa com os ensinamentos de Jesus distribuiacutedos em seus discursos e

narrativas Eacute bem verdade que esse escrito foi um dos mais pesquisados nos tempos

passados e continua sendo estudado ainda hoje Os resultados das pesquisas feitas

em torno desse evangelista tecircm sido animadores Com eles podemos conhecer

melhor todo o contexto que envolve o Evangelho ouvindo opiniotildees de testemunhas

antigas e recentes

Com informaccedilotildees do contexto histoacuterico de Mateus compreende-se ser ele um

Evangelho que fez uso de documentos de outras fontes para elaborar os seus

escritos Por esse motivo observamos a grandeza das semelhanccedilas e diferenccedilas no

que tange aos Evangelhos sinoacuteticos165 Eacute possiacutevel tambeacutem perceber no escrito

mateano uma teologia proacutepria do autor e da comunidade seja pelo uso de termos

cristoloacutegicos que remetem ao conviacutevio deste grupo de fieacuteis seja de uma visatildeo de

Igreja e de salvaccedilatildeo tendo em vista que somente o autor faz menccedilatildeo da palavra

Igreja Portanto acredita-se que essas informaccedilotildees contribuem para o

desenvolvimento desta pesquisa com o objetivo de alcanccedilarmos o tema aqui

proposto Com isso passa-se para a proacutexima etapa deste trabalho onde faremos um

status quaestionis a respeito do tema ldquoJoatildeo o Batista o maior entre nascidos de

mulheresrdquo em Mt 112-15 com as contribuiccedilotildees necessaacuterias de vaacuterios autores para

165 KONINGS J Sinopse dos Evangelhos de Mateus Marcos e Lucas e da ldquofonte Q p 22-23

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

49

o desenvolvimento do proacuteximo capiacutetulo com a finalidade de responder ao que estaacute

sendo proposto aqui em nossa pesquisa

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

50

3 STATUS QUAESTIONIS

Neste terceiro capiacutetulo queremos observar nos comentaacuterios que escolhemos

para serem pesquisados e perceber de que maneira estes exegetas interpretaram a

periacutecope de Mt 112-15 especialmente a problemaacutetica do ldquomaior entre os nascidos

de mulheresrdquo e do ldquomenor no Reino do Ceacuteusrdquo no v 11 Nesse sentido aqui o nosso

foco se refere ao v 11 de nossa periacutecope e natildeo ao comentaacuterio da periacutecope inteira

de Mt 112-15 que analisaremos no proacuteximo capiacutetulo

31 Tomaacutes de Aquino

No seacutec XIII Tomaacutes de Aquino (1225-1274) o maior nome entre os

escolaacutesticos escreveu uma obra em latim intitulada Catena Aurea onde ele fez

uma exposiccedilatildeo contiacutenua sobre os Evangelhos a partir dos comentaacuterios dos Padres

da Igreja orientais e ocidentais Desta sua obra recebemos a traduccedilatildeo e publicaccedilatildeo

(2019)166 para a liacutengua portuguesa da parte referente ao Evangelho de Mateus

Nela ele analisa a periacutecope Mt 112-15 e a divide em quatro seccedilotildees denominadas

de lectio (leitura)167

Os comentaacuterios transcritos por Tomaacutes de Aquino dos vv 2-15 foram feitos

pelos Padres da Igreja Gregoacuterio Magno Ambroacutesio Joatildeo Crisoacutestomo Jerocircnimo e

Hilaacuterio de Poitiers Raacutebano Mauro Pseudo-Crisoacutestomo Agostinho e Remiacutegio de

Axuxere168 Nos vv 2-6 eles comentam a respeito do envio dos disciacutepulos de Joatildeo

e a sua pergunta sobre o Cristo169 Os Padres da Igreja aqui mencionados concordam

entre si e afirmam que Joatildeo Batista fez a pergunta natildeo porque tinha duacutevidas de que

Jesus seria o Cristo mas para que os disciacutepulos ldquotendo ocasiatildeo de ver seus milagres

e virtudes cressem nrsquoEle e aprendessem pela pergunta de seu mestrerdquo170 A

exemplo disso Joatildeo Crisoacutestomo diz que os disciacutepulos ldquopartiram completamente

convencidos a respeito de Cristo por causa dos milagres que viramrdquo171

166 AQUINO T Catena Aurea Exposiccedilatildeo contiacutenua sobre os Evangelhos vol I Evangelho de Satildeo

Mateus 167 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 389-398 168 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 389-392 169 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 389-391 170 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 390-391 171 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 392

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

51

Na exposiccedilatildeo dos vv 7-10 os Padres da Igreja comentam a respeito do

testemunho de Jesus sobre a pessoa de Joatildeo Batista e compreendem a importacircncia

da grandeza de Joatildeo e o seu papel como precursor do Messias172 Para eles Joatildeo

Batista natildeo era um homem flexiacutevel e nem inconstante e muito menos um homem

vestido com vestes finas173 Gregoacuterio Magno afirma que ldquocomo precursor Joatildeo eacute

portanto mais que profeta porque predisse o que viria depois dele e o apontou

revelando-ordquo174 Para Joatildeo Crisoacutestomo o Batista eacute maior do que os demais profetas

por ldquoestar perto de Cristordquo175

Os comentaacuterios feitos por alguns Padres da Igreja sobre os vv 12-15 dizem

respeito ao Reino dos Ceacuteus sofrer violecircncia e a relaccedilatildeo que haacute entre a pessoa de

Joatildeo Batista com o profeta Elias176 Para Gregoacuterio Magno ldquoo Reino dos Ceacuteus se

refere ao trono celestial ao qual quando os pecadores manchados com alguma maacute

accedilatildeo retornam mediante a penitecircncia e corrigem-se a si mesmosrdquo177 e com isso

ingressam no Reino como saqueadores e ldquoarrebatam com violecircncia o Reino dos

Ceacuteusrdquo178 Jerocircnimo afirma que ldquoo Reino dos Ceacuteus padece violecircncia e que satildeo os

que se violentam que o tomamrdquo179 Nessa acepccedilatildeo Jerocircnimo observa que os servos

de Deus eacute que devem ldquofazer violecircncia a si mesmosrdquo para chegarem ao Reino dos

Ceacuteus e ldquopossuiacute-lo por uma virtude que natildeo temos por naturezardquo180

No que se refere ao Batista ter sido chamado de Elias Jerocircnimo diz que natildeo

se deve ter a ldquomesma compreensatildeo que tinham os filoacutesofos e alguns hereges que

sustentam a metempsicose isto eacute a migraccedilatildeo da alma de um corpo para o outrordquo181

Segundo Jerocircnimo Joatildeo Batista eacute Elias porque teve a ldquomesma graccedila ou a mesma

medida do Espiacuterito Santordquo182 Joatildeo Crisoacutestomo afirma a respeito de Joatildeo Batista ser

Elias como ldquoaquele eacute este e este eacute aquelerdquo visto que ambos foram precursores183

Chegamos agora ao que mais nos interessa saber sobre os comentaacuterios de

alguns Padres da Igreja a respeito de Joatildeo Batista ser o ldquomaior entre os nascidos de

172 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 392-395 173 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 394 174 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 394 175 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 395 176 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 397-398 177 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 397 178 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 397 179 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 397 180 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 397 181 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 398 182 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 398 183 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 398

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

52

mulheresrdquo e o ldquomenor no Reino dos Ceacuteus ser maior do que Joatildeordquo em Mt 1111

Joatildeo Crisoacutestomo afirma que Jesus ldquonatildeo se contentou com a recomendaccedilatildeo de Joatildeo

que fez anteriormente citando o testemunho do profeta mas expocircs a proacutepria

opiniatildeo que tem delerdquo184 e por isto o Mestre diz que ldquonatildeo veio ao mundo outro

maior que Joatildeo Batistardquo para designar a grandeza do precursor do Messias185

Para Raacutebano Mauro o texto de Mt 1111 diz que Joatildeo eacute o maior ldquoentre os

nascidos de Mulherrdquo e natildeo ldquode virgemrdquo186 e isto jaacute demonstra que o nascido da

virgem eacute maior do aquele que nasce de mulher pois Raacutebano Mauro afirma ldquoa

palavra mulher significa propriamente a que teve relaccedilotildees conjugaisrdquo e o termo

ldquomulherrdquo em Jo 1926 para Maria apenas foi usado para indicar o seu sexo187

Segundo Jerocircnimo Joatildeo Batista ldquoeacute superior a todos os homens nascidos de

mulheres e do concubinato dos homensrdquo188 No entanto o Batista natildeo eacute o que nasceu

de ldquouma virgem e do Espiacuterito Santordquo e este nascimento virginal por si soacute faz com

que Jesus seja maior do que Joatildeo Batista189 Para este Padre da Igreja as palavras

de Jesus ldquonatildeo puseram Joatildeo acima dos demais profetas e patriarcas e de todos os

homens mas iguala-os a Joatildeordquo190 Pois mesmo eles natildeo sendo maiores do que Joatildeo

ldquonatildeo decorre imediatamente que ele seja maior que os outrosrdquo191

No que se refere a Joatildeo Batista ser o ldquomenor no Reino dos Ceacuteusrdquo temos a

seguinte afirmaccedilatildeo de Pseudo-Crisoacutestomo ldquopenso que todos os santos em relaccedilatildeo

agrave sutileza do juiacutezo divino satildeo maiores ou menores entre si donde entendemos que

aquele que natildeo tem ningueacutem que lhe seja maior eacute o maior de todosrdquo192 Para Joatildeo

Crisoacutestomo o dito de Mt 1111c seria uma correccedilatildeo do que Jesus havia dito antes

para que ldquonatildeo houvesse excesso de elogios e natildeo levasse os judeus ao erro de

preferirem Joatildeo a Cristordquo193 Ele continua afirmando que Jesus ao dizer ldquono Reino

dos Ceacuteusrdquo estaacute se referindo ao que pertence ldquoagraves coisas espirituais e em tudo o que

184 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396 185 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396 186 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396 187 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396 188 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396 189 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396 190 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396 191 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396 192 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396 193 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

53

estaacute relacionado agraves coisas do Ceacuteurdquo194 e eacute provaacutevel que Cristo esteja citando aqui os

apoacutestolos

Agostinho de Hipona possibilita duas possiacuteveis interpretaccedilotildees de Mt

1111c195 A primeira interpretaccedilatildeo eacute que Jesus pode ter chamado de ldquoReino dos

Ceacuteus aquele que ainda natildeo recebemos como o habitam os anjos o menor deles eacute

maior que qualquer justo que carrega um corpo corruptiacutevel sobre a terrardquo196 A

segunda interpretaccedilatildeo eacute que o ldquoReino dos Ceacuteus pode-se entender a Igreja de quem

satildeo filhos todos os justos desde o princiacutepio do mundo ateacute os dias atuaisrdquo197

Para Jerocircnimo o ldquomenor no Reino dos Ceacuteusrdquo eacute todo fiel que jaacute se encontra

com o Senhor em sua eternidade e por isso eacute maior do que todos os servos de

Deus que ainda estatildeo nas lutas e batalhas da caminhada cristatilde pois Jerocircnimo afirma

que ldquouma coisa eacute cingir a coroa da vitoacuteria e outra ainda lutar na linha de

batalhardquo198

32 Randolph Vincent Greenwood Tasker

Em 1961 Tasker escrevia o seu comentaacuterio ao Evangelho de Mateus na

liacutengua inglesa Este comentaacuterio foi traduzido em portuguecircs e publicado no Brasil

em 1980 em uma coleccedilatildeo de introduccedilatildeo e comentaacuterio do Novo Testamento199 O

autor divide a periacutecope de Mt 112-15 em duas partes a primeira parte abarca os

vv 4-6 onde Jesus faz a sua reacuteplica aos enviados de Joatildeo Batista e a segunda parte

consiste nos vv 7-15 que traz um ensinamento ao povo a respeito do Batista e o

lugar que ele ocupava na dispensaccedilatildeo divina200

Tasker vai direto ao ponto no que se refere a Joatildeo Batista Para ele o Batista

eacute o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo por causa de seu ministeacuterio de precursor

imediato do Messias201 Ele eacute maior do que os profetas que apenas prenunciaram a

vinda do Messias Por isso a sua importacircncia eacute singular E ainda ele eacute mais do que

profeta como eacute asseverado no v 9 Os profetas que antecederam ao Batista natildeo

194 AQUINO T Catena Aurea Exposiccedilatildeo contiacutenua sobre os Evangelhos vol 1 Evangelho de Satildeo

Mateus p 396 195 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396 196 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396 197 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396 198 AQUINO T Catena Aurea vol I Evangelho de Satildeo Mateus p 396 199 TASKER R V G Mateus 200 TASKER R V G Mateus p 87 201 TASKER R V G Mateus p 87

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

54

viram e nem conheceram o Messias enquanto Joatildeo Batista foi contemporacircneo do

Messias e teve a prerrogativa de testemunhar acerca da pessoa de Cristo202

Para este estudioso a grandeza de Joatildeo Batista estaacute condicionada ateacute a

chegada do Reino dos Ceacuteus onde o menor no Reino eacute maior do que ele Sem

duacutevida o Batista era grande mas natildeo era suacutedito do Reino que o Messias haveria de

implantar Joatildeo eacute de certa forma o ponto final da profecia veterotestamentaacuteria

poreacutem natildeo pocircde desfrutar os benefiacutecios proporcionados por esse Reino pois sua

missatildeo implicava a sua morte como maacutertir antes de serem alcanccediladas as

benevolecircncias do Reino 203 No entanto Joatildeo Batista pode ser considerado menos

abenccediloado do que aqueles humildes servos e disciacutepulos que jaacute vivem na

dispensaccedilatildeo do Reino dos Ceacuteus implantado pelo Messias204

33 Wolfgang Trilling

Em 1962 Trilling escrevia o seu comentaacuterio ao evangelho de Mateus na

liacutengua alematilde no periacuteodo em que estava tendo iniacutecio o Conciacutelio Vaticano II205 Este

mesmo comentaacuterio foi traduzido e publicado em portuguecircs no Brasil em 1968 O

autor divide a periacutecope de Mt 112-15 em duas partes a primeira parte consiste nos

vv 2-6 (A pergunta do Batista) e a segunda parte consiste nos vv 7-15 (O

testemunho de Jesus sobre Joatildeo Batista)206 Ele afirma e defende em seu

comentaacuterio que Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo porque traz

sobre si a imagem do portador da salvaccedilatildeo aquele que endireita o caminho do

Senhor207

Para Trilling Joatildeo Batista eacute como um arauto destemido Ele tambeacutem defende

que a grandeza do Batista testemunhada por Jesus no v 11 jaacute eacute evidente no v 9

quando o mestre de modo elogioso afirma que o Batista eacute ldquomais do que um

profetardquo e isto natildeo quer dizer que ele eacute apenas um mensageiro para o povo mas

sim que ele eacute como o mensageiro da salvaccedilatildeo figura salviacutefica208 Isto natildeo lhe foi

202 TASKER R V G Mateus p 87 203 TASKER R V G Mateus p 92 204 TASKER R V G Mateus p 92 205 TRILLING W O Evangelho segundo Mateus O Conciacutelio Vaticano II teve o seu iniacutecio no

segundo semestre de 1962 e o seu teacutermino em oito de dezembro de 1965 206 TRILLING W O Evangelho segundo Mateus pp 258-260 207 TRILLING W O Evangelho segundo Mateus p 261 208 TRILLING W O Evangelho segundo Mateus p 261

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

55

imposto por causa de sua postura asceacutetica mas a sua atitude eacute maior do que a dos

outros profetas e isto lhe conferiu uma importacircncia iacutempar porque ele tinha sido

chamado a preparar o caminho do Messias209

Este autor ao comentar o v 11 assevera que Joatildeo Batista natildeo eacute apenas um

grande vulto como precursor no seu ministeacuterio mas tambeacutem como homem entre

os nascidos de mulheres natildeo houve maior210 O elogio que Jesus fez a respeito de

Joatildeo Batista afirmando que ele era maior entre os nascidos de mulheres parece ter

sido um elogio extravagante e exagerado feito por Jesus Poreacutem era esse mesmo o

propoacutesito do mestre ele queria elevar a figura do Batista acima de todos os seus

contemporacircneos e tambeacutem colocaacute-lo acima de todos os homens do passado211

Para Trilling a sentenccedila que vem a seguir potildee limite ao que foi dito

anteriormente a respeito de Joatildeo Na verdade o Batista eacute grande poreacutem sua

grandeza eacute insignificante comparado agrave nova idade ao Reino dos Ceacuteus212 ldquoo menor

no Reino dos Ceacuteus eacute maior do que elerdquo (Mt 1111) Para o autor a nova idade jaacute se

iniciou o Reino dos Ceacuteus avanccedila e os que fazem parte desse novo tempo satildeo

maiores do que todos aqueles que viveram e vieram antes destes e isto inclui o

proacuteprio Joatildeo Batista Ou seja na era do Reino dos Ceacuteus o homem que vive nesse

tempo o homem da graccedila o homem remido estaacute em uma maior posiccedilatildeo do que

Joatildeo Batista que eacute o maior entre os nascidos de mulheres213

34 Josef Schmid

Em 1965 Schmid escrevia o seu comentaacuterio ao Evangelho de Mateus em

alematildeo Esta mesma obra foi traduzida para a liacutengua espanhola e publicada na

Espanha em 1967214 sendo esta a traduccedilatildeo que usamos aqui em nosso trabalho

Este autor delimita a periacutecope de Mt 112-19 e a divide em duas partes a primeira

parte eacute formada pelos vv 2-6 (a pergunta do Batista) e a segunda parte abarca os

vv 7-19 (testemunho de Jesus sobre o Batista)215

209 TRILLING W O Evangelho segundo Mateus p 261 210 TRILLING W O Evangelho segundo Mateus p 261 211 TRILLING W O Evangelho segundo Mateus p 262 212 TRILLING W O Evangelho segundo Mateus p 262 213 TRILLING W O Evangelho segundo Mateus p 263 214 SCHMID J El Evangelio seguacuten San Mateo 215 SCHMID J El Evangelio seguacuten San Mateo p 273-276

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

56

Ao comentar Mt 1111 Schmid vai direto agrave questatildeo por noacutes abordada e afirma

que Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo por causa do seu papel

uacutenico de precursor imediato do caminho do Senhor na obra da redenccedilatildeo216 O autor

considerou a grandeza do Batista jaacute quando Jesus asseverou que o mensageiro do

deserto eacute ldquomais do que um profetardquo e verdadeiramente segundo ele Joatildeo foi o

profeta que havia sido predito por outro profeta (Ml 3123)217

Para Schmid todos os homens que apareceram ateacute aquele momento da

histoacuteria tiveram a sua importacircncia no entanto Joatildeo eacute considerado maior do que

todos eles e esta declaraccedilatildeo magnificente a respeito da grandeza de Joatildeo Batista no

v 11 ldquonatildeo surgiu entre os nascidos de mulheres maior do que Joatildeordquo saiu dos

proacuteprios laacutebios de Jesus218

Apesar desta maravilhosa declaraccedilatildeo da grandeza do Batista o proacuteprio Jesus

tambeacutem coloca uma imposiccedilatildeo a ela ou seja o Mestre potildee um ldquolimite de

importacircnciardquo219 porque uma nova ordem iniciou e o Batista natildeo pertence a essa

nova ordem Para Schmid a chegada do Reino dos Ceacuteus eacute a abertura desta nova

ordem que apesar de ter uma ldquoessecircncia escatoloacutegicardquo jaacute comeccedilou a operar as suas

becircnccedilatildeos salviacuteficas no tempo presente220 Segundo este estudioso Joatildeo Batista natildeo

pertence a esse novo tempo da manifestaccedilatildeo da presenccedila de Jesus mesmo sendo

aquele que anunciou a vinda do Messias221 Nesse sentido para Schmid o Batista

faz parte da ldquovelha ordemrdquo Ainda assim com sua consideraacutevel condiccedilatildeo de

destaque ele estaacute em uma posiccedilatildeo ldquodepois do uacuteltimo daqueles que fazem parte da

nova ordemrdquo ou seja o menor no Reino dos Ceacuteus eacute maior do que Joatildeo Batistardquo222

35 Jean Radermakers

Em 1972 Radermakers escrevia o seu comentaacuterio ao Evangelho de Mateus

na liacutengua italiana numa perspectiva de leitura teoloacutegico-pastoral223 O autor a

exemplo de outros tambeacutem divide a periacutecope de Mt 112-15 em duas partes a

216 SCHMID J El Evangelio seguacuten San Mateo p 278 217 SCHMID J El Evangelio seguacuten San Mateo p 278 218 SCHMID J El Evangelio seguacuten San Mateo p 278 219 SCHMID J El Evangelio seguacuten San Mateo p 278 220 SCHMID J El Evangelio seguacuten San Mateo p 278 221 SCHMID J El Evangelio seguacuten San Mateo p 278 222 SCHMID J El Evangelio seguacuten San Mateo p 278 223 RADERMAKERS J Lettura pastorale del vangelo di Matteo

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

57

primeira parte consiste nos vv 2-6 (a pergunta de Joatildeo Batista e as obras de

Cristo) e a segunda parte constitui-se dos vv 7-15 (Joatildeo Batista profeta

mensageiro do reino e os violentos)224

Rademakers defende em seu comentaacuterio que Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os

nascidos de mulheresrdquo (Mt 1111) porque sobre ele estava a expectativa de Israel

exteriorizada pela tradiccedilatildeo profeacutetica e que nele alcanccedilou o seu cumprimento225 Este

estudioso afirma que Joatildeo Batista estaacute inserido em uma linha de continuidade com

os profetas do Antigo Testamento e que todos eles prepararam o caminho para o

Messias226 No entanto existe uma ruptura que Joatildeo experimentou em sua carne

por meio de sua duacutevida e seu aprisionamento227

Para este autor o Reino dos Ceacuteus que se aproximou dos homens e mulheres

em Jesus eacute uma novidade profundamente radical Natildeo obstante o menor no Reino

dos Ceacuteus ou seja os disciacutepulos satildeo maiores do que Joatildeo Batista228 Nesse sentido

passa-se da realidade humana a posiccedilatildeo de uma crianccedila nascida de uma mulher

para a realidade filial a condiccedilatildeo de um filho do Pai que somente os ldquopequeninosrdquo

podem compreender (Mt 1125)229

Para Radermakers tanto o Batista quanto os ouvintes de Jesus e todos os

leitores do Evangelho de Mateus precisam perceber e descobrir que Jesus

desconsiderava toda a concepccedilatildeo meramente humana do que eacute grande e pequeno230

Pois ateacute entatildeo o que havia era a ideia de que Moiseacutes fosse o primeiro e o maior de

todos os profetas (Dt 3410) poreacutem na interpretaccedilatildeo de Jesus Joatildeo Batista parece

ser maior do que Moiseacutes na perspectiva apresentada em Dt 1815-18231 Nesse

sentido esta ideia vai aleacutem pois a verdadeira grandeza eacute a pequenez a humilhaccedilatildeo

que se apresenta na atitude de Jesus Para o autor o verdadeiro ldquomenorrdquo no Reino

dos Ceacuteus eacute o proacuteprio Jesus em quem reside toda a autoridade mas natildeo toma sobre

si as caracteriacutesticas de um juiz irado antes assume as condiccedilotildees de um servo se

humilha se envolve com o homens e sofre com eles232

224 RADERMAKERS J Lettura pastorale del vangelo di Matteo p 198-199 225 RADERMAKERS J Lettura pastorale del vangelo di Matteo p 199 226 RADERMAKERS J Lettura pastorale del vangelo di Matteo p 199 227 RADERMAKERS J Lettura pastorale del vangelo di Matteo p 199 228 RADERMAKERS J Lettura pastorale del vangelo di Matteo p 199 229 RADERMAKERS J Lettura pastorale del vangelo di Matteo p 199 230 RADERMAKERS J Lettura pastorale del vangelo di Matteo p 199 231 RADERMAKERS J Lettura pastorale del vangelo di Matteo p 199 232 RADERMAKERS J Lettura pastorale del vangelo di Matteo p 199

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

58

36 Javier Pikaza

Em 1974 Pikaza escrevia na liacutengua espanhola a sua teologia e comentaacuterio

ao Evangelho de Mateus Este comentaacuterio foi traduzido em portuguecircs e publicado

no Brasil em 1978233 Ele diferentemente dos demais autores natildeo divide em partes

a periacutecope de Mt 112-15 mas a coloca em uma grande seccedilatildeo inteira que vai de Mt

112ndash1620234 Conforme este autor toda essa seccedilatildeo estaacute centralizada na pergunta

de Joatildeo Batista ldquoeacutes tu o que haacute de vir ou devemos esperar outrordquo235 Neste

comentaacuterio o autor eacute sucinto em afirmar que Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os

nascidos de mulheresrdquo (Mt 1111) por causa de seu chamado de anunciar a chegada

do Reino dos Ceacuteus e nisto ele se difere de todos os demais profetas

veterotestamentaacuterios236

Para Pikaza a pergunta de Joatildeo Batista provoca uma reaccedilatildeo dupla em Jesus

Primeiro porque ele responde ao Batista revelando a sua proacutepria identidade como

o Messias esperado que somente os pequenos o aceitaram e o seguiram (Mt 114-

6) Segundo porque Jesus tambeacutem revelou a pessoalidade de Joatildeo Batista como o

profeta que prepara o caminho do Messias e que dispotildee os homens e as mulheres

para o grande e definitivo juiacutezo divino (Mt 117-9)237

O autor ao comentar a respeito da grandeza de Joatildeo Batista no v 11 afirma

que a distinccedilatildeo decisiva dele estaacute em fazer parte com Jesus do chamado em que

Deus proclama o Reino O Batista jejua e este eacute o siacutembolo da austeridade do juiacutezo

Jesus come e bebe e isto eacute o siacutembolo da nova realidade do Reino e nisto percebe-

se a diferenccedila entre a grandeza de Joatildeo Batista e Jesus238

37 Benocircni Lemos

Em 1974 era escrito em liacutengua francesa um comentaacuterio ao Evangelho de

Mateus elaborado por diversos autores239 Esta mesma obra foi traduzida em

portuguecircs e publicada no Brasil em 1985 Neste comentaacuterio a periacutecope de Mt 112-

233 PIKAZA J Teologia de Mateus 234 PIKAZA J Teologia de Mateus p 68 235 PIKAZA J Teologia de Mateus p 70 236 PIKAZA J Teologia de Mateus p 70 237 PIKAZA J Teologia de Mateus p 70 238 PIKAZA J Teologia de Mateus p 70 239 LEMOS B Leitura do Evangelho de Mateus

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

59

15 natildeo eacute dividida em partes mas faz parte de uma unidade maior que se estende

desde o v 2 ateacute o v 19 de Mt 11 com a apresentaccedilatildeo de Joatildeo Batista e a sabedoria

manifestada por suas obras240 Esta obra vai direto ao que interessa Ela afirma que

o Batista eacute o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo (Mt 1111) por ser o

mensageiro precursor da chegada do Messias aquele enviado que prepara e

endireita o caminho do que haacute de vir241

No seu comentaacuterio do v 11 jaacute se percebe a dimensatildeo da grandeza de Joatildeo

Batista ligado ao elogio extraordinaacuterio feito por Jesus no v 9 ldquoele eacute mais do que

um profetardquo ele eacute ldquoo maior entre os nascidos de mulheresrdquo v 11242 Esta afirmaccedilatildeo

demonstra a superioridade em grandeza do Batista concernente a todos os que lhe

antecederam Eles eram importantes por serem mensageiros do Messias poreacutem

Joatildeo era o precursor que anunciava com mais abrangecircncia a chegada do Messias

que seria como o temiacutevel juiz243

Eacute evidente que Jesus declarou a grandeza do Batista mas ponderou a elevaccedilatildeo

dele ateacute a chegada do Reino Jesus afirmou que o Batista eacute grande entretanto o

menor no Reino dos Ceacuteus eacute maior do que ele Essa comparaccedilatildeo entre o maior e o

menor natildeo foi feita por Jesus com o objetivo de confrontar duas pessoas Joatildeo

Batista e os que entram no Reino dos Ceacuteus mas sim duas ordens de grandeza244

A primeira diz respeito agrave grandeza do Batista que eacute terrena e por isso ele eacute o

maior entre os nascidos de mulheres ocupando assim o primeiro lugar A segunda

diz respeito aos que estatildeo no Reino que satildeo os menores poreacutem satildeo maiores do que

Joatildeo Batista por participarem dos privileacutegios do Reino dos Ceacuteus onde a grandeza

do arauto do deserto natildeo tem comparaccedilatildeo245

Natildeo obstante os autores desta obra afirmam que a atenccedilatildeo natildeo se deteacutem em

Joatildeo partindo dele ela abrange ateacute a chegada do Reino dos Ceacuteus que estaacute se

aproximando e das qualidades de existecircncia completamente novas que este reino

traz para aqueles que participaratildeo dele Por esse motivo natildeo eacute imperioso admirar o

Batista mas sim trabalhar para ter parte no Reino dos Ceacuteus246

240 LEMOS B Leitura do Evangelho de Mateus p 57 241 LEMOS B Leitura do Evangelho de Mateus p 57 242 LEMOS B Leitura do Evangelho de Mateus p 57 243 LEMOS B Leitura do Evangelho de Mateus p 57 244 LEMOS B Leitura do Evangelho de Mateus p 57 245 LEMOS B Leitura do Evangelho de Mateus p 57 246 LEMOS B Leitura do Evangelho de Mateus p 57

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

60

38 David Michael Stanley

No ano de 1975 Stanley escrevia o seu comentaacuterio ao Evangelho de Mateus

fazendo uma anaacutelise de seus capiacutetulos e versiacuteculos247 O autor tambeacutem divide a

periacutecope de Mt 112-15 em duas partes a primeira parte compreende os vv 2-6

(indagaccedilatildeo do Batista) a segunda parte consta dos vv 7-15 (funccedilatildeo de Jesus na

histoacuteria da salvaccedilatildeo)248 Stanley afirma de forma concisa que Joatildeo Batista eacute o

ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo (Mt 1111) devido a sua missatildeo de precursor

e arauto do Senhor mas ele foi na verdade o que anunciou a chegada do Messias

e o conheceu distinguindo-se assim de todos os mensageiros que o

antecederam249

O autor em seu comentaacuterio agrave periacutecope de Mt 112-15 jaacute percebe a grandeza

de Joatildeo Batista no v 9 Ele delineia a ocasiatildeo em que Jesus testemunha a respeito

do Batista para revelar o sentido da missatildeo dele e definir esta missatildeo ldquoeacute muito

mais do que um profetardquo250 O Batista eacute mais do que um profeta porque ele era o

arauto de Cristo o precursor do Messias que foi reconhecido como Elias no

judaiacutesmo tardio e nesse sentido eacute maior do que os profetas que o antecederam251

Segundo Stanley nenhum homem na histoacuteria de Israel foi melhor ou maior

do que Joatildeo Batista Poreacutem o autor relaciona a sua grandeza aos tempos do Antigo

Testamento agrave classe dos profetas periacuteodo em que as profecias ainda natildeo tinham

sido realizadas e natildeo o liga ao periacuteodo do Novo Testamento onde os tempos satildeo

dos cumprimentos das profecias e das suas realizaccedilotildees252 Nisto a grandeza do

Batista fica condicionada a um tempo antes da inauguraccedilatildeo do Reino dos Ceacuteus

implantado por Jesus entre os homens e mulheres formando um novo tempo de

salvaccedilatildeo e becircnccedilatildeo para os que vivem nele e onde o menor e mais insignificante

membro da Igreja eacute maior do que Joatildeo253

247 STANLEY D M Evangelho de Mateus 248 STANLEY D M Evangelho de Mateus pp 86-87 249 STANLEY D M Evangelho de Mateus p 87 250 STANLEY D M Evangelho de Mateus p 87 251 STANLEY D M Evangelho de Mateus p 87 252 STANLEY D M Evangelho de Mateus p 88 253 STANLEY D M Evangelho de Mateus p 88

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

61

39 Rinaldo Fabris e Giuseppe Barbaglio

Em 1978 Giuseppe Barbaglio escrevia um comentaacuterio ao Evangelho de

Mateus em liacutengua italiana Este mesmo comentaacuterio foi traduzido para o portuguecircs

e publicado no Brasil em 1990 Esta obra eacute o primeiro volume de uma seacuterie de

comentaacuterios da Coleccedilatildeo Biacuteblica Loyola254 Barbaglio tambeacutem concorda em dividir

a periacutecope de Mt 112-15 em duas partes a primeira parte consiste nos vv 2-6

(resposta ao Batista) e a segunda parte compotildee-se dos vv 7-15 (a grandeza de

Joatildeo)255

Este estudioso sustenta categoricamente que Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os

nascidos de mulheresrdquo (Mt 1111) porque foi o precursor do Messias Ele era o

mensageiro enviado por Deus que devia preparar o caminho do Messias256

Segundo ele a grandeza de Joatildeo Batista tem a sua referecircncia inicial no v 9 quando

os ouvintes satildeo interrogados por Jesus e como resposta o proacuteprio Jesus assume a

opiniatildeo puacuteblica contudo ele acentua que o Batista eacute mais do que um profeta257

Para Barbaglio o v 11 eacute um dito independente e que possivelmente pode ser

reivindicada a sua paternidade ao Mestre tendo em vista que a comunidade cristatilde

primitiva natildeo exaltaria demasiadamente a figura de Joatildeo Batista oposto pela seita

dos joanitas agrave proacutepria pessoa de Cristo como o vemos aqui em Mt 1111

representada pela comunidade mateana e em Lc 728258

No que diz respeito agrave grandeza de Joatildeo Batista este autor afirma que natildeo eacute o

embate entre duas pessoas que estaacute em jogo aqui mas sim duas eacutepocas da histoacuteria

da salvaccedilatildeo A primeira eacutepoca eacute o tempo da espera que pode ser vista em todo o

processo do Antigo Testamento E a segunda eacutepoca eacute o tempo do cumprimento das

promessas que foram feitas em eras passadas259 O cumprimento dessas promessas

inicia-se com a presenccedila do Messias esperado que tambeacutem inaugurou o tempo

escatoloacutegico Nesse sentido natildeo haacute como negar a grandeza do Batista Contudo ele

faz parte do periacuteodo preparatoacuterio isto eacute ele pertence ao tempo da espera260

254 BARBAGLIO G R FABRIS Os Evangelhos (I) 255 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 189-192 256 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 191 257 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 1891 258 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 191-192 259 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 192 260 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 192

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

62

310 Angelo Lancellotti

No ano de 1980 Lancellotti escrevia o seu comentaacuterio ao Evangelho de

Mateus261 Ele em conformidade com outros autores dividiu a periacutecope de Mt

112-15 em duas partes a primeira parte consiste nos vv 2-6 (embaixada de Joatildeo

Batista) e a segunda parte compotildee-se dos vv 7-15 (elogio de Joatildeo Batista)262

Ao comentar a respeito da grandeza de Joatildeo Batista Lancellotti assevera que

ele eacute o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo (Mt 1111) pelo fato de ser o

precursor que prepararia o caminho do Messias263 Aleacutem disso este autor natildeo soacute

percebe mas tambeacutem concorda que essa grandeza jaacute estaacute presente no v 9 onde haacute

o elogio direto de Jesus sobre a identidade do Batista afirmando que ele eacute mais do

que um profeta Para ele a grandeza de Joatildeo natildeo eacute apenas pela sua vida austera e

pele sua pregaccedilatildeo de penitecircncia Muito mais do que isso ele eacute aquele que teve a

missatildeo de levar a cabo a fase preparatoacuteria do Antigo Testamento abrindo os novos

tempos Ele era o que anunciava a salvaccedilatildeo e de certa maneira a trazia tambeacutem264

Para o autor a expressatildeo ldquoos nascidos de mulheresrdquo eacute uma circunlocuccedilatildeo

tiacutepica oriental com que se indica o gecircnero humano e esta mesma expressatildeo foi

usada para indicar o quatildeo humano era o Batista265 A excelecircncia de Joatildeo como o

predecessor do Messias lhe conferiu um status acima de todos os personagens

nascidos de mulheres que anteriormente estavam aguardando ou preparando a

vinda do Messias266

Ao comentar a respeito do menor no Reino dos Ceacuteus o autor percebe que

Jesus colocou um limite consideraacutevel ao que foi afirmado sobre a primazia do

Batista Ou seja o autor propotildee com a ajuda da sintaxe semiacutetica que eacute atestada

diversas vezes na linguagem do Novo Testamento que o v 11 poderia ser traduzido

da seguinte forma ldquoEmbora entre os nascidos de mulher natildeo tenha aparecido um

maior todavia o menor etcrdquo267 Desta forma Joatildeo Batista eacute considerado a uacuteltima

e a mais importante manifestaccedilatildeo do Antigo Testamento Poreacutem no reino

261 LANCELLOTTI A Comentaacuterio ao Evangelho de Satildeo Mateus 262 LANCELLOTTI A Comentaacuterio ao Evangelho de Satildeo Mateus p 110-112 263 LANCELLOTTI A Comentaacuterio ao Evangelho de Satildeo Mateus p 112 264 LANCELLOTTI A Comentaacuterio ao Evangelho de Satildeo Mateus p 112 265 LANCELLOTTI A Comentaacuterio ao Evangelho de Satildeo Mateus p 112 266 LANCELLOTTI A Comentaacuterio ao Evangelho de Satildeo Mateus p 112 267 LANCELLOTTI A Comentaacuterio ao Evangelho de Satildeo Mateus p 112

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

63

messiacircnico ele surge como ldquoinferiorrdquo porque o homem que estaacute na nova era da

graccedila encontra-se em relaccedilatildeo ao Batista uma posiccedilatildeo acima268

311 Juan Mateos e Fernando Camacho

Em 1981 Juan Mateos e Fernando Camacho escreviam em liacutengua espanhola

um comentaacuterio ao Evangelho de Mateus Esta mesma obra foi traduzida em

portuguecircs e publicada no Brasil em 1993269 Este comentaacuterio tem um teor exegeacutetico

e tambeacutem busca transmitir o sentido teoloacutegico de cada texto de Mateus nele contido

Aqui eles tambeacutem consideraram a periacutecope de Mt 112-15 em duas partes A

primeira parte baseia-se nos vv 2-6 (Joatildeo Batista estando na prisatildeo) e a segunda

parte compreende os vv 7-15 (Jesus daacute a resposta aos disciacutepulos de Joatildeo

Batista)270

Estes estudiosos ao fazerem a exegese de Mt 112-15 percebem e afirmam

que a sentenccedila anunciada por Jesus no v 11 a respeito de Joatildeo Batista ser o ldquomaior

entre os nascidos de mulheresrdquo estaacute ligada ao seu ministeacuterio de precursor do

Messias271 Segundo eles eacute por esse motivo que o Batista se tornou o maior de todos

os personagens histoacutericos que o antecederam

Para Mateos e Camacho a grandeza do mensageiro do deserto jaacute estaacute sendo

expressamente mencionada no v 7 e continua no v 9 com a consideraccedilatildeo de que

o Batista eacute mais do que um profeta272 Aqui tambeacutem se entende que a grandeza do

Batista estaacute vinculada agrave sua missatildeo de apontar diretamente para o Messias pois ele

eacute o mensageiro que prepara o caminho da libertaccedilatildeo definitiva que seraacute realizada

pelas obras do Messias e cuja terra prometida eacute o Reino dos Ceacuteus273

Ao comentarem o v 11 estes estudiosos afirmam que Jesus acentua

claramente a grandeza de Joatildeo Batista ldquonatildeo surgiu ningueacutem entre os nascidos de

mulheres maior do que Joatildeordquo Poreacutem ao mesmo tempo essa grandeza eacute delimitada

por Jesus ateacute a chegada desse reino composto por seus disciacutepulos anteriormente

denominados de ldquopequenosrdquo (Mt 1042) que agora satildeo maiores do que o proacuteprio

268 LANCELLOTTI A Comentaacuterio ao Evangelho de Satildeo Mateus p 112 269 MATEOS J CAMACHO F O Evangelho de Mateus 270 MATEOS J CAMACHO F O Evangelho de Mateus p 125-126 271 MATEOS J CAMACHO F O Evangelho de Mateus p 126 272 MATEOS J CAMACHO F O Evangelho de Mateus p 126 273 MATEOS J CAMACHO F O Evangelho de Mateus p 126

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

64

Batista por fazerem parte desse reino ldquomas o menor no Reino dos Ceacuteus eacute maior do

que elerdquo274

Mateos e Camacho afirmam que Jesus marca a diferenccedila entre o tempo do

Antigo Testamento e o que se inicia com ele O Batista estava agraves portas do Reino

dos Ceacuteus proclamando a sua iminecircncia contudo a distacircncia entre este reino e os

homens e mulheres soacute pode ser superada pela aceitaccedilatildeo a Jesus275 Natildeo obstante

Joatildeo Batista eacute grande e vecirc a terra prometida mas natildeo pode entrar nela No entanto

os que pertencem ao reino regozijam-se de uma realidade de que o Batista natildeo pocircde

participar276

312 Russell Norman Champlin

Em 1986 Champlin escrevia na liacutengua portuguesa o seu comentaacuterio ao

Evangelho de Mateus Nesta obra o autor analisa versiacuteculo por versiacuteculo tomando

como base a criacutetica textual de Metzger277 Champlin reconhece e afirma que Joatildeo

Batista eacute o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo278 e indica alguns dos possiacuteveis

motivos Na perspectiva do autor a grandeza do Batista estaacute esboccedilada no proacuteprio

texto de Mt 117-11 onde ele elenca as particularidades a respeito do ldquomaior entre

os nascidos de mulheresrdquo a saber279

1- O caraacuteter de Joatildeo natildeo se assemelhava a um caniccedilo

2- Natildeo era como certas autoridades dos judeus que buscavam favores poliacuteticos e

assim enfraqueciam sua independecircncia religiosa

3- Em contraste com outros homens religiosos natildeo frequentava os palaacutecios dos reis

procurando o favor de indiviacuteduos investidos de alta posiccedilatildeo mas satisfazia-se em ser

um homem simples cumprindo a sua missatildeo em lugar obscuro

4- Era profeta do niacutevel mais elevado

5- Era mensageiro especial de Deus o precursor do Messias

6- Foi o maior dos profetas antigos de toda a histoacuteria de Israel

Aleacutem das afirmaccedilotildees acima o autor percebe que o Batista eacute grande por ser o

ldquoprecursor do Messiasrdquo280 porque ldquoviu e testificou pessoalmente o Messiasrdquo281 e

tambeacutem porque ldquoera o representante especial do Reino dos Ceacuteus e veio anunciar o

274 MATEOS J CAMACHO F O Evangelho de Mateus p 127 275 MATEOS J CAMACHO F O Evangelho de Mateus p 127 276 MATEOS J CAMACHO F O Evangelho de Mateus p 127 277 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 393 278 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 393 279 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 393 280 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 392 281 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 392

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

65

estabelecimento deste reinordquo282 Champlin salienta que ldquoalguns interpretaram que

Jesus natildeo se referiu agraves qualidades morais nem agrave grandeza pessoal de seu caraacuteter e

sim agrave posiccedilatildeo de Joatildeo Batista dentro da teocraciardquo Poreacutem o autor entende que esta

interpretaccedilatildeo foi feita por aqueles que natildeo aceitavam a ideia de que o Batista poderia

ser maior do que ldquoAbraatildeo Joseacute Isaiacuteas Elias Jeremiasrdquo283 e muitos outros

considerados grandes no Antigo Testamento Natildeo obstante o autor compreende que

as palavras de Jesus a respeito da grandeza de Joatildeo foram ditas de ldquoforma

absolutardquo284 querendo dizer ldquode forma categoacutericardquo natildeo oferecendo condiccedilotildees para

uma interpretaccedilatildeo que as ldquoclassifique como uma posiccedilatildeo de Joatildeo Batista dentro do

Reinordquo285

No que diz respeito ao ldquomenor no Reino dos Ceacuteusrdquo Champlin apresenta

algumas interpretaccedilotildees diferentes que apontam para um possiacutevel significado da

locuccedilatildeo ldquoo menor no Reino eacute maior do que Joatildeordquo286 A exemplo disto o autor

defende que o termo ldquomenorrdquo se refere a Jesus pois ele era considerado o menor

pelos judeus287 No entanto Champlin afirma que esta ideia dificilmente ldquoajusta-se

dentro da declaraccedilatildeo de Jesusrdquo288 Uma outra teoria seria a afirmaccedilatildeo de que natildeo eacute

o ceacuteu que estaacute em foco mas o ldquoreino terrestre do Messiasrdquo e seu estabelecimento

Aqui segundo o autor Jesus estaria se referindo agrave ldquovinda da nova sociedade em

geralrdquo e natildeo do mundo vindouro289

Nesse sentido o servo fiel que estaacute vivo no tempo da vinda do Reino estaacute em

uma ldquoposiccedilatildeo de mais alto privileacutegio do que qualquer outro antes da chegada do

reinordquo290 Champlin ainda apresenta uma interpretaccedilatildeo em que se reconhece que

Joatildeo nasceu de mulher e que natildeo surgiu ningueacutem maior do que ele poreacutem ldquoos

disciacutepulos do reino teratildeo outro tipo de nascimento o nascimento que se origina nos

ceacuteusrdquo e por isso os ldquonascidos segundo os ceacuteusrdquo satildeo mais privilegiados do que todos

os que viveram antes do estabelecimento do Reino291

282 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 392 283 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 393 284 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 393 285 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 393 286 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 394 287 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 394 288 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 394 289 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 394 290 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 394 291 CHAMPLIN R N Mateus e Marcos vol I p 394

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

66

313 Edmundo Lupieri

Em 1988 Lupieri escrevia na liacutengua italiana o seu comentaacuterio a respeito da

vida de Joatildeo Batista numa perspectiva a partir da tradiccedilatildeo dos Evangelhos

sinoacuteticos292 Esta obra oferece uma grande contribuiccedilatildeo para a pesquisa cientiacutefica

devido agrave sua forma de expor a pessoa do Batista a partir dos textos de Mateus

Marcos e Lucas delineando os principais aspectos da vida e do ministeacuterio de Joatildeo

Batista

Lupieri comenta acerca de Joatildeo Batista no livro de Mateus mas reconhece

que natildeo haacute material proacuteprio neste Evangelho a respeito de Joatildeo e o que o evangelista

usou aqui em seu escrito teria sido extraiacutedo da fonte ldquoQrdquo293 Lupieri segue um

caminho diferente dos demais autores ao comentar Mt 112-15 Ele natildeo aborda a

respeito de Joatildeo Batista ser o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo (v 11) mas

afirma a importacircncia do Batista na dimensatildeo profeacutetica da Escritura quando Jesus

asseverou que ele eacute ldquomais do que um profetardquo (Mt 119)294

Lupieri parte do texto de Lc 728 para apresentar as suas afirmaccedilotildees e

consideraccedilotildees no que diz respeito agrave grandeza do Batista295 O autor natildeo deixa claro

o porquecirc de Joatildeo ser o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo ele tambeacutem natildeo fala

sobre o papel de precursor do Batista e nem que ele era o profeta com uma missatildeo

uacutenica Lupieri afirma que a ldquocronologia do nascimento de Joatildeo em relaccedilatildeo agrave de

Jesusrdquo seria um dado importante para Lucas explicar a associaccedilatildeo entre os dois296

Conforme o autor Deus escolheu o ldquomenor dos doisrdquo (Jesus) cronologicamente

falando e o fez maior do que o grande (Joatildeo Batista) usando o criteacuterio do

nascimento297

Para Lupieri o Batista ldquoestaria cronologicamente no reino de Deus e

portanto eacute ldquomais que um profetardquo (Lc 726)298 e o que vem depois dele eacute ldquomaiorrdquo

(Lc 728b) e ldquomais forterdquo (Lc 36)299 Segundo o autor Joatildeo natildeo era o Cristo mas

um entre ldquoos nascidos de mulheresrdquo sendo que ningueacutem eacute ldquomaiorrdquo do que ele (Lc

292 LUPIERI E Giovanni Battista nelle tradizioni sinottiche 293 LUPIERI E Giovanni Battista nelle tradizioni sinottiche p 81 294 LUPIERI E Giovanni Battista nelle tradizioni sinottiche p 97 295 LUPIERI E Giovanni Battista nelle tradizioni sinottiche p 96 296 LUPIERI E Giovanni Battista nelle tradizioni sinottiche p 97 297 LUPIERI E Giovanni Battista nelle tradizioni sinottiche p 97 298 LUPIERI E Giovanni Battista nelle tradizioni sinottiche p 97 299 LUPIERI E Giovanni Battista nelle tradizioni sinottiche p 97

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

67

728a)300 Ele compara o nascimento de Joatildeo com os nascimentos dos ilustres

descritos nos textos veterotestamentaacuterios e apresenta neles algumas caracteriacutesticas

comuns que existem entre estes fatos relatados como ldquoas mulheres que datildeo agrave luz

a figuras importantes no Antigo Testamento em geral satildeo esteacutereis ou idosas sem

filhosrdquo301 como foi a proacutepria matildee do Batista e com isso o autor acredita que Lucas

tinha um material suficiente para persuadir os seus leitores de que natildeo houve

ningueacutem ldquomaior do que Joatildeo entre os nascidos de mulheresrdquo302

314 Andreacute Chouraqui

Em 1992 Andreacute Chouraqui escreveu a sua obra em liacutengua francesa que foi

traduzida e publicada para o portuguecircs do Brasil (1996)303 na qual ele analisa e

considera a periacutecope de Mt 111-16 e a divide em seu comentaacuterio em cinco partes

a primeira consta dos vv 1-2 a segunda consiste nos vv 3-5 a terceira conteacutem os

vv 6-9 a quarta eacute formada pelos vv 10-12 e a quinta compreende os vv 13-16304

Chouraqui faz seu comentaacuterio exegeacutetico ao texto de Mt 111-16 salientando

as questotildees mais importantes contidas nesta periacutecope Ele comenta a respeito da

prisatildeo de Joatildeo Batista (v2) a pergunta de Joatildeo se Jesus eacute o Cristo ou se haacute de vir

outro (v 3) os milagres realizados por Jesus como resposta a Joatildeo e a prova de que

era o Messias (v 4-5) as palavras de Jesus para a multidatildeo acerca da pessoa e

ministeacuterio do Batista (v 6-9) a violecircncia que sofre o Reino dos Ceacuteus e os violentos

(v 10-15) e de Joatildeo Batista como todos os profetas que o antecederam (v 13-16)305

Na referida obra Chouraqui natildeo fez nenhum comentaacuterio ao v 11 no que se

refere a Joatildeo Batista ser ldquoo maior entre os nascidos de mulheresrdquo e o ldquomenor no

Reino dos Ceacuteus ser maior do elerdquo que eacute a base da temaacutetica desta pesquisa O autor

na verdade enfatiza que ldquoIeacuteshoua faz de Iohanacircn um profeta igual a todos aqueles

que se sucederam apoacutes Moshegraverdquo ou seja Chouraqui considera o Batista no mesmo

niacutevel que os demais mensageiros que o antecederam306 Ele tambeacutem ressalta a

300 LUPIERI E Giovanni Battista nelle tradizioni sinottiche p 97 301 LUPIERI E Giovanni Battista nelle tradizioni sinottiche p 97 302 LUPIERI E Giovanni Battista nelle tradizioni sinottiche p 97 303 CHOURAQUI A A Biacuteblia Matyah (O Evangelho Segundo Mateus) 304 CHOURAQUI A A Biacuteblia Matyah (O Evangelho Segundo Mateus) p 161-165 305 CHOURAQUI A A Biacuteblia Matyah (O Evangelho Segundo Mateus) p 161-165 306 CHOURAQUI A A Biacuteblia Matyah (O Evangelho Segundo Mateus) p 165

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

68

identificaccedilatildeo que Jesus fez de Joatildeo Batista com o profeta Elias e afirma que mesmo

Joatildeo na prisatildeo ldquoele eacute o verdadeiro inspirado e o verdadeiro anunciador do reino dos

ceacuteusrdquo307 Com isso eacute possiacutevel ver que mesmo natildeo fazendo nenhum comentaacuterio a

esse respeito percebe-se que haacute em Joatildeo Batista um diferencial sobre os demais

profetas veterotestamentaacuterios

315 Donald A Hagner

No ano de 1993 Hagner escrevia o seu comentaacuterio ao Evangelho de Mateus

capiacutetulos 1ndash13308 O autor divide a pericope de Mt 112-15 em duas partes a

primeira parte abarca os vv 2-6 (resposta de Jesus agrave pergunta de Joatildeo Batista) e

a segunda compreende os vv 7-15 (estimativa de Jesus acerca de Joatildeo o

Batista)309

O autor eacute assevera que Joatildeo Batista eacute ldquoo maior entre os nascidos de mulheresrdquo

(Mt 1111) pelo fato de ser o antecessor e o anunciador que indicava diretamente

para o Messias atraveacutes de sua mensagem o que os demais profetas natildeo fizeram

visto que eles anunciaram poreacutem natildeo apontaram de maneira clara para o Messias

como fez o mensageiro do deserto310 Hagner ao comentar o v 11 afirma que a

problemaacutetica sugerida neste versiacuteculo depende da premissa de que o Batista eacute um

personagem transitoacuterio entre duas ordens separadas e isso pode ser visto em

conjunto dos vv 12-14311 Para este autor Joatildeo Batista eacute o aacutepice da antiga ordem

ou seja um profeta semelhante aos profetas do passado poreacutem com um toque de

superioridade porque ele eacute mais do que um profeta312

Segundo este estudioso em Joatildeo Batista estava toda a expectativa do Antigo

Testamento e ele era o uacuteltimo e definitivo mensageiro que apontava diretamente

para a presenccedila do Messias Natildeo obstante em uma perspectiva humana ldquoningueacutem

maior do que Joatildeo jamais nasceurdquo 313 isto eacute ningueacutem da antiga alianccedila sobrepotildee a

Joatildeo em importacircncia Hagner ainda afirma que a importacircncia do Batista se

307 CHOURAQUI A A Biacuteblia Matyah (O Evangelho Segundo Mateus) p 165 308 HAGNER D A Matthew 1-13 309 HAGNER D A Matthew 1-13 p 298-308 310 HAGNER D A Matthew 1-13 p 308 311 HAGNER D A Matthew 1-13 p 305 312 HAGNER D A Matthew 1-13 p 305 313 HAGNER D A Matthew 1-13 p 305

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

69

centraliza na posiccedilatildeo e no papel dele no ponto da virada da histoacuteria da salvaccedilatildeo da

Antiga Alianccedila para a Nova Alianccedila314

Conforme Hagner a grandeza do Batista natildeo deve referir-se ao meacuterito

humano intriacutenseco Na verdade Joatildeo era ldquogrande diante do Senhorrdquo (Lc 115) mas

a grandeza pretendida eacute a incomparaacutevel grandeza do Reino do Ceacuteus315 Para isso o

autor propotildee que esta discussatildeo natildeo eacute apenas entre dois indiviacuteduos mas entre duas

eacutepocas duas alianccedilas Ele tambeacutem afirma que nem o proacuteprio Joatildeo Batista pode ser

excluiacutedo do Reino jaacute que Abraatildeo Isaque Jacoacute Moiseacutes Elias Davi Salomatildeo e

outros do passado vatildeo estar na festa messiacircnica316 De fato o autor afirma que tatildeo

gloriosa eacute a nova realidade que aparece no ministeacuterio de Jesus que a maior era que

a antecede ainda eacute inferior ao miacutenimo na nova ordem da dinacircmica do Reino A era

do cumprimento atual ofusca o tempo da promessa317

316 Fritz Rienecker

Em 1994 Rienecker escrevia em alematildeo um comentaacuterio ao Evangelho de

Mateus que foi traduzido para o portuguecircs e publicado no Brasil em 1998318 Este

autor ao fazer a anaacutelise exegeacutetica do texto natildeo divide em partes a periacutecope de Mt

112-15 mas a considera como um uacutenico bloco que vai dos versiacuteculos 2-19

contendo a pergunta de Joatildeo Batista e a resposta de Jesus319

Para Rienecker a grandeza de Joatildeo Batista jaacute eacute evidenciada nos vv 7-9

quando Jesus tem a oportunidade de elogiar e louvar o Batista diante de seus

ouvintes320 Aqui neste discurso Jesus sublinha primeiramente a importacircncia de

seu precursor no Reino de Deus e o seu lugar em comparaccedilatildeo com os que fazem

parte dos novos tempos Nesse sentido jaacute pode ser visto que existiram duas

manifestaccedilotildees divinas expressas no discurso de Jesus ao povo daquele tempo321 A

primeira manifestaccedilatildeo diz respeito agrave atuaccedilatildeo da figura de Joatildeo e a segunda implica

a proacutepria atuaccedilatildeo de Jesus322

314 HAGNER D A Matthew 1-13 p 306 315 HAGNER D A Matthew 1-13 p 306 316 HAGNER D A Matthew 1-13 p 306 317 HAGNER D A Matthew 1-13 p 306 318 RIENECKER F Evangelho de Mateus 319 RIENECKER F Evangelho de Mateus p 185 320 RIENECKER F Evangelho de Mateus p 189 321 RIENECKER F Evangelho de Mateus p 190 322 RIENECKER F Evangelho de Mateus p 190

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

70

O autor sustenta em seu comentaacuterio que Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os

nascidos de mulheresrdquo (Mt 1111) por ele ter sido o precursor enviado que

profetizou a chegada do Messias o mensageiro que iria agrave frente para preparar o

caminho do Senhor323 Segundo ele Jesus natildeo soacute afirmou a grandeza do Batista no

v 11 mas tambeacutem explicou a sua importacircncia entre os demais profetas no v 9 De

fato ele eacute ldquomaior do que um profetardquo e por isso ningueacutem poderia ser chamado de

grande a natildeo ser o Batista324 A sua grandeza se evidencia entre os demais profetas

por causa da sua posiccedilatildeo uacutenica no Reino Joatildeo foi o que ldquoconcluiu a antiga alianccedila

e comeccedilou a novardquo325

Ao analisar a respeito dos menores no Reino dos Ceacuteus o autor afirma que

essa grandeza do Batista parece ter recebido de Jesus uma reticecircncia pois o Senhor

afirma que ldquoo menor no Reino dos Ceacuteus eacute maior do que elerdquo (Mt 1111)326 O maior

eacute menor do que os que estatildeo no Reino porque eles ldquoreceberam a daacutediva de

experimentar a forccedila redentora do Messiasrdquo327 algo que o Batista ainda natildeo

experimentou Os participantes do Reino satildeo maiores porque receberam uma

percepccedilatildeo mais ampla da natureza e do desenvolvimento das benevolecircncias do

Reino dos Ceacuteus o que tambeacutem Joatildeo ainda natildeo recebeu328

317 Donald Arthur Carson

Em 1995 Carson escrevia em liacutengua inglesa um comentaacuterio ao Evangelho

de Mateus Esta mesma obra foi traduzida para liacutengua portuguesa e publicada no

Brasil em 2010329 Este autor divide a periacutecope de Mt 112-15 em duas partes a

primeira parte constitui-se nos vv 2-6 com a pergunta de Joatildeo e a resposta de

Jesus e a segunda parte consiste nos vv 7-15 com Joatildeo o Batista na histoacuteria da

salvaccedilatildeo330

Em seu comentaacuterio Carson vai direto ao assunto e afirma que Joatildeo Batista eacute

o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo (Mt 1111) pelo fato de somente ele dentre

323 RIENECKER F Evangelho de Mateus p 190 324 RIENECKER F Evangelho de Mateus p 190 325 RIENECKER F Evangelho de Mateus p 190 326 RIENECKER F Evangelho de Mateus p 190 327 RIENECKER F Evangelho de Mateus p 190 328 RIENECKER F Evangelho de Mateus p 190 329 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus 330 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 310-313

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

71

todos os demais profetas que faziam parte da antiga alianccedila ter sido o precursor

que ldquopreparou o caminho para YHWH-Jesusrdquo e aponta-o de maneira mais

pessoal331

Para este autor o Batista eacute grande porque de um jeito todo especial indicou

atraveacutes de sua mensagem com clareza a Jesus o Messias332 Com isso Carson

concorda que o v 9 evidencia a superioridade de Joatildeo Batista em seu chamado

como precursor do Messias uma vez que ele eacute ldquomais do que um profetardquo pois estes

profetas natildeo poderiam ser considerados adequados como precursores imediatos do

Messias como foi o Batista Nesse sentido eacute que Joatildeo Batista eacute o maior entre os

nascidos de mulheres333

No que tange ao comentaacuterio sobre ldquoo menor no Reino dos Ceacuteus ser maior do

que Joatildeo Batistardquo (Mt 1111) Carson argumenta que isto natildeo pode ser tomado em

limites de um simples privileacutegio mas o menor no Reino deve ser considerado

superior ao Batista porque jaacute estaacute vivendo no Reino instaurado por Jesus o Messias

que outrora havia sido proclamado por Joatildeo334 Nessa perspectiva o menor eacute maior

do que Joatildeo Batista pois aponta de forma mais clara e evidente para Jesus do que

o Batista apontou335

318 William Hendriksen

No ano 2000 Hendriksen escrevia em liacutengua inglesa o seu comentaacuterio ao

Evangelho de Mateus Este mesmo comentaacuterio foi traduzido para a liacutengua

portuguesa e publicado no Brasil em dois volumes no ano de 2001336 Este autor

natildeo divide a periacutecope de Mt 112-15 em partes mas a considera como uma grande

unidade ampliando-a ateacute o v 19 com ldquoa duacutevida de Joatildeo Batista e a forma como

Jesus lidou com elardquo337

Ao comentar o v 11 Hendriksen afirma que Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os

nascidos de mulheresrdquo natildeo somente pelo fato de ser um profeta mas por ser aquele

que profetizava sobre a vinda do Messias e por ser tambeacutem ldquoo objeto da

331 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 315 332 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus 2010 p 315 333 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus 2010 p 315 334 CARSON D A O comentaacuterio de Me Mateus 2010 p 315 335 CARSON D A O comentaacuterio de M Mateus 2010 p 315 336 HENDRIKSEN W Mateus 337 HENDRIKSEN W Mateus p 682

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

72

profeciardquo338 Assim para ele o Batista tem a sua grandeza definida por ter sido

anunciada a sua entrada na histoacuteria da salvaccedilatildeo por outros profetas (Ml 31)339

Segundo este estudioso a grandeza do Batista caracteriza-se pela forma em

que este arauto do Senhor cumpriu a sua missatildeo Joatildeo realizou fielmente o que um

mensageiro devia fazer340 O mensageiro do deserto pregava apontando diretamente

para a chegada do Messias (Jo 129) anunciava de forma enfaacutetica o arrependimento

(Mt 31-3) e de maneira simples e humilde natildeo se fez de Cristo (Mt 311) mas

aceitou o seu chamado de precursor do Messias e por isso sua grandeza pode ser

relacionada agrave sua humildade341

Nas consideraccedilotildees de Hendriksen no que se refere a Joatildeo Batista ser o

ldquomenor no Reino dos Ceacuteusrdquo e o ldquomenor do Reinordquo ser maior do que ele o autor

afirma que o Batista natildeo pode ser considerado como um homem natildeo salvo

entretanto ele deve ser considerado como algueacutem que de alguma maneira seja

participante da salvaccedilatildeo divina342 A isso o menor no Reino dos Ceacuteus eacute maior do

que o Batista Haja vista que este natildeo estava em contato profundo como os

disciacutepulos de Jesus estiveram343 Para o autor o mensageiro do deserto natildeo era um

integrante imediato do Reino e nem foi uma testemunha direta no que diz respeito

agrave crucificaccedilatildeo de Jesus e tambeacutem natildeo experimentou os benefiacutecios do evento

Pentecostes344

319 Warren Carter

No ano 2000 Carter escrevia em liacutengua inglesa um comentaacuterio ao Evangelho

de Mateus Esta mesma obra foi traduzida para o portuguecircs e publicada no Brasil

em 2002345 O autor dividiu a periacutecope de Mt 112-15 em duas partes a primeira

parte abarca os vv 2-6 (a pergunta de Joatildeo sobre a identidade de Jesus) e a segunda

parte consiste dos vv 7-17 (afirmaccedilatildeo de Jesus sobre a identidade de Joatildeo)346

338 HENDRIKSEN W Mateus p 690 339 HENDRIKSEN W Mateus p 690 340 HENDRIKSEN W Mateus p 690 341 HENDRIKSEN W Mateus p 691 342 HENDRIKSEN W Mateus p 691 343 HENDRIKSEN W Mateus p 691 344 HENDRIKSEN W Mateus p 692 345 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus 346 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 324-325

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

73

Carter afirma a respeito de Joatildeo Batista ser o ldquomaior entre os nascidos de

mulheresrdquo (Mt 1111) ter a ver com o seu ministeacuterio de preparar de forma toda

especial o povo para a vinda e a missatildeo do Messias347 Segundo este autor a

grandeza do Batista estaacute evidente no v 9 quando da afirmaccedilatildeo de Jesus ao dizer

que o mensageiro do deserto ldquoeacute mais do que um profetardquo348 Joatildeo Batista foi um

profeta que enfrentou os poderosos e os religiosos de seu tempo e ainda proclamou

o arrependimento para ldquopreparar a iminente intervenccedilatildeo de Deusrdquo349

Ao comentar o v 11 a respeito do menor no Reino dos Ceacuteus ser maior do

que Joatildeo Carter natildeo apoia a ideia de que o Batista esteja excluiacutedo do Reino tendo

em vista que este reinado se faz presente mesmo que de modo humilde e em

parte350 Poreacutem o autor concorda com a hipoacutetese de que Jesus esteja falando de si

mesmo no que tange ao menor no Reino dos Ceacuteus ser maior do que Joatildeo351 Para

ele isso eacute bem provaacutevel jaacute que o Batista tem uma conduta subordinada (Mt 31-

12) quanto agrave autoridade de Jesus que reorienta a grandeza como ldquoserviccedilordquo e natildeo

como ldquodominaccedilatildeordquo352

320 Ulrich Luz

No ano de 2001 Luz escrevia o seu comentaacuterio ao Evangelho de Mateus em

liacutengua inglesa Nesta obra o autor faz comentaacuterios exegeacuteticos aos capiacutetulos 8ndash20

deste Evangelho e tambeacutem analisa a estrutura dos textos e apresenta uma histoacuteria

da interpretaccedilatildeo dos versiacuteculos relevantes353 Ele divide a periacutecope de Mt 112-15

em duas partes a primeira parte eacute composta pelos vv 2-6 (a pergunta do Batista)

e a segunda parte compreende os vv 7-15 (Elias retornou e o seu chamado para a

decisatildeo)354

Luz vai direto ao ponto quando comenta o v 11 Ele afirma que Joatildeo Batista

eacute o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo pela questatildeo de ser o precursor do

Messias355 Segundo este estudioso a grandeza do Batista precisa ser pensada como

347 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 327 348 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 326 349 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 326 350 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 327 351 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 327 352 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 327 353 LUZ U Matthew 8-20 354 LUZ U Matthew 8-20 p130-144 355 LUZ U Matthew 8-20 p 139

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

74

mais ligada agrave sua missatildeo e em relaccedilatildeo ao inteiro conjunto de sua mensagem mais

do que ao proacuteprio curso de sua vida Ou seja a grandeza de Joatildeo natildeo se concentra

na sua vida austera no deserto mas em seu ministeacuterio de proclamar a vinda do

Messias356

Segundo Luz a grandeza do mensageiro do deserto comeccedila a ser evidenciada

nos ditos de Jesus no v 9 quando o mestre de forma elogiosa afirma que o Batista

eacute maior do que um profeta357 Ao dizer isto a respeito de Joatildeo Jesus natildeo havia

oferecido uma ldquofoacutermulardquo objetiva para definir quem era realmente o Batista poreacutem

se ele havia dito que Joatildeo era mais do que um profeta Jesus esperava entatildeo que

houvesse uma obediecircncia toda especial a Joatildeo358

Quando analisa o v 11 Luz percebe que haacute uma dificuldade em definir quem

seria o ldquomenor no Reino dos Ceacuteusrdquo Segundo o autor a interpretaccedilatildeo claacutessica

compreendeu que o Reino dos Ceacuteus estaacute na manifestaccedilatildeo de Jesus e acreditou que

ldquoo menor disciacutepulo de Jesus seria como algueacutem maior do que o mais ilustre

judeurdquo359 E esta mesma interpretaccedilatildeo claacutessica legitimou a consideraccedilatildeo de que a

ldquoregeneraccedilatildeo para a relaccedilatildeo dos disciacutepulos com Deus como seus disciacutepulos estaacute

no batismo e no Espiacuterito Santordquo360 Poreacutem os disciacutepulos de Jesus assim como os

judeus tambeacutem nasceram de mulheres e isto pode dificultar sobre quem seria o

ldquomaior no Reinordquo361 Luz afirma que a expressatildeo ldquoo menor no Reino dos Ceacuteusrdquo foi

uma saiacuteda estrateacutegica da Igreja que cunhou esta frase diante de uma necessidade

para definir o lugar do Batista na histoacuteria da salvaccedilatildeo mas natildeo com a intenccedilatildeo de

cristianizar a pessoa do Batista jaacute que ele fazia parte do ldquoantigo mundo e natildeo do

novo mundordquo362

321 Manlio Simonetti

No ano de 2001 Simonetti escrevia o seu comentaacuterio ao Evangelho de

Mateus em liacutengua inglesa Esta obra foi traduzida em espanhol e publicada na

Espanha em 2004 fazendo parte de uma coletacircnea de comentaacuterios expostos pelos

356 LUZ U Matthew 8-20 p 139 357 LUZ U Matthew 8-20 p 138 358 LUZ U Matthew 8-20 p 138 359 LUZ U Matthew 8-20 p 139 360 LUZ U Matthew 8-20 p 139 361 LUZ U Matthew 8-20 p 139 362 LUZ U Matthew 8-20 p 139

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

75

Padres da Igreja e autores do periacuteodo Patriacutestico363 Ele natildeo dividiu a periacutecope de Mt

112-15 em partes antes a considerou como uma grande unidade que abrange Mt

111-19 que traz o envio dos disciacutepulos de Joatildeo e Jesus falando a respeito de Joatildeo

Batista364

Ao comentar Mt 1111 Simonetti afirma que Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os

nascidos de mulheresrdquo por causa de sua aproximaccedilatildeo com o Messias sendo ele o

mensageiro enviado por Deus que precederia a vinda do Messias365 Segundo ele o

Batista eacute maior do que todos os ldquosantosrdquo do passado e tambeacutem eacute maior do que todos

os mensageiros da antiga alianccedila por ter testemunhado e anunciado a respeito de

Cristo366 Todos os profetas do passado anunciaram todas as coisas futuras e a vinda

de Cristo antes de seu tempo Poreacutem o Batista natildeo apenas profetizou a respeito do

Messias mas tambeacutem assinalou para Cristo de forma mais clara e concisa como

que ldquoface a facerdquo367

Ao interpretar Mt 1111 no que diz respeito ao ldquomenor no Reino dos Ceacuteusrdquo

Simonetti concorda que o mensageiro do deserto eacute o ldquomenor no Reinordquo por natildeo

participar da graccedila grandiosa oferecida agravequeles que nasceram para a vida

incorruptiacutevel que segue logo apoacutes a ressurreiccedilatildeo dos mortos de modo a natildeo aceitar

mais a morte368 Nesse tempo o menor no Reino dos Ceacuteus teraacute a abundacircncia do

Espiacuterito Santo atuando em sua vida de maneira que ldquoseraacute impossiacutevel para aquele

que tenha menor participaccedilatildeordquo369 Outrossim o menor no Reino dos Ceacuteus eacute maior

do que o Batista porque jaacute desfruta nas becircnccedilatildeos presentes da chegada deste Reino

e que este menor eacute maior por estar em Deus e ainda eacute maior do que aqueles que

estatildeo em combate370

363 SIMONETTI M Evangelio seguacuten San Mateo (1ndash13) 364 SIMONETTI M Evangelio seguacuten San Mateo (1ndash13) p 290-303 365 SIMONETTI M Evangelio seguacuten San Mateo (1ndash13) p 298 Joatildeo Crisoacutestomo homiliacuteas sobre

el Evangelio de Mateo 372 366 SIMONETTI M Evangelio seguacuten San Mateo (1ndash13) p 297 Anoacutenimo Obra incompleta sobre

el Evangelio de Mateo 27 367 SIMONETTI M Evangelio seguacuten San Mateo (1ndash13) p 297 Anoacutenimo Obra incompleta sobre

el Evangelio de Mateo 27 368 SIMONETTI M Evangelio seguacuten San Mateo (1ndash13) p 299 Teodoro de Mopsuestia

Fragmentos sobre el Evangelio de Mateo 59 369 SIMONETTI M Evangelio seguacuten San Mateo (1ndash13) p 299 Teodoro de Mopsuestia

Fragmentos sobre el Evangelio de Mateo 59 370 SIMONETTI M Evangelio seguacuten San Mateo (1ndash13) p 299 Jeroacutenimo Comentario al

Evangelio de Mateo 2 1111

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

76

322 Roberto Di Paolo

Em 2005 Di Paolo escrevia o seu comentaacuterio ao Evangelho de Mateus em

liacutengua italiana Esta obra utilizou o meacutetodo da Anaacutelise Retoacuterica Biacuteblica Semiacutetica

como ferramenta de sua exegese ao texto371 Ele considerou a periacutecope partindo de

Mt 111-19 e a subdividiu em duas partes a primeira parte eacute constituiacuteda pelos vv

1-6 (quem eacute Jesus) e a segunda parte integra os vv7-19 (quem eacute Joatildeo)372

Di Paolo vai direto ao ponto da questatildeo a respeito de Joatildeo Batista ser o ldquomaior

entre os nascidos de mulheresrdquo Ele afirma que o Batista eacute grande por causa do seu

papel de profeta uacutenico que proclamou e preparou a vinda do Messias373 Para este

estudioso a grandeza do Batista pode ser redimensionada a partir de Mt 119 onde

o mensageiro do deserto tem o ofiacutecio singular de ser um ponto de chegada no

desenvolvimento da histoacuteria da salvaccedilatildeo de Deus374 Para Di Paolo a grandeza de

Joatildeo Batista tem relaccedilatildeo com o seu chamado divino de anunciar essa vinda e de

preparar o caminho do Deus que vem e por isso Jesus o declarou maior do que

todos os profetas pois ele natildeo apenas profetizou ou preparou o caminho para o

Messias mas ele eacute aquele que tambeacutem conclui este processo da profecia em vista

da vinda do Messias375

No que diz respeito ao menor no Reino dos Ceacuteus ser maior do que Joatildeo

Batista Di Paolo percebe que mesmo ele sendo considerado ldquoo maior entre todos

os nascidos de mulheresrdquo essa grandeza se relativiza tornando-se insignificante

em comparaccedilatildeo com a elevaccedilatildeo de uma dimensatildeo maior que eacute o proacuteprio Reino e

que essa grandeza desaparece no Reino dos Ceacuteus376 Para ele aqui natildeo se trata de

ldquoduas pessoas mas sim de duas economias divinasrdquo onde o Reino dos Ceacuteus

transcende o tempo precedente de modo que o que estaacute no tempo passado por

maior que seja eacute menor e inferior ao Reino dos Ceacuteus377

371 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 6 R MEYNET Rhetorical

Analysis p 21 A Anaacutelise Retoacuterica Biacuteblica Semiacutetica tem a finalidade de entender os textos E para

alcanccedilar este fim eacute necessaacuterio e fundamental colocar em evidecircncia a composiccedilatildeo do texto e

determinar-lhe os seus limites 372 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 18-30 373 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 46 374 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 44 375 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 45 376 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 46 377 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 46

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

77

323 Isidoro Mazzarolo

Em 2005 Mazzarolo escrevia o seu comentaacuterio ao Evangelho de Mateus

editado aqui no Brasil e em liacutengua portuguesa Esta mesma obra buscou analisar de

forma exegeacutetica todo o conteuacutedo do livro mateano378 O autor delimitou a periacutecope

de Mt 111-15 em duas partes a primeira parte conteacutem os vv 1-6 (a pergunta de

Joatildeo Batista) e a segunda parte eacute formada pelos vv 7-15 (dos nascidos de mulher

Joatildeo eacute o maior)379

Mazzarolo faz um comentaacuterio agrave periacutecope de Mt 112-15 abordando as suas

partes no que se refere ao Batista ao envio dos seu disciacutepulos (v 2) agrave sua pergunta

a respeito do Cristo (v 3) agrave resposta de Jesus (vv 4-6) e ao testemunho de Jesus a

respeito da pessoa e do ministeacuterio de Joatildeo Batista (vv 7-15)380 Poreacutem em sua

anaacutelise exegeacutetica de Mt 112-15 o autor apenas cita a afirmaccedilatildeo de Jesus a respeito

de Joatildeo ser ldquoo maior entre os nascidos de mulheresrdquo mas natildeo deixa clara a questatildeo

levantada sobre Joatildeo Batista ser o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo381 O que

Mazzarolo realccedila eacute que segundo Cristo ldquoJoatildeo eacute mais que um profetardquo 382 e que o

realce recai sobre ldquoa importacircncia do Reino de Deus em relaccedilatildeo ao lugar ou agraves honras

e prestiacutegio diante dos homensrdquo383

324 Seneacuten Vidal

No ano de 2006 Vidal escrevia na liacutengua espanhola um comentaacuterio a

respeito da missatildeo de Jesus o Galileu Esta pesquisa foi traduzida para o portuguecircs

e publicada no Brasil em 2009 O que curiosamente nos chama a atenccedilatildeo nesta obra

eacute que este autor oferece um importante material de pesquisa a respeito tambeacutem da

missatildeo de Joatildeo Batista de modo a demonstrar a relaccedilatildeo entre a missatildeo de Jesus e a

missatildeo do Batista384

378 MAZZAROLO I Evangelho de Satildeo Mateus Em nosso trabalho usamos o texto da segunda

ediccedilatildeo (2016) a qual na verdade eacute uma reimpressatildeo do texto original sem alteraccedilotildees 379 MAZZAROLO I Evangelho de Satildeo Mateus p 172-173 380 MAZZAROLO I Evangelho de Satildeo Mateus p 172-173 381 MAZZAROLO I Evangelho de Satildeo Mateus p 172-174 382 MAZZAROLO I Evangelho de Satildeo Mateus p 172-174 383 MAZZAROLO I Evangelho de Satildeo Mateus p 174 384 VIDAL S Jesus o Galileu p 10-11 Esta obra tem a finalidade de apresentar a missatildeo de Jesus

o Galileu dentro de um acontecimento histoacuterico onde percebe-se um processo evolutivo em trecircs

etapas que equivale aos ldquotrecircs projetos do Reino de Deusrdquo contemplados por Jesus As trecircs etapas

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

78

Segundo Vidal Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo (Mt

1111) por ser o precursor que prepara o caminho de YHWH e do Messias385 A

grandeza do Batista eacute toda especial poreacutem ela evidencia a diferenccedila e a separaccedilatildeo

entre a missatildeo do Batista e a missatildeo de Jesus386 Para este estudioso a grandeza e a

missatildeo do mensageiro do deserto pertencem a uma eacutepoca antiga ldquoeacutepoca da esperardquo

que foi suplantada pela chegada da missatildeo do Messias que eacute o periacuteodo do

cumprimento daquilo que o proacuteprio Batista havia anunciado anteriormente387 Para

Vidal haacute uma sucessatildeo temporal entre Joatildeo e Jesus para um tempo superior que eacute

a chegada do Reino dos Ceacuteus aos homens e mulheres que ouvem e se arrependem

dos seus pecados388

No que se refere ao menor no Reino dos Ceacuteus ser maior do que Joatildeo este

autor afirma que a ldquodiferenccedila e a superioridaderdquo da missatildeo do Messias entre a

missatildeo do Batista eacute a chegada do Reino dos Ceacuteus de modo que ldquoo menor no Reino

do Ceacuteus eacute maior do que o Batista mesmo sendo este o maior entre os nascidos de

mulheresrdquo389 Nesse sentido os disciacutepulos que pertencem a esse Reino os que

participam da mudanccedila radical qualitativa manifestada na missatildeo do Messias

coloca-os acima da grandeza de Joatildeo Batista que natildeo pode ser medida pelo periacuteodo

antigo em que o mensageiro do deserto pertenceu390

325 Samuel Peacuterez Millos

Em 2009 Millos escrevia em liacutengua espanhola um extenso comentaacuterio ao

Evangelho de Mateus Esta mesma obra se preocupou em analisar exegeticamente

o texto grego de Mateus fazendo comentaacuterios de cada capiacutetulo e versiacuteculo391

Millos delimitou e considerou a periacutecope de Mt 11 partindo dos vv 16-19 e a

dividiu em trecircs partes a primeira parte eacute composta pelos vv 1-6 (pergunta de Joatildeo

satildeo ldquoa ligaccedilatildeo de Jesus com a missatildeo de Joatildeo Batista a missatildeo galileia a missatildeo que implantaria

em Jerusaleacutem um reino messiacircnico especialrdquo 385 VIDAL S Jesus o Galileu p 44 386 VIDAL S Jesus o Galileu p 80 387 VIDAL S Jesus o Galileu p 80 388 VIDAL S Jesus o Galileu p 80 389 VIDAL S Jesus o Galileu p 80 390 VIDAL S Jesus o Galileu p 80-81 391 MILLOS S P Mateo

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

79

e resposta) a segunda parte consiste nos vv 7-15 (testemunho sobre Joatildeo) a

terceira parte compreende os vv 1-19 (comparaccedilotildees)392

Millos ao comentar Mt 1111 afirma categoricamente que Joatildeo Batista eacute o

ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo (Mt 1111) por causa de sua missatildeo e vida393

Para ele a grandeza do Batista tem a ver com o seu ministeacuterio profeacutetico De fato a

sua missatildeo de precursor do Messias eacute o que caracteriza a grandeza do mensageiro

do deserto394 Muitos foram importantes na terra poreacutem nenhum deles chegou agrave

grandeza do Batista Ele foi o uacutenico que proclamou a chegada do Messias com

ecircnfase para que todos prestassem a atenccedilatildeo na condiccedilatildeo do Messias como o

ldquoCordeiro de Deusrdquo (Jo 129)395 Aleacutem disso ele anunciou o arrependimento como

a uacutenica forma de participar do Reino dos Ceacuteus396

Millos concorda com a afirmaccedilatildeo biacuteblica em dizer que embora o Batista seja

grande o menor no Reino dos Ceacuteus eacute maior do ele Segundo este estudioso Joatildeo

fazia parte de um tempo histoacuterico da revelaccedilatildeo do Reino dos Ceacuteus que se fez efetivo

logo apoacutes o acontecimento do Calvaacuterio e de Pentecostes ldquono Reino em misteacuteriordquo

ou seja a Igreja de Jesus Cristo397 Isso natildeo significa que o Batista natildeo fosse salvo

poreacutem ele natildeo fazia parte do corpo de disciacutepulos de Cristo que eacute a Igreja ele natildeo

foi a ldquoesposa do Cordeirordquo mas apenas o amigo do noivo398 Para este autor Joatildeo

foi de fato maior do que todos do Antigo Testamento contudo o menor disciacutepulo

no Reino dos Ceacuteus eacute maior que Joatildeo no que tange a privileacutegios espirituais e posiccedilatildeo

em Cristo399 O menor neste Reino eacute maior porque proclama o salvador morto

ressuscitado e glorificado e o Batista terreno natildeo conseguiu ver nem contemplar a

face do Messias ressuscitado e exaltado como a Igreja viu e testemunhou e agora

vive da superabundacircncia da graccedila oferecida pelo Cristo ressuscitado400

392 MILLOS S P Mateo p 715-742 393 MILLOS S P Mateo p 730 394 MILLOS S P Mateo p 730 395 MILLOS S P Mateo p 730 396 MILLOS S P Mateo p 730 397 MILLOS S P Mateo p 731 398 MILLOS S P Mateo p 731 399 MILLOS S P Mateo p 731 400 MILLOS S P Mateo p 730

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

80

326 Massimo Grilli e Cordula Langner

No ano de 2011 Grilli e Langner escreviam um comentaacuterio ao Evangelho de

Mateus em liacutengua espanhola401 Esta obra oferece uma importante introduccedilatildeo ao

livro de Mateus e em seguida eacute feito um trabalho hermenecircutico em cada capiacutetulo

Estes autores consideraram a periacutecope de Mt 112-19 e a dividiram em trecircs partes

a primeira parte compreende os vv 2-6 (a pergunta pela identidade de Jesus) a

segunda parte consiste nos vv 7-15 (a identidade de Joatildeo Batista) a terceira parte

eacute formada pelos vv 16-19 (Joatildeo o Batista e o filho do homem)402

Estes estudiosos afirmam que Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os nascidos de

mulheresrdquo (Mt 1111) pelo fato de ele ser o anunciador do Reino dos Ceacuteus e esse

chamado para anunciar a novidade desse Reino eacute ao mesmo tempo um chamado

divino que eacute atribuiacutedo ao proacuteprio Deus como aquele que atua atraveacutes do Batista

para preparar o caminho do Messias e anunciar a chegada do Reino e eacute nesse sentido

que o apresenta como o maior entre todos do passado403

Segundo estes autores a grandeza do Batista eacute vista na maneira toda especial

em que Jesus testemunha agrave multidatildeo afirmando que ldquoele eacute mais do que um

profetardquo404 Joatildeo eacute o cumprimento das Escrituras ele foi aquele mensageiro que

preparou o caminho para o Messias405 A sua grandeza tambeacutem consistia em saber

e reconhecer que ele natildeo era o Messias mas o anunciador que prepara e corrobora

para a chegada do Messias esperado406

Mesmo depois do destaque que Jesus prestou acerca da pessoa de Joatildeo

Batista ele agora afirma que ldquoateacute o menor no Reino eacute maior do que elerdquo407 Segundo

estes estudiosos o menor no Reino eacute chamado para viver nesse Reino que o proacuteprio

Batista anunciou no entanto o mensageiro do deserto apenas experimentou

indiretamente a presenccedila do Reino porque estava na prisatildeo e suas duacutevidas somente

poderiam ser respondidas por meio de seus disciacutepulos que o informam a respeito

das obras que o Messias estava realizando408

401 GRILLE M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo 402 GRILLE M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 299-300 403 GRILLE M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 303 404 GRILLE M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 301 405 GRILLE M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 303 406 GRILLE M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 303 407 GRILLE M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 303 408 GRILLE M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 303

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

81

327 Joseacute Antonio Pagola

Em 2011 Pagola escrevia o seu comentaacuterio ao Evangelho de Mateus em

liacutengua espanhola Esta mesma obra foi traduzida para o portuguecircs e publicada no

Brasil em 2013409 Este comentaacuterio trabalha o texto inteiro de Mateus oferecendo

uma abordagem em perspectiva libertadora410

Pagola analisa a periacutecope de Mt 112-11411 Ele aborda a prisatildeo de Joatildeo

Batista na fortaleza de Maqueronte considera Joatildeo Batista como ldquoo profeta que

envia dois de seus disciacutepulosrdquo412 cita a pergunta do Batista a respeito da identidade

de Jesus como o Cristo comenta a resposta de Jesus enfatizando os seus sinais

miraculosos confirmando assim que ele era o Messias prometido e esperado e

explica o significado do natildeo se escandalizar em Jesus413

No que diz respeito a Mt 1111 Pagola natildeo faz nenhum comentaacuterio O autor

transcreve o texto de Mt 112-11 em sua obra poreacutem ele natildeo diz nem afirma porque

Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo414 Aleacutem de natildeo haver

nenhuma citaccedilatildeo a respeito da grandeza do Batista o autor tambeacutem natildeo explica o

significado da expressatildeo ldquoo menor no Reino dos Ceacuteus ser maior do que Joatildeordquo415 Eacute

possiacutevel crer que Pagola tenha tido a finalidade de apresentar a periacutecope de Mt 112-

11 natildeo enfatizando a pessoa de Joatildeo Batista mas sim o enfoque na pessoa e

ministeacuterio de Jesus como uma proposta de revelar ldquogestos libertadores para aqueles

que necessitam de vidardquo416

328 Ariel Aacutelvarez Valdeacutes

Em 2012 Valdeacutes escrevia em liacutengua espanhola uma obra inteiramente

dedicada agrave pessoa e ao ministeacuterio de Joatildeo Batista Este mesmo comentaacuterio foi

409 PAGOLA J A O caminho aberto por Jesus 2013 410 PAGOLA J A O caminho aberto por Jesus p 7-10 A perspectiva libertadora nesta obra natildeo

tem a ver com ldquogestos justiceirosrdquo mas a diaconia libertadora dos que precisam de vida a sua

identidade de Jesus pode ser revelada por meio de suas obras que eacute a tarefa de curar sanar e libertar

a vida 411 PAGOLA J A O caminho aberto por Jesus p 135 412 PAGOLA J A O caminho aberto por Jesus p 140 413 PAGOLA J A O caminho aberto por Jesus p 140 414 PAGOLA J A O caminho aberto por Jesus p 136 415 PAGOLA J A O caminho aberto por Jesus p 136 416 PAGOLA J A O caminho aberto por Jesus p 136

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

82

traduzido para a liacutengua portuguesa e publicado no Brasil em 2013 Neste livro eacute

possiacutevel perceber algumas novas observaccedilotildees e tambeacutem a criaccedilatildeo de novas

respostas para delinear uma descriccedilatildeo mais ampla da enigmaacutetica vida e missatildeo do

mensageiro do deserto que instaurou o batismo417

Ao comentar Mt 1111 Valdeacutes afirma que Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os

nascidos de mulheresrdquo por ter sido ele o que saiu para anunciar e preparar o

caminho do Messias e que a sua grandeza e fama estatildeo ligadas ao seu ministeacuterio

de preparar e viabilizar a chegada da manifestaccedilatildeo de Cristo ao puacuteblico418 Para ele

o Batista era uma das pessoas mais importantes no Novo Testamento e isto eacute

perceptiacutevel nas proacuteprias palavras de Jesus que distinguiu o seu papel extraordinaacuterio

e uacutenico no propoacutesito salviacutefico de Deus419 Eacute por esse motivo que este autor

fundamenta a grandeza do Batista nos quatro Evangelhos pois neles estatildeo descritos

que Joatildeo anunciava a vinda do Messias420

O fato de Joatildeo Batista ter sido o anunciador da vinda do Messias como eacute

atestado no Novo Testamento fez com que a tradiccedilatildeo cristatilde lhe desse o sublime

tiacutetulo de ldquoo precursorrdquo421 Ele ainda foi honrado em Jo 17 como ldquoa testemunha

privilegiada de Jesusrdquo pois a sua missatildeo foi uacutenica e exclusivamente anunciar e dar

testemunho a respeito do Messias que jaacute estava entre eles E eacute por isto que os

Evangelhos introduzem logo no iniacutecio em suas narrativas a figura de Joatildeo Batista

no deserto anunciando a vinda de algueacutem que eacute ldquomaior e superior a elerdquo422

No que tange ao ldquomenor ser o maior no Reino dos Ceacuteusrdquo Valdeacutes

diferentemente dos outros autores nada aborda a esse respeito A pequenez que eacute

referenciada ao Batista eacute por ele ter entendido o seu chamado com simplicidade de

anunciar o Reino dos Ceacuteus e de reconhecer que natildeo era o Messias prometido por

Deus423

417 VALDEacuteS A A Enigmas da vida de Joatildeo Batista 2013 418 VALDEacuteS A A Enigmas da vida de Joatildeo Batista p 63 419 VALDEacuteS A A Enigmas da vida de Joatildeo Batista p 91 420 VALDEacuteS A A Enigmas da vida de Joatildeo Batista p 63 O autor afirma que Joatildeo Batista saiu

para anunciar a mensagem com a finalidade de preparar o caminho do Senhor conforme tem nos

quatro Evangelhos e por isso a tradiccedilatildeo deu-lhe o tiacutetulo emblemaacutetico de ldquoo precursorrdquo 421 VALDEacuteS A A Enigmas da vida de Joatildeo Batista p 63 422 VALDEacuteS A A Enigmas da vida de Joatildeo Batista p 63 423 VALDEacuteS A A Enigmas da vida de Joatildeo Batista p 64

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

83

329 Sandro Gallazzi

No de 2013 Gallazzi escrevia o seu comentaacuterio ao Evangelho de Mateus em

liacutengua portuguesa numa perspectiva de leitura a partir dos pequeninos424 Nesta

obra o autor delimitou a periacutecope de Mt 111-15 e a dividiu em duas partes a

primeira parte abarca os vv 1-6 (os pobres satildeo evangelizados) e a segunda parte

consiste nos vv 7-15 (o menor no Reino dos ceacuteus eacute maior do que ele)425

Gallazzi afirma que Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo

(Mt 1111) pelo fato de ser o mensageiro que anuncia a vinda do Messias e que ele

era o Elias que devia vir426 Segundo este autor o Batista eacute um ldquodivisor de aacuteguasrdquo

ele eacute algueacutem que estaacute entre duas eacutepocas da histoacuteria pois nele se cumprem a lei e os

profetas427 Para este estudioso o mensageiro do deserto eacute grande porque nele se

reuacutene tudo o que o Antigo Testamento tem de ldquoprofeacuteticordquo de ldquopreparatoacuteriordquo para

aquilo que haveria de vir428 Neste sentido nos tempos de Joatildeo Batista inicia-se

uma nova eacutepoca Ele afirma que o Batista ldquocontinua e contemporaneamente inicia

a economia do Reinordquo429

No que diz respeito ao menor no Reino dos Ceacuteus ser maior do que Joatildeo

Batista Gallazzi afirma que natildeo eacute razoaacutevel considerar os termos ldquomenorrdquo e ldquomaiorrdquo

simplesmente como comparativos de grandeza430 Para este autor natildeo se deve

esquecer que o Reino dos Ceacuteus pertence aos ldquopobres no Espiacuteritordquo (Mt 53 Lc 620)

ou seja o Reino pertence aos que satildeo deixados agrave margem e eacute a estes que Jesus se

referiu e o autor afirma que ldquoo menor eacute dito de todos os pequeninos os pobres os

que choram os humildes os que tem fome e sede de justiccedila os misericordiosos os

pacificadores e sobretudo os perseguidos por causa da justiccedilardquo (Mt 53-12 Lc

620-22)431 Esses pequeninos que agora satildeo considerados ldquomaiores no Reinordquo satildeo

aqueles que receberam a ldquoforccedila e a presenccedilardquo do Espiacuterito Santo que os impulsiona

para o serviccedilo da justiccedila432

424 GALLAZI S O Evangelho de Mateus 2013 425 GALLAZI S O Evangelho de Mateus p 209-215 426 GALLAZI S O Evangelho de Mateus p 217 427 GALLAZI S O Evangelho de Mateus p 217 428 GALLAZI S O Evangelho de Mateus p 217 429 GALLAZI S O Evangelho de Mateus p 217 430 GALLAZI S O Evangelho de Mateus p 217 431 GALLAZI S O Evangelho de Mateus p 217 432 GALLAZI S O Evangelho de Mateus p 217

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

84

330 Joatildeo Leonel

Em 2013 Leonel escrevia em liacutengua portuguesa uma obra a respeito do

Evangelho de Mateus433 A pesquisa deste autor natildeo se concentra em um

comentaacuterio do livro de Mateus434 Neste trabalho Leonel aborda algumas formas

de ldquomeacutetodos interpretativos modernosrdquo baseados nas ciecircncias sociais e na teoria

literaacuteria tanto no ambiente europeu e americano como no acircmbito brasileiro para

interpretar o Evangelho de Mateus435 Segundo o autor estes meacutetodos

interpretativos ldquoindicam a revitalizaccedilatildeo dos estudos mateanos e sua contribuiccedilatildeo

para as pesquisas acadecircmicasrdquo436

O uacutenico comentaacuterio exegeacutetico que encontramos na obra de Leonel estaacute na

periacutecope de Mt 1422-33437 Nela o autor aplica a anaacutelise narrativa e tambeacutem

emprega algumas etapas do meacutetodo histoacuterico-criacutetico438 Leonel nada afirma no que

tange agrave periacutecope de Mt 112-15 Ele natildeo faz referecircncia ao ministeacuterio e vida de Joatildeo

Batista natildeo menciona porque o Batista eacute o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo

e muito menos faz citaccedilatildeo do ldquomenor no Reino dos Ceacuteusrdquo

331 Robert Charles Sproul

Em 2013 Sproul escrevia na liacutengua inglesa o seu comentaacuterio expositivo ao

Evangelho de Mateus Esta mesma obra foi traduzida para o portuguecircs e publicada

no Brasil em 2017439 Este autor natildeo divide a periacutecope de Mt 111-11 mas a

considera como uma grande unidade textual que se caracteriza com ldquoa indagaccedilatildeo

do Batistardquo440

Sproul assevera que Joatildeo Batista eacute o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo

(Mt 1111) por ser o mensageiro escolhido o arauto do Reino o que viria e

apresentaria o Messias Rei441 Para este estudioso a grandeza de Joatildeo pode ser

433 LEONEL J Mateus o Evangelho 2013 434 LEONEL J Mateus o Evangelho p13-28 435 LEONEL J Mateus o Evangelho p 29-68 436 LEONEL J Mateus o Evangelho p 29 437 LEONEL J Mateus o Evangelho p 117 438 LEONEL J Mateus o Evangelho p 118-147 439 SPROUL R C Mateus 2013 440 SPROUL R C Mateus p 291 441 SPROUL R C Mateus p 296

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

85

percebida nos vv 9-10 pois neles Jesus considerou o Batista ldquomais do que um

profetardquo Nesse sentido o mensageiro do deserto se enquadrava nas prescriccedilotildees de

um profeta ldquopregava destemidamente e se vestia com vestes ruacutesticasrdquo442 apesar

disso o Batista natildeo era apenas um profeta mas o profeta cuja vinda havia sido

profetizada443

Segundo Sproul as palavras que saiacuteram da boca de Jesus no que diz respeito

agrave grandeza de Joatildeo Batista coloca-o acima de todos os homens que nasceram antes

dele incluindo os grandes notaacuteveis do Antigo Testamento como os patriarcas

legisladores sacerdotes juiacutezes reis e profetas444 Natildeo obstante Sproul compreende

que o Batista ldquoeacute a pessoa mais subestimada em todo o Novo Testamento isso se

natildeo for em toda a Biacutebliardquo poreacutem natildeo com certeza por Jesus tendo em vista o que

declarou a respeito de Joatildeo445

No que se refere ao menor no Reino ser maior do que Joatildeo este autor afirma

que natildeo sabe ao certo quem seja este ldquomenor no Reino dos Ceacuteusrdquo pois ele natildeo vecirc

uma identificaccedilatildeo destes nas palavras de Jesus no v 11446 Na verdade ele supotildee

que talvez Jesus estaria ou natildeo falando de algum indiviacuteduo especiacutefico contudo

seria possiacutevel que Jesus estivesse se referindo e considerando todos os disciacutepulos

como os ldquomenores no Reino de Deusrdquo447

Para Sproul o termo ldquomaiorrdquo pode ser considerado como tendo o sentido de

estar em uma condiccedilatildeo de ldquobem-aventuranccedila extraordinaacuteriardquo e nesse sentido os

disciacutepulos por estarem vivendo nos desiacutegnios salviacuteficos de Deus recebem uma

ldquobem-aventuranccedilardquo maior do que a recebida por Joatildeo448 Segundo este estudioso o

Batista viveu e pregou no horizonte do Antigo Testamento e a nova Alianccedila iniciou

na noite em que Jesus foi traiacutedo e nessa perspectiva o menor disciacutepulo ldquonascido

desde a coroaccedilatildeo do Reirdquo pode ser considerado como tendo uma ldquobem-

aventuranccedilardquo superior agrave que Joatildeo Batista usufruiu em seu tempo449

442 SPROUL R C Mateus p 293 443 SPROUL R C Mateus p 296 444 SPROUL R C Mateus p 296 445 SPROUL R C Mateus p 296 446 SPROUL R C Mateus p 296 447 SPROUL R C Mateus p 297 448 SPROUL R C Mateus p 297 449 SPROUL R C Mateus p 297

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

86

332 Franco de Carlo

Em 2016 De Carlo escrevia o seu comentaacuterio ao Evangelho de Mateus em

liacutengua italiana450 Nesta obra o autor oferece uma boa introduccedilatildeo ao livro de

Mateus na qual ele tambeacutem faz uma abordagem exegeacutetica dos textos deste

Evangelho e oferece sua traduccedilatildeo451 De Carlo natildeo divide a periacutecope de Mt 112-

15 mas a considera como uma uacutenica unidade452

De Carlo afirma que a declaraccedilatildeo de Jesus em Mt 1111 coloca Joatildeo Batista

em uma posiccedilatildeo de destaque com a ldquomaior proeminecircnciardquo sobre todos os outros

homens que lhe antecederam453 pois conforme a traduccedilatildeo feita por ele do v 11

ldquonatildeo surgiu entre os gerados de mulheres (um) maior do que Joatildeo Batistardquo

demonstra a grandeza do Batista em comparaccedilatildeo aos que eram considerados

grandes e importantes antes do seu nascimento454 O autor associa a grandeza de

Joatildeo Batista ao fato de ele ser o mensageiro enviado por Deus e o define como

estando na ldquocategoria de profetardquo De Carlo entende e assegura que o Batista eacute

ldquomais do que um profetardquo455

No que concerne ao ldquomenor ser o maior no Reino dos Ceacuteusrdquo De Carlo

compreende que esta afirmaccedilatildeo enfatiza a situaccedilatildeo daqueles que se encontram na

realidade da vinda do Reino e a ldquomenccedilatildeo dos pequenos estaacute ligada agrave categoria

teoloacutegica central do Reino dos Ceacuteus e permite um relanccedilamento com uma releitura

atualizadardquo456

333 Jaldemir Vitoacuterio

Em 2019 Vitoacuterio escreveu o seu comentaacuterio ao Evangelho de Mateus em

liacutengua portuguesa457 Neste mesmo trabalho o autor comenta os textos e faz a

anaacutelise de todo o livro de Mateus Vitoacuterio considera a periacutecope de Mt 111-19 Ele

a divide em duas partes a primeira parte consiste dos vv 1-6 (pergunta de Joatildeo

450 DE CARLO F Vangelo secondo Matteo 2016 451 DE CARLO F Vangelo secondo Matteo p 17-108 452 DE CARLO F Vangelo secondo Matteo p 348 453 DE CARLO F Vangelo secondo Matteo p 349 454 DE CARLO F Vangelo secondo Matteo p 349 455 DE CARLO F Vangelo secondo Matteo p 349 456 DE CARLO F Vangelo secondo Matteo p 350 457 VITOacuteRIO J Lendo o Evangelho segundo Mateus

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

87

Batista) e a segunda parte abarca os vv 7-19 (testemunho de Jesus sobre Joatildeo

Batista)458

Para Vitoacuterio a temaacutetica de Joatildeo Batista sendo ldquoo maior entre os nascidos de

mulheresrdquo em Mt 1111 tem como contexto ldquoo conflito entre a comunidade mateana

e a comunidade de Joatildeo Batistardquo459 Ele afirma que o grupo dos disciacutepulos de Joatildeo

pregava a ldquosuperioridade de seu mestrerdquo ou seja os seguidores do Batista

consideravam-no superior a Jesus por tecirc-lo batizado460 Jaacute a comunidade mateana

natildeo concordava com essa ideia e questionava os disciacutepulos de Joatildeo tomando como

perspectiva o ldquoReino dos Ceacuteus anunciado e implementado por Jesusrdquo461 Com essa

afirmaccedilatildeo de Vitoacuterio de que as comunidades tanto a de Joatildeo Batista como a

mateana conflitavam entre si no que que tange agrave superioridade de seus mestres

surge na comunidade de Mateus a sentenccedila de que o ldquomenor no Reino dos Ceacuteus eacute

maior do que ele (Joatildeo Batista)rdquo462

Vitoacuterio reconhece que Joatildeo Batista eacute ldquoo maior entre os nascidos de mulheresrdquo

pelo fato de que ldquoJoatildeo Batista foi deveras granderdquo463 No entanto ele natildeo se

aprofunda na questatildeo do tema e natildeo diz o porquecirc desta grandeza Eacute possiacutevel que o

autor esteja querendo salientar a controveacutersia entre essas duas comunidades de

disciacutepulos que tinham uma ideia fixa da grandeza de seus mestres464

Para Vitoacuterio o mensageiro do deserto eacute grande entretanto ele natildeo teve a

graccedila de se ldquotornar disciacutepulo do Reinordquo465 O autor afirma que o Batista ldquose tornou

o ponto-limite de chegada da tradiccedilatildeo dos antigosrdquo e eacute aqui que se delineia a

questatildeo do ldquomenor no Reino dos Ceacuteusrdquo ser maior que Joatildeo visto que a chegada do

Messias que anunciou a implantaccedilatildeo do Reino dos Ceacuteus faz com que os seus

pequeninos seguidores sejam maiores do ele ldquomesmo que entre os nascidos de

mulher natildeo apareceu maior do que Joatildeo Batistardquo466

Apoacutes termos percorrido e analisado os textos destes estudiosos e feito um

levantamento do que eles compreenderam e interpretaram de Mt 1111 no que tange

458 VITOacuteRIO J Lendo o Evangelho segundo Mateus p 131-135 459 VITOacuteRIO J Lendo o Evangelho segundo Mateus p 134 460 VITOacuteRIO J Lendo o Evangelho segundo Mateus p 134 461 VITOacuteRIO J Lendo o Evangelho segundo Mateus p 134 462 VITOacuteRIO J Lendo o Evangelho segundo Mateus p 134 463 VITOacuteRIO J Lendo o Evangelho segundo Mateus p 134 464 VITOacuteRIO J Lendo o Evangelho segundo Mateus p 134 465 VITOacuteRIO J Lendo o Evangelho segundo Mateus p 134 466 VITOacuteRIO J Lendo o Evangelho segundo Mateus p 134

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

88

agrave temaacutetica em torno de Joatildeo Batista ser ldquoo maior entre os nascidos de mulheresrdquo

constatamos que haacute um ponto comum entre a grande maioria destes autores em

reconhecer que a grandeza do Batista tem a ver com o seu chamado de precursor

do Messias o anunciador que apontava com mais clareza para Jesus indicando-o

como o Cristo enviado por Deus ou melhor o ldquocordeiro que tira o pecado do

mundordquo (Jo 129) Por apontar diretamente o Messias Joatildeo Batista eacute ldquomaior do que

todos os nascidos de mulheresrdquo ou seja maior que Abraatildeo e os patriarcas que

Moiseacutes os juiacutezes Davi e os reis Elias e os profetas nascidos antes dele Vimos

ainda que os disciacutepulos de Jesus tanto os do passado como os disciacutepulos dos dias

atuais e futuros satildeo aqueles considerados pelos estudiosos aqui observados como

os que satildeo ldquoo menor no Reino dos Ceacuteusrdquo sendo considerados ldquomaiores do que

Joatildeordquo

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

89

4 EXEGESE DE MT 112-15

No capiacutetulo anterior foi realizado um status quaestionis a respeito da

periacutecope de Mt 112-15 principalmente no que diz respeito agrave questatildeo do v 11 que

aborda a grandeza de Joatildeo Batista O objetivo ali era o de considerar o que alguns

pesquisadores afirmam sobre como o Batista eacute ldquoo maior entre os nascidos de

mulheresrdquo No presente capiacutetulo consideraremos as particularidades da periacutecope de

Mt 112-15 escolhida para esse trabalho Nesse sentido faremos uso do Meacutetodo

Histoacuterico-Criacutetico467 com algumas de suas etapas que compotildeem esse meacutetodo e da

Anaacutelise Retoacuterica Biacuteblica Semiacutetica

41 Criacutetica literaacuteria ou da Constituiccedilatildeo do texto

Chegamos a uma parte da exegese que consideramos ser de suma

importacircncia a criacutetica literaacuteria Egger define a criacutetica literaacuteria como aquela que

ldquoanalisa os textos neotestamentaacuterios para identificar e reconstruir eventuais fontes

utilizadas na redaccedilatildeo dos escritos do Novo Testamento evidenciando-lhes os

acentos teoloacutegicos e o ambiente vitalrdquo468 Destarte um percurso seraacute feito pelos

processos da criacutetica literaacuteria com o propoacutesito de desenvolver a nossa pesquisa

411 Delimitaccedilatildeo do texto de Mt 112-15

Discursos e narrativas fazem parte da organizaccedilatildeo proposta pelo Evangelho

de Mateus469 e a presente periacutecope estaacute centralizada em sua terceira seccedilatildeo narrativa

do livro Percebe-se que natildeo existem seacuterias complicaccedilotildees para que se identifique o

iniacutecio e o fim desta periacutecope Nesse sentido respeita-se as opiniotildees dos exegetas e

comentaacuterios biacuteblicos que demonstram uma delimitaccedilatildeo que natildeo se assemelhe com

a apresentada aqui

As periacutecopes que antecedem a de Mt 112-15 fazem parte do segundo discurso

do Evangelho que se inicia em Mt 101 com o relato da escolha dos Doze Apoacutestolos

467 C LIMA M L Exegese biacuteblica p 53-76 ARTOLA A M CARO J M S A Biacuteblia e a

Palavra de Deus p335 468 EGGER W Metodologia do Novo Testamento p 158 LIMA M L C Exegese biacuteblica p 85 469 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 214

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

90

feita por Jesus O discurso se inicia da seguinte forma ldquoΚαὶ προσκαλεσάμενος τοὺς

δώδεκα μαθητὰς αὐτοῦ ἔδωκεν αὐτοῖς ἐξουσίαν πνευμάτων ἀκαθάρτων ὥστε

ἐκβάλλειν αὐτὰ καὶ θεραπεύειν πᾶσαν νόσον καὶ πᾶσαν μαλακίανE tendo

convocado os doze disciacutepulos dele deu autoridade a eles sobre os espiacuteritos impuros

para expelir os mesmos e curar toda doenccedila e toda enfermidaderdquo Logo apoacutes a

escolha dos Doze em Mt 105 Jesus os instrui e os envia ldquoΤούτους τοὺς δώδεκα

ἀπέστειλεν ὁ Ἰησοῦς παραγγείλαςestes doze enviou Jesus tendo instruiacutedordquo e

continua com as periacutecopes sobre as admoestaccedilotildees aos disciacutepulos (Mt 1016-25) natildeo

devemos temer (Mt 1026-31) o confessar a Cristo (Mt 1032-33) a paz e a espada

(Mt 1032-39) e por fim o discurso termina com a periacutecope de Mt 1040-111 que

tem como tema central ldquomisqoias recompensasrdquo Neste versiacuteculo Jesus aborda

sobre os que recebem os seus servos em suas casas e de modo algum esses

hospedeiros perderatildeo a recompensa (Mt 1042)

A periacutecope de Mt 112-15470 distingue-se do texto anterior que eacute imediata a

ela com o termo que eacute conclusivo nos cinco discursos deste Evangelho (Mt 728

111 1353 191 261) ldquoΚαὶ ἐγένετο ὅτε ἐτέλεσεν ὁ Ἰησοῦς διατάσσων τοῖς

δώδεκα μαθηταῖς αὐτοῦ μετέβη ἐκεῖθεν τοῦ διδάσκειν καὶ κηρύσσειν ἐν ταῖς

πόλεσιν αὐτῶν 471Ora tendo acabado Jesus de dar estas instruccedilotildees a seus doze

disciacutepulos partiu dali a ensinar e a pregar nas cidades delesrdquo472 Essa foacutermula final

no discurso de Mt 10 permite ver a mudanccedila do gecircnero discursivo para o gecircnero

narrativo da periacutecope de Mt 112-15473

Outros aspectos que marcam a periacutecope de Mt 112-15 como uma unidade

proacutepria satildeo a mudanccedila geograacutefica referente agrave periacutecope anterior (Mt 111 ldquoπόλεσιν

αὐτῶνcidades delesrdquo)474 a mudanccedila de tema (Mt 112 ldquoὉ δὲ Ἰωάννης ἀκούσας ἐν

τῷ δεσμωτηρίῳ τὰ ἔργα τοῦ Χριστοῦ πέμψας διὰ τῶν μαθητῶν αὐτοῦmas Joatildeo

tendo ouvido no caacutercere[a respeito] das obras do Cristo tendo enviado por meio

470 Alguns especialistas fazem a delimitaccedilatildeo da periacutecope de Mt 112-15 de forma diferente tais

como Carson D A W Carte R Fabris G Barbaglio Mt 112-19 CARSON D A O comentaacuterio

de Mateus p 310 CARTE W O Evangelho de Satildeo Mateus p 321 FABRIS R BARBAGLIO

G Os Evangelhos I p 187 471 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 192

O autor afirma que essa frase natildeo tem apenas um sentido conclusivo mas igualmente a funccedilatildeo de

transiccedilatildeo agrave narraccedilatildeo seguinte 472 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 114-117 473 ARTOLA A M CARO J M S A Biacuteblia e a Palavra de Deus p 324 474 EGGER W Metodologia do Novo Testamento p 158-165 LIMA M L C Exegese biacuteblica

p 91

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

91

de seus disciacutepulosrdquo) a inclusatildeo de novos personagens Joatildeo e seus disciacutepulos (Mt

112) os doentes e os pobres (Mt 115) e a multidatildeo (Mt 117)

A unidade textual de Mt 112-15 chega ao seu teacutermino natural com uma fala

conclusiva de Jesus a respeito do testemunho dado por ele sobre a pessoa de Joatildeo

Batista (Mt 1115 ldquoὁ ἔχων ὦτα ἀκουέτωo que tem ouvidos ouccedilardquo) Essa frase de

Jesus aparenta ser uma proposta ideal para o encerramento dessa periacutecope porque

demonstra uma conclusatildeo do assunto

A periacutecope posterior eacute Mt 1116-19 com a introduccedilatildeo de uma pergunta direta

(Mt 1116 ldquoΤίνι δὲ ὁμοιώσω τὴν γενεὰν ταύτηνE a que compararei esta

geraccedilatildeordquo) Eacute evidente aqui que o assunto na parte narrativa eacute diferente da

periacutecope anterior com a inclusatildeo de um novo tema em torno da questatildeo ldquoque

geraccedilatildeo eacute essardquo A periacutecope tambeacutem supotildee a mudanccedila de gecircnero do texto anterior

em Mt 1116 com os termos ldquoὁμοιώσωcomparareirdquo e ldquoὁμοίαsemelhanterdquo

termos esses usados por Jesus em suas paraacutebolas (Mt 1324 1331 1333 1344-

45 1347)475

412 Estrutura de Mt 112-15

O texto de Mt 112-15 pode ser subdivido em trecircs partes que se distinguem

pelos seus sujeitos e atores dentro da narrativa476 A primeira parte eacute Mt 112-3

Esses versiacuteculos apresentam o cenaacuterio em que Joatildeo Batista envia seus disciacutepulos

para perguntar a Jesus se ele era o que haveria de vir ou deveriam esperar outro (vv

2-3) Os verbos que representam essa accedilatildeo satildeo cinco dois verbos no aoristo

particiacutepio ativo que demonstram o interesse de perguntar (ldquoἀκούσαςrdquotendo

ouvidordquo e ldquoπέμψαςtendo enviadordquo) um verbo no aoristo indicativo ativo que abre

a pergunta (ldquoεἶπενdisserdquo) e dois verbos no presente particiacutepio um na voz meacutedia e

o outro na voz ativa que constroem a pergunta (ldquoἐρχόμενοςvemrdquo e

ldquoπροσδοκῶμενesperamosrdquo) Os proacuteprios verbos jaacute nos oferecem a dinacircmica da

accedilatildeo Joatildeo ouve (ἀκούσας) envia (πέμψας) e diz (εἶπεν) No v 3 temos um ldquoσύturdquo

enfaacutetico que revela o sujeito a quem eacute formulada a pergunta

A segunda parte eacute Mt 114-6 que inicia com ditos de Jesus como resposta

dele (ldquoἀποκριθεὶςrespondendordquo) para os disciacutepulos de Joatildeo No v 5 haacute a inclusatildeo

475 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 114 476 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 125

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

92

de alguns novos personagens como cegos paraliacuteticos leprosos surdos mortos e

pobres Essas frases estatildeo construiacutedas e ligadas entre si com ldquoκαίerdquo consecutivo477

A reposta de Jesus se encerra no v 6 com um macarismo (ldquoμακάριόςbem-

aventuradordquo) para aqueles natildeo se escandalizarem nele

A terceira parte eacute Mt 117-15 na qual Jesus comeccedila a testemunhar a respeito

de Joatildeo Batista Percebe-se no v 7 uma mudanccedila de atores saem os disciacutepulos e

entra agora em cena a multidatildeo ldquoἤρξατο ὁ Ἰησοῦς λέγειν τοῖς ὄχλοις περὶ

Ἰωάννουcomeccedilou Jesus a falar agraves multidotildees a respeito de Joatildeordquo Esse

testemunho de Jesus eacute composto de perguntas e respostas feitas por ele mesmo

terminando com uma frase que se repete mais duas vezes em Mateus (Mt 13945

ldquoὁ ἔχων ὦτα ἀκουέτωo que tem ouvidos ouccedilardquo Portanto a periacutecope pode ser

subdivida no seguinte esquema478

I ndash Joatildeo envia os seus disciacutepulos Mt 112-3

I1 ndash Joatildeo ouve sobre as obras de Cristo v 2a

I2 ndash Joatildeo envia alguns dos seus disciacutepulos v 2b

I 3 ndash A pergunta eacute feita v 3

II ndash Jesus responde aos disciacutepulos de Joatildeo Mt 114-6

II1 ndash A resposta de Jesus v 4

II2 ndash Os milagres como resposta v 5

II3 ndash Os que natildeo se escandalizam v 6

III ndash Jesus daacute testemunho de Joatildeo o Batista Mt 117-15

III1 ndash Jesus pergunta agrave multidatildeo a respeito de Joatildeo v 7

III11 ndash Joatildeo o homem com vestes luxuosas v 8

III12 ndash Joatildeo o profeta v 9

III13 ndash Jesus responde agraves suas proacuteprias perguntas v 10

III2 ndash Joatildeo o maior entre os nascidos de mulheres v 11a

III3 ndash O menor no Reino dos ceacuteus eacute maior que Joatildeo v 11b

III4 ndash Os dias de Joatildeo v12

III5 ndash Os profetas a lei e Joatildeo v 13

III6 ndash Joatildeo eacute Elias v 14

III7 ndash Conclusatildeo v 15479

477 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 126 478 EGGER W Metodologia do Novo Testamento p 53 479 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 125-126

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

93

Com o texto de Mt 112-15 subdividido e estruturado eacute possiacutevel observar a

partir das repeticcedilotildees de palavras e verbos a dinacircmica do texto A periacutecope tambeacutem

repete o nome de Joatildeo seis vezes (Mt 11247111213) e os pronomes οὗτος

(v10) e αὐτός (v14) que se referem a ele demonstram que a periacutecope gira em torno

da pessoa de Joatildeo ou seja Joatildeo eacute o tema central desta unidade literaacuteria Nesse

sentido a estrutura narrativa do texto eacute estabelecida pelas relaccedilotildees entre Joatildeo e seus

disciacutepulos (v 2) os disciacutepulos de Joatildeo e Jesus (v 4) e Jesus e a multidatildeo (vv 7-

15)480

Os vv 2-3 satildeo dois paralelos entre si onde Joatildeo Batista eacute o tema dos dois

paralelismos Os particiacutepios ldquoἀκούσαςtendo ouvidordquo e ldquoπέμψαςtendo enviadordquo

estatildeo em uma relaccedilatildeo de paralelismo sinteacutetico O segundo paralelismo no v 3 eacute

consequecircncia do primeiro paralelismo no v 2 onde haacute uma oposiccedilatildeo nas

expressotildees ldquoὁ ἐρχόμενοςo que vemrdquo e ldquoἢ ἕτερονou outrordquo481 Para

exemplificarmos demonstraremos em tabela o paralelismo de Mt 112-3482

2 Ὁ δὲ Ἰωάννης ἀκούσας ἐν τῷ δεσμωτηρίῳ τὰ ἔργα τοῦ Χριστοῦ

πέμψας διὰ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ

------------------- ------------- ------------------------------------------------- 3 εἶπεν αὐτῷmiddot σὺ εἶ ὁ ἐρχόμενος

ἢ ἕτερον προσδοκῶμεν

------------------------------------------------------------------------------------------------ 2 Mas Joatildeo Tendo ouvido no caacutercere as obras do Cristo

Tendo enviado por meio dos disciacutepulos dele

----------------------------------------------------------------------------------------------- 3 disse-lhe tu eacutes o que vem

ou outro esperamos

Tabela 4 ndash Paralelismo sinteacutetico de Mt 112-3

Em Mt 114-6 encontramos uma estrutura em forma de ritmo O v 4a introduz

uma frase narrativa e o v 4b faz parte deste ritmo483 Na obra de J Jeremias eacute

apresentado um exemplo de ritmo com base na estrutura do texto paralelo de Lc

722s o que equivale aos dois versiacuteculos que fazem parte do texto desta pesquisa

Para ele esta estrutura estaacute em forma de ritmo de dois acentos poreacutem a estrutura

480 SCHNELLE U Introduccedilatildeo agrave Exegese do Novo Testamento p 55 481 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 21 482 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 21 483 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 21

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

94

de Mateus se diferencia da estrutura de Lucas pela posiccedilatildeo do ldquoκαίrdquo (ldquoerdquo) entre as

frases como eacute representado a seguir484

4 καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖςmiddot

e Jesus tendo respondido disse a eles

----------------------------------------------------------------------------------------------

πορευθέντες ἀπαγγείλατε Ἰωάννῃ ἃ ἀκούετε καὶ βλέπετεmiddot

Ide anunciai a Joatildeo as coisas que ouvis e vedes

---------------------------------------------------------------------------------------------- 5 Τυφλοὶ cegos ἀναβλέπουσιν tornam a ver

καὶ χωλοὶ e paraliacuteticos περιπατοῦσιν andam

λεπροὶ leprosos καθαρίζονται satildeo purificados

καὶ κωφοὶ e surdos ἀκούουσιν ouvem

καὶ νεκροὶ e mortos ἐγείρονται satildeo ressuscitados

καὶ πτωχοὶ e pobres εὐαγγελίζονταιmiddot satildeo evangelizados

----------------------------------------------------------------------------------------------- 6 καὶ μακάριός E bem-aventurado ἐστιν ὃς ἐὰν μὴ σκανδαλισθῇ ἐν ἐμοί

eacute quem natildeo for escandalizado em mim

Tabela 5 - Estrutura em forma de ritmo de Mt 114-6

Os vv 7-10 satildeo formados por trecircs partes A primeira parte (v 7ab) eacute um

segmento de histoacuteria que introduz todas as trecircs partes A segunda parte (vv 7c-9)

eacute composta por trecircs segmentos A terceira parte (v 10) eacute composta por uma

estrutura concecircntrica485 Nos vv 7c-9 haacute em seus segmentos uma pergunta no

primeiro membro (vv 7c 8a 9a) e uma resposta em forma de pergunta no segundo

membro (vv 7d 8b 9b) As perguntas (vv 7c 8a 9a) em sua forma e conteuacutedo

satildeo semelhantes agraves respostas (vv 7d 8b 9b) O v 10 introduz uma frase de ditos

das Escrituras (v 10a) seguidos de dois membros paralelos de forma perfeita486

7 Τούτων δὲ πορευομένων

ἤρξατο ὁ Ἰησοῦς λέγειν τοῖς ὄχλοις περὶ Ἰωάννουmiddot

-----------------------------------------------------------------------------------------

τί ἐξήλθατε εἰς τὴν ἔρημον θεάσασθαι

κάλαμον ὑπὸ ἀνέμου σαλευόμενον

8 ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν

ἄνθρωπον ἐν μαλακοῖς ἠμφιεσμένον 9 ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν

προφήτην

ναὶ λέγω ὑμῖν καὶ περισσότερον προφήτου

------------------------------------------------------------------------------------------ 10 οὗτός ἐστιν περὶ οὗ γέγραπταιmiddot

484 JEREMIAS J Teologia do Novo Testamento p 54-55 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il

diritto alle nazioni p 21 485 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 33 486 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 33

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

95

ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστέλλω τὸν ἄγγελόν μου πρὸ προσώπου

σου

ὃς κατασκευάσει τὴν ὁδόν σου ἔμπροσθέν σου

------------------------------------------------------------------------------------------ 7 Estes poreacutem partindo

comeccedilou Jesus a falar agraves multidotildees a respeito de JOAtildeO

------------------------------------------------------------------------------------------

que saiacutestes no deserto a CONTEMPLAR

Um CANICcedilO pelo vento sacudido

8 Mas que saiacutestes a VER

Um HOMEM vestido com vestes finas

9 Mas que saiacutestes a VER

Um PROFETA

Sim digo a voacutes e MAIS DO QUE PROFETA

------------------------------------------------------------------------------------------ 10 Este eacute a respeito de quem estaacute escrito

ldquoeis eu envio o meu MENSAGEIRO diante de tua FACE

o qual prepararaacute o teu CAMINHO perante tirdquo

Tabela 6 ndash Segmentaccedilatildeo de Mt 117-10

Para Di Paolo os vv 11-15 contecircm uma introduccedilatildeo e uma conclusatildeo (vv

11a-15) e uma parte central (vv 11b-14) articuladas por trecircs segmentos

bimembros (v 11bc) seguidos por dois trimembros (vv 12abc 13-14) segundo

uma estrutura concecircntrica Quanto agrave parte central os termos ldquodigordquo (v 11a) e

ldquoouvirrdquo (v 15) satildeo complementares487

No que tange aos vv 11b-14 onde tem-se a passagem central em cada uma

dessas sequecircncias Joatildeo estaacute presente Ele eacute qualificado como ldquoBatistardquo nos dois

primeiros segmentos (vv 11c 12a) acentuado como Elias no terceiro (v 14b)

ldquoReino dos Ceacuteusrdquo estaacute presente no primeiro e no segundo segmento (vv 11c 12c)

e as expressotildees ldquosofrer violecircnciardquo e ldquoaceitarrdquo satildeo antagocircnicas A conjunccedilatildeo

temporal ldquoateacuterdquo que estaacute ligada agrave histoacuteria de Joatildeo estaacute presente tanto no segundo

(v 12a) quanto no terceiro segmento (v 13b)488

11 Ἀμὴν λέγω ὑμῖνmiddot

-------------------------------------------------------------------------------------------

οὐκ ἐγήγερταιἐν γεννητοῖς γυναικῶν μείζων Ἰωάννου τοῦ βαπτιστοῦmiddot

ὁ δὲ μικρότερος ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν μείζων αὐτοῦ ἐστιν 12 ἀπὸ δὲ τῶν ἡμερῶν Ἰωάννου τοῦ βαπτιστοῦ ἕως

ἄρτι

487 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 34 488 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 34

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

96

ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν βιάζεται

καὶ βιασταὶ ἁρπάζουσιν αὐτήν 13 πάντες γὰρ οἱ προφῆται καὶ ὁ νόμος ἕως Ἰωάννου ἐπροφήτευσανmiddot 14 καὶ εἰ θέλετε δέξασθαι

αὐτός ἐστιν Ἠλίας ὁ μέλλων ἔρχεσθαι

-------------------------------------------------------------------------------------------- 15 ὁ ἔχων ὦτα ἀκουέτω

-------------------------------------------------------------------------------------------- 11 Ameacutem DIGO a voacutes

--------------------------------------------------------------------------------------------

natildeo surgiu entre nascidos de mulheres maior do que JOAtildeO o BATISTA

mas o menor no Reino dos Ceacuteus eacute maior do que ele

12 E desde os dias de JOAtildeO BATISTA ateacute agora

o Reino dos Ceacuteus sofre violecircncia

e violentos apoderam-se dele

13 Pois todos os profetas e a lei ateacute JOAtildeO profetizaram

14 E se quereis aceitar

ESTE eacute ELIAS o que estaacute por vir

-------------------------------------------------------------------------------------------- 15 O que tem ouvidos OUCcedilA

Tabela 7 ndash Segmentaccedilatildeo de Mt 1111-15

O texto de Mt 112-15 conta com a presenccedila de outro paralelismo que eacute o

paralelismo antiteacutetico Este se caracteriza nas palavras de Jesus onde duas linhas

ou membros manifestam sentidos anaacutelogos de maneira antiteacutetica489 J Jeremias nos

deixa entrever que o paralelismo antiteacutetico assume uma grande escala nos ditos de

Jesus Segundo os seus caacutelculos essa figura de linguagem aparece cerca de cem

vezes nos sinoacuteticos490 e aqui em Mt 1111 o paralelismo antiteacutetico eacute usado por

Mateus

Em verdade digo a voacutes natildeo surgiu entre nascidos de mulheres maior do que

Joatildeo o Batista mas o menor no Reino dos Ceacuteus eacute maior do que ele

Tabela 8 - Paralelismo antiteacutetico em Mt 1111

Olhando o texto com atenccedilatildeo percebemos que sua estrutura ainda conta

com um paralelismo sinoniacutemico em Mt 1112 Para Wegner esse tipo de

paralelismo sinoniacutemico oferece a mesma ideia repetida com outras palavras491

489 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 120 490 JEREMIAS J Teologia do Novo Testamento p 45-53 Esta obra nos oferece uma boa

apresentaccedilatildeo sobre o paralelismo antiteacutetico 491 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 120-121

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

97

E desde os dias de Joatildeo o Batista ateacute agora o Reino dos Ceacuteus sofre violecircncia

e violentos apoderam-se dele

Tabela 9 - Paralelismo sinoniacutemico em Mt 1112

42 Criacutetica da forma e gecircnero literaacuterio

A periacutecope em anaacutelise eacute considerada por Berger como gecircnero literaacuterio creia

ou apotegma492 O gecircnero creacuteia eacute ldquouma fala ou accedilatildeo ocasionada na vida de uma

pessoa importante pela situaccedilatildeo mas transcendendo-ardquo493 Eacute importante ressaltar

aqui a contribuiccedilatildeo nesse aspecto dos autores Dibelius e Bultmann que satildeo

pioneiros na questatildeo da forma literaacuteria494

As creacuteias ou apotegmas podem ser divididos em diaacutelogos polecircmicos

didaacuteticos e biograacuteficos O texto de Mt 112-15 eacute um diaacutelogo didaacutetico495 Os diaacutelogos

didaacuteticos satildeo formados por perguntas feitas pelos disciacutepulos de Jesus ou outras

pessoas que se interessam pelo comportamento e obras de Jesus e por sua resposta

a essas questotildees496 Em Mt 112-3 Joatildeo envia os seus disciacutepulos a perguntar se

Jesus eacute o Cristo ldquoσὺ εἶ ὁ ἐρχόμενος ἢ ἕτερον προσδοκῶμενtu eacutes o que vem ou

esperamos outrordquo A resposta de Jesus se encontra de forma explicativa e objetiva

nos vv 4-6 usando o verbo ldquoἀποκριθεὶςtendo respondidordquo Para Berger o tema

cristoloacutegico eacute uma forma importante abordado nos creias isso eacute demonstrado na

relaccedilatildeo entre Jesus e Joatildeo Batista497

Ao classificar a periacutecope de Mt 112-15 como tendo o gecircnero literaacuterio

predominante a creacuteia ou apotegma consegue-se tambeacutem identificar o lugar

vivencial (Sitz im Leben) de Mt 112-15 Wegner afirma que ldquouma determinada

forma natildeo necessita estar atrelada servilmente a um uacutenico lugar vivencialrdquo498 Natildeo

492 BERGER K As formas literaacuterias do Novo Testamento p76 VIELHAUER P Literatura cristatilde

primitiva p 329 493 BERGER K As formas literaacuterias do Novo Testamento p 78 494 Apud WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 225 495 VIELHAUER P Literatura cristatilde primitiva p331 496 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 226 497 BERGER K As formas literaacuterias do Novo Testamento p 83 O autor aqui afirma que os temas

sobre as questotildees cristoloacutegicas abordadas nos creacuteias satildeo muito antigas 498 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 271 O autor cita em sua obra mais dois lugares

vivenciais do gecircnero creacuteia ou apotegma que seriam ldquoa discursatildeo na comunidade e a catequese

comunitaacuteria

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

98

obstante isso acredita-se que o lugar vivencial de Mt 112-15 seja a pregaccedilatildeo e o

ensino catequeacutetico499

O gecircnero literaacuterio creacuteia ou apotegma como forma predominante da periacutecope

de Mt 112-15 pode oferecer ainda alguns outros assuntos e temas como se fossem

subgecircneros A exemplo disto temos os vv 2-610 que podem estar em forma de

enunciados com o ldquoeurdquo Nos vv 2-6 temos a forma literaacuteria de comparaccedilatildeo entre o

ldquoeurdquo e o ldquoelerdquo (syacutenkrisis) onde se vecirc que a relaccedilatildeo entre Jesus e Joatildeo Batista sempre

eacute elucidada pelas declaraccedilotildees com o ldquoeurdquo500 No v 10 onde haacute um dito de Jesus

tambeacutem se vecirc o enunciado com o ldquoeurdquo no que diz respeito a Deus no envio de Joatildeo

Batista (Mt 1110 ldquoοὗτός ἐστιν περὶ οὗ γέγραπταιmiddot ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστέλλω τὸν

ἄγγελόν μου πρὸ προσώπου σου ὃς κατασκευάσει τὴν ὁδόν σου ἔμπροσθέν

σουeste eacute a respeito de quem estaacute escrito Eis que eu envio o meu mensageiro

diante de tua face o qual prepararaacute o teu caminho perante tirdquo)501

Nos vv 4-6 vemos o gecircnero simbulecircutico em sua forma de simples

exortaccedilatildeo que em um contexto de revelaccedilatildeo pode trazer uma ordem de manter o

silecircncio a respeito dessa revelaccedilatildeo ou uma ordem para falar sobre a revelaccedilatildeo e

levar a mensagem (Mt 114ldquoΚαὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖςmiddot πορευθέντες

ἀπαγγείλατε Ἰωάννῃ ἃ ἀκούετε καὶ βλέπετεe respondendo Jesus disse a eles indo

anunciai a Joatildeo as coisas que ouvis e vedesrdquo)502

No v 5 temos a forma de um relato baacutesico Este gecircnero permite observar

aqui o sucesso da obra missionaacuteria de Jesus onde ele eacute o agente que opera (Mt

115 ldquoτυφλοὶ ἀναβλέπουσιν καὶ χωλοὶ περιπατοῦσιν λεπροὶ καθαρίζονται καὶ

κωφοὶ ἀκούουσιν καὶ νεκροὶ ἐγείρονται καὶ πτωχοὶ εὐαγγελίζονταιcegos tornam

a ver e paraliacuteticos andam leprosos satildeo purificados e surdos ouvem e mortos satildeo

ressuscitados e pobres satildeo evangelizadosrdquo) Aqui no v 5 a forma de relato baacutesico

oferece uma concepccedilatildeo apologeacutetica ou tambeacutem prefigura uma legitimaccedilatildeo503

Nos vv 7-10 temos o gecircnero de aclamaccedilatildeo e aqui a encontramos na forma de

aclamaccedilotildees que identificam ldquoalguma personalidade na narrativardquo Berg afirma que

499 SCHNELLE U Introduccedilatildeo agrave Exegese do Novo Testamento p 88 VIELHAUER P Literatura

cristatilde primitiva p329 500 BERGER K As formas literaacuterias do Novo Testamento p 237 WEGNER U Exegese do Novo

Testamento p 247 501 BERGER K As formas literaacuterias do Novo Testamento p 235 502 BERGER K As formas literaacuterias do Novo Testamento p 111 503 BERGER K As formas literaacuterias do Novo Testamento pp 299-301 O autor afirma que ldquoem

Mt 115 par Lc 722 (citando Is 2918s 355s) assume dentro dos Evangelhos a figura de um relato

baacutesico Eacute o Cristo (Mt 112 ldquoas obras de cristordquo) quem eacute caracterizado assim diferenciado do

Batistardquo

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

99

a aclamaccedilatildeo se aproxima da interpretaccedilatildeo por ldquoTu eacutesrdquo ou ldquoEste eacuterdquo como cerne

de narraccedilotildees visando a uma identificaccedilatildeo504 Nos vv 7-10 temos a princiacutepio uma

sequecircncia de ditos efecircmeros ou falsos e a resposta final eacute certa e verdadeira A

dinacircmica aqui estaacute a respeito de quem eacute Joatildeo Batista A progressatildeo se desenvolve

da seguinte forma ditos efecircmeros ou falsos ldquoO Batista ndash um caniccedilo ndash um homem

trajando roupas finas ndash um profeta ndash mais que profeta resposta certa e verdadeira

este eacute a respeito de quem estaacute escritordquo505

Os vv 7-15 estatildeo enquadrados no gecircnero dos ditos iniciados e enunciados

com o ldquoeurdquo na forma da comparaccedilatildeo entre ldquoeurdquo e ldquoelerdquo Eacute possiacutevel ver esta

comparaccedilatildeo entre o ldquoeurdquo e o ldquoelerdquo quando tomamos os vv 2-6 onde pergunta-se

ldquoquem eacute Jesusrdquo e os vv 7-15 que pergunta ldquoquem eacute Joatildeordquo506

43 Criacutetica da redaccedilatildeo

O redator do Evangelho de Mateus eacute tido como autor desta obra tendo em

vista o seu trabalho redacional de reunir a tradiccedilatildeo evangeacutelica que havia na igreja507

Tratando-se de criacutetica redacional Egger a define como ldquoa anaacutelise dos escritos

neotestamentaacuterios segundo o meacutetodo da criacutetica-histoacuterica da redaccedilatildeo que procura

reconstruir o processo da redaccedilatildeo e o papel do redatorrdquo508

Quando se pensa em tratar sobre a questatildeo da redaccedilatildeo de Mateus

compreende-se tambeacutem a sua dimensatildeo de semelhanccedila e dessemelhanccedila com

Marcos e Lucas Nesse sentido eacute bem aceito por boa parcela dos especialistas na

aacuterea biacuteblica o uso por parte de Mateus e Lucas do material contido em Marcos e da

fonte ldquoQrdquo no que eles chamam de teoria das duas fontes509 Mas reconhece-se

tambeacutem que haacute o material proacuteprio de Mateus (M) e Lucas (L)

Ao trabalhar a criacutetica redacional de Mateus percebe-se a importacircncia de se

fazer uma anaacutelise de comparaccedilatildeo sinoacutetica por meio de uma sinopse de Mt 112-15

tendo em vista o seu paralelo com Lc 718-30 Segundo alguns exegetas essa

504 BERGER K As formas literaacuterias do Novo Testamento p 213 505 BERGER K As formas literaacuterias do Novo Testamento p 214 506 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 247 BERGER K As formas literaacuterias do Novo

Testamento p 237 507 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p38 508 EGGER W Metodologia do Novo Testamento p 179 LIMA M L C Exegese biacuteblica teoria

e praacutetica p 131 509 SCHNELLE U Introduccedilatildeo agrave Exegese do Novo Testamento p 73-76

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

100

sinopse eacute fundamental para descobrirmos como esses dois evangelistas reuniram o

seu material da tradiccedilatildeo da Igreja510

A periacutecope de Mt 112-15 natildeo faz parte do Evangelho de Marcos que natildeo a

traz mas sim do material da fonte ldquoQrdquo Como auxiacutelio para a anaacutelise sinoacutetica

usamos aqui a sinopse de Konings com algumas alteraccedilotildees e adaptaccedilotildees que satildeo

necessaacuterias para a presente pesquisa511 Outra obra natildeo menos importante eacute a de

Wegner de onde tomamos orientaccedilotildees no que diz respeito agraves marcas feitas em

palavras dos dois textos para compreender o que eles tecircm em comum ou natildeo512

Assim sendo segue a sinopse de Mt 112-15 trazendo em primeiro lugar o texto

grego e depois o texto em portuguecircs em duas colunas

Mateus 112-15 Lucas 718-30

2- Ὁ δὲ Ἰωάννης ἀκούσας ἐν τῷ

δεσμωτηρίῳ τὰ ἔργα τοῦ Χριστοῦ

πέμψας διὰ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ

3- εἶπεν αὐτῷmiddot

σὺ εἶ ὁ ἐρχόμενος ἢ ἕτερον

προσδοκῶμεν

4- καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν

αὐτοῖςmiddot πορευθέντες ἀπαγγείλατε

Ἰωάννῃ ἃ ἀκούετε καὶ βλέπετεmiddot

5- τυφλοὶ ἀναβλέπουσιν καὶ χωλοὶ

περιπατοῦσιν λεπροὶ καθαρίζονται

καὶ κωφοὶ ἀκούουσιν καὶ νεκροὶ

ἐγείρονται καὶ πτωχοὶ

εὐαγγελίζονταιmiddot

6- καὶ μακάριός ἐστιν ὃς ἐὰν μὴ

σκανδαλισθῇ ἐν ἐμοί

18- Καὶ ἀπήγγειλαν Ἰωάννῃ [οἱ

μαθηταὶ αὐτοῦ περὶ πάντων τούτων]

Καὶ προσκαλεσάμενος δύο τινὰς τῶν

μαθητῶν αὐτοῦ ὁ Ἰωάννης

19- [ἔπεμψεν πρὸς τὸν κύριον] λέγωνmiddot

σὺ εἶ ὁ ἐρχόμενος ἢ ἄλλον

προσδοκῶμεν

20- [παραγενόμενοι δὲ πρὸς αὐτὸν οἱ

ἄνδρες εἶπανmiddot Ἰωάννης ὁ βαπτιστὴς

ἀπέστειλεν ἡμᾶς πρὸς σὲ λέγωνmiddot σὺ εἶ

ὁ ἐρχόμενος ἢ ἄλλον προσδοκῶμεν

21- ἐν ἐκείνῃ τῇ ὥρᾳ ἐθεράπευσεν

πολλοὺς ἀπὸ νόσων καὶ μαστίγων καὶ

πνευμάτων πονηρῶν καὶ τυφλοῖς

πολλοῖς ἐχαρίσατο βλέπειν]

22- καὶ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖςmiddot

πορευθέντες ἀπαγγείλατε Ἰωάννῃ ἃ

εἴδετε καὶ ἠκούσατεmiddot τυφλοὶ

ἀναβλέπουσιν χωλοὶ περιπατοῦσιν

λεπροὶ καθαρίζονται καὶ κωφοὶ

ἀκούουσιν νεκροὶ ἐγείρονται

πτωχοὶ εὐαγγελίζονταιmiddot

23- καὶ μακάριός ἐστιν ὃς ἐὰν μὴ

σκανδαλισθῇ ἐν ἐμοί

510 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 180-182 SCHNELLE U Introduccedilatildeo agrave Exegese

do Novo Testamento p 136 511 KONINGS J Sinopse dos Evangelhos de Mateus Marcos e Lucas e da ldquofonte Q p 74-76

Conforme em algumas notas dentro do quadro a seguir a sinopse foi realizada tanto com o texto

grego como a sua traduccedilatildeo feita pelo autor da referida obra 512 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 189 Nesta obra o autor apresenta as legendas

aplicadas ao texto ldquonegrito coincidecircncias literais itaacutelico uso de sinocircnimos ou modificaccedilotildees em

tempos verbais sem alteraccedilatildeo de sentido sublinhado acreacutescimos e [] ndash colchetes omissotildeesrdquo

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

101

7- Τούτων δὲ πορευομένων ἤρξατο ὁ

Ἰησοῦς λέγειν τοῖς ὄχλοις περὶ

Ἰωάννουmiddot τί ἐξήλθατε εἰς τὴν ἔρημον

θεάσασθαι κάλαμον ὑπὸ ἀνέμου

σαλευόμενον

8- ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν ἄνθρωπον

ἐν μαλακοῖς ἠμφιεσμένον ἰδοὺ οἱ τὰ

μαλακὰ φοροῦντες ἐν τοῖς οἴκοις τῶν

βασιλέων εἰσίν

9- ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν προφήτην

ναὶ λέγω ὑμῖν καὶ περισσότερον

προφήτου

10- οὗτός ἐστιν περὶ οὗ γέγραπταιmiddot

ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστέλλω τὸν ἄγγελόν μου

πρὸ προσώπου σου ὃς κατασκευάσει

τὴν ὁδόν σου ἔμπροσθέν σου

11- [Ἀμὴν] λέγω ὑμῖνmiddot [οὐκ ἐγήγερται]

ἐν γεννητοῖς γυναικῶν μείζων

Ἰωάννου τοῦ βαπτιστοῦmiddot ὁ δὲ

μικρότερος ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν

οὐρανῶν μείζων αὐτοῦ ἐστιν

12- [ἀπὸ δὲ τῶν ἡμερῶν Ἰωάννου τοῦ

βαπτιστοῦ ἕως ἄρτι ἡ βασιλεία τῶν

οὐρανῶν βιάζεται καὶ βιασταὶ

ἁρπάζουσιν αὐτήν

13- πάντες γὰρ οἱ προφῆται καὶ ὁ

νόμος ἕως Ἰωάννου ἐπροφήτευσανmiddot

14- καὶ εἰ θέλετε δέξασθαι αὐτός ἐστιν

Ἠλίας ὁ μέλλων ἔρχεσθαι

15- ὁ ἔχων ὦτα ἀκουέτω]

24- Ἀπελθόντων δὲ [τῶν ἀγγέλων]

[Ἰωάννου] ἤρξατο λέγειν πρὸς τοὺς

ὄχλους περὶ Ἰωάννουmiddot τί ἐξήλθατε

εἰς τὴν ἔρημον θεάσασθαι κάλαμον

ὑπὸ ἀνέμου σαλευόμενον

25- ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν

ἄνθρωπον ἐν μαλακοῖς ἱματίοις

ἠμφιεσμένον ἰδοὺ οἱ ἐν ἱματισμῷ

ἐνδόξῳ καὶ τρυφῇ ὑπάρχοντες ἐν τοῖς

βασιλείοις εἰσίν

26- ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν

προφήτην ναὶ λέγω ὑμῖν καὶ

περισσότερον προφήτου

27- οὗτός ἐστιν περὶ οὗ γέγραπταιmiddot

ἰδοὺ ἀποστέλλω τὸν ἄγγελόν μου πρὸ

προσώπου σου ὃς κατασκευάσει τὴν

ὁδόν σου ἔμπροσθέν σου

28- λέγω ὑμῖν μείζων ἐν γεννητοῖς

γυναικῶν Ἰωάννου [οὐδείς ἐστινmiddot] ὁ

δὲ μικρότερος ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ

θεοῦ μείζων αὐτοῦ ἐστιν

29- [Καὶ πᾶς ὁ λαὸς ἀκούσας καὶ οἱ

τελῶναι ἐδικαίωσαν τὸν θεὸν

βαπτισθέντες τὸ βάπτισμα Ἰωάννουmiddot

30- οἱ δὲ Φαρισαῖοι καὶ οἱ νομικοὶ τὴν

βουλὴν τοῦ θεοῦ ἠθέτησαν εἰς ἑαυτοὺς

μὴ βαπτισθέντες ὑπ᾽ αὐτοῦ]

2- Joatildeo tendo ouvido falar na prisatildeo

das obras do Ungido

e tendo mandado pelos seus disciacutepulos

3- Disse-lhe

Eacutes tu o que haacute de vir ou devemos

esperar outro

4- E respondendo Jesus disse-lhes

18- E a Joatildeo [os seus disciacutepulos

comunicaram (a respeito de) tudo isso]

E tendo chamado a si uns dois dos seus

disciacutepulos Joatildeo

19- [mandou-os ao Senhor] dizendo

Eacutes tu o que haacute de vir ou devemos

esperar outro

[20- tendo chegado junto a ele os

varotildees disseram Joatildeo Batista nos

enviou dizendo

Eacutes tu o que haacute de vir ou devemos

esperar outro]

[21- Naquela hora curou a muitos de

doenccedilas e moleacutestias e espiacuteritos

malignos e a muitos cegos deu a graccedila

de verem]

22- E respondendo disse-lhes

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

102

Caminhando comunicai a Joatildeo o que

ouvis e vedes

5- cegos veem e paraliacuteticos andam

em redor leprosos satildeo purificados e

surdos ouvem e mortos satildeo erguidos

e pobres satildeo evangelizados

6- e feliz eacute quem natildeo se escandaliza

por causa de mim

7- Tendo eles ido a caminho Jesus

comeccedilou a dizer agraves turbas a respeito

de Joatildeo Que saiacutestes observar no

deserto Um junco abalado pelo

vento

8- Mas que saiacutestes ver Um homem

trajado de roupas confortaacuteveis

Eis os que usam roupas confortaacuteveis

estatildeo nas casas dos reis

9- Mas que saiacutestes ver Um profeta

Sim digo-vos e mais que um profeta

10- Este eacute a respeito de quem estaacute

escrito

Eis eu envio meu mensageiro diante

de tua face que prepararaacute o teu

caminho perante ti

11- Ameacutem digo-vos entre os

nascidos de mulher513 natildeo foi

suscitado maior que Joatildeo o Batista

O menor poreacutem no Reino dos Ceacuteus

eacute maior do que ele

12- Desde os dias de Joatildeo o Batista ateacute

agora o Reino dos Ceacuteus eacute de forccedila e

forccedilosos agarram-no

13- Pois todos os Profetas e a lei

profetizaram514

14- E a se quereis aceitar este eacute Elias

o que haacute de vir

15- Quem tem ouvidos ouccedila

Caminhando comunicai a Joatildeo o que

vistes e ouvistes cegos veem

novamente paraliacuteticos andam em

redor leprosos satildeo purificados e

surdos ouvem mortos satildeo erguidos e

pobres satildeo evangelizados

23- e feliz eacute quem natildeo se escandaliza

por causa de mim

24- Tendo-se ido [os mensageiros de

Joatildeo] comeccedilou a dizer agraves turbas a

respeito de Joatildeo Que saiacutestes

observar no deserto Um junco

abalado pelo vento

25- Mas que saiacutestes ver Um homem

trajado com roupas finas Eis os que

ficam em traje esplendido e luxo estatildeo

nos palaacutecios reacutegios

26- Mas que saiacutestes ver Um

profeta Sim digo-vos e mais que

um profeta

27- Este eacute a respeito de quem estaacute

escrito

Eis envio meu mensageiro diante de

tua face que prepararaacute o teu

caminho perante ti

28- Digo-vos entre os nascidos de

mulher natildeo haacute nenhum maior que

Joatildeo O menor poreacutem no Reino de

Deus eacute maior do que ele

29- Todo o povo que o ouviu e ateacute os

publicanos reconheceram a justiccedila de

Deus tendo sido batizados com o

batismo de Joatildeo

30- Mas os fariseus e os inteacuterpretes da

Lei rejeitaram quanto a si mesmos o

desiacutegnio de Deus natildeo tendo sido

batizados por ele

Tabela 10 - Sinopse de Mt 112-15 e Lc 718-30

Com a presente sinopse eacute possiacutevel perceber as semelhanccedilas e as diferenccedilas

entre Mt 112-15 e Lc 718-30 Satildeo evidentes tambeacutem aqui as omissotildees de palavras

513 KONINGS J Sinopse dos Evangelhos de Mateus Marcos e Lucas e da ldquofonte Qrdquo p 74-76 O

autor traduz o termo da liacutengua original grega ldquoγυναικῶνrdquo (ldquomulheresrdquo) do v 11 como um

substantivo feminino singular poreacutem o texto na liacutengua original grega tem o mesmo substantivo

feminino no plural 514 KONINGS J Sinopse dos Evangelhos de Mateus Marcos e Lucas e da ldquofonte Qrdquo73 p74-76

Respeitamos a traduccedilatildeo do v 13 por parte desse autor poreacutem o texto grego de NA28 natildeo omite o

nome de Joatildeo

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

103

frases e ateacute versiacuteculos Natildeo obstante entende-se que tanto os acreacutescimos quanto as

omissotildees fazem parte dos interesses teoloacutegicos dos autores515

No v 2 o redator inicia a periacutecope com um ldquoὉ δέmas ordquo que eacute caracteriacutestico

tanto na redaccedilatildeo de Mateus quanto de Lucas516 Os primeiros personagens Joatildeo e

os disciacutepulos satildeo apresentados por ele O termo ldquoδεσμωτηρίῳprisatildeordquo eacute um

acreacutescimo usado pelo redator para indicar o lugar onde Joatildeo estava517 Jaacute o termo

ldquoΧριστοῦ518de Cristordquo representa a importacircncia cristoloacutegica apresentada por

Mateus519 O evangelista ainda acrescenta a expressatildeo ldquoπέμψας διάtendo enviado

por meiordquo verbo esse que estaacute no aoristo particiacutepio ativo nominativo masculino

singular denotando um verbo de movimento indicando a accedilatildeo realizada pelos

disciacutepulos

No v 3 em relaccedilatildeo a Lucas o redator modifica o presente histoacuterico

ldquoλέγωνdizendordquo para o aoristo ldquoεἶπενdisserdquo acredita-se que essa modificaccedilatildeo

pode ser apenas estiliacutestica tendo em vista ser normal esse fenocircmeno entre Mateus

e Lucas520 Da mesma forma o acreacutescimo do pronome ldquoαὐτῷnelerdquo pelo

evangelista eacute uma alteraccedilatildeo estiliacutestica que daacute ecircnfase ao sujeito da frase A palavra

ldquoἕτερονoutrordquo eacute um pronome indefinido pode-se dizer que ele eacute um sinocircnimo do

pronome indefinido ldquoἄλλοjoutrordquo521 e acredita-se que a escolha de ἕτερον pelo

redator de Mateus eacute uma escolha estiliacutestica

No v 4 temos o acreacutescimo do nome ldquoἸησοῦςJesusrdquo acompanhado pelo

artigo definido ldquoὁordquo Em Mateus o nome Jesus eacute bem usado na sua redaccedilatildeo

demonstrando uma caracteriacutestica peculiar de seu estilo literaacuterio No final do v 4 o

redator natildeo somente faz uma transposiccedilatildeo dos verbos em comparaccedilatildeo a seu

paralelo em Lc 722 mas tambeacutem modifica um dos verbos Ele usa outro verbo

para se referir agrave accedilatildeo de ver No escrito mateano haacute a seguinte ordem ldquoἀκούετε καὶ

βλέπετεouvis e vedesrdquo enquanto em Lucas tem-se ldquoεἴδετε καὶ ἠκούσατεvistes e

515 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 160-163 516 EGGER W Metodologia do Novo Testamento p 77 Esse autor aqui afirma que as conjunccedilotildees

mais importantes do Novo Testamento satildeo καὶ (9164x) δέ (2801x) γὰρ (1042x) ἀλλὰ (638x)

WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 164 Este autor afirma que a conjunccedilatildeo δέ faz parte

de uma das modificaccedilotildees estiliacutesticas feitas tanto em Mt quanto em Lc Eles as usam cerca de 40

vezes 517 RIENECKER F ROGERS C Chave Linguiacutestica do Novo Testamento grego p 24 Segundo

esse autor a terminaccedilatildeo da palavra expressa lugar 518 CARSON D A Comentaacuterio de Mateus p 311 519 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 189 520 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 164 521 RUSCONI C Dicionaacuterio do grego do Novo Testamento p 34

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

104

ouvistesrdquo Para Wegner a mudanccedila de sequecircncia de palavras feitas por esses dois

redatores concernente agraves fontes por eles usadas demonstram formas distintas de

organizar o material522

No que tange ao verbo ldquoverrdquo Mateus usa o termo ldquoβλέπετεvistesrdquo na

segunda pessoa do plural do presente do indicativo ativo do verbo ldquoblepwrdquo ao inveacutes

de ldquoεἴδετεvistesrdquo segunda pessoa do plural do aoristo do indicativo ativo de

ldquoὁράωrdquo O autor mateano usa o presente histoacuterico aqui para demonstrar um realce

nos acontecimentos narrados por ele e tambeacutem percebe-se que haacute uma semacircntica

diferente empregada em Mateus e Lucas Essa mudanccedila pelo redator pode ser uma

preferecircncia de estilo Ademais o presente histoacuterico enfatiza o que eacute narrado523

No v 7 o redator faz o acreacutescimo do pronome demonstrativo ldquoτούτωνelesrdquo

de maneira a enfatizar o retorno dos disciacutepulos de Joatildeo com a resposta de Jesus

Mateus tambeacutem prefere usar a expressatildeo verbal ldquoπορευομένωνtendo idordquo no

particiacutepio presente meacutedio terceira pessoa do plural enquanto o seu paralelo em

Lucas usa a forma verbal ldquoavpelqontwntendo-se idordquo que igualmente ao verbo

anterior estaacute no particiacutepio poreacutem no aoristo meacutedio terceira pessoa do plural Os

dois verbos apresentam o mesmo significado e estatildeo tanto em Mateus quanto em

Lucas no genitivo absoluto e aqui nesse contexto o seu significado eacute de um genitivo

absoluto com valor de tempo524 No que diz respeito agrave escolha desse vocaacutebulo pelo

redator do Evangelho de Mateus entende-se ser ele uma preferecircncia estiliacutestica

tendo em vista que Oporto sugere uma ordem do documento ldquoQrdquo melhor seguida

por Lucas525

Os vv 8-10 seguem a mesma ordem do seu paralelo em Lc 725-27 com

pequenas modificaccedilotildees que natildeo alteram de forma decisiva o sentido do texto As

modificaccedilotildees estatildeo no v 8 na expressatildeo ldquoτὰ μαλακὰ φοροῦντες ἐν τοῖς οἴκοις τῶν

βασιλέων εἰσίνos que trazem as vestes finas nas casas dos reis estatildeordquo O seu

paralelo eacute ldquoἐν ἱματισμῷ ἐνδόξῳ καὶ τρυφῇ ὑπάρχοντες ἐν τοῖς βασιλείοις

εἰσίνficam em traje esplendido e luxo estatildeo nos palaacutecios reacutegiosrdquo O verbo usado

522 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 165 O autor afirma aqui que ldquoEacute difiacutecil precisar

qual a ordem original das palavras na fonte Q da qual Mateus e Lucas extraiacuteram esses versiacuteculosrdquo

Nesse caso tomamos essas palavras como base para assegurar o que acontece tambeacutem na periacutecope

analisada 523 SWETNAM J Gramaacutetica do grego do Novo Testamento p 110 Aqui o autor explica a

importacircncia do presente e do aoristo para a narrativa 524 RUSCONI C Dicionaacuterio do grego do Novo Testamento p 373-374 JOINT ASSOCIATION

OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo o grego p 496-497 525 OPORTO S G Ditos Primitivos de Jesus p 27

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

105

por Mateus sugere que a pessoa estaacute vestida ou seja traz sobre si as suas vestes

Enquanto o seu paralelo usa o verbo no sentido de estar pronto disponiacutevel agrave

disposiccedilatildeo de algueacutem526 Essas modificaccedilotildees podem ser uma preferecircncia estiliacutestica

do redator

O v 11 que eacute o aacutepice desta periacutecope apresenta a foacutermula ldquoἈμὴν λέγω

ὑμῖνAmeacutem digo-vosrdquo ou ldquoem verdade vos digordquo termo esse bem comum no

Evangelho de Mateus (Mt 518 616 810 10152342)527 Segundo J Jeremias

essa foacutermula aparece nove vezes nos ditos de Mateus e Lucas e nove vezes somente

no material proacuteprio de Mateus Ele ainda afirma que a presente forma denota

palavras proacuteprias do redator e natildeo a de outros 528 Essa foacutermula natildeo eacute usada pelo seu

paralelo em Lucas Para Barbaglio o v 11 seria um acreacutescimo do editor para

enriquecer o conteuacutedo529

Um outro acreacutescimo que eacute apresentado no v 11 eacute ldquoοὐκ ἐγήγερταιnatildeo surgiurdquo

um verbo que estaacute no perfeito do indicativo meacutedio terceira pessoa do singular O

perfeito usado pelo evangelista aqui demonstra o resultado continuado de uma accedilatildeo

anterior530 Mateus se diferencia do seu paralelo que usa o termo ldquoοὐδείςnenhumrdquo

como forma de negaccedilatildeo e o verbo ldquoἐστινrdquo que eacute conservado por ele na forma de

presente histoacuterico Isso demonstra que a escolha do redator de Mateus eacute uma escolha

estiliacutestica e pessoal com interesse proacuteprio caracterizando-o como um verdadeiro

redator

Uma uacuteltima coisa a ser observada no v 11 eacute a expressatildeo ldquoβασιλείᾳ τῶν

οὐρανῶνReino dos Ceacuteusrdquo Essa expressatildeo eacute muito utilizada pelo evangelista

Mateus (32 417 531019-20 721)531 e faz parte de seu estilo literaacuterio Em

526 RUSCONI C Dicionaacuterio do grego do Novo Testamento p 468 527 (Mt 1317 1628 1720 18 31318 19 2328 21 21312336 24 23447 25 124045 26

1321) 528 JEREMIAS J Teologia do Novo Testamento p 77-78 Acreditamos ser de grande importacircncia

citarmos aqui as consideraccedilotildees deste autor no que diz respeito a essa foacutermula ldquoa manutenccedilatildeo desse

termo estrangeiro evidencia o quanto a tradiccedilatildeo foi sensiacutevel agrave novidade e ao caraacuteter inusitado dessa

dicccedilatildeo Para descobrir o seu sentido devemos partir do fato de que o ameacutem nas palavras de Jesus

sempre eacute seguido de λέγω ὑμῖν (soi) (digo-vos [te]) A uacutenica analogia real de conteuacutedo para Ἀμὴν

λέγω ὑμῖν [ameacutem eu vos digo] seria a foacutermula do mensageiro utilizada pelos profetas lsquoassim fala

o Senhorrsquo com a qual queriam expressar que as suas palavras natildeo seriam provenientes da proacutepria

sabedoria mas mensagem divina De modo correspondente o Ἀμὴν λέγω ὑμῖν que introduz as

palavras de Jesus expressa sua plenipotecircncia A novidade desse uso linguiacutestico sua estrita restriccedilatildeo

agraves palavras de Jesus e o testemunho unacircnime de todas as camadas da tradiccedilatildeo evidenciam que nos

deparamos com uma invocaccedilatildeo linguiacutestica nos laacutebios de Jesusrdquo 529 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 190 530 SWETNAM J Gramaacutetica do grego do Novo Testamento p 139 531 Mt 811 107 1112 13 1124313344-454752 1619 18 13-423 19 121423 201 222

2313 251

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

106

contrapartida o seu paralelo (Lc 728) usa a expressatildeo ldquoβασιλείᾳ τοῦ θεοῦReino de

Deusrdquo (Lc 443 620 96062 10911)532 Essas duas expressotildees satildeo sinocircnimas

pois ldquoos ceacuteusrdquo se referem a Deus nesse contexto O que na verdade queremos

ressaltar aqui eacute qual das duas expressotildees foram realmente usadas por Jesus e qual

seria a mais antiga J Jeremias afirma que este assunto eacute bem controverso Poreacutem

para ele a expressatildeo ldquoReino dos Ceacuteusrdquo surgiu somente pela primeira vez nos

escritos judaicos cerca de cinquenta anos depois do ministeacuterio de Jesus ou seja

provavelmente nos anos 80 dC Ele afirma que seria improvaacutevel Jesus ter usado

essa expressatildeo Entretanto natildeo existe nada contra o uso da expressatildeo ldquoReino de

Deusrdquo por Jesus533

De modo conclusivo temos os vv 12-15 que satildeo acreacutescimos do redator do

Evangelho de Mateus Aliaacutes Mt 1112-13 parece ter um paralelo com Lc 1616 No

entanto Lucas estaacute em um contexto diferente534 Aleacutem disso Mateus faz alteraccedilotildees

na ordem das palavras em comparaccedilatildeo a Lucas Para melhor anaacutelise tem-se os dois

textos abaixo535

Mt 1112-13 Lc 1616

12- ἀπὸ δὲ τῶν ἡμερῶν Ἰωάννου τοῦ

βαπτιστοῦ ἕως ἄρτι ἡ βασιλεία τῶν

οὐρανῶν βιάζεται καὶ βιασταὶ

ἁρπάζουσιν αὐτήν

13- πάντες γὰρ οἱ προφῆται καὶ ὁ

νόμος ἕως Ἰωάννου ἐπροφήτευσανmiddot

16- Ὁ νόμος καὶ οἱ προφῆται μέχρι

Ἰωάννουmiddot ἀπὸ τότε ἡ βασιλεία τοῦ

θεοῦ εὐαγγελίζεται καὶ πᾶς εἰς αὐτὴν

βιάζεται

12- Desde os dias de Joatildeo o Batista ateacute

agora o Reino dos Ceacuteus eacute de forccedila e

forccedilosos agarram-no

13- pois todos os profetas e a lei ateacute

Joatildeo profetizaram

16- A lei e os profetas ateacute Joatildeo Daiacute

em diante eacute anunciada a Boa Nova do

Reino de Deus e todos se esforccedilam

para entrar nele com violecircncia

Tabela 11 - Paralelo entre Mt 1112-13 e Lc 1616

Ainda no v 12 tem-se o verbo ldquoβιάζεταιsofre violecircnciardquo que somente

aparece aqui e em Lc 1616536 Nos dois casos o verbo estaacute no presente do

indicativo meacutedio Jaacute o vocaacutebulo ldquoβιασταὶviolentosrdquo eacute um haacutepax legomenon no

Evangelho de Mateus e em todo o Novo Testamento537 No v 13 encontra-se a

expressatildeo ldquoοἱ προφῆται καὶ ὁ νόμοςos profetas e a leirdquo que parece ser uma ordem

532 JEREMIAS J Teologia do Novo Testamento p 73-76 (Lc1120 131828-29 1415 1616

1720-21 181629 1911 2131 221618) 533 JEREMIAS J Teologia do Novo Testamento p 161 ALBRIGHT W F MANN C S

Matthew pp 100-105 534 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 193 535 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 165 536 CARSON D A Comentaacuterio de Mateus p 317 537 VICENT M R Estudo no Vocabulaacuterio Grego do Novo Testamento p 124

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

107

natildeo comum realizada pelo redator pois o que na verdade temos eacute ldquoὁ νόμος καὶ οἱ

προφῆταιa lei e os profetasrdquo (Mt 517 712 2240) Para Carter o propoacutesito no

v13 eacute de enfatizar a funccedilatildeo profeacutetica de toda a tradiccedilatildeo538 Os vv 14-15 parecem

retomar o v 9 afirmando que Joatildeo eacute profeta Desta forma Carson entende que por

esse motivo haacute um acreacutescimo agrave foacutermula sonora do v 15 ldquoὁ ἔχων ὦτα ἀκουέτωo

que tem ouvidos ouccedilardquo jaacute que aparece em outros textos (Mt 13943 2415)539

Em seu contexto imediato Mt 112-15 eacute precedido de uma construccedilatildeo comum

a esse evangelista no v1 ldquoΚαὶ ἐγένετο ὅτε ἐτέλεσεν ὁ Ἰησοῦς διατάσσων τοῖς

δώδεκα μαθηταῖς αὐτοῦ μετέβη ἐκεῖθεν τοῦ διδάσκειν καὶ κηρύσσειν ἐν ταῖς

πόλεσιν αὐτῶνOra tendo acabado Jesus de dar estas instruccedilotildees a seus doze

disciacutepulos partiu dali a ensinar e a pregar nas cidades delesrdquo 540 De certa forma

Mt 111 serve tanto para concluir o discurso de Mt 1040-42 com o tema das

recompensas como para introduzir a terceira seccedilatildeo narrativa que tem o seu iniacutecio

em Mt 112-15 O texto posterior eacute Mt 1116-19 que nesse contexto executa bem

o papel de dar continuidade agrave narrativa do evangelista Aqui haacute uma ligaccedilatildeo com

Mt 112-15 porque a multidatildeo do v 7 parece ser a mesma da narrativa dos v 16-

19 e Joatildeo Batista eacute citado no v 18541

Em um contexto maior Mt 112-15 estaacute entre o discurso missionaacuterio ou

apostoacutelico (Mt 10 e 11) e na continuaccedilatildeo da narrativa (Mt 12) Natildeo existe a priori

uma conexatildeo direta do conteuacutedo de Mt 112-15 com o texto anterior (Mt 10)

Poreacutem em Mt 1116ss parece que o redator faz uma alusatildeo agrave mesma multidatildeo do

v 7 e ainda cita Joatildeo no v 18 oferecendo um nexo com Mt 112-15 A colocaccedilatildeo

desta periacutecope dentro desse grande bloco foi uma escolha pessoal do redator que

tem os seus interesses muito bem alicerccedilados542 Para Carson Mt 11 com toda a

periacutecope aqui pesquisada em um aspecto temaacutetico estaria ligado a Mt 12ndash13 por

causa dos motivos crescentes do desapontamento com o ldquoReino de Deusrdquo e as

oposiccedilotildees ao ministeacuterio terreno de Jesus543

538 CARTER W Evangelho de Satildeo Mateus p 328 539 CARSON D A Comentaacuterio de Mateus p 317 540 CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos sinoacuteticos e Atos dos Apoacutestolos p 192

O autor afirma que essa frase natildeo tem apenas um sentido conclusivo mas tambeacutem tem a funccedilatildeo de

transiccedilatildeo agrave narraccedilatildeo seguinte 541 SCHNELLE U Introduccedilatildeo agrave Exegese do Novo Testamento pp 142-143 542 WEGNER U Exegese do Novo Testamento manual de metodologia p 175 543 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 310

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

108

O redator mateano quando visto em um contexto integral ou pragmaacutetico

insere Mt 112-15 em sua redaccedilatildeo entre um dos seus blocos narrativos544 Natildeo

obstante eacute possiacutevel perceber o interesse do evangelista em apresentar Joatildeo Batista

em sua composiccedilatildeo literaacuteria O redator que tambeacutem pode ser chamado de autor jaacute

no iniacutecio do seu Evangelho apresenta em Mt 31-12 o Batista iniciando o seu

ministeacuterio ldquoἘν δὲ ταῖς ἡμέραις ἐκείναις παραγίνεται Ἰωάννης ὁ βαπτιστὴς

κηρύσσων ἐν τῇ ἐρήμῳ τῆς ἸουδαίαςrdquoNaqueles dias apareceu Joatildeo Batista

pregando no deserto da Judeiardquo Aqui no v 4 consegue-se perceber uma alusatildeo ao

ministeacuterio do profeta Elias que se caracterizava de forma semelhante ldquoαὐτὸς δὲ ὁ

Ἰωάννης εἶχεν τὸ ἔνδυμα αὐτοῦ ἀπὸ τριχῶν καμήλου καὶ ζώνην δερματίνην περὶ

τὴν ὀσφὺν αὐτοῦe Joatildeo usava uma roupa de pelos de camelo e um cinturatildeo de

couro em torno dos rinsrdquo

O evangelista tambeacutem tem o interesse de apresentar a relaccedilatildeo entre Jesus e

Joatildeo Batista Jesus eacute batizado por Joatildeo (Mt 313-14) Jesus ouve a respeito da prisatildeo

de Joatildeo (Mt 412) Aqui percebe-se que haacute um jogo de palavras pois em Mt 412 eacute

Jesus que ouve sobre a prisatildeo de Joatildeo e em Mt 112 eacute Joatildeo que da prisatildeo ouve sobre

as obras de Jesus ao dizer ldquo Ὁ δὲ Ἰωάννης ἀκούσας ἐν τῷ δεσμωτηρίῳ τὰ ἔργα τοῦ

ΧριστοῦMas Joatildeo tendo ouvido no caacutercere [a respeito] das obras de Cristordquo O

redator mateano natildeo deixa de fora do seu relato os motivos da prisatildeo de Joatildeo e

como ele foi executado (Mt 141-12) Nesse sentido eacute possiacutevel perceber a intenccedilatildeo

do redator em demonstrar no conjunto de sua obra a importacircncia do Batista em sua

teologia

Aleacutem desses dados importantes o trabalho redacional do evangelista coloca

Joatildeo no centro da questatildeo da autoridade de Jesus em fazer suas obras (Mt 2125-

26) na paraacutebola do julgamento da geraccedilatildeo (Mt 1118) na paraacutebola dos dois filhos

(Mt 2132) no relato da confissatildeo de Pedro (Mt 1614) e uma pergunta a respeito

de Elias (Mt 1710-13) Em relaccedilatildeo aos disciacutepulos de Joatildeo o redator os insere na

questatildeo do jejum (Mt 914-17) De maneira pragmaacutetica ou integral o redator

mateano ressalta em sua redaccedilatildeo sobre o Cristo (Mt 116 24 161620 2242

2310) sobres os milagres (Mt 82 1316-17 1531 2114) e sobre o escandalizar-

se (Mt 1357 263133)

Portanto o que foi exposto acima natildeo deixa sombra de duacutevidas Para o redator

mateano Joatildeo Batista eacute um personagem de grande importacircncia em sua redaccedilatildeo

544 EGGER W Metodologia do Novo Testamento p 188-189

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

109

destacando a sua caracteriacutestica ministerial e profeacutetica sua relaccedilatildeo com Jesus e sua

prisatildeo Aleacutem disso o evangelista ressalta o ministeacuterio de Joatildeo comparando-o com

Elias (Mt 11 14 1710-13)

44 Criacutetica das tradiccedilotildees

Neste toacutepico abordamos algumas questotildees da criacutetica das tradiccedilotildees a qual

busca identificar as tradiccedilotildees subentendidas a um texto545 Para Egger a criacutetica das

tradiccedilotildees pretende descobrir as transformaccedilotildees que o texto originalmente em

circulaccedilatildeo em forma de ldquoperiacutecopes isoladasrdquo sofreu no desenvolver da transmissatildeo

oral como tambeacutem apreciar os grupos responsaacuteveis por tais elaboraccedilotildees546

Segundo Schnelle a criacutetica das tradiccedilotildees ldquopergunta pela evoluccedilatildeo e pelo

aspecto de um textordquo547 tanto em sua etapa oral como nos aspectos de escritas

preacutevias em estaacutegio preacute-redacional Para ele o propoacutesito da criacutetica das tradiccedilotildees ldquoeacute

elaborar um modelo da gecircnese do texto sob anaacuteliserdquo548 Assim sendo o nosso

objetivo eacute compreender as tradiccedilotildees conservadas no texto de Mt 112-15 com

tradiccedilotildees semelhantes proporcionadas em outros textos buscando descrever as

peculiaridades presentes nos mesmos textos549

A periacutecope de Mt 112-15 tem uma unidade temaacutetica e ela estaacute em paralelo

com Lc 718-35 tendo a sua fonte prioritaacuteria no material da fonte ldquoQrdquo Na presente

periacutecope esta temaacutetica estaacute centralizada na pessoa de Joatildeo Batista e emoldurada

pela referecircncia agraves obras de Cristo (Mt 112-15)550 Para Barbaglio o evangelista

Mateus agrupou em Mt 112-15 um material variado dando ao conjunto uma marca

pessoal do escritor551

Para Edmundo Lupieri o Evangelho de Mateus natildeo tem um material proacuteprio

a respeito de Joatildeo Batista Seu material repropotildee todo o material ldquoprotomarco-

mateanordquo e isto demonstra a sua dependecircncia da tradiccedilatildeo ldquoprotomarco-mateanardquo

545 LIMA M L C Exegese biacuteblica teoria e praacutetica p 143 EGGER W Metodologia do Novo

Testamento p 166 SCHNELLE U Introduccedilatildeo agrave Exegese do Novo Testamento p 111

WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 279 546 EGGER W Metodologia do Novo Testamento p 186 547 SCHNELLE U Introduccedilatildeo agrave Exegese do Novo Testamento p 111 548 SCHNELLE U Introduccedilatildeo agrave Exegese do Novo Testamento p 111 549 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 279 550 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 187 CARSON D A O comentaacuterio de

Mateus p 313 551 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 187

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

110

sobre Joatildeo Batista O que o evangelista mais apresenta a respeito de Joatildeo Batista

encontra-se no Evangelho de Lucas Poreacutem nem tudo o que estaacute em Lucas haacute um

paralelo em Mateus552

O evangelista Mateus natildeo construiu o texto de Mt 112-15 do nada Barbaglio

afirma que Mateus fez um trabalho de sistematizaccedilatildeo e de interpretaccedilatildeo do que lhe

proporcionava a Igreja Primitiva553 Eacute perceptiacutevel nesta periacutecope a figura de temas

motivos e imagens veterotestamentaacuterias utilizadas pelo autor do Evangelho de

Mateus554

Na abertura da periacutecope de Mt 112-15 no v 3 percebe-se o tema do Messias

que era esperado na tradiccedilatildeo antiga caracterizando a feacute dos profetas (Zc 99 Sl

11826 Gn 4910 Dn 713 925-27)555 O motivo apresentado no v 3 eacute de um

Messias que daacute ldquoliberdade aos cativosrdquo (Is 611 427) A resposta de Jesus nos vv

4-6 confirma e evoca sobre ele o papel de Messias prometido e esperado556

Os milagres as curas e as obras feitas por Jesus revelavam o seu ministeacuterio

messiacircnico557 Os relatos dos milagres nos vv 4-6 mostram a imagem do Messias

esperado nos profetas principalmente na linguagem do profeta Isaiacuteas a cura dos

ldquocegos coxos mortos ressuscitados surdos e pobres sendo evangelizadosrdquo (Is

2918-19 354-6 2629 4218 611) Eacute evidente que a tradiccedilatildeo profeacutetica conservou

bem mais do que a tradiccedilatildeo apocaliacuteptica a feacute da comunidade558 Destacamos aqui

separadamente o milagre da purificaccedilatildeo dos leprosos por ter ele uma imagem

religiosa do Antigo Testamento visto que havia uma legislaccedilatildeo em torno da questatildeo

da lepra (Lv 13ndash14) Segundo esta norma leviacutetica contida na Toraacute judaica uma

pessoa acometida por lepra ficava na linguagem religiosa veterotestamentaacuteria

impura e por consequecircncia disso impedida de conviver na sociedade Assim sendo

a pessoa ficava proibida de participar tanto das celebraccedilotildees religiosas quanto dos

552 LUPIERI E Giovanni Battista nelle tradizioni sinottiche p 81-82 553 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 187 554 C LIMA M L Exegese biacuteblica teoria e praacutetica p 145 555 LANCELLOTTI A Comentaacuterio ao Evangelho de Satildeo Mateus p 111 556 HAGNER D A Matthew 1-13 p 300 557 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p175 558 GALLAZZI S O Evangelho de Mateus p 212 LANCELLOTTI A Comentaacuterio ao Evangelho

de Satildeo Mateus p 111 STANLEY D M Evangelho de Mateus p 87 BARBAGLIO G FABRIS

R Os Evangelhos (I) p 190 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p173 HAGNER D A

Matthew 1-13 p 301 CARTER W Evangelho de Satildeo Mateus p 324-325 MATEOS J

CAMACHO F O Evangelho de Mateus p 126 LEMOS B Leitura do Evangelho de Mateus p

57 LUZ U Matthew 8-20 p 134 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 312 BEALE

G K CARSON D A (Orgs) Comentaacuterio do uso do Antigo Testamento no Novo Testamento p

47 ALONSO SCHOumlKEL L SICRE DIAS J L Profetas I p 370-371

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

111

afazeres comuns do dia a dia (Lv 1344-46) Nesse sentido o milagre da purificaccedilatildeo

dos leprosos no v 5 faz parte das obras esperadas para os tempos do Messias559

O texto de Mt 112-15 ainda evoca a tradiccedilatildeo veterotestamentaacuteria do Ecircxodo

e o ciclo do profeta Elias No que diz respeito agrave tradiccedilatildeo do Ecircxodo o evangelista

traz a imagem do deserto (v 7-15) e do mensageiro que vai adiante do povo (Ex

2320) Para Mateus o deserto natildeo era apenas uma regiatildeo com valor geograacutefico mas

ele atribuiu ao deserto em Mt 112-15 um valor religioso que rememorava a saiacuteda

do povo eleito da terra do Egito caminhando pelo deserto ateacute chegar agrave terra

prometida (Ex 1317-22) Nesse mesmo deserto tem-se a imagem do mensageiro

(v 10) que vai adiante do povo eleito guiando-o ateacute chegarem agrave terra que Deus lhe

havia prometido (Ex 2320)560 De forma verossiacutemil o evangelista toma a tradiccedilatildeo

do Ecircxodo como motivo para demonstrar que no deserto no tempo da pregaccedilatildeo de

Joatildeo Batista e na chegada do Messias o povo poderia experimentar um novo ecircxodo

uma nova histoacuteria de libertaccedilatildeo561

Mateus identifica a pessoa de Joatildeo Batista ao ciclo e agrave pessoa do profeta Elias

(vv 914) Joatildeo usa vestes idecircnticas agraves de Elias (Mt 34 2Rs 18) o Batista

confrontou o rei Herodes Antipas (Mt 143-11) assim como Elias tambeacutem

confrontou o rei Acabe e a rainha Jezabel (2Rs 18ndash19)562 Natildeo obstante Joatildeo

Batista era o Elias que haveria de vir para realizar um ministeacuterio que seria igual ao

do profeta Elias563 Portanto percebe-se que realmente o evangelista Mateus natildeo

criou o texto de Mt 112-15 do nada Pelo contraacuterio ele fez uso tanto das tradiccedilotildees

judaicas antigas como da tradiccedilatildeo da Igreja nascente

No que diz respeito ao v 11 Barbaglio afirma que eacute um dito originalmente

independente que pode com certeza ser atribuiacutedo agraves proacuteprias palavras do mestre

tendo em vista que a comunidade cristatilde primitiva de maneira alguma enalteceria

tanto a figura de Joatildeo Batista564 O texto de Mt 1111 tem um paralelo imediato a

Lc 728 textos estes construiacutedos a partir da fonte ldquoQrdquo embora com pequenas

diferenccedilas que podem ter sido feitas no desenvolvimento de sua tradiccedilatildeo

559 LIMA M L C Exegese biacuteblica teoria e praacutetica p 161-162 560 LANCELLOTTI A Comentaacuterio ao Evangelho de Satildeo Mateus p 112 BARBAGLIO G R

FABRIS Os Evangelhos (I) p 191 CARTER W Evangelho de Satildeo Mateus p 325- 326 VIDAL

S Jesus o Galileu p 36-38 BEALE G K CARSON D A (Orgs) Comentaacuterio do uso do Antigo

Testamento no Novo Testamento p 48 561 CARTER W Evangelho de Satildeo Mateus p 326 562 W CARTER Evangelho de Satildeo Mateus pp 326-228 563 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p175 LANCELLOTTI A Comentaacuterio ao Evangelho

de Satildeo Mateus p 112 STANLEY D M Evangelho de Mateus p 87 564 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 192

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

112

Segundo J Jeremias a diferenccedila mais evidente entre Mt 1111 e Lc 728

encontra-se na expressatildeo ldquoβασιλείᾳ τῶν οὐρανῶνReino dos Ceacuteusrdquo do texto

mateano e a expressatildeo ldquoβασιλείᾳ τοῦ θεοῦReino de Deusrdquo encontrada no texto

lucano a qual ele defende que eacute mais antiga que a expressatildeo mateana565 Para este

autor a sentenccedila ldquoReino dos Ceacuteusrdquo surgiu pela primeira vez na literatura judaica

depois de cinquenta anos da atuaccedilatildeo de Jesus Poreacutem natildeo houve nenhuma objeccedilatildeo

contra o uso da expressatildeo ldquoReino de Deusrdquo jaacute que a tradiccedilatildeo sinoacutetica natildeo evitou

usar a palavra ldquoDeusrdquo em seus escritos Nesse sentido eacute possiacutevel que a expressatildeo

ldquoReino dos Ceacuteusrdquo tenha se originado em algum momento da tradiccedilatildeo judaico-

cristatilde566

45 Criacutetica textual

A Critica Textus567 se concentra no texto de Mt 112-15 objeto material de

nosso trabalho onde usaremos o aparato criacutetico do texto biacuteblico de Nestle-Aland28

O referido texto apresenta algumas variantes que precisam ser observadas e

analisadas No desenvolver desse passo da pesquisa seraacute exposta a citaccedilatildeo de cada

versiacuteculo e a problemaacutetica nele analisada Para fundamentar a escolha das

possibilidades oferecidas toma-se como apoio os criteacuterios da criacutetica externa e da

criacutetica interna568 Eacute importante tambeacutem salientar que seguiremos a ordem de

importacircncia dos manuscritos oferecida pela introduccedilatildeo do mesmo texto de Nestle-

Aland28 e auxiliados por obras de referecircncias e manuais de exegese569

565 JEREMIAS J Teologia do Novo Testamento 1998 p 161 566 JEREMIAS J Teologia do Novo Testamento 1998 p 161 567 SCHNELLE U Introduccedilatildeo agrave Exegese do Novo Testamento p 29-30 568 EGGER W Metodologia do Novo Testamento p 49 W GONZAGA ldquoA Sagrada Escritura a

alma da sagrada teologiardquo p 214-235 569 NESTLE-ALAND Novum Testamentum Graece Ed XXVIII Stuttgart Deutsche

Bibelgesellschaft 2012 p 62 Na introduccedilatildeo desta obra temos a citaccedilatildeo dos seguintes manuscritos

referentes ao Evangelho de Mateus como de maior grandeza segundo a ordem apresenta pelos

autores pesquisados icirc1 icirc19 icirc21 icirc25 icirc35 icirc37 icirc44 icirc45 icirc53 icirc62 icirc64(+67) icirc70 icirc71 icirc73 icirc77 icirc83

icirc86 icirc96 icirc101 icirc102 icirc103 icirc104 icirc105 icirc110 Os unciais referentes a Mateus satildeo a (01) A (02) B

(03) C (04) D (05) K (017) L (019) N (022) P(024) W (032) Z (035) G (036) D (037) Q (038)

058 067 071 073 078 087 094 0102 0106 0107 0128 0148 0160 0161 0170 0171 0204

0234 0237 0242 0249 0271 0275 0277 0281 0293 0298 Os minuacutesculos e os lecionaacuterios

referentes a Mateus satildeo 565 579 700 892 1241 1424 l 844 l 2211 WEGNER U Exegese do

Novo Testamento p 60-109 SCHNELLE U Introduccedilatildeo agrave exegese do Novo Testamento p 29-

46 EGGER W Metodologia do Novo Testamento p 43-52 OMANSON R L Variantes textuais

do Novo Testamento p 15 METZGER B M A textual comentary on the Greek New Testament

p 23-24 ALAND K ALAND B O texto do Novo Testamento p 77-188 PAROSCHI W

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

113

1) O v 2 apresenta a substituiccedilatildeo em parte da tradiccedilatildeo do termo ldquoCristou

de Cristordquo na frase ldquoe Joatildeo tendo ouvido na prisatildeo [a respeito] das obras de

Cristordquo pelo nome ldquoIhsouJesusrdquo que eacute testemunhado pelo manuscrito maiuacutesculo

D pelo minuacutesculo 1424 e pela syc (versatildeo Siriacuteaca curetoniana) Com essa

substituiccedilatildeo a frase ficaria ldquoe Joatildeo tendo ouvido na prisatildeo [a respeito] das obras

de Jesusrdquo Essa substituiccedilatildeo do substantivo natildeo altera o sentido do texto mas

apenas realiza uma harmonizaccedilatildeo do nome de Jesus com o destaque do tiacutetulo Cristo

Diante disto concorda-se com o texto de NA28 mantendo a opccedilatildeo pela leitura da

variante ldquoCristoude Cristordquo seguindo os criteacuterios da criacutetica externa e interna e

natildeo pela leitura que propotildee ldquoIhsouJesusrdquo sendo de menor atestaccedilatildeo

2) O v 2 apresenta uma segunda variante que eacute a substituiccedilatildeo da preposiccedilatildeo

διά na frase ldquo por meio dos disciacutepulos delerdquo pela palavra duo 570 que eacute

testemunhada pelos manuscritos maiuacutesculos C3 (com correccedilotildees feitas por uma 3ordf

matildeo) K L G por f 1 (famiacutelia de minuacutesculos 1) pelos minuacutesculos 565 579 700

892 1424 por Ucirc (Texto Majoritaacuterio) por coacutedices latinos (Vetus Latina) e Vulgata

pela syhmg (leitura agrave margem da versatildeo Siriacuteaca heracleana) por bo (versatildeo boaacuterica)

e por Or (Origines) Com essa substituiccedilatildeo feita por alguns testemunhos a traduccedilatildeo

ficaria assim ldquo dois disciacutepulos delerdquo No aparato criacutetico de NA28 encontra-se a

sigla ldquop)rdquo antes da variante duo isto significa que esta variante surgiu por influecircncia

de um texto paralelo a Mateus o que podemos constatar pela comparaccedilatildeo com o

texto de Lc 718571 A preposiccedilatildeo διά mantida pelo texto da ediccedilatildeo NA28 (txt) eacute

testemunhada pelos seguintes manuscritos os maiuacutesculos a B C D P W Z D

Q por f 13 (famiacutelia de minuacutesculos 13) e o minuacutesculo 33 pelos lecionaacuterios l 844 l

2211 pelo coacutedice latino q pela syph (versotildees Siriacuteaca Peshitta e Heracleana) pela

as (versatildeo copta saiacutedica) e por mae (versatildeo copta meacutedio-egiacutepcia) Segundo os

criteacuterios externos e os criteacuterios internos vemos que a leitura da variante ldquoduordquo natildeo

estaria no manuscrito original porque realiza uma harmonizaccedilatildeo com o texto

Criacutetica Textual do Novo Testamento p 141-172 Aleacutem disso a periacutecope de Mt 112-15 traz as

famiacutelias de manuscritos f 1 f 13 e pelos testemunhos dos Padres da Igreja 570 OMANSON R L Variantes textuais do Novo Testamento p 15 O autor desta obra atesta que

a variante ldquoduordquo pode ser necessaacuteria e importante para a estrutura de algumas liacutenguas 571 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 102

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

114

paralelo do Evangelho de Lucas572 Com isso concorda-se em manter o texto grego

que nos eacute apresentado pela ediccedilatildeo de NA28

3) O v 3 traz uma terceira variante que eacute a substituiccedilatildeo do verbo evrcomenoj

um particiacutepio presente meacutedio nominativo masculino singular do verbo ἔρχομαιrdquo (ir

vir)573 na frase ldquotu eacutes o que vemrdquo pelo verbo evrgazomenoj um particiacutepio presente

meacutedio nominativo masculino singular do verbo evrgazomai (trabalhar labutar)574

leitura esta que eacute testemunhada pelo manuscrito maiuacutesculo D (Claromontanus com

uma leitura original de um manuscrito) Com essa substituiccedilatildeo do verbo a frase

teria a seguinte traduccedilatildeo ldquotu eacutes o que trabalhardquo Tendo em vista os criteacuterios

internos e os criteacuterios externos575 o verbo evrcomenoj parece ser o mais apoiado pela

maioria dos manuscritos e por esse motivo acreditamos ser esse verbo que deva ser

mantido como termo original

4) O v 5 apresenta uma quarta variante que se refere agrave substituiccedilatildeo das

palavras ldquoκαὶ χωλοὶ περιπατοῦσινrdquo na frase ldquoe paraliacuteticos andamrdquo pelas palavras

ldquocwloi peripatousinparaliacuteticos andamrdquo que satildeo testemunhadas pelos manuscritos

Z D pelo minuacutesculo 892 pelos coacutedices antigos latinos (Vetus Latina) a Vulgata

e por co (todos os manuscritos coptas) Com essa substituiccedilatildeo o ldquokairdquo eacute omitido e

a frase ficaria assim ldquoparaliacuteticos andamrdquo A omissatildeo do kai por parte da tradiccedilatildeo

natildeo altera o sentido da traduccedilatildeo poreacutem com a omissatildeo da conjunccedilatildeo kai natildeo nos

permite ver a ligaccedilatildeo que haacute desta frase com a anterior que nos deixa perceber a

ideia de sequecircncia nas operaccedilotildees de milagres feitos por Jesus O manuscrito

maiuacutesculo D omite o kai Eacute possiacutevel que o copista tenha feito a omissatildeo do kai para

harmonizar com Lc 722 onde o kai natildeo aparece Nesse sentido concorda-se com

o texto apresentado pela ediccedilatildeo grega de NA28 como a leitura mais proacutexima do texto

original tendo em vista que a harmonizaccedilatildeo procura facilitar a leitura do texto576

5) O v 5 traz uma sexta variante que se refere agrave substituiccedilatildeo das palavras

ldquoκαὶ νεκροὶ ἐγείρονται καὶ πτωχοὶ εὐαγγελίζονταιrdquo na frase ldquomortos satildeo

ressuscitados e pobres satildeo evangelizadosrdquo A substituiccedilatildeo aqui estaacute mais no sentido

da ordem das palavras e com isso a frase ficaria na seguinte ordem ldquoptwcoi

572 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 71 ldquoLectio difformis a loco parallelo praestat

conformi = a leitura divergente em relaccedilatildeo agrave passagem paralela tem predominacircncia sobre a leitura

que lhe eacute conformerdquo 573 RUSCONI C Dicionaacuterio do grego do Novo Testamento p 199 574 ROBINSON E Leacutexico grego do Novo Testamento p 362-363 575 GONZAGA W ldquoA Sagrada Escritura a alma da sagrada teologiardquo p 221 576 GONZAGA W ldquoA Sagrada Escritura a alma da sagrada teologiardquo p 221

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

115

εuvaggeliontai kai nekroi εgeirontairdquo e a traduccedilatildeo ficaria da seguinte forma

ldquopobres satildeo evangelizados e mortos satildeo ressuscitadosrdquo Essa variante eacute

testemunhada pelos seguintes manuscritos pelo maiuacutesculo Q por f 13 (a famiacutelia de

minuacutesculos 13) e pela syc (versatildeo Siriacuteaca curetoniana) A substituiccedilatildeo dos termos

aqui natildeo altera o sentido do texto o que se percebe eacute que nessa estrutura enfatiza-

se a questatildeo da evangelizaccedilatildeo aos pobres Assim sendo eacute preferiacutevel concordar com

o texto grego da ediccedilatildeo de NA28 pois o aparato criacutetico da NA28 presume que os

demais manuscritos e versotildees mantenham a ordem das palavras como estatildeo no

possiacutevel texto original

6) Os vv 7 e 8 apresentam uma possibilidade de mudanccedila de pontuaccedilatildeo

Omanson explica que no versiacuteculo 7 existem duas perguntas A primeira vai ateacute o

verbo ldquoqeasasqaicontemplarrdquo na frase ldquoque saiacutestes no deserto a contemplarrdquo onde

poderia tambeacutem ser feita uma mudanccedila de pontuaccedilatildeo antes do verbo qeasasqai e

desta forma o texto ficaria assim estruturado ldquopor que foste ao deserto Para

contemplarrdquo Ele ainda salienta que o sentido do texto natildeo se altera Suas

consideraccedilotildees a esse respeito continuam para o v 8 onde ele afirma que a primeira

pergunta poderia ir ateacute o verbo ldquoivdein verrdquo segundo o texto ldquoque saiacutestes a verrdquo

Poreacutem eacute possiacutevel fazer uma mudanccedila na pontuaccedilatildeo antes do verbo ivdein e a pergunta

seria construiacuteda da seguinte forma ldquoSim por que saiacutestes Para verrdquo 577 As

mudanccedilas de pontuaccedilotildees nos vv 7-8 natildeo alteram o sentido do texto sendo assim

concordamos que o texto da ediccedilatildeo grega de NA28 pode ser mantido como o mais

provaacutevel de ser o texto original

7) O v 8 apresenta uma seacutetima variante que diz respeito a uma preservaccedilatildeo

das palavras ldquoivdein anqrwponrdquo na frase ldquomas que saiacutestes a ver Um homemrdquo

mas em uma ordem diferente A ordem diferente desse termo eacute ldquoanqrwpon

ivdeinum homem verrdquo eacute testemunhada pelo manuscrito maiuacutesculo a (sinaiticus)

(tem uma leitura original do manuscrito mas conteacutem uma correccedilatildeo) Poreacutem o texto

da ediccedilatildeo NA28 propotildee que todos os outros manuscritos e versotildees mantenham a

forma da expressatildeo ldquoivdein anqrwponver um homemrdquo como sendo a ordem original

do texto grego Neste sentido tambeacutem noacutes concordamos em manter o que estaacute no

texto grego da ediccedilatildeo de NA28

577 OMANSON R L Variantes textuais do Novo Testamento p 15

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

116

8) O v 8 traz uma oitava variante que eacute uma inserccedilatildeo de uma palavra entre a

expressatildeo ldquoevn malakoij hvmfiesmenonrdquo na frase ldquovestido com vestes finasrdquo A

inserccedilatildeo aqui eacute da palavra ἱμάτιον (ldquovesterdquo) que eacute testemunhado pelos manuscritos

maiuacutesculos C K L N P W G D Q por f 113 (famiacutelias de minuacutesculos 113)

pelos minuacutesculos 33 565 579 700 892 1424 pelos lecionaacuterios l 844 l 2211 pelo

Ucirc (Texto Majoritaacuterio) pelos coacutedices latinos b f h l pela versatildeo sy (por todos os

manuscritos da versatildeo Siriacuteaca) e pela versatildeo co (todos os manuscritos da versatildeo

copta) Com essa inserccedilatildeo a frase se estruturaria da seguinte forma ldquoevn malakoij

imatioj hvmfiesmenonrdquo e a traduccedilatildeo seria a seguinte ldquovestidos com vestes finas578rdquo

No aparato criacutetico de NA28 encontramos a sigla ldquop)rdquo antes da variante ldquoimatiojrdquo

isto significa que esta variante surgiu por influecircncia de um texto paralelo a Mateus

pelo que podemos constatar pela comparaccedilatildeo com o texto de Lc 725 O texto de

NA28 (txt) manteacutem a estrutura do termo nele inserido sem a variante imatioj e eacute

testemunhado pelos manuscritos maiuacutesculos a B D Z coacutedices latinos e Vulgata

(lat) Segundo os criteacuterios externos e os criteacuterios internos concorda-se em manter

o texto grego da ediccedilatildeo de NA28 como o texto grego mais proacuteximo do original pois

ele eacute sustentado pelos manuscritos de maior importacircncia e tambeacutem vemos que a

leitura da variante ἱμάτιον natildeo estaria no manuscrito originaacuterio porque ela faz uma

harmonizaccedilatildeo com o texto paralelo de Lucas579

9) O v 8 apresenta uma nona variante que eacute a substituiccedilatildeo da palavra

ldquobasilewndos reisrdquo na frase ldquonas casas dos reis estatildeordquo pela palavra basileiwn que

eacute testemunhado pelos manuscritos maiuacutesculos K N 565 579C (com uma correccedilatildeo

feita pela mesma matildeo ou uma matildeo tardia) e muitos outros manuscritos (pm) Com

essa substituiccedilatildeo a frase natildeo mudaria o sentido em seu conteuacutedo ela poderia ser

traduzida da mesma forma em que se encontra no texto de NA28 A forma estranha

do substantivo basileiwn natildeo aparece no Evangelho de Mateus e nem no Novo

Testamento com isso podemos concordar com o texto grego da ediccedilatildeo de NA28

como trazendo a variante original pois pode ter havido um erro involuntaacuterio por

parte dos copistas na hora de sua escrita no momento em que faziam a coacutepia do

manuscrito580

578 ROBINSON E Leacutexico grego do Novo Testamento p 438 579 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 71 ldquoLectio difformis a loco parallelo praestat

conformi = a leitura divergente em relaccedilatildeo agrave passagem paralela tem predominacircncia sobre a leitura

que lhe eacute conformerdquo GONZAGA W ldquoA Sagrada Escritura a alma da sagrada teologiardquo p 221 580 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 61

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

117

10) O v 8 traz uma deacutecima variante que eacute a omissatildeo do verbo eivsin na frase

ldquonas casas dos reis estatildeordquo que eacute testemunhado pelos manuscritos maiuacutesculos a

(com pequenas alteraccedilotildees) e B Com a omissatildeo do verbo eivsin a traduccedilatildeo ficaria

assim ldquonas casas dos reisrdquo A inclusatildeo do verbo eivsin eacute aceita no texto de NA28

(txt) e eacute testemunhada pelos manuscritos maiuacutesculos a2 (com correccedilotildees feitas pelo

segundo corretor) C D K L N P W Z G D Q pelas famiacutelias de minuacutesculos f

113 pelos manuscritos minuacutesculos 33 565 579 700 892 1424 pelos lecionaacuterios

l 844 l 2211 pelo Ucirc (Texto Majoritaacuterio) por todos os manuscritos da versatildeo latina

(latt) e pela syh (versatildeo siriacuteaca heracleana) Segundo os criteacuterios da criacutetica externa

e da criacutetica interna581 o verbo ldquoeivsinrdquo aparenta ser a leitura mais original do texto

Por isso concorda-se em manter o texto grego seguindo a ediccedilatildeo de NA28

11) O v 9 oferece uma deacutecima primeira variante que eacute uma preservaccedilatildeo mas

em ordem diferente das palavras ivdein profhthn na frase ldquoMas que saiacutestes a ver

Um profetardquo que satildeo as palavras ldquoprofhthn ivdeinrdquo testemunhadas pelos

manuscritos maiuacutesculos a(com pequenas alteraccedilotildees) B1 (com correccedilotildees feitas pelo

segundo corretor) W Z 0281vid (algum Padre da Igreja talvez testemunhe a leitura

em questatildeo)582 pelo manuscrito minuacutesculo 892 A traduccedilatildeo teria a seguinte

estrutura ldquoPor que entatildeo saiacutestes Para ver um profetardquo 583 O texto de NA28 (txt)

manteacutem a estrutura da frase ivdein profhthn e eacute testemunhado pelos manuscritos

maiuacutesculos a2 (com correccedilotildees feitas pelo 2ordm corretor) B2 (com pequenas alteraccedilotildees

e com correccedilotildees feitas pelo 2ordm corretor) C D K L N P W Z G D Q pelas

famiacutelias de minuacutesculos f 113 pelos minuacutesculos 33 565 579 700 892 1424 pelos

lecionaacuterios l 844 l 2211 pelo Ucirc (Texto Majoritaacuterio) por todos os manuscritos da

versatildeo latina (latt) pela versatildeo sy (todos os manuscritos da versatildeo siriacuteaca) e pela

versatildeo sa (versatildeo copta saiacutedica) Segundo o criteacuterio da criacutetica interna que afirma

que ldquoa leitura mais difiacutecil eacute preferencialrdquo apontamos o termo ivdein profhthn como

581 EGGER W Metodologia do Novo Testamento p 49 582 WEGNER U Exegese do Novo Testamento p 77 583 OMANSON R L Variantes textuais do Novo Testamento p 15 A respeito da variante

encontrada no v 9 o autor faz a seguinte afirmaccedilatildeo ldquoAssim como no versiacuteculo anterior a primeira

pergunta pode terminar com o verbo ivdein como consta no texto ou entatildeo pode terminar com o

verbo evxhlqte (saiacutestes) A coisa se complica com o fato de alguns manuscritos terem as palavras

numa ordem diferente a saber profhthn ivdein que soacute pode ser traduzido por lsquopor que entatildeo

saiacutestes Para ver um profetarsquo A leitura que aparece como texto em O Novo Testamento Grego eacute

ambiacutegua e tem tudo para ser original pois a variante textual elimina a ambiguidaderdquo

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

118

sendo a leitura como original584 Com isso concordamos com texto grego da ediccedilatildeo

de NA28 como sendo o texto que mais se aproxima da forma original do texto grego

12) O v 10 traz uma deacutecima segunda variante que eacute uma inserccedilatildeo de um

termo entre as palavras ldquoοὗτος ἐστινeste eacuterdquo O vocaacutebulo inserido eacute a partiacutecula ldquogar

poisrdquo que eacute testemunhado pelos manuscritos maiuacutesculos C K L N P W G D Q

palas famiacutelias de minuacutesculos f 113 pelos minuacutesculos 33 565 579 700 892 1424

pelos lecionaacuterios l 844 l 2211 pelo Ucirc (Texto Majoritaacuterio) pelos manuscritos

latinos antigos (Vetus Latina) e a Vulgata pela versatildeo syph (versotildees Siriacuteaca Peshitta

e Heracleana) e pela versatildeo co (todos os manuscritos da versatildeo copta) Com a

inserccedilatildeo da partiacutecula gar a frese pode ser traduzida da seguinte forma ldquopois este

eacuterdquo O texto de NA28 (txt) preserva a estrutura da frase sem a inserccedilatildeo da partiacutecula

gar e eacute testemunhado pelos manuscritos maiuacutesculos a B D Z pelo minuacutesculo 892

pelos coacutedices latinos b g1 k pela versatildeo sysc (versatildeo Siriacuteaca sinaiacutetica e

curetoniana) e pela versatildeo bomss (versatildeo copta boaacuterica e manuscritos) Conforme os

criteacuterios da criacutetica interna ldquoa leitura mais breve deve ser a preferiacutevelrdquo e da criacutetica

externa a qualidade e antiguidade dos manuscritos devem ser levadas em

consideraccedilatildeo Desta forma concordamos com o texto grego da ediccedilatildeo de NA28 pois

acreditamos ser a leitura original aquela que natildeo inclui a partiacutecula gar585

13) O v15 apresenta uma deacutecima terceira variante que eacute a inserccedilatildeo de uma

palavra O termo eacute um verbo no infinitivo ldquoavkoueinouvirrdquo que encontramos na

frase ldquoὁ ἔχων ὦτα ἀκουέτωo que tem ouvidos ouccedilardquo Essa inserccedilatildeo eacute testemunhada

pelos manuscritos maiuacutesculos a C K L N W Z G D Q pelas famiacutelias de

minuacutesculos f 113 pelos manuscritos minuacutesculos 33 565 579 892 1424 pelos

lecionaacuterios l 844 l 2211 pelo Ucirc (Texto Majoritaacuterio) pelos manuscritos latinos

antigos (Vetus Latina) e a Vulgata (lat) pelas versotildees sycph (versotildees siriacuteacas

curetoniana peshita e heracleana) e pela versatildeo co (por todos os manuscritos da

versatildeo copta) e por Justino Inserindo o verbo na frase ela se estruturaria da

seguinte forma ldquoὁ ἔχων ὦτα avkouein ἀκουέτωrdquo e a traduccedilatildeo poderia ser ldquoo que

tem ouvidos para ouvir ouccedilardquo586 O texto de NA28 (txt) natildeo apoia a inserccedilatildeo do

584 PAROSCHI W Criacutetica Textual do Novo Testamento p 179-188 GONZAGA W ldquoA Sagrada

Escritura a alma da sagrada teologiardquo p 220-221 585 PAROSCHI W Criacutetica Textual do Novo Testamento p 179-188 GONZAGA W ldquoA Sagrada

Escritura a alma da sagrada teologiardquo p 220-221 586 OMANSON R L Variantes textuais do Novo Testamento p 16 A respeito desta variante

citaremos as consideraccedilotildees de Omanson que afirma ldquoa locuccedilatildeo mais longa ldquoὦτα avkoueinouvidos

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

119

verbo no infinitivo ldquoavkoueinouvirrdquo em seu conteuacutedo textual e essa ausecircncia eacute

testemunhada pelos manuscritos maiuacutesculos B D pelo minuacutesculo 700 pelo coacutedice

latino k e pela versatildeo sys (versatildeo siriacuteaca sinaiacutetica) Segundo os criteacuterios internos a

leitura mais curta eacute a preferiacutevel (lectio brevior) e a leitura dificiacutelima (lectio

difficillima) porque a inserccedilatildeo do verbo ldquoavkoueinouvirrdquo pode ter sido uma forma

do copista querer explicar e suavizar o texto587 Natildeo obstante concordamos que o

texto grego apresentado na ediccedilatildeo de NA28 eacute o que mais se aproxima do texto grego

original

46 O texto grego de Mt 112-15 traduccedilatildeo e segmentaccedilatildeo

Esta pesquisa tem como objeto material o texto de Mt 112-15 a partir do

texto grego extraiacutedo do NA28588 A traduccedilatildeo do texto segue os princiacutepios de

correspondecircncia formal589 O texto estaacute segmentado de maneira a apresentar as

unidades menores e cada linha conteacutem um verbo ou no maacuteximo dois de maneira

explicita ou impliacutecita590 como ocorre em frases

v2

Ὁ δὲ Ἰωάννης ἀκούσας ἐν τῷ

δεσμωτηρίῳ τὰ ἔργα τοῦ

Χριστοῦ

2a Mas Joatildeo tendo ouvido no caacutercere as

obras do Cristo

πέμψας διὰ τῶν μαθητῶν

αὐτοῦ

2b tendo enviado por meio de seus

disciacutepulos

v3

εἶπεν αὐτῷmiddot 3a Disse-lhes

σὺ εἶ ὁ ἐρχόμενος 3b Tu eacutes o que vem

ἢ ἕτερον προσδοκῶμεν 3c ou esperamos outro

v4

καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς 4a E respondendo Jesus

εἶπεν αὐτοῖςmiddot 4b disse-lhes

πορευθέντες ἀπαγγείλατε

Ἰωάννῃ

4c ldquoindo anunciai a Joatildeo

ἃ ἀκούετε καὶ βλέπετεmiddot 4d as coisas que ouvis e vedes

v5

para ouvirrdquo ocorre com frequecircncia em outras passagens do NT (Mc 4 923 716 Lc 88 1435) de

sorte que natildeo surpreende que copistas tenham inserido o infinitivo avkouein aqui em Mt 1115 (e

tambeacutem em Mt 13943) Se o infinitivo fizesse parte do texto original fica difiacutecil de explicar por

que teria sido omitido em importantes manuscritos O significado das duas formas de texto eacute o

mesmordquo MILLOS S P Mateo p 737 587 GONZAGA W ldquoA Sagrada Escritura a alma da sagrada teologiardquo p 220-221 588 NESTLE-ALAND Novum Testamentum Graece p 30-31 589 ARTOLA A M CARO J M S A Biacuteblia e a Palavra de Deus p 327 590 EGGER W Metodologia do Novo Testamento p 53

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

120

τυφλοὶ ἀναβλέπουσιν 5a cegos tornam a ver

καὶ χωλοὶ περιπατοῦσιν 5b e paraliacuteticos andam

λεπροὶ καθαρίζονται 5c leprosos satildeo purificados

καὶ κωφοὶ ἀκούουσιν 5d e surdos ouvem

καὶ νεκροὶ ἐγείρονται 5e e mortos satildeo ressuscitados

καὶ πτωχοὶ εὐαγγελίζονταιmiddot 5f e pobres satildeo evangelizados

v6

καὶ μακάριός ἐστιν 6a e bem-aventurado eacute

ὃς ἐὰν μὴ σκανδαλισθῇ ἐν

ἐμοί

6b aquele que natildeo for escandalizado em

mimrdquo

v7

Τούτων δὲ πορευομένων 7a Estes poreacutem partindo

ἤρξατο ὁ Ἰησοῦς λέγειν τοῖς

ὄχλοις περὶ Ἰωάννουmiddot

7b Jesus comeccedilou a falar agraves multidotildees a

respeito de Joatildeo

τί ἐξήλθατε εἰς τὴν ἔρημον

θεάσασθαι

7c Que saiacutestes no deserto para contemplar

κάλαμον ὑπὸ ἀνέμου

σαλευόμενον

7d Uma caniccedilo sacudida pelo vento

v8

ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν 8a Mas que saiacutestes a ver

ἄνθρωπον ἐν μαλακοῖς

ἠμφιεσμένον

8b Um homem vestido em vestes finas

ἰδοὺ οἱ τὰ μαλακὰ φοροῦντες 8c Eis os que trazem as vestes finas

ἐν τοῖς οἴκοις τῶν βασιλέων

εἰσίν

8d nas casas dos reis estatildeo

v9

ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν

προφήτην

9a Mas que saiacutestes a ver

Um profeta

ναὶ λέγω ὑμῖν καὶ

περισσότερον προφήτου

9b Sim digo voacutes e

mais do que profeta

v10

οὗτός ἐστιν 10a Este eacute

περὶ οὗ γέγραπταιmiddot 10b a respeito de quem estaacute escrito

ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστέλλω τὸν

ἄγγελόν μου πρὸ προσώπου

σου

10c eis eu envio o meu mensageiro

diante de tua face

ὃς κατασκευάσει τὴν ὁδόν

σου ἔμπροσθέν σου

10d o qual prepararaacute o teu caminho perante

ti

v11

Ἀμὴν λέγω ὑμῖνmiddot 11a Em verdade vos digo

οὐκ ἐγήγερται ἐν γεννητοῖς

γυναικῶν

11b natildeo surgiu entre os nascidos

de mulheres

μείζων Ἰωάννου τοῦ

βαπτιστοῦmiddot

11c maior do que Joatildeo o

Batista

ὁ δὲ μικρότερος ἐν τῇ

βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν μείζων

αὐτοῦ ἐστιν

11d mas o menor no

Reino dos Ceacuteus eacute maior do que ele

v12

ἀπὸ δὲ τῶν ἡμερῶν Ἰωάννου

τοῦ βαπτιστοῦ ἕως ἄρτι

12a E desde os dias de Joatildeo

o Batista ateacute agora

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

121

ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν

βιάζεται

12b o Reino dos Ceacuteus sofre

violecircncia

καὶ βιασταὶ ἁρπάζουσιν

αὐτήν

12c e violentos apoderam-se

dele

v13

πάντες γὰρ οἱ προφῆται καὶ ὁ

νόμος

13a Pois todos os profetas e a lei

ἕως Ἰωάννου ἐπροφήτευσανmiddot 13b ateacute Joatildeo profetizaram

v14

καὶ εἰ θέλετε δέξασθαι 14a E se quereis aceitar

αὐτός ἐστιν Ἠλίας ὁ μέλλων

ἔρχεσθαι

14b este eacute Elias o que estaacute por vir

v15

ὁ ἔχων ὦτα 15a O que tem ouvidos

ἀκουέτω 15b ouccedila

Tabela 12 - O texto grego de Mt 112-15 traduccedilatildeo e segmentaccedilatildeo

47 Comentaacuterio exegeacutetico de Mt 112-15

Neste toacutepico faremos o comentaacuterio exegeacutetico na periacutecope de Mt 112-15 o

qual seraacute desenvolvido a partir das anaacutelises realizadas nas diferentes etapas

metodoloacutegicas utilizadas na exegese591 O comentaacuterio exegeacutetico de Mt 112-15

seguiraacute a ordem de estrutura proposta nesta pesquisa respeitando ao maacuteximo o que

foi sugerido como composiccedilatildeo das partes do texto de Mt 112-15

471 Joatildeo envia os seus disciacutepulos (Mt 112-3)

Joatildeo Batista estando encarcerado envia alguns dos seus disciacutepulos para

interrogar a Jesus sobre a sua identidade Nesse sentido os vv 2-3 abrem a narrativa

de Mt 112-15 que se diferencia da periacutecope anterior com a conjunccedilatildeo adversativa

ldquoδέmasrdquo Aqui eacute importante salientar haacute uma interaccedilatildeo entre Joatildeo Batista e seus

disciacutepulos O v 2 traz a expressatildeo grega δεσμωτηρίῳ um substantivo dativo neutro

singular que significa ldquoprisatildeo caacutercererdquo592 e a terminaccedilatildeo deste vocaacutebulo tem a ideia

de lugar593 Segundo informaccedilotildees de Flaacutevio Josefo esta prisatildeo em que Joatildeo foi

encarcerado ficava numa fortaleza em Maquera a uns oito quilocircmetros ao leste do

591 LIMA M L C Exegese biacuteblica teoria e praacutetica p 165 592 RUSCONI C Dicionaacuterio do grego do Novo Testamento p 119 ROBINSON E Leacutexico grego

do Novo Testamento p 201 593 RIENECKER F ROGERS C Chave linguiacutestica do Novo Testamento p 23

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

122

Mar Morto594 As causas do aprisionamento de Joatildeo estatildeo em Mt 143-5 e eacute possiacutevel

que Joatildeo tenha ficado preso por um grande tempo no periacuteodo do ministeacuterio de Jesus

na Galileia (Mt 412)595

A expressatildeo ldquoτὰ ἔργα τοῦ Χριστοῦas obras do Cristordquo traz dois pontos sutis

o primeiro eacute o uso de ldquoCristordquo o segundo eacute o que Cristo estaacute fazendo Para Carson

essa eacute uma expressatildeo vaga de uma referecircncia agrave triacuteplice alusatildeo para os milagres de

Jesus (Mt 8 ndash 9) seus ensinamentos (Mt 5 ndash 7) e crescente missatildeo (Mt 10)596 Jaacute

para Barbaglio o evangelista fala das ldquoobras do Cristordquo em um sentido que parece

ser do conhecimento de Joatildeo Batista Ele tambeacutem percebe que no paralelo em

Lucas a informaccedilatildeo sobre ldquoas obras do Cristordquo estaacute de forma mais relativa com a

simples oraccedilatildeo ldquotodas essas coisasrdquo597

Eacute possiacutevel que os disciacutepulos de Joatildeo levassem as informaccedilotildees sobre o que

Cristo estava fazendo pois o verbo ldquoἀκούσαςtendo ouvidordquo demonstra essa accedilatildeo

Portanto entende-se que o termo ldquoobrasrdquo mesmo que seja considerado por alguns

como um termo vago reconsidera o ministeacuterio puacuteblico de Jesus suas palavras e

feitos598

Joatildeo Batista na condiccedilatildeo de prisioneiro ouve sobre ldquoas obras do Cristordquo e

agora envia seus disciacutepulos para perguntar sobre a identidade de Jesus No v 3

Joatildeo Batista faz a seguinte pergunta ldquoσὺ εἶ ὁ ἐρχόμενος ἢ ἕτερον προσδοκῶμενtu

eacutes o que vem ou esperamos outrordquo A presente oraccedilatildeo conteacutem o pronome pessoal

ldquoσύturdquo que aqui estaacute na forma de ldquoturdquo enfaacutetico demonstrando que Jesus eacute o sujeito

que haacute de vir599

A locuccedilatildeo ldquoὁ ἐρχόμενοςo que vemrdquo ou seja o Messias (Mt 311) pode ser

uma expressatildeo que remonte a textos como o de Sl 12826 e Is 5920 Eacute provaacutevel

que Joatildeo Batista tinha dificuldades para reconhecer no procedimento claramente

reservado de Jesus o libertador e juiz cuja vinda ele apregoava600 Carter alega que

nos tempos de Joatildeo Batista natildeo havia nenhuma expectativa messiacircnica uniforme ou

prevalecente601

594 FLAacuteVIO JOSEFO Histoacuteria dos hebreus p 838 MILLOS S P Mateo p 717 595 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 311 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew

p 136 596 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 311 597 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 189 598 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 324 MILLOS S P Mateo p 717 599 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 324 MILLOS S P Mateo p 717 600 HAUBECK W SIEBENTAL H V Nova chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p

104 LUZ U Matthew 8-20 p 133 601 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 324

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

123

Segundo Barbaglio Joatildeo Batista tinha duacutevidas a respeito da identidade

messiacircnica de Jesus Ele ainda afirma que a expressatildeo ldquoὁ ἐρχόμενοςo que vemrdquo

tem referecircncias a alguns textos biacuteblicos como em Gn 4910 Sl 12826 e Ml 312-

3 O autor natildeo considera esta expressatildeo messiacircnica por si apenas poreacutem em Mt

311 afirma que ldquoὁ ἐρχόμενοςo que vemrdquo indica certamente o Messias602 Eacute

possiacutevel que a duacutevida do Batista poderia ter sido causada por ele ter uma expectativa

messiacircnica de algueacutem que viria para julgar ou seja Joatildeo estava esperando um

Messias vestido de um inflexiacutevel juiz final603

Eacute preciso entender tambeacutem aqui que a pergunta de Joatildeo Batista eacute um pouco

desconcertante pois o Batista jaacute havia feito oposiccedilatildeo no batismo de Jesus por

consideraacute-lo como superior a si (Mt 313-14) Joatildeo eacute ainda o anunciador que

apresenta ao povo Jesus como o Cordeiro de Deus (Jo 129) Millos argumenta que

qualquer que seja a suposiccedilatildeo para explicar a pergunta de Joatildeo eacute mera hipoacutetese604

Eacute consideraacutevel quando algueacutem em situaccedilatildeo de uma prova muito intensa como no

caso do aprisionamento de Joatildeo Batista ter duacutevidas e sofrer alguma debilidade na

feacute Nesse sentido Joatildeo Batista formula sua pergunta sobre a identidade de Jesus por

intermeacutedio de seus disciacutepulos ele natildeo se reservou de suas duacutevidas mas

compartilhou-as com os seus disciacutepulos e foi logo perguntar agravequele que poderia

responder a sua duacutevida que eacute Jesus605

No v 3 encontra-se o verbo προσδοκῶμεν que tem o sentido de olhar

atentamente na direccedilatildeo de ou para alguma coisa ou seja esperar aguardar por e

estar na expectativa de606 Este verbo aprece mais uma vez em Mt 2450 com uma

expectativa futura na parusia de Jesus607 O verbo προσδοκῶμεν aparece tambeacutem

no texto paralelo de Lc 719-20 com o mesmo sentido de esperar ou aguardar Para

Di Paolo o verbo προσδοκῶμεν indica algueacutem que esteja esperando cheio de

esperanccedila ou medo ou mesmo sob condiccedilotildees normais Na Septuaginta o termo

refere-se agrave expectativa de Deus agrave sua intervenccedilatildeo de sua palavra (Dt 322) de sua

salvaccedilatildeo (2Mac 714 925 1528) de sua misericoacuterdia (Sb 1222) 608

602 FABRY H J SCHOLTISSEK O Messias p 107 603 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 190 604 MILLOS S P Mateo p 719 605 MILLOS S P Mateo p 719 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 312 TASKER R

V G Mateus p 90-91 606 ROBINSON E Leacutexico grego do Novo Testamento p 787 HAUBECK W SIEBENTAL H

V Nova chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p 105 607 HAGNER D A Matthew 1-13 p 300 608 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 19

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

124

As expectativas de Joatildeo Batista natildeo haviam sido ainda cumpridas no que

tange a um julgamento apocaliacuteptico realizado por Jesus contra os inimigos com a

inclusatildeo do rei Herodes Ele se questiona se outro (ἕτερον) deveria ser aguardado609

Eacute evidente que a resposta de Jesus foi negativa610 pois ele eacute o Messias esperado e

que Joatildeo Batista deveria manter essa esperanccedila em seu coraccedilatildeo mesmo em situaccedilatildeo

de encarcerado

472 Jesus responde aos disciacutepulos de Joatildeo Batista (Mt 114-6)

Nos vv 4-6 os disciacutepulos chegam ateacute Jesus e ouvem a sua resposta a respeito

de si Com isso o v 4 aparenta ser uma introduccedilatildeo inserida pelo narrador desta

seccedilatildeo da periacutecope de Mt 112-15 Neste momento Jesus eacute introduzido como o

personagem que fala aos disciacutepulos de Joatildeo sendo inserido no cenaacuterio quando o

v4 inicia-se dizendo ldquoκαὶ ἀποκριθεὶς611 ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖςmiddot πορευθέντες

ἀπαγγείλατε Ἰωάννῃ ἃ ἀκούετε καὶ βλέπετεe respondendo Jesus disse-lhes indo

anunciai a Joatildeo as coisas que ouvis e vedesrdquo Este versiacuteculo eacute idecircntico ao seu

paralelo em Lc 722

O verbo ldquoπορευθέντεςidordquo que estaacute no particiacutepio aoristo passivo nominativo

masculino segunda pessoa do plural pode ser traduzido com o sentido de

imperativo612 e o verbo ldquoἀπαγγείλατεanunciairdquo que se encontra no aoristo

imperativo ativo segunda masculino plural apontam para uma resposta direta a

Joatildeo Batista Para Millos o v 4 deixa subtendido que talvez tenhas sido o proacuteprio

Joatildeo que tinha reservas sobre quem era o Cristo Ele ainda afirma que natildeo eacute possiacutevel

confirmar essa especulaccedilatildeo jaacute que natildeo haacute base biacuteblica para sustentaacute-la613

Os dois verbos ldquoἀκούετεouvisrdquo e ldquoβλέπετεvedesrdquo no v 4b satildeo considerados

por Luz como uma chamada de atenccedilatildeo na resposta de Jesus ao questionador para

o que ele ouve e vecirc614 Nesse sentido Hagner afirma que o evangelista Mateus

presume ao usar esses verbos em sua narrativa que os disciacutepulos de Joatildeo tiveram

609 HAGNER D A Matthew 1-13 p 300 610 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 301 611 ZERWICK M El Griego del Nuevo Testamento p 155-156 612 HAUBECK W SIEBENTAL H V Nova chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p

105 613 MILLOS S P Mateo p 720 614 LUZ U Matthew 8-20 p 134

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

125

uma grande oportunidade de contemplar o ministeacuterio de Jesus (Mt 114 par Lc

721)615

A resposta de Jesus continua no v5 Mateus expotildee na sua narrativa alguns

milagres que Jesus havia realizado mas omite que os milagres foram realizados no

mesmo momento da pergunta dos disciacutepulos de Joatildeo Batista De forma diferente

Lucas narra a pergunta dos disciacutepulos (Lc 720) e os milagres parecem acontecer

no mesmo instante em que eacute feita a pergunta (Lc 721) Eacute preciso entender aqui

que a resposta de Jesus se apresenta de maneira profeacutetica que prenunciava a

salvaccedilatildeo do povo para entender o Ecircxodo definitivo (Is 2918 2619)616 Haacute tambeacutem

um consenso de que os milagres listados nos vv 4-5 fazem parte de um contexto

de passagens do Antigo Testamento617

No v 5 os milagres que Jesus realizou estatildeo narrados na seguinte ordem

ldquoτυφλοίcegosrdquo ldquoἀναβλέπουσινtornam a verrdquo ldquoκαὶ χωλοὶe paraliacuteticosrdquo

περιπατοῦσινandamrdquo ldquoλεπροὶleprososrdquo ldquoκαθαρίζονταιsatildeo purificadosrdquo ldquoκαὶ

κωφοὶe surdosrdquo ldquoἀκούουσινouvemrdquo ldquoκαὶ νεκροὶe mortosrdquo ldquoἐγείρονταιsatildeo

ressuscitadosrdquo e o v 5 termina com a sentenccedila em que ldquoκαὶ πτωχοίe pobresrdquo

ldquoεὐαγγελίζονταιsatildeo evangelizadosrdquo A resposta de Jesus citando os milagres

realizados por ele estatildeo descritos em diversos capiacutetulos do Evangelho de Mateus

a cura de dois cegos (Mt 927-30) a cura de um surdo e mudo (Mt 932-33) a cura

de paraliacuteticos (Mt 424 86-13 92-7) a purificaccedilatildeo do leproso (Mt 82-3) a

ressurreiccedilatildeo da filha de um magistrado (Mt 918-25) e a proclamaccedilatildeo do Evangelho

aos pobres (Mt 53-13) E a sua obra continua (Mt 1530-31)618 e ainda pode ser

como afirmam Carson e Beale uma alusatildeo a Is 4218619

O v 5 conta com a presenccedila de seis verbos trecircs verbos ldquoἀναβλέπουσιν

tornam a ver rdquo ldquoπεριπατοῦσινandamrdquo e ldquoἀκούουσινouvemrdquo estatildeo no presente do

indicativo ativo estes verbos estatildeo cada um ligados a um tipo de enfermidade que

afeta parte das maiores necessidades humanas ldquover ouvir e andarrdquo Dos trecircs verbos

o que mais chama a atenccedilatildeo eacute o verbo ἀναβλέπουσιν que tendo a preposiccedilatildeo ἀνα

615 HAGNER D A Matthew 1-13 p 300 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p

190 MILLOS S P Mateo p 720 616 MATEOS J CAMACHO F O Evangelho de Mateus p 126 617 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 312 LUZ U Matthew 8-20 p 134 MILLOS S

P Mateo p 721 HAGNER D A Matthew 1-13 p 301 MATEOS R CAMACHO F O

Evangelho de Mateus p 126 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p 173 618 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 301-302 LUZ U Matthew

8-20 p 134 HAGNER D A Matthew 1-13 p 301 619 BEALE G K CARSON D A (Orgs) Comentaacuterio do uso do Antigo Testamento no Novo

Testamento p 47

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

126

daacute ao verbo a ideia de olhar para cima levantar o olhar e aqui em Mt 115 o conceito

eacute de recuperar a vista como em Mc 824620 Os outros trecircs verbos καθαρίζονται

ἐγείρονται e εὐαγγελίζονται estatildeo no presente do indicativo passivo e os seus

respectivos significados podem ser ldquosatildeo purificados satildeo ressuscitados e satildeo

evangelizadosrdquo Estes verbos no passivo satildeo considerados na teologia como

passivo divino621 pois direcionam a accedilatildeo de Deus em Jesus622

Os vocaacutebulos usados para identificar as enfermidades satildeo ldquoΤυφλοὶcegosrdquo

ldquoχωλοὶparaliacuteticosrdquo ldquoλεπροὶleprososrdquo ldquoκωφοὶsurdosrdquo e ldquoνεκροὶmortosrdquo O

termo mais significativo aqui eacute ldquoλεπροὶleprososrdquo por causa da impureza cuacuteltica

causada pela lepra (Lv 13) e por isso os ldquoλεπροὶleprososrdquo deveriam ser purificados

(ldquoκαθαρίζονταιrdquo) para retornarem agrave vida cuacuteltica e social623 O termo

ldquoκωφοὶsurdosrdquo pode referir-se ao oacutergatildeo fonatoacuterio ou audiccedilatildeo significando tanto

surdo quanto mudo624 O vocaacutebulo ldquoνεκροὶmortosrdquo no oriente em geral eacute uma

expressatildeo que pode muitas vezes significar morrer625

A essa lista de milagres eacute acrescido o anuacutencio de boas novas aos pobres ldquoκαὶ

πτωχοὶ εὐαγγελίζονταιe pobres satildeo evangelizadosrdquo (Mt 115 Is 611)626 Os pobres

πτωχοὶ aqui tecircm o mesmo sentido de pobres em Mt 53627 Millos afirma que havia

uma diferenccedila entre a mensagem de Jesus e a mensagem dos profetas Os profetas

apregoavam as suas palavras aos reis governadores e liacutederes religiosos Jesus

poreacutem voltou-se para os desvalidos A mensagem evangeliacutestica de Jesus era para

os pobres A pregaccedilatildeo do Evangelho do Reino foi direcionada para os pobres e

abatidos de espiacuterito628

A resposta de Jesus aos disciacutepulos de Joatildeo Batista se encerra no v 6 com um

macarismo629 Para Millos este versiacuteculo eacute uma claacuteusula conclusiva ligada com o

que a antecede por causa da conjunccedilatildeo καὶ seguida do adjetivo μακάριος 630 que

620 HAUBECK W SIEBENTAL H V Nova chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p

105 MILLOS S P Mateo p 721 621 WALLACE D B Gramaacutetica grega p 437-438 622 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 324 623 HAUBECK W SIEBENTAL H V Nova chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p

105 624 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 19 625 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p 136 626 R MATEOS F CAMACHO O Evangelho de Mateus p 126 627 ROBINSON E Leacutexico grego do Novo Testamento p 807 De forma especial e partindo do

hebraico ptwcoj tecircm o significado de pobre humilde modesto de situaccedilatildeo humilde incluindo

tambeacutem a ideia de estar aflito angustiado 628 MILLOS S P Mateo p 721-722 629 HAGNER D A Matthew 1-13 p 301 LUZ U Matthew 8-20 p 135 630 MILLOS S P Mateo p 722

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

127

pode significar ldquofeliz ditoso bem-aventurado aquilo que torna benditordquo631 Para

Barbaglio o v 6 eacute um dito independente poreacutem unido agrave fonte ldquoQrdquo632 Haacute quem

considere que o v6 seria ao mesmo tempo uma advertecircncia e uma bem-

aventuranccedila isto eacute aquele que acolher a sua forma de agir e junto a isso receber

sua pessoa e missatildeo633

O v 6b apresenta uma parte importante para entender-se quem eacute este

ldquoμακάριοςbem-aventuradordquo Aqui tem-se o pronome relativo nominativo

masculino singular ὅς seguido da conjunccedilatildeo ἐάν que estaacute ligada agrave partiacutecula

negativa μή podendo ser traduzido como ldquoquem (quer que) ou todo aquele que

natildeordquo precedendo ao verbo ldquoσκανδαλισθῇfor escandalizadordquo que estaacute no aoristo

subjuntivo expressando o que pode ocorrer futuramente634 Para muitos Jesus era

um escacircndalo era a pedra de tropeccedilo para os outros em Israel (Lc 234) Poreacutem ele

tambeacutem era a rocha angular e fundamental e a pedra de firmeza para os que

acreditavam nele635 Carter assevera que essa bem-aventuranccedila afirma uma resposta

positiva (Mt 1032-33) e ter um encontro com Jesus eacute ter um encontro com Deus

(Mt 1040)636

A expressatildeo ldquoμὴ σκανδαλισθῇ ἐν ἐμοίnatildeo for escandalizado em mimrdquo tem

em Mt 116 a ideia de algueacutem que natildeo estaacute escandalizado em Jesus este mesmo

conceito pode ser identificado em Mt 1357 263133 Jo 661637 Mazzarolo afirma

que ldquomuitos dos resistentes e opositores em virtude de suas ideias fixas no passado

631 RUSCONI C Dicionaacuterio do grego do Novo Testamento p 293 ROBINSON E Leacutexico grego

do Novo Testamento p 552 632 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 190 633 MATEOS R CAMACHO F O Evangelho de Mateus p 126 634 HAUBECK W SIEBENTAL H V Nova chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p

105 O autor oferece algumas possibilidades para a traduccedilatildeo da expressatildeo μὴ σκανδαλισθῇ ἐν ἐμοί

que satildeo ldquoquem natildeo cair por minha causa (isto eacute que natildeo encontrar em mim e na minha atuaccedilatildeo

ocasiatildeo para recusar a feacute em mim ou voltar-me as costas e assim cair em pecado) ou quem natildeo se

escandalizar por minha causa ou que natildeo ficar desenganado comigordquo E ROBINSON Leacutexico grego

do Novo Testamento pp 247 649-653 635 MILLOS S P Mateo pp 723 636 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 325 637 HAGNER D A Matthew 1-13 p 300 Hagner entende que Joatildeo estava correto em reconhecer

Jesus como o prometido poreacutem tambeacutem precisa estar pronto para compreender o fato de que o Reino

que Jesus traz natildeo implica ainda o julgamento dele pelo contraacuterio a mensagem do Reino vai

precisamente aos injustos (913) As consequecircncias pessoais para Joatildeo seriam significativas natildeo soacute

continuava a prisatildeo mas tambeacutem a morte de um maacutertir Estes tambeacutem natildeo eram incompatiacuteveis com

a realidade do Reino trazido por Jesus DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni

p 19 O autor traduz o verbo σκανδαλισθῇ indicando-o como o obstaacuteculo que se encontra no

caminho o que vocecirc tropeccedila

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

128

fariam escacircndalos das palavras e gestos de Jesus de modo particular no

relacionamento com pessoas impuras com doentes e pobres (1116-24)rdquo638

A preposiccedilatildeo ἐν eacute sempre regida por dativo Por isso estaacute seguida do pronome

pessoal de 1ordf pessoa singular no dativo ἐμοί que aqui eacute traduzida como ldquoem mimrdquo

por causa da preposiccedilatildeo ἐν639 Para Luz ἐν designa a pessoa ou coisa pela qual a

ofensa vem Ele segue afirmando que esta construccedilatildeo do v 6b eacute usada em outra

ocasiatildeo para destacar o abandono final de Jesus na paixatildeo (Mt 263133) e no tempo

do fim (Mt 2410) O pronome pessoal ἐμοί estaacute na forma enfaacutetica640 o evangelista

tem a intenccedilatildeo de enfatizar sobre quem eacute o responsaacutevel da bem-aventuranccedila Para

Carter a becircnccedilatildeo se centraliza na pessoa de Jesus ldquoἐμοίmimrdquo Percebe que suas

obras comprovam sua identidade e revela sua missatildeo como Cristo o Ungido por

Deus para revelar o Reino de Deus641

473 Jesus daacute testemunho de Joatildeo Batista (Mt 117-15)

Apoacutes as respostas de Jesus aos disciacutepulos de Joatildeo Batista nos vv 4-6 Jesus

comeccedila a testemunhar sobre a identidade dele642 O v 7 inicia com uma nota

narrativa introdutoacuteria ldquoΤούτων δὲ πορευομένων ἤρξατο ὁ Ἰησοῦς λέγειν τοῖς

ὄχλοις περὶ ἸωάννουEstes poreacutem partindo Jesus comeccedilou a falar agraves multidotildees a

respeito de Joatildeordquo como no v 2 e 4 O pronome demonstrativo ldquoτούτωνestesrdquo se

refere aos disciacutepulos enviados pelo Batista no v 2643 O verbo

ldquoπορευομένωνpartindordquo eacute o mesmo verbo usado no v 4 para designar o retorno

dos disciacutepulos de Joatildeo644 ldquoΤοῖς ὄχλοιςagraves multidotildeesrdquo satildeo os personagens que

aparecem agora para ouvirem a Jesus sobre a identidade do Batista Mateus natildeo

explica de onde surgiu essa multidatildeo poreacutem eacute a ela que se referem as palavras de

Jesus645

638 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p 173 639 ROBINSON E Leacutexico grego do Novo Testamento p 310-311 640 SWETNAM J Gramaacutetica do grego do Novo Testamento p 45 JOINT ASSOCIATION OF

CLASSICAL TEACHERS Aprendendo o grego p 325 641 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 325 642 LUZ U Matthew 8-20 p 136 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 313 643 HAUBECK W SIEBENTAL H V Nova chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p

105 644 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 325 645 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 302

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

129

A pergunta crucial a esta indagaccedilatildeo eacute a respeito da identidade de Joatildeo Batista

ldquoτί ἐξήλθατε εἰς τὴν ἔρημον θεάσασθαιque saiacutestes no deserto para contemplarrdquo

(v 7c) O verbo θεάομαι traz neste texto a ideia de contemplar olhar com atenccedilatildeo

ver com desejo e admiraccedilatildeo646 Ele estaacute no deserto onde os caniccedilos natildeo crescem

ldquoκάλαμον ὑπὸ ἀνέμου σαλευόμενονuma cana sacudida pelo ventordquo (v 7d) e

onde os ricos natildeo aguentam ldquoἐν τοῖς οἴκοις τῶν βασιλέων εἰσίνnas casas dos reis

estatildeordquo (8c) O Batista natildeo eacute um cortesatildeo que semelhante ao caniccedilo eacute lanccedilado de

um lado para o outro e necessita se encurvar aos jogos de humor dos soberanos ele

tambeacutem natildeo eacute como os reis da terra647

Para Di Paolo Joatildeo Batista natildeo eacute um caniccedilo sacudido pelo vento vazio no

seu interior fraco fraacutegil agrave mercecirc de algueacutem As pessoas poderiam se aproveitar

disso para dobraacute-lo648 Na verdade ele natildeo era uma cana sacudida pelo vento

porque o seu caraacuteter iacutentegro natildeo admitia se inclinar agraves manifestaccedilotildees corruptas do

rei Herodes O proacuteprio encarceramento de Joatildeo (v 2) correspondia com a firmeza

de seu caraacuteter que advertia a Herodes de sua vida pecaminosa ao unir-se agrave esposa

de seu irmatildeo649

No v 8b haacute mais uma pergunta feita por Jesus Ele pergunta agora o que a

multidatildeo foi ver ldquoἄνθρωπον ἐν μαλακοῖς ἠμφιεσμένονUm homem vestido com

vestes finasrdquo650 Sua resposta foi claramente negativa Joatildeo natildeo eacute um homem com

vestes finas (v 8cd) ele natildeo eacute um amante da vida confortaacutevel e rica pronto para

satisfazer toda a cobiccedila de poder habitando nos palaacutecios reais ldquoἐν τοῖς οἴκοις τῶν

βασιλέων εἰσίνnas casas dos reis estatildeordquo (v 8d)651

Jesus pode estar se referindo agrave corte licenciosa e imoral que era proacutepria do rei

Herodes652 O deserto natildeo era um lugar para apresentar-se por mero espetaacuteculo ou

show de poder653 Joatildeo Batista natildeo estava envolvido em eventos luxuosos nem era

um homem de caraacuteter flexiacutevel que como a cana eacute levada pelo vento de um lado

646 MILLOS S P Mateo p 725 647 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 44 TASKER R V G Mateus p

92 648 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 44 649 MILLOS S P Mateo p 725 650 MILLOS S P Mateo p725-726 O autor afirma que ldquoμαλακοῖςvestes finasrdquo eacute usado para

qualificar os efeminados como aparece no cataacutelogo dos viacutecios (1Cor 69) Poreacutem aqui Jesus pode

estar se referindo agrave condiccedilatildeo licenciosa e imoral que era proacutepria da corte de Herodes

MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p 174 651 MILLOS S P Mateo p 726 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 44 652 MILLOS S P Mateo p 726 653 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p 136

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

130

para o outro assim como os falsos profetas cortesotildees ele tambeacutem natildeo eacute mestre dos

fatos como reis envoltos de roupas finas O Batista eacute outra coisa ele estaacute aleacutem

destas categorias ele eacute um ldquoprofetardquo (v 9bc)654

As perguntas anteriores de Jesus em Mt 117-8 tiveram uma resposta

negativa Agora no v 9ab Jesus pergunta mais uma vez ldquoἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν

προφήτηνMas que saiacutestes a ver Um profetardquo E sua resposta agora eacute positiva

ldquoναίsim655rdquo Usando o adjetivo comparativo ldquoπερισσότερονmais do querdquo Jesus

enfatiza que Joatildeo Batista eacute mais do que um profeta ldquoκαὶ περισσότερον προφήτουrdquo

pois os profetas apregoaram o advento do Messias todavia nenhum deles profetizou

acerca de si mesmo como parte do cumprimento do tempo da chegada do Messias

Mas Joatildeo sim fez isso tomando parte do periacuteodo profeacutetico anunciado (Mt 37-

12)656

Para Di Paolo Joatildeo Batista eacute um mensageiro todo especial pois o seu papel

de profeta era uacutenico Ele aleacutem disso afirma que Joatildeo eacute o ponto de chegada no

caminho da salvaccedilatildeo em que Deus se fez presente por meio da lei e dos profetas

De fato o mensageiro do deserto recebeu do Senhor a altiacutessima tarefa de proclamar

esta vinda e preparar o caminho para Deus que estaacute vindo657

Jesus agora comeccedila a enfatizar no v 10 a identidade de Joatildeo Batista Ele faz

uso aqui de uma citaccedilatildeo direta do Antigo Testamento (Ml 31) quando diz ldquoοὗτός

ἐστιν περὶ οὗ γέγραπται658este eacute a respeito de quem estaacute escritordquo (v 10ab)659 Em

Joatildeo Batista cumpre-se a Escritura pois ele expressa que natildeo eacute o Messias mas sim

o seu mensageiro e o que prepara o seu caminho660

A citaccedilatildeo de Jesus do texto do Antigo Testamento tambeacutem tem

correspondecircncia em outros textos aleacutem de Ml 31 Para Carson por exemplo a

forma de citaccedilatildeo de Mt 1110 demonstra influecircncia de Ex 2320 segundo a traduccedilatildeo

grega da LXX poreacutem afirma Carson que natildeo haacute duacutevida de que a passagem citada

654 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 44 MILLOS S P Mateo

Comentario exegeacutetico al texto griego del Nuevo Testamento p 726 Millos afirma que a intenccedilatildeo

da pergunta de Jesus eacute que haja uma reflexatildeo sobre a conduta do Batista e a conclusatildeo desta pergunta

eacute que Joatildeo natildeo eacute um homem igual aos outros que rodeiam o rei Herodes mas sim um profeta de

Deus vestido com singeleza de profeta BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 191 655 ROBINSON E Leacutexico grego do Novo Testamento p 597 656 MILLOS S P Mateo p 727 657 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 44 658 HAUBECK W SIEBENTAL H V Nova chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p

105 O verbo ldquoγέγραπταιestaacute escritordquo perfeito do indicativo ativo do verbo γράφω eacute um termo

teacutecnico para introduzir citaccedilotildees das Escrituras 659 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 303 660 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 303

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

131

eacute Ml 31661 Carter eacute outro que corrobora esse pensamento de que a citaccedilatildeo do v10

eacute influecircncia de Ex 2023 aproximando-se de Ml 31662

Para Millos Jesus assinala que em Joatildeo cumpre-se uma promessa

veterotestamentaacuteria Essa promessa consta em Ml 31 sendo que o evangelista

Mateus modifica os pronomes pessoais de Ml 31 Eacute importante salientar que os

paralelos correspondentes que citam Ml 31 nos sinoacuteticos (Mt 1110 Mc 12 Lc

727) apresentam a mesma modificaccedilatildeo para se referir a Jesus e a seu predecessor

Joatildeo Batista663

Ex 2320

LXX

Ml 31a

BHS

Ml 31a LXX Mt 1110c Mc 12b Lc 727b

ldquoκαὶ ἰδοὺ

ἐγὼ

ἀποστέλλω

τὸν ἄγγελόν

μου πρὸ

προσώπου

σου

לח י ש הננ

י לאכ מ

רך ופנה־ד

לפני

ἰδοὺ ἐγὼ

ἐξαποστέλλω

τὸν ἄγγελόν

μου καὶ

ἐπιβλέψεται

ὁδὸν πρὸ

προσώπου

μου

ἰδοὺ ἐγώ

ἀποστέλλω

τὸν ἄγγελόν

μου πρὸ

προσώπου

σου

ἰδοὺ

ἀποστέλλω

τὸν ἄγγελόν

μου πρὸ

προσώπου

σου

ἰδοὺ

ἀποστέλλω

τὸν

ἄγγελόν

μου πρὸ

προσώπου

σου

e eis eu

envio o meu

mensageiro

diante de ti

Eis eu

envio o

meu

mensagei

ro e

prepararaacute

o meu

caminho

diante de

mim

Eis eu envio

o meu

mensageiro e

prepararaacute o

meu caminho

diante de

mim

Eis eu envio

o meu

mensageiro

diante de

tua face

Eis envio o

meu

mensageiro

diante de

tua face

Eis envio

o meu

mensagei

ro diante

de tua

face

Tabela 13 ndash Comparaccedilatildeo intratextuais de Mt 1110

As modificaccedilotildees dos pronomes ldquoμουde mimrdquo para ldquoσουde tuardquo no v 10 no

que se refere ao texto de Ml 31 eacute a consequecircncia da aplicaccedilatildeo do texto a Jesus isto

eacute o advento de Deus em Jesus jaacute que em Ex 2320 conforme a traduccedilatildeo grega da

LXX o pronome pessoal ldquoσουde tuardquo permanece na sua forma original grega e

natildeo eacute modificado por Mateus em sua citaccedilatildeo no v 10 A repeticcedilatildeo do pronome

pessoal ldquoσουde tirdquo refere-se aqui a Jesus Hagner acredita que Joatildeo eacute reconhecido

661 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 314 HAGNER D A Matthew 1-13 p 305

LUZ U Matthew 8-20 p 138 MATEOS R CAMACHO F O Evangelho de Mateus p 126

BEALE G K CARSON D A (Orgs) Comentaacuterio do uso do Antigo Testamento no Novo

Testamento p 48 662 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 326 663 MILLOS S P Mateo p 727 HAGNER D A Matthew 1-13 p 305 ALBRIGHT W F

MANN C S Matthew p 136

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

132

como aquele que prepara o caminho identificado posteriormente em Ml 45 como

Elias assim como na presente periacutecope (Mt 1114)664

4731 Joatildeo Batista o maior entre os nascidos de mulheres (Mt 1111)

Depois de Jesus ter anunciado a grandeza de Joatildeo Batista e o seu papel de

profeta (v 9) ele inicia agora o delineamento da identidade do mensageiro do

deserto Alguns consideram Mt 1111 (par Lc 728) como um acreacutescimo de Mateus

poreacutem jaacute incluso na fonte ldquoQrdquo incluindo tambeacutem os vv 12-15665

A construccedilatildeo ldquoἈμὴν λέγω ὑμῖνem verdade digo a voacutesrdquo no v 11a eacute comum

no Evangelho de Mateus (Mt 62516 810 1015 1628 1831318)666 e estaacute em

uma forma enfaacutetica afirmativa667 ldquoἈμήνem verdaderdquo como afirmaccedilatildeo solene de

validade eacute uma transliteraccedilatildeo da palavra hebraica ldquoאמתverdaderdquo que no Antigo

Testamento tem predomiacutenio de sentido de ldquoverdaderdquo como correspondecircncia agrave

realidade e ao pensamento e de ldquohonradez lealdaderdquo ou seja o que se fala eacute

verdadeiro e o fato aconteceu668 Aqui no v 11 o ldquoἀμήνem verdaderdquo eacute uma verdade

expressa por Jesus a respeito da identidade de Joatildeo Batista669

Jesus jaacute havia dito que Joatildeo Batista era mais do que profeta (v 9) agora ele

supera as expectativas quando afirma que o Batista eacute o maior entre os nascidos de

mulheres ldquoοὐκ ἐγήγερται ἐν γεννητοῖς γυναικῶν μείζων Ἰωάννου τοῦ

βαπτιστοῦnatildeo surgiu entre os nascidos de mulheres maior do que Joatildeo Batistardquo

Com a expressatildeo ldquoοὐκ ἐγήγερται670natildeo surgiurdquo em Mt 1111b Jesus potildee Joatildeo

664 HAGNER D A Matthew 1-13 p 305 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 314

TASKER R V G Mateus p 92 665 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 314 BARBAGLIO G FABRIS R Os

Evangelhos (I) p 191 666 A construccedilatildeo ldquoἈμὴν λέγω ὑμῖνameacutem digo a voacutesrdquo pode ser encontrada em grande parte do Novo

Testamento com algumas variaccedilotildees na sua forma mas sempre aludindo uma maneira enfaacutetica

afirmativa ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p 137 No evangelho de Joatildeo eacute comum

em forma repetitiva 667 MILLOS S P Mateo p 727 668 SCHOumlKEL L A Dicionaacuterio biacuteblico hebraico-portuguecircs Satildeo Paulo Paulus 1997 p 66

RUSCONI C Dicionaacuterio do grego do Novo Testamento p 37 ROBINSON E Leacutexico grego do

Novo Testamento p 46 BIETENHAD H Ἀμὴν Dicionaacuterio internacional de teologia do Novo

Testamento p 110-111 FUNDERBURK G B Ἀμὴν Enciclopeacutedia da Biacuteblia p 252-253

LIDDELL HG SCOTT R A greek-englishi Lexicon p 82 GONZAGA W ldquoA noccedilatildeo de

ἀλήθεια e de εὐαγγέλιον no NTrdquo Atualidade Teoloacutegica PUC-Rio Rio de Janeiro Ano 18 fasc 46

p 17-27 2014 669 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 303 670 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 30 O verbo ldquoἐγήγερταιsurgiurdquo

pode tambeacutem ser traduzido neste contexto com ldquoapareceurdquo GRILLI M LANGNER C

Comentario al Evangelio de Mateo p 303 O autor considera o verbo ldquoἐγήγερταιsurgiurdquo como um

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

133

Batista acima de todos os que vieram antes dele no Antigo Testamento Ele afirma

que Joatildeo Batista eacute maior do que Abraatildeo Isaque Jacoacute Joseacute Moiseacutes Samuel Davi

Elias Isaiacuteas e Jeremias etc isto eacute para o autor do Evangelho de Mateus de todos

os que nasceram antes de Joatildeo Batista natildeo surgiu ningueacutem maior do que ele671 ou

seja Joatildeo Batista eacute maior do que os patriarcas os legisladores os reis e os profetas

Nesta lista natildeo colocamos Adatildeo intencionalmente visto que ele natildeo nasceu de

mulher e sim surgiu do ato criador de Deus A grandeza do Batista jaacute havia sido

prometida desde antes de seu nascimento quando o Senhor diz a Zacarias por meio

de um mensageiro que ldquoseu filho seraacute granderdquo e essa promessa estava se cumprindo

na vida do Batista (Lc 115)672 Neste sentido natildeo podemos perder de vista que

existe um elo entre ldquoo maior entre os nascidos de mulheresrdquo e ldquoo maior de todos

nascido de mulherrdquo que eacute o Cristo o Messias do qual Joatildeo embora seja o maior

dos nascidos de mulheres eacute apenas e tatildeo somente o precursor e sequer eacute digno de

desamarrar as suas sandaacutelias como ele mesmo o afirma em Mt 411

A grandeza de Joatildeo Batista estaacute no fato de ele ser o precursor que veio para

preparar o caminho para o Messias e que o apontou pessoalmente para que todos

pudessem segui-lo o que todos os personagens veterotestamentaacuterios natildeo fizeram

Eles apenas apontaram para o Messias mas natildeo conheceram o Messias Natildeo foram

imediatos precursores do Messias enquanto Joatildeo Batista o foi Por isso Joatildeo eacute mais

que um patriarca ou um profeta673 Joatildeo Batista tambeacutem eacute o maior entre os

nascidos de mulheres porque nele a expectativa de Israel expressa na tradiccedilatildeo

judaica tem seu pleno cumprimento674 Natildeo obstante numa perspectiva humana

muitos nasceram antes de Joatildeo foram e continuam sendo grandes para Israel e para

a Igreja mas mesmo assim para Mateus ningueacutem da antiga alianccedila substitui o

Batista em importacircncia valor e grandeza675

A grandeza de Joatildeo consistia ainda na sua humildade e obediecircncia Na sua

humildade ele natildeo se coloca como o centro das atenccedilotildees natildeo se intitula como o

Cristo e reconhece a sua posiccedilatildeo como sendo apenas um precursor O proacuteprio Jesus

passivo divino que remete a Deus como aquele que opera aludindo a si o chamado divino para

proclamar o Reino dos Ceacuteus e para preparar o caminho do Messias 671 SPROUL S C Mateus p 296 672 HENDRIKESEN W Mateus Comentaacuterio do Novo Testamento p 691 BROWN R E O

nascimento do Messias p 325 Essa referecircncia de Lucas cabe bem pois ela eacute um eco de Lc 728

que tecircm o seu paralelo em Mt 1111 MILLOS S P Mateo p 730 673 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 314-315 674 RADERMAKERS J Letura pastorale del Vangelo di Matteo p 199 675 HAGNER D A Matthew 1-13 p 307

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

134

revela a grandeza de Joatildeo referindo-se sempre agrave sua humidade O Batista era um

profeta cheio do Espiacuterito Santo contudo era humilde e por esse motivo tornou-se

um homem grande diante de Deus676 Na sua obediecircncia ele cumpriu o seu papel

de mensageiro anunciando toda a verdade do arrependimento e se colocando em

segundo plano dada a importacircncia de sua mensagem677

A expressatildeo ldquoἐν γεννητοῖς γυναικῶν678entre os nascidos de mulheresrdquo

apresenta um forte indiacutecio de hebraiacutesmo679 Pode encontrar sua base em textos do

Antigo Testamento como em Joacute 141 1514 254680 Nos trecircs casos a Septuaginta

traduziu a expressatildeo hebraica ldquoה דם ילוד אש um homem nascido de mulherrdquo por א

ldquoβροτὸς681 γὰρ γεννητὸς γυναικὸςum homem pois nascido de mulherrdquo (Joacute 141)

ldquoγεννητὸς γυναικόςnascido de mulherrdquo (Joacute 1514 254) que demonstram a ideia

de humanidade fraqueza e impureza682

Aleacutem de Mt 1111 a expressatildeo ldquoἐν γεννητοῖς γυναικῶνentre os nascidos de

mulheresrdquo aparece desta mesma forma no Novo Testamento apenas em Lc 728

que eacute o paralelo desta periacutecope trazendo o mesmo sentido em Mateus Em Gl 44

temos tambeacutem a expressatildeo que pode ter o mesmo significado de Mateus e Joacute

ldquonascido de mulherrdquo visto que Gl 44 diz respeito agrave natureza humana de Jesus Em

Gl 44 na expressatildeo ldquoγενόμενον ἐκ γυναικόςnascido de mulherrdquo Paulo natildeo usa o

adjetivo ldquoγεννητὸςnascidordquo mas sim o verbo γενόμενον que estaacute na forma de um

particiacutepio meacutedio do verbo ginomai com sentido de ldquoveio a serrdquo ou ldquoveio a existirrdquo

mas que pode ser traduzido por ldquonascidordquo683

Segundo Simonetti a diferenccedila entre o nascimento de Joatildeo Batista e o

nascimento de Jesus estaacute no fato de que ldquoJoatildeo nasce de uma mulherrdquo enquanto

676 MILLOS S P Mateo p 730 677 HENDRIKESEN W Mateus p 690-691 MILLOS S P Mateo p 730 678 HAUBECK W SIEBENTAL H V Nova chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p

106 MILLOS S P Mateo p 730 O substantivo ldquoγυναικῶνmulheresrdquo que em Mt 1111 estaacute

ligado ao adjetivo ldquoγεννητοῖςnascidosrdquo deve ser considerado como um semitismo que traz a ideia

de pessoas humanas 679 MILLOS S P Mateo p 730 680 HAGNER D A Matthew 1-13 p 306 681 JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo o grego p 769 βροτὸς

tecircm o significado de mortal homem 682 MILLOS S P Mateo p 730 LIacuteNDEZ J V Sabedoria e saacutebios em Israel p 145 O autor

afirma aqui que ldquoo Joacute que reflete eacute o homem prostrado na dor mais profunda Natildeo eacute estranho que

sua visatildeo da existecircncia seja pessimista Esta se estende do nascer lsquoO homem nascido de Mulherrsquo

(Joacute 141 254) ateacute o dia da morte lsquonu saiacute do ventre de minha matildee e nu a ele voltareirsquo (Joacute 121)rdquo

MAZZAROLO I Joacute p 130 138 199 ANDERSEN F I Joacute p 166-168 683 RUSCONI C Dicionaacuterio do grego do Novo Testamento p 109 ROBINSON E Leacutexico grego

do Novo Testamento p 179

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

135

ldquoJesus nasce a partir de uma mulher e da mulherrdquo684 Ou seja o Batista tem a sua

dependecircncia de existecircncia proveniente do nascimento de uma mulher enquanto

Cristo segundo Gl 44 nasce a partir da mulher porque existiu antes da mulher e

tambeacutem nasceu de mulher visto que ela jaacute existia temporalmente e historicamente

antes dele Mas o apoacutestolo tem consciecircncia de que fora da temporalidade de Cristo

existia antes da mulher que o precede apenas cronologicamente (humanamente) e

natildeo kairologicamente (evento salviacutefico)685 Aqui o apoacutestolo Paulo apresenta o

aspecto extraordinaacuterio da encarnaccedilatildeo de Jesus no seio de uma mulher Guthrie

afirma que Jesus toma sobre si a natureza humana que natildeo tinha antes686 mas existia

de todo sempre (Cl 115-20)

A evidecircncia agora estaacute entre o ldquoμείζωνmaiorrdquo e o ldquoμικρότερος687menorrdquo do

v 11cd Di Paolo apresenta duas hipoacuteteses levantadas pera explicar esta questatildeo

enigmaacutetica que estaacute em volta da identidade do ldquomenor no Reino dos Ceacuteus688 A

primeira soluccedilatildeo busca ver a oposiccedilatildeo entre o maior e o menor em uma relaccedilatildeo natildeo

entre duas pessoas mas sim entre duas economias divinas ldquoo tempo do Reino

transcende totalmente o tempo que o precedeu isso eacute assim tatildeo novo que o que

pertence ao passado por mais alto que seja eacute menor que o miacutenimo no novo

Reino689rdquo A segunda soluccedilatildeo vecirc o contraste entre o maior e o menor em uma

relaccedilatildeo entre Joatildeo e Jesus isto eacute Jesus eacute o menor pela humildade e porque nasceu

depois de Joatildeo mas um menor que eacute maior do que Joatildeo que por sua vez Jesus

afirma que eacute o maior poreacutem acrescenta o maior ldquodentre os nascidos de mulheresrdquo

Pois logo apoacutes tal afirmaccedilatildeo Jesus acrescenta que natildeo obstante isso ldquoo menor no

Reino de Ceacuteus eacute maior que Joatildeordquo que ainda estaacute como que um peregrino em vista

do Reino Neste sentido a frase de Jesus em Mt 1111 jaacute demonstra a sua proacutepria

diferenccedila a respeito de Joatildeo690

684 SIMONETTI M Evangelio seguacuten San Mateo (1-13) p 298 685MALHADAS D C DEZOTTI M C M H M NEVES Dicionaacuterio grego-portuguecircs p 11

DElLING G HAHN H C In COENEN L BROWN C Dicionaacuterio internacional de teologia do

Novo Testamento p 2458-2465 O termo kairologicamente tem a ver com a expressatildeo grega καιρὸς

que significa tempo momento oportuno podendo caracterizar designaccedilotildees temporais exatas 686 GUTHRIE D Gaacutelatas p 144 687 RIENECKER F ROGERS C Chave Linguiacutestica do Novo Testamento grego p 24 O

comparativo eacute usado em Mt 1111 com a forccedila de superlativo Natildeo havia surgido ningueacutem maior do

que Joatildeo Batista porque ele estava no iniacutecio do Reino Todavia o menor disciacutepulo de Jesus jaacute faz

parte da realidade do Reino e eacute maior do que Joatildeo HAUBECK W SIEBENTAL H V Nova

chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p 106 688 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 46 689 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 46 690 DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni p 47 O autor afirma que Jesus natildeo

exclui Joatildeo do Reino pois isso seria uma contradiccedilatildeo Poreacutem ele quer indicar o proacuteprio papel na

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

136

Carson entende que o menor no Reino dos Ceacuteus natildeo pode estar em termos de

simples privileacutegios Natildeo obstante o menor eacute maior porque vive para ver o Reino

verdadeiramente inaugurado o que em termos de grandeza jaacute estava constituiacuteda

para Joatildeo Batista Joatildeo nos tempos do Novo Testamento era o maior dos profetas

pelo fato de apontar com ecircnfase para o Messias Poreacutem o menor no Reino dos Ceacuteus

eacute maior porque vive em um periacuteodo posterior agraves ocorrecircncias dos eventos

reveladores e escatoloacutegicos decisivos e ainda assinala com mais evidecircncia do que

Joatildeo Batista691

Eacute evidente que Joatildeo Batista encontrava-se localizado historicamente em uma

manifestaccedilatildeo do Reino que se fez realidade espiritual somente depois da

crucificaccedilatildeo de Jesus e o evento Pentecostes ou seja a Igreja de Jesus Cristo

Poreacutem o Batista natildeo fez parte do grupo de crentes que eacute o corpo de Cristo e nem

chegou a ser a esposa do Cordeiro mas sim apenas o amigo do noivo Eacute aceito que

Joatildeo tenha sido o maior de todos no Antigo Testamento poreacutem o menor no Reino

dos Ceacuteus no periacuteodo atual eacute maior do que Joatildeo no que diz respeito a privileacutegios

espirituais e posiccedilatildeo em Cristo692

Millos afirma que o Senhor quis ensinar sobre a superioridade da nova

economia da graccedila no presente tempo que ele iria inaugurar De alguma forma Joatildeo

serviu como um introdutor da economia da Igreja mas natildeo fez parte dela Ele

apontou para Jesus como o Cordeiro de Deus poreacutem os apoacutestolos pregaram o Cristo

como morto ressuscitado e glorificado Joatildeo provou a graccedila de Deus no entanto o

menor no Reino dos Ceacuteus pode agora gozar das bem-aventuranccedilas dessa graccedila

Assim tambeacutem Joatildeo sentia que era o enviado para anunciar a chegada do Filho de

Deus mas o menor no Reino dos Ceacuteus sabe pela comunicaccedilatildeo do Espiacuterito Santo

que eacute filho de Deus no Filho693

O dito de Jesus no v 12 ainda tem o Batista como o centro de suas palavras

Mas eacute aqui que se encontra uma grande dificuldade por causa do uso de termos

fortes Os termos aqui referidos satildeo o verbo ldquoβιάζεταιsofre violecircnciardquo694 o

substantivo ldquobiastaiviolentosrdquo e o verbo ldquoἁρπάζουσινapoderam-serdquo Acrescenta-

histoacuteria a sua ocultaccedilatildeo a sua natureza de serviccedilo que desiludem as expectativas fazendo com que

ele seja o menor no Reino no entanto Jesus eacute quem estabelece o Reino por isso ele eacute maior do que

Joatildeo 691 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 314 HAUBECK W SIEBENTAL H V Nova

chave linguiacutestica do Novo Testamento grego pp 106-107 692 MILLOS S P Mateo p 731 693 MILLOS S P Mateo p 731 694 MALHADAS D DEZOTTI M C C NEVES M H M Dicionaacuterio grego-portuguecircs p 166

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

137

se a esses termos o iniacutecio do v12 que tem uma claacuteusula temporal definida com

ldquoἀπὸ δὲ τῶν ἡμερῶν ἕως ἄρτιdesde os dias deateacute hojerdquo que pode

configurar uma certa dificuldade para localizar o tempo de Joatildeo Batista na histoacuteria

da salvaccedilatildeo695

O texto de Mt 1112 tem seu paralelo em Lc 1616 mas com um contexto

diferente e eacute somente aqui e em Lc 1616 que o verbo ldquoβιάζεταιsofrer violecircnciardquo

aparece696 Para as fontes gregas que foram relevantes para o Novo Testamento o

verbo βιάζεται notavelmente eacute mais comum na voz depoente meacutedia que na voz

ativa ou passiva697

O verbo ldquoβιάζεταιsofre violecircnciardquo pode ser considerado na voz meacutedia ou na

voz passiva698 Caso seja traduzido como voz passiva o verbo pode manifestar a

ideia de que o Reino dos Ceacuteus estaacute sofrendo violecircncia e violentos estatildeo se

apoderando dele Para Millos considerar o verbo na voz passiva e concebecirc-lo na

forma positiva pode ser compreendido como o Reino dos Ceacuteus estaacute sendo tomado

com ansiedade e homens vigorosos estatildeo se fazendo com ele Poreacutem essa acepccedilatildeo

faz da segunda linha uma repeticcedilatildeo da primeira699 Se o verbo ldquoβιάζεταιsofre

violecircnciardquo for considerado na voz meacutedia ele teraacute a ideia de que o Reino dos Ceacuteus

estaacute avanccedilando vigorosamente dando um significado mais homogecircneo a todo o

versiacuteculo700

O verbo ldquoἁρπάζουσινapoderam-serdquo tem o sentido de apoderar-se tomar agrave

forccedila arrebatar algo violentamente com uma ideia negativa701 Hagner afirma que

existe a possibilidade de tomar ldquoἁρπάζουσινrdquo positivamente ldquoapreender ou

reivindicar para si mesmordquo702 ou negativamente ldquosaquearrdquo703 Todavia eacute

695 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 314 MILLOS S P Mateo p 732 BARBAGLIO

G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 192 696 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I) p 192 697 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 314 W HAUBECK H V SIEBENTAL Nova

chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p107 LIDDELL HG SCOTT R A greek-englishi

Lexicon p 314 698 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 314 MILLOS S P Mateo Comentario exegeacutetico

al texto griego del Nuevo Testamento p 732 BARBAGLIO G FABRIS R Os Evangelhos (I)

p 192 HAGNER D A Matthew 1-13 p 306 699 MILLOS S P Mateo p 732 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 316 700 MILLOS S P Mateo p 732 701 HAUBECK W SIEBENTAL H V Nova chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p107

LIDDELL HG SCOTT R A greek-englishi Lexicon p 245 702 HAGNER D A Matthew 1-13 p 307 703 MALHADAS D DEZOTTI M C C NEVES M H M Dicionaacuterio grego-portuguecircs p 131

MALHADAS D DEZOTTI M C C NEVES M H M Dicionaacuterio grego-portuguecircs p 167

HAGNER D A Matthew 1-13 p 307

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

138

particularmente para compreender ldquobiastaiviolentosrdquo704 em um sentido negativo

pois o que estaacute em evidecircncia eacute a perseguiccedilatildeo e a oposiccedilatildeo contra o Reino dos Ceacuteus

jaacute que a palavra e seus cognatos proacuteximos satildeo usados apenas em um mau sentido705

O substantivo ldquobiastai violentosrdquo 706 eacute um haacutepax legomenon em Mateus e no

Novo Testamento contudo onde ele tem sua ocorrecircncia eacute sempre com um conceito

negativo de violecircncia e de rapacidade707 Carson afirma que existem muitas

percepccedilotildees contraditoacuterias a respeito de quem seriam os homens violentos se os

zelotes se os fariseus se os espiacuteritos malignos e se suas multidotildees humanas se

Herodes Antipas ou se os antagonistas judeus em geral Contudo a forccedila que move

os homens violentos eacute a mesma708

A claacuteusula temporal ldquoἀπὸ δὲ τῶν ἡμερῶν ἕως ἄρτιdesde os dias deateacute

hojerdquo do iniacutecio do v 12 e o ldquoἕως Ἰωάννουateacute Joatildeordquo do v 13 satildeo consideradas

por alguns autores como tendo um uso exclusivo ou seja colocando Joatildeo Batista

no Reino709 J Jeremias afirma que o termo ldquoἕως Ἰωάννουateacute Joatildeordquo pode ser

compreendido em sentido inclusivo ou em sentido excludente Caso ldquoἕωςateacuterdquo

tenha o sentido inclusivo isso pode significar que os ldquoprofetas e a lei profetizaram

ateacute inclusive Joatildeordquo nesse sentido Joatildeo ainda faz parte do eacuteon antigo710 Poreacutem no

v 12 ldquoἕωςateacuterdquo tem um sentido excludente como eacute claro na expressatildeo ldquoἀπὸ δὲ τῶν

ἡμερῶν Ἰωάννου τοῦ βαπτιστοῦe desde os dias de Joatildeo o Batistardquo O termo

ldquoἕωςateacuterdquo dos vv 12-13 tem paralelo em Lc 1616 sendo que Lucas o considera

de um modo inclusivo onde o Batista faz parte do tempo da lei e dos profetas Jaacute

para Mateus ldquoἕωςateacuterdquo eacute compreendido de um modo excludente onde o Batista jaacute

704 ROBINSON E Leacutexico grego do Novo Testamento p 157 LIDDELL HG SCOTT R A

greek-englishi Lexicon p 315 HAGNER D A Matthew 1-13 p 307 705 HAGNER D A Matthew 1-13 p 307 O autor afirma aqui que ldquonas trecircs ocorrecircncias da palavra

em referecircncia aos seres humanos em literatura cristatilde primitiva βιαστής eacute usada apenas

negativamente A conclusatildeo mais natural eacute que o que estaacute em vista aqui eacute novamente a realidade de

perseguiccedilatildeo e oposiccedilatildeo (Mt 1023 2334 e o uso de avrpazen em 1319 2313) 706 HAUBECK W SIEBENTAL H V Nova chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p107

ldquobiazomai e βιαστής satildeo empregadas com termo de referecircncia diferentes (um refere agrave accedilatildeo do lsquoreino

dos ceacuteusrsquo a outra refere aos ataques dos oponentes) uma feiccedilatildeo especial da figura de estilo

conhecida pela designaccedilatildeo de antanaacuteclase ou diaacuteforardquo 707 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 317 HAGNER D A Matthew 1-13 p 306

MATEOS R CAMACHO F O Evangelho de Mateus p 127 708 D A CARSON O comentaacuterio de Mateus p 318 MAZZAROLO I Evangelho de Mateus p

174 709 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 316 710 JEREMIAS J Teologia do Novo Testamento p 93 O autor afirma que Lucas entendeu

ldquoἕωςateacuterdquo em sentido inclusivo porque ele repensa constantemente em Atos que o tempo da salvaccedilatildeo

comeccedilou depois de Joatildeo Batista (At 15 1037 1324s 194) CARSON D A O comentaacuterio de

Mateus p 318

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

139

faz parte dos novos tempos e comeccedilando um periacuteodo mediador que forma um

prenuacutencio para o novo eacuteon711

Existem duas coisas incomuns no v 13 a primeira coisa incomum eacute o

vocaacutebulo ldquoπροφῆταιprofetasrdquo antes do termo ldquoνόμοςleirdquo sendo uma ordem atiacutepica

em Mateus (Mt 517 712)712 a segunda coisa incomum eacute que os dois profetizaram

ldquoprofetasrdquo e ldquoleirdquo713 Mesmo sendo uma ordem incomum elas contribuiacuteram para

enfatizar que todo o Antigo Testamento conteacutem uma funccedilatildeo profeacutetica que foi

mantida ateacute Joatildeo incluindo-o714 Os profetas e a lei se referiram a Joatildeo e por esse

motivo ele pode ser considerado como o Elias do v 14 para apregoar o iniacutecio do

tempo final715

Agora Jesus enfatiza categoricamente no v14 que Joatildeo Batista eacute Elias ldquoκαὶ

εἰ θέλετε δέξασθαι αὐτός ἐστιν Ἠλίας ὁ μέλλων ἔρχεσθαιe se quereis aceitar este

eacute Elias o que estaacute por virrdquo Havia uma esperanccedila dos judeus a respeito do retorno

do profeta Elias antes da chegada do Dia do Senhor essa esperanccedila tem base em

Ml 323 e Eclo 484-10716 A afirmaccedilatildeo de Jesus aos judeus de que Joatildeo Batista eacute

Elias (ldquoαὐτός ἐστιν Ἠλίαςeste eacute Eliasrdquo) demonstra que ele natildeo estava falando de

um profeta veterotestamentaacuterio ressuscitado mas sim algueacutem com o espiacuterito valor

e decisatildeo de Elias717 Com essa afirmaccedilatildeo de Jesus a respeito de Joatildeo percebe-se

que ela abrange dois periacuteodos histoacutericos da salvaccedilatildeo um estaacute relacionado agrave primeira

e o outro agrave segunda vinda de Jesus A primeira vinda teve seu cumprimento em Joatildeo

Batista a segunda haacute de vir em um periacuteodo antes do retorno de Jesus agrave terra (Ap

116)718

Jesus quando afirmou que Joatildeo Batista eacute Elias tambeacutem disse para os seus

ouvintes que eles o deveriam aceitar como o profeta que precederia o Messias ldquoκαὶ

711 JEREMIAS J Teologia do Novo Testamento p 93 712 HAUBECK W SIEBENTAL H V Nova chave linguiacutestica do Novo Testamento grego p107

ldquoοἱ προφῆται καὶ ὁ νόμοςos profetas e a leirdquo eacute uma designaccedilatildeo para toda a Sagrada escritura

veterotestamentaacuteria 713 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 319 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus

p 328 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 305 714 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 319 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus

p 328 715 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 305 716 MILLOS S P Mateo p 737 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo

p 305 ALBRIGHT W F MANN C S Matthew p 137 HAGNER D A Matthew 1-13 p

308 CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus p 328 717 MILLOS S P Mateo p 737 HAGNER D A Matthew 1-13 p 308 718 MILLOS S P Mateo p 737 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 320 O autor afirma

que a argumentaccedilatildeo dos vv 14-15 retorna aos vv 9-10 afirmando claramente o que Cristo havia

falado nele Joatildeo Batista era o profetizado ldquoEliasrdquo e isso localiza o lugar do Batista na histoacuteria da

redenccedilatildeo e ratifica que o que Jesus fazia era escatoloacutegico ele trazia o Dia do Senhor

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

140

εἰ θέλετε δέξασθαιe se quereis aceitarrdquo (Mt 1114) 719 A multidatildeo de Mt 117

deveria aceitar o ministeacuterio profeacutetico de Joatildeo Batista e sua mensagem porque natildeo

havia como aceitar a mensagem do Batista sem tambeacutem o aceitar como profeta

pois ele era o mensageiro que apregoava o advento do Messias o Cordeiro de Deus

na pessoa de Jesus Cristo720

Jesus encerra as suas palavras no v 15 com uma solene chamada de atenccedilatildeo

ldquoὁ ἔχων ὦτα721 ἀκουέτω722o que tem ouvidos ouccedilardquo (Mt 13943 2415 Mc 4923

Lc 88 1435 Ap 271117)723 Essa advertecircncia objetivava conscientizar os que

estavam ouvindo a Jesus que tinham dificuldades de assimilar que Joatildeo Batista era

o profeta que apregoava e preparava o caminho do Messias e ela ainda demonstra

que eles natildeo deveriam receber esta mensagem de forma superficial mas sim

compreender a mensagem de maneira apropriada724

Neste presente capiacutetulo ocupamo-nos em tratar da exegese do texto de Mt

112-15 Nesse sentido a exegese demonstrou as particularidades em torno do tema

ldquoo maior entre os nascidos de mulheresrdquo no diaacutelogo entre Jesus e os disciacutepulos de

Joatildeo Batista e o seu testemunho a respeito da grandeza do mesmo agraves multidotildees (Mt

117) Foi possiacutevel tambeacutem constatar com o uso de algumas etapas do Meacutetodo

Histoacuterico-Criacutetico e da Anaacutelise Retoacuterica Biacuteblica Semiacutetica que Joatildeo Batista eacute maior

do que todos os personagens veterotestamentaacuterios e que os menores disciacutepulos de

Jesus satildeo maiores do Joatildeo Batista no Reino dos Ceacuteus Com isso cremos que esta

pesquisa em torno da vida e missatildeo de Joatildeo Batista e de sua importacircncia e grandeza

na histoacuteria da salvaccedilatildeo natildeo tem a pretensatildeo de esgotar o assunto haja vista que

reconhecemos o quatildeo enigmaacutetico e emblemaacutetico eacute este personagem Portanto esta

pesquisa serve como um indicador para posteriores pesquisas sobre Joatildeo Batista

sua vida e missatildeo e a relevacircncia de sua grandeza histoacuterica

719 MILLOS S P Mateo p 737 720 MILLOS S P Mateo p 737 721 MILLOS S P Mateo p737 ldquoὦταouvidordquo se refere em geral no aparelho auditivo De forma

metafoacuterica como eacute o caso aqui traz a ideia de entender mentalmente um ensinamento 722 MILLOS S P Mateo p 737 O verbo no imperativo presente ativo ldquoἀκουέτωouccedilardquo de

ldquoavkouwrdquo expressa metaforicamente uma ideia de descobrir com o sentido de escutar algueacutem com a

disposiccedilatildeo de obediecircncia ROBINSON E Leacutexico grego do Novo Testamento p 30 723 HAGNER D A Matthew 1-13 p 308 MILLOS S P Mateo p 738 ALBRIGHT W F C

S MANN Matthew p 139 724 GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo p 305 MILLOS S P Mateo

p 738 CARSON D A O comentaacuterio de Mateus p 319

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

141

5 CONCLUSAtildeO

Ao escolhermos a periacutecope de Mt 112-15 tivemos a oportunidade de

aprofundar a nossa pesquisa dentro da temaacutetica ldquoJoatildeo o Batista o maior entre os

nascidos de mulheres uma anaacutelise exegeacutetica de Mt 112-15rdquo Com este tema em

destaque conseguimos entender a trajetoacuteria da vida e do chamado de Joatildeo Batista

como o precursor do Messias

Como jaacute foi dito anteriormente o personagem Joatildeo Batista tem uma

caracteriacutestica e um significado enigmaacutetico pois o seu nascimento eacute dado de forma

milagrosa surgido de um casal de idosos que natildeo podiam ter filho (Lc 15-2357-

58) O seu surgimento para anunciar o arrependimento a vinda do Messias o

batismo e a chegada do Reino dos Ceacuteus acontecem de forma abrupta nos escritos

evangeacutelicos porque natildeo encontramos nestes escritos nada sobre a infacircncia a

adolescecircncia e a juventude do Batista O que temos nos relatos a respeito dele eacute um

homem que aparece no deserto vestido de pelo de camelo e comendo mel silvestre

e nada mais (Mt 31-12 Mc 11-8 Lc 31-18 Jo 16-819-34)

Em um primeiro momento iniciamos a nossa pesquisa analisando o contexto

histoacuterico do Evangelho de Mateus e da comunidade mateana Buscamos conhecer

as questotildees introdutoacuterias deste Evangelho como data autoria destinataacuterios o

possiacutevel local da redaccedilatildeo do livro a comunidade mateana as fontes usadas pelo

evangelista Mateus a teologia do livro entre outros Tudo isso foi feito para

alcanccedilarmos o Sitz in Leben em que a temaacutetica por noacutes escolhida foi desenvolvida

com o objetivo de entender como a comunidade mateana entendia a grandeza de

Joatildeo Batista

Em um segundo momento fizemos uma investigaccedilatildeo a partir de vaacuterios

estudiosos do Evangelho de Mateus desde uma obra de coletacircnea de Tomaacutes de

Aquino que reuniu comentaacuterios de alguns Padres da Igreja a respeito do livro

mateano passando pelos anos 60 ateacute os nossos dias atuais Nesta parte a nossa

preocupaccedilatildeo foi pesquisar o que estes autores interpretaram a respeito de Mt 1111

que eacute o versiacuteculo-chave do tema que desenvolvemos nesta pesquisa A conclusatildeo a

que chegamos eacute que mesmo que alguns autores natildeo citem nem comentem Mt 1111

a maioria destes estudiosos interpretou e entendeu concordando entre si que Joatildeo

Batista eacute ldquoo maior entre os nascidos de mulheresrdquo por ser o precursor do Messias

pelo seu papel todo especial de apresentar aos seus ouvintes de entatildeo o Cristo natildeo

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

142

como os demais profetas do passado mas sim de forma mais clara e evidente coisa

que nenhum outro fizera anteriormente Neste sentido Joatildeo Batista eacute maior que os

Patriarcas que os Profetas o Juiacutezes os Reis etc pois estes apenas anunciaram o

Messias mas Joatildeo Batista preparou e apontou diretamente para o Cristo e preparou

o seu caminho

No que se refere ao ldquomenor no Reinordquo ser maior do que Joatildeo Batista conclui-

se destes autores que o ldquomenor no Reino dos Ceacuteusrdquo satildeo todos os disciacutepulos os

servos de Jesus que agora desfrutam e gozam sua graccedila divina e que fazem parte de

um novo tempo instaurado com a vinda do Cristo e do estabelecimento de seu Reino

entre os homens e mulheres que satildeo evangelizados Estes disciacutepulos servos de

Cristo tanto do passado como do presente formam a Igreja de Jesus Cristo os que

satildeo considerados os pequenos no Reino dos Ceacuteus mas que satildeo maiores do que Joatildeo

Batista

Em um terceiro momento buscamos fazer uma anaacutelise exegeacutetica da periacutecope

de Mt 112-15 Aqui procuramos aprofundar minuciosamente cada versiacuteculo desta

periacutecope compreendendo a importacircncia que deram os autores pesquisados ao

interpretar a questatildeo que propomos investigar em nosso trabalho que eacute a temaacutetica

ldquoJoatildeo o Batista o maior entre os nascidos de mulheresrdquo Ainda nesta parte da

pesquisa usamos algumas etapas do Meacutetodo Histoacuterico-Criacutetico e a Anaacutelise Retoacuterica

Biacuteblica Semiacutetica para termos uma melhor compreensatildeo do tema

Tendo feito a exegese de Mt 112-15 chegamos agrave conclusatildeo de que o texto

de Mt 112-15 faz parte da terceira seccedilatildeo narrativa do Evangelho de Mateus

podendo ser dividida em trecircs partes 1ordf parte vv 2-3 2ordf parte vv 4-6 3ordf parte vv

7-15 No tocante ao gecircnero desta periacutecope concordamos que a Creia ou apotegma

seja o gecircnero predominante de Mt 112-15 e que o lugar vivencial desta periacutecope eacute

a pregaccedilatildeo e o ensino catequeacutetico Aleacutem disso a exegese nos mostrou que o texto

de Mt 112-15 faz paralelo com Lc 718-30 onde vimos as semelhanccedilas e diferenccedilas

entre eles e que ambos os textos tiveram a fonte ldquoQrdquo como base de suas

composiccedilotildees

A anaacutelise exegeacutetica de Mt 112-15 tambeacutem nos mostrou a importacircncia do

personagem Joatildeo Batista na presente periacutecope Neste texto o Batista aparece nas

trecircs partes que consideramos sempre com evidecircncia em seu ministeacuterio profeacutetico

Com a realizaccedilatildeo do comentaacuterio exegeacutetico de Mt 112-15 chegamos agrave conclusatildeo

de que Joatildeo Batista devido ao seu encarceramento poderia ter tido alguma duacutevida

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

143

a respeito de Jesus ser o Messias enviado por Deus e ateacute mesmo os seus disciacutepulos

seriam os que carregavam o questionamento de que Jesus seria ou natildeo o Messias

prometido A resposta de Jesus eacute contundente eliminado assim qualquer sombra

de duacutevida para aqueles que iriam levar a resposta para o Batista O comentaacuterio

exegeacutetico de Mt 112-15 ainda evidenciou a importacircncia que Jesus deu a Joatildeo

Batista e agrave sua missatildeo de precursor tecendo elogios ao Batista e considerando-o

como algueacutem que eacute mais do que qualquer um dos profetas veterotestamentaacuterio (v

9)

Eacute ainda neste comentaacuterio que temos delineado a temaacutetica de Joatildeo Batista ser

o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo e o ldquomenor no Reino dos Ceacuteusrdquo ser maior

do que Joatildeo No que se refere a essa temaacutetica concordamos com os autores

pesquisados de que a grandeza de Joatildeo Batista tem o seu reflexo natildeo em sua pessoa

em si e na sua vida austera no deserto mas no seu chamado divino para ser o

mensageiro que prepara o caminho do Messias o precursor todo especial o Elias

que antecederia o Messias aquele que abre os coraccedilotildees de seus ouvintes para o

acolhimento e recebimento do Cristo que viria depois dele para estabelecer o

Reino dos Ceacuteus entre os homens Do mesmo modo estamos de acordo com estes

estudiosos no que tange ao ldquomenor no Reino dos Ceacuteusrdquo ser os disciacutepulos de Cristo

que vivem em um tempo novo que decorreu com a chegada deste Reino por meio

da pregaccedilatildeo inicial do Batista no deserto mas que foi concretizada mesmo que natildeo

de forma completa com a vinda de Jesus o Cristo

Portanto pesquisar sobre a vida e o ministeacuterio de Joatildeo Batista o significado

de sua grandeza e o seu surgimento como o ldquomaior entre os nascidos de mulheresrdquo

partindo da perspectiva da comunidade mateana foi um grande e prazeroso desafio

para noacutes Entendemos que a temaacutetica em questatildeo se reveste de importacircncia tanto

para o mundo acadecircmico quanto para as comunidades de feacute que queiram conhecer

um pouco mais sobre este emblemaacutetico personagem neotestamentaacuterio Acreditamos

tambeacutem que esta pesquisa possa servir como um instrumento motivador para novas

e futuras pesquisas a respeito de Joatildeo Batista seja na tradiccedilatildeo sinoacutetica seja nos

escritos joaninos

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

144

6 REFEREcircNCIAS BIBLIOGRAacuteFICAS

ALAND K ALAND B O texto do Novo Testamento Barueri Sociedade

Biacuteblica do Brasil 2013

ALBRIGHT W F MANN C S Matthew The Anchor Bible Yale University

Press 2011

ALONSO SCHOumlKEL L Dicionaacuterio biacuteblico hebraico-portuguecircs Satildeo Paulo

Paulus 1997

ALONSO SCHOumlKEL L SICRE DIAS J L Profetas I Satildeo Paulo Paulinas

1988

ANDERSEN F I Joacute Introduccedilatildeo e comentaacuterio Satildeo Paulo Vida Nova 1984

ARTOLO A M CARO J M S A Biacuteblia e a Palavra de Deus Satildeo Paulo Ave

Maria 2011

BARBAGLIO G FABRIS R Mateus In Os Evangelhos I Satildeo Paulo Loyola

2014 p 187-192

BARRERA J T et al A Biacuteblia e seu contexto Satildeo Paulo Ave-Maria 2010

BEALE G K CARSON D A (Orgs) Comentaacuterio do uso do Antigo

Testamento no Novo Testamento Satildeo Paulo Vida Nova 2014

BIETENHAD H ldquoἈμὴνrdquo In COENEN L BROWN C Dicionaacuterio

internacional de teologia do Novo Testamento Satildeo Paulo nova Vida 1981 p

110-111

BERGER K As Formas Literaacuterias do Novo Testamento Satildeo Paulo Loyola

1998

BORING M E Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Histoacuteria Literatura e Teologia

Vol 2 Cartas Catoacutelicas Sinoacuteticos e Escritos Joaninos Santo Andreacute Paulus ndash

Academia Cristatilde 2016

BRUCE F F Merece Confianccedila o Novo Testamento Satildeo Paulo Vida Nova

2010

CANTARELA A G A questatildeo dos gecircneros literaacuterios e outros aspectos relativos agrave

linguagem Dei Verbum Perspectiva Teoloacutegica v 47 n 133 p 347-368

SetDez2015

CARMONA A R MONASTERIO R A Evangelhos Sinoacuteticos e Atos dos

Apoacutestolos Satildeo Paulo Ave Maria 2000

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

145

CARSON D A O Comentaacuterio de Mateus Satildeo Paulo SHEDD 2010

CARSON D A MOO D J MORRIS L Introduccedilatildeo ao Novo Testamento Satildeo

Paulo Vida Nova 1997

CARTER W O Evangelho de Satildeo Mateus comentaacuterio sociopoliacutetico e religioso

a partir das margens Satildeo Paulo Paulus 2002

CHAMPLIN R N Mateus e Marcos In O Novo Testamento Interpretado

Versiacuteculo por Versiacuteculo Satildeo Paulo Hagnos 2014 p 389-395

CHOURAQUI A A Biacuteblia Matyah (O Evangelho Segundo Mateus) Rio de

Janeiro Imago 1996

CULLMANN O Pedro Disciacutepulo ndash Apoacutestolo ndash Maacutertir Satildeo Paulo Aste 2015

CUVILLIER E O Evangelho Segundo Mateus In MARGUERAT D (org)

Novo Testamento histoacuteria escritura e teologia Satildeo Paulo Loyola 2012 p 81-

106

DE CARLO F Vangelo secondo Matteo nuova versione introduzione e

comentario Milano Paoline 2016

DI PAOLO R Il servo di Dio porta il diritto alle nazioni analisi retorica di

Matteo 11 ndash 12 Roma Gregorian Universitty Press 2004

EGGER W Metodologia do Novo Testamento introduccedilatildeo aos meacutetodos

linguiacutesticos e histoacuterico-criacuteticos Satildeo Paulo Loyola 2005

EUSEacuteBIO DE CESAREIA Histoacuteria Eclesiaacutestica Os primeiros quatro seacuteculos da

Igreja de Cristatilde Rio de Janeiro CPAD 1999

FABRY H J SCHOLTISSEK K O Messias Satildeo Paulo Loyola 2008

FLAacuteVIO JOSEFO Histoacuteria dos Hebreus De Abraatildeo agrave queda de Jerusaleacutem Rio

de Janeiro CPAD 2012

FUNDERBURK G B ldquoἈμὴνrdquo In TENNEY M C (Org) Enciclopeacutedia da

Biacuteblia Cultura Cristatilde Satildeo Paulo Cultura Cristatilde 2008 v I p 252-253

GALLAZZI S O Evangelho de Mateus Uma leitura a partir dos pequenininhos

Satildeo Paulo Fonte editorial Santuaacuterio 2013

GONZAGA W ldquoA Sagrada Escritura a alma da sagrada teologiardquo In

MAZZAROLO I FERNANDES L A LIMA M L C (Orgs) Exegese teologia

e pastoral relaccedilotildees tenccedilotildees e desafios Santo Andreacute Academia Cristatilde Rio de

Janeiro PUC-Rio 2015 p 201-235

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

146

GONZAGA W Compecircndio do Cacircnon biacuteblico Lista bilingues dos cataacutelogos

biacuteblicos Antigo Testamento Novo Testamento e Apoacutecrifos Petroacutepolis Vozes

2019

GONZAGA W O Corpus Paulinum no Cacircnon do Novo Testamento Atualidade

Teoloacutegica v 21 n 55 p 19-41 janabr 2017

GONZAGA W As Cartas Catoacutelicas no Cacircnon do Novo Testamento Perspectiva

Teoloacutegica v 49 n 2 p 421-444 maiago 2017

GONZAGA W ldquoA noccedilatildeo de avlhqeia e de euvaggelion no NTrdquo Atualidade

Teoloacutegica Ano 18 fasc 46 p 15-37 2014

GONZAGA W O Salmo 150 agrave luz da Anaacutelise Retoacuterica Semiacutetica ReBiblica v 1

n 2 p 155-170 JulDez 2018 Disponiacutevel em

GRILLI M LANGNER C Comentario al Evangelio de Mateo Estella

Editorial Verbo Divino 2011

GUTHERIE D Gaacutelatas Introduccedilatildeo e Comentaacuterio Satildeo Paulo Vida Nova 1984

HAGNER D A Matthew 1 ndash 13 v 33B Word Biblical Commentary Dallas

Word Books 1995

HALE B D Introduccedilatildeo ao Estudo do Novo estamento Satildeo Paulo Hagnos

2001

HAUBECK W SIEBENTHAL H V Nova chave linguiacutestica do Novo

Testamento grego Mateus ndash Apocalipse Satildeo Paulo Targum Hagnos 2009

HENDRIKSEN W Mateus vol 1 Comentaacuterio do Novo Testamento Satildeo Paulo

Cultura Cristatilde 2000

JEREMIAS J Teologia do Novo Testamento Satildeo Paulo Hagnos 2008

JOINT ASSOCIATION OF CLASSICAL TEACHERS Aprendendo o grego Satildeo

Paulo Odysseus 2014

KOESTER H Introduccedilatildeo ao Novo Testamento vol 2 Histoacuteria e literatura do

cristianismo primitivo Satildeo Paulo Paulus 2005

KONINGS J Sinopse dos Evangelhos de Mateus Marcos e Lucas e da ldquoFonte

Qrdquo Satildeo Paulo Loyola 2005

LANCELLOTTI A Comentaacuterio ao Evangelho de Satildeo Mateus Vozes

Petroacutepolis 1980

LEONEL J Mateus o Evangelho Satildeo Paulo Paulus 2013

LIMA M L C Exegese biacuteblica teoria e praacutetica Satildeo Paulo Paulinas 2014

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

147

LOPES J R ULLOA B A N O discipulado segundo Mateus uma abordagem

pragmaacutetica-comunicativa Cultura Teoloacutegica n 92 p 103-125 juldez 2018

LIDDELL H G SCOTT R A greek-englishi Lexicon Oxford Clarendon Press

1996

LIacuteNDEZ J V Sabedoria e Saacutebios em Israel Satildeo Paulo Loyola 1995

LUPIERI E Giovanni Battista nelle tradizioni sinottiche Brescia Paideia

edittrice 1988

LUZ U Matthew 8 ndash 20 Minneapolis Fortress Press 2001

MALHADAS D DEZOTTI M C C NEVES M H M Dicionaacuterio grego-

portuguecircs Satildeo Paulo Ateliecirc 2006 v I

MATEOS J CAMACHO F O Evangelho de Mateus Satildeo Paulo Paulinas1993

MAZZAROLO I Evangelho de Mateus ouvistes o que foi dito Eu poreacutem

vos digo Coisas velhas e coisas novas Rio de Janeiro Mazzarolo 2005

MAZZAROLO I Joacute Amor e oacutedio vecircm do mesmo Deus Rio de Janeiro

Mazzarolo 2002

MEYNET R Rhetorical Analysis An introduction to Biblical Rhetoric

Sheffield Sheffield Academic Press 1998

METZGER B M A textual comentary on the Greek New Testament 2a ed

Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft 1994

MILLOS S P Mateo Comentario exegeacutetico al texto griego del Nuevo

Testamento Barcelona Clie 2009

NESTLE-ALAND Novum Testamentum Graece Ed XXVIII Stuttgart

Deutsche Bibelgesellschaft 2012

OMANSON R L Variantes Textuais do Novo Testamento Anaacutelise e avaliaccedilatildeo

do aparato criacutetico de ldquoO Novo Testamento Gregordquo Satildeo Paulo SBB 2010

OPORTO S G Ditos Primitivos de Jesus Uma introduccedilatildeo ao ldquoprotoevangelho

de ditos Qrdquo Satildeo Paulo Loyola 2004

OVERMAN J A O Evangelho de Mateus e o Judaiacutesmo Formativo O mundo

social da comunidade de Mateus Satildeo Paulo Loyola 1997

PAGOLA J A Mateus O caminho aberto por Jesus Petroacutepolis Vozes 2013

PAROSCHI W Criacutetica Textual do Novo Testamento Satildeo Paulo Vida Nova

1993

PAROSCHI W Origem e Transmissatildeo do texto do Novo Testamento Satildeo

Paulo SBB 2102

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

148

PIKAZA J A Teologia de Mateus Satildeo Paulo Paulinas 1978

RADERMAKERS J Lettura pastorale del Vangelo di Matteo Bologna EBD

2001

RIENECKER F O Evangelho de Mateus Curitiba Editora Esperanccedila 2012

RIENECKER F ROGERS C Chave linguiacutestica do Novo Testamento Satildeo

Paulo Vida Nova 1995

ROBINSON E Leacutexico grego do Novo Testamento Rio de Janeiro CPAD 2012

RUSCONI C Dicionaacuterio do grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulus

2003

SCHEMID J El Evangelio seguacuten San Mateo Barcelona Herder 1967

SCHNELLE U Introduccedilatildeo agrave Exegese do Novo Testamento Satildeo Paulo Loyola

2000

SCHNELLE U Teologia do Novo Testamento Santo Andreacute Academia Cristatilde

Satildeo Paulo Paulus 2017

SCHREINER J DAUTZENBERG G Formas e Exigecircncias do Novo

Testamento Satildeo Paulo Paulinas 2008

SIMONETTI M Evangelio seguacuten San Mateo (1ndash13) La Biblia Comentada por

los Padres de la Iglesia y otros autores de la eacutepoca patriacutestica Nuevo Testamento 1a

Madrid Editorial Ciudad Nueva 2006

SPROUL R C Mateus ldquoeis que estou convosco todos os dias ateacute a consumaccedilatildeo

do seacuteculordquo Satildeo Paulo Cultura Cristatilde 2017

STANLEY D M Evangelho de Mateus Satildeo Paulo Paulinas 1975

SWETNAM J Gramaacutetica do grego do Novo Testamento Satildeo Paulo Paulus

2002

TASKER R V G Mateus Introduccedilatildeo e Comentaacuterio Satildeo Paulo Vida Nova

1980

TENNEY M C O Novo Testamento Sua Origem e Anaacutelise Satildeo Paulo SHEDD

2008

TOMAacuteS AQUINO Catena Aurea Exposiccedilatildeo contiacutenua sobre os Evangelhos

vol 1 Evangelho de Satildeo Mateus Campinas Ecclesiae 2019

TRILLING W O Evangelho Segundo Mateus Petroacutepolis Vozes 1968

VALDEacuteS A A Enigmas da vida de Joatildeo Batista Satildeo Leopoldo Sinodal 2013

VIDAL S Jesus o Galileu Satildeo Paulo Loyola 2009

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA

149

VIELHAUER P Histoacuteria da Literatura Cristatilde Primitiva Santo Andreacute

Academia Cristatilde 2015

VINCENT M R Mateus In Estudo no Vocabulaacuterio Grego do Novo Testamento

Rio de Janeiro CPAD 2012 p 1-125

VITOacuteRIO J Lendo o Evangelho segundo Mateus o caminho do discipulado do

Reino Satildeo Paulo Paulus 2019

VIVIANO B T O Evangelho Segundo Mateus In BROWN R E

FITZMYER J A MURPHY R E (ed) Novo Comentaacuterio Biacuteblico Satildeo

Jerocircnimo Novo Testamento e Artigos Sistemaacuteticos Santo Andreacute Academia Cristatilde

Satildeo Paulo Paulus 2011 p 131-216

VVAA Leitura do Evangelho Segundo Mateus Satildeo Paulo Paulus Santo

Andreacute Academia Cristatilde 2014

WALLACE D B Gramaacutetica grega uma sintaxe exegeacutetica do Novo

Testamento Satildeo Paulo Editora Batista Regular 2009

WEGNER U Exegese do Novo Testamento manual de metodologia Satildeo

Leopoldo Editora Sinodal Satildeo Paulo Editora Paulus 2002

ZERWICK M El Griego del Nuevo Testamento Navarra Verbo Divino 2002

DBD
PUC-Rio - Certificaccedilatildeo Digital Nordm 1821015CA
Page 6: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 7: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 8: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 9: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 10: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 11: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 12: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 13: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 14: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 15: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 16: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 17: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 18: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 19: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 20: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 21: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 22: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 23: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 24: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 25: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 26: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 27: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 28: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 29: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 30: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 31: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 32: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 33: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 34: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 35: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 36: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 37: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 38: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 39: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 40: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 41: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 42: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 43: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 44: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 45: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 46: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 47: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 48: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 49: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 50: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 51: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 52: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 53: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 54: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 55: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 56: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 57: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 58: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 59: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 60: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 61: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 62: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 63: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 64: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 65: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 66: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 67: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 68: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 69: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 70: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 71: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 72: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 73: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 74: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 75: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 76: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 77: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 78: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 79: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 80: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 81: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 82: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 83: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 84: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 85: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 86: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 87: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 88: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 89: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 90: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 91: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 92: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 93: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 94: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 95: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 96: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 97: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 98: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 99: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 100: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 101: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 102: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 103: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 104: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 105: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 106: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 107: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 108: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 109: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 110: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 111: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 112: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 113: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 114: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 115: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 116: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 117: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 118: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 119: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 120: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 121: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 122: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 123: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 124: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 125: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 126: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 127: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 128: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 129: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 130: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 131: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 132: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 133: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 134: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 135: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 136: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 137: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 138: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 139: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 140: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 141: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 142: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 143: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 144: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 145: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 146: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 147: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 148: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br
Page 149: Adalberto do Carmo Telles - maxwell.vrac.puc-rio.br