68
28 JAN/FEV 2013 http://iporto.amp.pt AROUCA ESPINHO GONDOMAR MAIA MATOSINHOS OLIVEIRA DE AZEMÉIS PORTO PÓVOA DE VARZIM SANTA MARIA DA FEIRA SANTO TIRSO S. JOÃO DA MADEIRA TROFA VALE DE CAMBRA VALONGO VILA DO CONDE VILA NOVA DE GAIA

Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Agenda Cultural porto janeiro e fevereiro 2013

Citation preview

Page 1: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

28 JAN/FEV 2013

http://iporto.amp.pt

AROUCA ESPINHO GONDOMAR MAIA MATOSINHOS OLIVEIRA DE AZEMÉIS PORTO PÓVOA DE VARZIM SANTA MARIA DA FEIRA SANTO TIRSO S. JOÃO DA MADEIRA TROFA VALE DE CAMBRA VALONGO VILA DO CONDE VILA NOVA DE GAIA

Page 2: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

i ACONTECE i ACONTECE

Bem-Vindo a 2013!Mais um ano e novamente um “cardápio” repleto de eventos que a AMP tem para lhe sugerir. Respire arte e cultura.

A iPorto começa por lhe desejar um feliz 2013, oferecendo-lhe um vasto programa artístico e cultural. Estamos no início de um novo ano e, nestes dois primeiros meses, regista-se o “regresso” de grandes eventos, nomeadamente o Fantasporto, no Porto, e o Correntes d’Escritas, na Póvoa de Varzim. Pode ainda assistir a vários concertos, com destaque para os que assinalam o Ano Novo. Para os mais novos decorre o festival Winx ao Vivo - O Musical, além de diversas atividades dedicadas ao Carnaval, que marca igualmente presença em fevereiro. Informe-se, ainda, sobre a gastronomia de S. João da Madeira, ou os pontos de principal interesse turístico em Vila do Conde. Por fim, veja ou reveja as lendas que marcam as tradições do nosso povo.

Número 28

Capa Concerto de Ano Novo © João Messias/ Casa da MúsicaEdição Área Metropolitana do PortoDirector Lino Ferreira - Presidente da Comissão Executiva MetropolitanaProjecto Gráfico e Editorial motion.Produção Gráfica motion. Impressão LidergrafDistribuição Área Metropolitana do PortoNº de Registo na ERC, ao abrigo do artigo 12º do Decreto Regulamentar nº 8/99, de 9 de JunhoTiragem 80 000 exemplaresPeridiocidade BimestralAmporto Avenida dos Aliados, 236 - 1º4000-065 PortoTel.: +351 223 392 020Fax.: +351 222 084 099www.amp.pt | [email protected] de informação [email protected]

Todas as informações para a iPorto 29devem ser enviadas até ao próximo dia 4 de janeiro de 2013. A iPorto privilegiará toda a informação que potencie e promova a coesão sustentável da inter-municipalidade. Será da responsabilidade das entidades promotoras qualquer alteração na programação apresentada, bem como os direitos e pedidos de autorização a que estão sujeitas as fotos e conteúdos inseridos na plataforma iPorto.

(Agenda escrita ao abrigo do novo acordo ortográfico)

28 JAN/FEV 2013

http://iporto.amp.pt

Page 3: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

Siga-nos em Follow us

http://iporto.amp.pt

28

i GASTRONOMIA

54

i ETCi ETC

49

i SUGESTÕES

56

i CULTURA

60

i EQUIPAMENTOS

62

i MAPA

65

i ACTIVIDADES INFANTO-JUVENISi CHILDREN ACTIVITIES 41

i FESTIVAISi FESTIVALS

46

i TEATROi THEATRE

23

i EXPOSIÇÕESi EXHIBITIONS

27

i PESSOA

6

i MÚSICAi MUSIC

10

i DANÇAi DANCE

20

i EDITORIAL

3

i DESTAQUE

4

Page 4: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

Área Metropolitana do PortoA Área Metropolitana do Porto e os seus um milhão e novecentos mil habitantes têm todo o interesse num

documento comum que revele a diversidade e a ambição da sua programação cultural, que dinamize e capte

novos públicos ao mesmo tempo que afirma o seu poder territorial.

Pretendemos, continuamente, mostrar as potencialidades envolventes, as iniciativas culturais e outras,

incitando à criação e participação, demonstrando que na polivalência e na diferença pode nascer a união

dos 16 concelhos da AMP nas vertentes da identidade patrimonial, turística, gastronómica e antropológica,

aproximando-as dos cidadãos.

No fundo, a “iPorto” é uma agenda utilitária que é, simultaneamente, um objeto de aproximação entre

pessoas que vivem tão perto/tão longe, seduzindo-as à mobilidade e à viagem numa zona territorial tão

próxima, mas, muitas vezes, esquecida, apesar da proximidade e vizinhança de cada município da AMP. Vamos

continuar a trabalhar no sentido de um projeto plural e reflexo de todos. Participe neste projeto, partilhando-o

e tornando-o real e ativo!

JUNTA METROPOLITANA DO PORTOConstituída pelos presidentes das Câmaras Municipais de cada um dos municípios integrantes que elegem entre si um Presidente e dois Vice- -presidentes.

Presidente Dr. Rui Fernando da Silva Rio (Porto) Vice-Presidentes Dr. Manuel Castro Almeida (S. João da Madeira) Eng. António Alberto de Castro Fernandes (Santo Tirso)

ASSEMBLEIA METROPOLITANA DO PORTOConstituída por 55 membros, eleitos pelas assembleias municipais dos municípios que compõem a AMP que elegem uma Mesa com um Presidente, um Vice-Presidente e um Secretário.

Presidente Dr. Bruno Renato Sutil Moreira de AlmeidaVice-Presidente Dr. Manuel Afonso de Sousa GuedesSecretário Eng. Pedro Luís Nero Guimarães

COMISSÃO EXECUTIVA METROPOLITANAConstituída por 3 membros.

Presidente Dr. Lino FerreiraVice-Presidente Dr. Vítor PereiraVogal Eng. Joaquim Santos Costa

28

Page 5: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

http://iporto.amp.pt i EDITORIAL/

Chegamos ao fim do ano de 2012

com a consciência de termos con-

solidado uma visão de futuro, a

iPorto, a nossa agenda cultural.

A iPorto arrancou no início do ano

de 2007, germinou ao longo deste

percurso de seis anos, com muta-

ções de conteúdo e design que a

enriquecem número após núme-

ro, culminando num produto final

que projeta a identidade própria

de um território específico, que

se desafia e cresce nas suas múl-

tiplas potencialidades, a cada dia

que passa: a Área Metropolitana

do Porto.

Na política, como na vida das sociedades, é a ação

que define as nossas estratégias. Igualmente do

ponto de vista individual, o que nos move é o que

garante a prossecução dos projetos e a nossa parti-

cipação neles. Tudo isto para realçar a importância

de interagir, de nos movermos para descobrirmos,

para nos reencontrarmos. Esta agenda cultural exi-

be isso mesmo. Uma quantidade inesgotável de mo-

tivos para o cidadão se mover neste surpreendente

espaço da AMP, com as idiossincrasias culturais de

cada concelho a fomentarem não só a interatividade

de públicos, mas sobretudo a sua reaproximação.

A filosofia que nos levou a criar esta agenda é um

exemplo pragmático, na busca de soluções de âm-

bito metropolitano, no quadro de uma estratégia de

desenvolvimento territorial, bem como um instru-

3

A ação define as nossas estratégias

DR. GUILHERME PINTOPRESIDENTE DA CâMARA MUNICIPAL DE MATOSINHOS

mento que surge como resposta

de cooperação e que continuamos

a seguir como meta, tendo em

conta as rápidas mutações des-

ta grande área metropolitana e

o seu contínuo crescimento po-

pulacional, assim como as novas

exigências dos diferentes públi-

cos-alvo.

Sendo este um produto consoli-

dado e que já atingiu um patamar

de fidelização, alcançado ao lon-

go das anteriores edições, conti-

nuamos a propor um instrumento

que possibilite, de forma atrativa

e rápida, aceder a todas as ini-

ciativas culturais programáticas,

bem como a outros polos de apelo que atuem como

mais-valias turísticas, gastronómicas, patrimoniais

e identitárias da Área Metropolitana do Porto.

É esta agenda, que hoje lhe chega às mãos, que dá

início a novo ano de vida, o sexto.

Leia, escolha e usufrua das sugestões que aqui lhe

deixamos, aproveitando para desejar a todos o me-

lhor para este ano de 2013.

Page 6: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

Festa das FogaceirasCENTRO HISTÓRICO DE SANTA MARIA DA FEIRA

20th JAN | SANTA MARIA DA FEIRA FOGACEIRAS FESTIVITY / Historical Center of Santa Maria da Feira

Organização: Câmara Municipal de Santa Maria da FeiraA Festa das Fogaceiras é a mais emblemática festividade do município. Teve origem num voto ao mártir S. Sebastião, em 1505, altura em que a região foi assolada por um surto de peste que dizimou parte da população. Em troca de proteção, o povo prometeu ao santo a oferta de um pão doce chamado Fogaça. Preservando a tradição, todos os anos, no dia 20 de janeiro, centenas de meninas, vestidas e calçadas de branco, desfilam com a Fogaça do voto à cabeça, durante o cortejo cívico e a procissão.

20 JAN | SANTA MARIA DA FEIRAi ETC

Page 7: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

http://iporto.amp.pt 5i DESTAQUE/

Sigur RósCOLISEU DO PORTO - 21h00

13th FEB | PORTO SIGUR RÓS / Coliseu do Porto – 9pm

Produção: Everything is NewApós 3 anos de pausa, os Sigur Rós regressam aos palcos e, como não podia deixar de ser, passam por Portugal em 2013: dia 13 de fevereiro, no Coliseu do Porto e dia 14 de fevereiro, no Campo Pequeno. Idolatrados por grandes nomes da música, como os Radiohead, os Sigur Rós surpreendem pelo complexo jogo de ideias e misturas que os levam das melodias pós-rock a elementos de música clássica e minimalista, capazes de nos fazer levitar.

Fest

ival

de

Teat

ro A

mad

or d

a Tr

ofa

- 2º

edi

ção

© D

R

Festival de Teatro Amador da Trofa - 2º ediçãoVÁRIOS LOCAIS A DEFINIR – 21h00

16th TO 23rd FEB | TROFA AMATEUR THEATER FESTIVAL OF TROFA - 2nd Edition / Several Places. To Set - 9pm

Representações de grupos amadores de teatro.Manoel de Oliveira disse um dia, em tom provocatório: “o cinema não existe”. Porquê? Porque aquilo que exis-te é... o teatro. O teatro é o local onde o ator é capaz de seduzir o espetador e de o implicar nas suas ações.

Ay Carmela! de José Sanchis Sinisterra CINE-TEATRO CONSTANTINO NERY - 21h30

19th JAN | MATOSINHOS AY CARMELA! BY JOSÉ SANCHIS SINISTERRA / Cine-Teatro Constantino Nery, 9.30pm

Perdidos numa noite de nevoeiro e fome, dois anónimos “artistas de variedades”, caem em território inimigo. Aí, em troca da liberdade, são obrigados a apresentar o seu espetáculo às tropas vencedoras e aos prisioneiros vencidos. Que fazer à representação para sobreviver em tão díspar plateia? Como resistir ou ceder sem abalar a dignidade?

O Lago dos CisnesCOLISEU DO PORTO – 18h00

6th JAN | PORTO SWAN LAKE / Porto Coliseum - 6pm

Produção: EuroconcertUm dos bailados mais bonitos e famosos de Tchaikovsky volta a Portugal depois do êxito alcançado em anos anteriores. A Euroconcert apresenta este espetáculo cheio de romance da mão de bailarinos reconhecidos em todo o mundo. Esta obra clássica leva-nos, através de uma impressionante coreografia, a um inesquecível conto de fadas. A jovem rainha Odette é vítima do feitiço do terrível bruxo Von Rothbart, que a transforma em cisne e só lhe permite adotar uma forma humana durante a noite. O feitiço acaba quando um homem lhe jura amor eterno.

06 JAN | PORTOi DANÇA

19 JAN | MATOSINHOSi TEATRO

13 FEV | PORTOi MÚSICA16 A 23 FEV | TROFAi FESTIVAIS

Page 8: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

© Iv

o Pe

reira

Page 9: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

http://iporto.amp.pt 7MARIA JOÃO COSTA - I PESSOA/

A portuense Maria João Costa, uma reconhecida designer de joalharia, defende o trabalho conjunto entre designers e joia de autor

Maria João CostaENTREVISTA COM

Maria João Costa, reconhecida ‘designer’ de jo-alharia, nasceu e vive no Porto, cidade onde re-alizou toda a sua formação académica. Fez do Design de Joalharia um objetivo profissional e ao mesmo tempo pessoal. De todas as áreas do Design a Joalharia é aquela que mais apela à sua criatividade. Paralelamente à atividade profis-sional, trabalhando como freelancer para várias empresas do sector, que se concentram sobre-tudo em Gondomar – Terra de Ourives, Maria João Costa tem dedicado tempo ao aprofunda-mento dos estudos na área, exercendo mesmo o ensino na Universidade Católica Portuguesa. Possui Mestrado em Artes Decorativas, com dissertação em “Joalharia Contemporânea em Portugal” e espera a oportunidade certa para terminar o Doutoramento Tutorial de Arte – Especialidade em Artes Decorativas, com dis-sertação em “O ensino da Ourivesaria a partir da 2ª metade do séc. XX em Portugal”. Tendo como formação de base uma Licenciatura no Curso de Estudos Superiores Especializados em Design, na opção de Comunicação Visual, frequentou vários cursos dedicados ao Design para Ourivesaria e Joalharia, incluindo uma pós--graduação.

Page 10: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

8 http://iporto.amp.pt

na área do desenho e da criatividade. O mercado foi evoluindo, assim como as suas necessidades e abriu-se portas para o ensino de técnicas que permitem aos alu-nos esculpir as suas próprias peças, utilizando materiais alternativos que não são usados na produção em série.

[i]_ Foi o nascimento da joia de autor?[MJC] _É aí assim que, de uma forma mais oficial,

surge a joia de autor em Portugal, que era uma coisa que já estava a ser muito bem trabalhada lá fora, prin-cipalmente na Alemanha, Inglaterra e Barcelona. É um conceito de ourivesaria com contornos muito bem defi-nidos, com especificidades distintas no tipo de materiais e técnicas utilizadas e que se tem imposto no mercado. A principal característica é ser peça única, muitas vezes considerada peça de autor, atingindo carácter de obra de arte. Esse tipo de arte não é comercializado nas ouri-vesarias e joalharias, mas sim em galerias. Eu estou no outro ponto oposto, que pessoalmente não considero que seja oposto, mas que é visto dessa forma. Tenho a parte criativa, faço o projeto e vendo a ideia de uma coleção a um fabricante que a vai produzir em série e comercializar, quer no mercado nacional, quer interna-cional. E é o fabricante quem escolhe os materiais, ouro ou prata, com ou sem pedras e pérolas.

[i]_ Na verdade defende a “união” entre estas duas vertentes…

[MJC] _Quando fiz a minha tese de mestrado percebi que parece que estamos a laborar em planetas diferentes. Temos um mesmo mercado, mas vendemos em espaços diferentes e posicionamo-nos em vertentes diferentes. Contudo, considero este conceito errado. Acho que devería-mos trabalhar em conjunto. Uma das coisas que me tenho apercebido é que, mediante a formação que as pessoas têm, até pelas escolas onde estão inseridas, há a tendên-cia de uns estarem formados em design de ourivesaria e fazerem e venderem os projetos, ou então montam a sua oficina e fazem e comercializam diretamente as suas peças. Esta separação não faz sentido nenhum.

[i]_ Já fez alguma experiência desse género?[MJC] _ Eu já fiz essa experiência com o joalheiro

iPORTO [i]_Como se deu a sua ligação ao mundo do design de joalharia?

MARIA JOÃO COSTA [MJC] _ A minha formação de base é design gráfico de comunicação, mas sempre gostei de joias. Aproveitei o aparecimento no Porto de alguns cursos técnicos de ourivesaria para enveredar por essa área. Ao longo da formação técnica comecei a perceber como é que, tecnicamente, se faziam as pe-ças, como é que as coisas aconteciam dentro da oficina. Em 1996 abriu a primeira Pós-graduação em Portugal de design de ourivesaria e joalharia, que acabei por fre-quentar. Em 1997 fiz o primeiro projeto para uma em-presa de ourivesaria de Gondomar. Tenho, desde então, trabalhado para vários fabricantes, na sua maioria em Gondomar, que continua a ser o grande polo da con-centração de fabricantes de ourivesaria em Portugal. Ao longo dos anos desenvolvi mais estudos. Acabei por fazer um mestrado nesta área, com dissertação em Joalharia Contemporânea em Portugal. Depois iniciei o doutoramento, que neste momento está suspenso pois ainda não tive tempo para o poder acabar. Tenho ainda ministrado aulas na Universidade Católica Portuguesa.

[i]_ Entender o sector é entender a diferença entre de-

sign de ourivesaria e joia de autor?[MJC] _Durante a realização do meu mestrado aper-

cebi-me da real distinção entre a joia de autor e o design de ourivesaria. A verdade é que temos uma tradição muito grande na área da ourivesaria. A nossa ourivesa-ria tradicional, das filigranas, das cruzes, dos corações e dos barcos, reinou durante dezenas de anos, com os mesmos modelos que tinham uma duração de 50 a 80 anos, o que é uma coisa fantástica. Hoje em dia os mo-delos não têm essa duração, nem nada que se pareça. A criação de novos cursos e novas escolas, além da an-tiga Escola Soares dos Reis, levou ao aparecimento de uma maior preocupação com a vertente da criatividade, apesar de se continuar a formar pessoas para trabalhar nas oficinas. O CINDOR teve essa responsabilidade de formar nas áreas da ourivesaria, da joalharia e da prata-ria (que é um trabalho diferente). Durante muito tempo estas pessoas eram ensinadas a trabalhar na produção em série, mas gradualmente tem-se debruçado mais

/I PESSOA - MARIA JOÃO COSTA

Page 11: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

http://iporto.amp.pt 9

Pedro Rosas, da empresa Europa. Fomos buscar outro tipo de materiais, que nem sequer eram utilizados na joalharia, e fizemos a mistura de técnicas e de mate-riais com os quais trabalhamos em joalharia, como é o caso de ouro e diamantes. Resultou num trabalho mui-to interessante e que teve sucesso a nível de mercado. Portanto, acho que há abertura para fazer uma série de coisas. Se temos ou não mercado para adquirir as peças é outro as-sunto que deve ser repensado.

[i]_ Por falar em repensar, também

tem falado na necessidade de rein-ventar a ourivesaria portuguesa…

[MJC] _Agora falta-nos reinven-tar a ourivesaria portuguesa. Vamos chegar a um ponto que vamos ter que nos reinventar obrigatoriamen-te, se não vamos perder a nossa identidade. Com tudo o que temos para trás é um erro perdermos a identidade. Esse trabalho pode mui-to bem ser feito em conjunto por criadores de joia de autor e desig-ners. Os autores têm tempo para se sentar a uma banca e experimentar coisas novas. Se me fizerem chegar esse “know-how” consigo traduzi-lo para joalharia e produzi-lo em série. O que dará outra dimensão e outra projeção à nossa ourivesaria. Por outro lado, tenho maior facilidade em conseguir introduzir as peças, não só no mercado nacional, mas enviá-las para outros países, porque tra-balho com fabricantes que comercializam no estrangei-ro. As pessoas que trabalham com joias de autor estão limitadas. Ou porque só vendem em galerias, ou porque estão limitadas ao território português, na medida em que não possuem capacidades financeiras para mais. Se nós conseguíssemos juntar a parte da joia de autor com o mundo do design de ourivesaria, acho que estavam reunidas condições para dentro de poucos anos termos uma imagem renovada da nossa ourivesaria.

[i]_Quem deve dar o primeiro passo para tornar essa ideia viável?

[MJC] _Acho que esta iniciativa deveria começar pelas escolas que lecionam cursos. Depois, a própria Associação de Ourives deveria incentivar a ideia junto dos fabricantes e fazer parcerias com as empresas.

[i]_ Onde vai buscar a sua inspira-ção para criar as peças?

[MJC] _ Varia consoante as si-tuações, do tipo de liberdade que tenho para imaginar os projetos, dos temas escolhidos e dos ma-teriais que tenho para trabalhar. Tenho sempre que me adaptar à marca com que vou trabalhar. Muitas vezes a inspiração vem de uma ideia, de uma imagem, de uma simples fotografia e é a par-tir daí que se constrói e se chega a uma coleção.

[i]_ Que conceito tem de joia e que mensagem tenta transmitir através delas?

[MJC] _ A joia é a minha se-gunda pele. Independentemente do material, prata ou ouro, ou do tipo de ouro e tipo de pedras que utiliza, quando uso faz parte de mim. As joias têm sempre uma in-terpretação pessoal pela parte de

quem as adquire e de quem as usa. Representam um determinado momento, transportam um significado. Contudo, a minha preocupação ao criar peças, ou novas coleções, tem sempre a ver com o seguir tendências, porque cada vez mais a joia está associada à moda, assim como as cores das pedras estão associadas às cores das coleções. Acima de tudo a joia é um bem. É algo que nos acrescenta, que nos melhora enquanto seres humanos. Eu parto do princípio que quem usa joias é porque sente e tem uma determinada afinida-de com elas.

MARIA JOÃO COSTA - I PESSOA /

“Agora falta-nos reinventar a ourivesaria portuguesa. Vamos chegar a um ponto que vamos ter que nos reinventar obrigatoriamente, se não vamos perder a nossa identidade. Com tudo o que temos para trás é um erro perdermos a identidade.”

Page 12: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

http://iporto.amp.pt

i MÚSICA i MUSIC

Il D

eser

to R

osso

- C

ine-

Conc

erto

©D

R

Page 13: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

26 JAN PORTO

Ana MouraCOLISEU DO PORTO - 21h30

26th JAN | PORTO ANA MOURA / Porto Coliseum – 9.30pm

Sons em Trânsito

A fadista apostou em nomes da nova geração de compositores nacionais (como Manuel Cruz dos Ornatos Violeta, Márcia, Pedro da Silva Martins dos Deolinda, Miguel Araújo dos Azeitonas, Luísa Sobral e António Zambujo) e em nomes consagrados da música portuguesa (como Aldina Duarte, Tózé Brito, Manuela de Freitas, Pedro Abrunhosa) para a criação dos temas. Para a produção Ana Moura foi buscar Larry Klein, o multi-galardoado produtor norte--americano que no seu currículo tem trabalhos com Joni Mitchell, Herbie Hancock – que tem uma participação especial em Desfado -Madeleine Peyroux, Tracy Chapman, entre outros.

03 A 07 JAN GONDOMAR

Cantar as JaneirasRIO TINTO - 20h00 - 24h00

3rd TO 7th JAN | GONDOMAR SINGING THE “JANEIRAS” / Rio Tinto - 8pm - 12pm

Organização: Grupo Etnográfico da Escola Preparatória de Rio Tinto

04 JAN PORTO

Concerto de Ano Novo - Orquestra Sinfónica do PortoCASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 21h00

4th JAN | PORTO NEW YEAR CONCERT - Porto Symphony Orchestra / Casa da Música - Suggia Room - 9pm

O já tradicional Concerto de Ano Novo da Orquestra Sinfónica combina as célebres valsas e polcas de Johann Strauss II, peças incontornáveis do re-pertório vienense, com composições portuguesas e italianas que acentuam

o carácter festivo do programa. A Grande Valsa de Verdi, na orquestra-ção do filme O Leopardo, de Visconti, a abertura da ópera cómica L’Hôtellerie portugaise, de Cherubini, e duas valsas de compositores que dominaram a cena musical lisboeta no Romantismo constituem um delicioso minestrone musical, anunciando já o Ano Itália.

04 JAN PORTO

Grande Concerto de Ano Novo - Strauss Festival OrchestraCOLISEU DO PORTO - 21h30

4th JAN | PORTO GREAT NEW YEAR CONCERT - Strauss Festival Orchestra / Porto Coliseum - 9.30pm

Produção: Euroconcert

Inspirado no tradicional encontro musical que cada ano se celebra em Viena, volta a Portugal, o Grande Concerto de Ano Novo, após o êxito de edições anteriores, com uma atra-tiva seleção das melhores valsas, pol-cas e marchas de Strauss. A Strauss Festival Orchestra e o Strauss Festival

Ballet Ensemble interpretam títulos tão conhecidos do músico austría-co, como Napoleão, Festa das flores, Klipp Klapp, A valsa do imperador ou Champagne. Não faltará a valsa mais célebre de todas, o magnifico Danúbio Azul, nem a marcha Radetzky que, ao compasso das palmas do público, fe-cha a noite habitualmente.

04 JAN S. JOÃO DA MADEIRA

Concerto de Ano Novo - Orquestra Filarmonia das BeirasPAÇOS DA CULTURA - 21h30

4th JAN | S. JOÃO DA MADEIRA NEW YEAR CONCERT - Beiras Philharmonic Orchestra / Paços da Cultura - 9.30pm

Árias e Duetos de Óperas, Músicas de Filmes e de Musicais, com a soprano Isabel Alcobia e o tenor Carlos Guilherme.

05 JAN AROUCA

Cantar os ReisRUAS DA VILA - 21h00 - 00h00

Ana

Mou

ra ©

DR

Page 14: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

12 http://iporto.amp.pt/i MÚSICA

5th JAN | AROUCA SINGING THE THREE KINGS / Village Streets - 9pm - 00am

Os vários grupos de cantadores de janeiras do concelho de Arouca saem à rua e animam os estabelecimen-tos comerciais da vila. Pelo caminho, vão cantando e batendo à porta dos arouquenses, para que lhes deem «os reis». Assim se mantém a tradição, pelas ruas da vila.

05 JAN PORTO

Cantares de NatalMUSEU ROMÂNTICO DA QUINTA DA MACIEIRINHA - 16h00

5th JAN | PORTO SONG OF CHRISTMAS / Quinta da Macieirinha Romantic Museum - 4pm

Entrada livre até ao limite da lotação do espaçoNo prolongamento dos festejos natalí-cios, o Museu Romântico da Quinta da Macieirinha recebe o Rancho Folclórico do Porto que nos presenteará com os tradicionais cantares de Natal.

05 JAN PORTO

“A Noite de Natal”, de Sophia de Mello Breyner Andresen - Orquestra e Coro Mi AlegroFUNDAÇÃO ENG. ANTÓNIO DE ALMEIDA - 15h00

5th JAN | PORTO “CHRISTMAS NIGHT” BY SOPHIA DE MELLO BREYNER ANDRESEN - Orchestra And Chorus Mi Alegro / Eng. António de Almeida Foundation - 3pm

Espetáculo com a Orquestra e Coro Mi Alegro

05 JAN VILA DO CONDE

Cantares de JaneirasTEATRO MUNICIPAL DE VILA DO CONDE - Sala 1 - 16h00

5th JAN | VILA DO CONDE SINGING THE “JANEIRAS” / Vila do Conde Municipal Theatre - Room 1 - 4pm

Organização: Câmara Municipal de Vila do Conde

Encontro de grupos corais e musi-cais, que interpretam os tradicionais “cantares de janeiras”, com o principal objetivo de preservar as tradições da cultura popular.

06 JAN GONDOMAR

Concerto de Ano Novo - com a participação da Banda Musical de MelresAUDITÓRIO MUNICIPAL DE GONDOMAR - 15h00

6th JAN | GONDOMAR NEW YEAR CONCERT - With the Participation of Banda Musical de Melres / Gondomar Municipal Auditorium - 3pm

Organização: Federação das Coletividades do Concelho de Gondomar Apoio: Câmara Municipal de Gondomar - Pelouro da Cultura

06 JAN PORTO

Academia de Música de Costa Cabral - Concerto EscolarCASA DA MÚSICA - Sala Suggia -18h00

6th JAN | PORTO COSTA CABRAL ACADEMY OF MUSIC - School Concert / Casa da Música - Suggia Room - 6pm

A Missa das Crianças de John Rutter é uma das raras obras corais-sinfónicas em que as vozes infantis têm um papel central, bem mais relevante do que um simples complemento tím-brico do coro adulto. A par do texto latino da Missa Brevis, a obra inclui uma série de poemas ingleses que ilustram uma jornada desde o acordar pela manhã ao adormecer. Na primei-ra parte do concerto, a Orquestra de Sopros da AMCC interpreta obras das primeiras décadas do século XX ba-seadas em melodias tradicionais das Ilhas Britânicas: um coral das terras ir-landesas de Derry, por Grainger, e can-ções do folclore inglês por Vaughan Williams e Holst.

08 JAN PORTO

Saúl Picado - PianoCASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 19h30

8th JAN | PORTO SAÚL PICADO - Piano / Casa da Música - Suggia Room - 7.30pm

Programa: JOHANNES BRAHMS: Quatro baladas op.10; L. VAN BEETHOVEN: Sonata op.109; FRANZ LISZT: Valsa Mefisto nº 1

Saúl Picado formou-se na Academia Nacional Superior de Orquestra com nota máxima. Concluiu o mestrado na Guildhall School of Music & Drama, em Londres, prosseguindo atualmen-te estudos de doutoramento com Pedro Burmester. Foi premiado em vários concursos nacionais de piano e apresentou-se em festivais, quer a solo quer com orquestra. No regresso à Casa da Música, onde atuou na qua-lidade de vencedor do Prémio Jovens Músicos de Música de Câmara em 2012, inaugura o Ciclo de Piano com obras-primas do Romantismo.

11 JAN PORTO

Concerto de Chopin - Orquestra Sinfónica do PortoCASA DA MÚSICA - Sala Suggia -21h00

11st JAN | PORTO CHOPIN CONCERT - Porto Symphony Orchestra / Casa da Música - Suggia Room, 9pm

© Concerto de Chopin

Artista exclusivo da editora EMI, o pianista macedónio Simon Ttrpceski tem recebido os maiores elogios da crítica internacional. O seu CD dedi-cado a Chopin foi escolha do editor

Page 15: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

http://iporto.amp.pt 13i MÚSICA/

da prestigiada revista Gramophone, pelo que se espera uma grande inter-pretação do Concerto para piano nº 1 de Chopin, uma estreia no repertório deste pianista já bem conhecido do público da Casa da Música. Dois com-positores russos pertencentes ao cha-mado círculo de Beliayev guiam-nos, depois, pelo grande sinfonismo russo.

12 JAN E 09 FEV PORTO

III Ciclo de Recitais Silva Monteiro - Novos Cantos, Novas Cartas no Museu RomânticoMUSEU ROMÂNTICO DA QUINTA DA MACIEIRINHA - 17h30

12nd JAN AND 9th FEB | PORTO 3rd CYCLE OF RECITALS SILVA MONTEIRO - New Songs, New Letters on the Romantic Museum / Quinta da Macieirinha Romantic Museum - 5.30pm

Entrada livre até ao limite da lotação do espaço

Ciclo de recitais de Canto que, além da voz como veiculo musical, terão a inter-venção de Ana Luisa Amaral, Alexandra Moreira da Silva e Pedro Lamares que lerão excertos das “Cartas Portuguesas” de Soror Mariana Alcoforado e das “No-vas Cartas Portuguesas” de Maria Isa-bel Barreno, Maria Teresa Horta e Maria Velho da Costa. No dia 12 de janeiro o programa conta com João Merino (Ba-rítono) e Álvaro Teixeira Lopes (Piano), convidado (Leituras); e no dia 9 de feve-reiro: Luis Rodrigues (Barítono) e Jaime Mota (Piano), convidado (Leituras).

13 JAN PORTO

Drama Espiritual - Orquestra Barroca Casa da Música - Coro Casa da MúsicaCASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 18h00

13rd JAN | PORTO SPIRITUAL TRAGEDY - Casa da Música Baroque Orchestra - Casa da Música Choir / Casa da Música - Suggia Room - 6pm

O Te Deum de António Teixeira é uma das joias da literatura musical portu-guesa do século XVIII. Revelada ao mundo da música pela gravação de 1991 dos The Sixteen, a oratória foi es-treada em Lisboa, provavelmente no último dia do ano de 1734, seguindo a tradição de se cantar um Te Deum como ação de graças pelas dádivas divinas do ano que terminou. O gosto de D. João V pelas cerimónias litúrgi-co-musicais e o pendor do compositor pelo teatro musical, como o atestam as suas várias óperas, encorajaram- -nos a pensar numa versão cénica deste Te Deum.

18 JAN PORTO

Viva Itália - Orquestra Sinfónica do PortoCASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 21h30

18th JAN | PORTO LONG LIVE ITALY - Porto Symphony Orchestra / Casa da Música - Suggia Room - 9.30pm

Seria impossível traçar um retrato mu-sical de Itália em apenas um concerto. Mas ao juntar o lirismo de Verdi, o co-lorido orquestral de Luciano Berio e a escrita exuberante de Alfredo Casella no mesmo programa, contando ainda com a voz da aclamada soprano Luba Orgonášová para interpretar árias célebres do repertório, a Orquestra Sinfónica do Porto Casa da Música e o seu titular inauguram o Ano Itália com um rico cenário composto por alguns dos seus mais emblemáticos criadores.

19 JAN AROUCA

Encontro de Janeiras de AroucaBOMBEIROS VOLUNTÁRIOS DE AROUCA - 21h30 - 00h00

19th JAN | AROUCA “JANEIRAS” MEETING IN AROUCA / Fire Department of Arouca - 9.30pm - 00am

Há 27 anos que o Orfeão de Arouca preserva a tradição dos cantares de janeiras. Desde essa altura que se realiza, em Arouca, o Encontro de Janeiras de Arouca, este ano na sua 27.ª edição. Grupos oriundos de vários pontos do país desfilam pelas ruas, antes de darem início à apresentação em palco, ajudando, desta forma, a manter a tradição.

19 JAN PORTO

Via Verdi - Espetáculo CénicoCASA DA MÚSICA - SALA 2 - 16h00

19th JAN | PORTO VIA VERDI - Shows Scenic / Casa da Música - Room 2 - 4pm

Direção artística e voz: João Mário Alves e José Lourenço Piano: João Tiago Magalhães

O escultor João Fígaro tem entre mãos um busto inacabado de Giuseppe Verdi e a estátua de um Pensador já com verd(i)ete... Começa assim um concerto encenado que explica o que é uma ária. Peças para uma só voz inscritas nas óperas de Verdi dão aqui azo a situações hilariantes. Uma reedição de O que é uma ária?, apre-sentado em 2011.

19 JAN PORTO

Viva Berio - Remix Ensemble Casa da MúsicaCASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 21h00

19th JAN | PORTO LONG LIVE BERIO - Remix Ensemble Casa da Música / Casa da Música - Suggia Room - 9pm

A obra que Luciano Berio escreveu para a sua mulher, a cantora e com-positora norte-americana Cathy Ber-berian, é uma das narrativas musicais mais espetaculares do século XX. Organizada como um recital de canto onde podemos ouvir excertos céle-bres de Monteverdi, Bach, Schubert,

Page 16: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

14 http://iporto.amp.pt/i MÚSICA

Wagner, Bizet ou Verdi, entre outros, é interrompida por narrativas faladas de grande poder dramático. Entre ou-tras obras emblemáticas da Itália con-temporânea, Recital for Cathy será interpretada pela aclamada soprano escocesa Lisa Milne.

20 JAN PORTO

Concertos Promenade - Concerto para violino de Max BruchCOLISEU DO PORTO - 11h30

20th JAN | PORTO PROMENADE CONCERT - Violin Concerto by Max Bruch / Porto Coliseum - 11.30am

Produção: Associação Amigos do Coliseu do Porto, Orquestra Académica Metropolitana Apoio: Câmara Municipal do Porto e Castanheira Max Bruch foi um compositor e regen-te alemão do período romântico da Música Erudita. Escreveu mais de 200 obras musicais, incluindo este concer-to para violino, considerado uma das “pièce de résistance” do repertório para violino.

20 JAN PORTO

Viva Verdi - Coro Casa da MúsicaCASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 18h00

20th JAN | PORTO LONG LIVE VERDI - Casa da Música Choir / Casa da Música - Suggia Room - 6pm

Bruckner ficou para a história como um dos maiores sinfonistas de todos os tempos, mas deixou um legado ex-traordinário no âmbito da música coral. A densidade harmónica da sua escrita vocal, a par de um intenso cromatismo, alcança a expressividade grandiosa tí-pica do Romantismo tardio. Verdi, um nome indissociável da ópera, encerrou o seu extenso catálogo com um co-movente Stabat Mater que integra as Quatro Peças Sacras, obras míticas do repertório coral com que o Coro Casa da Música saúda o Ano Itália.

20 JAN TROFA

Concerto pela Banda

de Música da Trofa - Festas de S. GonçaloFREGUESIA DE COVELAS - JUNTO À CAPELA DE S. GONÇALO - 15h00 - 17h30

20th JAN | TROFA CONCERT BY TROFA BAND MUSIC - S. Gonçalo Festivities / Freguesia de Covelas - Near the chapel of St. Gonçalo - 3pm - 5.30pm

22 JAN PORTO

Coreto Porta-JazzCASA DA MÚSICA - Sala 2 - 19h30

22nd JAN | PORTO DOOR-JAZZ BANDSTAND / Casa da Música - Room 2 - 7.30pm

Aljamia é o disco de estreia do Coreto Porta-Jazz e mereceu os aplausos da crítica logo após o seu lançamento, em 2012. A música, assinada pelo saxofo-nista João Pedro Brandão, inspira-se nos sons tradicionais do Mediterrâneo e transporta-os para o universo do Jazz. Formado por 11 elementos da nova geração de músicos do Porto, o Coreto Porta-Jazz surge no coração da Associação de mesmo nome, com o objetivo de criar um “espaço” para a exploração e concretização de um re-pertório original e experimental.

23 JAN PORTO

L’Orchestra Di Piazza VittorioCASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 21h00

23rd JAN | PORTO L’ORCHESTRA DI PIAZZA VITTORIO / Casa da Música - Suggia Room - 9pm

Formada num bairro multi-étnico de Roma, a Orchestra di Piazza Vittorio reúne músicos originários de pa-ragens tão diversas como Tunísia, Brasil, Senegal, Índia, Hungria, EUA, América Latina e Itália. A mescla cultural que marcava os arredores da Piazza Vittorio Emanuele II há uma década chamou a atenção do músico Mario Tronco, um veterano da Pop ita-liana, levando-o a dinamizar a junção das sonoridades mais diversas que

nasciam nas vozes e instrumentos de imigrantes de todo o mundo.

25 JAN PORTO

Divertimento com Mozart - Orquestra Sinfónica do Porto Casa da MúsicaCASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 21h00

25th JAN | PORTO FUN WITH MOZART - Porto Symphony Orchestra Casa da Música / Casa da Música - Suggia Room - 9pm

JOSEPH SWENSEN: Direção musical e violino W. A. MOZART: Divertimento para cordas,K.136; Concerto para violino e or-questra nº 3, K.216ANTONÍN DVORÁK: Sinfonia nº 8

Naquela que é uma oportunidade rara de ouvir o virtuoso Joseph Swensen na sua arte primordial, o violino, este programa brinda-nos com o mais cé-lebre concerto de Mozart para este instrumento. Da cristalina elegância da escrita para cordas do prodígio de Salzburgo, ao domínio absoluto dos coloridos orquestrais de Dvorák, assistimos a um confronto entre o Classicismo e o Romantismo pro-tagonizado por obras favoritas do repertório.

26 JAN S. JOÃO DA MADEIRA

Musicatos 2013 - Vítor Fernandes (clarinete)PAÇOS DA CULTURA - 21h30

26th JAN | S. JOÃO DA MADEIRA MUSICATOS 2013 - Vítor Fernandes (Clarinete) / Paços da Cultura - 9.30pm

Musicatos é um ciclo de concertos, que promove o talento musical da Área Metropolitana do Porto. A Academia de Música de S. João da Madeira con-vida Vitor Fernandes para um concer-to de clarinete - Concerto n.º 50.

26 JAN VALE DE CAMBRA

CavalheiroESPAÇO NOVA GERAÇÃO - Sáb, 22h00

Page 17: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

http://iporto.amp.pt 15i MÚSICA/

26th JAN | VALE DE CAMBRA GENTLEMAN / Nova Geração Space - Sat, 10pm

Bilhetes: 4 euros e 3 euros (para sócios e estudantes)

Organizado pela Associação Cultural Vale de Pandora em mais um espaço municipal, o concerto de Cavalheiro promete sons e melodias diferen-tes do habitual. Cavalheiro é Tiago Ferreira que, em 2009, lançou o seu primeiro EP homónimo. Desde en-tão manteve um ritmo regular de concertos e edições tendo em 2010 apresentado o seu álbum de estreia “Primeiro”. Lança agora um novo EP, “Farsas”, gravado nos AMP Studios em Viana do Castelo. O novo trabalho aponta para uma sonoridade mais próxima do rock, com instrumenta-ções mais completas.

27 JAN PORTO

Domingo com Dvorák - Orquestra Sinfónica do Porto Casa da MúsicaCASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 12h00

27th JAN | PORTO SUNDAY WITH DVORAK - Porto Symphony Orchestra of Casa da Música / Casa da Música - Suggia Room - 12am

Direção musical: Joseph Swensen Concerto comentado por Rui Pereira | Antonín Dvorák: Sinfonia nº 8

Quando escutamos a Sinfonia nº 8 de Dvorák não podemos deixar de pensar num passeio pelo campo. Seja pelos seus temas de sabor folclórico, pelo brilho luminoso da tonalidade de Sol maior, pelo solo de uma pauta que evoca o canto dos pássaros ou um outro do corne inglês, tudo nos reme-te para um ambiente pastoril. Mas o quarto andamento transforma este passeio numa jornada épica, uma aventura imperdível para um domin-go de manhã.

27 JAN PORTO

IRIDESCENTE - Maria João e Mário LaginhaCASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 21h00

27th JAN | PORTO IRIDESCENTE - Maria João and Mário Laginha / Casa da Música - Suggia Room - 9pm

Quatro anos após o último trabalho em estúdio, Chocolate, Maria João e Mário Laginha regressam com um novo trabalho inédito. Tudo nasceu com o convite da Fundação Gulbenkian para integrar o programa Músicas do Mundo: “Surgiu-nos a ideia de com-por originais e conjugar instrumentos de que gostamos numa formação invulgar: voz, piano, acordeão, harpa e percussão. Os músicos que convi-dámos fazem parte da nossa família musical e são extraordinários. Com o seu talento e afeto ajudaram-nos a construir o projeto Iridescente”.

29 JAN PORTO

Paredes MeiasCASA DA MÚSICA - Sala 2 - 19h30

29th JAN | PORTO WALLS STOCKINGS / Casa da Música - Room 2 - 7.30pm

Rui Vinagre e Miguel Calhaz explo-ram neste concerto tanto as clássi-cas variações de compositores bem conhecidos como Carlos Paredes, como também os temas originais que procuram traduzir as sonoridades portuguesas na guitarra e no contra-baixo. A cumplicidade entre os músi-cos é grande, construída em projetos como Trilhos - novos caminhos da guitarra portuguesa e este Paredes Meias, e tem passado por universos que atravessam o Folclore, a Música Portuguesa e o Jazz. Até por isso, são de esperar devaneios e improvisos que culminam em diálogos envolven-tes entre os músicos e o público.

02 FEV PORTO

Impressões Ibéricas - Orquestra Sinfónica do Porto Casa da MúsicaCASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 18h00

2nd FEB | PORTO IBERIAN IMPRESSIONS - Casa da Música Porto Symphony Orchestra / Suggia Room - 6pm

O maestro titular da Orquestra Sinfó-nica da Galiza, Victor Pablo Perez, faz a sua estreia na Casa da Música pres-tando homenagem à música ibérica. Impresión noturna, do compositor galego Andrés Gaos, foi escrita para a Exposição Internacional de Paris de 1937 e é considerada a noite transfi-gurada ibérica, destilando melodias extremamente melancólicas que Gaos escreveu na penumbra de um quarto fechado. Luís de Freitas Branco foi o grande renovador da tradição sinfóni-ca em Portugal, apresentando a sua primeira sinfonia num período de ple-na consagração.

03 FEV PORTO

Evgeni Bozhanov - PianoCASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 18h00

3rd FEB | PORTO EVGENI BOZHANOV - Piano / Casa da Música - Suggia Room - 6pm

Evgeni Bozhanov é um dos mais extra-ordinários pianistas da nova geração, senhor de interpretações épicas e de um repertório centrado nas grandes obras do Classicismo e Romantismo. Nos últimos cinco anos arrebatou o mundo da crítica pelas suas interpre-tações nos concursos internacionais Sviatoslav Richter, Chopin de Varsóvia, Van Cliburn e Rainha Elisabete de Bruxelas, bem como pelos diversos discos premiados. É este o seu recital de estreia no Porto.

05 FEV PORTO

Quarteto de Cordas de MatosinhosCASA DA MÚSICA - SALA 2 - 19h30

5th FEB | PORTO MATOSINHOS STRING QUARTET / Casa da Música - Room 2 - 7.30pm

Mestre inigualável da escrita para ins-trumentos de cordas, o italiano Luigi Boccherini foi um dos maiores com-positores do seu tempo. Eternizado pelo célebre Minueto de um quinteto

Page 18: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

16 http://iporto.amp.pt/i MÚSICA

de cordas, tem nos seus quartetos testemunhos do génio melódico e da influência do folclore na música bar-roca. Contemporâneo de Boccherini, o compositor português Pedro Almeida Mota partilha com o mestre italiano o facto de ter terminado a sua carreira em Espanha e o grande domínio da escrita para cordas. A coroar este pro-grama, um dos quartetos de cordas de Haydn representativos do estilo vienense.

07 FEV PORTO

Il Deserto Rosso - Cine-Concerto - JazzanovaCASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 21h00

7th FEB | PORTO IL DESERTO ROSSO - CINE-CONCERT - Jazzanova / Casa da Música - Suggia Room - 9pm

No primeiro filme a cores do cineasta italiano Michelangelo Antonioni, de 1964, dominam as intensas paisagens industriais como suporte para as dúvi-das existenciais e a alienação da pro-tagonista, interpretada por Monica Vitti. A Casa da Música convidou os alemães Jazzanova para criarem uma nova banda sonora para Il Deserto Rosso, aqui apresentada ao vivo jun-tamente com a projeção do filme. O coletivo berlinense de DJs e produto-res é conhecido pelas suas incursões no Nu-jazz, Chillout e Jazz House e pelas remisturas ecléticas.

08 FEV S. JOÃO DA MADEIRA

Concerto de CarnavalACADEMIA DE MÚSICA DE S. JOÃO DA MADEIRA - 19h00

8th FEB | S. JOÃO DA MADEIRA CARNIVAL CONCERT / S. João da Madeira Academy of Music - 7pm

10 FEV PORTO

Concerto de Carnaval - Orquestra Sinfónica do Porto Casa da Música

CASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 12h00 e 18h00

10th FEB | PORTO CARNIVAL CONCERT - Porto Symphony Orchestra Casa da Música / Casa da Música - Suggia Room - 12am and 6pm

Veneza celebra o mais famoso carna-val europeu com máscaras requinta-das, gôndolas e figuras misteriosas envoltas em capas pretas e chapéus de três bicos. É este o cenário do Carnaval de Veneza, uma das peças mais conhecidas do repertório para trompete e orquestra e que tem por base a célebre canção “O chapéu de três bicos”. Do sofisticado requinte do carnaval veneziano até ao lado mais delirante com que se festeja o en-trudo na tradição romana, este é um programa festivo e com um colorido repleto de fantasia.

12 FEV PORTO

Sunrise - Cine- -Concerto - Nuno Costa e Óscar GraçaCASA DA MÚSICA - SALA 2 - 19h30

12nd FEB | PORTO SUNRISE - CINE-CONCERT - Nuno Costa and Óscar Graça / Casa da Música - Room 2 - 7.30pm

Nuno Costa e Óscar Graça apresen-tam, ao vivo, uma banda sonora ori-ginal para o filme Sunrise. Diferentes ambientes e elementos sonoros são abordados através das fortes emo-ções transmitidas pelas imagens de um filme que ganhou três Óscares da Academia de Hollywood em 1928: Melhor Filme, Actriz e Fotografia. Entre a comédia de costumes e a tragédia, Murnau conta a história de um triângulo amoroso: um camponês, Ansass, apaixona-se por uma mulher da cidade e é levado a trair a esposa, Indre, planeando a sua morte num naufrágio premeditado.

13 FEV PORTO

Concerto Final - 1ª Academia de Metais da Orquestra Sinfónica CASA DA MÚSICA - Sala 2 - 21h00

13th FEB | PORTO FINAL CONCERT - 1st Metals Academy Symphony Orchestra / Casa da Música - Room 2 - 9pm

O repertório para orquestra de metais é extremamente vasto, estenden-do-se desde a música antiga para consorts até à atualidade, onde se manifesta em géneros como a música contemporânea ou o jazz. Muito rica do ponto de vista tímbrico, a música para metais assume frequentemente contornos de grande extroversão e bom humor, graças às características de instrumentos como as trompas, os trompetes, os trombones e as tubas. Resultado de uma academia com os músicos da Orquestra Sinfónica do Porto Casa da Música, este concerto é exclusivamente dedicado a este sur-preendente repertório.

13 FEV PORTO

Sigur RósCOLISEU DO PORTO - 21h00

13th FEB | PORTO SIGUR RÓS / Coliseu do Porto - 9pm

Produção: Everything is New

Após 3 anos de pausa, os Sigur Rós re-gressam aos palcos e, como não podia deixar de ser, passam por Portugal em 2013: dia 13 de fevereiro, no Coliseu do Porto e dia 14 de fevereiro, no Campo Pequeno. Idolatrados por grandes no-mes da música, como os Radiohead, os Sigur Rós surpreendem pelo com-plexo jogo de ideias e misturas que os levam das melodias pós-rock a ele-mentos de música clássica e minima-lista, capazes de nos fazer levitar.

14 FEV PORTO

Filme de Federico Fellini - Ensaio de Orquestra

Page 19: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

http://iporto.amp.pt 17i MÚSICA/

CASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 21h00

14th FEB | PORTO MOVIE BY FEDERICO FELLINI - Orchestra Rehearsal / Casa da Música - Suggia Room - 9pm

Um sentimento de surpresa e incre-dulidade diante do milagre que se re-alizava debaixo de meus olhos. Eu via chegar ao estúdio indivíduos muito diferentes uns dos outros, carregando os seus instrumentos e carregando também os seus problemas pessoais, cada um com o seu sentido de humor, a sua doença, o seu rádio para ouvir o futebol. E, maravilhado, observava que desse cenário de confusão e de-sordem, desses colegiais rebeldes, à custa de repetidos ensaios, chegava- -se a fundir aquela massa heterogénea numa forma única, abstrata mesmo, que é a música.

16 FEV PORTO

Itália no Cinema - Orquestra Sinfónica do Porto Casa da MúsicaCASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 18h00

16th FEB | PORTO ITALY IN CINEMA - Porto Symphony Orchestra Casa da Música / Casa da Música - Suggia Room - 6pm

Dos sons inspirados na música popu-lar italiana, que oferecem um colorido pitoresco a filmes comoventes como A Vida é Bela, de Roberto Benigni, ou O Carteiro, de Michael Radford, ambos premiados com o Óscar para melhor banda sonora original, à insinuante e nostálgica melodia que se tornou indissociável da mais célebre saga so-bre a máfia, em O Padrinho, este é um concerto que celebra temas musicais que se tornaram tão populares quan-to os seus filmes.

17 FEV PORTO

Imagens Corais - Coro Casa da MúsicaCASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 18h00

17th FEB | PORTO CORALS IMAGES - Casa da Música Choir / Casa da Música - Suggia Room - 6pm

O comovente Adagietto de Mahler ganhou no filme Morte em Veneza um tom ainda mais dilacerante, caracte-rística acentuada na sua versão coral que o Coro Casa da Música apresenta pela primeira vez. O contraste de hu-mor não poderia ser maior quando escutamos os coros do musical West Side Story, com a pronúncia musical latino-americana que lhe dá ritmos e coloridos únicos. Em contraponto a estas duas obras que marcaram pre-sença na história do cinema, ficamos com sonoridades inspiradas na músi-ca sacra antiga e com base num texto oitocentista do Papa Leão XIII sobre fotografia, arte sem a qual seria im-pensável o cinema.

17 FEV PORTO

Recital Sons do RomânticoMUSEU ROMÂNTICO DA QUINTA DA MACIEIRINHA - 17h00

17th FEB | PORTO RECITAL OF ROMANTIC SOUNDS / Quinta da Macieirinha Romantic Museum - 5pm

Entrada livre até ao limite da lotação do espaçoO Museu Romântico da Quinta da Macieirinha, pela sua natureza, não po-deria deixar de assinalar uma data tão especial como o Dia dos Namorados. Em parceria com o Conservatório de Música do Porto, convidam-se todos os enamorados pela vida, a assistir a um concerto romântico.

17 FEV PORTO

Concertos Promenade - Um americano em Paris de GershwinCOLISEU DO PORTO - 11h30

17th FEB | PORTO PROMENADE CONCERT - An American in Paris by Gershwin / Porto Coliseum - 11.30am

Produção: Associação Amigos do Coliseu do Porto | Orquestra da Escola Profissional de Música de Viana do Castelo

“Um Americano em Paris” é um po-ema sinfónico. Sobre ele, escreveu o próprio Gershwin: “A minha intenção é de apresentar as impressões de um americano em Paris. Enquanto pas-seia pela cidade, presta atenção aos ruídos das ruas e imbui-se do ambien-te parisiense... não tentei em absolu-to evocar cenas determinadas... cada ouvinte pode encontrar aqui os episó-dios que sua imaginação sugerir.”

19 FEV PORTO

Música para o Cinema Mudo - Cine-Concerto - Remix Ensemble Casa da MúsicaCASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 21h00

19th FEB | PORTO MUSIC FOR SILENT MOVIES - CINE-CONCERT - Remix Ensemble Casa da Música / Casa da Música - 9pm

O Remix Ensemble acompanha a pro-jecção de três ícones da sétima arte, do tempo do cinema mudo, com bandas sonoras de três grandes compositores da atualidade. Da história de um ho-mem que chega a Hollywood em busca do sonho americano e é absorvido pela massa anónima de um casting onde lhe atribuem o número 9413, até ao mítico filme surrealista de Luis Buñuel, feito em colaboração com Salvador Dalí, passando pela sempre inesperada comédia de René Clair, Paris qui dort, este é um momento imperdível para melómanos e cinéfilos.

22 FEV PORTO

A Música no Cinema de Visconti - Orquestra Sinfónica do Porto Casa da Música CASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 21h00

22nd FEB | PORTO MUSIC IN VISCONTI FILM - Porto Symphony Orchestra Casa da Música / Casa da Música - Suggia Room - 9pm

Page 20: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

18 http://iporto.amp.pt/i MÚSICA

A obra do realizador italiano Luchino Visconti é indissociável da grande música clássica graças à brilhante adaptação que soube fazer de te-mas do repertório sinfónico para as suas bandas sonoras. O filme Morte em Veneza celebrizou o Adagietto de Mahler, o trecho mais conhecido da 5ª Sinfonia. O mesmo aconteceu na relação entre o filme Senso e a 7ª Sinfonia de Bruckner. Já Ludwig, filme que retrata a vida de Luís II da Baviera, explora a relação entre este persona-gem histórico e as óperas de Wagner, seu protegido.

22 FEV VILA DO CONDE

Concerto de Abertura do Concurso Interno de GuitarraACADEMIA DE MÚSICA DE S. PIO X / CENTRO MUNICIPAL DE JUVENTUDE - 19h30

22nd FEB | VILA DO CONDE OPENING CONCERT OF INTERNAL GUITAR COMPETITION / S. Pio X Academy of Music / Center Hall of Youth - 7.30pm

23 FEV PORTO

Bandas Sonoras Instantâneas - Cine- -Concerto - Orquestra Fator E! CASA DA MÚSICA - Sala 2 - 18h00

23rd FEB | PORTO INSTANT SOUNDTRACKS - CINE-CONCERT - Orchestra Factor E! / Casa da Música - Room 2 - 6pm

Haja ousadia… Neste concerto a mú-sica acontece sem partituras, sob im-proviso, em reação ao que é projetado no ecrã. As bandas sonoras vão evoluir a partir do Soundpainting, um código de comunicação musical baseado em convenções gestuais. Deste processo surge um trabalho performativo bom de ouvir e ver.

24 FEV PORTO

Sentimento - Orquestra Sinfónica do Porto Casa da Música CASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 12h00

24th FEB | PORTO FEELING - Porto Symphony Orchestra Casa da Música / Casa da Música - Suggia Room - 12am

A 7ª Sinfonia é a obra mais conheci-da de Bruckner. A razão de tal fama deve-se aos seus belos temas que se sucedem perfeitamente encadeados e inseridos numa grandiosa orques-tração com solos enternecedores. Para a banda sonora do filme Senso, de Visconti, o compositor Nino Rota fez uma adaptação dos dois primeiros andamentos que em muito contribuiu para o reconhecimento internacional da partitura. Neste concerto, faremos uma viagem ao universo de Bruckner com paragem obrigatória num dos mais belos Adagios do repertório sinfónico.

24 FEV PORTO

Brad Mehldau Kevin Hays DuoCASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 21h00

24th FEB | PORTO BRAD MEHLDAU KEVIN HAYS DUO / Casa da Música - Suggia Room, 9pm

As parcerias de Brad Mehldau são sempre uma oportunidade para se ouvir o pianista a aventurar-se por no-vos territórios musicais. A edição de Modern Music em 2011, recebida com os maiores elogios da crítica, juntou-o a outro grande pianista num projeto recheado de composições originais e arranjos intrincados. Kevin Hays, conhecido pelo seu trio e também pelas colaborações com Bill Stewart, Sonny Rollins ou John Scofield, é tam-bém um velho conhecido de Mehldau, pelo que a música flui com a maior

naturalidade, em diálogo intenso e atravessando estilos.

25 A 27 FEV VILA DO CONDE

Concurso Interno de GuitarraACADEMIA DE MÚSICA DE S. PIO X / CENTRO MUNICIPAL DE JUVENTUDE

25th TO 27th FEB | VILA DO CONDE INTERNAL GUITAR COMPETITION / S. Pio X Academy of Music / Center Hall of Youth

26 FEV PORTO

Cine-Concerto - Orquestra Jazz de MatosinhosCASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 21h00

26th FEB | PORTO CINE-CONCERT - Matosinhos Jazz Orchestra / Casa da Música - Suggia Room - 9pm

O Naufrágio do Veronese, filme de 1913 produzido pela portuense Invicta Film e que testemunha o acidente maríti-mo de um navio que ocorreu ao largo do farol da Boa Nova, em Leça, dá o mote a uma série de diálogos entre música e cinema. Novas obras para big band são escritas ao jeito de ban-das sonoras para curtas-metragens inspiradas no Porto de Leixões. A Orquestra Jazz de Matosinhos acom-panha ao vivo a projeção dos filmes.

27 FEV VILA DO CONDE

Concerto de Laureados do Concurso Interno de GuitarraACADEMIA DE MÚSICA DE S. PIO X / CENTRO MUNICIPAL DE JUVENTUDE - 19h30

27th FEB | VILA DO CONDE LAUREATES CONCERT OF CONTEST INTERNAL GUITAR / S. Pio X Academy of Music / Center Hall of Youth - 7.30pm

Page 21: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

18-23JAN

ORQUESTRA SINFÓNICA · VERDI Árias de

ópera BERIO 4 Dédicaces

REMIX ENSEMBLE · BERIO Recital for Ca

thy

CORO CASA DA MÚSICA · VERDI Música sa

cra

L’ORCHESTRA DI PIAZZA VITTORIO · worl

d music

ESPECTÁCULO CÉNICO PARA FAMÍLIAS · Vi

a Verdi! www.casadamusica.com · tel.220 120 220

MECENAS PRINCIPAL CASA DA MÚSICAMECENAS CASA DA MÚSICAMECENAS ORQUESTRA SINFÓNICA DO PORTO CASA DA MÚSICA

MECENAS SERVIÇO EDUCATIVO

MECENAS SERVIÇO EDUCATIVO

APOIO INSTITUCIONAL

Page 22: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

http://iporto.amp.pt

© A

utor

i DANÇA i DANCE

http://iporto.amp.pt

Jim ©

Luí

s B

elo/

Com

panh

ia P

aulo

Rib

eiro

Page 23: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

28 FEV PORTO

Tango PasiónCOLISEU DO PORTO – 21h30

28th FEB | PORTO TANGO PASIÓN / Porto Coliseum – 9.30pm

Produção: UAU 2

Na sua digressão de celebração dos 20 anos de existência, Tango Pasión, a mais prestigiada companhia de tango do mundo, não podia deixar de visitar o Porto. Sob direção musical de Gabriel Merlino, a Sexteto Tango Pasión interpreta temas de compositores incontornáveis como Astor Piazzolla, Carlos Gardel, Julian Plaza, Sebastián Piana, entre muitos outros, para coreografias assinadas por Hector Zaraspe e dançadas por 12 bailarinos. A direção artística é de Osvaldo Ciliento.

de Dança ContemporâneaTEATRO DO CAMPO ALEGRE - 21h30

25th JAN | PORTO JOANA CASTRO IN STAGES UNSTABLE - Contemporary Dance Cycle / Campo Alegre Theater - 9.30pm

Em estreia a nova criação de Joana Castro. O ciclo Palcos Instáveis resulta de uma parceria entre a Fundação Ciência e Desenvolvimento / Câmara Municipal do Porto e a Companhia Instável e tendo por objetivo o incentivo ao trabalho de jovens criadores, através da cedência de espaço de ensaio, assim como de apresentação.

25 E 26 JAN PORTO

Paisagens Propícias TEATRO NACIONAL SÃO JOÃO - Sex e Sáb, 21h30

25th AND 26th JAN | PORTO LANDSCAPES CONDUCIVE / The São João National Theater - Fri and Sat, 9.30pm

06 JAN PORTO

O Lago dos CisnesCOLISEU DO PORTO - 18h00

6th JAN | PORTO SWAN LAKE / Porto Coliseum - 6pm

Produção: Euroconcert

Um dos bailados mais bonitos e fa-mosos de Tchaikovsky volta a Portu-gal depois do êxito alcançado em anos anteriores. A Euroconcert apresenta este espetáculo cheio de romance da mão de bailarinos reconhecidos em todo o mundo. Esta obra clássica leva-nos, através de uma impressio-nante coreografia, a um inesquecível conto de fadas. A jovem rainha Odet-te é vítima do feitiço do terrível bruxo Von Rothbart, que a transforma em cisne e só lhe permite adotar uma forma humana durante a noite. O fei-tiço acaba quando um homem lhe jura amor eterno.

18 A 20 JAN PORTO

Jim

TEATRO NACIONAL SÃO JOÃO - Sex e Sáb, 21h30 | Dom, 16h00

18th TO 20th JAN | PORTO JIM / The São João National Theater - Fri and Sat, 9.30pm | Sun, 4pm

Coreografia: Paulo Ribeiro Música: The Doors

Seduzido pela força da poética de Jim Morrisson, um dos ícones mais irreverentes da década de 60, e pelo seu American Prayer, disco póstumo, o coreógrafo Paulo Ribeiro deixou--se conduzir pelas palavras e pela espiritualidade do músico para refletir sobre o lugar de cada indivíduo na relação com o mundo e sobre o lugar da dança. Cúmplice de Morrisson, mas emancipado no jogo dos corpos, Paulo Ribeiro contraria o que chama de aniquilamento interior, provoca a apologia do coletivo e semeia alguns acidentes benévolos, bem ao jeito da sua dança orgânica e ativa.

25 JAN PORTO

Joana Castro no Palcos Instáveis - Ciclo

© A

nja

Beu

tler

Page 24: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

22 http://iporto.amp.pt/i DANÇA

Criação/Interpretação: Joana Martins, Pedro Carvalho e Teresa Santos Produção: Ventos e Tempestades-Associação Cultural Apoio: Centro Municipal de Juventude de Vila do Conde

O que me limita sou eu, são as minhas pernas, é o olhar. O que me limita é a tentativa de te prender e perder-me de mim e de nós. O que me limita é não ter horas, é a repetição. O que me limita é o tema que criamos e do qual não podemos fugir. O que me limita é o tempo e o espaço.

15 FEV VILA DO CONDE

“CAMINHOS” - Academia GimnoarteAUDITÓRIO MUNICIPAL - Vila do Conde, 21h30

15th FEB | VILA DO CONDE “ROADS” - Academy Gimnoarte / Vila do Conde Municipal Auditorium, 9.30pm

Direção artística: Joana Rios / Odete Rios

Multiplicidade de percursos diversos, vertidos em torrentes simultâneas e traduzidos em gestos inesperados arrebatados ao corpo e à alma.

23 FEV PORTO

Palcos Instáveis: Diamonds on the Crown - Ciclo de Dança ContemporâneaTEATRO DO CAMPO ALEGRE - 21h30

© Fotografia de ensaio, Kostadin Luchansky

Coreografia: Rui Lopes Graça Produção: Companhia de Dança Contemporânea de Angola

“Paisagens Propícias” é um espetá-culo de dança criado a partir da obra de Ruy Duarte de Carvalho. Se por um lado as vivências singulares deste antropólogo angolano são, em si, algo que não se pretende representável, por outro, constituem um sólido pon-to de partida para outros universos, ou paisagens propícias. Para especu-lações criativas que vão de encontro ao próprio espírito essencial e cons-tante da sua vida.

09 FEV VILA DO CONDE

LIMITES - Companhia ao VentoTEATRO MUNICIPAL DE VILA DO CONDE - Sala 1, 21h30

9th FEB | VILA DO CONDE LIMITS - The Wind Company / Vila do Conde Municipal Theater - Room 1, 9.30pm

© Marta Vasconcelos

23rd FEB | PORTO STAGES UNSTABLE: DIAMONDS ON ThE CROWN - Contemporary Dance

Cycle / Campo Alegre Theater - 9.30pm

Estreia no ciclo de dança contemporânea fruto de uma parceria entre a Fundação Ciência e Desenvolvimento / Câmara Muni-cipal do Porto e a Companhia Instável. Cria-ção e interpretação: Daniela Cruz Música: Rodrigo Santos Texto: Nuno Preto

Está tudo muito apertado aqui den-tro: não há espaço suficiente e o limite de peso é importante. Eu pre-ciso de arejar. Está tudo aconchegado, quase cómodo, e eu aresta cortante, incomodada com o limite de peso que posso transportar. Trata-se de uma mudança geográfica onde frontei-ras, rotinas e banalidades se tornam relevantes.

23 FEV PORTO

Palcos Instáveis: Tip ping Point - Ciclo de Dança ContemporâneaTEATRO DO CAMPO ALEGRE - 21h30

23rd FEB | PORTO STAGES UNSTABLE: TIP PING POINT - Contemporary Dance Cycle / Campo

Alegre Theater - 9.30pm

Ciclo de dança contemporânea fruto de uma parceria entre a Fundação Ciência e Desenvolvimento / Câmara Municipal do Porto e a Companhia Instável. Criação e interpretação: Daniela Cruz & Glòria Ros Música: Florida-Whistle (instrumental)

Ideias podem ser contagiosas do mesmo modo que o vírus é. Com-portamentos podem ser facilmente transmitidos de uma pessoa para a outra; nós somos todos extrema-mente sensíveis a mudanças de ambiente. Basta um pequeno estí-mulo para despoletar...

Page 25: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

http://iporto.amp.pt

i TEATRO i THEATRE

Ilhas

© V

EL Z

Page 26: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

© Is

abel

Ros

a

02 FEV VILA DO CONDE

“Preocupo-me, logo existo!” De Eric BogosianTEATRO MUNICIPAL DE VILA DO CONDE - Sala 1, 21h30

2nd FEB | VILA DO CONDE “I CARE, ThEREFORE I AM!” FROM ERIC BOGOSIAN / Vila do Conde Municipal Theater - Room 1, 9.30pm

De: Eric Bogosian Tradução e Interpretação: Diogo Infante Direção Cénica: Natália Luiza

As 8 personagens distintas, são apresentadas de forma caleidoscópica num confronto direto com o público, onde tabus e o absurdo de uma certa modernidade são expostos. A apatia generalizada, a ganância, a violência, o sexo, as drogas, a religião, a banalidade do quotidiano, e a procura de sentidos para a vida, são os temas visados pelas personagens que usam o artifício do discurso direto para desabafar as suas frustrações e onde o público pode facilmente reconhecê-las ou identificar-se com elas.

e Maria Inês Ribeiro Músicos (ao vivo e em cena): Fernando Ribeiro e Miguel Oliveira Figurinos: Dária Almeida Duração: 75m

Este é um espetáculo multidisciplinar de celebração à música de José Afonso, onde originais e versões se interpelam, dialogam, namoram, complementam--se em busca de diferentes ambientes sonoros.

09 A 20 JAN PORTO

At most mere minimum TEATRO CARLOS ALBERTO - Qua a Sáb, 21h30 | Dom, 16h00

9th TO 20th JAN | PORTO AT MOST MERE MINIMUM / Carlos Alberto Theater - Wed to Sat, 9.30pm | Sun, 4pm

Cocriação e interpretação: Gonçalo Wa-ddington, Carla Maciel, Vítor Roriz, Sofia Dias Coprodução: Culturgest, Guimarães 2012 Capital Europeia da Cultura, TNSJ

“At most mere minimum” resulta da vontade de criar um espaço de encon-tro e experimentação que intensifi-que diferenças e alimente o desejo de

02 A 13 JAN PORTO

O Senhor do seu NarizTEATRO DA VILARINHA - Sáb, 16h00 e 21h30 | Dom (público em geral), 16h00 | Ter a Sex (público organizado),11h00 e 15h00

2nd TO 13rd JAN | PORTO ThE LORD OF hIS NOSE / Vilarinha Theater - Sat, 4pm to 9.30pm | Sun (general public), 4pm | Tue to Fri (organized public), 11am and 3pm

© fotografia, Cristina Moura Fonseca

Texto: Álvaro Magalhães Encenação: João Luiz com: Patrícia Queirós Produção: Pé de Vento M/4 anos Entrada: 10 / 5 / 3,40€

“Custou-me muito a nascer. Estava tão bem desnascido. Mas tinha que ser, e lá acabei por nascer. Foi en-tão que apareceu a fada… Pousou a mão na minha testa e disse: - A vida deste rapaz vai dar para o torto. E foi isso que aconteceu. Era desagra-dável ser tão diferente do resto da gente, mas que havia de fazer se era esse o meu destino?”Assim começa a história de um rapaz condenado a carregar um nariz do tamanho de um chouriço e que transforma a sua des-graça em graça.

05 JAN MATOSINHOS

Vejam Bem. Na sala há 5 meninas - Pel’O FantocheiroCINE-TEATRO CONSTANTINO NERY - 21h30

5th JAN | MATOSINhOS LOOK WELL. IN ThE ROOM ThERE ARE 5 GIRLS - By “O Fantocheiro” / Cine-teatro Constantino Nery - 9.30pm

De: Rogério Ribeiro (a partir da música de José Afonso) Coreografias: Daniela Pêgo, Fernanda Cardoso e Rogério Ribeiro Interpretação: Ana Sofia, Anita Teixeira, Bruna Baltazar, Catarina Vaz, João Ramos

Page 27: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

http://iporto.amp.pt 25i TEATRO/

partilha das várias perspetivas, alar-gando assim a visão sobre o mundo de quatro criadores oriundos das áre-as do teatro e da dança. É uma ten-tativa de aproximação que permite fragmentar um momento em ínfimas partículas. Nessa ampliação, revelam--se brechas que permitem manipular e redimensionar a realidade.

10 A 12 JAN PORTO

SombrasTEATRO NACIONAL SÃO JOÃO - Qui a Sáb, 21h30

10th TO 12nd JAN | PORTO ShADOWS / The São João National Theater - Thu to Sat, 9.30pm

© foto João Tuna/TNSJ

De: Ricardo Pais Música: Mário Laginha Produção: TNSJ

Sombras sonda o modo de ser por-tuguês, indagando lugares do nosso inconsciente mítico e da nossa per-sonalidade histórica. Tributo apaixo-nado às mais belas palavras escritas em português e dadas a ouvir e ver por Ricardo Pais no palco do TNSJ (António Ferreira, Garrett, Pessoa, en-tre outros), o espetáculo faz-se tam-bém do Fado e da música de Mário Laginha. Sombras irradiam a feliz luminosidade de uma síntese. Nelas se cruzam a Fala, o Canto, a Dança e o Vídeo, artes e linguagens que Ricardo Pais foi talentosamente explorando ao longo do seu percurso artístico.

19 JAN MATOSINHOS

Ay Carmela! de José Sanchis Sinisterra CINE-TEATRO CONSTANTINO NERY - 21h30

19th JAN | MATOSINhOS AY CARMELA! BY JOSÉ SANChIS SINISTERRA / Cine-Teatro Constantino Nery, 9.30pm

Perdidos numa noite de nevoeiro e fome, dois anónimos “artistas de va-riedades”, caem em território inimigo. Aí, em troca da liberdade, são obriga-dos a apresentar o seu espetáculo às tropas vencedoras e aos prisioneiros vencidos. Que fazer à representação para sobreviver em tão díspar plateia? Como resistir ou ceder sem abalar a dignidade?

19 JAN PORTO

Vejam Bem. Na sala há 5 meninas - Pel’O FantocheiroBIBLIOTECA MUNICIPAL ALMEIDA GARRETT - 16h00

19th JAN | PORTO LOOK WELL. IN ThE ROOM ThERE ARE 5 GIRLS - By “O Fantocheiro” / Almeida Garret Municipal Library - 4pm

De: Rogério Ribeiro (a partir da música de José Afonso) Coreografias: Daniela Pêgo, Fernanda Cardoso e Rogério Ribeiro Interpretação: Ana Sofia, Anita Teixeira, Bruna Baltazar, Catarina Vaz, João Ramos e Maria Inês Ribeiro Músicos (ao vivo e em cena): Fernando Ribeiro e Miguel Oliveira Figurinos: Dária Almeida Duração: 75m

Espetáculo multidisciplinar de celebração à música de José Afonso, onde originais e versões se interpelam, dialogam, na-moram, complementam-se em busca de diferentes ambientes sonoros.

31 JAN A 03 FEV PORTO

Ilhas

MOSTEIRO DE S. BENTO DA VITÓRIA - Qui a Dom, 21h30

31st JAN TO 3rd FEB | PORTO ISLANDS / S. Bento da Vitória Monastery - Thu to Sun, 9.30pm

Conceção, direção e narração: Luís Castro Coprodução: KARNART, Guimarães 2012 Capital Europeia da Cultura, Cinema-Teatro Joaquim d’Almeida, São Luiz Teatro Municipal, TNSJ

Regresso de Luís Castro a tex-tos de Raul Brandão. Depois de “Húmus”, a vez e a hora de “As Ilhas Desconhecidas”, obra que o autor es-creveu durante uma viagem aos ar-quipélagos dos Açores e da Madeira. “Ilhas” propõe aos espectadores uma escolha de pontos de vista, propor-cionando-lhes a descoberta de narra-tivas individualizadas. Deslocando-se entre zonas de representação, o público vai conferindo o seu próprio sentido ao espetáculo.

01 FEV VILA DO CONDE

“Médico à Força” - Tacco - Teatro Amador CCOAUDITÓRIO MUNICIPAL - Vila do Conde - 21h30

1st FEB | VILA DO CONDE “DOCTOR TO ThE FORCE” - TACCO - Amateur Theater CCO / Vila do Conde Municipal Auditorium - 9.30pm

Texto: Molière Produção, cenário e figu-rinos: Tacco Som/luzes: Gualter Lima Encenação: Afonso Carvalho Interpretação: Afonso Carvalho, Ana Carvalho, Domingos Almeida, Paula Ramos, Vítor Rebelo, Daniela Carvalho, Nuno Roldão, Faria Dias, Bárbara José, Alvarino José, Marta Pinto.

Conhecida sátira aos charlatães com capa comprida de médico, barrete e lunetas de aros. Também ridiculariza o uso de termos latinos incompreen-síveis, assim como o uso da sangria e do clister como os grandes remédios da época. Goza ainda com a ignorân-cia das pessoas importantes e põe em destaque costumes do homem comum.

Page 28: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

26 http://iporto.amp.pt/i TEATRO

07 A 10 FEV PORTO

A Controvérsia de ValladolidTEATRO CARLOS ALBERTO - Qui a Sáb, 21h30 | Dom, 16h00

7th TO 10th FEB | PORTO ThE CONTROVERSY OF VALLADOLID / Carlos Alberto Theater - Thu to Sat, 9.30pm | Sun, 4pm

De: Jean-Claude Carrière Enc.: João Mota

Espetáculo com que A Comuna assina-lou o 40.º aniversário, A Controvérsia de Valladolid propõe-nos um texto fundamental sobre os abismos que se abrem entre nós e o outro. A peça de Jean-Claude Carrière restitui-nos a possibilidade de um diálogo histórico entre Frei Bartolomé de las Casas e o filósofo Sepúlveda. Em discussão, o direito de decidir, não apenas da vida dos povos conquistados, mas da sua pertença à humanidade. Uma imagem a recordar-nos uma tragédia recente, a guerra colonial portugue-sa, mas também a permitir-nos uma analogia com as formas contemporâ-neas de exclusão.

15 A 28 FEV PORTO

A Estalajadeira TEATRO NACIONAL SÃO JOÃO - Qua a Sáb, 21h30 | Dom, 16h00

15th TO 28th FEB | PORTO ThE INNKEEPER / The São João National Theater - Wed to Sat, 9.30pm | Sun, 4pm

© Fotografia de ensaio, Jorge Gonçalves

De: Carlo Goldoni Encenação: Jorge Silva Melo Coprodução: Artistas Unidos, CCB, TNSJ

“Não é fácil saber que o mundo está a mudar. E Goldoni sabe-o, vai vendo o velho ruir, o novo afirmar-se, anota, anota sem fim, vê, tudo vai trazendo para o palco, gente, coisas, contra-tos, cadeiras, é uma sanguessuga da vida, o palco tem um íman a que ele se oferece. E o seu teatro, teatro novo, será a amável anotação deste tempo que passa, deste mundo que muda, teatro ele próprio em mudan-ça. Volto sempre a Goldoni, nasceu ali um teatro, nasceu um mundo” (Jorge Silva Melo).

20 A 28 FEV MATOSINHOS

O vosso pior pesadeloCINE-TEATRO CONSTANTINO NERY - Qua a Sáb, 21h30 | Dom, 16h00

20th TO 28th FEB | MATOSINhOS YOUR WORST NIGhTMARE / Cine-Teatro Constantino Nery - Wed to Sat, 9.30pm | Sun, 4pm

“Dentro de uma jaula de rede, um cubo com metro e meio de lado, está um homem ajoelhado e com as mãos presas atrás das costas, cabeça baixa, vestindo uma espé-cie de macacão cor-de-laranja”. O espetáculo retrata uma espécie de “Guantánamo teatral”, onde um pri-sioneiro é acusado de ser um terro-rista porque é (será?) comediante... ou onde a palavra, o pensamento, a arte... se afirma como o “maior dos pesadelos” das nossas sociedades que se afirmam categoricamente democráticas. Qualquer parecença com a ficção é pura coincidência…

21 A 24 FEV PORTO

Do Precipício Tempestuoso de Ricardo IIITEATRO CARLOS ALBERTO - Qui a Sáb, 21h30 | Dom, 16h00

21st TO 24th FEB | PORTO OF ThE STORMY PRECIPICE OF RIChARD III / Carlos Alberto Theater - Thu to Sat, 9.30pm | Sun, 4pm

De: Luís Mestre A partir de William Shakes-peare Interpretação: António Durães Pro-dução: Teatro Nova Europa

Espetáculo inaugural da segunda edição do ciclo Solos promovido pelo TNSJ, “Do Precipício Tempestuoso de Ricardo III” lança-nos na escrita e reescrita de um jovem dramatur-go português: Luís Mestre, também ator e encenador. Com interpretação de António Durães (que foi o Shylock do “Mercador de Veneza” recente-mente produzido pelo TNSJ), a peça é uma nova revisitação da obra de Shakespeare e dos amores e traições do monarca que Luís Mestre descreve como “um homem aleijado e só”.

23 FEV VILA DO CONDE

Lar Doce LarTEATRO MUNICIPAL DE VILA DO CONDE - Sala 1, 21h30

23rd FEB | VILA DO CONDE hOME SWEET hOME / Vila do Conde Municipal Theater - Room 1, 9.30pm

Interpretação: Maria Rueff e Joaquim, Mon-chique Encenação: António Pires Cenário: F. Ribeiro Figurinos: Dinos Alves Desenho de Luz: Paulo Sabino Produção: UAU

Dois dos mais brilhantes comediantes nacionais protagonizam LAR, DOCE LAR, dando a conhecer o (inconfessá-vel) dia-a-dia da residência Antúrios Dourados para Séniores de Qualidade. Juntos pela primeira vez em palco, Maria Rueff e Joaquim Monchique dão corpo às diferentes personagens desta surpreendente comédia! E a história começa com uma corrida por um quarto particular...Não vai querer perder, pois não?

Page 29: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

http://iporto.amp.pt

i EXPOSIÇÕES TEMPORÁRIAS / PERMANENTES i EXHIBITIONS TEMPORARY / PERMANENTS

© B

runo

Nek

Page 30: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

© D

R

01 A 31 JAN S. JOÃO DA MADEIRA

“De passagem… pelo holocausto”BIBLIOTECA MUNICIPAL DR. RENATO ARAÚJO

1st TO 31st JAN | S. JOÃO DA MADEIRA IN PASSING BY ThE hOLOCAUST / Dr. Renato Araújo Municipal Library

“De passagem… pelo holocausto “Assinalando a 27 de janeiro o Dia do Holocausto, a exposição bibliográfica pretende reunir uma seleção de obras sobre a 2ª Guerra Mundial e o Holocausto como romances, filmes e outros documentos sobre este período negro da humani-dade.

EXPOSIÇÕES TEMPORÁRIAS TEMPORARY EXHIBITIONS

01 E 02 JAN OLIVEIRA DE AZEMÉIS

Exposição Concurso de Presépios 2012BIBLIOTECA MUNICIPAL FERREIRA DE CASTRO

1st AND 2nd JAN | OLIVEIRA DE AZEMÉIS EXhIBITION CONTEST 2012 OF NATIVITY SCENES / Ferreira de Castro Municipal Library

Entre os dias 11 de dezembro 2012 e 2 de janeiro 2013, no horário de funcio-namento da biblioteca, está patente a exposição dos presépios concorrentes à 5.ª edição do Concurso de Presépios. Na edição deste ano, os trabalhos serão votados por um júri e deverá ocorrer até ao dia do aniversário da Biblioteca Municipal (14 dezembro). Paralelamente, durante o período que decorre a exposição, os utentes da bi-blioteca podem votar no seu presépio favorito e eleger os presépios de méri-to de cada categoria.

01 E 02 JAN SANTO TIRSO

Exposição de PresépiosÁTRIO DA CÂMARA MUNICIPAL

1st AND 2nd JAN | SANTO TIRSO EXhIBITION OF NATIVITY SCENES / Atrium of the City Hall

01 A 04 JAN PORTO

RAR Açúcar “50 anos a refinar emoções”CASA DO INFANTE

1st TO 4th JAN | PORTO RAR SUGAR “50 YEARS TO REFINE EMOTIONS” / Casa do Infante

RAR Açúcar em parceria PCCS/DMC/DMA

Esta exposição pretende ser um espa-ço e um momento de partilha com a cidade do percurso de 50 anos da RAR AÇÚCAR e da sua marca, que, sendo do Porto desde a fundação, fazem parte da sua própria história e do seu pulsar quotidiano. A RAR AÇÚCAR dá, assim, a conhecer um pouco a forma como, através da sua atividade

industrial e dos projetos com que se vai desafiando, vai construindo emo-ções e relações com a comunidade.

01 A 06 JAN SANTA MARIA DA FEIRA

Recordar brinquedos e brincadeirasMUSEU CONVENTO DOS LÓIOS

1st TO 6th JAN | SANTA MARIA DA FEIRA REMEMBER TOYS AND GAMES / Museum of the Lóios Monastery

Informações e marcações junto do Museu

Antigamente, como se brincava? Que brinquedos havia? Que brincadeiras se faziam? Recordações e nostalgias dos mais velhos e outros risos, jogos e brin-cadeiras para os mais novos. Porque a brincar também se aprende… é antes de mais, muito importante nas rela-ções sociais de uma vida futura!

01 A 07 JAN PORTO

Augusto CanedoMARCOLINO ART GALLERY

1st TO 7th JAN | PORTO AUGUSTO CANEDO / Marcolino Art Gallery

Page 31: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

http://iporto.amp.pt 29i EXPOSIÇÕES/

01 A 08 JAN GONDOMAR

“Presépio Artesanal”BIBLIOTECA MUNICIPAL DE GONDOMAR

1st TO 8th JAN | GONDOMAR “ARTISANAL NATIVITY SCENE” / Gondomar Municipal Library

Organização: Associação das Donas de Casa de Gondomar Apoio: Câmara Municipal de Gondomar - Pelouro da Cultura Entrada Livre

01 A 11 JAN SANTA MARIA DA FEIRA

Vício das Artes - exposição de pintura de Bruno NekVíCIO DAS LETRAS

1st TO 11st JAN | SANTA MARIA DA FEIRA VÍCIO DAS ARTES - Painting Exhibition by Bruno Nek / Vício das Letras

Organização: Vício da Letras.

Bruno Nek foi o vencedor da edição 2012 do concurso Vício das Artes. Nesta exposição, o jovem artista, que entretanto se encontra a frequentar o 1º ano da Faculdade de Belas Artes da UP, apresentará obras recentes, demonstrando uma enorme sensibili-dade e intervenção crítica e social.

01 A 12 JAN PORTO

João Francisco - Uma montanha de coisasGALERIA 111

1st TO 12nd JAN | PORTO JOÃO FRANCISCO - A Mountain of Things / 111 Gallery

Trabalhando com acesso a modelos reais e não a partir de fotografias, JOÃO FRANCISCO não está interes-sado em desenvolver um ponto de vista realista sobre os elementos que representa nem é a perfeição dessa reprodução que o absorve. Esta é uma pintura feita de infinitas conexões, em que a presença física dos objetos, o seu peso, a sua matéria, rege o foco do artista para quem até um retrato pode ser uma natureza morta.

01 A 12 JAN PÓVOA DE VARZIM

Do Chão: Projétil BIBLIOTECA MUNICIPAL DA PÓVOA DE VARZIM

1st TO 12nd JAN | PÓVOA DE VARZIM FROM ThE FLOOR: PROJECTILE / Póvoa de Varzim Municipal Museum

“Do Chão: Projétil” é um projeto ar-tístico que parte da obra de um dos grandes protagonistas da mudança de paradigma nas linguagens artísti-cas contemporâneas - Robert Morris (Kansas City, EUA, 1931) - como pre-texto para a construção de uma refle-xão sobre a relação das artes visuais e performativas com o cinema (explora-do quer enquanto linguagem artística quer enquanto meio de documenta-ção de ações efémeras).

01 A 13 JAN VALONGO

“Pronto a Habitar” - Fotografia de Hélder SousaFÓRUM CULTURAL DE ERMESINDE

1st TO 13th JAN | VALONGO “PRONTO A hABITAR” - hélder Sousa Photography / Fórum Cultural de Ermesinde

Resultado da sua tese de mestrado, Helder Sousa apresenta uma série de fotografias de edifícios habitacionais inacabados decorrentes da falência das construtoras civis e empresas pro-motoras por falta de financiamento das instituições bancárias. Estes “es-queletos de betão” constituem a nova paisagem urbana. “Existem e coabitam no mesmo espaço edifícios habitados e inacabados, conferindo às cidades um cenário digno de um espaço que outrora tenha sido palco de confrontos bélicos, uma metáfora da sociedade contemporânea e dos seus ideais.” O problema não é um caso isolado, mas um fenómeno à escala global.

01 A 15 JAN PORTO

Irmãos Grimm: Vida e ObraBIBLIOTECA PÚBLICA MUNICIPAL DO PORTO

1st TO 15th JAN | PORTO BROThERS GRIMM: LIFE AND WORK / Porto Municipal Library

Entrada livre

Em 2012 celebram-se os 200 anos da publicação do 1.º volume dos Kinder-und Hausmärchen (Contos para as Crianças e para a Família), a famosa coleção de contos dos Irmãos Grimm, que, quase ato contínuo, teve uma imensa repercussão internacional. A exposição Irmãos Grimm - vida e obra procura retratar o percurso de vida pessoal de Jacob e Wilhelm Grimm, ilustrar a sua intervenção política, a atividade bibliotecária e académica, bem como o trabalho científico que desenvolveram, dando ainda teste-munho da irradiação internacional da sua obra, muito especialmente da re-ceção que teve em Portugal.

01 A 17 JAN SANTA MARIA DA FEIRA

“Panis Populi” Ilusão-Partilha- -Emoção - exposição de pinturaBIBLIOTECA MUNICIPAL DE SANTA MARIA DA FEIRA

1st TO 17th JAN | SANTA MARIA DA FEIRA “PANIS POPULI” ILLUSION-ShARING--EMOTION - Painting Exhibition / Santa Maria da Feira Municipal Library

Artistas: Beta Pinheiro, Filomena Pinheiro, Gabriela Graça, Madalena Lei e Rita Pinto Organização: Confraria da Fogaça da Feira

01 A 17 JAN SANTO TIRSO

Do Rato Mickey a Andy WarholBIBLIOTECA MUNICIPAL DE SANTO TIRSO

1st TO 17th JAN | SANTO TIRSO FROM MICKEY MOUSE TO ANDY WARhOL / Santo Tirso Municipal Library

Comissário: Guy Schraenen

“Do Rato Mickey a Andy Warhol” permitirá aos adultos redescobrirem várias referências da infância e às

Page 32: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

30 http://iporto.amp.pt/i EXPOSIÇÕES

crianças descobrir um novo mundo — de cores, formas e linguagens — e familiarizarem-se com o processo criativo de alguns artistas contem-porâneos. Os livros expostos testam limites, subvertem regras, despertam o sentido lúdico e apelam a um exercí-cio de enorme liberdade criativa.

01 A 19 JAN S. JOÃO DA MADEIRA

26.ª Exposição anual dos alunos do Centro de Arte de S. João da MadeiraPAÇOS DA CULTURA

1st TO 19th JAN | S. JOÃO DA MADEIRA 26th ANNUAL EXhIBITION OF ThE STUDENTS OF ART CENTER OF S. JOÃO DA MADEIRA / Paços da Cultura

01 A 20 JAN GONDOMAR

“Central de Captação do Sousa” - FotografiaAUDITÓRIO MUNICIPAL DE GONDOMAR

1st TO 20th JAN | GONDOMAR “UPTAKE CENTRAL OF RIVER SOUSA” - Photography / Gondomar Municipal Auditorium

Organização: APRISOF - Associação de Proteção dos Rios Sousa e Ferreira Apoio: Câmara Municipal de Gondomar, Junta de Freguesia da Foz do Sousa, Águas do Porto, Museu do Carro Elétrico, Centro Paroquial e Social da Foz do Sousa e Hugo Tinoco Fotografia

01 A 31 JAN MATOSINHOS

Imagens e Tempo - Pintura e Escultura de Rui AnahoryGALERIA MUNICIPAL

1st TO 31st JAN | MATOSINhOS IMAGES AND TIME - Painting and Sculpture by Rui Anahory / Municipal Gallery

Exposição antológica com obras de pintura e escultura do artista Rui Anahory. Curioso desta exposição é

que a maioria das peças expostas ainda não foram apresentadas ao público.

01 A 31 JAN VALONGO

Exposição-Venda de PresépiosMUSEU MUNICIPAL E ARQUIVO HISTÓRICO

1st TO 31st JAN | VALONGO EXhIBITION-SALE OF NATIVITY SCENES / Municipal Museum and Historical Archive

Uma exposição da época natalícia, destinada a todos os amantes e co-lecionadores de presépios, que pode-rão desfrutar dos que se encontram expostos e adquirir alguns exempla-res. Promoção do artesanato e dos artesãos locais. Incentivo à prática do colecionismo e da preservação das memórias.

01 JAN A 01 FEV ESPINHO

Despertar das ArtesMUSEU MUNICIPAL DE ESPINHO

1st JAN TO 1st FEB | ESPINhO AWAKENING OF ThE ARTS / Espinho Municipal Museum

Exposição coletiva de pintura, escul-tura, cerâmica e joalharia que reúne 23 artistas plásticos. São eles: Albertino Valadares, Anttónia Portto, Carolina Serpa Marques, Cidália Correia, Docas, Eduardo Freitas, Ester de Sousa e Sá, Filomena Fonseca, Ilda Relvas, Isabel Gore, Isabel Saraiva, Luísa Prior, Málo Pimentel, Manuel Malheiro, Maria dos Santos, Mizé, Rui Coelho, Teresa Heitor, “Tosco” e os convidados espe-ciais: António Leite, José Rodrigues, Orlando Pompeu e Cassio Mello. A ex-posição é comissariada por Luísa Prior e Tiago Castro.

01 JAN A 01 FEV ESPINHO

Vivência em Espinho no Estado NovoMUSEU MUNICIPAL DE ESPINHO

1st JAN TO 1st FEB | ESPINhO LIVING EXPERIENCE IN ESPINhO ON NEW STATE / Espinho Municipal Museum

Exposição fotográfica que ilustra o verão em Espinho durante as déca-das de 1930 a 1950. “São imagens que ajudam a perceber como se passava o espaço de lazer, num Espinho marca-do pelo Estado Novo.” - Carlos Morais Gaio.

01 JAN A 02 FEV PORTO

BES Revelação 2012CASA DE SERRALVES

1st JAN TO 2nd FEB | PORTO BES REVELATION 2012 / Serralves House

Comissariado: Carolina Rito

Os vencedores da edição de 2012 do BES Revelação foram Diana Carvalho, Joana Escoval, Tiago Casanova e a du-pla Mariana Caló & Francisco Queima-dela. Cada artista recebeu uma bolsa de produção que lhe permitiu produzir os projetos agora apresentados na Casa de Serralves, numa exposição comissariada por Carolina Rito e com o mecenato exclusivo do Banco Espí-rito Santo.

01 JAN A 03 FEV S. JOÃO DA MADEIRA

O Chapéu de Palha é a coisa mais bonita de se fazerMUSEU DA CHAPELARIA

1st JAN TO 3rd FEB | S. JOÃO DA MADEIRA ThE STRAW hAT IS ThE MOST BEAUTIFUL ThING TO SEE MAKE / Hat Museum

A forte influência cultural dos emigran-tes portugueses, sobretudo, dos que regressavam do Brasil, introduziu nas fábricas de chapéus diversas inovações, especialmente, ao nível dos chapéus de verão. A palha foi, neste contexto, a matéria mais trabalhada pela Empresa Industrial de Chapelaria para esta época do ano. Esta exposição irá, pela primeira vez, apresentar a coleção de máquinas e matérias-primas da cadeia

Page 33: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

http://iporto.amp.pt 31i EXPOSIÇÕES/

operatória da palha e diversos chapéus produzidos pela Empresa Industrial de Chapelaria e que atualmente integram o espólio do Museu da Chapelaria, jun-tamente com diversos testemunhos e memórias desta secção.

01 JAN A 03 FEV S. JOÃO DA MADEIRA

A Porcelana da Vista AlegreMUSEU DA CHAPELARIA

1st JAN TO 3rd FEB | S. JOÃO DA MADEIRA VISTA ALEGRE PORCELAIN / Hat Museum

Apoiando-se na experiência e conheci-mento de inúmeros artistas, nacionais e internacionais, na área da escultura e artes decorativas, e aliando novas e modernas técnicas produtivas, a Vista Alegre tornou-se, ao longo dos tempos, numa importante escola de saberes e artes, marcando a vida de gerações de operários. Conhecer o mundo industrial da produção, explorando os contextos sociais, culturais e humanos da vida da fábrica é o objetivo central desta expo-sição (inserida no Ciclo de Exposições Temporárias “Artes e Ofícios. Memórias e Identidades”, promovido pelo Museu da Chapelaria).

01 JAN A 10 FEV PORTO

Paris Polaroid - Fotografias de Nuno FerreiraCENTRO PORTUGUÊS DE FOTOGRAFIA

1st JAN TO 10th FEB | PORTO PARIS POLAROID - Photos by Nuno Ferreira / Portuguese Photography Center

A ideia subjacente a este projeto consistiu na captura de registos foto-gráficos da cidade de Paris enquanto observada de forma aparentemente despreocupada como por um turista casual, capturando momentos, locais, pormenores, que vão sendo recolhidos para visualização posterior. O facto de ter sido escolhido um suporte como o “Polaroid” prende-se com a necessi-dade de deixar patente a forma volátil da captura, em forma de instantâneo Polaroid.

01 JAN A 10 FEV VILA DO CONDE

Hernâni Reis Baptista / Ivo Teixeira / Marta Alvim / Rita LinoSOLAR - GALERIA DE ARTE CINEMÁTICA

1st JAN TO 10th FEB | VILA DO CONDE hERNÂNI REIS BAPTISTA | IVO TEIXEIRA | MARTA ALVIM | RITA LINO / Solar - Gallery Kinematics

Organização: Curtas Metragens CRL.

A Solar - Galeria de Arte Cinemática apresenta, no âmbito do projeto Cave, uma exposição coletiva e multidisci-plinar de novos artistas emergentes: Hernâni Reis Baptista, Marta Alvim, Rita Lino e Ivo Teixeira.

01 JAN A 12 FEV PORTO

Casas de Brasileiro - Fotografias de Júlio de MatosCENTRO PORTUGUÊS DE FOTOGRAFIA

1st JAN TO 12nd FEB | PORTO BRAZILIAN hOMES - Photographs by Júlio de Matos / Portuguese Photography Center

© Júlio de Matos

O Palacete de D. Chica, perto de Braga, terra natal de Júlio de Matos, fascinou--o desde pequeno. Se por um lado tinha todo o estigma de “novo-riquis-mo”, por outro, povoou o imaginário da criança com uma imensa galeria de personagens míticas saídas do sonho. Foi por essa casa que começou quan-do, homem crescido, decidiu fotografar as “casas de brasileiro”, demanda que o levou a percorrer diversas cidades portuguesas para documentar essa preciosa herança e registar curiosas histórias que ainda sobrevivem em

suas paredes: “a casa de brasileiro é antes de tudo uma lição de afetos”.

01 JAN A 13 FEV MATOSINHOS

Traço, Linha, Forma - Desenho na Coleção da CâmaraMUSEU DA QUINTA DE SANTIAGO

1st JAN TO 13rd FEB | MATOSINhOS DASh, LINE, ShAPE - Drawing in the City hall Collection / Quinta de Santiago Museum

Esta mostra surge da participação do Município na Trienal Movimento Desenho 2012 e tem como objetivo a divulgação do Desenho pertencente ao acervo da autarquia. Pretende-se um percurso nas linhas, traços e fi-guras dos artistas António Carneiro, Augusto Gomes, Mário Bismarck, Zulmiro de Carvalho, Joaquim Lopes, Siza Viera, Hirosuke Watanuki, entre outros. Desenho como obra de arte e desenho como estudo. Nesta catego-ria incluímos os traços, figuras e de-senhos realizados por Nicola Bigaglia, arquiteto da Casa de Santiago, e que fazem parte integrante da estrutura do Museu, um tesouro escondido por detrás dos tecidos de parede!

01 JAN A 17 FEV MATOSINHOS

O Castêlo de Guifões: um porto comercial há 2000 anosMUSEU DA QUINTA DE SANTIAGO

1st JAN TO 17th FEB | MATOSINhOS CASTÊLO DE GUIFÕES: A COMMERCIAL hARBOR 2000 YEARS AGO / Quinta de Santiago Museum

Nesta exposição apresentam-se um conjunto de materiais arqueológicos provenientes do castro romanizado do Monte Castêlo, em Guifões. As peças apresentadas documentam a sua longa diacronia de ocupação do sítio, assim como a forte ligação que este local, situado no estuário do Rio Leça, teve com o comércio marítimo e o mundo mediterrânico durante o pe-ríodo do Império Romano.

Page 34: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

32 http://iporto.amp.pt/i EXPOSIÇÕES

01 JAN A 24 FEV SANTO TIRSO

Zulmiro de Carvalho - EsculturasMUSEU MUNICIPAL ABADE PEDROSA

1st JAN TO 24th FEB | SANTO TIRSO ZULMIRO DE CARVALhO - Sculptures / Abade Pedrosa Municipal Museum

01 JAN A 24 FEV VILA DO CONDE

“Um Bater de Asas”, Séries I, II e III - de Helder SanhudoCENTRO DE MEMÓRIA DE VILA DO CONDE

1st JAN TO 24th FEB | VILA DO CONDE “A CRASh OF WINGS”, SERIES I, II AND III - helder Sanhudo / Vila do Conde Memorial Center

Dia 19 janeiro visita guiada pelo artista.

O artista parte das peças centrais dos seus quadros - Cristo, Anjo e Queru-bins - passando pelos esquiços, até à III série, em que a desconstrução atin-ge o absoluto, destacando-se o expo-ente máximo de “Um Bater de Asas” - Série II, o magnífico tríptico “A última Ceia”, onde presta homenagem aos grandes mestres - Picasso, Leonardo Da Vinci, e Miguel Ângelo - sem nunca perder o fio à meada do tema central. Ao longo dos trabalhos são visíveis influências de grandes nomes da pin-tura, como Velasquez, Andy Warhol, Jackson Pollock ou Francis Bacon.

01 JAN A 28 FEV PORTO

Marcas de GranitoPALACETE VISCONDES DE BALSEMÃO

1st JAN TO 28th FEB | PORTO BRANDS OF GRANITE / Palacete Viscondes de Balsemão

Entrada livre

A exposição é uma chamada de aten-ção para um Património menos co-nhecido do grande público, que são as marcas gravadas na pedra de edi-fícios e muralhas do Centro Histórico do Porto.

01 JAN A 28 FEV PORTO

Julião Sarmento: Noites BrancasMUSEU DE ARTE CONTEMPORÂNEA DE SERRALVES

1st JAN TO 28th FEB | PORTO JULIÃO SARMENTO: WhITE NIGhTS / Serralves Museum of Contemporary Art

Comissariado: James Lingwood, João Fer-nandes

O Museu de Arte Contemporânea de Serralves inaugurou no dia 23 de novembro a mais completa exposi-ção retrospectiva de Julião Sarmento (Lisboa, 1948) até agora realizada. Nas últimas quatro décadas, a obra de Julião Sarmento tem conseguido uma ampla circulação internacional, fazendo do autor um dos mais reco-nhecidos artistas contemporâneos portugueses.

01 JAN A 28 FEV PÓVOA DE VARZIM

75 anos do Museu Municipal da Póvoa de Varzim - No 130.º aniversário do nascimento de Santos Graça. MUSEU MUNICIPAL DA PÓVOA DE VARZIM

1st JAN TO 28th FEB | PÓVOA DE VARZIM 75 YEARS OF ThE PÓVOA DE VARZIM MUNICIPAL MUSEUM - The 130th Anniversary of the birth of Santos Graça / Póvoa de Varzim Municipal Museum

Em 2012 comemoraram-se os 75 anos da inauguração do Museu Municipal de Etnografia e História da Póvoa de Varzim. No dia 25 de julho de 1937 a Câmara Municipal da Póvoa de Varzim inaugurou o Museu Municipal de Etno-grafia da Póvoa de Varzim, nomeando como diretor António Santos Graça, autor do consagrado livro “O Poveiro” (1932).O Museu abriu ao público no Solar dos Carneiros, o mais nobre e único edifício brasonado da então Vila da Póvoa de Varzim, que era unanime-mente considerado como o mais indi-cado para a instalação do Museu.

01 JAN A 28 FEV SANTO TIRSO

Santo Tirso. As origens do povoamento - “ Carta arqueológica do concelho de Santo Tirso”CENTRO INTERPRETATIVO DO MONTE PADRÃO

1st JAN TO 28th FEB | SANTO TIRSO SANTO TIRSO. ThE ORIGINS OF ThE POPULATION - “Letter of Archaeological of Municipality of Santo Tirso” / Monte Padrão Interpretive Centre

01 JAN A 28 FEV VALONGO

Três Simples Séries e um Desfecho InesperadoFORUM CULTURAL DE ERMESINDE

1st JAN TO 28th FEB | VALONGO ThREE SIMPLE SERIES AND AN UNEXPECTED END / Ermesinde Cultural Forum

“Teresa Canto Noronha nasceu num tempo e num lugar preenchido pela literatura. Sem espaço para as artes plásticas. E foi essa a forma de ex-pressão que escolheu. É jornalista desde 1989.Mas a informação gené-tica, sub-repticiamente, foi ganhando o seu lugar. E a herança do avô ma-terno, com quem conviveu apenas 15 dias, e que era pintor, acabou por se impor. Diz-se incapaz de desenhar. E é, efetivamente, a única coisa que não faz.” (Teresa Canto Noronha n. Ponta Delgada 20/03/1967) A artista apre-senta 52 trabalhos/instalações de técnica mista.

02 A 13 JAN GONDOMAR

“Desenhos do Vento e do Sol” - de Manuel Casal Aguiar LUGAR DO DESENHO - FUNDAÇÃO JÚLIO RESENDE

2nd TO 13rd JAN | GONDOMAR “DRAWINGS OF ThE WIND AND ThE SUN” - Manuel Casal Aguiar / Place of Drawing - Júlio Resende Foundation

Page 35: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

http://iporto.amp.pt 33i EXPOSIÇÕES/

Organização: Lugar do Desenho - Fundação Júlio Resende

Estes trabalhos tentam transmitir o drama e o esplendor da natureza e a paixão da nossa relação com ela.

02 A 13 JAN GONDOMAR

“TRAP” - de Ricardo PistolaLUGAR DO DESENHO - FUNDAÇÃO JÚLIO RESENDE

2nd TO 13rd JAN | GONDOMAR “TRAP” - By Ricardo Pistola / Place of Drawing - Júlio Resende Foundation

Organização: Lugar do Desenho - Fundação Júlio Resende

“TRAP” apresenta-se num contexto no qual a ideia de restrição se encon-tra presente. A sua definição, enquan-to significado, remete-nos para um dispositivo cuja finalidade é apanhar, reter um corpo, privando-o da sua mobilidade e da possibilidade.

02 A 13 JAN PÓVOA DE VARZIM

À Descoberta do Património Religioso da Póvoa de VarzimPOSTO DE TURISMO

2nd TO 13rd JAN | PÓVOA DE VARZIM DISCOVERING ThE RELIGIOUS hERI-TAGE OF PÓVOA DE VARZIM / Tourism Office

Exposição dos trabalhos dos parti-cipantes do concurso fotográfico «À Descoberta do Património Religioso da Póvoa de Varzim», realizado nos dias 9 e 10 de novembro de 2012.

02 A 30 JAN VILA NOVA DE GAIA

Unidade da multiplicidade: os arquivos como construtores da identidadeARQUIVO MUNICIPAL SOPHIA DE MELLO BREYNER

2nd TO 30th JAN | VILA NOVA DE GAIA UNITY OF MULTIPLICITY: ThE FILES AS BUILDERS OF IDENTITY / Sophia de Mello Breyner Municipal Archive

Organização: Município de Gaia / Pelouro da Cultura de Vila Nova de Gaia Entrada livre Evento Passaporte CulturalExposição itinerante organizada pela Área Metropolitana do Porto, no âm-bito da Comemoração do Dia Interna-cional dos Arquivos. Agrega diferentes documentos dos arquivos dos diversos municípios da AMP, entre os quais os Forais Manuelinos.

02 A 31 JAN VALONGO

“Confraria das Almas da Freguesia de Campo” - Documento do MêsMUSEU MUNICIPAL E ARQUIVO HISTÓRICO

2nd TO 31st JAN | VALONGO “BROThERhOOD OF SOULS OF FREGUESIA DE CAMPO” - Document of the Month / Municipal Museum and Historical Archive

Mensalmente o Arquivo Histórico Mu-nicipal de Valongo expõe um diferente e interessante documento associado a um tema que espelha a história do concelho. A temática é ainda objeto de sessões informativas, realizadas, sob marcação prévia. Marcação prévia das sessões informativas pelos con-tactos do Arquivo Histórico.

02 JAN A 02 FEV GONDOMAR

Viagem ao PaleozóicoMUSEU MINEIRO DE SÃO PEDRO DA COVA

2nd JAN TO 2nd FEB | GONDOMAR JOURNEY TO ThE PALEOZOIC / S. Pedro da Cova Mining Museum

Organização: Museu Mineiro e Junta de Freguesia de São Pedro da Cova

“Viagem ao Paleozóico” é uma das exposições do projeto Trilobites Car-los Dias, cujo conteúdo se baseia na representação artística de alguns exemplares dos seres vivos que exis-tiram no nosso planeta durante a Era

Paleozóica. É uma exposição didática que transporta o visitante numa “via-gem no tempo”, permitindo conhecer um pouco mais acerca de alguns dos primeiros seres que habitaram o nos-so planeta, assim como a biodiversi-dade desse período.

02 JAN A 28 FEV OLIVEIRA DE AZEMÉIS

Ciclo de Exposições Documentais Temáticas Leituras sobre…BIBLIOTECA MUNICIPAL FERREIRA DE CASTRO

2nd JAN TO 28th FEB | OLIVEIRA DE AZEMÉIS CYCLE OF EXhIBITION ThEMATIC DOCUMENTARY - READINGS ABOUT ... / Ferreira de Castro Municipal Library

Entrada livre.

Para divulgar a sua coleção e apresen-tar aos leitores obras que abordam te-máticas de áreas diversas, a biblioteca municipal promove um ciclo anual de exposições documentais e todos os meses está patente ao público, no átrio da biblioteca, uma nova exposi-ção com documentos que estão à dis-posição para leitura e pesquisa.

04 A 26 JAN PORTO

The United State of International Artists - Coletiva de PinturaOLGA SANTOS GALERIA

4th TO 26th JAN | PORTO ThE UNITED STATE OF INTERNATIONAL ARTISTS - Collective Painting / Olga Santos Gallery

04 JAN A 02 FEV VILA DO CONDE

VILA DO CONDE - Fotografias de Eduardo MagalhãesAUDITÓRIO MUNICIPAL - VILA DO CONDE

Page 36: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

34 http://iporto.amp.pt/i EXPOSIÇÕES

4th JAN TO 2nd FEB | VILA DO CONDE VILA DO CONDE - Photos by Eduardo Magalhães / Vila do Conde Municipal Auditorium

Eduardo Magalhães divide a sua ativi-dade entre Viseu e Vila do Conde, aqui apresentando quadros temáticos com imagens deste município, na qual se pormenorizam motivos tão diversos como paisagens, monumentos, unida-des industriais e património religioso.

04 JAN A 04 FEV S. JOÃO DA MADEIRA

As Mulheres de CamiloBIBLIOTECA MUNICIPAL DR. RENATO ARAÚJO

4th JAN TO 4th FEB | S. JOÃO DA MADEIRA ThE WOMEN OF CAMILO / Dr. Renato Araújo Municipal Library

A exposição retrata as nove mulheres que mais marcaram a personalidade do escritor Camilo Castelo Branco: Mãe de Camilo, Joaquina Pereira de França, Patrícia Emília de Barros, Maria Felici-dade de Couto, Browne Fanny Owen, Princesa Rattazzi, Clara Belloni e Dabe-deille, Ana Augusta Plácido.

05 A 26 JAN TROFA

“Palavras d’Olhar”, de Jorge Pimentel - FotografiaCASA DA CULTURA DA TROFA

5th TO 26th JAN | TROFA WORDS TO LOOK, BY JORGE PIMENTEL - Photography / Trofa Culture House

“Palavras D’Olhar” é a exposição de retalhos do compromisso com o sen-tir, revelando assim a sintonia que pode existir entre o olhar que vê, a alma que sente e a linguagem que o verbaliza.

05 A 27 JAN MAIA

Walk With UsMAIA WELCOME CENTER

5th TO 27th JAN | MAIA WALK WITh US / Maia Welcome Center

Exposição de fotografia da autoria de Filipe Martins e Anna Gunn da Mc-gunnmedia.com

05 JAN A 03 FEV PORTO

A cor e a formaMUSEU DO VINHO DO PORTO

5th JAN TO 3rd FEB | PORTO COLOR AND ShAPE / Porto Wine Museum

Entrada gratuita ao fim de semana.

Exposição de pintura e desenho de autoria A. Pequito, uma retrospetiva de 10 anos de trabalhos.

08 A 26 JAN MAIA

Percursos - Exposição de pinturaBIBLIOTECA MUNICIPAL DOUTOR JOSÉ VIEIRA DE CARVALHO

8th TO 26th JAN | MAIA ROUTES - Painting Exhibition / Doutor José Vieira de Carvalho Municipal Library

Trata-se de uma mostra de trabalhos em que predomina um certo ecletismo traduzido na diversidade de técnicas e de materiais utilizados por Regina Gouveia e Ana Maria Oliveira.

10 JAN A 04 FEV PORTO

Diver.cidadesCASA DO INFANTE

10th JAN TO 4th FEB | PORTO DIVER.CIDADES / Casa do Infante

Organização: Divisão Municipal Arquivo Histórico em parceria com a Fundação Por-to Social, Fotosport e Associação de Ami-zade Luso-Turca

Exposição resultante do projeto foto-gráfico com minorias étnicas no Porto desenvolvido pela Divisão Municipal Arquivo Histórico em parceria com a

Fundação Porto Social, Fotosport e Associação de Amizade Luso-Turca.

11 JAN A 18 FEV PORTO

Carlos CezanneMARCOLINO ART GALLERY

11st JAN TO 18th FEB | PORTO CARLOS CEZANNE / Marcolino Art Gallery

11 JAN A 28 FEV VILA NOVA DE GAIA

Antonia Gomes - PinturaCASA DA CULTURA - CASA BARBOT

11st JAN TO 28th FEB | VILA NOVA DE GAIA ANTONIA GOMES - Painting / Casa Barbot - Culture House

Organização Pelouro da Cultura de Vila Nova de Gaia Entrada Livre Evento Passa-porte Cultural

12 A 30 JAN TROFA

É na TrofaNOVA ESTAÇÃO DA CP (A CONFIRMAR) - 15H00

12nd TO 30th JAN | TROFA IT IS IN TROFA / New train station (to be confirmed) - 3pm

Organização: Câmara Municipal da Trofa / Divisão de Cultura e Turismo Informações: Casa da Cultura da Trofa

Exposição “É na Trofa” resulta do raide fotográfico, que teve lugar no dia 29 de setembro, no âmbito das Jornadas do Património e Dia Mundial do Tu-rismo. Trata-se de uma exposição de fotografia que retrata a Trofa na sua vertente turística dando a conhecer e sensibilizando o público em geral para a preservação e salvaguarda do nosso património.

12 JAN A 08 FEV PORTO

Filhos de um Deus Menor - Teorias do Nada - Coletiva de Pintura, Fotografia, Vídeo, Instalação, Escultura,

Page 37: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

http://iporto.amp.pt 35i EXPOSIÇÕES/

Cartoon, PerformancePALÁCIO DAS ARTES - FÁBRICA DE TALENTOS

12nd JAN TO 8th FEB | PORTO ChILDREN OF A LESSER GOD - Theories of Nothing - Collective Painting, Photography, Video, Installation, Sculpture, Cartoon, Performance / Palácio das Artes - Fábrica de Talentos

Organização: Associação Cultural Ar Even-to e Jorge Braga

12 JAN A 15 FEV SANTA MARIA DA FEIRA

O Capuchinho Vermelho e outras histórias - exposição de pintura de Paulo FontesVíCIO DAS LETRAS

12nd JAN TO 15th FEB | SANTA MARIA DA FEIRA LITTLE RED RIDING hOOD AND OThER STORIES - Exhibition of Paintings by Paulo Fontes / Vício das Letras

Organização: Vício das LetrasEsta exposição, a terceira de Paulo Fontes na Vício das Letras, desenvol-ve-se à volta de uma obra central, a que o autor chamou ‘’Capuchinho Ver-melho’’, onde será apresentada uma série de obras inspiradas em contos infantis, tais como ‘’a menina dos fósforos’’, ‘’o patinho feio’’, etc.

16 JAN A 28 FEV MAIA

Sport Clube do Castêlo da Maia: 75 anos ao serviço do desportoMUSEU DE HISTÓRIA E ETNOLOGIA DA TERRA DA MAIA

16th JAN TO 28th FEB | MAIA SPORT CLUB DO CASTÊLO DA MAIA: 75 YEARS OF SERVICE TO ThE SPORT / Terra da Maia Museum (History and Ethnology)

Exposição comemorativa dos 75 anos de existência do Sport Clube do Castê-lo ao serviço do desporto maiato, que visa através do seu espólio contar a

sua história. Esta exposição tem como palco o edifício em que esteve sediado este Clube aquando da sua fundação, a 16 de janeiro de 1938.Paralelamente decorrerão um conjunto de atividades de dinamização da exposição.

17 A 31 JAN PÓVOA DE VARZIM

Fotografia de Admar CostaPOSTO DE TURISMO

17th TO 31st JAN | PÓVOA DE VARZIM PhOTOGRAPhY BY ADMAR COSTA / Tourism Office

18 JAN A 15 FEV PÓVOA DE VARZIM

Desenhar a Póvoa Antiga BIBLIOTECA MUNICIPAL DA PÓVOA DE VARZIM

18th JAN TO 15th FEB | PÓVOA DE VARZIM DRAW ThE ANCIENT CITY OF PÓVOA / Póvoa de Varzim Municipal Library

Exposição de desenhos feitos pelos alunos do 8º ano da Escola EB 2/3 Dr. Flávio Gonçalves (ano 2011/2012), sob a orientação do Professor de Educa-ção Visual, José Ribeiro.

19 JAN A 23 FEV PORTO

Urbano - HespéridesGALERIA 111

19th JAN TO 23rd FEB | PORTO URBAN - hespérides / 111 Gallery

Trabalhos em acrílico, folha de prata e ouro e pastel, numa paleta lumino-sa onde predomina a cor branca, são agora apresentados. As seis árvores que abrem esta exposição são assim uma referência aos seis países funda-dores da então Comunidade Europeia do Carvão e do Aço, embrião do que viria a ser a atual União Europeia.

01 A 28 FEV PORTO

Tsunami Colours - Coletiva de PinturaOLGA SANTOS GALERIA

1st TO 28th FEB | PORTO TSUNAMI COLOURS - COLLECTIVE PAINTING / Olga Santos Gallery

01 A 28 FEV S. JOÃO DA MADEIRA

“De passagem… pela literatura policial”BIBLIOTECA MUNICIPAL DR. RENATO ARAÚJO

1st TO 28th FEB | S. JOÃO DA MADEIRA IN PASSING ... BY COP LITERATURE / Dr. Renato Araújo Municipal Library

Comemorando-se a 22 de fevereiro, o Dia Europeu da vítima de crime, pretende-se divulgar a literatura que envolve medo, mistério, investigação científica patente nos romances de Agatha Christie, Conan Doyle ou nos filmes de Hitchcock entre muitos outros.

01 A 28 FEV VALONGO

“Carnaval em Ermesinde” - Documento do MêsMUSEU MUNICIPAL E ARQUIVO HISTÓRICO

1st TO 28th FEB | VALONGO CARNIVAL IN ERMESINDE - Document of the Month / Municipal Museum and Historical Archive

Mensalmente o Arquivo Histórico Mu-nicipal de Valongo expõe um diferente e interessante documento associado a um tema que espelha a história do concelho. A temática é ainda objeto de sessões informativas, realizadas, sob marcação prévia. Marcação prévia das sessões informativas pelos con-tactos do Arquivo Histórico.

02 A 24 FEV MAIA

“Impressões do Minho” de Beatriz Lamas de OliveiraMAIA WELCOME CENTER

2nd TO 24th FEB | MAIA IMPRESSIONS OF MINhO BY BEATRIZ LAMAS DE OLIVEIRA / Maia Welcome Center

Page 38: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

36 http://iporto.amp.pt/i EXPOSIÇÕES

Exposição de pintura da autoria de Beatriz Lamas Oliveira.

02 A 28 FEV MAIA

Uivo - Exposição Coletiva de IlustraçãoFÓRUM DA MAIA

2nd TO 28th FEB | MAIA hOWL - Collective Exhibition of Illustration / Fórum da Maia

Produção: CENTR’ARTE - Centro Metropolitano de Arte Contemporânea

Esta mostra reúne trabalhos de vários artistas plásticos da área metropolita-na com “créditos já firmados”, e pre-tende trazer ao público do Forum da Maia, um acervo de elevada valia e que representa o que de melhor se produz hoje em Portugal neste género.

05 A 23 FEV MAIA

Ilustrar com + magentaBIBLIOTECA MUNICIPAL DOUTOR JOSÉ VIEIRA DE CARVALHO

5th TO 23rd FEB | MAIA ILLUSTRATE WITh + MAGENTA / Doutor José Vieira de Carvalho Municipal Library

+magenta é um coletivo de quatro jovens designers separados geogra-ficamente que recorrem à ilustração como ponto de partida para os seus trabalhos. Tendo como base novos textos de autores contemporâneos estas ilustrações ganham vida nas mais variadas técnicas de animação.

05 A 28 FEV TROFA

A Unidade da Multiplicidade: Os Arquivos como construtores da IdentidadeCASA DA CULTURA DA TROFA

5th TO 28th FEB | TROFA ThE UNITY OF MULTIPLICITY: ThE IDENTITY ARChIVES AS BUILDERS / Trofa Culture House

Organização: Área Metropolitana do Porto Participação: Câmara Municipal da Trofa / Divisão de Cultura e Turismo

“Venha e faça connosco uma viagem ao passado e descubra a imagem e identidade de cada lugar”Exposição itinerante organizada pela Área Metropolitana do Porto, no âmbito da Comemoração do Dia Internacional dos Arquivos. Agrega diferentes do-cumentos dos arquivos dos diversos municípios da AMP, entre os quais os Forais Manuelinos. O Município da Trofa estará representado pelo seu primeiro documento administrativo.

06 A 08 FEV GONDOMAR

VI Exposição de Minerais e Fósseis de GondomarESCOLA SECUNDÁRIA DE GONDOMAR - 9H00 - 17H30

6th TO 8th FEB | GONDOMAR VI EXhIBITION OF MINERALS AND FOSSILS OF GONDOMAR / School of Gondomar - 9am - 5.30pm

Organização: Geoclube - Associação Juvenil de Ciência, Natureza e Aventura Apoio: Escola Secundária de Gondomar

07 A 28 FEV PORTO

Porto Attraction CASA DO INFANTE

7th TO 28th FEB | PORTO PORTO ATTRACTION / Casa do Infante

Organização: Divisão Municipal Arquivo Histórico,

PORTO ATTRACTION é o resultado da paixão de Pedro Alves e Margarida Caetano não apenas pela fotogra-fia, mas sobretudo pelo Porto. As obras expostas resultam do trabalho desenvolvido no âmbito do projeto Photo Attraction Fotografia, no qual e ao longo dos últimos 2 anos, foram sendo naturalmente captados porme-nores, vivências, diferentes e originais perspetivas, explorando e descobrin-do assim uma nova essência na foto-genia do Porto.

08 A 28 FEV S. JOÃO DA MADEIRA

Walking all AloneBIBLIOTECA MUNICIPAL DR. RENATO ARAÚJO

8th TO 28th FEB | S. JOÃO DA MADEIRA WALKING ALL ALONE / Dr. Renato Araújo Municipal Library

Walking all alone insere-se na série vermelha da artista e caracteriza-se pelo recurso à cor primária, pela estili-zação dos cenários de fundo e por uma composição a lembrar a das vinhetas da banda desenhada. Desmontando perspetivas conhecidas da cidade por-tuguesa, a artista faz delas um retrato na via do brinquedo. O carácter lúdico das pinturas é reforçado pela intro-dução de miniaturas que retratam o quotidiano humano na sua faceta de bastidor, como se as personagens fizessem parte de uma maqueta de uma qualquer oficina artesanal.

08 A 28 FEV VILA DO CONDE

Celebração da Cultura Costeira - mostra documental e fotográficaAUDITÓRIO MUNICIPAL - VILA DO CONDE

8th TO 28th FEB | VILA DO CONDE CELEBRATION OF CULTURE COAST - Shows Documentary and Photographic / Vila do Conde Municipal Auditorium

Promovida pela Mútua dos Pescadores e contando com diversas parcerias, esta exposição itinerante põe em re-levo as mais diversas manifestações sócio-culturais ao longo da costa por-tuguesa e tem por grande objetivo

Page 39: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

http://iporto.amp.pt 37i EXPOSIÇÕES/

contribuir para criação de uma rede de inventariantes locais da cultura cos-teira. Os conteúdos da mostra estão distribuídos por múltiplos painéis, en-tre os quais dois temáticos: um sobre a extração de sal em Tavira e outro so-bre a construção da “catraia” em Vila Chã-Vila do Conde.

16 A 28 FEV MATOSINHOS

Escultura Abstrata dos anos 1960-70GALERIA MUNICIPAL

16th TO 28th FEB | MATOSINhOS ABSTRACT SCULPTURE OF ThE YEARS 1960-70 / Municipal Gallery

Exposição que apresenta obras do acervo da Fundação de Serralves, com trabalhos de artistas como Ângelo de Sousa, José Rodrigues, Jorge Pinheiro, entre outros.

21 A 23 FEV PÓVOA DE VARZIM

Aqui e agora sem palavras - Imagem Escrita e Texto Visual em EmerencianoMUSEU MUNICIPAL DA PÓVOA DE VARZIM

21st TO 23rd FEB | PÓVOA DE VARZIM hERE AND NOW SPEEChLESS - Writing Picture and Text in Visual Emerenciano / Póvoa de Varzim Municipal Museum

Há mais de quarenta anos que Eme-renciano interroga diferentes possi-bilidades de construção através da subversão dos signos e da intersecção entre escrita e pintura. Uma outra legibilidade da relação entre a arte e o mundo é equacionada nos seus tra-balhos, para além de todas as possi-bilidades de interpretação que o texto possa sugerir ou manifestar.

22 A 28 FEV PORTO

Ana Cristina LeiteMARCOLINO ART GALLERY

22nd TO 28th FEB | PORTO ANA CRISTINA LEITE / Marcolino Art Gallery

25 A 28 FEV PORTO

Escultura de Paulo Neves - 33ª Edição do Festival Internacional de Cinema do PortoRIVOLI TEATRO MUNICIPAL

25th TO 28th FEB | PORTO SCULPTURE BY PAULO NEVES - 33th Edition of International Film Festival of Porto / Rivoli Municipal Theater

Paulo Neves. Sim. Ele é um dos mais conhecidos escultores da actualidade, quer em Portugal, quer no estran-geiro, para onde leva regularmente a imagem e a cultura portuguesa. Seja ela em mármore, madeira, em bronze, em aço e até nas suas incursões pela pintura. Cria peças de todas as dimen-sões. Com mais de dez metros … com 10 centímetros de altura. Ver o Paulo Neves neste mundo Fantástico que se vive no Rivoli durante estes dias é seguramente um enquadramento ex-traordinário para a sua obra. Iniciativa Cinema Novo CRL integrada na 33ªedição do Fantasporto - Festival Internacional de Cinema do Porto.

EXPOSIÇÕES PERMANENTES PERMANENT EXHIBITIONS

ESPINHO

Museu Municipal de EspinhoESPINhO MUNICIPAL MUSEUM

Localizado no Fórum de Arte e Cultura de Espinho (FACE), o Museu Municipal de Espinho ocupa dentro desse edifí-cio a área que foi preservada da antiga Fábrica de Conservas Brandão, Gomes

& C.ª. A conceção museográfica, in-tegra três exposições permanentes: fábrica de conservas, arte xávega e bairro piscatório/operário, procuran-do, assim, caracterizar o Bairro da Marinha e a comunidade local, ex-plicar as especificidades do tipo de pesca praticado em Espinho a “Arte da Xávega” e tornar compreensível o lugar da Fábrica Brandão, Gomes no fenómeno conserveiro nacional e mundial.

GONDOMAR

Cadernos de Viagem - Brasil - de Júlio ResendeLUGAR DO DESENHO - FUNDAÇÃO JÚLIO RESENDE

TRAVEL BOOKS - BRAZIL - Júlio Resende / Place of Drawing - Júlio Resende Foundation

Organização: Lugar do Desenho - Fundação Júlio Resende

Os registos do Brasil são abundan-tes, deles ressaltando a emanação dos Trópicos como fonte geradora de Vida na harmonia do Homem com a Natureza.

MAIA

Arqueologia na Maia: Ver, Tocar e Sentir a HistóriaMUSEU DE HISTÓRIA E ETNOLOGIA DA TERRA DA MAIA

MAIA ARChEOLOGY: See, Touch and Feel the history / Terra da Maia Museum (History and Ethnology)

Visita guiada sujeita a marcação

Exposição permanente que visa si-multaneamente documentar a anti-guidade da Terra da Maia e a respetiva ocupação humana desde a Pré-His-tória à Romanização. Esta exposição tem como objetivos divulgar a histó-ria local com recurso à divulgação de materiais arqueológicos exumados no concelho da Maia, sensibilizando a co-munidade para o património cultural local, pelo acesso regular ao mesmo.

Page 40: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

38 http://iporto.amp.pt/i EXPOSIÇÕES

MATOSINHOS

Centro de Arte Moderna Gerardo Rueda MatosinhosMATOSINhOS CENTER OF MODERN ART GERARDO RUEDA

ENTRADA: 3,5 € (exceto domingo - gratuito)

O novo CAM Gerardo Rueda Matosi-nhos apresenta três núcleos exposi-tivos: uma exposição exclusivamente dedicada à obra produzida por Gerardo Rueda; uma mostra da magnífica co-leção do artista, reunida ao longo de várias décadas, contemplando nomes representativos da arte moderna, onde se destacam Tápiés, Miró, Fernando Zóbel, Pablo Serrano, Millares, Anto-nio Saura, José de Guimarães, Alberto Carneiro, Nikias Skapinakis, Gerardo Burmester, Albuquerque Mendes, e Noronha da Costa, a quem se dedica uma exposição individual temporária ‘Noronha da Costa: A Transformação da Imagem’.

PORTO

Museu do Papel MoedaMUSEU DO PAPEL MOEDA DA FUNDAÇÃO DR. ANTÓNIO CUPERTINO DE MIRANDA

PAPER CURRENCY MUSEUM / Paper Currency Museum of Dr. António Cupertino de Miranda Foundation

O Museu do Papel Moeda apresenta 2 exposições permanentes. Marcação de visitas e informações por telefone ou email | Exposição com informação em braille, notas táteis, software de leitura e ampliação.A exposição de papel-moeda apre-senta a história do dinheiro de papel em Portugal. Reúne a totalidade das emissões de notas de Portugal Conti-nental e das antigas Colónias e, ainda, cédulas, apólices do Real Erário, ações, papel selado, letras, cheques e lotarias.

A exposição sobre os transportes apre-senta mais de 5000 miniaturas de car-ros fabricados desde os anos 30.

PORTO

Museu Nacional da ImprensaPORTUGUESE PRINTING PRESS MUSEUM

Marcação prévia para visita guiada a “Me-mórias vivas da Imprensa” e visitas de manhã

O Museu Nacional da Imprensa mos-tra, permanentemente, as exposi-ções: “Memórias vivas da Imprensa”, com mais de 30 peças, distribuídas por cinco grandes sectores: fundição, composição, impressão, encaderna-ção e gravura; “Miniaturas Tipográ-ficas”, onde se mostra a evolução da imprensa, desde Gutenberg até à atu-alidade; e “PortoCartoon: O Riso do Mundo”, que apresenta os premiados das edições do PortoCartoon-World Festival, o maior festival internacional de caricatura realizado na Península Ibérica.

PORTO

Os ambientes românticosMUSEU ROMÂNTICO DA QUINTA DA MACIEIRINHA

ThE ROMANTIC ENVIRONMENTS / Quinta da Macieirinha Romantic Museum

Marcação prévia, gratuito.

Percursos interpretativos à volta dos ambientes e temáticas do século XIX

PORTO

Banco de Materiais: Memórias devolvidas à CidadePALACETE VISCONDES BALSEMÃO

MATERIALS BANK: Memories returned to the City / Palacete Viscondes Balsemão

O Banco de Materiais encontra-se aberto ao público no Palacete dos Vis-condes de Balsemão com a Exposição “Memórias devolvidas à Cidade”, onde se mostram materiais caracterizado-res da arquitetura portuense, como azulejos, estuques, ferros, etc… bem como as diversas valências que visam a salvaguarda deste património.

PORTO

Casa-Museu Eng. António de AlmeidaFUNDAÇÃO ENG. ANTÓNIO DE ALMEIDA

hOUSE MUSEUM ENG. ANTÓNIO DE ALMEIDA / Eng. António de Almeida Foundation

Eng. António de Almeida nasceu em 5 de novembro de 1891 e faleceu em 9 de outubro de 1968, tendo instituído, por testamento, uma fundação com o seu nome, que tem fins artísticos, educativos e filantrópicos. A Funda-ção Eng. António de Almeida, reco-nhecida oficialmente em 5 de maio de 1969, possui um Museu onde se reúnem as várias peças colecionadas pelo instituidor: de mobiliário, de ou-rivesaria, de têxteis, de porcelanas, de pinturas, de relojoaria e de moedas, constituindo estas uma importante coleção numismática composta por peças de ouro de origem grega, roma-na, bizantina, francesa e portuguesa.

PORTO

Galeria de GraffitisFÁBRICA SOCIAL / FUNDAÇÃO ESCULTOR JOSÉ RODRIGUES

GRAFFITIS GALLERY / Social Factory / Sculptor José Rodrigues Foundation

Visite a nossa galeria e descubra as di-ferentes técnicas de graffiti. Explore o mundo da street art e fica a conhecer esta forma de expressão artística.

Page 41: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

http://iporto.amp.pt 39i EXPOSIÇÕES/

PORTO

Coleção de Câmaras do CPF - Núcleo Museológico PermanenteCENTRO PORTUGUÊS DE FOTOGRAFIA

CAMERAS COLLECTION OF CPF - Permanent Museum / Portuguese Photography Center

Uma extensíssima coleção de câ-maras e outro material fotográfico que permite construir, no Edifício da Ex-Cadeia e Tribunal da Relação do Porto, sede do CPF, um dos mais importantes núcleos museológicos da Europa para o sector e realizar um percurso pedagógico e estético de valor incalculável.

PORTO

Casa do Infante - Um edifício a visitarCASA DO INFANTE

CASA DO INFANTE - A Building to see / Casa do Infante

Organização: Divisão Municipal de Arqui-vo Histórico Sábados e Domingos Entrada Livre

A Casa do Infante, localizada em pleno coração da Ribeira, representa a His-tória viva do passado da cidade. Este edifício classificado como Monumen-to Nacional desde 1924, apresenta-nos a memória do centro de serviços do Rei na cidade do Porto. Venha visi-tar a Alfândega Régia, local de nasci-mento do Infante D. Henrique, a Casa da Moeda e delicie-se com os deslum-brantes vestígios romanos... Estamos à sua espera!

PORTO

ComunicarMUSEU DOS TRANSPORTES E COMUNICAÇÕES

COMMUNICATE / Transport and Communications Museum

Gostaria de exercitar os 5 sentidos? A comunicação partiu num zeppelin?

Já comunicou com águias? Quer mer-gulhar na estação de S. Bento? A Al-fândega é Casa da Comunicação? Este ano não perca a oportunidade de des-cobrir respostas para estas e outras perguntas na COMUNICAR. Atreva-se a visitar o Museu e embarque nestas e em muitas outras aventuras sobre comunicação. O código de cores para daltónicos, a evolução da escrita, códi-gos, mensageiros, imagens que valem por mil palavras, a comunicação com 7 biliões de outros, um rio que liga 10 sítios Património da Humanidade e muito mais num espaço interativo único.

PÓVOA DE VARZIM

ícones e Memórias da Póvoa de VarzimMUSEU MUNICIPAL DA PÓVOA DE VARZIM

ICONS AND MEMORIES OF PÓVOA DE VARZIM / Póvoa de Varzim Municipal Museum

Nesta mostra são abordados os te-mas relacionados com o sentido de identidade própria da comunidade poveira: heróis, embarcações (Lancha Poveira, Catraia, ou Salva-vidas) utili-zados como ícones no último século, além de outros registos iconográfi-cos da vida, traje, aprestos, e outros, que se tornaram objetos de memória duma comunidade em mudança.

SANTA MARIA DA FEIRA

Um museu em atividade - visitas guiadasMUSEU DO PAPEL TERRAS DE SANTA MARIA

ONE MUSEUM IN ACTIVITY - Guided Tours / Paper Museum by Terras de Santa Maria

Instalado num antigo engenho pape-leiro fundado em 1822, a sua grande marca identificadora reside no facto de ser um museu manufatureiro e in-dustrial em atividade, integrando um espaço de produção manual de papel - antigo Engenho da Lourença - e um

espaço industrial - Casa da Máquina - onde se mostra o processo de fabrico em contínuo. Para além desta exposi-ção permanente ligada ao fabrico do papel, saliente-se a coleção de Marcas de Água e de um espólio constituído por peças oriundas de diferentes fá-bricas de papel do país.

SANTA MARIA DA FEIRA

Museu Convento dos LóiosMUSEUM OF ThE LÓIOS MONASTERY

O MCL é um espaço dedicado à His-tória do concelho e da região, tem o propósito de salvaguarda, valorização e divulgação de testemunhos e me-mórias da herança histórica e cultural a transmitir às gerações futuras. O Museu Convento dos Lóios apresenta na exposição permanente os núcleos de Arqueologia, História e Etnogra-fia, explicando a origem do Homem, a evolução e o desenvolvimento do vasto território administrativo que outrora, se designava por Terra de Santa Maria.

SANTO TIRSO

Santo Tirso. As origens do povoamentoMUSEU MUNICIPAL ABADE PEDROSA

SANTO TIRSO. ThE ORIGINS OF ThE SETTLEMENT / Abade Pedrosa Municipal Museum

A Coleção Arqueológica do Museu Municipal - A exposição permanente do Museu Municipal Abade Pedrosa revela-se como o maior testemunho da ocupação humana no território desde a Pré-história aos Fins da Idade Média. Com o objectivo de divulgar a história local, a mostra visa documen-tar a antiguidade das terras tirsenses, sensibilizando a comunidade para o património cultural existente.

Page 42: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

40 http://iporto.amp.pt/i EXPOSIÇÕES

SANTO TIRSO

Coleção Arqueológica do Centro InterpretativoCENTRO INTERPRETATIVO DO MONTE PADRÃO

ARChAEOLOGICAL COLLECTION OF INTERPRETIVE CENTER / Monte Padrão Interpretive Center

A Coleção Arqueológica do Centro In-terpretativo do Monte Padrão (CIMP) alberga um conjunto de materiais ou achados arqueológicos prove-nientes do Castro do Monte Padrão, constituindo um testemunho vivo da ocupação do homem neste terri-tório desde a Pré-história até Finais da Idade Média. Desta forma, o CIMP promove uma parte significativa da história local, documentada através dos objetos expostos, revelando a importância e a influência dos povos neste território denominado de Mon-te Córdova (Santo Tirso).

SANTO TIRSO

Escultura Pública ContemporâneaMUSEU INTERNACIONAL DE ESCULTURA CONTEMPORÂNEA DE SANTO TIRSO

CONTEMPORARY PUBLIC SCULPTURE / Santo Tirso International Museum of Contemporary Sculpture

O MIEC-ST nasceu por proposta da vereação do pelouro da Cultura da Câmara Municipal de Santo Tirso, na sequência da realização de quatro simpósios de escultura - concretiza-dos a partir de uma proposta feita em 1990 pelo escultor Alberto Carneiro ao Município -, com vista à realização de 10 simpósios aos quais estivessem subjacentes temáticas ligadas à arte contemporânea e, concretamente, à escultura pública. Enquanto institui-ção museológica pretende ser um es-paço de diálogo e confronto de várias correntes artísticas contemporâneas, de divulgação e de debate do papel da arte pública.

S. JOÃO DA MADEIRA

Museu da ChapelariahAT MUSEUM

De uma antiga fábrica de chapéus, nasceu o Museu da Chapelaria. Único na Península Ibérica, o museu é uma homenagem aos homens e mulhe-res que fizeram da indústria chape-leira uma das atividades de maior importância na história do concelho. Encontre no espaço museológico as imagens e peças que ilustram o modo de produção dos chapéus, mas tam-bém a dimensão humana, social e cultural de uma comunidade para a qual esta atividade assumiu, desde sempre, papel de relevo. Visite as ex-posições, fique a conhecer a vida dos trabalhadores desta indústria e recue no tempo até uma época em que nin-guém saía à rua sem chapéu!

VALE DE CAMBRA

Arqueologia - Ciclos do Vinho e do Linho - Barros Negros - Faiança NaldaMUSEU MUNICIPAL DE VALE DE CAMBRA

ARChAEOLOGY - CYCLES OF WINE AND LINEN - EARThENWARE DARK - NALDA FAIENCE / Vale de Cambra Municipal Museum

Entrada livre.

Mostra dos principais achados arqueo-lógicos desta região e, concretamente, do concelho de Vale de Cambra. O Mu-seu disponibiliza também a mostra Ci-clos do Vinho e do Linho e as coleções de Barro Negro e Faiança Nalda. Para ver e descobrir a nossa história!

VALONGO

Museu da LousaCENTRO CULTURAL DE CAMPO E MUSEU DA LOUSA

MUSEU DA LOUSA / Campo Cultural Center and Museu da Lousa

Visitas guiadas e oficinas sob marcação prévia no MuseuMuseu de história das indústrias locais de extração e transformação da lousa, com núcleos de exposição permanente e temporários. Casa do mineiro com recriação do interior de uma habita-ção, com zona de trabalho, repouso e cozinha. Exposição temporária de tra-balhos de lousa executados por alunos de escolas do Concelho.

VALONGO

Núcleo Museológico da PanificaçãoMOINHO DA PONTE FERREIRA, CAMPO

BAKING MUSEUM / Moinho da Ponte Ferreira, Campo

Visitas guiadas e oficinas sob marcação prévia no Museu MunicipalAlberga instrumentos que retratam uma das indústrias mais importantes de Valongo: a panificação e o fabrico de biscoitos. Possui utensílios, ma-quinaria, fotografias e esquemas que descrevem o ciclo da panificação, des-de o amanho da terra até ao fabrico do pão e do biscoito. Pode-se, igual-mente, proceder à identificação dos principais cereais e descobrir os seus sucedâneos, perceber o processo de moagem e acompanhar o trabalho do padeiro nas suas diversas fases até ao produto final.

VILA DO CONDE

Solar dos Vasconcelos - Auditório Municipal - Mostra Documental e FotográficaAUDITÓRIO MUNICIPAL - VILA DO CONDE

SOLAR DOS VASCONCELOS - MUNICIPAL AUDITORIUM - Documentary Shows and Photo / Vila do Conde Municipal Auditorium

Exposição explicativa da conversão do Solar dos Vasconcelos no atual Audi-tório Municipal, após a aquisição do edifício e a recuperação efetuada pela Câmara Municipal de Vila do Conde.

Page 43: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

http://iporto.amp.pt

i ACTIVIDADES INFANTO-JUVENIS i CHILDREN ACTIVITIES

Teat

rinho

ao

Palc

o ©

DR

Page 44: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

19 JAN E 16 FEV OLIVEIRA DE AZEMÉIS

Sábados em FamíliaCENTRO LÚDICO DE OLIVEIRA DE AZEMÉIS – Sáb, 15h30

19th JAN AND 16th FEB | OLIVEIRA DE AZEMÉIS SATURDAY FAMILY / Oliveira de Azeméis Fun Center – Sat, 3.30pm

Destinatários: Famílias Obs: é necessária inscrição prévia e sujeita a um número limitado de participantes

Passar tempo de qualidade juntos como família aumentam a autoestima das crianças e promove o desenvolvimento social saudável. Neste sentido o Centro Lúdico desenvolve diversas atividades que visam enriquecer o tempo dedicado à família.

Público: comunidade educativa Marcação prévia

Exibição de diversos filmes destina-dos ao público infantil.

02 JAN A 28 FEV MAIA

Luzes... Câmara... AçãoBIBLIOTECA MUNICIPAL DOUTOR JOSÉ VIEIRA DE CARVALHO | QUINTA DA CAVERNEIRA - Ter a Sex, sujeito a marcação prévia

2nd JAN TO 28th FEB | MAIA LIGhTS... CAMERA... ACTION / Doutor José Vieira de Carvalho Municipal Library | Quinta da Caverneira - Tue to Fri, by appointment

Janeiro: “O principezinho” fevereiro: “Brave, espírito indomável”

Luzes... Câmara... Ação é uma ativida-de exclusivamente lúdica que consiste numa seleção cinematográfica prepa-rada a pensar no seu público-alvo per-mitindo um descontraído momento de diversão no espaço da Biblioteca.

01 JAN A 28 FEV MAIA

Teatrinho ao Palco - Oficina de Teatro para CriançasQUINTA DA CAVERNEIRA - Sáb, 10h00 à 12h00

1st JAN TO 28th FEB | MAIA PLAYhOUSE TO ThE STAGE - Theater Workshop for Children / Quinta da Caverneira - Sat, 10am to 12am

Formadora: Daniela Pego Coordenação: José Leitão

“Teatrinho ao Palco” consiste num trabalho de iniciação ao jogo dra-mático e à prática teatral, onde o movimento, a palavra, a dança, a espontaneidade e improvisação fa-rão parte dos exercícios constantes desta formação. Durante a oficina os formandos apresentarão alguns exer-cícios e performances públicas. As au-las acompanharão o período escolar, não se efetuando durante as pausas e férias. Na Expressão Dramática a criança encontra o meio de expressar o que lhe vai no mais íntimo do seu ser e que de outra forma teria dificul-dades em exprimir.

01 JAN A 28 FEV MATOSINHOS

Cinemateca BMFEBIBLIOTECA MUNICIPAL FLORBELA ESPANCA - Sessões para Crianças, 10h00 | Sessões para Adultos, 14h00

1st JAN TO 28th FEB | MATOSINhOS BMFE CINEMAThEQUE / Florbela Espanca Municipal Library - Sessions for Children, 10am | Sessions for Adults, 2pm

Marcação prévia

Exibição seguida de debate de diver-sos filmes.

01 JAN A 28 FEV MATOSINHOS

Cinemateca Junior - BASMIBIBLIOTECA ANExA DE S. MAMEDE DE INFESTA - Qui, Quinzenalmente, 10h30 | Sáb, 11h00 | Público: Famílias

1st JAN TO 28th FEB | MATOSINhOS JUNIOR CINEMAThEQUE - BASMI / S. Mamede de Infesta Municipal Library - Thu, Every two weeks, 10.30am | Sat, 11am | Audience: Families

Sába

dos

Em F

amíli

a ©

DR

Page 45: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

http://iporto.amp.pt 43i ACTIVIDADES INFANTO-JUVENIS/

02 JAN A 28 FEV SANTA MARIA DA FEIRA

A Reciclagem do Papel - Oficina DescobrirMUSEU DO PAPEL TERRAS DE SANTA MARIA - Ter e Qua, 10h00 - 11h30 | 15h00 - 16h30

2nd JAN A 28th FEB | SANTA MARIA DA FEIRA ThE PAPER RECYCLING - Discover Workshop / Paper Museum by Terras de Santa Maria - Tue and Wed, 10am - 11.30am | 3pm - 4.30pm

Público-alvo: 1º ciclo (1º e 2º ano) Entrada: 1,5 € N.º mínimo de participantes: 15 Crianças N.º máximo de participantes: 30 Crianças Marcação prévia

Partindo de um filme animado sobre a importância da reciclagem, nesta ofi-cina, as crianças, após identificarem os materiais recicláveis, procedem à triagem do papel. De seguida, e após triturarem o papel produzem uma nova folha de papel, interiorizando assim a essência da reciclagem.

05 JAN E 02 FEV ESPINHO

Contos e Cantos para InfantesBIBLIOTECA MUNICIPAL JOSÉ MARMELO E SILVA - 1º Sáb de cada mês, 10h30

5th JAN AND 2nd FEB | ESPINhO STORIES AND SONGS FOR INFANTS / José Marmelo e Silva Municipal Library - 1st Sat of each month, 10.30am

Iniciativa promovida por Rui Ramos de “O Baú dos Contadores”, para crian-ças dos 2 aos 4 anos (mínimo de 5 e máximo de 20 participantes).

06 JAN E 17 FEV PORTO

Teatro para BebésRIVOLI TEATRO MUNICIPAL - 11h00 | 16h00 | 17h30

6th JAN AND 17th FEB | PORTO ThEATRE FOR BABIES / Rivoli Municipal Theater - 11am | 4pm | 5.30pm

Dedicado à primeira infância (0-4 anos), este conceito pioneiro de espe-táculo baseia-se em princípios de pro-ximidade, estimulando os sentidos sensoriais através da interatividade com os mais pequenos. O Freddy, e a Kika, jovens heróis destas histórias de descobertas, esperam por todas as famílias.

12 JAN PORTO

Mundo a dançar!CASA DO INFANTE - 14h00 - 15h00

12nd JAN | PORTO WORLD TO DANCE! / Casa do Infante - 2pm - 3pm

Organização: Divisão Municipal Arquivo Histórico em parceria com Popolomondo - Associação Cultural / Sair da Gaveta Preço: 5€

Nesta oficina de Danças da Europa, entre jogos lúdicos, as crianças vo-arão pelos cinco continentes numa viagem em busca das danças tradi-cionais. Passando pela América atra-vés de uma Madison, voaremos até ao Brasil a cirandar e terminaremos o nosso baile na Europa a varrer com a Polka do Ramon. Vai um pezinho de dança?

12 JAN A 16 FEV VALONGO

Sábados Fantásticos

BIBLIOTECA MUNICIPAL DE VALONGO E NOVA VILA BEATRIZ - 12/01 e 09/02, 10h30 - BIBLIOTECA MUNICIPAL DE VALONGO | 19/01 e 16/02, 10h30 - NOVA VILA BEATRIZ

12nd JAN TO 16th FEB | VALONGO FANTASTIC SATURDAYS / Valongo Municipal Library and Nova Vila Beatriz - 12/01 and 09/02, 10.30am - Valongo Municipal Library | 19/01 and 16/02, 10.30am - Nova Vila Beatriz

Entrada livre e gratuita

Atividades performativas de cariz va-riado que visam a promoção do livro e da leitura no contexto de descoberta das bibliotecas municipais. Teatro, dança, música … são algumas das vertentes contempladas. Parcerias com associações, escolas e outras en-tidades do concelho.

19 JAN A 16 FEV OLIVEIRA DE AZEMÉIS

Bebéteca-Bê de Bebé BIBLIOTECA MUNICIPAL FERREIRA DE CASTRO - Sáb, 10h30

19th JAN TO 16th FEB | OLIVEIRA DE AZEMÉIS BEBETECA-BÊ BABY / Ferreira de Castro Municipal Library - Sat, 10.30am

Destinatários: Crianças dos 6 meses aos 36 meses acompanhados por familiares Duração: 60 min. Nas sessões Letras à Solta a entrada é livre, as restantes neces-sitam inscrição.

Espaço lúdico e de aprendizagem ati-va para bebés que, acompanhados pe-los pais ou outros familiares, iniciam a sua caminhada para a leitura. Este programa tem como objetivo sensibi-lizar os pais, familiares ou responsá-veis de educação para a importância do livro e da leitura nos primeiros me-ses de vida da criança.

22 JAN A 08 FEV SANTA MARIA DA FEIRA

Armas e Armaduras no CarnavalMUSEU CONVENTO DOS LÓIOS - Ter a Sex, 9h30 - 16h45

Page 46: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

44 http://iporto.amp.pt/i ACTIVIDADES INFANTO-JUVENIS

22nd JAN TO 8th FEB | SANTA MARIA DA FEIRA ARMS AND ARMOR AT CARNIVAL / Convento dos Lóios Museum - Tue to Fri, 9.30am - 4.45pm

Público-alvo: Pré-escolar; 1º e 2º Ciclo do Ensino Básico Possibilidade de adaptação a outros grupos Duração: 1h30 Marcação prévia obrigatória

Em tempo de festas e folias, podemos brincar ao carnaval como verdadeiros guerreiros, criando equipamentos de defesa e ataque, inspirados em ob-jetos de armamento da coleção do Museu. Com recurso a diversos mate-riais reutilizáveis, vais poder enfrentar grandes “batalhas” neste Carnaval.

27 JAN VILA DO CONDE

Workshop - A Música que Danço!TEATRO MUNICIPAL DE VILA DO CONDE - Sala de Ensaios - 16h00 - 17h30

27th JAN | VILA DO CONDE WORKShOP - Music That I Dance! / Vila do Conde Municipal Theater - Rehearsal Room - 4pm - 5.30pm

Nível 1 - 3 aos 6 anos Nível 2 - 7 aos 12 anos Movimento com música ao vivo Produção: Relâmpago Projeto Educacional Ventos e Tempestades - Associação Cultural

A dança e a música (ao vivo) encon-tram-se e convidam todos à des-coberta do ritmo. É a música que influência a dança? Ou é a dança que influência a música? …Desenvolvido na modalidade T.P.C. (Trabalho para Pais e Criança), o workshop pretende potenciar a experimentação e fruição artística entre diferentes gerações.

02 FEV OLIVEIRA DE AZEMÉIS

O Lugar dos Sons - Música para a primeira infância CENTRO LÚDICO DE OLIVEIRA DE AZEMÉIS - Sáb, 16h00

2nd FEB | OLIVEIRA DE AZEMÉIS ThE PLACE OF SOUNDS - Music for early childhood / Oliveira de Azeméis Fun Center - Sat, 4pm

Destinatários: dos 2 aos 5 anos Obs.: é necessária inscrição prévia e sujeita a um número limitado de participantes.

Utilizando a música, os gestos, as co-res e objetos vamos descobrir novas sensações e interagir. Nestas sessões o tempo corre devagar e é sentido, ao som da música ouvida ou inventada por todos.

05 A 09 FEV SANTA MARIA DA FEIRA

Máscaras de Papel - oficinaMUSEU DO PAPEL TERRAS DE SANTA MARIA - 15h00 - 16h30

5th TO 9th FEB | SANTA MARIA DA FEIRA MASKING PAPER - workshop / Paper Museum by Terras de Santa Maria - 3pm - 4.30pm

Público-alvo: Famílias / Escolas Entrada: 1,5 € crianças; 3 € adultos; 1,5 € seniores Nº mínimo de participantes: 10 participantes Nº máximo de participantes: 20 participan-tes Marcação prévia

Venha criar e decorar a sua máscara de papel, reutilizando e reciclando papéis. Deixe que a sua criatividade e a sua imaginação se transformem numa Máscara de Carnaval.

07 FEV SANTO TIRSO

Disfarces para todosBIBLIOTECA MUNICIPAL DE SANTO TIRSO - 10h00

7th FEB | SANTO TIRSO DISGUISES FOR ALL / Santo Tirso Municipal Library - 10am

Ateliê onde criamos disfarces origi-nais para dar cor ao Carnaval.

07 A 10 FEV PORTO

Dentes de Rato - Teatro/Leituras CurricularesTEATRO DO CAMPO ALEGRE - 7 e 8 - Escolas, 3º Ciclo do Ensino Básico, 10h30 e 15h00 (sessões por marcação prévia) | 9 e 10 - Público em geral (maiores de 6 anos), 16h00

7th TO 10th FEB | PORTO TEETh MOUSE - Theater/Readings Curriculum / Campo Alegre Theater - 7th and 8th - Schools, 3rd Primary School, 10h30am and 3pm (sessions by appointment) | 9th and 10th - General public (over 6 years), 4pm

Dentes de Rato de regresso no Serviço Educativo da FCD © Sara Moutinho

Texto: adaptação da obra de Agustina Bessa-Luís Direção e interpretação: Daniel Pinto e Cristóvão Carvalheiro Dramaturgia: Suzanna Rodrigues Cenografia: Corina da Saudade e Bruno Capucho Coprodução: Associação Porta 27 e Fundação Ciência e Desenvolvimento/Câmara Municipal do Porto Encomenda da FCD (Serviço Educativo) - 2012.

Resultado do Projeto “Autor X”, de-safio lançado a professores de língua portuguesa do 3º Ciclo do Ensino Básico. Dois atores desdobram-se nas várias personagens e contam as aven-turas de uma menina muito peculiar. Para ver e ter vontade de ler. Conversa no final, para grupos escolares.

09 FEV OLIVEIRA DE AZEMÉIS

Ai! K Dança CENTRO LÚDICO DE OLIVEIRA DE AZEMÉIS - Sáb, 16h00

Page 47: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

http://iporto.amp.pt 45i ACTIVIDADES INFANTO-JUVENIS/

9th FEB | OLIVEIRA DE AZEMÉIS OUCh! K DANCE / Oliveira de Azeméis Fun Center - Sat, 4pm

AI! K DANÇA

Destinatários: maiores de 6 anos

As danças urbanas são uma fusão de ragga e hip hop. Recorrendo a estilos variados, explorando ritmos e técnicas proporciona-se uma vida mais saudá-vel com muita diversão à mistura.

09 FEV PORTO

Pais e filhos a dançar!CASA DO INFANTE - 14h00 - 15h00

9th FEB | PORTO PARENTS AND ChILDREN DANCING! / Casa do Infante - 2pm - 3pm

Organização: Divisão Municipal Arquivo Histórico em parceria com Popolomondo - Associação Cultural / Sair da Gaveta Mais informações contactar a Casa do Infante Preço: 5€

Esta atividade é direcionada para pais e filhos que queiram partilhar um momento de alegria e de prazer em torno das danças tradicionais. Num rodopio de vivências, iremos percorrer os quatro cantos do mundo, em busca

de danças perdidas, e resgatá-las para um mundo mágico de euforia.

09 A 12 FEV PORTO

Carnaval também passa pelo MuseuMUSEU DOS TRANSPORTES E COMUNICAÇÕES - Sáb, Dom e feriados, 15h00 - 19h00

9th TO 12nd FEB | PORTO CARNIVAL ALSO RUNS BY ThE MUSEUM / Transport and Communications Museum - Sat, Sun and holidays, 3pm - 7pm

Carnaval é jogo, alegria e brincadeira com muita cor! Com quantas cores se veste a comunicação? Quantas linguagens transporta um corpo? Um túnel escuro é algo que o assus-ta? Com quantas máscaras pode um poeta apresentar-se? Durante os dias de carnaval aproveite esta oportuni-dade e venha ao Museu dar mais cor à sua vida descobrindo as múltiplas cores com que o Museu agora se apresenta.

16 FEV S. JOÃO DA MADEIRA

Clown Inxas - Espetáculo “Circo ao Leu”PAÇOS DA CULTURA - 15h30

16th FEB | S. JOÃO DA MADEIRA CLOWN INXAS - Shows “Naked Circus” / Paços da Cultura - 3.30pm

Espetáculo circense com suporte musical ao vivo, recria o ambiente de um circo tradicional, carregado de re-velações cómicas e de momentos de interação. Todos os números circen-ses são comentados e devidamente apresentados por um “ comentador de pista” ao grande estilo dos anos 50. Desde o grande malabarista ao homem mais forte do mundo, pas-sando por um ciclista de uma roda só e pelo mágico de se lhe tirar a cartola, temos artistas de todo o gabarito e de qualidade internacional.

23 FEV OLIVEIRA DE AZEMÉIS

Pezinhos de DançaCENTRO LÚDICO DE OLIVEIRA DE AZEMÉIS - Sáb, 16h00

23rd FEB | OLIVEIRA DE AZEMÉIS TOES DANCE / Oliveira de Azeméis Fun Center - Sat, 4pm

Pezinhos de Dança

Destinatários: dos 2 aos 5 anos Obs.: é necessária inscrição prévia e sujeita a um número limitado de participantes

Atividades rítmicas e expressivas para a primeira infância que aliam a músi-ca e a dança, sensibilizando os mais pequenos para estas duas formas artísticas ao mesmo tempo que tra-balham a motricidade, a audição e a expressão individual.

24 FEV VILA DO CONDE

Workshop - Pés, Mãos e CabeçaTEATRO MUNICIPAL DE VILA DO CONDE - Sala de Ensaios -16h00 - 17h30

24th FEB | VILA DO CONDE WORKShOP - Feet, hands and head / Vila do Conde Municipal Theater - Rehearsal Room - 4pm - 5.30pm

Nível 1 - 3 aos 6 anos Nível 2 - 7 aos 12 anos Movimento e técnicas de circo

Com pés, mãos e cabeça é possível descobrir como o movimento do corpo e as técnicas de circo podem contar histórias, criar momentos de alegria e encantar que vê e quem experi-menta. Desenvolvido na modalidade T.P.C. (Trabalho para Pais e Criança), o workshop pretende potenciar a ex-perimentação e fruição artística entre diferentes gerações.

Page 48: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

http://iporto.amp.pt

i FESTIVAIS i FESTIVALS

Fest

ival

de

Teat

ro A

mad

or d

a Tr

ofa

- 2º

edi

ção

©D

R

Page 49: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

05 JAN A 03 FEV ESPINHO

Mar-Marionetas - Festival Internacional de Marionetas de EspinhoFÓRUM DE ARTE E CULTURA DE ESPINHO

5th JAN TO 3rd FEB | ESPINhO MAR-MARIONETAS - Espinho International Puppet Festival / Forum for Art and Culture of Espinho

Reconhecendo as excelentes qualidades lúdicas e pedagógicas do teatro de marionetas, a Câmara Municipal de Espinho organiza, de 5 janeiro a 3 de fevereiro, o Mar-marionetas – Festival Internacio-nal de Marionetas de Espinho. Um dos objetivos deste Festival é tornar acessíveis, a adultos e crianças, espetáculos de qualidade, exposições, workshops e outras iniciativas ligadas à marioneta e formas animadas.

05 JAN GONDOMAR

xIx Encontro Nacional de Janeiras Cidade de GondomarAUDITÓRIO MUNICIPAL DE GONDOMAR – 21h30

5th JAN | GONDOMAR XIX NATIONAL MEETING OF JANEIRAS SONGS IN ThE CITY OF GONDOMAR / Gondomar Municipal Auditorium – 9.30pm

Organização: Rancho Regional de Fânzeres / Câmara Municipal de Gondomar - Pelouro da Cultura

16 A 23 FEV TROFA

Festival de Teatro Amador da Trofa - 2º ediçãoVÁRIOS LOCAIS A DEFINIR – 21h00

16th TO 23rd FEB | TROFA AMATEUR ThEATER FESTIVAL OF TROFA - 2nd edition / Several Places. To Set– 9pm

Espaço de diálogo entre escritas e escritores das diferentes geografias ibéricas.

25 A 28 FEV GONDOMAR

IV Festival de Teatro “Arte & Ato”AUDITÓRIO MUNICIPAL DE GONDOMAR – 21h30

25th TO 28th FEB | GONDOMAR IV ThEATRE FESTIVAL “ART & ACT” / Gondomar Municipal Auditorium – 9.30pm

Organização: ASRCBF Vai Avante. Apoio: Câmara Municipal de Gondomar - Pelouro da Cultura

25 A 28 FEV PORTO

Pré Fantas - 33ª Edição do Festival Internacional de Cinema do Porto - Secção Première & PanoramaRIVOLI TEATRO MUNICIPAL - A partir das 21h00

Representações de grupos amadores de teatro

Manoel de Oliveira disse um dia, em tom provocatório: “o cinema não exis-te”. Porquê? Porque aquilo que existe é... o teatro. O teatro é o local onde o ator é capaz de seduzir o espetador e o implicar nas suas ações.

21 A 23 FEV PÓVOA DE VARZIM

Correntes d’Escritas - Encontro de Escritores de Expressão IbéricaDIANA BAR, HOTEL AxIS VERMAR E ESCOLAS DO CONCELHO

21st TO 23rd FEB | PÓVOA DE VARZIM “CORRENTES D’ESCRITAS” - Encounter of Iberian Expression Writers / Diana Bar, Hotel Axis Vermar and County Schools

Encontro Anual de Escritores de Expressão Ibérica com mesas de de-bate, lançamentos de livros, sessões de poesia, sessões nas escolas, feira do livro, conferências, concursos lite-rários e entregas de prémios, sessões de cinema e performances teatrais.

© D

R

Page 50: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

48 http://iporto.amp.pt/i FESTIVAIS

25th TO 28th FEB | PORTO PRE FANTAS - 33th Edition of the International Film Festival of Porto - Premiere & Panorama Section / Rivoli Municipal Theater - Starting from 9pm

Início das projeções da secção Premiè-re & Panorama constituída por filmes de temáticas diversas em antestreia absoluta em Portugal.

25 A 28 FEV PORTO

Fantasporto - 33ª edição do Festival Internacional de Cinema do Porto – Retrospetivas e Ciclos - António de Macedo, “Stars” do Cinema Francês e Michael PowellRIVOLI TEATRO MUNICIPAL - A partir das 21h00

25th TO 28th FEB | PORTO FANTASPORTO - 33th Edition of the International Film Festival of Porto – Retrospective and Cycles - António de Macedo, “Stars” French Cinema and Michael Powell / Rivoli Municipal Theater - Starting from 9pm

Programa especial de ciclos e retros-pectivas dedicadas aos realizadores Michael Powell, com o apoio do Bri-tish Film Institute, “Stars” do Cinema Francês, com o apoio da Embaixada da França e a António Macedo, reali-zador e produtor português, este com o apoio da Cinemateca Portuguesa, o qual receberá no fim do Festival o Pré-mio de Carreira Fantasporto.

Page 51: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

http://iporto.amp.pt

i ETC i ETC

O a

rran

que

do c

iclo

Qui

ntas

de

Leit

ura

com

Mar

ia d

o R

osár

io P

edre

ira. ©

Ped

ro T

eixe

ira N

eves

Page 52: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

Ence

rram

ento

do

ICC

-

Inte

rcâm

bio

Cult

ural

Con

celh

io ©

DR

12 JAN VILA DO CONDE

Encerramento do ICC - Intercâmbio Cultural ConcelhioTEATRO MUNICIPAL DE VILA DO CONDE - Sala 1 - 20h30

12nd JAN | VILA DO CONDE CLOSING OF ThE “ICC” - Municipal Cultural Exchange / Vila do Conde Municipal Theater - Room 1, 8.30pm

Encerramento do ICC - Intercâmbio Cultural Concelhio, iniciativa promovida pela Associação de Desportos e Cultura do Concelho de Vila do Conde e Câmara Municipal de Vila do Conde, onde doze Associações “partilham a cultura”. Será um espetáculo de música, dança e teatro, envolvendo aproximadamente trezentos participantes.

01 A 05 JAN PORTO

[Leituras] em Voz AltaBIBLIOTECA PÚBLICA MUNICIPAL DO PORTO - Auditório Sáb, 10h30 - 13h00

1st TO 5th JAN | PORTO [READINGS] ALOUD / Porto Municipal Library - Auditorium - Sat, 10.30am - 1pm

Texto a trabalhar: O cachorro do hortelão, de Lope da Vega Destinatários: Maiores de 16 Nº máximo de participantes: 20 Valor da participação: 30€/mês Inscrição prévia

Uma comunidade de leitores de tea-tro, que lugar poderá ser? Porque uma peça de teatro não se basta no silêncio, propomo-nos reunir vozes em torno dos clássicos da dramaturgia europeia e ler, em conjunto e em voz alta, algu-mas peças chave do canône ocidental. Mais do que uma procura teórica, estes encontros serão um lugar de fazer, em torno de palavras que foram escritas para serem ditas e ouvidas.

02 JAN A 28 FEV MAIA

Luzes... Câmara... AçãoBIBLIOTECA MUNICIPAL DOUTOR

JOSÉ VIEIRA DE CARVALHO - Ter a Sex, sujeita a marcação prévia

2nd JAN TO 28th FEB | MAIA LIGhTS ... CAMERA ... ACTION / Doutor José Vieira de Carvalho Municipal Library - Tue to Fri, subject to appointment

Luzes… Câmara… Ação dá continui-dade ao ciclo de cinema dedicado a realizadores. Neste bimestre apre-sentamos, em janeiro, Peter Jackson com “A irmandade do anel”, “As duas torres” e “O regresso do Rei” e Jean-Pierre Jeunet com “Um longo domingo de noivado” e “O fabuloso destino de Amélie Poulain” em fevereiro.

02 JAN A 28 FEV SANTO TIRSO

Autor do mêsCENTRO CULTURAL DE VILA DAS AVES

2nd JAN TO 28th FEB | SANTO TIRSO AUThOR OF ThE MONTh / Vila das Aves Cultural Center

janeiro - Branquinho da Fonseca fevereiro - Richard Zimler

04 JAN OLIVEIRA DE AZEMÉIS

Serão de Contos

BIBLIOTECA MUNICIPAL FERREIRA DE CASTRO - Sex, 21h00

4th JAN | OLIVEIRA DE AZEMÉIS TALES INTO ThE NIGhT / Ferreira de Castro Municipal Library - Fri, 9pm

Destinatários: público em geral

Para encerrar a 5.ª edição do Concurso de Presépios e no sentido de come-morar a Noite de Reis, a biblioteca municipal promove a Cerimónia de Entrega dos Prémios do referido con-curso, que culmina num agradável Serão de Contos.

04 JAN PORTO

Standup - Comedy - The Snow Comedy Show CASA DO INFANTE - 22h00

4th JAN | PORTO STANDUP - COMEDY - The Snow Comedy Show / Casa do Infante, 10pm

Organização: Divisão Municipal Arquivo Histórico em parceria com Pedro Neves através do projeto “Sair da Gaveta” Entrada: 5€

Pedro Neves é um humorista com uma maneira esquisita de falar e,

Page 53: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

http://iporto.amp.pt 51i ETC/

por conseguinte, com uma maneira esquisita de ver as coisas do dia-a--dia. Durante 90 minutos abordará temáticas fundamentais à sobrevi-vência da humanidade, tais como, o champô usado por Cristiano Ronaldo, a importância dos diferentes tipos de fiambre, o que difere efetivamente homens de mulheres, a verdadeira história de Joana D’Arc, etc.

05 JAN SANTO TIRSO

Cantar os ReisÁTRIO DA CÂMARA MUNICIPAL - 21h00

5th JAN | SANTO TIRSO CANTAR OS REIS / Atrium Of City Hall - 9pm

O encontro “Cantar Os Reis” tem a participação dos Grupos e Ranchos Folclóricos do concelho de Santo Tirso que proporcionam um interessante programa cultural com os tradicionais cânticos de Janeiras e dos Reis.

06 JAN TROFA

III Encontro de Reisadas da TrofaRUAS DO CENTRO DA TROFA - 16h00

6th JAN | TROFA ThIRD MEETING OF ThE KINGS OF TROFA / Streets of Trofa - 4pm

Os grupos percorrerão as artérias principais da cidade com os seus cantares, conver-gindo todos para o parque Nossa Sr.ª das Dores.

O encontro tem uma vertente peda-gógica de divulgação do trabalho de cada grupo, de grande valor cultural local e municipal e que se pretende valorizar.

07 JAN PORTO

Café FilosóficoCASA DO INFANTE - 18h00 - 20h00

7th JAN | PORTO PhILOSOPhY COFFEE ShOP / Casa do Infante - 6pm - 8pm

Organização: Divisão Municipal Arquivo Histórico em parceria com Tomás Carneiro/

Sair da Gaveta Programa gratuito mediante marcação prévia

Promoção e dinamização de sessões públicas de diálogo filosófico onde mais que uma transmissão de co-nhecimentos e conteúdos da História da Filosofia, se procura cultivar o pensamento crítico e livre dos parti-cipantes levando-os em diálogo ao encontro dos Grandes Problemas da Filosofia que preocuparam os Grandes Filósofos antes de nós e que nos con-tinuam a preocupar ainda hoje.

09 JAN A 28 FEV SANTO TIRSO

Mês a mês um olhar sobre...BIBLIOTECA MUNICIPAL DE SANTO TIRSO

9th JAN TO 28th FEB | SANTO TIRSO MONTh AFTER MONTh A LOOK AT ... / Santo Tirso Municipal Library

Sugestões de leitura, mensalmente é destacado um autor ou um tema e respetiva bibliografia. Janeiro “Grandes romances das nossas vidas”.

10 JAN MATOSINHOS

Q2|Museu aberto até à meia-noite - Visita Teatralizada | Rosa Maria, a criadaMUSEU DA QUINTA DE SANTIAGO - 21h30

10th JAN | MATOSINhOS Q2|OPEN MUSEUM UNTIL MIDNIGhT - Visit dramatized | Rosa Maria, the maid / Quinta de Santiago Museum - 9.30pm

Entrada: 1€ +2€* Mediante marcação pré-via (*desconto 50% cartões Matosinhos Sénior e Matosinhos Jovem e grupos esco-lares) Duração Aproximada: 60m

Rosa Maria serve a família Santiago faz tempos, desde muito nova. A mãe dela era a cozinheira dos Santiago. Sabe ler e escrever por iniciativa da Senhora Maria Carolina, que a ensi-nou. Atenta aos pequenos porme-nores que se relacionam com a vida alheia - conhecida de muitas criadas de outras casas burguesas leceiras

- por vezes distraía Dona Maria com as cusquices da nobreza e burguesia de Leça.

11 JAN SANTO TIRSO

Espaço Leitura - Gémeo LuisBIBLIOTECA MUNICIPAL DE SANTO TIRSO - 10h00

11th JAN | SANTO TIRSO READING SPACE - Gémeo Luis / Santo Tirso Municipal Library - 10am

O livro de artista é um objeto onde as ideias, os processos, os meios e os materiais dialogam de forma sensível e única. Enquanto meio ou fim em si mesmo, goza de estatuto privilegiado e permite uma relação especial entre o autor e o público. Através do seu tra-balho e do trabalho de outros autores, o ilustrador Gémeo Luis abordará nes-te encontro o livro de artista em dife-rentes planos, como o da ilustração, o do projeto artístico, o da metodologia do design ou o da edição.

15 JAN A 26 FEV PORTO

Leituras no MosteiroMOSTEIRO DE S. BENTO DA VITÓRIA - Ter, 21h00

15th JAN TO 26th FEB | PORTO READINGS IN ThE MONASTERY / S. Bento da Vitória Monastery - Tue, 9pm

Coordenação Nuno M Cardoso, Paula Braga (TNSJ)

Quinzenalmente, nas noites de terça--feira, congrega-se no Mosteiro de São Bento da Vitória uma comuni-dade ecuménica - gente de vários credos, idades, proveniências, unida pela aventura de descobrir peças de autores, épocas e países diversos. A iniciativa promovida pelo Centro de Documentação do TNSJ dedica um mês a um país diferente, cruzando- -se um clássico e um contemporâneo. Em janeiro e fevereiro, as Leituras no Mosteiro regressam a França e Itália, dedicando o mês de março à drama-turgia portuguesa contemporânea (Luísa Costa Gomes, Jacinto Lucas Pires, entre outros.)

Page 54: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

52 http://iporto.amp.pt/i ETC

17 JAN ESPINHO

Onda PoéticaBIBLIOTECA MUNICIPAL JOSÉ MARMELO E SILVA - 21h30

17th JAN | ESPINhO POETIC WAVE / José Marmelo e Silva Municipal Library - 9.30pm

Leituras do Coletivo da Onda Poética, com coordenação de Anthero Monteiro e música ao vivo.

18 JAN TROFA

“Hoje Vou ao Café… Ouvir Poesia”CAFÉ A DEFINIR - FREGUESIA DE ALVARELHOS - 21h30

18th JAN | TROFA TODAY, I’M GOING TO ThE COFFE... hEAR POETRY! / Local to be designated - Freguesia de Alvarelhos - 9.30pm

Momentos de palavras ditas num ato de amor à Língua Portuguesa.

A poesia vai ao encontro das pessoas. Promoção da leitura, sobretudo do texto poético, em ambiente informal e de convívio. A poesia lê-se, sente-se e leva-se para casa.

18 JAN VILA DO CONDE

Feira Grande de JaneiroPRAÇA DE SÃO JOÃO - 10h00 - 16h00

18th JAN | VILA DO CONDE GREAT FAIR OF JANUARY / São João Square - 10am - 4pm

A secular “Feira dos Vinte” é uma feira de grande tradição em Vila do Conde e constituía um dia especialmente festi-vo para a cidade. Passaram os tempos de pedir namoro em verso, mas os alu-nos das escolas do concelho, todos os anos, recriam esta tradição e, dando largas à imaginação, «transformam» as modestas colheres de pau em pe-quenas obras de arte e, vestidos com trajes do século XVIII, evocam a Feira dos Namorados, divulgando e venden-do as tradicionais colheres de pau.

20 JAN SANTA MARIA DA FEIRA

Festa das FogaceirasCENTRO HISTÓRICO DE SANTA MARIA DA FEIRA

20th JAN | SANTA MARIA DA FEIRA FOGACEIRAS FESTIVITY / Historical Center of Santa Maria da Feira

Organização: Câmara Municipal de Santa Maria da Feira

A Festa das Fogaceiras é a mais em-blemática festividade do município. Teve origem num voto ao mártir S. Sebastião, em 1505, altura em que a região foi assolada por um surto de peste que dizimou parte da popula-ção. Em troca de proteção, o povo pro-meteu ao santo a oferta de um pão doce chamado Fogaça. Preservando a tradição, todos os anos, no dia 20 de janeiro, centenas de meninas, vesti-das e calçadas de branco, desfilam com a Fogaça do voto à cabeça, du-rante o cortejo cívico e a procissão.

31 JAN PORTO

Vamos Ser Velhos Ao Sol - Ciclo Quintas de LeituraTEATRO DO CAMPO ALEGRE - 22h00

31st JAN | PORTO LET’S BE OLD UNDER ThE SUN - Cycle Poetic Thursdays Reading / Campo Alegre Theater - 10pm

Produção: Fundação Ciência e Desenvol-vimento/Câmara Municipal do Porto Para maiores de 16 anos

As “Quintas de Leitura” abrem o ano com a presença de Maria do Rosário Pedreira, que conversará com Valter Hugo Mãe. As leituras, a cargo de Sara Carinhas, Susana Menezes, Pedro Lamares e da própria Poeta, atraves-sarão toda a obra da convidada. O fo-tógrafo Pedro Teixeira Neves assina a imagem da sessão. A fechar a noite, um momento imperdível: a voz e a alma de Aldina Duarte, acompanhada ao piano por Júlio Resende. Prometemos magia na rua das Estrelas.

31 JAN A 28 FEV VALONGO

Café com Letras

FORUM CULTURAL DE ERMESINDE - Última Qui de cada mês, 21h30

31st JAN TO 28th FEB | VALONGO COFFEE WITh LYRICS / Ermesinde Cultural Forum - Last Thursday of each month, 9.30pm

Entrada livre e gratuita

Jovem iniciativa da Câmara Municipal que conta com a presença de indivi-dualidades ligadas à Arte sob as suas mais variadas vertentes. Tertúlias com um ambiente intimista de partilha e reflexão. Associam-se exposições de temática variada, apontamentos mu-sicais, dança, declamação, teatro…

09 FEV PORTO

O Público Vai ao Teatro - ColóquioTEATRO NACIONAL SÃO JOÃO - Sáb, 18h00

9th FEB | PORTO GO TO ThE PUBLIC ThEATER - Colloquium / The São João National Theater - Sat, 6pm

Imagem promocional

Direção do projeto: Alfredo Martins Copro-dução: teatro meia volta e depois à esquer-da quando eu disser, TNSJ

É um duplo retrato em movimento, o verso e o reverso de uma mesma re-alidade, que o colóquio “O Público Vai ao Teatro” coloca no centro das suas operações, a partir de um trabalho re-alizado com um grupo de habitantes da freguesia da Sé do Porto: como se relacionam eles com a oferta teatral da cidade, e como olham para esses públicos os seus agentes teatrais? Um documentário, comunicações e uma conversa-debate geram reflexão sobre estas questões e, pelo caminho, acres-centam-lhe novas interrogações.

Page 55: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

http://iporto.amp.pt 53i ETC/

09 FEV PORTO

Baile tradicionalCASA DO INFANTE - 15h30 - 17h30

9th FEB | PORTO TRADITIONAL PROM / Casa do Infante - 3.30pm - 5.30pm

Organização: Divisão Municipal Arquivo Histórico em parceria com Popolomondo - Associação Cultural / Sair da Gaveta Entrada: 5€

Danças tradicionais desde a época medieval até aos nossos dias irão fa-zer parte deste baile que estará aber-to a qualquer pessoa, com ou sem experiência em dança.

14 FEV MATOSINHOS

Q2|Museu Aberto até à Meia-Noite - Visita às escurasMUSEU DA QUINTA DE SANTIAGO - 21h30

14th FEB | MATOSINhOS Q2|OPEN MUSEUM UNTIL MIDNIGhT - Visit the dark / Quinta de Santiago Museum - 9.30pm

Entrada: 1€ +2€* Mediante marcação pré-via (*desconto 50% cartões Matosinhos Sénior e Matosinhos Jovem e grupos esco-lares) Duração Aproximada: 60m

Visita realizada pelo cocheiro Gervásio à luz de lanternas, direccionada para os pormenores decorativos do interior da Casa dos Santiago e à Exposição Traço Linha Forma, num museu escu-ro como breu.

15 FEV TROFA

Amor aos Bocados - Hoje, vou à Casa da Cultura ouvir poesia!CASA DA CULTURA DA TROFA - 21h00

15th FEB | TROFA LOVE TO BITS - Today, I go to the house of Culture hear poetry / Trofa Culture House - 9pm

Bocados de poesia, de música e de cinema.

Na Trofa, o AMOR conjuga-se à noite, no silêncio das palavras dos poetas,

sibiladas em acordes musicais. A tela dará visibilidade ao movimento.

18 A 22 FEV SANTO TIRSO

Semana da LeituraBIBLIOTECA MUNICIPAL DE SANTO TIRSO

18th TO 22nd FEB | SANTO TIRSO READING WEEK / Santo Tirso Municipal Library

18 A 22 FEV TROFA

Ler não custa nada, mesmo nada! - Semana da Leitura 2013CASA DA CULTURA DA TROFA - Seg a Sáb, 10h00 - 18h00

18th TO 22nd FEB | TROFA READ IT COSTS NOThING, NOThING AT ALL! - Reading Week 2013 / Trofa Culture House - Mon to Sat, 10am - 6pm

Organização: Câmara Municipal da Trofa/Divisão de Cultura e Turismo Informações: Casa da Cultura da Trofa T.252400090 [email protected]

Durante o mês de janeiro, a Câmara Municipal da Trofa promoverá uma campanha de recolha de livros e revis-tas usados junto da comunidade tro-fense. Durante a Semana de Leitura 2013, os livros estarão disponíveis para troca na Casa da Cultura.

28 FEV PORTO

A morte é uma flor que só abre uma vez - as escolhas poéticas de Paula Moura Pinheiro no Ciclo Quintas de LeituraTEATRO DO CAMPO ALEGRE - 22h00

28th FEB | PORTO DEATh IS A FLOWER ThAT ONLY OPENS ONCE - Choices of poetic Paula Moura Pinheiro in Thursdays Reading Cycle / Campo Alegre Theatre - 10pm

Produção: Fundação Ciência e Desenvolvi-mento/Câmara Municipal do Porto Maiores de 16 anos

Uma noite funda, intimista, em que a nossa convidada, Paula Moura Pinheiro, nos vai revelar as suas es-colhas poéticas, que terão como mote um verso de Paul Celan. A convida-da conversará com a escritora Dulce Maria Cardoso. A noite contará ainda com as presenças da pianista Joana Gama e dos recitadores Filipa Leal e António Durães, que darão voz e corpo às escolhas de Paula Moura Pinheiro. E, no fim disto tudo, o talento con-sensual de uma das novas guitarras portuguesas: Filho da Mãe.

28 FEV PORTO

Quase Nada - Documentário + performanceMOSTEIRO DE S. BENTO DA VITÓRIA - Qui, 21h30

28th FEB | PORTO ALMOST NOThING - Documentary + Performance / S. Bento da Vitória Monastery - Tue, 9.30pm

Fotografia de cenaRealização: César Pedro Produção: PELE - Espaço de Contacto Social e Cultural Colaboração TNSJ

O filme “Quase Nada” abre o ciclo Te-atro e Comunidade, mostra de três documentários que registam para me-mória futura os processos de criação de espetáculos produzidos recente-mente pela associação PELE. Inspirado na obra poética de Eugénio de Andra-de, o espetáculo homónimo promoveu a aproximação de pessoas que falam com a boca com pessoas que falam com as mãos, criando um discurso artístico comum. Após a exibição do filme, será apresentada uma perfor-mance com a participação do Grupo de Teatro de Surdos do Porto.

Page 56: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

Iguarias secularesOLIVEIRA DE AZEMÉIS

INGREDIENTES 250 g de feijão branco ou manteiga | 250 g de vinha-d’alho (coiratos de porco em vinho tinto, sal e alhos durante 2 dias) | 1 molho de nabiças | farinha de milho | sal | 2 ossos de suã

PREPARAÇÃODois dias antes, põe-se de molho, em vinho tinto, 250 g de coiratos de porco, com sal e alguns dentes de alho cortados. No próprio dia, demolha-se e coze-se o feijão. Entretanto, cortam-se as nabiças como para caldo-verde. Quando o feijão estiver cozido, juntam-se-lhe os coiratos escorridos. Deixa-se cozer bem os coiratos, juntando de seguida as nabiças. Usando a água de cozer os coiratos, as nabiças e o feijão (em parte ou na totalidade) engrossa-se com farinha de milho, até se obter a espessura desejada, pois estas papas podem ser ralas como espessas, conforme o gosto de cada um, não esquecendo o tempero de sal. Serve-se em malgas, assim que a farinha estiver cozida. Aguarda-se 5 a 10 minutos antes de as comer, por forma a ganhar uma capa um pouco dura.

PAPAS DE SÃO MIGUELi RECEITA

©

Page 57: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

55i GASTRONOMIA/

Pão de Ul, verdadeiro ex-libris oliveirense, e papas de S. Miguel, são as duas iguarias mais conhecidas da região

Com ou sem influência da gastronomia de outras regiões, nomeadamente

da Beira Alta e do Convento de Arouca, podemos afirmar que Oliveira de

Azeméis tem pratos originalmente seus. O fabrico de Pão de Ul é uma

atividade artesanal secular de identificação gastronómica e cultural do

concelho, estando assegurada a sua continuidade através da Associação

de Produtores (APPUL). Típico, não só pelo seu excecional sabor, como pela

forma tradicional que apresenta, o Pão de Ul torna-se único no mundo,

um verdadeiro “ex-libris” da gastronomia oliveirense. A sua confeção é, no

entanto, simples, numa mistura sábia de farinha, água, sal e fermento. O

segredo reside, precisamente, na maneira de o amassar (à mão) e do seu

cozimento (em forno de lenha).

As Papas de S. Miguel, um prato com mais de dois séculos de existência,

estiveram na base da constituição de uma confraria que tem assegurado a

sua divulgação como património gastronómico. Há muitos e muitos anos

era uso e costume os caseiros pagarem a renda ao Patrono no dia 29 de

Setembro, dia do padroeiro de Oliveira de Azeméis, São Miguel. Conta a

história que nesse dia se comiam Papas de Vinha d’Alho, as quais eram

confecionadas com a primeira farinha de milho novo, feijão branco e

nabiças, que nessa altura também são novas e, evidentemente, as carnes

marinadas em vinha d’alho. Esta tradição gastronómica prevalece há mais

de 200 anos, não se sabendo exatamente a data de início deste costume.

Sobre a gastronomia oliveirense há também que fazer referência a dois

importantes aspetos. O primeiro prende-se com a existência, no lugar

de Santo António, de um velho botequim, conhecido por “Botequim da

Corcovada”, que existiu no século XIX e que tinha uma gastronomia muito

própria. No livro “A Capital”, de Eça de Queirós, o autor refere-se ao típico

“Botequim da Corcovada”, levando-nos a crer que ele próprio o conhecia.

O segundo aspeto relaciona-se com a Coutada do Covo, onde eram

frequentes, já no tempo de D. Manuel I, as caçadas ao javali, ao coelho e

à perdiz. No final das caçadas era tradição assar os animais, ou seja, fazer

petiscadas no espeto. Por outro lado, a pesca era também uma atividade

importante, dando origem a determinados pratos, como por exemplo,

peixe assado no espeto, acompanhado com arroz de forno, confecionado

em caçarolas de barro.

Na região pode ainda encontrar vitela assada em forno de lenha, o arroz

de ossos da suã ou o anho à moda de Fajões, a rojoada com arroz de feijão

e o nacão de porco. No que respeita aos doces, temos os formigos e as

rabanadas de Cesar, as queijadinhas de cenoura, os zamacóis, os beijinhos

de Azeméis, caladinhos e a sopa seca.

ONDE PROVARRefúgio D’El ReyRua Domingos Oliveira Fontes,238Oliveira de AzeméisT.: 256 686 [email protected]/Refugiodelrey.pt

Dom Gomado – Hotel DightonRua Doutor Albino dos Reis3720-241 Oliveira de AzeméisT: [email protected]

Parque Temático MolinológicoPonte da Igreja3720-604 UlOliveira de AzeméisT.: 256 683 170

Restaurante DiplomataRua Doutor Simões dos Reis, N.º 125 3720 Oliveira de AzeméisT.: 256 682 590

Ricoca RestauranteParque La Salette 3720 Oliveira de AzeméisT.: 91 277 9692

Page 58: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

TORRE DOS CLéRIGOS

©D

R

Page 59: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

http://iporto.amp.pt 57PORTO - i SUGESTÕES/

PORTOUM DIA EM

O Porto é uma das cidades mais visitadas da Europa, recebendo mais de um milhão de turistas por ano. é a segunda maior cidade de Portugal, sendo conhecida mundialmente pelo vinho, pelas pontes e arquitetura, além do centro histórico, classificado como Património Mundial pela UNESCO.

O Porto é um dos destinos turísticos mais antigos da Europa e beneficia de uma localização geográfica privilegia-da, complementada por uma moderna rede de comunicações e transportes. A riqueza do seu património monumen-tal e artístico, o Vinho do Porto, os vas-tos espaços dedicados ao lazer e a sua vida cultural convidam a visitar esta cidade contemporânea e criativa, mas que mantém o seu conhecido carácter hospitaleiro. Descobrir o Porto é ir ao encontro de muitas surpresas. Ao chegar à cidade, irá provavelmente reparar como os edifícios e monumentos se aninham até à margem do rio ou então se agarram às encostas. A cidade está cheia de ruas coloridas e locais históricos. Há algo para ver ao dobrar cada esquina. O Porto oferece-lhe um pouco de tudo. Experimente!

Page 60: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

58 http://iporto.amp.pt

FOZ

TEATRO NACIONAL S. JOãO

/i SUGESTÕES - PORTO

©D

DR

© D

DR

© D

R

JARDIM DA CASA DE SERRALVES

MUSEU DO VINHO DO PORTO

RIBEIRAONDE IR

Ribeira É um dos locais mais antigos e típicos da cidade.

Situada junto ao Rio Douro, da Ribeira pode-se admirar

o rio, com os barcos que trazem à memória os Barcos

Rabelos que tradicionalmente faziam o transporte das

pipas de Vinho do Porto. A Ribeira faz parte do Centro

Histórico da cidade, classificado pela UNESCO como

Património da Humanidade, tendo-se tornado num

dos pontos turísticos mais visitados do Porto. Nesta

fantástica zona pode-se encontrar diversos pontos de

comércio, bares e restaurantes, assim como praças e

edifícios históricos, tal como a Casa do Infante.

Page 61: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

http://iporto.amp.pt 59PORTO - i SUGESTÕES/

FozÉ a zona turística por excelência, considerada das mais belas da cidade,

onde se pode desfrutar de praias catalogadas com Bandeira Azul e onde

a beleza do Oceano Atlântico nos convida ao romantismo do passeio

marítimo. Aqui pode ainda visitar o Sea Life, um parque aquático com cerca

de 30 tanques e 5600 criaturas marinhas, dividido por 12 zonas distintas.

MuseusO Porto é uma cidade com inúmeros e variados museus. No Museu Nacional

de Soares dos Reis encontra importantes coleções de artes decorativas,

pintura e escultura. Em Serralves visite o Museu de Arte Contemporânea

e passeie nos magníficos jardins. No Museu Romântico da Quinta da

Macieirinha viaje a um Porto de outros tempos e no Museu do Vinho do

Porto conheça a história desse produto que é uma marca da cidade. Na

Casa do Infante descubra as origens da cidade e no Museu do Carro Elétrico

observe vários exemplares desse emblemático transporte e aproveite para

dar uma volta de elétrico pela marginal.

TeatrosÉ uma cidade cultural por excelência. O Rivoli Teatro Municipal, o Teatro

Nacional de São João, o Teatro de Campo Alegre e o Teatro Sá da Bandeira

são relevantes salas de espetáculos, de proeminência arquitetónica.

Podem ainda encontrar-se outros importantes auditórios, como o Coliseu

do Porto e o Cineteatro Batalha, uma das mais marcantes e míticas salas

de cinema local.

ParquesEspalhados pela cidade encontram-se diversos parques e jardins

extraordinários, entre os quais, o Jardim Botânico (Casa Andersen), Parque

de São Roque, Quinta do Covelo e os Jardins do Palácio de Cristal. Especial

destaque para o Parque da Cidade que, com 50 hectares, é a mais extensa

área verde da cidade. Projetado pelo arquiteto Sidónio Pardal, é um espaço

aberto, com espelhos de água, relvados e pequenos bosques. Outra

referência singular no património da paisagem em Portugal é o Parque e

Jardim da Fundação Serralves. O Parque de Serralves resulta de processos

de desenho de uma paisagem ao longo de mais de um século, constituindo

uma unidade temporal e espacialmente complexa: vestígios de um jardim

do século XIX, Quinta do Mata-Sete, Jardim da Casa de Serralves, paisagem

do Museu de Arte Contemporânea de Serralves.

ONDE COMERA Cozinha do ManelRua do HeroísmoN.º 2154300-259 PortoT.: 225 363 388

Restaurante A RegaleiraRua do BonjardimN.º 874000-124 PortoT.: 222 006 465

ONDE FICARPousada do Porto - Palácio do Freixo Estrada Nacional 1084300-316 CampanhãPortoT.: 225 311 000

Hotel Intercontinental – Palácio das CardosasPraça da Liberdade N.º 254000 - 322 PortoT.: 220 035 600

Vitoria VillageRua da VitoriaN.º 294050-634 PortoT.: 222 013 477

Page 62: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

© D

R

TRADIÇÃOVAMOS CANTAR AS JANEIRAS…

“Boas noites, meus senhores,Boas noites vimos dar, Vimos pedir as Janeiras,Se no-las quiserem dar.

Ano Novo, Ano NovoAno Novo, melhor ano,Vimos cantar as Janeiras,Como é de lei cada ano.

As Janeiras são cantadasDo Natal até aos ReisOlhai lá por vossa casaSe há coisa que nos deis”.

Page 63: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

http://iporto.amp.pt 61i CULTURA/

“Cantar” as Janeiras continua a ser um costume transversal a muitos

países, consistindo sempre no hábito de grupos de pessoas, umas mais

jovens que outras, cantarem cânticos e canções de Natal de porta em

porta, na esperança de que as pessoas ofereçam doces, chocolates e/

ou dinheiro. Estes cânticos têm nomes diferentes e ocorrem em dias

diferentes conforme o país de origem. Em Portugal cantam-se as

Janeiras, a 6 de janeiro, no Dia de Reis e, no mesmo dia, cantam-se em

Espanha os Villancicos, geralmente acompanhados por pandeiretas e

castanholas. Na Grécia, no dia 24 de dezembro, cantam-se as Kalandas e

no Reino Unido e nos Estados Unidos, no dia 26 de dezembro cantam-se

os Christmas Carols.

Reza a tradição que vizinhos, amigos e familiares, na noite de Reis,

por vezes alastrando-se a outros dias do início do ano, andem pelas

ruas da terra, cantando de «porta em porta» e desejem às pessoas um

próspero ano novo. Habitualmente, alguns elementos tocam instrumentos

tradicionais e folclóricos, como a pandeireta, os ferrinhos (triângulo), o

tambor, a zabumba, o bombo, a flauta, a viola, o cavaquinho, o acordeão,

mais raramente a gaita-de-foles. As músicas utilizadas são tradicionais,

embora a letra possa variar de terra para terra e também conforme o

grupo. Terminada a canção numa casa, espera-se que os donos ofereçam

as chamadas janeiras: castanhas, nozes, alguns frutos, enchidos, vinho,

doces da época natalícia. No final do percurso, o grupo reúne-se e faz um

convívio onde todos juntos comem aquilo que conseguiram, ou então,

divide-se por todos e cada um segue o seu caminho.

Como tudo começouJaneiro era o mês do deus Jano, o deus das portas e da entrada e porteiro

dos céus. Os Romanos ambicionavam que ele os protegesse e repelisse

os maus espíritos e invocavam-no especialmente nas alturas de janeiro.

Então, o Imperador Caio Júlio César (13 de julho, 100 a.C. – 15 de março, 44

a.C.) estabeleceu as datas limites deste mês e que o ano deveria começar

nesta época. A partir desta altura tornou-se tradição os Romanos

saudarem o início de um novo ano e aclamarem Jano com festejos,

aproveitando também para se cumprimentarem uns aos outros. Assim

surgiu a tradição das “Janeiras”. Foi esta tradição que o Cristianismo, não

a conseguindo eliminar, adaptou-a acrescentando-lhe os autos pastoris

que evocam a cena do nascimento de Jesus e episódios a ele ligados:

Nossa Senhora e S. José; os anjos anunciadores da “Boa Nova”; a vaca e

o burrinho; os pastores.

As Janeiras são uma tradição antiquíssima, que continua viva em muitas aldeias e até cidades, especialmente no Norte de Portugal e nas Beiras, apesar de ainda se fazer um pouco por todo o país.

Page 64: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

62 http://iporto.amp.pt/i EQUIPAMENTOS

Lista de equipamentos onde decorrem eventos no período de tempo desta edição da agenda

AROUCABOMBEIROS VOLUNTÁRIOS DE AROUCARua dos Bombeiros Voluntários 4540-130 AroucaTel. 256944800.

ESPINHO

BIBLIOTECA MUNICIPAL JOSÉ MARMELO E SILVAApartado 707 | Av. 24 | Parque João de Deus, 4500-358 EspinhoTel. [email protected]ça a sexta-feira, das 09h30 - 19h00; sábado e segunda, 10h30 - 17h00. Encerra aos domingos, feriados e na última quarta-feira de cada mês.

FÓRUM DE ARTE E CULTURA DE ESPINHOAntiga Fábrica Brandão Gomes, Avenida João de Deus4500 EspinhoTel. 227326258httph//portal.cm-espinho.pt/pt/turismo/equipamentos/forum-de-arte-e-cultura-de-espinho-face/informacoes-uteis/terça a sexta, 10h00 - 19h00 / sábados, domingos e feriados, 11h00 - 13h30 e 14h30 - 19h00.

MUSEU MUNICIPAL DE ESPINHORua 41 – Av. João de Deus4500 EspinhoTel. [email protected]//portal.cm-espinho.pt/pt/gca/index.php?id=257terça a sexta, 10h00 - 19h00; sábado, domingo e feriados, 11h00 - 13h30 / 14h30 - 19h00. Encerra à segunda.

GONDOMAR

AUDITÓRIO MUNICIPAL DE GONDOMARAvenida 25 de Abril 4420–354 GondomarTel. 224642373

BIBLIOTECA MUNICIPAL FERREIRA DE CASTRORua General Humberto Delgado 3720-254 Oliveira de AzeméisTel. 256607177Fax [email protected] 10h30 - 12h30 / 13h30 - 18h30; terça a sexta 10h00 - 12h30 / 13h30 - 18h30; sábado 10h00 -13h00 / 14h00 - 18h00.

CENTRO LÚDICO DE OLIVEIRA DE AZEMÉISRua Professora Elisa Castro Costa, nº 120 3720-274 Oliveira de AzeméisTel. [email protected]ça 14h00 - 18h00; quarta a sábado: 10h30 - 13h00* Nota: *As manhãs de quarta a sexta destinam-se apenas a grupos com inscrições previamente realizadas.

PORTO

BIBLIOTECA MUNICIPAL ALMEIDA GARRETTRua de Entrequintas, 328(ao Jardim do Palácio) 4050-239 PortoTel. 226081000Fax [email protected], 14h00 – 18h00; terça a sábado, 10h00 - 18h00.

BIBLIOTECA PÚBLICA MUNICIPAL DO PORTORua D. João IV (ao Jardim de S. Lázaro) 4049-017 PortoTel. 225193480Fax [email protected]//balcaovirtual.cm-porto.pt/PT/cultura/bibliotecas/Paginas/apresentacao.aspxHorário Geral 10h00 - 18h00, segunda e sábado; 09h00 - 19h30, terça a sexta.

CASA DA MÚSICAAvenida da Boavista, 604 - 610 4149-071 PortoTel. 220120200Fax [email protected] os dias, 10h00 - 20h00. Nos dias dos espectáculos, o horário de funcionamento será prolongado em função dos programas dos espectáculos.

QUINTA DA CAVERNEIRAAvenida Pastor Joaquim MachadoMaiaTel. 229725321www.cm-maia.ptterça a sexta, 09h00 - 13h00 / 14h00 - 17h30; sábado, 10h00 / 13h00 - 14h00 - 17h00.

MATOSINHOS

BIBLIOTECA ANExA DE S. MAMEDE DE INFESTA Edifício da Nova Centralidade, Praça da Cidadania, 95 4465 S. Mamede de InfestaTel. 229069850/9 [email protected] a sexta 10h30 - 19h00 sábados 10h30 - 13h00.

BIBLIOTECA MUNICIPAL FLORBELA ESPANCARua Alfredo Cunha4450-519 Matosinhos Tel. 229390950 Fax [email protected] a sexta 09h30 - 19h00; sábados 10h00 - 13h00.

CINETEATRO CONSTANTINO NERYAvenida Serpa Pinto4450 MatosinhosTel. 229392320www.cm-matosinhos.pt/constantinonery

GALERIA MUNICIPALAv. D. Afonso Henriques 4450 MatosinhosTel. [email protected] a sexta-feira, 09h30 - 12h30 / 14h00 - 17h30 sáb, dom. e feriados 15h00 - 18h00.

MUSEU DA QUINTA DE SANTIAGORua de Vila Franca, 134 4460-802 Leça da PalmeiraTel. 229952401 / 229962929 / [email protected]ça a domingo, 10h00 - 13h00 / 15h00 - 18h00. Encerra às segundas.

OLIVEIRA DE AZEMÉIS

Fax [email protected]

BIBLIOTECA MUNICIPAL DE GONDOMARAvenida 25 de Abril 4420-354 GondomarTel. 224664770Fax [email protected]ça a sábado, 10h00 - 19h00

LUGAR DO DESENHO - FUNDAÇÃO JÚLIO RESENDERua Pintor Júlio Resende, 346 4420-534 Valbom GDMTel. 224649061Fax [email protected]ça a sexta, 14h30 - 18h30; sábado e domingo, 14h30 - 17h30

MAIA

BIBLIOTECA MUNICIPAL DOUTOR JOSÉ VIEIRA DE CARVALHOForum da Maia, núcleo central 4470-006 MaiaTel. 229408643Fax [email protected]ça a sexta, 09h15 - 18h15; sábado, 09h30 - 16h30. Encerra ao fim-de- -semana.

FÓRUM DA MAIARua Eng. Duarte Pacheco, núcleo central4470-006 MaiaTel. 229408643Fax 229440633www.cm-maia.pt

MAIA WELCOME CENTERParque Central da Maia, Loja 19, Piso 1 4470-214 MaiaTel. 229444732 Fax 229410485 Email [email protected] a sexta, 09h00 - 19h00; sábado e domingo, 09h30 - 15h30; Encerra aos feriados.

MUSEU DE HISTÓRIA E ETNOLOGIA DA TERRA DA MAIAPraça 5 de Outubro4475-601 MaiaTel. [email protected]ça a sexta, 09h30 - 17h30; sábado e domingo, 14h30 - 18h00; encerra às segundas.

Page 65: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

http://iporto.amp.pt 63i EQUIPAMENTOS/

segunda a sexta, 10h00 - 20h00; sábados, 14h00 - 18h00.

MUSEU MUNICIPAL DA PÓVOA DE VARZIMRua do Visconde de Azevedo4490-589 Póvoa de VarzimTel. 252090002Fax 252090012terça a domingo, 10h00 - 12h30 / 14h30 - 18h00.

POSTO DE TURISMOPraça Marquês do Pombal 4490-442 Póvoa de VarzimTel. 252298120Fax [email protected] a sexta 09h00 - 19h00; sábado e domingo 09h30 - 18h00.

SANTA MARIA DA FEIRA

BIBLIOTECA MUNICIPAL DE SANTA MARIA DA FEIRA Av. Dr. Belchior Cardoso da Costa 4520-606 Santa Maria da FeiraTel. 256377030 Fax 256377031 [email protected]/segunda: 10h30 - 19h00; terça a sexta: 09h30 - 19h00; sábado: 10h00 -17h00.

MUSEU CONVENTO DOS LÓIOSPraça Dr. Guilherme Alves Moreira 4520 Santa Maria da FeiraTel. 256331070Fax [email protected]ça a sexta-feira, 09h30 - 17h00; fim-de-semana, 14h30 - 16h30. Encerra à segunda e feriados.

MUSEU DO PAPEL TERRAS DE SANTA MARIARua de Riomaior, 338 4535-301 Paços de BrandãoTel. 227442947Fax [email protected]ça a sexta, 09h30 - 12h00 / 14h30 - 17h00; sábado e domingo, 14h30 - 17h00; encerra à segunda e feriados. Horário das visitas terça a sexta 10h00, 11h00, 15h00 e 16h00 | sábado e domingo, 15h00 e 16h00 * todas as visitas ao museu são guiadas.

VíCIO DAS LETRAS Rua Dr. José Correia de Sá, 59, 4520-208 Santa Maria da FeiraTel. 256364627Fax 256364627

Tel. 222023876Todos os dias utéis das 09h30 - 19h00.

PALACETE VISCONDES DE BALSEMÃOPraça Carlos Alberto, 714050–157 PortoTel. 223393480Fax [email protected] a sexta, 09h00 - 20h00; sábado, 12h00 - 14h00 / 15h00 - 20h00.

RIVOLI TEATRO MUNICIPALPraça D. João I4000-295 PortoTel. 223392200Fax [email protected]

TEATRO CARLOS ALBERTORua das Oliveiras, 43 4050-449 PortoTel. 223401910Fax [email protected]

TEATRO DA VILARINHARua da Vilarinha, 13864100-513 PortoTel. 226108924Fax [email protected] - 13h00, 14h30 - 18h30.

TEATRO DO CAMPO ALEGRERua das Estrelas s/ número4150-762 PortoTel. 226063017Fax [email protected], 14h00 - 22h30; terça a sexta, 13h00 - 22h30; sábado e domingo, 15h00 - 22h30.

TEATRO NACIONAL SÃO JOÃOPraça da Batalha4000-102 PortoTel. 223401900 Linha Verde 800-10-8675Fax [email protected]

PÓVOA DE VARZIM

BIBLIOTECA MUNICIPAL DA PÓVOA DE VARZIMRua Padre Afonso Soares 4490-664 Póvoa de VarzimTel. 252616000Fax [email protected]

MUSEU DE ARTE CONTEMPORÂNEA DE SERRALVESRua D. João de Castro, 210 4150-417 PortoTel. 226156500Fax [email protected] terça a sexta, 10h00 - 17h00; sábado e domingo, 10h00 - 22h00; domingos e feriados, 10h00 - 20h00; Biblioteca terça a sábado, 10h00 - 18h00; Casa e Parque terça a sexta, 10h00 - 19h00; sábado, domingo e feriados, 10h00 - 19h00.

MUSEU DO PAPEL MOEDA DA FUNDAÇÃO DR. ANTÓNIO CUPERTINO DE MIRANDAAvenida da Boavista, 42454100-140 PortoTel. 226101189Fax [email protected]//www.facm.ptsegunda a sexta 10h00 - 13h00 / 15h00 - 18h00.

MUSEU DO VINHO DO PORTORua de Monchique, 45/52 4050-394 PortoTel. 222076300Fax [email protected]ça-feira a domingo, 10h00 - 12h30 / 14h00 - 17h30. Encerra às segundas e feriados.

MUSEU DOS TRANSPORTES E COMUNICAÇÕESEd. Alfândega, Rua Nova da Alfândega 4050-430 PortoTel. 223403000Fax [email protected]/terça a sexta, 10h00 - 18h00; sábado, domingo e feriados, 15h00 - 19h00.

MUSEU ROMÂNTICO DA QUINTA DA MACIEIRINHARua de Entre Quintas, 2204050-239 PortoTel. 226057031 ou 226057032Fax [email protected]ça-feira a domingo, 10h00 - 12h30 / 14h00 - 17h30. Encerra à segunda e feriados.

OLGA SANTOS GALERIAPraça da República, 168 - 1º Frente 4050-498 PortoTel. 222010889Fax [email protected] a sexta, 11h00 - 14h00 / 15h00 - 19h00; sábado, 10h00 - 13h00 / 14h00 - 19h00.

PALÁCIO DAS ARTES - FÁBRICA DE TALENTOSLargo de S. Domingos, 16-22 4050 Porto

CASA DO INFANTERua da Alfândega nº 10 4050-029 PortoTel. [email protected] - Salas de Leitura, segunda a sexta 08h30 - 17h00 (últ. admissão 16h30). Museu terça a domingo 10h00 - 13h00 (últ. admissão 12h30)/14h00 - 17h30 (últ. admissão 17h00). Encerra à segunda e aos feriados. Exposições segunda a sexta 10h00 - 12h00 /14h00 - 17h00.

CENTRO PORTUGUÊS DE FOTOGRAFIAEdificio da Cadeia da Relação do Porto, Campo Mártires da Pátria 4050-368 PortoTel. 222076310Fax [email protected]ário das exposições terça a sexta, 10h00 - 12h30 / 15h00 - 18h00; sábados, domingos e feriados, 15h00 19h00.

COLISEU DO PORTORua Passos Manuel, 137 4000-385 PortoTel. 223394940Fax 223394949.

FÁBRICA SOCIAL/FUNDAÇÃO ESCULTOR JOSÉ RODRIGUESRua da Fábrica Social, S/N4000-201 PortoTel. 223395120Fax [email protected]/segunda a sexta, 10h00 - 17h00. Nos eventos programados consultar página da Fundação. Exposições 10h00 - 13h00, 14h00 - 16h00, terça a sexta.

FUNDAÇÃO ENG. ANTÓNIO DE ALMEIDARua Tenente Valadim, 231 / 3254100-479 PortoTel. 226067418Fax [email protected]/Casa-Museu - segunda a sexta, 14h30 - 17h30.

GALERIA 111Rua D. Manuel II, 2464050-343 PortoTel. [email protected]ça a sexta, 10h00 - 12h30 / 15h00 - 19h30 segundas e sábados 15h00 - 19h30.

MARCOLINO ART GALLERYRua de Santa Catarina, 844000-441 PortoTel. [email protected]

MOSTEIRO DE S. BENTO DA VITÓRIARua de S. Bento da Vitória4050-543 Porto

Page 66: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

64 http://iporto.amp.pt/i EQUIPAMENTOS

ACADEMIA DE MÚSICA DE S. PIO x / CENTRO MUNICIPAL DE JUVENTUDEAvenida Júlio Graça, 580 4480-672 Vila do CondeTel. [email protected]

AUDITÓRIO MUNICIPAL - VILA DO CONDEPraça da República 4480-715 Vila do CondeTel. 252248469Fax [email protected]ça a sábado, 15h00 - 23h00.

CENTRO DE MEMÓRIA DE VILA DO CONDELg. de S. Sebastião,144480-757 Vila do Conde Tel. [email protected] e Gabinete de Arqueologia segunda a sexta, 09h00 - 12h30 / 14h00 - 17h30; exposições temporárias, espaço internet e centro de pedagogia ambiental terça a domingo, 10h00 às 18h00.

SOLAR - GALERIA DE ARTE CINEMÁTICARua do Lidador 4480-791 Vila do CondeTel. 252646516Fax [email protected]/solarterça a sexta, 14h30 - 18h00; sábado e domingo, 10h00 - 12h30 / 14h30 - 18h00.

TEATRO MUNICIPAL DE VILA DO CONDEAvenida Dr. João Canavarro 4480-668 Vila do CondeTel. [email protected] - 12h30 / 14h00 - 19h00, terça a sábado, 14h00 - 19h00, domingo.

VILA NOVA DE GAIA

ARQUIVO MUNICIPAL SOPHIA DE MELLO BREYNERRua Conselheiro Veloso da Cruz, 711-723 4400-095 Vila Nova de GaiaTel. 223742400Fax [email protected] a sexta-feira das 09h00 - 17h30.

CASA DA CULTURA - CASA BARBOTAvenida da República - Largo Salvador Caetano4400-017 Vila Nova de Gaiasegunda a sexta, 09h00 - 20h00; sábado, 15h00 - 19h00.

[email protected]/segunda a sábado, 10h00 - 19h30.

SANTO TIRSO

BIBLIOTECA MUNICIPAL DE SANTO TIRSORua de Gross-Umstadt4780 Santo TirsoTel. 252833428Fax [email protected] a sexta-feira, 09h00 - 19h00; sábado, 14h00 - 18h00.

CENTRO CULTURAL DE VILA DAS AVESRua de Santo Honorato, 2204785-114 Vila das AvesTel. [email protected] a sexta, 09h00 - 13h00 / 14h00 - 17h00.

CENTRO INTERPRETATIVO DO MONTE PADRÃORua do Castro do Padrão, Lugar de Quinchães, 1374780-282 Monte Córdova09h00 - 17h00.

MUSEU MUNICIPAL ABADE PEDROSARua Unisco Godiniz, 100 4780-373 Santo TirsoTel. [email protected]ça a sexta, 09h0 - 17h00; sábados e domingos, 14h00 - 18h00.

SÃO JOÃO DA MADEIRA

BIBLIOTECA MUNICIPAL DR. RENATO ARAÚJORua Alão de Morais, 36 3700-021 São João da MadeiraTel. 256200890Fax 256200899bibliotecamunicipal@cm-sjm.ptwww.biblioteca.cm-sjm.ptsegunda a sexta, 10h00 - 18h30; sábado, 10h00 - 13h00.

VALONGO

BIBLIOTECA MUNICIPAL DE VALONGONova Centralidade, Avenida do Conhecimento, s/n 4440-818 ValongoTel.224219270/[email protected] segunda a sexta, 10h00 - 12h30 / 14h00 - 18h30; sábado, 10h00 -12h30

BIBLIOTECA DE NOVA VILA BEATRIZRua José Joaquim Ribeiro Teles 4445-485 ErmesindeTel. 229774440/4; 939030526Fax [email protected] - segunda a sexta, 10h00 - 12h30 / 14h00 - 18h30, sábado, 10h00 - 12h30; CMIA - segunda a sexta, 09h00 - 12h30 / 14h00 - 17h30

CENTRO CULTURAL DE CAMPO E MUSEU DA LOUSATravessa de S. Domingos 4440-191 CampoTel. 932292705Fax [email protected] orientadas sob marcação.

FORUM CULTURAL DE ERMESINDERua Fábrica da Cerâmica 4445-428 ErmesindeTel. 229783320/932292713Fax [email protected]ça a quinta-feira: 10h00 - 13h00; 15h00 - 19h00; sexta-feira: 10h00 - 13h00; 15h00 - 19h00; 21h00 - 23h00; sábado: 15h00 - 19h00; 21h00 - 23h00; domingo: 15h00 - 19h00.Encerra à segunda.

MOINHO DA PONTE FERREIRA, CAMPORua da Ponte Ferreira, Campo 4400 Valongo

MUSEU MUNICIPAL E ARQUIVO HISTÓRICORua de S. Mamede, s/n 4440-597 ValongoTel. 222426490/932292657Fax [email protected] a sexta, 09h00 - 12h30, 14h00 - 17h30

VILA DO CONDE

MUSEU DA CHAPELARIARua Oliveira Junior, 5013700-204 S. João da MadeiraTel. 256201680Fax 256201689museu.chapelaria@gmail.comwww.museudachapelaria.blogspot.com/terça a sexta-feira: 09h00 - 12h30 / 14h00 - 18h00; sábado: 10h00 - 13h00 / 14h00 - 18h00; domingo e feriados: 10h30 - 12h30 / 14h30 - 18h00.

PAÇOS DA CULTURARua 11 de Outubro, 89 3700-210 S. João da MadeiraTel. 256827783Fax [email protected]/segunda a sexta: 10h00 - 20h00; sábado: 10h00 - 13h00 / 14h30 - 19h30.

TROFA

CASA DA CULTURA DA TROFAAvenida D. Diogo Mourato 4785-580 Santiago de BougadoTel. 252400090Fax [email protected]/segunda a sábado, 10h00 - 18h00 (ininterruptamente).

VALE DE CAMBRA

ESPAÇO NOVA GERAÇÃORua Comendador Luis Bernardo de Almeida3730 Vale de CambraTel. 256392819Fax [email protected] - 00h00, segunda a sábado.

MUSEU MUNICIPAL DE VALE DE CAMBRAPraça da República - Macieira de Cambra 3730-223 Vale de CambraTel. 256420513Fax [email protected] a sexta 09h00 - 12h30 / 14h00 - 17h30. sábado 14h00 - 17h30.

Page 67: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

Está

dio

do D

ragã

o -

Senh

or d

e M

atos

inho

sEs

tádi

o do

Dra

gão

- P

óvoa

de

Var

zim

Cam

panh

ã -

ISM

AI

Hos

pita

l de

S. Jo

ão -

St.

Oví

dio

Está

dio

do D

ragã

o -

Aer

opor

toSe

nhor

a da

Hor

a -

Fânz

eres

A32

N326

Page 68: Agenda Cultural Porto Janeiro e fevereiro 2013

AROUCA ESPINHO GONDOMAR MAIA MATOSINHOS OLIVEIRA DE AZEMéIS PORTO PÓVOA DE VARZIM SANTA MARIA DA FEIRA SANTO TIRSO S. JOãO DA MADEIRA TROFA VALE DE CAMBRA VALONGO VILA DO CONDE VILA NOVA DE GAIA

28

SIGA-NOS | FOLLOW US

http://iporto.amp.pt