68
30 MAI/JUN 2013 http://iporto.amp.pt AROUCA ESPINHO GONDOMAR MAIA MATOSINHOS OLIVEIRA DE AZEMÉIS PORTO PÓVOA DE VARZIM SANTA MARIA DA FEIRA SANTO TIRSO S. JOÃO DA MADEIRA TROFA VALE DE CAMBRA VALONGO VILA DO CONDE VILA NOVA DE GAIA

Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

Citation preview

Page 1: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

30 MAI/JUN 2013

http://iporto.amp.pt

AROUCA ESPINHO GONDOMAR MAIA MATOSINHOS OLIVEIRA DE AZEMÉIS PORTO PÓVOA DE VARZIM SANTA MARIA DA FEIRA SANTO TIRSO S. JOÃO DA MADEIRA TROFA VALE DE CAMBRA VALONGO VILA DO CONDE VILA NOVA DE GAIA

Page 2: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

i ACONTECE i ACONTECE

Tempo para viver as artesEm maio e junho arrancam os mais diversos festivais de teatro realizados anualmente na AMP. Altura ideal para viver as artes mais intensamente.

Termina um ciclo e recomeça um novo. Além

da música, da dança ou das exposições, que

continuam a marcar um vasto programa

cultural disponível em toda a região, os

próximos meses são marcados por novas

edições dos maiores festivais de Teatro

nacionais, entre os quais o Imaginarius, o

Fitei ou mesmo o Fazer a Festa. A presente

edição da iPorto revela-lhe ainda os segredos

da gastronomia valonguense e convida-o a

visitar os encantos de Vale de Cambra. O

entrevistado deste mês é Hugo Cruz, diretor

artístico do Imaginarius, o maior festival de

Artes de Rua realizado em Portugal e uma

referência internacional.

Número 30

Capa Maria! Não Me Mates, Que Sou Tua Mãe! - A partir de Camilo Castelo Branco © Celeste Domingues Edição Área Metropolitana do PortoDirector Lino Ferreira - Presidente da Comissão Executiva MetropolitanaProjecto Gráfico e Editorial motion.Produção Gráfica motion. Impressão LidergrafDistribuição Área Metropolitana do PortoNº de Registo na ERC, ao abrigo do artigo 12º do Decreto Regulamentar nº 8/99, de 9 de JunhoTiragem 80 000 exemplaresPeridiocidade BimestralAmporto Avenida dos Aliados, 236 - 1º4000-065 PortoTel.: +351 223 392 020Fax.: +351 222 084 099www.amp.pt | [email protected] de informação [email protected]

Todas as informações para a iPorto 31devem ser enviadas até ao próximo dia 10 de Maio. A iPorto privilegiará toda a informação que potencie e promova a coesão sustentável da inter-municipalidade. Será da responsabilidade das entidades promotoras qualquer alteração na programação apresentada, bem como os direitos e pedidos de autorização a que estão sujeitas as fotos e conteúdos inseridos na plataforma iPorto.

(Agenda escrita ao abrigo do novo acordo ortográfico)

Page 3: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

Siga-nos em Follow us

http://iporto.amp.pt

30

i GASTRONOMIA

56

i ETCi ETC

49

i SUGESTÕES

58

i EQUIPAMENTOS

62

i MAPA

65

i ATIVIDADES INFANTO-JUVENISi CHILDREN ACTIVITIES 40

i FESTIVAISi FESTIVALS

45

i TEATROi THEATER

24

i EXPOSIÇÕESi EXHIBITIONS

29

i PESSOA

6

i MÚSICAi MUSIC

10

i DANÇAi DANCE

22

i EDITORIAL

3

i DESTAQUE

4

Page 4: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

Área Metropolitana do PortoA Área Metropolitana do Porto e os seus um milhão e novecentos mil habitantes têm todo o interesse num

documento comum que revele a diversidade e a ambição da sua programação cultural, que dinamize e capte

novos públicos ao mesmo tempo que afirma o seu poder territorial.

Pretendemos, continuamente, mostrar as potencialidades envolventes, as iniciativas culturais e outras,

incitando à criação e participação, demonstrando que na polivalência e na diferença pode nascer a união

dos 16 concelhos da AMP nas vertentes da identidade patrimonial, turística, gastronómica e antropológica,

aproximando-as dos cidadãos.

No fundo, a “iPorto” é uma agenda utilitária que é, simultaneamente, um objeto de aproximação entre

pessoas que vivem tão perto/tão longe, seduzindo-as à mobilidade e à viagem numa zona territorial tão

próxima, mas, muitas vezes, esquecida, apesar da proximidade e vizinhança de cada município da AMP. Vamos

continuar a trabalhar no sentido de um projeto plural e reflexo de todos. Participe neste projeto, partilhando-o

e tornando-o real e ativo!

JUNTA METROPOLITANA DO PORTOConstituída pelos presidentes das Câmaras Municipais de cada um dos municípios integrantes que elegem entre si um Presidente e dois Vice- -presidentes.

Presidente Dr. Rui Fernando da Silva Rio (Porto) Vice-Presidentes Dr. Manuel Castro Almeida (S. João da Madeira) Eng. António Alberto de Castro Fernandes (Santo Tirso)

ASSEMBLEIA METROPOLITANA DO PORTOConstituída por 55 membros, eleitos pelas assembleias municipais dos municípios que compõem a AMP que elegem uma Mesa com um Presidente, um Vice-Presidente e um Secretário.

Presidente Dr. Bruno Renato Sutil Moreira de AlmeidaVice-Presidente Dr. Manuel Afonso de Sousa GuedesSecretário Eng. Pedro Luís Nero Guimarães

COMISSÃO EXECUTIVA METROPOLITANAConstituída por 3 membros.

Presidente Dr. Lino FerreiraVice-Presidente Dr. Vítor PereiraVogal Eng. Joaquim Santos Costa

30

Page 5: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

http://iporto.amp.pt i EDITORIAL/

A iPorto é um exemplo pragmático

a perpetuar noutras dimensões da

nossa cidadania, na busca de solu-

ções de âmbito metropolitano, no

quadro de uma estratégia de de-

senvolvimento territorial, dirimin-

do a interioridade e a litoralidade,

suas diferenças e aproximações.

Ao longo de 30 edições fomos ca-

pazes de “unir” num ínfimo espaço

tudo o que os 16 concelhos da Área

Metropolitana têm para oferecer

culturalmente. Temos sido capazes

de primar pela pluralidade e pela

qualidade das ofertas disponíveis,

conseguindo reforçar os laços que

unem toda a região.

Já são vários os programas de cartaz que conseguem

ultrapassar, não só as fronteiras desta Área Metropo-

litana, como trazer até cá turistas e espectadores dos

quatros cantos do Mundo, como são exemplo o Mer-

cado à Moda Antiga, o Imaginarius - Festival Inter-

nacional de Teatro de Rua e o FITEI ou o FANTAS. As

nossas produções são meritórias de reconhecimento

internacional.

Constitui preocupação da Área Metropolitana do Por-

to a promoção da sustentabilidade dos sectores da

Cultura, do Património e do Turismo, nomeadamen-

te apoiar a constituição de redes de equipamentos

3

Laços Reforçados

DR. HERMíNIO LOUREIROPRESIDENTE DA CâMARA MUNICIPAL DE OLIVEIRA DE AzEMéIS

e a própria programação cultural,

integrando nas atividades escola-

res espaços criativos e formativos

nos domínios cultural e artístico e

promovendo programas dirigidos à

qualificação dos recursos humanos

que trabalham no sector.

O reforço das suas capacidades

organizacionais com o objetivo de

captar a inovação e de atrair novas

atividades é uma das apostas a

que a Área Metropolitana do Por-

to atribui particular atenção e para

o qual tem procurado implemen-

tar em regime de parceria com os

agentes económicos e sociais me-

tropolitanos de modo a, pela conjugação de esforços,

potenciar o dinamismo da sociedade civil.

Por tudo isto, acompanhe-nos nestas páginas da 30ª.

edição desta agenda que prova como o conceito de

urbanidade se reformulou, num trabalho coeso, mul-

tiplicando e descentralizando equipamentos e públi-

cos em prol da cultura, uma área prioritária e uma das

grandes razões do nosso trabalho como equipa.

Page 6: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

“Gin

kgo”

da

Com

panh

ia A

ntag

on T

heat

er A

ktio

Ant

agon

The

ater

Akt

ion

Imaginarius - Festival Internacional de Teatro de RuaCENTRO HISTÓRICO DE SANTA MARIA DA FEIRA

24th TO 26th MAY | SANTA MARIA DA FEIRAIMAGINARIUS - International Festival of Street Theater / Santa Maria da Feira Historical Center

O maior festival internacional de Artes de Rua realizado em Portugal toma conta da cidade de Santa Maria da Feira nos dias 24, 25 e 26 de maio.Palco aberto ao mundo e espaço de liberdade, imaginação e criatividade, o Imaginarius apresenta 48 projetos oriundos de 16 países, 25 em estreia nacional – todos com entrada livre.Durante três dias, 115 espetáculos de Teatro, Dança, Performance, Circo, Graffiti, Circo, Instalações e Música ocupam e reinventam os espaços públicos da cidade, convertida num invulgar palco improvisado.

24 A 26 MAI | SANTA MARIA DA FEIRAi FESTIVAIS

Page 7: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

http://iporto.amp.pt 5i DESTAQUE/

A História da Cinderela, um conto encenado - Dia Mundial da CriançaMUSEU ROMÂNTICO DA QUINTA DA MACIEIRINHA - 11h30

1st JUN | PORTOA CINDERELLA STORY, A TALE STAGED - World Children’s Day / Quinta da Macieirinha Romantic Museum – 11.30am

Entrada livre até ao limite da lotação do espaçoNo âmbito das comemorações do Dia Mundial da Criança, o Museu Romântico apresenta A História da Cinderela, um conto encenado e musicado por crianças, sob a orientação da Prof. Gami Ferrão.

14 A 26 MAI | VILA DO CONDEi TEATRO

Teatro de Papel - Convidado de Pedra - criado a partir do texto original de Tirso de MolinaTEATRO MUNICIPAL DE VILA DO CONDE - Salão Nobre - 16h30

14th TO 26th MAY | VILA DO CONDEPAPER THEATER - Stone Guest - created from the original text of Tirso de Molina / Vila do Conde Municipal Theater - Noble Hall - 4.30pm

Encenação, Interpretação: Marcelo Lafontana Tradução/drama-turgia: José Coutinhas Criação visual: Luís Silva Música original: Eduardo Patriarca Desenho de luz: Rui Damas Direção Técnica: Pedro CardosoO Teatro de Papel é a ilusão das ilusões cénicas: uma miniatura que reproduz as matérias de que é feito o próprio teatro. No palco, evoluem figuras humanas em cenários animados, trabalhando num registo si-tuado entre o marionetista e o narrador de estórias, apelando ainda a novas tecnologias, nomeadamente aos meios audiovisuais.

23 JUN | PORTOi ETC

S. João na Casa do InfanteCASA DO INFANTE - Dom, 15h00

23rd JUN | PORTOS. JOÃO IN CASA DO INFANTE / Casa do Infante - Sun, 3pm

Organização: Divisão Municipal Arquivo Histórico Programa gra-tuito Mais informações através do telefone 222060423 ou através do e-mail [email protected] vésperas de S. João, a Casa do Infante acolhe um animado arraial S. Joanino para assinalar as festas da Cidade.

01 MAI | SANTO TIRSOi MÚSICA

Tributo a Zeca Afonso: Cantares do AndarilhoCENTRO CULTURAL DE VILA DAS AVES - 21h00

1st MAY | SANTO TIRSOTRIBUTE TO ZECA AFONSO: THE STROLLER SINGING / Vila das Aves Cultural Center – 9pm

Entrada gratuita.Espetáculo de Ivo Machado concebido a partir de 16 canções selecionadas a partir do vasto legado de Zeca Afonso. Num formato intimista, Cantares do Andari-lho conta com as participações de Carlos Carneiro (gui-tarra clássica), Rui Mesquita (Piano) e António Sousa (declamação).

01 JUN | PORTOi ACTIVIDADES INFANTO-JUVENIS

“A H

istó

ria d

a Ci

nder

ela,

um

con

to e

ncen

ado”

©

CM

P/M

RQ

M

A L

afon

tana

, em

Co-

Prod

ução

com

o T

NSJ

©

João

Tun

a

© L

uís

Ifigé

nio

Page 8: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

© Iv

o Pe

reira

Page 9: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

http://iporto.amp.pt 7HUGO CRUz - I PESSOA/

O IMAGINARIUS volta às ruas de Santa Maria da Feira para a sua 13ª edição. Em entrevista à iPorto, o diretor artístico do festival revela mais sobre este evento de cariz internacional.

Hugo CruzENTREVISTA COM

Hugo Cruz é o mais recente diretor artístico do IMAGINARIUS, convidado para pensar o modelo de funcionamento do festival res-peitando o passado com os olhos postos no futuro. A capacitação das estruturas locais, a formalização de parcerias com festivais na-cionais e internacionais, as criações originais e o envolvimento da comunidade feirense, são algumas das estratégias definidas pelo responsável para este evento único no País. A programação continuada ao longo do ano é novamente uma das suas apostas. Em en-trevista à iPorto, o responsável fala sobre este “fenómeno” das artes de rua em Por-tugal. Hugo Cruz é licenciado em Psicologia, pela Faculdade de Psicologia e de Ciências da Educação da Universidade do Porto. Possui pós-graduação em Teatro Social e Interven-ção Sócio-Educativa da Universidade Ramon Llull, Barcelona. Frequentou cursos e realizou intercâmbio no Instituto Gestalt de Barcelo-na e no Centro de Teatro do Oprimido do Rio de Janeiro. É co-fundador da PELE_Espaço de Contacto Social e Cultural e do Núcleo do Te-atro do Oprimido do Porto (NTO-Porto).

Page 10: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

8 http://iporto.amp.pt

assim se possa, de alguma forma, trazer um retorno do ponto de vista de inputs para a própria dinâmica e qualidade de vida das pessoas dessa localidade. Isso é que é uma mais valia sem dúvida nenhuma. No nosso caso concreto de Santa Maria da Feira, conseguimos imprimir características muito especiais aos espetácu-los, com uma dimensão do meu ponto de vista per-feita para criar uma relação íntima com o público que nos visita. Há uma proximidade muito interessante e um desafio constante ao público. Muitas vezes não é o público que vai procurar o espetáculo x ou y, mas é surpreendido no virar da esquina. Conseguimos captar o interesse das pessoas, não só pelo esquema utiliza-do como também através dos conteúdos dos próprios espetáculos. Importa o que eles vêm propor, o que vêm espicaçar, que reflexões propõem, que dinâmicas e que vivências sugerem ao público.

[i]_ Qual a filosofia condutora desta 13ª edição?

[HC] _Primeiro é importante dizer que o festival tem vários eixos estruturantes. A atual filosofia do festival privilegia o apoio à criação nacional e o apoio à capaci-tação das estruturas artísticas locais. É essencial este reforço para que as companhias de Santa Maria da Feira se possam afirmar nacional e internacionalmen-te. Tem sido um trabalho intenso e que começa a dar alguns frutos. Depois, convém frisar o envolvimento da comunidade nos próprios projetos artísticos do festival e nas criações que são feitas de raiz. Contamos com a participação quer da comunidade em geral, quer das escolas do primeiro ciclo e secundárias. Outra compo-nente muito importante foi o reforço das coproduções e das parcerias. Este ano temos 12 coproduções e par-cerias de programação, o que espelha bem o esforço de programação que foi feito em termos de relações com estruturas nacionais e internacionais.

[i]_ Em tempos de crise e recessão, que importância

o teatro e as artes podem representar?

[HC]_Almeida Garret dizia uma frase que remete para uma ideia, do meu ponto de vista muito relevan-te, que diz que só pode florescer cultura onde existe

iPORTO [i]_De que forma avalia a evolução do

IMAGINARIUS desde a sua criação?

HUGO CRUZ [HC] _O festival completa este ano a sua 13ª edição. É o maior festival de artes de rua do país, tendo ocupado um espaço que estava em aber-to no panorama artístico português e que tinha a ver muito com a realização de trabalhos direcionados para o espaço público. Está integrado na rede europeia dos grandes festivais, sobretudo do sul da Europa. É um projeto com potencial incrível. Neste momento, o fes-tival tem um impacto do ponto de vista internacional muito forte, além de ser reconhecido a nível nacional e regional. Destaco ainda a nossa forte relação com a Galiza. Temos vindo, ao longo dos últimos seis meses, a tentar intensificar essa relação e com bons resulta-dos, nomeadamente através de parcerias com outros festivais como é o “Festiclown” que acontece todos os anos na região galega.

[i]_ Pode-se dizer que o balanço é favorável…

[HC] _Neste momento o balanço é extremamente positivo. Temos um passado muito interessante para reforçar o presente e perspetivar o futuro nas artes de rua em Portugal. Devemos olhar o festival como uma plataforma privilegiada, quer para estimular a criação, quer para programar. Apesar de todas as dificuldades do contexto atual, sinto o IMAGINARIUS e o próprio nome o diz, como uma possibilidade de repensarmos a forma de fazer arte na rua e até para analisarmos qual é que pode ser o papel de um festival desta natureza do ponto de vista da transformação social, económica e turística desta região.

[i]_ Como é possível avaliar a participação e adesão

do público a um espetáculo deste tipo?

[HC] _É preciso ter-se noção da tipologia de festival com estas caraterísticas, que o tornam diferente e que lhe permitem ter uma relação privilegiada com o espa-ço público. Desde logo, tem que se pensar o espetáculo exatamente com esta lógica, e isso faz toda a diferen-ça. Os eventos devem ter uma relação muito forte com a própria arquitetura e o desenho da cidade para que

/I PESSOA - HUGO CRUz

Page 11: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

http://iporto.amp.pt 9

civilização. Esta é a ideia base. A cultura não é ape-nas a produção artística, é muito mais abrangente que isso. É, sem dúvida, um aspeto fundamental de realização e satisfação do ser humano enquanto pes-soa. Se valorizarmos esta componente numa socie-dade, isso tem um impacto claro no desenvolvimento social, comunitário, educativo e económico. É uma conceção importante para se estu-dar, se aprofundar e a partir daí se definirem políticas que realmente possam ter tempo suficiente para serem implementadas e terem resultados e retornos. A arte tem um espaço privilegiado pela sua capacidade de promover diálogos que muitas vezes outras áreas da vivência humana não conseguem promover, desde logo pela possi-bilidade de juntar pessoas ou gru-pos de pessoas que normalmente não se cruzam no quotidiano. Não tenho qualquer dúvida em afir-mar que em momentos de crise a arte ganha um papel mais forte. Estamos a viver um momento des--ses, não nos podemos esquecer da intencionalidade e do porquê que o fazemos.

[i]_ O que é que o IMAGINARIUS 2013 vem propor?

[HC]_Relativamente à programação deste ano, estou profundamente satisfeito. Durante três dias teremos 115 apresentações, 48 companhias (25 de programa-ção geral e 23 da componente Mais Imaginarius), 402 artistas (falo apenas de artistas, não falo de equipas técnicas, nem de produção), 16 países, 12 coproduções/parcerias e 900 pessoas da comunidade envolvidas. É um festival internacional e esta representação espelha exatamente isso. Há muitas companhias já a trabalhar em Santa Maria da Feira. Privilegiamos o intercâmbio entre os artistas locais e os artistas estrangeiros ou de outras localidades. Teremos animação diurna e noturna, com especial destaque para a festa de encerramento a

decorrer no domingo às 18h00. Trata-se do Baile das Bicicletas, uma criação IMAGINARIUS muito especial e específica para o festival. O espetáculo cruza o tra-balho e o envolvimento da comunidade local com uma proposta artística que olha para a bicicleta como uma metáfora de uma outra forma de viver: uma maneira de habitar as cidades mais saudável, mais económica

e ecológica que nos permite uma relação com os outros mais pró-xima. Destaco ainda a peça “De Vizinhos para Vizinhos” de Edith Scher e Omar Gasparini, um proje-to argentino em coprodução com o Imaginarius. Relevo também para o “Bodies in Urban Spaces”, uma coprodução com a Fundação de Serralves, assim como para a estreia de O Bando com a obra “Jangada de Pedra”. “Que Raio de Mundo”, do Teatro Montemuro ou “Blast”, dos Urban Ballets, são ou-tros dos espetáculos a salientar.

[i]_ A vertente de criação MAIS

IMAGINARIUS também apresenta

inovações.

[HC]_ Este ano, pela primeira vez, o Mais Imaginarius, a nossa componente dirigida aos jovens criadores, contemplou a introdução de um prémio. Dos 23 projetos que foram aprovados pelo júri, vão ser selecionados os três melhores que vão ter opor-tunidade de entre 2013 e 2014 fazer residência em Santa Maria da Feira e estrear um espetáculo em 2014, na programação oficial do festival. Para mim o Mais Imaginarius é a linha da frente do festival. É uma zona mais experimental onde os artistas podem arris-car mais, podem ser mais arrojados. Tivemos ótimas surpresas. As candidaturas foram de uma qualidade incrível para uma secção de jovens criadores. Tivemos candidaturas de 19 países, o que mostra muito bem a implementação do festival do ponto de vista da divul-gação internacional.

HUGO CRUz - I PESSOA /

“A cultura não é apenas a produção artística, é muito mais abrangente que isso. é, sem dúvida, um aspeto fundamental de realização e satisfação do ser humano enquanto pessoa”.

Page 12: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

http://iporto.amp.pt

i MÚSICA i MUSIC

MI K

U B

Ô -

Con

cert

o de

enc

erra

men

to d

o En

cont

ro L

usóf

ono

de L

iter

atur

a In

fant

o-Ju

veni

l/20

13. ©

José

Fer

reira

Page 13: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

04 MAI VILA DO CONDE

Luisa SobralTEATRO MUNICIPAL DE VILA DO CONDE - Sala 1 -21h30

4th MAY | VILA DO CONDELUISA SOBRAL / Vila do Conde Municipal Theater – Room 1 – 9.30pm

Dois anos depois de ter surpreendido muita gente dentro e fora do país com “The cherry on my cake”, Luisa Sobral regressou a estúdio para gravar “There´s a flower in my bedroom”. O resultado é novamente brilhante e os espetáculos serão seguramente, como é caraterístico de Luísa Sobral, encantadores.

01 MAI AROUCA

Concerto de Órgão e Oboé MOSTEIRO DE AROUCA - CADEIRAL

1st MAY | AROUCAORGAN AND OBOE CONCERT / Arouca Monastery - Cadeiral

Concerto de Órgão e Oboé no cadeiral do Mosteiro de Arouca, integrado na Festa da Rainha Santa Mafalda e or-ganizado pela Real Irmandade Rainha Santa Mafalda.

01 MAI SANTO TIRSO

Tributo a Zeca Afonso: Cantares do AndarilhoCENTRO CULTURAL DE VILA DAS AVES - 21h00

1st MAY | SANTO TIRSOTRIBUTE TO ZECA AFONSO: The Stroller Singing / Vila das Aves Cultural Center - 9pm

Entrada gratuita

Espetáculo de Ivo Machado concebido

a partir de 16 canções selecionadas a partir do vasto legado de Zeca Afonso. Num formato intimista, Cantares do Andarilho conta com as participações de Carlos Carneiro (guitarra clássica), Rui Mesquita (Piano) e António Sousa (declamação).

02 MAI PORTO

Concerto de piano a quatro mãos, por Luís Duarte e Lígia Madeira - Encontros de Piano do PortoFUNDAÇÃO ENG. ANTÓNIO DE ALMEIDA - 21h30

2nd MAY | PORTOPIANO CONCERT FOR FOUR HANDS BY LUIS DUARTE AND LÍGIA MADEIRA - Porto Piano Encounters / Eng. António de Almeida Foundation - 9.30pm

Direção Artística: de Maria José Souza Gue-des e Luís Meireles

03 MAI PORTO

Verônica Ferriani |

Anelis AssumpçãoCASA DA MÚSICA - Sala 2 - 21h00

3rd MAY | PORTOVERÔNICA FERRIANI | ANELIS ASSUMPÇÃO / Casa da Música - Room 2 - 9pm

Natural de Ribeirão Preto, Verônica Ferriani lançou em 2009 o seu álbum de estreia homónimo mas a sua ins-piração transborda também nas can-ções mais intimistas, revelando uma naturalidade e elegância que está para além de rótulos e estilos. O seu álbum Sou Suspeita Estou Sujeita Não Sou Santa surgiu em 2011 e é um verdadeiro afago de valiosas compo-sições envoltas em arranjos luxurian-tes. Uma estreia impressionante da filha do músico Itamar Assumpção, figura chave da Vanguarda Paulista.

03 MAI VILA DO CONDE

in’QUÂNTICOAUDITÓRIO MUNICIPAL - Vila do Conde - 21h30

3rd MAY | VILA DO CONDEIN’QUÂNTICO / Vila do Conde Municipal Auditorium - 9.30pm

© G

onça

lo F

. San

tos

Page 14: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

12 http://iporto.amp.pt/i MÚSICA

Voz: Rui Fonseca; Voz e guitarra: Rolando Barradas; Voz e percussão: Afonso Carvalho; Voz: Ana Carvalho; Baixo: Vítor Viana; Bate-ria: Bruno Simões; Viola solo: Heitor AlmeidaBanda nascida no seio do CCO de Vila do Conde, que apresenta temas ori-ginais, com poesia de Rui Fonseca e música do coletivo. Apesar da curta existência, regista já um interessante percurso de concertos, um dos quais tendo como convidado o músico/compositor Paulo Praça. Brevemente será lançado um cd com 10 temas.

04 MAI PORTO

Recital Dia da MãeMUSEU ROMÂNTICO DA QUINTA DA MACIEIRINHA - 17h00

4th MAY | PORTOMOTHER’S DAY RECITAL / Quinta da Macieirinha Romantic Museum - 5pm

Entrada livre até ao limite da lotação do espaço

O Museu Romântico da Quinta da Ma-cieirinha assinala este dia tão especial com um recital de música pelos alunos do Conservatório de Música do Porto.

04 MAI PORTO

RenascerCASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 18h00

4th MAY | PORTOBE REBORN / Casa da Música - Suggia Room - 6pm

A Sagração da Primavera inspira um espetáculo em que a obra de Stra-vinski se mistura com canções inédi-tas. Nesta apresentação - último ato de um projeto integrado no Curso de Formação de Animadores Musicais - um grupo de reclusas do Estabele-cimento Prisional Especial de Santa Cruz do Bispo canta a sua Primavera no território livre da música. Depois, é um poema de Leconte de Lisle que saúda a Primavera e dá início ao concerto da Orquestra Sinfónica com uma obra de César Franck, antes de ouvirmos a célebre Sagração da Pri-mavera no seu 100º aniversário.

04 MAI PORTO

Gisele de Santi |

Pedro MirandaCASA DA MÚSICA - Sala 2 - 21h00

4th MAY | PORTOGISELE DE SANTI | PEDRO MIRANDA / Casa da Música - Room 2 - 9pm

Bossa nova, samba-rock, jazz, blues e cha-mamé

Revelação e intérprete do ano nos Prémios Açorianos de Música 2010 (Porto Alegre), Gisele de Santi é uma jovem cantora e compositora que es-palha delicadeza em cada linha meló-dica. A carreira a solo de Pedro Miran-da disparou com o álbum Pimenteira, de 2009, considerado um dos melho-res do ano pela crítica especializada e recomendado por Caetano Veloso.

04 MAI PORTO

DeolindaCOLISEU DO PORTO - 21h30

4th MAY | PORTODEOLINDA / Porto Coliseum - 9.30pm

Produção: Sons em Trânsito

Três anos após o lançamento de “Dois selos e um carimbo”, os Deolinda re-gressam com um novo registo de originais. De “Mundo Pequenino” espera-se o mesmo efeito dos ante-cessores: comover um país, aquecer gargantas e despertar consciências. O single de estreia “Seja agora” já está no ouvido dos portugueses. Em maio será altura de Lisboa e Porto vi-sitarem este “Mundo Pequenino” nas míticas salas dos Coliseus.

05 MAI PORTO

Lui Coimbra | Mariene de CastroCASA DA MÚSICA - Sala 2 - 21h00

5th MAY | PORTOLUI COIMBRA | MARIENE DE CASTRO / Casa da Música - Room 2 - 9pm

Cantor, violoncelista, compositor e arranjador, Lui Coimbra move-se no solo da MPB mas lança-lhe sementes musicais de outras geografias. No seu disco de estreia, Ouro e Sol, alterna visitas ao folclore com as tendências

contemporâneas e divide com Zeca Baleiro uma versão amplamente di-vulgada de Fields of Gold de Sting.Mariene de Castro, cantora de voz serena e possante, tornou-se uma figura incontornável da nova geração do samba e editou em 2012 o álbum Tabaroinha.

05 MAI TROFA

“Fado” - Fadistas Júlia, Kiko* e Joana LibraçãoCASA DA CULTURA DA TROFA - 18h00 (a confirmar)

5th MAY | TROFA“FADO” - Fadistas Júlia, Kiko* and Joana Libração / Trofa Culture House - 6pm (to confirm)

Integrado no Encontro Lusófono de Litera-tura Infanto-Juvenil/2013“O que interessa é sentir o fado. Por-que o fado não se canta, acontece. O fado sente-se, não se compreende, nem se explica.” * Vencedor da Gala de Fado RTP/2012

06 MAI PORTO

Concerto Promenade da Queima das Fitas do Porto 2013COLISEU DO PORTO - 21h30

6th MAY | PORTOPROMENADE CONCERT OF THE BURNING OF THE RIBBONS PORTO 2013 / Porto Coliseum - 9.30pm

Integrado na celebração da Sema-na da Queima das Fitas do Porto, o Concerto Promenade surge como um momento singular de promoção da música erudita. Interpretada por es-tudantes da academia do Porto e por uma orquestra, sem nunca abdicar do carácter lúdico e vivaz que por estes dias impera pela Invicta, o Concerto Promenade da Queima das Fitas do Porto constitui-se assim como uma ocasião de acesa reflexão e partilha não só entre estudantes mas tam-bém com toda a cidade.

07 MAI PORTO

Canto e Piano

Page 15: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

http://iporto.amp.pt 13i MÚSICA/

CASA DA MÚSICA - Sala 2 -19h30

7th MAY | PORTOSINGING AND PIANO / Casa da Música - Room 2 - 7.30pm

Os principais géneros da canção fran-cesa e alemã num recital onde mar-cam presença vozes portuguesas da atualidade. Senhor de uma carreira internacional do domínio da música antiga, o tenor João Sebastião tem atuado com os mais consagrados ensembles vocais da Europa e par-ticipado em gravações sob a direção de aclamados maestros. A jovem so-prano Leonor Melo é presença assídua nos principais agrupamentos vocais portugueses. São acompanhados por Jonathan Ayerst, pianista do Remix Ensemble cuja experiência na direção de grupos vocais alcançou já o reco-nhecimento internacional.

09 E 10 MAI PORTO

Spring On! | Infinite Quartet | }Iga Murko Quartet | Ap QuintetoCASA DA MÚSICA - Sala 2 - 21h00

9th AND 10th MAY | PORTOSPRING ON! | INFINITE QUARTET | }IGA MURKO QUARTET | AP QUINTETO / Casa da Música - Room 2 - 9pm

INFINITE QUARTET (REPÚBLICA CHECA)}IGA MURKO QUARTET (ESLOVéNIA)AP QUINTETO (PORTUGAL)Jam-sessions after hours no Barra Bar

11 MAI PORTO

Desafios VirtuososCASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 18h00

11st MAY | PORTOVIRTUOUS CHALLENGES / Casa da Música - Suggia Room - 6pm

ORQUESTRA SINFÓNICA DO PORTO CASA DA MÚSICA Direção musical Baldur Brönni-mann Trompete Håkan Hardenberger Prog. L. van Beethoven Abertura e Tempestade de As Criaturas de Prometeu | Luca Francesconi Hard Pace, para trompete e orquestra Witold Lutoslawski Concerto para orquestra

É um anúncio de tempestade, do cé-lebre bailado de Beethoven sobre as

Criaturas de Prometeu, que serve de prelúdio a uma das peças mais difí-ceis jamais escritas para trompete. Por vezes, é intenção dos composi-tores lançar desafios. São reptos aos intérpretes para ultrapassarem novas barreiras técnicas e expressivas, para excederem os seus limites.

11 MAI PORTO

Spring On! | Jeff Davis Trio | Maxime Bender 4tet | Bushman’s RevengeCASA DA MÚSICA - Sala 2 - 21h00

11st MAY | PORTOSPRING ON! | JEFF DAVIS TRIO | MAXIME BENDER 4TET | BUSHMAN’S REVENGE / Casa da Música - Room 2 - 9pm

JEFF DAVIS TRIO (PORTUGAL) | MA-XIME BENDER 4TET (LUXEMBURGO) | BUSHMAN’S REVENGE (NORUEGA) | Jam-sessions after hours no Barra Bar

11 MAI PORTO

Novos Cantos, Novas Cartas - Job Tomé (Barítono) e Serghei Covalenco (Piano)MUSEU ROMÂNTICO DA QUINTA DA MACIEIRINHA - 17h30

11st MAY | PORTONEW SONGS, NEW LETTERS - Job Tomé (Baritone) and Serghei Covalenco (Piano) / Quinta da Macieirinha Romantic Museum - 5.30pm

Entrada livre até ao limite da lotação do espaço

Ciclo de recitais de Canto que, além da voz como veiculo musical, terão a intervenção de Ana Luisa Amaral, Alexandra Moreira da Silva e Pedro Lamares que lerão excertos das “Car-tas Portuguesas” de Soror Mariana Alcoforado e das “Novas Cartas Portu-guesas” de Maria Isabel Barreno, Maria Teresa Horta e Maria Velho da Costa.

11 MAI PORTO

LEANDRO - Para Sempre

COLISEU DO PORTO - 22h00

11st MAY | PORTOLEANDRO - Forever - Porto Coliseum - 10pm

Produção: Espacial

A Tour “Para Sempre” terá por base o novo álbum de originais de Leandro, com edição prevista para Março e in-cluirá alguns dos seus maiores êxitos. Duas cidades, duas salas especiais e emblemáticas recebem já em Maio um dos concertos mais aguardados dos últimos tempos, com um novo conceito, vibrantes, emotivos e ple-nos de irreverência em que as canções assumem o papel principal na voz de um dos cantores mais acarinhado pelo público.

11 MAI TROFA

MI KU BÔ - Concerto de encerramento do Encontro Lusófono de Literatura Infanto--Juvenil/2013CASA DA CULTURA DA TROFA - 21h30

11st MAY | TROFAMI KU BÔ - Closing Concert of the Lusophone Meeting of Children and Youth Literature - 2013 / Trofa Culture House - 9.30pm

Voz: Inês Loubet Guitarra acústica e elé-trica: Telmo Sousa Bateria e percussões: Francisco Beirão Guitarra acústico, guitarra elétrica e cavaquinho: Renato Monteir Vio-loncelo: Mariana Pedro

Seduzidos pelos sons da música afro-brasileira, seremos levados numa via-gem de alegria e esperança, embala-dos pela língua portuguesa.

12 MAI PORTO

Spring On! | Phd | Reis-Demuth-Wilgen Trio | MoskusCASA DA MÚSICA - Sala 2 - 21h00

12nd MAY | PORTOSPRING ON! | PHD | REIS-DEMUTH--WILGEN TRIO | MOSKUS / Casa da Música - Room 2 - 2pm

PHD (BéLGICA) | REIS-DEMUTH-WILTGEN

Page 16: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

14 http://iporto.amp.pt/i MÚSICA

TRIO (LUXEMBURGO) | MOSKUS (NORUE-GA) |Jam-sessions after hours no Barra Bar

12 MAI PORTO

Concertos Promenade - In C de Terry RileyCOLISEU DO PORTO - 11h30

12nd MAY | PORTOPROMENADE CONCERT - In C from Terry Riley / Porto Coliseum - 11.30am

Produção: Associação Amigos do Coliseu do Porto | Drumming Grupo de Percussão“In C” é uma peça musical semi-ale-atória composta por Terry Riley em 1964 para um número indefinido de pessoas. É uma resposta às técnicas académicas abstratas utilizadas pelos compositores nos meados do século XX e frequentemente citada como a primeira composição minimalista.

12 MAI SANTA MARIA DA FEIRA

A Bela e o MonstroEUROPARQUE - CENTRO DE CONGRESSOS - GRANDE AUDITÓRIO - 2 sessões: 15h00 e 17h30

12nd MAY | SANTA MARIA DA FEIRABEAUTY AND THE BEAST / Europarque - Congress Center -Main Auditorium - two sessions: 3pm and 5.30pm

Um Musical de sonho... Para todas as idades.

14 MAI PORTO

Masterpieces XX B | QuadquartetCASA DA MÚSICA - Sala 2 - 19h30

14th MAY | PORTOMASTERPIECES XX B | QUADQUARTET / Casa da Música - Room 2 - 7.30pm

Fundado em 2004, o QuadQuartet tem-se destacado pela procura de no-vos repertórios para quarteto de sa-xofones, sem receio de caminhar por entre o desconhecido musical. Desta vez, porém, foca-se num programa in-tegralmente dedicado a obras-primas

do repertório para a formação, todas elas escritas na segunda metade do século XX. Está será ainda uma das raras oportunidades para ouvir a única incursão do compositor grego Iannis Xenakis nas sonoridades do saxofone, com a obra XAS.

15 MAI MATOSINHOS

Concerto de homenagem a Helena Sá e Costa, com Pedro Burmester - piano -Ciclo Quarteto de Cordas de Matosinhos - Temporada 2013 CINETEATRO CONSTANTINO NERY - 21h30

15th MAY | MATOSINHOSTRIBUTE CONCERT TO HELENA SÁ E COSTA, WITH PEDRO BURMESTER - PIANO - String Quartet Cycle of Matosinhos - Season 2013 / Cineteatro Constantino Nery - 9.30pm

Entrada: 7.50€

Concerto de homenagem a Helena Sá e Costa, com Pedro Burmester - piano Neste concerto serão apresentadas obras de Luiz Costa (1879-1960), An-tonio Pinho Vargas (1951) e Antonin Dvorak (1841-1904)

17 MAI PORTO

Música para Helena Sá e CostaCASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 21h00

17th MAY | PORTOMUSIC FOR HELENA SÁ E COSTA / Casa da Música - Suggia Room - 9pm

Em 1954, a pianista portuense Helena Sá e Costa teve um dos momentos mais emblemáticos da sua carreira, interpretando os concertos para 2, 3 e 4 pianos de Bach. Como forma de celebrar o seu legado artístico e pe-dagógico por ocasião do centenário do seu nascimento, o maestro Christoph König junta-se a três jovens pianistas para interpretarem o mítico Concerto para 4 pianos, dirigindo depois a gran-

diosa Sinfonia incompleta de Bruck-ner. Uma obra de Vianna da Motta, professor de Helena Sá e Costa, com-pleta a celebração.

18 MAI PORTO

FINIS TERRAECASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 18h00

18th MAY | PORTOFINIS TERRAE / Casa da Música - Suggia Room - 6pm

Aclamado num repertório que se es-tende da música antiga à atualidade, este ensemble tem dado a conhecer diversas estreias mundiais e detém uma discografia aclamada pela crítica da especialidade. Apresentam em es-treia nacional Finis Terrae, obra onde Brian Ferneyhough perpetua as den-sas texturas dos polifonistas ingleses do Renascimento, da Ars Nova de Guillaume de Machaut, bem como a complexidade rítmica da Ars Subtilior.

18 MAI PORTO

Concerto de Música AntigaCASA DO INFANTE - Sáb, 21h30

18th MAY | PORTOCONCERT OF ANCIENT MUSIC / Casa do Infante - Sat, 9.30pm

Organização: PCCS/DMC/ Divisão Muni-cipal Arquivo Histórico em parceria com a ESMAE Programa gratuito

18 MAI VILA DO CONDE

O Canto na PrimaveraTEATRO MUNICIPAL DE VILA DO CONDE - Sala 1 - 21h30

18th MAY | VILA DO CONDESINGING IN SPRING / Vila do Conde Municipal Theater - Room 1 - 9.30pm

Maio, lindo mês de maio, tempo da Primavera, do desabrochar, do renas-cer, canto dos pássaros e canto do amor! Liliana Coelho, soprano, e Má-rio João Alves, tenor, exprimem esta alegria recriando a inspiração de Clara

Page 17: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

http://iporto.amp.pt 15i MÚSICA/

Schumann e dos autores de ópera mais famosos, em célebres duetos, com o acompanhamento do pianista João Tiago Magalhães.

19 MAI PORTO

Adeus BrucknerCASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 12h00

19th MAY | PORTOGOODBYE BRUCKNER / Casa da Música - Suggia Room - 12am

Bruckner, um dos maiores sinfonistas da História da Música, dedicou a Nona Sinfonia à Glória de Deus e com ela despediu-se do mundo, ainda antes de a ter terminado. Neste concerto escutamos diversos excertos deste “Adeus” musical, incluindo passagens que citam outras obras sacras, o be-líssimo Adagio que é considerado um “Adeus à vida às portas da eternida-de”, bem como os esboços daquele que seria o último andamento e que permanecem praticamente desco-nhecidos do grande público.

21 MAI PORTO

Quartetos de Elisabete CASA DA MÚSICA - Sala 2 - 19h30

21st MAY | PORTOQUARTETS BY ELISABETE / Casa da Música - Room 2 - 7.30pm

Quarteto de Cordas de Matosinhos Vítor Vieira Violino: Juan Maggiorani Violino: Jorge Alves Viola: Marco Pereira Violoncelo: Gian Francesco Malipiero Quarteto de cor-das nº 1 “Rispetti e Stranbotti” Quarteto de cordas nº 8 “Per Elisabetta” Cláudio Carneyro Quarteto de arcos em Ré menor

22 MAI PORTO

Orquestra Sinfónica da ESMAE - Maestro: António SaioteTEATRO HELENA SÁ E COSTA - 21h30

22nd MAY | PORTOESMAE SYMPHONY ORCHESTRA - Conductor: António Saiote / Helena Sá e Costa Theater - 9.30pm

Bilhetes: 4 euros

A Orquestra Sinfónica da ESMAE apresenta-se no Teatro Helena Sá e Costa, para homenagear o bicente-nário do nascimento de Wagner. Pro-grama: Lohengrin, Holandês Voador, Cavalgada das Valquírias, Crepúsculo dos Deuses, Parsifal.

23 MAI PORTO

Concerto de Professores da ESMAE - Comemorações dos 100 Anos do Nascimento da Pianista e Pedagoga Helena Sá e CostaTEATRO HELENA SÁ E COSTA - 21h30

23rd MAY | PORTOESMAE TEACHERS CONCERT - 100 Years Commemoration of the Birth of the Pianist and Educator Helena Sá e Costa / Helena Sá e Costa Theater - 9.30pm

A ESMAE comemora, através de um ciclo de eventos, o centenário do nascimento de uma das maiores per-sonalidades da música portuguesa, figura intimamente ligada à criação desta escola, cujo legado permanece vivo na instituição, especialmente através de vários docentes que foram seus discípulos. O Teatro que detém o nome da pianista e pedagoga Helena Sá e Costa promove três concertos: da Orquestra Sinfónica da ESMAE, de Professores e do Ensemble I&D.

24 MAI PORTO

JAFUMEGA 30 anos depois - Ao VivoCOLISEU DO PORTO - 22h00

24th MAY | PORTOJAFUMEGA 30th YEARS LATER - Live / Porto Coliseum - 10pm

Produção: A Chave do Som Voz: Luís Por-tugal Guitarra: Mário Barreiros Saxofone, teclados: José Nogueira Voz, teclados: Eu-génio Barreiros Baixo: Pedro Barreiros Ba-teria: Álvaro Marques

Muitos são os que gostariam de voltar a ver os JAFUMEGA em palco, e para os mais novos, que apenas ouviram as gravações, a curiosidade é grande. Para os JAFUMEGA é também um de-safio reencontrar as suas canções 30 anos depois, após muitas passagens pra outras margens, da vida e de tan-tas músicas…Como soarão hoje?

25 MAI PORTO

Vicente Amigo - TierraCOLISEU DO PORTO - 21h30

25th MAY | PORTOVICENTE AMIGO - Tierra / Porto Coliseum - 9.30pm

Produção: Espelho de CulturaVicente Amigo é dono de uma car-reira invejável. No seu currículo conta com cinco cd´s tendo ganho logo no primeiro intitulado “De mi corazón al aire”, de 1991 os Prémios “Icaro” (Dia-rio 16) e “El Ojo Crítico” (RNE).“Tierra” é composta por 9 temas inovadores numa fusão única de flamenco e in-fluências celta.

25 MAI PORTO

ARRAIAL!CASA DA MÚSICA - Sala 2 -16h00

25th MAY | PORTOARRAIAL! / Casa da Música - Room 2 - 4pm

Arraial é quando um português qui-ser! Antecipando o Verão, esta festa corre o país ao encontro de sonori-dades tradicionais, compondo-se de ritmos e timbres de percussões de diferentes regiões. A cargo do grupo ReTimbrar, este espetáculo tem pro-núncias musicais marcantes que, em uníssono, dizem Portugal.

25 MAI PORTO

Histórias de ItáliaCASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 18h00

25th MAY | PORTOITALY STORIES / Casa da Música - Suggia Room - 6pm

Page 18: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

16 http://iporto.amp.pt/i MÚSICA

ORQUESTRA SINFÓNICA DO PORTO CASA DA MÚSICA | Emilio Pomàrico Direção mu-sical: Fosco Perinti Narrador :Gian Frances-co Malipiero Sinfonia nº 1 | Franco Donatoni ESA In Cauda VSalvatore Sciarrino Morte di Borromini, para narrador e orquestra Giu-seppe Verdi La Traviata, Prelúdios do 1º e do 3º ato

Num programa inteiramente dedi-cado a Itália e onde nos é narrada a surpreendente história da Morte de Borromini, Verdi surge como figura primordial através de prelúdios or-questrais daquela que é, possivel-mente, a sua ópera mais popular.

25 MAI PORTO

Recitais - Ciclos de Música - na Quinta de Bonjóia - BOLO DE ARROZ - Porta 27 - Companhia de TeatroFUNDAÇÃO PORTO SOCIAL - Sáb, 17h30

25th MAY | PORTORECITALS - MUSIC CYCLES - In Quinta de Bonjóia - Rice Cake - Porta 27 - Theater Company / Porto Social Foundation - Sat, 5.30pm

Ciclo de Música: À Descoberta da Música e dos seus Intérpretes Organização: Câmara Municipal do Porto, através da Fundação Porto Social, em parceria com o Curso de Música Silva Monteiro Entrada livre até ao limite da lotação da sala

25 MAI PORTO

VII Olimpíadas MusicaisFUNDAÇÃO ENG. ANTÓNIO DE ALMEIDA - 09h30 - 18h00

25th MAY | PORTOVII MUSICAL OLYMPIAD / Eng. António de Almeida Foundation - 9.30am - 6pm

Organização: Academia de Música de Costa Cabral

26 MAI PORTO

100 Teclistas para Dª HelenaCASA DA MÚSICA - 10h00 - 20h00

26th MAY | PORTO100 KEYBOARDISTS TO HELENA / Casa da Música - 10am - 8pm

Senhora de uma carreira internacio-nal notável, a pianista Helena Sá e Costa destacou-se igualmente como pedagoga, tendo sido uma das mais influentes professoras de piano desde sempre em Portugal. Como forma de assinalar o seu impressionante lega-do pedagógico, a Casa da Música pro-move uma maratona pianística que invade os diferentes espaços do edi-fício com jovens teclistas, resultando numa homenagem particularmente festiva.

26 MAI PORTO

GRIGORI SOKOLOV pianoCASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 21h00

26th MAY | PORTOGRIGORI SOKOLOV PIANO / Casa da Música - Suggia Room - 9pm

L. Van Beethoven Sonata op.106, Ham-merklavier Restante programa a anunciarA Sonata Hammerklavier é uma obra mítica no repertório pianístico, sendo considerada por muitos intérpretes a mais difícil que Beethoven escreveu, quer do ponto de vista conceptual, exigindo grande maturidade, quer pela dificuldade técnica e detalhe de expressão que apresenta. O lendário pianista Grigori Sokolov, fazendo ago-ra um regresso muito esperado a uma obra com a qual proporciona momen-tos épicos. O recital é dedicado à me-mória da pianista Helena Sá e Costa.

28 MAI PORTO

Carla PiresCASA DA MÚSICA - Sala 2 - 19h30

28th MAY | PORTOCARLA PIRES / Casa da Música - Room 2 - 7.30pm

Voz: Carla Pires Guitarra portuguesa: Luís Guerreiro Guitarra clássica: António Neto Baixo e contrabaixo: Vasco Sousa A carreira internacional da cantora e atriz Carla Pires tem conquistado no-vos patamares nos últimos anos, com

especial destaque para o lançamento internacional, em 2012, do disco “Rota das Paixões” pela Harmonia Mundi. Aqui, o fado e os sentimentos pró-prios deste género transportam-se para rotas musicais surpreendentes.

31 MAI PORTO

Novos Talentos - Ana Rita Oliveira e Manila Santini - Ciclo de MúsicaTEATRO DO CAMPO ALEGRE - 22h00

31st MAY | PORTONEW TALENT - Ana Rita Oliveira and Manila Santini - Music Series / Campo Alegre Theater - 10pm

Flauta: Ana Rita Oliveira Piano : Manila Santini Parceria: Câmara Municipal do Por-to/Curso de Música Silva Monteiro Entrada livre sujeita a levantamento de bilhete

Na iniciativa “Novos Talentos” a in-tenção é mostrar o talento dos novos intérpretes, dando a conhecer à co-munidade os mais jovens premiados de concursos nacionais e internacio-nais. Os recitais serão apresentados pela programadora do Serviço Educa-tivo do Teatro do Campo Alegre Rute Pimenta. Os participantes foram lau-reados em concursos internacionais tais como o Concurso Internacional Sta. Cecília (Porto).

02 JUN PORTO

Concertos Promenade - Carmina Burana de Carl OrffCOLISEU DO PORTO - 11h30

2nd JUN | PORTOPROMENADE CONCERT - Carmina Burana from Carl Orff / Porto Coliseum - 11.30am

Produção: Associação Amigos do Coliseu do Porto Orquestra Filarmonia das Beiras Coro da Universidade de Aveiro

Baseada em 24 dos poemas encon-trados na coleção medieval dos sécu-los XI e XII, “Carmina Burana” é uma cantata cénica composta por Carl Orff em 1935 e 1936. O título completo em latim é “Carmina Burana: Cantiones profanæ cantoribus et choris can-tandæ comitantibus instrumentis

Page 19: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

http://iporto.amp.pt 17i MÚSICA/

atque imaginibus magicis” (“Canções de Beuern: canções seculares para os cantores e coros, a serem cantada em conjunto com instrumentos e ima-gens mágicas”).

03 A 07 JUN VILA DO CONDE

Concurso Marília Rocha - Edição 2013, Piano e ViolonceloACADEMIA DE MÚSICA DE S. PIO X / CENTRO MUNICIPAL DE JUVENTUDE

3rd TO 7th JUN | VILA DO CONDECONTEST MARÍLIA ROCHA - 2013 Edition, Piano And Cello / S. Pio X Music Academy / Youth Center Hall

Consultar programa

06 A 10 JUN PORTO

15º Concurso Santa CecíliaFUNDAÇÃO ENG. ANTÓNIO DE ALMEIDA

6th TO 10th JUN | PORTO15th SANTA CECÍLIA CONTEST / Eng. António de Almeida Foundation

Organização: Curso de Música Silva Monteiro

07 JUN PORTO

Manfred no ParaísoCASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 21h00

7th JUN | PORTOMANFRED IN PARADISE / Casa da Música - Suggia Room - 9pm

A Sinfonia Manfred é uma das nar-rativas musicais na tradição dos poe-mas sinfónicos mais espetaculares de todo o repertório orquestral, contando as aventuras do personagem criado por Lord Byron desde o seu percur-so errante até à morte num cenário delirante e fantasmagórico. Paraísos Artificiais é igualmente uma narrativa sonora sob o efeito do ópium, sendo considerada a obra que introduziu o modernismo em Portugal e que pôs fim ao desfasamento estético que o

nosso país vivia em relação ao resto da Europa no início do século XX.

07 JUN PORTO

Requiem de Giuseppe VerdiCOLISEU DO PORTO - 21h30

7th JUN | PORTOREQUIEM DE GIUSEPPE VERDI / Porto Coliseum - 9.30pm

Produção: Associação Amigos do Coliseu do Porto e Orquestra do NorteO Requiem (Messa da Requiem) de Giuseppe Verdi é obra musical da mis-sa fúnebre católica romana (chamada Requiem a partir da primeira palavra do texto, que começa: Requiem ae-ternam dona eis, Domine, “concedei--lhes descanso eterno, ó Senhor”). A primeira apresentação foi realizada em 22 de Maio de 1874 para come-morar o primeiro aniversário da morte de Alessandro Manzoni, um poeta e romancista italiano muito admirado por Verdi. A peça também é por vezes referida como Requiem de Manzoni.

07 JUN VALE DE CAMBRA

Sexta de FadoJARDIM CENTRAL - 21h30

7th JUN | VALE DE CAMBRAFADO FRIDAY / Central Garden - 9.30pm

Uma noite de fado ao ar livre e para todos!

08 JUN PORTO

Dee Dee Bridgewater’s QuintetCASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 22h00

8th JUN | PORTODEE DEE BRIDGEWATER’S QUINTET / Casa da Música - Suggia Room - 10pm

Abbey Lincoln foi uma das maiores e mais criativas vozes do jazz norte-americano, não só como cantora mas também como compositora. Desde as primeiras gravações, nos anos 50, revelou-se uma intérprete emotiva, poderosa, e soube manter o carisma até ao último disco, cinco décadas

mais tarde. Nos seus últimos anos, confiou em Dee Dee Bridgewater para manter vivas as suas canções quando desaparecesse, e esta não demorou a pôr em prática o projeto. Em concerto e no novo CD Tribute to Abby Lincoln, traduz os ambientes ora desafiantes e políticos, ora místicos e poéticos de uma obra singular.

08 JUN PORTO

Novos Cantos, Novas Cartas - Paulo Ferreira (Tenor) e Arminda Odete Barosa (Piano)MUSEU ROMÂNTICO DA QUINTA DA MACIEIRINHA - 17h30

8th JUN | PORTONEW SONGS, NEW LETTERS - Paulo Ferreira (Tenor) and Arminda Odete Barosa (Piano) / Quinta da Macieirinha Romantic Museum - 5.30pm

Entrada livre até ao limite da lotação do espaço

Ciclo de recitais de Canto que, além da voz como veiculo musical, terão a intervenção de Ana Luisa Amaral, Alexandra Moreira da Silva e Pedro La-mares que lerão excertos das “Cartas Portuguesas” de Soror Mariana Alco-forado e das “Novas Cartas Portugue-sas” de Maria Isabel Barreno, Maria Teresa Horta e Maria Velho da Costa.

11 JUN PORTO

Made In ItalyCASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 21h00

11st JUN | PORTOMADE IN ITALY / Casa da Música - Suggia Room - 9pm

REMIX ENSEMBLE CASA DA MÚSICA Di-reção musical: Emilio Pomàrico Soprano: Agata zubel Flauta: Stephanie Wagner Digitópia collective electrónica

Num programa exclusivamente de-dicado à música italiana e onde se destaca a presença da soprano Agata Zubel, o contacto com a forma como Pierlugi Billone explora novas sonori-dades e os jogos fonéticos que Luca Francesconi cria a partir de um texto de Baudelaire, oferecem momentos surpreendentes.

Page 20: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

18 http://iporto.amp.pt/i MÚSICA

12 JUN MATOSINHOS

Ciclo Quarteto de Cordas de Matosinhos - Temporada 2013 CINETEATRO CONSTANTINO NERY - 21h30

12nd JUN | MATOSINHOSSTRING QUARTET CYCLE OF MATOSINHOS - Season 2013 / Cineteatro Constantino Nery - 9.30pm

Entrada: 7.50€

Neste concerto serão apresentadas obras de Alexandre Delgado (1965), Telmo Marques (1963) e Dimitri Shos-takovich (1906-1075).

14 JUN PORTO

Mestres RussosCASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 21h00

14th JUN | PORTORUSSIAN MASTERS / Casa da Música - Suggia Room - 9pm

O compositor russo Piotr Tchaikovski andou pelas ruas de Roma por altura do Carnaval e ouviu diversas melo-dias que converteu no seu Capricho Italiano. Já Rachmaninoff procurou a calma necessária para compor a melodiosa Sinfonia nº 2 na cidade de Dresden, dando-a, depois, a conhecer aos seus compatriotas em São Pe-tersburgo num concerto que marcou definitivamente o seu reconhecimen-to. O compositor alemão Paul Hinde-mith homenageou o grande mestre do Barroco, Johann Sebastian Bach, transformando uma célebre fuga do Cravo bem temperado num dos mais populares ritmos norte-americano, o Ragtime.

14 JUN VALE DE CAMBRA

Orfeão de Vale de Cambra ConvidaSANTUÁRIO DE SANTO ANTÓNIO - 21h30

14th JUN | VALE DE CAMBRAORFEÃO VALE DE CAMBRA INVITES / Santuário de Santo António - 9.30pm

15 JUN PORTO

Cantares e Dançares de S. JoãoMUSEU ROMÂNTICO DA QUINTA DA MACIEIRINHA - 16h30

15th JUN | PORTOS. JOÃO SONGS AND DANCES / Quinta da Macieirinha Romantic Museum - 4.30pm

Entrada livre até ao limite da lotação do espaçoNo âmbito das Festas da Cidade, o museu proporciona um programa de cariz popular através de uma apre-sentação musical de danças e canta-res da cidade, pelo Rancho Folclórico do Porto.

15 JUN PORTO

Lixo MusicalCASA DA MÚSICA - Sala de Ensaio 1 - 11h00

15th JUN | PORTOMUSICAL GARBAGE / Casa da Música - Rehearsal Room 1 - 11am

Mãos à obra, ou melhor, ao lixo. A in-tenção é descobrir o potencial musical de objetos vulgares já sem préstimo aparente. Para o efeito, de coisas e loisas fizeram-se instrumentos mu-sicais que aqui são dados a explorar. Assim decorre uma sessão... sem des-perdício de boas ideias.

15 E 16 JUN PORTO

Les Femmes Savantes / Andrea Neumann & Sabine ErcklentzFUNDAÇÃO DE SERRALVES - 15 JUN, 17h00 E 19h00 | 16 JUN, 19h00

15th AND 16th JUN | PORTOLES FEMMES SAVANTES / ANDREA NEUMANN & SABINE ERCKLENTZ / Serralves Foundation - 15th Jun, 5pm and 7pm | 16th Jun, 7pm

Coletivo de cinco mulheres artistas: Sabine Ercklentz, Hanna Hartman, Andrea Neu-mann, Ana-Maria Rodriguez e Ute Was-sermann

Les Femmes Savantes trarão um dos seus projetos mais recentes, um “con-certo em auscultadores”. Em alterna-tiva ao tradicional espaço acústico de audição coletiva da sala de concertos, elegem o espaço direto e íntimo da cabeça e dos ouvidos dos espectado-res como espaço de audição.

15 E 16 JUN PORTO

Akio Suzuki & David MaranhaFUNDAÇÃO DE SERRALVES - 15 JUN, 22h00 | 16 JUN, 17h00

15th AND 16th JUN | PORTOAKIO SUZUKI & DAVID MARANHA / Serralves Foundation - 15th Jun, 10pm | 16th Jun, 5pm

Depois de uma primeira visita a Serralves em 2005, o artista japonês Akio Suzuki regressa ao Porto

Akio Suzuki regressa a Serralves: a sua música mantém-se simples e de certa forma pura, com uma beleza que denota a despreocupação com as regras que estruturam a maior parte da música dos nossos dias. Para estes novos percursos musicais pelo Parque e espaços de Serralves, Suzuki convida um dos expoentes máximos da experi-mentação musical, David Maranha.

16 JUN PORTO

Rachmaninoff ReveladoCASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 12h00

16th JUN | PORTORACHMANINOFF REVEALED / Casa da Música - Suggia Room - 12am

ORQUESTRA SINFÓNICA DO PORTO CASA DA MÚSICA Direção musical: Christoph König Concerto comentado por: Gabriela Canavilhas Sergei Rachmaninoff Sinfonia nº 2 (excertos)

A sinfonia explora o princípio cíclico dos temas, estabelecendo uma rela-ção de grande intensidade emocional com o ouvinte que vai reconhecendo

Page 21: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

http://iporto.amp.pt 19i MÚSICA/

novamente as melodias ao longo da audição. Numa breve introdução à Sinfonia são revistos os seus momen-tos-chave.

16 JUN S. JOÃO DA MADEIRA

Comemoração do Aniversário da Academia de Música de S. João da Madeira com o Coro de Câmara de S. João da MadeiraACADEMIA DE MÚSICA DE S. JOÃO DA MADEIRA - 18h30

16th JUN | S. JOÃO DA MADEIRAANNIVERSARY CELEBRATION OF S. JOÃO DA MADEIRA MUSIC ACADEMY WITH CHAMBER CHOIR OF S. JOÃO DA MADEIRA / S. João da Madeira Music Academy - 6.30pm

20 JUN PORTO

Sorriso MarotoCOLISEU DO PORTO - 21h30

20th JUN | PORTOSORRISO MAROTO / Porto Coliseum - 9.30pm

Produção: Audioveloso

O quinteto surgiu em 1997 como uma brincadeira de amigos no Grajaú, bairro da zona norte carioca. Desde então, Bruno Cardoso (vocais), Cris Oliveira (percussão e vocal), Sérgio Jr (violão e vocal), Vinícius Augusto (teclado e vocal), e Fred (percussão), não param de fazer sucesso em todo o Brasil e agora também na Europa.

21 JUN MATOSINHOS

“Tesouros do barroco musical português” - Associação Cultural Os Músicos do TejoCINETEATRO CONSTANTINO NERY - 21h30

21st JUN | MATOSINHOS“TREASURES OF BAROQUE PORTUGUESE MUSIC “ - Cultural Association of the Tejo Musicians / Cineteatro Constantino Nery - 9.30pm

Novo projeto musical no campo da música antiga fundado e dirigido por Marcos Magalhães e Marta Araújo. Desde 2005 já desenvolveram uma parceria com o CCB que os levou pro-duzir três óperas, editaram dois dis-cos, apresentaram-se em inúmeros concertos em Portugal e no estrangei-ro e foram objeto de diversos apoios institucionais (Fundações Gulbenkian, Oriente e Stanley Ho; Câmara Munici-pal de Lisboa, Direção Geral de Rein-serção Social e Instituto Camões) e mecenáticos (AMARSUL, mecenas privados).

21 JUN PORTO

Novos Talentos - Fernando Costa e Luís Costa - Ciclo de MúsicaTEATRO DO CAMPO ALEGRE - 22h00

21st JUN | PORTONEW TALENT - Fernando Costa and Luís Costa - Music Series / Campo Alegre Theater - 10pm

Violoncelo: Fernando Costa Piano: Luís Costa Parceria: Câmara Municipal do Porto/Curso de Música Silva Monteiro Entrada livre sujeita a levantamento de bilhete

Na iniciativa “Novos Talentos” a in-tenção é mostrar o talento dos novos intérpretes, dando a conhecer à co-munidade os mais jovens premiados de concursos nacionais e internacio-nais. Os recitais serão apresentados pela programadora do Serviço Educa-tivo do Teatro do Campo Alegre Rute Pimenta. Os participantes foram lau-reados em concursos internacionais tais como o Concurso Internacional Sta. Cecília (Porto).

21 JUN S. JOÃO DA MADEIRA

Concerto de VerãoACADEMIA DE MÚSICA DE S. JOÃO DA MADEIRA - A defenir

21st JUN | S. JOÃO DA MADEIRASUMMER CONCERT / S. João da Madeira Music Academy - To define

Comemoração do Dia Europeu da Mú-sica com um concerto pelos alunos da Academia de Música.

21 JUN VILA NOVA DE GAIA

Concertos de Verão Serra do Pilar - Mafalda VeigaSERRA DO PILAR - 22h00

21st JUN | VILA NOVA DE GAIASERRA DO PILAR SUMMER CONCERTS - Mafalda Veiga / Serra do Pilar - 10pm

Organização Pelouro da Cultura de Vila Nova de Gaia Evento Passaporte Cultural Bilhetes à venda nos locais habituais

22 JUN GONDOMAR

VIII Encontro de Bandas da Cidade de Rio TintoLARGO DA IGREJA DE RIO TINTO - 14h30

22nd JUN | GONDOMARVIII BAND MEETING OF THE CITY OF RIO TINTO / Rio Tinto Church Square - 2.30pm

Organização: Banda S. Cristóvão de Rio Tinto Apoio: Câmara Municipal de Gondo-mar - Pelouro da Cultura

22 JUN PORTO

Recitais - Ciclos de Música - na Quinta de Bonjóia - HISTÓRIA DO TANGO - por André Gamelas, Violino; Francisco Berény, Guitarra; Óscar Rodrigues, GuitarraFUNDAÇÃO PORTO SOCIAL - Sáb, 17h30

22nd JUN | PORTORECITALS - MUSIC CYCLES - In Quinta da Bonjóia - HISTORY OF TANGO - By André Gamelas, Violin; Francisco Berény, Guitar; Óscar Rodrigues, Guitar / Porto Social Foundation - Sat, 5.30pm

Page 22: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

20 http://iporto.amp.pt/i MÚSICA

Ciclo de Música: À Descoberta da Música e dos seus Intérpretes Organização: Câmara Municipal do Porto, através da Fundação Porto Social, em parceria com o Curso de Música Silva Monteiro Entrada livre até ao limite da lotação da sala

22 JUN PORTO

Optimus Clubbing | PilCASA DA MÚSICA - 22h30

22nd JUN | PORTOOPTIMUS CLUBBING | PIL / Casa da Música - 10.30pm

22 JUN VILA DO CONDE

Nuno Cunha & The SouldillazTEATRO MUNICIPAL DE VILA DO CONDE - Sala 1 - 21h30

22nd JUN | VILA DO CONDENUNO CUNHA & THE SOULDILLAZ / Vila do Conde Municipal Theater - Room 1 - 9.30pm

“O Fado não se dança…Expressão uti-lizada em demasia até Nuno Cunha remisturar oficialmente um Fado de Mariza, tendo-lhe merecido a edição recente pela EMI Portugal.”Things in Common” é o nome deste novo sin-gle. Além da apresentação do video-clip, a alma de músicas que se ouviam e dançavam ao longo dos anos, é agora transformada em movimentos e frases tocadas ao vivo e cantadas pela vocalista Duda:“Nuno Cunha & The Souldillaz”, trazendo para o palco o espírito e a energia dos ritmos que o caracterizam. Com as bandas de suporte Hatjazz e Domingos Moça. O espetáculo reverte a favor de uma causa social.

22 JUN VILA NOVA DE GAIA

Concertos de Verão Serra do Pilar - João Pedro PaisSERRA DO PILAR - 22h00

22nd JUN | VILA NOVA DE GAIASERRA DO PILAR SUMMER CONCERTS - João Pedro Pais / Serra do Pilar - 10pm

Organização: Pelouro da Cultura de Vila Nova de Gaia. Evento passaporte cultural Bilhetes à venda nos locais habituais

23 JUN PORTO

Concerto de São JoãoCASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 22h00

23rd JUN | PORTOSÃO JOÃO CONCERT / Casa da Música - Suggia Room - 10pm

No Ano Itália, a Casa da Música celebra o São João de toga e quadriga, evocan-do grandes temas que associamos à Roma antiga, ao icónico coliseu e a al-guns dos filmes mais populares do ci-nema como são O Gladiador e Ben Hur. A ópera não podia faltar, com temas emblemáticos de Puccini e Mascagni, nomeadamente o belíssimo interme-zzo da Cavalleria Rusticana, também eternizado nas bandas sonoras de O Padrinho e Touro enraivecido.

25 JUN PORTO

ESMAE Big BandCASA DA MÚSICA - Sala 2 - 19h30

25th JUN | PORTOESMAE BIG BAND / Casa da Música - Room 2 - 7.30pm

Constituída por alunos da mais antiga Licenciatura em Jazz do país, esta or-questra tem interpretado diferentes repertórios de alguns dos mais impor-tantes compositores para a formação, de Thad Jones e Sammy Nestico a Car-la Bley e Maria Schneider, passando pelos arranjos dos próprios alunos e pelos standards do cancioneiro norte-americano.

26 JUN PORTO

Michael NymanCASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 21h00

26th JUN | PORTOMICHAEL NYMAN / Casa da Música - Suggia Room - 9pm

Michael Nyman é uma das mais in-contornáveis referências da música contemporânea, compositor de ex-cepção com uma obra vasta e reco-nhecida. O pianista regressa agora ao nosso país para se apresentar a solo, um dos formatos com que tem reco-lhido maiores elogios ao longo dos anos. A íntima relação que possui com o piano manifestou-se várias vezes ao longo da sua discografia e também na sua celebrada banda sonora para o filme de Jane Campion “O Piano”. Nyman assinou também bandas so-noras para filmes de Peter Greenaway e é autor de várias óperas, incluindo “Facing Goya” ou “Sparkie: Cage and Beyond”.

28 JUN PORTO

3º Prémio Internacional Suggia / Fundação Casa da MúsicaCASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 21h00

28th JUN | PORTO3rd SUGGIA INTERNATIONAL PRIZE / Casa da Música Foundation / Casa da Música - Suggia Room - 9pm

O concerto dos três finalistas ao Pré-mio Internacional Suggia, este ano na sua 3ª edição, proporciona sem-pre a oportunidade rara de ouvir num mesmo programa vários concertos para violoncelo e orquestra na inter-pretação de jovens virtuosos que se apresentam em representação dos mais prestigiados conservatórios su-periores da Europa. Podendo revelar as surpresas típicas das competições internacionais, onde muitas vezes se afirmam os grandes intérpretes de uma geração, o concerto é dirigido pelo aclamado maestro Olari Elts.

29 JUN S. JOÃO DA MADEIRA

Musicatos com Ana Inês Resende - FlautaPAÇOS DA CULTURA - 21h30

29th JUN | S. JOÃO DA MADEIRAMUSICATOS WITH ANA INÊS RESENDE - Flute / Paços da Cultura - 9.30pm

Page 23: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

03 – 12 MAI

03 NOVAS VOZES DO BRASIL

VERÔNICA FERRIANIANELIS ASSUMPÇÃO

04 SAGRAÇÃO DA PRIMAVERA

ORQUESTRA SINFÓNICA DO PORTO CASA DA MÚSICAGRUPO DE RECLUSAS DO ESTABELECIMENTO PRISIONAL DE ST. CRUZ DO BISPOVII I CURSO DE FORMAÇÃO DE ANIMADORES MUSICAIS

04 NOVAS VOZES DO BRASIL

GISELE DE SANTIPEDRO MIRANDA

05 NOVAS VOZES DO BRASIL

LUI COIMBRAMARIENE DE CASTRO

10 SPRING ON! CICLO JAZZ SONAE

JUJUŽIGA MURKO AP QUINTE TO

11 SPRING ON! CICLO JAZZ SONAE

JEFF DAVIS TRIO MAXIME BENDER 4TE T BUSHMAN’S REVENGE

12 SPRING ON! CICLO JAZZ SONAE

PHD REIS-DEMUTH-WILTGEN TRIOMOSKUS

PREÇO POR CONCERTO € 11 | AMIGO € 8,25ASSINATURA CONSAGRAÇÃO DA PRIMAVERA 3 CONCERTOS À ESCOLHA € 25

MECENAS PRINCIPAL CASA DA MÚSICAMECENAS CASA DA MÚSICAMECENAS CICLO JAZZ

APOIO INSTITUCIONALMECENAS ORQUESTRA SINFÓNICA DO PORTO CASA DA MÚSICA

MECENAS SERVIÇO EDUCATIVOAPOIO INSTITUCIONAL

Page 24: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

http://iporto.amp.pt

© A

utor

i DANÇA i DANCE

http://iporto.amp.pt

© Jo

ão d

os S

anto

s /

Com

panh

ia a

o Ve

nto

Page 25: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

10 MAI VILA DO CONDE

“Romeu e Julieta” - Dance Republic--Performing ArtsAUDITÓRIO MUNICIPAL - VILA DO CONDE - 21h30

10th MAY | VILA DO CONDE“ ROMEO AND JULIET” - Dance Republic-Performing Arts / Vila do Conde Municipal Auditorium - 9.30pm

Produção: Dance Republic-Performing Arts Direção Artística: Guga Bastos e Joana Correia.

A partir do texto de Shakespeare, é contada a história da casta adolescente Julieta, educada na apertada proteção familiar, e de Romeu, um jovem líder de gang e herdeiro de uma família poderosa. Famílias inimigas, o enredo de amor entre os dois jovens desenvolve-se com base no texto tradicional e na morte prematura de ambos. Os Dance Republic têm por objetivo, na sua versão, relatar o romance impossível entre membros de dois gangs rivais nova-iorquinos.

24th MAY | VILA DO CONDESPRING SHOW – EDD-Domus Dance / Vila do Conde Municipal Auditorium - 9.30pm

© João Figueiredo

Direção artística: Alexandre Oliveira e Sílvia Boga.

Espetáculo de dança com um progra-ma variado, que vai desde excertos dos grandes clássicos do Bailado - A Bela Adormecida, Lago dos Cisnes, La Boyadére, Le Corsaire - até peças contemporâneas originais com es-treia absoluta. Entre os intérpretes, estão alguns dos jovens bailarinos da EDD-Escola Domus Dança, que têm vindo a conquistar os júris internacio-nais nas suas diversas participações no circuito internacional dos concur-sos de Dança.

16 MAI PORTO

Palcos Instáveis: Limites - Ciclo de Dança ContemporâneaTEATRO DO CAMPO ALEGRE - 21h30

16th MAY | PORTOUNSTABLE STAGES: LIMITS - Cycle of Contemporary Dance / Campo Alegre Theater - 9.30pm

Criação/Interpretação: Joana Martins, Pedro Carvalho e Teresa Santos

“Cada corpo ser é um universo pessoa, limitado por uma linha que define onde cada um começa e acaba. Até onde deixar-se ir na pele de alguém…”. Resultado da Formação Avançada em Interpretação e Criação Coreográfica e do Laboratório de Criação Coreográfica de junho, no TCA; Palcos Instáveis é um projeto da Companhia Instável em parceria com o Teatro do Campo Alegre / Câmara Municipal do Porto, tendo por objetivo o incentivo ao trabalho de jovens criadores, através da cedência de espaço de ensaio, assim como de apresentação.

17 MAI VILA DO CONDE

Academia SportdanceAUDITÓRIO MUNICIPAL - VILA DO CONDE - 21h30

17th MAY | VILA DO CONDESPORTDANCE ACADEMY / Vila do Conde Municipal Auditorium - 9.30pm

Direção Artística: Sandra Lopes

24 MAI VILA DO CONDE

Gala da Primavera - EDD-Domus DançaAUDITÓRIO MUNICIPAL - VILA DO CONDE - 21h30

© D

ance

Rep

ublic

Page 26: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

http://iporto.amp.pt

i TEATRO i THEATER

A L

afon

tana

, em

Co-

Prod

ução

com

o T

NSJ

©

João

Tun

a

Page 27: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

Des

ign:

Car

los

Sam

paio

/ fo

to: P

aulo

Nog

ueira

15 JUN MATOSINHOS

“Oresteia”, de Ésquilo - Encenação e dramaturgia de Rui MadeiraCINETEATRO CONSTANTINO NERY - 21h30

15th JUN | MATOSINHOS“ORESTEIA” BY ÉSQUILO - Direction and dramaturgy by Rui Madeira / Cineteatro Constantino Nery – 9.30pm

Companhia de Teatro de Braga Entrada: 7,50€

Apresentada em Atenas em 458 a. C., a trilogia Oresteia (Agamémnon, Coéforas e Euménides) é constituída por três etapas de uma história que narra o assassínio de Agamémnon, rei de Argos, pela sua mulher Clitemnestra; o assassínio desta pelo filho vingador do pai, Orestes; e, finalmente, a expiação de Orestes pela morte da mãe, mal-grado a proteção dos deuses e a sua absolvição pelo tribunal de Atenas.

01 A 24 MAI PORTO

História do Sábio fechado na sua BibliotecaTEATRO DA VILARINHA - Sáb, 16h00 e 21h30 | Dom (público em geral) 16h00 | Ter a Sex (público organizado), 11h00 e 15h00

1st TO 24th MAY | PORTOSTORY OF THE WISE CLOSED IN YOUR LIBRARY / Vilarinha Theater - Sat, 4pm and 9.30pm | Sun (general public), 4pm | Tue to Fri (organized public), 11am and 3pm

© Cristina Moura Fonseca

Texto: Manuel António Pina Encenação: João Luiz Interpretação: Rui Spranger Maiores de 6 anos Preço: 10 / 5 / 3,40€Era uma vez um Sábio que vivia há

01 A 05 MAI PORTO

Maria! Não Me Mates, Que Sou Tua Mãe! - A partir de Camilo Castelo BrancoTEATRO SÁ DA BANDEIRA - Sala - Estúdio Latino - Qua a Dom, 21h46

1st TO 5th MAY | PORTOMARIA! DO NOT KILL ME, I AM YOUR MOTHER! - From Camilo Castelo Branco / Sá da Bandeira Theater - Latino Studio - Wed to Sun, 9.46pm

Texto: Ricardo Alves Encenação: Ricardo Alves Dir. plástica: Sandra Neves Figuri-nos: Inês Mariana Moitas Dir. musical e de atores: Rodrigo Santos Interpretação: Ivo Bastos, Mónica Tavares, Nuno Preto, Pedro Mendes, Tânia Almeida e Vasco Ferreira M/16 Co-prod. Teatro da Palmilha Dentada / Comédias do MinhoEscrito em 1848, foi publicado sob anonimato. Camilo tinha apenas 24 anos, baseado num crime que aconte-ceu em Lisboa, o texto é terrivelmen-te sensacionalista, nitidamente ins-pirado na literatura de cordel, linear, moralista e básico na condenação que faz da presumida assassina, que até estava inocente.

01 A 05 MAI VALONGO

Teatrando - III Encontro Internacional de Teatro EscolarCENTRO CULTURAL DE CAMPO E MUSEU DA LOUSA - 1 maio, 17h00 e 21h30 | 2, 3 e 4 maio, 21h30 | 5 maio, 17h00

1st TO 5th MAY | VALONGOTEATRANDO - III International Meeting of Theater School / Campo Cultural Center and Museu da Lousa - 1st may, 5pm and 9.30pm | 2nd, 3rd and 4th may, 9.30pm | 5th may, 5pm

Cabeças no Ar e Pés na Terra; Vânia Blubird ACE Teatro do Bolhão e Numa Norma Externato Delfim Ferreira Famalicão; Aneis Espanha; TnE (E.B e secundária de Campo) e TEBAS (E.B.2/3 Sobrado)A III edição do Teatrando estende a sua programação a novos intervenien-tes, este ano apadrinhado pela atriz Sara Barros Leitão. 6 dias, 6 espetá-culos, 1 concerto, 2 oficinas e muitas surpresas. Este Encontro é dirigido a qualquer pessoa que queira ver, num mesmo espaço, diferentes formas de fazer, ensinar e aprender teatro, com a presença de atores e companhias profissionais, escolas profissionais de teatro e grupos de teatro escolar.

Page 28: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

26 http://iporto.amp.pt/i TEATRO

muitos anos fechado na sua Biblioteca e sabia tudo. Nada do que existia tinha para ele segredos. Sabia quantas es-trelas há no céu e quantos dias tem o mundo. Conversava com os animais e com as plantas e conhecia o passado, o presente e o futuro. Como conhecia todas as coisas, a sua vida era muito triste e desinteressante. Mesmo as coisas mais misteriosas não tinham para ele qualquer mistério. Até que um dia um estrangeiro bateu à porta da Biblioteca…

01 MAI A 01 JUN PORTO

ZORRO - É tempo de ser heróiRIVOLI TEATRO MUNICIPAL - Sex, 21h45 | Sáb, Dom e Feriados, 17h00 | Seg a Sex sessões especiais para Grupos, Escolas e Empresas

1st MAY TO 1st JUN | PORTOZORRO - It’s time to be a hero / Rivoli Municipal Theater - Fri, 9.45pm | Sat, Sun and Holidays, 5pm | Mon to Fri special sessions for Groups, Schools and Businesses

Produção: Elenco Produções Texto: Liliana Moreira Música: Artur Guimarães Encenação: Rui Melo Movimento: Joana Quelhas

“Zorro” é uma aventura do herói de capa e espada, contada em Musical. Esta é uma história sobre o herói que existe em cada um de nós, sobre a ca-pacidade de aprender, de lutar por ob-jetivos. Ao contrário de outros heróis, Zorro conquista a capa e a mascarilha não por magia ou mutações genéti-cas, mas porque se torna merecedor, por defender a honra de uma popula-ção, pela sua generosidade e esforço. Um herói não é só herói pelos outros, mas com os outros.

04 A 17 MAI VALE DE CAMBRA

Entrai!CENTRO CULTURAL - 21h30

4th TO 17th MAY | VALE DE CAMBRAGO IN! / Cultural Center - 9.30pm

A Câmara Municipal leva a cabo o ter-

ceiro encontro de Teatro Amador com grupos da terra e outros convidados. Durante 3 dias, o Teatro é Rei!

09 MAI A 09 JUN VILA NOVA DE GAIA

Duas Senhorinhas rumo ao NorteAMG - AUDITÓRIO MUNICIPAL DE VILA NOVA DE GAIA - Qua a Sáb, 21h30 | Dom, 16h00

9th MAY TO 9th JUN | VILA NOVA DE GAIATWO LITTLE LADIES HEADING NORTH / AMG - Gaia Municipal Auditorium - Wed to Sat, 9.30pm | Sun, 4pm

© DR

Co-produção com TEP-Teatro Experimental do Porto Encenação: Gonçalo Amorim Tradução Regina Guimarães Elenco: Maria do Céu Ribeiro e Carla Miranda Figurinos: Catarina Barros

A viagem de duas irmãs, que acaba-ram de perder a mãe com noventa e sete anos, e que iniciam uma jorna-da para irem ver a campa do seu pai, enterrado há vinte e cinco anos atrás. Este é o pretexto para a composição de uma road-play feminina, inteligen-te e com a subtileza dos jogos infan-tis, que labora sobre a espessura dos laços humanos.

10 MAI MATOSINHOS

Novas Diretrizes em Tempos de Paz, de Bosco Brasil - Encenação António Augusto BarrosCINETEATRO CONSTANTINO NERY - 21h30

10th MAY | MATOSINHOSNEW GUIDELINES IN TIMES OF PEACE, BY BOSCO BRASIL - Staging António Augusto Barros / Cineteatro Constantino Nery - 9.30pm

Produção: A Escola da Noite - Grupo de Teatro de Coimbra Entrada: 7,50€

“Novas diretrizes em tempos de paz”, peça do dramaturgo brasileiro Bosco Brasil, é a história de um emigran-te polaco que desembarca no porto do Rio de Janeiro, em busca de uma nova vida como agricultor, no final da II Guerra Mundial. No cais é colocado perante Segismundo, um oficial da alfândega que desconfia das suas intenções. Sem o salvo-conduto as-sinado por Segismundo, Clausewitz será obrigado a voltar ao cargueiro e a seguir viagem.(...)

11 MAI VALONGO

O último a sair que apague a luz, com Óscar BrancoFORUM CULTURAL DE ERMESINDE - Sáb, 21h45

11st MAY | VALONGOTHE LAST ONE OUT THAT TURN OFF THE LIGHT, WITH ÓSCAR BRANCO / Ermesinde Cultural Forum - Sat, 9.45pm

Óscar Branco, o inconfundível “homem do Norte”, apresenta uma comédia sobre Portugal e os portugueses, numa louca viagem ao país real em 80 minutos, cheia de desabafos, pro-clamações e palpites, numa mistura insólita e explosiva que transforma os nossos medos e inquietações num espetáculo de humor corrosivo e, quem sabe, numa verdadeira terapia de grupo. Desdobrando-se em suces-sivos personagens, percorre a história do Homo “Tuga” desde o princípio dos tempos até aos nossos dias. Da polí-tica ao desporto, do terrorismo ao jet 7, do WC inteligente à falta de inteli-gência dos que vão ao WC, nada nem ninguém está a salvo.

Page 29: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

http://iporto.amp.pt 27i TEATRO/

14 A 26 MAI VILA DO CONDE

Teatro de Papel - Convidado de Pedra - A partir do texto original de Tirso de MolinaTEATRO MUNICIPAL DE VILA DO CONDE - Salão Nobre - 16h30

14th TO 26th MAY | VILA DO CONDEPAPER THEATER - Stone guest - Based upon the original text by Tirso de Molina / Vila do Conde Municipal Theater - Noble Hall - 4.30pm

Encenação, Interpretação: Marcelo La-fontana Tradução/dramaturgia: José Cou-tinhas Criação visual: Luís Silva Música original: Eduardo Patriarca Desenho de luz: Rui Damas Direção Técnica: Pedro Cardoso

O Teatro de Papel é a ilusão das ilu-sões cénicas: uma miniatura que reproduz as matérias de que é feito o próprio teatro. No palco, evoluem figuras humanas em cenários anima-dos, trabalhando num registo situado entre o marionetista e o narrador de estórias, apelando ainda a novas tec-nologias, nomeadamente aos meios audiovisuais.

18 MAI GONDOMAR

“Filha do Mineiro”CRIPTA DA IGREJA MATRIZ DE SÃO PEDRO DA COVA - 21h30

18th MAY | GONDOMAR“COAL MINER’S DAUGHTER” / Crypt of Igreja Matriz de São Pedro da Cova - 9.30pm

Organização: Junta de Freguesia S. Pedro da Cova, Museu Mineiro, LAMMSPC

A peça será apresentada no âmbito da comemoração do Dia Internacional dos Museus.

23 MAI A 16 JUN PORTO

Três num Baloiço - no Teatro do Bolhão - Encenação João CardosoAUDITÓRIO ACE / TEATRO DO BOLHÃO

- Qua a Sáb, 21h30 | Domingo, 16h00

23rd MAY TO 16th JUN | PORTOTHREE IN SWING - In Bolhão Theater - Directed by João Cardoso / ACE Auditorium - Bolhão Theater - Wed to Sat, 9.30pm | Sun, 4pm

Encenação: João Cardoso Elenco: António Capelo, João Paulo Costa, João Cardoso e Rosa Quiroga Figurinos: Manuela Ferreira Cenografia: Sissa Afonso Luz: Nuno Meira Som: Francisco Leal

Três num Baloiço é uma comédia in-teligente e mordaz, que rapidamente se tornou um sucesso internacional, traduzido em mais de 20 línguas. O espetáculo é uma coprodução ACE Te-atro do Bolhão/ ASSéDIO, Associação de Ideias Obscuras e conta no elenco com António Capelo, João Cardoso, João Paulo Costa e Rosa Quiroga.

25 MAI MATOSINHOS

“Negócio Fechado“ de David Mamet - Encenação de Rodrigo FranciscoCINETEATRO CONSTANTINO NERY - 21h30

25th MAY | MATOSINHOS“BUSINESS CLOSED” BY DAVID MAMET - Directed by Rodrigo Francisco / Cineteatro Constantino Nery - 9.30pm

Produção: Companhia Teatro de Almada Entrada: 7,50€

Em Negócio fechado (no original, Glengarry Glen Ross), Prémio Pulitzer 1984, David Mamet desmistifica o chamado sonho americano. Centran-do-se no ambiente de uma agência imobiliária, Negócio fechado sintetiza alguns dos temas habitualmente tra-tados por Mamet (o excesso de com-

petitividade, a ausência de escrúpu-los, e a impiedade para com os mais fracos), imputáveis a alguns sectores da sociedade norte-americana. (...)

30 MAI MATOSINHOS

Três vezes Vênus ou A Peleja das Três Marias com o Espinho da Rosa Vermelha de Cláudia Pucci (SP) - Leitura Encenada - Projeto Salve a Língua de Camões MUSEU DA QUINTA DE SANTIAGO - ESPAÇO IRENE VILAR - 21h30

30th MAY | MATOSINHOSTHREE TIMES VENUS OR THE BATTLE OF THE THREE MARIAS WITH THE RED ROSE THORN BY CLAUDIA PUCCI (SP) - Staged Reading - Save the language of Camões Project / Quinta de Santiago Museum - Space Irene Vilar - 9.30pm

ENTRADA: 1€ Público-Alvo: Geral (maiores de 12 anos)

Três Vezes Vênus é a história de três mulheres que buscam o seu sustento apresentando um show mambembe de variedades ao longo de pequenas cidades. A peça narra o momento em que as tensões já iminentes dessa jornada vêm à tona, revelando não apenas os conflitos que as fizeram sair pelo mundo, mas aspetos femi-ninos soterrados numa cultura em-brutecida.

31 MAI MATOSINHOS

“A Purga do Bebé” de Georges FeydeauCINETEATRO CONSTANTINO NERY - 21h30

31st MAY | MATOSINHOS“THE PURGE BABY” BY GEORGES FEYDEAU / Cineteatro Constantino Nery - 9.30pm

Encenação: Joaquim Benite Com: Rodrigo

Page 30: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

28 http://iporto.amp.pt/i TEATRO

Francisco Produção: Companhia Teatro de Almada Entrada: 7,50€

A comédia “A purga do bebé” cari-caturiza problemas da sociedade do início do século XX, entre os quais o da condição feminina e do lugar da criança. Os negócios do fabricante de porcelanas Follavoine, o protagonis-ta, cruzam-se com a tentativa da sua mulher para que Totó, filho de ambos, beba um purgante. Uma grande enco-menda destinada ao exército francês, de fornecimento de penicos supos-tamente inquebráveis (parceria pú-blico-privada de contornos eternos), cruza-se com um rol de situações domésticas em torno de um fedelho obstinado em não ingerir a purga.

09 JUN MATOSINHOS

“Timão de Atenas”, de William ShakespeareCINETEATRO CONSTANTINO NERY - 16h00

9th JUN | MATOSINHOS“TIMON OF ATHENS” BY WILLIAM SHAKESPEARE / Cineteatro Constantino Nery - 4pm

Encenação: Joaquim Benite Com: Rodrigo Francisco Companhia de Teatro de Almada em co-produção com o TNDMII Entrada: 7,50€

Composta na primeira década do século XVII, Shakespeare terá es-crito Timão de Atenas com a cola-boração do poeta e dramaturgo seu

contemporâneo Thomas Middleton (1580-1627). A peça representou para Joaquim Benite um regresso a esse texto que encenara já em 2008 para o Festival de Mérida, mas também, e sobretudo, um regresso ao teatro do mais glorioso nome da era isabeli-na: William Shakespeare (1564-1616), cujas peças O mercador de Veneza, Othello e Troilo e Créssida encenara já anteriormente.

15 A 30 JUN PORTO

Pelos CabelosTEATRO DE BELOMONTE - Sáb e Dom, 16h00 | Ter a Sex (com marcação prévia), 10h30 e 15h00

15th TO 30th JUN | PORTOA HAIR’S BREADTH / Belomonte Theater - Sat and Sun, 4pm | Tue to Fri (by appointment), 10.30am and 3pm

© ilustração de João Vaz de Carvalho

Pelos Cabelos será um lugar habita-do por personagens saídas da série de ilustrações com o mesmo nome de João Vaz de Carvalho. Persona-gens do absurdo plenas de ironia e humor. Numa linguagem de cru-zamento entre as marionetas e a animação, a equipa do Teatro de Marionetas do Porto e colaborado-res irá de novo provocar os sentidos de uma forma humorada.

27 JUN MATOSINHOS

Navalha Nova de

Tony Giusti (SP) - Leitura Encenada - Projeto Salve a Língua de Camões MUSEU DA QUINTA DE SANTIAGO - ESPAÇO IRENE VILAR - 21h30

27th JUN | MATOSINHOSNEW RAZOR BY TONY GIUSTI (SP) - Staged reading - Save the language of Camões Project / Quinta de Santiago Museum - Space Irene Vilar - 9.30pm

Formou-se em Artes Cênicas pelo Teatro Escola Célia Helena e neste mesmo ano foi convidado para fazer parte de um dos mais tradicionais e premiados grupos de Teatro do Brasil, o Grupo TAPA que tinha como sede o Teatro Aliança Francesa, em São Paulo. Desde então tem feito parte do elenco fixo de grupo, atuando na maioria de suas montagens, além de ator convidado em outras compa-nhias. Ministra diversas oficinas de Teatro, como exemplo “Corpo, voz de-poimento”, na Oficina cultural Oswald de Andrade, “oficina de montagem” no Espaço Cultural Pyndorama.www.nossogrupodeteatro.com.br

29 JUN MATOSINHOS

“Maldito seja o traidor da sua pátria” de Oliver FrljicCINETEATRO CONSTANTINO NERY - 21h30

29th JUN | MATOSINHOS“CURSED BE THE TRAITOR OF HIS HOMELAND” BY OLIVER FRLJIC / Cineteatro Constantino Nery - 9.30pm

Produção: Mladinsko Theater (Liubliana, Eslovénia) Entrada: 7,50€

Estreado na Eslovénia, Maldito seja o traidor de sua pátria! Toma o des-membramento da Jugoslávia como contexto para evocar o re(surgimento) dos patriotismos e dos nacionalismos na Europa.

Page 31: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

© A

utor http://iporto.amp.pt

i EXPOSIÇÕES TEMPORÁRIAS / PERMANENTES i EXHIBITIONS TEMPORARY / PERMANENTS

Cam

ões

lend

o O

s Lu

siad

as a

os f

rade

s de

S. D

omin

gos

Page 32: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

03 A 15 JUN VALE DE CAMBRA

Pedras que rolam...não ganham musgoESPAÇO NOVA GERAÇÃO

3rd TO 15th JUN | VALE DE CAMBRAROLLING STONES ... NOT EARN MOSS / Espaço Nova Geração

Entrada livre

Humberto Alceu é um escultor autodidata que começou a sua carreira em Vale de Cambra, terra onde nasceu em 1962. Descobrindo a pedra e conhecendo bem a magia de lhe dar vida e forma, convida-nos para mais uma incursão pelos seus trabalhos.

01 A 12 MAI S. JOÃO DA MADEIRA

Bilros de Vila do Conde. Das Rendilheiras aos DesignersBIBLIOTECA MUNICIPAL DR. RENATO ARAÚJO

1st TO 12nd MAY | S. JOÃO DA MADEIRABILROS OF VILA DO CONDE. FROM THE RENDILHEIRAS TO THE DESIGNERS / Dr. Renato Araujo Municipal Library

01 A 13 MAI PORTO

Agostinho SantosMARCOLINO ART GALLERY

1st TO 13rd MAY | PORTOAGOSTINHO SANTOS / Marcolino Art Gallery

01 A 17 MAI VILA NOVA DE GAIA

“Etnógrafos portugueses no seu fundo documental”

EXPOSIÇÕES TEMPORÁRIAS TEMPORARY EXHIBITIONS

01 A 04 MAI PORTO

Mise-en-scène - Eduarda PintoFÁBRICA SOCIAL - FUNDAÇÃO ESCULTOR JOSÉ RODRIGUES

1st TO 4th MAY | PORTOMISE-EN-SCÈNE - EDUARDA PINTO / Fábrica Social - Escultor José Rodrigues Foundation

01 A 05 MAI MATOSINHOS

30 Obras, 30 Mestres na Coleção MunicipalMUSEU DA QUINTA DE SANTIAGO

1st TO 5th MAY | MATOSINHOS30 ARTWORKS, 30 MASTERS AT HALL COLLECTION / Quinta de Santiago Museum

Entrada: 1€ +2€* - mediante marcação prévia

01 A 10 MAI PORTO

“Recordar e conhecer a cidade” - Exposição final de trabalhosCASA DO INFANTE

1st TO 10th MAY | PORTO“REMEMBER AND KNOW THE CITY” - Exhibition of final works / Casa do Infante

Org.: Divisão Municipal de Arquivo Histórico em parceria com Junta de Freguesia de S. Nicolau

01 A 11 MAI PORTO

Rebentos de SalitreGALERIA PORTO ORIENTAL

1st TO 11st MAY | PORTOCORMS OF SALTPETER / Porto Oriental Gallery

01 A 11 MAI S. JOÃO DA MADEIRA

As Rendas de um chapéuMUSEU DA CHAPELARIA

1st TO 11st MAY | S. JOÃO DA MADEIRARENTS OF A HAT / Hat Museum

© C

âmar

a M

unic

ipal

de

Vale

de

Cam

bra/

GIR

P

Page 33: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

http://iporto.amp.pt 31i EXPOSIÇÕES/

ARQUIVO MUNICIPAL SOPHIA DE MELLO BREYNER

1st TO 17th MAY | VILA NOVA DE GAIA“PORTUGUESE ETHNOGRAPHERS IN HIS DOCUMENTARY BACKGROUND” / Sophia de Mello Breyner Municipal Archives

01 A 18 MAI MAIA

Pintura e Escultura de João Carlos PereiraFÓRUM DA MAIA - CENTR’ARTE

1st TO 18th MAY | MAIAPAINTING AND SCULPTURE BY JOÃO CARLOS PEREIRA / Maia Forum - Centr’arte

Produção: CENTR’ ARTE - Centro Metropo-litano de Arte Contemporânea

01 A 19 MAI GONDOMAR

Cartazes para AbrilAUDITÓRIO MUNICIPAL DE GONDOMAR

1st TO 19th MAY | GONDOMARPOSTERS FOR APRIL / Gondomar Municipal Auditorium

Organização: Câmara Municipal de Gondo-mar - Pelouro da Cultura / Agrupamento de Escolas de Gondomar N.º1.

01 A 19 MAI GONDOMAR

Marcos Milewski - Pintura e DesenhoAUDITÓRIO MUNICIPAL DE GONDOMAR

1st TO 19th MAY | GONDOMARMARCOS MILEWSKI - Painting and Drawing / Gondomar Municipal Auditorium

Organização: Câmara Municipal de Gondo-mar - Pelouro da Cultura

01 A 25 MAI PORTO

Primeiros Movimentos - Pintura de Pedro Junqueira MaiaDAVINCI ART GALLERY

1st TO 25th MAY | PORTOFIRST MOVEMENTS - Painting by Pedro Junqueira Maia / Davinci Art Gallery

01 A 25 MAI VILA DO CONDE

Depósito de Artefactos Performativos - “Cuidados Intensivos” - Programa de encontros, performances e exposiçõesCENTRO DE MEMÓRIA DE VILA DO CONDE

1st TO 25th MAY | VILA DO CONDEPERFORMATIVE ARTEFACTS DEPOSIT - “Intensive Care” - Meetings program, performances and exhibitions / Vila do Conde Memorial Center

Org.: Circular - Ass. Cultural Concepção e coordenação: Joclécio Azevedo Alto patro-cínio: Câmara Municipal de Vila do Conde

01 A 26 MAI ESPINHO

Apontamentos para a História de Espinho - Exposição documentalMUSEU MUNICIPAL DE ESPINHO

1st TO 26th MAY | ESPINHONOTES ON THE HISTORY OF ESPINHO - Exposure documentary / Espinho Municipal Museum

01 A 29 MAI PORTO

São Bartolomeu ConvidaBIBLIOTECA MUNICIPAL ALMEIDA GARRETT

1st TO 29th MAY | PORTOSÃO BARTOLOMEU CALLS / Almeida Garret Municipal Library

Organização: CMP/BMAG Gratuito

01 A 30 MAI PORTO

Formas que contam HistóriasCASA MUSEU GUERRA JUNQUEIRO

1st TO 30th MAY | PORTOFORMS THAT TELL STORIES / Casa Museu Guerra Junqueiro

Organização: Casa Museu Guerra Junquei-ro/ Escola Artística Soares dos Reis Trabalhos de tapeçaria artística rea-

lizados por alunos do Curso de Pro-dução Artística e especialização em Texteis.

01 A 30 MAI PORTO

“Arquiteturas da memória” GALERIA SÃO MAMEDE

1st TO 30th MAY | PORTOMEMORY ARCHITECTURES / São Mamede Gallery

Pintura de Benedita Kendall.

01 A 30 MAI PÓVOA DE VARZIM

Aqui e Agora sem PalavrasMUSEU MUNICIPAL DA PÓVOA DE VARZIM

1st TO 30th MAY | PÓVOA DE VARZIMHERE AND NOW WITHOUT WORDS / Póvoa de Varzim Municipal Museum

Pintura de Emerenciano.

01 MAI A 03 JUN PORTO

Porto de PartidaGALERIA DO PALÁCIO

1st MAY TO 3rd JUN | PORTOPORTO OF DEPARTURE / Palácio Gallery

Organização: BMAG / Isabel Saraiva Comissárias: Nassalete Miranda e Isabel Ponce de Leão GratuitoApaixonada pela sua cidade natal, a artista Isabel Saraiva centra no Porto grande parte da sua produção artística.

01 MAI A 10 JUN PORTO

Coleção de Serralves: Obras RecentesMUSEU DE ARTE CONTEMPORÂNEA DE SERRALVES

1st MAY TO 10th JUN | PORTOSERRALVES COLLECTION: RECENT WORKS / Serralves Museum of Contemporary Art

01 MAI A 10 JUN PORTO

Jorge Martins: A

Page 34: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

32 http://iporto.amp.pt/i EXPOSIÇÕES

Substância do Tempo MUSEU DE ARTE CONTEMPORÂNEA DE SERRALVES

1st MAY TO 10th JUN | PORTOJORGE MARTINS: THE SUBSTANCE OF THE TIME / Serralves Museum of Contemporary Art

A maior retrospetiva do artista dedi-cada ao desenho até hoje realizada.

01 MAI A 16 JUN SANTO TIRSO

Fauna e Flora de Monte Córdova - FotografiaCENTRO INTERPRETATIVO DO MONTE PADRÃO

1st MAY TO 16th JUN | SANTO TIRSOFAUNA AND FLORA OF MONTE CÓRDOVA - Photography / Monte Padrão Interpretive Centre

01 MAI A 24 JUN PORTO

Arquivo. Alberto CarneiroFUNDAÇÃO DE SERRALVES

1st MAY TO 24th JUN | PORTOARCHIVE. ALBERTO CARNEIRO / Serralves Foundation

01 MAI A 24 JUN PORTO

Alberto Carneiro: Arte Vida - Vida Arte? Revelações de Energias e Movimentos da MatériaFUNDAÇÃO DE SERRALVES

1st MAY TO 24th JUN | PORTOALBERTO CARNEIRO: ART LIFE - Life Art? Revelations of energy and the movements of matter / Serralves Museum of Contemporary Art

A presente exposição, composta por novos trabalhos especificamente cria-dos para os espaços de Serralves.

01 MAI A 29 JUN VALE DE CAMBRA

Barros NegrosMUSEU MUNICIPAL DE VALE DE CAMBRA

1st MAY TO 29th JUN | VALE DE CAMBRABLACK CLAY / Vale de Cambra Municipal Museum

Entrada livre.

01 MAI A 29 JUN VALE DE CAMBRA

Foral de CambraMUSEU MUNICIPAL DE VALE DE CAMBRA

1st MAY TO 29th JUN | VALE DE CAMBRAFORAL DE CAMBRA / Vale de Cambra Municipal Museum

Entrada livre.

01 MAI A 30 JUN PORTO

Do Sagrado ao ProfanoCASA OFICINA ANTÓNIO CARNEIRO

1st MAY TO 30th JUN | PORTOFROM THE SACRED TO THE PROFANE / Casa Oficina António Carneiro

Esta exposição centra-se no conceito de “revelação” de uma das principais obras de António Carneiro - “Camões lendo Os Lusíadas Aos Frades de S. Domingos”-. Trata-se de uma obra di-retamente ligada ao atelier do Pintor, inaugurado em 1925, agora Casa Ofici-na, já que foi neste ambiente cultural inteiramente concebida e executada.

01 MAI A 30 JUN PÓVOA DE VARZIM

75 anos do Museu Municipal da Póvoa de Varzim - No 130.º aniversário do nascimento de Santos Graça. MUSEU MUNICIPAL DA PÓVOA DE VARZIM

1st MAY TO 30th JUN | PÓVOA DE VARZIM75 YEARS OF THE PÓVOA DE VARZIM MUNICIPAL MUSEUM - At 130th Anniversary of the birth of Santos Graça / Póvoa de Varzim Municipal Museum

01 MAI A 30 JUN VALONGO

Hóquei de Valongo - Um percurso sobre RodasMUSEU MUNICIPAL E ARQUIVO HISTÓRICO

1st MAY TO 30th JUN | VALONGOHOCKEY VALONGO - A journey on wheels / Municipal Museum and Historical Archive

02 A 31 MAI S. JOÃO DA MADEIRA

“De passagem...pela vida”BIBLIOTECA MUNICIPAL DR. RENATO ARAÚJO

2nd TO 31st MAY | S. JOÃO DA MADEIRAPASSAGE THROUGH LIFE / Dr. Renato Araújo Municipal Library

Para assinalar o dia 22 de maio, Dia Internacional da Diversidade Biológica, a exposição bibliográfica dará a conhe-cer documentos sobre a fauna, flora, parques naturais e sobre o milagre da vida, que perante todos os fenómenos destrutivos teima em vingar.

02 MAI A 30 JUN MAIA

Sport Clube do Castêlo da Maia: 75 anos ao serviço do desportoMUSEU DE HISTÓRIA E ETNOLOGIA DA TERRA DA MAIA

2nd MAY TO 30th JUN | MAIASPORT CLUB DO CASTELO DA MAIA: 75 YEARS OF SERVICE TO THE SPORT / Terra da Maia Museum (History and Ethnology)

04 A 25 MAI VALE DE CAMBRA

A gravidade das coisasBIBLIOTECA MUNICIPAL DE VALE DE CAMBRA

4th TO 25th MAY | VALE DE CAMBRATHE SEVERITY OF THINGS / Vale de Cambra Municipal Library

Entrada livre.

Pintura de António Carvalho.

04 A 26 MAI MAIA

“Pasta de Papel” de João CarvalhoMAIA WELCOME CENTER

Page 35: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

http://iporto.amp.pt 33i EXPOSIÇÕES/

4th TO 26th MAY | MAIAPAPER PULP BY JOÃO CARVALHO / Maia Welcome Center

04 MAI A 01 JUN TROFA

“Era lua e agora sou dragão” - Exposição de ilustração de Susana MatosCASA DA CULTURA DA TROFA

4th MAY TO 1st JUN | TROFAI WAS MOON AND NOW I AM DRAGON - Exhibition of illustration by Susana Matos / Trofa Culture House

Inauguração dia 4 às 21h30.Exposição no âmbito do Encontro Lusófono de Literatura Infanto Juve-nil. Ilustrações do conto vencedor do Concurso Lusófono da Trofa - Prémio Matilde Rosa Araújo 2012.

04 MAI A 01 JUN TROFA

Exposição Coletiva “from l’agenzia di arte with love” - Exposição Internacional de ArteCASA DA CULTURA DA TROFA

4th MAY TO 1st JUN | TROFACOLLECTIVE EXHIBITION “ FROM L’AGENZIA DI ARTE WITH LOVE” - International Art Exhibition / Trofa Culture House

Artistas Plásticos representados: Francisco Urbano (Portugal), Carla Taveira (Ango-la), Brighart (Holanda), Santiago Ribeiro (Portugal), Massimo Bardi (Itália), Renato Araújo (Brasil), Victor Costa (Portugal), Andrea Pierus (Austria), Olessia Stroeva (Rússia), Katya Sanna (Itália), Thommy Há (Alemanha), Fernando Rolla (Brasil) e Isau-ra Figueiredo (Portugal).Artistas Plásticos, unidos pela arte contemporânea, com linguagens e técnicas diversas, tais como a pintura, escultura, desenho, instalação, foto-grafia, vídeo e arte digital.

04 MAI A 30 JUN PORTO

“Às Armas” - Rui FarinhaCENTRO PORTUGUÊS DE FOTOGRAFIA

4th MAY TO 30th JUN | PORTO“AT ARMS” - Rui Farinha / Portuguese Photography Center

Como fotografar um povo? E a sua pátria? Através dos seus rostos, dos monumentos, das suas paisagens, dos seus signos? Neste trabalho, a opção recai sobre um símbolo, o hino nacio-nal, com enfoque no seu refrão. Em que locais? Naqueles onde cuja missão é defender a pátria; as Forças Armadas.

04 MAI A 30 JUN PORTO

“Mistério das Cousas” - Carine BrinkmanCENTRO PORTUGUÊS DE FOTOGRAFIA

4th MAY TO 30th JUN | PORTO“MYSTERY OF THINGS” - Carine Brinkman / Portuguese Photography Center

Há dez anos foi-me dado um livro. Era um livro de poemas traduzidos de Fernando Pessoa. Desde este primei-ro ‘encontro’, a sua poesia tornou-se uma corrente na minha vida. Os seus poemas não são fáceis de ler e ainda há muitas linhas que não consigo compreender completamente. Mas eles tocam-me e ‘alcançam a minha alma’. Talvez seja como o poeta T.S. Eliot uma vez descreveu: “a sensação da compreensão adiada”. (C.B.).

04 MAI A 30 JUN SANTO TIRSO

Retrospetiva dos 20 anos do Festival Internacional de Guitarra de Santo TirsoMUSEU MUNICIPAL ABADE PEDROSA

4th MAY TO 30th JUN | SANTO TIRSORETROSPECTIVE OF 20 YEARS OF THE INTERNATIONAL GUITAR FESTIVAL OF SANTO TIRSO / Abade Pedrosa Municipal Museum

05 MAI A 30 JUN GONDOMAR

“Gondomar Mineiro”CASA DA MALTA / MUSEU MINEIRO DE S. PEDRO DA COVA

5th MAY TO 30th JUN | GONDOMARGONDOMAR MINER / Casa da Malta - S. Pedro da Cova Mining Museum

Organização: Junta de Freguesia S. Pedro da Cova, Museu Mineiro, LAMMSPC, ARGO - Associação Artística de GondomarExposição de artes plásticas compos-ta por obras de autoria de artistas da freguesia de S. Pedro da Cova, do con-celho de Gondomar e de associados da ARGO.

08 MAI A 03 JUN SANTO TIRSO

A Unidade da Multiplicidade: os arquivos como construtores da identidadeBIBLIOTECA MUNICIPAL DE SANTO TIRSO

8th MAY TO 3rd JUN | SANTO TIRSOTHE UNITY OF MULTIPLICITY: FILES AS BUILDERS OF IDENTITY / Santo Tirso Municipal Library

Exposição de Forais Manuelinos e outros documentos congéneres das autarquias que integram a AMP. Com a participação dos municípios de San-to Tirso, Arouca, Espinho, Gondomar, Maia, Oliveira de Azeméis, Póvoa de Varzim, Santa Maria da Feira, Santo Tirso, S. João da Madeira, Trofa, Vale de Cambra, Valongo, Vila do Conde e Vila Nova de Gaia.

11 A 27 MAI GONDOMAR

“Gondomar: Imagens do Tempo” - FotografiaBIBLIOTECA MUNICIPAL DE GONDOMAR

11st TO 27th MAY | GONDOMAR“GONDOMAR: IMAGES OF TIME” - Photo / Gondomar Municipal Library

Organização: Câmara Municipal de Gondo-mar - Pelouro da Cultura

11 MAI A 01 JUN VILA DO CONDE

“O Minaz Escopo da Família Núncio” - Pintura surrealista de José A. NunesAUDITÓRIO MUNICIPAL - VILA DO CONDE

Page 36: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

34 http://iporto.amp.pt/i EXPOSIÇÕES

11st MAY TO 1st JUN | VILA DO CONDE“THE MINAZ SCOPE OF NÚNCIO FAMILY “ - Surrealist Painting of José A. Nunes / Vila do Conde Municipal Auditorium

“No automatismo de alicerces sociais, alimentados por princípios próprios, uma personagem surreal e ativa de-lineou o fracasso de uma tentativa dislate em processos visuais outrora criados. Em ‘O Minaz Escopo da Famí-lia Núncio’ figuram as entidades que impeliram a personagem, de forma adrede causticante, a tal tentativa so-lapada. A sarça perene e influente da sua família, assim como o escopo com cupidez fungível como arma de tradi-ção, são retratados e dissecados e que assim, susta a fama da improbidade que lhe foi aplicada” (José A. Nunes).

11 MAI A 15 JUN VALE DE CAMBRA

“Encontros de Fotografia” BIBLIOTECA MUNICIPAL DE VALE DE CAMBRA

11st MAY TO 15th JUN | VALE DE CAMBRA“ENCOUNTERS OF PHOTOGRAPHY” / Vale de Cambra Municipal Library

Entrada livre.

15 MAI A 30 JUN TROFA

Ilustrado por…Manuela BacelarCASA DA CULTURA DA TROFA

15th MAY TO 30th JUN | TROFAILLUSTRATED BY MANUELA BACELAR / Trofa Culture House

Patente ao público até 14 de JulhoBiblioteca Municipal Prof. Doutor António Cruz, através da mostra bi-bliográfica “Ilustrado por…”, pretende destacar o trabalho de um ilustrador. Esta iniciativa, apresentada bimen-salmente ao dia 15, distingue o tra-balho de Manuela Bacelar.Nascida em Coimbra em 1943, Manuela Bacelar é considerada uma das mais importan-tes ilustradoras contemporâneas.

17 MAI A 16 JUN VALONGO

Desenho de Edson Torrens

CENTRO CULTURAL DE ALFENA

17th MAY TO 16th JUN | VALONGODRAWING OF EDSON TORRENS / Alfena Cultural Center

17 MAI A 17 JUN PORTO

Joana RêgoMARCOLINO ART GALLERY

17th MAY TO 17th JUN | PORTOJOANA RÊGO / Marcolino Art Gallery

17 MAI A 30 JUN VALONGO

Arte SacraFORUM CULTURAL DE ERMESINDE

17th MAY TO 30th JUN | VALONGOSACRED ART / Ermesinde Cultural Forum

Numa parceria com a Vigararia de Valongo, apresentamos uma expo-sição cujo grande tema é o Ano da Fé, com incidência no sacramento do batismo e da eucaristia e nos padro-eiros das cinco freguesias do concelho de Valongo, todos eles mártires da Fé. Paramentos, imagens, peças de ourivesaria, painéis, pinturas, etc. - espólio das várias paróquias do conce-lho - compõem esta mostra. A par de objetos muito antigos, surgem obras contemporâneas, algumas das quais da autoria de artistas plásticos bem conhecidos.

17 MAI A 30 JUN VALONGO

Auto(s) retratos a partir de Gil VicenteFORUM CULTURAL DE ERMESINDE

17th MAY TO 30th JUN | VALONGOSELF PORTRAITS FROM GIL VICENTE / Ermesinde Cultural Forum

Sob a orientação do reconhecido artis-ta plástico Albuquerque Mendes, os alunos do curso de pintura do Institu-to Cultural D. António Ferreira Gomes exploram plasticamente os autos de Gil Vicente, numa exposição de gran-de valor artístico e interesse didático.

18 MAI A 30 JUN MATOSINHOS

Vamos a banhos a LeçaMUSEU DA QUINTA DE SANTIAGO

18th MAY TO 30th JUN | MATOSINHOSLET THE BATHS IN THE LEÇA CITY / Quinta de Santiago Museum

Entrada: 1€ +2€* - mediante marcação préviaMostra artística e documental rela-cionada com a importância de Leça da Palmeira enquanto estância de ve-raneio entre meados do século XIX e meados do século XX. Destacar o papel de Leça da Palmeira enquanto estân-cia balnear de eleição da comunidade inglesa, de muitos artistas e escritores ao longo de mais de cem anos.

18 MAI A 30 JUN PORTO

Lugares Imaginários: Utopia e TransiçãoFUNDAÇÃO DE SERRALVES

18th MAY TO 30th JUN | PORTOIMAGINARY PLACES: UTOPIA AND TRANSITION / Serralves Foundation

Projeto realizado no âmbito de uma parce-ria entre o Serviço Educativo da Fundação de Serralves e um conjunto de escolasA mostra em Serralves dá a conhecer documentação sobre os processos de trabalho em cada escola, nomeada-mente filmes, fotografias, pequenos textos e criações que têm como su-porte de trabalho dois metros de pano branco, onde são revelados os lugares imaginários, utópicos, de transição.

18 MAI A 30 JUN S. JOÃO DA MADEIRA

Toucados e CerimóniasMUSEU DA CHAPELARIA

18th MAY TO 30th JUN | S. JOÃO DA MADEIRAHEADDRESSES AND CEREMONIES / Hat Museum

Os toucados tiveram sempre grande protagonismo nas cerimónias mais tradicionais, como os casamentos, e foram usados como acessório de charme. Hoje em dia, contudo, já não é preciso ser princesa ou ir a um casamento para se usar livre e dia-riamente este acessório retro. Enfei-tados com penas, joias ou flores, os toucados são cada vez mais usados pelas ‘fashionistas’ que cultivam a moda retro. Venha conhecer a coleção de toucados do Museu da Chapelaria e inspire-se nos nossos modelos.

Page 37: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

http://iporto.amp.pt 35i EXPOSIÇÕES/

18 MAI A 30 JUN S. JOÃO DA MADEIRA

Tapeçarias de Portalegre. A arte tecida com obras de arteMUSEU DA CHAPELARIA

18th MAY TO 30th JUN | S. JOÃO DA MADEIRAPORTALEGRE TAPESTRIES. THE ART WOVEN WITH ART / Hat Museum

A história das tapeçarias de Portalegre começa a ser contada em 1946 quando dois amigos, Guy Fino e Manuel Celes-tino Peixeiro, resolvem reavivar a tradi-ção dos tapetes de ponto de nó. Esta é também uma história contada através das obras de mais de duas centenas de pintores portugueses e estrangeiros. Atualmente, a manufactura de Por-talegre continua a afirmar-se como manufactura de tapeçaria contempo-rânea, cativando novos pintores e de-senvolvendo já um intensivo processo de internacionalização. Exposição or-ganizada em colaboração com Manu-factura de Tapeçarias de Portalegre.

25 MAI A 16 JUN GONDOMAR

Artes Gráficas de Aurélio Mesquita e Rui AlbertoAUDITÓRIO MUNICIPAL DE GONDOMAR

25th MAY TO 16th JUN | GONDOMARGRAPHIC ARTS BY AURÉLIO MESQUITA AND RUI ALBERTO / Gondomar Municipal Auditorium

Organização: Câmara Municipal de Gondo-mar - Pelouro da Cultura

25 MAI A 30 JUN PORTO

XXVII Exposição Coletiva dos Sócios da Árvore - 50 Anos - Comemorar e RejuvenescerGALERIA DO PALÁCIO

25th MAY TO 30th JUN | PORTOXXVII COLLECTIVE EXHIBITION OF MEMBERS OF THE ÁRVORE - 50 Years - Celebrating and Rejuvenate / Palácio Gallery

Organização: Árvore

01 A 23 JUN MAIA

“Memórias da Minha Infância” - Fernando PedrosoMAIA WELCOME CENTER

1st TO 23rd JUN | MAIA“MEMORIES OF MY CHILDHOOD” - Fernando Pedroso / Maia Welcome Center

01 A 29 JUN MAIA

Exposição de Pintura e Escultura - Celeste CerqueiraFÓRUM DA MAIA - CENTR’ARTE

1st TO 29th JUN | MAIAEXHIBITION OF PAINTING AND SCULPTURE - Celeste Cerqueira / Fórum da Maia - Centr’Arte

Produção: CENTR’ARTE - Centro Metropoli-tano de Arte Contemporânea.

01 A 30 JUN GONDOMAR

“Ao encontro de… Guerra Junqueiro”BIBLIOTECA MUNICIPAL DE GONDOMAR

1st TO 30th JUN | GONDOMAR“AT THE MEETING ... GUERRA JUNQUEIRO” / Gondomar Municipal Library

Organização: Câmara Municipal de Gondo-mar - Pelouro da Cultura.Descubra mais sobre a vida e obra de Guerra Junqueiro na Biblioteca de Gondomar e visite a Casa-Museu Guerra Junqueiro, no dia 7 de junho, pelas 14h00. Informações na Bibliote-ca Municipal de Gondomar.

01 A 30 JUN PORTO

30 x 30DAVINCI ART GALLERY

1st TO 30th JUN | PORTO30 x 30 / DaVinci Art Gallery

Exposição coletiva de vários artistas plásticos tendo como ponto de parti-da um suporte de 30 x 30 cm.Artistas

convidados: António Machado, Bárba-ra Fonte, Dália Almeida, Daniel Morei-ra, entre outros.

01 A 30 JUN VILA DO CONDE

Partituras, Notações e Anotações - “Cuidados Intensivos” - Programa de encontros, performances e exposições CENTRO DE MEMÓRIA DE VILA DO CONDE

1st TO 30th JUN | VILA DO CONDESHEET MUSIC, NOTATIONS AND ANNOTATIONS - “Intensive Care” - Program of meetings, performances and exhibitions / Vila do Conde Memorial Center

Org.: Circular - Ass. Cultural Conceção e coordenação: Joclécio Azevedo Alto patro-cínio: Câmara Municipal de Vila do Conde“Cuidados Intensivos” é um programa de ações e encontros mensais com artistas, que acontecem dentro de exposições temporárias em Vila do Conde. A 3ª e última exposição deno-minada “Partituras, Notações e Ano-tações” integra dois encontros com Né Barros e Teresa Prima (1 de junho) e Andreas Dyrdal, Joana Providência e Vera Santos (13 de julho).

06 A 30 JUN PORTO

Lugares de apaziguamento IIMUSEU DAS MARIONETAS DO PORTO

6th TO 30th JUN | PORTOPLACES OF APPEASEMENT II / Porto Puppet Museum

Nesta segunda exposição, o Museu das Marionetas do Porto propõe um novo lugar de partilha, através de ma-rionetas, objetos de cena, ilustrações e ainda de ciclos temáticos de vídeo e cinema de animação. Júlio Vanzeler, colaborador habitual do Teatro de Ma-rionetas do Porto irá habitar o R/C com um trabalho de viagem pelo universo imagético criado para os espetáculos da companhia. Desta exposição fazem parte: Óscar, Joanica Puff, História da Praia Grande, Nada ou o Silêncio de Be-ckett, Paisagem Azul com Automóveis e O Princípio do Prazer.As visitas guia-das com os atores do Teatro de Mario-netas do Porto continuam.

Page 38: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

36 http://iporto.amp.pt/i EXPOSIÇÕES

07 A 29 JUN VILA DO CONDE

Pintura Vitral de RöseAUDITÓRIO MUNICIPAL - VILA DO CONDE

7th TO 29th JUN | VILA DO CONDESTAINED GLASS PAINTING BY RÖSE / Vila do Conde Municipal Auditorium

Rosalina de Carvalho - que utiliza o pseudónimo de Röse - é uma artista que, ao longo dos anos, tem execu-tado diversos trabalhos de pintura, sobretudo pintura vitral, reproduzidos em diversas bases e formatos.

07 A 30 JUN S. JOÃO DA MADEIRA

A Unidade da Multiplicidade: os arquivos como construtores da identidadeBIBLIOTECA MUNICIPAL DR. RENATO ARAÚJO

7th TO 30th JUN | S. JOÃO DA MADEIRATHE UNITY OF MULTIPLICITY: FILES AS BUILDERS OF IDENTITY / Dr. Renato Araújo Municipal Library

Exposição itinerante organizada pela Área Metropolitana do Porto, com a participação do Arquivo Histórico Mu-nicipal de Valongo e dos arquivos dos diversos municípios. Esta exposição agrega diferentes documentos em-blemáticos de cada concelho, entre os quais os Forais Manuelinos e outros documentos congéneres, das autar-quias que integram a Área Metropo-litana do Porto, com o intuito de os unir numa identidade metropolitana. Esta exposição oferece ao visitante uma viagem ao passado, à imagem de cada lugar e simultaneamente desafia a descobrir que a soma das “partes” resulta em algo maior, com identidade própria.

08 A 30 JUN TROFA

Memória da Casa da Cultura da TrofaCASA DA CULTURA DA TROFA

8th TO 30th JUN | TROFAMEMORY OF TROFA CULTURE HOUSE / Trofa Culture House

Inauguração 8 de Junho às 15h00 | Exposi-ção patente até 31 de Julho.Integrada nas Comemorações do Dia Internacional dos Arquivos.

15 A 30 JUN VILA DO CONDE

“Pinceladas da Vila” - Aguarelas de Vila do CondeAUDITÓRIO MUNICIPAL - VILA DO CONDE

15th TO 30th JUN | VILA DO CONDE“BRUSHSTROKES OF THE VILLAGE” - Watercolors of Vila do Conde / Vila do Conde Municipal Auditorium

20 A 30 JUN PORTO

Catarina MachadoMARCOLINO ART GALLERY

20th TO 30th JUN | PORTOCATARINA MACHADO / Marcolino Art Gallery

22 A 30 JUN GONDOMAR

Artes Plásticas de Aurélio Mesquita e Rui Alberto AUDITÓRIO MUNICIPAL DE GONDOMAR

22nd TO 30th JUN | GONDOMARGRAPHIC ARTS BY AURÉLIO MESQUITA AND RUI ALBERTO / Gondomar Municipal Auditorium

Organização: Câmara Municipal de Gondo-mar - Pelouro da Cultura

28 A 30 JUN PORTO

Alexandre Estrela - 1/2 concretoFUNDAÇÃO DE SERRALVES

28th TO 30th JUN | PORTOALEXANDRE ESTRELA - Half Concrete / Serralves Foundation

EXPOSIÇÕESPERMANENTES PERMANENT EXHIBITIONS

AROUCA

Museu Municipal de

AroucaAROUCA MUNICIPAL MUSEUM

O Museu Municipal de Arouca foi sim-bolicamente inaugurado no Dia Inter-nacional dos Museus, e procura pre-servar as memórias e tradições de um povo marcadamente rural, mas tam-bém dar nota do vasto património arqueológico e geológico do concelho. O Museu Municipal é um espaço onde se pode conhecer mais profundamen-te Arouca e o percurso das suas gen-tes, os seus hábitos e tradições, num espaço vivo, que aguarda a sua visita.

ESPINHO

Museu Municipal de EspinhoESPINHO MUNICIPAL MUSEUM

Localizado no Fórum de Arte e Cultura de Espinho (FACE), o Museu Munici-pal de Espinho ocupa dentro desse edifício a área que foi preservada da antiga Fábrica de Conservas Brandão, Gomes & C.ª. A conceção museográfi-ca, integra três exposições permanen-tes: fábrica de conservas, arte xávega e bairro piscatório/operário, procuran-do, assim, caracterizar o Bairro da Ma-rinha e a comunidade local, explicar as especificidades do tipo de pesca pra-ticado em Espinho a “Arte da Xávega” e tornar compreensível o lugar da Fá-brica Brandão, Gomes no fenómeno conserveiro nacional e mundial.

GONDOMAR

Cadernos de Viagem - Brasil - de Júlio ResendeLUGAR DO DESENHO - FUNDAÇÃO JÚLIO RESENDE

TRAVEL BOOKS - BRAZIL - Júlio Resende / Place of Drawing - Júlio Resende Foundation

Organização: Lugar do Desenho - Fundação Júlio Resende

Os registos do Brasil são abundantes, deles ressaltando a emanação dos Tró-picos como fonte geradora de Vida na harmonia do Homem com a Natureza.

Page 39: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

http://iporto.amp.pt 37i EXPOSIÇÕES/

MAIA

Arqueologia na Maia: Ver, Tocar e Sentir a HistóriaMUSEU DE HISTÓRIA E ETNOLOGIA DA TERRA DA MAIA

MAIA ARCHEOLOGY: See, Touch and Feel the History / Terra da Maia Museum (History and Ethnology)

Visita guiada sujeita a marcação

Exposição permanente que visa si-multaneamente documentar a anti-guidade da Terra da Maia e a respetiva ocupação humana desde a Pré-História à Romanização. Esta exposição tem como objetivos divulgar a história local com recurso à divulgação de materiais arqueológicos exumados no concelho da Maia, sensibilizando a comunidade para o património cultural local, pelo acesso regular ao mesmo.

MATOSINHOS

CAM - Centro de Arte Moderna Gerardo Rueda MatosinhosCAM - MATOSINHOS CENTER OF MODERN ART GERARDO RUEDA

O novo CAM Gerardo Rueda Matosi-nhos apresenta três núcleos exposi-tivos: uma exposição exclusivamente dedicada à obra produzida por Gerardo Rueda; uma mostra da magnífica co-leção do artista, reunida ao longo de várias décadas, contemplando nomes representativos da arte moderna, onde se destacam Tápiés, Miró, Fernando Zóbel, Pablo Serrano, Millares, Anto-nio Saura, José de Guimarães, Alberto Carneiro, Nikias Skapinakis, Gerardo Burmester, Albuquerque Mendes, e Noronha da Costa, a quem se dedica uma exposição individual temporária “Noronha da Costa: A Transformação da Imagem”.

PORTO

Museu do Papel MoedaMUSEU DO PAPEL MOEDA DA FUNDAÇÃO DR. ANTÓNIO CUPERTINO DE MIRANDA

PAPER CURRENCY MUSEUM / Paper Currency Museum of Dr. António Cupertino de Miranda Foundation

O Museu do Papel Moeda apresenta 2 ex-posições permanentes. Marcação de visitas e informações por telefone ou email | Ex-posição com informação em braille, notas táteis, software de leitura e ampliação.

A exposição de papel-moeda apre-senta a história do dinheiro de papel em Portugal. Reúne a totalidade das emissões de notas de Portugal Continental e das antigas Colónias e, ainda, cédulas, apólices do Real Erá-rio, ações, papel selado, letras, che-ques e lotarias. A exposição sobre os transportes apresenta mais de 5000 miniaturas de carros fabricados desde os anos 30.

PORTO

Museu Nacional da ImprensaPORTUGUESE PRINTING PRESS MUSEUMMarcação prévia para visita guiada a “Me-mórias vivas da Imprensa” e visitas de manhã

O Museu Nacional da Imprensa mos-tra, permanentemente, as exposi-ções: “Memórias vivas da Imprensa”, com mais de 30 peças, distribuídas por cinco grandes sectores: fundição, composição, impressão, encadernação e gravura; “Miniaturas Tipográficas”, onde se mostra a evolução da impren-sa, desde Gutenberg até à atualidade; e “PortoCartoon: O Riso do Mundo”, que apresenta os premiados das edi-ções do PortoCartoon-World Festival, o maior festival internacional de cari-catura realizado na Península Ibérica.

PORTO

Banco de Materiais: Memórias devolvidas à CidadePALACETE VISCONDES BALSEMÃO

MATERIALS BANK: Memories returned to the City / Palacete Viscondes Balsemão

O Banco de Materiais encontra-se aberto ao público no Palacete dos Vis-condes de Balsemão com a Exposição “Memórias devolvidas à Cidade”, onde

se mostram materiais caracterizado-res da arquitetura portuense, como azulejos, estuques, ferros, etc… bem como as diversas valências que visam a salvaguarda deste património.

PORTO

Galeria de GraffitiFÁBRICA SOCIAL / FUNDAÇÃO ESCULTOR JOSÉ RODRIGUES

GRAFFITI GALLERY / Social Factory / Sculptor José Rodrigues Foundation

Visite a nossa galeria e descubra as di-ferentes técnicas de graffiti. Explore o mundo da street art e fica a conhecer esta forma de expressão artística.

PORTO

Casa-Museu Eng. António de AlmeidaFUNDAÇÃO ENG. ANTÓNIO DE ALMEIDA

HOUSE MUSEUM ENG. ANTÓNIO DE ALMEIDA / Eng. António de Almeida Foundation

Eng. António de Almeida nasceu em 5 de novembro de 1891 e faleceu em 9 de outubro de 1968, tendo instituído, por testamento, uma fundação com o seu nome, que tem fins artísticos, educativos e filantrópicos. A Funda-ção Eng. António de Almeida, reco-nhecida oficialmente em 5 de maio de 1969, possui um Museu onde se reúnem as várias peças colecionadas pelo instituidor: de mobiliário, de ou-rivesaria, de têxteis, de porcelanas, de pinturas, de relojoaria e de moedas, constituindo estas uma importante coleção numismática composta por peças de ouro de origem grega, roma-na, bizantina, francesa e portuguesa.

PORTO

Coleção de Câmaras do CPF - Núcleo Museológico PermanenteCENTRO PORTUGUÊS DE FOTOGRAFIA

CAMERAS COLLECTION OF CPF - Permanent Museum / Portuguese Photography Center

Page 40: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

38 http://iporto.amp.pt/i EXPOSIÇÕES

Uma extensíssima coleção de câ-maras e outro material fotográfico que permite construir, no Edifício da Ex-Cadeia e Tribunal da Relação do Porto, sede do CPF, um dos mais im-portantes núcleos museológicos da Europa para o sector e realizar um percurso pedagógico e estético de valor incalculável.

PORTO

Casa do Infante - Um edifício a visitarCASA DO INFANTE

CASA DO INFANTE - A Building to see / Casa do Infante

Organização: Divisão Municipal de Arquivo Histórico Sábados e Domingos Entrada Livre

A Casa do Infante, localizada em ple-no coração da Ribeira, representa a História viva do passado da cidade. Este edifício classificado como Monu-mento Nacional desde 1924, apresen-ta-nos a memória do centro de servi-ços do Rei na cidade do Porto. Venha visitar a Alfândega Régia, local de nascimento do Infante D. Henrique, a Casa da Moeda e delicie-se com os deslumbrantes vestígios romanos... Estamos à sua espera!

PORTO

ComunicarMUSEU DOS TRANSPORTES E COMUNICAÇÕES

COMMUNICATE / Transport and Communications Museum

Gostaria de exercitar os 5 sentidos? A comunicação partiu num zeppelin? Já comunicou com águias? Quer mer-gulhar na estação de S. Bento? A Al-fândega é Casa da Comunicação? Este ano não perca a oportunidade de des-cobrir respostas para estas e outras perguntas na COMUNICAR. Atreva-se a visitar o Museu e embarque nestas e em muitas outras aventuras sobre comunicação. O código de cores para daltónicos, a evolução da escrita, có-digos, mensageiros, imagens que va-lem por mil palavras, a comunicação com 7 biliões de outros, um rio que liga 10 sítios Património da Humani-

dade e muito mais num espaço inte-rativo único.

PORTO

O Comércio do Vinho do PortoMUSEU DO VINHO DO PORTO

THE TRADE OF PORT WINE / Port wine Museum

Duração: 1h00 Público a que se destina: to-dos os públicos Limite de participantes: 20 Preço: gratuito Marcação prévia

Visitas de cerca de 1 hora de duração, que exploram a temática da Cidade do Porto e do comércio do Vinho do Porto.

PORTO

Os ambientes românticosMUSEU ROMÂNTICO DA QUINTA DA MACIEIRINHA

THE ROMANTIC ENVIRONMENTS / Quinta da Macieirinha Romantic Museum

O Museu Romântico está instalado num edifício construído em meados do século XVIII, para habitação. Situa-se numa zona antigamente ocupada por quintas e continua hoje enquadrado pelo belo jardim e arvoredo, que refor-çam o ambiente romântico. Os seus espaços interiores pretendem recons-tituir uma habitação da alta burgue-sia tripeira de Oitocentos. Ao longo de todo o ano, o museu oferece um pro-grama variado para diferentes públicos.

PÓVOA DE VARZIM

Ícones e Memórias da Póvoa de VarzimMUSEU MUNICIPAL DA PÓVOA DE VARZIM

ICONS AND MEMORIES OF PÓVOA DE VARZIM / Póvoa de Varzim Municipal Museum

Nesta mostra são abordados os te-mas relacionados com o sentido de identidade própria da comunidade poveira: heróis, embarcações (Lancha Poveira, Catraia, ou Salva-vidas) utili-zados como ícones no último século,

além de outros registos iconográfi-cos da vida, traje, aprestos, e outros, que se tornaram objetos de memória duma comunidade em mudança.

SANTA MARIA DA FEIRA

Museu Convento dos LóiosMUSEUM OF THE LÓIOS MONASTERY

O MCL é um espaço dedicado à Histó-ria do concelho e da região, tem o pro-pósito de salvaguarda, valorização e divulgação de testemunhos e memó-rias da herança histórica e cultural a transmitir às gerações futuras. O Mu-seu Convento dos Lóios apresenta na exposição permanente os núcleos de Arqueologia, História e Etnografia, ex-plicando a origem do Homem, a evo-lução e o desenvolvimento do vasto território administrativo que outrora, se designava por Terra de Santa Maria.

SANTA MARIA DA FEIRA

Um museu em atividade - visitas guiadasMUSEU DO PAPEL TERRAS DE SANTA MARIA

ONE MUSEUM IN ACTIVITY - Guided Tours / Paper Museum of Terras de Santa Maria

Instalado num antigo engenho pape-leiro fundado em 1822, a sua grande marca identificadora reside no facto de ser um museu manufatureiro e in-dustrial em atividade, integrando um espaço de produção manual de papel – antigo Engenho da Lourença – e um espaço industrial – Casa da Máquina – onde se mostra o processo de fabrico em contínuo. Para além desta exposi-ção permanente ligada ao fabrico do papel, saliente-se a coleção de Marcas de Água e de um espólio constituído por peças oriundas de diferentes fá-bricas de papel do país.

SANTO TIRSO

Santo Tirso. As origens do povoamentoMUSEU MUNICIPAL ABADE PEDROSA

Page 41: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

http://iporto.amp.pt 39i EXPOSIÇÕES/

SANTO TIRSO. THE ORIGINS OF THE SETTLEMENT / Abade Pedrosa Municipal Museum

A Coleção Arqueológica do Museu Municipal – A exposição permanente do Museu Municipal Abade Pedrosa revela-se como o maior testemunho da ocupação humana no território desde a Pré-história aos Fins da Ida-de Média. Com o objetivo de divulgar a história local, a mostra visa docu-mentar a antiguidade das terras tir-senses, sensibilizando a comunidade para o património cultural existente.

SANTO TIRSO

Coleção ArqueológicaCENTRO INTERPRETATIVO DO MONTE PADRÃO

ARCHAEOLOGICAL COLLECTION / Monte Padrão Interpretive Center

A Coleção Arqueológica do Centro In-terpretativo do Monte Padrão (CIMP) alberga um conjunto de materiais ou achados arqueológicos prove-nientes do Castro do Monte Padrão, constituindo um testemunho vivo da ocupação do homem neste terri-tório desde a Pré-história até Finais da Idade Média. Desta forma, o CIMP promove uma parte significativa da história local, documentada através dos objetos expostos, revelando a importância e a influência dos povos neste território denominado de Mon-te Córdova (Santo Tirso).

SANTO TIRSO

Escultura Pública ContemporâneaMUSEU INTERNACIONAL DE ESCULTURA CONTEMPORÂNEA DE SANTO TIRSO

CONTEMPORARY PUBLIC SCULPTURE / Santo Tirso International Museum of Contemporary Sculpture

O MIEC-ST nasceu por proposta da vereação do pelouro da Cultura da Câmara Municipal de Santo Tirso, na sequência da realização de quatro

simpósios de escultura - concretiza-dos a partir de uma proposta feita em 1990 pelo escultor Alberto Carneiro ao Município -, com vista à realização de 10 simpósios aos quais estivessem subjacentes temáticas ligadas à arte contemporânea e, concretamente, à escultura pública. Enquanto institui-ção museológica pretende ser um es-paço de diálogo e confronto de várias correntes artísticas contemporâneas, de divulgação e de debate do papel da arte pública.

S. JOÃO DA MADEIRA

Museu da ChapelariaHAT MUSEUM

De uma antiga fábrica de chapéus, nasceu o Museu da Chapelaria. Único na Península Ibérica, o museu é uma homenagem aos homens e mulheres que fizeram da indústria chapeleira uma das atividades de maior impor-tância na história do concelho. Encon-tre no espaço museológico as ima-gens e peças que ilustram o modo de produção dos chapéus, mas também a dimensão humana, social e cultural de uma comunidade para a qual esta atividade assumiu, desde sempre, pa-pel de relevo. Visite as exposições, fi-que a conhecer a vida dos trabalhado-res desta indústria e recue no tempo até uma época em que ninguém saía à rua sem chapéu!

VALE DE CAMBRA

Arqueologia - Ciclos do Vinho e do Linho - Barros Negros - Faiança NaldaMUSEU MUNICIPAL DE VALE DE CAMBRA

ARCHAEOLOGY - CYCLES OF WINE AND LINEN - EARTHENWARE DARK - NALDA FAIENCE / Vale de Cambra Municipal Museum

Entrada livre

Mostra dos principais achados arque-ológicos desta região e, concretamen-te, do concelho de Vale de Cambra. O Museu disponibiliza também a mostra

Ciclos do Vinho e do Linho e as coleções de Barro Negro e Faiança Nalda. Para ver e descobrir a nossa história!

VALONGO

Museu da LousaCENTRO CULTURAL DE CAMPO E MUSEU DA LOUSA

MUSEU DA LOUSA / Campo Cultural Center and Museu da Lousa

Visitas guiadas e oficinas sob marcação prévia no Museu

Museu de história das indústrias lo-cais de extração e transformação da lousa, com núcleos de exposição per-manente e temporários. Casa do mi-neiro com recriação do interior de uma habitação, com zona de trabalho, re-pouso e cozinha. Exposição temporá-ria de trabalhos de lousa executados por alunos de escolas do Concelho.

VALONGO

Núcleo Museológico da PanificaçãoMOINHO DA PONTE FERREIRA, CAMPO

BAKING MUSEUM / Moinho da Ponte Ferreira, Campo

Visitas guiadas e oficinas sob marcação prévia no Museu Municipal

Alberga instrumentos que retratam uma das indústrias mais importantes de Valongo: a panificação e o fabrico de biscoitos. Possui utensílios, maquinaria, fotografias e esquemas que descrevem o ciclo da panificação, desde o amanho da terra até ao fabrico do pão e do bis-coito. Pode-se, igualmente, proceder à identificação dos principais cereais e descobrir os seus sucedâneos, perceber o processo de moagem e acompanhar o trabalho do padeiro nas suas diversas fases até ao produto final.

VILA DO CONDE

Solar dos Vasconcelos AUDITÓRIO MUNICIPAL

SOLAR DOS VASCONCELOS / Municipal Auditorium

Page 42: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

http://iporto.amp.pt

i ATIVIDADES INFANTO-JUVENIS i CHILDREN ACTIVITIES

“A H

istó

ria d

a Ci

nder

ela,

um

con

to e

ncen

ado”

©

CM

P/M

RQ

M

Page 43: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

http://iporto.amp.pt 41i ATIVIDADES INFANTO-JUVENIS/

05 A 08 JUN ESPINHO

Benilde Bzzzoira - espetáculo para maiores de 1 ano com música ao vivoFÓRUM DE ARTE E CULTURA DE ESPINHO - Dias 5 e 6 - 10h30 e 14h30 (sessões para escolas) | Dia 8 - 11h00 (sessões para famílias)

5th TO 8th JUN | ESPINHOBENILDE BZZZOIRA - Show for more than 1 year with live music / Espinho Culture and Art Forum - Days 5th and 6th – 10.30am and 2.30pm (sessions for schools) | Day 8th – 11am (sessions for families)

Direção artística e interpretação: Clara Ribeiro Direção plástica: enVide neFelibata Cenografia e marionetas: Clara Ribeiro e enVide neFelibata Música cénica: Luís Almeida Apoio à produção: Filipa Alexandre

Nas margens do rio, um pescador bravio, ouve a Princesa Moira a chorar, e logo a vai salvar. Em sol se vai transformar para as águas do rio secar, Em chuva se vai transformar para as águas do rio inundar, Em vento se vai transformar para as águas do rio empurrar, Em terra se vai transformar para as águas do rio parar, Em peixe se transformou e a Moira ele salvou, mas no rio ele ficou.

2nd MAY TO 30th JUN | MAIALIGHTS... CAMERA... ACTION / Doutor José Vieira de Carvalho Municipal Library - Tue to Fri, by appointment

maio: “A origem dos guardiões” de Peter Ramsey junho: “Hotel Transylvania” de Genndy Tartakovsky

Luzes... Câmara ... Ação é uma ativida-de exclusivamente lúdica que consiste numa seleção cinematográfica prepa-rada a pensar no seu público-alvo per-mitindo um descontraído momento de diversão no espaço da Biblioteca.

03 A 08 MAI MATOSINHOS

Falar Verdade a Mentir, de Almeida GarrettAUDITÓRIO DE S. MAMEDE - Salão Paroquial de Perafita - 10h30, 13h00, 14h30 e 15h00

3rd TO 8th MAY | MATOSINHOSSPEAKING TRUTH LYING, BY ALMEIDA GARRETT / S. Mamede Auditorium - Salão Paroquial de Perafita - 10.30am, 1pm, 2.30pm and 3pm

Espetáculos para grupos organizados

01 A 09 MAI MATOSINHOS

Auto da Barca do Inferno, de Gil Vicente AUDITÓRIO DE S. MAMEDE - Salão Paroquial de Perafita - 10h30, 13h00,14h30 e 15h00

1st TO 9th MAY | MATOSINHOSAUTO DA BARCA DO INFERNO BY GIL VICENTE / S. Mamede Auditorium - Salão Paroquial de Perafita - 10.30am, 1pm, 2.30pm and 3pm

Espetáculo para grupos organizados com marcação antecipada através do Tlm: 918509882 M/12

O “Auto da Barca do Inferno” é uma peça de riqueza excecional, desenro-lando-se em vários planos e dilatan-do-se em várias dimensões. É uma evocação de certos tipos sociais do Portugal quinhentista, que ainda hoje se mantêm atuais. É também uma sátira feroz contra os grandes e os po-derosos, não poupando os pecadores de condição mais modesta. Ao mes-mo tempo que é uma meditação terri-ficante sobre os mistérios do «Além», é uma peça de franca comicidade.

02 MAI A 30 JUN MAIA

Clássicos com fitas - clube de leitura juvenilBIBLIOTECA MUNICIPAL DOUTOR JOSÉ VIEIRA DE CARVALHO - Sáb, das 15h30 às 17h30

2nd MAY TO 30th JUN | MAIACLASSICS WITH RIBBONS - Youth Book Club / Doutor José Vieira de Carvalho Municipal Library - Sat, from 3.30pm to 5.30pm

Livro: Charlie e a fábrica de chocolate, de Roald Dahl Filme: Charlie e a fábrica de chocolate, de Tim Burton

Trata-se de um Clube de Leitura des-tinado a jovens leitores, dos 11 aos 16, que se assume como um veículo privilegiado de promoção da leitura procurando cruzar literatura e cinema, centrado na (re)leitura dos clássicos da literatura infanto-juvenil.

02 MAI A 30 JUN MAIA

Luzes... Câmara ... AçãoBIBLIOTECA MUNICIPAL DOUTOR JOSÉ VIEIRA DE CARVALHO - Ter a Sex, sujeito a marcação

Prin

cesa

Moi

ra ©

enV

ide

neFe

libat

a

Page 44: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

42 http://iporto.amp.pt/i ATIVIDADES INFANTO-JUVENIS

sujeitos a marcação antecipada através do Tlm: 918509882 M/10

Este espetáculo gira em torno das mentiras de Duarte. Duarte, menti-roso compulsivo, pretende casar com Amália, filha única de Brás Ferreira, um abastado negociante do Porto, que vem a Lisboa com o intuito de o apanhar numa mentira para impedir o casamento. Uma comédia verdadei-ramente hilariante, onde se quebra a “quarta parede”, permitindo, assim, momentos de interatividade com o público.

04 MAI A 29 JUN PORTO

Abrir a CortinaBIBLIOTECA MUNICIPAL ALMEIDA GARRETT - Sáb, 11h00

4th MAY TO 29th JUN | PORTOOPENING THE CURTAIN / Almeida Garret Municipal Library - Sat, 11pm

Destinatários: jovens dos 12 aos 16 anos Formadora: Lara Morgado (Fundadora do grupo de teatro X-Acto) Gratuito Requer inscrição prévia

Gostas de teatro? Inscreve-te no clu-be de teatro para jovens e participa neste projeto que oferece formação na área da representação, expressão dramática, escrita de guiões, ade-quando as dinâmicas às diferentes faixas etárias. Há ainda a possibilida-de de poderes colaborar como ator ou atriz, ou através da escrita integrando o elenco de um espetáculo final.

07 MAI A 18 JUN MATOSINHOS

Cinemateca Júnior & Visita GuiadaBIBLIOTECA ANEXA DE S. MAMEDE DE INFESTA - 10h30

7th MAY TO 18th JUN | MATOSINHOSCINEMATHEQUE JUNIOR & GUIDED TOUR / S. Mamede de Infesta Municipal Library - 10.30am

Sessão de cinema e vista guiada às instalações da Biblioteca de S. Mame-de Infesta. Filmes - “Winni the Pooh: Um amigo para ti” e “De férias com Ti-mon & Puma”7 e 21 de maio; 4 e 18 de junho Horário: 10h30 Público infantil.

09 MAI MATOSINHOS

Antes de Começar, de Almada NegreirosAUDITÓRIO DE S. MAMEDE - Salão Paroquial de Perafita - 10h30, 13h00, 14h30 e 15h00

9th MAY | MATOSINHOSBEFORE STARTING, BY ALMADA NEGREIROS / S. Mamede Auditorium - Salão Paroquial de Perafita - 10.30am, 1pm, 2.30pm and 3pm

Espetáculo para grupos organizados com marcação antecipada através do Tlm: 918509882 M/6Esta é a história de dois bonecos que, ao descobrirem que se podem “mexer como as pessoas”, se vão a pouco e pouco descobrindo também a si pró-prios. A Boneca, embora mais frágil fisicamente, fala dos seus senti-mentos de forma corajosa. O Boneco, mais corajoso e audacioso, mostra-se um pouco menos conhecedor desses mesmos sentimentos. Assim, Boneco e Boneca despertam-nos para a ver-dadeira importância, quer das emo-ções, quer da razão.

11 MAI E 08 JUN OLIVEIRA DE AZEMÉIS

Música para Bébes & PapásCENTRO LÚDICO DE OLIVEIRA DE AZEMÉIS - Sáb, 10h30 e 11h30

11st MAY AND 8th JUN | OLIVEIRA DE AZEMÉISMUSIC FOR BABIES AND DADDIES / Oliveira de Azeméis Fun Center - Sat, 10.30am and 11.30am

Destinatários: Bebés dos 0 aos 36 meses e acompanhantes Limite de participantes: 15 bebés por sessão Valor: €7,50 (bebé+ um acompanhante) Cada acompanhante extra €2,50Fazer música com bebés & papás é antes de mais uma sessão de partilha e sociabilização.Os bebés e respetivos acompanhantes são expostos a um ambiente musical rico, de qualidade, variado em timbres e estilos musi-cais, com vista à aquisição de um vo-cabulário e repertório musical.A mú-sica e as histórias sonoras contadas transportam-nos para um mundo de fantasia, proporcionando momentos inesquecíveis.

12 MAI VILA DO CONDE

Concertinhos para PequeninosTEATRO MUNICIPAL DE VILA DO CONDE - Salão Nobre - 16h00 - 17h15

12nd MAY | VILA DO CONDECONCERTS FOR LITTLE ONES / Vila do Conde Municipal Theater - Main Hall - 4pm - 5.15pm

16H - 5 aos 8 anos + 17H15 - 0 aos 4 anos

Os Concertinhos para Pequeninos são já uma presença obrigatória no Tea-tro Municipal de Vila do Conde, onde as crianças dos zero aos seis anos podem usufruir de música ao vivo, in-teragindo umas com as outras e com o próprio espaço que as envolve. A orientadora destes concertinhos Ele-onor Picas, conceituada professora de Harpa, faz com que estes espetáculos para miúdos sejam uma experiência de cumplicidade entre as crianças e os vários sons, educando-as desde cedo para o mundo musical que as rodeia.

16 A 19 MAI PORTO

As Palavras Dançam? - Vídeo-Dança / PerformanceTEATRO DO CAMPO ALEGRE - 16 e 17, 10h30 e 15h00 | 18 e 19, 16h00

16th TO 19th MAY | PORTOWORDS DANCING? - Video-Dance / Performance / Campo Alegre Theater - 16th and 17th, 10.30am and 3pm | 18th and 19th, 4pm

Para maiores de 3 anos e pré-escolar Con-ceção e Coreografia: Elisabete Magalhães Produção: Teatro do Campo Alegre / Câ-mara Municipal do Porto Encomenda da Câmara Municipal do Porto através do Ser-viço Educativo do Teatro do Campo Alegre, em 2012.

“As palavras não dançam, mas fazem dançar.” Para esta estreia convidámos a coreógrafa e videasta Elisabete Magalhães e propusemos a criação de um projeto que junte a palavra, o movimento e o vídeo. Elisabete Ma-galhães (n.1975) é licenciada em Cine-ma e Audiovisual pela ESAP. Concluiu o curso de Dança no Balleteatro Escola Profissional onde é agora professora.

Page 45: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

http://iporto.amp.pt 43i ATIVIDADES INFANTO-JUVENIS/

19 MAI PORTO

Algodão DoceCASA DA MÚSICA - Sala 2 - 11h30, 15h00, 17h00

19th MAY | PORTOCOTTON CANDY / Casa da Música - Room 2 - 11.30pm, 3pm, 5pm

Plim... Vamos entrar num mundo musical sem pontas afiadas, macio e feito de cristais de açúcar. Cores sua-ves e aromas de rebuçado criam o am-biente de sonho pedido por melodias delicadas. Usando todos os sentidos, descobrimos onde estamos: no meio de algodão doce!

25 MAI AROUCA

Bebeteca - Sessão de animação à leitura BIBLIOTECA MUNICIPAL DE AROUCA - 16h00

25th MAY | AROUCABEBETECA - Session Animation to Reading / Arouca Municipal Library - 4pm

Para bebés dos 6 aos 36 meses

A Biblioteca Municipal acolhe, uma vez por mês, sessões em que pais e bebés são convidados a deixar que as histórias os envolvam. As ses-sões da Bebeteca são gratuitas, com participação limitada a um máximo de 10 bebés, acompanhados pelos pais. A inscrição prévia é obrigató-ria, no mínimo com uma semana de antecedência, sujeita a confirmação pelos serviços da Biblioteca Munici-pal. Entre num mundo de fantasia e descoberta.

25 MAI OLIVEIRA DE AZEMÉIS

Lugar dos SonsCENTRO LÚDICO DE OLIVEIRA DE AZEMÉIS - Sáb, 16h00

25th MAY | OLIVEIRA DE AZEMÉISTHE PLACE SOUNDS / Oliveira de Azeméis Fun Center - Sat, 4pm

Destinatários: Dos 2 aos 5 anos Obs.: é necessária inscrição prévia e sujeita a um número limitado de participantes.

Utilizando a música, os gestos, as co-

res e objetos vamos descobrir novas sensações e interagir. Nestas sessões o tempo corre devagar e é sentido, ao som da música ouvida ou inventada por todos.

25 MAI PÓVOA DE VARZIM

Praça dos PintoresBIBLIOTECA PRAIA - DIANA BAR

25th MAY | PÓVOA DE VARZIMSQUARE OF PAINTERS / Library Beach - Diana Bar

A Praça dos Pintores é um concurso de pintura promovido pela Associação de Amizade Póvoa de Varzim/Cidades Geminadas, que conta anualmente com perto de 60 participantes. Decor-re no mês de maio assinalando o Dia da Europa.

27 MAI PORTO

O Imaginão e a Lanzuda, um conto musicadoMUSEU ROMÂNTICO DA QUINTA DA MACIEIRINHA - 10h00

27th MAY | PORTOA TALE SET TO MUSIC / Quinta da Macieirinha Romantic Museum - 10am

Marcação prévia Gratuito Destinatários: Crianças dos 4 anos aos 7 anos.Nas vésperas do Dia Mundial da Crian-ça, o Museu Romântico em parceria com os alunos da Escola Superior de Educação Paula Frassinetti , apresen-ta um conto musicado “O Imaginão e a Lanzuda”.

30 MAI A 01 JUN SANTA MARIA DA FEIRA

Branca de Neve no GeloEUROPARQUE - Centro de Congressos - Grande Auditório - Espetáculo para as escolas: 30 e 31 Maio às 10h00 e 14h30 | Público em geral: 1 Junho às 15h00

30th MAY TO 1st JUN | SANTA MARIA DA FEIRASNOW WHITE ON ICE / Europarque - Congress Center - Grand Auditorium - Entertainment for schools: 30th and 31st May at 10am and 2.30pm | General public: 1st June at 3pm

Num reino fantástico de alegria e cor,

vivia com o seu pai uma linda prince-sa de cabelos negros e branca como a neve. Todos eram felizes até à che-gada de uma misteriosa mulher que consegue cativar o amor do Rei. A sua inveja e maldade vão levar a que Bran-ca de Neve viva peripécias e aventuras inimagináveis na companhia de al-guns novos amigos. “Branca de Neve no Gelo” é uma criativa fusão da be-leza da patinagem com diversas áreas artísticas, em que cada cena ganha vida com a leveza dos patinadores, e onde a surpresa é uma constante. Um espetáculo pleno de magia, cor, luz, movimento e muita alegria.

31 MAI PORTO

A Princesa da Chuva, um conto musicadoMUSEU ROMÂNTICO DA QUINTA DA MACIEIRINHA -10h00

31st MAY | PORTOTHE PRINCESS OF RAIN, A TALE SET TO MUSIC / Quinta da Macieirinha Romantic Museum - 10am

Marcação prévia Gratuito Destinatários: Crianças dos 4 anos aos 7 anos.

Nas vésperas do Dia Mundial da Criança, o Museu Romântico em parceria com os alunos da Escola Superior de Educação Paula Frassinetti , apresenta um conto musicado “A Princesa da Chuva”.

01 JUN PORTO

A História da Cinderela, um conto encenado - Dia Mundial da CriançaMUSEU ROMÂNTICO DA QUINTA DA MACIEIRINHA - 11h30

1st JUN | PORTOA CINDERELLA STORY, A TALE STAGED - World Children’s Day / Quinta da Macieirinha Romantic Museum - 11.30am

Entrada livre até ao limite da lotação do espaço

No âmbito das comemorações do Dia Mundial da Criança, o Museu Român-tico apresenta A História da Cindere-la, um conto encenado e musicado por crianças, sob a orientação da Prof. Gami Ferrão.

Page 46: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

44 http://iporto.amp.pt/i ATIVIDADES INFANTO-JUVENIS

01 JUN PORTO

Pedro e o Lobo e Outras FábulasCASA DA MÚSICA - Sala Suggia - 18h00

1st JUN | PORTOPETER AND THE WOLF AND OTHER FABLES / Casa da Música - Suggia Room - 6pm

Um boneco que cada vez que mente lhe cresce o nariz, um menino que fez amizade com um dinossauro indis-posto, um rapaz que não obedeceu ao avô e se meteu em grandes sarilhos com um lobo malvado, uma conversa entre os pingos da chuva e uma estra-da mágica... Todas estas aventuras são musicalmente ilustradas e nar-radas com música que as torna ainda mais aliciantes, num concerto que ce-lebra o Dia Mundial da Criança.

01 A 30 JUN SANTA MARIA DA FEIRA

Verão no Museu - visitas, jogos e oficinasMUSEU DE SANTA MARIA DE LAMAS - 10h00 - 12h00 ou 14h30 - 16h30

1st TO 30th JUN | SANTA MARIA DA FEIRASUMMER AT THE MUSEUM - Visits, games and workshops / Santa Maria de Lamas Museum - 10am - 12am or 2.30pm - 4.30pm

Público-alvo: crianças, jovens, seniores e famílias Ingresso: 2€ e 3€ Marcação prévia.

Para estas férias, o Serviço Educativo do Museu oferece a possibilidade de participar em todas as oficinas feitas ao longo do ano, são elas: O misterio-so desaparecimento das roupas do sobreiro, Uma Viagem pelo Barroco, Uma Visita Movimentada no Museu, Turistas miúdos a graúdos, A minha árvore genealógica, Jogos pedagógi-cos e Teatro de Sombras (Menina do Mar e A Fada Oriana).

02 JUN PORTO

Música de BolsoCASA DA MÚSICA - Sala de Ensaio -

[0-18 meses] 10h30 | [18 meses-3 anos] 11h45 | [3-5 anos] 15h00

2nd JUN | PORTOPOCKET MUSIC / Casa da Música - Rehearsal Room - [0-18 months] 10.30am | [18 months-3 years] 11.45am | [3-5 years] 3pm

Qual é a coisa, qual é ela que está no bolso escondida mas que com a ajuda de uma corda não passa despercebi-da? Descobre o que se esconde em cada bolso mágico! Seja com uma corda de violino, uma corda vocal ou outra corda qualquer, é certo e sabido: não vais perder um único som!

02 JUN VALE DE CAMBRA

Concertinho para CriançasBIBLIOTECA MUNICIPAL DE VALE DE CAMBRA - 10h30

2nd JUN | VALE DE CAMBRACONCERT FOR KIDS / Vale de Cambra Municipal Library - 10.30am

Entrada Livre

Concerto para crianças dos 0 aos 5 anos de idade.

08 JUN PORTO

Postais do Portugal SonoroCASA DA MÚSICA - Sala de Ensaio - 10h30 às 12h00 e 14h30 às 16h00

8th JUN | PORTOPOSTCARDS FROM PORTUGAL SOUND / Casa da Música - Rehearsal Room - 10.30am to 12am and 2.30pm to 4pm

Olá, Portugal! De Norte a Sul, vamos à cata de modinhas e cantilenas tra-dicionais. A comandar a viagem estão duas figuras de personalidade vincada nascidas no país profundo. Do malhão ao corridinho, dos bombos aos fer-rinhos, só o que é nosso entra neste workshop encenado. E virou!!

08 E 15 JUN VALONGO

Sábados Fantásticos - Conto “A Crocodila Mandona”BIBLIOTECA MUNICIPAL DE VALONGO E NOVA VILA BEATRIZ - Sáb, 10h30

8th AND 15th JUN | VALONGOFANTASTIC SATURDAYS - Tale “the croc bossy” / Nova Vila Beatriz and Valongo Municipal Library - Sat, 10.30am

Atividades performativas de cariz varia-do que visam a promoção do livro e da leitura no contexto de descoberta das bibliotecas municipais. Teatro, dança, música oficinas de expressão plástica… são algumas das vertentes contempla-das. Parcerias com associações, escolas e outras entidades do concelho. Apre-sentação do conto infantil “A Crocodila Mandona”, de Adélia Carvalho (texto) e Marta Madureira (ilustração), por Adélia Carvalho, autora residente no concelho. Esta iniciativa tem o objetivo de desen-volver nas crianças dos 03 aos 12 anos, o prazer de ler.

18 A 30 JUN PORTO

Férias de Verão no MuseuMUSEU DOS TRANSPORTES E COMUNICAÇÕES - Ter a Sex, 10h00 - 13h00 e 14h30 - 17h30 | Sáb, Dom e Feriados, 15h00 - 18h00

18th TO 30th JUN | PORTOSUMMER HOLIDAYS AT THE MUSEUM / Transport and Communications Museum - Tue to Fri, 10am - 1pm and 2.30pm - 5.30pm | Sat, Sun and Holidays, 3pm - 6pm

Elaborar uma mensagem em código morse, redigir e apresentar um discur-so que ficará para sempre na memória de todos ou comunicar com amigos que moram longe ou que passam fé-rias noutros museus por vídeo-confe-rência são propostas para umas férias de verão sempre a COMUNICAR! Em Manhãs ou Tardes Animadas, Dias e Clubes Temáticos (3 manhãs ou 3 tar-des), o museu convida à descoberta em torno do fantástico mundo da co-municação. Para grupos com mínimo 10 elementos (6-12 anos) e mediante marcação prévia. Informações em 223403000 ou [email protected].

Page 47: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

http://iporto.amp.pt

i FESTIVAIS i FESTIVALS

© S

info

nia

Eras

mus

201

2 FI

TEI

Page 48: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

22 A 25 MAI PORTO

Black & White 2013 - 10º Festival Internacional AudiovisualESCOLA DAS ARTES

22nd TO 25th MAY | PORTOBLACK & WHITE 2013 – 10th INTERNATIONAL AUDIOVISUAL FESTIVAL / School of Arts

Mais informação e programa detalhado em: http://artes.ucp.pt/b&w

A competição internacional promovida pela Escola das Artes da Católica Porto – reconhecida por reunir uma comunidade mundial de artistas que optam por expressar-se através do preto e branco – decorre de 22 a 25 de maio, assinalando este ano a sua décima edição. A competição do Festival distingue três categorias: foto-grafia, vídeo e áudio. Ao longo de quatro dias, a iniciativa promove igualmente debates, conferências e workshops sobre temas rela-cionados com a estética do preto e branco.

01 A 05 MAI AROUCA

Cister, Saberes e Sabores - Um evento cultural para desvendar um património secular MOSTEIRO DE AROUCA

1st TO 5th MAY | AROUCACITEAUX, SKILLS AND FLAVOURS - A cultural event to unveil a secular patrimony / Arouca Monastery

Organização: Anima Património

Entre 1 e 5 de maio e coincidindo com a Festa da Rainha Santa Mafalda, a vila de Arouca assiste a uma das maiores manifestações culturais do Município - “Cister, Saberes e Sabo-res” - tendo como local de eleição precisamente o Mosteiro de Arouca, expoente de uma monumentalidade arquitetónica singular e de uma histó-ria secular marcante pela presença da Ordem de Cister e, indubitavelmente, pelo importante legado patrimonial que nos deixou e que se redescobre amiúde em valências científicas, cul-turais e turísticas.

1st TO 8th MAY | MAIA, MATOSINHOS AND PORTO MAKING PARTY - International Theater Festival / Matosinhos Streets and Squares, Palácio de Cristal Gardens, Auditorium of BMAG, Porto and Quinta da Carveneira Maia

Organização: Teatro Art´Imagem em co-laboração com o Cine-Teatro Constantino Nery/Câmara Matosinhos

32ª Edição do terceiro mais antigo festival de teatro português. Várias companhias nacionais e estrangeiras apresentam espetáculos para crian-ças nos jardins e auditório do Palácio de Cristal no Porto, na Quinta da Ca-verneira na Maia e teatro de rua em praças e ruas de Matosinhos. O Tea-tro em festa para todas as idades, sensibilizando públicos diversificados numa aproximação aos espectadores através do teatro de rua e na utiliza-ção de espaços não convencionais.

01 MAI A 01 JUN MAIA

Festival de Música da Maia 2013FÓRUM DA MAIA - CENTR’ARTE - Ter, Sex e Sáb, 21h30

01 A 05 MAI S. JOÃO DA MADEIRA

VII Festival de Teatro de S. João da MadeiraPAÇOS DA CULTURA

1st TO 5th MAY | S. JOÃO DA MADEIRAVII FESTIVAL THEATER OF S. JOÃO DA MADEIRA / Paços da Cultura

Na base desta iniciativa que envolve as escolas e a comunidade está uma parceria entre a Câmara Municipal e a Secundária Dr. Serafim Leite, que organiza o evento no âmbito do seu Projeto “Espaço Aberto”. De 25 de abril a 5 de maio, no palco dos Paços da Cultura atuam vários grupos de te-atro da cidade e não só!

01 A 08 MAI MAIA, MATOSINHOS E PORTO

Fazer a Festa - Festival Internacional de TeatroPRAÇAS E RUAS DE MATOSINHOS, JARDINS DO PALÁCIO DE CRISTAL, AUDITÓRIO DA BMAG NO PORTO E QUINTA DA CAVERNEIRA NA MAIA

Des

ign

- Ca

rlos

Sena

Cai

res

Page 49: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

http://iporto.amp.pt 47i FESTIVAIS/

1st MAY TO 1st JUN | MAIAMAIA MUSIC FESTIVAL 2013 / Maia Forum - Centr’arte - Tue, Fri and Sat, 9.30pm

Organização: Câmara Municipal da Maia

A edição 2013 sublinha a estratégia cultural de apostar na diversidade e qualidade das propostas artístico-mu-sicais apresentadas aos públicos, pros-seguindo o objetivo de captar, desen-volver e fidelizar novos públicos para a música. Programa: 30 abri: Mind da Gap | 3 maio: Halo e Grito Cru | 4 maio: doismileoito | 10 maio: The Beetoes | 11 maio: A Kind of Queen | 17 maio: Quin-teto Luísa Carvalho | 18 maio: Orfeão Universitário do Porto | 24 maio: Or-questra de Câmara da Maia | 25 maio: Jogo de Damas | 31 maio: Conservatório de Música da Maia | 01 junho: Peque-nos Cantores da Maia.

01 MAI A 08 JUN GONDOMAR

29.º FETAV - Festival de Teatro Amador da Cidade de ValbomESCOLA DRAMÁTICA E MUSICAL VALBOENSE - Sáb, 21h45

1st MAY TO 8th JUN | GONDOMAR29th FETAV - Valbom Amateur Theater Festival / Musical and Dramatic School of Valboense - Sat, 9.45pm

Consultar programa específico Entrada livre Organização: Escola Dramática e Musical Valboense Apoio: Câmara Municipal de Gondomar - Pelouro da Cultura / Junta de Freguesia de Valbom.

06.abr: “Milena de Praga”; 13.abr: “A Verdadeira História de Romeu e Julieta”; 20.abr: “A Noite”; 27.abr: “Um Novo Oes-te” (musical); 04.mai: “I Love My Penis”; 11.mai: “O Cadáver do Senhor Garcia”; 18.mai: “Mãos à Obra meu Porto”; 25.mai: “Amor de D. Perlimplim com Be-lisa em seu Jardim”; 01.jun: “A Promes-sa”; 08.jun: “A Visita de Sua Excelência”.

04 A 11 MAI TROFA

9º Encontro Lusófono de Literatura Infanto--Juvenil

CASA DA CULTURA DA TROFA - 21h30

4th TO 11 MAY | TROFA9th MEETING OF LUSOPHONE CHILDREN AND YOUTH LITERATURE / Trofa Culture House - 9.30pm

Abertura do Encontro no dia 4 às 21h30 Organização: Câmara Municipal da Trofa / Divisão de Cultura e Turismo Informações: programação disponível na Casa da Cultura da Trofa

A Trofa realiza, mais uma vez, o En-contro Lusófono de Literatura In-fanto-Juvenil, o qual, para além de espetáculos, exposições e atividades formativas, conta com a presença dos autores, contadores de histórias e ilustradores: Ana Paula Figueiredo, Pedro Emanuel Figueiredo, Carlos J. Campos, Adelaide Moreira, Agostinho Fernandes, Carla Sousa Marques, So-fia Pereira, Vitória Triães.

10 A 25 MAI SANTO TIRSO

XX Festival Internacional de Guitarra de Santo TirsoVÁRIAS SALAS DO CONCELHO

10th TO 25th MAY | SANTO TIRSOXX INTERNATIONAL GUITAR FESTIVAL OF SANTO TIRSO / Various Rooms of County

Como vem sendo hábito, esta XX edição do Festival Internacional de Guitarra vai trazer-nos criadores e executantes de todo o mundo, com experiências diferentes e com modos de interpretar e de usar este instru-mento de formas diversas. É também desta diversidade que se constrói o nome do Festival Internacional de Guitarra de Santo Tirso. Ele está aí e com ele a oportunidade de usufruir de música de qualidade.

17 A 19 MAI S. JOÃO DA MADEIRA

IX Concurso de Guitarra - Festival G. Artes 2013

PAÇOS DA CULTURA | 21h30 - 17 maio - Concerto de Abertura por Dejan Ivanovic | 21h30 - 18 maio - Palestra de Nuno C Santos com o tema “Outras Terras no Universo” | 10h00 e 15h00 - 18 maio - Provas do Concurso de Guitarra | 14h30 - 19 de maio - Entrega de Prémios IX Concurso de Guitarra e Masterclass por Dejan Ivanovic | 19h00 - 19 de maio - Sessão de Ioga - Jardim da Cidade de S. João da Madeira | 18h00 - 17 Maio - Apresentação do livro “Outras Terras no Universo” pelo autor Nuno C. Santos - Hotel WR S. João da Madeira

17th TO 19th MAY | S. JOÃO DA MADEIRAIX GUITAR CONTEST - Festival G. Arts 2013 / Paços da Cultura | 9.30pm - 17 may - Opening Concert by Dejan Ivanovic | 9.30pm - 18 may - Lecture by Nuno C Santos with the theme “Other Earths in the Universe” | 10am and 3pm - 18 may - Proofs of Guitar Contest | 2.30pm - 19 may - Awards Ceremony of IX Guitar Contest and Masterclass by Dejan Ivanovic | 7pm - 19 may - Yoga Session - Garden City of S. João da Madeira | 6pm - 17 may - Presentation of the book “Other Earths in the Universe” by the author Nuno C. Santos - Hotel WR S. João da Madeira

IX Concurso de Guitarra | Festival G. Artes | Em 1998, nasce o Concurso de Guitarra de S. João da Madeira, por iniciativa do professor/guitarris-ta Carlos Moreira que, para além dos prémios instituídos, integra o Prémio Participantes que abrange todos os concorrentes e consiste em master-class (frequência gratuita).De caráter bienal, desde 2001, alterna com o Concurso de Piano Florinda Santos.É aberto a todas as nacionalidades.O certame conta com atividades diver-sas, nos Paços da Cultura e noutros locais descentralizados. Em 2013, na sua IX edição, é acrescentada uma categoria, dos 10 aos 12 anos.

24 A 26 MAI MATOSINHOS

Literatura em ViagemBIBLIOTECA MUNICIPAL FLORBELA ESPANCA

24th TO 26th MAY | MATOSINHOSLITERATURE ON TRAVEL / Florbela Espanca Municipal Library

Page 50: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

48 http://iporto.amp.pt/i FESTIVAIS

Público em geral

O encontro internacional de escrito-res: LEV - Literatura em Viagem, reú-ne em torno da literatura de viagens, cerca de 50 escritores e personalida-des provenientes dos quatro cantos do mundo, para falar de livros, suas experiências e viagens, sob a “capa” de temas sugestivos, em várias me-sas redondas, num encontro que promove o livro, a leitura e o diálogo intercultural. O LEV abrange ainda uma programação mais vasta, como lançamentos de livros, exposições que exploram várias matérias e materiais e encontros de escritores nas escolas.

24 A 26 MAI SANTA MARIA DA FEIRA

Imaginarius - Festival Internacional de Teatro de RuaCENTRO HISTÓRICO DE SANTA MARIA DA FEIRA

24th TO 26th MAY | SANTA MARIA DA FEIRAIMAGINARIUS - International Festival of Street Theater / Santa Maria da Feira Historical Center

Imagine as ruas e praças do centro histórico de Santa Maria da Feira po-voadas por artistas de várias proveni-ências e culturas. Imagine o castelo medieval, o claustro do convento, a escadaria da igreja, a estação de com-boio, o mercado, a casa devoluta con-vertidos em palcos improvisados. Ima-gine ainda uma comunidade que se envolve de forma pioneira na criação artística, ávida por mostrar aquilo que sabe fazer. O Imaginarius é o maior festival de Artes de Rua realizado em Portugal e uma referência interna-cional. É um palco aberto ao mundo e espaço de liberdade, imaginação e criatividade.

27 MAI A 03 JUN MAIA

Festival de Teatro Escolar 2013FÓRUM JOVEM DA MAIA - 15h00 e 21h00

27th MAY TO 3rd JUN | MAIASCHOOL THEATER FESTIVAL 2013 / Maia Youth Forum - 3pm and 9pm

Organização: Pelouro da Juventude da Câmara Municipal da Maia

A edição de 2013 do Festival de Te-atro Escolar é uma iniciativa que resulta das ações de formação na área da expressão dramática que o Pelouro da Juventude há vários anos vem realizando nas escolas do muni-cípio e permite às escolas abrirem-se à comunidade e permite aos jovens atores que o seu trabalho seja di-vulgado e valorizado.Os espetáculos realizam-se à tarde, às 15h00, para as comunidades escolares e à noite, às 21h00, para o público em geral, sempre com entrada livre.

29 MAI A 10 JUN PORTO

FITEI 2013 - 36ª Festival Internacional de Teatro de Expressão IbéricaVÁRIOS LOCAIS

29th MAY TO 10th JUN | PORTOFITEI 2013 - 36th International Theater Festival of Iberian Expression / Multiple locations

Organização: FITEI CRL

A celebrar a 36ª edição, o FITEI - Festi-val Internacional de Teatro de Expres-são Ibérica, um dos maiores eventos portugueses dedicado às artes de palco, está de regresso à cidade do Porto de 29 de Maio a 10 de Junho de 2013. Entre várias novidades, desta-que para a apresentação ao público português de algumas das melhores peças do teatro brasileiro no âmbito das celebrações do Ano do Brasil em Portugal.

02 A 09 JUN SANTO TIRSO

XXVII Festival de Folclore ConcelhioPARQUE Dª MARIA II (SANTO TIRSO) - 15h00

2th TO 9th JUN | SANTO TIRSOXXVII MUNICIPALITY FOLKLORE FESTIVAL / Dª MARIA II PARK (Santo Tirso) - 3pm

O Festival de Folclore Concelhio, orga-nizado pela Câmara Municipal de San-to Tirso, conta, na sua XXVII edição, com a participação dos Ranchos Fol-clóricos de S. Mamede de Negrelos; de Santa Eulália de Lamelas; S. Salvador de Monte Córdova; Rosas de S. Miguel de Vilarinho; de S. Pedro de Roriz; de S. Tiago de Rebordões, Rancho Típi-co de Santa Maria da Reguenga e os Grupos Etnográficos de S. Maria de Negrelos; de Sampaio de Guimarei; das Aves e os Grupos Folclóricos de Santa Cristina do Couto; de S. Marti-nho do Campo; de Santo André; Grupo Folclórico Infantil e Juvenil da Ermida e Rancho Santo André do Sobrado.

08 E 09 JUN ESPINHO

XVII Encontro de Estátuas VivasPRAÇA DR. JOSÉ SALVADOR - ESPINHO - 21h30, Lugar de Estátuas | 15h30, Encontro de Estátuas Vivas

8th AND 9th JUN | ESPINHOXVII MEETING OF LIVING STATUES / Praça Dr. José Salvador - 9.30pm, Statues Site | 3.30pm, Meeting Statues Alive

A Câmara Municipal de Espinho pro-move nos dias 8 e 9 de Junho o XVII ENCONTRO DE ESTÁTUAS VIVAS. Este encontro é um modo privilegiado de aproximação da arte ao quotidiano e os “homens estátua” não param de nos surpreender com criações de um grande rigor técnico e de uma rara be-leza plástica.

Page 51: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

http://iporto.amp.pt

i ETC i ETC

12 a

nos

de a

ção

poét

ica

no c

iclo

Qui

ntas

de

Leit

ura

Mar

iana

, a M

iser

ável

Page 52: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

02 MAI AROUCA

Festa da Rainha Santa Mafalda - Turismo religioso em Arouca VILA DE AROUCA

2nd MAY | AROUCARAINHA SANTA MAFALDA FESTIVITY - Arouca Religious Tourism / Arouca Village

Organização: Real Irmandade Rainha Santa Mafalda

01 A 18 MAI VILA DO CONDE

Seminário de Práticas de Palco - com Otelo LapaCENTRO DE MEMÓRIA DE VILA DO CONDE - Sáb, 10h00 - 18h00 (4, 11, 18 de maio)

1st TO 18th MAY | VILA DO CONDESTAGE PRACTICES WORKSHOP - With Otelo Lapa / Vila do Conde Memorial Center - Sat, 10am - 6pm (4th, 11st, 18th May)

Org: Forum Dança em colaboração com a Circular Associação Cultural Parceria: Câmara Municipal de Vila do Conde

No âmbito do Curso de Gestão/Produ-ção das Artes do Espectáculo em Vila do Conde, são realizados seminários abertos à participação da comunida-de em geral nas áreas da História da Música, História da Dança, História do Teatro, Políticas Culturais, Arte e Edu-cação, Direito na Cultura, entre outros.

01 A 31 MAI AMP

Vem conhecer o meu Museu... - Comemorações metropolitanas do Dia

Internacional dos MuseusMUSEUS MUNICIPAIS ADERENTES - consulte o programa dos museus municipais

1st TO 31st MAY | AMPCOME MEET MY MUSEUM ... - Metropolitan Celebrations of International Museum Day / Municipal Museums Acceding - See the Municipal Museum Program

No 36º. Aniversário do Dia Internacio-nal dos Museus subordinado ao tema “Museus (memória + criatividade) = mudança social”, durante o mês de Maio, os diferentes serviços educati-vos dos museus municipais da AMP vão proporcionar aos utilizadores dos Museus Municipais experiências dife-rentes das habituais no “seu” Museu, participando em oficinas efectuadas pelos serviços educativos de outro museu municipal da AMP. Assim, integrado nas comemorações metro-politanas, será divulgada, de forma partilhada, a oferta metropolitana dos museus municipais e o fomento do sentimento da existência de uma realidade metropolitana.

01 A 31 MAI AMP

“Arquivista por um dia”

ARQUIVOS MUNICIPAIS ADERENTES - consultar programas

1st TO 31st MAY | AMP“ARCHIVIST FOR A DAY” / Municipal Archives Acceding - Consult Programs

A fim de assinalar o Dia Internacional dos Arquivos, a nível metropolitano, os arquivos municipais da AMP vão realizar a actividade “Arquivista por um Dia”, na qual os alunos poderão visitar os serviços que não estão aber-tos ao público e vivenciar as tarefas de um arquivista. Alguns Arquivos Muni-cipais no dia 9 de Junho farão um “Dia aberto” à população em geral.

01 MAI A 30 JUN MATOSINHOS

Cinemateca BMFEBIBLIOTECA MUNICIPAL FLORBELA ESPANCA - 10h00 - Sessões para Crianças | 14h00 - Sessões para Adultos

1st MAY TO 30th JUN | MATOSINHOSCINEMATHEQUE BMFE / Florbela Espanca Municipal Library - 10am - Sessions for Children | 2pm - Sessions for Adults

Exibição seguida de debate de diversos filmes Todas as Quartas-feiras no auditório da BMFE Marcação prévia

Proc

issã

o

Page 53: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

http://iporto.amp.pt 51i ETC/

02 MAI A 30 JUN MAIA

Luzes... Câmara... AçãoBIBLIOTECA MUNICIPAL DOUTOR JOSÉ VIEIRA DE CARVALHO - Ter a Sex, sujeita a marcação prévia

2nd MAY TO 30th JUN | MAIALIGHTS ... CAMERA ... ACTION / Doutor José Vieira de Carvalho Municipal Library - Tue to Fri, by appointment

maio: Mistérios de Lisboa de Raúl Ruiz (2011); Pesadelo cor de rosa de Fernando Fragata (2005) junho: A caixa de Manoel de Oliveira (2005); A outra margem de Luís Filipe Rocha (2010)Luzes… Câmara… Ação passa de ci-clos dedicados a realizadores para um ciclo de cinema dedicado ao cinema português.

03 A 05 MAI TROFA

Fins de Semana Gastronómicos3rd TO 5th MAY | TROFAWEEKENDS GASTRONOMY

Restaurantes aderentes: Félix, Flor do Ave, Julinha Gourmet, Lina “O Bebedouro”, Micas Casa Campos, Motoclube, Os Braguinhas Act. Hot. Lda., S. Cristóvão, S. Pantaleão, S. Romão e Tourigalo. A cozinha tradicional da Trofa rica e va-riada em sabores fortes e naturais está fortemente ligada ao modo de vida dos nossos antepassados. Visite a Trofa!

04 A 11 MAI TROFA

XIII Feira do LivroCASA DA CULTURA DA TROFA - 21h30

4th TO 11st MAY | TROFAXIII BOOK FAIR / Trofa Culture House - 9.30pm

Abertura da Feira do Livro no dia 4 às 21h30 Organização: Câmara Municipal da Trofa / Divisão de Cultura e Turismo

Conta com a presença de autores, contadores de histórias e ilustradores.

08 MAI A 05 JUN GONDOMAR

“Cafés Filosóficos”BIBLIOTECA MUNICIPAL DE

GONDOMAR - 17h30 - 19h30, quartas

8th MAY TO 5th JUN | GONDOMAR“PHILOSOPHICAL COFFEEHOUSES” / Gondomar Municipal Library - 5.30pm - 7.30pm, wednesday

Orientador: Tomás Carneiro Inscrições: gratuitas e obrigatórias na BM Gondomar Consultar programa específico Organização: Câmara Municipal de Gondomar - Pelouro da Cultura e Centro de Formação Júlio Resende.Cafés Filosóficos nos dias 08, 15, 22 e 29 de maio e 05 de junho.

09 MAI MATOSINHOS

8º Aniversário do novo edifício da Biblioteca Florbela EspancaBIBLIOTECA MUNICIPAL FLORBELA ESPANCA - Todo o dia

9th MAY | MATOSINHOS8TH ANNIVERSARY OF THE NEW LIBRARY BUILDING / Florbela Espanca Municipal Library - All day

Dia 9 de Maio, Matosinhos e os ma-tosinhenses estão de parabéns. A sua Biblioteca, “embaixatriz da cidade”, comemora o 8º aniversário e continua a afirmar-se como um equipamento cultural de excelência, exímio pelo dinamismo emprestado na valoriza-ção e divulgação do património e da memória colectiva do concelho, na criação de condições que permitem a reflexão, o debate e a criação artística e como promotor incansável da leitu-ra, do livro e da literacia. A pretexto desta efeméride, a Câmara Municipal de Matosinhos vai promover um inte-ressante conjunto de actividades de-dicadas aos mais novos... e não só.

09 MAI PORTO

À conversa com Richard Zimler - Meia noite ou o princípio do mundoCASA DO INFANTE - Qui,18h00

9th MAY | PORTOCHATTING WITH RICHARD ZIMLER - Midnight or the beginning of the world / Casa do Infante - Thu, 6pm

Org: Divisão Municipal Arquivo Histórico

A Biblioteca de Assuntos Portuenses na Casa do Infante vai promover uma sessão com Richard Zimler. O livro “Meia noite ou o princípio do mundo” da sua autoria, transporta-nos para uma viagem ao Porto do século XIX através da história fantástica, de uma família judia.

10 MAI AROUCA

Apresentação do livro - “Horas de um tempo imperfeito” da autoria de Pedro MarquesBIBLIOTECA MUNICIPAL DE AROUCA - 21h00

10th MAY | AROUCAPRESENTATION OF THE BOOK - Hours of a Imperfect Time - By Pedro Marques / Arouca Municipal Library - 9pm

11 MAI GONDOMAR

III Encontro com o Património - A Ourivesaria em GondomarBIBLIOTECA MUNICIPAL DE GONDOMAR - 15h00

11st MAY | GONDOMARIII MEETING WITH HERITAGE - The Goldwork in Gondomar / Gondomar Municipal Library - 3pm

Entrada livre Organização: Câmara Municipal de Gondomar - Pelouro da Cultura.

11 E 12 MAI PORTO

Eye Height, Por Beatriz Cantinho e Ricardo JacintoFUNDAÇÃO DE SERRALVES - 19h00

11st AND 12nd MAY | PORTOEYE HEIGHT, BY BEATRIZ CANTINHO AND RICARDO JACINTO / Serralves Foundation - 7pm

Page 54: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

52 http://iporto.amp.pt/i ETC

Espetáculo cujo cenário é simultaneamente um instrumento e um palco para a criação coreográfica e musical

O cenário da peça comporta-se como uma caixa-de-ressonância, amplifi-cando os sons provocados pela fricção e percussão de corpos que, movendo--se na horizontal, induzem a vibração de conjuntos de cordas colocadas no seu interior. Com a linha do olhar à altura do palco, os espetadores assis-tem a um discurso improvisado em que bailarinos e músicos constroem um manto visual e sonoro, de impres-são paisagística.

15 MAI A 30 JUN MATOSINHOS

Novenário a S. Sebastião - Ciclo de 9 conferências do Professor A. Cunha e Silva sob o Tema do Mártir S. Sebastião.BIBLIOTECA MUNICIPAL FLORBELA ESPANCA

15th MAY TO 30th JUN | MATOSINHOSPRAYING TO ST. SEBASTIÃO - Cycle of 9 lectures of Professor A. Cunha e Silva under the theme Martyr St. Sebastião / Florbela Espanca Municipal Library

A tradição local e o papel dos valo-res culturais no desenvolvimento de uma identidade, procurando com-preender a forma como se perpetua, mantendo a sua contemporaneidade nas manifestações culturais de um povo e região serão aspectos a ser apresentados e desenvolvidos pelo Professor Cunha e Silva ao longo de 9 conferências. No decurso desta ini-ciativa será realizada uma exposição iconográfica e bibliográfica sobre o Mártir S. Sebastião, entre 19 de junho e 19 de julho.

17 MAI TROFA

“Hoje, vou ao café… ouvir poesia!”CASA DA CULTURA DA TROFA - 21h30

17th MAY | TROFATODAY, I’M GOING TO THE COFFE... HEAR POETRY! / Trofa Culture House - 9.30pm

Café a definir - Freguesia de Guidões

Promoção da leitura, sobretudo do texto poético, levando-a aos espaços com gente. Privilegiar-se-á a poesia temática: amor, saudade, ambiente.

17 E 18 MAI PORTO

Palavras para que vos queroBIBLIOTECA MUNICIPAL ALMEIDA GARRETT - Auditório - 9h00 - 18h00

17th AND 18th MAY | PORTOWORDS THAT YOU WANT / Almeida Garret Municipal Library - Auditorium - 9pm - 6pm

Organização: SPA Requer inscrição prévia

O Encontro de Literatura Infanto-Juvenil da Sociedade Portuguesa de Autores reúne investigadores, escri-tores, ilustradores e todos aqueles que se interessam e promovem o livro para a infância e juventude. Integra conferências e debates, oficinas para adultos e crianças, exposições de ilus-tração, venda de livros e encontros com escritores e ilustradores.

18 MAI VALONGO

Comemoração do 12º aniversário do Fórum Cultural de ErmesindeFORUM CULTURAL DE ERMESINDE

18th MAY | VALONGOCOMMEMORATING THE 12TH ANNIVERSARY OF THE ERMESINDE CULTURAL FORUM / Ermesinde Cultural Forum

Para o dia em que se assinala o 12º ani-versário do Fórum Cultural de Ermesin-de, está a ser preparado um programa comemorativo dinâmico e diversifi-cado, que abrangerá as mais variadas vertentes das Artes do Espetáculo, dirigido às diferentes faixas etárias, e que ocupará todos os espaços deste magnífico equipamento cultural.

19 MAI MATOSINHOS

Visita Teatralizada -

Visita Sonâmbula - Q2 Museu aberto até à Meia-Noite MUSEU DA QUINTA DE SANTIAGO - 21h30

19th MAY | MATOSINHOSDRAMATIZED VISIT - SLEEPWALKING VISIT - Q2 | Open Museum until midnight / Quinta de Santiago Museum - 9.30pm

Entrada: 1€ + 2€* - mediante marcação prévia (*desconto 50% cartões Matosinhos Sénior e Matosinhos Jovem e grupos escolares)

O Museu associa-se à celebração da Noite Europeia dos Museus, propondo aos espíritos mais noctívagos e teme-rários uma visita inédita, sonâmbula, pelos aposentos mais misteriosos da Casa dos Santiago. Conheça as personalidades ocultas, nunca antes reveladas pelos antigos criados deste palacete centenário.

19 A 21 MAI MATOSINHOS

Mostra Internacional de Filmes de Escolas de Cinema - Extensão do 10º MIFEC CINETEATRO CONSTANTINO NERY

19th TO 21st MAY | MATOSINHOSINTERNATIONAL EXHIBITION OF FILMS BY FILM SCHOOLS - Extension of the 10Th MIFEC / Cineteatro Constantino Nery

Organização do Curso Superior de Cinema e Audiovisual com o apoio do ICA e do De-partamento de Teatro e Cinema da ESAP | Escola Superior Artística do Porto mos-trará os finalistas e consagrados na 10º MIFEC (14 a 18 de maio de 2013), no Hard Club, Porto

22 MAI AMP

Vem conhecer os meus autores… - Comemorações metropolitanas do Dia do Autor PortuguêsBIBLIOTECAS MUNICIPAIS ADERENTES - manhã

Page 55: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

http://iporto.amp.pt 53i ETC/

22nd MAY | AMPCOME MEET MY AUTHORS ... - Metropolitan Celebrations of the Portuguese Author Day / Local Libraries Acceding - Morning

Consulte programas das bibliotecas mu-nicipais

Para assinalar este dia especial, a nível metropolitano, as bibliotecas munici-pais da AMP realizam uma atividade, subordinada a uma temática (litera-tura, música, teatro, artes plásticas, etc.) previamente selecionada, noutra biblioteca municipal e recebem uma atividade de outra biblioteca municipal na manhã do dia 22 de maio de 2013, de forma a partilhar as suas atividades com um público diferente do habitual, contribuindo para a divulgação da ofer-ta das bibliotecas municipais da Área Metropolitana do Porto.

23 MAI PORTO

É preciso dizer para sempre em vez de dizer agora - 12 anos de “Quintas de Leitura” no Teatro do Campo AlegreTEATRO DO CAMPO ALEGRE - 22h00

23rd MAY | PORTOWE NEED SAY FOREVER INSTEAD TELLING NOW - 12 Years of Thursdays Reading in Campo Alegre Theater / Campo Alegre Theater - 10pm

Produção: Teatro do Campo Alegre/Câmara Municipal do Porto Maiores de 16 anos

Festa de comemoração dos 12 anos de ação poética das “Quintas de Leitura”. Fazendo jus ao seu carácter multidis-ciplinar, preparamos uma festa para todas as frentes artísticas: leituras (Fi-lipa Leal, Teresa Coutinho, Isaque Fer-reira e Pedro Lamares), música (Celina da Piedade), artes plásticas (Mariana, a Miserável), dança (Mafalda Deville e Luís Guerra), performance (Sónia Bap-tista), e ainda a participação especial do humorista Luís Franco-Bastos. Lá para as tantas, um imperdível concerto com António Zambujo.

25 MAI A 02 JUN GONDOMAR

XXV Feira Nacional

de Artesanato de Gondomar LARGO DO SOUTO - Sex, Sáb e Dom, 15h00 - 24h00 | Seg a Qui, 17h30 - 24h00

25th MAY TO 2nd JUN | GONDOMARXXV NATIONAL CRAFT FAIR OF GONDOMAR / Largo do Souto - Fri, Sat and Sun, 3pm - 12pm | Mon to Thu, 5.30pm - 12am

Animação diária Consultar programa espe-cífico Organização: Câmara Municipal de Gondomar - Pelouro do Desenvolvimento Económico.

26 MAI PORTO

Leitura FuriosaFUNDAÇÃO DE SERRALVES - 16h00

26th MAY | PORTOFURIOUS READING / Serralves Foundation - 4pm

A Leitura Furiosa é uma iniciativa anual lançada e apoiada pela Association Cardan.

Esta sétima edição no Museu de Ser-ralves ocorrerá em simultâneo com edições em Amiens, Lisboa, Beja e Guimarães. Trata-se de encontros singulares e intensos entre escritores e pequenos grupos compostos por pessoas “zangadas com a leitura”. Ne-les acontecem diálogos que servem de mote para textos literários a cujo parto os participantes praticamente assistem, ao mesmo tempo que ar-tistas plásticos ilustram livremente (a preto e branco) o seu teor.

30 MAI VALONGO

Café com LetrasFORUM CULTURAL DE ERMESINDE - Qui, 21h30

30th MAY | VALONGOCOFFEE WITH LYRICS / Ermesinde Cultural Forum - Thu, 9.30pm

Todas as últimas quintas-feiras do mês, o Fórum Cultural de Ermesin-de recebe o “Café com Letras”: per-sonalidades públicas de diferentes quadrantes da sociedade portuguesa (cultura, desporto, saúde, televisão, etc.) são convidadas para, num es-paço informal e acolhedor e ao sabor de um café, se darem a conhecer para

além da sua vida profissional, numa conversa descontraída com o público. Com a presença da Banda Blind Zero.

31 MAI MATOSINHOS

Apresentação do livro “Os Três Porquinhos” de Susana AzevedoBIBLIOTECA MUNICIPAL FLORBELA ESPANCA

31st MAY | MATOSINHOSPRESENTATION OF THE BOOK “THE THREE LITTLE PIGS” BY SUSANA AZEVEDO / Florbela Espanca Municipal Library

Apresentação do livro “Os Três Porqui-nhos” de Susana Azevedo, da Editora cuckoo, É de referir que todos os livros desta escritora são inclusivos (cd com a história em áudio e língua gestual, braille e ilustrações em relevo). Públi-co em geral

31 MAI A 2 JUN VILA DO CONDE

Fim de Semana Gastronómico31st MAY TO 2nd JUN | VILA DO CONDEGASTRONOMIC WEEKEND

Vila do Conde, à semelhança do que aconteceu no ano passado, vai receber mais uma edição dos Fins-de-Sema-na Gastronómicos, nos quais os res-taurantes aderentes apresentam aos seus clientes pratos tradicionais e re-presentativos do Concelho. Este ano, os restaurantes vilacondenses que se aliaram à iniciativa irão confecionar e dar a conhecer a “Petinga à Moda das Caxinas” e o “Pão Doce”.

01 A 30 JUN PORTO

IV Festa na Fábrica SocialFÁBRICA SOCIAL / Fundação Escultor José Rodrigues - Seg a Sex, 10h00 - 18h00 | Sáb, 15h00 - 18h00

1st TO 30th JUN | PORTOIV PARTY IN FÁBRICA SOCIAL - Escultor José Rodrigues Foundation - Mon to Fri, 10am - 6pm | Sat, 3pm - 6pm

Page 56: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

54 http://iporto.amp.pt/i ETC

O São João é a Festa Popular Portuense por excelência, que se desenrola bairro a bairro através da euforia calorosa das suas gentes.Pelo quarto ano consecuti-vo, a Fábrica Social - Fundação José Ro-drigues recebe a Cascata Sanjoanina, da autoria de Joaquim Correia, construída com os saberes do tempo, e o concurso de cascata Sanjoanina.

02 JUN VILA DO CONDE

Procissão do Corpo de Deus2nd JUN | VILA DO CONDEPROCESSION OF CORPUS CHRISTI

Esta procissão, a mais antiga rea-lizada em Vila do Conde e um dos maiores cartazes turísticos da cidade, realiza-se de quatro em quatro anos. As principais ruas do núcleo antigo da cidade (cerca de 3 quilómetros) são cobertas por tapetes de flores naturais feitos pelos moradores que, quando calcados, emanam um perfu-me que invade toda a cidade.

06 A 08 JUN PORTO

Pedro Tochas - Um Tempo - Estreia mundial do novo espetáculo do comedianteTEATRO DO CAMPO ALEGRE - 22h00

6th TO 8th JUN | PORTOPEDRO TOCHAS - A Time - World premiere of the new show from the comedian / Campo Alegre Theater - 10pm

Autoria e interpretação: Pedro Tochas Produção: Teatro do Campo Alegre / Câmara Municipal do Porto Maiores de 16 anos

A nossa vida não é mais do que UM TEMPO de existência neste mundo. UM TEMPO cheio de pequenas aven-turas, acidentes, trapalhadas, con-quistas, fracassos, amores e ódios.Junta-te a Pedro Tochas e partilha a sua visão deste mundo maluco e ao mesmo tempo deslumbrante, porque não há nada melhor do que passar UM TEMPO a rir de nós próprios e do que nos rodeia.Este espetáculo é uma boa oportunidade para rir e esquecer os momentos menos bons da vida... pelo menos durante UM TEMPO!

11 JUN PORTO

SIM - Cultura - Festa 2012/2013 RIVOLI TEATRO MUNICIPAL - 15h00 - 16h30

11st JUN | PORTOSIM - CULTURE - PARTY 2012/2013 / Rivoli Municipal Theater - 3pm - 4.30pm

Gratuito Organização: SIM - Cultura (Servi-ço de Interpretação e Mediação da Cultura) parceria com a Associação de Ludotecas do Porto / ANILUPA Marcação prévia: [email protected]

Mostra de histórias narradas pela po-pulação mais velha e transformadas em cinema de animação por crianças, jovens, adultos e seniores que vivem na cidade do Porto. Esta iniciativa é o culminar de um projeto com a duração de dois anos - PORTO DESCONHECI-DO, desenvolvido pela Anilupa com vários parceiros da cidade, e marca ainda o final de projetos transversais do ano 2012/2013 do SIM Cultura do Pelouro do Conhecimento e Coesão Social da CMP.

13 JUN MATOSINHOS

Visita Literária - Q2 Museu aberto até à Meia-Noite MUSEU DA QUINTA DE SANTIAGO - 21h30

13rd JUN | MATOSINHOSLiterary Tour - Q2 | Open Museum until midnight / Quinta de Santiago Museum - 9.30pm

Entrada: 1€ +2€* - mediante marcação prévia (*desconto 50% cartões Matosinhos Sénior e Matosinhos Jovem e grupos esco-lares) Público-Alvo: Geral

Visita Literária ao Museu. Venha co-nhecer o Museu acompanhado de tre-chos literários de Eça de Queiroz, Júlio Dinis e Raul Brandão.

15 JUN VALONGO

Marchas Populares de S. JoãoRUAS DA FREGUESIA - Sáb, 22h00

15th JUN | VALONGOS. JOÃO POPULAR MARCHES / City Streets - Sat, 10pm

Cumprindo uma tradição de mais de 20 anos, voltam às ruas da freguesia de Valongo as tradicionais e alegres Marchas Populares de S. João. Nes-sa noite, as coletividades concelhias desfilam com vistosos trajes, arcos iluminados, músicas e letras alegres, dedicadas às mais variadas temáti-cas, enchendo a noite de um colorido muito especial.

17 JUN VALONGO

Encontro D’ArtesBIBLIOTECA MUNICIPAL DE VALONGO - 21h00

17th JUN | VALONGOARTS MEETING / Valongo Municipal Library - 9pm

A Biblioteca Municipal de Valongo, comemora oito anos de existência. Para assinalar o aniversário, dinamiza um programa onde o Teatro, Dança, Música, Pintura, Cinema, Fotografia, Literatura se encontram. Iniciativa onde a comunidade em geral poderá descobrir e contactar com o mundo artístico do concelho.

17 A 24 JUN VILA DO CONDE

Festas de São João17th TO 24th JUN | VILA DO CONDESÃO JOÃO PARTY

O programa celebra o padroeiro S. João, cuja imagem se venera na qui-nhentista Igreja Matriz. Nele se mis-turam o culto religioso com atos de índole profana, numa festa com pro-fundas raízes na tradição popular e com ligações multisseculares ao Con-vento de Santa Clara. A programação tem como pontos altos a Procissão, a tradicional Ida à Praia e a Grande Noi-te de São João, com a participação dos ranchos das rendilheiras do Monte e da Praça, a que se junta uma deslum-brante sessão de fogo de artifício.

19 JUN OLIVEIRA DE AZEMÉIS

4.º Aniversário do Centro LúdicoCENTRO LÚDICO DE OLIVEIRA DE AZEMÉIS

Page 57: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

http://iporto.amp.pt 55i ETC/

19th JUN | OLIVEIRA DE AZEMÉIS4TH ANNIVERSARY OF THE FUN CENTER / Oliveira de Azeméis Fun Center

Dia repleto de atividades e propostas para todos que queiram festejar con-nosco este 4.º aniversário.

19 JUN S. JOÃO DA MADEIRA

Kiko Ribeiro da Silva: a história incompleta de um grande pilotoBIBLIOTECA MUNICIPAL DR. RENATO ARAÚJO

19th JUN | S. JOÃO DA MADEIRAKIKO RIBEIRO DA SILVA: THE INCOMPLETE STORY OF A GREAT DRIVER / Dr. Renato Araújo Municipal Library

Apresentação do livro “Kiko Ribei-ro da Silva: a história incompleta de um grande piloto” de Ricardo Grilo.Clemente “Kiko” Ribeiro da Silva, na-tural de S. João da Madeira, nascido em 1943, foi um dos grandes pilotos portugueses dos anos 70, tendo sido campeão nacional de velocidade em Turismo de Série no já distante ano de 1975. No entanto, a imagem que per-dura é a do psicadélico Porsche Aurora de grupo 5, com que correu na época de 1977.

20 JUN PORTO

Volta a Portugal - Álvaro Domingues e Rui Lage nas Quintas de LeituraTEATRO DO CAMPO ALEGRE - 22h00

20th JUN | PORTOTOUR OF PORTUGAL - Álvaro Domingues and Rui Lage in Thursdays Reading / Campo Alegre Theater - 10pm

Produção: TCA/Câmara Municipal do Porto Maiores de 16 anos.

Encontro inesperado entre Álvaro Domingues e Rui Lage. O geógrafo apresentará uma das suas conferên-cias esquisitas, desta feita, intitulada Volta a Portugal. O poeta dá-nos a conhecer o seu livro Arraial Português.

Muitos dos títulos dos poemas des-te livro são homónimos de títulos de canções da música ligeira portuguesa, quase todas obrigatórias nos arraiais de Verão.Leituras por João Paulo Cos-ta e Patrícia Adão Marques; fotografia de Jorge Garcia Pereira. Participação especial da cantora lírica Ana Celeste Ferreira. A noite fecha com um con-certo de A Naifa.

20 JUN VALONGO

Marchas Populares de S. JoãoLARGO DO PASSAL, SOBRADO - Qui, 21h30

20th JUN | VALONGOMARCHAS POPULARES DE S. JOÃO / Largo do Passal, Sobrado - Thu, 9.30pm

Integrando o programa da Bugiada e das Festas de S. João de Sobrado, apresentam-se, no Largo do Passal, as Marchas Populares de S. João, onde cada colectividade apresenta à popu-lação o trabalho realizado em torno da temática das festas sanjoaninas e da tradição concelhia.

21 JUN MATOSINHOS

Lançamento do livro “A capitã”, de Teresa MesquitaBIBLIOTECA MUNICIPAL FLORBELA ESPANCA - 18h30

21st JUN | MATOSINHOSPRESENTATION OF THE BOOK “THE CAPTAIN”, BY TERESA MESQUITA / Florbela Espanca Municipal Library - 6.30pm

21 JUN TROFA

“Hoje, vou ao café… ouvir poesia!”CAFÉ ESPIRITO SANTO - FREGUESIA DE S.MAMEDE DO CORONADO - 21h30

21st JUN | TROFATODAY, I’M GOING TO THE COFFE... HEAR POETRY! / Café Espírito Santo - Freguesia de S. Mamede do Coronado - 9.30pm

Promoção da leitura, sobretudo do texto poético, levando-a aos espaços com gente. Hoje privilegiar-se-á a po-esia de Luís de Camões e de Fernando Pessoa.

22 JUN PORTO

Apresentação do Livro “A Capitã”FUNDAÇÃO ENG. ANTÓNIO DE ALMEIDA - 15h30

22nd JUN | PORTOPRESENTATION OF THE BOOK “THE CAPTAIN” / Eng. António de Almeida Foundation - 3.30pm

Autora: Teresa Mesquita Editora Orfeu

23 JUN PORTO

S. João na Casa do InfanteCASA DO INFANTE - Dom, 15h00

23rd JUN | PORTOS. JOÃO IN CASA DO INFANTE / Casa do Infante - Sun, 3pm

Organização: Divisão Municipal Arquivo Histórico Programa gratuito

Em vésperas de S. João, a Casa do Infante acolhe um animado arraial S. Joanino para assinalar as festas da Cidade.

28 A 30 JUN VALONGO

Enfesta 2013PARQUE DE S. LÁZARO, CENTRO CULTURAL DE ALFENA E RUAS DA FREGUESIA

28th TO 30th JUN | VALONGOENFESTA 2013 / S. Lázaro Park, Alfena Cultural Center and City Streets

Não perca mais uma edição deste festival de rua. Música, dança, teatro, são algumas das vertentes que irão animar a cidade de Alfena.

Page 58: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

Excelência do pãoVALONGO

INGREDIENTES2 ovos | 11 gemas | 2 chávenas grandes de açúcar e igual quantidade de leite | sumo e raspa de ½ limão | miolo de uma regueifa de 1/2 quilo.

PREPARAÇÃOFerver o leite e deixar arrefecer. Juntar o miolo da regueifa, tapar e deixar arrefecer. Juntar as gemas e os ovos com o açúcar. Passar o pão pelo passe-vite, juntá-lo com o sumo e a raspa de limão e misturar tudo. Untar a forma com manteiga, polvilhar com pão ralado e deitar a massa. Ir ao forno a 230º, 5 a 10 minutos, até alourar. Tapar com alumínio, reduzir a temperatura para 180º e cozer durante 50 minutos. Desenformar depois de frio.

PUDIM DE PÃOi RECEITA

© C

âmar

a M

unic

ipal

de

Valo

ngo

Page 59: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

57i GASTRONOMIA/

A gastronomia valonguense está tradicionalmente ligada à indústria da panificação. O pão é o ingrediente principal, sobretudo nas sobremesas.

Valongo é rico em tradições e terra de ótimos sabores. O doce

branco de Sobrado, os biscoitos, o pudim de pão, as sopas

secas, o pão e a regueifa (ex-libris) são alguns dos paladares

que aqui podem ser degustados.

Os cursos de água que atravessam o concelho foram deter-

minantes para o surgimento de imensos moinhos hidráuli-

cos que, por sua vez, impulsionaram o desenvolvimento da

Industria de Panificação. A cidade do Porto foi abastecida de

pão pelos padeiros de Valongo durante vários séculos.

O fabrico de biscoitos surge paralelamente ao do pão. A Fá-

brica de Biscoitos Paupério, a laborar desde o século XIX, e a

Diogo, desde 1900, são dois excelentes exemplos de empre-

sas que têm sabido dignificar e dar fama a esta iguaria de

Valongo, tornando-os num dos seus ex-libris. Confecionados

segundo métodos tradicionais, já mereceram diversos pré-

mios, aquém e além-fronteiras. A variedade é imensa, desde

fidalguinhos, cacos, torcidos, milho, limão, entre outros.

Digno de realce é também o Doce Branco de Sobrado, com

algumas semelhanças com as “cavacas tipo pão-de-ló com

cobertura de açúcar e clara”, confecionado de modo artesanal,

principalmente em datas festivas.

Mas a gastronomia local não se fica apenas pelos doces e pelo

pão. O Cozido à Lavrador prima pela qualidade das carnes de

porco e dos legumes frescos, numa refeição que termina da

melhor forma com a degustação do Pudim de Pão ou das So-

pas Secas, antigas receitas de valor incondicional. Prove ainda

Arroz de Cabidela de Galo, Papas de Sarrabulho e Papas de

Nabiças.

Acompanhe os pratos com um vinho da Quinta das Arcas, si-

tuada em Sobrado. Na região predominam os DOP - Vinhos

Verdes e ainda os produzidos na zona do IGP “Minho”.

ONDE PROVARFábrica de Biscoitos

PaupérioRua Sousa Paupério, 61/71,4440-697 ValongoT 224 227 500www.pauperio.pt

Regional ValonguenseR. D. Pedro IV, 150 4440-633 ValongoT 224 223 299www.aregionalvalonguense.comEncerra à quarta-feira

Quinta das ArcasRua Central da Lomba - Quinta das Arcas4440-392 Sobrado T. 224 157 810www.quintadasarcas.com

Page 60: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

PARQUE DA CIDADE DE VALE DE CAMBRA

© D

R -

Câm

ara

Mun

icip

al d

e Va

le d

e Ca

mbr

a

Page 61: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

http://iporto.amp.pt 59VALE DE CAMBRA - i SUGESTÕES/

Vale de CambraUM DIA EM

Terra de contrastes, Vale de Cambra situa-se entre a natureza bucólica da Serra da Freita e a modernidade da zona urbana, aliando as suas fortes tradições e a paisagem rural ao arrojo de várias indústrias.

Localizado a cerca de 40 quilómetros da cidade do Porto, Vale de Cambra é um vale fértil, pro-tegido pelos montes circundantes, em que a sua principal atividade assenta na Industria de áreas tão distintas como a metalomecânica, a madeira ou os lacticínios e que desenvolveram a economia, alargaram os horizontes e con-tribuíram para a dinâmica empresarial, social, cultural, desportiva e cívica. O seu centro urbano dá lugar a equipamentos públicos que conferem à cidade atratividade e asseguram a fixação da sua população. A Biblioteca Municipal, o Museu Municipal, o Centro Cultural ou o Espaço Nova Geração aliam a Educação à Cultura; o Pavilhão e a Piscina Municipais valorizam a área Desportiva e Recreativa e o seu recém inaugurado Parque da Cidade representa o expoente máximo na oferta de um conjunto de abrangente de mais valias na promoção do Ambiente, da Natureza e da Qualidade de Vida da sua população. Em termos artesanais, o Linho e a sua cultura identifica a tradição artesã local, sendo que Vale de Cambra tem ainda uma vasta riqueza ao nível da Gastro-nomia e dos Vinhos, em que é imperioso conhecer a vitela assada ou das doces “Calambrias”(doce típico local) e o sabor único dos vinhos verdes que são gerados e criados nas nossas vinhas.

Page 62: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

60 http://iporto.amp.pt

PRAIA FLUVIAL DE BURGãES

ALDEIA DE TREBILHADOURO

/i SUGESTÕES - VALE DE CAMBRA

© D

R -

Câm

ara

Mun

icip

al d

e Va

le d

e Ca

mbr

DR

- C

âmar

a M

unic

ipal

de

Vale

de

Cam

bra

© D

R -

Câm

ara

Mun

icip

al d

e Va

le d

e Ca

mbr

DR

- C

âmar

a M

unic

ipal

de

Vale

de

Cam

bra

© D

R -

Câm

ara

Mun

icip

al d

e Va

le d

e Ca

mbr

a

ALDEIA DE PARADUÇA

ALDEIA DE FELGUEIRA

MUSEU MUNICIPAL DE VALE DE CAMBRAONDE IR

Museu Municipal de Vale de Cambra0 Museu está instalado nos antigos Paços do Con-celho, na vila de Macieira de Cambra, que foi sede do Concelho até 1926. 0 edifício, uma construção do século XIX, tem vindo a ser objeto de obras de adaptação às suas novas funções. Inaugurado a 18 de maio de 1997, Dia Internacional dos Museus, tem como objetivos principais a recolha, o estudo e a salvaguarda do património concelhio. Sendo o Serviço Educativo, parte importante da vida do Museu, tem em vista organização de exposições temporárias, colóquios e encontros científicos, publicações, concertos, projeções e debates, visi-tas guiadas e programas de animação.

Page 63: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

http://iporto.amp.pt 61VALE DE CAMBRA - i SUGESTÕES/

Praia Fluvial de BurgãesÉ uma das grandes atrações do concelho, com especial incidência no Verão, mas também nas restantes estações do ano em que muitas pessoas procuram o local para passear, conviver ou fazer desporto.

Aldeia da FelgueiraTerra de belos recantos, a aldeia da Felgueira, localizada na freguesia de Arões, encaixa entre a beleza verde da Serra da Freita e as águas límpidas e azuis do Rio Cabrum. Quem chega pode passear por caminhos de pedras gastas e percursos antigos, onde casas rústicas contam a história de uma vida intensamente rural. A Felgueira faz parte do projeto “Aldeias de Portugal” estando já recuperados os moinhos da Sobrosa e aguardando recuperação a “Casa da Aldeia”.

Já a caminho da cidade e de uma outra civilização, o visitante pode ainda familiarizar-se com os restantes locais da freguesia de Arões que estende as suas aldeias dispersas por 41Km2, entre a encosta da Serra da Gralheira e os limites dos concelhos de Sever do Vouga e Oliveira de Frades.

Aldeia de TrebilhadouroNa freguesia de Rôge localiza-se um dos tesouros paisagísticos do Município: a aldeia de Trebilhadouro, desabitada há cerca de 15 anos.

Encaixada nos socalcos da Serra da Freita, Trebilhadouro torna-se apetecível pelas suas casas antigas em pedra, pelos seus arruamentos desenhados entre esquinas e campos de cultivo, espigueiros, celeiros, a Casa do Forno e uma eira banhada pela luz natural nos dias primaveris.

Rodeada pela serra do Trebilhadouro e o Alto do Galinheiro, é zona de microclima, pois é abrigada dos ventos que sopram do Norte. Do alto destes montes avistam-se o mar e a ria de Aveiro, bem como outras cidades do Litoral, todo o Vale de Cambra e a Serra da Freita. É também aqui que nasce um ribeiro que desagua no rio Caima, cujas águas servem para regar os campos das aldeias vizinhas.

Aldeia de ParaduçaNoutros tempos eram usados por todos na comunidade. Hoje, dos cinco moinhos ainda de pé, na aldeia de Paraduça, freguesia de Arões, apenas três funcionam. Continuam a moer a farinha com a qual se fazem as famosas broas, continuam a moer o grão que alimenta os animais.

A estrada que serpenteia por entre o verde do arvoredo conduz-nos até Paraduça. Na aldeia contam-se 35 habitações e um sem número de campos, todos eles lavrados e cultivados pelos habitantes que ainda hoje levam da terra o sustento para o lar.

ONDE COMERPequeno RefúgioViadal3730-109 CepelosVale de CambraT.: 256 403 542

Colher de PauRua da Fábrica, N.º 2093730-243 Vale de Cambra T.: 256 381 820

ONDE FICARHotel Quinta ProgressoMacieira-a-Velha Macieira de Cambra3730-289 Vale de CambraT.: 256 410 890

Hotel Solar das LaranjeirasSalgueirinhos3730-307 Vale de CambraT.: 256 423 977

SuissaPresa do Monte – Macieira de Cambra3730-302 Vale de Cambra T.: 256 462 233

Page 64: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

62 http://iporto.amp.pt/i EQUIPAMENTOS

Lista de equipamentos onde decorrem eventos no período de tempo desta edição da agenda

AROUCA

BIBLIOTECA MUNICIPAL DE AROUCATerreiro da Rainha Santa Mafalda 4540-108 AroucaTel. [email protected] a sexta-feira, 10h00 - 18h00.

MOSTEIRO DE AROUCA / MUSEU DE ARTE SACRALargo de Santa Mafalda, Apartado 103, 4540-108 AroucaTel. 256943321Email [email protected]ça-feira a sábado: 09h30 às 12h00; 14h00 às 17:00h | Encerra às segundas--feiras e feriados MUSEU MUNICIPAL DE AROUCARua Eça de Queirós4540-194 AroucaTel. [email protected]ça a domingo 9h00 - 12h30 / 14h00 - 17h30.

ESPINHO

FÓRUM DE ARTE E CULTURA DE ESPINHOAntiga Fábrica Brandão Gomes, Avenida João de Deus4500 EspinhoTel. 227326258portal.cm-espinho.pt/pt/turismo/equipamentos/forum-de-arte-e-cultura-de-espinho-face/informacoes-uteis/Terça a sexta, 10h00 - 19h00 / sábados, domingos e feriados, 11h00 - 13h30 e 14h30 - 19h00.

MUSEU MUNICIPAL DE ESPINHORua 41 – Av. João de Deus4500 EspinhoTel. [email protected]/pt/gca/index.php?id=257Terça a sexta, 10h00 às 19h00; sábado, domingo e feriados, 11h00 - 13h30 – 14h30 - 19h00. Encerra à segunda.

4454-510 MatosinhosTel. [email protected]ça a domingo, 13h00 - 19h00.

CINETEATRO CONSTANTINO NERYAvenida Serpa Pinto 4450 MatosinhosTel. 229392320www.cm-matosinhos.pt/constantinonery

MUSEU DA QUINTA DE SANTIAGORua de Vila Franca, 1344460-802 Leça da PalmeiraTel. 229952401 / 229962929 / [email protected]ça a domingo, 10h00 - 13h00 / 15h00 - 18h00. Encerra às segundas.

OLIVEIRA DE AZEMÉIS

CENTRO LÚDICO DE OLIVEIRA DE AZEMÉISRua Professora Elisa Castro Costa nº 1203720-274 Oliveira de AzeméisTel. [email protected]ça 14h00 - 18h00 / quarta a sábado 10h30-13h00 e 14h00 - 18h00 * Nota:*As manhãs de quarta a sexta destinam-se apenas a grupos com inscrições previamente realizadas.

PORTO

AUDITÓRIO ACE/TEATRO DO BOLHÃOPraça Coronel Pacheco, n.º 1 4050-453 PortoTel. [email protected]. BIBLIOTECA MUNICIPAL ALMEIDA GARRETTRua de Entrequintas, 328 (ao Jardim do Palácio)4050-239 PortoTel. [email protected], 14h00 - 18h00; terça a sábado, 10h00 - 18h00.

CASA DA MÚSICAAvenida da Boavista, 604 - 6104149-071 Porto

Tel. [email protected], 18h00 – 23h00; terça a sexta, 09h30 – 23h00; sábado, 09h30 – 22h30. Encerra domingo e feriados. MAIA WELCOME CENTERParque Central da Maia, Loja 19, Piso 1 4470-214 MaiaTel. [email protected] a sexta, 9h00 - 19h00; sábado e domingo, 9h30 - 15h30; encerra aos feriados.

MUSEU DE HISTÓRIA E ETNOLOGIA DA TERRA DA MAIAPraça 5 de Outubro4475-601 MaiaTel. [email protected]ça a sexta, 09h30 – 13h00 / 14h00 – 17h30; sábado e domingo, 14h30 – 17h30 Encerra à segunda - feira e feriados.

QUINTA DA CAVERNEIRAAvenida Pastor Joaquim MachadoTel. 229725321www.cm-maia.ptTerça a sexta, 09h00 - 13h00 / 14h00 - 17h30; sábado, 10h00 - 13h00 / 14h00 - 17h00.

MATOSINHOS

BIBLIOTECA ANEXA DE S. MAMEDE DE INFESTAEdifício da Nova Centralidade, Praça da Cidadania, 954465 S. Mamede de InfestaTel. 229069850/[email protected] a sexta 10h30 - 19h00; sábados 10h30 - 13h00.

AUDITÓRIO DE S. MAMEDE - SALÃO PAROQUIAL DE PERAFITAParóquia de Perafita - Largo da Igreja s/n.º4455-469 PerafitaTel. 229996730

BIBLIOTECA MUNICIPAL FLORBELA ESPANCARua Alfredo Cunha4450-519 MatosinhosTel. [email protected] a sexta 9h30 - 19h00; sábados 10h00 - 13h00.

CAM - CENTRO DE ARTE MODERNA GERARDO RUEDA MATOSINHOSRua Alfredo Cunha, 31

GONDOMAR

AUDITÓRIO MUNICIPAL DE GONDOMARAvenida 25 de Abril, 4420-354 GondomarTel. [email protected]

BIBLIOTECA MUNICIPAL DE GONDOMARAvenida 25 de Abril, 4420-354 GondomarTel. [email protected]ça a sábado, 10h00 - 19h00.

CASA DA MALTA/MUSEU MINEIRO DE S. PEDRO DA COVARua de Vila Verde, 2534510-457 S. Pedro da CovaGondomarTel. 935663998casamalta.museumineiro@hotmail.comwww.museumineiro.pt.vu/ 10h00 - 12h00 / 13h30 - 17h30, terça a sábado

ESCOLA DRAMÁTICA E MUSICAL VALBOENSERua da Escola Dramática579, 4420-443 Valbom GDMTel. 224830512

LUGAR DO DESENHO - FUNDAÇÃO JÚLIO RESENDERua Pintor Júlio Resende, 346, 4420-534 Valbom GDMTel. [email protected]ça a sexta, 14h30 - 18h30; sábado e domingo, 14h30 - 17h30.

MAIA

BIBLIOTECA MUNICIPAL DOUTOR JOSÉ VIEIRA DE CARVALHORua Engº Duarte Pacheco, 1314470-174 MaiaTel. [email protected], 18h00 – 23h00; terça a sexta, 09h30 – 23h00; sábado, 09h30 – 22h30. Encerra domingo e feriados.

FÓRUM DA MAIA - CENTR’ARTERua Eng. Duarte Pacheco, 1314470 - 174 Maia

Page 65: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

http://iporto.amp.pt 63i EQUIPAMENTOS/

[email protected], 14h00 - 22h30; terça a sexta, 13h00 - 22h30; sábado e domingo, 15h00 - 22h30.

TEATRO HELENA SÁ E COSTARua da Alegria, 5034000-045 PortoTel. 225193760 / [email protected]/thscBilheteira aberta só em dias de espectáculo, 2h00 antes do início do espectáculo.

TEATRO SÁ DA BANDEIRARua Sá da Bandeira, nº 1084000-472 PortoTel. 222003595

PÓVOA DE VARZIM

BIBLIOTECA PRAIA – DIANA BAREdifício Diana Bar, Avenida dos Banhos4490-428 Póvoa de VarzimTel. [email protected]://www.cm-pvarzim/bibliotecaSegunda a domingo, 10h00 - 18h30.

MUSEU MUNICIPAL DA PÓVOA DE VARZIMRua do Visconde de Azevedo4490-589 Póvoa de VarzimTel. 252090002Terça a domingo, 10h00 - 12h30 / 14h30 - 18h00.

SANTA MARIA DA FEIRA

EUROPARQUE - CENTRO DE CONGRESSOSEuroparque - Centro de Congressos, 4520-153 Santa Maria da Feira Tel. [email protected]

MUSEU CONVENTO DOS LÓIOSPraça Dr. Guilherme Alves Moreira4520 Santa Maria da FeiraTel. [email protected]ça a sexta, 9h30 - 18h00; fim-de--semana, 14h30 - 17h30. Encerra à segunda e feriados.

MUSEU DE SANTA MARIA DE LAMASParque de Santa Maria de Lamas - Apartado 224536-904 Santa Maria de Lamas

www.facm.ptSegunda a sexta 10h00 - 13h00 / 15h00 - 18h00.

MUSEU DO VINHO DO PORTORua de Monchique, 45/52 4050-394 PortoTel. [email protected]ça-feira a domingo, 10h00 - 12h30 e 14h00 - 17h30. Encerra às segundas e feriados.

MUSEU DOS TRANSPORTES E COMUNICAÇÕESEd. Alfândega, Rua Nova da Alfândega 4050-430 PortoTel. [email protected]/Terça a sexta, 10h00 - 18h00; sábado, domingo e feriados, 15h00 - 19h00.

MUSEU ROMÂNTICO DA QUINTA DA MACIEIRINHARua de Entre Quintas, 2204050-239 PortoTel. 226057031 ou [email protected]ça a domingo, 10h00 - 12h30 e 14h00 - 17h30. Encerra às segundas e feriados.

MUSEU NACIONAL DA IMPRENSAEstrada Nacional 108, nº 2084300-316 PortoTel. [email protected]/museuvirtpressDiariamente 15h00 - 20h00.

PALACETE VISCONDES DE BALSEMÃOPraça Carlos Alberto, 714050-157 PortoTel. [email protected] a sexta, 9h00 - 20h00; sábado, 12h00 - 14h00 / 15h00 - 20h00.

RIVOLI TEATRO MUNICIPALPraça D. João I4000-295 PortoTel. [email protected]

TEATRO DA VILARINHARua da Vilarinha, 13864100-513 PortoTel. 226 108 [email protected] - 13h00, 14h30 - 18h30.

TEATRO DE BELOMONTERua de Belomonte, 574050-097 PortoTel. [email protected]/

TEATRO DO CAMPO ALEGRERua das Estrelas s/ número4150-762 PortoTel. 226063017

www.fejoserodrigues.pt/Segunda a sexta, 10h00 - 17h00. Nos eventos programados consultar página da Fundação. Exposições 10h00 - 13h00 / 14h00 - 16h00, terça a sexta.

FUNDAÇÃO DE SERRALVESRua D. João de Castro, 210 4150-417 PortoTel. [email protected] - Ter. a Sex. 10h00 - 17h00; Sáb., Dom. e Feriados 10h00 - 20h00Casa - Ter. a Sex. 10h00 - 17h00; Sáb., Dom. e Feriados 10h00 - 19h00Parque - Ter. a Sex. 10h00 - 19h00; Sáb., Dom. e Feriados 10h00 - 20h00

FUNDAÇÃO ENG. ANTÓNIO DE ALMEIDARua Tenente Valadim, 231 / 3254100-479 PortoTel. [email protected]/Casa-Museu - segunda a sexta, 14h30 - 17h30.

FUNDAÇÃO PORTO SOCIALQuinta de Bonjóia, Rua de Bonjóia, 1854300-082 PortoTel. [email protected]

GALERIA DO PALÁCIORua D. Manuel II – Jardins do Palácio de CristalTel. [email protected]ça a sábado, 10h00h-12:30 - 14h00 - 18h00; domingo, 14h00 - 18h00; Encerra às segundas e feriados

GALERIA PORTO ORIENTALRua Barros Lima, 8514300-063 PORTOTerça-feira a sábado, 15h00 - 19h00.

GALERIA SÃO MAMEDERua D. Manuel II, 2604050-334 PortoTel. [email protected]ça a sexta, 12h00 - 20h00; sábados, 15h00 - 20h00

MARCOLINO ART GALLERYRua de Santa Catarina, 844000-441 PortoTel. [email protected].

MUSEU DAS MARIONETAS DO PORTORua das Flores, 224050-262 PortoTel. 222083341Aberto de segunda a sábado, das 11h00 às 18h00.

MUSEU DO PAPEL MOEDA DA FUNDAÇÃO DR. ANTÓNIO CUPERTINO DE MIRANDAAvenida da Boavista, 42454100-140 PortoTel. [email protected]

Tel. [email protected] os dias, 10h00 - 20h00. Nos dias dos espectáculos, o horário de funcionamento será prolongado em função dos programas dos espectáculos.

CASA DO INFANTERua da Alfândega nº 104050-029 PortoTel. [email protected] - Salas de Leiturah segunda a sexta 8h30 - 17h00 (últ. admissão 16h30). Museu: terça a domingo 10h00 - 13h00 (últ. admissão 12h30) / 14h00 - 17h30 (últ. admissão 17h00); encerra segundas e feriados. Exposições: seg. a sex. 10h00 - 12h00 / 14h00 - 17h00.

CASA MUSEU GUERRA JUNQUEIRORua de Dom Hugo, 324050-305 PortoTel. 222053644 ou [email protected]ça-feira a domingo, 10h00 - 12h30 e 14h00 - 17h30. Encerra às segundas e feriados

CASA OFICINA ANTÓNIO CARNEIRORua de António Carneiro, 3634300-027 PortoTel. [email protected] a sexta-feira, das 10h00 - 12h30 e das 14h00 - 17h30, sábados com marcação prévia para grupos

CENTRO PORTUGUÊS DE FOTOGRAFIAEdificio da Cadeia da Relação do Porto, Campo Mártires da Pátria4050-368 PortoTel. [email protected]ário das exposições: terça a sexta, 10h00 - 12h30 / 15h00 - 18h00; sábados, domingos e feriados, 15h00 - 19h00.

COLISEU DO PORTORua Passos Manuel, 1374000-385 PortoTel. 223394940

DAVINCI ART GALLERYRua Adolfo Casais Monteiro, 30-324050-013 PortoTel. [email protected]/Segunda a sexta – 9h00 às 19h00. Sábado - 9h30 às 13h00 e das 15h00 às 18h00.

ESCOLA DAS ARTESRua Diogo Botelho, 13274169-005 PortoTel. 226196200 [email protected]

FÁBRICA SOCIAL/FUNDAÇÃO ESCULTOR JOSÉ RODRIGUESRua da Fábrica Social, S/N4000-201 PortoTel. [email protected]

Page 66: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

64 http://iporto.amp.pt/i EQUIPAMENTOS

Rua José Joaquim Ribeiro Teles, s/n 4445-485 ErmesindeTel. 229774440/[email protected] - Segunda a sexta, 10h00 - 12h30 / 14h00 - 18h30; CMIA - Segunda a sexta, 9h00 - 12h30 / 14h00 - 17h30.

VILA DO CONDE

ACADEMIA DE MÚSICA DE S. PIO X / CENTRO MUNICIPAL DE JUVENTUDEAvenida Júlio Graça, 5804480-672 Vila do CondeTel. [email protected]

AUDITÓRIO MUNICIPAL - VILA DO CONDEPraça da República4480-715 Vila do CondeTel. [email protected]ça a sábado, 15h00 - 23h00.

CENTRO DE MEMÓRIA DE VILA DO CONDELg. de S. Sebastião, 144480-757 Vila do CondeTel. [email protected] e Gabinete de Arqueologia: segunda a sexta, 9h00 - 12h30 / 14h00 - 17h30; exposições temporárias, espaço internet e centro de pedagogia ambiental terça a domingo, 10h00 - 18h00.

TEATRO MUNICIPAL DE VILA DO CONDEAvenida Dr. João Canavarro4480-668 Vila do CondeTel. [email protected] - 12h30 / 14h00 - 19h00, terça a sábado 14h00, 19h00, domingo.

VILA NOVA DE GAIA

AMG - AUDITÓRIO MUNICIPAL DE GAIARua de Moçambique4430-145 Vila Nova de GaiaExposições terça a domingo, 15h00 - 23h00; Entrada condicionada durante os espectáculos.

ARQUIVO MUNICIPAL SOPHIA DE MELLO BREYNERRua Conselheiro Veloso da Cruz711-723, 4400-095 Vila Nova de GaiaTel. [email protected] a sexta-feira das 9h00 as 17h30.

Tel. [email protected] - 12h30 / 14h00 - 17h00.

MUSEU DO PAPEL TERRAS DE SANTA MARIARua de Riomaior, 3384535-301 Paços de BrandãoTel. [email protected]ça a sexta, 09h30 - 12h00 / 14h30 - 17h00; sábado e domingo, 14h30 - 17h00; encerra à segunda e feriados. Horário das visitas: terça a sexta 10h00, 11h00, 15h00 e 16h00 | sábado e domingo, 15h00 e 16h00 * todas as visitas ao museu são guiadas.

SANTO TIRSO

BIBLIOTECA MUNICIPAL DE SANTO TIRSORua de Gross-Umstadt, 4780 Santo TirsoTel. [email protected] a sexta, 9h00 - 19h00; sábado, 14h00 - 18h00.

CENTRO CULTURAL DE VILA DAS AVESRua de Santo Honorato, 2204785-114 Vila das AvesTel. [email protected] a sexta, 9h00 - 13h00 / 14h00 - 17h00.

CENTRO INTERPRETATIVO DO MONTE PADRÃORua do Castro do Padrão, Lugar de Quinchães, 1374780-282 Monte Córdova9h00 - 17h00.

MUSEU MUNICIPAL ABADE PEDROSARua Unisco Godiniz, 1004780-373 Santo TirsoTel. [email protected]ça a sexta, 9h00 - 17h00; sábados e domingos, 14h00 - 18h00.

SÃO JOÃO DA MADEIRA

ACADEMIA DE MÚSICA DE S. JOÃO DA MADEIRARua Visconde3700-269 São João da Madeira

ESPAÇO NOVA GERAÇÃORua Comendador Luis Bernardo de Almeida3730 Vale de CambraTel. 256 392 [email protected] - 00h00, segunda a sábado.

MUSEU MUNICIPAL DE VALE DE CAMBRAPraça da República nº 3703730-223 Vale de CambraTel. [email protected] - 12h30 / 14h00 - 17h30, segunda a sexta, 14h00 - 17h30, sábado.

VALONGO

BIBLIOTECA MUNICIPALNova Centralidade, Avenida do Conhecimento, s/n 4440-818 ValongoTel.224219270/[email protected] Segunda a sexta, 10h00 - 12h30 / 14h00 - 18h30; sábado, 10h00 -12h30.

CENTRO CULTURAL DE ALFENARua de S. Vicente4445-210 ValongoTel. 222402136/[email protected] a sexta, 9h00 – 12h30 / 14h00 – 17h30

CENTRO CULTURAL DE CAMPO E MUSEU DA LOUSATravessa de S. Domingos4440-191 CampoTel. [email protected] Orientadas sob marcação.

FORUM CULTURAL DE ERMESINDERua Fábrica da Cerâmica4445-428 ErmesindeTel. 229783320/[email protected]ça a quinta 10h00 - 13h00 / 15h00 - 19h00; sexta-feira 10h00 - 13h00 / 15h00 - 19h00; 21h00 - 23h00; sábado 15h00 - 19h00; 21h00 - 23h00; domingo 15h00 - 19h00; Encerra às segundas.

MOINHO DA PONTE FERREIRA, CAMPORua da Ponte Ferreira, Campo4400 Valongo

MUSEU MUNICIPAL E ARQUIVO HISTÓRICORua de S. Mamede, s/n, 4440-597 ValongoTel. 222426490/[email protected] a sexta, 9h00 - 12h30 / 14h00 - 17h30.

NOVA VILA BEATRIZ - BIBLIOTECA E CENTRO DE MONITORIZAÇÃO AMBIENTAL

Tel. [email protected]

BIBLIOTECA MUNICIPAL DR. RENATO ARAÚJORua Alão de Morais, 363700-021 São João da MadeiraTel. 256200890bibliotecamunicipal@cm-sjm.ptwww.biblioteca.cm-sjm.ptSegunda a sexta, 10h00 -18h30; sábado, 10h00 - 13h00.

MUSEU DA CHAPELARIARua Oliveira Junior, 5013700-204 S. João da MadeiraTel. 256201680museu.chapelaria@gmail.comwww.museudachapelaria.blogspot.comTerça a sexta-feira 09h00 - 12h30 / 14h00 - 18h00; sábados 10h00 - 13h00 / 14h00 - 18h00; domingo e feriados 10h30 - 12h30 / 14h30 - 18h00.

PAÇOS DA CULTURARua 11 de Outubro, 893700-210 S. João da MadeiraTel. [email protected]/Segunda a sexta 10h00 - 20h00; sábado 10h00 - 13h00 / 14h30 - 19h30.

TROFA

CASA DA CULTURA DA TROFAAvenida D. Diogo Mourato4785-580 Santiago de BougadoTel. [email protected]/Segunda a sábado, 10h00 - 18h00 (ininterruptamente).

VALE DE CAMBRA

BIBLIOTECA MUNICIPAL DE VALE DE CAMBRARua do Hospital3730-250 Vale de CambraTel. [email protected] - 18h00, segunda a sexta e 10h00 - 13h00, sábados.

CENTRO CULTURALPraça da República - Macieira de Cambra3730-223 Vale de CambraTel. 256420514centrocultural@cm-valedecambra.ptwww.centrocultural.cm-valedecambra.ptSegunda a sexta: 9h00 - 12:30, 14h00 - 17h30

Page 67: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

Está

dio

do D

ragã

o -

Senh

or d

e M

atos

inho

sEs

tádi

o do

Dra

gão

- P

óvoa

de

Var

zim

Cam

panh

ã -

ISM

AI

Hos

pita

l de

S. Jo

ão -

St.

Oví

dio

Está

dio

do D

ragã

o -

Aer

opor

toSe

nhor

a da

Hor

a -

Fânz

eres

A32

N326

Page 68: Agenda Cultural Porto [Maio e Junho 2013]

AROUCA ESPINHO GONDOMAR MAIA MATOSINHOS OLIVEIRA DE AZEMÉIS PORTO PÓVOA DE VARZIM SANTA MARIA DA FEIRA SANTO TIRSO S. JOÃO DA MADEIRA TROFA VALE DE CAMBRA VALONGO VILA DO CONDE VILA NOVA DE GAIA

30

SIGA-NOS | FOLLOW US

http://iporto.amp.pt