34
nd 12.ª edição 12 edition FESTIVAL DE GASTRONOMIA SERRANA MOUNTAIN GASTRONOMY FESTIVAL 27 de março March - 26 de abril April

Agenda municipal de março

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Agenda municipal de março

nd12.ª edição 12 edition

FESTIVAL DE GASTRONOMIA SERRANA MOUNTAIN GASTRONOMY FESTIVAL27 de março March - 26 de abril April

Page 2: Agenda municipal de março

R

Page 3: Agenda municipal de março

FESTIVAL DE GASTRONOMIA SERRANA (12.ª edição)

27 de março - 26 de abril

RESTAURANTES ADERENTES POR FREGUESIAS:

CONCEIÇÃO:- Almargem - Lusitano (Sítio do Almargem)

CACHOPO:- A Charrua

- Paraíso da SerraSANTA CATARINA DA FONTE DO BISPO:

- Herdade da Corte (Santa Catarina da Fonte do Bispo)- Mesa do Cume (Alcaria do Cume)

- O Constantino (Montes e Lagares)- O Monte Velho (Umbria)

SANTO ESTÊVÃO:- O Forno (Largo da Igreja)

Os participantes habilitam-se a ganhar um fim de semana num dos seguintes alojamentos

turísticos:

- Fazenda Nova Country House (Freguesia de Luz de Tavira e Santo Estêvão

)- Herdade da Corte (Freguesia de Santa

Catarina da Fonte do Bispo )

- Quinta dos Perfumes (Freguesia de Conceição e Cabanas

)- Vila Campina (Freguesia de

Luz de Tavira e Santo Estêvão

)

Participe e descubra o património gastronómico da serra algarvia!

MOUNTAIN GASTRONOMY FESTIVAL (12nd edition)

March April

PARTICIPATING RESTAURANTS BY PARISH:

Participants are enabled to win a weekend in one of the following tourist

accommodation:

Parish of Luz de Tavira and Santo Estêvão

Parish of Santa Catarina da Fonte do Bispo

Parish of Conceição and Cabanas

Parish of Luz de Tavira and Santo Estêvão

Join and discover the culinary

heritage of the Algarve hills! 3

des

taq

ues

hig

hlig

hts

Page 4: Agenda municipal de março

Exposição Exhibition

DIETA MEDITERRÂNICA - PATRIMÓNIO CULTURAL MILENAREsta exposição foi concebida no contexto da candidatura da Dieta Mediterrânica a Património Cultural Imaterial da Humanidade, promovida por 7 estados, incluindo Portugal e Tavira como sua comunidade representativa, aprovada pela UNESCO, em Baku, a 4 de dezembro de 2013.

De natureza interpretativa e pedagógica, são abordados os diversos temas que se relacionam com a Dieta Mediterrânica, os espólios herdados da presença dos povos mediterrânicos da antiguidade, as paisagens culturais, o Algarve e o território de Tavira, os alimentos sagrados e as tradições associadas à alimentação, as festividades cíclicas e os aspetos de saúde nutricionais que levaram a ciência e a Organização Mundial de Saúde, a reconhecer a DM como um padrão alimentar de excelência.

Um catálogo acompanha a exposição e está disponível na loja do Museu. 4 m

use

u m

un

icip

al m

un

icip

al m

use

um

MEDITERRANEAN DIET - MILLENARY CULTURAL HERITAGEThis exhibition was conceived in the context of the application of the Mediterranean Diet as Intangible Cultural Heritage, promoted by seven states, including Portugal and Tavira as representative community, approved by UNESCO in Baku, on December 4, 2013.

From interpretative and educational nature, address the various issues related to the Mediterranean Diet, the inherited assets from the presence of the ancient Mediterranean peoples, the cultural landscapes, the Algarve and the territory of Tavira, the sacred food and traditions associated with food, cyclical festivities and nutritional health aspects that led science and the World Health Organization, to recognize the MD as a food standard of excellence.

The exhibition is accompanied by a catalogue, available at the Museum shop.

Museu Municipal de Tavira Tavira Municipal Museum

PALÁCIO DA GALERIA GALERIA PALACE

Page 5: Agenda municipal de março

Calçada da Galeria, 8800-306 Tavira|Tel. 281 320 540 E-mail: [email protected]

Aberto de terça-feira a sábado:Open from tuesday to saturday: 10h00 - 16h30

Museu Municipal de Tavira

PALÁCIO DA GALERIA

Público: 1.º Ciclo do Ensino Básico. Public: 1st grade of basic education.

«PRATO DO DIA» «DISH OF THE DAY»Primeiro o olhar, depois o pensar e, por fim, o criar, só não conseguirás saborear!Visita à exposição «Dieta Mediterrânica - Património Cultural Milenar» e elaboração de uma ficha didática. First the look, then the thinking and later, finally, the creation, you will just not be able to taste it. Visit to the exhibition «Mediterranean Diet - Millenary Cultural Heritage» and elaboration of a didactic file.

Informações/Inscrições Information/Enrolment Tel. 281 320 540 E-mail: [email protected]

SERVIÇO EDUCATIVO EDUCATIONAL SERVICE

oficinas workshops

[marcações prévias ]previous appointmentsconception and

guidanceconceção e orientação

: Patrícia Gonçalves

5 m

use

u m

un

icip

al m

un

icip

al m

use

um

Público: 1.º e 2.º Ciclos do Ensino Básico. Public: 1st and 2nd grade of basic education.

Vamos olhar, conhecer e compor com os alimentos da dieta mediterrânica. Pinta e cria um rosto cheio de cores e imaginação!Let’s look, learn and compose with the foods of the mediterranean diet. Paint and create a face full of color and imagination!

«OLHA, PINTA E COMPÕE...» «LOOK, PAINT AND CREATE...»

QUEM DIZ QUE «DIETA MEDITERRÂNICA» É SÓ ALIMENTAÇÃO?

Os ditados populares fazem parte da identidade, transmitidos de geração em geração, definem-nos como povo e cultura. Para mantermos este património imaterial, o Museu lança um desafio aos participantes.

WHO SAYS «MEDITERRANEAN DIET» IS JUST FOOD?

Popular sayings are part of the identity,

transmitted from generation to generation; define us as people and culture. To keep this intangible heritage, the Museum presents a challenge to participants.

Public: 3rd and 4th grade of the 1st Cycle of Basic Education, 2nd and 3rd cycle of basic education

Público: 3º e 4º anos do 1º Ciclo do Ensino Básico, 2º e 3º Ciclos do Ensino Básico

A CAMINHO DO MERCADO

A Luana e o Risquinhas vão ao mercado comprar alimentos para o seu almoço. Terá de ser um almoço saudável! O que irão comprar? Vamos ao mercado!

Público: Pré-escolar (5 a 6 anos de idade)

IN THE WAY TO THE MARKET

Luana and Risquinhas go to the market to buy food for their lunch. Must be a healthy lunch! What will they buy? Let's go to the market!

Public: Preschool (5-6 years old)

Page 6: Agenda municipal de março

6 m

use

u m

un

icip

al m

un

icip

al m

use

um

DIETA MEDITERRÂNICA TODO O ANO - CICLO DE INVERNO Um programa de atividades de salvaguarda da Dieta Mediterrânica que visa divulgar as múltiplas dimensões do estilo de vida e da paisagem cultural mediterrânica, tendo por base o seu caráter cíclico. O programa integra passeios de interpretação do território, demonstra-ções, sessões de desenho e oficinas em torno dos saberes-fazeres mediterrânicos. As atividades são promovidas pelo Município de Tavira e contam com a colaboração dos habitantes locais e parcerias com outras instituições, integrando o saber empírico e o saber científico.

MEDITERRANEAN DIET ALL YEAR - WINTER CYCLEA program of safeguard activities of the Mediterranean Diet, aimed at spreading the multiple dimensions of lifestyle and the Mediterranean

Nota: A organização reserva-se o direito de anular a realização da iniciativa caso se verifiquem condições climatéricas adversas.Note: The organization reserves the right to cancel the realization of the initiative in case of adverse weather conditions

cultural landscape,

based on its cyclical nature.

The program includes tours of interpretation of the territory,

demonstrations and workshops around the Mediterranean know-howThe activities are promoted by the municipality of Tavira and rely on the cooperation of local people and partnerships with other institutions, integrating the empirical knowledge and scientific knowledge.Note: The organization reserves the right to cancel the realization of the initiative in case of adverse weather conditions

[Marcação prévia ]

PASSEIO DE INTERPRETAÇÃO DO TERRITÓRIO

28 de março , 09h30Local: Cachopo (Alcaria Pedro Guerreiro, Masmorra e Mealha)Público geralNº máximo de participantes

: 25Orientação : Jaquelina Covaneiro (arqueóloga ), Luísa Ricardo (antropóloga

) e habitantes locais

Apoio : Junta de Freguesia de Cachopo e Centro Paroquial de Cachopo

previous appointment

TOUR OF INTERPRETATION OF THE TERRITORY

March

Public: generalMaximum

number of participants:Guidance

archaeologist

anthropologist and locals

Support

Page 7: Agenda municipal de março

7 m

use

u m

un

icip

al m

un

icip

al m

use

um

«MEMÓRIA

E FUTURO» -

PATRIMÓNIO, COLEÇÕES E A CONSTRUÇÃO DE UM MUSEU PARA TAVIRAUma reflexão da evolução histórica do conceito de património e a concretização do desejo da população tavirense em ter um museu na sua cidade.

Para além das temáticas da arqueologia, da história e do urbanismo, destaca-se o conhecimento científico de algumas figuras que se encontram profundamente ligadas a Tavira, caso do engenheiro militar e matemático, Sande de Vasconcelos (séc. XVIII), e do pioneiro da arqueologia portuguesa, Estácio da Veiga (séc. XIX).

O Museu Municipal de Tavira, polinucleado e multitemático, com mais de 50 exposições concretizadas na última década, ultrapassou, em 2014, os 40 mil visitantes.

«MEMORY AND FUTURE» -

HERITAGE, COLLECTIONS AND THE CONSTRUCTION OF A MUSEUM FOR TAVIRAA reflection on the historical evolution of

Exposição Exhibition

Museu Municipal de Tavira Tavira Municipal Museum

PALÁCIO DA GALERIA GALERIA PALACE

the concept of heritage and the realization of the desire of the people of Tavira to have a museum in the city.

Besides the themes of archeology, history and urbanism, it highlights the scientific knowledge of some figures that are deeply connected to Tavira, such as the military engineer and mathematician, Sande Vasconcelos (century. XVIII), and the pioneer of Portuguese archeology, Estacio da Veiga (century. XIX).

The Municipal Museum of Tavira, poly-nucleated and multi-thematic, with more than 50 exhibitions organized in the last decade, surpassed in 2014, 40 thousand visitors.

Page 8: Agenda municipal de março

8 m

use

u m

un

icip

al m

un

icip

al m

use

um

COLEÇÃO DE PALMO E MEIO

Tu tens uma coleção? O museu também! Conhece as ideias, as imagens e os objetos presentes na exposição "MEMÓRIA E FUTURO - Património, coleções e a construção de um museu para Tavira". No final terás um desafio!

Público : 1º Ciclo do Ensino Básico

Orientação : Patrícia Gonçalves

INCH AND A HALF COLLECTION

You have a collection? The museum also! Know the ideas, images and objects present at the exhibition "MEMORY AND FUTURE - Heritage, collections and the construction of a museum for Tavira." At the end you will have a challenge!

Public 1st grade of basic education

Guidance:

RESTAURO E CONSERVAÇÃO

Salas escuras? É original ou réplica? Vem compreender as preocupações que o Museu Municipal de Tavira tem com as peças em exposição.

Público : 1º , 2º e 3º Ciclos do Ensino Básico

Orientação : Leonor Esteban

RESTORATION AND CONSERVATION

Dark rooms? Is it original or replica? Come to understand the concerns that the Municipal Museum of Tavira has with the pieces on display.

Public 1st, 2nd, 3rd grades of basic education

Guidance

oficinas workshops

[marcações prévias ]previous appointments

Calçada da Galeria, 8800-306 Tavira|Tel. 281 320 540 E-mail: [email protected]

Aberto de terça-feira a sábado:Open from tuesday to saturday: 10h00 - 16h30

Museu Municipal de Tavira

PALÁCIO DA GALERIA

Informações/Inscrições Information/Enrolment Tel. 281 320 540E-mail: [email protected]

SERVIÇO EDUCATIVO EDUCATIONAL SERVICE

Page 9: Agenda municipal de março

10

mu

seu

mu

nic

ipal

mu

nic

ipa

l mu

seu

m

Informações/InscriçõesTel. 281 320 500 (ext. 2308/9)

Information/Enrolment

Público public: geral general

N.º participantes participants: 35 (máximo)

Duração duration: 40 min. (aproximadamente)

passeios nahistória detaviratours in the history of tavira

De origem medieval, a Ermida de São Sebastião está associada ao culto do santo mártir, tido como advogado contra as epidemias e os contágios. Reconstruída, no século XVIII, guarda desse período as feições e um surpreendente programa artístico, tipicamente barroco, no qual participaram destacados artistas regionais.

Atividade integrada no programa de visitas ao património local "Passeios na História de Tavira", organizado pelo Museu Municipal de Tavira, com a finalidade de dar a conhecer o passado da cidade, a paisagem urbana, os monumentos e as personagens históricas, bem como sensibilizar para a necessidade de proteger e valorizar a herança patrimonial.Of medieval origin, the Chapel of St. Sebastian is associated with the cult of the

martyr saint, had as a lawyer against epidemics and infections. Rebuilt in the eighteenth century, keeps from this period the features and an amazing artistic program, typically Baroque, attended by prominent regional artists.

Activity integrated in the program of visits to local heritage "Tours in the history of Tavira", organized by the Tavira Municipal Museum, in order to make known the past of the city, the urban landscape, the monuments and historical characters as well as raise awareness to the need to protect and value the patrimonial heritage.

A ERMIDA DE SÃO SEBASTIÃO

21 de março , 10h30Orientação : Daniel Santana (Historiador de Arte)

CHAPEL OF ST. SEBASTIANMarch

Guidance

[marcações prévias previous appointments]

9 m

use

u m

un

icip

al m

un

icip

al m

use

um

Page 10: Agenda municipal de março

Museu Municipal de Tavira Tavira Municipal Museum

NÚCLEO ISLÂMICOISLAMIC CENTER

«TAVIRA ISLÂMICA» «ISLAMIC TAVIRA»

Exposição Exhibition[permanente]

No Núcleo Islâmico podemos ver espólios arqueológicos provenientes de intervenções em vários pontos da cidade, datados na sua maioria do séc. XII. Para além destes materiais, o visitante poderá observar um troço da muralha islâmica que protegia a cidadela, conhecer o célebre "Vaso de Tavira" e ver um vídeo sobre a história islâmica da cidade.

At the Islamic Centre we can see archaeological spoils from excavations carried out in several parts of the city, dating mostly from the 12th century. Besides these materials, the visitors can observe a section of the Islamic wall that protected the citadel, know the famous "Vaso de Tavira" and see a video about the Islamic history of Tavira.

© C

MT

10

mu

seu

mu

nic

ipal

mu

nic

ipa

l mu

seu

m

Page 11: Agenda municipal de março

11

mu

seu

mu

nic

ipal

mu

nic

ipa

l mu

seu

m

DO PASSADO AO PRESENTE

Comparar os objetos arqueológicos expostos com os objetos atuais de uso quotidiano.

Público : Pré-escolar

FROM THE PAST TO THE PRESENT

Compare the archaeological exhibits with the actual objects of everyday use.

Public Preschool

No âmbito da exposição "Tavira

Islâmica" apresentamos seis atividades educativas que possibilitam ficar a conhecer melhor os materiais arqueológicos expostos - as atividades baseiam-se em identificar peças da exposição através da observação, do desenho e da pintura.Within the exhibition "Islamic Tavira" we present six educational activities that enable theknowledge of archaeological materials exposed - the activities are based on identifying parts of the exhibition through observation, drawing and painting.

VAMOS ARRUMAR A CASA

Identificar as divisões da casa islâmica e os objetos pertencentes a cada uma delas.

Público: 1º, 2º e 3º Ciclos do Ensino Básico

LET'S ORGANIZE THE HOUSE

Identify the divisions of the Islamic home and the objects belonging to each of them.

Public: 1st, 2nd and 3rd grade of basic education

UMA CASA ÀS CORES

Identificar as divisões de uma casa de época islâmica e as atividades nelas praticadas, colorindo-as.

A HOUSE TO COLOR

Identify the divisions of a house from the

oficinas workshops

conceção e orientação conception and guidance: Jaquelina Covaneiro e Susana Gonçalves

Aberto de terça-feira a sábado:Open from tuesday to saturday: 10h00 - 16h30

Museu Municipal de Tavira

NÚCLEO ISLÂMICO

Informações/Inscrições Information/Enrolment Tel. 281 320 540 E-mail: [email protected]

SERVIÇO EDUCATIVO EDUCATIONAL SERVICE

Praça da República, 8800-316 Tavira|Tel. 281 320 540 E-mail: [email protected]

Islamic period and the activities practiced in

them, coloring them.

Public: Pre-school and 1st grade of basic education Público: Pré-escolar e 1º Ciclo do Ensino Básico

MEMÓRIAS GRÁFICAS DA TUA VISITA

Desenhar, pintar e comentar as peças existentes na exposição, a partir dos

GRAPHIC MEMORIES OF YOUR VISIT

[marcações prévias ]previous appointments

Page 12: Agenda municipal de março

ARQUEOLOGIA NO PAPEL

Identificar as peças apresentadas e explorar a exposição.

Público: 2º e 3º Ciclos do Ensino Básico

ARCHAEOLOGY ON PAPER

Identify the parts presented and explore the exhibition.

Public: 2nd and 3rd grade of basic education

materiais da exposição e com a ajuda de papel, lápis e borracha…

Público: 1º, 2º e 3º Ciclos do Ensino Básico

Draw, paint and comment the pieces existing in the exhibition, from the exhibition materials and with the help of paper, pencil and eraser ...

Public: 1st, 2nd and 3rd grade of basic education

O VASO DE TAVIRA

Conhecer a história do Vaso de Tavira, a sua relevância histórico/arqueológica e as suas características plásticas.

Público: 2º e 3º Ciclos do Ensino Básico

THE VASE OF TAVIRA

Knowing the history of the vase Tavira, its historical / archaeological significance and its artistic characteristics.

Public: 2nd and 3rd cycle of basic education

12

mu

seu

mu

nic

ipal

mu

nic

ipa

l mu

seu

m

Page 13: Agenda municipal de março

13

mu

seu

mu

nic

ipal

mu

nic

ipa

l mu

seu

m

Até 02 de maio Sala temporária Temporary room

A abertura do Núcleo Museológico Islâmico, a 23 de fevereiro de 2012, com a exposição "Tavira Islâmica" veio possibilitar a fruição de um novo espaço museológico, em Tavira, sendo o "Vaso de Tavira" o seu ex-libris.

Ao longo destes três anos, o Núcleo Islâmico tem acolhido um conjunto diversificado de trabalhos que procuram dar a conhecer realidades históricas e socioculturais distintas das que podem observar-se na exposição "Tavira Islâmica".

"3 Anos: breves olhares" pretende oferecer a todos os visitantes a oportunidade de (re)lançar um olhar sobre as exposições que passaram por este espaço museológico e que visam divulgar a cultura islâmica nas suas múltiplas formas.

Until May 2

The opening of the Islamic museology Centre on February 23, 2012, with the exhibition "Islamic Tavira" came to enable the amusement of a new museology space, in Tavira, being the "Vaso de Tavira" its ex-libris.

Over these three years, the Islamic Center has hosted a diverse set of works that seek to make known historical and sociocultural realities different from those that can be observed at "Tavira Islamic" exhibition

"3 Years: brief looks" intends to offer all visitors the opportunity to (re) cast a glance at the exhibits that have gone through this museological space, aiming to promote Islamic culture in its many forms.

Page 14: Agenda municipal de março

CENTRO HISTÓRICO DE TAVIRA

A partir da prática do desenho, o participante criará um trajeto gráfico pela história de Tavira.Vamos observar, ouvir e desenhar, criando um "Diário Gráfico" com imagens, anotações e colagens.Durante três sessões, os jovens têm a oportunidade de aprender técnicas de desenho e conhecer a história da zona antiga da cidade.

1ª Sessão: Conhecimento sobre técnicas de desenho, o que é entendido por "Diário Gráfico" e visita às exposições patentes no Palácio da Galeria.

2ª Sessão: Conhecimento sobre Tavira na época medieval e registo gráfico.

3ª Sessão - Conhecimento sobre Tavira na época dos descobrimentos e registo gráfico.

HISTORIC CITY CENTER

From the practice of drawing, the participant will create a graphic path by

the history of Tavira.

Let's observe, listen and draw, creating a "Daily Chart" with pictures, notes and collages.

During three sessions, young people have the opportunity to learn drawing techniques and learn the history of the old town.

1st Session: knowledge of drawing techniques, what is meant by "Daily Chart" and visit to the exhibitions on display at the Galeria Palace.

2nd Session: knowledge about Tavira in medieval times and graphic log.

3rd Session: Knowledge of Tavira in the Age of Discovery and graphic log.

passeios desenhados

tours drawn

Nota: O participante deverá trazer um caderno de folhas lisas, tamanho A5. Participants must bring a notebook of flat sheets, A5 size.

14

mu

seu

mu

nic

ipal

mu

nic

ipa

l mu

seu

m

[marcações prévias previous appointment]Duração duration: 45 min. (aproximadamente)Público public: 1.º, 2.º e 3.º Ciclos do Ensino Básico 1st, 2nd and 3rd cycle of basic educationOrientação Guidance: Patrícia Gonçalves

© C

MT

Page 15: Agenda municipal de março

Terças e quintas-feiras 10h00 |14h00

Tuesdays and Thursdays

Público : Geralquarta-feira | sexta-feira

Public General Wednesday Friday

VISITA GUIADA

DESCOBRIR A BIBLIOTECA! A biblioteca proporciona visitas guiadas ao espaço. Uma Biblioteca… O que é? Como funciona? O que podes lá fazer?

DISCOVER THE LIBRARY!

The library provides guided tours to the space. A library ... What is it? How does it work? What can you do there?

HORA DO CONTO + ATELIÊ STORYTELLING TIME + ATELIER

[marcação prévia 15 dias de antecedência ]

by appointment 15 days in advance

Público : Pré-escolar, 1º e 2º Ciclos do Ensino Básico

Sala Infanto-juvenil

Public Preschool, 1st and 2nd grade of basic education

programação regular regular ativities

O QUE ME FAZ FELIZ... Março é um mês repleto de coisas que comemoramos e que nos deixam felizes: as flores da primavera (dia 20 de março), a árvore plantada, a poesia declamada (dia 21 de março)… Sabias que 21 de março é também o Dia Internacional da Felicidade? Vem partilhar connosco o que te faz feliz!

WHAT MAKES ME HAPPY...

March is a month full of things that we celebrate and that make us happy: spring blossoms, (March 20) the planted tree, the recited poetry (March 21) ...Did you know that March 21 is also the International Day of Happiness? Come share with us what makes you happy!

ÁLVARO DE CAMPOS

BIBLIOTECA MUNICIPAL MUNICIPAL LIBRARY

© C

MT

15

bib

liote

ca m

un

icip

al m

un

icip

al l

ibra

ry

Page 16: Agenda municipal de março

17 b

iblio

teca

mu

nic

ipal

mu

nic

ipal

lib

rary

PATRIMÓNIO LOCAL, REGIONAL E NACIONALLENDAS - SESSÕES DE LEITURA

PARTILHADA

Público: sénior A cada concelho ou região encontram-se associadas lendas que combinam factos reais e históricos com outros fictícios. Tavira não é exceção.

LOCAL; REGIONAL AND NATIONAL HERITAGE LEGENDS - SHARED READING SESSIONS

Public: senior

To each county or region are associated legends that combine real and historical facts with other fictitious. Tavira is no exception.

[dependente da disponibilidade do auditório]

APRESENTAÇÃO PÚBLICA DA OFICINA DE TEATRO 2014/2015

LEITURA ENCENADA «GÉNOVA 01»

DE FAUSTO

PARAVIDINO5, 6 e 7 de março , 21h3027 março , 21h30 - Dia Mundial do Teatro Org.: Armação do Artista - Associação Artístico-cultural e desportiva

PALESTRA

«SER ESPIRITUAL: DA EVIDÊNCIA À CIÊNCIA» POR LUÍS

PORTELA

14 de março , 17h30

PUBLIC PRESENTATION OF THE 2014/2015 THEATER WORKSHOP

STAGED READING«GENOA 01»

MarchMarch

World Theatre Day

CONFERENCE

«SPIRITUAL BEING: FROM EVIDENCE TO SCIENCE» BY LUIS

PORTELAMarch

BY

Org.: Associação Internacional de Paremiologia (AIP - IAP)

Colaboração : Luís Portela

SEMANA DA LEITURA

«PALAVRAS DO MUNDO»

16 A 23 DE MARÇO

«Galeria de autores »Autocarros Sobe e DesceExcertos de textos de autores dos Cinco Continentes que darão voz ao tema “Palavras do Mundo”

«Cinco Serões, Cinco Continentes »

Rádio GilãoLeitura de textos de autores dos Cinco

International Association of Paremiology

Support

READING WEEK«WORDS OF

THE WORLD»MARCH

Authors' gallery Bus

Texts extracts from authors of the five continents that will give voice to the theme “Words of the World”

Five evenings, five continents

outras ações other ativities

Page 17: Agenda municipal de março

Continentes por alunos das escolas de Tavira

«Feira do Livro »Escola EB Horta do Carmo

16 DE MARÇO Encontro com o escritor Tiago Carrasco

Biblioteca da Escola Secundária Dr. Jorge Augusto Correia, 14h15

17 DE MARÇO Encontro com a escritora Otília Martins

Biblioteca da Escola EB1 n.º1 de Tavira (Estação), 11h30Biblioteca da Escola EB Horta do Carmo, 14h30

18 DE MARÇO «Viajando pelo Mundo com os Provérbios

»

Leitura Espontânea pelos alunos das escolas de Tavira

Espaços públicos e Instituições de Solidariedade Social

10h00

19 DE MARÇO

Biblioteca Municipal Álvaro de Campos

1.ª sessão , 10h00 | 2.ª sessão , 11h30 | 3.ª sessão ,

14h00 | 4.ªsessão , 14h30

«Os Provérbios através da Mímica

Biblioteca da Escola Dom

Reading of texts from authors of the Five Continents by students of Tavira schools

Book Fair

MARCH

Meeting with the writer Tiago CarrascoLibrary of

MARCH

Meeting with the writer Otília MartinsLibrary of

Library of

MARCH

Travelling the world with proverbs

Library of

Spontaneous Reading by students of Tavira schools

Public spaces and Social Solidarity Institutions,

MARCH

Portable Exhibition of miniature books and workshop

Municipal Library session

session session session

TheProverbs by Mimics»

Library of

Biblioteca da Escola Secundária Dr. Jorge Augusto Correia, 9h30

Mostra portátil de livros em miniatura e oficina

Manuel I, 10h30

20 DE MARÇO «As imagens e os provérbios em quadros ilustrados

»Biblioteca da Escola EB1 n.º1 de Tavira (Estação), 10h00

Org.: Câmara Municipal de Tavira e Grupo de Trabalho das Bibliotecas de Tavira

PALESTRAS

«PHOTOGRAPHS THAT CHANGED THE WORLD» POR

PAULO VIEGAS9 de março , 18h00Org.: AHA - Associação dos Historiadores do Algarve

«LINNAEUS E FLORAÇÃO DE PLANTAS DA GÂMBIA» POR

MIKE

JONES17 de março , 10h00- 13h30Org.: Os Jardineiros do Sotavento

«THE TREATY OF WINDSOR» POR PETER KINGDON BOOKER27 de março, 11h00Org.: AHA - Associação dos Historiadores do Algarve

MARCH

The images and sayings in illustrated boards

Library of

CONFERENCES

BY March

«LINNAEUS AND FLOWERING PLANTS OF GAMBIA» BY

MarchThe

Gardeners of Sotavento

BY

biblioteca municipal municipal libraryAberto de terça a sexta-feira:Open from tuesday to friday: 10h00 - 19h00Sábado e segunda-feira Saturday and monday 14h00 - 19h00 Rua da Comunidade Lusíada, nº 21 8800-397 TaviraTel. 281 320 576 /281 320 585 E-mail: [email protected] 1

7 b

ibli

al m

un

icip

al l

ibra

ryo

teca

mu

nic

ip

Page 18: Agenda municipal de março

19

sica

mu

sic

18

sica

mu

sic

14

«MÚSICA NAS IGREJAS» «MUSIC IN THE CHURCHES» Org.: Academia de Música de Tavira Apoio Câmara Municipal de Tavira, Rádio Gilão http://taviraconcerts.blogspot.com/

Support:

Instrument Local Venue Músico Performer Instrumento

7

Dia Day

Coro Vozart Choir

Rui Mourinho

Canto coral Choral singing

John Fletcher Guitarra Guitar

28

21

Coro da Academia deMúsica de Tavira | Tavira Music Academy Choir

Concertos ConcertsTODOS OS

SÁBADOS, 18H00 Every saturdays

at 6.00 pm

MÚSICA MUSIC

Igreja da Misericórdia church

Pousada do Convento da Graça

Igreja da Misericórdia church

Canto coral Choral singing

Ermida de São Sebastião church

Guitarra Guitar

no âmbito do 72.º aniversário da

Casa do Povo de Santo Estêvão

within the celebration of the 72nd anniversary of

«CONCERTO DE QUARESMA», CORO DE CÂMARA DE LISBOA

Maestrina Teresita Gutierrez 14 de março , 21h30, Igreja da Misericórdia Org.: Associação Internacional de Paremiologia (AIP-IAP)

| : Coro de Câmara de Lisboa

MÚSICA NA ACADEMIA

Duo Kalina - cantigas tradicionais ucranianas 15 de março , 17h30, Auditório da Academia de Música de TaviraOrg.: Academia de Música de Tavira

«Conductress

March Church International Association of

Paremiology Collaboration

MUSIC AT THE ACADEMYUkrainian traditional songsucranianas

March

LENTEN CONCERT», LISBON CHAMBER CHOIR

Colaboração

© R

ITA

CA

RM

O

Page 19: Agenda municipal de março

19

cin

ema

cin

ema

CINEMA CINEMA

Page 20: Agenda municipal de março

AINDA ESTE MÊS LATER THIS MONTH

EXPOSIÇÃO «TAVIRA»Durante o mês de março

Restaurante Brisa do Rio, TaviraOrg: A|Nafa - Associação e Núcleo de Amigos Fotógrafos do Algarve

EXPOSIÇÃO «OUTONO - INVERNO» Durante o mês de março

Sede da Associação NAFA , Rua da Galeria

Org: A|Nafa - Associação e Núcleo de Amigos Fotógrafos do Algarve

MOSTRAS DE ARTESANATO

1 e 29 de março , 10h00-17h00

Mercado da RibeiraOrg.: Fundação Irene Rolo

TERTÚLIAS FOTOGRÁFICAS

3, 10, 17, 24 e 31 de março , 21h00Sede da Associação NAFA

, Rua da GaleriaOrg: A|Nafa - Associação e Núcleo de Amigos Fotógrafos do Algarve

EXHIBITION

During the month of March

Restaurant

EXHIBITION

During the month of March

Association Headquarters

CRAFT SHOWSMarch

PHOTOGRAPHIC GATHERINGSMarch

Association Headquarters

BAILE DA PINHA E 83.º ANIVERSÁRIO DO CRD SANTALUZIENSE

Salão da Junta de Freguesia de Santa Luzia Org.: CRD Santaluziense

[Marcação prévia ]WORKSHOP CIÊNCIA

«JÁ CONSTRUÍSTE ALGUM ROBOT?»

7 de março , 14h30-17h00Centro Ciência Viva de TaviraPreço : €5,00/participante

.Se desejar ficar com o robot construído o custo será de €105,00 adicionais.

PINHA BALL RDAND 83 ANNIVERSARY OF

CRD SANTALUZIENSEMarch

Parish Council

Upon registrationSCIENCE

WORKSHOP

«HAVE YOU EVER BUILT A ROBOT?»

March

Priceparticipant

Constructed Robot: € 105.00

7 de março , 22h00

20

ain

da

este

mês

late

r th

is m

on

th

Page 21: Agenda municipal de março

© C

CV

T

Público : Maiores de 10 anos

Org.: Centro Ciência Viva de Tavira

EXPOSIÇÃO DE PINTURA «GINECEU & ANDROCEU», DE

LUÍS VIDEIRA

8 a 31 de março Hotel Porta NovaOrg.: Associação Internacional de Paremiologia (AIP-IAP)

Colaboração : Hotel Porta Nova e Luís Videira

[Marcação prévia ]

BRINCAR COM A CIÊNCIA «POSTAIS ELÉTRICOS»

PublicChildren over 10 years

PAINTING EXHIBITION «GINECEU & ANDROCEU» BY LUÍS VIDEIRA

March

International Association of Paremiology

Collaborationand

Upon registration

PLAYING WITH SCIENCE «ELECTRICAL

DIA INTERNACIONAL DA MULHER INTERNATIONAL WOMEN'S DAYCaminhada, lanche partilhado, tarde de danças e poesia Hiking, shared snack, afternoon dances and poetry8 de março MarchCachopoOrg.: Junta de Freguesia de Cachopo

CARDS»March

PricePublic

Children from 6 to12 years

MINI CRAFT FAIRS March

CELEBRATION OF SPRING EQUINOX «GOOD RAYS MEASURE YOU»

MarchSailing Centre

Upon registrationWALK

BEING ORNITHOLOGIST FOR A DAY!»

March

Meeting point: parking next to the Forte do Rato.

Price participantPublic

Children over 8 years accompanied by an adult

14 de março , 14h30-17h00Centro Ciência Viva de TaviraPreço : €5,00Público : Crianças entre 6-12 anos

Org.: Centro Ciência Viva de Tavira

MINIFEIRAS DE ARTESANATO

14 e 28 de março , 11h00-19h00Mercado da RibeiraOrg.: A.S.T.A. - Associação de Artes e Sabores de Tavira

COMEMORAÇÃO DO EQUINÓCIO DE PRIMAVERA «BONS RAIOS TE MEÇAM»

21 de março , 12h00-13h30Centro Náutico de Tavira Org.: Centro Ciência Viva de Tavira

[Marcação prévia ] PERCURSO «SER ORNITÓLOGO POR UM DIA!» «

21 de março , 10h00-12h00Ponto de encontro: estacionamento em terra batida junto ao Forte do Rato.

Preço : €5,00/participante Público : Crianças com mais de 8 anos acompanhadas por um adulto

.Org.: Centro Ciência Viva de Tavira[Atividade dependente das condições 2

1 a

ind

a es

te m

ês la

ter

this

mo

nth

Page 22: Agenda municipal de março

Centro Ciência Viva de TaviraPreço : €10,00 (cada participante levará um exemplar de cada produto criado).

Público : Adulto Org.: Centro Ciência Viva de Tavira

BAZAARS 201528 de março , 09h00-13h00Mercado da RibeiraOrg.: Tavira Fund Raisers

PROCISSÃO DO TRIUNFO

29 de março 16h00Cidade de TaviraOrg.: Irmandade de Nossa Senhora do Monte do Carmo

Price

(each participant will take one of each product created).

Public Adult

March

PROCESSIONMarch,

atmosféricas ]

BAILE DE ANIVERSÁRIO COM DUO

SOM RITMO 21 de março Sede da Sociedade Recreativa Musical Luzense Org.: Sociedade Recreativa Musical Luzense

[Marcação prévia ]

FÉRIAS DE PÁSCOA NO CENTRO CIÊNCIA VIVA DE TAVIRA

24, 25, 26, 27 e 31 de março e 1 e 2 abril , 14h30-17h00Centro Ciência Viva de TaviraPreço : 1 dia : €7,00 | 7dias : €40,00Público : Crianças entre 6-12 anos

Org.: Centro Ciência Viva de Tavira

[Marcação prévia

] WORKSHOP CIÊNCIAS

«A SERRA E O MAR NO SABÃO NATURAL»

28 de março , 14h30-17h00

Activity dependent on atmospheric conditions .

BIRTHDAY BALL WITH

March

Headquarters

Upon registration

EASTER HOLIDAY AT THE CENTRO DE CIÊNCIA VIVA DE TAVIRA

March April

Price day days

PublicChildren aged 6-12 years

Upon registration

SCIENCE WORKSHOP

«THE MOUNTAIN AND THE SEA ON HERBAL SOAP»

March

© C

CVT

22

ain

da

este

mês

late

r th

is m

on

th

Page 23: Agenda municipal de março

CELEBRAÇÃO DA SEMANA SANTA - VIA SACRA

30 de março , 20h30Trajeto : Igreja de São Francisco - Ermida de

Santa Ana

Org.: Paróquias de Santa Maria e Santiago - Tavira

CELEBRATION OF HOLY WEEK - VIA SACRAMarch

Departure Church of San Francisco to Santa Ana

Chapel

23

ain

da

este

mês

late

r th

is m

on

th

Page 24: Agenda municipal de março

18 - TRADIÇÕES ALIMENTARES DA PRIMAVERAA "dieta mediterrânica", estilo de vida e padrão alimentar, estabeleceu prolongados períodos de frugalidade e redução alimentar, intercalados por períodos festivos expressos também na simbologia ritual dos alimentos. Nas vivências mediterrânicas, que estruturaram os comportamentos do judaísmo, cristianismo e islamismo, as celebrações, os cultos e comportamentos alimentares foram e são definidos a partir das interpretações históricas, orais e escritas dos povos, formulações doutrinais estabelecidas ao longo de séculos.Toda a cenografia dos rituais primaveris se relaciona com a floração da natureza, a fertilidade da terra-mãe e a alegria pela aproximação de épocas de colheitas e de maior abundância. No "Pessach", a Páscoa judaica, celebra-se a fuga do povo judeu do Egipto em 1300 a.C.. A disposição dos alimentos sobre a mesa corresponde a esse episódio, os três pães ao centro representam grupos judeus, com outros alimentos simbólicos, o cordeiro, o ovo,…A tradição cristã, acompanha os episódios da vida de Jesus Cristo, nesta é particularmente assinalado o período que vai do Carnaval ao Corpo de Deus, tendo como ponto alto a Páscoa. As datas celebratórias foram estabelecidas no Concílio de Nicea, na atual Turquia, em 325 d.C.Ao período permissivo de excessos comportamentais, o Carnaval, segue-se a meditação e contenção alimentar, relacionadas com os 40 dias que Cristo jejuou no deserto. O "Dia da Páscoa" ocorre primeiro domingo após a lua cheia equinocial entre 22 de Março e 25 de Abril. Do ponto de vista alimentar é recorrente a interdição da carne substituída pelo peixe e o pão, associados a milagres de Jesus e às actividades piscatórias dos apóstolos. Entre as tradições pascais portuguesas era habitual a visita do pároco às casas dos paroquianos recebido com o "folar do padre" e outros alimentos. Portugal possui uma grande variedade de folares, um bolo de massa seca feito com farinha, ovos, leite, açúcar, fermento, condimentados por vezes com ervas aromáticas. Come-se sobretudo no domingo de Páscoa, mas também noutras datas próximas, por vezes decorados com animais, flores e frutos.O borrego pascal é uma tradição alimentar judaico-cristã e as formas de preparação são variadas, dos ensopados aos assados, também aparece o "cachafrito" uma especialidade de zonas de maior influência judaica (Castelo de Vide,…) O ovo de Páscoa é um símbolo ancestral da fertilidade e reprodução. Pintados com elementos simbólico-religiosos os ovos integravam ofertas e jogos no seio das comunidades. Com a industrialização transformou-se em "ovo de chocolate", na lógica da artificialização mercantil que vem gradualmente retirando conteúdos espirituais e valores simbólicos às práticas culturais dos povos, como se torna evidente com o Natal consumista da atualidade.

Jorge Queiroz Sociólogo - Câmara Municipal de Tavira

FEDERUNIÃO EUROPEIA

R

24

die

ta m

edit

errâ

nea

med

iter

ran

ean

die

t

Page 25: Agenda municipal de março

CORPODEHOJEASSOCIAÇÃO CULTURALPousada do Convento da Graça 931 746 945 - 281 023 347 | [email protected]

MEU CORPO MEXE | DANÇA CRIATIVA

Crianças entre 4-6 anos Sexta-feira : 18h00-18h45 Mensalidade : €18,00

Crianças entre 7-9 anosTerça-feira : 18h15-19h15Mensalidade : €20,00

Pessoas com mais de 50 anos Quarta-feira : 10h30-11h30

Monitora : Ana Borges

OLHAR DE CAMALEÃO | ARTES PLÁSTICAS

Crianças entre 4-6 anosQuinta-feira : 18h00-18h45Mensalidade : €18,00

Crianças entre 7-9 anosQuinta-feira : 19h00-20h00

MY BODY MOVES | CREATIVE DANCEChildren between

FridayMonthly fee

Children between Tuesday

Monthly fee

People over WednesdayMonthly fee

Monitor

CHAMELEON LOOK | PLASTIC ARTSChildren between

ThursdayMonthly fee

Children betweenThursday

Mensalidade : €20,00

Mensalidade : €20,00

Monitores : Miguel Martinho e Isabel Gouveia

LABORATÓRIO DE MOVIMENTO CONTEMPORÂNEO

Crianças entre 10-13 anosSegunda-feira : 18h15-19h15Mensalidade : €20,00

Jovens com mais de 14 anos e adultos

Terça-feira : 19h30 - 21h00Mensalidade : €25,00

Monitora : Ana Borges

SENTIR O SOM | MÚSICA

Crianças com mais de 4 anos: 18h45-19h45

Mensalidade : €20,00

Monitor: Carlos Mendonça

Monthly fee

Monitorsand

LABORATORY OF CONTEMPORARY MOVEMENT

Children between

MondayMonthly fee

Young people over 14 years and adultsTuesday

Monthly fee

Monitor

FEEL THE SOUND | MUSIC

Children over WednesdayMonthly fee

Quarta-feira

programação regular das associações associations regular program

ARTE - ASSOCIAÇÃO

RECOGNITIVA TALENTALIDADE EXCEPCIONADA

FEIRA DE TROCAS & BALDROCAS3º sábado do mês 3rd saturday of the month, 9h00-14h00Junto ao Mercado Municipal Near the Municipal Market

Mais informações :[email protected]

Further information

25

pro

gram

ação

reg

ula

r d

as a

sso

ciaç

ões

ass

oci

atio

ns

regu

lar

pro

gram

Page 26: Agenda municipal de março

SOCIEDADE RECREATIVA MUSICAL LUZENSESede da Sociedade - Luz de Tavira |

DANÇAS DE SALÃO Segunda-feira : 18h30 - 19h30Monitores : Ruben e Melissa

ATELIÊ DE PINTURA Segunda e quarta-feira : 21h00-23h00Monitora : Benedita Pinto Fonseca

ZUMBAQuarta-feira : 19h45 - 20h45 | sábado : 16h30-17h30Monitora : Sónia Bessa

Association headquarters

BALLROOM DANCINGMonday

Monitors

PAINTING ATELIERMonday and Wednesday:

Monitor

Wednesday SaturdayMonitor

FADO COM HISTÓRIARua Damião Augusto de Brito Vasconcelos, n.º 4 (perto da Igreja da Misericórdia)

ATUAÇÕES AO VIVO

Segunda-feira - Sábado : 10h15, 11h15, 12h15 | 15h15,

16h15, 17h15Sessões 30 minutos (10m show multimédia + 20 m fado ao vivo)

Artistas: Teresa Viola, Miguel Drago e Virgílio Lança

Mais informações : 968 774 613 | [email protected] | www.fadocomhistoria.wix.com/fado

near

LIVE PERFORMANCES

Monday - Saturday

30 minutes sessions (10m multimedia show + 20 m live fado)

Further information

Mais informações : [email protected] Further information26

pro

gram

ação

reg

ula

r d

as a

sso

ciaç

ões

ass

oci

atio

ns

reg

r p

rogr

amu

la

Page 27: Agenda municipal de março

DESPORTO SPORT

27

des

po

rto

sp

ort

TORNEIO DE PETANCA

1 de março, 09h00Antigo campo da feira Org.: OndaSólida

ALGARVE BIKE CHALLENGE 20156 a 8 de março TaviraOrg.: Clube BTT da Conceição de Faro

25.º TROFÉU RESTAURANTE ALPENDRE 7 de março , 13h00Restaurante AlpendreOrg.: Federação Portuguesa de Ciclismo

CAMPEONATO REGIONAL DE INFANTIS

TORNEIO DE TÉNIS

8 de março Courts municipais Org.: Clube de Ténis de Tavira

PETANCA TOURNAMENT

Former Campo da Feira

March

25th TROPHY

March

CHILDREN REGIONAL CHAMPIONSHIP

MarchMunicipal swimming pools

TENNIS TOURNAMENT

MarchMunicipal courts

SHOTOKAN KARATE REGIONAL STAGE

March Municipal Pavilion

7 e 8 março Piscinas municipais Org.: Associação Natação do Algarve

ESTÁGIO REGIONAL KARATÉ SHOTOKAN

21 e 22 de março Pavilhão Municipal Dr. Eduardo MansinhoOrg.: Kombatefácil

Page 28: Agenda municipal de março

28

des

po

rto

sp

ort

jogosgames

ANDEBOL HANDBALLDia Hora Day Time Visitado Visitante Host Visiter Escalão League Local Venue

14 15h00 Pav. M. Dr. Eduardo Mansinho

8 11h00 Pav. M. Dr. Eduardo MansinhoClube de Vela Tav. Naútico Guadiana Infantis Mas.

Clube de Vela Tav. Belenenses Juvenis Mas.

14 19h00 Pav. M. Dr. Eduardo Mansinho

14 17h00 Pav. M. Dr. Eduardo MansinhoClube de Vela Tav. VitóriaSetúbal Seniores Mas.

Clube de Vela Tav. Felix Marinha Seniores Fem.

Dia Hora Day Time Visitado Visitante Host Visiter Escalão League Local Venue

7 Estádio do Ginásio

Ginásio C. Tavira09h00 AD Geração Génios

FUTEBOL FOOTBALL

111h00

Estádio do Ginásio7

11h00

Estádio do GinásioBenjamins A

Marítimo Olhanense

14 11h00 Estádio do GinásioS.R.1º Janeiro

Ginásio C. Tavira

Casa do Benfica

I. Almancil

Juvenis

14 11h30 Fuzeta

20 22h00 CRD Santaluziense

Pavilhão M. Luz de Tavira

21 15h00 GEJUPCESonâmbulos FLA Pavilhão M. Luz de Tavira

28 15h00 GEJUPCE

Infantis

Sonâmbulos FLA Pavilhão M. Luz de Tavira

Pav. M. Dr. Eduardo MansinhoSeniores©

CM

T6 22h00

Sonâmbulos FLA

C. Benfica Olhão

14 10h00 E.B. D. João I

Pavilhão M. Luz de Tavira

Pavilhão M. Luz de Tavira

10h00 G. U. Sport121h306 Real A. Cachopo

22h00 C. Benfica TVR6Onda Sólida

Sonâmbulos FLA Seniores

Iniciados

CRD Santaluziense

Sonâmbulos FLA

15 Estádio do Ginásio

11h00 JC Campaniense1411h00

Estádio do Ginásio14

11h00

Estádio do Ginásio

IniciadosMoncarapachense

21 11h00 Estádio do Ginásio

Casa do Benfica

Ginásio C. Tavira

I. Almancil

21 11h00 Estádio do Ginásio

G. Veteranos Tvr

Benjamins A

Infantis

Infantis

Iniciados

Benjamins A

Benjamins A

Seniores

Ginásio C. Tavira

Ginásio C. Tavira Esc. Fut. Faro

Dia Hora Day Time Visitado Visitante Host Visiter Escalão League Local Venue

FUTSAL INDOOR FOOTBALL

7 Estádio do Ginásio11h00 Esper. Lagos Infantis

14 11h00 Estádio do GinásioCD Montenegro Infantis

17h3014 Estádio do GinásioArmacenenses Veteranos

21 11h00 Estádio do GinásioInfantis

BASQUETEBOL BASKETBALLDia Hora Day Time Visitado Visitante Host Visiter Escalão League Local Venue

Quarteira Tubarões1 11h00 Pav. M. Dr. Eduardo MansinhoC. Basquetebol Tav. Mini 12.

28 17h00 Pav. M. Dr. Eduardo MansinhoClube de Vela Tav. Loures Seniores Mas.

B. Queluz1 15h00 Pav. M. Dr. Eduardo MansinhoC. Basquetebol Tav. Sub 14 Fem.

Portimonense8 15h00 Pav. M. Dr. Eduardo MansinhoC. Basquetebol Tav. Sub 14 Fem.

Chamusca15 15h00 Pav. M. Dr. Eduardo MansinhoC. Basquetebol Tav. Sub 14 Fem.

Colégio Bernardete21 11h00 Pav. M. Dr. Eduardo MansinhoC. Basquetebol Tav. Mini 12

7 15h00 Sonâmbulos FLA Pavilhão M. Luz de TaviraBoliqueime

Seniores

Seniores

Juniores

Benjamins

Iniciados

Sonâmbulos FLA

Onda Sólida

Pavilhão Escola D. Manuel I

Pavilhão M. Luz de Tavira

Pav. M. Dr. Eduardo Mansinho

22 11h00 Estádio do GinásioCasa do Benfica

28 11h00 Estádio do GinásioInfantisFC Bias

Iniciados

Ginásio C. Tavira

C.D. Montenegro28 11h00 Estádio do GinásioInfantis

Ginásio C. Tavira

Casa do Benfica

Casa do Benfica

Ginásio C. Tavira

Casa do BenficaGinásio C. Tavira

AD Geração Génios

S.R.1º JaneiroSC Farense

Page 29: Agenda municipal de março
Page 30: Agenda municipal de março

30

des

po

rto

sp

ort

TODOS A CAMINHAR

1 março , 10h00Ponto de encontro : Largo da Igreja de Santa LuziaOrg.: Câmara Municipal de Tavira | Freguesia de Santa Luzia

8 março , 10h00

Ponto de encontro : Praça da RepúblicaOrg.: Câmara Municipal de Tavira | Freguesia de Tavira | Associação Oncológica do Algarve

15 março , 10h00Ponto de encontro : Largo da RepúblicaOrg.: Câmara Municipal de Tavira | Freguesia de Luz e Santo Estêvão

29 março , 10h00Ponto de encontro :

ALL WALKING

MarchMeeting point

Org.: Tavira City Council | Conceição e Santa Luzia Parish Council

March

Meeting point

Org.: Tavira City Council | Tavira Parish Council | Associação Oncológica do Algarve

MarchMeeting point

Org.: Tavira City Council | Luz e Santo Estêvão Parish Council

MarchMeeting point

DIA INTERNACIONAL DA MULHER INTERNACIONAL WOMAN’S DAY

PROGRAMA DE PROMOÇÃO DA ATIVIDADE FÍSICA PHYSICAL ACTIVITY PROMOTION PROGRAM

TODOS A PEDALAR

22 março , 09h30Ponto de encontro : Largo da República - Luz de TaviraOrg.: Câmara Municipal de Tavira | Freguesia de Luz de Tavira e Santo Estêvão

ALL CYCLING

MarchMeeting point

Org .: Tavira City Council | Parish Council

Luz de Tavira and Santo Estêvão

Mercado de CabanasOrg.: Câmara Municipal de Tavira | Freguesia de Conceição e CabanasOrg.: Tavira City Council | Lconceição e Cabanas Parish Council

Page 31: Agenda municipal de março

Junto ao Mercado Municipal

1º e 5º sábado do mês

Near the Municipal Market

First and fifth saturday of the month

TAVIRAFEIRA DE ANTIGUIDADES, VELHARIAS E COLECIONISMO ANTIQUES, OLD THINGS AND COLLECTORS ITEMS’ FAIR

MERCADO MENSAL Campo da Feira3º sábado do mês

MONTHLY MARKET

Third saturday of themonth

MERCADO MUNICIPAL

Segunda a sábado das 7h00 às 13h00 Tel.: [351] 281 320 503

MUNICIPAL MARKET

Monday to saturday from 7:00 am to 13:00 pmPhone: [281] 281 320 503

LUZ DE TAVIRA Farmácia Maria Isabel Cartó Tef.: [351] 281 961 146SANTA CATARINA DA FONTE DO BISPO Farmácia Bota Tef.: [351] 281 971 184/ 891SANTO ESTÊVÃO Farmácia Cesário Tavares Tef.: [351] 281 961 060SANTA LUZIA Farmácia Picoito Tef.: [351] 281 324 085CONCEIÇÃO DE TAVIRA Farmácia Conceição de Tavira Tef.: [351] 281 370 116

S T Q Q S D S

FARMÁCIA CENTRAL Tef.: [351] 281 322 256

FARMÁCIA FÉLIX FRANCO Tef.: [351] 281 322 162

FARMÁCIA SOUSA Tef.: [351] 281 322 242

FARMÁCIA MONTEPIO Tef.: [351] 281 325 846

FARMÁCIA MARIA ABOIM Tef.: [351] 281 322 039

TAVIRA

FARMÁCIAS PHARMACIES

as as2 e 4 quartas-feiras do mês Second and fourth wednesdays of the month

SANTA LUZIAMERCADO QUINZENAL BI-WEEKLY MARKET

FREGUESIASTAVIRA | PORTELA DA CORCHA4º Sábado do mês

SANTA CATARINA DA FONTE DO BISPO4º domingo do mês

SANTA CATARINA DA FONTE DO BISPO | ALCARIA DO CUME2º sábado do mês

Fourth saturday of the month

Fourth sunday of the month

Second saturday of the month

26

712

MERCADOS E FEIRAS MARKETS AND FAIRS

14

16

15

1817

23

22

25 28

31

in

form

açõ

es ú

teis

use

full

Info

rma

tio

n

8

9 11 1210 13

20

27

3 4 5 6

24

1

19 21

29

30 31

Page 32: Agenda municipal de março

MUSEU MUNICIPAL DE TAVIRA

Telf.: [351] 281 320 540 [email protected]

COMISSÃO DE PROTEÇÃO DE CRIANÇAS E JOVENS

Telf.: [351] 281 320 596

TAVIRA MUNICIPAL MUSEUM

COMMITTEE

FOR THE PROTECTION OF CHILDREN AND YOUNG PEOPLE

CENTRO DE INFORMAÇÃO AUTÁRQUICO

CONTACTOS ÚTEIS USEFUL CONTACTS

CÂMARA MUNICIPAL DE TAVIRA TAVIRA CITY COUNCIL

Tef.: [351] 281 320 500 | Fax.: 281 322 [email protected] http://www.tavira.pt

GIP - GABINETE DE INSERÇÃO PROFISSIONAL DE TAVIRA PROFESSIONAL INTEGRATION OFFICETelf.: [351] 281 320 536 - [email protected]

ARQUIVO MUNICIPAL MUNICIPAL ARCHIVES Telf.: [351] 281 320 555 - [email protected]

BIBLIOTECA MUNICIPAL ÁLVARO DE CAMPOS ÁLVARO DE CAMPOS MUNICIPAL LIBRARY Telf.: [351] 281 320 576 / 281 320 585 [email protected]

BOMBEIROS MUNICIPAIS MUNICIPAL

Telf.: [351] 281 322 122/3

AO CONSUMIDOR [CIAC] MUNICIPAL

Telf.: [351] 281 320 756

ESPAÇO INTERNET INTERNET SPACE Telf.: [351] 281 320 500

32

in

form

açõ

es ú

teis

use

full

Info

rma

tio

n

FIRE DEPARTMENT

CONSUMER INFORMATION CENTRE [CIAC]

FREGUESIAS Cachopo Telf.: [351] 289 844112Conceição e Cabanas de TaviraTelf.: [351] 281 370 989 e Telf.: [351] 281 370 297 Luz de Tavira e Santo EstêvãoTelf.: [351] 281 961 285 e Telf.: [351] 281 961 305Santa Catarina da F. B. Telf.:[351] 281 971 183Santa Luzia Telf.: [351] 281 381 820Tavira (Santa Maria e Santiago)Telf.: [351] 281 322 445 e Telf.: [351] 281 322 452

FORÇAS DE SEGURANÇA

GNR Telf.: [351] 281 329 030

PSP Telf.: [351] 281 322 022

Capitania do Porto de Tavira

Telf.: [351] 281 322 438

Polícia MarítimaTelf.: [351] 281 321 777

SAÚDE

Centro de Saúde de Tavira

Telf.: [351] 281 329 000

TAVIRAVERDE Telf.: [351] 281 380 620

EMPET Telf.: [351] 281 321 854

PARISH COUNCILS

SECURITY

FORCESPortuguese National Guard

Police

Tavira Port Authorities

Maritime Police

HEALTH

Tavira Healt Centre

TAVIRAVERDE

EMPET

A.P.A.V. GABINETE DE APOIO À VÍTIMA http://www.apav.pt [email protected]

POSTO DE TURISMO DE TAVIRA

Praça da República, nº5 Telf.: [351] 281 322 511

LOJA DO CIDADÃO | BALCÃO MUL-

TISSERVIÇOS Telf.: [351] 707 241 107

VICTIM SUPPORT

TOURISM OFFICE

CITIZEN SHOP | MULTI-SERVICE DESK

ESCOLA FIXA DE TRÂNSITO Telf.: [351] 281 320 581

TRAFFIC SCHOOL

PAVILHÃO MUNICIPAL DR. EDUARDO MANSINHO Telf.: [351] 281 320 577 [email protected]

TAVIRA MUNICIPAL PAVILION

PISCINAS MUNICIPAIS

Telf.: [351] 281 380 220

MUNICIPAL SWIMMING POOLS

Page 33: Agenda municipal de março

BARRA DE TAVIRA FUSO 0 [TU]

DIA

1

2

4

3

5

6

7

9

10

12

11

13

14

16

15

PREIA-MARHora Altura Hora Altura

17

18

20

19

21

22

24

23

25

26

28

27

29

12.09

12.53

14.38

15.10

15.41

16.11

17.16

19.49

16.05

01.27

06.00

16.43

21.17

02.14

04.28

23.43

09.18

13.31

17.54

04.59

05.34

08.33

11.16

13.52

14.38

16.48

18.23

19.20

20.32

21.54

13.05

00.31

12.14

23.07

2.9

2.9

3.1

2.9

2.5

2.8

3.5

3.6

3.4

3.0

2.8

2.6

2.6

3.3

2.9

3.0

2.7

2.7

2.8

3.1

3.2

3.2

3.1

3.0

2.6

3.6

3.5

3.1

3.1

2.6

3.7

3.6

3.0

2.4

3.0

02.55 3.3

30

14.05

01.01 2.8

10.04 2.6

18.42 2.7

07.12 2.6

17.33 3.2

TABELA DE MARÉS TIDE TABLE

03.27 3.3

15.22 3.6

BAIXA-MAR

1.0

.9

.8

.6

.6

.7

.8

1.3

1.3

.8

.2

1.0

1.1

05.56

06.42

07.20

07.53

08.50

09.46

10.16

10.49

14.33

16.06

05.54

20.31

00.14

12.11

23.06

07.31

08.14

08.56

09.36

03.31

10.58

18.14

13.10

13.47

10.17

.9

.3

.1

.1

.2

1.3

.6

.8

1.3

1.4

.4

1.1

--

15.29 1.5

11.42 .9

05.26 17.43 1.2

11.26

16.48 1.4

.9

12.35 1.2

.609.18

.708.23

MARÇO 2015 MARCH

33

in

form

açõ

es ú

teis

use

full

Info

rma

tio

n

18.11 1.2

1.104.54

06.45 .5

22.30 .7

D

02.23 3.2

01.56 1.3

03.00 3.8

S

T

S

.422.37

Q

Q

S

06.53 2.8

8 D

10.40 2.5

S

21.57 .7

T

Q

Q

20.58 .6

20.29 .7

.121.13

S

S

1.211.41 2.6

21.27 .6

06.16 2.8

.221.54

- -

07.58 2.6

http://www.hidrografico.pt/previsao-mares.php

20.00 .8

.3 19.48

D

S

T

19.28 .9

04.28 3.2

.5 19.03

05.13 3.4

Q

Q

18.52 1.0

03.57 3.2

1.017.18

03.44 3.7

- -

S

01.49 3.1

S

D

1.304.25

00.42 1.2

1.402.58

31 07.12 19.25 1.11.113.25 2.8

S

T

Q

01.13 3.0

23.49 1.0

00.37 3.3

1.201.21

Q

S

S

- -

D

S

T

- -

22.38 2.8

.723.22

Page 34: Agenda municipal de março

cmtavira

municipiotavira

CMT nas redes sociais

f

municipio_tavira

cmtavira