39
1 All Pupil II Oftalmoscópio Indireto Instruções de utilização

All Pupil IIsupport.keeler-global.com/_manuals/Indirect Ophthlmoscopes/All... · 4 2. Introdução Obrigado por adquirir o Oftalmoscópio Indireto All Pupil II da Keeler. Tivemos

  • Upload
    vophuc

  • View
    216

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: All Pupil IIsupport.keeler-global.com/_manuals/Indirect Ophthlmoscopes/All... · 4 2. Introdução Obrigado por adquirir o Oftalmoscópio Indireto All Pupil II da Keeler. Tivemos

1

All Pupil II Oftalmoscópio Indireto

Instruções de utilização

Page 2: All Pupil IIsupport.keeler-global.com/_manuals/Indirect Ophthlmoscopes/All... · 4 2. Introdução Obrigado por adquirir o Oftalmoscópio Indireto All Pupil II da Keeler. Tivemos

2

Índice:

1. Copyright e marcas registadas..................................... 2. Introdução..................................................................... 3. Símbolos........................................................................ 4. Segurança......................................................................

Classificação do dispositivo Avisos Precauções........................................................... Considerações de segurança...............................

5. Instalação e uso do All Pupil II...................................... Descrição do produto Controlos e componentes Ajuste de fita para a cabeça................................ Alinhamento do oftalmoscópio Controlo de definição da distância

Interpupilar.......................................................... Obtenção de uma imagem fundida Controlo do ângulo de espelho interruptor de regulação da cabeça Definição da abertura.......................................... Seleção de filtros..................................................

6. Carregadores sem fios.................................................. Alimentação Lítio standard....................................................... Ião de lítio slimline...............................................

Página 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Carregamento e ciclo de carregamento........................................................

Montagem na parede............................................ 7. SmartPack e WallPack.....................................................

Lista de peças Conversão de energia............................................ Montagem na parede/carregamento................... Mostradores LED....................................................

8. Substituição LED / lâmpada............................................ 9. Instruções de limpeza...................................................... 10. Especificações e classificações elétricas.........................

Especificações elétricas Transporte, armazenamento e operação

11. Anexo I – Declaração CEM e diretrizes........................... 12. Peças sobressalentes e acessórios..................................

LED API I................................................................. Espelho de aprendizagem...................................... Tampas para Óculos.............................................. Lentes Plano Clip de Expressão em Tampas

13. Garantia........................................................................... 14. Informações de contacto e eliminação...........................

Página 17 20 22 23 24 25 26 27 28 29 34 35 36 37 38 39

Page 3: All Pupil IIsupport.keeler-global.com/_manuals/Indirect Ophthlmoscopes/All... · 4 2. Introdução Obrigado por adquirir o Oftalmoscópio Indireto All Pupil II da Keeler. Tivemos

3

1. Copyright e marcas registadas

As informações contidas neste manual não podem ser reproduzidas nem total nem parcialmente sem a aprovação prévia escrita do fabricante. Como parte da nossa política para um desenvolvimento de produto contínuo, reservamo-nos o direito de fazer alterações a especificações e outras informações contidas neste documento sem aviso prévio. O All Pupil II e o All Pupil II LED são marcas registadas da Keeler Ltd 2012 Copyright © Keeler Limited 2012 Publicado no Reino Unido em 2012

Page 4: All Pupil IIsupport.keeler-global.com/_manuals/Indirect Ophthlmoscopes/All... · 4 2. Introdução Obrigado por adquirir o Oftalmoscópio Indireto All Pupil II da Keeler. Tivemos

4

2. Introdução

Obrigado por adquirir o Oftalmoscópio Indireto All Pupil II da Keeler. Tivemos o máximo cuidado com a conceção, o desenvolvimento e o fabrico deste produto para assegurar que obtém muitos anos de funcionamento sem problemas. No entanto, é importante que leia cuidadosamente as descrições, as instruções de instalação e operação antes de instalar ou usar o seu novo oftalmoscópio indireto.

Leia atentamente e siga estas instruções.

Page 5: All Pupil IIsupport.keeler-global.com/_manuals/Indirect Ophthlmoscopes/All... · 4 2. Introdução Obrigado por adquirir o Oftalmoscópio Indireto All Pupil II da Keeler. Tivemos

5

3. Símbolos

Leia as instruções do utilizador para Avisos, Precauções e informações adicionais A marcação EC neste produto indica que foi testado e está em conformidade com as provisões contidas na Diretiva de Dispositivos Médicos 93/42/CEE Consultar instruções de uso

Isolamento duplo

Nome e morada de fabricantes

Este Símbolo no Produto ou na sua Embalagem e nas instruções indica que foi posto à venda no mercado em Agosto de 2005 e que este produto não deverá ser tratado como Resíduo Doméstico.

Proteção de Tipo B contra choque

Sinal de ação obrigatória

Seguir instruções de uso

Alta voltagem Perigo de deslocação Perigo de radiação ótica Superfície quente Radiação Não Ionizante Esta parte para cima Manter seco Frágil Material apto para reciclagem

Page 6: All Pupil IIsupport.keeler-global.com/_manuals/Indirect Ophthlmoscopes/All... · 4 2. Introdução Obrigado por adquirir o Oftalmoscópio Indireto All Pupil II da Keeler. Tivemos

6

4. Segurança

Classificação do dispositivo Regulamento EC 93/42 CEE: Classe I FDA: Classe II Leia atentamente esta Secção de Instrução antes de usar o seu produto Keeler. Para a sua própria segurança e dos seus clientes, siga todas as informações de precaução indicadas nesta secção. As seguintes informações destinam-se a destacar potenciais perigos de segurança que possam estar associados a má utilização ou danos. Avisos e precauções Aviso Verifique se o seu produto Keeler apresenta sinais de danos devidos ao transporte / armazenamento antes de usar Não use se o produto estiver visivelmente danificado e inspecione periodicamente se há sinais de danos Não use na presença de gases / líquidos inflamáveis, ou num ambiente rico em oxigénio Este produto não deve ser imerso em fluidos Não desmonte nem modifique a bateria. Não há peças reparáveis no interior

Não elimine a bateria com fogo, perfuração ou curto-circuito Não use uma bateria que esteja deformada, a verter, corroída ou visualmente danificada. Lide com cuidado com uma bateria danificada ou a verter. Se tiver contacto com um electrólito, lave a área exposta com sabonete e água. Se entrar em contacto com os olhos, obtenha assistência médica de imediato. A Lei Federal dos EUA restringe a venda e a prescrição deste dispositivo por médicos Não ligue um adaptador de ficha elétrica a uma tomada elétrica danificada Encaminhe os cabos de alimentação de forma segura para

eliminar o risco de deslocação ou danos no equipamento As lâmpadas / LED podem atingir temperaturas elevadas em

uso – deixe-os arrefecer antes de usar Não exceder o tempo de exposição máximo recomendado Após a remoção da lâmpada / LED, não tocar nos contactos da

lâmpada / LED e no paciente em simultâneo

Page 7: All Pupil IIsupport.keeler-global.com/_manuals/Indirect Ophthlmoscopes/All... · 4 2. Introdução Obrigado por adquirir o Oftalmoscópio Indireto All Pupil II da Keeler. Tivemos

7

4. Segurança

Atenção

Use apenas peças e acessórios genuínos aprovados pela Keeler ou poderá comprometer a segurança e o desempenho do dispositivo. Use apenas baterias, carregadores e fichas elétricas aprovados pela Keeler, conforme os acessórios listados na secção 12 O produto foi concebido para funcionar em segurança quando estiver a uma temperatura ambiente entre +10°C e +35°C Mantenha fora do alcance das crianças Para evitar a formação de condensação, deixe que o instrumento fique à temperatura ambiente antes de usar Para uso interior apenas (proteger contra a humidade) Ao substituir o conjunto de baterias de lítio, desligue o indireto e coloque um conjunto novo Retire as baterias quando não for usar o dispositivo durante períodos prolongados Não carregue a bateria em nenhum ambiente onde a temperatura possa exceder os 40˚C ou desça abaixo dos 0˚C

Não há peças reparáveis pelo utilizador no interior. Contacte o representante de assistência autorizado para obter mais informações Assegure-se de que a orientação da bateria está correta ou poderá provocar ferimentos no pessoal ou danos no equipamento Deverá ter cuidado quando lidar com lâmpadas de halogénio. As lâmpadas de halogéneo podem estalar se forem arranhadas ou danificadas Certifique-se de que o dispositivo está preso em segurança na estação de base para minimizar o risco de ferimentos ou danos no equipamento Siga a orientação sobre a limpeza / manutenção de rotina para evitar ferimentos no pessoal ou danos no equipamento Desligue a fonte de alimentação elétrica e desligue da tomada elétrica antes de limpar e inspecionar Elimine as baterias conforme os regulamentos meio ambientais locais No final da vida útil do produto, elimine-o de acordo com as diretrizes ambientais locais (REEE) Nota: As baterias de ião de lítio não contêm metais pesados tóxicos tais como mercúrio, cádmio ou chumbo

Page 8: All Pupil IIsupport.keeler-global.com/_manuals/Indirect Ophthlmoscopes/All... · 4 2. Introdução Obrigado por adquirir o Oftalmoscópio Indireto All Pupil II da Keeler. Tivemos

8

4. Segurança

Considerações de segurança Está comprovado que a exposição dos olhos a fontes de luz intensas durante períodos de tempo prolongados representa um risco de ferimento fótico retinal. Muitos instrumentos oftalmológicos iluminam os olhos com luz intensa. A decisão sobre a intensidade do nível de luz a usar em qualquer procedimento tem de ser tomada caso a caso. Em cada caso, o clínico tem de fazer um julgamento de risco-benefício quanto à intensidade de luz a usar. O uso de intensidade insfuciente poderá resultar numa visualização inadequada e em efeitos adversos mais graves do que danos fóticos retinais. Mais, não obstante todos os esforços levados a cabo para minimizar o risco de danos retinais, os danos podem sempre ocorrer. Os ferimentos fóticos retinais são uma complicação possível da necessidade de usar luz clara para visualizar bem a estrutura ocular durante procedimentos cirúrgicos oftalmológicos delicados.

Apesar de não terem sido identificadas lesões retinais visíveis para instrumentos oftalmológicos, recomenda-se que os níveis de iluminação sejam definidos para o nível mínimo necessário para realizar a função de diagnóstico. Crianças e pessoas com doenças oftalmológicas podem correr um risco superior. O risco também pode aumentar se a pessoa a examinar tiver tido alguma exposição ao mesmo instrumento ou qualquer outro instrumento oftalmológico usando uma fonte de luz visível intensa durante as 24 horas anteriores. Isto aplicar-se-á particularmente se os olhos tiverem estado expostos a fotografia retinal.

Considerações de segurança A luz emitida a partir deste instrumento é potencialmente perigosa. Quanto mais prolongada for a exposição, maior é o risco de danos oculares. A exposição à luz a partir deste instrumento quando operado a uma intensidade máxima vai exceder a diretriz de segurança passados 17 minutos. O limite para o LED do API II é 35 minutos.

Page 9: All Pupil IIsupport.keeler-global.com/_manuals/Indirect Ophthlmoscopes/All... · 4 2. Introdução Obrigado por adquirir o Oftalmoscópio Indireto All Pupil II da Keeler. Tivemos

9

5. Instalação e uso do All Pupil II

Descrição do produto

A Ajustador de Tamanho da Fita para a Cabeça

B Ajustador de Altura da Fita para a Cabeça

C Revestimentos Almofadados Forrados

D Nivelador de Controlo de Abertura

E Interruptor do Regulador da Fita para a Cabeça

F Ajustador da Barra das

Sobrancelhas

G Janela Dianteira

H Bloco Binocular

I Barra das

Sobrancelhas

B

F

C

E

M

J

Co

nh

ec

er

as

re

gr

as

G

D

A

J Controlo de Definição da Distância +

Interpupilar

K Controlo do Ângulo de Espelho

L Ajustador da Dobradiça Ótica

M Barra do Seletor

de Filtros

C

L

Co

nh

ec

1

H

F

J

Page 10: All Pupil IIsupport.keeler-global.com/_manuals/Indirect Ophthlmoscopes/All... · 4 2. Introdução Obrigado por adquirir o Oftalmoscópio Indireto All Pupil II da Keeler. Tivemos

10

5. Instalação e uso do All Pupil II

Ajuste de Fita Para a Cabeça Ajuste Confortável Ajuste os Ajustadores de Altura e Tamanho (A e B) para que o indireto fique confortavelmente suportado, conforme ilustrado nas figuras 1 e 2. Alinhamento do Ângulo do Oftalmoscópio Posicione a Barra das Sobrancelhas (I), de forma que o Bloco Binocular (H) fique preso no eixo ótico. A Barra de Sobrancelhas (I) pode ser corretamente posicionada soltando os Ajustadores da Barra das Sobrancelhas (F). Quando estiver na posição correta, fixe apertando (F) conforme ilustrado na figura 3. Posicione o All Pupil II o mais próximo dos olhos possível para um campo de visão máximo, conforme ilustrado na figura 4 usando o Ajustador da Dobradiça Ótica (L).

Page 11: All Pupil IIsupport.keeler-global.com/_manuals/Indirect Ophthlmoscopes/All... · 4 2. Introdução Obrigado por adquirir o Oftalmoscópio Indireto All Pupil II da Keeler. Tivemos

11

5. Instalação e uso do All Pupil II

Controlo de Definição da Distância Interpupilar (J) Como os olhos estão separados, deverá ter particular cuidado para garantir que a ótica (óculos) está devidamente montada na parte da frente de cada olho. Defina sempre o Nivelador de Controlo de Abertura (D) para o intervalo de luz grande para este exercício. Coloque um objeto, por exemplo o polegar, a aproximadamente 40 cm do rosto e centre-o horizontalmente no intervalo de luz. Depois, feche um olho. Com o polegar e o indicador da mão contrária, faça deslizar o Controlo de Definição da Distância Interpupilar (J) do olho aberto (situado diretamente por baixo de cada óculo) para que o seu objeto se movimente para o centro do campo, mantendo o objeto no centro do intervalo de luz. Repita com o outro olho.

Obtenção de uma imagem fundida Assegure-se de que obtém uma imagem fundida singular, conforme indicado abaixo:

Controlo do Ângulo de Espelho (K) A luz está posicionada verticalmente nos terços superiores do campo de visão rodando o eixo (K) situado de cada lado do bloco binocular.

Interruptor do Regulador da Fita para a Cabeça (E) Ligue a iluminação rodando o interruptor do regulador da fita para a cabeça (E) no sentido contrário dos ponteiros do relógio.

Imagens separadas Imagem fundida Imagens sobrepostas

Page 12: All Pupil IIsupport.keeler-global.com/_manuals/Indirect Ophthlmoscopes/All... · 4 2. Introdução Obrigado por adquirir o Oftalmoscópio Indireto All Pupil II da Keeler. Tivemos

12

5. Instalação e uso do All Pupil II

Nivelador de Controlo de Abertura O Nivelador de Controlo de Abertura (D) muda o tamanho de abertura para ver por pupilas grandes, médias e pequenas. Selecione a abertura grande, intermédia ou pequena ajustando o nivelador da esquerda para a direita - pequena - intermédia - grande.

Grande O intervalo homogéneo redondo grande é adequado para

examinações de rotina através de pupilas totalmente dilatadas

Intermédio

O intervalo intermédio está concebido para reduzir reflexões quando entrar numa pupila parcialmente ou pouco dilatada (3 mm). Também é ideal para uma inspeção mais próxima de áreas de fundo particulares.

Pequena

Este intervalo de luz é ideal para pupilas pequenas não dilatadas.

Page 13: All Pupil IIsupport.keeler-global.com/_manuals/Indirect Ophthlmoscopes/All... · 4 2. Introdução Obrigado por adquirir o Oftalmoscópio Indireto All Pupil II da Keeler. Tivemos

13

5. Instalação e uso do All Pupil II

Barra do Seletor de Filtros (M) O All Pupil II tem dois filtros selecionáveis embutidos na unidade da cabeça. Selecione o filtro apropriado fazendo deslizar a Barra do Seletor de Filtros (M) para a esquerda ou direita da sua posição intermédia. A Barra do Seletor de Filtros está marcada com pontos para indicar em que direção deslizar pra cada filtro.

Filtro Livre Vermelho

Este filtro reduz a luz vermelha, por isso, o sangue vai parecer preto, em contraste com um fundo escuro.

Difusor

Este feixe amplo extra único de luz difusa permite uma técnica mais relaxada durante examinações de fundo mais desafiantes. Os iniciantes também poderão achar esta abertura particularmente útil pois, para atingir uma imagem de lente completa, o alinhamento entre a fita para a cabeça, a lente de condensação e a pupila não é tão crítico como com o feixe convencional.

O instrumento oferece proteção contra UV/IR.

Page 14: All Pupil IIsupport.keeler-global.com/_manuals/Indirect Ophthlmoscopes/All... · 4 2. Introdução Obrigado por adquirir o Oftalmoscópio Indireto All Pupil II da Keeler. Tivemos

14

6. Carregadores sem fios – conjunto da fonte de alimentação

Colocar a ficha Substituir a placa amortecimento com o adaptador de ficha elétrica adequado se necessário, ou usar um conector IEC 60320 TIPO 7 (não fornecido).

Conector IEC 60320 TIPO 7

Page 15: All Pupil IIsupport.keeler-global.com/_manuals/Indirect Ophthlmoscopes/All... · 4 2. Introdução Obrigado por adquirir o Oftalmoscópio Indireto All Pupil II da Keeler. Tivemos

15

6. Carregadores sem fios – Lítio Standard

Prima o botão de desbloqueio

Inserir/substituir o Conjunto de Baterias

1. Soltar a bateria premindo o botão de

pressão conforme mostrado e levantar o

conjunto de baterias do encaixe.

2. Para inserir um conjunto de baterias novo,

colocar no encaixe até ficar totalmente

preso.

Page 16: All Pupil IIsupport.keeler-global.com/_manuals/Indirect Ophthlmoscopes/All... · 4 2. Introdução Obrigado por adquirir o Oftalmoscópio Indireto All Pupil II da Keeler. Tivemos

16

6. Carregadores sem fios – Ião-Lítio Slimline

Inserir/substituir o Conjunto de Baterias 1. Soltar a bateria premindo o botão de

pressão conforme mostrado e levantar o

conjunto de baterias do encaixe.

2. Para inserir um conjunto de baterias

novo, colocar no encaixe até ficar

totalmente preso.

Page 17: All Pupil IIsupport.keeler-global.com/_manuals/Indirect Ophthlmoscopes/All... · 4 2. Introdução Obrigado por adquirir o Oftalmoscópio Indireto All Pupil II da Keeler. Tivemos

17

6. Carregadores sem fios

Ligar para

carregar/Estaçã

o de base

Remover a placa de

amortecimento

Substituir por

adaptador de ficha

elétrica apropriado Fonte de

Alimentação

Premir o botão

de pressão e

empurrar

Pilha

sobresselente

Carregamento/e

stação de base

Entrada para fonte

de alimentação

Pilha

sobressel

Carregamento/e

stação de base

A carregar 1. Substituir a placa de amortecimento

pelo adaptador de ficha elétrica

apropriado e ligue a fiche ao cabo

para alimentar a tomada de entrada

no carregador.

Ligar o seu Carregador de Lítio

ligando-o a uma tomada elétrica.

2. Colocar o seu conjunto de baterias

sobresselentes ou fita para a cabeça

no Carregador de Lítio, conforme

ilustrado.

Page 18: All Pupil IIsupport.keeler-global.com/_manuals/Indirect Ophthlmoscopes/All... · 4 2. Introdução Obrigado por adquirir o Oftalmoscópio Indireto All Pupil II da Keeler. Tivemos

18

6. Carregadores sem fios

Suporte para Bateria da Fita para a Cabeça LED a piscar - A bateria precisa de ser

carregada.

Estação de Carregamento Sem indicador - A bateria está

completamente carregada.

Indicador a piscar - Carregamento Cheio.

Indicador sólido - Carregamento Rápido.

O conjunto de baterias pode ser usado a

qualquer altura durante o ciclo de

carregamento e retomará automaticamente

quando o conjunto de baterias for colocado

novamente no carregador.

A seta de direção no carregador indica que

bateria está a carregar.

Ião de Lítio Slimline

Lítio

Standard

Carregar bateria

sobresselente

Carregar bateria na fita

para a cabeça

Carregar bateria

sobresselente apenas

Carregar bateria na

fita para a cabeça

Page 19: All Pupil IIsupport.keeler-global.com/_manuals/Indirect Ophthlmoscopes/All... · 4 2. Introdução Obrigado por adquirir o Oftalmoscópio Indireto All Pupil II da Keeler. Tivemos

19

6. Carregadores sem fios

Ciclo de Carregamento - Lítio Standard A bateria fixa ao indireto demorará aproximadamente 2 horas a carregar totalmente. A bateria demorará aproximadamente 2 horas em potência completa. A bateria sobresselente demorará 4 horas a carregar.

Ciclo de Carregamento - Ião de Lítio Standard A bateria fixa ao indireto demorará aproximadamente 1½ hora a carregar totalmente. A bateria demorará aproximadamente 1 hora em potência completa. A bateria sobresselente demorará 1½ hora a carregar.

Page 20: All Pupil IIsupport.keeler-global.com/_manuals/Indirect Ophthlmoscopes/All... · 4 2. Introdução Obrigado por adquirir o Oftalmoscópio Indireto All Pupil II da Keeler. Tivemos

20

6. Carregadores sem fios – Montagem na parede

Use o documento modelo fornecido para marcar

a posição do carregador e furar os orifícios.

Page 21: All Pupil IIsupport.keeler-global.com/_manuals/Indirect Ophthlmoscopes/All... · 4 2. Introdução Obrigado por adquirir o Oftalmoscópio Indireto All Pupil II da Keeler. Tivemos

21

6. Carregadores sem fios – Montagem na parede

Atenção

Confirmar

Page 22: All Pupil IIsupport.keeler-global.com/_manuals/Indirect Ophthlmoscopes/All... · 4 2. Introdução Obrigado por adquirir o Oftalmoscópio Indireto All Pupil II da Keeler. Tivemos

22

7. SmartPack e WallPack

Lista de peças A Chave Hexagonal

B Parafusos

C Parafusos

D Buchas

E Tampa para Base

F Suporte de parede

G Almofadas Adesivas

H Bateria recarregável

Peça N.º EP39 22079

I Corpo

J Fonte de

Alimentação

K Ficha Australiana

L Ficha Reino Unido

M Ficha Europeia

N Ficha EUA

Page 23: All Pupil IIsupport.keeler-global.com/_manuals/Indirect Ophthlmoscopes/All... · 4 2. Introdução Obrigado por adquirir o Oftalmoscópio Indireto All Pupil II da Keeler. Tivemos

23

7. SmartPack e WallPack

Colocar Ficha Montar a fonte de alimentação conforme as instruções na secção 6.

Conversão de energia Converter para WallPack ou SmartPack conforme a ilustração abaixo.

Conector IEC 30320 TIPO 7

Page 24: All Pupil IIsupport.keeler-global.com/_manuals/Indirect Ophthlmoscopes/All... · 4 2. Introdução Obrigado por adquirir o Oftalmoscópio Indireto All Pupil II da Keeler. Tivemos

24

7. SmartPack e WallPack

Fixar o Suporte de Parede Usar as buchas e os parafusos para fixar

a unidade de montagem na parede,

fixar as almofadas adesivas do lado na

caixa.

Ligação Inserir os conectores

nas tomadas, conforme

mostrado. Antes de

ligar, assegure-se de

que tanto o controlo

de regulação como a

tomada elétrica estão desligados.

Tempo de Carregamento Carregar a bateria durante 12 – 14

horas antes do primeiro uso.

Nota: A unidade fica quente quando

carrega, é normal.

Pode recarregar o indireto quando

este estiver a ser usado. A vida normal

da bateria é de 1,5 a 5 horas

dependendo da definição de um

tempo de recarregamento de duas

horas ou em compensação contínua.

Page 25: All Pupil IIsupport.keeler-global.com/_manuals/Indirect Ophthlmoscopes/All... · 4 2. Introdução Obrigado por adquirir o Oftalmoscópio Indireto All Pupil II da Keeler. Tivemos

25

7. SmartPack e WallPack

Bateria de Fonte de Alimentação Inserir ou retirar a ficha do indireto ou ligar/desligar o

indireto.

Tomada de Fonte de Alimentação Ligar/Desligar o indireto

Inserir ou retirar a ficha da tomada

Ligar ou desligar o encaixe

O LED verde ilumina-se quando o indireto está ligado

Visores LED

Impulso Lento

Impulso Rápido LED ligado LED desligado A carregar Carregamento em

Compensação

Bateria fraca Em utilização

Page 26: All Pupil IIsupport.keeler-global.com/_manuals/Indirect Ophthlmoscopes/All... · 4 2. Introdução Obrigado por adquirir o Oftalmoscópio Indireto All Pupil II da Keeler. Tivemos

26

8. Substituição LED / lâmpada

Atenção: As lâmpadas / LED podem atingir temperaturas elevadas em uso – deixe-os arrefecer antes de usar Use apenas peças e acessórios genuínos aprovados pela Keeler ou poderá comprometer a segurança e o desempenho do dispositivo. Desligar o instrumento da fonte de alimentação elétrica. Retirar a lâmpada / LED da parte de trás do instrumento e inserir o sobresselente, assegurando-se de que a chave da lâmpada / LED está alinhada com a abertura e bem empurrada.

Após a remoção da lâmpada / LED, não tocar nos contactos da lâmpada /LED e no paciente em simultâneo

LED API II As lâmpadas do All PupiI II podem ser substituídas por uma fonte de luz LED, se necessário. Seguir as instruções de colocação para lâmpadas, e conforme indicado abaixo: Para mais detalhes, consulte a secção 12.

Page 27: All Pupil IIsupport.keeler-global.com/_manuals/Indirect Ophthlmoscopes/All... · 4 2. Introdução Obrigado por adquirir o Oftalmoscópio Indireto All Pupil II da Keeler. Tivemos

27

9. Limpeza

Só se deverá fazer uma limpeza manual de não-imersão conforme descrito para este instrumento. Não esterilizar ou submergir em fluidos de limpeza Desligar sempre a fonte de alimentação da fonte antes de limpar a Limpar a superfície externa com um pano absorvente sem derrame limpo humedecido com uma solução de água / detergente (2% detergente por volume) ou solução de água / álcool Isopropílico (70% álcool Isopropílico por volume). Evitar superfícies óticas. b Assegurar-se de que não entra solução em excesso no instrumento. Cuidado para se certificar de que o pano não fica saturado com solução c As superfícies têm de ser cuidadosamente secas à mão usando um pano sem derrame limpo. d Eliminar materiais de limpeza usados em segurança

Page 28: All Pupil IIsupport.keeler-global.com/_manuals/Indirect Ophthlmoscopes/All... · 4 2. Introdução Obrigado por adquirir o Oftalmoscópio Indireto All Pupil II da Keeler. Tivemos

28

10. Especificações e classificações elétricas

All Pupil II Dados de fonte elétrica: 100-240V – 50/60Hz Classificação da fonte de alimentação: 12V : 2.5amps Operação: Contínua Classificação: Equipamento Classe II Proteção de Tipo B contra choque

Condições de transporte, armazenamento e operação

Transporte Armazenamento Operação

Variação de temperatura

-40°C

a +70°C -10°C

a +55°C +10°C

a +35°C

Humidade relativa

10% a 95% 10% a 95% 30% a 75%

LED API II Voltagem: 6V DC Saída de luz: Mínimo 1500 LUX ⁽¹⁾ A radiação ótica cumpre a BS EN ISO 15004 parte 1:1997 ⁽¹⁾ Medido a 440 mm a partir da janela da frente

Page 29: All Pupil IIsupport.keeler-global.com/_manuals/Indirect Ophthlmoscopes/All... · 4 2. Introdução Obrigado por adquirir o Oftalmoscópio Indireto All Pupil II da Keeler. Tivemos

29

11. Anexo I – Declaração CEM e diretrizes

O Oftalmoscópio Indireto All Pupil II da Keeler é um instrumento elétrico médico. O instrumento requer um cuidado especial no que diz respeito à compatibilidade eletromagnética (CEM). Esta secção descreve a adequabilidade em termos de compatibilidade eletromagnética deste instrumento. Quando instalar ou usar este instrumento, leia cuidadosamente e cumpra o que se descreve aqui. As unidades de comunicação portáteis ou de radiofrequência tipo móvel poderão ter um efeito adverso neste instrumento, resultando num mau

funcionamento.

Nota: O LED do API II é considerado inerentemente benigno em termos de CEM⁽¹⁾, porém, quando é usado conforme previsto conjuntamente com o

Oftalmoscópio Indireto All Pupil II, aplicam-se os requisitos de CEM para o API II e têm de ser cumpridos.

⁽¹⁾ Consultar a secção 1.1.4 do guia para a Diretiva CEM 2004/108/EC, publicada a 21 de Maio de 2007

Page 30: All Pupil IIsupport.keeler-global.com/_manuals/Indirect Ophthlmoscopes/All... · 4 2. Introdução Obrigado por adquirir o Oftalmoscópio Indireto All Pupil II da Keeler. Tivemos

30

11. Anexo I – Declaração CEM e diretrizes

Orientações e declaração do fabricante - imunidade electromagnética

O All Pupil II da Keeler destina-se a ser usado no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador deverão garantir que é usado num ambiente assim.

Teste de imunidade IEC 60601 Nível de teste Teste de conformidade Ambiente Eletromagnético – orientação

Descarga eletrostática (ESD).

IEC 61000-4-2 Contacto ±6 kV

Ar ±8 kV Contacto ±6 kV

Ar ±8 kV

O pavimento deverá ser madeira, betão ou mosaico de cerâmica. No caso de os pisos serem cobertos com material sintético, a humidade relativa mínima deve ser de, pelo menos, 30%.

Ruturas/Transientes elétricos rápidos

. IEC 61000-4-4

±2 kV para linhas de fornecimento elétrico ±1 kV para linhas de

entrada/saída

±2 kV para linhas de fornecimento elétrico

N/D

A qualidade da eletricidade deve ser a de um ambiente hospitalar ou comercial típico.

Sobrecarga. IEC 61000-4-5

±1 kV linha(s) para linha(s) ±2 kV linha(s) para terra

±1 kV linha(s) para linha(s) N/D

A qualidade da eletricidade deve ser a de um ambiente hospitalar ou comercial típico.

Baixas de tensão, interrupções curtas

e variações de voltagem

em linhas da entrada de fonte de

alimentação .

IEC 61000-4-11

<5% UT (> 95% baixa em UT) para 0,5 ciclos

40% UT (60% baixa em UT) para 5 ciclos

70% UT (30% baixa em UT) para 25 ciclos

<5% UT (> 95% baixa em UT) para 5 ciclos

<5% UT (> 95% baixa em UT) para 0,5 ciclos

40% UT (60% baixa em UT) para 5 ciclos

70% UT (30% baixa em UT) para 25 ciclos

<5% UT (> 95% baixa em UT) para 5 ciclos

A qualidade da eletricidade deve ser a de um ambiente hospitalar ou comercial típico. Se a utilização do All Pupil II da Keeler necessitar de um funcionamento contínuo durante interrupções de corrente elétrica, é recomendado que o carregador seja alimentado por uma fonte de alimentação sem interrupções.

Frequência de potência (50/60 Hz) campo

magnético IEC 61000-4-8

3 A/m 3 A/m

Os campos magnéticos da frequência da corrente elétrica devem estar a um nível característico da localização típica num ambiente hospitalar ou comercial típico.

Nota UT é a voltagem elétrica a.c. antes da aplicação do teste de nível.

Page 31: All Pupil IIsupport.keeler-global.com/_manuals/Indirect Ophthlmoscopes/All... · 4 2. Introdução Obrigado por adquirir o Oftalmoscópio Indireto All Pupil II da Keeler. Tivemos

31

11. Anexo I – Declaração CEM e diretrizes

Orientação e declaração do fabricante – emissões eletromagnéticas

O All Pupil II da Keeler destina-se a ser usado no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador deverão garantir que é usado num ambiente assim.

Teste de emissões Conformidade Ambiente Eletromagnético – orientação

Carregador apenas

Emissões RF CISPR 11

Grupp 1

O All Pupil II da Keeler usa energia RF apenas para a sua função interna. Assim sendo, as suas emissões de RF são muito baixas e não há a probabilidade de causarem nenhuma interferência em equipamento eletrónico próximo.

Emissões RF CISPR 11

Classe B O All Pupil II da Keeler é adequado para todos os estabelecimentos, incluindo ambientes domésticos e aqueles diretamente ligados à rede de distribuição pública de baixa voltagem que abastece edifícios usados para fins domésticos.

Emissões harmónicas IEC 61000-3-2

Classe A

Flutuações de tensão / emissões de cintilação

IEC 61000-3-3 Cumpre

Oftalmoscópio Indireto apenas

Emissões RF CISPR 15

Cumpre O All Pupil II da Keeler não é adequado para a interligação com outro equipamento

Page 32: All Pupil IIsupport.keeler-global.com/_manuals/Indirect Ophthlmoscopes/All... · 4 2. Introdução Obrigado por adquirir o Oftalmoscópio Indireto All Pupil II da Keeler. Tivemos

32

11. Anexo I – Declaração CEM e diretrizes

Orientações e declaração do fabricante - imunidade eletromagnética

O All Pupil II da Keeler destina-se a ser usado no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador deverão garantir que é usado num ambiente assim.

Teste de imunidade IEC 60601 Nível de teste Teste de conformidade Ambiente Eletromagnético – orientação

RF conduzido IEC 61000-4-6

RR irradiado

IEC 61000-4-3

3 Vrms 150 kHz a 80 MHz

3 V/m

80MHz a 2,5GHz

3 V

3 V/m

Os equipamentos de comunicações por RF portáteis e móveis não devem ser utilizados a uma distância inferior à distância de separação recomendada calculada a partir da equação aplicável à frequência do transmissor, em relação a qualquer componente do All Pupil II da Keeler, incluindo cabos. Distância de separação recomendada d = 1.2 √ p d = 1.2 √ p 80MHz a 800 MHz d = 2.3 √ p 800MHz a 2,5GHz Onde p é a taxa de saída máxima de energia do transmissor em watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor e d é a distância de separação recomendada em metros (m). Os campos de força do transmissor RF fixo, como determinado pelo local de vigilância electromagnético¹, devem ser menor que o nível de cumprimento em cada intervalo de frequência.² Poderá ocorrer interferência perto de equipamento marcado com o seguinte símbolo:

Note 1 A 1 a 80MHz e 800MHz, a maior gama de frequência aplica-se. Nota 2 Estas diretrizes poderão não se aplicar a todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada por absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas. ¹ Campos de forças de transmissores fixados, como estações de base para telefones por rádio (celular / sem fios) e rádios móveis de terra, rádio amadora, difusões de rádio AM e FM e difusões de TV não podem ser previstas teoricamente com precisão. Para aceder ao ambiente eletromagnético devido para fixar os transmissores RF, uma vigilância do local eletromagnético deve ser considerada. Se a intensidade do campo medida no local onde o All Pupil II da Keeler é utilizado exceder o nível de conformidade de RF aplicável acima, o All Pupil II da Keeler deve ser observado para verificar a operação normal. Se for observado um desempenho anormal, podem ser necessárias medidas adicionais, tais como a reorientação ou recolocação do All Pupil II da Keeler. ² Acima do intervalo de frequência de 150kHz a 80 MHz, a intensidade do campo deve ser inferior a 3 V/m.

Page 33: All Pupil IIsupport.keeler-global.com/_manuals/Indirect Ophthlmoscopes/All... · 4 2. Introdução Obrigado por adquirir o Oftalmoscópio Indireto All Pupil II da Keeler. Tivemos

33

11. Anexo I – Declaração CEM e diretrizes

As Distâncias de Separação Recomendadas Entre o Equipamento de Comunicações de RF Móvel e Portátil e a unidade do All Pupil II da Keeler

O All Pupil II da Keeler foi concebido para a utilização num ambiente eletromagnético no qual os distúrbios de RF irradiados são controlados. O cliente ou o utilizador do All Pupil II da Keeler podem ajudar a evitar interferências eletromagnéticas ao manter uma distância mínima entre o equipamento (transmissores) de comunicações de RF móvel ou portátil e o All Pupil II da Keeler como recomendado de seguida, de acordo com a energia de saída máxima do equipamento de comunicações.

Potência de saída nominal máxima

do transmissor

G

Distância de separação de acordo com o transmissor de frequência m

150 kHz a 80MHz d = 1.2√ p

80MHz a 800MHz d = 1.2√ p

800MHz a 2,5GHz d = 2.3√ p

0.01 0.12 0.12 0.23

0.1 0.37 0.37 0.74

1 1.2 1.2 2.3

10 3.7 3.7 7.4

100 12 12 23

Para operar transmissores com energia de saída máxima não indicada acima, a distância de separação recomendada d em metros (m) pode ser determinada utilizando a equação aplicável à frequência do transmissor, em que P é a taxa de energia de saída máxima do transmissor em watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor. Note 1 A 1 a 80MHz e 800MHz, a maior gama de frequência aplica-se. Nota 2 Estas diretrizes poderão não se aplicar a todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada por absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.

Page 34: All Pupil IIsupport.keeler-global.com/_manuals/Indirect Ophthlmoscopes/All... · 4 2. Introdução Obrigado por adquirir o Oftalmoscópio Indireto All Pupil II da Keeler. Tivemos

34

12. Peças sobressalentes e acessórios

Os seguintes acessórios são típicos dos fornecidos nos kits conforme indicado: versão lâmpada API, com fios (eg. 1204-P-3038)

Referência de peça Descrição

EP09-00755 Caixa API II

EP29-32777 Alimentação

EP39-53748 Lente Ocular Plano (qtd. 2)

EP39-53799 Tampa Ocular Borracha (qtd. 2)

EP79-70059 Caixa mole

SP90-84030 Parafusos (Qtd. 2)

1201-P-6067 Depressor grande

1201-P-6075 Depressor pequeno

1201-P-7000 Almofada para gráfico (embalagem de 50)

1202-P-7117 Espelho de aprendizagem API II

1299-P-7032 Lápis de cor (embalagem de 12)

1945-P-1001 * SmartPack

2105-K-1159 lente 20D

2199-P-7136 Pano para Lente

2415-P-7000 Instruções para CD de Utilização

3412-P-5100 Caixa acessórios API II

Sem fios, com bateria e carregador standard (eg. 1204-P-3041)

Conforme o exemplo 1204-P-3038, sem 1945-P-1001, mas mais:

Referência de peça Descrição

EP39-22706 Almofada para parede

EP59-49013 Modelo de montagem na parede

EP79-06498 Buchas Rawlbloc (qtd. 2)

1012-P-5110 Lâmpada halogéneo API II

1941-P-5334 Carregador standard

Os seguintes itens estão disponíveis além dos acessórios fornecidos nos kits mencionados:

Referência de peça Descrição

1012-P-7003 Lâmpadas API II (qtd. 2)

1205-P-5014 LED API II

1919-P-1013 Bateria standard

1919-P-5338 Bateria slimline

1945-P-5019 Carregador slimline

3412-P-7000 Caixa de transporte API II Os números de peça para Clip de Expressão em Tampas estão na página 37

Page 35: All Pupil IIsupport.keeler-global.com/_manuals/Indirect Ophthlmoscopes/All... · 4 2. Introdução Obrigado por adquirir o Oftalmoscópio Indireto All Pupil II da Keeler. Tivemos

35

12. Peças sobressalentes e acessórios

LED API II

O LED do API II é uma fonte de luz de substituição para o Oftalmoscópio Indireto All Pupil II Seguir a instrução na secção 8 para montagem

Page 36: All Pupil IIsupport.keeler-global.com/_manuals/Indirect Ophthlmoscopes/All... · 4 2. Introdução Obrigado por adquirir o Oftalmoscópio Indireto All Pupil II da Keeler. Tivemos

36

12. Peças sobressalentes e acessórios Espelho de aprendizagem (A) Remover os parafusos do painel por trás da janela da frente com a chave de fendas fornecida. (B) Fixar a barra de montagem com o pino apontado para a direita e prender com os parafusos removidos no passo (A). Fazer deslizar o espelho de aprendizagem para o pino na barra de montagem. O espelho de aprendizagem já pode ser rodado para cima e para baixo. Para retirar, fazer deslizar o espelho de aprendizagem para a direita do pino e voltar a colocar na respetiva caixa deixando a barra de montagem na posição

Para tornar o espelho de aprendizagem não-amovível por motivos de segurança, proceder da seguinte forma: Retirar os parafusos conforme indicado no passo (A). Posicionar a barra de montagem e substituir o parafuso do lado esquerdo apenas. Encaixar o espelho de aprendizagem conforme indicado no passo (B). Dobrar o Espelho de Aprendizagem e fazê-lo deslizar para a direita para revelar o orifício de fixação. Depois, prender a barra de montagem com a arruela especial e o parafuso sextavado fornecidos. Colocar novamente o espelho de aprendizagem na sua posição central. O espelho de aprendizagem já pode ser desmontado apenas pela remoção do parafusos. Guardar a chave de fendas para uso futuro.

Page 37: All Pupil IIsupport.keeler-global.com/_manuals/Indirect Ophthlmoscopes/All... · 4 2. Introdução Obrigado por adquirir o Oftalmoscópio Indireto All Pupil II da Keeler. Tivemos

37

12. Peças sobressalentes e acessórios

Tampas para Óculos

As tampas para óculos são fornecidas para proteger óculos e ter

estruturas envolventes de borracha para evitar arranhões. Para usar,

basta encaixar nos óculos. As peças sobresselentes são disponibilizadas

pelo distribuidor (Peça N.º EP39-53799). Para obter mais detalhes,

consultar as listas de acessórios na página 35.

Lentes Plano

O All Pupil II da Keeler é fornecido com lentes +2D como standard. As

lentes Plano, se preferir, também são disponibilizadas pelo distribuidor.

Estas estão incluídas em certos kits de API II. Para obter mais detalhes,

consultar as listas de acessórios na página 35.

Clip de Expressão em Tampas

Está disponível uma variação de tampas frontais com cores diferentes

para encaixar no seu Indireto. Para encaixar a tampa, basta empurrar

até os clips pequenos de lado e por baixo engatarem nas ranhuras no

molde principal, conforme mostrado no diagrama. Assegure-se de que

a tampa é corretamente encaixada (conforme as instruções) antes de

usar. Ver imagem à direita.

Estão disponíveis nas seguintes cores:

Vermelho (EP39-25050), Azul Claro (EP39-25069) e Azul Escuro (EP39-

25077)

Não usar o Clip de Expressão em Tampas durante procedimentos cirúrgicos

Page 38: All Pupil IIsupport.keeler-global.com/_manuals/Indirect Ophthlmoscopes/All... · 4 2. Introdução Obrigado por adquirir o Oftalmoscópio Indireto All Pupil II da Keeler. Tivemos

38

13. Garantia

Sem peças reparáveis pelo utilizador – todas as manutenções preventivas e reparações deverão ser realizadas apenas por representantes da Keeler autorizados O seu produto Keeler tem uma garantia de 3 anos e será substituído ou reparado sem custos sujeito ao seguinte: • Algum defeito de fabrico • O instrumento e os acessórios foram usados em conformidade com estas instruções • Comprovativo de compra acompanha qualquer reclamação. Atenção: O LED do API II tem uma garantia de 5 anos. As baterias estão abrangidas por esta declaração de garantia durante 1 ano apenas.

Page 39: All Pupil IIsupport.keeler-global.com/_manuals/Indirect Ophthlmoscopes/All... · 4 2. Introdução Obrigado por adquirir o Oftalmoscópio Indireto All Pupil II da Keeler. Tivemos

39

14. Informações de contacto e eliminação

Keeler Limited Clewer Hill Road Windsor Berkshire SL4 4AA Linha Verde: 0800 521251 Tel: +44 (0)1753 857177 Fax: +44 (0)1753 827145

Keeler Instruments Inc. 3222 Phoenixville Pike Building #50, Malvern PA 19355, USA Linha Verde: 1 800 523 5620 Tel: 610 353 4350 Fax: 610 353 7814

Eliminação de Equipamento Elétrico e Eletrónico Antigo (Aplicável na União Europeia e noutros países europeus com sistemas de recolha separada)

Para reduzir o impacto ambiental de REEE (Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos) e minimizar o volume de REEE que entra nos aterros, recomendamos que, no fim de vida útil do produto, este equipamento seja reciclado e reutilizado. Se precisar de mais informações sobre a recolha, reutilização e reciclagem, contacte a Conformidade B2B pelo 01691 676124 (+44 1691 676124)

EP59-10960 Edição C

Este Símbolo no Produto ou na sua Embalagem e

nas instruções indica que foi posto à venda no

mercado em Agosto de 2005 e que este produto

não deverá ser tratado como Resíduo Doméstico.