32
Lea el manual antes de realizar el mantenimiento de la máquina 403315-ES Rev J AMOLADORA HELIX MANUAL DE SERVICIO

AMOLADORA HELIX MANUAL DE SERVICIO · Diagrama de cableado ... refrigeradores. Cuando marque o haga cortes, ... EL CORTE Y LA PERFORACIÓN DE MAMPOSTERÍA, HORMIGÓN, METAL Y OTROS

  • Upload
    others

  • View
    8

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Lea el manual antes de realizar el mantenimiento de la máquina

403315-ES Rev J

AMOLADORA HELIX

MANUAL DE SERVICIO

Índice

3

Índice .............................................................................................................................................................................. 3Características y especificaciones .............................................................................................................................. 4Seguridad ....................................................................................................................................................................... 5

Reglas generales para su uso seguro ................................................................................................................... 5Directrices de seguridad de la amoladora ............................................................................................................. 6Prácticas eléctricas recomendadas ....................................................................................................................... 7

Guía de solución de problemas ................................................................................................................................... 9Mantenimiento ............................................................................................................................................................. 10

Mantenimiento general ........................................................................................................................................ 10Remoción del conjunto de herramientas ............................................................................................................ 10Reemplazo del embrague de nailon ................................................................................................................... 10Reemplazo de los conjuntos de cojinetes de satélite ..........................................................................................11Reemplazo de acoplamientos morflex ..................................................................................................................11Reemplazo de escobillas de motor ...................................................................................................................... 12Liviana with Luz ................................................................................................................................................... 13Acceso a componentes eléctricos ....................................................................................................................... 13

Lista de piezas y diagramas ....................................................................................................................................... 14Generalidades de la máquina .............................................................................................................................. 14Montaje de la base .............................................................................................................................................. 15Montaje de herramientas ..................................................................................................................................... 16Montaje del faldón ............................................................................................................................................... 17Motor .................................................................................................................................................................... 18Conjunto de manija inferior .................................................................................................................................. 19Conjunto de manija superior ................................................................................................................................ 20Montaje de la manija (solo internacional) ............................................................................................................ 21Panel de control ................................................................................................................................................... 22Etiquetas .............................................................................................................................................................. 24Diagrama de cableado ......................................................................................................................................... 25

Garantía ........................................................................................................................................................................ 29

Características y especificaciones

4

Especificaciones del productoAncho Largo Alto Peso HP Tamaño del disco

Máx: 17,5” (44.5 cm)Mín: 16,9” (42.9 cm)

Máx: 47” (119.4 cm)Mín: 27,9” (70.9 cm)

Máx: 47,6” (120.9 cm)Mín: 29,4” (74.7 cm)

206 lbs (93.4 kg) con montaje de herramientas

180 lbs (81,6 kg) sin montaje de herramientas

1.5 16” (40,6 cm)

Variantes de la máquinaRegión Número de serie Alimentación

de entradaAmperios

(carga completa)

RPM del Motor (Velocidad Alta/

Baja)

RPM de montaje de herramientas

(Velocidad Alta/Baja)

Nacional (Estados Unidos

de América)

HELIX-10XXXX 120V / 60 Hz 15A 3339/1878 304/171

HELIX-12XXXX 120V / 60 Hz 15A 3339/1878 304/171

HELIX-23XXXX 120V / 60 Hz 15A 3339/1878 304/171

Internacional

HELIX-11XXXX 230V / 50 Hz 8A 3200/1800 291/164

HELIX-13XXXX 230V / 50 Hz 8A 3200/1800 291/164

HELIX-15XXXX 230V / 50 Hz 8A 3200/1800 291/164

HELIX-20XXXX 110V / 50 Hz 15A 3061/1722 278/157

HELIX-26XXXX 230V / 50 Hz 8A 3200/1800 291/164

HELIX-27XXXX 230V / 50 Hz 8A 3200/1800 291/164

HELIX-28XXXX 100V / 50/60 Hz 15A 2783 253

Seguridad

EntornoEvite el uso en ambientes peligrosos. No utilizar en lugares húmedos o mojados ni en presencia de atmósferas explosivas (emanaciones gaseosas, polvo o materiales inflamables). Retire los materiales o escombros que puedan inflamarse por las chispas. Mantenga el área de trabajo ordenada y bien iluminada: un área de trabajo desordenada u oscura puede provocar accidentes. El calor o el frío extremo pueden afectar el rendimiento.

Proteja a los demás en el área de trabajo y esté atento a los alrededores. Proporcione barreras o escudos según sea necesario para proteger a otros de los escombros y de la operación de la máquina. Los niños y otras personas presentes deben mantenerse a una distancia segura del área de trabajo para evitar distraer al operador o entrar en contacto con la máquina. El operador debe ser consciente de quién está a su alrededor y de su proximidad. El personal de apoyo nunca debe pararse al lado, delante o detrás de la máquina mientras esta esté en funcionamiento. El operador debe mirar detrás de ellos antes de retroceder.

Protéjase contra descargas eléctricas. Asegúrese de que la máquina esté conectada a una toma de corriente debidamente conectada a tierra. Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, por ejemplo, tuberías, radiadores, estufas o refrigeradores. Cuando marque o haga cortes, siempre revise el área de trabajo en busca de cables o tuberías ocultos.

5

REGLAS GENERALES PARA SU USO SEGUROAntes de utilizarlo, cualquier persona que opere o realice tareas de mantenimiento en este equipo debe leer y comprender este manual, así como cualquier etiqueta que se haya empaquetado o adherido a la máquina o a sus componentes. Lea el manual cuidadosamente para conocer las aplicaciones y limitaciones de los equipos, así como los riesgos potenciales asociados con este tipo de equipos. Mantenga el manual cerca de la máquina en todo momento. Si su manual se pierde o se daña, comuníquese con National Flooring Equipment (NFE) para obtener un reemplazo.

Personal Vístase apropiadamente y use equipo de seguridad. No use ropa suelta: puede quedar atrapada en las piezas móviles. Cualquier persona en el área de trabajo debe usar gafas de seguridad o anteojos y protección auditiva. Use una máscara contra el polvo para operaciones polvorientas. Se deben usar cascos, protectores faciales, zapatos de seguridad, etc. cuando sea necesario.

Mantenga el control; esté alerta. Mantenga una posición y equilibrio adecuados, y mantenga un agarre firme. Observe los alrededores en todo momento. No lo use cuando esté cansado, distraído o bajo la influencia de drogas, alcohol o cualquier otro medicamento que pueda causar una disminución del control.

Mantenga las manos alejadas de todas las piezas móviles y herramientas. Use guantes cuando cambie de herramientas. Retire las herramientas cuando la máquina no esté en uso o baje el cabezal de corte al piso.

No fuerce el equipo. El equipo funcionará mejor al ritmo para el que fue diseñado. La fuerza excesiva solo causa fatiga en el operador, aumento del desgaste y reducción del control.

EquipoUse las partes y accesorios adecuados. Utilice únicamente piezas y accesorios aprobados o recomendados por NFE. El uso de cualquier otro que no esté recomendado puede ser peligroso.

Asegúrese de que los accesorios estén correctamente instalados y mantenidos. No quite permanentemente un protector u otro dispositivo de seguridad cuando instale un accesorio o aditamento.

Inspeccione si hay partes dañadas. Compruebe si hay desalineación, atascamiento de piezas móviles, fijaciones sueltas, montaje incorrecto, piezas rotas o cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento. Si se producen ruidos o vibraciones anormales, apague la máquina inmediatamente. No utilice el equipo dañado hasta que haya sido reparado. No utilizar si el interruptor de encendido no enciende y apaga la máquina. Para todas las reparaciones, insista en que solo se utilicen piezas de repuesto NFE idénticas.

Mantener el equipo y las etiquetas. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. Mantenga las cuchillas afiladas y limpias. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. El motor y los interruptores deben estar completamente cerrados en todo momento, sin cables expuestos. Inspeccione el cable regularmente. Las etiquetas contienen información importante; si no se pueden leer o faltan, comuníquese con NFE para obtener un reemplazo gratuito.

Evite el arranque accidental; almacene el equipo inactivo. Cuando no esté en uso, asegúrese de que la máquina esté desconectada; no la encienda antes de conectarla. Almacénela en un lugar seco y seguro. Retire las herramientas cuando las guarde y manténgalas alejadas de los niños.

Mantenimiento y reparacionesComience los trabajos de mantenimiento solo cuando la máquina esté apagada, desenchufada y refrigerada. Utilice productos de limpieza adecuados. Asegúrese de que todos los trapos de limpieza estén libres de fibras; no utilice productos de limpieza agresivos.Programe revisiones periódicas de mantenimiento. Asegúrese de que la máquina esté bien limpia y revisada. Retire todo rastro de aceite, combustible o líquidos de limpieza de la máquina y sus conexiones y accesorios. Vuelva a apretar todos los accesorios sueltos encontrados durante los trabajos de mantenimiento y reparación. Las piezas sueltas o dañadas deben ser reemplazadas inmediatamente; utilice solo piezas NFE.

No suelde ni corte con llama en la máquina durante las reparaciones ni haga cambios en la máquina sin la autorización de NFE.

SeguridadDIRECTRICES DE SEGURIDAD DE LA AMOLADORAAntes de usar este equipo, cualquier persona que lo utilice debe leer y comprender estas instrucciones de seguridad.

6

ADVERTENCIA: LA TRITURACIÓN, EL CORTE Y LA PERFORACIÓN DE MAMPOSTERÍA, HORMIGÓN, METAL Y OTROS MATERIALES PUEDEN GENERAR POLVO, NIEBLAS Y VAPORES QUE CONTIENEN SUSTANCIAS QUÍMICAS QUE SE SABE QUE CAUSAN LESIONES O ENFERMEDADES MORTALES GRAVES, COMO ENFERMEDADES RESPIRATORIAS, CÁNCER, DEFECTOS CONGÉNITOS U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS. SI NO ESTÁ FAMILIARIZADO CON LOS RIESGOS ASOCIADOS CON EL MATERIAL EN PARTICULAR QUE SE ESTÁ CORTANDO, REVISE LA HOJA DE

DATOS DE SEGURIDAD DE MATERIALES O CONSULTE A SU EMPLEADOR, AL FABRICANTE/PROVEEDOR DEL MATERIAL, A LAS AGENCIAS GUBERNAMENTALES COMO OSHA Y NIOSH O A OTRAS AUTORIDADES SOBRE MATERIALES PELIGROSOS. CALIFORNIA Y ALGUNAS OTRAS AUTORIDADES, POR EJEMPLO, HAN PUBLICADO LISTAS DE SUSTANCIAS QUE SE SABE QUE CAUSAN CÁNCER, TOXICIDAD REPRODUCTIVA U OTROS EFECTOS DAÑINOS. CONTROLE EL POLVO, LA NEBLINA Y LAS EMANACIONES EN LA FUENTE SIEMPRE QUE SEA POSIBLE. EN ESTE SENTIDO, UTILICE BUENAS PRÁCTICAS DE TRABAJO Y SIGA LAS RECOMENDACIONES DEL FABRICANTE/PROVEEDOR, OSHA/NIOSH, Y DE LAS ASOCIACIONES OCUPACIONALES Y COMERCIALES. CUANDO LOS PELIGROS DE LA INHALACIÓN DE POLVO, NIEBLAS Y EMANACIONES NO PUEDEN SER ELIMINADOS, EL OPERADOR Y CUALQUIER PERSONA QUE SE ENCUENTRE CERCA DE ÉL SIEMPRE DEBEN USAR UN RESPIRADOR APROBADO POR OSHA/MSHA PARA EL MATERIAL QUE SE ESTÁ CORTANDO.

AmoladoCuidado con las obstrucciones ocultas. Tenga cuidado con los peligros ocultos y las protuberancias en el suelo. No utilizar en superficies muy irregulares.

Evite el contacto con herramientas y cubiertas calientes. No toque las herramientas o la cubierta sin la protección para manos adecuada. Ambos se calientan durante el funcionamiento y permanecen calientes después de parar la máquina.

Use las herramientas y accesorios correctos. Proporcione barreras o escudos según sea necesario para proteger a otros de los escombros.

Úsela para las aplicaciones adecuadas. No fuerce a los equipos a realizar trabajos más pesados que para los que fueron fabricados. No bloquee el flujo de aire de la máquina. Si se bloquean las ranuras de ventilación o el flujo de aire, se dañará la máquina. Deje espacio para que el aire fluya libremente durante la operación.

Use la llave de seguridad y la envoltura de muñeca durante la operación. La pérdida del control de la amoladora podría causar daños, lesiones o la muerte.

Recolección de polvo Uso con un sistema de recolección de polvo apropiado. No opere la máquina diseñada para su uso con un colector de polvo sin el colector de polvo. Asegúrese de que el colector de polvo esté encendido y funcione correctamente durante el amolado. Use con una manguera de recolección de polvo apropiada. No opere la máquina sin la manguera firmemente conectada a la entrada del colector de polvo y a la salida del triturador. Para mantener la eficiencia del sistema, no utilice una manguera dañada. Deshágase de los residuos recogidos. No deje la bolsa colectora de polvo llena de residuos. Maneje y deseche la bolsa y los desechos de acuerdo con todas las regulaciones locales, estatales y federales aplicables. Elimine los residuos antes de su transporte.

Seguridad

Batería (solo máquinas de propano)Retire los objetos metálicos personales cuando trabaje con la batería. Una batería puede producir una corriente de cortocircuito suficiente para soldar objetos metálicos, causando quemaduras graves. Tenga cuidado de no dejar caer herramientas metálicas sobre la batería, ya que una chispa o un cortocircuito podrían causar una explosión.Nunca fume ni permita una chispa o llama cerca de la batería.

ADVERTENCIA: TENGA CUIDADO AL TRABAJAR CON LA BATERÍA. SI EL ÁCIDO ELECTROLÍTICO ENTRA EN CONTACTO CON LOS OJOS, LÁVESE INMEDIATAMENTE CON AGUA FRÍA Y LIMPIA DURANTE AL MENOS 10 MINUTOS Y BUSQUE AYUDA MÉDICA.

Seguridad

7

PRÁCTICAS ELÉCTRICAS RECOMENDADAS

PRECAUCIÓN: SIGA SIEMPRE LOS CÓDIGOS, NORMAS O REGLAMENTOS ELÉCTRICOS APLICABLES. CONSULTE CON SU AUTORIDAD ELÉCTRICA LOCAL O CON UN ELECTRICISTA AUTORIZADO ANTES DE INTENTAR MODIFICAR UNA INSTALACIÓN ELÉCTRICA, ASEGÚRESE DE QUE LOS DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN DE CIRCUITOS Y FALLAS A TIERRA Y TODOS LOS DEMÁS EQUIPOS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA FUNCIONAN CORRECTAMENTE.

Tamaño del cable de alimentaciónTodos los cables deben tener el tamaño adecuado para reducir el riesgo de daños, incendio o rendimiento reducido. Consulte las tablas en esta sección para conocer los tamaños de cable recomendados.

Información de la tablaEstas tablas se basan en una pérdida de tensión <10%, los datos de las Tablas 400.5 (A) y 400.5 (B) del Código Eléctrico Nacional de EE.UU. y las resistencias típicas para cables de cobre estándar.

Cómo usar esta tabla1. Determine la tensión de suministro.2. Determine la longitud total de su cable, lo que incluye a los cables de extensión.3. Determine el consumo máximo de amperios para su máquina.4. Haga un seguimiento de la tensión en la parte superior de la tabla hasta la primera longitud que sea mayor o igual a la longitud de su cable.5. Siga la columna hacia abajo hasta la primera fila que contiene el amperaje máximo, mayor o igual al suyo.6. Esta celda contiene el tamaño de cable mínimo recomendado para su aplicación.

EjemploAplicación: Amperios máximos = 13A, Largp = 60 pies, voltaje = 120 VSolución: 60 pies está entre las columnas de 50 y 75 pies, por lo que se elige la más grande de las dos columnas. Del mismo modo, 13A está entre las filas 12A y 14A, por lo que se elige la mayor de las dos filas. 12 AWG (4mm2) es el tamaño de cable mínimo recomendado para este ejemplo.

Seguridad

8

PRÁCTICAS ELÉCTRICAS RECOMENDADAS — CONTINUACIÓN

Equipos monofásicos

MáxLargo

Alimentación 100V 20ft (6m) 40ft (12m) 60ft (20m) 80ft (25m)Alimentación 120V 25ft (7.5m) 50ft (15m) 75ft (25m) 100ft (30m)Alimentación 230V 50ft (15m) 100ft (30m) 150ft (45m) 200ft (60m)

Máx de amperios Tamaño mínimo de cable8 16 AWG (1.5mm2) 16 AWG (1.5mm2) 14 AWG (2.5mm2) 12 AWG (4mm2)

10 16 AWG (1.5mm2) 14 AWG (2.5mm2) 12 AWG (4mm2) 12 AWG (4mm2)12 14 AWG (2.5mm2) 14 AWG (2.5mm2) 12 AWG (4mm2) 10 AWG (6mm2)14 14 AWG (2.5mm2) 12 AWG (4mm2) 12 AWG (4mm2) 10 AWG (6mm2)16 12 AWG (4mm2) 12 AWG (4mm2) 10 AWG (6mm2) 10 AWG (6mm2)18 12 AWG (4mm2) 12 AWG (4mm2) 10 AWG (6mm2) 8 AWG (10mm2)20 12 AWG (4mm2) 12 AWG (4mm2) 10 AWG (6mm2) 8 AWG (10mm2)25 12 AWG (4mm2) 10 AWG (6mm2) 8 AWG (10mm2) 8 AWG (10mm2)30 10 AWG (6mm2) 10 AWG (6mm2) 8 AWG (10mm2) 6 AWG (16mm2)

Equipos monofásicos

MáxLargo

Alimentación 100V 100ft (30m) 120ft (35m) 140ft (40m) 160ft (48.5m)Alimentación 120V 125ft (40m) 150ft (45m) 175ft (50m) 200ft (61m)Alimentación 230V 250ft (75m) 300ft (90m) 350ft (105m) 400ft (122m)

Máx de amperios Tamaño mínimo de cable8 12 AWG (4mm2) 10 AWG (6mm2) 10 AWG (6mm2) 10 AWG (6mm2)

10 10 AWG (6mm2) 10 AWG (6mm2) 8 AWG (10mm2) 8 AWG (10mm2)12 10 AWG (6mm2) 8 AWG (10mm2) 8 AWG (10mm2) 8 AWG (10mm2)14 8 AWG (10mm2) 8 AWG (10mm2) 8 AWG (10mm2) 6 AWG (16mm2)16 8 AWG (10mm2) 8 AWG (10mm2) 6 AWG (16mm2) 6 AWG (16mm2)18 8 AWG (10mm2) 8 AWG (10mm2) 6 AWG (16mm2) 6 AWG (16mm2)20 8 AWG (10mm2) 6 AWG (16mm2) 6 AWG (16mm2) 6 AWG (16mm2)25 6 AWG (16mm2) 6 AWG (16mm2) 4 AWG (25mm2) 4 AWG (25mm2)30 6 AWG (16mm2) 4 AWG (25mm2) 4 AWG (25mm2) 4 AWG (25mm2)

Guía de solución de problemas

9

Problema SoluciónMáquina difícil de manipular Cambie a una herramienta menos menos agresiva.

Retire las pesas.

Cambie la posición de la manija para obtener un mejor apalancamiento.

Los escombros salen de la parte inferior de la máquina

Revise el faldón antipolvo para asegurarse de que esté montado y asegurado correctamente. El borde inferior del faldón debe tocar el suelo.

Retire la manguera para aspiradora yrevise si el puerto está conectado.

Asegúrese de que el colector de polvo funciona correctamente.

Fusibles o disyuntores quemados Verifique que utiliza un cable alargador adecuado. Ver la sección de seguridad.

Cambie a un tomacorriente diferente en circuito independiente.

Cambiar a una herramienta menos agresiva.

Retire las pesas.

El motor no funciona Asegúrese de que la máquina esté conectada a la alimentación.

Compruebe si la luz en el motor está encendida; si es así, cambie los cepillos.

Asegúrese de que la llave de seguridad esté correctamente insertada.

Asegúrese de que la manija y los cables del motor estén conectados.

Vibración ruidosa o excesiva Cambie a una herramienta diferente específica para el trabajo.

Asegúrese de que las herramientas estén correctamente instaladas.

La luz no se enciende Asegúrese de que la luz esté enchufada (justo arriba de donde se encuentra la luz).

Los satélites no giran libremente Limpie los orificios de los cojinetes del satélite y los ejes del satélite.

Nota: Para obtener más ayuda, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de NFE.

Mantenimiento

MANTENIMIENTO GENERALUna máquina bien mantenida es una máquina productiva. Si no se mantiene adecuadamente, podría ser insegura o descomponerse. Programe revisiones regulares de mantenimiento para garantizar un rendimiento eficiente y una larga vida útil. El siguiente mantenimiento debe ser realizado por un centro de servicio o distribuidor de NFE:

• Inspección mecánica y limpieza (rodamientos, tuercas, tornillos, carcasa, etiquetas, etc.).• Reemplazo de piezas desgastadas o dañadas (interruptores, protecciones, etc.).• Inspección eléctrica (interruptor, cable, enchufes, etc.).• Pruebas para asegurar un correcto funcionamiento mecánico y eléctrico.

También se deben reemplazar las etiquetas si están gastadas o son difíciles de leer. Póngase en contacto con NFE para obtener etiquetas de reemplazo.

REMOCIÓN DEL CONJUNTO DE HERRAMIENTAS 1. Desconecte la máquina de la alimentación, desconecte el cable del mango del cable del

motor (Figura 1) y retire la llave de seguridad.2. Quite los pesos de la parte superior quitando los pasadores de chaveta que los sostienen

en su lugar.3. Si no se ha quitado ya el faldón, asegúrese de que (4) los retenedores estén en posición

para mantener el faldón en su lugar (pegado hacia afuera).4. Gire el conjunto de la base a más de180° hasta que descanse sobre las dos manijas

(Figura 2A). 5. Afloje el perno de cabeza hexagonal que sujeta la pestaña de bloqueo y deslice la pestaña

de bloqueo hacia atrás (Figura 2B). Gire el conjunto de herramientas en el sentido de las agujas del reloj para detenerlo (Figura 2C).

6. Levante el conjunto de herramientas.7. Para volver a instalar el conjunto de herramientas, invierta los pasos anteriores.

REEMPLAZO DEL EMBRAGUE DE NAILON 1. Siga el procedimiento de extracción del conjunto de herramientas para obtener acceso al

embrague de nailon.2. Retire los (6) tornillos (P/N 404025) con una llave Allen de 3/16” (consulte la Figura 3).3. Deseche el embrague dañado.4. Oriente el embrague de nailon (P/N 403978) de modo que cualquiera de los (3) dedos del

embrague (F) quede alineado con la pestaña de bloqueo (T). Ver Figura 4.5. Apriete los (6) tornillos a 25 pie-libras con una llave Allen de 3/16”.

10

FIG. 3

FIG. 4

ADVERTENCIA: ANTES DE INICIAR TRABAJOS DE REPARACIÓN O MANTENIMIENTO, SIEMPRE APAGUE LA MÁQUINA, ESPERE A QUE SE PAREN TODOS LOS DISPOSITIVOS, SAQUE LOS ENCHUFES PRINCIPALES Y RETIRE LA LLAVE DE SEGURIDAD PARA ASEGURAR LA MÁQUINA CONTRA UN ARRANQUE INVOLUNTARIO.

T

F

F

F

FIG. 2

FIG. 1

A B

C

PRECAUCIÓN: ASEGÚRESE DE QUE LA ORIENTACIÓN DEL EMBRAGUE DE NAILON SEA CORRECTA! DE LO CONTRARIO, EL CONJUNTO DE HERRAMIENTAS NO SE ASEGURARÁ CORRECTAMENTE EN LA BASE.

REEMPLAZO DE LOS CONJUNTOS DE COJINETES DE SATÉLITE

1. Siga el procedimiento de remoción del conjunto de herramientas para obtener acceso a los conjuntos de cojinetes del satélite.

2. Retire el anillo de retención con unos alicates de retención.3. Retire el conjunto del cojinete de la placa base (Figura 5).4. Inserte el nuevo conjunto de cojinetes (P/N 404081) en la placa base.5. Instale el anillo de retención con alicates para anillos de retención (Figuras 5 y 6).

REEMPLAZO DE ACOPLAMIENTOS MORFLEX 1. Siga el procedimiento de extracción del conjunto de herramientas para obtener acceso a los

acopladores Morflex.2. Retire los (4) tornillos de retención (dos a cada lado del acoplador). Ver Figura 7.

Nota: Es posible que deba aflojar los tornillos de retención de los otros acopladores Morflex para permitir la extracción del acoplador dañado. Vea el diagrama de ensamblaje de herramientas.

FIG. 6

FIG. 5

Mantenimiento

11

FIG. 7

MantenimientoREEMPLAZO DE ESCOBILLAS DE MOTORAl lado de la palanca de doble velocidad en el motor hay una luz (Figura 8). Si la luz está encendida, se deben reemplazar las escobillas. Para cambiar las escobillas, haga lo siguiente:

1. Desconecte la máquina de la alimentación; retire la llave de seguridad. 2. Quite los (3) pernos de la cubierta (Figura 9); quite la cubierta. Nota: No retire el soporte

del extremo del conmutador. Las escobillas se pueden instalar a través de las aberturas en el soporte.

3. Retire los tornillos dentro del motor al lado de cada escobilla (Figura 10).4. Tire del resorte hacia atrás y retire la escobilla (Figura 11).5. Reemplace las escobillas (los cables deben estar en la mitad superior de la escobilla). Nota:

La derivación de la escobilla debe estar fuera del camino del resorte o del portaescobillas.

6. Repita para las escobillas restantes.

12

FIG. 8

FIG. 9

FIG. 10

FIG. 11

Mantenimiento

13

LUZSi no se enciende la luz, asegúrese de que el enchufe esté conectado en la parte inferior de la caja de control (Figura 12).

ACCESO A COMPONENTES ELÉCTRICOS1. Desconecte la máquina de la alimentación; retire la llave de seguridad.2. Desconecte la luz ubicada debajo de la cubierta (Figura 11). 3. Quite los (4) pernos: 2 en el lateral y 2 en la cubierta superior. 4. Retire la cubierta. 5. Quite los (4) tornillos: 2 en la parte superior cerca de los controles, 2 en la parte inferior, del

panel de control.6. Retire el panel de control para acceder a los componentes eléctricos (Figura 13).

FIG. 13

FIG. 12

14

Lista de piezas y diagramasGENERALIDADES DE LA MÁQUINA

PARTES DE MANIJA SUPERIOR

PARTES DE MANIJA INFERIOR

PIEZAS DE MONTAJE DE HERRAMIENTAS

PARTES DE BASE

PARTES DE MOTOR

PIEZAS DE FALDÓN

Lista de piezas y diagramas

15

MONTAJE DE LA BASE

ARTÍCULON.°

NÚMERODE PARTE

1 402798-SV Shroud, Grinder, 15 inch, Imperial 1

2 402756 Seal, Felt, 1.5 x .078" 4'3 402764 Pin, Weight, Hold Down 4

4 403004 Weight, Grinder, Imperial Gearbox 4

4trikS ,reniateR561304546M ,talF ,rehsaW0413046

7 403169 Weight, Ring, 12.5 x 3/4 1

8 403171 Screw, Flanged Socket Head Cap, M6-1.0 x 20mm 4

9 73303 Washer, Split Lock 5/16 8

10 73348 Screw, Socket Head Cap 5/16-18x1-3/4 4

411 Screw, Socket Head Cap, 5/16-18 x 173311

4

8

5

6

3

1

7

2

9

10

11

DESCRIPCIÓN CANTIDAD

Cubierta, Amoladora, 15 pulgadas, Imperial

Junta, fieltro, 1.5 x .078"

Peso, amoladora, Caja de engranajes imperial

Tope, faldónArandela, plana, M6Peso, Anillo, 12.5 x ¾

Arandela dividida, 5/16

Tornillo, cabeza tipo allen, 5/16-18 x 1

Tornillo, cabeza tipo allen, M6-1.0 x 20mm

Tornillo, cabeza tipo allen 5/16-18x1-3/4

Junta, fieltro, 1.5 x .078"

Lista de piezas y diagramas

16

402757: MONTAJE DE HERRAMIENTAS

3"526.3 ,xelfroM ,relpuoC18720412 402796 Screw, Socket Head Cap, M6-1.0 x 35mm 12

1nolyN ,"5 ,hctulC87930431hctulC ,gnilooT ,etalP97930443etalP gnilooT ,egnalF ,gniraeB ,tresnI499304*53573.1 ,laixA ,gniniateR ,pilC910404*63"18.1 x "5 ,citengaM ,etilletaS ,ylbmessA12040471esaB ,gnilooT ,gniR2204048

9 404025 Screw, Socket Flat Head Cap, M6-1.0x14 63mm5.12 x 02 ,nialP ,egnalF ,gniraeB820404*016HS83N ,kcihT 052. ,dnuoR 57. ,tengaM48040411216M ,kcoL ,rehsaW91647213rotpadA etalP orcleV54293118.8 21-6M paC daeH xeH ,tloB036474118.0-5M ,8 x mm6 ,redluohS ,tloB620404511"4/1 ,lanretxE/lanretnI ,rehsaW720404611redilS ,hctulC ,reniateR2993047121egnahC kciuQ ,knalB005981

*VENDIDO COMO PARTE DEL KIT DE REEMPLAZO MONTADO # 404081

5*

317

11

8

6*

4

16

9

14

15

2

1

12

2

12

10*

7

13

18

404081

ARTÍCULON.°

NÚMERODE PARTE DESCRIPCIÓN CANTI-

DAD

Acoplador, Morflex, 3.625"Tornillo, cabeza tipo allen, M6-1.0 x 35mmEmbrague, 5", NylonPlaca, herramientas, embragueInserción, cojinete, brida, placa de herramientasClip, Retención, Axial, 1,375Conjunto, Satélite, Magnético, 5 "x 1.81"Anillo, Herramientas, BaseTornillo, cabeza plana tipo allen, M6-1.0x14Perno, brida, plana, 20 x 21.5mmImán, .75 redondo, .250 de espesor, N38SHArandela, bloqueo, M6Adaptador de placa de velcroPerno, cabeza tipo allen M6-12 8.8Perno, arcén, .6mm x 8, M5-0.8Arandela, interna/externa, 1/4”Tope, embrague, deslizadorVacío, cambio rápido

Lista de piezas y diagramas

17

403231: MONTAJE DEL FALDÓN

15

15

5

16

3

11

8

6

4

2 7

9

14

13

12

1516

10

8

1 401516 Tuerca, M6-1-.0 NylockTornillo, cabeza tipo allen, M4-0.7 x 12Faldón, Flotante, Esmerilado de bordes, 16 pulgadasProtección, Polvo, Borde, esmeriladoTornillo, maquinado de cabeza cilíndrica redondeada, M4X0.7 - 10 mmTornillo, maquinado de cabeza cilíndrica redondeada, M6X1.0 - 12mmJunta, esmerilado de bordes, cauchoTuerca, M4-0.7, NylockArandela, plana, 1/4 x .031, fibraCorrea elásticaSoporte, correa elásticaAbrazadera, junta de borde de gomaCepillo, Tira, Faldón, 46"Cepillo, Tira, Faldón, 6"Tornillo, cabeza ovalada Philips de cabeza plana 8-32x1 / 4Tornillo, polo de unión de cabeza de armazón 13/64x3/8x8-32

12 401653 23 402705 14 402755 15 403075 66 403077 17 403168 18 403170 69 403174 110 403180 111 403186 112 403193 113 403928 114 403929 115 403930 816 403931 8

ARTÍCULON.°

NÚMERODE PARTE DESCRIPCIÓN CANTIDAD

Lista de piezas y diagramas

18

MOTOR

4

3

5

6

1

8

7

HELIX-10XXXXHELIX-12XXXXHELIX-23XXXX

HELIX-28XXXX HELIX- 20XXXX

HELIX-11XXXXHELIX-13XXXXHELIX-15XXXXHELIX-26XXXXHELIX-27XXXX

DESCRIPCIÓN CANTI-DAD

1403152

403811403152

403902

Conjunto, Motor/Caja de cambios, 120 voltiosConjunto, Motor/Caja de cambios, 100V, JapónConjunto, Motor/Caja de cambios. 230 voltios

1

2403188

403807403188

403643

Motor, c/escobillas, 120V, caja de cambios integrada, luces e interruptor Motor, c/escobillas, 120V, caja de engranajes integrada, motor de velocidad simpleMotor c/escobillas, 230V, caja de engranajes integrada, luces e interruptor

1

3 403154 403154 403154 403154 Cubierta, ventiladoCubierta, a prueba de goteoCepillo, motor CCEnchufe, Macho, 16A, 400V, 4C, Circular, Terminal de TornilloTornillo, cabeza tipo allen, 5/16-18 x 1Arandela dividida, 5/16

Borde, .23” An x 36" Alt.

Ferrita, Sólido, 50 Ohm, 1.047” DE x .504 DI

14 403155 403155 403155 403155 1

5 403319 403319 403319 403319 46 402801 402801 402801 402801 17 73311 73311 73311 73311 48 73303 73303 73303 73303 4

9 403382 403382 403382 403382 2.75”

10 N/A 403818 N/A N/A 3

10

9

2

ARTÍ-CULON.°

Lista de piezas y diagramas

19

CONJUNTO DE MANIJA INFERIOR

2

3

4

8

12

13

10 11 9

6

7

1

15

14

HELIX-10XXXXHELIX-12XXXXHELIX-23XXXX

HELIX-11XXXXHELIX-13XXXXHELIX-15XXXXHELIX-20XXXXHELIX-26XXXXHELIX-27XXXXHELIX-28XXXX

1 72873 72873 Abrazadera de cable 3/8 2

2 402721 402721 Arandela, Nylon, Especificación Mil, ID de 3/4 de pulgada x .03 pulgada grosor 2

3 402725 402725 Arandela, M16 x 50 mm DE, Zincclaro 2

4 402726 402726 Tornillo, cabeza bridada, M16x2.0 -70mm 2

6 402802 402802 Receptáculo, Hembra, 16A, 400V, 4C, Circular, Terminal de Tornillo 1

7 401509 401509 Tuerca, M8-1-.25 Nylock 2

8 402707-SV 402707-SV Piezas soldadas, mango inferior, pivotante 1

9 402737 402737 Pestillo, mandíbula de oso, izquierda 1

10 403076 403076 Tornillo, cabeza tipo allen plana M6X1.0 – 25 8

11 402736 402736 Pestillo, mandíbula de oso, derecho 1

12 550-29 550-29 Rueda, 2-1 / 2 Centro 2

13 402734 402734 Anillo, Retención, Externo, 5/8 pulgadas 2

14 402786 402786 Tapa, Pestillo, Vinilo Negro 2

1572555

72556

Cable, alimentación, SJEOW, 12/3, amarilloCable, alimentación, H05VV-F, 2,5mm/3, negro

3’

DESCRIPCIÓN CANTI-DAD

ARTÍCULON.°

Lista de piezas y diagramas

20

5

2

3

4

14

1920

22

18

25 15 16 1 13 7 9

8

6

66

6

10

11

17

21

12

PARTES DEL PANEL DE CONTROL

NOTAS SOBRE PARTES: 6X 403185 (TERMINAL, ANILLO, 12-10GA, # 6) NO SE MUESTRAN

23

24

HELIX-10XXXXHELIX-12XXXXHELIX-23XXXX

HELIX-28XXXX HELIX- 20XXXX

HELIX-11XXXXHELIX-13XXXXHELIX-15XXXXHELIX-26XXXXHELIX-27XXXX

1 72873 72873 72873 72873 Abrazadera de cable 3/8 1

2 402722 402722 402722 402722 Resorte, 656"DE x 3"L x .062" 2

3 402723 402723 402723 402723 Arandela, retenedor de compresión, 1/2” DI x 7/8"

2

4 80084 80084 80084 80084 Arandela de seguridad, eje de 1/2" 2

5 402724 402724 402724 402724 Mango, Control de pivote 1

6 403075 403075 403075 403075 Tornillo, maquinado de cabeza cilíndricaredondeada, M4X0.7 - 10mm 8

7 403160 403160 403160 403613 Soporte, Luz, Pivote 1

8 401326 401326 401326 401326 ARANDELA, PLANA, M4 2

9 403170 403170 403170 403170 Tuerca, M4-0.7, Nylock 2

10 403176 403176 403176 403176 Receptáculo, montaje en panel, IEC C-13, 250V, 15A 1

11 403187 403187 403187 403187 Tornillo, cabeza plana, M3-0.5 x 12mm 2

12 72804 72804 72804 72804 Prensacable, recto 1/2” 2

13 403157 403157 403157 403641 Luz, LED, 10 vatios 1

14 402797 402797 402797 402797 Correa de cincha, velcro, 1 "x 12" 1

15 403177 403177 403177 403177 Enchufe, IEC-14, 250V, 10A 1

16 401509 401509 401509 401509 Tuerca, M8-1-.25 Nylock 1

17 73401 73401 73401 73401 Tuerca, alivio de tensión, acero, 1/2" 2

18 402716-SV 402716-SV 402716-SV 402716-SV Piezas soldadas, mango superior, pivotante 1

19 402729 402729 402729 402729 Cierre, leva, M8x1.25 2

20 402730 402730 402730 402730 Mango, Bañado 1

21 403384 403384 403384 403384 Tornillo, cabeza tipo allen, M8x1.25 - 16mm, parche adhesivo 2

22 403179 403179 403179 403179 Abrazadera, manillar, 3/4 DI 2

HELIX-10XXXXHELIX-23XXXX HELIX-12XXXX HELIX-28XXXX HELIX-20XXXX

HELIX-11XXXXHELIX-13XXXXHELIX-26XXXX

HELIX-15XXXX HELIX-27XXXX DESCRIPCIÓN

23 402727-BLK 402727-G 403804-BLK 402727-BLK 403834-BLK 403834-O 403834-BLK Tapa, manija, superior, pivotante

1

246280-168 6280-168

72565 72565 72565 72565402839

Cable de alimentación N/A25 403719 401486 401438 401438 Enchufe, Eléctrico 1

CANTI-DAD

ARTÍCULON.°

DESCRIPCIÓN CANTIDADARTÍ-CULON.°

CONJUNTO DE MANIJA SUPERIOR

Lista de piezas y diagramas

21

MONTAJE DE LA MANIJA (SOLO INTERNACIONAL)

3

2

1

NOTA: HELIX-10XXXX, HELIX-12XXXX, HELIX-20XXXX, HELIX-23XXXX NO NECESITARÁN ESTAS PARTES

*NO MOSTRADO

HELIX-11XXXXHELIX-13XXXXHELIX-15XXXXHELIX-26XXXXHELIX-27XXXX

HELIX-28XXXX DESCRIPCIÓN

1 403187 403187 Tornillo, cabeza plana, M3-0.5 x 12mm 6

2 403802 403802 Filtro, Eléctrico, 250V 13 403115 403115 Tuerca, M3-0.5, Nylock 4

4 403809 403809Terminal, aislado, calibre 12-10, hembra, desconexión rápida

5

5 403150 403150 Terminal, pala, calibre 12-10, nylon, lengüeta 1

ARTÍCULON.°

CANTI-DAD

Lista de piezas y diagramas

22

PANEL DE CONTROL - 100/110/120V

HELIX-10XXXXHELIX-12XXXXHELIX-20XXXXHELIX-23XXXX

DESCRIPCIÓNXXXX82-XILEH

1 402768 403800 Cover, Electric Box, Pivoting Handle 1

1FB ,nottubhsuP ,CN ,tcatnoC97830497830421FB ,nottubhsuP ,ON ,tcatnoC0883040883043

4 403881 403881 Block, LED Lamp, Green, 110VAC, BF 1

1hctiwS ytefaS ,yeK4772044772045

1yaleR ,kniS taeH ,etalP4872044872046

7 403877 403877 Pushbutton, On/Off, Light, BF 1

8 402772 402772 Relay, Solid State, 90-280VAC, 75A, SPST 1

221 x 7.0-4M ,SCHS356104356104910 402785 402785 Screw, PPH, M4-0.7 x 40mm, Zinc 211 403075 403075 Screw, Pan Head Machine, M4X0.7 - 10mm 2

1A01 ,ytefaS ,hctiwS3772043772042113 403158 403158 Switch, Selector, Two position 1

64M ,talF ,rehsaW6231046231044148# ,kcoL ,rehsaW787204787204511ytefaS ,tsirW ,parW44030444030461

18 403253 403253 Meter, Hour, Digital, 90-64VAC, 10-300VDC, 50/60Hz, Snap-on 1

10002M ,eriW ,ssenraH61330461330491

NOTA: LOS CABLES NO SE MUESTRAN PARA 403316

15 5 16

18

7

2

4

3

9

191

6

13

8

12

15

11

10

14

14

ARTÍ-CULON.°

CANTIDAD

Cubierta, Caja Eléctrica, Mango Giratorio

Contacto, NC, Pulsador, BF

Contacto, NO, Pulsador, BF

Bloque, Lámpara LED, Verde, 110VCA, BF

Llave, interruptor de seguridad

Placa, disipador de calor, reléPulsador, Encendido/Apagado, Luz, BF

Relé, Estado Sólido, 90-280VCA, 75A, SPST

SHCS, M4-0.7 x 12Tornillo, PPH, M4-0.7 x 40mm, ZincTornillo, maquinado de cabeza cilíndrica redondeada, M4X0.7 - 10mmInterruptor, Seguridad, 10AInterruptor, Selector, Dos posicionesArandela, plana, M4Arandela, bloqueo, #8Envoltura, Muñequilla, SeguridadMedidor, Hora, Digital, 90-64VCA, 10-300VCC, 50 / 60Hz, a presiónArnés, Alambre, M2000

Lista de piezas y diagramas

23

PANEL DE CONTROL - 230V

HELIX-11XXXXHELIX-13XXXXHELIX-15XXXXHELIX-26XXXXHELIX-27XXXX

1 403829 Cover, Electric Box, Pivoting Handle, 2.17" Flange 1

1FB ,thgiL ,ffO/nO ,nottubhsuP77830421FB ,nottubhsuP ,CN ,tcatnoC97830431FB ,nottubhsuP ,ON ,tcatnoC0883044

5 403878 Block, LED Lamp, Green, 220VAC, BF 11A01 ,ytefaS ,hctiwS377204684M ,talF ,rehsaW623104778# ,kcoL ,rehsaW7872048

9 402785 Screw, PPH, M4-0.7 x 40mm, Zinc 21noitisop owT ,rotceleS ,hctiwS85130401621 x 7.0-4M ,SCHS35610411

12 403253 Meter, Hour, Digital, 90-64VAC, 10-300VDC, 50/60Hz, Snap-on 1

1hctiwS ytefaS ,yeK477204311ytefaS ,tsirW ,parW4403045166# ,ag01-21 ,gniR ,lanimreT58130461

17 403828 Contactor, 230V, 50/60Hz, 12A, 3 Pole 119 403873 Harness, Wire, Helix, 2.17" Flange 1

*NOT SHOWN (WIRES FOR 403316 NOT SHOWN)

11

8

17

98

7613

107

122

354

11

191

7

DESCRIPCIÓNARTÍCULON.°

CANTIDAD

Cubierta, Caja Eléctrica, Mango Giratorio, Brida de 2,17"

Medidor, Hora, Digital, 90-64VCA, 10-300VCC, 50 / 60Hz, a presión

Pulsador, Encendido/Apagado, Luz, BFContacto, NC, Pulsador, BFContacto, NO, Pulsador, BFBloque, Lámpara LED, Verde, 220VCA, BFInterruptor, Seguridad, 10AArandela, plana, M4Arandela, bloqueo, #8Tornillo, PPH, M4-0.7 x 40mm, ZincInterruptor, Selector, Dos posicionesSHCS, M4-0.7 x 12

Llave, interruptor de seguridadEnvoltura, Muñequilla, SeguridadTerminal, Anillo, calibre 12-10, #6Contactor, 230V, 50 / 60Hz, 12A, 3 polosArnés, Alambre, Hélice, 2.17 "Brida

NOTA: LOS CABLES NO SE MUESTRAN PARA 403873

Lista de piezas y diagramas

24

ETIQUETAS

3

2

9

6

4

7

10

5

6

PANEL DE CONTROL

8

ARTÍCU-LO N.° HELIX-XXXXXX DESCRIPCIÓN CANTI-

DAD1* 403358-XX Kit, Etiquetas, Helix, [IDIOMA] 12** 402463 Etiqueta, logotipo nacional, 4,5 x 4,5 13** 403049 Etiqueta, Helix 14** 403060 Etiqueta, peligro de enredo 15** 403062 Etiqueta, directrices de seguridad 16** 403065 Etiqueta, peligro del punto de pellizco 27** 403649 Etiqueta, cambio de velocidad del motor 1

ARTÍCU-LO N.°

HELIX-10XXXX HELIX-12XXXX HELIX-23XXXX

HELIX-20XXXX HELIX-28XXXX

HELIX-11XXXX HELIX-13XXXX HELIX-15XXXX HELIX-26XXXX HELIX-27XXXX

DESCRIPCIÓN CANTI-DAD

8 403086 403086 403086 403086 Etiqueta, Suelo 1

9403066 403066 Etiquetal, panel de control

1403831 403831 Etiqueta, panel de control, internacional

10

403061 Etiqueta, CE, Helix, 120V, 60Hz

1403904 Etiqueta, CE, Helix, 110V, 50Hz

403905-JA Etiqueta, CE, Helix, 100V, 50Hz, Japonés

403903 Etiqueta, CE, Helix, 230V, 50Hz

*El kit incluye los artículos 2-7. Sufijo (-XX) denota idioma: Ninguno=Inglés, -FR=Francés, -NL=Holandés, -DE=Alemán, JA=Japonés.**Artículo incluye el kit. También disponible por separado en inglés solamente.

Lista de piezas y diagramas

25

DIAGRAMA DE CABLEADO - 110/120V(HELIX-10XXXX, 12XXXX, 20XXXX, SOLO -23XXXX)

HELIX – 110/120VDIAGRAMA DE CABLEADO

L N G

SUMINISTRO DE 120V

BLOQUE TERMINALES

L

N

G

L

N

G

CONTADOR DE HORAS

LUZ DE TRABAJO

CHÁSIS

PUENTE

INTERRUPTOR DE LUZ

MOTOR

CHÁSIS

T-R1

0

T-R2

0

T-R1

T-R4

T-R2

3

T-R3

2

T-R1

7

T-R1

1

T-R2

1

T-R2

T-R3

T-R2

6

T-R3

1

T-W11

T-W12

T-R35

RELÉ DE ESTADO SÓLIDO

T-R34

3 4

X2 X1

NC2 NC1

INTERRUPTOR DE ARRANQUE/PARADA

T-W41

T-W42

T-W36

T-W35

T-F30 T-F40

T-F12

T-F22

T-F2

12-VER

12-BLANCO

12-NEGRO

P1

R2P2

16-NEGRO

16- NEGRO

16-VER #5

16-NEGRO #7NO4 NO3

T-R12 T-R30

T-R40

T-R6

T-R2

2

T-R2

59

3

10

4

12

6

11

5

8

2

7

1

12 11NC

22 21NC

INTERRUPTOR DE SEGURIDAD

12-NEGRO #15

16-BLANCO #4

12-BLANCO #1

16-VER #6

12-NEGRO #14

16-BLANCO #9

16-BLANCO #10

16-NEGRO #16

16-BLANCO #8

1 2

T-W20

T-R5

T-F23

T-F31

T-W10

16-NEGRO #18

16-NEGRO #19

T-W32

T-W33

T-W40

T-W30

T-W34

T-W31

16-NEGRO #12

16-NEGRO #13

16-BLANCO #11

16-NEGRO #17

#2

#3

4 2 1

4 2 1P3

R3

14-V

ER

14-B

LANC

O

14-NEGRO

M

DIAGRAMA DE CABLEADO - 230V(HELIX-11XXXX, -13XXXX, -15XXXX, -26XXXX, SOLO -27XXX)

Lista de piezas y diagramas

26

HELIX – 230VDIAGRAMA DE CABLEADO

L N G

SUMINISTRO DE 230V

BLOQUETERMINALES

INTERRUPTOR DE SEGURIDAD

L

N

G

L

N

G

CONTADOR DE HORAS

LUZ DE TRABAJO

CHÁSIS

22 21

CHÁSIS

7

1

8

2

9

3

10

4

11

5

12

6

PUENTE

3 4

1 2

FILTRO EMI

INTERRUPTOR DE LUZ

T-F21

T-F11

T-F20

T-F10

T-F1T-FM1

T-R1

0

T-R2

0

T-R1

T-R4

T-R2

3

T-R1

4

T-R1

2

T-R1

1

T-R2

1

T-R2

T-R3

T-R2

2

T-R1

3T-W12

T-W10

T-W13

T-W23

T-W24

T-W42

T-W41

T-W45

T-W46

T-W11CONTACTOR

T-W14

T-W21

T-W22

T-W29

T-W15

T-W16

L1 T1

L2 T2

L3 T3

13NO 14NO

A1 A2

T-W

44

T-W

43

T-W25

NO3 NO4

X2 X1

NC2 NC1

INTERRUPTOR DE ARRANQUE/PARADA

T-W26

T-W48

T-W47

T-W40

T-W27

T-W28

T-W17

T-W18

T-F13 T-F40

T-F12

T-F21

T-F31

2.5MM2 -VER /AMA

2.5MM2 -AZU

2.5MM2 -MAR

12-VER

12-BLANCO

12-NEGRO

#24

#23

#22

P1

R2P2

#414-NEGRO

#114-NEGRO

14-VER #3

14-BLANCO #2

14-BLANCO #10

14-VER T-R5#7

12-BLANCO

14-BLANCO #8

14-NEGRO #9

#614-BLANCO14-NEGRO #5

14-BLANCO #12

14-BLANCO#20

14-BLANCO #21

14-NEGRO #16

14-NEGRO #15

14-NEGRO #11

14-BLANCO #13

14-BLANCO #14

14-BLANCO #18

14-BLANCO #19

MOTOR

CHÁSIST-R5

T-F23

T-F13

4 2 1

4 2 1 P3

R3

14-VER

14-BLANCO

14-NEGRO

M

2.5MM2 -VER /AMA

2.5MM2 -AZU

2.5MM2 -MAR

Lista de piezas y diagramas

27

HELIX – 100VDIAGRAMA DE CABLEADO

L N G

SUMINISTRO DE 100V

BLOQUETERMINALES

L

N

G

L

N

G

CONTADOR DE HORAS

LUZ DETRABAJO

CHÁSIS

PUENTE

3 4

1 2

FILTRO EMI

INTERRUPTORDE LUZ

T-F21

T-F11

T-F20

T-F10

T-F1T-FM1

T-R1

0

T-R2

0

T-R1

T-R4

T-R2

3

T-R3

2

T-R1

7

T-R1

1

T-R2

1

T-R2

T-R3

T-R2

6

T-R3

1

T-W11

T-W12

T-R35

T-R34X2 X1

NO2 NO1

INTERRUPTOR DE ARRANQUE/PARADA

T-W41

T-W42

T-W36

T-W35

T-F30 T-F40

T-F12

T-F22

T-F2

2.5MM2 -VER /AMA

2.5MM2 -AZU

2.5MM2 -MAR

12-VER

12-BLANCO

12-NEGRO

P1

R2P2

#216-NEGRO

#316-NEGRO

16-VER #5

16-NEGRO #7NO4 NO3

T-R12 T-R30

T-R40

T-R6

T-R2

2

T-R2

59

3

10

4

12

6

11

5

8

2

7

1

12 11NC

22 21NO

INTERRUPTOR DE SEGURIDAD

12-NEGRO #15

16-BLANCO #4

12-BLANCO #1

16-VER #6

12-NEGRO #14

16-BLANCO #9

16-BLANCO #10

16-NEGRO #16

16-BLANCO #8

T-W20

T-W10

16-NEGRO #18

16-NEGRO #19

T-W32

T-W33

T-W40

T-W30

T-W34

T-W31

16-NEGRO #12

16-NEGRO #13

16-BLANCO #11

16-NEGRO #17

RELÉ DE ESTADO SÓLIDO

3 4

1 2

MOTOR

CHÁSIST-R5

T-F23

T-F31

4 2 1

4 2 1P3

R3

14-V

ER

14-B

LANC

O

14-NEGRO

M

2.5MM2 -VER /AMA

2.5MM2 -AZU

2.5MM2 -MAR

DIAGRAMA DE CABLEADO - 100V(SOLO HELIX-28XXXX)

Lista de piezas y diagramas

28

NOTAS

Garantía

29

National Flooring Equipment Inc. (conocida como “la Compañía”) garantiza que cada nueva unidad fabricada por la Compañía está libre de defectos en materiales y de mano de obra, siempre que se les haya dado un uso y servicio normales, por un período de doce (12) meses a partir de la fecha de envío de la empresa al usuario final.”Si el envío al usuario final es de un Distribuidor, la Compañía puede cumplir con la garantía por hasta 15 meses a partir del envío inicial de la Compañía si el usuario final puede proporcionar documentación de la fecha de recepción. Los accesorios o equipos suministrados e instalados en el producto por la Compañía pero fabricados por otros, incluyendo pero no limitándose a: máquinas, motores, componentes eléctricos, transmisiones, etc., llevarán la garantía propia del fabricante del accesorio. Las garantías de las baterías se prorratean durante el período de garantía. El cliente es responsable de la inspección del equipo o de las piezas en el momento de la entrega. Los daños de transporte están excluidos de esta garantía.”

La Compañía, al determinar el defecto, reparará o reemplazará cualquier producto o pieza que se considere defectuosa en material o mano de obra dentro del período de garantía especificado. Todas las determinaciones o reparaciones del producto se llevarán a cabo en las instalaciones de reparación de la Compañía o en una ubicación de garantía certificada designada por la Compañía. La Compañía coordinará y será responsable de todos los gastos de flete asociados con las reclamaciones de garantía válidas. Los gastos de flete y envío asociados con el abuso o mal uso se refacturarán al Distribuidor/Cliente. La Compañía se reserva el derecho de modificar, alterar o mejorar cualquier parte/partes sin incurrir en ninguna obligación de reemplazar cualquier parte/partes previamente vendidas sin dicha/s parte/partes modificadas, alteradas o mejoradas. En ningún caso el vendedor o fabricante del producto será responsable por daños especiales, incidentales o consecuentes, incluyendo el lucro cesante, ya sea causado o no por o como resultado de la negligencia del vendedor y/o fabricante del producto, a menos que se especifique en este documento. Esta garantía no se aplicará a los productos o sus partes que hayan sido objeto de abuso, mal uso, instalación u operación inadecuada, falta de mantenimiento recomendado, falla eléctrica o condiciones anormales, y a los productos que hayan sido manipulados, alterados, modificados, reparados, reelaborados por alguien que no haya sido aprobado o autorizado por la Compañía o que hayan sido utilizados de manera inconsistente con las disposiciones antedichas o con cualquier instrucción o especificación proporcionada con o para el producto. Cualquier y todo trabajo de garantía in situ no autorizado realizado por personal no autorizado o cualquier persona(s) externa(s), no está cubierto por la Compañía a menos que el trabajo haya sido preautorizado por un representante predeterminado del fabricante. Esta garantía excluye las piezas de desgaste y/o los consumibles.

Los materiales o equipos defectuosos o fallidos se mantendrán en las instalaciones del comprador hasta que la Compañía autorice la devolución o eliminación de los productos defectuosos. Los productos devueltos a la Compañía para su inspección deben ser devueltos con una Autorización de Devolución de Material (RMA) autorizada por el fabricante, y deben estar empaquetados según las especificaciones de la Compañía para evitar daños durante el envío. Cualquier devolución no autorizada del equipo será rechazada en el muelle por la Compañía. Cualquier artículo no aprobado devuelto con artículos devueltos aprobados está sujeto a rechazo y no será acreditado. Se otorgará crédito por el material que se encuentre defectuoso después de la inspección de la Compañía basada en los precios en el momento de la compra.

PARA OBTENER SERVICIO COMUNÍQUESE CON NATIONAL FLOORING EQUIPMENT, INC. GRATIS AL 800-245-0267 PARA OBTENER UN NÚMERO DE AUTORIZACIÓN DE REPARACIÓN. NO SE ACEPTARÁN DEVOLUCIONES CON ENVÍO CONTRA REEMBOLSO. NO SE ACEPTARÁN ENVÍOS CON FLETES POR COBRAR. LAS REPARACIONES EN GARANTÍA DEBEN IR ACOMPAÑADAS DE LA FECHA DEL RECIBO DE COMPRA Y DE UN NÚMERO DE AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN/REPARACIÓN.

NÚMERO DE AUTORIZACIÓN PARA DEVOLUCIÓN/REPARACIÓN: _____________________________NÚMERO DE SERIE DE LA MÁQUINA: ____________________________________________________

9250 Xylon Avenue N • Minneapolis, MN 55445 • U.S.A.Línea gratuita 800-245-0267 • Teléfono 763-315-5300 • Fax 800-648-7124 • Fax 763-535-8255

Sitio Web: www.nationalequipment.com • E-Mail: [email protected]