12
TC-CS 1200 Art.-Nr.: 43.309.36 I.-Nr.: 11025 5 UKR Оригінальна інструкція з експлуатації Pучна дискова пила Anl_TC_CS_1200_SPK5.indb 1 Anl_TC_CS_1200_SPK5.indb 1 02.02.16 11:45 02.02.16 11:45

Anl TC CS 1200 SPK5 - Einhelleinhell.ua/.../20a7636dad07d1820d3b54c719c8514a.pdf · кутів різання (9). • Знову зафіксуйте стопорний гвинт

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Anl TC CS 1200 SPK5 - Einhelleinhell.ua/.../20a7636dad07d1820d3b54c719c8514a.pdf · кутів різання (9). • Знову зафіксуйте стопорний гвинт

TC-CS 1200

Art.-Nr.: 43.309.36 I.-Nr.: 11025

5

UKR Оригінальна інструкція зексплуатації Pучна дискова пила

Anl_TC_CS_1200_SPK5.indb 1Anl_TC_CS_1200_SPK5.indb 1 02.02.16 11:4502.02.16 11:45

Page 2: Anl TC CS 1200 SPK5 - Einhelleinhell.ua/.../20a7636dad07d1820d3b54c719c8514a.pdf · кутів різання (9). • Знову зафіксуйте стопорний гвинт

- 2 -

1a

1b

10

9

8

7 6

5

4

3

2 1

2

13

15 20 19 16

1718

14 11 12

6 4

a

Anl_TC_CS_1200_SPK1.indb 2Anl_TC_CS_1200_SPK1.indb 2 05.02.16 10:4805.02.16 10:48

Page 3: Anl TC CS 1200 SPK5 - Einhelleinhell.ua/.../20a7636dad07d1820d3b54c719c8514a.pdf · кутів різання (9). • Знову зафіксуйте стопорний гвинт

- 3 -

3 4

5 6

7 8

12 6

9

7

a 14

a

6 16

16 8

Anl_TC_CS_1200_SPK1.indb 3Anl_TC_CS_1200_SPK1.indb 3 05.02.16 10:4905.02.16 10:49

Page 4: Anl TC CS 1200 SPK5 - Einhelleinhell.ua/.../20a7636dad07d1820d3b54c719c8514a.pdf · кутів різання (9). • Знову зафіксуйте стопорний гвинт

- 4 -

9 102

15 17

11

19

3 18

13a

15

12

Anl_TC_CS_1200_SPK1.indb 4Anl_TC_CS_1200_SPK1.indb 4 05.02.16 10:4905.02.16 10:49

Page 5: Anl TC CS 1200 SPK5 - Einhelleinhell.ua/.../20a7636dad07d1820d3b54c719c8514a.pdf · кутів різання (9). • Знову зафіксуйте стопорний гвинт

UKR

- 5 -

Небезпека! - З метою зменшення ризику отримання травми слід читати інструкцію зексплуатації

Обережно! Захищайте органи слуху. Шум може спричинити втрату слуху.

Обережно! Використовуйте захисні окуляри. Іскри, що утворюються під час роботи, а також ічастинки абразиву, стружка та пил можуть спричинити втрату видимості.

Обережно! Використовуйте маску, яка захищає від вдихання пилу. Під час обробкидеревини або інших матеріалів може утворюватись небезпечний для здоров‘я пил. Матеріали, що містять азбест, обробляти заборонено!

Anl_TC_CS_1200_SPK5.indb 80Anl_TC_CS_1200_SPK5.indb 5 02.02.16 11:4602.02.16 11:46

Page 6: Anl TC CS 1200 SPK5 - Einhelleinhell.ua/.../20a7636dad07d1820d3b54c719c8514a.pdf · кутів різання (9). • Знову зафіксуйте стопорний гвинт

UKR

- 6 -

Небезпека!При користуванні приладами сліддотримуватися певних заходів безпеки, щобзапобігти травмуванню і пошкодженням. Тому уважно прочитайте цю інструкцію зексплуатації / вказівки з техніки безпеки. Надійно зберігайте її, щоб викладена в нійінформація була у вас постійно під руками. Увипадку, якщо ви повинні передати приладіншим особам, передайте їм, будь ласка, також і цю інструкцію з експлуатації / цівказівки з техніки безпеки. Ми не несемовідповідальності за нещасні випадки або пошодження, які виникли внаслідокнедотримання цієї інструкції і вказівок зтехніки безпеки.

1. Вказівки по техніці безпеки

З відповідними вказівками по техніці безпекиознайомтеся, будь-ласка, в брошурі, щододається.Небезпека!Прочитайте всі вказівки та інструкції зтехніки безпеки. Недотримання вказівок та інструкцій з техніки безпеки може статипричиною виникнення електричного удару, пожежі та/або важкого травмування. Зберігайте вказівки та інструкції з технікибезпеки на майбутнє.

2. Опис приладу та об’ємпоставки

2.1 Опис приладу (рисунок 1a/1b)1. Рукоятка 1. Рукоятка2. Вимикач УВІМКНЕНО/ВИМКНЕНО3. Стопорна кнопка для вимикача

УВІМКНЕНО/ВИМКНЕНО4. Важіль фіксатора для встановлення

глибини пропилу5. Мережевий кабель6. Лапа пили7. Стопорний гвинт для настройки різання

під кутом8. Стопорний гвинт для паралельного упора9. Шкала для кута різання10. Додаткова рукоятка11. Захисний кожух12. Полотно пили13. Ключ для полотна пили

14. Стик для пиловсмоктувача15. Важіль для знімання кожуха захисту від

хитання16. Паралельний упор17. Гвинт для фіксації полотна пили18. Фланець19. Кожух захисту від хитання20. Розклинюючий ніж

2.2 Об’єм поставкиБудь ласка, перевірте комплектність виробувідповідно до описаного об’єму поставки. Якщо якісь деталі відсутні, зверніться - непізніше ніж через 5 робочих днів після купівлітовару - до нашого сервісного центру чи в торговельну точку, де ви придбали цейприлад, та пред’явіть там відповідний чек абоквитанцію. Будь ласка, зауважте інформацію, яка міститься наприкінці інструкції зексплуатації в таблиці з даними щодо гарантії.• Відкрийте опакування та обережно

дістаньте прилад.• Зніміть пакувальний матеріал, а

також запобіжні та захисні пристрої, використовувані під час транспортування(якщо такі є).

• Перевірте комплектність поставки.• Перевірте, чи немає пошкоджень на

приладі та комплектуючих.• Якщо можливо, зберігайте опакування

протягом всього гарантійного строку.

Небезпека!Прилад та опакування не є іграшкамидля дітей! Дітям заборонено гратисьпластиковими торбинками, плівкою тадрібними деталями! Існує непезпека їхпроковтування та небезпека задушення!

• Ручна дискова пила• Полотно пили• Ключ для полотна пили• Паралельний упор• Вказівки з техніки безпеки • Оригінальна інструкція з експлуатації

3. Застосування за призначенням

Ручна дискова пила призначена длявиконання прямолінійних пропилів у деревиніта в деревоподібних матеріалах і пластмасах. Слідкуйте, щоб зуби пили не перегрівались тапластмаса не плавилась.

Anl_TC_CS_1200_SPK5.indb 81Anl_TC_CS_1200_SPK5.indb 6 02.02.16 11:4602.02.16 11:46

Page 7: Anl TC CS 1200 SPK5 - Einhelleinhell.ua/.../20a7636dad07d1820d3b54c719c8514a.pdf · кутів різання (9). • Знову зафіксуйте стопорний гвинт

UKR

- 7 -

Машину слід використовувати тільки згідно з її призначенням. Жодне інше використаннямашини, що виходить за вказані межі, невідповідає її призначенню. За несправностіабо травми будь-якого виду, які виникливнаслідок використання машини не запризначенням, відповідальність несе невиробник, а користувач/оператор.

Враховуйте, будь ласка, те, що запризначенням наші прилади несконструйовані для виробничого, ремісничогочи промислового застосування. Ми не беремона себе жодних гарантій, якщо приладзастосовується на виробничих, ремісничих чи промислових підприємствах, а також привиконанні інших прирівняних до цього робіт.

4. Технічні параметри

Напруга в мережі: ........................ 230 В ~ 50 ГцСпоживана потужність: ........................ 1230 ВтЧисло обертів холостого ходу: .........5000 об/хвГлибина пропилу при 90°: .........................55 ммГлибина пропилу при 45°: .........................37 ммПолотно пили: . .....................................Ø 160 ммЗатискний пристрій полотна пили: . .....Ø 16 ммТовщина полотна пили: ............................2,5 ммКлас захисту: ............................................... II/�Вага: ........................................................... 3,8 кг

Небезпека!Шуми та вібраціяПараметри шумів та вібрації визначені увідповідності з Європейським стандартом EN 60745

Рівень звуку LpA . .............................. 93,9 дБ (A)Похибка KpA . ............................................... 3 дБРівень звукової потужності LWA . .... 104,9 дБ(А)Похибка KWA . ................................................3 дБ

Носіть навушники.Вплив шуму може стати причиною втратислуху.

Загальні параметри коливань (сума векторів у трьох напрямках) визначені у відповідності зЄвропейським стандартом EN 60745.

РукояткаВеличина емісії коливань ah = 2,924 м/сек2

Похибка К = 1,5 м/сек2

Додаткова рукояткаВеличина емісії коливань ah = 2,965 м/сек2

Похибка К = 1,5 м/сек2

Зазначена величина емісії коливаньвимірювалась відповідно достандартизованого процесу випробувань, вона може змінюватись в залежності відспособу використання електроінструмента, в окремих випадках її значення може бутибільшим, ніж занотоване тут.

Зазначена величина емісії коливаньможе використовуватись для порівнянняелектроінструментів між собою.

Зазначена величина емісії коливань можетакож використовуватись для початковогооцінювання негативних впливів.

Зменшуйте вібрацію та утворення шуму домінімального рівня!• Застосовуйте тільки бездоганно

функціонуючі прилади.• Регулярно проводіть технічний догляд

приладу та чистіть його.• Узгодьте свій стиль праці з роботою

приладу.• Не перевантажуйте прилад.• При необхідності віддавайте прилад на

перевірку.• Вимикайте прилад, якщо ви ним не

користуєтеся.• Носіть робочі рукавиці.

Обережно!Залишкові ризикиНавіть при належному використанніданого електроінструмента існуютьзалишкові ризики. Слід рахуватись знаступними ризиками, обумовленимиконструкцією та виконанням даногоелектроінструмента: 1. Ураження легень, якщо нехтувати

належними масками-респіраторами, захищаючими від пилу.

2. Ураження органів слуху, якщо нехтуватиналежними засобами захисту органівслуху.

3. Шкода здоров’ю, обумовлена вібрацієюкисті та руки за умови довготривалого

Anl_TC_CS_1200_SPK5.indb 82Anl_TC_CS_1200_SPK5.indb 7 02.02.16 11:4602.02.16 11:46

Page 8: Anl TC CS 1200 SPK5 - Einhelleinhell.ua/.../20a7636dad07d1820d3b54c719c8514a.pdf · кутів різання (9). • Знову зафіксуйте стопорний гвинт

UKR

- 8 -

використання інструмента або заумови неналежного використання таненалежного техобслуговування.

5. Перед запуском в експлуатацію

Перед під’єднанням електрорубанка доелектромережі переконайтеся в тому, щопараметри на шильдику прилада співпадаютьз параметрами електромережі.Увага!Перш ніж проводити настроюванняприладу, завжди витягайте мережевийштекер з розетки.

5.1 Настройка глибини пропилу(рисунок 2/3)

• Відпустіть важіль фіксатора (4) длянастройки різання під кутом, якийзнаходиться на зворотньому боцізахисного кожуха.

• Рівно поставте лапу пили (6) на поверхнюоброблюваної заготовки. Піднімайте пилудогори до тих пір, поки полотно (12) пилине буде знаходитись на заданій глибиніпропилу (а).

• Знову застопоріть важіль фіксатора (4) для настройки різання під кутом. Перевірте посадку на міцність.

5.2 Упор для настройки різання під кутом(рисунок 4/5)

• Попередньо виставлений стандартнийкут різання між лапою пили (6) і полотномпили (12) становить 90°. Проводячинахилені пропили, ви можете змінюватицей кут.

• Відпустіть стопорний гвинт (7) длянастройки різання під кутом, якийзнаходиться з переднього боку лапи пили.

• Тепер ви можете змінити кут різання аждо 45°; дотримуйтеся при цьому шкаликутів різання (9).

• Знову зафіксуйте стопорний гвинт (7) длянастройки різання під кутом. Перевіртепосадку на міцність.

5.3 Всмоктування пилу і тирси (рисунок 6)• Під’єднайте відповідний пилосос (а) до

стику для стружковсмокутвання (14) своєї дискової пили. Стик передбаченийдля цього.(Пилосос в об’єм поставки невходить). Завдяки цьому ви досягнете

оптимального відсмоктування пилу відзаготовки. Переваги: ви бережете як самприлад, так і своє власне здоров’я. Крімтого, ваша робоча зона залишаєтьсячистою та безпечною.

• Пил, що утворюється під час роботи, можебути небезпечним. Тому зверніть увагу на розділ, в якому викладені вказівки зтехніки безпеки.

• Увага! Пиловсмоктувач, щовикористовується для відсмоктування, повинен бути придатним дляоброблюваного матеріалу.

• Перевірте, чи всі деталі з’єднані між собоюналежним чином.

5.4 Паралельний упор (рисунок 7/8)• Паралельний упор (16) дає можливість

пропилювання паралельних запилів.• Відпустіть стопорний гвинт (8) для

паралельного упору, який знаходиться налапі пили (6).

• Монтаж проводиться шляхом вставленняпаралельного упора (16) в направляючу(а) в лапі пили (6) (дивись рисунок 7).

• Виставте тепер задану відстань і зновузатягніть до відказу стопорний гвинт (8).

• Використання паралельного упора: виставте паралельний упор (16) взаданому місці на краю заготовки іпочинайте процес пиляння.

� Увага! Рекомендується провестипробне різання на відходах деревини.

6. Технічне обслуговування

6.1 Проведення робіт з ручною дисковоюпилою

• Постійно міцно утримуйте дискову пилу здопомогою рукоятки.

• Заготовка автоматично відсуває кожухзахисту від хитання (19) назад.

• Не застосовуйте силу!• Дискову пилу подавайте вперед пегко та

рівномірно.• Відходи деревини повинні знаходитися з

правого боку дискової пили, щоби широкачастина опорного столика прилягала довсієї поверхні.

• Якщо ви пиляєте за попередньопозначеною лінією, то ведіть дискову пилувздовж відповідного запилу.

Anl_TC_CS_1200_SPK5.indb 83Anl_TC_CS_1200_SPK5.indb 8 02.02.16 11:4602.02.16 11:46

Page 9: Anl TC CS 1200 SPK5 - Einhelleinhell.ua/.../20a7636dad07d1820d3b54c719c8514a.pdf · кутів різання (9). • Знову зафіксуйте стопорний гвинт

UKR

- 9 -

• Перед обробкою малих заготовок здерева міцно фіксуйте їх. Ніколи неутримуйте заготовки руками.Обов’язководотримуйтесь вказівок з техніки безпеки! Носіть захисні окуляри!

• Не застосовуйте несправних полотен пилита полотен зі щілинами та тріщинами.

• Не застосовуйте фланців/гайок зфланцями, отвір яких більший або меншийза отвори полотна пили.

• Не можна пригальмовувати полотнопили рукою або за допомогою боковогопритискання полотна пили.

• Кожух захисту від хитання не повинензаклинювати та після закінченнятехнологічного проходу знову повиненповернутись у вихідне положення.

• Перед застосуванням дискової пили слід перевірити функціонування кожухазахисту від хитання, обов’язкововитягнувши перед цим мережевий штекерз розетки.

• Перед застосуванням дискової пили слід перевірити функціонування кожухазахисту від хитання, обов’язкововитягнувши перед цим мережевий штекерз розетки.

• Перед застосуванням приладупереконайтеся в тому, що такі захисніпристрої як кожух захисту від хитання, розклинюючий ніж, фланець та регулюючіпристрої функціонують або відрегульованіправильно і відповідним чиномзафіксовані.

• До стику для стружковсмоктування (14) ви можете під’єднати відповіднийпристрій для пиловсмоктування. Необхідно забезпечити, щоб пристрійдля відсмоктування пилу був під’єднанийнадійно та належним чином.

• Під час пиляння рухомий кожух длязахисту від хитання не повинензаклинювати у відведеному назадзахисному кожуху.

� Увага! Перед початком будь-яких робітз дисковою пилою завжди витягайтемережевий штекер!

6.2 Використання дискової пили• Відрегулюйте глибину пропилу, кут різання

та паралельний упор (дивись пункти 5.1, 5.2 і 5.4).

• Забезпечте, щоб вимикач УВІМКНЕНО/ВИМКНЕНО (2) не був задіяний. Лишепісля цього вставте мережевий штекер увідповідну розетку.

• Вмикайте дискову пилу тільки в тому разі, якщо полотно пили вже змонтоване!

• Рівномірно розміщуйте лапу пили наоброблюваній заготовці. Полотно пили неповинно доторкатися до заготовки.

• Утримуйте дискову пилу двома руками.

6.3 Вимикач УВІМКНЕНО/ВИМКНЕНО(рисунок 9)

Вмикання:Одночасно натисніть на стопорну кнопку (3) івимикач УВІМКНЕНО/ВИМКНЕНО (2).

• Дайте полотну пили можливістьрозкрутитися до тих пір, поки воно недосягне повної швидкості. Лише післяцього повільно подавайте полотно пиливздовж лінії різання. При цьому полотнопили трохи притискайте.

Вимикання:Відпустіть стопорну кнопку і вимикачУВІМКНЕНО/ВИМКНЕНО.• При відпусканні рукоятки прилад

автоматично вимикається, щоунеможливлює його несанкціонованефункціонування.

• Звертайте увагу на те, щоб під час роботивентиляційні отвори не були закриті абозакупорені.

• Після вимикання не гальмуйте полотнопили шляхом бокового натискання нанього.

• Увага! Укладайте прилад на відповіднуоснову лише тоді, коли полотно пилиповністю зупиниться.

� Увага! Рекомендується провестипробне різання на відходах деревини.

Anl_TC_CS_1200_SPK5.indb 84Anl_TC_CS_1200_SPK5.indb 9 02.02.16 11:4602.02.16 11:46

Page 10: Anl TC CS 1200 SPK5 - Einhelleinhell.ua/.../20a7636dad07d1820d3b54c719c8514a.pdf · кутів різання (9). • Знову зафіксуйте стопорний гвинт

UKR

- 10 -

6.4 Заміна полотна пили (рисунок 10/11)� Увага! Перед початком будь-яких робітз дисковою пилою завжди витягайтемережевий штекер!

Використовуйте тільки полотна пили, яківідповідають стандарту EN 847-1, та типяких збігається з типом полотна пили укомплекті поставки. Проконсультуйтесь успеціалізованих точках торгівлі.

• Відведіть назад та зафіксуйте кожухзахисту від хитання (19) з важелем (15).

• Притримуйте гайковим ключем (13) фланець (18).

• Ключем з внутрішнім шестигранником (а) відпустіть гвинт (17) для фіксації полотнапили.

• Зніміть фланець (18) та полотно пили (12).• Почистіть фланець, змонтуйте нове

полотно пили. Звертайте увагу нанапрямок обертання (дивись на стрілку назахисному кожуху та на полотні пили)!

• Затягніть до відказу гвинт (17) для фіксаціїполотна пили, при цьому звертайте увагуна концентричність обертання.

• Перш ніж вмикати вимикач УВІМКНЕНО/ВИМКНЕНО, переконайтеся в тому, щополотно пили змонтоване правильно, що рухомі деталі рухаються легко і щостопорні гвинти затягнуті до відказу.

7. Заміна провода для під’єднаннядо електромережі

Небезпека!Якщо провід для під’єднання цього приладудо електромережі пошкоджений, то длязапобігання виникнення нещасних випадківйого повинен замінити виробник або йогосертифікована сервісна служба чи іншийкваліфікований спеціаліст.

8. Чистка, технічнеобслуговування і замовленнязапасних частин

Небезпека!Перед початком всіх робіт по чистцівід‘єднайте мережевий штекер приладу відмережі!.8.1 Чистка• Захисні пристосування, шліци для доступу

повітря і корпус двигуна мають бутимаксимально Прилад протирайте чистоюганчіркою чи продувайте стисненимповітрям з невеликим тиском.

• Рекомендуємо чистити прилад зразу жпісля кожного використання.

• Регулярно протирайте прилад вологоюганчіркою з невеликою кількістю мила.

• Не використовуйте очищуючі засоби чирозчинники; вони можуть пошкодитипластикові частини приладу. Слідкуйтеза тим, щоб в середину приладу непотрапила вода. Потрапляння води велектроінструменти підвищує вірогідністьелектричного удару.

8.2 Вугільні щітки Якщо виникає занадто багато іскр, потрібнощоб щітки перевірив електрик. Небезпека! Заміняти вугільні щіткидозволяється лише електрику.

8.3 Технічне обслуговуванняВ середині приладу частини, що потребуютьтехнічного обслуговування, відсутні.

8.4 Замовлення запасних частин такомплектуючих:

При замовленні запасних частин необхіднозазначити наступні дані:• Тип приладу• Номер артикула приладу• Ідентифікаційний номер приладу• Номер необхідної запасної частиниАктуальні ціни та інформацію можна знайти заадресою www. isc-gmbh.info.

Порада! Щоб отриматиякісний результат, мирадимо використовувативисокоякісні комплектуючі фірми ! www.kwb.eu [email protected]

Anl_TC_CS_1200_SPK5.indb 85Anl_TC_CS_1200_SPK5.indb 10 02.02.16 11:4602.02.16 11:46

Page 11: Anl TC CS 1200 SPK5 - Einhelleinhell.ua/.../20a7636dad07d1820d3b54c719c8514a.pdf · кутів різання (9). • Знову зафіксуйте стопорний гвинт

UKR

- 11 -

9. Утилізація та вторинневикористання

Прилад знаходиться в опакуванні, щобзапобігти пошкодженню при транспортуванні. Це опакування є сировиною, яка придатнадля вторинного використаня або дляутилізації. Прилад та комплектуючі до ньоговиготовлено з різних матеріалів, наприклад, з металів та пластмаси. Прилади, які вийшлиз ладу, не є побутовим сміттям. Прилад слідздати у відповідний пункт прийому, щоб йогобуло утилізовано належним чином. Якщомісцезнаходження таких пунктів прийомуневідомо, слід звернутись до місцевоїадміністрації.

10. Зберігання

Зберігайте прилад та комплектуючі внедоступному для дітей темному та сухомуприміщенні без мінусових температур. Оптимальна температура зберігання - від5 до 30 °С. Зберігайте електроінструмент воригінальному опакуванні.

Anl_TC_CS_1200_SPK5.indb 86Anl_TC_CS_1200_SPK5.indb 11 02.02.16 11:4602.02.16 11:46

Page 12: Anl TC CS 1200 SPK5 - Einhelleinhell.ua/.../20a7636dad07d1820d3b54c719c8514a.pdf · кутів різання (9). • Знову зафіксуйте стопорний гвинт

Yang/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager

- 12 -

D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel

GB explains the following conformity according to EU directi-ves and norms for the following product

F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article

I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo

NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product

E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el artículo

P declara a seguinte conformidade, de acordo com as diretiva CE e normas para o artigo

DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af EU-direktiv samt standarder for artikel

S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och standarder för artikeln

FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien vaatimukset

EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditeleCZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU

a norem pro výrobekSLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za

izdelekSK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice

EÚ a noriem pre výrobokH a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a

következő konformitást jelenti ki

PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.

BG декларира съответното съответствие съгласно Директива на ЕС и норми за артикул

LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiemLT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normomsRO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi

normelor pentru articolulGR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την

Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόνHR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i

normama za artiklBIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i

normama za artiklRS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i

normama za artikal RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты

соответствуют директивам и нормам ЕСUKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу

директивам та стандартам ЄС на вирібMK ја изјавува следната сообрзност согласно

ЕУ-директивата и нормите за артиклиTR Ürünü ile ilgili AB direktifleri ve normları gereğince aşağıda

açıklanan uygunluğu belirtirN erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og

standarder for artikkelIS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru

Konformitätserklärung

Handkreissäge TC-CS 1200 (Einhell)

2014/28/EU 2005/32/EC_2009/125/EC 2014/35/EU 2006/28/EC

X 2014/30/EU 2014/32/EU 2014/53/EC 2014/68/EU 90/396/EC_2009/142/EC 89/686/EC_96/58/EC

X 2011/65/EU

X 2006/42/ECAnnex IVNotified Body:Notified Body No.:Reg. No.:

2000/14/EC_2005/88/ECAnnex VAnnex VINoise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A)P = KW; L/Ø = cmNotified Body:

2004/26/ECEmission No.:

Standard references: EN 60745-1; EN 60745-2-5; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3

Landau/Isar, den 02.02.2016

First CE: 10 Archive-File/Record: NAPR013241Art.-No.: 43.309.36 I.-No.: 11025 Documents registrar: Georg RiedelSubject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar

ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar

Anl_TC_CS_1200_SPK5.indb 90Anl_TC_CS_1200_SPK5.indb 12 02.02.16 11:4602.02.16 11:46