12
ANO 11 – Nº 2157 SÃO PAULO, 29 DE MARÇO A 04 DE ABRIL DE 2008 R$ 2,00 www.jornalnippak.com.br Centenário em São Paulo: muitas mudanças e projetos pouco ousados na reta final DIVULGAÇÃO ––—––—–———–––——–—––—–—––——–– | pág 6 A cidade de São Paulo já está fervendo com as come- morações do Centenário. Com milhares de descen- dentes espalhadas por pra- ticamente todos os bairros paulistanos, o município não contará com nenhuma grandea obra ou mesmo um marco para deixar de lega- do às futuras gerações. Mas não era assim. Em 2004, a Associação para Comemo- ração do Centenário da Imi- gração Japonesa no Brasil tinha decidido focalizar to- das as suas ações para qua- tro grandes projetos: as amp-liações do Colégio Harmonia e do Hospital San- ta Cruz; além das constru- –——––––—–—–– | pág 7 Entre os dias 11 e 14 de mar- ço, ginecologistas de todo o mundo estiveram reunidos em Melbourne, Austrália, duran- te o 10° Congresso Mundial de Endometriose, promovido pela Sociedade Mundial de Endometriose, WES - World Endometriosis Society. O gi- necologista Joji Ueno, espe- cialista em Reprodução Hu- mana , diretor da Clínica Gera, foi um dos médicos brasileiros participantes do evento e conta como as bra- sileiras convivem com a do- ença. Especialista nikkei aborda questões sobre endometriose –——–––—–—–– | pág 8 No âmbito das comemora- ções do Centenário, um gru- po de profissionais de diver- sas áreas prepara para estre- ar, nesse fim de semana, o es- petáculo “Além da Mágica”, que volta aos palcos do Tea- tro Alfa, em São Paulo. Em cena, o ilusionista e ator Celio Amino apresenta 17 números em que a mágica e as artes cênicas se mesclam em meio a um universo oriental. O es- petáculo conta a história de um mágico que relembra o início de sua trajetória no mun- do do ilusionismo no Japão. Peça conta história de japonês através de ilusionismo e teatro –——––––—–—–– | pág 4 O projeto “Tocha da Amiza- de”, que compõe a celebra- ção oficial do Centenário da Imigração Japonesa, envolve- rá ambos os países e percor- rerá o mesmo caminho dos primeiros imigrantes que che- garam ao País. O marco ini- cial será o dia 28 de abril, quando na cobertura do anti- go prédio da Hospedaria do Imigrante de Kobe – Kobe Ijuu Center – será realizada uma cerimônia de coleta de energia solar que acenderá a tocha por meio de lentes côn- cavas. Tocha da amizade sairá no dia 28 de abril do Japão O Akimatsuri (Festa do Ou- tono) chega este ano a sua 23 ª edição e espera receber um público estimado em 70 mil pessoas nos três dias de evento (11, 12 e 13 de abril). Uma das novidades deste ano é a decoração, feita com reciclado. Cerca de oito mil Festa do Akimatsuri deve atrair mais de 70 mil pessoas DIVULGAÇÃO garrafas pet foram usadas para confeccionar as flores que ornamentarão a entrada do setor, que também rece- berá outras nove mil flores de papel para montar as árvo- res de sakura (cerejeira), um dos principais símbolos do Japão. ––—––—–———–––——–—––—–—––——–– | pág 5 NOVO COROLLA - A To- yota do Brasil finalmente apresentou seu novo modelo para tentar recuperar a lide- rança no segmento dos sedãs médios. Trata-se do Corolla ––—––—–——––—––—–——––—––—–——––—––—–—–––——––—–––——–—––—–—–––——–– | pág 9 Pela quarta vez, Nikkei Curitiba é campeã da Taça Yajima DIVULGAÇÃO As garotinhas do Nikkei Cu- ritiba conquistaram o título da sexta edição da Taça Tiemi Yajima. Foi o quarto título da equipe paranaense. Em se- gundo ficou a equipe de Marília. A competição, reali- zada nos dias 22 e 23 de mar- ço, no Centro de Treinamen- ––—––—–———–––——–—––—–––——–– | pág 11 to Yakult/CBBS, em Ibiúna (SP), reuniu 11 equipes de São Paulo e do Paraná. Este ano, o evento foi alusivo às comemorações do Centená- rio da Imigração Japonesa no Brasil e todas as participan- tes receberam medalhas co- memorativas. ções do Centro de Integra- ção Brasil-Japão e do Cen- tro Cultural da Noroeste, na região de Araçatuba. Para tanto, os que acompanham com afinco e que esperam por algo mais “concreto” terá de se contentar com a Se- mana da Cultura Japonesa e com a solenidade no Sam- bódromo do Anhembi. E, mesmo assim, com restri- ção: para acompanhar os festejos, a Associação do Centenário quebra a cabe- ça para saber como irá dis- tribuir os ingressos. Em prin- cípio, apenas kenjinkais e associações, além dos pa- trocinadores e apoiadores terão acesso. 2009, que chega cheio de sur- presas e um visual mais tradi- cional comparado ao seu grande rival, o Civic da Honda. As grandes diferenças ficam por conta do novo de- senho na dianteira, laterais mais curvilíneas e opções de conforto e segurança. A ex- pectativa da montadora japo- nesa é aumentar sua produ- ção de vendas e fazer do sedã, novamente, o líder de vendas. Os preços partem dos R$ 62 mil para a versão XLi manu- al, a R$ 87,3 mil para a SE- G, que já vem com couro e transmissão automática. A cidade de Londrina, no interiro do Paraná, se prepa- ra para a visita do príncipe herdeiro Naruhito. De acor- do com a imprensa local e os próprios dirigentes da região, a chegada de Naruhito está confirmada e ele deve chegar pelo Aeroporto de Londrina, Londrina já prepara cronograma para visita de príncipe Naruhito DIVULGAÇÃO ––—––—–———–––——–—––—–—––——–– | pág 4 às 11 horas. Em seguida, deve passar pela Praça Tomi Nakagawa, no centro da ci- dade. Na ocasião, também deve participar da inaugura- ção da praça. Além dos lon- drinenses, Rolândia e Marin- gá também esperam pela vi- sita.

ANO 11 – Nº 2157 – SÃO PAULO, 29 DE MARÇO A 04 DE ABRIL DE ...€¦ · ANO 11 – Nº 2157 – SÃO PAULO, 29 DE MARÇO A 04 DE ABRIL DE 2008 – R$ 2,00 Centenário em São

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ANO 11 – Nº 2157 – SÃO PAULO, 29 DE MARÇO A 04 DE ABRIL DE ...€¦ · ANO 11 – Nº 2157 – SÃO PAULO, 29 DE MARÇO A 04 DE ABRIL DE 2008 – R$ 2,00 Centenário em São

ANO 11 – Nº 2157 – SÃO PAULO, 29 DE MARÇO A 04 DE ABRIL DE 2008 – R$ 2,00www.jornalnippak.com.br

Centenário em São Paulo: muitas mudançase projetos pouco ousados na reta final

DIVULGAÇÃO

––—––—–———–––——–—––—–—––——–– | pág 6

A cidade de São Paulo jáestá fervendo com as come-morações do Centenário.Com milhares de descen-dentes espalhadas por pra-ticamente todos os bairrospaulistanos, o município nãocontará com nenhumagrandea obra ou mesmo ummarco para deixar de lega-do às futuras gerações. Masnão era assim. Em 2004, aAssociação para Comemo-ração do Centenário da Imi-gração Japonesa no Brasiltinha decidido focalizar to-das as suas ações para qua-tro grandes projetos: asamp-liações do ColégioHarmonia e do Hospital San-ta Cruz; além das constru-

–——––––—–—–– | pág 7

Entre os dias 11 e 14 de mar-ço, ginecologistas de todo omundo estiveram reunidos emMelbourne, Austrália, duran-te o 10° Congresso Mundialde Endometriose, promovidopela Sociedade Mundial deEndometriose, WES - WorldEndometriosis Society. O gi-necologista Joji Ueno, espe-cialista em Reprodução Hu-mana , diretor da ClínicaGera, foi um dos médicosbrasileiros participantes doevento e conta como as bra-sileiras convivem com a do-ença.

Especialista nikkeiaborda questõessobre endometriose

–——–––—–—–– | pág 8

No âmbito das comemora-ções do Centenário, um gru-po de profissionais de diver-sas áreas prepara para estre-ar, nesse fim de semana, o es-petáculo “Além da Mágica”,que volta aos palcos do Tea-tro Alfa, em São Paulo. Emcena, o ilusionista e ator CelioAmino apresenta 17 númerosem que a mágica e as artescênicas se mesclam em meioa um universo oriental. O es-petáculo conta a história deum mágico que relembra oinício de sua trajetória no mun-do do ilusionismo no Japão.

Peça conta história dejaponês através deilusionismo e teatro

–——––––—–—–– | pág 4

O projeto “Tocha da Amiza-de”, que compõe a celebra-ção oficial do Centenário daImigração Japonesa, envolve-rá ambos os países e percor-rerá o mesmo caminho dosprimeiros imigrantes que che-garam ao País. O marco ini-cial será o dia 28 de abril,quando na cobertura do anti-go prédio da Hospedaria doImigrante de Kobe – KobeIjuu Center – será realizadauma cerimônia de coleta deenergia solar que acenderá atocha por meio de lentes côn-cavas.

Tocha da amizadesairá no dia 28 deabril do Japão

O Akimatsuri (Festa do Ou-tono) chega este ano a sua23 ª edição e espera receberum público estimado em 70mil pessoas nos três dias deevento (11, 12 e 13 de abril).Uma das novidades desteano é a decoração, feita comreciclado. Cerca de oito mil

Festa do Akimatsuri deve atrairmais de 70 mil pessoas

DIVULGAÇÃO

garrafas pet foram usadaspara confeccionar as floresque ornamentarão a entradado setor, que também rece-berá outras nove mil flores depapel para montar as árvo-res de sakura (cerejeira), umdos principais símbolos doJapão.

––—––—–———–––——–—––—–—––——–– | pág 5

NOVO COROLLA - A To-yota do Brasil finalmenteapresentou seu novo modelopara tentar recuperar a lide-rança no segmento dos sedãsmédios. Trata-se do Corolla––—––—–——––—––—–——––—––—–——––—––—–—–––——––—–––——–—––—–—–––——–– | pág 9

Pela quarta vez, Nikkei Curitibaé campeã da Taça Yajima

DIVULGAÇÃO

As garotinhas do Nikkei Cu-ritiba conquistaram o título dasexta edição da Taça TiemiYajima. Foi o quarto título daequipe paranaense. Em se-gundo ficou a equipe deMarília. A competição, reali-zada nos dias 22 e 23 de mar-ço, no Centro de Treinamen-––—––—–———–––——–—––—–––——–– | pág 11

to Yakult/CBBS, em Ibiúna(SP), reuniu 11 equipes deSão Paulo e do Paraná. Esteano, o evento foi alusivo àscomemorações do Centená-rio da Imigração Japonesa noBrasil e todas as participan-tes receberam medalhas co-memorativas.

ções do Centro de Integra-ção Brasil-Japão e do Cen-tro Cultural da Noroeste, naregião de Araçatuba. Paratanto, os que acompanhamcom afinco e que esperampor algo mais “concreto” teráde se contentar com a Se-mana da Cultura Japonesa ecom a solenidade no Sam-bódromo do Anhembi. E,mesmo assim, com restri-ção: para acompanhar osfestejos, a Associação doCentenário quebra a cabe-ça para saber como irá dis-tribuir os ingressos. Em prin-cípio, apenas kenjinkais eassociações, além dos pa-trocinadores e apoiadoresterão acesso.

2009, que chega cheio de sur-presas e um visual mais tradi-cional comparado ao seugrande rival, o Civic daHonda. As grandes diferençasficam por conta do novo de-

senho na dianteira, lateraismais curvilíneas e opções deconforto e segurança. A ex-pectativa da montadora japo-nesa é aumentar sua produ-ção de vendas e fazer do sedã,

novamente, o líder de vendas.Os preços partem dos R$ 62mil para a versão XLi manu-al, a R$ 87,3 mil para a SE-G, que já vem com couro etransmissão automática.

A cidade de Londrina, nointeriro do Paraná, se prepa-ra para a visita do príncipeherdeiro Naruhito. De acor-do com a imprensa local e ospróprios dirigentes da região,a chegada de Naruhito estáconfirmada e ele deve chegarpelo Aeroporto de Londrina,

Londrina já prepara cronogramapara visita de príncipe Naruhito

DIVULGAÇÃO

––—––—–———–––——–—––—–—––——–– | pág 4

às 11 horas. Em seguida,deve passar pela Praça TomiNakagawa, no centro da ci-dade. Na ocasião, tambémdeve participar da inaugura-ção da praça. Além dos lon-drinenses, Rolândia e Marin-gá também esperam pela vi-sita.

Page 2: ANO 11 – Nº 2157 – SÃO PAULO, 29 DE MARÇO A 04 DE ABRIL DE ...€¦ · ANO 11 – Nº 2157 – SÃO PAULO, 29 DE MARÇO A 04 DE ABRIL DE 2008 – R$ 2,00 Centenário em São

2 JORNAL NIPPAK São Paulo, 22 de março de 2008

EDITORA JORNALÍSTICAUNIÃO NIKKEI LTDA.

CNPJ 02.403.960/0001-28

Rua da Glória, 332 - LiberdadeCEP 01510-000 - São Paulo - SP

Tel. (11) 3208-3977

Fax (11) 3208-5521

E-mail:[email protected]

Diretor-Presidente: Raul TakakiDiretor Responsável: Daniel Takaki

Jornalista Responsável: Takao Miyagui (Mtb. 15.167)

Redator Chefe: Aldo ShigutiRedação: Rodrigo Meikaru

Colaboradores: Giuliano Di Sevo,Luci Yizima e Laiz Fuzinaga

Publicidade:Tel. (11) 3208-3977Fax (11) 3341-6476

Periodicidade: semanalAssinatura semestral: R$ 60,00

[email protected] ou [email protected]

A Escola Caritas promove no dia 13 de abril,das 10h00 às 14h30, a “Grande Confraterniza-ção da Família Caritas - Bingo”, que neste anoestá em sua 4ª edição. O convite custa R$ 10,00e dá direito a quatro rodadas principais, cujosprêmios são: automóvel VW Gol City 1.0 Flex4 portas, TV LCD 42”, Notebook e umaCâmera Digital Sony. E diversos prêmios tam-bém nas rodadas extras: TV Tela Plana, apa-relhos de MP3 e MP4, relógios especiais, en-tre tantos outros. Na parte de alimentação ha-verá yakissoba, obentô, churrasco, pastel,doces...e outras delícias! Ônibus estarão à dis-posição na Igreja São Gonçalo, às 08h30 (PçaJoão Mendes, 108).

As dimensões do complexo escolar da EscolaCaritas e o seu objetivo de inclusão de alunoscom necessidades especiais tornaram indispen-

sável a instalação de elevadores. A renda le-vantada com este evento será totalmente re-vertida para este objetivo. As outras ediçõesdesta Grande Confraternização já possibilita-ram a implantação da Biblioteca Ir. Gemma

Yamashita, que também contou com o grandeapoio da Citizen Watch do Brasil, e a implanta-ção das Normas de Segurança (adaptações noprédio, sinalização interna e externa entre ou-tros).

A Escola Caritas localiza-se na Rua PedroPaulino dos Santos, 157 em S. Mateus. Maisinformações podem ser obtidas no telefone6919-9543 ou através do email [email protected].

O 8º Chá Beneficente do Kibô-No-Iê aconteceu no TerraçoItália, no último dia 24. O evento contou com centenas de mu-lheres, que se reúnem para contribuir com a entidade. Diversosprêmios foram sorteados durante o evento.

1: Anália Kita, Kihatiro Kita e Kikuko Nishibayashi.2: Anália Kita, Kihatiro Kita, Leda Comolati e Aparecida Del Carlo.3: Aurélio Nomura e Kihatiro Kita.4: Daniela Kita e Caroline Odo.5: Tereza Takano e Alice Mano.6: Masako Sigueta e Miho Okumura.7: Nilza de Castro e Shigueko Aoyama.

A JCI Brasil-Japão, em parceria com aUniÌtalo, realiza em abril o curso “Planejamen-to e Controle Empresariais”. O novo curso dePós-Graduação/MBA do Centro UniversitárioÍtalo Brasileiro terá, assim, sua primeira turmaem formação. Os pontos fortes da gradecurricular são seu corpo docente (formado porprofessores com titulação de Mestre e/ou Dou-tor obtido em instituições de renome mundialcomo USP/PUC/SPF/GV/UFRJ/Fecap eMackenzie) e o baixo valor das mensalidades:R$ 385,00.

A duração é de 15 meses com 430 horas deestudos voltados para Economia Brasileira eInternacional, Finanças e Orçamento, Conta-bilidade e Análise Empresarial, PlanejamentoFiscal/Tributário, Gestão Estratégica de Cus-tos, Controles Gerenciais, Planejamento Em-presarial, Comportamento Organizacional, Aná-lise de Investimentos e Metodologia da Pes-quisa, entre outros. Os candidatos interessa-dos em se tornar professores universitáriospoderão cursar ainda 60 horas adicionais deMetodologia do Ensino Superior (após conclu-ído o MBA).

São dez horas de aulas semanais (sexta-feira

A JCI Brasil-Japão realizou o 1º Encon-tro com Personalidade, com o empresá-rio William Ishiy, da Tradbras. Durante oevento, o empresário contou a história dasua vida e da sua empresa. O evento foirealizado no Kibô-No-Iê no dia 18 de mar-ço.

William Ishiy, Tatiana Hamadae Marcio Yochem

Jerley Pereira da Silva, Clovis Beppo, MarianoFutema, Marcio Yochem, Rogério Kita.

1: Omar Okino, Vera Sanada, Yuri Sanada e Airton Tanigawa.2: Claudio Kurita, Marcio Yochem e Fernando Fuji.3: Marilza Oguma e Cris Hirano.4: Tina e Victor Kobayashi.

O Banco Real realizou a mostra do documen-tário “Mundo Nikkei - Os Brasileiros do OutroLado do Mundo”, que aconteceu no dia 13 demarço em São Paulo. Com 78 min. de dura-ção, a obra foi produzida pelo casal Vera e YuriSanada e será mostrada em seis cidades brasi-leiras e seis japonesas.

à noite e sábado pela manhã) no CampusMoema (av. Jandira455). Informações pelo te-lefone (11) 5053-2988.

Por que é tão barato? Porque é o objetivoda JCI Brasil - Japão (JCI-BJ) oferecer opor-tunidades para o desenvolvolvimento das habi-lidades de liderançada responsabilidade socialdoespírito empresarial e do companheirismo ne-cessários para criar mudanças positivas. A en-tidade promove ações com a premissa de queo desenvolvimento do caráter e personalidadedo indivíduo resultará em comunidades melhordesenvolvidas e um mundo mais pacífico. Paramais informaçãoes: [email protected].

Page 3: ANO 11 – Nº 2157 – SÃO PAULO, 29 DE MARÇO A 04 DE ABRIL DE ...€¦ · ANO 11 – Nº 2157 – SÃO PAULO, 29 DE MARÇO A 04 DE ABRIL DE 2008 – R$ 2,00 Centenário em São

São Paulo, 22 de março de 2008 JORNAL NIPPAK 3

CENTENÁRIO EM SP

Obras para festejar imigraçãonão ficarão prontas até junho

Com a recusa do Japão emfinanciar os festejos dos 100anos, os dirigentes que tocamo Centenário têm de se virarpara conseguir captar os re-cursos. Através de uma Oscip(Organização da SociedadeCivil de Interesse Público),batizada de Instituto Brasil-Ja-pão de Intercâmbio Social eCultural, os festejos consegui-ram, até o momento, R$ 6,84milhões, valor que representaa metade do que será utiliza-do.

Considerado o “calcanharde Aquiles” da festa relativaaos 100 anos de imigração, osrecursos provenientes provêmde empresas privadas e algu-mas estatais. Desse total, R$2,465 milhões são para as ver-bas de marketing, enquanto R$4,339 milhões destinam-se às

ações de incentivo à cultura –mais conhecida como Lei Rou-anet. Bradesco e Toyota des-pontam como grandes incenti-vadores, doando R$ 3 milhõese R$ 500 mil, respectivamen-te.

Tudo isso ainda não é o ide-al, segundo o presidente doInstituto, Renato Nakaya. Até

Oscip tem dois meses para captar recursos; Câmara do Comércio pode contribuir

junho, mais R$ 3 milhões paraa solenidade no Sambódromoterão de ser arrecadados. “Es-tamos correndo contra o tem-po. Precisamos levantar osrecursos e acreditamos quenovas empresas possam par-ticipar”, explica Nakaya, quequer mais participação de em-presas japonesas. Diga-se:

Câmara de Comércio de In-dústria Japonesa no Brasil.

Em um primeiro momento,a Câmara já sinalizou que con-tribuirá com alguns dos proje-tos do Centenário. Mas aindanão deu sinal verde para aAssociação do Centenário nempara o Instituto Brasil-Japão.A dúvida deve perdurar até omês que vem, quando novida-des podem otimizar, ou não, ascomemorações. No total, esti-ma-se que estejam disponíveispouco mais de R$ 1 milhão emcaixa, provenientes de come-morações da imigração e dointercâmbio Brasil-Japão. Res-ta agora saber se, com a co-brança feita pelo próprioNakaya de que as empresas ea própria Câmara deveriam sermais atuantes nos festejos, ren-derá algum tipo de repasse.

Renato Nakaya e Kagetaka Toyama explicam situação de verba

ARQUIVO/JN

Em 2008, o quadro geral de patrocínio e co-patrocínio está assim:

PatrocínioSolenidade nos dias 21 e 22 de junho no AnhembiSemana da Cultura Japonesa

Co-patrocínio– Ampliação da Escola Nipo-Brasileira Shin Harmonia– Projeto de reforma e ampliação do Hospital Santa Cruz– Plantio de Cerejeiras e Ipês– Simpósios: Educação Brasileira no Japão (ACCIJB/Bunkyo-São Paulo/ISEC)– Modernização do prédio da Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de

Assistência Social (Bunkyo)– Monumento da artista Tomie Ohtake no Aeroporto de Guarulhos

Em 2003, quatro grandes projetospara a celebração do Centenário

foram aprovados. Desse total,apenas o Harmonia e o Santa Cruz

continuam “de pé”:

– Centro de Integração Brasil-Japão

– Centro Cultural Regional (Araçatuba)

– Reforma da Associação Harmonia

– Ampliação do Hospital Santa Cruz

Instituída em 13 de setem-bro de 2003, a Associaçãopara Comemoração do

Centenário da Imigração Japo-nesa no Brasil mudou bastan-te sua estrutura, desde nomespara os cargos principais a de-sistência de ações estabeleci-das desde o início. De lá paracá, centenas de projetos pedin-do patrocínio passaram peloescritório, com a grande mai-oria obtendo somente o apoioda entidade (selo). De concre-to, mesmo, nenhuma grandeobra ou marco para registrara comemoração. Apenas a fes-tividade no Sambódromo nosdias 21 e 22 de junho e a Se-mana de Cultura Japonesa,marcada para os dias 13 a 22de junho no Complexo doAnhembi. Para a comunidade,muito pouco quando se fala nacelebração de 100 anos de imi-gração, ainda mais se levar emconsideração que a solenida-de com a presença do prínci-pe Naruhito será restrita. Ouseja, poucos terão a oportuni-dade de conferir in loco a so-lenidade, visto que os ingres-sos serão para entidades,apoiadores e patrocinadores.

Há exatos quatro anos, emreunião ocorrida no que hoje éa sede da Associação, decidiu-se por aprovar quatro grandesprojetos que marcariam a co-munidade nikkei paulista, e coma promessa de deixar um gran-de legado para as próximasgerações. São eles: a amplia-ção do Hospital Santa Cruz edo Colégio Harmonia, e a cons-trução do Centro Cultural Re-gional do Noroeste, em Araça-tuba; e do Centro de Integra-ção Cultural Brasil-Japão. Apósmuitas discussões, apenas osdois primeiros seguem comseus cronogramas à risca – oupelo menos tentam. Previstospara serem inaugurados aindaem 2008, tanto o Harmoniaquanto o Santa Cruz não devemconseguir realizar o lançamen-to oficial.

Quanto aos dois projetosmodernosos que surgiram àépoca para revolucionar a ima-gem dos nipo-brasileiros, nemchegaram a sair do papel. Omico maior foi em relação aoCentro de Integração, que pri-

meiro seria instalado no bairroda Vila Leopoldina; em segui-da, mudaram sua localizaçãopara o bairro da Liberdade. Atéhá alguns meses, porém, umterreno não havia sido localiza-do. Oficialmente os dirigentesafirmam que estão no aguardode um local para se iniciar aconstrução. Entretanto, nosbastidores o projeto já foraabandonado desde o ano pas-sado, não constando mais nasplanilhas de patrocínio ou co-patrocínio. Nem mesmo a idéiade se lançar uma pedra funda-mental será levada adiante,como previsto pelos coordena-dores no ano passado.

Já o centro em Araçatubatambém afundou junto com ossonhos dos nikkeis da regiãonoroeste do Estado. Nos estu-dos, o projeto previa a cons-trução de um complexo com

direito a museu, centro de con-veniência e auditório. Mas arealidade mostrou que tudonão passava de uma ação utó-pica, principalmente devido àcaptação de recursos. Até seconseguiu apoio da prefeituralocal, que cedeu um terrenopara a construção. Mas a ne-gativa do governo japonês dearcar com custos de constru-ção fez com que todos caís-sem na realidade: não era eco-nomicamente viável. Resulta-do: assim como o Centro nacapital, o de Araçatuba tam-bém não consta mais comoprojeto de patrocínio ou mes-mo co-patrocínio nas planilhasda Associação.

Trabalho penoso - Um fatotambém mostra que a Associa-ção do Centenário está comgrandes dificuldades de bancar

as próprias ações. Se antes ainiciativa previa como priorida-des as construções, hoje só con-tam com recurso da Associaçãoa solenidade e a semana cultu-ral. Até mesmo a ampliação doHarmonia e do Santa Cruz fo-ram rebaixados, pois hoje apa-recem como co-patrocínio, jun-to com outras quatro ações(plantio de cerejeiras e ipês,simpósio, modernização do pré-dio do Bunkyo – Sociedade Bra-sileira de Cultura Japonesa e deAssistência Social, e monumen-to no Aeroporto de Guarulhos).

Segundo o presidente daAssociação para Comemora-ção do Centenário da Imigra-ção Japonesa no Brasil, KokeiUehara, as construções seri-am os marcos principais, masa dificuldade de captação derecursos inviabilizou a continui-dade dos planos. Mesmo as-sim, o dirigente é otimista. “Es-tamos trabalhando em todos osprojetos que criamos. Entre-tanto, o mais importante é re-alizar os festejos. Isso será averdadeira homenagem aosvelhos imigrantes, que chega-ram aqui e sofreram muito”, dizele. O problema é que, confor-me prometido, nem mesmo oseventos estão 100% garanti-dos. Nos cálculos, ainda faltamum bom montante para se che-gar aos valores ideais.

(Rodrigo Meikaru)

Centro de Integração (acima e abaixo): projetomonstruoso não terá nem a pedra fundamentallançada

Ampliação do Colégio Harmonia teminauguração prevista para setembro ou outubro

Santa Cruz prepara para dia 27 de maiolançamento de plano de captação

FOTOS: DIVULGAÇÃO

Kokei Uehara (centro) prefere homenagear imigrantes com festas

Pergunta muito freqüente,pois, é uma preocupaçãoconstante de todos em saberquem irá herdar os bens,quanto posso dispor em tes-tamento etc.

Em primeiro lugar, é ne-cessário relembrarmos a or-dem de vocação hereditária,nos termos do art. 1829 doCódigo Civil:

I - os descendentes, em con-corrência com o cônjuge so-brevivente, salvo se casadoeste com o falecido no regi-me da comunhão universal,ou no da separação obrigató-ria de bens \9 art. 1640, pa-rágrafo único); ou se, no re-gime de comunhão parcial, oautor da herança não houverdeixado bens particulares;

II - os ascendentes em con-corrência com o cônjugesobrevivente;

III - o cônjuge sobreviven-te;

IV - os colaterais.

Pelo art. 1845 do referidocódigo são herdeiros neces-sários os descendentes, osascendentes e o cônjuge so-brevivente.

Quando se quer deixarbens em testamento há quese atentar pelo seguinte:HAVENDO HERDEIRONECESSÁRIO DEVE SERRESERVADA A LEGÍTI-MA DESSE HERDEIRO.

Felicia Ayako HaradaAdvogada em São Paulo

Integrante do Harada Advogados [email protected]

O que posso deixarem testamento?

Isto quer dizer, só se podedispor da metade dos bens.A outra metade é a reservados herdeiros necessários.Assim, se após a morte, apessoa queira beneficiar de-terminada instituição ou pes-soa, poderá deixar em o tes-tamento bens a favor desta,desde que preserve a meta-de dos mesmos.

Outra particularidade quese deve observar sempre é oregime de casamento do tes-tador. A meação a que temdireito o cônjuge sobreviven-te em nada tem a ver com asua situação de herdeiro,quando concorre com os des-cendentes ou ascendentes ouherdeiro único.

Feitas tais considerações,podemos afirmar, que se nãohouver herdeiros necessários,pode-se dispor da totalidadedos bens, destinando-os emtestamento para quem querque seja.

Como derradeira conside-ração, observar que o testa-mento é um ato jurídico quesurte efeitos legais, deve serfeito com todas as cautelas.Por outro lado, os testamen-tos lavrados anteriormente anova lei civil, se não atende-rem as peculiaridades acimapodem ser invalidados e, ain-da, as cláusulas restritivas deincomunicabilidade, impenho-rabilidade e inalienabilidadede testamentos lavrados an-teriormente a nova lei civil quenão foram aditados ao teor doart.1842, não subsistirão.

O presidentedo Hospital SantaCruz, Paulo Yoko-ta, está otimistaquanto ao ano de2008. Além de sercomemorado oCentenário da Imi-gração, o próprioHospital tambémprevê que a pri-meira parte do pro-jeto de ampliaçãopossa ser entregueainda neste ano.

Verbas paraisso existem, ga-rante ele. Pelomenos é o que estáacertado entre asprincipais entida-des da comunida-de. “No dia 27 demaio, vamos fazer um lança-mento oficial para captaçãode recursos. Pelo menos al-gumas entidades já manifes-taram apoio de ajudar na am-pliação, o que é um grandeserviço para a comunidadenipo-brasileira”, destaca Yo-kota.

Lançado há quatro anoscomo um dos pilares de pre-servação da comunidade, oprojeto de ampliação prevêcaptar alguns milhões de re-ais tanto no Brasil quanto noJapão. Entretanto, pelo ladojaponês as negociações ain-da não estão abertas. “Sódepois do meio do ano quevamos para lá conversar. OJapão ainda não deu autori-zação para iniciarmos os pla-nos de captação de recursos.

De qualquer forma, iremosbuscar esse auxílio”, diz.

Sobre o fato de a amplia-ção do Santa Cruz estar, pri-meiramente, na parte de pa-trocínio e agora ser rebaixa-do para co-patrocínio, PauloYokota é taxativo. Para ele,não existe recurso provenien-te exclusivamente da Asso-ciação para Comemoraçãodo Centenário da ImigraçãoJaponesa no Brasil. O quevale, de fato, é o selo.

“Não existe verbas de pa-trocínio porque simplesmen-te não há dinheiro para isso.Portanto, trabalhamos so-mente com o selo do Cente-nário. O resto, como já foifalado, virá de incentivos eauxílios de outras entidades edo próprio Japão.”

Presidente do Hospital Santa Cruzprevê arrecadação ainda em 2008

Yokota espera contribuição de entidades

DIVULGAÇÃO

Page 4: ANO 11 – Nº 2157 – SÃO PAULO, 29 DE MARÇO A 04 DE ABRIL DE ...€¦ · ANO 11 – Nº 2157 – SÃO PAULO, 29 DE MARÇO A 04 DE ABRIL DE 2008 – R$ 2,00 Centenário em São

4 JORNAL NIPPAK São Paulo, 22 de março de 2008

DIPLOMACIA

Naruhito deve visitar Londrina nodia 22 de junho para o Imin-100

Shotaro, o autor desta narrativa, descobre entre os documentosda família o diário de seu pai. Mas Shotaro está para completar80 anos em 2008, quando da comemoração do Centenário daImigração Japonesa ao Brasil. Enquanto lê o diário, sua memó-ria se ativa, relembrando acontecimentos que praticamente caí-ram em esquecimento. Quando chegou ao Brasil, Shotaro tinha10 anos. Nesta interação entre o passado relembrado e recriado,Shotaro confunde os tempos: às vezes é o menino quem fala, ou-tras vezes, é o Shotaro da atualidade.

Vai aí um cafezinho?– PARTE 12 –

Cada vez que o invernochegava, nova colheita docafé. Em tempos de colheitaboa, também os bolsos fica-vam mais recheados de réis.Nem sempre era assim. De-pendia de uma safra boa, o quepoderia não acontecer. Issolevando-se em consideraçãoos possíveis gastos extras,como atrasos no cuidado doscafeeiros sob sua responsabi-lidade, tendo que recorrer aotrabalho dos diaristas, os cha-mados camaradas. Pior aindaeram os casos de enfermida-des, de uma simples febre, aossintomas de maleita. Temidamaleita, capaz de matar quemquer que fosse, se mulher ouhomem, criança ou velho, ja-ponês ou italiano.

Shotaro tinha presenciadoinúmeros casos, mas sua lem-brança se ativou ao ler no di-ário do pai:

Ninguém encontra-seimune desta doença. Nadapode ser mais assustador doque ela. Durante uma capinative a oportunidade deconhecê-la melhor, cujo malapossou-se do corpo debilita-do do velho Isamu Kinoshita.Poderia ficar em casa, masesquivou-se a nos dar ouvi-dos. Um dia sem trabalhopesaria no orçamento domés-tico. Apesar do calor, ele tre-mia como que estivesse pas-sando muito frio. Seus den-tes rangiam e os ossos pare-ciam deslocados a maneirado boneco de teatro de cor-das da Indonésia. Ele utiliza-va o cabo da enxada deapôio, tal qual um bastão dosmonges andarilhos. Não sa-bíamos do que se tratava, masum colono mais antigo cha-mado Ichiro Ogawa falou arespeito da doença. “É amaleita, se não for cuidadopor um especialista, ele podemorrer”. O próprio capatazveio em socorro e, para queninguém abandonasse o ser-viço, providenciou que os ca-maradas levassem-no até àsua casa. Não suportou, ape-sar da visita do médico, par-tiu para o além. Foi melhorassim, pois ele sofria nestaterra estranha e constante-mente praguejava contra seudestino desafortunado. So-mente os fortes podem sobre-viver aqui, eu quero estar en-tre eles.

Que venha a maleita.Esmago com minha enxadabudas e demônios!

Num acesso de fúria mo-mentânea, compôs este haikua fim de criar força para en-frentar o desconhecido.

Do mais, continuaria repe-tindo as tarefas exigidas pelolabor agrário. Assim, os filhosforam crescendo e muitosdos amigos que conhecera nafazenda, como o alegreMiura, o fanfarrão Itokawa,o desajeitado Ogura, partiramcom suas famílias. Trocavamde fazenda, quando supu-nham ganhar mais na novaempresa. A família de Jiro

Nakano deu sorte e mudou-se para o norte do Paraná,sabedor da existência de ter-ras baratas e cultiváveis, queuma companhia de assenta-mento estava vendendo. Ou-tros não arriscaram tanto edeclinaram do trabalho árduodo campo pelo comércio.Montaram pequenas lojas defrutas no mercado municipal.Houve casos de chefes defamília que mudaram-se paraSão Paulo e Santos. Princi-palmente os homens solteirosachavam-se no direito deaventurar-se por onde lhesapetecessem.

O jovem Tadao Muraya-ma, com seus 20 anos, semfamília, que para ser aceitonaquela sociedade de produ-ção rural, havia submetido atornar-se agregado, não viamuito futuro. As chances dearrumar um bom casamentoera um sonho distante.

Resolveu desligar-se dafamília, a quem prestava ser-viços, e foi viver na cidade.Trabalhou em diversos seto-res de serviço, mas, no final,estabeleceu-se como dono deuma banca de verduras numponto escondido do mercado.Como tinham sido amigos,Joshiro foi visitá-lo. Quandose deu o encontro, ficaramfelizes, conversaram longa-mente sem cerimônias, maso amigo nada falou a respei-to de seu casamento. Na des-pedida, no portão do merca-do, pode divisar por entre osombros daquele. Mais tardeescreveu o haiku:

Vendedor de nabossorri para a freguesiajunto à esposa negra!

Ao retornar para casa, aesposa perguntou sobre oencontro com Tadao.

- Ele está bem e está ca-sado com uma bela esposa –falou sem entrar em detalhes.

Tinha nos lábios um sorri-so radiante, o suficiente paraMatsue contemporizar.

Relaxou o corpo, estirouas pernas numa banqueta,quando a gata Kuro saltou emseu colo. Acariciou o pelo es-curo e por pouco não tombade sono. Numa lamparina dequerosene, a chama amareladançava num rodopio. Era amesma dança que o anjo Ha-goromo executava ao pesca-dor, em troca de seu mantoencantado, que ela usava aovoar, no teatro de Zeami.

Na beira do rio as mulhe-res dos colonos italianos la-vavam roupa, estendendo-apara secar em fios de aramefarpado. Cantavam alegre,em coro, a ária La Traviattade Verdi;

Follie! follie delirio vano èquesto

Povera donna, solaAbbandonata in questoPopoloso desertoChe appellano Parigi...

(continua)

Em São Paulo, a presen-ça do príncipe Naruhitoestá marcada para o dia

21 de junho, na ocasião da so-lenidade oficial do Centenáriopaulista. Um dia depois, a visi-ta se estenderá ao Paraná,mais especificamente em Lon-drina, quando participa tambémda cerimônia oficial.

De acordo com a imprensalocal e os próprios dirigentesda região, a chegada de Na-ruhito está confirmada e eledeve desembarcar no Aero-porto de Londrina, às 11 ho-ras. Em seguida, deve passarpela Praça Tomi Nakagawa,no centro da cidade. Na oca-sião, também deve participarda inauguração da praça.

Na seqüência, Naruhito esua comitiva seguem para oVillage, onde será servido umalmoço para 600 convidados. Opróximo destino é o MuseuAgrícola Japonês, futuras ins-talações do Parque TemáticoYumê. O príncipe fará a inau-guração da pedra fundamentale uma rápida visita ao museu.Devem acompanhá-lo nestavisita, o presidente Luiz InácioLula da Silva, o Governador doParaná Roberto Requião, alémde uma longa lista de autorida-des governamentais e da comu-nidade nikkei na esfera munici-

so do príncipe, do presidenteLula e do governador. O encer-ramento será com várias apre-sentações artísticas com dançasfolclóricas japonesa, portuguesae alemã, taikô, bon odori, showacrobático da “Pirâmide Huma-na”, um coral com 600 vozes ea apresentação de uma bandade sopro e percussão com 500pessoas. Naruhito assiste a to-das estas atrações e deixa o IminCenter às 16 horas.

Ele segue para Maringá,onde ainda inaugura o Parquedo Japão (evento não confirma-do pelo protocolo japonês). Opríncipe vai para um hotel dacidade onde aguarda até o mo-mento da viagem ao último des-tino em terras brasileiras: o Riode Janeiro. Por questões desegurança, alguns detalhes davisita de Naruhito ao norte doParaná são mantidos em sigilo.

Após o cerimonial, a festasegue em Rolândia, com umapossível apresentação do can-tor Itsuki Hiroshi, um dos maispopulares artistas japoneses.“Este show está sendo bastan-te aguardado e com certezavai atrair um grande público aoImin Center”, estima Francis-co Tan, Presidente da AliançaCultural Brasil-Japão, que co-manda os preparativos da so-lenidade oficial.

pal, estadual e nacional, e suacomitiva imperial, que tem apro-ximadamente 300 pessoas. Cerimônia - Às 14 horas, está

programado o início da soleni-dade oficial. Serão executadosos hinos nacionais dos dois paí-ses. Em seguida, haverá discur-

Príncipe herdeiro prepara-se para uma agenda cheia no Brasil

DIVULGAÇÃO

O simbólico atode acender umatocha que repre-sente as relaçõesBrasil-Japão jáestá definido. Oprojeto, que com-põe a celebraçãooficial do Centená-rio da ImigraçãoJaponesa, envolve-rá ambos os paísese percorrerá omesmo caminhodos primeiros imi-grantes que che-garam ao País.

O marco inicialserá o dia 28 deabril, quando nacobertura do anti-go prédio da Hospedaria doImigrante de Kobe – KobeIjuu Center – será realizadauma cerimônia de coleta deenergia solar que acenderá atocha por meio de lentes côn-cavas.

Em seguida, a tocha serálevada até o Porto de Kobe,no Parque dos Americanos –

Meriken Paaku, onde as cha-mas da tocha serão converti-das em energia elétrica e ar-mazenadas em um dispositi-vo que será mantido dentro deum globo com bandeira doBrasil e do Japão estampadasem sua superfície.

A tocha será transportadaao Brasil em um container no

EVENTO

Tocha da Amizade partirá do Japão no fim de abrilnavio da Corporação Mitsui echegará em Santos em mea-dos de junho. No quinto dia domês, uma série de eventosacontecerão no Terminal dePassageiros da Ponta da Praia,entre elas a cerimônia em quea energia armazenada no dis-positivo será novamente trans-formada em chama.

Trajeto no Brasil – A Tochada Amizade permanecerá naprefeitura santista por três diase, na seqüência, percorrerá osprincipais pontos históricos dacomunidade nipo-brasileira,como o Clube Estrela deOuro, Associação Japonesade Santos, Memorial do Imi-grante, Associação Okinawade Santos, Escola de Ensinoda Língua Japonesa e, por fim,Estação do Valongo, de ondeseguirá para São Paulo.

O trajeto será feito pelaantiga via férrea que une asduas cidades por um tremcomposto por dois carros demadeira, sendo um de 1900 eo outro de 1912 com capaci-

dade para 60 pessoas cada,além de um carro restaurantee um de aço inox, com capa-cidade para 300 pessoas. A vi-agem terá duração de três ho-ras e, como a via férrea não émais utilizada, o percurso serárefeito por meio do sistema decabo de cremalheiras até aEstação da Luz, de onde se-guirá para a antiga Hospeda-ria de Imigrantes, atual Me-morial do Imigrante. A idéia érecriar o mesmo cenário peloqual passaram os imigrantesno momento em que chega-ram ao Brasil, com a presen-ça de personagens reais.

Permanecendo na Hospe-daria por alguns dias, as lan-ternas terão a mesma chamada tocha viajam por cidadesdo interior do estado que têmcolônias de descendentes. Otrajeto da tocha se encerraráno dia 21 de junho quandoserá levada ao Anhembi e re-cebida por representantes de130 países com os quais oBrasil mantêm relações diplo-máticas.

Tocha é uma homenagem ao Japão e Brasil

DIVULGAÇÃO

Após o sucesso do progra-ma Viva Japão, no qual alunosdas escolas estaduais mostramas influências do Japão emsala de aula, a Secretaria deEstado da Educação preparamais uma ação para comemo-rar os 100 anos de imigraçãojaponesa no Brasil. Trata-se dedois cursos, agora aos profes-sores, sobre a arte e culturajaponesa.

Um será de haiku, técnicade desenho e poemas. Já osegundo é sobre mangá, quemostra a história e as técnicasda arte milenar japonesa. Otreinamento, que será por vi-deoconferência em 3 de abril,faz parte das comemoraçõesdo centenário da imigração ja-ponesa no País.

Para participar, o professorinteressado pode procurar suarespectiva Diretoria de Ensino.O conteúdo oferecido ficará acargo de Alexandre Nagado,especialista em Mangá, e deTeruko Oda, autora de livrossobre Haicais (poemas).

Mangá é a palavra que de-fine as histórias em quadrinhosjaponesas. Originalmente,mangás eram sinônimos decartuns e charges. Já o Haikué um terceto, poema de trêsversos, cuja origem remontaao período feudal japonês.

Os professores poderãoacompanhar a vídeo-conferên-cia em todas as Diretorias deEnsino ou via qualquer com-putador, pelo link:www.rededosaber.sp.gov.br.

SECRETARIA

Educação ensinará haiku e mangápara comemorar Centenário

A TV Globo apresentou, naúltima quarta-feira (26), a pro-gramação de 2008 da emisso-ra. Entre as mudanças propos-tas pela cúpula, um dos desta-ques da grade será as come-morações do Centenário daImigração Japonesa.

Serão inúmeras matériasque irão retratar o passado, opresente e o futuro do Japão esuas influências no Brasil e nomundo. Entre os programasque estão pautados para cobrira contribuição japonesa no Bra-sil, estão o Globo Repórter, BomDia Brasil e Esporte Espetacu-lar, que produzirão matérias es-peciais. Nas séries de reporta-gens, os programas que mos-trarão os festejos são: SPTV,Globo Rural, Jornal Nacional e

Jornal da Globo.De março a junho de 2008,

a Rede Globo preparou umaprogramação especial. Alémde reportagens e da coberturacompleta das comemoraçõespelos telejornais, serão exibi-das inúmeras chamadas ao lon-go da programação.

A TV Globo também anun-ciou mudanças no desenho desua marca. O trabalho foi feitomais uma vez pela equipe dodesigner Hans Donner e man-tém a linha da marca original,de 1974. Donner disse que des-de o novo desenho, de 2005,estava inquieto para criar algodiferente. “Eu olhava para esse[o de 2005] e pensava ‘este tro-ço está velho’, tenho que fazerum novo”, comentou.

MÍDIA

Globo anuncia programaçãocom destaque para 100 anos

Page 5: ANO 11 – Nº 2157 – SÃO PAULO, 29 DE MARÇO A 04 DE ABRIL DE ...€¦ · ANO 11 – Nº 2157 – SÃO PAULO, 29 DE MARÇO A 04 DE ABRIL DE 2008 – R$ 2,00 Centenário em São

São Paulo, 22 de março de 2008 JORNAL NIPPAK 5

23ª edição da Festa do Outonodeve atrair cerca de 70 mil pessoas

CIDADES/MOGI DAS CRUZES

A Prefeitura de Marília con-firmou apoio à 54ª edição doUndokai, que será realizadadia 1º de maio, a partir das8h30, na sede campestre doNikkey Clube de Marília, loca-lizado no final da avenida Be-nedito Alves Delfino (via Nor-te).

A definição aconteceu apósencontro da diretoria daAecom (Associação Esporti-va e Cultural de Marília),representada pelo presidenteJosé Roberto Tukasan, com oprefeito Mário Bulgareli.

Estão programadas diver-sas atrações e provas, comocorridas de atletismo, pulandocorda com pés atados, catarfeijão, abocanhar biscoitos, àprocura do tesouro, pescargarrafa, enchendo água nagarrafa, batendo latas comolhos vendados, encher e es-tourar bexigas, pescaria degarrafas, encestar saquinhos ecabo de guerra, entre outras.

“Temos muitas atrações epara todas as faixas etárias,

desde os três anos até os maisidosos. Ficamos satisfeitoscom o encontro no gabinete doprefeito Bulgareli, pois nova-mente a prefeitura será nossaparceira na realização doevento. Aproveito para convi-dar toda a população a com-parecer. A entrada é gratuitae esperamos reunir cerca de5.000 pessoas”, disse JoséRoberto Tukasan, um dos or-ganizadores do evento.

O prefeito Mário Bulgarelidestacou a importância da par-ceria. “A prefeitura tem parti-cipado todos os anos do Un-dokai. A colônia nipo-brasilei-ra realiza um grande trabalhoem nossa cidade e tem papelimportante no progresso e de-senvolvimento de Marília. Re-cebemos a diretoria do Okina-wa e estaremos colaborandocom o Undokai como fazemostodos os anos. É outro eventoque faz parte das comemora-ções do aniversário de Maríliae também dos 100 anos daImigração Japonesa no Brasil”

CIDADES/MARÍLIA

Prefeitura confirma apoio à54ª edição do Undokai

Evento cultural terá atrações típicas do Japão no dia 1º de maio

DIVULGAÇÃO

Para celebrar o Centená-rio da Imigração Japone-sa, o Bunkyo (Associa-

ção Cultural de Mogi das Cru-zes) promove, entre 11 e 13 deabril, o Akimatsuri (Festa deOutono), a mais tradicional fes-ta da comunidade nikkei daregião. Em sua 23ª edição, oevento trará, além das exposi-ções, apresentações artísticase delícias da culinária, umasérie de atrações, como o can-tor japonês Masaki Hajime, quevirá exclusivamente para a fes-ta, e um inusitado show deTaikô (tambores) com samba.

A comissão organizadorado 23º Akimatsuri prevê umpúblico de 70 mil pessoas, devárias partes do Estado de SãoPaulo, nos três dias de even-to. As obras de infra-estrutu-ra no Centro Esportivo doBunkyo (Av. Japão, 5919,Porteira Preta) já foram ini-ciadas. Neste ano, ao invés detendas, a praça de alimenta-ção terá 25 boxes de alvena-ria para melhor atender o pú-blico. Serão servidos yakisso-ba, udon, tempurá e tempuráde sorvete, gyoza, harumaki,takoyaki, oniguiri, yakitori,pastel, churrasco e espetinhosde carne, frango, lingüiça, en-tre outros.

Já no ginásio poliesportivo,onde é montado o pavilhão deexposições agrícola e cultural,as obras estão em ritmo ace-lerado. A decoração do localfará com que os visitantes vol-tem no tempo, mais precisa-mente na época em que os pri-meiros imigrantes chegaramao Brasil. No espaço será re-produzida a casa onde viveramos primeiros japoneses, asplantações mais comuns naépoca, costumes e tradiçõestrazidas do Japão.

Programação – A novidadedeste ano é que parte da de-coração foi feita comreciclado. Cerca de oito milgarrafas pet foram usadas paraconfeccionar as flores que or-namentarão a entrada do se-tor, que também receberá ou-tras nove mil flores de papelpara montar as árvores desakura (cerejeira), um dosprincipais símbolos da colôniajaponesa.

Entre as atrações, destaquepara o cantor internacional

Masaki Hajime, de Hokkaido,que virá do Japão, especialmentepara se apresentar no Akima-tsuri. O show está marcado às20 horas do dia 12/04 (sábado)e às 19 horas no domingo (13/04), onde fará uma participaçãoespecial com o grupo brasileiroYosakoi Soran Ishin. Hajimetambém se apresentará com ocantor Joe Hirata, muito popu-lar entre os descendentes.

O Akimatsuri contará ain-da com participações especi-ais, como o ex-BBB SammyYukio Ueda, que ao lado doator Kendi Yamai, apresenta-rá as atrações do evento. Par-ticiparão também a vencedo-ra do concurso Miss Centená-rio Alto Tietê, Karina Nakahara

(1º lugar), as princesas VivianNakashima (2º lugar), AdrianaTanikawa (3º lugar) e a MissSimpatia, Camila Omori

No domingo, às 21 horas, afesta será encerrada com aapresentação de um show detaiko com samba com o grupoWadaiko Sho e a escola desamba Meninos do Morumbi,de São Paulo. “Acho que essamistura retrata muito bem amiscigenação que envolve oscem anos da imigração japo-nesa no Brasil”, destaca Cris-tiane Nagao, coordenadora deeventos do Akimatsuri.

No setor agrícola são es-perados cerca de 800 agricul-tores do Alto Tietê, que vãomostrar desde flores (com es-

pécies raras), até legumes,verduras, frutas e ovos. Já nosetor cultural serão promovi-das cerimônias e rituais típicosjaponeses como a Cerimôniado Chá, Tanabata Matsuri,dentre outros. Serão realizadostambém workshops de origa-mi, shodô e soroban.

Shows e atrações – Gruposde dança e músicas, mágicos,lutadores de artes marciais,bandas se apresentam duran-te o dia todo, das 11h às 22 . OAkimatsuri também dedicaespaço para os negócios, tor-nando-se uma grande oportu-nidade para adquirir insumos eequipamentos agrícolas. Nomini-shopping, o espaço é re-servado para comerciantesque vendem importados, biju-terias, artesanatos, artigos ori-entais, entre outros produtos.

23ª AKIMATSURIONDE: CENTRO ESPORTIVO DO BUNKYO

(AV. JAPÃO, Nº 5919, PORTEIRA PRETA,MOGI DAS CRUZES)QUANDO: DE 11 A 13 DE ABRIL. NA

SEXTA-FEIRA (11), DAS 17 ÀS 22H, E NOS

DEMAIS DIAS (12/04 E 13/04) DAS 10 ÀS

22H

INGRESSO: R$ 6 E R$ 3 (MEIA).PESSOAS ACIMA DE 60 ANOS E MENORES

DE 7 ANOS NÃO PAGAM

INFORMAÇÕES PELO TELEFONE:11/ 4791-2022 OU PELO SITE

WWW.AKIMATSURI.COM.BR.

Decoração típica com destaque para materiais reciclados é uma das novidades neste ano

DIVULGAÇÃO

Taikô okinawano está escalados para animar o público no evento

Uma reunião promovidapela Comissão Imin 100-Lon-drina realizada no último dia 24reuniu cerca de 200 pessoasna Acel (Associação Culturale Esportiva de Londrina). Es-tiveram presentes represen-tantes da comunidade nikkei,autoridades, lideranças, em-presários, parceiros e patroci-nadores do evento.

O presidente da comissão,Atsushi Yoshii abriu a reuniãolembrando que faltam apenas84 dias para o início dos feste-jos em Londrina e apresentouos andamentos dos trabalhosaté o momento.

Yoshii confirmou a vinda dopríncipe Naruhito e do presi-dente Luiz Inácio Lula da Sil-va para a inauguração da Pra-ça do Centenário da Imigra-ção, marcada para o dia 22 dejunho. “Estamos trabalhandodentro de um cronograma dia-a-dia para preparar a praça atempo. Além disso, estamospreparando um memorial emhomenagem a 104 pioneiros deLondrina”. Serão homenage-ados os pioneiros até 1934.

Expo Imin – Desde o anopassado, cerca de 10 mil vo-

luntários estão se mobilizan-do, através de oficinas,workshops e ensaios prepa-

CIDADES/LONDRINA

Comissão inicia contagem regressiva para o Imin 100

Atsushi Yoshii, Issao Udihara (diretoria da Unimed Londrina), MiltonNakamura (superintendente do Banco Real) e Marco Kumura (as-sessor de Marketing da Unimed Londrina)

DIVULGAÇÃO

rando-se para a grande festamarcada para acontecer de18 a 22 de junho no Parque

Ney Braga. O orçamento doImin 100 Londrina é de R$ 6milhões, sendo R$ 3,6 milhõespara a Expo Imin 100 e R$2,4 milhões para a Praça doCentenário da Imigração. Opúblico esperado para a ExpoImin 100 Londrina é de 300mil pessoas.

A Expo Imin 100 Londrinaserá a mais “surpreendente eousada” exposição sobre atecnologia, projetando os pró-ximos 100 anos. A exposiçãoestá estruturada nos seguintestemas: Tradição e Cultura,Cultura Contemporânea, Tec-nologia, robótica, Agronegócio,Encontros, congressos e pales-tras.

A Feira Internacional Bra-sil-Japão, que acontece emMaringá, no Paraná, de 19 a 29de junho, promete ser um doseventos mais concorridos den-tro das celebrações dos 100anos da imigração japonesa noParaná. A feira vai reunir, noParque de Exposições Francis-co Feio Ribeiro, o melhor daindústria, comércio, agricultura,gastronomia, lazer, além deatrações esportivas e culturais.

São esperados mais de 170expositores, entre empresaslocais e multinacionais, e umpúblico de 350 mil pessoas. Opríncipe herdeiro do Japão,Naruhito, que tem presençaconfirmada na solenidade ofi-cial dos 100 anos da imigraçãojaponesa em Rolândia, tambémno Paraná, no dia 22 de junho,está sendo aguardado em Ma-ringá, durante a feira.

Além dos estandes comer-ciais, a feira vai contar com

barracas dos institutos de pes-quisa agropecuária, para a di-fusão de novas tecnologias nocampo, e rodadas de negóci-os, organizada pela AssociaçãoComercial de Maringá parafortalecer a interação comer-cial entre empresas brasileirase japonesas. Outro evento pro-gramado é o Simpósio Brasil-Japão 2008, com a apresenta-ção de oportunidades de inter-câmbio entre os dois países naárea da Economia, Ciência eInovação Tecnológica.

O Coordenador Geral daComissão Imin 100 Paraná,Luiz Carlos Adati, está visitan-do empresas em todo país parafalar da feira. “Estamos cau-sando uma boa impressão emtodos os lugares onde apresen-tamos o projeto. Vai ser umgrande evento, para mostrar aforça da comunidade nikkei doParaná e do Brasil”, avaliouAdati.

CIDADES/MARINGÁ

Feira Internacional Brasil-Japão espera 170 expositores

Foi com enorme satisfaçãoque a comunidade nikkei deLins soube que, entre os seisprefeitos de todo o Brasil con-vidados pelo governo japonêspara a solenidade oficial doCentenário da Imigração e doAno do Intercâmbio Japão-Brasil, a ser realizada em Tó-quio, está o de Lins, o enge-nheiro Waldemar SândoliCasadei, que vai ter o privilé-gio de representar-nos peran-te à Família Real. O prefeitoCasadei sempre manifestou,com palavras e atos, seu res-peito à contribuição que os ja-poneses deram ao desenvol-vimento social e econômico domunicípio de Lins e região.

Não é pois, sem motivos,que o imperador do Japão o

CIDADES/LINS

Congratulações ao prefeitoWaldemar Casadei

incluiu no pequeno grupo deprefeitos convidados para oato histórico que marcará, ofi-cialmente, a história de milha-res de japoneses que imigra-ram para o Brasil.

Essa visita abrirá, sem dú-vida, portas para futuros in-tercâmbios culturais e tam-bém, como não, comerciaisentre Lins, suas universida-des, entidades e empresas doJapão. Nossa cidade terá seunome realçado no cenárionacional, neste ano de tantofestejos em memória dos pri-meiros imigrantes japoneses,valendo a pena, portanto, quese invista no êxito da missãodo nosso prefeito.

Kazunori YasunagaPresidente da Abcel

Page 6: ANO 11 – Nº 2157 – SÃO PAULO, 29 DE MARÇO A 04 DE ABRIL DE ...€¦ · ANO 11 – Nº 2157 – SÃO PAULO, 29 DE MARÇO A 04 DE ABRIL DE 2008 – R$ 2,00 Centenário em São

6 JORNAL NIPPAK São Paulo, 22 de março de 2008

Yutaka Toyota: inspiraçãojaponesa que vem do aço

PERFIL

Assim como tantos ou-tros imigrantes japone-ses desembarcaram

aqui com a promessa de opor-tunidade de trabalho em lavou-ras, com Yutaka Toyota, 77anos de idade, natural deTendô, no Japão, foi diferente.Estudou artes na Universida-de de Tóquio. Desde criança,Toyota já tinha dons para asartes plásticas influenciadopelo tio, que também era artis-ta plástico.

Em 1957, Toyota, que tra-balhava no Instituto de Pesqui-sas Industriais em Shizuoka, noJapão, foi convidado para de-senvolver projetos em uma fá-brica de móveis que estava seinstalando em Mogi das Cru-zes, interior paulista.

Após um ano voltou para oJapão com boa impressão doBrasil, como uma terra cheiade riquezas naturais e oportu-nidades. A partir desse choquede terra ele passou a usar o“espaço cósmico” como inspi-ração e o aço como seu ocu-pante. Ingressou para o Gru-po Seibi e passou a dividir dasideologias desses artistas.

Ao retornar a São Paulo,abriu a Escola Ateliê de To-yota que permaneceu duran-te 5 anos, naquele período nãohavia apoio cultural. Foi paraa Argentina aprimorar seusconhecimentos, onde conhe-ceu o artista plástico argenti-no Lúcio Fontana. Após umano, foi para Florença ondeteve a oportunidade de conhe-cer o professor Pietro Bardique o convidou e incentivou aestudar e dedicar-se à pintu-ra. Em Milão se encontroucom já então professor egrande artista Lúcio Fontanaonde estava fazendo uma ma-nifestação de arte espacial.

Toyota em seu ateliê com uma réplica de uma escultura em aço inoxidável

Estudaram juntos as formastridimensionais (murais e es-culturas). Toyota ganhou seuprimeiro prêmio oficial no 7ºPremio Piazzeta em Milão. Obom resultado na Itália refle-tiu no panorama artístico bra-sileiro e no resto do mundo.Toyota foi convidado paravárias mostras nacionais e in-ternacionais.

Em 1969 se naturalizoubrasileiro, ganhou o PrêmioAquisição Itamaraty na 10ªBienal de São Paulo entre ou-tros.

Alguns anos mais tarde,entusiasmado com a riquezabrasileira, Toyota veio com afamília para o Brasil e abriuuma fábrica de móveis deno-minada “Fábrica de MóveisTendô”, na cidade de Tauba-té. A partir daí teve contatocom o Oscar Niemeyer, quecomprou algumas cadeiras emóveis em geral. O que lhe

rendeu mais prestígio ainda,pois os móveis eram de boaqualidade. Até hoje ainda temmóveis em Brasília.

Naquela época, era con-siderado precursor das escul-turas em metais no Brasil eno Japão. “Eu estava inovan-do as artes plásticas com açoinoxidável. Pois esse tipo dematerial para a época, era sóutilizado nos utensílios do-mésticos”, comenta Toyota.Seu trabalho era moldar o açode maneira que o resultadofossem espelhos côncavos econvexos refletindo o espa-ço infinito e deixando umavisão relativa para cada ob-servador.

Hoje, Toyota é pintor, es-cultor, desenhista e cenógra-fo, é reconhecido internacio-nalmente um ícone das artesplásticas em metal e naserigrafia. Foi e é convidadopor muitas prefeituras no país

a projetar esculturas para fi-carem expostas em espaçospúblicos, devido às comemo-rações dos 100 anos da imi-gração japonesa.

Desde o começo do ano de2005, Yutaka Toyota está tra-balhando na cidade de Regis-tro fazendo obras gigantescasde sucata para serem expos-tas na cidade como parte daprogramação do Centenário.Os objetos de sucata que es-tão sendo usados não são ape-nas peças enferrujadas e semutilização; ele considera quetais peças façam parte da his-tória e crescimento da cidadede Registro.(Luci Júdice Yizima, especialpara o Jornal Nippak)

DIVULGAÇÃO

A Associação Cultural eLiterária Nikkei Bugaku doBrasil realiza amanhã (30), apartir das 14h30, cerimôniade entrega do prêmio “25ºConcurso Literário YoshioTakemoto”. O evento acon-tece no Centro Brasileiro deLíngua Japonesa (Rua Mano-

PRÊMIO TAKEMOTO

Associação Cultural e Literária NikkeiBungaku do Brasil realiza entrega de prêmio

el de Paiva, 45, Vila Maria-na), em São Paulo. No mes-mo dia está marcada a As-sembléia Geral Ordinária daentidade (1ª convocação, às12h, e 2ª convocação, às13h).

Este ano, a premiação fazparte das comemorações do

Centenário da Imigração ja-ponesa no Brasil e abrange 7modalidades literárias em ja-ponês e 3 modalidades lite-rárias em português. No to-tal, concorreram 210 candi-datos e foram concedidos 5prêmios especiais, além de 31menções honrosas.

Confira a relação dos premiadosModalidade Premiação Título NomeShoosetsu Honra ao Mérito Ni-ito Shii Takeo KatoShoosetsu Honra ao Mérito Hito natsu no deki goto Shigueru NakamuraShoosetsu Honra ao Mérito Yonjiu nem me no fuku shiu Kimiko TomiokaZui-shitsu Prêmio Especial Jyoohoo guen to na-ta kioku Masayuki MizunoZui-shitsu Honra ao Mérito Min-kan taishi Hideo KomagataZui-shitsu Honra ao Mérito Niguruma no uta Kazuko HirokawaZui-shitsu Honra ao Mérito Kata miti ki-pu oku Amazon Toshiyuki kawadaHon-yaku Honra ao Mérito Yoku boo Mie SatoHon-yaku Honra ao Mérito Donyoku mono Ikuko OnoderaHon-yaku Honra ao Mérito Yokubari Mia SabatoTanka Prêmio especial Haruka naru moku rei Yuzo TakahashiTanka Honra ao Mérito Sakura Tokushiu Kiyo KajitaTanka Honra ao Mérito Hakua no biyoo-in Tadashi HirakawaHaiku Honra ao Mérito Yosei na-kan Goga MasudaHaiku Honra ao Mérito Megui mo aki Teru TakaokaHaiku Honra ao Mérito Yume to kiboo Masae MuraokaHaiku Honra ao Mérito Sae zuri Tsuyako UrahataSen-ryu Prêmio Especial Meisoo ryojoo Massami TosaSen-ryu Honra ao Mérito Yuubae no gafu Noriko FujiiSem-ryu Honra ao Mérito Jin Sei Sumiko FujikuraShii Honra ao Mérito Bokuka Taro MatsuiShii Honra ao Mérito Kitai Hajime UdaguchiShii Honra ao Mérito Tomato Junsuke MoriShii Honra ao Mérito Aki no tyoo Masashiro MaedaContos Honra ao Mérito As estrelas e a fuga do cafezal Francisco HandaContos Honra ao Mérito A onça vermelha Teruko OdaHai-cai Prêmio Especial Regina AlonsoHai-cai Honra ao Mérito Alberto MurataHai-cai Honra ao Mérito Francisco HandaHai-cai Honra ao Mérito Naiva PaveziHai-cai Honra ao Mérito Teruko OdaPoesia Livre Prêmio Especial Olga AmorimPoesia Livre Honra ao Mérito Francisco HandaPoesia Livre Honra ao Mérito Lúcio KumePoesia Livre Honra ao Mérito Tomoko BarcelloPoesia Livre Honra ao Mérito Marcus Sacurini

O vereador Aurélio Nomu-ra (PV) requereu à Câmara deSão Paulo a constituição de Co-missão de Estudos para acom-panhar, avaliar e fiscalizar as 13ações de Operação Urbana nomunicípio de São Paulo.

De acordo com Nomura, omotivo da solicitação é que aOperação Urbana está previs-ta no Plano Diretor Estratégi-co que regulamentará as oitooperações urbanas que estãono aguardo, porém a revisãodo plano foi prorrogada pormais seis meses e abrange os

estudos de impacto ambientaldas operações.

“Cabe esclarecer que osrecursos arrecadados com avenda dos Certificados de Po-tencial Adicional de Constru-ção que autorizam o incorpo-rador a construir acima do per-mitido em um lote devem serempregados pela Prefeituradentro dos limites da operação,embora de infra-estrutura”,disse o vereador.

A comissão têm o prazo de60 dias para concluir seus tra-balhos.

ADMINISTRAÇÃO

Vereador solicita avaliação de13 Operações Urbanas

Vereador nikkei quer mais rapidez para regulamentação

DIVULGAÇÃO

Page 7: ANO 11 – Nº 2157 – SÃO PAULO, 29 DE MARÇO A 04 DE ABRIL DE ...€¦ · ANO 11 – Nº 2157 – SÃO PAULO, 29 DE MARÇO A 04 DE ABRIL DE 2008 – R$ 2,00 Centenário em São

São Paulo, 22 de março de 2008 JORNAL NIPPAK 7

w w w . p r o d u t o s o r i e n t a i s . c o m . b r

ENDOMETRIOSE

Especialista aborda tendências esoluções para aliviar a dor

Entre os dias 11 e 14 demarço, ginecologistasde todo o mundo estive-

ram reunidos em Melbourne,Austrália, durante o 10° Con-gresso Mundial de Endometri-ose, promovido pela Socieda-de Mundial de Endometriose,WES - World EndometriosisSociety. O ginecologista JojiUeno, especialista em Repro-dução Humana , diretor da Clí-nica Gera, foi um dos médicosbrasileiros participantes doevento. “O principal objetivoda comunidade científica reu-nida em Melbourne foi definirnovas tendências para a ges-tão da doença e soluções prá-ticas para aliviar a dor e tratara infertilidade, principais sinto-mas da doença. Vamos abor-dar todos estes aspectos napalestra do dia 29 de março”,afirma.

Só no estado deSão Paulo, segundodados da Secretariade Saúde estadual,divulgados em outu-bro de 2007, houveum crescimentoacentuado da inci-dência daendometriose. Deacordo com dadosdo Sistema Únicode Saúde (SUS), aquantidade de diag-nósticos da doençaaumentou em cer-ca de 65% nos úl-timos sete anos.Em 2000, foram re-gistrados 1.205 ca-sos da doença e, em 2007, essenúmero pulou para 3.429, emSão Paulo.

Segundo estimativas daAbend (Associação Brasileirade Endometriose) a patologiaestá presente em 10% dasmulheres em idadereprodutiva. Apresentaprevalência de 4,5 a 33,3% emmulheres submetidas a trata-mento de esterilidade; 4,5 a21,2% entre as pacientes aten-didas com dor pélvica e 0 a7,1% nas portadoras detumoração pélvica;

Maternidade – A SBE (So-ciedade Brasileira de Endome-triose) estima que a doençaacomete cerca de 10% dasmulheres em idade reprodutivae que mais de seis milhões de

mulheres no Brasil sejam por-tadoras do distúrbio, conside-rado um problema de saúdepública.

Mas todos estes númeroscitados podem não represen-tar a verdadeira incidência decasos, já que a endometrioseé uma doença difícil de serdiagnosticada. “Apesar da gra-vidade da doença e do grandenúmero de mulheres que so-frem com este mal, adesinformação a respeito daendometriose leva ao diagnós-tico tardio, piorando as condi-ções de tratamento e prolon-gando o sofrimento feminino.Informações sobre a doençadevem ser repassadas, princi-palmente a dois públicos: asadolescentes e às mulheresem idade reprodutiva”, afirma

o especialista em ReproduçãoHumana , Joji Ueno.

Das clínicas de fertilizaçãovem a maioria das pacientesque partem para a investiga-ção das causas da infertilida-de e recebem o diagnóstico daendometriose. Embora nãoexistam estatísticas precisasdos casos de infertilidade, éconsenso entre os especialis-tas que essa é uma das cau-sas mais freqüentes da dificul-dade de engravidar, e sabe-seque metade das portadoras setorna infértil.

A classificação daendometriose leva em conta aextensão da doença. A maisaceita foi elaborada por umasociedade americana e partedo procedimento de visualiza-ção das lesões, o passo seguin-te depois do diagnóstico. Oexame clínico, o marcador eexame de ultra-som são osmeios adequados para definiras mulheres para as quais sedeve indicar a laparoscopia.

O controle da endometriosedepende da boa administraçãoda doença e nem sempre re-presenta a extirpação eternados focos porque, em algunscasos, podem voltar. “Soma-dos ao acompanhamento mé-dico apropriado, encarar a vidacom menos pressão, comerbem, praticar exercícios e cul-tivar o bem-estar também sãoelementos fundamentais paraafastar as complicações dadoença e manter corpo mente

sob controle”, defende JojiUeno.

Palestra – Hoje (29/03), o pro-jeto Conversa de Casal da Clí-nica Gera promoverá uma pa-lestra gratuita sobre o tema:“Endometriose: é possível ven-cer a doença que provoca dore infertilidade na mulher?”.Para participar da palestra, osinteressados – mulheres, ho-mens ou casais – devem fazera doação de um pacote de fral-das descartáveis e a inscriçãopelo telefone: (11) 3266 7974.Os encontros do projeto sãomensais, abordam sempre al-gum tema relativo à restaura-ção da fertilidade conjugal eacontecem, sempre, na própriaClínica Gera, na Rua PeixotoGomide, 515, conjuntos 11 e 12,São Paulo, capital. Mais infor-mações sobre o projeto podemser obtidas por meio do blog :http://conversadecasal.zip.net.

PALESTRA: “ENDOMETRIOSE:É POSSÍVEL VENCER A DOENÇA QUE

PROVOCA DOR E INFERTILIDADE NA

MULHER?”EVENTO GRATUITO

QUANDO: 29 DE MARÇO

ONDE: CLÍNICA GERA (RUA PEIXOTO DE

GOMIDE, 515, CONJUNTOS 11 E 12, SP)HORÁRIO: DAS 10 ÀS 12H

INFORMAÇÕES E INSCRIÇÕES:(11) 3266 7974É NECESSÁRIO DOAR UM PACOTE DE

FRALDAS DESCARTÁVEIS

HOMEPAGE: WWW.CLINICAGERA.COM.BR

BLOG: HTTP://CONVERSADECASAL.ZIP.NET.

O médico e especialista nikkei Joji Ueno

A Associação Benefi-cente dos Provincianos deOsaka Naniwa-Kai promo-ve amanhã (30), a partir das9h, um bazar gratuito e be-neficente com a participa-ção de 25 expositores. Nobazar serão vendidos diver-sos produtos artesanais,como toalhas de crochê,bordados, artigos para pre-sente e roupas seminovas.

Haverá também diversospratos servidos pelo restau-rante, como Udon, sushi,doces japoneses entre di-versos outros.

A Associação Benefi-cente dos Provincianos deOsaka Naniwa-Kai fica naR. Domingos de Moraes,1581, próximo ao metrô vilaMariana. Informações pelotel.: 11/5549-7266.

BENEFICENTE

Osaka Naniwa-Kai realizabazar amanhã (30)

Semelhante ao carinho fei-to por uma mãe em seu filho, amassagem terapêutica Sho-kuatsu, criada por SaburoFukuhara, traz aos pacientes asensação de segurança, alivian-do a tensão muscular, dores deestômago e de cabeça. No pró-ximo dia 30, Fukuhara ministra-rá uma palestra gratuita, a par-tir das 14h na Associação Cul-tural Hokaido, sobre a terapiaShokuatsu. Também serão

MASSAGEM TERAPÊUTICA

Saburo Fukuhara palestrasobre terapia Shokuatsu

aceitas, na entrada do evento,doações de alimentos não pe-recíveis destinados à casa derepouso Ikoi no Sono. Na pa-lestra, Fukuhara apresentarásua técnica e irá ensinar algunsconceitos básicos do Shokuatsupara que as pessoas cuidem desi mesmas, aliviando leves do-res e desconfortos.

A Associação Hokkaido deCultura e Assistência fica naRua Joaquim Távora, 605, VilaMariana, São Paulo (SP).Informações pelo tel.: 11/5084-6422

O Santa Cruz Eye Institute,em parceria com o HospitalSanta Cruz, promove amanhã(30), o Glaucoma Day (Dia doGlaucoma), doença associadaao aumento da pressão ocular,e que tem uma forma que seincide com maior freqüência napopulação oriental.

Por ser, na maioria dos ca-sos, assintomática, os pacien-tes fazem seu diagnóstico emuma fase avançada da doença,quando já há algum grau deperda de visão. Esta perda fazcom que a visão vá se tornan-do cada vez mais estreita, que

culmina em cegueira, e éirreversível.

Neste dia, o Santa Cruz es-tará realizando gratuitamenteuma triagem para diagnósticoprecoce e instituição de trata-mento, se necessário.

Os interessados deverãomarcar seu exame pelo telefo-nes: 11/5080-2477 ou 5539-1212. O atendimento será ex-clusivo para pacientes pré-agendados para que não hajatumulto no dia. O Hospital San-ta Cruz fica na Rua Santa Cruz,398 (próximo à estação SantaCruz do metrô).

DIA DO GLAUCOMA

Campanha alerta para o riscodo Glaucoma

Três edições da “Feira deSaúde” oferecem exames gra-tuitos e retirada de documen-tos na cidade. Com apoio daPromofarma, SupermercadoSonda, Lions Club e do verea-dor Ushitaro Kamia, os even-tos acontecem em locais dis-tintos, sempre das 9 às 13 h.Hoje (29), médicos e enfermei-ros voluntários do Colégio Pi-râmide vão fazer exames deprevenção de câncer bucal,hipertensão, diabetes, triagemauditiva, além de orientaçãonutricional, reflexologia eshiatsu, no Supermercado Son-da, do Tremembé (Av. MariaAmália Lopes de Azevedo,1251).

Na quarta-feira (2/4), além

dos exames citados acima,enfermeiros do colégio Carlosde Campos vão realizar o deurina, que serve de prevençãopara 11 tipos de doenças re-nais, além da retirada de certi-dões (nascimento, casamentoe óbito) e de carteira profissi-onal, na Igreja Nossa Senhorado Carmo (R. Antonelo daMessina, 772, Vila Paulistana).No sábado (5/4), alunos daescola técnica do HospitalSanta Casa vão aplicar todosos exames das feiras anterio-res, no Colégio Isac Silvério(R. Bitencourt da Silva, 218,Vila Albertina). A expectativade público é de 800 pessoaspara o primeiro evento, e de500 para os outros dois.

FEIRA DA SAÚDE

Eventos oferecem exames eretiradas de documentos

O deputado federal WalterIhoshi (DEM-SP) foi um dosconvidados de honra da festade comemoração de 20 anosde viagem dos ex-bolsistas daJica (Japan InternationalCooperation Agency), bolsaShitei Guidyutsu Kenshuusei,no dia 21 de março. O evento,realizado no Centro CulturalHiroshima, reuniu ex-estudan-tes de diversos estados e mu-nicípios brasileiros, querelembraram o período em queestiveram no Japão, e celebra-ram seus sucessos profissio-nais no Brasil.

Ihoshi, ex-bolsista dogaimushô (governo japonês),fez o uso da palavra e emoci-onou todos os presentes como seu discurso. O parlamentarressaltou a importância da bol-sa oferecida por entidadescomo a Jica, afirmando que aexperiência da bolsa é única e

os ensinamentos adquiridos noperíodo em que todos estive-ram no Japão serão para sem-pre.

O deputado ainda disse queé inegável que a bolsa de es-tudos para o Japão não possi-bilita, somente, o enriqueci-mento acadêmico. “Ele ofere-ce enorme bagagem cultural,colaborando com a manuten-ção das tradições japonesas noBrasil”, enfatizou, mencionan-do o Centenário da ImigraçãoJaponesa, a ser comemoradoeste ano.

Walter Ihoshi afirmou que,como parlamentar e vice-pre-sidente do Grupo ParlamentarBrasil-Japão, trabalhará paraque o programa de bolsas con-tinue e prospere por longosanos, possibilitando às criançase adolescentes, um dia teremo privilégio de estudar no Ja-pão.

INTERCÂMBIO

Bolsistas da Jica comemoram20 anos de viagem ao Japão

Walter Ihoshi: “Bolsa oferece enorme bagagem cultural”

DIVULGAÇÃO

Page 8: ANO 11 – Nº 2157 – SÃO PAULO, 29 DE MARÇO A 04 DE ABRIL DE ...€¦ · ANO 11 – Nº 2157 – SÃO PAULO, 29 DE MARÇO A 04 DE ABRIL DE 2008 – R$ 2,00 Centenário em São

8 JORNAL NIPPAK São Paulo, 22 de março de 2008

ESPETÁCULO

‘Além da Mágica’ retrata vida deilusionista japonês

A Casa de Portugal SãoPaulo ganha um toque japonêsnessa semana. No local, foiinaugurado na última quinta-feira (27) a Exposição Arte &Liberdade, mostra coletiva so-bre a integração cultural entreJapão e Brasil, que reúne 25artistas plásticos no tradicionalbairro da Liberdade (SP), comentrada gratuita.

O grupo formado por bra-sileiros e nipo-brasileiros expõecerca de 50 obras em home-nagem ao centenário da imi-gração japonesa, comemoradoesse ano. A mostra é marcadapelas referências à cultura ni-pônica em pinturas e escultu-ras, mescladas a obras querevelam a miscigenação dacultura do Brasil, e as contri-buições que tiveram origem naItália, na Espanha, na África,entre outras regiões, além dopróprio Japão.

A integração entre as diver-sas culturas está presente, in-clusive, no local escolhido, já

que ela acontece na “Casa dePortugal de São Paulo”, umcasarão típico da arquiteturaportuguesa e voltado a ativida-des culturais, encravado nobairro mais tradicional da cul-tura japonesa no Brasil.

Artistas de peso participa-rão, como Marcio Schiaz, LuizBayón, Virgínia Sé e DircéaMountfort, grande aquarelista

brasileira, ao lado de importan-tes nomes nipo brasileiros dasartes plásticas, incluindo Yuta-ka Toyota, Milton Takada, ElzaOda e Helena Aico. A Expo-sição Arte & Liberdade tem acuradoria de Carlos Augustode Almeida, em parceria comMaria dos Anjos Oliveira, di-retora de artes e intercâmbiocultural da Casa de Portugal.

Fazem parte da mostraobras como “Aoki”, deRobinson Machado, um con-junto de telas em técnicas mis-tas que remetem à “árvoreazul”, tradução do sobrenomede uma das principais expo-entes da comunidade nipo-bra-sileira em São Paulo, a em-presária Chieko Aoki. Comuma inspiração da cultura ja-ponesa clássica, a pintura aóleo “Geisha tocandoshamishen”, de MárcioBracali, que integra a mostra,faz homenagem à mistura cul-tural Brasil-Japão.

EXPOSIÇÃO ARTE & LIBERDADEDATA: DE 27 DE MARÇO A 18 DE ABRIL

HORÁRIO: DAS 10:00 ÀS 17:00 HORAS

ENTRADA: GRATUITA

ESTACIONAMENTO: AO LADO, 10 REAIS.ENDEREÇO: CASA DE PORTUGAL DE SÃO

PAULO: AVENIDA LIBERDADE, 602,BAIRRO DA LIBERDADE, SÃO PAULO, SP,CENTRO (PRÓXIMO AO METRÔ

LIBERDADE)INFORMAÇÕES: 11/ 3209-5554

Obras retratam várias visões diferentes do Japão

DIVULGAÇÃO

MOSTRA

Exposição na Liberdade homenageia Centenário

No âmbito das comemorações do Centenário,um grupo de profissio-

nais de diversas áreas prepa-ra para estrear, nesse fim desemana, o espetáculo “Alémda Mágica”, que volta aos pal-cos do Teatro Alfa, em SãoPaulo. Em cena, o ilusionista eator Celio Amino apresenta 17números em que a mágica eas artes cênicas se mesclamem meio a um universo orien-tal. A montagem, destinada atoda a família, é uma realiza-ção do grupo Oculto do Apa-rente e tem supervisão de dra-maturgia de Francisco Medei-ros e Matheus Parizi e direçãomágica de Ricardo Malerbi.

O espetáculo conta a his-tória de um mágico que relem-bra o início de sua trajetória nomundo do ilusionismo no Japão.Enquanto revive como crian-ça os encontros com seus mes-tres, ele realiza os primeirosnúmeros de mágica queaprendeu.

Baseada na vida e ensina-mento de Shunryu Suzuki(1905-1971), monge Zen japo-nês, a peça pretende resgatarno ano da Comemoração dos100 Anos de Imigração Japo-nesa no Brasil, conceitos fun-damentais para entender a almajaponesa como shoshoku (sen-timento que se tem quando serecebe uma carta de casa),shoshin (mente de principiante)

e onko chishin (o estudar o pas-sado para saber ver o presen-te). Ao mesmo tempo usa esseconceitos para refletir sobre osignificado arquetípico da sus-tentabilidade

Criado em processo cola-borativo com profissionais dediversas áreas, a combinaçãoentre a mágica (no caso, 17números de prestigitação,mentalismo e ilusionismo) e asartes cênicas propõe uma nar-rativa diferente. A mágica ofe-rece um desarme da lógica doespectador, colocando-o emum estado que permite entrarno aspecto oculto do texto. Osrecursos dramatúrgicos, porsua vez, evidenciam uma di-mensão poética para os núme-

ros de mágica, causando as-sim uma participação ativa doespectador. Em determinadosmomentos, ele tenta imaginarcomo foi realizado o númeroque está a presenciar; em ou-tros, limita-se a escutar a nar-rativa e se envolver com ela.

Antes do início do espetá-culo, o público é apresentadoà mesa multimídia no saguãodo teatro. Criado por CélioAmino, o equipamento é utili-zado para interagir objetos re-ais com animações de compu-tação gráfica 3D, criando umareleitura de efeitos mágicosclássicos.

Perfil - Atualmente com 37anos, Célio Amino começou a

se envolver com mágica aosseis, tornando-se mágico pro-fissional há mais de duas dé-cadas. Formado em física naUSP, é fundador da Magicorp– maior empresa deilusionismo da América Latina– e autor de Além da Mágica.

ALÉM DA MÁGICAONDE: TEATRO ALFA – SALA B (RUA

BENTO BRANCO DE ANDRADE FILHO, 722– SANTO AMARO – SP)QUANDO: DE 29 DE MARÇO A 26 DE

ABRIL. SEMPRE AOS SÁBADOS, ÀS 20H

QUANTO: R$ 30 (INTEIRA) E R$ 15 (MEIA-ENTRADA). OS INGRESSOS PODEM SER

ADQUIRIDOS NA BILHETERIA DO TEATRO,PELO SITE WWW.INGRESSORAPIDO.COM.BR

OU PELO TELEFONE (11) 5693-4000CONTATO: 11/ 5693-4000 OU 0300

Celio Amino prepara projeções e montagens de deixar o público animado

DIVULGAÇÃO

Exibindo pela primeira vezno Brasil a série “Play TheGame”, o artista plástico sul-coreano radicado na Argenti-na, Cho Yong Hwa, realiza in-dividual no próximo dia 25 (ter-ça-feira) de março, a partir das19h, na Galeria Deco, em SãoPaulo. Nesta exposição, que éa sua estréia no mercado bra-sileiro, Cho mostra cerca detrinta trabalhos usando oerostimo como tema central atéo dia 15 de abril.

Cada revista sofre um pro-cesso de mutilação controlada,sendo cortada em camadas ede maneira que revela umanova abordagem deste univer-so tão erótico e perverso. Éperceptível a forma ocular,numa clara referência a mi-lhões de olhos que observamo corpo de mulheres idealiza-das pelo inventário masculino.

“A partir do erotismo cons-truído por uma revista parahomens, Cho cria um erostimo

mais pessoal, busca velar aobviedade da fotografia, ocul-ta e desoculta uma vez, pois apintura e o recorte acentuamos detalhes que a fotografia é

EXPOSIÇÃO

Erotismo é foco de individual do sul-coreano Cho Yong Hwa

Universo sensual e perverso são mostradas por artista coreano

DIVULGAÇÃO

incapaz de captar.”, concluiJulio Sánchez, crítico de arte eprofessora da História da Arte,no catálogo da exposição.

A série já foi apresentada

em Buenos Aires, em 2007,ano em que o artista comple-tou 25 anos de trajetória artís-tica, sendo comemorada comuma retrospectiva no Museuda Universidade Naiconal deTucumán, na Argentina. Nomesmo ano, o esteta participoude uma mostra celebrando aCoréia do Sul, na ARCO - fei-ra seminal de arte, realizadaem Madri, além da Arte BA.Cho já participou de diversasmostras coletivas na Espanha,Alemanhia, Japão, Coréia doSul e Inglaterra.

EXPOSIÇÃO “PLAY THEGAME”, COM CHO YONG HWAQUANDO: DE 26 DE MARÇO A 15 DE ABRIL.DE SEGUNDA A DOMINGO, DAS 10 ÀS 19H.ABERTURA: DIA 25 DE MARÇO, DAS 19ÀS 22H

ONDE: GALERIA DECO (RUA DOS

FRANCESES, 153, BELA VISTA, SP)TELEFONE: 11/3289-7067QUANTO: ENTRADA FRANCA

HTTP://WWW.GALERIADECO.COM.BR

“Harmonia doOcidente e Oriente”é o tema da exposi-ção deste ano daescola de IkebanaSogetsu, considera-da uma das três mai-ores do Japão. Oevento faz parte dascomemorações doCentenário da Imi-gração Japonesa noBrasil.

Com seus 80anos de história, aSogetsu Ryu che-gou ao Brasil no anode 1954 com o ca-sal de professoresShumpo e Shunpa Kuroda edesde 1968 a escola vem di-vulgando a arte da ikebanaatravés das exposições reali-zadas anualmente pela institui-ção. Do dia 12 a 17 de abril, apartir das 10h, as obras de 31

integrantes, entre alunos e pro-fessores, estarão expostas noHilton Morumbi São Paulo, lo-calizado na Avenida das Na-ções Unidas, número 12.901,bairro do Brooklin Novo emSão Paulo.

IKEBANA

Harmonia do Ocidente eOriente é tema de exposição

Arranjos tradicionais e modernos da mostra

DIVULGAÇÃO

GUERRA NAS ESTRELAS

Exposição Star Wars Brasilatrai fãs nikkeis para Bienal

Instalada no Porão das Ar-tes do Pavilhão da Bienal, noParque do Ibirapuera, a expo-sição “Star Wars Brasil”, pros-segue até o dia 129 de junho.São mais de 200 peças origi-nais usadas nas filmagens. Sãofigurinos, armas, maquetes, ro-bôs, fotos e até naves em ta-manho natural. A recepção éfeita por verdadeiros cavaleirosJedi, monitores que orientam ovisitante percorrendo os ambi-entes cenográficos e apresen-tando o universo Star Wars eseus diferentes enfoques: arte,história, ciência, cultura, tecno-logia, moda e design. Ecologiae ecossistemas também são te-mas abordados. E para com-pletar a empolgação foi mon-tada a Jedi School, que ensinacrianças a se tornarem Jedi.

A exposição, que já passoupor muitos países, no Brasilacrescenta novidades. Foramincorporados 30 figurinos usadosnas películas da saga, com o pro-pósito de atrair um númeromaior de mulheres, uma vez quea maioria dos visitantes normal-mente é do sexo masculino.

Especialista – Como o japo-nês Masashi Mishiura, que veiode Yokohama visitar o Brasil eacabou passando pela exposi-ção. “Star Wars não é suces-so apenas nos Estados Unidos.Encanta o mundo inteiro, inclu-sive o Japão”, destacou.

A saga de George Lucasemociona e encanta fãs não sóde diversas nacionalidadescomo também de faixas etárias

distintas. Fãs como o estudan-te Kevin Eiji Pascoalini, 13anos, que tem como persona-gem favorito o comandante doexército de andróides GeneralGrievous.

Kevin, que garante ser es-pecialista no assunto, sempregostou da história. Possui bo-necos da série, jogos devideogame, todos os filmes, odesenho da Guerra dos Clonese até os mangás, lançados pelaeditora JBC num total 14 vo-lumes. “Valeu a pena vir. Pudever muitos objetos utilizados nafilmagem e principalmenteaprender como o filme foi fei-to.”, diz o estudante.

Mesmo sendo elogiado atépelo ator Anthony Daniels, C3-PO na série, a exposição dei-xa a desejar para alguns visi-tantes: “Eu esperava mais pe-ças e informações. São mui-tos storyboards (desenho pilo-to das cenas do filme) e algunsfigurinos”, comentam as ami-gas Cristina e Sandra Abe.

EXPOSIÇÃO STAR WARSBRASILLOCAL: PAVILHÃO DE EXPOSIÇÕES DA

BIENAL – PARQUE IBIRAPUERA

DATA: ATÉ 29 DE JUNHO

HORÁRIO: SEGUNDA A DOMINGO, DAS

9H ÀS 22H

PREÇOS: R$30 (EXPOSIÇÃO) E R$10(ESCOLA JEDI). MEIA ENTRADA PARA

CRIANÇAS MENORES DE 12 ANOS,ESTUDANTES, MAIORES DE 60 ANOS EAPOSENTADOS, MEDIANTE APRESENTAÇÃO

DE DOCUMENTO.TEL.: (11) 3883-9090WWW.STARWARSBRASIL.COM.BR

DIVULGAÇÃO

Exposição relembra momentos clássicos de saga espacial

Page 9: ANO 11 – Nº 2157 – SÃO PAULO, 29 DE MARÇO A 04 DE ABRIL DE ...€¦ · ANO 11 – Nº 2157 – SÃO PAULO, 29 DE MARÇO A 04 DE ABRIL DE 2008 – R$ 2,00 Centenário em São

São Paulo, 22 de março de 2008 JORNAL NIPPAK 9

Toyota do Brasil apresenta novo Corolla pararecuperar liderança no segmento de sedãs médios

CARROS

Disposta a recuperar aliderança no segmen-to de sedãs médios,

perdida no ano passado parasua maior rival, a Honda, como Civic, a Toyota lançou na úl-tima terça-feira (25) a versão2009 do consagrado Corolla.Nos eventos de lançamento -uma coletiva de imprensa emSão Paulo e um test-drive ur-bano no Guarujá, litoral paulis-ta-, a montadora provou estarno caminho certo para recon-quistar os consumidores ávidospor uma grande mudança domodelo.

Com um aspecto “sério”, osedã não foge da linha tradici-onal, uma de suas marcas desucesso. Mas isso não seráproblema para os “toyoteirosde plantão”, pois adécima geração doCorolla traz comogrande novidadeuma frente moder-nosa. Para jornalis-tas especializados eexecutivos da To-yota, a novidaderemete muito aoCamry – modeloluxuoso comercializado pelafábrica.

As mudanças podem servistas de longe para quem estáacostumado com o veículo. Nadianteira, uma nova frente coma grade do radiador rebaixadasalta aos olhos; já o capô comvincos acentuados dá um arharmônico ao modelo. Na la-teral, o destaque fica por con-ta da cintura alta em relaçãoao modelo anterior, bem comoas luzes indicadoras de direçãonos retrovisores externos. So-

mente a traseira deixa um pou-co a desejar para quem gostade mudanças radicais: remetetotalmente ao modelo da ge-ração mais antiga. Fato quedeve aliviar os antigos propri-etários, pois a desvalorizaçãocertamente será menor.

Para o presidente da Toyo-ta Mercosul, Shozo Hasebe, olançamento do novo Corolla “éum momento memorial de umano importante”, pois a marcaacaba de completar 50 anos deprodução no Brasil. Em seus

cálculos, o modelo recém-saí-do da linha de montagem devealavancar as vendas no mer-cado tupiniquim. E, conseqüen-temente, desbancar o Civic daprimeira colocação.

Se na estética mudanças fo-ram proporcionadas para entrarcom uma artilharia pesada con-tra o Civic, no “coração” poucose muda. Disponível em trêsversões (Xli, XEi e SE-G), oCorolla mantém o motor 1.8VVTi Flex de 16 válvulas, compotência de 136 cavalos se utili-zado com álcool ou 132 cavaloscom gasolina. Portanto, os acos-tumados com o sedã devem fi-

car mais tranqüilos. Ou não, sea espera era por mais força.

Quanto a um dos quesitosmais importantes quando sefala em mercado automotivobrasileiro, o Corolla procuroumanter a média dos concorren-tes. Ele ficou em R$ 62 milpara a versão XLi manual, R$66 mil para a XLi automática,R$ 68,5 mil para a XEi manual(R$ 70,4 mil com bancos decouro), R$ 72,5 mil para a XEiautomática (R$ 74,5 mil comcouro) e R$ 87,3 mil para a SE-G, que já vem com couro etransmissão automática.

(Rodrigo Meikaru)

Frente remete ao luxuoso Camry; interior mantém linhas discretas

DIVULGAÇÃO

Andar em um Corolla con-tinua sendo fácil e prático. Asmudanças de estilo alinhadascom o bom desempenho dopropulsor 1.8 VVT-i nas trêsversões mostram que o car-ro está mesmo mais robustoe com bom desempenho napista.

No test-drive urbano e ro-doviário, o Jornal Nippakrodou em duas versões, a XEicom câmbio manual e a SE-G automática. Ambas mostra-ram desenvoltura tanto no tra-jeto dentro da cidade quantona rodovia, fruto dos acertosfeitos pela Toyota na suspen-são. Agora a dianteira contacom um sistema independen-te (McPherson) e barraestabilizadora. O resultado éum carro com bom acerto debalanço e estabilidade tantoem curvas de alta velocidadequanto nas de baixa. Restasaber se nas estradas e ruasesburacadas do País oCorolla também mostre ta-manha disposição.

Na aceleração, a 10ª ge-ração do sedã mostrou fôle-go e apetite. Tanto na trans-missão manual quanto na au-tomática, o Corolla res-pondeu de bate-prontoaos comandos do acele-rador. Na automática, dequatro velocidades, o ní-vel de ruído interno pa-rece ser menor em re-lação à caixa manual,

com cinco velocidades. Nogeral, agrada tanto aos quegostam de uma direção maistradicional quanto àqueles quetambém querem força total domotor.

No quesito conforto, algu-mas mudanças significativastrazem mais qualidade paraos ocupantes. Dentre as no-vidades, destaque para anova plataforma com assoa-lho plano; aumento na largu-ra do habitáculo; porta-malasmais espaçoso, agora comcapacidade para 470 litros;quatro airbags nas versõesXEi e SE-G e dois airbags naversão XLi; e transmissãoautomática inteligente comtecnologia Super ECT.

No geral, o Corolla pro-mete surpreender os poten-ciais novos compradores eagradar os que estão acostu-mados com o modelo. Ouseja: tem tudo para, a médioprazo, recuperar a liderançade mercado no segmento edesbancar o Civic. Para omercado e consumidores,uma boa briga de rua.(Rodrigo Meikaru, doGuarujá)

Conforto e boa estabilidademarcam 10ª geração de sedã

Page 10: ANO 11 – Nº 2157 – SÃO PAULO, 29 DE MARÇO A 04 DE ABRIL DE ...€¦ · ANO 11 – Nº 2157 – SÃO PAULO, 29 DE MARÇO A 04 DE ABRIL DE 2008 – R$ 2,00 Centenário em São

10 JORNAL NIPPAK São Paulo, 22 de março de 2008

MOTOCICLISMO 1

Honda CB 600F Hornet chega aomercado reformulada

ACB 600F Hornet mu-dou completamente.As novidades vão des-

de o pacote tecnológico aonovo design, passando por ummotor mais compacto e poten-te. Em outras palavras, é dife-rente de tudo o que já foi vistonessa motocicleta que é ummarco para o estilo “naked”(sem carenagem) no Brasil.

Referência entre as motosstreet sport, a nova Hornetchega para revolucionar omercado. A começar pelo seudesign impactante. As linhasestão mais marcantes, moder-nas e agressivas com as ex-tremidades mais compactas.Suas formas destacam a ro-bustez do modelo e suas prin-cipais características, tais comoconforto e alta performance.

Destaque para o conjuntofrontal com formas aerodinâ-micas que tem a proposta deminimizar e melhorar a açãodo vento. O restante do con-junto mantém de forma arro-jada, integração entre as linhasda carenagem frontal e o tan-que, além da parte traseira damotocicleta que transmite sen-sação de leveza e velocidade.

A performance dinâmica égarantida pela nova ciclística,inspirada nas esportivas quedisputam o Mundial de Moto-velocidade. O modelo foi pro-jetado com base no conceitode centralização de massas.Assim, há uma concentraçãodo peso próximo do centro degravidade da moto associadaà redução de massa nas ex-tremidades. O resultado é umcomportamento ágil e preciso,tornando a pilotagem mais es-portiva, bem como estabilida-de em traçados sinuosos e res-postas imediatas ao comandodo piloto.

Tecnologia – A nova Horneté também mais leve. Seu pesototal foi reduzido em 8kg secomparado com a versão an-terior. Agora, ela está com 173kg a seco. Para chegar a esseresultado, os tubos de aço dochassi foram substituídos poruma estrutura de alumínio maiscompacta e rígida, proporcio-nando maneabilidade. Alémdisso, o motor atual é 8% maisleve.

A tecnologia Honda é vistano potente motor DOHC(Double Over HeadCamshaft), que agora gera po-tência máxima de 102 cv – ante96,5 cv da versão anterior. Omodelo recebe, ainda, o siste-ma de injeção eletrônica decombustível PGM-FI (Pro-grammed Fuel Injection) eserá o primeiro da marca fa-bricado em Manaus (AM) aincorporar esse equipamento,que entre os benefícios, é res-

o rendimento e o funciona-mento da motocicleta.

O motor gera potência má-xima de 102 cv a 12.000 rpme torque de 6,5 kgf.m a 10.500rpm. Com isso, o modelo é idealtanto para o uso urbano comonas estradas. Qualidades queatraem os amantes do estilonaked.

A nova Hornet traz um dosmais avançados sistemas deinjeção de combustível desen-volvido pela Honda: o PGM-FI. O recurso assegura umconsumo menor, além de me-nor minimizar a emissão degases poluentes, devido ao con-junto com o sensor de oxigê-nio e catalisadores. Dessamaneira, a CB 600F Hornetestá em conformidade com anorma Européia Euro3, similarao PROMOT (Programa deControle da Poluição do Ar porMotociclos e Veículos Simila-res), previsto para entrar emvigor no País em 2009. O me-canismo é responsável, ainda,por dar respostas rápidas e li-neares ao comando do acele-rador, bem como em baixas emédias rotações.

A Hornet 2008 passa a sercomercializada a partir de abril,utilizando freio dianteiro a dis-co duplo flutuantes, comcáliper de pistão duplo e diâ-metro de 296 mm.

Já o traseiro dispõe de umúnico disco simples de 240 mme é acionado por cáliper de pis-tão simples, possibilitando umaótima frenagem e reação ime-diata, sem esforço para o pilo-to.

Já a versão com o avança-do sistema ABS/CBS (opcio-nal), que agregará a linha emmaio de 2008, será o primeiroa equipar uma motocicleta na-cional. A unidade permite queum usuário comum possa fre-ar com total segurança emqualquer situação. Enquanto oABS minimiza a possibilidadede travamento e, conseqüen-temente, o deslizamento dospneus em superfícies escorre-gadias, o CBS tem a capaci-dade de modular simultanea-mente a frenagem das rodasdianteira e traseira, com o aci-onamento do pedal de freio.

Disponível nas cores pretae vermelha metálica, a CB600F Hornet tem expectativainicial de vendas de 6.000 uni-dades até o final do ano e es-tará disponível nas concessio-nárias Honda a partir de abril.Seu preço público sugerido éde R$ 30.837,00 (versãoStandard) e R$ 33.137,00 (ver-são ABS/CBS Opcional), combase no Estado de São Pauloe não inclui despesas com óleo,frete e seguro. A garantia é deum ano, sem limite de quilome-tragem.

A Câmara de Comércio eIndústria Japonesa do Brasil,através de sua Comissão Tra-balhista e de Gestão Empre-sarial, realiza no próximo dia 3(quinta-feira), das 14 às 18h,no Auditório do Hotel CrownePlaza, em São Paulo, os semi-nários sobre “TrabalhadoresBrasileiros no Exterior” e“Mão-de-Obra Estrangeira -Situação Atual da Política deImigração”.

O palestrante convidado éo presidente do Conselho Na-cional de Imigração do Minis-tério do Trabalho e Emprego,Paulo Sérgio de Almeida. Au-ditor-fiscal do Trabalho desde1995, antes de exercer o car-go atual, Paulo Sérgio de Al-meida, desempenhou no Minis-tério do Trabalho e Empregoas funções de chefe de fisca-lização do Estado do Rio deJaneiro de 2003 a 2005 e decoordenador-geral de Imigra-ção - desde maio/2005. PauloSérgio de Almeida é bacharel

em Ciências Navais pela Es-cola Naval (1988) e em Ciên-cias Jurídicas pela Universida-de Federal do Rio de Janeiro(UFRJ).

Após a explanação, seráaberto um debate com a parti-cipação dos presentes. As per-guntas devem ser enviadas an-tecipadamente à CCIJB peloe-mail [email protected].

Interessados devem se ins-crever na secretaria daCCIJB(Av. Paulista, 475, 13º andar.Tel.: 11/ 3287-6233, comTeico). A palestra será profe-rida em português, com tradu-ção simultânea para o japonês.A taxa por participante é de R$120,00 (representantes dasempresas associadas) e R$150,00 (representantes dasempresas não-associadas).Vagas limitadas. Incluso novalor da inscrição: coffeebreak. Nota importante: Nãoserão aceitas inscrições no lo-cal do evento.

MÃO DE OBRA ESTRANGEIRA

Câmara de Comércio abreinscrições para seminários

A Sony inaugura em abrilsua primeira loja exclusiva deprodutos no Brasil, no shoppingCidade Jardim. Assinado pelaarquiteta paulistana PatriciaAnastassiadis, o projeto esban-ja ares de modernidade e seráuma plataforma de experiên-cia para exposição e venda deprodutos da linha nacional, in-ternacional e conceito.

As lojas próprias SonyStyle são uma iniciativa mun-dial da marca e fazem parteda estratégia da Sony de terum canal direto de comunica-ção com o seu consumidor.Atualmente existem quase 200lojas espalhadas pelo mundoem cidades como Barcelona,Berlim, Buenos Aires, NovaYork, Paris e Osaka, todas embadalados e disputados ende-reços. Situada na PotsdamerPlatz, a loja Sony em Berlim,por exemplo, já virou referên-cia em arquitetura e ponto tu-rístico da cidade.

O principal objetivo da lojaSony Style é promover umaexperiência diferenciada doconsumidor com a Sony. “Nos-so público vai se deparar aquino Brasil com o mesmo padrãodas lojas do exterior, ou seja,um local atraente com designmoderno, uma linha completa

de produtos Sony, atendimen-to especializado e serviçospós-venda diferenciados”, res-salta Paulo Jaen, gerente deDesenvolvimento de Negóci-os da Sony Brasil.

A Sony também espera quea experiência com a loja resul-te em um alto nível de satisfa-ção de seus clientes. A idéia éque as experiências de suces-so da Sony Style possam serutilizadas pela empresa na suarede de distribuição tradicional,melhorando, desta forma, oatendimento geral dos clientesSony e a relação com seusparceiros.

Tecnologia – A loja Sony Styleterá 800 m2, divididos em doisandares. O primeiro pavimen-to será a grande vitrine para oconsumidor, onde podem serencontrados todos os eletroe-letrônicos Sony disponíveis nomercado brasileiro e algunsexemplos de produtos interna-cionais e conceituais, com altatecnologia, além da linha com-pleta de celulares Sony Ericsson,filmes Blu-ray da Sony Picturese shows Blu-ray da Sony BMG.Já o segundo piso, onde há ummezanino, é destinado a treina-mento e serviços especializadosao cliente.

EMPRESAS

Sony anuncia primeira lojaexclusiva de produtos no Brasil

ponsável pela baixa emissão depoluentes na atmosfera.

Design exclusivo – O designreforça o conceito “StreetFighter Naked”, uma combi-nação entre linhas fluidas eformas mais acentuadas e ar-rojadas aliada à imagem me-cânica. Toda a estrutura éfocada na leveza e compacta-ção para proporcionar maioresportividade e melhor desem-penho. A carenagem do farolrecebe uma nova geometriaem harmonia com o design la-teral, que foi segmentado emduas partes transmitindo leve-za e velocidade. O desenho dotanque de combustível possuiformas inéditas, no qual neces-sitou de alta tecnologia de es-tamparia para moldar as linhasacentuadas, vincos e curvas dapeça.

A parte frontal do tanque émais larga para proporcionarboa autonomia durante a via-gem, devido a sua maior ca-pacidade. Agora, ele está com19 litros, sendo 3,5 litros dereserva. Já a superfície traseiraé menor para propiciar melhorencaixe das pernas do piloto.

O painel de instrumentos énovo e está ainda mais moder-no e completo. Em harmoniacom o design, recebeu um ex-clusivo display digital multifun-ção com um conta-giros ele-trônico com mostrador analó-gico em destaque no centro. Épossível fazer a leitura dohodômetro total e parciais, in-

dicador da velocidade, nível decombustível, horas, temperatu-ra do líquido de arrefecimentoe luzes indicadoras de direção,neutro, farol alto, injeção ele-trônica, pressão do óleo,H.I.S.S. (Honda IgnitionSecurity System) e ABS/CBSna versão com este sistema.

Uma das características daCB 600F Hornet é o novo po-sicionamento do escapamento,que privilegia a centralizaçãodas massas, além de contribuirpara o balanceamento dinâmi-co e diminuição do centro degravidade do conjunto. Seguin-do uma tendência Honda deri-vada da Moto GP, o compo-nente é curto, encorpado eadota uma ponteira diferenci-ada em forma triangular. Naprática, resulta em respostasmais rápidas, precisas e garan-te estabilidade nas curvas etrajetos sinuosos. Sua configu-ração é do tipo 4X2X1, todoem aço inox e possui sensorde oxigênio e sistema de cata-lisadores internos.

Motor – Toda a potência e aforça da nova CB 600F Hornetestá no motor de 4 cilindros emlinha, alimentado por injeçãoeletrônica PGM-FI (Pro-grammed Fuel Injection),DOHC (Double Over HeadCamshaft), 599,3 cm3, 16 vál-vulas e arrefecido à líquido. Agrande evolução é a reduçãode 8% do peso total quandocomparado com a versão an-terior, melhorando ainda mais

A Yamaha passa a disponi-bilizar ao mercado o óleoYamalube em sua nova emba-lagem de meio litro. O novofrasco facilita a troca de óleofracionada em conjunto com aembalagem convencional deum litro. O Yamalube teve suafórmula especialmente criadapara que ofereça excelentedesempenho e durabilidadepara o motor de sua motoci-cleta. O Yamalube é o únicoóleo lubrificante desenvolvidopor um fabricante de motoci-cletas.

A sua fórmula atende o APISL, atualmente a mais rigoro-sa categoria de óleo de moto-res quatro tempos. API é a si-gla da American PetroleumIndustry - traduzindo: Indústria

Petroleira Americana -, res-ponsável pela definição dascategorias dos lubrificantes, deacordo com o seu rendimentoe aplicação. Óleo lubrificante

MOTOCICLISMO 2

Yamaha disponibiliza o Yamalube em embalagem de meio litro

Legenda

DIVULGAÇÃO

de classe mundial, que cumpreos requisitos de qualidade, oYamalube garante alto desem-penho e limpeza do motor,mesmo nas mais exigentescondições de uso.

Com a missão de ofereceruma maior vida útil para omotor, o Yamalube em suasembalagens de um litro e meiolitro estão disponíveis paraatender a maior gama de mo-delos nacionais e importados -independentemente da marca,modelo ou cilindrada.

O Yamalube esteve presen-te nas equipes Yamaha deMotocross, com excelentesresultados, e para essa tempo-rada será utilizado pelas equi-pes Fiat Yamaha MotoGP, Ya-maha World Supersport Team

e Yamaha Motocross, sob omote “Yamalube agora levadesempenho do padock para asruas”. Afinal, o Yamalube nas-ceu para prover um óleo dequalidade superior para asmáquinas da Yamaha.

Modelo com motor de 4 cilindros gera 102 cv a 12.000 RPM

Com a forte valoriza-ção do iene e preços dasmatérias-primas maisatraentes, a siderúrgicajaponesa Nippon Steelpode assumir o controle deuma nova usina a ser cons-truída pela Usiminas emCubatão, no litoral paulis-ta. No total, de acordo coma imprensa japonesa, o in-vestimento estimado seráentre US$ 5 bilhões a US$6 bilhões. Já a Usiminasnão confirma a informa-ção.

A Nippon Steel é amaior acionista da Usimi-nas, com 24,7% de parti-cipação por meio de suacontrolada Nippon Usiminas.A construção de um primeiroalto-forno em Cubatão, quepermitirá a produção de 3 mi-lhões de toneladas de placasde aço por ano, deverá custarUS$ 3 bilhões e faz parte deum investimento de quase US$9 bilhões dos japoneses naUsiminas. Um segundo forno,de igual capacidade, está pre-visto para meados da década

NEGÓCIOS

Nippon Steel pode construirusina no litoral paulista

de 2010.O novo investimento trans-

formará o complexo brasileiroda Nippon em uma base de pro-dução global, abastecendo Es-tados Unidos e Europa. Comisso, a Nippon, segunda maiorsiderúrgica do mundo, preten-de contra-atacar a entrada deseu principal concorrente, o gru-po europeu ArcelorMittal noscrescentes mercados asiáticos.

Investimento será cerca de US$ 6 bi

DIVULGAÇÃO

Page 11: ANO 11 – Nº 2157 – SÃO PAULO, 29 DE MARÇO A 04 DE ABRIL DE ...€¦ · ANO 11 – Nº 2157 – SÃO PAULO, 29 DE MARÇO A 04 DE ABRIL DE 2008 – R$ 2,00 Centenário em São

São Paulo, 22 de março de 2008 JORNAL NIPPAK 11

SOFTBOL MIRIM

Curitiba conquista título da 6ªedição da Taça Yajima

Os juniores da Capital rever-teram por duas vezes desvanta-gem no placar e derrotaram oNorte Paraná por 13 x 7 na fi-nal do Campeonato Brasileiro deBeisebol Interseleções da cate-goria, no último dia 23, em Lon-drina (PR). E na vitoriosa cam-panha da seleção paulista, o ar-remessador Hiago Januário teveuma destacada atuação e aca-bou premiado como o MelhorJogador do Campeonato. Aequipe do ABC ficou com o tí-tulo na Chave Prata.

Confira os resultados:

FASE FINAL23/03 (Domingo)

Chave OuroNoroeste 2 x 9 Capital

(Semifinal)Central 5 x 7 Norte Paraná

(Semifinal)Capital 13 x 7 Norte Paraná

(Final)

Chave PrataSorocabana 4 x 1 Sul Paraná

ABC 4 x 3 Sorocabana

BEISEBOL

Capital conquista título doInterseleções Júnior

Categoria júnior da Capital fez bonito em Londrina

DIVULGAÇÃO

Partindo das seguintes pre-missas:1) O Brasil é o País com maior

população da Améica doSul.

2) Possui um número de atle-tas filiados/praticantes, qua-tro vezes superior ao segun-do colocado.

3) Verba destinada pelo gover-no à modalidade muitomaior que os demais países.

4) Estrutura de clubes e fede-rações melhor e mais pro-fissional

5) Maior quantidade de técni-cos renomados e qualifica-dos.

6) Muito mais competições se-manais de alto nível e a mai-oria dos atletas recebendoajuda de custo financeira

7) Temos os melhores jogado-res nas categorias maiores,que servem de exemplo e re-ferência.

8) Domina a modalidade nocontinente há mais de 50anos.

Poderíamos concluir que asupremacia brasileira no tênisde mesa sul-americano deve-ria ser total, porém, nesta com-petição realizada na Argentina,de 18 a 23 de março, das 14provas em disputa, ganhamosapenas 2 ouros, na categoriaEquipe Juvenil feminina (Karin,Leine, Lizie e Livia), vencendoo Paraguai por 3 a 2 na final, e

TÊNIS DE MESA

Campeonato Sul-Americano de Menores: Declínio brasileiroou ascensão dos demais países?

confiança total e cumplici-dade no tema de evoluçãodas técnicas, dos golpes edo lado psicológico paravencer o adversário, masatualmente isto não ocorre,faltando-lhes credibilidade.

6) Há carência de treinadoresprofissionais, que estudem efaçam um mapeamento dasituação dos atletas da se-leção: recursos técnicos,pessoais e até financeiros.Resumindo, a situação é

muito similar ao do nosso fu-tebol quando vão participar deuma Copa do Mundo: realizama seletiva, convocam os atle-tas e vão jogar. Daí o desastrequando ficamos em 4º lugar nacontagem geral de medalhasde ouro, atrás de Paraguai (4),Chile (3), Peru (3) e empata-mos com o Equador (2).Marcos YamadaEnviado Especial a Argentina

na categoria infantil masculina(Eric Jouti) vencendo a um chi-leno por 4 a 3 na final.

Esta foi uma das piores par-ticipações do Brasil nos últimos20 anos em Sul-Americanos.

Daí começam as avaliaçõespara identificar as causas dofracasso da equipe brasileira:1) Não existe um plano da

Comissão Técnica para osjovens talentos que surgemnas competições nacionais.

2) Há muitos anos não partici-pamos assiduamente doseventos internacionais nacategoria mirim (até 13anos).

3) O treinamento do atleta temcomo base apenas seu clu-be, falta intercâmbio, planode trabalho para enfrentarcompetições internacionais.

4) Quando convocam para fi-

car no Centro Nacional deTreinamento da Confedera-ção, não oferecem apoiocomo alojamento, alimenta-ção, transporte e há superpopulação para as poucasmesas instaladas.

5) A relação entre os treinado-res e os atletas, deve ser de

Delegação brasileira na Argentina: Das 14 provas, apenas 2 ouros

MARCOS YAMADA

Não deu outra. Comuma vitória de 8 x 0sobre Marília na final

realizada no último dia 23, asgarotinhas do Nikkei Curitibalevantaram pela quarta vez ataça de campeã do TorneioInício de Softbol Feminino In-terclubes Mirim - Taça TiemiYajima. Antes, o Nikkei de Cu-ritiba havia conquista os títu-los de 2004, 2005 e 2007.

A competição foi disputa-da nos campos do CT Yakult/CBBS, em Ibiúna (SP), e reu-niu 11 equipes. Além da cam-peã e vice, participam ainda ascategorias mirins do NipponBlue Jays, Guarulhos, Atibaia,Tozan, Central Glória, Cooper-cotia, Nikkey Santo Amaro,Gigante, Marília e Maringá. Nadisputa pelo terceiro lugar, Ma-ringá derrotou as garotinhas doCoopercotia por 7 a 3.

Os destaques do campeo-nato ficaram por conta dasatletas Fernanda AyumiShiroma (Nikkei Curitiba),eleita a Melhor Jogadora doCampeonato, e Isabela de Sou-za Gomes (Marília), premiadacomo a Jogadora Mais Efici-ente.

Segundo o idealizador dotorneio, Nelson Yajima, a TaçaYajima, que abre o calendáriooficial da Confederação Bra-sileira de Beisebol e Softbol(CBBS) na modalidade softbol,cumpre o seu papel de prepa-rar as equipes para a TaçaBrasil, que acontece emMarília, e o Brasileiro, marca-do para Curitiba. “Justamentepor ser o primeiro torneio, asequipes estão niveladas e acompetição é equilibrada. Ser-ve também para quebrar ogelo de algumas jogadoras queestão estreando na categoria”,explica Yajima. “Até então, acategoria mirim quase não ti-nha atividade”, comenta.

T-Bol – Este ano a novidadefoi a participação, em “cará-ter experimental”, da catego-ria t-bol. “Já vínhamos rece-bendo pedidos para realizarmosum torneio paralelo e decidi-

A equipe de Cornélio Pro-cópio é a vencedora da segun-da fase do Torneio Internacio-nal de Futebol - Imin 100, queintegra as comemorações doCentenário da Imigração Japo-nesa no Brasil (Imin-100), rea-lizada nos dias 22 e 23. Nestaetapa paranaense participaramquatro equipes: Londrina;Cornélio Procópio (que integraas cidades de Uraí, Sertaneja,Santa Mariana e Bandeirantes);Liga Oeste (que compreendeas cidades de Umuarama,Goioerê, Campo Mourão e As-sis Chateaubriand); e Maringá.

A segunda colocação ficoucom a seleção da Liga Oeste.Em seguida vieram Londrinae Maringá. Os jogos foram re-alizados no Estádio do Café eno Vitorino Gonçalves Dias,em Londrina.

As três primeiras colocadasforam premiadas com troféus.“Também foi premiado o me-lhor artilheiro, Sussumo ItimuraNeto, da equipe de CornélioProcópio, e o goleiro menos

vazado, Henrique Taruma, damesma equipe”, disse JairoTamura, integrante da Comis-são Imin-100. A partir das equi-pes que disputaram essa fase,foi montada uma seleção quevai representar o Paraná nafase nacional da competição.“O torneio vai ocorrer aquimesmo em Londrina e a sele-ção paranaense vai enfrentarequipes vindas de outros esta-dos. Esperamos a presença dequatro seleções”, afirmou Ta-mura, lembrando que a partir dacompetição nacional será mon-tada a seleção que disputará afase internacional do torneio,que vai ocorrer em junho. “Nes-sa etapa, a seleção vai enfren-tar equipes vindas do Japão eda Argentina. Esperamos quetrês equipes internacionaiscompareçam”, disse Jairo Ta-mura, destacando que o objeti-vo do torneio é “promover aintegrar a nova geração nas fes-tividades do Imin-100, além dedespertar novos talentos paraa paixão nacional, o futebol”.

FUTEBOL

Cornélio Procópio vencesegunda fase de Torneio

Competição reuniu jogadores descendentes de japoneses

DIVULGAÇÃO

Confira os resultadosda Taça Tiemi Yajima

FASE CLASSIFICATÓRIA22/03 (Sábado)

Grupo ANippon Blue Jays 3 x 10 Guarulhos

Atibaia 2 x 9 Nikkei CuritibaNikkei Curitiba 10 x 4 GuarulhosAtibaia 5 x 10 Nippon Blue Jays

Grupo BTozan 7 x 8 Central Glória

Coopercotia 8 x 3 Nikkey Sto. AmaroCoopercotia 22 x 7 Central GlóriaNikkey Santo Amaro 8 x 6 Tozan

Grupo CGigante 1 x 16 MaríliaMaringá 1 x 8 Marília

Gigante 1 x 17 Maringá

FASE FINAL23/03 (Domingo)

Chave OuroMarília 9 x 1 Maringá

(Semifinal)Nikkei Curitiba 12 x 2 Coopercotia

(Semifinal)Coopercotia 3 x 7 Maringá

(3º lugar)Nikkei Curitiba 8 x 0 Marília (Final)

Chave PrataGuarulhos 10 x 7 Central Glória(penalidade - 7 x 7 - Semifinal)

Nikkey Santo Amaro 2 x 3 NipponBlue Jays (Semifinal)

Nippon Blue Jays 4 x 8 Guarulhos(Final)

Nikkey Santo Amaro 13 x 4 CentralGlória (3º lugar)

Chave BronzeTozan 1 x 15 AtibaiaGigante 6 x 7 Atibaia

Gigante 14 x 11 Tozan(penalidade - 8 x 8)

Na adaptada, é o treinador quearremessa a bola.

“Achamos que se é parafazer, vamos fazer direito. Ot-bol pode ser praticado tam-bém por deficientes e comoaprimoramento das jogado-ras”, conta Yajima, antecipan-do que deve repetir a experi-ência em 2009.

(Aldo Shiguti)

mos fazer uma experiência”,disse Yajima, lembrando que amini-competição reuniu quatroequipes.

“Na verdade, quando inici-amos a Taça Yajima – que estána sua sexta edição – nossoobjetivo era, além de prestaruma homenagem a minha fi-lha [Tiemi Yajima, falecida em1994, com apenas 11 anos deidade], incentivar a nova ge-ração atingindo, em especial,a categoria t-bol por intermé-dio da mirim. E, felizmente, peloque constatamos, os clubesestão realmente investindo nascategorias de base”, explicouYajima, acrescentando que

“apesar desta faixa etária en-carar o softbol como um hobby,confeccionamos e distribuímosdurante a Taça Yajima umacartilha com o bê-à-bá dosoftbol e as regras do t-bol”.

Segundo Yajima, “há 8 ou 9anos” os japoneses trouxeramas regras internacionais queacabaram deixadas de lado.Uma das principais diferençasda regra internacional com a“adaptada” está na figura daarremessadora, ou melhor, doarremessador. Na regra inter-nacional a bola a ser rebatidafica em cima de um tubo deborracha ajustável em formade “T” invertido (daí, t-bol).

A equipe do Nikkei Curitiba posa com o troféu de campeã...

DIVULGAÇÃO

... enquanto a categoria t-bol seguiu as regras internacionais

... a equipe de Marília, vice, também fez bonito na Taça Yajima...

Page 12: ANO 11 – Nº 2157 – SÃO PAULO, 29 DE MARÇO A 04 DE ABRIL DE ...€¦ · ANO 11 – Nº 2157 – SÃO PAULO, 29 DE MARÇO A 04 DE ABRIL DE 2008 – R$ 2,00 Centenário em São

12 JORNAL NIPPAK São Paulo, 22 de março de 2008

ARTES

Exposição promove diálogo deartistas brasileiros e japoneses

AFundação Japão, junta-mente com Museu deArte Moderna de São

Paulo, sob a curadoria de YukoHasegawa, do Museu de ArteContemporânea de Tóquio,realizará uma exposição quepropõe estabelecer um diálo-go entre artistas brasileiros ejaponeses. Haverá bate-paposartísticos entre Hélio Oiticicae Atsuko Tanaka; Lina BoBardi e Kazuyo Sejima/RyueNishizawa; Cildo Meireles eGempei Akasegawa; Leonil-son e Zon Ito. São 38 artistasao todo, dezenove do Brasil edezenove do Japão, de áreasvariadas como arte, arquitetu-ra, moda e design.

Yuko Hasegawa mostra asimilaridade existente entre oBrasil e o Japão por meio daarte, e acredita que seja possí-vel encontrar muitas relações,apesar de estarem em ladosopostos do planeta. Neste anoem que imigração japonesa noBrasil completa cem anos, ha-vendo aproximadamente 1,5milhões de japoneses e des-cendentes no Brasil e mais de300 mil brasileiros vivendo noJapão, é pertinente conferiressa proposta.

De acordo com Hasegawa,o século 21 pode ser caracte-rizado por três C: coexistência,conhecimento coletivo e cons-ciência, e tanto o Brasil quan-to o Japão possuem afinidadespara com esses três elemen-tos. Eles manifestam-se noBrasil, por meio de seu rico

hibridismo racial e de sua ex-tensa habilidade para abraçaroutras culturas e no Japão,pela sua capacidade de digerirculturas alheias, num proces-so único de “japoneização”.Lembremos que lamen, de ori-gem chinesa, e kare (currry)indiano são atualmente, pratospopulares representantivos daculinária japonesa. E acuradora Yuko Hasegawa afir-ma que os dois países têm umatendência para uma contínuatransformação, sem se restrin-gir aos moldes do modernismoocidental.

As obras são apresentadasem grupos tais como apresen-tam-se agrupadas em: a pro-posta para coexistência; a ge-ometria como nova ordem; acultura e a arte pop; e a poéti-ca micropolítica. É uma gran-de exposição que realiza uminteressante diálogo entre oBrasil e o Japão e mostra aimportância do cotidiano naarte. Uma oportunidade ímparpara reinvestigar as relaçõesentre as duas culturas nesteano de comemoração da imi-gração japonesa no Brasil.Vale a pena conferir a relaçãoentre a arte, o cotidiano, o Bra-sil e o Japão.

EXPOSIÇÃO: QUANDO VIDAS SE TORNAM

FORMA: UM DIÁLOGO COM O FUTURO –

BRASIL-JAPÃO

DATA: DE 11 DE ABRIL A 22 DE JUNHO

TERÇA A DOMINGO DAS 10H ÀS 18H

LOCAL: MAM (PARQUE DO

IBIRAPUERA)

Trabalho da japonesa Atsuko Tanaka pode ser conferida

Aya Takano também foi uma das selecionadas para exposição

DIVULGAÇÃO

O chefe-executivo da 4kids,Al Kahn, anunciou a novatemporada de Yu-Gi-Oh!, amais nova animação de umafranquia de card-game dife-rente das aventuras anterio-res. Yu-Gi-Oh! 5D trarácomo personagem principal onovo jogador Yusei Fudou,disposto a batalhar contra seurival Jack Atlas em uma his-tória que ocorre anos após otempo de Yugi e sua turma.A principal característica deYu-Gi-Oh! 5D’s está no

tema da animação: o futurode Domino City, uma cidademoderna com alta tecnologia,arranha-céus, estádios e umnovo sistema de duelos. Alémdo animê, os novos starter-decks já foram liberados. Sevocê é fã, pode saber maisvisitando o site www.janime.info/5DS (em inglês). A novasérie de Yu-Gi-Oh! é espe-rada para o segundo semes-tre deste ano nos EstadosUnidos e dia 2 de abril emsolo nipônico.

Yusei Fudou

Nova série de Yu-Gi-Oh! estréiadia 2 no Japão

Yui lançará seu terceiro álbume DVD promocionalA cantora de J-Pop Yui lan-çará seu terceiro álbum nodia 9 de abril. Chamado de ILoved Yesterday, o novo lan-çamento será distribuído emduas edições: limitada e re-gular. A versão regular con-ta com 9 novas músicas e

ainda os singles Namidairo,Love & Truth, My Generati-on e Laugh Away. Já a ver-são limitada inclui um DVDcom os videoclipes de Good-bye Days, I Remember You,Rolling Star, CHE.R.RY eLive Footage no Bokudan.

Mesmo com tantas matériassobre os cosplayers, são rela-tivamente poucas as pessoasque estão acostumadas a verum. No conhecimento popular,vestir-se como um persona-gem é sinônimo de festa a fan-tasia na casa do amigo.Enganados estes que enxer-gam os cosplayers como umbando de marmanjos que nãofazem nada na vida e achamque ainda têm 14 ou 15 anos.Não que não exista aquele querealmente acredita ser um per-sonagem de animê, mas mui-tos enxergam toda a elabora-ção e a montagem das rou-pas profissionalmente. Quan-tos já não foram para o mun-do da moda ou produção ar-tística por causa disso?Comtantos concursos nacionais einternacionais por ai, nadamais coerente do que se es-forçar na tentativa de conse-guir uma vaga para concorrer

a uma viagem ao Japão, porexemplo. Oportunidades nãofaltam. Neste ponto, chega-mos a uma discussão antiga:fazer a maior parte das peçasà mão ou desembolsar um bomdinheiro e mandar para umacostureira?Não são todos quepodem pagar R$ 200,00 ou R$300,00 à costureira. Muitosestudam e possuem outrosgastos pessoais. O que osmais tradicionais defendem éa essência do cosplay. Umtrabalho manual que envolvetoda a elaboração e monta-gem do projeto. Mesmo quenem todos tenham habilidadecom costura ou confecção deacessórios, sempre existirá amão do cosplayer na produção.Se continuarmos na “fabrica-ção” das roupas, os concursosacabarão virando um desfile demoda, apenas expondo os tra-balhos das costureiras nos pal-cos dos eventos.

Visão profissional dos cosplayersPor: Giuliano Di Sevo Fernandes

Colaboradores desta seção: Rogério Taira, Leandro Naoki,Laiz Hiromi Fuzinaga e Giuliano Di Sevo Fernandes.

Contato:[email protected]

A produtora Capcom anunciouparte do elenco para seu novofilme baseado nos jogos de lutaStreet Fighter: The Legend ofChun-Li. O papel da persona-gem principal ficou nas mãosda atriz Kristin Kreuk(Smallville ) e o espanhol Vegaé interpretado pelo cantorTaboo da banda Black EyedPeas. Neal McDonough faráM. Bison, Chris Klein como

Nash, Michael Clarke Duncancomo Balrog e Rick Yune nopapel de Gen. O filme focadopara a jornada da lutadoraChun-Li é dirigido pelo polo-nês Andrzej Bartkowiak comroteiro de Justin Marks. As fil-magens já foram iniciadas nascidades de Bangkok, HongKong e Vancouver mas a pre-visão de lançamento ainda nãofoi divulgada.

Elenco é anunciado para ofilme Street Fighter

Depois de concluir a publicaçãoSamurai Girl, totalizando 12 edi-ções, a editora JBC parte parao lançamento de mais dois no-vos títulos: Hellsing e Train Man.Hellsing, lançado no Japão em1997, conta a história de um gru-po especialmente criado para li-dar com casos sobrenaturaisque ocorrem na Inglaterra. Já omangá Train Man, que é base-ado em fatos reais ocorridos nosite japonês 2channel (www.2ch.net) , conta sobre um jovemque sofre uma transformaçãoem sua vida depois de salvaruma menina de um bêbado em

um trem. Tal menina o presen-teia pelo ato de bravura desper-tando a paixão no coração dogaroto. Ambas novidades aindanão possuem previsão de lan-çamento, mas a editora garantesurpresas durante o ano.

JBC promete dois novos títulospara 2008

PALESTRA

Roberto Shinyashiki falasobre sua carreira de músico

O médico psi-quiatra, escritor eguitarrista RobertoShinyashiki fazhoje (29), às 18h,workshop exclusi-vo em São Paulo,intitulado “Eu SouMúsico”, no audi-tório da EM&T –Escola de Músicae Tecnologia, doguitarrista da Ban-da Rádio Táxi,Wander Taffo,para alunos e públi-co em geral, sobresua carreira demúsico e trajetóriaprofissional.

A intenção deShinyashiki é con-tar como um médi-co bem-sucedido,além de ter diversificado suacarreira e ter se tornado umdos mais lidos escritores bra-sileiros, também resolveu in-vestir na música, como guitar-rista profissional. Ele respon-derá também dúvidas de alu-nos e professores de guitarrada escola, que escolheramdedicar a vida à música e de-

sejam saber dicas de como seposicionar diante de uma pro-fissão que exige determina-ção e o que esperar de umaatividade cheia de sonhos, di-ficuldades e alegrias.

Os ingressos são limitadose devem ser trocados por 2kg de alimentos não perecí-veis, que serão doados à ONGAnjos da Noite, que cuida demoradores de rua da cidadede São Paulo.

WORKSHOP

“EU SOU MÚSICO”,

COM ROBERTO SHINYASHIKI

QUANDO: HOJE (29), ÀS 18H

ONDE: AUDITÓRIO MIX MUSIC HALL

– EM&T-ESCOLA DE MÚSICA E

TECNOLOGIA (RUA GEORGE CORBISIER,

100 – AO LADO DO METRÔ CONCEIÇÃO)

RESERVAS PELO: 11/5012-2777 OU

PELO SITE: WWW.EMT.COM.BR

Escritor e músico conversa com participantes

DIVULGAÇÃO