20
BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR BR Manual de instruções Additional languages www.r-stahl.com BR Aparelho de comando e de aviso Série ConSig 8040

Aparelho de comando e de aviso - R. Stahl...NOTA Prevenção de danos A inobservância das instruções pode causar danos materiais no aparelho e/ou no ambiente. Símbolo Significado

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Aparelho de comando e de aviso - R. Stahl...NOTA Prevenção de danos A inobservância das instruções pode causar danos materiais no aparelho e/ou no ambiente. Símbolo Significado

BRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBR

Manual de instruções Additional languages www.r-stahl.com

BR

BRBRBRBRBRBRBRBR

Aparelho de comando e de aviso

Série ConSig 8040

Page 2: Aparelho de comando e de aviso - R. Stahl...NOTA Prevenção de danos A inobservância das instruções pode causar danos materiais no aparelho e/ou no ambiente. Símbolo Significado

BRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBR

Índice1 Informações Gerais .............................................................................................31.1 Fabricante ...........................................................................................................31.2 Indicações com relação ao manual de instruções ..............................................31.3 Outros documentos .............................................................................................31.4 Conformidade com as normas e disposições .....................................................32 Explicação dos símbolos ....................................................................................32.1 Símbolos do manual de instruções .....................................................................32.2 Avisos de advertência .........................................................................................42.3 Símbolos no aparelho .........................................................................................43 Indicações de segurança ....................................................................................53.1 Conservação do manual de instruções ...............................................................53.2 Qualificações do pessoal ....................................................................................53.3 Utilização segura ................................................................................................63.4 Conversões e alterações ....................................................................................64 Função e estrutura do aparelho ..........................................................................74.1 Função ................................................................................................................75 Dados técnicos ...................................................................................................76 Transporte e armazenamento ...........................................................................127 Montagem e instalação .....................................................................................127.1 Indicações das dimensões / dimensões de fixação ..........................................137.2 Montagem / Desmontagem, posição de uso ....................................................147.3 Instalação ..........................................................................................................148 Colocação em funcionamento ..........................................................................169 Conservação, manutenção, reparo ...................................................................179.1 Conservação .....................................................................................................179.2 Manutenção ......................................................................................................179.3 Reparo ..............................................................................................................189.4 Retorno .............................................................................................................1810 Limpeza ............................................................................................................1811 Eliminação ........................................................................................................1812 Acessórios e peças sobressalentes .................................................................19

2 Aparelho de comando e de avisoSérie ConSig 8040

Page 3: Aparelho de comando e de aviso - R. Stahl...NOTA Prevenção de danos A inobservância das instruções pode causar danos materiais no aparelho e/ou no ambiente. Símbolo Significado

Informações Gerais BRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBR

1 Informações Gerais

1.1 FabricanteR. STAHL Schaltgeräte GmbHAm Bahnhof 3074638 Waldenburg Germany

Tel.: +49 7942 943-0Fax: +49 7942 943-4333Internet: www.r-stahl.comE-Mail: [email protected]

1.2 Indicações com relação ao manual de instruçõesNº de identificação: 243935 / 8040620300Código de publicação: 2018-01-30·BABR·III·br·05

As instruções originais são a edição em inglês.Elas são legalmente vinculantes em todos os assuntos jurídicos.

1.3 Outros documentos• Folha de dadosDocumentos em outros idiomas, ver www.r-stahl.com.

1.4 Conformidade com as normas e disposiçõesVer certificados e declaração de conformidade UE: www.stahl-ex.com.O aparelho possui uma autorização IECEx. Ver a homepage IECEx: http://iecex.iec.ch/

2 Explicação dos símbolos

2.1 Símbolos do manual de instruçõesSímbolo Significado

Dicas e recomendações para utilização do aparelho

Perigo por atmosfera com risco de explosão

Perigo por partes energizadas!

243935 / 80406203002018-01-30·BABR·III·br·05

3Aparelho de comando e de avisoSérie ConSig 8040

Page 4: Aparelho de comando e de aviso - R. Stahl...NOTA Prevenção de danos A inobservância das instruções pode causar danos materiais no aparelho e/ou no ambiente. Símbolo Significado

Explicação dos símbolosBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBR

2.2 Avisos de advertênciaCumprir obrigatoriamente as advertências, para minimizar o risco construtivo condicionado pela operação. As advertências estão estruturadas da seguinte forma:• Palavra de sinalização: PERIGO, AVISO, CUIDADO, NOTA• Tipo e fonte do perigo/do dano• Consequências do perigo• Medidas preventivas para evitar o perigo ou o dano

2.3 Símbolos no aparelho

PERIGOPerigos para pessoasA inobservância das instruções causa ferimentos graves ou levar a morte.

ADVERTÊNCIAPerigos para pessoasA inobservância das instruções pode causar ferimentos graves ou levar a morte.

CUIDADOPerigos para pessoasA inobservância das instruções pode causar ferimentos leves em pessoas.

NOTAPrevenção de danosA inobservância das instruções pode causar danos materiais no aparelho e/ou no ambiente.

Símbolo Significado

05594E00

Marcação CE conforme diretiva atualmente em vigor.

02198E00

Aparelho certificado conforme marcação para áreas potencialmente explosivas.

11048E00

Indicações de segurança que devem ser obrigatoriamente consideradas: Em aparelhos com este símbolo, observar os respetivos dados e/ou as indicações do manual de instruções relevantes para a segurança!

4 243935 / 80406203002018-01-30·BABR·III·br·05

Aparelho de comando e de avisoSérie ConSig 8040

Page 5: Aparelho de comando e de aviso - R. Stahl...NOTA Prevenção de danos A inobservância das instruções pode causar danos materiais no aparelho e/ou no ambiente. Símbolo Significado

Indicações de segurança BRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBR

3 Indicações de segurança

3.1 Conservação do manual de instruções• Ler atentamente o manual de instruções.• Conservar o manual de instruções no local de instalação do aparelho.• Observar a documentação e os manuais de instruções dos aparelhos que serão

conectados.

3.2 Qualificações do pessoalPara realizar as atividades descritas neste manual de instruções, é necessário empregar pessoal devidamente qualificado. Isto aplica-se especialmente aos trabalhos nas áreas• Projeção• Montagem e desmontagem do aparelho• Instalação (elétrica)• Colocação em funcionamento• Manutenção, reparação, limpeza

Os técnicos que realizarem estas atividades têm de possuir um nível de conhecimentos que inclua as normas e regulamentações nacionais relevantes.

Para a realização de atividades em áreas com risco de explosão são necessários outros conhecimentos específicos! A R STAHL recomenda um nível de conhecimentos descrito nas seguintes normas:• IEC/EN 60079-14 (Projeção, seleção e instalação de sistemas elétricos)• IEC/EN 60079-17 (Verificação e manutenção de sistemas elétricos)• IEC/EN 60079-19 (reparação de aparelhos, repetição e regeneração)

243935 / 80406203002018-01-30·BABR·III·br·05

5

BRBRBR

Aparelho de comando e de avisoSérie ConSig 8040

Page 6: Aparelho de comando e de aviso - R. Stahl...NOTA Prevenção de danos A inobservância das instruções pode causar danos materiais no aparelho e/ou no ambiente. Símbolo Significado

Indicações de segurançaBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBR

3.3 Utilização seguraAntes da montagem• Ler e observar as indicações de segurança deste manual de instruções!• Certificar-se de que o pessoal responsável conhece todo o conteúdo deste manual de

instruções.• Em caso de condições de operação que não sejam cobertas pelos dados técnicos do

aparelho, consultar a R. STAHL Schaltgeräte GmbH.

Na montagem e instalação• Respeitar as regulamentações de instalação e montagem nacionais

(por ex. IEC/EN 60079-14).• Observar as regulamentos de prevenção de acidentes e os regulamentos de

segurança nacionais.• Durante a instalação e a operação, é necessário observar as indicações

(valores característicos e condições nominais de operação) nas placas de características e de identificação, assim como nas placas de indicação no aparelho.

• Antes da instalação, certifique-se de que o aparelho não apresenta danos.

• Utilizar apenas componentes de montagem (por ex. entradas de cabos) para os quais exista um certificado.

• Ter em atenção as condições de montagem de possíveis componentes de montagem (ver capítulo "Dados técnicos").

• Nas entradas de cabos de outros fabricantes que não a R. STAHL garantir tipo de proteção correto ou suficiente.

• Não expor as entradas de cabos e os tampões de fecho a qualquer tensão de tração e apertar com torque correto (torque, ver manual de instruções de união roscada para cabos).

Manutenção, reparo, colocação em funcionamento• Antes da colocação em funcionamento, certificar-se de que o aparelho não apresenta

danos.• Os trabalhos no aparelho como a instalação, conservação, manutenção e exclusão

de falhas, podem ser realizados apenas por pessoal devidamente autorizado e capacitado (ver secção 3.2).

• Executar somente trabalhos de manutenção ou reparos descritos neste manual de instruções.

3.4 Conversões e alteraçõesPERIGO

Perigo de explosão devido a modificações e alterações no aparelho! A inobservância conduz a ferimentos graves ou mortais.

• Não modificar ou alterar o aparelho.

Não assumimos responsabilidade e garantia por danos, que ocorram devido a modificações e alterações.

6 243935 / 80406203002018-01-30·BABR·III·br·05

Aparelho de comando e de avisoSérie ConSig 8040

Page 7: Aparelho de comando e de aviso - R. Stahl...NOTA Prevenção de danos A inobservância das instruções pode causar danos materiais no aparelho e/ou no ambiente. Símbolo Significado

Função e estrutura do aparelho BRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBR

4 Função e estrutura do aparelho

4.1 FunçãoFaixa de aplicaçãoOs aparelhos de comando e de aviso da série 8040 são produtos de serviço protegidos contra explosões, destinados a montagem fixa no local, permitidos para a utilização em áreas potencialmente explosivas das zonas 1, 2 e 21, 22. Destinam-se a controlar e ligar em áreas potencialmente explosivas.

5 Dados técnicos

PERIGOPerigo de explosão devido a utilização para fins não previstos!A inobservância conduz a ferimentos graves ou mortais.

• Utilizar o aparelho somente conforme as condições de operação estipuladas no manual de instruções.

• Utilizar o aparelho somente em conformidade com o fim previsto referido neste manual de instruções.

Proteção contra explosõesGlobal (IECEx)

Gás e poeira IECEx PTB 06.0025Ex db eb ia ib [ia Ga] mb q IIA, IIB, IIC, T6, T5, T4 GbEx tb IIIC T80°C, T95°C, T130°C Db

Brasil (INMETRO)Gás e poeiraBrasil (UL Inmetro) UL-BR 13.0083X

Ex db eb ia ib [ia Ga] mb q IIA, IIB, IIC, T6, T5, T4 Gb

Ex tb IIIC T80°C, T95°C, T130°C DbComprovativos e certificados

Comprovantes IECEx, ATEX, Índia (PESO), Canadá (CSA), Cazaquistão (TR), América do Norte (cULus), Rússia (TR), Taiwan (ITRI), Bielorússia (TR)

Certificados de registo

DNV GL

Dados técnicosExecução 8040Condições ambientais

Variação de temperatura operacional

ver placa de características

Tensão operacional nominal

máx. 690 V AC

Corrente nominal dependente dos componentes de montagem

243935 / 80406203002018-01-30·BABR·III·br·05

7Aparelho de comando e de avisoSérie ConSig 8040

Page 8: Aparelho de comando e de aviso - R. Stahl...NOTA Prevenção de danos A inobservância das instruções pode causar danos materiais no aparelho e/ou no ambiente. Símbolo Significado

Dados técnicosBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBR

Dados técnicos das possíveis peças montadas da empresa R. STAHL Schaltgeräte GmbH:

Entrada de cabos

Secção de conexão máx. 2,5 mm2

Torque de aperto máx. 1,4 Nm fecho da tampamáx. 1,1 Nm aparafusamento de flange

ConstruçãoPadrão sem flangeOpção com flange constituído poliamida ou latão, podendo ser montado no lado C e D

Tipo de protecção IP66 conforme IEC/EN 60529 (outros sob pedido)Material

Material do invólucro Resina de poliéster, fibra de vidro reforçadaJunta Silicone, em espumaTampa de fecho com M4 parafusos de cabeça cilíndrica em aço inoxidável cativos

Dados técnicosExecução Lanterna Indicadora Tipo 8010Certificados

Global (IECEx) IECEx PTB 06.0016UBrasil(INMETRO)

UL-BR 14.0325U

Temperatura ambiente

Voltagem classificada Ex e: 12 ... 240 V, CA / CC (± 10 %)Ex i: 10,8 ... 30 V CC

Corrente nominal de serviço Ie

Ex e: máx. 15 mA

Capacidade operacional nominal

máx. 1 W

Gama de frequência 0 ... 60 Hz

Dados técnicos

Padrão: 1 x M25 x 1,5; Entradas de cabos 8161; Lado inferior (D); diretamente instalada na parede da caixa

Especial: no lado C (em cima) e/ou D (em baixo); 1 x M20 x 1,5; 1 x M25 x 1,5Possibilidade de prensa cabos em metal; Montagem dos prensa cabos em metal em flange metálico ou através de placa adaptadora em metal

8010/2Ex e

-60 ... +65 °C com U = 12 ... 120 V CA/CC

8010/6Ex e

-60 ... +65 °C com U < 12 ... 120 V CA/CC

-60 ... +60 °C com U > 120 V CA/CC

-60 ... +60 °C com U > 120 V CA/CC

8010/3Ex i

-60 ... +65 °C com U < 24 V CC

8010/6Ex i

-60 ... +65 °C com U < 24 V CC

-60 ... +60 °C com U = 24 ... 30 V CC

-60 ... +60 °C com U = 24 ... 30 V CC

8 243935 / 80406203002018-01-30·BABR·III·br·05

Aparelho de comando e de avisoSérie ConSig 8040

Page 9: Aparelho de comando e de aviso - R. Stahl...NOTA Prevenção de danos A inobservância das instruções pode causar danos materiais no aparelho e/ou no ambiente. Símbolo Significado

Dados técnicos BRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBR

Dados técnicosExecução Amperímetro Tipo 8405Certificados

Global (IECEx) IECEx SIQ 17.0003UBrasil(INMETRO)

- -

Temperatura ambiente com classe de temperatura

T4: -40 ... +70 °CT5: -40 ... +55 °CT6: -40 ... +40 °C

Tensão nominal max. 690 VPrecisão Classe 2,5

Dados técnicosExecução Unidade de Controle Tipo 8208Certificados

Global (IECEx) IECEx PTB 06.0032UBrasil(INMETRO)

UL-BR 14.00223U

Tensão operacional nominal

máx. 550 Vna ligação de circuitos eléctricos MSR: 8 ... 30 V DC

Temperatura ambiente com classe de tem-peratura

-60 ... +60 °C, ver tabela "Potência máx."8208/24-08 (potenciómetro): -55 ... +60 °C, ver tabela "Potência máx."

243935 / 80406203002018-01-30·BABR·III·br·05

9Aparelho de comando e de avisoSérie ConSig 8040

Page 10: Aparelho de comando e de aviso - R. Stahl...NOTA Prevenção de danos A inobservância das instruções pode causar danos materiais no aparelho e/ou no ambiente. Símbolo Significado

Dados técnicosBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBR

Potência máx. Distribuição interior máxima do calor(Ligação com secção de condutor 1,5 mm2 e máximo de 5 A)

Dados técnicosExecução Elemento de Contato Tipo 8082Certificados

Global (IECEx) IECEx PTB 06.0011UBrasil(INMETRO)

UL-BR 13.0645U

Tensão operacional nominal

máx. 500 V

Condições ambientaisTemperatura ambiente com classe de temperatura

-60 ... +70 °C

Valores limite nominais relativos às categorias de utilização

Dados técnicos

Tipo Temperatura ambiente máx. 40 °C

Temperatura ambiente máx. 60 °C

TSuperfície = máx. 80 °C

TSuperfície = máx. 95 °C

TSuperfície = máx. 80 °C

TSuperfície = máx. 95 °C

8208/1 3,0 W 4,75 W 1,5 W 2,0 W8208/2 2,0 W 1,0 W

Categoria de utilização AC-12Tensão operacional nominal 550 VCorrente operacional nominal máx. 10 ACapacidade de chaveamento máx. 3000 W

Categoria de utilização CC-13Tensão operacional nominal 110 VCorrente operacional nominal máx. 2,5A

(dois elementos de contato em série)Capacidade de chaveamento máx. 110 W

10 243935 / 80406203002018-01-30·BABR·III·br·05

Aparelho de comando e de avisoSérie ConSig 8040

Page 11: Aparelho de comando e de aviso - R. Stahl...NOTA Prevenção de danos A inobservância das instruções pode causar danos materiais no aparelho e/ou no ambiente. Símbolo Significado

Dados técnicos BRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBR

Dados técnicosExecução Tipo 8008 Interruptor de controleCertificados

Global (IECEx) IECEx PTB 06.0010UBrasil (INMETRO) UL-BR 14.0076U

Tensão operacional nominal

máx. 690 V CA/230 V CC

Categoria de utilização

Temperatura de serviço T6 bei 16 A: -50 ... +60°C (versão -60°C com massa lubrificante com silicone)

Dados técnicosExecução Bloco de Controle Tipo 8453 Certificados

Global (IECEx) IECEx PTB 06.0031 UBrasil (INMETRO) UL-BR 14.0328U

Tensão de isolamento nominal

máx. 550 V

Temperatura ambiente com classe de temperatura

T6: -60 ... +50 °CT4: -60 ... +75 °C

CA-1 16 A 690 VCA-3 16 A 690 V

(Chave seccionadora 8008/2-6)CA-15 16 A 415 VCC-1 10 A 220 V

(3 circuitos de corrente em série)

243935 / 80406203002018-01-30·BABR·III·br·05

11Aparelho de comando e de avisoSérie ConSig 8040

Page 12: Aparelho de comando e de aviso - R. Stahl...NOTA Prevenção de danos A inobservância das instruções pode causar danos materiais no aparelho e/ou no ambiente. Símbolo Significado

Transporte e armazenamentoBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBR

Para outros dados técnicos, ver www.r-stahl.com.

6 Transporte e armazenamento• Apenas transportar e armazenar o aparelho na embalagem original.• Armazenar o aparelho em um local seco (nenhuma condensação) e não sujeito a

vibrações.• Não lançar o aparelho.

7 Montagem e instalaçãoO aparelho está aprovado para a utilização em áreas com risco de explosão das zonas 1 e 2, em áreas com risco de explosão de poeiras das zonas 21 e 22, bem como em áreas seguras.

Potência dissipadaDados técnicos

Montagem verticalTemperatura máxima da superfície

Dissipação energética máxima permitida, dependendo da temperatura ambiente-60 °C ( Ta ( +50 °C

-60 °C ( Ta ( +60 °C

-60 °C ( Ta ( +75 °C

80 °C (T6) 1,1 W 1) 0,8 W 2) -

95 °C (T5) 1,1 W 1) 1,1 W 1) 0,8 W 2)

100 °C 3) (T4) 1,1 W 1) 1,1 W 1) 0,8 W 2)

1) 27 K - Aumento máximo da temperatura2) 20 K - Aumento máximo da temperatura3) 100 °C - Temperatura máxima de serviço permitida (limite de material)

Montagem horizontalTemperatura máxima da superfície

Dissipação energética máxima permitida, dependendo da temperatura ambiente-60 °C ( Ta ( +50 °C

-60 °C ( Ta ( +60 °C

-60 °C ( Ta ( +75 °C

80 °C (T6) 1,1 W 1) - -

95 °C (T5) 1,1 W 1) 1,1 W 1) -

100 °C 3) (T4) 1,1 W 1) 1,1 W 1) 0,8 W 2)

1) 30 K - Aumento máximo da temperatura2) 23 K - Aumento máximo da temperatura3) 100 °C - Temperatura máxima de serviço permitida (limite de material)

12 243935 / 80406203002018-01-30·BABR·III·br·05

Aparelho de comando e de avisoSérie ConSig 8040

Page 13: Aparelho de comando e de aviso - R. Stahl...NOTA Prevenção de danos A inobservância das instruções pode causar danos materiais no aparelho e/ou no ambiente. Símbolo Significado

Montagem e instalação BRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBR

7.1 Indicações das dimensões / dimensões de fixação

Desenhos dimensionais (todas as medidas em mm [polegadas]) – Sujeito a modificações

04582E00

ConSig 8040/11 ConSig 8040/12

04580E00

ConSig 8040/13 ConSig 8040/23

04584E00

Medida adicional para entrada de cabos e de linhas 8161

D

80 [3,15]

ø5,50

93

[3,6

6]

48

[1,8

9]

70 [2,76]

B

C

11 [0,43]

72 [2,83]

A

[ø 0,22]

139

[5,4

7]

94

[3,7

0]

B

C

D

A

80 [3,15]

70 [2,76]

ø5,50[ø 0,22]

72 [2,83]

11 [0,43]

18

5[7

,28

]

14

0[5

,51

]

B

C

D

A

80 [3,15]

70 [2,76]

72 [2,83]

11 [0,43]

ø5,50[ø 0,22]

B

C

D

97 [3,82]

A

80 [3,15]

70 [2,76] 11 [0,43]

18

5[7

,28

]

14

0[5

,51

]

ø5,50[ø 0,22]

a

Medida a mín. máx.

M20 25 [0,98]

31 [1,22]

M25 27 [1,06]

33 [1,30]

243935 / 80406203002018-01-30·BABR·III·br·05

13Aparelho de comando e de avisoSérie ConSig 8040

Page 14: Aparelho de comando e de aviso - R. Stahl...NOTA Prevenção de danos A inobservância das instruções pode causar danos materiais no aparelho e/ou no ambiente. Símbolo Significado

Montagem e instalaçãoBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBR

7.2 Montagem / Desmontagem, posição de usoO aparelho é adequado para utilização em espaços interiores e exteriores.• Em caso de utilização no exterior, instalar uma cobertura ou parede de proteção no

equipamento elétrico com proteção contra explosão.

7.3 Instalação

7.3.1 Montar entradas de cabosPara a entrada de cabos e de linhas podem ser utilizadas entradas de cabos• de plástico ou metal para linhas fixas ou• entradas de cabos com alívio de tração de plástico ou metal para linhas não fixas.

Para fechar as aberturas de entrada não utilizadas, pode-se utilizar• tampões de fecho em plástico ou metal com o respetivo certificado.

04585E00

Dimensão adicional para flange

Ao operar sob condições adversas, principalmente em embarcações navais, será necessário tomar medidas adicionais para a instalação correta em função do local de utilização. Mais informações e instruções a este respeito podem ser obtidas sob solicitação ao entrar em contato com a equipe de vendas encarregada.

PERIGOPerigo de explosão devido a entradas de cabos inadequadas com temperatura ambiente baixa!A inobservância conduz a ferimentos graves ou mortais.

• Utilizar com temperaturas ambiente baixas (< -20 °C), especialmente para entradas de cabos adequadas para tal (material, isolamento) ou proteger entradas de cabos e atuadores de acionamento, por ex. através de mecanismos de proteção.

Desenhos dimensionais (todas as medidas em mm [polegadas]) – Sujeito a modificações

b

Flange Medida b Latão 16 [0,63]Material de moldagem

16 [0,63]

14 243935 / 80406203002018-01-30·BABR·III·br·05

Aparelho de comando e de avisoSérie ConSig 8040

Page 15: Aparelho de comando e de aviso - R. Stahl...NOTA Prevenção de danos A inobservância das instruções pode causar danos materiais no aparelho e/ou no ambiente. Símbolo Significado

Montagem e instalação BRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBR

7.3.2 Conexão dos condutores• Selecionar condutores adequados, que não excedam um aquecimento permitido no

interior da caixa. • Atentar para as seções transversais prescritas dos condutores.• O isolamento do condutor deve chegar até ao borne.• Não danificar o condutor ao remover o isolamento (por exemplo, através de entalhes).• Instalar corretamente os terminais ilhós.• No caso de uma equipagem máxima com bornes e cabos condutores de energia, bem

como intensidade de corrente máxima: assegurar que o comprimento de um condutor da união roscada até o ponto de aperto não ultrapasse o comprimento da diagonal da caixa.

Manuseamento da ligação do condutor em caso de elementos de montagem com bornes roscados:No caso de elementos de montagem com bornes roscados, podem ser instalados 1 e 2 condutores sob um borne de ligação. Em caso de condutores unifilares, ambos os condutores devem apresentar a mesma secção transversal, bem como serem feitos do mesmo material.Os condutores podem ser ligados sem medidas preparatórias especiais.

Manuseio da conexão de condutores em caso de elementos de montagem com bornes desenroscados (representado no exemplo do elemento de contato):

PERIGOPerigo de explosão devido a furação aberta e entradas de cabos não utilizadas!A inobservância conduz a ferimentos graves ou mortais.

• Fechar de forma segura orifícios abertos com tampões de fecho certificados (por ex. tipo 8290) e entradas de cabos não utilizadas com tampões certificados (por ex. tipo 8161).

05565E00

05886E00

243935 / 80406203002018-01-30·BABR·III·br·05

15Aparelho de comando e de avisoSérie ConSig 8040

Page 16: Aparelho de comando e de aviso - R. Stahl...NOTA Prevenção de danos A inobservância das instruções pode causar danos materiais no aparelho e/ou no ambiente. Símbolo Significado

Colocação em funcionamentoBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBR

Circuitos elétricos de segurança intrínsecaPara a instalação de circuitos de segurança intrínseca, cumprir as seguintes condições:• Nos circuitos elétricos de segurança intrínseca se pode utilizar unicamente conduto-

res isolados com uma tensão de ensaio de, no mínimo, 500 V CA e uma qualidade mínima de H05.

• O diâmetro dos condutores individuais não pode ser inferior a 0,1 mm; isto também se aplica a fios individuais de condutores de fios finos.

• Em relação ao isolamento e à separação de bornes e condutores, deve-se garantir que a tensão de ensaio de isolamento seja a soma das tensões operacionais nominais dos circuitos elétricos de segurança intrínseca e não intrínseca.

• Para o caso de "segurança intrínseca em relação à terra" calcula-se um valor de tensão de isolamento de, no mínimo, 500 V (caso contrário, valor duplo da tensão operacional nominal dos circuitos elétricos de segurança intrínseca).

• No caso de "Segurança intrínseca contra segurança não intrínseca", é obtido um valor de tensão de isolamento de, no mínimo, 1500V (caso contrário, o dobro do valor das tensões nominais de serviço mais 1000V).

• Os condutores para os circuitos elétricos Ex-i devem ser instalados a uma distância de, no mínimo, 8mm dos condutores de outros circuitos de segurança intrínseca. Uma exceção à esta regra é um cabeamento em que os fios do circuito de segurança intrínseca ou de segurança não intrínseca estejam envolvidos em uma blindagem conectada à terra.

Indicação para a distância entre peças de conexão para circuitos de segurança intrínseca e não intrínseca é:• 50 mm de distância ou distância mínima à volta de uma placa separadora isoladora

()1 mm de espessura) ou uma placa separadora metálica com aterramento ()0,45 mm de espessura) ou

• uma placa separadora que chegue à parede de caixa até (1,5 mm.

8 Colocação em funcionamentoPERIGO

Perigo de explosão devido a uma instalação incorreta!A inobservância conduz a ferimentos graves ou mortais.

• Antes da colocação em funcionamento, verificar se o aparelho foi instalado corretamente.

• Respeitar as normas nacionais.

16 243935 / 80406203002018-01-30·BABR·III·br·05

Aparelho de comando e de avisoSérie ConSig 8040

Page 17: Aparelho de comando e de aviso - R. Stahl...NOTA Prevenção de danos A inobservância das instruções pode causar danos materiais no aparelho e/ou no ambiente. Símbolo Significado

Conservação, manutenção, reparo BRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBR

Antes da colocação em funcionamento, certifique-se do seguinte:• Controlar montagem e instalação.• Inspecionar a caixa quanto a danos.• Se necessário, remover corpos estranhos.• Se necessário, limpar a câmara de conexão.• Verificar se os cabos foram introduzidos corretamente.• Verificar se todos os parafusos e porcas estão bem apertados.• Verificar se todas as entradas de cabos e tampões de fecho estão bem apertados.• Controlar se todos os condutores estão bem apertados.• Assegurar-se de que todas as aberturas/orifícios na carcaça esteja fechadas com os

componentes permitidos. Substituir proteção contra pó e danos de transporte aplicada de fábrica (fita adesiva ou coberturas de plástico) por componentes certificados.

9 Conservação, manutenção, reparo

9.1 Conservação

• O tipo e a abrangência das inspeções devem ser consultados nos correspondentes regulamentos nacionais.

• Adaptar os intervalos de verificação às condições de operação (local de instalação, intempérie, grau de utilização dos sistemas, erros de utilização, indicações do fabricante na documentação técnica, Alterações no sistema completo).

Durante a conservação do aparelho verificar, no mínimo, os seguintes pontos:• posicionamento fixo dos condutores introduzidos,• Danos na caixa, nos atuadores de acionamento e nas vedações,• Cumprimento das temperaturas permitidas (segundo a IEC/EN 60079).

9.2 Manutenção

Os trabalhos de reparo em elementos de montagem encapsulados à prova de pressão não podem ser executados. Em caso de danos, substituir o elemento de montagem.

CUIDADOPerigo de choque elétrico devido a peças condutoras de tensão!A inobservância pode causar ferimentos leves.

• Desenergizar todas as conexões.• Proteger as conexões contra ativação não autorizada. • Exceção: os aparelhos com circuitos elétricos de segurança intrínseca

e não intrínseca com a nota "Circuitos elétricos de segurança não intrínseca protegidos por cobertura IP30" podem ser abertos também energizados!

Observar as disposições nacionais em vigor no país de utilização.

243935 / 80406203002018-01-30·BABR·III·br·05

17Aparelho de comando e de avisoSérie ConSig 8040

Page 18: Aparelho de comando e de aviso - R. Stahl...NOTA Prevenção de danos A inobservância das instruções pode causar danos materiais no aparelho e/ou no ambiente. Símbolo Significado

LimpezaBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBR

9.3 Reparo

9.4 Retorno Executa o retorno ou embalagem dos aparelhos apenas sob consulta com R. STAHL!

Para isso, entrar em contato com o representante responsável de R. STAHL.

Para a devolução em caso de reparo ou assistência, contacte o serviço de apoio ao cliente da R. STAHL.

Contacte pessoalmente o serviço de apoio ao cliente.

ou

aceda ao website www.r-stahl.com. Selecionar em "Assistência" > "Formulário RMA" > "Solicitar bilhete RMA". Preencher o formulário e enviar. Confirmação é dada. O serviço de apoio ao cliente

da STAHL irá contactá-lo. Após a consulta, receberá um guia RMA. Enviar o aparelho juntamente com o guia RMA na embalagem para a

R. STAHL Schaltgeräte GmbH (para obter o endereço, consulte a secção 1.1).

10 Limpeza• Para evitar carregamento eletrostático, a limpeza dos aparelhos em áreas

potencialmente explosivas pode ser feita apenas com um pano úmido.• No caso de limpeza com pano úmido: utilizar água ou um produto de limpeza suave

e não abrasivo, que não risque.• Não utilizar produtos de limpeza agressivos nem solventes.

11 Eliminação• Observar as prescrições nacionais e locais em vigor e as disposições legais para o

descarte.• Encaminhar os materiais separados para a reciclagem.• Garantir um descarte amigo do ambiente de todos os componentes conforme as

disposições legais.

PERIGOPerigo de explosão devido a reparos inadequados!A inobservância conduz a ferimentos graves ou mortais.

• Solicite a realização de reparos nos aparelhos exclusivamente pela R. STAHL Schaltgeräte GmbH.

Os trabalhos de reparo em elementos de montagem encapsulados à prova de pressão não podem ser executados. Em caso de danos, substituir o elemento de montagem.

18 243935 / 80406203002018-01-30·BABR·III·br·05

Aparelho de comando e de avisoSérie ConSig 8040

Page 19: Aparelho de comando e de aviso - R. Stahl...NOTA Prevenção de danos A inobservância das instruções pode causar danos materiais no aparelho e/ou no ambiente. Símbolo Significado

Acessórios e peças sobressalentes BRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBR

12 Acessórios e peças sobressalentes NOTA

A não utilização dos componentes originais pode causar funcionamento inadequado ou danos ao aparelho.A inobservância desta nota pode provocar danos materiais!

• Usar apenas acessórios e peças de reposição originais da R. STAHL Schaltgeräte GmbH.

Acessórios e peças de reposição, ver ficha de dados na homepage www.r-stahl.com.

243935 / 80406203002018-01-30·BABR·III·br·05

19Aparelho de comando e de avisoSérie ConSig 8040

Page 20: Aparelho de comando e de aviso - R. Stahl...NOTA Prevenção de danos A inobservância das instruções pode causar danos materiais no aparelho e/ou no ambiente. Símbolo Significado

EU-KonformitätserklärungEU Declaration of Conformity Declaration de Conformite UE

R. STAHL Schaltgeräte GmbH • Am Bahnhof 30 • 74638 Waldenburg, Germanyerklärt in alleiniger Verantwortung, declares in its sole responsibility, declare sous sa seule responsabilite,

dass das Produkt: Befehls- und Meldegerätthat the product: Control Stationque le produit: Appareil de commande

Typ(en), type(s), type(s): 8040/***-***/***

mit den Anforderungen der folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt.is in conformity with the requirements ofthe following directives and Standards, est conforme aux exigences des directives et des normes suivantes.

Richtlinie(n) / Directive(s) / Directive(s) Norm(en) / Standard^) / Norme(s)

2014/34/EU ATEX-Richtlinie2014/34/EU ATEX Directive2014/34/UE Directive ATEX

EN 60079-0:2012+A11:2013EN 60079-1:2014EN 60079-5:2015EN 60079-7:2015+A1:2018EN 60079-11:2012EN 60079-18:2015+A1:2017EN 60079-31:2014

Kennzeichnung, marking, marquage: II 2(1) G Ex db eb ia [ia Ga] ib mb q ® HA, IIB, IIC T6...T4 Gb CC0158

II 2 D Ex tblllC T80 °C...T130 °C Db

EG/EU-Baumusterprüfbescheinigung: PTB01ATEX1105EC/EU Type Examination Certificate: (Physikalisch-Technische Bundesanstalt,Attestation d’examen CE/UE de type: Bundesallee 100, 38116 Braunschweig, Germany, NB0102)

Produktnormen nach Niederspannungsrichtlinie:Product Standards according to Low Voltage Directive: Normes des produit pourla Directive Basse Tension:

EN 61439-1:2011EN 61439-2:2011

2014/30/EU EMV-Richtlinie EN 61439-1:20112014/30/EU EMC Directive EN 61439-2:20112014/30/UE Directive CEM

2011/65/EU RoHS-Richtlinie EN 50581:20122011/65/EU RoHS Directive2011/65/UE Directive RoHS

Waldenburg, 2018-10-04

Ort und DatumPlace and date Lieu et date

i.V.

HolgerSemrau Leiter Entwicklung SchaltgeräteDirectorR&D Switchgear DirecteurR&D Appareillage

Jürgen Freimüller Leiter QüalitätsmanagementDirector Quality Management Directeur Assurance de Qualite

FO.DSM-E-336 Version: 1.0 Gültig ab: 01.07.2016 8040601020-04 1 von 1