94
98648-022-08 Manual Operacional arium ® comfort I, comfort II Sistema de Purificação de Água

arium® comfort I, comfort II · apresenta a opção de dispensação sua água ultrapura através de um dispensador remoto disponível opcionalmente . Manual Operacional arium ®

  • Upload
    dothuan

  • View
    219

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

98648-022-08

Manual Operacional

arium® comfort I, comfort II Sistema de Purificação de Água

3Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Conteúdo

ConteúdoInformação ao Usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Informação de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

1 Descrição do Produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 .1 Diagrama de Fluxo do arium® comfort I . . . . . . . . . . . . . 91 .2 Diagrama de Fluxo do arium® comfort II . . . . . . . . . . . . 91 .3 arium® comfort Conexões Elétricas . . . . . . . . . . . . . . . . . .101 .4 Conectores de Tubulação arium® comfort . . . . . . . . . .10

2 Desembalagem e Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112 .1 Desembalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112 .2 Montagem na Bancada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122 .3 Montagem em Parede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132 .4 Montagem Sob a Bancada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152 .5 arium® bagtank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

3 Conceito Operacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173 .1 Mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173 .2 Operação no Modo Operacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183 .3 Navegação nos Menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

4 Inicialização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224 .1 Inicialização do Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224 .2 Selecionando o Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234 .3 Ajustando a Data e Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234 .4 Selecionar unidade de medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234 .5 iJust . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

4 .5 .1 CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .244 .5 .2 Dureza da Água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

4 .6 Configurando um Bagtank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .244 .7 Instalação de Componente de Purificação . . . . . . . . . .254 .8 Sistema de Enxágue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294 .9 Iniciar o Enchimento do Tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .304 .10 Conclui a inicialização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .314 .11 Insira o Filtro Final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .324 .12 Enxaguando o Filtro Final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33

5 Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .345 .1 Modo Operacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .345 .2 Dispensação de Água Ultrapura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35

5 .2 .1 Dispensação Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .365 .2 .2 Dispensação Controlada por volume . . . . . . . .375 .2 .3 Dispensação Controlada por Tempo . . . . . . . . .385 .2 .4 Tela Favorita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .395 .2 .5 Dispensação de Água Ultrapura através da

Tubulação de Amostragem . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

6 Menu do Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .416 .1 Menu em Árvore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .416 .2 Salvar Dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42

6 .2 .1 Seleção de Parâmetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .426 .2 .2 Salvar um Único Item . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .436 .2 .3 Salvar intervalo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .436 .2 .4 Salvar durante Dispensação . . . . . . . . . . . . . . . . . .43

6 .3 Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .436 .3 .1 Valores Mostrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .436 .3 .2 Limite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

6 .3 .3 iJust . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .456 .3 .4 Modo ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .466 .3 .5 Sensor de Vazão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .466 .3 .6 Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .476 .3 .7 TOC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .476 .3 .8 Dispensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .486 .3 .9 Pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .496 .3 .10 Volume do tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .496 .3 .11 Data | Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .496 .3 .12 Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .506 .3 .13 Sinais Acústicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .506 .3 .14 Mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .506 .3 .15 Pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .506 .3 .16 Reajustando para o Padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . .51

6 .4 Status do Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .516 .4 .1 Dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .516 .4 .2 Valores Medidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .516 .4 .3 Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .526 .4 .4 Serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .526 .4 .5 Advertências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .526 .4 .6 Erros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53

7 Cuidados e Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .547 .1 Limpeza do Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .557 .2 Iniciar a Substituição da Bolsa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .607 .3 Substituir o Pré-filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .617 .4 Substituir os Módulos RO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .647 .5 Substituir o Abrandador (somente na versão

comfort II) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .667 .6 Enxágue do Tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .697 .7 Retrolavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .707 .8 Substituir a Lâmpada UV (somente sistemas com

lâmpada UV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .717 .9 Substituir o Cartucho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .737 .10 Filtro Final Estéril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .767 .11 Enxágue de TOC (para sistema com lâmpada

UV & TOC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .777 .12 Despressurização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .787 .13 Substituindo Fusíveis Elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79

8 Malfuncionamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .808 .1 Mensagens de Advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .808 .2 Mensagens de Erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82

9 Descarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .849 .1 Instruções de Envio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .849 .2 Instruções para o Descarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84

10 Especificações Técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8610 .1 arium® comfort I (H2O-I- . . .) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8610 .2 arium® comfort II (H2O-II- . . .) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88

11 Acessórios e Partes de Substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9011 .1 arium® comfort I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9011 .2 arium® comfort II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91

12 Declaração de Conformidade CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92

4 Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Informação ao Usuário

Informação ao UsuárioAdvertência | Símbolos de Perigo

Estas notas identificam perigos que possuem uma alta probabilidade de resultar em morte ou ferimentos graves se não for evitado .

Estas notas identificam perigos que podem resultar em ferimentos moderados ou brandos se não for evitado .

Estas notas identificam perigos associados com o risco de danos materiais .

Símbolos e Sinais

Este símbolo identifica informação e dicas úteis .

Os símbolos a seguir são usados nestas instruções:

tt Indica as etapas necessárias .

y Descreve o que acontece após a execução de uma etapa específica. − Textos que usam esta marca são listas

Sobre estas Instruçõestt Por favor, leia estas instruções cuidadosa e completamente antes de colocar o equipamento em operação pela primeira vez . Observe as instruções de segurança .

tt Estas instruções são uma parte importante do produto . Mantenha estas instruções em um local seguro . Caso dê o dispositivo para outros usarem, dê também estas instruções .

tt Se essas instruções forem perdidas, por favor, entre em contato com a Sartorius para substituição ou faça o download do manual mais recente em nosso site: www .sartorius .com

Sugestões de Aplicação | Assistência TécnicaEndereços de contato para sugestões de aplicação e nossa assistência técnica podem ser encontrados online em: www .sartorius .com

5Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Informação de Segurança

Informação de SegurançaPor favor, leia as seguintes informações de segurança minuciosamente e siga exatamente as instruções . Estas informações são projetadas para garantir sua segurança e prevenirá danos ao seu sistema arium® comfort .

Perigo de choque elétrico! − Para ligar seu sistema arium® comfort, use uma tomada devidamente aterrada

com uma tensão de 100 – 240 V, 50/60 Hz .

− Não coloque seu sistema arium® comfort sobre equipamento elétrico . A manutenção de rotina do sistema arium® comfort pode envolver o derramamento de água .

− Remover o conector da tomada antes de substituir fusíveis defeituosos .

Perigo de lesões por fogo e explosão! − Não use seu sistema arium® comfort nas imediações de materiais altamente

inflamáveis ou combustíveis, uma vez que contêm componentes que podem incendiar tais materiais .

− O sistema arium® comfort deve ser operado apenas com água . Agentes de higienização e limpeza devem ser usados somente de acordo com as instruções dadas neste manual .

Atenção! Perigo de lesão aos olhos e pele!

− Evite espirrar agentes de limpeza em roupas, olhos ou pele (use roupa de proteção) .

− Certifique-se que todas as conexões de tubulações estejam hermeticamente fechadas para evitar o vazamento do agente de limpeza líquido .

− Cuidadosamente siga as instruções de segurança do fabricante incluídas nos recipientes dos agentes de limpeza líquidos e cartuchos de filtro .

− Para prevenir o perigo da irradiação UV, nunca opera seu arium® comfort com as portas da unidade abertas .

Atenção! Perigo de danos irreversíveis aos componentes do sistema arium® comfort!

− Certifique-se de substituir fusíveis defeituosos por outros do mesmo tipo e classificação .

− Certifique-se que a tubulação de saída para a água de enxágue esteja direcionada para uma drenagem aberta .

− Proteja contra geada .

− Durante a instalação de uma nova lâmpada UV em seu arium® comfort, não encoste na lâmpada com suas mãos . As impressões digitais podem causar danos à lâmpada .

− Nunca conectar dispositivos periféricos as interfaces dos dispositivos a menos que tenham sido recomendados pela Sartorius . Isso irá prevenir danos ao seu sistema arium® comfort .

− Nunca desconecte quaisquer cabos de seu arium® comfort durante sua operação, uma vez que isso pode causar mau funcionamento .

6 Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Informação de Segurança

Utilização PrevistaO sistema arium® comfort foi projetado com o único propósito de criar água pura e ultrapura para uso em laboratório . Para garantir a operação adequada do dispositivo, deve-se usar somente o meio de filtro e | ou acessórios listados neste manual . Usar o dispositivo para outros propósitos que os listados aqui são considerados uso impróprio .

− O sistema arium® comfort só pode ser operado por pessoal treinado .

− Opere somente seu sistema arium® comfort com acessórios ou peças de reposição originais . Caso modifique este sistema de purificação de água independentemente, o desempenho e segurança da operação do sistema não são mais garantidos . Isto também pode colocar em risco a segurança do operador .

− Caso encontre quaisquer problemas com seu sistema, por favor, contate seu Centro de Serviços Sartorius local .

− Por favor, tome todas as precauções pertinentes para prevenir acidentes e observe as regras e regulamentos técnicos geralmente válidos e de segurança ocupacional .

− Use somente materiais recomendados pela Sartorius (por exemplo, conectores, vedações, ferramentas, peças de reposição, agentes de limpeza, cartuchos de pré-filtro, abrandadores e módulos RO) .

7Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Descrição do Produto

1 Descrição do Produto

3

2

1

Visão frontal arium® comfort

1 . Mostrador e painel de controle

2 . Amostragem (água ultrapura) com filtro final estéril

3 . Porta

8 Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Descrição do Produto

Os sistemas arium® comfort da Sartorius combina a produção de água pura e ultrapura em um único sistema . Conectar diretamente os sistemas a água potável e purifique a água em duas etapas . Na primeira etapa, um sistema arium® comfort I produz água pura Tipo 3 (água de osmose reversa), e na segunda etapa, água ultrapura Tipo 1 . Na primeira etapa, um sistema arium® comfort II apresenta tecnologia EDI embutida (eletrodeionização) e produz água ultrapura Tipo 2 ASTM . Na segunda etapa, o sistema é idêntico ao arium® comfort I e produz água ultrapura Tipo 1 ASTM . Na sequência, a primeira etapa de purificação para ambos os sistemas arium® comfort será referida como purificação de água pura e a segunda etapa como purificação de água ultrapura .

Uma vez que o sistema de purificação de água ultrapura alcança vazões mais elevadas que o sistema de purificação de água pura, um arium® bagtank deve ser instalado como tampão de armazenamento entre as duas etapas . O arium® bagtank é descrito em um manual separado .

As imagens na próxima página mostram o diagrama de fluxo de um sistema arium® comfort I e II . Na entrada do sistema, uma célula de medição mede a condutividade da água de alimentação (LFF) . Em seguida, a água é bombeada por uma bomba de membrana através de um cartucho de pré-filtro e os módulos RO (módulos de osmose reversa) . Os sistemas arium® comfort podem ser opcionalmente equipados com um ou dois módulos RO . Cada módulo RO tem duas saídas: uma para o permeado e uma para o fluxo concentrado . O fluxo concentrado é conectado à saída (dreno) do sistema . Enquanto a primeira etapa enche o tanque, água é drenada pela saída . O fluxo de permeado contém a água RO purificada . Uma célula de medição de condutividade (LFR) monitora a qualidade da água RO .

Um sistema arium® comfort II adicionalmente contém um cartucho amortecedor, módulo EDI e uma segunda célula de medição de condutividade (LFA) . Esta célula de medição testa a qualidade da água EDI . Por razões técnicas, em ambos os módulos EDI e módulos RO, um pouco da água é descartada durante a purificação . Em seguida, a água ultrapura produzida pelo comfort I e | ou comfort II é bombeada ao arium® bagtank . Lá, a água pode ser dispensada diretamente para uso adicional em equipamento com porta (por exemplo, autoclaves) ou para dispensação manual (por exemplo, através de um dispensador remoto fornecido opcionalmente) .

Na próxima etapa, outra bomba bombeia a água pré-tratada (água ultrapura) do arium® bagtank ao sistema de purificação de água ultrapura . Aqui, a água ultrapura é ainda purificada a água ultrapura por uma lâmpada UV e um cartucho preenchido com carvão ativado e trocadores de íons . Uma célula de medição (LFP) mede a condutividade da água ultrapura . O conteúdo de TOC (carbono orgânico total) é monitorado por um monitor TOC disponível opcionalmente .

Para garantir água ultrapura de alta qualidade e consistente, o sistema de purificação de água ultrapura é construído como um anel de circulação . Se a água não for dispensada, a água circula através da lâmpada UV e o cartucho . A última etapa de purificação antes da dispensação é passar a água por um filtro final estéril . Além da dispensação através da tela do mostrador, o sistema arium® comfort também apresenta a opção de dispensação sua água ultrapura através de um dispensador remoto disponível opcionalmente .

9Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Descrição do Produto

1.1 Diagrama de Fluxo do arium® comfort I

Os exemplos aqui ilustrados: H2O-I-2-TOC-T (com 2 módulos RO, lâmpada UV e TOC)

1.2 Diagrama de Fluxo do arium® comfort II

Os exemplos aqui ilustrados: H2O-II-2-T-TOC (com 2 módulos RO, lâmpada UV e TOC)

Medição de condutividade LFF (água de alimentação)

Entrada (água de alimentação)

Cartucho de pré-filtro

Módulo RO No .1

Bomba

arium® bagtank

Saída (água descarte)

Medição de condutividade LFR (permeado RO)

Módulo RO #2

Entrada bagtank

Bomba

Lâmpada UV (185|254 nm)

Kit arium® comfort

Medição de condutividade água ultrapura LFP

Saída (água descarte)

Medição de condutividade LFF (água de alimentação)

Entrada (água de alimentação)

Módulo RO No .1

Bomba

arium® bagtank

Saída (água descarte)

Módulo RO #2

Entrada bagtank

Bomba

Lâmpada UV (185|254 nm)

Kit arium® comfort

Medição de condutividade água ultrapura LFP

Saída (água descarte)

Medição de con-dutividade LFA (água produto EDI)

Cartucho abrandador (Abranda-dor)

Medição de con-dutividade LFR (permeado RO)

Módulo EDI

Cartucho de pré-filtro

Conexão ao dis-pensador remoto

Dispensar

Conexão ao dis-pensador remoto

Dispensar

10 Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Descrição do Produto

1.3 arium® comfort Conexões Elétricas

21 53 4 6 7 8 9 10

Conexões elétricas, vista lateral direita

1 . Abertura de cartão SD

2 . Conexão Ethernet (somente para pessoal do Serviço Sartorius)

3 . Porta do mostrador para conexão da unidade de dispensação (em unidades sob a bancada)

4 . Interface em série RS232 com uma porta 9-pinos sub-D para conexão de uma impressora (Sartorius YDP30)

5 . arium® Interface de troca (somente para pessoal do Serviço Sartorius)

6 . Conexão para arium® bagtank

7 . Conexão para pedal opcional

8 . Gaveta de fusíveis

9 . Botão de Energia Principal

10 . Conexão à rede elétrica

1.4 Conectores de Tubulação arium® comfort

Conectores de tubulação, vista lateral direita

1 . Saída do tanque para fornecimento do bagtank com água pré-tratada

2 . Conexão de saída para o dispensador (saída)

3 . Entrada para o dispensador (entrada)

4 . Conexão para tubulação de água de enxágue

5 . Entrada para conexão da água de alimentação

6 . Entrada do tanque para recirculação da água pré-tratada do tanque

A conexão para a tubulação de água de enxágue (drenagem) deve ser permanentemente direcionado para a drenagem através da tubulação de água de enxágue . Durante a operação do sistema arium® comfort, água pode vazar por aqui .

1 43 62 5

11Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Desembalagem e Instalação

2 Desembalagem e Instalação

Recomendamos que a instalação e inicialização de seu sistema arium® comfort seja realizada por um técnico de serviços da Sartorius qualificado .

2.1 DesembalagemRemover seu sistema arium® comfort de sua embalagem . Você encontrará os acessórios dentro da carcaça do arium® comfort e na tampa superior da caixa . O equipamento fornecido inclui o seguinte:

Descrição das Partes Quantidade

Sistema arium® comfort (com módulo(s) RO pré-instalado(s)) e, em modelos usados como sistema de bancada | montado na parede, com mostrador pré-instalado | unidade de dispensação)

1

Tubulação de alimentação de água com adaptador de encaixe,PE, a” de diâmetro externo, 2,40 m de comprimento

1

Tubulação de água de enxágue para o concentrado, PE, 4” de diâmetro externo, 2,40 m de comprimento

1

Adaptador de tubulação para água de alimentação com 1” de segmento interno e a” de diâmetro externo

1

Adaptadores de tubulação em duas partes para água de alimentação com G 3” de segmento interno e a” de diâmetro externo

1

Conector reto com 4” (para a montagem de filtro final para dispensação controlada por tempo com tubulação)

1

Tubulação para dispensação controlada por tempo, PVDF, 4” de diâmetro externo, 2,40 m de comprimento

1

Tubulação para recirculação da água pré-tratada do tanque, PE, a” de diâmetro externo, 2,40 m de comprimento com adaptador de encaixe para conexão com o bagtank e ao sistema comfort (tubulação “Tank Inlet”)

1

Mostrador com suporte de montagem em parede | unidade de dispensação (em unidades sob a bancada)

1

Cabo HDMI de 3 m (em unidades sob a bancada) 1

Tubulação, PVDF, 4” de diâmetro externa, 3,40 m de comprimento (em unidades sob a bancada)

2

Suporte de montagem em parede (para sistemas de montagem em parede)

1

Cabo de energia 1

Instruções de operação 1

Certificado QA 1

Tubulação de limpeza para limpeza de módulos RO, PE, 4” de diâmetro externo, 2,40 m de comprimento (somente na versão EDI)

1

Conexão 4”–4” (somente versão EDI) 1

Tomada 4” (somente versão EDI) 1

Cartuchos de pré-filtro, abrandadores (na versão comfort II), cartucho, bolsas e bagtanks de água ultrapura não são parte do equipamento fornecido com o sistema arium® e devem ser adquiridos separadamente .

12 Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Desembalagem e Instalação

2.2 Montagem na Bancada

Perigo de choque elétrico! Não coloque seu sistema arium® comfort sobre equipamento elétrico . Água pode vazar durante uso do sistema .

Perigo de fogo ou explosão! Não use seu sistema arium® comfort nas imediações de materiais altamente inflamáveis ou combustíveis, uma vez que contêm componentes que podem incendiar tais materiais .

arium® comfort como Sistema de Bancada

− Coloque o sistema arium® comfort em uma superfície plana .

− Ao selecionar um local de instalação para seu sistema arium® comfort, assegure-se que um fornecimento de água de alimentação, uma tomada elétrica de 100–240 V e um dreno atmosfericamente ventilado estejam disponíveis .

13Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Desembalagem e Instalação

2.3 Montagem em ParedeCaso peça um sistema montado na parede, seu arium® comfort é fornecido com um suporte de parede para permitir a anexação do sistema com segurança a parede para que ocupe uma quantidade mínima de espaço . Uma área livre de 63 x 63 cm da parede é necessária .

O suporte da parede e os parafusos necessários para a instalação na parede não são parte do equipamento regular fornecido .

arium® comfort como um sistema montados na parede

14 Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Desembalagem e Instalação

No painel traseiro do arium® comfort com furos e trilhos de parede da unidade nos modelos usados como sistemas montados na parede

O trilho de parede incluído para instalação na parede é adequado para pesos até 100 kg e é projetado apenas para fixar o arium® comfort (incluindo água) . Não coloque quaisquer cargas adicionais no arium® comfort . Ao montar a unidade em uma parede, certifique-se que a superfície de montagem e os fixadores selecionados são capazes de suportar um mínimo de 100 kg (220 lbs) . Suporte e | ou fixadores inadequados podem resultar em lesões ao operador e danos ao equipamento .

Ao selecionar um local de instalação para seu sistema arium® comfort, assegure-se que um fornecimento de água de alimentação, uma tomada elétrica de 100–240 V e um dreno atmosfericamente ventilado estejam disponíveis .

− Use as aberturas das fendas pré-perfuradas no trilho da parede para sua montagem na parede .

tt Prenda o trilho da parede a parede usando parafusos e buchas adequados (assegure-se que esteja horizontalmente alinhado) .

tt Monte o arium® comfort prendendo-o no suporte de montagem na parede .

15Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Desembalagem e Instalação

2.4 Montagem Sob a BancadaO arium® comfort também pode ser operado como uma unidade sob a bancada . Um kit de conversão adicional (H20-ACK-D) está disponível para esta opção . A fim de assegurar o funcionamento correto do dispositivo, a conversão deve ser sempre feita pelo Serviço Sartorius . O suporte de montagem na parede para o mostrador | unidade de dispensação está incluída com o kit de conversão . Outras informações estão disponíveis do Serviço Sartorius .

arium® comfort como uma unidade sob a bancada

16 Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Desembalagem e Instalação

2.5 arium® bagtank

Um sistema arium® comfort só pode ser operado em combinação com um arium® bagtank!

A água ultrapura produzida pelo sistema arium® comfort é armazenada no arium® bagtank . O bagtank é projetado como um tampão de armazenamento para o sistema de purificação de água ultrapura à jusante . Os sistemas de tanque listados a seguir estão disponíveis .

arium® bagtank 20 arium® bagtank 50 arium® bagtank 100

Armazena água produto em uma bolsa de plástico de 20 litros

Armazena água produto em uma bolsa de plástico de 50 litros

Armazena água produto em duas bolsas de plástico 50 litros

Sem bomba de pressurização

Com bomba de pressurização embutida ou sem bomba de pressurização

Com bomba de pressurização embutida ou sem bomba de pressurização

Os sistemas arium® bagtank são instalados e conectados durante a inicialização do sistema arium® comfort .

Por favor, consulte as instruções de instalação “arium® bagtank” para aprender como os sistemas arium® bagtank são instalados e conectados, assim como para especificações técnicas adicionais .

17Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Conceito Operacional

3 Conceito OperacionalOpere seu sistema arium® usando o painel de controle e o mostrador . O painel de controle apresenta quarto teclas de função e um cursor continuamente variável . As teclas são descritas na imagem abaixo . O mostrador mostra a informação do sistema e itens do menu . A imagem retrata o mostrador no modo operacional que seu sistema arium® adotará após a inicialização .

11:43 01.01.150,055 µS/cm c 1,0 ppb TOC

IIIIIIIIIIII--------- Menu Cuidados

1

2

3

Home RML Cursor

Exceto indicação contrária, todas as ilustrações neste manual operacional se referem ao sistema arium® comfort II com instrumento TOC integrado .

3.1 MostradorConforme ilustrado na imagem acima, o mostrador é dividido nas seguintes três áreas principais .

Cabeçalho (1)Quando seu arium® estiver em modo operacional, o cabeçalho exibe a hora e data atuais . Ao navegar pelos itens do menu, o item do menu aberto e o nível do menu são mostrados .

Ambiente de trabalho (2)Quando seu arium® estiver em modo operacional, o ambiente de trabalho exibe a seguinte informação:

− A condutividade atual da água produto (e a temperatura atual da água sem exibição da condutividade compensada)

− O valor atual do TOC da água produto (somente para sistemas com uma lâmpada UV & TOC)

− O volume do tanque arium® bagtank atual (indicador de nível de tanque)

− O diagrama de fluxo do sistema arium® comfort

18 Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Conceito Operacional

O fluxograma mostra os componentes do sistema de purificação (cartucho de pré-tratamento, módulos RO, abrandadores (somente na versão comfort II), o tanque de armazenamento, arium® bagtank, a lâmpada UV (somente sistema com uma lâmpada UV) e o cartucho de água ultrapura . Assim que uma mudança de componente está prestes a acontecer, o elemento correspondente começa a piscar e uma mensagem de advertência aparece .

Caso o seu sistema arium® comfort não esteja no modo operacional, o ambiente de trabalho do mostrador mostra o item do menu atual .

Rodapé (3)O rodapé mostra a atribuição de função da tecla atual para as teclas L, M e R .

3.2 Operação no Modo OperacionalAs teclas L, M, R e ECO/Home e o cursor estão disponíveis para operação no modo operacional .

Tecla “Menu” (L)É possível usar esta tecla para mudar para o menu do sistema . Informações no menu do sistema podem ser encontradas no Capítulo“6 . Menu” .

Tecla “Cuidados” (M)É possível usar esta tecla para mudar para a seção cuidados . Informação sobre o menu cuidados pode ser encontrada no Capítulo “7 . Cuidados” .

Tecla “Dispensar” (R)É possível usar esta tecla para mudar diretamente para a dispensação de água controlada . Aqui existe a opção de selecionar entre a dispensação cronometrada ou dispensação controlada por volume . Mais informações podem ser encontradas no Capítulo “5 .2 Dispensação de Água Ultrapura” .

CursorUse o cursor para iniciar a dispensação manual de água produto . Mais informações podem ser encontradas no Capítulo “5 .2 Dispensação de Água Ultrapura” .

Tecla “Eco/Home” A tecla Eco/Home é usada para ativar o “modo Eco” . No modo Eco, a água ultrapura em seu sistema arium® comfort é recirculada a cada hora por 15 minutos . O propósito disto é garantir a alta qualidade da água mesmo durante longos períodos de operação .

Para acessar o modo Eco, pressione e segure a tecla Eco/Home por 3 segundos . Para sair de um modo Eco ativo, pressione a tecla Eco mais uma vez . A imagem a seguir mostra o modo Eco ativo .

ECO/Home

19Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Conceito Operacional

Seu sistema arium® comfort também apresenta um modo ECO automático . Este modo ECO automático é ativado por padrão e retorna o sistema ao modo Eco após o período Eco ter decorrido . O período Eco tem início após a última entrada no sistema . Ele pode ser configurado no menu do Sistema (ver Capítulo “6 .3 .4 Modo ECO”, página 46) .

Função de Bloqueio de TeclaO sistema arium® comfort tem uma função de bloqueio de tecla . Quando a função de bloqueio de tecla estiver ativada, não é possível dispensar água, nem mesmo com um pedal . Todas as outras funções (medição, expiração do período ECO, imprimir intervalo, intervalo de memória, e mensagens de erro e perigo) continuam a serem executadas em segundo plano . Quando o período ECO automático tiver decorrido, o dispositivo entra no modo ECO e automaticamente remove o bloqueio da tecla, assim o dispositivo está mais uma vez pronto para operação após sair do modo ECO . Caso uma advertência ou um erro apareça enquanto o bloqueio de tecla estiver ativado, o dispositivo irá da mesma forma cancelar automaticamente o bloqueio da tecla e exibirá a mensagem correspondente .

Para ativar o bloqueio da tecla, simultaneamente pressione a tecla Eco/Home e a tecla “Dispensar” (R) . Use a mesma combinação de teclas para desativar a função de bloqueio de tecla .

20 Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Conceito Operacional

3.3 Navegação nos MenusAs teclas L, M, R e a tecla Eco/Home estão disponíveis para navegação dentro dos menus . O cursor não tem função aqui . As teclas (L), (M) e (R) possuem diferentes funções dependendo do item do menu selecionado .

Exemplos para a atribuição das teclas (L), (M) e (R):

Função do Símbolo▲ Movimento para cima

Toque curto = um item por vez Toque longo = deslocamento

Movimento para baixo Toque curto = um item por vez Toque longo = deslocamento

ConfirmaOK Confirma

Iniciar Iniciar um processoCancelar Cancelar um processo

voltar Suba 1 nível acima no menu

O cabeçalho do mostrador mostra o nível do menu atual . O número de setas negras indica o nível de submenu .

Um exemplo dos níveis do menu:

Menu r Ajustes 1 . Nível do submenu

r r Valores mostrados 2 . Nível do submenu

r r r Condutividade 3 . Nível do submenu

O mostrador do ambiente de trabalho mostra os itens do menu . Na sequência, as diferentes formas de mostrador são descritas .

voltar Vá ao próximo nível alto do menu .

Aparece antes dos itens do menu cuja seleção ativa uma ação direta (exemplo “Impressão individual”) .

Aparece antes de listas de menu que permitem somente a seleção de itens de lista (exemplo “Selecionar idioma”) .

Aparece antes de listas de menu que permitem a seleção de vários itens de lista (exemplo “Salvar dados”) .

Menu r AjustesValores mostradosLimiteiJustModo ECO

21Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Conceito Operacional

Inserindo NúmerosExistem vários lugares onde números devem ser inseridos (exemplo “Valor de condutividade limite para água ultrapura”) . Números que têm vários dígitos são inseridos dígito por dígito da direita para a esquerda . Insira o primeiro dígito com as setas do teclado “ ▲ ▼ ”, então mude para a próxima com “ ” .

Em alguns casos, só pode ser possível inserir números em incrementos conjuntos (exemplo “Dispensação controlada por volume”) .

Tecla “Eco/Home”Aqui, a tecla Eco/Home apresenta uma “Função home” . Clique na tecla home para voltar do item do menu atual para o modo operacional do sistema arium® comfort . Processos tais como dispensação de água ou limpeza são excluídos desta função . A função Home não pode ser usada neste status .

A função Home está indisponível durante a inicialização .

r r Limites

Ajustar limite LFP:05,00 µS/cm

22 Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Inicialização

4 InicializaçãoUma vez que o arium® comfort e o arium® bagtank foram montados e conectados, é possível colocar seu sistema em operação .

De acordo com as especificações do dispositivo (arium® comfort e arium® bagtank), isto requer uma tensão de fornecimento de 230 - 240 V, 50 Hz ou 115 V, 60 Hz, dependendo do padrão do país . Não conecte o sistema ao fornecimento de energia se as condições de conexão no local de montagem não corresponder às informações nas etiquetas de identificação do fabricante para o arium® comfort e arium® bagtank .

Leva entre 210 e 330 minutos para configurar o arium® comfort (dependendo da versão do dispositivo) .

Para inicialização, faça as etapas da 4 .1 a 4 .12 . Este manual operacional é um guia passo-a-passo através a sequência das exibições .

4.1 Inicialização do Sistema

Todos os ajustes do sistema (por exemplo, data, hora, valores mostrados, etc .) definidos durante a inicialização podem ser subsequentemente alterados no menu do sistema .

tt Conectar a tomada no fornecimento de energia de seus sistemas arium® comfort à tensão de rede . Depois, ligue seu sistema arium® comfort através do botão de energia .

O sistema arium® comfort irá então fazer uma verificação do sistema e exibe o mostrador de iniciar mostrada à direita .

23Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Inicialização

4.2 Selecionando o Idioma

tt Selecione o idioma para o mostrador . A definição de fábrica é English .

Nem todos os idiomas são visíveis no mostrador ao mesmo tempo . Desloque com as setas do teclado para exibir todos os idiomas .

4.3 Ajustando a Data e Horatt Use esta opção para selecionar os formatos de data e hora desejados .

tt Ajustar data e a hora .

4.4 Selecionar unidade de mediçãott É possível definir a unidade na qual seus valores medidos devem ser indicados no mostrador .

Também é possível exibir o valor medido sem exibição compensada . Após a inicialização, os valores mostrados podem ser alterados no item do menu aberto: Ajustes r Valores mostrados (ver Capítulo “6 .3 .1 Valores Mostrados”, página 43) .

Iniciar > Selecionar idiomaEnglishDeutschFrançaisItaliano

Ajustar data e horaDD.MM.AA 24 hMM/DD/AA AM/PM

Ajustar data e hora

DD.MM.AA 24 h10.04.15 11:43

Selecionar unidade de mediçãoµS/cm comp.MΩcm comp.

24 Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Inicialização

4.5 iJustPara operação ótima do sistema, a Sartorius recomenda o uso da função iJust . Use esta função para inserir os valores para CO2 e dureza da água da água de alimentação . Caso não queira usar o iJust, cancelar o procedimento . Sempre é possível ativar o iJust no menu do Sistema mais tarde . Consulte o Capítulo “6 .2 .3 iJust” para mais informações sobre a função iJust .

4.5.1 CO2

tt Insira o valor de CO2 da água de alimentação .

O alcance de ajuste disponível é de 0,1 a 99,9 mg/l . Um limite superior de 40 mg/l (ppm) se aplica ao sistema arium® comfort II .

4.5.2 Dureza da Águatt Insira a dureza da água na água de alimentação .

O alcance de ajuste disponível é de 0,1 a 550,0 mg/l . Um limite superior de 360 mg/l (ppm) se aplica a ambos os sistemas arium® comfort .

4.6 Configurando um Bagtanktt Instalar uma bolsa de plástico no arium® bagtank . A instalação está descrita nas instruções de instalação do arium® bagtank .

O sistema arium® comfort somente pode ser operado em combinação com um arium® bagtank! Caso nenhum arium® bagtank for reconhecido pelo sistema, será solicitado que conecte um .

iJustInserir dureza da água e quantidade de CO2 em mg/l. Cancelar para não usar iJust

Cancelar OK

CO2

Valor de CO2 da água de alimentação:13,0 mg/l ▲

Dureza da água

CaCO3 da água de alimentação:195,8 mg/l ▲

IniciarInstalar a bolsa de acordo com as instruções de operação

OK

25Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Inicialização

tt Selecione um volume do tanque dos arium® bagtanks conectados .

tt Conectar o cabo do sensor do arium® bagtank a porta 6 (ver Capítulo “1 .3 arium® comfort Conexões Elétricas”, página 10) de seu sistema arium® comfort .

Caso o cabo do sensor já estiver conectado, esta solicitação não aparece .

4.7 Instalação de Componente de Purificaçãott Instalar o componente de purificação conforme descrito a seguir .

Volume do tanquebagtank 20bagtank 50bagtank 100

Volume do tanqueFazer a conecção elétrica entre bagtank e o dispositivo

OK

IniciarInstalar pré-filtro e abrandador de acordo com as instruções de operação

OK

versão comfort I

IniciarInstalar o pré-filtro, o abrandador e o cartucho de acordo com as instruções de operação OK

versão comfort II

26 Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Inicialização

Instalação do Cartucho de Pré-filtragem

Instalação do pré-filtro também está descrita nas instruções de instalação que acompanham o pré-filtro .

tt Remover o novo pré-filtro da embalagem e escreva a data de instalação na “Data de instalação” na etiqueta .

tt Abra a porta do dispositivo .

tt Conectar a conexão superior marcada em cinza do pré-filtro (1) .

tt Conectar a conexão superior marcada em vermelho do pré-filtro (2) .

tt Pressione o pré-filtro no suporte (3) .

1

2

3

arium® comfort I

3

arium® comfort II

27Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Inicialização

Instalação do Abrandador (somente na versão comfort II)

Instalação do abrandador também está descrita nas instruções de instalação que acompanham o abrandador .

tt Remover o novo abrandador da embalagem e escreva a data de instalação na “Data de instalação” na etiqueta .

tt Abra a porta do dispositivo .

tt Conectar a conexão superior marcada em azul ao abrandador (1) .

tt Conectar a conexão inferior marcada em cinza ao abrandador (2) .

tt Pressione o abrandador no suporte (3) .

1

2

3

28 Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Inicialização

Instalação do Cartucho de Água Ultrapuratt Remover o novo cartucho da embalagem e escreva a data de instalação na “Data de instalação” na etiqueta .

tt Para facilitar a conexão do adaptador ao cartucho, use luvas para umedecer os O-rings (1) na conexão do adaptador com água destilada . Evite contato direto da pele com as conexões a fim de prevenir quaisquer contaminações microbianas .

tt Abra as barras de segurança (2) do adaptador de conexão . Em seguida, pressione o adaptador de conexão (3) firmemente no lugar sobre a tampa do cartucho . Empurre o adaptador de conexão para baixo até que as abas de travamento estejam localizadas no nível dos espaçadores .

tt Empurre ambas as abas de travamento até o fim sob o anel superior dos espaçadores .

tt Insira o cartucho na carcaça . A etiqueta deve estar virada na sua direção .

tt Feche a porta da unidade .

29Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Inicialização

4.8 Sistema de Enxágue

tt Conectando a Tubulação de Alimentação de Água (Entrada) e Tubulação de Água de Enxágue (Dreno) ao Sistema arium® comfort . Use a tubulação pré-montada doa acessórios arium® comfort . Guie a tubulação ao dreno . Em seguida, abra a entrada de água de alimentação .

A tubulação de enxágue deve ser firmemente fixada na saída! Durante a operação de seus sistemas arium® comfort, uma pequena quantidade de água pode vazar por aqui .

Observe a informação no Capítulo 10 “Especificações Técnicas”!

tt Conectar a tubulação para água ultrapura (Tank Outlet) do sistema arium® comfort e direcione em direção ao dreno .

IniciarConectar tubulação da água de alimentação e tubulação do dreno ao dispositivo e abrir entrada da água de alimentação OK

IniciarConectar tubulação à ‘Tank Outlet’ e dirigí-la ao dreno

OK

30 Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Inicialização

tt Iniciar o processo de enxágue .

y O sistema arium® comfort é enxaguado . O tempo restante de enxágue é exibido no mostrador .

Os temporizadores para os módulos RO, pré-filtro, abrandadores (somente na versão comfort II) e limpeza (sistema de limpeza e substituição de bolsa) são reiniciados após o enxágue .

4.9 Iniciar o Enchimento do Tanquett Conectar o conector “Tank Outlet” de seu sistema arium® (saída de água ultrapura) a conexão “IN” no arium® bagtank . Use a tubulação pré-montada “Tank Outlet” do “Kit de Tanque 1” do arium® bagtank para este propósito .

tt Conectar a “Tank Inlet” de seus sistemas arium® (entrada de água ultrapura) a conexão “OUT” no arium® bagtank . Use a tubulação pré-montada “Tank Inlet” do kit de acessórios de seu sistema arium® comfort .

IniciarPressionar Iniciar para enxaguar o sistema

Iniciar

Iniciar

Enxaguando 50,0 min.

Cancelar

IniciarConectar a tubulação de ‘Tank Outlet’ ao tanque

OK

IniciarConectar a tubulação de 'Tank Inlet’ ao tanque

OK

31Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Inicialização

tt Iniciar o enchimento do tanque

y O nível de enchimento atual exibido no mostrador . O enchimento do tanque pode levar de 2 a 6 horas, dependendo do tamanho do tanque definido . O enchimento do tanque está completo quando a barra de progresso estiver cheia .

Durante o enchimento do tanque, o bagtank 20 é preenchido completamente, e o bagtank 50 e o bagtank 100 são preenchidos com aproximadamente 30 L . O processo de inicialização é então retomado .

4.10 Conclui a inicializaçãott Conectar o fornecimento de energia no arium® bagtank à tensão de rede . Então, ligue o arium® bagtank através do botão de energia (lado direito inferior) .

Somente um arium® bagtank 50 ou 100 cada um com bomba embutida, é equipado com uma fonte de energia . Caso use um arium® bagtank sem fonte de energia, pule o item acima confirmando com “OK” .

tt Anexe a tubulação de amostragem a unidade de dispensação (conf . Fig . na página 7) .

tt Direcione a tubulação de amostragem para o dreno .

IniciarIniciar o enchimento do tanque

Iniciar

Iniciar

Enchimento do Tanque IIIIIIIII--------

Cancela Info

IniciarConectar o cabo de energia do bagtank ao fornecimento de energia

OK

IniciarAnexe a tubulação de amostragem a unidade dispensadora

OK

IniciarDirecione a tubulação de amostragem para o dreno

OK

32 Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Inicialização

tt Iniciar limpeza do sistema .

y O sistema arium® comfort e o arium® bagtank conectados são enxaguados por 15 minutos . O tempo restante de enxágue é exibido no mostrador .

Caso esteja operando um sistema arium® comfort com monitor de TOC conectado, o tempo de enxágue aumenta 10 minutos .

4.11 Insira o Filtro Finaltt Remover a tubulação de amostragem e anexe o filtro final estéril conforme descrito nas instruções de operação .

O filtro final é fornecido junto com um conjunto de campainha . Para montagem do filtro final, proceda conforme:

tt Pressione o filtro final no conector rápido do mostrador | unidade de dispensação .

tt Anexe o conjunto de campainha ao filtro final e então confirme pressionando “OK” .

y Após a montagem do filtro final estéril, o mostrador muda para o modo operacional .

y Os temporizadores para a lâmpada UV e o filtro final estéril serão reiniciados .

Quando uma aplicação está com TOC crítico, recomendamos o enxágue da bolsa (Enxágue do Tanque) após a inicialização . O enxágue de tanque pode ser iniciado pelo menu de manutenção (sob Enxágue de Tanque) .

IniciarPressionar Iniciar para enxaguar o sistema

Iniciar

Iniciar

Enxágue 15 min.

Cancelar

IniciarRemover tubulação de amostragem e anexar filtro final estéril como descrito nas instruções de operação OK

Conector rápido

Válvula de ventilação

Montagem da campainha

33Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Inicialização

4.12 Enxaguando o Filtro Finaltt Coloque um recipiente de coleta (capacidade mín . de 6 litros) com marcos de calibragem sob o filtro final . Em seguida, abra o dispensador de água e enxágue o filtro final com 6 litros de água . Durante o enxágue, abra a válvula de ventilação do filtro final para que o ar retido escape .

tt Posteriormente, anexe a tampa protetora ao conjunto de campainha .

A inicialização está completa .

34 Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Operação

5 OperaçãoUma vez que a inicialização estiver completa, seu sistema arium® comfort entrará no modo operacional . A pré-etapa enche continuamente o arium® bagtank até estar completamente preenchido . Ao mesmo tempo, é possível dispensar água ultrapura .

5.1 Modo OperacionalCaso o arium® bagtank conectado esteja completamente cheio, retrolavagem ocorre por 4 minutos para enxague dos módulos RO com água ultrapura diretamente do bagtank . Durante a retrolavagem, é possível continuar a dispensar água ultrapura .

Uma vez que o processo de retrolavagem estiver completo, o dispositivo se reverterá ao modo operacional . O nível de enchimento do tanque aparece no mostrador novamente .

Uma vez que o nível do tanque cai para 75%, a produção de água pura começa até que o arium® bagtank tenha sido completamente preenchido novamente .

É recomendado que não desligue seu sistema arium® comfort durante a operação normal (por exemplo, final da tarde e fim de semana) para garantir uniformemente alta qualidade da água produto ultrapura . O modo Eco está disponível .

Caso o volume do tanque fique abaixo de 15%, o sistema arium® comfort emite um alerta no mostrador . Um tanque vazio pode danificar o sistema . Portanto, ao dispensar diretamente do tanque (água pura), sempre certifique-se que o tanque esteja suficientemente cheio (nível de enchimento do tanque no mostrador) .

11:43 10.04.150,055 µS/cm c 1,0 ppb TOC

Retrolavagem Menu Cuidados

11:43 10.04.150,055 µS/cm c 1,0 ppb TOC

IIIIIIIIIIII--------- Menu Cuidados

11:43 10.04.150,055 µS/cm c 1,0 ppb TOC

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Menu Cuidados

35Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Operação

5.2 Dispensação de Água UltrapuraA água pode ser dispensada manualmente, controlada por volume ou controlada por tempo .

Ao dispensar água produto, preste atenção aos seguintes aspectos:

tt Antes da dispensação da água, remover a tampa protetora do conjunto de campainha do filtro final .

tt Após dispensação da água, coloque a tampa de volta no conjunto de campainha .

Para aplicações que requerem um teor muito baixo de material orgânico antes de dispensar qualquer água, remover de 50 a 100 ml de água do sistema (isto corresponde ao volume do fornecimento ao filtro final e da cápsula do filtro final) .

Caso o nível do enchimento do tanque esteja muito baixo (< 2 L), a dispensação de água ultrapura irá cessar e o seguinte será exibido por 3 segundos . Uma vez que o nível do enchimento do tanque se eleve acima de 5 litros, o reenchimento do tanque irá cessar e a água ultrapura pode ser dispensada .

Conteúdo do tanqueNível de enchimento do tanque muito baixo, favor esperar até que o tanque encha até a quantidade correta.

36 Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Operação

5.2.1 Dispensação ManualA dispensação manual é realizada diretamente usando o cursor de dispensação no lado direito do mostrador .

Com seus dedos, é possível usar o cursor para regular continuamente o fluxo do volume da água produto .

tt Coloque seu dedo no recesso do cursor e mova-o para baixo para elevar o fluxo do volume .

tt Use seu dedo para mover o cursor para cima para diminuir o fluxo do volume .

tt Adicionalmente, é possível parar a rotina de dispensação ao tocar no topo do cursor (no símbolo do cursor em x) . É possível definir o fluxo ao volume máximo ao tocar no inferior do cursor (no símbolo de pirâmide de 3 reduções) .

y Ao tocar no cursor no meio, define-se o fluxo de volume médio .

O fluxo do volume ode variar dependendo da temperatura assim como o ano e a condição dos cartuchos e | ou do arium® bagtank conectado (arium® bagtank sem bomba) .

Exemplo:Dispensação manual com o volume de fluxo máximo .

11:43 10.04.150,055 µS/cm c 1,0 ppb TOC

Pare

tt Pare a dispensação ao tocar no topo do cursor (cursor em x) ou ao pressionar a tecla “Dispensar” (R) “ Pare ” .

37Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Operação

5.2.2 Dispensação Controlada por volumePara realizar uma dispensação controlada por volume, coloque um recipiente adequadamente grande sob a saída da água e no modo operacional pressione a tecla (R) “ ” .

y O volume de dispensação atualmente definido é exibido no mostrador . Para definição do volume de dispensação, mude para entrada do volume .

tt Defina o volume de dispensação desejado .

Os volumes de dispensação a seguir podem ser ajustados de acordo com os intervalos de escala fornecidos . O volume de dispensação alterado (0,1 L no exemplo) está indicado no mostrador .

Volume de dispensação Intervalo de escala

0,1 L – 2,0 L 0,1 l

2 L – 20 L 1 l

20 L – 60 L 5 l

O volume de dispensação ajustável depende do arium® bagtank conectado

tt Mude para o “Controlado por volume” e inicie a dispensação controlada por volume .

y O volume de dispensação remanescente está indicado no mostrador .

tt O volume de dispensação remanescente está indicado no mostrador (R) “ Pare ” . O sistema então retorna ao modo operacional .

A finalização da dispensação controlada por volume é sinalizada acusticamente por um alarme de confirmação (ver Capítulo “6 .3 .13 Sinais Acústicos”, página 50) .

DispensarModo favoritoConfiguração de favoritos

Controlado por volume 0,20 L

Dispensar

Ajustar o volume de amostragem

0,1 L ▲

DispensarControlado por volume

0,1 LControlado por tempo

5,0 min. Iniciar

11:43 10.04.150.055 µS/cm c 1,0 ppb TOC

0,1 L Pare

38 Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Operação

5.2.3 Dispensação Controlada por Tempott Para realizar a dispensação controlada por tempo, coloque um recipiente adequadamente grande sob a saída da amostra e no modo operacional pressione a tecla (R) “ ” .

tt O tempo de dispensação atualmente definido é exibido no mostrador . Para mudar o tempo de dispensação, selecione defina o tempo de dispensação .

tt Defina o tempo de dispensação desejado .

Os tempos de dispensação seguintes podem ser ajustados de acordo com os intervalos da escala fornecidos . O tempo de dispensação alterado (2,5 min . no exemplo) está indicado no mostrador .

Tempo de dispensação Intervalo de escala

0,5 min . – 10 min . 0,5 min .

10 min . – 30 min . 1 min .

30 min . – 60 min . 5 min .

O tempo de dispensação ajustável depende do arium® bagtank conectado .

tt Altere para o “Controlado por tempo” e inicie a dispensação controlada por volume .

y O tempo de dispensação remanescente está indicado no mostrador .

tt A dispensação controlada por tempo pode ser cancelada pressionando a tecla de função (R) “ Pare ” . O sistema então retorna ao modo operacional .

A finalização da dispensação controlada por tempo é sinalizada acusticamente por um alarme de confirmação (ver Capítulo “6 .3 .13 Sinais Acústicos”, página 50) .

Dispensar Configuração de favoritos Controlado por volume 0,2 L Controlado por tempo ▲

DispensarAjustar o tempo de amostragem2,5 min.

DispensarControlado por volume

0,1 LControlado por tempo

2,5 min. ▲ Iniciar

11:43 10.04.150,055 µS/cm c 1,0 ppb TOC

2,0 min. Pare

39Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Operação

5.2.4 Tela FavoritaAtravés do menu de dispensação de seu arium®, também é possível configurar e ativar um modo Favorito .

No modo Favorito, existe a opção de selecionar a dispensação de água manual usando o cursor e a dispensação de água controlada por volume através das teclas de função (L), (M), (R) . As teclas de função são atribuídas volumes de dispensação definidos que podem ser ajustados no menu de dispensação .

Configuração de favoritostt Retorne ao menu de dispensação e selecione o item do menu “Configuração de favoritos” .

Aqui, é possível atribuir volumes de dispensação “Favoritos” às teclas de função (L), (M), (R) . Para ativar um Favorito, destaque a caixa de seleção apropriada . Selecione o volume de dispensação exibido sob cada Favorito e configure o volume de dispensação desejado . Em seguida, retorne ao menu de dispensação e ative o modo Favorito selecionando o item do menu “modo Favorito” .

É possível sair da tela de favoritos pressionando a tecla Eco/Home .

O item de menu “modo Favorito” só está disponível para o Iniciar das telas de Favoritos se pelo menos um Favorito tiver sido ativado no menu de dispensação (caixa de seleção) .

11:43 10.04.15

0.055 µS/cm c 21,0 °C 1,0 ppb TOC

0,2 L 1,0 L 2,0 L

DispensarModo favoritoConfiguração de favoritos

Controlado por volume 0,20 L

r Configuração favoritos Favorito 1 0,10 L Favorito 2 1,00 L ▼

40 Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Operação

5.2.5 Dispensação de Água Ultrapura através da Tubulação de AmostragemA água também pode ser dispensada através da tubulação de amostragem incluída com o equipamento fornecido . É aconselhável usar a tubulação de saída quando, por exemplo, precisar encher um recipiente maior . Para conectar a tubulação, proceda conforme:

tt Solte o filtro final do conector rápido no mostrador | unidade dispensadora puxando o filtro e pressionando o anel de retenção no componente simultaneamente .

tt Pressione a tubulação de amostragem no conector rápido do mostrador | unidade dispensadora .

tt Anexe o conector reto a extremidade livre da tubulação de amostragem .

tt Pressione o filtro final no conector reto .

tt Permite que 6 litros de água passem pelo filtro final (por exemplo, usando dispensação de água manual e | ou controlada por volume); isto é feito para enxaguar o filtro final .

tt Ventile o filtro final usando a válvula de ventilação anexada .

tt Após a dispensação da água ultrapura, anexe a tampa protetora ao conjunto de campainha .

O enxágue do filtro final pode ser omitido caso um novo filtro final não seja usado .

41Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Menu do Sistema

6 Menu do SistemaPressione “Menu” no modo operacional para acessar o menu do Sistema. Todas as opções de configuração no menu do Sistema estão descritas a seguir.

6.1 Menu em ÁrvoreA imagem a seguir mostra o menu do sistema arium® comfort.

PIN

Imprimir

Imprimir intervalo

Imprimir amostra

Salvar uma vez

Salvar intervalo

Salvar amostra

Parar saída

Ajustes

Modo Operacional

Menu

Salvar dados

Ajustes

Status do sistema

Cuidados

Mostrador

Limites

iJust

Modo ECO

Sensor de taxa de fluxo

Acessórios

Volume do tanque

Data|hora

Idioma

Sinais acústicos

Mostrador

Reconfigurar para padrão

Dispositivo

Valores medidos

Temporizador

Serviço

Advertências

Erros

Limpeza do sistema

Substituição da bolsa

Substituir o pré-filtro

Substituir os módulos RO

Substituir o abrandador1)

Enxágue do tanque

Retrolavagem

Temporizador de lâmpada UV2)

Substituir cartuchos

Temporizador de filtro final

Enxaguar TOC3)

Despressurização

Dispensar

Modo Favorito

Configuração de Favoritos

Controlada por volume

Controlada por tempo

MenuSalvar dadosAjustesStatus do sistemavoltar

42 Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Menu do Sistema

6.2 Salvar DadosAs funções de salvar dados são usadas para saída dos valores medidos atualmente e informações do sistema para uma impressora ou para salvar dados em um cartão de memória SD . Acesse o item do menu Menu r Salvar dados . Três opções diferentes estão disponíveis para impressão e salvar: Impressão individual, Imprimir intervalo e Imprimir amostra .

Imprimir e salvar podem ser usadas ao mesmo tempo quando o Imprimir intervalo e Impressão durante dispensação estão ativadas . Todas as caixas de seleções mostram funções Salvar dados ativas .

ImpressoraPara impressão de dados, uma impressora de dados do tipo Sartorius YDP30 deve ser usada .

Cartão SDPara armazenamento de dados digitais, um cartão de memória SD pode ser inserido no sistema arium® comfort (lado direito, topo) . Cartões SD são suportados com uma capacidade máxima de 4 GB . Os dados são salvos no formato csv compatível com o Excel . Com o sistema arium® comfort, não é possível deletar dados salvos e | ou formatar o cartão SD .

Os símbolos seguintes aparecem na primeira linha do mostrador sempre que estiver imprimindo e | ou salvando:

− Símbolo de impressão:

− Símbolo de disquete:

6.2.1 Seleção de ParâmetrosNo Menu r Salvar dados r Ajustes selecione os parâmetros a serem impressos e | ou salvos .

Usando a caixa de seleção, os seguintes parâmetros podem ser selecionados e desmarcados:

− Informações do Sistema

− LFP (condutividade da água ultrapura)

− TOC (somente para sistemas com lâmpada UV & TOC)

− Temperatura (água ultrapura)

− LFA (condutividade de acordo com a pré-etapa, somente na versão comfort II)

− LFR (condutividade de acordo com a pré-etapa, somente na versão comfort I)

− LFF (condutividade da água de alimentação) (compensada)

Menu r Salvar dadosImpressão individualImprimir intervaloImprimir amostraSalvar uma vez Iniciar

43Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Menu do Sistema

6.2.2 Salvar um Único ItemPara iniciar uma Única impressão e | ou Salvar um procedimento, selecione em Menu r Salvar dados o item Impressão individual e | ou Salvar uma vez . Os parâmetros selecionados são emitidos . Em seguida, o sistema volta ao modo operacional .

6.2.3 Salvar intervaloPara acessar as funções de Imprimir intervalo e | ou Salvar intervalo, destaque a caixa de seleção adequada no Menu r Salvar dados . No Menu r Salvar dados r Ajustes, o intervalo pode ser ajustado dentro de um intervalo de 1 a 60 minutos . Isso se aplica a impressão de dados e ao armazenamento digital no cartão SD .

6.2.4 Salvar durante DispensaçãoPara acessar as funções de Impressão durante dispensação e | ou Salvar durante dispensação, destaque a caixa de seleção adequada no Menu r Salvar dados . Assim que o sistema arium® comfort dispensar água ultrapura, os dados são salvos na mídia selecionada .

6.3 AjustesNo menu Ajustes, é possível configurar seu sistema arium® comfort . O acesso está disponível em Menu r Ajustes . Todas as opções de configuração estão descritas a seguir .

Quando a proteção PIN estiver ativada, o menu Ajustes só pode ser acessado após o usuário inserir o PIN correto (ver Capítulo “6 .3 .15 Pin”, página 50) .

6.3.1 Valores MostradosNo Menu r Ajustes r Valores mostrados, é possível definir a unidade na qual a condutividade e | ou a temperatura será indicada no mostrador .

CondutividadeNo menu de condutividade, selecione a unidade de medição desejada . As unidades seguintes estão disponíveis:

− µS/cm comp .

− µS/cm

− MOcm comp .

− MOcm

Exibições compensadas são compensadas a uma temperatura de referência de 25°C . No modo operacional, o “c” anexado a unidade de medição indica a exibição compensada .

Menu r AjustesValores mostradosLimiteiJustModo ECO

r r Valores mostradosCondutividadeTemperatura Voltar

44 Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Menu do Sistema

Caso nenhum valor de condutividade válido exista, a unidade de medida irá piscar . Isto pode acontecer, por exemplo, após a saída do modo ECO . O mostrador piscando indica que uma medição da condutividade está sendo realizada . A medição leva no máximo um minuto .

No vernáculo do sistema arium® comfort, o termo “condutividade” (unidade: µS/cm) é sinônimo com “resistividade específica” (unidade: MOcm) .

TemperaturaNo menu de Temperatura, é possível selecionar entre as unidades °C e °F .

6.3.2 LimiteNo Menu r Ajustes r Limite é possível definir os requisitos mínimos para água pura (tanque) e água ultrapura (dispensação) . Caso o valor limite da condutividade definida seja excedido (unidade: µS/cm) e | ou abaixo do alcance (unidade: MOcm), seu sistema arium® comfort emite uma mensagem de advertência .

Os seguintes limites podem ser definidos no menu de limite:

Ajustes de Fábrica Alcance ajustável

LFR – condutividade em água pura 0,05 MOcm 20 µS/cm

0,1 – 0,013 MOcm 10 – 80 µS/cm

LFP – condutividade em água ultrapura 10,5 MOcm 0,095 µS/cm

1 – 18 MOcm 1 – 0,055 µS/cm

Em um arium® comfort II, nenhum valor limite pode ser definido para a condutividade em água pura .

Os limites estão definidos nas unidades de medida configuradas nos Valores mostrados .

Os limites se aplicam aos valores de condutividade de temperatura compensadas . Caso os valores mostrados sejam selecionados no menu sem uma exibição de condutividade compensada, esta pode ser a razão para a advertência “Valor limite excedido” ser emitido embora o valor não compensado esteja localizado dentro do alcance permitido .

r r r Temperatura

°C

°F Mostrar sempre

r r LimitesLFPLFRVoltar

45Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Menu do Sistema

6.3.3 iJustA função iJust garante a eficiência operacional ótima de seu arium® comfort . O intervalo de limpeza e rendimento de água pura (tanque) são otimizados dependendo do valor de CO2 e da dureza da água de sua água de alimentação .

No Menu r Ajustes r iJust, é possível acessar a função iJust:

tt Alterne o status de inativo para ativo

tt Insira o valor de CO2 de sua água de alimentação (caso não saiba o valor de CO2, siga a próxima etapa Determinando o valor de CO2 adiante .)

tt Insira a dureza da água de sua água de alimentação

y iJust agora está ativo

Caso a função iJust já tenha sido ativada e gostaria de alterar o valor de CO2 ou da dureza da água, selecione o menu iJust . É possível realizar a alteração desejada nos subitens valor de CO2 e | ou dureza da água .

Valores válidos de CO2 para a água de alimentação variam de 0,1 a 99,9 mg/l . Um limite superior de 40 mg/l (ppm) se aplica ao sistema arium® comfort II .

Valores válidos para a dureza da água do alcance da água de alimentação variam de 0,1 a 550 mg/l . Um limite superior de 360 mg/l (ppm) se aplica a ambos os sistemas arium® comfort .

Caso a função iJust estiver desativada, os valores padrão são usados para o valor de CO2 e para a dureza da água . Estes ajustes não são recomendados porque eles podem afetar negativamente a operação de seu sistema arium® comfort .

Determinando o valor de CO2

Caso o valor de CO2 da água de entrada seja desconhecido, é possível calculá-lo da dureza da água e do valor do pH usando a fórmula a seguir .

CO2=Dureza da água /10^((pH-6,3)/0,973)

É possível usar um valor de CO2 aproximado do diagrama a seguir .

r r iJustStatus: ativadoValor CO2Dureza da água Voltar

46 Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Menu do Sistema

A Sartorius recomenda o uso de tiras de teste para determinar a dureza da água . Um medidor de pH adequado deve ser usado para medir o valor do pH . Também é possível determinar o teor de CO2 usando um teste rápido de CO2 .

6.3.4 Modo ECOPara uma operação econômica e ecológica do sistema, recomendamos que mude o sistema arium® comfort para o modo Eco quando não há água sendo dispensada . No modo Eco, a água no sistema é recirculada a cada hora por 15 minutos . O propósito disto é garantir a alta qualidade da água mesmo durante longos períodos de operação . O modo Eco pode ser ativado manual e automaticamente . Um mostrador escuro e vazio e uma tecla Eco/Home com luz de fundo amarela indica que o modo Eco está ativado .

Ativação manualtt No modo operacional, pressione e segure a tecla Eco/Home por alguns segundos .

Modo ECO automático − O modo Eco pode ser ativado automaticamente após o tempo ECO automático

tiver decorrido . O tempo começa após o último processo operacional .

− No Menu r Ajustes r modo Eco, ajuste o tempo Eco .

− Caso insira um tempo de “0 horas 00 min .”, o modo ECO automático é desativado .

− O tempo Eco máximo é de 9 horas e 59 minutos .

Saindo do modo Eco Saia do modo Eco pressionando a tecla Eco/Home . O sistema volta ao modo operacional .

No modo ECO, o tanque é continuamente preenchido .

O modo ECO automático tem definição de fábrica de 10 minutos, e | ou pré-definição de 30 minutos com um monitor TOC conectado .

6.3.5 Sensor de VazãoDependendo das condições ambientais (por exemplo, temperatura), desvios menores na dispensação controlada por volume podem ocorrer . Para compensar estes desvios, existe a opção de fazer pequenos ajustes usando um valor de correção . A vazão pode ser corrigida entre +3 (aumento máximo) e -3 (redução máxima) .

Esta função está localizada no Menu r Ajustes r Sensor de taxa de fluxo.

r r Modo ECO

Modo ECO automático:0 h 10 min

r r Sensor de vazão

Valor de correção:+ 0

47Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Menu do Sistema

6.3.6 AcessóriosOs seguintes componentes podem ser adaptados às suas necessidades selecionando Menu r Ajustes r Acessórios:

− TOC (somente para versão com lâmpada UV & TOC)

− Dispensador

− Pedal

6.3.7 TOCNos sistemas arium® comfort com uma lâmpada UV, um monitor TOC está disponível opcionalmente . O monitor de TOC é um módulo para determinação de teor de TOC (Carbono Orgânico Total) de água ultrapura . O alcance de medição do monitor TOC é em ppb (partes por bilhão) . O princípio de medição é baseado na oxidação UV e na medição da condutividade .

Caso seu sistema arium® comfort esteja equipado com um monitor de TOC, é possível configurar a medição de TOC no Menu r Ajustes r TOC .

Os seguintes modos de operação podem ser selecionados:

− Intervalos podem ser definidos: 1 – 12h e 24h)

− Contínuo

− Desligado

A definição padrão é a medição de intervalo de uma hora . Esta definição é recomendada pela Sartorius . Para aplicações críticas de TOC, também é possível selecionar o modo de medição contínuo . Por favor, considere que medições contínuas podem impactar a capacidade do cartucho .

Mostrador de TOCNo modo operacional, o valor TOC medido é regularmente indicado no mostrador por uma hora e | ou até que a próxima medição seja realizada . As seguintes leituras são exibidas:

− A unidade ppb pisca, nenhum valor é indicado . A medição de TOC ou o sistema arium® comfort acaba de ser ligado . Medição do valor de TOC está sendo realizada .

− O valor TOC é exibido no mostrador . A leitura do valor de TOC mais recente é exibida . Não tem mais que uma hora .

− O valor de TOC está indicado em colchetes no mostrador . A leitura do valor de TOC mais recente é exibida . Esta é mais antiga que uma hora e, portanto, é inválida . Pode se assumir que este valor de medição não reflete mais o teor de água ultrapura atual .

− Um valor de TOC piscando é indicado em colchetes no mostrador . A leitura do valor de TOC mais recente é exibida . Esta é mais antiga que uma hora e, portanto, é inválida . O valor piscando indica que uma nova medição de TOC está sendo realizada no momento .

− Nenhum valor de TOC é exibido . A medição de TOC foi desligada, o tempo de recalibração foi excedido e | ou não há monitor de TOC embutido .

r r AcessóriosTOCDispensadorPedalVoltar

r r r TOC

Intervalo 1 h

Contínuo

Desligado Voltar

48 Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Menu do Sistema

Recalibrando o Monitor de TOCO monitor de TOC é equipado com um radiador UV . Este radiador UV está sujeito a envelhecimento e deve ser substituído em intervalos regulares . Para garantir medições de TOC precisas após a substituição do radiador UV, o monitor de TOC deve ser recalibrado pelo Serviço Sartorius .

O intervalo de serviço normal para recalibração é de um ano . Caso suas medições de TOC sejam mais frequentes, o radiador UV envelhece mais rápido . Este é o caso quando medições contínuas são realizadas e o sistema arium® comfort está em uso frequente . Em tais casos, uma recalibração mais cedo pode ser necessária .

Seu sistema arium® comfort emite uma mensagem de advertência em intervalos de 6, 4, 2 semanas assim que a recalibração for necessária . Para recalibração, por favor contate o Serviço Sartorius .

Caso o intervalo do Serviço para o monitor TOC tenha expirado (no mínimo após um ano), o monitor de TOC em seu sistema arium® comfort será desativado . Não é possível medir o TOC novamente até depois da recalibração . Água ultrapura pode continuar a ser dispensada .

O sistema arium® comfort alerta a recalibração do monitor TOC em intervalos de 6, 4, 2 semanas . Por favor, informe seu técnico de serviço após a primeira mensagem .

6.3.8 DispensadorCaso um dispensador esteja conectada ao seu sistema arium® comfort, ela deve ser ativada no Menu r Ajustes r Acessórios r Dispensador (configuração padrão: inativa) . Quando o dispensador remoto estiver ativo, o rendimento da bomba aumenta, permitindo que água ultrapura seja dispensada na vazão máxima .

Detalhes da instalação do dispensador estão incluídas nas instruções de instalação para o dispensador .

r r r DispensadorStatus: inativoVoltar

49Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Menu do Sistema

6.3.9 PedalNo Menu r Ajustes r Acessórios r Pedal, é possível adaptar um pedal conectado ao arium® comfort (ver Capítulo “11 Acessórios e Partes de Substituição”, página 90) ao modo operacional requerido (manual, controlado por volume, controlado por tempo) .

Modo operacional “Pedal Manual”No modo operacional “Pedal manual”, o pedal é usado para iniciar a dispensação de água manual com 100% de rendimento da bomba .

É possível parar a dispensação de água pressionando o pedal novamente, ao tocar no cursor superior (cursor em x), ou pressionando a tecla (R) “ Pare ” .

Modo operacional “Pedal controlado por volume”No modo operacional “Pedal controlado por volume”, o pedal é usado para iniciar a dispensação de água controlada por volume com o valor definido no menu de dispensação .

É possível parar a dispensação de água pressionando o pedal novamente, ao tocar no cursor superior (cursor em x), ou pressionando a tecla (R) “ Pare ” .

Modo operacional “Pedal controlado por tempo”No modo operacional “Pedal controlado por tempo”, o pedal é usado para iniciar a dispensação de água controlada por tempo com o valor definido no menu de dispensação .

É possível parar a dispensação de água pressionando o pedal novamente, ao tocar no cursor superior (cursor em x), ou pressionando a tecla (R) “ Pare ” .

6.3.10 Volume do tanqueNo Menu r Ajustes r Volume do tanque, é possível selecionar o bagtank conectado ao seu sistema arium® comfort . O arium® bagtank está disponível nas seguintes versões:

− bagtank 20

− bagtank 50

− bagtank 100

6.3.11 Data | HoraNo Menu r Ajustes r Data | Hora, é possível configurar as definições para data e hora . Na primeira etapa, insira o formato desejado; na segunda, a data e a hora .

r r r PedalManualControlado por volumeControlado por tempo

Volume do tanquebagtank 20bagtank 50bagtank 100

r r Data e HoraDD.MM.AA 24 hMM/DD/AA AM/PMVoltar

50 Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Menu do Sistema

6.3.12 IdiomaNo Menu r Ajustes r Selecionar idioma o idioma dos textos mostrados . É possível escolher entre os seguintes idiomas:

− English

− Deutsch

− Français

− Italiano

− Español

− Русский − 日本語 − 简体中文

− Português

− Polski

6.3.13 Sinais AcústicosNo Menu r Ajustes r Sinais Acústicos, sinais acústicos podem ser ativados e | ou desativados . Os seguintes sinais estão disponíveis:

− Alarme de advertência: Sinal sonoro contínuo até que a advertência disparada seja confirmada pelo usuário .

− Alarme de erro: Sinal sonoro continuo até que o erro disparado seja confirmado pelo usuário .

− Som de confirmação: Sinal prolongado, ocorre no final das sequências de tempo (dispensação controlada por volume e tempo, enxágue) .

− Advertência sonora de teclas: Sinal curto ao tocar uma tecla .

6.3.14 MostradorNo Menu r Ajustes r Modificar PIN, o contraste e o brilho do mostrador podem ser adaptados aos seus requisitos, cada um em 3 etapas . Com esta opção, o contraste e | ou o brilho pode ser adaptado aos seus requisitos .

6.3.15 PinEsta função permite limitar o acesso aos modos Menu r Ajustes e ao Cuidados . Caso tenha uma proteção por PIN ativa, estas duas seções só podem ser acessadas inserindo um PIN .

A função de proteção por PIN está localizada em Menu r Ajustes r PIN . A definição de fábrica para a proteção por PIN está desativada e o PIN padrão está definido para “0000” .

Caso esqueça seu PIN, somente um técnico de manutenção pode reiniciá-lo .

r r IdiomaEnglishDeutschFrançaisItaliano

r r Sinais acústicos Alarme de advertência Alarme de erro Som de confirmação Sons de teclas

r r MostradorContraste: brilhanteBrilho: normalVoltar

r r PINStatus: InativoVoltar

новую пленк

51Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Menu do Sistema

6.3.16 Reajustando para o PadrãoNo Menu r Ajustes r Reconfigurar para padrão, é possível restaurar seu sistema arium® comfort para as definições de fábrica . Isto se aplica a todas as definições configuradas no sistema após a inicialização (por exemplo, Limite, Mostrador e Sinais acústicos, etc .) .

O sistema reinicia após a conexão .

6.4 Status do SistemaNo Menu r Status do sistema, informações sobre os seguintes sub-itens podem ser obtidas:

− Dispositivo

− Valores Medidos

− Temporizador

− Serviço

− Advertências

− Erros

6.4.1 DispositivoNo Menu r Status do sistema r Dispositivo, é possível exibir as seguintes informações:

− Modelo

− Número de série

− Versão do software

6.4.2 Valores MedidosNo Menu r Status do sistema r Valores medidos, é possível exibir as seguintes informações:

− LFP – condutividade em água ultrapura (somente compensada)

− Temperatura na água ultrapura

− TOC em água ultrapura (somente com monitor de TOC embutido)

− Volume da água ultrapura dispensada

− Conteúdo atual do tanque

− LFA – condutividade da água pura (somente na versão comfort II)

− LFR – condutividade da água pura (versão comfort I)

− LFF – condutividade da água de alimentação (somente compensada)

− Temperatura na água de alimentação

Os valores medidos de LFA, LFR, LFF e a temperatura da água de alimentação são apenas exibidas quando o tanque não está completamente preenchido .

r r Reconfigurar para padrãoRestaurar configurações padrão

Cancelar

Menur Status do sistemaDispositivoValores MedidosTemporizadorServiço

r r Dispositivoarium® comfort II TOCS/N: 09394001Software V03.08

Voltar

r r Valores MedidosLFP: 18,2 µS/cm cTemp.: 28,0 °CTOC: 1,0 ppbVolume de Dispensação Voltar

52 Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Menu do Sistema

6.4.3 TemporizadorNo Menu r Status do sistema r Temporizador, é possível exibir a vida útil remanescente dos seguintes componentes:

− Limpeza do sistema

− Substituição da bolsa

− Pré-filtro

− Módulos RO

− Abrandador (na versão comfort II)

− Lâmpada UV

− Cartucho

− Filtro final

O sistema arium® comfort emite uma advertência quando o intervalo de substituição de um componente expirar . O componente correspondente então deve ser substi-tuído (menu Cuidados) .

6.4.4 ServiçoNo Menu r Status do sistema r Serviço, é possível exibir as seguintes informações:

− O número do telefone de Serviço (pode ser inserido por um técnico de manutenção local – o endereço de Internet da Sartorius é exibido aqui quando o dispositivo for enviado para a entrega)

− Próxima manutenção (somente se um contrato de serviço | manutenção existir)

6.4.5 AdvertênciasNo item do menu Menu r Status do sistema r Advertências, é possível exibir as mensagens de advertência (histórico) ativadas e canceladas . Ambas as listas incluem as últimas 20 entradas, no máximo .

Capítulo “8 Malfuncionamentos” mostra uma possível mensagem de advertência .

r r TemporizadorLimpeza do sistema: 92 diasSubstituição da bolsa: 184 diasPré-filtro: 92 diasMódulos RO: 730 dias Voltar

r r ServiçoNúmero de telefone de atendi-mento www.sartorius.comPróxima manutenção devida em 32 semanas Voltar

r r AdvertênciasAdvertências ativasHistórico Voltar

53Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Menu do Sistema

6.4.6 ErrosNo item do menu Menu r Status do sistema r Erros, é possível exibir as mensagens de erro (histórico) ativadas e canceladas . Ambas as listas incluem as últimas 20 entradas, no máximo .

Capítulo “8 Malfuncionamentos” mostra uma possível mensagem de erro .

r r ErroErros ativosHistórico Voltar

54 Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Cuidados e Manutenção

7 Cuidados e ManutençãoO menu principal Cuidados contém a seção de manutenção para o seu sistema .

É possível acessar as seguintes opções:

− Iniciar limpeza do sistema

− Iniciar a substituição da bolsa

− Substituir o pré-filtro

− Substituir os módulos RO

− Substituir o abrandador (na versão comfort II)

− Enxágue do tanque

− Retrolavagem

− Temporizador da lâmpada UV (para sistema com lâmpada UV)

− Substituindo o cartucho

− Temporizador de filtro final estéril

− Enxágue de TOC (para sistema com lâmpada UV & TOC)

− Despressurização

Quando a proteção por PIN estiver ativa, o menu Cuidados só pode ser acessado após o usuário inserir o PIN correto .

A função Cuidados é primariamente projetada para ajudá-lo a manter seu sistema arium® comfort livre de contaminação e garantir qualidade da água consistente . Por exemplo, crescimento bacteriano e o biofilme que podem se acumular dentro dos módulos e linhas são prevenidos .

A frequência dos procedimentos de cuidados necessários para o sistema depende:

− Da qualidade da água de alimentação (água de torneira)

− Dos requisitos da qualidade da água pura (tanque)

− Consumo da água ultrapura

O sistema arium® comfort emite uma advertência quando o intervalo de cuidados de um componente estiver expirado . A cor de seu mostrador então se torna amarelo (advertência ativa) . Uma vez que o cuidado apropriado tenha sido realizado, o intervalo é reiniciado e a advertência é desativada .

CuidadosIniciar limpeza do sistemaIniciar a substituição da bolsaSubstituir o pré-filtroSubstituir os módulos RO

55Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Cuidados e Manutenção

O sistema arium® comfort tem os seguintes intervalos de cuidados definidos na fábrica .

Componente Intervalo

Limpeza do sistema 2 – 4 meses, dependendo da dureza de água da água de alimentação

Substituir a bolsa 6 meses

Substituir o pré-filtro 3 meses

Substituir os módulos RO 12 – 24 meses, dependendo da água de alimentação

Substituir o abrandador (na versão comfort II)

6 meses

Substituir a lâmpada UV (para a versão com lâmpada UV)

12 meses

Substituindo o Cartucho 12 meses

Filtro Final Estéril 1 mês

Os intervalos de serviço | limpeza são recomendações . Os intervalos podem ser mais curtos, dependendo da qualidade de sua água de alimentação e | ou seus requisitos para a qualidade da água pura e ultrapura .

Caso materiais consumíveis estejam para ser substituídos além da limpeza do sistema, recomendamos a substituição deles assim que a limpeza tenha sido concluída .

7.1 Limpeza do SistemaA limpeza do sistema remove incrustações e impurezas orgânicas na etapa de purificação da água ultrapura . Além disso, remove bloqueios nos módulos RO .

A limpeza do sistema abrange um processo de limpeza de duas etapas . No processo de limpeza inicial, o sistema é enxaguado com uma solução de limpeza alcalina (Solução de Limpeza Alcalina 1) . O agente de limpeza contém tensoativos sem formação de espuma que dissolve componentes orgânicos e permite que os coloides se Dispensação .

Na segunda etapa da limpeza, o sistema é enxaguado com um agente de limpeza ácido (Solução de Limpeza Ácida 2) . O agente de limpeza ácido contém quelato e agentes redutores para remove as incrustações orgânicas | depósitos metálicos .

A limpeza do sistema é projetada para que todos os agentes de limpeza sejam eliminados do sistema arium® comfort no final .

O intervalo para a limpeza do sistema pode ser 2 – 4 meses . Isso depende da dureza da água na água de alimentação . A Sartorius distingue entre dura (a cada 2 meses), média (a cada 3 meses) e suave (a cada 4 meses) . A dureza da água inserida na função iJust determina o intervalo . Caso a função iJust esteja desativada, o intervalo é de 3 meses .

56 Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Cuidados e Manutenção

Os seguintes componentes são necessários para realizar a limpeza do sistema:

− Kit de limpeza com pedido no . H2O-CCS (ver Capítulo “11 Acessórios e Partes de Substituição”, página 90)

− Recipiente de 1,5–2 litros para preparo da solução de limpeza

− 1 litro de água (água RO recomendada)

O sistema de limpeza é iniciado no Cuidados r Iniciar limpeza do sistema . Leva aprox . 100 minutos e não pode ser cancelada .

tt Prepare a solução de limpeza alcalina . Verta pelo menos 1 litro de água (se possível, água RO) em um recipiente de 1,5- a 2-litros e adicione “Solução de Limpeza Alcalina 1” .

A imagem a seguir ilustra o guia de tubo para o processo de limpeza .

Os itens (1), (2) e (3) somente se aplicam ao arium® comfort II .

tt Conectar a tubulação de limpeza na frente do abrandador .

tt Remover a tubulação da porta inferior (cinza) do cartucho do abrandador (1) .

tt Conectar a extremidade aberta da tubulação com o adaptador ¼” – ¼” (2) a tubulação de limpeza (3) (incluída com os acessórios) .

tt Vede a conexão aberta no cartucho abrandador (1) com uma tomada postiça .

r r Limpeza do sistemaPreparar solução alcalina de limpeza de acordo com instruções de operação

Cancelar OK

Última chance para cancelar

15

2 46

7

8

3

Conexões arium® comfort

Conexões arium® bagtank

r r Limpeza do sistemaConectar a tubulação de limpeza na frente do abrandador

OK

Somente arium® comfort II

57Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Cuidados e Manutenção

Pequenas quantidades de água podem vazar durante a conexão da tubulação de limpeza na frente do abrandador .

tt Desconectar a tubulação “Tank Outlet“ (4) de seu arium® bagtank (5) .

A válvula do tanque (6) (torneira esférica) na tubulação “Tank Outlet” (4) deve permanecer aberta durante a limpeza do sistema .

tt Anexe a tubulação “Tank Outlet“ (4), a tubulação de enxágue (7) e de limpeza (3) ao recipiente com a solução de limpeza (8) .

tt Iniciar limpeza do Sistema .

y Enxágue o sistema arium® comfort com a solução de limpeza alcalina por 30 minutos .

É possível cancelar o processo de limpeza através da tecla (L) “ Cancelar ” .

Informações e Instruções sobre o Descarte da “Solução de Limpeza Alcalina 1” Esta solução pode geralmente ser descartada no dreno após o processo de limpeza; contudo, por favor verifique com suas autoridades locais primeiro antes de descartá-la para garantir a sua conformidade .

r r Limpeza do sistemaDesconectar a tubulação de "Tank Outlet" do tanque

OK

r r Limpeza do sistemaAnexar a tubulação de "Tank Outlet" e a tubulação de enxágue e limpeza ao recipiente com solução de limpeza

r r Limpeza do sistemaIniciar a limpeza

Iniciar

r r Limpeza do sistema

Limpeza30 min.

Cancelar

58 Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Cuidados e Manutenção

tt Anexe a tubulação “Tank Outlet” e a tubulação de enxágue e limpeza ao dreno .

tt Iniciar o processo de enxágue .

y Elimine a solução de limpeza alcalina com um processo de eliminação e enxágue de dez minutos .

É possível cancelar o processo de enxágue “ Cancelar ” através da tecla (L) .

Prepare a solução de limpeza ácida . Enxágue a solução alcalina do recipiente de 1,5 – 2 litros . Em seguida, encha o recipiente com 1 litro de água (água RO é recomendado) e adicione a solução de limpeza “Solução de Limpeza Ácida 2” .

tt Anexe a tubulação “Tank Outlet” (4), e a tubulação de enxágue (7) e limpeza (3) ao recipiente com a solução de limpeza ácida (8) .

tt Iniciar a limpeza .

r r Limpeza do sistemaDirecionar a tubulação de "Tank Outlet" e a tubulação de enxágue e limpeza para o dreno OK

r r Limpeza do sistemaIniciar o processo de enxágue

Iniciar

r r Limpeza do sistema

Enxágue10 min.

Cancelar

r r Limpeza do sistemaPreparar solução ácida de limpeza de acordo com as instruções de operação

OK

r r Limpeza do sistemaAnexar a tubulação de "Tank Outlet" e a tubulação de enxágue e limpeza ao recipiente com solução de limpeza OK

r r Limpeza do sistemaIniciar a limpeza

Iniciar

59Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Cuidados e Manutenção

y Enxágue o sistema arium® comfort com a solução ácida por 30 minutos .

É possível cancelar o processo de limpeza usando a tecla (L) “ Cancelar ” .

Informações e Instruções sobre o Descarte da “Solução de Limpeza Ácida 2” Esta solução pode geralmente ser descartada no dreno após o processo de limpeza; contudo, por favor verifique com suas autoridades locais primeiro antes de descartá-la para garantir a sua conformidade .

tt Anexe a tubulação “Tank Outlet” e a tubulação de enxágue e limpeza ao dreno .

tt Iniciar o processo de enxágue .

y A solução de limpeza é eliminada . O enxágue leva 30 minutos .

tt Conectar a tubulação “Tank Outlet“ (4) ao arium® bagtank (5) .

tt Remover a tomada postiça do cartucho abrandador (1) . Remover a tubulação de limpeza (3) incluindo o adaptador ¼” - ¼” (2) e insira a extremidade aberta da tubulação no cartucho abrandador (1) . A tubulação de enxágue deve ser deixada no dreno (7)!

O temporizador da limpeza do sistema é reiniciado automaticamente .

r r Limpeza do sistema

Limpeza30 min.

Cancelar

r r Limpeza do sistemaDirecionar a tubulação de "Tank Outlet" e a tubulação de enxágue e limpeza para o dreno OK

r r Limpeza do sistemaIniciar o processo de enxágue

Iniciar

r r Limpeza do sistema

Enxágue30 min.

Cancelar

r r Limpeza do sistemaConectar a tubulação “Tank Outlet” ao tanque e remover a tubulação de limpeza

OK

60 Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Cuidados e Manutenção

7.2 Iniciar a Substituição da BolsaSelecione o item do menu Cuidados r Iniciar a substituição da bolsa para substituir a bolsa plástica no arium® bagtank . A bolsa deve ser substituída a cada 6 meses .

tt Feche a válvula do tanque (torneira esférica) e desconecte a tubulação “Tank Outlet” do sistema arium® comfort . Anexe a extremidade aberta da tubulação ao dreno .

tt Abra a válvula do tanque e esvazie o tanque .

Use um arium® bagtank 50 ou 100 com bomba embutida; alternativamente a bolsa pode ser esvaziada usando o Kit de Tanque 2 (SAÍDA) . Desta maneira, o arium® bagtank pode ser esvaziado mais rápido . Siga as instruções de instalação para o arium® bagtank .

tt Desligue o arium® bagtank no botão de energia (somente bomba embutida do bagtank 50 e | ou 100) . Substituir a bolsa de acordo com as instruções operacionais .

tt Reconectar a tubulação “Tank Outlet“ ao sistema arium® comfort .

tt Ligue o arium® bagtank no botão de energia . A substituição da bolsa está completa .

Para aplicações críticas de TOC, a Sartorius recomenda O enxágue da bolsa após sua substituição (ver Capítulo “7 .6 Enxágue do Tanque”, página 69) .

r r Substituição da bolsaFechar a válvula do tanque, desconectar a tubulação de "Tank Outlet" do dispositivo e conduzí-lo para o dreno Cancelar OK

Última chance para cancelar

r r Substituição da bolsaAbrir a válvula do tanque para esvaziar o tanque

OK

r r Substituição da bolsaSubstituir a bolsa de acordo com as instruções de operação

OK

r r Substituição da bolsaConectar a tubulação de "Tank Outlet" ao dispositivo

OK

61Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Cuidados e Manutenção

7.3 Substituir o Pré-filtroA vida útil do pré-filtro é diretamente dependente da qualidade e volume da água de alimentação a ser tratada . Deve-se substituir pré-filtro sempre que a qualidade de água cair abaixo dos limites definidos .

A Sartorius recomenda a substituição do pré-filtro no mínimo a cada 3 meses .

No Cuidados r Substituir o pré-filtro, iniciar a substituição do pré-filtro .

tt Desconectar a tubulação “Tank Outlet” do arium® bagtank (conexão do tanque “ENTRADA”) e anexe-a ao dreno .

tt Iniciar o processo de despressurização .

tt A pressão da água no sistema é reduzida . Isso leva alguns segundos .

tt Escolha se substituirá também o abrandador? (somente se aplica ao comfort II) .

tt Siga as instruções correspondentes no mostrador . Caso também queira substituir o abrandador, realize a substituição nesta etapa . O procedimento para substituição do abrandador é descrito no Capítulo 7 .5 “Substituir o Abrandador” .

tt Realize as etapas seguintes para substituir o pré-filtro . Como realizar a substituição do pré-filtro está descrito adicionalmente nas instruções operacionais que acompanham o pré-filtro .

Cuidados r Pré-filtroDesconectar a tubulação de "Tank Outlet" do tanque e conduzí-lo para o dreno

Cancelar OK

Última chance para cancelar

Cuidados r Pré-filtroIniciar a despressurização

Iniciar

Cuidados r Pré-filtro

Despressurização

Cuidados r Pré-filtroSubstituirá também o abrandador?

Não Sim

Cuidados r Pré-filtroSubstituir o pré-filtro e abrandador de acordo com as instruções de operação

OK

62 Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Cuidados e Manutenção

tt Abra a porta de seus sistemas arium® comfort e empurre o cartucho ultrapuro (1) para o lado .

tt Remover o pré-filtro (2) do suporte .

1

2

arium® comfort I

2

arium® comfort II

63Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Cuidados e Manutenção

tt Remover o antigo pré-filtro desrosqueando as conexões de tubulação superior cinza (3) e inferior vermelha (4) .

tt Remover o novo pré-filtro da embalagem e escreva a data de instalação na “Data de instalação” na etiqueta .

tt Conectar o novo pré-filtro . Conectar os conectores de tubulação superior cinza (3) e a inferior vermelha (4) .

tt Pressione o novo pré-filtro no suporte (2) .

tt Insira o cartucho de água ultrapura (1) de volta no dispositivo e feche a porta do dispositivo .

tt Iniciar o processo de enxágue .

y O novo pré-filtro e | ou abrandador são enxaguados por 30 minutos .

tt Conectar a tubulação “Tank Outlet” ao arium® bagtank .

A substituição do pré-filtro e | ou abrandador está completa . O sistema volta ao modo operacional .

O temporizador do pré-filtro é reiniciado automaticamente .

4

3

Pré-filtro CuidadosIniciar o processo de enxágue

Iniciar

Cuidados r Pré-filtro

Enxágue30 min.

Cancelar

Pré-filtro CuidadosConectar a tubulação de "Tank Outlet" ao tanque

OK

64 Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Cuidados e Manutenção

7.4 Substituir os Módulos ROO sistema arium® comfort é fornecido com água potável . Durante a purificação da água ultrapura (água do tanque), a água potável é limpa através dos módulos RO . Água potável contém sais, microrganismos e partículas que podem levar a bloqueios nos módulos RO . Para remover estes bloqueios, os módulos RO são limpos regular-mente com a função de limpeza do sistema . Isso estende a vida útil dos módulos RO . Dependendo da qualidade da água potável, podem ocorrer bloqueios que não podem ser removidos pela limpeza do sistema . Para garantir a qualidade de água pura consistentemente, os módulos RO devem ser substituídos a cada 12 – 24 meses .

O intervalo de substituição é diretamente dependente do intervalo de limpeza do sistema (2 – 4 meses) . Os módulos RO devem ser substituídos após 6 intervalos expirados de limpeza do sistema .

É possível iniciar a substituição da função dos módulos RO em Cuidados r Substituir Módulos RO .

tt Desconectar a tubulação “Tank Outlet” do arium® bagtank (conexão do tanque “ENTRADA”) e anexe-a ao dreno .

tt Iniciar o processo de despressurização .

y A pressão da água no sistema arium® comfort é reduzida . A despressurização leva alguns segundos .

tt Escolha se substituirá também o pré-filtro e o abrandador? (somente comfort II) .

Cuidados r Módulos RODesconectar a tubulação de "Tank Outlet" do tanque e conduzí-lo para o dreno

Cancelar OK

Última chance para cancelar

Cuidados r Módulos ROIniciar a despressurização

Iniciar

Cuidados r Módulos RO

Despressurização

Cuidados r Módulos ROSubstituirá também o pré-filtro e o abrandador?

Não Sim

65Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Cuidados e Manutenção

tt Siga as instruções correspondentes no mostrador . Caso também deseje substituir o pré-filtro e o abrandador, realize a substituição nesta etapa . Os procedimentos de substituição do pré-filtro e do abrandador são descritos nos Capítulos 7 .3 e 7 .5 . Em seguida, substituir os módulos RO de acordo com as seguintes instruções:

Um ou dois módulos RO podem ser instalados no arium® comfort dependendo da versão do dispositivo . O procedimento ao substituir os módulos RO permanece o mesmo independente do número de módulos instalados .

Os módulos RO (613CPM4 e | ou 613CPM4-------V) instalados no arium® comfort I são diferentes dos módulos (H2O-CRO-H-1 e | ou H2O-CRO-H-2) usados no arium® comfort II . Certifique-se de usar módulos adequados ao dispositivo .

Para substituir o(s) módulo(s) RO, proceda conforme:

tt Abra a porta do dispositivo .

tt Empurre o cartucho (1) para o lado e cuidadosamente puxe o(s) módulo(s) RO para fora dos suportes . Antes de substituir os módulos RO pela primeira vez, primeiramente remover as placas de bloqueio de transporte (2) nos suportes . Em seguida, é possível descartar as placas de segurança .

tt Remover ambas as conexões de tubulação superiores e inferiores dos módulos RO respectivos .

tt Remover o(s) novo(s) módulo(s) RO da embalagem .

tt Conectar o(s) módulo(s) RO através da ligação das conexões do módulo às conexões da tubulação no dispositivo (elas são codificadas por cores, cinza, azul, vermelho) .

tt Cuidadosamente pressione o(s) módulo(s) RO no respectivo suporte .

tt Insira o cartucho de volta ao dispositivo e feche a porta do dispositivo .

Cuidados r Módulos ROSubstituir o módulo RO, pré-filtro e abrandador de acordo com as instruções de operação Voltar OK

1

2

66 Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Cuidados e Manutenção

tt Iniciar o processo de enxágue .

y Os novos módulos RO e | ou o pré-filtro e | ou abrandador são enxaguados por 60 minutos .

tt Conectar a tubulação “Tank Outlet” ao arium® bagtank (conexão do tanque “ENTRADA”) .

A substituição dos módulos RO está completa . O sistema volta ao modo operacional .

O temporizador para o módulo RO e | ou módulos RO é reiniciado automaticamente .

7.5 Substituir o Abrandador (somente na versão comfort II)Em Cuidados r Substituir abrandador é possível substituir o abrandador .

tt Desconectar a tubulação “Tank Outlet” do arium® bagtank (conexão do tanque “ENTRADA”) e anexe-a ao dreno .

Cuidados r Módulos ROIniciar o processo de enxágue

Iniciar

Cuidados r Módulos RO

Enxágue60 min.

Cancelar

Cuidados r Módulos ROConectar a tubulação de "Tank Outlet" ao tanque

OK

Cuidados r AbrandadorDesconectar a tubulação de "Tank Outlet" do tanque e conduzí-lo para o dreno

Cancelar OK

Última chance para cancelar

67Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Cuidados e Manutenção

tt Iniciar o processo de despressurização .

y A pressão da água no sistema é reduzida . A despressurização leva alguns segundos .

tt Escolha se substituirá também o pré-filtro?

tt Siga as instruções correspondentes no mostrador . Caso também deseje substituir o pré-filtro, realize a substituição nesta etapa . O procedimento para substituição do pré-filtro está descrito no Capítulo “7 .3 Substituir o Pré-filtro” .

tt Realize as seguintes etapas para substituir o abrandador . Como realizar a substituição do abrandador está descrito adicionalmente nas instruções de instalação que acompanham o abrandador .

Cuidados r AbrandadorIniciar a despressurização

Iniciar

Cuidados r Módulos RO

Despressurização

Cuidados r AbrandadorSubstituirá também o pré-filtro?

Não Sim

Cuidados r AbrandadorSubstituir o pré-filtro e abrandador de acordo com as instruções de operação

Voltar OK

68 Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Cuidados e Manutenção

tt Abra a porta de seus sistemas arium® comfort e empurre o cartucho ultrapuro (1) para o lado .

tt Remover o abrandador (2) de seu suporte .

tt Remover o antigo abrandador desrosqueando as conexões de tubulação superior azul (3) e inferior cinza (4) .

tt Desembale o novo abrandador e escreva a data de instalação do abrandador na “Data de Instalação” na etiqueta .

tt Conectar o novo abrandador . Conectar os conectores de tubulação superior azul (3) e inferior cinza (4) .

tt Pressione o novo abrandador no suporte (2) .

tt Insira o cartucho de água ultrapura (1) de volta no dispositivo e feche a porta do dispositivo .

2

3

4

69Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Cuidados e Manutenção

tt Iniciar o processo de enxágue .

y O novo abrandador e | ou o abrandador de pré-filtro são enxaguados por 10 minutos .

tt Conectar a tubulação “Tank Outlet” ao arium® bagtank (conexão do tanque “ENTRADA”) .

A substituição do abrandador está completa . Seu sistema arium® comfort volta ao modo operacional .

7.6 Enxágue do TanqueUma nova bolsa pode liberar TOC na água pura contida nela . Caso necessite de água para aplicações críticas de TOC após a substituição da bolsa, a Sartorius recomenda primeiro o enxágue da bolsa .

A duração do enxágue do tanque depende dos seguintes parâmetros:

− arium® Tipo (comfort I ou comfort II)

− Tipo de arium® bagtank (20, 50, ou 100)

− Número de módulos RO no sistema arium® comfort

− O nível de preenchimento no tanque antes do Iniciar do enxágue do tanque

A tabela seguinte fornece os valores de referência para a duração do enxágue do tanque . O tempo se aplica a um tanque vazio no Iniciar do procedimento de enxágue do tanque . Devido ao longo tempo de enxágue, recomenda-se o enxágue do tanque durante a noite .

bagtank 20 bagtank 50 bagtank 100

arium® comfort I – 2 módulos RO

aprox . 2,5 h aprox . 6,5 h aprox . 13,5 h

arium® comfort I – 1 módulo RO

aprox . 5 h aprox . 13 h aprox . 26 h

arium® comfort II – 2 módulos RO

aprox . 4 h aprox . 10,5 h aprox . 21 h

arium® comfort II – 1 módulo RO

aprox . 8 h aprox . 20,5 h aprox . 41 h

Cuidados r AbrandadorIniciar o processo de enxágue

Iniciar

Cuidados r Abrandador

Enxágue10 min.

Cancelar

Cuidados r AbrandadorConectar a tubulação de "Tank Outlet" ao tanque

OK

70 Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Cuidados e Manutenção

Para o enxágue do tanque, alterne o item do menu Cuidados r Enxágue do tanque .

tt Iniciar o Enxágue do tanque .

y Durante o enxágue do tanque, primeiro ele é preenchido completamente, e então esvaziado completamente, e então preenchido novamente e esvaziado mais uma vez no final . O mostrador mostra o progresso do enxágue do tanque .

y Uma vez que o processo de enxágue está completo, o sistema volta automaticamente ao modo operacional e enche o tanque .

Com a tecla “Cancelar”, o enxágue do tanque pode ser cancelado com antecedência .

7.7 RetrolavagemÉ possível iniciar um processo de retrolavagem manual além da retrolavagem automática que ocorre cada vez que o tanque é preenchido .

A retrolavagem manual pode ser usada, por exemplo, quando tirar o sistema de comissão durante o enchimento do tanque .

Para a retrolavagem manual, alterne para o item do menu Cuidados r Retrolavagem .

tt Iniciar retrolavagem manual .

r r Enxágue do TanqueIniciar o enxágue do tanque

Cancelar Iniciar

r r Enxágue do Tanque

ProgressoIIIIIIII--------

Cancelar

Cuidados r RetrolavagemIniciar retrolavagem manual

Cancelar Iniciar

71Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Cuidados e Manutenção

y A retrolavagem leva 4 minutos . O tempo remanescente é exibido no mostrador .

tt Selecione quando gostaria de desligar seu sistema arium® comfort .

− Sim: A despressurização ocorre . Siga as instruções no mostrador e as etapas descritas no Capítulo 7 .12 .

− Não: O sistema volta ao modo operacional .

7.8 Substituir a Lâmpada UV (somente sistemas com lâmpada UV)A lâmpada UV higieniza a água e elimina o TOC . A lâmpada UV consiste em uma tubulação de vidro de quartzo com uma lâmpada de mercúrio integrada . A lâmpada de mercúrio está sujeita a envelhecimento e deve ser substituída em intervalos regulares . Uma mensagem de advertência para substituir a lâmpada UV irá aparecer automaticamente no mostrador após a expiração do intervalo de 1 ano .

A Sartorius recomenda a substituição da lâmpada UV uma vez ao ano . Caso o intervalo de substituição seja excedido, a qualidade da água compatível com uma especificação não é mais garantida .

Remover a tomada da saída elétrica antes da troca da lâmpada UV .

Lâmpada quente Permite que uma lâmpada UV defeituosa esfrie antes de sua remoção .

Radiação nociva Radiação ultravioleta é nociva aos olhos e a pele . Não olhe diretamente para a lâmpada quando estiver ligada .

Cuidados r Retrolavagem

Retrolavagem4 min.

Cancelar

Cuidados r RetrolavagemRetrolavagem completa Quer desligar o dispositivo?

Não Sim

72 Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Cuidados e Manutenção

Não há nenhum item no menu Cuidados para substituição da lâmpada UV . Para substituir a lâmpada UV, proceda conforme:

tt Faça a despressurização (ver Capítulo “7 .12 Despressurização”, página 78) e então desligue o dispositivo .

tt Abra a porta do dispositivo .

tt Tire cuidadosamente o cabo de conexão da lâmpada UV (1) (o cabo é extralongo) .

tt Empurre o cartucho de água ultrapura para o lado e coloque um recipiente grande de coleta (por exemplo, balde pequeno) sob a tampa preta da lâmpada UV (2) (para coletar qualquer água drenada) .

tt Desrosqueie a tampa de cobertura no sentido anti-horário (3) e empurre-o de volta ao longo do cabo (4) .

tt Cuidadosamente desconecte o adaptador da lâmpada UV (5) .

tt Cuidadosamente remover a unidade de lâmpada UV antiga da câmara de aço inoxidável (6) .

tt Cuidadosamente insira a nova lâmpada UV na câmara de aço inoxidável .

Não toque o corpo de vidro com seus dedos . Impressões digitais reduzirão a vida útil da lâmpada . Caso toque a lâmpada, limpe-a com um pano úmido e sem fiapos . Se necessário, use isopropanol para a limpeza .

1

2

3 4

56

73Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Cuidados e Manutenção

tt Cuidadosamente insira o adaptador na nova lâmpada UV .

tt Certifique-se que o adaptador esteja inserido no sentido correto .

tt Guie a tampa plástica sobre o soquete da lâmpada e cuidadosamente rosqueie-a na câmara de aço inoxidável (sentido horário), apertando manualmente .

tt Remover o recipiente de coleta .

tt Empurre o excesso do cabo da conexão de volta ao dispositivo .

tt Insira o cartucho de volta no dispositivo e feche a sua porta .

tt Ligue o sistema arium® comfort no botão de energia .

tt Reinicie o temporizador da lâmpada UV em Cuidados r Lâmpada UV Temporizador .

7.9 Substituir o CartuchoO tempo de vida de serviço do cartucho é diretamente dependente da qualidade e do volume da água de alimentação a ser tratada . A Sartorius recomenda a substituição do cartucho uma vez ao ano . Caso a qualidade da água ultrapura (amostragem) já tenha caído abaixo do valor limite definido pelo usuário (ver Capítulo “6 .3 .2 Limite”, página 44), você deveria substituir o cartucho com maior antecedência .

Inicie a função de substituição do cartucho em Cuidados r Substituir o cartucho .

tt Desconectar a tubulação “Tank Inlet” de seu sistema arium® comfort .

tt Coloque um recipiente (mín . 1L) sob a saída da água e inicie a despressurização .

y A água sai pela saída de amostragem . O procedimento leva 30 segundos .

Cuidados r Temporizador de lâmpada UVReajustar temporizador da lâmpada UV

Cancelar

Cuidados r CartuchoDesconectar a tubulação de "Tank Inlet" do dispositivo

Cancelar OK

Cuidados r CartuchoColetar o vazamento de água do dispensador em um recipiente (1l) e iniciar despressurização Iniciar

Cuidados r Cartucho

Despressurização0,5 min.

Cancelar

74 Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Cuidados e Manutenção

tt Substituir o cartucho .

Para substituir o cartucho, proceda conforme:

tt Abra a porta no dispositivo e remover o cartucho .

tt Puxe as abas de travamento (1) no cartucho abrandador .

tt Levante o adaptador (2) para fora do cartucho .

A água pode facilmente vazar do adaptador .

tt Remover o cartucho .

tt Remover o novo cartucho da embalagem e escreva a data de instalação na “Data de instalação” na etiqueta .

tt Para facilitar a conexão do adaptador ao cartucho, use luvas para umedecer os O-rings (3) na conexão do adaptador com água destilada . Evite contato direto da pele com as conexões a fim de prevenir quaisquer contaminações microbianas .

tt Abra as barras de segurança (4) do adaptador de conexão . Em seguida, pressione o adaptador de conexão (5) firmemente no lugar na tampa do cartucho . Empurre o adaptador de conexão para baixo até que as abas de travamento estejam localizadas no nível dos espaçadores .

Cuidados r CartuchoSubstituir cartuchos como descrito nas instruções de operação

OK

2

1

3

4

5

4

75Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Cuidados e Manutenção

tt Empurre ambas as abas de travamento (6) até o fim sob o anel superior dos espaçadores .

tt Insira o cartucho na carcaça . A etiqueta deve estar virada na sua direção .

tt Feche a porta da unidade .

tt Conectar a tubulação “Tank Outlet” ao seu sistema arium® comfort .

tt Iniciar o processo de enxágue .

y O novo cartucho será enxaguado por 15 minutos . O tempo restante de enxágue é exibido no mostrador . Em seguida, o sistema volta ao modo operacional .

Caso o nível do tanque caia para < 2 L durante o processo, o enxágue é interrompido e o sistema espera que o enchimento do tanque a um nível adequado (> 5L) . Em seguida, o processo de enxágue é retomado .

6

Cuidados r CartuchoConectar a tubulação de "Tank Inlet" ao dispositivo

OK

Cartucho CuidadosIniciar o processo de enxágue

Iniciar

Cuidados r Cartucho

Enxágue15 min.

Cancelar

76 Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Cuidados e Manutenção

7.10 Filtro Final EstérilO filtro final estéril é projetado para retenção de partículas e filtragem estéril da água ultrapura (amostragem) . Caso o filtro final não seja alterado regularmente, a esterilidade da água não pode ser garantida .

Os intervalos de substituição para o filtro final são definidos na fábrica para um mês . O filtro final deve ser substituído com antecedência quando as seguintes condições ocorrerem:

− A vazão da água produto é reduzida .

− Passagem de bactérias é detectada .

Sartorius recomenda a mudança mensal do filtro final .

O filtro final é fornecido junto com um conjunto de campainha . Para substituir a montagem do filtro final, proceda conforme:

tt Solte o filtro final antigo do conector rápido no mostrador | unidade dispensadora puxando o filtro e pressionando o anel de retenção simultaneamente .

tt Pressione o novo filtro final no conector rápido do mostrador | unidade dispensadora .

tt Anexe o conjunto de campainha ao filtro final .

tt Permite que 6 litros de água passem pelo filtro final (por exemplo, usando dispensação de água manual e | ou controlada por volume); isto é feito para enxaguar e ventilar o filtro final .

tt Ventile o filtro final usando a válvula de ventilação anexada .

tt Após a dispensação da água ultrapura, anexe a tampa protetora ao conjunto de campainha .

Caso um filtro final recentemente instalado entupa rapidamente após a instalação, seu sistema arium® pode precisar ser higienizado para remover contaminantes bacterianos (ver Capítulo “7 .1 Limpeza do Sistema”, página 55) . Após a substituição, instalar um novo filtro final .

Conector Rápido

Válvula de ventilação

Montagem da campainha

77Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Cuidados e Manutenção

tt Após a substituição do filtro final estéril, o temporizador deve ser reiniciado manualmente . Para reiniciar o temporizador, selecione “Temporizador do filtro final estéril” em Cuidados r menu principal .

tt Confirme o processo .

y O temporizador agora foi reiniciado e o sistema vai então voltar ao modo operacional .

A advertência para trocar o filtro final estéril não é desativada até que o temporizador seja reiniciado .

7.11 Enxágue de TOC (para sistema com lâmpada UV & TOC)A Sartorius recomenda o enxágue regular do instrumento de TOC no modo operacional “desligado” . O processo de enxágue é iniciado em Cuidados r Enxágue TOC menu .

O monitor de TOC será enxaguado por 5 minutos . Seu sistema arium® comfort então volta ao modo operacional .

Caso o nível do tanque caia para < 2 L durante o processo, o enxágue é interrompido e o sistema espera que o enchimento do tanque a um nível adequado (> 5L) . Em seguida, o processo de enxágue é retomado .

CuidadosEnxaguar ultrafiltro DespressurizaçãoTemporizador de lâmpada UVTemporizador de filtro final estéril ▲ ▼

Cuidados r Filtro final estérilReajustar temporizador do filtro final estéril

Cancelar

Cuidados r Enxaguar TOC

Enxágue5 min.

Cancelar

78 Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Cuidados e Manutenção

7.12 DespressurizaçãoÉ necessário despressurizar o sistema durante a substituição da lâmpada UV, por exemplo . Adicionalmente, a Sartorius recomenda a despressurização de seu sistema arium® comfort antes de transportá-lo . Em último caso, a etapa “Reinicie após a despressurização” deve ser realizada no novo local de operação .

A rotina de despressurização é ativada no item do menu Cuidados r Despressurização .

tt Desconectar a tubulação “Tank Inlet” de seu sistema arium® comfort .

tt Coloque um recipiente (1 L) sob a saída de água e inicie a despressurização .

y A pressão da água no sistema é reduzida . A água flui da saída de amostragem .

tt Desligue seu sistema arium® comfort no interruptor principal .

Esta mensagem só pode ser cancelada desligando o dispositivo!

Realize o trabalho pendente (por exemplo, substitua a lâmpada UV) .

Cuidados r DespressurizaçãoDesconectar a tubulação "Tank Inlet" do dispositivo

Cancelar OK

Cuidados r DespressurizaçãoColetar o vazamento de água do dispensador em um recipiente (1l) e iniciar despressurização Iniciar

Cuidados r Despressurização

Despressurização0,5 min.

Cancelar

Cuidados r Despressurização

Desligar a unidade no interruptor principal

79Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Cuidados e Manutenção

Reinicie após a despressurizaçãott Em seguida, ligue seu sistema arium® comfort no botão de energia . O sistema inicia . Em seguida, conectar a tubulação para a operação do dispositivo de acordo com as instruções de operação .

tt Coloque um recipiente (1 L) sob a saída da água e inicie o processo de enxágue .

y O sistema é enxaguado por um minuto . Seu arium® então volta ao modo operacional .

Caso o nível do tanque caia para < 2 L durante o processo, o enxágue é interrompido e o sistema espera que o enchimento do tanque a um nível adequado (> 5L) . Em seguida, o processo de enxágue é retomado .

7.13 Substituindo Fusíveis ElétricosO sistema arium® comfort tem dois fusíveis .

Eles estão localizados em uma gaveta de fusíveis no lado esquerdo sobre o botão de energia principal (ver Capítulo “1 .3 arium® comfort Conexões Elétricas”, página 10) .

Somente pessoal treinado e qualificado podem substituir os fusíveis danificados .

Sempre desconecte o sistema arium® advance da saída de energia CA antes de substituir os fusíveis elétricos defeituosos .

Remover os fusíveis antigos de seus soquetes e garanta que eles sejam sempre substituídos com fusíveis do mesmo tipo e classificação .

tt Pressione gentilmente o dispositivo de travamento da gaveta de fusíveis para a esquerda e puxe-o para fora da gaveta de fusíveis .

tt Substituir os fusíveis defeituosos .

tt Empurre a gaveta de fusíveis de volta na carcaça até que seja encaixado no lugar .

Cuidados r EnxágueConectar a tubulação para operação do dispositivo de acordo com as instruções de operação OK

Cuidados r EnxágueColocar o recipiente (1l) sob o dispensador e iniciar a dosagem de água

Iniciar

Cuidados r Enxágue

Enxágue1 min.

Cancelar

80 Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Malfuncionamentos

8 MalfuncionamentosO arium® comfort alerta o usuário de advertências e erros ambos visualmente, e, caso a função seja ativada, com sinais acústicos .

Existe uma opção que permite a ativação | desativação dos sinais acústicos (ver Capítulo “6 .3 .13 Sinais Acústicos”, página 50) .

O sinal visual com advertência ou mensagens de erros (alteração da luz de fundo no mostrador) é ativado como uma característica básica e não pode ser desativado .

8.1 Mensagens de AdvertênciaMensagens de advertência alteram a cor de fundo do mostrador para amarelo .

O seguinte fornece uma visão geral das mensagens de advertência exibidas em seu arium® comfort .

Mostrador Causa

Advertência

Medida de condutividade fora da faixa

OK

Medida de condutividade fora da faixa (LFF, LFR, LFA, LFP)

Advertência

Limite excedidoLFF > 1500 µS/cm

OK

Limite excedido (LFF, LFR, LFP, LFA)

Advertência

Temperatura máxima da água permitida

excedidaOK

Temperatura da água de alimentação >30 °C

Advertência

Baixa rejeição

OK

Taxa de retenção para módulos RO inferiores

Advertência

Substituir o pré-filtro

OK

Pré-filtro

y Temporizador expirou

Advertência

Substituir os módulos RO

OK

Módulos RO

y Temporizador expirou

Advertência

Substituir o abrandador

OK

Abrandador (na versão comfort II)

y Temporizador expirou

81Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Malfuncionamentos

Mostrador Causa

Advertência

Conteúdo do tanque < 15%

OK

Bagtank

y Conteúdo do tanque

Advertência

Limpeza do sistema requerida

OK

Limpeza

y Temporizador expirou

Advertência

Substituição da bolsa requerida

OK

Bolsa

y Temporizador expirou

Advertência

Substituir a lâmpada UV

OK

Lâmpada UV

y Temporizador expirou

Advertência

Substituir o cartucho de água ultrapura

OK

Cartucho de água ultrapura

y Temporizador expirou

Advertência

Substituir o filtro final estéril

OK

Filtro final

y Temporizador expirou

Advertência

Intervalo de manutenção expirado

OK

Intervalo de manutenção expirado(somente se um contrato de serviço/manutenção existir)

Advertência

TOC Erro 0305

OK

TOC ErroCódigo de erro 0300 - 0340

Advertência

Calibração de TOC necessária

OK

TOC

y Temporizador expirou

y Medição de TOC só é possível após a calibração

tt Confirme a mensagem de advertência pressionando OK .

y Isso retorna ao mostrador ao modo operacional .

82 Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Malfuncionamentos

A produção de água do dispositivo ainda está ativa .

8.2 Mensagens de ErroMensagens de erro mudam a cor de fundo do mostrador para vermelho . Um código de erro é exibido no cabeçalho do mostrador .

Exemplo: Código de erro 0105

Erro 0105Favor contatar seu serviço técnico.www.sartorius.com

OK

tt Confirme a mensagem de erro pressionando OK . Isso retorna o mostrador ao modo operacional restrito . A produção de água também é interrompida e nenhuma retrolavagem é iniciada .

Erro 0105Favor contatar seu serviço técnico.www.sartorius.com

Menu Cuidados

Neste modo operacional, somente as funções “Menu” e “Cuidados” estão disponíveis .

Enquanto uma mensagem de erro for exibida, a produção de água não é possível . Espere 10 minutos para se certificar que a mensagem de erro não se reinicia automaticamente . Se este não for o caso, contate o serviço de apoio .

83Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Malfuncionamentos

Código de erro Causa Mostrador

0170 Pressão de entrada (na versão comfort I)

y Pressão de entrada muito baixa (≤ 0,5 bar)

Erro 0170Pressão de entrada muito baixa Pressão de entrada > 0,5 bar é requerida OK

0170 Pressão de entrada (versão comfort II)

y Pressão de entrada muito baixa (≤ 2,0 bar)

Erro 0170Pressão de entrada muito baixa Pressão de entrada > 2,0 bar é requerida OK

Erro 170 para a produção de água . A retrolavagem não é iniciada .

tt Verifique a pressão de entrada . Caso necessário, configure para > 2 bar (valor recomendado) . Verifique se o pré-filtro está obstruído .

tt Confirme a mensagem de erro com OK .

y Assim que o erro for corrigido, o mostrador retornará ao modo operacional .

Todos os outros códigos de erros não podem ser eliminados pelo operador . Por favor, contate o Serviço .

84 Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Descarte

9 Descarte9.1 Instruções de EnvioCaso retorne o sistema arium® comfort a Sartorius, a embalagem original deve ser usada .

Teremos o prazer de fornecê-la mediante pedido .

9.2 Instruções para o DescartePreste atenção às leis, normas e regulamentos aplicáveis, durante o descarte dos componentes contaminados .

Caso a embalagem não seja mais necessária, ela pode ser descartada por autoridades locais de descarte de resíduos . A embalagem é feita de materiais ecológicos que podem ser usados como matérias-primas secundárias .

O arium® comfort – incluindo acessórios – não devem ser descartados como lixo doméstico . A legislação da UE requer que seus Estados Membros coletem equipamento elétrico e eletrônico e descartem separadamente de outros resíduos municipais para que possam ser reciclado .

Na Alemanha e em vários outros países, a própria Sartorius assume a responsabili-dade para o retorno e descarte em conformidade de seus produtos eletrônicos e elétricos . Tais equipamentos não podem ser jogados fora com lixo doméstico ou levado aos centros de coleta dirigidos por operações de descarte público local – nem mesmo por operadores comerciais pequenos .

Para descarte na Alemanha e em outras nações membros da Área Econômica Europeia (EEA), favor contate nossos técnicos de serviço local ou Centro de Serviço em Goettingen, Alemanha:

Sartorius Lab Instruments GmbH & Co . KG Centro de Serviço Weender Landstrasse 94 –108 37075 Goettingen

WEEE reg . no . DE 89907997

Nos países que não são membros da Área Econômica Europeia (EEA) ou onde subsidiárias ou concessionárias da Sartorius não estejam localizadas, por favor, contate as autoridades locais ou um operador de disposição comercial .

Antes do descarte e | ou sucateamento dos componentes, quaisquer baterias – se presente – devem ser removidas e descartadas em caixas de coleta locais .

85Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Descarte

Instruções para o Descarte das Lâmpadas UVNa Alemanha, em todo o país, o descarte ambiental das lâmpadas no final da vida é organizado usando a rede de coleta Lightcycle . Para encontrar um local de coleta em sua área, vá ao HYPERLINK “http://www .lightcycle .de/index .php” Lightcycle .de Home

União EuropeiaDescarte do equipamento elétrico e de lâmpadas no final da vida como lixo doméstico é proibido . Nossos produtos são produtos de negócio para negócio (B2B) no sentido da Diretiva WEEE (Descarte de Equipamento Elétrico e Eletrônico) .

A Sartorius Weighing Technology GmbH etiquetou todos os dispositivos sujeitos a Diretiva WEEE com uma lata de lixo riscada com uma barra branca embaixo . Este símbolo indica que o descarte do produto como lixo doméstico é proibido . Diferentes países europeus membros atendem à Diretiva WEEE através da implementação de suas próprias leis nacionais, que torna impossível para a Sartorius Weighing Technology GmbH oferecer soluções de descarte consistente pela Europa .

O distribuidor local (importador) de cada país é responsável pela compatibilidade com estas leis nacionais . Para descarte adequado de equipamento e lâmpadas no final da vida de acordo com os regulamentos nacionais respectivos nos países da União Europeia mencionados (exceto Alemanha), por favor, contate seus revendedores locais ou nosso Centro de Serviços .

Todos os Outros PaísesPara descartar seu equipamento e lâmpadas no final da vida de acordo com as respectivas regulações nacionais nos países não mencionados acima, favor contatar seus revendedores locais nosso Centro de Serviços ou autoridades locais .

86 Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Especificações Técnicas

10 Especificações Técnicas10.1 arium® comfort I (H2O-I-...)

Dimensões L + A + P: Sem unidade de exibição Com unidade de exibição350 mm + 492 mm + 451 mm 435 mm + 501 mm + 476 mm

Peso vazio: aprox . 23 kg

Peso operacional: aprox . 31 kg

Requisitos de liberação: Lados Esquerdo: Direito:

mín . 150-230 mm mín . 80 mm

Frente 100 mm no mínimo para abrir as portas

Fornecimento de energia: 100 – 240 V AC (±10%), 50/60 Hz, 130 VA (máx .) entrada de energia 2 fusíveis 5 + 20 mm, atraso, 250 V, 4 A/T

Conexões: Interface de Série RS232C

Codificação por caracteres

Conexão de tomada Porta D-sub de 9 pinos

Taxa de transmissão 19200 baud

Bits de dados 8

Paridade Nenhuma (espaço para impressora de dados Sartorius)

Bits de parada 1

Cartão SD Cartão SD padrão, máx . 4 GB, formatado FAT

Porta do mostrador Porta alternativa para conexão com a unidade dispensadora (em unidades embaixo da bancada)

Ethernet Para manutenção

Bloqueio de terminal Conexão para arium® bagtank e pedal

Condições operacionais ambientais: Temperatura 2 °C – 35 °C, no máx . 80% de umidade relativa

Condições de armazenamento ambiental:

Temperatura 5 °C – 45 °C, no máx . 80% de umidade relativa

Requisitos de Água de Alimentação

Exclusivamente água potável de torneira (água de alimentação deve atender os padrões de água potável nos EUA, União Europeia e Japão) . Condutividade: < 1500 µS/cm em 25 °C . Dureza total máx . (máx . CaCO3): 360 ppm

TOC: < 2000 ppb

Índice de coloides ou SDI: < 5

Cloro livre: < 4 ppm

Turbidez: <1 NTU

Ferro (avaliado como teor de FE total): < 0,1 ppm

pH da água de alimentação: 4 – 10

Alcance de temperatura: 2 °C – 30 °C

Pressão: mín . 0,5 bar, máx . 6,9 bar (Uma pressão de entrada de água de alimentação de > 2 bar é recomendada para operação de sistema ótimo . Caso a pressão de entrada seja < 2 bar, isso irá diminuir o desempenho de fluxo em L/h do sistema) .

87Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Especificações Técnicas

Qualidade da Água do Nível de Pré-tratamento RO

Condutividade típica | resistividade1): < 20 µS/cm / 0,05 MΩcm

Taxa de retenção até 99%

Bactéria2) < 1 CFU/mL

Partículas2) 7) < 1/ml

Especificações do módulo RO Taxa de retenção para íons monovalentes: até 96%Taxa de retenção para íons polivalentes: até 96%Taxa de retenção para microrganismos: até 96%Taxa de retenção para contaminações particuladas: (ver Especificações Técnicas)

Desempenho de fluxo de água produto 3) 8)

até 8 L/h, e | ou 16 L/h a 25 °C

Qualidade de Água Ultrapura ASTM Tipo 1

Condutividade típica | resistividade1): 0,055 µS/cm / 18,2 MΩcm

Teor de TOC4) (sistema com lâmpada UV)

< 2 ppb

Teor de TOC4) (sistema sem lâmpada UV)

< 5 ppb

Bactéria2) < 1 CFU/ml

Partículas2) < 1/ml

Vazão de Água Ultrapura

Vazão com bagtank 50 e | ou 100 (com bomba embutida)

até 2,0 L/min .

Vazão com bagtank 20, 50, 100 (sem bomba)6)

até 1,0 L/min

Volume de saída automático5) Volume Intervalo de escala

100 mL – 2 L2 L – 20 L20 L – 60 L

0,1 L1 L5 L

1) Depende da qualidade e temperatura da água de alimentação2) Ao usar um filtro final Sartopore® 2 1503) Depende da qualidade de água de alimentação, temperatura e status dos módulos RO4) Determinado com água municipal (Goettingen), TOC < 1000 ppb5) Depende do bagtank conectado6) bagtank colocado no mesmo nível7) Matéria particulada > 0,2 µm8) Depende do número de módulos RO instalados

88 Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Especificações Técnicas

10.2 arium® comfort II (H2O-II-...)

Dimensões L + A + P: Sem unidade de exibição Com unidade de exibição350 mm + 492 mm + 451 mm 435 mm + 501 mm + 476 mm

Peso vazio: aprox . 28 kg

Peso operacional: aprox . 36 kg

Requisitos de liberação: Lados Esquerdo: Direito:

mín . 150-230 mm mín . 80 mm

Frente 100 mm no mínimo para abrir as portas

Fornecimento de energia: 100 – 240 V AC (±10%), 50/60 Hz, 160 VA (máx .) entrada de energia 2 fusíveis 5 + 20 mm, atraso, 250 V, 4 A/T

Conexões: Interface de Série RS232C

Codificação por caracteres

Conexão de tomada Porta D-sub de 9 pinos

Taxa de transmissão 19200 baud

Bits de dados 8

Paridade Nenhuma (espaço para impressora de dados Sartorius)

Bits de parada 1

Cartão SD Cartão SD padrão, máx . 4 GB, formatado FAT

Porta do mostrador Porta alternativa para conexão com a unidade dispensadora (em unidades embaixo da bancada)

Ethernet Para manutenção

Bloqueio de terminal Conexão para arium® bagtank e pedal

Condições operacionais ambientais: Temperatura 2 °C – 35 °C, no máx . 80% de umidade relativa

Condições de armazenamento ambiental:

Temperatura 5 °C – 45 °C, no máx . 80% de umidade relativa

Requisitos de Água de Alimentação

Exclusivamente água potável de torneira (água de alimentação deve atender os padrões de água potável nos EUA, União Europeia e Japão) . Condutividade: < 1500 µS/cm em 25 °C . Dureza total máx . (máx . CaCO3): 360 ppm

TOC: < 2000 ppb

Índice de coloides ou SDI: < 5

Cloro livre: < 4 ppm

Turbidez: <1 NTU

Ferro (avaliado como teor de FE total): < 0,1 ppm

Manganês: < 0,05 ppm

Alumínio: < 0,05 ppm

pH da água de alimentação: 4 – 10

Máx . de CO2dissolvido: < 40 ppm

Alcance de temperatura: 2 °C – 30 °C

Pressão: mín . 2,0 bar, máx . 6,9 bar

89Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Especificações Técnicas

Qualidade da Água do Nível de Pré-tratamento

Condutividade típica | resistividade1): 0,2 – 0,07 µS/cm / 5 – 15 MΩcm

Taxa de retenção até 99%

Bactéria2) < 1 CFU/1000 ml

Partículas2) 8) < 1/ml

Especificações do módulo RO Taxa de retenção para íons monovalentes: até 96%Taxa de retenção para íons polivalentes: até 96%Taxa de retenção para microrganismos: até 96%Taxa de retenção para contaminações particuladas: (ver Especificações Técnicas)

Desempenho de fluxo de água produto9) até 5 L/h, e | ou 10 L/h a 25 °C

Redução de TOC típica7) 95%

Qualidade de Água Ultrapura ASTM Tipo 1

Condutividade típica | resistividade1): 0,055 µS/cm / 18,2 MΩcm

Teor de TOC4) (sistema com lâmpada UV)

< 2 ppb

Teor de TOC4) (sistema sem lâmpada UV)

< 5 ppb

Bactéria2) < 1 CFU/1000 ml

Partículas8) < 1/ml

Vazão de Água Ultrapura

Vazão com bagtank 50 e | ou 100 (com bomba embutida)

até 2,0 L/min .

Vazão com bagtank 20, 50, 100 (sem bomba)6)

até 1,0 L/min

Volume de saída automático5) Volume Intervalo de escala

100 ml – 2 L2 L – 20 L20 L – 60 L

0,1 L1 L5 L

1) Depende da qualidade e temperatura da água de alimentação2) Ao usar um filtro final Sartopore® 2 1503) Depende da qualidade de água de alimentação, temperatura e status dos módulos RO4) Determinado com água municipal (Goettingen), TOC < 1000 ppb5) Depende do bagtank conectado6) bagtank colocado no mesmo nível7) Depende do tipo de contaminação orgânica na água de alimentação8) Matéria particulada > 0,2 µm9) Depende do modelo do dispositivo

90 Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Acessórios e Partes de Substituição

11 Acessórios e Partes de Substituição11.1 arium® comfort I

Número do Pedido Descrição das Partes

H2O-CPF 2 cartuchos de pré-filtro

613CPM4 1 Módulo de osmose reversa

613CPM4-------V 2 Módulos de osmose reversa

H2O-C-PACK kit comfort (cartucho de água ultrapura para sistemas comfort)

611CEL1 Lâmpada UV

5441307H4--CE--B Filtros finais Sartopore® 2 150 (pacote com 5 pçs .)

H2O-CCS Conjunto de limpeza

H2O-AOV-20 bagtank 20

H2O-AOV-50 bagtank 50 (incl . bomba 230 V)

H2O-AOV-100 bagtank 100 (incl . bomba 230 V)

H2O-AOV-50-US bagtank 50 (incl . bomba 115 V)

H2O-AOV-100-US bagtank 100 (incl . bomba 115 V)

H2O-AOV-50-W bagtank 50 (sem bomba)

H2O-AOV-100-W bagtank 100 (sem bomba)

H2O-CBS-20 Bolsa de 20 litros (qt . 2)

H2O-CBS-50 Bolsa de 50 litros (qt . 2)

H2Opro-ADM1 Kit de montagem do mostrador incluindo plataforma com altura ajustável

H2Opro-AMDG1 Dispensador arium® incluindo plataforma com altura ajustável, PE 1 peça

H2Opro-AMDG2 Dispensador arium® incluindo kit de montagem em parede, PE 1 peça

613-AMDG1 Dispensador arium® para arium® bagtank com plataforma com altura ajustável, PE 1 peça

613-AMDG2 Dispensador arium® para arium® bagtank com kit de montagem em parede, PE 1 peça

YDP30 Impressora

H2O - AFS1 Pedal

610AWG1 Proteção contra água

H2O-ADP-20 Bomba de transporte (230 V) para arium® bagtank

H2O-ADP-20-US Bomba de transporte (115 V) para arium® bagtank

H2O-ATR Rolos para arium® bagtank 50 e 100

H2O-ATB Suporte de montagem em parede para arium® bagtank 20

H2O-ADD Plataforma multifuncional arium®

91Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Acessórios e Partes de Substituição

11.2 arium® comfort II

Número do Pedido Descrição das Partes

H2O-CPF 2 cartuchos de pré-filtro

H2O-CRO-H-1 1 módulo de Osmose reversa (para sistemas EDI)

H2O-CRO-H-2 2 módulos de Osmose reversa (para sistemas EDI)

H2O-CSO 2 cartuchos abrandadores

H2O-C-PACK Kit comfort (cartucho de água ultrapura para sistemas comfort)

611CEL1 Lâmpada UV

5441307H4--CE--B Filtros finais Sartopore® 2 150 (pacote com 5 pçs .)

H2O-CCS Conjunto de limpeza

H2O-AOV-20 bagtank 20

H2O-AOV-50 bagtank 50 (incl . bomba 230 V)

H2O-AOV-100 bagtank 100 (incl . bomba 230 V)

H2O-AOV-50-US bagtank 50 (incl . bomba 115 V)

H2O-AOV-100-US bagtank 100 (incl . bomba 115 V)

H2O-AOV-50-W bagtank 50 (sem bomba)

H2O-AOV-100-W bagtank 100 (sem bomba)

H2O-CBS-20 Bolsa de 20 litros (qt . 2)

H2O-CBS-50 Bolsa de 50 litros (qt . 2)

H2Opro-ADM1 Kit de montagem do mostrador incluindo plataforma com altura ajustável

H2Opro-AMDG1 Dispensador arium® incluindo plataforma com altura ajustável, PE 1 peça

H2Opro-AMDG2 Dispensador arium® incluindo kit de montagem em parede, PE 1 peça

613-AMDG1 Dispensador arium® para arium® bagtank com plataforma com altura ajustável, PE 1 peça

613-AMDG2 Dispensador arium® para arium® bagtank com kit de montagem em parede, PE 1 peça

YDP30 Impressora

H2O - AFS1 Pedal

610AWG1 Proteção contra água

H2O-ADP-20 Bomba de transporte (230 V) para arium® bagtank

H2O-ADP-20-US Bomba de transporte (115 V) para arium® bagtank

H2O-ATR Rolos para arium® bagtank 50 e 100

H2O-ATB Suporte de montagem em parede para arium® bagtank 20

H2O-ADD Plataforma multifuncional arium®

92 Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Declaração de Conformidade CE

12 Declaração de Conformidade CE

93Manual Operacional arium® comfort I, comfort II

Declaração de Conformidade CE

Tradução do original

Declaração de Conformidade EC / EU

___________________________________________________________________________________________ Doc: 2014023-02 SLI14CE004-02.pt 1 / 1 PMF: 2013993 OP-113_fo1_2015.10.12

Fabricante Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG 37070 Goettingen, Alemanha

declara sob responsabilidade exclusiva que o equipamento

Tipo de dispositivo Sistema de tratamento de água pura e ultrapura arium comfort

Tipo de série H2O-I-n-y, H2O-I-n-x-y (sem EDI) H2O-II-n-y, H2O-II-n-x-y (sem EDI)

n = 1, 2; x = UV, TOC ou em branco; y = B, D, T

na forma tal como entregue cumpre com todas as disposições pertinentes das seguintes Diretivas Europeias – incluindo quaisquer emendas válidas no momento em que esta declaração foi assinada – e atende os requerimentos aplicáveis dos Padrões Europeus harmonizados listados abaixo:

2014/30/EU Compatibilidade eletromagnética EN 61326-1:2013

2006/42/EC Máquinas EN ISO 12100:2010, EN 61010-1:2010

2011/65/EU Restrição de uso de certas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrônicos (RoHS) EN 50581:2012

A pessoa autorizada a compilar o processo técnico: Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG

Gestão de Certificação Internacional 37070 Goettingen, Alemanha

Ano da atribuição da marca CE: 16

Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG

Goettingen, 2016-04-20

______________________________________________ _______________________________________________________

Dr. Reinhard Baumfalk Dr. Dieter Klausgrete Vice Presidente de P&D Chefe de Gestão de Certificação Internacional

Esta declaração certifica conformidade com as Diretivas EC e EU mencionadas acima, mas não garante os atributos do produto. Modificações não autorizadas ao produto tornam esta declaração inválida. As informações de segurança na documentação do produto associado devem ser observadas.

04 | 2016

Printed in the EU on paper bleached without chlorine . | W Publication No .: WH26002pb160401

Última atualização:

As informações e dados contidos nestas instruções correspondem à data versão especificados abaixo. A Sartorius reserva-se o direito de fazer alterações na tecnologia, características, especificações e projeto do equipamento sem aviso prévio.Formas masculinas ou femininas são usadas para facilitar a legibilidade nestas instruções e sempre denotar simultaneamente o outro gênero também.

Nota de direitos autorais:Este manual de instruções, incluindo todos os seus componentes, é protegido por direitos autorais. Qualquer uso além dos limites da lei de direitos de autoria não é permitido sem a nossa aprovação. Isso se aplica, em especial, para reimpressão, tradução e edição, independentemente do tipo de mídia utilizado.

© Sartorius Alemanha

Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KGOtto-Brenner-Strasse 2037079 Goettingen, Alemanha

Tel.: +49.551.308.0Fax: +49.551.308.3289www.sartorius.com