48

ASEAFIXDOBRASIL - seafix.com.br · ASEAFIXDOBRASIL MISSÃO VISÃO nasceudodesejodeseusfundadoresemconstruirumaempresamoderna, dinâmica e comprometida com seus clientes. Valorizando

Embed Size (px)

Citation preview

A SEAFIX DO BRASIL

MISSÃO

VISÃO

nasceu do desejo de seus fundadores em construir uma empresa moderna,dinâmica e comprometida com seus clientes. Valorizando e desenvolvendo seus colaboradores erespeitando todas as leis.

Acreditamos que boa reputação corporativa não se desenvolve acidentalmente; ela é fruto daconfiança mútua, do respeito e da ética nas relações comerciais.

Com este pensamento, buscamos contribuir para o crescimento de nossos clientes através deparcerias comerciais que vão além do fornecimento de produtos.

Comercializar produtos para elevação e amarração de cargas; fornecendo materiais de altaqualidade, fabricados de acordo com as principais normas técnicas.

Buscamos ser reconhecidos como referencial técnico de mercado, nos segmentos em queatuamos.Acreditamos que este reconhecimento se dará através de nosso conhecimento técnico, pelaqualidade de nossos produtos e pelo atendimento diferenciado que oferecemos a nossos clientes.

SEAFIX DO BRAZIL

MISSION

VISION

was born from the desire of its founders to build a modern and dynamiccompany, committed to its customers. Valuing and developing its employees and respecting alllaws.

We believe that good corporate reputation does not develop by accident; is the result of mutual trust,respect and ethics in business relations.

With this mind, we seek to contribute to the growth of our customers through business partnershipsthat go beyond the supply of products.

To supply products for lifting and lashing loads; providing high quality materials, manufactured tothe main technical standards.

We want to be recognized as technical reference market in the segments in which we operate.We believe that this recognition will be through our technical expertise, the quality of our productsand the differentiated service we provide to our customers.

AÇO GRAU 8 + AÇO CARBONO GRADE 8 STEEL & CARBON STEEL

AÇO INOX (AISI 316) STAINLESS STEEL (AISI 316)

Cinta Plana (Sling) ..................................... 09Cinta Grab .................................................. 13Cinta Tubular .............................................. 11Cinta Catraca .............................................. 15QuickFix – Dispenser e Tensionador ......... 16Quick Fix – Fitas e Presilhas ..................... 17

Polyester Flat Webbing Sling ......................... 09Polyester Grab Sling ....................................... 13Polyester Round Endless Sling ...................... 11Polyester Ratchet Tiedown ............................. 15Quick Fix - Dispenser & Tensioner ................. 16Quick Fix - One Way Strap & Buckles ............ 17

Corrente de Amarra e Acessórios ............. 29Corrente de Carga (Grau 8) ....................... 21Corrente Galvanizada ................................ 21Destorcedor Galvanizado .......................... 31Elo de Ligação (Grau 8) ............................. 25Esticador GxO Galvanizado ...................... 32Ganchos (Grau 8) ....................................... 25Grampos Galvanizados .............................. 32Lingas de Corrente ..................................... 20Manilhas Alloy (Grau 6) ............................. 27Olhais de Suspensão ................................. 23Pega Chapas .............................................. 33Pega Vigas .................................................. 22Sapatilhas ................................................... 31Tensionador de Corrente ........................... 21

Beam Clamp .................................................... 22Connecting Link (Grade 8) ............................. 25Galvanized Chain ............................................ 21Galvanized Clips ............................................. 32Galvanized Swivel ........................................... 31Galvanized Turnbuckle HxE ............................ 32Hooks (Grade 8) .............................................. 25Lifting Chain (Grade 8) ................................... 21Lifting Clamps ................................................. 33Lifting Eyes ...................................................... 23Ratchet Load Binder ....................................... 21Shackles Alloy Steel (Grade 6) ...................... 27Sling Lifting Chain ........................................... 20Stud Link Chain & Acessories ........................ 29Thimbles .......................................................... 31

Alças ........................................................... 38Alicates de corte e prensagem .................. 36Âncora Bruce .............................................. 45Corrente Inox .............................................. 39Destorcedor OxM ....................................... 42Esticador GxO e MxM ................................ 44Gancho Pelicano ........................................ 39Grampos ..................................................... 37Manilhas ..................................................... 41Moitão com destorcedor ............................ 39Mosquetões ................................................ 43Olhais de Suspensão ................................. 45Presilha de Cobre ...................................... 37Sapatilhas ................................................... 41U Bolt .......................................................... 38

Bruce Anchor ................................................. 45Clips ................................................................. 37Copper Ferrule ................................................ 37Cutting & Swaging Tools ................................ 36Lifting Eyes ..................................................... 45Link Chain ....................................................... 39Pad Eyes ......................................................... 38Pelican Hook .................................................. 39Shackles ......................................................... 41Snap Hook ...................................................... 43Swivel ExJ ...................................................... 42Swivel Eye Block ............................................ 39Thimbles ......................................................... 41Turnbuckle HxE & JxJ .................................... 44U Bolt .............................................................. 38

POLIÉSTER POLYESTER

Índice em ordem alfabética Alphabetical index

MÁQUINA DE ENSAIO DE TRAÇÃO (200ton)

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Carga Máxima de tração: 2.000KN (200ton)

Comprimento total: 12 metros

Deslocamento do pistão: 1 metro

Resultados numéricos com apresentação

de gráfico de curva (carga x tempo)

A SEAFIX DO BRASIL possui um laboratório próprio, capaz de executar ensaios mecânicos (destrutivos e nãodestrutivos).Nosso laboratório possui uma máquina de ensaio de tração com capacidade máxima de 200ton, 12 metrosde comprimento, comandos computadorizados e resultados numéricos com gráfico de curva (carga xtempo).Todo o nosso material passa por rigoroso processo de inspeção de recebimento; sendo submetido à váriosprocessos de verificação. Dentre eles podemos destacar:

Inspeção Visual;Inspeção Dimensional;Inspeção de liga metálica (Inox 316);Ensaio de ruptura (amostragem),

ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA

CARGA MÁXIMA DE TRABALHO (CMT)

CARGA MÍNIMA DE RUPTURA (CMR)

FATOR DE SEGURANÇA (FS)

PLANEJAMENTO DA MOVIMENTAÇÃO DE CARGA

Nossos produtos são comercializados com específico entendimento de que o usuário é treinado e/ouhabilitado para o uso seguro e adequado na aplicação desses produtos.

A especificação de materiais deve ser feita sempre por profissionais habilitados e experientes!O mau uso, desgaste, sobrecarga, corrosão, deformação ou falta de manutenção podem causar falhas nosprodutos, originando possíveis danos, lesões pessoais e até a morte.

Todos os produtos devem ser inspecionados visualmente antes de cada operação.Deve-se também, fazer inspeções regulares (medições e/ou outros métodos) para determinar se o produtopode continuar sendo utilizado ou se deve ser retirado de serviço (descartado).

Os produtos demonstrados neste catálogo são usados como parte de um sistema para desempenhar umafunção específica. Por esta razão, recomendamos o uso dos produtos dentro dos limites da Carga Máxima deTrabalho ou outras limitações estabelecidas.Os Fatores de Segurança indicados neste catálogo são aplicados somente para produtos novos ou em “bomestado de conservação”.

É a máxima carga que o produto está autorizado a suportar em uma movimentação de cargas.

É a carga com a qual o produto falha ou se rompe, ocasionando a queda da carga suspensa.

É um termo técnico, referente à relação entre a Carga Mínima de Ruptura e a Carga Máxima de Trabalho.O fator de segurança existe como uma reserva de capacidade, que nunca deve ser utilizada.Ou seja, numa movimentação de cargas, nunca ultrapasse o valor da Carga Máxima de Trabalho.

O que precisamos saber para um planejamento eficaz:

- Qual o peso da peça a ser içada?- Qual a capacidade do guindaste ou ponte rolante?- Onde fica o centro de gravidade da peça que será içada?- Existem quantos pontos de “pega” na peça a ser içada?- Quantas cintas, laços, correntes e acessórios serão necessários para a operação?- Qual será a forma de trabalho destes produtos? Vertical, Cesto ou Forca?- Existe a incidência de ângulos? Se existir, qual o valor deste ângulo?- As pessoas envolvidas na movimentação estão qualificadas e/ou habilitadas para o serviço?- Os produtos que serão utilizados na movimentação foram inspecionados?- A carga máxima de trabalho dos produtos é adequada para a movimentação?- Os produtos possuem etiquetas e/ou outra forma legível de identificação?- Os produtos possuem Certificado da Qualidade?- Existem cantos vivos na peça a ser içada? Em caso positivo, quantas e qual o tipo de proteção vamosutilizar?- Quais outras medidas de segurança são necessárias, para que a movimentação ocorra de forma segura?

SAFETY WARNINGS

WORK LOAD LIMIT (WLL)

MINIMUM BREAK LOAD (MBL)

SAFETY FACTOR

PLANNING CARGO HANDLING

Our products are sold with the express understanding that the purchaser is thoroughly familiar with the safeand proper use and application of the product.Responsibility for the use and application of the products rests with the user.

Failure of the products can occur due to misapplication, abuse, or improper maintenance. Product failurecould allow the load to became out of control, resulting in possible properly damage, personal injury or death.

The products displayed in our catalog are used as parts of a system being employed to accomplish a task.Therefore, we can only recommend within the Work Load Limit, or other stated limitations, the use of productsfor his purchase.

The Work Load Limit of the products may be affected by wear, misuse, overloading, corrosion, deformation,and other use condition. Regular inspection must be conducted to determine whether use can be continued atthe catalog assigned WLL, a reduce WLL, or whether the product must be withdrawn from service.

The maximum mass or force which the product is authorized to support in a particular service.

The average load or force at which the product fails or no longer support s the load.

Na industrial term denoting a product's theorical reserve capability; usually computed by dividing the catalogMinimum Brak Load by the Work Load Limit.

What do we need to know for a good job?

- What is the weight of the piece to be lifted?- What is the capacity of the crane or hoist that will be used?- Where is the load's center gravity?- Are there lifting points at the piece to be lifted? How many?- How many Slings and accessories will be necessaries for the service?- How will be used these products? Vertical, Basket or Choker?- Is there Sling angle? In positive answer, what is the value of angle?

- Is the Work Load Limit of the products appropriate to the operation?- Are there labels and/or tags indicating the WLL of products?- Do the products have a Quality Certificate?- Are there sharp corners in the piece? In affirmative case, how many and what kind of protections will be used?- Which additional safety practices will be necessary, so that we can have a safety operation?

- Are the people involved in the lifting operation qualified and / or authorized for the service?- Were the products which will be used at lifting operation inspected?

CIN

TAS

DE

PO

LIÉ

STE

RP

OLY

ES

TER

SLI

NG

Cinta Sling (Plana)

Cinta Tubular

Cinta GRAB (1, 2 e 4 pernas)

Cinta Catraca

QUICK FIX - Fitas de amarração (Cintas One Way)

Flat Webbing Sling

Round Sling Endless

GRAB Sling (1, 2 & 4 legs)

Ratchet Tie Down Sling

QUICK FIX – One Way Lashing Strap

INSPEÇÃO VISUALCINTAS DE POLIÉSTER- MODELO SLING

1º PASSO: VERIFIQUE A ETIQUETA DE IDENTIFICAÇÃO

2º PASSO: VERIFIQUE A INTEGRIDADE FÍSICA DA CINTA

Cintas sem etiqueta de identificação NÃO podem ser utilizadas e devem ser descartadas IMEDIATAMENTE.A etiqueta de identificação deve ser da cor AZUL (para cintas de poliéster).Todas as informações da etiqueta devem estar legíveis.A etiqueta deve conter, pelo menos, as seguintes informações:(1) Nome de fabricante ou importador; CNPJ e outras informações que permitam identificá-los;(2) Especificações da cinta: modelo, largura, comprimento e carga de trabalho (vertical, cesto e forca);(3) Código de rastreabilidade que permita identificar o lote do produto e acessar os resultados dos ensaiosrealizados.(4) para produtos importados, a origem do material deve ser informada;

As cintas de poliéster NÃO podem apresentar as seguintes avarias:(1) Cortes, rasgos, furos, “queimadura” ou marca provocadas por respingos de solda;(2) Desgaste por abrasão / atrito, com redução da espessura da cinta;(3) Descontinuidade nas costuras da cinta;(4) Avarias nos olhais da cinta.

Caso a cinta apresente qualquer uma das avarias cintadas acima, a cinta NÃO poderá ser utilizada e deveráser descartada IMEDIATAMENTE.

informações extraídas da Norma ABNT NBR 15637-1.NOTA:

VISUAL INSPECTIONPOLYESTER STRAP - WEBBING SLING

STEP 1: CHECK THE IDENTIFICATION LABEL

STEP 2: CHECK THE PHYSICAL INTEGRITY OF THE STRAP

Sling without identification label may NOT be used and MUST be discarded IMMEDIATELY.The identification label must be BLUE color (for Polyester Sling).All label information must be legible.The label must contain at least the following information:(1) Manufacturer or importer name; CNPJ and other information allowing to identify them;(2) Sling specifications: model, width, length and Work Load Limit (vertical, basket and choker);(3) Traceability code identifying the batch of product and access the results of the tests.(4) For imported products, the origin country must be informed;

Polyester sling must NOT have the following breakdown:(1) Cuts, tears, holes, "burn" or mark caused by weld spatter;(2) Abrasive wear / friction, reducing the thickness of the strap;(3) Discontinuity in the strap seams;(4) Damage on the eyes of the strap.

If the sling has any of the above belted breakdowns, the sling may NOT be used and must be discardedIMMEDIATELY.

NOTE: information extracted from ABNT NBR 15637-1.

08T: 55 21 3866-0231T: 55 21 3866-0159

[email protected]

NOTES:

KEY BENEFITS:

(1) Meets Standards ABNT NBR 15637 -1 and EN 1492-1(2) polyester cover eyes(3) Safety Factor 7: 1(4) Never exceed the Working Load Limit(5) Do not use in sharp corners without proper protections

(1) Lighter and more flexible;(2) Easier to inspect;(3) Easier to store;(4) It does not rust (no rust).

NOTAS:

PRINCIPAIS VANTAGENS:

(1) Atende às Normas ABNT NBR 15637 -1 e EN 1492-1(2) Reforço de poliéster nos olhais(3) Fator de Segurança 7:1(4) Nunca exceder a Carga Máxima de Trabalho(5) Não utilizar em cantos vivos sem as devidas proteções

(1) Mais leve e mais flexível;(2) Mais fácil de inspecionar;(3) Mais fácil de armazenar;(4) Não oxida (sem ferrugem).

CINTA DE POLIÉSTER – MODELO SLING / POLYESTER FLAT WEBBING SLING

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL INFO CARGA MÁXIMA DE TRABALHO WORK LOAD LIMIT (WLL)

CódigoCode

CorpoBody

LarguraWidth

OlhalEye

Length

ForcaChoker

Cesto 45ºBasket

Cesto 60ºBasket

CestoBasket

VerticalVerticalCor

Color

(Seafix) (Camada) (mm) (mm) (Padrão) (kgf) (kgf) (kgf) (kgf) (kgf)

312.030.000 Dupla 30 300 Violeta 1.000 800 2.000 1.400 1.000

312.060.000 Dupla 60 350 Verde 2.000 1.600 4.000 2.800 2.000

312.090.000 Dupla 90 400 Amarelo 3.000 2.400 6.000 4.200 3.000

312.120.000 Dupla 120 500 Cinza 4.000 3.200 8.000 5.600 4.000

312.150.000 Dupla 150 550 Vermelho 5.000 4.000 10.000 7.000 5.000

312.180.000 Dupla 180 550 Marrom 6.000 4.800 12.000 8.400 6.000

312.240.000 Dupla 240 650 Azul 8.000 6.400 16.000 11.200 8.000

312.300.000 Dupla 300 750 Laranja 10.000 8.000 20.000 14.000 10.000

314.090.000 Quádrupla 90 400 Vermelho 5.000 4.000 10.000 7.000 5.000

314.120.000 Quádrupla 120 500 Marrom 6.000 4.800 12.000 8.400 6.000

314.150.000 Quádrupla 150 550 Azul 8.000 6.400 16.000 11.200 8.000

314.180.000 Quádrupla 180 600 Laranja 10.000 8.000 20.000 14.000 10.000

314.240.000 Quádrupla 240 650 Laranja 12.000 9.600 24.000 16.800 12.000

314.300.000 Quádrupla 300 750 Laranja 18.000 14.400 36.000 25.200 18.000

09T: 55 21 3866-0231T: 55 21 3866-0159

[email protected]

INSPEÇÃO VISUAL: CINTAS DE POLIÉSTER- MODELO TUBULAR

1º PASSO: VERIFIQUE A ETIQUETA DE IDENTIFICAÇÃO

2º PASSO: VERIFIQUE A INTEGRIDADE FÍSICA DA CINTA

Cintas sem etiqueta de identificação NÃO podem ser utilizadas e devem ser descartadas IMEDIATAMENTE.A etiqueta de identificação deve ser da cor AZUL (para cintas de poliéster).Todas as informações da etiqueta devem estar legíveis.A etiqueta deve conter, pelo menos, as seguintes informações:(1) Nome de fabricante ou importador; CNPJ e outras informações que permitam identificá-los;(2) Especificações da cinta: modelo, largura, comprimento e carga de trabalho (vertical, cesto e forca);(3) Código de rastreabilidade que permita identificar o lote do produto e acessar os resultados dos ensaiosrealizados.(4) para produtos importados, a origem do material deve ser informada;

Os cordões internos, que compõem a cinta NÃO podem estar expostos / visíveis. Se isto ocorrer, indica que acapa sofreu sérios danos e que a cinta foi submetida a esforços indevidos.Ou seja, a cinta NÃO pode apresentar as seguintes avarias:(1) Cortes, rasgos, furos, “queimadura” ou marca provocadas por respingos de solda;(2) Desgaste por abrasão / atrito, com redução da espessura da capa da cinta;(3) Descontinuidade nas costuras da cinta;(4) Avarias cordões internos que compõem a cinta.

Caso a cinta apresente qualquer uma das avarias cintadas acima, a cinta NÃO poderá ser utilizada e deveráser descartada IMEDIATAMENTE.

informações extraídas da Norma ABNT NBR 15637-1.NOTA:

VISUAL INSPECTION: POLYESTER STRAP –ENDLESS TYPE

STEP 1: CHECK THE IDENTIFICATION LABEL

STEP 2: CHECK THE PHYSICAL INTEGRITY OF THE STRAP

Sling without identification label may NOT be used and must be discarded IMMEDIATELY.The identification label must be BLUE color (for polyester sling).All label information must be legible.The label must contain at least the following information:(1) Manufacturer or importer name; CNPJ and other information allowing to identify them;(2) Sling Specifications: Model, width, length and workload (vertical, basket and strength);(3) Traceability code identifying the batch of product and access the results of the tests.(4) For imported products, the origin country must be informed;

The inner strands which sling is built must NOT be exposed / visible. If this occurs, it indicates that the coverhas suffered serious damage, and the sling was subjected to undue effort.So, Polyester sling must NOT have the following breakdown:(1) Cuts, tears, holes, "burn" or mark caused by weld spatter;(2) Abrasive wear / friction, reducing the thickness of the cover;(3) Discontinuity in the strap seams;(4) Damage internal sling which strap is built.

If the sling has any of the above belted breakdowns, the sling may NOT be used and must be discardedIMMEDIATELY.

NOTE: information extracted from ABNT NBR 15637-1.

10T: 55 21 3866-0231T: 55 21 3866-0159

[email protected]

CódigoCode

ForcaChoker

Cesto 45ºBasket

Cesto 60ºBasket

CestoBasket

VerticalVerticalCor

Color

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASTECHNICAL INFO

CARGA MÁXIMA DE TRABALHOWORK LOAD LIMIT (WLL)

CINTA DE POLIÉSTER – MODELO TUBULAR / POLYESTER ROUND SLINGENDLESS

DiâmetroDiameter

NOTAS:

PRINCIPAIS VANTAGENS:

(1) Atende às Normas ABNT NBR 15637 -2 e EN 1492-2(2) Fator de Segurança 7:1(3) Nunca exceder a Carga Máxima de Trabalho(4) Não utilizar em cantos vivos sem as devidas proteções

(1) Mais leve e mais flexível;(2) Mais fácil de inspecionar;(3) Mais fácil de armazenar;(4) Não oxida (sem ferrugem).

NOTES:

KEY BENEFITS:

(1) Meets Standards ABNT NBR 15637 and EN 1492-2 -2(2) Safety Factor 7: 1(3) Never exceed the Work Load Limit(4) Do not use in sharp corners without proper protections

(1) Lighter and more flexible;(2) Easier to inspect;(3) Easier to store;(4) It does not rust (no rust).

(Seafix) (mm) (Padrão) (kgf) (kgf) (kgf) (kgf) (kgf)

320.001.000 15

18

21

24

29

31

37

43

52

69

72

88

108

148

162

Violeta 1.000 800 2.000 1.400 1.000

320.002.000 Verde 2.000 1.600 4.000 2.800 2.000

320.003.000 Amarelo 3.000 2.400 6.000 4.200 3.000

320.004.000 Cinza 4.000 3.200 8.000 5.600 4.000

320.005.000 Vermelho 5.000 4.000 10.000 7.000 5.000

320.006.000 Marrom 6.000 4.800 12.000 8.400 6.000

320.008.000 Azul 8.000 6.400 16.000 11.200 8.000

320.010.000 Laranja 10.000 8.000 20.000 14.000 10.000

320.015.000 Laranja 15.000 12.000 30.000 21.000 15.000

320.020.000 Laranja 20.000 16.000 40.000 28.000 20.000

320.025.000 Laranja 25.000 20.000 50.000 35.000 25.000

320.030.000 Laranja 30.000 24.000 60.000 42.000 30.000

320.050.000 Laranja 50.000 40.000 100.000 70.000 50.000

320.080.000 Laranja 80.000 64.000 160.000 112.000 80.000

320.100.000 Laranja 100.000 80.000 200.000 140.000 100.000

11T: 55 21 3866-0231T: 55 21 3866-0159

[email protected]

INSPEÇÃO VISUAL: CINTAS DE POLIÉSTER- MODELO GRAB

1º PASSO: VERIFIQUE A ETIQUETA DE IDENTIFICAÇÃO

2º PASSO: VERIFIQUE A INTEGRIDADE FÍSICA DA CINTA

3º PASSO: VERIFIQUE AS CONDIÇÕES DAS FERRAGENS DA CINTA

Cintas sem etiqueta de identificação NÃO podem ser utilizadas e devem ser descartadas IMEDIATAMENTE.A etiqueta de identificação deve ser da cor AZUL (para cintas de poliéster).Todas as informações da etiqueta devem estar legíveis.A etiqueta deve conter, pelo menos, as seguintes informações:(1) Nome de fabricante ou importador; CNPJ e outras informações que permitam identificá-los;(2) Especificações da cinta: modelo, largura, comprimento e carga de trabalho (vertical, cesto e forca);(3) Código de rastreabilidade que permita identificar o lote do produto e acessar os resultados dos ensaios realizados.(4) para produtos importados, a origem do material deve ser informada;

As cintas de poliéster NÃO podem apresentar as seguintes avarias:(1) Cortes, rasgos, furos, “queimadura” ou marca provocadas por respingos de solda;(2) Desgaste por abrasão / atrito, com redução da espessura da cinta;(3) Descontinuidade nas costuras da cinta;(4) Avarias nos olhais da cinta.

Faça uma inspeção visual e/ou dimensional nos anéis de carga, nos conectores e nos ganchos;Procure por sinais de amassamento, dobras, torções, deformações ou oxidação (ferrugem).Caso encontre algumas destas alterações, a cinta deve ser descartada imediatamente.

Caso a cinta apresente qualquer uma das avarias citadas acima, a cinta NÃO poderá ser utilizada e deverá ser descartadaIMEDIATAMENTE.

informações extraídas da Norma ABNT NBR 15637-1.NOTA:

VISUAL INSPECTION: POLYESTER GRAB SLING

STEP 1: CHECK THE IDENTIFICATION LABEL

STEP 2: CHECK THE PHYSICAL INTEGRITY OF THE STRAP

STEP 3: CHECK THE INTEGRITY OH THE STEEL PARTS

NOTE:

Sling without identification labelmay NOT be used and MUST be discarded IMMEDIATELY.The identification label must be BLUE color (for polyester straps).All label information must be legible.The label must contain at least the following information:(1) Manufacturer or importer name; CNPJ and other information allowing to identify them;(2) Sling specifications: model, width, length and Work Load Limit (vertical, basket and choker);(3) Traceability code identifying the batch of product and access the results of the tests.(4) For imported products, the origin country must be informed;

Polyester slingmust NOT have the following breakdown:(1) Cuts, tears, holes, "burn" or mark caused by weld spatter;(2) Abrasive wear / friction, reducing the thickness of the strap;(3) Discontinuity in the strap seams;(4) Damage on the eyes of the strap.

Make a visual and / or dimensional inspection at master Link, connecting links and hooks; look for deformations just like:bending, twisting, kneading, notching or rust.If you find any breakdown listed above, the sling MUST be discarded IMMEDIATELY

If the sling has any of the breakdowns listed on steps, the sling may NOT be used and must be discarded IMMEDIATELY.

information extracted from ABNT NBR 15637-1.

12T: 55 21 3866-0231T: 55 21 3866-0159

[email protected]

NOTES:(1) Meets Standards ABNT NBR 15637 -1 and EN 1492-1(2) Safety Factor 4: 1(3) Never exceed the Work Load Limit(4) Do not use in sharp corners without proper protections

NOTAS:(1) Atende às Normas ABNT NBR 15637 -1 e EN 1492-1(2) Fator de Segurança 4:1(3) Nunca exceder a Carga Máxima de Trabalho(4) Não utilizar em cantos vivos sem as devidas proteções

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

TECHNICAL INFO

CARGA MÁXIMA DE TRABALHO

WORK LOAD LIMIT

CINTA DE POLIÉSTER - MODELO GRAB (1 PERNA)POLYESTER GRAB SLING (1 LEG)

CódigoCode

LarguraWidth

CorColor

(vertical)

(Seafix) (mm) (Padrão) (kgf)

340.130.000 30 Violeta 1.000

340.160.000 60 Verde 2.000

340.190.000 90 Amarelo 3.000

CódigoCode

LarguraWidth

CorColor

(Seafix) (mm) (Padrão) (kgf) (kgf)

340.230.000 30 Violeta 1.400 1.000

340.260.000 60 Verde 2.800 2.000

340.290.000 90 Amarelo 4.200 3.000

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

TECHNICAL INFO

CARGA MÁXIMA DE TRABALHO

WORK LOAD LIMIT

CINTA DE POLIÉSTER - MODELO GRAB (2 PERNAS)POLYESTER GRAB SLING (2 LEGS)

CódigoCode

LarguraWidth

CorColor

(Seafix) (mm) (Padrão) (kgf) (kgf)

340.430.000 30 Violeta 2.100 1.500

340.460.000 60 Verde 4.200 3.000

340.490.000 90 Amarelo 6.300 4.500

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

TECHNICAL INFO

CARGA MÁXIMA DE TRABALHO

WORK LOAD LIMIT

CINTA DE POLIÉSTER - MODELO GRAB (4 PERNAS)POLYESTER GRAB SLING (4 LEGS)

13T: 55 21 3866-0231T: 55 21 3866-0159

[email protected]

INSPEÇÃO VISUALCINTAS DE POLIÉSTER- MODELO CATRACA

1º PASSO: VERIFIQUE A ETIQUETA DE IDENTIFICAÇÃO

2º PASSO: VERIFIQUE A INTEGRIDADE FÍSICA DA CINTA

3º PASSO: VERIFIQUE AS CONDIÇÕES DAS FERRAGENS DA CINTA

Cintas sem etiqueta de identificação NÃO podem ser utilizadas e devem ser descartadas IMEDIATAMENTE.A etiqueta de identificação deve ser da cor AZUL (para cintas de poliéster).Todas as informações da etiqueta devem estar legíveis.A etiqueta deve conter, pelo menos, as seguintes informações:(1) Nome de fabricante ou importador; CNPJ e outras informações que permitam identificá-los;(2) Especificações da cinta: modelo, largura, comprimento e carga de trabalho (vertical, cesto e forca);(3) Código de rastreabilidade que permita identificar o lote do produto e acessar os resultados dos ensaios realizados.(4) para produtos importados, a origem do material deve ser informada;

As cintas de poliéster NÃO podem apresentar as seguintes avarias:(1) Cortes, rasgos, furos, “queimadura” ou marca provocadas por respingos de solda;(2) Desgaste por abrasão / atrito, com redução da espessura da cinta;(3) Descontinuidade nas costuras da cinta;(4) Avarias nos olhais da cinta.

Faça uma inspeção visual e/ou dimensional na catraca e nos terminais (gancho JOTA); procure por sinais deamassamento, dobras, torções, deformações ou oxidação (ferrugem).Caso encontre algumas destas alterações, a cinta deve ser descartada imediatamente.

Caso a cinta apresente qualquer uma das avarias citadas acima, a cinta NÃO poderá ser utilizada e deverá ser descartadaIMEDIATAMENTE.

informações extraídas da Norma ABNT NBR 15637-1.NOTA:

VISUAL INSPECTIONPOLYESTER RATCHET TIE DOWN SLING

STEP 1: CHECK THE IDENTIFICATION LABEL

STEP 2: CHECK THE PHYSICAL INTEGRITY OF THE STRAP

STEP 3: CHECK THE INTEGRITY OH THE STEEL PARTS

NOTE:

Sling without identification labelmay NOT be used and MUST be discarded IMMEDIATELY.The identification label must be BLUE color (for polyester straps).All label information must be legible.The label must contain at least the following information:(1) Manufacturer or importer name; CNPJ and other information allowing to identify them;(2) Sling specifications: model, width, length and Work Load Limit (vertical, basket and choker);(3) Traceability code identifying the batch of product and access the results of the tests.(4) For imported products, the origin country must be informed;

Polyester slingmust NOT have the following breakdown:(1) Cuts, tears, holes, "burn" or mark caused by weld spatter;(2) Abrasive wear / friction, reducing the thickness of the strap;(3) Discontinuity in the strap seams;(4) Damage on the eyes of the strap.

Make a visual and / or dimensional inspection at ratchet and fitting (double J hook); look for deformations just like:bending, twisting, kneading, notching or rust.If you find any breakdown listed above, the sling MUST be discarded IMMEDIATELY

If the sling has any of the breakdowns listed on steps, the sling may NOT be used and must be discarded IMMEDIATELY.

information extracted from ABNT NBR 15637-1.

14T: 55 21 3866-0231T: 55 21 3866-0159

[email protected]

(Seafix) (mm) (Padrão) (kgf)

330.153.000 50 Verde 3.000

330.155.000 50 Laranja 5.000

330.175.000 75 Laranja 8.000

330.100.000 100 Laranja 10.000

NOTAS:(1) Fator de Segurança 2:1(2) Parte Fixa (padrão) de 30cm para cintas de 25, 35 e 50mm de largura;(3) Parte Fixa (padrão) de 50cm para cintas de 75 e 100mm de largura;(4) Comprimento total igual à Parte Fixa + parte Móvel;

NOTES:

(1) Safety Factor 2: 1

(2) Ratchet Part (standard) 30cm of straps 25, 35 and 50mm wide;

(3) Ratchet Part (standard) of 50cm straps 75 and 100mm wide;

(4) Total length equal Ratchet part + Tie Down part.

Envolvente / Surrounding

Código

Code

Largura

Width

Cor

Color

TerminalFitting

EnlaçadoBasket

DiretoDirect

(Seafix) (mm) (Padrão) (Padrão) (kgf) (kgf)

330.225.000 25 Laranja Jota 500 250

330.235.000 35 Laranja Jota 2.000 1.000

330.253.000 50 Verde Jota 3.000 1.500

330.255.000 50 Laranja Jota 5.000 2.500

330.275.000 75 Laranja Jota 8.000 4.000

330.200.000 100 Laranja Jota 10.000 5.000

Código

Code

Largura

Width

Cor

Color

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

TECHNICAL INFO

CARGA MÁXIMA DE TRABALHO

WORK LOAD LIMIT

CINTA DE POLIÉSTER - MODELO CATRACA (2 PARTES)POLYESTER RATCHET TIE DOWN (2 PARTS)

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

TECHNICAL INFO

CARGA MÁXIMA DE TRABALHO

WORK LOAD LIMIT

CINTA DE POLIÉSTER - MODELO CATRACA (1 PARTE)POLYESTER RATCHET TIE DOWN (1 PART - ENDLESS)

15T: 55 21 3866-0231T: 55 21 3866-0159

[email protected]

QUICK FIX - tensionerCode: 302 013 025

Made from aluminum alloy body and internal parts inhardened steel. This tensioner is lightweight, easy tooperate and has excellent mechanical strength.With this equipment you tense and cut the tapes inone operation.Can be used in 16 to 25mm tapes.Tape 32mm, it will be necessary tensioner HEAVYmodel.

QUICK FIX - TENSIONADOR

Código: 302.013.025

Fabricado com corpo em liga de alumínio e peçasinternas em aço temperado. Este tensionador é leve,fácil de operar e possui excelente resistênciamecânica.Com este equipamento você tensiona e corta as fitasem uma única operação.Pode ser utilizado em fitas de 16 à 25mm.Para fitas de 32mm, será necessário o tensionadormodelo HEAVY.

QUICK FIX - DISPENSERCode: 303 013 032

Dispenser helps to organize parts, becoming easierand faster the operation.

QUICK FIX - DISPENSERCódigo: 303.013.032

O Dispenser ajuda na organização das peças,facilitando e agilizando a operação

16T: 55 21 3866-0231T: 55 21 3866-0159

[email protected]

32mm 25mm 19mm

QUICK FIX - PRESILHASAs presilhas (Quick Fix) são fabricadas em aço carbonogalvanizado.Apresentam excelente resistência mecânica, aliada à proteçãocontra corrosão oferecida pela galvanização.

QUICK FIX - BUCKLEBuckles (Quick Fix) are made by galvanized carbon steel.They have excellent mechanical strength, coupled with thecorrosion protection offered by galvanizing.

QUICK FIX - FITA ONE WAY / QUICK FIX - ONE WAY STRAP

CÓDIGO LARGURA COMPRIMENTO CARGA MÍNIMA DE RUPTURA

Linear / Sistema /(Seafix) (mm) (m / rolo) (kgf) (kgf)

300.850.016 16 850 425 680

300.600.019 19 600 475 770

300.500.025 25 500 785 1.300

300.300.032 32 300 1.500 2.650

QUICK FIX - FITA ONE WAYAs fitas compostas (Quick Fix) são fabricadas com filamentos de poliéster de alta tenacidade, cobertas com uma camada de polímero.Esta combinação proporciona excelente resistência mecânica e grande flexibilidade.Podem ser utilizadas em diversos tipos de operações e produtos.

QUICK FIX - ONE WAY STRAPThe composite straps (Quick Fix) are made of high tenacity polyester filament covered with a polymer layer.This combination provides excellent mechanical strength and great flexibility.They can be used in various types of operations and products.

CODE WIDTH LENGTH MINIMUM BREAK LOAD

Linear System

QUICK FIX - PRESILHAS / QUICK FIX - BUCKLE

CÓDIGO LARGURA QUANTIDADE

(Seafix) (mm) (pç / caixa)

301.500.016 16 500

301.500.019 19 500

301.250.025 25 250

301.250.032 32 250

CODE WIDTH QUANTITY

(pç / caixa) (piece / box)

17T: 55 21 3866-0231T: 55 21 3866-0159

[email protected]

OG

RA

U8

+ A

ÇO

CA

RB

ON

OG

RA

DE

8 S

TEE

L &

CA

RB

ON

STE

EL

Correntes

Destorcedor Galvanizado

Elo de Ligação

Esticador Gxo

Ganchos

Grampos

Lingas de Corrente

Manilhas

Olhais de Suspensão

Pega Chapas

Pega Vigas

Sapatilhas

Tensionador de Corrente

Chains

Galvanized Swivel

Connecting Link

Turnbuckle Hxe

Hooks

Clips

Lifting Chain Sling

Shackles

Lifting Eyes

Plate Clamps

Beam Clamps

Thimbles

Ratchet Load Binder

INSPEÇÃO EM CORENTES DE ELOS SOLDADOS (Grau 8)Produtos fabricados em aço Grau 8, possuem grande resistência mecânica e elevado desempenho em aplicações dinâmicas.Porém, também estão sujeitos à desgaste por fadiga.A fadiga é um fenômeno mecânico, natural a todos os tipos de aço, causado em decorrência do tempo de utilização e do número deciclos de trabalho à qual o material é submetido.A fadiga faz com que o material perca sua resistência mecânica, causando deformações, alongamento e posterior ruptura.

AS CORRENTES DEVEM SER RETIRADAS DE SERVIÇO (DESCARTADAS), QUANDO:(1) Apresentarem deformação por dobra, torção, amassamento ou entalhamento;(2) Apresentarem alongamento de mais de 5% no comprimento no passo da corrente, o que caracterizaria que a corrente sofreuuma deformação plástica (permanente) e / ou desgaste no diâmetro, por atrito.(3) Apresentarem, em qualquer ponto de sua extensão, redução igual ou superior a 10% no seu diâmetro médio.

LIFTING CHAIN (Grade 8) INSPECTIONProducts made of Grade 8 steel,have high mechanical strength and high performance in dynamic applications. However, are also subject to wear fatigue.The fatigue is a mechanical phenomenon natural to all types of steel, caused due to the usage time and the number of working cycles which the materialissubjected.Fatigue causes the material to lose its mechanical strength, causing deformation, elongation and subsequent rupture.

THE CHAINS MUST BE REMOVED FROM SERVICE (DISCARDED) WHEN:(1) show deformation by bending, twisting, kneading or notching;(2) Show elongation bigger than 5% at pitch of the chain, it can be caused by plastic elongation (overload) and / or wear diameter by friction.(3) show, at any point on its length, diameter reduction of 10% or more.

EXPOSIÇÃO A ALTAS TEMPERATURAS REDUZEM A CARGA DE TRABALHO DA CORRENTE:

Temperatura:

Entre -40°C e 200°C - Não há alteração na Carga Máxima de Trabalho. / Between -40°C and 200°C - No change in WLL.

Entre 200°C e 300°C - Redução de 10% na Carga Máxima de Trabalho. / Between 200°C and 300°C -10% reduction in the WLL.

Entre 300°C e 400°C - Redução de 25% na Carga Máxima de Trabalho. / Between 300°C and 400°C -25% reduction in WLL.

EXPOSIÇÃO A CANTOS VIVOS REDUZ A CARGA DE TRABALHO DA CORRENTESempre que possível, devemos evitar os cantos vivos. Porém, se isso não for possível, devemos utilizar a corrente, levando emconsideração que sua Carga Máxima de Trabalho sofrerá uma redução de até 50%Para o uso de correntes, considera-se canto vivo, quando o raio da peça é menor que 2 x o diâmetro nominal da corrente.

HIGH TEMPERATURE EXPOSURE REDUCES THE WORK LOAD LIMIT VALUE.

Temperature:

Relação entre Diâmetro daCorrente e Raio do canto

Redução do Valor daCarga Máxima de Trabalho

Raio 2 x Diâmetro da CorrenteRaio Diâmetro da CorrenteRaio Diâmetro da Corrente

>

<

≥ 0%30%50%

Radius 2 x Chain DiameterRadius Chain DiameterRadius Chain Diameter

>

<

0%30%50%

Relation between Chain Diameter& Corner Radius WorkLoad Limit Reduction

Nota: em caso de dúvida, contate nosso departamento técnico.

EXPOSURE TO SHARP CORNERS MAY REDUCES THE WORKLOAD LIMIT VALUEWhenever possible, we must avoid sharp corners. But if not possible, we shall use the chain, assuming that your work load limit will be reduced up to 50%.For chains, it is considered sharp corner when the corner radius is smaller than 2 x chain diameter.

NOTE: In case of doubt, call our technical department.

20T: 55 21 3866-0231T: 55 21 3866-0159

[email protected]

485.100.000 485.200.000 485.400.000

Obs: Estas lingas podem ser fornecidas com Gancho Olhal com trava ou Gancho Automático.O cliente deverá informar qual o modelo de gancho de sua preferência.

Obs: These sling link chains can be supplied with Eye Hook with latch or Safety Self Lock Hook.The customer must inform your preference about hook type.

LINGAS DE CORRENTE (Grau 8)/ SLING LIFTING CHAIN(Grade 8)

Comprimento / Lenght

DIÂMETRO DA

CORRENTE

1 RAMAL (Perna)1Leg

2 RAMAIS (Pernas)2 Legs

4 RAMAIS (Pernas)4 Legs

(Vertical) 45º 60º 45º 60º

(mm) (pol.) (kgf) (kgf) (kgf) (kgf) (kgf)6 1/4” 1.120 1.560 1.120 2.350 1.6508 5/16” 2.000 2.800 2.000 4.200 3.00010 3/8” 3.150 4.400 3.150 6.600 4.70013 1/2” 5.300 7.400 5.300 11.000 8.00016 5/8” 8.000 11.200 8.000 16.800 12.00019 3/4” 11.200 15.600 11.200 23.500 16.80022 7/8” 15.000 21.000 15.000 31.500 22.50026 1” 21.200 29.600 21.200 44.500 31.800

Fator de Segurança: 4:1 | Safety factor: 4:1

CHAINDIAMETER

LINGA DE CORRENTE PARA AMARRAÇÃO DE CARGALASHING CHAIN SLING

(pol) (mm) (kgf)

489.110.000 3/8" 10 3,15

489.113.000 1/2" 13 5,30

Notas:(1) Corrente Grau 8(2) Acabamento superficial: preto natural(3) Informar o comprimento total desejado

Carga de MáximaTrabalho

Diâmetro da Corrente

WLLChain Diameter

Código / Code

Notes:(1) Grade 8 chain(2) Finishing Surface: Natural Black(3) Let us know the total lenght desired

21T: 55 21 3866-0231T: 55 21 3866-0159

[email protected]

NOTES:(1) Meets Standard EN 818-2(2) Heat treatment (Quenched and tempered)(3) Finishing Surface: Natural Black(4) Never exceed the Work Load Limit(5) Always inspect chains and accessories before using it.

NOTAS:(1) Atende a Norma EN 818-2(2) Tratamento térmico (Têmpera e Revenimento)(3) Acabamento Superficial: Preto Natural(4) Nunca Exceder os valores de Carga de Trabalho.(5) Sempre inspecionar as correntes e acessórios antes de cada utilização.

(mm) (pol) (mm) (mm) (kgf) (kg / m)

480.000.006 6 1/4” 8,5 18 1.120 0,800480.000.008 8 5/16” 11 24 2.000 1,400480.000.010 10 3/8” 14 30 3.150 2,200480.000.013 13 1/2” 18 39 5.300 3,700480.000.016 16 5/8” 22 48 8.000 5,800480.000.019 19 3/4” 26 57 11.200 7,800480.000.022 22 7/8” 30 66 15.000 11,000480.000.026 26 1” 35 78 21.200 14,300

CÓDIGODIMENSÕES Carga Máxima

de TrabalhoPeso por

metroDiâmetro a PCODE

DIMENSIONS

WLL Weightmeter

diameter

Fator de Segurança: 4:1 | Safety factor: 4:1

CORRENTE DE CARGA (Grau 8) / LIFTING CHAIN(Grade 8)

a P

Aço Carbono (mm) (pol) (mm) (mm) (kgf) (kg/m)

410.000.010 10 3/8” 36 55 850 2

410.000.013 13 1/2” 47 71 1.500 3,5

410.000.016 16 5/8” 58 88 2.400 5,2

410.000.019 19 3/4” 65 100 3.250 6,5

410.000.022 22 7/8” 83 123 4.600 11

410.000.026 26 1” 94 143 6.000 14

CÓDIGODIMENSÕES Peso por

metroDiâmetroCODE

DIMENSIONS

Weightmeter

diameter

carbon steel

Fator de Segurança: 4:1 | Safety factor: 4:1

Carga Máximade Trabalho

WLL

CORRENTE DE ELOS (Galvanizada) / GALVANIZED LINK CHAIN

CÓDIGODiâmetro

da correntePeso por

Peça

(mm) (kgf) (kg / pç)520.200.010 8-10 2.400 4,700520.200.013 10-13 4.000 5,350520.200.016 13-16 5.400 6,000

CODE Chain Diameter Weight Each

Fator de Segurança: 3:1 | Safety factor: 3:1

Carga Máximade Trabalho

WLL

TENSIONADOR DE CORRENTE (Catraca) / RATCHET LOAD BINDER

22T: 55 21 3866-0231T: 55 21 3866-0159

[email protected]

NOTAS:É a solução ideal para ancoragem/fixação de talhas e guinchosem vigas. De fácil utilização, possui largura ajustável e pode serutilizado em vários tipo de viga de aço.

PEGA VIGA / BEAM CLAMP

A

(mm) (kgf) (kg / pç)

555.100.001 75 - 230 1.000 4,300

555.100.002 75 - 230 2.000 5,000

555.100.003 80 - 320 3.000 9,200

555.100.005 90 - 320 5.000 10,000

555.100.010 90 - 320 10.000 16,000

Fator de Segurança: 4:1 | Safety factor: 4:1

Carga de MáximaTrabalho Peso por Peça

WLLWeight Each

Código / Code

NOTAS:Fabricado em aço Grau 8, com base soldável. Permite aarticulação em até 180º.A solução ideal para equipamentos e estruturas metálicas quenecessitam de ponto de içamento permanente.Apresenta excelente resultado como ponto de amarração decargas em implementos rodoviários, ferroviários e marítimos.Possui Fator de Segurança 4:1.

Carga de Máxima TrabalhoPeso por

Peça

WLL

Weight EachCódigo / Code

DimensõesDimensions

23T: 55 21 3866-0231T: 55 21 3866-0159

[email protected]

NOTES:The best solution for anchoring / fixing hoists at beams. Easy to use, hasadjustable width and can be used in various type of steel beam.

Notes:Manufactured of grade 8 steel, with weldable base. Allows the joint up to180 degrees.The ideal solution for equipment and metal structures that requirepermanent lifting point.It presents excellent results as charges mooring on road, rail and

maritime implements.

OLHAL DE SUSPENSÃO ARTICULADO (Grau 8)WELDABLE LIFTING POINT (Grade 8)

0,400

0,700

1,500

2,500

5,900

Ajustável 180°Adjustable 180

D

w

A

C

B

d

Construído em aço (Grau 8), é robusto e suporta altas cargasde trabalho.Por ser giratório e possuir anel ajustável, se ajusta sempre àdireção da carga.Possui fator de segurança 4:1

Made of steel (Grade 8), is robust and withstands high workloads.To be rotating and have adjustable ring, always adjusts to the loaddirection.It has safety factor 4: 1

NOTA:Os valores apresentados nas duas última coluna (2 pernas emângulo), foram calculados considerando um ângulo máximo de45º e correspondem ao total de olhais utilizados no içamento.

NOTE:The figures in the last column (2 angled legs) were calculatedconsidering a maximum angle of 45 and represent the total used in thelifting lugs.

Peso por peça (Kg)

D C B A W d

130.010.018 M10 18 36 55 30 13 0,800

130.012.018 M12 18 36 55 30 13 1,170

130.016.020 M16 20 36 55 30 13 1,250

130.020.030 M20 30 50 70 35 16 2,200

130.024.030 M24 30 57 85 40 18 2,450

130.030.035 M30 35 57 85 40 20 3,700

130.036.050 M36 50 66 115 50 22 3,900

130.042.050 M42 50 80 115 50 22 5,800

130.048.050 M48 50 80 115 50 22 6,000

OLHAL DE SUSPENSÃO GIRATÓRIO COM ANEL (Grau 8) / ROTATING LIFTING POINT (Grade 8)

CódigoCode

(Rosca Métrica)(Metric Thread)

DIMENSÕES (mm) / DIMENSIONS (mm)

Weight per piece (kg)

24T: 55 21 3866-0231T: 55 21 3866-0159

OLHAL DE SUSPENSÃO GIRATÓRIO COM ANEL (Grau 8)ROTATING LIFTING POINT (Grade 8)

CódigoCode

CARGA DE TRABALHO (kgf) / WORK LOAD (kgf)

D(Rosca Métrica)(Metric Thread)

130.010.018 M10

130.012.018 M12

130.016.020 M16

130.020.030 M20

130.024.030 M24

130.030.035 M30

130.036.050 M36

130.042.050 M42

130.048.050 M48

45º

1.260

1.400

2.800

5.600

8.820

14.840

16.520

21.000

21.000

900

1.000

4.000

6.300

10.600

11.800

15.000

15.000

2.000

1.800

2.000

4.000

8.000

12.600

21.200

23.600

30.000

30.000

900

1.000

2.000

4.000

6.300

10.600

11.800

15.000

15.000

[email protected]

Fabricado em aço forjado (Grau 8);Recomendado para tração em linha reta 0º;Pode ser usado em par, com ângulo máximo de 45º, nestecaso, ocorre redução da carga de trabalho;Verifique a tabela de cargas!

NOTA:Não aplicar cargas laterais (90º) aos olhais de suspensão. Para estecaso, recomendamos a utilização do Olhal Giratório com Anel.

NOTA:Ao utilizar 2 ou 4 olhais para içamento de uma peça, certifique-se de que o ângulo máximo de abertura é de 45º e que os olhaisestejam alinhados!

25T: 55 21 3866-0231T: 55 21 3866-0159

Parafuso(DIN 580)

Porca (DIN 582)

EyeBolt (DIN 580)

EyeNut (DIN 582)

Made of forged steel (Grade 8);Recommended to be used in line (0º);It can be used in pairs, with a maximum angle of 45º, in this case,there is a reduction in workload.Verify load table!

Peso por peça(Kg)D

Código Code

(Rosca Métrica)(Metric Thread)

DIMENSÕES (mm) / DIMENSIONS (mm)

Weight per piece

(kg)

Possui Fator de Segurança 4:1

ParafusoEyeBolt

(DIN 580)

130.108.008

130.108.010

130.108.012

130.108.016

130.108.020

130.108.024

130.108.030

130.108.036

130.108.042

130.108.048

130.208.008

130.208.010

130.208.012

130.208.016

130.208.020

130.208.024

130.208.030

130.208.036

130.208.042

130.208.048

(DIN 582)

EyeNutPorca 45º

CARGA DE TRABALHO (kgf) / WORK LOAD (kgf)

[email protected]

GANCHO OLHAL AUTOMÁTICO (Grau 8)SAFETY SELF LOCK HOOK (Grade 8)

CódigoCode

DIMENSÕES / DIMENSIONS CargaMáxima deTrabalho

Peso porPeçaDiâmetro

da correnteL a b c h

(mm) (pol) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (kgf) (kg / pç)

140.208.006 6 1/4” 15 29 22 21 130 1.120 0,500

140.208.008 8 5/16” 17 37 28 25 162 2.000 0,900

140.208.010 10 3/8” 21 44 34 30 198 3.150 1,500

140.208.013 13 1/2” 30 54 44 39 246 5.300 3,000

140.208.016 16 5/8” 37 62 56 49 302 8.000 5,500

140.208.019 19 3/4” 42 68 60 62 354 11.200 9,000

140.208.022 22 7/8” 47 80 70 64 382 15.000 11,300

140.208.026 26 1” 50 100 80 68 423 21.200 16,500Fator de Segurança: 4:1 | Safety factor: 4:1

Chaim

DiameterWLL

Weight

Each

b

c

L

h

GANCHO CLÉVIS ENCURTADOR (Grau 8) / CLEVIS GRAB HOOK (Grade 8)

Código / Code Diâmetro da corrente h b

(mm) (pol) (mm) (mm) (kgf) (kg / pç)

140.708.006 6 1/4” 45 8 1.120 0,250140.708.008 8 5/16” 58 10 2.000 0,320140.708.010 10 3/8” 77 13 3.150 0,760140.708.013 13 1/2” 97 16 5.300 1,650140.708.016 16 5/8” 124 18 8.000 2,800

Fator de Segurança: 4:1 | Safety factor: 4:1

Current Diameter

DIMENSÕES / DIMENSIONS Carga de MáximaTrabalho Peso por Peça

WLLWeight Each

a

h

D

h1

ELO DE LIGAÇÃO (Grau 8) / CONNECTING LINK (Grade 8)

Diâmetro / Diameter a h1 H(mm) (pol) (mm) (mm) (mm) (kgf) (kg / pç)

140.808.006 6 1/4” 15 16 44 1.120 0,100

140.808.008 8 5/16” 18 22 56 2.000 0,200

140.808.010 10 3/8” 25 26 68 3.150 0,320140.808.013 13 1/2” 29 36 89 5.300 0,640140.808.016 16 5/8” 36 40 105 8.000 1,120140.808.019 19 3/4” 43 47 125 11.200 2,000140.808.022 22 7/8” 50 59 152 15.000 3,000140.808.026 26 1” 58 61 160 21.200 5,200

Fator de Segurança: 4:1 | Safety factor: 4:1

Código / Code

DIMENSÕES / DIMENSIONSCarga de Máxima

Trabalho Peso por Peça

WLLWeight Each

NOTAS:(1) Acabamento Superficial: Pintura Epóxi.(2) Nunca exceder os valores de Carga de Trabalho.(3) Sempre inspecionar os elos de ligação antes de cada utilização.

NOTES:

(1) Finishing Surface: Epoxy paint.

(2) Never exceed the Working Load Limit.

(3) Always inspect the links before use it.

26T: 55 21 3866-0231T: 55 21 3866-0159

[email protected]

Vertical

45 Graus

Lateral

MANILHA CURVA ALLOY - Grau 6 (pino com porca e contra-pino)As manilhas foram projetadas para trabalhar com cargas perpendiculares ao pino, acompanhando o centro geométrico do corpo damanilha.Os carregamentos laterais devem ser evitados. Entretanto, caso não seja possível evitá-los, recomendamos:1) sempre utilizar manilhas com porca e contra-pino;2) a observância dos fatores de redução da carga de trabalho apresentados na tabela abaixo.

BOLT TYPE SAFETY BOW SHACKLE - Grade 6Shackles were designed to work with linear loads, following the geometric center of the shackles body.The side loads shall be avoided. However, if not possible to avoid, we recommend:1) always use Bolt type safety bow shackles;2) notethe reduction factors of the workload limit presented in the spread sheet below.

ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇASAFETY WARNINGS

ÂNGULO DA CARGAANGLE OF THE LOAD

0º (Vertical) | 0º (Vertical)

45º (Inclinada) | 45º (canted load)

90º (Lateral) | 90º ( side load)

REDUÇÃO DA CARGA MÁXIMA DE TRABALHO

WORK LOAD LIMIT REDUCTION

0%

30%

50%

27T: 55 21 3866-0231T: 55 21 3866-0159

[email protected]

NOTE:

- Manufactured in compliance with Federal Specification RR-C-271D- Forged and hot dip galvanized- Safety Factor 6:1

- Our brand “SFX”

- Nominal Diameter- Work load limit- Trace code

Follow below technical info about our shackles:

Our shackles have high embossed info:

NOTA:

- Fabricadas conforme Federal Specification RR-C-271D- Forjadas e galvanizadas à fogo- Fator de Segurança 6:1

- Nossa marca “SFX”

- Diâmetro Nominal- Carga de trabalho- Código de Rastreabilidade

Nossas manilhas possuem as seguintes característicastécnicas:

Possuem gravações em alto relevo:

D

d2

a

h

b

D

d2

a

h

Diâmetro / DiameterCódigoCode

DIMENSÕES / DIMENSIONS

110.208.008 8 5/16” 13 21 32 10 750 0,0800,1300,3000,6000,8901,5402,1904,4207,780

110.208.010 10 3/8” 17 27 38 12 1.000110.208.013 13 1/2” 21 33 51 16 2.000110.208.016 16 5/8” 27 42 60 19 3.250

110.208.019 19 3/4” 32 51 73 22 4.750110.208.022 22 7/8” 36 58 83 25 6.500110.208.026 26 1” 43 68 92 29 8.500110.208.032 32 1.1/4” 52 82 121 35 12.000110.208.038 38 1.1/2” 60 92 140 41 17.000Fator de Segurança: 6:1 | Safety factor: 6:1

a b h d2

(mm) (pol) (mm) (mm) (mm) (mm) (kgf) (kg / pç)

MANILHA CURVA ALLOY – Grau 6 (Pino roscado)

SCREW PIN BOW SHACKLE ALLOY - Grade 6Carga de

Máxima TrabalhoPeso por

PeçaWLL Weight Each

a b h d2

(mm) (pol) (mm) (mm) (mm) (mm) (kgf) (kg / pç)

Diâmetro / DiameterCódigoCode

DIMENSÕES / DIMENSIONS

MANILHA CURVA ALLOY – Grau 6 (Pino com porca e contra-pino)

110.218.008 8 5/16” 13 21 32 10 750 0,100110.218.010 10 3/8” 17 27 38 12 1.000 0,170110.218.013 13 1/2” 21 33 51 16 2.000 0,340110.218.016 16 5/8” 27 42 60 19 3.250 0,670110.218.019 19 3/4” 32 51 73 22 4.750 1,080110.218.022 22 7/8” 36 58 83 25 6.500 1,590110.218.026 26 1” 43 68 92 29 8.500 2,390110.218.029 29 1.1/8” 46 73 108 32 9.500 3,750110.218.032 32 1.1/4” 52 82 121 35 12.000 4,860110.218.035 35 1.3/8” 57 92 133 38 13.500 7,180

110.218.038 38 1.1/2” 60 92 140 41 17.000 8,560110.218.045 45 1.3/4” 73 127 178 51 25.000 15,400110.218.050 50 2” 82 146 197 57 35.000 23,700110.218.065 65 2.1/2” 105 184 267 70 55.000 44,600

Fator de Segurança: 6:1 | Safety factor: 6:1

BOLT TYPE SAFETY BOW SHACKLE ALLOY - Grade 6Carga de

Máxima TrabalhoPeso por

Peça

WLL Weight Each

MANILHA RETA ALLOY – Grau 6 (Pino roscado)

a h d2

(mm) (pol) (mm) (mm) (mm) (kgf) (kg / pç)

110.108.008 8 5/16” 13 26 10 750 0,070

0,125

0,270

0,520

0,900

1,400

2,050

4,110

7,230

110.108.010 10 3/8” 17 32 12 1.000

110.108.013 13 1/2” 21 41 16 2.000

110.108.016 16 5/8” 27 51 19 3.250

110.108.019 19 3/4” 32 60 22 4.750

110.108.022 22 7/8” 36 71 25 6.500

110.108.026 26 1” 43 81 29 8.500

110.108.032 32 1.1/4” 52 100 35 12.000110.108.038 38 1.1/2” 60 122 41 17.000

Diâmetro / DiameterCódigoCode

DIMENSÕES / DIMENSIONS

SCREW PIN DEE SHACKLE ALLOY - Grade 6Carga de

Máxima TrabalhoPeso por

PeçaWLL Weight Each

Fator de Segurança: 6:1 | Safety factor: 6:1

28T: 55 21 3866-0231T: 55 21 3866-0159

[email protected]

CARGA DE TESTE CARGA DE RUPTURA CARGA DE TESTE CARGA DE RUPTURA

PROOF LOAD BREAKING LOAD PROOF LOAD BREAKING LOAD(Pol) / (Inch) (kgf) (kgf) (kgf) (kgf)

5/8" 10.700 15.000 - -

17,50mm 12.950 18.252 - -

3/4" 15.300 21.500 - -

20,50mm 17.800 24.800 - -

7/8" 20.400 28.600 28.600 40.900

1" 27.000 37.900 37.900 54.200

1.1/8" 32.700 45.800 45.800 65.500

1.1/4" 41.800 58.500 58.500 83.400

1.3/8" 50.300 70.300 70.300 100.600

1.1/2" 59.200 82.800 82.800 118.000

1.3/4" 78.400 110.000 110.000 157.000

2" 100.000 140.000 140.000 200.000

GRAU 2 / GRADE 2 GRAU 3 / GRADE 3DIÂMETRO DA AMARRA

STUD LINK CHAIN

DIAMETER

CARGAS DE TESTE E DE RUPTURA DE AMARRAS E ACESSÓRIOSSTUD LINK CHAIN & ACESSORIES PROOF LOAD & BREAKING LOAD

CORRENTE DE AMARRA ELO KENTER TORNEL DE AMARRA MANILHA DE UNIÃO MANILHA DE ÂNCORASTUD LINK CHAIN KENTER SHACKLE SWIVEL JOINNING SHACKLE END SHACKLE - (Anchor)

(kg / 27,5m) (kg / pç) (kg / pç) (kg / pç)

DIÂMETRO

DIAMETER

(Pol) / (Inch)

5/8"

17,50mm

3/4"

20,50mm

7/8"

1"

1.1/8"

1.1/4"

1.3/8"

1.1/2"

1.3/4"

2"

PESOS DE AMARRAS E ACESSÓRIOSSTUD LINK CHAIN & ACESSORIES WEIGHT

150 0,65 1,34 0,95 1,52

197 0,88 1,73 1,34 2,05

236 1,13 2,17 1,84 2,41

268 1,36 2,20 2,20 3,25

324 1,64 3,50 2,66 3,95

431 2,58 5,79 4,50 6,70

496 3,30 7,25 5,19 8,10

635 5,06 10,03 8,24 11,77

800 6,89 14,96 11,31 16,55

888 8,40 17,44 13,45 19,55

1.197 12,45 26,60 20,25 29,71

1.546 19,00 40,50 31,60 45,20

(kg / pç)

29T: 55 21 3866-0231T: 55 21 3866-0159

[email protected]

7 d6 d

3.6 d4 d

6.6 d

3.96 d

ELO FINAL (EF) ELO INTERMEDIÁRIO (EI) ELO COMUM (EC)

CORRENTE DE AMARRA (CRA) / KENTER SHACKLE

EF

EI EI

ECTORNEL

QUARTEL DE TORNEL

30T: 55 21 3866-0231T: 55 21 3866-0159

[email protected]

d

1.52d4.2d

6d

Nota:Para saber o valor da cota, considere “d”

igual ao diâmetro da amarra e faça a multiplicação.

Note:To get the measure, consider “d”

as the stud link chain diameter and make the operation.

ELO KENTER / KENTER SHACKLE

MANILHA DE UNIÃO / JOINNING SHACKLE

2.8d

1.3d

1.6d

7.1d

4d

Nota:Para saber o valor da cota, considere “d”

igual ao diâmetro da amarra e faça a multiplicação.

Note:To get the measure, consider “d”

as the stud link chain diameter and make the operation.

1.4d

9.7d

4.7d

3.4d

1.1d

1.2d

TORNEL DE AMARRA / STUD LINK CHAIN SWIVEL

Nota:Para saber o valor da cota, considere “d”

igual ao diâmetro da amarra e faça a multiplicação.

Note:To get the measure, consider “d”

as the stud link chain diameter and make the operation.

3.1d

1.4d

1.8d

8.7d

5.2d

Nota:Para saber o valor da cota, considere “d”

igual ao diâmetro da amarra e faça a multiplicação.

Note:To get the measure, consider “d”

as the stud link chain diameter and make the operation.

MANILHA DE ÂNCORA / END SHACKLE (Anchor)

31T: 55 21 3866-0231T: 55 21 3866-0159

[email protected]

h1

D

h2

h

a

a

h

a

h

WLL

SAPATILHA PESADA GALVANIZADA/ GALVANIZED HEAVY DUTY

a h

(mm) (pol) (mm) (mm) (kg / pç)

120.200.010 10 3/8” 28 57 0,100

120.200.012 12 1/2” 38 82 0,195

120.200.016 16 5/8” 48 108 0,290

120.200.019 19 3/4” 56 110 0,500

120.200.022 22 7/8” 67 143 0,630

120.200.025 25 1” 77 155 0,870

120.200.032 32 1.1/4” 88 160 1,430

120.200.038 38 1.1/2” 105 185 4,200

CódigoCode

DIMENSÕES / DIMENSIONS

Diâmetro do caboRope Diameter

Peso porPeça

Weight Each

SAPATILHA LEVE GALVANIZADA / GALVANIZED SOFT THIMBLE

CódigoCode

DIMENSÕES / DIMENSIONS

Diâmetro do caboRope Diameter a h

(mm) (pol) (mm) (mm) (kg / pç)

120.100.008 8 5/16” 20 32 0,017

120.100.010 10 3/8” 24 38 0,033

120.100.012 12 1/2” 28 45 0,043

120.100.016 16 5/8” 36 58 0,108

120.100.019 19 3/4” 45 72 0,221

120.100.022 22 7/8” 50 80 0,315

120.100.025 25 1” 62 99 0,408

120.100.032 32 1.1/4” 72 115 0,905

120.100.038 38 1.1/2” 80 130 1,400

Peso porPeça

Weight Each

Não utilizar para içamento de cargas.Fator de segurança 3:1

Do not use for lifting purpose.SafetyFactor 3:1

DESTORCEDOR GALVANIZADO / GALVANIZED SWIVEL

h h1 h2 a

(mm) (pol) (mm) (mm) (mm) (mm) (kgf) (kg/pç)

145.000.010 10 3/8” 112 27 32 44 250 0,225

145.000.012 12 1/2” 154 35 40 57 400 0,500145.000.016 16 5/8” 188 45 50 71 600 0,700145.000.019 19 3/4” 231 50 55 84 800 1,800145.000.022 22 7/8” 254 52 57 95 1.100 2,640145.000.025 25 1” 295 67 72 115 1.400 3,870145.000.032 32 1.1/4” 340 72 95 130 2.000 7,650

Diâmetro /Diameter

CódigoCode

DIMENSÕES / DIMENSIONS Carga deMáximaTrabalho

WLL

Peso porPeça

Weight Each

32T: 55 21 3866-0231T: 55 21 3866-0159

[email protected]

w

h

a

Diâmetro do caboCódigoCode

DIMENSÕES / DIMENSIONS Quant.Mínima

Peso porPeça

Weight Each

GRAMPO LEVE GALVANIZADO (DIN 741)

GALVANIZED CLIP (DIN 741)

W h a

(mm) (pol) (mm) (mm) (mm) (pç) (kg / pç)

115.100.003 3 1/8” 20 22 10 3

115.100.005 5 3/16” 23 26 11 3

115.100.006 6 1/4” 25 30 12 3

115.100.008 8 5/16” 28 37 14 4

115.100.010 10 3/8” 33 45 18 4

115.100.012 12 1/2” 42 57 23 5

115.100.016 16 5/8” 49 66 26 5

115.100.019 19 3/4” 54 72 30 6

115.100.022 22 7/8” 61 80 34 7

115.100.025 25 1” 66 90 36 7 0,481

MinimumQuant.Rope Diameter

ESTICADOR GANCHO x OLHAL GALVANIZADO

GALVANIZED TURNBUCKLE HOOK x EYE

h a b

(mm) (pol) (mm) (mm) (mm) (kgf) (kg / pç)

125.100.005 5 3/16” 70 7 8 45 0,038

125.100.006 6 1/4” 110 9 10 70 0,068

125.100.008 8 5/16” 110 11 11 110 0,140

125.100.010 10 3/8” 120 15 15 170 0,244

125.100.012 12 1/2” 125 15 18 240 0,443

125.100.016 16 5/8” 170 20 23 450 1,036

125.100.019 19 3/4” 200 22 26 690 1,858

125.100.022 22 7/8” 220 27 30 850 1,984

125.100.025 25 1” 255 28 34 1.000 3,415

Fator de Segurança: 4:1 | Safety factor: 4:1

Diâmetro da roscaCódigoCode

DIMENSÕES / DIMENSIONS

Rope diameter

Carga deMáximaTrabalho

WLL

Peso porPeça

Weight Each

w

h

a

GRAMPO PESADO GALVANIZADO (US TYPE)

GALVANIZED HEAVY DUTY CLIP (US TYPE)

W h a

(mm) (pol) (mm) (mm) (mm) (pç) (kg / pç)

115.200.006 6 1/4” 38 35 30 2 0,083

115.200.008 8 5/16” 43 42 34 2 0,127

115.200.010 10 3/8” 50 50 40 2 0,198

115.200.012 12 1/2” 60 60 48 3 0,320

115.200.016 16 5/8” 63 75 52 3 0,460

115.200.019 19 3/4” 72 83 57 4 0,630

115.200.022 22 7/8” 80 100 62 4 0,990

115.200.025 25 1” 88 108 67 5 1,110

115.200.032 32 1.1/4” 104 128 79 6 1,490

115.200.038 38 1.1/2” 111 145 84 7 2,000

Diâmetro da roscaCódigoCode

DIMENSÕES / DIMENSIONS Peso porPeça

Rope diameter Weight EachMinimumQuant.

Quant.Mínima

33T: 55 21 3866-0231T: 55 21 3866-0159

0,011

0,016

0,019

0,036

0,063

0,104

0,166

0,297

0,310

[email protected]

PEGA CHAPA (HORIZONTAL)Este modelo de Pega Chapas, possibilita o içamento e a movimentação de chapas de aço na posição horizontal. Servindo inclusive, parachapas finas que sofrem flambagem ou curvatura durante a movimentação.

HORIZONTAL CLAMPThis model of clamp is to be used for lifting and transferring, in the horizontal position, of thin sheet and other materials that will sagor bend when lifted.

NOTAS:(1) A carga a ser elevada deve ser de pelo menos 10% da CargaMáxima de Trabalho.(2) Sempre inspecionar o Pega Chapas antes de cadautilização.(3) Fator de Segurança 4:1

NOTES:(1) The minimum load to be lifted must be at least 10% of theWorkLoadLimit.(2) Always inspect the Clamps before use it.(3) SafetyFactor 4: 1

OBS: Este modelo de Pega Chapas deve ser utilizado sempre em par. Por isso, os valores de carga detrabalho apresentados nesta tabela não sãoindividuais. São referentesàutilizaçãopor par

OBS: This model of Lifting Clamp must be always used in pairs. So, the workload limit values shown above arefor pair use!

PEGA CHAPA (HORIZONTAL) / HORIZONTAL CLAMPS

A B C DCódigo DIMENSÕES (mm) / DIMENSIONS (mm)

code

Carga Máximade Trabalho (kgf)

WLL (kgf)

510.200.015

510.200.025

510.200.050

510.200.100

1.500

2.500

5.000

10.000

0-20

0-30

10-40

20-50

153

190

247

300

205

270

380

410

30

35

45

60

NOTAS:(1) A carga a ser elevada deve ser de pelo menos 10% da CargaMáxima de Trabalho.(2) Sempre inspecionar o Pega Chapas antes de cadautilização.(3) Fator de Segurança 4:1

NOTES:(1) The minimum load to be lifted must be at least 10% oftheWorkLoad Limit.(2) Always inspect the Clamps before use it.(3) SafetyFactor 4: 1

PEGA CHAPA (VERTICAL)Este modelo de Pega Chapas (articulado), possibilita o içamento de chapas de aço na vertical, bem como as manobras de tombamento emeio giro (180º).Por ser fabricado em aço liga, possui construção robusta e design compacto.

VERTICAL CLAMPThis model of Clamp is used for the lifting, turning, moving or vertical transfer of sheets and plates from horizontal to vertical and down tohorizontal (180º) as needed.

PEGA CHAPA (VERTICAL) / VERTICAL CLAMPS

Código DIMENSÕES (mm) / DIMENSIONS (mm)

A B C D Ecode

Carga Máximade Trabalho (kgf)

WLL (kgf)

510.100.001510.100.002510.100.003510.100.005

1.0002.0003.0005.000

0-160-225-30

16-50

122165195250

155190227275

277340374458

45556070

34T: 55 21 3866-0231T: 55 21 3866-0159

[email protected]

O IN

OX

(AIS

I 316

)S

TAIN

LES

S S

TEE

L (A

ISI 3

16)

AlçasAlicatesÂncora BruceCorrenteDestorcedorEsticadoresGancho PelicanoGramposManilhasMoitão com DestorcedorMosquetõesParafuso OlhalPorca OlhalPresilha de CobreSapatilhasU Bolt

Pad EyeCutter & Swaging ToolsBruce AnchorLink ChainSwivelTurnbucklePelican HookClipsShacklesSwivel Eye BlockCarbinesBolt EyeNut EyeCopper FerruleThimbleU Bolt

O QUE É AÇO INOX?

O AÇO INOX PODE OXIDAR (FERRUGEM)?

QUAL A DIFERENÇA ENTRE O INOX AISI 316 E O 304?

É uma liga composta de ferro + carbono, com a adição de pelo menos 10,5% de Cromo.

Ao contrário que a maioria das pessoas pensam, o aço Inox não é imune á oxidação (ferrugem).Porém, devido à presença do Cromo em sua composição química, o processo de “ferrugem” ocorre em umavelocidade muito mais lenta!O Cromo existente no metal reage quimicamente com o oxigênio, existente na nossa atmosfera, e produz uma fina camada de óxido.Esta camada, embora seja invisível, se adere fortemente à superfície do Inox, formando uma película protetora, reduzindo muito avelocidade da oxidação (ferrugem).

A diferença básica consiste na sua resistência à corrosão e na composição química do material.

A adição do Molibdênio ao Inox 316 faz com que ele seja muito mais resistente à corrosão que o Inox 304.Ou seja, use o AISI 316 para uma maior proteção e durabilidade!

AISICromo

(%)Níquel

(%)Molibdênio

(%)

316 16 10 2

304 18 8 -

Nota: AISI (American Iron and Steel Institute)

WHAT IS STAINLESS STEEL?

DOES STAINLESS STEEL CORRODE?

WHAT IS THE DIFFERENCE BETWEEN AISI 316 AND 304 STAINLESS STEEL?

Stainless steel is an alloy of Iron with a minimum of 10.5% Chromium.

Although stainless steel is much more resistant to corrosion than ordinary carbon or alloy steels, in somecircumstances it can corrode.Chromium reacts with the oxygen in the air to form a complex chrome-oxide surface layer that is invisible but strong enough to preventfurther oxygen from "staining" (rusting) the surface.

The main difference is the high resistance of corrosion and chemical composition.

The addition of molybdenum at SS 316 become it more resistant to corrosion than 304.So, use the AISI 316 for added protection and durability!

AISIChromium

(%)Nickel

(%)Molybdenum

(%)

316 16 10 2

304 18 8 -

Nota: AISI (American Iron and Steel Institute)

37T: 55 21 3866-0231T: 55 21 3866-0159

[email protected]

ALICATE PARA PRENSAGEM (18” de comprimento total)Para prensar presilhas de 1,50 (1/16”) até 5mm (3/16”).Código Seafix: 545.200.005

SWAGING TOOL (18” full lenght)To press ferrules from 1/16” (1,50mm) up to 3/16” (5mm).Seafix Code: 545.200.005

ALICATE DE CORTE (8” de comprimento total)Para cortar cabos de até 5mm (3/16”).Código Seafix: 545.100.005

WIRE ROPE CUTTER (8” full lenght)To cut wire ropes up to 3/16” (5mm).Seafix Code: 545.100.005

ALICATE DE CORTE (24” de comprimento total)Para cortar cabos de até 10mm (3/8”).Código Seafix: 545.100.010

WIRE ROPE CUTTER (24” full lenght)To cut wire ropes up to 3/8” (10mm).Seafix Code: 545.100.010

38T: 55 21 3866-0231T: 55 21 3866-0159

[email protected]

w

h

a

PRESILHAS PARA CABOS DE AÇO INOXPara cabos de aço Inox, o correto é utilizar as presilhas fabricadas em cobre; pois não sofrem corrosão eletrolítica.OBS: Nunca utilize presilhas de alumínio em cabos de Inox. Isso pode causar acidentes!

FERRULES TO STAINLESS STEEL WIRE ROPEFor Stainless steel wire rope, the correct choice is to use ferrules made of copper; it does not suffer electrolytic corrosion.Note: Never use aluminum ferrules at stainless wire rope. This practice can cause accidents!

PRESILHA DE COBRE / COPPER FERRULE

(mm) (pol)

155.400.001 1,50 1/16”

155.400.002 2,50 3/32”

155.400.003 3,00 1/8”

155.400.004 4,00 5/32”

155.400.005 5,00 3/16”

155.400.006 6,00 1/4”

155.400.008 8,00 5/16”

Diâmetro / diameterCódigoCode

GRAMPO LEVE (DIN 741) / WIRE ROPE CLIP (DIN 741)

W h a

AISI 316 (mm) (pol) (mm) (mm) (mm) (pç) (kg / pç)

115.106.003 3 1/8” 20 20 9 3 0,011

115.106.004 4 5/32” 24 28 12 3 0,014

115.106.005 5 3/16” 25 25 10 3 0,016

115.106.006 6 1/4” 25 28 12 3 0,019

115.106.008 8 5/16” 29 34 13 4 0,036

115.106.010 10 3/8” 33 43 15 4 0,063

115.106.012 12 1/2” 37 45 19 5 0,104

115.106.016 16 5/8” 42 50 22 5 0,166

115.106.019 19 3/4” 50 60 24 6 0,297

115.106.022 22 7/8” 54 68 26 7 0,380

115.106.025 25 1” 60 80 30 7 0,481

AÇO INOX (AISI 316) / STAINLESS STEEL (AISI 316)

CódigoCode

DIMENSÕES / DIMENSIONS Quant.Mínima

Peso porPeça

Diâmetro do cabo minimumQuant. Weight EachWire Rope Diameter

GRAMPO PESADO / US TYPE WIRE ROPE CLIP

W h a

(mm) (pol) (mm) (mm) (mm) (pç) (kg / pç)

115.206.006 6 1/4” 38 35 30 2 0,037

115. 206 .008 8 5/16” 43 42 34 2 0,070

115. 206 .010 10 3/8” 50 50 40 2 0,140

115. 206 .013 13 1/2” 60 60 48 3 0,220

115. 206 .016 16 5/8” 63 75 52 3 0,370

115. 206 .019 19 3/4” 72 83 57 4 0,480

115. 206 .022 22 7/8” 80 100 62 4 0,740

115. 206 .025 25 1” 88 108 67 5 0,900

AÇO INOX (AISI 316) / STAINLESS STEEL (AISI 316)

CódigoCode

DIMENSÕES / DIMENSIONS Quant.Mínima

Peso porPeça

Diâmetro do cabo minimumQuant. Weight EachWire Rope Diameter

39T: 55 21 3866-0231T: 55 21 3866-0159

0,0004

0,002

0,004

0,006

0,009

0,012

0,020

Peso por Peça

Weight Each

[email protected]

D

hL

ALÇA PARA DEFENSA / PAD EYE

L h

AISI 316 (mm) (pol) (mm) (mm) (kg / pç)

610.106.005 5 3/16” 14 13 0,008

610.106.006 6 1/4” 14 15 0,014

610.106.008 8 5/16” 17 20 0,250

AÇO INOX (AISI 316) / STAINLESS STEEL (AISI 316)

Diâmetro/diameter

DIMENSÕES / DIMENSIONS Peso porPeça

Weight Each

CódigoCode

ALÇA COM BASE (4 FUROS) / SQUARE PAD EYE

L h

AISI 316 (mm) (pol) (mm) (mm) (kg / pç)

610.306.005 5 3/16” 15 15 0,020

610.306.006 6 1/4” 20 20 0,035

610.306.008 8 5/16” 25 25 0,067

AÇO INOX (AISI 316) / STAINLESS STEEL (AISI 316)

Diâmetro/diameter

DIMENSÕES / DIMENSIONS Peso porPeça

Weight Each

CódigoCode

hL

D

ALÇA COM BASE (2 FUROS) / OBLONG PAD EYE

L h

AISI 316 (mm) (pol) (mm) (mm) (kg / pç)

610.206.005 5 3/16” 10 15 0,017

610.206.006 6 1/4” 20 20 0,030

610.206.008 8 5/16” 25 25 0,038

AÇO INOX (AISI 316) / STAINLESS STEEL (AISI 316)

Diâmetro/diameter

DIMENSÕES / DIMENSIONS Peso porPeça

Weight Each

CódigoCode

U BOLT / U BOLT

Diâmetro h a

AISI 316 (mm) (pol) (mm) (mm) (kg / pç)

610.406.006 6 1/4” 70 40 0,035

610.406.008 8 5/16” 80 45 0,045

610.406.010 10 3/8” 90 50 0,090

610.406.012 12 1/2” 150 85 0,200

AÇO INOX (AISI 316) / STAINLESS STEEL (AISI 316)

DIMENSÕES / DIMENSIONS Peso porPeça

Weight Each

CódigoCode

40T: 55 21 3866-0231T: 55 21 3866-0159

[email protected]

B

L

A

L

A

L2

W

D

F E

MOITÃO COM DESTORCEDOR / SWIVEL EYE BLOCK

D d A h1 h2

AISI 316 (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)

630.106.015 15 8 5 12 30

630.106.020 20 12 6 15 40

630.106.025 25 15 8 21 50

630.106.032 32 20 10 21 60

AÇO INOX (AISI 316) / STAINLESS STEEL (AISI 316)

Código DIMENSÕES / DIMENSIONSCode

CORRENTE DE ELOS / LINK CHAIN

a P

AISI 316 (mm) (pol) (mm) (mm) (kgf) (kg / m)

430.316.003 3 1/8” 11 21 80 0,2

430.316.005 5 3/16” 18 28 250 0,5

430.316.006 6 1/4” 21 33 400 0,7

430.316.008 8 5/16” 29 44 650 1,3

430.316.010 10 3/8” 36 55 850 2

430.316.013 13 1/2” 47 71 1.500 3,5

Fator de Segurança: 4:1 | Safety factor: 4:1

AÇO INOX (AISI 316) / STAINLESS STEEL (AISI 316)

Código DIMENSÕES / DIMENSIONS Carga Máximade Trabalho

Peso porPeça

WLL Piece WeightCode Diâmetro/diameter

h2

h1

A

d

AÇO INOX (AISI 316) / STAINLESS STEEL (AISI 316)

640.316.140 150 49 12 7 7 110 13 25

41T: 55 21 3866-0231T: 55 21 3866-0159

0,240

GANCHO PELICANO / PELICAN HOOK

Código / CodeL W A B D L2 E F

(mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)Peso por Peça

Weight Each

640.316.100 100 35 10 5 5 70 10 15 0,105

[email protected]

(kgf) (kg / m)

30 0,040

50 0,070

75 0,115

100 0,170

Carga Máximade Trabalho

Peso porPeça

WLL Piece Weight

D

a

d

MANILHA TORCIDA / TWISTED SHACKLE

D a h dAISI 316 (mm) (mm) (mm) (mm) (kgf) (kg / pç)

620.206.005 5 11 32 5 0,025620.206.006 6 13 40 6 0,040620.206.008 8 16 58 8 0,090620.206.010 10 22 65 10 0,180

Fator de Segurança: 4:1 | Safety factor: 4:1

AÇO INOX (AISI 316) / STAINLESS STEEL (AISI 316)

Código DIMENSÕES / DIMENSIONSCode

Carga Máximade Trabalho

Peso porPeça

WLL Weight Each

100

150

250

450

MANILHA RETA / SHACKLE STRAIGHT

a h d2AISI 316 (mm) (pol) (mm) (mm) (mm) (kgf) (kg / pç)

110.106.005 5 3/16” 10 17 5 0,015

110.106.006 6 1/4” 12 22 6 0,025

110.106.008 8 5/16” 16 28 8 0,050

110.106.010 10 3/8” 19 35 10 0,110

110.106.012 12 1/2” 25 40 12 0,190

110.106.016 16 5/8” 32 52 16 0,450

110.106.019 19 3/4” 40 66 20 0,880

110.106.022 22 7/8” 45 75 22 1,200

110.106.025 25 1” 50 85 25 1,720

Fator de Segurança: 4:1 | Safety factor: 4:1

AÇO INOX (AISI 316) / STAINLESS STEEL (AISI 316)

Código DIMENSÕES / DIMENSIONS Carga Máximade Trabalho

Peso porPeça

Diâmetro/diameter WLL Weight EachCode

100

150

250

450

600

1.000

1.500

2.000

3.000

AÇO INOX (AISI 316) / STAINLESS STEEL (AISI 316)

x

MANILHA ALONGADA / LONG DEE SHACKLE

D a h d2

AISI 316 (mm) (mm) (mm) (mm) (kgf) (kg / pç)

620.106.005 5 10 35 5 0,020620.106.006 6 12 40 6 0,035620.106.008 8 16 60 8 0,090620.106.010 10 19 70 10 0,180

Fator de Segurança: 4:1 | Safety factor: 4:1

Código DIMENSÕES / DIMENSIONSCode

Carga Máximade Trabalho

Peso porPeça

WLL Weight Each

100

150

250

450

42T: 55 21 3866-0231T: 55 21 3866-0159

[email protected]

Sapatilha Pesada

SAPATILHA PESADA / HEAVY TYPE THIMBLE

a h

(mm) (pol) (mm) (mm) (kg / pç)

120. 306 .010

120. 306 .008 08 5/16” 25 50 0,045

10 3/8” 28 57 0,100

120. 306 .013 13 1/2” 38 82 0,195

120. 306 .016 16 5/8” 48 108 0,290

120. 306 .019 19 3/4” 56 110 0,500

120. 306 .022 22 7/8” 67 143 0,630

120. 306 .025 25 1” 77 155 0,870

120. 306 .032 32 1.1/4” 88 160 1,430

AÇO INOX (AISI 316) / STAINLESS STEEL (AISI 316)

Diâmetro do caboCable Diameter

Código

DIMENSÕES / DIMENSIONSPeso por Peça

Weight Each

Code

OBS. Sapatilha Pesada deve ser usada em cabos de aço (WireRope).

h

D

b

D

d2

a

h

MANILHA CURVA / BOW SHACKLE

a b h d2

AISI 316 (mm) (pol) (mm) (mm) (mm) (mm) (kgf) (kg / pç)

110.206.005 5 3/16” 10 16 20 5 0,015

110.206.006 6 1/4” 12 20 25 6 0,025

110.206.008 8 5/16” 16 24 34 8 0,060

110.206.010 10 3/8” 20 32 43 10 0,120

110.206.012 12 1/2” 25 38 50 12 0,200

110.206.016 16 5/8” 25 40 55 16 0,495

110.206.019 19 3/4” 40 63 75 20 0,990

110.206.022 22 7/8” 45 50 65 22 1,320

110.206.025 25 1” 50 80 100 25 1,890

Fator de Segurança: 4:1 | Safety factor: 4:1

AÇO INOX (AISI 316) / STAINLESS STEEL (AISI 316)

CódigoDIMENSÕES / DIMENSIONS

Diâmetro/diameterCode

CargaMáxima deTrabalho

Peso porPeça

WLL Weight Each

100

150

250

450

600

1.000

1.500

2.000

3.000

MANILHA CURVA (PORCA E CONTRA-PINO)BOLT TYPE SAFETY BOW SHACKLE

a b h d2

(mm) (pol) (mm) (mm) (mm) (mm) (kgf) (kg / pç)110.306.008 8 5/16” 13 21 32 10 0,100110. 306 .010 10 3/8” 17 27 38 12 0,170110. 306 .013 13 1/2” 21 33 51 16 0,360110. 306 .016 16 5/8” 27 42 60 19 0,700110. 306 .019 19 3/4” 32 51 73 22 1,180110. 306 .022 22 7/8” 36 58 83 25 1,790110. 306 .025 25 1” 43 68 92 29 2,320

Fator de Segurança: 4:1 | Safety factor: 4:1

AÇO INOX (AISI 316) / STAINLESS STEEL (AISI 316)

Código

DIMENSÕES / DIMENSIONS

Diâmetro/diameterCode

CargaMáxima deTrabalho

Peso porPeça

WLL Weight Each

250

500

900

1.300

2.000

2.500

3.600

43T: 55 21 3866-0231T: 55 21 3866-0159

[email protected]

DESTORCEDOR OLHAL X MANILHA / SWIVEL EYE X JAW

h h1 h2 a

AISI 316 (mm) (pol) (mm) (mm) (mm) (mm) (kgf) (kg / pç)

145.106.006 6 1/4” 66 15 11 12 150

250

450

600

1.000

0,055

145.106.008 8 5/16” 94 22 16 16 0,135

145.106.010 10 3/8” 118 27 22 20 0,280

145.106.012 12 1/2” 152 35 28 26 0,440

145.106.016 16 5/8” 188 45 37 32 0,900

AÇO INOX (AISI 316) / STAINLESS STEEL (AISI 316)

Código DIMENSÕES / DIMENSIONS

Diâmetro/diameterCode

Carga Máximade Trabalho

Peso porPeça

WLL Weight Each

h

SAPATILHA LEVE / SOFT TYPE THIMBLE

Diâmetro do cabo a h

AISI 316 (mm) (pol) (mm) (mm) (kg / pç)

120.106.003 3 1/8” 15 35 0,003120.106.004 4 5/32” 15 35 0,004120.106.005 5 3/16” 15 35 0,012120.106.006 6 1/4” 15 35 0,016120.106.008 8 5/16” 20 40 0,017120.106.010 10 3/8” 25 45 0,033120.106.012 12 1/2” 28 50 0,043120.106.016 16 5/8” 35 65 0,108120.106.019 19 3/4” 45 78 0,221120.106.022 22 7/8” 50 88 0,315120.106.025 25 1” 58 96 0,408120.106.032 32 1.1/4” 72 115 0,905

AÇO INOX (AISI 316) / STAINLESS STEEL (AISI 316)

Cable Diameter

Código DIMENSÕES / DIMENSIONS Peso por PeçaWeight EachCode

OBS.: Sapatilha Leve deve ser usada em cabos sintéticos (Cables).

DESTORCEDOR OLHAL X OLHAL / SWIVEL EYE X EYE

h h1 a

AISI 316 (mm) (pol) (mm) (mm) (mm) (kgf) (kg / pç)

145.106.006 6 1/4” 66 15 12 150

250

450

600

1.000

145.106.008 8 5/16” 94 22 16

145.106.010 10 3/8” 118 27 20

145.106.012 12 1/2” 152 35 26

145.106.016 16 5/8” 188 45 32

AÇO INOX (AISI 316) / STAINLESS STEEL (AISI 316)

Código DIMENSÕES / DIMENSIONS

Diâmetro/diameterCode

Carga Máximade Trabalho

Peso porPeça

WLL Weight Each

0,055

0,135

0,280

0,440

0,900

44T: 55 21 3866-0231T: 55 21 3866-0159

Não utilizar para içamento de cargas.Fator de segurança 3:1

Do not use for lifting loads.Safety factor 3:1

Não utilizar para içamento de cargas.Fator de segurança 3:1

Do not use for lifting loads.Safety factor 3:1

[email protected]

MOSQUETÃO OLHAL / CARBINE HOOK WITH EYELET

h a b

AISI 316 (mm) (mm) (mm) (mm) (kgf) (kg / pç)

135.106.005 5 50 7 7 45 0,015

135.106.006 6 60 7 7 60 0,030

135.106.008 8 80 11 12 120 0,065

135.106.010 10 100 13 13 180 0,125

135.106.012 12 140 25 17 270 0,260

Não utilizar para içamento de cargas.Fator de segurança 3:1

Do not use for lifting loads.Safety factor 3:1

AÇO INOX (AISI 316) / STAINLESS STEEL (AISI 316)

diameterCode

Código DIMENSÕES / DIMENSIONS

Diâmetro

Carga Máximade Trabalho

Peso porPeça

WLL Weight Each

b

MOSQUETÃO DE DESENGATE RÁPIDO / EYE SWIVEL SNAP SHACKLE

h a b

AISI 316 (mm) (mm) (mm) (kgf) (kg / pç)

135.406.070 70 15 10 200 0,055

135.406.087 87 20 15 300 0,115

135.406.128 128 25 20 400 0,350

Não utilizar para içamento de cargas.Fator de segurança 3:1

Do not use for lifting loads.Safety factor 3:1

AÇO INOX (AISI 316) / STAINLESS STEEL (AISI 316)

CodeCódigo

DIMENSÕES / DIMENSIONS Carga Máximade Trabalho

Peso porPeça

WLL Weight Each

MOSQUETÃO OLHAL FIXO / CAST SNAP HOOK

h a b

AISI 316 (mm) (mm) (mm) (kgf) (kg / pç)

135.206.050 50 10 7 70 0,020

135.206.070 70 12 9 200 0,055

135.206.100 100 15 15 250 0,100

Não utilizar para içamento de cargas.Fator de segurança 3:1

Do not use for lifting loads.Safety factor 3:1

AÇO INOX (AISI 316) / STAINLESS STEEL (AISI 316)

CodeCódigo DIMENSÕES / DIMENSIONS Carga Máxima

de TrabalhoPeso por

PeçaWLL Weight Each

45T: 55 21 3866-0231T: 55 21 3866-0159

[email protected]

ESTICADOR GANCHO X OLHAL / TURNBUCKLE HOOK X EYE

h a b

AISI 316 (mm) (pol) (mm) (mm) (mm) (kgf) (kg / pç)

125.106.005 5 3/16” 70 6 8 45 0,038

125.106.006 6 1/4” 100 7 10 70 0,068

125.106.008 8 5/16” 120 8 12 110 0,140

125.106.010 10 3/8” 150 10 15 170 0,244

125.106.012 12 1/2” 200 12 20 240 0,443

125.106.016 16 5/8” 250 18 25 450 1,036

125.106.019 19 3/4” 300 20 28 690 1,858

125.106.022 22 7/8” 300 22 30 850 2,750

125.106.025 25 1” 300 24 30 1.000 3,415

Fator de Segurança: 4:1 | Safety factor: 4:1

CódigoDIMENSÕES / DIMENSIONS

Diâmetro da roscaThread diameter

Code

AÇO INOX (AISI 316) / STAINLESS STEEL (AISI 316)

Carga Máximade Trabalho

Peso porPeça

WLL Weight Each

ESTICADOR MANILHA X MANILHA / TURNBUCKLE JAW X JAW

L L1 D E

AISI 316 (mm) (pol) (mm) (mm) (mm) (mm) (kgf) (kg / pç)

125.306.006 6 1/4” 100 195 6 11 150 0,170

125.306.008 8 5/16” 130 225 6 12 300 0,210

125.306.010 10 3/8” 180 270 7 14 400 0,375

125.306.012 12 1/2” 190 300 9 16 600 0,620

125.306.016 16 5/8” 195 340 12 19 1.000 1,320

125.306.020 20 3/4” 205 380 16 25 1.500 1,985

125.306.025 25 1” 250 450 22 32 1.800 4,800

125.306.032 32 1.1/4” 300 670 28 45 2.500 10,200

Fator de Segurança: 4:1 | Safety factor: 4:1

AÇO INOX (AISI 316) / STAINLESS STEEL (AISI 316)

CódigoDIMENSÕES / DIMENSIONS

Diâmetro da roscaThread diameter

Code

CargaMáxima deTrabalho

Peso porPeça

WLL Weight Each

O EFEITO “GALLING” NO AÇO INOXRoscas de aço Inox possuem a tendência de se unirem permanentemente após algum tempo de uso.Isto ocorre com maior frequência em esticadores!Enquanto o esticador está sendo tensionado, as roscas vão deslizando, provocando o aumento de pressão e atrito entre as superfíciesdos fios das roscas.Após algum tempo de uso,a pressão existente entre as roscas, pode provocar micro fusões em partes das superfícies dos fios dasroscas. Este fenômeno é conhecido como efeito “Galling”.Uma vez que ocorra o “Galling”, a peça estará inutilizada, pois será impossível revertê-lo.Para evitar que isto ocorra, aplique um lubrificante nas roscas quando for utilizar o esticador.

STAINLESS STEEL “GALLING” EFFECT

Stainless steel threads have a tendency to join permanently after some time of use.This occurs more frequently in turnbuckles!While the turnbuckle is being tensioned, the thread will slide causing the pressure rise and friction between the surfaces of thethreads of the screws.After some time of use, the pressure between the thread, may cause micro fusions in parts of the thread screw surfaces. Thisphenomenon is known as effect "Galling".Once that occurs the "Galling", the piece will be unusable because it will be impossible to reverse it.To avoid this, apply a lubricant at the threads when using the turnbuckle.

46T: 55 21 3866-0231T: 55 21 3866-0159

[email protected]

Código / Code Peso / Weight

(kgf)

650.316.001 1

650.316.002 2

650.316.003 3

650.316.005 5

650.316.007 7.5

650.316.010 10

650.316.015 15

650.316.020 20

650.316.025 25

650.316.030 30

650.316.050 50

AÇO INOX (AISI 316) / STAINLESS STEEL (AISI 316)

ÂNCORA BRUCE - BRUCE ANCHOR

CódigoDIMENSÕES / DIMENSIONS

Diâmetro da roscaa h

AISI 316 (mm) (mm) (mm) (kgf) (kg / pç)

130.106.006 6 16 10 80 0,047

130.106.008 8 20 13 140 0,091

130.106.010 10 25 17 230 0,161

130.106.012 12 30 21 340 0,252

130.106.016 16 35 27 700 0,350

130.106.020 20 40 30 1.200 0,440

130.106.022 22 45 35 1.500 0,720

130.106.024 24 50 36 1.800 0,740

Fator de Segurança: 4:1 | Safety factor: 4:1

Thread diameter

Code

AÇO INOX (AISI 316) / STAINLESS STEEL (AISI 316)

PARAFUSO OLHAL (DIN 580) / BOLT EYE (DIN 580)

Carga Máximade Trabalho

Peso porPeça

WLL Weight Each

a

AISI 316 (mm) (mm) (kgf) (kg / pç)

130.206.006 6 16 80 0,041

130.206.008 8 20 140 0,075

130.206.010 10 25 230 0,140

130.206.012 12 30 340 0,204

130.206.016 16 35 700 0,293

130.206.020 20 40 1.200 0,350

130.206.022 22 45 1.500 0,560

130.206.024 24 50 1.800 0,610

Fator de Segurança: 4:1 | Safety factor: 4:1

CódigoDIMENSÕES / DIMENSIONS

Diâmetro da roscaThread diameter

Code

AÇO INOX (AISI 316) / STAINLESS STEEL (AISI 316)

PORCA OLHAL (DIN 582) / NUT EYE (DIN 582)

Carga Máximade Trabalho

Peso porPeça

WLL Weight Each

OBS: Temos também Âncoras galvanizadas á fogo.OBS: We also supply Hot Dip Galvanized Anchors..

47T: 55 21 3866-0231T: 55 21 3866-0159

[email protected]

SEAFIX DO BRASIL LTDA.

Rua Filomena Nunes, 773 - Olaria - RJ - 21.021-380 | 55 21 3866-0231 | 55 21 3866-0159

[email protected] | www.seafix.com.br

INDÚSTRIA | MINERAÇÃO | INFRA ESTRUTURA | PROJETOS NAVAIS E OFFSHORE

CONTRUÇÃO CIVIL | SIDERURGIA | MADEIREIRA