9
Instruções de utilização Página 2 Manter no veículo! Assistente de manobras RH 2

Assistente de manobras RH 2 - GO2 · – O interruptor de corrediça lateral do controlo remoto ... da alavanca de engate fornecida, ... moto não for utilizado durante um longo período

Embed Size (px)

Citation preview

Instruções de utilização Página 2Manter no veículo!

Assistente de manobras RH 2

2

Assistente de manobras RH 2

Símbolos utilizadosA montagem e a reparação do aparelho só devem ser efetuadas por um técnico especializado.

O símbolo indica possíveis perigos.

Indicação com informações e dicas.

Indicações de segurança – Antes de utilizar pela primeira vez o assistente de manobras, é necessário treinar num descampado, para a familiarização com as funções do controlo remoto e do assistente de manobras.

– Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de ex-periência e conhecimento, desde que sejam monitorizadas ou tenham sido instruídas relativamente à utilização segura do aparelho e compreendam os perigos daí resultantes. Crianças não podem brincar com o aparelho.

– Antes de utilizar o assistente de manobras, é necessário verificar sempre os pneus e rolos de acionamento; se ne-cessário, deverão ser removidas pedras afiadas e objetos semelhantes.

– O interruptor de corrediça lateral do controlo remoto (LIGAR / DESLIGAR) também serve de “Interruptor de desativação de emergência”. Em caso de anomalias, co-mo, por exemplo, comportamento descontrolado do as-sistente de manobras, deverá comutar-se o interruptor de corrediça lateral de imediato para “DESLIGAR”.

– Durante o funcionamento, não deve estar ninguém na caravana.

– Na zona de rotação e deslocamento (zona de manobra) da caravana não deve estar nenhuma pessoa (especialmente crianças).

– Garantir que existam condições suficientes de visibilidade e espaço.

– Durante o movimento de aproximação / afastamento e durante o funcionamento do assistente de manobras, é necessário prestar atenção para que cabelos, membros do corpo, roupas ou outras peças usadas não possam ser agar-rados por peças em movimento e/ou a rodar (ex.º: rolos de acionamento).

– Ao efetuar as manobras, a distância entre o controlo remoto via rádio e o centro da caravana deverá ser, no máximo, de 10 m!

– Em caso de perturbações, puxar o travão de mão.

– Para evitar que a caravana tombe, é necessário que, ao efetuar manobras em subidas, a lança seja orientada para baixo (no sentido do vale).

– Depois de efetuar as manobras, é necessário primeiro puxar o travão de mão, bloquear as rodas (especialmente em su-perfícies íngremes!) e afastar os rolos de acionamento dos pneus. O assistente de manobras não é adequado para ser utilizado como travão de estacionamento para a caravana estacionada.

– O controlo remoto via rádio deverá ser obrigatoriamente pro-tegido de um acesso não autorizado (é necessário prestar especial atenção às crianças!).

– A caravana nunca deverá ser puxada com os rolos de acio-namento engatados, pois isso poderá dar origem a danos nos pneus, no veículo trator e nas unidades de acionamento, assim como nas peças de montagem.

– Todas as rodas e pneus na caravana devem ter o mesmo tamanho e ser do mesmo tipo.

– Para garantir um funcionamento em perfeitas condições do assistente de manobras, é necessário que a distância entre os pneus e os rolos de acionamento desengatados seja de 20 mm. De acordo com as indicações do fabricante, todos os pneus devem ter a mesma pressão (inspeção regular!). O desgaste dos pneus ou montagem de pneus novos poderá fazer com que seja necessário um reajuste da distância en-tre rolos de acionamento / pneus (consultar “Montagem dos elementos de acionamento”).

– Ao colocar sobre cavaletes, o assistente de manobras não pode ser utilizado como ponto de apoio, pois isso poderá fa-zer com que a unidade de acionamento seja danificada.

– Objetos sensíveis, tais como câmaras, leitores de DVD, etc., não podem ser guardados na caixa de arrumo, próximo do comando ou do cabo do motor. Poderão ser danificados pe-los fortes campos eletromagnéticos.

– Ao peso em vazio do veículo, junta-se o peso do assistente de manobras, o que faz com que a carga útil do veículo diminua.

– Ao efetuar o movimento de aproximação, não devem existir obstáculos (ex.º: pedras, pedaços de neve), em especial en-tre o rolo de acionamento e o pneu.

– Antes de utilizar o sistema, verificar se apresenta danos.Se o sistema estiver danificado, não é permitida a sua utilização.

Indicações geraisTenha em consideração que o assistente de manobras só é adequado para reboques de um eixo.

O assistente de manobras RH 2 foi desenvolvido para trans-por subidas até cerca de 25 % com 1200 kg ou até 15 % com 1800 kg de peso total, em piso adequado.

Consoante o peso da caravana, o assistente de manobras não consegue transpor obstáculos a partir de uma altura de cerca de 2 cm sem ajuda de um meio auxiliar (é favor utilizar cunhas).

Devido às propriedades características de um sinal de rádio, este poderá ser interrompido devido ao terreno / objetos. A qualidade de receção é assim reduzida em pequenas áreas em torno da caravana, podendo, em virtude disso, o funciona-mento do assistente de manobras ser interrompido por breves instantes.

Depois de desligar o assistente de manobras com o con-trolo remoto, o comando permanece em standby. Para o

desligar por completo, é necessário separar a ligação à bateria ou instalar um disjuntor.

3

Assistente de manobras RH 2

BateriasPara um funcionamento perfeito, recomendamos baterias com tecnologia de células redondas e o carregador correspondente. Também as chamadas baterias de tração, de iluminação e de gel estão equipadas com capacidade suficiente.

Capacidade recomendada da bateria

Tecnologia de células redondas mín. 55 Ah

Gel / AGM mín. 70 Ah

Bateria de chumbo-ácido (eletrólito líquido) mín. 80 Ah

As baterias de arranque não são adequadas

Baterias com maior capacidade permitem um funciona-mento mais prolongado.

Manutenção da bateria (incluindo baterias sem manutenção)Para que a bateria dure muito tempo, deve ter em atenção os seguintes pontos:

– as baterias devem ser totalmente carregadas antes e depois de um consumo de corrente;

– no caso de períodos de inatividade superiores a 24 horas, desli-gar o circuito (ex.º: o disjuntor ou desligar os terminais da bateria);

– quando não for utilizada por longos períodos de tempo, a ba-teria deve ser desligada e, no máximo, a cada 12 semanas carregada durante 24 horas.

No inverno, armazenar a bateria completamente carrega-da em local fresco e protegido de geadas e recarregá-la

periodicamente (a cada 12 semanas).

Indicações relativas ao manuseamento de baterias

– Ao manusear baterias, observar as indicações de segurança e fichas de dados do fabricante

– Garantir que os terminais estejam bem fixos – Proteger os polos da bateria com capas de proteção, de mo-do a evitar curto-circuito

– Ao desmontar a bateria, separar primeiro a ligação à massa (polo negativo) e, em seguida, o polo positivo da bateria. Ao montar, deverá ser ligado primeiro o polo positivo e, em se-guida, o polo negativo.

Descrição do funcionamentoAntes da colocação em funcionamento, respeitar obriga-toriamente as instruções de utilização e as “Indicações de segurança”! O proprietário do veículo é responsável pelo manuseamento correto do aparelho.

O assistente de manobras é um sistema que permite mover uma caravana sem o auxílio do veículo trator.

O assistente de manobras é constituído por duas unidades de acionamento em separado, que dispõem de um motor de cor-rente contínua próprio de 12 V. Estas unidades são montadas próximo das rodas no quadro do veículo e são unidas através de barras transversais.

Depois de engatar os rolos de acionamento nos pneus através da alavanca de engate fornecida, o assistente de manobras está pronto a funcionar. O comando faz-se exclusivamente através do controlo remoto. Este envia sinais de rádio para o comando. Uma bateria de chumbo-ácido de 12 V instalada em separado ou uma bateria de chumbo-gel adequada (não incluí-da) alimenta o comando com corrente.

Instruções de utilização

Controlo remoto

1 2 3 4

ab

LED

c

Imagem 1

Ligar o controlo remotoAo ligar, não pode estar ativa qualquer outra função do controlo remoto.

a = Interruptor de corrediça Ligar / Desligar

Ligado (LED 4 acende-se*) Desligado (LED 4 apaga-se)

* Após ligar o controlo remoto, o LED 4 fica intermitente duran-te cerca de 5 segundos, até o sistema estar operacional.

Para controlar a caravana, existem as seguintes possibilidades:b apenas com o regulador rotativoc apenas com o regulador deslizanteb + c com regulador rotativo e deslizante

No regulador rotativo, o símbolo da caravana indica o atual sentido de marcha (relativamente à caravana).

Com o regulador deslizante, é possível efetuar um desloca-mento sem solavancos para a frente / para trás.

Apenas regulador deslizante(Para a frente, para trás)

– Regulador deslizante para a frente –> deslocamento da ca-ravana para a frente (no sentido da lança) (ambas as rodas rodam para a frente)

– Regulador deslizante para trás –> deslocamento da carava-na para trás (no sentido contrário ao da lança) (ambas as rodas rodam para trás)

Apenas regulador rotativo(Rotação para a direita / esquerda em torno do centro da caravana)

– Rotação para a direita –> Lança da caravana para a direita, roda esquerda roda para a frente – roda direita roda para trás, rotação em torno do centro da caravana

– Rotação para a esquerda –> Lança da caravana para a esquerda, roda esquerda roda para trás – roda direita roda para a frente, rotação em torno do centro da caravana

A caravana pode ser rodada em círculo no local, sem ser movi-da para a frente.

4

Assistente de manobras RH 2

Regulador rotativo e regulador deslizante(Caravana para a direita ou esquerda e para a frente ou para trás)

– Regulador rotativo para a direita e regulador deslizante para a frente –> Lança da caravana para a direita roda esquerda roda para a frente – roda direita parada

– Regulador rotativo para a esquerda e regulador deslizante para a frente –> Lança da caravana para a esquerda roda esquerda parada – roda direita roda para a frente

– Regulador rotativo para a direita e regulador deslizante para trás –> Lança da caravana para a direita roda esquerda parada – roda direita roda para trás

– Regulador rotativo para a esquerda e regulador deslizante para trás –> Lança da caravana para a esquerda roda esquerda roda para trás – roda direita parada

Código intermitente de LED e sinal acústico do controlo remoto

LED 1 Indicação do estado de carga da bateria davermelho caravana

boa LED apagadofraca LED acesodescarregada LED aceso e LED 3 indica mensagem de erro

LED 2 Acende-se em caso de avaria de curta duração;amarelo além disso, soa um sinal acústico em caso de

sobrecarga / temperatura excessiva. A potência é automaticamente reduzida. Deixar o sistema arrefecer.

LED 3 Avaria permanentevermelho

LED 4 Intermitente se a ligação via rádio ainda não es-verde tiver estabelecida depois de se ligar o controlo

remoto.

Acende-se quando o aparelho está pronto a fun-cionar e a ligação de dados está estável.

Intermitente em associação com o sinal acústico:

– após 10 segundos, depois de o controlo remoto ser ligado, caso o comando não esteja operacional;

– caso o comando tenha sido desligado;

– após 60 segundos sem acionamento do controlo remoto;

– após interrupção da ligação via rádio.

Todos os LEDs “Apagados” e nenhum sinal acústicoSistema desligado (eventualmente, verificar as pilhas do controlo remoto)

Mudança das pilhas no controlo remoto Utilizar apenas micropilhas à prova de vazamento com invólu-cro de aço, LR 03, AAA, AM 4,MN 2400 (1,5 V).

Ao colocar pilhas novas, é necessário respeitar a polaridade (positivo / negativo)!

Imagem 2

As pilhas usadas e descarregadas podem vazar e danifi-car o controlo remoto! Retirar as pilhas, se o controlo re-

moto não for utilizado durante um longo período de tempo.

Perda do direito à garantia por danos causados por vaza-mento de pilhas.

EliminaçãoO controlo remoto e as pilhas não podem ser eliminados através do lixo doméstico; têm de ser enviados em se-parado para reciclagem através de um centro de reco-

lha. Contribui-se, assim, para a reutilização e reciclagem.

Manobrar a caravanaAntes de utilizar o assistente de manobras, é neces-sário respeitar as “Indicações de segurança”!

Com a caravana desacoplada (puxar travão de mão ou pro-teger para que não possa rolar inadvertidamente), engatar os rolos de acionamento nos pneus com a alavanca de engate fornecida. Virar a alavanca de engate até ao ponto em que es-ta não se deixa virar mais, a não ser que se aplique uma força muito elevada. Na posição final, a unidade de acionamento engata de forma segura. Isto deve ser verificado de ambos os lados antes de efetuar a manobra.

Ao engatar / desengatar, é necessário prestar atenção para que os dedos não sejam esmagados.

Antes de colocar o assistente de manobras em funcio-namento, soltar o travão de mão ou remover a proteção

contra rolamento

Empurrar o interruptor de corrediça (a) do controlo remoto para a posição “Ligado” – o LED verde fica intermitente em asso-ciação com o sinal acústico durante cerca de 5 segundos, até que o comando esteja operacional.

Com os reguladores rotativo e deslizante, é possível um movi-mento em todas as direções.

O arranque / a paragem suave permite que a caravana seja colocada em movimento sem solavancos durante o

arranque ou que seja travada suavemente ao parar.

Ao soltar os reguladores rotativo e deslizante ou quando o sinal de rádio for perturbado ou se tornar demasiado fraco, a caravana para. Equipamentos de rádio ou outros contro-los remotos não colocam o seu assistente de manobras em funcionamento.

Após o arranque, o assistente de manobras move-se com uma velocidade uniforme. A velocidade aumenta ligeiramente numa superfície íngreme ou diminui numa superfície ascendente.

5

Assistente de manobras RH 2

Condicionada pelo sistema, a velocidade aumenta em descidas.Para reduzir a velocidade, é necessário parar algumas vezes (regulador deslizante na posição de repouso) e voltar a arrancar.

Empurrar o interruptor de corrediça do controlo remoto para a posição de “Desligado” , de modo a desligar o controlo re-moto e o assistente de manobras.

O interruptor de corrediça serve também de interrup-tor de “desativação de emergência”.

Após as manobras, puxar primeiro o travão de mão ou pro-teger a caravana para impedir que role e, em seguida, afastar os rolos de acionamento dos pneus.

Acoplar a um veículo tratorCom ajuda do assistente de manobras, é possível acoplar o veículo trator com uma precisão de milímetros. No entanto, isso exige cuidado e um pouco de prática.

De acordo com as instruções de utilização, levar a caravana para próximo do veículo trator (puxar o travão de mão e en-grenar uma velocidade). Para posicionar com precisão, deverá ser acionado o regulador rotativo ou deslizante, até que o aco-plamento da caravana fique exatamente sobre a cabeça esfé-rica do acoplamento de reboque do veículo trator. De seguida, acoplar a caravana como habitualmente ao veículo trator, bai-xando-a na roda de apoio.

Preparar a caravana como habitualmente para ser rebocada.

A caravana não pode ser rebocada quando os rolos de acionamento estão aplicados.

ManutençãoManter os elementos de acionamento livres da sujidade gros-seira da estrada. Ao limpar a caravana, limpar o assistente de manobras com uma mangueira de água, de modo a soltar a lama, etc. Não devem estar presas pedras, ramos, etc. O comando não está sujeito a qualquer manutenção. O controlo remoto deverá ser guardado num local seco.

Todos os anos (ou antes da estação de Inverno), limpar o as-sistente de manobras tal como descrito anteriormente.

Não estacionar a caravana com os rolos de acionamento engatados.

No caso de um período de imobilização mais longo, para evitar um descarregamento total da bateria, deverá separar-se a liga-ção à bateria, devendo esta ser carregada de vez em quando. Carregar a bateria da caravana antes de efetuar a colocação em funcionamento.

O proprietário ou o vendedor de caravanas podem efetuar muito facilmente a verificação ou manutenção do assistente de manobras ao realizar a inspeção anual à caravana. Em caso de dúvida, é favor dirigir-se ao seu revendedor.

Controlos – Verifique regularmente a instalação, a cablagem e as liga-ções em relação a danos. As unidades de acionamento de-vem poder mover-se livremente e, ao desengatar, devem ser puxadas automaticamente pela mola de retorno para a posi-ção de repouso segura. Se isso não suceder, é necessário verificar as unidades de acionamento em relação a sujidade ou corrosão nas guias e, se necessário, mandar limpá-las por pessoal técnico qualificado..

– Após a inspeção anual, é necessário verificar se todos os motores reagem corretamente às ordens do controlo remoto.

– No mínimo, de 2 em 2 anos, é obrigatório que o assistente de manobras seja verificado por um técnico especializado em relação a ferrugem, fixação firme das peças de monta-gem e estado correto de todas as peças relevantes em ter-mos de segurança.

Localização de defeitosAntes de entrar em contacto com o serviço de apoio ao cliente, é favor verificar:

As pilhas do controlo remoto estão em bom estado?

A bateria da caravana está em bom estado e completamente carregada? Ter em consideração que as baterias podem sofrer uma forte diminuição da potência em caso de baixas tempera-turas ambiente.

Efetuar um reset, separando por instantes a ligação à bateria (cerca de 10 segundos).

Se não for possível eliminar a avaria, contactar o revendedor.

Sintonizar o comando eletrónico com o controlo remoto via rádio

O controlo remoto e o comando estão sintonizados de fá-brica entre si.

Após a substituição do comando ou do controlo remoto, é ne-cessário sintonizar ambos de novo entre si de acordo com as instruções que se seguem.

Verificar a montagem de acordo com as instruções de mon-tagem e se os rolos de acionamento não estão encostados. Verifique se a bateria da caravana está bem ligada e se se encontra em bom estado.

Antes de mais, ler por completo as seguintes instruções, visto que para a sintonização apenas há disponível um

intervalo de tempo limitado (cerca de 10 segundos).

Para o acionamento do botão de reposição (k), é neces-sário, por exemplo, uma esferográfica ou uma pequena

chave de parafusos.

– Desligar o controlo remoto com o interruptor de corrediça (a). – Depois de ligar o comando (ex.º: através de um interruptor de desconexão de bateria), aguardar (cerca de 15 segun-dos) até o LED vermelho (j) ter uma intermitência lenta.

– Premir o botão de reposição (k) no comando (LED (j) inter-mitente com mais rapidez) até a intermitência do LED ver-melho (j) ser muito rápida.

– Rodar o regulador rotativo (b) totalmente para a esquerda e manter nessa posição – deslizar o regulador deslizante (c) totalmente para a frente e manter nessa posição; ao mesmo tempo, ligar o controlo remoto através do interruptor de cor-rediça (a). Soltar o regulador rotativo (b) e o regulador desli-zante (c) no intervalo de 10 segundos.

– Após sintonização com sucesso, a intermitência do LED ver-melho (j) no comando fica muito rápida e o LED 4 verde no controlo remoto acende-se de modo contínuo.

6

Assistente de manobras RH 2

Se a sincronização falhar, o LED vermelho (j) fica intermi-tente e será necessário repetir o procedimento.

j

k

aLED 4

b c

Imagem 3

Dados técnicosDesignaçãoAssistente de manobras RH 2Área de utilizaçãoCaravanas de um eixo com peso total até 1800 kgTensão de operação12 V Consumo de correnteEm média cerca de 20 A No máximo 120 AConsumo de corrente de repouso< 20 mAFrequência do controlo remotoClasse 1, 868 MHzVelocidadeCerca de 16 cm por segundo (em função do peso e da inclinação)PesoCerca de 34 kg (inclusive comando unilateral)

Reservados os direitos de alterações técnicas!

Declaração de garantia do fabricante GO21. Em caso de garantia

O fabricante concede garantia relativa a falhas do aparelho que possam ser identificadas como erro de material ou de construção. Além disso, persistem as reivindicações legais de garantia contra o vendedor.

Não existe direito a garantia:

– para peças de desgaste e em caso de deterioração natural;

– em consequência da utilização de peças que não sejam pe-ças originais GO2 nos aparelhos;

– em consequência da não observação das instruções de montagem e de utilização do fabricante;

– em consequência de um manuseamento incorreto;

– devido a embalamento incorreto para o transporte.

2. Abrangência da garantia

A garantia é válida para falhas no sentido do artigo 1, que ocorram no espaço de 24 meses desde o momento em que o contrato de compra entre o vendedor e o utilizador final entra em vigor. O fabricante deve eliminar estas falhas, optando por uma reparação ou substituição. Se a garantia for acionada, em caso de uma reparação ou substituição, o prazo de garantia não é prolongado, mantendo-se o prazo final inicial. Excluem-se outros direitos, especialmente pedidos de indemnização por parte do comprador ou terceiros. As prescrições da lei de responsabilidade pelos produtos (Produkthaftungsgesetz) não são afetadas.

Custos adicionais devido a condições de montagem e des-montagem dificultadas do aparelho (ex.º: desmontagem de partes de móveis ou da carroçaria), não são cobertos pela garantia.

Para os rolos, oferecemos uma garantia de 24 meses relati-vamente a defeitos de fabrico. Antes de usar o assistente de manobras, é absolutamente necessário afastar dos pneus as pedras afiadas.

3. Validação da garantia

Em caso de validação de reivindicações de garantia, é favor dirigir-se ao local onde adquiriu o produto. Para o efeito, tam-bém deverá ter disponível o talão de compra original.

7

Assistente de manobras RH 2

Declaração de conformidade UEProdutoFunção: Assistente de manobrasModelo: GO2Versão: RH 2

FabricanteTruma Gerätetechnik GmbH & Co. KGWernher-von-Braun-Str. 12,85640 Putzbrunn, Alemanha

O fabricante é o único responsável pela emissão desta decla-ração de conformidade.

O produto satisfaz as legislações de harmonização aplicá-veis da união: Diretiva 2014/53/UE Equipamentos de rádio UN ECE R10 Compatibilidade eletromagnética

de veículos automóveis

Foram tomadas como base as seguintes normas (harmo-nizadas) e outras especificações técnicas: EN 300 220-1 V3.1.1; EN 300 220-2 V3.1.1EN 301 489-1 V2.1.1; EN 301 489-3 V2.1.1EN 62368-1:2014EN 60335-1:2012/A11:2014

A direção geral de viação alemã (KBA), 24932 Flensburg, Alemanha atribuiu a(s) seguinte(s) homologação(ões): E1 10R-05 8280

Assinado por e em nome de: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG

Frank OsterAdministração Putzbrunn, 29.06.2017

Representação do lado esquerdo no sentido de marcha

Rebordo externo

RH 2

6003

1-00

103

· 01

· 02/

2018

· ©