21
TITULO HERENCIA GUARANI TEMA LA INFLUENCIA GUARANI EN EL DIALECTO SANPEDREÑO HIPOTESIS LA MAYOR PARTE DE LA POBLACIÓN DE SAN PEDRO DE JUJUY UTILIZAN EN SU HABLA COLOQUIAL PALABRAS DE ORIGEN AVA-GUARANI, DEBIDO A LA PARTICIPACION ACTIVA DE ESA COMUNIDAD ANCESTRAL EN LA HISTORIA DE SAN PEDRO.

Ava Guarani 3

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Ava Guarani 3

TITULO

HERENCIA GUARANI

TEMA

LA INFLUENCIA GUARANI EN EL DIALECTO SANPEDREÑO

HIPOTESIS

LA MAYOR PARTE DE LA POBLACIÓN DE SAN PEDRO DE JUJUY UTILIZAN EN SU HABLA

COLOQUIAL PALABRAS DE ORIGEN AVA-GUARANI, DEBIDO A LA PARTICIPACION ACTIVA DE ESA

COMUNIDAD ANCESTRAL EN LA HISTORIA DE SAN PEDRO.

Page 2: Ava Guarani 3

INTRODUCCION

La participación activa de las culturas originarias en la construcción de la historia de los

argentinos es indudable, sin embargo, aún es negada por algunos. Tal es el poder de su influencia

que, muchas veces y hasta sin saberlo, se emplean términos, palabras, freses y refranes que no

son propios del lenguaje contemporáneo, ni tampoco de un lenguaje Europeo, sino que, por el

contrario, tienen su origen en un idioma tan ancestral como lo son sus propios hacedores.

Las culturas originarias contribuyeron a forjar los orígenes de la nacionalidad. Estos grupos

humanos actuaron en nuestra dinámica histórica jugando, por lo general, un rol más importante

y heroico que el reconocimiento posterior estuvo dispuesto a otorgarle.

La identidad jujeña, también guarda en su piel rasgos de indígena. De los guaraníes no sólo se

hereda su arte, costumbres, hábitos, sino tambié, una variedad de palabras propias de su

lenguaje. Cuestión que hasta el día de hoy esta realidad no ha tenido el merecido reconocimiento.

Historiadores y antropólogos, en referencia a la ocupación territorial indígena en la época de la

conquista –siglo XVI- , sitúan al pueblo guaraní en las zonas del Litoral y la Mesopotamia. ¿Cómo

explicar, entonces, que en Jujuy, zona de valles, esté habitado actualmente por comunidades que

se reconocen como verdaderos chiruguanos? ¿Cómo comprender, por consiguiente, la profunda

influencia del idioma ancestral en el español de estos días?

Una respuesta muy difundida, afirma que esto se debió a una doble causa:

a. El desarrollo de las industrias azucareras en Salta y Jujuy

b. La Misionalización

La oleada de emigración de una parte de la comunidad guaraní, hacia la provincia de Jujuy, se

debió principalmente a las instalaciones de los ingenios azucareros.

La historia muestra como los originarios guaraníes lograron conformar parte de la cultura del

pueblo jujeño. Estos hombres nativos no llegaron con intenciones de conquista, sino, exigidos por

una nueva forma de organización económica nacional, implementada a partir de la conquista

española.

A pesar de haberse incorporado desde la fundación de los pueblos del norte, el legado guaraní

es rechazado. Quizás esto se deba a que gran parte de la población de San Pedro ignora o

desconoce las corrientes emigratorias del pueblo guaraní, habiendo acentuado su atención a

otras corrientes inmigratorias como la de los españoles, italianos y sirio-libaneses.

Este trabajo pretende demostrar la influencia de la lengua guaraní en el dialecto sampedreño.

Presentando un pequeño aporte, aunque no por ello menos importante, a la ciencia de la

Page 3: Ava Guarani 3

lingüística. Esta pesquisa consiste en una mirada distinta, más objetiva, más acorde a una verdad

que se oculta o se niega y que no permite comprender que la lengua de los pueblos ancestrales

tiene tanta validez como las otras lenguas inmigratorias.

Page 4: Ava Guarani 3

OBJETIVOS GENERALES

A. INVESTIGAR LA INFLUENCIA DE LA LENGUA AVA -GUARANI EN EL DIALECTO

SAMPERDREÑO.

OBJETIVOS ESPECIFICOS

A. DEMOSTRAR QUE ALGUNAS DE LAS PALABRAS QUE SE USA DIARIAMENTE EN HABLA

DE LA POBLACION DE SAN PEDRO TIENE SU ORIGEN EN LA LENGUA GUARANI.

B. REIVINDICAR A LA COMUNIDAD AVA GUARANI, COMO PARTICIPE DE LA CULTURA

SANPEDREÑA.

C. DAR A CONOCER QUE LA COMUNIDAD AVA GUARANI, ES EXISTENTE EN ESTOS

TIEMPOS.

Page 5: Ava Guarani 3

PLANTEO DEL PROBLEMA

En la actualidad, la mayor parte de la población de la ciudad de San Pedro de Jujuy desconoce

que muchas de las palabras que utiliza en su dialogo cotidiano son de origen ava guaraní.

Esto es una realidad poco insigne para muchos, sin embargo, conocer el origen de una lengua

que caracteriza a una zona es un hecho de suma importancia, porque, ello no implica solamente

reconocer a sus hacedores o creadores, sino también, reivindicar aquellas comunidades

originarias que se incorporaron a una cultura ya existente. Esto va mas allá, consiste en develar

que la cultura ava guaraní está latente, con vida y además, en dar a conocer que en la actualidad

todavía existe este pueblo.

La existencia de esta comunidad nativa no sólo se plasma en las tradiciones culturales que

caracterizan a esta zona de valles, es decir, en sus costumbres, ritos o hábitos, sino también en

su forma de habla coloquial, es por ello que se afirma que a través del lenguaje cotidiano de los

sampedreños se vivifica el dialecto de la cultura ancestral guaraní, esto es importante remarcar ,

pues tanto el habla característico de San Pedro, como así también, de otras partes de América

latina, poseen un lenguaje constituido por una mixtura de dialectos nativos, a través de los

diferente hablas que caracterizan a toda America Latina, renacen las distintas culturas aborígenes.

Por otro lado, lo que sucede aquí en este suelo jujeño, es que se suele desconocer esta forma

de conformación dialéctica y esa ignorancia, que a veces adquiere tintes de rechazos, moviliza

sentimiento discriminatorio, estas posturas y actitudes no deben, por supuesto, pasarse por alto.

La problemática de la negación o la ignorancia de temas y asuntos vitales como lo es ésta,

obstaculizará, de no ser atendida, todo proceso político de integración que se pretenda o todo

intento por lograr la convivencia feliz que todos deseamos, a partir de esto se sostiene que no se

puede desconocer o negar lo bello, sobre todo cuando eso bello tiene raíces tan fuertes que ya

forma parte de lo que somos. La belleza de un lenguaje que otrora fue el sello de unos cuantos

hoy está en boca de todos.

Y eso, precisamente, es lo que debe hacerse saber.

Page 6: Ava Guarani 3

MARCO TEORICO

HISTORIA DEL PUEBLO GUARANI

SUS HÁBITOS

Una de las costumbres de las familias guaraníes era la de vivir todos juntos en una misma

tenta o casa, desde los hijos, abuelos, padres y nietos, todos; según su tradición debían

convivir en un mismo ambiente. La vivienda en la que habitaban era construida de caña

hueca con techo de paja o también se utilizaba las hojas de palma en forma rectangular. La

casa era considerada un sitio sumamente sagrado, muy significativo, pues lo consideraban

como la selva, lugar de donde provenían los guaraníes. Por esta razón todos los integrantes

de la familia se reunían en el patio. Sólo allí los niños podían recrearse y las mujeres realizar

sus trabajo de huertas.

EXPANSIÓN GUARANÍ

En el siglo XVI, antes de la llegada de los españoles, un grupo que se desprendía de los

guaraníes, los ava, se asentaban en la Mesopotamia y litoral del actual territorio Argentino.

Sin embargo, la comunidad guaraní no sólo habitó la zona del gran chaco occidental, de las

regiones selváticas, sino que también ocupó parte del territorio en torno al rio Paraná,

Paraguay, Uruguay e Iguazú. Esto quizás se deba a una de las características que destacaba al

pueblo guaraní, pues sus ancestros han sido reconocidos como grandes caminantes, andaban

de un lugar a otro, por que se sentían dueños del territorio.

De la característica de los antepasados como caminantes se desprende la leyenda de los

hermanos guaraníes, que enemistado por culpa de las continuas peleas por mujeres, debieron

separarse. Tupi, entonces, se dirigió hacia el norte, mientras que Guaraní se iba hacia el sur.

Es decir, decidieron hacer sus vidas por caminos separados y de esta forma se produce las

ramificaciones de la cultura y la lengua guaraní.

Otras de las causas de la expansión de la comunidad guaraní, fue la búsqueda de la Tierra

sin mal. La consideraban como una especie de paraíso terrenal en donde los cultivos crecían

solos, la miel y la carne era abundante, un lugar donde no había enfermedades, ni muerte,

solo felicidad. Esta búsqueda de un paraíso terrenal provoco largos viajes hacia diferentes

destinos.

Page 7: Ava Guarani 3

LA REALIDAD DESPUES DE LA CONQUISTA

LA VIDA DE LOS GUARANIES EN LA ACTUALIDAD

Cada comunidad guaraní tenía un “mburuvicha”, que significa presidente del pueblo. Este

representante tenía como deber lidiar con los conflictos de la comunidad. Por otro lado, el

poder que se le atribuía era figurativo, porque el verdadero poder lo tenía la asamblea de

ancianos. En la actualidad la imagen de mburuvicha ha sido desplazado por el “karay” que

significa hombre blanco, pues la realidad en la que viven los guaraníes es muy diferente a la

de sus antepasados. Los hombres nativos de aquellos tiempos vivían de sus propias cosechas,

y además eran considerados como la cabeza de su hogar. Después de haber sido sometido por

los españoles, la vida que llevaban los hombres originarios cambió. Ahora debían salir a

trabajar en condiciones precarias y con un salario mínimo para conseguir el alimento de

todos los días. El papel de las mujeres también se vio alterado, pues en el pasado sólo tenían

como responsabilidad el cuidado de los niños, y acompañar a su esposo en las siembras y

cosechas, pues a ellas no se les atribuía el deber de trabajar. En fin, los españoles le quietaron

sus tierras, imponiéndole no sólo una religión o una nueva organización política, sino

también una lengua.

LA LLEGADA DE LOS GURANIES A LA PROVINCIA DE JUJUY

La realidad de los guaraníes o chiriguanos había dado un vuelco significativo después de la

conquista. Ellos habían permanecido relativamente aislados de los conflictos regionales

originados por la conquista y colonización del noroeste, pero la expansión de la sociedad

nacional hace que desde mediado del siglo XIX sufran un doble acotamiento cultural

provocado, primero, por la creciente incorporación a la realidad económica del contexto

regional, y segundo, por la misionalizacion.

En cuanto a lo primero puede decirse que el desarrollo de la industria azucarera de Salta y

Jujuy crea la necesidad de contar con braceros aptos que, además de resultar barato, fuera

capaces de soportar los rigores de un trabajo durísimo y un clima sofocante. Esos braceros

eran los chiriguanos o ava- guarani, que se trasladaban desde las comunidades hacia los

ingenios, especialmente en la época de cosechas.

El otro factor de acotamiento cultural es in lugar a dudas las misionalizaciones.

Page 8: Ava Guarani 3

Los franciscanos, activos predicadores de la región, están instalado en Bolivia desde principio

del siglo XVII y revitalizan su tarea a mediado del siglo XIX desde los Colegios de Tarija y el de

Misionero franciscano de salta.

Si bien los chiriguanos no recibieron inicialmente de lleno el impacto de la penetración

religiosa, ya que las primeras misionalizaciones se instalaron entre los matacos, de todas

maneras se creó en ellos un terreno apto para el proceso de evangelización que se llevaría a

cabo en este siglo, sobre todo desde el Centro de Misioneros Franciscano en la cuidad de

Tartajal.

COMPOSICION ÉTNICA EN EL NOA

Hasta mediado del siglo XIX se desarrolla lo que se ha denominado matriz original hispano-

indígena, la primera vertiente en la formación étnico-cultural del pueblo Argentino.

Especialmente en el noroeste y el litoral se lleva a cabo un intenso mestizaje durante toda la

etapa colonial y la posterior de la independencia.

Sobre la base de las poblaciones autóctona diaguitas y guaraníes, este nuevo componente

mestizo junto con los sectores “blanco”, criollo, es lo que constituye el núcleo del pueblo

argentino en formación.

Esta mestización produjo en la región del NOA, especialmente en Jujuy, una transculturación,

es decir que no solo se trata de adquirir una cultura, que es lo que en rigor indica el termino

aculturación, sino que el proceso implica también necesariamente la pérdida o desarraigo de

una cultura y además, significa la consiguiente creación de nuevos fenómenos culturales que

puede denominarse” neoculturacion”.

Esto es lo que ocurrió en términos generales, en esta zona de valles, pues lo ava- guaraní que

habían llegado, exigido por una necesidad de supervivencia, es decir, de trabajo, se habían

mezclado con los criollos que habitaban la zona.

Lo significativo de este proceso no solo es la creación de nuevos fenómenos culturales en

general, sino que importo, también, la aparición de nuevo fenómenos lingüísticos en

particular.

Page 9: Ava Guarani 3

HERENCIA GUARANI

LA INFLUENCIA DE LENGUAJE GUARANI

La influencia de los guaraníes sobre otros indígenas y sobre los propios conquistadores fue

enorme y lo sigue siendo hasta el presente.

Hoy, hablan guaraní cinco millones de criollos Paraguayos, de Brasil y en las provincias

argentinas de Misiones, Corrientes, Chaco y Jujuy. Además, en muchas partes de estas

regiones, palabras de esta lengua denominan a grupos indígenas, lugares, animales y plantas

locales; son los nombres que le daban los guías guaraníes que participaron en la Conquista

española durante el siglo XVI.

En la provincia de Jujuy, actualmente hay seis pueblos originarios: los omaguacas, tilcara,

tilianes, coyas, aimaras y guaraníes. Los diferentes grupos originarios se asentaron en

distintas partes de Jujuy. En la zona de la puna se hallan los coyas, en la quebrada los

omaguacas, y la zona de valles se encuentra habitada por los guaraníes. Esta comunidad se

expande por los departamentos de Ledesma, Santa Barbará y San Pedro. En Jujuy hay 49

comunidades guaraníes, que se encuentra trabajando por la recuperación del territorio y

luchando para que no se pierda su lenguaje.

En San Pedro se sigue hablando el guaraní; esto se evidencia específicamente en los ancianos

y algunas personas entre 40 y 60 años de edad pertenecientes a la comunidades guaraní que

actualmente habitan el suelo sampedreño. Pero en realidad, los hombres y mujeres que

siguen hablando esta lengua, sólo lo hacen de puertas para adentro. Quizás esto sea una de las

causas que lleva a la mayoría de la población de San Pedro a considerar que la lengua guaraní

se ha perdido, sin embargo, la realidad muestra que esta idea es falsa, puesto que el guaraní,

se habla en distintas partes de la localidad de San Pedro, como ser, en Chalican, Arrayanal, La

Esperanza, San Antonio, La Mendieta, Barro Negro, Lote Emilio, Puente Lavayen, Rodeíto y

también en el centro de San Pedro.

Por otro lado, un dato importante de aclarar es que el guaraní tiene su regionalismo. Esto se

debe a que determinados grupos de hombre y mujeres pertenecientes a la comunidad se

asentaron en diferentes lugares de San Pedro. Este regionalismo dio como resultado una

división del guaraní en: ava guaraní, simba y tupi; y a la vez esto provocó la ramificación de

la lengua, originando así una variedad lingüísticas en la región como ser: AVA GUARANI,

SIMBA E IZOCEÑO.

Es por ello que se llega a afirmar que los nativos guaraníes que se instalaron en el área central

de San Pedro manejan una de las variedades lingüísticas, en este caso el AVA GUARANI. Esta

Page 10: Ava Guarani 3

variación del guaraní, influyó de una manera significativa en el habla cotidiana de los

sampedreños. Fue tan representativa su existencia en la conformación dialectal que hoy en

día caracteriza a esta parte de Jujuy, ya que logro perdurar hasta los tiempos actuales. Lo

dicho se constata, al observar diálogos habituales en diferentes ámbitos, charlas entre

amigos, conversación familiar, en el ambiente de trabajo o estudio, etc.

Una muy conocida palabra de aquellas a las que me refiero es el “che”.

El “CHE” es un claro ejemplo de una palabra heredada del ava guaraní. El famosa che,

identifica a los argentinos en el exterior y significa yo o mí, y su sentido actual proviene de

una mezcla de castellano y guaraní: “Hola, che amigo”, significa “Hola, mi amigo; pero luego

por abreviatura, quedó “Hola, che”.

Otras palabras ava guaraníes del habla criollas son:

Topónimos

Iguazú Rio Grande

Paraná Pariente del mar

Uruguay Rio de los caracoles de agua

Animales

Yaguarté Jaguar

Yacaré o Yarará Víbora

Piraña o Surubí dos peses

Ñandú, Tucán, Yuyú Cigüeña

Cuchi Chancho o cerdo

Page 11: Ava Guarani 3

Plantas

Grupos Indígenas

Ambay yuyo medicinal

Ananá o carandá Una palma

Irupé Planta acuatica

Guaykurú “salvajes”, son pueblos

del Chaco

Toba “frentones”, pueblo

chaquense

Querandí “ lo de la grasa”, por la

costumbres de los

indígenas pampeanos

de comer grasa

Chiriguano “excremento frio” es

una denominación

despectiva hacia un

sector de los guaraníes.

Page 12: Ava Guarani 3

Otras

Cuñá Mujer

Gurí Niño

Maraca Sonajero

Caracú Tuétano

Guaraná Una bebida refrescante

Tereré Mate frio

Wimbae Hombre

Tanga Pequeño taparrabo de las

mujeres de algunas tribus

Page 13: Ava Guarani 3

Instituto de Educación Superior N°9

Profesorado de Lengua y Literatura

LA INFLUENCIA GUARANI EN EL DIALECTO

SAMPEDREÑO

Alumna: Fernanda Emilia Ávila

Curso: 3° año

Cátedra: Metodología de la Investigación

Docente: Marta Carrasco

Año: 2012

Page 14: Ava Guarani 3

LA COMUNIDAD GUARANI COMO PARTICIPE DE LA CULTURA SAMPEDREÑA

UNA CULTURA MILINARIA “EL ARETE GUAZU” Y UN HABITO HEREDADO” TOMAR TAME”

El “arete guazú” que significa “día grande” o más conocido como el “ pin-pin” es una danza

ancestral, la más popular de las creencias miológicas del pueblo guaraní y que aun sobrevive

con fuerza en la comunidad da San Pedro de Jujuy. Esta fiesta cargada de significación forma

parte del carnaval y de la cultura sampedreña, desde hace muchísimos años.

A través de esta danza, antiguamente, tanto los hombres y las mujeres guaraníes

agradecían al sol, lluvia, tierra, a los dioses de la fertilidad y de la abundancia.

El baile es una representación simbólica, en él se muestra la pelea del toro contra el tigre,

este enfrentamiento alegoriza la confrontación de dos culturas, en donde los guaraníes se

representan a traves tigre y el toro encarnaría la figura del europeo o del español. El pueblo

guaraní se personifica a través de la simbolización del tigre, porque suele ser un felino

bastante agresivo, imponente y dominante en toda esta zona. La vestimenta que utilizan

también está relacionada con el juego que realizan, los hombres se disfrazan utilizando

mascaras y pieles, puesto que en el baile ellos representarian los diferentes animales como el

tigre, corzuela, aguara y el toro. Por otro lado las mujeres, también, tienen su propia

vestimenta que las caracteriza, ella se visten con un “ tipoy” que es una túnica larga sin

manga, el tipoy debe ser de un color fuerte , llamativo, ya que representa el festín alegre.

A parte de esta costumbre milenaria heredada, que suele representar la lucha de los

guaraníes contra los españoles y que además se encuentra instaurada como parte de la

cultura de San Pedro, poseemos otro legado guaraní instalado en la cultura de esta zona, esta

pertenece al ámbito de la alimentación y es unos de lo hábitos más notable de los guaraníes,

esta es “tomar mate”. Esta práctica se arraigó especialmente entre los criollos del Paraguay,

del sur de Brasil, del Uruguay y en la Argentina. Esta práctica se transformó no solo como

parte de la tradición y cultura de sanmpedro de Jujuy, sino, también, de toda la Argentina.

Antiguamente la “caa” o yerba mate crecía naturalmente y los guaraníes bebían su infusión

fría en calabazas, por medio de cañitas acabada en un filtro de fibra vegetal. Al principio los

jesuitas pensaron que era una “bebida del Demonio”, pero pronto advirtieron sus ventajas,

comenzaron a cultivarla y se convirtieron es sus grandes divulgadores.

Page 15: Ava Guarani 3

ENCUESTA

TEMA: LA COMUNIDAD AVA GUARANI edad:

PREGUNTAS: profesión:

1_ ¿Consideras que algunas de estas palabras son de uso cotidiano? Marcar con una cruz las

opciones que consideres de uso cotidiano.

Cuchi Paraguay

wimba Che

Ananá Surubí

2_ ¿Sabías que estas palabras son de origen ava- guaraní? Marcar con una cruz la respuesta que consideres correctas.

si no

3_ ¿Crees que todavía existe la comunidad ava- guaraní en la ciudad de San Pedro de Jujuy? Marcar con una cruz la opción que consideres correcta.

si no

4_ ¿Sabías que la costumbre de “tomar mate” es un habito heredado de los guaraníes? Marcar con una cruz la opción que consideres correcta.

si no

5_ ¿Consideras que la comunidad ava- guaraní forma parte de la cultura de San Pedro de Jujuy? Marcar con una cruz la opción que consideres correcta.

Page 16: Ava Guarani 3

si no