14
147 146 Português Português AVISO CUIDADO relógio antes de cada mergulho. Além disso, o rendimento do relógio pode ser afectado pelas flutuações bruscas na pressão atmosférica e no ambiente aquático. As indicações e avisos que fornece devem ser considerados apenas como directrizes gerais para minimizar a possibilidade de doença de descompressão e outros riscos, não sendo concebidos para garantir a segurança do mergulhador. É necessário, por razões de segurança, usar outro equipamento de mergulho juntamente com o relógio. Queira ter presente também que a possibilidade de doença de descompressão e outros riscos pode aumentar dependendo de certos factores como as características fisiológicas individuais do mergulhador, as condições ambientais e o grau de fadiga do mergulhador. Finalmente, o relógio foi concebido para ser usado por um único utilizador. Não o compartilhe com outros mergulhadores. Se alguém mais que o dono do relógio o usar, certifique-se de que o relógio foi reposto na regulagem inicial com todas medições armazenadas apagadas. AVISO O SEIKO Computador de Mergulho Cal. DH33 está concebido para utilização em formas recreativas inerentemente arriscadas. É, por isso, absolutamente essencial observar estritamente todas as instruções sobre o uso e manutenção do relógio contidas neste manual. Em primeiro lugar, este relógio é para ser utilizado em mergulhos recreativos (sem descompressão) em água numa gama de temperaturas de -5° C a +40° C (23° F a 104° F), apenas por adultos em boa saúde e dotados de uma força física média. Não é adequado para ser utilizado em mergulhos de saturação que usam gás hélio. O relógio usa um algoritmo desenvolvido pelo Dr. Randy Bohrer, um dos mais distintos cientistas neste campo, que desenvolve as teorias do chamado modelo suiço. Você nunca poderá apreciar completamente o conceito daquelas teorias e a natureza dos perigos que poderá enfrentar durante o mergulho, nem compreender devidamente o significado das indicações e dos avisos que o relógio fornece, a não ser que tenha recebido treinamento de mergulhos com escafandro (fato de mergulho) orientado por um instrutor qualificado. O relógio fornece também os dados para o mergulho com Nitrox. Não utilize o relógio para mergulhos com Nitrox, salvo se estiver qualificado especialmente para mergulhar com Nitrox, e possua conhecimento perfeito dos potenciais riscos que acarreta o mergulho com Nitrox. É extremamente arriscado mergulhar usando o relógio se este estiver regulado numa percentagem de oxigénio errada (FO2). Deve verificar antes de cada mergulho se o valor FO2 regulado para o relógio corresponde exactamente à percentagem real do oxigénio dentro da sua garrafa (botija) de mergulho. Prevendo casos de emergência, o relógio fornece informação sobre mergulhos de descompressão. O mergulhos de des- compressão pode, contudo, ser bastante arriscado, e você não deveria fazer mergulhos de descompressão. Não tente mergulhar usando o relógio, a não ser que tenha recebido treinamento adequado em mergulhos com escafandro, possua a experiência e perícia requisitadas para mergulhar com segurança, esteja bem familiarizado com o manejo e manutenção do relógio, e tenha testado todas as funções do PORTUGUÊS As notas de AVISO indicam qualquer condição ou prática que, se não for observada estritamente, poderá resultar em lesão pessoal ou possível morte. As notas de CUIDADO indicam qualquer condição ou prática que, se não for observada estritamente, poderá resultar em lesão pessoal ou em dano do património.

AVISO As notas de AVISO indicam qualquer condição ou ...seiko.co.id/support/ib/pdf/portuguese/dh33_p.pdf · quantidade de ar que resta na sua garrafa. O relógio não indica a quantidade

Embed Size (px)

Citation preview

147146

PortuguêsPort

uguê

sAVISO

CUIDADO

relógio antes de cada mergulho.Além disso, o rendimento do relógio podeser afectado pelas flutuações bruscas napressão atmosférica e no ambienteaquático. As indicações e avisos que fornecedevem ser considerados apenas comodirectrizes gerais para minimizar apossibilidade de doença de descompressãoe outros riscos, não sendo concebidos paragarantir a segurança do mergulhador. Énecessário, por razões de segurança, usaroutro equipamento de mergulhojuntamente com o relógio.Queira ter presente também que apossibilidade de doença de descompressãoe outros riscos pode aumentar dependendode certos factores como as característicasfisiológicas individuais do mergulhador,as condições ambientais e o grau de fadigado mergulhador.Finalmente, o relógio foi concebido paraser usado por um único utilizador. Não ocompartilhe com outros mergulhadores.Se alguém mais que o dono do relógio ousar, certifique-se de que o relógio foireposto na regulagem inicial com todasmedições armazenadas apagadas.

AVISOO SEIKO Computador de Mergulho Cal.DH33 está concebido para utilização emformas recreativas inerentementearriscadas. É, por isso, absolutamenteessencial observar estritamente todas asinstruções sobre o uso e manutenção dorelógio contidas neste manual.Em primeiro lugar, este relógio é para serutilizado em mergulhos recreativos (semdescompressão) em água numa gama detemperaturas de -5° C a +40° C (23° F a 104°F), apenas por adultos em boa saúde edotados de uma força física média. Não éadequado para ser utilizado em mergulhosde saturação que usam gás hélio.O relógio usa um algoritmo desenvolvidopelo Dr. Randy Bohrer, um dos maisdistintos cientistas neste campo, quedesenvolve as teorias do chamado modelosuiço. Você nunca poderá apreciarcompletamente o conceito daquelas teoriase a natureza dos perigos que poderáenfrentar durante o mergulho, nemcompreender devidamente o significadodas indicações e dos avisos que o relógiofornece, a não ser que tenha recebidotreinamento de mergulhos com escafandro(fato de mergulho) orientado por um

instrutor qualificado.O relógio fornece também os dados para omergulho com Nitrox. Não utilize o relógiopara mergulhos com Nitrox, salvo se estiverqualificado especialmente para mergulhar comNitrox, e possua conhecimento perfeito dospotenciais riscos que acarreta o mergulho comNitrox. É extremamente arriscado mergulharusando o relógio se este estiver regulado numapercentagem de oxigénio errada (FO2). Deveverificar antes de cada mergulho se o valor FO2

regulado para o relógio correspondeexactamente à percentagem real do oxigéniodentro da sua garrafa (botija) de mergulho.Prevendo casos de emergência, o relógiofornece informação sobre mergulhos dedescompressão. O mergulhos de des-compressão pode, contudo, ser bastantearriscado, e você não deveria fazer mergulhosde descompressão.Não tente mergulhar usando o relógio, a nãoser que tenha recebido treinamento adequadoem mergulhos com escafandro, possua aexperiência e perícia requisitadas paramergulhar com segurança, esteja bemfamiliarizado com o manejo e manutenção dorelógio, e tenha testado todas as funções do

PORT

UG

UÊS

As notas de AVISO indicam qualquer condição ou

prática que, se não for observada estritamente, poderáresultar em lesão pessoal ou possível morte.

As notas de CUIDADO indicam qualquer condição ouprática que, se não for observada estritamente, poderá

resultar em lesão pessoal ou em dano do património.

149148

PortuguêsPort

uguê

sÍNDICE Página

AVISO .......................................................................... 146

PRECAUÇÕES AO MERGULHAR .............................. 148

CARACTERÍSTICAS .................................................... 150

BOTÕES E MUDANÇA DA INDICAÇÃO ................... 151

COMO USAR AS FUNÇÕES HORÁRIAS .................. 152

■ FUNÇÃO DA HORA/CALENDÁRIO ........................ 152ACERTO DA HORA/CALENDÁRIO ............................... 152

■ FUNÇÃO DE ALARME REGULAR ........................... 153ACERTO DO ALARME REGULAR ............................... 153ACTIVAÇÃO/DESACTIVAÇÃO DOALARME REGULAR E DO SINAL HORÁRIO ................ 153

■ LUZ DE ILUMINAÇÃO ............................................. 154■ FUNÇÃO DE CORRECÇÃO DAS HORAS ................ 155

COMO USAR A FUNÇÃO DE CORRECÇÃO DAS HORAS .... 155

COMO USAR AS FUNÇÕES DE COMPUTADOR DEMERGULHO ................................................................ 156

■ FUNÇÃO DE MERGULHO COM NITROX ............... 156COMO REGULAR FO2 ........................................................................... 156

■ COMPENSAÇÃO DE ALTITUDE .............................. 158■ SELECÇÃO DAS UNIDADES DE MEDIÇÃO ........... 158

COMO REGULAR AS UNIDADES DEPROFUNDIDADE E TEMPERATURA ............................ 158

■ FUNÇÃO DE PLANO DE MERGULHO .................... 159COMO USAR A FUNÇÃO PLANO DE MERGULHO ..... 159

■ FUNÇÃO DE MERGULHO ....................................... 160INDICAÇÃO DURANTE O MERGULHO ........................ 160INDICAÇÃO APÓS UM MERGULHO ........................... 163

■ FUNÇÃO DE REGISTO DE MERGULHO ................. 164COMO RECHAMAR OS DADOS DO REGISTO ............ 164

USO DOS TERMOS NESTE MANUAL ...................... 167DEFINIÇÃO DOS TERMOS E DESIGN BÁSICO DORELÓGIO ...................................................................... 167EXPLICAÇÃO DOS TERMOS ........................................ 168

SUBSTITUIÇÃO DA PILHA ........................................ 170

PARA CONSERVAR A QUALIDADE DOSEU RELÓGIO ............................................................. 171

LOCALIZAÇÃO E CORRECÇÃO DE AVARIAS .......... 172

ESPECIFICAÇÕES ....................................................... 173

PRECAUÇÕES AO MERGULHAR

● Observe estritamente as precauções a seguir para poder desfrutar dum mergulho seguro com o SEIKO Computador de Mergulho

Cal. DH33.

• não todas as nove barras do indicador de azotoremanescente estão iluminadas.

* Se encontrar alguma anomalia, não use o relógio para mergulhar.

● Se a temperatura do relógio for muito mais alta do que a daágua, por exemplo depois de ter sido deixado à luz directa dosol antes de ser introduzido na água, o relógio poderá nãomedir a profundidade da água com precisão. Ensope-o emágua durante 5 minutos aproximadamente antes de usá-lopara mergulhar.

● Verifique se a percentagem real de oxigénio na sua garrafa(FO2) está regulada correctamente para o relógio. FO2 nãopode ser reajustado enquanto você está submerso.

● Verifique se as unidades de medição de profundidade etemperatura estão reguladas de acordo com as suas exigências.Podem ser seleccionadas de entre “ metros (m) e grauscentígrados ( oC)” e “pés (ft) e Fahrenheit ( oF)”.

conseguinte, quando for usado em água doce, como porexemplo em lagos, a profundidade exibida deve ser corrigidamultiplicando-a por 1,03. Os limites sem descompressão,contudo, serão calculados e exibidos normalmente semqualquer ajustamento.

Ex.) Se a profundidade exibida da água é de 19,4 m (64 pés) emágua doce (peso específico 1,00), a profundidade real será:

19,4 m x 1,03/1,00 ≒ 20,0 m (66 pés)

DURANTE O MERGULHO

● Tenha cuidado para não deixar bater o relógio contra objectosduros como, por exemplo, rochas.

● Verifique se o relógio indica a profundidade actualcorrectamente. Se estiver exibido “- - -” ou “Err” quando aprofundidade actual é inferior a 100 m (329 pés), deixeimediatamente de utilizar o relógio, e use outro equipamentode mergulho como, por exemplo, o computador de mergulho,o indicador de profundidade e outro relógio de mergulhadorque traga consigo.

● Enquanto estiver no modo de mergulho, a indicação não podeser mudada para outros modos que não seja a hora/calendáriopressionando o botão “C”.

● Dependendo do ambiente aquático onde se usa o relógio, osom bip do alarme regular e os avisos poderão ou não atingiros seus ouvidos.

● O relógio mede a profundidade da água com base na águasalgada possuidora de um peso específico de 1,03. Por

● Verifique para ver se:

• o relógio está a funcionar normalmente.• não há arranhaduras ou fendas visíveis na correia e no

vidro.• a correia está presa firmemente a caixa do relógio.• o indicador da vida da pilha (marca da pilha) não está

exibido no mostrador.• todos os segmentos do mostrador não estão a cintilar.• a marca do grau de altitude não está a cintilar.

ANTES DE MERGULHAR

EM GERAL

● Não permaneça submerso fora dos l imites semdescompressão.

● Depois de ter descido abaixo de 15 m (50 pés), faça umaparagem de segurança na subida aos 3 a 6 m (10 a 20 pés). Seo relógio der um aviso de descompressão, recomenda-se quepermaneça na profundidade da paragem de descompressãodurante mais tempo do que o tempo de paragem indicadopelo relógio.* Enquanto faz uma paragem de descompressão, verifique a

quantidade de ar que resta na sua garrafa.

● O relógio não indica a quantidade de ar dentro da garrafa.Para verificá-la utilize um manómetro de pressão submersível.

● Por razões de segurança, use, juntamente com o relógio,outro equipamento de mergulho, como por exemplo ocomputador de mergulho, o medidor de profundidade e outrorelógio de mergulhador.

● O relógio não pode fazer o papel de “companheiro/a”. Observefielmente as regras do mergulho com escafandro, e nuncamergulhe sozinho/a se tiver o relógio no pulso.

● A mudança brusca de altitude depois de mergulhar éextremamente perigosa para a saúde. Não se desloque atravésdos graus de altitude indicados pelo relógio.

DEPOIS DE MERGULHAR

● Passe o relógio por água doce e retire toda a água salgada,sujidade, areia, etc.

● Depois de lavar o relógio em água doce, passe-lhe um panopara secá-lo completamente.

● Se deixar o relógio durante muito tempo ensopado em águapara retirar o sal ou por quaisquer outros motivos, a função desensor automático é activada e consome a energia da pilha.

● Se um grão de areia ou algo semelhante se introduzir nosensor de pressão, passe o relógio por água doce para retirá-lo. Não faça uso de algo com ponta aguçada para apanhá-loou de um jacto de ar para fazê-lo sair. Se estiver apegado aosensor de pressão e não puder ser retirado com a lavagem,consulte o revendedor a quem o comprou.

● Tenha cuidado em não expor o sensor de pressão adissolventes tais como o álcool e gasolina, pois serão causasde avaria.

● Quando o tempo de intervalo à superfície for inferior a 10minutos, não se pode fazer o acerto da hora/calendário, oacerto de FO2 e a correcção das horas.

● Se a medição ultrapassar o raio mensurável do relógio, todosos segmentos do mostrador cintilam. Nesse caso, o relógionão pode ser usado para mergulhar durante 48 horas depoisde terminado o mergulho.

151150

PortuguêsPort

uguê

sBOTÕES E MUDANÇA DA INDICAÇÃO

● Salvo no modo de MERGULHO, a indicação muda pela ordem seguinte pressionando o botão .

Função da HORA/CALENDÁRIO

• Indica a hora, ocalendário (mês,dia do mês e diada semana) ehora marcadapara alarme

• Acerto doalarme regular eligação/desligação dosinal horário

Função de ALARME REGULAR

• Ajustamento dadiferença horária

• Acerto dapercentagem deoxigénio (FO2)

Função de MERGULHO COM NITROXFunção de CORRECÇÃO DAS HORAS

• Rechamada dosdados de registo

• Planeamento domergulhoseguinte

Função de PLANO DE MERGULHOFunção de REGISTO DE MERGULHO

Interruptor automático(Sensor de contacto

com a água)Sensor de pressão

● Quando faz um mergulho. o

interruptor automático (sensor

de contacto com a água) funciona

para mudar automaticamente o

modo para MERGULHO.

Pressione o botão .

Pressione o botão .

Pressione o botão .

Pressione o botão .

Pressione o botão .

Pressione o botão .

O SEIKO Computador de Mergulho Cal. DH33 é um relógio de mergulhador digital munido das funções de computador de mergulho.Dentro dele está programado um algoritmo para calcular mergulhos de multiníveis.

CARACTERÍSTICAS

FUNÇÕES DE COMPUTADOR DE MERGULHO

■ Algoritmo

mergulhos.● Os dados de registo contêm dados de mergulho, hora de

entrada/saída, tempo de mergulho, profundidade máxima,regulagem FO2 (percentagem de oxigénio na mistura de gás),e azoto/oxigénio remanescente no fim de um mergulho.

● As unidades de medição de profundidade e de temperaturapodem ser seleccionadas entre “metros (m) e grauscentígrados (°C)” e “pés (ft) e Graus Fahrenheit (°F)”.

■ Função de mergulho

■ Compensação de altitude

● O relógio tem um algoritmo que calcula mergulhos demultiníveis.

● O relógio usa um algoritmo desenvolvido pelo Dr. RandyBohrer, um dos mais distintos especialistas neste campo,que desenvolve as teorias do chamado modelo suiço.

● O relógio está equipado com um interruptor automáticoque detecta a água e activa a função de mergulho.

● Os dados de mergulho são medidos automaticamenteenquanto mergulha entre 1,5 m (5 pés) e 99,9 m (328 pés),eliminando a necessidade de qualquer manejo de botões.

● O azoto remanescente e o oxigénio remanescente sãoindicados graficamente para uma compreensão rápida dasituação de segurança actual.

● O relógio mede automaticamente a altitude actual, calculandoo azoto remanescente e outros dados para o mergulhoseguinte tendo em conta a mudança de altitude a seguir a umvoo aéreo ou a deslocação para um terreno elevado.

■ Função de mergulho com nitrox● O relógio pode fornecer dados para um mergulho com nitrox.● A percentagem de oxigénio (FO2) na mistura de gás da sua

garrafa de mergulho pode ser regulada para o relógiodesde 22% a 50%.

■ Função de plano de mergulho● São calculados os limites sem descompressão, tendo em

consideração automaticamente o azoto remanescente e aaltitude actuais.

● Este modo é conveniente para planear o mergulho seguinte.

■ Função de registo de mergulho● São registados automaticamente os detalhes de até 30

OUTRAS FUNÇÕES

■ Luz de iluminação (Painel electroluminescente)● Certos materiais emitem luz quando a voltagem passa por

eles. Este fenómeno, conhecido como “electro-luminescência”, é usado para iluminar o mostrador.

● Com o premir de um botão, a luz ilumina o mostradordurante 2 a 3 segundos para leitura fácil no escuro.

FUNÇÕES HORÁRIAS

■ Função da hora/calendário● São exibidas as horas, os minutos, os segundos, o mês, o

dia do mês e o dia da semana.

■ Função de correcção das horas

■ Função de alarme regular

■ Calendário completamente automático● O calendário ajusta-se automaticamente nos meses pares e

ímpares inclusive em Fevereiro dos anos bissextos até 2050.

● O alarme pode ser acertado para tocar uma vez por dia nahora marcada. Está também munido das funções de sinalhorário e de teste de alarme.

● Quando estiver a viajar por fusos horários diferentes, ahora e calendário dos locais que visita podem ser indicadosfacilmente com o simples premir de um botão. A hora podeser ajustada em incrementos de 30 minutos, convenientepara aquelas áreas com uma diferença horária emincrementos de 30 minutos em relação ao TMG.

* O indicador da indicação “ ” mostra em que indicação o relógio está regulado.

* Se se deixar o relógio sem se tocar nele em qualquer das indicações excepto na HORA/CALENDÁRIO e MERGULHO, a indicação retorna automaticamente para aHORA/CALENDÁRIO em 5 ou 6 minutos.

Função de MERGULHO

153152

PortuguêsPort

uguê

s ● O alarme pode ser acertado para tocar uma vez por dia numa hora marcada.● Uma vez acertado o alarme, a hora acertada é exibida na indicação da HORA/CALENDÁRIO.● O alarme pode ser testado.● Está provido de sinal horário.

ACERTO DO ALARME REGULAR

Pressione para acertar os dígitos cintilantes.

* Os dígitos movem-se rapidamente mantendo pressionado obotão.

Cada vez que se pressiona, os dígitos cintilantes

mudam pela ordem seguinte:

Horas Minutos➡

Pressione para retornar à indicação de ALARME

REGULAR.

▼Notas:

1. Se se deixar o relógio sem se mexer nele na indicação deACERTO DO ALARME REGULAR, a indicação retornaráautomaticamente para a HORA/CALENDÁRIO em 1 a 2 minutos.

2. Quando se ajustam os dígitos na indicação de ACERTO DOALARME REGULAR, o alarme fica activado automaticamente, ea marca de alarme regular é exibida no mostrador.

3. Ao acertar os dígitos das horas na indicação em 12 horas,verifique se o período AM/PM está acertado correctamente. Noacerto de AM ou PM é exibido “A” ou “P”, respectivamente.

ACTIVAÇÃO/DESACTIVAÇÃO DO ALARME REGULAR E

DO SINAL HORÁRIO

Cada vez que se pressiona na indicação do ALARME

REGULAR, o alarme regular e o sinal horário são

activados e desactivados pela ordem seguinte:

➡➡

Ambos activados

Nenhum deles activado

Alarme activado

Sinal horário activado

■ FUNÇÃO DE ALARME REGULAR

COMO USAR AS FUNÇÕES HORÁRIAS

ACERTO DA HORA/CALENDÁRIO

• A hora de alarmeregular éindicada apenasquando estáacertada.

● O acerto da hora/calendário não se pode fazer durante 10

minutos após um mergulho.

● Se se pressionarem os botões C e D ao mesmo tempo naindicação de ACERTO DA HORA/CALENDÁRIO, todos ossegmentos da indicação se iluminarão. Isto não é sinal deavaria. Pressione o botão A, B, C ou D para retornar àindicação da HORA/CALENDÁRIO, e acerte a hora/calendário de novo.

Pressione para acertar os dígitos cintilantes.

* Os dígitos movem-se rapidamente mantendo pressionado obotão.

* Quando os dígitos das horas e dos minutos estão ambos acintilar, pode fazer-se a mudança entre as indicações em 12 e24 horas.

* Na indicação em 12 horas, é exibida a marca “AM” (manhã)ou “PM” (tarde). Não há qualquer marca na indicação em 24horas.

< Acerto dos segundos >Quando os dígitos dos segundos estão a cintilar, pressione obotão D em conformidade com um sinal horário. Os dígitossão repostos a “00” e começam a mover-se imediatamente.* Quando os dígitos indicarem qualquer número entre 30 e 59,

avança um minuto e os segundos começam a mover-seimediatamente.

Pressione para retornar à indicação da HORA/

CALENDÁRIO.

COMO USAR AS FUNÇÕES HORÁRIAS

■ FUNÇÃO DA HORA/CALENDÁRIO

Pressione para exibir a indicação da HORA/

CALENDÁRIO.

Hora actual

Hora dealarmeregular

Pressione para exibir a indicação de ACERTO DA

HORA/CALENDÁRIO.

* Se se deixar o relógio sem se tocar nele na indicação deACERTO DA HORA/CALENDÁRIO, a indicação retornaautomaticamente para a HORA/CALENDÁRIO em 1 a 2 minutos.

Pressione para seleccionar os dígitos a ajustar

(cintilantes).

* Cada vez que se pressiona, os dígitos cintilam pela ordem seguinte:

Segundos Minutos Horas Ano➡ ➡ ➡

➡ ➡

MêsIndicação em12/24 horas

Dia do mês

Quando todos os segmentos da indicação se iluminam:

Pressione para exibir a indicação de ALARME

REGULAR.

Pressione para exibir a indicação de ACERTO DO

ALARME REGULAR.

155154

PortuguêsPort

uguê

s ● Como parar o alarme regular

O alarme regular toca na hora marcada durante 20 segundose para. Enquanto o alarme está a tocar, a marca de alarmeregular cintila. Para pará-los manualmente, pressione o botão

. , , ou em qualquer indicação.

● Prova de alarme

Pressione e retenha os botões e ao mesmo tempo

na indicação de ALARME REGULAR ou da HORA/CALENDÁRIO.

COMO USAR A FUNÇÃO DE CORRECÇÃO DAS HORAS

● Quando viaja por diferentes fusos horários, a hora/calendário dos locais que visita podem ser acertados facilmente.

● A diferença horária pode ser ajustada em incrementos de 30 minutos até 24 horas. O calendário é também ajustado em conformidade.

● Quando mergulha numa zona de fuso horário diferente, recomenda-se fazer uso desta função para acertar a hora/calendário do localdo mergulho antes de mergulhar.

Notas:

1. Durante 10 minutos após um mergulho, não pode ser feita acorrecção das horas.

2. Se se deixar o relógio sem se tocar nele na indicação de ACERTODA DIFERENÇA HORÁRIA, a ind icação re to rna ráautomaticamente para a HORA/CALENDÁRIO em 1 ou 2 minutos.

3. Verif ique se AM/PM e o calendário estão acertadoscorrectamente.

■ FUNÇÃO DE CORRECÇÃO DAS HORAS

COMO USAR AS FUNÇÕES HORÁRIAS

Notas:

1. Enquanto estiver submerso, o alarme regular toca durante 3segundos e para, mas a marca de alarme regular cintila durante20 segundos.

2. Na prova de alarme, se se pressionar o botão C precisamenteantes de pressionar o botão D, faz-se a activação/desactivaçãodo alarme regular e do sinal horário. Faça exibir a indicação deALARME REGULAR para activar ou desactivá-los como requerido,observando o procedimento a seguir.

Pressione nas indicações excepto de PLANO DE

MERGULHO e de REGISTO DE MERGULHO para

ligar a luz de iluminação.

• O mostrador éiluminadouniformementedurante 2 a 3segundos.

Notas:

1. Enquanto se usa a luz de iluminação, o relógio pode fazer umpequeno ruído. Isto, contudo, não é sinal de avaria.

2. O painel electroluminescente perde a sua luminância quando avoltagem da pilha baixar. Além disso, o seu nível de luminânciadiminui gradualmente com o uso.

3. Quando a luz de iluminação se tornar fraca, substitua a pilha poruma nova. Se a luz continua fraca depois de substituida a pilha,mande substituir o painel electroluminescente por um novo norevendedor a quem comprou o relógio. As despesas desubstituição correrão por sua conta.

■ LUZ DE ILUMINAÇÃO

COMO USAR AS FUNÇÕES HORÁRIAS

Pressione para exibir a indicação da CORRECÇÃO

DAS HORAS.

Pressione para exibir a indicação de ACERTO DA

DIFERENÇA HORÁRIA.

ou Pressione para acertar a hora/calendário

do lugar que visita.

• “+” e “–”aparecemjunto dosbotões C e D,respectivamente.

Hora actual

* A cada premir dos botões C ou D, avançam ou atrasam 30minutos, respectivamente. Os dígitos movem-se rapidamentemantendo pressionados os respectivos botões.

Pressione para retornar à indicação de CORRECÇÃO

DAS HORAS.

157156

PortuguêsPort

uguê

s

Quando a marca de nitrox “Nx” está a cintilar

● Como re-acertar FO2

Pressione para exibir a indicação de FO2.

Pressione para exibir a indicação de ACERTO DE

FO2.

Pressione uma vez para mostrar “Air” para

mergulho com ar normal.

ou Pressione para regular FO2 se desejar

mergulhar com nitrox.

• “Nx”desaparece.

Pressione para retornar à indicação de FO2.

COMO USAR AS FUNÇÕES DE COMPUTADOR DE MERGULHO

COMO REGULAR FO2

Pressione para exibir a indicação FO2.

Pressione para exibir a indicação de ACERTO DE

FO2.

* Para mergulhar com ar normal, acerte “Air” em FO2.

ou Pressione para regular FO2.

* Cada vez que se pressionam os botões C e D, a percentagemaumenta e diminui em incrementos de 1%, respectivamente.Os dígitos movem-se rapidamente mantendo pressionadosos botões respectivos.

* Se for regulado um valor entre 22% e 50% para FO2, a marcade nitrox “Nx” aparece no mostrador.

Marca denitrox

COMO USAR AS FUNÇÕES DE COMPUTADOR DE MERGULHO

■ FUNÇÃO DE MERGULHO COM NITROX

● A percentagem de oxigénio no ar usada num mergulho normal é de 21%. Maior percentagem de oxigénio na mistura de gás significauma percentagem de azoto menor que o ar normal, reduzindo o risco da doença de descompressão.

AVISO

● Esta função deve ser usada apenas quando se mergulhacom uma mistura gasosa de oxigénio e azoto diferentedo ar normal. Ao mergulhar com ar, regule apercentagem de oxigénio (FO2) em “Air” (Ar).

● Nunca use o relógio para mergulhar com qualqueroutro valor diferente da percentagem real de oxigéniona sua garrafa de mergulho regulada para FO2.

● Se tiver regulado FO2 para o mergulho com nitrox, não

se esqueça de reverificar a regulagem de FO2 antesdum mergulho. No dia a seguir ao dia em que se fez ummergulho com nitrox, é exibida a “ – –“ em vez daregulagem de FO2, “Nx” cintila, e o relógio não pode serusado para mergulhar. Nesse caso, regule novamenteFO2.

● Regulando “Air” em FO2, a percentagem de oxigénio é regulada em 21% como no ar normal. FO2 pode ser regulado de 22% a 50%segundo a mistura gasosa da sua garrafa de mergulho.

● Quando se regula para FO2 um valor entre 22 e 50, a marca de nitrox “Nx” aparece no mostrador, e o relógio muda para o mergulhocom nitrox.

● O relógio calcula o limite sem descompressão, o azoto remanescente e outros dados de acordo com a FO2 que se regulou.

Percentagem deoxigénio“Air”: 21% paramergulhar com arnormal

• “+” e “–”aparecem juntodos botões C eD, respectiva-mente.

Pressione para retornar à indicação FO2.

Notas:

1. Durante 10 minutos após um mergulho, não se pode fazer aregulagem de FO2.

2. Se se deixar o relógio sem se mexer nele na indicação deACERTO DE FO2, a indicação retornará automaticamente paraFO2 em 1 ou 2 minutos.

● Se FO2 foi regulada para um mergulho com nitrox o diaanterior e o dia mudou para o seguinte, é exibida uma “Nx”cintilante no mostrador. Nesse caso, acerte FO2 novamenteantes do mergulho seguinte de acordo com a mistura degás da sua garrafa de mergulho.

Marca de nitrox

159158

PortuguêsPort

uguê

s

Notas:

1. A indicação não pode mudar para o PLANO DE MERGULHOdurante 10 minutos após o mergulho.

2. Queira notar que pode demorar algum tempo a calcular os limitessem descompressão.

3. Durante o intervalo à superfície:Enquanto o relógio contaregressivamente o tempo dedessaturação durante ointervalo à superfície, o tempoà superfície e o tempo dedessaturação são tambémexibidos na indicação doPLANO DE MERGULHO.

AVISO

● Antes de usar a função de plano de mergulho, verifique a mistura de gás da sua garrafa de mergulho, regule FO2 em

conformidade e regule a unidade de profundidade como requerido.

● Use esta função para planear um mergulho antes de mergulhar.● São indicados os limites sem descompressão correspondentes a cada um dos 14 graus da escala de profundidade da água.

Grau de profundidade : ● Em metros : 9 m, 12 m, 15 m, 18 m, 21 m, 24 m, 27 m, 30 m, 33 m, 36 m, 39 m, 42 m, 45 m e 48 m.● Em pés : 30 pés, 40 pés, 50 pés, 60 pés, 70 pés, 80 pés, 90 pés, 100 pés, 110 pés, 120 pés, 130 pés, 140

pés, 150 pés e 160 pés.● Os limites sem descompressão são calculados de acordo com o FO2 que se regulou, o grau de altitude actual e o azoto remanescente

durante o intervalo à superfície.

ou

• “+” e “–”aparecem juntoaos botões C e D,respectiva-mente.

COMO USAR A FUNÇÃO DE PLANO DE MERGULHO

■ FUNÇÃO DE PLANO DE MERGULHO

COMO USAR AS FUNÇÕES DE COMPUTADOR DE MERGULHO

● As unidades de medição de profundidade e de temperaturapodem ser seleccionadas entre “metros (m) e grauscentígrados (° C)” e “pés (ft) e Fahrenheit (° F)”.

COMO REGULAR AS UNIDADES DE PROFUNDIDADE

E TEMPERATURA

Pressione para exibir a indicação de PLANO DE

MERGULHO.

Pressione durante 4 ou 5 segundos para mudar as

unidades de profundidade e temperatura.

* Cada vez que se preme o botão, as unidades de profundidadee de temperatura mudam alternadamente entre “metros egraus centígrados” e “pés e Fahrenheit”.

Unidade deprofundidade

Nota:

Uma vez reguladas as unidades de profundidade e de temperaturana indicação de PLANO DE MERGULHO, as da indicação deREGISTO DE MERGULHO e do modo de MERGULHO serãotambém reguladas em conformidade.

■ COMPENSAÇÃO DE ALTITUDE ■ SELECÇÃO DAS UNIDADES DE MEDIÇÃO

COMO USAR AS FUNÇÕES DE COMPUTADOR DE MERGULHO

● Este relógio contém um sensor de pressão incorporado paramedir a altitude (acima do nível do mar) e indica o grau daescala de altitude graficamente em quatro níveis.

● O azoto remanescente, os limites sem descompressão para omergulho seguinte e outros dados são calculados tendo emconta a altitude actual.

● Quando se deslocar através de graus da escala de altitudediferentes, o relógio recalcula o azoto remanescente no local.

Indicador do grau da escala de altitude

Grau dealtitude

0 1 2 3

(Cintilando)

Indicador Nil

0 ~ 900m

0 ~ 3000pés

600 ~ 1700m

2000 ~ 5500pés

1300 ~ 2500m

4300 ~ 8200pés

2200 ~ 6000m

7200 ~ 19700pés

6001 m e maisalta

19700 pés e maisalta

Erro de medição

Altitude

acima donível do

mar

Notas:

1. O raio de altitude no quadro anterior fornece apenas umadirectriz geral da altitude, e a indicação do grau da escala dealtitude não indica uma altitude específica.

2. Se o relógio detecta uma mudança de altitude através de grausda escala de altitude, o indicador do azoto remanescente podeaparecer mesmo enquanto se está à superfície. Isto não ésintoma de avaria.

Pressione para exibir a indicação de PLANO DE

MERGULHO.

Limite semdescompressão

Grau deprofundidade

• “9 m” / “30 ft” éindicadoprimeiro.

FO2 que se regulou

Pressione para seleccionar o grau de

profundidade desejado.

* Cada vez que se pressionam os botões C e D, o grau deprofundidade avança e retrocede um grau, respectivamemte.Muda rapidamente mantendo pressionados os respectivos botões.

* Uma vez que se selecciona um grau de profundidade, o relógiocalcula e indica o limite sem descompressão correspondente.

Tempo dedessaturação

Tempo àsuperfície

4. Ao planear um mergulho com nitrox:

Dependendo da regulagem de FO2, aparece “– –” em vez do limitesem descompressão para um grau de profundidade. Indica que ograu de profundidade seleccionado ultrapassa a profundidademáxima a que pode descer com a mistura de gás que você regulou.

161160

PortuguêsPort

uguê

s

● Nunca mergulhe fora do limite sem descompressão.

Indicador do azoto remanescenteTempo de mergulho

Profundidade daparagem de

descompressão

Tempo de paragem dedescompressão

● Não faça uma paragem de descompressão numa

profundidade menos funda que a profundidade de

paragem de descompressão indicada pelo relógio.

Se violar o aviso de paragem de descompressão, orelógio não contará regressivamente o tempo deparagem de descompressão e o tempo de subidatotal mesmo que faça uma paragem durante a subida.

● Mesmo depois que o relógio tenha dado um aviso deviolação da paragem de descompressão, elerecomeçará o cá lculo do mergulho semdescompressão se retornar para a profundidade deparagem de descompressão indicada e se fizer umaparagem de descompressão como indicada pelorelógio. Se continuar a subir e vier à superfície,

opondo-se ao aviso, o relógio não poderá ser usado

para mergulhar durante 48 horas. Durante esseperíodo de tempo, o relógio não está regulado paracalcular o mergulho de descompressão, e apenas sãoexibidas as indicações de intervalo à superfície e deregisto de mergulhos. Se o ambiente aquático permitir,é recomendável fazer uma paragem de

descompressão numa profundidade 1 a 2 m (3 a 7

pés) mais funda do que a profundidade de paragem

de descompressão indicada. Nesse caso, lembre-seque deverá estar na profundidade durante um períodode tempo mais longo do que o tempo de paragem dedescompressão indicado pelo relógio.

AVISO

161

COMO USAR AS FUNÇÕES DE COMPUTADOR DE MERGULHO

Depois que o limite sem descompressão atinge “0”

(durante o mergulho de descompressão):

● O interruptor automático (sensor de contacto com a água) detecta a água e activa automaticamente a FUNÇÃO DE MERGULHO,exibindo a indicação de MERGULHO. Não há necessidade de mudar as indicações manualmente.

● Ao descer a 1,5 m (5 pés) debaixo de água, o relógio começa a indicar a profundidade actual e a medir o tempo de mergulho.

● Durante um mergulho, o relógio mede automaticamente a profundidade, a temperatura da água e o tempo de mergulho, e fornecea informação necessária para mergulhar incluindo avisos sobre riscos.

AVISO

● Antes de fazer um mergulho, verifique sem falta a

função do relógio, observando as instruções

estabelecidas em “ANTES DE MERGULHAR” em

“PRECAUÇÕES AO MERGULHAR” na página 148.

● Além disso, regule FO2 de acordo com a mistura de gás

da sua garrafa de mergulho. FO2 não pode ser reajustado

enquanto você está submerso.

● Seleccione as unidades de medição de profundidade e

de temperatura conforme requeira. Não podem ser

seleccionadas enquanto está submerso.

INDICAÇÃO DURANTE O MERGULHO

Indicador de azoto remanescente Indicador do limite de oxigénio

Durante o mergulho sem descompressão

Tempo de mergulho

Profundidadeactual

Temperatura da águaProfundidade máxima

Pressione para iluminar a indicação durante 2 a 3

segundos.

* A luz de iluminação não permanecerá iluminada se mantiverpremido o botão.

Pressione e retenha para indicar a hora actual, a

pressão parcial do oxigénio (PO2) e dados.

* A indicação é iluminada durante 2 a 3 segundos.

Hora actual

FO2 que se regulou

160

■ FUNÇÃO DE MERGULHO

COMO USAR AS FUNÇÕES DE COMPUTADOR DE MERGULHO

Limite sem descompressão

PortuguêsPort

uguê

s

Pressão parcial do oxigénio (PO2)

Profundidadeactual

Tempo de subidatotal ★

Marca de mergulho dedescompressão

● Quando o limite sem descompressão atinge “0” enquantomergulha, são exibidos todos os indicadores de azotoremanescente para indicar que o relógio passou para omodo de mergulho de descompressão.

● Depois de fazer as paragens de descompressão conformeindicado pelo relógio, retomará o cálculo do mergulhosem descompressão.

★ O tempo de subida total refere-se ao tempo mínimorequerido para permanecer submerso antes de vir àsuperf íc ie, inc lu indo o tempo de paragem dedescompressão nas profundidades de paragem dedescompressão indicadas.

163162

PortuguêsPort

uguê

s

INDICAÇÃO APÓS UM MERGULHO

Profundidadeactual

Quando você está submerso a menos de 1,5 m (5 pés)

e o interruptor automático detecta a água:

● O relógio exibe a indicação de mergulho com a profundidadeactual em “0,0 m (0 pés)”.

● Se o relógio exibir a indicação de mergulho depois de vir àsuperfície, veja se não permanece água no interruptorautomático.

● Se o relógio medir a profundidade actual maior que 1,5 m (5pés) dentro de 10 minutos depois de aparecer esta indicação,o mergulho prévio e o novo são considerados inseparáveis, eos tempos de mergulho dos dois mergulhos e o tempo deintervalo à superfície são todos juntos.

Quando está submerso a menos de 1,5 m ou à superfície

e o interruptor automático não detecta a água:

• Indicação da HORA/CALENDÁRIO Tempo de intervalo

à superfície

Pressione e retenha para indicar o tempo de

intervalo à superfície e o tempo de dessaturação.

163

COMO USAR AS FUNÇÕES DE COMPUTADOR DE MERGULHO

Indicação DescriçãoAviso

Aviso de velocidadede subida

AVISOS DURANTE UM MERGULHO

COMO USAR AS FUNÇÕES DE COMPUTADOR DE MERGULHO

Se subir na água a uma velocidade superior à especificada, aparece “SLOW” (DEVAGAR)cintilando durante 5 segundos e o som de aviso soa intermitentemente durante 3segundos. Três velocidades são especificadas dependendo do nível de profundidade.

0,0 ~ 5,9 m (0 ~ 19 pés) : 8 m (26 pés)/min6,0 ~ 17,9 m (20 ~ 59 pés) : 12 m (39 pés)/min18,0 m (60 pés) e mais fundo : 16 m (52 pés)/min

* O relógio calcula a velocidade de subida medindo a profundidade actual em cada 6 segundos.

PortuguêsPort

uguê

s

162

Aviso dedescompressão

Aviso de violação daparagem dedescompressão

(cintilando)

Se ultrapassar acidentalmente o limite sem descompressão, o relógio muda parao modo de descompressão, é indicada “DECO “ cintilando, e o som de aviso bipsoa durante 3 segundos.Se subir a uma profundidade menos funda do que a profundidade de paragemde descompressão indicada pelo relógio, dá um aviso de violação da paragem dedescompressão. A profundidade actual, a profundidade de paragem dedescompressão, o tempo de paragem de descompressão e “DECO” cintilamtodos, e o som de aviso bip soa durante 3 segundos.Quando retorna a uma profundidade mais funda do que a profundidade deparagem de descompressão, o relógio começa a contar regressivamente otempo de paragem de descompressão.

(cintilando)

Aviso de limite PO2

(Aviso de pressãoparcial do oxigénio)

Se a pressão parcial do oxigénio (PO2) atinge 1,5, o som de aviso bip soa durante3 segundos. Pressionando e retendo o botão C para exibir PO2, podem ver-sealguns dos indicadores do limite de oxigénio a cintilar.Se PO2 ultrapassa 1,6, a marca “O2” começa a cintilar, e o som de aviso bip soadurante 3 segundos. Pressionando e retendo o botão C para exibir PO2, podemver-se todos os indicadores do limite de oxigénio a cintilar.(cintilando)

Aviso OLI (Aviso delimite de oxigénio)

Aparece quando todos os indicadores do limite de oxigénio estão a cintilar.

Aviso de fora de raio Aparece quando a medição ultrapassa o valor especificado como segue:• A profundidade máxima ultrapassa os 99,9 m (328 pés).• O tempo de mergulho ultrapassa os 599 minutos.• A profundidade de paragem de descompressão ultrapassa os 15 m (50 pés).• O tempo de paragem de descompressão ultrapassa os 99 minutos.(cintilando)

(cintilando)

* O relógio não mede a profundidade actual enquanto o som de aviso está a soar.

Tempo dedessaturação

165164

PortuguêsPort

uguê

s

AVISOS EXIBIDOS NA INDICAÇÃO DE REGISTO DE MERGULHO

Indicação DescriçãoAviso

Aviso de velocidadede subida

Aparece se a velocidade de subida ultrapassou o valor especificado duas vezesseguidas.

(cintilando)

Aviso dedescompressão

Aparece se você ultrapassou o limite sem descompressão e fez uma paragem dedescompressão.

(cintilando)

Aviso de violação daparagem dedescompressão

Aparece se ultrapassou o limite sem descompressão mas não fez uma paragemde descompressão como indicado pelo relógio.

Aparece se a pressão parcial de oxigénio (PO2) ultrapassou 1,5.Aviso de limite PO2

(Aviso de pressãoparcial de oxigénio)

(cintilando)

Aparece quando todos os indicadores de limite de oxigénio se iluminaram.Aviso OLI (Aviso delimite de oxigénio)

(cintilando)

(cintilando)

Aparece quando a medição ultrapassou o valor especificado.Ex.) A profundidade máxima ultrapassou 99,9 m (328 pés).

Aviso de fora de raio

COMO USAR AS FUNÇÕES DE COMPUTADOR DE MERGULHO

COMO RECHAMAR OS DADOS DE REGISTO

Nº de registo

Data do mergulho(6 de Dezembro)

ou Pressione para indicar o registo demergulho para outros mergulhos.

Pressionando o botão D, aindicação muda na direcçãoda seta.Pressionando o botão C, aindicação muda na oposiçãooposta das setas.

A i n d i c a ç ã o m u d arapidamente mantendopressionados os respectivosbotões.

■ FUNÇÃO DE REGISTO DE MERGULHO

COMO USAR AS FUNÇÕES DE COMPUTADOR DE MERGULHO

Notas:

1. A marca de nitrox aparece quando um valor entre 22% e 50% éregulado para FO2.

2. Os dados de registo totais de um mergulho são divididos emostrados em duas indicações separadas. Verifique o Nº deregisto para exibir o dado que se requer.

● Os dados de registo registados automaticamente enquanto mergulha podem ser rechamados.● Os dados armazenados contêm quase todos os dados necessários para guardar em cadernos de registo.● O Nº de registo, a data do mergulho, o tempo de entrada, o tempo de mergulho, o Nº de mergulhos nesse dia, a percentagem de

oxigénio, a profundidade média, a profundidade máxima e a temperatura da água na profundidade máxima são exibidos nas duasindicações separadas de registo de mergulho.

● Podem ser armazenados na memória os detalhes de 30 mergulhos. Se se fizerem mais de 30 mergulhos, os dados mais antigos serãoapagados da memória.

Pressione para exibir a indicação de REGISTO DEMERGULHO.

* Aparece a 1ª indicação de registo de mergulho para o mergulhomais recente.

Azoto remanescente no fim do mergulhoNº de registo

(“20-1” mostra a 1ªindicação de registode mergulho para o20º mergulho).

Tempo demergulho

Tempo de entrada

Nº de mergulhosnesse dia

Tempo de saída

Pressione para exibir a 2ª indicação de registo demergulho para o mergulho mais recente.

Azoto remanescente nofim do mergulho

(“20-2” mostra a 2ªindicação de registode mergulho para o20º mergulho).

Profundidade máximaTemperatura da água naprofundidade máxima

Profundidademédia

FO2 usada no mergulho(“Air” mostra apercentagem deoxigénio de 21%)

* A indicação muda pela ordem seguinte pressionando o botãoC ou D:

Ex.) Quando foram registados os detalhes de 20 mergulhos:1ª indicação exibida quandoa função de registo demergulhos é activada.▼

Registo de mergulho para “20-1”

Registo de mergulho para “20-2”

Registo de mergulho para “19-1”

Registo de mergulho para “19-2”

Registo de mergulho para “1-1”

Registo de mergulho para “1-2” Quando está exibido “1-2”,a indicação não mudapremindo o botão D.

167166

PortuguêsPort

uguê

sUSO DOS TERMOS NESTE MANUAL

DEFINIÇÃO DOS TERMOS E DESIGN BÁSICO DO RELÓGIO

O relógio mede a profundidade da águadesde 1,5 m (5 pés) a 99,9 m (328 pés) emincrementos de 0,1 m (1 pé). A medição éfeita com base na água salgada possuindoum peso específico de 1,03.Ex.) Se a profundidade da água indicada é

19,4 m (64 pés) em água doce (pesoespecífico de 1,00), a profundidade actualserá:

19,4 m (64 pés) x 1,03/1,00 = 20,0 m (66pés)

Os limites sem descompressão e o azotoremanescente que o relógio fornece sãocalculados com base na pressão da águaapenas, e podem usar-se nos mergulhos emágua doce sem qualquer conversão.

Termos Definição e design básico do relógio

Profundi-dade

Definição e design básico do relógioTermos

Tempo deintervalo àsuperfície(SURF. T)

O relógio mede o tempo gasto à superfícieem incrementos de um minuto até 48 horas,começando pelo tempo quando omergulhador sobe a uma profundidade demenos de 1,5 m (5 pés).Se o mergulhador desce a uma profundidademaior que 1,5 m (5 pés) quando o tempo deintervalo à superfície é inferior a 10 minutos,o mergulho prévio e o novo mergulho sãoconsiderados inseparáveis, e os tempos demergulho dos dois mergulhos e o tempo deintervalo à superfície são ajuntados.

O relógio usa um algoritmo desenvolvidopelo Dr. Randy Bohrer , um dos mais distintoscientistas neste campo, que desenvolve asteorias do chamado modelo suiço.

Algoritmo

Mergulhode des-compressão

O relógio está concebido para uso emmergulhos sem descompressão (mergulhoque lhe permite fazer uma subida directa econtínua à superfície). Prevenindoemergências, fornece informação paramergulhos de descompressão.* O mergulho de descompressão refere-se ao

mergu lho que requer pa ragens emprofundidades especificadas durante a subida,devido a uma quantidade não permitida deazoto se ter acumulado no corpo domergulhador.

Quando se fazem mais de 30 mergulhos:

● Se se fizer um novo mergulho quando os dados de registode 30 mergulhos estão armazenados em memória, osdados registados para o mergulho mais antigo são apagadosda memória e os dados para o novo mergulho são registadosna memória.

● Nesse caso, o Nº de registo dos dados existentes sãoreduzidos em um.

Mergulho que não é registado na função de registo de mergulho

Mesmo que a função de mergulho comece a medir uma profundidademaior que 1,5 m (5 pés), um mergulho que dure menos de 3 minutosnão será registado.

● Como apagar os dados de registo em memória

Os dados totais de registo em memória podem serapagados se assim requerido.

Pressione para retornar à indicação de REGISTO

DE MERGULHO.

e Pressione e retenha ao mesmo tempo.

• Cintilandorapidamente.

• Nenhum dadode registo éarmazenadona memória.

• Permaneceindicada.

• Aparece “LoG-CLE” cintilando.

COMO USAR AS FUNÇÕES DE COMPUTADOR DE MERGULHO

* “LoG-CLE” cintila rapidamente e depois deixa de cintilarapós alguns segundos, indicando que todos os dados deregisto foram apagados da memória.

Pressione para exibir a indicação de REGISTO DE

MERGULHO.

Pressione para exibir a indicação de

APAGAMENTO DOS DADOS DE REGISTO.

O relógio mede e indica o tempo de mergulhoem incrementos de um minuto até 599minutos. Começa a medir o tempo quandoo mergulhador desce mais de 1,5 m (5 pés),e pára quando o mergulhador sobe a umaprofundidade de menos de 1,5 m (5 pés).

Tempo demergulho(DIVE. T)

O relógio mede a temperatura da água emincrementos de 0,1° C ( 1° F) desde -5,0° C até+40,0° C (23° F a 104° F). A temperatura daágua registada na função de registo demergulho é uma medição feita naprofundidade máxima.

Tempera-tura daágua

169168

PortuguêsPort

uguê

sEXPLICAÇÃO DOS TERMOS

Termos Explicação Termos Explicação

O período de tempo durante o qual omergulhador deve permanecer nap r o f u n d i d a d e d e p a r a g e m d edescompressão. É calculado com base nosdados de mergulho coligidos durante omergulho, e é contado regressivamentee n q u a n t o s e f a z a p a r a g e m d edescompressão.

Tempo deparagem dedes-compressão

O tempo mínimo requerido para permanecerdebaixo de água antes de vir à superfície,incluindo o tempo de descompressão.

Tempo desubidatotal

EXPLICAÇÃO DOS TERMOS

ExplicaçãoTermos

Limite semdes-compressão(NDL)

O tempo máximo durante o qual omergulhador pode permanecer naprofundidade actual ou no grau deprofundidade seleccionado sem processode descompressão. O relógio indica o NDLaté 200 minutos.Na indicação de PLANO DE MERGULHO, sevocê escolhe um grau de profundidade ondea pressão parcial do oxigénio ultrapassa 1,6,aparece indicada “– –” em vez do NDL.

O sensor de pressão mede a pressãoatmosférica a intervalos regulares, e o relógioindica o grau de escala de altitude em quatroníveis de 0 a 3. O limite mensurável dealtitude é de 0 ~ 6.000 m (19.700 pés). Se amedição estiver fora destes limites, oindicador do grau de altitude cintila.

Termos Explicação

Grau deescala dealtitude

A quantidade de azoto absorvida pelo corpodo mergulhador é indicada graficamenteem 10 níveis de 0 a 9 pelo número de barrasmostradas na indicação. Quando todas as 9barras indicadoras se iluminam, o relógiocalcula o mergulho de descompressão.

Indicadorde azotoremanes-cente

O tempo requerido para a quantidadeexcessiva de azoto acumulado no corpo domergulhador durante um mergulho sereliminada completamente. É indicado emhoras e minutos, e o relógio conta-oregressivamente. Considera-se adessaturação completada quando terminara contagem regressiva.

Tempo dedessatura-ção

FO2

(Percenta-gem deoxigénio)

A percentagem de oxigénio na misturagasosa da garrafa de mergulho, que omergulhor precisa de regular para o relógioantes de mergulhar. Nos mergulhos com ar,deve ser regulado “Air” (21%). FO2 pode serregulada de 22% a 50%, e se um valor dentrodeste limite é regulado, o relógio calcula omergulho com nitrox, e a marca nitrox “Nx”é exibida na indicação. FO2 é registada nafunção de registo de mergulho.Se se deixar o relógio sem se mexer nelecom “Nx” exibida na indicação após ummergulho, começa a cintilar no dia seguintepara indicar que FO2 deve ser reguladanovamente. Caso contrário, é exibida “– –”em vez da regulagem FO2 prévia, e o relógionão pode ser usado para mergulhar.

Marca denitrox

Grau deescala deprofundi-dade

Para planear um mergulho, as profundidadesde 9 m a 48 m (30 pés a 160 pés) são divididasem 14 graus em incrementos de 3 m (10 pés).

A ordem dos dados de mergulhoarmazenados na memória. Podem serregistados os detalhes de até 30 mergulhos.Os dados de registo de um mergulho sãoexibidos em duas indicações separadas.Possuem Nº de registo diferentes tais como“30-1” e “30-2”.

Nº deregisto

O número de mergulhos feito no mesmodia. É registado na função de registo demergulho.

Número demergulhosnesse dia

O tempo em que começa o mergulho. Orelógio regista o tempo quando omergulhador desce a uma profundidade demais de 1,5 m (5 pés).

Tempo deentrada

Tempo desaída

O tempo quando o mergulho termina.Corresponde à hora e minuto em que omergulhador sobe a menos de 1,5 m (5 pés)debaixo de água.

A profundidade média é calculada a partirdos dados de profundidade medidos duranteum mergulho. Pode ser verificada na funçãode registo de mergulhos.

Profundi-dademédia

Tempera-tura daáguacorrente

Profundi-dademáxima

A medição maior de profundidade duranteum mergulho.

Tempera-tura da águana profundi-dademáxima

O azoto remanescente no fim de ummergulho é registado na função de mergulhoe indicado graficamente pelo número debarras.

Azotoremane-scente nofim domergulho

O oxigénio remanescente no fim de ummergulho é registado na função de mergulhoe indicado graficamente pelo número debarras.

Oxigénioremane-scente nofim domergulho

A profundidade em que o mergulhador devefazer uma paragem de descompressão. Écalculada com base nos dados de mergulhoreunidos durante o mergulho, e seleccionadaentre 15, 12, 9, 6 e 3 m (50, 40, 30, 20 e 10 pés).Se o mergulhador sobe a uma profundidademenos funda do que a profundidadeindicada, é dado um aviso de violação daparagem de descompressão.

Profundi-dade deparagem dedes-compressão

A PO2 é calculada com base na profundidadee acerto de FO2 (percentagem de oxigéniona mistura gasosa). Quando PO2 ultrapassa1,5, é dado um aviso.

PO2

(Pressãoparcial dooxigénio)

A quantia de excesso de oxigénio dentro docorpo do mergulhador é indicadagraficamente em 9 níveis pelo número debarras exibido na indicação.No mergulho com nitrox, o mergulhador éexposto a níveis mais elevados de oxigénio.Se todas as barras indicadoras se iluminam,suba a uma profundidade menos funda,pois você está em perigo de sofrer umatoxicidade de oxigénio.

Indicadordo limitede oxigénio

O relógio mede a temperatura da água cadaminuto em incrementos de 0,1° C (1° F) de-5,0° C a +40,0° C (23° F a 104° F). Se amedição estiver fora deste limite, apareceindicada “Lo” ou “Hi” (“Baixa” ou “Alta”).A temperatura da água na profundidademáxima é registada na função de registo demergulho.

171170

PortuguêsPort

uguê

sPARA CONSERVAR A QUALIDADE DO SEU RELÓGIO

■ TEMPERATURAS

+60°C

-10°C

■ CHOQUES E VIBRAÇÃOTenha cuidado em não deixar cair o relógio ou batercom ele contra superfícies duras.

■ MAGNETISMO

N S

O seu relógio não será afectado pelo magnetismo.

■ AGENTES QUÍMICOS

Tenha cu idado em não expor o re lóg io adissolventes, mercúrio, cosméticos vaporizados,detergentes, adesivos ou pinturas. Caso contrário,o esto jo , a brace lete , etc . poderão f icardescolorados, deteriorados ou danificados.

■ CUIDADOS A TER COM A CAIXA E PULSEIRA

Para evitar o possível enferrujamento do estojo eda bracelete, limpe-os periodicamente com um panoseco macio.

■ EXAME PERIÓDICO

■ PRECAUÇÃO RESPEITANTE AO FILMEPROTECTOR DA PARTE POSTERIOR DA CAIXA

Se o seu relógio tem um filme protector e/ou um rótulonas costas da caixa, não se esqueça de os despegarantes de utilizar o relógio.

O C.I. (Circuito Integrado) usado no seu relógio é afetadopela electricidade estática que pode perturbar omostrador. Mantenha o seu relógio afastado do contactocom objectos como telas de TV que emitem forteelectricidade estática.

■ ELECTRICIDADE ESTÁTICA

■ PAINEL EM CRISTAL LÍQUIDOA vida normal prevista para um painel a cristal líquido éde aproximadamente 7 anos. Após isso poderá diminuiro contraste, tornando difícil sua leitura. Queira dirigir-sea um AGENTE AUTORIZADO SEIKO ou a um POSTODE ASSISTÊNCIA se desejar colocar um novo painel(com um ano de garantia).

SUBSTITUIÇÃO DA PILHA

A pilha miniatura que alimenta o seu relógio devedurar aproximadamente 3 anos. Contudo, como apilha foi colocada na fábrica a fim de verificar afunção e rendimento do relógio, a vida real da pilhaque está em sua posse pode ser inferior ao períodoespecificado. Quando a pilha se esgota, substitua-a o mais cedo possível para evitar qualquer avaria.As despesas da substituição correrão por suaconta. Para substituir a pilha, recomendamos-lheque se dirija a um AGENTE SEIKO AUTORIZADOe lhe peça uma pilha SEIKO CR2032.* A vida da pilha pode ser inferior a 3 anos se se usar o

alarme regular mais de 10 segundos por dia, a luz deiluminação mais de 10 segundos por dia, e/ou afunção de mergulho mais de 50 vezes por ano, umahora por mergulho.

Notas:

1. Os dados de registo armazenados na função de registo de mergulho nãosão apagados quando a pilha for substituída por uma nova. É possível,contudo, que os dados de registo armazenados sejam apagadosinadvertidamente durante o processo para verificar a função após asubstituição da pilha. É recomendável anotar os dados de registo emmemória no seu caderno de registo antes de pedir a substituição dapilha.

2. Ao substituir a pilha, leve o relógio ao revendedor onde o comprou. Otrabalho de substituição da pilha é conduzido num CENTRO DEASSISTÊNCIA SEIKO. Por razões de segurança, além da substituição dapilha, o relógio será submetido a um exame rigoroso sobre a suaqualidade à prova de água e função de medição de profundidade. Porisso, levará 2 semanas aproximadamente antes do relógio lhe serdevolvido.

3. Após a substituição da pilha por uma nova, os “metros (m) e grauscentígrados ( oC)” são regulados automaticamente para as unidades demedição. Antes de mergulhar, contudo, regule as unidades de mediçãocomo requerido. (Veja “SELECÇÃO DAS UNIDADES DE MEDIÇÃO”)

Indicador da vida da pilha

Marca da pilha

Se a marca da pilha estiver exibida na indicação, o relógiodeixará de funcionar em uma semana aproximadamente.Leve o relógio ao revendedor onde o comprou para substituira pilha por uma nova.

• Enquanto amarca estáexibida, o relógionão pode serusado paramergulhar.

* Enquanto a marca da pilha está exibida, a função de mergulhonão terá início.Se a marca da pilha começar a cintilar, a pilha aproxima-se doesgotamento. Leve imediatamente o relógio ao revendedoronde o comprou para substituição da pilha.

3Anos

AVISO

● Não retire a pilha do relógio.

● Se for necessário tirar a pilha para fora, mantenha-a fora do alcance de crianças. Se uma criança a

engolir, consulte imediatamente um médico.

PRECAUÇÃO

● Nunca produza curto-circuito, mexa na pilha ou aaqueça, e nunca a exponha ao fogo. A pilha poderáexplodir, ficar muito quente ou incendiar-se.

● A pilha não é recarregável. Nunca tente recarregá-la, pois isso poderá causar o vazamento da pilha ou

a sua danificação.

2 - 3Anos

Recomendamos-lhe que mande revisar seu relógiouma vez cada 2 a 3 anos. Mande revisá-lo numAGENTE AUTORIZADO SEIKO ou num POSTO DEASSISTÊNCIA para ficar seguro de que a caixa, osbotões, as juntas e o vidro permanecem intactos.

O seu relógio trabalha com precisão estável numa gamade temperaturas de 5° C a 35° C (41° F a 95° F).Temperaturas superiores a 60° C (140° F) ouinferiores a –10° C (+14° F) podem originar umligeiro atraso ou avanço da hora, o vazamento dapilha ou o encurtamento da vida da pilha.As condições anteriores, contudo, serão corrigidasquando o relógio voltar à temperatura normal.

7 Anos

173172

PortuguêsPort

uguê

sProblema Causa possível Solução

O relógio calcula o mergulho dedescompressão mesmo depois dummergulho.

O mergulhador subiu infringindo o avisod e v i o l a ç ã o d a p a r a g e m d edescompressão.

Quando o tempo de intervalo à superfície é inferior a 5 minutos, sefizer uma paragem de descompressão como indicado pelo relógiofará retornar a indicação para o mergulho sem descompressão.

LOCALIZAÇÃO E CORRECÇÃO DE AVARIAS

Problema Possível causa Solução

O relógio avança ou atrasa por vezes. O relógio foi deixado em temperaturasaltas ou baixas.

O mostrador ficou branco. A pilha esgotou-se. Leve imediatamete o relógio ao revendedor onde o comprou emande substituir a pilha. **

Está indicado o indicador de vida dapilha.O indicador de vida da pilha estácintilando.

A pilha está prestes a esgotar-se.

O inter ior do vidro continuaembaciado.

Consultar o revendedor onde comprou o relógio.A junta está deteriorada, e entrou águano interior do relógio.

Salvo se estiver a uma altitude superiora 6.000 m (19.700 pés), o sensor depressão está avariado.

Três barras indicadoras do grau dealtitude estão a cintilar.

O número de barras indicadoras doazoto remanescente na indicaçãoaumentou durante a estadia àsuperfície.

Deslocou-se para uma altitude maiselevada passando através de graus deescala de altitude.

O relógio detecta a mudança da pressão atmosférica e recalcula oazoto remanescente. O azoto remanescente obtido será tido emconsideração nos cálculos na função de plano de mergulho.

A pressão atmosférica no interior dosaviões corresponde ao grau de altitude“2”, e o relógio recalculou a altitude.

O número de barras indicadoras doazoto remanescente na indicaçãoaumentou durante o voo.

Permanece água no interruptorautomático.

A indicação não retorna para a HORA/CALENDÁRIO depois do mergulho.

Limpe o interruptor automático com um pano seco.

Permanece água no interruptorautomático, ou o interruptor automáticofoi ligado durante o voo e o avião aterrou.

A função de mergulho foi exibidaenquanto à superfície, e foi indicadauma profundidade superior a 1,5 m(5 pés).

Certifique-se de que o interruptor automático está sempre limpoe seco. Num local como o interior de um avião onde a mudança dapressão atmosférica é brusca, tome o máximo cuidado para nãodeixar molhar o interruptor automático.

Foi feito um mergulho fora do limiteespecificado nas últimas 48 horas.

A função de mergulho não funciona. Não use o relógio para mergulhar durante 48 horas.

O indicador da vida da pilha estáiluminado ou a cintilar.

Leve imediatamente o relógio ao revendedor onde foi compradoe mande substituir a pilha.

Três barras indicadoras do grau dealtitude estão a cintilar.

O relógio não pode ser usado para mergulhar a uma altitudesuperior a 6.000 m (19.700 pés)/ Salvo se você estiver a umaaltitude superior a 6.000 m, o sensor de pressão está avariado.Consulte o revendedor a quem comprou o relógio.

**Os dados de registo armazenados na função de registo de mergulho não serão apagados quando a pilha é susbstituida por uma nova. Se, contudo,se encontrar alguma avaria durante o exame, os dados de registo armazenados podem ser apagados quando o relógio é reparado. É recomendávelque os dados de registo na memória sejam anotados no seu caderno de mergulhos antes de pedir a substituição da pilha.

ESPECIFICAÇÕES

* As especificações estão sujeitas a alteração, sem aviso prévio, para melhoramento do produto.

IndicaçãoREGISTO DE MERGULHO ... Nº de registo, data do mergulho,

tempo de mergulho, tempo deentrada/saída na água, acerto deFO 2, p ro fund idade méd ia ,profundidade máxima, tem-peratura da água na profundidademáx ima , e azo to /ox igén ioremanescente no fim do mergulho

Indicação deCORRECÇÃO DAS HORAS .. Horas e minutosModo de mergulho ............... Limite sem descompressão, tempo

de mergulho, profundidade actual,profundidade máxima, temperaturada água, azoto remanescente,regulagem FO2, hora actual, valorPO2 e oxigénio remanescente

5 Material de indicação ................. Cristal Líquido Nemático, FEM(Modo de Efeito de Campo)

6 Pilha ........................................... SEIKO CR2032, 1 peça7 Vida da pilha ............................... 3 anos aprox.8 Luz de iluminação ...................... Painel electroluminescente9 Precisão do sensor .................... Profundidade: Dentro de ±3% do

valor indicado + 0,5 m (2 pés)Temperatura da água: ±2° C (4° F)

10 CI (Circuito Integrado) ................ C-MOS-LSI, 2 peçasMemória permanente, 1 peça

A precisão será corrigida quando o relógio retornar à temperaturanormal. Acerte a hora antes de usar o relógio. Está tão ajustadoque opera com precisão estável quando usado no pulso dentro deuma gama de temperaturas entre 5° C e 35° G (41° F e 95° F).

1 Frequência do oscilador de cristal ... 32.768 Hz (Hz = Hertz … Ciclos porsegundo)

2 Avanço/atraso (média mensal) ... Menos de 15 segundos numa gamade temperaturas normais (5° C ~35° C) (41° F ~ 95° F)

3 Gama de temperaturasoperacionais .............................. –5° C ~ +40° C (23° F ~ 104° F) para

medição da profundidade, som dealarme, indicação e luz deiluminação–10 ° C ~ +60° C (14° F ~ 140° F)para a função horária* Em temperaturas muito baixas, a luz

do mostrador pode obscurecer, e amudança dos dígitos se tornar lenta.

4 Sistema de indicaçõesIndicação daHORA/CALENDÁRIO ............ Horas, minutos, segundos, mês,

dia do mês, e dia da semana [tempode intervalo à superfície e tempode dessaturação]

Indicação doALARME REGULAR ............. Tempo de alarme regular (horas e

minutos)Indicação FO2 (NITROX) ........ Regulagem FO2

IndicaçãoPLANO DE MERGULHO ...... Grau de profundidade e limite sem

descompressão [tempo de intervaloà s u p e r f í c i e e t e m p o d edessaturação]