128
- 1 - MONITOR DE SINAIS VITAIS BM3 ÍNDICE Agradecimentos 07 Indicação 08 Características 08 Configuração 09 Produtos Opcionais 09 Descrição do Corpo do Produto 10 Acessórios 11 Sinais do Equipamento 13 Funções das Teclas 14 Alimentação de Energia Padrão 16 Energia DC 16 Energia Bateria 17 Operações 17 Tecnologia Lithium-Ion Battery na Bateria 19 Como Reciclar a Bateria 19 MENU GERAL DE OPERAÇÕES 20 Composição da Tela 20 Seleção de Menus 21 Composição dos Menus 21 Janela do Menu “More” 21 Janela de Valores Numéricos 21 Seleção do Menu Utilizando o Botão Giratório 22 Seleção do Menu Utilizando Flechas 22 Menu de Palavras 22 Menu de Operações 23 GERENCIAMENTO DO PACIENTE E DADOS 24 Admissão Hospitalar 24 Altura 24 Peso 25 Tipo de Admissão (Internação) 26 Altera Informações da Admissão 26 Alta Hospitalar 27 ALARMES 28 Alarme Para o Produto 28 Todos os Limites 29 Impressão do Alarme 30

BM3 patient monitor

Embed Size (px)

DESCRIPTION

manual de equipo medico

Citation preview

Page 1: BM3 patient monitor

- 1 -

MONITOR DE SINAIS VITAIS BM3

ÍNDICE

Agradecimentos 07

Indicação 08

Características 08

Configuração 09

Produtos Opcionais 09

Descrição do Corpo do Produto 10

Acessórios 11

Sinais do Equipamento 13

Funções das Teclas 14

Alimentação de Energia Padrão 16

Energia DC 16

Energia Bateria 17

Operações 17

Tecnologia Lithium-Ion Battery na Bateria 19

Como Reciclar a Bateria 19

MENU GERAL DE OPERAÇÕES 20

Composição da Tela 20

Seleção de Menus 21

Composição dos Menus 21

Janela do Menu “More” 21

Janela de Valores Numéricos 21

Seleção do Menu Utilizando o Botão Giratório 22

Seleção do Menu Utilizando Flechas 22

Menu de Palavras 22

Menu de Operações 23

GERENCIAMENTO DO PACIENTE E DADOS 24

Admissão Hospitalar 24

Altura 24

Peso 25

Tipo de Admissão (Internação) 26

Altera Informações da Admissão 26

Alta Hospitalar 27

ALARMES 28

Alarme Para o Produto 28

Todos os Limites 29

Impressão do Alarme 30

Page 2: BM3 patient monitor

- 2 -

Volume do Alarme 30

Nível do Alarme 31

Nível dos Parâmetros 32

Nível de Arritmia 32

Revisão do Alarme 33

Lista do Alarme 34

Condição Para Salvar 35

Chamada da Enfermagem 36

CONFIGURAÇÕES 36

Display 36

Ajuste de Parâmetros 37

Seleção de Onda 38

Ajuste de Data e Hora 38

Ajuste de Hora 38

Ajuste de Data 39

Seleciona HR/PR 39

Ajusta a Varredura 40

Demo 40

Serviço do Usuário 40

Define Nome da Unidade 41

Define o Número do Leito 41

Filtro AC 42

Sistema 42

Serviço do Fabricante 43

Tendências 43

Gráfico de Tendência 44

Período de Tempo 44

Tabela de Tendência 46

Intervalo de Tempo 46

Configuração da Janela de Tendência 47

Ajusta Parâmetros de Tendência (Set Trend Para) 48

Imprime Tendência 49

LISTA DE MENSAGENS 49

PADRÃO DE CONFIGURAÇÃO DOS VALORES 49

Modo Adulto-ICU 49

Nível do Alarme 49

Limites dos Parâmetros 50

Display 50

Modo Neonato-ICU 51

Nível do Alarme 51

Page 3: BM3 patient monitor

- 3 -

Limites dos Parâmetros 51

Display 51

Modo Pediátrico-ICU 52

Nível do Alarme 52

Limites dos Parâmetros 52

Display 52

ECG – ELETROCARDIOGRAMA 54

Introdução 54

Posição do Conector do ECG e do Cabo de Mensuração 54

Colocação dos Eletrodos no Paciente 54

Escolha da Via do ECG para Monitoração de Arritmia 55

Diretrizes Para Pacientes Sem Marca-Passo 55

Para Pacientes Com Marca-Passo, em Adição ao que Está Acima 55

Informação Sobre a Onda de ECG 56

Posições das 5 Vias 56

Posições das 3 Vias 56

Como Colocar os Eletrodos – Neonato 57

Janela de Dados do ECG 57

Precauções de Segurança 58

Configurações de Dados do ECG 59

Seleção de Derivação 60

Limites do Alarme 60

Som do Alarme 61

Volume QRS 62

Display 62

Velocidade do ECG 62

Tamanho do ECG 63

Fonte da Taxa Cardíaca (HR) 63

Configurações das Análises 64

Filtro ECG 64

Pace 64

Arritmia 65

Assístole 66

VTAC/VFIB 66

VTAC 66

Configuração ST 66

Análise ST 66

Condições de Medição 67

Limite de Alarme ST 67

Nível de Alarme ST 68

Configuração PVC 69

Análise PVC 69

Page 4: BM3 patient monitor

- 4 -

Limite do Alarme PVC 70

Nível de Alarme PVC 70

Cuidados 71

Advertências 72

Solução de Problemas 72

SpO2 74

Introdução 74

Conector SpO2 e Cabo de Mensuração 74

Janela de Dados da SpO2 75

Validade do Sinal e dos Dados 75

Barra de Força do Sinal 76

Qualidade da Onda da SpO2 76

Estabilidade dos Valores de SpO2 76

Configuração de Dados da SpO2 77

Limite do Alarme 77

Velocidade da Varredura 78

Taxa do Volume 78

Alarme 79

Som do Alarme 79

Condição de Falha da Ligação 80

Mensagens da SpO2 80

Verifique o Sensor 80

Procura do Pulso 80

Sinal Pobre 80

Sinal Perdido 81

NIBP – PRESSÃO ARTERIAL NÃO INVASIVA 82

Introdução 82

Posição do Conector da NIBP e da Braçadeira 82

Manutenção 83

Janela de Dados da NIBP (Pressão Arterial Não Invasiva) 83

Tecla da NIBP 84

Configuração dos Dados da NIBP 84

Alarme 84

Limite do Alarme 85

Som do Alarme 86

Tamanho da Braçadeira 86

Seleção da Unidade 86

Inflação 87

Intervalo 88

Stat 89

Page 5: BM3 patient monitor

- 5 -

RESPIRAÇÃO 90

Introdução 90

Conector da Respiração e Cabo de Mensuração 90

Janela de Dados da Respiração 91

Configuração dos Dados da Respiração 91

Alarme 91

Limite do Alarme 92

Som do Alarme 92

Respiração 93

Tamanho da Respiração 93

Velocidade da Varredura 94

Detecção de Apnéia 94

Velocidade da Respiração 94

TEMPERATURA 96

Introdução 96

Conector da Temperatura e Cabo de Mensuração 96

Janela de Dados da Temperatura 97

Configuração dos Dados da Temperatura 97

Alarme 97

Limites do Alarme 98

Som do Alarme 99

Unidade 99

Seleção da Unidade 99

IMPRESSORA E PAPEL TERMO SENSÍVEL 101

Introdução 101

Menu de Funções e Configurações 101

Troca do Papel 103

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS 105

Ruído no ECG 105

SpO2 – Mau Funcionamento 106

Mau Funcionamento da Temperatura 106

Mau Funcionamento da Pressão Não Invasiva (NIBP) 107

Anormalidades na Aferição da NIBP 107

Falha no Recarregamento da Bateria 108

Falha da Energia 108

Ruídos Periódicos 109

Falha na Impressão 110

Perda de Dados 110

Manutenção 111

Page 6: BM3 patient monitor

- 6 -

Limpeza e Desinfecção 111

Armazenagem e Conservação 111

Especificação Técnica 112

Normas de Segurança Eletromecânica 112

Literatura de Referência 112

Facilidade de Uso 112

Funções Adicionais 113

Especificações Ambientais 113

Energia 113

Especificações de Performance 113

Tabelas e Gráficos de Tendência 114

Capacidade do ECG 114

Capacidade da SpO2 114

Especificações de Performance da Respiração 114

Capacidade da NIBP 115

Especificações de Performance da Temperatura 115

Acessórios Incluídos 115

Opcionais 115

Precauções, Cuidados e Advertências 115

Precauções de Segurança 117

Precauções Gerais em Segurança Elétrica 118

Alerta de Segurança do FDA 121

Conexões do Equipamento 121

Biocompatibilidade 122

Garantia 122

Assistência Técnica 122

Apresentação Comercial 122

Acessórios 123

Fabricante 125

Distribuidores 125

Page 7: BM3 patient monitor

- 7 -

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MONITOR DE SINAIS VITAIS BM3

AGRADECIMENTO

Agradecemos pela aquisição do Monitor de Sinais Vitais BM3 Bionet. Antes de iniciar o

uso, leia este manual cuidadosamente e mantenha-o perto do aparelho o tempo todo. Se

encontrar qualquer problema com o aparelho, contate a Assistência Técnica Autorizada.

Para garantir uma operação segura e estabilidade de desempenho em longo prazo, é

essencial que sejam entendidas as funções, operações e instruções de manutenção contidas

neste manual. Leia atentamente todas as informações sobre advertências, precauções e

notas incorporadas no manual antes de usar o seu novo Monitor de Sinais Vitais BM3 e

fique atento às seguintes mensagens enfatizadas abaixo.

Page 8: BM3 patient monitor

- 8 -

ADVERTÊNCIA

O sinal de Advertência informa que pode causar séria injúria ou morte ao paciente, danos

ao equipamento e perdas materiais se a advertência for desobedecida.

CUIDADO

O sinal de Cuidado informa que pode não causar perigos à vida, mas a desobediência do

sinal de „Cuidado‟ pode causar injúria.

NOTA

O sinal de Nota notifica o usuário sobre conteúdos importantes relativos à instalação, uso

e manutenção, mas não sobre perigos.

Indicação:

O Monitor de Sinais Vitais BM3 é um produto usado para monitoração de informações

biológicas do paciente. As funções principais do produto incluem a exibição de

informações como ECG, Respiração, SpO2, NIBP e Temperatura em sua tela em LCD e a

monitoração dos parâmetros. Possui alarme e também imprime as ondas e parâmetros

através de uma impressora.

Características

O Monitor de Sinais Vitais BM3 é um equipamento multifuncional para monitoração de

pacientes. É pequeno e projetado para ser de uso fácil durante transporte.

Possui dispositivos de auto-alimentação (DC 10V-16V) e fonte de alimentação DC (DC

18V), bem como a instalação à beira do leito do paciente. O equipamento também mensura

parâmetros maiores como ECG, SpO2, NIBP, Temperatura e Pulso, exibindo estes dados

em uma tela colorida de LCD de 7 (sete) polegadas com mensagens e instruções em no

idioma selecionado, inclusive em Português. Ele permite aos usuários verificar as ondas e

parâmetros e outros sinais vitais de um paciente através de uma impressora termal de 58mm

e monitorar o paciente pelo sistema de Alarme Remoto. Ele também permite construir um

sistema central de monitoração ligando os dispositivos usados para pacientes separados de

modo que possa monitorar vários pacientes ao mesmo tempo.

Page 9: BM3 patient monitor

- 9 -

ADVERTÊNCIA

Use apenas os acessórios complementares fornecidos pela Bionet. Caso contrário o

usuário e os pacientes podem estar expostos a perigo.

ADVERTÊNCIA

Antes de Usar: Antes de colocar o sistema em operação, inspecione visualmente todos

os cabos e conexões para ver sinais de dano. Cabos e conectores danificados devem ser

substituídos imediatamente. Antes de utilizar o sistema, o operador deve verificar se este

está em condições de funcionamento corretas. Periodicamente e sempre que a integridade

do produto estiver em dúvida, teste todas as funções.

Page 10: BM3 patient monitor

- 10 -

Configuração

Monitor de Sinais Vitais BM3 (1un)

Cabo paciente de 3 vias (1un)

Eletrodos Descartáveis (1conj)

Tubo para Pressão Arterial Não Invasiva 3m (1un)

Braçadeira adulto (25-35 cm) (1un)

Sp02 cabo de extensão do sensor 2m (1un)

Sensor Sp02 (1un)

Fonte Externa 100-240Vac /DC 18Vdc (1un)

Cabo de Força padrão Brasileiro NBR1416 (1un)

Manual em Português (1un)

Bateria recarregável interna de íon de Lithum padrão (1un)

Produtos Opcionais

Módulo Wireless

Carro de Transporte

Central de Monitoração

Cabo Paciente 5 vias tipo garra

Cabo Paciente 5 vias tipo botão

Impressora Interna (PRN-400)

Adaptador USB para Rede Ethernet

Bateria de íon de Lithum com maior autonomia

Sensor de Temperatura YSI-400 (TEMPSENS-400)

Papel Termo-Sensível para Impressão (PAPER-400)

Page 11: BM3 patient monitor

- 11 -

ADVERTÊNCIA

A fim de evitar choques elétricos, não abra o gabinete. A desmontagem do equipamento

deve ser realizada apenas pelo serviço autorizado da Bionet.

ADVERTÊNCIA

Os usuários devem prestar atenção em conexões de qualquer dispositivo auxiliar via porta

LAN ou chamada de enfermagem. Sempre ponderar sobre a somatória das correntes de

fuga, favor verificar se os dispositivos auxiliares são qualificados pela IEC 60601-1, ou

consulte o engenheiro clínico do hospital.

Page 12: BM3 patient monitor

- 12 -

Descrição do Corpo do Produto

Frente

Traseira

Page 13: BM3 patient monitor

- 13 -

Lateral Esquerda

Page 14: BM3 patient monitor

- 14 -

Acessórios

1. Cabo do ECG + Cabo Extensor

2. Cabo de SpO2 + Cabo Extensor

3. Braçadeira NIBP + Cabo Extensor

4. Sensor de Temperatura (Opcional)

Page 15: BM3 patient monitor

- 15 -

Sinais do Equipamento

Consulte os documentos que acompanham

o produto.

Tipo CF:

Parte isolada (flutuando) adequada para

aplicação intencional externa e interna ao

paciente, incluindo aplicação cardíaca

direta. As pás fora da caixa indicam que as

partes aplicadas são à prova de

desfibrilação. Possuem proteção especial

contra choques elétricos.

Definição Médica Padrão: Cumpre as

exigências da IEC 60601-1/UL 2601-

1/CSA 601.1

Tipo BF:

Parte isolada (flutuando) adequada para

aplicação intencional externa e interna ao

paciente, excluindo aplicação cardíaca

direta. As pás fora da caixa indicam que as

partes aplicadas são à prova de

desfibrilação. Possuem proteção especial

contra choques elétricos.

Definição Médica Padrão: Cumpre as

exigências da IEC 60601-1/UL 2601-

1/CSA 601.1

Aterramento Equipotencial

Impressora

Porta Serial

Page 16: BM3 patient monitor

- 16 -

Porta LAN

Porta do Conector AUX

Indicador de Entrada DC

Indicador de Operação da Bateria

Conector de Entrada DC

NIBP

Temperatura

Função

Ligado

Desligado

Respiração

ECG

Batimentos Cardíacos

Page 17: BM3 patient monitor

- 17 -

Funções das Teclas

Funções Externas:

O painel frontal deste equipamento consiste em uma tela de LCD, cinco teclas de funções e

um botão giratório.

Operando o Monitor BM3:

Teclas de Operação:

Energia: Liga e Desliga a Energia

Tecla Função

Pressão Arterial: Completa manualmente a aferição da pressão arterial.

Impressora: Imprime as ondas selecionadas a partir do menu, até que a tecla seja

pressionada para parar.

Alarme: Pára o som do alarme. Ao pressionar uma vez, o alarme atual pára por um

minuto. Ao pressionar a segunda vez todo o alarme pára por cinco minutos. Ao

pressionar a terceira vez, o alarme volta para a configuração original.

Botão Giratório: Esta chave é usada para selecionar o menu, girando ela no sentido

horário ou anti-horário para mover o cursor.

Page 18: BM3 patient monitor

- 18 -

Tecla NIBP (Pressão Arterial Não Invasiva)

Menu Principal → Limites de Alarme → Impressão do Alarme → Volume do Alarme:

OFF → Revisão do Alarme → Nível do Alarme → Chamada da Enfermagem: ON →

Menu Anterior → Menu Principal...

Alimentação de Energia Padrão

Energia DC:

O LED da energia DC é iluminado quando a energia DC é conectada no orifício na parte de

trás do produto. Ao pressionar a tecla de energia, a máquina estará pronta para ser utilizada.

Page 19: BM3 patient monitor

- 19 -

ADVERTÊNCIA

Este equipamento só deve ser conectado à rede com proteção terra.

Energia Bateria:

A energia através de bateria pode ser fornecida permitindo um uso portátil ou um uso

durante falha da alimentação DC.

Operações

O LED da bateria fica iluminado enquanto a máquina estiver em uso.

A energia da bateria é sustentável por aproximadamente 1 hora com bateria padrão.

Page 20: BM3 patient monitor

- 20 -

A bateria é automaticamente carregada quando a máquina estiver conectada à fonte

de alimentação DC. O LED da bateria é iluminado após piscar.

O status do carregamento das baterias é exibido com 5 caixas verdes, cada uma

indicando um carregamento diferente (0% - >25% - >50% - >75% - >100%).

Bateria: LS1865L2203S1PMXZ (11.1V - 2200mA, Li-ion).

A bateria de lítio é uma bateria recarregável contendo lítio-íon. Cada bateria contém

um medidor de combustível eletrônico integrado e um circuito de proteção de

segurança

A bateria descarregada é indicada com 5 caixas amarelas, cada caixa mostrando um

nível diferente de carga disponível (100% - >75% - >50% - >25% - >0%).

Quando restar 25% da energia da bateria, a mensagem de “Bateria Fraca” é exibida.

A energia é automaticamente cortada após 5 minutos desde o aparecimento da

mensagem. A máquina não irá operar por muito tempo quando a indicação de “Bateria

Fraca” estiver ligada. Carregue as baterias com o power adaptor, fornecido pela Bionet.

Tempo de carregamento da bateria: aproximadamente 6 horas.

Tempo de uso contínuo da bateria: Aproximadamente 2 horas.

ADVERTÊNCIA

Cheque os eletrodos da bateria antes de carregá-las.

Page 21: BM3 patient monitor

- 21 -

Indicador do Status da Bateria: Quando a bateria estiver fora do equipamento ou

avariada, isto é mostrado com um “X” vermelho, como demonstra a figura a seguir.

Fonte de energia de automóvel: Quando é utilizada energia de um automóvel

12V~15V, o indicador da bateria desaparece e o indicador “CAR” é ativado.

NOTA

A bateria não é carregada quando utilizada energia do automóvel.

Tecnologia Lithium-Ion Battery na Bateria

A seguir estão os pontos chaves que se deve saber sobre a tecnologia Lithium-Ion

Battery:

A bateria irá descarregar por ela mesma, mesmo quando ela não estiver instalada em

um monitor. Este descarregamento é o resultado das células de Lithium-Ion e a corrente

parcial necessária para a integração eletrônica.

Pela natureza das células de Íon-Lítio, a bateria irá auto-descarregar.

A taxa de auto-descarregamento dobra para cada 10°C de aumento na temperatura.

A perda de capacidade da bateria degrada consideravelmente às temperaturas

elevadas.

À medida que a bateria envelhece, a capacidade total da bateria irá degradar e será

permanentemente perdida. Como resultado, o montante de carga que é armazenado e

disponível para uso é reduzido.

Como reciclar a Bateria

Quando a bateria não segurar mais a carga, deverá ser substituída. A bateria é reciclável.

Remova a bateria antiga do monitor e veja o tópico “Como Reciclar a Bateria”.

ADVERTÊNCIA

PERIGO DE EXPLOSÃO – Não incinere a bateria ou armazene em altas temperaturas.

Lesões graves ou morte podem resultar.

Page 22: BM3 patient monitor

- 22 -

MENU GERAL DE OPERAÇÕES

Composição da Tela:

Janela de Ondas em Tempo Real: Apresenta resultados medidos por até três ondas.

Janela do Menu de Seleção: Os menus aparecem quando são ativados.

Janela de Parâmetros: Dados medidos e configurados são exibidos em cinco janelas.

Page 23: BM3 patient monitor

- 23 -

Seleção de Menus:

Quando o botão giratório é girado, os menus são selecionados na ordem indicada acima. A

tela acima mostra que o menu MORE é selecionado. Os menus movem-se para a direita na

ordem de menu MORE → ECG → NIBP → SpO2 → RESP → TEMP. Uma janela inativa

salta para fora.

Composição dos Menus:

Janela do Menu “More”

Quando o menu adicional é selecionado, irá ajustar e cancelar as funções. Gire ou pressione

o botão giratório.

Janela de Valores Numéricos

Esta janela exibe parâmetros medidos, configuração de funções, e os limites de valores dos

parâmetros.

Page 24: BM3 patient monitor

- 24 -

Seleção do Menu Utilizando o Botão Giratório

Quando o botão é girado para a direita, a seleção de menus move-se no sentido horário.

Quando o botão é girado para a esquerda, a seleção de menus move-se no sentido anti-

horário. A seleção do menu é ativada quando se pressiona o botão giratório.

Seleção do Menu Utilizando Flechas

Movimento ascendente: Gira o botão giratório para a esquerda.

Movimento descendente: Gira o botão giratório para a direita.

A seleção é realizada ao pressionar o botão giratório.

> ADT

PED

NEO

ADMIT

TYPE:

ADT

DISCHARGE

PREV

MENU

MAIN

MENU

Ao mover dentro do quadrilátero, a letra inverte, e o valor numérico reflete imediatamente.

Menu de Palavras

A figura seguinte mostra a tela onde o menu de seqüência de palavras é ativado com o

menu de correção de seqüência de palavras. Aqui, o cursor se move sobre as palavras

quando o botão giratório é girado em sentido horário.

Page 25: BM3 patient monitor

- 25 -

A figura acima mostra como o cursor se move na tela. O cursor se move de acordo com a

direção que o botão giratório é girado. Pressione o botão giratório se desejar alterar a letra

atual na tela.

A figura acima mostra como o cursor é selecionado para mudar uma letra. Girar o botão

para a direita possibilita selecionar em ordem de 0-9, A-Z e espaço, enquanto que girar o

botão para a esquerda faz o movimento na direção contrária. Uma vez que tenha sido

selecionado um número ou uma letra, a tela volta para a condição onde o mesmo processo

de seleção pode ser realizado. Pode-se mover para o item menu na parte esquerda da tela

para terminar o processo, que é completado ao se pressionar o botão giratório. Depois de

concluído, a tela volta à figura anterior.

Menu de Operações

O valor de configuração muda sem uma seleção quando o menu é movido.

Page 26: BM3 patient monitor

- 26 -

GERENCIAMENTO DO PACIENTE E DADOS

Admissão Hospitalar:

Altera informações da internação

Alta

Unidade de Altura

Unidade de Peso

Admissão:

Altura:

A unidade de Altura é configurada como cm / polegadas (inches).

Page 27: BM3 patient monitor

- 27 -

Peso:

A unidade para Peso é configurada como Kg / LBS.

Page 28: BM3 patient monitor

- 28 -

Tipo de Admissão (Internação):

Configura o ambiente do exercício do aparelho no status “Alta”.

ADU: Adulto UTI // PED: Pediátrico UTI // NEO: Neonato UTI

Altera Informações da Admissão:

Último e Primeiro nomes (11 letras para cada), sexo (masculino ou feminino), data de

nascimento, peso, altura, e ID do paciente (13 caracteres).

Page 29: BM3 patient monitor

- 29 -

Alta Hospitalar:

Informações do paciente e todos os números mudam para o padrão, e a tela exibe, “ALL

ALARMS OFF ADMIT PATIENT TO ACTIVE ALARMS”. Isto é: “Todos os alarmes

desligados, admita um paciente para ativar os alarmes”.

Page 30: BM3 patient monitor

- 30 -

ALARMES

O alarme é dividido em dois, alarme para as condições do paciente e para as condições do

produto. O alarme do paciente soa quando as funções de diagnóstico (Assístole,

VTAC/VFIB, e VTAC) são detectadas. Cada som de alarme difere em ordem e volume de

acordo com os níveis: ALTO, MÉDIO, BAIXO e MENSAGEM.

: Som do Alarme

Número Pisca

: Ondas são Impressas

: Lâmpada do Alarme Pisca

Alarme Para o Produto:

A máquina dá sons de alarme para o seu sistema com uma mensagem relativa piscando.

Page 31: BM3 patient monitor

- 31 -

Limites do Alarme: A máquina dispõe um para ver e alterar os limites do alarme

para todos os parâmetros.

Impressão do Alarme: Com uma configuração ON/OFF, a informação relativa é

impressa, quando um alarme é dado.

Volume do Alarme: O volume de cada alarme pode ser ajustado em 10 níveis.

Nível do Alarme: A prioridade de cada alarme de parâmetro pode ser configurada.

Revisão do Alarme: Mostra a ordem de prioridade para todos os alarmes de cada

mensuração.

Chamada da Enfermagem: Configura como ON/OFF a chamada de enfermagem.

É possível ver todos os intervalos de alarme e alterar as funções de mensuração.

Todos os Limites:

Page 32: BM3 patient monitor

- 32 -

Impressão do Alarme:

Ajusta a função ON/OFF automaticamente. Quando o alarme é ativado a informação

correspondente é impressa em papel sensível a calor.

Volume do Alarme:

Configura o volume do alarme em 10 níveis.

Page 33: BM3 patient monitor

- 33 -

Nível do Alarme

Ajusta a ordem de prioridade de cada alarme.

Page 34: BM3 patient monitor

- 34 -

Nível dos Parâmetros:

Nível de Arritmia:

Podem-se ajustar prioridades quando se usa o alarme para função diagnóstica.

Page 35: BM3 patient monitor

- 35 -

Revisão do Alarme:

Após um alarme ser disparado, os alarmes e dados de ondas padrão podem ser revistas.

Ajuste a prioridade de cada alarme de parâmetro.

Page 36: BM3 patient monitor

- 36 -

Lista do Alarme:

Quando um alarme é ativado, este mostra a ordem dos alarmes.

Page 37: BM3 patient monitor

- 37 -

Condição para Salvar:

Determina a ordem em que alarmes disparados são salvos.

Page 38: BM3 patient monitor

- 38 -

Chamada da Enfermagem:

Quando um alarme é disparado, isto ativa a função Chamada da Enfermagem.

CONFIGURAÇÕES

Display: tela de ajuste de menu.

Serviço de Usuário: Este é o menu para ajustar as conexões usadas para interface com um

computador externo.

Serviço do Fabricante - Maker Service: Este é o menu de ajuste básico usado para ajustar as

características deste produto.

Display:

Ajuste dos parâmetros: Função de seleção dos parâmetros.

Seleciona onda: Define a fonte da onda padrão na parte inferior da Janela com LARGE

PARAMETER MODE.

Page 39: BM3 patient monitor

- 39 -

Seleciona Data e Hora: Ajusta e altera a data e a hora.

Seleciona HR/PR: Define e seleciona a fonte de HR/PR.

Seleciona Cor: Configura cor na tela do visor.

Configura a Varredura: Ajusta a velocidade do ECG, RESP WAVE DISPLAY.

Ajuste de Parâmetros:

Seleciona função de medição para uso.

Page 40: BM3 patient monitor

- 40 -

Seleção de Onda:

Seleciona onda para exibir em parâmetro de exibição grande.

Ajuste de Data e Hora:

Possui um sub menu para ajuste da data e da hora.

Ajuste de Hora:

Ajusta a hora do equipamento.

Page 41: BM3 patient monitor

- 41 -

Ajuste de Data:

Ajusta a data do equipamento.

Seleciona HR/PR:

Este menu é utilizado para definir a fonte que detecta a freqüência cardíaca e

o pulso. A fonte pode ser selecionada entre ECG e SPO2.

Page 42: BM3 patient monitor

- 42 -

Ajusta a Varredura:

Ajusta a velocidade do desenho do sinal da onda padrão na janela.

Demo:

Configura ON/OFF a DEMOSTRAÇÃO do equipamento.

Serviço do Usuário:

O usuário é capaz de definir os parâmetros da comunicação, filtro de alimentação de

energia, e idade do paciente.

Page 43: BM3 patient monitor

- 43 -

Define Nome da Unidade:

Configura o nome do Equipamento.

Define o Número do Leito:

Configura o número do leito do paciente. Aceitos de 1 a 255.

Page 44: BM3 patient monitor

- 44 -

Filtro AC:

A função Filtro AC é onde se pode configurar a freqüência da fonte de

alimentação. Esta característica é importante porque a freqüência da fonte de

alimentação pode ser diferente de um país para o outro. (As freqüências

selecionáveis são 50Hz e 60Hz).

Sistema:

Sistema capaz de alterar e verificar informações da versão do Equipamento e

informações do sistema.

Page 45: BM3 patient monitor

- 45 -

Serviço do Fabricante:

O Serviço do Fabricante é um menu utilizado pelo fabricante.

Tendências

TREND mostra os dados salvos exibidos graficamente com valores numéricos. A duração

da gravação de dados em tempo real é de 1 minuto.

Move para a tela principal.

Move dentro das tabelas.

Move para cima, para outra função.

Page 46: BM3 patient monitor

- 46 -

Move para baixo, para outra função.

Menu de ajuste de período de tempo

Gráfico de Tendência:

Dados da Onda podem ser armazenados e vistos de acordo com a seção.

Período de Tempo:

Pode-se ajustar e armazenar data e hora, as quais podem ser vistas na tela.

Page 47: BM3 patient monitor

- 47 -

Ajusta período de tempo visível em uma tela.

Page 48: BM3 patient monitor

- 48 -

Tabela de Tendência:

Podem-se ver os dados armazenados na hora previamente ajustada.

Intervalo de Tempo:

Pode-se armazenar dados e ajustar o tempo.

Page 49: BM3 patient monitor

- 49 -

Configuração da Janela de Tendência:

Ajuste a janela de visualização de tendência que irá mostrar a janela da onda

em tempo real.

Page 50: BM3 patient monitor

- 50 -

Ajusta Parâmetros de Tendência (Set Trend Para):

Ajusta parâmetros para exibição em uma tela.

Page 51: BM3 patient monitor

- 51 -

Imprime Tendência:

Gráfico: Selecione o número que seleciona o gráfico de tendência e pressione

“imprimir” para imprimir a tendência selecionada.

Tabela: Selecione o número da tabela a ser impressa e pressione “imprimir” para

receber impresso todos os dados na tabela de admissão do paciente selecionada.

LISTA DE MENSAGENS

Função Mensagem Detalhes

ECG Lead Fault O cabo não está conectado apropriadamente.

SpO2 Check Probe

Lead Fault

O dedo do paciente está fora do sensor.

O cabo não está conectado apropriadamente.

RESP Lead Fault

Apnea

O cabo não está conectado apropriadamente.

Apnéia soa um alarme.

NIBP Inflation Failure Check

Cuff

Over Pressure

Deflation Failure

Over Time Cuff Pressure

Measurement Error

A mangueira da braçadeira não está conectada

apropriadamente.

A pressão do manguito está excessiva.

O manguito está dobrado, impedindo a

deflação.

O tempo da medida excede o nível predefinido.

Sinal de medida ausente.

TEMP Lead Fault O cabo não está conectado apropriadamente.

ALARM Alarm Vol. Off

Silenced

Alarm Pause 5 Min

O volume do alarme está desligado.

A tecla do alarme é pressionada uma vez.

A tecla do alarme é pressionada duas vezes.

TREND No Patient Data Nenhuma entrada de dados do paciente.

PRINT No Paper A impressora está sem papel.

SETUP Battery Low Bateria Fraca.

PADRÃO DE CONFIGURAÇÃO DOS VALORES

Modo Adulto-ICU:

Nível do Alarme

Alto Médio Baixo Mensagem

Assístole 0

Vfib/VTac 0

V Tach 0

HR 0

NIBP 0

SpO2 0

SpO2-Rate 0

Page 52: BM3 patient monitor

- 52 -

RR 0

RR-Apnea 0

T(°C) 0

Limites dos Parâmetros

Baixa (Mínima) Alta (Máxima)

HR 50 150

NIBP-S 80 200

NIBP-M 40 140

NIBP-D 20 120

SpO2 90 100

SpO2-Rate 50 150

RR (RESP) 10 30

RR-Apnea 0 20

T(°C/°F) 30.0/42.0 86.0/107.6

Display

Idade do Paciente Adulto

Formato de Cor Colorido

ECG Primário II

Arritmia OFF

Detecção de Marca-Passo (Detect Pace) OFF

Imprime Onda 2 OFF

Imprime Onda 3 OFF

Alarme da Impressora ON

NIBP Auto OFF

Tamanho da Braçadeira NIBP Adulto

Derivação RR II

Volume do Alarme 50%

Volume QRS OFF

Volume do Pulso OFF

Via de ECG desconectado Alarme Baixo

Sensor SpO2 Off Alarme Baixo

Unidade para Altura Cm

Unidade para Peso Kg

Unidade de Temperatura °C

Tipo de limite NIBP Sistólica

Filtro ECG Monitoramento

Page 53: BM3 patient monitor

- 53 -

Modo Neonato-ICU:

Nível do Alarme

Alto Médio Baixo Mensagem

Assístole 0

Vfib/VTac 0

V Tach 0

HR 0

NIBP 0

SpO2 0

SpO2-Rate 0

RR 0

RR-Apnea 0

T(°C) 0

Limites dos Parâmetros

Baixa (Mínima) Alta (Máxima)

HR 90 200

NIBP-S 40 100

NIBP-M 30 70

NIBP-D 20 60

SpO2 88 100

SpO2-Rate 90 200

RR (RESP) 15 100

RR-Apnea 0 15

T(°C/°F) 30.0/42.0 86.0/107.6

Display

Idade do Paciente 0 ~ 2 anos

Formato de Cor Colorido

ECG Primário II

Arritmia OFF

Detecção de Marca-Passo (Detect Pace) OFF

Imprime Onda 2 OFF

Imprime Onda 3 OFF

Alarme da Impressora ON

NIBP Auto OFF

Tamanho da Braçadeira NIBP Neonato

Derivação RR II

Volume do Alarme 50%

Page 54: BM3 patient monitor

- 54 -

Volume QRS OFF

Volume do Pulso OFF

Via do cabo de ECG desconectado Alarme Baixo

Sensor SpO2 Off Alarme Baixo

Unidade para Altura Cm

Unidade para Peso Kg

Unidade de Temperatura °C

Tipo de limite NIBP Sistólica

Filtro ECG Monitoramento

Modo Pediátrico-ICU:

Nível do Alarme

Alto Médio Baixo Mensagem

Assístole 0

Vfib/VTac 0

V Tach 0

HR 0

NIBP 0

SpO2 0

SpO2-Rate 0

RR 0

RR-Apnea 0

T(°C) 0

Limites dos Parâmetros

Baixa (Mínima) Alta (Máxima)

HR 70 180

NIBP-S 60 160

NIBP-M 40 120

NIBP-D 30 100

SpO2 90 100

SpO2-Rate 70 180

RR (RESP) 10 50

RR-Apnea 0 20

T(°C/°F) 30.0/42.0 86.0/107.6

Display

Idade do Paciente Adulto

Formato de Cor Colorido

Page 55: BM3 patient monitor

- 55 -

ECG Primário II

Arritmia OFF

Detecção de Marca-Passo (Detect Pace) OFF

Imprime Onda 2 OFF

Imprime Onda 3 OFF

Alarme da Impressora ON

NIBP Auto OFF

Tamanho da Braçadeira NIBP Adulto

Derivação RR II

Volume do Alarme 50%

Volume QRS OFF

Volume do Pulso OFF

Via do cabo de ECG desconectado Alarme Baixo

Sensor SpO2 Off Alarme Baixo

Unidade para Altura Cm

Unidade para Peso Kg

Unidade de Temperatura °C

Tipo de limite NIBP Sistólica

Filtro ECG Monitoramento

Page 56: BM3 patient monitor

- 56 -

ECG - ELETROCARDIOGRAMA

Introdução

Calcula a freqüência cardíaca com a aquisição do sinal de 3 ou 5 vias e executa o alarme de

acordo com o valor ajustado.

AHA: American Heart Association (Padrão U.S.A.).

IEC: International Electro Technical Commission (Padrão Europeu).

Posição do Conector do ECG e do Cabo de Mensuração

Conector ECG + cabo de detecção

Colocação dos Eletrodos no Paciente

Raspe os pêlos em excesso. Com um pedaço de algodão ou gaze embebida com

álcool, limpe a pele do paciente nas áreas onde os eletrodos devem ser colocados. Evite

Page 57: BM3 patient monitor

- 57 -

áreas da pele enrugadas ou irregulares. Limpe (enxugue) o álcool da pele com uma gaze

ou algodão seco.

Abra o pacote do eletrodo e retire-o.

Remova o papel protetor de revestimento do eletrodo. Tome cuidado para não tocar

no lado adesivo.

Fixe o eletrodo descartável à pele previamente limpa.

Conecte o eletrodo no cabo paciente do monitor.

Prenda o condutor do eletrodo à pele com fita cirúrgica com um comprimento extra

de fio entre a fita e o eletrodo. Isto impede que o movimento do corpo mova o condutor

do eletrodo.

NOTA

• Para manter um bom contato entre o eletrodo e a pele, verifique se a “cola” do

eletrodo descartável não está seca.

• Quando o contato do eletrodo descartável tornar-se pobre substitua o eletrodo por

um novo imediatamente. Caso contrário o contato de impedância entre a pele e o

eletrodo aumenta e um correto ECG pode não ser obtido.

• Para obter uma onda estável de ECG friccione a pele com gel de preparação da

pele “Skin Pure” ou Tintura de Benjoim.

• Deve-se usar apenas eletrodos descartáveis certificados CE.

Escolha da Via do ECG para Monitoração de Arritmia

É muito importante selecionar uma via/condutor apropriada para o monitoramento da

arritmia.

Diretrizes Para Pacientes Sem Marca-Passo:

O complexo QRS deve ser alto e estreito (amplitude recomendada > 0.5mV).

A onda R deve ser acima ou abaixo da linha de base (mas não bifase).

A onda T deve ser menor que 1/3 da altura da onda R.

A onda P deve ser menor que 1/5 da altura da onda R.

Para Pacientes Com Marca-Passo, em Adição ao que Está Acima:

Não mais largo que o QRS normal.

Os complexos QRS devem ter no mínimo duas vezes a altura (Freqüência

Cardíaca).

Grande o suficiente para ser detectado, sem re-polarização.

Para prevenir detecção de ondas P ou ruídos da linha de base como complexos

QRS, o nível de detecção mínimo para complexos QRS é ajustado para 0.15mV.

Ajustando o tamanho da onda do ECG no visor do monitor não afeta o sinal de ECG

Page 58: BM3 patient monitor

- 58 -

que é utilizado para análise de arritmia. Se o sinal do ECG está muito pequeno, pode-se

ter falsos alarmes para assístole.

Informação Sobre a Onda de ECG:

Quando o sinal de ECG é de 80 bpm a duração da onda T é de 180ms e o intervalo QT é de

350ms.

Posições das 5 Vias:

Posições das 3 Vias:

Page 59: BM3 patient monitor

- 59 -

Como Colocar os Eletrodos – Neonato:

JANELA DE DADOS DO ECG

Page 60: BM3 patient monitor

- 60 -

NOTA

A exibição da onda do ECG está sempre ligada quando o cabo está conectado.

A taxa cardíaca é calculada por uma média. O monitor detecta 8 (oito) batidas consecutivas,

faz a média dos intervalos R-R das 8 (oito) últimas batidas e usa esta média para calcular a

taxa cardíaca atual. Quando um novo batimento é detectado, a taxa cardíaca é recalculada

utilizando os últimos 8 (oito) batimentos. A exibição da taxa cardíaca é atualizada a cada 3

(três) segundos.

O medidor da taxa cardíaca atualiza uma taxa cardíaca nova para um aumento ou

diminuição em no máximo 10 (dez) segundos. Quando é detectada taquicardia ventricular,

o alarme dispara em 5 (cinco) segundos no máximo.

Verifique se o tempo de atraso do sinal de saída (disparo do alarme 80ms no máximo) está

dentro do intervalo do equipamento conectado.

Precauções de Segurança

Cabos:

Distribua todos os cabos longe do pescoço do paciente para evitar possível

estrangulamento.

Conexões Condutoras:

Deve-se ter extremo cuidado quando trabalhado com equipamento médico elétrico.

Várias partes do homem e/ou circuito da máquina são condutoras, como o paciente,

conectores, eletrodos e transdutores.

É muito importante que estas partes condutoras não entrem em contato com outra

aterrada, partes condutoras quando conectado à entrada do paciente isolada do

dispositivo. Tal contato construiria uma ponte no isolamento do paciente e cancelaria a

proteção fornecida pela entrada isolada.

Em particular, não deve existir nenhum contato com o eletrodo neutro e

aterramento.

Desfibrilação:

Não entre em contato com os pacientes durante a desfibrilação. Caso contrário pode

resultar em séria injúria ou morte.

Para prevenir o risco de queimaduras elétricas sérias, choques, ou outras feridas

durante a desfibrilação, todas as pessoas não devem permanecer no leito e não devem

tocar o paciente ou qualquer equipamento conectado ao paciente.

Após a desfibrilação, o visor da tela se recupera dentro de 10 (dez) segundos se os

eletrodos corretos forem utilizados e aplicados de acordo com as instruções do

fabricante.

Page 61: BM3 patient monitor

- 61 -

Cabos de ECG podem ser danificados quando conectados ao paciente durante a

desfibrilação. Verifique a funcionabilidade dos cabos antes de utilizá-los novamente.

O pico da descarga sincronizada do desfibrilador deve ser entregue dentro de 60ms

do pico da onda R. O sinal de saída do ECG no monitor do paciente é atrasado no

máximo em 30ms.

Se a onda do ECG na tela é demasiadamente instável para sincronizar com os

batimentos do coração do paciente devido à seguinte razão, remova a causa de um

alarme, mensagem, ou ECG instável, utilize então uma via ECG estável para a

sincronização.

• O fio condutor/de ligação do ECG está solto ou quebrado.

• O fio condutor/de ligação está se movendo. Interferência AC, ruído EMG ou ruído do

ESU estão sobrepostos.

• O cabo de conexão está quebrado ou tem um pequeno circuito. O conector tem pouco

contato.

Interface com Outro Equipamento:

Os dispositivos apenas podem ser interconectados entre si ou com outras partes do

sistema quando isto tiver sido determinado por um engenheiro biomédico qualificado,

em que este procedimento não oferece qualquer perigo ao paciente, ao operador ou ao

ambiente.

Nestas circunstâncias onde existir qualquer elemento de dúvida concernente à

segurança de dispositivos conectados, o usuário deve contatar o fabricante informado

(ou outros especialistas) para o uso apropriado. Em todos os casos, a operação segura e

apropriada deve ser verificada com a aplicação do manual de instrução de uso do

Fabricante, e sistemas padrão IEC 60601-1-1/EM 60601-1-1.

Unidade Eletrocirúrgica:

Unidades eletrocirúrgicas (ESU) emitem muita interferência RF. Se o monitor é

utilizado com uma ESU, a interferência RF pode afetar a operação do monitor.

Localize o monitor o mais longe possível da ESU. Coloque-os em lados opostos da

mesa de operação, se possível.

Conecte o monitor e a ESU à tomadas AC diferentes, localizadas tão distantes

quanto possível uma da outra.

Quando utilizar este monitor com uma unidade eletrocirúrgica, as placas e os

eletrodos para monitoração devem ser firmemente atados ao paciente. Se a placa não for

fixada corretamente, pode queimar a pele do paciente onde os eletrodos estão atados.

CONFIGURAÇÕES DE DADOS DO ECG

Uma janela de configurações aparece na parte inferior da tela quando o botão giratório é

pressionado na Janela de Parâmetros do ECG.

A seleção é realizada pressionando o botão giratório, enquanto que a movimentação através

do menu é realizada girando o botão em sentido horário ou anti-horário.

Page 62: BM3 patient monitor

- 62 -

Seleção de Derivação:

Seleciona canais de I a V no ECG.

Limites do Alarme:

Limite do alarme é de 0 ~ 300.

Page 63: BM3 patient monitor

- 63 -

Som do Alarme:

Ajusta para ON/OFF o som do alarme do ECG.

Volume QRS:

Page 64: BM3 patient monitor

- 64 -

Move a chave para selecionar a taxa de volume de OFF, 10% a 100%.

Display:

Configura a velocidade da varredura e o tamanho da onda.

Velocidade do ECG:

A velocidade do ECG é de 25mm/s. A velocidade pode ser variável para 6.25, 12.5, 25,

50mm/s.

Page 65: BM3 patient monitor

- 65 -

Tamanho do ECG:

O tamanho é mutável para X0.5, X1, X2, X4.

Fonte da Taxa Cardíaca (HR):

Page 66: BM3 patient monitor

- 66 -

CONFIGURAÇÕES DAS ANÁLISES

Estas configurações estão divididas em três menus.

Filtro ECG:

Pode-se selecionar três tipos de freqüência para o filtro de onda.

Monitor 0.5Hz ~ 40Hz

Moderado 0.5 ~ 25Hz

Máximo 5Hz ~ 25Hz

Diagnóstico

Pace:

Configura para ON/OFF para indicar que o paciente tem ritmo.

O menu de opções PACE habilita/desabilita o programa de detecção de marca-passo.

Page 67: BM3 patient monitor

- 67 -

ESTEJA CIENTE DO SEGUINTE AO MONITORAR UM PACIENTE COM

MARCA-PASSO

Falsas Chamadas:

Falsos indicadores de freqüência cardíaca baixa ou falsas chamadas para assistolia

podem resultar com determinados marca-passos por causa de sobrecarga elétrica.

Monitoramento de Pacientes com Marca-Passo:

O monitoramento de pacientes com marca-passo só pode ocorrer com o programa

PACE ativado.

Ponto do Marca-Passo:

Um ponto artificial do marca-passo é exibido no lugar do ponto real do marca-passo.

Todos os pontos do marca-passo aparecem uniformes. Não interprete diagnosticamente

o tamanho e forma do ponto do marca-passo.

Perigo ao Paciente:

Um pulso do marca-passo pode ser contado como um QRS durante uma assístole em

um ou outro modo PACE. Mantenha os pacientes com marca-passo sob estreita

observação.

Pacientes com Marca-Passo:

Medidores de ritmo podem continuar a contar o ritmo do marca-passo durante a

ocorrência de parada cardíaca ou algumas arritmias. Não se baseie inteiramente em

alarmes dos medidores de ritmo. Mantenha os pacientes com uso de marca-passo sob

estreita vigilância.

Arritmia:

Configura ON/OFF para indicar a detecção de diagnósticos (ASYS, VTAC/VFIB, VTAC).

O algoritmo das análises simultaneamente usa as derivações I, II, III, e a V para análise de

ECG e arritmia.

Page 68: BM3 patient monitor

- 68 -

Assístole:

A assistolia ventricular ocorre sempre que a freqüência cardíaca indicada cai a zero.

VTAC/VFIB:

A fibrilação ventricular ocorre quando a onda do ECG indica ritmo ventricular caótico, com

uma freqüência cardíaca média superior ou igual que 200 batimentos por minuto.

VTAC:

A taquicardia ventricular ocorre quando uma corrida de seis ou mais batimentos

ventriculares são detectados com uma freqüência cardíaca média superior ou igual a 150

batimentos por minuto.

CONFIGURAÇÃO ST

Sinal e configuração ST relacionado ao menu ST.

Análise ST:

Sinal de Análise ST NO/OFF.

Page 69: BM3 patient monitor

- 69 -

Condições de Medição:

Ajuste das condições de medição ST.

Limite de Alarme ST:

Ajusta o intervalo dos limites de alarme ST.

Page 70: BM3 patient monitor

- 70 -

Nível de Alarme ST:

Ajuste do nível do alarme.

Page 71: BM3 patient monitor

- 71 -

CONFIGURAÇÃO PVC

PVC ON/OFF e ajuste do intervalo de limite do alarme.

Análise PVC:

Decide para indicar o sinal do valor do PVC como ON/OFF.

Page 72: BM3 patient monitor

- 72 -

Limite do Alarme PVC:

Define alarme para indicar PVC.

Nível de Alarme PVC:

Ajusta o nível do alarme PVC.

Page 73: BM3 patient monitor

- 73 -

ADVERTÊNCIA

• Sinal do Equipamento de Batimentos Cardíacos

É exibido sinal do equipamento de batimentos cardíacos quando o modo PACE é

ON. O tamanho ou a forma do sinal não tem significado clínico.

• Número de Batimentos Cardíacos

Atenção ao paciente com equipamento de batimentos cardíacos. O equipamento

de batimentos cardíacos pode mostrar batimentos cardíacos mesmo durante

arritmia contínua. Portanto, não dependa excessivamente do alarme dos

batimentos cardíacos.

Cuidados

Alerta de Segurança do FDA:

O Center for Device and Radiological Health do FDA emitiu um boletim de segurança em

14 de Outubro de 1998. Este boletim afirma “marca-passos implantáveis podem

ocasionalmente interagir com determinada monitoração cardíaca e diagnósticos

programados.”

O FDA também recomenda precaução a ser tomada levando em consideração pacientes

com este tipo de marca-passo. Estas precauções incluem a desabilitação do modo de taxa de

resposta e a habilitação de um modo Pace alternativo. Para maiores informações, contate:

Page 74: BM3 patient monitor

- 74 -

Office of Surveillance and Biometrics, CDRH, FDA

1350 Packard Drive, Mail Stop HFZ-510 Rockville, MD 20850 U.S.A

NOTA

A monitoração ECG em pacientes em marca-passo transcutâneo não-invasivo pode não

ser possível devido às grandes quantidades de energia produzidas por estes dispositivos.

A monitoração do ECG com um dispositivo externo pode ser necessária.

Advertências

Arritmias Ventriculares:

O programa de análise de arritmias é destinado a detectar arritmias ventriculares. Não é

designado para detectar arritmias atriais ou supra ventriculares. Ocasionalmente pode-se

identificar incorretamente a presença ou ausência de uma arritmia. Portanto, um médico

deve analisar a informação da arritmia em conjunto com outros achados clínicos.

Suspensão das Análises:

Determinadas condições suspendem a análise da arritmia. Quando suspensa, as condições

de arritmia não são detectadas e os alarmes associados com as arritmias não ocorrem. As

mensagens que alertam para as condições que estão causando a suspensão da análise da

arritmia são: ARR OFF, ARRHYSUSPEND, LEADS FAIL, ALARM PAUSE, ALL

ALARMS OFF e DISCHARGED.

Solução de Problemas

Problema Solução

Freqüência cardíaca imprecisa e /ou

falsa assistolia

Verifique os sinais ECG do paciente:

Verifique / Ajuste a colocação das vias.

Verifique / Realize a preparação da pele

do paciente.

Verifique / Substitua os eletrodos.

Verifique a amplitude da onda do ECG:

Selecione a etiqueta de parâmetros ECG.

Selecione DISPLAY LEAD.

Percorra todas as vias ECG e verifique a

amplitude de 0.5mV no tamanho normal

(1X). (É requerido pelo menos uma

amplitude de 0.5mV para detecção de QRS).

Se as amplitudes estiverem baixas, os

eletrodos podem precisar ser reposicionados

ou substituídos.

Page 75: BM3 patient monitor

- 75 -

Falsas chamadas ventriculares

Verifique os sinais ECG do paciente: (a

via do peito/chest lead pode exibir mudanças

na polaridade que eventualmente podem

causar uma chamada errada).

Verifique / Ajuste a colocação da via.

Verifique / Realize a preparação da pele

do paciente.

Verifique / Substitua os eletrodos (se a

via do peito é o problema, mova a via do

peito para uma outra posição no peito ou para

uma posição na perna).

Detecção imprecisa do marca-passo

Utilize o processamento do marca-passo:

Selecione a etiqueta de parâmetros ECG.

Exiba a via do ECG com a maior

amplitude na posição superior da onda.

Selecione ANALYSIS SETTINGS.

Selecione DETECT PACE.

Page 76: BM3 patient monitor

- 76 -

SpO2

Introdução

A monitoração SpO2 é uma técnica não invasiva usada para mensurar a quantidade de

oxihemoglobina e a pulsação pela medida da absorção de um comprimento de onda de luz

selecionado. A luz gerada no sensor passa através do tecido e é convertida em um sinal

elétrico pelo fotodetector no sensor. O monitor processa o sinal elétrico e exibe na tela a

onda e valores digitais para SpO2 e pulsação. Detecta SpO2 de certa forma a de transmitir

os raios vermelhos e infravermelhos no vaso capilar para obter a pulsação. Também

executa a função de alarme de acordo com os valores ajustados.

Conector SpO2 e Cabo de Mensuração

Conector SpO2

Cabo de Mensuração SpO2

Page 77: BM3 patient monitor

- 77 -

NOTA

O sinal de entrada é uma porta de alta isolação e é a prova de desfibrilador

( ).

JANELA DE DADOS DA SpO2

O valor atual de SpO2 e a taxa derivada do pulso (RATE) são exibidos. As barras indicam a

força do sinal (vinte barras indicam o sinal mais forte). É realizada a média da mensuração

da SpO2 sobre um período de 6 segundos.

O visor do monitor é atualizado a cada segundo.

As características da monitoração da SpO2 são encontradas no menu SpO2. Estas

características incluem o ajuste dos limites do alarme, exibição da RATE e volume da

RATE.

NOTA

O tamanho da onda de SpO2 é alterado automaticamente.

Validade Do Sinal e Dos Dados

É extremamente importante determinar que o sensor seja fixado ao paciente corretamente e

os dados sejam verificáveis. Para realizar esta determinação, há três indicações do monitor

Page 78: BM3 patient monitor

- 78 -

que auxiliam – sinal de força (barras), qualidade da onda de SpO2, e a estabilidade dos

valores de SpO2. É crítico se observar as três indicações simultaneamente quando

verificando a validade do sinal e dos dados.

Barra de Força do Sinal

A barra de força do sinal é exibida com a janela dos valores de SpO2. Esta barra consiste

em 20 “blocos”, que aparecem dependendo da força do sinal. Condições ambientais

apropriadas e a fixação do sensor irão ajudar a assegurar um sinal forte.

Qualidade da Onda da SpO2

Sob condições normais, a onda SpO2 corresponde a (mas não é proporcional a) onda da

pressão arterial. Uma onda típica de SpO2 indica não apenas uma boa onda, mas ajuda o

usuário a encontrar a uma posição do sensor com o menor ponto de ruído presente. A figura

abaixo representa uma onda SpO2 de boa qualidade.

Se for ouvido ruído (artefatos) na onda por causa da má colocação do sensor, o fotodetector

pode não estar nivelado com o tecido. Verifique se o sensor está bem fixado e a amostra de

tecido não é muito grossa.

A taxa de pulso é determinada da onda de SpO2 que pode ser interrompida por uma tosse

ou por outros distúrbios de pressão hemodinâmica. O movimento no local do sensor é

indicado por pontos de ruído na onda normal. (Ver figura abaixo). Tem sido referido que

deixar o paciente ver a onda SpO2, lhes permite a ajudar na redução dos artefatos do

movimento.

Estabilidade dos Valores de SpO2

A estabilidade dos valores de SpO2 exibidos podem também ser utilizados como indicação

da validade do sinal. Embora a estabilidade seja um termo relativo, com um pouco de

Page 79: BM3 patient monitor

- 79 -

prática pode-se ter uma boa sensação de mudanças que são artefatos ou fisiológicas, e a

velocidade de cada uma. São fornecidas mensagens na janela de valores da SpO2 para

ajudar na monitoração da SpO2 bem sucedida.

ADVERTÊNCIA

Na monitoração dos pacientes, a coincidência de condições adversas pode levar a um

sinal perturbado que passa despercebido. Nesta situação, artefatos são capazes de simular

uma leitura plausível do parâmetro, de modo que o monitor não soe o alarme. A fim de

assegurar a monitoração confiável do paciente, a aplicação apropriada do sensor e a

qualidade do sinal devem ser verificadas a intervalos regulares.

CONFIGURAÇÃO DE DADOS DA SpO2

Limite do Alarme:

Menu em que os limites de SpO2 são ajustados.

Limite do Alarme

1. Ajuste do valor numérico do alarme da %SpO2 é 0 ~ 100.

2. Mova o símbolo ► para selecionar RETURN (retorna), SpO2 ou SpO2-R, e

pressione.

3. Após pressionar SpO2, mova o cursor à direita ou à esquerda para baixo (low), e

pressione.

4. Uma vez que a cor tenha mudado, mova o cursor outra vez para selecionar o valor e

pressione.

5. Coloque o cursor em alto (high) e pressione, quando a cor mudar, mova o cursor

novamente para selecionar o valor alvo, e pressione. Finalmente mova para SpO2 e

pressione. (Pode-se decidir realizar o processo no sentido oposto, LOW para HIGH,

para ter o mesmo resultado).

6. Após pressionar em SpO2-R, mova o cursor a direita ou esquerda para baixo (low),

e pressione.

7. Uma vez que a cor está alterada, mova o cursor outra vez para selecionar o valor e

pressione.

8. Coloque o cursor em “alto” (high) e pressione, quando a cor mudar, mova o cursor

novamente para selecionar o valor alvo, e pressione. Finalmente mova para SpO2-R e

pressione.

9. Ao selecionar RETURN o usuário sai do menu.

Page 80: BM3 patient monitor

- 80 -

Velocidade da Varredura:

Menu de ajuste da velocidade de exibição da onda SpO2.

Taxa do Volume:

Menu em que a TAXA do VOLUME é ajustado.

Page 81: BM3 patient monitor

- 81 -

Taxa do Volume:

Mova a chave para selecionar o volume de OFF até 100%.

Quando a taxa de volume de ECG está ajustada, ele torna-se OFF automaticamente.

Alarme

São fornecidos dois menus no Menu alarme:

. Limite do Alarme

. Alarme.

Som do Alarme

Um som de alarme ou mensagem exibem menu de configuração quando um alarme é

disparado.

Page 82: BM3 patient monitor

- 82 -

CONDIÇÃO DE FALHA DA LIGAÇÃO

Quando utilizando um sensor de dedo reutilizável, existe um sistema de alarme para alertar

quando o sensor está fora / desligado do monitor. O monitor padroniza esta condição

“LEAD FAULT” (falha na ligação) como um alarme do Sistema de Advertência. Contudo,

pode-se configurar isto como um ALARM LEVEL (nível de alarme) do sistema em

Monitor Padrão.

MENSAGENS DA SpO2

Abaixo está uma lista de mensagens de alarme do status do sistema, que podem ser exibidas

na janela de parâmetro SpO2 durante a monitoração.

Verifique o Sensor:

O sensor reutilizável está fora do paciente. Verifique o sensor. O padrão de fábrica para

este alarme é MESSAGE ALARM.

Procura do Pulso:

A detecção pelo monitor de um pulso repetível cessou. Verifique o paciente e o local do

sensor.

Sinal Pobre:

O sinal da SpO2 está muito baixo. Nenhum dado de SpO2 é exibido. Isto pode ser devido a

um baixo pulso do paciente, movimento do paciente, ou alguma outra interferência.

Verifique o paciente e o sensor.

Page 83: BM3 patient monitor

- 83 -

Sinal Perdido:

O dado da SpO2 continua a ser exibido, mas a qualidade do sinal é questionável. Verifique

o paciente e o sensor.

Page 84: BM3 patient monitor

- 84 -

NIBP – PRESSÃO ARTERIAL NÃO INVASIVA

Introdução

Esta função é para aferir a pressão arterial mínima, máxima e a média, utilizando o método

oscilométrico.

POSIÇÃO DO CONECTOR DA NIBP E DA BRAÇADEIRA

Conector NIBP

Braçadeira

NOTA

Como o valor da NIBP pode variar de acordo com a idade e o sexo do paciente, o usuário

precisa configurar dados corretos no Menu de Parâmetros antes da aferição.

ADVERTÊNCIA

A monitoração da pressão arterial não invasiva não é recomendada para pacientes com

hipotensão, hipertensão, arritmias ou freqüência cardíaca extremamente alta ou baixa. O

algoritmo do software pode não computar de forma precisa a NIPB (pressão arterial não

invasiva) em pacientes com estas condições.

Page 85: BM3 patient monitor

- 85 -

NOTA

A mangueira entre a braçadeira e o monitor não estão torcidas nem obstruídas.

A almofada do ar deve estar exatamente sobre a artéria braquial. A mangueira deve estar

imediatamente à esquerda ou direita da artéria braquial para evitar que se torça quando o

cotovelo for dobrado.

Manutenção

A manutenção é executada a cada 2 anos. Verifique a seguinte lista para operar de

forma segura e apropriada todo o tempo.

Verifique o tamanho adequado da braçadeira.

Verifique se há ar residual de uma aferição anterior na braçadeira.

Certifique-se de que a braçadeira não esteja muito apertada ou muito frouxa.

Certifique-se de que a braçadeira e o coração estejam no mesmo nível, caso

contrário a pressão hidrostática deslocará o valor da NIBP.

Minimize os movimentos do paciente durante a aferição.

Prestar atenção para pulso paradoxo.

Verifique se há furos (vazamento) na braçadeira ou mangueira.

O paciente pode ter um pulso fraco.

JANELA DE DADOS DA NIBP (PRESSÃO ARTERIAL NÃO INVASIVA)

Page 86: BM3 patient monitor

- 86 -

TECLA DA NIBP

CONFIGURAÇÃO DOS DADOS DA NIBP

Alarme:

Menu para configurar o alarme.

Alarme

O alarme fornece LIMITE DO ALARME e ALARME.

Page 87: BM3 patient monitor

- 87 -

Limite do Alarme:

1. O ajuste do valor numérico da pressão sistólica, diastólica e pressão média é 10 ~

360mmHg.

2. Mova o símbolo ► para selecionar RETURN (retorna), NIBP-S, NIBP-M, ou

NIBP-D, e pressione.

3. Pressione a chave em NIBP-S, mova para LOW (baixo), e pressione outra vez. (O

usuário obtém o mesmo resultado independentemente da ordem LOW-HIGH ou HIGH-

LOW).

4. Quando a cor mudar, mova novamente para selecionar o valor alvo, e pressione.

5. Pressione a chave em HIGH (alto). Quando a cor mudar, mova para a direita para

selecionar o valor alvo, e pressione.

6. Ajuste ou revise os valores de NIBP-M e NIBP da mesma forma que acima.

7. Ao selecionar RETURN, o usuário pode sair da janela.

Page 88: BM3 patient monitor

- 88 -

Som do Alarme:

O menu que decide a ativação da exibição do sinal de alerta e mensagem quando o alarme

da respiração está ligado.

Tamanho da Braçadeira:

Menu para selecionar o tamanho da braçadeira.

Tamanho da Braçadeira

O usuário pode selecionar uma braçadeira entre Adulto e Neonatal.

Seleção da Unidade:

Menu para selecionar a unidade de pressão.

Page 89: BM3 patient monitor

- 89 -

Seleção da Unidade

Esta é uma função para configurar a unidade de aferição da pressão arterial. A

unidade de aferição fornecida é mmHg e kPa.

Inflação:

Menu de configuração da pressurização inicial.

Inflação

É um função para pressão pressurizada. Valores numéricos são 80, 10, 120, 140,

160, 180, 200, 220, e 240.

Page 90: BM3 patient monitor

- 90 -

Intervalo:

Menu para configurar o intervalo de tempo quando é medida a pressão arterial

periodicamente.

Intervalo

Este menu é utilizado para selecionar intervalos quando aferir a pressão arterial

automaticamente. Selecione um intervalo alvo de 1min, 2, 3, 4, 5 , 10, 15, 20, 30, 1

hora, 2, 4, 8.

Page 91: BM3 patient monitor

- 91 -

Stat:

Menu para configurar a ativação do modo de monitorar espontâneo de 5 minutos.

Stat

Modo de monitoração 5 minutos ativa espontaneamente quando o modo STAT está

ligado.

ADVERTÊNCIA

Atenção para não obstruir a mangueira de conexão quando colocar a braçadeira no

paciente.

Page 92: BM3 patient monitor

- 92 -

RESPIRAÇÃO

Introdução

A respiração através do eletrodo de ECG, a derivação II torna a área da pele do tórax

ampliada, causando alterações na resistência da pele. Através disto, calcula o valor da

respiração por minuto e executa a função de alarme de acordo com o valor limite.

CONECTOR DA RESPIRAÇÃO E CABO DE MENSURAÇÃO

Cabo da Mensuração da Respiração

Page 93: BM3 patient monitor

- 93 -

JANELA DE DADOS DA RESPIRAÇÃO

CONFIGURAÇÃO DOS DADOS DA RESPIRAÇÃO

Alarme:

Menu de ajuste do alarme da respiração.

Alarme

O Menu do Alarme fornece LIMITES DO ALARME e ALARME

Page 94: BM3 patient monitor

- 94 -

Limite do Alarme:

1. Os limites do alarme do valor numérico da respiração são 5 de ~ 150bpm.

2. Os limites do alarme do valor numérico da Apnéia são de 3 ~ 30seg.

3. Mova o símbolo ► para selecionar RETURN (retorna), RESP ou RESP-A, e

pressione.

4. Após pressionar RESP, mova o cursor à direita ou à esquerda para LOW (baixo), e

pressione.

5. Após a cor ter mudado, mova o cursor à direita ou à esquerda para o valor

selecionado e pressione.

6. Coloque o cursor em HIGH (alto) e pressione. Quando a cor mudar, mova o cursor

novamente para selecionar o valor e pressione. Mova para RESP e pressione outra vez.

(Pode-se decidir realizar o processo no sentido oposto, LOW para HIGH, para ter o

mesmo resultado).

7. Uma vez que é pressionada RESP-A, mova para LOW (baixo), e pressione.

8. Quando a cor mudar, mova o cursor para selecionar o valor e pressione.

9. Ao pressionar na posição HIGH (alto), a cor muda. Então mova o cursor para

selecionar o valor e pressione. Mova novamente para RESP-A, e pressione.

10. Selecione RETURN para sair da janela.

Som do Alarme:

Som de alerta ou mensagem exibem ativação de configuração quando o Alarme da

Respiração ocorre.

Page 95: BM3 patient monitor

- 95 -

Respiração:

Configura o tamanho padrão da onda X2 ~X10.

Tamanho da Respiração:

Menu para configuração da onda de exibição.

Page 96: BM3 patient monitor

- 96 -

Velocidade da Varredura:

Menu para configuração velocidade da onda.

Detecção de Apnéia:

Menu para configuração do alarme da Apnéia.

Detecção de Apnéia

Decide a função de ativação do Alarme de Apnéia.

Velocidade de Respiração

Velocidade padrão da onda é de 25 mm/s.

Page 97: BM3 patient monitor

- 97 -

Page 98: BM3 patient monitor

- 98 -

TEMPERATURA

Introdução

Esta função é utilizada para indicar as mudanças na resistência geradas pelas alterações da

temperatura em números. A função envolve o processo de transferir as mudanças em sinais

elétricos.

CONECTOR DA TEMPERATURA E CABO DE MENSURAÇÃO

Conector da Temperatura

Cabo de Mensuração da Temperatura

NOTA

O sensor da temperatura é corretamente posicionado e fixado para não se desconectar do

paciente. O cabo da temperatura é preso ao monitor.

Page 99: BM3 patient monitor

- 99 -

JANELA DE DADOS DA TEMPERATURA

NOTA

O tempo mínimo requerido para obter uma leitura precisa em um sítio específico do

corpo é de 3 minutos.

CONFIGURAÇÃO DOS DADOS DA TEMPERATURA

Alarme:

Configura o alarme da aferição da temperatura.

Alarme

O menu alarme fornece LIMITE DO ALARME e ALARME.

Page 100: BM3 patient monitor

- 100 -

Limites do Alarme:

1. Ajusta valores numéricos de 15.0°C ~ 45°C.

2. Mova o símbolo ► para selecionar RETURN (retorna) ou TEMP, e pressione.

3. Após pressionar o cursor em TEMP, mova-o para LOW (baixa), e pressione.

4. Quando a cor mudar, mova o cursor novamente para selecionar o valor alvo, e

pressione.

5. Mova o cursor para HIGH e pressione. Após a cor ter mudado, mova o cursor

novamente para selecionar o valor alvo e pressione. (Pode-se escolher HIGH primeiro

para obter o mesmo resultado).

6. Selecione RETURN para sair do menu.

Page 101: BM3 patient monitor

- 101 -

Som do Alarme:

O menu que decide a ativação da exibição do sinal de alerta e mensagem quando o alarme

da respiração está ligado.

Unidade:

Configura a unidade de medida da temperatura.

Seleção da Unidade

Capaz de selecionar a unidade com °C e °F.

Page 102: BM3 patient monitor

- 102 -

Page 103: BM3 patient monitor

- 103 -

IMPRESSORA E PAPEL TERMO SENSÍVEL

Introdução

Impressora utilizada para imprimir dados em papel térmico.

Tamanho do rolo do papel térmico: 580mm largura x 380mm diâmetro. Qualquer papel

termal do mesmo tamanho pode ser utilizado para a impressora.

Vista Lateral da Impressora

MENU DE FUNÇÕES E CONFIGURAÇÕES

Pressione a tecla PRINT para impressão contínua.

Selecione a Velocidade de Impressão em 25, 50 mm/s.

Page 104: BM3 patient monitor

- 104 -

Configure ALARM PRINT no menu MORE para ativar ALARME durante a impressão.

Os dados são impressos em um formulário de onda selecionada junto com informações

pessoais do paciente. 3 canais selecionam 3 parâmetros para impressão.

Page 105: BM3 patient monitor

- 105 -

TROCA DO PAPEL

Abra a janela da impressora.

Page 106: BM3 patient monitor

- 106 -

Insira o rolo de papel oferecido com produto dentro da unidade de impressão. Coloque o

rolo de forma apropriada de forma que o papel impresso possa desenrolar para cima.

Pressione a janela da impressora até que esteja adequadamente fechada. O mau fechamento

pode causar falhas na impressão.

Page 107: BM3 patient monitor

- 107 -

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

RUÍDO NO ECG

O gel está seco.

Os eletrodos não grudam bem à pele.

Page 108: BM3 patient monitor

- 108 -

SpO2 - MAU FUNCIONAMENTO

Os conectores do equipamento estão em más condições?

MAU FUNCIONAMENTO DA TEMPERATURA

Page 109: BM3 patient monitor

- 109 -

MAU FUNCIONAMENTO DA PRESSÃO NÃO INVASIVA (NIBP)

ANORMALIDADES NA AFERIÇÃO DA NIBP

Page 110: BM3 patient monitor

- 110 -

FALHA NO RECARRREGAMENTO DA BATERIA

(A bateria não recarrega inteiramente em 6 horas ou mais)

FALHA DA ENERGIA

Page 111: BM3 patient monitor

- 111 -

RUÍDOS PERIÓDICOS

Page 112: BM3 patient monitor

- 112 -

FALHA NA IMPRESSÃO

PERDA DE DADOS

Se o monitor perder a qualquer hora temporariamente os dados do paciente, a monitoração

ativa não está sendo feita. A observação atenta e de perto do paciente ou um monitor

alternativo devem ser usados até que a função do monitor seja restaurada.

Se o monitor não recomeçar automaticamente a operação dentro de 60 segundos, faça um

ciclo de energia no monitor utilizando o interruptor On/Off. Uma vez que a monitoração

estiver restaurada, deve ser verificados o correto estado do monitoramento e a função do

alarme.

Page 113: BM3 patient monitor

- 113 -

Manutenção:

Uma manutenção preventiva deve ser realizada regularmente a cada ano (inspeções

técnicas).

O uso de uma tomada elétrica múltipla portátil (MPSO) para um sistema irá resultar

em um cercado que vaza corrente igual a soma de todos os vazamentos individuais.

Não utilize um cabo de extensão adicional com a MPSO

Se for verificado algum mau funcionamento do aparelho, contate a Assistência

Técnica Autorizada.

Limpeza e Desinfecção:

1. Pode-se lavar o BM3 e seus acessórios utilizando vários métodos. Favor seguir os

métodos abaixo relacionados para evitar danos desnecessários ou contaminação do

Equipamento.

2. Não é realizado reparo a título gratuito, independentemente do período de garantia,

se o aparelho for contaminado ou danificado com a utilização de material perigoso, não

designado para a lavagem.

3. Não utilizar solventes de acetona ou acetona para limpeza dos cabos e fios de

ligação; não utilizar autoclave ou limpadores a vapor.

4. Os cabos e fios podem ser limpos com um pano úmido morno e sabão neutro ou

álcool isopropílico. Para uma desinfecção mais intensiva (próxima de estéril), óxido de

etileno é aceitável, mas reduzirá o tempo de vida útil dos cabos e fios.

5. A decisão de esterilizar deve ser feita por necessidades da sua instituição com a

consciência dos efeitos sobre a integridade do cabo ou fio de ligação.

6. O equipamento precisa de uma inspeção de segurança uma vez ao ano. Favor

consultar o manual do usuário para examinar os objetos.

7. Favor checar cuidadosamente o monitor e o sensor, após limpar o equipamento. Não

usar o equipamento se estiver danificado ou desgastado.

8. Ao menos uma vez por mês, limpe o monitor utilizando um pano macio umedecido

com água e álcool. Não use laca, thinner, etileno e oxidantes que podem provocar

danos ao equipamento.

9. Certifique-se de que ambos os cabos e acessórios estão livres de poeira ou

contaminantes e limpe-os com pano macio umedecido com água morna (40°C). Pelo

menos uma vez por semana limpe-os utilizando álcool clínico.

10. Não submergir os acessórios sob qualquer líquido ou detergente. Além disso,

certifique-se que nenhum líquido penetre dentro do equipamento ou sensor.

11. Para outras partes aplicadas, como o sensor de temperatura, sensor de oximetria de

pulso, e braçadeiras NIBP, deve ser consultado o fabricante para métodos de limpeza,

esterilização ou desinfecção.

Armazenagem e Conservação:

Armazene a bateria fora do monitor a temperatura entre 20°C a 25°C. Quando a

bateria for armazenada dentro do monitor que é alimentado pela energia AC, a

Page 114: BM3 patient monitor

- 114 -

temperatura da célula da bateria aumenta 15°C a 20°C acima da temperatura ambiente

da sala. Isto reduz a vida útil da bateria.

Quando a bateria é armazenada dentro do monitor, que é continuamente alimentado

pela energia AC e não é alimentado por bateria em uma base regular, a vida útil da

bateria pode ser menor que 12 meses. Recomenda-se que a bateria seja removida e

armazenada próximo ao monitor até que seja necessário usá-la em transporte.

Especificação Técnica:

Normas de Segurança Eletromecânica:

EN 60601-1: 1990 + A1:1993 + A2: 1995 Equipamento Médico Elétrico, Parte 1,

Exigências Gerais de Segurança.

IEC/EN 60601-1-2 :2001 Compatibilidade Eletromagnética – Exigências e Testes.

EN 1060-1:1995 Esfigmomanômetros Não - Invasivos - Parte 1: Requisitos Gerais

EN 1060-3:1997 Esfigmomanômetros Não - Invasivos - Parte 3: Requisitos

Suplementares para sistemas eletro - mecânicos de mensuração da pressão arterial.

EN ISO 9919:2005 Equipamento Médico Elétrico – Requisitos particulares para a

segurança e desempenho essencial de equipamento oxímetro de pulso para utilização

médica (ISO 9919:2005)

EN 60601-2-27:2006 Equipamento Médico Elétrico - Parte 2-27: Requisitos

particulares de segurança, incluindo desempenho essencial, de equipamento de

monitoração eletrocardiográfica.

EN 60601-2-30:2000 Equipamento Médico Elétrico - Parte 2-30: Requisitos

particulares para a segurança, incluindo desempenho essencial, de equipamento de

ciclos automáticos de monitoração não invasiva da pressão arterial.

EN 12470-4:2000 Termômetro Clínicos - Parte 4: Desempenho de termômetros

elétricos para aferição contínua.

EN 60601-2-49:2001 Equipamento Médico Elétrico - Parte 2-49: Requisitos

particulares para a segurança de equipamento multifuncional de monitoração de

pacientes.

Literatura de Referência:

Medical Device Directive 93/42/EEC

EN 60601-1/1990 +A1: 1993 +A2 : 1995 : Medical electrical equipment.

General requirements for safety

EN 60601-1-1/9. 1994 +A1 12.95: General requirements for safety.

Facilidade de Uso:

Operado por bateria

Impressora acoplada

Page 115: BM3 patient monitor

- 115 -

Tabela e Gráfico de Tendência

Intercâmbio com sensor SpO2 Nellcor

Funções Adicionais:

Capaz de usar fonte de energia de automóvel

Conexão LAN

Especificações Ambientais:

Temperatura de Operação: 15 °C a 30°C

Temperatura de Armazenamento: -10°C a 60°C

Umidade: 20% a 95% RH

Altitude de Operação: 70 (700) a 106Kpa (1060mbar)

Energia:

AC 100-240V (50/60Hz)

Adapter 18V, 2.5 A

Especificações de Performance:

Tela: 7” TFT LCD (800x480)

Indicadores

Até 4 formas de ondas

3 níveis de prioridade de alarme

Alarme visual

Som do pulso

Status da Bateria

LED externo da fonte de energia

Portátil

Interfaces

Fonte de Alimentação do Veículo: 12 a 16 DC, 3A máx.

Geração de Energia para LAN, LAN sem fio: 5.0V máx 0.9Amp

Bateria

Bateria Lítio-íon

Exibição do Status da Bateria

Tempo de Operação: 2 horas (com bateria inteiramente carregada)

Impressora Termal: Impressora interna

Velocidade: 25, 50 mm/seg

Largura do Papel: 58 mm

Page 116: BM3 patient monitor

- 116 -

Tabelas e Gráficos de Tendência:

Tabela de Tendência

Memória de Armazenamento: 128 horas

Intervalo dos Dados: 1 minuto

Intervalo de Exibição: 1 min, 5, 15, 30, 1h

Gráfico de Tendência

Período de Exibição: 30 min, 60, 90, 3h, 6, 12

Capacidade do ECG:

Cabo paciente: 3 vias e 5 vias

Intervalo da Freqüência Cardíaca: 30 – 300 bpm

Precisão da Freqüência Cardíaca: +/- 3bpm

Largura da Faixa: 0.5 Hz a 40 Hz.

Exibe Velocidade de Varredura: 25mm/seg

Tamanho do ECG (sensibilidade): 0.5, 1, 2, 4 mV/cm

Detecção de via desconectada com indicação na tela

Modo de Detecção de Marca-Passo

Impedância de Entrada Diferencial: > 5 MΩ

Modo de rejeição de Ratio: > 90 dB a 50 ou 60 Hz

Intervalo de Entrada DC: +/- 5mV

Descarga do Desfibrilador: < 5s

Tempo de Recuperação de Artefatos de Desfibrilação: < 8s

Capacidade da SpO2:

Intervalo de Saturação: 0% a 100% em proporções de oxigênio

Intervalo da Taxa de Pulsação: 30 a 254 bpm

Precisão da SpO2: 70% a 100% +/- 2 dígitos, 0% a 69% não especificado

Precisão do Pulso: +/- 2 bpm

Sensor: Vermelho 660nm, 2mW (típico)

Infravermelho 905nm, 2-2.4mW (típico)

Sinal Mínimo: modulação 0.05% (Performance em baixo nível de perfusão e

validação limitada usando simulador de oximetria).

Especificações de Performance da Respiração:

Intervalo: 5 a 120 respirações/min

Precisão: +/- 3 respirações/min

Velocidade de Varredura: 25mm/seg

Page 117: BM3 patient monitor

- 117 -

Capacidade da NIBP:

Técnica: Oscilometria

Modo de Aferição:

. Manual: Aferição única

. Auto: Intervalos automáticos de 1min, 2, 3, 4, 5, 10, 15, 20, 30, 1hr, 2, 4, 8

Exibição da Pressão: 0 a 300 mmHg

Intervalo de Aferição da pressão arterial:

. Sistólica: 60 a 250 mmHg

. Pressão Arterial Média: 40 a 235 mmHg

. Diastólica: 30 a 220 mmHg

Especificações de Performance da Temperatura:

Intervalo: 15°C a 45°C

Precisão: 25°C a 45°C +/- 0.1°C, 15°C a 24°C +/- 0.2°C

Sensor: YSI 400Series compatibility

Acessórios Incluídos:

Cabo paciente de 3 Vias

Eletrodos Descartáveis (1 cj com 10un)

Tubo NIBP, 3m longo

Braçadeira Adulto, 25-35 cm

Cabo extensão SpO2 2m

Sensor SpO2

DC adaptor, 18VDC, 2.5ª

Opcionais:

Sensor de temperatura de pele

Papel para impressora

Cabo paciente 5 vias

Precauções, Cuidados e Advertências:

1. Antes de usar o equipamento, leia com atenção todas as instruções contidas neste

manual.

2. Para o uso seguro deste equipamento, é necessário que as instruções sejam seguidas.

Entretanto, as instruções listadas neste manual de nenhuma maneira substituem práticas

médicas estabelecidas a respeito do cuidado ao paciente.

3. O fabricante ou o representante não tem nenhuma responsabilidade por nenhum tipo

de dano ou avaria causado pelo emprego errado e pela falha ao manter o equipamento.

Page 118: BM3 patient monitor

- 118 -

4. Evite colocar o aparelho em uma área exposto à umidade.

5. Não toque o equipamento com as mãos molhadas.

6. Evite exposição à luz solar direta.

7. Evite colocá-lo em áreas onde há grande variação na temperatura. A temperatura de

operação varia de 10C a 40C. A umidade de operação varia de 30% a 85%.

8. Evite a proximidade com aquecedores elétricos.

9. Evite colocar o aparelho em áreas onde há umidade excessiva ou problemas de

ventilação.

10. Evite colocar o aparelho em áreas onde exista choque e vibrações excessivas.

11. Evite colocar o aparelho em áreas onde são armazenadas substâncias químicas ou

onde exista o risco de vazamento de gás.

12. Evite poeira e especialmente metais dentro do equipamento.

13. Não abra ou desmonte o equipamento. A Bionet não tem responsabilidade sobre

isto.

14. Desligue o equipamento quando não estiver inteiramente instalado. Se não, o

equipamento pode ser danificado.

15. A compatibilidade é crucial para a utilização segura e eficaz deste dispositivo. Por

favor, contate seu Representante Autorizado antes da instalação para verificar a

compatibilidade do equipamento.

16. Opere o BM3 com fonte de energia elétrica interna quando não tiver certeza da

conexão aterrada ou instalação.

17. Retire a bateria quando não for usar o equipamento por um determinado período de

tempo.

18. As entradas de sinais do paciente etiquetadas com os símbolos CF e BF com pás são

protegidas contra danos resultantes da tensão da desfibrilação. Para assegurar a

proteção apropriada para o desfibrilador use apenas os cabos e os fios de ligação

recomendados. A colocação apropriada das pás do desfibrilador em relação aos

eletrodos é requerida para garantir uma desfibrilação bem sucedida.

19. Os dispositivos descartáveis são pretendidos apenas para uso único. Eles não devem

ser reutilizados, pois a performance pode decair ou pode ocorrer contaminação.

20. Os acessórios devem ser eliminados em conformidade com as orientações que

regulam a disposição destes produtos.

21. Para evitar queimaduras na pele, aplique os eletrodos de eletrocutar tão longe

quanto possível de todos os outros eletrodos. Uma distância de 15 cm é recomendável.

22. Os campos magnéticos e elétricos são capazes de interferir no bom desempenho do

dispositivo. Por esta razão, certifique-se que todos os dispositivos externos operados ao

redor do monitor cumprem com os requisitos relevantes para EMC. Equipamentos de

raio-X ou dispositivos MRI são possíveis fontes de interferência, pois podem emitir

níveis maiores de radiação eletromagnética. Também, mantenha o telefone celular ou

outro equipamento de telecomunicação longe do monitor.

23. Em caso de dúvidas consulte a Assistência Técnica Autorizada.

Page 119: BM3 patient monitor

- 119 -

Advertência

Este equipamento só deve ser conectado à rede com proteção terra.

Precauções de Segurança:

ADVERTÊNCIA

Cabos: Distribua todos os cabos longe do pescoço do paciente para evitar possível

estrangulamento.

Conexões Condutoras: Deve-se ter extremo cuidado quando trabalhando com

equipamento médico elétrico. Várias partes do homem / circuito da máquina são

condutoras, como o paciente, conectores, eletrodos, transdutores. É muito importante que

estas partes condutoras não entrem em contato com outra aterrada, partes condutoras

quando conectado à entrada do paciente isolada do dispositivo. Tal contato construiria

uma ponte no isolamento do paciente e cancelaria a proteção fornecida pela entrada

isolada. Em particular, não deve existir nenhum contato com o eletrodo neutro e

aterramento.

Desfibrilação: Não entrar em contato com os pacientes durante a desfibrilação. Caso

contrário pode resultar em séria injúria ou morte.

Para prevenir o risco de queimaduras elétricas sérias, choques, ou outras feridas durante a

desfibrilação, as pessoas não devem tocar o paciente ou qualquer equipamento conectado

ao paciente.

Após a desfibrilação, o visor da tela se recupera dentro de 10 segundos se os eletrodos

corretos forem utilizados e aplicados de acordo com as instruções do fabricante.

Os cabos de ECG podem ser danificados quando conectados ao paciente durante a

desfibrilação. Verifique a funcionabilidade dos cabos antes de utilizá-los novamente.

O pico da descarga sincronizada do desfibrilador deve ser entregue dentro de 60ms do

pico da onda R. O sinal de saída do ECG no monitor do paciente é atrasado no máximo

em 30ms.

Se a onda do ECG na tela é demasiado instável para sincronizar com os batimentos do

coração do paciente devido à seguinte razão, remova a causa de um alarme, mensagem,

ou ECG instável, e utilize então uma via ECG estável para sincronização.

• O fio condutor/de ligação do ECG está solto ou quebrado.

• O fio condutor/de ligação move-se. Interferência AC, ruído EMG ou ruído do ESU

estão sobrepostos.

• O cabo de conexão está quebrado ou tem um pequeno circuito. O conector tem pouco

contato.

Page 120: BM3 patient monitor

- 120 -

Interface com outro equipamento: Os dispositivos apenas podem ser interconectados

entre si ou com outras partes do sistema quando isto tiver sido determinado por um

engenheiro biomédico qualificado, em que este procedimento não oferecer qualquer

perigo ao paciente, ao operador, ou ao ambiente, como resultado.

Nestas circunstâncias onde existir qualquer elemento de dúvida concernente à segurança

de dispositivos conectados, o usuário deve contatar o Representante Autorizado para o

uso apropriado. Em todos os casos, a operação segura e apropriada deve ser verificada

com a aplicação do manual de instrução de uso do Fabricante, e sistemas padrão IEC

60601-1-1/EM 60601-1-1.

Unidades Eletrocirúrgicas:

• Unidades eletrocirúrgicas (ESU) emitem muita interferência RF. Se o monitor for

utilizado com um ESU, a interferência RF pode afetar a operação do monitor.

• Localize o monitor o mais longe possível do ESU. Coloque-os em lados opostos da

mesa de operação, se possível.

• Conecte o monitor e o ESU a tomadas AC diferentes, localizadas tão distante quanto

possível uma da outra.

• Quando utilizar este monitor com uma unidade eletrocirúrgica, as placas e os eletrodos

para monitoração devem ser firmemente atados ao paciente. Se a placa não for fixada

corretamente, pode queimar a pele do paciente, onde os eletrodos estão atados.

Precauções Gerais em Segurança Elétrica:

ADVERTÊNCIA

Cheque os itens listados abaixo antes de operar o equipamento.

Certifique-se que a corrente de energia é apropriada para se usar (AC 100-240V).

Certifique-se de que a fonte de energia é a fornecida pela Bionet. (DC18V, 2.5A).

Certifique-se que todas as conexões dos cabos do sistema estejam adequadas e

firmemente fixadas.

Certifique-se que o equipamento esteja completamente aterrado (caso contrário

poderá ocorrer problemas com o produto).

O equipamento não deve ser colocado nas proximidades de gerador elétrico, raios-

X, aparelhagem transmissora para eliminar ruído elétrico durante operação. Se não,

pode causar resultados incorretos.

Page 121: BM3 patient monitor

- 121 -

NOTA

O equipamento deve ser colocado longe de geradores, equipamentos de raio-X, aparelhos

transmissores ou fios transmissores, para impedir os ruídos elétricos de serem gerados

durante a operação. Quando estes dispositivos estiverem perto do Monitor, este pode

produzir medidas imprecisas. Para o monitor BM3, tanto circuito independente e fio terra

estabilizador são essencialmente requeridos. Caso a mesma fonte de energia seja

compartilhada com outro equipamento eletrônico, pode também produzir uma saída

imprecisa.

ADVERTÊNCIA

Não entre em contato com o paciente enquanto opera a máquina. Isto pode causar sérios

perigos aos usuários. Use apenas o cabo fornecido.

ADVERTÊNCIA

Em casos em que o Equipamento não estiver funcionando como de costume ou estiver

danificado, não use-o no paciente. Contate o técnico em equipamentos médicos do

hospital ou o suporte técnico.

NOTA

O monitor BM3 é classificado como segue:

- BM3 é classificado como Classe I, BF & CF relativo a choque elétrico. Não é

apropriado operar este equipamento em volta de anestésicos combustíveis ou solventes.

- Nível de ruído é classe B relativo a IEC/EM 60601-1.

CUIDADO

Não disponha o sensor de uso único em qualquer lugar de perigo. Sempre pense sobre a

contaminação ambiental.

Page 122: BM3 patient monitor

- 122 -

CUIDADO

Existe uma bateria no interior do equipamento. Quando os usuários forem descartar esta

bateria, favor descartar em local apropriado para proteção do ambiente.

ADVERTÊNCIA

Confira os eletrodos da bateria antes de mudá-las.

NOTA

Consumo de Energia: Antes de conectar o dispositivo à energia, cheque a tensão e a

freqüência. Os valores de energia são os mesmos daqueles indicados na etiqueta da

unidade. Se este não for o caso, não conecte o sistema à energia até que seja ajustada a

unidade para coincidir com a fonte de energia.

NOTA

Uso Supervisionado: Este equipamento foi concebido para ser usado sob a supervisão

direta de um profissional de saúde licenciado.

NOTA

Requisitos de Ventilação: Instale o dispositivo em um local que ofereça ventilação

suficiente. As aberturas de ventilação do dispositivo não devem ser obstruídas. As

condições ambientais especificadas nas especificações técnicas devem ser garantidas em

todos os momentos.

Coloque o monitor em um local onde se possa facilmente ver a tela e acessar os controles

de operação.

NOTA

Este produto é protegido contra os efeitos da descarga de um desfibrilador cardíaco para

garantir a recuperação apropriada, segundo as exigências de testes padrões (a tela pode

apagar durante uma descarga do desfibrilador, mas recupera dentro do segundo, como é

exigido nos testes padrões).

Page 123: BM3 patient monitor

- 123 -

Alerta de Segurança do FDA:

O Center for Device and Radiological Health do FDA emitiu um boletim de segurança em

14 de Outubro de 1998. Este boletim afirma “que implantes marca-passos podem

ocasionalmente interagir com determinada monitoração cardíaca e diagnósticos

programados.”

O FDA também recomenda precaução a ser tomada levando em consideração pacientes

com este tipo de marca-passo. Estas precauções incluem a desabilitação do modo de taxa

responsiva e a habilitação de um modo Pace alternativo. Para maiores informações, contate:

Office of Surveillance and Biometrics, CDRH, FDA

1350 Packard Drive, Mail Stop HFZ-510 Rockville, MD 20850 U.S.A

NOTA

A monitoração ECG em pacientes em marca-passo transcutâneo não-invasivo pode não

ser possível devido as grandes quantidades de energia produzidas por estes dispositivos.

A monitoração do ECG com um dispositivo externo pode ser necessária.

ADVERTÊNCIA

Arritmias Ventriculares:

O programa de análise de arritmias é destinado a detectar arritmias ventriculares. Não é

designado para detectar arritmias atriais ou supra ventricular. Ocasionalmente pode-se

identificar incorretamente a presença ou ausência de uma arritmia. Portanto, um médico

deve analisar a informação da arritmia em conjunto com outros achados clínicos.

Suspensão das Análises:

Determinadas condições suspendem a análise da arritmia. Quando suspensa, as condições

de arritmia não são detectadas e os alarmes associados com as arritmias não ocorrem. As

mensagens que alertam para as condições que estão causando a suspensão da análise da

arritmia são: ARR OFF, ARRHYSUSPEND, LEADS FAIL, ALARM PAUSE, ALL

ALARMS OFF e DISCHARGED.

Conexões do Equipamento:

CUIDADO

Em hospitais, médicos e pacientes estão expostos à correntes compensadas não

controladas e perigosas. Estas correntes são devidas a diferenças entre potencial dos

equipamentos conectados. A solução segura para o problema é realizada com EN60601-

1; 1993.

Page 124: BM3 patient monitor

- 124 -

Biocompatibilidade:

Quando utilizado como o pretendido, as partes do produto descrita no manual, incluindo os

acessórios que entram em contato com o paciente durante o uso pretendido, cumprem os

requisitos de biocompatibilidade dos padrões aplicáveis.

Garantia:

Garantimos que o Monitor de Sinais Vitais BM3 quando novo, está isento de defeitos

originais de material ou mão-de-obra e funciona segundo as especificações do fabricante

sob condições normais de uso e serviço. O período de garantia do equipamento é de 2

(dois) anos e a dos acessórios é de 6 (seis) meses, contra defeitos de fabricação, tendo início

na data de compra do produto. Na eventualidade de uma avaria ou falha dentro do período

de garantia, o cliente deverá entrar em contato com a Assistência Técnica Autorizada e

informar o modelo do aparelho, o número de série, a data de compra e uma breve

explicação do defeito do equipamento. A obrigação da Bionet limita-se ao reparo ou

substituição dos componentes que considerar defeituosos dentro do período de garantia.

Essas garantias são atribuídas ao comprador original e não podem ser cedidas ou

transferidas a terceiros. Essa garantia não se aplica a danos ou defeitos de produtos que a

Bionet considere ter sido causado por uso indevido, acidente (inclusive danos de

transporte), defeitos por calamidades naturais, negligência, manutenção inadequada,

modificação ou reparo por outras pessoas além da Bionet ou um de seus técnicos

autorizados.

Não assumimos a responsabilidade por danos ao equipamento causados por armários com

ventilação inadequada, provimento impróprio ou defeituoso de energia, ou força

insuficiente da parede em suportar o equipamento montado nesta parede.

Assistência Técnica:

Consulte a Assistência sobre quaisquer dúvidas sobre o funcionamento ou operação do

instrumento, bem como reparos ou manutenção corretiva que venham ser necessárias.

Assistência Técnica Autorizada:

Comércio de Materiais Médicos Hospitalares Macrosul Ltda.

R: Júlio Bartolomeu Taborda Luiz, 270 – Bairro: Atuba – CEP 82600-070 – Curitiba, PR.

Tel / Fax: (41) 2102-8344

email: [email protected]

Page 125: BM3 patient monitor

- 125 -

Apresentação Comercial:

Monitor de Sinais Vitais (ECG /Respiração, SPO2, PNI e

Temperatura). Incluindo impressora interna e bateria

recarregável.

Acessórios:

Sensor de oximetria adulto

Sensor de oximetria neonato

Cabo extensor de oximetria

Braçadeira reutilizável

Braçadeira de uso único

Page 126: BM3 patient monitor

- 126 -

Tubo extensor de pressão arterial

Cabo paciente de 3 vias

Cabo paciente de 5 vias

Eletrodos de uso único

Papel termo-sensível

Software B-Link

Transformador DC

Page 127: BM3 patient monitor

- 127 -

Cabo força

Sensor de Temperatura

Pedestal com rodízios para fixar o monitor

Page 128: BM3 patient monitor

- 128 -

Fabricante:

Bionet Co., Ltd.

#1101, 11F, E&C Venture Dream Tower 3rd

197-33, Guro-Dong, Guro-Gu

152-719 Seoul, Coréia do Sul

Tel: 82-6300-6418

Fax: 82-2-6300-6454

Distribuidores Internacionais:

Bionet Co., Ltd.

#1101, 11F, E&C Venture Dream Tower 3rd

197-33, Guro-Dong, Guro-Gu

152-719 Seoul, Coréia do Sul

Tel: 82-6300-6418

Fax: 82-2-6300-6454

MGB EndosKopische Geräte GmbH

Schwarzschildstr. 6

12489 Berlin

Alemanha

Importado e Distribuído no Brasil por:

Comércio de Materiais Médicos Hospitalares Macrosul Ltda

Rua Júlio Bartolomeu Taborda Luiz, 270 – Atuba – CEP 82600-070 – Curitiba, PR

Tel/Fax: (41) 2102-8344

E-mail: [email protected]

Responsável Técnica: Enfª. Ariana Keila Taques - COREN/PR 127897

Registro ANVISA nº:

Declaramos que todas as informações contidas neste

Manual de Instruções são verdadeiras.

______________________________

______________________________

João Reinaldo Tulio

Responsável Legal

Enfª. Ariana Keila Taques

Resp. Técnica COREN/PR 127897