36
w w w . b r a z i l i a n n e w s . u k . c o m Londres, 2 a 8 de junho Ano 11 / Número 475 banda navidad Veja as novidades do futebol nacional na segunda rodada do campeonato brasileiro 35 24 13 ESPORTE Língua é Cultura: aprenda como usar o “Possessive Case”, aquele com o apóstrofe ‘ CULTURA Representação Permanente junto às Organizações Internacionais abre vagas para auxiliar de apoio REINO UNIDO Continua na página 22 e 23 Continua nas páginas 18 e 19 Senna: a alma brasileira na Fórmula 1 E u era muito criança quando Ayrton Senna se tornou um ídolo. No entanto, desde que me lembro criança, as corridas de Fórmula 1 faziam parte dos almoços de domingo, fosse quando eu estava na casa dos avós com todos os primos reunidos – e entediados – na fren- te da televisão, fosse em casa enquanto meu pai preparava um churrasco com a TV de companheira ao lado da churras- queira. No entanto, haviam muitas coisas que eu havia completamente esquecido sobre Ayrton Senna: o boné azul, o ca- pacete amarelo com sua assinatura, o jeito sereno de falar quase tímido mas muito simples ou que ele andava de Jet Sky! que nem o ex-presidente Collor. No dia que Ayrton Senna morreu, me lembro de estar assistindo à corrida. Assim como eu, o diretor Asif Kapadia também se jun- tava aos milhões de telespectadores que acompanhavam com tristeza o acidente em Imola. Passados mais de 10 anos, Asif Kapadia traz aos cinemas estas lembran- ças e muitas outras descobertas sobre o piloto Ayrton Senna. Nesta sexta-feira, 3 de junho, estréia nos cinemas britânicos o documentário SENNA. O Brazilian News assistiu ao filme e gostou tanto que bateu um papo com o diretor! Arte Latinoamericana em Londres na PINTA A pós um primeiro ano de sucesso, o evento Latin American Art Show, ou simplesmente PINTA, está de volta a Londres. Assim como a mostra de 2010, a versão 2011, que acontece entre 6 e 9 de junho, também acontece no Earl’s Court Exhibition Centre e tem como objetivo apresentar o melhor da arte moderna e contemporânea da América Latina. Lançado em Nova Iorque em 2007, o projeto PINTA tornou-se o ponto de encontro anual de arte da América Latina fora do continente. Para este ano, o evento vai trazer para Londres mais de cinquenta galerias das Américas e da Europa. Quem comparecer ao evento deste ano terá a oportunidade de conhecer um conjunto importante de obras de artistas latino-americanos estabelecidos, como o renomado uruguaio Joaquín Torres Garcia ou da veterana cubana Carmen Herrera conhecida por suas pinturas abstratas. Ao lado deles, estão artistas emergentes, como o brasileiro Felipe Barbosa, que é conhecido por utilizar bolas de futebol como um meio para seu trabalho. Aproveite e veja a entrevista Caroline Menezes fez com o artista e confira mais sobre o evento no artigo de Filipe Maciel!

Brazilian News 475

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Senna: a alma brasileira na Fórmula 1

Citation preview

Page 1: Brazilian News 475

w w w . b r a z i l i a n n e w s . u k . c o mLondres, 2 a 8 de junho Ano 11 / Número 475

banda navidadVeja as novidades do futebol nacional na segunda rodadado campeonato brasileiro

352413

esporteLíngua é Cultura: aprendacomo usar o “Possessive Case”, aquele com o apóstrofe ‘

CulturaRepresentação Permanente junto às Organizações Internacionais abre vagas para auxiliar de apoio

reino unido

Continua na página 22 e 23

Continua nas páginas 18 e 19

senna: a alma brasileirana Fórmula 1

Eu era muito criança quando Ayrton Senna se

tornou um ídolo. No entanto, desde que me lembro criança, as

corridas de Fórmula 1 faziam parte dos almoços de domingo, fosse quando eu estava na casa dos avós com todos os

primos reunidos – e entediados – na fren-te da televisão, fosse em casa enquanto meu pai preparava um churrasco com a TV de companheira ao lado da churras-queira. No entanto, haviam muitas coisas que eu havia completamente esquecido sobre Ayrton Senna: o boné azul, o ca-pacete amarelo com sua assinatura, o

jeito sereno de falar quase tímido mas muito simples ou que ele andava de Jet Sky! que nem o ex-presidente Collor. No dia que Ayrton Senna morreu, me lembro de estar assistindo à corrida. Assim como eu, o diretor Asif Kapadia também se jun-tava aos milhões de telespectadores que acompanhavam com tristeza o acidente

em Imola. Passados mais de 10 anos, Asif Kapadia traz aos cinemas estas lembran-ças e muitas outras descobertas sobre o piloto Ayrton Senna. Nesta sexta-feira, 3 de junho, estréia nos cinemas britânicos o documentário SENNA. O Brazilian News assistiu ao filme e gostou tanto que bateu um papo com o diretor!

Arte Latinoamericana em Londres na PINTA

Após um primeiro ano de sucesso, o evento Latin American Art Show, ou simplesmente PINTA, está de volta a Londres. Assim como a mostra de 2010, a versão 2011, que acontece entre

6 e 9 de junho, também acontece no Earl’s Court Exhibition Centre e tem como objetivo apresentar o melhor da arte moderna e contemporânea da América Latina. Lançado em Nova Iorque em 2007, o projeto PINTA tornou-se o ponto de encontro anual de arte da América Latina fora do continente. Para este ano, o evento vai trazer para Londres mais de cinquenta galerias das Américas e da Europa. Quem comparecer ao evento deste ano terá a oportunidade de conhecer um conjunto importante de obras de artistas latino-americanos estabelecidos, como o renomado uruguaio Joaquín Torres Garcia ou da veterana cubana Carmen Herrera conhecida por suas pinturas abstratas. Ao lado deles, estão artistas emergentes, como o brasileiro Felipe Barbosa, que é conhecido por utilizar bolas de futebol como um meio para seu trabalho. Aproveite e veja a entrevista Caroline Menezes fez com o artista e confira mais sobre o evento no artigo de Filipe Maciel!

Page 2: Brazilian News 475

02 a 08 de junho de 2011

por:

[email protected]://fabipio.wordpress.com

Fabiana pio*

Continua na página seguinte

modawww.braziliannews.uk.com2

agora, a moda é ser ético!!

Anualmente, milha-res de novos desig-ners se lançam no

mercado internacional de moda, todos em busca de um lugar ao sol. Certamente não é uma tare-fa nada fácil criar uma coleção inovadora, torná-la conhecida e, por fim, começar a ganhar dinheiro com ela… Provavel-mente, muito investimento – em marketing, promo-ção pessoal, networking, participação de eventos etc etc etc – é necessário para destacar-se nesse mercado altamente com-petitivo.

Mas tudo indica que o mercado de moda caminha para uma maior consciência ecológica, com o crescimento de empresas patrocinadoras de designers criadores de coleções baseadas no mercado justo (fair trade), na utilização de produtos orgânicos, reciclados e que cau-sem baixo impacto no meio am-biente ao serem produzidos.

Um outro movimento que tem crescido é o vintage, caracteriza-do principalmente por produtos de segunda-mão ou mesmo no-

vos que remetem aos anos de 1920 - 1980, tornan-do-se mais popu-lares a partir dos anos 90, repre-sentando uma forte tendên-cia no mun-do fashion. Os famosos brechós têm conquistado o gosto do pú-blico em geral e até celebrida-des são

f lagradas a d q u i r i n d o suas peças únicas.

Mas não são todos que não se importam em usar roupas e acessórios que são de segunda--mão. Uma ótima opção é adqui-rir produtos novos porém desen-volvidos através da reciclagem de diversos materiais, como a marca

Jacob James, que cria cha-péus a partir de tecidos

descartados e garrafas plásticas.

Seguindo a tendên-cia da moda sustentá-vel, a empresa Estethi-ca fundada pelo British Fashion Council e patro-

cinada pela Monsoon ce-lebrou na semana passada

5 anos de trabalho compro-metido à sustentabilidade

ecológica. Fundada em 2006, a Esthetica já patrocinou 108 de-signers de 19 países ao redor do mundo.

Harold Tillman, presidente do British Fashion Council, comen-tou: “O aniversário da Estethica representa um marco importan-te para a indústria da moda. Ao longo dos anos, vemos Estethica crescer e apoiar os designers de forma inovadora, colocando va-lores sustentáveis na vanguarda do design da moda. Esta é uma oportunidade única para celebrar as realizações da Estethica e es-tamos ansiosos para futuros em-preendimentos na promoção da moda sustentável”.

Livia Firth, uma das fundado-ras da Estethica e também es-posa do ator vencedor do Oscar, Colin Firfth, comentou: “Estethica é onde tudo começou para mim. Ela me ensinou a olhar para a política e produção de moda de uma maneira diferente. Com os designers talentosos, eu só vejo Estethica ficar ainda maior e me-lhor”, diz.

Como participar? Para se candidatar, o designer

não precisa morar no Reino Uni-do, e pode estar situado em qual-quer lugar do mundo. O aplicante no entanto já deve ter seu próprio negócio e pelo menos ter dois estoquistas que vendem seus produtos. As coleções devem ser voltadas a acessórios ou roupas femininas.

Entre os designers que fazem parte da Estethica estão Chris-

Dentro da moda do reciclável estão os chapéus de Jacob James

Os chapéus de Jacob James são produzidos a partir de tecidos descarta-dos e garrafas plásticas

Page 3: Brazilian News 475

02 a 08 de junho de 2011

moda 3

vem da página 2

topher Raeburn, Dr Noki, From Somewhere, Junky Styling e The North Circular.

Durante o evento de aniversá-rio da Estethica foi lançado tam-bém o Guia Ecológico para Moda pelo prefeito de Londres, Boris Johnson. O Guia faz parte da sé-rie “Guias Ecológicos da Indústria Criativa de Londres”, que propor-cionam uma direção em como desenvolver novos negócios com

baixas emissões de carbono. Há ainda outras empresas vol-

tadas à moda ética como Knock on the door, que também tem um conceito super legal. Novos de-signers, muitas vezes recém-gra-duados, são contratados para de-senvolver uma coleção exclusiva para Knock on the Door. A nova coleção é feita a partir de tecidos éticos produzidos no Reino Uni-do, e vendida com o nome do de-signer. O objetivo da Knock on the Door é criar uma plataforma para designers talentosos lançarem suas coleções sem precisarem gastar rios de dinheiro. Assim, os designers preocupam-se princi-palmente em desenvolver criativi-dade e estilo para o mercado de vestuário ecológico.

A Daisy Hill é também uma boutique ecologicamente correta especializada em roupas éticas, acessórios e produtos de beleza orgânicos. Todas as coleções são cuidadosamente selecionadas para garantir que elas causem um impacto mínimo no meio ambien-te e sejam desenvolvidas a partir de materiais sustentáveis, orgâni-cos ou recicláveis.

A fundação Oxfam também comercializa coleções de moda altamente sustentáveis e que não

agridem o meio ambiente, e tem a luz solar e eólica como fonte de energia.

*Fabiana Pio é jornalista de moda, fazendo sua pós-gradua-ção em Jornalismo em Londres e autora do blog FaBoutique: http://fabipio.wordpress.com

A Knock on the Door tem sua coleção feita a partir de tecidos éticos produzidos no Reino Unido, e vendida com o nome do designer.

Com a Knock on the Door, os talentosos designers preocupam-se principalmente em de-senvolver criatividade e estilo para o mercado de vestuário ecológico

Casacos inovadores e sustentáveis de Christopher Raeburn, da Estethica

Outro dos designers da Esthetica é Christo-pher Raeburn.

Page 4: Brazilian News 475

02 a 08 de junho de 2011

pergunta da semana: deixa a vida me levar... pra onde?

leitorwww.braziliannews.uk.com4

presidente - Fundador: Horácio Sterling

[email protected]

diretora administrativaPaola Reyes

[email protected]

departamento administrativo e Financeiro em londres

Andrea [email protected]

editora e redatora: Carolina Beal

[email protected]

direção de arte e diagramação: Estefanía Chacón

[email protected] Francy Buitrago

[email protected]

departamento Comercial: Leandro Enrique Carlos

[email protected]

Colaboradores: Allan Ravagnani (Esportes)

André Stefano (Fotógrafo e colunista)

Carlos Eduardo Oliveira (Especial)

Claudia Stoy (Quadrinhos)

Carolina Marino (Celebridades)

Daniel Nocera (Quadrinhos)

Daniel Martins (Fast Track)

Fabiano Avila (Carbono Brasil)

Fernando Rebouças (Quadrinhos)

Flávio Messina (Saúde)

Fabiana Pio (Moda)

Jussara Piacentini (Horóscopo)

London Help4you (Comunidade)

Luciana Prado (Negócios UK)

Marcus Fumagalli (Piadas, Leitor)

Rodolfo Torres (Politica)

Tamara Oliveira (Cultura)

distribuição: BR Jet Delivery

[email protected]

Impresso por Newsfax

Classificados: [email protected]

O conteúdo dos anúncios e classificados não expressa a opinião do veículo e são de

responsabilidade dos anunciantes.

Brazilian NewsUnit 28 Skylines Village

London, E14 9TSTelephone: +44 (0) 207 987 1692

Fax: +44 (0) 207 987 9840

www.braziliannews.uk.com

lucinei MaltasecretáriaPara caminhos promissores.

roberta Macedopromotora de vendasDe volta para o Brasil... um dia.

Xavier de oliveiraoperador de máquinaPara o meu Paraná.

andrei ramosestudanteVoltar a trabalhar com meu pai

Joel Gomes de souzaconstrutorAté onde der...

suzana MartinsestudantePara onde Deus quiser

James rosatécnico de futebolBirmingham, na final da FA Futsal Cup

Wagner “Batata” pintojogador de FutsalDe volta para a Recife

Page 5: Brazilian News 475

02 a 08 de junho de 2011

portugal www.braziliannews.uk.com 5

eleições legislativas:PSD em vantagemÉ apenas a segunda se-

mana de campanha e, apesar dos partidos do

PS e PSD estarem em uma disputa acirrada, o PSD de Pedro Passos Coelho é o único a subir nas inten-ções de voto, conforme sondagem do estudo contínuo de dez da Euro-sondagem para o jornal Expresso.

Os sociais-democratas che-gam agora aos 34,7%, conseguin-do 2,6 pontos de vantagem sobre

o PS, de Sócrates. Já os outros partidos tiveram um decréscimo na intenção de voto: 0,3 o PS e o CDS, 0,1 a CDU e o Bloco de Esquerda.

Com tais dados, sociais-de-mocratas e populares têm soma-dos 47,6% das intenções de voto, dentro da margem para obterem a maioria absoluta de deputados no Parlamento, o que lhes garantiria o governod e coalisão.

De acordo com os dados da

enquete, esta é a primeira vez que o PSD tem uma vantagem sobre o PS superior à margem de erro téc-nica - que é de 2,1 por cento, con-tra os 2,6 de vantagem dos sociais--democratas sobre os socialistas. Também, o número de indecisos têm baixado para 22,2, o que sig-nifica que os portugueses já estão se decidindo sobre as urnas. As eleições legislativas em Portugal acontecem no dia 5 de junho.

José Sócrates e Passos Coelho: um deles deve ser o novo primeiro-ministro.

Cristiano Ronaldo fica fora da lista dos onze ideais da UEFAEnquanto Ronaldo, o melhor artilheiro do campeonato espanhol fica fora da lista, dois colegas do Real Madrid figuram nas escolhas: Ozil e Marcelo.

Cristiano Ronaldo não integra o onze ideal da Liga dos Campe-

ões desta temporada, seleciona-do pela UEFA. Apesar de sua boa atuação época na Liga Espanho-la, Ronaldo não se destacou nas competições europeias, no enten-der do organismo máximo do fute-bol europeu.

Há, no entanto, dois colegas de Ronaldo no onze ideal: o bra-sileiro Marcelo e o alemão Ozil. Contudo, as equipes com mais re-presentantes são, sem grande sur-presa, o Barcelona (Piqué, Iniesta e Messi) e o Manchester United (Van der Sar, Vidic e Giggs).

As presenças mais surpre-endentes são Dario Srna, lateral

direito do Shakthar Donetsk, e o veterano Raúl Gonzalez, que tem impressionado no Schalke 04.

Cristiano Ronaldo, apesar de ter visto o seu time Real Madrid perder o campeonato espanhol para o Barcelona, chegou aos 40 gols na competição e ratificou o recorde de maior artilheiro da competição em uma única edição.

Vinho e culinária portuguesa chegam a Moscow

Nesta semana, A Associa-ção Empresarial de Portu-

gal (AEP) promoveu a gastronomia e os vinhos portugueses na capital russa. A intenção é conquistar o imenso mercado do país. Para tal, a Portugal Market Week ciontou com 19 empresas nacionais e um jantar confecionado pelo chefe Rui

Paula. “O crescimento da econo-mia russa e a crescente aceitação que os produtos portugueses têm no segmento ‘premium’, que valo-riza a qualidade e a sofisticação, fazem da Rússia uma boa aposta para as nossas empresas”, defen-deu o vice-presidente da AEP.

Em declarações à Lusa, Paulo Nunes de Almeida explicou que “depois do êxito da primeira edi-ção da Portugal Market Week, em que participaram 29 empresas, é importante solidificar o formato e expandir o radar”, o que levou a AEP a avançar para São Petersbur-go com uma iniciativa em outubro.

Para a semana, foram selecio-nadas 19 empresas portuguesas, que estiveram mostrando seus produtos aos moscovitas: 16 de vinhos, duas do setor da carne, e uma produtora de azeite, que vão ter a oportunidade de mostrar os seus produtos.

Mas mais do que apenas con-vencer o público, segundo a AEP, a intenção é impressionar também as três centenas de profissionais do ‘trade’ e do canal horeca da Rússia, a par de escanções, enó-logos e jornalistas. E para isso, também foram realizadas duas ‘master classes’ sobre a combina-ção dos vinhos portugueses com a gastronomia dos dois países, orientada pelo chef Rui Paula, e outra sobre “As regiões vitiviníco-las portuguesas e o enoturismo”, a cargo

de Vasco Avillez, presidente da CVRL.

Esta é uma das 40 acções de promoção externa que a AEP promove este ano no âmbito da terceira edição do programa asso-ciativo de internacionalização “Bu-siness on the way”, co-financiado pelo QREN ao abrigo do programa Compete.

portugal recebeu esta semana os primeiros 6.5 milhões de Bruxelas

Portugal rece-beu na terça-

-feira, 31 de maio, a primeira tranche da União Europeia, no valor de 1,75 mil mi-lhões de euros e na quarta-feira, 01 de junho, recebe mais 4,75 mil milhões de euros.

Segundo a Co-missão Europeia, estas duas tranches (cujo dinheiro foi conseguido ao abrigo do financiamento através do Mecanismo Europeu de Es-tabilização Financeira) dará a Portugal “uma situação de liqui-dez confortável”, em linha com os objetivos do programa de ajustamento.

Até ao final do ano, Portugal

deverá receber de Washington 12,6 mil milhões de euros, do total de 78 mil milhões de eu-ros acordados entre o Governo e a ‘troika’ (Comissão Europeia, Banco Central Europeu e Fun-do Monetário Internacional) que tem como contrapartida um pro-grama de ajustamento.

Page 6: Brazilian News 475

02 a 08 de junho de 2011

Brasil (geral)brasilwww.braziliannews.uk.com6

Rodolfo [email protected]

por:

Governo continua a sangrar com Caso Palocci

A evolução patrimonial do ministro da Casa Civil, Antônio Palocci,

provocou uma forte hemorragia no governo Dilma. Tão séria que foi preciso convocar o ex-presidente Lula a Brasília para que fosse for-mado um cinturão político em torno do principal auxiliar da presidente da República.

Contudo, há quem critique a intervenção direta do ex-presidente na primeira crise política deste go-verno. O ex-deputado Ciro Gomes avalia que Lula cometeu “um erro” ao tornar pública sua ajuda ao Pa-lácio do Planalto no episódio.

“Se ele queria ajudar, fizesse isso pelo telefone, discretamen-te... Ir até Brasília liquida qualquer capital político que a Dilma possa e deva acumular. Porque é ineren-te a liderança que ela tem como presidenta da República. Agora depende só do Lula o Brasil? Eu sou contra isso”, afirmou Ciro em discurso na Assembleia Legislativa

do Ceará.Ciro Gomes tem uma caracte-

rística peculiar na política brasileira: diz o que pensa em algumas situ-ações adversas. No ano passado, ao saber que não receberia do seu partido, o PSB, o apoio para se candidatar à Presidência da República, Ciro chamou o PMDB de “quadrilha” e o atual vice-presi-dente, Michel Temer (presidente da legenda) de chefe de “ajuntamento de assaltantes”.

Mas, no episódio Palocci, Ciro está com o governo. “O caso do Palocci é gravíssimo, na minha opinião. O Palocci está obrigado, na minha opinião, a dar as devidas explicações, no devido tempo, na devida forma”, ressaltou.

Quem parece estar cobrando a fatura para continuar apoiando Palocci é o PMDB. De acordo com reportagem do portal IG, peemede-bistas do Senado estão cobrando 50 cargos do segundo escalão do governo para continuar a blinda-gem.

“Ex-senador e ex-governador

da Paraíba, José Maranhão é o nome da bancada do Senado para presidir a Embratur. O grupo de se-nadores também tenta emplacar o ex-senadores Valter Pereira (Mato Grosso do Sul) e Helio Costa (Mi-nas Gerais ) em alguma função”, afirma reportagem assinada por Adriano Ceolin.

Ainda é cedo para dizer se Pa-locci cai ou não. Há muita coisa envolvida, inclusive uma tal de “go-vernabilidade”. E tem gente apos-tando que tudo depende de futuras denúncias. Se é que elas realmen-te virão... Mas já podemos prever uma relação complicada entre PT e PMDB até o final do mandato. As insatisfações entre os dois partidos chegam quase que diariamente às páginas dos jornais e isso costuma não acabar muito bem.

Sorte da oposição, que não precisa fazer força alguma para desgastar o governo. Até porque, se não fosse pelas brigas internas, o governo sairia praticamente sem arranhões da disputa política com a minoria.

Dilma vem defendendo Palocci publicamente, colocando sua imagem no jogo político pela primeira vez em seu mandato

Ciro Gomes acha que Lula fez mal em intervir no governo Dilma.

Será que Palocci se explica?

A oposição conseguiu driblar o governo e aprovou, após

duas semanas de tentativas, um re-querimento convocando o ministro Antonio Palocci Filho (Casa Civil) para depor sobre seu enriquecimen-to como consultor.

A aprovação ocorreu na manhã de quarta-feira, 01, na Comissão de Agricultura da Câmara dos Deputa-dos, quando os governistas estavam concentrados em outras comissões da Casa. O governo agora corre para tentar convencer o presidente da comissão, Lira Maia (DEM-PA), a reverter a decisão ou transformá-la em convite --para o qual não é obri-gatória a presença.

Depois de aprovado o requeri-mento, líderes da base e da oposi-ção fizeram uma reunião a portas fechadas tentando chegar a um acordo. “O entendimento do DEM é que a matéria está vencida, agora respeitamos a autonomia do presi-dente da comissão”, disse o líder do

DEM, ACM Neto (BA). A convocação ocorre na véspera

de a Procuradoria Geral da Repúbli-ca se pronunciar sobre as explica-ções enviadas por Palocci.

A base já informou que apre-sentará uma questão de ordem ao presidente da Câmara, Marco Maia (PT- RS), questionando o método de votação feito por Lira Maia. Eles que-rem que a votação seja refeita. Ape-sar de o presidente ser do DEM, a maioria dos deputados na Comissão de Agricultura é da base.

O patrimônio de PalocciEntre 2006 e 2010, o patrimônio

de Palocci passou de R$ 375 mil para cerca de R$ 7,5 milhões. Cerca de 20 vezes mais. Depois disso, a liderança do PSDB na Câmara le-vantou suspeitas de que pagamen-tos feitos pela Receita Federal à in-corporadora WTorre, no valor de R$ 9,2 milhões, durante as eleições do ano passado, estejam relacionados

ao trabalho de Palocci, e a doações para a campanha presidencial de Dilma Rousseff.

O deputado Fernando Francis-chini (PSDB-PR) apresentou então à imprensa registros públicos do Siafi (o sistema de acompanhamento de gastos da União) e da Receita Fede-ral que indicariam uma relação entre pagamentos feitos pela Receita à WTorre Properties, um braço do gru-po WTorre, e o trabalho do ministro na incorporadora.

No dia 24 de agosto, a WTorre protocolou na Receita um pedido de restituição de Imposto de Renda de pessoa jurídica relativo ao ano de 2008. Na mesma data, a incorpora-dora fez uma doação de R$ 1 milhão para a campanha presidencial de Dilma --outra parcela de R$ 1 milhão foi depositada à campanha no mês de setembro.

A restituição da Receita ocorreu apenas 44 dias depois do protocolo, no valor de R$ 6,25 milhões. Segun-do Francischini, o prazo da devolu-ção é recorde.

O governo, com tais dados, en-trou em crise política e paralisia, já que Palocci é o seu ministro mais forte.

Ele justificou a evolução por seu trabalho de consultoria, mas a im-prensa descobriu que, só no ano passado, ele ganhou R$ 20 milhões com os trabalhos para clientes que não revelou. Metade disso foi ganha quando Palocci coordenava o gru-

po de transição do governo e tinha acesso a dados sigilosos.

Fundação Além da evolução patrimonial, a

oposição cobra de Palocci explica-ções a respeito do repasse de ver-bas a uma entidade que tem como vice-presidente uma cunhada de Palocci.

De acordo com levantamento feito pelo PPS na Câmara dos Depu-tados, a Fundação Feira do Livro de Ribeirão Preto recebeu, entre 2008 e 2010, R$ 1 milhão do governo fede-ral.

O PPS anunciou ontem que vai pedir cópia de toda a documenta-ção dos convênios firmados entre os ministérios do Turismo e da Cultura e a fundação. A entidade tem como vice-presidente Heliana da Silva Pa-locci. Ela é mulher de um irmão de Palocci.

Do total repassado, R$ 550 mil vieram de convênios cujos recursos foram garantidos por meio de duas emendas apresentadas pelo então deputado federal Antonio Palocci em 2008 e 2009.

A cobrança dentro do PTO apoio dado até agora ao mi-

nistro Antonio Palocci (Casa Civil) está diminuindo tanto entre os alia-dos quanto em seu próprio partido, o PT, onde parlamentares e governa-dores já não escondem o desconfor-to e a irritação com o silêncio, o que

estaria obrigando a presidente Dilma Rousseff a se expor para defendê-lo, contaminando o governo.

Diante da insistência do ministro de não explicar o crescimento de seu patrimônio - contrariando orien-tação de assessores, de Dilma e do ex-presidente Lula -, os petistas co-meçam a cobrar publicamente que ele se explique, com o argumento de que Palocci está fragilizando o go-verno perante o mais poderoso dos aliados: o PMDB.

- Essa história diz respeito a um só sujeito: Palocci. Estamos cobran-do explicações porque ele é um homem público, era deputado e, agora, é ministro. Por que não vem a público e diz logo o que houve? - reforçou nesta terça-feira o senador petista Walter Pinheiro (BA), dando voz à insatisfação no PT.

A senadora Gleisi Hoffmann (PT--PR), defensora do governo Dilma no Congresso, foi mais além e su-geriu ao partido a saída de Palocci. A senadora expôs sua opinião sobre o ministro durante almoço que ofe-receu, na semana passada, ao ex--presidente Luiz Inácio Lula da Silva.

De acordo com pessoas que estavam no almoço Gleisi perguntou ao ex-presidente se era “estratégico” mobilizar o governo e sua base em defesa de um projeto pessoal --em referência à evolução patrimonial de Palocci. A senadora chegou a com-parar o momento atual ao escândalo do mensalão.

Palocci terá que depor na Câmara

Wils

on D

ias/

Abr

Page 7: Brazilian News 475

02 a 08 de junho de 2011

brasil www.braziliannews.uk.com 7

Cumbica, Viracopos e Brasília serão integralmente privatizadosTal decisão acontece com a intenção de atender a demanda devido ao crescimento econômico e os eventos esportivos que serão sediados no Brasil

O governo anunciou na terça-feira, 31, o mo-delo de concessão

para os aeroportos de Guarulhos, Brasília e Viracopos. As operações aeroportuárias e a exploração co-mercial de Cumbica (Guarulhos--SP), Viracopos (Campinas-SP) e Brasília (DF) serão integralmente privatizadas e os terminais serão administrados por Sociedades de Propósito Específico (SPEs), das quais 51% serão do setor privado - em disputa decidida por licitação - e 49% da Infraero.

Tal decisão se destina à “ges-tão, operação e reformas” nessas

unidades para atender o aumento de demanda devido ao crescimen-to econômico, à Copa do Mundo de 2014 e Olímpiadas de 2016.

A concessão se dará por meio de uma parceria entre Infraero, estatal que administra os princi-pais aeroportos do país, e o setor privado. A divisão da parceria, se-gundo os últimos estudos, deve ficar em 49% para a Infraero, no limite, e 51% para o setor privado.

O edital para concessão de novas áreas nos aeroportos de Guarulhos, Campinas e Brasília deverá ficar pronto em dezembro. Em nota, a Secretaria de Aviação

Civil informou que as concessões serão feitas por meio de SPE (Sociedades de Propósito Espe-cífico), a serem constituídas por investidores privados e pela Infra-ero.

“A SPE, que será uma empre-sa privada, ficará responsável por novas construções e pela gestão desses aeroportos. Como acionis-ta relevante das SPEs, a Infraero participará das principais deci-sões da companhia”, informou.

Os estudos para a concessão dos aeroportos do Galeão e de Confins (BH) continuam. (Agên-cias nacionais)

Aeroporto Internacional de Guarulhos – Cumbica é o aeroporto que mais recebe vôos internacionais.

Faculdades infiltram agentes à paisana entre alunos

Além de cartões magné-ticos de identificação,

catracas para controle do aces-so e câmeras de monitoramento, universidades particulares de São Paulo ampliaram estratégias de segurança diversificando o tra-balho de vigilantes. Em algumas instituições, seguranças já fazem rondas e marcam presença até fora dos limites do câmpus, em espaços públicos do entorno fre-quentados pelos universitários - e também deixam o uniforme de lado para se infiltrar “à paisana” no meio dos alunos.

No Mackenzie, o uso dos segu-ranças nas áreas públicas foi insti-tuído há alguns anos no prédio da pós-graduação, localizado na Rua Maria Borba, quase na frente do Elevado Costa e Silva (Minhocão), região central. A ideia, de acordo com a universidade, é adotar uma postura ostensiva para inibir as ações de criminosos.

Na noite de sexta-feira, qua-tro seguranças transitavam en-

tre a Maria Borba e o acesso da Rua Amaral Gurgel para a Rua da Consolação. “Ainda que não seja função da instituição educadora o trabalho fora de seus muros, é uma área de grande trânsito de professores e alunos e não pode-mos fechar os olhos a isso. Tenta-mos colaborar de alguma manei-ra”, diz Maria Lúcia Vasconcelos, ex-reitora do Mackenzie e atual-mente professora da universida-de. “Não são pessoas armadas e ninguém está querendo fazer o papel da polícia. Eles estão ali muito mais para uma função inibi-dora”, afirma.

Na Escola Superior de Pro-paganda e Marketing (ESPM), as três quadras que separam o prédio da graduação da Estação Vila Mariana do Metrô viraram alvo de monitoramento frequente de seguranças da instituição. O cor-redor, dizem os alunos, tem um histórico de crimes e, à noite, é ainda mais problemático. “Motos fazem rondas pelos principais tra-

jetos dos alunos, quando chegam e saem da escola”, diz o diretor de Extensão e Operações, Ismael Rocha.

Na Pontifícia Universidade Ca-tólica (PUC), a instalação de câ-meras em todos os seis câmpus da universidade - dois deles ain-da não têm deve ajudar a moni-torar os espaços da universidade. O pró-reitor de Cultura e Relações Comunitárias, Hélio Deliberador não quis informar o número de seguranças e câmeras existentes no câmpus de Perdizes, o maior de todos, pelo qual circulam 5 mil pessoas por dia, na zona oeste, mas questionado sobre se havia vigilantes “à paisana” entre os universitários, respondeu: “Faze-mos um trabalho de inteligência. Tanto com a Polícia Civil, quando é apresentado mandado judicial, quanto com nosso próprio qua-dro”.

Ao contrário da maioria das universidades particulares, a PUC-SP não faz o controle de acesso dos alunos por meio de catracas. “O território da univer-sidade tem de estar integrado à comunidade”, diz.

Assim como a PUC, o Ma-ckenzie também adota, ou pelo menos já adotou por um período, seguranças à paisana, afirmam os estudantes. A tática teria sido usada no ano passado como res-posta a uma série de furtos no câmpus de celulares e notebooks de estudantes, alguns dentro da sala de aula. A universidade diz não dar detalhes de seu sistema de segurança.

Mackenzie Tem sistema de monitora-

mento por meio de câmeras, vi-

gilantes dentro e fora do câmpus (eventualmente à paisana) e pre-vê a instalação de catracas em seus portões até o fim deste ano.

PUC-SP Tem vigilantes no câmpus

(eventualmente à paisana), sis-tema de câmeras em quatro dos seis câmpus e só usa catraca em

um deles por uma necessidade local, segundo a pró-reitoria.

ESPM Vigilantes dentro e fora do

câmpus, alguns com motos, mo-nitoramento com câmeras, con-trole de entrada por meio de ca-tracas e serviço de transporte até a estação de metrô mais próxima.

plebiscito sobre criação do estado de tapajós é aprovado pelo senado

O Senado aprovou na terça-feira, 31, a realiza-

ção de um plebiscito no Pará para questionar a população sobre a criação do Estado de Tapajós. A Câmara já havia aprovado a rea-lização de dois plebiscitos para a criação dos Estados de Tapajós e Carajás - mas o primeiro ain-da precisava do aval do Senado. Com a decisão, a expectativa é que os dois sejam realizados si-multaneamente no Pará - que cor-re o risco de ser dividido em três Estados.

A votação foi simbólica, sem o registro nominal dos votos dos senadores. O projeto segue para a promulgação. Pelo texto, o ple-biscito deve ser realizado em no máximo seis meses pelo TRE (Tri-

bunal Regional Eleitoral) do Esta-do do Pará.

De acordo com os projetos, Carajás ficará no sul e no sudes-te do Pará. Tapajós ficará a oeste do Estado. Se a divisão chegar a ser confirmada nas urnas, Carajás terá 39 municípios e 1,6 milhão de habitantes. Tapajós, 27 municípios e 1,2 milhão de habitantes. O novo Estado do Pará ficaria com 78 mu-nicípios e 4,6 milhões de habitan-tes --numa divisão do Pará em três Estados.

Dois meses depois de pro-clamado do resultado do plebis-cito, se a resposta for favorável à criação do Estado, a Assembleia Legislativa do Pará também vai ter que questionar seus membros so-bre a mudança.

Editoria de Arte/Folhapress

Page 8: Brazilian News 475

02 a 08 de junho de 2011

mundowww.braziliannews.uk.com8

latinos são maioria em 28 cidades americanas com mais de 100 mil habitantes

Os latinos represen-tam mais de metade da população de 28

cidades americanas com mais de 100 mil habitantes, todas localiza-das nos estados da Califórnia, Te-xas, Flórida, e Nova Jersey.

Os números foram divulgados na noite de terça-feira, 31, por esta-tísticos do Escritório do Censo em entrevista coletiva telefônica dedi-cada a analisar os últimos dados demográficos sobre a população latina, que cresceu na última dé-cada quatro vezes mais que a do conjunto do país.

Embora o número de hispâni-cos tenha aumentado em todo o país desde 2000, o contingente se-gue concentrado em três estados: Califórnia (27,8%), Texas (18,7%) e Flórida (8,4%).

No leste de Los Angeles (Cali-

fórnia), 97% da população é latina, uma percentagem só superada em Porto Rico, onde 99% dos cida-dãos são hispânicos.

Os latinos já representam 70% ou mais da população em 13 cida-des dos Estados Unidos, a maioria delas localizadas na Califórnia e no Texas. Há ainda Miami (Flórida), com 70% de hispânicos.

O Escritório do Censo utiliza os termos “latino” e “hispânico” indis-tintamente para referir-se aos cida-dãos residentes nos EUA que ao responder as perguntas do Censo se definiram como “de origem lati-na, hispânica ou espanhola”. Desta maneira, os dados demográficos sobre a população latina se ba-seiam na origem com o qual uma pessoa se identifica, e não com seu lugar de nascimento.

O censo indica que os mexica-

nos, o grupo latino com maior pre-sença nos EUA, vivem sobretudo na Califórnia (11.423.146), Texas (7.951.193), Arizona (1.657.668), Illinois (1.602.403) e Colorado (757.181).

O segundo maior contingen-te é o de porto-riquenhos, locali-zados majoritariamente em Nova York (1.070.558), Flórida (847.550), Nova Jersey (434.092), Pensilvâ-nia (366.082), e Massachusetts (266.125).

Os cubanos, a terceira maior comunidade latina dos EUA, con-tinuam concentrados na Flórida (1.213.438), embora estejam pre-sentes também em estados como Califórnia, Nova Jersey, Nova York e Texas.

As outras três comunidades de origem hispânica que ultrapas-sam 1 milhão de pessoas nos EUA

são a salvadorenha (1,6 milhão), a dominicana (1,4 milhão) e a guate-malteca (1 milhão).

O número de latinos dos EUA cresceu 43% na última década, quatro vezes mais que o conjunto

da população do país, que aumen-tou 9,7%.

Entre 2000 e 2010, a população total dos EUA cresceu 27,3 milhões de pessoas, sendo 15,2 milhões relativos ao contingente hispânico.

Maior parte dos latinos estão localizados na costa oeste.

Desastres naturais causam a pior queda do PIB da Austrália em 20 anosOs desastres naturais pro-

vocaram uma queda de 1,2% no Produto Interno Bruto (PIB) da Austrália no primeiro tri-mestre de 2011, a pior contração da economia do país em duas dé-cadas, informaram fontes oficiais na quarta-feira, 1.

O Escritório Australiano de Es-tatísticas (ABS, na sigla em inglês) indicou que a queda do PIB foi provocada pelo impacto gerado nas exportações pelos ciclones e as inundações que desde novem-bro e durante meses afetaram as regiões norte e nordeste do país.

Os setores mais afetados e que mais tiveram influência na contra-ção do PIB foram a mineração e a agricultura, que caíram 6,1% e 8,9%, respectivamente, enquanto o setor manufatureiro desceu 2,4%.

É o primeiro resultado negativo do PIB desde o último trimestre de 2008, em plena crise financeira in-ternacional, quando foi registrada contração de 0,9%. Este também foi o pior retrocesso desde o pri-meiro trimestre de 1991, quando a economia australiana caiu 1,3%.

“A contabilidade nacional de hoje demonstra o enorme impacto

que teve na economia as extensas inundações e a atividade dos ci-clones no começo do ano”, disse o tesoureiro federal da Austrália, Wayne Swan, em declarações pu-blicadas pela agência local “AAP”. “Esperávamos receber um grande golpe, e assim foi”, acrescentou Swan.

O tesoureiro demonstrou con-fiança em uma forte recuperação do PIB no segundo trimestre do ano, quando o impacto dos desas-tres será mitigado e a mineração irá recuperar seus níveis de produ-ção.

Alagamento na cidade Bribane. Desde o ano passado, país tem sido castigado por chuvas.

Operários de empresa brasileira entram em greve de fome na VenezuelaDez operários da empreitei-

ra brasileira Consilux estão em greve de fome há uma semana em frente à Embaixada do Brasil, em Caracas, para exigir da empresa e do governo da Venezuela o paga-mento de salários e benefícios atra-sados.

A Consilux paralisou, no ano pas-sado, a construção de 1.032 casas de um complexo habitacional em Cidade Bolívar, no estado de Bolívar. Apenas 346 casas foram concluídas. Desde esse período, os trabalhado-res dizem que estão parados e sem receber parte do salário atrasado e outros benefícios que prevê a legis-lação venezuelana. “Exigimos uma solução, todos temos família para sustentar”, disse à BBC Brasil Yunior Valcenas, 26 anos, um dos grevistas.

Valcenas responsabiliza o gover-no pela situação. “Foi o governo que contratou essa empresa e eles (Con-silux) dizem que não recebem recur-sos para terminar a obra”, afirmou. “Se eu sou chefe de família, sou

responsável pelo o que acontece na minha casa, do mesmo jeito o presi-dente (Hugo Chávez)”, acrescentou. Valcenas e os demais grevistas se protegiam da chuva sob uma lona preta hoje (31).

De acordo com Pablo Marre-ro, representante dos trabalhado-res, a dívida da Consilux com os 576 operários que trabalhavam na obra alcançava, em outubro do ano passado, 176 milhões de bolívares (equivalente a pouco mais de R$ 64 milhões). “Na crise de moradia em que estamos, o que precisamos é mais construções, não obras para-das”, disse Marrero.

O representante da Consilux na Venezuela, Espartano da Fonseca, admite que a empresa deve aos trabalhadores, mas argumenta que depende do repasse das verbas do governo para poder saldar a dívida com os operários. “Temos que rece-ber do governo para poder pagar os trabalhadores”, disse. “O orçamento já foi aprovado e isso deve ser libera-

do rapidamente.”De acordo com a Consilux, a dí-

vida do governo com a empresa é de 300 milhões de bolívares (equiva-lente a R$ 109 milhões). Isso inclui a cota que a empresa deve aos traba-lhadores. O restante, de acordo com Fonseca, seria destinado para finali-zar as obras que foram paralisadas em Ciudad Bolívar.

A Consilux foi contratada pelo governo venezuelano em 2006 para construção de 5.850 casas, em seis projetos habitacionais. Cinco deles foram paralisados. O único contrato cujo projeto ainda estaria vigente, de acordo com a Consilux, é o da Ciu-dad Bolívar.

“O governo já nos sinalizou que devemos retomar as obras rapida-mente, em vista da necessidade que há no país [de construção de mais moradias]”, afirmou Fonseca.

Procurado pela reportagem, o Ministério de Habitação venezuelano não respondeu ao pedido de entre-vista. (BBC Brasil)

Page 9: Brazilian News 475

02 a 08 de junho de 2011

mundo www.braziliannews.uk.com 9

suspeito de crime de guerra, Mladic será indiciado na sexta em HaiaO ex-general sérvio-

-bósnio Ratko Mladic comparecerá pela

primeira vez diante do Tribunal Penal Internacional para a Ex--Iugoslávia na sexta-feira, 3. Nes-ta quarta-feira, o tribunal de Haia anunciou uma nova ata de acusa-ção contra Mladic, que reduz de 15 para 11 as acusações, entre elas genocídio, extermínio, assas-sinato, deportação, atos desuma-nos, atos de violência, ataques ilegais e sequestro, crimes contra a humanidade e crimes de guerra.

Na audiência de sexta, Mla-dic poderá declarar-se culpado ou inocente. Caso ele se negue a depor, os juízes marcarão outra data com a mesma finalidade em um prazo de 30 dias. Durante o primeiro comparecimento também ficará claro se o acusado contará com um advogado defensor ou se ao contrário optará por conduzir a própria defesa, como fez o ex-líder político sérvio-bósnio Radovan Ka-radzic.

Após sua chegada nesta terça--feira à prisão de Scheveningen (perto de Haia), Mladic passou por um exame médico, como estabe-lece o regulamento da penitenciá-ria. Mas a família e o advogado de Mladic alegaram a saúde frágil do

ex-general para tentar evitar a ex-tradição. Na terça-feira, contudo, a Justiça sérvia rejeitou o recurso e aprovou sua viagem a Haia.

O mau estado de saúde do sérvio-bósnio de 69 anos pode-ria ser um dos eixos principais da defesa para atrasar o início do julgamento. O TPI disse, contudo, que está preparado para dar todo o tratamento médico necessário a Mladic e garantir o julgamento.

Mladic, que liderou o Exército sérvio-bósnio durante a Guerra da Bósnia (1992-95), responde pelo massacre de Srebrenica (1995), em que mais de 8.000 muçulma-nos foram assassinados, e o cerco de 43 meses a Sarajevo, a capital da Bósnia. Se condenado, Mladic pode receber sentença de prisão perpétua, uma vez que não existe pena de morte.

Quem é Ratko MladicO general Ratko Mladic foi

chefe do Exército sérvio-bósnio durante a guerra da Bósnia (1992 a 1995). Ao lado do líder político sérvio-bósnio Radovan Karadzic, ele passou a simbolizar a cam-panha de “limpeza étnica” contra croatas e muçulmanos.

Ele se tornou um dos homens mais procurados do mundo, e o

fato de ter permanecido foragido por mais de uma década, se tor-nou uma fonte de constrangimen-to para a Sérvia - e o maior ponto nevrálgico na relação do país com o Ocidente.

Mladic foi indiciado pelo Tribu-nal de Crimes de Guerra da ONU com acusações de genocídio e outros crimes contra a humanida-de - incluindo o massacre de ao menos 7.500 homens e meninos muçulmanos na cidade de Srebre-nica, em 1995.

Depois de viver em liberdade por algum tempo, Mladic desa-pareceu quando o ex-presidente Iugoslavo Slobodan Milosevic foi preso, em 2001.

Em outubro de 2004, ex-alia-dos do general Mladic começaram a se entregar ao tribunal de crimes de guerra, à medida que aumen-tava a pressão internacional sobre Belgrado por cooperação na caça-da a responsáveis por atrocidades na guerra da Bósnia.

Entre eles estavam Radivoje Miletic e Milan Gvero, ambos acu-sados de envolvimento na chama-da limpeza étnica.

Mladic nasceu na Bósnia, no vilarejo de Kalinovik, em 1942.

Ele cresceu na Iugoslávia sob o regime de Tito, e se tornou um oficial do Exército do Povo Iugos-lavo.

Quando o país começou a se desintegrar em 1991, ele foi envia-do para liderar a 9ª Corporação do Exército Iugoslavo contra as forças croatas, em Knin.

Mais tarde, assumiu o coman-do do Segundo Distrito Militar do Exército Iugoslavo, baseado em Sarajevo.

Em maio de 1992, a Assem-bleia Sérvio-Bósnia votou pela criação de um exército sérvio-bós-nio, nomeando Mladic como seu comandante.

Ele era considerado um dos principais artífices do cerco a

Sarajevo, e, em 1995, liderou a matança promovida pelas forças sérvias em Srebrenica --a maior atrocidade cometida na Europa desde a Segunda Guerra.

Forças sérvio-bósnias cerca-ram o enclave de Srebrenica, onde dezenas de milhares de civis - na maioria muçulmanos - tinham bus-cado refúgio de outras ofensivas sérvias no nordeste da Bósnia. O enclave estava sob proteção de forças da ONU.

As forças sérvias bombarde-aram Srebrenica por cinco dias, antes de as forças de Mladic en-trarem na cidade, acompanhadas de equipes de filmagem sérvias.

No dia seguinte, ônibus chega-ram para levar mulheres e crianças que se escondiam em Srebrenica a território muçulmano, enquanto sérvios separavam todos os meni-nos e homens muçulmanos --com

idades entre 12 e 77 anos-- “para interrogatório por suspeitas de cri-mes de guerra”.

Nos cinco dias após a entrada das forças sérvias em Srebrenica, ao menos 7.500 homens e meni-nos muçulmanos foram assassi-nados.

Após o fim da guerra da Bós-nia, Mladic voltou a Belgrado, onde gozava de apoio e proteção de Milosevic.

Ele vivia abertamente na ci-dade --visitando locais públicos, comendo em restaurantes caros e até participando de jogos de fute-bol. Até a prisão de Milosevic.

Alguns relatos então dão conta de que ele buscou refúgio em seu bunker em Han Pijesak, não muito longe de Saravejo, ou em Monte-negro. Outros dizem que ele per-manecer em Belgrado ou nos seus arredores.

Ex-comandante Ratko Mladic participa de formatura com suas tropas em Vlasenica.

Ole

g S

tjepa

novi

c-2.

dez.

95/A

ssoc

iate

d P

ress

Família eslovena adota filhote de urso que apareceu em seu quintal

A família Logar tem um novo bichinho de estima-

ção no mínimo inusitado. O filhote de urso marrom, que

ganhou o nome de Medo, virou o novo membro da família desde que apareceu no jardim da casa deles na vila de Podvrh, no centro da Eslovênia, há cerca de 30 dias.

Medo, que tem três anos e meio, já virou amigo do cão da fa-mília. Os Logar queriam construir um cercado fechado para criar o urso, mas as autoridades da ci-dade já disseram que vão levá-lo para um abrigo para animais sel-vagens.

Muçulmana visita túmulo de parente vítima do massacre de Srebrenica, comandando por Radovan Karadzic e Ratko Mladic

Fehi

m D

emir-

11.ju

l.08/

Efe

Urso, que ganhou o nome de Medo, já brinca com o cachorro da família Logar; ele deve ser levado a um abrigo

Reu

ters

Page 10: Brazilian News 475

02 a 08 de junho de 2011

mundowww.braziliannews.uk.com10 informepublicitáriowww.braziliannews.uk.com10

Global p&G: dez anoscuidando de seus clientesNeste mês, a empresa

Global P&G – Conta-dores e Consultoria

celebra 10 anos de existência. Para comemorar, além de uma grande celebração que aconteceu no te-atro Bloomsbury, em Londres, reu-nindo representantes da comuni-dade latinoamericana, a empresa ganhou também um novo nome. Isto porque, depois de atingir mais maturidade, a Global P&G preten-de também alçar novos vôos, com parceiros internacionais inclusive.

Mas quem é a Global P&G?A Global P&G é uma firma de

profissionais especializados na área de administração de empre-sas, contabilidade, auditoria, im-postos e consultorias de negócios em geral. Como é formada por profissionais de diferentes paí-sees, eles atendem em espanhol português e inglês.

Como A P&G Financial (hoje Global P&G) iniciou suas ativida-des no Reino Unido?

A P&G Financial UK começou a oferecer seus serviços em UK no ano de 2001, com William Pineda e Patricia Giraldo, os dois gradu-ados como contadores públicos na Colômbia. Inicialmente, eles ofereciam serviços de contabili-dade aos comerciantes de fala

espanhola em Londres. Três anos depois, graças a lealdade e con-fiança de seus clientes, a dupla viu a necessidade de constituir-se como uma companhia limitada, oferecendo ainda mais segurança aos empregados, fornecedores e aos clientes.

Quem são os clientes da Global P&G?

Os clientes da Global P&G são donos de pequenas e médias em-presas que buscam contar com os serviços de administração, cus-tos, contabilidade, impostos, etc,

que a Global P&G oferece. São, portanto, clientes de diferentes nacionalidades como Brasil, Espa-nha, Portugal, Polônia, Colômbia, Equador, Bolivia, Reino Unido, en-tre outros. Por isso, a maioria des-tes clientes são pessoas que tem como língua materna um idioma diferente do inglês.

Ao fato da Global P&G atender em diferentes línguas, somado ao alto grau de satisfação dos clien-tes, fez com que a companhia crescesse nas comunidades de fala espanhola e portuguesa, prin-cipalmente.

Inclusive, a empresa se orgu-lha de contar com uma base de clientes composta de nacionali-dades brasileira e portuguesa. O crescimento da companhia dentro da comunidade se deu por meio do boca-a-boca, já que a Global P&G não havia feito publicidade antes. Daí o lema da empresa: “Clientes satisfeitos são nossa melhor referência”.

Por que mudar o nome P&G Finantial para Global P&G?

Devido ao sólido e permanen-te crescimento da companhia, a Global P&G se converteu em uma empresa internacional, já que eles

estabeleceram alianças estraté-gicas em diferentes países como Brasil, Colômbia, México e Esta-dos Unidos, as quais permitirão à empresa resolver exitosamente os desafios trazidos pela globali-zação e a competitividade, ofere-cendo assim novas oportunidades para seus clientes.

E qual é o objetivo da “nova” Global P&G?

O principal objetivo da empre-sa continua em oferecer aos pro-prietários de negócio um suporte integral através de uma equipe multifuncional que ajudará os clientes a otimizar o uso dos re-cursos existentes. Tal objetivo se entrelaça com o slogan da compa-nhia, que é “Seriedade e Profissio-nalismo a seu serviço”. Por isso, a Global P&G, sempre deu aos seus clientes um serviço personalizado e confidencial.

De que outra forma a Global P&G se vincula a comunidade iberoamericana?

A Global P&G tem assumido uma política de responsabilidade social, apoiando a comundiade iberoamericana em eventos es-portivos, culturais, de saúde e

bem-estar emocional. Dentre as entidades apoiadas pela empresa estão: El Teléfono de la Esperan-za, Torneio de Futebol dos Latinos Unidos, Pro-Amigo, entre outras. Da mesma maneira, em colabora-ção com associações e câmaras do comércio, a empresa oferece capacitação gratuita em temas relacionados a criação de compa-nhias, importações, exportações e impostos.

Já que este ano a Global P&G comemora 10 anos, como serão as celebrações?

A equipe da Global P&G está orgulhosa de cumprir 10 anos de serviço e a melhor forma de cele-brar, portanto, é homenagear aos clientes, já que sem eles seria im-possível alcançar tanto êxito. No dia 31 de maio, a Global P&G re-alizou um evento cultural no teatro Bloomsbury, no centro de Londres, onde os convidados puderam pre-senciar um espetáculo preparado por alguns dos clientes da com-panhia que se dedicam a ativida-des artísticas. Para a celebração, foram convidados clientes, bem como ilustres personalidades como embaixadores, membros de missões diplomáticas e funcio-nários do governo inglês, como a subprefeita de Lambeth.

Alguma mensagem espe-cial?

A Global P&G quer aproveitar a ocasião para agradecer aos clien-tes por toda a confiança deposita-da e felicitá-los por seus trabalhos enquanto imigrantes empresários, incentivando a economia e inserin-do-se a sociedade inglesa.

Se você está interessado em abrir seu próprio negócio, tem pro-blemas contáveis ou de impostos, ou simplesmente gostaria de ana-lisar novas estratégias para impul-sionar seu negócio, agende uma visita à Global P&G. Eles terão prazer em atendê-lo!

Page 11: Brazilian News 475

02 a 08 de junho de 2011

reinounido www.braziliannews.uk.com 11

onG doutores do mundoleva saúde aos imigrantes, mesmo que esteja ilegais!O projeto Londres leva saúde gratuitamente àquelas pessoas que não tem acesso à médicos em UK, incluindo imigrantes ilegais. O endereço é 14 Heron Quays London, E14 4JB.

O Project London é uma clínica gratuita situada em Bethnal Green, que

presta cuidados médicos para todos aqueles que não têm médico. Só no ano passado, a clínica atendeu mais de 1.000 pessoas com uma série de problemas de saúde. Entre os pa-cientes, haviam mulheres grávidas que necessitavam de assistência pré-natal.

A clinica do “Project London” abriu suas portas em 2006 e é ad-ministrado pela ONG Doctors of the World UK, uma organização humanitária que ajuda as pessoas em necessidades em todo o mun-do. O Project London, no entanto, nãosubstitui o Sistema Nacional de Saúde (NHS), mas ajuda aqueles que têm dificuldade em obter aces-so aos cuidados de saúde deste sistema. Dentre estes, por exemplo, encontram-se pacientes que não tem certos documentos pedidos pelas recepcionistas no momento da inscrição do GP, que podem não ter conhecimento de como funciona o sistema de saúde britânico ou que podem não estar cientes dos seus

direitos.Fizza Qureshi, a diretora do “Pro-

ject London” explica: “Quando as pessoas visitam nosso ambulatório, elas não precisam se preocupar em mostrar-nos seus documentos. Queremos ajudar aqueles em ne-cessidade, independentemente de seu estado atual no pais”. Por isso, as pessoas podem confiar ao ir até à clínica, já que todos os dados dos pacientes são confidenciais.

Além disso, o projeto ajuda com inscrições ao sistema de saúde in-glês ou dá apoio e conselhos prá-ticos para que seus pacientes pos-sam ter acesso a outros serviços que sejam necessários.

Uma dos casos atendidos pela clínica foi o caso de uma paciente que veio à clínica quando estava grá-vida e não podia ter acesso a cuida-dos pré-natais ou a um GP. O Project London foi então capaz de ajudá-la a registrar-se para receber atendi-mento pré-natal.”A ajuda que o Pro-ject London me deu foi incalculável. A equipe me explicou claramente sobre meus direitos em termos de serviços médicos. Eu dei à luz a um

bebê saudável e fiquei emocionada ao receber o apoio da equipe. Meu parceiro, meu bebê e eu estamos muito bem. Espero que continuem a fazer esse belissimo trabalho”.

Como e onde funciona o Pro-ject London

O objetivo principal do Project London é ajudar todos a atingir os principais serviços de saúde. Há uma equipe de médicos voluntários e trabalhadores de apoio que pres-tam atenção básica no período de transição. O pronto-atendimento, em Bethnal Green, funciona de se-gundas, quartas e sextas-feiras, das 1pm às 5pm, e também no primeiro sábado do mês.

O que é a ONG Doctors of the World

The Doctors of the World tem a filosofia de que todos devem ter acesso a saúde como direito huma-no. Eles realizam diferentes projetos em mais de 70 países, sempre aju-dando pessoas carentes em todo o mundo, desde jovens mães e seus bebês nas favelas da ïndia até os fe-

ridos civis na Líbia, além de vítimas de desastres naturais como o terre-moto no Haiti.

Aqui em Reino Unido, a ONG ge-rencia o Project London onde pode ajudar algumas das comunidades mais carentes, incluindo as vítimas de tortura e de pessoas fugindo da violência, mulheres grávidas que não tem acesso a cuidados pré-natais e bebês que necessitam de imuniza-ções/vacinas básicas.

Para obter mais informações, visite o website www.doctorsof-theworld.org.uk/projectlondon.

Médicos do Mundo – Projecto Londres

Atendimento a todas as pesso-as, mesmo sem documentos.

QuandoÀs segundas, quartas e sextas,

das 1pm às 5pm. E aos primeiros sábados de

cada mê Onde14 Heron QuaysLondon, E14 4JBMais informações pelo telefone:

020 7515 7534 ou pelo site www.doctorsoftheworld.org.uk/projectlon-don

A doutora Dr Ramya atendendo um paciente no Project London.

Page 12: Brazilian News 475

02 a 08 de junho de 2011

reinounidowww.braziliannews.uk.com12

Você gosta de cantar e de música brasileira? O Grupo Nossa Voz

está recrutando pes-soas que tenha pai-

xão por música, um bom ouvido para harmonias e tempo vago nas segundas ou terça-feira a noite para juntar-se ao coral. Baseado no centro de Londres e com re-pertórios de músicas brasileiras, o grupo tem a direção do músico e maestro Gui Tavares.

Para saber maios, visite o site www.nossavoz.org ou entre em contato pelo [email protected] ou 07737 938082.

Haverá um Workshop gratuito para cantores (vozes masculinas) no dia 23 de Junho, às 7pm, em Holborn!

Forum sobre as eleições PeruanasNa sexta-feira, 3 de Junho,

acontece um grande fo-rum sobre as eleições peruanas no Reino Unido. O segundo turno das eleições deste país acontecerlo neste domingo, 05 de junho, e é a mais importante eleição da América Latina em 2011.

As eleições peruanas são tam-bém a primeira nas quais 400.000 expatriados latinoamericanos vota-ram e são eles que podem decidir a que lado vai pesar a balança dos candidatos.

Por isso, o Instituto de Estu-dos para as Américas decidiram organizar este forum, que terá um espaço grande, a Casa do Senado da Universidade de Londres, o Be-veridge. O evento será organizado pelo prestigiado Instituto de Estu-dos das Américas, uma das pou-cas entidades universitárias que a

administração britânica reconhe-ce tendo o maior nível acadêmico possível (7 estrelas, coisa que nem sequer universidades como Oxford ou Cambridge possuem).

O moderador do debate será o professor George Philip, especialis-ta de estudos peruanos da London School of Economics e antigo chefe de seu departamento de governo. Já os três expositores serão:

• Paulo Drinot, professor (Senior Lecturer) da ISA. Historia-dor graduado na LSE e com mes-trado e doutorado em História pela Oxford. Ensinou em Oxford, Man-chester, Lees e Londres. Atualmen-te é responsável pelo curso de pós--graduação sobre as mercadorias que são exportadas pela América Latina: desde a prata até a cocaína.

• Natalia Sobrevilla, pro-fessora da Universidade de Kent,

onde é chefe de Estudos hispâni-cos. Graduada pela Universidade Católica de Lima, tem mestrado em Viena e doutorado pela Universida-de de Londres (ISA). Acaba de pu-blicar um livro pela Universidade de Cambridge sobre o general santa Cruz e a Confederação Peruana--Boliviana.

• Isaac Bigio, graduado e pós-graduado como historiador e politólogo economista pela London School of Economics, onde já deu aulas. Chegou a ser reconhecido pelo Yahoo e o Google News como o colunista latinoamericano mais publicado. Tem uma coluna diária no jornal Correo, uma cadeia de diários peruanos com 14 edições regionais.

Além disso, o fórum exibirá dois vídeos feitos especialmente por Humala e Fujimori para os pe-

ruanos residentes no exterior e os simpatizantes de qualquer um dos candidatos podem intervir no even-to

QuandoSexta-feira, 3 de junhoDas 6 as 9 pm

OndeThe Beveridge Hall, Ground flo-

or, University of London, Senate House, Malet Street, London WC1E 7HU

Ollanta Humala e Keiko Fujimori se cumprimentam em debate elitoral

não mais invisíveis – os latinoamericanos em londres

O número de latinoame-ricanos que vivem em

Londres quadruplicou nos últimos dez anos, chegando a 113,500, de acordo com um relatório divulgado por pesquisadores da Universidade de Queen Mary na Câmara Munici-pal para a Greater London Authority (Autoridade da Cidade de Londres).

O número incluiu aqueles com status de imigração regular e irre-gular e analisa as necessidades so-ciais da população, mostrando que 70% dos latino-americanos sofrem discriminação em suas vidas diá-rias. O relatório mostrou ainda que apenas 20% se ocupa de trabalhos qualuificados e mais de metade dos latinoamericanos recebem baixos salários, fazendo trabalhos como limpeza, garçons em hotéis e restaurantes.

“Apesar de ser uma popula-ção jovem e altamente qualificada, a maioria dos latinoamericanos se

ocupam de trabalhos que não lhes permitem usar as suas competên-cias profissionais”, disse Cathy McIlwaine, que liderou a pesquisa. McIlwaine disse que o latinoameri-cano vem em busca de melhores oportunidades econômicas, mas a barreira do idioma é um obstáculo fundamental para a mobilização social e muitos combinam diver-sos trabalhos em horários irregu-lares, vivendo com a pressão para enviar remessas de dinheiro para parentes em seus países, que não permite tempo ou recursos para aprender Inglês.

40% por cento deles já sofreu exploração ou abuso de trabalho. Muitos são trabalhadores informais, sem proteção e sofrem abuso ver-bal, despedimento sem justa cau-sa ou recebem o salário mínimo e estima-se que cerca de 15 000 latinoamericanos em Londres não recebem o salário mínimo, 11 vezes mais que a média nacional.

Além disso, foi relatado que

dois terços vivem em economia e apenas 1 em cada 5 recebe benefí-cios do Estado.

Ainda, poucos latinoamerica-nos fazem uso de serviços públicos de saúde, já que dois em cada dez nunca foram ao médico e mais da metade nunca foram a um dentista. “Muitas pessoas não têm acesso aos serviços de bem-estar social a que têm direito”, assinalou o Dr. Juan Camilo Cock, co-investigador da pesquisa.

Cock recomenda que é neces-sário aumentar a conscientização sobre os direitos trabalhistas, in-cluindo o direito ao salário mínimo e ampliar o fornecimento de asses-soria e informações sobre os servi-ços de bem-estar em Espanhol e Português.

Também, Cock expressa a ne-cessidade de oportunidades para que a comunidade aprenda Inglês, apesar da provável redução dos fundos para ESOL por parte do go-verno de Coalisão.

Julieta GonzálezTradução Carolina Beal

por:

Page 13: Brazilian News 475

02 a 08 de junho de 2011

reinounido www.braziliannews.uk.com 13

Fernando rebouças,colunista do Brazilian News, lança Gibi com Oi Tucano!Além de publicar em diversas mídias nacionais internacionais (sendo inclusive traduzido para o espanhol e o inglês), quadrinista já lançou dois livros.

Você que é leitor do Bra-zilian News já conhece Fernando Rebouças.

Se não de nome, ao menos travou contato com a criação dele: o Oi Tucano. Pois Fernando Rebouças, jovem desenhista autodidata for-mado em Propaganda e Marketing, agora resolveu realizar um sonho de infância: fazer um gibi em qua-drinos!

O personagem? Nosso amigo Tucano, claro!

Oi! O Tucano Ecologista - Aque-cimento Global (R$ 5,90) é o primei-ro número do gibi da Turma do Oi! e a edição já está a venda no Brasil. Além da HQ principal sobre os ma-les do efeito estufa, apresenta his-tórias sobre a Antártida, os animais, quadrinhos das Formigueiras e do Sapatudo.

Natural de Niterói, Fernando tem suas tiras publicadas no Brasil, Estados Unidos, Inglaterra e Mo-çambique e sua personagem prin-cipal, o Oi Tucano já é a estrela de dois livros com seu nome: o “Oi! O Tucano Ecologista – Mico na Mata Atlântica” e o “Oi! O Tucano Ecolo-gista – No Mundo da Biodiversão”, lançados pela editora Livros Ilimita-dos, em fevereiro deste ano.

O trabalho de Fernando e Como comprar

Para comprar o gibi n° 01 “Oi! O Tucano Ecologista - Aquecimen-to Global”

Clique: http://www.loja.oiarte.com/ O valor do gibi é de 5,90 reais + frete

O gibi também está disponível em livrarias especializadas do Rio

de Janeiro.Além do gibi, há os dois livros

lançados pela editora Livros e uma outra obra publicada pela editora Publit (antiga Papel Virtual), o livro de quadrinhos “Oi! O Tucano Eco-logista e sua turma”, lançado em 2000 e, oficialmente, em 14 de fe-vereiro de 2001. Mas esta edição só tem a versão impressa. Para comprar os livros:

Site do autor: http://www.oiarte.com (tem os links diretos para as editoras)

http://www.oiarte.com/his_fre-boucas_imprensa.html

Editora Publit (primeiro livro): http://www.publit.com.br/ (procure pelo autor Fernando Rebouças)

Editora Livros Ilimitados (se-gundo e terceiro livros): http://www.livrosilimitados.com.br

Representação Permanente junto às organizações Internacionais (REBRASLON) tem vagas abertas para auxiliar de apoio

A Representação Perma-nente junto às organiza-

ções Internacionais (BEBRASLON) está com uma 1 vaga aberta para o cargo de auxiliar de apoio para ser-viços gerais de escritório. O salário é de £1300,00 mensais e os can-didatos devem ter situação regular de residência e trabalho no Reino Unido, além de fluência em Portu-guês e Inglês. Informações: www.brazil.org.uk e www.consbraslon-dres.com.

Inscrições: enviar CV até 30 de junho para o endereço [email protected]

primeiro Campeonato de truco acheilondres.com

Se você manda bem no carteado, poderá se

divertir e ainda ganhar prêmios no 1º Campeonato de Truco do acheilondres.com. Sendo realizado nos dias 11 e 18 de Junho, o evento vai oferecer um grande valor em dinheiro para os vencedores:

Premiação:1 - £ 6002- £ 350

3- £ 200O campeonato vai aconte-

cer no Canecão Bar (17 York Way, London N7 9QG) e as inscrições que custam £40 por dupla podem ser feitas lá mesmo, além de outros pon-tos brasileiros na cidade de Londres.

Para saber do regulamento e mais informações, entre no site do Achei Londres.

Evento ocorrerá em dois dias: 11 e 18 de Junho

Serviço de personal styling foca brasileiros que vêm comprar em Londres

A empresa Visíveis Vir-tudes está oferecendo

um serviço exclusivo, inovador e inusitado também: eles ajudam especialmente àquelas pessoas que vem do Brasil para Londres e querem aproveitar o que de me-lhor a capital inglesa tem a ofere-cer em termos de moda e estilo.

A intenção é levar os brasilei-ros para comprar roupas e aces-sórios nas famosas lojas e bouti-ques inglesas com um servico de personal fashion styling para ex-trair o que de melhor o comércio da cidade que mais dita tendên-cias no mundo tem a oferecer.

A personal stylist, com for-mação na London College of Fashion, acompanha os clientes às compras, selecionando peças e acessórios que são de cor e características ideais ao tipo de corpo e estilo de vida de cada comprador, ajudando para que cada um expresse sua personali-

dade, sem estourar o orçamento. E há ainda dicas de estilo.

Para saber mais a respeito, visite o site http://visiveisvirtu-des.wordpress.com/2011/03/29/visiveis-virtudes-leva-voce-as--compras-em-londres/ ou mande um email para [email protected]

Page 14: Brazilian News 475

02 a 08 de junho de 2011

economiawww.braziliannews.uk.com14

desempregado irlandêsusa últimas economias para pedir emprego por outdoor

Desesperado após meses de desempre-go, um irlandês de

26 anos resolveu pedir emprego por meio de um anúncio em um outdoor. Feilim Mac An Iomaire usou suas últimas economias para pagar 2.000 euros (cerca de R$ 4.560) pela instalação de um ou-tdoor no centro de Dublin por duas semanas.

O outdoor traz a mensagem “Salve-me da Emigração” e mos-tra Mac An Iomaire com uma mala na mão e olhando uma paisagem que reúne vários símbolos famo-sos de cidades internacionais, como a estátua da Liberdade, em Nova York, o Big Ben, em Londres, e a Ópera de Sydney.

Mac An Iomaire, que tem ex-periência em vendas e marketing,

voltou à Irlanda em agosto do ano passado, após um ano trabalhan-do na Austrália, e desde então já concorreu a mais de cem empre-gos diferentes, sem sucesso.

A Irlanda passa por uma série crise financeira, que obrigou o país a recorrer à ajuda internacional no ano passado. Estima-se que haja 400 mil pessoas sem trabalho no país e que até 50 mil irlandeses devem emigrar neste ano para buscar trabalho em outros lugares.

A idéiaA campanha de Mac An Iomai-

re é acompanhada também por uma página no Facebook e uma conta no Twitter. Em um post no Facebook, ele explicou a razão de ter decidido por um caminho tão incomum para buscar trabalho.

“Depois de ter tentado e fra-cassado por meses, e exausto com os caminhos tradicionais de busca de emprego, decidi fazer uma última jogada de dados para permanecer na Irlanda antes de

ser forçado a procurar trabalho em outro lugar e me desenvolver pro-fissionalmente”, afirmou.

Ele disse ter recebido algu-mas respostas positivas e ofertas de ajuda para a apresentação de

seu currículo, mas nenhuma oferta concreta de emprego até agora.

Ele afirmou ainda que espe-rava permanecer na Irlanda para “ser parte da recuperação do país”. (BBC)

Carros campeões de venda perdem espaço no BrasilEm sete anos, participação conjuta dos veículos Gol, Palio, Corsa, Celta, Uno e Fiesta caiu de 57% para 36% nas vendas de automóveis no País

Os seis principais modelos fabricados pelas quatro

grandes montadoras brasileiras - Gol, Palio, Corsa, Celta, Uno e Fiesta - respondiam por 57% das vendas de automóveis no País em 2004, ano em que o mercado inter-no começou a crescer e não parou mais. Este ano, quando novo re-corde é esperado, os modelos se-guem na lista dos mais vendidos,

mas a participação conjunta caiu para 36% de janeiro a abril.

Nesse intervalo, houve uma en-xurrada de lançamentos, o poder aquisitivo do brasileiro melhorou, o câmbio favoreceu as importações e uma leva de novas marcas chegou ao Brasil. No início, disputavam ni-chos de mercado com pouca par-ticipação das marcas nacionais. Agora, começam a atacar seu prin-

cipal segmento de atuação, o de carros populares, e também os de hatches pequenos e médios.

“É a primeira vez, desde a aber-tura às importações, em 1990, que as quatro maiores fabricantes en-frentam essa concorrência”, afirma Sérgio Habib, presidente do Grupo SHC, responsável pela importação dos chineses J3 e J3 Turin, da mar-ca JAC.

No mês passado começou a ser vendido o Chery QQ, compacto chinês de R$ 22.990. Antes, o mais barato no País era o Uno Mille, a R$ 23.220. Além do preço, o importa-do tem itens que não estão dispo-níveis no modelo da Fiat, alguns deles nem como opcionais: freios ABS, airbag, vidro elétrico, som, ar--condicionado e direção elétrica.

Para o consultor de mercado da CSM Worldwide, Fernando Trujillo, “o consumidor mudou seu com-portamento e hoje, além do preço acessível, busca carros com maior conteúdo”. Os importados estão atendendo a essa demanda.

Segundo a imprensa especiali-zada, que testou o QQ, o compac-to deixa a desejar em segurança e acabamento. As vendas ainda são pequenas: menos de 300 unidades

até agora. Mas, se a trajetória do modelo seguir a de outros carros asiáticos, a disputa pelo consumi-dor pode ser acirrada.

Mais vendido Segundo a Federação Nacio-

nal dos Distribuidores de Veículos Automotores (Fenabrave), o corea-no Hyundai i30 2.0 é atualmente o hatch médio mais vendido no Bra-sil. Foram 13 mil unidades nos pri-meiros quatro meses do ano, ante 9,7 mil do Punto, da Fiat, feito em Minas Gerais, e 8,5 mil do Focus, da Ford, fabricado na Argentina. Na lista dos sedãs grandes, onde só tem importados, os dois mais vendidos este ano também são da Hyundai: o Azera e o Sonata, com 2,8 mil e 2 mil unidades cada. As in-formações são do jornal O Estado de S. Paulo.

O Hyundai i30 2.0 é hoje o carro médio mais vendido

Page 15: Brazilian News 475

02 a 08 de junho de 2011

CiênciaeMeio-ambiente www.braziliannews.uk.com 15

Belo Monte recebe licença para instalação de usina do Ibama

O Ibama (Instituto Bra-sileiro do Meio Am-biente e dos Recur-

sos Naturais Renováveis) emitiu esta semana a licença de ins-talação da usina hidrelétrica de Belo Monte, no rio Xingu, no Pará. Com a licença, as obras das bar-ragens dos sítios Pimental e Belo Monte podem ser iniciadas. Esse é um dos principais projetos do PAC (Programa de Aceleração do Crescimento) e alvo de uma inten-sa disputa entre o governo e gru-pos ambientalistas.

O Ministério Público Federal do Pará Havia encaminhado ofí-cio à agência ambiental há duas semanas recomendando que o presidente da instituição, Curt Trennepohl, não assinasse a licen-ça. O MPF alega que várias das 40 condicionantes impostas na LP (Licença Prévia) não foram cum-pridas pela Nesa (Norte Energia S.A.), a empresa responsável pela construção e operação do projeto.

A questão das condicionan-tes deve suscitar intenso debate a partir de agora e promete ser o foco de um novo capítulo da dis-puta judicial acerca do empreen-dimento.

Terceira Maior Usina A Usina de Belo Monte, quan-

do pronta, será o terceiro maior

complexo hidrelétrico do mundo pelo quesito capacidade insta-lada. Os 11.233 MW de potência de todas as suas turbinas só será menor que o projeto binacional de Itaipu, entre o Brasil e o Paraguai, a Usina Hidrelétrica de Três Gar-gantas, na China.

Embora tenha toda essa capa-cidade, o aproveitamento hidrelé-trico do rio Xingu produzirá bem menos energia ao longo de um ano. Dada a oscilação natural do rio, na média Belo Monte produzi-rá cerca de 4,5 mil MW de energia para o sistema elétrico.

O governo e a Eletrobras ale-gam que mesmo assim o projeto será importante dentro do siste-ma interligado. Enquanto houver vazão para ativar as turbinas em Belo Monte, o ONS (Operador Na-cional do Sistema Elétrico) pode fazer que outras usinas parem de produzir e, portanto, economizem água nos reservatórios.

É essa a grande vantagem de Belo Monte, segundo os técnicos do setor.

Em relação a questão socio-ambiental, o embate tenderá a se acirrar a partir de agora, sobretu-do dos grupos ambientalistas li-gados à comunidades indígenas contrárias à barragem.

Vitória do governo

Depois de várias brigas na Justiça, o governo finalmente ob-teve a licença ambiental para a instalação do canteiro de obras de Belo Monte. Por isso, aproveitou na quarta-feira o anúncio da con-cessão da licença, para também apresentar um pacote de ações para o desenvolvimento sustentá-vel do Xingu como contraponto às críticas de ambientalistas e lide-ranças indígenas e comunitárias ao projeto.

“Temos, afinal, a licença para Belo Monte”, festejou o ministro de Minas e Energia, Edison Lo-bão, durante entrevista coletiva no Palácio do Planalto.

O pacote prevê ações em três frentes: a instalação de um comi-tê gestor do Plano de Desenvol-vimento Regional Sustentável, a criação da Casa do Governo fe-deral na região para viabilizar as ações do plano e uma operação de Cidadania nos moldes do mu-tirão Arco Verde - Terra Legal, que pretende promover a emissão de documentos, regularização urba-na e cadastramento de empreen-dedores individuais.

O governo apressou-se em dizer que a instalação do cantei-ro de obras de Belo Monte, que prevê 20 mil empregos diretos, não irá repetir o caos ocorrido em Jirau, quando trabalhadores se

insurgiram contra as condições de trabalho. De acordo com o mi-nistro da Secretaria Geral da Pre-sidência, Gilberto Carvalho, o go-verno e o consórcio responsável por Belo Monte já estão tratando do assunto há tempos e, segun-do ele, os problemas de Jirau não voltarão a acontecer.

“Já recebemos a visita do con-sórcio, que vai apresentar às cen-trais as condições de instalações e trabalho. Posso assegurar que do ponto de vista das instalações e condições de trabalho está tudo adequado”, afirmou Gilberto Car-valho.

Lobão minimizou a denúncia de entidades de direitos humanos à Organização dos Estados Ame-ricanos (OEA), que queriam parali-sar as obras de Belo Monte.

- A manifestação de uma co-

missão da OEA já foi analisada pelo Itamaraty - disse. De acordo com ele, nenhuma reserva indí-gena será afetada pelas obras e nenhum índio terá de deixar suas terras.

Apesar de o licenciamento ter demorado a sair - o governo tra-balhava com a possibilidade de obter a autorização no ano passa-do -, Lobão afirmou que o crono-grama da obra não será afetado. Ele disse que a primeira etapa será entregue em 2015.

- Não haverá atraso. Querí-amos que a licença tivesse sido concedida há mais tempo, o que nos daria uma folga. Mas vamos aproveitar a janela meteorológica - declarou, referindo-se ao fato de que nesta época há estiagem na região, o que permite instalar o canteiro.

Projeto da usina de Belo Monte

Código Florestal chega ao SenadoO projeto que reforma o

Código Florestal che-gou na quarta-feira, 01, ao Sena-do e já entra na pauta do dia. Ca-berá ao presidente da Casa, José Sarney (PMDB-AP), ler a matéria em plenário e encaminhá-la às comissões temáticas, no caso as de Constituição e Justiça, de Agricultura e de Meio Ambiente.

Sarney também será respon-sável pela definição da ordem de tramitação da matéria nas comissões. Essa prerrogativa do presidente do Senado é estraté-gica, uma vez que, na última co-missão em que for analisado, o projeto poderá sofrer mudanças substanciais ou até mesmo ser alterado completamente com a aprovação de um substitutivo – apresentação de novo texto para a matéria em questão – antes de ser levado ao plenário.

O ponto fundamental para os senadores da base governista é a Emenda 164, do PMDB, em acor-do com a oposição, já aprovada pela Câmara dos Deputados. A emenda permite a consolidação de plantações e pastos em áre-as de preservação permanente

(APPs) e em reservas legais fei-tas até junho de 2008, até que o governo estabeleça o que não poderá ser mantido nessas áre-as.

A emenda também prevê que os estados poderão legislar sobre políticas ambientais, juntamente com a União. Os dois pontos da Emenda 164 não são aceitos pela presidenta Dilma Rousseff que, agora, tenta retirá-los do texto na tramitação no Senado.

Caberá ao senador Jorge Via-na (PT-AC) relatar a matéria na Comissão de Meio Ambiente. Na de Constituição e Justiça, a ten-dência é que o presidente Euní-cio Oliveira (PMDB-CE) indique o ex-governador de Santa Catarina Luiz Henrique, também do PMDB. Eunício tem dito, entretanto, que poderá rever o nome, caso haja uma composição com o governo.

Os peemedebistas também trabalham o nome de Luiz Hen-rique para relatar a matéria na Comissão de Agricultura. O pre-sidente da comissão, Acir Gurga-cz (PDT-RO), poderá avocar para si a relatoria do projeto de lei. (Agência Brasil)

Page 16: Brazilian News 475

02 a 08 de junho de 2011

Olá amigos do Brazilian People News, Seleção especial para a continuação da comemoração da volta do pagode ao Canecão. Neste domingo que fechou o mês de maio, o grupo KiDelicia fez a festa com o melhor do pagode na terra da Rainha e não teve tempo ruim que impedisse o público de comparecer ao Bar.Agora, é torcer por dias melhores para aproveitar ainda mais o calorzinho ao som de um sambinha. Por enquanto, o descanso.

Grande Abraço e até a próxima semana.

André Stefano

por: André [email protected]

CANECãO BAR

brazilianpeoplenewswww.braziliannews.uk.com16

Page 17: Brazilian News 475

02 a 08 de junho de 2011

brazilianpeoplenews www.braziliannews.uk.com 17

Page 18: Brazilian News 475

02 a 08 de junho de 2011

capawww.braziliannews.uk.com18

Continua na página seguinte

senna: a alma brasileirana Fórmula 1 Nesta sexta-feira, 3 de junho, estréia nos cinemas

britânicos o documentário SENNA. O Brazilian News assistiu ao filme e gostou tanto que bateu um papo com o diretor!

Eu era muito criança quando Ayrton Senna se tornou um ídolo. No en-

tanto, desde que me lembro crian-ça, as corridas de Fórmula 1 faziam parte dos almoços de domingo, fosse quando eu estava na casa dos avós com todos os primos reu-nidos – e entediados – na frente da televisão, fosse em casa enquanto meu pai preparava um churrasco com a TV de companheira ao lado da churrasqueira.

No entanto, haviam muitas coi-sas que eu havia completamente esquecido sobre Ayrton Senna: o boné azul, o capacete amarelo com sua assinatura, o jeito sereno de falar quase tímido, mas muito simples, que ele andava de Jet Sky! que nem o ex-presidente Collor e a tristeza que tomou conta de todo o país quando ele se foi.

No dia que Ayrton Senna mor-reu, me lembro de estar assistindo, nestes dias de almoço na casa do avô, com os primos ao redor da TV. Quando o carro bateu no muro, ninguém na sala se mexeu, mas também ninguém acreditava que ele pudesse ter morrido. As ima-gens não mostraram o atendimento médico, mas reprisaram milhões e milhões de vezes o acidente. Na hora, me lembro do comentarista não ter falado que Ayrton tinha mor-rido, fato que fomos saber apenas alguns minutos ou horas depois.

Assim como eu, no entanto, milhares de brasileiros e telespecta-dores da Fórmula1 – assim como o diretor Asif Kapadia – estavam com os olhos vidrados na TV! A sensa-ção de perda não era só dos bra-sileiros.

Asif KapadiaO diretor britânico de ascendên-

cia indiana Asif Kapadia lembra de estar vendo a TV quando o aciden-te aconteceu. Apesar de também se lembrar pouco daquela época, Asif sabia que Senna era um dos grandes pilotos, já que era fã de esportes, em geral. E estas eram as referências do diretor quando o produtor James Gay-Rees o cha-mou para fazer parte do documen-tário sobre o piloto brasileiro.

“Antes do filme, eu nunca tinha lido um livro sobre Senna, nun-ca havia olhado para um website e nunca tinha lido um livro sobre Fórmula1”, afirma Asif. Foi deste começo que Asif começou a se in-teressar pelo seu personagem e a pesquisar, pesquisar e pesquisar.

Aclamado por seus trabalhos anteriors como The Warrior (O guer-reiro), Asif tinha um grande ponto a seu favor: focar-se em seus per-sonagens e, como características dele, mostrá-los enquanto perso-nagens “outsiders”, ou seja, margi-nais áquele contexto. E Senna era exatamente isto: um marginal na fórmula1. Um jovem petulante (e determinado), vindo de um país de terceiro mundo, que arriscava o su-ficiente para conseguir a liderança.

“Assim que fui descobrindo Ayrton Senna, a personagem se

mostrou fascinante: um brilhante piloto, com um lado espiritual mui-to forte, o que era fascinante. Por isso, a idéia era fazer um filme em que qualquer um, mesmo que não gostasse de Fórmula1 pudesse ver a personagem de maneira pessoal.

A forma de contarPara isso, Asif escolheu uma

forma de contar a história de Senna de maneira bastante peculiar: con-tada por ele mesmo! Recolhendo imagens de arquivo de sua época de piloto, Asif mesclou tais ima-gens com depoimentos do próprio Senna e entrevistas com diferentes meios de comunicação. Somente em alguns momentos é que ele usa a voz de alguns de seus entrevista-dos, como o comentarista da Glo-bo Reginaldo Lemes, ou os pais de Senna, a irmã Viviane Senna, o rival Alain Prost, seu chefe Frank Willia-ms. “Eu podia ter intercalado ima-gens dos depoimentos das pes-soas, mas meu material era tanto, que Senna contava a história por si mesmo. É por isso que o nome do documentário é SENNA”.

Tal escolha, fez com que ima-gens preciosas do arquivo da famí-lia de Senna, de Bernie Ecclestone (dirigente da Formula1) ou mesmo da Globo chegassem aos especta-dores espectadores, trazendo ima-gens nunca antes exibidas, como dos bastidores das corridas, as reuniões pré-corridas com todos os pilotos, que mostram as posições de Ayrton contra a politicagem pre-sente na FIA, a organização que re-aliza o campeonato mundial.

Há momentos de arrepiar, como o dia em que Ayrton abando-nou uma das reuniões como forma de protesto contra decisões dos comissários que eram injustas não somente para ele, mas também para os outros pilotos.

Aliás, foi a escolha das imagens o pior trabalho para Asif. “Ter que

por:

[email protected]

Carolina Beal

Page 19: Brazilian News 475

02 a 08 de junho de 2011

capa www.braziliannews.uk.com 19Viene de la página 18

cortar imagens até chegar a um fil-me de pouco mais de 90 minutos foi tarefa difícil”.

Senna X Prost Mas mesmo se tratando de um

documentário e de trazer imagens que pudessem trazer a biografia do piloto brasileiro, Senna é edi-tado de modo a parecer um filme de ficção, com um mocinho de um lado e alguns vilões do outro. Nes-te caso, os vilões são Alain Prost e Jean-Marie Balestre (presidente da FIA na época), que proporcionam duelos tensos e interessantíssimos com o protagonista do embate.

Aliás são nestes embates com o rival é que se compõem o pilo-to Ayrton Senna: um jovem audaz e determinado, bastante espiri-tualizado, calmo, mas obstinado

em vencer, vindo de um país de Terceiro Mundo e lutando contra um sistema estabelecido, que é o cenário da Fórmula1. Através des-ta rivalidade, você descobre que Senna quase desistiu da Fórmula1 e o por quê ele prezava tanto em colocar regras para a segurança dos pilotos.

Ao fim de tanta rivalidade, Alain Prost se redime com o público, quando carrega o caixão de Senna e transforma-se em um dos maio-res benfeitores da ONG Ayrton Senna.

Um imigrante na Fórmula 1 ou Por que você deve assistir o filme?

Mas mais que a história do piloto, Senna conta a história de um brasileiro. Um brasileiro muito simples, cheio de vida e crente em Deus. Um brasileiro que luta contra

o preconceito por ser jovem e por ser brasileiro contra um sistema estabelecido que privilegia pilotos europeus.

Mais que um menino rico, Sen-na representa tudo o que a nossa nação tem de melhor: determina-ção, alegria, patriotismo, garra e caridade.

Além disso, é irresistível ver o sotaque carregado de Senna ao fa-lar inglês! Preste atenção. Se Sen-na que podia se dar ao luxo de falar um inglês perfeito e sem sotaques não se importava, é porque tam-bém não se importava de mostrar quantas vezes fosse que era um Brasileiro.

Eu? Assistir um filme sobre um brasileiro feito por um britâ-nico/indiano?

Foi o que eu pensei quando cheguei na sala de exibição pra im-prensa. Pensei como alguém de um país tão “Primeiro Mundo”poderia entender o espírito brasileiro. Mas sim, Asif Kapadia conseguiu. Ele diz que os brasileiros são muito parecidos com os indianos, em sua

alegria e sua religiosidade. Mas eu acho mesmo

que Senna era uni-versal e por isso sua história nos enche de orgulho e nos faz querer cantar ao

final da exibição:Ayrton Senna!!!! É

do Brazil, zil, zil!!!!

Page 20: Brazilian News 475

02 a 08 de junho de 2011

especialwww.braziliannews.uk.com20

rocky Horror picture show: 38 anos de puro prazerApresentação especial do clássico acontece no dia 25 de Junho, no Prince Charles Cinemas, no Soho!

Os fãs do clássico cult Rocky Horror Picture Show já sabem que es-

tão com compromisso marcado para o dia 25 de junho, quando acontece, no Prince Charles Cinema, a famosa seção Sing-A-Long, na qual a platéia vai ao cinema vestida dos persona-gens do filme e literalmente todos cantam a dançam durante toda a projeção em uma grande brincadeira que não tem hora para terminar.

Mas se você nunca escutou falar do filme e acha no mínimo estranho ir ao cinema para cantar e dançar música de uma película que você já assistiu, permita-nos, querido leitor,

levá-los a uma estranha e prazeiro-sa viagem, que começou justamente em Londres, em 1973 e que perdura inabalável até hoje.

Uma fama tão duradoura veio da mistura de trilha sonora contagiante, roteiro absurdo e um elenco genial. The Rocky Horror Picture Show é uma ode apaixonada à ficção cientí-fica bagaceira dos anos 50, ao movi-mento glam e ao rock’n’roll, resultan-do num “pesadelo erótico acima de qualquer medida“. Mas antes do fil-me, existiu a peça The Rocky Horror Show, que foi escrita e estrelada pelo britânico Richard O’Brien. O enredo é no mínimo curioso, estranho e super divertido.

A históriaA trama de Rocky Horror Show

começa com uma noite chuvosa e um pneu furado. Brad Majors e Ja-net Weiss eram um inocente casal viajando debaixo de uma tempes-tade quando se viram obrigados a

descer do carro e ir procurar ajuda no estranho castelo que ficava na es-trada. No local, o proprietário do local é o excêntrico cientista e travesti Dr. Frank-N-Furter, que veio na verdade do planeta Transexual, da galáxia da Transilvânia. Brad e Janet teste-munham do nascimento de Rocky Horror, o monstro feito a partir de pe-daços de pessoas mortas. Só que, ao invés da criatura cheia de pontos e pinos no pescoço que todos es-peravam, eles encontram um loiro enorme e musculoso, criado para o prazer do Dr. Furter.

O roteiro a partir daí enlouquece, no bom sentido. O filme segue com a sedução de Brad e Janet, a revol-ta dos servos do Dr. Furter e a visi-ta inesperada de um velho inimigo, tudo isso culminando com um gran-de show num teatro vazio. A peça es-treou em um pequeno auditório em Londres e logo chamou a atenção do público, que lotava as sessões, que iam se transferindo para teatros cada vez maiores. E como tudo que faz sucesso no teatro, a produção foi procurada pelos executivos da Twentieth Century Fox que decidiram bancar uma versão cinematográfica. No cinema, a mocinha Janet foi inter-pretada por Susan Sarandon.

CinemaO filme estreou em 1975, mas foi

um completo fracasso. Foi apenas em 1976 que o diretor do Waverly Theater, um cinema em Manhattan famoso por promover sessões da meia-noite de filmes como El Topo e A Noite dos Mortos Vivos, viu po-tencial na loucura cinematográfica e decidiu incluir o filme na sua progra-mação. Ninguém poderia imaginar o que nasceria daquele momento.

De uma hora para outra, The Rocky Horror Picture Show passou de um fracasso comercial para um fenômeno cult sem precedentes. As sessões no Waverly Theatre eram uma verdadeira festa. Era costume os espectadores acompanharem os diálogos em voz alta e interagir com os personagens.

E de Los Angeles, o mesmo pas-sou a acontecer em Londres, em NY, em Sidney e em diversas outras ca-pitais do mundo. Desde então, o mu-sical ganhou várias adaptações. Em 2010, uma versão inglesa percorreu várias cidades do Reino Unido e é quase obrigatório ter este filme em festivais de cinema durante o Hallo-ween. Tendo estreado, portanto, em 75 e ainda em cartaz em seções es-peciais, Rocky Horror Picture Show é o filme em cartaz em mais tempo no mundo.

O curioso é que a platéia é for-

mada por pessoas que provavel-mente eram adolescentes quando o filme foi lançado e também por fãs que acabaram de descobrir a pelícu-la, ou como são tratados pelos vete-ranos, fãs virgens. A verdade é que assistir Rocky Horror pela primeira vez é uma experiência memorável e revê-lo pela enésima vez é algo ain-da mais mágico.

E é justamente isso que os fãs buscam nas seções Sing-A-Long. Ou seja, se você quer apenas assis-tir ao filme, é melhor comprar o DVD. Mas se você decidir ir para o evento de 25 de julho, assim como Brad e Janet, prepare-se para uma viagem musical e erótica que vai levá-lo ao prazer desconhecido.

CuriosidadesFalar de Rocky Horror Show sem

mencionar seus personagens é uma grande falha e é impossível descre-ver Frank apenas como um travesti ou Janet apenas como a mocinha. Saiba um pouco mais sobre cada um deles:

• Dr. Frank-N-Furter, um cientista (Tim Curry): Imagine o super-homem descrito por Nietzsche, acrescente meia liga, saltos altos, um corpete e batom cintilante e você terá Frank--N-Furter, o doce travesti vindo do planeta Transexual da galáxia Tran-silvânia. Frank é um cientista louco, que tem o propósito de construir um homem perfeito para ser seu aman-te. Senhor absoluto no imenso caste-lo onde conduz seus experimentos, ele não exita em destruir a vida alheia para o seu próprio prazer, seja sedu-

zindo um inocente casal, seja come-tendo assassinato.

• Janet Weiss, uma heroína (Su-san Sarandon): Já ouviu aquela má-xima que prega que toda mocinha bem comportada é um vulcão por dentro? Então espere para conhecer Janet Weiss, a garota pura e inocen-te que fica cada vez mais degenera-da conforme a noite no castelo do Dr. Furter avança.

• Brad Majors, um heroi (Barry Bostwick): Brad acaba de se tornar noivo de Janet, e a leva a uma via-gem para contar as boas notícias ao seu velho professor, Dr. Everett Scott. O protótipo do herói bem comporta-do, Brad prova que a carne é fraca, e nem ele resiste à sedução daquela noite.

• Riff Raff, um mordomo (Ri-chard O’Brien): O corcunda Riff Raff é o ajudante do Dr. Furter, e também irmão gêmeo e amante de Magenta. Na aparência, Riff Raff pode ser o empregado modelo, mas ele carre-ga um ódio secreto por trás do seu sorriso tranqüilo.

• Magenta, uma doméstica (Pa-tricia Quinn) Esta bizarra empregada doméstica é irmã e amante de Riff Raff, e, assim como ele, sonha em abandonar a Terra para voltar para casa. (Com informações do Portal BocadoInferno)

Serviço:Rocky Horror Picture Show Sing-

-A-Long25 de Junho 2011,8.30pmLocal:Prince Charles Cinema

por:

[email protected]

Filipe Macielcientista Frank-N-Furter, interpretado por Tim Curry

O encontro entre o cientista e Janet Weiss (Susan Sarandon) e Brad Majors (Barry Bostwick)

A criatura do cientista Transexual, o Rocky Horror, um loiro para satisfazer o Dr. Frank-N-Furter

Page 21: Brazilian News 475

02 a 08 de junho de 2011

miscelânea www.braziliannews.uk.com 21

por:

[email protected]

Tâmara oliveira

Fotos da semana

A escritora Clara Macedo Cabral (ao centro) ao lado das amigas que foram prestigiar o lançamento do livro O Inverno das Raposas

A belíssima Rithy Pereira, dançarina paulistana que representou o Brasil super bem no programa de competiçao de Danca da BBC1 “So You Think You can dance”. Once again “yes, Rithy can dance!” Infelizmente, a bela saiu da competição por falta de voto popular, mas foi sempre ovacionada pelos jurados! A moça recebeu alguns jornalistas na sexta-feira, 20 de maio, no café Just In case. A moiçola chegou acompanhada do inglês, também ex participante do mesmo programa,Charlie Wheeller e tirou várias fotos com fãs entre eles o capixaba Lucas Schmitd.

Família Almeida em um dos seus incontavéis tours pela Europa, porém dessa vez Londres entrou na rota. Da direita para esquerda, o otorrinolaringologista, Dr. Mailto; sua doce esposa, a assistente social Aglaisse; a divertida pediatra Dra Aline; seu vivaz esposo Dr. João “C”, a simpática professora Claudia e os rebentos do casal Aline e João; Paulo Ricardo no colo de tia Claudia e João Pedro.

A sempre animada Edna Forbes, responsável pelo próximo Carnaval Bra-sileiro em Aberdeen na Escócia

Nai

ra C

ristin

a S

ilva

Tâm

ara

Oliv

eira

Coluna Miscelânea

SennaO filme SENNA que

conta a história do piloto de Formula 1 Ayrton Senna, está em cartaz nos principais cinemas do Reino Unido. SENNA, é um docu-mentário produzido pelos ingleses, Manish Pandey, James Gay e diri-gido pelo consagrado diretor Asif Kapadia. O filme levou 7 anos para

ser finalizado, bateu recorde de bi-lheteria no Japão, foi ovacionado pela critica nos EUA e agora chega às telas dos cinemas britânicos.

A película mostra a garra, deter-minação , generosidade, de Ayrton Senna, esse homem que era movi-do pela Fé e que foi tão injustiçado no mundo cruel da Formula 1.

Uma ótima pedida, mas um conselho: quando for assisitir, leve um pacote de lenço de papel, pois o filme é comovente. Se você era fã de SENNA vai se tornar fã ao qua-drado.

Nossos agradecimentos ao ro-teirista e produtor Manish Pandey, que transformou sua grande admi-ração ao SENNA nesse fantástico

documentário! Parabéns a esse médico formado pela Universidade de Cambridge que trocou a medi-cina pela dedicação total à sétima arte. Nós agradecemos, Manish, essa troca, viu?

Floresta Amazônica entre os seis locais para se visitar ...

O jornalista britânico, Nikki Bay-ley, especialista em jornalismo de Turismo, enumerou seis locais que devemos conhecer antes que desa-pareçam da face da terra e a flores-ta Amazônica está entre esses seis locais.

Nikki explica em seu artigo pu-blicado no site yahoo.co.uk como estão devastando nosso patrimônio

ecológico, conhecido como o “Pul-mão do Mundo”. Há controvérsias, é claro, quanto a este título, mas que essa rica floresta é um grande orgulho para nós brasileiros, ah! Isso, é!

Jantar O recém inaugurado café e

restaurante Just in Case, está pro-movendo um jantar com música ao vivo no próximo dia 03 de Junho às 19h.

Os amantes de boa comida e de boa música já tem uma ótima pedida para essa sexta.

O cardápio foi minuciosamen-te escolhido pela equipe do Just in Case café que tem trabalhado

arduamente para oferecer eventos com temas angolanos, brasileiros e portugueses, fazendo com que a comunidade local se conheça e se integre mais com a cultura de outros países.

O jantar inclui entrada, prato principal e sobremesa, por apenas £10.

Reservas: 020 7735 8608Onde: 34 Clapham Road, Lon-

don SW9 0JQ

Finais:O “chocolate da vovó desta

edição vai para os recém casados Jaíro White e Phill White que troca-ram alianças na última sexta-feira. Parabéns!

Page 22: Brazilian News 475

02 a 08 de junho de 2011

Filipe [email protected]

por:

Continua na página seguinte

culturawww.braziliannews.uk.com22

arte latinoamericana em londres na pintaDiversos artistas brasileiros terão suas obras expostas na mostra! Confira!

Após um primeiro ano de sucesso, o even-to Latin American Art

Show, ou simplesmente PINTA, está de volta a Londres. Assim como a mostra de 2010, a versão 2011, que acontece entre 6 e 9 de junho, também acontece no Earl’s Court Exhibition Centre e tem como objetivo apresentar o me-lhor da arte moderna e contempo-rânea da América Latina.

Lançado em Nova Iorque em 2007, o projeto PINTA tornou-se o ponto de encontro anual de arte da América Latina fora do con-tinente. Para este ano, o evento vai trazer para Londres mais de cinquenta galerias das Américas e da Europa, incluindo Guillermo de Osma Galeria e Distrito 4, de Madri; Maddox Arts de Londres; Ruth Benzacar Galería de Arte de Buenos Aires; Lucia de la Puente, do Peru; Galería Enrique Guerrero, do Mexico; Galeria Nara Roesler, de São Paulo; Aninat Isabel de Santiago, Chile e Durban Segnini e Sammer Gallery, de Miami. Mes-mo não fazendo parte da América Latina, os Estados Unidos parti-cipam do evento, já que alguns artistas são de Miami, que é con-siderada a capital latina do país norte-americano.

Antecipando o seu segundo

ano em Londres, o presidente da PINTA Alejandro Zaia explica que “a arte latino-americana é cada vez mais reconhecida em Londres. Instituições importan-tes do Reino Unido como a Tate Modern tem liderado a tendência em adquirir os melhores trabalhos da América Lationa e as galerias britânicas são responsáveis pelo aumento da demanda por talen-tos latinoamericanos. O projeto vai muito além de apenas expor, já que permite aos artistas e ao pú-blico trocarem experiência e ainda cria um diálogo entre coleciona-dores, galerias e museus. O fruto disso é a oportunidade de ampliar conhecimento sobre o mundo da arte latino-americana”. Ele ainda completa dizendo que está an-sioso para a PINTA se tornar uma peça permanente no calendário de artes de Londres.

Quem comparecer ao even-to deste ano terá a oportunidade de conhecer um conjunto impor-tante de obras de artistas latino--americanos estabelecidos, como o renomado uruguaio Joaquín Tor-res García, cujo trabalho chegou recentemente a preços impressio-nantes em leilões. Outro destaque é a veterana cubana Carmen Her-rera conhecida por suas pinturas abstratas. Ao lado deles, estão ar-tistas emergentes, como o brasi-leiro Felipe Barbosa, que é conhe-cido por utilizar bolas de futebol como um meio para seu trabalho. (Veja a entrevista que Caroline Menezes fez com o artista!)

Em homenagem a artistas es-tabelecidos ainda vivos, haverá alguns maravilhosos shows solo,

como dos brasileiros Regina Sil-veira (Luciana Brito Galeria, São Paulo) e Waltercio Caldas (Celma Albuquerque, Belo Horizonte), além do mexicano que vive no Brasil Felipe Ehrenberg, da Baró Galeria, São Paulo.

Além da mostra principal, a PINTA também vai apresentar uma seção de projetos solos, que terá curadoria do mexicano esta-belecido em Londres Pablo León de la Barra. Para este espaço, a mostra reúne algumas das obras mais interessantes de artistas la-tino-americanos contemporâneos que trabalham hoje. O brasileiro Rivane Neuenschwander é um dos destaques dessa seção com o trabalho Prosopopéia. Seme-lhante ao bastante popular jogo Scrabble, a peça interativa permi-te que palavras sejam formadas.

Outros importantes projetos incluem a Berlin Gallery Thomas Schulte com o argentino Fabián Marcaccio, a Galeria Vermelho de São Paulo com os trabalhos de André Komatsu e Josée Bienvenu e de Nova Iorque com o guatemal-co Dario Escobar.

Programa PINTA de Aquisi-ção dos Museus de Londres

O Latin American Art Show também é uma oportunidade de negócios para os artistas envol-vidos, já que representantes de grandes museus europeus partici-pam do evento, o que torna real para esses artistas terem seus tra-balhos comprados ou convidados para serem expostos em diferen-tes espaços.

Instituições sempre compa-recem ao PINTA por causa de seus interesses no Programa PIN-TA de Aquisição dos Museus de Londres. Tal programa convida museus interessados em arte lati-noamericana para comprar obras de arte na feira, recebendo fundos

especiais da PINTA. Este ano, o programa vai novamente incluir o Tate Modern (Londres), o Cen-tro Georges Pompidou (Paris), a University de Essex com sua Col-lection of Latin American Art, o MUSAC - Museo de Arte Contem-poráneo de Castilla y León (Espa-nha), entre outros.

Palestras, seminários e dis-cussões na PINTA

Além dos espaços de exibição dos artistas e do ambiente pro-pício para os negócios, o PINTA também é um espaço de discus-são acadêmica. Para tal, haverá

uma agenda de palestras e deba-tes organizados pela Coleção de Arte Latinoamericana da Universi-dade de Essex (UECLAA), reunin-do curadores, artistas, negociado-res e colecionadores.

As palestras acontecerão nos dias 7 e 8 de junho e, entre os pa-lestrantes encontram-se o artista David Lamelas, a curadora chefe do Mudeu de Arte Contemporâ-nea de Castilla e León (MUSAC) María Inés Rodríguez, o acadê-mico Dawn Ades, a curadora de coleções do Centro Pompidou de

Fabian Marcaccio studio, New York, March 2011, Courtesy Galerie Thomas Schulte, Berlin

Rivane Neuenschwander, Prosopopéia, 2010, Installation in four parts, Courtesy Stephen Friedman London, Tanya Bonakdar New York, and Galeria Fortes Vilaça São Paulo. Photography by Helene Toresdotter

Page 23: Brazilian News 475

02 a 08 de junho de 2011

Caroline MenezesEspecial para Brazilian News

por:

cultura www.braziliannews.uk.com 23vem da página 22

Paris Camille Morineau e a cura-dora Valeria Paz, do Museu Nacio-nal de Arte de La Paz.

Miriam Metliss, que é respon-sável pelo setor de Learning e Access da Coleção de Arte Lati-noamericana da Universidade de Essex (UECLAA), fala da impor-tância deste espaço de debates para o público visitante da PINTA: “O programa público na PINTA dá a oportunidade para os visi-tantes da feira saber mais sobre o contexto mais amplo da histo-ria da arte latinoamericana. Este ano, as palestras serão divididos em “Apresentar Arte Latino-ame-

ricana” (Sessão 1), chamando a atenção para como a arte latino-americana tem sido promovida e exposta em museus e galerias do Reino Unido e “Colecionando em Contexto”(Sessão 2) que irá destacar os diferentes contextos das coleções públicas de arte la-tinoamericana e como condições peculiares afetam as estratégias de colecionismo.”

Para saber mais acesse o site da PINTA: http://www.pintaart.com

Serviço QuandoSegunda-feira, 6 Junho, 6pm

– 9pm (apenas para convidados)

Terça-feira, 7 Junho, 1pm – 9pm

Quarta-feira, 8 Junho, 1pm – 9pm

Quinta-feira, 9 Junho, 1pm – 8pm

OndeBrompton Hall, Earls Court Exhibition CentreWarwick Road London, SW5 9TAQuanto£15, Estudantes: £8Grupos (8+): £12Catálogo: £15Admissão geral + catálogo:

£25

Andre Komatsu, Modus Operandi, 2010, Synthetic Enamel, epóxi painting, and empty tin . Variable dimensions

Entrevista com o artista Felipe BarbosaCarioca, Felipe Barbosa é formado e possui mestrado pela Escola de Belas Artes da Universidade Federal do Rio de Janeiro. Tendo realizado exposições individuais ou coletivas em diversos lugares do mundo (além do Brasil, expôs nos Estados Unidos, México, Japão, Espanha, etc), participa pela segunda vez da PINTA Londres e

Você já participou de outras edições da PINTA em NY e da de

Londres do ano passado. Como foi sua experiência, o que achou do público e de expor ao lado te tão diversa produção?

Eu participei da PINTA em NY de 2008, 2009 e 2010, além do ano passado na PINTA de Londres, e acho que o público das feiras é bem diferente nas duas cidades. No ano passado minha experiência foi positiva nas duas cidades, tanto em vendas como em contatos para a difusão do trabalho.

O rótulo “Latin American Art” que a feira traz divide opiniões. Há algumas críticas que dizem

que o rótulo pode gerar um es-tereotipo que não seria favorá-vel para a carreira internacional dos artistas ou até mesmo para o futuro das galerias que fica-riam sectorizadas, digamos. Já alguns entusiastas acham que especificar que é uma feira de “Latin American Art” só faz ga-nhar, pois há sim aspectos úni-cos da arte produzida no con-tinente e há a falta de espaço para a exposição desta produ-ção na Europa (logo a feira seria uma oportunidade de ver isso junto). Os dois pontos de vis-tas concordam que o rótulo traz para a feira um público com in-teresse específico, mas não se chega a um acordo se isto é po-sitivo ou não. Alguns argumen-tam que seria melhor ter um pú-blico mais amplo, com interesse em arte em geral e não arte de determinada região. Gostaria de ouvir a SUA opinião, como artis-ta participante da mostra, sobre este controvertido tópico.

Acho que como tudo, rótulos geram pontos positivos e negati-vos. Concordo com tudo, mas só não saberia julgar se é bom ou ruim. Vivemos um momento em que temos várias feiras de arte e,

mesmo as maiores feiras, acabam gerando outras paralelas... Acho que esse rótulo acaba sim sendo um tipo de curadoria, uma pré se-leção, mas também gosto de acre-ditar que quem gosta de arte é um sujeito curioso e que isso possa até ser um motivo de interesse e não uma fronteira. Mesmo o elenco das melhores galerias são sempre in-ternacionais...

A armory show em NY deste ano, por exemplo, fez uma parte chamada Focus latin America e me pareceu interessante como resulta-do... e o fato de ter um foco sobre um aspecto da produção não anu-la o contexto global em que cada obra se articula.

Quais são e como serão ex-postas suas obras na PINTA deste ano?

As obras que os artistas apre-sentam na feira muita vezes não são escolhas dos próprios artistas, já que a feira é também um inves-timento estratégico de cada galeria e as obras escolhidas refletem es-ses objetivos.

A Baró vai levar uma obra mi-nha chamada “the wave for tom” de 2009 que é um painel feito com hexágonos vindos de 22bolas de futebol diferentes, que criam um movimento ondular, o titulo é uma homenagem ao tom Jobim.

Felipe Barbosa.

Site

Mus

eu V

irtua

l de

Arte

s P

lást

icas

– M

UVI

Site

Mus

eu V

irtua

l de

Arte

s P

lást

icas

– M

UVI

Boi Bola (2005)

Artista tem trabalhos utilizando bolas de futebol, como na obra Bola 3D (2002).

Page 24: Brazilian News 475

02 a 08 de junho de 2011

Hello everyone!Desculpem a mi-

nha ausência na última semana, porém me pareceu bas-tante útil o último artigo, agradeço às pessoas que me escreveram. Bem, estive um tempo no Brasil, e pude observar algo lá já notado an-tes na época de faculdade: brasilei-ros adoram escrever em nomes em inglês nos seus estabelecimentos. Muito comum ver algo parecido com isso: Jacks’.

O uso refere-se ao “possessive case”, porém acredito que alguns

pensam que é plural. Here it is! Aqui

está o nos-so tema da sema-na.

Pos-sess ive

Case or The geniti-

ve caseÉ represen-

tado em inglês por um (’s) ou simples-

mente por um apóstrofe (‘) para mostrar uma relação de posse, de parentesco ou autoria. Temos aqui um exemplo simples: “Charlie’s pencil” (lápis do Charlie) mostrando posse; “Charlie’s brother” (irmão do Charlie) para mostrar parentes-co ou ainda para mostrar autoria, por ex. “Charlie’s works” (trabalhos do Charlie), ou seja, trabalho feito por ele.

As frases acima são estruturas compostas de: elemento possuido + of + elemento possuidor. Isto é “ The pencil of Charlie= Charlie’s pencil.” Percebe? Pois é, basta ti-rar o artigo definido “the”, o qual já expliquei aqui e a preposição “of”, e inverter a or-dem das

palavras, colocando no meio o ‘s. Outro exemplo: “I will not hide the teacher’s medication”.

O elemento a receber o (‘s), deverá sempre ser uma pessoa ou animal, nunca um objeto. Por exemplo: “the legs of the chair” (as pernas da cadeira) não pode se transformar em “Chairs’s legs”. In-felizmente, o Possessive Case tem outras regrinhas. A primeira regra vocês ja leram, e é justamente so-bre o elemento a receber, que tem que ser uma pessoa ou animal.

O uso do (‘s)• É usado com substantivos

singulares terminados ou não em -s: The car of peter= Peter’s car.

• Com substantivos plurais não terminados em –s: The toys of the children = The children’s toys.

• Com substantivos com-postos: the eyes of my brother-in--law = My brother-in-law’s eyes.

• Substantivos que repre-sentam estabelecimentos (lojas, escritorios, casa de alguém, cate-dral) podem ser omitidos: He went to barber’s (shop). / Mark is at this aunt’s (house).

Apenas o apóstrofe (‘)• Substantivos em plural,

terminados em –s : the books of the boys = the boys’ books. Percebe?

• Em nomes clássicos, famosos terminados em –s: The strenght of Hercules = Hercules’ strenght.

• Quando o elemento a re-ceber o ‘s for acompanhado de um objeto que comece com -s deve-se também omitir o possessive case: James’ sister. ( irmã do James).

Duplo possessivo: casos es-peciais do (‘s) e do (‘)

Estrutura: elemento possuído + of + elemento possuidor + (‘s) ou (‘). Ex: A car of Henry’s (um dos carros de Henry)

• Dois possuidores para um só elemento possuído: só o último elemento possuidor recebe (‘s) ou (‘) : “ The car of Charlie and

Peter = Charlie and Peter’s car.” (o carro pertence aos dois).

• D o i s possuidores para um só elemento

possuído: quan-do o elemento vem antes dos

possuidores, co loca-se (‘s) em a m b o s :

Natasha is a friend of Joan’s

and a client of Marlowe’s.

• D o i s possuidores para elementos dife-rentes: os dois recebem (‘s ) ou

(‘) : “The car of John and Peter = John’s and Peter’s cars.” (cada um tem o seu carro.)

• Quando o elemento pos-suído já foi citado uma vez, e você pretende citar novamente, você pode omitir o substantivo: “She out her arm through her brother’s.” (arm) ou “Whose book is this? It’s John’s!”(book).

Outros usos: * Para expressão de tempo, es-

paço, medida e quantidade:- a week’s holiday (feriado de

uma semana)- a year’s absence ( ausência de

um ano)- a pound’s weight ( o peso de

uma libra)- four day’s wages ( salários de

quatro dias)

* Não se emprega a estrutura com “of”

“ a ship’s carpenter (carpinteiro de um navio)

“ a doctor’s degree (grau de doutor)

“ a lady’s maid (empregada de uma senhora)

* Expressões idiomáticas- At one’s wit’s end (na ponta

dos dedos)- For Goodness’ sake = For

God’s sake (Pelo amor de Deus)

Eu sei que são muitas regras, mas tente guardar na memória al-gumas. Para isso, tente praticar frases simples, como por exemplo: “Whose cat is it?” (my neighbour). The answer is “ It’s my neighbour cat’s.” Correto? Pense um pouco. Não está. Porém pode ser que en-tendam o que quis dizer, o ideal seria “It’s my neighbour’s cat (é do meu vizinho).

Galera boa semana! E espero que aproveitem bastante esse início de verão.

culturawww.braziliannews.uk.com24

por:

[email protected]://shirleynunes.wordpress.com

Shirley nunes

língua é Cultura: “possessive Case”

Page 25: Brazilian News 475

02 a 08 de junho de 2011

Page 26: Brazilian News 475

02 a 08 de junho de 2011

comunidadeeimigraçãowww.braziliannews.uk.com26

19 à 25 de outubro de 2006

Comunidade / London HeLp 4u

Endereços Úteis:Consulado do Brasil em Londres:6 St Alban’s Street SW1Y 4SQTel: 020 7930-9055(central telefônica) Fax: 020 7925-3990E-mail: [email protected]/consulate

Embaixada do Brasil em Londres:32 Green StreetW1K 7ATTel: 020 7399-9000Fax: 020 7399-9100E-mail: [email protected] www.brazil.org.uk

Banco do Brasil em Londres: 34 King StreetEC2Tel: 0800 35 888 10Envio de dinheiro para o Brasil de for-ma fácil e segura. O banco não cobra comissão na troca de dólares, reais e euros.

Home Office (para serviço de imigração): Immigration & Nationality Directorate Lunar House - 40, Wellesley Road Croydon CR9 2BYTel: 0870 606 7766

Imigração - Immigration Advisory Service (IAS): County House, 2nd floor190 Great Dover StreetSE1 4YBTel: 020 7967 1200ou 020 7378 9191www.iasuk.orgOrientação jurídica gratuita por tele-fone, em inglês, pela manhã. Além de orientação e pedido de visto, a IAS pode oferecer representação jurídica.

Emergências: 999Para contactar a polícia, corpo de bombeiros ou pronto-socorro. O número pode ser usado de qualquer telefone e é gratuito.

Embratel: 0800 890 055 Ligações a cobrar para o Brasil. Digi-tando-se 1, a ligação é completada automaticamente. Para ligar para o Brasil pagando em Londres, disque 00 55 seguido do código de DDD da cidade.

NHS:O NHS é o sistema de saúde britâni-co. No website é possível encontrar informações sobre postos de saúde, hospitais e últimas notícias. www.nhs.uk

Citizens Advice Bureau (CAB):Organização não-governamental que oferece aconselhamento gra-tuito, confidencial, imparcial e inde-pendente sobre diversos assuntos, inclusive imigração. A instituição se baseia no trabalho de voluntários e tem dezenas de escritórios em Lon-dres e em todo o Reino Unido. www.citizensadvice.org.uk

A-Z:Pela internet, fica fácil buscar ende-reços em Londres. É possível aces-sar o site através do código postal ou pela rua. www.streetmap.co.uk

Post Office:Não sabe o postcode da sua rua? Quer saber o endereço do seu amigo? O site do Post Office pos-sui um ótimo sistema de procura em todo Reino Unido. www.postoffice.co.uk

TFL:Pelo site é possível encontrar toda informação necessária sobre o transporte urbano em Londres, mapas, horários e, inclusive, um sistema para planejar a melhor rota para chegar a qualquer des-tino. www.tfl.gov.uk/tfl

Alguma dúvida sobre diferentes tópicos?

» IMIGRAçãO» CIDADANIA EMPREGOS» ABERTURA DE EMPRESAS» CONTABILIDADE

» ACIDENTES DE TRABALHOS» HELP IN LONDON» EQUIVALENCIA DE DIPLOMAS» IMPORTAçãO & EXPORTAçãO

ou qualquer outro assunto que esteja interessado.

Pergunte para London Help 4 U que eles respondem!Envie um e-mail para:

[email protected] tenha sua resposta publicada no jornal da comunidade brasileira.

Cidadania

Leitor: Como faço para obter a nacio-nalidade britânica?

London Help4U: A obtenção de cida-dania através de antepassados britâni-cos é, sem dúvida, um dos caminhos mais seguros para quem quer morar no Reino Unido. Mas, como o Brasil não foi colonizado pela Inglaterra, os brasileiros não têm direito de aplicar para o UK Ancestry, já que o reque-rente deve ser cidadão de um dos paí-ses membros do Commonwealth (que são aqueles antigos países da colônia inglesa, como o Canadá, Austrália e África do Sul); ser maior de 17 anos; o ancestral (no caso do avô) deve ter nascido antes do dia 31 de março de 1922, no Reino Unido, Island Channels, Isle of Man ou na República da Irlanda. Além disso, deve provar que tem con-dições financeiras para sustentar-se

(e qualquer dependente) durante todo o período que estiver no Reino Unido sem precisar recorrer à recursos públi-cos. Agora se o seu caso é de cida-dania Européia, o processo é menos complicado. O brasileiro deve apenas apresentar, em sua árvore genealó-gica, algum histórico de uma pessoa de sua família de nacionalidade euro-péia. Depois de verificar as chances de conseguir a cidadania européia, o requerente deverá apresentar alguns documentos que comprovem a sua descendência. O tempo de busca para dar entrada na naturalização, varia de país para país, mas normalmente é solicitado a certidão de nascimento, casamento e óbito (em caso de faleci-mento) dos antepassados. Conte com a LondonHelp4U para ir atrás do seu direito à cidadania!

L: Tenho interesse em estudar outras línguas e gostaria de saber se existe alguma escola em Londres, com cur-sos na Espanha, França e Itália.

LH4U: Existem algumas escolas que oferecem cursos de inglês não só na Inglaterra, mas também nos países e cidades onde o inglês também é a lín-gua oficial, como nos Estados Unidos (Nova Iorque, Los Angeles, Miami), Canadá (Toronto), Austrália (Sydney) ou em Malta. Agora se o objetivo é

improvisar o espanhol, existem paco-tes para a Espanha (Madri, Málaga e Barcelona) e até nas exuberantes Ilhas Balearic, em Mallorca, e Cuba. O curso de francês é uma ótima opção para aqueles interessados em apren-der a língua e desfrutar do ambiente cultural e romântico da cidade de Paris ou Nice. No caso do italiano, existem alguns cursos também em Florença, Roma e na Calábria. Invista em seu futuro e escolha o melhor rumo.

Help in London

Por: Nelissa Atkins

L: Gostaria de saber se existe futsal em Londres, se tenho que ser profis-sional para jogar e como funciona a Liga de Futsal na Inglaterra.

LH4U: Sim. Existem várias equipes em Londres. Uma delas é o Kickers Futsal, que está selecionando jogado-res entre 16 e 32 anos para fazer par-te do seu time. A equipe é dividida em três categorias: Profissional (Kickers Futsal), Reservas (Kickers Reserves) e o Kickers Academy, equipe aberta para aqueles que gostam do espor-te, mas apenas como forma de lazer e diversão. A Kickers Futsal partici-pa dos principais torneios no Reino Unido, como o Futsal Premier Lea-gue (FPL), England Serie A, o FPL England London League, Hull Tourna-ment e o England Nationals e também acumula diversos títulos como Cam-pões de Londres. Participando da Liga de Futsal de Londres, o jogador poderá também participar do Cam-peonato Nacional Inglês, onde a equi-pe de brasileiros do Kickers Futsal é a atual campeã. Para fazer parte do time não há necessidade de ser um professional. Basta querer jogar e ter espírito esportivo. Para participar da

Liga e dos treinamentos, entre em contato com Rogério Oliveira através do e-mail [email protected]. Os treinos acontecem aos domingos à tarde, em Battersea, e a equipe oferece a melhor disponibilidade de horários para o jogador.

L: Acabei de chegar em Londres e tenho mil e uma dúvidas sobre empre-gos, cursos, entre outros assuntos. Tem algum lugar que oferece este tipo de serviço gratuitamente?

LH4U: Bem-vindo à Londres amigo! O curso gratuito chamado Survive, promovido pela City Gates Church, é uma ótima opção para quem acabou de chegar em Londres e necessita de ajuda com acomodação, trabalho, ligações telefônicas, inglês para o dia-a-dia, entre outros. O curso é realiza-do durante o segundo sábado do mês, das 13h às 17h, no Church Centre, localizado na 07 Greens Court, W1F 0HQ. Faça já a sua inscrição através do e-mail: [email protected]. O próximo curso acontece dia 11 de novembro. Informações com Cleverson pelo telefone: 079 0411 7302 ou www.citygateschurch.net.

ESCOLA

Escolas

por:

Especialista em imigração da LondonHelp4UOISC register F200300127

Francine Mendonça

Restrições na hora de apelar na categoria de vistos adquiridos através do sistema de pontuação - Points-Based System

LIFE IN UKMais um vez, pensando em seus clientes

em primeiro lugar a London Help 4 U oferece o

curso LIFE IN UK. O curso tem como objetivo

preparar os candidatos para que o resultado

seja 100% de sucesso no teste que é solicitado

pelo Home Office.

Para quem é aplicado o teste?Para todos os que têm interesse em solici-

tar junto ao Home Office o Indefinite Leave to

Remain e o Britain Citizen.

Por quê?O Home Office solicita aos aplicantes da

Cidadania Britânica e do Indefinite Leave to Re-

main um teste que consiste em 24 perguntas

sobre a história e dia-dia do Reino Unido. Des-

tas 24 perguntas, 18 devem estar corretas, ou

seja, o candidato precisa acertar pelo menos

75% da prova.

Quando?Entre em contato com a LondonHelp4U

para informações sobre novas turmas.

Como funciona?Com professor Britânico e auxílio em por-

tuguês, o curso será 2 vezes por semana com

classes de 2 horas de duração, pelo período

de 5 semanas.

Os alunos irão aprender como funciona o

teste para entendê-lo e participarão de simu-

lações para que na hora da prova se sintam

confiantes.

Não perca tempo, são apenas 10 vagas

por classe.

Entre em contato com a agência LH4U

London e faça sua inscrição.

[email protected]

Telefone: 020 7636 8500

A partir do dia 23 de maio de 2011, Seção 19 do UK

Borders Act 2007 foram im-postas restrições em relação às evidências que o aplicante que tenha feita uma aplicação de points based system (Vis-tos adquiridos através do sis-tema de pontuação) poderá submeter na audiência (corte) ao apelar.

De acordo com o Ministro de Imigração Damien Green, essa medida tornará o Siste-ma mais eficiente, econômico e barato. Também fará com que o aplicante tenha certe-za que a aplicação fora feita corretamente desde o inicio; e também porá um fim ao mau

uso do sistema, em que per-mitia que os aplicantes que tinham suas aplicações re-cusadas pudessem apelar e na audiência de apelo incluir novas evidências a fim de dar respaldo a aplicação anterior.

De acordo com o orgão de controle de Imigração do Reino Unido (UK Border Agency) estatísticas mostram que aproximadamente 2/3 dos apelos permitidos pelos Juizes de Imigração são de-vidos a evidências apresenta-das posteriormente à primeira decisão feita pelo case worker que decidiu a aplicação.

Com a mudança, qualquer evidência mostrada na hora do apelo deverá ja ter sido

submetida na primeira aplica-ção.

A nova restrição se aplica para apelos feitos apartir do dia 23 Maio em aplicações recusadas para continuar no Reino feitas sob a categoria baseada no sistema de pontu-ação (points-based system).

De acordo com Luci Sal-danha, especialista em imi-gração da Londonhelp4U, vale lembrar que os apelos que já tenham sido iniciados e a audiência já tenha sido feita ou tenham sido comple-tamente ouvidos e finalizados pelo First-tier Tribunal (Immi-gration and Asylum Chamber) antes da restrição ser impos-ta, não serão afetados.

Mais que nunca, se você vai aplicar para continuar mo-rando no Reino Unido na ca-tegoria de points based sys-tem, deve ter muito cuidado e atenção redobrada na hora de checar os documentos antes de submetê–los; deve tam-bém cuidadosamente ler o guia e ter certeza que está en-viando junto com a aplicação todos os documentos requi-sitados, uma vez que se sua aplicação for recusada, não poderá incluir novas evidên-cias na audiência do apelo para dar suporte a aplicação que anteriormente fora sub-metida.

Qualquer nova evidên-cia submetida na audiência

pela primeira vez depois do dia 23 May, quando as novas restrições entraram em vigor, são consideradas se tiver o proposito de provar que, por exemplo, um documento sub-metido na aplicação inicial é genuíno.

As novas restrições foram anunciadas no dia 19 de Maio pelo Ministro de Imigração Damian Green.

Para mais informações sobre como conhecer seus direitos no Reino Unido ou regularizar a sua situção, por favor entre em contato com a Londonhelp4U. Nõs estamos preparados para lhe oferecer o melhor suporte e segurança na solicitaçcão de seu visto.

Page 27: Brazilian News 475

02 a 08 de junho de 2011

gastronomia www.braziliannews.uk.com 27

picanha assada com sal grossoPara o verão, nada melhor do que juntar os amigos e fazer um churrasquinho, certo? Mas e se você não tiver uma churrasqueira? Esta receita de picanha pode ser a solução... Fica pronta super rápido e a carne fica com um sabor incrível. Além disso, se quiser dicas para um molho para acompanhar a carne, segue a receita do molho Funghi. Afinal, se você tiver algum amigo inglês no meio do grupo, é capaz dele ficar procurando algum molho ou grave para esparramar em cima da carne! (ai, como eles não sabem comer carne! ;-))

Autor: PanelinhaTempo de preparo: Menos de

2 horas Serve: 6 pessoas

Ingredientes1,5 kg de picanha 4 claras 1 kg de sal grosso 1/2 xícara (chá) de farinha de

trigo ramos de tomilho fresco a gosto

Modo de Preparo1. Preaqueça o forno a 200ºC

(temperatura alta).

2. Numa tigela, coloque as cla-ras, o sal grosso, a farinha e misture rapidamente com uma colher.

3. Numa assadeira, coloque 1/3 da mistura de sal grosso e espalhe com as mãos até obter uma cama-da do tamanho da carne. Disponha o tomilho sobre o sal grosso e colo-que a picanha sobre esta camada, com a gordura para cima. Envolva a picanha uniformemente com o restante da mistura de sal grosso e pressione para que fique bem firme.

4. Leve a picanha ao forno e deixe assar por 1 hora para servir

a carne ao ponto. Se você gosta da carne bem passada, deixe as-sar por 1 hora e 30 minutos. Para a carne mal passada, 45 minutos são suficientes.

5. A camada de sal grosso de-pois de assada torna-se uma placa bem dura e levemente dourada. Com o auxílio de uma faca, retire a placa e raspe o excesso de sal da carne.

6. Coloque a carne numa tábua e corte-a em fatias bem finas. Se quiser, coloque a placa de sal gros-so novamente sobre a carne fatiada e sirva a seguir.

Molho de funghi secchiCarnes e massas adoram ser combinadas com o sabor marcante do funghi. Deixe o molho pronto no congelador e, quando quiser dar um toque mais sofisticado ao jantar, abuse deste clássico molho italiano.

Autor: PanelinhaTempo de preparo: Menos de

2 horas Serve: 200 ml

Ingredientes20 g de funghi secchi (tipo de

mushroom)1 xícara (chá) de vinho tinto

seco1 cenoura picada1 cebola grande picada1 talo de salsão picado400 g de músculo em pedaços1 folha de louro 5 grãos de pimenta-do-reino 1 colher (sopa) de extrato de

tomate 1 l de água quente1 colher (sopa) de maisena 2 colheres (sopa) de óleo de

canola

Modo de Preparo1. Numa tigela, coloque o vinho

e junte os cogumelos para hidratar. Reserve.

2. Numa panela grande, colo-

que o óleo e leve ao fogo alto para aquecer. Quando estiver quente, acrescente os pedaços de car-ne. Deixe a carne fritar bem e não mexa até que fique dourada. Em seguida, vire para dourar o outro lado.

3. Depois que a carne dourar, acrescente a cenoura, o salsão e a cebola picados e mexa rapidamen-te. Pare de mexer e deixe cozinhar por 2 minutos. Mexa novamente e deixe cozinhar por mais 2 minutos.

4. Repita esta operação até que a cenoura e a cebola comecem a caramelizar, ou seja, comecem a ficar douradas. Adicione o extrato de tomate e misture.

5. Quando o fundo da panela começar a ficar marrom, acres-cente 100 ml de água quente e esfregue o fundo da panela, com uma colher de pau, retirando todo o caramelo que se formou. Este processo chama-se deglacear e é fundamental para dar cor e sabor ao molho.

6. Quando a água reduzir e os

legumes começarem a fritar nova-mente, junte mais 100 ml de água quente e repita o processo acima.

7. O segredo de um bom molho é ter bastante paciência, portanto, repita o processo acima por mais 4 vezes. Após este tempo, você de-verá observar que os legumes vão ficando bem marrons.

8. Adicione a água quente res-tante e abaixe o fogo. Deixe cozi-nhar por cerca de 20 minutos.

9. Retire o molho da panela e passe por uma peneira. Com a aju-da de uma colher, esprema bem a carne e os legumes para retirar todo o molho possível. Os pedaços de carne não serão mais usados. Se quiser, guarde a carne para uma outra receita. (Uma sopa, por exemplo).

10. Coloque o caldo numa pa-nela pequena e reserve.

11. Retire os cogumelos do vi-nho. Com uma faca afiada, corte em pequenos pedaços. Acrescen-te os cogumelos e o vinho na pa-nela com o molho e leve ao fogo baixo para cozinhar.

12. Dissolva a maisena num pouco de vinho e adicione ao mo-lho, mexendo até engrossar.

13. Deixe cozinhar, mexendo sempre para não grudar, por 5 mi-nutos. Em seguida, retire o molho do fogo e transfira para uma tigeli-nha. Sirva a seguir. Para a aprender a congelar, confira a dica a seguir.

Dica de como congelar e descongelar

1. Para esfriar o molho, mergu-lhe parcialmente a panela em um

recipiente com água gelada. 2. Quando o molho estiver frio,

transfira para um recipiente rígido, com tampa hermética. Tampe e cole uma etiqueta, identificando o produto e a data do preparo.

3. Leve ao freezer e deixe con-

gelar. 4. Para descongelar, retire a

embalagem do freezer e leve à ge-ladeira. Deixe lá até que o molho se descongele. Depois de desconge-lado, coloque o molho numa pane-la e leve ao fogo para aquecer.

Creme de papaia e banana lightEste creme de banana geladinho é uma delícia e fica pronto em 10 minutos!

Autor: PanelinhaTempo de preparo: Pá Pum Serve: 6 porções

Ingredientes400 g /2 papaias descasca-

das e sem sementes180 g /2 bananas-nanicas pi-

cadas200 g de sorvete de creme

diet

Modo de Preparo

1. Descasque o mamão e re-tire as sementes. Descasque as bananas e corte em rodelas.

2. Coloque o mamão, as ro-delas de banana e o sorvete de creme no liquidificador. Bata por 1 minuto ou até obter um creme homogêneo.

3. Retire o creme do liquidifi-cador e distribua em tigelinhas individuais. Sirva a seguir.

Por porção: 125 calorias / 35 pontos

Page 28: Brazilian News 475

02 a 08 de junho de 2011

saúdewww.braziliannews.uk.com28

por:

[email protected]

Flavio Messina*

Você é um envelhescente?

Olá meus caros leitores. Permitam-me compar-tilhar com vocês um

texto do grande Mário Prata.

Você é um Envelhescente? “Se você tem entre 45 e 65 anos,

preste bastante atenção no que se segue. Se você for mais novo, preste também, porque um dia vai chegar lá. E, se já passou, confira.

Sempre me disseram que a vida do homem se dividia em quatro par-tes: infância, adolescência, maturi-dade e velhice. Quase correto. Es-queceram de nos dizer que entre a maturidade e a velhice (entre os 45 e os 65), existe a ENVELHESCÊNCIA.

A envelhescência nada mais é que uma preparação para entrar na velhice, assim com a adolescência é uma preparação para a maturidade. Engana-se quem acha que o homem maduro fica velho de repente, assim da noite para o dia. Não. Antes, a envelhescência. E, se você está em plena envelhescência, já notou como ela é parecida com a adolescência? Coloque os óculos e veja como este nosso estágio é maravilhoso:

— Já notou que andam nascen-do algumas espinhas em você? No-tadamente na bunda?

— Assim como os adolescentes, os envelhescentes também gostam de meninas de vinte anos.

— Os adolescentes mudam a voz. Nós, envelhescentes, também. Mudamos o nosso ritmo de falar, o nosso timbre. Os adolescentes que-rem falar mais rápido; os envelhes-centes querem falar mais lentamen-te.

— Os adolescentes vivem a so-nhar com o futuro; os envelhescen-tes vivem a falar do passado. Bons tempos...

— Os adolescentes não têm idéia do que vai acontecer com eles daqui a 20 anos. Os envelhescentes até evitam pensar nisso.

— Ninguém entende os adoles-centes... Ninguém entende os enve-lhescentes... Ambos são irritadiços, se enervam com pouco. Acham que já sabem de tudo e não querem pal-pites nas suas vidas.

— Às vezes, um adolescente tem um filho: é uma coisa precoce. Às vezes, um envelhescente tem um filho: é uma coisa pós-coce.

— Os adolescentes não enten-dem os adultos e acham que nin-guém os entende. Nós, envelhes-centes, também não entendemos eles. “Ninguém me entende” é uma

frase típica de envelhescente.

— Quase todos os adolescen-tes acabam sentados na poltrona do dentista e no divã do analista. Os envelhescentes, também a contra-gosto, idem.

— O adolescente adora usar uns tênis e uns cabelos. O envelhescente também. Sem falar nos brincos.

— Ambos adoram deitar e acordar tarde.

— O adolescen-te ama assistir a um show de um artista envelhes-centes (Caetano, Chico, Mick Jag-ger). O envelhes-cente ama assistir a um show de um artista adolescente (Rita Lee).

— O adolescente faz de tudo para aprender a fumar. O envelhes-cente pagaria qualquer preço para deixar o vício.

— Ambos bebem escondido.

— Os adolescentes fumam ma-conha escondido dos pais. Os enve-lhescentes fumam maconha escon-dido dos filhos.

— O adolescente esnoba que dá três por dia. O envelhescente quando dá uma a cada três dia, está mentindo.

— A adolescência vai dos 10 aos 20 anos: a envelhescência vai dos 45 aos 60. Depois sim, virá a velhice, que nada mais é que a maturidade do envelhescente.

— Daqui a alguns anos, quando insistirmos em não sair da envelhes-

cência para entrar na velhi-ce, vão dizer:

— É um eter-no envelhescen-te!

Que bom.”

(O texto foi extraído do

livro “100 Crô-nicas”, Cartaz

Editorial/Jornal O Estado de São

Paulo, São Paulo, 1997, pág. 13.)

*Flavio Messina é médico forma-do desde 1988, com especialização em Cirurgia Vascular, Medicina do Esporte e em Medicina de Família. Ele escreve quinzenalmente para o Brazilian News, abordando assuntos sobre saúde. Se você tiver alguma dúvida pode escrever para [email protected].

Page 29: Brazilian News 475

02 a 08 de junho de 2011

As pessoas que o cercam poderão encorajá--lo(la) a expressar o seu ponto de vista. Perí-odo favorável para os interesses particulares e também para viagens pequenas e rápidas. A comunicação harmoniosa prevalecerá: os caminhos certos se abrirão e suas ideias se-rão ouvidas pelas pessoas certas! Você po-derá conseguir suporte para uma ideia ou projeto desde que defina claramente seus objetivos!

Elemento: FogoPlaneta Regente: Marte

Excelente periodo para você desfrutar de bons momentos em casa ou em lugares em que você se sinta bem e confortável. O apoio dos familiares e entes queridos lhe será muito útil! Seu humor pode variar de extremo a extremo e as pessoas poderão não compreendê-lo adequadamente. Dai você vir a preferir ficar no seu canto a en-frentar conversas com pessoas falsas!

Elemento: ÁguaPlaneta Regente: Júpiter e Netuno

Durante o mês todo de Junho o (a) sagi-tariano (a) viverá uma intensa vida social especialmente na primeira quinzena. Você tenderá a dizer sim a toda espécie de com-promisso. Isto poderá parecer simples e fá-cil nos primeiros dias do mês, mas poderá se tornar mais dificil de dar continuidade após os primeiros quinze dias, pois a Lua será cheia no seu signo. As pessoas ao seu redor estarão atentas ao seu comporta-mento... preste atenção!

Elemento: FogoPlaneta Regente: Júpiter

A Lua Nova nesta semana lhe abrirá as pers-pectivas financeiras se você for honesto(a) consigo próprio a respeito de suas fraque-zas e potenciais nos assuntos de dinheiro. Novas perspectivas se abrirão, portanto mantenha os olhos bem abertos! Não é hora para gastar com coisas supérfluas. No amor, o diálogo será muito importante para que se solucionem mal entendidos!

Elemento: TerraPlaneta Regente: Vênus

Este poderá ser um outro excelente periodo para melhorar e mudar seus relacionamentos profissionais! Se você se deparar com alguém dominando alguma situação no seu trabalho, não se preocupe excessivamente se achar que a sua atuação não está boa. Faça o que tem que ser feito, use ao máximo suas boas habilidades e experiência e tenha confiança em si proprio. Projetos e desenvolvimentos que tomarem seu lugar agora poderão rapidamente crescer e pro-gredir!

Elemento: terraPlaneta Regente: Mercúrio

Elemento: ArPlaneta Regente: Mercúrio

Você estará vivendo um excelente periodo para elevar seu potencial e levar vantagem em todos os aspectos da sua vida: novas oportunidades surgirão no seu caminho. Você será o centro das atenções sociais. Esta será uma excelente semana para orga-nizar sua vida com amigos e /ou parceiros! Divertimentos e recreacoes estarão favo-ráveis nos dias primeiro e dois de Junho. Cuidado com desentendimentos no dia 3 !

Elemento: FogoPlaneta Regente: Sol

Sua mente ativa e curiosa vai querer se cer-tificar de que nada está lhe escapando nesta semana de lua Nova no movimentado signo de Gêmeos. Um simples gesto, palavra ou ação fará com que você coloque as coisas em seus devidos lugares! Ideias criativas flui-rão livremente se você quiser mergulhar em profundas emoçõesno dia 3 de Junho.

Elemento: AguaPlaneta Regente: Plutão e Marte

Nos dias dois e três de Junho, você continu-ará a experimentar um aumento do ego com a sua criatividade, comunicação, propagan-da, sua vida amorosa e encontros sociais que serão seus principais focus! Entretanto, nos dia seis e sete de Junho os astros o (a) acon-selham a resolver assuntos pendentes de ne-gócios o mais rápido possivel! Esteja atento!

Elemento: ArPlaneta Regente: Urano e Saturno

Você poderá ter a tendência a pensar mais em si próprio para sua auto-realização: cuidado para que isto não venha a lhe causar proble-mas. Informações vindas de seus colegas de trabalho poderão ser de vital importâqncia para um projeto social, enquanto que a co-municação estará exaltada e excitante! Muitas ideias poderão ser colocadas em prática, inclu-sive as amorosas!

Elemento: TerraPlaneta Regente: Saturno

Pronto para viver um periodo de paz pra va-riar, libriano(a)? Pois este será um periodo com menos ações e mais sentimentos de doçura e carinho, além de novas agitações no contato com amigos e amores e até mes-mo aqueles que estão mais distantes! Ex-celente também para debates intelectuais: tudo que melhore ou amplie a sua mente será bom pra você agora!

Elemento: ÁguaPlaneta Regente: Lua

Por causa da Lua Nova no seu signo, você sentirá uma força e determinação extraordi-nárias. Uma excelente fase para os geminia-nos (as) fazerem um trabalho extra e para re-solverem assuntos práticos. Estarão bastante animados e agitados, fazendo tudo com bas-tante intensidade. Qualquer coisa que dese-jarem, poderão conseguir nesta semana por-que a Senhora Dona Sorte está do seu lado!

Todo suporte lhe será dado para colocar suas ideias em prática. Algum projeto que você vinha desenvolvendo poderá ir em frente agora. Não é o momento para ter grandes ambições financeiras. Excelente semana para aprender, desenvolver novas habilidades, co-meçar algo novo e também para procurar novos caminhos de divulgar-se! Estar junto da familia estimulará seu lado sentimental: é hora de dividir seu carinho com as pessoas que você mais ama!

(21 abril a 20 maio)Touro

(23 agosto a 22 setembro) Virgem

(21 janeiro a 19 fevereiro)Aquário

(20 março a 20 abril)Áries

(21 junho a 21 julho)Câncer

(22 dezembro a 20 janeiro) Capricórnio

(23 outubro a 21 novembro) Escorpião

(21 maio a 20 junho)Gêmeos

(22 julho a 22 agosto) Leão

(23 setembro a 22 outubro) Libra

Elemento: ArPlaneta Regente: Mercúrio

(20 fevereiro a 20 março)

Peixes (22 novembro a 21 dezembro)

Sagitário

abobrinha

um abraço a todos e até a próxima semana!!!

o macaco e a azeitonaUm sujeito entra num bar com um macaquinho no ombro,

senta em frente ao balcão e pede uma cerveja. Nisso, o macaco salta do ombro dele e começa a rodar pelas mesas, pegando amendoim, batata frita, salgadinhos e mandando pra dentro.

O dono do macaco vendo que o cara do bar está meio irritado, diz que tudo que o macaco comer ou estragar é só por na conta que ele

paga. Nisso, o macaco vai para a mesa de sinuca, olha a bola 7, cheira e engole. O dono do bar impressionado fala para o dono do bicho:

- Você viu o que o seu macaco fez? - Não, o que foi?

- Ele comeu a bola de sinuca! - Ele é assim mesmo, come tudo que vê

pela frente. Bota na minha conta! O cara pagou e foi embora. Dois dias depois, ele volta

com o macaco e o bicho começa tudo de novo. Mexe em tudo e acha um prato de azeitonas. Pega

uma, olha, cheira e enfia no c*#1. Tira de lá e come. O dono do bar, impressionado, fala pro cara: - Rapaz, o seu macaco enfiou a azeitona no

c*#1, depois tirou e comeu!!! E o dono do macaco:

- Ah, ele ficou assim depois que engoliu a bola de sinuca. Não come mais nada sem medir antes...

entretenimento www.braziliannews.uk.com 29

por:

[email protected]

Marcus Fumagalli

por:

[email protected]

Jussara piacentini

Telefone: 07783940927**Se você tem alguma dúvida a respeito da astro-logia ou sobre seu signo, escreva para a Jussara!

A comunicação estará em alta evidência esta semana, podendo trazer boas noticias a qualquer momento! Boa sorte a todos!

Page 30: Brazilian News 475

02 a 08 de junho de 2011

ClassifiCadosguiadeserviçoswww.braziliannews.uk.com30

espaço reservadopara sua

publicidade

espaço reservadopara sua

publicidade

020 7987 1692020 7987 1692

Page 31: Brazilian News 475

02 a 08 de junho de 2011

ClassifiCadosclassificados www.braziliannews.uk.com 31

Precisa-se de de assistente para consultor de viajem.Ilforrd; será responsalvel por reservar vôos para America Latina, de pre-ferência com experiencia em ven-da de vôos online, conhecimen-to em trabalhar com call Center muito movimentado e com metas de venda mensal.Excelente habi-lidade em falar e escrever inglês.Moderno ambiente de trabalho.Envie se email com CV para: [email protected] ou ligue 020 7183 9161.Falar com Jon (AR 474/477)

Precisa-se de um rapaz pra trabalhar part-time otimo digita-dor/programador. Tratar pelo fone 0741 181 4712 (AR 473/475)

Estamos precisando de pes-soas com experiencia para tra-balhar de Passador de carnes em uma Churrascaria em Londres. E necessario ter documentos para trabalhar no Reino Unido.Interessados favor ligar para 07511055928 (L 475/478)

Faço seu currículo! Bons pre-ços. Procurando emprego, mas não tem CV em inglês? Ou acha que seu CV poderia ser melhor? Pos-so te ajudar a dar um upgrade na sua carreira. Faço também carta de apresentação e dou dicas de como sair-se bem em entrevistas de em-prego. Contato: 07827368131 ou [email protected] (L 473/475)

DANIEL está de volta! Abra sua

conta bancária sem comprovante de residência e com qualquer docu-mento, não é preciso de visto para abrir. Simples e fácil. Problemas com seu cartão de credito? Posso ajudar! 0741 181 4712(A 474/777)

“Professional Photographer and Video Cameraman”(Member of the Royal Photographic Society & NUJ) available for your wedding, event,

Excelente oportunidade! Vendo apartamento de 110 m² de área total - 3 quartos, sendo 1 suíte, várias op-ções de lazer no condominio, sendo todas mobiliadas: espaço Barbecue, Cinema, Salão de Festas, Fitness, Atelier, Play Baby, Salas de Estudos, Salão de Jogos, Lavanderia, Piscina, Playground. Situado no Ecoville em Curitiba. Entrega prevista para julho de 2011. Valor R$ 243,000.00, entra-da + financiamento.

Contatos:41- 30198066 ou 41-99760241 e email [email protected] (L 473/475)

Dou aulas de português para estrangeiros. £15p/h. Falar com Ca-

rolina, pelo telefone 078 3456 0420. (C/L)

Nanny com quatro anos de ex-periência procura emprego como nanny, babysitter ou ajudante de mãe. Brasileira, com cidadania su-íça, acostumada a cozinhar e lavar roupas das crianças. De preferên-cia, para trabalhar com famílias que falem português. Disponível todos os dias da semana, com cartas de referência. Entrar em contato com Natalia: 079 3012 7502. (L 473/475)

Vende-se Lojinha Brasileira, mer-cearia e café no Shopping de Stra-tford com boa clientela para maiores informações entrar em contato no 07771754406 (L 473/475)

Procuram-se garotas entre 18 e 30 anos, magras, bonitas nao fu-mantes e ambiciosas com dispo-nibilidade de tempo para trabalhar como escort em Londres. Alto nível e discreto.Possibilidade de ganho entre 1000 e 2500 por semana não é necessária experiência e nem falar inglês . Julia apos as 13:00 horas 07905340569 (L 473/475)

Quarto duplo com sacada,

music video, model portfolio, mater-nity, family photoshoot www.onan-ton.co.uk, Mob.: 07897488841” (L475/478)

Old Kent Road em frente ao Tes-co, £120 por semana todas as contas incluídas.Falar com Elena 07939508413. (AR 474/477)

Quartos e Vagas no Norte de Londres. Harlesden,Queens Park,Willesden Junction,Kensal Rise,Willesden Green,Kensal Green,Dollis Hill. TV,DVD,FRIGOBAR,INTERNET. Todas as Contas Incluidas.

Informacoes:078 5161 1787. (AR 475-478)

Alugo quarto de solteiro no Norte de Londres, casa há 50 metros da Estacao de Metro “Pi-cadilly Line” contas inclusas, in-ternet wireless, perto de varias facilidades (mercearia, rest., su-perm., ponto de onibus), ambien-te familiar e com quintal grande.

Entrar em contato : Tom 07515455148 (L 473/476)

Page 32: Brazilian News 475

02 a 08 de junho de 2011

leiseimigraçãowww.braziliannews.uk.com32

www.dmartins.co.uk | Tel: +44 020 8962 9444 | Fax: +44 020 8962 8583 | Unit3.1, Third Floor | Chandelier Building | 8 Scrubs Lane | Willesden Junction | London NW10 6QR

Equipe da Daniel Martins & Associates, registro no OISC F20100037, Nivel 3.Also trading as Fast Track Consultancy Ltd.

Suas perguntas são respondidas por nossos advogados e advisers, os quais se responsabilizam pelo conteúdo de suas respostas na hora da impressão. Para aconselhamento mais detalhado, no entanto, queira nos contatar. Site: www.dmartins.co.uk. E-mail: [email protected]: 020 8962 9444

Outrasnotícias

London United Fustsal Club vence play-off e garante vaga para F.D Futsal Cup Finals

Palmeiras: nova camisa, resgate de valores

Daniel MartinsFast Track [email protected]

por:

“Queremos atrair apenas os melhores e mais brilhantes”, diz governo britânico

O perfil do estudan-te internacional está mudando e

vai mudar ainda mais no Reino Unido. O governo britânico está determinado em atrair apenas os estudantes com alto conhe-cimento da língua inglesa, que queiram fazer cursos de nível superior, e que tenham condi-ções de financiar seus estudos sem precisarem trabalhar no País. A partir de julho deste ano, novas alterações no visto de es-tudante (Tier 4) entram em vigor, e a previsão que é que as re-gras fiquem ainda mais rígidas a partir de abril de 2012.

Segundo o Home Secretary, “As mudanças anunciadas es-tabelecem uma nova rota dos estudantes no Reino Unido, dis-ponível apenas aos melhores e mais brilhantes. O novo sistema está designado para garantir

que os estudantes venham por um período limite, estudem, não trabalhem e contribuam positivamente enquanto estive-rem por aqui”.

Nos últimos anos, o Home Office reconhece ter havido abusos no sistema de Imigra-ção principalmente na rota dos estudantes internacionais. Muitas escolas “ficticias” e que eram verdadeiras fábricas de diplomas foram fechadas, e muitos “falsos” estudantes fo-ram impedidos de renovarem seus vistos.

O que muda? Já no mês que vem, os es-

tudantes com visto Tier 4 pode-rão passar a ter suas finanças checadas na entrada do Reino Unido. O governo britânico quer ter certeza que os estudantes tenham condições de financia-rem seus estudos por um longo período de tempo sem precisa-rem trabalhar. E ainda, somente

os estudantes de Universidades e algumas escolas financiadas pelo governo terão a permissão de trabalho.

Desde abril de 2011, todos os estudantes matriculados em cursos de inglês ou abaixo do nível de graduação devem mostrar um certificado de in-glês (Secure English Test) para demonstrar o nível B1, do pa-drão CEFR (Common European Framework of Reference). Entre os testes aceitos estão: IELTS, TOEFL, Cambridge FCE, CAE, CPE e Pearsons. O nível B1 do CEFR level B1 é equivalente ao IELTS 4.0. Para os estudantes matriculados em cursos de gra-duação ou acima (degree level or above), o nível mínimo atual exigido é o B2.

Nas fronteiras, o UK Border Agency poderá recusar a entra-da de estudantes que não falam a língua inglesa sem a necessi-dade de um intérprete, mostran-do claramente que não atingem

o padrão mínimo exigido.A partir de Abril de 2012, as

instituições de ensino deverão estar classificadas como “Alta-mente Confiáveis” (Highly Trus-ted Sponsor), e ainda serem creditadas por um orgão de ins-peção de ensino. Apenas os es-tudantes de pós-graduação nas universidades e apoiados pelo governo poderão trazer seus dependentes. No momento, to-dos os estudantes em cursos mais longos podem trazer seus dependentes.

A rota do Trabalho após es-tudo (Tier 1- Post-study work) será fechada, e apenas os es-tudantes de graduação que receberam uma oferta em um trabalho de alta qualificação de um empregador sob as regras de pontos do Tier 2 poderá ficar no Reino Unido para trabalhar.

Atualmente, existe o Visto de Estudante Visitante (Student Visitor Visa -SVV), o Visto Es-tendido de Estudante Visitante

(Extended Student Visitor Visa -ESVV) e o Visto de Estudante geral (General Student Visa - Tier 4). Os dois primeiros tipos de visto foram introduzidos re-centemente, e o último (Tier 4) é o que mais tem sofrido altera-ções ao longo dos anos.

Para aqueles que preten-dem estudar exclusivamente inglês no Reino Unido por um período máximo de 11 meses recomenda-se o visto “Estendi-do Estudante Visitante” (Exten-ded Student Visitor Visa -ESVV), e deve ser solicitado fora do Reino Unido, e não dará per-missão para trabalhar.

Para mais informações so-bre o visto de estudante e de-mais assuntos relacionados à Imigração, entre em contato com a DMA Legal Sevices e Fast Track. Estamos aptos a oferecer a melhor assessoria, suporte e total segurança na so-licitação do seu visto para sua permanência no Reino Unido.

A equipe do London Uni-ted Futsal Club encontrou

dificuldades no sábado, 28, mas venceu o Genesis Futsal pelo play--offs 2011, por 5 a 3. O confronto disputado no Bethnal Green Tech-nology College (Leste de Londres ), garantiu a vaga para a F.A Futsal Cup Finals em Birmingham, em Ju-lho de 2011

No mini torneio que aconteceu sábado, 8 equipes brigavam por uma vaga para a F.A Futsal Cup, di-vididas em 2 grupos de 4 equipes. No grupo A, ficaram: Genesis Futsal , North London, Four Star, FC Siauili; enquanto no Grupo B ficaram: Lon-don Utd, UB Eastbourne, Genesis Reserves, FC Auskstitaja. Os cam-peões de cada grupo se enfrenta-riam no final.

O London Utd venceu todos os jogos pela fase de classificação - em 3x2, 5x3, 3x0 – e a final foi como

um troco para a equipe brasileira, já que pela liga nacional este ano, o London Utd sofreu uma derrota por 10 x 0 contra o Genesis Futsal. “A vingança chegou na hora certa”, comentou o ala esquerdo João Al-berto Mirabile.

O primeiro tempo foi de muitos gols. Mesmo atuando fora de casa, o time inglês não se limitou a mar-car e partiu em busca da vitoria. Do outro lado, o London United errava muitos passes e não conseguia fu-rar a defesa adversária.

A partida foi lá e cá e quem abriu o marcador foi o Genesis. João Al-berto Mirabile, ala do London Utd, empatou com um penalty logo em seguida. O segundo tento da equi-pe inglesa não demorou e ocorreu três minutos depois.

Antes mesmo do intervalo, com problemas para encaixar seu setor defensivo, a equipe local até che-gou à igualdade novamente (Mira-bile marcou), mas sofreu o terceiro gol no último minuto da etapa – co-locando os ingleses à frente.

No segundo tempo, mais or-ganizado em quadra e empurrado pela torcida, o time comandado pelo CEO James Rosa chegou à virada sobre o Genesis. Usando

Bruno Santin como goleiro-linha deu mais ofensividade na equipe e Ga-briel Santin, duas vezes, e Mirabile marcaram deram números finais ao jogo – 5 a 3.

“ Hoje sim, provamos a muita gente que o London United vai a Birmingham brigar pelo título. Con-tamos com a equipe completa, isso não acontecia desde Dezembro de 2010. Jogamos a liga nacional pra-ticamente com a equipe incompleta a temporada toda”, comentou um dos destaque do jogo Gabriel San-tin.

O London United volta aos treinos neste sabado, 04, visando alguns jogos amistosos e torneios antes da copa em Julho. A equipe brasileira conta com o apoio do Bra-zilian News e o Bankete Restaurant.

A equipe procura patrocinado-res pra nova temporada e também para a liga regional que irá aconte-cer a partir de setembro, na qual a equipe campeã terá o direito de dis-putar o play

off para F.A Futsal Cup em 2012. As equipes e jogadores que tenham interesse de participar, por favor en-trar em contato pelo email : [email protected] ou pelo telefone 07528561309.

London United capeão do Play-off pra F.A Futsal Cup em Birmingham

Polli

ana

Ros

a

O Palmeiras lançou na ma-nhã de terça-feira, 31, a

sua nova coleção de uniformes para o restante da temporada. Em estilo vintage, a camiseta apresen-ta um tom verde escuro, gola em “V” e o emblema antigo do clube só com o “P”. Também, a bandei-ra do Brasil com a frase “sabe en-grandecer a Pátria”.

O novo uniforme pretende fazer alusão à conquista da Copa Rio de 1951, torneio que os palmeirenses consideram como o primeiro Mun-

dial de Clubes e que completa, em 2011, 60 anos do título.

Já o uniforme de visitante volta a ser branco e conta com uma listra vermelha e verde na altura do pei-to dos atletas. A gola também tem detalhes em vermelho e a manga apresenta cores verdes. “É sempre bom ter de novo a camisa branca de volta. Valorizamos muito a Adi-das como nosso parceiro, por isso temos contrato até 2014”, disse Arnaldo Tirone, presidente do Pal-meiras.

Page 33: Brazilian News 475

02 a 08 de junho de 2011

esporteInformáticaeTecnologia www.braziliannews.uk.com 33

o Chapolim Colorado está no twitterAtor de Chaves ganhou 400 mil seguidores em apenas 4 dias. O comediante mexicano

Roberto Gómez Bo-laños, o Chaves, de 82 anos de idade, conquistou mais de 400 mil seguidores na rede social Twitter em apenas quatro dias após abrir sua conta.

Com um “Siga-me os bons”, a frase de guerra de seu perso-nagem “O Chapolin Colorado”, o ator estreou sua conta no Twitter (@ChespiritoRGB), para se dedi-car depois a responder algumas das mensagens que chegaram.

Até o momento, Bolaños en-

viou 25 mensagens e segue 19 pessoas. Muito popular na Amé-rica Latina, o ator ficou famoso com frases como “Não contavam com minha astúcia”, por exemplo, que fizeram parte da memória de milhões de crianças que cresce-ram com o humor do comediante.

Nos últimos anos, sua saúde o obrigou a evitar as aparições públicas, mas sua família dirige uma empresa que comercializa séries inspiradas em seus perso-nagens e outros produtos, assim como uma fundação beneficente.

O ator Roberto Gómez Bolaños, de 82 anos

Hen

ry R

omer

o/R

EU

TER

S

“Sigam-me os bons”

Exército chinês proíbe redes sociais e blogsO Exército de Liberta-

ção Popular (PLA) da China, o maior do

mundo, emitiu um decreto proibin-do seus mais de dois milhões de soldados de “fazer amigos, ‘blo-gar’, procurar namoro ou trabalho na internet”, destacou o diário ofi-cial China Daily na terça-feira, 31.

O decreto, redigido pelo Esta-do-Maior e o Departamento Políti-co das Forças Armadas, procura

proibir todo o pessoal militar chi-nês de “socializar na rede”, já que considera esta prática “uma ame-aça para a integridade de seus segredos militares”, assinalou a informação, também publicada pelo PLA Daily.

Segundo o diário militar, estas atividades “tiveram um efeito ruim nas vidas dos soldados e em seus treinamentos”.

A China é o país com o maior

número de internautas do mundo (em torno de 480 milhões), e ao mesmo tempo é um dos que exer-ce maior censura sobre os conteú-dos da rede.

Alguns dos sites mais popu-lares do mundo, como YouTube, Twitter e Facebook, são bloquea-dos em território chinês, embora alguns usuários possam acessá--los na China graças a “truques”. (Efe)

Soldados da polícia paramilitar chinesa patrulham a área central de Xilinhot, na província da Mongólia Interior, onde ocorreram as maiores manifestações na região em 20 anos; o governo cortou a internet em diversas cidades.

AP

/Kyo

do N

ews

Celular pode provocar câncer, segundo OMSO uso de celulares pode

aumentar o risco de ocorrência de certos tipos de câncer no cérebro em humanos, afirmaram especialistas em cân-cer da Organização Mundial da Saúde (OMS) na terça-feira, 31.

Os especialistas também dis-seram que consumidores devem pensar em formas de reduzir sua exposição.

Um encontro de 31 cientistas

de 14 países na Agência Interna-cional para a Pesquisa sobre o Câncer (Iarc, na sigla em inglês) da OMS afirmou que uma análise de todas as evidências científicas disponíveis sugere que o uso de celulares deve ser classificado como “possivelmente canceríge-no”.

A classificação pode fazer com que o corpo de saúde da Organização das Nações Unidas

revise suas orientações sobre ce-lulares, afirmaram cientistas da Iarc, mas é necessário fazer mais pesquisas antes de dar uma res-posta mais definitiva sobre qual-quer conexão entre a doença e o uso dos aparelhos.

A OMS já dissera anteriormen-te que não havia evidências o su-ficiente para que se estabeleces-se uma conexão entre o uso de celulares e o câncer. (Reuters)

Intel apresenta laptops com recursos de tablets

A Intel exibiu uma nova categoria de laptops que, segundo ela, in-

cluirão os melhores recursos dos laptops, como parte dos esforços da maior produtora mundial de chips para conquistar espaço no explosivo mercado de aparelhos móveis.

A pioneira dos netbooks Asus-tek mostrou o UX na segunda--feira, 30, primeiro modelo na classe “Ultrabook,” da Intel, na feira de computação Computex, em Taiwan. A Intel informou que modelos produzidos por outros fabricantes estariam à venda an-tes do Natal, a preços inferiores a

mil dólares.Os ultrabooks serão esbeltos

e leves mas contarão com pro-cessadores de alto desempenho. Devem responder por 40 por cen-to dos laptops vendidos, até o final do ano que vem, disse Tim Kilroy, vice-presidente da Intel, em entrevista à Reuters em San Francisco.

Em Taipei, na terça-feira, Mo-oly Eden, vice-presidente da Intel, definiu os ultrabooks como “uma categoria diferente” dos tablets e dos notebooks: “Haverá certa confusão devido ao fator dobra; com o aparelho aberto, você verá um computador, mas se quiser usá-lo sem abrir terá um tablet. É um computador? É um tablet? Não acho que importa”, disse Eden em entrevista coletiva.

A Intel deseja tornar os lap-tops mais atraentes para os con-sumidores, cada vez mais atra-

ídos pelo Apple iPad e outros aparelhos móveis.

Os processadores da compa-nhia acionam 80 por cento dos

computadores mundiais, mas a Intel até agora não conseguiu adaptá-los para uso em tablets e celulares inteligentes. (Reuters)

Page 34: Brazilian News 475

02 a 08 de junho de 2011

esportewww.braziliannews.uk.com34

após escândalo, disputa por dirigência da Fifa

O presidente da Fifa, Joseph Blatter, anun-ciou três propostas de

reformas da entidade para tentar combater os escândalos de corrup-ção de seus cartolas. O mais rele-vante dos projetos é abrir a escolha da Copa do Mundo para todos os 208 representantes dos países, já que hoje essa decisão é restrita ao Comitê Executivo.

Outra proposta é também dar ao congresso da Fifa, com todos esses dirigentes, o direito de no-mear o Comitê de Ética, que fis-calizará os membros da entidade. Foi esse grupo quem decidiu pela suspensão do opositor Mohammed bin Hammam, além de outros três membros do Comitê Executivo des-de dezembro de 2010.

Atualmente, é o próprio Blat-ter quem escolhe esses membros, com aprovação do Comitê Execu-tivo. Isso gerou questionamento de Bin Hammam de que o processo foi manipulado.

Uma terceira proposta do diri-gente é criar um comitê para solu-ções de governança da Fifa. Seria composto por pessoas de dentro da entidade, personalidades, que lidariam com alegações e críticas contra a entidade.

“Entrou água no barco. O barco enfrenta dificuldade. Por isso, pre-cisamos um líder. Eu quero fazer isso. Reformas serão feitas, não só ajustes, mas radicais. As reformas necessárias. Precisamos fazer algo porque não quero que, eu, que nós enfrentemos uma situação como essa sem dignidade’, discurso Blatter em relação às denúncias de compra e vendas de votos na elei-ção da entidade e na escolha do Mundial.

O total do pacote, no entanto, é bem mais tímido do que as mudan-ças feitas pelo COI após os casos de compra de votos na escolha de Salt Lake City para sede da Olim-píada de Inverno, que estourou em 1999. Na ocasião, houve expulsão de dez membros, mudança no sis-tema de votação das sedes e tam-bém na regulamentação do proces-so.

As propostas de Blatter foram apresentadas nesta quarta-feira, 01 de junho, quando será realizada a eleição para a presidência da enti-dade. O suíço é o único candidato.

Inglaterra contra eleição da Fifa

O presidente da FA (Federação da Inglaterra de Futebol), David

Bernstein, discursou no congres-so da Fifa pedindo o adiamento da eleição da Fifa. Obteve pouco apoio, aplausos de pequena parte dos delegados.

Na decisão, 17 delegados vota-ram a favor do pedido inglês. Outros 172 votaram contra. A Inglaterra ne-cessitaria de 156 apoios para con-seguir o adiamento da eleição

“Somos alvo de críticas de pa-trocinadores, da mídia e do públi-co em geral. Com esse contexto, a eleição se tornou a concorrência de uma pessoa. Na visão da FA, isso deveria ser evitado para o bem da entidade e do próprio presidente”, afirmou o dirigente.

“Peço o adiamento por período curto para se apresentar um novo candidato. Só fazendo isso, o ven-cedor terá credibilidade nos próxi-mos anos”.

Blatter é candidato único porque o qatariano Mohamed bin Hammam foi afastado acusado de comprar votos. A apelação do árabe só será analisada após o pleito. Assim, o suíço fica até 2015.

O presidente da Uefa, Michel Platini não apoiou. “Não pediram na reunião [da Uefa]. Por enquanto, é blá-blá-blá de jornalista.”

Corrupção X patrocinadores e apoiadores

No congresso da Fifa, que aconteceu na terça-feira, 31, dia anterior às eleições da entidade, os patrocinadores Visa e Emirates Air-lines, patrocinadores da Copa, fize-ram discursos de repreensão pelos casos de corrupção. A Coca-Cola e Adidas já haviam feito o mesmo.

A pressão cresceu ainda mais durante a festa de abertura do Con-gresso da Fifa.

Mas os ataques não cessaram. O presidente do COI, Jacques Ro-gge, comparou a situação da Fifa

à de sua entidade “há 13 anos”, no escândalo de compra de votos de Salt Lake City para a Olimpíada de Inverno. É uma reforma como aque-la sofrida pelo COI, por pressão do governo dos EUA, que os políticos europeus demandaram.

A presidente da Suíça, onde fica a sede da Fifa, também clamou por reformas. “Quando há críticas de acusações, é necessário tomar me-didas para reformá-la (...)”, disse a presidente Micheline Calmy-Rey.

Houve ainda declarações simi-lares de deputados europeus e da União Europeia, que se juntam a pressões do governo britânico.

O presidente da Fifa Joseph Blatter abre o 61º Congresso da Fifa.

Barcelona bate o Manchester United e é o melhor time europeu da temporadaCom um futebol bonito, o

Barcelona derrotou o Man-chester United no sábado, 28, por 3 a 1, no estádio Wembley, em Lon-dres e conquistou o título da Copa dos Campeões pela quarta vez na sua história.

O time espanhol já havia con-quistado o torneio mais impor-tante da Europa nas temporadas 1991/92, 2005/06 e 2008/09. Nesta última, justamente contra o Man-

chester, em Roma. No duelo entre dois campeões nacionais, o Barça, com um futebol envolvente e impre-visível, dominou o Manchester.

Pedro abriu o placar aos 26min. Rooney, ainda no primeiro tempo, deixou tudo igual. Nos primeiros 45 minutos, o time inglês acertou ape-nas um chute a gol --e foi certeiro. Mas depois do intervalo, o Barce-lona voltou a impor o seu ritmo e contou com a velocidade do seu

ataque. Aos 8min, Messi colocou a equipe espanhola novamente na frente do placar. O argentino mar-cou seu 12º gol na competição, ar-tilheiro absoluto.

O argentino igualou o recorde do atacante holandês Van Nistel-rooy, que também havia marcado 12 gols em uma mesma edição da Copa dos Campeões, em 2002/03. Aos 23min, Villa fechou o placar com um golaço.

Messi comemora seu gol na Vitória contra o Manchester United.

Fran

ce P

ress

e

Vettel vence Mônaco e conquista 5ª vitória no anoRubinho ficou em 9º e Felipe Massa não terminou a prova.

Sebastian Vettel, da Red Bull, manteve sua hegemonia no

Mundial de F-1 e terminou o GP de Mônaco na primeira colocação, no circuito de Monte Carlo no domingo, 29. Foi a quinta vitória do alemão em seis provas disputadas. Rubens Bar-richello, da Williams, foi o nono.

A surpresa da prova foi o espa-nhol Fernando Alonso, da Ferrari, que terminou a prova na segunda colocação, fazendo uma boa corri-da, a exemplo do último domingo, na Espanha. O inglês Jenson Button, da McLaren, foi o terceiro.

Com isso, Vettel lidera o Mundial de F-1, com 143 pontos. Hamilton,

que terminou em sexto, é o segun-do com 85, seguido pelo australiano Mark Webber (Red Bull), quarto em Mônaco, com 79 pontos. Alonso tem 69, na quinta posição, e Button, 76, na quarta.

O brasileiro Rubens Barrichello, da Williams, também foi uma das surpresas. Pela primeira vez termi-nou entre os dez primeiros --foi o 9º-- e somou seus dois primeiros pontos na temporada. A estratégia do piloto foi fazer poucas paradas (uma no meio da corrida e outra aproveitando paralisação nas últimas voltas).

Já Felipe Massa, da Ferrari, não teve tanta sorte. Pela segunda vez

consecutiva na temporada, teve de abandonar a prova. Dessa vez foi prejudicado por uma tentativa de ultrapassagem de Hamilton na volta 35. Os carros se tocaram e o brasilei-ro levou a pior. Bateu no muro lateral do túnel e abandonou.

“Hamilton tentou me passar em um lugar que não dava. Ele acabou encostando no meu carro. Prejudi-cou a asa e quando chegou no túnel o carro não virava. Aí você viu o que aconteceu”, disse Massa à TV Glo-bo.

Acidente interrompeu provaAlém de Massa, a prova ficou

marcada pelo acidente com a Re-nault do russo Vitaly Petrov. Faltando poucas voltas para o final, o piloto sofreu um toque de Hamilton e aca-bou batendo. O carro foi danificado e o piloto para o hospital, sem ferimen-tos graves.

Por causa desse acidente, a prova foi interrompida por cerca de 10min e na volta Hamilton se envol-veu em novo acidente, dessa vez com o venezuelano Pastor Maldo-nado, da Williams, que também abandonou. Por causa desse lance, o inglês foi punido com 20s de acrés-cimo ao seu tempo, mas não perdeu a sexta posição.

O piloto da Red Bull, Sebastian Vettel, come-mora vitória na corrida de Mônaco

Reu

ters

Page 35: Brazilian News 475

02 a 08 de junho de 2011

esporte www.braziliannews.uk.com 35

Allan [email protected]

por:

o futebol no Brasil: esta semanaEnquanto Vasco e Coriti-

ba decidem a Copa do Brasil e o Santos luta

pela vaga na final da Libertadores, o campeonato brasileiro vai engre-nando aos poucos, com Atlético Mineiro, Vasco, São Paulo e Corin-thians na liderança.

Nesta quarta-feira, 1, no estádio de São Januário, no Rio de Janeiro, Vasco da Gama e Coritiba fazem a primeira partida da final da copa do Brasil. Do lado vascaíno, o técnico Ricardo Gomes deverá escalar a re-velação Bernardo no lugar de Éder Luís. Do lado do Coritiba, o técnico Marcelo Oliveira segue sem poder contar com Marcos Aurélio e o za-gueiro Pereira.

A segunda partida da final vai acontecer na próxima quarta-feira, 8, no estádio Couto Pereira, em Curitiba. O regulamento da Copa do Brasil prevê que caso haja dois resultados iguais, a decisão será nas cobranças de pênaltis, e caso haja empates com gols, o clube que marcar mais vezes fora de casa terá a vantagem no critério de desempa-te.

Pela copa Libertadores, o San-tos define nesta quarta, 1, a vaga para a finalíssima da competição, no estádio Defensores Del Chaco, em Assunção. Na partida de ida, na última semana, o Santos venceu o Cerro Porteño por apenas 1x0 no Pacaembú. Para assegurar a vaga, o time santista precisa de um em-pate, ou até pode perder pela dife-rença de um gol, caso marque um tento no estádio paraguaio.

Na outra semifinal, Velez Sar-sfield joga contra o Peñarol na Ar-gentina. O primeiro jogo foi 1x0 para os uruguaios, no estádio centenário de Montevidéu. A semifinal envolve dois dos mais tradicionais times

da América, o Peñarol, cinco vezes campeão continental, não chega a uma decisão do torneio desde 1987, quando venceu o América da Colombia na final.

BrasileirãoO Campeonato Brasileiro seguiu

na sua segunda rodada sem muitas surpresas, e com alguns times ain-da jogando com os reservas. Foi o caso do Santos, que perdeu para o Botafogo por 1x0 no último sábado, o próximo jogo do time santista será contra o Avaí, em Santos, e o Bota-fogo vai enfrentar o Ceará, fora de casa no domingo.

O Internacional perdeu em casa para o Ceará por 1x0, e o técnico Falcão sofre forte pressão da torci-da e diretoria, para manter a tran-qüilidade no cargo, precisa vencer o América de Minas, na próxima roda-da. Já o Grêmio, compensou a der-rota em casa da estréia com uma vitória sobre o Atlético Paranaense fora, por 1x0, e na próxima rodada vai encarar o Bahia no Olímpico.

Líderes da competição com seis pontos, Atlético Mineiro e Vasco venceram na última rodada, o Avaí, por 3x1, e o América Mineiro, por 3x0, respectivamente. Na próxima rodada, o Galo pega o também líder São Paulo, na quarta-feira, 8, en-quanto o Vascão faz mais um jogo contra o Coritiba, entre as finais da Copa do Brasil, disputada pelos dois times.

Com um gol salvador de Lucas, aos 47 do segundo tempo, o São Paulo manteve o aproveitamento de 100%, e venceu o Figueirense no úl-timo sábado. O Palmeiras, mesmo jogando melhor, cedeu o empate ao Cruzeiro, em Minas, e está com quatro pontos na tabela. Na próxi-ma rodada, o Palmeiras recebe o Atlético Paranaense, enquanto o Cruzeiro vai ao Rio, encarar o Flu-minense.

Outro time com 100% de apro-veitamento, o Corinthians, fez pre-valecer o favoritismo e venceu os reservas do Coritiba por 2x1 no Pa-caembú. Na Próxima rodada vai ao Rio enfrentar o Flamengo, que em um jogo emocionante cedeu empa-te ao Bahia nos momentos finais, acabando em 3x3.

Os jogos da terceira rodada se-rão nos dias 4, 5 e 8 de junho.

Amistosos da seleção Brasi-leira

No próximo sábado, 4, às 16h10(horário de Brasília), a se-leção brasileira vai fazer um jogo amistoso contra a Holanda, no es-tádio Serra Dourada, em Goiânia. E na terça-feira que vem, dia 7, às 21h50 (Horário de Brasília) o Brasil enfrenta a Romênia, no estádio do

Pacaembú, em São Paulo.Para estes jogos, o técnico

Mano Menezes convocou os princi-pais jogadores, para tentar entrosar a equipe que vai disputar a Copa América, em Julho, na Argentina. No jogo contra a Romênia, o técnico brasileiro também convocou Ronal-do, para fazer sua partida de despe-dida da seleção, mas este, porém, deve jogar apenas alguns minutos, e não deve atrapalhar a preparação da equipe para a disputa sulameri-cana.

A lista com 28 jogadores tem como novidades Fred, que volta à seleção pela primeira vez com Mano, o goleiro Fábio do Cruzeiro e o meia Thiago Neves do Flamen-go. Como era esperado, nomes pedidos como Kaká e Ronaldinho Gaúcho ficaram de fora, seguindo a linha de convocações proposta por Mano. Dos 28 convocados nes-ta lista, 22 serão escolhidos para a disputa da Copa América.

A lista dos atletas que irão para a Argentina será divulgada após o jogo contra a Romênia e o único jogador que não está na lista que poderá ir para a Copa América é

Paulo Henrique Ganso. O meia está machucado e a seleção espera a recuperação do camisa 10 santista para poder convocá-lo.

Os convocados de Mano são: Goleiros: Julio César, da Inter de Milão, Jefferson, do Botafogo, Victor do Grêmio e Fábio do Cruzeiro. La-teirais: Daniel Alves, do Barcelona, Maicon, da Inter de Milão, André Santos do Fenerbahçe e Adriano do Barcelona. Zagueiros: Thiago Silva, do Milan, David Luiz, do Chelsea, Luisão, do Benfica e Lúcio, da In-

ter de Milão. Volantes: Lucas Leiva, do Liverpool, Ramires, do Chelsea, Sandro, do Tottenham, Henrique, do Cruzeiro e Anderson, do Manches-ter United. Meias: Elias, do Atlético de Madri, Elano, do Santos, Jadson, do Shakhtar Donetsk, Lucas, do São Paulo e Thiago Neves, do Fla-mengo. Atacantes: Alexandre Pato, do Milan, Nilmar, do Villarreal, Ney-mar, do Santos, Robinho, do Milan, Fred, do Fluminense, Leandro Da-mião, do Internacional, e Ronaldo, ex Corinthians.

Já o Santos tenta passar pelas semifinais da Libertadores contra o Cerro Porteño e precisa de pelo menos um empate.

Div

ulga

ção/

San

tos

O São Paulo passou pelo Figueirense no Brasileirão e continua invicto.

Rub

ens

Chi

ri/ D

ivul

gaçã

o S

ão P

aulo

site

O Vasco joga contra o Coritiba em decisão pela Copa do Brasil

Mar

celo

Sad

io/V

asco

.com

.br

O Internacional perdeu contra o Ceará, em casa, e vê o técnico Falcão com a corda no pescoço!

Div

ulga

ção/

Inte

r

Page 36: Brazilian News 475