36
w w w . b r a z i l i a n n e w s . u k . c o m Londres, 20 a 26 de outubro de 2011 Ano 11 / Número 495 banda navidad Um dos novos nomes da MPB, Lucas Santtana se apresenta em Londres em 1 de Novembro 23 10 CULTURA Pan de Guadalajara começou no sábado, 15, e já possui destaques brasileiros BRASIL Participe da festa de 5 anos da ABRIR no próximo fim de semana, 30 de outubro REINO UNIDO Continua na página 23 Continua nas páginas 18 e 19 Fernando Meirelles e Marco Dutra: dois diretores brasileiros no 55º Festival de Cinema de Londres (BFI) Londrinos dormirão ao relento por crianças carentes brasileiras no 3º Big City Sleep, na sexta-feira, 28! O rganizado pela ABC Trust em parceria com Spitalfields Estate e Hammerson, a 3ª edição do “Big City Sleep” será realizada no dia 28 de outubro, a partir das 19h, no Spitalfields Market. O “Big City Sleep” visa arrecadar fundos para projetos com crianças carentes no Brasil e de uma maneira divertida e bem humorada, com algumas apresentações da cultura brasileira, como, capoeira, samba e forró, os londrinos deixam por uma noite o conforto de suas casas para enfrentar o frio, dormir ao relento e sobre caixas de papelão. Segundo Jimena Page, fundadora da ABC Trust, essa iniciativa não é uma tentativa de ba- nalizar os problemas que as crianças de rua enfrentam, mas sim recriar o desafio enfrentado por esses jovens. “O objetivo do ‘Big City Sleep’ é mostrar e aproximar a sociedade alguns aspectos da vida destas crianças, entretanto, a diferença é que os participantes do evento podem retornar ao conforto de suas casas”, afirma Jimena. Nesses dois últimos anos, já foi arrecadado com esse evento aproximadamente £ 30 mil. Mauro Ferreira/Divulgação “3 60”, o mais novo filme, do diretor paulistano Fernando Meirelles e do roteirista inglês, Peter Morgan, abriu o 55º Festival de cinema de Lon- dres (BFI), no último dia 12 de outubro. O evento realizado pelo Instituto Britânico de Filmes (BFI - British Film Institute) é o maior evento de cinema do Reino Unido e um dos mais importantes da Europa, mobilizando várias salas de cinema da capital inglesa. Por conta disso, imagina-se a importância do festival ter tido sua aber- tura justamente com o filme de Meirelles. O filme conta com um elenco hollywoodia- no - Anthony Hopkins, Jude Law e Rachel Weisz - e concorre ao prêmio de melhor filme entre outros 200 longas-metragens dos mais renomados e diversos profissionais de diferentes países. Além de 360, o filme “Trabalhar Cansa” do jovem cineasta paulistano Mar- co Dutra, em parceria com Juliana Rojas, foi o único longa-metragem 100% brasileiro apresentado no 55º Festival de Cinema de Londres (BFI). Depois de ser selecionado e apresentado no Festival de Cannes des- te ano e receber critica positiva, “Trabalhar Cansa” é a representação legitima do Brasil no consagrado BFI. A repórter do Brazilian News Tâmara Oliveira aproveitou que os diretores estavam em Londres para o BFI e ba- teu um papo com os dois sobre carreira, expectativas, Londres e cinema, claro. Divulgação 6 e 7

Brazilian News 495 London

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Fernando Meirelles e Marco Dutra: dois diretores brasileiros no 55º Festival de Cinema de Londres (BFI)

Citation preview

Page 1: Brazilian News 495 London

w w w . b r a z i l i a n n e w s . u k . c o mLondres, 20 a 26 de outubro de 2011 Ano 11 / Número 495

banda navidadUm dos novos nomes da MPB, Lucas Santtana se apresenta em Londres em 1 de Novembro

2310

CulturaPan de Guadalajara começou no sábado, 15, e já possui destaques brasileiros

BrasilParticipe da festa de 5 anos da ABRIR no próximo fim de semana, 30 de outubro

reino unido

Continua na página 23

Continua nas páginas 18 e 19

Fernando Meirelles e Marco dutra:dois diretores brasileiros no 55º Festival de Cinema de Londres (BFI)

Londrinos dormirão ao relento por crianças carentes brasileiras no 3º Big City Sleep, na sexta-feira, 28!

Organizado pela ABC Trust em parceria com Spitalfields Estate e Hammerson, a 3ª edição do “Big City Sleep” será realizada no dia 28 de outubro, a partir das 19h,

no Spitalfields Market. O “Big City Sleep” visa arrecadar fundos para projetos com crianças carentes no Brasil e de uma maneira divertida e bem humorada, com algumas apresentações da cultura brasileira, como, capoeira, samba e forró, os londrinos deixam por uma noite o conforto de suas casas para enfrentar o frio, dormir ao relento e sobre caixas de papelão. Segundo Jimena Page, fundadora da ABC Trust, essa iniciativa não é uma tentativa de ba-nalizar os problemas que as crianças de rua enfrentam, mas sim recriar o desafio enfrentado por esses jovens. “O objetivo do ‘Big City Sleep’ é mostrar e aproximar a sociedade alguns aspectos da vida destas crianças, entretanto, a diferença é que os participantes do evento podem retornar ao conforto de suas casas”, afirma Jimena. Nesses dois últimos anos, já foi arrecadado com esse evento aproximadamente £ 30 mil.M

auro

Fer

reira

/Div

ulga

ção

“360”, o mais novo filme, do diretor paulistano Fernando Meirelles e do roteirista inglês, Peter Morgan, abriu o 55º Festival de cinema de Lon-dres (BFI), no último dia 12 de outubro. O evento realizado pelo Instituto

Britânico de Filmes (BFI - British Film Institute) é o maior evento de cinema do Reino Unido e um dos mais importantes da Europa, mobilizando várias salas de cinema da capital inglesa. Por conta disso, imagina-se a importância do festival ter tido sua aber-tura justamente com o filme de Meirelles. O filme conta com um elenco hollywoodia-no - Anthony Hopkins, Jude Law e Rachel Weisz - e concorre ao prêmio de melhor filme entre outros 200 longas-metragens dos mais renomados e diversos profissionais de diferentes países. Além de 360, o filme “Trabalhar Cansa” do jovem cineasta paulistano Mar-co Dutra, em parceria com Juliana Rojas, foi o único longa-metragem 100% brasileiro apresentado no 55º Festival de Cinema de Londres (BFI). Depois de ser selecionado e apresentado no Festival de Cannes des-te ano e receber critica positiva, “Trabalhar Cansa” é a representação legitima do Brasil no consagrado BFI. A repórter do Brazilian News Tâmara Oliveira aproveitou que os diretores estavam em Londres para o BFI e ba-teu um papo com os dois sobre carreira, expectativas, Londres e cinema, claro.D

ivul

gaçã

o

6 e 7

Page 2: Brazilian News 495 London

20 a 26 de outubro de 2011

Por:

[email protected]://fabipio.wordpress.com

Fabiana Pio*

modawww.braziliannews.uk.com2

street style em londres

Ao andar pelas ruas de Londres, o que mais me chama atenção é a

forma super criativa como as pesso-as se vestem. A cidade londrina é a

mais cosmopolita da Europa, e isso reflete certamente no estilo próprio de cada um, combinando diferentes cores, estampas, acessórios, pente-ados e cores de cabelo.

Como jornalista, passei a ter uma vontade imensa de compartilhar os variados estilos, que passaram a ser verdadeiras fontes de inspiração para mim.

Aqui, algumas fotinhos do último London Fashion Week, que já anun-cia as novas tendências das próxi-mas estações:

Moda femininaLook 1

Look 3

Look 2

Eu particularmente amo bolsas grandes, pois

são super práticas. Cabe tudo e mais um pouco. Mas esta da Louis Vuitton não é grande, é gigante. Essas bolsas são as úl-timas tendências da nova esta-ção. Mas prefira sempre aquelas com várias repartições para não acabar se perdendo lá dentro.

Roupa transparente pede lingerie clara, correto? Não está errado, mas uma linge-

rie escura chama mais atenção e dá um ar mais “fashion”. Ela também optou pela saia plissada, abaixo dos joelhos. Pode investir nessa peça sem medo. Você ainda vai ver muitas por aí de todas as cores, neutras e também em cores mais vibrantes. A bolsa é bem parecida com a da foto da menina de saia verde. Portanto, vale a pena prestar mais atenção nesse modelo também. A cor do cabelo deu um super contraste no “look” mais neutro. E analisando o rapaz, ele optou por um cabelo mais claro, quase um loiro branco. Gostei do detalhe da gravata colorida, quebrando um pouco o look mais escuro.

Saias compridas e as franjas estão super “in”. Verde é uma cor que combina bem com ver-

melho, por serem complementares, opostas entre si (ver círculo das cores*). Outras cores complementa-res são azul e laranja, por exemplo. Ela optou pela blusa bege, é uma cor neutra, que combinou com a bolsa, que também tem detalhes verdes. Combinar três cores não é uma tarefa muito fácil. Então vale a dica: quando misturar cores complementares, procu-re dar preferência a demais itens neutros para combi-nar com o “outfit”, pois assim não competem com as cores fortes das peças.

Fabr

icio

Pre

tti

Fabr

icio

Pre

tti

Fabr

icio

Pre

tti

Page 3: Brazilian News 495 London

20 a 26 de outubro de 2011

moda 3www.braziliannews.uk.com

Moda masculina Look 1

Look 2 Círculo das cores

Look 4Look 5

Usar um blazer é sempre uma ótima idéia, quando se quer passar um ar

mais “arrumadinho”. E a gravata borboleta dá sempre um toque mais “fashion”. Ela não é usada apenas em eventos sociais, fica bem legal também em um estilo mais despojado, “pero no mucho”. A calça jeans quebra o look mais sério. Sem esquecer do detalhe da calça dobradinha embaixo.

Vale a pena também os homens apostarem nas cores e estampas.

Sem medo de serem felizes!O círculo das cores demonstra quais

são as cores complementares, ou seja, as cores opostas.

A cor do cabelo combinou com a cor da calça e também com

a estampa xadrez da blusa. Esse é um modelito que é indicado para o dia-a-dia, mas não deixa de ser super “cute”.

Os óculos estilo aviador nunca saem de moda. A bolsa com o lencinho é

uma ótima idéia para dar um charme a mais no visual. Repare que as estampas do lenço e da calça são diferentes, mas as cores combinam entre si. Vale então a dica para quando quiser usar diferentes estampas no mesmo “outfit”. O segredo então é combinar as cores, ou não... depende o quanto estiver a fim de ousar...

Fabr

icio

Pre

tti

Fabr

icio

Pre

tti

Fabr

icio

Pre

tti

Fabi

ana

Pio

Page 4: Brazilian News 495 London

20 a 26 de outubro de 2011

Pergunta da semana:

Pergunta da semana:

uma saudade…

Para você o que é felicidade perfeita e plena?

leitorwww.braziliannews.uk.com4

Presidente - Fundador: Horácio Sterling

[email protected]

diretora administrativaAna Maria Siabatto

[email protected]

editor e redator: Carolina Beal

[email protected]

direção de arte e diagramação: Estefanía Chacón

[email protected] Francy Buitrago

[email protected]

departamento Comercial: Juliana Reis de Miranda

[email protected]

Colaboradores: André Stefano (Fotógrafo e colunista)

Antonio Jorge Rettenmaier (Cronica)

Carlos Eduardo Oliveira (Especial)

Clodie Vasli (Para o irremediável)

Daniel Nocera (Quadrinhos)

Daniel Martins (Fast Track)

Fabiano Avila (Carbono Brasil)

Fernando Rebouças (Quadrinhos)

Filipe Maciel (cultura, capa)

Flávio Messina (Saúde)

Antonio Jorge Rettenmaier (Crônica)

Fabiana Pio (Moda)

Jussara Piacentini (Horóscopo)

London Help4you (Comunidade)

Letícia Navarro (Argentina)

Marcus Fumagalli (Piadas, Leitor)

Rodolfo Torres (Politica)

Simone Pereira (ABRAS)

Shirley Nunes (Lingua é Cultura)

Tamara Oliveira (Cultura)

distribuição: BR Jet Delivery

[email protected]

Impresso por Newsfax

Classificados: [email protected] conteúdo dos anúncios e classificados não expressa a opinião do veículo e são de

responsabilidade dos anunciantes.

Brazilian NewsUnit 28 Skylines Village

London, E14 9TSTelephone: +44 (0) 207 987 1692

Fax: +44 (0) 207 987 9840

www.braziliannews.uk.com

Fernando spakchefe de cozinha

Dos familiars que deixei no Brasil.

tays Francisquinicomerciante

Da minha mãe que está tão longe

alex Martinsgarçom

Da minha Minas Gerais

Cristiane Magalhãescomerciante

Do meu Rio de Janeiro

naiara Grundlergarçonete.

Estar de bem comigo mesmo, para poder transmitir isso as pessoas ao meu redor.

Fabiano Cardosochefe de cozinha.

Para mim, é ter muita paz e amor!

Fernanda de Freitascamareira.

Felicidade total e ver minha familia unida e com saude.

sergio de araujo afonsogerente.

Felicidade é estar bem com sua fa-mília e com os verdadeiros amigos.

Page 5: Brazilian News 495 London

20 a 26 de outubro de 2011

portugal www.braziliannews.uk.com 5

Proposta de orçamento para 2012 é bastante duroA votação final do Orçamento está marcada para o dia 29 de Novembro.

Foi entregue nesta se-mana o Orçamento do Estado para o próximo

ano à presidente da Assembleia República, Assunção Esteves. Aprovada pelo governo na quin-ta-feira, 13, o primeiro-ministro Pedro Passos Coelho, anunciou ao país, numa declaração de 24 páginas lida em 19 minutos, as medidas de austeridade mais du-ras que constam no documento que vai reger as contas públicas do próximo ano e que agora deve passar pelo crivo dos parlamen-

tares. Dentre os pontos contidos no

orçamento, Passos Coelho reve-lou que os funcionários públicos e pensionistas que recebem mais de mil euros por mês vão ficar sem os subsídios de Natal e fé-rias. Este sábado, o primeiro-mi-nistro justificou a aplicação desta medida apenas na função públi-ca, até 2013, pelo fato de a média salarial ser 10 a 15% superior à que se registra no setor privado.

No discurso que fez ao País, Passos Coelho anunciou ainda

que vai diminuir “consideravel-mente o âmbito de bens da taxa intermédia do IVA” e que o setor privado vai ser obrigado a traba-lhar mais meia hora por dia sem receber, acrescentando que vai reduzir o número de feriados.

Além disso, Passos comuni-cou aos portugueses que “no Or-çamento para 2012 haverá cortes muito substanciais nos sectores da Saúde e da Educação”.

No cenário econômico do próximo ano, estima-se que Por-tugal terá uma recessão superior

a 2,5% em 2012 e o desemprego vai também agravar-se face aos números conhecidos.

O primeiro-ministro afastou ainda novas medidas de auste-ridade em 2012, além das que

constam no Orçamento. “Não vamos anunciar pacotes de aus-teridade atrás de pacotes de aus-teridade. Esta será uma proposta para o próximo ano e não para os próximos três meses”, garantiu.

Pedro Passos Coelho anunciou medidas de austeridades mais duras.

Furtos aumentam 7,3% em lojas de PortugalSegundo estudo internacional, crise econômica aumentou volume de roubos no comércio, pela primeira vez desde 2004.

Os roubos em lojas portu-guesas estão a aumentar.

Segundo um estudo internacional sobre furtos no retalho, o comércio em Portugal deverá fechar o ano de 2011 com perdas totais de €372 mi-lhões, o que representa uma subida de 7,3% face ao ano anterior. É a pri-meira vez que o volume destes pre-juízos aumenta no nosso país desde

2004.Os cálculos do “Barómetro Glo-

bal do Furto no Retalho” para a es-timativa de perdas têm por base os indicadores de furtos em lojas por clientes e empregados, fraude pro-veniente de fornecedores, crime or-ganizado e erros administrativos. No caso português, o furto por parte de clientes (48,9%) e de empregados

das lojas (28,4%) são os principais contributos para as perdas estima-das de €372 milhões.

“O crescimento da perda des-conhecida verificado em Portugal veio ao encontro das expectativas que apontavam um possível aumen-to das quebras, resultado da crise económica que Portugal atravessa”, pode ler-se no estudo. As perdas de €372 milhões equivalem a cerca de 1,33% das vendas totais do retalho em Portugal (ligeiramente abaixo da média europeia) e custam, em mé-dia, €107,44 extra a cada família nas suas compras.

Os produtos mais roubados em lojas portuguesas são acessórios de moda, vestuário, cosméticos, perfu-mes e produtos alimentares como queijos e carnes. Segundo este es-tudo, os custos totais do crime no re-talho em Portugal ascendem a €410 milhões: €312 milhões diretamente relacionados com os furtos e €98 mi-lhões referentes ao investimento em soluções anti-furto.

E a tendência para 2012 é para aumentar. “Com a atual situação económica vivida em Portugal e com o Orçamento do Estado apro-vado, são estimadas alterações nos comportamentos de consumo, so-bretudo com reflexo na diminuição do poder de compra, o que tende a provocar o aumento do furto nas lojas. A par desta situação, os reta-lhistas deparam-se com um tipo de furto mais sofisticado, tanto ao nível

do furto por impulso como ao cres-cente fenómeno do crime organiza-do”, sustenta Ivan Baquero, diretor comercial da Checkpoint Systems para Portugal e Espanha.

A nível mundial, o furto no retalho representou perdas globais de €88,8 mil milhões de euros, o que repre-senta cerca de 1,45% das vendas to-tais. O volume de furtos em 2011 tra-duz um aumento de 6,6% face aos valores de 2010. (Exame Expresso)

Concurso ler saramago – rede de leitorados e cátedras homenageia saramago

No âmbito de uma home-nagem ao escritor por-

tuguês, Prêmio Nobel da Litera-tura, José Saramago, o Instituto Camões promove o concurso “Ler Saramago” dirigido à rede externa de leitorados e cátedras de língua e cultura portuguesa, divulgando leituras várias da sua obra que evidenciem o estigma universal da obra do escritor.

Os textos a concurso terão de ser inéditos, de caráter en-saístico, que abordem a obra do escritor na perspectiva interartes e serão, numa primeira fase, se-

lecionados pelo responsável de cada leitorado ou de cada cá-tedra. Posteriormente, para ser encontrado o vencedor, haverá uma nova seleção feita por um júri constituído pela Presidente da Fundação Saramago e por dois elementos do Instituto Ca-mões, um integrando a Direção de Ação Cultural Externa e outro a Direção de Coordenação do Ensino Português no Estrangei-ro.

O prémio – uma bolsa de in-vestigação – será divulgado até 30 de novembro de 2011.

Page 6: Brazilian News 495 London

20 a 26 de outubro de 2011

brasilwww.braziliannews.uk.com6

Continua na página seguinte

Pan de Guadalajara começou no sábado e já possui destaques brasileirosO evento esportivo também ajudou a acirrar disputa entre Record e Globo; desta vez, a emissora paulista possui os direitos de transmissão do evento, enquanto Globo se recusa a dar noticias acerca dos atletas brasileiros, muitos deles, promessas para Olimpíadas de 2016!

O Pan-americano de Guadalajara come-çou no sábado, 15,

e deve ir até o dia 30 de outubro, mas já nos primeiros dias de com-petições alguns dos brasileiros tem se destacado, principalmente porque nestes dias, foi a vez dos esportes que, geralmente, trazem muitas medalhas ao país, como natação, ginástica e lutas mar-ciais.

No futebol feminino, as meni-nas do Brasil tem feito bonito. Na terça-feira, 18, elas derrotaram a Argentina por 2 a 0 em sua estréia na competição pelo Grupo B. Já os rapazes do futebol, farão a es-tréia nesta quarta-feira, 19, copn-tra a Argentina. A equipe é com-posta basicamente pelos atletas

da seleção sub-20. O técnico Ney Franco deverá escalar o time com Cesar, Madson, Luccas Claro, Ro-mário e Henrique Miranda; Misa-el, Lucas Zen, Felipe Anderson e Lucas Patinho; Henrique e Rafael.

No taekwondo, um dos es-portes em que já conseguimos medalha em olimpíadas, Natália Falavigna foi eliminada na terça--feira, 18, ao ser derrotada pela americana Lauren Hamon nas quartas de final do taekwondo, na categoria mais de 67 kg. O duelo estava empatado por 1 a 1 e seria decidido no golden point. Mas, como nenhuma das lutado-ras marcou pontos, a americana foi nomeada a vencedora por ter executado mais ataques durante a luta. Uma pena, já que Natália

vem se recuperando de uma lesão no joenlho.

Em compensação, desta vez, pela primeira vez na história de um Pan, conseguimos ser supre-macia na ginástica ritmica, com a equipe brasileira ganhando 3 três competições por conjunto no Pan - três fitas e dois arcos, conjun-to geral e com cinco bolas. Além disso, Angélica Kvieczyski foi a primeira atleta da ginástica rítmica a conquistar 4 medalhas individu-ais. Mesmo reclamando das notas dos árbitros no primeiro dia de Pan, ela se destacou na compe-tição das maças, individual geral, bola e arco.

No Handebol masculino, outro esporte em que o Brasil se desta-ca, o time brasileiro passou pela Venezula por 37 a 15 e se classifi-cou para as semifinais que acon-tece na quinta-feira, 20, contra o Chile.

No vôlei feminino, a seleção brasileira derrotou a rival eterna Cuba na noite de segunda-feira, 19, por 3 sets a 1, e se classificou antecipadamente para a semifinal da competição.

Por fim, outro grande destaque do Brasil foi a natação. Nos 200 metros borboleta, o ouro para Le-onardo de Deus foi dramático. Ele usou uma touca com patrocinador e o estreante foi desclassificado. Mas a organização voltou atrás e deu o ouro ao brasileiro. O tam-bém brasileiro Kaio Márcio, cam-peão em 2007, no Rio, ficou com a medalha de bronze.

Outro destaque foi Thiago Pe-reiro que tinha como meta bater o recorde do tenista de mesa Hugo Hoyama em conquistas de ouro em Pan-americanos. Hoyamapos-sui dez medalhas de ouro (con-tando a medalha que ganhou nes-ta edição). Thiago, que já possuia seis medalhas de ouro de sua par-ticipação no Pan do Rio, conquis-tou três medalhas de ouro nesta edição e uma de bronze. Mas as meninas também fizeram bonito e conquistaram a medalha de prata no 4X200 metros livre. Além dis-so, a nadadora Joanna Maranhão conquistou a medalha de bronze na prova dos 200 m medley.

Mas ainda há muitas chances de medalha até o próximo domin-go e algumas revelações devem surgir. Por isso, melhor manter-se antenado para saber quem deverá ser as promessas para as olimpía-das de 2016.

Transmissão da Rede Re-cord

Os jogos Pan-americanos de Guadalajara estão sendo transmi-tidos no Brasil pela Rede Record, que perdeu os direitos de trans-missão dos jogos do campeonato brasileiro de futebol no começo deste ano em uma situação po-lêmica que envolveu os principais times do pais e a emissora Globo. Por isso, a Record tem feito bas-tante estardalhaço com Guadala-jara, enquanto a Globo se recusa a divulgar muito as conquistas dos atletas no evento.

Tentando praticamente ignorar o evento, a Globo tem tentando transmitir Stock Car ou qualquer outro esporte, já que o evento continental tem exclusividade de transmissão da Record. Na última edição do dominical do “Esporte Espetacular”, por exemplo, deu ao acidente de Jaqueline, do vô-lei, e a primeira medalha de ouro pouco mais de um minuto.

Atenção maior teve uma famí-lia de pilotos no Globo da Morte (sem relação com a emissora). Ou o jogador Lulinha acertando um joão-bobo com o calcanhar. Intrigante! No “Globo Esporte” de segunda-feira, pequenas men-ções ao Pan em filiais da rede. No Paraná, as meninas (parana-enses) da ginástica rítmica foram até entrevistadas!

Já no “Jornal Nacional” tam-

bém de segunda, Fátima Bernar-des falou sorridente do décimo ouro de Hugo Hoyama e citou as medalhas do Brasil no geral, sem nenhuma imagem.

A Globo tem lutado para pedir imagens para a Record, para não ter que dar os créditos à emis-sora. Mas a apresetnadora da Record Ana Paula Padrão já re-clamou que o canal dos Marinho desrespeitou os direitos de ima-gem do Pan de Guadalajara ao exibir imagens das competições sem autorização.

A Globo credita as imagens como sendo da OTI (Organiza-ção das Telecomunicações Ibero--Americanas), mas o repórter Luiz Gustavo levou as imagens para o comitê organizador do Pan, que disse não ter autorizado a exibi-ção pela Globo e, portanto, a Glo-bo teve que reconhecer o erro e que a agência APTN não informou que as imagens não poderiam ser usadas no Brasil.

Também disse que a Record está à disposição para ceder as imagens, desde que sua logo-marca seja mostrada.

Para colocar ainda mais lenha na fogueira, o ex-jogador de fute-bol e hoje deputado federal Ro-mário é um dos principais comen-taristas do evento pela Record. Sempre polêmico este baixinho!

Tânia (esq.), Thaís (centro) e Maurine comemoram gol contra a Argentina, em Guadalajara.

Juan

Kar

ita/A

ssoc

iate

d P

ress

Javi

er G

alea

no/A

ssoc

iate

d P

ress

Brasileiras se apresentam na categoria com cinco bolas da ginástica rítmica.

O brasileiro Thiago Pereira durante a prova dos 200 m peito, em Guadalajara.

Dan

iel M

aren

co/F

olha

pres

sM

artin

Ber

netti

/Fra

nce

Pre

sse

Angélica Kvieczynski na prova com maças da ginástica rítmica; ela ficou com a medalha de prata.

Page 7: Brazilian News 495 London

20 a 26 de outubro de 2011

brasil www.braziliannews.uk.com 7

Rodolfo [email protected]

Por:

PaÍs ouro Prata BronZe total

1º EUA 24 20 19 63

2º Brasil 10 9 11 30

3º México 9 6 14 29

4º Canadá 6 7 17 30

5º Colômbia 5 3 5 13

6º Argentina 5 3 4 12

7º Cuba 4 8 5 17

8º República Dominicana 3 0 1 4

9º Venezuela 2 6 4 12

10º Guatemala 1 1 1 3

11º Ilhas Cayman 1 1 1 3

12º Chile 0 1 6 7

13º Peru 0 1 2 3

14º Jamaica 0 1 1 2

15º El Salvador 0 1 0 1

16º Porto Rico 0 1 0 1

17º Trinidad e Tobago 0 1 0 1

18º Paraguai 0 0 2 2

19º Guiana 0 0 1 1

20º Antígua e Barbuda 0 0 0 0

21º Antilhas Holandesas 0 0 0 0

22º Aruba 0 0 0 0

23º Bahamas 0 0 0 0

24º Barbados 0 0 0 0

25º Belize 0 0 0 0

26º Bermudas 0 0 0 0

27º Bolívia 0 0 0 0

28º Costa Rica 0 0 0 0

29º Dominica 0 0 0 0

30º Equador 0 0 0 0

31º Granada 0 0 0 0

32º Haiti 0 0 0 0

33º Honduras 0 0 0 0

34º Ilhas Virgens Americanas 0 0 0 0

35º Ilhas Virgens Britânicas 0 0 0 0

36º Nicarágua 0 0 0 0

37º Panamá 0 0 0 0

38º Santa Lúcia 0 0 0 0

39º São Cristóvão e Nevis 0 0 0 0

40º São Vicente e Granadinas 0 0 0 0

41º Suriname 0 0 0 0

42º Uruguai 0 0 0 0

Atualizado em: 18/10/2011 - 23h48

No momento, só cinema

Escrevo sobre política há muitos e muitos anos. Pra

dizer a verdade, há muito mais tempo do que eu mesmo gostaria de fazê-lo. O tema é apaixonante, confesso sem o menor constran-gimento. E a política, como toda paixão, exige cuidados e uma certa dose de desespero contido. Mas, porém e entretanto; é tempo de dizer adeus.

Ou, ao menos, um “até logo”. A insalubridade do relatar nosso cotidiano político acaba interfe-rindo em nossa vidinha diária. O pão fica menos delicioso, o café mais amargo. Entendem? É des-

gastante ter de presenciar certos tipos de acontecimentos. Melhor mesmo é sonhar outro sonho, vi-ver outras vidas.

Fiz o meu melhor na crônica política por anos a fio e, reitero, é chegada a hora de dizer adeus a um ofício para tentar conseguir outro. Na verdade, trata-se ape-nas de uma mera troca de pai-xões. E a troca é apenas momen-tânea? Quem sabe...

Resumindo: não vou mais tratar de temas essencialmente políticos - ao menos por enquan-to - em meus textos a partir de agora. Não senhor! É claro que a política é um tema que não pode-mos nos dissociar por completo;

mas, de hoje em diante, vou gas-tar minhas linhas falando sobre cinema.

Se o tema exigir discorrer so-bre política, que seja. Falemos então sobre a boa e velha políti-ca. Mas não vou mais gastar meu português surrado na atividade política propriamente dita. Estou a fim de escrever sobre cinema, suas possibilidades e suas mais diversas formas de mostrar o mundo.

Quero escrever aos solitários, aos descrentes, aos desafortuna-dos, sobre a Sétima Arte. Quero dizer ao menos que uma casa va-zia, mas com um filme a toda altu-ra, é uma casa com convidados.

Quero me perder nos deva-neios dessa atividade para de-pois de alguns anos confessar publicamente que tudo não pas-sou de mais um tempo perdido e que eu deveria ter me dedicado a temas mais palpáveis, mais sé-rios. Ah, os temas sérios... Como são chatos!

Quero ao menos ter a chance de expressar o que sinto sobre uma de minhas paixões mais exi-gentes. E se eu fracassar? Mais um pro currículo. Não acredito em alguém sem fracassos. Aliás, a existência é a materialização da derrota (eis uma frase que pode-ria muito bem ter sido esculpida por algum aficionado por Jean--Luc Godard).

Bom, é isso. A partir de agora vou tratar sobre quase que exclu-sivamente a respeito de cinema. Espero que gostem e que minha queridíssima editora aceite de bom grado esse meu redireciona-mento público. Prometo que vou me esforçar para ser mais útil do que já fui. Se é que já o fui. Um abraço e até mais.

Rodolfo agora deve mudar de editoria, portanto esta será a última coluna dele em Brasil! Agora você o encotnrará em Cultura!

Page 8: Brazilian News 495 London

20 a 26 de outubro de 2011

mundowww.braziliannews.uk.com8

BBC investiga criançasforçadas a pedir dinheiro no Reino Unido

O repórter do programa Panorama da BBC John Sweeney investi-

gou por meses o drama de crianças do leste europeu que pedem esmo-las nas ruas de Londres.nAs crian-ças são da minoria europeia mais pobre, os ciganos da Romênia.

O ex-policial Bernie Gravett acre-dita que essas crianças são trafica-das por membros de sua própria comunidade. Ele participou de uma operação conjunta das polícias britâ-nica e romena que prendeu no ano passado 26 pessoas acusadas de traficar mais de 200 crianças ao país. O julgamento ainda não acabou. (BBC Brasil)

Pais de Madeleine lançam livro com suas “verdades” sobre o caso

Os pais de Ma-deleine, Kate e

Gerry McCainn, estive-ram na quarta-feira, 19, em Madri para apresen-tar o livro que esmiúça o desaparecimento da filha no Algarve português, um fato pelo que ainda os faz sentir-se culpa-dos, embora tenham ad-mitido que não podem mudar o ocorrido e, por isso, focam no futuro.

Para enfrentar esse período conturbado, Kate resolveu escrever todos seus sentimentos em um livro, que ganhou como título o mesmo nome de sua filha. Ape-sar das dificuldades de escrever sobre o assunto, “Ma-deleine” apresenta ao público 447 páginas sobre esse intrigan-te caso.

“Foi muito difícil e doloro-so tomar a decisão de publicar este livro. O motivo que me en-corajou a escrevê-lo é simples: contar toda a verdade. Quis re-latar algumas lembranças sobre o papel para fixar os momentos pessoais, íntimos e emotivos de nossas vidas”, declara Kate em suas páginas.

Na entrevista coletiva, Kate, ao lado do marido Gerry, disse que precisou de muito tempo para normalizar sua vida, mes-mo com apoio de seus outros dois filhos.

“Sentia-me culpada cada vez que desviava minha atenção do que considerava principal, encontrar a pequena Madeleine, ou quando tinha um momento para relaxar”, declarou Kate, que também disse que nunca estará completa sem a presen-ça da filha. (Efe)

Livro já tem edição em português

Eleições na Argentina acontecem este domingo, 23, e Cristina Kirchner encerra campanha

A presidente da Argentina e candidata às eleições que

ocorrerão no domingo, 23, no país, Cristina Kirchner, encerrou na quarta--feira, 20, o último dia de campanha eleitoral com um ato político no Tea-tro Coliseo, em Buenos Aires.

Cristina esteve acompanhada do candidato ao cargo de vice--presidente de seu partido, Amado Boudou, que atualmente é ministro da Economia do governo. O evento foi realizado no mesmo local onde a presidente encerrou sua campanha

eleitoral para as eleições primárias, em agosto deste ano, ocasião em que foi a mais votada.

De acordo com dados publica-dos pelo jornal argentino “Clarín”, a campanha eleitoral da mandatária teve um custo de aproximadamente 15 milhões de pesos (cerca de R$ 6,2 milhões).

Ainda segundo o diário portenho, a soma representaria um aumento de cerca de 130 mil pesos (aproxi-madamente R$ 54 mil) no orçamento do partido se comparado à campa-nha de 2007, apesar de uma lei de financiamento ter proibido a compra de espaço nas TVs e rádio do país. (Ansa)

Painel mostra o apelo de Cristina ao seu eleitorado.

AFP

Arqueólogos escoceses encontram barco funerário viking

Arqueólogos britânicos des-cobriram os vestígios de

um barco funerário viking nas terras altas escocesas, que, afirmam, é um dos mais importantes já encon-trados no Reino Unido.

O barco usado como túmulo, com cinco metros de comprimento, continha os restos de um guerreiro de alto escalão que foi enterrado com um machado, uma espada, uma lança, um escudo e um broche

de alfinete na jazida de Ardnamur-chan, de mais de mil anos de anti-guidade, segundo a Universidade de Manchester, uma das instituições que participam das escavações.

Também foram encontrados no túmulo, que utilizou em sua cons-trução 200 rebites britânicos, uma faca, o que poderia ser a ponta de um chifre de bronze utilizado para beber, uma pedra para amolar no-rueguesa, cerâmica viking e diver-

sas peças de ferro que não foram identificadas.

A codiretora do projeto, Hannah Cobb, professora de Arqueologia da Universidade, qualificou a desco-berta de “apaixonante”. “Um barco funerário viking é uma descoberta incrível, mas, além disso, os artefa-tos e o estado de conservação fa-zem dele um dos túmulos nórdicos mais importantes já escavados no Reino Unido”, acrescentou Cobb, que trabalhou durante seis anos com especialistas da Universidade de Leicester e outros arqueólogos escoceses.

Os vikings, como são conhe-cidos os povos germânicos nave-gantes e guerreiros procedentes da Escandinávia que se lançaram à conquista da Europa entre o fim do século 8º e meados do 11, utiliza-vam os barcos como túmulos para enterrar personalidades da época com suas posses.

Especialistas em vikings da Uni-versidade de Glasgow acreditam que o barco possa datar do século 10º.

Barco viking com cinco metros de comprimento usado como túmulo

Sar

ah P

aris

/Fra

nce

Pre

sse

Page 9: Brazilian News 495 London

20 a 26 de outubro de 2011

mundo www.braziliannews.uk.com 9

Cão que ficou ferido durante protestos em Londres recebe prêmioUm cão policial que so-

freu fraturas no crânio e outros ferimentos

durante os distúrbios nas ruas de Londres em agosto ganhou um prêmio de bravura na terça-feira, 18.

Obi sofreu ferimentos ao ser atingido por tijolos, garrafas e ou-tros objetos lançados durante a violência nas ruas de Tottenham. No entanto, o pastor alemão de três anos de idade continuou a patru-lhar as ruas com seu treinador, Phil Wells, durante duas horas, apesar de ter sofrido fraturas múltiplas no

crânio e o focinho ensanguentado. O cão - que ficou afastado do

serviço durante várias semanas para se recuperar - recebeu o prê-mio do International Fund for Ani-mal Welfare (Fundo Internacional para o Bem-estar Animal) em uma cerimônia na Casa dos Comuns.

Wells, 30, disse que Obi pas-sou por exames no veterinário e está em plena forma, por isso, já está de volta ao trabalho. “Obi ga-nhou destaque por causa de seus ferimentos, mas há muitos cães e treinadores por aí fazendo isso to-dos os dias”, acrescentou Wells.

Cão policial chamado Obi ao lado de seu treinador; ele recebeu prêmio por atuação nos distúrbios de Londres.

Facu

ndo

Arr

izab

alag

a/Fr

ance

Pre

sse

Conheça alguns dos serviços de saúde pública do Reino UnidoAbras ajuda seus associados a se registrar em um médico, a encontrar o posto de saúde e uma clínica de planejamento familiar perto de casa

Com saúde não se brinca, por isso, tendo direito de

utilizar o serviço de saúde pública no Reino Unido é importante não deixar para a última hora o registro em um médico. Essas clínicas médicas pú-blicas são normalmente chamada de GP Surgery (Centro de Saúde Lo-cal), e os médicos que atendem são os clínicos gerais (General Practitio-ner). Existe uma limitação de área, desta forma você pode apenas se registrar na clínica perto da sua carta e em alguns lugares possa ser que tenha mais de uma opção.

Para se registrar, é necessário se dirigir à clínica médica mais perto da sua casa, preencher um formulário e apresentar um comprovante de en-dereço recente e um documento de identidade, como o passaporte ou a carteira de habilitação inglesa, docu-mentos solicitados pela maioria dos centros de saúde local. Depois será necessário marcar uma consulta, geralmente realizada por uma enfer-meira, que irá fazer várias perguntas em relação ao seu histórico médico. Ao ser registrado na GP Surgery é comum receber cartas convidando para marcar consulta para periodi-cos exames, embora isso não acon-teça em todas as clínicas.

Depois do registro você recebe-rá um cartão médico que terá o seu número com o Serviço Nacional de Saúde (NHS), com o nome do seu médico – embora a maioria das clíni-

cas permitem que marque consulte com qualquer outro doutor disponí-vel - e o seu endereço. Vale lem-brar que na hipótese de mudança de endereço fora da área onde está o seu médico é necessário fazer a mudança de clínica imediatamente e provavelmente terá que apresentar os mesmos documentos de regis-tro, além de informações da clínica anterior.

Na Inglaterra, não é possível ir di-reto a um especialista, como derma-tologista. O clínico geral, o seu GP, é quem tem que encaminhar para um médico especialista, e só fará se achar que é necessário. Nos ca-sos de emergências e acidentes, os atendimentos são feitos nos pronto--socorros dos hospitais públicos.

Segundo Laércio da Silva, pre-sidente da Abras – Associação Brasileira no Reino Unido e eleito o Conselheiro Representante dos Bra-sileiros no Exterior – CRBE Europa - uma das maiores diferenças que os imigrantes brasileiros de deparam na Inglaterra é em relação ao sis-tema de saúde, principalmente por não oferecer acesso direito ao mé-dico especialista. “Os atendimentos com o clínico geral geralmente são rápidos porque cada minuto é con-tabilizado no caixa do sistema públi-co de saúde, além disso a maioria das clínicas não toleram nenhum tipo de atraso, cinco minutos pode significar ter que esperar até mesmo uma semana para o próximo atendi-mento, portanto as pessoas tem que

se informar, entender como funciona o sistema do país em que residem e utilizar do sistema que é público e acessível aos residentes da melhor maneira possível”, completa.

Walk-in centresOutra opção para as situações

em que não é possível conseguir uma consulta médica ou ainda não foi possível fazer o registro na clíni-ca médica local, você pode utilizar a NHS Walk-in centre, uma espécie de posto de saúde com atendimen-to de última hora, sem marcação de consultas. Cortes, fraturas, dor de estômago, contraceptivo de emer-gências estão entre os atendimentos realizados pela 93 walk-in Centre na Inglaterra. Esses serviços são para complementar e não substituir os atendimentos feitos pelos tradicio-nais GPs e serviços de emergência dos hospitais para casos menores e imediatos. Na edição de Brent fica o Wembley Walk-in Centre atende segunda a sexta-feira, das 10h às 19h, e está localizada na 116 Cha-plin Road, Wembley, Middlesex, HA0 4UZ.

Planejamento familiarUma gravidez não planejada já

é uma barra mesmo quando se tem todo o apoio da família que está por perto, agora imagina um filho no ca-minho e tendo que lhe dar com tudo isso sozinha. Para ajudar no plane-jamento familiar e no tratamento e prevenção de doenças sexualmente transmissíveis existe várias clínicas especializadas no assunto (Family Planning and Sexual Health Clinic) espalhadas pelo Reino Unido. Em uma situação de emergência algu-mas até disponibilizam da pílula do dia seguinte, aquela que você toma caso tenha esquecido de tomar a pí-lula ou teve falha em qualquer outro

método anticoncepcioal. O melhor de tudo é que o atendimento é to-talmemente confidencial, por isso, é importante ser honesta para receber o melhor atendimento possível. Tes-te de gravidez, escolha do melhor método contraceptivo e orientação para sexo seguro estão entre os serviços oferecidos por essas clíni-cas e também em algumas clínicas médicas e walk-in centres. Vale lem-brar que a maioria das clínicas dis-ponibiliza gratuitamente de métodos anticoncepcionais, como pílulas e camisinhas. Mais informações www.nhs.uk

ABRAS A Abras – primeira Associação

Brasileira no Reino Unido – auxilia seus associados de como se regis-

trar em um médico, de localizar as clínicas médicas, postos de saúde e de planejamento familiar, além de informar como funcionam e disponi-bilizar de serviço de interprete para acompanhar o associado que ainda não fala inglês ou não está seguro com o nível de inglês para uma con-sulta médica.

Para mais informações de como funciona o trabalho da Abras e de como se tornar um associado po-dem ser obtidas pelo site www.abras.org.uk ou pelo telefone 020 8961 3377 ou pessoalmente. A asso-ciação funciona de segunda a sexta--feira, das 9h as 18h, e aos sabados, das 10h as 17h, e está localizada na 59 Station Road, NW10 4UX, es-tação de metro Willesden Junction (Bakerloo Line e Overground).

Simone Pereira [email protected]

Por:

Page 10: Brazilian News 495 London

20 a 26 de outubro de 2011

mundowww.braziliannews.uk.com10 américalatinawww.braziliannews.uk.com10

Participe da festa de 5 anos da ABRIR no próximo fim de semana, 30 de outubro

No próximo dia 30 de outubro a ABRIR co-memora 5 anos de

existência e o Dia das Crianças em uma única ocasião. O evento acontecerá das 14h ás 17h, no espaço Baden Powell House, em South Kensington. A ABRIR es-pera contar com a presença de muitos de seus 543 associados e com todos os amigos que partici-param ou contataram a ABRIR ao longo de sua existência.

O público poderá contar com a presença do Grupo Kurumi-Kidz, contação de estória com Laura Arantes e música de Gui Tavares, Escola Meu Pequeno Je-sus com a coreografia “A Mesa” de Elilia Reis, baseada na obra “O Misterio da Mesa Arranhada” da autora Sylvia Roesch e apre-sentação de capoeira com Pedro Campolina.

O evento também faz parte de um dos projetos da ABRIR que é o Calendário Comemorativo Co-mum entre os grupos de ensino de português. Acredita-se que será uma ótima oportunidade de socialização e integração entre todos os grupos que ensinam português em Londres.

Os ingressos já começaram a ser vendidos nas escolas asso-ciadas à ABRIR, mas também po-derão ser comprados na hora. O valor da entrada é £4,00 para os adultos e £2,00 para as crianças.

A ABRIR “Apoiar iniciativas educacio-

nais no intuito de difundir a lín-gua portuguesa entre os filhos de brasileiros emigrados no Reino Unido e comunidade em geral. – essa é a missão da ABRIR, uma instituição de caridade que presta assistência a famílias, escolas e professores brasileiros no Reino Unido há quase 5 anos, e hoje conta com quase 500 membros

entre famílias, professores e es-colas.

Por causa disso, a ABRIR é atualmente uma das mais impor-tantes instituições brasileiras no Reino Unido e seu trabalho tem sido tão valioso à comunidade brasileira em UK que este ano a associação foi premiada pelo Bra-zilian International Press Award/Reino Unido, por seu trabalho educacional junto aos imigrantes. Entre os serviços prestados pela ABRIR estão:

• Rede de contato com outros grupos e instituições no Reino Unido e no exterior;

• Capitação e gerenciamento de recursos humanos e financei-ros aplicados à educação.

• Aconselhamento sobre as-suntos relativos a comunidade brasileira em Londres.

• Promoção de workshops e eventos ligados a educação e lín-gua portuguesa e encontros entre associados.

• Formação de professores (seleção, contratação, treinamen-to, qualificação);

• Currículo escolar (enfoques usados por outras escolas, in-cluindo línguas estrangeiras);

• Desenvolvimento de mate-rial didático e paradidático ade-quado a cada faixa etária e está-gio de aprendizagem;

Festa dos 5 anos da ABRIR e do Dia das Crianças

Data: Domingo, 30 de outubro de 2011

Horário: das 14 às 17hEndereço: Baden Powell Hou-

se65-67 Queen´s Gate

South KensingtonSW7 5JS - LondresEstação mais próxima: Glou-

cester Road

Se desejar mais informações sobre a festa ou sobre parcerias, por favor, entre em contato pelo email [email protected]

Page 11: Brazilian News 495 London

20 a 26 de outubro de 2011

reinounido www.braziliannews.uk.com 11

eleição da rede uK de Brasileiras e Brasileiros

A Rede UK convoca a comunidade brasilei-ra no Reino Unido a

participar da eleição de seu novo quadro, estando disponíveis seis vagas não-remuneradas. A Rede UK integra a Rede de Brasileiros e Brasileiras na Europa, que tem como uma de suas principais atribuições facilitar a cooperação entre as diversas entidades de prestação de serviços às comu-nidades brasileiras, atuantes em países da europa.

A rede de brasileiro na Euro-pa é um grupo de militantes que representam as comunidades brasileiras no exterior trabalhan-do diretamente ou em defesa dos seus direitos políticos, sociais e culturais, em formato de asso-ciações sem fins lucrativos, cul-turais, organizações informais e agrupamentos diversos.

Outro importante papel da rede é o de propor políticas ao governo brasileiro que atendam às necessidades e anseios das comunidades brasileiras no exte-rior.

Para expandir a Rede, novos militantes de todos os continentes podem juntar-se a este trabalho.

Os candidatos (as) à Rede UK deverão preencher os seguintes requisitos:

• maior de 18 anos• ser residente no Reino Uni-

do há pelo menos três anos • ser atuante na comunida-

de brasileira há pelo menos dois anos, como representante de en-tidade de utilidade pública ou de prestação de serviços, em uma das seguintes áreas: saúde, edu-cação, trabalho e previdência, imigração, cultura

• comprometer-se a participar ativamente das reuniões e das ini-ciativas da rede

Os interessados que preen-cham os requisitos acima deve-rão apresentar sua candidatura em pessoa no período e local especificados abaixo, quando se efetuará a eleição por votação dos presentes.

Eleição da Rede UK de Bra-sileiras e Brasileiros

17:30 – 19:008 de novembro de 2011Consulado Geral do Brasil em

Londres3 Vere StreetLondon W1G 0DGMetrô: Bond Street (Central

Line)Mais informações na página

www.rede-brasileira.eu

london international Festival of exploratory Music traz grupo do Brasil

De 29 de outubro a 7 de Novembro acontece o

London International Festival of Exploratory Music, que traz músicos e grupo de diversas regiões do mundo para mos-trarem ao público londrino uma diversidade sonora e criativa. Entre grupos do mundo inteiro, como Portugal, Moçambique, Angola, Noruega, Japão, Esta-dos Unidos ou Estônica, dentre outros, o grupo Festa Umbela foi escolhido para representar o Brasil.

Trazendo a sonaridade afro--brasileira e a dança do Brasil ao coração da capital inglesa, o Umbela Arts se apresentará com bandas, DJ’s e perfor-mances de dança. Também mi-nistrará dois workshops: um de

bateria e outro de dança. Para estes workshops dois grupos carnavalescos baseados em Londres, o Maracatu Estrela do Norte e o Bloco Afro Eri Okan serão responsáveis pelas au-las. Para todos os tipos de pes-soas, as oficinas de bateria e dança devem ensinar a cultura do nordeste brasileiro.

Workshop de bateria: 1pm-3pm Maracatu 3.30pm-5.30pm Samba Re-

ggae

Workshop de dança:1pm-2.30pm Maracatu 3.30pm-5pm Afro Brazilian

As aulas saem por £6 cada (£10 pelas duas).

Page 12: Brazilian News 495 London

20 a 26 de outubro de 2011

reinounidowww.braziliannews.uk.com12

ajude as crianças do Brasilparticipando do 3º Big City Sleep na próxima sexta-feira, 28!

A ABC Trust realizará na sexta, 28, em Spitalfields Market, a 3ª edição do “Big City Sleep”, em que as pessoas dormem juntas nas ruas do mercado de Spitafields pela causa das crianças carentes do Brasil.

A má distribuição de renda é uma das principais causas do

grande contingente de pessoas que vivem em extrema pobreza em todo o mundo. Esse cenário pode ser observado pelos milha-res jovens e crianças que são abandonados e marginalizados perante a sociedade, sem acesso à educação, saúde, habitação, lazer ou mesmo a uma família que possa dispor de afetividade a eles dispensada. As crianças, por si só, não podem lutar con-tra estas condições ou mudá-las para melhor, mas nós podemos tentar. Com esse objetivo, a ABC Trust (Ação pelas Crianças do Brasil) convida você a participar da 3ª edição do “Big City Sleep”, que será realizado no dia 28 de outubro, a partir das 19h, no Spi-talfields Market.

De uma maneira divertida e bem humorada, com algumas apresentações da cultura brasilei-ra, como, capoeira, samba e for-ró, os londrinos deixam por uma noite o conforto de suas casas para enfrentar o frio, dormir ao re-lento e sobre caixas de papelão. Segundo Jimena Page, fundadora da ABC Trust, essa iniciativa não é uma tentativa de banalizar os problemas que as crianças de rua enfrentam, mas sim recriar o de-safio enfrentado por esses jovens. “O objetivo do ‘Big City Sleep’ é mostrar e aproximar a sociedade alguns aspectos da vida destas crianças, entretanto, a diferença é que os participantes do evento podem retornar ao conforto de suas casas”, afirma Jimena.

O “Big City Sleep” visa arre-cadar fundos para projetos com crianças carentes no Brasil. Nes-ses dois últimos anos, já foi arre-cadado com esse evento aproxi-madamente £ 30 mil. O objetivo da ABC é continuar crescendo e obter cada vez mais contribuições para transformar o futuro do maior número de jovens possíveis. Como, por exemplo, foi o caso de Mailson, que vivia nas ruas de Salvador, no Nordeste do Brasil, desde pequeno apanhava de sua mãe e era usuário de Crack. Hoje, participa do projeto Viva a Vida e está reabilitado. “Eu agradeço ao Viva a Vida, pela oportunidade e apoio que me deram para eu sair das ruas e batalhar por um vida melhor”, declara Mailson.

O “Big City Sleep” é organi-zado pela ABC Trust em parceria com Spitalfields Estate e Ham-

merson.

Programação do evento:19h – 19h30: Chegada e Ca-

dastramento 19h45: Boas vindas e apre-

sentação da ABC Trust (Jimena Page, fundadora da ABC)

20h30: Grupo de Samba, ani-mando o ambiente

21h15: Banda de forró, con-vidando a todos a forrozear pelo salão

22h: Apresentação do grupo de Capoeira da King’ s College

23h: Apagam as luzes para to-dos dormirem

6h: Os participantes começam a despertar

6h – 6h30: O café da manhã será servido

6h30: Começa a operação limpeza do salão

6h30 – 7h: Retorno dos partici-pantes para suas casas

Localização do evento: Spitalfields Market, Brushfield

Street, London E1

Sobre ABC TRUST:A ABC Trust é apoiada por

diversos artistas reconhecidos internacionalmente, como, por exemplo, Jimmy Page (OBE), Brian May (CBE), Jeremy Irons, Pelé, Fernando Meirelles, Juliette Lewis, Romero Britto, Carlos Mie-le, Bebel Gilberto e Julian Lloyd Webber. É uma instituição de caridade com sede em Londres, dedicada a ajudar as crianças de rua e jovens mais vulneráveis do Brasil. Através do financiamento e conscientização da população, apoio ao trabalho dos projetos, liderados pela comunidade lo-cal, que dão a essas crianças o apoio, assistência, educação e inspiração de que precisam para ajudar a transformar suas vidas.

• Para mais informações so-bre a ABC Trust, por favor, visite www.abctrust.org.uk.

• Ou para obter detalhes so-bre o “Big City Sleep”, visite http://www.abctrust.org.uk/news04.html

Participantes saem de suas casas para passar uma noite ao relento e ajudar as crianças carentes do Brasil

Oficinas são promovidas no Big City Sleep

Londrinos levam seus colchonetes para o Spitafields Market

Qualquer pessoa pode participar. Saiba como!

Page 13: Brazilian News 495 London

20 a 26 de outubro de 2011

reinounido www.braziliannews.uk.com 13

Por:

[email protected] Tradução de Lucilia Pinheiro

Everoy Johnson*

a imigração de custo zero

No artigo de capa da se-mana passada, nossa editora escreveu sobre

a decisão do governo sobre as re-gras e regulamentos em matéria de imigração. No entanto, o Governo acredita e afirma que a imigração tem enriquecido a nossa cultura e ajudado a fortalecer a nossa econo-mia.

O Comitê Restrito dos Assuntos Econômicos relatou em 2008 que a imigração se tornou altamente sig-nificativa para a economia do Reino Unido e que os imigrantes consti-tuem 12% da força de trabalho, e que o número é ainda maior em Londres.

No entanto, as perguntas sobre a mente pública em geral devem ser:

• O custo financeiro para todos nós

• Os imigrantes reduzem os sa-lários e tiram o emprego ou reduzem a perspectiva de emprego do não--imigrante.

O benefício econômico dos imi-grantes foi posto em questão pelo relatório do Comitê Restrito dos As-suntos Econômicos, que apresen-ta evidências para colocar isso em 0.15% por ano, que funciona em um benefício anual de 62p por cabeça por semana.

Ainda em 2007, o Daily Mail afir-mou que o custo para cada família era £350.00 por ano, mesmo adicio-nando em seu cálculo o custo do dinheiro enviado para casa pelos imigrantes. O dinheiro que os imi-grantes enviam de volta para seu país de origem não custa nada ao contribuinte, no entanto, se estes cál-culos estiverem corretos, isto equiva-le a um déficit de 96p por dia.

As diferentes imigrações e seus custos

A imigração tem três vertentes:

• Asilos Políticos• Imigração UE• Imigração Não UEO custo de cada um destes é di-

ferente e tem um efeito diferente so-bre a economia. Asilos políticos rece-berão um auxílio estatal no momento em que chegam aqui. Imigrantes da União Européia serão tratados da mesma forma como os residentes do Reino Unido e serão capazes de receber auxílios estatais, enquanto os imigrantes não pertencentes a União Européia têm que provar que eles têm uma oferta de trabalho ou que são patrocinados por um côn-juge ou membro da família com, em seguida, seu patrocinador tendo que provar que eles são capazes de apoiar a pessoa que eles estão pa-trocinando.

Portanto, o custo do último gru-po não será um fardo para nós, mas para aqueles que os estão patroci-nando. Eles também trabalham mais duro enquanto estão aqui e fazem a maior contribuição para £4 bilhões

que são enviados para fora do Rei-no Unido de volta ao país de origem. Este grupo de imigrantes geralmen-te não pode receber benefícios do Estado que os obriga a ser auto--suficiente.

Se defendemos que £4 bilhões poderiam ser gastos no Reino Unido e ajudar a economia, então sim, há um caso para isso, mas como você mostra isso para aqueles que estão no Job Center quando vêem uma vaga de emprego pagando somente o SMN (Salário Mínimo Nacional)?

Custo zero com o imigrante não pertencente a comunidade europeia

O argumento vai tomar outro rumo quando os números do de-semprego forem examinados. Aos imigrantes não pertencentes a co-munidade européia, oferece-se um monte de trabalhos que a maioria das pessoas no Reino Unido não quer fazer, ou melhor, se recusam a fazer.

No entanto, como é que quan-do os imigrantes que pegam estes trabalhos, criando algo para si, re-compensam-se e, depois de ocupa-rem tais empregos, são capazes de iniciar seus próprios negócios, são acusados de roubar o ganha pão dos outros? O custo, então, é cul-tural, porque nenhum valor foi des-prendido pelos não imigrantes em fornecer cuidados para os imigrantes ou para seus familiares.

Porque é que um jovem pode começar a trabalhar num supermer-cado de arquivamento das pratelei-ras e 12 anos mais tarde pode ser o gerente da loja?

O custo da imigração é o custo colocado no país anfitrião pelos seus residentes não para colocar um valor pelo seu trabalho árduo e sacrifício mas sim de se sentir mal quando ou-tros podem ver um valor em fazer o que eles se recusam a fazer.

Agora soa como uma sociedade grande e melhor.

* Everoy Johnson atua há 21 anos como contador no Reino Unido e é creditado pelo HMRC, especialis-ta em taxas.

Quando os tempos são difíceis como agora, é sempre um ótimo momento para iniciar um negócio e vê-lo crescer

rainha elizabeth ii inicia visita de 2 semanas à austrália

A rainha Elizabeth 2ª, acompanhada por seu

marido, o duque de Edimburgo, iniciou na quarta-feira, 19, uma vi-sita de duas semanas à Austrália, onde a monarquia conta com um forte apoio.

A governadora-geral da Aus-trália, Quentin Bryce, e a primeira--ministra do país, Julia Gillard, entre outras autoridades, recebe-ram a soberana no aeroporto de

Fairbairn, em Canberra. Centenas de pessoas, incluindo 200 estu-dantes, se encontravam no aero-porto para celebrar a chegada da rainha, que visita a Austrália pela 16ª vez.

O apoio à monarquia, princi-palmente entre os jovens, é muito forte na Austrália, onde em 1999 foi realizado um plebiscito no qual 54,87% das pessoas rejeitaram uma proposta para adotar o siste-

ma republicano. Uma pesquisa de opinião pu-

blicada na quarta-feira, 19, pelo diário “The Australian” mostra que apenas 34% dos australianos que-rem a República, o que representa o nível mais baixo desde 1991.

A própria primeira-ministra, uma partidária da mudança, ago-ra se mostra a favor de esperar a sucessão do trono da Inglaterra. (Efe)

Rainha Elizabeth 2ª é recebida com honras militares ao desembar-car na Austrália para visita de duas semanas

Ric

k R

ycro

ft/A

ssoc

iate

d P

ress

Page 14: Brazilian News 495 London

20 a 26 de outubro de 2011

reinounidowww.braziliannews.uk.com14

Você pode fazer parte do Conselho de Cidadania, órgão que ajuda a representar comunidade brasileira em UK

Candidaturas vão só até quinta-feira, 27 de outubro!

Foi realizada no dia 19 de julho uma reunião aber-ta ao público no Consu-

lado-Geral do Brasil em Londres que discutiu o projeto-piloto do “Conselho de Cidadania”, objeto de medida aprovada por unanimi-dade pela Subsecretaria-Geral de Comunidades Brasileiras no Exte-rior (SGEB-MRE) e pelo Conselho de Representantes brasileiros no exterior (CRBE) no âmbito do pro-jeto “Conferências Brasileiros no Mundo” (http://www.brasileirosno-mundo.mre.gov.br).

O Conselho da Cidadania é um projeto piloto voluntário que visa representar e reivindicar os inte-resses da comunidade brasileira no Reino Unido. A intenção é que o Conselho de Cidadania funcione como um porta-voz da comunida-de brasileira e elo de ligação entre a comunidade e o CRBE. Ou seja, as reivindicações da comunidade serão passadas ao CRBE pelo con-selho de cidadania, que irão assim serem passadas adiante.

O Conselho de Representan-tes Brasileiros no Exterior, como se sabe, foi votado no ano passado, em votação realizada em parceria com o Ministério de Relações Ex-teriores e as entidades representa-tivas como o Consulado e Embai-xada. Os dois candidatos eleitos no Reino Unido foram o Sr Laércio Ribeiro da Silva da ABRAS e o Sr Carlos Mellinger.

Agora, os candidatos ao Con-selho de Cidadania tem até o dia 27 de outubro para se candidata-

rem. Por isso, se você quer ajudar à comunidade brasileira residente no exterior, veja abaixo como ser um dos candidatos:

a) Conselho de Cidadania do Reino Unido: o que é?

Entidade voluntária e sem fins lucrativos, eleito e formado por ci-dadãos brasileiros e representativo dos interesses e reivindicações da diáspora brasileira no Reino Unido.

Uma vez eleito, por voto direto de cidadãos brasileiros residentes no Reino Unido, o Conselho de Cidadania deverá funcionar como porta-voz da comunidade e elo de ligação entre os nacionais residen-tes neste país e o CRBE. Em sua primeira versão o Conselho será formado, em princípio, por 10 pes-soas divididas em 5 áreas de atu-ação (2 membros por área): - tra-balhadores em geral; - empresarial;

- comunicação; - religiosa; - educa-ção e cultura.

O Conselho de Cidadania será composto e dirigido exclusivamen-te por membros da comunidade brasileira que não sejam integran-tes do quadro de funcionários do Ministério das Relações Exteriores.

b) Interessado em fazer par-te do “Conselho de Cidadania”? Veja os requisitos para candida-tura:

- nacionalidade brasileira e ida-de mínima de 21 anos;

- residência fixa no Reino Unido há pelo menos dois anos;

- atuante e conhecedor do seu campo de atuação;

- trânsito livre na comunidade brasileira;

- conhecedor da realidade da comunidade brasileira no Reino Unido;

- disponibilidade de tempo para dedicação e cumprimento de um mandato de dois anos, com pos-sível renovação. Prevê-se a partici-pação dos membros em reuniões mensais (mínimo de 2 horas), troca de correios eletrônicos bem como eventuais atividades comunitárias.

Os candidatos deverão preen-cher formulário para oficializar sua

candidatura. Os formulários podem ser obtidos no website do consu-lado (http://www.consbraslondres.com) ou em sua sede: Consulate--General of Brazil, 3 Vere Street, London W1G 0DG

A data para a apresentação da candidatura através dos formulá-rios será de 01 a 27 de outubro de 2011. Depois de selecionados os candidatos serão confeccionadas as cédulas de votação.

O trabalho é voluntário e não--remunerado.

c) Eleições : Os eleitores po-derão votar, no período entre 03 a 17 de novembro de 2011, pelos se-guintes meios:

1) voto direto e individual em urnas e cédulas que estarão à dis-posição dos eleitores em locais a serem definidos;

2) por via postal: fazer “do-wnload” da cédula no website do Consulado-Geral e enviar para o endereço indicado;

Poderão votar somente na-cionais brasileiros maiores de 16 anos, mediante apresentação de documento comprobatório.

O eleitor poderá escolher até 2 candidatos de cada um dos 5 setores acima mencionados, so-

mando 10 indicações. A indicação de pelo menos 01 (um) candidato é condição mínima para validação do voto. Caso essa exigência não seja cumprida, o voto estará auto-maticamente anulado.

O processo de eleição/votação correrá por vontade da própria co-munidade, de forma a dar maior coerência à iniciativa que visa ao seu fortalecimento e organização.

Está convidado a votar e a apre-sentar candidatura todo e qualquer cidadão que atenda aos requisitos para candidatura.

d) Importância da participa-ção da Comunidade brasileira: Para que seja representativo dos interesses amplos e diversificados da comunidade, estabeleceu-se que o Conselho de Cidadania so-mente será empossado caso haja um número mínimo de 500 votos válidos. A eleição estará cancela-da caso não se apresente o núme-ro mínimo de 1 candidato por setor.

Aviso importante: o Consu-lado-Geral do Brasil deseja escla-recer à comunidade brasileira no Reino Unido que seu papel na cria-ção do Conselho de Cidadania se resume à facilitação do processo de eleições. De nenhuma forma, pretende posicionar-se em favor de qualquer corrente ideológica, parti-dária ou candidatura em particular.

DATAS e PRAZOS:

1) 01 a 27 de outubro de 2011: apresentação das candidaturas;

2) 03 a 17 de novembro de 2011: eleições.

3) 21 de novembro de 2011: divulgação dos nomes eleitos para o Conselho de Cidadania do Reino Unido

4) 24 de novembro de 2011: posse dos membros do Conselho de Cidadania.

Page 15: Brazilian News 495 London

20 a 26 de outubro de 2011

ciênciaemeio-ambiente www.braziliannews.uk.com 15

newsweek divulga ranking das empresas mais verdesPublicação norte-americana classifica as 500 maiores companhias do planeta conforme critérios de sustentabilidade e coloca a seguradora Munich Re em primeiro lugar seguida pela gigante da informática IBM; o Bradesco aparece em quarto.

Cada vez mais estão surgindo rankings e listas das empresas

mais engajadas com as questões climáticas e ambientais. Muitos são os institutos e organizações que realizam esses levantamen-tos e podemos dizer que existe até uma certa obsessão em tentar classificar as companhias como sustentáveis.

O lado negativo dessa prolife-ração dos rankings é que pode re-sultar no que chamamos de Gre-enwashing, quando negócios não tão amigáveis ao meio ambiente muitas vezes realizam ações mí-nimas para apenas conseguir fi-gurar nessas listas e assim poder utilizar a palavra “sustentabilida-de” em suas propagandas.

Mas o que há de realmente positivo é que o número dessas listas e a crescente importância que as empresas dão a elas dei-xam claro que a atenção com a questão ambiental é de grande relevância atualmente, mesmo que seja motivada pela redução de custos ou o acesso a novos mercados.

Assim, a busca por práticas de eficiência energética, reflores-tamento ou apoio às fontes lim-pas está se tornando uma obriga-

ção para todas as corporações. Afinal, ser uma vilã ambiental é muito ruim para os negócios.

O mais recente desses rankin-gs foi divulgado no domingo, 16, pela revista norte-americana Newsweek. A publicação classi-ficou as 500 maiores empresas mundiais conforme critérios de sustentabilidade que levam em conta os impactos ambientais e a transparência das informações disponibilizadas aos clientes.

A lista coloca a gigante Mu-nich Re como a empresa mais verde do planeta com a pontua-ção (Green Score) de 83,6, onde o máximo seria 100. Em seguida aparecem a IBM com 82,5 e o Banco Nacional da Austrália com 82,2. O Bradesco, também com 82,2, vem em quarto lugar sendo a companhia brasileira mais bem classificada.

Outras empresas do Brasil presentes no ranking são: San-tander (17), Banco do Brasil (50), Itaú (54), Eletrobrás (214), Grupo Pão de Açúcar (248), Vale (312), Petrobrás (364), Ambev (412) e Gerdau (463).

Como não possuem instala-ções industriais, as companhias financeiras acabam levando van-tagem pelos critérios da Newswe-

ek. Porém, a publicação garante que como o ranking leva em con-ta também o portfólio de investi-mentos dessas instituições, isso compensa em parte a falta de impactos ambientais diretos. Por exemplo, se um banco possui muitos investimentos em empre-sas com atividades prejudiciais ao meio ambiente, como minera-doras ou madeireiras, isto acaba refletindo em sua pontuação final.

Para chegar ao Green Score de cada empresa, a Newsweek soma a pontuação relativa ao Im-pacto Ambiental com outros dois fatores: Governança Ambiental e

Transparência Ambiental.A governança diz respeito às

políticas, ações, programas e me-tas que cada companhia possui para lidar com a gestão de recur-sos naturais e com os impactos de suas atividades.

Já a pontuação por trans-parência é concedida para as empresas que divulguem para o público dados de sua pegada ambiental e inventários de emis-sões de gases do efeito estufa (GEEs).

Segundo a Newsweek, se os governos estão hesitantes em abraçar a economia de baixo car-

bono, o mesmo não pode ser dito da iniciativa privada. A susten-tabilidade corporativa é um dos temas mais relevantes no mundo dos negócios atualmente e pra-ticamente todas as grandes em-presas possuem planos de longo prazo e estão tornando suas ativi-dades mais limpas e eficientes a cada ano.

As 500 companhias avaliadas pelo ranking são responsáveis pelas emissões de mais de 6 bi-lhões de toneladas de GEEs, o equivalente às emissões dos Es-tados Unidos.

Imagem: Newsweek.

As 500 companhias avaliadas pelo ranking são responsáveis pelas emissões de mais de 6 bilhões de toneladas de GEEs, o equivalente às emissões dos Estados Unidos.

Rep

rodu

ção

Sede da resseguradora Munich Re

Reu

ters

Page 16: Brazilian News 495 London

20 a 26 de outubro de 2011

Por: André [email protected]

brazilianpeoplenewswww.braziliannews.uk.com16

CANECãO BAR

BATIzADO RAFAEL VERNEIER

ELzA SOARES

Olá amigos do Brazilian People News, Final de semana repleto de atrações. Começamos com o Made in Brazil, música brasileira e ótimos pratos brasileiros tornam o restaurante muito aconchegante.Sexta e sábado, o agito foi no Guanabara. DJ Limão, DJ Vyzor, DJ Caroline Pey levantaram a galera para a pista e a noite contou com a apresentação da capoeira Cordão de Ouro, das performances de Rosa Nazira e Davi Leandro, Antônio do Pandeira da Oi Brasil, Romero de Mangueira e Leny Etienne, deixando o público de boca aberta.No domingo, começamos com um momento especial: o batizado do Rafael, filho da nossa amiga Luana Vernier. E mais tarde, estivemos presentes na cobertura do jogos do Brasileirão no Canecão, ao som do DJ Raphael Lima.Para fechar o fim de semana em grande estilo, ficamos emocionados no show de Elza Soares, umas das maiores vozes do Brasil, realizado terça, 18, na Brompton Quarter Brasserie em South Kensigton.

Forte abraço, André Stefano

Eltinho e Sandro.

Fred Oliveira.Ivy e Chiquinho.Jogador Sandro Ranieri.Leandro Omeno, Rebeca Pereira e Arturo Revera.

Família reunida.Mamãe Luana e Rafael. Rafael Vernier.

Page 17: Brazilian News 495 London

20 a 26 de outubro de 2011

brazilianpeoplenews www.braziliannews.uk.com 17

MADE IN BRASIL

Page 18: Brazilian News 495 London

20 a 26 de outubro de 2011

capawww.braziliannews.uk.com18

Fernando Meirelles e Marco dutra:dois diretores brasileiros no 55º Festival de Cinema de Londres (BFI)

A repórter Tâmara Oliveira aproveitou que os dois diretores estavam em Londres promovendo seus filmes para bater um papo com eles.

“360”, o mais novo filme, do diretor paulistano Fer-

nando Meirelles e do roteirista inglês, Peter Morgan, abriu o 55º Festival de cinema de Londres (BFI), no último dia 12 de outubro.

O evento realizado pelo Ins-tituto Britânico de Filmes (BFI - British Film Institute) é o maior evento de cinema do Reino Unido e um dos mais importantes da Eu-ropa, mobilizando várias salas de cinema da capital inglesa.

Por conta disso, imagina-se a importância do festival ter tido sua abertura justamente com o filme de Meirelles. O filme conta com um elenco hollywoodiano - Anthony Hopkins, Jude Law e Ra-chel Weisz - e concorre ao prê-mio de melhor filme entre outros 200 longas-metragens dos mais renomados e diversos profissio-nais de diferentes países.

Meirelles, que ganhou fama mundial quando seu filme Cidade de Deus foi indicado ao Oscar de melhor diretor em 2004, é um dos principais e mais concorridos di-retores ao redor do mundo. Com seu jeito simples e uma lucidez ta-manha, esse arquiteto de 55 anos que trocou a régua e compasso pelo mundo cinematográfico, teve uma breve conversa com a re-porter do Brazilian News, Tamara Oliveira:

Brazilian News - Qual o

sentimento em ter um tra-balho abrindo o Festival de Cinema de Londres (FBI)?

Fernando Meirelles - É uma alegria tamanha, é a pro-va do reconhecimento de um trabalho, porém o nervosismo sempre está presente na estreia de um filme.

BN- É a primeira vez que o filme 360 é apresentado ao grande público?

FM- Não, exibimos o “360” no Festival de Toronto, em setembro.

BN- Os atores de “360” são de diferentes nacionalidades. Há renomados atores como Jude Law e atores totalmente desconhecidos. Como foi tra-balhar com profissionais de diferentes experiências?

FM- Tudo fluiu muito bem,o elenco estava bem afinado. Nós filmamos em Viena, Paris, Lon-dres, Rio de Janeiro, Bratislava e Phoenix e o processo de oito me-ses de gravação foi muito bom.

BN- Tem algum trabalho que você gostaria de fazer mas por algum motivo ainda não o fez?

FM- Sim quero muito transfor-mar o importante livro da literatura brasileira, “Grande Sertão: Vere-das”, de Guimarães Rosa, em fil-me. Esse é um sonho que ainda será concretizado, só não sei ain-da quando.

BN- Você é um “cidadão do mundo”, por essas suas via-gens e trabalhos ao redor do globo terrestre. Qual a cidade que mora em seu coração e que você aprecia mais?

FM- Claro que São Paulo, mas tenho um carinho especial por Londres, onde tenho verdadeiros e bons amigos.

BN- Você sempre sonhou em ser um renomado profissio-nal do mundo cinematográfico?

FM- Na realidade, fiz faculda-de de arquitetura pela Universida-de de São Paulo. Fiz meu trabalho final de graduação em forma de fil-

me. Fui ao Japão para comprar o material de vídeo

profissional para fazer o traba-

lho. Na apre-s e n t a ç ã o para ban-ca, recebi a nota mí-nima para

graduar-me (risos).

Por:

[email protected]

Tâmara oliveira

O roteirista Peter Morgan, o ator alemão Moritz Bleibtreu e o diretor Fernando Meirelles.

Blo

g do

film

e 36

0/ h

ttp://

blog

360o

film

e.bl

ogsp

ot.c

om

Fernando Meirelles e o ator francês Jamel Debouze, que fez o Fabuloso Diário de Amelie Poulain

Blo

g do

film

e 36

0

Ossos do ofício: diretor Fernando Meirelles e equipe gravam na neve do aeroporto de

Mineópolis, Estados Unidos

Page 19: Brazilian News 495 London

20 a 26 de outubro de 2011

capa www.braziliannews.uk.com 19

Marco dutra: único longa 100% brasileiro

O filme “Trabalhar Cansa” do jovem cineasta pau-listano Marco Dutra,

em parceria com Juliana Rojas, foi o único longa -metragem 100% brasi-leiro apresentado no 55º Festival de Cinema de Londres(BFI). Depois de ser selecionado e apresentado no Festival de Cannes deste ano e rece-ber critica positiva, “Trabalhar Cansa” é a representação legitima do Brasil no consagrado BFI.

O diretor, roteirista e escritor Mar-co Dutra conversou com a repórter do Brazilian News, Tâmara Oliveira, no último domingo no “Chá da Tar-de” realizado pela organização do Festival de Londres no May Fair Ho-tel.

Brazilian News - Esse foi o primeiro longa-metragem seu e de Juliana Rojas, vocês espera-vam tal sucesso logo no primeiro longa- metragem?

Marco Dutra - Foi uma surpresa tamanho sucesso, mesmo porque no Brasil, quando lançamos nosso filme, não estava indo muito bem, mas assim que apresentamos em Cannes, nosso trabalho deu uma alavancada no nosso pais.

BN- “Trabalhar Cansa” foi

exibido na quinta-feira, 13 e sex-ta, 14, no Festival de Cinema de Londres. Como foi a reação do público?

MD- Primeiro, me surpreendi com a quantidade de telespecta-dores, não esperava ver a sala de cinema tão cheia, nos dois dias. O que me surpreendeu também foi a curiosidade do publico em relação ao nosso trabalho, o “perguntas e respostas” nos finais das apresenta-ções estavam sempre cheios. Está-vamos meio receosos com algumas piadas que imaginávamos que não fariam sentido no exterior, e até mes-mo isso não aconteceu, o público riu das piadas que tínhamos medo de não ter efeito algum em outros paí-ses.

BN- Quanto tempo levou do processo de captação de recur-sos até a finalização do filme?

MD- O processo todo levou 4 anos, o que é um tempo razoável para um longa metragem de baixo custo. Nós gastamos R$ 2,5 milhões. Tivemos alguns apertos, mas como já estávamos acostumados a traba-lharmos com orçamentos apertados, todas as áreas conseguiram realizar seus trabalhos de modo a atingir o resultado pretendido.

BN- E o coração quando “Tra-balhar Cansa” foi apresentado na tela de cinema em Cannes?

MD- Já tivemos curtas que par-ticiparam de outras edições do Fes-tival de Cannes, mas ver um longa metragem naquele renomado festi-

val foi uma alegria inexplicável, aliás foi um misto de alegria e nervosismo, afinal exibir um trabalho dá sempre um frio na barriga, ainda mais quan-do essa exibição é para um público seleto, é sempre uma grande res-ponsabilidade.

BN- Aqui em Londres você participa de várias coletivas de imprensa em inglês. Onde você aprendeu a língua? Fez algum tipo de intercambio cultural?

MD- Aprendi o inglês ouvindo música e assistindo filmes de língua inglesa, enquanto cursava a faculda-de de cinema fiz algumas pequenas viagens ao exterior onde pude prati-car um pouco o inglês, e dai a língua foi fluindo.

BN- Há mercado para atores, diretores, roteirista no Brasil? Fa-zer cinema em nosso país é algo de fato possível, ou ainda é para

os persistentes e “filhos” da clas-se alta?

MD- Sem persistência não se consegue nada na vida, por mais que você tenha dinheiro. O merca-do cinematográfico no Brasil está crescendo muito e o atual governo tem apoiado e criado iniciativas para filmes com produções brasileiras, então acredito que há mercado sim para atores, diretores, enfim para profissionais da área de cinema.

Os diretores Marco Dutra e Juliana Rojas, do filme Trabalhar Cansa

AP

Pho

to/J

oel R

yan

Page 20: Brazilian News 495 London

20 a 26 de outubro de 2011

Por:

[email protected]

Clodie Vasli

Vasos e Flores

O que fazer com a feli-cidade já que não se estava mais acostuma-

do a conviver com ela? Este sen-timento eu carrego em minhas mãos neste momento e te ofere-ço. Por favor, fique com ele. O som que se manifesta é semelhante ao de porta-jóias-caixinha-de-música com espelhinho cuja bailarina dança e o dia nos acorda em es-tado de amanhecer na fazenda numa primavera. Se eu soubesse te explicar que só posso me sentir bem se te fizer bem também, é daí que vem minha alegria. Mas as pa-lavras são o meu muro. Espero eu, em secreta esperança, que plan-tas cresçam, cobrindo este muro e que de seus galhos nasçam flores também.

Quando estiver sentado à janela na parte de cima de um double-decker bus, não olhe ape-nas para baixo. Olhe para cima, para os topos dos prédios, para o céu de pássaros e aviões que vão e vêm. Andaimes ao redor de edi-fícios, postes e sinais de trânsito, fios de luz, tudo se conecta, nos

mostra algo, nos conduz. Levan-te a sua cabeça, endireite a sua coluna, abra bem as suas mãos, alongue os seus dedos. Sou gra-to pelo que eu sou e pelo que eu tenho. Agradeço, também, por tudo aquilo que ainda irei receber. Há um redemoinho de folhas se-cas a alguns centímetros do chão, sobre a calçada, cada vez que o ônibus diminui a sua velocidade. As folhas não dançam por acaso. Algo provoca este movimento. Se eu prestar mais atenção, ainda irei enxergar o que eu preciso ver.

Numa pequena fruteira em Clapham Junction, um senhor organiza as frutas com tanto ca-rinho e cuidado que fico com os olhos cheios de lágrimas. Prate-leiras bem cuidadas, o chão lim-po, um bom livro, uma época boa para se sonhar. As portas abertas,

o ar novo da manhã varre o que da noite anterior ainda não tinha acordado. Um cheiro bom de café passado equivale a um “bom-dia”. E que na hora certa se ouça a batida dos sinos. O que tem que ser, assim precisa ser: aceita-se e acerta-se no seu devido tempo. Nem antes e nem depois.

Casais se abraçam na Trafalgar Square enquanto crian-ças gritam e brincam numa creche no bairro Bom Fim. Num casamen-to, acontece uma chuva de arroz enquanto mais um estudante sorri no dia de sua formatura. Num país é dia das crianças e, no outro, o país inteiro pára no sábado à noite para assistir a um programa cha-mado “X Factor”. Um professor recebe um prêmio enquanto ou-tros milhões de professores não recebem aumento ou sequer o reconhecimento que tanto mere-cem. Desempregados acampam em frente à Catedral, protestando contra a crise econômica enquan-to adolescentes cantam suas quei-xas num coral em Teutônia. Um jovem diretor sonha com o título de seu primeiro curta-metragem enquanto o filme que esperei tanto para ver vai estrear nesta semana. O nome do filme é “O Futuro”.

Eu nunca me lembro das notícias que acabei de ler nos jornais, esqueço do que comi no almoço, às vezes não recordo nomes quando reencontro conhe-cidos e perco datas de aniversá-rios (peço perdão por isso). Mas eu não queria me esquecer dos pequenos gestos que mudaram a minha vida para sempre, quero lembrar dos sorrisos que recebi (nos momentos em que eu tanto

precisava de um). Eu não quero me esquecer de que tudo o que eu sou eu devo à mi-nha família e aos meus amigos. Espero nunca esquecer de que o tempo que eu perdi trancado no meu quarto (enquanto eu estava deprimido) eu poderia ter utilizado na companhia de alguém, ofere-cendo o meu ombro e o meu ou-vido. Aos que precisaram de mim, nem sempre estive lá para eles. Mas quando precisei deles, es-tes sempre estiveram lá para me apoiar.

Por que ficar triste com os que vão embora? Se quando eles partem, acabam indo para um lugar melhor. Também não posso me esquecer de continuar semeando. Em breve, eu não es-tarei mais aqui. Mas espero que isso que plantei dê bons frutos. E que um dia estes frutos alimentem a todos os que deles precisarem e que sigam plantando também. Há tantas sementes e nós somos muitos. E estamos andando para frente, apesar do calor queimar e ressecar a nossa pele, ape-sar da comida fria em marmitas, apesar da poeira grossa que nos cobre em estradas de chão bati-do, quando caminhões e carros passam por nós (que vamos ca-minhando pela beira da estrada), em direção contrária. Assim é a vida na nossa granja. Assim é a la-voura dos que trabalham de sol a sol. Mas silos e armazéns estarão cheios de grãos, frutos de nosso suor. E nada nos faltará.

Clodie Vasli é escritor. Visite o website do autor:www.clodievasli.com

Paraoirremediávelwww.braziliannews.uk.com20

Page 21: Brazilian News 495 London

20 a 26 de outubro de 2011

Por:

[email protected]

Tâmara oliveira

Fotos da semana

A cabeleireira oficial de Elza Soares em Londres, nossa amiga Sara York (primeira a esquerda), curtindo o show de Elza ao lados dos amigos:o baiano

Giovani Cruz; a advogada, Jaki Green e o engenheiro Justin Gyer

A escritora e ex produtora da BBC, Sarah de Carvalho, que presenteou Fernando

Meirelles e Marco Dutra com seu livro, “Salomon’s Song”,

que aborda a questão de crianças de rua no Brasil

O diretor do canal Londres TV, Silvino Ferreira (primeiro a esquerda), em um discreto “networking”, com o diretor

do filme “360”, o cineasta Fernando Meirelles

A força feminina na mídia brasileira em Londres: a produtora e escritora Fernanda Franco (primeira a esquerda), a artista plástica e jornalista Sylvia Morgado e a apresentadora do Canal TV Londres, jornalista e atriz, Maria

Alencar na coletiva de imprensa no restaurante Gaucho de Picadilly.

Coluna Miscelânea

Elza Soares, a “Vovozi-nha” do Funk

Quem foi ao show da consagra-da cantora Elza Soares no ultimo dia 15, no Favela Chic, se assus-tou quando a cantora chegou ao palco praticamente carregada pelo seu namorado, o produtor musical, Bruno Lucide. O nó na garganta tomou contou dos fãs no Favela Chic, ao verem a cantora com um ar frágil, até o momento em que Elza pegou o microfone e compro-

vou que a mesma está cheia de vida e super lúcida. A aparência frágil fica por conta da cirurgia na coluna que a diva da Musica Popu-lar Brasileira se submeteu há pou-co tempo.

Elza Soares cantou por uma hora e meia sem intervalo e a mis-tura de todos os estilos musicais fez parte do repertorio da espevi-tada Elza, mas o Funk pareceu ser seu estilo preferido nesses últimos tempos.

A plateia de diferentes nacio-nalidades curtiu, suou e cantou a valer com Elza, cita-se a cabelei-reira oficial da artista em Londres, nossa amiga, Sara York, a jornalis-ta do Palop News, Claudia, o editor da revista Leros, Vicente Lou que estavam embevecidos com o alto astral e energia da artista, de quem a idade é uma incógnita.

Fernando Meirelles e Marco Dutra

Foi uma tarde “agradabilíssi-ma” a coletiva de imprensa rea-lizada com os dois diretores que garantiram a presença do Brasil na 55ª edição do Festival de Cinema de Londres – London Film Festival (BFI), Fernando Meirelles, do filme “360”, e Marco Dutra, do longa- metragem “Trabalhar Cansa”.

A coletiva aconteceu no res-taurante argentino “Gaucho” de Picadilly no último dia 13, e reuniu profissionais da imprensa latino--americana que residem em Lon-dres.

Quem também apareceu para dar um “oi” e dizer ao consagrado diretor de Cidade de Deus, Fernan-do Meirelles, o quanto gosta de seu trabalho foi Ana Araujo, namo-rada cearense do baterista da ban-da Rolling Stones, Ronnie Wood.

Nos “bastidores”, Ana Araujo garantiu a alguns jornalistas que o processo para a abertura de sua ONG no Brasil está indo bem e que, assim que tudo estiver estabeleci-do, ela convocará a imprensa para falar do projeto social voltado para crianças de baixo poder aquisiti-vo no Brasil. Até hoje a moça não divulgou o nome da ONG, mas a gente fica na torcida para que a entidade filantrópica da cearense e seu namorado Wood inaugure o mais rápido possível para, assim, garantir o futuro de varias crianças.

Villa – Lobos no Bolivar HallCarlos Bonell realizará um reci-

tal de violão no próximo dia 21 no Bolivar Hall. No repertorio, consa-grados compositores como Len-non/McCartney,Santana e, para nos animar e nos dar mais orgulho ainda de sermos brasileiros, nosso

magnífico Villa- Lobos. Será que Carlos executará “Trenzinho Caipi-ra”? Não sabemos, só indo então conferir o pequeno show do nosso ilustre músico Carlos Bonell.

Só relembrando:Carlos Bonell, Sexta-feira, 21/10, às 19:30h Bolivar Hall, 54 Grafton Way,Londres W1T 5DL.Estação mais próxima Warren

Street.Ingressos £15 libras,Mais informações e reservas:

www.carlosbonell.com

Finais:O chocolate da Vovó irá para o

violonista Neto, que acompanhou maravilhosamente a cantora Elza Soares no show do Favela Chic. Netto é um charme só! Parabéns, Netão!

Tâm

ara

Oliv

eira

Tâm

ara

Oliv

eira

Tâm

ara

Oliv

eira

Tâm

ara

Oliv

eira

Miscelanea www.braziliannews.uk.com 21

Page 22: Brazilian News 495 London

20 a 26 de outubro de 2011

André stefano y Schirley amaralFotos de:

culturawww.braziliannews.uk.com22

elza soares in concert

A grande cantora bra-sileira Elza Soares esteve em Londres

na semana passada, apresen-tando-se em diversas ocasiões e locais. No sábado, 15, no entanto, ela se apresentou no Favela Chic de Londres, no sábado, dia 15 de outubro. Apesar de se apresentar sentada, devido a uma cirurgia que fez na coluna e da qual se recupera, a artista empolgou o público, composto tanto por bra-sileiros como por gringos.

Na maior parte das mú-sicas, ela ainda puxou suas can-ções em estilo funk, com a ajuda do DJ Ricardo e também presen-teou o público com algumas bala-das acompanhada pelo violonista Neto. A casa ficou lotada e o pú-blico saiu realizado em ver a diva!

O show teve produção do Favela London e da produtora cultural Fernanda Rabelo (Aliás, obrigada, Fê!). Obrigada também aos fotógrafos André Stefano e Schirley Amaral pela competência em fotografar este mito!

And

ré S

tefa

noS

chirl

ey A

mar

al

Sch

irley

Am

aral

Sch

irley

Am

aral

Sch

irley

Am

aral

And

ré S

tefa

no

Page 23: Brazilian News 495 London

20 a 26 de outubro de 2011

cultura www.braziliannews.uk.com 23

um dos novos nomes da MPB, Lucas Santana se apresenta em Londres em 1 de Novembro

Na terça-feira, 1 de no-vembro, a produtora Flomotion Live em par-

ceria com o selo musical Mais Um Discos traz a Londres uma noite de música contemporânea ao Favela Chic, coma a presentação de Lu-cas Santtana fazendo única apre-sentação em UK. A noite contará ainda com a participação dos DJs Nick Luscombe e o DJ Mais um Gringo.

Lucas Santtana é um dos mais interessantes, dinâmicos e expe-rimentais cantores-compositores--produtores da nova gera’;cão de músicos brasileiros. Situado entre um Thom Yorke e Tom Zé, Lucas uti-lizou em seu álbum “Sem Noltalgia” apenas vozes, violões, som am-biente e samplers, criando uma pai-sagem sonora de extensa textura, desorientadora e bastante original.

No show do dia 1 de novembro, ele deve recriar o álbum ao vivo com o duo Sem Nostalgia de Bruno Buarque (percussão, samplers) e Regis Damasceno (baixo, guitarra).

Contando com influências de dub, bossa nova e folktronica, o público pode esperar ouvir a banda variando de baladas assombrosas para canções mais percussivas e dançantes, que mostram o poten-cial compositor de Lucas.

Para Lucas, o que lhe inspira

nestas canções “são músicos que não pensam em melodia, harmo-nia ou ritmo, mas de camadas de som. Eu não estou interessado em um acorde de guitarra específica, mas na sua textura – e em sobre-por estas camadas, essas texturas musicais, é o que me inspira”. Sant-tana acrescenta:” Nossa música tem influências internacionais, tanto quanto do Brasil: ela não se encaixa em qualquer pré-dispostos clichês da música, colorido tropical. “

DJ Nick LuscombeJá quanto ao DJ Nick Luscom-

be, ele tem discotecado em diver-sas estações de rádio, como a Re-sonance FM, NME Radio, Samurai FM and XFM. Em 2010, o programa `Flomotion’ celebrou 10 anos como um dos mais antigos programas semanais de música eletrônica e um evento extremamente bem-su-cedido, trazsendo eventos de van-guarda ao vivo, em diversos locais de Londres. O DJ e locutor Nick Luscombe é reconhecido como um apoiante de longa data da nova música underground através de seus programas de rádio e eventos.

Mais Um DiscosA Mais Um Discos promove a

nova música emocionante de ar-tistas brasileiros que fundem esti-

los, gêneros e irritam os puristas. O disco de estreia do selo foi a aclamada compilação `Oi! A Nova musica Brasileira “, produzido pelo produtor Mais um Gringo, numa trilha sonora com 40 dos novos artistas mais excitantes da música brasileira e na qual constava já o trabalho de Lucas. Por isso, o selo está orgulhoso de lançar o álbum de estreia de Lucas Santtana, “Sem Nostalgia”, que acaba de entrar no World Music Charts Europe, no nú-

mero 1!

ServiçoLucas Santtana Terça-feira, 1 de NovembroDas 8pm às 1amOndeFavela Chic London91-93 Great Eastern StreetShoreditchLondon EC2A 3HZhttp://favelalondon.wordpress.

com/

Quanto£5 antecipado/ na porta Para comprar ingressos anteci-

pados: http://tinyurl.com/5se9nk4

Para saber mais de Lucas Santtana

http://www.lucassanttana.comAssista/Escute o single `Super

Violão Mashup’: http://www.youtube.com/watch

?v=wkEy3wUQd10&feature=related

Última semana da promoção Jorge e Mateus com Lyca MobileCurta a página da Lycamobile no Facebook e saiba como concorrer para uma entrada VIP no show da dupla sertaneja, com direito a foto e tudo! O resultado sai no dia 26!

A Lyca Mobile, uma das pa-trocinadoras do show da

dupla sertaneja Jorge e Mateus que acontecerá no dia 29 de outu-bro, vai levar você como convida-do VIP para assistir a dupla e você pode ainda tirar uma foto! Para concorrer, você deve entrar na pá-gina da Lycamobile no facebook e curtir a página.

O link é o http://www.facebook.com/pages/Globeman-Lycamo-bile/102991518708 e então é só apertar o botão “Like”, responden-do em seguida a pergunta “Qual o

nome do mascote da Lycamobi-le?”. O vencedor será anunciado na própria página do facebook da Lycamobile no dia 26 de outubro.

Jorge e Mateus vai se apresen-tar na Micareta do Achei Londres, no sábado, 29 de outubro, na O2 Academy Brixton (211 Stockwell Road, London SW9 95L).

Os ingressos já estão à ven-da, mas se você sabe o nome do mascote da Lycamobile, quem sabe você não é o sortudo de ga-nhar na faixa as entradas para o show?

Page 24: Brazilian News 495 London

20 a 26 de outubro de 2011

culturawww.braziliannews.uk.com24

Por:

[email protected]://shirleynunes.wordpress.com

Shirley nunes

língua é Cultura: Adjectives: when I say ‘confused’and ‘confusing’?

Oi gente! Nas últimas sema-

nas, eu tenho falado de temas diversos, certo? Essa semana vamos voltar a gramática, trazendo esclarecimento sobre o uso de adjetivos, especificamente os que terminam com –ed e –ing. Apesar de terem uma simples re-gra, eles nos geram dúvida, sem falar que temos verbos com –ed e –ing no final da palavra.

What is an adjective?É uma das classes de palavras,

como substantivo, verbo, artigo etc que tem a função de qualificar os seres, indicando características ou estado. No português, assume o mesmo gênero e número do subs-tantivo a que se refere. Dentro de uma oração, acompanha os subs-tantivos ou a eles se relaciona por meio dos verbos, indicando as qualidades do nome.

Nós temos, por exemplo, a frase “Eu acho que ela é muito bo-nita”. Temos aqui o adjetivo “boni-ta” para referir-se a ela, por meio do verbo. Sabemos que “ela” é um pronome feminino no singular. Sabemos ainda que em inglês os adjetivos também acompanham o sustantivo, como em português, porém nem sempre eles precisam mudar em gênero e nem número. Por exemplo: “Ele tem olhos azuis”. Em inglês seria “He’s blue eyes”. Nota-se que “eyes” está no plural, e “blue” que é o adjetivo, não se al-terou em seu número.

Outro exemplo: As casas de Notting Hill são enormes”, fica “Notting Hill’s houses are huge” e “O carro dele era enorme” (His

car was huge). Veja que “ernome” concorda com o substantivo “as casas” que estão no plural e no fe-minino, e o mesmo “enorme” con-corda com “carro dele”, substanti-vo masculino e no singular. Do you see? Agora, observe as frases en inglês: o adjetivo “huge”, sem ne-nhuma alteração para acompanhar os substantivos, um no plural e ou-tro no singular. Em inglês, o adjetivo permance estável.

Para falarmos de adjetivos, temos que falar de position of ad-jectives, the order of adjectives in a series, degrees of adjectives, premodifiers with degrees of ad-jectives. Mas vamos focar nesse momento para adjectives with –ed and –ing.

Adjectives with –ed and –ing.Adjectives que tem a forma de

verbos com -ing and –ed no final podem causar um problema para os aprendizes da lingua inglesa. Já tive dúvidas e já ouvi muitas pesso-as falarem “confusing” no lugar de “confused”, que ambos têm signifi-cado de “confuso”.

Geralmente, o final –ed quer di-zer que está descrevendo “você”, falando de como você ou alguém está se sentindo: “I’m confused”. Mas o –ing no final é usado para descrever uma coisa, uma expe-

riência ou atividade menos você. Isso é: “What you’ve just told me is very confusing”.

Outros exemplos: “All the guests were completely disgusted by the awful food” , observe que “disgus-ted” refere-se ao que as pessoas estão sentindo, por isso, temos um adjetivo com –ed. Ou, “What’s the most frightening experience you’ve ever had?”, percebe-se que o adje-tivo termina com –ing, porque não está falando de alguém, nem dele mesmo?

Esse adjetivo “frightening” que significa assustador, me faz lembrar de uma expressão que aprendi. Por exemplo, se você quer dizer “levei um susto”, o verbo usado seria “ have”, então seria “ I had a fright.”

O adjetivo “ interesting” pode ser usado para falar de si ou de al-guma coisa que seja interessante. Se voce for falar de si, será “ I’m in-terested in ...” e você estará falando que está “interessado” em algo.

O final -ed também faz parte dos verbos no particípio, como fala-do, encontrado, vendido, dormido, ou seja, verbos que terminam com –ado, -edo e –ido. Então se você quer dizer “você é interessante”, vai ter que usar “interesting”, como se você falar de alguma coisa, objeto ou experiência.

Uma outra forma de ver esses adjetivos, e observar que o que termina com –ed refere-se a nos-sos adjetivos com -ado, -edo e -ido como “estou chocado = I’m shocked”, “estou excitado = I’m excited” ou que –ing quase sem-pre é – ante, como “o acidente foi chocante = the accident was sho-cking.”, ou “o filme foi excitante = the film was exciting”.

Mas observe o quadro abaixo: a verdade é que muitos adjetivos não podem ser traduzidos, como “sur-prising”; ele não pode ser “supre-sante” porque não existe na nossa lingua. Ou outro exemplo, “disgus-ting”, não pode ser “nojentante”.

Quadro de exemplos:

o que pessoa sente descrever algoadj. -ed adj. –ing

amused Amusing

bored Boring

frighted Frightening

shoked Shoking

thrilled Thrilling

excited Exciting

horrified Horrifying

surprised Surprising

amazed Amazing

tired Tiring

depressed Depressing

astonished Astonishing

The -ed ending modifiers are often accompanied by preposi-tions

Os adjetivos são chamados também de modificadores e muitos deles são acompanhados de pre-posições. Veja os exemplos: “We were bored by the ringmaster”, “We were confused by the noise”, “We

were disappointed in their perfor-mance”, “We were embarrassed by my brother”, “We were tired of all the lights after a while” e “We were worried about the traffic leaving the parking lot”.

Ou ainda, outros adjetivos sem terminar com –ed, também pedem certas preposições.

good at sport

bad at remembering

different from

afraid of flying…

worried about

interested in fashion

interested in learning

Estou terminando por aqui e vejo vocês na semana que vem.

I’m really thrilled to write tips for you!

Adjetivos em inglês, ao contrário de em português, não combinam em gênero e número com o substantivo.

Adjetivos terminados em ED se referem a você mesmo ou a alguma outra pessoa.

Page 25: Brazilian News 495 London

20 a 26 de outubro de 2011

Page 26: Brazilian News 495 London

20 a 26 de outubro de 2011

comunidadeeimigraçãowww.braziliannews.uk.com26

19 à 25 de outubro de 2006

COMUNIDADE / LONDON HELP 4U

Endereços Úteis:Consulado do Brasil em Londres:6 St Alban’s Street SW1Y 4SQTel: 020 7930-9055(central telefônica) Fax: 020 7925-3990E-mail: [email protected]/consulate

Embaixada do Brasil em Londres:32 Green StreetW1K 7ATTel: 020 7399-9000Fax: 020 7399-9100E-mail: [email protected] www.brazil.org.uk

Banco do Brasil em Londres: 34 King StreetEC2Tel: 0800 35 888 10Envio de dinheiro para o Brasil de for-ma fácil e segura. O banco não cobra comissão na troca de dólares, reais e euros.

Immigration & Nationality Directorate Lunar House - 40, Wellesley Road Croydon CR9 2BYTel: 0870 606 7766

Imigração - Immigration Advisory Service (IAS): County House, 2nd floor190 Great Dover StreetSE1 4YBTel: 020 7967 1200ou 020 7378 9191www.iasuk.orgOrientação jurídica gratuita por tele-fone, em inglês, pela manhã. Além de orientação e pedido de visto, a IAS pode oferecer representação jurídica.

Emergências: 999Para contactar a polícia, corpo de bombeiros ou pronto-socorro. O número pode ser usado de qualquer telefone e é gratuito.

Embratel: 0800 890 055 Ligações a cobrar para o Brasil. Digi-tando-se 1, a ligação é completada automaticamente. Para ligar para o Brasil pagando em Londres, disque 00 55 seguido do código de DDD da cidade.

NHS:O NHS é o sistema de saúde britâni-co. No website é possível encontrar informações sobre postos de saúde, hospitais e últimas notícias. www.nhs.uk

Citizens Advice Bureau (CAB):Organização não-governamental que oferece aconselhamento gra-tuito, confidencial, imparcial e inde-pendente sobre diversos assuntos, inclusive imigração. A instituição se baseia no trabalho de voluntários e tem dezenas de escritórios em Lon-dres e em todo o Reino Unido. www.citizensadvice.org.uk

A-Z:Pela internet, fica fácil buscar ende-reços em Londres. É possível aces-sar o site através do código postal ou pela rua. www.streetmap.co.uk

Não sabe o postcode da sua rua? Quer saber o endereço do seu amigo? O site do Post Office pos-sui um ótimo sistema de procura em todo Reino Unido. www.postoffice.co.uk

TFL:Pelo site é possível encontrar toda informação necessária sobre o transporte urbano em Londres, mapas, horários e, inclusive, um sistema para planejar a melhor rota para chegar a qualquer des-tino. www.tfl.gov.uk/tfl

Alguma dúvida sobre diferentes tópicos?» IMIGRAÇÃO»

»

ABERTURA DE EMPRESAS

ASSESSORIA CONTÁBIL

» EQUIVALÊNCIA DE DIPLOMAS DE GRADUAÇÃO

» RECOLHIMENTO DE TAXAS » VISTO » CURSOS NO UK » CIDADANIA EUROPÉIA» OU QUALQUER OUTRO TIPO DE DÚVIDA

ou qualquer outro assunto que esteja interessado.

Pergunte para London Help 4 U que eles respondem!

Envie um e-mail para:[email protected]

e tenha sua resposta publicada no jornal da comunidade brasileira.

Cidadania

Leitor: Como faço para obter a nacio-nalidade britânica?

London Help4U: A obtenção de cida-dania através de antepassados britâni-cos é, sem dúvida, um dos caminhos mais seguros para quem quer morar no Reino Unido. Mas, como o Brasil não foi colonizado pela Inglaterra, os brasileiros não têm direito de aplicar para o UK Ancestry, já que o reque-rente deve ser cidadão de um dos paí-ses membros do Commonwealth (que são aqueles antigos países da colônia inglesa, como o Canadá, Austrália e África do Sul); ser maior de 17 anos; o ancestral (no caso do avô) deve ter nascido antes do dia 31 de março de 1922, no Reino Unido, Island Channels, Isle of Man ou na República da Irlanda. Além disso, deve provar que tem con-dições financeiras para sustentar-se

(e qualquer dependente) durante todo o período que estiver no Reino Unido sem precisar recorrer à recursos públi-cos. Agora se o seu caso é de cida-dania Européia, o processo é menos complicado. O brasileiro deve apenas apresentar, em sua árvore genealó-gica, algum histórico de uma pessoa de sua família de nacionalidade euro-péia. Depois de verificar as chances de conseguir a cidadania européia, o requerente deverá apresentar alguns documentos que comprovem a sua descendência. O tempo de busca para dar entrada na naturalização, varia de país para país, mas normalmente é solicitado a certidão de nascimento, casamento e óbito (em caso de faleci-mento) dos antepassados. Conte com a LondonHelp4U para ir atrás do seu direito à cidadania!

L: Tenho interesse em estudar outras línguas e gostaria de saber se existe alguma escola em Londres, com cur-sos na Espanha, França e Itália.

LH4U: Existem algumas escolas que oferecem cursos de inglês não só na Inglaterra, mas também nos países e cidades onde o inglês também é a lín-gua oficial, como nos Estados Unidos (Nova Iorque, Los Angeles, Miami), Canadá (Toronto), Austrália (Sydney) ou em Malta. Agora se o objetivo é

improvisar o espanhol, existem paco-tes para a Espanha (Madri, Málaga e Barcelona) e até nas exuberantes Ilhas Balearic, em Mallorca, e Cuba. O curso de francês é uma ótima opção para aqueles interessados em apren-der a língua e desfrutar do ambiente cultural e romântico da cidade de Paris ou Nice. No caso do italiano, existem alguns cursos também em Florença, Roma e na Calábria. Invista em seu futuro e escolha o melhor rumo.

Help in London

Por: Nelissa Atkins

L: Gostaria de saber se existe futsal em Londres, se tenho que ser profis-sional para jogar e como funciona a Liga de Futsal na Inglaterra.

LH4U: Sim. Existem várias equipes em Londres. Uma delas é o Kickers Futsal, que está selecionando jogado-res entre 16 e 32 anos para fazer par-te do seu time. A equipe é dividida em três categorias: Profissional (Kickers Futsal), Reservas (Kickers Reserves) e o Kickers Academy, equipe aberta para aqueles que gostam do espor-te, mas apenas como forma de lazer e diversão. A Kickers Futsal partici-pa dos principais torneios no Reino Unido, como o Futsal Premier Lea-gue (FPL), England Serie A, o FPL England London League, Hull Tourna-ment e o England Nationals e também acumula diversos títulos como Cam-pões de Londres. Participando da Liga de Futsal de Londres, o jogador poderá também participar do Cam-peonato Nacional Inglês, onde a equi-pe de brasileiros do Kickers Futsal é a atual campeã. Para fazer parte do time não há necessidade de ser um professional. Basta querer jogar e ter espírito esportivo. Para participar da

Liga e dos treinamentos, entre em contato com Rogério Oliveira através do e-mail [email protected]. Os treinos acontecem aos domingos à tarde, em Battersea, e a equipe oferece a melhor disponibilidade de horários para o jogador.

L: Acabei de chegar em Londres e tenho mil e uma dúvidas sobre empre-gos, cursos, entre outros assuntos. Tem algum lugar que oferece este tipo de serviço gratuitamente?

LH4U: Bem-vindo à Londres amigo! O curso gratuito chamado Survive, promovido pela City Gates Church, é uma ótima opção para quem acabou de chegar em Londres e necessita de ajuda com acomodação, trabalho, ligações telefônicas, inglês para o dia-a-dia, entre outros. O curso é realiza-do durante o segundo sábado do mês, das 13h às 17h, no Church Centre, localizado na 07 Greens Court, W1F 0HQ. Faça já a sua inscrição através do e-mail: [email protected]. O próximo curso acontece dia 11 de novembro. Informações com Cleverson pelo telefone: 079 0411 7302 ou www.citygateschurch.net.

ESCOLA

Escolas

Por:

Especialista em imigração da LondonHelp4UOISC register F200300127

Francine Mendonça

Visto de trabalho, Post Study Work (PSW), para estudantes - saiba como solicitar.

LIFE IN UK

Prepare-se com a LH4U para o teste

“Life in the Uk

Mais uma vez, pensando em seus clien-

tes em primeiro lugar, a LondonHelp4U ofe-

rece o curso preparatório para o teste “LIFE

IN THE UK”. O curso tem como objetivo

preparar os candidatos para que o resulta-

do seja 100% de sucesso no teste solicitado

pelo Home Office.

Para quem é o teste?Segundo exigência do Home Office, para

todos aqueles que querem solicitar o passa-

porte britânico ou o visto definitivo (Indefinite

Leave to Remain – ILR).

Por quê?Tornar-se um cidadão Britânico, assim

como adquirir residência definitiva no UK,

é um importante evento na vida de uma

pessoa e do próprio país. Por esta razão, o

governo precisa se ceritificar que todos os

candidatos têm conhecimento tanto da lín-

gua quanto da cultura do país, podendo ter

participação ativa na comunidade.

O teste:Tem duração de 45 min, contendo 24

perguntas. Dessas, 18 devem estar corre-

tas, ou seja, o candidato precisa acertar pelo

menos 75% da prova. Para que o resultado

seja 100% de sucesso, a LondonHelp4U dis-

põe de um professor Britânico e auxílio em

português. Os alunos aprenderão, através

de simulações, como o teste funciona para

sentirem-se confiantes na hora da prova.

Quando?Novos interessados poderão fazer o cur-

so Life in the UK - Intensivo ou 2x por semana

durante 5 semanas com apenas 10 alunos

por classe.

O Home Ofice adverte: Pense com cui-

dado antes de comprar qualquer guia de es-

tudo em livrarias ou internet. Muitos desses

guias podem ser não-oficiais, mesmo suge-

rindo que são. Como resultado, você pode

acabar perdendo seu tempo e dinheiro e ain-

da não receber o suporte que precisa.

Entre em contato com a LH4U para sa-

ber sobre as próximas datas e fazer sua ins-

crição.

[email protected]

Telefone: 020 7636 8500

Os estudantes inter-nacionais recém--graduados no

Reino Unido têm a oportunida-de de requerer o visto de tra-balho, na categoria Tier1, para continuarem no país, sem a ne-cessidade de um patrocinador. Durante a permanência nessa categoria é possível trabalhar full time. É importante observar que a solicitação deste visto deve ser feita no máximo den-tro de 12 meses após a con-clusão do curso. O mesmo é válido por 2 anos e será extinto em abril de 2012, portanto se você está prestes a se gradu-ar planeje a sua solicitação na LondonHelp4U.

Segundo o Home Office, essa categoria de visto re-

presenta uma ponte para o trabalho altamente qualifica-do ou especializado, onde os recém graduados, apesar de não poderem ter o visto es-tendido por mais 2 anos, ain-da podem, caso atendam aos pré-requisitos exigidos pelo Ministério de Fronteiras, solici-tar o visto de ‘Imigrantes alta-mente qualificados’ HSM. “Ao proporcionarmos uma permis-são de trabalho de pós-estudo, acreditamos que os melhores profissionais irão, em breve, passar para a próxima cate-goria de visto de profissionais altamente qualificados assim que possível. Com isso, es-tudantes genuínos podem se profissionalizar no país, e caso atendam às exigências, pode-

rão permanecer no país na ca-tegoria ‘profissionais altamente qualificados”.

Poderão se candidatar ao visto de trabalhado de pós-es-tudo, Tier 1 PSW, aqueles que concluíram um curso no Reino Unido de: graduação, pós-gra-duação, diploma (HND - high national diploma UK), incluindo cursos concluídos na Escócia. O visto Tier 1 Geral de Imigra-ção é parte do sistema basea-do em pontos lançado para os estrangeiros que moram e ad-quiriram nível de estudo profis-sional no Reino Unido, a partir de 29 de fevereiro de 2008. No entanto, o mesmo já tem data para ser extinto, que será abril de 2012. Lembrando que para obter o visto Tier 1 (PSW) não é

preciso patrocinador. A solicitação é descompli-

cada; é preciso demonstrar recursos suficientes, docu-mentos válidos e certificado da conclusão do curso em institui-ção reconhecida pelo sistema de ensino britânico. Ademais, é necessário que o solicitante tenha disponível em conta ban-cária £ 2, 800.00, isso se estiver solicitando o visto do país de origem. Caso esteja solicitan-do o visto dentro do UK o valor necessário é de £800 libras. Esses montantes devem estar disponíveis na conta bancária do solicitante por um período mínimo de 3 meses.

Além das exigências ante-riores, devem ser apresenta-dos extratos bancários e outras

provas com um período máxi-mo de um mês anterior à data em que apresentar sua solicita-ção. É importante que o saldo bancário não seja inferior ao mínimo exigido, em qualquer momento durante o período de 3 meses.

Entre em contato com a LondonHelp4U para mais in-formações e esclarecimentos sobre esse visto, antes de sua breve extinção. Nós estamos preparados para oferecer-lhe o melhor suporte e toda a se-gurança na solicitação do seu visto, damos 100% de garantia no seu processo ou a devolu-ção de nossas taxas. Na hora de investir no seu futuro, cami-nhe com quem é comprometi-do com o sucesso.

Page 27: Brazilian News 495 London

20 a 26 de outubro de 2011

gastronomia www.braziliannews.uk.com 27

Canja de galinhaPode até ser que esta sopinha lembre mais os dias de doente, mas agora que o inverno parece mesmo ter chegado, doente ou não, ela sempre é uma boa opção para as noites: nutritiva e quentinha, ela reconforta depois de um dia de trabalho cansativo.

Autor: PanelinhaTempo de preparo: Pá Pum Serve: 4 porções

Ingredientes500 g de peito de frango 2 l de caldo de galinha 2 xícara (chá) de cenouras em

cubos2 batatas 1/2 xícara (chá) de arroz bran-

co 1 pitada de noz-moscada sal e pimenta-do-reino a gosto

cebolinha picada a gosto

Modo de Preparo1. Coloque o arroz numa pe-

neira, lave bem e deixe escorrer a água. Reserve.

2. Corte os legumes em cubos. Retire uma fatia fina da lateral da cenoura. Apóie a cenoura sobre uma tábua com a lateral cortada voltada para baixo. Agora retire fatias finas de cada lado, transfor-mando a cenoura num retângulo. Corte o retângulo em fatias (1 cm);

as fatias em tiras (1 cm) e as tiras em cubos (1 cm). Repita o proce-dimento com a batata.

3. Numa panela, coloque o caldo de galinha, tampe e leve ao fogo médio até ferver. Em seguida, abaixe o fogo, acrescente o peito de frango e deixe cozinhar por 40 minutos.

4. Retire o peito de frango da panela e reserve. Acrescente o ar-roz, a batata e a cenoura ao caldo da panela e deixe cozinhar por 10 minutos.

5. Enquanto isso, desfie o fran-go com a ajuda de uma faca e de um garfo.

6. Coloque o frango desfiado na panela com o arroz, a batata e

a cenoura. Tempere com noz-mos-cada, sal e pimenta-do-reino. Dei-xe cozinhar por mais 10 minutos.

7. Transfira a canja para uma sopeira. Sirva quente.

risoto de gorgonzola e peraO queijo gorgonzola faz uma combinação maravilhosa com a pera. Neste risoto, você se delicia com o contraste de sabores doces e salgados.

Autor: PanelinhaTempo de preparo: Pá Pum Serve: 4 porções

Para o risoto

Ingredientes2 xícaras (chá) de arroz arbóreo 5 colheres (sopa) de queijo gor-

gonzola 2 colheres (sopa) de azeite de

oliva 1 colher (sopa) de manteiga 1/2 cebola picada1 xícara (chá) de vinho branco

seco1 1/2 l de caldo de galinha (se

for usar cubos, dissolva apenas 2)2 peras queijo parmesão ralado a gostopimenta-do-reino moída na

hora a gosto

Modo de Preparo1. Leve uma panela com o cal-

do ao fogo alto. Quando ferver,

abaixe o fogo para o mínimo pos-sível. Se quiser fazer o caldo em casa, veja a receita logo abaixo. Caso contrário, utilize 2 cubos para 1 1/2 litro de água.

2. Descasque as peras e corte--as em fatias de 1 cm espessura. Corte as fatias em tiras de 1 cm de largura e as tiras em cubos de 1 cm. Transfira os cubos para uma tigela e regue com o suco de 1/2 limão para que as peras não escu-reçam. Misture bem e reserve.

3. Numa panela, acrescente o azeite e leve ao fogo baixo. Quan-do estiver quente, coloque a cebola picada e mexa bem por cerca de 4 minutos ou até que fique transpa-rente.

4. Aumente o fogo e acrescen-te o arroz. Refogue por 2 minutos, mexendo sempre.

5. Adicione o vinho e misture bem até evaporar.

6. Quando o vinho secar, colo-que uma concha do caldo e mexa

sem parar. Quando secar, adicione outra concha e repita a operação durante 15 minutos, sempre em fogo alto.

7. Acrescente o queijo gorgon-zola e as peras escorridas à panela do risoto e misture bem.

8. Verifique o ponto: o risoto deve ser cremoso, mas os grãos de arroz devem estar al dente, ou seja, um pouco durinhos. Porém, se ainda estiver muito cru, conti-nue cozinhando por mais 1 minuto. Se for necessário, junte um pouco mais de caldo e mexa bem. Na últi-ma adição de caldo, não deixe se-car completamente ou o resultado será um risoto ressecado.

9. Desligue o fogo, acrescente a manteiga sem misturar e tampe a panela. Neste ponto, todos os con-vidados devem estar à mesa.

10. Tempere com a pimenta--do-reino, de preferência moída na hora, mexa o risoto vigorosamente, divida em quatro pratos e polvilhe com o queijo parmesão, cerca de 1 colher (sopa) por prato. Sirva ime-diatamente.

Nota: Não é necessário tempe-rar com sal, pois os queijos e os cubos de caldo de galinha já são bem salgados.

Para o caldo de galinha

Ingredientes1 frango grande3 cebolas pequenas descasca-

das3 cravos-da-índia 3 cenouras descascadas e

aparadas3 alhos-porós 2 talos de salsão 6 dentes de alho descascados4 ramos de salsinha 2 ramos de tomilho

1 folha de louro 1 colher (chá) de sal 10 grãos de pimenta-do-reino 12 xícaras (chá) de água

Modo de Preparo1. Lave bem o frango por den-

tro e por fora sob água corrente. 2. Pressione os cravos em uma

cebola. Corte em 4 partes as outras 2 cebolas, as cenouras e os alhos--porós.

3. Com um barbante de cozi-nha, amarre os alhos-porós, os ta-los de salsão, a salsinha, o tomilho

e a folha de louro. 4. Numa panela grande, colo-

que todos os ingredientes e leve ao fogo alto. Quando ferver, abaixe o fogo e deixe cozinhar por 1 hora, retirando com uma escumadeira a espuma que se forma na super-fície.

5. Retire o frango da panela. O frango desfiado pode ser usado para uma outra receita.

6. Continue cozinhando o caldo por mais 1 hora e 30 minutos. Pas-se-o por uma peneira fina e deixe esfriar numa panela destampada.

Creme de papaia dietEsta sobremesa é para aqueles dias de muita comilança. A papaia faz super bem para o organismo. Batida com sorvete diet, vira um creme delicioso, leve e digestivo!

Autor: PanelinhaTempo de preparo: Pá Pum Serve: 4 porções

Ingredientes1 papaia média2 bolas de sorvete de creme

diet

Modo de Preparo1. Descasque o mamão, corte-

-o ao meio e retire as sementes. 2. No liquidificador, bata o ma-

mão descascado e o sorvete de creme diet até ficar um creme ho-mogêneo. Sirva imediatamente.

Page 28: Brazilian News 495 London

20 a 26 de outubro de 2011

saúdewww.braziliannews.uk.com28

Por:

[email protected]

Dr. Ariel Haus

restylane: o Hidratante injetável suecoTécnica de preenchimento cutâneo ajuda a combater o envelhecimento com a perda de volume no tecido gorduroso, já que as fibras de colágeno e elastina começam a se deteriorar

Já está nos consultórios dos dermatologistas e cirurgiões plásticos um

produto que está revolucionando o mercado de cosmética. O res-tylane Vital é o primeiro hidratante injetável a base de ácido hialurô-nico, que permite, através da hi-dratação da derme, atenuar rugas e marcas finas de expressão.

Produzido e comercializado pelo laboratório sueco Q-Med, o produto faz parte da linha restyla-ne, lançada há dez anos e única no mundo a usar a tecnologia Nasha (Non Animal Stabilized Hyaluronic Acid). A NASHA con-siste na estabilização da molécu-la de ácido hialurônico, que fica com menos de 1% de diferença da molécula natural, permitindo que o organismo aceite melhor os implantes e prolongando seu tempo de atuação para até um ano. Como comparação, se o áci-do hialurônico for injetado como é organicamente, o corpo humano o absorverá em 48h.

O Restylane Vital é o único produto da linha usado somente para hidratação e o tratamento tem duração de aproximadamente seis meses. O ácido hialurônico, matéria-prima do produto, per-tence a um grupo de compostos

chamados glicosaminoglicanos e é encontrado na concentração de 56% na pele, 27% em tecidos conectivos, como tendões, liga-mentos e cartilagem, e 8% nos músculos, entre outros órgãos. Sua função é dar elasticidade à pele, volume e forma aos olhos e tecidos, além de atuar como lu-brificante.

Segurança O maior diferencial da NASHA

em relação às técnicas similares é que estas utilizam o ácido hialurô-nico reticulado, em que o grau de modificação varia de 18 a 25%. Quanto mais alto esse percentu-al, maior a probabilidade de rea-ções adversas ao implante. Além de ser mais segura, a tecnologia do Q-Med elimina a possibilidade de transmissão de doenças auto--imunes, o que não acontece com os ácidos de origem animal, e tor-na possível que o implante tenha efeito por mais tempo. Por ser de origem não animal, não é neces-sário que o paciente realize testes prévios de alergia.

A produção da Nasha e sua utilização possui um extenso su-porte clínico publicado em todo o mundo. Foram mais de 10 mi-lhões de tratamentos bem suce-didos. Além disso, a Q-Med reali-za testes clínicos, de acordo com os protocolos aprovados pelas agências reguladoras. Atualmen-te, o laboratório possui a patente para utilizar a Nasha até 2016.

Novidade no BrasilNo Brasil, o Restylane Vital só

pode ser aplicado por médicos e é indicado para o rosto, pesco-

ço, colo e mãos. Cada aplicação dura em média meia hora. Para os pacientes mais sensíveis, pode usar-se previamente uma poma-da anestésica, mas a aplicação com o sistema injector, sem qual-quer tipo de anestesia, é muito bem tolerada.

O Restylane Vital é injectado na derme média e profunda com um aparelho de disparo que per-mite ao médico controlar a quan-tidade com maior precisão. É um tratamento biodegradável. O ácido hialuronico integra-se nos tecidos e atua sobre o equilíbrio hídrico na zona tratada. Resul-tados já são notados em 24 hrs após a aplicação e o aspecto da pele melhora muito, ficando mais suave, com uma melhora da tex-tura e densidade da pele, tendo até um efeito lifting, dando mais firmeza e sustentação, de forma natural e segura.

O Restylane Vital e Vital Light são uns dos tratamentos mais procurados nas clinicas do Dr Haus aqui em Londres e no Rio de Janeiro.

A sociedade de Dermatologia recomenda que este procedimen-to seja realizado apenas por mé-dicos dermatologistas para maior segurança dos pacientes.

*Dr Ariel Haus é de rma to lo -gista,

apaixonado pelos cuidados com a pele. Desde que se qualificou como dermatologista em 2000, no Rio de Janeiro, tem se aperfeiça-do em cosméticos não invasivos e medicina anti-envelhecimento.

Ele é membro da International So-ciety of Dermatologists e British Association of Dermatology, além da British Association of Cosmetic Doctors e membro da European Academy of Dermatology and Ve-

neorology.

O laboratório que produz o Retylane é o sueco Q-Med

Page 29: Brazilian News 495 London

20 a 26 de outubro de 2011

Tente se adaptar aos pequenos atrasos e ajustamentos que poderão ocorrer no seu ambiente de trabalho ou em sua rotina diaria. Nao é hora para acrescentar nada de novo; procure usar argumentos, métodos e alter-nativas já comprovadas e suficientemente eficazes, ou seja, aquilo que você já conhe-ce e sabe como lidar lhe será muito útil.Dê atenção à sua vida pessoal: alguns aspectos deverão ser modificados para seu próprio beneficio!

Elemento: FogoPlaneta Regente: Marte

Nessa fase, vocês, piscianos(as), deverão aceitar suas limitações e deverão ser mo-destos nas suas ambições. As oportuni-dades continuarão vindo no seu caminho e você poderá ampliar os seus contatos sociais: este é um periodo para vocês pro-curarem novas pessoas e lugares. Deixe de se esconder, não seja muito reservado e introspectivo, pois isso não lhe fará bem: mostre-se, abra seu coração que o mundo lhe sorrirá!

Elemento: ÁguaPlaneta Regente: Júpiter e Netuno

Muita agitação e transformações na sua vida poderão estar ocorrendo, mas certa-mente vai ser pra melhor, sagitariano(a)! Você está se preparando para iniciar um novo ano e será necessário limpar o velho para que o novo possa entrar. Volte a re-pensar certas situações e verá que na rea-lidade não são tão difíceis e problemáticas como na realidade possam parecer! Relaxe para recobrar as energias desgastadas!

Elemento: FogoPlaneta Regente: Júpiter

Será melhor prestar atenção às ideias, con-selhos e avisos dos parceiros ou sócios: es-tar próximo deles lhe será de grande valia. Você conseguirá definir sua direção social e profissional a partir do seus hábitos e da sua rotina do dia a dia. Daquilo mesmo que está diante “de seu nariz” é que você vai extrair suas realizações e satisfações, desde que organize-se e preste atenção aos cole-gas e pessoas próximas!

Elemento: TerraPlaneta Regente: Vênus

Tudo que for novo será benvindo, novos ares vêm ao seu encontro: sua vez chegou, virginia-no! Este será um período em que você pode-rá fazer muitas coisas diferentes com sucesso. Excelente também para tentar ideias novas e modificar o seu modo de vida. O único perigo será você perder a direção ou se distrair dos seus principais obejtivos, portanto, fique atento!

Elemento: terraPlaneta Regente: Mercúrio

Elemento: ArPlaneta Regente: Mercúrio

Vocês, leoninos(a), têm uma inclinação normal para atividades fora do ambiente doméstico ou de trabalho, para estarem sempre prontos a sair e se divertir; porém, nesta semana poderão entrar numa onda de nostalgia ou “baixo astral”, mas não se deixem levar por isso. Prestem atenção às suas comunicações pois poderá surgir um inesperado encontro com alguém do pas-sado.

Elemento: FogoPlaneta Regente: Sol

Esteja em constante contato com os outros e assim terá oportunidades de se expressar com sucesso nesta fase. Excelente para se-guir o seu caminho “com seus próprios pés” e impor suas ideias aos demais. Essa nova energia lhe dará um senso de liberdade e criatividade e, consequentemente, muita sa-tisfação! Não esqueça o lado do coração e seja solidário com as pessoas queridas!

Elemento: AguaPlaneta Regente: Plutão e Marte

O futuro de sua carreira estará aberto nesta semana e será uma das melhores fases para inicir mudanças. Não esgote seus recuros tentando ir em frente muito depressa. Emo-ções não deverão distrai-lo(la) principalmen-te nos dias vinte, vinte e um e vinte e dois de Outubro; na verdade, elas lhe guiarão favora-vemente! Paixão e romance esquentarão o clima entre os dias vinte e três e vinte e seis!

Elemento: ArPlaneta Regente: Urano e Saturno

A sua fase de abertura social e contato com grupos de pessoas ainda continua favorável, portanto, não perca as oportunidades de con-tatos, sejam novos ou antigos, que poderão lhe ser muito úteis no futuro. Focalize sua atenção e energia no seu time de trabalho, o que pode-rá muito lhe beneficiar. Poderá descobrir inte-ressantes aspectos nos seus amigos ou eles até lhe darão pequenos “insights”!

Elemento: TerraPlaneta Regente: Saturno

Sua auto-confiança aumenta e você estará muito animado para ver as coisas feitas. Mer-gulhe de cabeça no trabalho e nos projetos, pois tudo frutificará durante este periodo. Não se contente com o segundo lugar, lute pelo primeiro! Será bom tirar algum tempo para ficar sozinho e pensar em sérias deci-sões que terá que tomar num breve espaço de tempo!

Elemento: ÁguaPlaneta Regente: Lua

As oportunidades continuam lhe favorecen-do e você necessitará colaborar e também ser ajudado: excelente “simbiose” paira no ambiente de trabalho! Este final de mês po-derá trazer-lhe uma energia de impaciência e um sentimento de que tudo que você tenta não está andando na velocidade que você esperava. Poderá talvez se ver diante de al-guns assuntos complicados de se resolver. O melhor é tentar clarear a comunicação!

Ótimo periodo para satisfações pessoais, para se promover e fazer sucesso especial-mente nos romances! Seu senso de poder pessoal vai ser aumentando sensivelmente após o dia vinte e três de Outubro, o que lhe ajudará a conseguir seus objetivos com de-terminação. Nos dias vinte e sete e vinte e oito, sua intuição estará altíssima e você po-derá se comunicar com alguém mesmo sem falar uma palavra!

(21 abril a 20 maio)Touro

(23 agosto a 22 setembro) Virgem

(21 janeiro a 19 fevereiro)Aquário

(20 março a 20 abril)Áries

(21 junho a 21 julho)Câncer

(22 dezembro a 20 janeiro) Capricórnio

(23 outubro a 21 novembro) Escorpião

(21 maio a 20 junho)Gêmeos

(22 julho a 22 agosto) Leão

(23 setembro a 22 outubro) Libra

Elemento: ArPlaneta Regente: Mercúrio

(20 fevereiro a 20 março)

Peixes (22 novembro a 21 dezembro)

Sagitário

abobrinha

um abraço a todos e até a próxima semana!!!

explosivosO Gaúcho conhece uma loira na noitada e logo a leva para o motel. Já instalados

no apartamento, ele tira a camisa, deixa o seu bíceps à mostra e diz:- Tchê; Isso são 80 kg de dinamite!

Mostra o abdômen e diz:- 100 kg de dinamite!

Depois tira a bermuda, mostra as coxas e diz:- 120 kg de dinamite!

Enfim ele tira a cueca samba-canção e a LOIRA sai correndo pelos

corredores do motel, gritando:- Evacuem o motel!!! ....

O meu quarto está lotado de explosivos e o pavio é curto !!!

entretenimento www.braziliannews.uk.com 29

Por:

[email protected]

Marcus Fumagalli

Por:

[email protected]

Jussara Piacentini

Telefone: 07783940927**Se você tem alguma dúvida a respeito da astro-logia ou sobre seu signo, escreva para a Jussara!

“Somos o que pensamos. Tudo o que somos surge com nossos pensamentos. Com nossos pensamentos fazemos o mundo”. BUDA. Boa sorte a todos!Jussara

Page 30: Brazilian News 495 London

20 a 26 de outubro de 2011

guiadeserviçoswww.braziliannews.uk.com30

espaço reservadopara sua

publicidade

espaço reservadopara sua

publicidade

020 7987 1692020 7987 1692

Page 31: Brazilian News 495 London

20 a 26 de outubro de 2011

espaço reservadopara sua publicidade

020 7987 1692

classificados www.braziliannews.uk.com 31

Alugo quarto casal/duplo (ou solteiro), bem grande, janela de frente, piso de madeira, CASA (não

Dou aulas de português para estrangeiros. £15p/h. Falar com Carolina, pelo telefone 078 3456 0420. (C/L)

Aulas particulares de espanhol com professora licenciada e com

Procura-se garotas amigá-veis e atraentes, entre 18 e 30 anos para ser acompanhante no Leste de Londres. Ganhos de £300 a £600 por semana. Não e necessário experiência ou falar Inglês. Ligar para Kenesha 07550 399191 (J 492-495)

Procuram-se garotas entre 18

Serviço de Tradução Para Home Office Português > Inglês, Inglês > Português Português > Italiano 0800 633 5985 74 Que-ensway, Londres W2 3RL Metrô Bayswater (J 481- 496)

Massagem Profunda e Curati-va com Reiki Precisando de uma massagem forte nos músculos

Contratamos tequileiras ou te-quileiros para trabalhar em Central London. O candidato (a) tem que tem uma boa aparência, maior de 18 anos e ser simpático. Favor man-dar o seu CV e perfil pessoal com foto para o email [email protected] ou ligar 07779235006. (J495-496)

e 32 anos, magras, bonitas nao fumantes e ambiciosas com dis-ponibilidade de tempo para tra-balhar como escort em Londres. Lugar de alto nível e super discre-to Possibilidade de ganho entre 1000 e 2500 por semana não é necessária experiência e nem fa-lar inglês . Interessadas ligar para 07519292681 Ana Paula apos as 14horas (J 485-496)

e articulações, ou a saúde esta abalada.Cuide-se!!Atendo na sua casa ou no meu espaço. Conta-to:07814617647, Daniel.(J 487-495)

Preparatorio para o Exame ‘Life in the UK - Citizenship’. Aulas de Inglês e Português. Material audio-visual, 100% voltado para o cotidiano Britânico. Aulas indi-viduais ou em grupo para adultos ou crianças. Professores expe-rientes e altamente qualificados. Simulados. Horários flexíveis. Li-gar 07405023721 ou enviar e-mail para [email protected] (A 494-497)

e flat) com quintal grande, contas in-clusas, 50 metros da estação de me-tro (Norte Londres - Piccadilly Line – 25 minutos do centro), área muito bonita, tranquila e segura; internet wireless broadband, maquina de la-var, facilidades a 50 metros da casa como: estação de metro, supermer-cados, padaria, mercearias, cash-machines, ônibus noturno(N91), lavanderia, escola,etc. Ambiente fa-miliar e amistoso de poucas pesso-as. Contactar Tom 075 1545 5748 (A492-495)

certificado de ensino de idiomas para adultos e crianças. Classes interativas e criativas por apenas 15 pounds a hora. Horario flexí-vel, de preferência aos finais de semana. Telefone 07578 784943 ou email [email protected] (J490-495)

Page 32: Brazilian News 495 London

20 a 26 de outubro de 2011

leiseimigraçãowww.braziliannews.uk.com32

www.dmartins.co.uk | Tel: +44 020 8962 9444 | Fax: +44 020 8962 8583 | Unit3.1, Third Floor | Chandelier Building | 8 Scrubs Lane | Willesden Junction | London NW10 6QR

Equipe da Daniel Martins & Associates, registro no OISC F20100037, Nivel 3.Also trading as Fast Track Consultancy Ltd.

Suas perguntas são respondidas por nossos advogados e advisers, os quais se responsabilizam pelo conteúdo de suas respostas na hora da impressão. Para aconselhamento mais detalhado, no entanto, queira nos contatar. Site: www.dmartins.co.uk. E-mail: [email protected]: 020 8962 9444

Outrasnotícias

Kickers: empate não foi um resultado merecido

Helvécia lidera Liga de Futsal

Idade mínima de 21 anos para casar é considerada ilegítima

A Suprema Corte recen-temente considerou ilegítima a determina-

ção do governo britânico em aumentar de 18 para 21 anos a idade mínima tanto para parceiros estrangeiros quanto para cidadãos britânicos, que pretendem se estabelecer no Reino Unido. O objetivo do go-verno britânico era dissuadir ou prevenir casamentos forçados. No entanto, a Suprema Corte determinou que a medida in-fringia as leis estabelecidas na Convenção Europeia dos Di-reitos Humanos e Liberdades Fundamentais de 1950. O Parágrafo 277 das Regras de Imigração foi alterado com su-cesso em 27 de Novembro de 2008, elevando a idade mínima de 18 para 21 anos, tanto para a pessoa que receberia o vis-to de parceiro com objetivo de permanecer no Reino Unido, quanto para aquele que iria ser

o responsável em conceder o visto.Na ocasião, o objetivo da al-teração não era controlar a imigração, mas deter os casa-mentos forçados. É considera-do casamento forçado aquele que pelo menos uma das par-tes não tem livre escolha, e o consentimento foi realizado através da força ou aprisiona-mento, incluindo coerção por ameaças ou outros meios psi-cológicos. A Suprema Corte baseou-se na análise de dois processos de casamentos para conside-rar ilegítima a ação do governo britânico.

Detalhes dos processos O Sr. Quila, cidadão chileno, aceitou casar-se com a cidadã britânica Sra. Jeffery sob total consenso de ambas as partes. Aguilar Quila solicitou o visto de casamento antes que a alte-ração na lei entrasse em vigor, mas sua aplicação foi negada, já que sua esposa tinha ape-

nas 17 anos, e a idade mínima exigida era de 18 anos. No en-tanto, durante o período de um ano enquanto o processo esta-va pendente, a alteração na lei entrou em vigor, aumentando para 21 anos a idade mínima, e consequentemente o visto de Quila foi negado. Quila e espo-sa para ficarem juntos tiveram que deixar o Reino Unido e foram morar primeiramente no Chile, e depois na Irlanda. Sra. Jeffrey teve que desistir de estudar línguas na Royal Hollo-way, Universidade de Londres.Outro processo analisado refe-re-se a Bibi, paquistanesa que solicitou o visto de esposa para morar com seu esposo cida-dão britânico, Mohammed, no Reino Unido. Bibi e Mohammed tiveram um casamento arranja-do no Paquistão em outubro de 2008, realizado em comum acordo. O pedido de visto deles foi re-cusado pois ambos não tinham 21 anos. Eles recorreram a uma revisão judicial, mas foi rejeita-

da pela “High Court”. Eles en-tão apelaram para a “Court of Appeal”, alegando que a apli-cação do Parágrafo 277 para a recusa do visto de casamento infringia os direitos humanos sob o Artigo 8 da Convenção Europeia dos Direitos Huma-nos e Liberdades Fundamen-tais de 1950. O Secretário do Estado então apelou para a Suprema Corte.

O julgamento A Suprema Corte, com 4 votos a 1, negou o apelo do Secre-tário do Estado baseando-se que a recusa dos vistos de ca-samento consistiu na violação dos direitos humanos sob o Artigo 8.

Razões para o julgamento A questão relevante consistia em analisar se houve ou não uma interferência da autori-dade pública no exercício do direito da privacidade ou vida familiar. Lord Wilson que votou contra

a medida considerou colossal interferência pública exigir que os parceiros deveriam morar separadamente por até três anos, ou que o cidadão britâni-co deveria deixar o Reino Unido por até três anos. O Secretário do Estado falhou em justificar a interferência em relação aos direitos dos apli-cantes a uma vida familiar sob o Artigo 8. O Parágrafo 277 tem um objetivo legítimo, em nome da proteção dos direi-tos e liberdades daqueles que possam ser forçados a um ca-samento. E está racionalmente conectado a este objetivo, mas sua eficácia é altamente discu-tível. Para mais informações sobre assuntos relacionados à Imi-gração, entre em contato com a DMA Legal Sevices e Fast Track Consultancy. Estamos aptos a oferecer a melhor as-sessoria, suporte e total se-gurança na solicitação do seu visto para sua permanência no Reino Unido.

Daniel MartinsDaniel Martins & [email protected]

Por:

A equipe Brasileira do Helvécia Futsal jogou

no domingo, 16, contra a equi-pe do Spartans FC, na quadra do Score Centre e venceu pelo placar de 9 a 4.

A equipe, que teve o retorno do pivô Raoni Medina e do ala Adriano Hoelzle, partiram para cima do Spartans. Jogando sobre pressão os Lituanos não agüentaram e logo sofreram o primeiro gol. Cinco minutos depois, já estava 2 a 0 para o Helvécia - esse foi o placar do primeiro tempo.

No segundo tempo, o Hel-vécia voltou fulminante e apla-cou mais 7 gols, fechando o jogo com 9 a 4 para os Brasi-leiros. Os gols foram anotados por: Raoni (5) – Ben Martlock (1) – Goleiro, James Dalton (1) – Adriano Hoelzle (1) e Eduardo Gomes (1)

O Helvecia Futsal tem patro-cínio do Jornal Brazilian News, Revista Brasiletc e do Café Bom Pecado (865, Lea Bridge Road E17, agora com uma nova loja na 91 West Green Road, em Se-ven Sisters).

Depois de uma vitoria apertada e nervosa no último jogo contra

West London por 3 a 2, Kickers Futsal estava esperançoso por um bom resultado no domingo, 16, em jogo contra o London United. O jogo começou bem movimen-tado com o Kickers procurando a segunda vitoria. Mas infelizmente o time não conectou bem com a movimentação devido aos jogado-res novos a equipe e as substitui-ções também nem sempre foram bem eficientes, causando proble-mas defensivos. Por isso, o resul-tado ficou a cargo do goleiro Eric ‘Buffon’, que fez boas defesas.

O Kickers saiu na frente do marcador com um gol do capitão Victor Rocha e estava, de certa for-ma, controlando a partida. No en-tanto, em um contra ataque pela direita, concedeu o gol de empate.

No segundo tempo, o Kickers marcou o segundo gol através do jogador Brunetti e continuou colo-cando pressão no adversário, mas perdeu muitas chances de aumen-tar o marcador e a velha história - ‘Quem não faz, toma’ – se repetiu. Novamente, num contra-ataque o London United marcou seu gol de empate num chute colocado e for-te com a bola passando entre as pernas do goleiro ‘Buffon’, que até

entao tinha tido uma boa partida.O London United jogou muito

fisicamente cometendo 5 faltas já na metade do segundo tempo e, então, o Kickers Futsal teve a oportunidade de marcar o terceiro gol em um tiro direto, mas o chute foi defendido pelo excelente golei-ro adversário que, aliás, fez uma ótima partida.

O jogo ficou um pouco nervo-so nos últimos minutos, com as duas equipes perderam poces-são de bola muitas vezes e dando oportunidades alternadas. O jogo terminou Kickers 2 Vs 2 London United.

Com o resultado, o Kickers Futsal sobe uma posição e está em terceiro colocado na FA Natio-nal Futsal League – Divisão Sul.

O Kickers Futsal voltará a jo-gar no dia 30 de Outubro as 10am contra Spartans FC no Bethnal Green Technology College, Gos-sett Street, London E2 6NW.

O Kickers ainda está procu-rando jogadores com experiência e os interessados podem contatar Sam no [email protected] ou no 07801 269 926.

DATE HOME RESULT AWAY

L 16/10/11 FC ENFIELD 2 - 8 WEST LONDON FUTSAL CLUB

L 16/10/11 GENESIS FC 1 - 0 FC BALTIC

L 16/10/11 HELVECIA FC 9 - 4 SPARTANS FC

L 16/10/11 KICKERS FC 2 - 2 LONDON UNI-TED FC

Victor Rocha fez o primeiro gol da partida

Gustavo Justino foi a contratação mais recente do Kickers Futsal e a forma e fisica do jogador adicionará à base do time para o próximo jogo

Page 33: Brazilian News 495 London

20 a 26 de outubro de 2011

esporte www.braziliannews.uk.com 33

surfista brasileiro bate mito Kelly Slater em etapa de Portugal e o reverencia em podio

Adriano de Souza, o Mineirinho, venceu na terça-feira, 18, sua se-

gunda etapa na temporada do Cir-cuito Mundial de surfe na praia de Supertubos, em Peniche (Portugal). O surfista paulista bateu o famoso americano Kelly Slater, detentor de dez títulos mundiais e atual líder do ranking, na final.

Iniciando bem a bateria deci-siva, o brasileiro logo no primeiro minuto conseguiu um tubo, obten-

do nota 9.00. Já o americano, con-siderado uma das lendas do surfe, demorou a engatar um boa onda, se recuperando na disputa após pegar um tubo e cravar 6.83. Logo em seguida, Mineirinho deu o troco e conquistou 6.67. Slater ainda ten-tou reagir, mas ao fim da bateria, a melhor nota obtida por ele foi insufi-ciente para vencer: 7.90. Com isso, a disputa se encerrou com o placar de 15.67 para o brasileiro e 14.73 para o americano.

Com a vitória, Mineirinho, que chegou a liderar o Circuito Mundial no início do primeiro semestre, con-quistou 10 mil pontos, o que deve melhorar sua posição no ranking (era o sexto até o início da etapa de Portugal).

Mas apesar da derrota na final, Slater aproxima-se ainda mais do seu 11º título mundial, já que com o vice na prova faturou 8 mil pontos e se isolou ainda mais na liderança. Restam apenas duas provas para encerrar a temporada e ambas se-rão nos EUA.

Reverência no pódio Mas depois da prova, quan-

do estavam no pódio, Adriano de Souza, o Mineirinho, fez questão de reverenciar Kelly Slater. “Quero agradecer a este cara [Slater] que já é onze vezes campeão mundial, que eu respeito muito e certamente é quem me faz chegar até aqui no pódio”, disse Mineirinho, já anteci-pando o título de Slater nesta tem-porada.

Após fazer o agradecimen-to, Mineirinho se ajoelhou diante do maior campeão da história do

surfe e Slater abraçou o brasileiro pondo fim a qualquer animosidade entre eles, principalmente depois das discussões durante a etapa de Trestles (EUA) no fim do último mês.

Na ocasião, o brasileiro discu-tiu com o americano após vencer a bateria com Taj Burrow nas quartas de final. O australiano imprimiu forte marcação no mar às ondas que o brasileiro tentava pegar.

“Sempre compito contra Kelly e ele diz que eu marco muito pesado. Por isso que eu disse para ele na água: ‘Você viu como o Taj me mar-cou?’. Isso é parte do jogo. Quan-

do eu fiz, todos falaram a respeito. Quando o Taj fez, ninguém criticou”, contou o brasileiro na ocasião.

Já Slater disse não ter entendi-do o que Mineirinho gritava de cima de sua prancha. “Ele ficou quase um minuto gritando comigo. Não entendi qual era o problema dele. Ele é um cara tão apaixonado quan-do está surfando. Às vezes, a raiva sobe a cabeça dele e ele age sem pensar”, afirmara o americano.

Faltam apenas duas etapas e o americano tem vantagem de 12.500 pontos sobre o vice-líder Owen Wri-ght, da Austrália. O campeão de cada etapa ganha 10.000 pontos.

Mineirinho pega tubo que lhe garante o primeiro lugar no campeonato.

Kel

ly C

esta

ri/A

ssoc

iate

d P

ress

Mineirinho reverencia Slater

Jose

Sen

a G

oulã

o/E

fe

GP da Índia é oficialmente apresentadoO GP da Índia foi oficial-

mente apresentado na terça-feira, 18, mostrando o circui-to de Nova Déli, que vai estrear na F-1 nesta temporada. A prova será disputada no dia 30 de outubro, em duas semanas.

Para a apresentação oficial do circuito, os organizadores convi-daram jornalistas para darem uma volta no circuito e um comboio de carros percorreu a pista, enquanto

funcionários ainda concluíam algu-mas obras no local.

O GP da Índia será a 17ª etapa do Mundial de F-1. O campeonato já está decidido, com o título de pilotos para o alemão Sebastian Vettel e de construtores para sua equipe, a Red Bull. A equipe austrí-aca, inclusive, foi a primeira a entrar na pista na terça-feira para a apre-sentação.

No total, os pilotos percorrerão

60 voltas totalizando 5,137 quilô-metros. O primeiro treino livre acon-tecerá no dia 28 e o treino classifi-catório, no dia 29.

A disputa agora é pelo vice--campeonato, com o inglês Jenson Button (McLaren, com 222 pontos), o espanhol Fernando Alonso (Fer-rari, 212) e o australiano Mark Web-ber (Red Bull, 209) como favoritos. Faltam três provas para o final da temporada e uma delas é no Brasil.

Novo Circuito de Nova Déli receberá primeira comeptição no fim do mês.

Man

an V

atsy

ayan

a/Fr

ance

Pre

sse

Será que escutaram a torcida brasileira?Polícia Federal investiga Ricardo Teixeira. Será que vai dar em pizza, de novo?

Após alguns dias de atraso, o inquérito que vai investigar

supostas irregularidades cometidas pelo presidente da CBF, Ricardo Tei-xeira, foi aberto pela Polícia Federal. Pedido do Ministério Público Federal do Rio, a investigação será presidida pelo chefe da Delegacia de Crimes

Financeiros da PF, Vitor Poubel. Teixeira, que também é presiden-

te do Comitê Organizador Local da Copa de 2014, será investigado por remessa ilegal de dinheiro ao Bra-sil e lavagem de dinheiro. O cartola poderá ser intimado a depor na PF para esclarecer as denúncias. Basi-

camente, as acusações têm origem em programas da emissora BBC, de Londres, tudo porque alguns di-rigentes da Fifa foram acusados de receberem propinas para a escolha das próximas sedes da Copa do Mundo, em que a Inglaterra era uma das concorrentes. (Folha)

Ricardo Teixeira será intimado a depor assim que chegar da Suíça.

Mar

cello

Cas

al/A

Br

Page 34: Brazilian News 495 London

20 a 26 de outubro de 2011

esportewww.braziliannews.uk.com34

empate entre duelo brasileiro na Liga de Futsal Inglesa 2011/12

Um empate de 2 a 2 entre o London United Futsal Club e o Kickers

Futsal foi o resultado da partida realizada no ginásio Score Sport Centre, em Leyton (leste de Lon-dres ), no domingo, 16.

O London United Futsal Club buscava sua primeira vitória na

liga e precisava da vitória, mas adotou uma postura tímida e cau-telosa no início do jogo. Enquanto isso, o Kickers Futsal buscava sua segunda vitoria na liga e não se afastar dos lideres e foi ao ataque desde os primeiros minutos.

Melhor no primeiro tempo, o Kickers não demorou a abrir o pla-

car. Aos 5min48, o Kickers roubou a bola e pegou o London Utd des-guarnecido na defesa. O fixo Victor Rocha, que entrou livre pelo meio, recebeu passe sozinho na área e, com o gol vazio, empurrou pra dentro para marcar o primeiro.

Em desvantagem, a equipe do London Utd arriscou-se mais.

Porém, sem conseguir penetrar na defesa Kickers, a solução era arriscar de longe, mas o goleiro Erik Barrat esteve bem e segurou o placar.

No segundo tempo, o London Utd voltou mais agressivo e, logo aos 24min47, João Alberto Mira-bile apareceu livre na área para escorar cruzamento de Gladson Freitas e diminuir a vantagem. Animado, o London Utd seguiu no ataque e só não empatou por causa de Erik Barrat, que, em dois lances seguidos, usou a mão e o pé para evitar o gol da igualdade.

Insistente e empurrado pela torcida, o London Utd continuou ofensivo, mas voltou a esbarrar na grande atuação de Erik e, aos 29min24, Caio Lima fez boa joga-da pelo meio e serviu João Brunet-ti Neto, que só empurrou para as redes e aumentou a vantagem do Kickers Futsal.

Nos minutos finais, já atuando com o goleiro mais avançado, o London Utd marcou aos 38min18 com Gladson Freitas, que chu-tou sem ângulo para empatar. Na pressão, o time ainda perdeu chances e não conseguiu o gol ne-cessário para levar os tres pontos.

Após o jogo, os jogadores analisaram a partida. No London Utd, houve lamento pelos gols perdidos. “Demos o máximo pos-sível, mas não conseguimos. Acho que faltou fazer o gol, pois tivemos muitas oportunidades, mas aca-bamos falhando”, disse o pivô Le-andro “Cafu”.

O CEO do London United Fut-sal Club, James Rosa criticou o re-cuo da equipe no inicio da partida, mas ressaltou o resultado. “A gen-te se complicou um pouco no pri-meiro tempo, porque abdicamos de jogar. Mas tivemos paciencia e soubemos aproveitar as oportu-nidades e concluimos”, analisou James Rosa.

A próxima partida do London United Futsal Club será no dia 30 de Outubro às 10 da manha contra o West London.

O London United Futsal Club conta com o patrocinio do Am-ber Grill Rodizio “ The Authentic Shuhasco” 47 Station Rd London NW10 4UP, Canecão - Brazilian Pub In London 17 York Way Lon-don N7 9QG Solche Cafe & Res-taurant 182 Stoke Newington Rd London N16 7UY e apoios do Bra-zilian News e Bankete Restaurant.

Gladson Freitas e Cafu comemorando o primeiro gol do London Utd.

Polli

ana

Ros

a

Page 35: Brazilian News 495 London
Page 36: Brazilian News 495 London