466

C M Y CM MY CY CMY K - Amazon S3...liberar el pedal del freno o al presionar el pedal del acelerador. Vea Arranque del motor 0 257. Sistema remoto de entrada sin llave (RKE) El transmisor

  • Upload
    others

  • View
    7

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

NÚMERO DE PARTE. 23277929 B

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

2k17_Chevrolet_Malibu_23277929 B_es_MX.ai 1 10/3/2016 11:03:54 AM2k17_Chevrolet_Malibu_23277929 B_es_MX.ai 1 10/3/2016 11:03:54 AM

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Contenido Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Llaves, puertas y ventanas . . . . . 34

Asientos y sistemas desujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 115

Instrumentos y Controles . . . . . . 117

Iluminacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

Sistema deInfoentretenimiento . . . . . . . . . . 195

Controles de clima . . . . . . . . . . . . 232

Conducción yfuncionamiento . . . . . . . . . . . . . . 242

Cuidado del vehículo . . . . . . . . . . 316

Servicio y mantenimiento . . . . . . 418

Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . 428

Información al cliente . . . . . . . . . 432

OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 441

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 453

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

2 Introducción

Introducción

Los nombres, logotipos, emblemas,eslóganes, nombres de modelos devehículos y diseños de la carroceríadel vehículo que aparecen en estemanual, incluyendo, pero nolimitado a, GM, el logotipo GM,CHEVROLET, el emblema deCHEVROLET, MALIBU, y elEmblema de MALIBU son marcasregistradas y/o marcas de serviciode General Motors CRL, sussubsidiarios, afiliados olicenciatarios.

Para vehículos vendidos primero enCanadá, sustituya el nombre"General Motors of Canada

Company" por Chevrolet MotorDivision dondequiera que aparezcaen este manual.

Este manual describe funciones quepodrían o no ser parte de suvehículo debido a: equipo opcionalque no fue comprado con elvehículo; variaciones de modelo;especificaciones del país; funcionesy aplicaciones que pueden no estardisponibles en su región; o debido acambios posteriores a la impresiónde este manual.

Consulte la documentación decompra específica para su vehículo,para confirmar las funcionesaplicables.

Mantenga este manual en elvehículo para referencias rápidas.

Uso de este manualPara localizar rápidamenteinformación sobre el vehículo, useel índice en las últimas páginas del

manual. Es una lista alfabética de loque ofrece el manual y la páginadonde puede encontrarse.

Peligro, Advertencia, yPrecauciónLos mensajes de advertenciapresentes en las etiquetas delvehículo y en este manualdescriben situaciones peligrosas ylo que puede hacerse para evitarloso reducirlos.

{ Peligro

El título Peligro indica unasituación peligrosa de gran riesgoque, de producirse, ocasionaríalesiones graves o mortales.

Impreso en los EE.UU.Número de parte 23277929_B ©2016 General Motors LLC. Todos los derechos reservados.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Introducción 3

{ Advertencia

Advertencia indica una situaciónpeligrosa que puede ocasionarlesiones graves o mortales.

Precaución

Precaución indica un peligro quepuede ocasionar dañosmateriales o daños al vehículo.

Un círculo con una diagonalatravesada es un símbolo deseguridad que significa "No", "Nohaga esto" o "No lo permita".

SímbolosEl vehículo tiene componentes yetiquetas que usan símbolos enlugar de texto. Los símbolos semuestran junto con el texto ydescriben la operación o lainformación relacionada con uncomponente, control, mensaje,medidor o indicador específico.

M : Se muestra cuando el manualdel propietario tiene instrucciones oinformación adicionales.

* : Se muestra cuando el manualde servicio tiene instrucciones oinformación adicionales.

0 : Se muestra cuando hay másinformación en otra página - "verpágina."

Tabla de símbolos del vehículo

Ofrecemos aquí algunos símbolosadicionales que pueden encontrarseen el vehículo y su significado. Paramayor información sobre el símbolo,consulte el índice.

9 : Luz de disponibilidad de bolsade aire (airbag)

# : Aire acondicionado

! : Sistema de frenosantibloqueo (ABS)

g : Controles de audio en el volanteu OnStar® (si está equipado)

$ : Luz de advertencia del sistemade frenos

" : Sistema de carga

I : Control de velocidad constante

` : No perforar

^ : No dar servicio

B : Temperatura del refrigerante delmotor

O : Luces exteriores

g : Equipo de respuestainmediata a emergencias

_ : Flama/Fuego prohibidos

# : Luces de niebla

. : Indicador de combustible

+ : Fusibles

3 : Cambiador de luces altas/bajas, faros

j : Sistema de CERROJO,asientos de seguridad para niños

* : Indicador de falla

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

4 Introducción

: : Presión de aceite

Q : OnStar

O : Potencia

9 : Listo

/ : Arranque remoto del vehículo

> : Avisos de cinturones deseguridad

7 : Monitor de presión de lasllantas

d : Control de tracción/StabiliTrak®

a : Bajo presión

M : Líquido de lavado delparabrisas

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Guía rápida 5

Guía rápida

Tablero de instrumentosInformación general del panel deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Información para empezar amanejarInformación de conduccióninicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Sistema de Paro/Arranque . . . . . . 9Sistema remoto de entrada sinllave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Arranque remoto del vehículo . . . 9Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . 10Liberador de la cajuela . . . . . . . . 10Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . . 11Características de memoria . . . . 13Segunda fila de asientos . . . . . . . 13Asientos con calefacción yventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Ajuste de las cabeceras . . . . . . . 14Cinturones de Seguridad . . . . . . 14Sistema de detección depasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Ajuste del espejo . . . . . . . . . . . . . . 15Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . . . 16Iluminación Interior . . . . . . . . . . . . . 16Iluminación Exterior . . . . . . . . . . . . 17

Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 18Controles de clima . . . . . . . . . . . . . 19Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Características del vehículoSistema de información yentretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 21

Radio(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Dispositivos de audioportátiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Controles del volante dedirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Control de velocidadconstante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Centro de información delconductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . 24

Sistema de alerta de choque defrente (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Frenado automáticodelantero (FAB) . . . . . . . . . . . . . . 25

Sistema de frenado ante peatónal frente (FPB) . . . . . . . . . . . . . . . 25

Asistente de mantenimiento decarril (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Alerta de cambio decarril (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Cámara de visióntrasera (RCV) . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Sistema de Alerta de TráficoTrasero Cruzando (RCTA) . . . . 26

Asistencia deEstacionamiento . . . . . . . . . . . . . 27

Asistencia automática deestacionamiento (APA) . . . . . . . 27

Tomas de corriente . . . . . . . . . . . . 27Sistema remoto universal . . . . . . 27Quemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Características híbridasCaracterísticas híbridas . . . . . . . . 29Información de seguridad dealto voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Frenado regenerativo (Solohíbrido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Desempeño y mantenimientoControl de tracción/Controlelectrónico de estabilidad . . . . 31

Monitor de presión de lasllantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Combustible (Motores 1.5Ly 1.8L) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Combustible (Motor 2.0 L) . . . . . 32E85 o FlexFuel . . . . . . . . . . . . . . . . 32Sistema de duración del aceitedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

6 Guía rápida

Manejo para un mayor ahorrode combustible . . . . . . . . . . . . . . . 33

Programa de Asistencia en elCamino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Guía rápida 7

Tablero de instrumentos

Información general del panel de instrumentos

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

8 Guía rápida

1. Ventilas de aire 0 240.

2. Palanca de luz direccional. VeaSeñales direccionales y decambio de carril 0 190.

3. Cuadro de instrumentos (Nivelbásico) 0 127 o Cuadro deinstrumentos (Nivel superior)0 129.

Centro de información delconductor (DIC) (Nivel básico)0 148 o Centro de informacióndel conductor (DIC) (Nivelsuperior) 0 151.

4. Limpia/lavaparabrisas 0 120.

5. Sensor de luz. Vea Sistemaautomático de faros delanteros0 189.

6. Infoentretenimiento 0 195.

7. Sistemas de control de clima0 232.

Sistema de climatizaciónautomática dual 0 235 (si estáinstalado).

8. Intermitentes de advertencia depeligro 0 190.

9. Tomas de corriente 0 123.

10. Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad0 274.

Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir de Reversa0 288 (si está instalado).

11. Palanca de cambios. VeaTransmision Automática 0 265.

12. Freno eléctrico deestacionamiento 0 270.

13. Puerto USB 0 209.

14. Botón ENGINE START/STOP(Arranque/Paro) del motor. VeaPosiciones del encendido0 255.

15. Controles del volante dedirección 0 119.

Botones del centro deinformación del conductor. VeaCentro de información delconductor (DIC) (Nivel básico)0 148 o Centro de informacióndel conductor (DIC) (Nivelsuperior) 0 151.

16. Claxon 0 120.

17. Ajuste del volante 0 118.

18. Control de velocidad constante0 276.

Control de velocidadadaptativo 0 279 (si estáinstalado).

Volante con calefacción 0 119(si está instalado).

Sistema de alerta de choquede frente (FCA) 0 293 (si estáinstalado).

Asistente de mantenimiento decarril (LKA) 0 302 (si estáinstalado).

19. Liberador del cofre. Vea Cofre0 319.

20. Conector del enlace paratransmisión de datos (Novisible). Vea Indicador de falla(Luz Check engine (Revise elmotor)) 0 138.

21. Controles de LámparasExteriores 0 186.

22. Control de Iluminación delTablero de Instrumentos 0 191.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Guía rápida 9

Información paraempezar a manejar

Información deconducción inicialEsta sección proporciona una brevedescripción general sobre algunasde las características importantesque podría o no encontrar en suvehículo.

Para obtener información másdetallada, consulte cada una de lascaracterísticas que se puedenencontrar más adelante en estemanual del propietario.

Sistema de Paro/ArranqueEl vehículo puede tener un sistemade paro/arranque economizador decombustible para apagar el motor yayudar a conservar combustible.

Cuando los frenos están aplicados yel vehículo está completamentedetenido, el motor puede apagarse.El motor arrancará de nuevo al

liberar el pedal del freno o alpresionar el pedal del acelerador.Vea Arranque del motor 0 257.

Sistema remoto deentrada sin llave (RKE)El transmisor remoto de entrada sinllave (RKE) puede funcionarestando hasta 60 m (197 pies) delvehículo.

Se muestra con arranque remoto

K : Oprima para abrir el seguro dela puerta del conductor o de todaslas puertas, según la configuraciónde personalización del vehículo.

Q : Presione para cerrar losseguros de todas las puertas.

La respuesta de los seguros puedepersonalizarse.

X : Presione dos vecesrápidamente para abrir la cajuela.

7 : Presione u libere una vez parainiciar el localizador del vehículo.Mantenga presionado durante almenos tres segundos para activar laalarma de pánico. Presionenuevamente para cancelar laalarma de pánico.

vea Llaves 0 34 y Funcionamientodel sistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) 0 35.

Arranque remoto delvehículoSi está equipado, el motor puedearrancarse desde fuera delvehículo.

Arrancar el vehículo

1. Presione y libere Q en eltransmisor RKE.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

10 Guía rápida

2. Inmediatamente mantengapresionado/ al menos cuatrosegundos o hasta que lasluces direccionales parpadeen.

3. Arranque el vehículonormalmente después deentrar.

Cuando arranca el vehículo, lasluces de estacionamiento seencenderán.

Para el vehículo híbrido, el motorsolo arrancará si es necesario parafunciones de calentamiento o cargade la batería de alto voltaje.

Se puede extender el arranqueremoto.

Cancelación de un arranqueremoto

Para cancelar el arranque remoto,realice una de las siguientesopciones:

. Oprima sin soltar/ hasta quelas luces de estacionamiento seapaguen.

. Encienda las Intermitentes deadvertencia de peligro.

. Encienda y apague el vehículo.

Vea Arranque remoto del vehículo0 42.

Seguros de puertasPara bloquear o desbloquear laspuertas desde el exterior.

. Oprima Q o K en el transmisordel sistema remoto de entradasin llaves (RKE). VeaFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a controlremoto (RKE) 0 35.

. Use la llave en la puerta delconductor. El cilindro de la llavetiene una cubierta. Vea Segurosde puertas 0 44.

Para bloquear o desbloquear laspuertas desde el interior.

. Presione Q o K en el interruptorde bloqueo de la puertaeléctrica.

. Jale la manija de la puerta unavez para desbloquear la puerta.Al jalar la manija nuevamente sequita el pasador de la puerta.

Vea Seguros eléctricos de puertas0 46.

Liberador de la cajuelaPara abrir la cajuela:

. PresioneX dos veces en eltransmisor RKE.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Guía rápida 11

. Presione el panel táctil en laparte trasera de la cajueladespués de desbloquear todaslas puertas.

Si está equipado con Acceso sinllave, el transmisor RKE debe estara menos de 1 m (3 pies) de lacajuela. Presione el panel táctil enla parte trasera de la cajuela ylevante para abrir. VeaFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) 0 35.

Vea Cajuela 0 48.

Ventanas

Presione el interruptor hacia abajopara abrir la ventana. Jale la partedelantera del interruptor paracerrarla. Las ventanas eléctricassólo funcionan con la ignición enACC/ACCESSORY (acc/accesorios)u ON/RUN (encendido/operación),o cuando la Energía retenida paralos accesorios (RAP) está activa.Vea Energía retenida para losaccesorios (RAP) 0 261.

Ajuste del asiento

Asientos delanteros manuales

Para ajustar un asiento manual:

1. Tire de la manija que seencuentra en el frente delasiento.

2. Deslice el asiento a la posicióndeseada y suelte la manija.

3. Intente mover el asiento haciaatrás y hacia adelante paracerciorarse de que estéasegurado en su sitio.

Ajustador de altura del asientomanual

Mueva la palanca del lado exteriordel asiento para levantarlo o bajarlomanualmente.

Vea Ajuste del asiento 0 61.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

12 Guía rápida

Asientos con ajuste eléctrico

Para ajustar un asiento eléctrico,si está equipado con éste:

. Mueva el control (A)deslizándolo hacia adelante ohacia atrás para adelantar oatrasar el asiento.

. Mueva todo el control haciaarriba o hacia abajo para subir obajar el asiento completo.

. Levante o baje la partedelantera del cojín del asientomoviendo la parte delantera delcontrol hacia arriba o haciaabajo.

Vea Ajuste de los asientoseléctricos 0 62.

Ajuste del soporte lumbar

Si está equipado, oprima sin soltarla parte delantera o trasera delcontrol para aumentar o reducir elsoporte lumbar.

Vea Ajuste del soporte lumbar 0 62.

Respaldos reclinables

Respaldos reclinables manuales

Para reclinar un respaldo manual:

1. Levante la palanca.

2. Mueva el respaldo a laposición deseada, y despuéslibere la palanca para asegurarel respaldo en su lugar.

3. Empuje y jale el respaldo paraasegurar que esté trabado.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Guía rápida 13

Para regresar el respaldo a laposición vertical:

1. Levante completamente lapalanca sin aplicar presión alrespaldo, y el respaldoregresará a la posición vertical.

2. Empuje y jale el respaldo paraasegurar que esté trabado.

Respaldos reclinables eléctricos

Para ajustar el respaldo del asientoeléctrico, si está disponible:

. Incline la parte superior delcontrol hacia atrás parareclinarse.

. Incline la parte superior delcontrol hacia adelante paraelevar.

Vea Respaldos reclinables 0 62.

Características dememoria

Si está equipado, los botones 1, 2,SET yB (Salir) en la puerta delconductor se utilizan para guardarmanualmente y recuperar lasconfiguraciones de la memoria parael asiento del conductor y losespejos exteriores.

Las funciones de recuperación dememoria automática y/orecuperación de salida fácil sepueden activar en los menús depersonalización para recuperarautomáticamente las posicionesguardadas en los botones 1, 2,yB.

vea Asientos con memoria 0 64 yPersonalización del vehículo 0 168.

Segunda fila de asientosLos respaldos traseros puedenplegarse para incrementar elespacio de carga.

Consulte Asientos Traseros 0 68.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

14 Guía rápida

Asientos con calefaccióny ventilación

Si están disponibles, los botonesestán en el panel de control delclima. Para que funcione, el motordebe estar encendido.

Para calentar el cojín y el respaldodel asiento del conductor o delpasajero presione L o M. Las lucesindicadoras muestran el ajusteactual.

Para ventilar el asiento delconductor o del pasajeropresione { o C. Las lucesindicadoras muestran el ajusteactual.

Presione el botón de calefacción oventilación para la configuraciónmás alta. Cada vez que se oprimael botón, el asiento con calefaccióno ventilación cambiará el siguienteajuste inferior y, finalmente, alajuste de inactivo. Las luces indicantres para el ajuste más alto y unopara el más bajo.

Vea Asientos delanteros concalefacción y ventilación 0 66.

Ajuste de las cabecerasNo ponga el vehículo enmovimiento hasta que lascabeceras para todos los ocupantesestén instalados y ajustados demanera adecuada.

Para lograr una posición cómodadel asiento, cambie el ángulo deinclinación del respaldo lo menos

posible manteniendo el asiento y laaltura de las cabeceras en laposición adecuada.

vea Cabeceras 0 60 y Ajuste delasiento 0 61.

Cinturones de Seguridad

Consulte las siguientes seccionespara obtener información importantesobre cómo utilizar los cinturonesde seguridad de manera adecuada:

. Cinturones de seguridad 0 71.

. Cómo usar correctamente loscinturones de seguridad 0 73.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Guía rápida 15

. Cinturón de seguridad de trespuntos 0 74.

. Anclas inferiores y correas paraniños (Sistema LATCH) 0 102.

Sistema de detección depasajeros

Estados Unidos y Canada

México

El sistema de sensor del pasajeroapaga la bolsa de aire delanteraexterior y la bolsa de aire pararodillas del pasajero bajo ciertascondiciones. Ninguna otra bolsa deaire es afectada por el sistema de

detección de pasajeros. VeaSistema de detección de pasajeros0 86.

El indicador de estatus de la bolsade aire del pasajero se iluminará enla consola superior al arrancar elvehículo. Vea Indicador de estatusde la bolsa de aire del pasajero0 136.

Ajuste del espejo

Espejo retrovisor interior

Ajuste el espejo retrovisor para unavisión clara del área detrás de suvehículo.

Espejo retrovisor manual

Si está equipado, empuje lapestaña hacia adelante para usodiurno y jálela hacia atrás para usonocturno para evitar el destello delos faros delanteros que vienendetrás.

Espejo retrovisor de atenuaciónautomática

Si está equipado, el espejoautomáticamente reduce el destellode los faros que vienen detrás. Lafunción de atenuación se enciendecuando se arranca el vehículo.

Vea Espejo retrovisor de atenuaciónautomática 0 54.

Espejos retrovisores laterales

Para ajustar un espejo:

1. Presione} o| para elegir elespejo del conductor o delpasajero.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

16 Guía rápida

2. Presione las flechas en elinterruptor táctil para movercada espejo en la direccióndeseada.

Vea Espejos eléctricos 0 52.

Ajuste del volante

Para ajustar el volante de ladirección:

1. Jale la palanca hacia abajo.

2. Baje o suba el volante de ladirección.

3. Aleje o acerque el volante dela dirección.

4. Jale la palanca hacia arribapara bloquear el volante en sulugar.

No ajuste el volante mientrasmaneja.

Iluminación InteriorLuces del techo

Los controles de las luces del techoestán en la consola superior.

Para operarlas, oprima lossiguientes botones:

+ ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) : Presione paraencender las luces del techomanualmente.

j OFF : Presione para apagarlas luces del techo con una puertaabierta. Una luz indicadora en elbotón se encenderá cuando estéactiva la anulación de la luz detecho. Presionej OFFnuevamente para desactivar estafunción y la luz indicadora seapagará. Las luces del techo seencenderán cuando las puertasestén abiertas.

Luces de lectura

Podría haber luces de lecturadelanteras y traseras.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Guía rápida 17

Si está equipado con luces delectura delanteras, éstas seencuentran en la consola elevada.

Oprima las lentes de la lámparaspara encender o apagar las lucesde lectura del pasajero trasero.

Si está equipado, las luces traserasde lectura están en la tapicería.

Presione el botón al lado de cadaluz para encender o apagar lasluces de lectura.

Para mayor información acerca dela iluminación interior, consulteControl de Iluminación del Tablerode Instrumentos 0 191.

Iluminación Exterior

El control de la luz exterior está enel tablero de instrumentos, a laizquierda de la columna de ladirección.

O : Enciende y apaga las lucesexteriores.

AUTO (Automático) : Enciende yapaga las luces exterioresautomáticamente dependiendo de lailuminación exterior.

; : Enciende las luces deestacionamiento, incluyendo todaslas luces excepto los farosdelanteros.

5 : Enciende los faros junto conlas luces de estacionamiento y lasluces del tablero de instrumentos.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

18 Guía rápida

Consulte:

. Controles de LámparasExteriores 0 186

. Luces diurnas (DRL) 0 188

Limpia/lavaparabrisas

Con el encendido en ACC/ACCESSORY (acc/accesorios) uON/RUN (encendido/operación),mueva la palanca para seleccionarla velocidad del limpiador.

HI (ALTO) : Úselo para pasadasrápidas.

LO (BAJO) : Úselo para pasadaslentas.

INT : Mueva la palanca hacia arribaa INT para pasadas intermitentes,luego ajuste la banda para controlarla frecuencia de las pasadas.

OFF (Apagado) : Utilice paraapagar los limpiadores.

1X : Para una sola pasada, muevabrevemente la palanca hacia abajo.Para varias pasadas, mantenga lapalanca hacia abajo.

f : Jale la palanca hacia ustedpara rociar fluido de lavado delparabrisas y activar las escobillas.

Vea Limpia/lavaparabrisas 0 120.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Guía rápida 19

Controles de climaSi está equipado con uno de estos sistemas, controla la calefacción, elenfriamiento, y la ventilación.

Sistemas de climatización

1. Control del ventilador

2. Descongelación MÁXIMA

3. A/C (aire acondicionado) o Aireacondicionado Max/Eco (solodetener/arrancar)

4. TEMP (Control de temperatura)

5. Asientos con calefacción delconductor y pasajero (Si estáequipado)

6. Recirculación

7. Controles del modo dedistribución de aire

8. Desempañador de la ventanatrasera

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

20 Guía rápida

Sistema de climatización automática dual

1. Asientos con ventilación delconductor y pasajero (Si estáequipado)

2. Controles de temperatura dellado del conductor y del ladodel pasajero

3. Descongelación MÁXIMA

4. Controles del ventilador

5. AUTO (Operación automática)

6. A/C (aire acondicionado) o Aireacondicionado Max/Eco (solodetener/arrancar)

7. Asientos con calefacción delconductor y pasajero (Si estáequipado)

8. SYNC

9. Recirculación

10. Eléctrico

11. Controles del modo dedistribución de aire

12. Desempañador de la ventanatrasera

Consulte Sistemas de control declima 0 232 o Sistema declimatización automática dual 0 235(Si está equipado).

Transmisión

Modalidad de Selecciónelectrónica de rango (ERS)

La modalidad ERS le permiteescoger el límite máximo del cambiode la transmisión y la velocidad delvehículo mientras maneja en bajadao jalando un remolque. El vehículocuenta con un indicador electrónicode posición de cambios en el grupode instrumentos. Cuando use lamodalidad ERS, se mostrará unnúmero al lado de la L, indicando elcambio actual seleccionado.

Para usar esta característica:

1. Mueva la palanca de cambiosa L (Bajo).

2. Presione + (más) o - (menos)en la palanca de cambios, paraaumentar o disminuir el rangodel cambio disponible.

Vea Modo manual 0 267.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Guía rápida 21

Modo híbrido bajo

Al descender pendientes inclinadaso en tráfico intenso, L (Baja)proporciona la capacidad de reducirla velocidad del vehículo confrenado regenerativo al soltar elpedal del acelerador. L2 (Baja 2)proporciona frenado moderado y L1(Baja 1) proporciona frenadomáximo debajo de 80 km/h (50mph). Cuando la batería alcanza lacarga completa el motor podríaseguir funcionando para mantenerel frenado.

Para usar esta característica:

1. Mueva la palanca de cambiosa L (Bajo). La transmisión secambiará a L2 (baja 2).

2. Presione + (más) o - (menos)en la palanca de cambios paracambiar entre L2 (baja 2) y L1(baja 1).

Vea Modo manual 0 267.

Características delvehículo

Sistema de información yentretenimientoSe incluye la información de radiobásico en este manual. Consulte elmanual de infoentretenimiento paraobtener información sobre otrossistemas de infoentretenimientodisponibles.

Lea las páginas siguientes parafamiliarizarse con las funciones.

{ Advertencia

Mantener los ojos fuera de lacarretera durante demasiadotiempo o muy a menudo mientrasusa cualquiera de las funcionesinfoentretenimiento puede causarun choque. Usted u otros podríanresultar lastimados o morir.Mientras conduce, no distraiga suatención en tareas deinfoentretenimiento durante

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

periodos largos. Limites susmiradas a las pantallas delvehículo y enfoque su atenciónen la conducción. Utilice loscomandos por voz siempre quesea posible.

El sistema de infoentretenimientocuenta con característicasintegradas que pretenden ayudarlea evitar la distracción, desactivandoalgunas funciones al conducir.Estas funciones pueden tornarsegrises cuando no estén disponibles.Muchas características deinfoentretenimiento también estándisponibles por medio del grupo deinstrumentos y los controles alvolante.

Antes de conducir:

. Familiarícese con la operación,botones de la placa frontal, ybotones en pantalla.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

22 Guía rápida

. Configure el audio presionandolas estaciones favoritas,estableciendo el tono yajustando los altavoces.

. Defina los números telefónicospor anticipado, de modo quepueda marcarlos fácilmentepresionando sólo un botón outilizando una sola instrucciónde voz, si está equipado confunción telefónica Bluetooth.

Vea Conducción defensiva 0 244.

Para reproducir el sistema deInfoentretenimiento con la igniciónapagada, vea Energía retenida paralos accesorios (RAP) 0 261.

Radio(s)

Radio sin pantalla táctil

O : Presiónelo sin soltar paraapagar o encender el sistema.Gírelo para aumentar o reducir elvolumen.

RADIO : Presione para elegir entreAM o FM.

MENU : Gírelo para seleccionar lasestaciones de radio. Presione paraseleccionar un menú.

7 o6 : Presione para buscar elarchivo o estación anterior osiguiente.

Vea Visión general 0 197.

Radio con pantalla táctil

O : Presiónelo para encender elsistema. Manténgalo presionadopara apagar el sistema. Gírelo paraaumentar o reducir el volumen.

g : Presione y libere para ir a laestación, canal o pista anterior.Presione y sostenga para buscarrápidamente la siguiente pista o laestación o canal anterior másfuerte.

d : Presione y libere para ir a lasiguiente estación, canal o pista.Presione y sostenga para buscarrápidamente la siguiente pista o laestación o canal más fuerte.

Fuente : Toque para elegir entre lasfuentes disponibles.

Menú : Toque para elegir entre losmenús disponibles.

S o T : Toque para ver lasestaciones o canales favoritosguardados.

Vea Visión general 0 197.

Radio satelitalSi está equipado, un sintonizadorde radio satelital SiriusXM® y quecuente con una suscripción válidapara radio satelital SiriusXM puedenrecibir la programación de SiriusXM.

Servicio de Radio SatelitalSiriusXM

SiriusXM es un servicio de radiosatelital basado en los 48 estadoscontiguos de los Estados Unidos y10 provincias de Canadá. El radiosatelital SiriusXM tiene una ampliavariedad de programación y músicasin comerciales, de costa a costa, ycon sonido de calidad digital. Serequiere el pago de una cuota pararecibir el servicio SiriusXM.

Consulte:

. www.siriusxm.com o llame al1-888-601-6296 (en EUA).

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Guía rápida 23

. www.siriusxm.ca o llame al1-877-438-9677 (en Canadá).

Vea Radio satelital 0 206.

Dispositivos de audioportátilesEste vehículo cuenta con un puertoUSB en la consola central debajode los controles de clima. Sepueden conectar dispositivosexternos tales como iPods®,reproductores MP3, y dispositivosde almacenamiento USB.

Vea Puerto USB 0 209.

Bluetooth®

El sistema Bluetooth® permite a losusuarios con teléfonos habilitadospara Bluetooth hacer y recibirllamadas con "manos libres"utilizando el sistema de audio y loscontroles del vehículo.

El teléfono celular habilitado paraBluetooth debe emparejarse con elsistema de Bluetooth del vehículoantes de poder utilizarse dentro del

mismo. No todos los teléfonos soncompatibles con todas lasfunciones.

Vea Bluetooth (Resumen) 0 216 oBluetooth (Controlesinfoentretenimiento - Radio conpantalla táctil) 0 223 o Bluetooth(Controles infoentretenimiento -Radio sin pantalla táctil) 0 218.

Controles del volante dedirección

g : Para vehículos con sistemaOnStar® o Bluetooth®, presionepara interactuar con esos sistemas.

Vea Descripción general de OnStar0 441, Bluetooth (Resumen) 0 216 oBluetooth (Controlesinfoentretenimiento - Radio conpantalla táctil) 0 223 o Bluetooth(Controles infoentretenimiento -Radio sin pantalla táctil) 0 218,o “Bluetooth (descripción general)”en el manual de infoentretenimiento.

c : Presione para rechazar unallamada entrante o para finalizaruna llamada actual. Presione paraponer o quitar el silencio (mute) elsistema de infoentretenimientocuando no esté en una llamada.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

24 Guía rápida

Los interruptores de volumen yfavoritos están en la parte traseradel volante.

1. Favoritos: Cuando estéencendida una fuente de radio,presione para seleccionar elfavorito anterior o siguiente.Cuando esté encendida unafuente de medios, presionepara seleccionar la pistaanterior o siguiente.

2. Volumen: Presione paraaumentar o disminuir elvolumen.

Vea Controles del volante dedirección 0 119.

Control de velocidadconstante

5 : Presiónelo para apagar oencender el sistema de control develocidad constante. Se enciendeun indicador blanco en el grupo deinstrumentos al encender el controlcrucero.

* : Presione este botón paradesactivar el Control de velocidadconstante sin borrar de la memoriala velocidad establecida.

+RES : Si hay una velocidadestablecida en la memoria, presionepara volver a dicha velocidad o

mantenga presionado para acelerar.Si está activo el Control develocidad constante, utilícelo paraaumentar la velocidad del vehículo.

-SET (Aceptar) : Presionebrevemente para establecer lavelocidad y activar el control develocidad constante. Si está activoel control de velocidad constante,utilícelo para reducir la velocidaddel vehículo.

Consulte Control de velocidadconstante 0 276 o Control develocidad adaptativo 0 279 (Si estáequipado).

Centro de informacióndel conductor (DIC)El centro de información delconductor (DIC) está en el grupo deinstrumentos. Ésta muestra elestatus de muchos sistemas delvehículo.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Guía rápida 25

w ox : Presione para moverhacia arriba o abajo e una lista,o en la vista principal presione paraciclar a través de las diferentespáginas de información de laaplicación.

o o p : Presione o para abrir losmenús de aplicación en laizquierda. Presione p para abrir losmenús de interacción en la derecha.O en el grupo base, presione paramover entre los menús del DIC.

V : Oprima para seleccionar unelemento del menú. Mantengapresionado para restablecer losvalores en ciertas pantallas, o en la

vista principal restablecer laspáginas de información a laconfiguración original.

vea Cuadro de instrumentos (Nivelbásico) 0 127 o Cuadro deinstrumentos (Nivel superior) 0 129y Centro de información delconductor (DIC) (Nivel básico)0 148 o Centro de información delconductor (DIC) (Nivel superior)0 151.

Sistema de alerta dechoque de frente (FCA)Si está equipado, el sistema deasistencia de colisión frontal (FCA)puede ayudar a evitar o reducir losdaños causados por accidentesfrontales. El FCA proporciona unindicador verde,V, cuando sedetecta un vehículo al frente. Esteindicador se muestra en colorámbar si sigue a un vehículodemasiado cerca. Al acercarsedemasiado rápido a un vehículo queviene de frente, la FCA activa unaalerta en rojo en el parabrisas y seescucha un pitido rápido.

Vea Sistema de alerta de choque defrente (FCA) 0 293.

Frenado automáticodelantero (FAB)Si el vehículo tiene Alerta decolisión frontal (FCA), también tieneFAB, que incluye Asistenciainteligente de freno (IBA). Cuandoel sistema detecta un vehículo alfrente en su camino que estéviajando en la misma dirección conel que pudiera chocar, puedeproporcionar un refuerzo al frenadoo frenar automáticamente elvehículo. Esto puede ayudar aevitar o aminorar la severidad de losaccidentes cuando se conduce envelocidad frontal.

Vea Frenado automático delantero(FAB) 0 295.

Sistema de frenado antepeatón al frente (FPB)Si está equipado, el sistema FPBpodría ayudar a evitar o reducir eldaño causado por choques frontalescon peatones cercanos al conducir

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

26 Guía rápida

hacia adelante. FPB muestra unindicador de peatón al frentecuando detecta un peatóndirectamente al frente. Al acercarseal peatón detectado demasiadorápido, el FPB proporciona unaalerta roja parpadeante en elparabrisas y pitidos rápidos. FPBpuede proporcionar una ayuda defrenado o frenar automáticamente elvehículo.

Vea Sistema de frenado antepeatón al frente (FPB) 0 297.

Asistente demantenimiento decarril (LKA)Si está equipado, LKA puedeayudar a evitar accidentes debidosa salidas de carril involuntarias.Puede ayudar haciendo girarsuavemente el volante si el vehículose acerca a una marca detectadade carril sin utilizar una luzdireccional en esa dirección.También puede proporcionar unaAdvertencia de salida del carril(LDW) al cruzar la marca de carril.El sistema no ayuda ni alerta si

detecta que usted está dirigiendo elvolante activamente. Anule LKAgirando el volante de dirección. LKAutiliza una cámara para detectar lasmarcas de carril entre 60 km/h (37mph) y 180 km/h (112 mph).

vea Advertencia de cambio de carril(LWD) 0 302 y Asistente demantenimiento de carril (LKA)0 302.

Alerta de cambio decarril (LCA)Si está equipado, el sistema LCA esun apoyo de cambio de carril queayuda al conductor a evitar choquespor cambio de carril que ocurrencon vehículos en movimiento en elárea de la zona (o lado) ciegalateral o con vehículos que seacercan rápidamente a estas áreaspor detrás. La pantalla deadvertencia de Alerta de cambio decarril (LCA) se encenderá en elespejo exterior correspondiente yparpadeará si la direccional estáencendida. El sistema de Alerta de

zona ciega lateral (SBZA) estáincluido como parte delsistema LCA.

vea Alerta de la zona ciega lateral(SBZA) 0 299 y Alerta de cambio decarril (LCA) 0 299.

Cámara de visióntrasera (RCV)Si está equipado, la cámararetrovisora (RVC) muestra una vistadel área detrás del vehículo en lapantalla de infoentretenimientocuando el vehículo se cambia a R(Reversa) para ayudar con lasmaniobras de estacionamiento y deretroceso de baja velocidad.

Vea Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir de Reversa 0 288.

Sistema de Alerta deTráfico TraseroCruzando (RCTA)Si está equipado, el sistema Alertade tráfico trasero cruzando (RCTA)utiliza un triángulo con una flechaen la pantalla de infoentretenimiento

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Guía rápida 27

para advertir de tráfico detrás de suvehículo que pueda cruzarse en elcamino de su vehículo mientrasestá en R (Reversa). Además, seescucha un sonido.

Vea Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir de Reversa 0 288.

Asistencia deEstacionamientoSi está equipado, la Asistencia deestacionamiento delantero y trasero(FRPA) usa sensores en lasdefensas delantera y trasera paraayudar con el estacionamiento yevitar objetos durante maniobras deestacionamiento de baja velocidad.Opera en velocidades menores a 8km/h (5 mph). El sistema podríamostrar un triángulo de advertenciaen la pantalla de infoentretenimientoy una gráfica en el grupo deinstrumentos para proporcionar ladistancia al objeto. Además, puedenocurrir múltiples sonidos si se estámuy cerca de un objeto.

Vea Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir de Reversa 0 288.

Asistencia automática deestacionamiento (APA)Si está equipado, el sistema APAayuda a buscar y maniobrar elvehículo en lugares deestacionamiento paralelo operpendicular usando la direcciónautomática, las pantallas DIC, ysonidos de bip. Cuando la velocidaddel vehículo sea menor a 30 km/h(18 mph), presioneO para activarel sistema.

Vea "Asistencia automática deestacionamiento (APA)" bajo Alertasde asistencia para Estacionarse o Irde Reversa 0 288.

Tomas de corrienteLas tomas de corriente paraaccesorios pueden utilizarse paraconectar equipo eléctrico, tal comoteléfonos celulares oreproductores MP3.

Hay dos tomas de corriente paraaccesorios:

. Uno en la consola central debajodel sistema de control del clima.

. Uno en la parte posterior de laconsola central del piso.

Abra la cubierta protectora parausar la toma de corriente paraaccesorios.

Vea Tomas de corriente 0 123.

Sistema remoto universal

Si está equipado, este sistemaproporciona una forma de sustituirhasta tres transmisores de controlremoto usados para activardispositivos tales como abridores depuertas de cochera, sistemas deseguridad, y dispositivos deautomatización para el hogar.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

28 Guía rápida

Lea las instrucciones en su totalidadantes de intentar programar elUniversal Remote system (sistemaremoto universal). Debido a lospasos necesarios, puede ser útiltener a otra persona disponible paraayudarle con la programación delUniversal Remote system (sistemaremoto universal).

Vea Sistema remoto universal0 182.

QuemacocosSi está equipado, la ignición debeestar en on o en ACC/ACCESSORY(accesorio), o en Energía retenidapara los accesorios (RAP) paraoperar el quemacocos. veaPosiciones del encendido 0 255 yEnergía retenida para losaccesorios (RAP) 0 261.

1. Interruptor del quemacocos2. Interruptor del parasol

Operación rápida de quemacocos

Presione sin soltar~ (1) paraventilar. Presione y sueltenuevamente para abrir rápidamente.Presione el interruptor en cualquiermomento para detener elmovimiento. Presioneg (1) paracerrar rápidamente.

Operación manual dequemacocos

El quemacocos puede cambiar amodo manual sosteniendo~ (1) alestar abriendo. El quemacocos

ahora abrirá mientras se sostengael interruptor. Presione y sueltenuevamente para volver a cambiara operación rápida.

Parasol eléctrico

PresioneC (2) para abrirrápidamente el parasol eléctrico.PresioneQ (2) para cerrarrápidamente el parasol eléctrico.Presione nuevamente en cualquiermomento para detener elmovimiento.

El techo corredizo no puede abrirseo cerrarse si el vehículo tiene unafalla eléctrica.

Vea Quemacocos 0 57.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Guía rápida 29

CaracterísticashíbridasOperación del vehículo híbrido

El vehículo híbrido combinapropulsión a gasolina y eléctricapara conducir el vehículo. El motora gasolina arrancaráautomáticamente para suministrarpotencia. Se apagará para ahorrarcombustible. El motor podríapermanecer en funcionamientocuando:

. Hay aceleración agresiva o alsubir pendientes.

. La velocidad del vehículo esmayor a 88 km/h (55 mph).

. La batería de alto voltaje se estácargando.

. El calefactor se está utilizando.

El motor y la transmisión trabajanjuntos para proveer la potenciarequerida de la manera máseficiente. Esto podría dar comoresultado mayores velocidades delmotor. Vea Manejo para un mayorahorro de combustible 0 33.

Información de seguridadde alto voltaje

{ Advertencia

La exposición a alto voltaje puedecausar choque eléctrico,quemaduras, e incluso la muerte.Únicamente técnicos con lacapacitación especial pueden darservicio a los componentes dealto voltaje en el vehículo.

Los componentes de alto voltajese identifican por etiquetas. Noretire, abra, desinstale,o modifique estos componentes.El cable o cableado de altovoltaje tiene una cubierta oetiquetas naranja. No sondee,manipule, corte o modifique elcable o cableado de alto voltaje.

Este vehículo tiene una batería dealto voltaje y una batería de 12voltios estándar.

Si el vehículo tiene un accidente, elsistema de detección puede apagarel sistema de alto voltaje. Cuando

esto ocurre, la batería de altovoltaje se desconecta y el vehículono arrancará. Se mostrará elmensaje DÉ SERVICIO PRONTOAL VEHÍCULO en el Centro deinformación del conductor (DIC).Antes que el vehículo puedavolverse a operar, se le debe darservicio en su distribuidor.

{ Advertencia

El daño a la batería de altovoltaje o sistema de alto voltajepuede crear un riesgo de choqueeléctrico, sobrecalentamiento oincendio.

Si el vehículo se daña a partir deun accidente moderado a severo,inundación, incendio u otroevento, el vehículo se deberevisar tan pronto como seaposible. Hasta que se hayarevisado el vehículo, guárdelo enel exterior por lo menos a 15 m(50 pies) de cualquier estructurao cualquier objeto que se pueda

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

30 Guía rápida

Advertencia (Continúa)

quemar. Ventile el vehículoabriendo una ventana o unapuerta.

Póngase en contacto conAsistencia al Cliente tan prontocomo sea posible para determinarsi se necesita una inspección.Vea Oficinas de asistencia alcliente 0 433.

Consulte Batería - Norteamérica0 342 para obtener informaciónimportante de seguridad. Si se inflóuna bolsa de aire, consulte ¿Quéverá después que se active la bolsade aire? 0 84.

La batería de alto voltaje sólo debeser inspeccionada, probada oreemplazada por técnicos deservicio cualificados, con losconocimientos y herramientasadecuados. Consulte con sudistribuidor si la batería de altovoltaje requiere servicio.

Frenado regenerativo(Solo híbrido)El frenado regenerativo toma partede la energía del vehículo enmovimiento y la convierte de nuevoen energía eléctrica. Esta energíase almacena después en el sistemade la batería de alto voltaje, lo quecontribuye a una mayor eficienciade energía. Vea Frenadoregenerativo (Solo híbrido) 0 273.

BateríaEste vehículo cuenta con unabatería estándar de 12 voltios y unabatería híbrida de alto voltaje.Cuando se requiera una bateríaestándar de 12 voltios nueva,consulte a su distribuidor paraobtener una de repuesto con elnúmero mostrado en la bateríaoriginal. La batería híbrida sólodebe ser inspeccionada, probada oreemplazada por técnicos deservicio cualificados, con losconocimientos y herramientasadecuados. Consulte con su

distribuidor si la batería híbrida dealto voltaje requiere servicio. VeaBatería - Norteamérica 0 342.

Servicio

{ Advertencia

Nunca trate de dar servicio a loscomponentes híbridos. Puedelastimarse gravemente o dañar elvehículo si trata de hacer suspropias reparaciones.

El servicio y reparación decomponentes híbridos sólo deberealizarlo personal capacitado conlos conocimientos y herramientasadecuadas. Vea Hacer su propiotrabajo de servicio 0 319.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Guía rápida 31

Desempeño ymantenimiento

Control de tracción/Control electrónico deestabilidadEl sistema de control de tracciónlimita el giro sin tracción de lasruedas. El sistema se enciendeautomáticamente cada vez que elvehículo arranca y comienza amoverse.

El sistema StabiliTrak asiste concontrol direccional del vehículo encondiciones de manejo difíciles.El sistema se enciendeautomáticamente cada vez que elvehículo arranca y comienza amoverse.

. Para apagar el control detracción, presione y libere g en

la consola central. Se ilumina ien el grupo de instrumentos.

. Presione y suelte g de nuevopara encender el control detracción.

. Para apagar tanto el control detracción como StabiliTrak,presione y sostenga g en laconsola central, hasta que seilumine i y g en el grupo deinstrumentos.

. Presione y suelte g nuevamentepara encender ambos sistemas.

Vea Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 274.

Monitor de presión de lasllantasEste vehículo puede contar con unsistema de monitoreo de presión delas llantas (TPMS).

La luz de advertencia presión bajade neumáticos avisa cuando existauna pérdida de presión significativaen alguna de las llantas del

vehículo. Si la luz de advertencia seenciende, deténgase tan pronto seaposible e infle las llantas hasta lapresión recomendada que apareceen la Etiqueta de información sobrelas llantas y carga. Consulte Límitesde carga del vehículo 0 251. La luzde advertencia permaneceráencendida hasta que se hayacorregido la presión de las llantas.

La luz de advertencia de bajapresión de llanta puede encenderen clima frío cuando se arranca elvehículo por primera vez, y despuésapagarse conforme se conduce elvehículo. Esto puede ser unindicador de que la presión de lasllantas se está reduciendo, por loque será necesario inflar las llantashasta la presión adecuada.

El TMPS no reemplaza elmantenimiento normal mensual delas llantas. Mantenga las presionescorrectas de los neumáticos.

Consulte Sistema de monitoreo depresión de las llantas 0 370.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

32 Guía rápida

Combustible (Motores1.5L y 1.8L)

Combustible regular

Utilice únicamente gasolina sinplomo de octanaje 87 o superior ensu vehículo. No utilice gasolina conun octanaje menor, ya que puededar lugar a daños en el vehículo ymenor economía de combustible.Vea Combustible 0 304.

Combustible (Motor 2.0 L)

Se recomienda combustiblePremium

Use gasolina sin plomo de 93octanos premium en su vehículo.Se puede usar gasolina sin plomocon una clasificación de octanos tanbaja como 87, pero reducirá eldesempeño y la economía decombustible. Vea Combustible0 304.

E85 o FlexFuel

No E85 o FlexFuel

Mezclas de combustible de gasolinay etanol mayores a E15 (etanol 15%en volumen), como E85, no sepueden utilizar en este vehículo.

Sistema de duración delaceite del motorEl sistema de duración del aceitedel motor calcula la vida útil delaceite basándose en el uso delvehículo y muestra el mensajeCAMBIAR PRONTO EL ACEITE DEMOTOR cuando es necesariocambiar el aceite y el filtro deaceite. El sistema de vida del aceitedebe restablecerse en 100 % sólodespués de un cambio de aceite.

Restablecer el sistema deduración del aceite

1. Utilizando los controles delcentro de información delconductor (DIC) del ladoderecho del volante dedirección, despliegue VIDARESTANTE DEL ACEITE en elDIC. Consulte Centro deinformación del conductor(DIC) (Nivel básico) 0 148 oCentro de información delconductor (DIC) (Nivelsuperior) 0 151. Cuando la vidarestante del aceite esté baja,aparecerá el mensajeCAMBIAR PRONTO EL

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Guía rápida 33

ACEITE DE MOTOR en lapantalla. Vea Mensajes deaceite del motor 0 159.

2. Oprima V en los controles delDIC y mantenga oprimidodurante unos segundos paraborrar el mensaje CAMBIARPRONTO EL ACEITE DEMOTOR y restablecer la vidadel aceite al 100%.

Tenga cuidado de noreinicializar accidentalmente lapantalla de vida del aceite enningún momento, exceptodespués del cambio de aceite.No puede reinicializarse conprecisión, sino hasta elsiguiente cambio de aceite.

El sistema se restablece cuando elmensaje CAMBIAR PRONTO ELACEITE DE MOTOR está apagadoy se muestra el mensaje VIDARESTANTE DEL ACEITE 100%.

Vea Sistema de duración del aceitedel motor 0 329.

Manejo para un mayorahorro de combustibleLos hábitos de manejo puedenafectar el rendimiento delcombustible. He aquí algunosconsejos de manejo para obtener elmejor rendimiento de combustibleposible.

. Evite acelerones rápidos yacelere de manera pausada.

. Frene gradualmente y evitefrenados abruptos.

. Evite mantener el motor enmarcha con el auto detenidodurante periodos de tiempolargos.

. Cuando las condiciones delcamino y del clima seanadecuadas, utilice el control develocidad crucero.

. Respete siempre los límites develocidad establecidos o manejemás lentamente cuando lorequieran las circunstancias.

. Mantenga las llantas delvehículo infladas a la presiónadecuada.

. Combine varios viajes enuno solo.

. Reemplace las llantas delvehículo con llantas que tenganel mismo número deespecificación TPC ubicado enel lateral de la llanta, cerca deltamaño.

. Siga las instrucciones demantenimiento recomendado.

Programa de Asistenciaen el CaminoLlame al 01-800-466-0811.

Los nuevos propietarios deChevrolet quedan inscritosautomáticamente en el programa deAsistencia en el Camino.

Vea Programa de Asistencia en elCamino 0 434.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

34 Llaves, puertas y ventanas

Llaves, puertas yventanas

Llaves y segurosLlaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Sistema remoto de entrada sinllave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Funcionamiento del sistema deentrada sin llave a controlremoto (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Arranque remoto delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . 44Seguros eléctricos depuertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Bloqueo retardado . . . . . . . . . . . . . 46Seguros automáticos depuertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Protección de bloqueo . . . . . . . . . 47Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . 47

PuertasCajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Seguridad del vehículoSeguridad del vehículo . . . . . . . . 50Sistema de alarma devehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Funcionamiento delinmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Espejos exterioresEspejos convexos . . . . . . . . . . . . . 52Espejos eléctricos . . . . . . . . . . . . . 52Espejos plegables . . . . . . . . . . . . . 53Espejos con calefacción . . . . . . . 53Inclinación auto espejos enmarcha atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Espejos interioresEspejo retrovisoresinteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Espejo retrovisor manual . . . . . . 54Espejo retrovisor de atenuaciónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

VentanasVentanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Ventanillas eléctricas . . . . . . . . . . 54Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

TechoQuemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Llaves y seguros

Llaves

{ Advertencia

Dejar a los niños en un vehículocon un Transmisor de acceso sinllave (RKE) es peligroso y losniños o terceras personaspodrían sufrir lesiones graves operder la vida. Podrían operar lasventanas eléctricas y otroscontroles o provocar elmovimiento del vehículo. Lasventanillas funcionarán con eltransmisor RKE en el vehículo, ylos niños o terceras personaspodrían quedar atrapados en elcamino de una ventanillacerrándose. No deje niños dentrode un vehículo con untransmisor RKE.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Llaves, puertas y ventanas 35

La llave que es parte del transmisorremoto de entrada sin llave (RKE)puede ser usado para todos losseguros.

Para sacar la llave, oprima el botónque se encuentra cerca de la parteinferior del transmisor y tire de ella.Nunca tire de la llave para sacarlasin oprimir el botón.

Acuda a su distribuidor autorizado sirequiere una llave nueva.

Si se encuentra cerrado fuera delvehículo, consulte Programa deAsistencia en el Camino 0 434.

Con una suscripción OnStar activa,un Asesor OnStar puede abrir elvehículo de manera remota.Consulte Descripción general deOnStar 0 441.

Sistema remoto deentrada sin llave (RKE)Consulte Declaración de frecuenciade radio 0 437 o Declaración defrecuencia de radio 0 437.

Si disminuye el rango de operaciónde la Entrada remota sinllave (RKE):

. Verifique la distancia.El transmisor podría estar muyalejado del vehículo.

. Verifique la ubicación. Otrosvehículos u objetos podríanestar bloqueando la señal.

. Verifique la batería deltransmisor. Consulte"Reemplazo de la batería" másadelante en esta sección.

. Si el transmisor continúa sinoperar correctamente, consultecon su distribuidor, o con untécnico calificado para obtenerservicio.

Funcionamiento delsistema de entrada sinllave a controlremoto (RKE)El sistema de Acceso sin llavepermite la entrada al vehículocuando el transmisor se encuentraa 1 m (3 pies). Vea "Operación deacceso sin llave" a continuación.

Las funciones del transmisor puedetener un alcance de hasta 60 m(197 pies) de distancia del vehículo.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

36 Llaves, puertas y ventanas

Otras condiciones, como aquellaspreviamente señaladas, puedentener impacto en el desempeño deltransmisor.

Se muestra con Arranque remoto

Q : Oprima para cerrar los segurosde todas las puertas.

Las luces direccionales puedenencender y/o la bocina puede sonaren la segunda presión para indicarel cerrado. ConsultePersonalización del vehículo 0 168.

Si la puerta del conductor estáabierta cuando se oprime Q todaslas puertas se bloquearán y luego lapuerta del conductor se

desbloqueará inmediatamente,si está activada en Personalizacióndel vehículo. ConsultePersonalización del vehículo 0 168.

Si la puerta del pasajero estáabierta al presionar Q, todas losseguros de las puertas se cierran.

Presionar Q puede también activarel sistema de alarma. ConsulteSistema de alarma de vehículo0 50.

K : Oprima para desbloquear lapuerta del conductor. Presionenuevamente dentro de un rango de5 segundos para abrir los segurosde todas las puertas. El transmisorRKE puede ser programado paradesbloquear todas las puertas en laprimera presión de botón. VerPersonalización del vehículo 0 168.

Los indicadores de las lucesdireccionales pueden parpadearpara indicar el desbloqueo.Consulte Personalización delvehículo 0 168.

Presionar K desactivará el sistemade alarma. Consulte Sistema dealarma de vehículo 0 50.

X : Presione dos vecesrápidamente para liberar la cajuela.

7 : Presione u libere una vez parainiciar el localizador del vehículo.Las luces exteriores se encenderány sonará el claxon tres veces.

Mantenga presionado 7 al menospor tres segundos para activar laalarma de pánico. El claxon suena ylas luces direccionales parpadeandurante aproximadamente 30segundos hasta que 7 se vuelve aoprimir o se arranca el vehículo.

/ : Para vehículos con estafunción, oprima Q y libere y

entonces oprima sin soltar/ por almenos cuatro segundos paraarrancar el vehículo desde elexterior del vehículo usando eltransmisor de entrada remota sinllave (RKE). Consulte Arranqueremoto del vehículo 0 42.

Operación de acceso sin llave

El sistema de acceso sin llavepermite desbloquear y bloquear laspuertas y el acceso a la cajuela sinretirar el transmisor RKE de su

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Llaves, puertas y ventanas 37

bolsillo, bolsa, portafolio, etc.El transmisor RKE debe estarmáximo a 1 m (3 pies) de la puertao la cajuela/puerta trasera que seabrirá. Si está equipado, habrábotones en las manijas exterioresde la puerta.

El Acceso sin llave se puedeprogramar para desbloquear todaslas puertas al oprimir la primera vezel botón bloqueo/desbloqueo en lapuerta del conductor. ConsultePersonalización del vehículo 0 168.

Desbloqueo/bloqueo sin llavedesde la Puerta del conductor

Cuando las puertas esténaseguradas y el transmisor deentrada remota sin llave (RKE) estédentro de 1 m (3 pies) de la manijade la puerta del conductor,presionar el botón de bloqueo/desbloqueo en la manija de lapuerta del conductor desbloquearála puerta del conductor. Si sepresiona de nuevo el botón debloqueo/desbloqueo dentro de cincosegundos, se desbloquearán todas

las puertas de pasajeros. Jale lamanija de la puerta paradesbloquear la puerta.

Se muestra el lado del conductor,el lado del pasajero y puertas

traseras son similares

Presionar el botón de bloqueo/desbloqueo hará que todas laspuertas se bloquee si ocurrecualquiera de lo siguiente:

. Si pasaron más de cincosegundos desde que sepresionó por primera vez elbotón de bloqueo/desbloqueo.

. Se usaron dos presiones delbotón de bloqueo/desbloqueopara desbloquear todas laspuertas.

. Se abrió cualquier puerta delvehículo y ahora todas laspuertas están cerradas.

Desbloqueo/bloqueo sin llave delas puertas de pasajero

Cuando las puertas esténaseguradas y el transmisor deentrada sin llave esté dentro de 1 m(3 pies) de la manija de la puerta,presionar el botón de bloqueo/desbloqueo en esa manija depuerta desbloqueará todas laspuertas.

Presionar el botón de bloqueo/desbloqueo hará que todas laspuertas se bloquee si ocurrecualquiera de lo siguiente:

. Se usó el botón de bloqueo/desbloqueo para desbloqueartodas las puertas.

. Se abrió cualquier puerta delvehículo y ahora todas laspuertas están cerradas.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

38 Llaves, puertas y ventanas

Bloqueo pasivo

Esta función bloqueará el vehículovarios segundos después de cerrartodas las puertas, si el vehículoestá apagado y al menos untransmisor RKE se ha retirado delinterior o no quede ningúntransmisor en el interior.

Si otros dispositivos electrónicosinterfieren con la señal deltransmisor RKE, el vehículo podríano detectar el transmisor RKEdentro del vehículo. Si el bloqueopasivo está habilitado, las puertaspueden bloquearse con eltransmisor RKE dentro del vehículo.No deje el transmisor RKE en unvehículo abandonado.

Para personalizar los seguros delas puertas para que se bloqueenautomáticamente al salir delvehículo, vea Personalización delvehículo 0 168.

Deshabilitar temporalmente lafunción de bloqueo pasivo

Desactive temporalmente la funciónde bloqueo oprimiendo sin soltar Ken el interruptor interior de la

puerta, con la puerta abierta duranteal menos cuatro segundos, o hastaescuchar tres campanillas.Entonces la activación pasiva de losseguros de las puertaspermanecerá inhabilitada hasta quese oprima Q en la puerta interior ohasta que se arranque el vehículo.

Alerta del control remotoabandonado en el vehículo

Cuando el vehículo se apaga y sedeja el control remoto en elvehículo, el claxon emitirá unchirrido tres veces una vez que secierren todas las puertas. Paraactivar o desactivar, consultePersonalización del vehículo 0 168.

Alerta de que el remoto ya no estáen el vehículo

Si el vehículo está encendido, conuna puerta abierta, y luego secierran todas las puertas, elvehículo revisa si haytransmisor(es) RKE en el interior.Si no se detecta un transmisor RKE,el DIC mostrará NO SE DETECTANREMOTOS y el claxon sonará tresveces.

Esto ocurre sólo una vez cada vezque el vehículo es conducido. VeaPersonalización del vehículo 0 168

Apertura Sin Lave de laCajuela

Presione el panel táctil en la partetrasera de la cajuela para abrirla siel transmisor RKE está a 1 m (3pies) de la cajuela.

Acceso con llave

Para acceder a un vehículo con unabetería de transmisor agotada,consulte Seguros de puertas 0 44.

Programación de lostransmisores para el vehículo

Solo funcionarán los transmisoresRKE programados específicamentepara cada vehículo. Si extravía o leroban su transmisor, deberácomprar un transmisor nuevo ypedir a su distribuidor que loprograme. Se puede volver aprogramar el vehículo para que lostransmisores extraviados o robadosya no funcionen. Cualquiertransmisor restante necesitará serreprogramado. Cada vehículo

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Llaves, puertas y ventanas 39

puede contar con hasta ochostransmisores programados para elmismo.

Programación con transmisoresreconocidos

Se puede programar un transmisornuevo al vehículo cuando hay dostransmisores reconocidos. Paraprogramar, el vehículo debe estarapagado y usted debe tener todoslos transmisores, tanto losactualmente reconocidos como losnuevos.

1. Coloque los dos transmisoresreconocidos en el porta-vasos.

2. Retire la tapa del cilindro debloqueo de llave en la manijade la puerta del conductor.Consulte Seguros de puertas0 44. Inserte la llave delvehículo del nuevo transmisoren el cilindro de la cerraduraen el lado exterior de la puertadel conductor y gire la llave ensentido contrario a lasmanecillas del reloj cincoveces antes de quetranscurran 10 segundos.

El Centro de información delconductor (DIC) muestraLISTO PARA CONTROLREMOTO #2, 3, 4 o 5.

3. Coloque el primer transmisornuevo en la cavidad deltransmisor con los botonesviendo hacia la parte traseradel vehículo. La cavidad deltransmisor está dentro del áreade almacenamiento de laconsola central.

4. Presione ENGINE START/STOP. Una vez que se hayaprogramado el transmisor, el

DIC indicará que está listo paraprogramar el siguientetransmisor.

5. Retire el transmisor del bolsillopara el transmisor y oprima Ko Q.Para programar transmisoresadicionales, repita los pasos3-5 para cada transmisornuevo.

Cuando estén programadostodos los transmisoresadicionales, oprima sin soltarENGINE START/STOP por 12segundos para salir del modode programación.

6. Coloque la llave en eltransmisor.

Programación sin transmisoresreconocidos

Si dos transmisores reconocidosactualmente no están disponibles,siga este procedimiento paraprogramar hasta ocho transmisores.Esta función no está disponible enCanadá. Este procedimiento tomaaproximadamente 30 segundos

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

40 Llaves, puertas y ventanas

para completarse. El vehículo debeestar apagado y usted debe tenertodos los transmisores a serprogramados.

1. Retire la tapa del cilindro debloqueo de llave en la manijade la puerta del conductor.Consulte Seguros de puertas0 44. Inserte la llave delvehículo del transmisor en elcilindro de la cerradura en ellado exterior de la puerta delconductor y gire la llave ensentido contrario a lasmanecillas del reloj cincoveces antes de quetranscurran 10 segundos.

El Centro de información delconductor (DIC) muestraPROGRAMACIÓN DEREMOTO PENDIENTE, PORFAVOR ESPERE.

2. Espere 10 minutos hasta queel DIC muestre PRESIONARBOTÓN DE ARRANQUE DEMOTOR PARA PROGRAMARy entonces presione ENGINESTART/STOP.

El DIC mostrará nuevamentePROGRAMACIÓN DEREMOTO PENDIENTE, PORFAVOR ESPERE.

3. Repita el paso 2 dos vecesadicionales. Después de latercera vez, ya no trabajaráncon el vehículo ninguno de lostransmisores previamenteconocidos. Se puedenaprender los restantestransmisores en los siguientespasos.

La pantalla del DIC deberíaahora mostrar LISTO PARACONTROL REMOTO # 1.

4. Coloque el transmisor nuevoen el bolsillo del transmisor conlos botones orientados hacia laparte trasera del vehículo. Lacavidad del transmisor estádentro del área dealmacenamiento de la consolacentral.

5. Presione ENGINE START/STOP. Una vez que se hayaprogramado el transmisor, elDIC indicará que está listo paraprogramar el siguientetransmisor.

6. Retire el transmisor del bolsillopara el transmisor y oprima Ko Q.Para programar transmisoresadicionales, repita losPasos 4-6.

Cuando estén programadostodos los transmisoresadicionales, oprima sin soltarENGINE START/STOP por 12segundos para salir del modode programación.

7. Regrese la llave al transmisor.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Llaves, puertas y ventanas 41

Encendido del Vehículo conBatería Baja en el Transmisor

Al tratar de arrancar el vehículo,si la batería del transmisor es débil,o si hay una interferencia con laseñal, el DIC puede mostrarCONTROL REMOTO NODETECTADO o NO SE DETECTÓCONTROL REMOTO. PONGA ELCONTROL EN COMPARTIMIENTODEL TRANSMISOR. ARRANQUESU VEHÍCULO.. El mensajeREEMPLAZAR BATERÍA ENLLAVE DE CONTROL REMOTOtambién se puede mostrar en estemomento.

Para arrancar el vehículo:

1. Abra la consola central yponga el transmisor en elbolsillo con los botones haciala parte trasera del vehículo.

2. Con el vehículo en P(estacionamiento) o N(Neutral), pise el pedal defreno y oprima ENGINESTART/STOP. Vea Arranquedel motor 0 257.

Cambie la batería deltransmisor lo antes posible.

Reemplazo de la batería

Reemplace la batería si se muestrael mensaje REEMPLAZARBATERÍA EN LLAVE DE CONTROLREMOTO en el DIC. Vea Mensajesde seguro y llave 0 160

Precaución

No toque ningún circuito deltransmisor al cambiar la batería.La estática de su cuerpo podríadañar el transmisor.

La batería no es recargable. Parareemplazar la batería:

1. Oprima el botón en el lado deltransmisor cerca de la parteinferior, y tire de ella.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

42 Llaves, puertas y ventanas

2. Separe las dos mitades deltransmisor utilizando unaherramienta plana insertada enel área cerca a la ranura de lallave.

3. Retire la batería empujándola ydeslizándola hacia la parteinferior del transmisor.

4. Inserte la nueva batería, con ellado positivo viendo hacia latapa posterior. Empuje labatería hacia abajo hasta queesté colocada en su lugar.Sustituya la batería con una denomenclatura CR2032 oequivalente.

5. Ensamble la tapa de la bateríade nuevo en el transmisor.

Arranque remoto delvehículoSi está equipada, esta funciónpermite el arranque del motor desdeafuera del vehículo.

Para el vehículo híbrido, el motorsolo arrancará si es necesario parafunciones de calentamiento o cargade la batería de alto voltaje.

/ : Este botón estará ubicado en eltransmisor RKE si el vehículo tienearranque remoto.

El sistema de control de clima usarálos ajustes previos durante unarranque remoto. El desempañadorde la ventana trasera puedeencenderse durante el arranqueremoto dependiendo de lascondiciones de ambiente frío. La luzdel indicador de desempañadortrasero no se enciende durante elarranque remoto.

Si el vehículo cuenta con asientoscon calefacción, ésta podríaencenderse durante un arranque

remoto. Consulte Asientosdelanteros con calefacción yventilación 0 66.

Las leyes en algunas comunidadeslocales puede restringir el uso dearrancadores remotos. Por ejemplo,algunas leyes requieren que lapersona que utiliza el arranqueremoto tenga el vehículo a la vistaal utilizarlo. Revise las regulacioneslocales para cualquierrequerimiento.

Otras condiciones pueden afectar elfuncionamiento del transmisor.Consulte Sistema remoto deentrada sin llave (RKE) 0 35.

No utilice el arranque remoto si elvehículo está bajo de combustible.

Arranque del motor usando elarranque remoto

Para arrancar el motor usando lafunción de arranque remoto:

1. Oprima y suelte Q.2. Inmediatamente después de

completar el Paso 1, presioney sostenga/ durante por lomenos cuatro segundos o

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Llaves, puertas y ventanas 43

hasta que las lucesdireccionales parpadeen.El parpadeo de la lucesdireccionales confirma lasolicitud de que se recibió lasolicitud para arrancar deforma remota el vehículo.

Al arrancar el motor se encenderánlas luces de estacionamiento ypermanecerán encendidas todo eltiempo que el motor esté encendido.Las puertas se bloquearán y elsistema de control del clima seencenderá.

El motor continuará enfuncionamiento durante 10 minutos.Después de 30 segundos, repita lospasos si se desea una extensión de10 minutos. El arranque remoto sólopuede extenderse una vez.

Arranque el vehículo antes deconducir.

Prolongación del tiempo deoperación del motor

El tiempo de funcionamiento delmotor puede extenderse durante 10minutos más, si durante losprimeros 10 minutos se repiten los

pasos 1 y 2 mientras el motor estáen funcionamiento. Se puedesolicitar una extensión 30 segundosdespués de arrancar. Al extender elarranque remoto, se agrega elsegundo periodo de 10-minutos alos primeros 10 minutos para untotal de 20 minutos.

El arranque remoto solo puede serextendido una sola vez.

Entre dos ciclos de encendido sólose permite un máximo de dosarranques remotos o un arranquesencillo con una extensión.

La ignición del vehículo debeactivarse y luego desactivarse antesde que el procedimiento dearranque remoto pueda ser usadonuevamente.

Cancelación de un arranqueremoto

Para cancelar el arranque remoto,realice una de las siguientesopciones:

. Apunte el transmisor RKE alvehículo y presione sin soltar/hasta que las luces deestacionamiento se apaguen.

. Encienda las Intermitentes deadvertencia de peligro.

. Encienda y apague el vehículo.

Condiciones en las que nofuncionará el arranque remoto

La característica de arranqueremoto del vehículo nofuncionará si:

. Un transmisor está dentro delvehículo.

. El cofre del vehículo no estácerrado.

. Están encendidas lasIntermitentes de advertencia depeligro.

. La luz indicadora de falla estáencendida.

. La temperatura del liquidorefrigerante del motor está muyelevada.

. La presión de aceite está baja.

. Ya se han usado dos arranquesremotos del vehículo, o un soloarranque remoto con extensión.

. El vehículo no está en P(estacionamiento).

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

44 Llaves, puertas y ventanas

Seguros de puertas

{ Advertencia

Las puertas sin seguro puedenser peligrosas.

. Los pasajeros, y enespecial los niños, puedenabrir las puertas fácilmentey caerse de un vehículo enmovimiento. Las puertaspueden desbloquearse yabrirse con el vehículo enmovimiento. La probabilidadde ser arrojado fuera delvehículo durante un impactoaumenta si las puertas noestán con seguro. Por lotanto, todos los pasajerosdeben utilizar suscinturones de seguridadcorrectamente y todas laspuertas deberán estarcerradas mientras se estémanejando el vehículo.

. Los niños pequeños que sesuben a un vehículo que notiene las puertas cerradas

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

con seguro podrían serincapaces de salir delmismo. Los niños puedenverse expuestos a un calorextremo y sufrir lesionespermanentes o inclusofatales debido a lainsolación. Siemprecerciórese de cerrar losseguros de las puertas delvehículo al alejarse delmismo.

. Los intrusos pueden entrarfácilmente a través de unapuerta sin seguro cuandousted reduzca la velocidado detenga el vehículo.Poner seguro a las puertaspuede ayudarle a prevenirque esto suceda.

Para bloquear o desbloquear laspuertas desde el exterior delvehículo.

. Oprima Q o K en el transmisordel sistema remoto de entradasin llaves (RKE). ConsulteFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a controlremoto (RKE) 0 35.

. Use la llave en la puerta delconductor. El cilindro de la llaveestá cubierto con una tapa.

Para bloquear o desbloquear laspuertas desde el interior:

. Presione Q o K en el interruptorde bloqueo de puerta eléctrica.

. Jale la manija de la puerta unavez para desbloquear la puerta.Jale la manija de nuevo paradesbloquearla.

Si el vehículo pierde la energía, solose podrá bloquear la puerta delconductor usando la llave.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Llaves, puertas y ventanas 45

Acceso Sin Llave

El transmisor RKE debe estar a 1 m(3 pies) de la puerta o cajuela quedesea abrir. Presione el botón en lamanija para abrir. Vea "Operaciónde acceso sin llave" enFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) 0 35.

Acceso al cilindro de la llave

Para tener acceso al cilindro debloqueo de la llave de la puerta delconductor:

1. Jale la manija de la puerta (1)a la posición de abierto.

2. Inserte la llave en la ranura (3)en el fondo de la tapa (2) yhaga palanca hacia afuera.

3. Mueva la tapa (2) hacia atrás yretírela.

4. Use la llave en el cilindro.

Para reemplazar la tapa:

1. Jale la manija de la puerta a laposición de abierto.

2. Inserte las dos pestañas (6) enla parte trasera de la tapa (7)entre el sello (4) y la base demetal (5).

3. Mueva la tapa hacia adelante yoprima para abrochar la tapaen su lugar.

4. Suelte la manija de la puerta.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

46 Llaves, puertas y ventanas

Seguros eléctricos depuertas

Q : Presione para cerrar losseguros de las puertas.

K : Oprima para abrir los segurosde las puertas.

La luz indicadora en el interruptorse iluminará cuando las puertasestén bloqueadas.

Bloquear o desbloquear las puertastambién bloqueará o desbloquearála cajuela. Consulte Cajuela 0 48.

Bloqueo retardadoEsta función retrasa el bloqueo delas puertas hasta cinco segundosdespués de que se hayan cerradotodas las puertas.

El cierre demorado sólo puedeactivarse cuando se haya apagadola función de anti bloqueo depuertas desbloqueadas.

Cuando se presiona Q en elinterruptor del seguro de la puertaeléctrica, mientras la puerta estáabierta, sonará tres veces unacampanilla indicando que el cierredemorado está activo.

Las puertas se bloqueanautomáticamente cinco segundosdespués de haberse cerrado todaslas puertas. Si se vuelve a abrir unapuerta antes del transcurso de cincosegundos, se reajustará el tiemponuevamente a cinco segundos unavez que estén cerradas todas laspuertas.

Oprima Q en el interruptor de los

seguros nuevamente o presione Qen el transmisor RKE para ignoraresta función y bloquear las puertas.

Se puede programar bloqueodemorado. ConsultePersonalización del vehículo 0 168.

Seguros automáticos depuertasLas puertas se bloquearánautomáticamente cuando todas laspuertas se cierren, el encendidoesté activado, y el vehículo escambiado a P (Park).

Para abrir los seguros de laspuertas:

. Presione K en el interruptor debloqueo de puerta eléctrica.

. Cambie la transmisión a P(Estacionamiento).

El bloqueo automático de laspuertas no puede deshabilitarse.El desbloqueo automático depuertas se puede programar.Consulte Personalización delvehículo 0 168.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Llaves, puertas y ventanas 47

Protección de bloqueoSi el vehículo está en ACC/ACCESSORY (ACC/Accesorios) oON/RUN/START (Encendido/Marcha/Arranque) y el interruptor debloqueo de las puertas eléctricasestá presionado con la puerta delconductor abierta, todas las puertasse bloquearán y únicamente lapuerta de conductor sedesbloqueará.

Si el vehículo está apagado y sesolicita el bloqueo mientras lapuerta está abierta, cuando secierren todas las puertas el vehículorevisará los transmisores RKE en elinterior. Si se detecta un transmisorRKE y el número de transmisoresRKE en el interior no se hareducido, la puerta del conductor sedesbloqueará y el claxon pitará tresveces..

La protección anti bloqueo se puedeanular manualmente con la puertadel conductor abierta oprimiendo sinsoltar el interruptor de bloqueo delas puertas eléctricas Q.

Anti bloqueo de puertadesbloqueada

Si la prevención de bloqueo depuerta desbloqueada estáencendido y el vehículo estáapagado, se abre la puerta delconductor, y se solicita el bloqueo,todas las puertas se bloquearán ysólo la puerta del conductor sedesbloqueará. La función deprevención de bloqueo de puertadesbloqueada se puede activar odesactivar usando los menús depersonalización del vehículo.Consulte Personalización delvehículo 0 168.

Seguros de puertasLas cerraduras de seguridad de lapuerta trasera impiden que lospasajeros abran las puertastraseras desde el interior delvehículo.

Seguros de puertas para niñosmanuales

Si están equipados, los seguros depuertas para niños están en elborde interior de las puertastraseras. Para usar el seguro paraniños:

1. Mueva la palanca haciaadelante a la posición de ponerseguro.

2. Cierre la puerta.

3. Haga lo mismo para la otrapuerta trasera.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

48 Llaves, puertas y ventanas

Para abrir una puerta cuando elseguro para niños está activado:

1. Desbloquee la puertaactivando la manija interior,presionando el interruptor deseguros eléctricos o utilizandoel transmisor de entradaremota sin llave (RKE).

2. Abra la puerta desde afuera.

Cuando el seguro de puertas paraniños está habilitado, los adultos yniños mayores no podrán abrir lapuerta trasera desde el interior.Cancele los seguros de puertaspara niños para permitir que laspuertas se abran desde el interior.

Para cancelar el seguro para niños:

1. Desbloquee la puerta y ábraladesde afuera.

2. Mueva la palanca hacia atrás aquitar seguro (desbloqueo).Haga lo mismo para la otrapuerta.

Puertas

Cajuela

{ Advertencia

Los gases del escape puedenentrar al vehículo si éste seconduce con la compuertalevadiza, puerta trasera/cajuelaabierta, o con objetos que pasena través del sello entre lacarrocería y la puerta trasera/cajuela o compuerta levadiza. Losgases de escape del motorcontienen monóxido de carbono(CO) que no puede verse niolerse. Puede causar pérdida deconciencia o incluso la muerte.

Si necesita conducir el vehículocon la puerta trasera/cajuelaabierta:

. Cierre todas las ventanas.

. Abra completamente lassalidas de aire en o debajodel panel de instrumentos.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Ajuste el sistema de controlde clima en una modalidadque haga circular sólo aireexterior, y ajuste elventilador a la máxima lavelocidad. Consulte"Sistemas de control declima" en el índice.

. Si el vehículo está equipadocon panel trasero eléctrico,desactive la función de lapuerta trasera eléctrica.

Para mayor información acercadel monóxido de carbono,consulte Emisiones del motor0 264.

Liberación de la cajuela

Para abrir la cajuela el vehículodebe estar apagado o la palanca decambios debe estar en P(estacionamiento).

. PresioneX dos vecesrápidamente en eltransmisor RKE.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Llaves, puertas y ventanas 49

. Presione el teclado táctil en laparte trasera de la cajueladespués de desbloquear todaslas puertas.

Si está equipado con Acceso sinllave, la cajuela puede abrirsemientras el vehículo está bloqueadopresionando la almohadilla táctil enla parte trasera de la cajuelamientras el transmisor RKE estédentro de 1 m (3 pies) de la partetrasera del vehículo.

Consulte Funcionamiento delsistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) 0 35.

Manija de liberación deemergencia de la cajuela

Precaución

No utilice la manija de liberaciónde emergencia como punto parasujetar un amarre o como puntode anclaje cuando esté sujetandoartículos en la cajuela, ya queesto puede dañar la manija.

Hay una manija de liberación deemergencia de cajuelafosforescente en la tapa delportaequipaje. Esta manija brilla

después de ser expuesta a la luz.Jale la manija de liberación paraabrir la cajuela desde adentro.

Después de jalar la manija deliberación de emergencia de lacajuela, empuje la manija dentro delbisel.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

50 Llaves, puertas y ventanas

Seguridad delvehículoEl vehículo tiene característicasanti-robo; sin embargo, el vehículono se hace imposible de robar.

Sistema de alarma devehículoEste vehículo cuenta con unsistema de alarma antirrobo.

La luz indicadora, en el tablero deinstrumentos, cerca del parabrisas,indica la condición del sistema:

Off (Apagado) : El sistema dealarma está desactivado.

En sólido : El vehículo se aseguradurante la demora para armar elsistema.

Parpadeo rápido : El vehículo noestá asegurado. Una puerta, elcofre o la cajuela están abiertas.

Parpadeo lento : El sistema dealarma está activado.

Activación del sistema dealarma

1. Cerrar la cajuela y el cofre.Apague el vehículo.

2. Cierre el vehículo usando unode estos tres métodos:

. Usando el transmisor RKE.

. Use el sistema de accesosin llave, si está equipado.

. Con una puerta abierta,presione el Q interior.

3. Después de 30 segundos, seactivará el sistema de alarma,y el indicador empezará aparpadear lentamente, lo cualindica que el sistema de

alarma está en funcionamiento.Presionando Q en eltransmisor de RKE porsegunda vez anula la demorade 30 segundos y arma deinmediato el sistema dealarma.

El sistema de alarma del vehículono se armará si los seguros de laspuertas se activan con la llave.

Si la puerta del conductor se abresin desbloquearla primero con eltransmisor RKE, sonará el claxon ylas luces parpadearán para indicarel estado de pre alarma. Si no searranca el vehículo o no sedesbloquean las puertaspresionando K en el transmisorRKE durante la pre alarma de 10segundos, se activará la alarma.

Si se abre alguna puerta, el cofre ola cajuela sin desactivar primero elsistema, las direccionalesparpadearán y el claxon sonarádurante unos 30 segundos.Entonces el sistema de alarma seactivará nuevamente paramonitorear el siguiente evento noautorizado.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Llaves, puertas y ventanas 51

Desactivación del sistema dealarma

Realice uno de los pasos siguientespara desactivar el sistema dealarma o apagar la alarma si se haactivado:

. Oprima K en el transmisor RKE.

. Desbloquee el vehículo usandoel sistema de acceso sin llave,si está equipado.

. Arranque el vehículo.

Para evitar disparar la alarma poraccidente:

. Active los seguros del vehículodespués de que todos losocupantes hayan salido y todaslas puertas estén cerradas.

. Siempre desbloquee una puertacon el transmisor RKE o elsistema de acceso sin llave,si está equipado.

Desbloquear la puerta del conductorcon la llave no desbloqueará elsistema ni apagará la alarma.

Cómo detectar una condiciónde manipulación no autorizada

Si presiona K en el transmisor RKEy el claxon suena y las lucesparpadean tres veces, significa queocurrió una alarma mientras estuvoarmado el sistema de alarma.

Si la alarma se ha activado, unmensaje aparecerá en el centro deinformación del conductor (DIC).Consulte Mensajes de seguridad0 165.

InmovilizadorConsulte Declaración de frecuenciade radio 0 437 o Declaración defrecuencia de radio 0 437.

Funcionamiento delinmovilizadorEste vehículo cuenta con unsistema pasivo antirrobo.

Este sistema no necesita activarseo desactivarse manualmente.

El vehículo queda inmovilizadoautomáticamente cuando eltransmisor sale del vehículo.

El sistema inmovilizador sedesactiva cuando se oprime elbotón de ignición y en el vehículohay un transmisor válido.

La luz de seguridad en el grupo deinstrumentos se enciende cuandoexiste un problema con la activacióno desactivación del sistemaanti-robo.

El sistema cuenta con uno o mástransmisores que coinciden con unaunidad de control de inmovilizaciónen el vehículo. Solamente untransmisor de coincidencia correctaencenderá el vehículo. Si algunavez se daña el transmisor, no podráencender su vehículo.

Al intentar arrancar el vehículo, laluz de seguridad enciendebrevemente al girar la llave deencendido.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

52 Llaves, puertas y ventanas

Si el vehículo no arranca y la luz deseguridad permanece encendida,hay un problema con el sistema.Apague el vehículo e inténtelo denuevo.

Si el transmisor RKE parece notener daños, intente con otrotransmisor, o coloque el transmisoren la cavidad del transmisor. Vea"Encendido del Vehículo conBatería Baja en el Transmisor" enFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) 0 35.

Si el vehículo no arranca con el otrotransmisor o cuando el transmisorse encuentra en la cavidad deltransmisor, el vehículo necesitaservicio. Acuda a su distribuidor,quien podrá dar servicio al sistemaanti-robo y programar un nuevotransmisor para el vehículo.

No deje el transmisor u otrosdispositivos que desactiven odesarmen el sistema antirrobodentro el vehículo.

Espejos exteriores

Espejos convexos

{ Advertencia

Un espejo convexo puede hacerque las cosas, como otrosvehículos, aparezcan como máslejanas de lo que realmenteestán. Si usted se cambia demanera muy abrupta hacia elcarril derecho, podría golpear unvehículo a su derecha. Verifiquecon el espejo retrovisor o mirebrevemente por encima de suhombro antes cambiar de carril.

El espejo del lado del pasajero esun espejo convexo. La superficie deun espejo convexo es curvada paraabarcar más visión desde el asientodel conductor.

Espejos eléctricos

Para ajustar un espejo:

1. Oprima} o| paraseleccionar el espejo delconductor o del pasajero.

2. Oprima las flechas del cojinetede control para mover cadaespejo en la direccióndeseada.

Espejos con memoria

El vehículo puede contar conespejos con memoria. ConsulteAsientos con memoria 0 64.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Llaves, puertas y ventanas 53

Alerta de zona ciegalateral (SBZA)

El vehículo puede tener SBZA. VeaAlerta de la zona ciega lateral(SBZA) 0 299.

Alerta de cambio de carril (LCA)

El vehículo puede tener LCA. VeaAlerta de cambio de carril (LCA)0 299.

Indicador de dirección

El vehículo puede tener unindicador de dirección en lascarcasas de los espejos.El indicador parpadeará cuando seutilice una luz direccional o lasluces intermitentes de advertenciade peligro.

Espejos plegables

Espejos plegables manuales

Los espejos pueden plegarse haciadentro hacia el vehículo para evitardaños al pasar por un lavador deautos automático. Empuje el espejohacia afuera para regresarlo a laposición original.

Espejos con calefacciónSi está equipado con espejos concalefacción:

K : El desempañador de la ventanatrasera también calienta los espejosexteriores.

Consulte Sistema de climatizaciónautomática dual 0 235.

Inclinación auto espejosen marcha atrásSi está equipado con asientos conmemoria, el espejo del lado delpasajero o del conductor se inclinaa una posición preseleccionadacuando el vehículo está en R(reversa). Esto permite ver la aceracuando se estaciona en paralelo.

El(los) espejo(s) vuelve(n) a laposición original cuando:

. El vehículo se desplaza desde R(Reversa), o permanece en R(Reversa) durante unos 30segundos.

. El encendido se apaga.

. El vehículo es conducido en R(Reversa) por encima de unavelocidad establecida.

Para activar o desactivar estafunción, consulte Personalizacióndel vehículo 0 168.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

54 Llaves, puertas y ventanas

Espejos interiores

Espejo retrovisoresinterioresAjuste el espejo retrovisor paraobtener una vista despejada delárea detrás del vehículo.

No rocíe limpiador de cristalesdirectamente sobre el espejo. Useuna toalla suave humedecidacon agua.

Espejo retrovisor manualSi está equipado, presione lapestaña hacia delante para usodiurno y jálela hacia atrás para usonocturno, para evitar destellos delos faros del vehículo que va atrás.

Espejo retrovisor deatenuación automáticaSi está equipada, la atenuaciónautomática reduce el resplandor delos faros que vienen desde de laparte trasera. La función deatenuación se enciende al arrancarel vehículo.

Ventanas

{ Advertencia

Nunca deje a un niño, adultominusválido o mascota solo en unvehículo, especialmente con lasventanas cerrados en clima tibioo cálido. Pueden verse expuestosal calor extremo y sufrir lesionespermanentes o incluso fatalesdebido a la insolación.

La aerodinámica del vehículo estádiseñada para mejorar elrendimiento del combustible. Esto

puede producir un sonido depulsación cuando alguna de las dosventanas traseras esté abierta y lasdelanteras estén cerradas. Parareducir el sonido, abra una ventanadelantera o el quemacocos, si estáequipado.

Ventanillas eléctricas

{ Advertencia

Los niños podrían sufrir lesionesgraves o la muerte si quedanatrapados en el camino de unaventanilla que se está cerrando.Nunca deje las llaves en unvehículo con niños. Cuando hayaniños en el asiento trasero, utiliceel botón del bloqueo deventanillas para evitar laoperación de las ventanillas.Consulte Llaves 0 34.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Llaves, puertas y ventanas 55

Las ventanas funcionan cuando elvehículo se encuentra en ON/RUN(encendido/funcionamiento) o ACC/ACCESSORY (accesorio), o cuandoestá activa la Energía retenida paralos accesorios (RAP). ConsulteEnergía retenida para losaccesorios (RAP) 0 261.

Oprima o tire del interruptor paraabrir o cerrar la ventana.

Las ventanas se desactivarántemporalmente si los interruptoresde las ventanas se utilizan variasveces en un tiempo corto.

Bloqueo de las ventanas

Esta función impide que losinterruptores de las ventanas de lapuerta trasera del pasajerofuncionen.

Oprima2 para activar la funciónde bloqueo de la ventana trasera.La luz indicadora se enciende alactivarse.

Oprima2 nuevamente paradesactivar.

Movimiento rápido de ventana

Si está equipado, el movimientorápido abajo/arriba permite que lasventanas se abran o se cierren sinsostener el interruptor de laventana. Oprima el interruptor de laventana completamente hacia abajoo jálelo hacia arriba y suelterápidamente para activar. Oprimabrevemente o jale el mismointerruptor para detener elmovimiento de la ventana.

Detección de obstáculos deventana de movimiento rápido

La función de movimiento rápidoarriba revertirá el movimiento de laventana si entra en contacto con unobjeto. El frío o hielo extremospodrían causar que la ventanainvierta la direcciónautomáticamente. La ventanafuncionará con normalidad despuésde retirar el objeto o condición.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

56 Llaves, puertas y ventanas

Anulación de detección deobstáculos

{ Advertencia

Si se activa la anulación dedetección de obstáculos, laventana no invertirá sumovimiento en forma automática.Usted, u otras personas podríansufrir lesiones y la ventana podríadañarse. Antes de usar laanulación de detección deobstáculos, asegúrese que nohaya personas u obstruccionesen el recorrido de la ventana.

La ventana se puede cerrarsosteniendo el interruptor de laventana en la posición arriba si lascondiciones le impiden cerrar demanera rápida.

Programación de las ventanaseléctricas

Puede ser necesario programar si labatería del vehículo se hadesconectado o descargado. Si laventana no puede elevarserápidamente, programe la ventana:

1. Cierre todas las puertas.

2. Coloque el encendido en ACC/ACCESSORY (ACC/ACCESORIOS) u ON/RUN(ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO).

3. Abrir parcialmente la ventana aser programada, luego ciérrelay continúe jalando el interruptorbrevemente después de que laventana se haya cerradototalmente.

4. Oprima el interruptor deventana eléctrica hasta que laventana esté completamenteabierta y mantengabrevemente.

Viseras

Tire de la visera hacia abajo parabloquear el resplandor. Suelte elvisor del montaje central parapivotearlo a la ventana lateral,o para extenderlo a lo largo de lavarilla, si está disponible.

El vehículo puede tener luces delespejo. Las lámparas se enciendeny apagan cuando se abre y cierra lacubierta.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Llaves, puertas y ventanas 57

Techo

QuemacocosSi está equipado, la ignición debeencontrarse en on o en ACC/ACCESSORY (accesorio), o enEnergía retenida para losaccesorios (RAP) para operar elquemacocos. Vea Posiciones delencendido 0 255 y Energía retenidapara los accesorios (RAP) 0 261.

1. Interruptor del quemacocos2. Interruptor del parasol

Operación rápida del quemacocos

Presione y suelte~ (1) paraventilar. Presione y liberenuevamente para abrir rápidamente.Presione el interruptor en cualquiermomento para detener elmovimiento. Presioneg (1) paracerrar rápidamente.

Operación manual delquemacocos

El quemacocos puede cambiar amodo manual sosteniendo~ (1)mientas se abre. El quemacocos seabrirá mientras se sostenga elinterruptor. Presione y liberenuevamente para cambiar aoperación rápida.

Parasol eléctrico

PresioneC (2) para abrirrápidamente el parasol eléctrico.PresioneQ (2) para cerrarrápidamente el parasol eléctrico.Presione nuevamente en cualquiermomento para detener elmovimiento.

El techo corredizo no puede abrirseo cerrarse si el vehículo tiene unafalla eléctrica.

Sistema de reversa automática

El quemacocos/parasol estáequipado con un sistema de reversaautomática que solo está activocuando el quemacocos/parasol seoperan en modo de cerrarrápidamente. Si hay un objeto en latrayectoria del quemacocos/viseramientras se cierra rápidamente, elsistema de reversa detectará elobjeto y lo detendrá. En caso deque haya dificultades cerrando elquemacocos por heladas u otrascondiciones, es posible anular elsistema de reversa. Para anular elsistema de reversa, cierre en modomanual. Para detener elmovimiento, suelte el interruptor.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

58 Llaves, puertas y ventanas

La tierra y la basura se puedenacumular en el sello delquemacocos o en los carriles. Estopodría causar problemas con laoperación del techo corredizo oruido. Podría taponar también elsistema de drenaje de agua.Periódicamente abra elquemacocos y retire cualquierobstáculo o basura suelta. Limpie elsello del quemacocos y el área desellado del techo utilizando un trapolimpio, jabón suave y agua. Noretire la grasa del quemacocos.

Si se ve agua goteando hacia elsistema de drenaje, es normal.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Asientos y sistemas de sujeción 59

Asientos ysistemas desujeción

CabecerasCabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Asientos delanterosAjuste del asiento . . . . . . . . . . . . . . 61Ajuste de los asientoseléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Ajuste del soporte lumbar . . . . . . 62Respaldos reclinables . . . . . . . . . 62Asientos con memoria . . . . . . . . . 64Asientos delanteros concalefacción y ventilación . . . . . 66

Asientos TraserosAsientos Traseros . . . . . . . . . . . . . 68Descansabrazos del asientotrasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Cinturones de seguridadCinturones de seguridad . . . . . . . 71Cómo usar correctamente loscinturones de seguridad . . . . . . 73

Cinturón de seguridad de trespuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Uso del Cinturón de SeguridadDurante el Embarazo . . . . . . . . . 76

Extensor de Cinturón deSeguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Revisión del sistema deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Cuidado del cinturón deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Reemplazo de partes delsistema del cinturón deseguridad después de unacolisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Sistema de bolsas de aireSistema de bolsas de aire . . . . . 79¿En dónde están las bolsasde aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

¿Cuándo se debe inflar unabolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . 83

¿Qué provoca que se infle unabolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . 84

¿Cómo se activa una bolsade aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

¿Qué verá después que seactive la bolsa de aire? . . . . . . . 84

Sistema de detección depasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Dar servicio a vehículosequipados con bolsade aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Agregar equipo a vehículosequipados con bolsade aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Revisión del sistema de lasbolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Reemplazo de partes delsistema de bolsa de airedespués de una colisión . . . . . . 93

Restricciones para niñosNiños Mayores . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Bebés y niños pequeños . . . . . . . 96Sistemas de Restricción paraNiños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

Dónde poner el sistema deretención infantil . . . . . . . . . . . . 101

Anclas inferiores y correaspara niños (SistemaLATCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

Reemplazo de las partes delsistema LATCH después deuna colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

Restricciones que aseguran alniño (Con el Cinturón deseguridad en el Asientotrasero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Restricciones que aseguran alniño (Con el Cinturón deseguridad en el Asientodelantero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

60 Asientos y sistemas de sujeción

Cabeceras

{ Advertencia

Existe una mayor probabilidadque los ocupantes sufran unalesión de cuello/columna en unaccidente con cabeceras que noestén instaladas y ajustadasadecuadamente. No conduzcahasta que las cabeceras de todoslos ocupantes estén instaladas yajustadas adecuadamente.

Ajuste las cabeceras de tal formaque la parte superior de la mismaesté a la misma altura que la partesuperior de la cabeza del ocupante.Esta posición reduce la probabilidadde una lesión de cuello durante unaccidente.

Asiento delantero

Los asientos frontales del vehículotienen cabeceras ajustables en lasposiciones de asiento de ventana.

Para subir o bajar la cabeceraajustable, oprima el botón ubicadoen el lado de la cabecera y jale

hacia arriba o empuje la cabeceraajustable hacia abajo y suelte elbotón.

Jale y empuje la cabecera despuésde liberar el botón para asegurarseque esté asegurado en su lugar.

Las cabeceras de los asientosdelanteros exteriores no sonremovibles.

Asiento trasero

Los asientos traseros del vehículotienen cabeceras ajustables en lasposiciones de asiento de ventana.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Asientos y sistemas de sujeción 61

Puede ajustarse la altura de lacabecera. Jale la cabecera haciaarriba para elevarla. Trate de moverla cabecera para cerciorarse queestá asegurada en su posición.

Para bajar la cabecera, pulse elbotón ubicado en la parte superiordel respaldo, y empuje la cabecerahacia abajo. Trate de mover lacabecera después de liberar elbotón para asegurarse que estétrabada en su lugar.

Las cabeceras traseras del lado dela ventanilla no son removibles.

Asientos delanteros

Ajuste del asiento

{ Advertencia

Puede perder el control delvehículo si intenta ajustar elasiento del conductor mientras elvehículo está en movimiento.Ajuste el asiento del conductorsólo cuando el vehículo no seestá moviendo.

Para ajustar un asiento manual:

1. Jale la manija en la partedelantera del asiento.

2. Deslice el asiento a la posicióndeseada y libere la manija.

3. Trate de mover el asiento haciaadelante y hacia atrás paraasegurarse que estéasegurado en su lugar.

Ajustador de altura del asientomanual

Mueva la palanca en la parteexterior del asiento hacia arriba oabajo para ajustar manualmente laaltura del asiento.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

62 Asientos y sistemas de sujeción

Ajuste de los asientoseléctricos

Para ajustar un asiento eléctrico,si se encuentra equipado:

. Mueva el asiento hacia delanteo hacia atrás deslizando elcontrol hacia adelante o haciaatrás.

. Levante o baje la parte frontaldel cojín del asiento moviendo elfrente del control hacia arriba ohacia abajo.

. Levante o baje completamenteel asiento moviendo el control(A) en su totalidad hacia arriba ohacia abajo.

Para ajustar el respaldo, veaRespaldos reclinables 0 62.

Ajuste del soporte lumbar

Si está equipado, oprima sin soltarla parte delantera o trasera delcontrol para aumentar o disminuir elsoporte lumbar.

Respaldos reclinables

{ Advertencia

Sentarse en posición reclinadacuando el vehículo esté enmovimiento puede ser peligroso.Incluso cuando se abrochen, loscinturones de seguridad nopueden hacer su trabajo.

El cinturón de hombro no estarácontra su cuerpo. En su lugar,estará delante de usted. En unaccidente, puede ir hacia éste, yrecibir lesiones de cuello u otras.

El cinturón de seguridad de dospuntos podría elevarse porencima de su abdomen. La fuerzadel cinturón estará ahí, no en sushuesos de la pelvis. Esto podríacausar lesiones internas serias.

Ponga el respaldo en posiciónvertical para una protecciónadecuada cuando el vehículoesté en movimiento. Entonces,

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Asientos y sistemas de sujeción 63

Advertencia (Continúa)

siéntese bien en el asiento ycolóquese el cinturón deseguridad adecuadamente.

No tenga el respaldo reclinado si elvehículo está en movimiento.

Respaldos reclinablesmanuales

{ Advertencia

Si cualquiera de los respaldos noestá trabado, se podría moverhacia adelante en un altorepentino o impacto. Esto podríacausar lesiones a la persona queocupe ese lugar. Siempre empujey jale los respaldos paraasegurarse que estén trabados.

Para reclinar un respaldo manual:

1. Levante la palanca.

2. Mueva el respaldo hasta laposición deseada y suelte lapalanca para asegurar elrespaldo en su lugar.

3. Empuje y jale el respaldo paraasegurar que esté trabado.

Para regresar el respaldo a laposición vertical:

1. Levante completamente lapalanca sin aplicar presión alrespaldo y el éste regresará ala posición vertical.

2. Empuje y jale el respaldo paraasegurar que esté trabado.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

64 Asientos y sistemas de sujeción

Respaldos reclinableseléctricos

Para ajustar un respaldo eléctrico,si está disponible:

. Incline la parte superior delcontrol hacia atrás para reclinar.

. Incline la parte superior delcontrol hacia adelante paralevantar.

Asientos con memoria

Si está equipado, se utilizan losbotones 1, 2, SET, yB (Salir) en lapuerta de conductor para almacenary recuperar manualmente lasconfiguraciones de memoria para elasiento del conductor y los espejosexteriores.

Almacenamiento de posiciones dememoria

Para guardar las posiciones a losbotones 1 y 2:

1. Coloque la ignición en ON/RUN (encendido/operación) oACC/ACCESSORY(accesorios).

2. Ajuste el asiento del conductory los espejos exteriores a laposición deseada.

3. Presione y libere SET. Seescuchará un sonido.

4. Inmediatamente presione ysostenga el 1 hasta quesuenen dos pitidos.

5. Repita los pasos 1-4 para elsegundo conductor usando 2.

Para almacenar posiciones al botónB (Salida) y las características desalida fácil, repita los pasos 1–4 conB para almacenar su posición parasalir del vehículo.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Asientos y sistemas de sujeción 65

Recuperación manual deposiciones de memoria

Oprima sin soltar 1, 2, oB pararecuperar manualmente lasposiciones de memoriaalmacenadas anteriormente.

Para detener el movimiento derecuperación, libere 1, 2, oBantes que se llegue a las posicionesguardadas; o presione los controlesSET, de espejo eléctrico o delasiento eléctrico.

Posición de memoria derecuperación automática (Ajusteautomático)

Si está programado en el menú depersonalización del vehículo, lafunción de Recuperaciónautomática de memoria recuperaautomáticamente la posición actual1 o 2 del conductor guardadapreviamente cuando la ignición secambia de OFF (APAGADO) a ON/RUN (ENCENDIDO/OPERACIÓN) oACC/ACCESSORY (ACC/ACCESORIOS).

Consulte "Recuperación automáticade memoria" en "Comodidad yconveniencia" en Personalizacióndel vehículo 0 168.

Para detener el movimiento derecuperación, presione los controlesB, del espejo eléctrico o delasiento eléctrico. Girar la Ignición aoff (apagado) también detiene larecuperación.

Los transmisores RKE no estánetiquetados con un número. Si sumemoria de posición de asientoestá almacenada en 1 o 2, peroesta posición no se recuperaautomáticamente, almacene susposiciones al otro botón ointercambie transmisores RKE conel otro conductor.

En algunos vehículos podríamostrarse la identificación delconductor durante los primerosciclos de ignición si ha cambiado elconductor del vehículo.

Recuperación de Salida Fácil

Si se programa en lapersonalización del vehículo, lafunción de salida fácil recuerda

automáticamente la posición desalida almacenada previamente alsalir del vehículo. Consulte"Almacenar posiciones de memoria"previamente en esta sección.Consulte también Personalizacióndel vehículo 0 168.

La recuperación automática deSalida Fácil se activa cuando ocurrealgo de lo siguiente:

. Se apaga el vehículo y se abrela puerta del conductor dentrode un tiempo corto.

. Se apaga el vehículo con lapuerta del conductor abierta.

Los transmisores RKE no estánetiquetados con un número. Si sumemoria de posición de asientoestá almacenada en 1 o 2, peroesta posición no se recuperaautomáticamente, almacene susposiciones al otro botón ointercambie transmisores RKE conel otro conductor.

Para detener el movimiento derecuperación, presione uno de loscontroles de memoria, del asientodel conductor, o del espejo exterior.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

66 Asientos y sistemas de sujeción

Obstrucciones

Si algo bloquea el asiento delconductor mientras recupera unaposición memorizada, se puededetener la recuperación. Retire laobstrucción. Luego realice una delas opciones siguientes:

. Si desea recuperar la posiciónalmacenada manual oautomáticamente, mantengapresionado el control manualadecuado durante dossegundos. Intente recuperar denuevo presionando el botón dememoria adecuado.

. Si recupera automáticamente laposición, presione sin soltar elcontrol manual adecuado para laopción memorizada que no seestá recuperando durante dossegundos. Intente recuperarnuevamente abriendo la puertadel conductor y oprimiendo Ken el transmisor RKE.

. Si recupera la posición desalida, presione sin soltar elcontrol manual adecuado para lafunción de salida sin recuperar

durante dos segundos. Luegointente recuperar la posición desalida de nuevo.

Si la posición de memoria todavíano se recupera, solicite el serviciode su distribuidor.

Asientos delanteros concalefacción y ventilación

{ Advertencia

Si no puede sentir los cambios detemperatura o dolor en la piel, elcalentador de asiento puedecausar quemaduras. Para reducirel riesgo de quemaduras, laspersonas con tal condición debentener cuidado cuando usen elcalentador de asiento, enespecial durante periodosprolongados de tiempo. Nocoloque nada sobre el asientoque aísle el calor, tal como unamanta, cojín, cubierta o unartículo similar. Esto puedecausar que el calentador del

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

asiento se sobrecaliente. Uncalentador de asientosobrecalentado puede causar unaquemadura o puede dañar elasiento.

Si están disponibles, los botones seencuentran sobre el tablero decontrol del clima. Para quefuncione, el motor debe estarencendido.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Asientos y sistemas de sujeción 67

Presione L o M para calentar elcojín y el respaldo del asiento delconductor o del pasajero. Las lucesindicadoras en el botón muestran elajuste actual.

Oprima una vez el botón paraseleccionar el ajuste superior. Cadavez que se oprima el botón, elasiento con calefacción pasará alsiguiente ajuste más bajo y luego alajuste apagado. Tres luces indicanel ajuste superior y una luz elinferior.

Es posible que el asiento delpasajero se demore más paracalentarse.

Oprima { o C para ventilar elasiento del conductor o delpasajero. Las luces indicadoras enel botón muestran el ajuste actual.

Oprima una vez el botón paraseleccionar el ajuste superior. Cadavez que se oprima el botón, elasiento con ventilación pasará alsiguiente ajuste más bajo y luego alajuste apagado. Tres luces indicanel ajuste superior y una luz elinferior.

Asientos con calefacciónautomática

Cuando el vehículo esté encendido,esta función activaráautomáticamente los asientos concalefacción en el nivel requerido porla temperatura interior del vehículo.

El nivel del asiento con calefacciónactivo alto, medio, bajo o apagadose indicará por los botones delasiento con calefacción manual enla columna central. Use los botonesdel asiento con calefacción manualen la columna central para apagarlos asientos con calefacciónautomática. Si el asiento delpasajero no está ocupado, lafunción de asientos con calefacciónautomática no activará tal asiento.La función de asientos concalefacción automática se puedeprogramar para siempre estaractivada cuando el vehículo estéencendido.

Vea Personalización del vehículo0 168.

Asientos con calefacción yventilación automática arranqueremoto

Durante un arranque remoto, losasientos con calefacción oventilación, si están instalados, sepueden encender automáticamente.Cuando hace frío en el exterior, losasientos con calefacción seencienden, y cuando hace calor enel exterior se enciende la ventilaciónde los asientos. Los asientos concalefacción o ventilación secancelan cuando se enciende laignición. Presione el botón parausar los asientos con calefacción oventilación después de que searranque el vehículo.

Las luces del indicador de asientocon calefacción o ventilación delbotón no se encienden durante unarranque remoto.

El desempeño de la temperatura deun asiento con calefaccióndesocupado puede verse reducido.Esto es normal.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

68 Asientos y sistemas de sujeción

Los asientos con calefacción oventilación no se encenderándurante un arranque remoto amenos que estén activados en elmenú de personalización delvehículo. vea Arranque remoto delvehículo 0 42 y Personalización delvehículo 0 168.

Asientos TraserosRecordatorio de asientotrasero

Función de Recordatorio Vea elasiento trasero

Si está equipado, este mensaje semuestra bajo ciertas condicionesque indican que puede haber unartículo o pasajero en el asientotrasero. Revise antes de salir delvehículo.

Esta función se activará cuando seabra una puerta de segunda filamientras el vehículo está encendidoo hasta 10 minutos antes deencender el vehículo, incluyendo siel vehículo se arrancó de formaremota. Habrá una alerta cuando seapague el vehículo. La alerta nodetecta directamente objetos en elasiento trasero; en cambio, bajociertas condiciones, detecta cuandose abre y cierra una puerta trasera,indicando que puede haber algo enel asiento trasero.

Esta función se activa únicamentecada vez que se encienda y apagueel vehículo, y requerirá la

reactivación abriendo y cerrando laspuertas de la segunda fila. Puedehaber una alerta incluso cuando nohay nada en el asiento trasero; porejemplo, si un niño entró al vehículoa través de la puerta trasera y saliódel vehículo sin que el vehículo seapagara.

La función puede encenderse oapagarse a través dePersonalización del vehículo 0 168.

Plegando el respaldo

Cualquier lado del respaldo puedeplegarse para obtener mayorespacio para carga. Rebata elrespaldo sólo cuando el vehículo nose está moviendo.

Precaución

Doblar un asiento trasero con loscinturones de seguridadcolocados puede causar daño alasiento o a los cinturones deseguridad. Siempre desabrochelos cinturones de seguridad y

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Asientos y sistemas de sujeción 69

Precaución (Continúa)

regréselos a su posición normalde almacenamiento antes dedoblar un asiento trasero.

Las palancas de liberación para losrespaldos traseros plegables estánen la cajuela. Para plegar elrespaldo hacia abajo:

1. Baje el asiento trasero y lascabeceras por completo. VeaCabeceras 0 60.

2. Levante el descansabrazos ypóngalo en la posiciónplegada, si es necesario. VeaDescansabrazos del asientotrasero 0 71.

3. Desconecte el seguro pequeñodel cinturón de seguridad,utilizando una llave en laranura del broche pequeño.

Deje que el cinturón seretraiga.

4. Abra la cajuela y jale lapalanca de liberación delrespaldo para plegar elrespaldo del asiento.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

70 Asientos y sistemas de sujeción

5. Doble el respaldo haciaadelante.

Repita los pasos para el otrorespaldo, si lo desea.

Elevar el respaldo

{ Advertencia

Si cualquiera de los respaldos noestá trabado, se podría moverhacia adelante en un altorepentino o impacto. Esto podríacausar lesiones a la persona queocupe ese lugar. Siempre empujey jale los respaldos paraasegurarse que estén trabados.

{ Advertencia

Un cinturón de seguridad cuyarecorrido de instalación no seaapropiado, que no estéabrochado adecuadamente o queesté torcido no suministrará ladebida protección durante unacolisión. La persona que utilice elcinturón puede lesionarseseriamente. Después de elevar elrespaldo posterior, revise siemprepara asegurar que la ruta deintroducción de los cinturones deseguridad sea la adecuada yestén bien asegurados y no esténtorcidos.

Para elevar un respaldo:

1. Eleve el respaldo y empújelohacia atrás para trabarlo en sulugar. Asegúrese que elcinturón de seguridad no estétorcido o aprisionado en elrespaldo.

El cinturón de seguridadcentral posterior podríabloquearse cuando levante el

respaldo. Si esto sucede,permita que el cinturón regresepor completo y comience denuevo.

2. Empuje y jale la parte superiordel respaldo para asegurarsede que esté bloqueado en suposición.

3. Conecte el seguro pequeño delcinturón de seguridad traseroen el broche pequeño. Nopermita que se tuerza.

4. Tire del cinturón de seguridadpara verificar que el seguropequeño esté asegurado.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Asientos y sistemas de sujeción 71

5. Repita los pasos 1 y 2 para elotro respaldo, de sernecesario.

Cuando el asiento no esté en uso,se debe mantener en posiciónvertical y asegurada.

Descansabrazos delasiento trasero

El asiento trasero cuenta con undescansabrazos en el centro delrespaldo. Baje el descansabrazospara tener acceso a los dosportavasos.

Para doblarlo, levante eldescansabrazos y empújelo haciaatrás hasta que se empareje con elrespaldo.

Cinturones deseguridadEsta sección describe cómo utilizarlos cinturones de seguridadcorrectamente, y algunas cosas queno se deben hacer.

{ Advertencia

No deje que nadie viaje en elauto cuando un cinturón deseguridad no se pueda utilizaradecuadamente. En unaccidente, si usted o lospasajeros no están usando elcinturón de seguridad, laslesiones podrían ser muchomayores que si usaran loscinturones. Puede resultarseriamente dañado o morir algolpear cosas dentro del vehículocon mayor fuerza o salirdisparado del vehículo. Además,cualquiera que no esté aseguradopodría golpear a los demásocupantes del vehículo.

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

72 Asientos y sistemas de sujeción

Advertencia (Continúa)

Es extremadamente peligrosoviajar en el área de carga, dentroo fuera de un vehículo. En unacolisión, es muy probable que lospasajeros que viajen en estasáreas se lastimen seriamente omueran. No permita que lospasajeros viajen en ninguna áreade su vehículo que no estéequipada con asientos ycinturones de seguridad.

Siempre use el cinturón deseguridad, y verifique que todoslos pasajeros también esténasegurados adecuadamente.

Este vehículo tiene indicadorescomo un recordatorio para abrocharlos cinturones de seguridad. VeaAvisos de cinturones de seguridad0 135.

Este vehículo puede tener elSistema de aseguramiento decinturón de seguridad, que puedeprevenir que el vehículo se cambie

fuera de P (estacionamiento). VeaMensajes sobre los cinturones deseguridad 0 164.

Por qué funcionan loscinturones de seguridad

Al ir en el vehículo, usted viaja a lavelocidad del mismo. Si algodetiene el vehículo de maneraabrupta, usted continuará viajandohasta que algo lo detenga. Podríaser el parabrisas, el tablero deinstrumentos o los cinturones deseguridad.

Al usar el cinturón de seguridad,usted y el vehículo se detendránjuntos. Hay más tiempo para

detenerse debido a que usted sedetiene en una distancia larga, ycuando usa el cinturón de maneraadecuada, sus huesos más fuertesson los que recibirán las fuerzas delos cinturones. Por eso usar loscinturones de seguridad tienemucho sentido.

Preguntas y respuestasrespecto a cinturones deseguridad

Q: ¿Quedaré atrapado en elvehículo después de unaccidente si uso el cinturón deseguridad?

A: Puede quedar atrapado - ya seaque use o no el cinturón deseguridad. Sus probabilidadesde permanecer conscientedurante o después delaccidente, de tal forma quepueda desabrocharse y salir,son mucho mayores si tiene elcinturón.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Asientos y sistemas de sujeción 73

Q: Si mi vehículo tiene bolsas deaire, ¿por qué tengo que usarlos cinturones de seguridad?

A: Las bolsas de aire son sólo lossistemas complementarios.Trabajan con cinturones deseguridad — no en lugar deellos. Ya sea que se proporcioneuna bolsa de seguridad o no,todos los ocupantes se tienenque abrochar los cinturones paraobtener la mayor protección.

Además, la ley requiere el usode los cinturones de seguridaden la mayoría de los estados yen todas las provincias deCanadá.

Cómo usarcorrectamente loscinturones de seguridadEsta sección es sólo para personasadultas.

Hay cosas especiales que debesaber sobre los cinturones deseguridad y los niños, y haydiferentes reglas para los niños

pequeños y bebés. Vea NiñosMayores 0 94 o Bebés y niñospequeños 0 96 si un niño viajará enel vehículo. Siga esas reglas para laprotección de todos.

Es muy importante que todos losocupantes se abrochen el cinturón.Las estadísticas muestran que laspersonas que no usan el cinturón selastiman con mayor frecuencia enaccidentes que las personas quelos usan.

Hay cosas importantes que debesaber acerca de cómo usar uncinturón de seguridad de maneraadecuada.

. Siéntese derecho y siempremantenga sus pies sobre el pisoal frente.

. Siempre utilice la hebillacorrecta para su cinturón.

. Use la parte del cinturón que vasobre el regazo en la parte bajay ajustada sobre las caderas,apenas tocando los muslos. Enun choque, éste aplica la fuerzaa los huesos pélvicos fuertes yes menos probable que usted sedeslice debajo del cinturón delregazo. Si se desliza bajo éste,el cinturón aplicaría la fuerzasobre su abdomen. Esto podríacausar lesiones serias o inclusofatales.

. Use el cinturón de hombro sobreel hombro y cruzado sobre elpecho. Estas partes del cuerposon mejores para absorber lasfuerzas de restricción.El cinturón del hombro sebloquea si hay un alto repentinoo choque.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

74 Asientos y sistemas de sujeción

{ Advertencia

Podría resultar seriamentelesionado, o incluso morir, si noutiliza el cinturón de seguridad demanera adecuada.

. Nunca permita que elcinturón del regazo o delhombro se aflojen o sedoblen.

. Nunca utilice el cinturón delhombre debajo de ambosbrazos o detrás de suespalda.

. Nunca coloque el cinturóndel regazo o del hombrosobre un descansabrazos.

Cinturón de seguridad detres puntosTodas las posiciones de asientosdel vehículo tienen un cinturón deregazo-hombro.

Si está utilizando una posición desentado atrás con un cinturón deseguridad desprendible, y el

cinturón no está unido, vea AsientosTraseros 0 68 para conocer lasinstrucciones acerca de cómoreconectar el cinturón de seguridadal broche pequeño.

Las siguientes instruccionesexplican cómo utilizar el cinturón deregazo-hombro adecuadamente.

1. Ajuste el asiento, si el asientoes ajustable, de tal forma quese pueda sentar recto. Paraver cómo, vea "Asientos" en elÍndice.

2. Sujete la placa de cerrojo y jaleel cinturón frente a usted. Nopermita que se tuerza.

El cinturón de regazo-hombrose puede bloquear si jala elcinturón a través de usteddemasiado rápido. Si estosucede, permita que el cinturónretroceda ligeramente paradesbloquearlo. Después jale elcinturón frente a usted conmás lentitud.

Si la porción del hombro delcinturón del pasajero se jalapor completo, se puede activarla característica de bloqueo derestricción de niños. Si estosucede, permita que el cinturónregrese por completo ycomience de nuevo.

Enganchar la función debloqueo del asiento deseguridad para niños en laposición de sentado exteriordelantero puede afectar alsistema de percepción delpasajero. Vea Sistema dedetección de pasajeros 0 86.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Asientos y sistemas de sujeción 75

3. Empuje la placa de cerrojodentro del broche hasta queescuche un sonido de clic.

Si la placa del seguro noalcanza completamente elbroche, verifique que se estéutilizando del broche correcto.

Jale hacia arriba la placa decerrojo para asegurarse queesté cerrada. Si el cinturón noes lo suficiente largo, veaExtensor de Cinturón deSeguridad 0 77.

Coloque el botón de liberaciónsobre el broche de tal formaque el cinturón de seguridad sedesabroche rápidamente si esnecesario.

4. Para apretar la parte de lacintura, jale el cinturón dehombro hacia arriba.

Para desabrochar el cinturón,presione el botón del broche.El cinturón debería regresar a suposición de almacenamiento.

Siempre guarde el cinturón deseguridad lentamente. Si el tejidodel cinturón de seguridad regresarápidamente a la posición guardada,el retractor se puede bloquear y nose puede extraer. Si esto sucede,jale el cinturón de seguridadfirmemente para desbloquear eltejido, y después libérelo. Si eltejido sigue bloqueado en elretractor, consulte a su distribuidor.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

76 Asientos y sistemas de sujeción

Asegúrese que el cinturón deseguridad esté fuera del caminoantes de cerrar una puerta. Si lapuerta se cierra con fuerza contra elcinturón de seguridad, puede ocurrirdaño tanto al cinturón de seguridadcomo al vehículo.

Pretensores de cinturón deseguridad

Este vehículo tiene pretensores decinturón de seguridad para losocupantes externos delanteros.Aunque no se puedan ver lospretensores de cinturón deseguridad, éstos son parte delensamble del cinturón de seguridad.Estos ayudan a ajustar loscinturones de seguridad durante lasetapas tempranas de un choquefrontal, casi frontal o trasero, si secumplen las condiciones de umbralpara la activación del pretensor. Lospretensores de los cinturones deseguridad también puede ayudar aapretar los cinturones de seguridaden un choque lateral o volcadura.

Los pretensores sólo funcionan unavez. Si los pretensores se activanen un choque, éstos y

probablemente otras partes delsistema del cinturón de seguridaddel vehículo se deberán reemplazar.Vea Reemplazo de partes delsistema del cinturón de seguridaddespués de una colisión 0 78.

No se siente sobre el cinturón deseguridad exterior mientras entra osale del vehículo o en cualquiermomento mientras está sentado enel asiento. Sentarse sobre elcinturón de seguridad puede dañarel tejido y el hardware.

Guías de comodidad delcinturón de seguridad trasero

Las guías de confort del cinturóntrasero de seguridad puedenproporcionar un confort del cinturónde seguridad adicional para niñosmayores, demasiado grandes paralos asientos elevados y paraalgunos adultos. Cuando se instalaen un cinturón de hombro, la guíade comodidad coloca el cinturónlejos del cuello y la cabeza.

Las guías de comodidad estándisponibles a través de sudistribuidor para las posiciones de

los asientos externos traseros. Lasinstrucciones se incluyen conla guía.

Uso del Cinturón deSeguridad Durante elEmbarazoLos cinturones de seguridadfuncionan para todos, incluyendomujeres embarazadas. Como todoslos ocupantes, es más probable queellas se lesionen seriamente si noutilizan los cinturones de seguridad.

Una mujer embarazada debe usarel cinturón de regazo-hombro, y laporción de cintura debe usarse lo

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Asientos y sistemas de sujeción 77

más bajo posible, debajo delabultamiento, durante todo elembarazo.

La mejor forma de proteger al fetoes proteger a la madre. Cuando elcinturón de seguridad se usaadecuadamente, es más probableque el feto no se lastime durante unchoque. Para las mujeresembarazadas, así como para todos,la clave para que los cinturones deseguridad sean efectivos es usarlosadecuadamente.

Extensor de Cinturón deSeguridadSi el cinturón de seguridad delvehículo alcanza a sujetarle, debeusarlo.

Pero si el cinturón de seguridad noes lo suficiente largo, su distribuidorle proporcionará un extensor.Cuando vaya a ordenarlo, lleve elabrigo más grueso que utilizará, detal forma que el extensor sea losuficientemente largo para usted.Para ayudar a evitar lesionespersonales, no permita que nadiemás lo use, y úselo sólo para el

asiento para el que está hecho.El extensor ha sido diseñado paraadultos. Nunca lo use para asegurarasientos de seguridad para niños.Para usarlos, sujételos al cinturónde seguridad regular. Vea la hoja deinstrucciones que viene con elextensor para obtener másinformación.

Revisión del sistema deseguridadRevise que el recordatorio delcinturón de seguridad, loscinturones de seguridad, hebillas,placas de seguro, y retractoresfuncionen adecuadamente. Busquecualquier parte del sistema delcinturón de seguridad suelto odañado que pueda evitar que elsistema del cinturón de seguridadfuncione adecuadamente. Pida a sudistribuidor que lo repare. Loscinturones de seguridad rotos odesgastados pueden no protegerlodurante un choque. Se puedendesgarrar bajo las fuerzas delimpacto. Si un cinturón estádesgastado o deshilachado, pidaque lo reemplacen de inmediato.

Asegúrese que la luz derecordatorio del cinturón deseguridad funcione. Vea Avisos decinturones de seguridad 0 135.

Mantenga los cinturones deseguridad limpios y secos. VeaCuidado del cinturón de seguridad0 77.

Cuidado del cinturón deseguridadMantenga los cinturones limpios ysecos.

{ Advertencia

No blanquee ni tiña el tejido delcinturón de seguridad. Puededebilitar gravemente el tejido. Enun choque, es posible que noproporcionen la protecciónadecuada. Limpie y enjuague eltejido del cinturón de seguridadsolamente con jabón suave yagua tibia. Deje que el tejido seseque.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

78 Asientos y sistemas de sujeción

Los cinturones de seguridad sedeben cuidar y manteneradecuadamente.

El hardware del cinturón deseguridad se debe mantener seco ylibre de polvo o desechos.Conforme sea necesario lassuperficies duras exteriores y eltejido del cinturón de seguridad sepueden limpiar ligeramente conjabón suave y agua. Asegúrese queno haya polvo o desechosexcesivos en el mecanismo.Si existe polvo o desechos en elsistema, por favor consulte a sudistribuidor. Las partes se necesitanreemplazar para asegurar lafuncionalidad adecuada del sistema.

Reemplazo de partes delsistema del cinturón deseguridad después deuna colisión

{ Advertencia

Un choque puede dañar elsistema del cinturón de seguridaddel vehículo. Un sistema decinturón de seguridad dañadopuede no protegeradecuadamente a la persona quelo use, lo que puede resultar enlesiones serias o incluso lamuerte durante un choque. Paraayudar a asegurar que lossistemas de cinturón deseguridad funcionenadecuadamente después de unchoque, pida que seaninspeccionados y se realicen lassustituciones necesarias tanpronto como sea posible.

El reemplazo de los cinturones deseguridad puede no ser necesariodespués de un choque menor. Pero

los ensambles de cinturón deseguridad que se usaron durantecualquier choque pueden habersetensado o dañado. Vea a sudistribuidor para que inspeccione oreemplace los ensambles decinturón de seguridad.

Pueden ser necesarias partesnuevas y reparaciones incluso si elsistema de cinturón de seguridad noestaba en uso durante el choque.

Pida que verifiquen los pretensoresdel cinturón de seguridad si elvehículo estuvo en un choque, o sila luz de disponibilidad de bolsa deaire permanece encendida despuésde que encienda el vehículo omientras conduce. Vea Luz dedisponibilidad de bolsa de aire(airbag) 0 136.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Asientos y sistemas de sujeción 79

Sistema de bolsasde aireEl vehículo tiene las siguientesbolsas de aire:

. Una bolsa de aire frontal para elconductor.

. Una bolsa de aire frontal para elpasajero del asiento delanteroexterior.

. Una bolsa de aire de rodillaspara el conductor.

. Una bolsa de aire de rodillaspara el pasajero del asientodelantero exterior.

. Una bolsa de aire de impactolateral montada en el asientopara el conductor.

. Una bolsa de aire de impactolateral montada en el asiento delpasajero delantero exterior.

. Las bolsas de aire lateralesinstaladas en el asiento para lospasajeros exteriores de lasegunda fila.

. Una bolsa de aire de riel detecho para el conductor y elpasajero sentado directamentedetrás del conductor.

. Una bolsa de aire de techo parael pasajero delantero y lospasajeros sentadosdirectamente detrás del pasajerodelantero.

Todas las bolsas de aire delvehículo tienen la palabra AIRBAG(BOLSA DE AIRE) en la moldura oen una etiqueta cercana a laabertura de despliegue.

Para las bolsas de aire frontales, lapalabra AIRBAG (bolsa de aire)aparece en la parte central delvolante de conducción para elconductor y sobre el tablero deinstrumentos para el pasajero delasiento delantero exterior.

Para las bolsas de aire de rodillas,la palabra AIRBAG está en la parteinferior del Tablero de instrumentos.

Para las bolsas de aire de impactolateral montadas en el asiento, lapalabra AIRBAG (bolsa de aire)aparece sobre el costado delrespaldo más cercano a la puerta.

Para las bolsas de aire de techo, lapalabra AIRBAG está en el techo oen el borde.

Las bolsas de aire están diseñadaspara complementar la protecciónproporcionada por los cinturones deseguridad. Aunque las bolsas deaire actuales también estándiseñadas para ayudar a reducir elriesgo de lesiones resultantes de lafuerza de una bolsa que se infla,todas las bolsas de aire se debeninflar muy rápidamente para realizarsu función.

A continuación se muestran losaspectos más importantes que sedeben conocer respecto al sistemade bolsas de aire:

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

80 Asientos y sistemas de sujeción

{ Advertencia

Puede resultar severamentelesionado o morir en un choque sino utiliza su cinturón deseguridad, incluso con bolsas deaire. Las bolsas de aire estándiseñadas para operar con loscinturones de seguridad, no parareemplazarlos. Además, lasbolsas de aire no estándiseñadas para inflarse en cadachoque. Los cinturones deseguridad son la única protecciónen algunos choques. Vea¿Cuándo se debe inflar una bolsade aire? 0 83.

Utilizar su cinturón de seguridaddurante un choque ayuda areducir la posibilidad de golpearobjetos dentro del vehículo o serexpulsado de éste. Las bolsas deaire son "restriccionesadicionales" a los cinturones deseguridad. Todas las personasque estén dentro del vehículodeben utilizar el cinturón de

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

seguridad adecuadamente, yasea que exista o no una bolsa deaire para tal persona.

{ Advertencia

Debido a que las bolsas de airese inflan con gran fuerza y másrápido que un parpadeo,cualquier persona que golpeen,o que se encuentre muy cerca deuna bolsa de aire al inflarse,puede resultar gravementelesionada o muerta. No se sienteinnecesariamente cerca deninguna bolsa de aire, comoocurriría si se sentara en el bordedel asiento o si se inclinara haciadelante. Los cinturones deseguridad ayudan a mantenerloen posición antes y durante unchoque. Siempre utilice uncinturón de seguridad, inclusocon bolsas de aire. El conductor

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

se debe sentar tan atrás comosea posible siempre y cuandopueda conservar el control delvehículo. Los cinturones deseguridad y las bolsas de aire delpasajero exterior delantero sonmás efectivos cuando se sientacompletamente hacia atrás yvertical en el asiento con ambospies sobre el piso.

Los ocupantes no se debenrecargar sobre o dormir contra lapuerta o las ventanas laterales enposiciones de asientos conbolsas de aire de impacto lateralmontadas en el asiento y/obolsas de aire de riel de techo.

{ Advertencia

Los niños que estén recargadoscontra, o muy cerca de, cualquierbolsa de aire cuando se infle

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Asientos y sistemas de sujeción 81

Advertencia (Continúa)

pueden lastimarse seriamente omorir. Siempre asegure a losniños adecuadamente dentro delvehículo. Para leer cómo, veaNiños Mayores 0 94 o Bebés yniños pequeños 0 96.

Hay una luz de disponibilidad debolsa de aire en el grupo deinstrumentos, que muestra elsímbolo de la bolsa de aire.El sistema verifica que el sistemaeléctrico de la bolsa de aire notenga descomposturas. La luz leindica si existe un problemaeléctrico. Vea Luz de disponibilidadde bolsa de aire (airbag) 0 136 paraobtener más información.

¿En dónde están lasbolsas de aire?

La bolsa de aire frontal delconductor está en el centro delvolante de conducción.

La bolsa de aire delantera delpasajero exterior está en el lateraldel tablero de instrumentos.

La bolsa de aire de rodillas delconductor está debajo de lacolumna de dirección. La bolsa deaire de rodillas del pasajero estádebajo de la guantera.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

82 Asientos y sistemas de sujeción

Se muestra el lado del conductor.El lado del pasajero es similar

Las bolsas de aire de impactolateral montadas en el asiento parael conductor y el pasajero delasiento delantero externo están enel costado de los respaldos máscercanos a la puerta.

Las bolsas de aire de riel de techopara el conductor, el pasajero delasiento delantero exterior y lospasajeros de la segunda fila queviajan junto a las ventanas están enel techo, arriba de las ventanaslaterales.

Se muestra el lado del conductordel asiento traser. El lado del

pasajero es similar

En vehículos con bolsas de aire deimpacto lateral montadas en elasiento de la segunda fila, seencuentran en los laterales delrespaldo trasero más cerca a lapuerta.

{ Advertencia

Si un objeto está entre unocupante y la bolsa de aire, labolsa de aire puede no inflarseadecuadamente o podría forzar el

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

objeto hacia la persona causandolesiones severas o incluso lamuerte. Se debe mantener libre latrayectoria de la bolsa de aire alinflarse. No coloque nada entreun ocupante y la bolsa de aire, yno sujete o coloque nada sobre elcubo del volante o sobre o cercade ninguna otra cubierta de bolsade aire.

No utilice accesorios de asientoque bloqueen la trayectoria deinflado de una bolsa de aire deimpacto lateral montada en elasiento.

Nunca asegure nada al techo deun vehículo con bolsas de aire deriel de techo por medio de unacuerda o atado a través deninguna puerta o apertura deventana. Si lo hace, se bloquearála trayectoria de la bolsa de airede riel de techo que se infla.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Asientos y sistemas de sujeción 83

¿Cuándo se debe inflaruna bolsa de aire?Este vehículo cuenta con bolsas deaire. Vea Sistema de bolsas de aire0 79. Las bolsas de aire estándiseñadas para inflarse si elimpacto excede el umbral dedespliegue del sistema de bolsa deaire específico. Los umbrales dedespliegue se usan para predecirqué tan severo es probable que seaun choque para permitir que lasbolsas de aire se inflen y ayuden arestringir el movimiento de losocupantes. El vehículo tienesensores electrónicos que ayudanal sistema de bolsas de aire adeterminar la severidad del impacto.Los umbrales de despliegue puedenvariar con el diseño específico delvehículo.

Las bolsas de aire frontales estándiseñadas para activarse enchoques frontales o casi frontalesde moderados a severos paraayudar a reducir el potencial delesiones graves principalmente a lacabeza y pecho del conductor o elcopiloto.

El hecho de que la bolsas de airefrontales se inflen o debandesplegarse, no se basaprincipalmente en qué tan rápidoviaja el vehículo. Dependeprincipalmente de lo que golpee, ladirección del impacto y qué tanrápido se desacelere el vehículo.

Las bolsas de aire delanteraspodrían inflarse a diferentesvelocidades dependiendo de si elvehículo golpea los objetos de llenoo desde un ángulo, o si el objetoestá fijo o en movimiento, es rígidoo se deforma, o es ancho oangosto.

No se pretende que las bolsas deaire frontales se inflen durantevolcaduras, impactos traseros, o enmuchos impactos laterales.

Además, el vehículo tiene bolsas deaire delanteras de tecnologíaavanzada. Las bolsas de airedelanteras de tecnología avanzadaajustan la restricción dependiendode la severidad de la colisión.

Las bolsas de aire de rodilla estándiseñadas para inflarse en impactosfrontales o casi frontales moderados

o severos. No se pretende que lasbolsas de aire de rodillas se inflendurante volcaduras, impactostraseros, o en muchos impactoslaterales.

Las bolsas de aire de impactolateral montadas en asiento estándiseñadas para inflarse con golpeslaterales moderados a severos,dependiendo de la ubicación delimpacto. Las bolsas de airelaterales montadas en los asientosno están diseñadas para inflarsedurante impactos frontales, casifrontales, volcaduras o impactostraseros. La bolsa de aire deimpacto lateral montada en elasiento se debe inlfar sobre elcostado del vehículo que seagolpeado.

Las bolsas de aire de riel de techoestán diseñadas para inflarse congolpes laterales moderados aseveros, dependiendo de laubicación del impacto. Además, lasbolsas de aire de riel de techo sedeben inflar durante una volcadurao en un impacto frontal severo. Lasbolsas de aire de riel de techo noestán diseñadas para inflarse

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

84 Asientos y sistemas de sujeción

durante impactos traseros. Ambasbolsas de aire de módulo de techose inflarán cuando se golpeecualquier lado del vehículo o si elsistema de detección predice que elvehículo está a punto de volcarsesobre un lado, o durante un impactofrontal grave.

En un choque en particular, nadiepuede decir si la bolsa de aire seinfló simplemente debido al daño alvehículo o debido a los costos dereparación.

¿Qué provoca que seinfle una bolsa de aire?En el caso de despliegue, elsistema de detección envía unaseñal eléctrica que dispara laliberación de gas desde el inflador.El gas del inflador llena la bolsa deaire hace que la bolsa rompa lacubierta. El inflador, la bolsa de airey el equipo relacionado son partesdel módulo de la bolsa de aire.

Para conocer las ubicaciones de lasbolsas de aire, consulte ¿En dóndeestán las bolsas de aire? 0 81.

¿Cómo se activa unabolsa de aire?En colisiones frontales o casifrontales de moderadas a severas,incluso los ocupantes concinturones pueden tener contactocon el volante de conducción o eltablero de instrumentos. Encolisiones laterales de moderadas aseveras, incluso los ocupantes concinturones pueden tener contactocon el interior del vehículo.

Las bolsas de aire complementan laprotección de los cinturones deseguridad distribuyendo la fuerzadel impacto de manera más parejasobre el cuerpo de los ocupantes.

Las bolsas de aire de riel de techohabilitadas para volcaduras estándiseñadas para ayudar a contenerla cabeza y el pecho de losocupantes en las posiciones deasiento externo en la primer ysegunda hilera. Las bolsas de airede riel de techo habilitadas paravolcaduras están diseñadas paraayudar a reducir el riesgo de unaexpulsión total o parcial en casos

de volcadura, aunque ningúnsistema puede prevenir talexpulsión.

Pero las bolsas de aire noayudarían en muchos tipos decolisiones, principalmente debido aque el movimiento del ocupante noes hacia tales bolsas de aire. Vea¿Cuándo se debe inflar una bolsade aire? 0 83.

Las bolsas de aire se debenconsiderar únicamente como uncomplemento para los cinturones deseguridad.

¿Qué verá después quese active la bolsade aire?Después que las bolsas de airefrontales, de rodilla y de aire deimpacto lateral montadas en elasiento se inflen, se desinflanrápidamente, tan rápido quealgunas personas pueden nopercatarse que la bolsa de aire seinfló. Las bolsas de aire de riel detecho pueden estar por lo menosinfladas parcialmente durante un

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Asientos y sistemas de sujeción 85

tiempo después que se inflen.Algunos componentes del módulode la bolsa de aire pueden estarcalientes durante varios minutos.Vea ¿En dónde están las bolsas deaire? 0 81 para conocer la ubicaciónde los módulos de bolsas de aire.

Las partes de la bolsa de aire queentran en contacto con ustedpueden estar tibias, pero nodemasiado calientes al tacto. Puedehaber un poco de humo y polvo quesale de la ventilación de las bolsasde aire desinfladas. El inflado de labolsa de aire no previene que elconductor vea hacia fuera delparabrisas o sea capaz de conducirel vehículo, ni previene que laspersonas abandonen el vehículo.

{ Advertencia

Cuando la bolsa de aire se infla,puede haber polvo en el aire.Este polvo podría causarproblemas de respiración parapersonas con historial de asma uotros problemas respiratorios.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Para evitar esto, todas laspersonas dentro del vehículodeben salir tan pronto como seaseguro hacerlo. Si tieneproblemas respiratorios pero nopuede salir del vehículo despuésde que se infle la bolsa de aire,entonces obtenga aire frescoabriendo una ventanilla o unapuerta. Si experimenta problemasde respiración después deldespliegue de una bolsa de aire,debería buscar atención médica.

El vehículo tienes una función quedesbloquea automáticamente laspuertas, gira las luces internas,intermitentes de advertencia depeligro y cierra el sistema decombustible después de que seactiven las bolsas de aire. Lafunción también puede activarse,sin el inflado de la bolsa de aire,después de un evento que excedael límite predeterminado. Se puedenbloquear las puertas y apagar lasluces interiores, apagar las

Intermitentes de advertencia depeligro por medio de los controlespara tales características.

{ Advertencia

Un choque con fuerza suficientepara activar las bolsas de airepuede dañar también funcionesimportantes del vehículo, como elsistema de combustible, frenos ysistema de dirección, etc. Aunqueel vehículo presenteaparentemente condicionesadecuadas de manejo despuésde un choque, puede haberdaños ocultos que dificulten sumanejo seguro.

Tenga cuidado en caso que debaintentar arrancar de nuevo elmotor después de un choque.

Los vehículos híbridos tienen unabatería de alto voltaje y una bateríaestándar de 12 voltios. Si se inflauna bolsa de aire o el vehículo seinvolucra en un choque, el sistemade sensores del vehículo podríaapagar el sistema de alto voltaje.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

86 Asientos y sistemas de sujeción

Cuando esto ocurre, la batería dealto voltaje está desconectada y elvehículo deja de cargar la bateríade 12 voltios y el sistema eléctrico.El vehículo podría arrancar, pero seapagará al terminarse la batería de12 voltios. Se muestran la luz dedisponibilidad de bolsa de aire y/ola luz de advertencia de la bateríade 12 voltios. Antes de poder operarel vehículo nuevamente, necesitallevarlo al servicio a su distribuidor.

En muchos choques lo suficienteseveros para inflar una bolsa deaire, los parabrisas se rompendebido a la deformación delvehículo. También puede ocurrir unrompimiento adicional delparabrisas a partir de la bolsa deaire del pasajero frontal exterior.

. Las bolsas de aire estándiseñadas para inflarse sólo unavez. Después que la bolsa deaire se infla, necesitará algunaspartes nuevas para el sistemade bolsa de aire. Si no lasobtiene, el sistema de bolsa deaire no estará ahí paraprotegerlo en otro choque.El sistema nuevo incluirá

módulos de bolsa de aire yposiblemente otras partes.El manual de servicio para elvehículo cubre la necesidad dereemplazar otras partes.

. El vehículo tiene un módulo dedetección y diagnóstico dechoque que registra lainformación después de unchoque. vea Registro yprivacidad de los datos delvehículo 0 439 y Grabadoras dedatos eventos 0 439.

. Sólo permita que técnicoscalificados trabajen en lossistemas de bolsa de aire.El servicio inadecuado puedesignificar que el sistema de labolsa de aire no funcionaráadecuadamente. Vea a sudistribuidor para que realice elservicio.

Sistema de detección depasajerosEl vehículo tiene un sistema dedetección de pasajeros para laposición del pasajero delanteroexterior. El indicador de estado de

la bolsa de aire del pasajero seiluminará sobre la consola superiorcuando se encienda el vehículo.

Estados Unidos y Canada

México

Las palabras ON (Activo) y OFF(Inactiv), o el símbolo paraencendido y apagado, estaránvisibles durante la verificación delsistema. Cuando la verificación delsistema esté completa, las palabrasON (Activo) u OFF (Inactiv), o elsímbolo para encendido o apagado,estarán visibles. Vea Indicador deestatus de la bolsa de aire delpasajero 0 136.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Asientos y sistemas de sujeción 87

El sistema de detección depasajeros apaga la luz de la bolsade aire frontal y la bolsa de aire derodilla del pasajero delanteroexterior en ciertas condiciones. Nose afecta ninguna otra bolsa de airecon el sistema de detección depasajeros.

El sistema de detección depasajeros funciona con sensoresque son parte del cinturón deseguridad y del asiento del pasajerodelantero exterior. Los sensoresestán diseñados para detectar lapresencia de un ocupante sentadoadecuadamente y determinar si labolsa de aire delantera y bolsa deaire de rodilla del pasajero externodelantero se debería inflar o no.

De acuerdo con las estadísticas deaccidentes, los niños están másseguros cuando están aseguradosadecuadamente en un asientotrasero en el asiento de seguridadpara niños correcto para su peso ytamaño.

Cuando sea posible, los niñosmenores de 12 años deben viajaren el asiento trasero.

Nunca coloque un asiento deseguridad para niños que vea haciaatrás en el asiento frontal. Esto esdebido al gran riesgo si se infla labolsa de aire.

{ Advertencia

Un niño en un asiento deseguridad que ve hacia atrás sepuede lesionar seriamente omorir si la bolsa de aire delpasajero frontal se infla. Esto sedebe a que la parte posterior delasiento de seguridad del niño queve hacia atrás estaría muy cercaa la bolsa de aire que se infla. Unniño en un asiento de seguridadque ve hacia el frente se puedelesionar seriamente o morir si labolsa de aire del pasajero frontalse infla y el asiento del pasajeroestá en posición hacia delante.

Incluso si el sistema de detecciónde pasajeros desactivó la(s)bolsa(s) de aire del pasajerodelantero exterior, ningún sistema

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

es a prueba de fallas. Nadiepuede garantizar que la bolsa deaire no se desplegará bajoalgunas circunstancias inusuales,aunque la(s) bolsa(s) de aireesté(n) desactivada(s).

Nunca coloque un asiento deseguridad para niños que veahacia atrás en el asientodelantero, incluso si la bolsa deaire está apagada. Si asegura unasiento de seguridad para niñosque vea hacia atrás en el asientodelantero, siempre mueva elasiento lo más atrás que sepueda. Es mejor asegurar losasientos de seguridad para niñosen el asiento trasero. Considereusar otro vehículo paratransportar a un niño cuando elasiento trasero no estédisponible.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

88 Asientos y sistemas de sujeción

El sistema de detección depasajeros está diseñado paradesactivar la bolsa de aire frontal yla bolsa de aire de rodilla delpasajero delantero externo si:

. El asiento del pasajero estálibre.

. El sistema determina que hay unbebé en un asiento de seguridadpara niños.

. El pasajero del asiento delanteroretira su peso del asiento por unmomento.

. Existe un problema crítico con elsistema de bolsas de aire o elsistema de detección depasajeros.

Cuando el sistema de detección depasajeros desactive la bolsa de airefrontal y la bolsa de aire de rodilladel pasajero delantero externo, elindicador de apagado se iluminará ypermanecerá encendido pararecordarle que las bolsas de aireestán desactivadas. Vea Indicadorde estatus de la bolsa de aire delpasajero 0 136.

El sistema de detección depasajeros está diseñado paraactivar la bolsa de aire frontal y labolsa de aire de rodilla del asientodel pasajero delantero externo encualquier momento en que elsistema detecte que una personade tamaño de un adulto se sienteadecuadamente en el asiento delpasajero delantero. Cuando elsistema de detección de pasajerospermita que se active la(s) bolsa(s)de aire, el indicador de encendidose iluminará y permaneceráencendido como recordatorio deque la(s) bolsa(s) de aire está(n)activa(s).

Para algunos niños, incluyendo aniños en los asientos de seguridadpara niños, y para adultospequeños, el sistema de detecciónde pasajeros puede o no desactivarla bolsa de aire frontal y la bolsa deaire de rodilla del asiento delpasajero delantero exterior,dependiendo de la posición desentado y constitución corporal dela persona. Todas las personasdentro del vehículo que seandemasiado grandes para las los

asientos de seguridad para niñosdeben utilizar el cinturón deseguridad adecuadamente - ya seaque exista o no una bolsa de airepara tal persona.

{ Advertencia

Si la luz de mantenimiento de labolsa de aire se enciende ypermanece encendida, significaque algo puede estar mal con elsistema de bolsa de aire. Paraayudar a evitar lesiones parausted mismo u otros, pida que serealice el servicio al vehículo deinmediato. Vea Luz dedisponibilidad de bolsa de aire(airbag) 0 136 para obtener másinformación, incluyendoinformación importante deseguridad.

Si el Indicador de Encendidoestá Iluminado para un asientode seguridad para niños

El sistema de sensor de pasajerosestá diseñado para apagar la bolsade aire delantera del pasajero

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Asientos y sistemas de sujeción 89

exterior y la bolsa de aire de rodillasi el sistema determina que hay unbebé en un sistema de sujeción.Si se instaló un asiento deseguridad para niños y el indicadorde encendido está iluminado:

1. Apague el vehículo.

2. Retire el asiento de seguridadpara el niño del vehículo.

3. Retire cualquier artículoadicional del asiento tal comomantas, cojines, cubiertas deasiento, calentadores deasiento, o masajeadores deasiento.

4. Vuelva a instalar el asiento deseguridad para niños siguiendolas instruccionesproporcionadas por elfabricante del asiento deseguridad para niños yrefiérase a Restricciones queaseguran al niño (Con elCinturón de seguridad en elAsiento delantero) 0 111 oRestricciones que aseguran alniño (Con el Cinturón deseguridad en el Asientotrasero) 0 109.

Asegúrese de que el retractordel cinturón de seguridad estébloqueado jalando el cinturóndel hombro hasta el final delretractor al instalar el sistemade retención infantil, incluso siel sistema de retención infantilestá equipado con un cinturónde seguridad de bloqueo.Cuando se establece elbloqueo del retractor, elcinturón se puede apretar perono retirarse del retractor.

5. Si, después de volver a instalarel asiento de seguridad para elniño y volver a encender elvehículo, el indicador deencendido todavía estáiluminado, apague el vehículo.Entonces recline ligeramente elrespaldo del vehículo y ajusteel cojín del asiento, si esajustable, para asegurarse queel respaldo del vehículo noempuje el asiento de seguridadpara niños contra el cojín delasiento.

Además asegúrese que elasiento de seguridad paraniños no esté atrapado bajo las

cabeceras del vehículo. Si estosucede, ajuste la cabecera.Vea Cabeceras 0 60.

6. Vuelva a arrancar el vehículo.

El sistema de detección de pasajeropuede o no desactivar la bolsa deaire para un niño en un asiento deseguridad para niños dependiendodel tamaño del niño. Es mejorasegurar el asiento de seguridaddel niño en un asiento trasero.Nunca coloque un asiento deseguridad para niños que vea haciaatrás en el asiento delantero,incluso si el indicador no estáiluminado.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

90 Asientos y sistemas de sujeción

Si el Indicador de Apagado seIlumina para un ocupanteadulto

Si una persona de tamaño adulto sesienta en el asiento del pasajerodelantero, pero el indicador deapagado está iluminado, podría serporque tal persona no está sentadaadecuadamente en el asiento o quela función de bloqueo del sistemapara niños está activada. Realicelos siguientes pasos para permitirque el sistema detecte a esapersona y active la bolsa de airefrontal y la bolsa de aire de rodilladel asiento del pasajero delantero:

1. Apague el vehículo.

2. Retire cualquier materialadicional del asiento, tal comomantas, cojines, cubiertas deasiento, calentadores deasiento, o masajeadores deasiento.

3. Coloque el respaldo enposición completamentevertical.

4. Pida que la persona se sientede forma vertical en el asiento,centrado en el cojín delasiento, con las piernasextendidas cómodamente.

5. Si tira por completo de laporción del hombro delcinturón, se activará la funciónde bloqueo de restricción deniños. Esto puede causarinvoluntariamente que elsistema de detección depasajeros desactive la bolsa deaire para ciertos tamaños deadultos en el vehículo. Si estosucede, desabroche elcinturón, deje que se retraigacompletamente y a

continuación vuelva a colocarel cinturón de seguridad sinjalarlo completamente.

6. Vuelva a arrancar el vehículo ypida que la personapermanezca en esta posicióndurante dos o tres minutosdespués de que se ilumine elindicador de encendido.

{ Advertencia

Si la bolsa de aire del pasajeroexterno delantero se apaga paraun ocupante de tamaño adulto, labolsa de aire no podrá inflarse yayudar a proteger a esa personaen un accidente, lo que resulta enun incremento de riesgo delesiones serias o incluso lamuerte. Un ocupante de tamañoadulto no debería ocupar elasiento del pasajero externodelantero, si el indicador apagadode la bolsa de aire del pasajeroestá iluminada.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Asientos y sistemas de sujeción 91

Factores adicionales queafectan la operación delsistema

Los cinturones de seguridad ayudana mantener al pasajero en suposición sobre el asiento durantemaniobras y frenado del vehículo, loque ayuda que el sistema dedetección de pasajero conserve elestado de la bolsa de aire delpasajero. Vea "Cinturones deseguridad" y "Asientos de seguridadpara niños" en el Índice paraobtener información adicional sobrela importancia del uso adecuado deloa asientos de seguridad.

Una capa gruesa de materialadicional, tal como una manta ocojín, o equipo post-venta tal comocubiertas de asiento, calentadoresde asiento, y masajeadores deasiento pueden afectar qué tan bienopere el sistema de detección delpasajero. Recomendamos que nouse cubiertas de asiento u otroequipo post-venta excepto cuandosea aprobado por GM para su

vehículo específico. Vea Agregarequipo a vehículos equipados conbolsa de aire 0 92 para obtener másinformación sobre lasmodificaciones que pueden afectarla operación del sistema.

El indicador de encendido se puedeiluminar si se coloca un objetosobre un asiento desocupado, talcomo un portafolio, una bolsa demano, bolsa de supermercado, unacomputadora portátil u otrodispositivo electrónico. Retire elobjeto del asiento si no desea queocurra esto.

{ Advertencia

Guardar artículos debajo delasiento del pasajero o entre elcojín del asiento del pasajero y elrespaldo puede interferir con laoperación adecuada del sistemade detección de pasajero.

Dar servicio a vehículosequipados con bolsade aireLas bolsas de aire afectan cómo sedebe dar servicio al vehículo. Haypartes del sistema de bolsa de aireen varios lugares alrededor delvehículo. Su distribuidor y el manualde servicio tienen informaciónrespecto al servicio del vehículo y elsistema de bolsa de aire.

{ Advertencia

Una bolsa de aire se puede inflardurante un servicio inadecuado,hasta un lapso de 10 segundosdespués de que el vehículo seapague y se desconecte labatería. Puede resultar lastimadosi está cerca de una bolsa de airecuando se infle. Evite losconectores amarillos.Probablemente son parte delsistema de la bolsa de aire.Asegúrese de seguir losprocedimientos de servicio

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

92 Asientos y sistemas de sujeción

Advertencia (Continúa)

adecuados, y asegúrese que lapersona que realiza el trabajoesté calificada para ello.

Agregar equipo avehículos equipados conbolsa de aireAgregar objetos que cambien elmarco del vehículo, el sistema dedefensa, la altura, el extremo frontalo el metal de la placa lateral, podríaevitar que el sistema de bolsa deaire funcione adecuadamente. Laoperación del sistema de bolsas deaire también puede verse afectadapor cambiar cualquier parte en losasientos delanteros, los cinturonesde seguridad, el módulo de sensor ydiagnóstico de la bolsa de aire, elvolante, el tablero de instrumentos,cualquiera de los módulos de bolsade aire, las molduras del techo o lospilares, los sensores delanteros, lossensores de impacto delanteros o elcableado de la bolsa de aire.

Su distribuidor y el manual deservicio tienen información respectode la ubicación de los sensores delas bolsas de aire, el módulo dedetección y diagnóstico y elcableado de las bolsas de aire.

Además, el vehículo tiene unsistema de detección de pasajeropara la posición del pasajero frontal,que incluye sensores que son partedel asiento del pasajero. El sistemade detección de pasajero puede nooperar adecuadamente si elrevestimiento original del asiento esreemplazado con cubiertas, tapiceso revestimiento que no pertenezcana GM diseñados para un vehículodiferente. Cualquier objeto, tal comoun calentador de asiento derepuesto o una almohadilla odispositivo de mejora de confort,instalado bajo o sobre la tela delasiento, también podría interferircon la operación del sistema dedetección de pasajero. Esto podríaprevenir el despliegue adecuado dela(s) bolsa(s) de aire del pasajero oprevenir que el sistema dedetección de pasajero desactive

adecuadamente la(s) bolsa (s) deaire del pasajero. Vea Sistema dedetección de pasajeros 0 86.

Si el vehículo tiene bolsas de airede riel de techo para volcadura, veaLlantas y ruedas de diferenteamaño 0 380 para obtenerinformación adicional importante.

Si tiene que modificar su vehículodebido a que usted tenga unadiscapacidad y tiene preguntasacerca de si las modificacionesafectarán el sistema de bolsa deaire de su vehículo, o si tiene ustedpreguntas acerca de si el sistemade bolsa de aire se verá afectado sise modifica su vehículo porcualquier otra razón, llame aAsistencia a clientes. Vea Oficinasde asistencia al cliente 0 433.

Revisión del sistema delas bolsas de aireEl sistema de bolsas de aire nonecesita mantenimiento oreemplazo programadoregularmente. Asegúrese que la luzde disponibilidad de bolsa de aire

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Asientos y sistemas de sujeción 93

esté funcionando. Vea Luz dedisponibilidad de bolsa de aire(airbag) 0 136.

Precaución

Si la cubierta de una bolsa deaire está dañada, abierta, o rota,la bolsa de aire puede nofuncionar adecuadamente. Noabra o rompa las cubiertas de labolsa de aire. Si cualquiercubierta de bolsa de aire estáabierta o rota, pida que sereemplace la cubierta de la bolsade aire y/o el módulo de la bolsade aire. Vea ¿En dónde están lasbolsas de aire? 0 81 paraconocer la ubicación de losmódulos de bolsas de aire. Vea asu concesionario para que realiceel servicio.

Reemplazo de partes delsistema de bolsa de airedespués de una colisión

{ Advertencia

Un choque puede dañar lossistemas de la bolsa de aire en elvehículo. Un sistema de bolsa deaire dañado puede no protegerloy a su(s) pasajero(s) durante unchoque, resultando en lesionesserias o incluso la muerte. Paraayudar a asegurar que lossistemas de bolsa de airefuncionen adecuadamentedespués de un choque, pida quesean inspeccionados y serealicen las sustitucionesnecesarias tan pronto como seaposible.

Si una bolsa de aire se infla,necesitará reemplazar las partes delsistema de bolsa de aire. Vea a sudistribuidor para que realice elservicio.

Si la luz de disponibilidad de bolsade aire permanece encendidadespués de que se arranca elvehículo o se enciende mientrasconduce, el sistema de bolsa deaire puede no funcionaradecuadamente. Haga revisarInmediatamente el vehículo. VeaLuz de disponibilidad de bolsa deaire (airbag) 0 136.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

94 Asientos y sistemas de sujeción

Restricciones paraniños

Niños Mayores

Los niños mayores que hayanexcedido el tamaño para losasientos elevados deben usar loscinturones de seguridad delvehículo.

Las instrucciones del fabricante quevienen con el asiento elevadomencionan los límites de peso yaltura para esa elevación. Utilice unasiento elevado con el cinturón deseguridad de tres puntos

(regazo-hombro) hasta que el niñopase la siguiente prueba de ajusteadecuada:

. Siéntelo completamente haciaatrás sobre el asiento. ¿Lasrodillas se doblan en el bordedel asiento? Si es así, continúe.Si no, regrese el asientoelevado.

. Abroche el cinturón deregazo-hombro. ¿El cinturón dehombro queda sobre el hombro?Si es así, continúe. Si no, intenteusar la guía de comodidad delcinturón de seguridad trasero,si está disponible. Vea "Guíasde comodidad de cinturón deseguridad trasero" bajo Cinturónde seguridad de tres puntos0 74. Si una guía de comodidadno está disponible, o si elcinturón del hombro todavía nose apoya en el hombro, regreseentonces al asiento elevador.

. ¿El cinturón del regazo se ajustabajo y firme sobre las caderas,tocando los muslos? Si es así,continúe. Si no, regrese elasiento elevado.

. ¿Puede mantenerseadecuadamente el ajuste delcinturón de seguridad durantetodo el viaje? Si es así,continúe. Si no, regrese elasiento elevado.

Q: ¿Cuál es la manera adecuadade utilizar los cinturones deseguridad?

A: Un niño mayor debe usar elcinturón del regazo-hombro yobtener la restricción adicionalque pueda proporcionar elcinturón de hombro. El cinturónde hombro no debe cruzar lacara o el cuello. El cinturón delregazo se debe ajustarfirmemente debajo de lascaderas, tan sólo tocando laparte superior de los muslos.Esto aplica la fuerza del cinturóna los huesos de la pelvis delniño durante un choque. Nuncase debe usar sobre el abdomen,ya que puede causar lesionesseveras o incluso fatalesdurante un choque.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Asientos y sistemas de sujeción 95

Además vea "Guías de comodidadde cinturón de seguridad trasero"bajo Cinturón de seguridad de trespuntos 0 74.

De acuerdo con las estadísticas deaccidentes, los niños viajan másseguros en un sistema de sujeciónen el asiento trasero.

Durante un accidente, los niños queno estén asegurados puedengolpear a otras personas que esténaseguradas, o pueden serexpulsados del vehículo. Los niñosmayores necesitan usar loscinturones de seguridadadecuadamente.

{ Advertencia

Nunca permita que más de unniño utilice el mismo cinturón deseguridad. El cinturón deseguridad no puede distribuiradecuadamente las fuerzas delimpacto. En un choque, ellospueden golpearse entre sí ylastimarse seriamente. Un

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

cinturón de seguridad debe serusado únicamente por unapersona a la vez.

{ Advertencia

Nunca permita que un niño use elcinturón de seguridad con elcinturón del hombro detrás de suespalda. Un niño se puedelesionar seriamente al no utilizarel cinturón de regazo-hombro

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

adecuadamente. En un choque,el cinturón de hombros noprotegería al niño. El niño sepodría mover demasiado haciadelante, lo que incrementa laposibilidad de lesiones de cabezay cuello. El niño también podríadeslizarse bajo el cinturón delregazo. La fuerza del cinturónentonces se aplicaría directo alabdomen. Eso podría causarlesiones serias o fatales.El cinturón de hombro debe irsobre el hombro y cruzado sobreel pecho.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

96 Asientos y sistemas de sujeción

Bebés y niños pequeños¡Todas las personas dentro delvehículo necesitan protección! Estoincluye a infantes y todos los demásniños. Ni la distancia de viaje ni laedad y tamaño del ocupante cambiala necesidad, para todos, de usarrestricciones de seguridad. Dehecho, la ley de todos los estadosde Estados Unidos y de cadaprovincia canadiense dice que losniños hasta cierta edad debenpermanecer sujetos dentro delvehículo.

{ Advertencia

Los niños pueden sufrir lesionesserias o resultar estrangulados sise enreda un cinturón deseguridad de hombro en sucuello. El cinturón de hombropuede apretarse pero no aflojarsesi está bloqueado. El cinturón dehombro se bloquea al sacarlototalmente del retractor. Sedesbloquea al permitirle entrarnuevamente en el retractor, perono puede volver completamentesi está alrededor del cuello delniño. Si el cinturón de seguridadde hombro se bloquea y aprietaalrededor del cuello de un niño, laúnica manera de aflojarlo escortarlo.

Nunca deje a los niñosdesatendidos en un vehículo ynunca permita que los niñosjueguen con los cinturones deseguridad.

Cada vez que los infantes y niñospequeños viajen en vehículos,deben tener la protección provistapor los asientos de seguridadapropiados para niños. El sistemade cinturón de seguridad y elsistema de bolsa de aire no estándiseñados para ellos.

Niños que no sean sujetadosadecuadamente pueden golpear aotras personas, o pueden serexpulsados del vehículo.

{ Advertencia

Nunca sostenga a un infante o unniño mientras viaje en unvehículo. Debido a la fuerza delchoque, un infante o niño sevolverán tan pesados que no seráposible sostenerlos durante elchoque. Por ejemplo, en unchoque a tan sólo 40 km/h (25mph), un infante de 5.5 (12 libras)se convertirá repentinamente enuna fuerza de 110 kg (240 libras)en los brazos de una persona.

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Asientos y sistemas de sujeción 97

Advertencia (Continúa)

Los infantes o niños se debenasegurar en un asiento deseguridad apropiado.

{ Advertencia

Los niños que estén recargadoscontra, o muy cerca de, cualquierbolsa de aire cuando se inflepueden lastimarse seriamente omorir. Nunca coloque un asientode seguridad para niños que mire

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

hacia atrás en el asientodelantero externo. Asegure elasiento de seguridad para niñosque ve hacia atrás en el asientotrasero. También es mejorasegurar el asiento de seguridadpara niños que ve hacia adelanteen el asiento trasero. Si debeasegurar un asiento de seguridadpara niños que vea haciaadelante en el asiento exteriordelantero, siempre mueva elasiento lo más atrás que sepueda.

Los asiento de seguridad para niñosson dispositivos usados pararestringir, sentar, o colocar niños enel vehículo y a veces se llamanasientos para niños o asientos paravehículo.

Hay tres tipos básicos de asientode seguridad para niños:

. Asientos de seguridad paraniños que ve hacia adelante

. Asientos de seguridad paraniños que ve hacia atrás

. Asientos de refuerzo deposicionamiento de cinturón

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

98 Asientos y sistemas de sujeción

El asiento de seguridad para niñosadecuado para su niño depende desu tamaño, peso, y edad, y tambiénsi el asiento de seguridad paraniños es compatible con el vehículoen el que se usará.

Existen muchos modelos diferentesdisponibles para cada tipo asientode seguridad para niños. Cuandocompre un asiento de seguridadpara niños, asegúrese que estádiseñada para usarse en unvehículo automotriz. Si es así, elasiento de seguridad tendrá unaetiqueta que diga que cumple conlas normas de seguridad federalespara vehículos automotores. Lasinstrucciones del fabricante delasiento de seguridad que vienencon el mismo, mencionan los límitesde peso y altura para un asiento deseguridad para niños en particular.Además, existen muchos tipos deasientos de seguridad disponiblespara niños con necesidadesespeciales.

{ Advertencia

Para reducir el riesgo de unalesión de cuello o cabeza en unaccidente, los bebés y niñospequeños deben asegurarse enun asiento de seguridad paraniños que vea hacia atrás hastalos dos años, o hasta quealcancen los límites de altura ypeso máximos de su asiento deseguridad para niños.

{ Advertencia

Los huesos de la cadera de unniño pequeño todavía sondemasiado pequeños de formaque el cinturón de seguridadregular del vehículo puede nopermanecer bajo sobre loshuesos de la cadera, tal comodebería. En lugar de ello, sepuede asentar alrededor delabdomen del niño. Durante unchoque, el cinturón aplicaría la

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

fuerza sobre un área del cuerpoque no está protegida porninguna estructura ósea. Esto porsí solo podría causar lesionesserias o fatales. Para reducir elriesgo de lesiones serias o fatalesdurante un choque, los niñospequeños siempre deben serasegurados en asientos deseguridad apropiados para niños.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Asientos y sistemas de sujeción 99

Sistemas de Restricciónpara Niños

Asiento de infante que ve haciaatrás

Un asiento de seguridad para niñosque vea hacia atrás proporcionarestricción con la superficie delasiento contra la espalda delinfante.

El sistema de arnés sostiene alinfante en su lugar y, en un choque,actúa para mantener al infantedentro del asiento con retencióninfantil.

Asiento para niño que ve haciaadelante

Un asiento de seguridad para niñosque ve hacia delante proporcionarestricción para el cuerpo del niñocon el arnés.

Asientos elevados

Un asiento de refuerzo deposicionamiento con cinturón seusa para niños que excedieron lacapacidad de su asiento deseguridad para niños que ve alfrente. Los asientos de refuerzoestán diseñados para mejorar elajuste del sistema del cinturón deseguridad del vehículo hasta que elniño sea lo suficiente grande paraque los cinturones de seguridad delvehículo se ajusten adecuadamentesin un asiento de refuerzo. Consultela prueba de ajuste de cinturón deseguridad en Niños Mayores 0 94.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

100 Asientos y sistemas de sujeción

Aseguramiento de restricciónadicional para niños en elvehículo

{ Advertencia

Un niño se puede lastimarseriamente o morir durante unchoque si el asiento conretención infantil no estáasegurado adecuadamente en elvehículo. Asegure el asiento deseguridad para niñosadecuadamente en el vehículousando el cinturón de seguridad oel sistema LATCH del vehículo,siguiendo las instrucciones quevienen con tal restricción paraniños y las instrucciones de estemanual.

El asiento con retención infantil sedebe asegurar en el vehículo paraayudar a reducir las probabilidadesde lesiones. Los asientos deseguridad para niños se debenasegurar en los asientos delvehículo por medio de cinturones decintura o la porción del cinturón del

regazo del cinturón delregazo-hombro, o por medio delsistema LATCH. Vea Anclasinferiores y correas para niños(Sistema LATCH) 0 102 paraobtener más información. Los niñospueden estar en peligro durante unchoque si el asiento con retencióninfantil no está aseguradoadecuadamente en el vehículo.

Cuando asegure un asiento conretención infantil adicional, vea lasinstrucciones incluidas con elasiento con retención que puedenestar en el mismo asiento o en unmanual, o en ambos, y a estemanual. Las instrucciones de losasientos de seguridad para niñosson importantes, así que si no estándisponibles, solicite al fabricanteuna copia de reemplazo.

Tenga en mente que un asiento conretención infantil sin asegurar sepuede mover en una colisión o parorepentino y lesionar a las personasdentro del vehículo. Asegúrese desujetar adecuadamente cualquierasiento con retención infantil dentrodel vehículo - incluso cuando noesté el niño en ésta.

Hay Técnicos de Seguridad dePasajeros Infantiles Certificados(CPSTs) disponibles en algunasáreas de los Estados Unidos yCanadá para inspeccionar ydemostrar cómo usar e instalarcorrectamente los asientos deseguridad para niños. En los E.U.A.,refiérase al sitio web de la NationalHighway Traffic SafetyAdministration (NHTSA) para ubicarla estación de inspección deasientos de seguridad para niñosmás cercana. Para la disponibilidadde CPST en Canadá, verifique conla oficina de Transportes de Canadáo la Secretaría Provincial deTransportes.

Aseguramiento del niño dentrodel asiento con retencióninfantil

{ Advertencia

Un niño se puede lastimarseriamente o morir durante unchoque si el niño no estáasegurado adecuadamente en el

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Asientos y sistemas de sujeción 101

Advertencia (Continúa)

asiento con retención infantil.Asegure al niño adecuadamentesiguiendo las instruccionesincluidas con el asiento conretención infantil.

Dónde poner el sistemade retención infantilDe acuerdo con las estadísticas deaccidentes, los niños e infantesestán más seguros cuando estánadecuadamente restringidos en unasiento de seguridad para niñosasegurado en la posición delasiento trasero.

Cuando sea posible, los niñosmenores de 12 años deben viajaren el asiento trasero.

Nunca coloque un asiento deseguridad para niños que vea haciaatrás en el asiento delantero. Estose debe a que el riesgo esdemasiado grande si se despliegala bolsa de aire contra un asientopara niños viendo hacia atrás.

{ Advertencia

Un niño en un asiento deseguridad que ve hacia atrás sepuede lesionar seriamente omorir si la bolsa de aire delpasajero delantero se infla. Estose debe a que la parte posteriordel asiento de seguridad del niñoque ve hacia atrás estaría muycerca a la bolsa de aire que seinfla. Un niño en un asiento deseguridad que ve hacia el frentese puede lesionar seriamente omorir si la bolsa de aire delpasajero delantero se infla y elasiento del pasajero está enposición hacia delante.

Incluso si el sistema de detecciónde pasajeros apagó la bolsa deaire frontal del pasajerodelantero, ningún sistema es aprueba de fallas. Nadie puedegarantizar que la bolsa de aire nose desplegará bajo algunascircunstancias inusuales, aunqueésta esté apagada.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Asegure los asientos deseguridad para niños que veanhacia atrás en un asiento trasero,incluso si la bolsa de aire estádesactivada. Si asegura unasiento con retención infantil quevea hacia atrás en el asientodelantero, siempre mueva elasiento del pasajero frontal lomás atrás que se pueda. Esmejor asegurar el asiento deseguridad del niño en un asientotrasero.

Vea Sistema de detección depasajeros 0 86 para obtenerinformación adicional.

Cuando asegure un asiento conretención infantil en una posición deasiento trasero, estudie lasinstrucciones que se incluyen con elasiento con retención infantil paraasegurar que es compatible coneste vehículo.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

102 Asientos y sistemas de sujeción

Los asientos de seguridad paraniños y los asientos elevados varíanconsiderablemente en tamaño, yalgunos pueden ajustarse en ciertasposiciones de asiento mejor queotras.

Dependiendo de dónde coloque elasiento de seguridad para niños y eltamaño del mismo, es posible queno tenga acceso a los cinturones deseguridad adyacentes o anclajesLATCH para el resto de pasajeros oasientos de seguridad para niños.Las posiciones de asientoadyacentes no se deben usar si elasiento con retención infantil evita elacceso a o interfiere con la ruta delcinturón de seguridad.

Siempre que se instale un asientode seguridad para niños, asegúresede seguir las instrucciones incluidascon el sistema de asiento deseguridad para niños y asegúreloadecuadamente.

Tenga en mente que un asiento conretención infantil sin asegurar sepuede mover en una colisión o parorepentino y lesionar a las personasdentro del vehículo. Asegúrese de

sujetar adecuadamente cualquierasiento con retención infantil dentrodel vehículo - incluso cuando noesté el niño en ésta.

Anclas inferiores ycorreas para niños(Sistema LATCH)El sistema LATCH asegura elasiento de seguridad para niños alconducir o en un choque. Losaditamentos LATCH en el asientode seguridad para niños se utilizanpara atar el asiento de seguridadpara niños a las anclas en elvehículo. El sistema LATCH estádiseñado para hacer más fácil lainstalación de un asiento conretención infantil.

Para usar el sistema de sujeciónLATCH en el vehículo, necesita unasiento para niños compatible conLATCH. Los asientos viendo haciaatrás y hacia adelante compatiblescon LATCH pueden instalarse demanera adecuada utilizando losanclajes LATCH o los cinturones deseguridad del vehículo. NO utilicetanto el sistema LATCH como el

cinturón de seguridad para asegurarun asiento para niños viendo haciaadelante o hacia atrás.

Los asientos elevadores utilizan loscinturones de seguridad delvehículo para asegurar al niñosobre el asiento elevador. Si elfabricante recomienda que elasiento elevador se asegure con elsistema LATCH, esto puedehacerse mientras el asientoelevador pueda colocarse demanera adecuada y no hayainterferencia con la colocaciónadecuada del cinturón de seguridadsobre el niño.

Asegúrese de seguir lasinstrucciones del manual del asientopara niños, y también lasinstrucciones de este manual.

Cuando instale un asiento conretención infantil con atadurasuperior, también debe usar ya sealos anclajes inferiores o loscinturones de seguridad parasujetar adecuadamente el asientocon retención infantil. Nunca se

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Asientos y sistemas de sujeción 103

debe fijar un asiento de seguridadpara niños usando sólo el anclajesuperior.

El sistema de anclaje LATCH puedeusarse hasta que el pesocombinado del niño y el asiento seade 29.5 kg (65 lbs). Utilice elcinturón de seguridad solamente envez del sistema LATCH una vez queel peso combinado sea de más de29.5 kg (65 lbs).

Vea Restricciones que aseguran alniño (Con el Cinturón de seguridaden el Asiento delantero) 0 111 oRestricciones que aseguran al niño(Con el Cinturón de seguridad en elAsiento trasero) 0 109.

Los sistemas de retención infantilfabricados después de marzo de2014 se etiquetarán con el pesoespecífico del niño hasta que elsistema LATCH se puede utilizarpara instalar el sistema deseguridad.

Lo indicado a continuación explicala forma de sujetar un asiento conretención infantil con estossujetadores en el vehículo.

No todas las posiciones de asientodel vehículo o asientos deseguridad para niños tienenanclajes inferiores y sujetadores oanclajes de atadura y sujetadoressuperiores. En este caso, se debeusar el cinturón de seguridad (conel anclaje superior cuando estédisponible) para asegurar el asientode seguridad para niños. VeaRestricciones que aseguran al niño(Con el Cinturón de seguridad en elAsiento delantero) 0 111 oRestricciones que aseguran al niño(Con el Cinturón de seguridad en elAsiento trasero) 0 109.

Anclajes Inferiores

Los anclajes inferiores (1) sonbarras de metal integradas alvehículo. Hay dos anclajesinferiores para cada posición deasiento LATCH que acomodarán unasiento con para niños consujetadores inferiores (2).

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

104 Asientos y sistemas de sujeción

Anclaje de atadura superior

Un anclaje superior (3, 4) ancla laparte superior del asiento paraniños al vehículo. Un anclaje deatadura superior está integrado alvehículo. El sujetador de anclajesuperior (2) sobre el asiento conretención infantil se conecta alanclaje de conexión superior delvehículo para reducir el movimientohacia el frente y la rotación delasiento para niños durante laconducción o durante un choque.

El asiento para niños puede tenerun anclaje único (3) o anclaje dual(4). Cualquiera tendrá un sujetadorsencillo (2) para asegurar la atadurasuperior al anclaje.

Algunos asientos de seguridad paraniños que tienen una atadurasuperior están diseñados para usocon o sin la atadura superior sujeta.Otros requieren que la atadurasuperior siempre esté sujeta. EnCanadá, la ley requiere que losasientos de seguridad para niñosque ven hacia delante tengan unaatadura superior, y que la ataduraesté sujeta. Asegúrese de leer yseguir las instrucciones para elasiento con retención infantil.

Ubicaciones de anclaje inferiory anclaje de atadura superior

Asiento trasero

I : Posiciones de asiento conanclajes de atadura superior.

H : Posiciones de asiento con dosanclajes inferiores.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Asientos y sistemas de sujeción 105

Para ayudarlo a localizar losanclajes inferiores, cada posición deasiento con anclajes inferiores tienedos etiquetas, cerca del pliegueentre el respaldo y el cojín delasiento.

Para ayudarlo a ubicar los anclajesde atadura superior, el símbolo delanclaje de atadura superior estásobre la cubierta.

Los anclajes inferiores externosestán detrás de las aberturasverticales en la costura del asiento.

Los anclajes de atadura superiorestán debajo de las cubiertas,detrás del asiento trasero, sobre elpanel de revestimiento. Asegúresede utilizar el anclaje sobre el mismolado del vehículo que la posición deasiento donde se colocará elasiento con retención infantil.

No asegure el asiento con retencióninfantil en una posición sin elanclaje de atadura superior si la leynacional o local requiere que sesujete la atadura superior, o si lasinstrucciones incluidas con el

asiento con retención infantil dicenque se debe sujetar la atadurasuperior.

De acuerdo con las estadísticas deaccidentes, los niños e infantesestán más seguros cuando estánadecuadamente restringidos en unsistema de asiento con retencióninfantil o sistema de asiento conretención para infantes aseguradoen la posición del asiento trasero.Vea Dónde poner el sistema deretención infantil 0 101 para obtenerinformación adicional.

Cómo asegurar restricciónniños diseñada para sistemaLATCH

{ Advertencia

Si el asiento con retención infantilde tipo LATCH no se sujeta a losanclajes, el asiento con retenciónno podrá proteger al niño demanera correcta. En un choque,el niño se puede lesionarseriamente o morir. Instale

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

106 Asientos y sistemas de sujeción

Advertencia (Continúa)

adecuadamente el asiento deseguridad para niños tipo LATCHutilizando los anclajes, o utilicelos cinturones de seguridad delvehículo para asegurar el asientode seguridad, siguiendo lasinstrucciones que vienen con elasiento de seguridad para niños,y las instrucciones de estemanual.

{ Advertencia

Para reducir el riesgo de lesionesserias o fatales durante unaccidente, no sujeta más de unasiento de seguridad para niñoen un solo anclaje. Sujetar másde un asiento con retencióninfantil en un solo anclaje podríacausar que el anclaje o elsujetador se suelten o incluso serompan durante un choque.El niño y otros podríanlastimarse.

{ Advertencia

Los niños pueden sufrir lesionesserias o resultar estrangulados sise enreda un cinturón deseguridad de hombro en sucuello. El cinturón de hombropuede apretarse pero no aflojarsesi está bloqueado. El cinturón dehombro se bloquea al sacarlototalmente del retractor. Sedesbloquea al permitirle entrarnuevamente en el retractor, perono puede volver completamentesi está alrededor del cuello delniño. Si el cinturón de seguridadde hombro se bloquea y aprietaalrededor del cuello de un niño, laúnica manera de aflojarlo escortarlo.

Abroche cualquier cinturón deseguridad sin usar detrás delasiento con retención infantil detal forma que los niños no puedanalcanzarlo. Jale el cinturón dehombro completamente fuera delretractor para ajustar el seguro, y

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

apriete el cinturón detrás delasiento para niños después dehaberlo instalado.

Precaución

No permita que los sujetadoresLATCH rocen los cinturones deseguridad del vehículo. Estopuede dañar estas partes. Si esnecesario, mueva los cinturonesde seguridad abrochados paraevitar rozar los sujetadoresLATCH.

No pliegue el respaldo traserocuando al asiento esté ocupado.No doble el asiento trasero vacíocon el cinturón de seguridadabrochado. Esto podría dañar elcinturón de seguridad o elasiento. Desabroche y regrese elcinturón de seguridad a suposición de almacenamiento,antes de doblar el asiento.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Asientos y sistemas de sujeción 107

Si usted necesita asegurar más deun asiento de seguridad para niñosen el asiento trasero, vea Dóndeponer el sistema de retencióninfantil 0 101.

Este sistema está diseñado parahacer más fácil la instalación deasientos de seguridad para niños.Al utilizar anclajes inferiores,noutilice los cinturones de seguridaddel vehículo. Utilice en cambio losanclajes del vehículo y losaccesorios del asiento de seguridadpara niños para asegurar losasientos de seguridad. Algunosasientos de seguridad tambiénutilizan otro anclaje del vehículopara asegurar la atadura superior.

1. Sujete y apriete los sujetadoresinferiores a los anclajesinferiores. Si el asiento conretención infantil no tienesujetadores inferiores o laposición de asiento deseadano tiene anclajes inferiores,asegure el asiento conretención infantil con la atadurasuperior y los cinturones deseguridad. Refiérase a lasinstrucciones del fabricante del

asiento con retención infantil ya las instrucciones de estemanual.

1.1. Encuentre los anclajesinferiores para la posiciónde asiento deseada.

1.2. Coloque el asiento conretención infantil sobre elasiento.

1.3. Sujete y apriete lossujetadores inferioressobre el asiento conretención infantil a losanclajes inferiores.

2. Si el fabricante del asiento conretención infantil recomiendaque se sujete la atadurasuperior, sujete y apriete laatadura superior al anclaje deatadura superior, si estáequipado. Refiérase a lasinstrucciones del asiento conretención infantil y a lossiguientes pasos:

2.1. Encuentre el anclaje deatadura superior.

Abra la cubierta paradescubrir el anclaje.

2.2. Dirija, sujete, y apriete laatadura superior deacuerdo con lasinstrucciones de asientocon retención infantil ylas siguientesinstrucciones:

Si la posición que usa notiene cabecera oreposacabezas y utilizauna atadura sencilla,dirija la atadura sobre elrespaldo.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

108 Asientos y sistemas de sujeción

Si la posición que usa notiene cabecera oreposacabezas y utilizauna atadura dual, dirija laatadura sobre elrespaldo.

Si la posición que estáutilizando tiene unreposacabezas o unsoporte de cabeza y estáutilizando sólo una

atadura, pase la correapor debajo delreposacabezas o delsoporte de cabeza asícomo entre las barras delreposacabezas o delsoporte de cabeza.

Si la posición que usatiene una reposacabezaso soporte de cabezaajustable y está utilizandoun amarre dual, dirija elamarre alrededor delreposacabezas o soportede cabeza ajustable.

3. Antes de colocar un niño en elasiento con retención infantilasegúrese que esté sujetofirmemente en su lugar. Paraverificar, sujete el asiento con

retención infantil por elrecorrido del CERROJO eintente moverlo hacia los ladosy hacia adelante y hacia atrás.No se debe mover más de 2.5cm (1 pulg.) para que suinstalación sea adecuada.

Reemplazo de las partesdel sistema LATCHdespués de una colisión

{ Advertencia

Un choque puede dañar elsistema LATCH del vehículo. Unsistema LATCH dañado puede noasegurar adecuadamente elasiento con retención infantil, loque puede resultar en lesionesseveras o incluso la muertedurante un choque. Para ayudara asegurarse que el sistemaLATCH funcione adecuadamentedespués de un choque, pida a suconcesionario que inspeccione el

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Asientos y sistemas de sujeción 109

Advertencia (Continúa)

sistema y realice las sustitucionesnecesarias tan pronto como seaposible.

Si el vehículo tiene un sistemaLATCH y estaba en uso durante unchoque, se pueden necesitar partesnuevas para el sistema LATCH.

Pueden ser necesarias partesnuevas y reparaciones incluso si elsistema LATCH no estaba en usodurante el choque.

Restricciones queaseguran al niño (Con elCinturón de seguridad enel Asiento trasero)Cuando asegure un asiento conretención infantil en una posición deasiento trasero, estudie lasinstrucciones que se incluyen con elasiento con retención infantil paraasegurar que es compatible coneste vehículo.

Si los asientos de seguridad paraniños tiene el sistema deCERROJO, vea Anclas inferiores ycorreas para niños (SistemaLATCH) 0 102 sobre cómo y dóndeinstalar los asientos de seguridadpara niños utilizando el sistema deCERROJO. Si el asiento conretención infantil está asegurado enel vehículo por medio de un cinturónde seguridad y usa una correasuperior, vea Anclas inferiores ycorreas para niños (SistemaLATCH) 0 102 respecto a lasubicaciones de anclaje de la correasuperior.

No asegure el asiento para niños enuna posición sin el anclaje deatadura superior si la ley nacional olocal requiere que se ancle laatadura superior, o si lasinstrucciones incluidas con elasiento con retención infantil dicenque se debe anclar la correasuperior.

Si el asiento con retención infantil ola posición de asiento del vehículono tiene el sistema LATCH, deberáusar el cinturón de seguridad paraasegurar el asiento de seguridad

para niños. Asegúrese de seguir lasinstrucciones incluidas con elasiento con retención infantil.

Asegúrese de leer Dónde poner elsistema de retención infantil 0 101,si se necesita instalar más de unasiento con retención infantil en elasiento trasero.

1. Coloque el asiento conretención infantil sobre elasiento.

2. Tome la placa de cerrojo, ypase las porciones de cintura yhombro del cinturón deseguridad del vehículo a travéso alrededor del asiento deseguridad. Las instruccionesdel asiento con retencióninfantil le mostrarán cómohacerlo.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

110 Asientos y sistemas de sujeción

3. Empuje la placa de cerrojodentro del broche hasta queescuche un sonido de clic.Si la placa del seguro noalcanza completamente elbroche, verifique que se estéutilizando del broche correcto.

Coloque el botón de liberaciónsobre la hebilla, lejos delsistema de asiento deseguridad para niños, de talforma que el cinturón deseguridad se desabrocherápidamente si es necesario.

4. Jale el cinturón de hombrocompletamente fuera delretractor para ajustar el seguro.Cuando el seguro del retractoresté ajustado, el cinturón sepuede apretar pero no sepuede jalar fuera del retractor.

5. Para apretar el cinturón,empuje hacia abajo el asientode seguridad para niños, jale laporción del hombro delcinturón para apretar la porciónde la cintura del cinturón, yregrese el cinturón de hombrodentro del retractor. Cuandoinstale un asiento conretención infantil que vea haciadelante, puede ser útil usar surodilla para empujar el asientocon retención infantil mientrasaprieta el cinturón.

Intente jalar el cinturón fueradel retractor para asegurarseque el retractor esté

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Asientos y sistemas de sujeción 111

asegurado. Si el retractor noestá asegurado, repita losPasos 4 y 5.

6. Si el asiento con retencióninfantil tiene una atadurasuperior, siga las instruccionesdel fabricante del asiento conretención infantil respecto aluso de la atadura superior. VeaAnclas inferiores y correaspara niños (Sistema LATCH)0 102.

7. Antes de colocar un niño en elasiento con retención infantilasegúrese que esté sujetofirmemente en su lugar. Paraverificar, sujete el asiento conretención infantil por elrecorrido del cinturón deseguridad e intente moverlohacia los lados y haciaadelante y hacia atrás. Cuandoel asiento con retención infantilestá instalado adecuadamente,no debe moverse más 2.5 cm(1 pulg.).

Para retirar el asiento con retencióninfantil, desabroche el cinturón deseguridad del vehículo y déjelo que

regrese a su posición dealmacenamiento. Si la atadurasuperior está sujeta al anclaje deatadura superior, desconéctela.

Restricciones queaseguran al niño (Con elCinturón de seguridad enel Asiento delantero)Este vehículo tiene bolsas de aire.Un asiento trasero es un lugar másseguro para colocar un asiento conretención infantil que vea haciadelante. Vea Dónde poner elsistema de retención infantil 0 101.

Además, el vehículo tiene unsistema de detección de pasajerosque está diseñado para desactivarla bolsa de aire frontal y la bolsa deaire de rodilla del asiento delpasajero delantero exterior bajociertas condiciones. Vea Sistema dedetección de pasajeros 0 86 yIndicador de estatus de la bolsa deaire del pasajero 0 136 para obtenermás información, incluyendoinformación importante deseguridad.

Nunca coloque un asiento deseguridad para niños que vea haciaatrás en el asiento frontal. Esto sedebe a que el riesgo es demasiadogrande si se despliega la bolsa deaire contra un asiento para niñosviendo hacia atrás.

{ Advertencia

Un niño en un asiento deseguridad que ve hacia atrás sepuede lesionar seriamente omorir si la bolsa de aire delpasajero exterior frontal se infla.Esto se debe a que la parteposterior del asiento de seguridaddel niño que ve hacia atrásestaría muy cerca a la bolsa deaire que se infla. Un niño en unasiento de seguridad que vehacia el frente se puede lesionarseriamente o morir si la bolsa deaire del pasajero exterior frontalse infla y el asiento del pasajeroestá en posición hacia delante.

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

112 Asientos y sistemas de sujeción

Advertencia (Continúa)

Incluso si el sistema de detecciónde pasajeros desactivó la(s)bolsa(s) de aire del pasajerodelantero exterior, ningún sistemaes a prueba de fallas. Nadiepuede garantizar que la bolsa deaire no se desplegará bajoalgunas circunstancias inusuales,aunque la(s) bolsa(s) de aireesté(n) desactivada(s).

Asegure los asientos deseguridad para niños que veanhacia atrás en un asiento trasero,incluso si las bolsas de aire estándesactivadas. Si asegura unasiento con retención infantil quevea hacia atrás en el asientofrontal, siempre mueva el asientolo más atrás que se pueda. Esmejor asegurar el asiento deseguridad del niño en un asientotrasero.

Vea Sistema de detección depasajeros 0 86 para obtenerinformación adicional.

Si la restricción para niños utilizauna atadura superior, consulte enAnclas inferiores y correas paraniños (Sistema LATCH) 0 102 lasubicaciones del anclaje de atadurasuperior.

No asegure el asiento para niños enuna posición sin el anclaje deatadura superior si la ley nacional olocal requiere que se ancle laatadura superior, o si lasinstrucciones incluidas con elasiento con retención infantil dicenque se debe anclar la correasuperior.

En Canadá, la ley requiere que losasientos de seguridad para niñosque ven hacia delante tengan unaatadura superior, y que la ataduraesté sujeta.

Cuando se utiliza un cinturón deseguridad de tres puntos paraasegurar la restricción para niñosen esta posición, siga lasinstrucciones que vienen con larestricción para niños y lassiguientes instrucciones:

1. Mueva el asiento lo más atrásposible antes de asegurar unasiento con retención infantilque ve hacia delante. Mueva elasiento hacia arriba o elrespaldo a una posiciónvertical, si es necesario, paraobtener una instalación firmedel asiento de seguridad paraniños.

Cuando el sistema dedetección de pasajerosdesactiva la bolsa de airefrontal y la bolsa de aire derodilla del pasajero delanteroexterior, se debe iluminar elindicador de apagado en elindicador de estatus de labolsa de aire del pasajero ypermanecer encendido cuandoarranque el vehículo. VeaIndicador de estatus de labolsa de aire del pasajero0 136.

2. Coloque el asiento conretención infantil sobre elasiento.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Asientos y sistemas de sujeción 113

3. Tome la placa de cerrojo, ypase las porciones de cintura yhombro del cinturón deseguridad del vehículo a travéso alrededor del asiento deseguridad. Las instruccionesdel asiento con retencióninfantil le mostrarán cómohacerlo.

4. Empuje la placa de cerrojodentro del broche hasta queescuche un sonido de clic.

Coloque el botón de liberaciónsobre la hebilla, lejos delsistema de asiento deseguridad para niños, de tal

forma que el cinturón deseguridad se desabrocherápidamente si es necesario.

5. Jale el cinturón de hombrocompletamente fuera delretractor para ajustar el seguro.Cuando el seguro del retractoresté ajustado, el cinturón sepuede apretar pero no sepuede jalar fuera del retractor.

6. Para apretar el cinturón,empuje hacia abajo el asientode seguridad para niños, jale laporción del hombro delcinturón para apretar la porciónde la cintura del cinturón, yregrese el cinturón de hombrodentro del retractor. Cuandoinstale un asiento conretención infantil que vea haciadelante, puede ser útil usar surodilla para empujar el asientocon retención infantil mientrasaprieta el cinturón.

Intente jalar el cinturón fueradel retractor para asegurarseque el retractor esté

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

114 Asientos y sistemas de sujeción

asegurado. Si el retractor noestá asegurado, repita losPasos 5 y 6.

7. Antes de colocar un niño en elasiento con retención infantilasegúrese que esté sujetofirmemente en su lugar. Paraverificar, sujete el asiento conretención infantil por elrecorrido del cinturón deseguridad e intente moverlohacia los lados y haciaadelante y hacia atrás. Cuandoel asiento con retención infantilestá instalado adecuadamente,no debe moverse más 2.5 cm(1 pulg.).

Si las bolsas de aire estándesactivadas, se encenderá elindicador de apagado en elindicador de estatus de la bolsa deaire del pasajero y permaneceráencendido cuando arranque elvehículo.

Si se instaló un asiento deseguridad para niños y el indicadorde encendido está iluminado, vea"Si el indicador de encendido está

Iluminado para un asiento deseguridad para niños" bajo Sistemade detección de pasajeros 0 86.

Para retirar el asiento con retencióninfantil, desabroche el cinturón deseguridad del vehículo y déjelo queregrese a su posición dealmacenamiento.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Almacenamiento 115

Almacenamiento

Compartimientos dealmacenamientoCompartimientos dealmacenamiento . . . . . . . . . . . . 115

Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Compartimento de la consolacentral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

Almacenamiento deparaguas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

Características adicionales delalmacenamientoAmarres de carga . . . . . . . . . . . . 116Red de comodidad . . . . . . . . . . . 116

Compartimientos dealmacenamiento

{ Advertencia

NO almacene objetos pesados ofilosos en los compartimentos dealmacenamiento. En unaccidente, podrían hacer que seabriera la cubierta y herir aalguien.

GuanteraJale la manija hacia arriba paraabrir.

Portavasos

Asiento trasero

Baje el descansabrazos para teneracceso a los portavasos.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

116 Almacenamiento

Compartimento de laconsola central

La consola central cuenta conalmacenamiento debajo delapoyabrazos. Jale la manija ylevante para abrir.

Almacenamiento deparaguas

Deslice el paraguas en la aberturade la puerta del conductor opasajero.

Característicasadicionales delalmacenamiento

Amarres de cargaHay amarres de carga en la cajuela.Los amarres de carga puedenusarse para asegurar cargaspequeñas o la red de conveniencia.Vea Red de comodidad 0 116.

Red de comodidadPara vehículos con red decomodidad, ésta se ubica en lacajuela y se utiliza para guardarcargas pequeñas. La red no debeusarse para almacenar cargas muypesadas. Ponga los extremos de lared en los amarres de cargaubicados en la cajuela. VeaAmarres de carga 0 116.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Instrumentos y Controles 117

Instrumentos yControles

ControlesAjuste del volante . . . . . . . . . . . . 118Controles del volante dedirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Volante con calefacción . . . . . . 119Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . 120Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Tomas de corriente . . . . . . . . . . . 123Carga inalámbrica . . . . . . . . . . . . 124

Luces de advertencia,marcadores e indicadoresLuces de advertencia,marcadores e indicadores . . . 126

Cuadro de instrumentos (Nivelbásico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Cuadro de instrumentos (Nivelsuperior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Odómetro del viaje . . . . . . . . . . . 132Tacómetro (No híbrido) . . . . . . . 132Indicador de combustible . . . . . 133

Indicador de energía(Híbrido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Indicador de temperatura delrefrigerante del motor . . . . . . . 134

Avisos de cinturones deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Luz de disponibilidad de bolsade aire (airbag) . . . . . . . . . . . . . . 136

Indicador de estatus de labolsa de aire del pasajero . . . 136

Luz del sistema de carga . . . . . 137Indicador de falla (Luz Checkengine (Revise el motor)) . . . 138

Luz de advertencia del sistemade frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Luz de freno eléctrico deestacionamiento . . . . . . . . . . . . 140

Luz Service Electric ParkingBrake (Dé servicio al frenoeléctrico deestacionamiento) . . . . . . . . . . . . 141

Luz de advertencia del sistemade frenosantibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . 141

Luz de Asistencia demantenimiento decarril (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Indicador de vehículo alfrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Indicador de peatón alfrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Luz de tracción apagada . . . . . 143StabiliTrak® OFF Light (luzapagada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Luz del Sistema de Control deTracción (TCS)/StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Luz de presión de llantas . . . . . 144Luz de la presión de aceite delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

Luz de advertencia decombustible bajo (Nivelsuperior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

Luz de advertencia decombustible bajo (Nivelbásico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

Luz de seguridad . . . . . . . . . . . . . 145Luz de Vehículo listo(Híbrido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Luz indicadora de luces altasencendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Aviso de luces encendidas . . . 146Luz control de velocidadconstante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Luz pta entreab (Nivelsuperior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Pantallas de informaciónFluye la energía (Híbrido) . . . . 147Información de energía(Híbrido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

118 Instrumentos y Controles

Centro de información delconductor (DIC) (Nivelbásico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Centro de información delconductor (DIC) (Nivelsuperior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

Mensajes del vehículoMensajes del vehículo . . . . . . . . 156Mensajes de carga y voltaje dela batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Mensajes del sistema defrenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Mensajes de la brújula . . . . . . . 157Mensajes de control develocidad constante . . . . . . . . . 157

Mensajes de puertaentreabierta . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Mensajes del sistema deenfriamiento del motor . . . . . . 158

Mensajes de aceite delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Mensajes de potencia delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Mensajes del sistema decombustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

Mensajes de seguro yllave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

Mensajes de luz . . . . . . . . . . . . . . 161Mensajes del sistema dedetección de objetos . . . . . . . . 161

Mensajes de potencia deimpulso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163

Mensajes del sistema decontrol de marcha . . . . . . . . . . . 164

Mensajes del sistema debolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . 164

Mensajes sobre los cinturonesde seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 164

Mensajes de seguridad . . . . . . . 165Mensajes de dar servicio altaller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165

Mensajes del sistema dedirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165

Mensajes al arrancar elvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

Mensajes de la llanta . . . . . . . . . 166Mensajes de la transmisión . . . 166Mensajes de recordatorio delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

Mensajes de ventanilla . . . . . . . 167

Personalización del vehículoPersonalización delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

Sistema remoto universalSistema remoto universal . . . . . 182Programación del sistemaremoto universal . . . . . . . . . . . . 182

Operación del sistema remotouniversal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

Controles

Ajuste del volante

Para ajustar el volante de ladirección:

1. Jale la palanca hacia abajo.

2. Baje o suba el volante de ladirección.

3. Aleje o acerque el volante dela dirección.

4. Jale la palanca hacia arribapara bloquear el volante en sulugar.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Instrumentos y Controles 119

No ajuste el volante mientrasmaneja.

Controles del volante dedirección

g : Si está equipado con sistemaOnStar® o Bluetooth®, presionepara hablar o interactuar con tales

sistemas. Vea Descripción generalde OnStar 0 441, Bluetooth(Resumen) 0 216 o Bluetooth(Controles infoentretenimiento -Radio con pantalla táctil) 0 223 oBluetooth (Controlesinfoentretenimiento - Radio sinpantalla táctil) 0 218, o "Bluetooth(descripción general)" en el manualde infoentretenimiento.

c : Presione para rechazar unallamada entrante o para terminaruna llamada actual. Presione parasilenciar o volver a escuchar elsistema de infoentretenimientocuando no esté realizando unallamada.

Los interruptores para favoritos yvolumen están en la parte traseradel volante.

1. Favorito: Cuando esté en unafuente de radio, presione paraseleccionar el favorito anterioro siguiente. Cuando esté enuna fuente de medios,presione para seleccionar lapista anterior o siguiente.

2. Volumen: Presione paraaumentar o disminuir elvolumen.

Volante con calefacción

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

120 Instrumentos y Controles

( : Si está equipado con volantecon calefacción, oprima paraencenderlo o apagarlo. Aparece unaluz en el botón cuando la funciónestá encendida.

El volante de dirección comienza acalentarse en aproximadamente 3minutos.

Claxon

Oprimaa en la almohadilla delvolante para hacer sonar el claxon.

Limpia/lavaparabrisas

La palanca del limpiaparabrisas/lavador está en el costado de lacolumna de dirección. Con laignicion en ACC/ACCESORY (acc/accesorio) u ON/RUN (encendido/

funcionamiento), mueva la palancadel limpiaparabrisas paraseleccionar la velocidad de laescobilla.

HI (ALTO) : Úselo para pasadasrápidas.

LO (BAJO) : Úselo para pasadaslentas.

INT : Mueva la palanca hacia arribahasta INT para pasadasintermitentes, luego gire la bandahacia arriba para pasadas másfrecuentes, o hacia abajo parapasadas menos frecuentes.

OFF (APAGADO) : Utilice paraapagar los limpiadores.

1X : Para una sola pasada, muevabrevemente la palanca hacia abajo.Para varios barridos, mantenga lapalanca abajo.

Limpie la nieve y el hielo de lasplumas del limpiador y delparabrisas antes de usarlas.Si están congeladas en elparabrisas, aflójelas con cuidado oderrita el hielo. Las hojas dañadasse deben reemplazar. Vea Cambiode la pluma limpiaparabrisas 0 345.

La nieve o el hielo pesados puedensobrecargar el motor del limpiador.Si el motor del limpiaparabrisas sesobrecalienta, los limpiaparabrisasse detendrán hasta que el motor seenfríe y el control del limpiador seapague. Vea Sobrecarga delsistema eléctrico 0 351.

Estacionamiento delimpiaparabrisas

Si la ignición se coloca en LOCK/OFF (bloqueo/apagado) mientras ellimpiaparabrisas se encuentra enLO, HI, o INT, se detendráinmediatamente.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Instrumentos y Controles 121

Si la palanca de loslimpiaparabrisas se mueveentonces a OFF antes que se abrala puerta del conductor o dentro de10 minutos, los limpiaparabrisas serestablecerán y se moverán hasta labase del parabrisas.

Si se coloca el encendido en LOCK/OFF (BLOQUEO/APAGADO)mientras los limpiadores estánhaciendo pasadas para lavado delparabrisas, los limpiaparabrisascontinuarán operando hasta quelleguen a la base del parabrisas.

f : Jale la palanca dellimpiaparabrisas hacia usted pararociar líquido de lavado delparabrisas y activar las escobillas.Las escobillas continuarán hastaque se libere la palanca o sealcance el tiempo máximo delavado. Cuando se libera lapalanca, pueden ocurrir barridosadicionales, que dependen decuánto tiempo se haya activado ellavador del parabrisas. Vea Líquidode lavado 0 339 para obtener másinformación sobre el llenado deldepósito del lavaparabrisas.

{ Advertencia

En tiempo muy frío no utilice ellavador hasta que el parabrisasesté templado. De lo contrario, ellíquido del lavador formará hielo ybloqueará su visión.

BrújulaEl vehículo puede tener unapantalla de brújula en el Centro deinformación del conductor (DIC). Labrújula recibe su dirección y otrainformación de la antena delSistema de posicionamiento global(GPS), de StabiliTrak®, y de lainformación de velocidad delvehículo.

El sistema de brújula está diseñadopara operar cierto número de millaso grados antes de necesitar la señalde los satélites GPS. Cuando lapantalla de la brújula muestra CAL,maneje el vehículo una cortadistancia en un área abierta dondepueda recibir la señal GPS.El sistema de brújula determinaautomáticamente el momento en

que se reinicia la señal GPS eindicará nuevamente la dirección.Vea en Mensajes de la brújula0 157 los mensajes que se puedenpresentar para la brújula.

Reloj

Radio sin pantalla táctil

Los controles del sistema deinfoentretenimiento son usados paratener acceso a los ajustes de hora yfecha por medio del sistema delmenú. Consulte Operación 0 200sobre cómo usar el sistemadel menú.

Ajustes de Fecha y Hora

1. Presione MENU, y seleccioneConfiguración.

2. Seleccione Hora y Fecha.

3. Seleccione Set Time (Ajuste dehora) o Set Date (Ajuste defecha).

4. Gire MENU para cambiar elvalor.

5. Presione MENU paraseleccionar el siguiente valor.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

122 Instrumentos y Controles

6. Gire MENU para cambiar elvalor.

7. Para salir sin guardar, presioneATRÁS en cualquier momento;o para guardar y volver almenú de Hora y fecha,presione MENÚ varias veces.

Auto Set (ajuste automático)

Cuando se activa Ajuste automáticono se puede ajustar la horamanualmente.

Desde el menú Ajuste de hora oAjuste de fecha:

1. Presione el botón preset bajoAuto Set.

2. Gire MENU para seleccionarApagado (Manual) o en redcelular, y luego presioneMENU para seleccionarlo yvolver al menú de Hora yfecha.

3. Para salir sin guardar, presioneATRAS en cualquier momento.

Configuración del 12/24 HourFormat (Formato de hora12/24)

Desde el menú Ajuste de hora.

1. Presione el botón preset bajo12-24 HR para cambiar entrelos formatos de 12 y 24 horas.

2. Para volver al menú de Hora yfecha, presione ATRÁS encualquier momento.

Radio con pantalla táctil

Los controles del sistema deinfoentretenimiento son usados paratener acceso a los ajustes de hora yfecha por medio del sistema delmenú. Consulte Operación 0 200sobre cómo usar el sistemadel menú.

Ajuste de Hora y fecha

Cuando se activa Ajuste automáticono se puede ajustar la horamanualmente.

1. Presione {, después toqueAjustes.

2. Toque Hora y fecha, despuésAjustar hora o Ajustar fecha.

3. Toque + o - para ajustar elvalor.

4. Toque R o Q para ajustar AM oPM para formato de 12 horas.

5. Toque0 para volver almenú de Hora y fecha.

Auto Set (ajuste automático)

1. Presione {, después toqueAjustes.

2. Toque Hora y fecha, despuésAjuste automático.

3. Seleccione a partir de lasselecciones disponibles.

4. Toque0 para volver almenú de Hora y fecha.

Configuración del 12/24 HourFormat (Formato de hora12/24)

1. Presione {, después toqueAjustes.

2. Toque Hora y fecha, despuésseleccione el formato 12ho 24h.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Instrumentos y Controles 123

3. Toque0 para volver almenú de Hora y fecha.

Ajuste el Formato de Mesy Día

1. Presione {, después toqueAjustes.

2. Toque Hora y fecha, despuésAjustar formato de fecha.

3. Seleccione el formato DD/MM/YYYY (día/mes/año), MM/DD/YYYY (mes/día/año), o YYYY/MM/DD (año/mes/día).

4. Toque0 para volver almenú de Hora y fecha.

Tomas de corrienteToma de corriente de 12 voltios decorriente directa

Las tomas de corriente paraaccesorios se pueden utilizar paraconectar equipos eléctricos, comoteléfonos celulares, o reproductoresde MP3.

Hay dos tomas de corriente paraaccesorios:

. Uno en la consola central,debajo del sistema de controldel clima.

. Uno en la parte posterior de laconsola central del piso.

La toma se energiza cuando laignición está en ON/RUN(encendido/funcionamiento) o ACC/ACCESSORY (acc/accesorio) ohasta que se abra la puerta delconductor dentro de los 10 minutosde apagar el vehículo. Vea Energíaretenida para los accesorios (RAP)0 261.

Abra la cubierta protectora parausar la toma de corriente paraaccesorios.

Es posible que ciertos accesorioseléctricos no sean compatibles conlas salidas de corriente y puedancausar una sobrecarga del vehículoo de los fusibles del adaptador.Si hay algún problema acuda consu distribuidor.

Cuando agregue equipo eléctrico,asegúrese de seguir lasinstrucciones de instalaciónincluidas con el equipo. Vea Equipoeléctrico añadido 0 315.

Precaución

Colgar equipo pesado de lastomas puede causar daños queno están cubiertos por la garantíadel vehículo. Los tomacorrientesestán diseñados para conectarsólo enchufes de accesorios,como cables de carga deteléfonos celulares.

Desconecte siempre el equipoeléctrico cuando no se utilice y noconecte equipo que exceda laclasificación máxima de 20 amps.

Salida eléctrica de 110/120voltios de corriente alterna

Si cuenta con esta salida depotencia se puede usar paraconectar equipo eléctrico que useun límite máximo de 150 vatios.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

124 Instrumentos y Controles

La salida eléctrica está en la partetrasera de la consola central.

Una luz indicadora en la salida seenciende para indicar que está enuso. La luz se enciende cuando laignición está en ON/RUN(ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO)y si un equipo que requiera menosde 150 vatios está conectado a lasalida, y no se detecta un sistemade fallas.

El indicador no se enciende si laignición está en LOCK/OFF(bloqueo/apagado), no hay equipoconectado en la tima, o si el equipo

está conectado, pero no asentadocompletamente en la toma decorriente.

Si el equipo está conectado usandomás de 150 watts o se detecta unafalla del sistema, el equipo puedeoperar brevemente y despuésapagarse. Un circuito de proteccióncorta el suministro de alimentacióny se apaga la luz indicadora. Parareiniciar el circuito, desconecte elartículo y conéctelo otra vez,o apague la Energía retenida paralos accesorios (RAP) y luegoencienda de nuevo. Vea Energíaretenida para los accesorios (RAP)0 261. La potencia reinicia cuandoel equipo que utiliza 150 vatios omenos se conecta en la salida y nose detecta un sistema de fallos.

La salida eléctrica no está diseñadapara lo siguiente, y puede nofuncionar bien si se conecta:

. Equipo con un vatiaje pico inicialalto, como refrigeradorespotenciados por compresor yherramientas eléctricas.

. Otros equipos que requieran unsuministro eléctricoextremadamente estable, comocobijas eléctricas controladaspor microcomputadora ylámparas con sensor táctil.

. Equipo medico.

Vea Dispositivos de alto voltaje ycableado 0 351.

Carga inalámbricaEl vehículo puede tener un estuchede carga inalámbrica en el exteriordel descansabrazos de la consolacentral. El sistema carga de formainalámbrica un dispositivo móvilPMA o Qi compatible.

Para verificar la compatibilidad delteléfono o de otro dispositivo:

. En los EE UU, veamy.chevrolet.com/learn.

. En Canadá, veagmtotalconnect.ca

. O, consulte a su distribuidorrespecto a detalles.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Instrumentos y Controles 125

{ Advertencia

La carga inalámbrica puedeafectar el funcionamiento de unmarcapasos implantado o otrosdispositivos médicos. Si ustedtiene uno, se le recomiendaconsultar con su médico antes deusar el sistema de cargainalámbrica.

El vehículo debe estar en ON/RUN(ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO), ACC/ACCESORIO, o Energía retenidapara los accesorios (RAP). Lafunción de carga inalámbrica puedeno indicar correctamente la cargacuando el vehículo está en Energíaretenida para los accesorios (RAP).Consulte Energía retenida para losaccesorios (RAP) 0 261.

La temperatura de funcionamientoes de −20 °C (−4 °F) a 60 °C(140 °F) para el sistema de carga y0 °C (32 °F) a 35 °C (95 °F) para eldispositivo móvil.

{ Advertencia

Remueva todos los objetosmetálicos de la cavidad de cargaantes de cargar su teléfonocelular. Los objetos metálicos,como monedas, llaves, anillos osujetadores de papel, entre elteléfono celular y el cargador secalentarán mucho. En las rarasocasiones en que el sistema decarga no detecte un objetometálico, y el objeto se alojeentre el teléfono celular y elcargador, retire el teléfono celulary permita que el objeto metálicose enfríe antes de retirarlo de lacavidad de carga, para evitarquemaduras.

Para cargar un dispositivo móvil:

1. Remueva todos los objetos delestuche de carga. El sistemano puede cargar si hay objetosen el estuche de carga.

2. Con la pantalla del dispositivomóvil orientada hacia la partetrasera del vehículo, insertelentamente el dispositivo en elestuche de carga hasta que seproyecte~ enV en lapantalla de infoentretenimiento.Esto indica que el dispositivomóvil está correctamentecolocado y cargando. Si unteléfono se inserta en el bolsilloy no se proyecta~,

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

126 Instrumentos y Controles

remueva el teléfono delbolsillo, gire 180 grados yespere tres segundos antes deinsertar el teléfono en elbolsillo de nuevo.

Luces de advertencia,marcadores eindicadoresLas luces de advertencia y losmedidores pueden dar aviso de quealgo está mal antes de que seconvierta en algo lo suficientementeserio como para necesitar unareparación o reemplazo costoso.Evite lesiones poniendo atención alas luces de advertencia y a losmedidores.

Algunas luces se enciendenbrevemente cuando se enciende elmotor para indicar que todo estáfuncionando. Cuando una de lasluces de advertencia se enciende ypermanece encendida mientrasconduce, o cuando uno de losmedidores muestra que puedehaber un problema, revise lasección que le explica qué hacer.Esperar para hacer algunareparación puede ser costoso, eincluso peligroso.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Instrumentos y Controles 127

Cuadro de instrumentos (Nivel básico)

Se muestra el sistema inglés, similar al métrico

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

128 Instrumentos y Controles

Se muestra el sistema inglés híbrido, similar al métrico

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Instrumentos y Controles 129

Cuadro de instrumentos (Nivel superior)

Se muestra el sistema inglés, similar al métrico

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

130 Instrumentos y Controles

Se muestra el sistema inglés híbrido, similar al métrico

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Instrumentos y Controles 131

Menú del grupo deinstrumentos

Hay un área de pantalla interactivaen el centro del grupo deinstrumentos.

Utilice el control del volanteadecuado para abrir y navegar através de los diferentes elementos ypantallas.

Presione o para acceder a las

aplicaciones del grupo. Utilicew ox para navegar por la lista deaplicaciones disponbiles. No todaslas aplicaciones estarán disponiblesen todos los vehículos.

. Aplicación de información. Aquíen donde usted puede ver laspantallas del Centro deinformación del conductor (DIC)seleccionadas. Vea Centro deinformación del conductor (DIC)(Nivel básico) 0 148 o Centro deinformación del conductor (DIC)(Nivel superior) 0 151.

. Audio

. Teléfono

. Navegación

. Opciones

Audio

En la vista principal de la aplicaciónde Audio, oprimaw ox paradesplazarse por las estaciones deradio o moverse a la pista siguiente/anterior de un dispositivo de CD/USB/Bluetooth que esté conectadoal vehículo. Presione V paraseleccionar la aplicación de audio,luego presione p para entrar almenú de audio. En el menú deaudio puede buscar música,seleccionar favoritos o cambiar lafuente de audio.

Teléfono

Presione V para seleccionar laaplicación de teléfono, luegopresione p para entrar al menú deteléfono. En el menú de teléfono,si no hay llamada activa, puede verlas llamadas recientes, buscar entrelos contactos, o seleccionar a partirde los favoritos. Si hay una llamadaactiva, silencie o restaure el sonidodel teléfono o cambie a la operacióncon auricular o manos libres.

Navegación

Presione V para seleccionar laaplicación de navegación, luegopresione p para entrar al menú denavegación. Si no hay una rutaactiva, puede reanudar la últimaruta y apagar o encender lasindicaciones por voz. Si hay unaruta activa presione V paracancelar la orientación de ruta oencender o apagar las indicacionespor voz.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

132 Instrumentos y Controles

Opciones

Presione V para seleccionar la

aplicación de Opciones. Utilicew ox para navegar por los elementosdel menú de Opciones.

Unidades : Presione p mientras semuestre Unidades para ingresar almenú Unidades. Elija unidadesU.S., imperiales o métricaspresionando V mientras estéresaltado el elemento deseado.

Páginas de Información : Presionep mientras se muestra la página deinformación para entrar al menú depáginas de información yseleccionar los elementos a mostraren la aplicación de información. VeaCentro de información del conductor(DIC) (Nivel básico) 0 148 o Centrode información del conductor (DIC)(Nivel superior) 0 151.

Advertencia de velocidad : Lapantalla de advertencia develocidad permite al conductorestablecer una velocidad la cualno quiere exceder. Para fijarAdvertencia de velocidad,

presione p cuando se despliegaAdvertencia de velocidad. Presionew ox para ajustar el valor.Presione V para establecer lavelocidad. Una vez establecida lavelocidad, esta función puedeapagarse presionando V mientrasse observa esta página. Si seexcede el límite de velocidadseleccionado, se muestra unaadvertencia emergente con unacampanilla.

VelocímetroEl velocímetro muestra la velocidaddel vehículo ya sea en kilómetrospor hora (km/h) o en millas porhora (mph).

OdómetroEl odómetro muestra la distanciaque ha recorrido el vehículo, ya seaen kilómetros o en millas.

Odómetro del viajeEl odómetro de viaje muestra ladistancia que ha recorrido elvehículo desde la última vez que elodómetro fue restablecido.

Se puede acceder y restablecer elodómetro de viaje a través delCentro de información del conductor(DIC). Vea Centro de informacióndel conductor (DIC) (Nivel básico)0 148 o Centro de información delconductor (DIC) (Nivel superior)0 151.

Tacómetro (No híbrido)El tacómetro muestra le velocidaddel motor en revoluciones porminuto (rpm).

Para vehículos con sistema deArranque/parada, con la ignición enENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO,el tacómetro indica el estado devehículo. Cuando señala a AUTOSTOP (Parada auto), el motor estáapagado, pero el vehículo estáencendido y puede moverse.El motor podría arrancarautomáticamente en cualquier

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Instrumentos y Controles 133

momento. Cuando el indicadorseñala OFF (APAGADO), elvehículo está apagado.

Cuando el motor está encendido, eltacómetro indicará las revolucionespor minuto (rpm) del motor. En lamodalidad de Parada auto, eltacómetro puede variar por varioscientos de rpm, cuando el motor seapaga y vuelve a arrancar.

Puede sentirse un ligero saltocuando la transmisión estádeterminando el rango de operaciónmás eficiente en cuando a uso decombustible.

Precaución

Si el motor es operado con lasRPM en el área de advertenciaen el extremo alto del tacómetro,el vehículo se podría dañar, y eldaño no estaría cubierto por lagarantía del vehículo. No opere elmotor con las rpm en el área deadvertencia.

Indicador de combustible

Se muestra sistema métricosuperior.

Se muestra sistema ingléssuperior.

Cuando la ignición está activa, elindicador de combustible indicaaproximadamente cuántocombustible queda en el tanque.

Una flecha en el indicador muestrael lado del vehículo en donde seencuentra el tanque.

Cuando el indicador se acerca alnivel de vacío, se enciende la luz decombustible bajo. Queda unapequeña cantidad de combustible,pero deberá llenarse pronto eltanque de combustible.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

134 Instrumentos y Controles

Estas son cuatro cosas que algunosusuarios preguntan. Ninguno deellos muestra un problema con elindicador de combustible:

. En la estación de servicio, labomba de combustible se apagaantes de que el medidor leatanque lleno.

. Hay una pequeña diferencia decombustible al llenar hastadonde muestra el medidor. Porejemplo, el medidor indicabaque el tanque estaba mediolleno, pero en realidad serequirió un poco más o un pocomenos que medio tanque pararellenarlo.

. Éste se mueve un poco mientrasse da vuelta en una esquina ose acelera.

. Le llevará unos segundosestabilizarse después de activarla ignición y vuelve a vacíocuando ésta se apaga.

Indicador de energía(Híbrido)

El medidor de energía indica el usode potencia del vehículo al impulsaro reducir la velocidad del vehículo.Al área verde indica frenado deregeneración. El área blanca indicapotencia proporcionada por el motory/o la batería. El área amarillaindica alto uso de potencia. Operarel vehículo cerca de la posicióncero potencia durante la aceleracióny el frenado tendrá comoconsecuencia una mayor eficiencia.

Indicador de temperaturadel refrigerante del motor

Se muestra sistema métricosuperior.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Instrumentos y Controles 135

Se muestra sistema ingléssuperior.

Ese indicador muestra latemperatura del refrigerante delmotor.

Si el puntero se mueve hacia elárea de advertencia en el extremoalto del indicador, el motor estádemasiado caliente.

Esta lectura indica lo mismo que luzde advertencia. Quiere decir que seha sobrecalentado el refrigerantedel motor. Si el vehículo ha estadooperando en condiciones deconducción normales, salga delcamino, detenga el vehículo yapague el motor tan pronto como

sea posible. VeaSobrecalentamiento del motor0 337.

Avisos de cinturones deseguridad

Luz de aviso del cinturón deseguridad del conductor

Hay una luz de aviso para elcinturón de seguridad del conductoren el grupo de instrumentos.

Al arrancar el vehículo, está luzparpadea y se puede encender unacampanilla para recordar alconductor que abroche su cinturónde seguridad. Después la luz sequeda prendida hasta que seabroche el cinturón. Este ciclopuede continuar varias veces si el

conductor no abrocha su cinturón osi lo desabrocha mientras elvehículo está en movimiento.

Si el conductor tiene puesto elcinturón de seguridad, no seencenderá ni la luz ni el sonido.

Luz de recordatorio delcinturón de seguridad delpasajero

Hay una luz de recordatorio delcinturón de seguridad del pasajerocerca del indicador de estatus de labolsa de aire del pasajero. VeaSistema de detección de pasajeros0 86.

Al arrancar el vehículo, está luzparpadea y se puede encender unacampanilla para recordar a lospasajeros que abrochen suscinturones de seguridad. Despuésla luz se queda prendida hasta que

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

136 Instrumentos y Controles

se abroche el cinturón. Este ciclocontinua varias veces si el pasajerono abrocha su cinturón o si lodesabrocha mientras el vehículoestá en movimiento.

Si el pasajero ya tiene puesto elcinturón, ni la luz ni el sonido seencienden.

La luz y la campanilla derecordatorio del cinturón deseguridad del pasajero del frente sepueden activar si se coloca algúnobjeto en el asiento, como unmaletín, una bolsa de mano, unabolsa de víveres, una laptop u otroaparato electrónico. Para desactivarla luz y/o la campanilla derecordatorio, retire el objeto delasiento o abroche el cinturón deseguridad.

Luz de disponibilidad debolsa de aire (airbag)Esta luz indica si existe algúnproblema eléctrico con el sistemade bolsas de aire. La revisión delsistema incluye el(los) sensor(es)de la bolsa de aire, el sistema dedetección de pasajeros, los

pretensores, los módulos de labolsa de aire, el cableado, el sensorde golpes y el módulo dediagnóstico. Para obtener másinformación sobre el sistema de lasbolsas de aire, vea Sistema debolsas de aire 0 79.

La luz de estado de la bolsa de airese enciende durante variossegundos al arrancar el vehículo.Si la luz no se enciende entonces,haga que la reparen de inmediato.

{ Advertencia

Si la luz permanece encendidadespués de prender el vehículo ose enciende mientras vaconduciendo, significa que elsistema no está funcionandocorrectamente. Es posible que las

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

bolsas de aire del vehículo no seinflen durante un choque o sepueden inflar sin ocurrir unchoque. Para ayudar a evitarlesiones, lleve su vehículo aservicio de inmediato.

Indicador de estatus de labolsa de aire del pasajeroEl vehículo tiene un sistema dedetección de pasajeros. VeaSistema de detección de pasajeros0 86 para obtener información deseguridad importante. La consolasuperior tiene un indicador deestado de la bolsa de aire delpasajero.

Estados Unidos y Canada

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Instrumentos y Controles 137

México

Cuando se enciende el vehículo, elindicador de estatus de la bolsa deaire del pasajero se encenderá y seapagará, o se encenderán ON(ACTIVO) y OFF (INACTIVO),durante varios segundos comoparte de una revisión al sistema.Entonces, después de variossegundos, el indicador de estado seiluminará en ON (Activo) o OFF(Inactivo), o lo hará ya sea en elsímbolo de encendido o en el deapagado, para informarle el estadode la bolsa de aire exterior delpasajero y la bolsa de aire para lasrodillas.

Si se enciende la palabra ON(Activo) o el símbolo de encendidoen el indicador, significa que labolsa de aire delantera del pasajero

exterior y la bolsa para las rodillasdel pasajero tienen permitidoinflarse.

Si se enciende la palabra OFF(apagado) o el símbolo off(apagado) en el indicador de estadode la bolsa de aire del pasajero,significa que el sistema dedetección de pasajeros desactivó labolsa de aire exterior y bolsa de airede rodilla del pasajero.

Si, después de varios segundos,ambos indicadores de estadopermanecen encendidos, o si no seenciende ninguna luz, puede haberun problema con las luces o con elsistema de detección de pasajeros.Llévelo a servicio con sudistribuidor.

{ Advertencia

Si la luz de estado de las bolsasde aire llega a encenderse ypermanece encendida, quieredecir que puede haber algo malcon el sistema de bolsas de aire.Para evitar lesiones personales o

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

a terceros, lleve su vehículo aservicio de inmediato. Vea Luz dedisponibilidad de bolsa de aire(airbag) 0 136 para obtener másinformación, que incluyeinformación de seguridadimportante.

Luz del sistema de carga

La luz del sistema de carga seenciende brevemente cuando seactiva la ignición, pero el motor noestá funcionando, como verificaciónpara demostrar que la luz funciona.Se debe apagar cuando el motor seenciende.

Si la luz permanece encendida, o sise enciende mientras conduce,puede haber un problema con el

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

138 Instrumentos y Controles

sistema de carga eléctrico. Pida asu distribuidor que lo revise.Si conduce mientras esta luz estáencendida se puede descargar labatería.

Cuando se enciende la luz, o estáparpadeando, el Centro deinformación del conductor (DIC)despliega también un mensaje.

Vea Mensajes de carga y voltaje dela batería 0 156.

Si se va a conducir una distanciapequeña con la luz encendida,asegúrese de apagar todos losaccesorios, como el radio y el aireacondicionado.

Indicador de falla (LuzCheck engine (Revise elmotor))Esta luz es parte del sistema dediagnóstico a bordo de control deemisiones del vehículo. Si esta luzestá encendida mientras el motorestá en operación, se detectó unafalla y el vehículo puede requerirservicio. La luz debería encendersepara mostrar que está funcionando

cuando la ignición está en Modo desólo servicio. Vea Posiciones delencendido 0 255.

Con frecuencia las fallas sonindicadas por el sistema antes deque cualquier problema seaperceptible. Estar al tanto de la luzy buscar servicio oportunamentecuando se encienda puedeprevenir daño.

Precaución

Si el vehículo se conducecontinuamente con esta luzencendida, puede ser quetampoco trabaje el sistema decontrol de emisiones, laeconomía de combustible puedeser más baja, y puede ser que elvehículo no marche suavemente.

(Continúa)

Precaución (Continúa)

Esto puede generar reparacionescostosas que posiblemente nocubra la garantía del vehículo.

Precaución

Modificaciones al motor,transmisión, escape, admisión,o sistema de combustible, o eluso de llantas de reemplazo queno cumplan las especificacionesde la llanta original, puedencausar que esta luz se encienda.Esto puede generar reparacionescostosas no cubiertas por lagarantía del vehículo. Estotambién podría afectar lacapacidad del vehículo de pasaruna prueba de Inspección/mantenimiento de emisiones. VeaAccesorios y modificaciones0 318.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Instrumentos y Controles 139

Si la luz está parpadeando : Sedetectó una falla que podría dañarel sistema de control de emisionese incrementar las emisiones delvehículo. Puede ser necesariorealizar un diagnóstico y el servicio.

Para ayudar a prevenir daño,reduzca la velocidad del vehículo yevite aceleraciones pesadas ypendientes cuesta arriba. Si lleva unremolque, disminuya la cantidad decarga que se va a transportar lomás pronto posible.

Si la luz continúa parpadeando,encuentre un lugar seguro paraestacionarse. Apague el vehículo yespere al menos 10 segundos antesde volver a encender el motor. Si laluz sigue parpadeando, siga lasguías anteriores y lleve el vehículoa servicio con su distribuidor lo máspronto posible.

Si la luz se enciende y permanecefija : Se detectó una falla. Puedeser necesario realizar undiagnóstico y el servicio.

Revise lo siguiente:

. Si se ha agregado combustibleal vehículo usando el adaptadorde embudo de combustible sintapa, asegúrese que se hayaretirado. Consulte "Llenado deltanque con una lata portátil degasolina" bajo Llenado deltanque 0 306. El sistema dediagnóstico puede detectar si eladaptador se ha dejadoinstalado en el vehículo,permitiendo que el combustiblese evapore a la atmósfera.Algunos viajes con el adaptadorremovido puede apagar la luz.

. Combustible de baja calidadpuede causar la operaciónineficiente del motor y capacidadde conducción deficiente, quepuede desaparecer una vez queel motor se caliente. Si estoocurre, cambie la marca decombustible. Puede necesitar almenos un tanque lleno delcombustible adecuado para quese apague la luz. VeaCombustible 0 304.

Si la luz permanece encendida,visite a su distribuidor.

Verificación de emisiones yProgramas de mantenimiento

Si el vehículo requiere una pruebade Inspección/mantenimiento deemisiones, el equipo de pruebaprobablemente se conectará alConector de enlace de datos (DLC)del vehículo.

El DLC está debajo del tablero deinstrumentos del lado izquierdo delvolante. Conectar dispositivos queno se utilicen para realizar unaInspección de emisiones/Prueba demantenimiento o para dar servicio alvehículo puede afectar la operacióndel vehículo. Vea Equipo eléctricoañadido 0 315. Visite a sudistribuidor si necesita asistencia.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

140 Instrumentos y Controles

Es posible que el vehículo nosupere la verificación si:

. La luz está encendida cuando elmotor está en operación.

. La luz no se enciende cuando laignición está en Modo de sóloservicio.

. Los sistemas de control deemisiones críticos no sediagnosticaron completamente.Si esto sucede, el vehículo noestaría listo para inspección ypodría requerir varios días deconducción de rutina antes queel sistema esté listo parainspección. Esto puede sucedersi la batería de 12 voltios sereemplazó o descargórecientemente, o si se dioservicio recientemente alvehículo.

Consulte a su distribuidor si elvehículo no pasa o no puede estarlisto para la prueba.

Luz de advertencia delsistema de frenosEl sistema de frenos del vehículoestá compuesto de dos circuitoshidráulicos. Si uno de los circuitosno funciona, el otro circuito puedeseguir trabajando para detener elvehículo. Ambos circuitos necesitanestar trabajando para obtener unrendimiento normal de los frenos.

Si la luz de advertencia seenciende, hay un problema en losfrenos. Lleve a revisar el sistema defrenos de inmediato.

Métrico Inglés

Esta luz se debe encenderbrevemente al arrancar el motor.Si no se enciende, arréglela y asíestará lista para advertirle si hay unproblema.

Si la luz se enciende y permaneceencendida, existe un problema delfreno.

{ Advertencia

Es posible que el sistema defrenos no esté funcionandocorrectamente si la luz deadvertencia se enciende.Si conduce con la luz deadvertencia del sistema de frenosencendida puede provocar unaccidente. Si la luz sigueencendida después de detenercuidadosamente el vehículo a unlado de la carretera, remólquelopara llevarlo a servicio.

Luz de freno eléctrico deestacionamiento

Métrico Inglés

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Instrumentos y Controles 141

Esta luz se enciende cuando seaplica el freno de estacionamiento.Si la luz sigue parpadeandodespués de soltar el freno deestacionamiento, o mientrasconduce, hay un problema en elsistema eléctrico de freno deestacionamiento u otro sistema.Asimismo puede visualizarse unmensaje en el centro de informacióndel conductor (DIC). Vea Mensajesdel sistema de frenos 0 156.

Si la luz no se enciende,o permanece intermitente, consultea su distribuidor.

Luz Service ElectricParking Brake (Déservicio al freno eléctricode estacionamiento)

Para vehículos con freno deestacionamiento eléctrico (EPV), laluz de freno de estacionamientoeléctrico de servicio deberáencenderse por un momentocuando el vehículo está en ON/RUN(encendido/en marcha). Si no seenciende, lleve el vehículo aservicio con su distribuidor.

Si esta luz permanece encendida,hay un problema con un sistema enel vehículo que está causando queel sistema de frenos deestacionamiento funcione a un nivelreducido. El vehículo se puedeseguir conduciendo, pero se debellevar con el distribuidor lo antesposible. Vea Freno eléctrico deestacionamiento 0 270. Si sevisualiza un mensaje en el Centrode información del conductor (DIC),consulte Mensajes del sistema defrenos 0 156.

Luz de advertencia delsistema de frenosantibloqueo (ABS)

Esta luz se enciende por unmomento cuando arranca el motoren los vehículos con el Sistema defrenos antibloqueo (ABS).

Si no lo están, lleve el vehículo aservicio con su concesionario. Si elsistema funciona normalmente, laluz indicadora se apaga.

Si se enciende la luz del ABS,apague el vehículo. Si la luz seenciende mientras conduce,deténgase tan pronto sea seguro yapague el motor. Luego arranque denuevo el motor para reiniciar elsistema. Si la luz del ABSpermanece encendida, o si sevuelve a encender mientrasconduce, el vehículo necesita

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

142 Instrumentos y Controles

servicio. Si está encendida la luz deadvertencia del sistema de frenoscomún, el vehículo aún tiene frenos,pero no los antibloqueo. Si sigueencendida la luz del sistema común,el vehículo no tiene frenosantibloqueo y hay un problema conlos frenos comunes. Vea Luz deadvertencia del sistema de frenos0 140.

Para los vehículos con un Centro deinformación del conductor (DIC),vea Mensajes del sistema de frenos0 156 para consultar los mensajesdel DIC relacionados con los frenos.

Luz de Asistencia demantenimiento decarril (LKA)

Si está disponible, esta luz seenciende brevemente cuandoarranca el vehículo.

Si no enciende, lleve el vehículo aservicio.

Esta luz es verde si LKA estádisponible para ayudar.

LKA puede ayudar haciendo girarsuavemente el volante si el vehículose acerca a una marca de carrildetectada sin utilizar la luzdireccional en esa dirección. La luzLKA se volverá ámbar.

Esta luz es ámbar y parpadea comouna alerta de alejamiento de carril(LDW), para indicar que la marca decarril se ha cruzado.

Vea Asistente de mantenimiento decarril (LKA) 0 302.

Indicador de vehículo alfrente

Si está equipado, este indicador semostrará en color verde cuando sedetecta un vehículo que va delantey ámbar cuando se está siguiendo aun vehículo delante demasiadocerca.

Vea Sistema de alerta de choque defrente (FCA) 0 293.

Indicador de peatón alfrente

Si está equipado, uno de estosindicadores se mostrará cuando sedetecte un peatón cerca,directamente frente al vehículo.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Instrumentos y Controles 143

Vea Sistema de frenado antepeatón al frente (FPB) 0 297.

Luz de tracción apagada

Esta luz se enciende brevementecuando arranca el motor. Si no loestán, lleve el vehículo a serviciocon su concesionario. Si el sistemafunciona normalmente, la luzindicadora se apagará.

La luz de tracción apagada seenciende cuando el Sistema decontrol de tracción (TCS) ha sidoapagado presionando y liberando elbotón TCS StabiliTrak.

Esta luz y la luz de StabiliTrak OFF(APAGADO) se encienden alapagar el sistema StabiliTrak.

Si el sistema TCS está inactivo, elderrape de las ruedas no estálimitado. Ajuste la conducción comosea necesario.

Vea Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 274.

StabiliTrak® OFF Light(luz apagada)

Esta luz se enciende brevementecuando arranca el motor. Si no loestá, lleve el vehículo a servicio consu distribuidor.

Esta luz se enciende cuando elsistema StabiliTrak está apagado.SI StabiliTrak está apagado, elsistema de control de tracción(TCS) también se apagará.

Si StabiliTrak y TCS estánapagados, el sistema no asiste enel control del vehículo. Encienda lossistemas TCS y StabiliTrak, y la luzde advertencia se apaga.

Vea Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 274.

Luz del Sistema deControl de Tracción(TCS)/StabiliTrak®

Esta luz se enciende brevementecuando se arranca el motor.

Si no se enciende, lleve el vehículoa servicio con su distribuidor. Si elsistema funciona normalmente, laluz indicadora se apagará.

Si la luz se enciende y noparpadea, el TCS y potencialmenteel sistema StabiliTrak han sidodeshabilitados. Se puede mostrarun mensaje del Centro deinformación del conductor (DIC).Revise los mensajes del DIC paradeterminar cuáles característicasestán sin funcionar y si el vehículorequiere servicio. Vea Mensajes delsistema de control de marcha0 164.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

144 Instrumentos y Controles

Si la luz está encendida yparpadeando, los sistemas TCS y/oStabiliTrak están funcionandoactivamente.

Vea Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 274.

Luz de presión de llantas

Esta luz se enciende por unmomento al arrancar el motor en losvehículos con el Sistema demonitoreo de presión de llantas(TPMS). Brinda información sobre lapresión de llantas y elsistema TPMS.

Cuando la luz se enciende ypermanece fija

Esto indica que una o más llantastienen poco aire.

También aparece un mensaje depresión de llantas en el Centro deinformación del conductor (DIC).Vea Mensajes de la llanta 0 166.Deténgase lo antes posible e inflelas llantas a la presión que semuestra en la etiqueta deinformación de llantas y carga. VeaPresión de llantas 0 368.

Cuando la luz parpadea primero ydespués permanece fija

Si la luz enciende de maneraintermitente duranteaproximadamente un minuto ydespués queda encendida, puedehaber un problema con el TPMS.Si el problema no se corrige, la luzse encenderá en cada ciclo deencendido. Vea Funcionamiento delsistema de monitoreo de presión delas llantas 0 371.

Luz de la presión deaceite del motor

Precaución

La falta de mantenimientoadecuado al aceite del motorpuede dañar al mismo. Conducircon el aceite de motor bajotambién puede dañar el motor.Las reparaciones podrían noestar cubiertas por la garantía delvehículo. Revise el nivel de aceitelo antes posible. Añada aceite sise requiere, pero si el nivel deaceite está dentro del rango defuncionamiento y la presión delaceite aún sigue baja, lleve elvehículo a servicio. Siga siempreel programa de mantenimientopara cambiar el aceite del motor.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Instrumentos y Controles 145

Esta luz se debe encenderbrevemente cuando se arranca elmotor. Si no se enciende, lleve elvehículo a servicio con sudistribuidor.

Si la luz se enciende y permaneceasí, significa que el aceite no estáfluyendo a través del motorcorrectamente. El vehículo puedetener poco aceite y puede tenerotros problemas del sistema. Visitea su distribuidor.

Luz de advertencia decombustible bajo (Nivelsuperior)

Esta luz está cerca del medidor decombustible y se enciendebrevemente cuando se enciende laignición como una revisión paramostrar que está funcionando.

También se enciende cuando eltanque de combustible tiene pococombustible. La luz se apagacuando se agrega combustible.Si esto no sucede, lleve el vehículoa servicio.

Luz de advertencia decombustible bajo (Nivelbásico)

Se muestra el métrico

La luz se enciende durante unossegundos al encender el motor,como verificación para demostrarque funciona. Si no se enciende,llévelo a reparar.

La luz de advertencia decombustible bajo se enciende ysuena una campanilla cuando elvehículo tiene un nivel bajo decombustible. La luz se apaga alagregar combustible al tanque.

Luz de seguridad

La luz de seguridad se debeencender por un momento cuandose enciende el motor. Si no seenciende, lleve el vehículo aservicio con su distribuidor. Si elsistema funciona normalmente, laluz indicadora se apagará.

Si la luz se enciende y el vehículono enciende, puede haber unproblema con el sistema dedisuasión de robo. VeaFuncionamiento del inmovilizador0 51.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

146 Instrumentos y Controles

Luz de Vehículo listo(Híbrido)

La luz de vehículo listo se enciendesiempre que el vehículo esté listopara conducirse.

Luz indicadora de lucesaltas encendidas

Esta luz se enciende cuando lasluces altas están en uso. VeaCambiador de luces altas/bajas,faros 0 188.

Luz IntelliBeam®

Esta luz se enciende cuando estáhabilitado el sistema IntelliBeam,si está equipado. Vea Controles deLámparas Exteriores 0 186.

Aviso de lucesencendidas

Esta luz se enciende cuando lasluces exteriores están en uso. VeaControles de Lámparas Exteriores0 186.

Luz control de velocidadconstante

La luz de Control de velocidadconstante es blanca cuando elControl de velocidad constante estáencendido y listo, y se vuelve verdecuando el Control de velocidadconstante se establece y estáactivo. Vea Control de velocidadconstante 0 276.

Luz de Control de velocidadconstante adaptativo

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Instrumentos y Controles 147

Esta luz se enciende cuando elControl de velocidad adaptativo (siestá equipado) está activo. VeaControl de velocidad adaptativo0 279.

Luz pta entreab (Nivelsuperior)

Esta luz se enciende cuando seabre o cuando no está bien cerradauna puerta. Antes de conducir,revise si todas las puertas estáncerradas adecuadamente.

Pantallas deinformación

Fluye la energía (Híbrido)Para ver las pantallas de Flujo deenergía en la pantalla deinfoentretenimiento, toque[ en laPantalla de inicio o en la Charola deaplicación en la parte superior de lapantalla de infoentretenimiento.Después toque FLUJO en la parteinferior de la pantalla táctil.

Las pantallas de Flujo de energíaindican la condición de operaciónactual. Las pantallas muestran flujode energía entre el motor, el

generador y la batería de altovoltaje. Estos componentes seresaltarán cuando estén activos.

Información de energía(Híbrido)Para ver la pantalla de Historia deConsumo en la pantalla deinfoentretenimiento, toque[ en laPantalla de inicio o en la Charola deaplicación en la parte superior de lapantalla de infoentretenimiento.Después toque INFO en la parteinferior de la pantalla táctil.

Historial de consumo

La gráfica de historial de consumomuestra la economía decombustible durante los últimos50 km o 50 mi. La barra Actual

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

148 Instrumentos y Controles

ofrece la economía de combustiblepromedio para los 5 km o mipresentes.

Toque Reajust para borrar los datosde la historia.

Centro de informacióndel conductor (DIC) (Nivelbásico)Las pantallas del centro deinformación del conductor semuestran en el centro del grupo deinstrumentos. Vea Cuadro deinstrumentos (Nivel básico) 0 127 oCuadro de instrumentos (Nivelsuperior) 0 129. La pantalla muestrael estado de muchos sistemas delvehículo.

w ox : Presione para moversehacia arriba o abajo en una lista.

o o p : Presione para mover entrelos menús del centro de informacióndel conductor.

V : Presione para abrir un menú oseleccione un elemento del menú.Presione sin soltar para restablecerlos valores en ciertas pantallas.

Elementos del menú de viaje/combustible (TRIP)

Utilicewx para explorar loselementos del menú. No todos loselementos están disponibles en

todos los vehículos. La siguiente esuna lista de todos los posibleselementos del menú:

Velocidad digital : Proyecta lorápido que el vehículo se estámoviendo ya sea en kilómetros porhora (km/h) o en millas por hora(mph). El velocímetro no puede serreiniciado.

Viaje 1 o Viaje 2, Economíapromedio de combustible :Proyecta la distancia actualrecorrida ya sea en kilómetros (km)o millas (mi) desde el último reiniciodel odómetro de viaje. El odómetrode viaje se puede reiniciar a ceromanteniendo presionado V cuandose muestra el odómetro de viaje.

También proyecta los litrospromedio aproximados por 100kilómetros (L/100 km) o las millaspor galón (mpg). Este número es enbase a la cantidad de L/100 km(mpg) registrada desde la última vezque se reinició este elemento delmenú. Este número refleja sólo laeconomía de combustible promedioaproximada que el vehículo tieneahora mismo, cambiará a medida

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Instrumentos y Controles 149

que cambien las condiciones demanejo. Restablece el consumopromedio presionando V cuando semuestre.

Rango de combustible : Proyectala distancia aproximada que puedeconducirse el vehículo sin recargarcombustible. El estimado de rangode combustible se basa en unpromedio de la economía decombustible del vehículo en lahistoria reciente y la cantidad decombustible que resta en el tanque.No se puede reiniciar el rango decombustible.

Promedio de velocidad delvehículo : Muestra la velocidadpromedio del vehículo en kilómetrospor hora (km/h) o en millas por hora(mph). Este promedio se basa enlas diferentes velocidades delvehículo que se registran desde laúltima vez que se reinició.Restablece la velocidad promediopresionando V cuando se muestre.

Temporizador : Para iniciar eltemporizador, presione el botón Vcuando se muestre el mensaje el

temporizador. La visualizaciónmostrará el tiempo que hatranscurrido desde que se reinició eltemporizador por última vez, sinincluir el tiempo en que elinterruptor de encendido estáapagado. El tiempo seguirácontando siempre que la igniciónesté encendida, incluso si semuestra otra visualización en elDIC. El temporizador contará hasta99 horas, 59 minutos, y 59segundos (99:59:59), después deeso la visualización volverá a cero.Para detener el temporizador,presione el botón V brevementecuando se muestre el mensajeTemporizador. Para reiniciar eltemporizador a cero, oprima V sinsoltarlo.

Navegación : Se utiliza para laorientación Paso a paso de OnStar.Vea Descripción general de OnStar0 441.

Elementos del menú deinformación (VEHÍCULO)

Utilicewx para explorar loselementos del menú. No todos loselementos están disponibles entodos los vehículos. La siguiente esuna lista de todos los posibleselementos del menú:

Vida restante del aceite : Muestraun estimado de la vida útil restantedel aceite. Si se despliega VIDARESTANTE DEL ACEITE 99%,significa que al aceite le queda un99% de su vida útil.

Cuando la duración del aceiterestante está baja, el mensajeCAMBIAR PRONTO EL ACEITE DEMOTOR aparecerá en la pantalla.Vea Mensajes de aceite del motor0 159. Se debe cambiar el aceite lomás pronto posible. Vea Aceite delMotor 0 326. Además del Sistemade duración del aceite del motorque monitorea la duración delaceite, se recomiendamantenimiento adicional en elPrograma de mantenimiento. VeaPrograma de mantenimiento 0 420.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

150 Instrumentos y Controles

La pantalla de vida restante deaceite se debe restablecer despuésde cada cambio de aceite. Tengacuidado de no reiniciar la pantallade vida del aceite accidentalmentecuando el aceite no se cambie. Nose podrá restablecer con precisiónhasta el próximo cambio de aceite.Para reiniciar el sistema deduración del aceite del motor, veaSistema de duración del aceite delmotor 0 329.

Presión de aceite : La presión deaceite se presenta ya sea enunidades de kilopascal (kPa) o enlibras por pulgada cuadrada (psi).

La presión del aceite puede variardependiendo de la velocidad delmotor, la temperatura exterior y laviscosidad del aceite. En algunosmodelos, la bomba del aceitevariará la presión del aceite demotor de acuerdo con lasnecesidades del motor. La presióndel aceite puede cambiarrápidamente conforme la velocidado carga del motor varíen. Esto esnormal. Si la luz de advertencia depresión del aceite o el mensaje deCentro de información del conductor

(DIC) indican presión del aceitefuera del rango operativo normal,revise el aceite del vehículo tanpronto como sea posible. VeaMensajes de aceite del motor 0 159.

Presión de llantas : Proyecta unvehículo con la medición de presiónaproximada de los cuatroneumáticos. La presión deneumáticos se presenta ya sea enunidades de kilopascal (kPa) o enlibras por pulgada cuadrada (psi).Vea Sistema de monitoreo depresión de las llantas 0 370 yFuncionamiento del sistema demonitoreo de presión de las llantas0 371.

Battery Voltage (Voltaje de labatería) : Proyecta el voltaje actualde la batería, si está equipado.Cambios en el voltaje de la bateríason normales durante laconducción. Vea Luz del sistema decarga 0 137. Si existiera unproblema con el sistema de cargade batería, el DIC desplegará unmensaje. Vea Mensajes de carga yvoltaje de la batería 0 156.

Temperatura del refrigerante :Muestra la temperatura delrefrigerante del motor en gradosCentígrados (°C) o en gradosFahrenheit (°F).

Advertencia de velocidad : Estapantalla se usa para establecer lavelocidad del vehículo a la quesonará la advertencia de velocidady se mostrará una alerta. Lavelocidad puede establecersepresionando V mientras se muestrala advertencia de velocidad.

Unidades : Muevawx paracambiar entre Métrico o EUAcuando la pantalla de Unidad estéactiva. Oprima V para confirmar elajuste. Esto cambiará las pantallasen el centro de información delconductor (DIC) al tipo demediciones que usted seleccione.

Elementos del menú deasistencia de conducciónECO (ECO)

Utilicewx para explorar loselementos del menú. No todos loselementos están disponibles en

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Instrumentos y Controles 151

todos los vehículos. La siguiente esuna lista de todos los posibleselementos del menú:

Mejor economía promedio delcombustible : El fondo proyecta elmejor promedio de economía decombustible (AFE) que se lograpara una distancia seleccionada. Laparte superior muestra un promediode operación de la economía delcombustible para la distanciaseleccionada recorrida másrecientemente. La gráfica de barrasdel centro muestra el rendimientoinstantáneo del combustible.Presione rápidamente V paracambiar la configuración para lasopciones de distancia.

Cuando observe la mejor economíapromedio de combustible (bestAFE), presionar y sostener porsegunda vez V restablecerá elmejor valor. El mejor valor mostrará“- - -” hasta que se haya recorrido ladistancia seleccionada.

La pantalla proporcionaretroalimentación sobre cómo elcomportamiento de conducciónactual en la gráfica de barra afecta

la operación promedio en la pantallasuperior y cómo se compara laconducción reciente con la mejorque se ha logrado.

Información del ciclo de manejo(híbrido) : Esta pantalla muestra ladistancia recorrida y economía decombustible promedio para el viajeactual. La pantalla también semuestra al apagar el vehículo,mostrando la información del viajeanterior.

Medidor de eficiencia (Híbrido) :Este indicador es una guía paraconducir de una manera eficiente almantener el indicador en el centrodel indicador.

. Acelerar: Si el indicador semueve a la derecha del medidor,la aceleración es demasiadoagresiva para optimizar laeficiencia.

. Frenado: Si el indicador semueve a la izquierda delmedidor, el frenado esdemasiado agresivo paraoptimizar la eficiencia.

Centro de informacióndel conductor (DIC) (Nivelsuperior)Las pantallas del centro deinformación del conductor semuestran en el centro del grupo deinstrumentos en la aplicación deinformación. Vea Cuadro deinstrumentos (Nivel básico) 0 127 oCuadro de instrumentos (Nivelsuperior) 0 129. La pantalla muestrael estado de muchos sistemas delvehículo.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

152 Instrumentos y Controles

w ox : Presione para moverhacia arriba o abajo de la lista, o enla vista principal presione paracambiar entre las diferentes páginasde información de aplicaciones.

o o p : Presione o para abrirmenús de las aplicaciones en laizquierda. Presione p para abrirmenús de interacción en la derecha.

V : Presione para seleccionar unelemento del menú. Mantengapresionado para restablecer losvalores en ciertas pantallas, o en lavista principal restablecer laspáginas a su configuración original.

Opciones de la página deinformación del DIC

Las páginas de información en elDIC se pueden encender o apagara través del menú de Configuración.

1. Presione o para acceder a lasaplicaciones del grupo.

2. Presionew ox paradesplazarse a la aplicación deajustes.

3. Presione V para entrar almenú de ajustes.

4. Desplácese a las Páginas deinformación y presione p.

5. Presionew ox para moversea través de la lista de posiblespantallas de información.

6. Presione V mientras unelemento esté resaltado paraseleccionar o dejar deseleccionar dicho elemento.Cuando se selecciona unelemento, aparecerá unamarca de verificación junto almismo.

Páginas de informacióndel DIC

La siguiente es la lista de todas laspantallas posibles de las páginas deinformación del DIC. Algunaspueden no estar disponibles para suvehículo en particular. Algunoselementos podrían no encendersede manera predeterminada, peropodrían activarse utilizando la

aplicación de ajustes. Consulte"opciones de página de informacióndel DIC" más atrás en esta sección.

Velocidad : Muestra la velocidaddel vehículo ya sea en kilómetrospor hora (km/h) o en millas porhora (mph).

Viaje A o Viaje B : Muestra ladistancia recorrida actual, ya sea enkilómetros (km) o millas (mi), desdela última vez que se reinició elodómetro de viaje.

Esto también muestra los litrospromedio aproximados por cada100 kilómetros (L/100 km) o millaspor galón (mpg). Este número secalcula en base a la cantidad deL/100 km (mpg) registrada desde laúltima vez que se reinició esteelemento del menú. Este númerorefleja sólo la economía decombustible promedio aproximadaque el vehículo tiene ahora mismo,cambiará a medida que cambien lascondiciones de manejo.

Mantenga presionado V mientrasesta pantalla esté activa pararestablecer el odómetro de viaje y elrendimiento promedio del

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Instrumentos y Controles 153

combustible. Trip A y Trip Btambién pueden restablecersepresionando p y eligiendorestablecer.

Rango de combustible : Muestrala distancia aproximada que sepuede conducir el vehículo sinreabastecer combustible. Sevisualizará LOW cuando el vehículoesté bajo en combustible.El estimado de rango decombustible se basa en unpromedio de la economía decombustible del vehículo en lahistoria reciente y la cantidad decombustible que resta en el tanque.

Economía de combustibleinstantánea : Muestra la economíade combustible actual en litros porcada 100 kilómetros (L/100 km) oen millas por galón (mpg). Estenúmero refleja sólo la economía decombustible aproximada que elvehículo tiene ahora mismo ycambia frecuentemente conformecambien las condiciones de manejo.Esta pantalla no puederestablecerse.

Vida útil del aceite : Muestra unestimado de la vida útil restante delaceite. Si se despliega VIDARESTANTE DEL ACEITE 99%,significa que al aceite le queda un99% de su vida útil.

Cuando la duración del aceiterestante está baja, el mensajeCAMBIAR PRONTO EL ACEITE DEMOTOR aparecerá en la pantalla.Vea Mensajes de aceite del motor0 159. Se debe cambiar el aceite lomás pronto posible. Vea Aceite delMotor 0 326. Además del Sistemade duración del aceite del motorque monitorea la duración delaceite, se recomiendamantenimiento adicional en elPrograma de mantenimiento. VeaPrograma de mantenimiento 0 420.

La pantalla de vida restante deaceite se debe restablecer despuésde cada cambio de aceite. No sereiniciará sólo. Tenga cuidado de noreiniciar la pantalla de vida delaceite cuando el aceite no secambie. No se podrá restablecercon precisión hasta el próximocambio de aceite. Para reiniciar elsistema de vida de aceite del motor,

presione sin soltar V por variossegundos mientras que la pantallade Vida del aceite está activa. VeaSistema de duración del aceite delmotor 0 329.

Presión de llantas : Muestra laspresiones aproximadas para lascuatro llantas. La presión deneumáticos se presenta ya sea enunidades de kilopascal (kPa) o enlibras por pulgada cuadrada (psi).Si la presión está baja, el valor dedicho neumático se muestra enámbar. Vea Sistema de monitoreode presión de las llantas 0 370 yFuncionamiento del sistema demonitoreo de presión de las llantas0 371.

Promedio de velocidad delvehículo : Muestra la velocidadpromedio del vehículo en kilómetrospor hora (km/h) o en millas por hora(mph). Este promedio se basa enlas diferentes velocidades delvehículo que se registran desde laúltima vez que se reinició.Restablece la velocidad promediopresionando V cuando se muestre.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

154 Instrumentos y Controles

Economía del combustible : Elcentro muestra el rendimiento decombustible instantáneoaproximado como un gráfico debarras y números. Arriba de lagráfica de barras se muetra elpromedio de combustible utilizadodurante la distancia de viajeseleccionada. Debajo de la gráficade barra se muestra el mejorpromedio de consumo decombustible logrado para ladistancia seleccionada. La distanciaseleccionada se proyecta en laparte superior de la página como"últimos xxx mi/km."

Presione p para seleccionar ladistancia o restablecer el mejorvalor. Utilicew yx para elegir la

distancia y oprima V. Oprimaw yx para seleccionar "Restablecermejor puntuación." Oprima V pararestablecer la mejor economíapromedio del combustible. Despuésdel restablecimiento, el mejor valormuestra " -,-" hasta que se hayarecorrido la distancia seleccionada.

La pantalla muestra informaciónsobre la forma en que elcomportamiento de manejo actualafecta el promedio de combustible yla forma en que se compara elmanejo actual con el mejrorendimiento logrado para ladistancia seleccionada.

Temporizador : Esta visualizaciónse puede usar como temporizador.Para iniciar el temporizador,presione V mientras la pantalla estéactiva. La pantalla mostrará lacantidad de tiempo que hatranscurrido desde el último reiniciodel temporizador. Para detener eltemporizador, presione Vbrevemente mientras esta pantallaesté activa y el temporizador estécorriendo. Para restablecer eltemporizador a cero, mantengapresionado V mientras esté activa

esta pantalla, o presione p yseleccione restablecer.

Límite de velocidad : Muestrainformación de señales, provenientede una base de datos de carreterasen la navegación a bordo, si estáequipado.

Distancia de seguimiento :Cuando el Control cruceroadaptativo (ACC) no está activado,el tiempo de seguimiento actual alvehículo al frente se muestra comovalor de tiempo en esta página. Alactivar el ACC, la pantalla cambia ala página de ajuste de espacio. Estapágina muestra el ajuste de espacioactual junto con el indicador devehículo al frente.

Battery Voltage (Voltaje de labatería) : Proyecta el voltaje actualde la batería, si está equipado.Cambios en el voltaje de la bateríason normales durante laconducción. Vea Luz del sistema decarga 0 137. Si existiera unproblema con el sistema de cargade batería, el DIC desplegará unmensaje. Vea Mensajes de carga yvoltaje de la batería 0 156.

Temperatura del refrigerante :Muestra la temperatura delrefrigerante del motor en gradosCentígrados (°C) o en gradosFahrenheit (°F).

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Instrumentos y Controles 155

Presión de aceite : La presión deaceite se presenta ya sea enunidades de kilopascal (kPa) o enlibras por pulgada cuadrada (psi).

La presión del aceite puede variardependiendo de la velocidad delmotor, la temperatura exterior y laviscosidad del aceite. En algunosmodelos, la bomba del aceitevariará la presión del aceite demotor de acuerdo con lasnecesidades del motor. La presióndel aceite puede cambiarrápidamente conforme la velocidado carga del motor varíen. Esto esnormal. Si la luz de advertencia depresión del aceite o el mensaje deCentro de información del conductor(DIC) indican presión del aceitefuera del rango operativo normal,revise el aceite del vehículo tanpronto como sea posible. VeaMensajes de aceite del motor 0 159.

Información del ciclo de manejo(híbrido) : Esta pantalla muestra ladistancia recorrida y economía decombustible promedio para el viajeactual. La pantalla también se

muestra al apagar el vehículo,mostrando la información del viajeanterior.

Medidor de eficiencia (Híbrido) :Este indicador es una guía paraconducir de una manera eficiente almantener el indicador en el centrodel indicador.

. Acelerar: Si el indicador semueve a la derecha del medidor,la aceleración es demasiadoagresiva para optimizar laeficiencia.

. Frenado: Si el indicador semueve a la izquierda delmedidor, el frenado esdemasiado agresivo paraoptimizar la eficiencia.

Pantalla de potencia total(híbrido) : Proporciona un valornumérico del total de potenciausada para impulsar o detener elvehículo. La pantalla muestra lapotencia suministrada por la bateríao cargándose en la batería, asícomo la potencia suministrada porel motor.

Operación EV (híbrido) : La barrase mueve de izquierda a derechasegún el conductor vaya solicitandomayor potencia al sistema depropulsión. En modo EV, mantenerla barra en la zona verde permitiráal conductor maximizar laoperación EV.

Página en blanco : No muestrainformación.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

156 Instrumentos y Controles

Mensajes del vehículoLos mensajes que se muestran enel DIC indican el estado delvehículo o que pueden sernecesarias algunas acciones paracorregir una condición. Puedenaparecer mensajes múltiples, unotras otro.

Los mensajes que no necesitan unaacción inmediata se deben aceptary borrar presionando V.

Los mensajes que requieren accióninmediata no se pueden borrarhasta que se realiza la acción.

Todos los mensajes se deben tomaren serio; borrar el mensaje nocorregirá el problema.

A continuación se muestranposibles mensajes y algunainformación acerca de ellos.

Mensajes de carga yvoltaje de la batería

AHORRADOR DE BATERÍAACTIVO (Batería 12 Voltios)

Este mensaje se muestra cuando elvehículo detecta que el voltaje de labatería se ha reducido por debajodel nivel adecuado. El sistemaahorrador de batería comienza areducir las funciones del vehículoque se pueden observar. En elmomento o que las funciones sedeshabilitan, se despliega estemensaje. Apague los accesoriosinnecesarios para permitir que labatería se recargue.

BATERÍA BAJA (Batería 12Voltios)

Este mensaje se muestra cuando elvoltaje de la batería es bajo. VeaBatería - Norteamérica 0 342.

SERVICIO AL SISTEMA DECARGA DE LA BATERÍA

Este mensaje se muestra cuandohay una falla en el sistema de cargade la batería. Lleve el vehículo a sudistribuidor para darle servicio.

Mensajes del sistema defrenos

FLUIDO DE FRENO BAJO

Este mensaje se muestra cuando elnivel de líquido de frenos está bajo.Vea Líquido de frenos 0 341.

SERVICIO A LA ASISTENCIADE FRENADO

Se puede mostrar este mensajecuando hay un problema en elsistema de asistencia de refuerzode freno. Cuando se muestra estemensaje, se puede escuchar laoperación del motor de asistenciade refuerzo del freno y puedepercibir una pulsación en el pedalde freno. Esto es normal bajo estascondiciones. Lleve el vehículo a sudistribuidor para darle servicio.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Instrumentos y Controles 157

SERVICIO AL FRENO DEESTACIONAMIENTO

Este mensaje se exhibe cuandoexiste un problema con el frenoeléctrico de estacionamiento. VeaFreno eléctrico de estacionamiento0 270. Lleve el vehículo a sudistribuidor.

PISAR FRENO PARA LIBERARFRENO DEESTACIONAMIENTO

Este mensaje se muestra si intentaliberar el Freno eléctrico deestacionamiento sin aplicar el pedaldel freno. Vea Freno eléctrico deestacionamiento 0 270.

Mensajes de la brújula

CAL

Este mensaje se muestra cuando labrújula necesita calibración. VeaBrújula 0 121.

– –Se desplegarán guiones si la brújularequiere servicio. Llévelo a serviciocon su distribuidor.

Mensajes de control develocidad constante

CONTROL DE CRUCEROADAPTATIVO EN XXX

Este mensaje se despliega cuandose fija la velocidad del Control develocidad constante adaptativo(ACC). Vea Control de velocidadadaptativo 0 279.

CRUCERO ADAPTATIVOTEMPORALMENTE NODISPONIBLE

Este mensaje se proyecta cuandose trata de activar el Control develocidad constante adaptativo(ACC) cuando no está disponible.El sistema del ACC no necesitaservicio.

Esto puede ocurrir bajo lassiguientes condiciones:

. El control crucero se enciendecuando se detiene el vehículo.

. El radar no está limpio.Mantenga los sensores del radarlibres de lodo, suciedad, nieve,hielo, y fango. Limpie la parte

delantera y/o trasera delvehículo completas. Parainstrucciones de limpieza,consulte Cuidado exterior 0 408.

. Lluvia fuerte o nieve estáinterfiriendo con la detección deobjetos del radar o con eldesempeño de la cámara.

CONTROL DE CRUCEROA XXX

Este mensaje se despliega cuandose fija la velocidad del Control develocidad constante. Vea Control develocidad constante 0 276.

FRENO DEL CONTROL DECRUCERO NO DISPONIBLECUANDO EL ACELERADORES PISADO

Este mensaje se visualiza cuando elControl de velocidad constanteadaptativo (ACC) está activo y elconductor está presionando el pedaldel acelerador. Cuando esto ocurre,el ACC no frenará. Vea Control develocidad adaptativo 0 279.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

158 Instrumentos y Controles

SERVICIO AL CONTROL DEVELOCIDAD CONSTANTEADAPTATIVO

Este mensaje se despliega cuandoel Control de velocidad constanteadaptativo (ACC) necesita servicio.Lleve el vehículo a su distribuidor.

CAMBIAR PALANCA APOSICIÓN DEESTACIONAMIENTO ANTESDE SALIR

Este mensaje puede proyectarse siel Control de velocidad constanteadaptativo (ACC) está accionadoreteniendo el vehículo en un alto, yel conductor intenta salir delvehículo. Coloque el vehículo en P(Estacionamiento) antes de salir.

Mensajes de puertaentreabierta

PUERTA ABIERTA

Este mensaje mostrará, junto conun símbolo en el DIC que muestracuál puerta, cuando el vehículo seha cambiado de la posición P(estacionamiento) o se pone enmovimiento y una puerta estáabierta. Cierre la puerta totalmente.

COFRE ABIERTO

Este mensaje se muestra cuando elcofre está abierto. Cierre el cofretotalmente.

PUERTA TRASERADESBLOQUEADA

Este mensaje se mostrará cuandoel vehículo esté en D (Conducción)y se jale una manija de puertatrasera.

CAJUELA ABIERTA

Este mensaje se muestra cuando lacajuela está abierta. Cierre lacajuela totalmente.

Mensajes del sistema deenfriamiento del motor

AC desconect. debido a temp.alta del motor

Este mensaje se despliega cuandoel refrigerante del motor se calientaa más de la temperatura deoperación normal. El compresor delaire acondicionado se apagaautomáticamente para no añadirmás presión al motor caliente.Cuando la temperatura delrefrigerante se normaliza, elcompresor del aire acondicionadose enciende de nuevo. Puedeseguir conduciendo el vehículo.

Si este mensaje sigue apareciendo,visite al distribuidor lo más prontoposible para que repare el sistema yevitar daños al motor.

Nivel de líquido refrigerantebajo: ańada refrig.Este mensaje se mostrará si el nivelde refrigerante es bajo. VeaRefrigerante del motor 0 334.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Instrumentos y Controles 159

Motor sobre- calent.: póngaloen ralentí

Este mensaje se muestra cuando latemperatura del refrigerante delmotor está muy caliente. Deténgasey deje el vehículo en marcha sindesplazamiento hasta que se enfríe.

Motor sobrecalentado: pare elmotor

Aparece este mensaje y suena unacampana continuamente si elsistema de enfriamiento del motorllega a temperaturas defuncionamiento inseguras.Deténgase y apague el vehículo lomás pronto posible para evitar dañosevero. Este mensaje se borracuando el motor se ha enfriado auna temperatura de funcionamientosegura.

Mensajes de aceite delmotor

CAMBIE PRONTO EL ACEITEDEL MOTOR

Este mensaje aparece cuando senecesita cambiar el aceite delmotor. Cuando se cambia el aceitedel motor, asegúrese de restablecerel Sistema de duración de aceite.Vea Sistema de duración del aceitedel motor 0 329, Centro deinformación del conductor (DIC)(Nivel básico) 0 148 o Centro deinformación del conductor (DIC)(Nivel superior) 0 151, Aceite delMotor 0 326 y Programa demantenimiento 0 420.

ACEITE MOTOR CALIENTEMOTOR RALENTÍ

Este mensaje se muestra cuando latemperatura del aceite del motor esdemasiado caliente. Deténgase ydeje el vehículo en marcha sindesplazamiento hasta que se enfríe.

PRESIÓN DEL ACEITE BAJA -PARE EL MOTOR

Este mensaje aparece si se danniveles bajos de presión de aceite.Detenga el vehículo lo más prontoposible y no lo use hasta que sehaya corregido la causa de la bajapresión de aceite. Revise el aceitelo más pronto posible y lleve elvehículo a servicio con sudistribuidor.

Mensajes de potencia delmotor

POTENCIA REDUCIDA DELMOTOR

Este mensaje aparece cuando sereduce la potencia del motor delvehículo. La potencia reducida delmotor puede afectar la capacidadde aceleración del vehículo. Si estemensaje se enciende, pero no hayreducción en el desempeño, siga sucamino. El desempeño se puedereducir la próxima vez queconduzca el vehículo. El vehículo sepuede conducir a baja velocidadmientras esté encendido este

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

160 Instrumentos y Controles

mensaje, pero la aceleración y lavelocidad máximas pueden serlimitadas. Siempre que estemensaje permanezca encendido,o que se proyecte repetidamente,debe llevar el vehículo con eldistribuidor para darle servicio lomás pronto posible.

Mensajes del sistema decombustible

BAJO NIVEL DECOMBUSTIBLE

Este mensaje se despliega cuandoel vehículo tiene poco combustible.Rellene el combustible lo máspronto posible.

ENROSQUE TAPÓN DELDEPÓSITO DE COMBUSTIBLE

Este mensaje se muestra cuando eltapón del combustible no estácolocado correctamente. Apriete eltapón del combustible.

Mensajes de seguro yllave

NO SE DETECTÓ CONTROLREMOTO. PONGA ELCONTROL ENCOMPARTIMIENTO DELTRANSMISOR. ARRANQUE SUVEHÍCULO.

Este mensaje se muestra cuandose trata de encender el vehículo sino se detecta un transmisor deRKE. La batería del transmisorpuede ser baja. Vea "Arranque delvehículo con batería baja deltransmisor" en Funcionamiento delsistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) 0 35.

CONTROL REMOTO NODETECTADO

Este mensaje se muestra cuando labatería del transmisor está débil.Vea "Arranque del vehículo conbatería baja del transmisor" enFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) 0 35.

CONTROL REMOTO NODETECTADO, PISAR FRENOPARA REARRANCAR

Este mensaje se proyecta cuandose intenta apagar el vehículo y yano se detecta el transmisor RKE. Sepermita encenderse de nuevo sin eltransmisor RKE por cinco minutos.Presione el pedal del freno yENGINE START/STOP para volvera arrancar el vehículo.

NÚMERO DE LLAVESPROGRAMADAS

Este mensaje se muestra cuandose programan llaves nuevas para elvehículo.

CONTROL REMOTO DENTRODEL VEHÍCULO

Se muestra este mensaje cuandosale del vehículo con el transmisorRKE todavía dentro.

REEMPLAZAR BATERÍA ENLLAVE DE CONTROL REMOTO

Este mensaje se muestra cuandose necesita reemplazar la bateríadel transmisor RKE.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Instrumentos y Controles 161

Mensajes de luz

CONTROL DE LUZAUTOMÁTICA ENCENDIDO/APAGADO

Este mensaje se muestra cuandose enciende o apaga el controlautomático de iluminación. VeaSistema automático de farosdelanteros 0 189.

REVISAR LUZDIRECCIONAL XXX

Cuando se apaga una de lasseñales direccionales, se muestraeste mensaje para mostrar qué foconecesita reemplazarse. VeaReemplazo de focos 0 346 y Focosde repuesto 0 351.

SEÑAL CAMBIO DEDIRECCIÓN CONECTADA

Este mensaje se muestra sí se dejaencendida la señal de giro. Apaguela señal de giro.

Mensajes del sistema dedetección de objetos

RADARES DE 24 GHzDESACTIVADOS

Este mensaje se proyecta alconducir en ciertas áreas dondepuede haber interferencia del radar.El Control de velocidad constanteadaptativo (ACC), la Alerta decolisión delantera (FCA), y elFrenado automático delanteropueden no funcionar o no funcionarmuy bien. El vehículo no necesitaservicio.

SISTEMA DE COLISIÓNFRONTAL APAGADO

Este mensaje aparece cuando seha apagado el Frenado automáticodelantero (FAB). Vea Frenadoautomático delantero (FAB) 0 295.

SISTEMA DE COLISIÓNFRONTAL REDUCIDO

Este mensaje se muestra cuando elFrenado automático delantero (FAB)se establece a la configuración de

Alerta. Esta configuración desactivalas funciones de FAB. Vea Frenadoautomático delantero (FAB) 0 295.

SISTEMA DE COLISIÓNFRONTAL NO DISPONIBLE

Este mensaje aparece cuando elFrenado automático delantero (FAB)no ha estado disponible por algúntiempo. El sistema FAB no necesitaservicio.

Esto puede ocurrir bajo lassiguientes condiciones:

. El frente del vehículo o elparabrisas no está limpio.Mantenga estas áreas limpias ylibres de lodo, suciedad, nieve,hielo, y fango. Parainstrucciones de limpieza,consulte Cuidado exterior 0 408.

. Lluvia fuerte o nieve estáinterfiriendo con el desempeñode detección de objetos.

Este mensaje también podríamostrarse si hay un problema con elsistema StabiliTrak. Vea Control detracción/Control electrónico deestabilidad 0 274.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

162 Instrumentos y Controles

ALERTA DE COLISIÓNDELANTERA DESACTIVADA

Este mensaje aparece cuando seha apagado la Alerta de colisiónfrontal.

CÁMARA DELANTERABLOQUEADA. LIMPIAR ELPARABRISAS

Este mensaje se muestra cuando lacámara está bloqueada. Limpiar elexterior del parabrisas detrás delespejo retrovisor puede corregir elproblema. No funcionarán elfrenado por peatón al frente (FPB),indicador de cambio de carril (LKA)y la advertencia de cambio de carril(LDW). El Control de velocidadconstante adaptativo (ACC), laAlerta de colisión delantera (FCA), yel Frenado automático delanteropueden no funcionar o no funcionarmuy bien.

ALERTA DE CAMBIO DECARRIL DESACTIVADO

Este mensaje indica que elconductor ha apagado los sistemasde Alerta de zona ciega lateral(SBZA) y Advertencia de cambio decarril (LCA).

ASISTENCIA DEMANTENIMIENTO DE CARRILNO DISPONIBLE

Este mensaje se muestra cuando laAsistencia de mantenimiento decarril (LKA) y el sistema deAdvertencia de alejamiento de carril(LDW) se encuentrantemporalmente no disponibles.El sistema del LKA no necesitaservicio.

Este mensaje podría ser debido aque la cámara está siendobloqueada. Limpiar el exterior delparabrisas detrás del espejoretrovisor puede corregir elproblema.

ASISTENCIA DEESTACIONAMIENTODESACTIVADO

Este mensaje aparece cuando elsistema de Apoyo deestacionamiento ha sido apagado ocuando hay una condición temporalque provoca que el sistema seainhabilitado.

DÉ SERVICIO A SISTEMA DECOLISIÓN DELANTERA

Si se proyecta este mensaje, lleveel vehículo a su distribuidor parareparar el sistema.

DÉ SERVICIO A SISTEMA DEASISTENCIA DECONDUCCIÓN

Si se proyecta este mensaje, lleveel vehículo a su distribuidor parareparar el sistema.

Los sistemas de Control develocidad adaptativo (ACC), Alertade colisión frontal (FCA), Sistemade frenado de emergencia activo,Sistemas de asistencia paraestacionamiento o reversa, y/o elSistema de asistencia de

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Instrumentos y Controles 163

mantenimiento de carril (LKA)pueden no funcionar. No utiliceestos sistemas hasta que se hayareparado el vehículo.

DÉ SERVICIO A CÁMARADELANTERA

Si este mensaje permaneceencendido después de continuarconduciendo, el vehículo necesitaservicio. Lleve el vehículo a sudistribuidor. No utilice las funcionesde Frenado por peatón delantero(FPB), Alerta de colisión delantera(FCA), Frenado automáticodelantero (FAB), Asistencia deconservación de carril (LKA) yAdvertencia de alejamiento decarril (LDW).

DÉ MANTENIMIENTO AAPOYO DEESTACIONAMIENTO

Este mensaje se despliega si hayun problema con el Sistema Apoyode estacionamiento. No use estesistema para ayudarlo aestacionarse. Llévelo a servicio consu distribuidor.

DÉ MANTENIMIENTO ASISTEMA DE DETECCIÓNLATERAL

Si este mensaje permaneceencendido después de continuarconduciendo, el vehículo necesitaservicio. Las funciones de Alerta dezona ciega lateral (SBZA), Alerta decambio de carril (LCA) y Alerta deTráfico Trasero Cruzando (RCTA)no funcionarán. Lleve el vehículo asu distribuidor.

SISTEMA DE DETECCIÓNLATERAL NO DISPONIBLE

Este mensaje indica que la Alertade zona ciega lateral (SBZA), Alertade cambio de carril (LCA) y la Alertade tráfico trasero cruzando (RCTA)están deshabilitadas ya sea porqueel sensor está bloqueado y nopuede detectar vehículos en la zonaciega, o porque el vehículo estápasando por un área abierta, comoel desierto, donde hay datosinsuficientes para el funcionamiento.Este mensaje también se puedeactivar durante una fuerte lluvia odebido a rocío del camino.El vehículo no necesita servicio.

Para limpieza, consulte "Lavando elVehículo" en Cuidado exterior0 408.

TOMAR VOLANTE

Si LKA no detecta dirección deconductor activa, puedeproporcionar una alerta y sonido.Mueva el volante para descartar.Vea Asistente de mantenimiento decarril (LKA) 0 302.

Mensajes de potencia deimpulso

POTENCIA DE PROPULSIÓNREDUCIDO

Este mensaje se muestra cuandose reduce la potencia de impulso ypuede afectar la capacidad deacelerar. Si este mensaje seenciende, pero no hay reducción enel desempeño, siga su camino.El desempeño se puede reducir lapróxima vez que conduzca elvehículo. El vehículo se puedeconducir a baja velocidad mientrasesté encendido este mensaje, perola aceleración y la velocidadmáximas pueden ser limitadas.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

164 Instrumentos y Controles

Si este mensaje permaneceencendido cuando la luz indicadorade falla está encendida, el vehículodebe ser llevado a su distribuidorpara recibir servicio tan prontocomo sea posible.

Mensajes del sistema decontrol de marcha

FALLO CONTROL DETRACCIÓN: CONTACTESERVICIO TÉCNICO

Este mensaje se muestra cuandohay un problema con el Sistema decontrol de tracción (TCS). Cuandose muestra este mensaje, elsistema no limitará el giro de lasllantas. Ajuste su conducción comosea necesario. Llévelo a serviciocon su distribuidor.

FALLO STABILITRAKCONTACTE SERVICIOTÉCNICO

Este mensaje se despliega si hayun problema con el sistemaStabiliTrak. Si aparece estemensaje, trate de reiniciar el

sistema. Deténgase, apague elmotor por un mínimo de 15segundos, luego vuelva a arrancarel motor. Si este mensaje aparecetodavía, quiere decir que hay unproblema. Llévelo a servicio con sudistribuidor. El vehículo todavía esseguro para conducir, pero notendrá el beneficio de StabiliTrak,así que reduzca su velocidad yconduzca con cuidado.

Mensajes del sistema debolsas de aire

DÉ SERVICIO A BOLSADE AIRE

Este mensaje se despliega si hayun problema con el sistema debolsas de aire. Llévelo a serviciocon su distribuidor.

Mensajes sobre loscinturones de seguridad

TRANSMISIÓN BLOQUEADA.ABROCHE CINTURÓN DESEGURIDAD

Este mensaje se muestra si elvehículo está equipado con elSistema de aseguramiento decinturón de seguridad y loscinturones de seguridad delconductor y el pasajero exteriordelantero, si están presentes, noestán abrochados. El vehículo nocambiará a una posición distinta a P(estacionamiento). Abroche loscinturones de seguridad paradesbloquear la palanca de cambios.

Este sistema puede no permitir queel vehículo cambie fuera de P(estacionamiento) si un objeto - talcomo un portafolios, bolsa de mano,bolsa de abarrotes, laptop, u otrodispositivo electrónico - está sobreel asiento del pasajero exteriordelantero. Si esto sucede, retire elobjeto del asiento o abroche elcinturón de seguridad.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Instrumentos y Controles 165

Si el conductor o el pasajeroexterior delantero desabrocha sucinturón de seguridad mientras seconduce, la campanilla y luces derecordatorio del cinturón deseguridad se encenderán. VeaAvisos de cinturones de seguridad0 135.

TRANSMISIÓNDESBLOQUEADA. FRENARPARA CAMBIAR

Este mensaje se muestra cuandoexpira el tiempo del Sistema deaseguramiento de cinturón deseguridad y permite que el vehículose cambie fuera de P(estacionamiento) después de 30segundos después de la aplicacióndel freno. Vea "Cinturones deseguridad" y "Asientos de seguridadpara niños" en el índice respecto ainformación sobre la importancia deluso adecuado de la restricción.

Este sistema puede no funcionaradecuadamente si la luz de bolsade aire preparada está encendida.Vea Luz de disponibilidad de bolsade aire (airbag) 0 136.

Mensajes de seguridad

INTENTO DE ROBO

Este mensaje se muestra si elvehículo detecta una condición deintrusión.

Mensajes de dar servicioal taller

SERVICIO AL SISTEMA DEA/C

Este mensaje se despliega si hayun problema con el sistema de aireacondicionado. Lleve el vehículo asu distribuidor para darle servicio.

SERVICIO AL SISTEMA DEARRANQUE SIN LLAVE

Este mensaje se muestra si hay unproblema con el sistema dearranque de botón. Lleve elvehículo a su distribuidor para darleservicio.

SERVICIO AL VEHÍCULOPRONTO

Este mensaje se despliega si hayun problema con el vehículo. Lleveel vehículo a su distribuidor paradarle servicio.

Mensajes del sistema dedirección

SERVICIO A LA DIRECCIÓN

Se muestra este mensaje y puedesonar una campanilla cuando puedehaber un problema con el sistemade dirección hidráulica. Si semuestra este mensaje y se percibeuna reducción en el desempeño dedirección o pérdida de asistencia dedirección hidráulica, consulte a sudistribuidor.

LA DIRECCIÓN ASISTIDAESTA REDUCIDA CONDUZCACON CUIDADO

Este mensaje puede aparecer porvarias razones. Lleve el vehículo asu distribuidor si el problemacontinúa.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

166 Instrumentos y Controles

Mensajes al arrancar elvehículo

INICIALIZACIÓN - ESPEREPARA REALIZAR CAMBIOS

En temperaturas muy frías, elvehículo híbrido puede tardar hasta30 segundos en arrancar. Espere acambiar desde P (estacionamiento)mientras el vehículo arranca.

PISAR FRENO PARAARRANCAR

Se muestra este mensaje cuandointenta arrancar el vehículo sinprimero presionar el pedal de freno.

Mensajes de la llanta

FALLO SISTEMA MONITORNEUMÁTICOS: CONTACTESERVICIO TEC.

Este mensaje se muestra si existeun problema con el Sistema demonitoreo de presión de neumáticos(TPMS). Vea Funcionamiento delsistema de monitoreo de presión delas llantas 0 371.

MODO PROGRAM- ACCIÓNTPMS DE NEUMÁTICOSACTIVO

Este mensaje se muestra cuando elsistema está recolectando datos deneumáticos nuevos. VeaFuncionamiento del sistema demonitoreo de presión de las llantas0 371.

PRESIÓN BAJA ENNEUMÁTICOS. INFLENEUMÁTICO

En los vehículos con el Sistema demonitoreo de presión de losneumáticos (TPMS) aparece estemensaje cuando la presión en uno omás neumáticos es baja.

La luz de advertencia de presión deneumático bajo se enciendetambién. Vea Luz de presión dellantas 0 144.

Si se muestra un mensaje depresión de los neumáticos, infle losneumáticos hasta que la presiónsea igual a los valores indicados enla etiqueta de Información del

neumático y Carga. Vea Llantas0 359, Límites de carga del vehículo0 251 y Presión de llantas 0 368.

Se puede recibir más de unmensaje al mismo tiempo. El DICmuestra también los valores depresión de llantas. Vea Centro deinformación del conductor (DIC)(Nivel básico) 0 148 o Centro deinformación del conductor (DIC)(Nivel superior) 0 151.

Mensajes de latransmisión

SERVICIO A LA TRANSMISIÓN

Este mensaje se despliega si hayun problema con la transmisión.Visite a su distribuidor.

CAMBIO RECHAZADO

Este mensaje se muestra cuandose usa la transmisión automática enmodo manual e intenta cambiar auna velocidad muy baja o muy alta.Vea Modo manual 0 267.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Instrumentos y Controles 167

CAMBIAR PALANCA DESDENEUTRO (híbrido)

Este mensaje se muestra cuando elvehículo se debe cambiar de N(Neutral). Si el vehículo no se hacambiado de N (neutral) después dealgún tiempo, el vehículo seapagará y será necesario volver aarrancarlo. Mientras está en N(neutral), el vehículo no podrácargar la batería de alto voltaje.

CAMBIE PALANCA APOSICIÓN DEESTACIONAMIENTO

Este mensaje se muestra cuando latransmisión necesita ser cambiadaa P (estacionamiento). Éste puedeaparecer al apagar el encendido oal retirar la llave del vehículo si ésteno está en P (Estacionar).

TRANSMISIÓN CALIENTE -PONER MOTOR EN MARCHAMÍNIMA

Si el líquido de la transmisión en elvehículo se calienta, aparece estemensaje y se oye una campana.El conducir con una temperatura

alta del líquido de la transmisiónpuede causar daño al vehículo.Detenga el vehículo y déjelo enmarcha sin desplazamiento paradejar que la transmisión se enfríe.Este mensaje se borra cuando latemperatura del líquido baja a unatemperatura segura.

Mensajes de recordatoriodel vehículo

RIESGO DE HIELO:CONDUZCA CONPRECAUCIÓN

Este mensaje aparece cuando sonposibles las condiciones heladas.

Mensajes de ventanilla

ABRIR Y LUEGO CERRARVENTANA DEL CONDUCTOR

Este mensaje se muestra cuando laventana necesita ser reprogramada.Si la batería del vehículo ha sidorecargada o desconectada, seránecesario programar la función de

cierre express de la ventanilladelantera. Vea Ventanillas eléctricas0 54.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

168 Instrumentos y Controles

Personalización delvehículoMenú de personalización(Radio sin pantalla táctil)

Los controles del sistema de Audiose utilizan para tener acceso a losmenús de personalización de variascaracterísticas del vehículo.

Las siguientes son todas lasfunciones de personalizaciónposibles. Dependiendo del vehículo,algunas pueden no estardisponibles.

MENU : Gire para desplazarse porlos menús o elementos depreparación. Oprima para entrar alos menús y seleccionar loselementos de los menús.

BACK : Presione para salir oregresar a la pantalla o menúprevios.

Para ingresar a un menú:

1. Oprima MENU.

2. Gire MENU al menú deseado.

3. Presione MENU paraseleccionar.

Los menús y funciones puedenvariar dependiendo de las opcionesdel vehículo.

Ingresó a los menús depersonalización

Seleccione Settings (Configuración)en la Página Principal.

Los siguientes menús pueden estardisponibles:

. Conexión de teléfono(Solo MTP)

. Fecha y Hora

. Configuración de tono

. Control automático de volumen

. Volumen max de inicio

. Configuración del vehículo

Conexión de teléfono(Solo MTP)

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Solo carga

. Buscar solo en carpeta deMúsica

. Escanear todas las carpetas

Solo carga

Esta función cargará un dispositivocon Protocolo de transferencia demedios (MTP) al conectarlo a unpuerto USB. El audio Bluetooth® noestará disponible.

Gire MENU para resaltar, luegopresione para seleccionar.

Buscar solo en carpeta de Música

Esta función buscará e indexará lascarpetas de música en undispositivo MTP al conectarlo a unpuerto USB.

Gire MENU para resaltar, luegopresione para seleccionar.

Escanear todas las carpetas

Esta función buscará e indexarátodas las carpetas de música en undispositivo MTP al conectarlo a unpuerto USB.

Gire MENU para resaltar, luegopresione para seleccionar.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Instrumentos y Controles 169

Fecha y Hora

Seleccione Hora y fecha paraajustar el reloj. Vea Reloj 0 121.

Configuración de tono

Seleccione para establecer el tonodel radio. Vea "Configuración detono" bajo "Controles de radio sinpantalla táctil" en Operación 0 200.

Control automático devolumen

Esta función ajusta el volumen delradio automáticamente, según lavelocidad del vehículo.

Seleccione el valor deseado.

Volumen max de inicio

Cuando el vehículo está encendidoy el volumen de radio es mayor aeste nivel establecido, el volumense ajusta a este nivel.

Seleccione el valor deseado.

Configuración del vehículo

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Clima y calidad de aire

. Confort y comodidad

. Languages (Idiomas)

. Luces

. Seguros eléc. puertas

. Cierre, apert., arranq. remotos

. Restaurar ajustes de fábrica

. Información de software

. Modo Valet

Clima y calidad de aire

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Velocidad auto del ventilador

. Sensor de calidad del aire

. Desempañado automático

. Desempañador Trasero Auto

Velocidad auto del ventilador

Esto ajusta el nivel del ventiladordurante la operación automática.

Seleccione Bajo, medio, o alto.

Sensor de calidad del aire

Selecciona recircularautomáticamente al detectar ciertosgases.

Seleccione Desact., Bajasensibilidad, o Alta sensibilidad.

Desempañado automático

Esto permite al sistema de controlde temperatura evitar empañado enel interior de las ventanas. Vea"Desempañado automático" enSistema de climatización automáticadual 0 235.

Seleccione Off (apagado) u On(encendido).

Desempañador Trasero Auto

Esto permite al desempañador de laventana trasera encenderseautomáticamente cuando latemperatura interior es fría y latemperatura exterior es de unos 7 °C (44 °F) o inferior. Ver"Desempañador trasero" en Sistemade climatización automática dual0 235.

Seleccione Off (apagado) u On(encendido).

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

170 Instrumentos y Controles

Confort y comodidad

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Ajuste Automático

. Opciones de Salida Fácil

. Volumen de Señales Audibles

. Inclinar Espejo en Marcha Atrás

. Retención automática delvehículo

Ajuste Automático

Esta función recuerdaautomáticamente las posiciones 1 o2 del conductor actual al cambiar laignición de OFF a ON/RUN/STARTo ACCESSORY. Vea Asientos conmemoria 0 64.

Seleccione Desactivado o Activado.

Opciones de Salida Fácil

Esta función recuperaautomáticamente la posición debotón de Salida previamenteguardada por el conductor actual alsalir del vehículo. Vea Asientos conmemoria 0 64.

Seleccione Desactivado o Activado.

Volumen de señales

Seleccione para ajustar el nivel devolumen de campanilla.

Inclinar espejo en marcha atrás

Cuando está encendido, ambosespejos, el espejo del conductor y/oel espejo del pasajero se dirigiránhacia abajo al cambiar el vehículo aR (reversa), para mejorar lavisibilidad del suelo cerca de lasllantas traseras. Regresarán a suposición anterior de conduccióncuando se cambia la velocidad delvehículo fuera de R (Reversa) o secoloca la Ignición en OFF(Apagado).

Seleccione Off, Activado -Conductor y Pasajero, Activado -Conductor, o Activado - Pasajero.

Sostenimiento automático devehículo

Esto permite cambiar la duracióndel Sostenimiento automático devehículo. Vea Sostenimientoautomático de vehículo (AVH)0 272.

Seleccione Long and Auto ParkBrake On (Freno deestacionamiento prolongado yautomático encendido) o Short andAuto Park Brake Off (Freno deestacionamiento corto y automáticoapagado).

Languages (Idiomas)

Seleccione, luego seleccione entreel(los) idioma(s) disponible(s).

Luces

Seleccione el menú Iluminación yse puede mostrar lo siguiente:

. Luz de salida

Luz de salida

Seleccione para ajustar cuántotiempo permanecerán encendidaslas luces exteriores cuando sale delvehículo y el exterior está oscuro.Vea Iluminación de salida 0 193.

Seleccione el tiempo deseado.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Instrumentos y Controles 171

Seguros eléc. puertas

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Puerta abierta Anti cierreaccidental

. Cierre automático de puertas

. Cierre retardado de puertas

Puerta abierta Anti cierreaccidental

Cuando se activa, esta funciónevitará que el seguro de la puertadel conductor se bloquee cuando lapuerta está abierta. Si esta funciónestá encendida, el menú Bloqueodemorado de puerta no estarádisponible.

Seleccione Off (apagado) u On(encendido).

Cierre automático de puertas

Esto permite elegir cuál de laspuertas se desbloquearáautomáticamente al cambiar a P(estacionamiento).

Seleccione Off (apagado), All doors(Todas las puertas), o Driver door(Puerta del conductor).

Cierre retardado de puertas

Cuando se activa, estacaracterística demora el bloqueo delos seguros de las puertas. Paraanular la demora, presione elinterruptor de seguros eléctricos enla puerta.

Seleccione Off (apagado) u On(encendido).

Cierre, apert., arranq. remotos

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Luz de apertura remota

. Señal de cierre remoto

. Apertura remota

. Enfriar Asientos al ArranqueRemoto

. Asientos calefactados enarranque remoto

. Apertura pasiva puertas

. Cierre pasivo puertas

. Recordatorio de control remotoolvidado dentro del vehículo

Luz de apertura remota

Cuando se activa, las lucesexteriores destellarán cuando sedesbloquea el vehículo con eltransmisor remoto de acceso sinllave (RKE). Vea Funcionamientodel sistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) 0 35.

Seleccione Off (apagado) o FlashLights (intermitentes).

Señal de cierre remoto

Seleccione para ajustar cuál tipo deretroalimentación se obtiene cuandose presiona Q en el transmisor deacceso sin llave (RKE). VeaFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) 0 35.

Seleccione Off (apagado), Lightsand Horn (luces y claxon), LightsOnly (sólo luces), o Horn Only (sóloclaxon).

Apertura remota

Seleccione para ajustar quépuertas se desbloquearán cuandopresione K en el transmisor RKE.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

172 Instrumentos y Controles

Vea Funcionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) 0 35.

Seleccione Driver Door (Puerta deconductor) o All Doors (todas laspuertas).

Enfriar Asientos al ArranqueRemoto

Si está equipado y se enciende,esta función encenderá los asientoscon ventilación cuando se utiliza elarranque remoto en días tibios.

Seleccione Desactivado, conductory pasajero, o conductor.

Asientos calefactados enarranque remoto

Seleccione para habilitar odeshabilitar qué asiento seencenderá al usar el arranqueremoto. Vea Asientos delanteroscon calefacción y ventilación 0 66.

Seleccione apagado, conductor ypasajero, o conductor.

Apertura pasiva puertas

Seleccione cuáles puertas sedesbloquearán cuando el transmisorRKE esté dentro del alcance y seuse el botón de la manija exterior dela puerta del conductor paradesbloquear el vehículo. VeaFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) 0 35.

Seleccione Solo puerta deconductor o Todas las puertas.

Cierre pasivo puertas

Esto permite que se encienda oapague el bloqueo pasivo y seseleccione la retroalimentación. VeaFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) 0 35.

Seleccione Apagado, Encendido,o Encendido con pitido.

Recordatorio de control remotoolvidado dentro del vehículo

Esta característica suena una alertacuando el transmisor RKE se dejaen el vehículo. Este menú tambiénactiva la alerta de Control remoto yano está en el vehículo.

Seleccione Off (apagado) u On(encendido).

Restaurar ajustes de fábrica

Seleccione para regresar todas laspersonalizaciones del vehículo a losajustes predeterminados.

Seleccione Sí o No.

Información de software

Seleccione para ver la informacióndel software de radio.

Modo Valet (si está equipado)

Esto bloqueará el sistema deinfoentretenimiento y los controlesdel volante de dirección. Tambiénpuede limitar el acceso a lasubicaciones de almacenamiento delvehículo (si está equipado).

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Instrumentos y Controles 173

Para habilitar el modo Valet:

1. Introduzca un código de cuatrodígitos en el teclado.

2. Seleccione Introducir para ir ala pantalla de confirmación.

3. Vuelva a introducir el código decuatro dígitos.

Seleccione BLOQUEAR oDESBLOQUEAR para bloquear odesbloquear el sistema. PresioneATRÁS para regresar el menúanterior.

Menú de personalización(Radio con pantalla táctil)

La configuración puede hacerse conla ignición encendida y el vehículosin moverse.

Las siguientes son todas lasfunciones de personalizaciónposibles. Dependiendo del vehículo,algunas pueden no estardisponibles.

{ : Presione para ingresar al Menúde página de inicio.

Q o R : Toque para desplazarse porlos menús o elementos depreparación.

0 : Toque para salir o regresar ala pantalla o menú previos.

Para ingresar al menú:

1. Oprima {.

2. Toque Ajustes.

Toque el elemento de menú paraseleccionarlo. Cada uno de losmenús se describe en la siguienteinformación.

Los menús y funciones deconfiguración pueden variardependiendo de las opciones delvehículo.

La siguiente lista de artículos demenú puede estar disponible:

. Hora y fecha

. Aviso de Asiento Trasero

. Idioma(Language)

. Modo de Valet

. Conductor adolescente

. Radio

. Vehículo

. Bluetooth

. Apple CarPlay

. Android Auto

. Voz

. Lanzamiento automático de USB

. Pantalla

. Cámara retrovisora

. Regresar a ajustes de fábrica

. Información de software

. WIFI

Hora y fecha

Seleccione Hora y fecha paraajustar el reloj. Vea Reloj 0 121.

Recordatorio de asientotrasero

Esto permite una campanilla y unmensaje 'Look in Rear Seat' (Vea elasiento trasero) cuando la puertatrasera se abrió antes o durante laoperación del vehículo.

Seleccione Desactivado o Activado.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

174 Instrumentos y Controles

Idioma(Language)

Seleccione, luego seleccione entreel(los) idioma(s) disponible(s).

Modo Valet (si así estáequipado)

Esto bloqueará el sistema deinfoentretenimiento y los controlesdel volante de dirección. Tambiénpuede limitar el acceso a lasubicaciones de almacenamiento delvehículo (si está equipado).

Para habilitar el modo Valet:

1. Introduzca un código de cuatrodígitos en el teclado.

2. Toque Intro para ir a la pantallade confirmación.

3. Vuelva a introducir el código decuatro dígitos.

Toque BLOQUEAR oDESBLOQUEAR para bloquear odesbloquear el sistema. Toque Atráspara regresar el menú anterior.

Conductor adolescente

Vea "Conductor adolescente" bajo"Ajustes" en el manual deinfoentretenimiento.

Radio

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Administrar favoritos

. Número de Favoritos Mostrados

. Retroalimentación audible

. Desplazamiento de texto

. Configuración de tono

. Volumen automático

. Volumen máximo de Arranque

. Pista de audio

Administrar favoritos

Esto permite que se editen losfavoritos. Vea "Administrar favoritos"en "Configuración de radio" bajoPágina de inicio (Radio con pantallatáctil) 0 199 o "Administrar favoritos"en "Configuración" bajo "Radio" enel manual de infoentretenimiento.

Número de Favoritos Mostrados

Presione para establecer el númerode favoritos a mostrar.

Seleccione el número deseado oseleccione Auto y el sistema deinfoentretenimiento ajustaráautomáticamente el número defavoritos mostrados.

Retroalimentación audible

Esto permite apagar o encenderRetroalimentación audible.

Seleccione Desactivado o Activ.

Desplazamiento de texto

Seleccione para ver eldesplazamiento de texto en lapantalla.

Seleccione Desactivado o Activ.

Configuración de tono

Seleccione para ajustar el tono delradio. Vea Operación 0 200.

Volumen automático

Esta función ajusta el volumenbasándose en la velocidad delvehículo y el ruido ambiental.

Seleccione Desactivado, Bajo,Medio-Bajo, Medio, Medio-Alto,o Alto.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Instrumentos y Controles 175

Volumen máximo de Arranque

Esta característica ajusta elvolumen máximo de arranque. Si elvehículo está encendido y elvolumen es mayor a este nivel, elvolumen se ajusta a este nivel. Paraestablecer el volumen máximo dearranque, toque + o - paraaumentarlo o disminuirlo.

Pista de audio

Si está equipado, esta funciónajusta los sonidos de inicio yapagado. Para ajustar el volumen,seleccione + o - para aumentarlo odisminuirlo.

Vehículo

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Clima y calidad de aire

. Sistemas de colisión/detección

. Comodidad y Conveniencia

. Iluminación

. Seguros Eléctricos de Puertas

. Bloqueo, desbloqueo, arranqueremoto

Clima y calidad de aire

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Velocidad Auto Ventilador

. Desempañador automático

. Desempañador traseroautomático

Velocidad Auto Ventilador

Esta función establecerá lavelocidad máxima del ventiladorautomático.

Seleccione Bajo, Medio, o Alto.

Desempañador automático

Esto permite al sistema de controlde temperatura evitar empañado enel interior de las ventanas. Vea"Desempañado automático" enSistema de climatización automáticadual 0 235.

Seleccione Desactivado o Activ.

Desempañador trasero automático

Esto permite al desempañador de laventana trasera encenderseautomáticamente cuando latemperatura interior es fría y la

temperatura exterior es de unos7 °C (44 °F) o inferior. Ver"Desempañador trasero" en Sistemade climatización automática dual0 235.

Seleccione Desactivado o Activ.

Sistemas de colisión/detección

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Sistema de colisión frontal

. Detección delantera de peatón

. Alerta de tráfico cruzado trasero

. Notif. vía libre cruceroadaptativo

. Alerta de cambio de carril

Sistema de colisión frontal

Esta función encenderá o apagarála Alerta de colisión frontal (FCA) yel Frenado automático delantero(FAB). El ajuste de apagadodesactiva todas las funciones FCA yFAB. Con el ajuste de Alerta yFreno, FCA y FAB estándisponibles. La configuración deAlerta deshabilita FAB. Vea Frenadoautomático delantero (FAB) 0 295.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

176 Instrumentos y Controles

Seleccione Desactivado, Alerta,o Alerta y freno.

Detección delantera de peatón

Esta función puede ayudar a evitaro reducir el daño causado porchoques frontales con peatonescercanos.

Vea Sistema de frenado antepeatón al frente (FPB) 0 297.

Seleccione Desactivado, Alerta,o Alerta y freno.

Alerta de tráfico cruzado trasero

Esto permite apagar o encender lafunción. Vea Alertas de asistenciapara Estacionarse o Ir de Reversa0 288.

Seleccione Desactivado o Activ.

Notif. vía libre crucero adaptativo

Esta función dará un recordatorioque brinda el Control de velocidadconstante adaptativo cuando hadetenido completamente el vehículodetrás de otro vehículodeteniéndose, y luego el vehículose conduce. Vea Control develocidad adaptativo 0 279.

Seleccione Desactivado o Activ.

Alerta de cambio de carril

Esto permite apagar o encender lafunción. Vea Alerta de cambio decarril (LCA) 0 299.

Seleccione Desactivado o Activ.

Comodidad y Conveniencia

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Recuperación Aut de memoria

. Opciones de Salida Fácil

. Volumen de campanilla

. Inclinar Espejo en Marcha Atrás

. Retención automática delvehículo

Recuperación Aut de memoria

Esta función recuperaautomáticamente las posiciones delbotón 1 o 2 del conductor actual alcambiar la ignición de apagado aON/RUN (Encendido/operación) oACC/ACCESSORY (Accesorios).Vea Asientos con memoria 0 64.

Seleccione Desactivado o Activ.

Opciones de Salida Fácil

Esta función recuperaautomáticamente la posición debotón de salida previamenteguardada por el conductor actual alsalir del vehículo. Vea Asientos conmemoria 0 64.

Seleccione Desactivado o Activado.

Volumen de Señales Audibles

Esto permite la selección delvolumen de las campanillas.

Toque + o – para ajustar elvolumen.

Inclinar Espejo en Marcha Atrás

Cuando está encendido, los espejosexteriores del conductor y delpasajero se dirigirán hacia abajo alcambiar el vehículo a R (Reversa),para mejorar la visibilidad del suelocerca de las llantas traseras.Regresarán a su posición anteriorde conducción cuando se cambia lavelocidad del vehículo fuera de R(Reversa) o se apaga el motor. VeaInclinación auto espejos en marchaatrás 0 53.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Instrumentos y Controles 177

Seleccione Off, Activado -Conductor y Pasajero, Activado -Conductor, o Activado - Pasajero.

Sostenimiento automático devehículo

Esto permite cambiar la duracióndel Sostenimiento automático devehículo. Vea Sostenimientoautomático de vehículo (AVH)0 272.

Seleccione Long and Auto ParkBrake On (Freno deestacionamiento prolongado yautomático encendido) o Short andAuto Park Brake Off (Freno deestacionamiento corto y automáticoapagado).

Iluminación

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Luces de localizador de vehículo

. Iluminación de salida

Luces de localizador de vehículo

Esta función destella las lucesexteriores y permite que los farosdelanteros, luces de

estacionamiento, luces traseras, yla mayoría de las luces interiores seenciendan brevemente cuando seoprime K en el transmisor deEntrada remota sin llave (RKE) paraubicar el vehículo.

Seleccione Desactivado o Activ.

Iluminación de salida

Esto permite seleccionar cuántotiempo permanecerán encendidaslas luces exteriores cuando sale delvehículo y el exterior está oscuro.

Seleccione Desactivado, 30Segundos, 60 Segundos o 120Segundos.

Seguros Eléctricos de Puertas

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Con Puerta abierta no Bloquear

. Desbloqueo automático depuerta

. Bloqueo Retardado de puerta

Con Puerta abierta no Bloquear

Cuando se activa, esta funciónevitará que el seguro de la puertadel conductor se bloquee cuando lapuerta está abierta. Si esta funciónestá encendida, el menú Bloqueodemorado de puerta no estarádisponible.

Seleccione Desactivado o Activ.

Desbloqueo automático de puerta

Esto permite elegir cuál de laspuertas se desbloquearáautomáticamente al cambiar a P(estacionamiento).

Seleccione Desactivado, Todas laspuertas, o Puerta de conductor.

Bloqueo Retardado de puerta

Cuando se activa, estacaracterística demora el bloqueo delos seguros de las puertas. Paraanular la demora, presione elinterruptor de seguros eléctricos enla puerta.

Seleccione Desactivado o Activ.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

178 Instrumentos y Controles

Bloqueo, desbloqueo, arranqueremoto

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Retroalimentación desbloqueoRemoto

. Retroalimentación de bloqueoremoto

. Desbloqueo remoto de puerta

. Enfriar Asientos al ArranqueRemoto

. Calefac asientos arranq remot

. Desbloqueo pasivo de puerta

. Bloqueo Parcial de Puerta

. Control Remoto en Vehículo

Retroalimentación desbloqueoRemoto

Cuando se activa, las lucesexteriores destellarán cuando sedesbloquea el vehículo con eltransmisor de acceso sin llave.

Seleccione Desactivado o Lucesintermitentes.

Retroalimentación de bloqueoremoto

Esto permite seleccionar qué tipode retroalimentación se obtienecuando se bloquea el vehículo conel transmisor de acceso sin llave.

Seleccione Desactivado, Luces yclaxon, Sólo luces, o Sólo claxon.

Desbloqueo remoto de puerta

Esto permite seleccionar que puertase desbloqueará al presionar K deltransmisor RKE.

Seleccione Todas las puertas oPuerta de conductor.

Enfriar Asientos al ArranqueRemoto

Si está equipado y se enciende,esta función encenderá los asientoscon ventilación cuando se utiliza elarranque remoto en días tibios.

Seleccione Desactivado, conductory pasajero, o conductor.

Calefac asientos arranq remot

Si está equipado y habilitado, estafunción encenderá la calefacción delos asientos cuando se utiliza elarranque remoto en días fríos.

Seleccione Desactivado, conductory pasajero, o conductor.

Desbloqueo pasivo de puerta

Seleccione cuáles puertas sedesbloquearán cuando el transmisorRKE esté dentro del alcance y seuse el botón de la manija exterior dela puerta del conductor paradesbloquear el vehículo. VeaFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) 0 35.

Seleccione Todas las Puertas oPuerta Conductor.

Bloqueo Parcial de Puerta

Esto permite que se encienda oapague el bloqueo pasivo y seseleccione la retroalimentación. VeaFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) 0 35.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Instrumentos y Controles 179

Seleccione Off, Activado conSonido de Claxon Corto, o On.

Control Remoto en Vehículo

Esta característica suena una alertacuando el transmisor RKE se dejaen el vehículo. Este menú tambiénactiva la alerta de Control remoto yano está en el vehículo.

Seleccione Desactivado o Activado.

Bluetooth

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Vincular nuevo dispositivo

. Descubrible

. Información de dispositivo

. Administrador de Dispositivos

. Cambiar NIP de conexión

. Tonos de llamada

. Orden de clasificación

. Números de correo de voz

. Alertas mediante mensaje detexto

Vincular nuevo dispositivo

Seleccione para conectar un nuevodispositivo. Consulte "Conexión" en"Controles de infoentretenimiento"en el área de "Bluetooth" en elmanual de infoentretenimiento.

Descubrible

Esto permite al sistema encontrarun dispositivo.

Seleccione Desactivado o Activ.

Información de dispositivo

Ver información sobre el nombre,dirección y NIP del dispositivo.

Administrador de Dispositivos

Seleccione para conectar unafuente telefónica diferente,desconectar un teléfono, o borrar unteléfono.

Cambiar NIP de conexión

Seleccione para cambiar el NIP deun dispositivo.

Tonos de llamada

Presione para cambiar el tono dellamada para ese teléfonoespecífico. El teléfono no necesitaestar conectado para cambiar lostonos de llamada.

Orden de clasificación

Seleccione para cambiar el ordende la lista de contactos.

Seleccione Nombre / Apellido oApellido / Nombre.

Números de correo de voz

Esta función muestra el número delbuzón de voz para todos losteléfonos conectados. Para cambiarel número de correo de voz,seleccione8 o EDITAR. Escribaun número nuevo, luego seleccioneGUARDAR.

Alertas mediante mensaje de texto

Esto permite apagar o encender lafunción.

Seleccione Desactivado o Activ.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

180 Instrumentos y Controles

Apple CarPlay™

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Apple CarPlay

. Administrar dispositivos CarPlayde Apple

Apple CarPlay

Esta función permite que losdispositivos Apple sean conectadosal sistema de Sistema deInfoentretenimiento a través de unpuerto USB.

Seleccione Desactivado o Activ.

Administrar dispositivos CarPlayde Apple

Seleccione para administrardispositivos Apple. Apple CarPlaydebe estar activado para que setenga acceso a esta función.

Android Auto™

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Android Auto

. Administrar dispositivosautomáticos Android

Android Auto

Esta función permite que losdispositivos Android seanconectados al sistema de Sistemade Infoentretenimiento a través deun puerto USB.

Seleccione Desactivado o Activ.

Administrar dispositivosautomáticos Android

Seleccione para administrardispositivos Android. Android Autodebe estar activado para que setenga acceso a esta función.

Lanzamiento automáticode USB

Esto permite que dispositivos deAndroid y Apple CarPlay seconecten automáticamente cuandose conectan al puerto USB.

Seleccione Desactivado o Activ.

Voz

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Nivel de Sensibilidad

. Longitud de Avisos

. Velocidad de Respuesta deAudio

. Mostrar consejos "¿Qué puedodecir?"

Nivel de sensibilidad

Esta característica permite el ajustede la sensibilidad del sistema dereconocimiento de voz.

Seleccione Confirmar más oConfirmar menos.

Longitud de Avisos

Esta característica ajusta la longitudde la indicación de voz.

Seleccione Corta o Largos.

Velocidad de Respuesta de Audio

Esta característica ajusta lavelocidad de la retroalimentaciónaudible.

Seleccione Lenta, Medio, o Rápida.

Mostrar consejos "¿Qué puedodecir?"

Esta función le da consejos sobre loque puede decir cuando usarreconocimiento de voz.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Instrumentos y Controles 181

Seleccione Desactivado o Activado.

Pantalla

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Calibrar pantalla táctil

. Apagar pantalla

Calibrar pantalla táctil

Seleccione para calibrar la pantallatáctil, luego siga las indicaciones.

Apagar pantalla

Seleccione para apagar la pantalla.Toque en cualquier lado del área dela pantalla o en cualquier botón dela placa frontal para encender lapantalla.

Cámara retrovisora

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Líneas de orientación

. Símbolos asistenteestacionamiento

Líneas de orientación

Seleccione para apagar o encender.Consulte Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir de Reversa 0 288.

Símbolos asistenteestacionamiento

Seleccione para apagar o encender.Consulte Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir de Reversa 0 288.

Restaurar ajustes de fábrica

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Restaurar ajustes del vehículo

. Borrar datos personales

. Restaurar ajustes de radio

Restaurar ajustes del vehículo

Esto permite seleccionar larestauración de la configuración delvehículo.

Seleccione Restaurar o Cancelar.

Borrar datos personales

Esto permite que la selección borretoda la información privada delvehículo.

Seleccione Borrar o Cancelar.

Restaurar ajustes de radio

Esto permite que la selecciónrestaure la configuración del radio.

Seleccione Restaurar o Cancelar.

Información de software

Seleccione para ver la informacióndel software actual del sistema deinfoentretenimiento.

WIFI

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. WIFI

. Administrar Redes WI-FI

WIFI

Esta función permite que seapaguen o enciendan lasredes Wi-Fi.

Seleccione Desactivado o Activado.

Administrar Redes WI-FI

Seleccione para administrar lasredes Wi-Fi. Wi-Fi debe estaractivado para que se tenga accesoa esta función.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

182 Instrumentos y Controles

Sistema remotouniversalVea Declaración de frecuencia deradio 0 437 o Declaración defrecuencia de radio 0 437.

Programación delsistema remoto universal

Si está equipado, estos botones seencuentran en la consola superior.

Este sistema puede reemplazarhasta tres transmisores de controlremoto que se utilizan para activardispositivos como, controles de

cochera, sistemas de seguridad ydispositivos de automatización parael hogar. Estas instrucciones serefieren al control de puertas decochera, pero puede utilizarse paraotros dispositivos.

No utilice el sistema remotouniversal con ningún abridor de lapuerta de la cochera que no tengala función de parada y reversa. Estoincluye cualquier modelo de puertade cochera fabricada antes del 1 deabril de 1982.

Lea estas instrucciones antes deprogramar el sistema remotouniversal. Puede resultar más fácilsi otra persona ayuda con elproceso de programación.

Conserve el transmisor portátilmanual original para utilizarlo enotros vehículos, así como para laprogramación futura. Borre laprogramación cuando hayaterminado la propiedad del vehículo.Vea "Borrar botones del sistemaremoto universal" más adelante enesta sección.

Para programar un control de puertade cochera, estaciónese afuera,directamente alineado con y endirección al receptor de la puerta decochera. Libere el espacio cercanoa la puerta de la cochera depersonas y objetos.

Asegúrese de que el transmisormanual tenga una batería nuevapara una transmisión rápida yprecisa de la señal de radiofrecuencia.

Programación del sistemaremoto universal

Para hacer preguntas o pedir ayudapara la programación del sistemaremoto universal, llame al01-800-466-0811 o consultewww.homelink.com.

La programación tiene tiemposespecíficos, que al excederserequerirían la repetición delproceso.

Para programar hasta 3dispositivos:

1. Sostenga el extremo deltransmisor portátil a unadistancia de 3 a 8 cm. (1 a 3

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Instrumentos y Controles 183

pulgadas) de los botones delsistema remoto universal conla luz del indicador a la vista.El transmisor portátil se loproporcionó el fabricante delreceptor del motor de la puertade la cochera.

2. Simultáneamente, oprima sinsoltar el botón del transmisorportátil y uno de los tresbotones del sistema remotouniversal que se utilizará paraabrir la puerta de la cochera.No libere ningún botón hastaque la luz del indicador cambiede un parpadeo lento a unparpadeo rápido. Luego, suelteambos botones.

Algunos dispositivos para abrirpuertas requieren sustituir elpaso 2 con el procedimientobajo "Señales de radio paraalgunos operadores depuertas" más adelante en estasección.

3. Mantenga presionado el botóndel sistema remoto universaldurante cinco segundos

mientras observa la luzindicadora y la activación de lapuerta de la cochera.

. Si la luz indicadorapermanece encendida o lapuerta de la cochera semueve al presionar elbotón, la programación estácompleta. No haynecesidad de completar lospasos del 4-6.

. Si la luz indicadora no seenciende o la puerta de lacochera no se mueve, esposible que requiera unasegunda presión del botón.Por segunda vez,mantenga presionado elbotón recién programadodurante cinco segundos.Si la luz permaneceencendida o la puerta de lacochera se mueve, laprogramación estácompleta.

. Si la luz indicadoraparpadea rápidamente pordos segundos y despuéscambia a encendido

constante y la puerta de lacochera no se mueve, sigacon la programación de lospasos 4-6.

Botón "Programación" o"Inteligente"

4. Después de completar lospasos 1-3, localice el Botón"Programación" o "Inteligente"dentro de la cochera en elreceptor abridor de la puertade la cochera. El nombre y elcolor del botón pueden variarde acuerdo al fabricante.

5. Presione y suelte el botón"Programación" o "Inteligente".El paso 6 debe completarsedentro de los siguientes 30segundos.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

184 Instrumentos y Controles

6. Dentro del vehículo, mantengapresionado el botón reciénprogramado del sistemaremoto universal durante dossegundos y libérelo. Sí lapuerta de la cochera no semueve o si la luz del receptorde apertura de la puerta de lacochera no enciende,mantenga presionado el mismobotón por segunda ocasióndurante dos segundos ylibérelo. Nuevamente, si lapuerta no se mueve o si la luzde la puerta de la cochera noparpadea, mantengapresionado el mismo botón portercera ocasión durante dossegundos y libérelo.

El sistema remoto universal debeactivar ahora la puerta de lacochera.

Repita el proceso para programarlos dos botones restantes.

Señales de radio para algunosoperadores de puertas decochera

Para preguntas o ayuda durante laprogramación llame al01-800-466-0811 o consultewww.homelink.com.

Algunos operadores de puerta decochera requieren que las señalesde transmisión expiren o cancelendespués de varios segundos detransmisión. Es posible que esto nosea suficiente para que el sistemaremoto universal reconozca la señaldurante la programación.

Si la programación no funcionó,reemplace el paso 2 bajo"programación del sistema remotouniversal" con lo siguiente:

Mantenga presionado el botón delsistema remoto universal mientraspresiona y libera el botón deltransmisor independiente cada doso tres segundos hasta que elsistema remoto universal hayaaceptado con éxito la señal. La luzindicadora del sistema remotouniversal destellará lentamente alprincipio y después más rápido.

Continúe con el paso 3 de"Programación del sistema decontrol remoto universal" paraconcluir.

Operación del sistemaremoto universal

Uso del sistema remotouniversal

Oprima sin soltar el botón correctodel sistema remoto universal por almenos medio segundo. La luzindicadora se encenderá mientrasse transmite la señal.

Borrado de los botones delsistema remoto universal

Borre todos los botonesprogramados al terminar lapropiedad del vehículo.

Para borrar:

1. Oprima sin soltar los dosbotones exteriores hasta que laluz indicadora comience adestellar. Esto demoraráaproximadamente 10segundos.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Instrumentos y Controles 185

2. Suelte ambos botones.

Reprogramación de un únicobotón del sistema remotouniversal

Para volver a programar los botonesdel sistema:

1. Mantenga presionado uno delos botones. No libere el botón.

2. La luz indicadora comenzará adestellar después de 20segundos. Sin soltar el botón,continúe con el Paso 1 de"Programación del sistemaremoto universal".

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

186 Iluminacion

Iluminacion

Iluminación exteriorControles de LámparasExteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

Recordatorio de apagado deluces exteriores . . . . . . . . . . . . . 188

Cambiador de luces altas/bajas, faros . . . . . . . . . . . . . . . . . 188

Luz Intermitente . . . . . . . . . . . . . . 188Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . 188Sistema automático de farosdelanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189

Intermitentes de advertenciade peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

Señales direccionales y decambio de carril . . . . . . . . . . . . . 190

Iluminación interiorControl de Iluminación delTablero de Instrumentos . . . . 191

Luces de cortesía . . . . . . . . . . . . 191Luces del techo . . . . . . . . . . . . . . 191Luces de Lectura . . . . . . . . . . . . . 191

Características de iluminaciónIluminación de Entrada . . . . . . . 192Iluminación de salida . . . . . . . . . 193Administración de Carga deBatería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193

Protección de la corriente de labatería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194

Ahorrador de Batería deIluminación Exterior . . . . . . . . . 194

Iluminación exterior

Controles de LámparasExteriores

El control de lámparas exterioresestá en el tablero de instrumentos ala izquierda de la columna de ladirección.

O : Enciende y apaga las lucesexteriores.

AUTO (Automático) : Prende oapaga las luces exteriores en formaautomática dependiendo de la luzexterior.

; : Enciende las luces deestacionamiento, incluyendo todaslas luces excepto los farosdelanteros.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Iluminacion 187

5 : Enciende los faros junto conlas luces de estacionamiento y lasluces del tablero de instrumentos.

Sistema IntelliBeam®

Si está equipado, este sistemaenciende y apaga las luces altas delvehículo de acuerdo con lascondiciones de trafico circundantes.

El sistema enciende las luces altascuando está suficientemente oscuroy no hay más tráfico presente.

Esta luzb se enciende en elgrupo de instrumentos cuando estáhabilitado el sistema IntelliBeam.

Encender y activar IntelliBeam

Para habilitar el sistema IntelliBeam,oprimab en la palanca dedireccionales cuando el control delámpara exterior esté en la posiciónAUTO o5. La luz azul de lucesaltas encendidas aparece en elcuadro de instrumentos cuando lasluces altas están encendidas.

Conducción con IntelliBeam

El sistema únicamente activa lasluces altas al conducir por encimade los 40 km/h (25 mph).

Hay un sensor cerca de la partecentral superior del parabrisas quecontrola el sistemaautomáticamente. Mantenga estaárea del parabrisas limpia debasura para permitir el mejordesempeño del sistema.

Los faros de luces altaspermanecen encendidos, bajo elcontrol automático, hasta queocurra una de las siguientessituaciones:

. El sistema detecta los farosdelanteros de un vehículo quese aproxima.

. El sistema detecta las lucestraseras de un vehículo que vaadelante.

. La luz exterior es losuficientemente clara que no serequieren los faros de lucesaltas.

. La velocidad del vehículo baja amenos de 20 km/h (12 mph).

. El sistema IntelliBeam sedesactiva a través delcambiador de luz alta/baja o dela función destello para rebasar.Si esto sucede, oprimab enla palanca de direccionalescuando el control de lámparaexterior esté en la posiciónAUTO o5. La luz del conjuntode instrumentos se encenderápara indicar que el sistemaIntelliBeam está reactivado. VeaCambiador de luces altas/bajas,faros 0 188 y Luz Intermitente0 188.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

188 Iluminacion

Las luces altas pueden no apagarseautomáticamente si el sistema nopuede detectar las luces de otrovehículo debido a cualquiera de lassiguientes razones:

. El otro vehículo no tiene faro s,o están dañados, no se vendebido a alguna obstrucción,o no se detectan por otra causa.

. Ellos faros del otro vehículoestán cubiertos de suciedad,nieve, y/o desechos de lacarretera.

. Ellos faros del otro vehículo nose pueden detectar debido ahumo de escape denso, humo,niebla, nieve, desechos de lacarretera, u otras obstruccionesconducidas por el aire.

. El parabrisas del vehículo estásucio, agrietado, u obstruido poralgo que bloquea la visión delsensor de luz.

. El vehículo está cargado de talforma que el extremo delanteroapunta hacia arriba, provocandoque el sensor de luz apunte

hacia lo alto y no detecte losfaros delanteros ni las lucestraseras.

. Conducir por caminos sinuososo montañosos.

Puede ser necesario deshabilitar elsistema IntelliBeam si existecualquiera de las condicionesanteriores.

Recordatorio de apagadode luces exterioresSe escucha un aviso acústico si lapuerta del conductor está abiertacuando la ignición está apagada ylas luces exteriores estánencendidas.

Cambiador de luces altas/bajas, faros3 : Presione la palanca de señaldireccional hacia adelante y libérelapara encender las luces altas. Paravolver a las luces bajas, empuje lapalanca de nuevo o jálela haciausted y libérela.

Esta luz indicadora se enciende enel cuadro de instrumentos cuandolas luces altas están encendidas.

Luz IntermitentePara activar una ráfaga de lucesaltas, jale la palanca dedireccionales hacia usted, y luegolibérela.

Luces diurnas (DRL)Las luces de operación de día(DRL) pueden facilitar que otrosvean la parte delantera de suvehículo durante el día. Se requiereun sistema DRL totalmentefuncional en todos los vehículosvendidos originalmente en Canadá.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Iluminacion 189

El sistema DRL se enciendedurante la luz del día cuando secumplen las siguientes condiciones:

. El encendido está en la posiciónde encendido.

. El control de lámparas exterioresestá en AUTO, si está equipado.

. El sensor de luz determina quees de día.

. El vehículo no está en P(Estacionamiento).

Cuando las luces de operación dedía (DRL) están encendidas, lasluces traseras, luces laterales, lucesdel tablero de instrumentos y otrasluces no estarán encendidas.

Las DRL se apagarán cuando losfaros cambien a O o (, o cuando elencendido se apague.

Sistema automático defaros delanterosLos faros se enciendenautomáticamente al ajustar elcontrol de luces exteriores en AUTOy está oscuro afuera.

Hay un sensor de luz en la partesuperior del tablero deinstrumentos. No cubra el sensor,de otra manera los faros seencenderán cuando no seanecesario.

El sistema también puede encenderlos faros cuando se maneje en unestacionamiento techado o en untúnel.

Cuando esté suficientementeiluminado el exterior, los faros seapagarán o pueden cambiar a lasLuces diurnas (DRL).

El sistema automático de farosdelanteros se apaga cuando elcontrol de luces exteriores secoloca en O o la ignición estáapagada.

Luces encendidas conlimpiadores

Si los limpiadores del parabrisasestán activados a la luz del día conel motor encendido, y el control dela luz exterior está en AUTO, losfaros delanteros, luces deestacionamiento, y otras lucesexteriores se encienden. El tiempode transición para que las lucesenciendan varía basándose en lavelocidad del limpiador. Cuando loslimpiadores no están funcionando,estas luces se apagan. Mueva elcontrol de luz exterior a O o;para deshabilitar esta función.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

190 Iluminacion

Intermitentes deadvertencia de peligro

| : Oprima este botón para hacerque las luces direccionalesdelanteras y traseras destellenintermitentemente. Presionenuevamente para apagar lasintermitentes.

Las luces intermitentes deadvertencia de peligroautomáticamente se encenderán sise inflan las bolsas de aire.

Señales direccionales yde cambio de carril

Mueva la palanca completamentehacia arriba o hacia abajo paraseñalar una vuelta.

Una flecha en el grupo deinstrumentos titila en la dirección dela vuelta o del cambio de carril.

Levante o baje la palanca hasta quela flecha comience a titilar paraseñalar un cambio de carril.Sujétela en esa posición hasta quehaya completado el cambio decarril. Si la palanca se presionabrevemente y se suelta, la luzdireccional parpadea tres veces.

La señal de vuelta y cambio decarril puede ser apagadamanualmente moviendo la palancaa su posición original.

Si después de indicar una vuelta ocambio de carril, la flecha destellarápidamente o no enciende, estoquiere decir que un foco de lasluces direccionales podría estarquemado.

Reemplace cualesquier focosfundidos. Si ningún foco estáquemado, revise el fusible. VeaFusibles 0 352.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Iluminacion 191

Iluminación interior

Control de Iluminacióndel Tablero deInstrumentos

Se puede ajustar el brillo de laproyección del grupo deinstrumentos, pantalla y controlesde infoentretenimiento, controles alvolante, y todos los demáscontroles iluminados, así como losindicadores de estado de función.

La perilla para esta función está enel tablero de instrumentos a un ladode la columna de la dirección.

Empuje la perilla completamentehasta que se extienda y luego gírelaen contra o en el sentido de las

manecillas del reloj para controlar elbrillo de las luces. Empuje la perillade nuevo cuando termine.

Luces de cortesíaLas luces de cortesía se enciendencuando se abre cualquier puerta, amenos que esté activada laanulación de luces del techo. Paradesactivar la anulación de luces detecho, presionej OFF y la luzindicadora del botón se apagará.

Luces del techo

Los controles de las luces de domoestán en la consola superior.

Para operarlo, oprima los botonessiguientes:

+ ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) : Presione paraencender las luces del techomanualmente.

j OFF (APAGADO) : Presionepara apagar las luces de techocuando hay una puerta abierta. Unaluz indicadora LED en el botón seencenderá cuando se active laanulación de la luz de techo.Presionej OFF (APAGADO)nuevamente para desactivar estafunción y la luz indicadora seapagará. Las luces de techo seencenderán cuando las puertas seabran.

Luces de LecturaPodría haber luces de lecturadelanteras y traseras.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

192 Iluminacion

Si está equipado con luces delectura delanteras, éstas seencuentran en la consola superior.

Oprima las lentes de las lámparaspara encender o apagar las lucesde lectura.

Si está equipado, las luces delectura traseras están en el paneldel techo.

Presione el botón que está al ladode cada lámpara para encender oapagar las luces de lectura.

Características deiluminación

Iluminación de EntradaAlgunas luces exteriores y lamayoría de las luces interiores seencienden brevemente en la nocheo en áreas con luz limitada alpresionar el botón K del transmisorde entrada remota sin llave (RKE).Vea Funcionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) 0 35. Después deaproximadamente 30 segundos, lasluces exteriores se apagan, luegolas luces del domo y las lámparasinteriores restantes se atenúanhasta apagarse. La iluminación deentrada se puede deshabilitarmanualmente cambiando elencendido fuera de la posiciónInactiva o presionando el botón Qdel transmisor de entrada sinllave (RKE).

Esta función se puede cambiar. VeaPersonalización del vehículo 0 168.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Iluminacion 193

Iluminación de salidaAlgunas luces exteriores e interioresse encienden en la noche, o enáreas con iluminación limitada,cuando se abre la puerta delconductor después de apagar laignición. La luz de domo seenciende después de que secambia la ignición a la posición deOFF (apagado). Las lucesexteriores y la lámpara del domopermanecen encendidas por unperiodo de tiempo definido, luegoautomáticamente se apagan.

Las luces exteriores se apagan deinmediato apagando el control de lalámpara exterior.

Esta función se puede cambiar. VeaPersonalización del vehículo 0 168.

Administración de Cargade BateríaEl vehículo tiene Administración decorriente eléctrica (EPM) quecalcula la temperatura y el estadode carga de la batería. Luego ajustael voltaje para un mejor desempeñoy vida extendida de la batería.

Cuando el estado de carga de labatería es bajo, el voltaje se elevaligeramente para recuperarrápidamente la carga. Cuando elestado de carga es alto, el voltajese baja ligeramente para evitar lasobrecarga. Si el vehículo tiene unapantalla de voltaje en el Centro deinformación del conductor (DIC),usted podrá ver el voltajemoviéndose hacia arriba o haciaabajo. Esto es normal. Si existe unproblema, se mostrará una alerta.

La batería puede descargarse enmarcha sin desplazamiento si lascargas eléctricas son muy altas.Esto se aplica a todos losvehículos. Esto se debe a que elgenerador (alternador) no gira losuficientemente rápido cuando estáen marcha sin desplazamiento paraproducir toda la potencia que senecesita para cargas eléctricas muyaltas.

Una carga eléctrica alta ocurrecuando varios de los siguienteselementos están encendidos: faros,luces altas, lámparas de niebla,desempañador de parabrisastrasero, ventilador de control de

clima a alta velocidad, asientoscalentados, ventiladores deenfriamiento del motor, cargas deremolque y cargas conectadas a lassalidas de corriente de accesorios.

El EPM trabaja para prevenir ladescarga excesiva de la batería.Esto lo hace balanceando la salidadel generador y las necesidadeseléctricas del vehículo. Puedeaumentar la velocidad del motorcuando está en marcha sindesplazamiento para generar máscorriente, cada vez que seanecesario. Puede reducirtemporalmente las demandas decorriente de algunos accesorios.

Normalmente, estas accionesocurren en pasos o niveles sin quese note. En casos inusuales, en losniveles más altos de accióncorrectiva, el conductor puede notaresta acción. De ser así, tal vezaparezca un mensaje en el Centrode información del conductor (DIC),y se recomienda que el conductordisminuya las cargas eléctricas lomás posible. Vea Mensajes decarga y voltaje de la batería 0 156.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

194 Iluminacion

Protección de la corrientede la bateríaLa función de ahorro de batería estádiseñada para proteger la bateríadel vehículo.

Si una luz interior o exterior estáencendida y el interruptor deencendido se apaga, el sistema deprotección de la bateríaautomáticamente apaga la luzalgunos minutos después.

Ahorrador de Batería deIluminación ExteriorLas lámparas exteriores se apaganaproximadamente 10 minutosdespués que el encendido se gire aoff (apagado), si las lámparas deestacionamiento o faros se handejado encendidos manualmente.Esto protege contra el rebase de labatería. Para reiniciar el cronómetrode 10 minutos, gire el control deluces exteriores a la posición off(apagado) y luego regréselo a laposición de luz de estacionamientoo a la posición de faro delantero.

Para mantener las luces encendidaspor más de 10 minutos, la ignicióndebe estar en ACC/ACCESSORY(Accesorios).

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Sistema de Infoentretenimiento 195

Sistema deInfoentretenimiento

IntroducciónInfoentretenimiento . . . . . . . . . . . 195Función antirrobo . . . . . . . . . . . . . 196Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . 197Página de inicio (Radio conpantalla táctil) . . . . . . . . . . . . . . . 199

Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200

RadioRadio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . 203Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . . 206Recepción de radio . . . . . . . . . . . 207Antena de vidrio trasero . . . . . . 208Antena multibanda . . . . . . . . . . . 209

Reproductores de audioEvitar dispositivos de mediosno confiables . . . . . . . . . . . . . . . . 209

Puerto USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209

TeléfonoBluetooth (Resumen) . . . . . . . . . 216Bluetooth (Controlesinfoentretenimiento - Radiosin pantalla táctil) . . . . . . . . . . . 218

Bluetooth (Controlesinfoentretenimiento - Radiocon pantalla táctil) . . . . . . . . . . . 223

Apple CarPlay yAndroid Auto . . . . . . . . . . . . . . . . 228

Teléfono manos libres . . . . . . . . 228

Introducción

InfoentretenimientoSe incluye la información de radiobásico en este manual. Consulte elmanual de infoentretenimiento paraobtener información sobre otrossistemas de infoentretenimientodisponibles.

Lea las páginas siguientes parafamiliarizarse con las funciones.

{ Advertencia

Mantener los ojos fuera de lacarretera durante demasiadotiempo o muy a menudo mientrasusa cualquiera de las funcionesinfoentretenimiento puede causarun choque. Usted u otros podríanresultar lastimados o morir.Mientras conduce, no distraiga suatención en tareas deinfoentretenimiento duranteperiodos largos. Limites susmiradas a las pantallas delvehículo y enfoque su atención

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

196 Sistema de Infoentretenimiento

Advertencia (Continúa)

en la conducción. Utilice loscomandos por voz siempre quesea posible.

El sistema de infoentretenimientocuenta con característicasintegradas que pretenden ayudarlea evitar la distracción, desactivandoalgunas funciones al conducir.Estas funciones pueden tornarsegrises cuando no estén disponibles.Muchas características deinfoentretenimiento también estándisponibles por medio del grupo deinstrumentos y los controles alvolante.

Antes de conducir:

. Familiarícese con la operación,botones de la placa frontal, ybotones en pantalla.

. Configure el audio presionandolas estaciones favoritas,estableciendo el tono yajustando los altavoces.

. Defina los números telefónicospor anticipado, de modo quepueda marcarlos fácilmentepresionando sólo un botón outilizando una sola instrucciónde voz, si está equipado confunción telefónica Bluetooth.

Vea Conducción defensiva 0 244.

Para reproducir el sistema deInfoentretenimiento con la igniciónapagada, vea Energía retenida paralos accesorios (RAP) 0 261.

Función antirroboEl sistema de infoentretenimientocuenta con un sistema de seguridadelectrónica instalado para evitarrobos.

El sistema de infoentretenimientofunciona únicamente en el vehículoen el cual fue instalado por primeravez, y no se puede utilizar en otrovehículo.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Sistema de Infoentretenimiento 197

Visión general

Radio sin pantalla táctil

1. O. Mantenga presionado para

encender o apagar elsistema.

. Oprima para silenciar elsistema.

. Gire para ajustar elvolumen.

. Gire para cancelar elsilencio cuando el sistemade audio está silenciado.

2. RADIO

. Oprima para seleccionarAM o FM.

3. MEDIA

. Presione para seleccionaruna fuente de audiodiferente.

4. 7. Radio: Presione y libere

para ir a la estación previa.Presione sin soltar parabuscar rápido la estaciónmás fuerte anterior.

. Música USB/Bluetooth:Presione y libere para ir alarchivo previo. Presione ysostenga para regresarrápido en el archivo.

5. 6. Radio: Presione y libere

para ir a la estaciónsiguiente. Presione sinsoltar para buscar rápido laestación más fuertesiguiente.

. Música USB/Bluetooth:Presione y libere para ir alarchivo siguiente. Presioney sostenga para adelantarrápido en el archivo.

6. PHONE

. Presione para activarBluetooth u OnStar, si estáequipado.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

198 Sistema de Infoentretenimiento

7. BACK

. Presione para ir a lapantalla previa.

. Presione para cancelar elcontenido ingresado.

8. MENU

. Presione para abrir losmenús y seleccionar loselementos del menú.

. Gire para resaltarelementos del menú o paraconfigurar los valoresmientras se encuentra enun menú.

. Gire para seleccionarmanualmente lasestaciones de radio.

9. Botones preprogramados 1-4

. Mantenga presionado paraguardar una estación.

. Presione para ir a unaestación favoritapreprogramada.

10. FAV

. Presione para ir a unapágina favorita.

Radio con pantalla táctil

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Sistema de Infoentretenimiento 199

1. {. Oprima para ir a Home

Page (Página de inicio).Vea Página de inicio (Radiocon pantalla táctil) 0 199.

2. g. Radio: Presione y libere

para ir a la estación o canalprevio. Presione sin soltarpara buscar rápido laestación más fuerte anterioro el canal.

. USB/Música Bluetooth/Fotografías: Presione ylibere para ir a la pistaanterior. Presione ysostenga para regresarrápido.

3. O. Presione para encender.

. Presione y sostenga paraapagar.

. Presione para silenciar elsistema estando encendido.

. Gire para disminuir oaumentar el volumen.

4. d. Radio: Presione y libere

para ir a la estación o canalsiguiente. Presione sinsoltar para buscar rápido lasiguiente estación o canalmás fuerte.

. USB/Música Bluetooth/Fotografías: Presione ylibere para ir a la pistasiguiente. Presione ysostenga para avanzarrápido.

5. 5. Presione y suelte para

tener acceso a la pantallade teléfono, contestar unallamada entrante, o paratener acceso al dispositivode pantalla de inicio.

Página de inicio (Radiocon pantalla táctil)

Botones de pantalla táctil

Si está equipado, los botones de laPantalla táctil aparecen en lapantalla cuando están disponibles.

Cuando una función no estádisponible, el botón puede volversegris. Cuando se selecciona unafunción, el botón puede resaltar.

Funciones de la Página deinicio

Presione { para ir a Página deinicio.

Audio : Toque para seleccionar AM,FM, o USB/iPod/Bluetooth Audio.

Galería : Toque para ver unafotografía.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

200 Sistema de Infoentretenimiento

Teléfono : Toque para activar lasfunciones del teléfono, si estáequipado. Vea Bluetooth (Resumen)0 216 o Bluetooth (Controlesinfoentretenimiento - Radio conpantalla táctil) 0 223 o Bluetooth(Controles infoentretenimiento -Radio sin pantalla táctil) 0 218.

Proyección : Toque para teneracceso a dispositivos soportados alestar conectado. Vea Apple CarPlayy Android Auto 0 228.

Ajustes : Toque para tener accesoal menú de Personalización. VeaPersonalización del vehículo 0 168.

Clima : Si está equipado, toquepara tener acceso al menú deClima. Vea Sistemas de control declima 0 232 o Sistema declimatización automática dual 0 235.

OnStar : Si está equipado, toquepara tener acceso al menú deOnStar. Vea Descripción general deOnStar 0 441.

Energía : Si está equipado, toquepara tener acceso al menú deEnergía.

Modo de conducción : Si estáequipado, toque para tener accesoal menú de modo de conducción.

Operación

Controles de radio sin pantallatáctil

El sistema de infoentretenimientofunciona con los botones, perillasmultifuncionales, y menús que semuestran en la pantalla.

Encender o apagar el sistema

O : Mantenga presionado paraencender o apagar el sistema.

Apagado automático

Si encendió el sistema deinfoentretenimiento después deapagar la ignición, el sistema seapagará automáticamente despuésde 10 minutos.

Control de volumen

O : Gire para ajustar el volumen opara cancelar el silencio cuando elsistema de audio está silenciado.

PHONE (TELÉFONO) : Presionepara activar OnStar. VeaDescripción general de OnStar0 441.

Oprima para silenciar el sistema deaudio. Oprima nuevamente paracancelar Silenciar llamada.

Sistema de Menús

Controles

La perilla MENU y el botón BACKson utilizados para navegar elsistema de menús.

Perilla MENU:

Gire para:

. Resaltar una opción del menú.

. Seleccionar un Valor.

. Manualmente selecciona lasestaciones de radio.

Presione para:

. Acceder al sistema de menús.

. Seleccionar o activar la opcióndel menú resaltada.

. Confirmar un valor de ajuste.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Sistema de Infoentretenimiento 201

. Activar o desactivar un ajustedel sistema.

BACK (Atrás):

Presione para:

. Abandonar un menú.

. Regrese a la pantalla del menúanterior.

. Borrar el último carácter de unasecuencia.

. Mantenga presionado paraborrar la secuencia completa decaracteres.

Submenú

Una barra en el borde derecho delmenú indica que cuenta con unsubmenú con más opciones.

Ajustes de tono

La configuración de tono puedeestablecerse para cada banda deradio y para cada fuente dereproductor de audio.

Ajuste de Bajo, Rango medio,Agudo, Atenuador, y Balance

1. Presione MENU.

2. Gire MENU a Configuración.

3. Presione MENU.

4. Gire MENU a Configuraciónde tono.

5. Presione MENU.

6. Gire MENU al tono deseado.

7. Oprima MENU paraseleccionar el tono deseado.

8. Gire MENU para ajustar al tonodeseado.

9. Presione MENU para guardarla configuración.

10. Presione BACK (Atrás) pararetroceder al menú ToneSettings (Configuraciónde tono).

Ajuste del EQ (Ecualizador)

1. Presione MENU.

2. Gire MENU a Configuración.

3. Presione MENU.

4. Gire MENU a Configuraciónde tono.

5. Presione MENU.

6. Gire MENU a EQ.

7. Presione MENU.

8. Gire MENU a la configuracióndeseada, luego presioneMENU para seleccionarla.

9. Continúe presionando BACK(Atrás) para retroceder al menúTone Settings (Configuraciónde tono).

Ajustes del Sistema

Configuración del número depáginas favoritas

Se pueden guardar hasta seispáginas favoritas, y cada páginapuede almacenar hasta cuatroestaciones de radio.

Para configurar el número depáginas favoritas disponibles:

1. Presione MENU.

2. Gire MENU para establecer elnúmero de páginas defavoritos.

3. Presione MENU.

4. Gire MENU hasta el númerodeseado de páginas.

5. Presione MENU paraseleccionar el número deseadode páginas.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

202 Sistema de Infoentretenimiento

6. Vuelva a presionar BACK(atrás) para salir.

Control automático de volumen

Esta función automáticamenteajusta el volumen del radio paracompensar el ruido y el viento delcamino.

Se puede seleccionar el nivel decompensación de volumen, o sepuede deshabilitar la característica.

1. Presione MENU.

2. Gire MENU a Configuración.

3. Presione MENU.

4. Gire MENU hasta Control devolumen automático.

5. Presione MENU.

6. Seleccione la configuracióndeseada.

7. Vuelva a presionar BACK(atrás) para salir.

Controles de radio conpantalla táctil

El sistema de infoentretenimiento seopera mediante el uso de botones,menús mostrados en pantalla y loscontroles en el volante de dirección.

Encender o apagar el sistema

O : Presione para encender laradio. Presione y sostenga paraapagar el radio.

Apagado automático

Si encendió el sistema deinfoentretenimiento después deapagar la ignición, el sistema seapagará automáticamente despuésde 10 minutos.

Control de volumen

O : Gire para incrementar odisminuir.

O : Presione cuando el sistemaesté encendido para silenciar oquitar el silencio al sistema.

Ajustes del Sistema

Volumen automático

Esta función automáticamenteajusta el volumen del radio paracompensar el ruido y el viento delcamino.

Se puede seleccionar el nivel decompensación de volumen, o sepuede deshabilitar la característica.

1. Toque MENÚ desde unapantalla de fuente.

2. Seleccionar Volumenautomático.

3. Seleccione la configuracióndeseada.

4. Toque3 para regresar a lapantalla de fuente.

Configuración de tono

La configuración de tono puedeestablecerse para cada banda deradio y para cada fuente dereproductor de audio.

Configuración de tonopreestablecida

1. Toque MENÚ.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Sistema de Infoentretenimiento 203

2. Toque Configuración de tono.

3. Seleccione una configuraciónde tono preestablecida.

Configuración de tonopersonalizada

1. Toque MENÚ.

2. Toque Configuración de tono.

3. Toque Personalizar.

. Graves, Medios o Agudos:Toque – o +.

. Fader (Atenuador) oBalance (Balance): Ajustelas bocinas delanteras/traseras o izquierda/derecha arrastrando elpunto en la imagen delvehículo en la pantalla.

4. Toque3 para regresar a lapantalla de fuente.

Radio

Radio AM-FM

Reproducción de radio sinpantalla táctil

Menú de fuente de audio

O : Mantenga presionado paraencender o apagar el sistema. Girepara aumentar o reducir el volumeno para cancelar el silencio cuandoel sistema de audio está silenciado.

MENU : Gire para cambiar laestación de radio.

RADIO : Presione para seleccionarAM o FM.

7 o6 : Presione para buscar laemisora anterior o siguiente.

Mantenga presionado para buscarrápidamente una estación.

FAV : Presione para abrir la lista defavoritos y seleccionar una páginafavorita o ver la estación de radio yla información de la canción enreproducción.

Botones preprogramados 1-4 :Presione para seleccionarestaciones pre-seleccionadas.

Sistema de datos deradio (RDS)

RDS es un servicio mediante lasestaciones de FM que hace másfácil encontrar las estaciones deradio con recepción libre de fallas.

Las estaciones de RDS se indicanmediante el nombre de servicio delprograma con la frecuencia deradiodifusión.

Selección de banda

Presione RADIO para seleccionarAM o FM. Vuelve a reproducirse laúltima estación seleccionada.

Selección de un dispositivoauxiliar

Presione MEDIA para seleccionarun dispositivo auxiliar conectado.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

204 Sistema de Infoentretenimiento

Seleccionar una estación

Sintonización por búsqueda

Si no se conoce la estación deradio:

Presione7 o6 para buscarautomáticamente las estaciones deradio disponibles.

Mantenga presionado7 o6 paracambiar las estaciones de radiosegún se desee, después sueltepara detenerse en la siguienteestación disponible.

Lista de favoritos

Hay dos formas de seleccionar unaestación de la Lista de favoritos:

. Presione FAV de manerarepetida hasta que se muestre lapágina FAV deseada, luegopresione el botón preestablecidode la estación FAV deseada.

. Presione FAV, gire MENU hastaresaltar la estación FAVdeseada, luego presione MENUpara seleccionar la estación FAVdeseada.

Lista de estaciones

1. Desde AM o FM, gire MENUpara seleccionar la Lista deestaciones, después presionepara seleccionar.

2. Gire MENU para moverse a laestación que desee de la Listade estaciones, despuéspresione para recibir laestación.

Lista de categorías

La mayoría de las estaciones quetransmiten un código de programatipo RDS especifican el tipo deprogramación transmitida. Algunasestaciones cambian el código detipo de programa dependiendo desu contenido. El sistema almacenalas estaciones RDS clasificadas portipo de programas en la lista decategorías FM.

Para buscar un tipo deprogramación específico porestación:

1. Desde el menú FM, gire MENUpara seleccionar la lista decategorías FM, luegopresione MENU.

2. Gire MENU para moverse a laestación deseada, y despuéspresione MENU para recibir elcanal de transmisiónseleccionado.

Actualizar lista de emisoras

Desde AM o FM, presione MENU,gire MENU hasta Actualizar lista deestaciones, luego presione MENU.

Durante la actualización de la listade radiodifusión de AM o FMpresione el botón preestablecidobajo Cancelar o BACK para detenerlas actualizaciones.

Almacenar una estación comoFavorita

En las páginas de favoritos sepueden almacenar en cualquierorden estaciones de todas lasbandas.

Se pueden guardar hasta cuatroestaciones en cada página defavoritos.

Guardando estaciones

Presione FAV para seleccionar lapágina deseada de los Favoritosalmacenados.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Sistema de Infoentretenimiento 205

Para guardar la estación en unaposición en la lista, mantengapresionado el botón preprogramadocorrespondiente del 1 - 4 hasta quese oye un pitido.

Reproducción de radio conpantalla táctil

Menú de fuente de audio

{ : Oprima para ir a Home Page(Página de inicio).

O : Presione para encender,silenciar, o dejar de silenciar elsistema. Mantenga presionado paraapagar el Sistema.

Selección de banda

1. Presione {.

2. Toque AUDIO.

3. Toque Fuente.

4. Seleccione AM, FM, o SXM,si está equipado.

Continúa sintonizando la últimaestación que se escuchó.

Selección de un dispositivoauxiliar

Conecte el dispositivo auxiliar a laterminal de entrada AUX. Lareproducción empezará cuando elsistema haya terminado de leer lainformación en el dispositivo.

Si el dispositivo auxiliar ya estáconectado:

1. Presione {.

2. Toque AUDIO.

3. Toque Fuente.

4. Seleccione el dispositivo.

Seleccionar una estación

Sintonización por búsqueda

Si no se conoce la estación deradio:

Presioneg od para buscarautomáticamente las estaciones deradio disponibles.

Sintonización directa

Desde el menú AM o FM:

1. Toque Sintonizar.

2. Ingrese el número de estación.

3. Toque en Ir.

Favorito

1. Toque S o T para desplazarsea través de las páginas defavoritos.

2. Toque la estación paraseleccionarla.

Listado de estaciones

1. Desde el menú AM o FM,toque Menú.

2. Seleccionar Lista deEstaciones.

3. Toque Q o R para desplazarsea través de la lista. Toque laestación para seleccionarla.

Actualizar lista de emisoras

. Desde el menú AM o FM, toqueMenú, luego toque Actualizarlista de estaciones. Comenzarála actualización de la lista deradiodifusión.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

206 Sistema de Infoentretenimiento

. Durante la actualización de lalista de radiodifusión de AM oFM, toque Cancelar paradetener las actualizaciones.

Menú

Toque para elegir entre los menúsdisponibles para la fuente actual.

Almacenar una estación comoFavorita

En las páginas de favoritos sepueden almacenar en cualquierorden estaciones de todas lasbandas.

Se pueden guardar hasta 25estaciones.

Guardando estaciones

Para guardar la estación en unaposición en la lista, toque el botóncorrespondiente del 1–5 hasta quese oye un pitido.

1. Seleccione la estación quedesee.

2. Toque S o T para seleccionarla página que desee de losfavoritos guardados.

3. Toque sin soltar cualquiera delos botones preprogramadospara guardar la estación deradio actual en dicho botón dela página de favoritosseleccionada.

Para cambiar un botónpreprogramado, sintonice la nuevaestación de radio que desee y toquesin soltar el botón preestablecido.

Radio satelitalSi está equipado, los vehículos consintonizador de Radio SatelitalSiriusXM® y una suscripción vigentede Radio Satelital SiriusXM puedenrecibir programación SiriusXM.

Servicio de Radio SatelitalSiriusXM

SiriusXM es un servicio de radiosatelital basado en los 48 estadoscontiguos de los Estados Unidos y10 provincias de Canadá. La RadioSatelital SiriusXM tiene una ampliavariedad de programación y músicasin comerciales, de costa a costa, ycon sonido de calidad digital.Durante el periodo de prueba o

cuando se suscribe, tendrá accesoilimitado a radio en línea SiriusXMcuando usted no se encuentren suvehículo. Se requiere una cuota porservicio para recibir el servicioSiriusXM. Si el servicio SiriusXMnecesita reactivarse, el radiodesplegará "No Subscription PleaseRenew" (Sin suscripción, favor derenovar) en el canal SXM1. Paraobtener más información, póngaseen contacto con SiriusXM enwww.siriusxm.com o en el1-888-601-6296 (EUA), y enwww.siriusxm.ca o al1-877-438-9677 (Canadá).

Escuchar la Radio SiriusXM

1. Presione {.

2. Toque AUDIO.

3. Toque Fuente.

4. Toque SXM y se mostrará elcanal de SiriusXM que seescuchó más recientemente.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Sistema de Infoentretenimiento 207

Selección de una Categoría.

Desde el menú, toque Categorías,luego toque la categoría deseada odesde Categorías, toque Q o Rpara encontrar el canal deseado.Toque el canal para seleccionarlo.

Seleccionar un Canal

Presioneg od para buscar elcanal anterior o siguiente.

Utilizando los botonespreprogramados:

Se pueden guardar hasta cincopáginas de favoritos, y cada páginapuede almacenar hasta cincocanales.

Para cambiar un botónpreprogramado, sintonice el nuevocanal que desee y mantenga elbotón.

Escuchar los canalespreprogramados

1. Toque S o T repetidamentepara seleccionar la página defavoritos deseada.

2. Toque el botón pre-establecidopara escuchar ese canal.

Utilizando el Menú de SiriusXM

Operación

1. Toque MENÚ en la pantalla deradio SXM.

2. Toque el menú paraseleccionar el elemento quedesee o para visualizar elelemento del menú en detalle.

3. Toque0 para regresar almenú anterior.

Lista de canal

1. Toque Lista de canal desde elmenú SXM. Se visualiza la listade canales.

2. Toque Q o R para encontrar elcanal que desee. Toque elcanal para seleccionarlo.

Configuración de tono

1. Toque Configuración de tono.Vea "Ajustes de tono" enOperación 0 200.

2. Toque0.

Volumen automático

1. Toque Volumen automático.Vea "Volumen automático" enOperación 0 200.

2. Toque0.

Categorías

1. Toque Categorías.

2. Toque Q o R para encontrar lacategoría que desee. Toque lacategoría para seleccionarla.

Filtro de contenido explícito

Al estar encendido, sólo una listafiltrada de canales será recibida.Cuando está apagado, se recibirátoda la programación suscritaregular de SXM.

1. Toque Filtro explícito SXM.

2. Seleccione para activar odesactivar.

Recepción de radioPuede haber interferencia y estáticaen la frecuencia durante larecepción normal de radio si seconectan equipos como cargadores

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

208 Sistema de Infoentretenimiento

de teléfonos celulares, accesoriospara comodidad en el vehículo ydispositivos electrónicos externosen el tomacorriente de accesorios.Si hay interferencia o estática,desconecte el equipo deltomacorriente de accesorios.

FM

Las señales de FM solamentetienen un alcance de 16 a 65 km(10 a 40 millas). Aunque el radiotiene un circuito electrónico queopera automáticamente para reducirla interferencia, puede haber algode estática, especialmente cerca deedificios altos o cerros, haciendoque el sonido se entrecorte.

AM

El alcance para la mayoría de lasestaciones de AM es mayor que elde las de FM, especialmente en lanoche. El mayor alcance puedecausar que las frecuencias de lasestaciones interfieran unas conotras. Puede presentarse estáticacuando las tormentas o las líneasde electricidad interfieren con la

recepción de radio. Cuando estosuceda, intente reducir los agudosen el radio.

Servicio de Radio SatelitalSiriusXM

Si está equipado, el servicio deRadio Satelital SiriusXM brindarecepción de radio digital. Losedificios altos o las colinas puedeninterferir con las señales de radiosatelital, provocando que el sonidose atenúe en forma intermitente.Además, viajar o detenerse bajo unfollaje tupido, puentes, cocheras otúneles puede causar pérdida de laseñal SiriusXM durante un periodode tiempo.

Uso del teléfono celular

El uso de teléfonos celulares, comohacer o recibir llamadas telefónicas,cargarlo, o simplemente tener elteléfono encendido puede causarinterferencia estática con el radio.Desconecte el teléfono o apáguelosi esto sucede.

Antena de vidrio traseroLa antena AM-FM está integradacon el desempañador de la ventanatrasera, ubicado en la ventanillatrasera. Asegúrese de que lasuperficie interior de la ventanatrasera no se raye y que las líneasen el vidrio no se dañen. Si lasuperficie interior está dañada,podría interferir con la recepción deradio. Para una adecuada recepciónde radio, el conector de antenanecesita estar adecuadamentefijado al poste en el vidrio.

Si se necesita adherir una antenade teléfono celular al vidrio,asegúrese de que las cuadrículaspara la antena AM-FM no esténdañadas. Hay espacio suficienteentre las cuadrículas para adheriruna antena de teléfono celular sininterferir con la recepción del radio.

Precaución

Utilizando la hoja de una navaja oun objeto filoso para limpiar elinterior de la ventanilla trasera

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Sistema de Infoentretenimiento 209

Precaución (Continúa)

podría dañar la antena de laventanilla trasera y/o eldesempañador de la ventanillatrasera. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. No limpie el interiorde la ventanilla trasera conobjetos afilados.

Precaución

No aplique polarizado de vidriode mercado secundario con cintametálica. La cinta metálica enalgunos materiales de polarizadointerferirán con, o distorsionaránla recepción entrante del radio.Cualquier daño causado a laantena de vidrio traseroocasionado por materiales depolarizado metálico no serácubierto por la garantía.

Antena multibandaLa antena multibanda está en eltecho del vehículo. La antena seusa para OnStar, el SistemaServicio de Radio Satelital SiriusXMy GPS (sistema de posición global),si el vehículo tiene estascaracterísticas. Mantenga la antenalibre de obstrucciones paragarantizar una recepción clara.

Si el vehículo tiene techo corredizo,y si está abierto, también se puedeafectar la recepción.

Reproductores deaudio

Evitar dispositivos demedios no confiablesCuando use dispositivos de mediostales como CDs, DVDs, Blu-rayDiscs®, tarjetas SD, dispositivosUSB, y dispositivos móviles,considere la fuente. Los dispositivosde medios no confiables puedencontener archivos que afecten laoperación o desempeño delsistema. Evite el uso si no se puedeconfiar en el contenido u origen.

Puerto USB

Uso del puerto USB

El sistema de infoentretenimientopuede reproducir músicaconectando un dispositivo auxiliar alpuerto USB.

Soporte de USB

Los puertos de USB se encuentranen la consola central, y usan lanorma USB 2.0.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

210 Sistema de Infoentretenimiento

Dispositivos USB compatibles

. Memorias USB

. iPods/iPhones

. Discos duros USB portátiles

No todas las iPod y memorias USBson compatibles con el puerto USB.

Compruebe que el iPod tiene elmicroprograma más reciente deApple® para su funcionamientoadecuado. El microprograma deiPod se puede actualizar utilizandola aplicación iTunes® más reciente.Vea www.apple.com/itunes.

Para obtener ayuda para identificarsu iPod, visite www.apple.com/support.

El puerto USB puede reproducirarchivos .mp3, .wma, . ogg, y .wavcon tanto letras mayúsculas comominúsculas almacenados en undispositivo dealmacenamiento USB.

Dispositivos Apple® soportados

Para ver los dispositivos soportadosen los EUA, visite my.chevrolet.com\learned.

Para ver los dispositivos soportadosen Canadá, visitewww.chevroletowner.ca.

Para ver los dispositivos soportadosen México, consulte a sudistribuidor.

Archivos que soporta un USB yestructura de las carpetas

El sistema de infoentretenimientosoporta:

. FAT16.

. FAT32.

. exFAT.

Conexión de un dispositivo dealmacenamiento USB o iPod/iPhone

Para conectar un dispositivo dealmacenamiento USB, conecte eldispositivo al puerto USB.

Para conectar un iPod/iPhoneconecte un extremo del cable deldispositivo al iPod/iPhone y el otroextremo al puerto USB.

El iPod/iPhone se carga mientrasestá conectado al vehículo si elvehículo está en posición de ACC/

ACCESSORY (ACC/ACCESORIOS) u ON/RUN(ENCENDIDO/EN MARCHA). VeaPosiciones del encendido 0 255.Cuando el vehículo está apagado,el iPod/iPhone se apagaautomáticamente y no se cargará nitomará corriente de la batería delvehículo.

Para mayor información acerca deluso de USB, consulte "Informacióndel Sistema de audio" acontinuación.

Información del sistema deaudio

El sistema de Infoentretenimientopuede reproducir los archivos demúsica contenidos en el dispositivode almacenamiento USB oproductos de iPod/iPhone.

Uso de archivos MP3/WMA/OGG/WAV

. Se pueden reproducir archivosde música con nombre dearchivo con extensiones .mp3,.wma, .ogg, y .wav

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Sistema de Infoentretenimiento 211

. Archivos MP3 que se puedenreproducir: Velocidad de bits: 8kbps a 320 kbps. Frecuencia demuestreo: 48 kHz, 44.1 kHz, 32kHz, 24 kHz, 22.05 kHz y16 kHz.

. Los archivos con un rango debits por encima de 128 kbpsresultarán en un sonido de másalta calidad.

. Se puede reproducir lainformación de etiqueta ID3 paraarchivos MP3, así como elnombre del álbum y del artista.

. Para proyectar el título delálbum, título de la pista einformación del artista, elarchivo debe de ser compatiblecon los formatos ID3 Tag V1y V2.

Uso de dispositivos dealmacenamiento USB e iPod/iPhone

. Utilice dispositivo dealmacenamiento tipo memoriaUSB o flash. No conecteutilizando un adaptador USB.

. No conecte y reconecte eldispositivo USB repetidamenteen un tiempo corto, ya que estopuede ocasionar electricidadestática y problemas al utilizar eldispositivo.

. Use un dispositivo USB con unaterminal de conexión metálica.

. La conexión con dispositivos dealmacenamiento USB tipo i-Stickpuede ser fallida debido a lavibración del vehículo.

. No toque la terminal deconexión USB.

. Únicamente se reconocen losdispositivos de almacenamientoUSB formateados en sistemasde archivos FAT 16/32, o exFAT.Los sistemas de archivos NTFSy otros no se reconocen.

. El tiempo que toma procesar losarchivos dependerá del tipo ycapacidad del dispositivo dealmacenamiento USB, y del tipode archivos almacenados.

. Algunos archivos de dispositivosde almacenamiento USBpueden no ser compatibles.

. Se pueden reproducir hasta dosdispositivos USB y un iPod através de un concentrador USB.Puede ser que no se soportentodos los dispositivos,dependiendo del desempeño delconcentrador USB. Si no hayuna fuente de alimentaciónsuficiente, puede no funcionarnormalmente.

. No desconecte el dispositivo dealmacenamiento USB mientrasestá reproduciendo. Esto puedeocasionar daños al producto oafectar el desempeño deldispositivo USB.

. Desconecte el dispositivo dealmacenamiento USB cuando laignición esté apagada. Si laignición está encendida mientrasel dispositivo USB estáconectado, el dispositivo USB sepuede dañar o no funcionar connormalidad.

. Los dispositivos dealmacenamiento USB se puedenconectar únicamente parareproducir música, verimágenes, o actualizar.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

212 Sistema de Infoentretenimiento

. No utilice la terminal USB paracargar equipo de accesorioUSB. El calor generado puedeocasionar inconvenientes odaños al desempeño.

. Los archivos de música a loscuales se les aplicaAdministración digital dederechos (DRM) no se puedenreproducir.

. El dispositivo dealmacenamiento USB tiene unlímite de capacidad de no másde 5,000 archivos, tales comomúsica, fotografías, vídeo, 15niveles de estructura decarpetas. El uso normal no sepuede garantizar para undispositivo de almacenamientoque exceda este límite. El iPod/iPhone puede reproducir todoslos archivos musicales que sonsoportados. Las listas de archivode música sólo mostrarán hasta5,000 archivos en la pantalla.Estos archivos se clasifican enorden alfabético.

. Algunos modelos de productosiPod/iPhone pueden norespaldar la conectividad ofuncionalidad de este producto.

. Únicamente conecte el iPod/iPhone con los cables deconexión soportados por losproductos iPod/iPhone. No sepueden utilizar otros cables deconexión.

. El iPod / iPhone se puede dañarsi se conecta al vehículo con laignición en encendido. Cuandono esté en uso, desconecte eliPod/iPhone.

. Cuando está conectado el iPod/iPhone al puerto USB utilizandoel cable iPod/iPhone, no sesoporta la música Bluetooth.

. Las funciones de reproduccióndel iPod/iPhone y la informaciónque se proyecta pueden serdiferentes cuando se reproducenen el sistema deInfoentretenimiento.

. Consulte la tabla para loselementos de clasificaciónrelacionados con la función debúsqueda proporcionada por eliPod/iPhone.

Reproductor USB

Reproducción de música de undispositivo USB

. Conecte el dispositivo USB alpuerto USB.

. La reproducción empezaráautomáticamente después deque el sistema haya terminadode leer el dispositivo USB.

. Si hay un dispositivo USB nolegible conectado, se proyectaun mensaje de error y el sistemacambiará automáticamente a lafunción de audio anterior.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Sistema de Infoentretenimiento 213

Si el dispositivo USB ya estáconectado:

1. Presione {.

2. Toque AUDIO.

3. Toque Fuente.

4. Toque USB.

Para detener el dispositivo USB yseleccionar otra fuente multimedia,toque Fuente, después seleccionela otra fuente.

Para remover el dispositivo USB,seleccione otra función, despuésremueva el dispositivo USB.

Pausa

. Toque j para pausar.

. Toque r para reanudar.

Cambiar a los archivos Siguiente/Anterior

. Toquel para cambiar alsiguiente archivo.

. Toqueg dentro de los primeroscinco segundos del tiempo dereproducción para reproducir elarchivo anterior.

Regresar al inicio del archivoactual

Toqueg después de cincosegundos del tiempo dereproducción.

Escaneando hacia adelante ohacia atrás

Toque sin soltarg ol durante lareproducción para regresar oadelantar rápido. Suelte el botónpara reanudar la reproducción avelocidad normal.

Reproducción de archivosaleatoriamente

ToqueZ durante la reproducción.

. ON: Reproduce todos losarchivos aleatoriamente.

. OFF: Regresa a la reproducciónnormal.

Uso del Menú de música USB

. Toque Menú durante lareproducción.

. Toque el menú deseado.

. Las extensiones de audioaplicables son asx, m3u, .pls,.wpl, b4s, y .xspf.

Música

1. Toque Música.

2. Toque la música deseada.

Configuración de tono

Toque Configuración de tono. Seproyecta el menú de Configuraciónde tono. Vea "Ajustes de tono" en

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

214 Sistema de Infoentretenimiento

"Controles de radio" en Operación0 200 Para detener el dispositivo yseleccionar otra fuente de medios,toque Source (fuente), y seleccionela otra fuente.

Volumen automático

Toque Volumen automático. Seproyecta el menú de Volumenautomático. Vea "Volumenautomático" en "Controles de radio"en Operación 0 200

Programa de tráfico (Si estáequipado)

Toque Activ o Desactivado.

MTP (Protocolo de transferenciade medios)

. Conecte a un dispositivocompatible con MTP.

. La reproducción empezaráautomáticamente después deque el sistema haya terminadode leer el dispositivo MTP.

. Si hay un dispositivo MTP nolegible conectado, se proyectaun mensaje de error y el sistemacambiará automáticamente a lafunción de audio anterior.

Reproductor iPod/iPhone

Esta función se limita a los modelosque soportan la conexión iPod/iPhone.

Reproducción de archivos demúsica

. Conecte el iPod/iPhone alpuerto USB.

. La reproducción empezarádesde el punto de reproducciónanterior después de que elsistema haya terminado de leerel dispositivo USB.

. Si hay un dispositivo USB nolegible conectado, se proyectaun mensaje de error y el sistemacambiará automáticamente a lafunción de audio anterior.

Si ya está conectado el iPod/iPhone:

1. Presione {.

2. Toque AUDIO.

3. Toque Fuente.

4. Toque iPod.

Para detener el dispositivo yseleccionar otra fuente multimedia,toque Fuente, después seleccionela otra fuente.

Para remover el dispositivo,seleccione otra función, despuésremueva el dispositivo.

Pausa

. Toque j para pausar.

. Toque r para reanudar.

Cambiar a las cancionesSiguiente/Anterior

. Toquel para cambiar a lasiguiente canción.

. Toqueg dentro de los primerosdos segundos del tiempo dereproducción para reproducir elarchivo anterior.

Regresar al inicio del archivoactual

Toqueg después de dossegundos del tiempo dereproducción.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Sistema de Infoentretenimiento 215

Escaneando hacia adelante ohacia atrás

Toque sin soltarg ol durante lareproducción para regresar oadelantar rápido. Suelte el botónpara reanudar la reproducción avelocidad normal.

Reproducción de archivosaleatoriamente

ToqueZ durante la reproducción.

. ENCENDIDO: Reproduce todoslos archivos aleatoriamente.

. APAGAR: Regresa areproducción normal.

Utilizando el Menú del iPod

. Toque Menú durante lareproducción.

. Toque el modo de reproducciónadecuado.

Música

1. Toque Música.

2. Toque la música deseada.

Configuración de tono

Toque Configuración de tono. Seproyecta el menú de Configuraciónde tono. Consulte "Configuración detono" en "Control de radio" enOperación 0 200

Volumen automático

Toque Volumen automático. Seproyecta el menú de Volumenautomático. Vea "Volumenautomático" en "Controles de radio"en Operación 0 200.

Información del sistema deimágenes

El sistema de infoentretenimientopuede ver los archivos de imágenesalmacenados en un dispositivo dealmacenamiento USB y dispositivosque soporten Protocolo detransferencia de medios (MTP).

. Extensiones de archivossoportadas: .jpg, .bmp, .png, .gif

. No están soportados archivosGIF animados.

. Algunos archivos pueden nofuncionar debido a un formatode grabación diferente o a lacondición del archivo.

Ver Imágenes

1. Conecte el dispositivo USB alpuerto USB.

2. Toque la pantalla para abrir apantalla completa. Toque lapantalla nuevamente pararegresar a la pantalla anterior.

Si el dispositivo USB ya estáconectado:

1. Presione {.

2. Toque GALERÍA.

Algunas funciones estándeshabilitadas mientras el vehículoestá en movimiento.

Ver una Presentación condiapositivas

1. Toquez desde la pantalla deimagen.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

216 Sistema de Infoentretenimiento

2. Toque la pantalla para cancelarla presentación condiapositivas durante lareproducción.

Ver una Imagen anterior osiguiente

Toque S o T desde la pantalla deimagen.

Girar una imagen

Toque w desde la pantalla deimagen.

Agrandar una imagen

Toquex desde la pantalla deimagen.

Uso del Menú de imágenes USB

1. Toque MENÚ desde la pantallade imagen.

2. Toque el menú adecuado.

. Tiempo de presentación dediapositivas: Permite laselección del intervalo depresentación dediapositivas.

. Pantalla de Temperatura yReloj: Permite la selecciónde Activ o Desactivadopara mostrar el reloj y latemperatura en pantallacompleta.

. Ajustes de pantalla: Ajustesde Brillo y Contraste.

3. Toque0 para salir.

Teléfono

Bluetooth (Resumen)Si está equipado con capacidadpara Bluetooth®, el sistema puedeinteractuar con muchos teléfonosBluetooth, PDA, u otrosdispositivos para:

. Hacer y recibir llamadas demanos libres.

. Transmitir datos de manoslibres.

. Reproducir archivos detransmisión de audio.

. Hacer llamadas por medio dereconocimiento de voz.

El dispositivo se deberá conectarprimero. Consulte "Conexión" enBluetooth (Resumen) 0 216 oBluetooth (Controlesinfoentretenimiento - Radio conpantalla táctil) 0 223 o Bluetooth(Controles infoentretenimiento -Radio sin pantalla táctil) 0 218.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Sistema de Infoentretenimiento 217

Minimizar la distracción delconductor, antes de conducir, y conel vehículo estacionado:

. Familiarícese con lascaracterísticas del teléfonocelular. Organice el directorio ylas listas de contacto claramentey elimine las entradasduplicadas o usadas rara vez.Si es posible, programe lamarcación rápida u otros atajos.

. Revise los controles y laoperación del sistema deinfoentretenimiento.

. Sincronice el (los) teléfono(s)celular(es) con el vehículo.El sistema puede no funcionarcon todos los teléfonoscelulares. Consulte "Conexión"en Bluetooth (Resumen) 0 216 oBluetooth (Controlesinfoentretenimiento - Radio conpantalla táctil) 0 223 o Bluetooth(Controles infoentretenimiento -Radio sin pantalla táctil) 0 218.

. Consulte "Eliminar unDispositivo Bluetooth" enBluetooth (Resumen) 0 216 oBluetooth (Controlesinfoentretenimiento - Radio conpantalla táctil) 0 223 o Bluetooth(Controles infoentretenimiento -Radio sin pantalla táctil) 0 218.

{ Advertencia

Cuando utilice un teléfono celular,puede distraerse al observardemasiado tiempo o muy amenudo la pantalla del teléfono oel sistema de infoentretenimiento.Quitar los ojos del caminodurante mucho tiempo o condemasiada frecuencia puedeprovocar una colisión que puededar como resultado lesiones oincluso la muerte. Enfoque suatención en conducir.

Los vehículos con sistemaBluetooth pueden usar un teléfonocelular con capacidad Bluetooth yun perfil manos libres para hacer yrecibir llamadas telefónicas.

El sistema de infoentretenimiento seutiliza para controlar el sistema.El sistema se puede usar mientrasestá en ACC/ACCESSORY(Accesorios) u ON/RUN(Encendido/Operación). VeaEnergía retenida para losaccesorios (RAP) 0 261. No todoslos teléfonos son compatibles contodas las funciones, y no todos losteléfonos funcionan con el sistemaBluetooth. Consulte www.gm.com/bluetooth respecto a informaciónadicional sobre los teléfonoscompatibles en los EUA y Canadáúnicamente.

El rango del sistema Bluetoothpuede ser hasta 9.1 m (30 pies).

Podrían existir restricciones parautilizar la tecnología inalámbricaBluetooth en algunos lugares.

Debido a la variedad de dispositivosBluetooth y sus versiones defirmware, el dispositivo podríaresponder de manera diferente através de Bluetooth.

Se puede mostrar una imagen delcontacto actual de la lista decontactos del teléfono de la llamada

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

218 Sistema de Infoentretenimiento

de teléfono actual. No todos losteléfonos son compatibles con estafunción.

Consulte la guía de usuario delfabricante del teléfono celularrespecto a preguntas sobre lafuncionalidad Bluetooth del teléfono.

Controles del Bluetooth

Si está equipado con capacidadBluetooth, use los botones en elsistema de infoentretenimiento y elvolante para operar el sistema.

Controles al volante

g : Presione para interactuar conBluetooth u OnStar, si estáequipado. Vea Bluetooth (Resumen)0 216 o Bluetooth (Controlesinfoentretenimiento - Radio conpantalla táctil) 0 223 o Bluetooth(Controles infoentretenimiento -Radio sin pantalla táctil) 0 218 oDescripción general de OnStar0 441.

c : Oprima para silenciarúnicamente los altavoces delvehículo. Presione otra vez paraencender el sonido. Presione pararechazar una llamada entrante o lallamada actual.

Bluetooth (Controlesinfoentretenimiento -Radio sin pantalla táctil)Para usar los controles deinfoentretenimiento para teneracceso al sistema de menú, veaVisión general 0 197.

Conexión

Para poder usar un celular conBluetooth, se debe acoplar alsistema Bluetooth y luego se debeconectar al vehículo. Consulte laguía del usuario del fabricante de suteléfono celular para conocer lasfunciones Bluetooth antes deacoplar el teléfono celular. Si no seconecta un teléfono Bluetooth, lasllamadas se realizarán usandoHands-Free Calling, de OnStar,si está disponible. Vea Descripcióngeneral de OnStar 0 441.

Información sobre conexión

. Un teléfono Bluetooth concapacidad MP3 no puede seremparejado al vehículo como unteléfono y reproductor MP3 almismo tiempo.

. Se pueden acoplar hasta cincoteléfonos celulares al sistemaBluetooth.

. El proceso de acoplamiento sedesactiva cuando el vehículoestá en movimiento.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Sistema de Infoentretenimiento 219

. Solamente se debe realizar elacoplamiento una vez, a menosque la información sobreconexión del teléfono celularcambie o que se elimine delsistema el teléfono celular.

. Solamente se puede conectar ala vez al sistema Bluetooth unúnico teléfono celular acoplado.

. Si dentro del alcance delsistema hay múltiples teléfonoscelulares vinculados, el sistemase conecta al primer teléfonocelular vinculado disponible enel orden en el que se conectaronpor primera vez.

Cuando se acoplan el dispositivoBluetooth y el sistema deinfoentretenimiento exitosamente, eldirectorio se descargaautomáticamente. Esto depende deltipo de teléfono conectado. Si ladescarga automática no ocurre,proceda con la descarga de la guíatelefónica en el teléfono.

Vinculación de un teléfono - SSP yDispositivo no vinculado

Cuando no hay un dispositivoacoplado en el sistema deInfoentretenimiento y se soportaAcoplamiento de seguridadsimple (SSP):

1. Presione TELÉFONO opresione g en el volante sinOnStar.

2. Presione vincular para buscardispositivos Bluetooth.

3. Cuando el dispositivoBluetooth y el sistema deinfoentretenimiento estánexitosamente acoplados, sevisualiza la pantalla delteléfono en el sistema deinfoentretenimiento.

Vinculación de un teléfono - SSP yDispositivo vinculado

Cuando un dispositivo acopladoestá en el sistema deInfoentretenimiento y sesoporta SSP:

1. Presione TELÉFONO opresione g en el volante sinOnStar.

2. Presione MENU, luegoseleccione los dispositivosBluetooth.

3. Gire MENU al dispositivo quedesea vincular.

4. Presione MENU paraseleccionar el dispositivo quedesea vincular.

5. Cuando el dispositivoBluetooth y el sistema deinfoentretenimiento estánexitosamente acoplados, sevisualiza la pantalla delteléfono en el sistema deinfoentretenimiento. Si ningúndispositivo deseado estádisponible vaya al Paso 6.

6. Presione Agregar para buscarel dispositivo deseado.

. El teléfono conectado se resaltamediante 5.

. Z / 5 indica que las funcionesde manos libres y la música delteléfono están habilitadas.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

220 Sistema de Infoentretenimiento

. 5 indica que únicamente lafunción manos libres estáhabilitada.

. Z indica que únicamente lamúsica de Bluetooth estáhabilitada.

Vinculación de un teléfono - NoSSP y Dispositivo no vinculado

Cuando no hay un dispositivoacoplado en el sistema deInfoentretenimiento y no sesoporta SSP:

1. Presione TELÉFONO opresione g en el volante sinOnStar.

2. Presione vincular para buscardispositivos Bluetooth.

3. Ingrese el código de Númerode identificación personal (NIP)(predeterminado: 1234) aldispositivo Bluetooth. Cuandoel dispositivo Bluetooth y elsistema de infoentretenimientoestán exitosamente acoplados,se visualiza la pantallaTELÉFONO en el sistema deinfoentretenimiento.

Cuando falla la conexión, seproyecta un mensaje en el sistemade Infoentretenimiento.

Si se conectó anteriormente undispositivo Bluetooth, el sistema deInfoentretenimiento ejecuta la autoconexión. Sin embargo, si laconfiguración de Bluetooth en eldispositivo Bluetooth se apaga, seproyecta un mensaje de falla en elsistema de Infoentretenimiento.

Vinculación de un teléfono - NoSSP y Dispositivo vinculado

Cuando un dispositivo acopladoestá en el sistema deInfoentretenimiento y no sesoporta SSP:

1. Presione TELÉFONO opresione g en el volante sinOnStar.

2. Presione MENU, luegoseleccione los dispositivosBluetooth.

3. Gire MENU al dispositivo quedesea vincular.

4. Presione MENU paraseleccionar el dispositivo quedesea vincular.

5. Ingrese el código de Númerode identificación personal (NIP)(predeterminado: 1234) aldispositivo Bluetooth. Cuandoel dispositivo Bluetooth y elsistema de Infoentretenimientoestán exitosamente acoplados,se visualiza Z / 5 en lapantalla acoplar dispositivo.Si ningún dispositivo deseadoestá disponible vaya al Paso 6.

6. Presione Agregar para buscarel dispositivo deseado.

. El teléfono conectado se resaltamediante 5.

. Z / 5 indica que las funcionesde manos libres y la música delteléfono están habilitadas.

. 5 indica que únicamente lafunción manos libres estáhabilitada.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Sistema de Infoentretenimiento 221

. Z indica que únicamente lamúsica de Bluetooth estáhabilitada.

Revisar la conexión de Bluetooth

1. Oprima PHONE.

2. Gire MENU para resaltar losdispositivos Bluetooth.

3. Presione MENU paraseleccionar los dispositivosBluetooth.

4. Se mostrará el dispositivovinculado.

Desconexión de un dispositivoBluetooth

1. Oprima PHONE.

2. Gire MENU para resaltar losdispositivos Bluetooth.

3. Presione MENU paraseleccionar los dispositivosBluetooth.

4. Gire MENU para resaltar eldispositivo Bluetooth deseado.

5. Presione Desconectar.

Eliminación de un dispositivoBluetooth

1. Oprima PHONE.

2. Gire MENU para resaltar losdispositivos Bluetooth.

3. Presione MENU paraseleccionar los dispositivosBluetooth.

4. Gire MENU para resaltar eldispositivo Bluetooth deseado.

5. Oprima Borrar.

Música de Bluetooth

Antes de reproducir la música deBluetooth, lea la siguienteinformación.

. Se deben registrar y conectar alproducto los teléfonos celulareso dispositivo Bluetooth quesoporten el Perfil de distribuciónde audio avanzada (A2DP)versiones por encima de 1.2.

. Desde el teléfono o dispositivoBluetooth, encuentre el tipo dedispositivo Bluetooth para fijar/conectar el elemento como unauricular estéreo.

. Aparecerá e en la pantalla si elauricular del estéreo se conectaexitosamente.

. El sonido reproducido por eldispositivo Bluetooth seproporciona a través del sistemade Infoentretenimiento.

. Se puede reproducir la músicaBluetooth cuando se encuentreconectado un dispositivoBluetooth. Para reproducir lamúsica Bluetooth, conecte elteléfono Bluetooth al sistema deInfoentretenimiento.

. Si se desconecta el dispositivoBluetooth mientras se reproducemúsica del teléfono, sesuspende la música. Puede serque algunos teléfonos Bluetoothno soporten la función detransmisión de audio.Únicamente se puede utilizaruna función a la vez entre lasfunciones de Bluetooth manoslibres o música del Teléfono. Porejemplo, si convierte a Bluetoothmanos libres mientras sereproduce música del Teléfono,la música se suspende. La

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

222 Sistema de Infoentretenimiento

reproducción de música desdeel automóvil no es posiblecuando no hay archivos demúsica almacenados en elteléfono.

. Para reproducir músicaBluetooth, se debe reproducir lamúsica al menos desde el modoreproductor de música delteléfono celular o dispositivoBluetooth después deconectarse como un auricularestéreo. Después dereproducirse al menos una vez,el reproductor de músicareproducirá automáticamente enel modo de reproducción, y sedetendrá automáticamentecuando termine el modo dereproductor de música. Si elteléfono o dispositivo Bluetoothno están en el modo de pantallade espera, algunos dispositivospueden no reproducirseautomáticamente en el modo dereproducción de música deBluetooth.

Reproducción de música deBluetooth

Presione Medios de manerarepetida hasta seleccionar AudioBluetooth.

Pausa

Gire MENU para resaltar j, luegopresione MENU para pausar.

Gire MENU para resaltar r, luegopresione MENU para continuar.

Reproducir la siguiente canción

Gire MENU para resaltarl, luegopresione MENU para pausar.

Reproducir la canción anterior

Gire MENU para resaltarg, luegopresione MENU en los primeros dossegundos de reproducción parareproducir la canción anterior.

Regresar al Inicio de la canciónactual

Gire MENU para resaltarg, luegopresione MENU después de dossegundos de reproducción.

Buscar

Gire MENU para resaltarg ol,luego mantenga presionado MENUpara rebobinar o adelantar.

Reproducir música aleatoriamente

Gire MENU para resaltarZ, luegopresione MENU durante lareproducción. Presione MENU denuevo para regresar a reproducciónnormal.

Esta función puede no estarsoportada dependiendo del teléfonocelular.

No cambie la pista demasiadorápido cuando se reproduce MúsicaBluetooth.

Condiciones que pueden ocurrir alreproducir Música Bluetooth:

. Toma tiempo transmitir datos delteléfono celular al sistema deInfoentretenimiento.

. Si el teléfono celular o eldispositivo Bluetooth no está enel modo de pantalla de espera,puede ser que no reproduzcaautomáticamente.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Sistema de Infoentretenimiento 223

. El sistema deInfoentretenimiento transmite laorden de reproducir desde elteléfono celular en el modo dereproducción de MúsicaBluetooth. Si se hace esto de unmodo diferente, el dispositivotransmite entonces la orden deparar. Dependiendo de lasopciones del teléfono celular,esta orden de reproducir/detenerpuede tomar tiempo enactivarse.

. Si la reproducción de músicaBluetooth no está funcionando,revise entonces para ver si elteléfono está en el modo depantalla de espera.

. Se puede cortar el sonidodurante la reproducción demúsica Bluetooth.

. El sistema deInfoentretenimiento da salida alaudio del teléfono celular odispositivo Bluetooth mientras setransmite.

Bluetooth (Controlesinfoentretenimiento -Radio con pantalla táctil)Para usar los controles deinfoentretenimiento para teneracceso al sistema de menú, veaVisión general 0 197.

Conexión

Para poder usar un celular conBluetooth, se debe acoplar alsistema Bluetooth y luego se debeconectar al vehículo. Consulte laguía del usuario del fabricante de suteléfono celular para conocer lasfunciones Bluetooth antes deacoplar el teléfono celular. Si no seconecta un teléfono Bluetooth, lasllamadas se realizarán usandoHands-Free Calling, de OnStar,si está disponible. Vea Descripcióngeneral de OnStar 0 441.

Información sobre conexión

. Un teléfono Bluetooth concapacidad MP3 no puede seremparejado al vehículo como unteléfono y reproductor MP3 almismo tiempo.

. Se pueden acoplar hasta 10teléfonos celulares al sistemaBluetooth.

. El proceso de acoplamiento sedesactiva cuando el vehículoestá en movimiento.

. Solamente se debe realizar elacoplamiento una vez, a menosque la información sobreconexión del teléfono celularcambie o que se elimine delsistema el teléfono celular.

. Solamente se puede conectar ala vez al sistema Bluetooth unúnico teléfono celular acoplado.

. Si dentro del alcance delsistema hay múltiples teléfonoscelulares vinculados, el sistemase conecta al primer teléfonocelular vinculado disponible enel orden en el que se conectaronpor primera vez.

Cuando se acoplan el dispositivoBluetooth y el sistema deinfoentretenimiento exitosamente, eldirectorio se descargaautomáticamente. Esto depende deltipo de teléfono conectado. Si la

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

224 Sistema de Infoentretenimiento

descarga automática no ocurre,proceda con la descarga de la guíatelefónica en el teléfono.

Vinculación de un teléfono - SSP yDispositivo no vinculado

Cuando no hay un dispositivoacoplado en el sistema deInfoentretenimiento y se soportaAcoplamiento de seguridadsimple (SSP):

1. Presione {.

2. Toque TELÉFONO, presione 5en la placa frontal, o presioneg en el volante sin OnStar.

3. Toque Buscar dispositivo.

4. Toque el dispositivo deseadopara vincular en la pantalla dela lista buscada.

5. Toque Sí en la pantallaemergente del dispositivoBluetooth y el sistema deInfoentretenimiento.

6. Cuando el dispositivoBluetooth y el sistema deinfoentretenimiento estánexitosamente acoplados, se

visualiza la pantalla delteléfono en el sistema deinfoentretenimiento.

Vinculación de un teléfono - SSP yDispositivo vinculado

Cuando un dispositivo acopladoestá en el sistema deInfoentretenimiento y sesoporta SSP:

1. Presione {.

2. Toque AJUSTES.

3. Toque Bluetooth, luegoAdministrador de Dispositivos.

4. Toque el dispositivo deseadopara vincular. Cuando eldispositivo Bluetooth y elsistema de Infoentretenimientoestán exitosamente acoplados,se visualiza Z / 5 en lapantalla acoplar dispositivo.Si ningún dispositivo deseadoestá disponible vaya al Paso 5.

5. Toque Buscar dispositivo parabuscar el dispositivo deseado.

6. Toque el dispositivo deseadopara vincular en la pantalla dela lista buscada.

7. Toque Sí en la pantallaemergente del dispositivoBluetooth y el sistema deInfoentretenimiento.

. El teléfono conectado se resaltamediante 5.

. Z / 5 indica que las funcionesde manos libres y la música delteléfono están habilitadas.

. 5 indica que únicamente lafunción manos libres estáhabilitada.

. Z indica que únicamente lamúsica de Bluetooth estáhabilitada.

Vinculación de un teléfono - NoSSP y Dispositivo no vinculado

Cuando no hay un dispositivoacoplado en el sistema deInfoentretenimiento y no sesoporta SSP:

1. Presione {.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Sistema de Infoentretenimiento 225

2. Toque TELÉFONO, presione 5en la placa frontal, o presioneg en el volante sin OnStar.

3. Toque Buscar dispositivo.

4. Toque el dispositivo deseadopara vincular en la pantalla dela lista buscada.

5. Ingrese el código de Númerode identificación personal (NIP)(predeterminado: 1234) aldispositivo Bluetooth. Cuandoel dispositivo Bluetooth y elsistema de infoentretenimientoestán exitosamente acoplados,se visualiza la pantallaTELÉFONO en el sistema deinfoentretenimiento.

Cuando falla la conexión, seproyecta un mensaje en el sistemade Infoentretenimiento.

Si se conectó anteriormente undispositivo Bluetooth, el sistema deInfoentretenimiento ejecuta la autoconexión. Sin embargo, si laconfiguración de Bluetooth en eldispositivo Bluetooth se apaga, seproyecta un mensaje de falla en elsistema de Infoentretenimiento.

Vinculación de un teléfono - NoSSP y Dispositivo vinculado

Cuando un dispositivo acopladoestá en el sistema deInfoentretenimiento y no sesoporta SSP:

1. Presione {.

2. Toque AJUSTES.

3. Toque Bluetooth, luegoAdministrador de Dispositivos.

4. Toque el dispositivo deseadopara vincular. Cuando eldispositivo Bluetooth y elsistema de Infoentretenimientoestán exitosamente acoplados,se visualiza Z / 5 en lapantalla acoplar dispositivo.Si ningún dispositivo deseadoestá disponible vaya al Paso 5.

5. Toque Buscar dispositivo parabuscar el dispositivo deseado.

6. Toque el dispositivo deseadopara vincular en la pantalla dela lista buscada.

7. Ingrese el código de Númerode identificación personal (NIP)(predeterminado: 1234) al

dispositivo Bluetooth. Cuandoel dispositivo Bluetooth y elsistema de Infoentretenimientoestán exitosamente acoplados,se visualiza Z / 5 en lapantalla acoplar dispositivo.

. El teléfono conectado se resaltamediante 5.

. Z / 5 indica que las funcionesde manos libres y la música delteléfono están habilitadas.

. 5 indica que únicamente lafunción manos libres estáhabilitada.

. Z indica que únicamente lamúsica de Bluetooth estáhabilitada.

Conexión de un dispositivoBluetooth vinculado

1. Presione {.

2. Toque AJUSTES.

3. Toque Bluetooth, luegoAdministrador de Dispositivos.

4. Toque el dispositivo a conectar.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

226 Sistema de Infoentretenimiento

Revisar la conexión de Bluetooth

1. Presione {.

2. Toque AJUSTES.

3. Toque Bluetooth, luegoAdministrador de Dispositivos.

4. Se mostrará el dispositivovinculado.

Desconexión de un dispositivoBluetooth

1. Presione {.

2. Toque AJUSTES.

3. Toque Bluetooth, luegoAdministrador de Dispositivos.

4. Toque el nombre deldispositivo que se va adesconectar.

5. Toque Desconectar.

Eliminación de un dispositivoBluetooth

1. Presione {.

2. Toque AJUSTES.

3. Toque Bluetooth, luegoAdministrador de Dispositivos.

4. Toque el dispositivo a eliminar.

5. Toque Y.

6. Toque Eliminar.

Música de Bluetooth

Antes de reproducir la música deBluetooth, lea la siguienteinformación:

. Se deben registrar y conectar alproducto los teléfonos celulareso dispositivo Bluetooth quesoporten el Perfil de distribuciónde audio avanzada (A2DP)versiones por encima de 1.2.

. Desde el teléfono o dispositivoBluetooth, encuentre el tipo dedispositivo Bluetooth para fijar/conectar el elemento como unauricular estéreo.

. Aparecerá e en la pantalla si elauricular del estéreo se conectaexitosamente.

. El sonido reproducido por eldispositivo Bluetooth seproporciona a través del sistemade Infoentretenimiento.

. Se puede reproducir la músicaBluetooth cuando se encuentreconectado un dispositivoBluetooth. Para reproducir lamúsica Bluetooth, conecte elteléfono Bluetooth al sistema deInfoentretenimiento.

. Si se desconecta el dispositivoBluetooth mientras se reproducemúsica del teléfono, sesuspende la música. Puede serque algunos teléfonos Bluetoothno soporten la función detransmisión de audio.Únicamente se puede utilizaruna función a la vez entre lasfunciones de Bluetooth manoslibres o música del Teléfono. Porejemplo, si convierte a Bluetoothmanos libres mientras sereproduce música del Teléfono,la música se suspende. Lareproducción de música desdeel automóvil no es posiblecuando no hay archivos demúsica almacenados en elteléfono.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Sistema de Infoentretenimiento 227

Reproducción de música deBluetooth

1. Presione {.

2. Toque AUDIO.

3. Toque Fuente.

4. Toque Bluetooth.

Pausa

Toque j para pausar.

Toque r para reanudar.

Reproducir la siguiente canción

Toquel.

Reproducir la canción anterior

Toqueg dentro de los primerosdos segundos del tiempo dereproducción para reproducir lacanción anterior.

Regresar al Inicio de la canciónactual

Toqueg después de dossegundos de tiempo dereproducción.

Buscar

Toque sin soltarg ol pararegresar o adelantar rápido.

Reproducir música aleatoriamente

ToqueZ durante la reproducción.Toque de nuevo para regresar areproducción normal.

Esta función puede no estarsoportada dependiendo deldispositivo Bluetooth.

No cambie la pista demasiadorápido cuando se reproduce MúsicaBluetooth.

Condiciones que pueden ocurrir alreproducir Música Bluetooth:

. Toma tiempo transmitir datos deldispositivo Bluetooth al sistemade Infoentretenimiento.

. Si el teléfono celular o eldispositivo Bluetooth no está enel modo de pantalla de espera,puede ser que no reproduzcaautomáticamente.

. El sistema deInfoentretenimiento transmite laorden de reproducir desde el

dispositivo Bluetooth en el modode reproducción de MúsicaBluetooth. Si se hace esto de unmodo diferente, el dispositivotransmite entonces la orden deparar. Dependiendo de lasopciones del dispositivoBluetooth, esta orden dereproducir/detener puede tomartiempo en activarse.

. Si la reproducción de músicaBluetooth no está funcionando,revise entonces para ver si eldispositivo Bluetooth está en elmodo de pantalla de espera.

. Se puede cortar el sonidodurante la reproducción demúsica Bluetooth.

. El sistema deInfoentretenimiento da salida alaudio del teléfono celular odispositivo Bluetooth mientras setransmite.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

228 Sistema de Infoentretenimiento

Apple CarPlay yAndroid AutoSi está equipado, la capacidad paraAndroid Auto™ y/o Apple CarPlay™puede estar disponible por mediode un smartphone compatible.Si está disponible, aparecerá unicono de PROYECCIÓN comoAndroid Auto o Car Play en laPágina de inicio de la pantalla deinfoentretenimiento.

Para utilizar Android Auto y/o AppleCarPlay:

1. Descargue la aplicaciónAndroid Auto a su teléfonodesde Play store de Google™.No se requiere aplicación paraApple CarPlay. Use el sistemade operación más recientedisponible.

2. Conecte su teléfono Android osu iPhone de Apple utilizandoel cable USB compatible con elteléfono y conectándolo alpuerto de datos USB. Para unmejor desempeño, utilice elcable USB del dispositivo

surtido de fábrica. Los cablesde mercado secundario o deterceros pueden no funcionar.

El icono PROJECTION(PROYECCIÓN) en la Página deinicio cambiará a Android Auto o aApple Car Play dependiendo delteléfono. Android Auto y/o AppleCar Play se pueden lanzarautomáticamente al momento deconectar con USB. Si no, toque elicono ANDROID AUTO y/o APPLECAR PLAY en la Página de iniciopara lanzar.

Para más información sobre cómoconfigurar Android Auto y AppleCarPlay en el vehículo, visitewww.my.chevrolet.com para losEUA y www.chevroletowner.ca paraCanadá únicamente o Oficinas deasistencia al cliente 0 433.

Android Auto es surtido por Googley está sujeto a los términos ypolítica de privacidad de Google.CarPlay es surtido por Apple y estásujeto a los términos y política deprivacidad de Apple. Para soportede Android Auto vea https://support.google.com/androidauto o

soporte de Apple CarPlay en https://www.apple.com/ios/carplay/. Appleo Google pueden cambiar osuspender la disponibilidad encualquier momento. Android Auto esmarca registrada de Google, Inc.;Apple CarPlay es marca registradade Apple, Inc.

Teléfono manos libres

Información general sinpantalla táctil

Si está equipado, presione g,seleccione Llamada manos libres deOnStar, luego diga el númerodeseado.

Información general conpantalla táctil

Si está equipado, los vehículos consistema de Teléfono a manos librespueden usar un teléfono celular concapacidad Bluetooth y un perfil demanos libres para hacer y recibirllamadas telefónicas. El sistema deInfoentretenimiento y el control devoz se utilizan para hacer funcionarel sistema. No todos los teléfonosson compatibles con todas las

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Sistema de Infoentretenimiento 229

funciones, y no todos los teléfonosfuncionan con el sistema Teléfono aManos Libres.

Controles del teléfono amanos libres

Utilice los botones en el sistema deInfoentretenimiento y en el volantede dirección para operar el sistemaTeléfono a manos libres.

Controles al volante

Los controles al volante se puedenutilizar para:

. Contestar llamadas entrantes.

. Confirmar información delsistema.

. Terminar una llamada.

. Declinar una llamada.

. Cancelar una operación.

. Hacer llamadas usando la listade llamadas.

g : Presione para responder a lasllamadas entrantes.

c : Presione para terminar unallamada, declinar una llamada ocancelar una operación.

Hacer una llamada ingresando unnúmero de teléfono

. Presione 5 en la placa frontal.

. Presione {, después toqueTELÉFONO en la pantalla.

. Presione g en el volante.

Si se ingresa un númeroequivocado, toque } para borrar elnúmero un dígito a la vez,o mantenga tocando } para borrartodos los dígitos del número.

Cambiando una llamada alteléfono celular (Modo privado)

Para cambiar una llamada desde elteléfono celular al manos libres:

1. Toque0.

2. Toque0 nuevamente paracambiar a manos libresnuevamente.

Encendiendo y Apagando elMicrófono

Toque3 para encender o apagar elmicrófono.

Llamar mediante remarcación

Para llamar utilizando laremarcación:

. Presione g en los controles delvolante para mostrar la pantallade orientación de remarcación.

. Toque 5 en la pantalla delteléfono.

La remarcación no es posiblecuando no hay historial dellamadas.

Tomar llamadas

Cuando entra una llamada a travésdel teléfono celular Bluetoothconectado, el sistema de audio sesilenciará o pondrá pausa y elteléfono sonará con la informaciónrelevante mostrada.

Para aceptar la llamada, presione gen los controles al volante, toque 5en la pantalla, o presione 5 en laplaca frontal.

Para rechazar la llamada, presionec en los controles al volante otoque Rechazar en la pantalla.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

230 Sistema de Infoentretenimiento

Uso del Menú de Contactos

1. Toque Contactos en la pantalladel teléfono.

2. Toque Q o R para desplazarsea través de la lista.

3. Toque la entrada de la GuíaTelefónica para llamar.

4. Toque el número que va amarcar.

Búsqueda de Entradas deContactos

1. Toque Contactos en la pantalladel teléfono.

2. Toque 9 en la pantalla decontactos.

3. Utilice el teclado para ingresarel nombre que va a buscar.Vea “Búsqueda de un nombre”a continuación.

4. Toque la entrada de la GuíaTelefónica para llamar.

5. Si hay más de un númerorelacionado con el nombre,toque el número para marcar.

Cuando se acoplan el dispositivoBluetooth y el sistema deinfoentretenimiento exitosamente, laguía telefónica podría descargarse.Algunos teléfonos pueden nodescargarse automáticamente.Si esto pasa, conéctelo de nuevo oproceda con la descarga de la Guíatelefónica en el teléfono.

Búsqueda de un Nombre

Seleccione los caracteres utilizandoel teclado en la pantalla de la guíateléfonica. Mientras se seleccionanlos caracteres, los nombres queincluyen dichos caracteres sevisualizarán en la pantalla de laguía teléfonica. Al introducirse máscaracteres del nombre que se va aingresar, la lista de posiblesnombres se acorta.

Para buscar el nombre Alex:

1. Toque (abc) para seleccionar elprimer carácter.

2. Toque (jkl) tres veces paraseleccionar el segundocarácter.

3. Toque (def) dos veces paraseleccionar el tercer carácter.

4. Toque (def) dos veces paraseleccionar el cuarto carácter.

Realizar una llamada desde elHistorial de llamadas

1. Toque Ultimas Llamadas en lapantalla del teléfono.

2. Toque uno de lossiguientes para:

. W Todo el historial dellamadas.

. [ Llamadas marcadas.

. Y Llamadas perdidas.

. X Llamadas recibidas.

3. Seleccione la entrada decontacto a llamar.

Realizar una llamada con losNúmeros de marcación rápida

Toque y sostenga el número demarcación rápida utilizando elteclado en la pantalla del teléfono.

Únicamente los números demarcación rápida almacenados enel teléfono celular se puede utilizarpara las llamadas de marcación

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Sistema de Infoentretenimiento 231

rápida. Se soportan números demarcación rápida de hasta dosdígitos.

Para números de marcación rápidade dos dígitos, toque y sostenga elsegundo dígito para realizar unallamada al número de marcaciónrápida.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

232 Controles de clima

Controles de clima

Sistemas de control de climaSistemas de control declima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232

Sistema de climatizaciónautomática dual . . . . . . . . . . . . . 235

Ventilas de aireVentilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . 240

MantenimientoFiltro de aire del habitáculo . . . 240Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241

Sistemas de control de clima

El calentamiento, enfriamiento y ventilación para el vehículo se puedencontrolar con este sistema.

1. Control del ventilador

2. MAX Descongelamiento

3. A/C (aire acondicionado) o Aireacondicionado Max/Eco (solodetener/arrancar)

4. TEMP (Control de temperatura)

5. Asientos del conductor ycopiloto con calefacción (si asíestá equipado)

6. Recirculación

7. Controles del modo dedistribución de aire

8. Desempañador de la ventanatrasera

TEMP : Gire la perilla en el sentidoo en contra de las manecillas delreloj para aumentar o disminuir laconfiguración de temperatura.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Controles de clima 233

^ : Gire la perilla en sentido de lasmanecillas del reloj o en sentidocontrario para aumentar o reducir lavelocidad del ventilador o apagar elventilador.

Controles del modo dedistribución de aire : Presione losbotones del modo de suministro deaire para cambiar la dirección delflujo de aire. La luz indicadora en elbotón seleccionado se encenderá.El modo actual aparece en lapantalla.

Para cambiar el modo actual,seleccione uno o más de lossiguientes modos:

0 : Elimina la niebla o humedadde las ventanas. El aire se dirige alparabrisas.

{ : El aire se dirige a lassalidas del tablero de instrumentos.

z : El aire se dirige a las salidasdel piso.

0 MAX : El aire se dirige alparabrisas y el ventilador funciona auna velocidad más alta. Este modoanula el modo anterior seleccionadoy limpia la niebla y el hielo del

parabrisas con mayor rapidez.Cuando se oprime nuevamente elbotón, el sistema vuelve a laconfiguración del modo anterior y lavelocidad del ventilador.

Para mejores resultados, eliminetoda la nieve y el hielo delparabrisas antes de desempañar.

Aire acondicionado (A/C) :Presione para encender o apagar elsistema de aire acondicionado.El aire acondicionado no trabaja sise apaga el control de ventilador osi la temperatura exterior baja delpunto de congelación.

A/C (Max/Eco A/C para Vehículoscon arranque/detención) :Presione para cambiar entre losmodos de aire acondicionadomáximo, economía y apagado.El indicador se iluminará en losmodos de máximo y eco y se apagacuando no hay función de aireacondicionado (A/C). Si elventilador está apagado, el aireacondicionado no funcionará y laluz indicadora se apagará.

Para aire acondicionado máximo,presione A/C. El indicador se vuelveámbar. Las paradas automáticas seproducirán con menor frecuencia,serán más cortas, y no seproducirán en climaextremadamente caliente.

Para aire acondicionado deeconomía, presione A/C de nuevo.El indicador se volverá verde. Esteajuste equilibra la economía decombustible y el confort del aireacondicionado. En condiciones declima cálido, las paradasautomáticas pueden ocurrir conmayor frecuencia, ser mas largas, yel interior del vehículo puede sermás caliente durante las paradasautomáticas en comparación con laconfiguración de a/c máximo. Estaconfiguración permite una mayorhumedad dentro del vehículo y elempañamiento de las ventanaspuede ocurrir antes de volver aarrancar el motor.

@ : Presione para encender larecirculación. Se enciende una luzindicadora. El aire se recircula para

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

234 Controles de clima

enfriar rápidamente el interior delvehículo o para reducir la entradade aire y olores del exterior.

Desempañar automáticamente :El sistema de control declimatización puede tener un sensorpara detectar automáticamentehumedad alta dentro del vehículo.Cuando se detecta humedad alta, elsistema de control de climatizaciónpuede ajustar el suministro de aireexterior y encender el aireacondicionado. Si el sistema decontrol de climatización no detectala posibilidad de que se empañenlas ventanas, regresa a la operaciónnormal.

Para apagar o encender elDesempañador automático,consulte "Clima y calidad del aire"en Personalización del vehículo0 168.

Desempañador de la ventanatrasera

K : Presione para encender oapagar el desempañador de laventana trasera. Se prende una luzindicadora en el botón para mostrarque el desempañador de la ventana

trasera está encendido.El desempañador se apaga alcolocar la ignición en ACC/ACCESSORY o LOCK/OFF.

Las líneas superiores de la ventanatrasera son parte de la antena y noestán diseñadas para desempañarel vidrio.

El desempañador del medallónpuede fijarse a operaciónautomática. Vea "Clima y calidaddel aire" en Personalización delvehículo 0 168. Cuando seselecciona el Desempañadortrasero automático, eldesempañador del medallón seenciende automáticamente cuandola temperatura interior está fría y latemperatura exterior es deaproximadamente 7 °C (44 °F) ymenor. El desempañador traseroautomático se desactivaautomáticamente.

Si el vehículo está equipado conespejos exteriores con calefacción,estos se encienden cuando el botóndel desempañador de la ventanatrasera está encendido y ayuda a

despejar la niebla o escarcha de lasuperficie del espejo. Vea Espejoscon calefacción 0 53.

Precaución

No trate de despejar la escarchani ningún otro material del interiordel parabrisas frontal o traserocon una hoja de rasurar ocualquier otro objeto afilado. Estopuede dañar el desempañadordel parabrisas trasero y afectar lacapacidad del radio para captarestaciones claramente. Lagarantía del vehículo no cubre lasreparaciones de estos daños.

L o M : Si está equipado, presioneL o M para calentar el asiento delconductor o del pasajero. VeaAsientos delanteros con calefaccióny ventilación 0 66.

Operación de control de climacon arranque remoto : Si estáequipado con arranque remoto, elsistema de control de climatizaciónpuede operar cuando el vehículo searranca remotamente. El sistema

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Controles de clima 235

usa las configuraciones anterioresdel conductor para calentar o enfriarel interior del vehículo.El desempañador trasero seencenderá durante el arranqueremoto dependiendo de lascondiciones de ambiente frío. La luzindicadora de desempañadortrasero no se enciende durante unarranque remoto. Los asientosdelanteros con calefacción seencenderán si hace frío. Las lucesindicadoras de asiento concalefacción no se enciendendurante un arranque remoto.

Sistema de climatización automática dualEl calentamiento, enfriamiento y ventilación para el vehículo se puedencontrolar con este sistema.

1. Asientos del conductor ycopiloto con ventilación (si asíestá equipado)

2. Controles de temperatura dellado del pasajero y delconductor

3. MAX Descongelamiento

4. Controles del ventilador

5. AUTO (Operación automática)

6. A/C (aire acondicionado) o Aireacondicionado Max/Eco (solodetener/arrancar)

7. Asientos del conductor ycopiloto con calefacción (si asíestá equipado)

8. SYNC

9. Recirculación

10. Encendido (Activo/Inactiv)

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

236 Controles de clima

11. Controles del modo dedistribución de aire

12. Desempañador de la ventanatrasera

Operación automática

El sistema controlaautomáticamente la velocidad delventilador, la distribución del aire, elaire acondicionado y la recirculaciónpara calentar o enfriar el vehículo ala temperatura deseada.

Cuando se enciende AUTO, lascuatro funciones operanautomáticamente. Cada funcióntambién se puede fijar manualmentey se proyecta la configuraciónseleccionada. Las funciones noajustadas manualmente continuaráncontrolándose automáticamente,incluso si el indicador AUTO no estáiluminado.

Para operación automática:

1. Presione AUTO.

2. Fije la temperatura. Dé tiempopara que el sistema seestabilice. Ajuste latemperatura según se requierapara un confort óptimo.

Para mejorar la eficiencia en el usode combustible y enfriar el vehículocon mayor rapidez con el aireacondicionado encendido, elsistema encenderá la recirculaciónautomáticamente en clima cálido.No se encenderá la luz derecirculación.

Presione@ para seleccionarmanualmente la recirculación y laluz indicadora se encenderá.Presione de nuevo para seleccionaraire exterior y la luz del indicador seapagará.

Controles de temperatura del ladodel pasajero y del conductor : Latemperatura puede ajustarse porseparado para el conductor y elpasajero. Gire la perilla en elsentido o en contra de lasmanecillas del reloj para aumentar odisminuir la configuración detemperatura del conductor opasajero.

SYNC : Presione para vincular laconfiguración de temperatura dellado del pasajero con latemperatura del lado del conductor.La luz indicadora de SYNC seencenderá. Cuando se ajustan lasconfiguraciones del pasajero, la luzindicadora de SYNC se apaga.

Operación manual

O : Presione para apagar oencender el ventilador.

^Q o ^ R : Presione paraaumentar o disminuir la velocidaddel ventilador. El ajuste de lavelocidad del ventilador aparece enla pantalla principal. Cuando lavelocidad del ventilador se reducepor completo, se apaga elventilador. Presionar cualquierbotón cancela automáticamente elcontrol del ventilador y el ventiladores controlado manualmente.Presione AUTO para regresar a laoperación automática.

Controles del modo dedistribución de aire : Presione0,d, oc para cambiar ladirección del flujo de aire. Se puede

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Controles de clima 237

seleccionar cualquier combinaciónde los tres botones. La luzindicadora en el botón seencenderá. El modo actual apareceen la pantalla. Presionar cualquierbotón cancela el control dedistribución automática de aire y ladirección del flujo de aire secontrola manualmente. PresioneAUTO para regresar a la operaciónautomática.

Para cambiar el modo actual,seleccione uno o más de lossiguientes modos:

0 : Elimina la niebla o humedadde las ventanas. El aire se dirige alparabrisas.

d : El aire se dirige a las salidasdel tablero de instrumentos.

c : El aire se dirige a las salidasdel piso.

0 MAX : El aire se dirige alparabrisas, el ventilador funcionacon mayor velocidad y latemperatura del aire se aumenta,si no está al máximo. Este modoanula el modo anterior seleccionadoy limpia la niebla y el hielo del

parabrisas con mayor rapidez.Cuando se oprime nuevamente elbotón, el sistema vuelve a laconfiguración del modo anterior y lavelocidad del ventilador.

Para mejores resultados, eliminetoda la nieve y el hielo delparabrisas antes de desempañar.

Aire acondicionado (A/C) :Presione para encender o apagar elsistema de aire acondicionado.El aire acondicionado no trabaja sise apaga el control de ventilador osi la temperatura exterior baja delpunto de congelación.

Presionar este botón cancela elacondicionamiento automático deaire y apaga el aire acondicionado.Presione AUTO para regresar a laoperación automática y que el aireacondicionado opereautomáticamente según serequiera. Cuando la luz indicadoraestá encendida, el aireacondicionado operaautomáticamente para enfriar el airedentro del vehículo o para secar el

aire según se requiera paradesempañar más rápidamente elparabrisas.

A/C (Max/Eco A/C para Vehículoscon arranque/detención) :Presione para cambiar entre losmodos de aire acondicionadomáximo, economía y apagado.El indicador se iluminará en losmodos de máximo y eco y se apagacuando no hay función de aireacondicionado (A/C). Si elventilador está apagado, el aireacondicionado no funcionará y laluz indicadora se apagará.

Presione AUTO para regresar a laoperación automática y que el aireacondicionado opereautomáticamente según serequiera. Con vehículos dearranque/detención, el aireacondicionado volverá a laoperación de aireacondicionado eco.

Para aire acondicionado máximo,presione A/C. El indicador se vuelveámbar. Las paradas automáticas seproducirán con menor frecuencia,

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

238 Controles de clima

serán más cortas, y no seproducirán en climaextremadamente caliente.

Para aire acondicionado deeconomía, presione A/C de nuevo.El indicador se volverá verde. Esteajuste equilibra la economía decombustible y el confort del aireacondicionado. En condiciones declima cálido, las paradasautomáticas pueden ocurrir conmayor frecuencia, ser mas largas, yel interior del vehículo puede sermás caliente durante las paradasautomáticas en comparación con laconfiguración de a/c máximo. Estaconfiguración permite una mayorhumedad dentro del vehículo y elempañamiento de las ventanaspuede ocurrir antes de volver aarrancar el motor.

@ : Presione para encender larecirculación. Se enciende una luzindicadora. El aire se recircula paraenfriar rápidamente el interior delvehículo o para reducir la entradade aire y olores del exterior.

Si se selecciona durante climafresco o frío, las ventanas y elparabrisas podrían empañarse.Apague la recirculación para ayudara desempañar el parabrisas y lasventanas.

Desempañar automáticamente :El sistema de control declimatización puede tener un sensorpara detectar automáticamentehumedad alta dentro del vehículo.Cuando se detecta humedad alta, elsistema de control de climatizaciónpuede ajustar el suministro de aireexterior y encender el aireacondicionado. La velocidad delventilador puede aumentarlevemente para ayudar a prevenir elempañado. Si el sistema de controlde climatización no detecta laposibilidad de que se empañen lasventanas, regresa a la operaciónnormal.

Para apagar o encender elDesempañador automático,consulte "Clima y calidad del aire"en Personalización del vehículo0 168.

Desempañador de la ventanatrasera

K : Presione para encender oapagar el desempañador de laventana trasera. Se prende una luzindicadora en el botón para mostrarque el desempañador de la ventanatrasera está encendido.El desempañador de la ventanatrasera sólo funciona cuando laignición está en ON/RUN(encendido/operación).El desempañador se apaga cuandola ignición está en ACC/ACCESSORY o LOCK/OFF.

Las líneas superiores de la ventanatrasera son parte de la antena y noestán diseñadas para desempañarel vidrio.

El desempañador del medallónpuede fijarse a operaciónautomática. Vea "Clima y calidaddel aire" en Personalización delvehículo 0 168. Cuando seselecciona el Desempañadortrasero automático, eldesempañador del medallón seenciende automáticamente cuandola temperatura interior está fría y la

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Controles de clima 239

temperatura exterior es deaproximadamente 7 °C (44 °F) ymenor. El desempañador traseroautomático se desactivaautomáticamente.

Si el vehículo está equipado conespejos retrovisores exteriores concalefacción, estos se enciendencuando el botón del parabrisastrasero está encendido y ayuda adespejar la niebla o escarcha de lasuperficie del espejo. Vea Espejoscon calefacción 0 53.

Precaución

No trate de despejar la escarchani ningún otro material del interiordel parabrisas frontal o traserocon una hoja de rasurar ocualquier otro objeto afilado. Estopuede dañar el desempañadordel parabrisas trasero y afectar lacapacidad del radio para captarestaciones claramente. Lagarantía del vehículo no cubre lasreparaciones de estos daños.

Asientos del conductor y delpasajero con calefacción yventilación : Si está equipado,presione L o M para calentar elasiento del conductor o delpasajero.

Si está equipado, presione { o Cpara ventilar el cojín del asiento delconductor o del pasajero. VeaAsientos delanteros con calefaccióny ventilación 0 66.

Operación de control de climacon arranque remoto : Si estáequipado con arranque remoto, elsistema de control de climatizaciónpuede operar cuando el vehículo searranca remotamente. El sistemausará la configuración dedesempañar si la temperaturaexterior es fría o se encenderáusando la configuración más fría sihace calor. El desempañadortrasero se encenderá durante elarranque remoto dependiendo delas condiciones de ambiente frío. Laluz indicadora de desempañadortrasero no se enciende durante unarranque remoto. Los asientosdelanteros con calefacción se

encenderán si hace frío. Las lucesindicadoras de asiento concalefacción no se enciendendurante un arranque remoto.

Sensor

El sensor solar, arriba del tablero deinstrumentos junto al parabrisas,monitorea el calor solar.

El sistema de control declimatización usa la información delsensor para ajustar la temperatura,la velocidad del ventilador, larecirculación, y la modalidad dedistribución de aire para un confortóptimo.

No cubra el sensor; de lo contrarioel sistema automático de control declima puede no trabajaradecuadamente.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

240 Controles de clima

Ventilas de aire

Use las persianas en las ventilas deaire para cambiar la dirección delflujo de aire, o para abrir y cerrar elflujo de aire.

Consejos de operación

. Mantenga todas las salidasabiertas siempre que seaposible para obtener un mejorrendimiento del sistema.

. Quite los objetos que estén en elárea debajo de todos asientospara ayudar a que el aire circuledentro del vehículo con másefectividad.

. El uso de deflectores en el cofreque no están aprobados por GMpuede afectar de maneraadversa el desempeño delsistema.

. No coloque dispositivos en lasventilas de aire, esto restringe elflujo de aire y podría dañar lasventilas.

Mantenimiento

Filtro de aire delhabitáculoEl filtro elimina polvo, polen y otrosirritantes suspendidos en el aire, delaire exterior introducido al vehículo.

El filtro deberá reemplazarse comoparte del mantenimientoprogramado de rutina: veaPrograma de mantenimiento 0 420.Para saber qué tipo de filtro usar,consulte Refacciones demantenimiento 0 426.

1. Abra la guantera por completo.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Controles de clima 241

2. Desconecte el brazoamortiguador de la puerta de laguantera del ensamble de lapuerta de la guantera.

3. Apriete ambos lados de lapuerta de la guantera paraabrir más allá de los topes.

4. Suelte los broches deretención que sujetan la puertade servicio. Abra la puerta deservicio y retire el filtro usado.

5. Instale el filtro nuevo del aire.

6. Cierre la puerta de servicio ylos broches de retención.

7. Invierta los pasos parareinstalar la guantera.

Consulte a su distribuidor sinecesita ayuda adicional.

ServicioTodos los vehículos tienen debajodel cofre una etiqueta que identificael refrigerante utilizado en elvehículo. Únicamente técnicoscapacitados y certificados debendar servicio al sistema derefrigerante. El evaporador del aireacondicionado nunca debe serreparado o reemplazado utilizandouno de un vehículo recuperado.Únicamente se debe reemplazar porun evaporador nuevo para aseguraruna operación adecuada y segura.

Durante el servicio, todos losrefrigerantes deben recolectarseutilizando el equipo adecuado.Ventilar los refrigerantesdirectamente a la atmósfera esdañino para el medio ambiente ytambién puede crear condicionesinseguras producidas porinhalación, combustión,congelación, u otras situacionesrelacionadas con la salud.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

242 Conducción y funcionamiento

Conducción yfuncionamiento

Información de conducciónConducción distraida . . . . . . . . . 243Conducción defensiva . . . . . . . . 244Conducción en estado deebriedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244

Control de vehículo . . . . . . . . . . . 244Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245Recuperación en todoterreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246

Pérdida de control . . . . . . . . . . . . 246Conducción en caminosmojados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247

Cuestas y caminosmontañosos . . . . . . . . . . . . . . . . . 248

Conducción durante elinvierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248

Si el vehículo se atasca . . . . . . 250Límites de carga delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251

Arranque y OperaciónRodaje de vehículo nuevo . . . . 255Posiciones del encendido . . . . 255Arranque del motor . . . . . . . . . . . 257Calentador del motor . . . . . . . . . 260

Energía retenida para losaccesorios (RAP) . . . . . . . . . . . 261

Cambie a P(estacionamiento) . . . . . . . . . . . 261

Cambio fuera de PARK(estacionamiento) . . . . . . . . . . . 262

Estacionarse sobre materialesinflamables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263

Estacionamiento extendido . . . 263

Emisiones del motorEmisiones del motor . . . . . . . . . . 264Vehículo estacionado enfuncionamiento . . . . . . . . . . . . . . 264

Transmisión automáticaTransmision Automática . . . . . . 265Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 267

FrenosSistema de frenosantibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . 268

Freno de Mano . . . . . . . . . . . . . . . 269Freno eléctrico deestacionamiento . . . . . . . . . . . . 270

Asistencia del freno . . . . . . . . . . 272Sostenimiento automático devehículo (AVH) . . . . . . . . . . . . . . 272

Frenado regenerativo (Solohíbrido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273

Sistemas de control derecorridoControl de tracción/Controlelectrónico de estabilidad . . . 274

Control de velocidadconstanteControl de velocidadconstante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276

Control de velocidadadaptativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279

Sistemas de asistencia alconductorSistemas de asistencia alconductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287

Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir deReversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288

Sistemas de asistencia paraconducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . 293

Sistema de alerta de choquede frente (FCA) . . . . . . . . . . . . . 293

Frenado automáticodelantero (FAB) . . . . . . . . . . . . . 295

Sistema de frenado antepeatón al frente (FPB) . . . . . . 297

Alerta de la zona ciegalateral (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . 299

Alerta de cambio decarril (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Conducción y funcionamiento 243

Advertencia de cambio decarril (LWD) . . . . . . . . . . . . . . . . . 302

Asistente de mantenimiento decarril (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302

CombustibleCombustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304Requisitos de combustible deCalifornia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305

Combustible en paísesextranjeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305

Aditivos del combustible . . . . . . 306Llenado del tanque . . . . . . . . . . . 306Cómo llenar un contenedorportátil combustible . . . . . . . . . 308

Remolque transporteInformación general sobreremolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309

Características de manejo ysugerencias de remolque . . . 309

Arrastre de remolque . . . . . . . . . 313Equipo de remolque . . . . . . . . . . 314

Conversiones y adicionesEquipo eléctrico añadido . . . . . 315

Información deconducción

Conducción distraidaLas distracciones vienen en muchasformas y pueden hacer que ustedpierda la concentración en la tareade conducir. Aplique su buen juicioy no permita que otras actividadesdesvíen su atención del camino.Muchos gobiernos locales hanpromulgado leyes relativas a ladistracción de los conductores.Familiarícese con las leyes localesde su área.

Para evitar la conducción distraída,mantenga sus ojos en el camino,mantenga sus manos en el volante,y enfoque su atención en laconducción.

. No use el teléfono ensituaciones de conducciónexigentes. Use el método demanos libres para hacer o recibirlas llamadas telefónicasnecesarias.

. Observe el camino. No lea, tomenotas o busque información enteléfonos u otros dispositivoselectrónicos.

. Designe un pasajero al asientodelantero para que maneje lasdistracciones potenciales.

. Familiarícese con las funcionesdel vehículo antes de conducir,como la programación de lasemisoras de radio favoritas y elajuste del control del clima y losajustes de los asientos.Programe toda la informacióndel viaje en cualquier dispositivode navegación antes deconducir.

. Espere a que el vehículo estéestacionado para recogerobjetos que hayan caído al piso.

. Detenga o estacione el vehículopara atender a los niños.

. Mantenga las mascotas en untransportador o con elementosde restricción adecuados.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

244 Conducción y funcionamiento

. Evite conversacionesestresantes al conducir, ya seacon un pasajero o en un teléfonocelular.

{ Advertencia

Quitar los ojos del caminodurante mucho tiempo o condemasiada frecuencia puedeprovocar una colisión que puededar como resultado lesiones oincluso la muerte. Enfoque suatención en conducir.

Consulte en la sección deInfoentretenimiento más informaciónsobre el uso de ese sistema,incluyendo la conexión y el uso deteléfonos celulares.

Conducción defensivaManejo a la defensiva significa"siempre esperar lo inesperado".El primer paso para manejar a ladefensiva es utilizar el cinturón deseguridad. Consulte Cinturones deseguridad 0 71.

. Asuma que los otros usuariosdel camino (peatones, ciclistas yotros conductores) serándescuidados y cometeránerrores. Anticipe lo que podríanhacer y esté listo para ello.

. Mantenga suficiente distanciaentre usted y el conductor queva delante.

. Concéntrese en la tarea demanejar.

Conducción en estado deebriedadLas muertes y lesiones asociadascon tomar y manejar constituyenuna tragedia mundial.

{ Advertencia

Tomar y manejar es muypeligroso. Sus reflejos,percepciones, atención y juiciopueden verse afectados inclusopor una pequeña cantidad de

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

alcohol. Podría tener un choqueserio (o incluso mortal) si manejadespués de tomar.

No tome y maneje, ni acompañea un conductor que haya tomado.Tome un taxi o, si está con ungrupo de personas, elijan a unconductor designado (que nobeberá alcohol).

Control de vehículoEl frenado, el direccionamiento y laaceleración son factoresimportantes para ayudar a controlarel vehículo durante la conducción.

FrenosLa acción de frenado involucratiempo de percepción y tiempo dereacción. La decisión de pisar elpedal de freno es tiempo depercepción. El hacerlo es tiempo dereacción.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Conducción y funcionamiento 245

El tiempo de reacción del conductorpromedio es de unos 3/4 desegundo. En ese tiempo, unvehículo que se desplaza a100 km/h (60 mph)viaja 20 m (66pies), lo cual puede ser unadistancia grande en unaemergencia.

Entre las recomendaciones útiles defrenado que deben tenersepresentes se incluyen:

. Mantenga suficiente distanciaentre usted y el vehículo que vadelante.

. Evite frenados bruscosinnecesarios.

. Mantenga el ritmo de avance deltráfico.

Si alguna vez se apaga el motormientras maneja el vehículo, frenenormalmente sin bombear losfrenos. De hacerlo así, eso puedeprovocar que sea más difícil oprimirel pedal. Si se apaga el motor,todavía habrá un poco de asistenciapara el frenado, pero ésta se usarácuando presione el pedal de freno.Una vez que se haya consumido la

asistencia de frenado, podríatomarle más tiempo detenerse y elpedal de freno será más difícil depresionar.

Dirección

Dirección asistida eléctrica

El vehículo tiene dirección eléctricaasistida. No cuenta con aceite de ladirección hidráulica. No se requieremantenimiento periódico.

Si la ayuda de la dirección asistidase pierde debido a una falla delsistema, el vehículo puede dirigirse,pero puede requerirse un esfuerzomayor.

Si hay algún problema acuda consu distribuidor.

Si el volante se gira hasta quealcance el extremo de su recorrido yse retiene contra esa posición porun periodo prolongado de tiempo, ladirección hidráulica asistida sepuede reducir.

Si se usa la dirección hidráulica porun periodo extenso de tiempo, ladirección hidráulica se puedereducir.

El uso normal de la direcciónhidráulica asistida debe regresarcuando el sistema se enfríe.

Vea los mensajes de direcciónespecíficos del vehículo enMensajes de dar servicio al taller0 165. Si hay algún problema acudacon su distribuidor.

Recomendaciones para lascurvas. Tome las curvas a una velocidad

razonable.

. Reduzca la velocidad antes deentrar a una curva.

. Mantenga una velocidadrazonable a lo largo de la curva.

. Espere a que el vehículo estéfuera de la curva antes deacelerar suavemente hacia larecta.

Dirección en emergencias. Hay algunas situaciones en las

que variar la dirección paraesquivar un problema puede sermás efectivo que frenar.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

246 Conducción y funcionamiento

. Sujetar ambos lados del volantele permite girar 180 grados sinquitar ninguna de las manos.

. El Sistema de frenosantibloqueo (ABS) permite virary frenar al mismo tiempo.

Recuperación en todoterreno

Las llantas delanteras del vehículopueden salir de la orilla del caminohacia el acotamiento al manejar.Siga estas recomendaciones:

1. Libere el acelerador y acontinuación, si no hay nadaque lo impida, cambie la

dirección del vehículo de modoque se monte en el borde delpavimento.

2. Gire el volanteaproximadamente 1/8 devuelta, hasta que la ruedadelantera derecha hagacontacto con el borde delpavimento.

3. Gire el volante para seguir elcamino.

Pérdida de control

Derrapes

Hay tres tipos de derrape quecorresponden a los tres sistemas decontrol del vehículo:

. Derrape por frenado - las ruedasno giran.

. Derrape por virado o de esquina- el exceso de velocidad o devirado en una curva hace quelas llantas patinen y pierdanfuerza de giro.

. Derrape por aceleración - unacelerón demasiado fuerte haceque las llantas de tracciónpatinen.

Los conductores defensivos evitanla mayoría de los derrapes teniendoun cuidado razonable adecuado alas condiciones existentes yevitando ser negligentes en dichascondiciones. Pero los derrapessiempre pueden ocurrir.

Si el vehículo empieza a deslizarse,siga estas sugerencias:

. Quite el pie del pedal delacelerador y gire el volantehacia donde desee que se dirijael vehículo. El vehículo puedeenderezarse. Esté listo para unsegundo derrape, en caso deque ocurra.

. Reduzca la velocidad y ajuste suconducción según lascondiciones climáticas. Ladistancia de frenado puede sermás larga y el control delvehículo puede verse afectadocuando la tracción se reduce acausa de agua, nieve, hielo,grava u otros materiales que

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Conducción y funcionamiento 247

estén sobre el camino. Aprendaa reconocer las pistas deadvertencia (tales comosuficiente agua, hielo o nieve enel camino para crear unasuperficie tipo espejo) y reduzcala velocidad cuando tenga duda.

. Trate de evitar los cambiosbruscos de dirección,aceleración o frenado,incluyendo la reducción de lavelocidad del vehículocambiando a una velocidadmenor (frenado con motor).Cualquier cambio repentinopuede hacer que las llantas sedeslicen.

Recuerde: Los frenos antibloqueoayudan a evitar el derrape porfrenado.

Conducción en caminosmojadosLa lluvia y los caminos mojadospueden reducir la tracción delvehículo y afectar su capacidad deaceleración y frenado. Siempremaneje más despacio en este tipode condiciones de manejo y evite

manejar dentro de charcos grandes,niveles altos de agua o aguacorriente.

{ Advertencia

Los frenos mojados podríancausar choques. Podrían nofuncionar del todo bien duranteun frenado repentino y podríanhacer que el vehículo se derrapehacia un lado. Podría perder elcontrol del vehículo.

Después de manejar a través deun charco de agua o unautolavado, presione suavementeel pedal de freno hasta que losfrenos funcionen normalmente.

El agua corriente crea fuerzasimportantes. El manejar sobreagua corriente podría provocar elarrastre de su vehículo. Si estosucede, usted y el resto de losocupantes podrían ahogarse. Noignore las advertencias de lapolicía y sea muy cuidadoso altratar de manejar sobre aguacorriente.

Hidroplaneación

La hidroplaneación es peligrosa.El agua puede acumularse bajo lasllantas del vehículo haciendo queestén totalmente sobre el agua.Esto puede suceder si el caminoestá muy mojado y usted va a unavelocidad considerable. Cuando elvehículo está hidroplaneando,cuenta con muy poco o ningúncontacto con el camino.

No existe ninguna regla definitivapara la hidroplaneación. El mejorconsejo es disminuir la velocidadcuando el camino esté mojado.

Otros consejos para el climalluvioso

Además de reducir la velocidad,otros consejos para el clima lluviosoincluyen:

. Mantenga una distancia mayor.

. Pase con precaución.

. Mantenga el equipolimpiaparabrisas en buenestado.

. Mantenga lleno el depósito delíquido para el lavaparabrisas.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

248 Conducción y funcionamiento

. Mantenga las llantas en buenestado y con una profundidaddel dibujo adecuada. ConsulteLlantas 0 359.

. Apague el Control de velocidadconstante.

Cuestas y caminosmontañososEl manejo en colinas empinadas ymontañas es diferente al manejo enterreno plano. Los consejosincluyen:

. Mantenga el vehículo en buenestado y realice todos losservicios de mantenimiento.

. Compruebe los niveles de todoslos fluidos y los frenos, llantas,sistema de enfriamiento ytransmisión.

. Cambie a una velocidad menoral bajar por pendientes largas omuy pronunciadas.

{ Advertencia

Usar los frenos para desacelerarel vehículo en una pendientecuesta abajo prolongada puedecausar sobrecalentamiento delfreno, puede reducir eldesempeño del freno y podríaresultar en una pérdida defrenado. Cambie la transmisión auna velocidad menor para dejarque el motor ayude a los frenosen una pendiente cuesta abajoinclinada.

{ Advertencia

Bajar por una colina en N(neutral) o con el motor apagadoes peligroso. Esto puede causarsobrecalentamiento de los frenosy pérdida de dirección. Siempremantenga el motor en marcha yel vehículo en alguna velocidad.

. Conduzca a velocidades quemantengan el vehículo en supropio carril. No haga giros ocruce la línea central.

. Esté alerta en la cima de lascolinas; algo podría estar en sucarril (por ejemplo, un vehículodetenido, un accidente).

. Ponga atención a las señalesespeciales del camino (porejemplo, área de caída depiedras, cruce de caminos,pendientes continuas, zonas derebase y no rebase) y tome lasacciones adecuadas.

Conducción durante elinvierno

Manejo sobre nieve o hielo

La nieve o hielo entre las llantas yel camino crea menos tracción oagarre, así que conduzcacuidadosamente. Hielo húmedopuede ocurrir en aproximadamente0 °C (32 °F) cuando comience acaer lluvia congelada. Evite manejar

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Conducción y funcionamiento 249

sobre hielo mojado o encondiciones de lluvia helada hastaque los caminos sean tratados.

Para conducción de caminoresbaloso:

. Acelere suavemente. Acelerardemasiado rápido causa que lasruedas giren y hace resbaladizala superficie debajo de lasllantas.

. Encienda el control de tracción.Consulte Control de tracción/Control electrónico deestabilidad 0 274.

. El Sistema de frenosanti-bloqueo (ABS) mejora laestabilidad del vehículo duranteparadas bruscas, pero los frenosse deben aplicar más rápido quesobre pavimento seco. ConsulteSistema de frenos antibloqueo(ABS) 0 268.

. Permita una mayor distancia deseguimiento y observe si haypuntos resbaladizos. Es posibleque queden áreas con hielo enlas áreas sombreadas de loscaminos limpios. La superficie

de una curva o un paso adesnivel podría permanecer conhielo incluso cuando lascarreteras circundantes estánlibres. Evite maniobras violentasde dirección o frenado almanejar sobre hielo.

. Apague el Control de velocidadconstante.

Condiciones de tormenta denieve

Detenga el vehículo en un lugarseguro y haga señales para pedirayuda. Manténgase cerca delvehículo a menos que la ayuda seencuentre cerca. Si es posible, usela Asistencia en el Camino.Consulte Programa de Asistenciaen el Camino 0 434. Para obtenerayuda y mantener seguros a losocupantes del vehículo:

. Enciende las Intermitentes deadvertencia de peligro.

. Amarre una tela roja al espejoexterior.

{ Advertencia

La nieve podría atrapar los gasesdel escape debajo del vehículo.Esto podría provocar que losgases del escape se introduzcanen el vehículo. Los gases delescape contienen monóxido decarbono (CO), que es inodoro eincoloro. Puede causar pérdidade consciencia e incluso lamuerte.

Si el vehículo queda atrapado enla nieve:

. Retire la nieve de la basedel vehículo, en especial sibloquea el tubo de escape.

. Abra una ventana alrededorde 5 cm (2 pulg.), en el ladodel vehículo opuesto a ladirección del viento, parapermitir la entrada de airefresco.

. Abra totalmente las ventilasque están sobre o debajodel tablero de instrumentos.

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

250 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

. Ajuste el sistema de controldel clima para circular elaire del interior del vehículoy active el ventilador en lavelocidad más alta.Consulte "Sistemas decontrol de clima."

Para mayor información sobreCO, vea Emisiones del motor0 264.

Para ahorrar combustible, opere elmotor durante periodos cortos paracalentar el vehículo y despuésapague el motor y cierre la ventanaparcialmente. El mantenerse enmovimiento también le puedeayudar a mantenerse caliente.

Si la ayuda tarda en llegar, cuandoencienda el motor, presione el pedaldel acelerador para hacer que serevolucione más que en velocidadde marcha en vacío. Estomantendrá la batería cargada paravolver a encender el vehículo y parahacer señales de ayuda con los

faros delanteros. Haga esto lomenos posible, para ahorrarcombustible.

Si el vehículo se atascaGire las llantas con cuidado paraliberar el vehículo cuando estéatascado en arena, lodo, hielo onieve.

Si está demasiado atascado paraque el sistema de tracción puedaliberar el vehículo, apague elsistema de tracción y utilice elmétodo de balanceo. ConsulteControl de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 274.

{ Advertencia

Si las llantas del vehículo giran aalta velocidad podrían explotar, yusted y las demás personaspodrían resultar heridos.El vehículo podríasobrecalentarse causando unincendio en el compartimento delmotor u otros daños. Haga girar

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

las ruedas lo menos posible yevite avanzar a más de 56 km/h(35 mph).

Balanceo del vehículo paraliberarlo del atasco

Gire el volante hacia la izquierda yla derecha para liberar el áreaalrededor de las llantas delanteras.Apague el sistema de tracción.Cambie el movimiento hacia atrás yhacia adelante, entre R (reversa) yuna velocidad baja hacia adelante,haciendo girar las ruedas lo menosposible. Para evitar el desgaste dela transmisión, espere hasta que lasllantas se hayan detenido antes decambiar la velocidad. Libere elpedal acelerador al cambiar, ypresiónelo ligeramente cuando latransmisión se encuentre en algunavelocidad. El girar las llantas haciaadelante y hacia atrás provoca unmovimiento de balanceo delvehículo que podría liberarlo.Si esto no libera el vehículodespués de unos cuantos intentos,

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Conducción y funcionamiento 251

tal vez necesite remolcarlo parasacarlo. Si necesita remolcar elvehículo para sacarlo, consulteCómo remolcar el vehículo 0 405.

Límites de carga delvehículoEs importante conocer lacantidad de carga que puedesoportar el vehículo. Este pesose denomina capacidad de pesodel vehículo e incluye el peso detodos los ocupantes, la carga ylas opciones no instaladas defábrica. Hay dos etiquetas en elvehículo que pueden indicarcuánto peso se puede cargaradecuadamente; la etiqueta Tireand Loading Information(Información sobre neumáticos ycarga) y la etiqueta deCertificación.

{ Advertencia

No cargue el vehículo másallá del peso bruto delvehículo (GVWR) o el pesobruto por eje máximo(GAWR). Esto puedeocasionar que los sistemas serompan y cambien la manerade maniobrar el vehículo. Estopodría ocasionar la pérdida decontrol y un choque. Lasobrecarga también puedereducir la distancia paradetenerse, dañar las llantas, yacortar la vida del vehículo.

Etiqueta de información sobrelas llantas y carga

Ejemplo de etiqueta

La etiqueta Tire and LoadingInformation (Información sobrellantas y carga) específica delvehículo está pegada en el pilarcentral del vehículo (pilar B). Laetiqueta de información sobrelas llantas y carga muestra elnúmero de asientos para losocupantes (1) y la capacidadmáxima de peso del vehículo (2)en kilogramos y libras.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

252 Conducción y funcionamiento

La etiqueta Información sobrellantas y carga también muestrael tamaño de las llantasoriginales (3) y las presiones deinflado en frío recomendadaspara las llantas (4). Paraobtener más información sobrelas llantas y la presión de infladoconsulte Llantas 0 359 y Presiónde llantas 0 368.

También hay informaciónimportante acerca de la cargaen la etiqueta de certificación.Puede indicar el peso bruto delvehículo (GVWR) y el pesobruto por eje (GAWR) para losejes delantero y trasero.Consulte "Etiqueta decertificación" más adelante enesta sección.

"Pasos para determinar ellímite de carga correcto-

1. Localice la declaración "Elpeso combinado de losocupantes y la carga nunca

debe exceder XXX kg oXXX libras." en la placa delvehículo.

2. Determine la suma del pesodel conductor y lospasajeros que irán en elvehículo.

3. Reste el peso total delconductor y los pasajerosde XXX kg o XXX libras.

4. La cantidad resultante serála capacidad de carga oequipaje disponible. Porejemplo, si la cantidad"XXX" es igual a 1400 librasy habrá cinco pasajeros de150 libras en su vehículo, lacapacidad para carga yequipaje será de 650 libras(1400-750 (5 x 150) =650 lbs.)

5. Determine el total del pesodel equipaje y la carga quellevará el vehículo. Esepeso no puede exceder la

capacidad de carga yequipaje calculada en elpaso 4.

6. Si su vehículo jalará unremolque, la carga delremolque se transferirá a suvehículo. Consulte estemanual para determinar laforma en que esto reduce lacarga disponible y lacapacidad de carga deequipaje de su vehículo."

Consulte Arrastre de remolque0 313 para obtener informaciónimportante acerca de cómo jalarun remolque, seguridad alremolcar y consejos deremolque.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Conducción y funcionamiento 253

Ejemplo 1

1. Capacidad de peso delvehículo para el ejemplo1 = 453 kg (1,000 lbs).

2. Reste el peso de losocupantes: 68 kg (150lbs) x 2 = 136 kg(300 lbs).

3. Peso total de pasajerosy carga disponible = 317kg (700 lbs).

Ejemplo 2

1. Capacidad de peso delvehículo para el ejemplo2 = 453 kg (1,000 lbs).

2. Reste el peso de losocupantes: 68 kg (150lbs) x 5 = 340 kg(750 lbs).

3. Peso disponible paracarga = 113 kg (250 lbs).

Ejemplo 3

1. Capacidad de peso delvehículo para el ejemplo3 = 453 kg (1,000 lbs).

2. Reste el peso de losocupantes: 91 kg (200lbs) x 5 = 453 kg(1,000 lbs).

3. Peso disponible paracarga = 0 kg (0 lbs).

Consulte la etiqueta Tire andLoading Information(Información sobre llantas ycarga) del vehículo para obtenerinformación específica acerca

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

254 Conducción y funcionamiento

de la capacidad de peso delvehículo y los asientosdisponibles. El peso combinadodel conductor, pasajeros y carganunca debe exceder lacapacidad de peso del vehículo.

Etiqueta de certificación

Ejemplo de etiqueta

La etiqueta de Certificaciónespecífica del vehículo estápegada en el pilar central delvehículo (pilar B). La etiquetapuede mostrar la capacidad depeso bruto de su vehículo,llamada Clasificación de peso

bruto del vehículo (GVWR).El GVWR incluye el peso delvehículo, todos los ocupantes,el combustible y la carga.

{ Advertencia

Las cosas en el interior delvehículo podrían golpear ylastimar a los ocupantesdurante un frenado o vueltarepentina, o en un choque.

. Ponga las cosas en elárea de carga delvehículo. En el área decarga, póngalas lo másadelante posible. Intenterepartir el peso demanera uniforme.

. Nunca apile objetospesados, como maletas,dentro del vehículo demanera que algunosqueden por encima delos respaldos de losasientos.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. No deje una silla paraniños dentro del vehículosin asegurarla de maneraadecuada.

. Fije los objetos sueltosdentro del vehículo.

. No deje ningún asientoplegado a menos quesea necesario.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Conducción y funcionamiento 255

Arranque y Operación

Rodaje de vehículo nuevo

Precaución

El vehículo no necesita unasentamiento elaborado. Pero sedesempeñará mejor enfuncionamiento prolongado sisigue estas directrices

. No conduzca a ningunavelocidad constante, rápidoo lento, durante losprimeros 805 km (500millas). No efectúearranques con el aceleradora fondo. Evite los cambiosde velocidad descendentespara detener o reducir lavelocidad del vehículo.

. Evite efectuar paradasbruscas durante losprimeros 322 km (200millas) más o menos.Durante este tiempo lasbalatas de frenos nuevas

(Continúa)

Precaución (Continúa)

aún no se asientan. Lasparadas bruscas conbalatas nuevas puedensignificar desgasteprematuro y remplazo enmenos tiempo. Siga estelineamiento deasentamiento cada vez quecoloque balatas de frenosnuevas.

Después del asentamiento, lavelocidad y carga del motor sepueden incrementargradualmente.

Posiciones del encendido

El vehículo cuenta con unencendido electrónico sin llave conarranque de botón de presión.

Presionando el botón lo hace pasarpor tres modalidades: ACC/ACCESSORY (ACC/ACCESORIO),ON/RUN/START (ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO/ARRANQUE) yStopping the Engine/LOCK/OFF(apagar el motor/BLOQUEAR/APAGAR).

El transmisor RKE deberá estar enel vehículo para que el sistemafuncione. Si el arranque por botónno funciona, el vehículo puede estar

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

256 Conducción y funcionamiento

cerca de una señal de antena deradio fuerte ocasionandointerferencia al sistema de accesosin llave. Consulte Funcionamientodel sistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) 0 35.

Para salir de P (estacionamiento), elvehículo debe encontrarse en lamodalidad ACC/ACCESSORY(ACC/ACCESORIO) u ON/RUN(ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO)y se debe aplicar el pedal del freno.

Detención del motor/BLOQUEO/APAGADO (sin lucesindicadoras) : Cuando el vehículose encuentra detenido, presioneENGINE START/STOP (arrancar/detener el motor) una vez paraapagar el motor.

Si el vehículo se encuentra en P(estacionamiento), el encendido segira a off (apagado) y la Energíaretenida para los accesorios (RAP)permanece activa. Consulte Energíaretenida para los accesorios (RAP)0 261.

Si el vehículo no s encuentra en P(estacionamiento), el encendido noregresa a ACC/ACCESSORY (acc/

accesorio) y en el Centro deinformación del conductor (DIC) semuestra el mensaje CAMBIEPALANCA A POSICIÓN DEESTACIONAMIENTO (cambiar aestacionamiento). ConsulteMensajes de la transmisión 0 166.Cuando el vehículo se cambia a P(estacionamiento), el sistema deencendido se apaga.

No apague el motor cuando elvehículo esté en movimiento. Estoprovocaría la pérdida de energía enlos sistemas de asistencia defrenado y dirección, y deshabilitaríalas bolsas de aire.

Si el vehículo debe apagarse enuna emergencia:

1. Frene presionando el freno demanera firme y continua. Nobombee los frenos una y otravez. Esto podría agotar laasistencia de potencia defrenado, aumentando la fuerzarequerida para presionar elpedal del freno.

2. Cambie el vehículo a N(neutral). Esto puede hacersecon el vehículo en movimiento.

Después de cambiar a N(neutral), presione firmementeel freno y dirija el vehículohasta un lugar seguro.

3. Deténgase por completo,cambie a P (estacionamiento)y gire el encendido a OFF(apagado). En vehículos contransmisión automática, lapalanca de cambios debe estaren P (estacionamiento) paragirar el interruptor deencendido a la posición OFF(apagado).

4. Active el freno deestacionamiento. ConsulteFreno de Mano 0 269.

{ Advertencia

Apagar el vehículo en movimientopuede provocar que se pierda laenergía en los sistemas defrenado y de dirección, ademásde deshabilitar las bolsas de aire.Mientras conduzca, sólo apagueel vehículo en caso de unaemergencia.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Conducción y funcionamiento 257

Si el vehículo no se puede orillar, yse debe apagar mientras seconduce, presione y sostengaENGINE START/STOP durante másde dos segundos, o presione dosveces en cinco segundos.

ACC/ACCESSORY (ACC/ACCESORIO) (luz indicadoraámbar) : Esta modalidad le permiteutilizar algunos accesorioseléctricos cuando el motor estáapagado.

Con la ignición apagada, elpresionar el botón una vez sinaplicar el pedal del freno, coloca elsistema de encendido en ACC/ACCESSORY (ACC/ACCESORIO).

El encendido cambia de ACC/ACCESSORY (acc/accesorio) aOFF (apagado) después de cincominutos para evitar que la bateríase descargue.

ON/RUN/START (ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO/ARRANQUE)(luz indicadora verde) : Estamodalidad es para conducción yarranque. Con el encendidoapagado y el pedal del frenoaplicado, presionar el botón una vez

coloca el sistema de encendido enON/RUN/START (ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO/ARRANQUE).Una vez que el motor empieza aarrancar, libere el botón. El giro delmotor continúa hasta que el motorarranca. Consulte Arranque delmotor 0 257. El encendido acontinuación permanece en ON/RUN (encendido/funcionamiento).

Modalidad de servicio solamente

Esta modalidad de corriente estádisponible para servicio ydiagnóstico y para verificar laoperación adecuada de la luzindicadora de fallas, según puedarequerirse para fines de inspecciónde emisiones. Con el vehículoapagado y sin aplicar el pedal delfreno, al oprimir sin soltar el botóndurante más de cinco segundoscolocará al vehículo en laModalidad de servicio solamente.Los sistemas de instrumentos y deaudio operarán como lo hacen enON/RUN (Encendido/funcionamiento), pero no podráconducirse el vehículo. El motor noarrancará en la Modalidad de

servicio solamente. Presione elbotón otra vez para apagar elvehículo.

Arranque del motorMueva la palanca de cambios a P(estacionamiento) o N (neutral).El motor no arrancará en ningunaotra posición. Para volver a arrancarel motor cuando el vehículo ya estáen movimiento, utilice únicamente N(neutral).

Para vehículos híbridos, el motorsolo arrancará si se requiere paracalefacción de la cabina o paracargar la batería de alto voltaje. Laluz de vehículo listo se iluminarácuando el vehículo esté listo paraser conducido.

Precaución

No intente cambiar a P(estacionamiento) si el vehículoestá en movimiento. Si lo hace,podría dañar la transmisión.Cambie a P (estacionamiento)únicamente cuando el vehículoesté detenido.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

258 Conducción y funcionamiento

Precaución

Si agrega accesorios o parteseléctricas, podría cambiar laforma en que opera el motor.Cualquier daño resultante no serácubierto por la garantía delvehículo. Consulte Equipoeléctrico añadido 0 315.

Procedimiento para arrancar

1. Con el sistema de Acceso sinllave, el transmisor RKEdeberá estar en el vehículo.Presione ENGINE START/STOP con el pedal del frenoaplicado. Cuando el motorempiece a dar marcha, suelteel botón.

Las revoluciones por minuto enmarcha sin desplazamiento sereducirán al calentarse elmotor. No revolucione el motorinmediatamente después dearrancarlo.

Si el transmisor de accesoremoto sin llave (RKE) no estáen el vehículo, si hay

interferencia, o la batería deltransmisor RKE está baja, elCentro de información delconductor (DIC) mostrará unmensaje. Ver Centro deinformación del conductor(DIC) (Nivel básico) 0 148 oCentro de información delconductor (DIC) (Nivelsuperior) 0 151 yFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a controlremoto (RKE) 0 35.

Precaución

El dar marcha durante periodoslargos de tiempo, regresando laignición a la posición START(arranque) inmediatamentedespués de que haya terminadola marcha podría sobrecalentar ydañar el motor de marcha ydescargar la batería. Espere almenos 15 segundos entre unintento y otro para permitir que elmotor de marcha se enfríe.

2. Si el motor no arranca despuésde cinco a 10 segundos,especialmente en clima frío(menos de -18 °C o 0 °F),podría ahogarse condemasiada gasolina. Intentepresionar el pedal aceleradorhasta el fondo y mantenerlo allímientras mantiene presionadoENGINE START/STOP(arranque/paro de motor),hasta un máximo de 15segundos. Espere al menos 15segundos entre un intento yotro para permitir que el motorde marcha se enfríe. Cuandoarranque el motor, suelte elbotón y también el acelerador.Si el vehículo arrancabrevemente y se vuelve aapagar, vuelva a hacer lomismo. Esto despeja el excesode gasolina del motor. Norevolucione el motorinmediatamente después dearrancarlo. Opere el motor y latransmisión con suavidadhasta que el aceite se calientey lubrique todas las partes enmovimiento.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Conducción y funcionamiento 259

Operación híbrida

Este vehículo combina propulsión agasolina y eléctrica. El motor agasolina arrancará automáticamentepara suministrar potencia y seapagará para ahorrar combustible.

El motor podría continuar enfuncionamiento cuando:

. Se acelera en forma agresiva oal subir pendientes.

. La velocidad del vehículo esmayor a 88 km/h (55 mph).

. Se carga la batería de altovoltaje.

. Se usa la calefacción.

El motor y la transmisión trabajanjuntos para proporcionar potenciade impulso con máxima eficiencia.Esto podría dar como resultadomayores velocidades del motor.

Sistema de Paro/Arranque

{ Advertencia

La salida del vehículo sin cambiarprimero a P (estacionamiento)puede causar que el vehículo semueva. Usted u otras personaspueden resultar lesionados.Debido a que el vehículo puedetener la función de paro/arranqueautomático del motor, puedeparecer que el motor del vehículoestá apagado, sin embargo, unavez que se libere el pedal delfreno, el motor arrancará denuevo.

Cambie a P (Estacionamiento) yapague la ignición, antes de salirdel vehículo.

Si está equipado con Motor 1.5L L4,el vehículo tiene un sistema deparo/arranque ahorrador decombustible para apagar el motor yayudar a conservar combustible.

Paro/arranque automático demotor

Cuando se aplican los frenos y elvehículo esté completamentedetenido, el motor puede apagarse.Al detenerse, el tacómetro muestraAUTO STOP. Consulte Tacómetro(No híbrido) 0 132. Cuando selibere el pedal de freno o sepresiona el pedal del acelerador, elmotor volverá a arrancar.

El paro automático puededesactivarse si:

. No se alcanza una velocidadmínima en el vehículo.

. El motor o la transmisión no seencuentran a la temperatura defuncionamiento necesaria.

. La temperatura exterior no estáen el rango de operaciónrequerido, típicamente pordebajo de -10 °C (14 °F) o porencima de 50 °C (122 °F).

. La palanca de cambios seencuentra en cualquiervelocidad diferente a D(Conducción).

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

260 Conducción y funcionamiento

. La batería se ha desconectadorecientemente.

. La carga de la batería es baja.

. El nivel de comodidad interior noha alcanzado el nivel requeridopara el sistema de control declima o la configuración dedesempañado. Use el modo deaire acondicionado eco(indicador verde encendido)para mejor eficiencia. VerSistemas de control de clima0 232 y Sistema de climatizaciónautomática dual 0 235.

. El tiempo de Paro Automático esmayor de dos minutos.

Calentador del motorEl calentador del refrigerante delmotor, si está disponible, puedeayudar en condiciones de clima fríocon temperaturas de -18 °C (0 °F) omenores para arrancar másfácilmente y mejorar el rendimientodel combustible durante elcalentamiento del motor. Conecte elcalentador del refrigerante por lomenos cuatro horas antes dearrancar el vehículo. El conector

cuenta con un termostato internoque evita el funcionamiento delcalentador del refrigerante atemperaturas arriba de -18 °C(0 °F).

Para usar el calentador delrefrigerante del motor

1. Apague el motor.

2. Abra el cofre y quite laenvoltura del cable eléctrico.

El cable eléctrico está en ellado del pasajero delcompartimiento del motor,entre la defensa y el depuradorde aire.

3. Conéctelo a una toma depared de 110 volts (CA)aterrizada.

{ Advertencia

El conectar el cable a una tomade corriente sin aterrizar podríacausar un choque eléctrico.Igualmente, una extensióninadecuada podríasobrecalentarse y provocar unincendio. Podría resultarlesionado de gravedad. Conecteel cable a una toma de pared de110 volts (CA) de tres patas. Si elcable no llega hasta la toma decorriente, utilice una extensióntrifásica de uso rudo conclasificación de al menos 15amperes.

4. Antes de arrancar el motorasegúrese de desconectar yguardar el cable en la posiciónoriginal para mantenerloalejado de las partes enmovimiento.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Conducción y funcionamiento 261

El tiempo que el calentador debepermanecer conectado depende devarios factores. Pida a undistribuidor en el área dondeestaciona el vehículo el mejorconsejo acerca de esto.

Energía retenida para losaccesorios (RAP)Es posible utilizar estos accesoriosdel vehículo durante 10 minutosdespués de apagar el motor.

. Sistema de audio

. Ventanas eléctricas

. Quemacocos (si está equipado)

Estas funciones continuaránoperando hasta por 10 minutosdespués de que el encendido sehaya hecho girar a LOCK/OFF(bloquear/apagar).

Las ventanas eléctricas y elquemacocos continuaránfuncionando hasta que se abraalguna de las puertas.

El radio continúa funcionando hastaque se abra la puerta del conductor.

Todas estas funciones continúanoperando cuando la llave seencuentra en ON/RUN (encendido/funcionamiento) o ACC/ACCESSORY (acc/accesorio).

Cambie a P(estacionamiento)1. Mantenga presionado el pedal

de freno y aplique el freno deestacionamiento. ConsulteFreno de Mano 0 269.

2. Mueva la palanca de cambiosa P (estacionamiento)presionando el botón de lapalanca de cambios yempujándola completamentehacia el frente del vehículo.

3. Gire la ignición a LOCK/OFF(BLOQUEAR/APAGAR).

Dejar el vehículo con el motorfuncionando

{ Advertencia

Puede resultar peligroso dejar elvehículo con el motor encendido.Podría sobrecalentarse yencender fuego.

Es peligroso salir del vehículocuando la palanca no estátotalmente en P(estacionamiento) con el freno deestacionamiento correctamenteactivado. El vehículo podríamoverse.

No abandone el vehículo cuandoel motor esté en funcionamiento.Si dejó el motor encendido, elvehículo podría comenzar amoverse de manera repentina.Usted u otras personas podríanresultar lesionados. Paraasegurarse de que el vehículo nose mueva, siempre active el frenode estacionamiento y mueva lapalanca a la posición P

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

262 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

(estacionamiento), inclusocuando esté en un terrenonivelado. Consulte Cambie a P(estacionamiento) 0 261.

Si tiene que dejar el vehículo con elmotor funcionando, asegúrese deque el vehículo se encuentra en P(estacionamiento) y que el freno deestacionamiento está aplicadofirmemente antes de dejarlo.Después de mover la palanca decambios a P (estacionamiento),mantenga presionado el pedal delfreno de servicio. Después, vea sipuede mover la palanca de cambiosfuera de P (estacionamiento) sinpresionar primero el botón.

Si puede hacerlo, significa que lapalanca de cambios no estabatotalmente bloqueada en P(estacionamiento).

Bloqueo de par

El bloqueo de par sucede cuando elpeso del vehículo aplica demasiadafuerza en el trinquete de

estacionamiento, en la transmisión.Esto sucede cuando al estacionarseen una pendiente no se cambia latransmisión a P (estacionamiento)de manera adecuada; despuésresulta difícil cambiar a unavelocidad diferente a P(estacionamiento). Para evitar elbloqueo de par, primero active elfreno de estacionamiento y acontinuación cambie a P(estacionamiento). Para saber cómohacerlo, consulte el apartado"Cambio a estacionamiento", yamencionado.

Si ocurre el bloqueo de par, esprobable que necesite empujar suvehículo en dirección ascendente(de la pendiente) utilizando otrovehículo para liberar la presión deltrinquete de estacionamiento, paraque pueda cambiar a una velocidaddiferente a P (estacionamiento).

Si jala un remolque y se encuentraestacionado en una pendiente,consulte Características de manejoy sugerencias de remolque 0 309.

Cambio fuera de PARK(estacionamiento)Este vehículo está equipado con unsistema electrónico de liberación dela palanca de cambios. Laliberación de bloqueo de palanca decambios está diseñado para evitarel movimiento de la palanca decambios a una velocidad diferente aP (estacionamiento), a menos quela ignición se encuentre en ON/RUN(encendido/operación) y el pedal delfreno esté aplicado.

La liberación del bloqueo decambios funciona siempre, exceptoen caso de descarga o bajo voltajeen la batería (menos de 9 voltios).

Si la batería del vehículo estádescargada o cuenta con pocovoltaje, intente cargarla o pasarlecorriente. Consulte Arranque concables pasacorriente - Norteamérica0 401.

Para cambiar a una velocidaddiferente a P (estacionamiento):

1. Presione el pedal del freno.

2. Ponga la ignición en ON/RUN.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Conducción y funcionamiento 263

3. Presione el botón de lapalanca de cambios.

4. Mueva la palanca de cambiosa la posición deseada.

Si aún no puede cambiar de P(estacionamiento):

1. Libere totalmente el botón dela palanca de cambios.

2. Mantenga presionado el pedaldel freno y oprima de nuevo elbotón de la palanca decambios.

3. Mueva la palanca de cambiosa la posición deseada.

Si aún tiene problemas paracambiar de velocidad, vea a sudistribuidor.

Estacionarse sobremateriales inflamables

{ Advertencia

Los objetos susceptibles deincendiarse podrían tocar laspartes calientes del sistema de

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

escape del vehículo y comenzara arder. No se estacione sobrepapeles, hojas, pasto seco uotros materiales que pudieranincendiarse.

EstacionamientoextendidoEs mejor no estacionarse con elvehículo en operación. Si elvehículo se deja mientras se opera,siga los pasos adecuados paraasegurar que el vehículo no semueva y que haya ventilaciónadecuada. Ver Cambie a P(estacionamiento) 0 261 yEmisiones del motor 0 264.

Si el vehículo se deja en P(Estacionamiento) mientras está enoperación y el transmisor deEntrada remota sin llave (RKE) estáfuera del vehículo, el vehículo seapagará después de una hora.

Si el vehículo se deja en P(Estacionamiento) mientras está enoperación y el transmisor RKE estáadentro, el vehículo funcionarádurante dos horas. Al final de lasegunda hora, el vehículo seapagará.

El temporizador se restablecerá siel vehículo se retira de P(Estacionamiento) mientras estáfuncionando.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

264 Conducción y funcionamiento

Emisiones del motor

{ Advertencia

Los gases del escape contienenmonóxido de carbono (CO), quees inodoro e incoloro. Laexposición a CO (monóxido decarbono) puede provocarinconsciencia e incluso la muerte.

Los gases del escape puedenentrar al vehículo si:

. El vehículo está encendidoen áreas con pocaventilación(estacionamientos cerrados,túneles o rodeado de nievealta que pueda bloquear elflujo de aire en la parteinferior o en los tubos deescape).

. El escape huele o suena demanera extraña o diferente.

. El sistema de escape tienealguna fuga debido acorrosión o daños.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. El sistema de escape delvehículo se modificó, dañó,o reparó en formainadecuada.

. El cuerpo del vehículo tieneorificios o aberturasprovocados por algún dañoo por modificacionesrealizadas fuera deldistribuidor y que no estáncompletamente sellados.

Si detecta que hay humo inusualo sospecha que los gases deescape están entrando alvehículo:

. Manéjelo únicamente conlas ventanas totalmenteabiertas.

. Lleve el vehículo areparación inmediatamente.

Nunca estacione el vehículo conel motor encendido en áreascerradas tales como una cocherao un edificio que no cuente conventilación adecuada.

Vehículo estacionado enfuncionamientoEs mejor no estacionarse con elmotor en operación.

Si se deja el vehículo con el motorfuncionando, siga los pasosadecuados para asegurarse que elvehículo no se mueva. Ver Cambiea P (estacionamiento) 0 261 yEmisiones del motor 0 264.

Si va a estacionarse sobre unapendiente o está jalando unremolque, consulte Característicasde manejo y sugerencias deremolque 0 309.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Conducción y funcionamiento 265

Transmisiónautomática

Transmision Automática

P : Esta posición bloquea lasruedas delanteras. Es la mejorposición para usarla cuando arrancael motor porque el vehículo nopuede moverse fácilmente.

{ Advertencia

Es peligroso salir del vehículocuando la palanca no estátotalmente en P(estacionamiento) con el freno deestacionamiento correctamenteactivado. El vehículo podríamoverse.

No abandone el vehículo cuandoel motor esté en funcionamiento.Si dejó el motor encendido, elvehículo podría comenzar amoverse de manera repentina.Usted u otras personas podríanresultar lesionados. Paraasegurarse de que el vehículo nose mueva, siempre active el frenode estacionamiento y mueva lapalanca a la posición P(estacionamiento), inclusocuando esté en un terrenonivelado. Consulte Cambie a P(estacionamiento) 0 261.

Asegúrese de que la palanca decambios está totalmente en P(estacionamiento) antes de arrancar

el motor. El vehículo tiene unsistema de control de bloqueo decambios de la transmisiónautomática. Primero debe aplicar elpedal del freno hasta el fondo, y acontinuación presione el botón de lapalanca de cambios antes decambiar a una posición diferente aP (estacionado), mientras la igniciónestá en ON/RUN. Si no puedecambiar a una velocidad diferente aP (estacionado), libere la presión enla palanca de cambios y empuje lapalanca nuevamente hasta P(estacionado), manteniendo el pedaldel freno presionado. Despuésmueva la palanca de cambios a otravelocidad. Consulte Cambio fuerade PARK (estacionamiento) 0 262.

R : Utilice esta velocidad paraavanzar hacia atrás.

Precaución

El cambiar a R (reversa) mientrasel vehículo esté moviéndosehacia adelante podría dañar latransmisión. Las reparaciones no

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

266 Conducción y funcionamiento

Precaución (Continúa)

estarían cubiertas por la garantíadel vehículo. Cambie a R(reversa) únicamente cuando elvehículo esté detenido.

Para hacer oscilar el vehículo haciaatrás y hacia adelante para sacarlode la nieve, el hielo o la arena sindañar la transmisión, consulte Si elvehículo se atasca 0 250.

N : En esta posición el motor noengancha con las ruedas. Paravolver a arrancar el motor cuando elvehículo ya está en movimiento,utilice únicamente N (neutral).

Si está equipado con el motorhíbrido de 1.8L y se abre el cofremientras está en N (neutral), elvehículo se apagará. El vehículodeberá volver a arrancarse despuésde cerrar el cofre.

{ Advertencia

Es peligroso cambiar a unavelocidad de manejo cuando elmotor está revolucionado. Amenos que su pie estépresionando el pedal del frenomuy firmemente, el vehículopodría moverse de manera muyrápida. Podría perder el controldel vehículo y golpear objetos opersonas. No cambie a unavelocidad de manejo cuando elmotor esté revolucionado.

Precaución

El cambiar a una velocidaddiferente a P (estacionamiento) oN (neutral) con el motorrevolucionado podría dañar latransmisión. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. Asegúrese de que elmotor no esté revolucionado alcambiar la velocidad del vehículo.

Para vehículos híbridos, el motorsiempre estará apagado mientrasesté en la posición N (neutral).El vehículo no puede cargar labatería de alto voltaje mientras lapalanca de cambios esté en N(neutral). Solo use N (neutral)cuando lo requiera. Si el estado decarga de la batería de alto voltaje esbajo, el centro de información delconductor (DIC) mostrará unmensaje para cambiar a unavelocidad diferente a N (neutral).Cambie a P (estacionado), RReversa, D (conducir) o L(velocidad baja) dependiendo de lasituación. Si la batería de altovoltaje está demasiado baja, elvehículo se apagará y requerirácambiar a P (estacionado) paravolver a arrancar el vehículo.

D : Esta posición es para el manejonormal. Brinda el mayor ahorro decombustible. Si necesita máspotencia para rebasar y está:

. Acelerar lentamente o mantieneuna velocidad constante,presione el pedal del aceleradora la mitad.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Conducción y funcionamiento 267

. Acelerando rápido o rebasando,presione el acelerador hasta elfondo.

L : Esta posición le permite cambiarde velocidades de manera similar alcambio con una transmisiónmanual. Si el vehículo cuenta conesta característica, vea Modomanual 0 267.

Modos de operación

La transmisión podría operar a unavelocidad más baja de lo normalpara mejorar el desempeño delvehículo. La velocidad del motorpuede ser más alta y puede haberun incremento en ruido durante lassiguientes condiciones:

. Al subir una pendiente.

. Al conducir cuesta abajo.

. Al conducir en temperaturascálidas o a gran altitud.

Modo manual

Modalidad Selecciónelectrónico de rango (ERS)

La modalidad ERS le permite elegirel límite de la velocidad máxima dela transmisión y la velocidad delvehículo al conducir cuesta abajo oal jalar un remolque. El vehículotiene un indicador electrónico deposición de cambio dentro del grupode instrumentos. Al utilizar lamodalidad ERS se muestra unnúmero junto a la L, que indica lavelocidad actual que se haseleccionado.

Para utilizar esta función:

1. Mueva la palanca de cambiosa L (Baja).

2. Presione + (Más) o – (Menos)en la palanca de cambios paraaumentar o disminuir el rangode velocidad disponible.

Al cambiar de D (conducir) a L(baja), la transmisión cambia a unrango de velocidad predeterminadomás bajo. La velocidad más altadisponible para este rangopredeterminado se muestra junto ala L en el DIC. Consulte Centro deinformación del conductor (DIC)(Nivel básico) 0 148 o Centro deinformación del conductor (DIC)(Nivel superior) 0 151. El númeroque se muestra en el DIC es lavelocidad más alta a la que se lepermite funcionar a la transmisión.Esto significa que están disponiblestodas las velocidades inferiores aese número. Por ejemplo, cuandose muestra 4 (cuarta) junto a la L, elvehículo cambia automáticamentede la velocidad 1 (primera) a lavelocidad 4 (cuarta). La transmisiónno cambia a la velocidad 5 (quinta)

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

268 Conducción y funcionamiento

hasta que se utiliza el botón + (más)o se cambia de regreso a D(conducir).

Mientras se encuentra en L (Baja),la transmisión evita cambiar a unrango de velocidad más bajo si lavelocidad del motor es demasiadoalta. Cuenta con un breve períodode tiempo para reducir la velocidaddel vehículo. Si la velocidad delvehículo no se reduce dentro deltiempo permitido, no se completa elcambio del rango de velocidad másbajo. Debe posteriormente reducir lavelocidad del vehículo, despuéspresionar el botón - (menos) alrango de velocidad más bajodeseado.

Híbrido modo bajo

L2 (Baja 2) proporciona lacapacidad de reducir la velocidaddel vehículo sin utilizar los frenos.L1 (Baja 1) suministra frenadomáximo por debajo de 80 km/h (50mph). Use L (baja) al descenderpendientes muy inclinadas o entráfico intenso. Cuando la batería

llega a la carga completa el motorpodría funcionar para mantener elfrenado.

Para utilizar esta función:

1. Mueva la palanca de cambiosa L (Baja). La transmisiónentrará en L2 (baja 2).

2. Presione + (más) o - (menos)en la palanca de cambios paracambiar entre L2 (baja 2) y L1(baja 1).

Frenos

Sistema de frenosantibloqueo (ABS)Este vehículo cuenta con unSistema anti-bloqueo de frenos(ABS), un sistema de frenadoelectrónico avanzado que previenelos derrapes por frenado.

Cuando comience a conducir elvehículo, el sistema de frenosantibloqueo (ABS) realiza unaprueba automática. Es posible quese escuche un motor o clicsmomentáneos mientras se realiza laverificación; incluso se puedeobservar un ligero movimiento en elpedal del freno. Esto es normal.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Conducción y funcionamiento 269

Si hay un problema con el sistemaABS, la luz de advertencia semantendrá encendida. Consulte Luzde advertencia del sistema defrenos antibloqueo (ABS) 0 141.

Si se encuentra manejando demanera segura en un caminomojado y es necesario pisarbruscamente el freno y continuarfrenando para evitar algúnobstáculo repentino, unacomputadora detecta que las llantasestán desacelerando. Si una de lasllantas está por detenersecompletamente, la computadoramanejará los frenos de cada llantapor separado.

El sistema ABS puede cambiar lapresión de los frenos sobre cadallanta, según se requiera, másrápido de lo que podría hacerlocualquier conductor. Esto puedeayudarle a librar el obstáculomientras frena con fuerza.

Mientras se mantiene el frenopresionado, la computadoracontinúa recibiendo información

acerca de la velocidad de cadallanta y controla la presión defrenado de acuerdo con la misma.

Recuerde: el sistema ABS nocambia el tiempo requerido paraque el pie llegue hasta el pedal delfreno y tampoco disminuye ladistancia de frenado en todas lasocasiones. Si se acerca demasiadoal vehículo de enfrente, no tendrátiempo para aplicar los frenos sidicho vehículo disminuye lavelocidad o se detienebruscamente. Siempre dejesuficiente espacio enfrente parafrenar, incluso con el sistema ABS.

Uso del sistema ABS

No bombee los frenos. Sólomantenga el pedal del frenopresionado con firmeza y permitaque el sistema ABS realice eltrabajo. Puede escuchar la bomba omotor ABS operando y sentir que elpedal de freno pulsa. Esto esnormal.

Frenado en emergencias

El sistema ABS le permite manejarel volante y frenar al mismo tiempo.En muchas emergencias, el manejoadecuado del volante podría ser demucho más ayuda que el mejor delos frenados.

Freno de Mano

Para colocar el freno deestacionamiento manual, si estáequipado:

Mantenga presionado el pedal delfreno y presione el pedal del frenode estacionamiento.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

270 Conducción y funcionamiento

Si el encendido está activado, la luzde advertencia del sistema defrenos se enciende. Consulte Luzde advertencia del sistema defrenos 0 140.

Precaución

El manejar con el freno deestacionamiento activado podríasobrecalentar el sistema defrenado y provocar desgasteprematuro o daños a las partesdel sistema de frenado.Asegúrese de que el freno deestacionamiento esté totalmenteliberado y la luz de advertenciadel sistema de frenado estéapagada antes de manejar.

Para liberar el freno deestacionamiento, mantenga el pedaldel freno de servicio presionado, acontinuación presionemomentáneamente el pedal delfreno de estacionamiento hastasienta que el pedal se libera. Retirelentamente el pie del pedal del frenode estacionamiento. Si el freno de

estacionamiento no se libera alempezar a conducir, la luz deadvertencia del sistema de frenosse enciende y una campanillasuena para advertirle que el frenode estacionamiento continúaaplicado.

Si jala un remolque y se encuentraestacionado en una pendiente,consulte Características de manejoy sugerencias de remolque 0 309.

Freno eléctrico deestacionamiento

Si está equipado, el interruptor delFreno de estacionamiento eléctrico(EPB) está en la consola central.El EPB siempre puede activarse,incluso con la ignición en laposición de apagado. Para prevenirla descarga de la batería, eviteciclos repetidos del EPB cuando elmotor está apagado.

El sistema tiene una luz roja deEstado del freno deestacionamiento y una luz ámbar deadvertencia del freno deestacionamiento. Ver Luz de frenoeléctrico de estacionamiento 0 140y Luz Service Electric Parking Brake(Dé servicio al freno eléctrico deestacionamiento) 0 141. Tambiénhay mensajes del Centro deinformación del conductor (DIC)relacionados con el freno deestacionamiento. ConsulteMensajes del sistema de frenos0 156. En caso de falta de energíaeléctrica, el EPB no puede activarseni liberarse.

Antes de abandonar el vehículo,compruebe la lámpara roja deestado del freno de estacionamiento

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Conducción y funcionamiento 271

para estar seguro de que el frenode estacionamiento se encuentraaplicado.

Activación del EPB

Para aplicar el EPB:

1. Asegúrese de que el vehículoestá totalmente detenido.

2. Levante el interruptor EPBdurante un momento.

La luz roja de estado del freno deestacionamiento parpadeará y luegose quedará encendida una vez queel EPB esté totalmente aplicado.Si la luz roja de estado del freno deestacionamiento destella de maneracontinua, entonces el EPB sólo estáaplicado parcialmente, o existealgún problema con el EPB. En elDIC se muestra un mensaje. Libereel EPB e intente aplicarlonuevamente. Si la luz no seenciende o continúa parpadeando,haga que el vehículo recibaservicio. No conduzca el vehículo sila luz roja de estado del freno deestacionamiento se encuentra

destellando. Consulte a sudistribuidor. Consulte Luz de frenoeléctrico de estacionamiento 0 140.

Si la luz ámbar de advertencia delfreno de estacionamiento estáencendida, levante el interruptorEPB y sosténgalo así. Continúesosteniendo el interruptor hasta quela luz roja de estado del freno deestacionamiento se mantengaencendida. Si la luz ámbar deadvertencia del freno deestacionamiento permaneceencendida, acuda a su distribuidor.

Si el EPB se aplica mientras elvehículo esté en movimiento, elvehículo desacelerará mientras sesostenga el interruptor. Si elinterruptor se mantiene hacia arribahasta que el vehículo se detenga, elEPB permanecerá activado.

El vehículo puede aplicarautomáticamente el frenoelectrónico de freno (EPB) enalgunas situaciones cuando elvehículo no está en movimiento.Esto es normal, y se hace para

revisar periódicamente elfuncionamiento correcto delsistema EPB.

Si el EPB no se activa, deberábloquear las llantas traseras paraevitar el movimiento del vehículo.

Liberación del EPB

Para liberar el EPB:

1. Coloque la ignición en laposición ACC/ACCESSORY uON/RUN.

2. Aplique y mantengapresionado el pedal del freno.

3. Presione el interruptor EPBhacia abajo durante unmomento.

El EPB está liberado cuando la luzroja de estado del freno deestacionamiento se encuentraapagada.

Si la luz ámbar de advertencia delfreno de estacionamiento estáencendida, libere el EPBpresionando el interruptor EPBhacia abajo y sosteniéndolo así.Continúe sosteniendo el interruptorhasta que la luz roja de estado del

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

272 Conducción y funcionamiento

freno de estacionamiento seapague. Si cualquiera de las lucespermanece encendida después deintentar liberar el freno, consulte asu distribuidor.

Precaución

El manejar con el freno deestacionamiento activado podríasobrecalentar el sistema defrenado y provocar desgasteprematuro o daños a las partesdel sistema de frenado.Asegúrese de que el freno deestacionamiento esté totalmenteliberado y la luz de advertenciadel sistema de frenado estéapagada antes de manejar.

Liberación automática del EPB

El EPB se liberará automáticamentecuando el vehículo esté encendido,se ponga una velocidad, y serealice un intento de manejar. Eviteaceleraciones rápidas cuando elEPB esté aplicado para mantener lavida útil de las balatas del freno deestacionamiento.

Si se estaciona sobre una colina osi el vehículo está jalando unremolque, vea Características demanejo y sugerencias de remolque0 309.

Asistencia del frenoLa característica de asistencia en elfrenado está diseñada para ayudaral conductor a detenerse o reducirla velocidad del vehículo encondiciones de emergencia. Estacaracterística utiliza el módulo decontrol de estabilidad del sistemahidráulico de los frenos parasuplementar el sistema de frenos depotencia cuando el conductor hapisado el pedal del freno de manerarápida y con mucha fuerza en unesfuerzo por detener o reducir lavelocidad del vehículo rápidamente.El módulo de control de estabilidaddel sistema hidráulico de los frenosaumenta la presión de los frenos encada esquina del vehículo hasta laactivación del sistema ABS. Esposible sentir algún movimiento opulsación del pedal del frenodurante este tiempo; el conductordebe continuar presionando el pedal

del freno según lo requiera lasituación de manejo. Lacaracterística de asistencia enfrenado se desactivaráautomáticamente al liberar el pedaldel freno o cuando se reduzcarápidamente la presión sobre elpedal.

Sostenimientoautomático devehículo (AVH)La función de Retención Automáticade Vehículo (AVH) proporcionaAsistencia de Arranque enPendiente (HSA). Esta función seactivará cuando el vehículo sedetenga en una pendiente demoderada a inclinada para ayudar aevitar que ruede en una direcciónque no se desea. Después que selibere el pedal del freno y antes quese presione el pedal del acelerador,AVH usa la presión de frenado paramantener el vehículo estacionario.Si AVH sostiene el vehículo, semuestra un mensaje del DIC. AVHno se activará en velocidad de

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Conducción y funcionamiento 273

avance cuando vea cuesta abajo,o en R (Reversa) cuando veacuesta arriba.

Seleccione la duración del a funciónAVH en la pantalla táctil de lacolumna central eligiendo elsubmenú para Sostenimientoautomático de vehículo. Vea"Comodidad y Conveniencia" enPersonalización del vehículo 0 168.Cuando se selecciona el Freno deestacionamiento corto y automáticoapagado, el vehículo permaneceestacionario hasta por dossegundos después que se libere elpedal del freno. Cuando seselecciona el Freno deestacionamiento largo y automáticoencendido, el vehículo permaneceestacionario hasta por cincominutos después que se libere elpedal del freno. En cualquier caso,anule la función de sostenimientopresionando el pedal del aceleradore intentando conducir.

Si se selecciona el Freno deestacionamiento corto y automáticoapagado en el menú deConfiguración, mantendrá elvehículo hasta dos segundos a

menos que se abra la puerta delconductor o se desabroche elcinturón de seguridad del conductordespués de liberar el pedal delfreno. Si se selecciona el Freno deestacionamiento prolongado yautomático encendido, mantendrá elvehículo hasta cinco minutos amenos que se abra la puerta delconductor y se desabroche elcinturón de seguridad del conductordespués de liberar el pedal delfreno. Cuando se desactivadespués de cinco minutos, o si sedesactiva cuando se desabrocha elcinturón de seguridad del conductoro se abre la puerta del conductor, elFreno eléctrico de estacionamientose activará para evitar elmovimiento del vehículo.

Frenado regenerativo(Solo híbrido)El frenado regenerativo obtiene unpoco de energía a partir delvehículo en movimiento y laconvierte en energía eléctrica. Estaenergía entonces se guarda en el

sistema de la batería de alto voltaje,contribuyendo a incrementar laeficiencia de la energía.

Los frenos de disco hidráulicosfuncionan con el frenadoregenerativo para garantizar unfrenado efectivo, como cuando sesolicita una alta demanda defrenado.

El sistema de frenado es controladopor computadora y fusiona elfrenado regenerativo con losfrendos de disco hidráulicosconvencionales para servir acualquier requerimiento dedesaceleración. El controladorinterpreta la solicitud de frenado yutiliza frenado regenerativo, frenadohidráulico convencional, o unacombinación de ambos según seanecesario. Debido a que el sistemade frenado hidráulico usa unreforzador electrónico para reforzarla asistencia a demanda, se puedeescuchar ruido del motor bajocondiciones determinadas. Esto esun funcionamiento normal.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

274 Conducción y funcionamiento

Ver Luces de advertencia,marcadores e indicadores 0 126 yCentro de información del conductor(DIC) (Nivel básico) 0 148 o Centrode información del conductor (DIC)(Nivel superior) 0 151. El caso deun problema del controlador, elpedal del freno puede ser más difícilde presionar y la distancia parahacer alto ser mayor.

Sistemas de controlde recorrido

Control de tracción/Control electrónico deestabilidad

Operación del sistema

El vehículo tienen un Sistema decontrol de tracción (TCS) yStabiliTrak®, un sistema de controlelectrónico de estabilidad. Estossistemas ayudan a limitar eldeslizamiento de la rueda y ayudanal conductor a mantener el control,en especial en condiciones decamino resbaloso.

El sistema de control de tracción(TCS) se activa si detecta quealguna de las ruedas de tracciónestá patinando o empieza a perdertracción. Cuando esto sucede, elsistema de control de tracción(TCS) aplica los frenos en lasruedas que patinan y reduce lapotencia del motor para limitar elgiro de la rueda.

El sistema StabiliTrak se activacuando el vehículo detecta unadiferencia entre la ruta deseada y ladirección en la cual el vehículo estáavanzando en realidad. StabiliTrakaplica selectivamente presión defrenado a cualquiera de los frenosde rueda del vehículo para ayudaral conductor a mantener el vehículosobre la ruta prevista.

Si se está usando el Control develocidad constante y el control detracción o StabiliTrak comienza alimitar el giro de las ruedas, sedesactivará el Control de velocidadconstante. El Control de velocidadconstante se puede volver aencender cuando lo permitan lascondiciones del camino.

Ambos sistemas se enciendenautomáticamente cuando searranca el vehículo y comienza amoverse. Se pueden escuchar osentir los sistemas mientras esténen operación o mientras realizanverificaciones de diagnóstico. Estoes normal y no significa que hay unproblema con el vehículo.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Conducción y funcionamiento 275

Se recomienda dejar el sistemaambos sistemas encendidos paracondiciones de conducción normal,pero puede ser necesario apagar elsistema de control de tracción(TCS) si el vehículo está atascadoen arena, lodo, hielo, o nieve.Consulte Si el vehículo se atasca0 250 y "Activación y desactivaciónde sistemas" más adelante en estasección.

La luz indicadora para ambossistemas está en el grupo deinstrumentos. Esta luz:

. Parpadeará cuando el sistemade control de tracción (TCS)esté limitando el giro de lasruedas.

. Parpadeará cuando StabiliTrakesté activado.

. Se encenderá y permaneceráencendida cuando el sistema noesté funcionando.

Si cualquier sistema falla enencenderse o activarse, se muestraun mensaje en el centro deinformación del conductor (DIC), yd se enciende y permaneceencendido para indicar que elsistema está inactivo y no ayuda alconductor a mantener el control. Esseguro conducir el vehículo, pero laconducción se debe ajustar demanera acorde.

Si d se enciende y permaneceencendido:

1. Apague el vehículo.

2. Apague el motor y espere 15segundos.

3. Arranca el motor.

Conduzca el vehículo. Si d seenciende y permanece encendido,el vehículo puede necesitar mástiempo para diagnosticar elproblema. Si la condición persiste,consulte a su distribuidor.

Activación y desactivación deSistemas

El botón para el sistema de controlde tracción (TCS) y StabiliTrak estáen la consola central.

Precaución

No frene en forma repetida oacelere fuertemente cuando elTCS está apagado. La línea deimpulso del vehículo podríaresultar dañada.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

276 Conducción y funcionamiento

Para desactivar sólo el sistema decontrol de tracción (TCS), oprima ylibere g. La luz traction off (tracción

apagada) i se despliega en elgrupo de instrumentos.

Para activar el sistema de controlde tracción (TCS) de nuevo, oprimay libere g. La luz traction off

(tracción apagada) i mostrada enel grupo de instrumentos seapagará.

Para apagar tanto el Sistema decontrol de tracción (TCS) comoStabiliTrak, presione sin soltar ghasta que la luz i de Tracciónapagada y la luz StabiliTrak OFF(apagado) g se enciendan ypermanezcan encendidas en elgrupo de instrumentos.

Para activar el sistema de controlde tracción (TCS) y StabiliTrak denuevo, oprima y libere g. La luz

traction off (tracción apagada) i la

luz StabiliTrak OFF g se apagan enel grupo de instrumentos.

El agregar accesorios puede afectarel desempeño del vehículo.Consulte Accesorios ymodificaciones 0 318.

Control de velocidadconstanteEl control de velocidad constantepermite al vehículo puede conservaruna velocidad de unos 40 km/h (25mph) o más sin mantener el piesobre el acelerador. El control develocidad constante no funciona avelocidades por debajo de los 40km/h (25 mph).

{ Advertencia

El control de velocidad cruceropodría ser peligroso en loslugares donde no es posiblemanejar a una velocidadconstante de manera segura. Noutilice el control crucero encaminos con cruces o tráficopesado.

El control de velocidad cruceropuede ser peligros en caminosresbalosos. En dichos caminos,los cambios rápidos de tracciónen las llantas podrían provocar el

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Conducción y funcionamiento 277

Advertencia (Continúa)

giro sin tracción excesivo y podríaperder el control del vehículo. Noutilice el control de velocidadcrucero en caminos resbalosos.

Con el Sistema de control detracción (TCS) o Control electrónicode estabilidad (ESC), el sistemapuede empezar a limitar el giro dela rueda mientras usted estáutilizando control de velocidadconstante. Si esto ocurre, el controlde velocidad constante sedesconectará automáticamente.Consulte Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 274.Si ocurre una alerta de colisióncuando el Control de velocidadconstante está activado, el Controlde velocidad constante sedesactiva. Consulte Sistema dealerta de choque de frente (FCA)0 293. Cuando las condiciones delcamino lo permitan y sea seguro,puede utilizar nuevamente el controlde velocidad constante.

Si aplica los frenos, el Control develocidad constante se desactiva.

5 : Oprima para encender y apagarel sistema de control de velocidadconstante. Se enciende unindicador blanco en el grupo deinstrumentos cuando se enciende elcontrol crucero.

* : Presione este botón paradesactivar el Control de velocidadconstante sin borrar de la memoriala velocidad establecida.

+RES : Si hay una velocidadestablecida en la memoria, presionepara recuperar dicha velocidad o

mantenga presionado para acelerar.Si el Control de velocidad constanteya está activo, úselo paraincrementar la velocidad delvehículo.

-SET (establecer) : Presionebrevemente para ajustar lavelocidad y activar el control develocidad constante. Si el Controlde velocidad constante ya estáactivo, úselo para disminuir lavelocidad del vehículo.

Establecimiento del control develocidad constante

Si 5 está encendido cuando elcontrol no está en uso, podría rozar-SET o +RES por accidente e iniciarel control de velocidad de cruceroen un momento que no lo desea.Mantenga 5 apagado cuando noutilice el control de velocidad.

Para establecer una velocidad:

1. Oprima 5 para encender elsistema de crucero.

2. Acelere hasta la velocidaddeseada.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

278 Conducción y funcionamiento

3. Presione y suelte -SET. Lavelocidad fijada deseadaaparece brevemente en elcuadro de instrumentos.

4. Quite su pie del pedalacelerador.

El indicador del control de velocidadconstante en el grupo deinstrumentos cambia a verdedespués de establecer la velocidaddeseada en el control de velocidadconstante. Consulte Cuadro deinstrumentos (Nivel básico) 0 127 oCuadro de instrumentos (Nivelsuperior) 0 129.

Volver a una velocidad establecida

Si el control de velocidad constanteestá configurado a la velocidaddeseada y a continuación presionael freno, el control de velocidadconstante se desactiva sin borrar lavelocidad de la memoria.

Una vez que la velocidad delvehículo alcance aproximadamente40 km/h (25 mph) o más, presionebrevemente +RES. El vehículoregresa a la velocidad establecidapreviamente.

Aumentar la velocidad usando elcontrol de velocidad constante

Si el sistema de Control develocidad constante ya estáactivado:

. Presione +RES y manténgalooprimido hasta que el vehículoacelere a la velocidad deseada,después libérelo.

. Para aumentar la velocidad enpequeños incrementos, presionebrevemente +RES. Por cadapresión, el vehículo irá alrededorde 1 km/h (1 mph) más rápido.

Se puede visualizar la lectura delvelocímetro ya sea en unidadesinglesas o métricas. ConsulteCentro de información del conductor(DIC) (Nivel básico) 0 148 o Centrode información del conductor (DIC)(Nivel superior) 0 151. El valor delincremento utilizado depende de lasunidades que se estén proyectando.

Reducir la velocidad usando elcontrol de velocidad constante

Si el sistema de Control develocidad constante ya estáactivado:

. Presione sin soltar -SET hastaque se alcance la velocidaddeseada más baja, despuéssuéltelo.

. Para reducir la velocidad delvehículo en pequeñasdisminuciones, presionebrevemente -SET. Por cadapresión, el vehículo irá alrededorde 1 km/h (1 mph) másdespacio.

Se puede visualizar la lectura delvelocímetro ya sea en unidadesinglesas o métricas. ConsulteCentro de información del conductor(DIC) (Nivel básico) 0 148 o Centrode información del conductor (DIC)(Nivel superior) 0 151. El valor delincremento utilizado depende de lasunidades que se estén proyectando.

Rebasar utilizando el control develocidad constante

Utilice el pedal del acelerador paraaumentar la velocidad del vehículo.Al retirar el pie del acelerador elvehículo reducirá la velocidad hastallegar a la velocidad previamenteestablecida. Mientras presiona elpedal del acelerador o poco

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Conducción y funcionamiento 279

después de liberarlo para anular elcontrol de velocidad constante,presionar brevemente -SETresultará en que el control develocidad constante se establezcaen la velocidad actual del vehículo.

Uso del control de velocidadconstante en pendientes

El comportamiento del control develocidad constante en laspendientes depende de la velocidady carga del vehículo, y de lainclinación de la pendiente. Al subirpor una pendiente, tal vez necesitepisar el pedal del acelerador paramantener la velocidad del vehículo.Al bajar por una pendiente, esposible que necesite frenar ocambiar a una velocidad menorpara mantener su velocidad baja.Si se aplica el pedal de freno, elcontrol de velocidad constante sedesenganchará.

Terminar el control de velocidadconstante

Hay cuatro formas de terminar elControl de velocidad constante:

. Presione ligeramente el pedaldel freno.

. Presione*.

. Coloque la transmisión en N(neutral).

. Oprima5 para apagar porcompleto el sistema de controlde velocidad constante.

Borrar la velocidad de la memoria

La velocidad establecida en elcontrol de velocidad constante seborra de la memoria si presiona elbotón5 o si apaga el vehículo.

Control de velocidadadaptativoSi está equipado con Control develocidad constante adaptativo(ACC), le permite seleccionar lavelocidad establecida del Control develocidad constante y el espacio deseguimiento. Lea esta seccióncompleta antes de utilizar estesistema. El espacio de seguimientoes el tiempo de seguimiento entresu vehículo y el vehículo que se

detecta directamente adelante en sucamino moviéndose en la mismadirección. Si se detecta un vehículoen su camino, el Control develocidad constante adaptativofunciona como un control develocidad normal; el Control develocidad constante adaptativoutiliza sensores de cámara y deradar. Consulte Declaración defrecuencia de radio 0 437 oDeclaración de frecuencia de radio0 437.

Si se detecta un vehículo en sucamino, el ACC puede aplicaraceleración o un frenado limitado ymoderado para mantener el espaciode seguimiento seleccionado. Paradesactivar el ACC, aplique el freno.Si el ACC está controlando lavelocidad de su vehículo cuando seactiva el Sistema de Control deTracción (TCS) o el sistemaStabiliTrak, el ACC puededesactivarse automáticamente.Consulte Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 274.Cuando las condiciones del camino

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

280 Conducción y funcionamiento

permitan utilizar de forma segura elACC, el ACC se puede volver aactivar.

ACC no se activará si el TCS o elsistema StabiliTrak estándesactivados.

{ Advertencia

El ACC tiene capacidad limitadade frenado y puede no tenertiempo para desacelerar elvehículo lo suficiente para evitaruna colisión con otro vehículo alque usted esté siguiendo. Estopuede ocurrir cuando losvehículos que van adelantedesaceleran o se detienenrepentinamente, o entran a sucarril. Vea también "Alertando alconductor" en esta sección. Senecesita atención total siempredurante la conducción y usteddebe estar listo para tomaracciones y aplicar los frenos.Consulte Conducción defensiva0 244.

{ Advertencia

El ACC no detectará ni frenarápor la presencia de niños,peatones, animales, u otrosobjetos.

No use el ACC cuando:

. Se encuentre en caminosventosos o inclinados ocuando los sensores esténbloqueados por nieve, hielo,o suciedad. El sistemapuede no detectar unvehículo que va delante.Mantenga limpio el frentecompleto del vehículo.

. Haya poca visibilidad, talcomo en condiciones deniebla, lluvia, o nieve.El desempeño de ACC eslimitado bajo estascondiciones.

. En caminos resbalosos,donde los cambios rápidosen la tracción de los

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

neumáticos pueden causardeslizamiento excesivo delas ruedas.

5 : Presione para encender oapagar el sistema. Se encenderá unindicador blanco de control develocidad constante en el grupo deinstrumentos.

+RES : Si hay una velocidadestablecida en la memoria, presionepara recuperar dicha velocidad omantenga presionado para acelerar.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Conducción y funcionamiento 281

Si ACC ya está activo, úselo paraincrementar la velocidad delvehículo.

-SET (establecer) : Presionebrevemente para establecer lavelocidad y activar ACC. Si el ACCya está activo, úselo para disminuirla velocidad del vehículo.

* : Presione este botón paradesactivar el ACC sin borrar de lamemoria la velocidad establecida.

[ : Presione para seleccionar unespacio de tiempo (o distancia) deseguimiento para ACC de lejos,media o cerca.

Configurar del Control develocidad constante adaptativo

Si el ACC está encendido y no estáen uso, se podría presionar 5 yACC se activaría sin desearlo.Mantenga el ACC apagado cuandono lo utilice.

Seleccione la velocidad establecidadeseada para el crucero. Ésta es lavelocidad del vehículo cuando no sedetecta un vehículo en sutrayectoria.

El ACC no se establecerá a unavelocidad menor de 25 km/h (16mph), aunque se puede reanudarcuando se conduzca a velocidadesmás lentas.

Para establecer el ACC:

1. Presione5.

2. Acelere hasta la velocidaddeseada.

3. Presione y suelte -SET.

4. Quite su pie del acelerador.

Después de establecer el ACC,puede aplicar inmediatamente losfrenos si se detecta que un vehículoadelante está más cerca delespacio de seguimientoseleccionado.

El indicador ACC se muestra en elgrupo de instrumentos. Cuando elACC esté activo, la luz indicadoracambia a verde.

Sea consciente de los límites develocidad, de las velocidades deltráfico circundante, y lascondiciones meteorológicas cuandoseleccione la velocidad establecida.

Volver a una velocidad establecida

Si el ACC está configurado a lavelocidad deseada y a continuaciónpresiona el freno, el ACC sedesactiva sin borrar la velocidad dela memoria.

Para volver a usar ACC, presionebrevemente +RES. El vehículovuelve a la velocidad previamenteestablecida.

Aumentando la velocidadmientras el ACC se encuentra enuna velocidad establecida

Si el ACC ya está activo, haga unode los siguientes:

. Utilice el acelerador paraobtener la velocidad más alta.Presione -SET. Suelte el control

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

282 Conducción y funcionamiento

y el pedal del acelerador.El vehículo tendrá ahora elcrucero establecido a lavelocidad más alta.

Cuando se oprima el pedal delacelerador, el ACC no frenaráporque está anulado. Apareceráun mensaje de advertencia en elCentro de información delconductor (DIC). ConsulteMensajes de control develocidad constante 0 157.

. Presione sin soltar +RES hastaque aparezca la velocidaddeseada en la pantalla, despuéssuéltelo.

. Para aumentar la velocidad delvehículo en pequeñosincrementos, presionebrevemente +RES. Por cadapresión, el vehículo irá 1 km/h o(1 mph) más rápido.

Cuando se determine que no hayun vehículo al frente dentro delespacio de seguimientoseleccionado, entonces la velocidaddel vehículo se incrementará a lavelocidad establecida.

Reducir la velocidad mientras elACC se encuentra en unavelocidad establecida

Si el ACC ya está activo, haga unode los siguientes:

. Utilice el freno para alcanzar lavelocidad menor deseada.Oprima -SET y suelte el pedaldel acelerador. El vehículotendrá ahora el cruceroestablecido a la velocidadmás baja.

. Presione sin soltar -SET hastaque se alcance la velocidaddeseada más baja, despuéssuéltelo.

. Para reducir la velocidad delvehículo poco a poco, presionebrevemente el botón -SET haciaabajo. En cada presión, elvehículo va aproximadamente 1km/h o (1 mph) más lento.

Establecer la distancia deseguimiento

Cuando se detecta un vehículoadelante moviéndose más lentodentro del espacio de seguimientoseleccionado, el ACC ajustará la

velocidad del vehículo e intentará amantener el espacio de distancia deseguimiento seleccionado.

Oprima[ en el volante dedirección para ajustar el espacio deseguimiento. Cuando estépresionado, la configuración deespacio actual se visualizarábrevemente en el grupo deinstrumentos. Las presionesposteriores cambiarán el espacio através de tres configuraciones:Lejos, Mediano, o Cerca. Laconfiguración de espacio semantendrá hasta que se cambie.

Como cada configuración deespacio corresponde a un tiempode seguimiento (Lejos, Mediando,o Cerca) la distancia deseguimiento variará con base en lavelocidad del vehículo. Entre másrápida sea la velocidad del vehículo,mayor será la distancia que suvehículo tendrá respecto al vehículodetectado adelante. Considere lascondiciones de tráfico y del clima alseleccionar el espacio deseguimiento. El rango de espacioseleccionable puede no ser

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Conducción y funcionamiento 283

adecuado para todos losconductores y condiciones deconducción.

Cambiar la configuración de espacioautomáticamente cambia lasensibilidad del tiempo de alerta(Lejos, Mediano, o Cerca) para lafunción de Alerta de colisión frontal(FCA). Consulte Sistema de alertade choque de frente (FCA) 0 293.

Alertando al conductor

Si el ACC está activado, se puederequerir la acción del conductorcuando el ACC no puede aplicarsuficiente frenado debido a que seaproxima a un vehículo demasiadorápido.

Cuando ocurra esta condición, unaserie de luces rojas parpadeará enel parabrisas y sonarán ocho bipsdesde el frente.

Consulte Conducción defensiva0 244.

Acercándose y siguiendo unVehículo

El indicador de vehículo al frente seencuentra en el grupo deinstrumentos.

Se muestra únicamente cuando sedetecta un vehículo en la trayectoriade su vehículo moviéndose en lamisma dirección.

Si no se proyecta este símbolo, elACC no responderá a ni frenarácuando haya vehículos por delante.

El ACC desaceleraautomáticamente el vehículo yajusta la velocidad del vehículo paraseguir al vehículo que va delante alespacio de seguimientoseleccionado. La velocidad delvehículo aumenta o disminuye para

seguir el vehículo que va adelantede usted, pero no excederá lavelocidad establecida. Puedeaplicar frenado limitado, si esnecesario. Cuando el frenado estáactivo, las luces de freno seencenderán. El frenado automáticose puede sentir o sonar diferenteque si los frenos fueran aplicadosmanualmente. Esto es normal.

Objetos estacionario o conMovimiento muy lento

{ Advertencia

El ACC puede no detectar nireaccionar a vehículos que esténdetenidos o con movimiento muylento por delante de usted. Porejemplo, el sistema podría nofrenar un vehículo que no hayadetectado que se mueva. Estopude ocurrir en el tráfico deparadas constantes o cuando unvehículo aparece repentinamenteadelante debido a que hayacambiado carriles. Su vehículopuede no detenerse y podría

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

284 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

ocasionar un choque. Seacuidadoso al utilizar el ACC. Senecesita su atención completasiempre durante la conducción ydebe estar listo para tomaracciones y aplicar el freno.

El ACC se desactivaautomáticamente

El ACC se puede desactivarautomáticamente y el conductornecesitará aplicar los frenosmanualmente para desacelerar elvehículo cuando:

. Los sensores estén bloqueados.

. El sistema de control de tracción(TCS) o StabiliTrak se haactivado o desactivado.

. No se ha detectado tráfico uotros objetos.

. Hay una falla en el sistema.

El indicador de ACC activo no seproyectará cuando el ACC ya noesté activo.

Notificación para reanudar el ACC

El ACC mantendrá un espació deseguimiento detrás de un vehículodetectado y desacelerará suvehículo hasta detenerse detrás dedicho vehículo.

Si el vehículo detenido adelante seha alejado y no se ha reanudado elACC, el indicador de vehículoadelante destellará comorecordatorio de revisar el tráficoantes de proceder. Además,sonarán tres pitidos. Consulte "GoNotifier" (Ir al notificador) en"Sistemas de Detección/colisión" enPersonalización del vehículo 0 168.

Cuando el vehículo que va delantese aleje, oprima +RES o el pedaldel acelerador para reanudar elACC. Si se encuentra detenido pormás de dos minutos o si la puertadel conductor está abierta y elcinturón de seguridad del conductorno está abrochado, el ACC aplicaautomáticamente el freno deestacionamiento eléctrico (EPB)para retener el vehículo. La luz delestado del freno de estacionamiento

eléctrico se encenderá. ConsulteFreno eléctrico de estacionamiento0 270. Para liberar el EPB, presioneel pedal del acelerador.

Un mensaje de advertencia del DICpodría indicar que cambie a P(estacionamiento) antes de salir delvehículo. Consulte Mensajes decontrol de velocidad constante0 157.

{ Advertencia

Si el ACC ha detenido elvehículo, y si el ACC estádesactivado, apagado ocancelado, el vehículo ya no semantendrá detenido. El vehículopodría moverse. Cuando el ACCesté manteniendo el vehículodetenido, prepárese siempre paraaplicar los frenos manualmente.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Conducción y funcionamiento 285

{ Advertencia

Dejar el vehículo sin colocarlo enP (Estacionamiento) puede serpeligroso. No deje el vehículocuando esté siendo detenido porel ACC. Siempre coloque elvehículo en P (Estacionamiento)y apague la ignición antes de salirdel vehículo.

Anulación del ACC

Si se utiliza el pedal del aceleradormientras el ACC está activo, unmensaje de advertencia en el centrode información del conductor (DIC)le indicará que no se producirá elfrenado automático. ConsulteMensajes de control de velocidadconstante 0 157. El ACC reanudarála operación cuando el pedal delacelerador ya no esté siendopresionado.

{ Advertencia

El ACC no aplicaráautomáticamente los frenos si supie está apoyándose sobre elpedal del acelerador. Ustedpuede colisionar con un vehículoadelante de usted.

Curvas en la carretera

{ Advertencia

En las curvas, el ACC puede nodetectar un vehículo que vaadelante en su carril. Ustedpodría ser tomado por sorpresa siel vehículo acelera hasta lavelocidad establecida,especialmente al seguir a unvehículo que entra o sale por lasrampas de salida. Usted podríaperder el control del vehículo ochocar. No utilice el ACC alconducir en una rampa deentrada o salida. Siempre estélisto para utilizar los frenos si esnecesario.

{ Advertencia

En curvas, el ACC puederesponder a un vehículo en otrocarril, o puede no tener tiempopara reaccionar a un vehículo ensu carril. Usted podría chocar conun vehículo que va por delante deusted, o perder el control de suvehículo. Ponga especialatención en las curvas yprepárese para utilizar los frenossi es necesario. Seleccione unavelocidad adecuada al conduciren curvas.

El ACC puede funcionar de formadiferente en una curva cerrada.Puede reducir la velocidad delvehículo si la curva es demasiadocerrada.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

286 Conducción y funcionamiento

Al seguir a un vehículo y entrar enuna curva, el ACC puede nodetectar el vehículo que va adelantey acelerar a la velocidadestablecida. Cuando esto ocurre, elindicador de vehículo por delante noaparecerá.

El ACC puede detectar un vehículoque no esté en su carril y aplicar losfrenos.

El ACC puede proporcionarocasionalmente una alerta y/ofrenado que se considereinnecesario. Podría responder avehículos en diferentes carriles, aseñales, barandales y otros objetosestacionarios al entrar o salir de unacurva. Esto es un funcionamientonormal. El vehículo no necesitaservicio.

Otros cambios de carril devehículos

El ACC no detectará a un vehículopor delante hasta que estécompletamente en el carril. Puedeser necesario aplicar el frenomanualmente.

No utilice el ACC en colinas ni alarrastrar un remolque

No utilice el ACC al conducir elcolinas pronunciadas o al arrastrarun remolque, el ACC no detectaráun vehículo en el carril al conduciren colinas pronunciadas.El conductor necesitará a menudohacerse cargo de la aceleración y elfrenado en colinas pronunciadas,especialmente al arrastrar unremolque. Si aplica los frenos, elACC se desactiva.

Finalización del ACC

Hay tres formas de desactivarel ACC:

. Presione ligeramente el pedaldel freno.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Conducción y funcionamiento 287

. Presione*.

. Presione5.

Borrar la velocidad de la memoria

La velocidad establecida en elcontrol de velocidad constante seborra de la memoria si presiona 5o si apaga la ignición.

Limpiar el sistema de percepción

El sensor de la cámara en elparabrisas al frente del espejoretrovisor y los sensores de radaren la parte delantera del vehículo sepueden bloquear por la nieve, elhielo, o el lodo. Estas áreasnecesitan limpiarse para que elACC funcione correctamente.

Para instrucciones de limpieza, vea"Lavado del vehículo" en Cuidadoexterior 0 408.

El funcionamiento del sistemapuede ser limitado en condicionesde nieve, lluvia pesada o rocío en elcamino.

Sistemas deasistencia alconductorEste vehículo puede tenerfunciones que trabajan juntas paraayudar a evitar accidentes o parareducir el daño por accidente alconducir, al ir en reversa y alestacionarse. Lea esta seccióncompleta antes de utilizar estossistemas.

{ Advertencia

No se confié a los Sistemas deasistencia al conductor. Estossistemas no remplazan lanecesidad de poner atención y deconducir de manera segura.Puede ser que usted no escucheo no vea las alertas oadvertencias de estos sistemas.No tener el cuidado adecuado alconducir puede dar como

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

resultado lesiones, la muerte odaños al vehículo. ConsulteConducción defensiva 0 244.

Bajo muchas condiciones, estossistemas no:

. Detectarán niños, peatones,ciclistas o animales.

. Detectarán vehículos uobjetos fuera del áreamonitoreada por el sistema.

. Funcionarán a todas lasvelocidades de conducción.

. Le advertirán oproporcionarán el tiemposuficiente para evitar unchoque.

. Funcionarán con falta devisibilidad o malascondiciones climáticas.

. Trabajarán si el sensor dedetección no se ha limpiadoo si está cubierto por hielo,nieve, barro o suciedad.

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

288 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

. Funciona si el sensor dedetección está cubierta, talcomo con una calcomanía,imán, o placa metálica.

. Funciona si el áreaalrededor del sensor dedetección está dañada o nose reparó adecuadamente.

Se necesita siempre la completaatención al conducir, y usteddebe estar listo para tomarmedidas y aplicar los frenos y/odar dirección al vehículo paraevitar choques.

Alerta audible

Algunas funciones de asistencia alconductor alertan al conductor deobstáculos mediante un pitido. Paracambiar el volumen de lacampanilla de advertencia, consulte"Confort y comodidad" enPersonalización del vehículo 0 168.

Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir deReversaSi está equipado, la Cámara devisión trasera (RVC), Asistente deestacionamiento trasero y delantero(FRPA), Asistente deestacionamiento delantero (FPA), laAlerta de tráfico trasero cruzando(RCTA), y Asistencia deestacionamiento automático (APA)pueden ayudar al conductor aestacionarse o evitar objetos.Compruebe siempre alrededor delvehículo al estacionar o ir enreversa.

Cámara de visión trasera (RVC)

Cuando se cambie el vehículo a R(Reversa), la RVC proyecta unaimagen del área detrás del vehículoen la pantalla deinfoentretenimiento. La pantallaprevia muestra cuando el vehículose cambia desde R (reversa)después de una demora breve.Para regresar a la pantalla anteriormás rápido, presione el botón en elsistema de infoentretenimiento,

cambie a P (estacionamiento),o llegue a una velocidad delvehículo de 8 km/h (5 mph).

1. Vista proyectada por lacámara

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Conducción y funcionamiento 289

1. Vista proyectada por lacámara

2. Esquinas de la defensatrasera

Las imágenes proyectadas puedenestar más lejos o más cerca de loque parecen. El área proyectada eslimitada y no se proyectan losobjetos que estén cercanos acualquier esquina de la defensa odebajo de la defensa.

Se puede proyectar un triángulo deadvertencia en la pantalla de laRVC para mostrar que la Asistenciade estacionamiento trasero (RPA)ha detectado algún objeto. Estetriángulo cambia de ámbar a rojo yaumenta de tamaño cuanto máscerca está el objeto.

{ Advertencia

Las cámaras no muestran niños,peatones, ciclistas, tráficocruzando, animales, ni ningúnotro objeto fuera del campo devisión de la cámara, debajo de ladefensa o debajo el vehículo. Las

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

distancias mostradas pueden serdiferentes a las distancias reales.No conduzca ni estacione elvehículo usando solamente estascámaras. Siempre revise detrás yalrededor del vehículo antes deconducir. No tener el cuidadoadecuado puede dar comoresultado lesiones, la muerte odaños al vehículo.

Asistencia de estacionamiento

Con el Asistente deestacionamiento delantero y trasero(FRPA), mientras el vehículo circulaa una velocidad menor a 8 km/h (5mph) los sensores en las defensaspueden detectar objetos hasta 1.2m (4 pies) al frente y 2.5 m (8 pies)detrás del vehículo en una zona de25 cm (10 pulgadas) de altura sobreel suelo y por debajo del nivel de ladefensa. Estas distancias dedetección puede ser mas cortasdurante climas cálidos o húmedos.Los sensores bloqueados nodetectaran objetos y también

pueden causar falsas detecciones.Mantenga los sensores limpios debarro, suciedad, nieve, hielo yaguanieve; y limpie los sensoresdespués de un lavado de autos enlas temperaturas de congelación.

{ Advertencia

El sistema de Asistencia deestacionamiento no detectaniños, peatones, ciclistas,animales ni objetos ubicadosdebajo de la defensa o que esténdemasiado cerca o demasiadoalejados del vehículo. No estádisponible en velocidadesmayores a 8 km/h (5 mph). A finde evitar lesiones, muerte odaños al vehículo, incluso con elsistema de Asistencia deestacionamiento, revise siempreel área alrededor del vehículo yverifique todos los espejos antesde moverse hacia adelante ohacia atrás.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

290 Conducción y funcionamiento

El grupo de instrumentos puedetener una pantalla asistente deestacionamiento con barras quemuestran la "distancia al objeto" einformación de ubicación de objeto.Conforme el objeto se acerca, seiluminan más barras y las barraspodrían cambiar de color deamarillo a ámbar a rojo.

Cuando se detecta un objeto porprimera vez en la parte trasera,sonará un pitido desde atrás.Cuando un objeto se encuentra muycercano (<0.6 m (2 pies) en la partetrasera del vehículo, o <0.3 m (1pie) en la parte frontal del vehículo),sonarán cinco pitidos desdeadelante o atrás dependiendo dedónde se detecte el objeto. Lospitidos de Asistencia deestacionamiento delantero (FPA)

tienen un tono más alto que los deAsistencia de estacionamientotrasero (RPA).

Alerta de Tráfico TraseroCruzando (RCTA)

Si está equipado, al cambiar elvehículo a R (reversa), la Alerta detráfico trasero cruzando (RCTA)muestra un triángulo rojo con unaflecha hacia la derecha o izquierdaen la pantalla RVC para advertirsobre el tráfico que viene de laizquierda o la derecha. Este sistemadetecta objetos que se aproximandesde 20 m (65 pies) desde el ladoizquierdo o derecho del vehículo.Cuando se detecta un objeto,suenan tres pitidos desde el ladoizquierdo o derecho, dependiendode la dirección del vehículodetectado.

Encendido o apagado de lasfunciones

El botónX en la consola centralse usa para encender o apagar laAsistencia de estacionamientodelantero o trasero y la Alerta detráfico trasero cruzado al mismotiempo. La luz indicadora al lado delbotón se enciende cuando lasfunciones no están encendidas y seapaga cuando se han deshabilitado.

Para encender o apagar lossímbolos del asistente deestacionamiento trasero o las líneasde orientación, consulte "cámaratrasera" en Personalización delvehículo 0 168.

La Alerta de tráfico traserocruzando (RCTA) puede tambiénser activada o desactivada a travésde la personalización del vehículo.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Conducción y funcionamiento 291

Consulte "Sistemas de Colisión/Detección" en Personalización delvehículo 0 168.

Asistencia de estacionamientoautomático (APA)

Si está equipado, APA busca ydirige el vehículo a lugares deestacionamiento en paralelo operpendiculares. Al utilizar APA,debe cambiar velocidades ycontrolar los frenos y el acelerador.El Centro de información delconductor (DIC) y pitidos audiblesayudan a guiar las maniobras deestacionamiento.

{ Advertencia

APA no aplica los frenos. APApuede no detectar objetos en elespacio de estacionamiento,objetos que son suaves oestrechos, objetos elevados delsuelo tales como camiones deplataforma, u objetos por debajodel nivel del suelo como grandesbaches. Siempre verifique que el

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

espacio de estacionamiento seaadecuado para elestacionamiento de un vehículo.APA no responde a los cambiosen el espacio de estacionamiento,como el movimiento de unvehículo adyacente, o unapersona u objeto que entre en elespacio de estacionamiento. APAno detecta ni evita el tráfico queestá detrás o al lado del vehículo.Siempre esté preparado paradetener el vehículo durante lamaniobra de estacionamiento.

PresioneO en la consola centralpara permitir al sistema buscar unlugar de estacionamientosuficientemente grande y dentro deuna distancia de 1.5 m (5 pies) delvehículo. La velocidad del vehículodebe ser menor a 30 km/h(18 mph).

El sistema no puede:

. Detectar si el lugar deestacionamiento es legal.

. Estacionarse exactamentealineado con el vehículo de allado si se entra desde un ánguloo si el espacio deestacionamiento tiene unángulo.

. Estacionarse exactamente en elcentro de un lugar demasiadogrande.

. Siempre detectar banquetascortas.

Si el vehículo está equipado con elmodo de estacionamientoperpendicular, presione y mantengapresionadoO durante el procesode búsqueda para cambiar el modode estacionamiento APA entreestacionamiento perpendicular yparalelo.

APA busca espacios deestacionamiento a la derecha delvehículo. Para buscar un espaciode estacionamiento a la izquierda,encienda la direccional izquierda.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

292 Conducción y funcionamiento

Después de pasar por completo unespacio lo suficientemente granderodeado por dos vehículos u otrosobjetos, se produce un pitidoaudible y un símbolo rojo apareceen el DIC.

APA dará instrucciones al vehículopara detenerse una vez que seencuentra un espacio losuficientemente grande. Siga lasinstrucciones del DIC. Cuando

reciba instrucciones para conduciren reversa, cambie a R (Reversa)para activar la dirección automática.El volante vibrará brevemente comoun recordatorio de retirar las manosdel volante. Revise el entorno ycontinúe el frenado o aceleraciónconforme sea necesario y estépreparado para detenerse paraevitar vehículos, peatones, uobjetos.

Si el vehículo está en R (Reversa),pero no gira en el espacioesperado, esto puede ser debido aque el sistema está maniobrando elvehículo en un espacio detectadoanteriormente. El sistema APA nonecesita servicio.

Si el vehículo supera 10 km/h (6mph), APA se desconectaautomáticamente y la direcciónautomática se desactivará. Unaflecha de avance DIC muestra elestado de la maniobra deestacionamiento. Dependiendo deltamaño del espacio, se puedenrequerir maniobras adicionales, yhabrá instrucciones adicionales. Alcambiar de velocidad, permita quela dirección automática se complete

antes de continuar la maniobra deestacionamiento. Al completar conéxito una maniobra, APA emitirá unpitido y mostrará un mensajeESTACIONAMIENTO COMPLETO.Coloque el vehículo en P(Estacionamiento).

APA se desconectaautomáticamente si:

. El conductor utiliza el volante dedirección.

. Se supera la velocidad máximapermitida.

. Hay una falla en el sistema APA.

. El control electrónico deestabilidad o los frenosantibloqueo se activan.

. Un mensaje de alta prioridad delvehículo aparece en el DIC.

Para cancelar APA, presioneO denuevo.

Cuando el sistema parece nofuncionar de manera adecuada

El sistema APA puede requerir uncorto período de conducción a lolargo de curvas para calibrar.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Conducción y funcionamiento 293

Sistemas de asistenciapara conducción.Si están equipados, al conducir elvehículo en una velocidad haciaadelante, la Alerta de colisióndelantera (FCA), Advertencia dealejamiento del carril (LDW),Asistente de mantenimiento de carril(LKA) la Alerta de zona ciega lateral(SBZA), Alerta de cambio de carril(LCA), el Frenado automáticodelantero (FAB) y/o el Sistema defrenado por peatón delantero (FPB)pueden ayudar a evitar un choque oa reducir el daño por choque.

Sistema de alerta dechoque de frente (FCA)Si está equipado, el sistema FCApuede ayudar a evitar o reducir losdaños causados por colisionesfrontales. Al acercarse a unvehículo de frente demasiadorápido, FCA proporciona una alertacolor rojo en el parabrisas y seescuchan pitidos rápidos. El FCAtambién hace parpadear una alertavisual color amarillo si se sigue aotro vehículo demasiado cerca.

El FCA detecta los vehículos dentrode una distancia aproximada de 60m (197 pies) y funciona avelocidades superiores a 8 km/h (5mph). Si el vehículo cuenta concontrol de velocidad adaptativo(ACC), puede detectar vehículos adistancias de aproximadamente 110m (360 pies) y funciona en todas lasvelocidades. Consulte Control develocidad adaptativo 0 279.

{ Advertencia

FCA es un sistema deadvertencia y no aplica losfrenos. Al acercarse a unvehículo más lento ocompletamente detenidodemasiado rápido, o al seguir aun vehículo muy de cerca, el FCApodría no proporcionar unaadvertencia con suficiente tiempopara evitar un choque. Es posibleque tampoco pueda dar ningunaadvertencia. El FCA no adviertesobre peatones, animales,letreros, barandales, puentes,

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

barriles de construcción u otrosobjetos. Prepárese para entrar enacción y aplicar los frenos.Consulte Conducción defensiva0 244.

FCA se puede deshabilitar con elcontrol del volante FCA.

Detectar al vehículo adelante

Las advertencias FCA no ocurrirána menos que el sistema FCAdetecte un vehículo por delante.Cuando se detecta un vehículo, elindicador de vehículo adelante semostrará verde. Los vehículospueden no ser detectados encurvas, rampas de salida deautopista, o colinas, debido a pocavisibilidad; o si un vehículo al frente

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

294 Conducción y funcionamiento

está bloqueado parcialmente porpeatones u otros objetos. El FCA nodetectará otro vehículo al frentehasta que esté completamente en elcarril de conducción.

{ Advertencia

FCA no proporciona unaadvertencia para ayudar a evitarun accidente, a menos quedetecte un vehículo. FCA puedeno detectar un vehículo al frentesi el sensor FCA está bloqueadopor suciedad, nieve, o hielo, o siel parabrisas está dañado.También puede ser que nodetecte un vehículo en caminoscon viento o colinas, o encondiciones que puedan limitar lavisibilidad tales como niebla,lluvia o nieve, o si los faros o elparabrisas no están limpios o enbuenas condiciones. Mantenga elparabrisas, los faros, y lossensores FCA limpios y enbuenas condiciones.

Alerta de colisión

Cuando su vehículo se aproxime aotro vehículo detectado demasiadorápido, las luces rojas FCAparpadearán en el parabrisas.Además, sonarán ocho pitidosagudos rápidos desde el frente.Cuando se produce esta Alerta decolisión, el sistema de frenos puedeprepararse para que el frenado delconductor ocurra más rápidamente,lo cual puede causar unadesaceleración breve y suave.Continúe aplicando el pedal delfreno según lo dicte la situación deconducción. El Control de velocidadconstante puede desactivarse conla alerta de colisión.

Alerta por seguir demasiado cerca

El indicador de vehículo adelante semostrará en ámbar cuando ustedesté siguiendo a un vehículodetectado que vaya adelante muchomuy cerca.

Seleccionar el tiempo de alerta

El control de alerta de colisión seencuentra en el volante. Oprima[para fijar el tiempo de FCA a lejos,medio, cerca, o apagado. Laprimera opresión del botón muestrala configuración actual del controlen el DIC. Opresiones adicionalesdel botón cambian estaconfiguración. La configuraciónelegida permanecerá hasta que secambie y afectará el tiempo tanto ala función de Alerta de colisióncomo a la de seguir muy cerca.El tiempo de ambas alertas varíabasándose en la velocidad del

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Conducción y funcionamiento 295

vehículo. A mayor velocidad delvehículo, más alejada ocurrirá laalerta. Considere las condiciones detráfico y del clima al seleccionar eltiempo de la alerta. El rango deltiempo de selección de la alertapuede no ser adecuado para todoslos conductores y condiciones deconducción.

Indicación de distancia deseguimiento

La distancia de seguimiento a unvehículo en movimiento que estésiguiendo se indica en tiempo deseguimiento en segundos en elCentro de información del conductor(DIC). Consulte Centro deinformación del conductor (DIC)(Nivel básico) 0 148 o Centro deinformación del conductor (DIC)(Nivel superior) 0 151. El tiempo deseguimiento mínimo es 0.5segundos de separación. Si no sedetecta un vehículo al frente, o elvehículo al frente está fuera delrango del sensor, se mostraránguiones.

Alertas innecesarias

Puede ser que FCA proporcionealertas innecesarias a vehículosque dan vuelta, vehículos en otroscarriles, objetos que no sonvehículos, o a sombras. Estasalertas son una operación normal yel vehículo no requiere servicio.

Limpiar el sistema

Si el sistema FCA no parecefuncionar adecuadamente, al limpiarel exterior del parabrisas en frentedel sensor de la cámara puedecorregir este inconveniente.

Frenado automáticodelantero (FAB)Si el vehículo tiene Alerta decolisión frontal (FCA), también tieneFAB, que incluye Asistencia defrenado inteligente (IBA). Cuando elsistema detecta un vehículo alfrente en su camino que viaja en lamisma dirección con el que pudierachocar, puede proporcionar unrefuerzo al frenado o frenar elvehículo automáticamente. Estopuede ayudar a evitar o aminorar la

severidad de accidentes cuando seconduce en velocidad hacia elfrente. Dependiendo de la situación,el vehículo puede frenarautomáticamente de formamoderada o fuerte. Este frenadoautomático delantero sólo puedeocurrir si se detecta un vehículo.Esto se muestra al encenderse laluz indicadora de vehículo al frentedel FCA. Consulte Sistema dealerta de choque de frente (FCA)0 293.

El sistema funciona al conducirhacia adelante entre 8 km/h (5 mph)y 80 km/h (50 mph) o en vehículoscon Control de velocidad constanteadaptativo (ACC), a más de 4 km/h(2 mph). Puede detectar vehículoshasta aproximadamente 60 m(197 pies).

{ Advertencia

FAB es una función deemergencia de preparación parachoque y no está diseñada paraevitar choques. No confíe en FAB

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

296 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

para frenar el vehículo. FAB nofrenará fuera de su rango develocidad de operación y sóloresponde a los vehículosdetectados.

FAB puede no:

. Detectar un vehículo que vaadelante en caminosventosos o colinas.

. Detectar todos losvehículos, en especialvehículos con un remolque,tractores, vehículosenlodados, etc.

. Detectar un vehículocuando el clima limita lavisibilidad, como en niebla,lluvia, o nieve.

. Detectar un vehículo alfrente si está bloqueadoparcialmente por peatonesu otros objetos.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Se necesita siempre la completaatención al conducir, y usteddebe estar listo para tomarmedidas y aplicar los frenos y/odar dirección al vehículo paraevitar choques.

FAB puede desacelerar el vehículohasta detenerlo completamentepara tratar de evitar un choquepotencial. Si esto sucede, FABpuede activar el freno eléctrico deestacionamiento (EPB) para parar elvehículo. Libere el EPB o presionefirmemente el pedal del acelerador.

{ Advertencia

FAB puede automáticamentefrenar el vehículo repentinamenteen situaciones en las que esinesperado y no deseado. Podríaresponder a un vehículo pordelante dando vuelta, barandales,señales y otros objetos inmóviles.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Para anular el FAB, presionefirmemente el pedal delacelerador, si es seguro hacerlo.

Asistencia de frenadointeligente (IBA)

IBA se puede activar cuando seaplica rápidamente el pedal delfreno brindando un refuerzo alfrenado con base en la velocidad deacercamiento y la distancia alvehículo que va por delante.

Las pulsaciones menores del pedaldel freno o el movimiento del pedaldurante este tiempo son normales yse debe continuar aplicando elpedal del freno según seanecesario. IBA se desactivaraautomáticamente sólo cuando sesuelte el pedal del freno.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Conducción y funcionamiento 297

{ Advertencia

IBA puede aumentar el frenadodel vehículo en situaciones en laque pueda no ser necesario.Usted podría bloquear el flujo deltráfico. Si esto ocurre, quite supie del pedal del freno y despuésaplique los frenos según seanecesario.

FAB e IBA se pueden desactivar através de la personalización delvehículo. Consulte "Sistemas deColisión/Detección" enPersonalización del vehículo 0 168.

{ Advertencia

Utilizar FAB o IBA mientras estáarrastrando un remolque podríacausarle que pierda el control delvehículo y choque. Cambie elsistema a Alerta, o si el vehículotiene ACC a apagado, alremolcar.

Sistema de frenado antepeatón al frente (FPB)Si está equipado, el sistema deFrenado de Peatón Frontal (FPB)podría ayudar a evitar o reducir eldaño causado por colisionesfrontales con peatones al conducirhacia adelante. El FPB muestra unindicador de peatón adelantecuando se detecta un peatóndirectamente al frente. Al acercarsemuy rápidamente a un peatóndetectado, el FPB proporciona unaalerta roja parpadeante en elparabrisas y pitidos rápidos. El FPBpuede proporcionar un refuerzo defrenado o frenar automáticamente elvehículo. Este sistema incluye laAsistencia inteligente de frenado(IBA), y el Frenado delanteroautomático (FAB) también podríaresponder a los peatones. ConsulteFrenado automático delantero (FAB)0 295.

El sistema FPB puede detectar yalertar sobre peatones en velocidadde avance y a velocidades de entre8 km/h (5 mph) y 80 km/h (50 mph).Durante la conducción diurna, el

sistema detecta peatones a unadistancia de hastaaproximadamente 40 m (131 pies).Durante la conducción nocturna, eldesempeño del sistema es muylimitado.

{ Advertencia

El FPB no proporciona una alertani frena automáticamente elvehículo, a menos que detecte unpeatón. El FPB podría no detectarpeatones, incluyendo niños, enestos casos:

. Cuando el peatón no estádirectamente al frente,totalmente visible o enposición vertical, o cuandoes parte de un grupo.

. Debido a la visibilidadreducida, incluyendo lanoche, niebla, lluvia o nieve.

. SI el sensor FPB estábloqueado por suciedad,nieve o hielo.

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

298 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

. Si los faros o el parabrisasno están limpios o en lascondiciones adecuadas.

Prepárese para entrar en acción yaplicar los frenos. Para obtenermás información, consulteConducción defensiva 0 244.Mantenga el parabrisas, los faros,y el sensor FPB limpio y enbuenas condiciones.

El FPB puede configurarse comoapagado, alerta y frenado, o soloalerta mediante la personalizacióndel vehículo. Consulte "Detecciónde peatones al frente" en "Sistemasde colisión/detección" bajoPersonalización del vehículo 0 168.

Detectar al peatón adelante

La alerta y frenado automático delFPB no sucederá a menos que elsistema FPB detecte un peatón.Cuando se detecta un peatóncercano directamente frente alvehículo, se mostrará el indicadorde peatón delante.

Alerta de peatón delante

Cuando el vehículo se acerca a unpeatón delante demasiado rápido, laalerta FPB parpadeará en rojo en elparabrisas. Sonarán ocho pitidosagudos rápidos desde el frente.Cuando se produce esta Alerta depeatón, el sistema de frenos puedeprepararse para que el frenado del

conductor ocurra más rápidamente,lo cual puede causar unadesaceleración breve y suave.Continúe aplicando el pedal defreno según se requiera. El Controlde velocidad constante puededesactivarse con la alerta de peatóndelante.

Frenado Automático

Si el FPB detecta que está porchocar con un peatón directamentefrente al vehículo y no se hanaplicado los frenos, podría frenarautomáticamente en formamoderada o fuerte. Esto puedeayudar a evitar algunos choquescon peatones a muy baja velocidad,o a reducir las lesiones al peatón.El FPB puede frenarautomáticamente ante los peatonesdetectados entre 8 km/h (5 mph) y80 km/h (50 mph). Los niveles defrenado automático puedenreducirse bajo ciertas condiciones,tales como velocidades mayores.

Si esto sucede, el Frenadoautomático puede activar el frenoeléctrico de estacionamiento (EPB)para parar el vehículo. Libere el

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Conducción y funcionamiento 299

EPB. Una presión firme delacelerador también liberará elfrenado automático y el EPB.

{ Advertencia

El FPB puede alertar oautomáticamente frenar elvehículo repentinamente ensituaciones en las que esinesperado y no deseado. Podríaalertar o frenar en falso aldetectar objetos con forma otamaño similar a un peatón,incluyendo sombras. Esta es unaoperación normal y el vehículo norequiere servicio. Para anular elFrenado automático, presionefirmemente el pedal delacelerador, si es seguro hacerlo.

El Frenado automático se puededeshabilitar por medio de lapersonalización del vehículo.Consulte "Detección de peatones alfrente" en "Sistemas de colisión/detección" bajo Personalización delvehículo 0 168.

{ Advertencia

Utilizar el sistema de frenadoante peatones al frente mientrasestá arrastrando un remolquepodría causarle que pierda elcontrol del vehículo y choque.Apague el sistema o cámbielo aalerta al arrastrar un remolque.

Limpiar el sistema

Si el FPB no parece funcionaradecuadamente, limpiar el exteriordel parabrisas frente al espejoretrovisor puede corregir esteinconveniente.

Alerta de la zona ciegalateral (SBZA)Si está equipado, SBZA es unaayuda para cambios de carril queayuda al conductor a evitarcolisiones que ocurren convehículos en movimiento que seencuentran en las áreas (o lugares)de zona ciega. Cuando el vehículoestá en velocidad de avance, eldespliegue del espejo lateral

izquierdo y derecho se ilumina si sedetecta un vehículo en movimientoen esa zona ciega. Si se activa laseñal direccional y también sedetecta un vehículo en el mismolado, el despliegue destella comouna advertencia extra para que nocambie de carril. Debido a que elsistema es parte del sistema deAlerta de cambio de carril (LCA), leatoda la sección LCA antes de usaresta función.

Alerta de cambio decarril (LCA)Si está equipado, el sistema LCA esun apoyo de cambio de carril queayuda al conductor a evitar choquespor cambio de carril que ocurrencon vehículos en movimiento en elárea de la zona (o lado) ciegalateral o con vehículos que seacercan rápidamente a estas áreaspor detrás. La pantalla deadvertencia de la alerta de cambiode carril (LCA) se encenderá en elespejo lateral exteriorcorrespondiente y parpadeará si ladireccional está encendida.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

300 Conducción y funcionamiento

{ Advertencia

LCA no alerta al conductor sobrevehículos que estén fuera de laszonas de detección de sistema,peatones, ciclistas o animales.Puede no proveer alertas alcambiar de carril bajo algunascondiciones de manejo. No tenerel cuidado adecuado al cambiarde carril puede dar comoresultado lesiones, la muerte odaños al vehículo. Antes de hacerun cambio de carril, siemprerevise todos los espejos, miresobre su hombro, y use lasdireccionales.

Zonas de detección delsistema LCA

1. Zona de detección delsistema SBZA

2. Zona de detección delsistema LCA

El sensor del sistema LCA cubreuna zona de aproximadamente uncarril a ambos lados del vehículo o3.5 m (11 pies). La altura de la zonase encuentra aproximadamenteentre 0.5 m (1.5 pies) y 2 m (6 pies)arriba del piso. El área deadvertencia de alerta de la zona delado ciego (SBZA) comienzaaproximadamente a la mitad delvehículo y se extiende hacia atrás a5 m (16 pies). También se le

advierte al conductor de vehículosque se acercan rápidamente desde25 m (82 pies) detrás del vehículo.

Funcionamiento del sistema

El símbolo LCA se enciende en losespejos laterales cuando el sistemadetecta un vehículo en movimientoen el siguiente carril que está en lazona ciega lateral o acercándoserápidamente a esa zona por detrás.Un símbolo LCA encendido indicaque puede ser inseguro cambiar decarril. Antes de hacer un cambio decarril, revise la pantalla del LCA,todos los espejos, mire sobre suhombro, y use las direccionales.

Despliegue delespejo lateralizquierdo

Despliegue delespejo lateral

derecho

Cuando se arranca el vehículo,ambos despliegues LCA de losespejos laterales se encienden

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Conducción y funcionamiento 301

brevemente para indicar que elsistema está funcionando. Cuandoel vehículo está en una velocidadde avance, la pantalla del espejolateral izquierdo o derecho seilumina si se detecta un vehículo enmovimiento en esa zona ciega oque se acerque rápidamente a esazona. Si la dirección se activa en lamisma dirección como un vehículodetectado, esta pantalla parpadearácomo una advertencia adicionalpara no cambiar de carril.

LCA puede ser desconectado através de la personalización delvehículo. Consulte "Sistemas deColisión/Detección" enPersonalización del vehículo 0 168.Si el conductor inhabilita el sistemaLCA, los despliegues LCA de losespejos no se iluminan.

Cuando el sistema parece nofuncionar de manera adecuada

El sistema LCA requiere algo deconducción para que el sistema secalibre a su rendimiento máximo.Esta calibración puede ocurrir másrápido si el vehículo es conducidoen una carretera recta con tráfico y

objetos al lado de la carretera (porej.: barandillas, barreras). Duranteun viaje, el sistema de LCA no esoperativo hasta que el vehículoprimero alcance una velocidad de24 km/h (15 mph).

Las pantallas de LCA pueden noencender cuando pase a unvehículo rápidamente, para unvehículo detenido, o cuandoarrastre un remolque. Las zonas dedetección LCA que se extiendenhacia atrás desde el lado delvehículo no se extienden más atráscuando se arrastra un remolque.Tenga precaución mientras cambiacarriles cuando arrastre unremolque. El sistema LCA puedealertar sobre objetos conectados alvehículo, tal como un remolque,bicicletas, o un objeto que seextienda hacia afuera en cualquierlado del vehículo. Los objetosagregados pueden también interferircon la detección de vehículos. Éstees el funcionamiento normal delsistema; el vehículo no necesitaservicio.

Puede ser que LCA no siempre déalerta al conductor de vehículos enel siguiente carril, especialmente encondiciones de pavimento mojado oal conducir en curvas cerradas.El sistema no necesita que se le deservicio. El sistema puedeiluminarse debido a barandales,señales, árboles, arbustos, y otrosobjetos inmóviles. Éste es elfuncionamiento normal del sistema;el vehículo no necesita servicio.

El sistema LCA puede no funcionarcuando los sensores LCA en lasesquinas izquierda o derecha de ladefensa trasera se encuentrancubiertas con lodo, suciedad, nieve,hielo, o nieve medio derretida, o entormentas fuertes. Parainstrucciones de limpieza, vea"Lavando el vehículo" bajo Cuidadoexterior 0 408. Si el centro deinformación del conductor (DIC)muestra el mensaje de sistema nodisponible después de limpiarambos lados del vehículo hacia lasesquinas traseras del vehículo,consulte a su distribuidor.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

302 Conducción y funcionamiento

Si las pantallas del LCA no seiluminan cuando hay vehículos enmovimiento en la zona ciega lateralo que se acerquen rápidamente aesta zona y el sistema está limpio,puede ser que el sistema necesiteservicio. Lleve el vehículo con sudistribuidor.

Cuando el LCA está deshabilitadopor cualquier motivo distinto a queel conductor lo haya apagado, laopción de Alerta de cambio de carrilencendida no estará disponible enel menú de personalización.

Información de frecuencia deradio

Consulte Declaración de frecuenciade radio 0 437 o Declaración defrecuencia de radio 0 437.

Advertencia de cambiode carril (LWD)Si está equipado, LDW puedeayudar a evitar choques debido aalejamientos involuntarios del carril.Puede proporcionar una advertenciasi el vehículo está cruzando uncarril detectado marcado sin

necesidad de utilizar una señal degiro en la dirección de cambio decarril. Debido a que el sistema esparte del sistema de asistente deconservación de carril (LKA), leatoda la sección LKA antes de usaresta función.

Asistente demantenimiento decarril (LKA)Si está equipado, LKA puedeayudar a evitar choques debido aalejamientos involuntarios del carril.Puede ayudar haciendo girarsuavemente el volante si el vehículose acerca a un carril detectadomarcado sin necesidad de utilizaruna señal de giro en esa dirección.Tambien puede proporcionar unaalerta de sistema de Advertencia dealejamiento del carril (LDW) alcruzar la marca de carril. El sistemaLKA no ayudará o proporcionaráuna alerta LDW si detecta que estáconduciendo activamente. AnuleLKA girando el volante. LKA utiliza

una cámara para detectar lasmarcas de carril entre 60 km / h (37mph) y 180 km / h (112 mph).

{ Advertencia

El sistema LKA no dirigecontinuamente el vehículo. Puedeque no mantenga el vehículo enel carril o proporcione una alertade Advertencia de alejamiento delcarril (LDW), incluso si se detectaun carril marcado.

Los sistemas LKA y LDWpodrían no:

. Proporcionar una alerta osuficiente asistencia a ladirección para evitar unasalida del carril o unaccidente.

. Detectar las marcas decarril en condicionesmeteorológicas o devisibilidad malas. Estopuede ocurrir si elparabrisas o los faros estánbloqueados por suciedad,

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Conducción y funcionamiento 303

Advertencia (Continúa)

nieve o hielo, si no están encondiciones adecuadas, o siel sol brilla directamente enla cámara.

. Detectar bordes de lacarretera.

. Detectar los carriles sobrecarreteras sinuosas omontañosas.

Si LKA sólo detecta marcas decarril en un lado del camino, sólole ayudará o proporcionara unaalerta LDW cuando se acerque alcarril en el lado que detectó elmarcador de carril. Incluso conLKA y LDW, debe dirigir elvehículo. Siempre mantenga suatención en el camino y conservela posición adecuada del vehículodentro del carril, o podría ocurrirdaño al vehículo, lesiones omuerte. Siempre mantenga elparabrisas, los faros, y lossensores de cámara limpios y en

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

buenas condiciones. No utiliceLKA en condiciones de maltiempo.

{ Advertencia

Usando LKA mientras arrastra unremolque o en caminosresbalosos podría ocasionar lapérdida del control del vehículo yun accidente. Apague el sistema.

Funcionamiento del sistema

El sensor de la cámara LKA seencuentra en el parabrisas,adelante del espejo retrovisor.

Para encender y apagar LKA,presioneA en el volante.

Cuando este encendido,A esverde si LKA está disponible paraasistir y proporcionar alertas LDW.Puede ayudar haciendo girarsuavemente el volante y

mostrarA en ámbar si elvehículo se acerca a un carrildetectado marcado sin necesidadde utilizar una señal de giro en esadirección. También puedeproporcionar una alerta LDWparpadeandoA en ámbar alcruzar la marca de carril. Además,habrá tres sonidos a la derecha oizquierda, dependiendo de ladirección de salida del carril.

El sistema LKA no dirigecontinuamente el vehículo. Si LKAno detecta conducción activa,puede proporcionar una alerta y unsonido. Mueva el volante dedirección para descartar.

Cuando el sistema parece nofuncionar de manera adecuada

El rendimiento del sistema puedeverse afectado por:

. Vehículos cercanos adelante.

. Cambios repentinos deiluminación, como cuando seconduce a través de túneles.

. Carreteras ladeadas.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

304 Conducción y funcionamiento

. Caminos con marcas pobres decarril, como las carreteras dedos carriles.

Si el sistema LKA no funcionacorrectamente cuando las marcasde carril son claramente visibles, lalimpieza del parabrisas puedeayudar.

Las alertas de asistencia LKA y/oLDW pueden ocurrir debido amarcas de alquitrán, sombras,grietas en la carretera, marcas decarril temporales o en construcción,o de otras imperfecciones de lacarretera. Éste es el funcionamientonormal del sistema; el vehículo nonecesita servicio. Apague LKA siestas condiciones continúan.

CombustibleGM recomienda el uso de gasolinaTOP TIER® detergente paramantener el motor más limpio yreducir los depósitos del motor. Verwww.toptiergas.com para obteneruna lista de los vendedores degasolina detergente TOP TIER ypaíses aplicables.

No use ningún combustibleetiquetado como E85 o FlexFuel.No utilice gasolina con niveles deetanol mayor a 15% en volumen.

Para vehículos con el motor 1.5L L4y el Híbrido 1.8L, use gasolina sinplomo regular que cumpla con la

especificación D4814 de ASTM conoctanaje publicado de 87 o superior.No utilice gasolina con un octanajepublicado de menos de 87, ya queesto puede causar detonación delmotor y reducirá la economía decombustible.

Para vehículos con el motor 2.0LL4, se recomienda ampliamentegasolina sin plomo premium quecumpla con la especificación ASTMD4814 con octanaje publicado de93 para mejor desempeño yeconomía de combustible. Sepuede usar gasolina sin plomo conclasificación de octanos tan bajacomo 87. Sin embargo, usargasolina sin plomo con clasificaciónmenor a 93 octanos, guiará aaceleración y economía decombustible reducidas. Si ocurredetonación, use gasolina conclasificación de 93 octanos tanpronto como sea posible, de otramanera, el motor se podría dañar.Si se escucha detonación fuertecuando use una gasolina conclasificación de 93 octanos, el motornecesita servicio.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Conducción y funcionamiento 305

Combustibles prohibidos

Precaución

No utilice combustibles concualquiera de las siguientescondiciones; ya que podría dañarel vehículo y anular su garantía:

. Para vehículos que no usenFlexFuel, combustiblemarcado etanol superior al15% en volumen, comomezclas de etanol de nivelmedio (16 - 50% de etanol),E85, o FlexFuel.

. Combustible con cualquiercantidad de metanol,metilal, y anilina. Estoscombustibles puedencorroer las partes metálicasdel sistema de combustibleo dañar las partes deplástico o hule.

. Combustible que contengametales como manganesometilciclopentadieniltricarbonilo (MMT), los

(Continúa)

Precaución (Continúa)

cuales pueden dañar elsistema de control deemisiones y las bujías.

. Combustible con unoctanaje publicado demenos que el combustiblerecomendado. El uso deeste combustible reducirá laeconomía de combustible yel rendimiento, y puededisminuir la vida útil delcatalizador de emisiones.

Requisitos decombustible de CaliforniaSi el vehículo está certificado paracumplir con los estándares deemisiones de California, estádiseñado para operar con gasolinasque cumplan las especificacionesde California. Consulte la etiquetade control de emisiones debajo dela tapa del cofre. Si estecombustible no está disponible enlos estados que están adoptandolos Estándares de emisiones de

California, el vehículo funcionará demanera satisfactoria concombustibles que cumplan con lasespecificaciones federales, pero elrendimiento del sistema de controlde emisiones puede resultarafectado. La luz indicadora de fallapodría encenderse y el vehículopuede no pasar la prueba decomprobación de smog. ConsulteIndicador de falla (Luz Checkengine (Revise el motor)) 0 138.Si esto ocurre, regrese a sudistribuidor autorizado para realizarun diagnóstico. Si se determina quela condición ha sido causada por eltipo de combustible utilizado, lasreparaciones pueden no estarcubiertas por la garantía delvehículo.

Combustible en paísesextranjerosLas puntuaciones de octanaje decombustible publicadas de EstadosUnidos, Canadá y México en elíndice antidetonante (AKI). Paracombustible no para su uso en un

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

306 Conducción y funcionamiento

país extranjero, consulte"Combustibles Prohibidos" enCombustible 0 304.

Aditivos del combustiblePara ayudar a mantener lossistemas de combustible limpios, serecomienda gasolina detergenteTOP TIER®. Consulte Combustible0 304.

Si la gasolina detergente TOP TIERno está disponible, una botella deTratamiento limpiador del sistemade combustible GM añadida altanque de combustible en cadacambio de aceite del motor, puedeayudar. El tratamiento limpiador delsistema de combustible GM es elúnico aditivo para gasolinarecomendado por General Motors.Está disponible con su distribuidor.

Llenado del tanque

La puerta de combustible está en ellado del pasajero del vehículo. Paraabrir la puerta del combustible,presione y suelte el borde centralhacia atrás de la puerta.

{ Advertencia

Llenar el tanque de combustibleen exceso más de tres clics deuna boquilla de llenado estándarpuede causar:

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Problemas de desempeñodel vehículo, incluyendoahogamiento y daño delmotor al sistema decombustible.

. Derrames de combustible.

. Incendio potencial decombustible.

Tenga cuidado de no derramargasolina. Espere unos segundos alde terminar de cargar antes deretirar la boquilla. Limpie la gasolinade las superficies pintadas lo másrápido posible. Consulte Cuidadoexterior 0 408.

{ Advertencia

Los vapores de combustible ycombustible se incendianviolentamente y puede causarlesiones o la muerte.

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Conducción y funcionamiento 307

Advertencia (Continúa)

. Para evitar lesiones a ustedo a terceros, lea y sigacuidadosamente todas lasinstrucciones en la bombade gasolina.

. Apague el motor al cargargasolina.

. Mantenga las chispas,flamas y materialeshumeantes lejos de lagasolina.

. No deje la bomba degasolina sin atención.

. No use un teléfono celularmientras carguecombustible.

. No vuelva a entrar en elvehículo mientras cargagasolina.

. Mantenga a los niñosalejados de la bomba degasolina; y nunca permitaque los niños carguengasolina.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. El combustible se puederociar si la boquilla dereabastecimiento se insertademasiado rápido. Esterocío de gasolina puedesuceder si el tanque estácasi lleno, y es más comúnen clima caluroso. Inserte laboquilla dereabastecimiento despacioy espere a que se detengacualquier ruido de silbidoantes de comenzar el flujode combustible.

El vehículo tiene un sistema dereabastecimiento de combustible sintapa y no tiene tapa de combustible.La boquilla de reabastecimientodebe estar completamenteinsertada y asegurada antes decomenzar el flujo de combustible.

{ Advertencia

Si comienza un incendio mientrasestá cargando gasolina, no retirela boquilla. Corte el flujo degasolina apagando la bomba onotificando al encargado de laestación. Aléjese del área deinmediato.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

308 Conducción y funcionamiento

Llenado del tanque con un boteportátil de combustible

Si el vehículo se queda sincombustible y debe ser llenado conun bote portátil de combustible:

1. Localice el adaptador deembudo sin tapa debajo de laalfombra en la cajuela.

2. Inserte y asegure el embudodentro del sistema decombustible sin tapa.

{ Advertencia

Intentar reabastecer decombustible sin usar el adaptadorde embudo puede causar underrame y dañar el sistema decombustible sin tapa. Esto puedecausar un incendio y usted u

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

otros pueden resultar conquemaduras graves y el vehículopuede dañarse.

3. Quite y limpie el adaptador deembudo y regréselo a suubicación de almacenaje.

Cómo llenar uncontenedor portátilcombustible

{ Advertencia

Llenar un contenedor portátil decombustible mientras seencuentra en el vehículo puedeocasionar vapores decombustible que puedenencenderse ya sea porelectricidad estática o por otrosmedios. Usted u otras personas

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

pueden sufrir quemaduras gravesy el vehículo se puede dañar.Siempre:

. Use contenedoresaprobados paracombustible.

. Remueva el contenedor delvehículo, cajuela o caja decamioneta antes de llenarlo.

. Coloque el contenedor enel piso.

. Coloque la boquilla dentrode la abertura de llenadodel contenedor antes dedespachar combustible ymanténgase en contactocon la abertura de llenadohasta que se complete elllenado.

. Llene el contenedor a nomás de 95% de llenadopara permitir expansión.

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Conducción y funcionamiento 309

Advertencia (Continúa)

. No fume, encienda cerillos,o utilice encendedoresmientras recarguecombustible.

. Evite usar teléfonoscelulares u otrosdispositivos electrónicos.

Remolque transporte

Información generalsobre remolqueSólo utilice equipo de remolquediseñado para el vehículo. Contactecon su distribuidor o con eldistribuidor de remolques paraobtener asistencia sobre lapreparación del vehículo para jalarun remolque. Lea la seccióncompleta antes de arrastrar unremolque.

Al remolcar con el motor 2.0L L4,use solo gasolina sin plomo conoctanaje de 89 o superior. Usargasolina con menor octanaje alremolcar podría causar daños en elmotor que no estarían cubiertos porla garantía del vehículo. ConsulteCombustible 0 304.

Sobre cómo remolcar un vehículodescompuesto, consulte Cómoremolcar el vehículo 0 405. Sobrecómo remolcar el vehículo detrás deotro vehículo tal como una casarodante, consulte Remolque devehículo recreacional 0 405.

Características de manejoy sugerencias deremolque

Manejo con un remolque

Cuando arrastre de un remolque:

. Familiarícese con las leyesestatales y locales que apliquenespecíficamente al arrastre delremolque.

. No arrastre un remolque durantelos primeros 800 km (500millas), para evitar daño almotor, eje u otras partes.

. Entonces, durante los primeros800 km (500 millas) de arrastrede remolque, no conduzca amás de 80 km/h (50 mph) y norealice arranques con elacelerador a fondo.

. El vehículo pueden remolcar enD (conducir) pero se recomiendahacerlo en Modo manual.Consulte Modo manual 0 267.Utilice una velocidad menor si latransmisión realiza cambiosdemasiado seguidos.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

310 Conducción y funcionamiento

. Apague la Asistencia paraestacionamiento mientrasremolca.

. No utilice el Control de velocidadconstante adaptativo cuandoarrastre.

. Apague el Frenado automáticodelantero al remolcar. ConsulteFrenado automático delantero(FAB) 0 295.

. El sistema de Frenado depeatón delantero se debe ajustara Alerta u Off (Apagar) alremolcar. Consulte Sistema defrenado ante peatón al frente(FPB) 0 297.

{ Advertencia

Cuando jale un remolque, losgases de escape se puedenacumular en la parte trasera delvehículo y entrar si la puertatrasera, cajuela o ventana traseraestá abierta.

Cuando arrastre de un remolque:

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. No maneje con la puertatrasera, cajuela o ventanatrasera abierta.

. Abra totalmente las ventilasque están sobre o debajodel tablero de instrumentos.

. Además ajuste el sistemade control de clima en unajuste que introduzca aireexterno únicamente.Consulte "Sistemas decontrol de clima" en elíndice.

Para obtener más informaciónsobre el monóxido de carbono,consulte Emisiones del motor0 264.

Jalar un remolque requiere ciertacantidad de experiencia. Lacombinación que está manejandoes más larga y no responde de lamisma manera que el vehículo.Conozca el manejo y frenado delequipo antes de dirigirse a lacarretera abierta.

Antes de arrancar, compruebe todaslas partes de enganche yaccesorios del remolque, lascadenas de seguridad, losconectores eléctricos, las luces, lasllantas y los espejos. Si el remolquecuenta con frenos eléctricos,arranque la combinaciónmoviéndola y a continuación apliquemanualmente el controlador delfreno del remolque para cerciorarsede que los frenos estánfuncionando.

Durante el viaje, verifiqueocasionalmente que la carga estásegura, y que las luces y los frenosdel remolque están funcionando.

Remolque con sistema decontrol de estabilidad

Al remolcar es posible que escucheel sonido del sistema de control deestabilidad. El sistema estáreaccionando al movimiento delvehículo causado por el remolque,que ocurre principalmente al darvuelta. Esto es normal al jalarremolques más pesados.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Conducción y funcionamiento 311

Distancia delantera

Manténgase al menos al doble de ladistancia normal del vehículo deenfrente. Esto puede ayudar aevitar situaciones que requieranfrenados rápidos y vueltasrepentinas.

Paso

Al remolcar se requiere una mayordistancia para rebasar. Debido aque el conjunto es más largo, esnecesario avanzar más antes depoder volver al carril.

Retroceder

Sostenga la parte inferior delvolante con una mano. Para moverel remolque a la izquierda, muevasu mano hacia la izquierda. Paramover el remolque hacia la derecha,mueva la mano hacia la derecha.Siempre retroceda lentamente y,si es posible, que alguien lo ayudeguiándolo.

Vueltas

Precaución

El dar vueltas muy cerradasjalando un remolque podría hacerque el remolque entre encontacto con el vehículo.El vehículo podría resultardañado. Evite dar vueltascerradas mientras está jalando unremolque.

Al virar con un remolque, realicevueltas más amplias de lo normalde manera que el remolque nogolpee los rebordes suaves, lasaceras, las señales del camino, losárboles u otros objetos. Utilice laseñal direccional bien, en avance yevite los saltos o las maniobrassúbitas.

Direccionales al jalar unremolque

Los indicadores de señal direccionalen el grupo de instrumentosdestellan al señalar una vuelta o uncambio de carril. Si está conectado

de manera adecuada, las luces delremolque también parpadean,avisando a los otros conductoresque el vehículo está por girar,cambiar de carril o detenerse.

Al jalar un remolque, las flechas enel grupo de instrumentos parpadeanaunque los focos del remolqueestén fundidos. Compruebeocasionalmente para estar segurode que los focos del remolque aúnfuncionan.

Conducción en pendientes

Reduzca la velocidad y cambie auna velocidad menor antes deiniciar un descenso por unapendiente larga o inclinada. Si nocambia la transmisión, podríautilizar los frenos en demasía; tanto,que podrían sobrecalentarse y dejarde funcionar de manera adecuada.

El vehículo puede remolcar en D(conducir). Utilice una velocidadmenor si la transmisión realizacambios demasiado seguidos.

Al arrastrar un remolque cuestaarriba a altitudes elevadas enpendientes empinadas, el

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

312 Conducción y funcionamiento

refrigerante del motor hierve atemperatura más baja que aaltitudes normales. Si apaga elmotor inmediatamente después deremolcar cuesta arriba sobrependientes muy inclinadas agrandes altitudes, el vehículo podríamostrar señales similares alsobrecalentamiento del motor. Paraevitar esto, permita que el motorsiga encendido estando yaestacionado, de preferencia sobreterreno plano, con la transmisión enP (estacionamiento) y espere unosminutos antes de apagarlo. Si seenciende la luz de advertencia desobrecalentamiento, consulteSobrecalentamiento del motor0 337.

Estacionamiento enpendientes

{ Advertencia

Estacionar el vehículo conremolque en pendientes puedeser peligroso. Si algo sale mal, elconjunto del vehículo y el

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

remolque podría empezar amoverse. Las personas podríansalir lastimadas, y tanto elvehículo como el remolquepodrían sufrir daños. Cuando seaposible, estacione el conjunto devehículo y remolque en unasuperficie plana.

Si estaciona el conjunto en unapendiente:

1. Presione el pedal del freno,pero no cambie aún a P(estacionamiento). Gire lasllantas hacia banqueta si enposición de bajada, o hacia eltráfico si está en posición desubida.

2. Haga que otra personacoloque calzas debajo de lasruedas del remolque.

3. Cuando las calzas estén en sulugar, libere el pedal del frenohasta que las calzas absorbanla carga.

4. Vuelva a presionar el pedal delfreno. Después, aplique elfreno de estacionamiento ycambie a P (estacionamiento).

5. Libere el pedal del freno.

Volver a avanzar después deestacionarse en una pendiente

1. Aplique y mantengapresionado el pedal del frenomientras:

1.1. Arranca el motor.

1.2. Cambie a una velocidad.

1.3. Libere el freno deestacionamiento.

2. Suelte el pedal del freno.

3. Maneje lentamente hasta queel remolque esté fuera de lascalzas.

4. Deténgase mientras otrapersona quita las calzas.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Conducción y funcionamiento 313

Mantenimiento al jalar unremolque

El vehículo necesita servicios másseguidos al jalar un remolque. Veael Programa de mantenimiento0 420. El fluido para la transmisiónautomática, el aceite del motor, ellubricante para los ejes, las bandas,el sistema de enfriamiento y elsistema de frenado son de vitalimportancia para la operación conremolques. Inspecciónelos antes ydurante el viaje.

Verifique periódicamente que todaslas tuercas y pernos de engancheestén bien apretados.

Enfriamiento del motor al jalarun remolque

El sistema de enfriamiento puedesobrecalentarse de maneratemporal durante las condicionesseveras de operación. ConsulteSobrecalentamiento del motor0 337.

Arrastre de remolqueAntes de jalar un remolque, hay tresconsideraciones importantesrelacionadas con el peso:

. Peso del remolque.

. Peso del timón del remolque.

. Peso total sobre las llantas delvehículo.

Peso del remolque

¿Qué tan pesado puede ser unremolque sin dejar de ser seguro?

Nunca debe pesar más de 454 kg(1,000 libras). Pero incluso esopuede ser demasiado pesado.

Dependen de cómo se usa elequipo. Por ejemplo, la velocidad,altitud, inclinación del camino,temperatura externa, dimensionesdel frente del remolque, y cuánto seuse el vehículo para jalar unremolque son importantes. Puededepender de cualquier equipoespecial en el vehículo y la cantidadde peso que puede cargar elvehículo. Consulte "Peso del timóndel remolque" a continuación.

El peso máximo del remolque secalcula asumiendo que el vehículolleva al conductor, un pasajero en elasiento delantero y todo el equipode remolque. El peso adicional delequipo opcional, los pasajeros y lacarga dentro del vehículo que jalaráel remolque deben restarse delpeso máximo del remolque.

Consulte a su distribuidor paraobtener información o consejossobre el remolque, o escriba a lasOficinas de asistencia al cliente.Consulte Oficinas de asistencia alcliente 0 433.

Peso del timón del remolque

La carga del timón (1) de cualquierremolque es un peso importante aconsiderar ya que afecta el pesototal del vehículo. El peso total delvehículo (GVW) incluye el peso delvehículo, la carga dentro del mismoy las personas que estarán dentrodel vehículo. Si hay más opciones,equipo, pasajeros o carga en elvehículo, se reducirá el peso deltimón que puede cargar el vehículo,que a su vez reduce la el peso delremolque que puede jalar el

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

314 Conducción y funcionamiento

vehículo. Si va a jalar un remolque,el peso del timón debe agregarse alpeso total del vehículo (GVW) yaque también estará cargando esepeso. Consulte Límites de carga delvehículo 0 251.

El peso del timón del remolque (1)debe ser del 10% del total del pesodel remolque con carga (2).

Después de cargar el remolque,pese el remolque y a continuaciónel timón, por separado, paracomprobar que los pesos sonadecuados. Si no lo son, deberealizar algunos ajustes moviendoel peso dentro del remolque.

Peso total sobre las llantas delvehículo

Asegúrese de que las llantas delvehículo estén infladas al límitesuperior para llantas frías. Estosnúmeros pueden encontrarse en laetiqueta Tire and LoadingInformation (Información sobrellantas y carga). Consulte Límitesde carga del vehículo 0 251.Asegúrese de no exceder el límitede peso bruto del vehículo (GVW),incluyendo el peso del timón delremolque.

Equipo de remolque

Enganches

Utilice el equipo de pernos pararemolque adecuado. Consulte a sudistribuidor de pernos para obtenerayuda.

. La defensa trasera del vehículono está diseñada para adaptarleenganches. No fije en ellaningún enganche rentado niotros enganches para defensas.Utilice únicamente los

enganches montados en elmarco que no se fijan a ladefensa.

. ¿Se perforará la carrocería delvehículo para instalar elenganche para remolque? Si esasí, selle los orificios una vezque haya quitado el perno. Si nolo hace, podrían introducirse alvehículo polvo, agua y monóxidode carbono (CO, gas mortal) delescape. Consulte Emisiones delmotor 0 264.

Cadenas de seguridad

Siempre coloque cadenas deseguridad entre el vehículo y elremolque. Cruce las cadenasdebajo del acople del remolquepara que éste no toque el camino sillega a separarse del vehículo. Dejelibertad de movimiento suficientepara que el conjunto pueda dar lavuelta. Nunca permita que lascadenas de seguridad se arrastrenpor el suelo.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Conducción y funcionamiento 315

Frenos del remolque

¿El remolque cuenta con suspropios frenos? Asegúrese de leer yseguir las instrucciones de losfrenos del remolque para instalarlos,ajustarlos y darles el mantenimientoadecuado.

Debido a que el vehículo cuentacon sistema antibloqueo de frenos,evite manipular el sistema defrenado del vehículo. Si hace esto,ambos sistemas de frenos podríanno funcionar de manera adecuada opodrían no funcionar en absoluto.

Conversiones yadiciones

Equipo eléctrico añadido

{ Advertencia

El Conector de enlace de datos(DLC) se usa para servicio delvehículo y pruebas deInspección/mantenimiento deemisiones. Consulte Indicador defalla (Luz Check engine (Reviseel motor)) 0 138. Un dispositivoconectado al DLC — como undispositivo de mercadosecundario de rastreo de flotilla ocomportamiento del conductor —puede interferir con los sistemasdel vehículo. Esto podría afectarla operación del vehículo ycausar un accidente. Talesdispositivos también puedentener acceso a la informaciónguardada en los sistemas delvehículo.

Precaución

Algunos equipos eléctricospueden dañar el vehículo o hacerque los componentes nofuncionen y no estarían cubiertospor la garantía del vehículo.Siempre verifique con sudistribuidor antes de agregarequipos eléctricos.

El equipo agregado puededescargar la batería de 12 volts delvehículo, incluso cuando éste noesté en operación.

El vehículo cuenta con un sistemade bolsas de aire. Antes de intentaragregar algún dispositivo eléctricoal vehículo, consulte Dar servicio avehículos equipados con bolsa deaire 0 91 y Agregar equipo avehículos equipados con bolsa deaire 0 92.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

316 Cuidado del vehículo

Cuidado delvehículo

Información generalInformación general . . . . . . . . . . 317Advertencia de la Propuesta65 de California . . . . . . . . . . . . . 317

Requisitos de Californiarelativos a materiales deperclorato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318

Accesorios ymodificaciones . . . . . . . . . . . . . . 318

Verificaciones del vehículoHacer su propio trabajo deservicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319

Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319Vista general delcompartimiento del motor . . . 321

Aceite del Motor . . . . . . . . . . . . . . 326Sistema de duración del aceitedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329

Líquido de la transmisiónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330

Depurador/filtro de airemotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330

Sistema de enfriamiento(Motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332

Sistema de enfriamiento(Componenteselectrónicos) . . . . . . . . . . . . . . . . 333

Refrigerante del motor . . . . . . . . 334Sobrecalentamiento delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337

Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . 339Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . 341Batería - Norteamérica . . . . . . . 342Revisión del interruptor delmotor de arranque . . . . . . . . . . 344

Revisión de la función decontrol del bloqueo decambio de la transmisiónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344

Revisión del freno y elmecanismo deestacionamiento P(estacionamiento) . . . . . . . . . . . 344

Cambio de la plumalimpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . 345

Direccionamiento de los farosDirección de los faros . . . . . . . . 346

Reemplazo de focosReemplazo de focos . . . . . . . . . . 346Focos de halógeno . . . . . . . . . . . 346Iluminación LED . . . . . . . . . . . . . . 347

Faros, señal giro delant, luzmarcador lado y lucesestacionamiento . . . . . . . . . . . . 347

Luces traseras, direccional, luzde alto, y luces de apoyo (LSy LT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348

Luces traseras, direccional, luzde alto, y luces deapoyo (LTZ) . . . . . . . . . . . . . . . . . 349

Luz de Matrícula . . . . . . . . . . . . . . 350Focos de repuesto . . . . . . . . . . . 351

Sistema eléctricoDispositivos de alto voltaje ycableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351

Sobrecarga del sistemaeléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351

Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352Bloque de fusibles delcompartimiento del motor . . . 352

Bloque de fusibles del tablerode instrumentos . . . . . . . . . . . . . 356

Ruedas y llantasLlantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359Neumáticos para todas lasestaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360

Llantas para invierno . . . . . . . . . 360Llantas de perfil bajo . . . . . . . . . 361Neumáticos para verano . . . . . 361

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Cuidado del vehículo 317

Etiquetado de flanco de lallanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362

Designaciones de lasllantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364

Terminología y definicionesrelativas a las llantas . . . . . . . . 365

Presión de llantas . . . . . . . . . . . . 368Presión de las llantas paramanejo a alta velocidad . . . . . 370

Sistema de monitoreo depresión de las llantas . . . . . . . 370

Funcionamiento del sistema demonitoreo de presión de lasllantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371

Inspección de las llantas . . . . . 375Rotación de la llanta . . . . . . . . . . 376Cuándo es momento paranuevas llantas . . . . . . . . . . . . . . 377

Compra de llantas nuevas . . . . 378Llantas y ruedas de diferenteamaño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380

Graduación de calidaduniforme de llanta . . . . . . . . . . . 380

Alineación de ruedas ybalanceo de llantas . . . . . . . . . 382

Reemplazo de rueda . . . . . . . . . 382Cadenas para llantas . . . . . . . . . 383Si una llanta se desinfla . . . . . . 384Equipo de sellador de llantas ycompresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386

Almacenamiento del juego desellante de llantas ycompresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394

Cambio de llanta . . . . . . . . . . . . . 394Llanta de refaccióncompacta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400

Arranque con cablespasacorríenteArranque con cablespasacorriente -Norteamérica . . . . . . . . . . . . . . . 401

Remolque del vehículoCómo remolcar el vehículo . . . 405Remolque de vehículorecreacional . . . . . . . . . . . . . . . . . 405

Cuidado AparienciaCuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . 408Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . 413Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417

Información generalSi necesita servicio o partes, visitea su distribuidor. Usted recibirápartes GM genuinas y servicio depersonal capacitado por GM y quecuenta todo el respaldo de GM.

Las partes GM genuinas tienen unade las siguientes marcas:

Advertencia de laPropuesta 65 deCaliforniaADVERTENCIA: La mayoría de losvehículos de motor, incluyendoéste, así como muchas de sus

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

318 Cuidado del vehículo

piezas de servicio y fluidos,contienen y/o liberan sustanciasquímicas que el Estado deCalifornia sabe que son causantesde cáncer, defectos de nacimiento uotros daños reproductivos.El escape del motor, muchas partesy sistemas, muchos fluidos y losresiduos de desgaste de algunoscomponentes contienen y/o emitenestos productos químicos.

Vea Batería - Norteamérica 0 342 yArranque con cables pasacorriente -Norteamérica 0 401.

Requisitos de Californiarelativos a materiales depercloratoCiertos tipos de accesorios de usoen automóviles, como losactivadores de las bolsas de aire,los pretensores de los cinturones deseguridad y las baterías de litio delos transmisores de entrada sinllave pueden contener materialescon perclorato. Puede requerirsemanejo especial. Para mayorinformación, visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.

Accesorios ymodificacionesInstalar en el vehículo accesoriosno obtenidos con el distribuidor ohacer modificaciones al vehículopuede afectar el desempeño y laseguridad del mismo, incluyendocosas como bolsas de aire, frenado,estabilidad, conducción y manejo,sistemas de emisiones,aerodinámica, durabilidad ysistemas electrónicos, como los defrenos antibloqueo, control detracción y control de estabilidad.Estos accesorios o modificacionespueden incluso causar fallas odaños no cubiertos por la garantíadel vehículo.

El daño a los componentes de lasuspensión causados por modificarla altura del vehículo fuera de losajustes de fábrica no estará cubiertopor la garantía del vehículo.

Los daños a los componentes delvehículo que sean resultado de lamodificación o instalación o el usode partes no certificadas por GM,incluyendo las modificaciones almódulo de control o software, no

están cubiertos bajo los términos dela garantía del vehículo y puedenafectar la cobertura restante de lagarantía para las partes afectadas.

Los Accesorios GM estándiseñados para complementar yfuncionar con otros sistemas delvehículo. Consulte a su distribuidorpara poner accesorios al vehículoutilizando sólo accesorios GMinstalados por un técnico deldistribuidor.

Vea también Agregar equipo avehículos equipados con bolsa deaire 0 92.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Cuidado del vehículo 319

Verificaciones delvehículo

Hacer su propio trabajode servicio

{ Advertencia

Puede resultar peligroso realizarreparaciones en el vehículo sin elconocimiento, manual de servicio,herramientas y piezasadecuadas. Siempre siga losprocedimientos del manual delpropietario y consulte el manualde servicio de su vehículo antesde hacer cualquier trabajo deservicio.

Si usted mismo realiza las tareas deservicio, use el manual de servicioadecuado. El manual de servicio leda mucha más información sobrecomo dar servicio al vehículo, quela que puede encontrar en estemanual.

Este vehículo cuenta con unsistema de bolsas de aire. Antes deintentar realizar usted mismo lastareas de servicio, vea Dar servicioa vehículos equipados con bolsa deaire 0 91.

Lleve un registro de todos losrecibos de partes y anote elkilometraje y la fecha de todas lastareas de servicio realizadas.

Precaución

Incluso cantidades pequeñas decontaminación pueden causardaños a los sistemas delvehículo. No permita quecontaminantes entren en contactocon los fluidos, tapas dedepósitos o varillas de medición.

CofrePara abrir el cofre:

1. Tire de la palanca de liberacióndel cofre que tiene estesímbolo. Se está dentro delvehículo, a la izquierda de lacolumna de dirección.

2. Vaya al frente del vehículopara localizar la manija deliberación secundaria. Lamanija está debajo del bordefrontal del cofre cerca delcentro. Deslice la manija

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

320 Cuidado del vehículo

secundaria de liberación delcofre hacia el lado delconductor del vehículo.

3. Levante el cofre y jale la varillade impulso por la camisadesde el retenedor, que seencuentra arriba del radiador.

4. Coloque firmemente la varillade soporte del cofre dentro dela ranura en la parte inferior delcofre.

Para cerrar el cofre:

1. Antes de cerrar el cofre,asegúrese que todos lostapones de los depósitos esténcolocados correctamente.Después, levante el cofre paraliberar la presión sobre lavarilla de soporte del cofre.Retire la varilla de soporte delcofre de la ranura de retencióndebajo del cofre y regrese lavarilla de soporte a su clip desoporte arriba del radiador. La

varilla del soporte del cofredebe asegurarse en su lugarcuando la regrese al soportepara evitar daño al cofre.

2. Baje la tapa hasta que quede aunos 20 cm (8 pulgadas) delvehículo y suéltela, para quese aseguren todos los cierres.Revise el cofre paraasegurarse de que estécerrado y, de ser necesario,repita el proceso.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Cuidado del vehículo 321

Vista general del compartimiento del motor

Motor 1.5L L4 turbo

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

322 Cuidado del vehículo

1. Depurador/filtro de aire motor0 330.

2. Tapón del depósito del aceitedel motor. Vea Aceite del Motor0 326.

3. Varilla de medición del aceitedel motor. Vea Aceite del Motor0 326.

4. Ventilador de enfriamiento delmotor (no visible). Vea Sistemade enfriamiento (Motor) 0 332o Sistema de enfriamiento(Componentes electrónicos)0 333.

5. Depósito del líquido de frenos.Vea Frenos 0 340.

6. Tanque de compensación ytapón de presión delrefrigerante. Vea Refrigerantedel motor 0 334.

7. Batería - Norteamérica 0 342.

8. Terminal de batería positiva (+)remota (debajo de la cubierta).Vea Arranque con cablespasacorriente - Norteamérica0 401.

9. Bloque de fusibles delcompartimiento del motor0 352.

10. Depósito del líquido dellavaparabrisas. Vea Líquido delavado 0 339.

11. Terminal negativa (-) remota dela batería. Vea Arranque concables pasacorriente -Norteamérica 0 401.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Cuidado del vehículo 323

Motor 1.8L L4 híbrido

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

324 Cuidado del vehículo

1. Depurador/filtro de aire motor0 330.

2. Ventilador de enfriamiento delmotor (no visible). Vea Sistemade enfriamiento (Motor) 0 332o Sistema de enfriamiento(Componentes electrónicos)0 333.

3. Varilla de medición del aceitedel motor. Vea Aceite del Motor0 326.

4. Tapón del depósito del aceitedel motor. Vea Aceite del Motor0 326.

5. Depósito del líquido de frenos.Vea Frenos 0 340.

6. Tapa del líquido de transmisiónautomática. Vea Líquido de latransmisión automática 0 330.

7. Tanque de compensación ytapón de presión delrefrigerante. Vea Refrigerantedel motor 0 334.

8. Terminal de batería positiva (+)remota (debajo de la cubierta).Vea Arranque con cablespasacorriente - Norteamérica0 401.

9. Depósito del refrigerante paraelectrónicos. Vea Sistema deenfriamiento (Motor) 0 332 oSistema de enfriamiento(Componentes electrónicos)0 333.

10. Bloque de fusibles delcompartimiento del motor0 352.

11. Depósito del líquido dellavaparabrisas. Vea Líquido delavado 0 339.

12. Terminal negativa (-) remota dela batería. Vea Arranque concables pasacorriente -Norteamérica 0 401.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Cuidado del vehículo 325

Motor 2.0L L4 turbo

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

326 Cuidado del vehículo

1. Depurador/filtro de aire motor0 330.

2. Tapón del depósito del aceitedel motor. Vea Aceite del Motor0 326.

3. Varilla de medición del aceitedel motor. Vea Aceite del Motor0 326.

4. Ventilador de enfriamiento delmotor (no visible). Vea Sistemade enfriamiento (Motor) 0 332o Sistema de enfriamiento(Componentes electrónicos)0 333.

5. Depósito del líquido de frenos.Vea Frenos 0 340.

6. Tanque de compensación ytapón de presión delrefrigerante. Vea Refrigerantedel motor 0 334.

7. Batería - Norteamérica 0 342.

8. Terminal de batería positiva (+)remota (debajo de la cubierta).Vea Arranque con cablespasacorriente - Norteamérica0 401.

9. Bloque de fusibles delcompartimiento del motor0 352.

10. Depósito del líquido dellavaparabrisas. Vea Líquido delavado 0 339.

11. Terminal negativa (-) remota dela batería. Vea Arranque concables pasacorriente -Norteamérica 0 401.

Aceite del MotorPara asegurar que el motor tenga eldesempeño adecuado y prolongarsu vida útil debe prestarse muchaatención al aceite del motor. Seguirestos pasos, sencillos peroimportantes, contribuirá a protegersu inversión.

. Use aceite para motoresaprobado para la especificaciónindicada y del grado deviscosidad correcto. Ver "Paraseleccionar el aceite del motorcorrecto" en esta sección.

. Revise periódicamente el niveldel aceite del motor y mantengael nivel adecuado. Vea "Revisión

del aceite del motor" y "Cuándoañadir aceite del motor" en estasección.

. Cambie el aceite del motor a losintervalos adecuados. VeaSistema de duración del aceitedel motor 0 329.

. Deseche siempre el aceite delmotor adecuadamente. Vea"Qué hacer con el aceite usado"más adelante en esta sección.

Revisión del aceite de motor

Verifique el nivel de aceite del motorregularmente, cada 650 km (400mi), en especial antes de un viajeprolongado. La manija de la varillade aceite del motor es un aro. VeaVista general del compartimiento delmotor 0 321 respecto a la ubicación.

{ Advertencia

El mango de la varilla demedición del aceite del motorpuede estar caliente; lo puedequemar. Use una toalla o guantepara tocar el mango de la varillade medición.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Cuidado del vehículo 327

Si se muestra un mensaje low oil(poco aceite) en el Centro deinformación del conductor (DIC),revise el nivel de aceite.

Siga estas reglas:

. Para obtener una lecturaprecisa, estacione el vehículo enterreno nivelado. Revise el nivelde aceite del motor después deapagar el motor durante almenos dos horas. Revisar elnivel de aceite del motor enpendientes prolongadas odemasiado pronto después dehaber apagado el motor puederesultar en lecturas imprecisas.La precisión mejora cuando serevisa un motor frío antes dearrancar. Retire la varilla demedición y revise el nivel.

. Si no puede esperar dos horas,el motor debe estar apagadodurante por lo menos 15 minutossi el motor está caliente, o por lomenos 30 minutos si el motor noestá caliente. Saque la varilla demedición, límpiela con un papelo un trapo limpio y vuelva aintroducirla hasta el fondo.

Sáquela nuevamente,manteniendo la punta haciaabajo, y revise el nivel.

Cuándo añadir aceite de motor

Motor 1.5L L4 turbo

Motor 1.8L L4 híbrido

Motor 2.0L L4 turbo

Si el aceite está debajo del áreacruzada en el punta de la varilla demedición y el motor ha estadoapagado durante por lo menos 15minutos, agregue 1 L (1 cuarto) delaceite recomendado y despuésvuelva a verificar el nivel. Vea laexplicación sobre qué tipo de aceiteusar en "Elección del aceitecorrecto para el motor" másadelante en esta sección. Paraconocer la capacidad del cárter deaceite, consulte Capacidades/especificaciones 0 429.

Precaución

No agregue demasiado aceite.Los niveles de aceite por arriba opor debajo del rango deoperación aceptable indicado en

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

328 Cuidado del vehículo

Precaución (Continúa)

la varilla son perjudiciales para elmotor. Si el nivel del aceite estápor arriba del rango de operación,es decir, el motor tiene tantoaceite que el nivel de aceiterebasa la marca superior queindica el rango de operaciónadecuado, el motor puededañarse. Debe drenarse elexceso de aceite o limitar el usodel vehículo y buscar ayuda deun servicio profesional paraeliminar el exceso de aceite.

Consulte Vista general delcompartimiento del motor 0 321para conocer la ubicación de la tapade llenado de aceite.

Añada suficiente aceite para ajustarel nivel dentro de los límites defuncionamiento adecuados.Introduzca la varilla hasta el fondocuando haya terminado.

Elección del aceite correctopara el motor

La elección del aceite correcto parael motor depende tanto de laespecificación adecuada del aceite,como de su grado de viscosidad.Vea Líquidos y lubricantesrecomendados 0 425.

Especificación

Solicite y utilice aceites para motorque cumplan con la especificacióndexos1™. Los aceites para motoraprobados por GM que cumplencon la especificación dexos1 estánmarcados con el logo de aprobaciónde dexos1. Consultewww.gmdexos.com.

Precaución

De no usarse el aceite paramotores recomendado o unaceite equivalente, puedenprovocarse daños en el motorque no están cubiertos por lagarantía del vehículo.

El grado de viscosidad

Utilice aceite de motor de grado deviscosidad SAE 5W-20 para elhíbrido de 1.8L L4. SAE 0W-20 sepuede utilizar como una alternativa.

Use aceite de motor de grado deviscosidad SAE 5W-30 para todoslos motores excepto el 1.8L L4híbrido.

Operación a temperaturas bajas: Enáreas con temperaturas demasiadofrías, donde se registrentemperaturas por debajo de los-29 °C (-20 °F), se puede utilizaraceite SAE 0W-30. Un aceite coneste grado de viscosidad facilitará elarranque del motor en frío atemperaturas bajas extremas. Alseleccionar el aceite con el grado

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Cuidado del vehículo 329

adecuado de viscosidad, serecomienda seleccionar un aceitede las especificaciones correctas.Consulte "Especificación"anteriormente en esta sección.

Aditivos para el aceite delmotor/purga del aceite delmotor

No añada ningún aditivo al aceite.Los aceites recomendados quecumplen con la especificacióndexos1 son lo único que senecesita para un buen desempeñoy protección del motor.

No se recomiendan los enjuaguesdel sistema de aceite del motor, yaque podrían ocasionar daños almotor no cubiertos por la garantíadel vehículo.

Qué hacer con el aceite usado

El aceite de motor usado contieneciertos elementos que pueden sernocivos para la piel y que inclusopueden causar cáncer. No permitaque el aceite usado permanezcamucho tiempo sobre la piel. Lávesela piel y las uñas con agua y jabóno con un buen limpiador de manos.

Lave o deseche adecuadamente laropa o los trapos que tengan aceitepara motores usado. Consulte lasadvertencias del fabricante sobre eluso y el desecho de productos deaceite.

El aceite usado puede ser unaamenaza para el ambiente. Si ustedmismo realiza el cambio de aceite,asegúrese de drenar todo el aceitedel filtro antes de desecharlo.Nunca deseche el aceite echándoloa la basura ni vertiéndolo en elsuelo, drenajes o corrientes ycuerpos de agua. Recíclelo,llevándolo a un sitio de recolecciónde aceite usado.

Sistema de duración delaceite del motor

Cuándo cambiar el aceite delmotor

Este vehículo cuenta con unsistema computarizado que indicacuándo cambiar el aceite del motory el filtro del aceite. Esto estábasado en una combinación defactores que incluyen las

revoluciones del motor, latemperatura del motor y elkilometraje. Según las condicionesde manejo, el kilometraje al que seaindicado un cambio de aceite puedevariar de manera considerable. Paraque el sistema de vida del aceitefuncione adecuadamente, elsistema debe reinicializarse cadavez que se cambie el aceite.

Cuando el sistema calcula que lavida del aceite se ha reducido,indica que es necesario hacer uncambio de aceite. Se enciende unmensaje CAMBIAR PRONTO ELACEITE DE MOTOR. Vea Mensajesde aceite del motor 0 159. Cambieel aceite tan pronto como seaposible, antes de que transcurranotros 1,000 km (600 mi). Es posibleque, si las condiciones de manejoson las mejores, el sistema de vidadel aceite no indique que seanecesario hacer un cambio deaceite hasta por más de un año.El aceite del motor y el filtro delaceite deben cambiarse por lomenos una vez al año, y en esemomento debe reinicializarse elsistema. Su distribuidor cuenta con

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

330 Cuidado del vehículo

personal de servicio capacitado querealizará esta tarea y reinicializaráel sistema. También es importanterevisar el aceite periódicamentedurante el transcurso de unintervalo de vaciado de aceite ymantenerlo en el nivel adecuado.

Si el sistema se llega a reinicializarpor accidente, hay que cambiar elaceite una vez transcurridos 5,000km (3,000 mi) después del últimocambio de aceite. Recuerdereinicializar el sistema de vida delaceite cada vez que haga uncambio de aceite.

Cómo reinicializar el sistemade duración del aceite delmotor

1. Utilizando los controles de DICen el lado derecho del volante,se muestra VIDA ÚTIL DEACEITE RESTANTE en el DIC.Vea Centro de información delconductor (DIC) (Nivel básico)0 148 o Centro de informacióndel conductor (DIC) (Nivelsuperior) 0 151. Cuando la vidarestante del aceite es baja, elmensaje CAMBIAR PRONTO

EL ACEITE DE MOTORaparecerá en la pantalla. VeaMensajes de aceite del motor0 159.

2. Oprima V en los controles delDIC y mantenga oprimido porunos cuantos segundos paraborrar el mensaje CAMBIARPRONTO EL ACEITE DEMOTOR y restablecer la vidadel aceite al 100%.

Tenga cuidado de noreinicializar accidentalmente lapantalla de vida del aceite enningún otro momento que nosea después de cambiar elaceite. No puede reinicializarsecon precisión sino hasta elsiguiente cambio de aceite.

El sistema se reinicia cuando elmensaje CAMBIAR PRONTO ELACEITE DE MOTOR desaparece yel mensaje de VIDA ÚTIL DEACEITE RESTANTE se muestra.

Si el mensaje CAMBIAR PRONTOEL ACEITE DE MOTOR aparece denuevo al encender el vehículo,quiere decir que el sistema de

duración del aceite del motor no hasido reinicializado. Repita elprocedimiento.

Líquido de la transmisiónautomáticaNo es necesario revisar el nivel delfluido de la transmisión. La únicarazón de una pérdida de fluido esuna fuga del fluido de latransmisión. En caso de fuga, lleveel vehículo al distribuidor y hagaque lo reparen tan pronto como seaposible.

Cambie el líquido a los intervalosseñalados en Programa demantenimiento 0 420, y asegúresede usar el líquido indicado enLíquidos y lubricantesrecomendados 0 425.

Depurador/filtro de airemotorEl depurador/filtro de aire del motorestá en el compartimiento del motor,en el lado del pasajero del vehículo.Vea Vista general delcompartimiento del motor 0 321.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Cuidado del vehículo 331

Cuándo revisar el depurador/filtro de aire motor

Para los intervalos de cambio einspección del depurador/filtro deaire motor, consulte Programa demantenimiento 0 420.

Cómo revisar el depurador/filtro de aire motor

No arranque el motor o tenga elmotor en operación con elalojamiento del depurador/filtro deaire motor abierto. Antes de retirarel depurador/filtro de aire motor,asegúrese que el alojamiento deldepurador/filtro de aire motor y loscomponentes cercanos estén libresde suciedad y desechos. Retire eldepurador/filtro de aire motor.Golpee ligeramente y agite eldepurador/filtro de aire motor (lejosdel vehículo), para liberar el polvo ysuciedad sueltos. Revise eldepurador/filtro de aire motorrespecto a daño, y reemplace siestá dañado. No limpie eldepurador/filtro de aire motor o loscomponentes con agua o airecomprimido.

Para revisar o cambiar eldepurador/filtro de aire motor:

Motor 1.5L L4 turbo

Motor 1.8L L4 híbrido

Motor 2.0L L4 turbo

1. Retire los tornillos de lacubierta de la caja dellimpiador de aire.

2. Levante la cubierta de la cajadel limpiador de aire y retire eldepurador/filtro de aire.

3. Limpie la superficie de selladoy el alojamiento del filtro.

4. Instale el nuevo depurador/filtrode aire del motor.

5. Baje la cubierta del alojamientodel depurador de aire yasegúrela con los tornillos.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

332 Cuidado del vehículo

{ Advertencia

Hacer funcionar el motor sin ellimpiador/filtro de aire puedecausarle quemaduras a usted o aotras personas. El limpiador deaire no solamente limpia el aire,sino que ayuda a detener lasflamas en caso de explosiones enel motor. Tenga cuidado altrabajar en el motor y noconduzca el vehículo sin que estéinstalado el limpiador/filtrode aire.

Precaución

Si el limpiador/filtro de aire noestá instalado, la suciedad puedeentrar fácilmente al motor, ypodría dañarlo. Cercióresesiempre que el limpiador/filtro deaire esté instalado al conducir elvehículo.

Sistema de enfriamiento(Motor)El sistema de enfriamiento permiteque el motor mantenga latemperatura de operación correcta.

Motor 1.5L L4 turbo

Motor 1.8L L4 híbrido

Motor 2.0L L4 turbo

1. Ventilador de enfriamientodel motor (no visible)

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Cuidado del vehículo 333

2. Tanque de compensación ytapón de presión delrefrigerante

{ Advertencia

Los ventiladores eléctricos deenfriamiento del motor que estánbajo el cofre pueden empezar afuncionar aun cuando el motoresté apagado y pueden causarlesiones. Mantenga las manos, laropa y las herramientas alejadosde los ventiladores eléctricos queestán bajo el cofre.

{ Advertencia

Las mangueras del calentador yel radiador, así como otras partesdel motor, pueden estar muycalientes. No las toque. Si lohace, puede sufrir quemaduras.

No encienda el motor si hayalguna fuga. Si enciende el motorpodría perderse todo el

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

refrigerante. Eso provocaríafuego en el motor y usted podríasufrir quemaduras. Haga quetodas las fugas sean reparadasantes de conducir el vehículo.

Precaución

Usar otro refrigerante que no seaDEX-COOL® puede provocarcorrosión prematura en el motor,el núcleo del calentador o elradiador. Además, el refrigerantedel motor podría requerircambiarse pronto. Ningunareparación estaría cubierta por lagarantía del vehículo. Usesiempre refrigerante DEX-COOL(sin silicatos) en el vehículo.

Sistema de enfriamiento(Componenteselectrónicos)El sistema de enfriamiento decomponentes eléctricos mantiene elsistema de propulsión híbrido dentrodel rango de temperatura deoperación normal.

Qué usar

El depósito de refrigerante decomponentes eléctricos en elvehículo se llena con una mezcla50/50 de refrigerante DEX-COOL® yagua desionizada. Si usa estamezcla, no es necesario agregarnada más.

El refrigerante necesitareemplazarse en el intervaloapropiado. Vea Programa demantenimiento 0 420.

Revisión del refrigerante

Para revisar el nivel del refrigerante,el vehículo debe estar en unasuperficie nivelada.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

334 Cuidado del vehículo

El depósito de refrigerante decomponentes electrónicos selocaliza en el compartimiento delmotor. Vea Vista general delcompartimiento del motor 0 321.

Revise para ver si hay refrigerantevisible en el depósito de refrigerantede los componentes electrónicos deenergía. Si se ve refrigerante peroel nivel del refrigerante está debajode la línea de relleno en frío, podríahaber una fuga en el sistema deenfriamiento.

Sólo un técnico calificado puede darservicio al enfriamiento de loscomponentes electrónicos.

Refrigerante del motorEl sistema de enfriamiento delvehículo contiene mezclarefrigerante para motoresDEX-COOL®. Vea Líquidos ylubricantes recomendados 0 425 yPrograma de mantenimiento 0 420.

A continuación se explica el sistemade enfriamiento y cómo revisar yagregar refrigerante cuando el nivelestá bajo. Si hay problema porsobrecalentamiento del motor, veaSobrecalentamiento del motor0 337.

Qué usar

{ Advertencia

Añadir solamente agua pura ocualquier otro líquido al sistemade enfriamiento puede serpeligroso. El agua pura y otroslíquidos pueden hervir antes quela mezcla adecuada derefrigerante. El sistema deadvertencia del refrigerante estáajustado para la mezcla

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

apropiada de refrigerante. Conagua pura o una mezclaincorrecta, el motor podríacalentarse demasiado, pero noaparecería la advertencia desobrecalentamiento. El motorpodría incendiarse y usted u otraspersonas podrían sufrirquemaduras. Use una mezcla50/50 de agua potable limpia yrefrigerante DEX-COOL.

Use una mezcla 50/50 de aguapotable limpia y refrigeranteDEX-COOL. Si usa esta mezcla, noes necesario agregar nada más.

Esta mezcla:

. Da protección contracongelamiento hasta -37 °C(-34 °F) de temperatura exterior.

. Da protección contra ebulliciónhasta 129 °C (265 °F) detemperatura del motor.

. Protege contra óxido ycorrosión.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Cuidado del vehículo 335

. No daña las partes de aluminio.

. Ayuda a mantener latemperatura adecuada delmotor.

Precaución

Si se utilizan la mezclarefrigerante inadecuado,inhibidores, o aditivos en elsistema de refrigeración delvehículo, el motor podríasobrecalentarse y dañarse.El exceso de agua en la mezclapuede congelarse y agrietar laspartes de refrigeración del motor.Las reparaciones no estaríancubiertas por la garantía delvehículo. Utilice únicamente lamezcla correcta de refrigerantede motor para el sistema deenfriamiento. Vea Líquidos ylubricantes recomendados 0 425.

Nunca deseche el refrigerante demotor echándolo a la basura, nivertiéndolo en el suelo, drenajes ocorrientes y cuerpos de agua. Hagaque el cambio de refrigerante lo

realice un centro de servicioautorizado que esté familiarizadocon los requisitos legales relativos alos métodos de desecho derefrigerante. Esto ayudará aproteger tanto el ambiente como supropia salud.

Revisión del refrigerante

Para revisar el nivel del refrigerante,el vehículo debe estar en unasuperficie nivelada.

Revise si se alcanza a verrefrigerante en el tanque decompensación del refrigerante. Si elrefrigerante que está dentro deltanque de compensación delrefrigerante está hirviendo, no haganada más hasta que se enfríe.

Si es posible ver el anticongelantepero el nivel no está en o arriba dela marca señalada, agregue unamezcla de 50/50 de agua potablelimpia y refrigerante DEX-COOL.

Asegúrese de que el sistema deenfriamiento esté frío antes dehacer esto.

Si no se alcanza a ver refrigeranteen el tanque de compensación derefrigerante, agregue refrigerante deesta manera:

Cómo añadir refrigerante altanque de compensación delrefrigerante

{ Advertencia

Usted puede sufrir quemaduras siderrama refrigerante sobre partescalientes del motor.El refrigerante contieneetilenglicol que se quemará si laspartes del motor estánsuficientemente calientes. Noderrame refrigerante sobre elmotor caliente.

Precaución

Hay un procedimiento específicode llenado de refrigerante paraeste vehículo. De no seguirseeste procedimiento podría

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

336 Cuidado del vehículo

Precaución (Continúa)

causarse sobrecalentamiento delmotor y podría sufrir severosdaños.

{ Advertencia

Cuando el sistema deenfriamiento está caliente, elvapor y los líquidos hirvientespueden salir repentinamente ycausar quemaduras severas.Nunca haga girar el tapón cuandoel sistema de enfriamiento,incluyendo el tapón de presióndel tanque de compensación,estén calientes. Espere a que elsistema de refrigeración y la tapade presión del tanque decompensación se enfríen.

El tapón de presión del tanque decompensación del refrigerantepuede quitarse cuando el sistemade enfriamiento, incluyendo el tapónde presión del tanque decompensación y la manguerasuperior del radiador, ya no esténcalientes.

1. Gire lentamente el tapón depresión en sentido contrario alas manecillas del reloj.Si escucha un silbido, esperehasta que desaparezca.El silbido indica que aún existealgo de presión.

2. Siga haciendo girar el tapón yretírelo.

Tanque de compensación delrefrigerante motor 1.5L L4 turbo y

2.0L L4 turbo.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Cuidado del vehículo 337

Tanque de compensación delrefrigerante de motor 1.8L L4

híbrido.

3. Llene el tanque decompensación del refrigerantecon la mezcla apropiada hastala marca indicada en el tanquede enfriamiento.

4. Sin reinstalar el tapón deltanque de compensación delrefrigerante, encienda el motory déjelo funcionar hasta quepueda sentirse que lamanguera superior del radiadorse empieza a calentar. Tengacuidado con el ventilador deenfriamiento del motor. En este

momento, el nivel delrefrigerante dentro del tanquede compensación delrefrigerante puede ser másbajo. Si el nivel es más bajo,añada más de la mezclaadecuada al tanque decompensación del refrigerante,hasta que el nivel llegue a lamarca indicada en el tanque decompensación del refrigerante.

5. Reinstale el tapón firmemente.

Precaución

Si el tapón de presión no seaprieta herméticamente, puedenocurrir pérdida de refrigerante yposibles daños al motor.Asegúrese que el tapón quedeasegurado y apretado de maneraadecuada.

Sobrecalentamiento delmotorEl vehículo tiene un medidor detemperatura del refrigerante demotor en el grupo de instrumentos

para advertir delsobrecalentamiento del motor. VeaIndicador de temperatura delrefrigerante del motor 0 134.

Si toma la decisión de no levantar elcofre cuando aparezca estaadvertencia, obtenga asistencia deservicio inmediatamente. Contacte asu distribuidor para obtenerinformación adicional.

Si toma la decisión de no levantar elcofre, asegúrese que el vehículoesté estacionado en una superficienivelada.

Después revise si estánfuncionando los ventiladores deenfriamiento del motor. Si el motorse está sobrecalentando, ambosventiladores deben estarfuncionando. De no ser así, no dejeque el motor siga funcionando yhaga que el vehículo recibaservicio.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

338 Cuidado del vehículo

Precaución

El funcionamiento del motor sinrefrigerante puede causar dañoso un incendio. El daño delvehículo no estaría cubierto por lagarantía del vehículo.

Si sale vapor delcompartimiento del motor

{ Advertencia

El vapor del motorsobrecalentado puede causarlequemaduras severas, aun cuandosolamente abra el cofre.Manténgase alejado del motor sive o escucha que de él salevapor. Tan sólo apáguelo y hagaque todas las personas se alejendel vehículo hasta que se enfríe.Antes de abrir el cofre esperehasta que no haya señales devapor o refrigerante.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Si continúa conduciendo elvehículo cuando el motor se hasobrecalentado, los líquidos ensu interior se pueden incendiar.Usted u otras personas puedensufrir quemaduras severas. Si elmotor se sobrecalienta, apágueloy salga del vehículo hasta que elmotor se enfríe.

Si no sale vapor delcompartimiento del motor

Si aparece una advertencia desobrecalentamiento del motor perono se ve ni se escucha vapor, elproblema puede no ser demasiadoserio. En ocasiones el motor puedesobrecalentarse ligeramente cuandoel vehículo:

. Asciende por una pendienteprolongada en un día caluroso.

. Se detiene después deconducirlo a alta velocidad.

. Opera en marcha sindesplazamiento por periodosprolongados al estar detenido enel tráfico.

Si aparece la advertencia desobrecalentamiento sin señales devapor:

1. Apague el aire acondicionado.

2. Encienda el calentador a lamáxima temperatura y lamáxima velocidad delventilador. Abra las ventanassegún sea necesario.

3. Cuando sea seguro, salga delcamino, cambie a P(estacionamiento) o N (neutral)y deje que el motor funcione enmarcha en vacío.

Si el indicador de temperatura delrefrigerante del motor ya no está enla zona de sobrecalentamiento, elvehículo puede ser conducido.Continúe conduciendo el vehículolentamente durante unos 10minutos. Mantenga una distanciasegura con respecto al vehículo queesté enfrente. Si la advertencia nose vuelve a encender, continúe

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Cuidado del vehículo 339

conduciendo normalmente y pidaque revisen el sistema deenfriamiento respecto al llenado yfunción adecuados.

Si la advertencia continúa, salga delcamino, deténgase y estacione elvehículo inmediatamente.

Si no hay señales de vapor, dejefuncionar el motor en marcha sindesplazamiento durante tresminutos mientras está estacionado.Si aún continúa la advertencia,apague el motor hasta que seenfríe.

Líquido de lavado

Qué usar

Cuando sea necesario añadirlíquido de lavado del parabrisas,asegúrese de leer las instruccionesdel fabricante antes de usarlo. Si vaa operar el vehículo en áreas en lasque la temperatura puededescender más allá del punto decongelación, use un líquido quebrinde protección suficiente contrala congelación.

Cómo agregar líquido allavaparabrisas

Abra el tapón que tiene el símbolodel lavaparabrisas. Agregue líquidopara lavaparabrisas hasta llenar eltanque. Vea en Vista general delcompartimiento del motor 0 321 laubicación del depósito.

Precaución

. No use fluido de lavadorque contenga cualquier tipode recubrimiento repelenteal agua. Esto puede causarque los limpiadorestraqueteen o salten.

(Continúa)

Precaución (Continúa)

. No use refrigerante paramotor (anticongelante) en ellavaparabrisas. Eso puededañar el sistema del lavadorde parabrisas y la pintura.

. No mezcle agua conlíquidos listos para usarse.El agua puede provocar quela solución se congele ydañar el tanque del líquido yotras partes del sistema dellavaparabrisas.

. Si usa líquido concentradopara lavaparabrisas, sigalas instrucciones delfabricante paraagregar agua.

. Cuando haga mucho frío,llene el tanque del líquidodel lavaparabrisassolamente hasta trescuartas partes de sucapacidad. Esto permitirá laexpansión del líquido en

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

340 Cuidado del vehículo

Precaución (Continúa)

caso de congelación, lo cualpodría dañar el tanque siestá completamente lleno.

FrenosLas balatas de los frenos de discotienen indicadores de desgasteintegrados que producen un sonidoagudo de alerta cuando las balatasestán gastadas y es necesariocolocar balatas nuevas. El sonidopuede ser intermitente o puede serconstante cuando el vehículo estáen movimiento, excepto al aplicarcon firmeza el pedal del freno.

{ Advertencia

El sonido de advertencia dedesgaste de los frenos indica quepronto los frenos no funcionaránbien. Esto podría dar comoresultado una colisión. Cuando seescuche el sonido de advertenciade desgaste de los frenos, hagaque el vehículo reciba servicio.

Precaución

Si se continúa conduciendo elvehículo con balatas de frenogastadas, puede dar comoresultado una reparación defrenos costosa.

Algunas condiciones de manejo oclimáticas puede provocar unchillido al aplicar los frenos porprimera vez o al aplicarlosligeramente. Esto no significa quealgo esté mal en los frenos.

Es necesario que las tuercas de lasruedas estén apretadas con eltorque, para ayudar a evitar lapulsación de los frenos. Al hacer larotación de las llantas, revise eldesgaste de las balatas de losfrenos y apriete de manera uniformelas tuercas de las ruedas en lasecuencia adecuada, según lasespecificaciones de torque. VeaCapacidades/especificaciones0 429.

Las balatas se deben reemplazarcomo juegos completos.

Pedal Freno Durante Viaje

Si el pedal de freno no regresa a laaltura normal o si hay unincremento rápido en eldesplazamiento del pedal, vea a sudistribuidor. Esto podría indicar quese puede requerir dar servicio a losfrenos.

Remplazo de partes delsistema de frenos

Siempre reemplace la partes delsistema de frenos con partes dereemplazo nuevas y aprobadas. Deno hacerse así, los frenos puedenno funcionar adecuadamente.El desempeño esperado de losfrenos puede cambiar de muchasotras formas si se instalan partes derepuesto de frenos incorrectas o seinstalan partes incorrectamente.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Cuidado del vehículo 341

Líquido de frenos

El depósito del cilindro maestro defrenos se llena con líquido de frenosDOT 3 aprobado por GM, como seindica en el tapón del depósito. Veaen Vista general del compartimientodel motor 0 321 la ubicación deldepósito.

Revisión del líquido de frenos

Con el vehículo en P(estacionamiento) en una superficienivelada, el nivel de fluido de frenodebe estar entre las marcas mínimoy máximo en el depósito del fluidode freno.

Solamente existen dos razones porlas que puede descender el niveldel líquido de frenos en el depósito:

. Desgaste normal derevestimiento de freno. Alinstalar nuevos revestimientos,el nivel del fluido vuelve a subir.

. Fuga de fluido en el sistemahidráulico de freno. Pida que searregle el sistema hidráulico defreno. Con una fuga, los frenosno funcionarán correctamente.

Antes de quitarlo, limpie el tapón deldepósito del fluido para frenos ytoda el área que lo rodea.

No agregue líquido de frenos hastael tope. La fuga no se corrigeagregando fluido. Si se agregafluido cuando los revestimientosestán gastados, habrá demasiadofluido cuando se instalenrevestimientos nuevos. Añada oretire líquido, según sea necesario,solamente cuando se haga untrabajo en el sistema hidráulico defrenos.

{ Advertencia

Si se agrega demasiado fluidopara frenos, puede derramarsesobre el motor y quemarse, si elmotor está suficientementecaliente. Usted u otras personaspueden sufrir quemaduras y elvehículo puede sufrir daños.Agregue líquido de frenossolamente cuando se hace untrabajo en el sistema hidráulicode los frenos.

Cuando el fluido para frenos llega aun nivel bajo, se enciende la luz deadvertencia de frenos. Vea Luz deadvertencia del sistema de frenos0 140.

El fluido del freno absorbe agua conel tiempo que degrada la efectividaddel fluido de frenos. Reemplace elfluido de freno en los intervalosespecificados para evitar elincremento de la distancia defrenado. Vea Programa demantenimiento 0 420.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

342 Cuidado del vehículo

Qué agregar

Use solamente fluido para frenosDOT 3 aprobado por GM, de unenvase limpio y sellado. VeaLíquidos y lubricantesrecomendados 0 425.

{ Advertencia

El fluido de freno equivocado ocontaminado podría resultar endaño al sistema de freno. Estopodría resultar en la pérdida defrenado guiando a una posiblelesión. Use siempre el líquido defrenos adecuado aprobadopor GM.

Precaución

Si el fluido para frenos sederrama sobre las superficiespintadas del vehículo, el acabadode la pintura puede dañarse.Lave de inmediato cualquiersuperficie pintada.

Batería - NorteaméricaLa batería de equipo original eslibre de mantenimiento. No retire latapa y no agregue fluido.

El vehículo no híbrido tiene unabatería estándar de 12 voltiosdebajo del cofre. Vea Vista generaldel compartimiento del motor 0 321.

Cuando necesite una batería nueva,consulte el número de remplazo enla etiqueta de la batería de 12voltios original.

Vehículo híbrido

La batería de 12 voltios del vehículohíbrido se encuentra en la cajuela,del lado del conductor. Losvehículos híbridos también cuentancon una batería de alto voltaje.Únicamente un técnico de serviciocapacitado con los conocimientos yherramientas adecuados debeinspeccionar, probar o reemplazar labatería de alto voltaje. Consulte consu distribuidor si la batería de altovoltaje requiere servicio.El distribuidor tiene informaciónsobre cómo reciclar la batería altovoltaje.

La batería de alto voltaje delsistema híbrido se enfría con airedesde el interior del vehículo. Laentrada de aire frío para la bateríase encuentra debajo del asientotrasero. No bloquee el área frente ala entrada de aire frío.

{ Advertencia

El daño a la batería de altovoltaje o sistema de alto voltajepuede crear un riesgo de choqueeléctrico, sobrecalentamiento oincendio.

Si el vehículo se daña a partir deun accidente moderado a severo,inundación, incendio u otroevento, el vehículo se deberevisar tan pronto como seaposible. Hasta que se hayarevisado el vehículo, guárdelo enel exterior por lo menos a 15 m(50 pies) de cualquier estructurao cualquier objeto que se pueda

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Cuidado del vehículo 343

Advertencia (Continúa)

quemar. Ventile el vehículoabriendo una ventana o unapuerta.

Póngase en contacto conAsistencia al Cliente tan prontocomo sea posible para determinarsi se necesita una inspección.Vea Oficinas de asistencia alcliente 0 433.

Sistema de Paro/Arranque

Si está equipado con motor 1.5L L4,el vehículo tiene un sistema deparo/arranque para apagar el motorpara ayudar a ahorrar combustible.Vea Arranque del motor 0 257.

Los vehículos con motor 1.5L tienenuna batería de 12 voltios AbsorbedGlass Mat (AGM). La instalación deuna batería estándar de 12 voltiosresultará en una menor duración dela batería de 12 voltios.

Cuando se utiliza un cargador debatería de 12 voltios en la bateríaAGM de 12 voltios, algunos

cargadores tienen una configuraciónde batería AGM en el cargador.Si está disponible, utilice laconfiguración AGM en el cargador,para limitar la tensión de carga a14.8 voltios.

{ Advertencia

ADVERTENCIA: Los postes, lasterminales y los accesoriosrelacionados con la bateríacontienen plomo y compuestosde plomo, productos químicos delos que el Estado de Californiatiene conocimiento que causancáncer, defectos de nacimiento uotros daños reproductivos. Lasbaterías también contienen otrosproductos químicos que el Estadode California sabe que causancáncer. LÁVESE LAS MANOSDESPUÉS DE MANIPULAR.

Vea Advertencia de la Propuesta65 de California 0 317.

Almacenamiento del vehículo

{ Advertencia

Las baterías contienen ácido quepuede causarle quemaduras ygas que puede explotar. Si notiene cuidado, puede resultarseveramente lesionado. Vea enArranque con cablespasacorriente - Norteamérica0 401 las recomendaciones paramanejar una batería sinlesionarse.

Uso poco frecuente: Retire el cablenegativo (-) negro de la batería de12 voltios, para evitar que ésta sedescargue.

Almacenamiento prolongado: Retireel cable negativo (-) negro de labatería de 12 voltios o use uncargador lento de baterías.

Recuerde volver a conectar labatería cuando esté listo paraconducir el vehículo.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

344 Cuidado del vehículo

Revisión del interruptordel motor de arranque

{ Advertencia

Al hacer esta revisión, el vehículopodría moverse repentinamente.Si el vehículo se mueve, usted uotras personas podrían resultarlesionados.

1. Antes de iniciar esta revisión,asegúrese que haya suficienteespacio alrededor del vehículo.

2. Aplique el freno deestacionamiento y el frenonormal.

No use el pedal del aceleradory esté preparado para apagarel motor inmediatamente si seenciende.

3. Trate de encender el motor encada una de las velocidades.El vehículo debe arrancarsolamente en P(estacionamiento) o N(neutral). Si el vehículo arranca

en cualquier otra posición,contacte a su distribuidor paraobtener servicio.

Revisión de la función decontrol del bloqueo decambio de la transmisiónautomática

{ Advertencia

Al hacer esta revisión, el vehículopodría moverse repentinamente.Si el vehículo se mueve, usted uotras personas podrían resultarlesionados.

1. Antes de iniciar esta revisión,asegúrese que haya suficienteespacio alrededor del vehículo.Debe estar estacionado sobreuna superficie nivelada.

2. Aplique el freno deestacionamiento. Estépreparado para aplicar el frenonormal inmediatamente si elvehículo empieza a moverse.

3. Con el motor apagado, hagagirar el encendido a la posiciónde arranque, pero no enciendael motor. Sin aplicar el frenonormal, trate de mover lapalanca de cambios parasacarla de la posición P(estacionamiento), con unafuerza normal. Si la palanca decambios sale de la posición P(estacionamiento), contacte asu distribuidor para obtenerservicio.

Revisión del freno y elmecanismo deestacionamiento P(estacionamiento)

{ Advertencia

Al hacer esta revisión, el vehículopodría empezar a moverse. Ustedu otras personas pueden sufrirlesiones y pueden ocasionarsedaños materiales. Asegúrese quehaya espacio frente al vehículo,

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Cuidado del vehículo 345

Advertencia (Continúa)

en caso de que empiece amoverse. Esté preparado paraaplicar el freno normalinmediatamente si el vehículoempieza a moverse.

Estacione el vehículo en unapendiente moderadamenteinclinada, con el frente del vehículohacia abajo. Manteniendo el piesobre el freno normal, aplique elfreno de estacionamiento.

. Para verificar la capacidad dedetención del freno deestacionamiento: Con el motorencendido y la transmisión en laposición N (neutral), retirelentamente la presión del pedaldel freno normal. Haga estohasta que el vehículo quededetenido únicamente por el frenode estacionamiento.

. Para verificar la capacidad dedetención del mecanismo P(estacionamiento): Con el motorencendido, lleve la palanca de

cambios a la posición P(estacionamiento). Despuéslibere el freno deestacionamiento, seguido delfreno normal.

Si el vehículo requiere servicio,contacte a su distribuidor.

Cambio de la plumalimpiaparabrisasLas plumas de los limpiaparabrisasdeben revisarse en busca deindicios de desgaste o grietas.

Es buena idea limpiar el ensamblede la pluma de los limpiaparabrisasperiódicamente. Cuando esténdesgastadas, o cuando la limpiezano sea efectiva, reemplace la hojadel limpiador. Consulte enRefacciones de mantenimiento0 426 la longitud y el tipoapropiados de las pluma de loslimpiaparabrisas.

Precaución

Si se permite que el brazo dellimpiaparabrisas toque elparabrisas cuando no estéinstalada la hoja dellimpiaparabrisas podría dañarseel parabrisas. Cualquier daño queocurra no estará cubierto por lagarantía del vehículo. No permitaque el brazo del limpiaparabrisastoque el parabrisas.

Para remplazar la pluma dellimpiador:

1. Tire del ensamble de la hojadel limpiador para separarlodel parabrisas.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

346 Cuidado del vehículo

2. Levante el seguro que seencuentra a la mitad de lapluma del limpiador, donde seacopla con el brazo dellimpiador.

3. Con el seguro abierto, tire de lapluma del limpiador haciaabajo, hacia el parabrisas, losuficiente para retirarlo delextremo en forma de gancho Jdel brazo del limpiador.

4. Retire la pluma del limpiador.

5. Para reemplazar la hoja dellimpiaparabrisas siga los pasos1-3 en orden inverso.

Direccionamiento delos faros

Dirección de los farosEl direccionamiento de los faros hasido preestablecido y no debenecesitar ajustes.

Si el vehículo resulta dañando enuna colisión, el direccionamiento delos faros puede verse afectado.Si es necesario hacer ajustes a losfaros delanteros, vea a sudistribuidor.

Reemplazo de focosConsulte en Focos de repuesto0 351 el tipo adecuado de los focosde remplazo.

Para cualquier procedimiento decambio de bombilla no incluido enesta sección, contacte a sudistribuidor.

Focos de halógeno

{ Advertencia

Los focos de halógeno contienengas presurizado y puedenexplotar si se dejan caer o sufrenrayones. Usted u otras personaspueden sufrir lesiones. Asegúresede leer y seguir las instruccionesindicadas en el empaquedel foco.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Cuidado del vehículo 347

Iluminación LEDEste vehículo tiene varias lucesLED. Para cambiar cualquierensamble de iluminación LED,póngase en contacto con sudistribuidor.

Faros, señal giro delant,luz marcador lado y lucesestacionamiento

Se ilustra el lado del pasajero, ellado del conductor es similar

1. Luz de estacionamiento/direccional

2. Faro de luz baja/alta

3. Luz de situación

Para remplazar uno de estos focosdel faro:

1. Abra el cofre. Vea Cofre 0 319.

2. Para el foco del lado delconductor, remueva el cuellodel llenador de la botella dellavador del parabrisasjalándolo firmemente haciaarriba y fuera de la botella.

3. Para vehículos híbridos,remueva la carcasa del filtro deaire del motor sujetando confirmeza y jalando hacia arribaen línea recta.

4. Retire la cubierta de la partetrasera del ensamble del farogirándolo en sentido contrarioa las manecillas del reloj.

5. Desconecte el conectoreléctrico.

6. Retire la bombilla del ensamblede la luz girándola en sentidocontrario a las manecillas delreloj.

7. Instale el nuevo foco en elensamble del faro delantero.

8. Conecte el conector eléctrico.

9. Reemplace la cubierta de laparte trasera del ensamble delfaro girándolo en el sentido delas manecillas del reloj.

10. Para el lado del conductor,reinstale el cuello del llenadorde la botella del lavador delparabrisas empujándolo rectohacia la botella. Asegúrese deque el broche del cuellollenador se enganche en elsoporte en la barra superior.

11. Reemplace la carcasa del filtrode aire del motor alineando lasclavijas con las arandelas ypresionando firmemente haciaabajo.

Luz direccional delantera,estacionamiento, y lateral

Para remplazar una de estas luces:

1. Para el foco del lado delconductor, remueva el cuellodel llenador de la botella dellavador del parabrisasjalándolo firmemente haciaarriba y fuera de la botella.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

348 Cuidado del vehículo

2. Para vehículos híbridos,remueva la carcasa del filtro deaire del motor sujetando confirmeza y jalando hacia arribaen línea recta.

3. Retire el receptáculo de labombilla del ensamble del farodelantero, haciéndolo girar ensentido inverso al de lasmanecillas del reloj.

4. Quite la bombilla delreceptáculo.

5. Inserte el foco en elreceptáculo.

6. Instale el receptáculo de labombilla en el ensamble delfaro delantero, haciéndolo giraren el sentido de las manecillasdel reloj.

7. Para el lado del conductor,reinstale el cuello del llenadorde la botella del lavador delparabrisas empujándolo rectohacia la botella. Asegúrese deque el broche del cuellollenador se enganche en elsoporte en la barra superior.

8. Reemplace la carcasa del filtrode aire del motor alineando lasclavijas con las arandelas ypresionando firmemente haciaabajo.

Luces traseras,direccional, luz de alto, yluces de apoyo (LS y LT)Luces traseras de la cajuela yluces de reversa

1. Luz de reversa2. Luz trasera

1. Abra la cajuela. Vea Cajuela0 48.

2. Retire los pins y jale la cubiertade la cajuela.

3. Retire el socket girando ensentido contrahorario y jalandohacia afuera.

4. Quite la bombilla delreceptáculo.

5. Instale el foco nuevo en elsocket.

6. Instale el socket girando ensentido horario.

7. Instale la cubierta de lacajuela.

Luz de freno, trasera y direccional

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Cuidado del vehículo 349

1. Luces de freno, traseras,direccionales

2. Luz de situación

Precaución

La retirada e instalaciónincorrecta del ensamble y lacubierta podrían causar fugas yentrada de agua, lo que podríadañar la luz trasera. No retire elensamble de la luz trasera parareemplazar un foco. Use laabertura de la cajuela paraacceder al foco.

Para reemplazar cualquiera deestos focos:

1. Abra la cajuela. Vea Cajuela0 48.

2. Retire los pins y jale la cubiertade la cajuela lejos del conjuntode la luz.

3. Retire las tres tuercashexagonales de cada perno.

4. Remueva la lámpara jalándolaen forma recta hacia atrás.

5. Retire el receptáculo de labombilla del ensamble de la luztrasera, haciéndolo girar ensentido inverso al de lasmanecillas del reloj.

6. Retire el foco del socketgirándlo un cuarto de vuelta ensentido contrahorario, yjalándolo hacia afuera.

7. Instale un foco nuevo en elsocket.

8. Instale el receptáculo de labombilla en el ensamble delfoco trasero, haciéndolo giraren el sentido de las manecillasdel reloj.

9. Instale la cubierta de lacajuela, las tuercashexagonales y los pins.

Luces traseras,direccional, luz de alto, yluces de apoyo (LTZ)

Precaución

La retirada e instalaciónincorrecta del ensamble y lacubierta podrían causar fugas yentrada de agua, lo que podríadañar la luz trasera. No retire elensamble de la luz trasera parareemplazar un foco. Use laabertura de la cajuela paraacceder al foco.

La luz de frenado/luz trasera y la luztrasera de la cubierta interior de lacajuela son LEDs. Para reemplazar,consulte a su distribuidor.

Luz de reversa

1. Abra la cajuela. Vea Cajuela0 48.

2. Retire los pins y jale la cubiertade la cajuela.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

350 Cuidado del vehículo

3. Retire el socket girando ensentido contrahorario y jalandohacia afuera.

4. Quite la bombilla delreceptáculo.

5. Instale el foco nuevo en elsocket.

6. Instale el socket girando ensentido horario.

7. Instale la cubierta de lacajuela.

Luz de MatrículaPara remplazar uno de estos focos:

Se ilustra el lado del pasajero, ellado del conductor es similar

1. Oprima la pestaña deliberación hacia el ensambledel foco.

2. Jale el ensamble de la luz pararetirarlo.

3. Haga girar el receptáculo de labombilla en sentido inverso alde las manecillas del reloj pararetirarlo del ensamble de la luz.

4. Jale el foco de forma rectapara sacarlo del receptáculo.

5. Inserte el foco de reemplazoen sentido recto dentro delreceptáculo del foco y hagagirar el receptáculo del foco ensentido de las manecillas delreloj para instalarlo en elensamble de la lámpara.

6. Empuje el ensamble del focode regreso a la posición hastaque la pestaña de liberacióntrabe en su lugar.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Cuidado del vehículo 351

Focos de repuesto

Lámpara exteriorNúmerode foco

Faros de lucesbajas y luces altas

9005SL+

Luz direccionaldelantera, y luz deestacionamiento(solo LS)

7444NA

Luz del marcadorlateral delantero ytrasero

194

Luz de freno,trasera, direccionaltrasera (LS y LT)

W21WLL

Luz de reversa W16W

Luz de placa decirculación y Luztrasera de cubierta(LS y LT)

W5WLL

Para los focos de remplazo noincluidos aquí, contacte a sudistribuidor.

Sistema eléctrico

Dispositivos de altovoltaje y cableado

{ Advertencia

La exposición a alto voltaje puedecausar choque eléctrico,quemaduras, e incluso la muerte.Únicamente técnicos con lacapacitación especial pueden darservicio a los componentes dealto voltaje en el vehículo.

Los componentes de alto voltajese identifican por etiquetas. Noretire, abra, desinstale,o modifique estos componentes.El cable o cableado de altovoltaje tiene una cubierta oetiquetas naranja. No sondee,manipule, corte o modifique elcable o cableado de alto voltaje.

Sobrecarga del sistemaeléctricoEl vehículo cuenta con fusibles ydisyuntores de circuito para darprotección contra la sobrecarga delsistema eléctrico.

Cuando la carga eléctrica decorriente es demasiado pesada, eldisyuntor de circuito se abre y secierra, protegiendo al circuito hastaque la carga de corriente regresa alnivel normal o hasta que seresuelve el problema. Esto reduceen gran medida la posibilidad desobrecarga del circuito e incendiodebidos a problemas eléctricos.

Los fusibles y disyuntores decircuito protegen a los dispositivosde corriente del vehículo.

Remplace los fusibles defectuososcon fusibles nuevos del mismotamaño y capacidad.

Si ocurre un problema en el caminoy es necesario remplazar un fusible,se puede tomar un fusible delmismo amperaje de otra posición.Elija el de alguna función del

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

352 Cuidado del vehículo

vehículo que no sea necesaria yrepóngalo tan pronto como seaposible.

Cableado de faro

Una sobrecarga eléctrica puedeprovocar que las luces seenciendan y se apaguen o, enalgunos casos, que se quedenapagadas. Lleve a revisar elcableado del faro de inmediato.

Limpiaparabrisas

Si el motor de los limpiaparabrisasse sobrecalienta debido a nieve ohielo, los limpiaparabrisas sedetendrán hasta que el motor seenfríe y después volverán afuncionar.

Aunque el circuito está protegidocontra sobrecarga eléctrica, lasobrecarga debida a nieve o hieloabundantes puede dañar elmecanismo articulado de loslimpiadores. Siempre retire el hieloy la nieve abundantes delparabrisas antes de usar loslimpiaparabrisas.

Si la sobrecarga se debe a unproblema eléctrico y no a nieve ohielo, asegúrese de corregirla.

FusiblesLos circuitos de cableado delvehículo están protegidos contracortocircuitos por medio de fusibles.Esto reduce en gran medida laposibilidad de daños causados porproblemas eléctricos.

Para revisar los fusibles, observe labanda plateada del interior delfusible. Si la banda está rota ofundida, remplace el fusible.Asegúrese de remplazar los fusiblesdefectuosos con fusibles nuevos delmismo tamaño y capacidad.

Si se funde un fusible, se puedentomar temporalmente fusibles delmismo amperaje de otra posición defusible. Remplace el fusible tanpronto como sea posible.

Para identificar y revisar losfusibles, los cortacircuitos y losrelevadores, vea Bloque de fusiblesdel compartimiento del motor 0 352y Bloque de fusibles del tablero deinstrumentos 0 356.

Bloque de fusibles delcompartimiento del motor

El bloque de fusibles delcompartimiento del motor está en ellado del conductor delcompartimiento del motor.

Precaución

Derramar líquidos sobre cualquiercomponente eléctrico del vehículopuede dañarlo. Mantengasiempre en su sitio las cubiertasde todos los componenteseléctricos.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Cuidado del vehículo 353

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

354 Cuidado del vehículo

Es posible que el vehículo nocuente con todos los fusibles, losrelevadores y las característicasque se ilustran.

Fusibles Uso

1 –

2 –

3 Bomba de ABS

5 Convertidor AC DC

6 Cierre trasero

7 ATWS/Claxon

8 Ventana/Espejo/Asientos

9 Eboost

10 Lumbar asientoizquierdo/bolsa deaire HEV

11 Batería 1 DC DC

12 Desempañadortrasero

13 Espejo concalefacción

14 –

Fusibles Uso

15 Entrada pasiva/Arranque pasivo

16 Limpiador delantero

17 Asiento eléctrico delpasajero

18 Válvula de ABS

19 Asiento eléctrico delconductor

21 Quemacocos

22 Luz de estaciona-miento

23 Nivelación de farosactivos

24 –

26 Módulo de control dela transmisión/Encendido

27 Cuerpo del tablero deinstrumentos/Ignición

28 Bomba decombustible

29 Control de voltajeregulado/ventilación

Fusibles Uso

30 Luz indicadora defalla/SS

32 CVS

33 Asiento delantero concalefacción

34 Asiento trasero concalefacción/BSM/ventilador ESS

35 Módulo de control dela carrocería 6/Módulode control de lacarrocería 7

36 Módulo decombustible

38 –

39 –

40 Bloqueo de lacolumna de dirección

41 –

43 Volante de direccióncon calefacción

44 Nivelación de farosactivos

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Cuidado del vehículo 355

Fusibles Uso

45 –

46 Módulo de control delmotor/Encendido

47 –

48 Eboost (HEV)

49 Batería 2 DC DC

50 –

51 –

52 –

53 –

54 –

55 –

56 –

57 Bomba auxiliar detransmisión

58 –

59 Faros de luz alta

60 Ventilador deenfriamiento

61 –

62 –

Fusibles Uso

63 –

65 A/C (HEV)

67 –

68 –

69 Faro de luz baja HIDderecho

70 Faro de luz baja HIDizquierdo

72 Motor de arranque/Piñón

74 Motor de arranque

75 Módulo de control delmotor

76 Tren motriz motorapagado

77 –

78 Horn

79 Bomba de lavador

81 Módulo de control dela transmisión/Módulode control del motor

83 Bobina de ignición

Fusibles Uso

84 Tren motriz motorencendido

85 Interruptor 2 demódulo de control delmotor

86 Interruptor 1 demódulo de control delmotor

87 Bomba SAIR

88 Obturador aéreo

89 Lavador de faro

91 –

92 Bomba TPIM MGU

93 Nivelación de farosactivos

95 Solenoide SAIR

96 Calefactor decombustible

97 –

99 Bomba de refrigerante

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

356 Cuidado del vehículo

Relevado-res

Uso

04 Convertidor AC DC

20 Desempañadortrasero

25 Control del lavadordelantero

31 Run/Crank (marcha/corr conmutada)

37 Velocidad del limpia-parabrisas delantero

42 Bomba auxiliar detransmisión

64 Control A/C

66 Tren pod

71 Faros HID de luz baja

73 Motor de arranque

80 Motor de arranque/Piñón

90 Solenoide SAIR

94 Lavador de faro

98 Bomba SAIR

Bloque de fusibles deltablero de instrumentos

El bloque de fusibles del tablero deinstrumentos está en el lado delconductor del tablero deinstrumentos. Para tener acceso alos fusibles:

1. Jale desde el centro del bordederecho, y levante la cubiertahacia afuera y la izquierda.

2. Retire la cubierta.

Para volver a instalar la cubierta,alinee las pestañas del ladoizquierdo y presione la cubierta ensu lugar.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Cuidado del vehículo 357

Es posible que el vehículo nocuente con todos los fusibles, losrelevadores y las característicasque se ilustran.

Fusibles Ampe-res

Uso

F1 30 Ventanaseléctricasizquierdas

Fusibles Ampe-res

Uso

F2 30 Ventanaseléctricasderechas

F3 – –

F4 40 HVAC blower(vent ctrl clima)

Fusibles Ampe-res

Uso

F5 15 Módulo decontrol decarrocería 2

F6 – –

F7 – –

F8 15 Módulo decontrol decarrocería 3

F9 5 Bateríatrasera/módulode control delmotor

F10 15 Módulo decontrol decarrocería 2

F11 – –

F12 – –

F13 – –

F14 – –

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

358 Cuidado del vehículo

Fusibles Ampe-res

Uso

F15 20 Módulo decontrol de latransmisión(Detención/Arranque)

F16 30 Amplificador

F17 – Asiento lumbareléctrico

F18 – –

F19 – –

F20 15 Módulo decontrol decarrocería 1

F21 15 Módulo decontrol decarrocería 4

F22 – –

F23 10 Bloqueo de lacolumna dedireccióneléctrica (soloChina)

F24 10 Bolsa de aire

Fusibles Ampe-res

Uso

F25 7.5 Conector deenlace dedatos

F26 – –

F27 30 ConvertidorAC DC

F28 – –

F29 20 Módulo decontrol decarrocería 8

F30 10 Consolasuperior

F31 2 Controles alvolante

F32 – –

F33 10 HVAC (ctrlclima)

F34 – –

F35 – –

F36 5 Cargadorinalámbrico

Fusibles Ampe-res

Uso

F37 20 Tomacorrientesparaaccesoriosfrontales/Encendedor decigarros (Soloen China)

F38 5 OnStar

F39 7.5 Pantalla

F40 10 Detección deobstáculos

F41 15 Módulo decontrol de lacarrocería 1(Detención/Arranque)

F42 15 Radio

CB1(cortacir-cuitos1)

– –

CB2(cortacir-cuitos2)

15 Tomacorrientesparaaccesorios dela consola

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Cuidado del vehículo 359

Relevador-es

Uso

K1 –

K2 Energía retenidapara accesorios

K3 –

K4 –

K5 –

Ruedas y llantas

LlantasCada vehículo GM nuevo tienellantas de alta calidad hechaspor un fabricante de llantas líder.Ver el manual de garantía paraobtener información respecto dela garantía de las llantas ydónde obtener servicio. Paramayor información, contacte alfabricante de las llantas.

{ Advertencia

. Las llantas que no hanrecibido buenmantenimiento o que seusan incorrectamenteson peligrosas.

. La sobrecarga de lasllantas puede provocarsobrecalentamiento,como resultado de unaflexión excesiva. Podría

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

reventarse una llanta yocasionar un choquegrave. Vea Límites decarga del vehículo 0 251.

. Las llantas infladas amenor presión que laindicada representan elmismo peligro que lasllantas sobrecargadas.La colisión resultantepodría causar lesionesseveras. Reviseperiódicamente todas lasllantas, para mantener lapresión recomendada. Lapresión de las llantasdebe revisarse con lasllantas frías.

. Es más probable que lasllantas infladasexcesivamente seponchen o se rompandebido a un impacto

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

360 Cuidado del vehículo

Advertencia (Continúa)

repentino, como al caeren un bache. Mantengalas llantas a la presiónrecomendada.

. Las llantas gastadas oviejas pueden provocaruna colisión. Si el dibujoestá muy gastado,remplácelas.

. Remplace las llantas quehayan sufrido daños porimpacto con baches,aceras, etc.

. Las llanta reparadas demanera incorrectapueden provocar unacolisión. Solamente elconcesionario o uncentro autorizado deservicio para llantasdeben reparar,remplazar, desmontar ymontar las llantas.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. No gire las ruedas a másde 56 km/h (35 mph)sobre superficiesresbalosas tales comonieve, lodo, hielo, etc.El giro excesivo puedecausar que las llantasexploten.

Consulte en Presión de lasllantas para manejo a altavelocidad 0 370 el ajuste de lapresión de inflado paraconducción a alta velocidad.

Neumáticos para todaslas estacionesEste vehículo puede venir conneumáticos para todas lasestaciones. Estos neumáticos estándiseñados para brindar buendesempeño en general en lamayoría de las superficies decaminos y de condicionesclimáticas. Los neumáticos de

equipo original diseñados deacuerdo con los criterios dedesempeño de neumáticosespecíficos de GM tienen un códigode especificación TPC moldeado enla pared lateral. Los neumáticospara todas las estaciones de equipooriginal se pueden identificar por losdos últimos caracteres en estecódigo TPC, que son "MS".

Considere instalar neumáticos deinvierno en el vehículo si se esperaconducir con frecuencia en caminoscubiertos por hielo o nieve. Losneumáticos para todas lasestaciones brindan un desempeñoadecuado para la mayoría de lascondiciones de conducción eninvierno, pero puede ser que nobrinden el mismo nivel de tracción ode desempeño que los neumáticospara invierno en caminos cubiertoscon nieve o hielo. Vea Llantas parainvierno 0 360.

Llantas para inviernoEste vehículo no se equipóoriginalmente con neumáticos parainvierno. Las llantas para invierno

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Cuidado del vehículo 361

están diseñadas para ofrecer mayortracción en caminos cubiertos connieve o hielo. Considere instalarneumáticos de invierno en elvehículo si se espera conducir confrecuencia en caminos cubiertos porhielo o nieve. Consulte a sudistribuidor para obtener detallessobre la disponibilidad de llantaspara invierno y la elección de lallanta adecuada. Vea tambiénCompra de llantas nuevas 0 378.

Con las llantas para invierno, latracción en caminos secos puedeser menor, el ruido provocado por elcamino puede ser mayor y la vidadel dibujo puede ser menor.Después de cambiar a llantas parainvierno, esté alerta para detectarlos cambios en el manejo y frenadodel vehículo.

Si utiliza neumáticos de invierno:

. Use llantas de la misma marca ycon el mismo tipo de dibujo enlas cuatro ruedas.

. Use solamente llantas de capasradiales con las mismascaracterísticas de tamaño,

capacidad de carga y rango develocidad que las llantasoriginales.

Es probable que no haya llantaspara invierno con el mismo rangode velocidad que las llantasoriginales con rango de velocidadH, V, W, Y y ZR. Si se eligen llantaspara invierno con menor rango develocidad, nunca exceda sucapacidad máxima de velocidad.

Llantas de perfil bajoSi el vehículo tiene llantastamaño 245/45R18 o 245/40R19, están clasificadas comollantas de perfil bajo.

Precaución

Las llantas de perfil bajo son mássusceptibles a daños causadospor peligros en el camino oimpactos en la banqueta que lasllantas de perfil estándar. Lasllantas y/o el ensamble de lasruedas pueden sufrir daños al

(Continúa)

Precaución (Continúa)

entrar en contacto con peligrosdel camino como baches uobjetos afilados o al deslizarsecontra la guarnición de la acera.La garantía no cubre este tipo dedaños. Mantenga todas lasllantas infladas con la presióncorrecta y siempre que seaposible evite el contacto con laguarnición de las aceras, asícomo los baches y otros peligrosdel camino.

Neumáticos para veranoEste vehículo puede venir conneumáticos de alto desempeño paraverano. Estos neumáticos tienen unbordado y compuesto especialesque se optimizan para brindar undesempeño máximo en caminossecos y mojados. Este bordado ycompuesto especiales tienen unmenor desempeño en climas fríos, ysobre hielo y nieve. Se recomiendainstalar llantas de invierno en elvehículo si se conduce con

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

362 Cuidado del vehículo

frecuencia a temperaturas debajode 5 ºC (40 ºF) o en carreterascubiertas por hielo o nieve. VeaLlantas para invierno 0 360.

Precaución

Los neumáticos de verano de altorendimiento tienen compuestosde hule que pierden suflexibilidad y pueden provocargrietas en la superficie del áreadel dibujo a temperaturasinferiores a -7°C (20°F). Siemprealmacene los neumáticos deverano de alto rendimiento eninteriores y a temperaturas sobre-7°C (20°F) cuando no estén enuso. Si los neumáticos hanestado a temepraturas de -7°C(20°F) o menores, permita que secalienten en un espacio concalefacción hasta llegar al menosa 5°C (40°F) durante 24 horas omás antes de instalarlos oconducir un vehículo en queestén instalados. NO apliquecalor ni aire caliente directamente

(Continúa)

Precaución (Continúa)

a los neumáticos. Siempreinspeccione los neumáticos antesde usarlos. Vea Inspección de lasllantas 0 375.

Etiquetado de flanco dela llantaEn el costado de la llanta hayinformación útil sobre ella. Losejemplos ilustran el costadotípico de una llanta paravehículos de pasajeros y de unallanta de refacción compacta.

Ejemplo de llanta para vehículosde pasajeros (P-Métrico)

(1) Tamaño de la llanta : Eltamaño de la llanta estáindicado por una combinaciónde letras y números que definenel ancho, la altura, la relación dedimensiones, el tipo deconstrucción y la descripción deservicio de un tipo de llanta enparticular. Vea la ilustración"Tamaño de la llanta", másadelante en esta sección.

(2) Especificación de loscriterios de desempeño de lallanta (TPC) : Las llantas

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Cuidado del vehículo 363

originales diseñadas conforme alos criterios de desempeño de lallanta específicos de GM tienenun código de especificaciónTPC en el costado. Lasespecificaciones TPC de GMcumplen o superan todos loslineamientos de seguridadfederales.

(3) Departamento deTransporte (DOT) : El códigodel Departamento de Transporte(DOT) indica que la llantacumple con las Normas deSeguridad para Vehículos deMotor del Departamento deTransporte de EE. UU.

DOT Fecha de fabricación delneumático : Los últimos cuatrodígitos del TIN indican la fechade fabricación del neumático.Los dos primeros dígitosrepresentan la semana (01-52) ylos dos últimos dígitos, el año.Por ejemplo, la tercera semanadel año 2010 tendría una fechaDOT de cuatro dígitos 0310.

(4) Número de identificaciónde la llanta (TIN) : Las letras ylos números que van despuésdel código del Departamento deTransporte (DOT) correspondenal número de identificación de lallanta (TIN). El número TINindica el código del fabricante yla planta de manufactura, eltamaño de la llanta y la fecha defabricación de la llanta.El número TIN está en amboslados de la llanta, aunque lafecha de fabricación de la llantapuede estar solamente en unode los lados.

(5) Material de las capas de lallanta : Esto indica el tipo decuerdas y el número de capasen el costado y en el piso de lallanta (bajo el dibujo).

(6) Graduación de calidaduniforme de llanta (UTQG) :Los fabricantes de llantas estánobligados a clasificar las llantascon base en tres factores dedesempeño: desgaste, tracción

y resistencia a la temperatura.Para mayor información, veaGraduación de calidad uniformede llanta 0 380.

(7) Límite máximo de carga deinflado en frío : Carga máximaque puede transportarse y lapresión máxima requerida parasoportarla.

Ejemplo de llanta de refaccióncompacta

(1) Material de las capas de lallanta : Esto indica el tipo decuerdas y el número de capasen el costado y en el piso de lallanta (bajo el dibujo).

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

364 Cuidado del vehículo

(2) Temporary Use Only (Parauso temporalexclusivamente) : La llanta derefacción compacta o la llantade uso temporal no debenconducirse a velocidadesmayores a 80 km/h (50 mph). Lallanta de refacción compacta espara uso en emergencias,cuando una de las llantasnormales ha perdido aire y estádesinflada. Si el vehículo cuentacon una llanta de refaccióncompacta, vea Llanta derefacción compacta 0 400 y Siuna llanta se desinfla 0 384.

(3) Número de identificaciónde la llanta (TIN) : Las letras ylos números que van despuésdel código del Departamento deTransporte (DOT) correspondenal número de identificación de lallanta (TIN). El número TINindica el código del fabricante yla planta de manufactura, eltamaño de la llanta y la fecha defabricación de la llanta.

El número TIN está en amboslados de la llanta, aunque lafecha de fabricación de la llantapuede estar solamente en unode los lados.

(4) Límite máximo de carga deinflado en frío : Carga máximaque puede transportarse y lapresión máxima requerida parasoportarla.

(5) Inflado de la llanta : Lallanta de uso temporal, o llantade refacción compacta, debeinflarse a 420 kPa (60 psi). Paramayor información sobre lapresión y el inflado de las llantasvea Presión de llantas 0 368.

(6) Tamaño de la llanta : Setrata de una combinación deletras y números que definen elancho, la altura, la relación dedimensiones, el tipo deconstrucción y la descripción deservicio del tipo de llanta. La T,que es el primer carácter en el

tamaño de la llanta, indica quela llanta es para uso temporalexclusivamente.

(7) Especificación de loscriterios de desempeño de lallanta (TPC) : Las llantasoriginales diseñadas conforme alos criterios de desempeño de lallanta específicos de GM tienenun código de especificaciónTPC en el costado. Lasespecificaciones TPC de GMcumplen o superan todos loslineamientos de seguridadfederales.

Designaciones de lasllantas

Tamaño de la llanta

A continuación se presenta elejemplo del tamaño de unallanta típica para vehículos depasajeros.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Cuidado del vehículo 365

(1) Llanta para vehículos depasajeros (P-Métrico) : Versiónestadounidense del sistemamétrico de tamaños de llantas.La letra P como primer carácteren el tamaño de la llantasignifica que se trata de unallanta para vehículos depasajeros diseñada de acuerdocon las normas establecidas porla Tire and Rim Association deEE. UU.

(2) Ancho de la llanta : Elnúmero de tres dígitos indica elancho de la sección de la llanta,en milímetros, de costado acostado.

(3) Relación de dimensiones :Es un número de dos dígitosque indica la relaciónaltura-ancho de la llanta. Por

ejemplo, si la relación dedimensiones del tamaño de lallanta es 60, como se ve en elpunto 3 de la ilustración,significaría que la altura delcostado de la llanta es del 60%de su ancho.

(4) Código de construcción :Para indicar el tipo deconstrucción de las capas de lallanta se usa un códigoalfabético. La letra R significaconstrucción de capas radiales;la letra D significa construcciónde capas diagonales osesgadas y la letra B significaconstrucción de capas decinturones diagonales.

(5) Diámetro del rin : Diámetrodel rin en pulgadas.

(6) Descripción del servicio :Estos caracteres representan elíndice de carga y el rango develocidad de la llanta. El índicede carga representa lacapacidad de carga para la quela llanta está certificada.

El rango de velocidad es lavelocidad máxima para la que lallanta está certificada paratransportar una carga.

Terminología ydefiniciones relativas alas llantasPresión de aire : Cantidad deaire contenida en la llanta quepresiona hacia fuera en cadapulgada cuadrada de la llanta.La presión del aire se expresaen kPa (kilopascales) o psi(libras por pulgada cuadrada).

Peso de accesorios : El pesocombinado de los accesoriosopcionales. Algunos ejemplosde accesorios opcionales son latransmisión automática,ventanas eléctricas, asientoseléctricos y aire acondicionado.

Relación de dimensiones : Setrata de la relación entre laaltura y el ancho de la llanta.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

366 Cuidado del vehículo

Cinturón : Capa de cuerdascubierta de hule entre las capasy el dibujo. Las cuerdas puedenser de acero u otros materialesde refuerzo.

Ceja : La ceja de la llantacontiene alambres de aceroenvueltos por cuerdas de aceroque sujetan la llanta al rin.

Llanta de capas diagonales :Llanta en la que las capas estáncolocadas en ángulosalternados menores de 90° conrespecto a la línea central deldibujo.

Presión de llantas frías :Presión del aire contenido en lallanta, medida en kPa(kilopascales) o psi (libras porpulgada cuadrada) antes de quela llanta haya acumulado calorpor rodamiento. Vea Presión dellantas 0 368.

Peso en vacío : Peso de unvehículo de motor con equipoestándar y opcional, incluyendo

la capacidad máxima decombustible, aceite yrefrigerante, pero sin pasajerosni carga.

Código DOT : Código moldeadoen el costado de la llanta, quesignifica que la llanta cumplecon las Normas de seguridadpara vehículos de motor delDepartamento de Transporte(DOT) de EE. UU. El códigoDOT incluye el número deidentificación de la llanta (TIN) yuna clave alfanumérica quetambién puede identificar alfabricante de la llanta, la plantade producción, la marca y lafecha de producción.

Clasificación de peso brutodel vehículo (GVWR) :Clasificación de peso bruto delvehículo. Vea Límites de cargadel vehículo 0 251.

Clasificación de peso brutodel eje delantero (GAWRFRT) : Clasificación de peso

bruto del eje delantero. VeaLímites de carga del vehículo0 251.

Clasificación de peso brutodel eje trasero (GAWR RR) :Clasificación de peso bruto deleje trasero. Vea Límites decarga del vehículo 0 251.

Costado diseñado para elexterior : Costado de una llantaasimétrica que siempre debequedar hacia el exterior almontar la llanta en un vehículo.

Kilopascal (kPa) : Unidad depresión de aire del sistemamétrico.

Llantas para camiones ligeros(LT-Métrico) : Tipo de llantausado en camiones de cargaligera y algunos vehículos deusos múltiples para pasajeros.

Índice de carga : Númeroasignado entre 1 y 279 quecorresponde a la capacidad detransporte de carga de la llanta.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Cuidado del vehículo 367

Presión máxima de inflado :Presión de aire máxima a la quepuede inflarse una llanta fría. Lapresión de aire máxima estáindicada en el costado de lallanta.

Clasificación de cargamáxima : Clasificación de cargade la llanta a la máxima presiónde inflado permisible.

Peso máximo de vehículocargado : Suma del peso útil, elpeso de los accesorios, el pesode capacidad del vehículo y elpeso de los elementosopcionales de producción.

Peso normal de losocupantes : El número deocupantes para el que estádiseñado un vehículomultiplicado por 68 kg (150libras). Vea Límites de carga delvehículo 0 251.

Distribución de losocupantes : Posiciones deasientos designadas.

Costado exterior : Costado delas llantas asimétricas, quetienen un costado en particularque queda hacia fuera al montarla llanta en un vehículo.Costado de la llanta que tienecara blanca, caracteres en colorblanco o en el que el nombredel fabricante, marca y/o modeloestán más resaltados o másprofundos que la mismanomenclatura en el otro costadode la llanta.

Llanta para vehículos depasajeros (P-Métrico) : Tipo dellanta usado en autos parapasajeros y algunos camionesde carga ligera y vehículos deusos múltiples.

Presión de infladorecomendada : Presión deinflado de la llanta recomendadapor el fabricante del vehículo,como se ilustra en la placa de

información sobre llantas. VeaPresión de llantas 0 368 yLímites de carga del vehículo0 251.

Llanta de capas radiales :Llanta en la que las cuerdas delas capas que extienden hastalas cejas están colocadas a 90°con respecto a la línea centraldel dibujo.

Rin : Soporte metálico para lallanta, sobre el que asientan lascejas de la llanta.

Costado : Porción de la llantaque se encuentra entre el dibujoy la ceja.

Clasificación de velocidad :Código alfanumérico asignado ala llanta, que indica la velocidadmáxima a la que puedefuncionar.

Tracción : Fricción entre lallanta y la superficie del camino.Cantidad de agarreproporcionado.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

368 Cuidado del vehículo

Dibujo : Porción de la llanta queentra en contacto con el camino.

Indicadores de desgaste :Bandas angostas, en ocasionesllamadas barras de desgaste,que aparecen a través del dibujode la llanta cuando solamentequedan 1.6 mm (1/16 pulg,) dedibujo. Vea Cuándo es momentopara nuevas llantas 0 377.

Graduación de calidaduniforme de llanta (UTQGS) :Sistema de información relativaa llantas que da a losconsumidores clasificaciones dela tracción, la resistencia a latemperatura y el desgaste de lallanta. Las clasificaciones sondeterminadas por los fabricantesde llantas, usandoprocedimientos de pruebasestablecidos por el gobierno.Las clasificaciones estánmoldeadas en el costado de lallanta. Vea Graduación decalidad uniforme de llanta 0 380.

Peso de capacidad delvehículo : Es igual al númerode posiciones de asientodesignadas, multiplicado por 68kg (150 libras), más lacapacidad de carga designada.Vea Límites de carga delvehículo 0 251.

Carga máxima del vehículosobre la llanta : Carga sobrecada una de las llantas debidaal peso útil, peso de losaccesorios, peso de losocupantes y peso de la carga.

Placa de información delvehículo : Etiqueta fijada demanera permanente en elvehículo, que indica el peso decapacidad del vehículo, asícomo el tamaño de las llantasoriginales y la presión de infladorecomendada. Vea "Etiqueta deinformación sobre llantas ycarga", en Límites de carga delvehículo 0 251.

Presión de llantasLas llantas necesitan la presiónde aire correcta para funcionarde manera eficiente.

Precaución

Ni el inflado insuficiente dellantas ni el inflado excesivoson buenos. Las llantas conun inflado insuficiente, o lasllantas que no tienen airesuficiente, pueden resultar en:

. Sobrecarga ysobrecalentamiento de lallanta, que podríancausar que la llanta sereviente.

. Desgaste prematuro oirregular.

. Mal manejo.

. Menor rendimiento decombustible.

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Cuidado del vehículo 369

Precaución (Continúa)

Las llantas con un infladoexcesivo, o las llantas quetienen demasiado aire,pueden resultar en:

. Desgaste inusual.

. Mal manejo.

. Desplazamiento conmovimientos abruptos.

. Daños innecesarioscausados por peligrosdel camino.

La etiqueta de información dellantas y carga en el vehículoindica cuáles son las llantasoriginales y las presionescorrectas de inflado cuando lasllantas están frías. La presiónrecomendada es la presiónmínima de aire necesaria parasostener la capacidad máxima

de transporte de carga delvehículo. Vea Límites de cargadel vehículo 0 251.

Cómo se carga el vehículoafecta el manejo del vehículo yla comodidad de la conducción.Nunca cargue el vehículo conun peso mayor que el que estádiseñado para transportar.

Cuándo revisar

Revise las llantas por lo menosuna vez al mes. No olvide larefacción compacta, si elvehículo cuenta con ella. Lapresión de la llanta de refaccióncompacta fría debe inflarse a420 kPa (60 libras/pulg2). VeaLlanta de refacción compacta0 400.

Cómo revisar

Use un calibrador de bolsillo debuena calidad para verificar lapresión de las llantas. El infladoadecuado de la llanta no puededeterminarse mirando la llanta.Revise la presión de inflado de

las llantas cuando estén frías, loque significa que el vehículo noha sido manejado por lo menosdurante tres horas o no más de1.6 km (1 milla).

Retire el tapón de la válvula delvástago de la válvula de lallanta. Para medir la presión,presione el calibradorfirmemente sobre la válvula.Si la presión de inflado dellantas frías coincide con lapresión recomendada en laetiqueta de Información sobrellantas y carga no es necesariohacer ajustes. Si la presión deinflado es baja, añada aire hastaque se llegue a la presiónrecomendada. Si la presión deinflado es alta, presione elvástago que se encuentra en elcentro de la válvula de la llantapara liberar el aire.

Revise nuevamente la presiónde la llanta con el calibrador.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

370 Cuidado del vehículo

Vuelva a colocar las tapas de laválvula sobre los pivotes paraevitar fugas y evitar la suciedady humedad. Sólo use tapas deválvula diseñadas para elvehículo por GM. Los sensoresTPMS podrían dañarse y noestaría cubierto por la garantíadel vehículo.

Presión de las llantaspara manejo a altavelocidad

{ Advertencia

Conducir a alta velocidad, de 160km/h (100 mph) o más, sometelas llantas a un esfuerzoadicional. Conducir a altavelocidad por periodosprolongados provoca unaacumulación excesiva de calor ypuede causar la falla repentina delas llantas. Esto podría causaruna colisión, y usted u otraspersonas podrían perder la vida.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Algunas llantas clasificadas paraalta velocidad requieren ajustar lapresión de inflado para operacióna alta velocidad. Cuando loslímites de velocidad y lascondiciones del camino permitanconducir el vehículo a altavelocidad, asegúrese de usarllantas clasificadas paraoperación a alta velocidad, enexcelentes condiciones, y use lapresión correcta de inflado dellantas frías para la carga delvehículo.

Los vehículos con llantas detamaño 245/40R19 requieren unajuste en la presión de inflado paraconducir el vehículo a velocidad de160 km/h (100 mph) o más. Ajustela presión de inflado de las llantasfrías a 20 kPa (3 libras/pulg2) porarriba de la presión recomendadapara llantas frías que se indica en laetiqueta de Información sobrellantas y carga.

Regrese las llantas a la presiónrecomendada de inflado en fríocuando haya terminado laconducción a alta velocidad. VeaLímites de carga del vehículo 0 251y Presión de llantas 0 368.

Sistema de monitoreo depresión de las llantasEl Sistema de monitoreo de lapresión de las llantas (TPMS) usatecnología de radio y sensores paraverificar los niveles de presión delas llantas. Los sensores delsistema TPMS monitorean lapresión del aire de las llantas ytransmiten las lecturas de presiónde las llantas a un receptor ubicadoen el vehículo.

Cada una de las llantas, incluyendola de refacción (si la hay), deberevisarse mensualmente en frío ydebe inflarse a la presión de infladorecomendada por el fabricante delvehículo que aparece en la placa deinformación del vehículo o en laetiqueta de presión de inflado de lasllantas. (Si su vehículo tiene llantasde tamaño distinto al indicado en la

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Cuidado del vehículo 371

placa de información del vehículo oen la etiqueta de presión de infladode las llantas, debe determinar lapresión de inflado adecuada paraesas llantas en particular.)

Como función adicional deseguridad, su vehículo cuenta conun sistema de monitoreo de lapresión de las llantas (TPMS), queenciende un indicador de presiónbaja de las llantas cuando a una omás de las llantas les faltamucho aire.

En consecuencia, cuando seencienda el indicador de presiónbaja de las llantas, debe detenersey revisar las llantas tan pronto comosea posible, e inflarlas a la presiónadecuada. Conducir con una llantaa la que le falta mucho aire provocaque la llanta se sobrecaliente, ypuede causar una falla de la llanta.La falta de aire también reduce laeficiencia en el uso de combustibley la vida del dibujo de la llanta ypuede afectar el manejo y lacapacidad de frenado del vehículo.

Nótese que el sistema TPMS no essustituto del buen mantenimiento delas llantas y es responsabilidad delconductor mantener la presióncorrecta de las llantas, aun cuandola falta de aire no haya alcanzado elnivel que enciende el indicadorTPMS de presión baja de lasllantas.

El vehículo también cuenta con unindicador de falla del sistemaTPMS, para indicar cuando elsistema no está funcionandoadecuadamente. El indicador defalla del sistema TPMS estácombinado con el indicador depresión baja de las llantas. Cuandoel sistema detecta una falla, elindicador encenderá de maneraintermitente durante un minutoaproximadamente y despuéspermanecerá continuamenteencendido. Esta secuenciacontinuará cuando el vehículo searranque subsecuentemente,mientras persista la falla.

Cuando el indicador de falla estáencendido, el sistema puede no sercapaz de detectar o indicar lapresión baja de las llantas como

debería. Las fallas del sistemaTPMS pueden ocurrir por variasrazones, incluyendo la instalaciónde llantas o ruedas de remplazo oalternativas en el vehículo, queimpiden el funcionamiento correctodel sistema TPMS. Revise siempreel indicador de falla del sistemaTPMS después de cambiar una omás llantas o ruedas del vehículo,para asegurarse que las llantas yruedas de remplazo o alternativaspermiten que el sistema TPMScontinúe funcionando en formaapropiada.

Vea Funcionamiento del sistema demonitoreo de presión de las llantas0 371.

Vea Declaración de frecuencia deradio 0 437 o Declaración defrecuencia de radio 0 437.

Funcionamiento delsistema de monitoreo depresión de las llantasEste vehículo pudiera contar con unSistema de monitoreo de la presiónde las llantas (TPMS). El sistema

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

372 Cuidado del vehículo

TPMS está diseñado para advertiral conductor cuando existe unacondición de presión baja de lasllantas. Los sensores del sistemaTPMS están montados en cadaensamble de llanta y rueda,excluyendo el ensamble de la llantay la rueda de refacción. Lossensores del sistema TPMSmonitorean la presión del aire de lasllantas y transmiten las lecturas depresión de las llantas a un receptorubicado en el vehículo.

Cuando se detecta una condiciónde presión baja de las llantas, elsistema TPMS enciende la luz deadvertencia de presión baja de lasllantas, ubicado en el conjunto deltablero de instrumentos. Si seenciende la luz de advertencia,deténgase tan pronto como seaposible e infle las llantas a lapresión recomendada en la etiqueta

de Información sobre llantas ycarga. Vea Límites de carga delvehículo 0 251.

Se indica un mensaje para revisarla presión en una llanta específicaen el Centro de información delconductor (DIC). La luz deadvertencia de presión baja de lasllantas y el mensaje de advertenciadel DIC se encienden cada vez quese enciende el motor, hasta que lasllantas se inflan a la presión deinflado correcta. En el DIC, elconductor puede ver los niveles depresión de las llantas. Parainformación y detalles adicionalessobre la operación y las pantallasdel DIC, vea Centro de informacióndel conductor (DIC) (Nivel básico)0 148 o Centro de información delconductor (DIC) (Nivel superior)0 151.

Es posible que en clima frío seencienda la luz de advertencia depresión al encender el vehículo porprimera vez y luego se apague alconducir el vehículo. Esto podríaser un indicio temprano de que la

presión de aire está bajando y esnecesario inflarlas a la presiónadecuada.

La etiqueta de Información sobrellantas y carga, pegada sobre elvehículo, indica el tamaño de lasllantas originales y la presión deinflado correcta cuando las llantasestán frías. Vea en Límites de cargadel vehículo 0 251 un ejemplo deetiqueta de Información sobrellantas y carga y su ubicación. Veatambién Presión de llantas 0 368.

El sistema TPMS puede advertir deuna condición de presión baja delas llantas, pero no es sustituto delmantenimiento normal de lasllantas. Vea Inspección de lasllantas 0 375, Rotación de la llanta0 376 y Llantas 0 359.

Precaución

No todos los materiales parasellar llantas son iguales. Losselladores para llantas noaprobados podrían dañar lossensores TPMS. El daño de los

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Cuidado del vehículo 373

Precaución (Continúa)

sensores del sistema TPMScausado por un sellador parallantas incorrecto no está cubiertopor la garantía del vehículo.Siempre use solamente elsellador de llantas aprobado porGM, disponible con su distribuidoro incluido con el vehículo.

Los Equipos para inflar llantasinstalados de fábrica incluyen unsellador líquido para llantasaprobado por GM. El uso deselladores para llantas noaprobados podría causar daños alos sensores del sistema TPMS.Consulte en Equipo de sellador dellantas y compresor 0 386 lainformación relativa a los materialesy las instrucciones del equipo deinflado.

Indicador luminoso y mensajede falla del sistema TPMS

El sistema TPMS no funcionaráadecuadamente si falta uno o másde los sensores del sistema TPMS

o no funcionan. Cuando el sistemadetecta una falla, la luz deadvertencia de presión baja de lasllantas se enciende de maneraintermitente aproximadamentedurante un minuto y despuéspermanece encendida durante elresto del ciclo de encendido.También aparece un mensaje deadvertencia en el Centro deInformación del Conductor (DIC). Laluz de advertencia y el mensaje deadvertencia del DIC se enciendenen cada ciclo de encendido hastaque se corrige el problema. Acontinuación se indican algunas delas condiciones que pueden hacerque ésta encienda:

. Una de las llantas de rodaje hasido remplazada con la llanta derefacción. La llanta de refacciónno tiene sensor del sistemaTPMS. La luz de indicación defalla (MIL) y el mensaje delCentro de información delconductor (DIC) deberánapagarse después de que lallanta sea reemplazada y serealice exitosamente el procesode correspondencia de los

sensores. Vea "Proceso decorrespondencia de lossensores del sistema TPMS",más adelante en esta sección.

. El proceso de correspondenciade los sensores del sistemaTPMS no se realizó o no secompletó con éxito después dela rotación de las llantas. La luzde mal funcionamiento y elmensaje del DIC debendesaparecer después decompletar con éxito el procesode correspondencia de lossensores. Vea "Proceso decorrespondencia de lossensores del sistema TPMS",más adelante en esta sección.

. Falta uno o más sensores delsistema TPMS o están dañados.La luz de mal funcionamiento yel mensaje DIC deberánapagarse cuando los sensoresTPMS sean instalados y serealice exitosamente el procesode correspondencia de lossensores. Acuda con sudistribuidor para obtenerservicio.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

374 Cuidado del vehículo

. Las llantas o ruedas dereemplazo no son iguales a lasllantas o ruedas originales. Lasllantas y ruedas distintas a lasrecomendadas podrían impedirel funcionamiento correcto delsistema TPMS. Vea Compra dellantas nuevas 0 378.

. La operación de aparatoselectrónicos o la cercanía ainstalaciones en las que se usenfrecuencias de ondas de radiosimilares a las del sistemaTPMS podrían provocar fallas enlos sensores del sistema TPMS.

Si el sistema TPMS no funcionaadecuadamente, no puede detectarni indicar la condición de presiónbaja de las llantas. Vea a sudistribuidor para obtener servicio sise enciende el indicador luminosode falla del sistema TPMS yaparece el mensaje del DIC ypermanecen así.

Proceso de correspondenciade los sensores delsistema TPMS

Cada sensor del sistema TPMStiene un código de identificaciónúnico. El código de identificacióndeberá corresponder a una posiciónnueva de la rueda/llanta después derotar las llantas del vehículo oreemplazar uno o más de lossensores TPMS. El proceso decorrespondencia de los sensoresTPMS también deberá ser realizadodespués de reemplazar la llanta derefacción con una llanta quecontenga el sensor TPMS. La luz demal funcionamiento y el mensajeDIC deberán apagarse en elsiguiente ciclo de ignición. Lossensores se hacen corresponder alas posiciones de rueda/llanta,usando una herramienta deaprendizaje TPMS, en el ordensiguiente: llanta delantera del ladodel conductor, llanta delantera dellado del pasajero, llanta trasera dellado del pasajero, y llanta traseradel lado del conductor. Vea a sudistribuidor para obtener servicio opara comprar una herramienta de

aprendizaje. También puedecomprarse una herramienta dereaprendizaje de TPMS. Consulte laherramienta de activación delsensor de monitoreo de presión delas llantas enwww.gmtoolsandequipment.com ollame al 1-800-GM TOOLS(1-800-468-6657).

Usted cuenta con dos minutos parahacer corresponder la primeraposición de llanta/rueda, y cincominutos en total para hacer lacorrespondencia de las cuatrosposiciones de llanta/rueda. Si letoma más tiempo, el proceso decorrespondencia se detiene y debeser reiniciado.

El proceso de correspondencia delos sensores del sistema TPMS esel siguiente:

1. Aplique el freno deestacionamiento.

2. Coloque el vehículo en ON/RUN/START (Encendido/operación/arranque). VeaPosiciones del encendido0 255.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Cuidado del vehículo 375

3. Asegúrese que la opción depágina de información dePresión de neumáticos estéactivada. Las páginas deinformación del centro deinformación del conductor(DIC) se pueden encender yapagar en el menú deConfiguración. Vea Centro deinformación del conductor(DIC) (Nivel básico) 0 148 oCentro de información delconductor (DIC) (Nivelsuperior) 0 151.

4. Use los controles del Centro deinformación del conductor(DIC) en el lado derecho delvolante para desplazarse a lapantalla Tire Pressure (presiónde llanta) bajo la página deinformación en el DIC.

5. Oprima sin soltar V en elcentro de los controles del DIC.

El claxon suena dos vecespara indicar que el receptorestá en modo de recepción dedatos y en la pantalla del DIC

aparece el mensajePROGRAMACIÓN DELLANTAS ACTIVO.

6. Empiece con la llanta delanteradel lado del conductor.

7. Coloque la herramienta deaprendizaje contra el costadode la llanta, cerca del pivote dela válvula. Luego oprima elbotón para activar el sensorTPMS. Un chirrido de la bocinaconfirma que el código deidentificación del sensor haencontrado correspondenciacon la posición de esta llanta yesta rueda.

8. Proceda con la llanta delanteradel lado del pasajero y repita elprocedimiento del Paso 7.

9. Proceda con la llanta traseradel lado del pasajero y repita elprocedimiento del Paso 7.

10. Proceda con la llanta traseradel lado del conductor y repitael procedimiento del Paso 7.El claxon suena dos vecespara indicar que el código deidentificación del sensor se ha

hecho corresponder con lallanta trasera del lado delconductor y que elprocedimiento decorrespondencia de lossensores del sistema TPMS yano está activo. El mensajePROGRAMACIÓN DELLANTAS ACTIVO desaparecede la pantalla del DIC.

11. Apague el encendido.

12. Infle las cuatro llantas a lapresión de aire recomendadaque se indica en la etiqueta deInformación sobre llantas ycarga.

Inspección de las llantasSe recomienda que inspeccionelas llantas, incluyendo la llantade refacción, si el vehículocuenta con ella, en busca deseñales de desgaste o daños,por lo menos una vez al mes.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

376 Cuidado del vehículo

Reemplace la llanta si:

. Pueden verse los indicadoresen tres o más lugaresalrededor de la llanta.

. Se puede ver una cuerda olona a través el hule de lallanta.

. El dibujo o un costado estánagrietados, cortados orasgados con suficienteprofundidad como para quese vean las cuerdas ola lona.

. La llanta tiene un golpe, unaprotuberancia o una fisura.

. La llanta tiene unaponchadura, corte u otrodaño que no puedarepararse bien debido a sutamaño o ubicación.

Rotación de la llantaLa rotación de las llantas debehacerse cada 12,000 km (7,500millas). Vea Programa demantenimiento 0 420.

Las llantas se rotan para lograrun desgaste más uniforme entodas las llantas. La primerarotación es la más importante.

Siempre que se observecualquier desgaste inusual, rotelas llantas tan pronto como seaposible, revise la presión deinflado adecuada de las llantas,y revise las llantas o ruedasdañadas. Si el desgaste inusualcontinúa después de la rotación,revise la alineación de la rueda.Vea Cuándo es momento paranuevas llantas 0 377 yReemplazo de rueda 0 382.

Utilice este patrón de rotación alrotar las llantas.

No incluya la llanta de refaccióncompacta en la rotación de lasllantas.

Ajuste las llantas delanteras ytraseras a la presión de infladorecomendada en la etiqueta deinformación de llanta y cargadespués que se hayan rotadolas llantas. Vea Presión dellantas 0 368 y Límites de cargadel vehículo 0 251.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Cuidado del vehículo 377

Reinicialice el Sistema demonitoreo de la presión de lasllantas. Vea Funcionamiento delsistema de monitoreo de presiónde las llantas 0 371.

Revise que todas las tuercas delas ruedas estén apretadasadecuadamente. Vea "Torque delas tuercas de las ruedas", enCapacidades/especificaciones0 429.

{ Advertencia

La presencia de óxido o suciedaden la rueda o en las partes a lasque ésta se sujeta puede hacerque las tuercas de las ruedas seaflojen con el paso del tiempo. Larueda podría salirse y causar unaccidente. Al cambiar las ruedas,elimine todo el óxido y lasuciedad de los sitios en los quese sujeta la rueda. En caso deemergencia, puede usar un trapoo una toalla de papel; peroasegúrese de usar después un

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

raspador o un cepillo de alambre,si es necesario, para eliminartodo el óxido y la suciedad.

Después de cambiar una ruedao de hacer la rotación de lasllantas, aplique una capa ligerade grasa para rodamientos derueda en el centro del cubo dela rueda, para prevenir lacorrosión o el óxido. No apliquegrasa en la superficie plana demontaje de la rueda ni en lastuercas o los pernos de larueda.

Cuándo es momento paranuevas llantasLos factores tales como elmantenimiento, las temperaturas,las velocidades de manejo, la cargadel vehículo y las condiciones delcamino pueden afectar la velocidadde desgaste de las llantas.

Los indicadores de desgaste deldibujo son una de las maneras dedecidir cuándo es el momento paranuevas llantas. Los indicadores dedesgaste aparecen cuando lasllantas tienen solamente 1.6 mm(1/16 de pulgada) de dibujoremanente. Vea Inspección de lasllantas 0 375 y Rotación de la llanta0 376.

El hule de las llantas envejece conel paso del tiempo. Esto tambiénaplica a la llanta de refacción, si elvehículo cuenta con ella, auncuando nunca se haya usado.Múltiples factores, incluyendo latemperatura, las condiciones decarga y mantenimiento de la presión

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

378 Cuidado del vehículo

de inflado afectan cómo elenvejecimiento rápido ocurre. GMrecomienda que los neumáticos,incluyendo el de repuesto, si estáequipado, sean reemplazadosdespués de seis años,independientemente del desgastede la rodada. La fecha defabricación de neumáticos son losúltimos cuatro dígitos del Númerode Identificación del Neumático(TIN), está moldeada en un lado dela pared del neumático. Los dosprimeros dígitos representan lasemana (01-52) y los dos últimosdígitos, el año. Por ejemplo, latercera semana del año 2010tendría una fecha DOT de cuatrodígitos 0310.

Almacenamiento del vehículo

Las llantas envejecen cuando sequedan montadas normalmente enun vehículo estacionado. Si elvehículo permanecerá inmóvil por lomenos durante un mes, estacióneloen un área fresca, seca y limpia,para hacer que el envejecimientosea más lento. Esta área debe estar

libre de grasa, gasolina u otrassustancias que puedan deteriorarel hule.

La inmovilidad del vehículo porperiodos prolongados puedeprovocar zonas planas en lasllantas, que al circular puedenprovocar vibraciones. Si el vehículopermanecerá inmóvil por lo menosdurante un mes, quite las llantas olevante el vehículo, para reducir lacarga sobre la llantas.

Compra de llantasnuevasGM ha desarrollado y adaptadollantas específicas para elvehículo. Las llantas de equipooriginal instaladas fuerondiseñadas para cumplir con laclasificación del sistema deEspecificación del criterio dedesempeño de llantas(Especificación TPC) deGeneral Motors. Cuando senecesite la sustitución dellantas, GM recomienda

ampliamente comprar llantascon la misma clasificación de laEspecificación TPC.

El sistema de especificaciónTPC, exclusivo de GM,considera más de doceespecificaciones de importanciacrítica que afectan eldesempeño general delvehículo, entre las que seincluyen: desempeño delsistema de frenos,desplazamiento y manejo,control de tracción y desempeñodel monitoreo de la presión delas llantas. El número deespecificación TPC de GM estámoldeado en el costado de lallanta, cerca del tamaño de lallanta. Si las llantas tienendiseño de dibujo para todoclima, el número deEspecificación TPC estaráseguido de las letras MS, porlas siglas en inglés de lodo ynieve. Vea Etiquetado de flancode la llanta 0 362.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Cuidado del vehículo 379

GM recomienda remplazar lasllantas deterioradas en juegoscompletos de cuatro. Laprofundidad uniforme del dibujoen todas las llantas ayudará amantener el desempeño delvehículo. El desempeño delfrenado y el manejo puede serafectado adversamente si todaslas llantas no son reemplazadasa la vez. Si se han llevadoacabo una rotación ymantenimiento correctos, loscuatro neumáticos debendesgastarse en el mismo tiempoaproximado. Vea Rotación de lallanta 0 376. Sin embargo si esnecesario reemplazarúnicamente el juego deneumáticos usados de un eje,coloque los neumáticos nuevosen el eje trasero.

Es probable que no haya llantaspara invierno con el mismorango de velocidad que lasllantas originales con rango develocidad H, V, W, Y y ZR.

Nunca exceda la capacidad develocidad máxima de la llantapara invierno cuando use llantaspara invierno con una capacidadde velocidad menor.

{ Advertencia

Las llantas podrían explotardurante un servicioinadecuado. Al intenta montaro desmontar una llanta,podrían ocasionarse lesioneso incluso la muerte.Solamente su concesionario oel centro autorizado deservicio para llantas debenmontar o desmontar lasllantas.

{ Advertencia

Mezclar llantas de diferentestamaños, marcas o tipospuede ocasionar pérdida de

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

control del vehículo,resultando en un choque uotro daño vehicular.Asegúrese de utilizar eltamaño correcto, marca y tipode llantas en todas lasruedas.

{ Advertencia

El uso de llantas de capasdiagonales en el vehículopuede ocasionar bordes en elrin de la rueda, los cualesformarán grietas después demuchas millas de conducción.La llanta y/o la rueda podríanfallar repentinamente yocasionar un choque. Usesolamente llantas de capasradiales en las ruedas delvehículo.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

380 Cuidado del vehículo

Si necesita reemplazar lasllantas de su vehículo conllantas que no tienen número deEspecificación TPC, asegúreseque su tamaño, capacidad decarga, rango de velocidad y tipode construcción (radial) sean losmismos que los de las llantasoriginales.

Los vehículos que cuentan consistema de monitoreo de lapresión de las llantas podríandar una advertencia inexacta depresión baja si se instalanllantas sin clasificación deEspecificación TPC. VeaSistema de monitoreo depresión de las llantas 0 370.

La etiqueta de información dellantas y carga indica cuáles sonlas llantas originales delvehículo. Vea Límites de cargadel vehículo 0 251.

Llantas y ruedas dediferente amañoSi instala ruedas o llantas detamaño distinto al de las ruedas yllantas originales, puede verseafectado el desempeño de suvehículo, incluyendo el frenado, lascaracterísticas de conducción ymanejo, la estabilidad y laresistencia a los vuelcos. Además,si el vehículo cuenta con sistemaselectrónicos, como frenosantibloqueo, control de tracción,control electrónico de estabilidad otransmisión en todas las ruedas,estos sistemas pueden verseafectados.

{ Advertencia

Si se usan ruedas de diferentetamaño, posiblemente no sea unnivel aceptable de desempeño yseguridad, en caso de que no seseleccionen las llantasrecomendadas para esas ruedas.Esto aumenta la posibilidad de un

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

accidente y lesiones graves. Usesolamente los sistemas de rueday llanta específicos GMdiseñados para el vehículo yhaga que sean instaladosadecuadamente por un técnicocertificado por GM.

Vea Compra de llantas nuevas0 378 y Accesorios y modificaciones0 318.

Graduación de calidaduniforme de llantaLa siguiente información serelaciona con el sistemadesarrollado por laAdministración de Seguridad deTránsito en Carreteras (NHTSA)de los Estados Unidos, queclasifica las llantas pordesempeño en cuanto adesgaste, tracción ytemperatura. Esto se aplicasolamente a vehículos vendidos

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Cuidado del vehículo 381

en los Estados Unidos. Laclasificación está moldeada enlos costados de la mayoría delas llantas para autos depasajeros. El sistema deGraduación de calidad uniformede llanta (UTQG) no se aplica allantas de dibujo profundo, llantade invierno, llantas de refaccióncompactas, llantas con diámetronominal del rin de 10 a 12pulgadas (25 a 30 cm), ni aalgunas llantas de producciónlimitada.

Aunque las llantas disponiblesen autos de pasajeros ycamiones de carga ligera deGeneral Motors pueden variarcon respecto a estasclasificaciones, también debencumplir con los requisitosfederales de seguridad, ademásde las normas de los criterios dedesempeño de la llanta (TPC)de General Motors.

La clasificación de calidadpuede encontrarse, cuando seaaplicable, en el costado de lallanta, entre el hombro del dibujoy el ancho máximo de sección.Por ejemplo:

Desgaste 200 Tracción AATemperatura A

Además de cumplir con estasclasificaciones, todas las llantasde autos de pasajeros debencumplir con los requisitosfederales de seguridad.

Desgaste

La clasificación de desgaste esuna clasificación comparativabasada en el índice de desgastede la llanta cuando se pruebabajo condiciones controladas enuna pista de pruebasespecificada por el gobierno.Por ejemplo, una llanta conclasificación de 150, sufriría enla pista especificada por elgobierno un desgasteequivalente a una y media (1½)

veces el desgaste sufrido poruna llanta con clasificación de100. Sin embargo, eldesempeño relativo de lasllantas depende de lascondiciones reales de uso ypuede apartarse de maneraconsiderable con respecto a lanorma, debido a variaciones enlos hábitos de conducción, lasprácticas de servicio y lasdiferencias en las característicasde los caminos y el clima.

Tracción

Las clasificaciones de tracción,de mayor a menor, son AA, A, By C. Estas clasificacionesrepresentan la capacidad de lallanta para frenar en pavimentomojado, medida bajocondiciones controladas ensuperficies de prueba de asfaltoy concreto, especificadas por elgobierno. Una llanta conclasificación C puede tener undesempeño bajo en cuanto atracción. Advertencia: La

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

382 Cuidado del vehículo

clasificación de tracciónasignada a esta llanta se basaen pruebas de tracción defrenado en recta y no incluyeaceleración, viraje en curvas,acuaplaneo ni característicasmáximas de tracción.

Temperatura

Las clasificaciones detemperatura son A (la mayor), By C, y representan la resistenciade la llanta a la generación decalor y su capacidad paradisipar el calor cuando seprueban bajo condicionescontroladas en una rueda depruebas de laboratorioespecificada, en interiores. Lasaltas temperaturas por periodosprolongados pueden provocarque el material de la llanta sedegrade y reducir la vida de lallanta, y la temperatura excesivapuede causar una fallarepentina de la llanta. Laclasificación C corresponde a unnivel de desempeño que todas

las llantas para autos depasajeros deben cumplir, deacuerdo con la Norma Federalde Seguridad de AutomotoresNo. 109. Las clasificaciones A yB representan niveles dedesempeño en la rueda depruebas de laboratorio másaltos que el mínimo requeridopor ley. Advertencia: Laclasificación de temperaturapara esta llanta está establecidapara una llanta infladacorrectamente y sin sobrecarga.La velocidad excesiva, el infladoinsuficiente y la carga excesiva,ya sea por separado ocombinados, pueden provocaruna acumulación de calor y unaposible falla de la llanta.

Alineación de ruedas ybalanceo de llantasLas llantas y las ruedas fueronalineadas y balanceadas en lafábrica para brindarle a usted lamáxima vida de las llantas y elmejor desempeño general. No es

necesario hacer ajustes periódicosa la alineación de las ruedas ni albalanceo de las llantas. Considereuna revisión de la alineación si hayun desgaste poco usual o si elvehículo se desvíasignificativamente hacia uno o elotro lado. Un tirón ligero a laizquierda o derecha, dependiendode la corona del camino y/o lasvariaciones de la superficie delcamino tales como canales osurcos, es normal. Si el vehículovibra al circular por un caminoplano, puede ser necesariobalancear nuevamente las llantas ylas ruedas. Vea a su distribuidorpara que realice un diagnósticoapropiado.

Reemplazo de ruedaRemplace las ruedas que esténdobladas, agrietadas o muyoxidadas o corroídas. Si las tuercasde las ruedas se aflojanfrecuentemente, deben remplazarsela rueda, los pernos y las tuercas dela rueda. Si una rueda deja escaparel aire, reemplácela. Algunasruedas de aluminio pueden ser

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Cuidado del vehículo 383

reparadas. Si existe cualquiera deestas condiciones acuda a sudistribuidor.

Su distribuidor sabrá el tipo derueda que se necesita.

La capacidad de transporte decarga, el diámetro, el ancho y eldescentramiento de las ruedasnuevas deben ser los mismos quelos de la rueda que remplazan ydeben montarse de la mismamanera.

Sustituya las llantas, pernos, birlosde llanta, o los sensores delSistema de monitoreo de presión dellantas (TPMS) con partes deequipo original GM.

{ Advertencia

Puede ser peligroso usar ruedas,pernos y tuercas de las ruedasque no sean los correctos. Podríaafectar el frenado y el manejo delvehículo. Las llantas puedenperder aire y causar pérdida decontrol, ocasionando un choque.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Use siempre la rueda, los pernosy las tuercas de la rueda,correctos para reemplazo.

Precaución

Una rueda incorrecta tambiénpuede causar problemas con lavida de los baleros, elenfriamiento de los frenos, lacalibración del velocímetro o delodómetro, la alineación de losfaros, la altura de las defensas, ladistancia del vehículo conrespecto al piso y el espacioentre la carrocería y el chasispara las llantas o las cadenaspara las llantas.

Ruedas de remplazo usadas

{ Advertencia

Si reemplaza una rueda por unausada es peligroso. Ya queposiblemente no conozca el usoque ha tenido la rueda o ladistancia que ha recorrido.Podrían fallar repentinamente yprovocar una colisión. Alreemplazar las ruedas, use unarueda nueva de equipooriginal GM.

Cadenas para llantas

{ Advertencia

Si el vehículo cuenta conneumáticos de tamaño 245/45R18 o 245/40R19, no usecadenas para llantas. Haysuficiente espacio libre. Si seusan en un vehículo que no tieneel espacio necesario, las cadenaspara llantas pueden dañar los

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

384 Cuidado del vehículo

Advertencia (Continúa)

frenos, la suspensión u otraspartes del vehículo. El áreadañada por las cadenas parallantas podría causar una pérdidade control y un choque. Use otrotipo de dispositivo de tracciónsólo si su fabricante lorecomienda para la combinacióndel tamaño de neumáticos delvehículo y las condiciones delcamino. Siga las instrucciones delfabricante. Para evitar daños alvehículo, conduzca lentamente yreajuste o quite el dispositivo detracción si entra en contacto conel vehículo. No haga girar lasruedas. Si se utilizan dispositivosde tracción, instálelos en lasruedas delanteras.

Precaución

Si el vehículo está equipado conun tamaño de neumático que nosea 245/45R18 o 245/40R19, usecadenas para llantas únicamenteen donde sea legal y únicamentecuando se necesario. Usecadenas de perfil bajo queagreguen no más de 12 mm deespesor al rodado del neumáticoy pared interior. Use cadenas deltamaño adecuado para lasllantas. Instálelas en las llantasdel eje delantero. No usecadenas en las llantas del ejetrasero. Apriételas tanto comosea posible y una los extremosde manera segura. Conduzcalentamente y siga lasinstrucciones del fabricante de lascadenas. Si las cadenas entranen contacto con el vehículo,deténgase y vuelva a apretarlas.Si el contacto continúa, reduzcala velocidad hasta quedesaparezca. Si conduce

(Continúa)

Precaución (Continúa)

demasiado rápido o hace girar lasruedas cuando tienen puestas lascadenas, el vehículo se dañará.

Si una llanta se desinflaEs inusual que una llanta sereviente mientras conduce, enespecial si se da el mantenimientoadecuado a las llantas. Vea Llantas0 359. Si el aire escapa de unallanta, es mucho más probable quelo haga lentamente. Pero, si algunavez una llanta llegara a reventarse,aquí le damos algunasrecomendaciones sobre quéesperar y qué hacer.

Si falla una llanta delantera, la llantaponchada crea una fuerza que tiradel vehículo hacia ese lado. Retireel pie del pedal del acelerador ysujete el volante de dirección confirmeza. Maniobre para mantener laposición en su carril y despuésfrene suavemente hasta detenersefuera del camino, si es posible.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Cuidado del vehículo 385

Al reventarse una llanta trasera,particularmente en curva, actúa demanera similar a un derrape ypuede requerir la misma correcciónque usted haría en caso de derrape.Deje de presionar el pedal delacelerador y haga que el vehículose desplace en línea recta. Puedeque haya muchos saltos y muchoruido. Frene suavemente hastadetenerse, si es posible, fuera delcamino.

{ Advertencia

Si se conduce el vehículo conuna llanta desinflada, secausarán daños permanentes a lallanta. Inflar de nuevo una llantaque ha sido usada con una faltaimportante de aire o estandodesinflada podría provocar que lallanta se reviente y una colisiónseria. Nunca intente inflar denuevo una llanta que ha sidousada con una falta importante deaire o estando desinflada. Hagaque su concesionario o un centro

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

autorizado de servicio parallantas reparen o reemplacen lallanta desinflada tan pronto comosea posible.

{ Advertencia

Es peligroso levantar un vehículoy meterse debajo de él pararealizar tareas de mantenimientoo reparaciones si no se cuentacon el equipo de seguridadapropiado y la capacitaciónnecesaria. Si el vehículo cuentacon un gato, éste está diseñadoexclusivamente para cambiarllantas desinfladas. Si se usapara cualquier otro fin, usted uotras personas podrían resultarseriamente lesionados o hastapodrían perder la vida, si elvehículo se resbala del gato. Si elvehículo cuenta con un gato,úselo exclusivamente paracambiar llantas desinfladas.

Si una llanta se desinfla, evitemayores daños a la llanta y a larueda, conduciendo lentamentehasta un sitio nivelado fuera delcamino, si es posible. Encienda lasIntermitentes de advertencia depeligro. Vea Intermitentes deadvertencia de peligro 0 190.

{ Advertencia

Cambiar una llanta puede resultarpeligroso. El vehículo puederesbalarse del gato y voltearse ocaer, causando lesiones o lamuerte. Busque un sitio niveladopara cambiar la llanta. Paraayudar a evitar que el vehículo semueva:

1. Aplique firmemente el frenode estacionamiento.

2. En el caso de transmisiónautomática, colóquela en P(Estacionamiento); si setrata de una transmisiónmanual, colóquela en 1(Primera) o R (Reversa).

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

386 Cuidado del vehículo

Advertencia (Continúa)

3. Apague el motor y no loencienda de nuevo mientrasel vehículo esté levantado.

4. No permita que lospasajeros permanezcan enel vehículo.

5. Coloque bloques para lasruedas, si están equipados,a ambos lados de la llantaen la esquina opuesta de lallanta que está siendocambiada.

Este vehículo puede contar con ungato y una llanta de refacción o conun sellador para llantas y un equipode compresor. Para usar el equipodel gato para cambiar una llanta derefacción de manera segura, sigalas instrucciones que se dan acontinuación. Después vea Cambiode llanta 0 394. Para usar el equipode sellador de llantas y compresor,vea Equipo de sellador de llantas ycompresor 0 386.

Cuando el vehículo tenga una llantadesinflada (2), use el siguienteejemplo como guía para ayudarloen la colocación de los bloques enla rueda (1), si están equipados.

1. Bloque para rueda (si estáequipado)

2. Llanta desinflada

La siguiente información explicacómo reparar o cambiar una llanta.

Equipo de sellador dellantas y compresor

{ Advertencia

Es peligroso poner un vehículoen marcha sin desplazamiento enun área cerrada con malaventilación. Los gases de escapedel motor podrían entrar alvehículo. Los gases de escapedel motor contienen monóxido decarbono (CO) que no puedeverse ni olerse. Puede causarpérdida de conciencia o incluso lamuerte. Nunca haga funcionar elmotor en un área cerrada que notenga ventilación de aire fresco.Para mayor información, veaEmisiones del motor 0 264.

{ Advertencia

Inflar demasiado las llantaspuede provocar que se rompan yusted u otras personas podrían

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Cuidado del vehículo 387

Advertencia (Continúa)

resultar lesionados. Asegúrese deleer y seguir las instrucciones delequipo de sellador para llantas ycompresor, así como de inflar lallanta a la presión recomendada.No exceda la presiónrecomendada.

{ Advertencia

Almacenar el equipo de selladorpara llantas y compresor u otrosequipos en el compartimento depasajeros del vehículo podríacausar lesiones. Al detenerse enforma repentina o en una colisión,el equipo suelto podría golpear aalguien. Guarde el equipo desellador para llantas y compresoren su ubicación original.

Si este vehículo cuenta con unequipo de sellador para llantas ycompresor, puede no haber llantade refacción ni equipo para cambiar

llantas, y en algunos vehículospuede no haber espacio paraguardar una llanta.

El sellador para llantas y elcompresor pueden usarse parasellar temporalmente ponchadurasde hasta 6 mm (0.25 pulg.) en elárea del dibujo de la llanta. Tambiénpuede usarse para inflar una llantaa la que le falte aire.

Si la llanta se ha separado de larueda, tiene dañados los costados ouna ponchadura grande, los dañosson demasiado severos como paraque el sellador para llantas y elcompresor sean efectivos. VeaPrograma de Asistencia en elCamino 0 434.

Lea y siga todas las instruccionesdel sellador para llantas y elcompresor.

El equipo incluye:

1. Válvula de entrada derecipiente de sellador

2. Manguera de sellador/aire3. Base de recipiente de

sellador4. Recipiente de sellador para

llantas5. Botón de encendido/

apagado6. Ranura en la parte superior

del compresor7. Botón de deflación de

presión8. Calibrador de presión

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

388 Cuidado del vehículo

9. Conector de corriente10. Manguera de sólo aire

Sellador para llantas

Lea y siga las instrucciones demanejo seguro contenidas en laetiqueta adherida al recipiente desellador de llanta (4).

Verifique la fecha de caducidad delsellador de llanta en el recipiente.El recipiente de sellador de llanta(4) debe remplazarse antes de sufecha de caducidad. Los recipientesde sellador de llantas de repuestose pueden obtener con sudistribuidor local.

Sólo hay sellador suficiente parauna llanta. Después de utilizarse, elrecipiente de sellador de llanta debereemplazarse.

Uso del equipo de selladorpara llantas y compresor parasellar temporalmente e inflaruna llanta ponchada

Para usar el juego de sellante ycompresor en bajas temperaturas,caliente el equipo en un ambientecálido durante cinco minutos. Estoayudará a inflar la llanta más rápido.

Si una llanta se desinfla, evitemayores daños a la llanta y a larueda, conduciendo lentamentehasta un sitio nivelado. Enciendalas Intermitentes de advertencia depeligro. Vea Intermitentes deadvertencia de peligro 0 190.

Vea otras advertencias importantesde seguridad en Si una llanta sedesinfla 0 384.

No retire ningún objeto que hayapenetrado en la llanta.

1. Saque el recipiente (4) desellador para llantas ycompresor de su ubicación dealmacenamiento. VeaAlmacenamiento del juego desellante de llantas y compresor0 394.

2. Retire la manguera de sólo aire(10) y el enchufe dealimentación (9) de la parteinferior del compresor.

3. Coloque el compresor en elsuelo cerca de la llantadesinflada.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Cuidado del vehículo 389

4. Conecte la manguera de sóloaire (10) a la válvula deentrada del recipiente desellado (1) en el sentido de lasmanecillas del reloj hasta quequede apretada.

5. Deslice la base del recipientede sellador de llantas (3) en laranura en la parte superior delcompresor (6) para sostenerlohacia arriba.

Asegúrese que el vástago dela válvula de la llanta seencuentre cerca del suelo, demodo que la manguera loalcance.

6. Retire el tapón del vástago dela válvula de la llantadesinflada, haciéndolo girar ensentido inverso al de lasmanecillas del reloj.

7. Coloque la manguera de aire/sellador (2) al vástago de laválvula de la llanta, haciéndolagirar en sentido de lasmanecillas del reloj hasta queesté apretada.

8. Inserte el conector de corriente(9) en la toma de corrientepara accesorios del vehículo.Desconecte todos los aparatos

de otras tomas de corrientepara accesorios. Vea Tomas decorriente 0 123.

Si el vehículo cuenta con unatoma de corriente paraaccesorios, no use elencendedor de cigarrillos.

Si el vehículo sólo cuenta conencendedor de cigarrillos,úselo.

No pellizque el cable delconector de corriente con lapuerta o la ventana.

9. Arranque el vehículo. El motordel vehículo debe estarfuncionando mientras se usa elcompresor de aire.

10. Oprima el botón de encendido/apagado (5) para encender eljuego de sellador para llantas ycompresor.

El compresor inyectará selladory aire en la llanta.

El manómetro (8) indicaráinicialmente una presiónelevada, mientras que elcompresor bombea el selladora la llanta. Una vez que el

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

390 Cuidado del vehículo

sellador esté completamentedisperso en el interior de lallanta, la presión descenderárápidamente y empezará aelevarse de nuevo, a medidaque la llanta se infle sólocon aire.

11. Infle la llanta a la presión deinflado recomendada, usandoel manómetro (8). La presiónde inflado recomendada puedeencontrarse en la etiqueta deInformación sobre llantas ycarga. Vea Presión de llantas0 368.

Mientras el compresor estáencendido, el manómetro (8)puede dar una lectura superiora la presión real de la llanta.Apague el compresor paraobtener una lectura precisa dela presión. El compresor puedeencenderse y apagarse hastaalcanzar la presión correcta.

Precaución

Si no se puede conseguir lapresión recomendada después deaproximadamente 25 minutos, elvehículo no se debe conducirmás. La llanta está muy dañada yel kit de sellador de llantas ycompresor no puede inflar lallanta. Retire el conector eléctricode la salida de potencia deaccesorios y desatornille lamanguera de inflación de laválvula de la llanta. VeaPrograma de Asistencia en elCamino 0 434.

12. Oprima el botón de encendido/apagado (5) para apagar eljuego de sellador para llantas ycompresor.

La llanta no está sellada ycontinuará la fuga de airehasta que el vehículo avance yel sellador se distribuya en lallanta. Por lo tanto, los pasos

13 a 21 se deben realizarinmediatamente después delpaso 12.

Tenga cuidado al manipular elequipo de sellador para llantasy compresor, ya que podríaestar caliente después deusarlo.

13. Desconecte el conector decorriente (9) de la toma decorriente para accesorios delvehículo.

14. Haga girar la manguera desellador/aire (2) en sentidocontrario a las manecillas delreloj para retirarla del vástagode la válvula.

15. Coloque de nuevo el tapón delvástago de la válvula de lallanta.

16. Retire el recipiente del selladorde llantas (4) de la ranura en laparte superior delcompresor (6).

17. Gire la manguera de solo aire(10) en sentido contrario al delas manecillas del reloj para

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Cuidado del vehículo 391

retirarlo de la válvula deentrada del recipiente selladorde llantas (1).

18. Gire la manguera de aire/sellador (2) en el sentido de lasmanecillas del reloj sobre laválvula de entrada delrecipiente sellador (1) paraprevenir fuga del sellador.

19. Coloque de nuevo la manguerade sólo aire (10) y el conectorde corriente (9) a su lugar dealmacenamiento original.

20. Si fue posible inflar la llantadesinflada a la presión deinflado recomendada, retire laetiqueta de velocidad máximadel recipiente de sellador ycolóquela en un sitio muyvisible.

No exceda la velocidad en estaetiqueta hasta que la llantadañada sea reparada osustituida.

21. Coloque el equipo de nuevo ensu ubicación dealmacenamiento original en elvehículo.

22. Inmediatamente conduzca elvehículo durante 8 km (5millas) para distribuir elsellador dentro de la llanta.

23. Deténgase en un sitio seguro yverifique la presión de la llanta.Consulte los Pasos 1-10 de"Uso del equipo de selladorpara llantas y compresor sinsellador para inflar una llanta(no ponchada)".

Si la presión de la llanta hadescendido más de 68 kPa (10psi) por debajo de la presiónde inflado recomendada,detenga el vehículo. Los dañosde la llanta son demasiadoseveros y el sellador parallantas no puede sellarla. VeaPrograma de Asistencia en elCamino 0 434.

Si la presión de la llanta no hadescendido más de 10 psi (68kPa) con respecto a la presiónde inflado recomendada, inflela llanta a la presión de infladorecomendada.

24. Limpie cualquier sobrante desellador de la rueda, llanta ovehículo.

25. Deseche el recipiente desellador usado de la llanta (4)con un distribuidor local o deacuerdo con los códigos yprácticas estatales y locales.

26. Reemplácelo con un recipientenuevo, que puede obtener consu distribuidor.

27. Después de sellartemporalmente la llanta con elequipo de sellador para llantasy compresora, lleve el vehículoa un distribuidor autorizadoque se encuentre a menos de161 km (100 millas) dedistancia, para reparar oreemplazar la llanta.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

392 Cuidado del vehículo

Uso del equipo de selladorpara llantas y el compresor sinsellador para inflar una llanta(no ponchada)

El equipo incluye:

1. Válvula de entrada derecipiente de sellador

2. Manguera de sellador/aire3. Base de recipiente de

sellador4. Recipiente de sellador para

llantas5. Botón de encendido/

apagado6. Ranura en la parte superior

del compresor

7. Botón de deflación depresión

8. Calibrador de presión

9. Conector de corriente10. Manguera de sólo aire

Si una llanta se desinfla, evitemayores daños a la llanta y a larueda, conduciendo lentamentehasta un sitio nivelado. Enciendalas Intermitentes de advertencia depeligro. Vea Intermitentes deadvertencia de peligro 0 190.

Vea otras advertencias importantesde seguridad en Si una llanta sedesinfla 0 384.

1. Remueva el compresor de suubicación de almacenamiento.Vea Almacenamiento del juegode sellante de llantas ycompresor 0 394.

2. Retire la manguera de sólo aire(10) y el enchufe dealimentación (9) de la parteinferior del compresor.

3. Coloque el compresor en elsuelo cerca de la llantadesinflada.

Asegúrese que el vástago dela válvula de la llanta seencuentre cerca del suelo, demodo que la manguera loalcance.

4. Retire el tapón del vástago dela válvula de la llantadesinflada, haciéndolo girar ensentido inverso al de lasmanecillas del reloj.

5. Coloque la manguera de sóloaire (10) al vástago de laválvula de la llanta, haciéndolagirar en el sentido de lasmanecillas del reloj hasta queesté apretada.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Cuidado del vehículo 393

6. Inserte el conector de corriente(9) en la toma de corrientepara accesorios del vehículo.Desconecte todos los aparatosde otras tomas de corrientepara accesorios. Vea Tomas decorriente 0 123.

Si el vehículo cuenta con unatoma de corriente paraaccesorios, no use elencendedor de cigarrillos.

Si el vehículo sólo cuenta conencendedor de cigarrillos,úselo.

No pellizque el cable delconector de corriente con lapuerta o la ventana.

7. Arranque el vehículo. El motordel vehículo debe estarfuncionando mientras se usa elcompresor de aire.

8. Oprima el botón de encendido/apagado (5) para encender eljuego de sellador para llantas ycompresor.

El compresor inflará la llantasolamente con aire.

9. Infle la llanta a la presión deinflado recomendada, usandoel manómetro (8). La presiónde inflado recomendada puedeencontrarse en la etiqueta deInformación sobre llantas ycarga. Vea Presión de llantas0 368.

Mientras el compresor estáencendido, el manómetro (8)puede dar una lectura superiora la presión real de la llanta.Apague el compresor paraobtener una lectura precisa dela presión. El compresor puedeencenderse y apagarse hastaalcanzar la presión correcta.

Precaución

Si no se puede conseguir lapresión recomendada después deaproximadamente 25 minutos, elvehículo no se debe conducirmás. La llanta está muy dañada yel kit de sellador de llantas ycompresor no puede inflar lallanta. Retire el conector eléctrico

(Continúa)

Precaución (Continúa)

de la salida de potencia deaccesorios y desatornille lamanguera de inflación de laválvula de la llanta. VeaPrograma de Asistencia en elCamino 0 434.

10. Oprima el botón de encendido/apagado (5) para apagar eljuego de sellador para llantas ycompresor.

Tenga cuidado al manipular elcompresor ya que podría estarcaliente después de usarlo.

11. Desconecte el conector decorriente (9) de la toma decorriente para accesorios delvehículo.

12. Haga girar la manguera desólo aire (10) en sentidocontrario al de las manecillasdel reloj para retirarla delvástago de la válvula.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

394 Cuidado del vehículo

13. Coloque de nuevo el tapón delvástago de la válvula de lallanta.

14. Coloque de nuevo la manguerade sólo aire (10) y el conectorde corriente (9) a su lugar dealmacenamiento original.

15. Coloque el equipo de nuevo ensu ubicación dealmacenamiento original en elvehículo.

El equipo de sellador para llantas ycompresora tiene unos adaptadoresque se encuentra en uncompartimiento de la parte inferiorde su caja, que pueden usarse parainflar colchones de aire,pelotas, etc.

Almacenamiento deljuego de sellante dellantas y compresorPara tener acceso al equipo desellador de llantas y compresor:

1. Abra la cajuela. Vea Cajuela0 48.

2. Levante la cubierta.

3. Gire la tuerca de mariposa ensentido contrario a lasmanecillas del reloj para retirarla bolsa del juego de selladorde llanta y compresor.

4. Saque el juego de selladorpara llantas y compresor de labolsa.

Para guardar el equipo de selladorpara llantas y compresor, siga lospasos en orden inverso.

Cambio de llanta

Desinstalación de llanta derefacción y herramientas

1. Gato2. Llave3. Gancho para remolque (si

está instalado)4. Perno de extensión5. Almohadilla del aislador

Para tener acceso a la llanta derefacción y las herramientas:

1. Abra la cajuela.

2. Retire la cubierta de la llantade refacción.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Cuidado del vehículo 395

3. Gire la tuerca de retención endirección inversa a la de lasmanecillas del reloj y quite lallanta de refacción. Coloque lasllanta de refacción junto a lallanta que se va a cambiar.

4. El gato y las herramientasestán almacenados debajo dela llanta de refacción.Remuévalos de su contenedory colóquelos cerca delneumático que se reemplaza.

Desinstalación de llantadesinflada e instalación dellanta de refacción

Quite la cubierta o el tapón centralde la rueda, si el vehículo cuentacon ellos, para tener acceso a lospernos de la rueda.

1. Antes de proceder, realice unaverificación de seguridad. VeaSi una llanta se desinfla 0 384.

2. Haga girar la llave para lasruedas en sentido inverso al delas manecillas del reloj paraaflojar y retirar los tapones delas tuercas de la rueda.

No trate de quitar los taponesde plástico de la cubierta o eltapón central.

3. Tire de la cubierta o el tapóncentral para quitarlos de larueda. Guarde la cubierta de larueda de manera segura en elárea de carga del vehículohasta que haya reparado ocambiado la llanta desinflada.

4. Haga girar la llave para lasruedas en sentido inverso al delas manecillas del reloj paraaflojar todas las tuercas de larueda, pero no las quite aún.

5. Coloque el gato cerca de lallanta desinflada.

6. Coloque la llanta de refaccióncompacta cerca de usted.

{ Advertencia

Introducirse debajo de unvehículo cuando esté levantadocon un gato es peligroso. Si el

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

396 Cuidado del vehículo

Advertencia (Continúa)

vehículo se resbala del gato,usted podría sufrir lesionesgraves o incluso podría perder lavida. Nunca se meta debajo deun vehículo que esté soportadoúnicamente por un gato.

{ Advertencia

Elevar el vehículo con el gatocolocado en una posiciónincorrecta puede dañar elvehículo e incluso puede hacerlocaer. Para ayudar a prevenirlesiones personales y daños alvehículo, asegúrese de colocar lacabeza de elevación del gato enel sitio adecuado, antes de elevarel vehículo.

{ Advertencia

Es peligroso levantar un vehículoy meterse debajo de él pararealizar tareas de mantenimientoo reparaciones si no se cuentacon el equipo de seguridadapropiado y la capacitaciónnecesaria. Si el vehículo cuentacon un gato, éste está diseñadoexclusivamente para cambiarllantas desinfladas. Si se usapara cualquier otro fin, usted uotras personas podrían resultarseriamente lesionados o hastapodrían perder la vida, si elvehículo se resbala del gato. Si elvehículo cuenta con un gato,úselo exclusivamente paracambiar llantas desinfladas.

7. Coloque la llave al gatocolocando el extremohexagonal de la llave en lacabeza hexagonal del gato.

8. Coloque el gato debajo delvehículo.

Precaución

Asegúrese de que la cabeza deelevación del gato esté en laposición correcta, de otro modopuede dañar el vehículo. Lasreparaciones no estaríancubiertas por su garantía.

9. Coloque la cabeza deelevación del gato en el puntopara colocación del gato queesté más cerca de la llantadesinflada. Ese punto está

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Cuidado del vehículo 397

indicado por una ranura en elborde inferior vertical del ladode la lámina de carrocería.

Las ranuras del gato debenalinearse con la ranura en lasoldadura. La cabeza delevantamiento del gato levantadesde la parte interior de labrida con soldadura.

El gato no debe usarse enninguna otra posición.

10. Levante el vehículo, haciendogirar la manija del gato en elsentido de las manecillas delreloj. Eleve el vehículo a una

altura tal, de manera que hayaespacio suficiente para que lallanta usada no toque el suelo.

11. Retire todas las tuercas de larueda.

12. Retire la llanta ponchada.

{ Advertencia

La presencia de óxido o suciedaden la rueda o en las partes a lasque ésta se sujeta puede hacerque las tuercas de las ruedas seaflojen con el paso del tiempo. La

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

rueda podría salirse y causar unaccidente. Al cambiar las ruedas,elimine todo el óxido y lasuciedad de los sitios en los quese sujeta la rueda. En caso deemergencia, puede usar un trapoo una toalla de papel; peroasegúrese de usar después unraspador o un cepillo de alambre,si es necesario, para eliminartodo el óxido y la suciedad.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

398 Cuidado del vehículo

13. Elimine todo el óxido y lasuciedad de los pernos de larueda, las superficies demontaje y la rueda derefacción.

14. Coloque la llanta de refaccióncompacta sobre la superficiede montaje de la rueda.

{ Advertencia

Nunca use aceite ni grasa sobrelos pernos ni las tuercas, ya quelas tuercas podrían aflojarse. Larueda podría salirse del vehículo,provocando una colisión.

15. Instale de nuevo las tuercas dela rueda. Apriete cada una delas tuercas con la mano, hastaque la rueda esté en contactocon el cubo.

16. Baje el vehículo, haciendo girarla manija del gato en sentidoinverso al de las manecillas delreloj.

{ Advertencia

Si las tuercas de las ruedas seaprietan de manera inadecuada oincorrecta, las ruedas puedenaflojarse y salirse. Después dereemplazar una rueda, lastuercas de la rueda debenapretarse con un torquímetro a laespecificación de torqueadecuada. Al usar tuercas deseguridad (no originales) en lasruedas, siga la especificación detorque proporcionada por elfabricante. Consulte enCapacidades/especificaciones0 429 las especificaciones detorque para las tuercas de lasruedas originales.

Precaución

Si las tuercas de las ruedas no seaprietan correctamente, puedenocurrir una pulsación de losfrenos y daños en el rotor. Para

(Continúa)

Precaución (Continúa)

evitar costosas reparaciones delos frenos, apriete las tuercas delas ruedas de manera uniforme,en la secuencia correcta y con laespecificación de torqueapropiada. Consulte enCapacidades/especificaciones0 429 la especificación de torquede las tuercas de las ruedas.

17. Apriete las tuercas de la ruedafirmemente en secuenciacruzada, como se ilustra.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Cuidado del vehículo 399

18. Baje el gato totalmente yretírelo de debajo del vehículo.

19. Apriete las tuercas de la ruedafirmemente con la llave paralas ruedas.

Al instalar de nuevo la cubierta dela rueda o el tapón central en lallanta de tamaño normal, apriete loscinco tapones de plástico con lamano hasta el tope y con la llavepara las ruedas hágalas girar uncuarto de vuelta más.

Precaución

Las cubiertas de la rueda nocabrán en la llanta de refaccióncompacta del vehículo. Si intentacolocar una cubierta a la ruedaen la llanta de refaccióncompacta, la cubierta o larefacción podrían dañarse.

Almacenamiento de llantadesinflada o de refacción yherramientas

{ Advertencia

Almacenar el gato, una llanta uotros equipos en elcompartimiento de pasajeros delvehículo podría causar lesiones.Al detenerse en forma repentina oen una colisión, el equipo sueltopodría golpear a alguien.Almacene todos estos elementosen el sitio apropiado.

Guardado de una llanta ponchadao de refacción y herramientas conun sujetador atornillable

1. Retire el perno de extensióndel soporte de espuma.

2. Atornille el perno de extensiónal final de la llanta de refaccióny coloque el perno a mano.

3. Vuelva a colocar la espuma, elgato, y las herramientas en sulugar de almacenamientooriginal.

4. Retire la almohadilla aislante ycolóquela sobre el soporte deespuma para proteger la ruedadel neumático desinfladodel gato.

5. Coloque la llanta hacia abajosobre el perno de extensión.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

400 Cuidado del vehículo

6. Gire la tuerca retenedora ensentido horario para asegurarla llanta.

7. Ponga la cubierta del pisosobre la llanta.

La llanta de refacción compacta espara uso temporal exclusivamente.Remplace la llanta de refaccióncompacta con una llanta normal tanpronto como sea posible.

Llanta de refaccióncompacta

{ Advertencia

Conducir con más de una llantade refacción compactasimultáneamente podría dar comoresultado una pérdida en lacapacidad de frenado y manejodel vehículo. Esto podríaocasionar una colisión y usted uotras personas podrían resultarlesionados. Use solamente unallanta de refacción compacta ala vez.

Si el vehículo tiene una llanta derefacción compacto, ésta estabainflado completamente cuando eranueva; sin embargo, puede perderaire con el transcurso del tiempo.Revise periódicamente la presión deinflado. Debe ser de 420 kPa(60 psi).

Deténgase tan pronto como seaposible y revise que la llanta derefacción esté correctamente infladadespués de instalarla en elvehículo. La llanta de refaccióncompacta está diseñada para usotemporal exclusivamente.El vehículo se desempeña demanera diferente con la llanta derefacción instalada y se recomiendaque la velocidad del vehículo selimite a 80 km/h (50 mph). Paraconservar la rodada de la llanta derefacción, repare o reemplace lallanta estándar tan pronto como seaconveniente y regrese la llanta derefacción al área dealmacenamiento.

Cuando use una llanta de refaccióncompacta, la tracción en las cuatroruedas (AWD) (si está equipado),los sistemas de frenos anti-bloqueo

(ABS) y de Control de tracción sepueden activar hasta que la llantade refacción sea reconocida por elvehículo, en especial en caminosresbalosos. Ajuste la conducciónpara reducir el posibledeslizamiento de la rueda.

Precaución

Cuando esté instalada la llanta derefacción compacta no pase elvehículo por un lavado de autosautomático con rieles de guía. Lallanta de refacción compactapuede quedar atrapada en losrieles, lo cual puede dañar lallanta, la rueda, y otras partes delvehículo.

No use la llanta de refaccióncompacta en otros vehículos.

No mezcle la llanta de refaccióncompacta, ni su rueda, con otrasruedas o llantas. Ya que no seacoplarán bien. Mantenga juntas lallanta de refacción y su rueda.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Cuidado del vehículo 401

Precaución

Las cadenas para llantas no seadaptan bien a la llanta derefacción compacta. Si se usan,pueden dañar al vehículo y a lascadenas. No use cadenas parallantas en la llanta de refaccióncompacta.

Arranque con cablespasacorríente

Arranque con cablespasacorriente -NorteaméricaPara mayor información sobre labatería de 12 voltios del vehículo,vea Batería - Norteamérica 0 342.

Si la batería se ha agotado, quizádesee usar otro vehículo y cablesde paso de corriente para arrancarsu vehículo. Para hacerlo demanera segura, cerciórese derealizar los pasos siguientes.

{ Advertencia

ADVERTENCIA: Los postes, lasterminales y los accesoriosrelacionados con la bateríacontienen plomo y compuestosde plomo, productos químicos delos que el Estado de Californiatiene conocimiento que causancáncer, defectos de nacimiento u

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

otros daños reproductivos. Lasbaterías también contienen otrosproductos químicos que el Estadode California sabe que causancáncer. LÁVESE LAS MANOSDESPUÉS DE MANIPULAR.

Vea Advertencia de la Propuesta65 de California 0 317.

{ Advertencia

Las baterías pueden causarlelesiones. Las baterías pueden serpeligrosas, ya que:

. Contienen ácido que puedecausarle quemaduras austed.

. Contienen gas que puedeexplotar o empezar a arder.

. Contienen suficiente cargaeléctrica como paracausarle quemaduras austed.

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

402 Cuidado del vehículo

Advertencia (Continúa)

Si no sigue estos pasos al pie dela letra, alguna de estas cosas,o todas ellas, pueden causarlelesiones.

Precaución

Si se ignoran estos pasos podríaresultar en daños costosos alvehículo que no estaríancubiertos por la garantía delvehículo. Tratar de arrancar elvehículo empujándolo o jalándolono funcionará y podría dañarse elvehículo.

Se muestra el motor 1.5L L4, elmotor 2.0L L4 es similar

1. Terminal positiva remota debatería descargada

2. Terminal negativa remota debatería descargada

3. Terminal negativa remota debatería con carga

4. Terminal positiva remota debatería con carga

Motor híbrido 1.8L L4

1. Terminal positiva remota debatería descargada

2. Terminal negativa remota debatería descargada

3. Terminal negativa remota debatería con carga

4. Terminal positiva remota debatería con carga

El vehículo tiene una terminalremota positiva (+) bajo unacubierta tapizada. Está bajo lacubierta del bloque de fusibles delcompartimento del motor del ladodel conductor, en el compartimento

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Cuidado del vehículo 403

del motor. Vea Vista general delcompartimiento del motor 0 321.Siempre deberá usar esta terminalpositiva (+) remota.

La terminal de tierra de arranquecon cables pasacorrientes para labatería descargada está en la torredel lado del conductor, en elcompartimiento del motor.

1. Revise el otro vehículo. Debetener una batería de 12 voltscon un sistema de tierranegativa.

Precaución

Si el sistema del otro vehículo noes de 12 volts con tierra negativa,ambos vehículos pueden sufrirdaños. Sólo utilice vehículos quecuentan con un sistema de 12volts con tierra negativa parapasar corriente.

2. Coloque los dos vehículos demodo que no estén encontacto.

Para evitar la posibilidad deque los vehículos se muevan,aplique firmemente el freno deestacionamiento en ambosvehículos involucrados en elprocedimiento de paso decorriente. En el caso detransmisión automática,colóquela en la posición P(estacionamiento); si se tratade una transmisión manual,colóquela en neutral antes deaplicar el freno deestacionamiento.

3. Ponga el freno deestacionamiento firmemente enambos vehículos. En el casode transmisión automática,colóquela en la posición P(estacionamiento); si se tratade una transmisión manual,colóquela en neutral antes deaplicar el freno deestacionamiento.

Precaución

Si los accesorios quedanencendidos o se conectandurante el procedimiento dearranque de puenteo, podríandañarse. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. Siempre que seaposible, apague o desconectetodos los accesorios en cualquiervehículo al arrancar.

4. Haga girar el encendido aLOCK/OFF (bloquear/apagar) yapague todas las luces y losaccesorios de ambosvehículos, excepto las luces deadvertencia de peligro, si sonnecesarias.

{ Advertencia

Los ventiladores eléctricospueden empezar a funcionar auncuando el motor no estéfuncionando y pueden causarle

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

404 Cuidado del vehículo

Advertencia (Continúa)

lesiones a usted. Mantenga lasmanos, la ropa y las herramientasalejados de los ventiladoreseléctricos que están bajo el cofre.

{ Advertencia

El uso de un cerillo cerca de unabatería puede causar que el gasde la batería explote. Haypersonas que se han lastimadopor esto, algunas han quedadociegas. Use una linterna sinecesita más luz.

El líquido de la batería contieneácido que lo puede quemar. Nodeje que le caiga encima.Si accidentalmente le cae en losojos o piel, enjuague el área conagua y consiga atención médicade inmediato.

{ Advertencia

Los ventiladores y otras partesmóviles del motor puedencausarle lesiones graves. Unavez que el motor esté enfuncionamiento, mantenga lasmanos alejadas de las partesmóviles.

6. Conecte el cable positivo (+)rojo a la terminal positiva (+) oterminal positiva remota (+) dela batería descargada.

7. Conecte el otro lado del cablepositivo (+) a la terminalpositiva (+) de la batería enbuenas condiciones. Use unaterminal positiva (+) remota,si el vehículo cuenta con ella.

8. Conecte un extremo del cablenegativo (-) negro a la terminalnegativa (-) de la bateríacargada.

9. Conecte el otro extremo delcable negativo (-) a la terminalde tierra negativa (-) para labatería descargada.

10. Arranque el vehículo que tienela batería cargada y dejefuncionar el motor en marchamínima por lo menos durantecuatro minutos.

11. Trate de arrancar el vehículoque tenía la bateríadescargada. Si no arrancadespués de varios intentos,probablemente necesiteservicio.

Para vehículos híbridos, el motorsolo arrancará si es necesariodespués de presionar ON/RUN/START. La luz de vehículo listo seencenderá cuando el sistema depropulsión esté encendido y listo.En temperaturas frías, el motor nofuncionará con el cofre abierto.Cierre el cofre.

Precaución

Si los cables de paso de corrientese conectan o desconectan en elorden incorrecto, pueden ocurrircortocircuitos eléctricos y elvehículo puede sufrir daños. Las

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Cuidado del vehículo 405

Precaución (Continúa)

reparaciones no estaríancubiertas por la garantía delvehículo. Conecte y desconectesiempre los cables de paso decorriente en el orden correcto,asegurándose que no se toquenentre sí, ni que toquen ningunasuperficie metálica.

Cómo retirar los cables de pasode corriente

Invierta la secuencia exactamenteal retirar los cables pasacorriente.

Después de arrancar el vehículodeshabilitado y retirar los cablespasacorriente, permita que funcioneen marcha en vacío durante variosminutos.

Remolque delvehículo

Cómo remolcar elvehículo

Precaución

Remolcar un vehículodeshabilitado incorrectamentepuede causar daño. El daño noestaría cubierto por la garantíadel vehículo.

No estire o enganche a loscomponentes de la suspensión.Use las correas adecuadasalrededor de las llantas paraasegurar el vehículo.

Pida que remolquen el vehículo enuna grúa de levantamiento deruedas. Un vehículo de plataformaplata podría dañar el vehículo. Lagrúa de levantamiento de ruedasdebe levantar la parte trasera del

vehículo y se deben usar carretillaspara rueda para levantar las ruedasdelanteras del suelo.

Si el vehículo descompuesto debeser remolcado, consulte a sudistribuidor o a un servicioprofesional de grúas.

Remolque de vehículorecreacionalArrastre recreativo del vehículosignifica arrastrar el vehículo detrásde otro vehículo, como detrás deuna casa rodante. Los dos tiposmás comunes de arrastre recreativode vehículos se conocen comoarrastre con remolque y arrastre con"dolly". El remolque tipo "dinghytowing" consiste en remolcar elvehículo sin que las cuatro ruedasestén en contacto con el suelo.El arrastre con "dolly" consiste enarrastrar el vehículo con dos ruedasen contacto con el piso y las otrasdos sobre un aparato conocidocomo "dolly".

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

406 Cuidado del vehículo

A continuación, algunos aspectosimportantes a considerar antes deiniciar el arrastre recreativo delvehículo:

. ¿Cuál es la capacidad dearrastre del vehículo que va arealizar el arrastre? Asegúresede leer las recomendaciones delfabricante del vehículo querealizará el arrastre.

. ¿Qué tan lejos se va a remolcarel vehículo? Algunos vehículostienen restricciones en cuanto ala distancia y el tiempo durantelos que pueden arrastrar otrovehículo.

. ¿El vehículo cuenta con elequipo de remolque apropiado?Para obtener asesoramientoadicional y recomendaciones deequipo consulte a su distribuidoro a un profesional de remolques.

. ¿El vehículo está listo para serarrastrado? Así como prepara elvehículo para un viaje largo,asegúrese de que el vehículoesté preparado para serarrastrado.

Remolque con las cuatroruedas en el suelo (motor 1.5Lsin cierres activos RPO VRI)

Los vehículos con cierres activos nopueden remolcarse con las cuatroruedas en el piso.

Para arrastrar el vehículo conremolque tipo "dinghy towing" desdeel frente con las cuatro ruedas encontacto con el suelo:

1. Coloque el vehículo que se vaa remolcar y asegúrelo alvehículo que va a remolcarlo.

2. Arranque el motor y coloque elvehículo en N (neutral).

3. Oprima ARRANQUE/PARO DEMOTOR una vez para apagarel motor. Vea Posiciones delencendido 0 255.

4. Para evitar que la batería seagote mientras el vehículo estésiendo remolcado, remueva losfusibles F10 y F41 del bloquede fusibles del tablero deinstrumentos. Vea Bloque defusibles del tablero deinstrumentos 0 356.

Recuerde instalar de nuevo losfusibles una vez que haya llegado asu destino.

Precaución

Si se exceden los 105 km/h (65mph) cuando remolque elvehículo, podría dañarse. Nuncaexceda los 105 km/h (65 mph)cuando remolque el vehículo.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Cuidado del vehículo 407

Precaución

El uso de un escudo sobre laparrilla delantera del vehículopodría restringir el flujo de aire ycausar daños a la transmisión.Las reparaciones no estaríancubiertas por la garantía delvehículo. Si usa un escudo, utiliceuno que se coloque sobre elvehículo de remolque.

Remolque con las cuatroruedas en el suelo (Motor 1.5Lcon cierres activos RPO VRI,Motor 1.8L, Motor 2.0L)

Precaución

Si el vehículo es arrastrado conlas cuatro ruedas en contacto conel suelo podría dañarse la unidadde impulso. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. No arrastre elvehículo con las cuatro ruedas encontacto con el suelo.

Los vehículos con estas opcionesno están diseñados pararemolcarlos con las cuatro ruedasen el piso.

Remolque con "dolly"

Remolque el vehículo con las dosruedas traseras en contacto con elsuelo y las ruedas delanterascolocadas sobre un "dolly".

Para remolcar el vehículo con dosruedas en contacto con el suelo yun "dolly":

1. Ponga las ruedas delanterasen un "dolly".

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

408 Cuidado del vehículo

2. Coloque la palanca de cambiosen P (estacionamiento).

3. Asegure el vehículo al "dolly".

Precaución

Remolcar el vehículo desde atráspodría dañarlo. También, lasreparaciones no serían cubiertaspor la garantía del vehículo.Nunca remolque el vehículodesde atrás.

Cuidado Apariencia

Cuidado exterior

Seguros

Los seguros se lubrican en lafábrica. Use un agente de deshielosólo cuando sea absolutamentenecesario, y pida que engrasen losseguros después de usarlo. VeaLíquidos y lubricantesrecomendados 0 425.

Lavado del vehículo

Para conservar el acabado delvehículo, lávelo con frecuencia enun lugar con sombra.

Precaución

No use agentes de limpieza abase de petróleo, acídicos,o abrasivos ya que pueden dañarla pintura, metal, o partes deplástico del vehículo. Si ocurredaño al vehículo, no estaríacubierto por la garantía delvehículo. Puede obtener los

(Continúa)

Precaución (Continúa)

productos de limpieza aprobadosen su concesionario. Siga todaslas instrucciones del fabricante encuanto al uso correcto delproducto, las precauciones deseguridad necesarias y la formaadecuada de desechar cualquierproducto para el cuidado delvehículo.

Precaución

Evite usar máquinas de altapresión a menos de 30 cm (12pulg) de la superficie delvehículo. El uso de máquinaseléctricas que excedan de 8 274kPa (1 200 psi) puede dar comoresultado daños odesprendimiento de la pintura ycalcomanías.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Cuidado del vehículo 409

Precaución

No lave eléctricamente ningunode los componentes debajo delcofre que tiene este

símboloe.

Esto podría causar daño que noestaría cubierto por la garantíadel vehículo.

Si usa un autolavado, siga lasinstrucciones del autolavado.El limpiaparabrisas y ellimpiaparabrisas trasero, si estáequipado, deben estar apagados.Retire cualquier accesorio quepueda estar dañado o interferir conel equipo del autolavado.

Enjuague bien el vehículo, antes ydespués de lavarlo, para eliminarpor completo los agenteslimpiadores. Si se permite quesequen sobre la superficie podríancausar manchas.

Seque el acabado con una gamuzasuave y limpia o con una toalla dealgodón 100%, para evitar arañazosen la superficie y manchas de agua.

Cuidados al acabado

La aplicación de materialesselladores o ceras no serecomienda. Si se dañan lassuperficies pintadas, consulte a sudistribuidor para evaluar y reparar eldaño. Los materiales ajenos, comocloruro de calcio y otras sales,agentes para derretir hielo, aceite yalquitrán del camino, savia de losárboles, excremento de aves,sustancias químicas de chimeneasindustriales, etc., pueden dañar elacabado del vehículo sipermanecen sobre las superficiespintadas. Lave el vehículo tanpronto como sea posible. De sernecesario para eliminar materialesajenos, use limpiadores noabrasivos marcados como segurospara superficies pintadas.

Se debería realizar ocasionalmenteel encerado o pulido suave manualpara retirar residuos del acabado dela pintura. Consulte a su distribuidorpara conocer los productos delimpieza aprobados.

No aplique ceras o productos parapulir al plástico sin recubrimiento,vinilo, hule, calcomanías, imitaciónmadera, o a la pintura plana, ya quepuede ocurrir daño.

Precaución

La aplicación de compuestos conmáquina o el pulido agresivo deun acabado de pintura bicapapueden dañarlo. Use solamenteceras y pulidores no abrasivosfabricados para el acabado depintura bicapa del vehículo.

Para que el acabado de la pinturase vea como nuevo, mantenga elvehículo dentro de una cochera o acubierto, siempre que sea posible.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

410 Cuidado del vehículo

Protección de molduras metálicasbrillantes exteriores

Precaución

La falla en limpiar y proteger lasmolduras de metal brillantespuede resultar en un acabadoblanco lechoso o picadura. Estedaño no estaría cubierto por lagarantía del vehículo.

Las molduras metálicas brillantesdel vehículo son de aluminio,cromo, o acero inoxidable. Paraprevenir daño siempre siga estasinstrucciones de limpieza:

. Asegúrese que la moldura estéfría al tacto antes de aplicarcualquier solución de limpieza.

. Sólo use soluciones de limpiezaaprobadas para aluminio, cromo,o acero inoxidable. Algunoslimpiadores son altamenteacídicos o contienen sustanciasalcalinas y pueden dañar lasmolduras.

. Siempre diluya un limpiadorconcentrado de acuerdo con lasinstrucciones del fabricante.

. No use limpiadores que noestén diseñados para usoautomotriz.

. Use una cera no abrasiva en elvehículo después del lavadopara proteger y extender elacabado de la moldura.

Limpieza de lámparas/lentesexteriores, emblemas,calcomanías, y franjas

Use solamente agua tibia o fría, untrapo suave y jabón para el lavadode autos para limpiar las lámparas ylos cristales de las lamparas ylentes exteriores, emblemas,calcomanías y tiras. Siga lasinstrucciones de "Lavado delvehículo" anteriormente en estasección.

Las cubiertas de las luces estánhechas de plástico, y algunas tienencubierta de protección UV. No loslimpie mientras estén secos.

No utilice ninguno de los siguientesen las cubiertas de las luces:

. Agentes abrasivos o cáusticos.

. Líquidos lavadores y otrosagentes limpiadores enconcentraciones más altas quelas sugeridas por el fabricante.

. Solventes, alcoholes,combustibles u otros limpiadoresagresivos.

. Rascadores de hielo u otrosartículos duros.

. Cubiertas decorativas ocubiertas que no estén incluidascon el vehículo, mientas lasluces estén encendidas, debidoal exceso de calor que segenera.

Precaución

No limpiar las luces de maneraadecuada podría causar daños alas cubiertas, que no estaríancubiertos por la garantía delvehículo.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Cuidado del vehículo 411

Precaución

El uso de cera en rayas deacabado en negro brillante puedeaumentar el nivel de brillo y crearun acabado no uniforme. Limpielas rayas de bajo brillo con jabóny agua solamente.

Admisión de aire

Elimine los desechos de la admisiónde aire, entre el cofre y elparabrisas cuando lave el vehículo.

Sistema de obturador

El vehículo puede contar con unsistema de obturador diseñado paraayudar a aumentar la economía decombustible. Mantenga limpio elsistema de obturador para unfuncionamiento correcto.

Hojas del limpia ylavaparabrisas

Limpie el exterior del parabrisas conlimpiador de cristales.

Limpie las plumas de hule con untrapo que no suelte pelusa o unatoalla de papel mojada con líquidode lavado del parabrisas o undetergente suave. Lave elparabrisas perfectamente al limpiarlas hojas de los limpiaparabrisas.Los insectos, la suciedad delcamino, la savia y la acumulaciónde tratamientos de lavado o ceradel vehículo pueden provocar rayasde los limpiaparabrisas.

Reemplace las hojas de loslimpiaparabrisas si están gastadaso dañadas. Las condicionespolvosas extremas, como arena,sal, y el calor, sol, nieve y hielopueden causar daños.

Tiras para intemperie

Aplique grasa de silicón dieléctricoa las cintas para intemperie paraque duren más, sellen mejor y no sepeguen ni rechinen. Lubrique lacinta para intemperie por lo menosuna vez al año. Los climas calientesy secos pueden requerir unaaplicación más frecuente. Lasmarcas negras de material de gomaen las superficies pintadas sepueden quitar frotando con un pañolimpio. Vea Líquidos y lubricantesrecomendados 0 425.

Llantas

Para limpiar las llantas use uncepillo duro y limpiador para llantas.

Precaución

El uso de productos con base depetróleo para abrillantar lasllantas del vehículo puede dañarel acabado de la pintura y/o lasllantas. Al aplicar abrillantador alas llantas, limpie siempre

(Continúa)

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

412 Cuidado del vehículo

Precaución (Continúa)

cualquier resto sobrante que hayacaído sobre las superficiespintadas del vehículo.

Ruedas y molduras - Aluminioo cromadas

Utilice un trapo limpio y suave conjabón suave y agua para limpiar lasllantas. Después de enjuagarperfectamente con agua limpia,seque con una toalla suave y limpia.Después puede aplicar cera.

Precaución

Las llantas y otras moldurascromadas pueden resultardañadas si el vehículo no se lavadespués de circular por caminosque hayan sido rociados concloruro de magnesio, calcio,o sodio. Estos cloruros seemplean en el tratamiento dediversas condiciones de los

(Continúa)

Precaución (Continúa)

caminos, como hielo y polvo.Lave siempre las partescromadas con agua y jabóndespués de la exposición a estoscompuestos.

Precaución

Para evitar daño a las superficies,no utilice jabones fuertes,químicos, pulidores abrasivos,limpiadores, cepillos olimpiadores que contengan ácidoen las llantas de aluminio ocromadas. Sólo utilice loslimpiadores aprobados. Además,nunca pase un vehículo quetenga llantas de aluminio ocromadas por un lavado de autosautomático que use cepillos decarburo de silicona para limpiarlas llantas. Podría causar dañoscuya reparación no está cubiertapor la garantía del vehículo.

Sistema de frenos

Inspeccione visualmente las líneasde freno y mangueras para el buenenganche, la unión, fugas, grietas,rozaduras, etc Inspeccione laspastillas de freno de disco paradesgaste y el estado de lasuperficie de rotores. Inspeccionelos forros de freno de tambor /zapatos de desgaste o grietas.Inspeccione todas las demás partesdel freno.

Componentes de la dirección,suspensión y chasís

Inspeccione visualmente loscomponentes de la dirección,suspensión y chasis en busca dedaños o partes sueltas o faltantes,o señales de desgaste al menosuna vez al año.

Inspeccione la dirección hidráulicapara comprobar si estácorrectamente unida, susconexiones, y buscar si hayataduras, fugas, grietas odesgaste, etc.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Cuidado del vehículo 413

Compruebe constantemente lasbotas de unión y los sellos de losejes en busca de fugas.

Lubricación de loscomponentes de la carrocería

Lubrique todos los cilindros de lasllaves, las bisagras del cofre, lasbisagras de alerón, de la puerta decombustible, a menos que loscomponentes sean de plástico.Aplique grasa de silicona a las tiraspara intemperie con un trapo limpiopara que éstas duren más, sellenmejor y no se peguen ni rechinen.

Mantenimiento de la carrocería

Por lo menos dos veces al año, enprimavera y otoño, use agua simplepara lavar cualquier materialcorrosivo de la carrocería inferior.Tenga cuidado de limpiarcuidadosamente cualquier áreadonde pueda acumularse el lodo uotros desechos.

No lave a presión directamente lacaja de transferencia y/o los sellosde salida del eje delantero/trasero.El agua a alta presión puede retirarlos sellos y contaminar el fluido.

El fluido contaminado disminuirá lavida de la caja de transferencia y/olos ejes y se debe reemplazar.

Daño lámina metálica

Si el vehículo se daña y requierereparación o el reemplazo deláminas metálicas, asegúrese deque el taller de hojalatería apliquematerial anticorrosión a las partesreparadas o reemplazadas, pararestaurar la protección contra lacorrosión.

Las partes de reemplazo delfabricante original brindaránprotección contra la corrosión, almismo tiempo que se conserva lagarantía del vehículo.

Daño acabado

Repare con prontitud las rayadurasy peladuras de pintura menores conlos materiales de retoquedisponibles en su distribuidor paraevitar la corrosión. Los daños delacabado que cubren áreas grandespueden corregirse en el taller dehojalatería y pintura de sudistribuidor.

Manchado pintura química

Los contaminantes del aire puedencaer sobre el vehículo y dañar lassuperficies pintadas, causandodecoloraciones en forma de anillo,manchas y pequeños puntososcuros irregulares en la superficiepintada. Vea "Cuidado de acabado"previamente en esta sección.

Cuidado interiorPara evitar abrasiones porpartículas de polvo, limpie el interiordel vehículo regularmente. Quiteinmediatamente la tierra. Losperiódicos o vestimenta oscurapuede transferir color al interior delvehículo.

Utilice un cepillo de cerdas suavespara quitar el polvo de las perillas yhendiduras del tablero deinstrumentos. Utilizando unasolución de jabón suave, retireinmediatamente todas las cremaspara manos, protectores solares yrepelentes de insectos de todas lassuperficies interiores para evitar queresulten dañadaspermanentemente.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

414 Cuidado del vehículo

Utilice limpiadores diseñadosespecíficamente para las superficiesa limpiar, para evitar dañospermanentes. Aplica todos loslimpiadores directamente al pañolimpiador. No rocíe limpiadores enningún interruptor o control. Retirelos limpiadores rápidamente.

Antes de usar los limpiadores, lea ysiga todas las instrucciones deseguridad indicadas en la etiqueta.Mientras limpia el interior, abra laspuertas y ventanas para tenerventilación adecuada.

Para evitar daños, no limpie elinterior empleando los siguienteslimpiadores o técnicas:

. Nunca utilice navajas ni ningúnotro objeto afilado para eliminarla suciedad de ningunasuperficie interior.

. Nunca utilice cepillos con cerdasduras.

. Nunca frote las superficies demanera agresiva o condemasiada presión.

. No utilice detergentes delavandería o lavaplatos condesengrasantes. Para loslimpiadores líquidos, useaproximadamente 20 gotas porcada 3.8L (1 galón) de agua.Una solución de jabónconcentrada creará rayas yatraerá suciedad. No usesoluciones que contenganjabones fuertes o cáusticos.

. Al limpiar la tapicería, no laempape.

. No utilice solventes olimpiadores que contengansolventes.

Vidrio interior

Para limpiarlo, utilice una tela suavecon agua. Limpie los rastros deagua con un trapo seco. Si esnecesario, use un limpiador devidrio comercial después de limpiarúnicamente con agua.

Precaución

Para prevenir rayones, nunca uselimpiadores abrasivos sobre elcristal del automóvil. Loslimpiadores abrasivos o lalimpieza agresiva pueden dañarel desempañador de la ventanatrasera.

Limpiar el parabrisas con aguadurante los primeros tres o seismeses de posesión reducirá latendencia al empañamiento.

Cubiertas de las bocinas

Limpie suavemente con aspiradoralas cubiertas de las bocinas, demanera que las bocinas no sedañen. Limpie las manchas conagua y un jabón suave.

Molduras recubiertas

Se deben limpiar las moldurasrecubiertas.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Cuidado del vehículo 415

. Cuando estén ligeramentemanchadas, límpielas con unaesponja o un trapo suave, queno suelte pelusa mojadoscon agua.

. Cuando estén muy manchadas,use agua jabonosa tibia.

Tela/Alfombra/Ante

Inicie aspirando la superficie,utilizando un accesorio con cepillosuave. Si utiliza un accesorio decepillo de aspirar giratorio, utilícelosólo en los tapetes del piso. Antesde limpiar, retire suavemente tantasuciedad como sea posible:

. Seque los líquidospresionándolos con una toallade papel. Continúe presionandohasta que no pueda quitarsemás líquido.

. Para manchas sólidas, quite lamayor cantidad de residuosposible antes de aspirar.

Para limpiar:

1. Empape un trapo limpio, queno suelte pelusa con aguacorriente. Se recomienda un

trapo de microfibra para evitarla transferencia de pelusas a latela o la alfombra.

2. Retire el exceso de humedadexprimiendo el trapo hasta queya no caigan gotas.

3. Empiece en el borde exteriorde la mancha y suavementefrote hacia el centro. Doble latela de limpieza a un árealimpia con frecuencia paraprevenir forzar la suciedaddentro de la tela.

4. Continúe frotando con cuidadoel área manchada hasta queya no se transfiera la manchaal trapo.

5. Si no se retira por completo lasuciedad, use una solución dejabón suave seguidaúnicamente por agua simple.

Si no se puede quitar la manchacompletamente, podría sernecesario usar un quitamanchas olimpiador comercial. Antes de usarun limpiador de tapicería o uneliminador de manchas disponiblecomercialmente, pruébelo en una

pequeña área oculta para verificarla estabilidad del color. Si se formaun anillo, limpie toda la tela otapete.

Después de limpiar, use una toallade papel para secar el exceso dehumedad.

Limpieza de superficies de altobrillo y de las pantallas deradio y de información delvehículo

Use una tela de microfibra ensuperficies de alto brillo o en laspantallas del vehículo. Primero, useun cepillo de cerdas suaves pararetirar la suciedad que pueda rayarla superficie. Después limpiesuavemente con una tela demicrofibra. Nunca utilice limpiadoresde ventanas o solventes.Periódicamente lave a mano elpaño de microfibra por separado,utilizando un jabón suave. No utilicecloro ni suavizante de telas. Lave afondo y seque con aire antes delsiguiente uso.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

416 Cuidado del vehículo

Precaución

No sujete un dispositivo conventosa al desplegado. Estopodría causar daño que noestaría cubierto por la garantíadel vehículo.

Tablero de instrumentos, piel,vinilo, otras superficies deplástico, superficies pintadasde bajo brillo, y superficies demadera natural de poro abierto

Utilice un trapo de microfibra suavemojado con agua para quitar elpolvo y soltar la mugre. Para unalimpieza más profunda, utilice untrapo de microfibra suavehumedecido con una solución dejabón suave.

Precaución

Empapar o satura la piel, enespecial piel perforada, así comootras superficies interiores, puede

(Continúa)

Precaución (Continúa)

causar un daño permanente.Limpie el exceso de humedad deestas superficies después delimpiar y permita que sequen porsí solas. Nunca utilice calor,vapor, o removedores demanchas. No use limpiadores quecontengan silicón o productos abase de cera. Los limpiadoresque contienen estos solventespueden cambiarpermanentemente la apariencia ysensación de la piel o moldurassuaves y no se recomiendan.

No utilice limpiadores que aumentenel brillo, especialmente en el tablerode instrumentos. El brillo reflejadopodría reducir la visibilidad a travésdel parabrisas bajo ciertascondiciones.

Precaución

El uso de desodorantes de airepuede causar daño permanente alas superficies de plástico ypintadas. Si un desodorante deaire entra en contacto con lasuperficie de plástico o pintadaen el vehículo, séquelo deinmediato y limpie con una telasuave humedecida con unasolución de jabón suave. El dañocausado por desodorantes deaire no estará cubierto por lagarantía del vehículo.

Cubierta de carga y red decomodidad

Lave con agua tibia y un detergentesuave. No use blanqueadores concloro. Enjuague con agua fría, yluego seque por completo.

Cuidado cinturones seguridad

Mantenga los cinturones limpios ysecos.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Cuidado del vehículo 417

{ Advertencia

No blanquee ni tiña el tejido delcinturón de seguridad. Puededebilitar gravemente el tejido. Enun choque, es posible que noproporcionen la protecciónadecuada. Limpie y enjuague eltejido del cinturón de seguridadsolamente con jabón suave yagua tibia. Deje que el tejido seseque.

Tapetes

{ Advertencia

Si un tapete es de tamañoincorrecto o no es instaladoadecuadamente, puede interferircon los pedales. La interferenciacon los pedales puede provocaraceleración no intencional y/odistancias de frenado mayoresque pueden provocar choques ylesiones. Asegúrese que el tapeteno interfiera con los pedales.

Siga estas directrices para el usoadecuado de los tapetes:

. Los tapetes incluidos comoequipo original fueron diseñadospara su vehículo. Si los tapetesrequieren ser sustituidos, serecomienda la compra detapetes certificados por GM. Lostapetes ajenos a GM pudieranno encajar apropiadamente ypudieran interferir con lospedales. Siempre verifique quelos tapetes no interfieran con lospedales.

. No utilice un tapete para el pisosi el vehículo no cuenta con unsujetador de tapete del lado delconductor.

. Use los tapetes con el ladocorrecto hacia arriba. No losvoltee.

. No coloque nada sobre el tapetedel lado del conductor.

. Utilice solo un tapete en el ladodel conductor.

. No coloque un tapete sobre otro.

Cómo quitar y colocar lostapetes

Si está equipado, tire hacia arribade la parte trasera del tapete paradesacoplar cada uno de los retenesy retire el tapete.

Vuelva a colocarlo alineando lasaberturas del retén del tapete sobrelos retenes y presione el tapetepara que entre en su sitio.

Asegúrese de que el tapete quedefijo en su sitio.

Asegúrese de que el tapete nointerfiera con los pedales.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

418 Servicio y mantenimiento

Servicio ymantenimiento

Información generalInformación general . . . . . . . . . . 418

Programa de mantenimientoPrograma demantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 420

Servicios para aplicacionesespecialesServicios para aplicacionesespeciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422

Mantenimiento y cuidadosadicionalesMantenimiento y cuidadosadicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422

Líquidos, lubricantes y partesrecomendadasLíquidos y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . 425

Refacciones demantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 426

Información generalSu vehículo representa unainversión importante. Esta seccióndescribe el mantenimiento requeridopara el vehículo. Siga estaprogramación para ayudar aproteger su vehículo contra gastosde mantenimiento mayores debidosa la negligencia o mantenimientoinadecuado. También podría ayudara mantener el valor del vehículo alvenderlo. Es responsabilidad delpropietario realizar todos losservicios de mantenimiento.

Su distribuidor cuenta con técnicosespecializados que pueden realizarel mantenimiento adecuadoutilizando partes genuinas derepuesto. También cuenta conherramientas y equiposactualizados para obtenerdiagnósticos rápidos y precisos.Muchos distribuidores inclusocuentan con horario extendido lossábados, transporte de cortesía yprogramación de citas en línea paraayudarle con sus necesidades deservicio.

Su distribuidor reconoce laimportancia de brindarle serviciosde mantenimiento y reparaciones aun precio competitivo. Con técnicosespecializados, el distribuidor es aquien debe acudir paramantenimiento de rutina comocambios de aceite y rotaciones dellantas, así como artículos demantenimiento adicionales comollantas, frenos, baterías y plumaslimpiaparabrisas.

Precaución

Los daños causados pormantenimiento inadecuadopodrían conllevar reparacionescostosas, que podrían no estarcubiertas por la garantía delvehículo. Los intervalos demantenimiento, verificaciones,inspecciones, niveles de fluidos ylubricantes son importantes paramantener este vehículo enbuenas condiciones de operación

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Servicio y mantenimiento 419

La rotación de llantas y los serviciosrequeridos son responsabilidad delpropietario del vehículo. Serecomienda llevar su vehículo aldistribuidor para que se realicenestos servicios cada 12,000 km/7,500 millas. El mantenimientoadecuado del vehículo ayuda amantener el vehículo en buenascondiciones de operación, mejora laeconomía de combustible y reducelas emisiones.

Debido a las diversas formas enque la gente usa los vehículos, lasnecesidades de mantenimientotambién varían. Podría requerirrevisiones y servicios más amenudo. Los servicios adicionalesrequeridos - normales son paravehículos que:

. Llevan pasajeros y carga dentrode los límites recomendados enla etiqueta de Información deLlantas y Carga. Vea Límites decarga del vehículo 0 251.

. Se conducen sobre superficiesde caminos razonables, dentrode los límites legales de manejo.

. Usan el combustiblerecomendado. Vea Combustible0 304.

Consulte la información en la tablade servicios de mantenimientoadicionales - normales requeridos.

Los servicios adicionales requeridos- severos son para vehículos que:

. Se conducen principalmente entráfico pesado o climas cálidos.

. Se manejan normalmente sobreterrenos empinados omontañosos.

. Jalan un remolque confrecuencia.

. Se usan para manejo de altavelocidad o competitivo.

. Se usan como vehículos de taxi,policía o servicio de entregas.

Consulte la información en la tablade servicios de mantenimientoadicionales - severos requeridos.

{ Advertencia

El realizar trabajos demantenimiento puede serpeligroso y causar lesionesgraves. Sólo realice el trabajo demantenimiento si cuenta con lainformación, herramientas yequipos adecuados. Si no cuentacon ellos, acuda con sudistribuidor o concesionario paraque un técnico capacitado hagael trabajo. Consulte Hacer supropio trabajo de servicio 0 319.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

420 Servicio y mantenimiento

Programa demantenimientoRevisiones y servicios delpropietario

Al recargar combustible

. Compruebe el nivel de aceite delmotor. Consulte Aceite del Motor0 326.

Una vez al mes

. Compruebe la presión de infladode las llantas. Consulte Presiónde llantas 0 368.

. Inspeccione el desgaste de lasllantas. Consulte Inspección delas llantas 0 375.

. Compruebe el nivel del líquidode lavado del parabrisas.Consulte Líquido de lavado0 339.

Cambio de aceite del motor

Cuando se muestra el mensajeCAMBIAR PRONTO EL ACEITE DEMOTOR, cambie el aceite y el filtrodentro de los siguientes 1,000 km/600 millas. Cuando se conduce bajo

las mejores condiciones, el sistemade duración del aceite del motorpuede no indicar que el vehículorequiera servicio hasta por un año.El aceite del motor y el filtro debencambiarse al menos una vez al año,y el sistema de duración del aceitedeberá reiniciarse. Un técnicocalificado en su distribuidor puederealizar este trabajo. Si el sistemade duración del aceite del motor sereinicia accidentalmente, dé servicioal vehículo durante los próximos5,000 km/3,000 millas a partir delúltimo servicio. Reinicie el sistemade duración del aceite siempre quese cambie el aceite. ConsulteSistema de duración del aceite delmotor 0 329.

Rotación de las llantas yservicios requeridos cada12,000 km/7,500 millas

Rote las llantas, si se recomiendapara el vehículo, y realice lossiguientes servicios. ConsulteRotación de la llanta 0 376.

. Compruebe el nivel de aceite delmotor y el porcentaje de vida delaceite. Si se requiere, cambie el

aceite y el filtro, y reinicie elsistema de vida útil del aceite.Consulte Aceite del Motor 0 326y Sistema de duración del aceitedel motor 0 329.

. Compruebe el nivel derefrigerante del motor. ConsulteRefrigerante del motor 0 334.

. Compruebe el nivel del líquidode lavado del parabrisas.Consulte Líquido de lavado0 339.

. Inspeccione visualmentelas plumas del limpiaparabrisasen busca de desgaste,cuarteaduras y contaminación.Consulte Cuidadoexterior 0 408. Reemplace lasplumas dañadas o desgastadas.Consulte Cambio de la plumalimpiaparabrisas 0 345.

. Compruebe la presión de infladode las llantas. Consulte Presiónde llantas 0 368.

. Inspeccione el desgaste de lasllantas. Consulte Inspección delas llantas 0 375.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Servicio y mantenimiento 421

. Compruebe visualmente si hayfugas de líquidos.

. Inspeccione el filtro limpiador deaire del motor. ConsulteDepurador/filtro de aire motor0 330.

. Inspeccione el sistema defrenos. Consulte Cuidadoexterior 0 408.

. Inspeccione visualmente loscomponentes de la dirección,suspensión y chasis en buscade partes dañadas, sueltas ofaltantes, o desgaste. ConsulteCuidado exterior 0 408.

. Compruebe los componentesdel sistema de sujeción.Consulte Revisión del sistemade seguridad 0 77.

. Inspeccione visualmente elsistema de combustible enbusca de daños o fugas.

. Inspeccione visualmente elsistema de escape y losescudos de calor en busca departes dañadas o sueltas.

. Lubrique los componentes de lacarrocería. Consulte Cuidadoexterior 0 408.

. Compruebe el interruptor deignición. Consulte Revisión delinterruptor del motor dearranque 0 344.

. Compruebe la función de controlde bloqueo de la transmisiónautomática. Consulte Revisiónde la función de control delbloqueo de cambio de latransmisión automática 0 344.

. Compruebe el freno deestacionamiento y el mecanismode estacionamiento de latransmisión automática.Consulte Revisión del freno y elmecanismo de estacionamientoP (estacionamiento) 0 344.

. Compruebe el pedal delacelerador para detectar daños,exceso de esfuerzo o amarre.Sustituya si es necesario.

. Inspeccione visualmente elactuador neumático, en buscade desgaste, grietas u otrosdaños. Revise la capacidad para

abrir completamente delactuador. Póngase en contactocon su distribuidor si requiereservicio.

. Inspeccione el riel y el sello deltecho corredizo, si aplica.Consulte Quemacocos 0 57.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

422 Servicio y mantenimiento

Servicios paraaplicacionesespeciales. Sólo vehículos de uso comercial

severo: Lubrique loscomponentes del chasis en cadacambio de aceite.

. Pida que se realice el serviciode lavado debajo de lacarrocería. Vea "Mantenimientode la carrocería" en Cuidadoexterior 0 408.

Mantenimiento ycuidados adicionalesSu vehículo representa unainversión importante y cuidarlo demanera adecuada puede ayudarle aevitar futuras reparacionescostosas. Para mantener eldesempeño del vehículo, es posibleque requiera servicios demantenimiento adicionales.

Se recomienda que su distribuidorrealice estos servicios; sus técnicosespecializados conocen mejor quenadie su vehículo. Su distribuidortambién puede realizar unaevaluación exhaustiva con unainspección multi puntos pararecomendar el momento en que suvehículo requiera atención.

La siguiente lista tiene la intenciónde explicar los servicios y lascondiciones que deben buscarse,que indican que se requiere unservicio.

Batería

La batería de 12 voltios suministraenergía para arrancar el motor yoperar los accesorios eléctricosadicionales.

. Para evitar fallas al arrancar elvehículo, mantenga la bateríacon energía para arrancarcompleta.

. Los técnicos especializados deldistribuidor cuentan con equiposde diagnóstico para probar labatería y asegurar que loscables y conexiones estén libresde corrosión.

Bandas

. Si las bandas suenan omuestran señales decuarteaduras o roturas podríanrequerir un cambio.

. Los técnicos capacitados deldistribuidor tienen acceso aherramientas y equipo pararevisar las bandas y recomendarel ajuste y reemplazo cuandosea necesario.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Servicio y mantenimiento 423

Frenos

Los frenos detienen el vehículo, yson cruciales para una conducciónsegura.

. Las señales de desgaste de losfrenos incluyen sonidos dechirridos, abrasión o rechinidos,o dificultad para detener elvehículo.

. Los técnicos especializadostienen acceso a herramientas yequipo para inspeccionar losfrenos y recomendar piezas dealta calidad diseñadas para elvehículo.

Líquidos

Los niveles adecuados de líquidos ylos líquidos adecuados protegen lossistemas y componentes delvehículo. Consulte Líquidos ylubricantes recomendados 0 425para conocer los líquidos aprobadospor GM.

. Se deben revisar los niveles deaceite del motor y del líquidolimpiaparabrisas cada vez quese rellena el tanque decombustible.

. Las luces del tablero deinstrumentos podríanencenderse para indicar que loslíquidos tienen un nivel bajo yque necesitan rellenarse.

Mangueras

Las mangueras transportan loslíquidos y debe inspeccionarseregularmente en busca de roturas ofugas. Con una inspección multipuntos, su distribuidor puedeinspeccionar las mangueras yadvertirle si se requiere algúnreemplazo.

Luces

Es importante que los faros, lucestraseras y luces de freno estén enbuen funcionamiento para poder very ser visto en el camino.

. Las señales de que los farosnecesitan atención incluyenatenuación, falta de encendido,roturas o daños. Las luces defreno necesitan revisarseperiódicamente para asegurarque encienden al frenar.

. Con una inspección multipuntos, su distribuidor puedecomprobar las luces y anotarcualquier preocupación.

Amortiguadores y suspensión

Los amortiguadores y la suspensiónayudan a controlar el vehículo parauna conducción más pareja.

. Las señales de desgasteincluyen vibración del volante,rebote o balanceo al frenar,mayor distancia de frenado odesgaste disparejo de lasllantas.

. Como parte de la inspecciónmulti puntos, los técnicosespecializados puedeninspeccionar visualmente losamortiguadores y la suspensiónen busca de fugas, sellos rotoso daños, y pueden avisarcuando requieran servicio.

Llantas

Las llantas deben estardebidamente infladas, rotadas ybalanceadas. El dar buenmantenimiento a las llantas puede

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

424 Servicio y mantenimiento

ahorrar dinero y combustible, yreduce el riesgo de falla en lasmismas.

. Las señales de que las llantasnecesitan reemplazarse incluyentres o más indicadores dedesgaste visibles, el vercordones o tela a través delhule, cuarteaduras o cortadas enel dibujo o en la pared lateral,o algún bulto en la llanta.

. Los técnicos especializados deldistribuidor pueden inspeccionary recomendar las llantasadecuadas. Su distribuidortambién puede proveer serviciosde balanceo y llantas paraasegurar una operaciónadecuada del vehículo acualquier velocidad. Sudistribuidor vende y da servicio allantas de marcas conocidas.

Cuidado del vehículo

Para ayudar a mantener el aspectodel vehículo nuevo, puede obtenerproductos para su cuidado en sudistribuidor. Para información sobrecomo limpiar y proteger el interior y

exterior del vehículo consulteCuidado interior 0 413 y Cuidadoexterior 0 408.

Alineación de las llantas

La alineación de las llantas es vitalpara asegurar que las llantastengan un desgaste y desempeñoóptimos.

. Las señales de que requierenalineación pueden incluir jalarsehacia un lado, manejoinadecuado del vehículo odesgaste inusual de las llantas.

. Su distribuidor cuenta con elequipo adecuado para asegurarla alineación adecuada de lasllantas.

Parabrisas

Por seguridad, apariencia y paratener una mejor visión, mantenga elparabrisas limpio.

. Las señales de desgasteincluyen rayones, cuarteadurasy astillados.

. Los técnicos especializados deldistribuidor pueden inspeccionarel parabrisas y recomendar elreemplazo adecuado si esnecesario.

Plumas limpiadoras

Las plumas limpiaparabrisasnecesitan limpiarse y mantenerseen buen estado para proporcionaruna buena visión.

. Las señales de desgasteincluyen el dejar marcas, nolimpiar todo el parabrisas o huleroto o desgastado.

. Los técnicos especializadospueden comprobar las plumasdel limpiaparabrisas yreemplazarlas cuando seanecesario.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Servicio y mantenimiento 425

Líquidos, lubricantes y partes recomendadas

Líquidos y lubricantes recomendados

Uso Líquido/lubricante

Transmisión automática DEXRON®-VI Líquido de transmisión automática.

Refrigerante del motor (Exceptohíbrido 1.8L)

Mezclar 50/50 de agua potable limpia y refrigerante DEX-COOL®.

Refrigerante del motor y Sistemaelectrónico de enfriamiento (1.8L

híbrido solamente)

Use únicamente Refrigerante DEX-COOL® premezclado (No. de parte GM12378390, en Canadá 10953456). Consulte Refrigerante del motor 0 334.

Aceite de motor Aceite de motor que cumpla la especificación dexos1™ del grado deviscosidad SAE adecuado. Se recomienda ACDelco dexos1. ConsulteAceite del Motor 0 326.

Ensamble de cerrojo de cofre, cerrojosecundario, pivotes, ancla de resorte

y trinquete de liberación.

Aerosol lubricante Lubriplate (No. parte GM 89021668, en Canadá89021674) o lubricante que cumpla con los requisitos de NLGI #2Categoría LB o GC-LB.

Sistema de frenos hidráulico Líquido de freno hidráulico DOT 3 (No. parte GM 19299818, en Canadá19299819).

Cilindros de seguro de llave, cofre ybisagras de puerta

Lubricante multiusos, Superlube (No. parte GM 12346241, en Canadá10953474).

Acondicionamiento de burletes Lubricante para moldura impermeabilizadora (No. parte GM 3634770, enCanadá 10953518) o Grasa de silicona dieléctrica (No. parte GM12345579, en Canadá 10953481).

Liquido Lavaparabrisas Fluido del lavaparabrisas automotriz que cumpla con los requerimientosregionales de protección contra congelación.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

426 Servicio y mantenimiento

Refacciones de mantenimientoLas partes de repuesto identificadas abajo por nombre, número de parte o especificación se pueden obtener con sudistribuidor.

Parte Núm. de Parte GM Núm. de Parte ACDelco

Depurador/filtro de aire motor

Motor 1.5L L4 23430312 A3208C

Motor 1.8 L L4 23430312 A3208C

Motor L4 de 2.0L 23430313 A3210C

Filtro de aceite del motor

Motor 1.5L L4 12670058 UPF64R

Motor 1.8 L L4 55594652 PF2257G

Motor L4 de 2.0L 12640445 PF64

Filtro de aire del habitáculo 13508023 CF185

Bujías

Motor 1.5L L4 12673527 41-153

Motor 1.8 L L4 55486272 41-152

Motor L4 de 2.0L 12647827 41-125

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Servicio y mantenimiento 427

Parte Núm. de Parte GM Núm. de Parte ACDelco

Plumas limpiadoras

Lado del conductor — 650 mm (25.6 pulg) 23353586 -

Lado del conductor — 450 mm (17.7 pulg) 23353587 -

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

428 Datos técnicos

Datos técnicos

Identificación del VehículoNúmero de Identificación delVehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . 428

Etiqueta de identificación delas partes de servicio . . . . . . . 428

Datos del vehículoCapacidades/especificaciones . . . . . . . . . . . . 429

Ruta banda del motor . . . . . . . . . 431

Identificación delVehículo

Número de Identificacióndel Vehículo (VIN)

El identificador legal se encuentraen la esquina delantera del tablerode instrumentos, en el lado delconductor del vehículo. Se puedever a través del parabrisas desdefuera del vehículo. El Número deidentificación del vehículo (VIN)también aparece en el Certificadodel Vehículo y en las etiquetas dePartes de Servicio y certificado deltítulo y registro.

Identificación Motor

El octavo carácter en el VINcorresponde al código del motor.El código identifica el motor del

vehículo, sus especificaciones ypartes de repuesto. Consulte"Especificaciones del motor" bajoCapacidades/especificaciones0 429 para el código del motor delvehículo.

Etiqueta de identificaciónde las partes de servicioEsta etiqueta, ya sea en la guanterao en el área de la cajuela, contienela siguiente información:

. Número de Identificación delVehículo (VIN).

. Designación del modelo.

. Información de la pintura.

. Opciones de producción yequipos especiales.

No retire esta etiqueta del vehículo.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Datos técnicos 429

Datos del vehículo

Capacidades/especificaciones

AplicaciónCapacidades

Unidades métricas Sistema inglés

Refrigerante del aire acondicionado Para conocer el tipo y la cantidad de carga delrefrigerante del sistema de aire acondicionado,consulte la etiqueta del refrigerante ubicada bajoel cofre. Consulte a su distribuidor para más

información.

Sistema de enfriamiento de motor

Motor 1.5 L L4 6.1 L 6.4 qt

Motor 1.8 L L4 6.8 L 7.2 qt

Motor 2.0L L4 6.8 L 7.2 qt

Aceite del motor con filtro

Motor 1.5 L L4 4.0 L 4.2 qt

Motor 1.8 L L4 5.0 L 5.3 qt

Motor 2.0L L4 4.7 L 5.0 qt

Tanque de combustible

Motor 1.5 L L4, motor 1.8 L L4. 49.2 L 13.0 gal

Motor 2.0L L4 59.8 L 15.8 gal

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

430 Datos técnicos

AplicaciónCapacidades

Unidades métricas Sistema inglés

Par de la tuerca de la rueda 140Y 100 lbs pie

Todas las capacidades son aproximadas. Al agregar, cerciórese de llenar al nivel aproximado, conforme a las re-comendaciones de este manual. Vuelva a verificar el nivel del fluido después de llenar.

Especificaciones del motor

Motor Código VIN Transmisión Calibración de la bujía

Motor 1.5 L L4 T Automática 0.60–0.70 mm (0.024–0.028 pulg)

Motor 1.8 L L4 U Automática 0.65–0.75 mm (0.026–0.030 pulg)

Motor 2.0L L4 X Automática 0.75–0.90 mm (0.030–0.035 pulg)

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Datos técnicos 431

Ruta banda del motor

Motor 1.5 L L4

Motor 1.8 L L4

Motor 2.0L L4

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

432 Información al cliente

Información alcliente

Información al clienteProcedimiento de Satisfacciónal Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432

Oficinas de asistencia alcliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433

Programa de Asistencia en elCamino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 434

Declaración de frecuencia deradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437

Declaración de frecuencia deradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437

Elaboración de informes sobredefectos de seguridadCómo informar defectos deseguridad a GeneralMotors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 438

Grabación de datos yprivacidad del vehículoRegistro y privacidad de losdatos del vehículo . . . . . . . . . . . 439

Grabadoras de datoseventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 439

OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 440

Sistema de información yentretenimiento . . . . . . . . . . . . . 440

Información al cliente

Procedimiento deSatisfacción al Cliente

¿Aceptó el plan de garantíaextendida? General Motorsrecomienda este plan paracomplementar la garantía incluidaen la compra del nuevo vehículo.

Visite a su distribuidor para obtenermás detalles.

Procedimiento de asistencia alcliente

La satisfacción y preferencia de losclientes son muy importantes parasu distribuidor y General Motors.

En una situación normal, cualquierproblema con la transacción, ventao uso del vehículo debe sermanejado por los departamentos de

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Información al cliente 433

ventas o servicio de su distribuidor.Empero, reconocemos que a pesarde las buenas intenciones de todaslas partes involucradas, a vecespuede ocurrir un malentendido.

Si tiene algún problema que nohaya sido manejado en formasatisfactoria por los mediosnormales, le sugerimos los pasossiguientes:

PASO UNO

Explique su caso al agente deservicio de su distribuidor, gerentede servicio, agente de ventas deldistribuidor, o gerente de ventas,dependiendo de su caso.

Asegúrese que todos tengan lainformación necesaria. Ellos estáninteresados en su satisfaccióncontinua.

PASO DOS

Si no está satisfecho, contacte algerente general o al propietario deldistribuidor para solicitar su ayuda.Si no pueden ayudarle a resolver sucaso, solicíteles que lo pongan en

contacto con las personasadecuadas en General Motors paraobtener ayuda, si es necesario.

PASO TRES

Si su caso no es resuelto en unplazo de tiempo razonable por sudistribuidor, por favor llame alCentro de atención al (CAC) deGeneral Motors, y proporcione lainformación siguiente:

. Nombre

. Dirección

. Número telefónico

. Año modelo

. Marca

. Número de identificación delvehículo (VIN)

. Kilometraje

. Fecha de entrega

. Descripción del problema

. Nombre del distribuidor

. Dirección del distribuidor

Vea Oficinas de asistencia al cliente0 433.

Oficinas de asistencia alclientePara contactar el Centro deatención al cliente (CAC), use losnúmeros de teléfono que se listanen esta sección. La asistencia aclientes está disponible de lunes aviernes, de 08:00 a 20:00 horas, ylos sábados de 09:00 a 15:00horas.

Si tiene preguntas, puede enviarcorreos electrónicos al Centro deatención al cliente (CAC) [email protected].

México

01-800-466-0811

Estados Unidos

1-866-466-8901

Canadá

1-800-268-6800

Costa Rica

0-800-052-1646

Guatemala

1-800-835-0436

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

434 Información al cliente

Panamá

00-800-052-1479

República Dominicana

1-888-760-1991

Nicaragua

00-1800-226-0510

Honduras

800-2791-9097

Otros países de CentroAmérica y el Caribe

52-722-2360680

Programa de Asistenciaen el CaminoEl programa de Asistencia en elCamino no está disponible paraninguno de los países en la regiónde Centro América y el Caribe.

Como nuevo propietario, suvehículo se registraautomáticamente en el programa deasistencia en el camino. Losservicios están disponibles sin costobajo los términos y condiciones del

programa. El programa deasistencia en el camino no es parte,ni está incluido en la coberturaprovista por la Garantía Limitada delVehículo Nuevo.

La asistencia en el camino brindaasistencia al conductor y pasajerosmientras conduce el vehículo dentrode su ciudad de residencia ocualquier camino autorizado enMéxico, los Estados Unidos oCanadá. Los servicios están sujetosa las limitaciones descritas en laspáginas siguientes. La cobertura delprograma varía según el país.

La asistencia en el camino estádisponible 24 horas al día, 365 díasdel año.

Este programa caduca dos añosdespués de la fecha de facturacióndel vehículo, sin importar el millaje olos cambios de propietario.

Para más información sobre larenovación de este programa y elfinal de su vigencia, póngase encontacto con el Centro de asistenciaal cliente de Chevrolet en el01-800-466-0811.

Servicios que se ofrecen

. Cambio de llantas desinfladas:Si no puede cambiar una llantapochada, el servicio deasistencia en el caminoproporcionará servicio de grúahasta la concesionaria Chevroletmás cercana. Esresponsabilidad del conductorreparar o reemplazar la llanta.Este servicio se limita a latransferencia del vehículo a lasinstalaciones para sureparación.

. Entrega de combustible deemergencia: Entrega desuficiente combustible para queel vehículo llegue a la siguienteestación de servicio.

. Servicio de cerrajero: Elservicio para abrir el vehículo silo ha cerrado y no tiene la llave.Podría ser posible abrir laspuertas de su vehículo demanera remota si cuenta conuna suscripción a OnStar activa.Por cuestiones de seguridad, el

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Información al cliente 435

conductor debe presentar suidentificación antes de que seproporcione el servicio.

. Arranque de batería concables: El servicio para pasarcorriente y arrancar una bateríadescargada.

. *Mensajes de emergencia:Transmisión de mensajestelefónicos urgentes.

. *Llamadas de emergencia:Llamada a servicios deemergencias.

. *Asistencia para lalocalización de distribuidores:Información relativa a lasdirecciones y números deteléfono de los distribuidores deChevrolet.

. Grúa de emergencia: Serviciode remolque hasta el distribuidormás cercano si no se puedeconducir el vehículo.

Si el vehículo se ve involucradoen un accidente durante uncrimen, falta administrativa oincumplimiento de las leyes detránsito, asistencia en el camino

no dará servicio. Cuando elvehículo no esté accesible paraser remolcado, todas lasmaniobras requeridas paraacceder al vehículo serán porcuenta del propietario.

Si el vehículo está en unaciudad fuera de su ciudad deresidencia, el servicio deasistencia en el camino se limitaa mover el vehículo aldistribuidor más cercano.Si desea que el vehículo seallevado a otro distribuidor, se lepedirá que cubra la diferencia decostos al momento del servicio.

Si el vehículo no puede serrecibido por el distribuidorChevrolet más cercano debido aconflictos de horarios, elvehiculo será llevado a un lugarseguro, donde permaneceráhasta 48 horas, hasta quepueda llevarse al distribuidor.Si los costos dealmacenamiento exceden lacantidad autorizada, elpropietario es responsable depagar la diferencia al momentodel servicio. Póngase en

contacto con el servicio deasistencia en el camino paraobtener información sobre losmontos autorizados.

. *Interrupción del viaje: Esteservicio se le proporciona si nopuede continuar utilizando suvehículo durante su viaje, y noes posible realizar la reparaciónen una concesionaria Chevroletel mismo día, requiriendo que elvehículo se quede en laconcesionaria durante unanoche o más. Si esto sucede,además de los serviciospreviamente enumerados yprevia confirmación con eldistribuidor, puede elegir entrelas siguientes alternativas,dentro de los límitesestablecidos en las guías delservicio de asistencia en elcamino. Si el costo excede elmonto autorizado para estosservicios, deberá pagar ladiferencia al momento delservicio.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

436 Información al cliente

El servicio de asistencia en elcamino hará arreglos para unaestadía en hotel para todos losocupantes del vehículo durantehasta dos noches.

Se proveerá un auto rentadodurante hasta dos días, y elvehículo debe regresar aldestino original, excluyendovehículos con capacidad decarga mayor a 3.5 toneladas.

Transporte de cortesía: Siprefiere continuar su viaje haciael destino planeado o volver asu lugar de residencia, y el viajerequiere de más de 8 horas demanejo en carretera, searreglará el transporte para elconductor y los pasajeros enautobús de primera clase ovuelo en clase turista hacia eldestino elegido por asistencia enel camino, dependiendo de ladisponibilidad. Aplicanrestricciones dependiendo de lasespecificaciones del vehículo.

Si está en la carretera, se ledará el servicio de taxi a laestación de autobuses oaeropuerto más cercano.

. *Transporte de cortesía pararecoger el vehículo: Transportepara recoger el vehículodespués de completar lasreparaciones. Una vez que eldistribuidor haya informado queel vehículo está reparado, elservicio de asistencia en elcamino proveerá un servicio deida en autobús o aerolíneacomercial (sujeto adisponibilidad) para la personadesignada por usted, pararecoger el vehículo en eldistribuidor si no se encuentraen la misma ciudad que ésta.

*Estos servicios no se proporcionanpara residentes de EE.UU oCanadá. El pago de todos losservicios proporcionados en EE.UU.o Canadá es responsabilidad delpropietario, y asistencia en elcamino reembolsará dichos gastos.

Servicios que no se incluyen enAsistencia en el Camino

Asistencia en el camino no cubre nireembolsa los servicios siguientes:

. Los eventos causados porfraudes o mala fe del conductor.

. Inmovilización de vehículosdebido a circunstancias defuerza mayor o no previsibles,como fenómenos naturales denaturaleza extraordinaria,temblores, erupcionesvolcánicas y otras tormentas tipociclón.

. Inmovilización del vehículodebido a situaciones que surjande accidentes causados por elconductor del vehículo oterceros. Esto incluye cualquiersuceso que cause lesionesfísicas al vehículo o losocupantes provocadas porfuerzas externas.

. Actos de terrorismo, tumultos oacciones de la policía y fuerzasarmadas que eviten brindar losservicios en el tiempo adecuado.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Información al cliente 437

. El servicio de comidas, bebidas,llamadas u otros costos extra.Los costos de alojamientoaplican sólo para México, en lostérminos y condiciones delprograma de asistencia en elcamino.

. Cualquier daño al vehículo nointencional, derivado de losservicios provistos.

. El costo de la grúa al elegir undistribuidor Chevrolet que estácerca del almacenamientotemporal para el vehículodescompuesto.

. El costo de las maniobrasrequeridas para llegar alvehículo cuando no estáaccesible para remolcarlo.

. El costo del combustibleprovisto.

Los costos de reparación de rutinadel vehículo no están cubiertos porel programa de asistencia en elcamino. Para más información,consulte la garantía del vehículonuevo.

Contacto con asistencia en elcamino

Los servicios de asistencia en elcamino son gratuitos y estándisponibles las 24 horas del día, los365 días del año. Los costos sólose generan en situaciones queexceden los límites del programa;algunos de los cuales están listadosen esta sección.

Para contactar la asistencia en elcamino por teléfono, use losnúmeros que se listan acontinuación:

México

01-800-466-0811

Estados Unidos

1-866-466-8901

Canadá

1-800-268-6800

Correo electrónico

[email protected]

Chevrolet se reserva el derecho dehacer cualquier cambio odescontinuar el programa de

Servicio de asistencia en el caminoen cualquier momento, sin previanotificación.

Declaración de frecuenciade radioEste vehículo tiene sistemas queoperan en frecuencia de radio quecumple con los requisitos de laNOM-EM-016-SCFI-2015.

La operación de este equipo estásujeta a las siguientes doscondiciones:

1. Es posible que este equipo odispositivo no causeinterferencia perjudicial y

2. este equipo o dispositivo debeaceptar cualquier interferencia,incluyendo la que puedacausar su operación nodeseada.

Declaración de frecuenciade radio

Radar de rango largo

Certificado de homologación:RVLCOAR10-0980

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

438 Información al cliente

Continental ARS3-A

Este equipo opera a titulosecundario, consecuentemente,debe aceptar interferenciasperjudiciales incluyendo equipos dela misma clase y puede no causarinterferencias a sistemas operandoa titulo primario.

Elaboración deinformes sobredefectos de seguridad

Cómo informar defectosde seguridad a GeneralMotorsAdemás de notificar a la NHTSA (oTransport Canada) en una situacióncomo ésta, notifíquelo también aGeneral Motors.

Llame al 1-800-222-1020, o escriba:

División motores de ChevroletCentro de asistencia al cliente deChevroletP.O. Box 33170Detroit, MI 48232-5170

En Canadá, llame al1-800-263-3777 (Inglés) o al1-800-263-7854 (Francés),o escriba a:

General Motors of CanadaCompanyCentro de servicio al cliente, Códigode correo postal: CA1-163-0051908 Colonel Sam DriveOshawa, Ontario L1H 8P7

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Información al cliente 439

Grabación de datos yprivacidad delvehículo

Registro y privacidad delos datos del vehículoEl vehículo tiene una cantidad decomputadoras que registraninformación sobre el desempeño delvehículo y cómo se maneja. Porejemplo, el vehículo usa módulosde computadora para monitorear ycontrolar el desempeño del motor yla transmisión, para monitorear lascondiciones para el despliegue dela bolsa de aire y para desplegarlasen una colisión y, si está equipado,para suministrar frenadoantibloqueo y ayudar al conductor acontrolar su vehículo. Estosmódulos pueden almacenar datospara ayudar al técnico a dar servicioal vehículo. Algunos módulospueden almacenar también datossobre cómo se opera el vehículo, talcomo la tasa de consumo decombustible o velocidad promedio.Estos módulos pueden retener

preferencias personales, comoajustes de radio, posiciones deasiento y ajustes de temperatura.

Grabadoras de datoseventosEste vehículo está equipado con unregistrador de datos de evento(EDR). El objetivo principal de unregistrador de datos de evento(EDR) es registrar, en ciertassituaciones de colisión o similares auna colisión, tales como undespliegue de la bolsa de aire o unimpacto con un obstáculo de lacarretera, los datos que ayudarán aentender cómo funcionaron lossistemas del vehículo. El EDR estádiseñado para registrar los datosrelacionados con los sistemas dedinámica y seguridad del vehículopor un período corto de tiempo,usualmente 30 segundos o menos.El EDR en este vehículo estádiseñado para registrar datostales como:

. Cómo operaban diversossistemas en su vehículo:

. Si los cinturones de seguridaddel conductor y pasajeroestaban abrochados o no;

. Cuánto estaba presionando elconductor el acelerador o pedaldel freno (en caso de haberlohecho); y,

. A qué velocidad viajaba elvehículo.

Estos datos pueden ayudar aproveer una mejor comprensión delas circunstancias en las cualesocurren colisiones y lesiones.

NotaLos datos EDR se registransolamente si ocurre una situaciónde colisión importante; el EDR noregistra datos bajo condicionesnormales de manejo y tampocodatos personales (por ejemplo:nombre, género, edad y ubicaciónde la colisión). Sin embargo, otrosorganismo, tales como las fuerzas ycuerpos de seguridad, podríancombinar los datos EDR con el tipode datos de identificación personaladquiridos rutinariamente durante lainvestigación de una colisión.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

440 Información al cliente

Para leer los datos registrados porun EDR se requiere de equipoespecial y se necesita acceder alvehículo o al EDR. Además delfabricante del vehículo, otrosorganismos como las fuerzas ycuerpos de seguridad que tienen elequipo especial pueden leer lainformación si tienen acceso alvehículo o al EDR.

GM no accederá a estos datos nilos compartirá con otros a menosque sea con el consentimiento delpropietario del vehículo o, si elvehículo está arrendado, con elconsentimiento del arrendatario; enrespuesta a una petición oficial porla policía u oficina de gobiernosimilar; como parte de la defensa delitigio de GM a través del procesode descubrimiento; o según lorequiera la ley. Los datos que GMrecolecta o recibe pueden usarsetambién para fines de investigaciónde GM o pueden ponerse adisposición a terceros para fines deinvestigación, siempre que seanecesario y que los datos no esténligados a un vehículo o propietarioespecífico.

OnStar®

Si el vehículo está equipado conOnStar® y cuenta con unasuscripción activa, se puedenrecopilar datos adicionales pormedio del sistema OnStar. Estoincluye información acerca de laoperación del vehículo; colisionesen que involucró el vehículo; el usodel vehículo y sus funciones; y, enciertas situaciones, la ubicación yvelocidad GPS aproximada delvehículo. Consulte los Términos ycondiciones de OnStar y laDeclaración de privacidad en el sitioweb de OnStar.

Vea Información adicional deOnStar 0 445.

Sistema de información yentretenimientoSi el vehículo está equipado con unsistema de navegación como partedel sistema de infoentretenimiento,el uso del mismo puede traducirseen el almacenamiento de destinos,direcciones, números telefónicos yotra información de viaje. Vea el

manual de infoentretenimiento paraobtener mayor información sobrelos datos almacenados y sobre lasinstrucciones para borrarlos.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

OnStar 441

OnStar

Descripción general de OnStarDescripción general deOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 441

Servicios OnStarEmergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . 442Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442Conectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . 444Diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . 444

Información adicional deOnStarInformación adicional deOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445

Descripción generalde OnStarSi está equipado, este vehículocuenta con un sistema integral quepuede conectarse con un AsesorOnStar para obtener servicios deemergencia, seguridad, navegación,conectividad y diagnósticos.

= Botón de comando de voz

Q Botón azul OnStar

> Botón de emergencia

Este manual describe funciones deOnStar, que podrían o no ser partede su vehículo debido a equipoopcional que no fue comprado conel vehículo, variaciones de modelo,especificaciones del país,o funciones/aplicaciones quepueden no estar disponibles en su

región, o debido a cambiosposteriores a la impresión de estemanual del propietario.

Consulte la documentación decompra relacionada con su vehículoespecífico para confirmar lasfunciones.

El sistema OnStar no se encuentradisponible en ninguno de los paísesde la región de Centroamérica y elCaribe.

La luz de estado del sistema OnStarestá al lado de los botones OnStar.Si la luz de estado está:

. Verde: El sistema está listo.

. Verde parpadeante: En unallamada.

. Rojo: Indica un problema.

PresioneQ o llame al01-800-083-4994 para hablar conun Asesor.

Presione= para dar comandos devoz al sistema de navegación pasoa paso de OnStar. Esto requiere elplan de servicio OnStarConnect Plus.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

442 OnStar

PresioneQ para conectar con unAsesor para:

. Verificar la información de lacuenta o actualizar lainformación de contacto.

. Obtener instrucciones demanejo. Requiere el plan deservicio OnStar Connect Plus.

. Recibir Diagnósticos "OnDemand" (por solicitud) paracomprobar los sistemas clavepara la operación del vehículo.

. Recibir asistencia en el camino.

Presione> para obtener unaconexión prioritaria al Asesor,disponible las 24 horas, los 7 díasde la semana para:

. Obtener asistencia en unaemergencia.

. Sea un buen ciudadanopóngase en contacto con unAsesor para ayudar a alguienque lo necesite.

. Obtener asistencia en climasdifíciles u otras situaciones decrisis y encontrar rutas deevacuación.

Servicios OnStar

EmergenciasCon la Respuesta Automática deAccidente, en muchos accidentes,los sensores integrados puedenalertar automáticamente a unAsesor OnStar capacitado que seconecta de inmediato al vehículopara ayudar.

Presione> para una conexiónprioritaria con un Asesor OnStarque se puede poner en contactocon proveedores de servicio deemergencia, dirigirlos a suubicación exacta, y transmitirinformación importante.

Con Asistencia en crisis de OnStar,Asesores especialmentecapacitados están disponibles las24 horas del día, los 7 días de lasemana, para proporcionar un puntocentral de contacto, asistencia einformación durante una crisis.

SeguridadSi está equipado, OnStarproporciona estos servicios:

. Con Asistencia en el camino, losAsesores pueden localizar unproveedor de servicio cercanopara ayudar con una llantaplana, pasar corriente a labatería, o un tanque de gasolinavacío.

. Con Asistencia de VehículosRobados, los asesores OnStarpueden usar el GPS paralocalizar el vehículo y ayudar alas autoridades a recuperarlorápidamente.

. Con Bloqueo remoto de ignición,si está equipado, OnStar puedebloquear el arranque del motor.

. Con Desaceleración devehículos robados, si estáequipado, OnStar puede trabajarcon las agencias de policía paradesacelerar gradualmente elvehículo.

NavegaciónLa navegación de OnStar requiereel plan de servicio OnStarConnect Plus.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

OnStar 443

PresioneQ para solicitarinstrucciones Paso a paso orecibirlas en la pantalla denavegación del vehículo, si estáequipada. La base de datos demapas de OnStar se actualizacontinuamente. Para la cobertura delos mapas, consultewww.onstar.com.mx.

Navegación Paso a Paso

1. PresioneQ para conectarsecon un Asesor.

2. Solicitar que se descarguendirecciones al vehículo.

3. Siga los comandos guiadospor voz.

Utilice comandos de vozdurante una ruta planeada

Cancelar ruta

1. Presione=. El sistemaresponde: "OnStar listo", yluego un tono.

2. Diga “Cancelar ruta.” Elsistema responde: “¿Deseacancelar las instrucciones?”

3. Diga "Sí." El sistema responde:"Sí. Correcto, ruta cancelada,gracias, adiós".

Vista previa de ruta

1. Presione=. El sistemaresponde: "OnStar listo", yluego un tono.

2. Diga "Vista previa de ruta." Elsistema responde con lassiguientes tres maniobras.

Repetir

1. Presione=. El sistemaresponde: "OnStar listo", yluego un tono.

2. Diga "Repetir". El sistemaresponde con la últimadirección proporcionada, y acontinuación dice "Gracias,adiós".

Obtener destino

1. Presione=. El sistemaresponde: "OnStar listo", yluego un tono.

2. Diga "Obtener destino." Elsistema responde con ladirección y distancia hacia eldestino, luego responde con"OnStar listo," y un tono.

Otros servicios de navegacióndisponibles en OnStar

Descarga de destino

Los subscriptores pueden hacer quese envíen instrucciones a la pantallade navegación del vehículo, si estáequipado.

PresioneQ, después pida alAsesor que descargue lasinstrucciones al sistema denavegación del vehículo, si estáequipado. Después de terminar lallamada, presione el botón Ir en lapantalla de navegación para iniciarlas instrucciones de conducción.Las rutas que se envían a lapantalla de navegación sólo sepuede cancelar a través de lapantalla de navegación.

Para información sobre la descargade destinos, y la cobertura de losmapas visite www.onstar.com.mx.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

444 OnStar

ConectividadAplicación Móvil myChevrolet (siestá disponible)

Descargue la aplicación móvilmyChevrolet en smartphonesApple® iOS y Android™compatibles. Los SubscriptoresOnStar® pueden tener acceso a lossiguientes servicios desde unsmartphone:

. Calentar o enfriar el vehículo deforma remota, si está equipadoen fábrica.

. Bloquear/desbloquear puertas,si está equipado con segurosautomáticos.

. Activar el claxon y las luces.

. Revisar el nivel de energía yrango del vehículo o la presiónde las llantas, si está equipadode fábrica con Sistema demonitoreo de presión de llantas.

. Enviar destinos al vehículo.

. Localizar el vehículo en unmapa (sólo en EUA).

. Encender/apagar el hotspotWi-Fi® del vehículo, administrarajustes, y monitorear consumode datos, si está equipado.

. Localizar un distribuidor yprogramar el servicio.

. Solicitar asistencia en el camino.

. Ajustar un recordatorio deestacionamiento con un pin,tomar una foto, realizar unanota, y establecer untemporizador.

. Conectarse con Chevrolet en losmedios sociales.

Para información y compatibilidadde la app móvil myChevrolet,consulte a su distribuidor.

Llamar a Emergencia 066

1. Presione=. El sistemaresponde: "OnStar listo",seguido por un tono.

2. Diga "Llamar." El sistemaresponde: "Llamar. Por favordiga el nombre o número allamar."

3. Diga "066" sin pausa.El sistema responde: "066".

4. Diga "Llamar." El sistemaresponde: "De acuerdo,llamando al 066."

DiagnósticosOnStar puede realizar unaverificación mensual de lossistemas de operación clave de suvehículo, incluyendo el motor, latransmisión, frenos anti-bloqueo, yotros sistemas principales delvehículo por medio de un reportemensual de diagnóstico. OnStartambién puede monitorear lapresión de las llantas, si el vehículoestá equipado con el Sistema demonitor de presión de llantas.Si necesita un reporte deDiagnóstico "On Demand",presioneQ y un Asesor puedeejecutar un diagnóstico.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

OnStar 445

Información adicionalde OnStarServicio de transferencia

PresioneQ para solicitarinformación de elegibilidad paratransferencia a cuenta. El Asesorpuede cancelar o cambiar lainformación de la cuenta.

Reactivación para lossiguientes propietarios

PresioneQ y siga las instruccionespara hablar con un Asesor tanpronto como sea posible. El Asesoractualizará los registros del vehículoy explicará las ofertas del servicioOnStar y las opciones.

Cómo funciona el servicioOnStar

La Respuesta Automática deAccidente, los servicios deemergencia, la asistencia en crisis,la Asistencia de VehículosRobados, el diagnóstico delvehículo, los Servicios remotos, laasistencia en el camino y el sistema

de navegación paso a paso estándisponibles en la mayoría de losvehículos. Todos los serviciosOnStar no están disponibles entodos los lugares ni en todos losvehículos. Para mayor información,una descripción completa de losservicios OnStar, las limitacionesdel sistema, y los términos ycondiciones de OnStar, visitewww.onstar.com.mx.

El servicio de OnStar funcionaúnicamente si su vehículo está enun lugar en el que OnStar tengaconvenio con un proveedor deservicio inalámbrico para poder darel servicio en dicha zona, y si elproveedor de servicio inalámbricotiene la cobertura, la capacidad dered, la recepción, y la tecnologíacompatible con el servicio deOnStar. Los servicios que incluyeninformación sobre la ubicación delvehículo no podrán funcionar amenos que haya señal GPSdisponible, sin obstrucciones ycompatible con el hardware deOnStar. El servicio de OnStarpodría no funcionar si el equipo deOnStar no está instalado o no se le

ha dado el mantenimientoadecuado. SI se agrega, conecta omodifica el equipo o software, elservicio OnStar podría no funcionar.Otros problemas fuera del controlde OnStar - tales como colinas,edificios altos, túneles, clima,diseño del sistema eléctrico y laarquitectura del vehículo, daños alvehículo durante una colisión oexceso de tráfico o sobrecarga de lared de telefonía inalámbrica -pueden evitar el servicio.

Consulte la información deDeclaración de frecuencia de radio0 437 o Declaración de frecuenciade radio 0 437 respecto a la normaNOM-EM-016-SCFI-2015.

El presente servicio es prestado através de una red pública detelecomunicaciones debidamenteautorizada en la RepúblicaMexicana.

OnStar.com.mx

El sitio de Internet proporcionaacceso a la información de cuenta,permite administrar la suscripción aOnStar, y permite ver vídeos decada servicio. Obtenga los precios

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

446 OnStar

de los planes de suscripción yregístrese para los diagnósticos delvehículo de OnStar. Haga clic en lapestaña "My Account" (Mi cuenta)en la página de inicio. Lanavegación y serviciosproporcionados del sitio webpueden variar en cada país.

Número de identificaciónpersonal de OnStar (NIP)

Se requiere un NIP para acceder aalgunos de los servicios de OnStar,como abrir y cerrar las puertas demanera remota y la asistencia devehículos robados. Se le solicitaráque cambie el NIP la primera vezque hable con un Asesor. Paracambiar el NIP de OnStar, llame aOnStar y proporcione el NIP actualal Asesor.

Garantía

El equipo OnStar podría estargarantizado como parte de laGarantía limitada de vehículonuevo. El fabricante del vehículoproporciona información detalladade la garantía.

Idiomas

El vehículo puede programarse pararesponder en varios idiomas.PresioneQ y pregunte por unAsesor. Los asesores estándisponibles en inglés y español.

Problemas potenciales

OnStar no puede abrir los segurosremotamente o brindar Asistenciade Vehículos Robados después deque el vehículo ha estado apagadopor cinco días sin un ciclo deignición. Si el vehículo no se puedearrancar durante cinco días, OnStarpuede ponerse en contacto conAsistencia en el camino y uncerrajero para ayudar a teneracceso al vehículo.

Sistema de PosicionamientoGlobal (GPS). La obstrucción del GPS podría

ocurrir en ciudades grandes conedificios altos, enestacionamientos, en losalrededores de aeropuertos, entúneles, y pasos a desnivel; o enáreas con demasiados árboles.

Si las señales GPS no estándisponibles, el sistema OnStardebería funcionar para llamar aOnStar. Sin embargo, OnStarpodría tener dificultades paraidentificar la ubicación exacta.

. En situaciones de emergencia,OnStar puede usar la últimaubicación de GPS guardadapara enviar la ayuda deemergencia.

. La pérdida temporal de GPSpodría hacer que se pierda lacapacidad de enviar la ruta denavegación paso a paso.El Asesor podría dar una rutapor comandos de voz o podríasolicitar llamar nuevamentecuando el vehículo esté en unárea abierta.

Antenas celulares y GPS

La recepción celular es necesariapara que OnStar envíe señalesremotas al vehículo. No coloqueartículos sobre o cerca de la antenapara evitar bloquear la recepcióncelular o de GPS.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

OnStar 447

Mensaje No es posibleconectar con OnStar

Si la cobertura celular es limitada ola red celular ha alcanzado lacapacidad máxima, este mensajepodría aparecer. PresioneQ paraintentar llamar nuevamente ointente llamar después de conduciralgunos kilómetros hacia algunaotra área de cobertura celular.

Problemas con el vehículo y laenergía

Los servicios de OnStar requierenel sistema eléctrico del vehículo,servicio inalámbrico y tecnologíassatelitales GPS para estardisponibles y que las funcionestengan un correcto funcionamiento.Estos sistemas podrían no funcionarsi la batería está desconectada odescargada.

Equipo eléctrico añadido

El sistema OnStar está integrado enla arquitectura eléctrica delvehículo. No añada ningún equipoeléctrico. Vea Equipo eléctricoañadido 0 315. El equipo eléctrico

añadido podría interferir con aloperación del sistema OnStar yhacer que no funcione.

Actualizaciones de software devehículo

OnStar o GM pueden entregaractualizaciones o cambios desoftware remotamente al vehículosin aviso o consentimientoadicional. Estas actualizaciones ocambios pueden mejorar omantener la seguridad, protección,o la operación del vehículo o lossistemas del vehículo. Lasactualizaciones o cambios desoftware pueden afectar o borrardatos o ajustes que esténguardados en el vehículo, talescomo destinos de navegaciónguardados, o estaciones de radiopre-establecidas. OnStar o GM noson responsables por datos oajustes afectados o borrados. Estasactualizaciones o cambios tambiénpueden recolectar informaciónpersonal. Tal recolección sedescribe en la declaración deprivacidad de OnStar o se divulgapor separado al momento de la

instalación. Estas actualizaciones ocambios también pueden causarque un sistema se comuniqueautomáticamente con los servidoresde GM para recolectar informaciónsobre el estado del sistema delvehículo, identificar si hayactualizaciones o cambiosdisponibles, o entregaractualizaciones o cambios. Unacuerdo OnStar activo constituye elconsentimiento para estasactualizaciones o cambios desoftware y el acuerdo de queOnStar o GM pueden entregarlos deforma remota al vehículo.

Privacidad

El responsable del tratamiento desus datos personales será OnStarde México, S. de R.L. de C.V., condomicilio en Avenida EjércitoNacional No. 843, Colonia Granada,Delegación Miguel Hidalgo, C.P.11520, México, D.F.

Sus datos personales serántratados para las siguientesfinalidades: (i) para proveerle losservicios que Usted ha solicitado(respuesta automática a accidentes,

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

448 OnStar

servicios de emergencia a distancia,asistencia en caso de robo de suvehículo, instrucciones para llegar asu destino); (ii) para manteneractualizados nuestros registros ypara que podamos resolver susconsultas; (iii) para solucionarproblemas y propósitos deinvestigación; (iv) para proteger suseguridad y la de otros; (v) paraevitar fraudes o el uso incorrecto delservicio OnStar; (vi) para los casosseñalados por la ley o lasautoridades; (vii) para llevar a caboactividades de marketing yactividades promocionales; (viii)para permitir a OnStar, GeneralMotors de México, S. de R.L. deC.V., General Motors LLC y todaslas subsidiarias, afiliadas ocualquier sociedad del mismo grupoempresarial al que pertenezcaOnStar, llevar a cabo actividades depublicidad (ofrecimiento deproductos, servicios e información);y (ix) para prospección comercial yanálisis estadísticos y de mercado.

Es importante mencionar que, lasfinalidades (i), (ii), (iii), (iv), (v) y (vi),dan origen y son necesarias para

mantener nuestra relación jurídica.Por otra parte, las finalidades (vii),(viii) y (ix), no dan origen y tampocoson necesarias para mantenernuestra relación jurídica y, por lotanto, para este propósito, ponemosa su disposición el mecanismohabilitado en nuestro Centro deAtención a Clientes en el teléfono:01800-0834994 o por medio delcorreo electrónico:[email protected], paraque en su caso, pueda manifestarsu negativa a que los datospersonales sean tratados para losfines señalados en los números(vii), (viii) y (ix).

Para conocer la versión integral delpresente aviso de privacidad, visitenuestra página en internetwww.onstar.com.mx

OnStar - Reconocimientos desoftware

Ciertos componentes OnStarincluyen software libcurl y unzip yotro software de terceros. Acontinuación se muestran los avisosy licencias relacionados con libcurly unzip y para otro software de

terceros por favor consulte http://www.lg.com/global/support/opensource/index y https://www.onstar.com/us/en/support/getdocuments.html

El idioma original de las licencias esel inglés, las traduccionessiguientes se proporcionan parareferencia.

libcurl:

COPYRIGHT AND PERMISSIONNOTICE

Copyright (c) 1996 - 2010, DanielStenberg, <[email protected]>.

All rights reserved.

Permission to use, copy, modify,and distribute this software for anypurpose with or without fee ishereby granted, provided that theabove copyright notice and thispermission notice appear in allcopies.

THE SOFTWARE IS PROVIDED“AS IS,” WITHOUT WARRANTY OFANY KIND, EXPRESS ORIMPLIED, INCLUDING BUT NOTLIMITED TO THE WARRANTIESOF MERCHANTABILITY, FITNESS

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

OnStar 449

FOR A PARTICULAR PURPOSEAND NONINFRINGEMENT OFTHIRD PARTY RIGHTS. IN NOEVENT SHALL THE AUTHORS ORCOPYRIGHT HOLDERS BELIABLE FOR ANY CLAIM,DAMAGES OR OTHER LIABILITY,WHETHER IN AN ACTION OFCONTRACT, TORT OROTHERWISE, ARISING FROM,OUT OF OR IN CONNECTIONWITH THE SOFTWARE OR THEUSE OR OTHER DEALINGS INTHE SOFTWARE.

Except as contained in this notice,the name of a copyright holder shallnot be used in advertising orotherwise to promote the sale, useor other dealings in this Softwarewithout prior written authorization ofthe copyright holder.

unzip:

This is version 2005-Feb-10 of theInfo-ZIP copyright and license. Thedefinitive version of this documentshould be available at ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html indefinitely.

Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP. Allrights reserved.

For the purposes of this copyrightand license, “Info-ZIP” is defined asthe following set of individuals:

Mark Adler, John Bush, Karl Davis,Harald Denker, Jean-Michel Dubois,Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, EdGordon, Ian Gorman, ChrisHerborth, Dirk Haase, Greg Hartwig,Robert Heath, Jonathan Hudson,Paul Kienitz, David Kirschbaum,Johnny Lee, Onno van der Linden,Igor Mandrichenko, Steve P. Miller,Sergio Monesi, Keith Owens,George Petrov, Greg Roelofs, KaiUwe Rommel, Steve Salisbury,Dave Smith, Steven M. Schweda,Christian Spieler, Cosmin Truta,Antoine Verheijen, Paul von Behren,Rich Wales, Mike White.

This software is provided “as is,”without warranty of any kind,express or implied. In no event shallInfo-ZIP or its contributors be heldliable for any direct, indirect,incidental, special or consequentialdamages arising out of the use of orinability to use this software.

Permission is granted to anyone touse this software for any purpose,including commercial applications,and to alter it and redistribute itfreely, subject to the followingrestrictions:

1. Redistributions of source codemust retain the above copyrightnotice, definition, disclaimer,and this list of conditions.

2. Redistributions in binary form(compiled executables) mustreproduce the above copyrightnotice, definition, disclaimer,and this list of conditions indocumentation and/or othermaterials provided with thedistribution. The sole exceptionto this condition is redistributionof a standard UnZipSFX binary(including SFXWiz) as part of aself-extracting archive; that ispermitted without inclusion ofthis license, as long as thenormal SFX banner has notbeen removed from the binaryor disabled.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

450 OnStar

3. Altered versions–including, butnot limited to, ports to newoperating systems, existingports with new graphicalinterfaces, and dynamic,shared, or static libraryversions–must be plainlymarked as such and must notbe misrepresented as beingthe original source. Suchaltered versions also must notbe misrepresented as beingInfo-ZIP releases–including,but not limited to, labeling ofthe altered versions with thenames “Info-ZIP” (or anyvariation thereof, including, butnot limited to, differentcapitalizations), “PocketUnZip,” “WiZ” or “MacZip”without the explicit permissionof Info-ZIP. Such alteredversions are further prohibitedfrom misrepresentative use ofthe Zip-Bugs or Info-ZIP e-mailaddresses or of theInfo-ZIP URL(s).

4. Info-ZIP retains the right to usethe names “Info-ZIP,” “Zip,”“UnZip,” “UnZipSFX,” “WiZ,”

“Pocket UnZip,” “Pocket Zip,”and “MacZip” for its ownsource and binary releases.

libcurl:

COPYRIGHT AND PERMISSIONNOTICE (AVISO DE DERECHOSDE AUTOR Y PERMISO)

Copyright (c) 1996 - 2010, DanielStenberg, <[email protected]>

Todos los derechos reservados.

Por este medio se otorga permisopara utilizar, modificar, y distribuireste software para cualquierpropósito con o sin costo, siempre ycuando el aviso de derechos deautor anterior y este aviso depermiso aparezcan en todas lascopias.

EL SOFTWARE SE ENTREGA"TAL COMO ESTÁ" SIN GARANTÍADE NINGÚN TIPO, EXPRESA OIMPLÍCITA, INCLUYENDO PERONO LIMITADA A LAS GARANTÍASDE COMERCIABILIDAD, APTITUDPARA UN PROPÓSITOPARTICULAR Y NO INFRACCIÓNDE DERECHOS DE TERCEROS.EN NINGÚN CASO, LOS

AUTORES O TITULARES DE LOSDERECHOS DE AUTOR SERÁNRESPONSABLES POR NINGUNARECLAMACIÓN, DAÑO U OTRARESPONSABILIDAD, YA SEA ENUNA ACCIÓN DE CONTRATO,AGRAVIO O CUALQUIER OTRAFORMA, QUE SURJAN DE,FUERA DE, O EN CONEXION CONEL SOFTWARE O EL USO UOTROS TRATOS EN ELSOFTWARE.

A excepción de lo contenido en esteaviso, el nombre de un titular dederechos de autor no se utilizará enla publicidad o de otra manera parapromover la venta, el uso u otrostratos de este Software sin laautorización previa por escrito deltenedor de los derechos de autor.

unzip:

Esta es la versión 2005-Feb-10 delos derechos de autor y licencia deInfo-ZIP. La versión definitiva deeste documento debe estardisponible en ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.htmlindefinidamente.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

OnStar 451

Derechos de autor (c) 1990-2005Info-ZIP. Todos los derechosreservados.

Para los efectos de este derecho deautor y de licencia, "Info-ZIP" sedefine como el siguiente conjuntode personas:

Mark Adler, John Bush, Karl Davis,Harald Denker, Jean-Michel Dubois,Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, EdGordon, Ian Gorman, ChrisHerborth, Dirk Haase, Greg Hartwig,Robert Heath, Jonathan Hudson,Paul Kienitz, David Kirschbaum,Johnny Lee, Onno van der Linden,Igor Mandrichenko, Steve P. Miller,Sergio Monesi, Keith Owens,George Petrov, Greg Roelofs, KaiUwe Rommel, Steve Salisbury,Dave Smith, Steven M. Schweda,Christian Spieler, Cosmin Truta,Antoine Verheijen, Paul von Behren,Rich Wales, Mike White.

Este software se proporciona "talcomo está", sin garantía de ningúntipo, expresa o implícita. En ningúncaso, Info-ZIP o sus colaboradoresserán responsables de dañosdirectos, indirectos, incidentales,

especiales o consecuentes quesurjan del uso o la incapacidad parautilizar este software.

Se otorga permiso a cualquierpersona para utilizar este softwarepara cualquier propósito, incluyendoaplicaciones comerciales, y paramodificarlo y redistribuirlolibremente, sujeto a las siguientesrestricciones:

1. Las redistribuciones del códigofuente deben conservar elaviso de derechos de autoranterior, la definición, larenuncia de responsabilidad, yla presente lista decondiciones.

2. Las redistribuciones en formatobinario (ejecutablescompilados) deben reproducirel aviso de derechos de autosanterior, la definición, larenuncia de responsabilidad, yla presente lista de condicionesen la documentación y/u otrosmateriales suministrados con ladistribución. La únicaexcepción a esta condición esla redistribución de un binario

UnZipSFX estándar(incluyendo SFXWiz) comoparte de un archivoauto-extraíble, que estápermitida sin la inclusión deesta licencia, siempre y cuandoel aviso SFX no haya sidoremovido de la binaria odeshabilitado.

3. Las versiones alteradas–incluyendo, pero no limitado a,los puertos a nuevos sistemasoperativos, puertos existentescon nuevas interfaces gráficas,y versiones de bibliotecadinámicas, compartidas,o estáticas–deben estarclaramente identificados comotales y no deben sermalinterpretados como quefueran la fuente original. Talesversiones alteradas tampocodeben ser malinterpretadoscomo si fueran versionesInfo-ZIP–incluyendo, pero sinlimitarse a, el etiquetado de lasversiones modificadas con losnombres "Info-ZIP" (o cualquiervariación de los mismos,incluyendo, pero sin limitarse

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

452 OnStar

a, diferentes capitalizaciones),"Pocket UnZip", "WiZ" o"MacZip" sin el permisoexplícito de Info-ZIP. Dichasversiones alteradas además seprohibirán del uso tergiversadode los Zip-Bugs o direccionesde correo electrónico Info-ZIPo de la dirección/direccionesURL(s) de Info-ZIP.

4. Info-ZIP se reserva el derechoa usar los nombres "Info-ZIP","Zip", "Unzip", "UnZipSFX","Wiz", "Pocket UnZip", "PocketZip" y "MacZip" para su propiafuente y versiones binarias.

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Índice 453

Índice AAbridor de la puerta de lacochera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182Programación . . . . . . . . . . . . . . . . 182

Accesorios y modificaciones . . . . 318AceiteLuz de presión . . . . . . . . . . . . . . . . 144Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326Sistema de vida del aceitedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329

AdvertenciaAlejamiento delcarril (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . 302

Luces de advertencia . . . . . . . . . 190Luz del sistema de frenos . . . . 140Precaución y Peligro . . . . . . . . . . . . . 2

Advertencia de cambio decarril (LWD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302

Advertencia de lapropuesta deCalifornia 65 . . . . . . . .317, 342, 401

Advertencia Luces,medidores e indicadores . . . . . . 126

AdvertenciaProposición 65,California . . . . . . . . . . . .317, 342, 401

Ahorrador de batería,iluminación exterior . . . . . . . . . . . 194

Aire acondicionado . . . . . . . .232, 235Ajuste del soporte lumbar . . . . . . . . 62Asientos delanteros . . . . . . . . . . . .62

Ajuste puerta abertura faro -sistemas iluminaciónReemplazo bombilla . . . . . . . . . 346Apuntar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189Aviso de luces encendidas . . . 146Cambiador de luces altas/bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188

Faros, señal direccional,marcador lateral, y lucesde estacionamiento . . . . . . . . . 347

Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . 188Luz indicadora de lucesaltas encendidas . . . . . . . . . . . . 146

Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . 188AjustesSoporte lumbar, asientosdelanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62

AlarmaSeguridad del vehículo . . . . . . . . .50

AlertaCambio de carril . . . . . . . . . . . . . . 299Zona ciega lateral (SBZA) . . . . 299

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

454 Índice

Alerta de cambio decarril (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299

Alerta de la zona ciegalateral (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 299

Alertas de asistencia paraEstacionarse e Ir deReversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288

Almacenamiento deparaguas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

Almacenamiento del juegode sellante de llantas ycompresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394

Anclas inferiores y correaspara niños (SistemaLATCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

AntenaMultibanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209Vidrio trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . 208

Antena de vidrio trasero . . . . . . . . 208Antena multibanda . . . . . . . . . . . . . . 209Apoya-brazosAsiento Trasero . . . . . . . . . . . . . . . . .71

Apoya-brazos del asientotrasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Apple CarPlay yAndroid Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228

Arrancar el motor . . . . . . . . . . . . . . . 257

Arranque con cablespasacorriente -Norteamérica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401

Arranque del vehículo, remoto . . . 42Arranque remoto del vehículo . . . 42Asentamiento, vehículonuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255

Asentar el vehículo nuevo . . . . . . 255AsientosTrasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68Ajuste del soporte lumbar,delante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62

Ajuste eléctrico, delante . . . . . . . .62Ajuste, delante . . . . . . . . . . . . . . . . .61Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . .60Delanteros con calefacción yventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66

Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64Respaldos reclinables . . . . . . . . . .62

Asientos con memoria . . . . . . . . . . . 64Asientos de seguridad para niñosAnclas inferiores y correaspara niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

Bebés y niños pequeños . . . . . . .96Niños mayores . . . . . . . . . . . . . . . . .94Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99Sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . .109, 111

Asientos delanterosAjuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61Con calefacción yventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66

Asientos delanteros concalefacción y ventilación . . . . . . . 66

Asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . . 68Asistencia al clienteOficinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433

Asistencia deestacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 288

Asistente de mantenimientode carril (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 302

AudioFunción antirrobo . . . . . . . . . . . . . 196

AutomáticoFrenado delantero . . . . . . . . . . . . 295Líquido de transmisión . . . . . . . . 330Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . .46Sistema de faros . . . . . . . . . . . . . 189Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265

Aviso de luces exterioresapagadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188

BBANDEJA DE BATERÍA Y BATERÍAAdministración de la carga . . . 193Ahorrador de batería,iluminación exterior . . . . . . . . . 194

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Índice 455

BANDEJA DE BATERÍA YBATERÍA (cont.)Mensajes de tensión ycarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Protección de potencia . . . . . . . 194Batería - Norteamérica . . . .342, 401Bebés y niños pequeños,sistemas de retencióninfantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

Bloqueo estacionamientoAutomático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265Líquido, automático . . . . . . . . . . . 330Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

BluetoothVisión general . . . . . . 216, 218, 223

Bolsas de aireDiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79Adición de equipo alvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92

Indicador de estatus de labolsa de aire del pasajero . . . 136

Luz de estado . . . . . . . . . . . . . . . . 136Servicio de vehículosequipados con bolsade aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91

Bombillas de repuesto . . . . . . . . . . 351Bombillas halógenas . . . . . . . . . . . 346

Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

CCableado, dispositivos dealto voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351

Cadenas, llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . 383Cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . .232, 235Calefacción, ventilación y aireacondicionadoMedidor de temperatura delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334CalefactorMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260

Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121CaliforniaRequisitos de combustible . . . . 305Requisitos relativos amateriales de perclorato . . . . . 318

Cámara de visióntrasera (RCV) . . . . . . . . . . . . . . . . . 288

Cambioa Estacionamiento (P) . . . . . . . . 261Fuera deestacionamiento (P) . . . . . . . . . 262

Cambio de bombillas . . . . . . . . . . . 351Bombillas halógenas . . . . . . . . . 346

Cambio de bombillas (cont.)Direccionamiento de losfaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346

Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346Faros, señal direccional,marcador lateral, y lucesde estacionamiento . . . . . . . . . 347

Luces de la placa dematrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350

Luces traseras,direccional, luz dealto, y luces deapoyo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348, 349

Cambio de la plumalimpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 345

Cambio de la pluma,limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 345

Cambio de partes del sistemade cinturones de seguridaddespués de una colisión . . . . . . . 78

Cambio de partes delsistema del cerrojodespués de una colisión . . . . . . 108

Cambio del sistema de bolsasde aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

CaminosConducción, mojados . . . . . . . . . 247

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

456 Índice

Capacidades yespecificaciones . . . . . . . . . . . . . . 429

Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319CaracterísticasMemoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Características de memoria . . . . . . 13CargaAmarres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116Inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Carga inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . 124Carretera, Asistencia . . . . . . . . . . . 434Carreteras de colinas ymontañas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248

Centro de informacióndel conductor (DIC) . . . . . .148, 151

Cierre retardado . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Cinturón de seguridad de trespuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Cinturones de seguridad . . . . . . . . . 71Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Cambio después de unacolisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78

Cinturón de seguridad detres puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74

Cómo usar los cinturones deseguridad adecuadamente . . . .73

Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

Cinturones de seguridad (cont.)Tensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77Uso durante el embarazo . . . . . . .76

Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306Conducción ecológica . . . . . . . . . .33Llenado de un recipientede combustible portátil . . . . . . 308

Llenado del tanque . . . . . . . . . . . 306Luz de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . 145

Medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Mensajes del sistema . . . . . . . . . 160Otros países . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305Requisitos, California . . . . . . . . . 305

Cómo usar los cinturones deseguridad adecuadamente . . . . . 73

Compartimento de la consolacentral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

CompartimentosConsola central . . . . . . . . . . . . . . . .116Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115Paraguas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116Red de comodidad . . . . . . . . . . . .116

CompartimientosAlmacenamiento . . . . . . . . . . . . . . .115

Compartimientos dealmacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 115

Componentes de la transmisiónautomáticaModo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 267Revisión de función decontrol de bloqueo decambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344

Compra de llantas nuevas . . . . . . 378ComprobaciónLuz del indicador de fallade motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Con calefacciónTimón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119

ConducciónCajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244Caminos mojados . . . . . . . . . . . . 247Características y consejosde remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 309

Carreteras de colinas ymontañas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248

Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248Límites de carga delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251

Para mejorar la economíadel combustible . . . . . . . . . . . . . . .33

Pérdida de control . . . . . . . . . . . . 246

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Índice 457

Conducción (cont.)Recuperación fuera decarretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246

Si el vehículo estáatascado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250

Sistemas de Asistencia . . . . . . . 293Conducción condistracciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243

Conducción defensiva . . . . . . . . . . 244Conectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 444ControlTracción y estabilidadelectrónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274

Control de crucero . . . . . . . . . . . . . . 276Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Control de crucero adaptable . . . 279Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad . . . . . 274

Control de velocidadconstante, adaptativo . . . . . . . . . 279

Control del vehículo . . . . . . . . . . . . 244Controles exteriores de lasluces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

Cuadro instrumentos . . . . . .127, 129Cuándo es momento paranuevas llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . 377

Cuidado de aparienciaExterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413

Cuidado del vehículoAlmacenamiento del juegode sellante de llantas ycompresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394

Presión de llantas . . . . . . . . . . . . 368

DDeclaración de frecuenciaRadio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437

Deflector aguaCierre retardado . . . . . . . . . . . . . . . .46Luz de puerta entreabierta . . . . 147Mensajes de puertaentreabierta . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44Seguros eléctricos . . . . . . . . . . . . . .46

Depurador de aire/filtro,Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330

Descripción general del tablerode instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Descripción yfuncionamiento OnStar . . . . . . . . 440

DiagnósticosOnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 444

Diagnósticos OnStar® . . . . . . . . . . 444

Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245Ajuste de ruedas . . . . . . . . . . . . . .118Controles de ruedas . . . . . . . . . . .119Volante con calefacción . . . . . . .119

DireccionalReemplazo bombilla . . . . 348, 349

Dispositivos de alto voltaje ycableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351

Dispositivos de voltaje ycableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351

Dónde poner el asiento deseguridad para niños . . . . . . . . . . 101

EEl motor se detiene cuando estádesacelerandoArranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257Calentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260Depurador de aire/filtro . . . . . . . 330Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264Estacionado enfuncionamiento . . . . . . . . . . . . . . 264

Luz de presión de aceite . . . . . 144Medidor de temperatura derefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Mensajes de potencia . . . . . . . . 159Mensajes del sistema deenfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

458 Índice

El motor se detiene cuando estádesacelerando (cont.)Mensajes referentes alaceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Recorrido de la correa detransmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 431

Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334Revisar y dar servicio almotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Sistema deenfriamiento . . . . . . . . . . . . 332, 333

Sistema de vida del aceite . . . . 329Sobrecalentamiento . . . . . . . . . . 337Visión general delcompartimiento . . . . . . . . . . . . . . 321

Embarazo, uso de cinturonesde seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

EmergenciasOnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442

EnergíaEspejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52Ajuste de los asientos . . . . . . . . . .62Flujos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134Potencia retenida paraaccesorios (RAP) . . . . . . . . . . . 261

Protección, batería . . . . . . . . . . . 194Salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Energía (cont.)Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . .46Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54

Energía de accesorios . . . . . . . . . . 261Enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . .232, 235Entrada sin llaveSistema (RKE) remoto . . . . . . . . . .35

Equipo eléctrico añadido . . . . . . . 315Equipo eléctrico, Añadido . . . . . . . 315Equipo, remolque . . . . . . . . . . . . . . . 314Especificaciones ycapacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429

Espejo retrovisores interiores . . . . 54EspejosEnergía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52Con calefacción . . . . . . . . . . . . . . . .53Convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52Espejo retrovisor manual . . . . . . .54Inclinación en reversa . . . . . . . . . .53Plegable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53Retrovisor de atenuaciónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54

Espejos calefacción . . . . . . . . . . . . . 53Espejos convexos . . . . . . . . . . . . . . . 52Espejos de inclinación enestacionamientoCambio a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261Cambio fuera de . . . . . . . . . . . . . . 262

Espejos plegables . . . . . . . . . . . . . . . 53Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . . . 54Atenuación automática . . . . . . . . .54

Espejos, retrovisoresinteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

EstacionamientoExtendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269Revisión del freno y elmecanismo deestacionamiento (P) . . . . . . . . . 344

Sobre objetos inflamables . . . . 263Estacionamiento extendido . . . . . 263Estacionarse o Ir de ReversaSistemas de Asistencia . . . . . . . 288

Etiquetado, flanco de llanta . . . . . 362Evitar dispositivos de mediosno confiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209

FFiltro de aire del habitáculo . . . . . 240Filtro de aire, habitáculo . . . . . . . . 240Filtro,Depurador de aire de motor . . 330

Frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244Avance delantero . . . . . . . . . . . . . 295

Frenado automáticodelantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295

Frenado regenerativo . . . . . . . . . . . 273

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Índice 459

FrenoEstacionamiento, eléctrico . . . . 270Luz de advertencia delsistema de frenos . . . . . . . . . . . 140

Freno eléctrico deestacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 270

Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340Antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . 269Frenado regenerativo . . . . . . . . . 273Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341Mensajes del sistema . . . . . . . . . 156

Fuera de carreteraRecuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . 246

Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352Bloque de fusibles delcompartimiento del motor . . . 352

Bloque de fusibles deltablero de instrumentos . . . . . 356

GGlove Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Graduación de calidaduniforme de llanta . . . . . . . . . . . . . 380

Grupo, instrumentos . . . . . . .127, 129

HHora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121HVAC (ctrl clima) . . . . . . . . . .232, 235

IIluminaciónControl de iluminación . . . . . . . . 191Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193

Iluminación de entrada . . . . . . . . . 192Iluminación de salida . . . . . . . . . . . 193Iluminación LED . . . . . . . . . . . . . . . . 347Inclinación auto espejos enmarcha atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

IndicadorPeatón al frente . . . . . . . . . . . . . . 142Vehículo al frente . . . . . . . . . . . . . 142

Indicador de estatus de labolsa de aire del pasajero . . . . . 136

Indicador de falla . . . . . . . . . . . . . . . 138Indicador de peatón al frente . . . 142Indicador de vehículo alfrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Indicador Listo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Infoentretenimiento . . . . . . . . . . . . . 195InformaciónEnergía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Información adicionalOnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445

Información de energía . . . . . . . . . 147Información generalCuidado del vehículo . . . . . . . . . 317Remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309Servicio y mantenimiento . . . . . 418

Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2InviernoConducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248

JJuego de compresor,sellante de llanta . . . . . . . . . . . . . . 386

Juego de sellante, llanta . . . . . . . . 386

LLATCH, Anclas inferiores ycorreas para niños . . . . . . . . . . . . 102

LimpiezaCuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . 408Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . 413

LíquidoJATCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339

Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . . . 339

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

460 Índice

Líquidos y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . . . 425

Llanta de refacciónCompacta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400

Llanta de refaccióncompacta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400

Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . . 384Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394

Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376Alineación de ruedas ybalanceo de llantas . . . . . . . . . 382

Cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394Cambio de ruedas . . . . . . . . . . . . 382Compra de llantas nuevas . . . . 378Cuándo es momento paranuevas llantas . . . . . . . . . . . . . . . 377

Designaciones . . . . . . . . . . . . . . . . 364Etiquetado de flanco . . . . . . . . . . 362Funcionamiento de monitorde presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371

Graduación de calidaduniforme de llanta . . . . . . . . . . . 380

Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360Juego de sellante ycompresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386

Llantas (cont.)Juego de sellante ycompresor,almacenamiento . . . . . . . . . . . . 394

Llanta de refaccióncompacta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400

Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . . 144Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166Perfil bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368, 370Si una llanta se poncha . . . . . . . 384Sistema de monitoreo depresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370

Tamaño diferente . . . . . . . . . . . . . 380Terminología y definiciones . . . 365Todas las estaciones . . . . . . . . . 360

Llantas de invierno . . . . . . . . . . . . . 360Llantas de perfil bajo . . . . . . . . . . . 361Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . 145

Advertencia de sistema defrenos antibloqueo (ABS) . . . . 141

Advertencia del sistema defrenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Luces (cont.)Ahorrador de batería,iluminación exterior . . . . . . . . . 194

Aviso de luces exterioresapagadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188

Aviso encendido . . . . . . . . . . . . . . 146Avisos de cinturones deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Cambiador de luces altas/bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188

Controles exteriores . . . . . . . . . . 186Cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191Diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . 188Estado de las bolsasde aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

Freno eléctrico deestacionamiento . . . . . . . . . . . . . 140

Indicador de falla . . . . . . . . . . . . . 138Lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191Luces altas encendidas . . . . . . . 146Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . 188Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Placa de matrícula . . . . . . . . . . . . 350Presión de aceite de motor . . . 144Presión de llantas . . . . . . . . . . . . 144Puerta entreabierta . . . . . . . . . . . 147Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Índice 461

Luces (cont.)Service Electric ParkingBrake (Dé servicio alfreno eléctrico deestacionamiento) . . . . . . . . . . . . 141

Sistema de carga . . . . . . . . . . . . . 137Sistema de control detracción (TCS)/StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

StabiliTrak® OFF(StabiliTrak apagado) . . . . . . . 143

Techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191Tracción apagada . . . . . . . . . . . . 143

Luces cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191Luces de advertencia depeligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

Luces de alto y luces de apoyoCambio de bombillas . . . . 348, 349

Luces de lectura . . . . . . . . . . . . . . . . 191Luces del techo . . . . . . . . . . . . . . . . . 191Luces direccionales de giro ycambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . 190

Luces direccionales, giro ycambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . 190

Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . 188Luces traserasReemplazo bombilla . . . . 348, 349

Luces, advertencia depeligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

LuzIndicador Listo . . . . . . . . . . . . . . . . 146Vehículo listo . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Luz de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . . . 145

Luz de Asistencia demantenimiento de carril . . . . . . . 142

Luz de freno eléctrico deestacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 140

Luz de vehículo listo . . . . . . . . . . . . 146Luz del sistema de carga . . . . . . . 137Luz indicadora de luces altasencendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . 188Luz Service Electric ParkingBrake (Dé servicio al frenoeléctrico deestacionamiento) . . . . . . . . . . . . . . 141

MManejo a alta velocidad . . . . . . . . 370ManómetrosAdvertencia Luces eindicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Indicador de energía . . . . . . . . . . 134Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

Manómetros (cont.)Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . 132Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Temperatura de refrigerantedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Mantenimiento y cuidadosAdicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422

Mantenimiento y cuidadosadicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422

MediosEvitar dispositivos noconfiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209

Mensaje del sistema dedetección de objetos . . . . . . . . . . 161

MensajesAceite motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Siempre encendida . . . . . . . . . . 161Acceso y cierre . . . . . . . . . . . . . . . 160Arrancar el vehículo . . . . . . . . . . 166Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Cinturón de seguridad . . . . . . . . 164Controles del motor - 6.6L . . . . 160Llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166Llevar el vehículo al taller . . . . . 165Potencia de impulso . . . . . . . . . . 163Potencia del motor . . . . . . . . . . . 159Puerta entreabierta . . . . . . . . . . . 158

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

462 Índice

Mensajes (cont.)Recordatorio del vehículo . . . . . 167Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Sistema Control Ride . . . . . . . . . 164Sistema de bolsas de aire . . . . 164Sistema de detección deobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

Sistema de dirección . . . . . . . . . 165Sistema de Enfriamientodel Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . 156Tensión y carga de labatería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Ventana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

Mensajes al arrancar elvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

Mensajes de acceso y cierre . . . 160Mensajes de potencia deimpulso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163

Mensajes del sistema dedirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165

Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267Moldura de rebordeLimpiaparabrisas/Lavador . . . . 120

Monóxido de carbonoDiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264

Monóxido de carbono (cont.)Cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48Conducción durante elinvierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248

NNavegaciónOnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442

Neumáticos para todas lasestaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360

Neumáticos para verano . . . . . . . . 361Niños mayores, sistemas deretención infantil . . . . . . . . . . . . . . . 94

Norma de Radiofrecuencia . . . . . 437

OOdómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . . 132OnStar® Emergencia . . . . . . . . . . . 442OnStar® Informaciónadicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445

OnStar® Navegación . . . . . . . . . . . 442OnStar® Panorámica general . . . 441OnStar® Seguridad . . . . . . . . . . . . . 442OperaciónSistema deInfoentretenimiento . . . . . . . . . . 200

PPágina de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . 199Peligro, Advertencia, yPrecaución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Pérdida de control . . . . . . . . . . . . . . 246PersonalizaciónVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Posiciones del encendido . . . . . . 255Potencia retenida paraaccesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . . 261

Precaución, Peligro, yAdvertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

PrivacidadRegistro de datos delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 439

Procedimiento para lasatisfacción del cliente . . . . . . . . 432

Programa de Asistencia enCarretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 434

Programa de mantenimiento . . . . 420Líquidos y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . 425

PuertoUSB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209

Puerto USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209

QQuemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Índice 463

RRadio AM‐FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206RadiosRadio AM‐FM . . . . . . . . . . . . . . . . . 203Satelital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206

Recepción de radio . . . . . . . . . . . . . 207Recopilación de datosOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 440Sistema deInfoentretenimiento . . . . . . . . . . 440

Recorrido de la correa detransmisión, Motor . . . . . . . . . . . . 431

Recorrido, correa detransmisión de motor . . . . . . . . . . 431

Red de comodidad . . . . . . . . . . . . . 116Red, comodidad . . . . . . . . . . . . . . . . 116Reemplazo del panel trasero deltechoQuemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57

RefaccionesBolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . .93Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . 426

Registradores de datos deeventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 439

Registradores de datos,eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 439

Registro y privacidad de losdatos del vehículo . . . . . . . . . . . . . 439

Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121RemolcarInformación general . . . . . . . . . . 309Características deconducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309

Equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405Vehículo recreacional . . . . . . . . . 405

RemolqueRemolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313

Remolque de vehículorecreacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405

Reporte de defectos de seguridadGeneral Motors . . . . . . . . . . . . . . . 438

Requisitos relativos amateriales de perclorato,California . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318

Respaldos reclinables . . . . . . . . . . . 62Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197Revisión de función decontrol de bloqueo decambios, Transmisiónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344

Revisión del interruptor delmotor de arranque . . . . . . . . . . . . 344

Revisión del sistema deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Rotación, llantas . . . . . . . . . . . . . . . . 376RuedasReemplazarlo . . . . . . . . . . . . . . . . 382Alineación y balanceo dellantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382

Tamaño diferente . . . . . . . . . . . . . 380

SSalidasEnergía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Salidas de ventilaciónde aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240

SeguridadAlarma del vehículo . . . . . . . . . . . .50Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50

Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Cierre retardado . . . . . . . . . . . . . . . .46Protección de cierre . . . . . . . . . . . .47Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44Puerta automática . . . . . . . . . . . . . .46Puerta eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . .46Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

464 Índice

Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241Accesorios ymodificaciones . . . . . . . . . . . . . . 318

Etiqueta de identificaciónde partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428

Hacer su propio trabajo deservicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319

Luz de servicio del motor . . . . . 138Mantenimiento, Informacióngeneral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418

Mensajes del vehículo . . . . . . . . 165Sistemas de climatización . . . . 232

Servicio a la bolsa de aire . . . . . . . 91ServiciosAplicación especial . . . . . . . . . . . 422

Servicios para aplicacionesespeciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422

Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3SistemaAlerta de colisiónfrontal (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . 293

Infoentretenimiento . . . . . . 195, 440Sistema de alerta de choquede frente (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . 293

Sistema de bolsas de aire¿Cómo se impide eldespliegue de la bolsade aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84

Sistema de bolsas de aire (cont.)¿Cuándo se debe activar labolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . .83

¿Dónde están las bolsasde aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81

¿Qué causa la activación dela bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . .84

¿Qué verá después que seactive la bolsa de aire? . . . . . . . .84Verificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92Sistema de detección depasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86

Sistema de CERROJOCambio de partes despuésde una colisión . . . . . . . . . . . . . . 108

Sistema de climatizaciónautomática dual . . . . . . . . . . . . . . . 235

Sistema de detección depasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Sistema deenfriamiento . . . . . . . . . . . . . .332, 333Mensajes del motor . . . . . . . . . . . 158

Sistema de frenadoPeatón al frente (FPB) . . . . . . . . 297

Sistema de frenado antepeatón al frente (FPB) . . . . . . . . . 297

Sistema de frenosantibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . 268Advertencia Luz . . . . . . . . . . . . . . 141

Sistema de informacionentretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 440

Sistema de monitoreo,presión de llantas . . . . . . . . . . . . . 370

Sistema eléctricoFusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352Bloque de fusibles delcompartimiento del motor . . . 352

Bloque de fusibles deltablero de instrumentos . . . . . 356

Sobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351Sistema remoto de entradasin llave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Sistema remoto universal . . . . . . . 182Programación . . . . . . . . . . . . . . . . 182Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . 184

SistemasAsistencia al conductor . . . . . . . 287

Sistemas antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . 51Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51

Sistemas Control RideMensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

Sistemas de asistencia alconductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287

Manual del propietario Chevrolet Malibu (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-10122664) - 2017 - crc - 9/30/16

Índice 465

Sistemas de asistencia paraconducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293

Sistemas de climatización . . . . . . 232Aire acondicionado . . . . . . . . . . . 232Automática dual . . . . . . . . . . . . . . 235Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232

Sistemas de seguridadDonde colocar . . . . . . . . . . . . . . . . 101

Sobrecalentamiento, motor . . . . . 337Sostenimiento automático devehículo (AVH) . . . . . . . . . . . . . . . . 272

Sostenimiento de vehículoAutomático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272

Sostenimiento de vehículo (AVH)Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272

StabiliTrakLuz de APAGADO . . . . . . . . . . . . 143

Sujeción del sistema deretención infantil . . . . . . . . . 109, 111

TTacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417TeléfonoApple CarPlay yAndroid Auto . . . . . . . . . . . . . . . . 228

Bluetooth . . . . . . . . . . . 216, 218, 223Manos Libres . . . . . . . . . . . . . . . . . 228

Teléfono manos libres . . . . . . . . . . 228

Tensor, cinturón de seguridad . . . 77TracciónLuz de apagado . . . . . . . . . . . . . . 143Sistema de control (TCS)/Luz StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . 143

Transmisión manual - IsuzuMLD6Q . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

UUso de este manual . . . . . . . . . . . . . . 2

VVehículoArranque remoto . . . . . . . . . . . . . . .42Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244Límites de carga . . . . . . . . . . . . . . 251Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Mensajes de recordatorio . . . . . 167Número deidentificación (VIN) . . . . . . . . . . 428

Personalización . . . . . . . . . . . . . . 168Remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50Sistema de alarma . . . . . . . . . . . . . .50

Vehículo atascado . . . . . . . . . . . . . . 250Vehículo estacionado enfuncionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 264

Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54

Ventanas (cont.)Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

Ventilación, aire . . . . . . . . . . . . . . . . 240Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56