6
RESTAURANTE Rua Emiliano Perneta, 924 Batel | Curitiba | Paraná Tel. 41 3225 2244 www.scavollo.com.br A história do restaurante Scavollo se mescla com a evolução gastronômica de Curitiba. Há 32 anos, o Scavollo surgiu como um badalado endereço de ‘Pizza Bar’ – referência que fez a cabeça da higth society brasileira, na década de 80. Na época, a moda era batizar os estabelecimentos com sobrenomes de personalidades. No caso do Scavollo, a inspiração veio do grande fotógrafo italiano, Francesco Scavullo. Em sua inauguração, o projeto arquitetônico, assinado pelo prestigiado arquiteto Washington Fiúza, também causou frisson na sociedade curitibana, pelos ares de modernidade. Apesar de o restaurante ter deixado o nome Bar para trás, a pizza de borda fina continua sendo um dos ícones da casa. Desde então, a redonda divide as atenções com o mignon, prato carro-chefe da casa, e com as massas, que transformaram o estabelecimento em um autêntico restaurante italiano. Atualmente o Scavollo destaca espaços exclusivos, para pequenos e grandes eventos. Todos os ambientes são climatizados. Sempre atento aos desejos do consumidor e as novas tendências, o restaurante Scavollo até hoje é referência de gastronomia de qualidade, com menu à la carte que destaca pratos bem servidos para duas pessoas. The Scavollo Restaurant’s story blends in with Curitiba’s gastronomic evolution. Thirty-two years ago, Scavollo came up as an exciting addess to a “Pizza Bar”, reference that won the Brazilian high society in the 80s. At that time, it was a trend to name businesses after celebrities’ surnames. In the case of Scavollo, the inspiration came from the great Italian photographer, Francesco Scavullo. In its opening, the architectural project, which was signed by the architect Washington Fiúzia, also caused frisson in the Curitibana society, due to the modern environment. Despite having dropped the name “Bar”, the pizza with the thin edge is still one of the icons of the house. Since then, the round one competes with the mignon, the flagship of the house, and with the pasta which has made the restaurant an authentic Italian restaurant. Currently the Scavollo out exclusive spaces, for small and large events. All rooms are air conditioned. Always aware of customers’ wishes and new trends, to today Scavollo Restaurant has been a reference to quality gastronomy, with a personalized menu which highlights large servings for two people. APERITIVOS / APERITIVES GRAPPA importada. / BRAZILIAN RUM........................................................R$ 18,00 RED BULL....................................................................................................... R$ 14,00 VODKA WIBOROWA / ABSOLUT......................................................... R$ 16,00 TEQUILA......................................................................................................... R$ 12,00 STEINHÄGER................................................................................................ R$ 15,00 CONHAQUE FUNDADOR / COGNAC..................................................... R$ 13,00 VINHO DO PORTO / PORT WINE...............................................................R$ 15,00 GIN / MARTINI / SMIRNOFF................................................................... R$ 14,00 LICORES (Cointreau, Bailey’s, Frangelico, 43, Drambuie) LIQUEUR........... R$ 16,00 WHISKYS WHISKY CHIVA’S REGAL (12 anos / years) R$ 18,00 WHISKY J. WALKER RED (8 anos / years) R$ 17,00 WHISKY J. WALKER BLACK LABEL (12 anos / years) R$ 19,00 WHISKY JACK DANIEL’S R$ 17,00 CAFÉ / COFFEE CAFÉ ESPRESSO / Espresso Coffee R$ 6,00 PROÍBIDA A VENDA DE BEBIDAS ALCÓOLICAS PARA MENORES DE 18 ANOS. Forbidden to sell alcoholic beverages for under 18. Bebidas Beverages

Cardápio A LA CARTE SCAVOLLO 2016

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Cardápio A LA CARTE SCAVOLLO 2016

R E S TA U R A N T E

Rua Emiliano Perneta, 924

Batel | Curitiba | Paraná

Tel. 41 3225 2244

www.scavollo.com.br

A história do restaurante Scavollo se mescla com a evolução gastronômica de Curitiba. Há 32 anos, o Scavollo surgiu como

um badalado endereço de ‘Pizza Bar’ – referência que fez a cabeça da higth society brasileira, na década de 80. Na época,

a moda era batizar os estabelecimentos com sobrenomes de personalidades. No caso do Scavollo, a inspiração veio do grande fotógrafo italiano, Francesco Scavullo. Em sua

inauguração, o projeto arquitetônico, assinado pelo prestigiado arquiteto Washington Fiúza, também causou frisson na

sociedade curitibana, pelos ares de modernidade.

Apesar de o restaurante ter deixado o nome Bar para trás, a pizza de borda fina continua sendo um dos ícones da casa. Desde então, a redonda divide as atenções com o

mignon, prato carro-chefe da casa, e com as massas, que transformaram o estabelecimento em um autêntico restaurante

italiano. Atualmente o Scavollo destaca espaços exclusivos, para pequenos e grandes eventos. Todos os ambientes são

climatizados.

Sempre atento aos desejos do consumidor e as novas tendências, o restaurante Scavollo até hoje é referência de

gastronomia de qualidade, com menu à la carte que destaca pratos bem servidos para duas pessoas.

The Scavollo Restaurant’s story blends in with Curitiba’s gastronomic evolution. Thirty-two years ago, Scavollo came up as an exciting addess to a “Pizza Bar”, reference that won the Brazilian high

society in the 80s. At that time, it was a trend to name businesses after celebrities’ surnames. In the case of Scavollo, the inspiration

came from the great Italian photographer, Francesco Scavullo. In its opening, the architectural project, which was signed by the architect Washington Fiúzia, also caused frisson in the Curitibana society, due

to the modern environment.

Despite having dropped the name “Bar”, the pizza with the thin edge is still one of the icons of the house. Since then, the round

one competes with the mignon, the flagship of the house, and with the pasta which has made the restaurant an authentic Italian restaurant.

Currently the Scavollo out exclusive spaces, for small and large events. All rooms are air conditioned.

Always aware of customers’ wishes and new trends, to today Scavollo Restaurant has been a reference to quality gastronomy, with a personalized menu which highlights large servings for two people.

APERITIVOS / APERITIVES

GRAPPA importada. / BRAZILIAN RUM........................................................R$ 18,00

RED BULL....................................................................................................... R$ 14,00

VODKA WIBOROWA / ABSOLUT......................................................... R$ 16,00

TEQUILA......................................................................................................... R$ 12,00

STEINHÄGER................................................................................................ R$ 15,00

CONHAQUE FUNDADOR / COGNAC..................................................... R$ 13,00

VINHO DO PORTO / PORT WINE...............................................................R$ 15,00

GIN / MARTINI / SMIRNOFF................................................................... R$ 14,00

LICORES (Cointreau, Bailey’s, Frangelico, 43, Drambuie) LIQUEUR........... R$ 16,00

WHISKYS

WHISKY CHIVA’S REGAL (12 anos / years) R$ 18,00

WHISKY J. WALKER RED (8 anos / years) R$ 17,00

WHISKY J. WALKER BLACK LABEL (12 anos / years) R$ 19,00

WHISKY JACK DANIEL’S R$ 17,00

CAFÉ / COFFEE

CAFÉ ESPRESSO / Espresso Coffee R$ 6,00

PROÍBIDA A VENDA DE BEBIDAS ALCÓOLICAS PARA MENORES DE 18 ANOS.Forbidden to sell alcoholic beverages for under 18.

Bebidas Beverages

Page 2: Cardápio A LA CARTE SCAVOLLO 2016

Zuppe Sopas / Soups (individuais / individual servings)

MINESTRONE........................................................................................... R$ 31,00

VEGETARIANA........................................................................................ R$ 32,00

CAPPELLETTI IN BRODO................................................................ R$ 29,00

CIPOLLA (Sopa de cebola / onion soup)..................................................... R$ 27,00

CREMA DI ASPARAGI (Creme de aspargos / Asparagus cream) ...... R$ 32,00

CARPACCIO SCAVOLLO.................................................................. R$ 35,00Fatias de carne, molho especial, provolone, alcaparras, rúcula e azeite de oliva. Fine slices of beef, especial sauce, provolone cheese, capers, arugula and olive oil.

BRUSCHETTA DI MIGNON (4 fatias / slices)................................. R$ 34,00Pão Italiano, queijo de búfula, iscas de mignon salteados, com Cebola Juliene, parmesão gratinado e rúcula.Italian bread, buffalo cheese, sautéed filet lures, with Julienne onion, grated parmesan and arugula.

BRUSCHETTA SCAVOLLO (4 fatias / slices).................................. R$ 29,00Pão Italiano com tomate seco, ervas finas e queijo de búfala gratinada. Italian bread with dried tomatoes, fine herbs and buffalo cheese au gratin.

BRUSCHETTA DI PARMA (4 fatias / slices).....................................R$ 32,00Pão Italiano, presunto de Parma, queijo brie e rúcula.Italian bread, Parma ham, brie cheese and arugula.

BRUSCHETTA DI GORGONZOLA (4 fatias / slices).................. R$ 31,00Pão Italiano com azeite aromatizado no alho, gorgonzola e alecrim.Italian bread with olive oil aromatized in garlic, gorgonzola and rosemary.

Antipasti Antepastos / Antipasto

COUVERT (Opcional / optional)................................................................ R$ 8,99

INSALATA CAESAR (individual / for 1 person)................................... R$ 26,00 Alface americana, frango desfiado, bacon, croûtons, molho Caesar e lascas de parmesão. Iceberg lettuce, shredded chicken, croûtons, Caesar dressing and shards of parmesan cheese.

SCAVOLLO (2 pessoas / for 2 people)........................................................ R$ 39,00Mix de folhas, endívia, rúcula, manga, palmito, tomate-caqui, gorgonzola, berinjela e pão italiano na manteiga de ervas finas gratinado. Mixof green leaves, endive, arugula, mango, heart of palm, brandywine tomatoes, gorgonzola, eggplant and Italian bread in butter gratin herbs.

CAPRESE (individual / for 1 person).......................................................... R$ 25,00 Tomate, mozzarella de búfala, rúcula e molho al pesto. Tomatoes, buffalo mozzarella, arugula and pesto sauce.

Insalati Saladas / Salads

COQUETEL DE FRUTAS (não-alcoólico) R$ 18,00FRUIT COCKTAIL (non alcoholic)Maracujá, manga, creme de leite, suco de uva e leite condensado. Passion fruit, mango, cream, grape juice and condensed milk.

COQUETEL DE FRUTAS (alcoólico) R$ 22,00FRUIT COCKTAIL (alcoholic)Vodka, maracujá, manga, creme de leite, suco de uva e leite condensado. Vodka, passion fruit, mango, cream, grape juice, condensed milk.

MARGARITA R$ 21,00Tequila, Curaçao triple-sec e suco de limão. Tequila, curaçao triple-sec and lemon juice.

PIÑA COLADA R$ 19,00Leite de coco, rum, suco de abacaxi e leite condensado. Coconut milk, rum, pineapple juice and condensed milk.

CAIPIRINHA DE VODKA (Limão ou morango) R$ 26,00(Lemon or strawberry).

CAIPIRINHA DE CACHAÇA R$ 19,00 Cachaça Sagatiba ou Ypioca. (Brazilian rum)

SAKERINHA DE FRUTAS R$ 21,00 Fruit Sakerinha

CERVEJAS |REFRIGERANTES| SUCOS & ÁGUASBEERS | SOFT DRINKS | JUICES & WATER

CHOPP/ DRAFTBEER 300ml R$ 11,00

CERVEJA / BEER LONG NECK 355ml R$ 11,00

PAULANER CERVEJA DE TRIGO / WHEAT BEER PAULANER R$ 32,00

ÁGUA MINERAL / MINERAL WATER R$ 6,00

ÁGUA MINERAL C/ GÁS / MINERAL WATER with gas R$ 6,00

SUCOS (Laranja, Abacaxi, Maracujá, Morango e Limonada Suíça) R$ 11,00

Juices (Orange, Pineapple, Passion Fruit, Strawberry and Swiss Lemonade)

SUCO DE TOMATE R$ 14,00

ICE TEA R$ 6,00

REFRIGERANTE (LATA) / SOFT DRINK (CAN) R$ 6,00

H2O SABORES / H2O FLAVORS R$ 6,50

SUCO DE UVA 100% NATURAL 500ml /NATURAL GRAPE JUICE R$ 13,00

Cocktails Coquetéis

Bevande Bebidas / Beverages

PORÇÃO INDIVIDUALDO VALOR DO CARDÁPIOIndividual Servings CostOf The Menu Price

70%

Page 3: Cardápio A LA CARTE SCAVOLLO 2016

PICANHA (Individual / for 1 person).............................................................. R$ 67,00Picanha grelhada e coberta com molho roty, farofa e arroz.GRILLED STEAK and covered with roty sauce, manioc and rice.

PALETA DE CARNEIRO (2 pessoas / for 2 people)........................................ R$155,00Paleta de carneiro assada coberta com molho de pimenta verde suave servida com tagliatelle na manteiga de ervas finas, brócolis e batata rústica. ROAST PALETTE OF SHEEP served with soft pepper sauce served with tagliatelle in fine herb butter, broccoli and roast potato.

BISTECCA FIORENTINA (Individual / for 1 person)......................... R$ 62,00Bisteca grelhada, com penne ao molho fiorentino, brócolis com alho e óleo. GRILLED T-BONE STEAK with penne fiorentino sauce, broccoli with garlic and oil.

POLPETONE SCAVOLLO (Individual / for 1 person)......................... R$ 62,00 Polpetone de carne bovina com ervas e especiarias, recheado com mussarela, gratinado com molho pomodoro e parmesão. Acompanha espaguetti ao molho pesto. Polpetone of tempered beef with herbs and spices, stuffed with mozzarella, pomodoro sauce and gratin with parmesan. Accompanying spaghetti with pesto sauce.

OSSOBUCO (Individual / for 1 person)....................................................... R$ 62,00 Receita tradicional de ossobuco, acompanha polenta cremosa e arroz com brócolis. Traditional dish of ossobuco, accompanying creamy polenta and rice with broccoli.

Carni Speciali Carnes Especiais / Special Meat

Carni Carnes / Meats

AL MASCARPONE (2 pessoas / for 2 people)..................................... R$ 119,00 Grelhado e conchiglione recheado com quatro queijos ao molho de queijo mascarpone gratinado e salpicado de hortelã. Grilled with conchiglione stuffed with four cheeses and mascarpone cheese sauce and mint.

ALLA MANTEIGA PARIS (2 pessoas / for 2 people).......................R$ 119,00 Grelhado regado com manteiga Paris, acompanha tagliatelle ao creme de parmesão e ervas finas. Grilled showered with Paris butter, accompanies tagliatelle with parmesan cream and herbs.

AL FUNGHI (2 pessoas / for 2 people)...........................................................R$ 125,00 Grelhado coberto com molho cremoso de funghi secchi acompanha ravioli recheado com cracóvia de Prudentópolis servido com o mesmo molho. Grilled covered with creamy sauce funghi secchi accompanying ravioli stuffed with cracovia of Prudentopolis with sauce funghi secchi.

ALLA GORGONZOLA (2 pessoas / for 2 people)....................................R$ 125,00Grelhado com presunto de Parma e sálvia, ao molho de queijo gorgonzola, acompanha risoto ao funghi. Grilled with Parma ham and sage to the gorgonzola cheese sauce accompanying risotto funghi.

ALLA MOSTARDA(2 pessoas / for 2 people)........................................... R$ 119,00Grelhado ao molho alla mostarda com fuzzilli na manteiga de ervas e molho roty. Grilled to creamy mustard sauce with fusilli in herb butter roty sauce.

AL CACCIATORE(2 pessoas / for 2 people)................................................. R$ 119,00Grelhado coberto com cebola, bacon, cogumelos e ervas frescas com molho roty, acompanha tagliatelle ao alho e óleo. Grilled with onion, bacon, mushrooms, fresh herbs with roti sauce and tagliatelle with garlic and oil.

AL POIVRE (2 pessoas / for 2 people)............................................................ R$ 119,00Tornedo grelhado ao molho poivre com penne ao molho roty. Grilled tournedo of beef with sauce poivre with penne and roty sauce.

ALLA PARMIGIANA (2 pessoas / for 2 people)..................................R$ 105,00Empanado à milanesa ao molho de tomate, presunto e queijo gratinado com nhoque salteado na manteiga de ervas finas. Breaded with tomato sauce, ham and cheese gratinated with gnocchi sautéed in fine herb butter.

Dolci Sobremesas / Desserts (individual / serves 1)

PETIT GATEAU DE CHOCOLATE com calda de chocolateou DOCE DE LEITE com calda de doce de leite R$ 23,00 Acompanha sorvete de creme.CHOCOLATE PETIT GATEAU with chocolate sauce or MILK CANDY PETIT GATEAU with milk candy sauce, accompanying vanilla ice cream.

CHARLOTTE R$ 21,00Sorvete com calda de chocolate e nozes.CHARLOTTE - Ice cream with chocolate sauce and nuts.

CREPE DE DOCE DE LEITE R$ 23,00Massa de crepe recheada de doce de leite gratinado. Acompanha sorvete de creme. CREPE OF MILK CANDY - Crepe dough filled with gratin milk candy, ccompanying vanilla ice cream.

PROFITEROLES R$ 22,00Carolinas recheadas com sorvete de creme e calda de chocolate quente. PROFITEROLES - Filled with vanilla ice-cream and hot chocolate sauce.

CREME DE PAPAIA com licor de cassis R$ 22,00PAPAYA CREAM with liqueur of cassis.

BROWNIE DE CHOCOLATE com sorvete R$ 23,00Coberto com calda quente de chocolate e sorvete de creme. BROWNIE WITH NUTS - Topped with hot chocolate sauce and vanilla ice-cream.

TIRAMISÚ R$ 25,00

BANANA CARAMELADA com sorvete de creme R$ 24,00BANANA CARAMEL with vanilla ice-cream.

BANANA R$ 35,00 R$ 45,00Mozzarella, banana, creme de leite, leite condensado, e farofa doce. Mozzarella, banana, heavy cream, condensed milk, sugar, and powder cinnamon.

CHOCOLATE COM MORANGO. R$ 37,00 R$ 45,00Mozzarella, creme de leite, chocolate cremoso e morango fatiado. Mozzarella, heavy cream, creamy chocolate and sliced strawberries.

Pizze DolciPizzas doces / Sweet Pizzas

GRANDEBIG

8 fatias/slice

INDIVIDUALServes 1

4 fatias/slice

Medaglion Mignon

PORÇÃO INDIVIDUALDO VALOR DO CARDÁPIOIndividual Servings CostOf The Menu Price

70%

PORÇÃO INDIVIDUALDO VALOR DO CARDÁPIOIndividual Servings CostOf The Menu Price

70%

Page 4: Cardápio A LA CARTE SCAVOLLO 2016

POLLO DELLA CROSTA (2 pessoas / for 2 people)..................................... R$ 95,00Filé de frango com crosta de gorgonzola, acompanha espaguetti na manteiga de ervas. Grilled chicken fillet with gorgonzola crust, accompanying spaghetti in herb butter.

POLLO AL LEGUMES (2 pessoas / for 2 people)............................................R$ 90,00 Filé de frango grelhado com legumes ao vapor acompanha arroz Milanês com batata rústica. Grilled chicken fillet with steamed vegetables accompanying, Milanês rice with potatoes.

POLLO PARMIGIANA (2 pessoas / for 2 people).......................................... R$ 91,00 Filé de frango à milanesa ao molho de tomate, coberto com presunto e queijo gratinado, acompanha nhoque salteado na manteiga de ervas finas. Chicken fillet breaded to tomato sauce, topped with grated ham and cheese, comes with sautéed gnocchi in butter herbs.

Polli Aves | Poultry

PESCADA AMARELA / Yellow FishLINGUADO / SoleSALMÃO / Salmon

Pesci Peixes | Fish

Acompanhamento Side dish

À LA BELLE MEUNIÈRE (2 pessoas / for 2 people) R$159,00Filé de peixe grelhado, coberto com molho de (alcaparras, champignon e camarão na manteiga de ervas finas). Acompanha arroz e batata rústica. Fish filets grilled, topped with sauce (capers, champignon, mushrooms and shrimp in herb butter). On the side, rice and potato.

ALLA FIORENTINA (2 pessoas / for 2 people) R$152,00Filé de peixe com creme de espinafre e risoto de camarão. Fish fillet with spinach cream and shrimp risotto.

Pizze Speciali Pizzas Especiais / Special Pizzas

SICILIANA R$ 39,00 R$ 65,00Molho de tomate, mozzarella, milho, bacon, pimentão e cogumelos frescos. Tomato sauce, mozzarella, sweet corn, bellpepper and fresh mushrooms.

MEXICANA R$ 39,00 R$ 68,00Molho de tomate, mozzarella, calabresa picada, cebola, azeitonas, pimentão, tomate seco em lascas e pimenta calabresa. Tomato sauce, mozzarella, chopped smoked sausage, onion, olives, bellpepper, stripped dried tomatoes and Calabrian pepper.

AI PEPERONI R$ 39,00 R$ 65,00Molho de tomate, mozzarella, peperoni, parmesão e orégano. Tomato sauce, mozzarella, chopped spicy salame, parmesan and oregano.

DELLO CHEF R$ 39,00 R$ 75,00Molho de tomate, mozzarela, tomate seco, queijo de búfala, rúcula, presunto de Parma e orégano.Tomato sauce, mozzarella, Parma ham, arugula, buffalo cheese dried tomatoes and oregano.

PALMITAL R$ 39,00 R$ 65,00Molho de tomate, mozzarella, palmito picado, azeitonas, tomate e orégano. Tomato sauce, mozzarella, chopped heart of palm, chopped olives, and oregano.

VEGETARIANA R$ 37,00 R$ 72,00Molho de tomate, mozzarella, tomate, champignon, milho, cebola e azeitonas. Tomato sauce, mozzarella, tomato mushroom, corn, onion and olives.

TOSCANA R$ 38,00 R$ 67,00Molho de tomate, mozzarella, calabresa, cebola e azeitonas.Tomato sauce, mozzarella, pepperoni, onion and olives.

ESPECIALE R$ 42,00 R$ 75,00Molho de tomate, mozzarella, peperoni, atum, palmito, milho e catupiry. Tomato sauce, mozzarella, pepperoni, tuna, palm, corn and cream cheese.

SCAVOLLO R$ 45,00 R$ 75,00Molho de tomate, mozzarella, queijo de búfala, champignon, bacon, parmesão e azeitonas. Tomato sauce, mozzarella, buffalo cheese, mushrooms, bacon, parmesan and olives.

BORDA DE CATUPIRY R$ 15,00EDGE FILLED WITH CREAM CHEESE

ESPECIAL MASSA INTEGRAL R$ 9,90SPECIAL INTEGRAL MASS

GRANDEBIG

8 fatias/slice

INDIVIDUALServes 1

4 fatias/slice

PORÇÃO INDIVIDUALDO VALOR DO CARDÁPIOIndividual Servings CostOf The Menu Price

70%

PORÇÃO INDIVIDUALDO VALOR DO CARDÁPIOIndividual Servings CostOf The Menu Price

70%

Page 5: Cardápio A LA CARTE SCAVOLLO 2016

Risotti RISOTOS / RISOTTO

*DI FRUTTI DI MARE (2 pessoas / for 2 people).............................. R$ 105,00Risoto de arroz arbóreo ao vinho branco com camarão, lula, peixe, marisco e molho de tomate com ervas finas. Arboreal rice risotto with white wine, with shrimp, squid, fish, shellfish and tomato sauce with fresh herbs.

*AL FUNGHI (2 pessoas / for 2 people).................................................. R$ 101,00Risoto de arroz arbóreo ao molho cremoso de funghi secchi. Arboreal rice risotto to creamy sauce secchi funghi.

*Tempo de preparo: 40 minutos / Cooking time: 40 minutes

GAMBERI AL SUGO DI PEPE ROSA (2 pessoas / for 2 people)....... R$155,00Camarões salteados na manteiga e flambados no conhaque com molho picante e pimenta rosa. Acompanha arroz com amêndoas e batata rústica. Shrimp souted in butter and flamed in brandy with spicy sauce and pepper rose. On the side, rice with almonds and rustic potatoes.

GAMBERI AL CHAMPAGNE (2 pessoas / for 2 people)................. R$149,00Camarões salteados na manteiga com um toque de champagne ao molho branco e maçãs com especiarias. Acompanha arroz e batata-palha. Shrimp souted in butter with a touch of champagne in white sauce and apples rounded with spices. On the side, rice and potato sticks.

Gamberi CAMARÕES | SHRIMP

ALLA MOZZARELLA R$ 30,00 R$ 59,00Molho de tomate, mozzarella e orégano. Tomato sauce, mozzarella and oregano.

ALLA CALABRESE R$ 35,00 R$ 59,00Molho de tomate, mozzarella, calabresa fatiada e orégano. Tomato sauce, mozzarella, sliced smoked sausage, onion, olives and oregano.

MARGHERITA R$ 30,00 R$ 62,00Molho de tomate, mozzarella, tomate fatiado e manjericão. Tomato sauce, mozzarella, diced tomato and basil leaves.

ATUM R$ 40,00 R$ 65,00Molho de tomate, mozzarella, atum, cebola e orégano. Tomato sauce, mozzarella, tuna, onion and oregano.

PORTOGHESE R$ 40,00 R$ 65,00Molho de tomate, mozzarella, presunto, cebola, azeitona, ovo e orégano. Tomato sauce, mozzarella, ham, onion, olives, egg and oregano.

AI QUATTRO FORMAGGI R$ 43,00 R$ 65,00Molho de tomate, mozzarella, parmesão, gorgonzola. provolone e Catupiry.Tomato sauce, mozzarella, parmesan, provolone, gorgonzola , parmesan and cream cheese.

FRANGO COM CATUPIRY R$ 39,00 R$ 68,00Molho de tomate, mozzarella, frango, Catupiry e orégano. Tomato sauce, mozzarella, chicken, Catupiry and parsley.

Pizze TradizionaliPizzas Tradicionais / Traditional Pizzas

GRANDEBIG

8 fatias/slice

INDIVIDUALServes 1

4 fatias/slice

Baccalà BACALHAU | CODFISH

BACCALÀ AL FORNO (2 pessoas / for 2 people)............................... R$160,00Lombo de bacalhau Gadus Morhua com legumes salteados no azeite e batata rústica. Acompanha arroz com amêndoas. Gadus Morhua codfish loins with vegetables and baked potatoes. On the side, rice with almonds.

BACCALÀ DELLO CHEF (2 pessoas / for 2 people).......................... R$158,00Lombo de bacalhau Gadus Morhua com mousseline, coberto com cebola, queijo parmesão e maionese, acompanha arroz branco. Gadus Morhua codfish loins with mashed potato mousseline, covered with onions, parmesan cheese and mayonnaise, served with white rice.

PORÇÃO INDIVIDUALDO VALOR DO CARDÁPIOIndividual Servings CostOf The Menu Price

70%

PORÇÃO INDIVIDUALDO VALOR DO CARDÁPIOIndividual Servings CostOf The Menu Price

70%

PORÇÃO INDIVIDUALDO VALOR DO CARDÁPIOIndividual Servings CostOf The Menu Price

70%

Page 6: Cardápio A LA CARTE SCAVOLLO 2016

1 AL SUGO R$ 42,00 Tomate e manjericão / Tomato and basil.

2 AGLIO & OLIO R$ 35,00 Alho e Óleo / Garlic and Oil.

3 ALLA BOLOGNESE R$ 49,00 Molho à Bolonhesa (carne, molho ao sugo e especiarias). Sauce Bolognese (meat, tomato sauce and spices).

4 AI QUATTRO FORMAGGI R$ 53,00 Molho branco, mozzarella, provolone, gorgonzola e Catupiry. White sauce, mozzarella, provolone, gorgonzola and cream cheese.

5 SAN MARINO R$ 55,00 Molho branco, camarão, panacotta, cenoura e Catupiry. White sauce, shrimp, white sauce of shrimp, carrots and cream cheese.

6 AI FRUTTI DI MARE R$ 56,00 Camarão, lula, marisco, polvo ao alho e óleo com molho al sugo. Shrimp, squid, shellfish, octopus with garlic and oil with al sugo sauce.

7 AI FUNGHI R$ 57,00 Alho e óleo com cogumelos, funghi secchi e especiarias. Garlic and oil with mushrooms, secchi funghi and spices.

8 SCAVOLLO R$ 51,00 Tiras de mignon e berinjela assada com molho roty, mostarda e especiarias. Mignon in strips and roasted eggplant with roty sauce, mustard and spices.

9 AL PESCATORE R$ 60,00 Camarão e lula ao alho e óleo, molho pomodoro e tomate cereja. Shrimp and squid in oil and garlic to the pomodoro sauce and cherry tomatoes.

10 EMILIANO R$ 53,00 Molho ao sugo, molho branco, aceto balsâmico e orégano. Tomato sauce, white sauce, balsamic vinegar and oregano.

11 GIARDINO R$ 56,00 Aspargos, molho branco, nozes e rúcula. Asparagus, white sauce, nuts and arugula. 12 BRUNELLO R$ 55,00 Champignon, cebola, mostarda, roty e vinho tinto. Mushrooms, onion, mustard, roty and red vine.

13 AL PESTO R$ 52,00 Azeite de oliva, manjericão, queijo parmesão e nozes. Olive oil, basil, parmesan cheese and nuts.

14 FIORENTINO R$ 55,00 Queijo parmesão, molho branco, espinafre e ervas finas Parmesan cheese, white sauce, spinach and herbs.

15 CARBONARA R$ 54,00 Bacon, gema e queijo parmesão Bacon, egg yolk and parmesan cheese.

16 ROSÈ R$ 52,00 Molho branco, molho ao sugo com vinho branco e ervas finas. White Sauce and tomato sauce with white vine, and fine herbs.

Escolha o seu Molho Choose your sauce

Paste Massas / Pasta (2 pessoas / for 2 people)

Escolha a sua Massa - Choose your pasta

PORÇÃO INDIVIDUALDO VALOR DO CARDÁPIOIndividual Servings CostOf The Menu Price

70%

Todas as massas são fabricadas, diariamente, no próprio restaurante. All pastas are manufactured daily in the restaurant itself.

RONDELLI FIORENTINO R$ 99,00 Massa artesanal recheada de tomate seco, Catupiry, espinafre e ricota ao molho rosé. Handmade pasta stuffed with dried tomatoes, cream cheese, spinach and ricotta with rosé sauce.

LASAGNE ALLA BOLOGNESE R$ 112,00Massa artesanal com molho à bolognese, tomate, queijo e especiarias. Handmade pasta with bolognese sauce, tomato, cheese and spices.

TORTEI DI ZUCCA R$ 96,00Massa artesanal com recheio de abóbora, licor e ervas frescas, com manteiga, amêndoas torradas e sálvia fresca. Handmade pasta stuffed with pumpkin, spices and liquor, with butter, almonds and fresh sage.

TORTELLONE DAMASCO R$ 45,00

CONCHIGLIE DI GAMBERI R$ 57,00

CONCHIGLIE QUATTRO FORMAGGI R$ 54,00

CONCHIGLIE DI POMODORI SECCHI R$ 52,00

MEZZALUNA DI SALMONE R$ 51,00

RAVIÓLI DI CARNE R$ 53,00

RAVIÓLI DE PATO R$ 45,00

RAVIÓLI DE CRACÓVIA R$ 51,00

FUSILLI R$ 49,00BUGATTINI INTEGRALE R$ 43,00GNOCCHI R$ 50,00SPAGUETTI R$ 47,00FETTUCCINE R$ 47,00PAPPARDELLE BRANCO E VERDE R$ 50,00PENNE R$ 44,00

MA

SSA

S A

RT

ESA

NA

IS R

EC

HE

AD

AS

Ha

nd

ma

de

pa

sta

stu

ffed

MA

SSA

S S

EC

AS

Dry

pa

sta

4 - 14

1 - 4 - 5 - 10 - 14

1-10-12-14

4 - 10 - 14

4 - 14 - 16

1- 8

7-14

1 - 4 - 7 - 10 -16

1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 15

1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 8 -11

1 - 3 - 4 - 5 - 7 - 8 - 10 - 14 -16

1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 13 - 15

1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 12 - 15

1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 15

1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 10 -11 - 12 - 15

SUGESTÃO DE MOLHOSSUGGESTED SAUCES