Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
PÃO DE QUEIJO,GRISSINI, TORRADA, MANTEIGA, PATÊ DO CHEF E AZEITONAS Cheese bread, grissini, toast, butter, chef’s pate and olives
R$ 26
PARA COMEÇAR BEM ENQUANTO AGUARDA SUA DELICIOSA REFEIÇÃO.A good start while you wait for your delicious meal.
PARA DIVIDIR DURANTE UMA BOA CONVERSA.
To be shared during a good conversation.
Esta delícia nasceu em 1465, na cidade de Veneza. O prato foi um pedido da condessa Amelia Nani e hoje é conhecido como o mais querido antepasto da Itália.
Esta tradicional receita italiana é uma das mais antigas do mundo, sendo um antepasto tão antigo quanto Roma. Aproveite e sinta o verdadeiro gostinho da Itália: um delicioso pão italiano regado com um saboroso azeite de oliva.
This delicacy was created in 1465, in the city of Venice. The meal was a request from countess Amelia Nani and is known today as the most cherished antipasto in Italy.
This traditional Italian recipe is one of the most ancient in the world, being an antipasto as old as Rome. Enjoy and feel the true taste of Italy: a delicious Italian bread with a tasty olive oil.
CARPACCIODE FILÉ MIGNON Lâminas de filé mignon ao leito de molho de mostarda e mel, guarnecido com rúcula, parmesão e alcaparrasTenderloin CarpaccioThinly sliced tenderloin in a bed of honey mustard, garnished with arugula, Parmesan cheese and capers
R$ 28BRUSCHETTA DE TOMATES FRESCOSPão italiano, tomates-cereja, queijo minas frescal, manjericão e tapenade de azeitonas pretasFresh Tomatoes BruschettaItalian bread, cherry tomatoes, white cheese, basil and black olive tapenade
PRATO DE QUEIJOS E FRIOS (PARA DIVIDIR)Cold Cuts and Cheese Platter (good for sharing)
ISCAS DE FILÉ MIGNONTenderloin Strips
BOLINHO DE CABOTIÁ COM CARNE SECABolinho de cabotiá recheado com carne seca e cream cheeseJapanese Pumpkin Dumpling with Beef JerkyJapanese pumpkin dumpling filled with beef jerky and cream cheese
MINIPASTÉIS DE CARNEMini Beef Pastries
BATATAS RÚSTICASBatatas rústicas com páprica, bacon e cheddarRustic Potatoes Rustic potatoes with paprika, bacon and cheddar cheese.
R$ 44
R$ 39
R$ 42
R$ 36
R$ 29
Imag
ens
mer
amen
te il
ustra
tivas
Cobramos 10% de taxa de serviço. We charge a service fee of 10%. Porções individuais. | Individual portions.
Todos os pratos contêm traços de glúten.All meals contain traces of gluten.
Cou
vert
Couver
t
Petis
cosSn
acks
App
etiz
ers
Entra
das
R$ 38
RISOTO DE CAMARÃO Arroz arbóreo, camarões, queijo parmesão, leite de coco, especiarias e vinho brancoShrimp Risotto Arborio rice, shrimp, Parmesan cheese, coconut milk, spices and white wine
RISOTO DE MIGNON COM AMÊNDOASArroz arbóreo, cubos de mignon, amêndoas laminadas, molho bechamel, vinho branco, cebola e parmesãoTenderloin Risotto with AlmondsArborio rice, diced tenderloin, thinly sliced almonds, Béchamel sauce, white wine, onion and Parmesan cheese
R$ 57
R$ 55
OMELETE DE SHITAKE Omelete recheado com shitake e requeijão. Acompanha mix de folhasShitake Omelet Omelet filled with shitake and cream cheese. Served with leafy greens
OMELETE CARDEALOmelete enrolado, coberto com molho ao sugo com parmesão gratinado. Acompanha bouquet de folhas e arroz brancoCardinal OmeletOmelet roll covered with tomato sauce and Parmesan cheese au gratin. Served with leafy greens and white rice
R$ 36
R$ 34
Completa, fresquinha e muito saudável. Uma escolha perfeita!Complete, fresh and very healthy. A perfect match!
SALADA NATURAL DE FRANGO Bouquet de folhas da estação, tiras de frango, manga e queijo coalho grelhadoNatural Chicken SaladSeason greens, chicken strips, mango and grilled white cheese
R$ 38MIX DE FOLHAS COM FIGOS GRATINADOS COM GORGONZOLAMix de folhas, salame fatiado, tomates-cereja e figos gratinados com gorgonzolaGreen Mix with Figs and Blue Cheese au GratinGreen mix, sliced salami, cherry tomatoes and figs with blue cheese au gratin
ALFACE COM LEGUMES À JULIENNE AO PESTO Alface americana, cenouras, pepinos, cebola roxa e molho pestoLettuce and Julienne vegetables in pestoIceberg lettuce, carrots, cucumbers, red onion and pesto sauce
Cobramos 10% de taxa de serviço. We charge a service fee of 10%. Porções individuais. | Individual portions.
Todos os pratos contêm traços de glúten.
PRATO LEVELIGHT MEAL
All meals containtraces of gluten.
MASSASTalharim de manjericãoPenneSpaghettiPastasBasil noodlesPenneSpaghetti
MOLHOS4 queijos (Molho bechamel, queijo mozzarella, provolone, parmesão, gorgonzola, cebola e alho)
Pomodoro (Tomate picado, alho, cebola, cheiro-verde e manjericão)
Bolonhesa (Molho ao sugo, filé mignon picado, cebola, alho e cheiro-verde)
SaucesFour cheeses (Béchamel sauce, mozzarella cheese, Provolone cheese, Parmesan cheese, blue cheese, onion and garlic)
Tomato (Diced tomatoes, garlic, onion, chives and basil)
Bolognese (Tomato sauce, diced tenderloin, onion, garlic and chives)
R$ 43ESCOLHA SUA MASSA E MOLHOUm tipo de massa e um molho de sua preferênciaChoose your Pasta and SauceOne kind of pasta and a sauce of your choosing
Imag
ens
mer
amen
te il
ustra
tivas
Om
elet
sOm
eletes
Past
as a
nd R
isot
tos
Mass
as e R
isotosSa
lada
sSalads
Sopa
s e C
remes
Soup
s an
d C
ream
s
CANJA BRASILEIRA Acompanha torradasBrazilian-style Chicken SoupSide of toast
CREME DE CABOTIÁ Creme de abobora cabotiá e crispy de baconJapanese Pumpkin Cream Japanese pumpkin cream and crispy bacon
R$ 36
R$ 36
413 kcal
1728 kJ
R$ 39
R$ 34
R$ 45
FILÉ MIGNONAO POIVRE VERTFilé mignon grelhado, molho de pimenta-verde, purê de batatas com gorgonzola e arroz brancoTenderloin au Poivre VertGrilled tenderloin in poivre vert sauce with mashed potatoes, gorgonzola cheese, and white rice
FILÉ À PARMEGIANAFilé mignon empanado, queijo gratinado e molho de tomate. Acompanha arroz branco e batatas fritas Steak ParmigianaBreaded tenderloin with mozzarela cheese and tomato sauce. Served with white rice and french fries
PAILLARD DE FILÉ MIGNON COM FETTUCCINE E MOLHO DE SHITAKEFilet Mignon Paillard with Shitake Mushroom Sauce Fettuccine
ENTRECÔTE À BRASILEIRAEntrecôte grelhado ao leito de molho rôti, banana empanada, farofa de bacon, vinagrete de chimichurri e arroz brancoBrazilian-style Prime RibPrime rib grilled in rôti sauce, breaded banana, bacon farofa, chimichurri vinaigrette and white rice
R$ 69
R$ 69
R$ 67
R$ 64
R$ 47
R$ 48
Uma receita exclusiva que você não pode deixar de provar.A unique recipe you cannot miss.
479kcal
FRANGO COM CROSTA DE GERGELIM Filé de frango grelhado com crosta de gergelim ao leito de molho de ervas, purê de abóbora cabotiá e arroz branco Sesame Crusted Chicken Grilled chicken filet with sesame crust in a bed of herbal sauce, mashed Japanese pumpkin and white rice
FRANGO LIGHT Peito de frango com palmito, brócolis e arroz brancoLight ChickenChicken breast with heart of palm, broccoli and white rice
MEDALHÃO DE FRANGO Medalhão de frango envolto em bacon com molho 3 queijos. Acompanha batatas rústicas e arroz brancoChicken MedallionChicken medallion wrapped in bacon with 3-cheese sauce. Served with rustic potatoes and white wine
2004kJ
Imag
ens
mer
amen
te il
ustra
tivas
Cobramos 10% de taxa de serviço. We charge a service fee of 10%. Porções individuais. | Individual portions.
Todos os pratos contêm traços de glúten.
PRATO LEVELIGHT MEAL
All meals containtraces of gluten.Av
esPo
ultr
y
Mea
tsCa
rnes
CALABRESA “BROTINHO”Molho de tomate, queijo mozzarella, calabresa e cebolaPepperoni For OneTomato sauce, mozzarella cheese, pepperoni and onion
MARGHERITA “BROTINHO”Molho pomodoro, queijo mozzarella, tomate, manjericão e oréganoMargherita For OneTomato sauce, mozzarella cheese, tomato, basil and oregano
R$ 34
R$ 34
Pizz
asPizz
as
Cobramos 10% de taxa de serviço. We charge a service fee of 10%. Porções individuais. | Individual portions.
Todos os pratos contêm traços de glúten.All meals contain traces of gluten.
Sand
uíche
s Gou
rmetG
ourm
et S
andw
iche
s
SANDUÍCHE DE MIGNON NA BAGUETEPão baguete, cubos de mignon grelhados, alface americana, tomates, queijo mozzarella, ovo e cebola roxa. Acompanha batatas fritasTenderloin Sandwich in a BaguetteBaguette, grilled and diced tenderloin, iceberg lettuce, tomato, mozzarella cheese, egg and red onion. Served with french fries
HAMBÚRGUER DE COSTELAPão de hambúrguer, hambúrguer de costela bovina com bacon, queijo gouda, rúcula e tomate seco. Acompanha geleia de pimenta e batatas fritasRib BurgerBurger bun, beef rib burger patty with bacon, gouda cheese, arugula and sun-dried tomatoes. Served with pepper jelly and french fries
CATEDRAL MAXPão ciabatta, tiras de filé de frango grelhado, cebola, queijo gouda, tomate seco, rúcula, cream cheese e molho Caesar. Acompanha batatas fritasCathedral MaxCiabatta bread, grilled chicken strips, onion, gouda cheese, sun-dried tomatoes, arugula, cream cheese and Caesar dressing. Served with french fries
SANDUÍCHE DE MORTADELAPão tipo baguete, mortadela grelhada com queijo minas, maionese de ervas finas e tomate. Acompanha batatas fritasBologna SandwichBaguette, grilled bologna with white cheese, fine herbs mayo and tomato. Served with french fries
R$ 43
R$ 41
R$ 38
R$ 28
Imag
ens
mer
amen
te il
ustra
tivas
TILÁPIA GRELHADA COM CROSTA DE GRÃOSTilápia com crosta de grãos (farinha de rosca, linhaça, chia, gergelim preto). Acompanhada mix de folhas e tomates-cerejaGrilled Tilapia with Grain CrustTilapia breaded in grains (breadcrumbs, flax seeds, chia, black sesame). Served with leafy greens and cherry tomatoes
R$ 56
Fish
es a
nd S
eafo
odPe
ixes e
Frut
os do
Mar
CONGRIO DIVINO Tranche especial de Congrio grelhado, molho de camarões, alcaparras, champignons e risoto de brócolis com açafrão Conger DivineSpecial grilled tranche of Conger, shrimp sauce, capers, mushrooms and broccoli risotto with saffron
SALMÃO COM AZEITE EXTRAVIRGEM Filé de salmão ao leito de tomates e palmitos grelhados ao toque de azeite extravirgem e tomilho. Acompanha arroz branco Salmon in Extra Virgin Olive Oil Salmon filet in a bed of grilled tomatoes and heart of palm, with a touch of extra virgin olive oil and thyme. Served with white rice
R$ 69
R$ 65
Aproveite o mais delicioso sabor dos mares. Uma criação do nosso chefe, divinamente preparada para você há mais de 20 anos.
Nossos hóspedes nos inspiram todos os dias. Esta incrível receita foi elaborada a pedido de uma hóspede muito especial, que se hospedou em nosso hotel por mais de 10 anos e nos deixou essa saborosa lembrança.
Enjoy the most delicious flavor of the seas. A creation of our chef, divinely prepared for you more than 20 years ago.
Our guests inspire us everyday. This incredible recipe was elaborated thanks to the request of a very special guest, who stayed in our hotel for more than 10 years and left us this tasty memory.
FELICIDADE É COMER UM DOCINHO DEPOIS DA REFEIÇÃO.Happiness is savoring a sweet tidbit after a meal.
DEVILLE GÂTEAUBolinho com massa e recheio de chocolate, sorvete de creme e calda de chocolateDeville Chocolate Lava CakeChocolate cake filled with chocolate, vanilla ice cream and chocolate ganache
R$ 32
TIRAMISU Tiramisu
PANACHÉ DE FRUTASDA ESTAÇÃO Seasonal Fruits Platter
PANQUECA DE BANANAMassa de panqueca de banana com aveia, recheada com brigadeiro de banana com cacau e calda de frutas vermelhas (sem leite e sem açúcar)Banana PancakeBanana pancake dough with oats, filled with Banana brigadeiro, cacao and berry syrup (no milk and no sugar)
PUDIM DE LEITEPudim de leite com caldade carameloCrème CaramelCrème caramel with caramel syrup
R$ 28
R$ 22
R$ 22
R$ 20
A leveza de variados sabores e cores, ingredientes especiais em uma deliciosa mistura entre o quente e o gelado. Em uma apresentação única.The lightness of several flavors and colors, special ingredients in a delicious mixture between hot and cold. In a sole presentation.
Cobramos 10% de taxa de serviço. We charge a service fee of 10%. Porções individuais. | Individual portions.
Todos os pratos contêm traços de glúten.All meals contain traces of gluten.
Sand
uíche
s Frio
s Cold S
andw
iche
s
SALMÃO MARINADO NO PÃO CIABATAPão ciabata, lascas de salmão, cream cheese, rúcula, tomate seco. Acompanha creme de limãoMarinated Salmon in Ciabatta BreadCiabatta bread loaf, salmon slices, cream cheese, arugula, sun-dried tomatoes. Served with lemon cream
PÃO SÍRIO NATURALPão sírio, patê de cenoura, peito de peru, queijo branco e alfacePita SandwichPita bread, carrot pate, turkey breast, white cheese and lettuce
R$ 45
R$ 39
Imag
ens
mer
amen
te il
ustra
tivas
BIFINHO Arroz, feijão, escalope de mignon, ovo frito e batatas fritasBeefRice, beans, tenderloin scallops, fried egg and french fries
PANQUECA INTEGRAL DE FRANGO Whole-wheat Chicken Pancake
R$ 35
R$ 34
Des
sert
sSo
brem
esas
Kid’
s M
enu
Menu
Infa
ntil
Bebi
das n
ão al
coólic
asN
on-a
lcoh
olic
bev
erag
es
Coqu
etéis
Cláss
icosClas
sic
Coc
ktai
ls
Imag
ens
mer
amen
te il
ustra
tivas
Cobramos 10% de taxa de serviço. We charge a service fee of 10%. Porções individuais. | Individual portions.
Todos os pratos contêm traços de glúten.All meals contain traces of gluten.
MARGARITA Tequila, licor de laranja e limãoMargaritaTequila, orange liqueur and lime
R$ 35
A refreshing Mexican cocktail, famous for its combination of tequila, orange liqueur and lime juice, served in a glass crusted with lime and salt. Arriba!
Um refrescante coquetel mexicano, famoso por sua combinação de tequila, licor de laranja e suco de limão, servida em taça crustada com limão e sal. Arriba!
STRAWBERRY DAIQUIRIRum branco, suco de morango, licor de laranja, suco de limão e açúcarStrawberry DaiquiriWhite rum, strawberry juice, orange liqueur, lime juice and sugar
PIÑA COLADARum, suco de abacaxi, leite de coco, leite condensado e creme de leitePiña ColadaRum, pinapple juice, coconut milk, condensed milk and cream
ALEXANDERConhaque, licor de cacau, creme de leite e cacau em póAlexanderBrandy, cacao liqueur, creama and cacao powder
R$ 32
R$ 30
R$ 30
GIN TÔNICA REFRESCANTEGin, água tônica, morango e hortelãRefreshing Gin & TonicGin, tonic, strawberry and mint
CAIPIRÍSSIMARum CaipirinhaLimão (lime) | Morango (strawberry) | Abacaxi (pineapple) | Banana (banana) | Kiwi (kiwi) | Manga (mango)
CAIPIROSKACaipiroskaLimão (lime) | Morango (strawberry) | Abacaxi (pineapple) | Banana (banana) | Kiwi (kiwi) | Manga (mango)
CAIPIRINHACachaça CaipirinhaLimão (lime) | Morango (strawberry) | Abacaxi (pineapple) | Banana (banana) | Kiwi (kiwi) | Manga (mango)
R$ 30
R$ 24
R$ 22
R$ 20
MOJITORum branco, limão, folhas de hortelã, açúcar e água com gásMojitoWhite rum, lime, spearmint leaves, sugar, and sparkling water
R$ 30
An incredible combination of fresh spearmint leaves with sugar and Rum. This drink was born in Cuba and has been a favorite for over 100 yeas.
Uma incrível combinação de folhas de hortelã frescas com açúcar e Rum. Este drink nasceu em Cuba e há mais de 100 anos continua sendo o favorito de muitos admiradores.
MILK-SHAKE DE CREMEVanilla Milk-Shake
ENERGÉTICOS Energy Drinks
CAPPUCCINO ICE
COQUETEL DE FRUTASFruits Cocktail
NESPRESSO MACCHIATO
CAPPUCCINO NESPRESSONespresso Cappuccino
ÁGUA DE COCO Coconut Water
R$ 23
R$ 22
R$ 21
R$ 18
R$ 15
R$ 15
R$ 10
SUCOS NATURAIS Fresh Juices
CAFÉ NESPRESSO Nespresso Coffee
ÁGUA TÔNICA Tonic
REFRIGERANTES Soft Drinks
ÁGUA MINERAL COM E SEM GÁS Plain or Sparkling Mineral Water
R$ 8,50
R$ 8
R$ 7,50
R$ 7,50
R$ 6
Imag
ens
mer
amen
te il
ustra
tivas
Cobramos 10% de taxa de serviço. We charge a service fee of 10%. Porções individuais. | Individual portions.
All meals contain traces of gluten.
CAMPARI
MARTINI
CINZANO
R$ 15
R$ 12
R$ 12
Aperitifs (shot)
Aperitivos (dose)
FRANGELICO
AMARULA
COINTREAU
Liqueurs (shot)
Licores (dose)
JOHNNIE WALKERGOLD LABEL
OLD PARR
JOHNNIE WALKER BLACK LABEL
JACK DANIEL´S
CHIVAS REGAL
JOHNNIE WALKER RED LABEL
BALLANTINE’S
R$ 55
R$ 36
R$ 35
R$ 29
R$ 29
R$ 25
R$ 23
Whisky (shot)
Whisky (dose)BACARDI GOLD
BACARDI SILVER
R$ 16
R$ 16
Rum (shot)
Rum (dose)
TEQUILA JOSE CUERVO OURO Jose Cuervo Gold Tequila
SAGATIBA
R$ 24
R$ 12
Cachaça and Tequila (shot)
Cachaça eTequila (dose)
TANQUERAY
GORDON’S
ABSOLUT
SMIRNOFF
Vodka and Gim
Vodka e Gim (dose)
R$ 29
R$ 27
R$ 26
R$ 19
BOHEMIA
HEINEKEN LONG NECK
EISENBAHN
BUDWEISER
STELLA ARTOIS
CERVEJA SEM ÁLCOOLNon-alcoholic Beer
R$ 13
R$ 13
R$ 13
R$ 13
R$ 13
R$ 13
Beers
Cervejas
R$ 26
R$ 23
R$ 22
REDE DE HOTÉIS DEVILLEDEVILLE HOTEL CHAIN
SALVADOR | CUIABÁ | CAMPO GRANDE | PORTO ALEGRE | CURITIBA | MARINGÁ | CASCAVEL | GUAÍRA | GUARULHOS
Estamos preparados para oferecer alimentos para pessoas com restrições alimentares ou alergias. Consulte nossa equipe para saber quais as opções disponíveis para atendê-lo.
We are ready to offer choices for people with food restrictions or allergies.Find out more with our staff to know what options are available to serve you.