CEI 5-3-1.pdf

Embed Size (px)

Citation preview

  • 7/22/2019 CEI 5-3-1.pdf

    1/116

    Norma Italian a

    N O R M A I T A L I A N A C E I

    CNR CONSIGLIO NAZIONALE DELLE RICERCHE AEI ASSOCIAZIONE ELETTROTECNICA ED ELETTRONICA ITALIANA

    Data Pubblicazione

    Edizione

    Classi ficazione Fascicolo

    COMITATO

    ELETTROTECNICO

    ITALIANO

    Titolo

    Title

    CEI EN 60953-1

    1996-06

    Seconda

    5-3/1 2797

    Prove termiche di accettazione delle turbine a vapore

    Parte 1: M etodo A Alta precisione per le turbine a vaporedacqua a condensazione di grande potenza

    Rules for steam turbine thermal acceptance tests

    Part 1: Method A High accuracy for large condensing steam turbines

    APPARECCHIATURE ELETTRICHE PER SISTEMI DI ENERGIA E PER TRAZIONE

    NORM

    A

    TE

    CNICA

  • 7/22/2019 CEI 5-3-1.pdf

    2/116

    CEI - M ilano 1996. R iproduzione vietata.Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte del presente Documento pu essere riprodotta o diffusa con un mezzo qualsiasi senza il consenso scritto del CEI.Le Norme CEI sono revisionate, quando necessario, con la pubblicazione sia di nuove edizioni sia di varianti. importante pertanto che gli utenti delle stesse si accertino di essere in possesso dellultima edizione o variante.

    SOMMARIO

    La Norma considera le prove termiche di accettazione per turbine a vapore. Rappresenta una revisionedella IEC 46 (1962) resasi necessaria dallaumento di potenza delle turbine a vapore. Dato che i metodiutilizzabili per condurre e valutare le prove termiche daccettazione sono diversi, si diviso la normativain due parti, in modo da soddisfare tutte le necessit dellindustria elettrica. Il metodo A descritto nellaParte 1 della presente Norma si occupa di metodi ad alta precisione per grandi turbine a condensazione.

    Il metodo B trattato dalla CEI EN 60953-2.

    DESCRITTORI

    DESCRIPTORS

    Turbina

    Turbine;Apparecchiatura a vapore

    Steam apparatus;Condensazione

    Condensing;Prova termica

    Thermal test;Prova di accettazione

    Acceptance test;Precisione

    Accuracy;Tecnica di misura

    Measurement technology;Rendimento termico

    Thermal efficiency;

    COLLEGAMENTI/RELAZIONI TRA DOCUMENTI

    Nazionali

    Europei

    (IDT) EN 60953-1:1995-12;

    Internazionali

    (IDT) IEC 953-1:1990-12;

    Legislativi

    INFORMAZIONI EDITORIALI

    Norma Italian a

    CEI EN 60953-1

    Pubblicazione

    Norma Tecnica

    Carat tere Doc.

    Stato Edizi one

    In vigore

    Data validit

    1996-12-1

    Ambito validit

    Europeo

    Varianti

    Nessuna

    Ed. Prec. Fasc.

    223 (1967)

    Comita to Tecnico

    5-Turbine a vapore

    Approvata dal

    Presidente del CEI

    in Data

    1996-6-3

    CENELEC

    in Data

    1995-11-28

    Sottoposta a

    inchiesta pubblica come Documento originale

    Chiusa in data

    1995-9-30

    Gru ppo Abb.

    3

    Sezioni Abb.

    B

    ICS

    27.040; CDU

    LEGENDA

    (IDT) La Norma in oggetto identica alle Norme indicate dopo il riferimento (IDT)

  • 7/22/2019 CEI 5-3-1.pdf

    3/116

    CENELEC members are bound to comply with theCEN/CENELEC Internal Regulations which stipulatethe conditions for giving this European Standard thestatus of a National Standard without any alteration.

    Up-to-date lists and bi bliographical references con-

    cerning such National Standards may be obtained onapplication to the Central Secretariat or to anyCENELEC member.

    This European Standard exists in three offi cial ver-sions ( English, French, G erman).

    A version in any other language and notified to theCEN ELEC Central Secretariat has the same status asthe official versions.

    CENELEC members are the national electrotechnicalcommittees of: Austria, B elgium, D enmark, Finland,France, G ermany, G reece, I celand, I reland, I taly, Lu-xembourg, Netherlands, Norway, Portugal, Spain,Sweden, Switzerland and United K ingdom.

    I Comitati Nazionali membri del CENELEC sono tenu-ti, in accordo col regolamento interno del CEN/CENE-LEC, ad adottare questa Norma Europea, senza alcunamodifica, come Norma Nazionale.

    G li elenchi aggiornati e i relativi riferimenti di tali Nor-

    me Nazionali possono essere ottenuti rivolgendosi alSegretario Centrale del CENELEC o agli uffici di qual-siasi Comitato Nazionale membro.

    La presente Norma Europea esiste in tre versioni uffi-ciali ( inglese, francese, tedesco).

    Una traduzione effettuata da un altro Paese membro,sotto la sua responsabilit, nella sua lingua nazionalee notificata al CENELEC, ha la medesima validit.

    I membri del CENELEC sono i Comitati ElettrotecniciNazionali dei seguenti Paesi: Austria, Belgio, D anima-rca, Finlandia, Francia, G ermania, G recia, I rlanda, Is-landa, Italia, Lussemburgo, N orvegia, O landa, Porto-gallo, Regno U nito, Spagna, Svezia e Svizzera.

    CENELEC 1995 Copyright reserved to all CENELEC members. I diritti di riproduzione di questa Norma Europea sono riservati esclu-sivamente ai membri nazionali del CENELEC.

    Comitato Europeo di Normalizzazione Elettrotecnica

    European Committee for Electrotechnical Standardization

    Comit Europen de Normalisation Electrotechnique

    Europisches Komitee fr Elektrotechnische Normung

    C E N E L E C

    Secrtariat Central:

    rue de Stassart 35, B - 1050 Bruxelles

    Europische Norm Norme Europenne European Standard Norma Europea

    EN 60953- 1

    Dicembre 1995

    Prove termiche di accettazione delle turbine a vapore

    Parte 1: M etodo A Alta precisione per le turbine a vaporedacqua a condensazione di grande potenza

    Rules for steam turbine thermal acceptance tests

    Part 1: Method A High accuracy for large condensing steam turbines

    Rgles pour les essais thermiques de rception des turbines vapeur

    Partie 1: Mthode A Haute prcision, pour les turbines vapeur condensation de grande puissance

    Regeln fr thermische Abnahmeprfungen fr Dampfturbinen

    Teil 1: Methode A Hohe Przision fr groe kondensierendeDampfturbinen

  • 7/22/2019 CEI 5-3-1.pdf

    4/116

    CONTENTS INDICE

    Ri f. Topic Argomen to Pag

    .

    NORMA TECNICACEI EN 60953-1:199 6-06

    Pagina iv

    INTRODUCTION

    1

    SCOPE AND OBJECT

    1. 1

    Scope

    ...................................................................................................

    1. 2

    O bject

    .................................................................................................

    1. 3

    M atters to be considered in the contract

    ..........................

    2

    UNITS, SYMBOLS, TERMS AND DEFINITIONS

    2. 1

    G eneral

    ...............................................................................................

    2. 2

    Symbols, units

    .................................................................................

    2. 3

    Subscripts, superscripts and definitions

    .............................

    2. 4

    D efinition of guarantee values and test results

    ................................................................................................................

    3

    GUIDING PRINCIPLES

    3. 1

    Advance planning for test

    ........................................................

    3. 2

    Preparatory agreements and arrangements for tests

    ...

    3. 3

    Planning of the tests

    ....................................................................

    3. 4

    Preparation of the tests

    ..............................................................

    3. 5

    Comparison measurements

    ......................................................

    3. 6

    Settings for tests

    .............................................................................

    3. 7

    Preliminary tests

    ............................................................................

    3. 8

    Acceptance tests

    ............................................................................

    3. 9

    Repetition of acceptance tests

    ................................................

    4

    M EASURING TECHNIQUES AND M EASURINGINSTRUMENTS

    4. 1

    G eneral

    ...............................................................................................

    4. 2

    M easurement of power

    ..............................................................

    4. 3

    Flow measurement

    .......................................................................

    4. 4

    Pressure measurement ...............................................................

    4. 5

    Condensing turbine exhaustpressure measurement

    ...............................................................

    4. 6

    Temperature measurement

    ......................................................

    4. 7

    Steam quality measurement

    .....................................................

    4. 8

    T ime measurement

    .......................................................................

    4. 9

    Speed measurement

    ....................................................................

    5

    EVALUATION OF TESTS

    5. 1

    Preparation of evaluation

    ..........................................................

    5. 2

    Computation of results

    ...............................................................

    6

    CORRECTION OF TEST RESULTS AND COMPARISONWI TH GUARANTEE

    6. 1

    G uarantee values and guarantee condi tions

    ...................

    6. 2

    Correction of initial steamflow capacity

    ................................................................................................................

    6. 3

    Correction of maximum output

    .............................................

    6. 4

    Correction of thermal and thermodynamic efficiency

    6. 5

    D efini tion and application of correction values

    ............

    6. 6

    Correction methods

    .....................................................................

    INTRODUZIONE 1

    OGGETTO E SCOPO 5

    O ggetto

    ................................................................................................ 5

    Scopo

    .................................................................................................... 5

    Punti da esaminare alla stesura del contratto

    ................... 6

    UNIT DI M ISURA, SIM BOLI, TERMI NOLOGIA EDEFINIZIONI 6

    G eneralit

    ........................................................................................... 6

    Simboli e unit di misura

    ............................................................ 6

    Indici, apici e definizioni ............................................................ 8

    D efinizione dei valori di garanzia e dei risultati diprova ................................................................................................... 11

    PRINCIPI GUIDA 14

    Preparazione delle prove in fase di progetto ................. 14

    Accordi preliminari e disposizioni per le prove ............ 15

    Programmazione delle prove .................................................. 17

    Preparazione delle prove .......................................................... 18

    M isure comparative ..................................................................... 22

    Regolazioni per le prove ........................................................... 23

    Prove preliminari .......................................................................... 24

    Prove di accettazione .................................................................. 24

    Ripetizione delle prove di accettazione ............................ 28

    TECNICHE DI MISURA E STRUMENTI DI MISURA28

    G eneralit ......................................................................................... 28

    M isura della potenza ................................................................... 37

    M isura delle portate ..................................................................... 43

    M isura della pressione ............................................................... 57

    M isura della pressione di scaricodelle turbine a condensazione ............................................... 64

    M isura delle temperature .......................................................... 69

    M isura del titolo del vapore .................................................... 74

    M isura del tempo .......................................................................... 85

    M isura della velocit di rotazione ......................................... 85

    VALUTAZIONE DELLE PROVE 85Preparazione della valutazione .............................................. 85

    Calcolo dei risultati ...................................................................... 86

    CORREZIONE DEI RISULTATI DI PROVA E PARAGONE CONLA GARANZIA 88

    Valori e condizioni della garanzia ........................................ 88

    Correzione della portata massima di vaporeallammissione ................................................................................ 88

    Correzione della potenza massima ...................................... 89

    Correzione del rendimento termico e termodinamico 89

    D efinizione e applicazione dei valori di correzione ... 90

    M etodi di correzione ................................................................... 92

  • 7/22/2019 CEI 5-3-1.pdf

    5/116

    NORMA TECNICACEI EN 60953-1:199 6-06

    Pagina v

    6. 7 Variables to be considered in the correction ..................

    6. 8 G uarantee comparison ...............................................................

    Fig. 14 G uarantee comparison on locus curve ..............................

    APPENDIX/APPENDICE

    A FEEDWATER HEATER LEAKAGEAND CONDENSER LEAKAGE TESTS

    A.1 Feedwater heater leakage tests......................................................................................................................................................

    A.2 Condenser leakage tests ............................................................

    APPENDIX/APPENDICE

    B THROAT TAP NOZZLE(SEE 4.3.2. 1)

    B.1 D esign and manufacture ............................................................

    B.2 Flow section .....................................................................................

    B.3 Calibration .........................................................................................

    APPENDIX/APPENDICE

    C THE USE OF FLOW STRAIGHTENERS IN FLUID FLOWMEASUREMENTS

    ANNEX/ALLEGATO

    ZA Normative references to InternationalPublications with their correspondingEuropean Publications

    Variabili da considerare nella correzione ......................... 95

    Paragone con la garanzia ......................................................... 97

    Paragone con una curva di valori garantiti ..................... 98

    CONTROLLO DELLE PERDITE NEI RISCALDATORIDELLACQUA DI ALIMENTO E NEL CONDENSATORE 99

    Controllo delle perdite nei riscaldatori dellacqua dialimento ............................................................................................ 99

    Controllo delle perdite nel condensatore ........................ 99

    BOCCAGLI CON PRESA DI PRESSIONE IN GOLA (4. 3. 2. 1)101

    Progettazione e costruzione .................................................. 101

    Elemento di misura ................................................................... 103

    Taratura ........................................................................................... 105

    UTILIZZO DEI RADDRIZZATORI DI FLUSSO NELLE MISUREDI PORTATA DI FLUIDO 107

    Riferimenti Normativi a PubblicazioniInternazionali con le corrispondentiPubblicazioni Europee 109

  • 7/22/2019 CEI 5-3-1.pdf

    6/116

    NORMA TECNICACEI EN 60953-1:199 6-06Pagina vi

    FOREWORDT he text of the International Standard I EC 953-1(1990) , prepared by IEC T C 5, Steam turbines,was submitted to the Unique Acceptance Proce-dure and was approved by CENELEC asEN 60953-1 on 1995/11/28 wi thout any modifi-cation.

    T he followi ng dates were fixed: latest date by which the EN has to be

    implemented at national level bypublication of an identicalnational Standard or by endorsement(dop) 1996/12/01

    latest date by which the nationalStandards conflicting with the ENhave to be withdrawn(dow) 1996/12/01

    Annexes designated normative are part of thebody of the Standard.

    Annexes designated informative are given forinformation only.

    In this Standard, Appendices B, C and AnnexZA are normative and Appendix A isinformative.

    Annex ZA has been added by CENELEC.

    ENDORSEMENT NOTICET he text of the International StandardIEC 953-1 (1990) was approved by CENELEC asa European Standard wi thout any modi fication.

    PREFAZIONEI l testo della Pubblicazione IEC 953-1 (1990) pre-parato dal Comi tato Tecnico 5 Turbi ne a vapore stato sottoposto alla Procedura di AccettazioneUnica CENELEC (UAP) ed stato approvato dalCENELEC come Norma Europea 60953-1 il28/11/1995 senza alcuna modifica.

    Le date di applicazione sono le seguenti: data ultima di pubblicazione di una

    Norma nazionale identica

    (dop) 01/12/1996

    data ultima di ritiro delle Norme nazionalicontrastanti

    (dow) 01/12/1996

    G li Allegati i ndicati come normativi sono parteintegrante della Norma.

    G li allegati indicati come informativi sono fornitia titolo informativo.

    Nella presente Norma, le Appendici B, C e lAlle-gato ZA sono normativi, e lAppendice A in-formativa.

    Lallegato ZA stato aggiunto dal CENELEC.

    AVVISO DI ADOZIONEI l testo della Pubblicazione IEC 953-1 (1990) stato approvato dal CENELEC come Norma Euro-pea senza alcuna modifi ca.

  • 7/22/2019 CEI 5-3-1.pdf

    7/116

    NORMA TECNICACEI EN 60953-1:199 6-06

    Pagina 1 di 110

    INTRODUCTION

    T he rapid development of measuring tech-niques, the increasing capacity of steam turbinesand the introduction of nuclear power plants ne-cessitated a revision of I EC Publication 46 (1962)regarding acceptance tests.

    Since all the needs of the power industry in thedifferent parts of the world could not be satis-fi ed by one single publication, the completeStandard is divided into two parts, describingtwo different approaches for conducting andevaluating thermal acceptance tests of steamturbines and which can be used separately:

    a) M ethod A, which is Part 1 of the Standard( IEC 953-1), deals wi th thermal acceptancetests with high accuracy for large condens-ing steam turbines.

    b) M ethod B, which is Part 2 of the Standard( IEC 953-2), deals wi th thermal acceptance

    tests with a wide range of accuracy for vari-ous types and sizes of steam turbines.

    1) Basic philosophy and figures on uncertainty

    Part 1 provides for very accurate testing ofsteam turbines to obtain the level of perform-ance with minimum measuring uncertainty. Theoperating conditions during the test are strin-gent and compulsory.

    M ethod A is based on the exclusive use of themost accurate calibrated instrumentation and

    the best measuring procedures currently availa-ble. T he uncertainty of the test result is alwayssuffi ciently small that it normally need not betaken into account in the comparison betweentest result and guarantee value. T his uncertaintywi ll not be larger than about 0,3% for a fossilfi red unit and 0,4% for a nuclear unit.

    T he cost for instrumentation and the efforts forpreparing and conducting the tests will general-ly be justifi ed economi cally for large and/orprototype units.

    M ethod B provides for acceptance tests of

    steam turbines of various types and capacitieswi th appropriate measuring uncertainty. Instru-mentation and measuring procedures have tobe chosen accordi ngly from a scope specifi edin the Standard which is centred mainly onstandardized instrumentation and procedures,but may extend eventually up to very high ac-curacy provisions requiring calibration. T he re-sulting measuring uncertainty of the test resultis then determined by calculating methods pre-sented in the Standard and normally, if not stat-ed otherwise in the contract, taken into account

    in the comparison between test result and guar-antee value.

    INTRODUZIONE

    Il rapido sviluppo delle tecniche di misura, lau-mento di potenza delle turbine a vapore e lintro-duzione delle centrali nucleari hanno reso necessa-ria una revisione della Pubblicazione IEC 46 (1962)per quanto riguarda le prove di accettazione.

    Poich tutte le necessit dellindustria elettricanelle diverse parti del mondo non possono esseresoddisfatte da una sola pubblicazione, la normacompleta divisa in due parti che descrivono duemodi diversi di condurre e valutare le prove ter-miche daccettazione delle turbine a vapore e chepossono essere utilizzate separatamente:

    a) il metodo A, che la Parte 1 della Pubblica-zione IEC 953-1, si occupa delle prove ter-miche di accettazione ad alta precisione pergrandi turbine a vapore a condensazione;

    b) il metodo B, che la Parte 2 della Pubblica-zione IEC 953-2, si occupa delle prove termi -

    che di accettazione con gradi diversi di preci-sione per tener conto della molteplicit delletipologie e delle taglie delle turbine a vapore.

    Principi fondamentaliStima dellincertezza di misuraLa presente Parte 1 prevede prove molto preciseper turbine a vapore per ottenere il livello di pre-stazione con il minimo di incertezza di misura. Lecondizioni operative nel corso della prova sonorigorose ed obbligatorie.

    I l metodo A si basa sulluso esclusivo di strumentitarati con la massima precisione e delle migliori

    procedure di misura esistenti. Lincertezza (errore)dei risultati di prova sempre abbastanza piccolada poter essere normalmente trascurata nel para-gone tra i risultati di prova ed il valore garantito.Q uesta incertezza non superer lo 0,3% circa perunit a combustibi le fossile e lo 0,4% per unitnucleari.

    I l costo della strumentazione e li mpegno neces-sario per la preparazione e lesecuzione delle pro-ve saranno in genere giustifi cati economicamentesolo per grandi unit e/o unit prototipo.

    Il metodo B prevede prove di accettazione di tur-

    bine a vapore di vari tipi e varie grandezze conunincertezza di misura adeguata. La strumentazionee le procedure di misura devono essere scelte sul-la base degli obiettivi fissati dalla Norma, che incentrata principalmente su metodi e strumen-tazione normalizzati, ma che pu estendersi aprescrizioni di alta precisione che richiedano lataratura degli strumenti. La conseguente incertez-za di misura del risultato di prova pertanto de-terminata dai metodi di calcolo indicati nella nor-ma e, se non diversamente specifi cato nelcontratto, generalmente conteggiata nel raffron-

    to tra il risultato di prova ed il valore garantito.

    CEI EN 60953-1:1996-06

    116

    180.000

  • 7/22/2019 CEI 5-3-1.pdf

    8/116

    NORMA TECNICACEI EN 60953-1:199 6-06Pagina 2 di 110

    I l costo totale di una prova di accettazione puessere perci mantenuto in relazione al valoreeconomico dei valori garantiti da verifi care.

    In questo metodo, le specifiche relative alle con-dizioni di funzionamento durante la prova sonoun po pi flessibili; inoltre, sono raccomandateprocedure per trattare quei casi in cui queste spe-

    cifi che non possono essere soddisfatte.Q uando una prova realizzata con procedure estrumentazione adeguatamente normalizzate, lin-certezza di misura del risultato sar normalmente tralo 0,9 e l1,2% per unit a condensazione di grandepotenza, a combustibi le fossile, tra l1,1 e l1,4% perunit nucleari e tra l1,5 e il 2,5% per turbine a con-tropressione, turbine ad estrazione e turbine a con-densazione di piccola potenza. possibile ridurrequesti valori con miglioramenti supplementari dellastrumentazione, soprattutto con misure supplemen-tari delle portate principali e/o con la taratura degli

    strumenti di misura delle portate principali.

    Principali differenze tra i metodi A e BSulla preparazione e la conduzione delle prove,cos come sulle tecniche di misura, il metodo Aprevede, rispetto al metodo B, un maggior nume-ro di istruzioni dettagliate che devono essere ri-spettate da tutte le parti interessate. Nel metodoB, il dettaglio dei mezzi atti a conseguire gli obiet-tivi lasciato maggiormente alla discrezione edalle decisioni dei partecipanti ed implica una suf-fi ciente esperienza e competenza da parte loro.

    Principi guidaNel metodo A le prescrizioni relative alla prepara-zione delle prove e alle relative condizioni sonopi rigorose, in particolare quelle relative alla du-rata, alle deviazioni ed alla costanza delle condi-zioni di prova e agli scarti ammissibili tra doppiemisure.

    La prova deve essere eseguita preferibilmente entrootto settimane dallinizio del funzionamento. Si cer-ca, con la scelta di questo periodo, di rendere mini-mo il degrado delle prestazioni e il rischio di dannoalla turbina.

    Nel corso di questo periodo devono essere eseguiteprove preliminari che includano quella della cadutadi entalpia per controllare le prestazioni delle sezio-ni di alta pressione (HP) e di pressione intermedia( IP) . T uttavia, queste prove non permettono di de-durre le prestazioni della sezione a bassa pressione(LP) ed pertanto imperativo eseguire la prove diaccettazione non appena possibile.In ogni caso, usando il metodo A, se la prova di ca-duta di entalpia indica un possibile deterioramentodella sezione ad alta pressione o a pressione inter-media, o se le condizioni di impianto indicano che

    le prove devono essere rinviate per pi di quattromesi dal primo avviamento, si devono ritardare leprove di accettazione.

    T he total cost of an acceptance test can there-fore be maintained in relationship with the eco-nomic value of the guarantee values to be as-certained.

    T he specifications of the operating conditionsduring the test are somewhat more flexible inthis method; furthermore, procedures are rec-ommended for treating cases where these spec-

    ifications cannot be met.When good-standardized instrumentation andprocedures are applied in a test, the measuringuncertainty of the result will usually amount to0,9% to 1,2% for a large fossil fuel fi red con-densing unit, to 1,1% to 1,4% for a nuclear unitand to 1,5% to 2,5% for back pressure, extrac-tion and small condensing turbines. I t is possi-ble to reduce these values by additional im-provement in instrumentation, primarily byadditional measurements of primary mass flowsand/or calibration of measuring devices for pri-

    mary mass flow.

    2) M ain difference between M ethods A and BIn M ethod A, much more detailed informationconcerning the preparation and conduct of thetests and the measuring techniques are con-tained for guidance of the parties to the testthan in M ethod B. I n M ethod B, the detailedtreatment of these objectives is left somewhatmore to the discretion and decisions of the par-ticipants and necessitates suffi cient experi enceand expertise on their part.

    3) Guiding principlesT he requirements concerning the preparationand conditions of the test and especially suchconditions of the test as duration, deviationsand constancy of test conditions and acceptabledifferences between double measurements aremore stringent in M ethod A .

    T he test should be conducted preferably withineight weeks after the beginning of the opera-tion. It is the intent during this period to mini-mize performance deterioration and risk ofdamage to the turbine.

    Preliminary tests including enthalpy drop testsshould be made during this period to monitorH P and I P turbine section performance. H ow-ever, these tests do not provide LP section per-formance and for this reason it is imperative toconduct the acceptance tests as soon as practi-cable.

    Whatever the case, when using M ethod A , if anenthalpy drop test indicates a possible deterio-ration of the HP or I P section, or if the plantconditions require that the tests be postponed

    more than four months after the initial start,then the acceptance tests should be delayed.

  • 7/22/2019 CEI 5-3-1.pdf

    9/116

    NORMA TECNICACEI EN 60953-1:199 6-06

    Pagina 3 di 110

    Q uando si usa il metodo A , non ammessa unacorrezione dei risultati di prova in base ai rendi-menti di caduta entalpica allavviamento o in baseagli effetti dellinvecchiamento.

    Se la prova deve essere rimandata, il metodo Apropone di eseguire la prova dopo la prima con-sistente ispezione interna; si propongono diversimetodi per determinare approssimativamente la

    condizione della turbina prima delle prove.

    Strumenti e metodi di mi suraa) Misura della potenza elettri ca

    In aggiunta alle condizioni richieste per la mi-sura della potenza elettrica, che sono similinei due metodi, il metodo A richiede un con-trollo degli strumenti per mezzo di una misu-ra comparativa dopo ciascuna prova; la diffe-renza ammissibile tra le misure doppie limi tata allo 0,15% .

    b) Misura della portataIl metodo A impone lutilizzo, per la misura

    delle portate principali, di dispositivi tarati apressione differenziale. Raccomanda lusodel boccaglio con presa di pressione in gola,dispositivo che non oggetto di norme inter-nazionali, e fornisce dettagli per la relativa rea-lizzazione ed il relativo utilizzo.La taratura di questi dispositivi deve essereeseguita con le tubazioni a monte e a valle econ un raddrizzatore di flusso. Sono dati i me-todi per la necessaria estrapolazione del coef-ficiente di scarico dai valori di taratura.Nel metodo B, per la misura delle portate,normalmente si applicano dispositivi norma-lizzati a pressione differenziale. La taratura raccomandata quando si desidera ridurre lin-certezza di misura globale. Per ridurre questaincertezza si raccomandano misure doppie omultiple della portata principale e viene de-scritto un metodo per verifi carne la compati-bilit.

    c) Misura delle pression iLe prescrizioni e le raccomandazioni per lamisura delle pressioni sono praticamenteidentiche. Sono in qualche modo diversi soloi metodi per la misura della pressione di scari-co delle turbine a condensazione.

    d) Misura delle temperatu reLe prescrizioni sono praticamente identichecon entrambi i metodi. Tuttavia, nel dettaglio,le prescrizioni del metodo A sono pi severe: taratura prima e dopo la prova; doppia misura della temperatura principa-

    le con una di fferenza massima di 0,5 K ; termocoppie a linea continua ( in unica

    pezzatura) ; prescrizioni per la precisione dinsieme.

    e) Misure del ti tolo del vaporeI metodi A e B sono identici.

    An adjustment of the heat rate test results tostart-up enthalpy drop effi ciencies or for the ef-fects of aging is not permitted when usingM ethod A.

    I f the test has to be postponed, M ethod A pro-poses that the test be carried out after the fi rstmajor internal inspection; several methods areproposed for establishing the approximate con-

    dition of the turbine prior to the tests.

    4) Instruments and methods of measurementa) Measurement of electrical power

    I n addition to the conditions required forthe measurement of electric power, whichare simi lar in both methods, M ethod A re-quires a check of the instruments by a com-parison measurement after each test run;the permissible difference between doublemeasurements is limi ted to 0,15% .

    b) Flow measurementFor the measurement of main flows the use

    of calibrated pressure difference devices isrequired in M ethod A. T he application of adevice not covered by international stand-ardization, the throat-tap nozzle, is recom-mended therein and details of design andapplication are given.The calibration of these devices shall be con-ducted with the upstream and downstreampiping and flow-straightener. M ethods for thenecessary extrapolation of the discharge coef-ficient from the calibration values are given.In M ethod B standardized pressure - differ-ence devices are normally applied for flowmeasurement. Calibration is recommendedwhere a reduction of overall measuring un-certainty is desirable. D ouble or multiplemeasurement of primary flow is recom-mended for the reduction of measuring un-certainty and a method for check ing thecompatibility is described.

    c) Pressure measur emen tT he requirements and recommendations forpressure measurements are essentially simi-lar. O nly the methods for the measurementof exhaust-pressure of condensing turbinesdiffer to some extent.

    d) Temperatu re measur ementT he requirements are essentially simi lar inboth methods. H owever detail requirementsare more stringent in M ethod A: calibration before and after the test, double measurement of the main tem-

    perature with 0,5 K maximum di fference, thermocouples with continuous leads,

    required overall accuracy.

    e) Steam quali ty measurementsM ethods A and B are identical.

  • 7/22/2019 CEI 5-3-1.pdf

    10/116

    NORMA TECNICACEI EN 60953-1:199 6-06Pagina 4 di 110

    Valutazione delle proveI l lavoro preparatorio per la valutazione e il calco-lo dei risultati di prova trattato in modo assai si-mile nei metodi A e B. Tuttavia, le prescrizioniquantitative sono pi rigorose nel metodo A.

    I l metodo B contiene alcune proposte per trattarei casi in cui alcune prescrizioni non siano state

    soddisfatte al fine di evitare il rifiuto della prova.In aggiunta, il metodo B contiene metodi dettaglia-ti per il calcolo dei valori di incertezza nelle misuredelle variabili misurate e dei risultati di prova.

    I l metodo B raccomanda altri metodi per condur-re e valutare le prove dopo un periodo di tempospecifi cato e senza unispezione prelimi nare.

    Correzione dei risultati di prova e confrontocon le garanzieLa correzione dei risultati di prova per ricondurlialle condizioni di garanzia trattata in entrambi i

    metodi A e B.I l metodo A permette il confronto dei risultati diprova con i valori garantiti senza tener contodelli ncertezza di misura.

    I l metodo B presenta una scelta di procedure dicorrezione pi ampia. Inoltre, nel confronto con ivalori garantiti, presa in considerazione lincer-tezza di misura.

    Proposte dapplicazionePoich il metodo per la prova di accettazione daapplicare deve essere considerato nei dettagli

    progettuali dellimpianto, si deve precisare, quan-to prima possibile, di preferenza nel contratto del-la turbina, quale metodo sar utilizzato.

    Il metodo B si pu applicare a turbine a vaporedi qualsiasi tipo e potenza. Lincertezza di misuradesiderata deve essere decisa suffi cientementeper tempo per tenerne conto nel progettodellimpianto.

    Se la garanzia include la totalit o una grande par-te della centrale, le parti corrispondenti di uno deimetodi si possono applicare per una prova di ac-cettazione conformemente alla defi nizione del va-

    lore garantito.

    5) Evaluation of testsT he preparatory work for the evaluation andcalculation of the test results is covered in avery similar manner in M ethods A and B. H ow-ever, quantitative requirements are more strin-gent in M ethod A.

    M ethod B contains some proposals for handlingcases where some requirements have not been

    met to avoid rejection of the test.In addition, M ethod B contains detailed meth-ods for calculation of measuring uncertaintyvalues of measured variables and test results.

    M ethod B recommends other methods for con-ducting and evaluating of the tests after the spec-ified period and without a previous inspection.

    6) Correction of test results and comparisonwith guaranteesT he correction of test results to guarantee con-ditions is covered in both M ethods A and B.

    M ethod A provi des for the comparison of testresults to guarantee without consideration ofmeasuring uncertainty.

    M ethod B gives a broader spectrum of correc-tion procedures. Furthermore, the measuringuncertainty of the result is taken into account inthe guarantee comparison.

    7) Proposals for applicationSince the acceptance test method to be appliedhas to be considered in the details of the plant

    design, it should be stated as early as possible,preferably in the turbine contract, which meth-od will be used.

    M ethod B can be applied to steam turbines ofany type and any power. T he desired measur-ing uncertainty should be decided upon suffi -ciently early, so that the necessary provisionscan be included in the plant.

    I f the guarantee includes the complete powerplant or large parts thereof, the relevant parts ofeither method can be applied for an acceptancetest in accordance with the definition of the

    guarantee value.

  • 7/22/2019 CEI 5-3-1.pdf

    11/116

    NORMA TECNICACEI EN 60953-1:199 6-06

    Pagina 5 di 110

    OGGETTO E SCOPO

    Oggetto

    Le regole fissate dalla presente Norma si applica-no principalmente alle prove termiche di accetta-zione ad alta precisione per turbine a vapore a

    condensazione accoppiate a generatori elettrici.Alcune disposizioni di queste regole si applicanoa turbine per utilizzi diversi dal trascinamento de-gli alternatori.

    Q ueste regole prevedono le prove di turbine fun-zionanti con vapore surriscaldato o saturo. Esseincludono le misure ed i procedimenti necessariper determinare lentalpia specifi ca del vaporeumido e descrivono le precauzioni necessarie apermettere la realizzazione di prove nel rispettodelle regole di radioprotezione in vigore nellecentrali nucleari.

    Q ueste regole contengono informazioni applica-bili anche alle prove di turbine a contropressione,turbine a spi llamento ( estrazione) e turbine a pilivelli di pressione. A ciascun caso particolare sidevono applicare solo le parti delle regole che adesso fanno riferimento.

    La presente Norma definisce le regole di base perla preparazione, lesecuzione e la valutazione del-le prove di accettazione. Sono inclusi dettagli sul-le condizioni in cui le prove di accettazione devo-no avere luogo.

    Se un caso speciale o complesso non trattato da

    queste regole dovesse presentarsi, si devonoprendere accordi tra il costruttore e lacquirenteprima della firma del contratto.

    Scopo

    I l fi ne della prove termiche di accettazione delleturbine a vapore e degli impianti comprendentiturbine descritti nella presente Norma la verifi cadellassolvimento delle garanzie specifi cate dalcostruttore dellimpianto per quanto riguarda:

    a) il rendimento termico dellimpianto o i l suoconsumo specifi co di calore;

    b) il rendimento termodinamico della turbina o ilconsumo specifi co di vapore oppure la suapotenza alle condizioni di portata di vaporespecifi cate;

    c) la portata massima di vapore principale e/o lapotenza massima.

    Le garanzie e le rispettive disposizioni devono es-sere formulate in modo completo e senza ambi-guit ( 2.4) . Le prove di accettazione possono an-che comportare tutte le misure necessarie aeseguire le correzioni secondo le condizioni dellagaranzia e le necessit di controllo dei risultati.

    1 SCOPE AND OBJECT

    1.1 Scope

    T he rules given in this Standard are applicableprimarily to thermal acceptance tests with highaccuracy for condensing steam turbines driving

    generators for electric power services. Some ofthe provisions of these rules are relevant to tur-bines for applications other than driving electricpower generators.

    T hese rules provide for the testing of turbinesoperating with either superheated or saturatedsteam. They include measurements and proce-dures required to determi ne specifi c enthalpywithin the moisture region and describe precau-tions necessary to permit testing while respect-ing radiological safety rules in nuclear plants.

    T hese rules contain information also applicableto the testing of back-pressure turbines, extrac-tion turbines and mixed-pressure turbines. O nlythe relevant portion of the rules need apply toany individual case.

    Uniform rules for the preparation, carrying outand evaluation of the acceptance tests are de-fi ned in this Standard. D etails of the conditionsunder which the acceptance tests shall takeplace are included.

    Should any complex or special case arise not

    covered by these rules, appropriate agreementshall be reached by manufacturer and purchas-er before the contract is signed.

    1.2 Object

    T he purpose of the thermal acceptance tests ofsteam turbines and turbine plants described inthis Standard is to verify any guarantees givenby the manufacturer of the plant concerning:

    a) turbine plant thermal effi ciency or heat rate;

    b) turbine thermodynamic efficiency or steamrate or power output at specifi ed steamflow conditions;

    c) main steam flow capacity and/or maximumpower output.

    T he guarantees wi th their provisions shall beformulated completely and without contradic-tions (see 2.4) . T he acceptance tests may alsoinclude such measurements as are necessary forcorrections according to the conditions of theguarantee and check ing of the results.

  • 7/22/2019 CEI 5-3-1.pdf

    12/116

    NORMA TECNICACEI EN 60953-1:199 6-06Pagina 6 di 110

    Punti da e saminare alla stesura del contratto

    Alcuni punti di queste regole devono essere presiin considerazione sin dalla fase iniziale del contrat-to. Q uesti punti sono trattati nei seguenti paragrafi:

    Paragrafo

    1.1 (4 capoverso)1.2 (2 capoverso)

    3.1 (3 e 4 capoverso)3.3.3 (1 capoverso)6.6

    6.8

    UNIT DI MISURA, SIM BOLI, TERM INOLOGIA EDEFINIZIONI

    Generalit

    I n queste regole si usa il Sistema Internazionale di

    Unit di M isura (SI ) ; si possono cos evitare tutti ifattori di conversione.

    Le unit di misura coerenti per tutte le grandezzeinteressate sono indicate nella Tabella di 2.2. Sonoindicati anche alcuni fattori di conversione per iconsumi specifici basati su uni t diverse da W/W.

    Simboli e unit di misura

    A i fini di queste regole, si devono utilizzare i se-guenti simboli , defi nizioni e unit di mi sura:

    1.3 Matters to be considered in the contract

    Some matters in these rules have to be consid-ered at an early stage. Such matters are dealtwith in the following sub-clauses:

    Sub-clause

    1.1 ( paragraph 4)

    1.2 ( paragraph 2)

    3.1 ( paragraphs 3 and 4)3.3.3 ( paragraph 1)

    6.6

    6.8

    2 UNITS, SYMBOLS, TERM S AND DEFINITIONS

    2.1 General

    T he International System of Units (SI) is used in

    these rules; all conversion factors can thereforebe avoided.

    T he coherent units for all relevant quantities aregiven in the Table in 2.2. Some conversion fac-tors are given as well for specifi c heat ratesbased on units other than W/W.

    2.2 Symbols, units

    For the purpose of these rules the followingsymbols, definitions and uni ts shall be used:

    GrandezzeQuantity

    SimboliSymbol

    Unit di mi suraUnit

    Esempi di multi pli

    e sottomultipliExamples of

    multiples and

    sub-multiples

    Altre unit ISOOther ISO units

    Potenza_Power P W kW

    Portata (di massa)_Mass rate of flow kg/s

    Pressione assoluta_Pressur e, absolu te pabs Pa kPa bar1)

    Pressione relativa_Pressure, gauge pe Pa kPa bar1)

    Pressione ambiente ( barometrica)Ambi en t pressur e (ba rometric)

    pamb Pa kPa bar1) mbar

    D ifferenza di pressione_Pressur e di fference p Pa kPa

    Temperatura termodinamicaTherm odynam ic temperatu re

    T, K

    Temperatura Celsius_Celsius tempera tur e t, CD ifferenza di temperatura_Temperatu r e di fference t K

    D istanza verticale_Vertical distance H m mm

    Entalpia specifi ca_Specific entha lpy h J/kg kJ/kg

    Salto entalpico_Specific en tha lpy dr op h J/kg kJ/kg

    Calore specifi co_Specific heat c J/kg K kJ/kg K

    T itolo (massa del vapore saturo secco per unitdi massa del vapore umido) _Quali ty, i.e. dryn essfra ction of satur ated steam by weight

    x kg/kg g/g

    Velocit di rotazione_Rotational speed n s1 min1

    Velocit lineare_Velocity m/s

    D ensit_Density kg/m

    3

    (1) Ammesso dal CIPM e dallISO per uso transitorio solo con i fluidi.Admitted by CIPM and ISO for temporary use with fluids only.

    m

    (Continued/Continua)

  • 7/22/2019 CEI 5-3-1.pdf

    13/116

    NORMA TECNICACEI EN 60953-1:199 6-06

    Pagina 7 di 110

    Relazione tra il consumo specifico di calore (H R)e il rendimento termico:

    Relation between H eat Rate and T hermal Effi-ciency:

    Volume specifi co_Specific vol um e v m3/k g

    D iametro_Diameter D m mm

    Accelerazione di gravit_Acceleration due to gravi ty g m/s2

    Rendimento termico_Therma l efficiency t W/W kW/kWRendimento termodinamicoThermodynami c efficiency

    td W/W kW/kW

    Consumo specifico di calore_Heat rate HR W/W kW/kWkJ/k W s,kJ/k W h

    Consumo specifico di vapore_Steam r ate SRkg/W s

    o_orkg/J

    kg/kW s

    kg/kJ

    kg/kW h

    Flusso di calore_Heat flow rate J/s kJ/s

    Fattore di cavitazione_Cavitation fa ctor K 1

    Concentrazione_Concentration C

    Secondo lanatura

    dellelemento

    Accordi ng tona tur of tracer

    Fattore di correzione secondo 6.6a)Corr ection factor accordi ng to 6.6a)

    F 1

    Fattore di correzione secondo 6.6b)Corr ection factor accordi ng to 6.6b)

    F* 1

    Esponente isentropico_Isentr opic exponent

    Coeffi ciente di scarico_Di scharge coefficien t Cd

    Coefficiente di portataFlow coefficien t

    GrandezzeQuantity

    SimboliSymbol

    Unit di mi suraUnit

    Esempi di multiplie sottomultipli

    Examples of

    multiples and

    sub-multiples

    Altre unit ISOOther ISO units

    Q

    Unit di misura usate per HR_Uni ts used for HR Rapporto_Relationship

    W/W, kW/kW, kJ/kW s

    kJ/kW h

    kJ/MW s

    kcal/kW h

    BTU/kW h

    HR1t-----=

    HR3600

    t------------=

    HR1000

    t------------=

    HR859 845,

    t---------------------=

    HR 3412 14,t---------------------=

    (Continued/Continua)

  • 7/22/2019 CEI 5-3-1.pdf

    14/116

    NORMA TECNICACEI EN 60953-1:199 6-06Pagina 8 di 110

    Indici, apici e definizioni2.3 Subscripts, superscripts and definitions

    GrandezzaQuantity

    IndiceSubscript

    Posizione o definizionePosition or definition

    Potenza_Power b

    a

    g

    c

    Ai morsetti del generatore elettricoAt generator term in alsAssorbita dagli ausiliari, non azionati dalla turbina

    ( 4.2.3) ( vedere anche Pubblicazione IEC 34)Taken by aux ili ari es not dr iven by the turbi ne (see 4.2.3);(see al so IEC 34)Potenza netta: Pg = Pb PaNet power outpu tPg = Pb PaAl giunto della turbina, diminuita della potenzaassorbita dagli ausiliari della turbina, se azionatiseparatamente ( 4.2.3)At tur bin e couplin g, less power r equi red by turbi ne aux ili ari es,if dr iven separa tely (see 4.2.3)

    Portata di vapore allammissione e potenzaIn it ia l steam flow r ate an d ou tpu t

    imech

    max

    Interno alla turbina_Internal to the turbin ePerdite meccaniche della pompa e del relativo azionamentoMechani cal losses of pump an d pump dri veValori per valvole di regolazione totalmente aperteValues for fu lly opened contr ol valves

    Stato e portata di vapore

    Steam condi ti on an d flow r ate

    1 D irettamente a monte della/e valvola/e di arresto della

    turbina ad alta pressione ( H P) e del/i fi ltro/i di vaporeeventualmente previsti nel contratto della turbinaDi r ectly upstr eam of high pr essur e (HP) tur bin e stop valve(s)and the steam strai ner(s) (if an y) that ar e in cluded in th eturbin e contract

    2 Allo scarico della turbina (H P) verso il risurriscaldatoreAt exhau st of the turbin e HP from which steam passes to thereheater

    3 Immediatamente a monte delle valvole di arresto dellaturbina a pressione intermedia ( IP)Di rectly upstream of in termedia te pressur e (I P) tur bine stop valves

    4 Alo scarico della/e turbina/e verso il condensatoreAt exhau st of the turbi ne(s) dischargin g to the condenser

    Stato e portata del condensato e dellacquadi alimentoCondensate and feed water con di ti ons an d flowrates

    5

    6

    7

    8

    9

    Alluscita del condensatoreAt condenser dischargeAllaspirazione della pompa estrazione condensatoAt in let to condensate pumpAlla mandata della pompa estrazione condensatoAt discharge fr om condensate pumpVedere Fig. 1aSee figure 1aAllaspirazione della pompa di alimento della caldaiaAt in let of boiler feed pump

    10 Alla mandata della pompa di alimento della caldaiaAt outl et of boiler feed pump

    11

    b

    Alluscita del riscaldatore finaleAt ou tlet of final f eed heaterD opo il passaggio attraverso la pompa estrazionecondensato e qualsiasi refrigerante (olio, generatore,gas/aria) incluso nel contrattoAfter passage through the condensate pump and an y coolers

    (oil, generator, gas/air ) i nclu ded in the contractd

    a

    Alluscita del refrigerante dei drenaggiAt outlet from the drai n coolerAlluscita del condensatore delleiettore dellariaAt ou tlet of ai r ejector condenser

    is Si riferisce allacqua prelevata dal sistema dellacqua dialimento e inviata al risurriscaldatore per regolare latemperatura del vapore allammissioneRefers to water ta ken fr om th e feed-wa ter system to superheaterfor r egulation of the in itia l steam temperatu re

    ir Si riferisce allacqua prelevata dal sistema dellacqua dialimento e inviata al risurriscaldatore per regolare latemperatura del vapore risurriscaldatoRefers to water taken fr om the feed-water system to reheater forcontr ol of the reheated steam tempera tur e

    Condizioni e portata dellacqua di reintegroMake up water cond it ion s an d flow rate

    m M isure effettuate in prossimi t della flangia di ingressodel circuito del condensato o dellevaporatoreMeasur ements adjacent to the in let ran ge of the condensatesystem or of the evaporator

    (Continued/Continua)

  • 7/22/2019 CEI 5-3-1.pdf

    15/116

    NORMA TECNICACEI EN 60953-1:199 6-06

    Pagina 9 di 110

    Condizione e portata del vapore fornitoalle tenute a labirintoGland steam cond it ion s an d flow r ates

    g Vapore fornito alle tenute da una sorgente separata

    Steam supplied to glan ds from a separa te sour ce

    gl Fughe di vapore dalle tenute a labirinto e dagli stelidelle valvole, reimmesse nel sistema ed incluse nellaportata del vapore allammissioneLeak-off steam fr om glan ds an d valve stems retur ned to the

    system an d i nclu ded in the in it ia l steam flowq Portata delle fughe di vapore dalle tenute a labirinto e

    dagli steli delle valvole, prodotte per ragioniimpreviste, provenienti da punti a monte delrisurriscaldatore, non reintrodotte nel ciclo ed il cuicalore non ceduto al cicloFlow of leak-off steam fr om glan ds and va lve stems at i nl et endor before a r eheater whi ch is led away for any extran eouspur pose and neither it nor its heat is deli ver ed to an y part of thetur bin e cycle

    qy Portata di fughe analoghe a q, ma provenienti da parti avalle del risurriscaldatoreLeak-off flows sim il ar to q, bu t comi ng fr om a poin t or poin tsdown str eam of a r eheater

    Portata principale di vapore e concentrazioneMain steam flow rate and con centr ati on

    M Portata principale alluscita del reattoreMa in steam flow a t ou tlet of reactor

    Portata di massa e concentrazioneMass flow r ate an d con cent ra ti on

    F Si riferisce allacqua di alimento per il reattoreRefers to feed-w ater for reactor

    core Si ri ferisce al fluido intermedio che passa attraverso ilnocciolo del reattoreRefers to mediu m fluid passin g thr ough reactor cor e

    cond Si riferisce al vapore condensatoRefers to condensed steam

    Portata di massa e concentrazioneMass flow r ate an d con cent ra ti on

    inj Si riferisce alla soluzione del tracciante iniettatoRefers to in jected tracer soluti on

    E Allentrata del nocciolo del reattore PWRAt entr y in to core of PWR

    R Portata dellacqua di ricircolazione proveniente dalseparatore di acquaRecir cul ated w ater flow f rom wa ter separ ator

    Acqua di raffreddamento del condensatoreCondenser cooli ng water

    wwiwowio

    Ingresso condensatore_Condenser i nl etUscita condensatore_Condenser outl etValore medio tra lingresso e luscita del condensatoreAverage valu e between condenser i nl et and outlet

    RendimentoEfficiency

    ttd

    Termico_ThermalTermodinamico_Thermodynamic

    Salto entalpico_Enthalpy drop s Si riferisce al salto entalpico_Refers to isen tropic entha lpy dr op

    VelocitVelocity

    throat Alla strozzatura (nella gola) del boccaglio per la misuradi portata_At thr oat of flow-m eteri ng nozzl e

    Pressione staticaStat ic pr essur e

    sat Pressione di saturazione dellacqua per una datatemperaturaSatu ra tion pr essur e of water at pertin ent temperatu r e

    ConcentrazioneConcentration

    watLBinjO

    Nella fase acqua_In water phaseNellanello della pompa del BWR_ In pump loop of BWRNellacqua di estrazione del PWR_In blow-down water of PWRD el tracciante iniettato_Of in jected tra cerAl punto di iniezione prima delliniezione del traccianteAt in jection poin t before tracer in jection

    Risultati di prova e valori garantitiTest r esul ts an d gua ranteed values

    gcm

    G arantito_GuaranteedCorretto_CorrectedM isurato_Measured

    Fattore di correzione F o F*Correction f actor F or F*

    tot Prodotto di tutti i singoli fattori di correzioneProduct of all ind ividu al corr ection factors

    1,2,3 Numerazione dei singoli fattori di correzioneNumberin g of in divi dua l corr ection factors

    P

    Per la correzione del rendimento_For corr ection of efficiencyPer la correzione della potenza_For correction of output

    Uso generale_Genera l u se i ,j I ndi ci numeri ci _Numberi ng subscripts

    GrandezzaQuantity

    IndiceSubscript

    Posizione o definizionePosition or definition

    (Continued/Continua)

  • 7/22/2019 CEI 5-3-1.pdf

    16/116

    NORMA TECNICACEI EN 60953-1:199 6-06Pagina 10 di 110

    Schema per linterpretazione di simboli e indici

    Turbina a surriscaldamento e condensazione conpreriscaldamento dellacqua di alimento

    LEGENDA

    GC Refrigerante dei gas del generatore elettricoOC Refrigerante delloli oDC Refrigerante dei drenaggi

    EC Condensatore delleiettore daria

    I l numero dei punti resta invariato per le stesseposizioni di qualsiasi altro tipo di turbina: per es.,il punto 9 lingresso della pompa di alimento, ilpunto 8 pu essere dovunque tra i punti 6 e 11.

    Fig. 1 Diagram for interpretation of symbols and sub-scripts

    Fig. 1a Reheathing regenerative condensing turbine withfeed-water heating

    CAPTION

    GC: Generator gas cooler

    OC: Oil cooler

    DC: Drain cooler

    EC: Air ejector cond enser

    The point number remains the same for thesame item of any other turbine type: for exam-ple, Point 9 will be at inlet of the feed pump,Point 8 may anywhere between Points 6 and 11.

    GrandezzaQuantity

    ApiceSubscript

    DefinizioneDefinition

    Rendimento

    Efficiency

    / Valore di riferimento del rendimento calcolato con ilcalcolatore elettronicoReference val ue of computer-cal cula ted efficiency

    G enerale_General Valore medio_Average valu e

    11 8 10 9

    m.

    Ir

    m.

    q

    m.

    q ym.

    g

    m.

    gl

    m

    .

    glm.d

    m.

    m

    5

    6

    w

    wo

    i

    EC DC OC G C

    a b d 7

    23

    4

    1

  • 7/22/2019 CEI 5-3-1.pdf

    17/116

    NORMA TECNICACEI EN 60953-1:199 6-06

    Pagina 11 di 110

    Turbine a condensazione o a contropressione senzapreriscaldamento dellacqua di alime nto

    Definizione dei valori di garanzia e dei risultatidi prova

    Per la descrizione quantitativa delle prestazionitermodinamiche di una turbina a vapore o di unimpianto con turbine a vapore, sono tecnicamen-te appropriati e si applicano diversi parametri. Ivalori garantiti sono espressi in funzione di questiparametri e, di conseguenza, i risultati di provadevono essere espressi nello stesso modo.

    La definizione generale di questi parametri qua-si sempre evidente. I dettagli, tuttavia, possonoessere diversi caso per caso e devono essere con-

    siderati globalmente (vedere anche 1.2) .

    Rendimento termicoPer una turbina di centrale elettrica con preriscal-damento dellacqua di alimento, il rendimento ter-mico i l criterio pi signifi cativo. Esso definitocome il rapporto tra la potenza resa dalla turbinaed il calore fornito al ciclo da sorgenti esterne.

    dove:

    sono le portate massiche alle quali il calo-

    re fornito;

    hj sono gli incrementi di entalpia risultanti.

    Per ciascun caso specifi co occorre defi nire un ci-clo termico di garanzia insieme a parametri termi-nali di garanzia, come base per la definizione del-la garanzia e per la valutazione delle prove. Cideve essere realizzato nel modo pi semplicepossibile e nel modo pi vicino possibile alla

    confi gurazione del ciclo da realizzare per la prova(vedere anche 3.4.4) .

    mj

    Fig. 1b Straight condensing or hack-pressure turbineswithout feed-heating

    2.4 Definition of guarantee values and test results

    For the quantitative description of the thermo-dynamic performance of a steam turbine orsteam turbine plant, several quantities are tech-nically appropriate and generally applied. G uar-anteed values are expressed as such quantitiesand, consequently, test results are to be evaluat-ed in the same manner.

    T he general defi nition of these quantities is al-ways quite obvious. T he details, however, maybe different in each case and shall be fully con-

    sidered (see also 1.2) .

    2.4.1 Thermal efficiencyFor a power station turbine with regenerativefeed heating, the thermal effi ciency is the signif-icant criterion. I t is defined as the ratio of pow-er output to heat added to the cycle from exter-nal sources.

    (1)

    where:

    are the mass flows, to which heat is

    added;

    hj the resulting enthalpy rises.

    For each specifi c case a guarantee heat cycle to-gether with the guarantee terminal parametershas to be defi ned as a basis for guarantee defi -nition and test evaluation. I t should be as sim-ple as possible and as near as practicable to thecycle confi guration to be realized for the test

    ( see also 3.4.4) .

    1

    4

    m.

    g

    m.

    q

    tP

    mjhj( )------------------------=

    mj

  • 7/22/2019 CEI 5-3-1.pdf

    18/116

    NORMA TECNICACEI EN 60953-1:199 6-06Pagina 12 di 110

    Una definizione pratica per un impi anto con turbi-ne a singolo risurriscaldamento e preriscaldamentodellacqua di alimento secondo la Fig. 1a quindi:

    Q ualsiasi portata supplementare di calore e/o dimassa aggiunta o sottratta dal ciclo, per es. lacquadi reintegro , lacqua di desurriscaldamento o

    o il vapore spillato per alimentare il preriscalda-tore daria, deve essere conteggiata nella valutazio-ne con una correzione appropriata del risultato diprova (art. 6). Le perdite non sono incluse in questadefinizione, ma sono trattate secondo 5.2.3.4.

    Per limitare il peso delle correzioni, pu essereragionevole includere nella definizione della ga-ranzia, mediante termini aggiuntivi, le principaliportate di calore e di massa, presenti per ragioni

    tecniche nella configurazione del ciclo durante laprova (per es. portata di desurriscaldamento,spurgo del reattore, ecc.) .

    Ci, tuttavia, modifica anche il carattere termodi-namico della definizione ed i valori del rendimentotermico che ne risultano non sono direttamenteparagonabili a quelli indicati dalla formula (2) . I nol-tre, in questo modo la procedura di correzione nonpotr essere totalmente evitata perch improbabi-le che i valori di queste portate supplementari du-rante la prova coincidano esattamente con quelli in-dicati nella definizione della garanzia modificata.

    impossibile, in pratica, descrivere in queste re-gole tutte le variazioni possibili dei cicli di turbi-na. In caso di deviazioni complicate della confi-gurazione del ciclo di prova dalla definizionedella garanzia, si consiglia di utilizzare la proce-dura di correzione secondo 6.6.1.

    Consumo specifico di caloreTradizionalmente, i l consumo specifi co di calore stato (ed tuttora) utili zzato con gli stessi obiet-tivi del rendimento termico, che si applica in que-ste regole.

    In un sistema coerente di unit (SI) :

    Lunit del consumo specifi co di calore cos calco-lata kW/k W = kJ/k W s.

    I valori di consumo specifico di calore espressi inaltre unit possono essere facilmente convertiti invalori di rendimento termico, tenendo conto deifattori di conversione appropriati ( 2.2).

    m m m i rm i s

    * Secondo la specifica del contratto.

    A practical definition for a turbine plant withsingle reheat and feed heating according to fi g-ure la is then:

    (2)

    Any additional heat and/or mass flow added toor subtracted from the cycle for example bymake-up flow , spray attemperator flowor or additional extraction for steam air pre-heater has to be accounted for in the evaluationby an appropriate correction of the test result(see Clause 6) . Losses are not included in thisdefinition, but treated according to 5.2.3.4.

    To k eep the sum of corrections small, i t may bereasonable to include in the guarantee defini-tion, by means of additional terms, importantheat and mass flows, present in the cycle con-

    figuration for the test for technical reasons ( e.g.spray attemperator, reactor blow down, etc.) .

    T his, however, also modifi es the thermodynam-ic character of the definition and the resultingvalues of the thermal effi ciency are not directlycomparable with those according toformula (2) . Furthermore, the correction proce-dure will not be avoided altogether in this way,because it is improbable that the values of theseadditional flows during the test coincide exactlywi th those in the amended guarantee definition.

    I t is impracticable to describe in these rules allthe possible variations in turbine cycles. I ncases of complicated deviations of test cycleconfiguration from guarantee definition it isadvisable to use the correction procedure ac-cording to 6.6. 1.

    2.4.2 Heat rateT he heat rate traditionally has been used (and isstill used) for the same objective as thermal effi -ciency, which is applied in these rules.

    In a coherent unit system (Sl) :

    (3)

    T he unit of the so calculated heat rate iskW/k W = kJ/kW s.

    H eat rate values expressed in other units can beconverted easily to thermal effi ciency values,taki ng into account the appropriate conversionfactors (see 2.2) .

    tPbo_ orPgo_orPc( )

    m 1 h1 h11( ) m 3 h3 h2( )+----------------------------------------------------------------------=

    *

    m m m i rm i s

    HR1t-----=

    * According to contract specification.

  • 7/22/2019 CEI 5-3-1.pdf

    19/116

    NORMA TECNICACEI EN 60953-1:199 6-06

    Pagina 13 di 110

    Rendimento termodinamicoPer una turbina che riceve tutto il vapore in unasola condizione iniziale del vapore e che scaricatutto i l vapore ad una pressione inferiore ( turbinaa condensazione o a contropressione senza preri-scaldamento rigenerativo dellacqua di alimento esenza risurriscaldamento) il rendimento termodi-namico la misura pi appropriata delle presta-

    zioni . Esso defini to come i l rapporto tra la po-tenza fornita e la potenza isentropica ( prodottodella portata massica di vapore per il salto en-talpico isentropico tra la condizione del vaporeallammissione e la pressione allo scarico) .

    Il valore numerico del rendimento termodinamiconon dipende dalle condizioni del vapore allam-

    missione e allo scarico, ma indica solo il rendi-mento dellespansione.

    La formula che definisce il rendimento termodi -namico per una turbina a condensazione diretta,senza preriscaldamento dellacqua di alimento,conformemente alla Fig. 1b allora:

    dove:

    hs 1,4 il salto entalpico isentropico tra la con-

    dizione iniziale del vapore al punto 1 e lapressione al punto 4.

    Consumo specifico di vaporeTradizionalmente, il consumo specifico di vapore stato ( ed tuttora) utilizzato come criterio diprestazione per le turbine come descritto in 2.4.3.Esso defi nito come il rapporto tra la portata divapore allammissione e la potenza fornita ed collegato al rendimento termodinamico, in unitcoerenti ( SI ) :

    (6)

    I valori di consumo specifi co di vapore espressi inaltre unit possono essere convertiti in valori direndimento termodinamico dopo la determinazio-ne del corrispondente valore hs, tenendo contodei fattori di conversione appropriati ( 2.2).

    * Secondo la specifica del contratto.

    2.4.3 Thermodynamic efficiencyFor a turbine receiving all the steam at one ini-tial steam condition and discharging all thesteam at a lower pressure (condensing orback-pressure turbine wi thout regeneratingfeedheating or reheat) the thermodynamic effi -ciency is the most appropriate measure of per-formance. I t is defined as the ratio of power

    output to isentropic power capacity (product ofsteam mass flow and isentropic enthalpy dropbetween initial steam condition and exhaustpressure) .

    (4)

    T he numerical value of thermodynamic efficien-cy does not depend on the initial steam and ex-

    haust conditions, but is the indication for the ef-fi ciency of the expansion only.

    T he formula defi ning the thermodynamic effi -ciency for a straight condensing turbine withoutfeed-heating according to Figure 1b is then:

    (5)

    where:

    hs 1,4is the isentropic enthalpy drop between

    initial steam condition at point 1 andpressure at point 4.

    2.4.4 Steam rateT he steam rate traditionally has been used (andis still used) as a performance criterion for tur-bines as described i n 2.4.3. I t is defined as theratio of initial steam flow rate to power outputand is connected wi th thermodynamic efficien-cy as follows in coherent units ( SI) :

    (6)

    Steam rate values expressed in other units canbe converted to thermodynamic effi ciency val-ues after determination of the relevant hs val-ue, tak ing into account the appropriate conver-sion factors (see 2.2) .

    tdP

    m hs--------------=

    tdPbo_ orPgo_orPc( )

    m 1 hs1 4,-----------------------------------------------------=

    *

    SRm

    P-----

    1td hs----------------------= =

    * According to contract specification.

  • 7/22/2019 CEI 5-3-1.pdf

    20/116

    NORMA TECNICACEI EN 60953-1:199 6-06Pagina 14 di 110

    Poich i valori numerici di consumo specifico divapore dipendono anche dalle condizioni del va-pore allammissione e allo scarico, essi non sonoconfrontabili per turbine con condizioni specifica-te diverse. Pertanto, in queste regole si utilizza ilrendimento termodinamico.

    Portata di vapore principale

    La portata massima di vapore principale con tuttele valvole di regolazione completamente aperte incondizioni specifi cate di vapore (generalmentecondizioni di vapore conformi alla definizione de-gli altri valori di garanzia) la misura della porta-ta massima della turbina.

    Potenza massima fornitaLa potenza fornita della turbina alla portata massi-ma di vapore principale pu essere garantita perun ciclo termico di garanzia specifi cato, che pudifferire dal ciclo termico di garanzia valido per ilrendimento termico.

    PRINCIPI GUIDA

    Preparazione del le prove in fase di progetto

    Le parti interessate alle prove relative a queste re-gole devono raggiungere un accordo sulle proce-dure di prova, linterpretazione delle garanzie, ilnumero, il posizionamento e la collocazione deipunti di misura e dei dispositivi di misura, la col-locazione delle valvole e delle tubazioni fino dal

    momento della progettazione dellimpianto e del-le tubazioni. Ci si applica in particolare alle tur-bine a vapore delle centrali nucleari dove modi fi-che successive sono spesso irrealizzabili ed ipunti di misura non sono sempre accessibili unavolta che limpianto ha iniziato a funzionare. Siraccomanda di prevedere, per le misure pi im-portanti, dispositivi di connessione speciali qualiflange e pozzetti termometrici per gli apparecchidi misura in modo che le prove di accettazionepossano essere effettuate senza interessare glistrumenti di normale funzionamento.

    La strumentazione deve essere scelta in modo taleda poter determinare le quantit di potenza e dicalore che entrano ed escono dal sistema, comedefinito nel contratto, e le condizioni.

    Si devono prendere tutte le necessarie misurepreparatorie e precauzioni per soddisfare le spe-cifi che di queste regole che riguardano la preci-sione di misura.

    Since numerical steam rate values depend alsoon initial steam and exhaust conditions, theyare not comparable for turbines with differentspecified condi tions. T herefore, thermodynamiceffi ciency is used in these rules.

    2.4.5 M ain steam flow capacity

    T he maxi mum flow rate of main steam with allregulating valves wi de open under specifi edsteam condi tions (usually the steam conditionsaccording to the definition of the other guaran-tee values) is a measure of the maxi mum flowcapacity of the turbine.

    2.4.6 M aximum power outputT he power output of the turbine at the maxi -mum flow rate of main steam can be guaran-teed for a specifi ed guarantee heat-cycle, whi chmay differ to some extent from the guaranteeheat cycle vali d for the thermal effi ciency.

    3 GUIDING PRINCIPLES

    3.1 Advance planning for test

    T he parties to any test under these rules shallreach agreement as to the testing procedure,the interpretation of guarantees, the number, lo-cation, and arrangement of measuring pointsand measuring devices, valves and piping ar-rangements at the time of design of the turbine

    plant and of the piping. T his especially appliesto steam turbines in nuclear power stationswhere subsequent modifications are often im-practicable and the measuring points are not al-ways accessible once the plant has started tooperate. I t is recommended that, for the mostimportant measurements, special connection fa-cilities such as flanges and thermometer wellsbe provided for the measuring equipment sothat the acceptance tests can be carried outwithout impairing the instruments for normaloperation.

    T he instrumentation has to be selected in sucha way that power and heat flows which enterand leave the system, as defined in the con-tract, and the conditions at its boundaries canbe determined.

    All necessary preparations and precautionshave to be taken to meet the specifi cations ofthese rules regarding measuring accuracy.

  • 7/22/2019 CEI 5-3-1.pdf

    21/116

    NORMA TECNICACEI EN 60953-1:199 6-06

    Pagina 15 di 110

    Q uanto segue una lista di punti tipici sui quali sideve raggiungere un accordo durante la progetta-zione dellimpianto:

    a) posizionamento e collocazione delle tubazio-ni attorno ai dispositivi di misura della portatasui quali si basano i calcoli delle prove;

    b) numero e posizionamento delle valvole ne-cessarie ad assicurare che nessuna portata in-

    controllata entri o esca dal ciclo di prova, op-pure by-passi qualsiasi componente del ciclo.In un impianto nucleare possono esserci lineedi reintegro o valvole di emergenza che nonpossono essere bloccate e delle quali si devetenere conto;

    c) numero e posizionamento dei pozzetti termo-metrici e delle prese di pressione necessari adassicurare misure corrette nei punti essenziali;

    d) numero e posizionamento delle connessioniper strumenti in doppio necessari ad assicura-re misure corrette nei punti essenziali;

    e) controllo delle portate di fuga per evitare

    complicazioni durante la prova o lintroduzio-ne di errori;

    f) dispositivi per la misura delle fughe degli al-beri delle pompe;

    g) metodo di determinazione del titolo del vapo-re, compresa la tecnica di campionatura,quando richiesto. I metodi raccomandati sonoindicati in 4.7.

    La specifi ca, linstallazione, la classe di precisionee la taratura dei trasformatori di misura per nor-male esercizio devono essere scelte in modo adat-to se si intende utilizzarli per la prova di accetta-

    zione ( vedere anche 4.2.7) .

    Accordi preliminari e disposizioni per le prove

    a) Prima della prova, le parti interessate alle pro-ve devono raggiungere un accordo sul pro-gramma di prova, gli obiettivi specifi ci delleprove, i metodi di misura e il modo di opera-re con la dovuta attenzione per limitare lecorrezioni necessarie, il metodo di correzionedei risultati di prova e di paragone con le ga-ranzie, tenendo conto delle condizioni delcontratto.

    b) Si deve raggiungere un accordo sulle variabil ida misurare, gli strumenti di misura e chideve fornirli, il posizionamento degli stru-menti indicatori e il personale addetto al fun-zionamento delle apparecchiature ed alla re-gistrazione delle misure.

    c) Si deve raggiungere un accordo sui metodiper realizzare le misure di paragone ( 3.5) .

    d) Si deve raggiungere un accordo sui mezzi perassicurare la costanza delle condizioni di va-pore e di carico elettrico.

    T he following is a list of typical items uponwhich agreement should be reached during theplant design:

    a) location of, and piping arrangement aroundflow measuring devices on which test calcu-lations are to be based;

    b) number and location of valves required toensure that no unaccounted for flow enters

    or leaves the test cycle, or bypasses anycycle component. I n a nuclear plant theremay be some mak e-up line or emergencyvaluing that cannot be blocked and forwhich accounting must be made;

    c) number and location of temperature wellsand pressure connections required to en-sure correct measurements at critical points;

    d) number and location of duplicate instru-ment connections required to ensure cor-rect measurements at critical points;

    e) handling of leak-off flows to avoid

    complications in testing or the introductionof errors;

    f) means of measuring pump shaft leakages;

    g) method of determining steam quality includ-ing sampling technique as required. Therecommended methods are given in 4.7.

    Specifi cation, i nstallation, precision class andcalibration of the normal station instrumenttransformers shall be chosen suitably if it is in-tended to use them for the acceptance test ( see

    also 4.2.7) .

    3.2 Preparatory agreements and a rrangementsfor tests

    a) Before the test, the parties to the tests shallreach an agreement as to the test pro-gramme, the specifi c objectives of the tests,the measuring methods and the method ofoperation with due regard to a limitation ofthe necessary corrections, the method forcorrecting the test results and for guaranteecomparison with due regard to the contractconditions.

    b) Agreement shall be reached as to the varia-bles to be measured, the measuring instru-ments and who is to supply them, the loca-tion of the indicating instruments and theoperating and recording personnel re-quired.

    c) Agreement shall be reached on the meth-ods of obtaining the comparison measure-ment (see 3.5).

    d) Agreement shall be reached on such mat-ters as the means of securing constancy ofsteam conditions and output.

  • 7/22/2019 CEI 5-3-1.pdf

    22/116

    NORMA TECNICACEI EN 60953-1:199 6-06Pagina 16 di 110

    e) G li strumenti che possono guastarsi o rom-persi in servizio devono essere affi ancati dastrumenti di riserva, adeguatamente tarati, chepossano essere messi in servizio senza ritar-do. O gni sostituzione di strumenti duranteuna prova deve essere riportata in modo chia-ro sul foglio di registrazione dellosservatore.G li strumenti devono essere posizionati e di-sposti in modo che possano essere letti in

    modo preciso e facile dallosservatore. Lam-biente di taratura deve essere il pi similepossibile allambiente nel quale funzioner lostrumento durante la prova. Ci si pu otte-nere ponendo gli strumenti in un ambientecontrollato.

    f) La determinazione dellentalpia del vaporesurriscaldato di meno di 15 K , o del titolo delvapore contenente umidit pu essere effet-tuata solo quando le parti si accordano sulmetodo da utilizzare per questa determinazio-ne. Laccordo, il metodo per effettuare la de-terminazione e il metodo per tenere conto

    dellentalpia o dei valori del titolo nei risultatidi prova devono essere descritti in modocompleto nel rapporto di prova.Una portata di vapore, di caratteristiche qual-siasi, pu essere determinata, quando possibi-le, condensando completamente il vapore epoi misurando la portata del condensato.

    g) Si deve raggiungere un accordo sul metodo ditaratura degli strumenti, sullorganismo incari-cato e sulla data di effettuazione.

    h) Per qualsiasi misura necessaria ad una provasecondo queste regole, si pu utilizzare qual-siasi metodo diverso da quelli prescritti in

    queste regole, a condizione che sia oggetto diaccordo reciproco scritto tra le parti interessa-te prima della prova. Q ualsiasi deviazione daimetodi prescritti deve essere indicata in modochiaro nel rapporto di prova. In assenza di ac-cordi scritti, queste regole devono essere con-siderate obbligatorie.

    i) Un esperto indipendente pu concorrere allaconclusione degli accordi.

    j) Si deve raggiungere un accordo sul numerominimo di persone addette al funzionamentodelle apparecchiature e alla registrazione dellemisure.

    e) Instruments liable to failure or breakage inservice should be duplicated by reserve in-struments, properly calibrated, which canbe put into service without delay. A recordof such change of instrument during a testshall be clearly made on the observersrecord sheet.Instruments shall be located and arrangedso that they may be read accurately with

    comfort by the observer. The calibration en-vironment should be as close as practicableto the environment in which the instrumentwi ll operate during the test. T his may be ac-complished by locating the instruments in acontrolled environment.

    f) T he determination of the enthalpy ofsteam superheated less than 15 K , or of thequality of steam containing moisture, maybe made only when the parties agree uponthe method to be employed for this deter-mination. T he agreement, the method formaking the determination and the method

    of applying the enthalpy or quality valuesto the test results shall be fully describedin the test report.T he rate of flow of steam of any qualitymay be determined, where practicable, bycondensing it completely and then measur-ing the condensate flow.

    g) Agreement shall be reached as to the meth-od of calibration of instruments, by whomand when.

    h) For any of the measurements necessary fora test under these rules, any methods maybe employed other than those prescribed in

    these rules, provided they are mutuallyagreed upon in writing before the test bythe parties to the test. A ny such departurefrom the prescribed methods shall be clear-ly described in the test report. In the ab-sence of written agreements, the rules here-in shall be mandatory.

    i) An independent expert may be a party toall agreements.

    j) Agreement shall be reached on the mini-mum number of operating and recordingpersonnel that is required.

  • 7/22/2019 CEI 5-3-1.pdf

    23/116

    NORMA TECNICACEI EN 60953-1:199 6-06

    Pagina 17 di 110

    Programm azione delle prove

    Tempo per le prove di a ccettazioneSe non diversamente indicato nel contratto, leprove di accettazione in sito devono essere pro-grammate, se possibile, entro otto settimane( 1)

    dopo la prima sincronizzazione, o subito dopo unperiodo di fuori servizio per ispezione, a condi-

    zione che tutti i difetti che hanno influenza sulleprestazioni siano stati corretti. In qualsiasi caso,salvo accordo contrario scritto, la prova di accet-tazione deve aver luogo entro il periodo di garan-zia specifi cato nel contratto.

    Direzione delle prove di accettazioneLa responsabilit della direzione delle prove di ac-cettazione deve essere chiaramente assegnata dalleparti interessate prima della prova, di preferenzaad una sola persona. Q uesta persona responsabi-le della corretta esecuzione e valutazione delle

    prove di accettazione e ha funzioni di arbitro incaso di dispute per quanto riguarda lesattezza del-le osservazioni, delle condizioni o dei metodi diesecuzione. Essa abilitata e obbligata a procurarsitutte le informazioni sui punti e i dettagli necessari.

    Rappresentanti accreditati dellacquirente e delcostruttore possono, in qualsiasi momento, esserepresenti per verifi care che le prove siano condot-te in accordo con queste regole e con gli accordistipulati prima delle prove.

    Una parte contraente che non responsabile del-la direzione delle prove di accettazione deve ave-

    re la possibilit di ottenere informazioni un perio-do di tempo sufficiente prima delle prove.

    Costo delle prove di accettazioneI l contratto deve stipulare chi sosterr il costo del-le prove di accettazione e di qualsiasi loro even-tuale ripetizione ( vedere anche 3.5, 3.7 e 3.9) .

    (1) Si cerca, durante questo periodo, di ridurre il deterioramento delleprestazioni e il rischio di danno alla turbina. Le prove di caduta dientalpia o le prove preliminari devono essere effettuate durantequesto periodo per controllare le prestazioni delle sezioni ad altapressione (HP) e a pressione intermedia (IP). Tuttavia, queste provenon permettono di dedurre le prestazioni della sezione a bassapressione (LP) ed pertanto imperativo eseguire la prova diaccettazione non appena possibile.In ogni caso, se la prova di caduta di entalpia mostra undeterioramento indebito della sezione HP o IP, o se le condizionidellimpianto ritardano le prove per pi di quattro mesi dopo lamessa in servizio iniziale, la prova di accettazione deve essererimandata.

    Non ammessa la correzione del consumo specifico di caloreottenuto dalle prove utilizzando le misure iniziali di rendimento dicaduta entalpica, n la correzione per effetto dellinvecchiamento.

    3.3 Planning of the tests

    3.3.1 Time for acceptance testsUnless otherwise provi ded in the contract, ac-ceptance tests on site should be planned to tak eplace if practicable wi thin eight weeks( 1) afterthe first synchronization, or immediately follow-ing an inspection outage, provi ded any defi-

    ciencies affecting performance have been cor-rected. In any event, except with writtenagreement to the contrary, the acceptance testshall take place within the guarantee periodspecifi ed in the contract.

    3.3.2 Direction of acceptance testsT he responsibili ty for the direction of the ac-ceptance tests shall be clearly assigned by theparties prior to the test, preferably to one per-son. T his person is responsible for the correctexecution and evaluation of the acceptance

    tests, and serves as arbitrator in the event of dis-putes as to the accuracy of observations, condi-tions, or methods of operation. H e is entitledand obliged to obtain information on all neces-sary details.

    Accredi ted representatives of the purchaser andthe manufacturer may at all times be present toverify that the tests are conducted in accord-ance with these rules and the agreements madeprior to the tests.

    A party to the contract who is not responsiblefor the direction of the acceptance tests shall

    also be given the opportunity of obtaining in-formation a suffi cient time before the tests.

    3.3.3 Cost of acceptance testsT he contract shall stipulate who i s to bear thecosts of acceptance tests and any repeated ac-ceptance tests (see also 3.5, 3.7 and 3.9) .

    (1) It is the intention, during this period, to minimize perform-ance deterioration and risk of d amage to the turbine Enthalpydrop tests or preliminary tests should be made during thisperiod to monitor HP and IP turbine section performanceHowever, these tests do not provide LP section performanceand for this reason it is imperative to conduct the acceptancetest as soon as practicable.

    In any event, if either the enthalpy drop test shows undue de-terioration to the HP or LP section, or if plant conditions de-lay the tests {or more than four months after initial operation,the acceptance test should be postponed.

    Adjustin g or heat rate test result to start up enthalpy drop effi-ciencies or for the effects of ageing is no t permitted.

  • 7/22/2019 CEI 5-3-1.pdf

    24/116

    NORMA TECNICACEI EN 60953-1:199 6-06Pagina 18 di 110

    Preparazione del le prove

    Condizioni dellimpiantoPrima di iniziare le prove di accettazione, essen-ziale assicurarsi che la turbina a vapore e la macchi-na da essa comandata siano in condizioni soddisfa-centi, e cos pure il condensatore e/o i riscaldatoridellacqua di alimento se inclusi nella garanzia.

    inoltre essenziale verifi care che siano state eliminatele perdite nel condensatore, nei riscaldatori dellac-qua di alimento, nelle tubazioni e nelle valvole.

    Prima di effettuare le prove di accettazione, il forni-tore deve avere la possibilit di verifi care le condi-zioni dellimpianto, effettuando, se necessario, suemisure personali. Q ualsiasi difetto ri levato in questostadio deve essere corretto.

    Sebbene queste regole trattino in particolare le pro-ve di prestazione dei turbo-generatori a vapore, necessario che tutte le altre apparecchiature fornitecome parte dello stesso contratto del turbogenera-

    tore siano in condizioni di funzionamento perfettoe in condizioni industriali normali durante le prove.Q uesta prescrizione non si applica se sono state or-dinate altre apparecchiature al di fuori dal contrattodopo che le garanzie di prestazione sono state defi-nite contrattualmente, o se misure speciali per ren-dere le apparecchiature non operative durante leprove sono state concordate preventivamente tra leparti interessate alla prova e sono descritte det-tagliatamente nel rapporto di prova. U n esempio diapparecchiature di questa categoria sono le tuba-zioni e le valvole, fornite come parte dello stesso

    contratto del turbogeneratore, progettate per per-mettere al vapore di by-passare una parte o tutti glistadi di espansione della turbina per equilibrare letemperature durante lavviamento.

    Condizioni della turbina a vaporeLo stato della turbina a vapore pu essere verifi -cato con unispezione interna del percorso del va-pore, generalmente aprendo la turbina o ese-guendo misure comparative secondo 3.5. Si puprendere in considerazione lapertura della turbi-na o di uno dei suoi corpi per individuare un di-

    fetto qualora si presentino deviazioni importanti einspiegabili in seguito a misure comparative.

    Condizioni del condensatoreQ uando le garanzie includono le prestazioni delcondensatore e si basano sulla portata dellacquadi raffreddamento e sulla temperatura, il conden-satore deve essere pulito ed il sistema deve essereprovato per verifi care che la sua ermeticit allariasia suffi ciente.

    3.4 Preparation of the tests

    3.4.1 Condition of the plantPrior to commencement of the acceptancetests, it is essential to be satisfi ed that thesteam turbine and driven machine are in suita-ble condition, together with the condenserand/or feedheaters if included in the guaran-

    tee. I t is also essential to verify that leak s inthe condenser, feedheaters, pipes and valveshave been eliminated.

    Prior to the acceptance tests, the supplier shallbe given the opportunity to check the conditionof the plant, if necessary by making his ownmeasurements. A ny deficiency determined atthis time shall be rectifi ed.

    Although these rules deal specifi cally wi th theperformance testing of steam turbine genera-tors, it is required that all other equipment sup-plied as part of the same turbine generator

    contract shall be i n full and correct work ingorder and in normal commercial dispositionduring the turbine generator tests. T his re-quirement does not apply if other equipmenthas been ordered as an extra to the contractafter the performance guarantees have beencontractually agreed, or if special measures torender the equipment non-operative duringthe tests have been agreed beforehand be-tween