41

Colmic 2013 Acessorios

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Colmic 2013 Acessorios

Citation preview

Page 1: Colmic 2013 Acessorios
Page 2: Colmic 2013 Acessorios

code size Ø mt

i mt

A mt

s mt

oMH022 2,20 1,30 1,90 1,10oMH03 2,50 1,40 2,05 1,25oMH04 3,00 1,75 2,50 1,50

code size mt

i mt

A mt

s mt

oMH01 0,90x0,90 1,00 1,25 0,70

code size mt

i mt

A mt

s mt

oMH08 2,5x2,5 1,40 2,40 1,25

Pvc thermowelded squared umbrella

Parapluie carré thermosoude en pvc

Nylon umbrella

Parapluie en nylon

code size Ø mt

oMH022 2,20

Eco nylon umbrella Ø 2,20mt

Parapluie en eco nylon Ø 2,20mt

Squared pvc bait umbrella

Parapluie carré en pvc pour appats

code size Ø mt

i mt

A mt

s mt

oMH05 2,20 1,30 1,90 1,10oMH06 2,50 1,40 2,05 1,25oMH07 3,00 1,75 2,50 1,50

Pvc thermowelded umbrella

Parapluie thermosoude en pvc

278

Page 3: Colmic 2013 Acessorios

279chairs - chaises

Folding seat

SIège pliant

Code: SgC08

1,85 kgt

Iron stool

Tabouret en fer

Code: SgC04

Trout holder

Porte truits

Code: SaCC08 4 box / conteneurs

Code: SaCC09 6 box / conteneurs

Folding seat with bag

Petit siège avec sac

Code: SgC07

2,50 kg

Folding seat with holdall and pole rest

Petite siègr avec sacet porte canne

Code: SgC06

40 cm

44 cm

40 cm

75 cm

37 cm

31 cm

32 cm

57 cm 75 cm

32 cm

35 cm

42 cm

26 cm

38 cm

40 cm

Page 4: Colmic 2013 Acessorios

spectra pult

11,5 cm

16,5 cm

legend pult

10 cm

16,5 cm

280

Spectra Pult

The features a special handle made of non-slip rubber plus a system that prevents the elastic getting twisted, so that after the cast it always returns to rest in the same position. Perfect for casting maggots, corn and micro pel-lets.

Les SPECTRA on tune poignée en caoutchouc anti-glisse évitant la torsion de l’élastique, ce qui laisse le petit reci-pient revenir à sa position originelle. Idéales pour lancer les vers, le mais et les granules.

code soft poucH

elAstic Ø mm

gr

fNcQ01 1 3,00 33,5fNcQ011 2 3,00 33,0fNcQ01A 1 4,00 33,0fNcQ01B 2 4,00 33,5fNcQ01c 3 4,00 33,5

Legend Pult

An ultra-light catapult, with a handle in rubberised non-slip material and an innovative ball-bearing system that completely eliminates annoying twists of the elastic. After every cast the pouch returns to its original position, so that you don’t have to waste time repositioning it for a new shot. It is absolutely perfect for maggots, corn and pellets.

Une fronde super légère avec un manche en caoutchouc anti-glisse ainsi qu’un nouveau système à coussinets qui la torsion de l’élastique. Après chaque utilisation son réci-pient revient dans sa position originelle évitant une per-te de temps en devant le repositionner pour un nouveau lançage. Idéal pour les vers, le mais, les granules.

code soft poucH

elAstic Ø mm

gr

fNcQ02 1 3,00 32,5fNcQ021 2 3,00 33,0fNcQ02A 1 4,00 33,0fNcQ02B 2 4,00 35,0

COLMICPult series

FNCq01

FNCq02 FNCq021 FNCq02a FNCq02B

FNCq011 FNCq01a FNCq01B FNCq01C

Page 5: Colmic 2013 Acessorios

orion pult

12 cm

20 cm

devil pult

14,5 cm

23,5 cm

281pult - frondes

The entire Devil Pult series features ergonomic handle in non-slip rubber and a special sloped shape that makes casting even easier.

Toute la série des DEVIL PULT sont caractérisées par leur poignée ergonomique en caoutchouc anti-glisse et par une forme inclinée qui facilite le lancement.

Orion Pult

The ORION catapults have a larger-sized pouch and are suitable for medium-range casting of loose groundbait or sticky bait.

Elles se distinguent car le récipient est plus ample et per-met un lancement d’appats difus en pate ou colle à mo-yenne distance.

code soft poucH

elAstic Ø mm

gr

fNcQ03 2 4,50 51,0fNcQ03A 3 5,00 54,5

code elAstic Ø mm

gr

fNcQ04 6,00 93,5fNcQ04A 7,00 96,5

Devil Pult ground bait

Rubber mesh pouch

This catapult has been specially designed for casting large groundbait balls or sticky mag-gots. The pouch is made of moulded rubber, pierced to make it lighter.

Cette fronde a été réalisée pour le lancement de grosses boules d’amorce et de vers collés. Le récipient est en caoutchouc moulé avec des trous de reduction de poids.

DEVIL Pult

FNCq03

FNCq04

FNCq03a

FNCq04a

Page 6: Colmic 2013 Acessorios

282

7 cm 5,5 cm 5 cm 4,5 cm

code size Ø cm gr

fNcQ05 1 4,5 2,60fNcQ05A 2 5,0 3,80fNcQ05B 3 5,5 5,60fNcQ05c 4 7,0 8,00

code color

fNcQ05e BlackfNcQ05f Red

Spare pouch Polyester mesh pouch

Code: FNCq05D 7cm

Rubber mesh pouch

8cm

7 cm 8 cm

code color Ø mm

fNcQ06 Red 3,00fNcQ06A Blu 4,00fNcQ06B Black 4,50fNcQ06c Blu 5,00fNcQ06d gReen 6,00fNcQ06e Black 7,00

Spare elastic

code elAstic Ø mm

gr

fNcQ04c 5,00 97,0

Devil Pult sticky maggots

Polyester mesh pouch

The pouch of the Sticky Maggots is made of polyester rather than rubber: this feature, combined with a pouch aperture of no less than 7cm, makes it possible to cast groundbait balls or sticky maggots of even larger size.

Le récipient de la STICKY MAGGOTS a été réalisée en polye-ster, ceci permet une ouverture du récipient de 7cm pouvant lancer des boules d’amorce et des vers collés de plus grandes dimension.

Devil Pult maggots

Designed for the precision casting of considerable quantities of maggot balls and loose maggots.The exclusive pouch made of moulded rubber and the 5 mm elastics make it possible to cast with the most extraordinary precision.

Crée pour le lancé précis de boules de vers et de vers difus en grande quantité. En effet le récipient en caoutchouc moulé avec des élastiques de 5mm, elle permet d’effectuer des lances au millimeter prés.

DEVIL Pult

code soft poucH

elAstic Ø mm

gr

fNcQ04B 4 5,00 86,0

Page 7: Colmic 2013 Acessorios

accessories - accessoires 283

Kilos boga

Code: BIL4010a Max cap./Sensibility: 40kg/10gr

•Weight indication: Kilograms, Pounds and Ounces.

•External temperature indication.•On-off HOLD function switch button. •On top of the handle is positioned an extrac-

table ruler 1mt long. •360° rotation of the Boga. •Lithium battery included.

•Mesure du poids: Kilos, Livres et Onces. •Mesure de la température extérieure en de-

grés Celsius et Farenheit. •Touche pour l’insertion ou fermeture de la

fonction HOLD. •Sur la manche il est placé un mètre de la

mesure de 1,00 mt. •Torsion du Boga à 360° •Batterie au lithium inclus.

Scale

Balance

Code: muLOm30 Max cap. 25kg

Accurate and reliable, this spring scale has been designed to weigh bait and prey, and also for testing the tensile strength of swivels and braided lines. The graduated scale shows kilos and pounds. The same graduated scale has a sliding ring made of silicone that fol-lows the needle of the scale during weighing and then remains positioned on the actual weight as a guarantee of the maximum preci-sion. Max capacity: 25 Kg - 55 lbs.

Précis et fiable ce dynamomètre a été crée pour peser les appats et les proies mais aus-si pour effectuer des tests sur les charges de rupture des émerillons et braided. L’échelle graduée a ses signes en chilogrammes et libber. Sur cette échelle il a été appliqué un anneau mobile en silicone, lequel suit l’indice de la balance pendant son utilization et reste positionné sur le poids éffectif comme garan-tie de precision .Capacité max: 25 kg - 55lbs.

Series Kilos

Scale offered in three models, with different max weight and weight-sensibility capacities:Kilos 1500 = max weight 15kg – Sensibility 1,00grKilos 2500 = max weight 25kg – Sensibility 5,00grKilos 4000 = max weight 40kg – Sensibility 10,00gr•For all the three models, the main and common technical features are:•Weight measure: Kilograms, Pounds and Ounces.•External temperature indication.•HOLD automatic function. •On the right side of the scale there is an extractable ruler long 1,00 mt.•Lithium battery included.

Modèle de balance développé en trois modèles avec des caractéristiques de capacité et sensibilités différentes: Kilos 1500 = Capacité max de 15kg - Sensibilité 1,00 gr Kilos 2500 = Capacité max de 25kg - Sensibilité 5,00 gr Kilos 4000 = Capacité max de 40kg - Sensibilité 10,00 gr •Pour tous le trois modèles, les caractéristiques techniques sont: •Mesure du poids :Kilos, Livres et Onces. •Mesure de la température Extérieure.•Fonction HOLD automatique. •Sur le côté de la balance il se trouve placé un mètre de la mesure de 1,00 mt.•Batterie au lithium inclus.

code iteM MAX cAp./seNsiBility

Bil1501 kIlOS 1500 15 kg/1 grBil2505 kIlOS 2500 25 kg/5 grBil4010 kIlOS 4000 40 kg/10 gr

digital scales

Page 8: Colmic 2013 Acessorios

284

5 LED1 watt

5 LED1 watt

3 watt

1 LED1 watt

1 LED2 watt

Funny light 500

Code: LamP05

2 mode function (full light - flash)Weight: No Battery 48 gr - Battery 82gr

Funny light 1000

Code: LamP04

3 mode function (half light - full light - flash)Weight: No Battery 53 gr - Battery 87gr

Clip light 1000

Code: LamP06

Rotation 90° Weight: No Battery 26gr - Battery 32gr

Leddi light 500

Code: LamP07

3 mode function (full light - flash-alarming)Weight: No Battery 36 gr - Battery 70gr

Long nose light 1000

Code: LamP03

Light zoom function3 mode function (half light - full light - flash)Weight: No Battery 78 gr - Battery 114gr

head lamps

Page 9: Colmic 2013 Acessorios

Colmic selected a range of fixed and closable blade knives according to one’s taste. Produced exclusively in stainless 400-A and 440-C, these knives are par excellence, very hard and with a perfect wire resistance. The handles are made with washable materials, such as thermoplastic or rubber. Also available in precious wood such as Ash or Walnut, or light and elastic woods such as chestnut. Colmic offers a wide ran-ge of valuable blades and class features packed in beautiful packaging ideal for great gifts. It is now up to you to choose the one that suits your needs!

accessories - accessoires 285

Cherokee

Code: ST207

440-C steel blade fitted with an insertion for cutting tips and lines. Hard Case in “Trevira” with lap belt. Ideal for hunting and fishing.

Lame en acier 440-C équipé d’une insertion pour permettre de couper ligne et fils. Étui rigide en Trevira avec ceinture de sécu-rité. Pour la chasse et la pêche.

12cm 12,5cm

Cheyenne

Code: ST204

Aesthetically perfect. Blade in 440-A steel. Ash wood handle. Le-ather case. Great for hunting.

Esthétiquement parfait. Lame en acier 440-A. Poignée en bois de frêne. Étui en cuir. Idéal pour la chasse

13cm 15cm

apache

Code: ST206

Essential shape. Blade in 440-C steel. Wood handle. Leather case with fitted lap belt. Great for hunting.

Une forme essentielle. Lame en acier 440-C. Poignée en bois précieux. Étui en cuir avec ceinture de sécurité. Idéal pour la chasse.

12,5cm 12,5cm

knives

Page 10: Colmic 2013 Acessorios

286

Shaft

Code: ST202

440 Thin and sharp stainless steel blade, rubber handle and rigid case in polyester. Recommended to keep on the boat.

Lame en acier inoxydable 440, fine et tranchante. Poignée en ca-outchouc et housse rigide en polyester. On conseille d’en conserver toujours un à bord du bateau.

Sherpa

Code: ST105

Excellent for filleting. Sharp and flexible blade. Ergonomic shape handle in Elastomer. Hard plastic case with lap belt. Suitable for fishing in sea and fresh water.

Excellent pour le filetage. Lame tranchante et souple. Poignée ergo-nomique en élastomère. Housse en plastique dur avec ceinture de sécurité. S’adapte à la pêche en mer et en eau douce.

14cm 14cm

Turkish

Code: ST200

440 extremely thin stainless steel blade. Ash wood handle. Leather case. Great for filleting any type of fish.

Lame très fine en acier inoxydable 440. Poignée en bois de frêne. Étui en cuir. Idéal pour le filetage du poisson.

13cm 17,5cm

Finland

Code: ST201

Sharp and flexible blade for filleting fish. 440-C Steel. Light che-stnut handle. Leather case.

Lame à filetage, tranchante et souple. Acier 440-C. Poignée en bois de châtaignier, très léger. Pochette en cuir. Housse en cuir.

11,5cm 19cm

fillet knives

11cm 14cm

Choisir un couteau est une démarche toujours très difficile, et la première question à se poser est que dois je en faire? Il existe des couteaux appropriés pour chaque différente activité et ceux qui nous intéressent à nous sont destinés à la pêche et la chasse. Colmic a sélectionné soit des couteaux à lame fixe que des couteaux à ressort, pour satisfaire tous les goûts. Fabriqués exclusivement en acier inoxydable 400-A et 440-C, ces couteaux sont totalement inoxydables, très durs, avec une excellente prise sur le fil. Pour les poignées, nous avons choisi des matériaux lavables en thermopla-stique ou caoutchouc, en bois précieux et dur, comme le frêne et la noix, ou léger et élastique comme le châtaignier. Colmic propose une gamme de lames de valeur et design, avec un emballage très attrayants, l’idéal pour offrir un grand cadeau. Main-tenant, à vous de choisir le meilleur selon vos exigences!

Page 11: Colmic 2013 Acessorios

accessories - accessoires 287

Torpedo

Code: ST212

440-C black style blade. Innovative and essential. 6061 light alumi-nium handle. Safety device. Weight 120gr. Ideal for a gift.

Lame en acier 440-C black style. Innovateur et essentiel. Poignée en aluminium léger 6061. Dispositif de sécurité. Poids 120gr. Idéal pour en faire un cadeau!

11cm 9cm

Storm

Code: ST211

Blade in 440-C stainless steel. Fine finishes. Handle in walnut wood. Footprint. Weight 110gr. Minimum dimension. Safety device. Ideal for a gift.

Lame en acier 440-C inoxydable. Finissages précieux. Poignée en bruyère. Dimension minimale. Poids 110gr. Dispositif de sécurité. Idéal pour en faire un cadeau.

10cm 7cm

mas

Code: ST210

440-C black steel blade. Hand polished walnut handle. Sober and refined finishes. Weight: 135gr. Easy choice for a gift.

Lame en acier 440-C black. Poignée en bois de noyer lissé à la main. Finissages sobres et raffinées. Poids 135gr. Autre très bon choix pour en faire un cadeau.

10,5cm 8cm

Noire

Code: ST209

440-C black steel blade. Precious and elegant finishes. Weight: 145gr. A beautiful knife for an easy gift.

Lame en acier 440-C black. Précieux et élégants finissages. Poids 145gr. Un très beau couteau pour en faire simplement un cadeau.

11cm 9cm

FOLDING KNIVES

Page 12: Colmic 2013 Acessorios

288

11,5cm

12,5cm

6cm

14cm11,5cm

Triton Triple Scissors

Ciseaux Triple Triton

Code: ST796

Specially designed to cut worms into three parts in one go.

Crée pour couper les vers en trois parties d’un seul coup.

Scissors mini

Ciseaux Mini

Code: ST795

Small sized scissors, such as the reinforced plasticated handle, able to perform also on heavy-duty cuts, the stainless steel frame and the micro tooth blade that is perfect for cut-ting any kind of braid line.Ciseaux classiques de petites avec le manche en plastique renforcé donc aussi pour coupes sur matériels durs, la structure en acier anti oxydant et la denture micro parfaite pour couper quelconque type de tresse ou braid line.

Scissors Rapid

Ciseaux Rabid

Code: ST801

Small scissors of traditional shape with strong and long-lasting blades in stainless steel. The handle has a special rubberised finish which makes for a better grip. Very light and sharp.

Petits ciseaux de forme traditionnelle avec des lames en acier inox, résistantes et dura-bles. Le manche est pourvu d’une finition ca-outchoutée spéciale, utile pour une meilleure prise. Très légers et très coupants.

mangusta

Code: ST800

Essential and practical small scissors with pla-stic handle. The blades retract perfectly into the handle after use.

Petits ciseaux avec un manche en plastique, pratiques et essentiels. Les lames rentrent parfaitement dans le manche après l’utilisa-tion.

mosqito

Code: ST993size: 5,5 x 12,5cm

Scissor in steel, very light, it can easily cut any monofilament. Suitable for multi-fiber.

Ciseaux en acier à ressort, trés légers, ils peu-vent couper facilement n’importe quel type de monofil. Conseillée pour les multifibres.

Lux

Code: ST802

This very practical pressure nylon-cutter, very sharp and light, is equipped with rubber knobs for gripping and a needle for the ten-sion of the loops. A very useful and extremely cheap accessory.

Ce coupe-nylon à pression, très pratique, très léger et aiguisé, est pourvu de poignées ca-outchoutées pour une bonne prise et d’une aiguille pour la tension des boutonnières. Un accessoire très utile et extrêmement économi-que.

Normal pliers

Pince normal

Code: ST713 size: 19cm

Split ring pliers

Pince split ring

Code: ST713PB size: 19 cm

19cm

15cm

19cm

Page 13: Colmic 2013 Acessorios

accessories - accessoires 289

Condor

Code: ST991size: 26,5cm

The main feature of these pliers is the special expansion pins that can be used to open the rings of the hooks to insert the swivels. Complete with a tube-tightening system and non-slip ergonomic handle, the CONDOR pliers is also provided with two extremely sharp shears.

Sa caractéristique principale sont les pivots à expension qui nous permettent d’ouvrir les anne-aux des hameçons pour introduire les émerillons. Elle a un système pour serer les manche, la pince CONDOR est fournie de deux ciseaux coupants.

Piranha

Code: ST992size: 26cm

Powerful plier with two side cutters and with four balanced hooks airtight closing system to tighten the following measures: 1° Hole: from 0,10mm to 0,50mm2° Hole: from 0,50mm to 1,00mm3° Hole: from 1,00mm to 2,00mm4° Hole: 2,20 mm

Puissant pince avec deux ciseaux latéraux et avec quatre trous calibrés ayant une parfaite fermeture hermétique qui permet de resserrer les man-ches des mesures suivantes:1° Trou: de 0,10mm jusqu’a 0,50mm2° Trou: de 0,50mm jusqu’a 1,00mm3° Trou: de 1,00mm jusqu’a 2,00mm4° Trou: 2,20 mm

Crimp 210

Code: STR992asize: 21cm

1° Hole: da 0,5 a 10mm2° Hole: da 1,0 a 2,00mm3° Hole: 2,20mm

1° Trou: da 0,5 a 10mm2° Trou: da 1,0 a 2,00mm3° Trou: 2,20mm

26,5cm

26cm

21cm

Page 14: Colmic 2013 Acessorios

290

Crush XT 500

Code: ST990a

Crush Handy-50

Code: ST990B

Crush XT 100

Code: ST97

Crush XT 200

Code: ST98

Crush XT 300

Code: ST99

18cm

18,5cm

11,5cm

18cm

Aluminium pliers

18cm

Page 15: Colmic 2013 Acessorios

magnetix

Ultra-practical magnetic hook box, made from shockproof material.

Boite magnétique porte hameçons, en matériau anti-chocs.

code iteM size mm

sc20 MagneTIX 20 122x80x20 25 compartments/compartiments

sc21 MagneTIX 30 145x115x20 44 compartments/compartiments

Oxygenator

Oxygénateur

Code: OSS01

accessories - accessoires 291

Porta magic Box

Code: SC03

Set = Frame + 2 pz Magic Box 1,00lt

It can be attached to a multipurpose bankstick using a standard size screw set in the centre of the tray, or hooked onto the seatbox using a 90° clamp.

Grace à une visse standard placée au centre du plat il est possible de positionner un baton multiusages ou encore sur notre panier par une attaché à 90°.

matrioska - 5 Boxes

Code: SC02

Official kit for measuring the amount of bait during competitions under CIPS regulations. The kit includes five boxes of 1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1 litre.

Kit officiel pour le contrôle des esches pen-dant les compétitions sous règlement CIPS. Le kit se compose de cinq boîtes de 1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1 litre.

plastic boxes

Bait Boxes - series TB050

Series of bait boxes with lid made of rubberi-sed material.

Son couvercle est en matériau caoutchouté.

code size

sc08 1,00 ltsc09 1,50 ltsc10 2,00 lt

Bait Boxes - series TTR

Set of three round bait boxes with lids.

Set composé de trois boites porte appats cir-culaires avec couvercle.

code size

sc05 25 mlsc06 50 mlsc07 100 ml

Futura Boxes

Handy, practical boxes made of unbreakable plastic for small fishing accessories. Each compartment has a transparent lid and the two hal-ves of the box fold together and are secured at the side by a clip.

Boites en plastique en matériau incassable pour les petits accessoirs de peche. Chaque compartiment est protégé d’un couvercle transpa-rent; les deux parties qui forment une boite peuvent se replier l’une sur l’autre avec un clip de fermeture.

code color size cmscfu02 ORange 9,5x6,5scfu03 daRk gReen 9,5x6,5scfu05 Black 12x10

Page 16: Colmic 2013 Acessorios

buckets292

40 cm

30 cm

19 cm

Basin with lid 17lt

Petite bassine avec couvercle 17lt

Code: SEC20

Rectangular plastic basin with lid. Perfect for all fishing demands and situations, for both competition and amateur anglers. It is also a very versatile article for keeping to hand on the boat for a multitude of uses.Petite bassine rectangulaire en plastique avec couvercle. Idéale pour chaque type de peche, aussi bien de compétition qu’amateur et en tout lieu. Elle est valuable aussi en bateau et pour n’importe quell type d’utilisation.

Blue groundbait bucket

Bac pour amorces

Yellow lid

Couvercle jaune

groundbait vat

Cuve pour amorce

code size

sec 17 ltsec03 12 lt

code size

sec00 17 ltsec03A 12 lt

code size

sec01 25 ltsec02 40 lt

Live fish bucket

Seau live fish

These new buckets have been specially designed by Colmic for all anglers who need to use live bait. Unlike other similar products on the market, the LIVE FISH has a basket that can be separated and extracted from the bucket, so that the bait can be removed from the water without having to resort to nets or, as in many cases, having to use your hand. The upper part of the basket has a snap closure device, and it can also be fitted with an oxygenator. Ces nouveaux seaux de la maison Colmic ont été crées pour tous les pecheurs qui veulent maintenir les appats vivants. A la différence d’autres produits se trouvant sur le marché le LIVE FISH a un petit recipient que l’on peut extraire et qui peut se séparer du seau afin de pouvoir en retirer l’eau ou encore prendre l’appat sans utiliser les mains ou une épuisette. Ce petit recipient a une fermeture automatique et on peut y appli-quer un oxygénateur.

code size

sec05 7 ltsec06 12 lt

Rainproof bucket lid

Couvercle anti-pluie pour seau

With an elasticised edge so that it is easy to apply to the bucket, it also has an off-centre aperture so you can put your hand in quickly; this is definitely an indispensable article for competitor and amateur anglers alike. Available in 2 different sizes to fit buckets of 12l and 17l as well as the 25l vat.

Il est simple d’emploi, grace à un élastique qui se trouve sur son bord et à un orifice décentré pour le passage de la main, c’est un instrument indispensabile en compétition et pour l’amateur. Il est disponibile en 2 tailles adaptables aux seaux de 12lt et de 17lt e tau baquet de 25lt.

code size

sec04 12 ltsec04A 17/25 lt

Page 17: Colmic 2013 Acessorios

accessories - accessoires 293

code Ø cm Net mm

VA13 36 2VA14 36 3VA15 36 4

per secchi 12/17 lt.para cubos 12/17 lt.

Ø 36cmcode Ø cm Net mm

VA17 44 3VA18 44 4VA19 44 5

per mastelli 20/44 lt.para barreños 20/44 lt

Ø 44cmcode cm Net mm

VA16 17x17 2

17x17cm

MESh ridle

Ø 11 mmØ 21 mm

Ø 30 mm

Ø 34 mm

Ø 36 mm

Round riddles designed for sifting groundbait and leams, produced with different gauge mesh for all types of groundbait texture, and in two different diameters to fit on the bucket and the tub.

We recommend the riddle with mesh of diameter 2 for sifting le-ams, the diameter 3 mesh for leams and groundbait mixes and the dia-meter 4-5 meshes for groundbaits and all types of mixes.

Tamis circulaires pour passer l’amorce et les terres, faits en différentes largeurs de mailles pour chaque typologie de terre et farines et avec deux different diameters pour etre rangés sur le seau et sur le baquet.Nous conseillons le tamis avec la maille de diam 2 pour les terres, le diam 3 pour terre set amorce et la maille de diam 4-5 pour amorce et tout type de farines.

groundbait whisk

Fouet pour amorce

Groundbait whisks with 6 and 8 blades, made of stainless steel and complete with roll-proof hexagonal-section stem.

Instrument pour mélanger l’amorce avec 6 et 8 fouets, ils sont en acier inox et ont un pied éxagonale anti- roulis.

Code: mIX306 (6 blades/fouets)Code: mIX308 (8 blades/fouets)

Joint Cleaner - 2pcs

Made of neoprene, these extremely practical JOINT CLEANERS help you to keep the insides of the rod sections clean, while also enhancing the smoothness of assembly and take-apart procedures. As a result, these items offer a form of prevention against wear and abrasion whi-le also ensuring that the piece does not sink into the water, as can happen if it unexpectedly comes apart.

Faits en neoprene, les JOINT CLEANER sont trés utiles, ils contribuent au maintien de la propreté à l’intérieur des sections et rendent plus efficace la possibilité d’ajouts entre les différentes sections ces acces-soirs, sont prévus pour la prevention contre l’usure mais ils sont aussi une aide pour éviter que la pièce coule en cas de décrochage fortuit.

code Ø mm sect.

joiNt11 11 3°joiNt21 21 4°joiNt30 30 5°joiNt34 34 6°joiNt36 36 6°

Page 18: Colmic 2013 Acessorios

294

Ø 10 cmØ 8 cm

Pole Keeper (Double-mesh net with neoprene)

Pole Keeper (double filet avec neoprene)

Code: aP15

Made from a special double-mesh net, this Roubaisienne stopper net is equip-ped with a support in shockproof neoprene to avoid accidental breakages.

En maille spéciale à double couche, ce petit filet ferme RBS a un support en neoprene anti-choc qui évite les ruptures accidentelles.

150 ml

Ø 4,25mm Ø 5,45mm

Ø 5,25mmØ 4,25mm

75 ml

200 ml

Net Pot - 2pcs

Code: COu04 Ø 8 - 10 cm

Set of pots in reinforced mesh to be applied to the Cup-ping Kit for maximum precision groundbaiting.

Set de petites coupes en filet renforcé à appliquer au CUPPING KIT pour un amorçage précis.

Pole Pot

Code: COu03size 75, 150, 200ml

Plastic small bowls to use positioned on the tip of the long pole for the most accurate and precise baiting.

Récipient semisferique en plastique à positionner sur la pointe de les cannes rou-baisiennes pour un amorcage de meilleure précision.

Double Pot

Code: COu05 size 250ml

This new Colmic cup used for baiting with the cupping kit deserves a place of honour in our 2013 catalogue. Its special double shape permits you to feed the fish twice the amount than a normal cup, it also enables you to select your ground bait/soil by choosing different textures. It also permits you to feed a variety of bait combinations. The DOUBLE POT is very light with a 250 ml capacity and comes with two screw connectors (1 with internal diameter of 4,25 mm and 1 with internal diameter of 5,45 mm) therefore adaptable to the various cupping kit types.

Ce nouveaux bol Colmic pour amorces avec son «cupping kit» mérite une place d’honneur dans notre catalogue 2013. Sa forme à double cône permet de produire deux fois la quantité produite par un bol normal, d’intervenir sur les amorces/terres en choisissant différentes consistances et d’utiliser des combinaisons d’amorce aussi bien variées. Le «Double Pot» est très léger, avec une capacité de 250ml et est équipé de deux connecteurs à vis (1 de diamètre intérieur de 4,25 mm et 1 de diamètre intérieur de 5,45 mm) et sont parfaitement adaptables aux différents cônes «du cupping kit».

Page 19: Colmic 2013 Acessorios

accessories - accessoires 295

Elastic Protector - 5pcs

Code: CCYPZ13

This accessory has been designed to protect the elastic of the Roubaisienne when the filler tip and second section are folded back on themselves.

Ce dispositif a été inventé pour protéger l’élastique de la roubaisienne, quand le filler tip et la deuxième section sont repliés sur eux memes.

Expanda Bung

Code: CCYPZ12

A genuine protection for your Roubaisienne. Made in neoprene and sili-cone, it can be adapted to any diameter and model of rod using a simple screw mechanism so that it precisely matches the section of the rod.

Une vraie protection active pour votre roubaisienne. Elle est en neoprene et silicone, adaptable à n’importe quel diamètre et modèle de canne grace à un dispositif simple à visse qui s’adapte à la section de l’outil.

code size Ø mm

diB5 SMall 8,5diB6 laRge 22

Pole Bung

Code: DIB7 (Small) Designed for to the second section of Match and first section of Carp (Filler Tip)Adaptable à la deuxième section Match et à la première section Carpe (Filler-Tip)

Code: DIB8 (medium)For the third section of Match and second section of CarpAdaptable à la troisième section Match et à la seconde section Carpe

Code: DIB9 (Large)Special for the fourth section of Match and third section of CarpAdaptable à la quatrième section Match et à la troisième section Carpe.

Tension Bung Shockproof tensioner

Escalier anti-choc

code size Ø mm

diB1 SMall 9,5diB2 MedIuM 14,5diB3 laRge 20diB4 XlaRge 31

code size Ø mm

scl22 2 20scl32 3 26

Plugging bung - 2 pcs

Cones avec extracteur

Page 20: Colmic 2013 Acessorios

Feeder Block

code gr

fed15 40fed16 60fed17 80fed18 100fed19 125

feeders

Round Feeder

code gr

sWr20 20sWr30 30sWr40 40

Feeder Fk - 2pcs

code gr

fed10 40fed11 60fed12 80fed13 100

Feeder RD - 3pcs

code gr cm color

fed20 4,0 6,0 greenfed21 4,5 7,5 greenfed22 4,5 9,0 greenfed30 4,0 6,0 transparentfed31 4,5 7,5 transparentfed32 4,5 9,0 transparent

Flat Feeder

code gr

sWc20 20sWc40 40sWc60 60

Feeder L3

Feeder K3

code gr

fed01 without lead sans plomb

fed02 20 with lead avec plomb

code gr

fed03 without lead sans plomb

fed04 30 with lead avec plomb

fed05 40 with lead avec plomb

296

Page 21: Colmic 2013 Acessorios

accessories - accessoires 297

Teflon esternal - 20 pcs

Teflon exterieur

External tubular in teflon for first sections. White.

Tubulaire exterieur en teflon pour scion. Blanc.

Bells - 2 pcs

Sonette

Teflon internal - 20 pcs

Teflón interieur

Internal tubular in teflon for first sections. White.

Tubulaire interieur en teflon pour scion. Blanc.

Bite alarm

Bite Alarm - segnaleur de prise

Code: BITE01

Bite alarm that can be attached to the rod using a scratchproof clip. It has an acoustic signal, while the led light means that you can also visually detect the fish’s bite. Ideal for Catfishing, Carpfishing, Surfcasting and all other deep fishing techniques, both in freshwater and in the sea. Batteries included.

Signaleur de prise à appliquer grace à un clip anti-rayures sur nos cannes. Doué d’un signal accosti, il est également possible de voir la touche du pois-son grace à la lumière à led. Il est idéal pour le catfishing, le carpfishing, le surf casting et pour toutes les téchniques de peche en fond aussi bien en eau douce qu’en mer. Les batteries sont inclues.

Slip bush internal - 2 pcs

Tubulair interieur

Internal tubular in teflon for first sections. White.

Tubulaire interieur en teflon pour scion. Blanc.

SINgLE BELL

STaRLITE BELL

DOuBLE BELL

code size i.d. mm

tefeXt25 25 2,50tefeXt27 27 2,70tefeXt30 30 3,00tefeXt32 32 3,20tefeXt35 35 3,50tefeXt40 40 4,00

code size i.d. mm o.d. mm

tefiNt20 20 1,50 2,00tefiNt25 25 1,75 2,50tefiNt28 28 2,00 2,80tefiNt30 30 2,30 3,00tefiNt35 35 2,60 3,50tefiNt40 40 3,10 4,00tefiNt43 43 3,30 4,30tefiNt45 45 3,50 4,50tefiNt48 48 3,80 4,80tefiNt52 52 4,20 5,20

code size mm

diA150 1.50diA180 1.80 diA300 3.00diA320 3.20diA350 3.50

code iteM

Bell01 dOuBle BellBell02 SIngle BellBell03 STaRlITe Bell

outside ptfe bush tip connector inside ptfe bush tip connector

i.d.

Page 22: Colmic 2013 Acessorios

Olive rubber stopper Stick rubber stopper

code size N° per BAg NyloN mm

gM 500302 2 1 0.23 - 0.47gM 500304 4 1 0.14 - 0.33gM 500308 8 1 0.10 - 0.23

code size N° per BAg NyloN mm

gM 500402 2 1 0.23 - 0.47gM 500404 4 1 0.14 - 0.33gM 500408 8 1 0.10 - 0.23gM 500410 10 1 0.08 - 0.16

298

steel

Disgorger Euro

Degorgeoir EuroCode: SLa01 Code: SLa02 Code: SLa03Small Medium Large

Disgorger Pin

Degorgeoir PinCode: SLa04 Code: SLa05Standard Small

anchor Winder

Attache ligne

Code: TNCO

Hook anchor Winder

Attache ligne

Code: TNTE

Fluorescent paint

Code: VEFL10 (Yellow)Code: VEFL11 (Red)

Retouching fluorescent varnish to paint the antennas of the floats.

Peinture fluorescente utilisée pour colorer les antennes des flotteurs.

Silicon Stopper

Code: STOP02 (Small)

Code: STOP04 (Large)

Cylinder Stopper

Code: STOP06 (Medium)

Code: STOP07 (Large)

Round Box

Code: SICO2

Lenghts of silicon tube 6 sizes dispenser. From 0,3 to 2 Ø mm.

Petits tubes de silicone de Ø 0,3 à 2 mm. .

Silicon Box

Micro tubins of pure silicon Made in Italy. Sold in practical dispenser with four compartments in which there are 20 tubins of 5 m each compartment, for a total length of 4,00 mt of silicon.

Tuyaux micro en Silicone pur Made en Italy. Il vient vendu dans une petite boîte confortable avec quatre comparti-ments en chacun de lequel sont 20 tubes de 5cm l’un, pour un totale de 4,00 mt de silicone.

code mm

sicp1 0,30 / 0,50 / 0,70 / 1,00sicp2 1,00 / 1,20 / 1,50 / 2,00

Page 23: Colmic 2013 Acessorios

Finger guard

Protège-doigt

Code: SaLV01

Neoprene finger guard when surf casting or carp fishing.

Protège-doigt en néoprène, spécialement conçue pour la pêche de la carpe et pour le surf casting.

Code: gm6018 - 6pcs

These practical lead strips have been designed for many different uses. Excellent for trout fishing in the stream as a weight in classical coarse fishing, and also versatile and useful in various ways in sea fishing, for example as weights for sardine or mullet fillets to position them more stably on the sea bed.

Ces bandelettes de plomb ont été conçues pour de multiples types d’u-tilisation. Excellentes pour la truite dans un torrent comme lest avec la classique pêche à la touche, mais d’usages variés aussi pour la pêche en mer comme par exemple pour l’appesantissement de nos filets pour la sardine ou le mulet pour les étendre de façon plus stable sur les fonds.

code size Qt. pcs/BAg

gM 601810 10 6gM 601813 13 6gM 601817 17 4

accessories - accessoires 299

Mis. 1 - Ø30Mis. 2 - Ø50Mis. 3 - Ø70

High-Tech Silicon Tubes

Its main feature is about the very thin wall, that makes a very small gap on the float stem. Every diameter has a wall of just 0,3 mm. It is sold in cards of 10 bags in which there are inside 10 tubes of 5 cm each length. La sienne meilleure caractéristique est celle de faire peu d’épaisseur sur la dérive du flotteur. En effet chaque mesure a un mur de 0,3 mm. Il vient vendu en cartons de 10 enveloppes en lesquelles sont 10 tubes de 5 cms chacun. code Ø mm

gs103 0,30gs105 0,50gs107 0,70gs110 1,00gs120 1,20gs150 1,50gs200 2,00

code mm

silHt01 0,30 green - inside diam. 0,30mm, stems of 0,40-0,50-0,60mmverte - trou intérieur 0,30mm, dérives de 0,40-0,50- 0,60mm

silHt02 0,50 red - inside diam. 0,50mm, stems of 0,60-0,70-0,80mmrouge - trou intérieur 0,50mm, dérives de 0,60-0,70-0,80mm

silHt03 0,70 black - inside diam. 0,70mm, stems of 0,80-0,90-1,00mmnoir - trou intérieur 0,70mm, dérives de 0,80-0,90-1,00mm

MADE IN GERMANY

silicon

Silicon sheathing

Gaine en silicon

These little tubes are made of top-quality Made in Italy pure silicone. Each pack con-tains 20 5 cm tubes

Ces petits tubes sont en pur silicone de pre-mière qualité made in Italy. Chaque confec-tion en a 20 de 5 cm chacun.

Page 24: Colmic 2013 Acessorios

Rod band eva - 2pcs

Code: RB4070 L. 40cm x H. 7cm

Rod band oxford - 1pc

Code: RB2843OXL. 28,5cm x H. 4,3cm

Rod band eva - 1pc

Code: RB2220L. 22cm x H. 2cm

rod bands

300

Color Damper - 5,00mt

Hi-quality pure latex elastic. The elastic is subjected to meticulous tests during production that guarantee a constant diameter, a synonymous of regular and progressive elongation. The innovative treatment coating process allows a per-fect return into the tip after its elonga-tion, even when the elastic is wet.

Elastique plein en latex de toute pre-mière qualité. Les tests rigoureux auxquels il a été soumis pendant le processus de production garantissent un diamètre constant, synonyme d’al-longement régulier et progressif. Le processus novateur de traitement su-perficiel permet un retour parfait dans l’embout après son allongement même en cas d’élastique mouillé.

code color mm

eldAM01 ORange 0,80eldAM02 Blue 0,90eldAM03 vIOleT 1,00eldAM04 ORange 1,20eldAM05 pInk 1,40eldAM06 Blue 1,60eldAM07 gReen 1,80eldAM08 Red 2,10

code color mm

elt00 pInk 1,80elt01 YellOw 2,10

elt01A Blue 2,30elt02 gReen 2,50elt03 ORange 3,00elt04 Red 3,50

Hollow Elastic - 3,00mt

Hollow elastic, compared to the traditional one, has a longer length in the time, a higher extension, a much faster retrac-tion, a higher versatility.

Hollow elastic, par rapport à un élastique traditionel a une plus grande duré dans le temps, un plus grand allongement, une beaucoup plus vite rétraction.

Page 25: Colmic 2013 Acessorios

stand-up Stand-up belt Florida

Ceinture stand-up Florida

Code: CINT11

A carefully-designed fighting belt, the Florida is notable for its extreme lightness and its enveloping shape that give the angler the utmost comfort even during the most taxing bat-tles. Made of nylon and super-strong Cordura it can be adju-sted to fit any fisherman and has a very large gimbal pocket that can swiftly house any rod equipped with crosspiece. The only metal component is the rod support (made of AISI 316 stainless steel), indicating that the product is destined to en-dure at length even when it is kept on the boat and hence exposed to the threat of salt water corrosion.

Ceinture au design soigné Florida; elle se remarque par sa grande légèreté et par sa forme enveloppante permettant au pêcheur à la ligne le plus grand confort, même lors des combats les plus durs.Construite en nylon et en cordura très résistant, il est réglable pour n’importe quelle taille de pêcheur et présente un petit verre très large pour loger rapi-dement tout type de canne pourvue d’un croisillon. La seule composante en métal (acier inox Aisi 316) est le support pour la canne, ce qui veut dire que le produit est destiné à durer longtemps, même si on le laisse sur le bateau et donc exposé aux agents marins.

Stand-up belt maldive

Ceinture stand-up Maldive

Code: CINT12

The Maldive is an extremely versatile, simple and above all ultra-light fighting belt. It can fit any adult or child angler, and is perfect for women since it is slimmer-fitting than the big brother model Florida. Made of nylon and Cordura it offers the fisherman an unri-valled comfort even in the very longest battles.

Maldive est une ceinture de combat extrêmement versatile, simple et surtout très légère. Elle s’adapte à n’importe quel pêcheur à la ligne adulte ou enfant et c’est la ceinture idéale pour une femme car elle est plus étroite que sa grande sœur Florida. Fabriquée en nylon et en cordura, elle permet au pêcheur un confort inégalable même lors des combats les plus longs.

38cm

24cm

32cm 20cm

belts

Stand-up belt madagascar

Ceinture stand-up Madagascar

Code: CINT10

A simple, light and streamlined fighting belt, the Madaga-scar model is so soft and comfortable inside that it can be worn throughout the fishing action, especially using heavy bottom fishing and trolling with sinker techniques. Comple-te with swinging gimbal pocket that can be adapted to any rod equipped with crosspiece, it also has an adjustable belt strap to fit any size of fisherman.

Ceinture de combat simple légère et peu encombrante, le modèle Madagascar, avec un intérieur souple et conforta-ble, peut être porté aussi continuellement dans l’action de pêche surtout dans les techniques du plioir lourd et de la traîne avec le plomb gardien. Pourvu d’un petit verre ba-sculant, il s’adapte à toute canne pourvu d’un croisillon et s’adapte, grâce à sa ceinture réglable, à toute taille de pêcheur.

28cm12cm

accessories - accessoires 301

Page 26: Colmic 2013 Acessorios

code sizes

pozf10 10 - 8 - 6 - 4 - 2

code sizes

pozf20 7 - 5 - 3 - 1 - 1/0

Fine

5 compartments - 120gr

media

5 compartments - 120gr

302

code size

poBB114 14poBB113 13poBB112 12poBB111 11poBB110 10poBB109 9poBB108 8poBB107 7poBB106 6poBB105 5poBB104 4

size gr.

14 0,01013 0,01312 0,01911 0,02810 0,0409 0,0608 0,0707 0,0956 0,1025 0,1324 0,162

size gr.

3 0,1942 0,2421 0,2880 0,347

1/0 0,3702/0 0,3943/0 0,4754/0 0,5325/0 0,7056/0 1,0578/0 1,878

code size

poBB103 3poBB102 2poBB101 1poBB100 0poBB011 1/0poBB010 2/0poBB009 3/0poBB008 4/0poBB007 5/0poBB006 6/0

code gr.

pozB15 0,50pozB16 0,70pozB17 1,00pozB18 1,50pozB19 2,00pozB20 2,50pozB21 3,00pozB22 4,00

COLMIC, always in the vanguard for research into raw materials, has made significant investments in the development of a superior quality of MADE IN ITALY lead. In practi-ce, this has resulted in a very important improvement in the quality of the split shots. In addition to being perfectly calibrated, the split lead shots grip the line perfectly without damaging it, also maintaining these properties in the phase of positioning of the shots on the nylon for all fishing requirements.

La Maison COLMIC, toujours à l’avant-garde dans la recherche sur les matières pre-mières, a fait un gros investissement dans le développement d’une qualité de plomb supérieure MADE IN ITALY. Cela s’est traduit par une amélioration très importante dans la qualité des boules de plomb fendu. Non seulement elles sont plus calibrées mais les boules de plomb fendu se rangent facilement sur le fil sans l’abimer, gardant les mêmes propriétés même en phase de mise en place des boules sur le nylon pour chaque besoin de pêche.

MADE IN ITALY

Conversion tableTable de conversion

Box 30gr Box 100gr

30gr 100gr

lead

super soft calibrated lead

MASCOTTE TICINO

Page 27: Colmic 2013 Acessorios

accessories - accessoires 303

code sizes

poMAf1 11 - 10 - 9 - 8 - 7 - 6 - 5 - 4 - 3 - 2 - 1

gigante

11 compartments - 350gr

code sizes

pozf30 10 - 8 - 6 - 5 - 4 - 2 - 1 - 1/0

code sizes

pozf25 14 - 13 - 12 - 11 - 10 - 9 - 8

code sizes

pozf50 7 - 5 - 3 - 0 - 2/0 - 4/0 - 6/0 - 8/0

Extra fine

7 compartments - 200gr

Fine

8 compartments - 200gr

grossa

8 compartments - 200gr

MASCOTTE SILE

Page 28: Colmic 2013 Acessorios

304

code sizes

poAQ 6 - 4 - 1 - BB - aB - aaa - Sa - SSg

code sizes

poMAQ 2 - 4 - 6 - 8 - 9 - 10 - 11

code sizes

poMAp1 IngleSe SSg - Sg - aaa - BB - 1 - 2poMAp2 TROTa 6/0 - 4/0 - 3/0 - 1 - 2poMAp3 MaRe 8/0 - 7/0 - 5/0 - 2/0 - 0 - 2poMAp4 gROSSa 2/0 - 0 - 1 - 2 - 3 - 4poMAp5 MedIa 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8poMAp6 FIne 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12

code sizes

poMAg 0 - 2 - 4 - 6 - 8

code sizes

pOMap 3 - 5 - 7 - 9 - 11

code sizes

poAB 4 - 1- BB - aaapoAc 6 - 4 - 1- BB - aaa - SSg

code sizes gr.

poAQ11 BB 0,40poAQ12 aB 0,60poAQ13 aaa 0,80poAQ15 Sa 1,20poAQ16 SSg 1,60

Squared anchor mascotte

Ancor mascotte carré

8 compartments

Squared mascotte

Mascotte carré

7 compartments

Round mascotte

Mascotte circulaire

6 compartments

This series of dispensers has been designed to satisfy all fi-shing needs and the demands of every angler.With a perfectly centred groove, they cannot minimally snag the nylon even during movement.

Cette série de Mascottes a été conçue pour tous les besoins de pêche de tout type de pêcheur. A la taille parfaitement centrée, il n’abime pas du tout le nylon même pendant qu’ils défilent.

Round mascotte

Mascotte circulaire

5 compartments

Round mascotte

Mascotte circulaire

5 compartments

Round anchor mascotte

Anchor mascotte circulaire

6 compartments - 4 compartments

Lead anchor

Plomb anchor

Special English shot. It gives the possibility to be manually removed thanks to a double cut shot.

Spécial pour la pêche à l’anglaise, il offre la possibilité d’être manuellement dèplacè, grâce à une fente sur le découpage du plomb luimême.

Selected lead shot with perfectly centred bore.Medium hard, they cannot minimally snag the nylon even when run down the line.

Petites boules de plomb sélectionné à la taille parfaitement centrée. De dureté moyenne, elles n’abiment pas du tout le nylon, même si on les fait défiler.

anchor

mascotte

Page 29: Colmic 2013 Acessorios

accessories - accessoires 305

Calibrated lead - 5pcs

Plomb calibré

Calibrated balls. Lead ball with micro hole and size printed on them for easy identification. Ideal for the construc-tion of rigs with sliding wagglers and for fishing on running waters.

Produites en plomb avec micro-trou et mesure imprimée, c’est l’idéal pour la construction de lignes pour la pêche avec l’anglaise au flotteur coulissant et pour fabriquer des lignes avec des flotteurs “voile”

Neoprene probe - 2pcs

Sonde néoprène

Torpille jaz - 5pcs

Torpille jaz

Torpille supreme - 5pcs

Torpille supreme

Trout lead tremarella short

Plomb Truite tremarella short 3 pcs

Trout lead tremarella slim

Plomb truite tremarella slim 3 pcsSpring plummets- 10 pcs

Sondes à elastiques

code size gr.

posfe01 0,50posfe01A 0,80posfe01B 1,00posfe01c 1,50posfe02 2,00

posfe02A 2,50posfe03 3,00posfe04 4,00posfe05 5,00

code size gr.

posfe06 6,00posfe08 8,00posfe10 10,00posfe12 12,00posfe15 15,00posfe20 20,00posfe25 25,00posfe30 30,00

code gr.

soN10 10soN15 15soN20 20soN30 30soN50 50

code gr.

potro320 2,00potro325 2,50potro330 3,00potro335 3,50potro340 4,00

code gr.

potro220 2,00potro225 2,50potro230 3,00potro235 3,50potro240 4,00potro245 4,50potro250 5,00

code gr.

toj0150 1,50toj0175 1,75toj0200 2,00toj0225 2,25toj0250 2,50toj0300 3,00toj0350 3,50toj0400 4,00

code gr.

tos0200 2,00tos0250 2,50tos0300 3,00tos0400 4,00tos0500 5,00tos0600 6,00tos0800 8,00tos1000 10,00

code gr.

toj0020 0,20toj0030 0,30toj0040 0,40toj0050 0,50toj0060 0,60toj0080 0,80toj0100 1,00toj0125 1,25

code gr.

tos0020 0,20tos0040 0,40tos0060 0,60tos0080 0,80tos0100 1,00tos0125 1,25tos0150 1,50tos0175 1,75

code gr.

toj0450 4,50toj0500 5,00toj0600 6,00toj0800 8,00toj0900 9,00toj1000 10,00toj1200 12,00toj1400 14,00

code gr.

tos1200 12,00tos1400 14,00tos1600 16,00tos1800 18,00tos2000 20,00tos2200 22,00tos2400 24,00

code gr.

soM10 10

trout

olivettes

Page 30: Colmic 2013 Acessorios

306

Short diamond - box a Short diamond - box B Short diamond - box C

Short diamond - box D

Series of dispensers containing lead sinkers with a small silicone tube inside to prevent wear on the nylon. The dispensers contain both the classic “LONG” olivette shape and the “SHORT” olivette shape, in various different weights depending on the dispenser chosen.

Série de mascottes en plomb avec un petit tube interne en silicone pour faciliter le coulissement et empêcher l’usure du nylon. Ces mascot-tes sont proposées à la fois comme torpille classique “LONG” et comme torpille “SHORT” en divers grammages selon la mascotte choisie.

code sizes

poMA01A 0,50 - 0,75 - 1,00 - 1,25 - 1,50 2,00 - 2,50

Long diamond - box a

code sizes

poMA02A 0,80 - 1,00 - 1,50 - 2,002,50 - 3,00 - 3,50

code sizes

poMA01B 1,00 - 1,25 - 1,50 - 2,00 - 2,50 3,00 - 4,00

Long diamond - box B

code sizes

poMA02B 1,00 - 1,50 - 2,00 - 2,50 - 3,00 - 3,50 4,00 - 5,00

code sizes

poMA01c 2,00 - 2,50 - 3,00 - 4,00 5,00 - 6,00 - 8,00

Long diamond - box C

code sizes

poMA02c 2,00 - 2,50 - 3,00 - 4,00 5,00 - 6,00 - 8,00

code sizes

poMA01d0,50 - 0,75 - 1,00 - 1,25 1,50 - 2,00 - 2,50 - 3,00

4,00 - 5,00 - 6,00

SH

OR

T D

Iam

ON

D

LO

Ng

DIa

mO

ND

diamond drop

Page 31: Colmic 2013 Acessorios

accessories - accessoires 307

Elastic lubricant

Lubrifiant pour elastique

Code: LuBR

Liquid lubricating for elastic, it increases the sliding of tho tops and extends the lenght of the ela-stic as well.

Lubrificant liquide pour élastique qui augmente le glissement sur le sommet et qui allonge la durée de l’élastique meme.

glue stormsure

Colle stormsureCode: aDSS01

Thousand of use. Permanent, flexible and waterproof repairs to coated fabrics, Neoprene, Rubber, Leather, PVC, PU, most Plastics and Fabrics. Adhésif multi-usages. Il répare de façon permanente, flexible et im-perméable tout type de matériel tels que bottes, tissus revêtus, néo-prène, caoutchouc, peau, PVC, PU, matières plastiques et tissus en général.

Line marker

Code: PEN01 Code: PEN02White Yellow

Very useful felt-pen for marking the line on the reel.

Feutres signes fils trés utiles pour marquer le fil nylon sur le mou-linet.

guide protectors “Top One”

Save anneaux

Code: SaLV10 (Small)Code: SaLV11 (Large)

Hooklenght retaining box

Portafeuilles a bas de lignes

Code: LIPO10 (25cm: Finali da 15cm, 20cm, 24cm).Code: LIPO11 (35cm: Finali da 22cm, 26cm, 30cm, 33cm, 37cm).Code: LIPO12 (50cm: Finali da 29cm, 35cm, 40cm, 45cm, 50cm).

code Ø H

tuB00 52mm 192mmtuB02 52mm 182mmtuB03 - 182mmtuB04 62mm 45mm

Clear plastic float tube cm 45.

Tube en plastique poure le transport des flotteurs de cm 45.

Prism tube “Roubasienne”

Code: TuB00

Prism tube “Top Kits”

Code: TuB02

Oval tube “Top Kits”

Code: TuB03

Prism float holder

Code: TuB04

38 cm

28 cm

Page 32: Colmic 2013 Acessorios

Wire Leader Box

This new coated steel cable (coated in heatsealed plastic) is packaged in 10 m reels and comes complete with the tubes to be tightened on the ends.

Ce nouveau petit cable en acier coated (revetement plastique thermo-soudé) est confectionnèen bobine de 10 mt et il a aussi des tubes pour consolider.

Wire Leader Spool

This steel cable is packaged in spools of 100 m, does not have a heat-sealed plastic coating and is offered in the appropriate dimensions. These features make the Wire Leader Spool ideal for trolling fishing with the electric sinker, also known as a “downrigger”.

Ce petit cable en acier bobinè en confection de 100mt n’est pas re-couvert de plastique thermosoudant. Il existe en diametres appropriés Le WIRE LEADER SPOOL est idéale pour la peche traina avec le “down rigger”.

code leNgtH lbs.

NyWire08 10mt 15NyWire09 10mt 22NyWire10 10mt 33NyWire11 10mt 45

code leNgtH lbs.

NyWire13 100mt 100NyWire14 100mt 130

308

Wire Leader Card

Available in different weights and two lengths, the cables are propo-sed in an interesting packaging in the form of card holding 50 items (divided into two sections with 25 each).

Ils existent en different poids et deux longueurs. Ils existent en différentes confections “card” de 50 pièces en deux parties de 25 mor-ceaux chacun.

code leNgtH lbs.

NyWire01 30cm 22NyWire02 30cm 33NyWire03 30cm 45NyWire04 23cm 15NyWire05 23cm 22NyWire06 23cm 33

Page 33: Colmic 2013 Acessorios

accessories - accessoires 309

Eva Spool Box

Code: EVa07

Plastic box with 36 spools Ø 4 cm - H 1,2cm.

Boîte en plastique avec 36 bobines de Ø 4 cm - H 1,2cm.

Eva spoolEva bobins with bowl

Bobine en néopréne avec creux

code Ø cm H. cm Qt. pAck

eVA01 4,00 1,20 20eVA02 5,00 1,50 20eVA03 6,00 1,50 20eVA04 7,00 1,80 20eVA05 9,00 1,80 20

Eva Flat BarNeoprene Tablet

Tablette en néprène

10pcs

Code: EVa08 (Green 15x8,5xH.1,5cm)Code: EVa09 (Red 19x13xH.2cm).

Eva SpoolEva bobins without bowl

Bobine en néoprène sans creux

20pcs (5pcs x color)

Code: EVa06 (Ø4,00cm - H.1,2cm)

Eva Squared BarEva toothed tablet

Tablette en néprène denté

10pcs

Code: EVa10 (Green 12x11xH.1,5cm) Code: EVa11 (Red 15x11xH.2cm)

Belt towel

Serviette de ceinture

Code: aSHB244

Handy, practical towel complete with spring clip so that you can hang it from your belt or trouser belt-loop. Ideal for all freshwater and sea fishing situations.

Pratique et doué d’un mousqueton qui lui permet d’etre accroché à la ceinture ou aux passants des pantalons. Idéal pour tout type de peche en eau douce et en mer.

Towel 50x60

Serviette 50x60

Code: aSHB4060

Handy and practical cotton towel, perfect for competitions and fishing in general, from either the shore or the boat.

Pratique serviette en coton idéale pour la compétition et pour la peche en général, sur rivage et sur bateau.

Page 34: Colmic 2013 Acessorios

310

deep drop lights300 mt

100 hours

Baby Bight - Double Flash

Baby Light - Single Flash

Baby light The baby lights are activated automatically on contact with the water. They are visible up to a depth of 20 metres and resistant to water pressure up to 300 metres.

Les baby light s’activent automatiquement au contact de l’eau. Elles sont visibles jusqu’à une profondeur de 20 mètres et résistent à la pression de l’eau jusqu’à 300 mètres.

code color

ligHt01 whITeligHt02 Red

code color

ligHt03 whITeligHt04 BlueligHt05 gReenligHt06 Red

1000 mt72

hours

1000 mt1680

hours

1000 mt600

hours

Bullet Light 110 Single Flash

Bullet Light 150 Single Flash

Bullet Light 150 multi munction

Bullet lightDeep water lights made of polycarbonate, a stronger material than normal ABS and 100% indestructible in the face of water pressure. Further reinforced by 8 external grooves and 6 internal. All the lights have 3 silicone gaskets which are twenty times more resistant to salt water corrosion than the normal rubber gaskets. All the internal metal parts are made of brass and stainless steel.

Lampes de profondeur faites en Poly-Carbon, matériau plus fort que le normal ABS et 100% indestructible contre la pression de l’eau. Le tout renforcé par 8 gorges cannelu-res externes et 6 internes. Toutes les lampes ont 3 garnitures en silicone qui sont vingt fois plus résistantes à la corrosion du sel marin que les joints habituels en caoutchouc. Toutes les pièces métalliques internes sont faites en laiton et en acier inoxydable.

code color

ligHt07 whITeligHt08 BlueligHt09 gReenligHt10 Red

code color

ligHt11 whITeligHt12 BlueligHt13 gReenligHt14 Red

code color

ligHt15 whITeligHt16 BlueligHt17 gReenligHt18 Red

Page 35: Colmic 2013 Acessorios

Starlite holder - 2 pcs Palamita Silicon Leader - 2pcs antitangle

Code: aNTI1 Code: aNTI24cm 7cm

code Ø mm

stH18 1,80stH22 2,20stH28 2,80stH35 3,50

code Ø mm leNgtH mm

sil15 1,50 150sil20 2,00 150

7 cm

4 cm

accessories - accessoires 311

ultra light ultra light bulb

code Ø mm

st04 3,00st05 4,50

code Ø mm

st06 3,00st07 4,50

Tip light - 2pcs

code Ø mm Ø tip mm

st08 4,00 2,7-3,2st09 4,50 2,7-3,2st10 5,00 3,3-3,7

st101 6,00 3,8-4,3

Luminous oval beads

code N° size

pe201 1 2x3pe202 2 3x4pe203 3 3,5x5pe204 4 4x5pe205 5 4x6pe206 6 5x7pe207 7 6x8pe208 8 6x10

Luminous round beads

code N° size

pe303 3 3,00pe304 4 4,00pe305 5 5,00pe306 6 6,00pe307 7 7,00pe308 8 8,00pe310 10 10,00

Oval bead

WHite yelloW redcode code code N° size

pe10B pe10g pe10r 0 5x12pe11B pe11g pe11r 1 5,8x14pe12B pe12g pe12r 2 6,5x16pe13B pe13g pe13r 3 7,5x18pe14B pe14g pe14r 4 9x21pe15B pe15g pe15r 5 10x24

Floating bead with stem

WHite yelloW redcode code code N° Ø mm

pe45B pe45g pe45r 5 5,00pe46B pe46g pe46r 6 6,00pe48B pe48g pe48r 8 8,00

Page 36: Colmic 2013 Acessorios

312

COCO Colmic Connection

Code: COCO

Special Dyneema 100/100 treated with cover additive to obtain a tying with maximum resistance to abrasion.BRAIDED CONNECTION 0.08 mm must be used on aluminium spool, ideal to connect Braided from 10lbs to 30 lbs with nylon up to a maximum of 30 lbs. BRAIDED CONNECTION 0.10 mm must be used on steel spool, ideal to connect Braided from 40 lbs to 80 lbs with nylon up to a maximum of 100lbs.

Spéciale dynema 100/100 traité avec des additifs de couverture afin que la monture ait une résistence maximale à l’abrasion. BRAIDED CONNECTION 0.08 mm doit etre utilisée sur la bobine d’alluminium, idéale pour réunir Braided da 10 lbs à 30 lbs avec le fil nylon allant au maximum de 30 lbs. BRAIDED CONNECTION 0.10 mm doit etre utilisè sur la bobine d’acier, idéale pour réunir Braided de 40 lbs à 80 lbs avec le fil nylon allant jusqu’à 100 lbs.

Colmic banner 4,00x1,00mt

Code: ZZZ02

THE INNOVaTIVE COLmIC TYINg SYSTEm BETWEEN BRaIDED aND NYLON WITHOuT KNOTS.L’INNOVaTION Du SYSTémE DE mONTuRE COLmIC ENTRE BRaIDED ET NYLON SaNS NœuDS.

Page 37: Colmic 2013 Acessorios

Floor vastar display

Exposant Vastar

Code: ESPVaS01 (50x148cm)

Counter Vastar display

Exposant Vastar

Code: ESPVaS02 (35x50cm)

Rod display

Exposant pour cannes

Code: ESPCa

Display Coco

Exposant Coco

Code: ESPCO

Rod display Colmic - Canne

Exposant Colmic - Cañas

Code: ESP01

Rod display Colmic - Rbs

Exposant Colmic - Rbs

Code: ESP02

display racksaccessories - accessoires 313

Page 38: Colmic 2013 Acessorios

314

“TRIDENT” Boat rod rest

Porte-cannes “TRIDENT”

Code: BOaT01

The TRIDENT fits perfectly into the special built-in rod holders present on the boat.

Le TRIDENT se loge parfaitement dans les porte-cannes à encastrer existant sur l’embarcation.

Anodised rustproof aluminium with “Silver” refinement. Bases in strengthened ABS and screws in 304 steel.

Aluminium anodisé anticorrosion avec raffinage “Silver”. Bases en ABS renforcé et vis en acier 304.

Portacanne “DOuBLE”

Apoya cañas “DOUBLE”

Code: BOAT02 - Ø 25mmCode: BOAT03 - Ø 32mm

This boat rod holder can be fixed to the bars of the t-top of any boat, and has a robust screw mechanism so that it can be adap-ted to both horizontal and vertical mounting. Proposed in two different diameters for tubes of 25mm and 32mm.

Ce porte-cannes pour barque peut être fixé aux tubes du t-top de n’importe quelle embarcation et a comme caractéristique de s’a-dapter aussi bien horizontalement que verticalement, au moyen d’un robuste mécanisme à vis. Le fond de ce porte-cannes est pourvu d’un logement pour la croisière (gimbal). Existe en deux diamètres pour tubes de 25 mm et de 32 mm.

Ø 25mmØ 32mm

Page 39: Colmic 2013 Acessorios

accessories - accessoires 315“BaZOOKa aLL ROuND” Boat rod holder

Porte-cannes “BAZOOKA ALL ROUND”

Code: BOAT04

The rod holder is housed on a super-strong base in ABS equipped with four holes, which can be positioned on any point of the edge of the boat using specific screws. The base and rod holder are both fitted with a special snap device that enables the two objects to be clamped together without any risk of acci-dental unlocking. This technical mechanism consists of a single point of locking through which the two separate elements are con-nected using the so-called “bayonet” socket: in this way the rod holder is free to rotate 360° on its own axis until it comes to the lock/ release point. The BAZOOKA also has a swivel housing for a more rapid and effective grip in the phase of strike, as well as housing for the gimbal.

Le porte-cannes se loge sur une base très ro-buste en ABS pourvue de quatre trous, qui peut être placée sur à n’importe quel endroit du bord de l’embarcation, au moyen de vis prévues à cet effet. La base et le porte-cannes sont tous deux pourvus d’un dispositif de dé-clic, qui permet aux deux objets de se souder l’un à l’autre sans aucun risque de désenclen-chement fortuit. Ce dispositif technique consi-ste en un seul point de “décrochage”, au moyen duquel les deux parties distinctes peuvent être reliées entre elles par un type de fixation ap-pelé “à baïonnette”: le porte-canne sera ainsi libre de pivoter sur son axe à 360°, jusqu’à ce qu’il trouve le point d’enclenchement/désen-clenchement. Le BAZOOKA est pourvu en outre d’un logement basculant, pour une prise plus rapide et efficace en phase de saisie, logement pour la croisière (gimbal).

“BaZOOKa INSERT” Boat rod holder

Porte-cannes “BAZOOKA INSERT”

Code: BOAT05

This rod holder differs from the ALL ROUND only in the way it is fixed to the boat. In fact the INSERT has exactly the same features as the model mentioned above, except that it is positioned in a specific housing already present on the boat, without the need for any particular proce-dures as if it were a normal fishing rod. The BAZOOKA INSERT too offers full 360° rotation, and can also swing vertically thanks to a swivel system: this ensures greater speed in the phase of grasping the rod and striking the prey.

Ce rod holder se différencie de l’ALL ROUND en raison de son mode de fixation sur l’embarcation. L’INSERT, en effet, garde inchangées toutes les caractéristiques du modèle cité en ouverture, mais est placé dans un loge-ment spécifique déjà présent sur l’embarcation, sans aucun procédé particulier: comme si c’était une canne à pêche normale. Le BAZOOKA INSERT aussi est orientable sur son axe de 360°, et peut osciller verticalement grâce à un système basculant: cela garantit une plus grande rapidité pendant la phase de la prise en main de la canne et de ferrage de la proie.

Ø 25mmØ 32mm

“u-BOOT” Boat rod holder

Porte-cannes “U-BOOT”

Code: BOAT09 - Ø 25mmCode: BOAT10 - Ø 32mm

This very tough rod-holder is designed to be attached to the bars of the t-top of the boat. It can be positioned vertically or horizontally, as required, and is equipped with a special rack system, with a lock/ release spring that guarantees the rod holder a perfect 360° rotation.

Ce très robuste porte-cannes doit être placé sur les tubes du t-top de l’embarcation. Le porte-cannes peut être placé à la fois verticalement et horizontalement, selon les besoins, et est pourvu d’un système spécial à crémaillère, avec un ressort de blocage/déblocage, garantis-sant une parfaite rotation du porte-cannes à 360°.

Page 40: Colmic 2013 Acessorios

316

Simple fast block

Code: BOAT06

The base is exactly the same as that of the BAZOOKA ALL ROUND system. This block can easily be purchased separately, thus guaran-teeing the fisherman multiple positioning in various different areas of the vessel.

Cette base est exactement la même que cel-le qui compose le système BAZOOKA ALL ROUND. L’objet en question peut tranquille-ment être acheté à part, garantissant ainsi au navigateur de plaisance un emplacement multiple, à divers endroits de son embarca-tion.

Button fast block

Code: BOAT07

The BUTTON system is regulated by a push-button mechanism instead of the “bayonet” socket with a point for locking and releasing. This block too allows the rod to rotate 360°.

Le système BUTTON est réglé par un méca-nisme à bouton, tandis que le SIMPLE par un système appelé “à baïonnette”, avec un point de décrochage et de désenclenchement. Cette fixation aussi permet la rotation du porte-canne à 360°.

Button fast block + pvc base

Code: BOAT08

This is a variant of the BUTTON in which the FAST BLOCK base is placed on another flat surface in PVC. This means that the base can be firmly attached even to dinghies using spe-cial bi-component adhesives.

Variante du BOTTON, qui prévoit la pose chez le producteur de la base FAST BLOCK, afin de pouvoir la placer sur une autre surface plate en PVC. Ce système permet de consolider la base en question sur des petits bateaux pneu-matiques au moyen de collants spécifiques et à deux composants.

Boat rod holder “SELF”

Porte-cannes “SELF”

Code: BOAT11 - 0° Code: BOAT12 - 30°

Good-looking and really tough rod holders in anodised aluminium, to be fixed to the edge of the boat using specific screws, offered in two versions: one flat that remains in ali-gnment with horizontal edges, and one at an angle of 30° that is perfect for being used on sloping lateral edges.

Très beaux et robustes porte-cannes en alu-minium anodisé, à fixer au bord de l’embar-cation au moyen de vis prévues à cet effet, existant en deux versions: une plate, qui reste alignée avec les bords horizontaux et une in-clinée de 30°, qui est faite pour être placée sur les bords latéraux obliques.

Ø 25mmØ 32mm Ø 32mm

Rod holder “NaKED”

Porte-cannes “NAKED”

Code: BOAT13 - SILVER Ø 25mm (Naked Vertical)Code: BOAT14 - SILVER Ø 32mm (Naked Vertical)Code: BOAT15 - GOLD Ø 32mm (Naked Vertical)Code: BOAT16 - SILVER Ø 25mm (Naked Horizontal)Code: BOAT17 - SILVER Ø 32mm (Naked Horizontal)

Practical rod holder for housing rods while not in use, to be attached to the frame of the t-top. Two versions, one with a chrome finish and the other with a brass finish, and two different base diameters to be attached to bars of different sizes.

Pratiques rod holder pour loger les cannes au repos, à fixer au châssis du t-top. Deux versions, une avec une finition chromée et l’autre finition laiton, et deux différents diamètres de base, pour le positionnement sur des tubes de diverses épaisseurs.

Ø 25mmØ 32mm

Page 41: Colmic 2013 Acessorios

accessories - accessoires 317

manual downrigger

Downrigger manuel

Code: BOAT20

This interesting trolling accessory is relatively essential in its structure but nevertheless guarantees excellent performance and is extremely practical to use. This device too, equipped with SIMPLE FAST BLOCK base, can be attached to any point on the edge of the boat. The downrig-ger features spool with clutch/brake system, which is sure to prove simple and long-lasting. It comes complete with wire leader of sufficent dimensions.

Cet accessoire intéressant pour la traîne est assez simple dans sa structure mais garantit en tout cas d’excellentes prestations et est très prati-que à utiliser. Cet outil, pourvu d’une base SIMPLE FAST BLOCK, peut être fixé à n’importe quel endroit du bord de l’embarcation. Le downrigger est caractérisé par un système d’enroulement à poulie et manivelle, qui sera synonyme de simplicité et longévité. Il est fourni avec un wire leader (câble en acier) de mesure adéquate.

“NEmO” Rod holder horizontal

Porte-cannes “NEMO” horizontal

Code: BOAT18

Horizontal rod holder, to be attached to the sides of the boat using special screws; can hold no fewer than three rods not in use.

Rod Holder horizontal, à fixer aux parois de l’embarcation au moyen de vis prévues à cet effet, en mesure de contenir trois cannes au repos.

“NEPTuNE” Rod holder vertical

Porte-cannes “NEPTUNE” vertical

Code: BOAT19

Vertical rod holder, to be attached to the sides of the boat using special screws, can hold up to three rods not being used, during the sailing stages.

Rod holder vertical, à fixer sur les bords de l’embarcation au moyen de vis prévues à cet effet, en mesure de contenir trois cannes au repos pendant la phase de déplacement.