4
CO NN ECT 02 / 2017 第43期 / EDIÇÃO / ISSUE 43 MENSAGEM DO PRESIDENTE DA COMISSÃO EXECUTIVA O tempo voa. Já estamos no terceiro mês de 2017 e a Empresa tem continuado a rever e a melhorar os nossos projectos de desenvolvimento sustentável. Na nossa busca pela excelência, iremos optimizar a visão da Empresa, a sua missão e os valores que nos vêm servindo de base no passado, tendo por objectivo fazer avançar a cultura de qualidade e o profissionalismo da CEM. Não há dúvida que vamos encontrar vários desafios pelo caminho, e esperamos que, com o nosso forte espirito de equipa, os nossos colegas consigam manter o seu profissionalismo e assegurem o apoio continuado e a confiança que nos dedicam os nossos clientes e a sociedade em geral. A nossa perseverança e diligência continuarão a contribuir para o desenvolvimento sustentável de Macau, proporcionando aos nossos clientes um fornecimento de energia seguro, fiável, inteligente, amigo do ambiente e a preços razoáveis. Estamos confiantes de que vamos atingir excelentes resultados nos anos que se seguem! MESSAGE FROM EXECUTIVE COMMITTEE CHAIRMAN Time passes quickly. We are already in the third month of 2017 and the Company has been continuously reviewing and enhancing our sustainable development projects. In our pursuit of performance excellence, we will optimize the Company’s vision, mission and values that have been our foundation in past years, aiming to advance CEM’s quality culture and professionalism. There is no doubt we will encounter many different challenges ahead and we hope that, with our strong team spirit, our colleagues can maintain their professionalism and secure continued support and trust from both our customers and society as a whole. Our perseverance and diligence will continue to contribute to Macau’s sustainable development, providing our customers with a safe, reliable, intelligent, environmentally-friendly and reasonably-priced power supply. We are confident that we will achieve great results in the coming years! 執行委員會主席寄語 時光飛逝,轉眼間已來到2017年的3月。在過去的日子,公司一 直不斷檢視並提升我們的可持續發展計劃。為配合公司對卓越表 現的追求,我們將優化作為公司基石沿用多年的願景、使命和理 念,以促進澳電的質量文化及專業水平。 未來公司將面對不同的挑戰,希望同事能團結一致,攜手並肩, 時刻保持專業工作態度,以持續取得客戶及社會的支持及信任。 憑着大家對工作的堅毅態度與拚搏精神,我們將繼續為澳門的可 持續發展作出貢獻,並為客戶提供安全、可靠、智能、環保、價 格合理的供電服務,在來年再創佳績! 員工電腦培訓室全新面貌 位於澳電大樓15樓的電腦培訓室已於201612月初完成裝修工程。翻新後的設施將更切合員工電 腦資訊培訓方面的需求,從而提高澳電的員工培訓成效。 此外,CV3培訓室亦新換了更舒適的椅子。 Novo visual para a Sala de Formação de Computadores para os empregados No início de Dezembro de 2016, deu-se como concluída a renovação da sala de formação de computadores para os empregados, no 15º andar, no Edifício CEM. Esperamos que este espaço renovado esteja mais adequado às necessidades de formação de Sistemas de Informação e dos empregados, e assim melhorando a eficácia da formação da CEM. Encontrarão ainda novas cadeiras, mais confortáveis, na sala de formação no CV3. New look for employee Computer Training Room In early December 2016, the renovation work for the Computer Training Room on the 15 th Floor of the CEM Building was completed. It is expected that this renovated venue will be more in line with IT and employees’ training requirements, thereby enhancing CEM’s training effectiveness. You’ll also find new and more comfortable chairs in the training room of CV3. 人力資源 NOTÍCIAS HR NEWS 編者的話 NOTA DO EDITOR EDITOR’S NOTE 《連繫》在2017年以全新面貌和大家見面!內 部通訊行動小組希望大家會喜歡此改革新版, 亦期待透過《連繫》與大家進行更多互動,恭 祝各位澳電同事雞年事事如意,身體健康! 2017 traz um novo visual ao ‘CONNECT’! Esperamos que esta newsletter renovada seja do agrado de todos e consiga envolver mais os leitores. A equipa do ‘CONNECT’ gostaria também de desejar a todos os colegas da CEM um Ano do Galo próspero e com muita saúde! 2017 brings a brand new look to CONNECT! We hope you like this revamped newsletter and look forward to engaging with you more. CONNECT work team would also like to wish all CEM colleagues a healthy and prosperous Year of the Rooster! 電腦培訓室 Sala de Formação de Computadores Computer Training Room CV3 培訓室 Sala de Formação do CV3 CV3 Training Room

CONNECT - CEM · 2017-03-03 · 2017 traz um novo visual ao ‘CONNECT’! Esperamos que esta newsletter renovada seja do agrado de todos e consiga envolver mais os leitores. A equipa

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: CONNECT - CEM · 2017-03-03 · 2017 traz um novo visual ao ‘CONNECT’! Esperamos que esta newsletter renovada seja do agrado de todos e consiga envolver mais os leitores. A equipa

CONNECT02 / 2017 第43期 / EDIÇÃO / ISSUE 43

MENSAGEM DO PRESIDENTE DA COMISSÃO EXECUTIVA O tempo voa. Já estamos no terceiro mês de 2017 e a Empresa tem

continuado a rever e a melhorar os nossos projectos de desenvolvimento sustentável. Na nossa busca pela excelência, iremos optimizar a visão da Empresa, a sua missão e os valores que nos vêm servindo de base no passado, tendo por objectivo fazer avançar a cultura de qualidade e o profissionalismo da CEM.

Não há dúvida que vamos encontrar vários desafios pelo caminho, e esperamos que, com o nosso forte espirito de equipa, os nossos colegas consigam manter o seu profissionalismo e assegurem o apoio continuado e a confiança que nos dedicam os nossos clientes e a sociedade em geral.

A nossa perseverança e diligência continuarão a contribuir para o desenvolvimento sustentável de Macau, proporcionando aos nossos clientes um fornecimento de energia seguro, fiável, inteligente, amigo do ambiente e a preços razoáveis. Estamos confiantes de que vamos atingir excelentes resultados nos anos que se seguem!

MESSAGE FROM EXECUTIVE COMMITTEE CHAIRMANTime passes quickly. We are already in the third month of 2017 and the Company has been continuously reviewing and enhancing our sustainable development projects. In our pursuit of performance excellence, we will optimize the Company’s vision, mission and values that have been our foundation in past years, aiming to advance CEM’s quality culture and professionalism.

There is no doubt we will encounter many different challenges ahead and we hope that, with our strong team spirit, our colleagues can maintain their professionalism and secure continued support and trust from both our customers and society as a whole.

Our perseverance and diligence will continue to contribute to Macau’s sustainable development, providing our customers with a safe, reliable, intelligent, environmentally-friendly and reasonably-priced power supply. We are confident that we will achieve great results in the coming years!

執行委員會主席寄語時光飛逝,轉眼間已來到2017年的3月。在過去的日子,公司一直不斷檢視並提升我們的可持續發展計劃。為配合公司對卓越表現的追求,我們將優化作為公司基石沿用多年的願景、使命和理念,以促進澳電的質量文化及專業水平。

未來公司將面對不同的挑戰,希望同事能團結一致,攜手並肩,時刻保持專業工作態度,以持續取得客戶及社會的支持及信任。憑着大家對工作的堅毅態度與拚搏精神,我們將繼續為澳門的可持續發展作出貢獻,並為客戶提供安全、可靠、智能、環保、價格合理的供電服務,在來年再創佳績!

員工電腦培訓室全新面貌 位於澳電大樓15樓的電腦培訓室已於2016年12月初完成裝修工程。翻新後的設施將更切合員工電腦資訊培訓方面的需求,從而提高澳電的員工培訓成效。

此外,CV3培訓室亦新換了更舒適的椅子。

Novo visual para a Sala de Formação de Computadores para os empregados

No início de Dezembro de 2016, deu-se como concluída a renovação da sala de formação de computadores para os empregados, no 15º andar, no Edifício CEM. Esperamos que este espaço renovado esteja mais adequado às necessidades de formação de Sistemas de Informação e dos empregados, e assim melhorando a eficácia da formação da CEM.

Encontrarão ainda novas cadeiras, mais confortáveis, na sala de formação no CV3.

New look for employee Computer Training Room

In early December 2016, the renovation work for the Computer Training Room on the 15th Floor of the CEM Building was completed. It is expected that this renovated venue will be more in line with IT and employees’ training requirements, thereby enhancing CEM’s training effectiveness.

You’ll also find new and more comfortable chairs in the training room of CV3.

人力資源 NOTÍCIAS HR NEWS

編者的話 NOTA DO EDITOR EDITOR’S NOTE

《連繫》在2017年以全新面貌和大家見面!內部通訊行動小組希望大家會喜歡此改革新版,亦期待透過《連繫》與大家進行更多互動,恭祝各位澳電同事雞年事事如意,身體健康!

2017 traz um novo visual ao ‘CONNECT’! Esperamos que esta newsletter renovada seja do agrado de todos e consiga envolver mais os leitores. A equipa do ‘CONNECT’ gostaria também de desejar a todos os colegas da CEM um Ano do Galo próspero e com muita saúde!

2017 brings a brand new look to CONNECT! We hope you like this revamped newsletter and look forward to engaging with you more. CONNECT work team would also like to wish all CEM colleagues a healthy and prosperous Year of the Rooster!

電腦培訓室Sala de Formação de ComputadoresComputer Training Room

CV3 培訓室Sala de Formação do CV3CV3 Training Room

Page 2: CONNECT - CEM · 2017-03-03 · 2017 traz um novo visual ao ‘CONNECT’! Esperamos que esta newsletter renovada seja do agrado de todos e consiga envolver mais os leitores. A equipa

企業活動 EVENTOS CORPORATIVOS CORPORATE EVENTS

全新設計版面的澳電網站及「澳電網上服務中心」應用程式 為提供更好的在線客戶服務體驗,客戶服務部、監管事務及企業傳訊辦公室和資訊系統部將澳電網站及「網上服務中心」整合成一個綜合服務平台。配合全新設計的「澳電網上服務APP」,為客戶提供更快捷、更方便的一站式服務體驗。

新網站採用響應式網頁設計技術,可自行因應不同智能手機及平板電腦大小而自動截圖及將文字排位以保留設計原貌。「澳電網上服務APP」亦增設多項新功能,如個人化訊息、申請和報告事故功能等。請即瀏覽www.cem-macau.com,並掃描二維碼下載「澳電網上APP」,試用全新功能!

Novo design do website corporativo da CEM e da “App e-Serviços”

Pretendendo proporcionar uma melhor experiência online aos clientes, o CSD, RACC e ISD reformularam e combinaram o site corporativo da CEM e o “portal e-Serviços” numa plataforma de serviços integrados. Juntamente com a nova “App e-Serviços”, esta plataforma permite aos clientes uma consulta mais rápida e conveniente, e uma experiência de serviço “one-stop”.

O novo website adopta tecnologia de Web Design Adaptável, segundo a qual as definições das imagens e palavras no website mantêm o design original nos smartphones e tablets de diferentes dimensões. A “App e-Serviços” também apresenta novas funcionalidades – mensagens personalizadas, solicitação de pedidos e reporte de incidentes, e mais. Vá a www.cem-macau-com para consultar o site, e faça scan do código QR para descarregar a “App e-Serviços” e experimentar as novas funcionalidades!

Newly-designed CEM corporate website and “e-Service App”

In a bid to provide a better online customer service experience, CSD, RACC and ISD have revamped and combined the CEM corporate website and the “e-Service portal” into an integrated service platform. Together with the newly-designed “e-Service App”, the platform provides customers with faster, more convenient browsing and a one-stop service experience.

The new website adopts Responsive Web Design technology, through which the settings of images and words on the website will retain the original design on smartphones and tablets of various sizes. The “e-Service App” also features some new functions - personalized messages, application and incident reporting, and more. Go to www.cem-macau.com to browse the website, and scan the QR code to download the “e-Service App” to try out the new functions!

參加我們的全新「充充電之旅」為了向參與「充充電之旅」數以千計的澳門市民展示公司的最新發展,我們以「智能家居」、「可再生能源」和「智能電網」為主題重新打造路環發電廠內的展覽廳,歡迎同事們到場體驗全新面貌。

另外,我們剛推出全新系列的「充充電之旅」,誠邀您的家人和朋友一同參與,近距離參觀發電設施和學習電力的生產過程。所有參加者均可獲得精美澳電雨傘一把,並有機會贏取其他豐富獎品!

請即致電8393 1202報名或瀏覽www.cem-macau.com了解詳情。

Visite a nossa nova Exposição do Passeio Energético

A Sala de Exposições da Central Térmica de Coloane foi renovada recentemente. O espaço mostra os actuais e futuros desenvolvimentos da CEM aos milhares de pessoas que participam no nosso Passeio Energético.

A nova Exposição inclui temas como ‘Casa Inteligente’, ‘Energia Verde’, e ‘Rede Inteligente’. Apareça, venha ver o novo espaço!

Aproveitamos também para anunciar que demos novamente início ao Passeio Energético. Convide os seus familiares e amigos para participarem no Passeio Energético e experimentarem o processo de produção de energia ao perto, para aprenderem como se gera a electricidade. Para além de uma experiência memorável, todos os visitantes recebem um guarda-chuva da CEM e têm a possibilidade de ganhar muitos

outros fantásticos prémios.

Basta ligar o 8393 1202 para se registar, ou visitar o site www.cem-macau.com para obter mais informações

Pay a visit to our new Energizing Tour Exhibition

The Exhibition Room at Coloane Power Station has recently been renovated. The space presents current and future CEM developments to the thousands of people who join our Energizing Tour.

The new Exhibition features topics such as “Smart Home”, “Green Energy” and “Smart Grid”. Pop by to check out the newly renovated space.

Feel free to invite your family and friends to join the Energizing Tour and experience the power generation process up close to learn how electricity is generated. In addition to a memorable experience, all visitors will receive a CEM umbrella and have the chance to win many other fantastic prizes!

Simply call 8393 1202 to enroll or visit www.cem-macau.com for details.

全新澳電Facebook粉絲專頁 為進一步提升公司形象及統一消息發佈,我們將原Facebook內的多個粉絲專頁整合為「澳電CEM」(https:www.facebook.com/CEMMacao),以加強和市民的密切聯繫。

立即讚好 和分享 專頁,查看最新資訊!

你也可以透過手機掃描以下二維碼登入。

Nova página de fãs do Facebook da CEM

Para melhorar a imagem da Empresa e unificar a nossa mensagem, integrámos as nossas múltiplas páginas de fãs de Facebook em “澳電CEM” (https:www.facebook.com/CEMMacao), e assim consolidar os nossos laços com a comunidade.

Clique em e faça à página para ver as novidades!

Também pode aceder através do seu telemóvel, fazendo scan deste código QR.

New CEM Facebook fan page

To further enhance the Company’s image and unify our message, we have integrated our multiple Facebook fan pages into “澳電CEM” (https:www.facebook.com/CEMMacao) to strengthen our close community ties.

Click on and the page now to view what’s new!

You can also access via your mobile by scanning the following QR code.

2

Page 3: CONNECT - CEM · 2017-03-03 · 2017 traz um novo visual ao ‘CONNECT’! Esperamos que esta newsletter renovada seja do agrado de todos e consiga envolver mais os leitores. A equipa

安全、健康、環境及品質管制 SHEQ NOTÍCIAS SHEQ NEWS

新春祈福 澳電在2017年2月15日遵循農曆新年傳統舉行了祈福儀式,祈求所有澳電員工在雞年平安健康。一眾執行委員會成員、高級經理和來自不同部門的同事皆出席了是次聚會,一起享受了一個美好的下午。

Cerimónia de benção

No dia 15 de Fevereiro de 2017, de acordo com o nosso costume do Ano Novo Lunar, organizou-se uma cerimónia de benção pela segurança e boa saúde de todos os empregados da CEM neste ano do Galo. Os membros da Comissão Executiva, directores e colegas de diferentes departamentos marcaram presença no evento, e desfrutaram de uma agradável tarde juntos.

Blessing ceremony

On 15th February 2017, in line with our Lunar New Year custom, a blessing ceremony was organized for the safety and good health of all CEM staff in the year of the Rooster. The Executive Committee members, senior managers and colleagues from different departments have attended this event and enjoyed a wonderful afternoon gathering together.

工作安全新消息最近一次的工傷事故發生在2016年10月14日,這代表我們已經連續四個月沒有發生工傷事故。讓我們一起維持職業安全,目標在2017年10月慶祝零意外一週年!

Safety update

The last work accident happened on 14th October 2016, and it means that we have reached four months without any incidents. Let’s all work safely and aim to celebrate one year incident free in October 2017!

Actualização de segurança no trabalho

O último acidente de trabalho foi registado a 14 de Outubro de 2016, o que significa que em Fevereiro atingimos quatro meses sem incidentes. Vamos todos trabalhar em segurança e esforçarmo-nos para celebrar um ano inteiro sem incidentes, em Outubro de 2017!

運行消息 NOTÍCIAS OPERACIONAIS OPERATIONAL NEWS

客戶聯繫中心裝修工程澳電現正為位於澳電大樓的客戶聯繫中心進行裝修工程,此項目並非單純翻新,而是特意透過新的設計主題帶出全新的感覺、跟過往不同的走向流程帶出新的體驗及新的展示區帶出新的想法,以建立一個全新的客戶體驗。

同時,為進一步配合上述的全新客戶體驗,我們還將更改運作模式,其中包括將服務櫃台和繳費櫃台合併以免客戶來回兩櫃台之間、安排客戶服務人員於櫃台外主動協助客戶及設立新入口將客戶與員工/商務訪客分流。

Projecto de renovação do Centro de Atendimento a ClientesJá iniciaram as obras de renovação do Centro de Atendimento a Clientes no Edifício Sede da CEM. O projecto pretende oferecer uma nova experiência aos clientes, com um novo conceito de design, e fluxo de atendimento a clientes que entram e uma nova zona demo onde se apresentarão novas idéias.

A reforçar a nova Experiência para Clientes, haverá uma alteração nos nossos procedimentos operacionais, incluindo a junção dos balcões de atendimento com os balcões de caixa, eliminando a necessidade de os clientes terem de andar de um lado para o outro. Também passará a haver ‘assistentes’ que servirão de primeiro contacto com os clientes, para assim lhes facilitar a deslocação no Centro. Serão criadas entradas separadas para empregados e visitantes.

Customer Service Centre renovation projectRenovation work for the Customer Contact Centre at CEM Headquarters has begun. The project aims to provide a brand new customer experience with a new design theme, walk-in customer flow and new demo zone showcasing new ideas.

Reinforcing the new Customer Experience will be a change in our own operational procedures including combined service and cashier counters, eliminating the need for customers to walk back and forth. There will also be customer facing ‘helpers’ to attend to customers and facilitate their customer service journey. Separate entrances will be created for staff/business visitors.

新任澳電愛心大使團隊 澳電愛心大使於2004年成立,一直積極參與各項社區公益活動。去年,澳電愛心大使團隊為社區服務近1,000小時。

2017-2018年新任期剛剛開始,來自公司各級別和部門的77名員工組成了自計劃成立以來最大的團隊。

感謝所有澳電愛心大使的無私奉獻,他們提醒了我們照顧社會上有需要人士的重要性。

Novo mandato do Grupo de Embaixadores da CEM

Criado em 2004, o Grupo de Embaixadores da CEM (CAT) participa em vários eventos de beneficência na comunidade local. No ano passado, os Embaixadores da CEM dedicaram cerca de 1000 horas de serviço à comunidade.

Iniciou-se agora um novo mandato para 2017-2018, com 77 voluntários de todos os níveis hierárquicos e departamentos da Empresa a juntarem-se ao projecto – o maior grupo alguma vez conseguido desde a sua formação.

Queremos agradecer sinceramente a todos os Embaixadores da CEM pelo seu contributo altruísta e por nos recordarem da importância de cuidarmos dos mais necessitados na nossa sociedade.

New Term for CEM Ambassadors Team

Created in 2004, the CEM Ambassadors Team (CAT) takes part in various charity events for the local community. Last year CAT dedicated nearly 1,000 hours of service to the community.

A new term for 2017-2018 has just started, with 77 volunteers from all levels and departments in the Company joining the new team - the largest group since its establishment.

We want to sincerely thank all our CAT members for their selfless contribution and for reminding us of the importance of taking care of the needy within our society.

綠色能源 – 電動車及電動電單車充電站為支持澳門特區政府的綠色出行政策,並且讓電動車駕駛者可以更簡易方便地充電,澳電已在澳門半島、氹仔及路環的18個公共停車場合共安裝了70個充電站,供電動車及電動電單車使用。電動車車主現可免費使用這些充電站,直至另行通知。車主如欲使用充電站,必須於澳電申請一張澳電電動車卡。

對比傳統燃油汽車,純電動車有很多優點,包括「零排放」、改善路邊空氣質素及減少由空氣污染引致的健康問題。行車安靜的電動車亦能減低噪音污染,而電動車所消耗的電力成本更只是同類型汽車汽油成本的三分之一。

Energia Verde – Estações de carregamento para veículos e motas eléctricasA CEM instalou cerca de 70 estações de carregamento para veículos e motas eléctricas em 18 parques automóveis públicos em Macau, Taipa e Coloane, o que vem sustentar a política de condução verde do Governo da RAE de Macau e dar conveniência aos condutores de veículos eléctricos. As estações de carregamento estão disponíveis para condutores de veículos eléctricos, gratuitamente, até indicação em contrário. Os condutores que queiram utilizar estas estações de carregamento deverão registar-se para receber um cartão de VE da CEM.

Um veículo totalmente eléctrico tem imensas vantagens sobre os veículos convencionais movidos a gasolina, incluindo ‘zero emissões’, melhorando assim a qualidade do ar e reduzindo os problemas de saúde causados pela poluição atmosférica. Conduzir um veículo eléctrico também significa menor poluição sonora, e o custo da electricidade consumida é cerca de um terço do custo de comprar gasolina para o mesmo tipo de veículo.

Green Energy – Chargers for EVs and E-bikesCEM has installed 70 chargers for EVs and E-bikes in 18 public car parks across Macau, Taipa and Coloane. This supports the Macau SAR Government’s green commuting policy and provides convenience to EV drivers. The chargers are now available for EV owners free of charge until further notice. Vehicle owners who would like to use the EV charging stations must apply for a CEM EV Card.

A pure EV offers a number of benefits over conventional gasoline vehicles, including “zero emissions”, improving roadside air quality and reducing health problems caused by air pollution. Driving an EV also means less noise pollution and the cost of electricity consumed is around one third of the cost of purchasing gasoline for the same vehicle class.

3

Page 4: CONNECT - CEM · 2017-03-03 · 2017 traz um novo visual ao ‘CONNECT’! Esperamos que esta newsletter renovada seja do agrado de todos e consiga envolver mais os leitores. A equipa

4

生活小貼士 SUGESTÕES DE BEM-ESTAR LIVING TIPS

動腦小挑戰 QUEBRA-CABEÇAS BRAIN CHALLENGE

動腦小挑戰優勝者 VENCEDORES DO QUEBRA-CABEÇAS BRAIN CHALLENGE WINNERS

員工囍事 BOAS NOVAS JOYFUL NEWS

澳電職工俱樂部 NOTÍCIAS DO CLUBE DE PESSOAL DA CEM CEM CLUB NEWS

3 formas simples de fazer flores secas

1 Secagem ao Ar Junte as flores todas num molho, e segure os caules com um

elástico. Pendure-as com os caules para cima numa zona bem ventilada, sem luz do sol directa (por exemplo, na cozinha, ou num armário vazio). Observe como as pétalas encolhem e mudam de cor. Dentro de algumas semanas, terá lindíssimas flores secas em subtis tonalidades pastel.

2 Com gel de sílica Esta substância, uma areia rosada, encontra-se à venda em lojas de

artesanato, e tem melhores resultados em flores mais resistentes, como zínias ou rosas. Submerja as flores num recipiente grande cheio de gel de sílica. No espaço de alguns dias, ou uma semana, retire cuidadosamente do ‘banho’ as suas flores preservadas, com um ar vivo.

3 No micro-ondas Seque as suas flores em minutos, em vez de semanas, usando o

micro-ondas. Coloque as flores (uma de cada vez) num recipiente que possa ir ao micro-ondas, e cubra com cerca de 4 chávenas de absorvente para gatos. Ligue o micro-ondas na potência máxima durante 2 ou 3 minutos. Quando o absorvente tiver arrefecido, retire a flor, sacudindo o excesso de pó.

3個簡易乾花製作方法1 自然風乾法 把花朵束成一紮後,用橡皮筋固定莖部,然後倒掛在通風良好而不受陽光直射的地方,例如空的衣櫃內。靜待花瓣收縮變色,在數個星期內,就會得到一束美麗的復古乾花。

2 使用矽膠(乾燥劑) 沙粒狀的矽膠(乾燥劑)可以在工藝品店找到,最適合用於堅挺厚實的花如百日菊或玫瑰。把花朵埋進裝滿乾燥劑的大容器內,等待數天到一個星期,就可以輕輕撥開乾燥劑收成充滿活力的乾花。

3 用微波爐烘乾 使用微波爐可以把原本需時數星期的脫水過程縮短至數分鐘。將花一次一朵放在微波碗內,蓋上約四杯份量的新鮮清潔貓砂。高溫微波加熱兩至三分鐘後,等待貓砂冷卻,就可取出乾花並將多餘的灰塵刷走。

3 easy ways to make dried flowers

1 Air-driedGather the flowers in a bunch and secure the stems with a

rubber band. Hang them upside down in a well-ventilated area without direct sunlight (e.g. from kitchen rafters or in an empty closet). Watch the petals shrink and change color. Within a few weeks you will have beautiful dried flowers in subtle vintage hues.

2 With silica gel This sandy-like substance can be found at craft stores and

works best with sturdy flowers like zinnias or roses. Bury your blooms in a large container of silica gel. In a few days to a week, gently uncover your vibrant, preserved flowers.

3 With the microwave Dry your flowers in minutes instead of weeks using

your microwave. Place the flowers (one at a time) in a microwavable bowl and cover with about four cups of clean fresh cat litter. Microwave the flower on high for two to three minutes. When the cat litter has cooled, remove the flower and brush off excess dust.

The answer to the Brain Challenge featured in Dec 2016 was:

S – 9; E – 5; N – 6; D – 7; M – 1; O – 0; R – 8; Y – 2

Total needed: $10,652

Thanks to Edmond Etchri, GED Senior Manager, who helped to draw the winners. Congratulations to Mak Vai I, Lei U Man, Lou Cho Man, Sun Kin Keong and Vong Bik Wah, who each won a supermarket gift coupon valued at MOP100!

A resposta para o Quebra-cabeças publicado em Dezembro de 2016, era:

S – 9; E – 5; N – 6; D – 7; M – 1; O – 0; R – 8; Y – 2

O total necessário era $10.652

O nosso agradecimento a Edmond Etchri, Director do GED, que ajudou no escrutínio dos vencedores. Parabéns a Mak Vai I, Lei U Man, Lou Cho Man, Sun Kin Keong e Vong Bik Wah, que ganharam cada um, um cupão de MOP100 em compras de supermercado!

客戶服務部/張思敏CSD /Cheong Si Man, Ada

兒子Son – 彭柏恆Pang Pak Hang

生日 Data de NascimentoBirth – 14.11.2016

輸配電部/魏達明 TAD / Ngai Tat Meng, Vita

女兒Filha Daughter – 魏芷琳Ngai Chi Lam

生日 Data de NascimentoBirth – 31.12.2016

新婚誌喜 Casamentos Marriage

恭喜輸配電部/張啟智!

Parabéns ao nosso colega Cheong Kai Chi, Ben do TAD!

Congratulations to TAD / Cheong Kai Chi, Ben!

喜迎新生 Nascimento de bebés Birth of babies

試在左圖加一條直線,把菱形分割成彼此間數字總和相等的區域。

你能完成這個小挑戰嗎?請將你的答案於2017年3月31日前電郵至[email protected];或將打印本送交人力資源部/員工關係及發展科 丘秀鳳。答中便有機會贏得價值澳門幣100元的超市禮劵。若提供正確答案的同事超過五位,我們將以抽籤形式決定得獎者。

12月號動腦小挑戰的答案是:

S - 9; E - 5; N - 6; D - 7; M - 1; O - 0; R - 8; Y - 2

學生要求的金額: $10,652

感謝發電部高級經理艾啟立為我們抽出得獎者。恭喜以下得獎同事:麥惠儀、李裕文、盧楚汶、孫健強和黃碧華,每人均獲贈價值澳門幣100元的超市禮劵。

Consegue, usando uma única linha recta, dividir o losango, de modo a que a soma dos números em cada secção dividida tenha o mesmo resultado?

Consegue resolver o quebra-cabeças? Então envie a sua resposta por e-mail para [email protected], ou em papel para HRD/ERD/Cecilia Iao até 31 de Março de 2017. Apresentando uma resposta correcta, habilita-se a ganhar um cupão de MOP100 em compras de supermercado! Se houver mais de 5 respostas correctas, será efectuado um sorteio.

Are you able to insert one straight line to the figure dividing the rhombus into separate zones with numbers that can be added up to the same sum?

Can you complete the challenge? If so, send your answer by email to [email protected] or hardcopy to HRD/ERD Cecilia Iao by 31st March 2017. By giving correct answers, you could win a supermarket gift coupon valued at MOP100! If more than 5 responses with correct answers are received, a draw will be held.

活動 Próximas actividades Upcoming activities三月 – 四月 Mar - Abr Mar – Apr

烹飪班/AULAS DE CULINÁRIA/COOKING CLASSES聯絡人/Contacto/Contact : 財務部 DSF/ 彭秀慧 Esther Pan(內線 ext.8180 ou/or 電郵 email: [email protected])

國內旅遊/VIAGEM À CHINA/TRIP TO CHINA聯絡人/Contacto/Contact : 財務部 DSF/ 彭秀慧 Esther Pang(內線 ext.8180 ou/or 電郵 email: [email protected])

手工皂製作/SABONETE ARTESANAL/HANDMADE SOAP聯絡人/Contacto/Contact : 財務部 DSF/ 彭秀慧 Esther Pang(內線 ext.8180 ou/or 電郵 email: [email protected])

電影欣賞/SESSÃO DE CINEMA/FILM APPRECIATION聯絡人/Contacto/Contact : 監管事務及企業傳訊辦公室 RACC/ 蘇健豪 Gorilla Sou(內線 ext.1206 ou/or 電郵 email: [email protected])