80
CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box Instrução de operação e manutenção Manual original em alemão Guardar para futura utilização. Nº da documentação: 3456134c

CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

  • Upload
    ngomien

  • View
    214

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box

Instrução de operação e manutenção

Manual original em alemão Guardar para futura utilização.

Nº da documentação: 3456134c

Page 2: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Impresso

Impresso

Fabricante / Editor e responsável pelo conteúdo: HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Industriestraße 66273 Sulzbach / Saar Alemanha Telefone: +49 6897 509 01 Telefax: +49 6897 509 9046 E-Mail: [email protected] Homepage: www.hydac.com Tribunal de registro: Saarbrücken, HRB 17216 Diretor geral: Mathias Dieter,

Dipl.Kfm. Wolfgang Haering

Responsável pela documentação

Sr. Günter Harge c/o HYDAC International GmbH, Industriegebiet, 66280 Sulzbach / Saar Telefone: +49 6897 509 1511 Telefax: +49 6897 509 1394 E-Mail: [email protected]

© HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH

Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta obra é permitida ser reproduzida por meio de alguma forma (impressão, fotocópia ou qualquer outro processo) sem a autorização por escrito do editor, ou processada, copiada ou distribuída através da utilização de sistemas eletrônicos. Estes documentos foram elaborados e examinados com grande esmero e cuidado. Não obstante, erros não podem ser totalmente excluídos. Reservamo-nos o direito de modificações do conteúdo deste manual sem prévio aviso.

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 2 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 3: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Conteúdo

Conteúdo

Impresso ........................................................................................................ 2

Responsável pela documentação ............................................................... 2

Conteúdo ....................................................................................................... 3

Prefácio .......................................................................................................... 6

Suporte técnico ............................................................................................ 6 Alterações no produto.................................................................................. 6 Garantia ....................................................................................................... 6 Utilização da documentação ........................................................................ 7

Indicações de segurança ............................................................................. 8

Palavras de sinalização e seus significados nas indicações de segurança .................................................................................................... 8 Estrutura das indicações de segurança ....................................................... 9 Sinais de advertência utilizados .................................................................. 9 Sinais de obrigatoriedade utilizados .......................................................... 10 Sinais de proibição utilizados .................................................................... 10 Sinais GHS (Globally Harmonized System) utilizados ............................... 11 Outros sinais utilizados .............................................................................. 11 Sinais utilizados para o pessoal especializado requerido .......................... 11

Pessoal especializado – Mecânica ......................................................... 11 Pessoal especializado – Elétrica ............................................................ 12

Observar os regulamentos ........................................................................ 12 Utilização conforme finalidade ................................................................... 13

Carga útil máxima permitida ................................................................... 14 Utilização em desacordo com a finalidade ................................................ 15 Qualificação de pessoal / grupo-alvo ......................................................... 16 Usar roupa adequada ................................................................................ 18 Perigos causados por energia elétrica ...................................................... 18 Observar regulamentos ............................................................................. 18 Desligar em caso de emergência (DESL-EMERG) ................................... 19

Transportar o módulo ................................................................................. 19

Armazenar o módulo .................................................................................. 22

Decodificar a placa de tipo ........................................................................ 23

Examinar a extensão do fornecimento ..................................................... 24

Dimensões do módulo ............................................................................... 25

Dimensões da câmera de análise .............................................................. 26

Preparar o módulo para entrar em operação ........................................... 27

Instalar o módulo ....................................................................................... 27

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 3 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 4: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Conteúdo

Conexão hidráulica do módulo .................................................................. 28 Conexão elétrica do módulo ................................................................... 28 Conectar o módulo com o módulo de alimentação CTM-SC ................. 29

Ligar / desligar o módulo ........................................................................... 30

Modo de funcionamento do módulo ......................................................... 31

Executar extração manual por esguicho ................................................... 31

Valores em branco atingíveis .................................................................... 32

CTM-EB 12xx / 14xx / 16xx / 19xx ............................................................. 32 CTM-EB 1400 Q / 18xx.............................................................................. 32 CTM-EB 20xx ............................................................................................ 33 CTM-EB 46xx ............................................................................................ 33

Componentes do módulo ........................................................................... 34

CTM-EB RC – Utilizar controle remoto ...................................................... 35

Operação com as duas mãos (opcional) ................................................... 36

Painel operacional a duas mãos (opcional) ............................................. 37

Abrir / fechar tampa de acrílico .................................................................. 38 Sincronizar os acionamentos para a tampa de acrílico ............................ 38 Ajustar a altura de trabalho ........................................................................ 39

Colocar o módulo em funcionamento ....................................................... 40

Limpar a câmara de análise mediante lavagem do ambiente interno........................................................................................................ 40 Selecionar o processo de extração ........................................................... 42

Extração por esguicho ............................................................................ 42

Suporte / apoio da peça a testar (opcional) .............................................. 44

Assento de eixos ....................................................................................... 45

Manusear o suporte da membrana de filtro / retirar a membrana de filtro46

Suporte da membrana de filtro com porca de capa ................................... 46 Suporte da membrana de filtro com grampo ............................................. 47

Suporte da membrana filtrante em cascata ............................................ 48 Suporte da membrana filtrante CTMH (ContaminationTest Membrane Holder)..................................................... 49

Colocar o suporte da membrana filtrante CTMH em cascata ................. 50 Identificar a membrana de filtro ................................................................. 51

Realização da manutenção ........................................................................ 52

Trabalhos de manutenção ......................................................................... 53 Intervalos de manutenção para CTM-EB ............................................ 53

Examinar / trocar as mangueiras ............................................................ 54 Efetuar manutenção no filtro do fluido de teste ......................................... 55 Trocar o elemento filtrante ......................................................................... 56

Limpar a câmara de análise ................................................................... 59

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 4 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 5: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Conteúdo

Limpar o difusor no suporte da membrana de filtro ................................ 60 Limpar o acrílico da tampa ..................................................................... 60 Vidro com carga estática ........................................................................ 61

Examinar as luvas ..................................................................................... 62 Permeação de luvas de proteção conforme EN 374-3:1994 .................. 63

Montar as luvas ......................................................................................... 64 Luvas - Descarga eletrostática ............................................................... 64

Peças de reposição / acessórios ............................................................... 65

Peças de reposição CTM-EB xxxx-... ........................................................ 65 Peças de reposição CTM-EB xxx0-... ........................................................ 66 Peças de reposição CTM EB xxx1-... ........................................................ 66

Acessórios .................................................................................................. 66

Peças de reposição para o prato giratório / Disk ....................................... 67 Peças de reposição para o assento de eixos - leve .................................. 68 Peças de reposição para o assento de eixos - médio ............................... 69 Peças de reposição para o assento de eixos - pesado ............................. 70

Colocar a unidade fora de funcionamento ............................................... 71

Desativar a unidade .................................................................................... 71

Descarte da unidade ................................................................................... 71

Dados técnicos ........................................................................................... 72

Anexo ........................................................................................................... 73

Assistência técnica / Serviços ................................................................... 73 Esquema hidráulico ................................................................................... 74 Código de tipo ........................................................................................... 75 Declaração CE de conformidade ............................................................... 75 Explicação de conceito e abreviações ....................................................... 76 Índice de palavras-chave ........................................................................... 78

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 5 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 6: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Prefácio

Prefácio

Elaboramos esta instrução de operação segundo os melhores conhecimentos e consciência. No entanto não é possível evitar que, apesar de todo o esmero, ela possa conter erros. Portanto, pedimos a sua compreensão pelo fato que, desde que em seguida nada mais ocorra, excluímos nossa garantia e responsabilidade – independente de quaisquer motivos legais – pelas indicações nesta instrução de operação. Principalmente não nos responsabilizamos por lucros perdidos ou quaisquer outros danos a bens materiais. Esta exclusão de responsabilidade não vale em caso de intenção e negligência grosseira. Além disso não vale para deficiências omitidas fraudulentamente ou cuja ausência fora garantida, assim como danos culposos à vida, corpo e saúde. Caso ferimos negligentemente uma obrigação contratual essencial, a nossa responsabilidade se limita aos danos previstos. Reivindicações da responsabilidade de produto não são afetadas.

Suporte técnico Tendo perguntas e dúvidas referente nosso produto, pedimos entrar em contato com o nosso Dptº de vendas técnicas. Em caso de contato (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série e o Nº de artigo do produto: Fax: +49 6897 509 9046 E-Mail: [email protected]

Alterações no produto Chamamos a sua atenção ao fato que, por motivos de alterações no produto (por ex. compra de opcionais etc.), as indicações neste manual não serão mais válidas parcialmente ou serão insuficientes. Após alterações ou reparos em peças que afetam a segurança do produto, o mesmo só pode ser colocado novamente em funcionamento após inspeção e liberação por um perito da HYDAC. Por este motivo, comunique-nos imediatamente qualquer modificação que venha a executar ou mandar executar no produto.

Garantia Oferecemos garantia para os produtos de acordo com as condições gerais de comercialização e fornecimento da HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH. Estas você encontra em www.hydac.com -> Condições Comerciais Gerais (AGB).

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 6 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 7: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Prefácio

Utilização da documentação

Observe que a possibilidade descrita de ter acesso direto a uma determinada informação, não lhe desobriga de ler na íntegra e com atenção esta instrução antes da primeira colocação em operação e posteriormente em intervalos regulares.

O que eu quero saber? Eu atribuo a informação desejada a uma área de tópico. Onde eu encontro a informação? No início da documentação encontra-se um índice. Neste eu consulto o capítulo desejado com o respectivo número de página.

deHYDAC Filtertechnik GmbHBeWa 123456a de

Seite x

Produkt / Kapitel

200x-xx-xx

O Nº da documentação com o índice serve para a identificação e encomenda posterior do manual. A cada revisão / alteração do manual, o índice aumenta sempre em uma unidade.

Designação do capítulo

Número da página Data da edição

Idioma da documentação

Nº da documentação com índice /

nome do arquivo

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 7 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 8: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Indicações de segurança

Indicações de segurança

A unidade foi construída de acordo com as prescrições legais válidas por ocasião do fornecimento e, referente técnica de segurança, encontra-se no nível mais atualizado. Eventuais perigos residuais são identificados através de indicações de segurança e são descritos no manual de operação. Observe todas as indicações de segurança e de atenção afixadas na unidade. Mantenha-as sempre completas e bem legíveis. Coloque a unidade em funcionamento somente se todos os equipamentos de segurança estão instalados. Protege pontos de perigo que surgem entre a unidade e outros equipamentos. Respeite os intervalos de teste legalmente prescritos para a instalação. Documente os resultados de teste em um certificado de teste e guarde-o até a próxima inspeção.

Palavras de sinalização e seus significados nas indicações de segurança As seguintes palavras de aviso você encontra nesta instrução:

PERIGO PERIGO - A palavra de aviso indica um perigo com um alto grau de risco que, se não for evitado, tem como consequência a morte ou graves ferimentos.

ATENÇÃO ATENÇÃO - A palavra de aviso indica um perigo com um grau de risco médio que, se não for evitado, pode ter como consequência a morte ou graves ferimentos.

CUIDADO CUIDADO - A palavra de aviso indica um perigo com um baixo grau de risco que, se não for evitado, pode ter como consequência um ferimento leve ou moderado.

AVISO AVISO - A palavra de aviso designa um perigo com um alto grau de risco que, se não for evitado, tem como consequência um dano material.

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 8 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 9: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Indicações de segurança

Estrutura das indicações de segurança Todas as indicações de atenção nesta instrução são realçadas com pictogramas e palavras de sinalização. O pictograma e a palavra de sinalização lhe dão uma indicação da gravidade do perigo. Indicações de advertência que antecedem a cada ação são representadas como segue:

SÍMBOLO DE PERIGO

PALAVRA DE SINAL

Tipo e fonte de perigo

Consequência do perigo

Medidas para prevenção do perigo

Sinais de advertência utilizados Estes sinais você encontra em todas as indicações de segurança neste manual de operação, que fazem referência a perigos especiais para pessoas, bens materiais ou do meio ambiente.

Advertência de um ponto de perigo

Advertência de tensão elétrica perigosa

Advertência a perigo de ferimentos das mãos

Advertência a perigo de esmagamento das mãos

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 9 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 10: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Indicações de segurança

Sinais de obrigatoriedade utilizados Estes símbolos você encontra em todas as indicações de segurança neste manual de operação, que alertam para perigos peculiares para pessoas, bens materiais ou do meio ambiente.

Observar a instrução de operação e manutenção

Usar proteção ocular

Usar luvas de proteção

Sinais de proibição utilizados Estes sinais você encontra em todas as indicações de segurança neste manual de operação, que fazem referência a perigos especiais para pessoas, bens materiais ou do meio ambiente.

Fogo, luz aberta e fumar são proibidos

A movimentação sob carga é proibida

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 10 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 11: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Indicações de segurança

Sinais GHS (Globally Harmonized System) utilizados Estes símbolos você encontra em todas as indicações de segurança neste manual de operação, que alertam para perigos peculiares para pessoas, bens materiais ou do meio ambiente.

Perigo para a saúde

Outros sinais utilizados Os seguintes sinais você encontra nesta instrução de operação.

Dicas para o manuseio deste produto

Ferramental necessário:

Sinais utilizados para o pessoal especializado requerido Estes símbolos mostram a necessária formação / conhecimentos para trabalhos de instalação e/ou trabalhos de manutenção.

Pessoal especializado – Mecânica

Somente pessoal especializado com treinamento de mecânica tendo os seguintes conhecimentos:

• Manuseio seguro com ferramentas • Assentamento e conexão de encanamentos

hidráulicos e conexões • Conhecimentos específicos do produto • Conhecimentos no manuseio com os fluidos

operacionais.

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 11 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 12: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Indicações de segurança

Pessoal especializado – Elétrica

Somente pessoal especializado com treinamento de eletricista tendo os seguintes conhecimentos:

• Manuseio seguro com ferramentas • Instalação e conexão de linhas elétricas de máquinas

elétricas, tomadas, etc. • Verificação da sequência de fases • Conhecimentos específicos do produto • Conhecimentos no manuseio com os fluidos

operacionais.

Observar os regulamentos Observe, entre outros, os seguintes regulamentos e diretrizes:

• Regulamentos legais e locais sobre prevenção de acidentes

• Regulamentos legais e locais sobre proteção ambiental

• Disposições específicas de cada país dependentes da organização

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 12 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 13: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Indicações de segurança

Utilização conforme finalidade Empregue a unidade exclusivamente para a utilização descrita como segue. O CTM-EB é um aparelho de extração para a determinação da limpeza na superfície de componentes por meio de amostragem molhada. Através da determinação do tipo, tamanho e quantidade da contaminação, pode-se verificar e documentar padrões de qualidade, bem como tomar as medidas de otimização necessárias. Uma utilização diferente ou outra além desta é considerada como não conforme finalidade. A HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH não se responsabiliza por danos decorrentes destas. Para a utilização conforme finalidade é também necessária:

• A observação de todas as indicações nesta instrução de operação

• A operação do CTM-EB somente com as chapas protetoras laterais no lugar

• A operação / extração somente com a câmara de análise fechada

• A observação dos trabalhos de manutenção e conservação

• A operação somente com um fluido de teste permissível.

AVISO

Fluido de teste inaceitável

O módulo será danificado

Utilize apenas fluidos de teste que são compatíveis em contato com os materiais e vedações

Utilize o fluido de teste G60 Especial. Somente CTM-EB 1xxx

Não utilize água TD (totalmente dessalinizada) como fluido de teste. A utilização de água com agentes tensio-ativos (valor ph admissível 6 … 10) como fluido de teste é admissível.

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 13 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 14: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Indicações de segurança

Carga útil máxima permitida

AVISO

Ultrapassar a carga útil permitida

O módulo será danificado

Observe a carga útil máxima permitida Calcule a carga útil com segue:

Carga útil = Peso da peça de teste + peso do suporte + etc.

Dependendo dos módulos, a carga útil é muito diferenciada. Carga útil máxima permitida é de: CTM-EB Carga útil máxima permitida

120x = 31,5 kg*

121x = 100 kg*

14xx = 150 kg*

1400 Q8 = 150 kg*

1400 S2 = 150 kg*

160x = 100 kg*

161x = 150 kg*

18xx = 150 kg*

1900 = 100 kg*

200x = 100 kg*

201x = 150 kg*

460x = 165 kg*

461x = 150 kg* *) Com distribuição uniforme da carga sobre a superfície, não com carga localizada sobre um ponto.

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 14 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 15: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Indicações de segurança

Utilização em desacordo com a finalidade Uma utilização diferente ou outra além desta é considerada como não conforme finalidade. A HYDAC Filter Systems GmbH não se responsabiliza por danos daí resultantes. O risco é de inteira responsabilidade do operador. No caso de uma utilização em desacordo com a finalidade, podem surgir perigos ou a unidade será danificada. Alguns exemplos de utilizações impróprias:

• Operação em atmosfera explosiva.

• Operação sob condições operacionais inadmissíveis.

• Operação com um fluido de teste não permitido.

• Operação com dispositivos de segurança defeituosos ou inoperantes.

• Alteração construtiva na unidade por conta própria.

• Monitoramento deficiente de peças do aparelho sujeitas a um desgaste.

• Reparos executados de modo inadequado.

• Ultrapassar a carga útil máxima

• Amostragem de objetos de teste que ultrapassam as dimensões da câmara de análise

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 15 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 16: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Indicações de segurança

Qualificação de pessoal / grupo-alvo O pessoal que trabalha com a unidade deve estar familiarizado com os perigos no manuseio, deve ter mais de 14 anos e sem restrições físicas para o ambiente industrial. Este manual de operação se destina ao: Pessoal auxiliar: Estas pessoas foram instruídas com o uso do produto e informadas sobre os possíveis perigos em caso de conduta imprópria. Pessoal operador: Estas pessoas foram familiarizadas com a unidade e informadas sobre os possíveis perigos na conduta inadequada. Pessoal operador: Estas pessoas foram familiarizadas com a unidade e informadas sobre os possíveis perigos na conduta inadequada. Pessoal especializado: Estas pessoas possuem uma respectiva formação técnica bem como vários anos de experiência profissional. Elas são capazes de avaliar e executar o trabalho que lhes foi confiado e identificar os possíveis perigos.

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 16 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 17: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Indicações de segurança

Atividade Pessoa Conhecimentos

Transporte / armazenagem

Transportadora Pessoal especializado

• Comprovante de instruções de acondicionamento adequado de carga

• Manuseio seguro com equipamentos de elevação e içamento

Instalação hidráulica / elétrica, Primeira colocação em funcionamento, Manutenção, Eliminação de falhas, Reparo, Desativação, Desmontagem

Pessoal especializado

• Manuseio seguro com ferramentas

• Assentamento e conexão de encanamentos hidráulicos e conexões

• Instalação e conexão de linhas elétricas, máquinas elétricas, tomadas etc.

• Conhecimentos específicos do produto

Manuseio, operação Monitoramento operacional

Pessoal especializado

• Conhecimentos específicos do produto

• Conhecimentos no manuseio com os fluidos operacionais.

• Conhecimentos sobre contaminação por partículas sólidas e água

Descarte Pessoal especializado

• Descarte adequado e ecológico de materiais e substâncias

• Descontaminação de poluentes

• Conhecimentos sobre reutilização

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 17 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 18: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Indicações de segurança

Usar roupa adequada Roupa solta aumenta o perigo por captura ou enrosco em peças em rotação e o perigo de ficar preso em peças salientes. Com isso você pode se ferir gravemente ou até ser morto. Dependendo do fluido de teste use luvas de proteção e proteção ocular. Observe os dados de segurança do fluido de teste. Substitua luvas danificadas ou desgastadas sem demora.

• Use roupas justas.

• Não use anéis, correntes ou outros tipos de jóias.

• Use calçado de proteção.

Perigos causados por energia elétrica

PERIGO

Choque elétrico

Perigo de vida

Trabalhos no equipamento elétrico só devem ser executados por um eletricista qualificado.

Antes de executar trabalhos nas partes condutoras de tensão é necessário puxar o plugue da tomada.

• Examine regularmente o cabo de ligação elétrico para o módulo.

• Reaperte conexões soltas imediatamente.

• Mantenha o quadro de comando sempre fechado.

• Examine o módulo periodicamente segundo as prescrições das cooperativas profissionais (BVG A3)

Observar regulamentos Observe, entre outros, as seguintes prescrições e diretrizes:

• Prescrições legais e locais para prevenção de acidentes

• Prescrições legais e locais para proteção do meio ambiente

• Disposições específicas de cada país dependentes da organização

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 18 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 19: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Transportar o módulo

Desligar em caso de emergência (DESL-EMERG) EEmm ccaassoo ddee eemmeerrggêênncciiaa,, ggiirree aa cchhaavvee pprriinncciippaall eemm 9900°° ppaarraa aa eessqquueerrddaa ppaarraa ddeessaattiivvaarr aa ccoommpplleettaa iinnssttaallaaççããoo.. AAssssiimm,, ttooddaa aa uunniiddaaddee ffiiccaarráá ddeesseenneerrggiizzaaddaa aa ppaarrttiirr ddeessttaa cchhaavvee..

Transportar o módulo

O módulo é despachado de fábrica numa caixa de madeira com a respectiva proteção. Para tornar a transportar, embale a unidade dentro desta caixa de madeira. Como alternativa coloque a unidade com uma empilhadeira sobre um estrado ou pallet de tamanho suficiente. Neste caso calce a unidade de modo que as roldanas de guia não recebam carga. Ao receber e desembalar o equipamento, verifique se há danos de transporte e notifique-os imediatamente ao respectivo transportador. Para o transporte o módulo pode ser deslocado sobre os roletes montados. Você também pode usar um equipamento de içamento (p.ex. empilhadeira), com uma capacidade de carga maior que o peso vazio do módulo. Para o transporte esvazie todos os reservatórios de fluido de exame e reservatórios de filtro. Desmonte ou fixe todas as peças móveis e sensíveis a vibrações como grelha, manípulo, etc.

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 19 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 20: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Transportar o módulo

AVISO

Deslocar o módulo pelo pegador de movimentação

O módulo / câmara de análises será danificado

Utilize uma empilhadeira para suspender o módulo

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 20 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 21: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Transportar o módulo

AVISO

Posicionamento errado dos dispositivos de içamento

O módulo / câmara de análises será danificado

Protege o módulo com dispositivos de içamento apropriados. Neste caso, observe para que os dispositivos de içamento sejam

colocados e esticados exclusivamente sobre o corpo e não sobre a câmara de análise /calha de gotejamento do CTM.

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 21 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 22: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Armazenar o módulo

Armazenar o módulo

Puxe o plugue de rede, o cabo de ligação e as mangueiras dos módulos conectados. Esvazie o módulo completamente (inclusive filtro de lavagem e de retorno). Armazene o módulo totalmente vazio num ambiente limpo e seco sob as seguintes condições: Faixa de temperatura de armazenamento permissível

Veja capítulo „Dados técnicos“, página 72.

Umidade do ar: (máx. 80% (não condensante) Ar: Isento de poeira, ar não salino, não nas

proximidades de substâncias oxidantes (ferrugem volante)

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 22 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 23: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Decodificar a placa de tipo

Decodificar a placa de tipo

Detalhes para a identificação da unidade de filtração você encontra sobre a placa de tipo na unidade e dos componentes.

Pos. -> Descrição

(1) -> Placa de tipo do módulo

(2) -> Tensão de alimentação, rede, consumo de potência

Model -> Código de tipo, detalhes veja página 75

P/N -> Nº de artigo

S/N -> Número de série

Date -> Ano / semana de fabricação

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 23 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 24: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Examinar a extensão do fornecimento

Examinar a extensão do fornecimento

O ContaminationTest Module CTM-EB é fornecido embalado e em estado pré-montado. Antes da colocação em funcionamento pedimos examinar a extensão do fornecimento quanto à sua totalidade e eventuais danos de transporte.

Qtd. Designação

1 ContaminationTest Module CTM-EB

1 Grelha (opcional)

2 (3) Luvas

2 Peneira de apoio para suporte da membrana de filtro

1 Grampo para suporte da membrana de filtro

1 Anel intermediário para suporte da membrana de filtro

2 Instrução de operação e manutenção (o presente documento)

1 Manípulo com bico de jato plano

1 Manípulo com bico de jato circular

1 Disco (opcional)

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 24 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 25: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Dimensões do módulo

Dimensões do módulo

CTM-EB B T H1 H2 H3 H4

12xx 1110 920 985 … 1235 1195 … 1395 1510 … 1760 2150 … 2400

14xx 1830 920 955 … 1205 1145 … 1395 1510 … 1760 1800 … 2050

16xx 1110 920 1020 … 1270 1270 … 1520 1560 … 1810 2150 … 2400

18xx 1630 1070 1020 … 1270 1150 … 1400 1590 … 1840 2375 … 2625

19xx 1100 920 1020 … 1270 1270 … 1520 1560 … 1810 2150 … 2400

20xx 1400 1150 1000 … 1340 1235 … 1485 1080 … 1930 2450 … 2700

46xx 2300 900 990 … 1240 1180 … 1430 1500 … 1750 2200 … 2450

Todas as dimensões em mm.

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 25 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 26: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Dimensões da câmera de análise

Dimensões da câmera de análise

CTM-EB B T H1 H2 H3 E

12xx 770 650 280 470 545 2 x Ø 180

14xx 1400 400 280 400 435 3 x Ø 180

1400 Q 1400 590 280 400 435 3 x Ø 180

16xx 670 620 595 700 765 2 x Ø 230

18xx 1200 780 270 450 605 2 x Ø 180

1900 670 620 595 700 765 2 x Ø 230

20xx 900 895 680 800 960 2 x Ø 230

46xx 1770 650 360 570 615 4 x Ø 230

Todas as dimensões em mm.

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 26 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 27: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Preparar o módulo para entrar em operação

Preparar o módulo para entrar em operação

Instalar o módulo O módulo possui 4 roletes guia. Antes de movimentar o módulo solte o freio de trava nos roletes de guia. Empurre o módulo sobre os roletes na posição desejada. Para deslocar o CTM-EB utilize exclusivamente os pegadores nas laterais. Após o posicionamento e orientação acione os freios de trava em todos os roletes de guia. Coloque o módulo sobre uma superfície plana e horizontal, ao lado direito do CTM-SC. Atente para uma distância mínima de 5 cm entre o CTM-EB e uma parede ou para aparelhos existentes na parte posterior. No local da instalação é preciso que existam condições de laboratório no que se refere à limpeza do ambiente e do ar, bem como temperatura.

CUIDADO

Fluido de teste „G 60 Especial“

Perigo para a saúde

Cuide sempre para uma boa ventilação no ambiente.

Use sempre luvas de proteção Use sempre óculos de proteção

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 27 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 28: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Preparar o módulo para entrar em operação

Conexão hidráulica do módulo O módulo é fornecido pré-instalado. Antes da colocação em operação examine os seguintes pontos:

• Leia atentamente a instrução de operação e manutenção do CTM-EB, assim como o manual do software do CTM-SC.

• Monte as luvas incluídas no material fornecido. Detalhes veja página 64.

• Cole o adesivo „Limpar tampa APENAS com pano úmido!“, incluído no fornecimento no idioma do país, sobre a moldura da tampa de acrílico na parte inferior à direita.

• Coloque a peneira de apoio, que faz parte do fornecimento, dentro do suporte da membrana.

• Limpe minuciosamente a câmara limpa por meio da lavagem da câmara interna e do manípulo, até que se alcance um valor em branco segundo a tabela na página 32. Conforme a experiência para isto são necessários no mínimo 12 processos de lavagem com ≈ 15 litros.

Conexão elétrica do módulo

O módulo é equipado com um plugue de rede pronto para ser ligado.

PERIGO

Choque elétrico

Perigo de vida

Conecte o CTM-EB somente a uma tomada com contato de proteção ligado à terra.

Antes de conectar o plugue na tomada da rede, confronte os dados de tensão na placa de tipo do módulo com os da rede existente.

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 28 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 29: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Preparar o módulo para entrar em operação

Conectar o módulo com o módulo de alimentação CTM-SC Conecte o plugue para o controle, bem como as mangueiras de conexão do CTM-EB com o CTM-SC conforme a seguinte figura.

Gire o plugue firme sobre a tomada mediante o anel adaptador. Encaixe os acoplamentos de engate rápido das mangueiras firme sobre o niple, para que o fluido de teste possa fluir.

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 29 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 30: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Ligar / desligar o módulo

Ligar / desligar o módulo

Ligar, respectivamente desligar o módulo, atua apenas sobre a regulagem elétrica de altura, bem como sobre o acionamento da tampa de acrílico. Todas as outras funções, como p.ex. a extração por esguicho, não são afetadas ao ligar ou desligar.

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 30 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 31: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Modo de funcionamento do módulo

Modo de funcionamento do módulo

Os componentes são lavados num ambiente limpo com um fluido de teste de limpeza definida. A carga de partículas do fluido de teste é filtrada através de uma membrana e em seguida avaliada. Os dados assim adquiridos fornecem conclusões sobre tipo, tamanho e massa da contaminação. Através do conhecimento do tipo de contaminação podem ser tomadas medidas de prevenção (melhor filtração, transporte, armazenagem).

Executar extração manual por esguicho Coloque o componente a ser examinado para análise na câmara de análise e feche a tampa de acrílico. Digite os parâmetros de análise desejados no software operacional e acione o pedal. O fluido de teste é transportado do módulo alimentador CTM-SC através da conexão selecionada para o manípulo com bico pulverizador para a câmara de análise. Esguiche com o bico pulverizador sobre as superfícies do componente a serem analisadas. O fluido de teste (agora designado de fluido de análise), carregado com a contaminação de partículas lavada do componente, é puxado com auxílio de vácuo através da membrana de filtro, e através da conexão "R" flui de volta para o módulo alimentador CTM-SC. Antes de retirar a membrana de filtro para a análise, espere até que o fluido de análise esteja totalmente aspirado. O software operacional espera pela mensagem „favor esperar até que fluido de análise está aspirado“ e confirme o próximo passo Agora confirme este passo no software operacional. Para a análise retire a membrana de filtração do suporte da membrana de filtração.

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 31 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 32: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Valores em branco atingíveis

Valores em branco atingíveis

Os valores em branco atingíveis dependem muito das condições ambientais e da freqüência de uso. Os seguintes valores em branco podem ser atingidos: CTM-EB Ambiente

limpo Laboratório Sala de

amostragem separada

Galpão de fábrica

12xx 0,4 … 0,6 mg 0,6 … 1,0 mg 0,6 … 1,2 mg 1,0 … 1,4 mg 14xx 0,4 … 0,6 mg 0,4 … 0,6 mg 0,6 … 1,2 mg 1,0 … 1,4 mg 1400 Q 0,6 … 0,8 mg 0,6 … 1,0 mg 0,8 … 1,4 mg 1,0 … 1,6 mg 16xx 0,4 … 0,6 mg 0,4 … 0,6 mg 0,6 … 1,2 mg 1,0 … 1,4 mg 18xx 0,6 … 0,8 mg 0,6 … 1,0 mg 0,8 … 1,4 mg 1,0 … 1,6 mg 1900 0,4 … 0,6 mg 0,4 … 0,6 mg 0,6 … 1,2 mg 1,0 … 1,4 mg 20xx 0,6 … 0,8 mg 0,6 … 1,0 mg 0,8 … 1,4 mg 1,0 … 1,6 mg 46xx 0,6 … 0,8 mg 0,6 … 1,0 mg 0,8 … 1,4 mg 1,0 … 1,6 mg

CTM-EB 12xx / 14xx / 16xx / 19xx Tamanho máximo de partícula

Tempo gasto

Tempo de limpeza [h] após breve paragem (≤ 24 h)

Tempo de limpeza [h] após paragem mais prolongada (≥ 24 h)

150 µm* alto 1 … 4 3 … 8

250 µm* médio 1 … 3 2 … 6

500 µm* baixo 1 … 2 1 … 3 * Com carga máxima na membrana de 0,8 mg

CTM-EB 1400 Q / 18xx Tamanho máximo de partícula

Tempo gasto

Tempo de limpeza [h] após breve paragem (≤ 24 h)

Tempo de limpeza [h] após paragem mais prolongada (≥ 24 h)

150 µm* alto 1 … 4 3 … 8

250 µm* médio 1 … 3 2 … 6

500 µm* baixo 1 … 2 1 … 3 * Com carga máxima na membrana de 0,8 mg

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 32 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 33: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Valores em branco atingíveis

CTM-EB 20xx Tamanho máximo de partícula

Tempo gasto

Tempo de limpeza [h] após breve paragem (≤ 24 h)

Tempo de limpeza [h] após paragem mais prolongada (≥ 24 h)

150 µm* alto 2 … 5 4 … 10

250 µm* médio 1 … 4 3 … 8

500 µm* baixo 1 … 3 2 … 6 * Com carga máxima na membrana de 0,8 mg

CTM-EB 46xx Tamanho máximo de partícula

Tempo gasto

Tempo de limpeza [h] após breve paragem (≤ 24 h)

Tempo de limpeza [h] após paragem mais prolongada (≥ 24 h)

150 µm* alto 2 … 5 4 … 10

250 µm* médio 1 … 4 3 … 8

500 µm* baixo 1 … 3 2 … 6 * Com carga máxima na membrana de 0,8 mg

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 33 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 34: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Componentes do módulo

Componentes do módulo

Pos. Designação 1 Câmara de análise com tampa de acrílico (clean box) 2 Acesso com luvas 3 Chave principal 4 Ventilação da câmara de análise 5 Suporte da membrana de filtro 6 Plugue de rede 7 Plugue de conexão para o comando 8 Mangueiras de conexão (A/B/C/R) 9 Contato (vidro fechado) 10 Pegador para movimentação 11 Rolete-guia 12 Controle remoto CTM-EB RC 13 Filtro de fluido de teste 14 Prato giratório CTM-EB Disk (opcional)

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 34 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 35: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

CTM-EB RC – Utilizar controle remoto

CTM-EB RC – Utilizar controle remoto

ATENÇÃO

Perigo de esmagamento

Perigo de ferimentos

Para operar o controle remoto utilize as duas mãos.

Durante a operação através do controle remoto, nenhuma pessoa deve permanecer na área do CTM-EB.

Observe para que haja espaço livre suficiente acima do CTM-EB.

O módulo possui um controle remoto para ajustar a altura de trabalho, bem como para abrir a tampa de acrílico. As respectivas posições finais são monitoradas por uma limitação de corrente. Se o acionamento necessitar de uma corrente maior para transpor um obstáculo ou na posição final, então o acionamento será desligado através desta limitação de corrente. Para religar, aperte novamente a respectiva tecla.

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 35 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 36: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

CTM-EB RC – Utilizar controle remoto

Operação com as duas mãos (opcional) A pedido, o módulo será equipado com comando a duas mãos para abrir / fechar a tampa de acrílico. Para abrir / fechar a tampa acione a respectiva tecla do controle remoto (A). Adicional acione a tecla (B) com a outra mão. A tampa de acrílico permanece parada assim que você solta um dos botões ou quando a posição final aberto / fechado foi atingida.

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 36 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 37: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Painel operacional a duas mãos (opcional)

Painel operacional a duas mãos (opcional)

A pedido, o módulo é equipado com um painel operacional a duas mãos para abrir / fechar a tampa de acrílico bem como para ajustar a altura de trabalho Com a chave seletora (B) escolha a função desejada e em seguida acione ambas as teclas (A) ao mesmo tempo. A função selecionada é executada durante o tempo até que você solte um dos botões ou a posição final da função tampa de acrílico abre / fecha ou a altura de trabalha sobe / desce foi atingida.

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 37 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 38: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Painel operacional a duas mãos (opcional)

Abrir / fechar tampa de acrílico

CUIDADO

Pós-esguicho do fluido de teste

Perigo de ferimentos nos olhos

Abre a tampa de acrílico somente depois que a pressão (fluido de teste esguichando) tiver baixada.

Use um óculo de proteção.

Aperte a respectiva tecla para as seguintes funções: Nº das teclas Funcionamento

1.1 Abrir a tampa de acrílico

1.2 Fechar a tampa de acrílico Depois de soltar a tecla o acionamento pára imediatamente e só se moverá após novo aperto da tecla.

Sincronizar os acionamentos para a tampa de acrílico A tampa de acrílico é movida para cima e para baixo por meio de dois acionamentos na esquerda e na direita. No decorrer das operações podem surgir desvios de movimento entre o acionamento esquerdo / direito. Isso ocasiona que a tampa de acrílico frontal não fecha mais direito. Este fechamento desigual tem um efeito muito negativo sobre a tampa. O acrílico é cada vez mais deformado, sendo que uma deformação crescente também pode causar danos à tampa. Para sincronizar os acionamentos pressione por 5 segundos ambas as teclas 1.1 e 1.2 simultaneamente, depois de ter fechado o vidro. No caso de comando a duas mãos opcional, acione também a segunda tecla.

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 38 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 39: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Painel operacional a duas mãos (opcional)

Ajustar a altura de trabalho Aperte a respectiva tecla para as seguintes funções:

Nº das teclas Funcionamento

2.1 Aumentar a altura de trabalho

2.2 Diminuir a altura de trabalho Depois de soltar a tecla o acionamento pára imediatamente e só se moverá após novo aperto da tecla.

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 39 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 40: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Colocar o módulo em funcionamento

Colocar o módulo em funcionamento

Após parada mais prolongada ventile a câmara de análise, abrindo a tampa de acrílico por alguns minutos. Uma extração por esguicho ou lavagem interna da câmara só é possível com a tampa de acrílico fechada. Para colocar o componente a ser examinado abra o vidro para a câmara de análise só brevemente. Só assim é possível garantir que a penetração de impurezas do ambiente externo é a menor possível.

Limpar a câmara de análise mediante lavagem do ambiente interno

CUIDADO

Pós-esguicho do fluido de teste

Perigo de ferimentos nos olhos

Abre a tampa de acrílico somente depois que a pressão (fluido de teste esguichando) tiver baixada.

Use um óculo de proteção.

Efetue uma limpeza definida da câmara de análise antes do início de uma série de testes de contaminação mediante o programa de lavagem „lavagem da câmara interna“. Para a lavagem interna da câmara determine ou o volume ou o tempo.

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 40 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 41: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Colocar o módulo em funcionamento

Antes de iniciar a limpeza interna da câmara, remova o manípulo com o bico de jato (1) e para a limpeza interna da câmara (2) coloque o bico na conexão. Dependendo do tamanho da câmara de análise lave-a em várias passagens e entre os processos de lavagem alterne a posição do bico da câmara interna da esquerda para a direita e vice-versa. Mediante a lavagem automática da câmara interna as paredes internas da câmara de análise são lavadas de forma definida. O controle assim como o volume ou intervalo de tempo você ajusta no software ContaminationTest ConTeS

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 41 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 42: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Colocar o módulo em funcionamento

Selecionar o processo de extração

Extração por esguicho

CUIDADO

Fluido de análise respinga

Perigo de ferimentos nos olhos

Durante a extração por esguicho mantenha a tampa de acrílico da câmara de análise sempre fechada.

Abre a tampa de acrílico somente depois que a pressão (fluido de teste esguichando) tiver baixada.

Use um óculo de proteção.

Através da extração por esguicho, como descrito no capítulo "Descrição do funcionamento", componentes podem ser lavados de modo definido. Para o exame mediante extração por esguicho, utilize a grelha ou o prato giratório (Disk) na câmara de análise.

Câmara limpa com grelha, p.ex. CTM-EB 1200

Para a extração estão disponíveis: Designação Figura

- Manípulo [A] com bico de jato plano [B] - Manípulo [A] com bico de jato circular [B]

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 42 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 43: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Colocar o módulo em funcionamento

Para o controle do processo veja a instrução de operação do software ContaminationTest ConTeS. A liberação do fluido de teste ocorre mediante acionamento do pedal. Apertando-se o pedal, a conexão é liberada e o fluido de teste esguicha pelo bico. Isso ocorre enquanto se mantém a chave de pedal apertada e o volume de lavagem selecionado ainda não é atingido.

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 43 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 44: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Suporte / apoio da peça a testar (opcional)

Suporte / apoio da peça a testar (opcional)

Dependendo da peça a ser examinada são necessários suportes ou apoios especiais. Estes suportes ou apoios permitem ao examinador um manuseio otimizado da peça a ser examinada dentro da câmara de análise. Com isso está garantido que também pontos críticos na peça a ser examinada podem ser alcançados sem exercer força e sem danificar a câmara de análise. Prato giratório (Disco) com suporte Para executar uma extração de esguicho em vários lados de uma peça a ser examinada pesada, pode-se girar o prato em 360° e fixar a peça com o prendedor (3).

Pos. Designação 1 Disco 2 Haste de guia (disponível em diversos comprimentos) 3 Prendedor (disponível em diversos comprimentos) 4 Suporte forquilha

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 44 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 45: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Suporte / apoio da peça a testar (opcional)

Assento de eixos Para os diferentes módulos e a carga útil, oferecemo-lhe sempre o suporte mais adequado.

Pos. Designação 1 Assento / suporte de eixos – leve 2 Assento / suporte de eixos – médio 3 Assento / suporte de eixos – pesado

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 45 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 46: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Manusear o suporte da membrana de filtro / retirar a membrana de filtro

Manusear o suporte da membrana de filtro / retirar a membrana de filtro

Dependendo da execução e modelo, há diferenças no manuseio do suporte da membrana de filtro. A seguir você encontra a descrição das execuções.

Suporte da membrana de filtro com porca de capa Por meio da rosca fina da porca de capa a parte inferior (67.2) do suporte da membrana é pressionada funcionalmente estanque contra a parte superior (67.1).

Para fechar o suporte da membrana filtrante, encoste a parte inferior (2) na parte superior e gire a porca de capa (1) firme no sentido horário. Não utilize qualquer ferramenta. A abertura do suporte da membrana filtrante ocorre girando a porca de capa (1) no sentido anti-horário.

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 46 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 47: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Manusear o suporte da membrana de filtro / retirar a membrana de filtro

Suporte da membrana de filtro com grampo

AVISO

Operação sem anel intermediário / peneira de apoio

Vazamento no suporte da membrana de filtro

O suporte da membrana só é funcionalmente estanque com: - o vácuo aplicado - a peneira de apoio com membrana de filtro colocada

A utilização de dois anéis intermediários não é possível.

Abre o grampo apertando os pegadores (1). Empurre o grampo sobre o suporte da membrana (2). Solte os pegadores do grampo com cuidado - através da força da mola do grampo (3) ambas as metades (67.1 + 67.2) com o anel intermediário do suporte da membrana são pressionadas juntas. Atente para a utilização de um anel intermediário e de duas peneiras de apoio, necessários empregando-se o grampo.

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 47 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 48: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Manusear o suporte da membrana de filtro / retirar a membrana de filtro

Suporte da membrana filtrante em cascata Coloque a membrana de filtro em cascata conforme a seguinte figura: Pos. Designação

1 Acoplamento

2 Conexão de mangueira

3 Difusor (O difusor - assegura uma distribuição uniforme do fluido de análise sobre toda a superfície da membrana de filtro);

4 Suporte da membrana filtrante - parte superior

5.1 Membrana de filtro 100 µm

5.2 Membrana de filtro 20 µm

5.3 Membrana de filtro 5 µm

6 Peneira de apoio

7 Anel intermediário

8 Suporte da membrana filtrante - Parte inferior com conexão para mangueira

A 1. Cascata – grosso

B 2. Cascata – médio

C 3. Cascata – fino

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 48 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 49: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Manusear o suporte da membrana de filtro / retirar a membrana de filtro

Suporte da membrana filtrante CTMH (ContaminationTest Membrane Holder)

Dada à construção a membrana filtrante na parte inferior (2) do suporte de membrana é pressionada contra parte superior funcionalmente estanque.

O suporte da membrana filtrante CTMH possui três posições de altura para uma cascata tripla. Selecione a altura correspondente à cascata desejada. Para fechar o suporte da membrana filtrante basta um giro de 90° da parte superior. Observe para que a abertura de chave na parte inferior na esquerda e na direita seja visível para introduzir a parte inferior na parte superior.

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 49 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 50: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Manusear o suporte da membrana de filtro / retirar a membrana de filtro

Colocar o suporte da membrana filtrante CTMH em cascata Coloque as membranas de filtro em cascata conforme a seguinte figura: Pos. Designação

1 Acoplamento

2 Conexão de mangueira

3 Difusor (O difusor - cuida para uma distribuição uniforme do fluido de análise sobre toda a superfície da membrana filtrante)

4 Suporte da membrana de filtro - parte superior

5. 1 Membrana filtrante, 100 µm

5. 2 Membrana filtrante, 20 µm

5.3 Membrana filtrante, 5 µm

6 Peneira de apoio

7 Anel intermediário

8 Suporte da membrana de filtro - Parte inferior com conexão para mangueira

A 1. Cascata – grosso

B 2. Cascata – médio

C 3. Cascata – fino

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 50 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 51: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Manusear o suporte da membrana de filtro / retirar a membrana de filtro

Identificar a membrana de filtro Identifique a membrana de filtro retirada segundo uma lógica compreensível. Exemplo para a identificação de membranas de filtro: xyz-1-A-005

xyz Série de testes em andamento, designação do componente

1 Quantidade de membranas geradas de uma medição

A Caso são realizados vários processos de lavagem iguais em um componente, utilizar A, B,C e Z para gerar uma amostra em branco

005 Grau de filtração da membrana, 5 µm

020 Grau de filtração da membrana, 20 µm

100 Grau de filtração da membrana, 100 µm

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 51 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 52: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Realização da manutenção

Realização da manutenção

ATENÇÃO

Sistema se encontra sob pressão

Perigo de ferimentos

Antes de qualquer trabalho no sistema, execute uma despressurização.

ATENÇÃO

Fluido de teste „G 60 Especial“

Perigo de fogo

Fogo, luz aberta e fumar são proibidos

CUIDADO

Fluido de teste „G 60 Especial“

Nocivo à saúde

Cuide sempre para uma boa ventilação no ambiente.

Use sempre luvas de proteção Use sempre óculos de proteção

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 52 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 53: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Realização da manutenção

Trabalhos de manutenção A seguir são descritos trabalhos de manutenção periódicos a serem executados. A disponibilidade de emprego, segurança operacional e a vida útil do CTM dependem em grande parte de uma manutenção cuidadosa e regular.

Pág

ina

100

hora

s ou

se

man

alm

ente

6000

hor

as o

u an

ualm

ente

Hav

endo

ne

cess

idad

e ou

, o

mai

s ta

rdar

, apó

s de

Examine todas as mangueiras quanto à vazamentos ou aparência quebradiça X

Execute um controle visual das instalações elétricas. Nesta ocasião atente para eventuais danos na fiação, plugues, sensores e aparelhos no quadro de distribuição.

X

Controle todas as conexões de rosca e de encaixe quanto ao firme assento X

Limpar o difusor no suporte da membrana de filtro 60 X

Examine o funcionamento de todas as guarnições de bloqueio. X

Intervalos de manutenção para CTM-EB

Examinar / trocar as mangueiras 54 2 anos Trocar o elemento filtrante 56 3 meses Limpar a câmara de análise 59 X Examinar as luvas 62 6 meses

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 53 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 54: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Realização da manutenção

Examinar / trocar as mangueiras As mangueiras montadas são dimensionadas especialmente para o fluido de teste aplicado. Examine as mangueiras regularmente quanto à aparência quebradiça. Com operação de vários turnos troque as mangueiras o mais tardar a cada 2 anos, com operação de um só turno o mais tardar a cada 6 anos. Os intervalos de troca indicados incluem o tempo de armazenamento das mangueiras. Para trocar as mangueiras você precisa das seguintes ferramentas:

- Tesoura de mangueira

- Chave de boca = 14 mm

- Chave de boca = 17 mm

- Chave de boca = 19 mm

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 54 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 55: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Realização da manutenção

Efetuar manutenção no filtro do fluido de teste Os três filtros do fluido de teste são facilmente acessíveis pelo lado posterior.

Bico pulverizador <-> Posição no circuito

A <-> (5)

B <-> (6)

C <-> (7)

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 55 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 56: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Realização da manutenção

Trocar o elemento filtrante

- Chave de cinta (para soltar a porca de capa)

- Chave Allen (sextavado interno) = 6 mm

Troque os elementos filtrantes do filtro de fluido de exame conforme plano de manutenção. Para a troca do elemento filtrante proceda como segue:

1. Retire a chapa protetora do lado esquerdo. Para isso abrir os dois fechos com a chave tubular quadrada fornecida junto, girando-os em 90° no sentido anti-horário. Bascular a chapa protetora lateral afastando-a da CTU, remover para cima e puxar para fora da guia inferior. Remova a equalização de potencial para a chapa protetora lateral

2. Drene o fluido de teste da carcaça de filtro Para isto gire o bujão de dreno (2) no fundo do recipiente de filtro cuidadosamente com uma chave de

sextavado interno = 6 mm no sentido horário. O bujão de dreno possui fendas para sangrar o ar

No recipiente do filtro encontram-se ≈ 1,5 litros de fluido de teste. Colete o fluido de teste que sai com um recipiente adequado e depois da troca do elemento coloque-o na câmara de análise.

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 56 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 57: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Realização da manutenção

3. Solte a porca de capa (1) no sentido horário e em seguida retire o recipiente do filtro (2).

Para soltar a porca de capa utilize uma chave de cinta.

4. Retire o elemento filtrante usado por

baixo para fora do recipiente e descarte-o conforme prescrições.

5. Limpe a sujeira do recipiente de filtro e a

superfície de vedação.

6. Limpe a superfície de vedação no

cabeçote de filtro. Examine o O-Ring quanto à danos. Caso necessário, substitua-o. Unte o O-Ring levemente com o fluido operacional.

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 57 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 58: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Realização da manutenção

7. Unte o O-Ring no elemento filtrante levemente com o fluido operacional.

8. Encaixe o elemento filtrante novo no alojamento do elemento mediante leve movimento giratório e pressão para cima.

AVISO Não utilize ferramentas de impacto.

10. Antes da montagem da porca de capa aplique um agente deslizante na rosca (1). Agente deslizante recomendado: Vaselina branca HYDAC Artigo Nº 632391 Rosqueie o recipiente de filtro ao cabeçote de filtro mediante a porca de capa no sentido anti-horário (2). Aperte a porca de capa manualmente.

11. Coloque uma membrana no suporte da

membrana de filtro.

12. Volte o fluido de teste anteriormente retirado do recipiente de filtro para a câmara de análise.

13. Coloque a CTU em funcionamento e com a limpeza automática da câmara interna lave um volume de 5 ... 10 litros.

14. Retire a membrana do suporte da membrana de filtro.

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 58 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 59: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Realização da manutenção

13. Examine os filtros trocados quanto a vazamentos.

14. Agora o CTM-EB está pronto para

funcionar.

Limpar a câmara de análise

Limpe a câmara de análise segundo os intervalos da seguinte tabela: Tipo Intervalo de limpeza

CTM-EB xxx0 semanalmente

CTM-EB xxx1 diariamente Limpe a câmara de análise com um pano de microfibra limpo usual de mercado.

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 59 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 60: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Realização da manutenção

Limpar o difusor no suporte da membrana de filtro Limpe o suporte da membrana de filtro semanalmente. Caso necessário limpe o suporte da membrana antes. 1. Abre o acoplamento (1) e retire o difusor

(3).

2. Limpe o difusor (3) soprando-o com ar comprimido.

3. Encaixe o difusor no suporte de membrana e aperte o acoplamento (1) firme manualmente.

Limpar o acrílico da tampa

Limpe o acrílico regularmente.

CUIDADO

Carga estática

Descarga incontrolada / Ferimento corporal

Limpe o vidro sempre com um pano úmido sem fiapos

Nunca utilize um pano seco

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 60 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 61: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Realização da manutenção

Vidro com carga estática Em determinados casos o acrílico da tampa pode carregar-se estaticamente. Uma possível causa para isto pode ser que dois materiais não condutores (luvas do CTM-EB (Neoprene), vidro de acrílico (Makrolon), panos de limpeza (celulose / algodão) são movimentados um contra outro. Neste caso surgem cargas estáticas das substâncias. Uma descarga é desacelerada por influências ambientais como ar seco e baixa temperatura externa. Uma característica visual na utilização de „G 60 Especial“ como fluido de teste é, que no lado interno do vidro se forma uma película - similar a uma massa pastosa. A carga estática atua contra a baixa tensão superficial do hidrocarboneto. Se o mesmo fluido é transferido da superfície carregada estaticamente para uma superfície não carregada, então o fluido distribui-se de forma usual. Para remediar, observe os seguintes pontos: - Lave o lado interno da tampa de acrílico com fluido de teste. - Ajuste a umidade do ar no ambiente. - Limpe o acrílico da CTM-EB sempre com panos úmidos. - Em caso de carga muito alta utilize meios antiestáticos usuais de

mercado

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 61 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 62: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Realização da manutenção

Examinar as luvas As luvas estão sujeitas a um desgaste devido a cargas mecânicas e químicas.

AVISO

Luvas no banho de ultrassom

As luvas serão danificadas

Durante a operação com ultrassom retire as luvas do banho de ultrassom.

Puxe as luvas para fora através das aberturas.

Detalhes sobre desgaste químico devido a p.ex. permeação, veja página 63. As luvas, desde que não ocorreram danos mecânicos na superfície, podem ser utilizadas por 6 meses (com uma utilização média em operação de um turno). Os testes realizados por nós se baseiam no fluido de análise G 60 especial. A duração de utilização depende do tipo do fluido de análise utilizado e pode variar.

CUIDADO

Luvas desgastadas / porosas

Fluido de teste prejudicial à saúde

Examine as luvas diariamente quanto à estanqueidade

Em caso de sinais de desgaste, troque as luvas imediatamente

Troque as luvas a cada seis meses

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 62 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 63: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Realização da manutenção

Permeação de luvas de proteção conforme EN 374-3:1994 Esta norma contêm a determinação da resistência de materiais para luvas de proteção contra permeação de substâncias não gasosas, possivelmente produtos químicos perigosos, quando em contato permanente. Para cada produto químico individual as combinações dos produtos químicos de teste / luvas de proteção são classificadas conforme seu tempo de penetração, no qual a luva impede a permeação. O índice de proteção indicado se baseia no tempo de penetração determinado durante o contato constante com o produto químico de teste sob condições usuais de laboratório, como descrito na norma EN374-3. A duração real da proteção no local de trabalho pode divergir consideravelmente deste índice de proteção. Conforme a norma européia EN 374-3:1994 a permeação é provida de um índice de proteção, dividido em seis classes. EN 374-3:1994 Indicação dos resultados: Contanto que ocorra uma permeação, o tempo de penetração é indicado em minutos para cada amostra de teste. O tempo médio de penetração para cada tipo de material também é indicado. Caso não ocorra penetração, é indicado o tempo de teste.

Índice de proteção Classe 1 Classe 2 Classe 3 Classe 4 Classe 5 Classe 6

> 10 min. > 30 min. > 60 min. > 120 min. > 240 min. > 480 min.

Por exemplo: Por exemplo: Por exemplo: Por exemplo: Por exemplo: Por exemplo:

- Acetona Benzol Clorofórmio - Tolueno

- Benzaldeído Nitrobenzol

- Naftabenzina Anilina

- n-Eptana álcool etílico

- Isooctana Diamina de etileno

- Ácido fórmico, a 10% Amoníaco a 10% Glicerina Nitrato de potássio Ácido sulfúrico, a 50%

Isto significa que o produto químico em contato contínuo necessita no

mínimo o tempo até ²m in1

c mg×m

penetrar a luva, atingindo a pele. A norma EN374 subdivide as luvas em seis classes, sendo que a classe 6 representa a mais alta e a mais resistente. Durante o teste as luvas são totalmente imersas no fluido. Uma documentação com uma resistência superior a 480 min. não ocorre. Isto significa que luvas, que podem ser resistentes contra uma penetração de por ex. 1 mês ou mesmo mais, também são atribuídas à classe 6.

Produto químico Por exemplo Neoprene (CR)

Mistura de hidrocarbonetos, alifático C 11-13 G60 Especial Classe 6

Os dados desta lista de teste foram averiguados sob condições de laboratório, com luvas novas, sem influência mecânica à temperatura

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 63 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 64: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Realização da manutenção

ambiente. Prevaleceu sempre um contato total e permanente. Sendo que na prática muitas vezes ocorrem outras e/ou cargas adicionais, que divergem de condições laboratoriais, estes dados só podem ser uma ajuda de orientação. Os mesmos não substituem um teste de aptidão feito pelo consumidor final. Por este motivo também não assumimos qualquer responsabilidade ou garantia em relação com os dados desta lista.

Montar as luvas Prepare as luvas para montagem. Enrole as luvas ≈ 50 mm segundo a seguinte figura de trás para frente, formando um rebordo.

Introduza as luvas através das aberturas na câmara limpa. Em seguida arregace o rebordo por fora na abertura de intervenção. Uma outra segurança das luvas na entrada de intervenção não é necessária.

Luvas - Descarga eletrostática Quando da troca das luvas atente por uma suficiente condutibilidade eletrostática segundo IDN EN 61340-5-1.

Rg = 2,0 x 108 Ω.

A resistência Rg (Ω) deve estar contra terra EPA- ou a um ponto de terra com luvas e dedeiras entre 7,5x105 ≤ Rg ≤ 1x1012.

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 64 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 65: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Peças de reposição / acessórios

Peças de reposição / acessórios

Utilize apenas peças de reposição e acessórios originais Ao encomendar peças de reposição indique sempre a identificação do módulo (tipo, Nº de material, Nº de série, ano de fabricação).

Peças de reposição CTM-EB xxxx-... Designação Nº de artigo Unid.**

Chave tubular quadrada 6043484 1 Membrana de filtro 5 µm, Ø 47 mm Cor: branca, superfície: lisa, 1 pacote = 100 unidades

309376 1

Luvas de trabalho, tamanho 9 para Ø 180 mm 3204299 2 Luvas de trabalho, tamanho 9 para Ø 230 mm 3451700 2 (3) Luvas de trabalho, tamanho 10 para Ø 180 mm 6116385 2 (3) Luvas de trabalho, tamanho 10 para Ø 230 mm 6116386 2 (3) Filtro de ar/respiro 306340 1 Rolete-guia 680885 4 Tubo de plástico, Ø 8 mm, DIN 73378 6034766 5 m Bucha de encaixe Ø 8 mm 630116 6 Anel de corte Ø 8 mm 6005604 6 Mangueira, transparente (Tygothan Ø 9,6 mm) 6023627 10 m Tubo, transparente (Tygothan Ø 9,6 mm) 6023627 10 m Grampo 6069299 8 Suporte da membrana filtrante, veja página 46 Peneira de apoio 6024224 1 unid. Anel intermediário 3122742 3 unid. O-Ring 6023626 3 unid. Suporte da membrana filtrante CTMH, veja página 49

Peneira de apoio 6177739 3 unid. Anel intermediário 4054308 3 unid. O-Ring 604122 3 unid. Anel de vedação 611943 3 unid.

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 65 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 66: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Acessórios

Peças de reposição CTM-EB xxx0-... Designação Nº de artigo Unid.**

Elemento filtrante para o filtro do fluido de teste (5 / 6 / 7) Tipo: N10DR001-PES1N, grau de filtração = 1µm

3259016 3

*) sob consulta, **) quantidade montada no CTM-EB.

Peças de reposição CTM EB xxx1-... Designação Nº de artigo Unid.**

Elemento filtrante para o filtro do fluido de teste (5 / 6 / 7) Tipo: N10FM-P001-PES1F, grau de filtração = 1µm

3510106 3

*) sob consulta, **) quantidade montada no CTM.

Acessórios

Os seguintes acessórios estão disponíveis para esta CTM-EB:

Designação Nº de artigo

Quantidade

Bico de jato plano, CTU1xx0 / 1xx1 6044878 1 Bico de jato circular, Ø 1 mm – CTU1xx0 3219195 1 Bico de jato circular, Ø 1 mm – CTU1xx1 3253337 1 Bico de jato circular, Ø 1,5 mm – CTU1xx1 4207157 1 Bico de jato circular, Ø 2 mm – CTU1xx0 3259930 1 Bico de jato circular, Ø 2,5 mm – CTU1xx0 3918070 1 Bico de jato circular, Ø 2,5 mm – CTU1xx1 4094689 1 Bico de jato circular, Ø 3 mm – CTU1xx0 3942320 1 Bico de jato circular, Ø 3 mm – CTU1xx1 4207156 1 Bico de jato circular, Ø 4 mm – CTU1xx0 3259932 1 Bico de jato circular, Ø 5 mm – CTU1xx0 3868777 1

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 66 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 67: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Acessórios

Peças de reposição para o prato giratório / Disk Para o assento de eixos as seguintes peças de reposição estão disponíveis:

Pos. Designação Nº de artigo Qt.

10 Peça inferior * 1 20 Peça superior * 1 30 Mancal de troca do prato giratório (disk) 3837550 1 40 Haste de guia * 1 50 Prendedor * 1 80 Parafuso * 6 90 Parafuso * 6 *) sob consulta

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 67 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 68: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Acessórios

Peças de reposição para o assento de eixos - leve Para o assento de eixos as seguintes peças de reposição estão disponíveis:

Pos. Designação Nº de artigo Qt.

10 Suporte 3789521 2 20 Apoio 3789519 1 30 Peça deslizante 3789528 4 40 Parafusos 617526 12 50 Bucha de rosca 3790418 6 *) sob consulta

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 68 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 69: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Acessórios

Peças de reposição para o assento de eixos - médio Para o assento de eixos as seguintes peças de reposição estão disponíveis:

Pos. Designação Nº de artigo Qt.

10 Suporte 3789521 2 20 Apoio 3789519 1 30 Peça deslizante 3789528 4 40 Parafusos 617526 20 50 Bucha de rosca 3790418 10 *) sob consulta

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 69 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 70: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Acessórios

Peças de reposição para o assento de eixos - pesado Para o assento de eixos as seguintes peças de reposição estão disponíveis:

Pos. Designação Nº de artigo Qt.

10 Suporte 3795527 2 30 Peça deslizante 3796316 4 40 Parafusos 6044958 12 50 Pino com anel de segurança 6132924 2 80 Mancais 6132882 2 90 Cobertura do mancal 3796317 4 100 Bucha de rosca 3796319 6 *) sob consulta

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 70 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 71: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Colocar a unidade fora de funcionamento

Colocar a unidade fora de funcionamento

Antes de uma desativação de serviço esvazie a unidade totalmente incluindo todos os componentes. Puxe o plugue de rede e fixe as mangueiras e o cabo de rede à unidade.

Desativar a unidade

Veja capítulo „Colocar a unidade fora de funcionamento“

Descarte da unidade

Descarte a unidade após desmontagem total e separação de todas as peças conforme tipo de forma ecologicamente correta.

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 71 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 72: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Dados técnicos

Dados técnicos

Dimensões do módulo Veja página25

Dimensões da câmera de análise Veja página26

Carga útil permitida Veja página14

Volume necessário do fluido de teste

20 litros (mais 3x 1 litro para os filtros)

Peso em vazio ≈ 200 kg CTM-EB 12xx ≈ 200 kg CTM-EB 14xx ≈ 240 kg CTM-EB 140x Q8 ≈ 250 kg CTM-EB 140x S2 ≈ 240 kg CTM-EB 16xx ≈ 220 kg CTM-EB 18xx ≈ 220 kg CTM-EB 190x ≈ 220 kg CTM-EB 20xx ≈ 260 kg CTM-EB 46xx ≈ 280 kg

Tensão de alimentação 100 … 240 V AC (dependendo do tipo)

Consumo de potência 400 W

Classe de proteção conforme DIN 400050 IP 54

Faixa da temperatura ambiental admissível 15 … 28 °C

Umidade relativa do ar permissível ≤ 80 % (não condensante)

Faixa de temperatura de armazenamento permitida 0 … 50 °C

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 72 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 73: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Anexo

Anexo

Assistência técnica / Serviços Havendo dúvidas, problemas ou sugestões, pedimos contatar nosso departamento de vendas técnicas: HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Justus-von-Liebig Str., Werk 20 66280 Sulzbach / Saar Telefax: +49 6897 509 9046 E-Mail: [email protected]

Para trabalhos de reparos ou reclamações, pedimos entrar em contato com nosso serviço de atendimento central: HYDAC SYSTEMS & SERVICES GMBH Friedrichsthalerstraße 15, Werk 13 66540 Neunkirchen-Heinitz Telefone: +49 6897 509 883 Telefax: +49 6897 509 324 E-Mail: [email protected]

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 73 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 74: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Anexo

Esquema hidráulico

A B C R

1 2 3 4

5 6

8

7

9

Pos. Designação 1 Acoplamento de engate rápido „A“ 2 Acoplamento de engate rápido „B“ 3 Acoplamento de engate rápido „C“ 4 Acoplamento de engate rápido „R“ 5 Filtro „lavagem automática“ 6 Filtro „lavagem da câmara interna“ 7 Filtro „bico pulverizador câmara limpa“ 8 Registro de esfera 9 Suporte da membrana de filtro

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 74 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 75: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Anexo

Código de tipo CTM - EB 12 0 0 - M - Z - Z / -

Produto CTM = ContaminationTest Module Série EB = ExctractionBox Dimensões da câmera de análise xx = veja página 23 Execução 0 = Standard 1 = Carga pesada Fluido de teste 0 = Solventes classe A III

(ponto de inflamação >60°°C, limite de explosão >0,6 vol.%)

1 = Água com agentes tensioativos, valores ph permitidos 6 ... 10, água totalmente dessalinizada não

Tensão de alimentação K = 120 V AC / 60 Hz / monofásico EUA/Canadá M = 230 V AC / 50 Hz / monofásico Europa N = 240 V AC / 50 Hz / monofásico Reino Unido O = 240 V AC / 50 Hz / monofásico Austrália P = 100 V AC / 50 Hz / monofásico Japão Processo de extração Z = por esguicho, pressão média Indicações complementares Z = Série Modificações - = sem

Declaração CE de conformidade A declaração de conformidade CE encontra-se na documentação completa (encomenda) do módulo.

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 75 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 76: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Anexo

Explicação de conceito e abreviações A seguir você encontra a explicação de conceito e abreviaturas:

°C Graus Celsius

abs. Absoluto (p.ex. em indicações de pressão)

AC Corrente alternada

Air Bleed Conexão de sangria de ar

Fluido de análise Fluido de exame após a extração por esguicho carregado com partículas até a membrana filtrante.

Executar a calibração/aferição do contador de quantidade

Instalação / ajustar o sensor de vazão

BetrSichV Regulamento de segurança operacional

Instrução de operação e manutenção

Instrução de operação e manutenção

Valor em branco Valor da contaminação inerente (própria)

cm centímetro

ConTeS ContaminationTest Software

CTM ContaminationTest Module

CTMH ContaminationTest Membrane Holder

CTM-Ex ContaminationTest Module – Exctraction Module

CTM-Fx ContaminationTest Module – Flushing Module

CTM-SC ContaminationTest Module – Supply Control

DC Tensão contínua

DIN Normas Industriais Alemãs

DN Diâmetro nominal

Drain Conexão de esvaziamento

EG Comunidade Européia

EU União Européia

Contaminação por partículas sólidas

Partículas sólidas como p.ex. sujeira, não ferroso ou partículas metálicas encontradas no fluido.

ponto de inflamação O ponto de inflamação de uma substância é a temperatura mais baixa na qual sobre uma substância pode formar-se uma mistura-ar-vapor inflamável.

FPM (FKM / Viton®) Borracha fluorada

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 76 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 77: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Anexo

G60 Tipo do fluido de teste

Manípulo Manípulo com bico intercambiável para extração por esguicho

IN Entrada

INLET Entrada

m Metro

MAX Máximo

mbar Milibar (1 mbar = 0,001 bar)

MIN Mínimo

mm Milímetro

NBR Borracha nitrílica

Nm Torquímetro (indicação de torque)

OFF Desl. respect. desligado

ON Liga respect. ligado

OUT Saída

OUTLET Saída

Fluido de teste Fluido para a operação em geral. (Fluido de lavagem / Fluido de análise).

Seg. Segundo(n)

Fluido de lavagem Fluido de teste para extração por esguicho.

SW Abertura de chave para ferramenta

Vent Conexão de sangria de ar

Água TD Água totalmente dessalinizada ou água desmineralizada / água desionizada

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 77 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 78: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Anexo

Índice de palavras-chave

A

Abertura ................................................................ 77 acessórios ...................................................... 65, 66 ajustar ....................................................... 35, 37, 76 Assistência ........................................................... 73 Assistência técnica ............................................... 73

C

carcaça de filtro .................................................... 56 caso de emergência ............................................. 19 Chave principal ..................................................... 34 comando a duas mãos ................................... 36, 38 condutibilidade ...................................................... 64 conectar ................................................................ 28 conexão ........... 11, 12, 17, 29, 31, 34, 41, 43, 48, 50 Conexão de mangueira .................................. 48, 50 Contaminação por partículas sólidas .................... 76 ConTeS .................................................... 41, 43, 76 Conteúdo ................................................................ 3

D

Declaração CE de conformidade .......................... 75 Desativar .............................................................. 71 descarte ................................................................ 57 descrição .............................................................. 46 desligar ................................................................. 30 Desmontagem ...................................................... 17 Dimensões.......................................... 25, 26, 72, 75 DIN ........................................................... 65, 72, 76

E

Editor ...................................................................... 2 elemento filtrante ...................................... 56, 57, 58 entrada ................................................................. 64 equalização .......................................................... 56 equalização de potencial ...................................... 56 Esquema hidráulico .............................................. 74

F

Fabricante............................................................... 2 Faixa de temperatura de armazenamento ...... 22, 72 filtração ............................................... 23, 31, 51, 66 filtro ..... 19, 22, 24, 31, 34, 46, 47, 48, 50, 51, 53, 55,

56, 57, 58, 60, 65, 66, 74 filtro de lavagem ................................................... 22 fluidos operacionais .................................. 11, 12, 17 fonte de perigo ........................................................ 9 freio de trava......................................................... 27

I

Impresso ................................................................. 2 IN 77 INLET ................................................................... 77 Instalação ................................................. 12, 17, 76 Instrução de operação e manutenção ........ 1, 24, 76 Intervalos de manutenção .................................... 53 IP 72

L

ligar....................................................................... 30

M

Manutenção .......................................................... 17 medição ................................................................ 51 Monitoramento operacional .................................. 17

N

Número de série ................................................... 23

O

OFF ...................................................................... 77 operação .... 6, 7, 8, 9, 10, 11, 13, 16, 17, 27, 28, 35,

43, 54, 62, 77 operar ................................................................... 35 OUT ...................................................................... 77 OUTLET ............................................................... 77

P

Palavra de sinal ...................................................... 9 Peças de reposição ................. 65, 66, 67, 68, 69, 70 Peso ............................................................... 14, 72 Peso em vazio ...................................................... 72 Pessoal auxiliar .................................................... 16 Pessoal especializado .........................11, 12, 16, 17 Placa de tipo ......................................................... 23 plano de manutenção ........................................... 56 ponto de inflamação ....................................... 75, 76 prevenção de acidentes ................................. 12, 18

R

registro ................................................................... 2 Responsável pela documentação .......................... 2 Roupa ................................................................... 18

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 78 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 79: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

Anexo

S

Saída .................................................................... 77 sensor ................................................................... 76 sensor de vazão ................................................... 76 Símbolo de perigo .................................................. 9 sincronizar ............................................................ 38

T

Tamanho ........................................................ 32, 33 temperatura ambiente .......................................... 64 Tensão de alimentação ............................ 23, 72, 75 torque ................................................................... 77

transportar ............................................................ 19 Transporte ............................................................ 17 Trocar o elemento filtrante .................................... 56

U

Umidade relativa .................................................. 72 Utilização .................................................... 7, 13, 15 Utilização conforme finalidade .............................. 13

V

vácuo .............................................................. 31, 47

CTM-EB série 1000 pt(br) Página 79 / 80

BeWa CTM-EB 3456134c pt-br 2018-03-16.docx 2018-03-16

Page 80: CTM-EB ContaminationTest Module - Extraction Box · Decodificar a placa de tipo ... Trocar o elemento filtrante ... (feedback) indique sempre a designação de tipo, Nº de série

HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Industriegebiet Postfach 1251 66280 Sulzbach/Saar 66273 Sulzbach/Saar Alemanha Alemanha Tel: +49 6897 509 01 Central Fax: +49 6897 509 9046 Técnica Fax: +49 6897 509 577 Vendas Internet: www.hydac.com E-Mail: [email protected]