12
Rotoimballatrice per sarmenti e potature Round-baler for the collections and baling of tree/bush prunings Presse à sarments QUICKPOWER INTERNATIONAL Rundballenpresse für Gehölz- und Baumschnitt Rotoempacadora para sarmientos y restos de poda Körbálázó fa/cserje nyesedék begyu ˝jtésére, bálázására

depliant MP 400 6 lingue - Construmática.com · szközöket, stb. Az olasz technológiai fejlettség, illetve ... Dato che la biomassa prodotta da vigneti e frutteti offre ottime

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: depliant MP 400 6 lingue - Construmática.com · szközöket, stb. Az olasz technológiai fejlettség, illetve ... Dato che la biomassa prodotta da vigneti e frutteti offre ottime

depliant MP 400 6 lingue 9-01-2007 18:41 Pagina 1

Colori compositi

C M Y CM MY CY CMY K

Rotoimballatrice per sarmenti e potatureRound-baler for the collections and baling of tree/bush pruningsPresse à sarments

QUICKPOWER

INTERNATIONAL

Rundballenpresse für Gehölz- und BaumschnittRotoempacadora para sarmientos y restos de podaKörbálázó fa/cserje nyesedék begyujtésére, bálázására

Page 2: depliant MP 400 6 lingue - Construmática.com · szközöket, stb. Az olasz technológiai fejlettség, illetve ... Dato che la biomassa prodotta da vigneti e frutteti offre ottime

depliant MP 400 6 lingue 9-01-2007 18:41 Pagina 2

Colori compositi

C M Y CM MY CY CMY K

CHI SIAMODal 1982, CAEB offre a coltivatori diretti,piccole aziende agricole e hobbisti, mac-chinari di piccole dimensioni per il settoreagricolo.Tutta la gamma dei nostri prodotti vieneinteramente progettata e realizzata all’in-terno dell’azienda.Queste macchine, oltre alle dimensionie al peso contenuti, alla semplicità di im-piego e a una manutenzione minima, sonocomplete per il loro utilizzo, pronte a es-sere portate dove necessita il loro inter-vento.L’innovazione tecnologica di spirito italianoe la massima considerazione per i sistemidi sicurezza, sia del processo produttivosia del prodotto, ci permettono di soddi-fare le diverse esigenze di ogni singolocliente e di essere presenti e competitivinel mercato internazionale.

CHI SIAMO

WHO WE ARESince 1982 CAEB has engineered and manu-factured small scale agricultural implemen-ts suitable for small/weekend farmers atits factory in Bergamo Italy.These machines although small in physicalsize are easy to use, reliable and only needthe minimum of Technical Support.With the Italian technological innovationand with high regard for all safety require-ments allows the machines to satisfy manytypes of customer needs both here in Italyand in many overseas market with compe-titive products.

QUI SOMMES NOUSDepuis 1982, CAEB offre, aux exploitantsagricoles, petites sociétés et passionnés,des petits équipements pour l’agriculture.Tous nos produits sont complètement étu-diés et realisés par nous mêmes.Ces machines, au-delà des dimensions,du poids, de la simplicité d’usinage et d’unminimum d’entretien, sont complètes.L’innovation technologique d’esprit italienet la grande consideration pour les systè-mes de sûreté, soit du procédé de produc-tion, soit du produit, permet de satisfaireles différentes exigences de chaque clientet d’être prèsent et compétitif sur le mar-ché international.

Page 3: depliant MP 400 6 lingue - Construmática.com · szközöket, stb. Az olasz technológiai fejlettség, illetve ... Dato che la biomassa prodotta da vigneti e frutteti offre ottime

depliant MP 400 6 lingue 9-01-2007 18:41 Pagina 3

Colori compositi

C M Y CM MY CY CMY K

ELÉRHET SÉGÜNKAz olaszországi bergamói székhelyu CAEBcég 1982 óta gyárt a kis- és a hobby gazdá-lkodók igényeinek megfelelo kisméretu,könnyen kezelheto és minimális hozzáér-tést, illetve karbantartást igénylo bálázógépeket, bálacsomagolókat, szállítóe-szközöket, stb.Az olasz technológiai fejlettség, illetvea biztonságos üzemeltetést lehetové tevofelszereltség segítségével a gépek szélesfelhasználói körrel rendelkeznek mind Olas-zországban, mind a világ számos más ors-zágában, köztük Magyarországon is.

WER SIND WIRSeit 1982 plant und produziert CAEB land-wirtschaftliche Maschinen für kleine undmittelständische Betriebe.Die Planung sowie die Produktion allervon der Firma angebotenen Maschinen er-folgt gesamtheitlich im eigenen Werk.Die von CAEB angebotenen Maschinen zei-chnen sich neben einer kompakten Bauwei-se und einem niedrigen Eigengewicht durcheinen denkbar einfachen Einsatz und einen minimalen Wartungsbedarf aus.Sie werden gebrauchsbereit ausgeliefertund können ohne zusätzliche Vorrichtungeneingesetzt werden. Technische Anlagen desneusten Standes und eine maximale Bea-chtung der Kriterien zur Unfallverhütung,die sich sowohl auf den Produktionsprozeßals auch auf die angebotenen Produktebezieht, sind die Voraussetzungen, um denhöchsten Anforderungen der Kunden unddes internationalen Marktes gerecht zu wer-den.

QUIEN SOMOSDesde 1982 CAEB ofrece una maquinariade pequeñas dimensiones, que resulta idealpara los Agricultores a Título Principal, paralas explotaciones agrícolas más pequeñasy para todos los aficionados a las laboresdel campo.CAEB diseña y construye de pies a cabezatoda la gama de sus productos en sus esta-blecimientos.Estas máquinas, que sobresalen por sus me-didas y peso mínimos, son fáciles de usar yrequieren muy poco mantenimiento.A ello se suma el hecho de que ya vien ende fábrica con todo lo necesario para suuso, listas para trabajar donde sea menester.La innovación tecnológica, italiana de puracepa, y la enorme atención que CAEB vuel-ca en todo lo tocante a los sistemas de se-guridad, tanto en el proceso productivocomo en el producto, le permiten respon-der a las exigencias variadas que planteacada cliente, afianzando su presencia y sucompetitividad en el mercado internacio-nal.

CHI SIAMO

Page 4: depliant MP 400 6 lingue - Construmática.com · szközöket, stb. Az olasz technológiai fejlettség, illetve ... Dato che la biomassa prodotta da vigneti e frutteti offre ottime

depliant MP 400 6 lingue 9-01-2007 18:41 Pagina 4

Colori compositi

C M Y CM MY CY CMY K

LE BIOMASSE

BIOMASSIt has been found that cutting and mulching ofprunings from orchards and vineyards can furtherincrease the incidence of disease in subsequentyears. Also as cutting and burning is now prohibitedmeans that the prunings must be collected andremoved from the growing areas for subsequentdisposal.Since this biomass (prunings) in vineyards and or-chards, which are mainly woody residues and havea good Calorific Value, this could provide additionalincome for the farmer. The important aspect is canthey be easily and economically collected.CAEB has studied this problem and developed fromits existing machines a new innovative baler QUI-CKPOWER but much stronger but still retaining allimportant the features like “easy to use”, “reliability”and “easy maintenance”.The QUICKPOWER is designed to bale prunings upto 3.5 cm diameter and also can be used for balingof hay/grass.

BIOMASSEDurante la potatura dei sarmenti e degli alberi dafrutta, la presenza di funghi e malattie si amplificanoa dismisura l'anno seguente, in caso di trinciaturae dispersione tra i filari. I metodi correnti prevedonodi impilare manualmente le potature, raccoglierlee bruciarle oppure trinciarle e disperderle al suolo.D’altra parte, bruciare, in alcune aree è proibito enon efficiente e la trinciatura non elimina i funghie le malattie, anzi ne è terreno di coltura.Dato che la biomassa prodotta da vigneti e fruttetioffre ottime opportunità economiche, poiché pro-duce residui legnosi con caratteristiche ideali perla conversione in energia, CAEB ha studiato unainnovativa imballatrice, QUICKPOWER, che mantie-ne le caratteristiche di agilità e resistenza degli altrisuoi prodotti e nello stesso tempo riesce a imbal-lare ramaglie e potature fino a 3,5 cm di diametro.Tale risultato è stato ottenuto progettando e svi-luppando da zero la nuova imballatrice, in mododa eliminare completamente le problematiche chesarebbero scaturite da un’eventuale conversione diuna normale imballatrice da fieno.

BIOMASSZAA legújabb kutatások szerint a szolo- és gyümölcsül-tetvényekben a metszéskor képzodo venyige, nyese-dék talajba való bedolgozása súlyos késobbi betegsé-gek, talajfertozés kialakulásához vezethet. Ugyanakkorma már a venyige, nyesedék elégetése is szabályokbaütközik, így nem maradt más út, mint annak azültetvényekbol való eltávolítása további felhasználáscéljára. Amióta tudott, hogy a metszéskor a szolo-ésgyümölcsültetvényekben keletkezo nyesedék, amialapvetoen fás szárú anyag rendkívül magasfutoértékkel, kiegészíto jövedelemhez juttathatja agazdálkodókat, azt a fontos kérdés vetodött fel,hogyan lehetne azt az ültetvényekbol könnyen,gazdaságosan összegyujteni. Mi a CAEB-nél alaposantanulmányoztuk ezt a kérdést és már meglévo bálázógépeink gyártása és fejlesztése során szerzett ta-pasztalatink alapján megalkottuk a QUICKPOWERnyesedékbálázó gépet, amelyre mint minden másgépünkre jellemzo a könnyen kezelheto ség,megbízhatóság és a könnyu karbantartás. A QUI-CKPOWER gép nyesedék bálázására került kifejle-sztésre. Maximum nyesedék átméro 35 mm.A gép használható szalma és széna bálázására is.

BIOMASSEPendant la taille des sarments et des arbres fruitiers,la présence des maladies s’amplifie beaucoup l’an-née suivante en cas de hachage et dispersion. Lesméthodes actuelles prévoient de tailler manuelle-ment les tailles et puis les recueillir ou les brûlerou les hacher et les laisser par terre. D’autre part,c’est interdit de brûler dans des terrains et le bro-yage n’évacue pas les maladies, au contraire il lesdéveloppe. La biomasse obtenue, offre d’ excellen-tes opportunités économiques, parce qu’ elle pro-duit des déchets ligneux avec les bonnes caractéri-stiques pour la conversion en énergie. CAEB a étudiéune nouvelle presse, QUICKPOWER, avec les ca-ractéristiques d’agilité et de résistance des autresproduits et dans le même temps elle peut emballerbranchages et tailles jusqu’à 3,5 cm de diamètre.QUICKPOWER peut aussi emballer foins, herbes etfeuilles.

BIOMASSEWie sich herausgestellt hat, führt der Schnitt vonWeinreben und Obstbäumen mit nachfolgendemHäckseln und Verteilen zu einem stark erhöhtenPilz- und Krankheitsbefall in den nachfolgendenJahren aufgrund der Präsenz von Pilzen ein erhöhtesRisiko des Auftritts von Pflanzenkrankheiten. In dergeläufigen Arbeitstechnik wird das Schnittmaterialvon Hand gestapelt und anschließend eingesammeltund verbrannt oder aber gehäckselt und vergestreut.Allerdings ist das Verbrennen des Materials in vielenGegenden gesetzlich verboten, und die Pilze undSchädlinge werden beim Häckseln nicht eliminiert,sondern finden einen Nährboden, auf dem sie wu-chern können.Die beim Beschnitt von Reb-und Obstanlagen an-fallende BIOMASSE besteht vorwiegend aus holzi-gem Material mit hohem Brennwert kann für dielandwirtschaftlichen Betriebe eine interessantezusätzliche Gewinnquelle darstellen. Daher bautdie von CAEB entwickelte Rundballenpresse QUI-CKPOWER auf einem innovativen Verfahren auf, dasdie Beibehaltung der Leistungseigenschaften undgleichzeitig das Pressen von Zweigen, Reb- undBaumschnitt bis zu 3,5 cm Durchmesser gewährlei-stet. Um alle Problematiken auszuschließen, die beieinfacher Umwandlung konventioneller Heuballen-pressen entstehen würden, hat CAEB eine von Grundauf neu konzipierte Rundballenpresse entwickelt.

BIOMASASDurante la poda de los sarmientos y de los árbolesfrutales, los hongos y otras enfermedades de lasplantas se multiplican desmesuradamente y lassecuelas se aprecian al año siguiente, cuando elpicado y la dispersión se realizan entre las hileras.Los métodos corrientes contemplan el apiladomanual de los restos de la poda y, a posteriori, larecogida y la quema del material, o bien, el picadoy la dispersión en el suelo. Por otro lado, en ciertaszonas, está prohibido quemar los restos de la poda,amén de que el sistema no es eficiente.Además, el picado no elimina los hongos ni otrasenfermedades, sino que, por el contrario, da vidaa un auténtico caldo de cultivo. La biomasa, quese origina en los viñedos y en las huertas de árbolesfrutales, ofrece unas oportunidades económicasexcelentes, pues produce residuos de madera queostentan las características ideales para su transfor-mación en energía. Debido a ello, CAEB estudióuna empacadora innovadora; a saber: la QUI-CKPOWER , que ostenta la misma agilidad y resi-stencia de todos los demás productos de la firma,añadiendo la posibilidad de empacar ramas y restosde poda de hasta 3,5 cm de diámetro.CAEB logró obtener dicho resultado diseñando ydesarrollando desde cero la nueva empacadora,con el objeto de eliminar de antemano y por com-pleto todos los problemas que hubieran podidosurgir, de convertir una empacadora normal de henoen este tipo de máquina.

Page 5: depliant MP 400 6 lingue - Construmática.com · szközöket, stb. Az olasz technológiai fejlettség, illetve ... Dato che la biomassa prodotta da vigneti e frutteti offre ottime

depliant MP 400 6 lingue 9-01-2007 18:41 Pagina 5

Colori compositi

C M Y CM MY CY CMY K

ÁLTALÁNOS JELLEMZ KA QUICKPOWER bálázó kevesebbmint 1 perc alatt készít el egy bálát- A nyesedék felszedése a talajról

a sorok közül- Bála becsomagolása (hálós ötözés)- Automatikus bála kiürítésA bála súlya ~ 25/35 kg közötti,amely fokozatmentesen állítható.

La macchina è disponibile nelle tre versioni:■ QUICKPOWER 1230■ QUICKPOWER 930■ QUICKPOWER 730

GENERAL FEATURESQUICKPOWER takes less than one minuteto complete one bale i.e.- picking up of material- bale wrapping procedure- automatic bale dischargeBale weight is ~ 25/35 kg.There is a bale pressure regulator whichcan be used to adjust the bale weight.

La macchina è disponibile nelle tre versioni:■ QUICKPOWER 1230■ QUICKPOWER 930■ QUICKPOWER 730

CARACTERISTIQUES GENERALESQUICKPOWER emploie moins d’une minutepour faire une balle:- ramassage du matériel- ficelage de la balle- déchargement automatique de la balleLe poids de la balle est ~ 25/35 kget il y a un régulateur de pressionpour augmenter ou réduire le poids.

La macchina è disponibile nelle tre versioni:■ QUICKPOWER 1230■ QUICKPOWER 930■ QUICKPOWER 730

CARATTERISTICHE GENERALIQUICKPOWER impiega in mediameno di un minuto per compierel’intero ciclo di lavorazione:- carico del materiale da imballare- legatura della balla- scarico automatico della balla

dal portello posterioreIl peso della balla prodottaè di ~ 25/35 kg ed è possibile variarneil peso aumentando o diminuendola pressione all’interno della cameratramite il regolatore di pressione.

La macchina è disponibile nelle tre versioni:■ QUICKPOWER 1230■ QUICKPOWER 930■ QUICKPOWER 730

GESAMTDATENDer gesamte Arbeitszyklusder Rundballenpresse QUICKPOWER dauertim Durchschnitt weniger als eine Minute:- Aufsammeln des zu pressenden Materials;- Binden des Rundballens;- Automatisches Auswerfen des

gebundenen Ballens an der Heckklappe.Das Gewicht der gebundenen Ballen beträgt25 - 35 kg und kann über Steigerungoder Reduzierung des Drucksin der Preßkammer(über einen entsprechenden Regler)individuell variiert werden.

La macchina è disponibile nelle tre versioni:■ QUICKPOWER 1230■ QUICKPOWER 930■ QUICKPOWER 730

CARACTERISTICAS GENERALESQUICKPOWER emplea, de media,menos de un minuto para efectuar todo elciclo de empacado; a saber:- carga el material a empacar- ata la paca- descarga automáticamente la paca

por la compuerta trasera.La paca formada pesa ~ 25/35 kg.Pero dicho guarismo se puede modificar,aumentando o disminuyendo la presiónen el interior de la cámara, por mediodel regulador de la presión.

La macchina è disponibile nelle tre versioni:■ QUICKPOWER 1230■ QUICKPOWER 930■ QUICKPOWER 730

QUICKPOWER

QUICKPOWER 1230 QUICKPOWER 930 QUICKPOWER 730

Page 6: depliant MP 400 6 lingue - Construmática.com · szközöket, stb. Az olasz technológiai fejlettség, illetve ... Dato che la biomassa prodotta da vigneti e frutteti offre ottime

depliant MP 400 6 lingue 9-01-2007 18:41 Pagina 6

Colori compositi

C M Y CM MY CY CMY K

TECHNICAL SPECIFICATIONSOverall Height 1.000 mmAdjustable Pick Up Width (closed) 1.238 mmAdjustable Pick Up Width (open) 1.462 mmOverall Length 1.165 mmWeight 542 kg(c/w reverse drive system, automatic bale ejector,Rotating chamber sides plates, rear drive roller) QUICKPOWER 1230 + Bale Transporter + HydraulicPowered Swath BrushesHeight with Transporterin raised (closed) position 1.950 mmHeight with Transporterin lowered (open) position 2.790 mmLength with Transporterin raised (closed) position 2.655 mmLength with Transporterin lowered (open) position 3.295 mmOverall Width with brushes(closed) position Min 1.900, Max 2.100Overall Width with brushes(open) position Min 2.300, Max 2.500QUICKPOWER 1230 - Weights of AccessoriesBale Transporter 76 kgPair of Hydraulic Powered Swath Brushes 62 kgPair of Rear Transport Wheels 32 kgPick Up Forks 28 kg

POWER UNIT TECHNICAL REQUIREMENTS- Single Double Acting Spool Valve- 12 volt electric socket- Min. PTO power required = 15 kw (20 hp)- Required PTO shaft operating speed = 350 rpm- Ground Speed PTONB. Weight of basic machine is in excess of 500 kgand will require an appropriate power unit to maintainstability.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUESHauteur 1.000 mmLargeur avec convoyeur fermé 1.238 mmLargeur avec convoyeur ouvert 1.462 mmLongueur 1.165 mmPoids 542 kg(avec inverseur de rotation, éjecteur de ballesautomatique, disques tournants, roulement d’appui)QUICKPOWER 1230 + Transporteur + BalaisHauteur avec transporteur soulevé (fermé) 1.950 mmHauteur avec transporteur soulevé (ouvert) 2.790 mmLongueur avec transporteur fermé 2.655 mmLongueur avec transporteur ouvert 3.295 mmLargeur avec balais fermées min 1.900 max 2.100 mmLargeur avec balais ouverts min 2.300 max 2.500 mmQUICKPOWER 1230 - poids des accessoiresTransporteur arrière 76 kgCouple de balais latéral 62 kgCouple des roues arrières 32 kgFourches 28 kg

CARACTERISTIQUES DU TRACTEUR- installation hydraulique à double effet- installation électrique à 12 Volt- puissance au PTO ~ 15 kW et vitesse de rotation ~ 350 tours/min- PTO avec boîte synchroniséeN.b. Le poids de la machine est plus de 500 kg,utiliser un tracteur proportionné.

QUICKPOWER1230

CARATTERISTICHE TECNICHEAltezza 1.000 mmLarghezza con convogliatore chiuso 1.238 mmLarghezza con convogliatore aperto 1.462 mmLunghezza 1.165 mmPeso 542 kg(completa di invertitore, espulsore automatico,dischi rotanti, rullo d’appoggio)QUICKPOWER 1230 + Carrello + SpazzoleAltezza con carrello Wsollevato chiuso 1.950 mmAltezza con carrello sollevato aperto 2.790 mmLunghezza con carrello chiuso 2.655 mmLunghezza con carrello aperto 3.295 mmLarghezza spazzole chiuse min 1.900 max 2.100 mmLarghezza spazzole aperte min 2.300 max 2.500 mmQUICKPOWER 1230 - peso degli accessoriCarrello posteriore 76 kgCoppia spazzole complete 62 kgCoppia ruote posteriori 32 kgForche complete 28 kg

CARATTERISTICHE RICHIESTE ALLA MOTRICE- impianto idraulico a doppio effetto- impianto elettrico a 12 Volt- potenza al PTO ~ 15 kW

e velocità di rotazione ~ 350 giri/min- PTO con marcia sincronizzataN.b. Il peso della macchina è superiore ai 500 kg,utilizzare una motrice di peso adeguato.

QUICKPOWER 1230 Con accessoriOptional accessoriesAvec accessoiresMit ZubehörCon aperosKiegészítokkel

Page 7: depliant MP 400 6 lingue - Construmática.com · szközöket, stb. Az olasz technológiai fejlettség, illetve ... Dato che la biomassa prodotta da vigneti e frutteti offre ottime

depliant MP 400 6 lingue 9-01-2007 18:41 Pagina 7

Colori compositi

C M Y CM MY CY CMY K

M SZAKI ADATOKLegnagyobb magasság: 1.000 mmÁllítható felszedo szélesség (zárt állásban) 1.238 mmÁllítható felszedo szélesség (nyitott állásban) 1.462 mmLegnagyobb hosszúság 1.165 mmSúly 542 kg(irányváltós hajtómu, automata bálakiüríto,meghajtott oldalsó vágótárcsák a bálakamrában,támasztóhenger)                                                                QUICKPOWER 1230 + Bálaszállító + Hidraulikus kefe párMagasság bálaszállítóval (alsó helyzetben) 1.950 mmMagasság bálaszállítóval (felso helyzetben) 2.790 mmHosszúság bálaszállítóval (alsó helyzetben) 3.295 mmHosszúság bálaszállítóval (felso helyzetben) 2.655 mmLegnagyobb szélesség kefe párral(alsó helyzetben) 1.900-2.100 mmLegnagyobb szélesség kefe párral(felso helyzetben) 2.300-2.500 mmQUICKPOWER 1230 - Opcionális felszereltségsúly adatokBálaszállító  76 kgHidraulikus kefe pár 62 kgHátsó támasztókerék pár 32 kgFelszedo villa 28 kg

ERO˝GÉPIGÉNY- 1 pár kétirányú hidraulika gyorscsatlakozó- 12 V elektromos csatlakozó- Minimum teljesítmény igény a TLT-n 20 LE, traktor teljesítmény igény:- 35-40 LE-  Szükséges TLT fordulatszám: 350 1/perc- Kerékarányos TLT fordulatMegjegyzés: Az alapgép súlya 500 kg, így az olyan erogépetigényel, melynek önsúlya lehetové teszi a gép biztonságosüzemeltetését.

CARACTERISTICAS TECNICASAltura 1.000 mmAnchura con el pick-up cerrado 1.238 mmAnchura con el pick-up abierto 1.462 mmLongitud 1.165 mmPeso 542 kg(con inversor, expulsor automático,extensión tipo placa giratoria, rodillo trasero)QUICKPOWER 1230 + Transportador de pacas+ CepillosAltura con transportador de pacaselevado y cerrado 1.950 mmAltura con transportador de pacaselevado y abierto 2.790 mmLongitud con transportadorde pacas cerrado 2.655 mmLongitud con transportadorde pacas abierto 3.295 mmAnchura con cepilloscerrados mín. 1.900 máx. 2.100 mmAnchura cepillosabiertos mín. 2.300 máx. 2.500 mmQUICKPOWER 1230 - peso de los accesoriosTransportador de pacas trasero 76 kgPar de cepillos completos 62 kgPar de ruedas traseras 32 kgHorquillas completas 28 kg

REQUISITOS TÉCNICOS DEL TRACTOR- sistema hidráulico con válvulas de doble efecto- sistema eléctrico de 12 Voltios- requerimiento mínimo de potencia en la TDF ~ 15 kW para operar a ~ 350 r.p.m.- TDF con marcha sincronizadaNOTA: La máquina pesa más de 500 kg. Porconsiguiente,use un tractor de peso adecuado.

TECHNISCHEN DATENHöhe 1.000 mmBreite bei geschlossener Zuführeinrichtung 1.238 mmBreite bei geöffneter Zuführeinrichtung 1.462 mmLänge 1.165 mmGewicht 542 kg(mit Reversiereinrichtung, automatischem Auswerfer,Drehscheiben und Stützwalze) QUICKPOWER 1230 + Ballenwagen + BürstenHöhe bei angehobenem,geschlossenem Ballenwagen 1.950 mm2 Höhe bei angehobenem,ausgefahrenem Ballenwagen 2.790 mmLänge bei hochgestelltem Ballenwagen 2.655 mmLänge bei ausgeklapptem Ballenwagen 3.295 mmBreite mit geschlossenenBürsten min. 1.900, max. 2.100 mmBreite mit geöffnetenBürsten min, 2.300, max. 2.500mmQUICKPOWER- Gewicht der ZusatzeinrichtungenBallenwagen 76 kgBürstensatz, komplett 62 kgHinteres Räderpaar 32 kgGabeln, komplett 28 kg

VORAUSSETZUNGEN DER ZUGMASCHINE- Hydraulische Anlage mit doppelter Wirkung- elektrische Anlage 12 Volt- Leistung an der Zapfwelle: ~ 15 kW; Drehzahl ~ 350 UpM- WegezapfwelleN.b.: Da das Gewicht der Rundballenpresse 500 Kgübersteigt, muß eine angemessene Zugmaschineeingesetzt werden.

QUICKPOWER1230

QUICKPOWER 1230 Senza accessoriStandard machineSans accessoiresOhne ZubehörSin aperosKiegészítok nélkül

Page 8: depliant MP 400 6 lingue - Construmática.com · szközöket, stb. Az olasz technológiai fejlettség, illetve ... Dato che la biomassa prodotta da vigneti e frutteti offre ottime

depliant MP 400 6 lingue 9-01-2007 18:41 Pagina 8

Colori compositi

C M Y CM MY CY CMY K

CARACTERISTIQUES TECHNIQUESHauteur 1.000 mmLargeur 915 mmLongueur 1.172 mmPoids 489 kg(avec inverseur de rotation, éjecteur de ballesautomatique, disques tournants, roulement d’appui)

QUICKPOWER930

CARATTERISTICHE TECNICHEAltezza 1.000 mmLarghezza 915 mmLunghezza 1.172 mmPeso 489 kg(completa di invertitore, espulsore automatico,dischi rotanti, rullo d’appoggio)

TECHNICAL SPECIFICATIONSOverall Height 1.000 mmOverall Width 915 mmOverall Length 1.172 mmWeight 489 kg(c/w reverse drive system, automatic bale ejector,rotating chamber sides plates, rear drive roller)

CARATTERISTICHE TECNICHEAltezza 1.000 mmLarghezza 758 mmLunghezza 1.172 mmPeso 440 kg(completa di invertitore, espulsore automatico,dischi rotanti, rullo d’appoggio)

TECHNICAL SPECIFICATIONSOverall Height 1.000 mmOverall Width 758 mmOverall Length 1.172 mmWeight 440 kg(c/w reverse drive system, automatic bale ejector,rotating chamber sides plates, rear drive roller)

CARACTERISTIQUES TECHNIQUESHauteur 1.000 mmLargeur 758 mmLongueur 1172 mmPoids 440 kg(avec inverseur de rotation, éjecteur de ballesautomatique, disques tournants, roulement d’appui)

M SZAKI ADATOKLegnagyobb magasság 1.000 mmLegnagyobb felszedo szélesség 758 mmLegnagyobb hosszúság 1.172 mmSúly 440 kg(irányváltós hajtómu, automata bálakiüríto,meghajtott oldalsó vágótárcsák a bálakamrában,támasztóhenger)                                                                

TECHNISCHEN DATENHöhe 1.000 mmBreite 785 mmLänge 1.172 mmGewicht 440 kg(mit Reversiereinrichtung, automatischem Auswerfer,Drehscheiben und Stützwalze)

CARACTERISTICAS TECNICASAltura 1.000 mmAnchura 758 mmLongitud 1.172 mmPeso 440 kg(con inversor, expulsor automático, extensión tipo placagiratoria, rodillo trasero)

QUICKPOWER730

M SZAKI ADATOKLegnagyobb magasság 1.000 mmLegnagyobb felszedo szélesség 915 mmLegnagyobb hosszúság 1.172 mmSúly 489 kg(irányváltós hajtómu, automata bálakiüríto,meghajtott oldalsó vágótárcsák a bálakamrában,támasztóhenger)                                                                

TECHNISCHEN DATENHöhe 1.000 mmBreite 915 mmLänge 1.172 mmGewicht 489 kg(mit Reversiereinrichtung, automatischem Auswerfer,Drehscheiben und Stützwalze)

CARACTERISTICAS TECNICASAltura 1.000 mmAnchura 915 mmLongitud 1.172 mmPeso 489 kg(con inversor, expulsor automático, extensión tipo placagiratoria, rodillo trasero)

Page 9: depliant MP 400 6 lingue - Construmática.com · szközöket, stb. Az olasz technológiai fejlettség, illetve ... Dato che la biomassa prodotta da vigneti e frutteti offre ottime

depliant MP 400 6 lingue 9-01-2007 18:41 Pagina 9

Colori compositi

C M Y CM MY CY CMY K

QUICKPOWER

DOTAZIONI OPZIONALIINVERTITORE DI ROTAZIONEL’invertitore di rotazione è indispensabile per l’utilizzodi QUICKPOWER su motrici sprovviste di marcia sin-cronizzata alla PTO. L’invertitore di rotazione permettedi sbloccare la macchina in caso di ingolfamento dovutoall’inserimento di materiali non idonei nella camera dipressatura.FORCHELe forche di raccolta sono indispensabili per lavoraresu terreni sassosi poiché evitano alla macchina diconvogliare rocce e sassi all’interno della camera diimballaggio.Le forche sono facili e veloci da montare e smontare.RUOTE POSTERIORILe ruote sono indispensabili quando si montano leforche e il carrello poiché permettono la regolazionein altezza della macchina su tre posizioni.

OPTIONALREVERSE DRIVE SYSTEMThe reverse drive system is must be fitted for all powerunits not equipped with Ground Speed PTO.Should any material become blocked in the pick up orfeeding mechanism it is possible to engage the reversedrive mechanism to “power out” the blockage.PICK UP FORKSIn stony conditions it is better to fit Pick Up Forks -(Dealer Fit Accessory) because they alow the stonesto pass safely between the forks but collect the pruningsfor feeding into the baler.The ‘Pick Up Forks’ can easily be detached or attached.REAR TRANSPORT WHEELSThe Rear Transporter Wheels are used in conjunctionwith the Pick Up Forks or the bale Transporter.The actual height can be adjusted (3 positions) to givethe best operating conditions

OPTIONSINVERSEUR DE ROTATIONL’inverseur de rotation est indispensable pour utiliserla machine avec des tracteurs sans boîte synchroniséeau PTO. L’inverseur de rotation permet le dégagementde la machine en cas de bourrage dû à l’introductionde matériels pas compatibles dans la chambre depression.FOURCHESPour travailler sur terrain pierreux on doit monter lesfourches pour éviter l’introduction des pierres et rochesdans la chambre de pression. Les fourches se montentet se démontent rapidement.ROUES ARRIERESLes roues arrières sont indispensables pour utiliser lesfourches et le transporteur, parce que avec les roueson peut régler la hauteur de la machine en trois posi-tions.

OPCIONÁLIS FELSZERELTSÉGIRÁNYVÁLTÓS HAJTÓMU˝Az irányváltós hajtómuvel (opció) fel KELL szerelni abálázó gépre minden olyan esetben, amikor azüzemelteto erogép nem rendelkezik kerékarányos TLTfordulattal. Abban az esetben, ha valamilyen idegenanyag, vagy 35 mm-nél vastagabb nyesedék blokkolja afelszedo rotorokat („bemedvézés”), vagy a behúzómechanizmust az irányváltós hajtómu segítségével agépet fordított irányban meghajtva a blokkolódásteloidézo anyag a gépbol eltávolítható.FELSZEDO˝ VILLAElsosorban köves, illetve laza, egyenetlen talajokraajánlott. A villa tüskéi a talajt „fésülve” felszedik anyesedéket, míg a kövek a villán nem tudnak bejutni agépbe. A felszedo villa gyorsan és könnyedén fel-ésleszerelheto. HÁTSÓ TÁMASZTÓKERÉK PÁR A hátsó támasztókerék pár alapvetoen laza, homokostalajokra ajánlott, ahol a támasztóhenger megsül-lyed, nem muködo képes. Ezen kívül az opciós felszedovilla és a bálaszállító felszereléséhez is szükséges atámasztókerék pár. A kerekek magassága 3 pozícióbanállítható.

EQUIPAMIENTO OPCIONALINVERSOR DE LA ROTACIÓNEl inversor de la rotación resulta indispensable, a lahora de utilizar QUICKPOWER, con tractores que ca-recen de marcha sincronizada en la TDF. Gracias alinversor de la rotación, es posible volver a poner enmarcha la máquina, cuando la misma se cala por intro-ducir materiales no idóneos en la cámara de empacado.HORQUILLASLas horquillas son indispensables para trabajar en suelospedregosos. Gracias a ellas, la máquina no arrastrapiedras ni guijarros hasta el interior de la cámara deempacado. Las horquillas se montan y desmontan muyrápida y velozmente.RUEDAS TRASERASLas ruedas traseras son indispensables cuando se mon-tan las horquillas y el transportador de pacas, ya quepermiten regular la máquina en altura, en tres posicionesdiferentes.

OPTIONALSREVERSIEREINRICHTUNGDer Reversiereinrichtung ist bei Betrieb der Rundbal-lenpresse QUICKPOWER mit Zugmaschinen ohne We-gezapfwelle unbedingt erforderlich.Die Reversiereinrichtung ermöglicht das Entblockierender Rundballenpresse im Fall von Verstopfen durch dieAufnahme von ungeeignetem Material in der Presskam-mer.GABELNDie Gabeln sind unerläßlich beim Einsatz der Rundbal-lenpresse auf steinigem Gelände, da sie ein Eindringenvon Steinen in die Preßkammer verhindern. Die Montageund Demontage der Gabeln ist denkbar einfach.HINTERRÄDERDie Hinterräder müssen bei Montage der Gabeln unddes Wagens eingesetzt werden, um die Höhenverstel-lung der Rundballenpresse in drei Positionen zu ermö-glichen.

Page 10: depliant MP 400 6 lingue - Construmática.com · szközöket, stb. Az olasz technológiai fejlettség, illetve ... Dato che la biomassa prodotta da vigneti e frutteti offre ottime

depliant MP 400 6 lingue 9-01-2007 18:41 Pagina 10

Colori compositi

C M Y CM MY CY CMY K

EQUIPAMIENTO OPCIONALTRANSPORTADOR DE PACASEl transportador de pacas trasero permite recoger laspacas que salen expulsadas de la cámara, detalle quepermite ahorrar mucho tiempo. La capacidad de reco-gida del transportador de pacas asciende a 6 pacas,mientras que la descarga es automática y se realiza pormedio del sistema hidráulico (efecto sencillo) y bajodemanda del operador. Las medidas del transportadorde pacas, en posición vertical, se han reducido a sumínima expresión: 45 cm x 210 cm de altura.CEPILLOS HIDRÁULICOSLos nuevos cepillos hidráulicos permiten aumentar lacarrera de recogida de la máquina. Constan de motoreshidráulicos orbitales de 160 cm3 cada uno. Los cepillosse pueden inclinar y regular en altura, en cualquierposición. Por su parte, la carrera de la recogida oscilaentre los 1.900 mm y los 2.100 mm en la primera posicióny entre 2.300 mm y 2.500 mm en la segunda posición.Los cepillos se montan y desmontan por medio deacoplamientos rápidos, mientras que su funcionamientoestá a cargo de un distribuidor hidráulico con válvulasde doble efecto 3/8”.

DOTAZIONI OPZIONALICARRELLOIl carrello posteriore permette la raccolta delle balleespulse dalla camera riducendo sensibilmente i tempidi lavoro. La capacità di raccolta del carrello è di 6balle e lo scarico delle stesse avviene automaticamentetramite impianto idraulico (a semplice effetto) e sucomando dell’operatore. L’ingombro del carrello inposizione verticale è ridotto a cm 45 x cm 210 di altezza.SPAZZOLE IDRAULICHELe nuove spazzole idrauliche servono ad aumentarel’apertura di raccolta della macchina e sono dotate dimotori idraulici orbitali da 160 cc cad. Le spazzole sonoregolabili in qualsiasi posizione di altezza e inclinazionementre l’apertura di raccolta è variabile da 1.900 mma 2.100 mm nella prima posizione e da 2.300 mm a2.500 mm nella seconda posizione. Il montaggio e losmontaggio avviene tramite innesti rapidi ed il funzio-namento avviene attraverso un distributore idraulicoa doppio effetto 3/8”.

OPTIONALBALE TRANSPORTERThe rear Bale Transporter can be loaded with 6 balesand the discharge can be of the bales is operatedhydraulically by the operator from the power unit.When the Bale Transporter is in the vertical (transport)position it extends the length of the baler by 45 cmwith a height of 210 cmHYDRAULIC POWERED SWATH BRUSHESWhen attached the new Brushes increase the Pick UpWidth up to1900 - 2100 mm in Position 1 and 2300 -2500 mm in Position 2. In each position the brush headcan be adjusted to any height or working angle. EachBrush is powered by a 160cc hydraulic motor. TheHydraulic Powered Swath Brushes can easily be ‘Atta-ched’ or ‘Detached’ using Quick Release HydraulicCouplers.

QUICKPOWER

OPTIONSTRANSPORTEUR POUR LES BALLESPour reduire le temps de travail on peut monter letransporteur à balles qui peut porter jusq’à 6 balles. Ledéchargement des balles est commandé de l’opérateuravec l’installation hydraulique du tracteur (simple effet).L’encombrement du transporteur en position verticaleest seulement 45 x 210 cm d’hauteur.BALAIS HYDRAULIQUESPour augmenter la capacité de ramassage on utilisedes balais hydrauliques (160 cc de puissance) qui aug-mentent la largeur de ramassage de 1900 à 2100 mmen position 1 et de 2300 à 2500 mm en position 2. Lesbalais sont réglables en toutes positions, en hauteuret en inclinaison.Ils travaillent avec l’installation hydraulique simple effetdu tracteur avec coupleurs rapides 3/8’’.

OPCIONÁLIS FELSZERELTSÉGBÁLASZÁLLÍTÓ A hátsó bálaszállító egyszerre 6 db körbála szállításáraalkalmas, illetve a traktorból muködtetett hidraulikarendszere segítségével azokat automatikusan le tudjaüríteni. A bálaszállító függolegesen felcsukott (szállítási)helyzetben 210 cm magas és 45 cm-rel növel meg agép hosszát. HIDRAULIKUS KEFE PÁR Az új fejlesztésu kefe pár megnöveli a bálázó gépfelszedojének munkaszélességét. Az egyes pozícióban1900-2100 mm-re, a kettes állásban 2300-2500 mm-re.Mindkét pozícióban állítható a kefe fejek dolésszögeés magassága. Mindkét kefe fejet egy-egy 160 cm3hidromotor hajtja meg. A kefe fejekkönnyen és gyorsan le- és felszerelhetoek.

OPTIONALSBALLENWAGENÜber den Ballenwagen kann der Ausstoß der Ballendur-chsatz optimiert werden, so daß eine deutliche Verkür-zung der Arbeitszeiten erzielt wird. Der Ballenwagennimmt 6 Rundballen auf; der Ausstoß erfolgt nachentsprechendem Bedienerbefehl automatisch über die(doppelt wirkende) Hydraulikanlage. Der Ballenwagenkann zur Reduzierung der Maschinenabmessungen auf45 x 210 cm (H) in die vertikale Position (Transportstel-lung) geklappt werden.HYDRAULIKBÜRSTENDie neuen Hydraulikbürsten dienen dazu, die Pickup-Breite der Maschine zu erhöhen; sie sind mit hydraulischgesteuerten Orbitalmotoren zu je 160 cc Hydromotorenmit je 160 cm_ Schluckvolumen ausgestattet. Die Höheund Neigung der Bürsten ist beliebig verstellbar; dieAufsammelbreite der Öffnungsradius kann im Bereich1.900 - 2.100 mm (in der ersten Position) bzw. 2.300 –2.500 mm (2. Position) variiert werden. Der An- undAbbau der Bürsten erfolgt über Schnellkupplungen; dieBürsten werden über ein doppelt wirkendes Steuergerätmit 3/8” Ölanschluss angetrieben.

Page 11: depliant MP 400 6 lingue - Construmática.com · szközöket, stb. Az olasz technológiai fejlettség, illetve ... Dato che la biomassa prodotta da vigneti e frutteti offre ottime

depliant MP 400 6 lingue 9-01-2007 18:41 Pagina 11

Colori compositi

C M Y CM MY CY CMY K

ÜBERSICHTS-TABELLENTABLEAU RECAPITULATIF

DOTAZIONIOPZIONALI

Extensión tipo placa giratoria con tracciónExpulsor automáticoTransportador de pacas traseroRuedas traseras regulablesCepillos regulablesHorquillas para suelos pedregososInversor de rotaciónLubricación automáticaPick ups regulablesContador de pacas automáticoRegulador de la presión contra la pacaDispositivo de seguridad para bloquear la rotaciónCardan con limitador de trinquetesCojinete de bolas clase 2RSAtado con red, regulable en tres posicionesBotonera de mandos magnética con soneríaSistema automático de tensar cadenas

730 930 1230

■ De serie ● Bajo demanda

Dischi rotanti motriciEspulsore automaticoCarrello posterioreRuote posteriori regolabiliSpazzole regolabiliForche per terreni sassosiInvertitore di rotazioneLubrificazione automaticaConvogliatori pick up regolabiliContatore balle automaticoRegolatore pressione ballaDispositivo di sicurezza blocco rotazioneCardano con limitatore a nottoliniCuscinetti a sfera di qualità 2RSLegatura rete regolabile in tre posizioniPulsantiera di comando magnetica con suoneriaSistema automatico di tensionamento delle catene

730 930 1230

■ Di serie ● A richiesta ■ Standard equipment ● Optional

730 930 1230

Powered Rotating Chamber side platesAutomatic Bale EjectorRear Bale TransporterAdjustable Transport WheelsHydraulic Powered Swath BrushesStony Fields Pick-Up ForksReverse Drive SystemAutomatic Lubricating SystemAdjustable Pick-Up WidthBale CounterBale Pressure RegulatorSecurity Rotating DevicePTO shaft with clutch2RS quality bearingsAdjustable Lengths (3)of Net WrappingMagnetic Control Box with BuzzerAutomatic Chain Tensioning System

TABELLA RIASSUNTIVA SUMMARY TABLE

Meghajtott bálakamra oldalsó vágótárcsákAutomata bálakidobásHátsó bálaszállítóHátsó támasztókerék párHidraulikus kefe párFelszedo villaIrányváltós hajtómuAutomata olajozó rendszerÁllítható felszedo szélességBálaszámlálóBálatömörség állításVészleállítóKardántengely nyomatékhatárolóvalCsapágyak 2RSÁllítható hálós kötözéseElektromos kezeloszervAutomatikus láncfeszíto rendszer

730 930 1230

■ Alapfelszereltség ● Opcionális felszereltség

■ Serienmäßig ● Sonderzubehör

DrehscheibenAutomatischer BallenauswurfBallenwagenEinstellbare HinterräderEinstellbare BürstenGabeln (für steiniges Gelände)ReversiereinrichtungAutomatische SchmierungEinstellbare Pick-up-FördererAutomatischer BallenzählerBallendruckreglerRotationssperre (Sicherheitseinrichtung)Gelenkwelle mit SperrkörperkupplungKugellager vom Typ 2RSAuf drei Positionen einstellbare BindeeinrichtungMagnetische Bedientafel mit WarnsummerAutomatischer Kettenspanner

730 930 1230

■ Standard ● Optionnel

730 930 1230

Disques tournantsEjecteur de balles automatiqueTransporteurRoues arrièresBalais réglablesFourche pour terrain pierreuxInverseur de rotationLubrification automatique des chaînesConvoyeurs latéral réglablesCompteur des ballesRégulateur de pression de la balleDispositif de sécuritéCardan avec limiteurRoulements 2RSFicelage réglable en trois positionsCommande électrique avec sonnerieDispositif automatique de tension des chaînes

RESUMEN DE LAS CARACTERISTICAS ÖSSZEFOGLALÓ TÁBLÁZAT

Page 12: depliant MP 400 6 lingue - Construmática.com · szközöket, stb. Az olasz technológiai fejlettség, illetve ... Dato che la biomassa prodotta da vigneti e frutteti offre ottime

depliant MP 400 6 lingue 9-01-2007 18:41 Pagina 12

Colori compositi

C M Y CM MY CY CMY K

CAEB INTERNATIONAL srl Sede legale: via Turati, 29 - 20121 MilanoSede amministrativa e commerciale: via Botta Bassa, 22 - 24010 Petosino di Sorisole (BG) - tel. +39 035 570451 - fax +39 035 [email protected] - www.caebinternational.it

QUICKPOWER

INTERNATIONAL

■ Segnalazione EIMA 2005

■ Premio innovazione tecnologica CCIAA e Unione Industriali di Bergamo

■ Novità tecnica FIMA 2006I dati riportati non sono impegnativi, CAEB INTERNATIONAL srl si riserva la facoltàdi apportare modifiche allo scopo di migliorare i propri prodotti

■ Noteworthy EIMA 2005

■ Technical award for innovation by CCIAA and Unione Industriali di Bergamo

■ FIMA 2006 awards for innovationAll mentioned data are not binding, CAEB INTERNATIONAL SRLcan modify its products to improve them

■ Prix pour l’innovation reçu EIMA 2005

■ Prix pour l’innovation reçu CCIAA et Unione Industriali di Bergamo

■ Prix pour l’innovation reçu FIMA 2006Toutes les informations reporté n’engagent nullement la CAEB.La CAEB INTERNATIONAL SRL se réserve le droit de modifier sans préavis ses produits.

■ Auszeichnung EIMA 2005

■ Prämierung seitens der Handels-und Wirtschaftskammerund des Industrieverbandes Bergamo für innovative Technologie

■ Neu vorgestellte Technologie FIMA 2006Alle Angaben unverbindlich. CAEB INTERNATIONAL srl behält sich im Rahmender Produktoptimierung die Möglichkeit der Anbringung von Modifikationen vor.

■ Mención de EIMA 2005

■ Premio a la innovación tecnológica de la Cámara de Comercioy la Unión de Industriales de Bérgamo

■ Novedad técnica FIMA 2006Los datos reseñados se publican a título de ejemplo. CAEB INTERNATIONAL srl se reservael derecho de modificar sus productos, a fin de mejorarlos.

■ EIMA 2005 Nevezetessége

■ Az olasz kereskedelmi és iparkamara és a Bergamoiipari egyesület muszaki innovációs díja

■ A FIMA 2006 innovációs díjA feltüntetett adatok nem kötelezo érvényuek a gyártóra nézve, CAEB INTERNATIONAL SRLcég a termékeket megváltoztathatja

QUICKPOWER 930

QUICKPOWER 730

QUICKPOWER 1230

CERTIFICAZIONE