17

Descrição do conjunto odontológico · Certifique-se de montar firmemente a ponta com o saca-pontas fornecido, ou a ponta poderá não gerar vibração suficiente. Antes do uso,verifique

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Descrição do conjunto odontológico · Certifique-se de montar firmemente a ponta com o saca-pontas fornecido, ou a ponta poderá não gerar vibração suficiente. Antes do uso,verifique
Page 2: Descrição do conjunto odontológico · Certifique-se de montar firmemente a ponta com o saca-pontas fornecido, ou a ponta poderá não gerar vibração suficiente. Antes do uso,verifique

2

Índice

Descrição do equipamento ................................................................ ................................................ 03

Características e benefícios .............................................................................................................. 03

Limpeza e desinfecção ....................................................................................................... ............... 03

Identificação do produto .................................................................................................................... 04

Ultra Som ....................................................................................................................................... .... 06

Esterilização ............................................................................................................... ....................... 09

Verificação de falhas ........................................................................ ................................................. 10

Problemas, causas e soluções ................................................................................................ .......... 12

Características técnicas .................................................................................................................... 13

Notas importantes ........................................................................................................... .................. 14

Termo de garantia ............................................................................................................................. 15

Mensagem do presidente ................................................................ .................................................. 16

Page 3: Descrição do conjunto odontológico · Certifique-se de montar firmemente a ponta com o saca-pontas fornecido, ou a ponta poderá não gerar vibração suficiente. Antes do uso,verifique

3

Descrição do Equipamento

Ultra-som e jato de bicarbonato Ultra-Jet Olsen

Aparelho desenvolvido para a realização de tratamento intra-oral que necessite das correspondentes funções do equipamento. O funcionamento das funções é configurado através de potenciômetros de controle das operações disponíveis.

O aparelho é composto de reservatório para bicarbonato de sódio, peça de mão para profilaxia (autoclavável), peça de mão para ultra-som (autoclavável), três ponteiras para ultra-som (T1-S, T2-S e T3-S - autoclaváveis), chave com torquímetro (autoclavável), pedal de acionamento e kit para conexão de ar e água.

Características e Benefícios

Sistema de Profilaxia – O sistema de profilaxia proporciona um jato de bicarbonato de

sódio que se propaga uniformemente na aplicação, podendo ter a regulagem do fluxo de água. O sistema dispõe de reservatório para bicarbonato de sódio com indicador de nível máximo e filtro para drenagem de resíduos líquidos condensados.

Sistema de Ultra-Som - O sistema de vibração por “piezoelétrico” fornece ao aparelho a

condição de alta freqüência (24~32 KHz) e melhor performance em suas aplicações. Este instrumento gera ondas ultra-sônicas para o uso em aplicações odontológicas, tais como escarificação, alisamento radicular, tratamento de canal, preparação periodontal e cavitária. Antes de usar o aparelho, leia este manual de operação com atenção.

Limpeza e Desinfecção

Procedimento para limpeza e desinfecção:

Desligue o aparelho da rede elétrica, e com um pano umedecido contendo somente sabão ou detergente neutro limpe-o externamente.

Após o processo de limpeza, retire o excesso com um pano seco e execute a desinfecção com um pano contendo álcool 70º. Em seguida remova o excesso com um pano seco. A peça de mão do jato de bicarbonato, peça de mão do ultra-som e as ponteiras do ultra-som, são partes que podem ser esterilizados em autoclaves até 135.ºC.

A Olsen não se responsabiliza por defeitos, deformidades, manchas ou alterações causadas por uso inadequado de produtos químicos, contato com tecidos, couro, luvas descartáveis, tintas, detergentes pigmentados, entre outros produtos orgânicos e sintéticos.

Page 4: Descrição do conjunto odontológico · Certifique-se de montar firmemente a ponta com o saca-pontas fornecido, ou a ponta poderá não gerar vibração suficiente. Antes do uso,verifique

4

Identificação do Produto

Peça de mão para jato de bicarbonato de sódio (Profilaxia)

Reservatório para bicarbonato de sódio

Peça de mão para ultra-som

Suporte para caneta do ultra-som

Suporte para caneta da profilaxia

Potenciômetro do nível de água (H20) da profilaxia

Potenciômetro do nível de água (H20) do ultra-som

Potenciômetro da freqüência do ultra-som

Page 5: Descrição do conjunto odontológico · Certifique-se de montar firmemente a ponta com o saca-pontas fornecido, ou a ponta poderá não gerar vibração suficiente. Antes do uso,verifique

5

Reservatório para Bicarbonato de

Sódio

(A) – Tampa do reservatório; (B) – Indicador de nível máximo de bicarbonato de sódio; (C) – Anel de vedação. Obs: Utilize somente bicarbonato de sódio de boa qualidade, granulação adequada e especifico para profilaxia. Após o uso, remova os resíduos de bicarbonato de sódio do reservatório (se houver), feche o reservatório e acione o ar (através do pedal de comando) para que os resíduos possam ser removidos evitando o entupimento da peça de mão, mangueiras e componentes internos; Evite a reutilização do bicarbonato, pois o mesmo pode apresentar aglutinação de partículas úmidas, provocando entupimentos constantes.

Peça de Mão para Profilaxia

(A) Capa rosqueável; (B) Ponteira; (C) Corpo da peça; Obs: Para desentupir e limpar a peça,desmonte-a. Peça de mão autoclavável.

Vista Traseira do Aparelho

(A) Interruptor liga /desliga; (B) Fusível de proteção; (C) Entrada de AR; (D) Entrada de ÁGUA; (E) Mangueira tríplice para pedal; (F) Cabo de alimentação elétrica; (G) Válvula para drenagem do filtro; (H) Filtro de ar. (I) Chave seletora de tensão (220 ou 110 AC). (J) Etiqueta de indicação para drenagem. (K) Etiqueta de identificação do produto. Obs: Para a execução da drenagem, o usuário deve acionar o ar através do pedal de comando, e pressionar a válvula despressurizadora (G) eliminando assim a umidade condensada no interior do copo do filtro.

Pedal de comando

(A) – Botão de acionamento da profilaxia; (B) – Botão de acionamento do ultra-som; (B) – Estrutura do pedal

Page 6: Descrição do conjunto odontológico · Certifique-se de montar firmemente a ponta com o saca-pontas fornecido, ou a ponta poderá não gerar vibração suficiente. Antes do uso,verifique

6

Ultrassom

Não submeta a peça de mão a um forte impacto, nem deixe cair;

Mantenha-a longe de pacientes com marca-passos cardíacos; Mantenha longe de pacientes anestesiados;

Mantenha longe de substâncias explosivas e materiais inflamáveis;

Use sempre água corrente suficiente para a refrigeração da peça e do plano dentário;

Use apenas sobre o plano dentário. O contato com pele, gengiva e mucosas pode causar ferimentos;

Não utilize o aparelho sobre superfícies metálicas, próteses cerâmicas, porcelanas ou resinadas;

O aparelho acompanha em seu kit 3 ponteiras diferentes que devem ser utilizadas dentro das respectivas funções: Ponteira Istmo = Ponteira para endodontia desenvolvida especialmente para trabalhar áreas de istmos ou de dificil acesso. Utilizada para ação de corte em profundidade. Excelente em retratamentos para desobstruir os canais radiculares e remover Guta-Percha; Ponteira P2 = Ponteira para périodontia indicada para remoção de cálculos dentários. Excelente para regiões supragengival e subgengival, pois contém ponta circular e inativa; Ponteira P10 = Ponteira para périodontia indicada para remoção de cálculos dentários.Ponta esférica de 0,7mm é ideal para trabalhar nas regiões subgengival. A potência do aparelho deve ser ajustada adequadamente para cada procedimento, conforme instruções que acompanham as ponteiras. Para a função endodontia, puxar o potenciômetro para fora;

O equipamento não deve ser molhado para que não cause choque elétrico;

Para a fixação da ponteira utilize somente a chave com torquímetro. Caso a ponteira não esteja adequadamente fixa, a mesma apresentará perda da vibração;

Para desconectar a peça de mão do acoplamento, segure ambas as partes e puxe. Para conectar novamente, verifique a posição dos terminais internos e conecte;

Para a esterilização, remova a ponteira, desconecte a peça de mão, limpe com pano umedecido em álcool 70º, embale as peças individualmente com embalagens próprias e específicas para o uso em autoclaves. Após a esterilização, armazene as peças adequadamente. Obs: As ponteiras, a peça de mão e a chave só devem ser esterilizadas em autoclaves de uso odotontológico.

O sistema de vibração por “piezoelétrico” fornece ao aparelho a condição de alta frequência (24~32 KHz), com luz através de led e melhor performance em suas aplicações. Este instrumento gera ondas ultra-sônicas para o uso em aplicações odontológicas, tais como escarificação, alisamento radicular, tratamento de canal, preparação periodontal e cavitária. Conta com potenciômetro para ajustar a potência de acordo com o tipo de ponta a ser utilizada. Possui também registro para controle de fluxo de água para refrigeração. Acompanham 03 ponteiras: Istmo, P2 e P10, duas capas removíveis e autolaváveis e chave saca-pontas.

Page 7: Descrição do conjunto odontológico · Certifique-se de montar firmemente a ponta com o saca-pontas fornecido, ou a ponta poderá não gerar vibração suficiente. Antes do uso,verifique

7

Cuidados com o Manuseio!

Leia estas advertências com atenção para seguir corretamente o uso pretendido.

As instruções de segurança pretendem evitar riscos em potencial, que poderiam resultar em danos pessoais ou ao instrumento. As instruções de segurança são classificadas conforme a seguir, de acordo com a gravidade do risco.

Categoria Grau de risco

Perigo!

Existência de perigo que pode resultar em danos corporais ou ao instrumento, caso as instruções de segurança não sejam seguidas.

Cuidado! Possibilidade de perigo que pode resultar em danos corporais ou ao instrumento, de grau mínimo ou médio, caso as instruções de segurança não sejam seguidas

Atenção! Informações gerais para operar o instrumento de forma segura.

Perigo!

Para evitar choque elétrico, não desconecte o cabo de alimentação com as mãos molhadas.

Certifique-se de evitar que a água entre na unidade de controle, pois isto pode resultar em curto–circuito e choque elétrico.

Não submeta a peça de mão a um forte impacto, nem deixe cair em uma superfície dura. Isto pode resultar em choque elétrico.

Não toque a parte traseira da peça de mão, onde são feitas as conexões elétricas ao cabo de alimentação. Isto pode resultar em choque elétrico.

Não desmonte ou modifique a peça de mão.

Mantenha-a longe de pacientes com marca-passos cardíacos.

Mantenha-a longe de substâncias explosivas e materiais inflamáveis. Não use em pacientes anestesiados, especialmente com gás hilariante.

Cuidado!

O Instrumento é somente para uso odontológico profissional.

Dê máxima prioridade à segurança do paciente.

Verifique a vibração fora da cavidade oral do paciente antes do uso. Caso sejam encontradas quaisquer anormalidades, interrompa o uso imediatamente e contate seu fornecedor.

Não force o cabo de alimentação e o cabo da peça de mão ao retirá-los, isso pode causar desconexão.

Não exceda a potência recomendada para a ponta, pois isto poderá danificar o plano dental e as pontas.

Use sempre água corrente suficiente, ou o plano dental poderá ser danificado e poderá ocorrer superaquecimento da peça de mão.

Não atinja próteses cerâmicas durante a escavitação com a ponta, pois isto poderá danificar a ponta.

Não atinja coroa de metal ou porcelana, exceto ao removê-las. As pontas podem quebrar ou escapar.

Page 8: Descrição do conjunto odontológico · Certifique-se de montar firmemente a ponta com o saca-pontas fornecido, ou a ponta poderá não gerar vibração suficiente. Antes do uso,verifique

8

Não afie nem dobre a ponta. As pontas podem se danificar e não gerar vibração suficiente durante a escarificação.

Não atinja a gengiva, mucosa da pele, ou poderá causar ferimentos e queimaduras.

A ponta sofrerá desgaste. Se a utilização de ponta gasta causar redução na potência, substitua a ponta.

Certifique-se de montar firmemente a ponta com o saca-pontas fornecido, ou a ponta poderá não gerar vibração suficiente.

Antes do uso,verifique se não há poeira aderida na rosca da ponta. Limpe a ponta, pois poderá não gerar vibração suficiente.

Certifique-se de ligar o interruptor após montar a peça de mão.

Não deixe cair nem bata com muita força no aparelho.

Não use o instrumento com a refrigeração do radiador voltada para baixo na unidade de controle.

Não esterilize com raios ultravioleta. A peça de mão poderá perder a cor.

Remova a peça de mão após retirar a ponta.

Atenção!

Com a vibração, a peça de mão e seu cabo podem afetar computadores e cabos LAN (rede local). Durante a operação próximo a um aparelho de rádio poderão ser ouvidas interferências.

Certifique-se de desligar o interruptor após o uso. Remova o plug de alimentação e retire a água de dentro da unidade de controle caso não vá ser usada por muito tempo.

Os usuários são responsáveis pelo controle de operação, manutenção e inspeção.

Guarde o sistema em lugar onde a temperatura esteja entre 10~60ºC, a umidade do ar entre 10-85% e a pressão atmosférica entre 500-1060hPa, este sistema não pode ser submetido a ar poluído sulfuroso ou salínico.

Montagem e remoção das pontas

Monte a ponta fixando-a com cuidado com as mãos.

Coloque a chave encaixada na ponta, gire a chave no sentido horário até ficar firme. Para sacar a ponta, faça o mesmo processo para o sentido anti-horário.

Cuidado!

Ao montar a ponta use sempre luvas, ponta, chave e peça de mão que tenham sido esterilizados.

Page 9: Descrição do conjunto odontológico · Certifique-se de montar firmemente a ponta com o saca-pontas fornecido, ou a ponta poderá não gerar vibração suficiente. Antes do uso,verifique

9

Montagem e remoção da peça de mão

Ao remover a peça de mão para a esterilização, segure firmemente à parte da frente e a parte de trás e

puxe de uma vez para separá-las.

Esterilização

Recomenda-se a esterilização em autoclave.

A ponta, a Peça de mão, o Saca-Pontas, e o suporte de pontas que podem ser esterilizados em autoclave.

Procedimentos para a esterilização em autoclave 1. Retire a ponta após o uso. 2. Separe a peça de mão do seu cabo. 3. Remova a sujeira e os detritos da peça de mão com um pano umedecido em álcool. 4. Coloque a ponta, a peça de mão, e os instrumentos esterilizáveis em autoclave na bolsa

de esterilização e feche hermeticamente. 5. Mantenha em autoclave por 15 minutos a 132ºC.

Perigos na esterilização!

Não esterilize através de raios ultravioleta. A peça de mão pode perder a cor.

Caso o esterilizador tenha um processo seco de temperatura superior a 135ºc, não realize o processo.

Se a esterilização for realizada juntamente com outros instrumentos manchados com solução abrasiva, o revestimento poderá ficar riscado e ocorrer escurecimento de sua superfície.

Como a prateleira inferior do esterilizador fica próxima da fonte de calor, poderá estar quente demais em alguns pontos. Coloque os instrumentos nas prateleiras intermediárias ou na prateleira de cima.

Perigo!

Não toque a extremidade traseira da peça de mão, onde estão as conexões elétricas com o cabo, isto poderá resultar em choque elétrico.

Cuidado!

Certifique-se de remover a peça de mão após a ponta ser removida, pois a ponta poderá lhe machucar.

Ao remover a peça de mão, segure o plug do cabo da peça de mão.

Page 10: Descrição do conjunto odontológico · Certifique-se de montar firmemente a ponta com o saca-pontas fornecido, ou a ponta poderá não gerar vibração suficiente. Antes do uso,verifique

10

Verificação de falhas

Quando houver problemas, solicitamos verificar novamente os itens a seguir, antes de consultar

seu fornecedor ou assistência técnica. Caso nenhum destes itens seja aplicável ou problema não seja resolvido mesmo após se ter tomado providência, há possibilidade de defeito do produto. Entre em contato com seu fornecedor ou assistência técnica.

Problema Itens a ser verificado Causas Solução

Sem Vibração e/ou

Vibração fraca

O cabo de alimentação ou a

tomada CA está

Insira corretamente o cabo de alimentação ou a tomada CA.

O fusível no adaptador CA está queimado

Entre em contato com a assistência técnica

A ponta não está bem apertada

Aperte a ponta até o saca-ponta girar livremente com alguns

cliques

Ponta gasta Substitua a ponta

Falha do vibrador na peça de mão

Entre em contato com a assistência técnica

Falha dos componentes internos do interruptor de

pedal

Entre em contato com a

assistência técnica

A ponta sai de repente

A ponta não está bem apertada

Aperte a ponta até o saca-ponta girar livremente com alguns

cliques

Ruído na peça de mão

A ponta não está bem apertada

Aperte a ponta até o saca-ponta girar livremente com alguns

cliques

Falha do vibrador na peça de mão ou na unidade de

controle

Entre em contato com a

assistência técnica

A potência não foi

corretamente ajustada para a ponta

Ajuste a potência conforme a faixa de potência recomendada

na caixa de ponta

Page 11: Descrição do conjunto odontológico · Certifique-se de montar firmemente a ponta com o saca-pontas fornecido, ou a ponta poderá não gerar vibração suficiente. Antes do uso,verifique

11

A peça de mão esta com

superaquecimento

A ponta não está bem apertada

Aperte a ponta até o saca-pontas girar livremente com alguns

cliques

Falha do vibrador na peça da mão

Entre em contato com a assistência

Sem água / pouca água

Verifique se a água chega à unidade de

controle

A água não chega na unidade

de controle

Verifique o circuito de água e forneça água à unidade de

controle.

Vazamento de água

Há água vazando na

junção entre a peça de mão e o cabo

O anel o’ring na parte de trás da peça de mão está gasto ou

danificado

Trocar anel o’ring (Ver)

Há água vazando da unidade de controle

O circuito de água na unidade de controle está danificado

Entre em contato com a assistência

Page 12: Descrição do conjunto odontológico · Certifique-se de montar firmemente a ponta com o saca-pontas fornecido, ou a ponta poderá não gerar vibração suficiente. Antes do uso,verifique

12

Problemas, Causas e Soluções

Nenhuma função elétrica é executada:

Falta de eletricidade; Disjuntor da sala desligado; Fusível queimado; Plug não está conectado a rede;

Fios rompidos. Aguardar retorno da eletricidade;

Ligar disjuntor; Substituir fusível; Conectar plug a rede;

Contatar assistência técnica. Obs: Para outras dúvidas consulte a assistência técnica credenciada mais próxima.

Não sai água:

Falta de fornecimento de água; Registro da sala fechado; Mangueira entupida. Aguardar o retorno do abastecimento; Abrir registro da sala; Contatar assistência técnica;

Não sai bicarbonato de sódio:

Peça de mão entupida; Reservatório sem bicarbonato; Excesso de bicarbonato no reservatório; Mangueira entupida. Desobstruir peça de mão; Abastecer reservatório; Remover o excesso; Contatar assistência técnica.

Page 13: Descrição do conjunto odontológico · Certifique-se de montar firmemente a ponta com o saca-pontas fornecido, ou a ponta poderá não gerar vibração suficiente. Antes do uso,verifique

13

Características Técnicas

Alimentação Elétrica = 110 ou 220AC;

Número de Fases = Monofásico;

Frequência = 50/60 Hz;

Potência = 20 VA;

Frequência do Ultra Som = 24~32 Khz;

Fusível de Proteção = 0,2A para 220AC~

0,4A para 110AC~

Pressão de Água = 20 a 40 PSI (1.38 a 2.76 Bar)

Obs: não utilize água da rede, utilize água pressurizada;

Pressão Primária de Ar = 60 a 80 PSI (4.14 a 5.52 Bar);

Proteção Contra Penetração Nociva de Água = IPX0;

Dimensões = Altura: 150mm

Largura: 290mm Comprimento: 240mm

Peso Líquido = 3,7 Kg

Page 14: Descrição do conjunto odontológico · Certifique-se de montar firmemente a ponta com o saca-pontas fornecido, ou a ponta poderá não gerar vibração suficiente. Antes do uso,verifique

14

Notas Importantes

A reprodução e a entrega destas instruções somente poderão ser feitas com a autorização prévia da Olsen Indústria e Comércio SA.

As características técnicas dos produtos descritos neste manual correspondem à época de sua publicação. Aperfeiçoamentos técnicos futuros não resultam nenhum direito de reequipamento em produtos já existentes.

Quanto ao funcionamento e segurança dos produtos, a Olsen assumirá a responsabilidade correspondente desde que:

A instalação, as manutenções corretivas ou as modificações tenham sido executadas por técnico

credenciado Olsen. A relação das assistências técnicas credenciadas é enviada ao cliente juntamente com correspondência da empresa, antes da entrega do equipamento, estando também disponível em nosso site www.olsen.odo.br;

A instalação elétrica esteja dentro dos padrões exigidos pela ABNT; O produto seja operado de acordo com as informações descritas neste manual; Sejam observadas as condições de garantia especificadas no certificado de garantia;

Não tenham ocorrido modificações, adaptações ou qualquer outra alteração nas características originais do equipamento. Equipamento não adequado ao uso em presença de uma mistura anestésica inflamável; Se instalado próximo a outros equipamentos proceder conforme norma IEC 60601-1-2; Sempre utilizar peças originais Olsen em caso de manutenção do equipamento.

Observações

O equipamento deve ser operado por profissional devidamente habilitado a exercer os procedimentos odontológicos. O equipamento não deve ser submerso em nenhum líquido. O equipamento não deve ser exposto diretamente à luz solar, pois poderá causar o envelhecimento precoce da carenagem. O profissional deve observar que a alta freqüência do ultra-som causa aquecimento por atrito, sendo necessário utilizar refrigeração pelo spray para não causar queimaduras nas gengivas e mucosas.

Page 15: Descrição do conjunto odontológico · Certifique-se de montar firmemente a ponta com o saca-pontas fornecido, ou a ponta poderá não gerar vibração suficiente. Antes do uso,verifique

15

Termo de Garantia

O prazo de validade desta garantia é de 12 (doze) meses, contados a partir da data da nota fiscal de compra do produto e condicionado aos demais termos deste certificado. O período de armazenamento do produto deve ser de 3 meses, a contar da data da nota fiscal de compra. Caso este período seja ultrapassado, a garantia inicia-se mesmo que o produto continue armazenado. 1 - A garantia limita-se à reparação ou substituição de peças com defeito de fabricação, não incluindo a reparação de defeitos originários de: Inobservância das instruções de uso e manutenção; Quedas, batidas e armazenagem inadequada; Ação de agentes da natureza; Danos ao aparelho causado por uso indevido, produtos químicos, contato com luvas descartáveis e objetos cortantes ou pontiagudos; Ligação à rede elétrica de energia com tensão incorreta. 2 - Esta garantia cessará: Pelo decurso normal do seu prazo de validade; Pela introdução, por parte do cliente, de alterações no equipamento ou uso de acessórios impróprios; Por apresentar adulterações no certificado de garantia; Pela instalação e assistência técnica efetuada por pessoa não autorizada pela Olsen; Pela armazenagem por mais de 6 meses da data de emissão da nota fiscal. 3 - A reparação ou substituição de peças durante o período de garantia não prorrogará o prazo de validade original da mesma. 4 - Correrão por conta do comprador os encargos decorrentes: Da instalação do produto; Viagens e estadia do pessoal técnico envolvido no atendimento do chamado para instalação ou assistência técnica, baseados no valor da distância percorrida (em Km), conforme tabela fornecida pela empresa. 5 – Após o período de garantia legal (90dias) não estarão cobertos pela garantia contratual circuito eletrônico, transformador, válvulas, peças de mão e ponteiras.

Page 16: Descrição do conjunto odontológico · Certifique-se de montar firmemente a ponta com o saca-pontas fornecido, ou a ponta poderá não gerar vibração suficiente. Antes do uso,verifique

16

Mensagem do Presidente

Olsen e clientes: Uma relação de sucesso.

Vinculei o meu nome à fábrica e aos equipamentos odontológicos e médicos que hoje produzimos e comercializamos em mais de 100 países, consciente das minhas responsabilidades e do retorno desta atitude ao

longo do tempo.

Nossos equipamentos são modernos, inovadores, duráveis e de custo de manutenção muito baixo. Estas qualidades foram alcançadas através de uma equipe competente e dedicada, da qual me orgulho sobre todos os aspectos, disposta a levar aos nossos clientes o melhor da nossa capacidade criativa.

A empresa estará sempre ao dispor de todos que nos deram preferência ao adquirir produtos OLSEN, para toda e qualquer informação, auxílio técnico e especialmente comentários pertinentes ao relacionamento, que esperamos, traga sempre satisfação, proporcionando cada vez mais negócios profícuos para todos.

Cesar Olsen

Page 17: Descrição do conjunto odontológico · Certifique-se de montar firmemente a ponta com o saca-pontas fornecido, ou a ponta poderá não gerar vibração suficiente. Antes do uso,verifique

17