Desmembrando músicas3

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/16/2019 Desmembrando músicas3

    1/9

    Desmembrando músicas – Sore wa

    Chiisana Hikari no Youna

     No desmembrando músicas de hoje, vamos estudar o encerramento de Boku

    dake ga inai machi um anime e manga que está fazendo muito sucesso no

    começo de 2016. A música do encerramento é Sore wa Chiisana Hikari noYouna  (それは小さな光のような) de Sayuri composto por Yuki Kajiura.

    O nome da música significa "É como uma pequena luz", eu curti bastante a

    letra, música e anime, espero que vocês curtam essa linda música. Vou deixar

    o vídeo da música abaixo e depois vamos começar a desmembrar palavra por palavra.

    Recomendamos o uso da extensão Insert Furigana para visualizar a leitura dos

    Kanji que você não conhece. (Download Google Chrome). Você também

     pode ver  esse vídeo, sem vocal, um karaokê que possui furigana.

    Letra em japonês

    僕だけが見てた 君のこと 

    過去も未来も かなしみもよろこびも 全て 

    オトナになるってきっと 

    優しくなる事だと信じていた 

    子供の頃の僕のままに 

    君のこと守りたいと思う 

    暗闇から目覚めても 

    僕を待ち受けてる彼方で 二人を隠したこの街に 

    誰も知らない雪が降っていた 

    君は僕の胸に刻まれた 

    一番深い傷跡のようで 

    君が笑うこの世界の歌 

    取り戻すよ 

    どの部屋の時計も 尐しズレていてさ 

    http://skdesu.com/como-adicionar-e-converter-texto-em-furigana-online/http://skdesu.com/como-adicionar-e-converter-texto-em-furigana-online/https://chrome.google.com/webstore/detail/ipa-furigana/jnnbgnfnncobhklficfkdnclohaklifihttps://chrome.google.com/webstore/detail/ipa-furigana/jnnbgnfnncobhklficfkdnclohaklifihttps://www.youtube.com/watch?v=HXUkHI0AXUohttps://www.youtube.com/watch?v=HXUkHI0AXUohttps://www.youtube.com/watch?v=HXUkHI0AXUohttps://www.youtube.com/watch?v=HXUkHI0AXUohttps://chrome.google.com/webstore/detail/ipa-furigana/jnnbgnfnncobhklficfkdnclohaklifihttp://skdesu.com/como-adicionar-e-converter-texto-em-furigana-online/

  • 8/16/2019 Desmembrando músicas3

    2/9

    僕らはいつも 

    言葉を掛け違う歯車 

    ひとりぼっちで泣いた 

    ヒーローごっこ 伸ばす前にくじけた 

    両手で君の頬に触れた 

    君のこと壊したいと思う 

    世界は夢の狭間で 

    黒い祈りを孕んで 

    大事なものだと撫でていた 

    優しい指がねじれてゆく 僕はただ僕のために 

    力なきこの手を 

    微かな輝きの方へ 

    もがいてみる 

    君の歌う未来へ 

    導いてよ 

    守りたいと思う まぎれもなくあたたかい場所が 

    あることを信じてる 

    寂しさに喰われた優しさが 

    白い雪に埋もれて行く夜 

    君は僕の胸に小さな火を灯す 

    古い傷跡のようで 

    微笑んでよ 

    この世界の暗闇から 目覚めてゆく光のような 

    君のうた 

    僕だけが見てた 

    君のこと…… 

    Desmembrando a música 僕だけが見てた

     君のこと 

    Boku dake ga mi teta kimi no koto

  • 8/16/2019 Desmembrando músicas3

    3/9

    Eu só estava olhando (ou observando).

      僕 - boku - Eu

      だけ - dake - da a ideia de no entanto

      見てた - miteta - olhando, observando (verbo no passado)  君のこと - kimi no koto - Coisas suas, de você

      君 - Você

      こと - Coisas

    過去も未来 も かなしみもよろこびも 全て 

    Kako mo mirai mo kanashimi mo yorokobi mo subete

    O passado e o futuro, a tristeza e a alegria, tudo.

      過去 - kako - passado

     

    未来 - mirai - futuro

      かなしみ - kanashimi - tristeza

      よろこび - yorokobi - alegria

      全て - subete - tudo

      も - mo - Partícula que indica "também" mas não vi necessidade de

    colocar na tradução do português, porque fica estranho 4 "também" emuma frase.

    オトナになるってきっと 優しくなる事だと信じて た 

    Otona ni naru tte kitto yasashiku naru kotoda to shinjite ita

    Eu sempre acreditei que ao tornar adulto, significava tornar-se mais amigável.

      オトナ - otona - adulto

      なる - ni naru - tornar-se

      きっと - kitto - certamente, acredito, sem duvida

      優しく - suave, amigável, gentil

      事 - koto - coisa

      信じていた - confiar, acreditar (passado)

    子供の頃の僕のままに 

    Kodomo no koro no boku no mama ni

  • 8/16/2019 Desmembrando músicas3

    4/9

     Não sou diferente de quando criança

      子供 - kodomo - criança

      頃 - koro - tempo, época

      ままに - mamani - quando, como, deixar

    君のこと守りた と思う 

    Kimi no koto mamoritai to omou

    Eu sinto que quero te proteger

      守りたい - mamoritai - quero proteger (forma tai) 

      思う

     - omou - pensar, achar, sentir

    暗闇から目覚めても 

    Kurayami kara mezamete mo

    Mesmo se eu despertar da escuridão

      暗闇 - kurayami - escuridão

      から - de, a partir de

      目覚め - mesame - despertar, acordar, abrir os olhos  ても - temo - mesmo (igualでも)

    僕を待ち受けてる彼方で 

    Boku o machiuke teru kanata de

    Espere por mim do outro lado

      僕を待ち受けてる

     - boku o machiuke teru - Me esperando  受けてる - uketeru - receber, obter

      待ち - machi - esperar

      彼方 - kanate - lugar distante, além

    二人を隠したこの街に 

    Futari o kakushi tako no machi ni

     Nesta cidade que escondeu nós 2

    http://skdesu.com/formas-de-expressar-desejo-quero-tai-e-hoshii/http://skdesu.com/formas-de-expressar-desejo-quero-tai-e-hoshii/http://skdesu.com/formas-de-expressar-desejo-quero-tai-e-hoshii/http://skdesu.com/formas-de-expressar-desejo-quero-tai-e-hoshii/

  • 8/16/2019 Desmembrando músicas3

    5/9

      二人 - futari - duas pessoas

      隠した - esconder, secreto

      この街に - kono machi ni - nesta cidade

    誰も知らな 雪が降って た 

    Daremoshiranai yuki ga futte ita

    Um tipo de neve que nunca foi visto caindo

      誰も知らない - daremoshiranai - ninguém sabe

      雪 - yuki - neve

      降っていた - futteita - caindo (passado)

    君は僕の胸に刻まれた 一番深 傷跡のようで 

    Kimi wa boku no mune ni kizama reta ichiban fukai kizuato no yōde 

    Você está gravado no meu peito, como a cicatriz mais profunda

      君は僕の - kimi wa boku no - você é minha

      胸 - mune - peito (coração)

      刻まれた - Kizama reta - gravado, esculpido

      一番 - ichiban - primeiro, mais

      深い - fukai - profundo

      傷跡 - kizuato - cicatriz

      ようで - yonde - como

    君が笑うこの世界の歌 取り戻すよ 

    Kimi ga warau kono sekai no uta torimodosu yo

    Eu vou recuperar a canção deste mundo que uma vez fez você sorrir.

      笑う - utau - canção, música

      世界 - sekai - mundo

      笑う - warau - sorrir, rir

      取り - tori - tomar, recuperar

     

    戻すよ - modosuyo - retornar

    どの部屋の時計も

     尐しズレて てさ 

  • 8/16/2019 Desmembrando músicas3

    6/9

    Dono heya no tokei mo sukoshi zurete ite sa

    Os relógios em cada quarto estão atrasados um pouco

     

    部屋 - heya - quarto  時計 - tokyo - relógio

      どの - dono - cada, como

      尐し - sukoshi - pouco

      ズレていてさ - zureteitasa - deslocado, atrasado

    僕らは つも 言葉を掛け違う歯車 

    Bokurahaitsumo kotoba o kake chigau haguruma

    Enquanto nós permanecemos como engrenagens, estamos em conflito com

    nossas palavras.

      僕ら - bokura - nós

      いつも - sempre, constantemente

      言葉 - kotoba - palavra

      掛け違う - kake chigau - sobre diferentes, cruzar caminhos, conflito

      歯車 - haguruma - engrenagens

    ひとりぼっちで泣 た ヒーローごっこ 

    Hitori botchi de naita Hīrō-gokko

    Eu chorei sozinho, brincando de Heroi

      ひとり -一人 - hitori - uma pessoa, sozinho

      ぼっち - botchi - pequeno ponto, solidão

      泣いた naita - chorei  ヒーロー - hiiroo - Heroi

      ごっこ - gokko - fingir, faz de conta, brincando de

    伸ばす前にくじけた 両手で君の頬に触れた 

     Nobasu mae ni kujiketa ryōte de kimi no hoho ni fureta 

    Toquei seu rosto com as duas mãos, que desencorajaram antes de te alcançar.

      伸ばす - nobasu - estender, alongar, esticar, crescer

  • 8/16/2019 Desmembrando músicas3

    7/9

      前 - mae - antes, anteriormente, frente

      くじけた - kujiketa - desanimado, desmotivado

      両手 - ryōte - ambas as mãos, duas mãos

      頬 - hoho - bochecha, rosto

      触れた - fureta - toquei, tocado

    君のこと壊した と思う 世界は夢の狭間で 黒 祈りを孕んで 

    Kimi no koto kowashitai to omou sekai wa yume no hazama de kuroi inori o

    harande

    Um mundo que quer te destruir, e impregnado por uma oração negra, sem

    limite de sonhos.

      壊したい - kowashitai - querer quebrar, querer destruir

      狭間 - hazama - intervalo, limite, desfiladeiro

      黒い - kuroi - negro, preto

     

    祈り - inori - oração

      孕んで - harande - cheio, impregnado

    大事なものだと撫でて た 優し 指がねじれてゆく 

    Daijina monoda to nadete ita yasashī yubi ga nejirete yuku 

    Aqueles dedos suaves que estavam te acariciando com ternura, começam a se

    torcer e curvar.

      大事 - daiji - importância

      撫でていた - nadeteita - tinha acariciado

      優しい - yasashi - amigável, suave, tranquilo

      指 - yubi - dedo  ねじれて - torcer

    僕はただ僕のために 力なきこの手を 

    Boku wa tada boku no tame ni chikara naki ko no te o

    Por mim, e apenas por mim, estou estendendo estas mãos impotentes

      ために - tameni - para, por uma questão, em proveito próprio, em nome

    de

  • 8/16/2019 Desmembrando músicas3

    8/9

      力なき - chikara naki - sem poder, impotente

    微かな輝きの方へ もが てみる 

    Kasukana kagayaki no kata e mogaite miru

    Em direção a uma fraca luz brilhante, me esforçando...

      微か - kasuka - fraco, ligeiro, vago, nebuloso, escasso

      輝き - kagayaki - brilho

      方へ - kata e - para

      もがい - mogai - lutar, contorcer

      てみる - temiru - tentar, esforçar

    君の歌う未来へ 導 てよ 

    Kimi no utau mirai e michibiite yo

    Então me guie para um futuro que você cante.

      導いてよ - michibiite yo - me mostrar o caminho, guiar, conduzir

    守りた と思う - Penso em te proteger

    まぎれもなく たたか 場所が  ることを信じてる 

    Magire mo naku attakai basho ga aru koto o shinji teru

    Estou acreditando na existência de um lugar inimaginavelmente caloroso

    que eu penso em proteger.   まぎれもなく - magiremonaku - inimaginável

      場所 - basho - lugar, local, localização

      信じてる - shinjiteru - acreditar

      あること - aru koto - que existe

    寂しさに喰われた優しさが 

    Sabishisa ni kuwa reta yasashi-sa ga

    Esta bondade devorada pela solidão

      寂しさ - sabishisa - solidão, desolação

      喰われた - kuwareta - devorada  優しさ - yasashi-sa - bondade, gentileza

  • 8/16/2019 Desmembrando músicas3

    9/9

     白 雪に埋もれて行く夜 

    Shiroi yuki ni umorete iku yoru

    É uma noite enterrada sobre a neve branca

      白い雪 - shiro yuki - neve branca

      埋もれて - umorete - enterrado

      行く夜 - em uma noite

    君は僕の胸に小さな火を灯す 古 傷跡のようで 

    Kimi wa boku no mune ni chīsana hi o tomosu furui kizuato no yōde 

    Você acende um pequeno fogo em meu coração, como uma velha cicatriz

      小さな - chiisana - pequeno

      灯す - tomosu - luz, acender

      火 - hi - fogo, chama

      古い - furui - velho

      傷跡 - kizuato - cicatriz

      ようで - yonde - parece, como

    微笑んでよ この世界の暗闇から 目覚めてゆく光のような 

    Hohoende yo kono sekai no kurayami kara mezamete yuku hikari no yōna 

    Então sorria pra mim, como uma luz despertando da escuridão deste mundo

      微笑んで - hohoende yo - sorria pra mim

      暗闇 - kurayami - escuridão

      から - kara - a partir, de, da  目覚め - mesame - despertar

      光 - hikari - luz

      ような - youna - como

    君のうた - sua canção

    僕だけが見てた 君のこと…… Eu só estava olhando (ou observando).