Upload
israel-gomes
View
212
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
8/16/2019 Desmembrando músicas3
1/9
Desmembrando músicas – Sore wa
Chiisana Hikari no Youna
No desmembrando músicas de hoje, vamos estudar o encerramento de Boku
dake ga inai machi um anime e manga que está fazendo muito sucesso no
começo de 2016. A música do encerramento é Sore wa Chiisana Hikari noYouna (それは小さな光のような) de Sayuri composto por Yuki Kajiura.
O nome da música significa "É como uma pequena luz", eu curti bastante a
letra, música e anime, espero que vocês curtam essa linda música. Vou deixar
o vídeo da música abaixo e depois vamos começar a desmembrar palavra por palavra.
Recomendamos o uso da extensão Insert Furigana para visualizar a leitura dos
Kanji que você não conhece. (Download Google Chrome). Você também
pode ver esse vídeo, sem vocal, um karaokê que possui furigana.
Letra em japonês
僕だけが見てた 君のこと
過去も未来も かなしみもよろこびも 全て
オトナになるってきっと
優しくなる事だと信じていた
子供の頃の僕のままに
君のこと守りたいと思う
暗闇から目覚めても
僕を待ち受けてる彼方で 二人を隠したこの街に
誰も知らない雪が降っていた
君は僕の胸に刻まれた
一番深い傷跡のようで
君が笑うこの世界の歌
取り戻すよ
どの部屋の時計も 尐しズレていてさ
http://skdesu.com/como-adicionar-e-converter-texto-em-furigana-online/http://skdesu.com/como-adicionar-e-converter-texto-em-furigana-online/https://chrome.google.com/webstore/detail/ipa-furigana/jnnbgnfnncobhklficfkdnclohaklifihttps://chrome.google.com/webstore/detail/ipa-furigana/jnnbgnfnncobhklficfkdnclohaklifihttps://www.youtube.com/watch?v=HXUkHI0AXUohttps://www.youtube.com/watch?v=HXUkHI0AXUohttps://www.youtube.com/watch?v=HXUkHI0AXUohttps://www.youtube.com/watch?v=HXUkHI0AXUohttps://chrome.google.com/webstore/detail/ipa-furigana/jnnbgnfnncobhklficfkdnclohaklifihttp://skdesu.com/como-adicionar-e-converter-texto-em-furigana-online/
8/16/2019 Desmembrando músicas3
2/9
僕らはいつも
言葉を掛け違う歯車
ひとりぼっちで泣いた
ヒーローごっこ 伸ばす前にくじけた
両手で君の頬に触れた
君のこと壊したいと思う
世界は夢の狭間で
黒い祈りを孕んで
大事なものだと撫でていた
優しい指がねじれてゆく 僕はただ僕のために
力なきこの手を
微かな輝きの方へ
もがいてみる
君の歌う未来へ
導いてよ
守りたいと思う まぎれもなくあたたかい場所が
あることを信じてる
寂しさに喰われた優しさが
白い雪に埋もれて行く夜
君は僕の胸に小さな火を灯す
古い傷跡のようで
微笑んでよ
この世界の暗闇から 目覚めてゆく光のような
君のうた
僕だけが見てた
君のこと……
Desmembrando a música 僕だけが見てた
君のこと
Boku dake ga mi teta kimi no koto
8/16/2019 Desmembrando músicas3
3/9
Eu só estava olhando (ou observando).
僕 - boku - Eu
だけ - dake - da a ideia de no entanto
見てた - miteta - olhando, observando (verbo no passado) 君のこと - kimi no koto - Coisas suas, de você
君 - Você
こと - Coisas
過去も未来 も かなしみもよろこびも 全て
Kako mo mirai mo kanashimi mo yorokobi mo subete
O passado e o futuro, a tristeza e a alegria, tudo.
過去 - kako - passado
未来 - mirai - futuro
かなしみ - kanashimi - tristeza
よろこび - yorokobi - alegria
全て - subete - tudo
も - mo - Partícula que indica "também" mas não vi necessidade de
colocar na tradução do português, porque fica estranho 4 "também" emuma frase.
オトナになるってきっと 優しくなる事だと信じて た
Otona ni naru tte kitto yasashiku naru kotoda to shinjite ita
Eu sempre acreditei que ao tornar adulto, significava tornar-se mais amigável.
オトナ - otona - adulto
なる - ni naru - tornar-se
きっと - kitto - certamente, acredito, sem duvida
優しく - suave, amigável, gentil
事 - koto - coisa
信じていた - confiar, acreditar (passado)
子供の頃の僕のままに
Kodomo no koro no boku no mama ni
8/16/2019 Desmembrando músicas3
4/9
Não sou diferente de quando criança
子供 - kodomo - criança
頃 - koro - tempo, época
ままに - mamani - quando, como, deixar
君のこと守りた と思う
Kimi no koto mamoritai to omou
Eu sinto que quero te proteger
守りたい - mamoritai - quero proteger (forma tai)
思う
- omou - pensar, achar, sentir
暗闇から目覚めても
Kurayami kara mezamete mo
Mesmo se eu despertar da escuridão
暗闇 - kurayami - escuridão
から - de, a partir de
目覚め - mesame - despertar, acordar, abrir os olhos ても - temo - mesmo (igualでも)
僕を待ち受けてる彼方で
Boku o machiuke teru kanata de
Espere por mim do outro lado
僕を待ち受けてる
- boku o machiuke teru - Me esperando 受けてる - uketeru - receber, obter
待ち - machi - esperar
彼方 - kanate - lugar distante, além
二人を隠したこの街に
Futari o kakushi tako no machi ni
Nesta cidade que escondeu nós 2
http://skdesu.com/formas-de-expressar-desejo-quero-tai-e-hoshii/http://skdesu.com/formas-de-expressar-desejo-quero-tai-e-hoshii/http://skdesu.com/formas-de-expressar-desejo-quero-tai-e-hoshii/http://skdesu.com/formas-de-expressar-desejo-quero-tai-e-hoshii/
8/16/2019 Desmembrando músicas3
5/9
二人 - futari - duas pessoas
隠した - esconder, secreto
この街に - kono machi ni - nesta cidade
誰も知らな 雪が降って た
Daremoshiranai yuki ga futte ita
Um tipo de neve que nunca foi visto caindo
誰も知らない - daremoshiranai - ninguém sabe
雪 - yuki - neve
降っていた - futteita - caindo (passado)
君は僕の胸に刻まれた 一番深 傷跡のようで
Kimi wa boku no mune ni kizama reta ichiban fukai kizuato no yōde
Você está gravado no meu peito, como a cicatriz mais profunda
君は僕の - kimi wa boku no - você é minha
胸 - mune - peito (coração)
刻まれた - Kizama reta - gravado, esculpido
一番 - ichiban - primeiro, mais
深い - fukai - profundo
傷跡 - kizuato - cicatriz
ようで - yonde - como
君が笑うこの世界の歌 取り戻すよ
Kimi ga warau kono sekai no uta torimodosu yo
Eu vou recuperar a canção deste mundo que uma vez fez você sorrir.
笑う - utau - canção, música
世界 - sekai - mundo
笑う - warau - sorrir, rir
取り - tori - tomar, recuperar
戻すよ - modosuyo - retornar
どの部屋の時計も
尐しズレて てさ
8/16/2019 Desmembrando músicas3
6/9
Dono heya no tokei mo sukoshi zurete ite sa
Os relógios em cada quarto estão atrasados um pouco
部屋 - heya - quarto 時計 - tokyo - relógio
どの - dono - cada, como
尐し - sukoshi - pouco
ズレていてさ - zureteitasa - deslocado, atrasado
僕らは つも 言葉を掛け違う歯車
Bokurahaitsumo kotoba o kake chigau haguruma
Enquanto nós permanecemos como engrenagens, estamos em conflito com
nossas palavras.
僕ら - bokura - nós
いつも - sempre, constantemente
言葉 - kotoba - palavra
掛け違う - kake chigau - sobre diferentes, cruzar caminhos, conflito
歯車 - haguruma - engrenagens
ひとりぼっちで泣 た ヒーローごっこ
Hitori botchi de naita Hīrō-gokko
Eu chorei sozinho, brincando de Heroi
ひとり -一人 - hitori - uma pessoa, sozinho
ぼっち - botchi - pequeno ponto, solidão
泣いた naita - chorei ヒーロー - hiiroo - Heroi
ごっこ - gokko - fingir, faz de conta, brincando de
伸ばす前にくじけた 両手で君の頬に触れた
Nobasu mae ni kujiketa ryōte de kimi no hoho ni fureta
Toquei seu rosto com as duas mãos, que desencorajaram antes de te alcançar.
伸ばす - nobasu - estender, alongar, esticar, crescer
8/16/2019 Desmembrando músicas3
7/9
前 - mae - antes, anteriormente, frente
くじけた - kujiketa - desanimado, desmotivado
両手 - ryōte - ambas as mãos, duas mãos
頬 - hoho - bochecha, rosto
触れた - fureta - toquei, tocado
君のこと壊した と思う 世界は夢の狭間で 黒 祈りを孕んで
Kimi no koto kowashitai to omou sekai wa yume no hazama de kuroi inori o
harande
Um mundo que quer te destruir, e impregnado por uma oração negra, sem
limite de sonhos.
壊したい - kowashitai - querer quebrar, querer destruir
狭間 - hazama - intervalo, limite, desfiladeiro
黒い - kuroi - negro, preto
祈り - inori - oração
孕んで - harande - cheio, impregnado
大事なものだと撫でて た 優し 指がねじれてゆく
Daijina monoda to nadete ita yasashī yubi ga nejirete yuku
Aqueles dedos suaves que estavam te acariciando com ternura, começam a se
torcer e curvar.
大事 - daiji - importância
撫でていた - nadeteita - tinha acariciado
優しい - yasashi - amigável, suave, tranquilo
指 - yubi - dedo ねじれて - torcer
僕はただ僕のために 力なきこの手を
Boku wa tada boku no tame ni chikara naki ko no te o
Por mim, e apenas por mim, estou estendendo estas mãos impotentes
ために - tameni - para, por uma questão, em proveito próprio, em nome
de
8/16/2019 Desmembrando músicas3
8/9
力なき - chikara naki - sem poder, impotente
微かな輝きの方へ もが てみる
Kasukana kagayaki no kata e mogaite miru
Em direção a uma fraca luz brilhante, me esforçando...
微か - kasuka - fraco, ligeiro, vago, nebuloso, escasso
輝き - kagayaki - brilho
方へ - kata e - para
もがい - mogai - lutar, contorcer
てみる - temiru - tentar, esforçar
君の歌う未来へ 導 てよ
Kimi no utau mirai e michibiite yo
Então me guie para um futuro que você cante.
導いてよ - michibiite yo - me mostrar o caminho, guiar, conduzir
守りた と思う - Penso em te proteger
まぎれもなく たたか 場所が ることを信じてる
Magire mo naku attakai basho ga aru koto o shinji teru
Estou acreditando na existência de um lugar inimaginavelmente caloroso
que eu penso em proteger. まぎれもなく - magiremonaku - inimaginável
場所 - basho - lugar, local, localização
信じてる - shinjiteru - acreditar
あること - aru koto - que existe
寂しさに喰われた優しさが
Sabishisa ni kuwa reta yasashi-sa ga
Esta bondade devorada pela solidão
寂しさ - sabishisa - solidão, desolação
喰われた - kuwareta - devorada 優しさ - yasashi-sa - bondade, gentileza
8/16/2019 Desmembrando músicas3
9/9
白 雪に埋もれて行く夜
Shiroi yuki ni umorete iku yoru
É uma noite enterrada sobre a neve branca
白い雪 - shiro yuki - neve branca
埋もれて - umorete - enterrado
行く夜 - em uma noite
君は僕の胸に小さな火を灯す 古 傷跡のようで
Kimi wa boku no mune ni chīsana hi o tomosu furui kizuato no yōde
Você acende um pequeno fogo em meu coração, como uma velha cicatriz
小さな - chiisana - pequeno
灯す - tomosu - luz, acender
火 - hi - fogo, chama
古い - furui - velho
傷跡 - kizuato - cicatriz
ようで - yonde - parece, como
微笑んでよ この世界の暗闇から 目覚めてゆく光のような
Hohoende yo kono sekai no kurayami kara mezamete yuku hikari no yōna
Então sorria pra mim, como uma luz despertando da escuridão deste mundo
微笑んで - hohoende yo - sorria pra mim
暗闇 - kurayami - escuridão
から - kara - a partir, de, da 目覚め - mesame - despertar
光 - hikari - luz
ような - youna - como
君のうた - sua canção
僕だけが見てた 君のこと…… Eu só estava olhando (ou observando).