5
Dinheiro à venda! Texto do livro com ilustrações em português

Dinheiro à venda! - Pro Juventute...dinheiro que fi zeram. O Milan tem uma ideia. Eles sentam-se no muro, à frente da entrada, com as suas notas. O Milan grita: “Marcadores de

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Dinheiro à venda! - Pro Juventute...dinheiro que fi zeram. O Milan tem uma ideia. Eles sentam-se no muro, à frente da entrada, com as suas notas. O Milan grita: “Marcadores de

Dinheiro à venda!Texto do livro com ilustrações em português

Page 2: Dinheiro à venda! - Pro Juventute...dinheiro que fi zeram. O Milan tem uma ideia. Eles sentam-se no muro, à frente da entrada, com as suas notas. O Milan grita: “Marcadores de

2

Texto do livro com ilustrações «Geld zu verkaufen!» traduzido por Sílvia Lima, Interna Translations AG Zurique

Copyright da versão de texto portuguesa (c) 2017 da Pro Juventute, Zurique.

Está disponível gratuitamente para download em finanzkompetenz.projuventute.ch, competences-financieres.projuventute.ch e competenze-finanziarie.projuventute.ch e não pode ser usada para fins comerciais.

O mesmo texto também está disponível em livro impresso• Geld zu verkaufen!• Argent à vendre!• Soldi in venditacomo download (sem ilustrações)• em albanês: Para për të shitur!• em inglês: Money for sale!• em sérvio: Pare na prodaju!• em turco: Satılık Para!

Todas as questões relacionadas com os direitos de tradução são da responsabilidade de:Stiftung Pro Juventute, Thurgauerstrasse 39, Postfach, 8050 Zürich, [email protected] todas as questões relacionadas com a utilização das ilustrações e os direitos do livroinfantil impresso: www.atlantis-verlag.ch

Lorenz Pauli (texto), Claudia de Weck (ilustrações): Geld zu verkaufen! Copyright © 2017 Atlantisan imprint of Orell Füssli Verlag AG, Zurich, Switzerlandwww.atlantis-verlag.chISBN 978-3-7152-0727-8

Lorenz Pauli (texto) / Claudia de Weck (ilustrações)

Dinheiro à venda!

Fonte e direitos de autor Lorenz Pauli (texto), Claudia de Weck (ilustrações): Geld zu verkaufen! Atlantis Verlag. © 2017, Atlantis Verlag – all rights reserved

Download gratuito. Tradução por Pro Juventute.

Page 3: Dinheiro à venda! - Pro Juventute...dinheiro que fi zeram. O Milan tem uma ideia. Eles sentam-se no muro, à frente da entrada, com as suas notas. O Milan grita: “Marcadores de

3

A Alma está a construir uma casa na árvore, na margem, com madeira flutuante.O Milan observa-a por muito tempo do jardim.

De repente, ele diz: “Mamã! Eu quero construir uma casa na árvore!”

Hoje a casa na árvore da Alma já está muito mais adiantada.

Mas o Milan agora também já tem material: o jogo de construção XXL Woodpecker. “Não, mamã, não precisas de me ajudar, eu quero fazer isto sozinho!”, diz Milan, e estuda as instruções de construção.

Ora bem: martelo, chave de parafusos pequena, chave de parafusos grande, metro articulado, nível de bolha de ar.

O Milan vai buscar as ferramentas à cave, volta e fica espantado: de repente faltam tábuas?!

“Ei, tu, aí em cima!”, grita Milan, “tu roubaste tábuas! Devolve-as!” A Alma sorri de esguelha: “Se aí há muito e aqui há pouco, então compartilha-se. A isso chama-se justiça.”Zangado, o Milan diz: “Justiça é eu te bater, ladra! Compra as tuas próprias tábuas!”

A Alma deixa as pernas balouçar da borda da sua plataforma.

“Não tenho dinheiro! Dá-me dinheiro e eu compro tábuas para mim.” Mas o Milan abana a cabeça: “O dinheiro não existe assim, sem mais nem menos. Para ter dinheiro é preciso trabalhar. Trabalha para mim: ajuda-me a montar!”

A Alma desce com as tábuas Woodpecker e inclina a cabeça:“Afinal quanto tempo trabalhaste tu para ter as tuas tábuas?”

A Alma e o Milan montam o jogo de construção Woodpecker em conjunto. A Alma pergunta: “Porque é que não constróis lá em cima nas árvores? Lá é bestial!”

O Milan encolhe os ombros: “A minha mãe disse que o jogo de construção da casa na árvore neste momento está esgotado.” A Alma ri-se: “Ela só tem medo que tu caias da árvore! Agora dás-me a minha remuneração?”

O Milan traz uma coisa grande e três moedas pequenas. “O dinheiro é a tua remuneração pelo trabalho. Se quiseres, podes comprar-me isto aqui como material de construção: é o meu teatro de fantoches antigo.”

A Alma inspeciona o material: “E quanto custa?” O Milan aponta para as três moedas: “Precisamente isso.” A Alma está de acordo.

6 7

8 9

10 11

12 13

14 15

Fonte e direitos de autor Lorenz Pauli (texto), Claudia de Weck (ilustrações): Geld zu verkaufen! Atlantis Verlag. © 2017, Atlantis Verlag – all rights reserved

Download gratuito. Tradução por Pro Juventute.

Page 4: Dinheiro à venda! - Pro Juventute...dinheiro que fi zeram. O Milan tem uma ideia. Eles sentam-se no muro, à frente da entrada, com as suas notas. O Milan grita: “Marcadores de

4

Em cima continuam a construir. A Alma sorri de esguelha: “E agora tenho de te pagar pelo teu trabalho?”

Quando tudo está pronto, compram refrigerante com as três moedas e, na casa na árvore, brincam a ver quem arrota mais.

Pensativa, a Alma diz: “Ainda precisamos de uma escada de corda. Tens uma corda comprida?” O Milan abana a cabeça. “Neste momento as cordas estão esgotadas, diz a minha mãe.”“Que disparate!”, diz a Alma. “Anda, vamos comprar uma.”O Milan olha para as garrafas vazias de refrigerante: “Já não temos dinheiro...”, diz a suspirar. “Qual quê! Nós próprios vamos fazer dinheiro!”, diz a Alma.

Juntos pintam muitas notas. Todas elas são diferentes: com desenhos fantásticos e com números fantásticos, e com o máximo número de zeros possível.

Apesar disso, na caixa da loja de materiais de construção não têm sucesso com o dinheiro que fi zeram.

O Milan tem uma ideia.

Eles sentam-se no muro, à frente da entrada, com as suas notas.O Milan grita: “Marcadores de livros à venda!”

Numa hora apenas, eles vendem todos os marcadores de livros com as notas. E com o dinheiro verdadeiro compram a corda comprida.

Até sobra dinheiro!

A corda chega para duas escadas de corda: uma da casa XXL Woodpecker até à casa na árvore e a outra da casa na árvore até à água.

O resto do dinheiro é guardado pela Alma e pelo Milan num frasco de compota.

O Milan vira o frasco de compota nas mãos: “Se pouparmos mais dinheiro ainda, podemos comprar seis bidões vazios. Se os unirmos e construirmos uma jangada, a seguir pomos a casa em cima!”

Os olhos da Alma também brilham: “Com ela partimos e encontramos um tesouro de piratas. E depois somos ricos e podemos preguiçar e relaxar ao sol!”

O Milan sorri de esguelha: “Mas nós já estamos a preguiçar e relaxar ao sol …”

16 17

18 19

20 21

22 23

24 25

28 29

30 31

Fonte e direitos de autor Lorenz Pauli (texto), Claudia de Weck (ilustrações): Geld zu verkaufen! Atlantis Verlag. © 2017, Atlantis Verlag – all rights reserved

Download gratuito. Tradução por Pro Juventute.

Page 5: Dinheiro à venda! - Pro Juventute...dinheiro que fi zeram. O Milan tem uma ideia. Eles sentam-se no muro, à frente da entrada, com as suas notas. O Milan grita: “Marcadores de

02.2

017

Fonte e direitos de autor Lorenz Pauli (texto), Claudia de Weck (ilustrações): Geld zu verkaufen! Atlantis Verlag. © 2017, Atlantis Verlag – all rights reserved Download gratuito. Tradução por Pro Juventute.

Pro JuventuteThurgauerstrasse 398050 Zürich044 256 77 [email protected]

projuventute.chConta para doações 80-3100-6