Discursos Sathya Sai 05.06

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/20/2019 Discursos Sathya Sai 05.06

    1/9

    Discursos Sathya SaiPrashanti Nilayam, 24-2-1965

    Fuente: sss05.06

    Traducción digital corregida y con transliteración sanscrita IAST

    6. l !eso "e la insi#nia

    Los he llamado hoy aquí a todos ustedes para poder decirles algo sobre laactitud que deben cultivar mientras hacen servicio voluntario en   Nilayam. Yomismo les he seleccionado para esto que en sí es un raro privilegio. Hay

    muchos miles de personas que han venido para los estivales de Upanayanamy el Śivāratri !iniciación en  gāyatrī  y "iesta de  śiva# que han pedido con todosu cora$ón que se les d% la oportunidad& pero en ustedes he puesto mi o'o ysólo a ustedes han sido elegidos. (ebo decirles que el voluntariado no es sólouna r)"aga moment)nea& no se puede hacer así* sin una disciplina pro"unda* unlargo entrenamiento y humildad. +stedes no pueden estar listos para todo esterol de repente* tan pronto como la insignia les es clavada en su camisa.

  • 8/20/2019 Discursos Sathya Sai 05.06

    2/9

    6. $he %ur"en o& the %a"#eI have called all o" you here today so that I may tell you something about the attitude you mustcultivate ,hile doing volunteer service at the -ilayam. I ysel" have selected you "or this andthat itsel" is a rare privilege. There are so many among the thousands ,ho have come "or theUpanayanam and Shivaraathri estivals ,ho are pleading ,ith all their heart to be given thechance& but you have caught y eye and you alone have been pic/ed. I must tell you thatvolunteering is not 'ust a momentary spurt& it cannot be done ,ell* ,ithout deep discipline* longtraining and humility. You cannot be ready "or that role all o" a sudden* as soon as the badge is

     pinned on your shirt.

    0n primer lugar* deben ser conscientes del valor del ājñā* !orden o mandato#*la cual en lo que a i concierne* es m)s una (irectri$* que un andato. 0lGītā  "ue el  ājñā  de  Kr   ṛ ṣ  ṛn  ṛa* aunque  Kr   ṛ ṣ  ṛn  ṛa  lo complementó con copiosase1plicaciones del por qu% y el para qu%.  Arjuna  admitió que %l era un

     prapanna  !rendido#* que %l se había rendido a Su 2oluntad. 3or lo tanto* nohabía necesidad de que  Kr   ṛ ṣ  ṛn  ṛa  discutiera con %l o que viera si %l estabaconvencido de la 'uste$a de Su mandato.irst* you must be conscious o" the value o" aajna, !the command#* ,hich so "ar as I amconcerned* is more a (irection* than an 4rder. The 5eetha ,as the aajna o" 6rishna* though

    6rishna supplemented it ,ith copious e1planations o" the ,hy and the ,here"ore. Ar'unaadmitted that he ,as a prapanna* that he had surrendered to His 7ill. So* there ,as no need "or 6rishna to argue ,ith him or to see that he ,as convinced o" the correctness o" His 8ommand.

    Aun así* con el "in de que  Arjuna  pudiera luchar de pleno cora$ón* 9l le diolas ra$ones que apoyaban el destino que puso para %l. (e la misma manera* yotambi%n quiero que sepan por qu% deseo que ustedes deban actuar de unadeterminada manera y por qu% no me gusta que se comporten de otra manera.Still* in order that Ar'una might "ight ,ith a "ull heart* He gave him the reasons ,hich supportedthe course He laid do,n "or him. Li/e,ise* I too ,ant you to /no, ,hy I desire that you shouldact in a particular manner and ,hy I do not li/e you to behave in another manner.

    Asi* deben desarrollar prema !amor# hacia todos. Yo no creo que un voluntariosea una persona superior* m)s devota que el resto& no miren al resto haciaaba'o* como molestias y perturbaciones. Si ustedes sienten  prema !amor# haciaí* sentir)n prema hacia todos* ya que Sāī  est) en cada uno. +stedes cantanen el bhajana  !canto devocional#*  A tāṁ  Sāī  mayaṁ& ī   jagamantā Sāī  mayaṁ::: ;Todo esto est) lleno de Sāī & Todo este mundo es Sāī   por completo;. Asíque*

  • 8/20/2019 Discursos Sathya Sai 05.06

    3/9

    the ,alls o" this 3rayer Hall many pictures o" S,aami& you revere the pictures& you ta/e each o" them to be e. I" someone spea/s ill o" any o" them you do not li/e it* do you= You stand be"orethe picture and e1claim in 'oy* ;4@ S,aami@; emember every human being is y 3icture. 7hy*every being is %e& Anthaa Sayi mayam, isnBt it= So* ,hen you treat any one harshly* you aretreating e harshly. 7hen you are insulting any one* you are insulting e.

    'as seis &unciones "e ca"a (e&e "e &amilia

    0sta es su casa y todos los que se han reunido para estas "iestas son  atithi:s!invitados# o sus "amiliares y amigos. Hay seis deberes que cada   gr   ṛhaṣtha!'e"e de "amilia# tiene que reali$ar cada día>  ṣnāna* ṣanhyā* japa* h!ma* p'jāy atithyah  ṛ  ṣat(āra* signi"ican> baCo* adoración de maCana* tarde y noche* larecitación del -ombre del SeCor* o"recimiento de artículos rituales en el "uegodel sacri"icio* la adoración ritual del SeCor* y la hospitalidad de los hu%spedes.+stedes deben velar por que los invitados sean tratados con ese espíritu dehospitalidad. +stedes son Seva(a:s* dedicados al servicio. Ya sea que la gentea quien sirvan les agrade$ca o les di"ame* deben hacer con mucho gusto la

    tarea asignada para ustedes. +stedes se est)n sirviendo a sí mismos* no a ellos*recuerden. lores o pedradas* recíbanlas con la misma calma. Sólo aquellosque se identi"ican con el cuerpo se vanaglorian o se sienten dolidos&  debensentir que son el ehī * no el eha !el yo que habita el cuerpo* no el cuerpo#*eso les dar) las "uer$as para servir me'or.$he si) "uties o& e*ery househol"er

    This is your home and all those ,ho have gathered "or these estivals are athithiṣ !guests# or your /ith and /in. There are si1 duties that every grihaṣtha !householder# has to per"orm everyday> ṣnaana, ṣanhya, japa, h!ma, puja and athithiaa ṣath(aar,meaning bath* ,orship duringmorning* noon and evening* recitation o" the -ame o" the Lord* o""ering ritual articles in thesacri"icial "ire* ritual ,orship o" the Lord* and hospitality to guests. You are to see that the guestsare treated in that spirit o" hospitality. You are ṣeva(a, dedicated to service. 7hether the people,hom you serve than/ you or traduce you* you must gladly do the tas/ allotted to you. or* youare serving yourselves* not them* remember. Douquets or bric/bats* receive them ,ith equal

    calm. It is only those ,ho identi"y themselves ,ith the body that are e1ulted or pained& you must"eel that you are the ehi, not the eha !the sel"* not the body#* that ,ill give you the strength toserve best.

    ientras que hacen su traba'o no argumenten que este peda$o es su 'urisdicción y que ese otro no lo es& no sean rigurosos con las "ronteras y loslímites. Apóyense mutuamente* complem%ntense mutuamente en alegrecooperación& "ortal%$canse mutuamente. ActEen como  un  ideal de  ṣatṣa gaṅ!compaCía espiritual# in"undiendo en todos los dem)s la energía y elentusiasmo. 0so no signi"ica que deban llevar una carga m)s* asignada para

    ustedes. -o inter"ieran violentamente con lo que otras personas est)nhaciendo& ni* critiquen a los dem)s con mal humor. Sean dignos de lacondición de las personas identi"icadas con  )raśānti  Nilayam. -o debe haber lugar en sus cora$ones para la malicia* la envidia o incluso la competencia.3ropaguen a su alrededor la atmós"era de  )raśānti  !tranquilidad#& no seapresuren por algo* cayendo sobre todos y cualquier cosa* viendo "allas dondeno e1isten. 0se es un entusiasmo mal dirigido.7hile doing your ,or/ do not argue that this particular bit is your 'urisdiction and that other one

  • 8/20/2019 Discursos Sathya Sai 05.06

    4/9

    is not& do not be stic/lers "or boundaries and limits. Support each other* supplement each other in 'oy"ul co:operation& strengthen each other. Act as an ideal ṣathṣanga !spiritual gathering#*in"using into each other energy and enthusiasm. That does not mean that you should carry agreater burden than that allotted to you. (o not inter"ere ,ildly ,ith ,hat other people are doing&or* criticise others sullenly. De ,orthy o" the status o" persons connected ,ith the 3rashaanthi

     -ilayam. There should be no place in your hearts "or malice or envy or even competition. Spreadaround you the atmosphere o" 3rashaanthi !tranquillity#& do not rush about* "alling on all andsundry* discovering "aults ,here none e1ists. That is misdirected enthusiasm.

    $en#a en cuenta las re#las "e  Praśānti   Nilayam

     -o hagan nada que perturbe la pa$ de los dem)s& puesto que ya saben lovaliosa que es la calma y la tranquilidad en su propio caso. 0spero que sepanesto. 8omportarse con los dem)s como que desean que ellos se comporten conustedes. 0sa es la medida de su amor. Dusquen a los ancianos* sentados ba'o elsol o en la oscuridad* "uera del auditorio* pues* son demasiado d%biles parae1igir sentarse en las primeras "ilas& busquen a los que tienen visión oaudición de"ectuosa& y ll%venlos suavemente cerca de la tribuna de actos*instando a las personas m)s 'óvenes a desocupar sus asientos. +stedes nodeben reclamar ningEn privilegio especial en el Salón de  *hajana  !cantosdevocionales# o en el Auditorio por tener insignias. Los que llegan primerotienen la primera oportunidad& no discutan ni creen una escena. Fue la gentese siente en silencio* donde haya asientos disponibles* cuando lleguen& cadauno debe ganarse su lugar y reclamarlo* no en el Auditorio* sino en micora$ón& no lo reclamen en estos salones de ladrillo y mortero.+%ser*e the rules o& Prashaanthi Nilayam(o nothing to disturb the calm o" others& "or* you /no, ho, valuable calmness and quietness arein your o,n case. I hope you /no, it. Dehave to,ards others as you ,ish them to behaveto,ards you. That is the measure o" your love. See/ out the old* sitting in the sun or dar/ness*outside the auditorium* "or* they are too ,ea/ to push to the "ront lines& see/ out those ,ho are o" de"ective vision or hearing& and bring them gently near the dais ma/ing room "or them* by as/ing

    younger persons to vacate their seats. You should not claim any special privilege "or your  badges* in the Dha'ana Hall or at the Auditorium. Those ,ho come "irst have the "irst chance&donBt argue and create a scene. Let people sit quietly* ,herever seats are available* ,hen theyarrive& each must earn his or her place and claim it* not in the Auditorium* but in y heart& donot claim it in these bric/ and mortar halls.

    0n las reglas de  )raśānti Nilayam* se estableció que los que llegan despu%s deque los bhajana:s !cantos# o los discursos han comen$ado* no deben distraer la atención de aquellos que est)n inmersos en ellos dando grandes $ancadashasta las líneas del "rente o de algEn espacio vacío en la parte delantera. 2eanque esto se observe estrictamente. -ada debe ser reali$ado por cualquiera que

    distraiga la atención* una ve$ iniciado el programa. Han llegado aquí* le'os delos "amiliares y amigos* deseosos de elevarse y progresar en el campoespiritual&

  • 8/20/2019 Discursos Sathya Sai 05.06

    5/9

    discourse starts* must not distract the attention o" those ,ho are immersed in it by striding up tothe "ront lines or to some vacant space in the "ront. See that this is observed strictly. -othingshould be done by any one to distract attention* once the programme has started. You have comehere* a,ay "rom /ith and /in* eager to upli"t yoursel" and progress in the spiritual "ield& ,hy thenshould you slide into old habits that breed egoism and hate=2olunteers must not ,ait "or chances o" service to come to them& they must be on the loo/:out"or them* alert and ready. Then* they can "ind them all around. It is the heart o" stone that blindsthe eye to the pain that others endure.

    stn atentos a las !osi%ili"a"es "e ser*ir

    He dado instrucciones a todos los residentes del Asentamiento* como la primera tarea del día* para que consulten a sus vecinos si est)n bien. 0sto noes sólo una visita de cortesía* sino una verdadera muestra de amor. 0ntre lasmiles de personas que se han reunido aquí* hay muchos que estar)nagradecidos por algo de ayuda. AlgEn tipo de ayuda que los condu$ca a lacomida o a un re"ugio* el río* el  %anira !mandir* templo#* el auditorio o elhospital.  Hablen con ellos suavemente y o"r%$canse a ser de utilidad paraellos.'oo out &or chances to ser*eI have directed all residents o" the 8olony to inquire o" their neighbours* as the "irst tas/ o" theday* ,hether they are ,ell. This is not 'ust a courtesy call* but a genuine to/en o" love. Amongthe thousands ,ho have gathered here* there are many ,ho ,ould be than/"ul "or some help.Some /ind hand that ,ill lead them to "ood or shelter* the river or the %anhir, the auditorium or the hospital. Spea/ to them gently and o""er to be o" use to them.

  • 8/20/2019 Discursos Sathya Sai 05.06

    6/9

    You must realise no, that this badge ,hich I gave you is not a passport "or easy li"e& it meansstrenuous routine* the giving up o" com"ort* the acceptance o" hard toil* sleeplessness andsacri"ice. I" you are used to a so"t li"e* you are useless as a volunteer* or "or anything else.

    edu$can sus necesidades al mínimo& no cedan a la tentación de llevar unaradio de transistores y escuchar todas esas cosas enervantes. 01aminen su

    habitación* su mesa* su guardarropa* sus ca'as y averigGen cu)ntas cosassuper"luas se han acumulado. Las han adquirido porque vieron que alguien lastenía y sintieron que a menos que ustedes tambi%n las posean se sentir)nmenos en su compaCía.educe your ,ants to the minimum& do not yield to the temptation o" carrying a transistor radioand listening to all that enervating stu"". 01amine your room* your table* your ,ardrobe* your 

     bo1 and "ind out ho, many super"luous things you have accumulated. You have acquired them because you sa, some one having them and you "elt that unless you too possessed them you ,illloo/ small in their company.

    +n deseo insensato que se anhela actualmente* de mantenerse al día con lamoda* ha hecho que se adquieran h)bitos innecesarios y cosas innecesarias. 0lhombre puede ser "eli$ con mucho menos equipa'e de lo que a ustedes les

     parece que es esencial.  8uando alguna cosa permanece con ustedes por un poco de tiempo* sienten que es indispensable y no saben cómo vivir sin ella.Al igual que el gusano de seda* te'en un capullo por ustedes mismos* productode su "antasía. -o permitan que los h)bitos costosos cre$can* costososmonetariamente* así como desde el punto de vista espiritual. (is"ruten de susgustos y disgustos con un o'o vigilante y desechen cualquier cosa que atentecon agravar su camino.A "oolish desire to be esteemed up:to:date* to /eep up ,ith "ashion* has made you gather needless habits and needless articles. an can be happy ,ith much less equipment than you

    seem to thin/ essential. 7hen some article is ,ith you "or some little time* you "eel it isindispensable and you do not /no, ho, to live ,ithout it. Li/e the sil/,orm* you ,eave acocoon "or yoursel"* out o" your "ancy. (o not allo, costly habits to gro,* costly "rom themonetary as ,ell as the spiritual point o" vie,. 7atch your li/es and disli/es ,ith a vigilant eyeand discard anything that threatens to encumber your path.

    0l desapego generalmente es llamado vairāgya* o ausencia de rāga  !apego#.0sta es una preciosa cualidad espiritual* la cual* si van a mantenerla* debe

     basarse en  jñāna  !conocimiento#.  Ahora* tienen aquí esta "igura de plata deŚir   ṛī  Sāī *ābā& cuando se piensa en la plata* su "inura* su costo* etc.* no haySāī & ?cuando se piensa en Sāī * Su mahimā* Su līlā  !poder milagroso y 'uego

    divino#* no hay plata@(etachment is generally called vairaagya, or the absence o" raaga& It is a precious spiritualquality* ,hich* i" it must sustain you* must be based !n jnaana& -o,* you have here this silver "igure o" Shirdi Sai Daba& ,hen you thin/ o" the silver* its "ineness* its cost* etc.* there is no Sai&,hen you thin/ o" Sai* His %ahima, His +eela !miracle po,er and divine play#* there is nosilver@

    l !a!el "e los *oluntarios es un llama"o al me(oramiento !ersonal

  • 8/20/2019 Discursos Sathya Sai 05.06

    7/9

    0n irupatī * cuando est)n de pie ante el ídolo -e (at    ṛhaṅ : .śvara* si piensan enla piedra* su color* su estructura geológica* su peso* etc.* no puede haber -e (at    ṛheśvaraṅ   !aie# en sus mentes&  ll%nense con los pensamientos delJSeCor de las siete colinasK* y asi* ?no habr) una piedra ante ustedes@ Asítambi%n* vean en todas partes* en esta al"ombra* esta toalla* este vaso* en estemuro* el  *rahman  b)sico !0terno Absoluto#* y estar)n llenos de conocimientoespiritual*  jñāna. -o tendr)n apegos&  este  ;Sarva *rahma#mayaṁ ṁ; !Todolleno de Drahman# es el propósito Eltimo de todo  ṣāhana  !3r)cticaespiritual#.  -o se desesperen& practíquenlo a partir de ahora* paso a paso& almenos v%anlo todo como Suyo& o"r%$canle todo a 9l& hagan todo* como para%l* d%'enlo todo a 9l. Sean un instrumento& un instrumento no tiene gustos nidisgustos& sean sólo una herramienta& sean una herramienta e"ica$.olunteer/s role is a call &or !ersonal im!ro*ementAt Thirupathi* ,hen you stand be"ore the 2en/atesh,ara idol* i" you thin/ about the stone* itscolour* its geological structure* its ,eight* etc.* there can be no 2en/atesh,ara in your mind& "illyoursel" ,ith the thoughts o" the Lord o" the Seven Hills* and then* there is no stone be"ore you@

    So also* see every,here* in this carpet* this to,el* this vessel* this ,all* the basic *rahmam !the0ternal Absolute#* and you ,ill be "illed ,ith spiritual /no,ledge* jnaana& There ,ill be noattachment& this is the $San/am *rahmamayam$ !All "illed ,ith *rahmam0 "inale o" all ṣaahana!spiritual practice#. (o not despair& practice it "rom no, on* step by step& at least see everythingas His& o""er everything to Him& do everything* as "or Him* leave everything to Him. De aninstrument& an instrument has no li/es and disli/es& be 'ust a tool& be an e""icient tool.

    (i"undan la alegría en todo momento. -o viertan en los oídos de los dem)ssus cuentos de a"licción y preocupación& lleven una sonrisa en su cara paraque todos los que los vean puedan coger ese regoci'o. 8uando le cuentan a losdem)s de su %1ito* su propósito es crear envidia en ellos. -o sólo deben amar a los dem)s* sino que deben ser tan buenos que otros tambi%n puedan amarles.

    Traten de consolar* animar* "ortalecer e iluminar a los que est)n en miseria*desanimados* d%biles o mal in"ormados. 3rep)rense para este papel. 0se es el

     papel al que est)n asignados ahora. 0sta oportunidad que les he dado* paramoverse aquí* como voluntarios* es un llamado a la superación personal y la

     pr)ctica espiritual. 8uando miles est)n sedientos por esta oportunidad*imaginen lo a"ortunado que son y lo grande que es la responsabilidad.Spread 'oy at all times. (o not pour into othersB ears your tales o" ,oe and ,orry& carry a smileon your "ace so that every one ,ho sees you can catch that e1hilaration. 7hen you tell others o" your success* your purpose is to create envy in them. You must not only love others* but youmust be so good that others too may love you. Try to console* encourage* strengthen* andenlighten those ,ho are miserable* do,nhearted* ,ea/ or ill:in"ormed. 5et yourselves equipped"or this role. That is the role into ,hich you are ushered no,. This chance that I have given you*

    to move about as a volunteer here* is a call "or personal improvement and ṣaahana& 7henthousands are thirsty "or this chance* imagine ho, luc/y you are and ho, great is theresponsibility.

    8uando ustedes ayudan a algEn aspirante deseoso de hacer meditación sinmolestias* no sólo ganan gratitud* sino* incluso una parte del m%rito. 3or e'emplo* una madre puede apresurarse hacia el salón* cuando las campanasanuncian las *MN am para la recitación del   )ran  ṛava  !sonido 8ósmico

  • 8/20/2019 Discursos Sathya Sai 05.06

    8/9

    3rimordial* 4#* de'ando a su hi'o durmiendo en el coberti$o. Si por su parteel niCo se despierta y empie$a a gritar* una voluntaria puede* sin llamar a lamadre a"uera* tomar al niCo en su rega$o y paci"icarlo con un arrullo suave*hasta que la madre llegue. Sirvan a los dem)s con mucho gusto& no sirvan conun aire de superioridad o con una amarga cara de asco. Fue la gente sepa queest)n verdaderamente contentos por la oportunidad de ayudar.7hen you assist some eager aspirant to do meditation undisturbed* you earn not only gratitude*

     but* even a share o" the merit. or e1ample* a mother may hasten into the hall* ,hen the bellstri/es at .MN a.m. "or the )ranava !3rimal 8osmic sound* 1%0 recital* leaving her childsleeping in the shed. I" the child a,a/es mean,hile and starts screaming* a lady volunteer can*,ithout calling the mother out* hersel" ta/e the child on her lap and paci"y it ,ith a so"t lullaby*until the mother arrives. Serve others gladly& do not serve ,ith an air o" superiority or the sour "ace o" disgust. Let people /no, that you are genuinely glad at the chance to help.

    Sir*an a los "ems con mucho #usto

     -o sean pretenciosos ni despectivos. Si ustedes simplemente dicen> ;-ohablen en vo$ alta; o dan algo sin propósito* est)n despreciando y tratando a

    las personas con desd%n. 0llos merecen que se les diga

  • 8/20/2019 Discursos Sathya Sai 05.06

    9/9

    0l doble de tiempo ā, 8, ī, 9, ' !los vedas pronuncian la e y la ! siempre como dobles#01halación de aire al "inal !letras aspiradaso "uertes#

    (h, gh, :h, jh, t   ṛh,    ṛh, th, h, ph, bh

    3unta de la lengua en paladar. t   ṛ , t   ṛh,    ṛ ,    ṛh, n  ṛ0speciales n  ṛ; n de garganta !gnU#

    : ; chU jUllU ś shU

     ṣ  ṛ 1Uh 'U suave2isarga !h  ṛ# h  ṛU'U suave.

    Si esta despu%s de vocal le sigue el sonido de esa vocal !e'> namah  ṛ; nama'a#Si le sigue una consonante se pronuncia como la consonante muy suave !e'>  nah  ṛ

     pra:!ayāt; naph:prachoodayaat# !varía segEn la gram)tica sanscrita#. Anusvara !ṁ#   ṁ mU con presión cerebral !nari$.#. a veces es una nU cerebral.