28
www.siemens.com/energy/connector-operations-manual Documento No: IOM-002 Manual de Manutenção, Operações e Instalação de Jumpers DigiTRON Instruções para Proteção, Armazenamento, Expedição, Desembalagem, Lançamento & Manutenção

Documento No: IOM-002 Manual de Manutenção, … · Pág. Doc. No: IOM-002 Rev. 3 IOM-002.doc 2 Esta página registra o status de revisões de todo documento e sua autorização

  • Upload
    doannga

  • View
    237

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Documento No: IOM-002 Manual de Manutenção, … · Pág. Doc. No: IOM-002 Rev. 3 IOM-002.doc 2 Esta página registra o status de revisões de todo documento e sua autorização

www.siemens.com/energy/connector-operations-manual

Documento No: IOM-002

Manual de Manutenção, Operações e Instalação de Jumpers DigiTRONInstruções para Proteção, Armazenamento, Expedição, Desembalagem, Lançamento & Manutenção

Page 2: Documento No: IOM-002 Manual de Manutenção, … · Pág. Doc. No: IOM-002 Rev. 3 IOM-002.doc 2 Esta página registra o status de revisões de todo documento e sua autorização

Pág. Doc. No: IOM-002

Rev. 3

IOM-002.doc

2

Esta página registra o status de revisões de todo documento e sua autorização de emissão. Quando uma página ou páginas do documento forem revisadas, o número da página afetada será inserido na Coluna Página Afetada/Notas e aparecerá uma linha na margem vertical com o texto da última emissão.

Conectores DigiTRON Manual de Instalação, Operação e Manutenção

O conteúdo deste documento é confidencial e não deve ser divulgado a terceiros sem consentimento

prévio por escrito da Siemens Subsea Connectors, uma divisão da Siemens plc.

4 3 P.Westwell 29.4.2014 B.Leach 29.4.2014 Novo design da capa e reformatação

completa do documento. 2 P.Westwell B.Leach 12.3.2014 Reformatação, diversas correções no

texto. 1 P.Westwell B.Leach 1.8.2013 Primeira emissão

Por Data Por Data de Emissão

Rev. Compilado Verificado Notas / Páginas Afetadas © Siemens Subsea Connectors, No. Pág. (uma divisão da Siemens plc), Subsea Excellence Centre, Ulverston, Cumbria, LA12 9EE, Inglaterra

2

Page 3: Documento No: IOM-002 Manual de Manutenção, … · Pág. Doc. No: IOM-002 Rev. 3 IOM-002.doc 2 Esta página registra o status de revisões de todo documento e sua autorização

Pág. Doc. No: IOM-002

Rev. 3

IOM-002.doc

3

Conteúdo 1. INTRODUÇÃO ............................................................................................. 4

2. ESCOPO...................................................................................................... 4

3. ABREVIATURAS ......................................................................................... 5

4. SAÚDE & SEGURANÇA ............................................................................. 6

5. PROTEÇÃO, MANUSEIO E EMBARQUE ................................................... 6

6. DESEMBALAMENTO.................................................................................. 8

7. ARMAZENAMENTO .................................................................................... 8

8. DOCUMENTOS RELACIONADOS .............................................................. 9

9. EQUIPAMENTOS PARA INSTALAÇÃO ..................................................... 9

10. CONECTORES STAB PLATE ..................................................................... 9

11. CONECTORES DIVER .............................................................................. 15

12. CONECTORES ROV ................................................................................. 17

13. CONECTORES DUMMY / PARKING ........................................................ 19

14. INSTALAÇÃO DE CONECTORES VOADORES DUMMY ROV ................ 20

15. CONECTORES DE TESTE........................................................................ 25

16. ESPECIFICAÇÕES DOS CONECTORES DigiTRON ............................... 26

17. MANUTENÇÃO ......................................................................................... 27

18. INFORMAÇÕES E NOTAS / FEEDBACK DE SAÚDE & SEGURANÇA... 28

19. SEÇÃO DE ASSINATURA ........................................................................ 28

Page 4: Documento No: IOM-002 Manual de Manutenção, … · Pág. Doc. No: IOM-002 Rev. 3 IOM-002.doc 2 Esta página registra o status de revisões de todo documento e sua autorização

Pág. Doc. No: IOM-002

Rev. 3

IOM-002.doc

4

1. INTRODUÇÃO Este manual detalha os procedimentos para o seguinte: Instalação, Operação e Manutenção de Conectores DigiTRON.

2. ESCOPO Este manual detalha a instalação da família de conectores DigiTRON de conectores quando fornecidos como conectores avulsos. A especificação elétrica e mecânica dos conectores também é detalhada neste documento. A última página inclui um local para assinatura, e deve ser preenchida pelo usuário deste manual. Quaisquer informações, registros ou feedback de Saúde e Segurança que necessitem ser detalhados podem ser registrados na lista de pendência na última página deste documento.

Page 5: Documento No: IOM-002 Manual de Manutenção, … · Pág. Doc. No: IOM-002 Rev. 3 IOM-002.doc 2 Esta página registra o status de revisões de todo documento e sua autorização

Pág. Doc. No: IOM-002

Rev. 3

IOM-002.doc

5

3. ABREVIATURAS A Ampere AC Corrente Alternada Assy Conjunto API Instituto Americano de Petróleo AWG Calibragem Americana de Fios BOM Lista de Material °C Graus Celsius CE Comunidade Europeia Comms Sinal de Comunicação CP Proteção Catódica DC Corrente Contínua DWG Desenho EFL Jumper Elétrico EMF Campo Elétrico Magnético FAT Teste de Aceitação da Fábrica IR Resistência de Isolamento ISO Organização Internacional de Padronização ITP Plano de Testes de Inspeção K Kelvin LTC Capa de Longo Prazo M Metros Max. Máximo MFG Fabricante Min. Mínimo No. Número ROV Veículo Operado Remotamente SI Padrão Internacional SRT Teste Recebido no Local SST Aço inoxidável TBD A ser Definido TSP Par Blindado Torcido UNS Sistema Unificado de Numeração para Metais e Ligas V Volt

Page 6: Documento No: IOM-002 Manual de Manutenção, … · Pág. Doc. No: IOM-002 Rev. 3 IOM-002.doc 2 Esta página registra o status de revisões de todo documento e sua autorização

Pág. Doc. No: IOM-002

Rev. 3

IOM-002.doc

6

4. SAÚDE & SEGURANÇA O manuseio, içamento e carregamento manuais são conhecidos por ser os maiores responsáveis pelas doenças ocupacionais. Garanta que sejam utilizados assistentes mecânicos de manuseio sempre que o manuseio for inapropriado. Quando o manuseio for considerado apropriado, devem ser seguidas as diretrizes de içamento seguro, como a adoção da postura correta, considerar uma equipe de içamento, empregar técnicas de içamento seguro, etc. Apenas a pessoas competentes deve ser permitido executar tarefas sem supervisão; na dúvida, pergunte. Bons serviços domésticos no local evitam deslizamentos e quedas. Mantenha sua área limpa e arrumada. É de responsabilidade do operador cumprir as diretrizes da Empresa & a legislação regional atual de saúde e segurança. É preciso tomar cuidado durante a montagem para assegurar que os equipamentos hidráulicos / pneumáticos são instalados adequadamente. No caso de um incidente de segurança ou de qualquer sugestão de melhoria à segurança, favor entrar em contato com o Departamento de Saúde e Segurança em [email protected] e/ou preencha e devolva a lista da Seção 18. Nota – Todo receptáculo (pinos machos) deve ser acoplado ao seu par correto antes de ser energizado (isso inclui o par correto de Teste, Dummy e Par Molhado).

5. PROTEÇÃO, MANUSEIO E EMBARQUE Os conectores elétricos Siemens Subsea são fabricados primariamente em aço inoxidável 316L (UNS S31603) e aço inoxidável Super Duplex (UNS S32550), e são projetados para resistir a ambientes salíferos. No entanto, o inserto do conector e partes expostas são suscetíveis a dano mecânico se não forem adequadamente protegidos. As capas contra poeira ou capas protetoras de Acetal são adaptadas a todos os conectores da Siemens Subsea antes do transporte. Recomenda-se que as capas fiquem no lugar até os conectores serem empregados no ambiente submarino. Os conectores são geralmente itens relativamente pequenos, e, portanto, podem ser embarcados em unidades ou múltiplos itens. Deve-se tomar cuidado para proteger o conector com Instapak (ou similar), plástico-bolha ou material de embalagem similar, para evitar danos na superfície durante o transporte. Se forem embarcadas grandes quantidades em um pedido, será necessário providenciar uma caixa reforçada adequada para resistir ao peso. As capas contra poeira ou capas protetoras de Acetal devem ser sempre montadas durante o transporte. Ver imagens na próxima página.

Page 7: Documento No: IOM-002 Manual de Manutenção, … · Pág. Doc. No: IOM-002 Rev. 3 IOM-002.doc 2 Esta página registra o status de revisões de todo documento e sua autorização

Pág. Doc. No: IOM-002

Rev. 3

IOM-002.doc

7

EMBALAGEM ACEITÁVEL PARA EMBARQUE

Instapak (ou similar) plástico-bolha (ou similar)

EMBALAGEM INACEITÁVEL

Se o armazenamento for feito em condições Salinas, por exemplo, no deck ou contenção de um navio, devem ser utilizados conectores Dummy para proteger um receptáculo e uma capa protetora para um conector plugue. Os conectores do tipo bulkhead com fios expostos devem ser embalados e embarcados em uma caixa de tamanho adequado para os fios expostos sem dobrá-los ou curvá-los. Se os conectores forem montados em mangueiras, elas devem ser adequadamente enroladas e firmadas com fita para evitar desenrolamento durante o transporte. São recomendados os seguintes raios de curvatura para o armazenamento e transporte de mangueiras: AquaTRON 50, TC6A-700 – Raio mínimo interno de curvatura – 125 mm AquaTRON 75, TC6A-712 – Raio mínimo interno de curvatura – 180 mm Os conectores são projetados & qualificados para resistir a vibração que pode ocorrer durante o transporte e para resistir a quedas de alturas de até 1 m desde que em sua embalagem. Qualquer manuseio específico do conector, bem como os avisos de transporte estão contidos dentro de seções apropriadas deste documento. Assegura que seja utilizada assistência mecânica de manuseio sempre que possível, para evitar esforço manual.

Page 8: Documento No: IOM-002 Manual de Manutenção, … · Pág. Doc. No: IOM-002 Rev. 3 IOM-002.doc 2 Esta página registra o status de revisões de todo documento e sua autorização

Pág. Doc. No: IOM-002

Rev. 3

IOM-002.doc

8

6. DESEMBALAMENTO

Remova o material da embalagem, tomando cuidado de inspecionar a superfície, procurando por danos ou itens que possam ter se separado do conector, como as vedações ‘O'. Não use faca para cortar o material de embalagem, pois isso pode danificar peças elastoméricas do conector. Não remova as capas protetoras até que os conectores estejam prontos para ser instalados. Ao remover, não deixe que as mangueiras arrastem as extremidades da embalagem. Os conectores fornecidos em caixas devem ser guardados na caixa.

7. ARMAZENAMENTO

7.1 ARMAZENAMENTO DE CURTO PRAZO DOS CONECTORES (Depósito não-controlado /armazenamento exposto e transporte) Antes de instalar/lançar, os conectores são sensíveis a ambientes onde haja grãos e sujeira presentes. Para evitar o ingresso desses materiais, os conectores devem ser armazenados em área seca e limpa, e devem ser protegidos pelo material de embalagem ou similar. As capas protetoras devem estar montadas, se fornecidas (consulte também a seção 5). Não deve haver aço-carbono presente no armazenamento dos produtos. Favor observar: A temperatura máxima de armazenamento leva em conta o ganho solar. A temperatura da superfície não deve exceder 70°C. Deve-se usar proteção adequada para assegurar que a temperatura máxima de armazenamento não seja excedida.

7.2 ARMAZENAMENTO DE LONGO PRAZO DOS CONECTORES Os conectores devem ser armazenados em uma área limpa e seca, e devem ser protegidos por plástico-bolha ou similar. Devem ser adaptadas capas protetoras adequadas, e a temperatura de armazenamento deverá estar entre -40°C e 70°C. A umidade do depósito deve estar abaixo de 75%. Condições de muita umidade ou muito secas devem ser evitadas. O conector plugue deve ser protegido de luz solar forte e de forte luz artificial com alto conteúdo de luz ultravioleta. Não deve ser permitido que os conectores entrem em contato com solventes, óleos, graxas ou quaisquer outros materiais semi-sólidos. Se conectores para cabo forem armazenados aparafusados em suas interfaces, deve ser assegurado que o ponto de entrada do cabo na glande esteja coberto para evitar o ingresso de água. Não deve haver aço-carbono presente no armazenamento dos produtos. Favor observar: A temperatura máxima de armazenamento leva em conta o ganho solar. A temperatura da superfície não deve exceder 70°C. Deve-se usar proteção adequada para assegurar que a temperatura máxima de armazenamento não será excedida.

7.3 ARMAZENAMENTO DE LONGO PRAZO DE ELASTÔMEROS Para o armazenamento recomendado de componentes elastômeros, por exemplo, termination sleeves e boots para cabos, consulte o documento Siemens MH006 – Procedimento para Armazenamento e Manuseio de Materiais Elastoméricos.

Page 9: Documento No: IOM-002 Manual de Manutenção, … · Pág. Doc. No: IOM-002 Rev. 3 IOM-002.doc 2 Esta página registra o status de revisões de todo documento e sua autorização

Pág. Doc. No: IOM-002

Rev. 3

IOM-002.doc

9

8. DOCUMENTOS RELACIONADOS MH006 Documento da Siemens Subsea – Procedimento para armazenamento e manuseio de materiais elastoméricos. ASS-311 Procedimento de montagem de conectores DIGITRON in-line ASS-376 Procedimento de montagem de conectores dummy DIGITRON

9. EQUIPAMENTOS PARA INSTALAÇÃO Ferramentas necessárias para a instalação:

1. Chave de torque de ¼ pol. fr. 0-25 Nm – com chave Allen métrica 2. Loctite 243 3. ROV de classe de trabalho com garra correta para manopla Siemens.

10. CONECTORES STAB PLATE

Figura 1

Imagem mostrando o conector montado

Page 10: Documento No: IOM-002 Manual de Manutenção, … · Pág. Doc. No: IOM-002 Rev. 3 IOM-002.doc 2 Esta página registra o status de revisões de todo documento e sua autorização

Pág. Doc. No: IOM-002

Rev. 3

IOM-002.doc

10

Montagem do Flange

Existem 4 tipos de flange para os conectores stab plate – Fixo, Flutuante, Bipartido- Fixo e Flutuante-Bipartido. Os flanges Bipartidos permitem que o conector passe por uma interface e o flange seja ajustado na frente. Em ambos os casos, é fornecido um parafuso M6 para apertar o flange ao corpo do conector. Aplicar Loctite 243, parafusar no orifício rosqueado M6 na face inferior do flange e apertar com 3.5 Nm. No caso do flange bipartido, isso só pode ser executado depois que o flange for ajustado à interface no local. Para os conectores do stab plate (contato de metal com metal do flange) os parafusos de montagem devem receber torque de 10-12Nm.

Figura 2

Figura 3

Flange Fixo Flange Flutuante

Flange Sólido

Page 11: Documento No: IOM-002 Manual de Manutenção, … · Pág. Doc. No: IOM-002 Rev. 3 IOM-002.doc 2 Esta página registra o status de revisões de todo documento e sua autorização

Pág. Doc. No: IOM-002

Rev. 3

IOM-002.doc

11

Figura 4

• Os flanges flutuantes têm maiores orifícios de fixação no flange e uma arruela

superior de aço sob a cabeça do parafuso. O orifício maior significa que se for feita uma tentativa de ajustar o conector sem a cobertura superior, a cabeça do parafuso atravessará o orifício, indicando que algo está faltando. São usados parafusos padrão M6 tanto para os flanges fixos quanto para os flanges flutuantes montados. Aplicar um pouco de Loctite 243 nas roscas da cabeça dos parafusos. Para conectores de acoplamento Diver / stab plate (contato de metal com metal no flange), os parafusos de montagem devem receber toque de 10-12 Nm.

• Complascência

Uma metade de um par de conectores de stab mate deve ser deixada flutuar, para acomodar as tolerâncias de desalinhamento.

• Tolerâncias de desalinhamento:- Radial (mm) +/- 1,0mm Angular (°) +/- 0.7° Rotacional (°) +/- 1.6°

• Verificações pré-acoplamento Antes do acoplamento, deve ser verificado se o conector do receptáculo não contém

detritos. Os conectores foram projetados para acomodar areia e contaminação de sedimentos; no entanto, grandes pedaços de detritos devem ser removidos. Use jato de água se estiver embaixo d’água do mar

Flange Bipartido

Page 12: Documento No: IOM-002 Manual de Manutenção, … · Pág. Doc. No: IOM-002 Rev. 3 IOM-002.doc 2 Esta página registra o status de revisões de todo documento e sua autorização

Pág. Doc. No: IOM-002

Rev. 3

IOM-002.doc

12

• Desconexão parcial A desconexão parcial com o pino de contato permanecendo entre os diafragmas primário e secundário não é recomendada, pois há risco de danificar o isolamento. Se for necessário operar os conectores parcialmente acoplados, estes devem ser separados por 0,340-0,360” [8,6-9,2mm] da distância nominal acoplada. Sob essa condição, o nível de isolamento entre o pino de contato e o contato do soquete é reduzido e o conector fica assentado sobre a vedação primária dentro do plugue. Também há um maior risco de falha do isolamento à voltagens acima de 500V.

• Conexão interrompida A interrupção da conexão (ou seja, o acoplamento parcial para total desacoplamento)

pode ser executado sem qualquer efeito adverso aos conectores, contanto que a energia esteja desconectada.

• Proteção catódica: Os conectores de aço inoxidável (UNS S31603) de stab plate devem ser sempre conectados ao sistema CP (Proteção Catódica). Os conectores de aço inoxidável Super Duplex (UNS S32550) devem ser isolados para reduzir a remota possibilidade de fragilização por hidrogênio.

Instalação do Bulkhead Selado

Inspecionar se as ranhuras do anel ‘O’ contêm danos ou detritos antes de instalá-los. Aplicar um pouco de graxa DC4 na interface dos aneis ‘O’ e instalar sobre o conector, ajustar o conector à interface assegurando a direção correta (exceto se estabelecido de outra forma, garanta que a chave está na posição 12 horas). Aplicar um pouco de Loctite 243 nas roscas dos parafusos de montagem aplicando torque de 10-12Nm para contato metal contra metal do flange.

Page 13: Documento No: IOM-002 Manual de Manutenção, … · Pág. Doc. No: IOM-002 Rev. 3 IOM-002.doc 2 Esta página registra o status de revisões de todo documento e sua autorização

Pág. Doc. No: IOM-002

Rev. 3

IOM-002.doc

13

MOUNTING SCREWS

'O' SEALS (FITTED)

(NOT FITTED)

FRONT END PLUG)

FRONT END DO CONECTOR DIVER

PARAFUSO M6

ANEIS ‘O’ MONTADOS

ANEIS ‘O’ NÃO MONTADOS

PARAFUSOS DE MONTAGEM

Figura 5.

Conector diver plug de acoplamento do bulkhead selado

Os conectores bulkhead com pigtail terminados devem ser tratados com cuidado, especialmente ao redor da área de terminação, que não poderá estar fletida. Não usar força excessiva para puxar os fios. O conector não deve ser segurado ou carregado utilizando os fios terminados. Os conectores devem ser instalados para que eles se ajustem no lugar sem que os pigtails não fiquem obstruídos ou presos.

• Toelerâncias de desalinhamento:- Radial (mm) +/- 1,0mm Angular (°) +/- 0.7° Rotacional (°) +/- 1.6°

• Verificações pré-acoplamento Antes do acoplamento, verifique se o conector do receptáculo contem detritos. Os conectores foram projetados para acomodar areia e contaminação por sedimentos; no entanto, grandes pedaços de detritos devem ser removidos. Use jato de água se estiver em ambiente submarino.

Page 14: Documento No: IOM-002 Manual de Manutenção, … · Pág. Doc. No: IOM-002 Rev. 3 IOM-002.doc 2 Esta página registra o status de revisões de todo documento e sua autorização

Pág. Doc. No: IOM-002

Rev. 3

IOM-002.doc

14

• Desconexão parcial Não é recomendada a desconexão parcial com o pino de contato permanecendo entre os diafragmas primário e secundário, pois há risco de danificar o isolamento. Se for necessário operar os conectores parcialmente acoplados, os conectores devem ficar separados por uma distância de 0,340-0,360” [8,6-9,2mm] do stab nominal acoplado. Nessa condição, o nível de isolamento entre o pino de contato e o contato do soquete é reduzido, e o conector ficará assentado sobre a vedação primária dentro do plugue. Também haverá maior risco de rompimento do isolamento a voltagens acima de 500V.

• Conexão interrompida

A conexão interrompida, ou seja, o acoplamento parcial até o acoplamento completo, pode ser executado sem afetar adversamente os conectores, contanto que estes estejam desligados.

• Proteção catódica: Os conectores de aço inoxidável (UNS S31603) de stab plate devem ser sempre conectados ao sistema CP (Proteção Catódica). Os conectores de aço inoxidável Super Duplex (UNS S32550) devem ser isolados para reduzir a remota possibilidade de fragilização por hidrogênio.

Page 15: Documento No: IOM-002 Manual de Manutenção, … · Pág. Doc. No: IOM-002 Rev. 3 IOM-002.doc 2 Esta página registra o status de revisões de todo documento e sua autorização

Pág. Doc. No: IOM-002

Rev. 3

IOM-002.doc

15

11. CONECTORES DIVER

• Instalação do Flange montado Para conectores Diver mate (contato metal com metal do flange), os parafusos de montagem devem receber torque de 10-12Nm

• Instalação do Bulkhead selado Inspecionar se as ranhuras do anel ‘O’ não contem detritos e danos antes de instalar. Aplicar um pouco de graxa DC4 no interface dos aneis ‘O’ e instalar no conector, adaptar o conector na interface, assegurando a direção correta (exceto quando for estabelecido de outra forma, assegure que a chave está na posição 12 horas). Aplicar um pouco de Loctite 243 nas roscas da cabeça do parafuso de montagem e apertar com torque de 10-12Nm para contato de metal com metal do flange.

• Alinhamento Esses conectores foram projetados para executar auto-alinhamento durante o acoplamento. Basta assegurar que o pino de alinhamento no conector do plugue está engatado na ranhjura de alinhamento dentro do conector do receptáculo antes de parafusar o anel prendedor.

• Verificação pré-acoplamento Antes de acoplar, deve ser verificado se o conector do receptáculo não contém detritos. Os conectores foram projetados para acomodar areia e contaminação por sedimentos; no entanto, grandes pedaços de detritos devem ser removidos utilizando um jato de água (consulte a Seção 17.3).

• Acoplamento A porca de travamento deve ser girada no sentido horário com a mão até apertar. Os conectores foram projetados para permanecer presos juntos apenas apertando a porca de travamento com a mãos. Se for necessário usar torque para prender, ele NÃO DEVE exceder 15 ft-lbs. [20Nm]. Pode ser usado uma chave inglesa-C de 2-3” ou uma ferramenta feita pela Siemens Subsea para esse objetivo (T11367 – Apenas para conectores tamanho 10) para aplicar esse torque.

• Verificaçoes pós-acoplamento O acoplamento completo dos conectores pode ser verificado através do visor na porca de travamento. Se os conectores estiverem totalmente acoplados, não haverá folga visível entre o plugue e o receptáculo.

Page 16: Documento No: IOM-002 Manual de Manutenção, … · Pág. Doc. No: IOM-002 Rev. 3 IOM-002.doc 2 Esta página registra o status de revisões de todo documento e sua autorização

Pág. Doc. No: IOM-002

Rev. 3

IOM-002.doc

16

• Proteção catódica

Os conectores Diver de aço inoxidável 316L (UNS S31603) devem ser sempre conectados ao sistema CP (Proteção Catódica). Os conectores de aço inoxidável Super Duplex (UNS S32550) devem ser isolados do sistema CP para reduzir a possibilidade de fragilização por hidrogênio.

Page 17: Documento No: IOM-002 Manual de Manutenção, … · Pág. Doc. No: IOM-002 Rev. 3 IOM-002.doc 2 Esta página registra o status de revisões de todo documento e sua autorização

Pág. Doc. No: IOM-002

Rev. 3

IOM-002.doc

17

12. CONECTORES ROV

Vista mostrando os conectores bulkhead ROV

Figuras 6 & 7

Figura 8.

Imagem mostrando a seção para identificar a instalação e as peças

Flange de Acetal

Instalar aneis ‘O’

Parafusos de montagem

Page 18: Documento No: IOM-002 Manual de Manutenção, … · Pág. Doc. No: IOM-002 Rev. 3 IOM-002.doc 2 Esta página registra o status de revisões de todo documento e sua autorização

Pág. Doc. No: IOM-002

Rev. 3

IOM-002.doc

18

Instalação

Inspecionar os grooves dos aneis ‘O’ antes de instalar os aneis ‘O’. aplicar um pouco de graxa DC4 na interface dos aneis ‘O’ e instalar no conector, ajustar o conector na interface, assegurando a direção correta (exceto quando for estabelecido de outra forma, assegurar que a chave está na posição 12 horas). Aplicar um pouco de Loctite 243 nas roscas do parafuso de montagem e aplicar torque de 7 Nm.

Figura 9. Seção mostrando a instalação e peças do conector do flange com complacência montado

Figura 10.

Imagem mostrando o receptáculo externo ROV complacente montado

Page 19: Documento No: IOM-002 Manual de Manutenção, … · Pág. Doc. No: IOM-002 Rev. 3 IOM-002.doc 2 Esta página registra o status de revisões de todo documento e sua autorização

Pág. Doc. No: IOM-002

Rev. 3

IOM-002.doc

19

13. CONECTORES DUMMY / PARKING

Figura 11. Figura 12. Diver Dummy Plug para flange Receptáculo Parking

Figura 13. Receptáculo montado com Flange Stab

Instalação dos conectores dummy com Flange montado é o mesmo procedimento sem conectores dummy; assim, seguir as instruções de instalação das seções relevantes. Seção 10/11 – Conectores Diver e Stab com flange Seção 12 – Conectores com flange ROV

Page 20: Documento No: IOM-002 Manual de Manutenção, … · Pág. Doc. No: IOM-002 Rev. 3 IOM-002.doc 2 Esta página registra o status de revisões de todo documento e sua autorização

Pág. Doc. No: IOM-002

Rev. 3

IOM-002.doc

20

14. INSTALAÇÃO DE CONECTORES VOADORES DUMMY ROV

Figura 14.

Imagem mostrando conector voador dummy ROV

14.1 ALINHAMENTO E ACOPLAMENTO

• Os conectores DigiTRON foram projetados para auto-alinhamento durante o acoplamento.

• Os conectores devem ser alinhados grosseiramente utilizando as marcas de

alinhamento no corpo do plugue, flange e no cone do receptáculo.

• A montagem da manopla do ROV tem complacência suficiente para acomodar ajustes finos durante a abordagem final antes da ativação do conector.

• Assegure a direção correta ao alinhar o disco.

• É importante que o flange complacente do ROV esteja na direção correta.

• Observe o texto no flange e direcione-o corretamente.

• Consulte as imagens da página 20.

Page 21: Documento No: IOM-002 Manual de Manutenção, … · Pág. Doc. No: IOM-002 Rev. 3 IOM-002.doc 2 Esta página registra o status de revisões de todo documento e sua autorização

Pág. Doc. No: IOM-002

Rev. 3

IOM-002.doc

21

Imagens das marcas de alinhameto e do indicador de acoplamento

Vista superior

Vista lateral

Totalmente acoplado – Indicador de acoplamento não visível

Figura 15.Imagens das marcas de alinhamento e do indicador de acoplamento

Marcas de Alinhamento

Indicador de Acoplamento

Indicador de acoplamento não visível

Page 22: Documento No: IOM-002 Manual de Manutenção, … · Pág. Doc. No: IOM-002 Rev. 3 IOM-002.doc 2 Esta página registra o status de revisões de todo documento e sua autorização

Pág. Doc. No: IOM-002

Rev. 3

IOM-002.doc

22

• Velocidade de acoplamento/Desacoplamento Os conectores foram projetados para operar com uma ampla variedade de velocidades de acoplamento / desacoplamento com a ENERGIA DESLIGADA. Não existe limite prático quanto à velocidade na qual os conectores podem ser acoplados ou desacoplados; no entanto, como guia: a) A velocidade de acoplamento não deve exceder 1 m/s. b) A velocidade de desacoplamento deve ser de 40 mm/s a 60mm/s.

• Quando totalmente acoplado, o indicador de acoplamento não fica visível e a

conexão deve parecer como é mostrado na Figura 6.

• Se o indicador de acoplamento ainda puder ser visto, remova e tente novamente fazer a conexão seguindo o procedimento.

• Se os conectores não forem acoplados, tanto o plugue quanto o receptáculo

precisam ser inspecionados quando a danos causados pelo desalinhamento ou detritos que estejam impedindo a conexão.

• Se ocorrer algum dano, favor registrar na lista de pendências na parte traseira deste

documento e informar ao Departamento Técnico.

Page 23: Documento No: IOM-002 Manual de Manutenção, … · Pág. Doc. No: IOM-002 Rev. 3 IOM-002.doc 2 Esta página registra o status de revisões de todo documento e sua autorização

Pág. Doc. No: IOM-002

Rev. 3

IOM-002.doc

23

14.2 FORÇAS MECÂNICAS DURANTE O ACOPLAMENTO / DESACOPLAMENTO

Os conectores foram projetados para acomodar forças de impulso e curvatura até os limites que seguem: Força de sobreimpulso < 2,205 lbf [9810N] Curvatura < 370 ft-lbs. [500Nm] Torção < 370 ft-lbs. [500Nm

14.3 VALORES MÁXIMOS DE DESALINHAMENTO Os valores máximos de desalinhamento que os conectores DigiTRON podem tolerar ainda possibilitando o acoplamento são os seguintes:

Tipo de desalinhamento 4/7-vias 12-vias

Rotacional 15º 5º

Axial 3mm 2mm

Angular 2.5º 5º

14.4 VERIFICAÇÕES PÓS-ACOPLAMENTO (APENAS DIGITRON ROV): Durante o acoplamento, o indicador de acoplamento laranja localizado no conector plugue dobra para trás e desaparece no cone de alinhamento no conector do receptáculo. Após o acoplamento bem sucedido, nenhuma parte do indicador de acoplamento deverá ficar saliente através da junta entre o plugue e o conector do receptáculo.

14.5 FORÇAS ROV DE ACOPLAMENTO / DESACOPLAMENTO (DIGITRON) 4 & 7 vias Acoplamento <30 Kgf desacoplamento 24 – 36 Kgf 12 vias Acoplamento <50 Kgf Desacoplamento 48 – 80 Kgf

14.6 FORÇAS MECÂNICAS DURANTE O ACOPLAMENTO / DESACOPLAMENTO:

Os conectores foram projetados para acomodar forças de conexão e flexão dentro dos segintes limites:

Força de conexão < 2,205 lbf [9810N]

Flexão < 370 ft-lbs. [500Nm]

Torção < 370 ft-lbs. [500Nm] Sobre-carga mecânica do ROV

• O momento máximo de flexão que pode ser aplicado aos conectores acoplados é de 2000Nm antes que o risco de dano mecânico às conexões elétricas se torne significante.

Page 24: Documento No: IOM-002 Manual de Manutenção, … · Pág. Doc. No: IOM-002 Rev. 3 IOM-002.doc 2 Esta página registra o status de revisões de todo documento e sua autorização

Pág. Doc. No: IOM-002

Rev. 3

IOM-002.doc

24

14.7 DESACOPLAMENTO • O desacoplamento é obtido puxando a manopla ROV suficientemente para

liberar o mecanismo de trava

• A força necessária é detalhada na seção 14.5- forças mecânicas.

• Assegure que as capas protetoras estão ajustadas quando não estiverem acopladas e durante o armazenamento.

• Se os conectores ficarem sem acoplamento no mar por qualquer extensão de

tempo, deve-se utilizar conectores dummy para proteger os contatos do pino nos conectores do receptáculo. A superexposição aumentará o risco de dano por corrosão ou crescimento marinho nas superfícies de contato dos pinos de contato do receptáculo. Isso pode causar danos à vedação e ao isolamento dentro dos contatos do soquete. Os conectores plugue não necessitam da proteção de conectores dummy. A Siemens aconselha utilizar capas de acetal para proteger os plugues.

• Para SIT Topside, há disponível uma ferramenta ROV de separação, PN BQ-

30090-00. NOTA: 28 DIAS CONSTITUEM A MAXIMA EXPOSIÇÃO CUMULATIVA PERMITIDA PARA PINOS DE CONTATO DESPROTEGIDOS NA ÁGUA DO MAR DURANTE A VIDA ÚTIL DOS CONECTORES. ISSO SÓ SE APLICA QUANDO A ENERGIA ESTIVER DESLIGADA.

Page 25: Documento No: IOM-002 Manual de Manutenção, … · Pág. Doc. No: IOM-002 Rev. 3 IOM-002.doc 2 Esta página registra o status de revisões de todo documento e sua autorização

Pág. Doc. No: IOM-002

Rev. 3

IOM-002.doc

25

15. CONECTORES DE TESTE

Figura 16. Típico conector padrão DigiTRON de teste

Instalação dos tails Os pigtails necessitam ser soldados nos copos na traseira do conector de teste. Deve-se utilizar o procedimento Siemens para tal. Somente pessoal treinado da Siemens está qualificado para fazer essas terminações. Cada terminação será protegida por um termination sleeve fornecido com o conector.

15.1 TESTES DOS CONECTORES

• Deve-se sempre usar conector de teste apropriado para fazer contato elétrico durante os testes.

• SOB NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA pode-se utilizar um objeto estranho como

chave de fenda, sonda de teste ou clipe-crocodilo para testar uma conexão, pois isso pode danificar os selos e o isolamento.

• Esse tipo de ação invalida a garantia do conector. • As chavetas nunca devem ser removidas dos conectores de teste, pois isso pode

causar dano e invalidar a garantia do conector.

• Para executar quaisquer testes, consulte a documentação específica do projeto para ver detalhes e procedimentos.

NOTA: Nenhuma parte dos conectores deve ser desmontada antes ou durante o emprego além da remoção das capas protetoras; não há peças internas que precisem passar por serviço do usuário.

ROV DIVER STAB

Page 26: Documento No: IOM-002 Manual de Manutenção, … · Pág. Doc. No: IOM-002 Rev. 3 IOM-002.doc 2 Esta página registra o status de revisões de todo documento e sua autorização

Pág. Doc. No: IOM-002

Rev. 3

IOM-002.doc

26

16. ESPECIFICAÇÕES DOS CONECTORES DIGITRON Elétricas e Mecânicas

• Corrente máxima (Topside seco)

4-vias = 18A

7- vias = 14A

12- vias = 11A

• Corrente máxima (submerso)

4- vias = 35-40A

7- vias = 22-32A

12- vias = 20-28A

• Máxima voltagem operacional: 1000V rms fase para terra, 2000V rms fase para fase • Número nominal de operações: 1000 (750 seco/250 molhado) ciclos de

acoplamento/desacoplamento (energia desligada) • Pressão de trabalho: 5800 psi (13,123 ft / 4000 metros de profundidade da água) • Variação da temperatura operacional: -5°C a +60°C • Variação da temperatura de teste on-shore: -20°C a +50°C • Variação da temperatura de armazenamento: -40°C a +70°C

Favor observar: a temperatura máxima de armazenamento considera o ganho solar. A temperatura da superfície não deve exceder 70°C. Deve ser usada proteção adequada para assegurar que a temperatura máxima de armazenamento não seja excedida.

Figura 17. Vista mostrando o Front-End do conector DigiTRON

(Testado completamente no FAT)

Page 27: Documento No: IOM-002 Manual de Manutenção, … · Pág. Doc. No: IOM-002 Rev. 3 IOM-002.doc 2 Esta página registra o status de revisões de todo documento e sua autorização

Pág. Doc. No: IOM-002

Rev. 3

IOM-002.doc

27

17. MANUTENÇÃO

17.1 PROTEÇÃO DOS PINOS DE CONTATO DO RECEPTÁCULO Sob nenhuma circunstância os pinos de contato no conector do receptáculo devem ficar expostos à água marinha com a energia ligada. Se essa situação ocorrer, as superfícies de contato dos pinos se degradarão rapidamente devido a ação eletrolítica. Se esses pinos ficarem degradados e forem subsequentemente acoplados a um soquete, há risco muito alto de danos ao isolamento e à vedação dentro do conector plugue.

17.2 CAPACIDADE DE SOBRECORRENTE A capacidade de sobrecorrente para todos os conectores DigiTRON é de 100A por 5 segundos e não mais de 2 por hora.

17.3 CRESCIMENTO MARINHO E DEPÓSITOS CALCÁREOS Para remover crescimento de calcita dos conectores Siemens Subsea, recomendamos usar uma solução de ácido cítrico 50%. Todos os materiais elastoméricos submarinos expostos nos conectores Siemens Subsea foram totalmente testados contra ácido cítrico. O ácido cítrico 50% é compatível por 1 hora. Além disso, materiais termoplásticos têm boa resistência a ácido cítrico.

Outros ácidos de limpeza, como ácido acético 50% não devem usados, pois eles podem causar deterioração dos materiais elastoméricos.

Não são recomendados cinzelamento e métodos abrasivos. O uso de jato de água é aceitável, mas o jato não pode ser dirigido para os pinos shuttle na frente do plugue ou aos contatos dos pinos, pois isso pode resultar em risco de forçar a água pela vedação primária. Qualquer dano encontrado deve ser registrado e reportado ao Departamento Técnico.

Page 28: Documento No: IOM-002 Manual de Manutenção, … · Pág. Doc. No: IOM-002 Rev. 3 IOM-002.doc 2 Esta página registra o status de revisões de todo documento e sua autorização

Pág. Doc. No: IOM-002

Rev. 3

IOM-002.doc

28

18. INFORMAÇÕES E NOTAS / FEEDBACK DE SAÚDE & SEGURANÇA

DATA DESCRIÇÃO

19. SEÇÃO DE ASSINATURA Favor assinar e datar onde indicado para confirmar que cada página deste documento foi lida e totalmente seguida.

Nome Assinatura Data