23
Dt 3110 microcassette DIKTIER- UND WIEDERGABEGERÄT DESKTOP DICTATION AND TRANSCRIPTION MACHINE MACHINE À DICTER DE BUREAU

DT 3110 E euro - produktinfo.conrad.com · 3 E 8 Para encender y apagar el dictáfono, pulse el botón «POWER». Compartimento para microcassettes / Puesta a cero del contador, Pulse

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Dt 3110microcassetteDIKTIER- UND WIEDERGABEGERÄTDESKTOP DICTATION AND TRANSCRIPTION MACHINEMACHINE À DICTER DE BUREAU

E

Desconexión al final y al principio de la cinta . . . . 8Grabar conferencias con el micrófono . . . . . . . . . 8

Marca de índice 9

Contador 10

Empleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Puesta a cero del contador . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Manejo con el micrófono 756 F . . . . . . .11

Poner en marcha, parar y rebobinar brevemente la cinta con el mando deslizante del micrófono 756 F . 11Avance y retroceso con los mandos/teclas del micrófono 756 F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Manejo con el interruptor de pedal 535 F 12

Poner en marcha/parar la cinta con el interruptor de pedal 535 F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Avance y retroceso rápidos con el interruptor depedal 535 F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Indice

1

Instrucciones breves 3

Compartimento para microcassettes/Puesta a cero del contador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Grabación/Elementos de mando del micrófono 756 F . . 3Marca de índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Velocidad de la cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Avance y retroceso rápidos . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Borrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Preparativos 5

Lugar de instalación apropiado . . . . . . . . . . . . . . 5Soporte para el micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Conexión a la red eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Encender y apagar el dictáfono . . . . . . . . . . . . . . 6Conexión de accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Grabación de dictados 7

Sensibilidad de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Repetir pasajes breves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

2

Datos técnicos 16

Alimentador 682 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Dt 3110 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Accesorios 17

Servicio, Distribución 18

Indice

Manejo con el interruptor manual 541 13

Poner en marcha/parar la cinta con el interruptor manual 541 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Rebobinar la cinta con el interruptor manual 541 . 13

Lo que Vd. debe saber ... 14

Stand-by . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Velocidad del contador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Cuidado y mantenimiento 15

Mueble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Limpieza de las partes que están en contacto con la cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

3

E

8 Para encender y apagar el dictáfono, pulseel botón «POWER».

Compartimento para microcassettes / Puestaa cero del contador

, Pulse el botón «EJECT» desde «stop».La tapa se abre lentamente y el contador secoloca en 0.Introduzca la microcassette en el comparti-mento respectivo – con la cara abierta quese vea y la cara llena a la derecha. Cierre elcompartimento presionando la tapa con lamano hasta que quede encajada.

Grabación / Elementos de mando delmicrófono 756 F

–p Para activar la grabación, pulse elmando/tecla «DICT.».

u Para poner en marcha la grabación, coloqueel mando deslizante en «START».

© Para detener la grabación, coloque elmando deslizante en «STOP».

ii Para finalizar la grabación, coloque breve-mente el mando deslizante en «BACK»;

© después, pulse «STOP» o «FFWD».

ii Para rebobinar la cinta brevemente, coloque elmando deslizante en «BACK»;

uu Para avanzar la cinta rápidamente, pulse elmando/tecla «FFWD».

Marca de índice

Marca de índice: pulse brevemente elmando/tecla durante la reproducción.L E T T E R

I N D E X

Instrucciones breves

4

Velocidad de la cinta

La velocidad de la cinta se seleccionacon el botón deslizante «1.2 SPEED 2.4»que se halla a la derecha del aparato.

Recuerde que tiene que estar seleccionada la mismavelocidad tanto para la grabación como para lareproducción.

Reproducción

t / U Reproducción a través del altavoz interno: encaje el botón «SPEAKER/EAR (º)».

t / U Reproducción a través de otros accesoriosconectados: desencaje el botón «SPEAKER/EAR» (µ).

© / e Pulse el botón «STOP/PLAY» para poner lareproducción en marcha.

© / e Pulse de nuevo el botón «STOP/PLAY»para detener la reproducción.El regulador «BACKSPACE» (parte inferiordel dictáfono) sirve para cambiar el tiempode rebobinado breve en un margen de 0 avarios segundos.

1.21.21.2 2.42.42.4S P E E DS P E E DS P E E D

El regulador «SPEED» (parte inferior del dic-táfono) sirve para modificar la velocidad dereproducción. La velocidad normal se obtienecon el regulador encajado en el centro.

X El botón «VOLUME» (parte frontal del dic-táfono) sirve para graduar el volumen.

"! El botón «TONE» (parte frontal del dictáfo-no) sirve para graduar el tono.

Avance y retroceso rápidos

uu Para que la cinta avance rápidamente, pulseel botón «FFWD».

ii Para que la cinta retroceda rápidamente,pulse el botón «REWIND».

© / e Para finalizar la función de bobinado, pulseel botón «STOP/PLAY».

Borrado

Mantenga pulsado el botón «ERASE»hasta que suene un pitido y se ilumine laindicación «ERASE» (aprox. 2 seg.);después,

ii / uu pulse el botón «REWIND» o «FFWD».

Instrucciones breves

5

E

Lugar de instalación apropiado

No coloque el dictáfono sobre una base blanda (man-tel, cojín, etc.) para evitar que queden tapados los ori-ficios de ventilación que hay en el fondo del aparato yéste se caliente en exceso.No tape los orificios de ventilación ni introduzcaningún objeto extraño en el interior pues, de lo con-trario, se corre el riesgo de dañar el altavoz y loscomponentes electrónicos.No exponga el aparato a los efectos de la radiaciónsolar ni a temperaturas superiores a los 35 °C.Muchos muebles están tratados con capas de laca omaterial sintético que contienen aditivos químicos.Éstos pueden llegar a estropear el fondo del dictáfonolo cual hace que dejen en la superficie del muebleunas huellas difíciles de eliminar.

Soporte para el micrófono

El soporte para el micrófono se puede instalar tanto ala derecha como a la izquierda del dictáfono.

Montaje

Observe la figura expuesta al principio del manual.

1. Fijar el ángulo A con el tornillo B en la parte inferi-or (izquierda o derecha) del dictáfono.¡Utilizar únicamente el tornillo que se adjunta!

2. Instalar el soporte C sobre el ángulo A.

Preparativos

6

Conexión a la red eléctrica

Con el alimentador 682.

Para conectar el alimentador al dic-táfono:introduzca el enchufe en la toma ac9 V ˜ que se halla en la parteposterior del aparato.Inserte el enchufe del alimentador

«682 UC» en una toma de corriente de 110 – 120 V, ˜ 50 – 60 Hz. Inserte el enchufe del alimentador «682 GB» ó «682» en una toma de corriente de 230 – 240 V,

˜ 50 Hz.

ac 9V-10V~

¡Atención! Este alimentador está diseñado parafuncionar única y exclusivamente conel dictáfono Grundig Dt 3110.

s! El modelo «682 UC» es para EE.UU. yCanadá, el modelo «682 GB» para GranBretaña y el modelo «682» para el resto deEuropa.

.

Para desconectar el alimentador deldictáfono:Presione sobre la lengüeta delenchufe y tire de él.

Encender y apagar el dictáfono

8 Para encender el dictáfono, pulse el botón «8 – POWER». El indicador de funcionamiento seilumina cuando el aparato está encendido.

Conexión de accesorios

Para conectar el micrófono 756 F, el interruptor depedal 535 F, el interruptor manual 541 o auriculares,observe la figura expuesta al principio del manual.

¡Atención! La Dt 3110 y el alimentador sólo que-dan separados de la red eléctrica trasextraer el enchufe.

s! Desenchufe el cable de alimentación cuandohaya tormenta. ¡Tire del enchufe y no delcable!

T CONTROL ac 9V-10V~

Preparativos

7

E

Sensibilidad de grabación

Elija una de las tres posiciones:ı dictado – I dictado/conferencia – I conferencia

Distancia respecto al micrófono (dicta-do): aprox. 10 cm. El sistema automáticode grabación se adapta al volumen dedictado.Al reducir la distancia del micrófono sedebilitan los ruidos de fondo.

Grabación

Activar la grabación:

Pulse el mando/tecla «–p DICT.».

La indicación del micrófono se ilumina.

Poner en marcha la grabación:

Coloque el mando deslizante en la posi-ción «u START».La cinta se pone en movimiento y el dic-táfono empieza a grabar.Al grabar de nuevo un trozo de la cintase borra automáticamente la grabaciónanterior.

Nota: Si suena un pitido es porque la cinta ha llegadoal final.

S TA R T

B A C K

S T O P

D I C T.

Grabación de dictados

8

Repetir pasajes breves

Rebobinar la cinta brevemente

Coloque el interruptor corredizo en laposición «Iii BACK».– el dictáfono rebobina la cinta

brevemente y– cambia a reproducción.

Continuar con la grabación

Pulse el mando/tecla «–p DICT.» .

Desconexión al final y al principio de la cinta

Cuando el contador marque 528 en servicio de graba-ción, el aparato emitirá un aviso acústico. Este valorse alcanza con una microcassette MC-60, calculandodesde «0», tras un tiempo de grabación del 29 minu-tos a una velocidad de 2,4 cm/s (y al cabo de 58minutos a una velocidad de 1,2 cm/s).

El aparato se para al llegar al final de la cinta.

D I C T.

S TA R T

B A C K

Grabar conferencias con el micrófono

Sensibilidad de grabación:

Elija una de las tres posiciones:ı dictado – I dictado/conferencia – I conferencia

Deposite el micrófono 756 F en el centro de la mesacon el mando deslizante arriba. El uso de una basesuave colocada debajo del micrófono reduce los rui-dos transmitidos por el tablero de la mesa.… por lo demás, lea el capítulo «Grabación».

Grabación de dictados

9

E

Usted puede marcar puntos de corrección, durante lareproducción o desde «stop», con señales de índice:

Pulse el mando/tecla en el pasajedeseado. El dictáfono graba las marcas deíndice sin borrar el texto. Los pasajes aañadir se pueden grabar en la otra cara dela cinta o en otra microcassette (cassettede correcciones).

Nota: Indique al personal lo que debe hacercuando suene la señal de índice.

Ejemplos – Colocar una cinta correctora.– Leer la anotación adjunta.– Hacer una llamada.

L E T T E RI N D E X

L E T T E R

I N D E X

Marca de índice

10

Empleo

La secretaria recibe del autor una microcassette gra-bada y sin rebobinar, y la introduce en el interior delaparato. Al hacerlo, el contador se pone automática-mente a «0». La secretaria rebobina la cinta hasta elprincipio. Al reproducir posteriormente la cinta (paraescribir las dictatos), existen dos posibilidades dife-rentes:

1. El contador cuenta partiendo del valor inicial hacia«999». La secretaria sabe que lo que falta hasta lle-gar a «999» es lo que aún queda por escribir.

2. La secretaria conoce la posición del marcador alprincipio de cada dictato y de todo el contenido dela cassette gracias a la nota que la acompañaba.Pone el contador a «0» (abriendo y cerrando latapa) y bobina la cinta directamente hasta el princi-pio de cada dictato.

Si Vd. rebobina la cinta hasta el principio y repone elcontador, la velocidad de este último coincidirá casiexactamente con la de un dictáfono de bolsilloGrundig.

Puesta a cero del contador

El contador no se repone automáticamente al encen-der y apagar el dictáfono.

Reponer el contador (con el dictáfono encendido):

, Abra el compartimento de cassettes con elbotón «EJECT ,» y ciérrelo de nuevo conla mano.

Observaciones: El contador se repone automática-mente cuando se produce un cortede corriente. La velocidad varía con-siderablemente al pasar de «999» a«0». Después va aumentando poco apoco igual que en un dictáfono debolsillo Grundig.

Contador

11

E

Poner en marcha, parar y rebobinar brevemente lacinta con el mando deslizante del micrófono 756 F

La cinta no se mueve:Para poner en marcha la reproducción,coloque el mando deslizante en «u Start».

El dictáfono reproduce los dictados:Para detener la reproducción, coloqueel mando deslizante en «© Stop» .

Rebobinado breve:

Para reproducir pasajes breves, coloqueel mando deslizante en «Iii BACK». Eldictáfono cambia a reproducción unavez concluido el rebobinado breve.La duración del rebobinado breve segradúa con el regulador«BACKSPACE » deldictáfono.

S TA R T

B A C K

S TA R T

S T O P

S TA R T

C

S T O P

Avance y retroceso con los mandos/teclas delmicrófono 756 F

Avance:

Pulse el mando/tecla «uu FFWD» la cintaes bobinada hacia adelante.

Rebobinado breve:

Coloque el mando deslizante en «Iii BACK».La duración del rebobinado breve segradúa con el regulador«BACKSPACE » deldictáfono.

Stop:

Suelte el mando/tecla «uu FFWD» ocoloque el mando deslizante en «© STOP».

S T O P

S TA R T

B A C K

F F W D

Manejo con el micrófono 756 F

12

Funciones posibles:tecla derecha = rebobinado breve/puesta en marcha

de la reproducción (con rebobinadobreve)

tecla central = avance rápidotecla izquierda = retroceso rápido.

Poner en marcha/parar la cinta con elinterruptor de pedal 535 F

La tecla de puesta en marcha(derecha) se puede emplear paraencajar o pulsar botones. Parapoder hacerlo es necesario giraradecuadamente el conmutador quehay en el fondo del dictáfono (p. ej.con una moneda).

Nota: La primera función permite realizarautomáticamente un «Rebobinado breve»antes de la «Puesta en marcha». Para queno haya «Rebobinado breve», el regulador«BACKSPACE » tiene quehallarse en 0.

Encaje:Presionando la tecla = puesta en marcha con

rebobinado breve, soltando la tecla y presionándola de nuevo = stop.Pulsación:Manteniendo presionada la tecla = puesta en marchacon rebobinado breve, soltando la tecla = stop.

Avance y retroceso rápidos con el interruptorde pedal 535 F

Avance rápido:Presione la tecla central del interruptor de pedal.

Retroceso:Presione la tecla izquierda del interruptor de pedal.

Stop: Suelte la tecla cuando desee parar la cinta.

Nota: La función «Avance» se detiene automáticamen-te al final de la cinta. La función «Retroceso» sedetiene automáticamente al principio de la cinta.

Manejo con el interruptor de pedal 535 F

13

E

Poner en marcha/parar la cinta con elinterruptor manual 541

En lugar del interruptor de pedal también se puedeutilizar el interruptor manual 541.

Puesta en marcha con rebobinado breve:

Pulse el botón derecho para poner la cinta en marcha.

Stop:

Vuelva a pulsar el botón para detener la cinta.

Nota: La primera función permite realizar automática-mente un «Rebobinado breve» antes de la«Puesta en marcha». Para que no haya«Rebobinado breve», el regulador de rebobina-do breve «BACKSPACE » tiene quehallarse en 0.

Rebobinar la cinta con el interruptor manual 541

Rebobinado:Pulse el botón izquierdo del interruptor manual.

Stop: Suelte el botón cuando desee parar la cinta.

Nota: La función de «Rebobinado» se detieneautomáticamente al llegar al principio de lacinta.

Manejo con el interruptor manual 541

14

Stand-by

Si Vd. no realiza ninguna función durante 1 minutoseguido, el aparato pasa a «Stand-by». Las piezasque están en contacto con la cinta se separan de ella.No obstante, el aparato sigue preparado para funcio-nar.

Velocidad del contador

La velocidad del contador varía de acuerdo con laposición en la que se halle. ¡Lea el capítulo «Contador»!

Lo que Vd. debe saber ...

15

E

Mueble

Limpie la parte exterior del aparato con un paño parael polvo. No utilice detergentes ni productos de pulirpara no dañar la superficie del aparato. Evite quepenetre líquido en su interior.

Limpieza de las partes que están en contactocon la cinta

Compruebe periódicamente si las piezas que entranen contacto con la cinta están sucias o tienen residu-os abrasivos de cinta.

Recomendación: limpie dichas piezas con un baston-cillo de algodón impregnado en gasolina de limpieza.

¡No utilice nunca objetos duros o metálicos!

, Abra la tapa y extraiga la cinta que haya en elinterior.

uu Mantenga pulsados simultáneamente losbotones «FFWD uu» y

ii «ii REWIND» al hacerlo, el eje detransmisión se pone en movimiento.

Piezas que entran en contacto con la cinta:

rodillo presor de goma Aeje de transmisión Bcabezal de sonido C

En caso de surgir algún fallo, póngase en contactocon su proveedor.

¡Atención! Nota para la reparación

ss! Utilice siempre piezas de repuesto origina-les. El cable de alimentación sólo lo puedecambiar un técnico autorizado de Grundig.

CBA

Cuidado y mantenimiento

16

Datos técnicos

Alimentador 682

Tensión de la red para el alimentador 682 UC:110 – 120 V (± 10%), ˜ 50 Hz – 60 Hz

Tensión de la red para los alimentadores 682 GB y682: 230 V (± 10%), ˜ 50 Hz

Fusible: fusible térmico (primario)

Dt 3110

Cinta: microcassette

Pistas: 2 pistas, 1 canal, mono

Accionamiento: eje de transmisión

Velocidades de la cinta: 2.38 cm/s ó 1.19 cm/s;en reproducción puedevariar aprox. ±15 %

Tiempo de bobinado: aprox. 90 segundos

Potencia de salida: 200 mW

Volumen máximo de reproducción para auriculares:85 dB (A)

Gama de frecuencia: 100 - 5000 Hz

Altavoz: altavoz dinámico de 45 mm de diámetro

Grabación con premagnetización de corriente alternapara reducir el ruido de la cinta (TNR, Tape NoiseReduction)

Dimensiones: aprox.163 mm x 210 mm x 54 mm

Peso: aprox. 690 g

La placa de características se halla al fondo del mue-ble.

Este producto cumple las siguiente directrices de laCE: «89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE»

¡Salvo modificaciones técnicas o de diseño!

17

E

táfono:Acoplador acústico AKS 20, para dictados por telé-fono o a modo de auricular (no apto para grabar con-versaciones telefónicas).Imán de borrado 616 para borrar todo el contenidode una microcassette MC-60.Auriculares 561, sistema doble con casco superior.Auriculares de sistema doble 560, sistema doblecon casco de mentón.Miniauricular 556, compuesto por un clip de oído yun altavoz en cápsula.Stethoclip 514 para convertir el modelo 556 en unauricular para los dos oídos.Interruptor manual 541 para puesta en marcha(encajando), parada y retroceso.Interruptor de pedal 535 F para puesta en marcha(encajando o no), parada, avance y retrocesorápidos.Micrófono 756 F para inicio de grabación y la repro-ducción, rebobinar, avance rápido y marcas de índi-ce.Carpeta de dictado 741 para 2 microcassettes MC-60 y documentos.Microcassette MC-60

AccesoriosCable de transmisión 790, para transmitir losdictados a un ordenador (de la conexión para auricu-lares del dictáfono a la conexión para micrófono de latarjeta de sonido).

18

Servicio, DistribuciónGrundig España S.A.Solsonés s/n° B3Edificio Muntadas (Mas Blau 1) E – 08820 El Prat de Llobregat

Tel.: 0-93-4799227Fax.: 0-93-4799201

Dt 3110

11

FOOT CONTROLHEADSET FOOT CONTROLHEADSET ac 9V-10V~ac 9V-10V~S T A R T

B A C K

S T O P

D I C T.

L E T T E R

I N D E X

F F W D

GDM 756 F

11

11

Dt 3110

microcassette

A0 5 10

MC-60

MC-60

MICROCASSETTE Made in Japan

A

TM

Dt 3110E J E C T

S P E A K E R / E A R P O W E R

F F W DE R A S E S T O P / P L AYR E W I N D

E R A S E C O U N T E R123

11

FOOT CONTROLHEADSET ac 9V-10V~FOOT CONTROLHEADSET ac 9V-10V~

V O L U M E T O N E

Dt 3110

Made in GermanyFabriqué en Allemagne

C

B

A

S P E E D B AC K S PAC E

VWVWVW

S T A R T

B A C K

S T O P

D I C T.

L E T T E R

I N D E X

F F W D

GDM 756 F

36119-941.3200 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9Printed in Germany

Grundig AG, Business SystemsKurgartenstraße 37

D- 90762 FürthGermany

1