13
p. 2 p. 11 BARCELONA EM PORTUGUÊS Newsletter mensal para os portugueses a residir em Barcelona Nesta edição: Editorial _____________________________ Futebol em português ______________________________ Portugueses por cá _________________________________ Iniciativas ________________________________ Notícias _____________________________ Entretenimento ______________________________ Informação útil ______________________________ N.º 2 – Ano I – julho de 2015 BARCELONA PORTUGUÊS em EDITORIAL "FC... Lusitanos!", grita em unís- sono, momentos antes do arran- que de cada partida, um grupo de jogadores equipados de ver- de-rubro, que têm em comum o facto de serem portugueses a vi- ver em Barcelona e gostarem de dar uns toques na bola. FUTEBOL EM PORTUGUÊS p. 3 Além do bom tempo, da sua rica cultura, da arquitetura única e de inúmeras outras característi- cas que a tornam numa cidade tão atrativa, Barcelona tem ain- da outra vantagem em relação a muitas outras cidades... a praia! Anem a la platja? A primeira newsletter foi uma experiência. (...) acho que esta se- gunda edição está mais madura e consolidada. Nota-se na orga- nização dos conteúdos, na redação dos textos, na disposi- ção das imagens. Este projeto começou quando um compatriota nosso, que vive em Barcelona, partilhou connosco alguns livros que tinha em casa, propondo a criação de um espa- ço de intercâmbio de livros em português entre os portugueses re- sidentes na Catalunha. p. 6 Livros de mão em mão

em PORTUGUÊS · 2015. 7. 10. · osteopata portuguesa a viver em Barcelona há já 12 anos. De ca-pacete na mão, sorriso nos lábios e um ar jovem e simpático, assim conhecemos

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: em PORTUGUÊS · 2015. 7. 10. · osteopata portuguesa a viver em Barcelona há já 12 anos. De ca-pacete na mão, sorriso nos lábios e um ar jovem e simpático, assim conhecemos

p. 2

p. 11

BARCELONA EM PORTUGUÊSNewsletter mensal para osportugueses a residir emBarcelona

Nesta edição:

Editorial

_____________________________

Futebol em português

______________________________

Portugueses por cá

_________________________________

Iniciativas

________________________________

Notícias

_____________________________

Entretenimento

______________________________

Informação útil

______________________________

N.º 2 – Ano I – julho de 2015

BARCELONA

PORTUGUÊSem

EDITORIAL

"FC... Lusitanos!", grita em unís-

sono, momentos antes do arran-

que de cada partida, um grupo

de jogadores equipados de ver-

de-rubro, que têm em comum o

facto de serem portugueses a vi-

ver em Barcelona e gostarem de

dar uns toques na bola.

FUTEBOL EM PORTUGUÊS

p. 3

Além do bom tempo, da sua

rica cultura, da arquitetura única

e de inúmeras outras característi-

cas que a tornam numa cidade

tão atrativa, Barcelona tem ain-

da outra vantagem em relação

a muitas outras cidades... a praia!

Anem a la platja?

A primeira newsletter foi uma

experiência. (...) acho que esta se-

gunda edição está mais madura

e consolidada. Nota-se na orga-

nização dos conteúdos, na

redação dos textos, na disposi-

ção das imagens.

Este projeto começou quando

um compatriota nosso, que vive

em Barcelona, partilhou connosco

alguns livros que tinha em casa,

propondo a criação de um espa-

ço de intercâmbio de livros em

português entre os portugueses re-

sidentes na Catalunha.

p. 6

Livros de mão em mão

Page 2: em PORTUGUÊS · 2015. 7. 10. · osteopata portuguesa a viver em Barcelona há já 12 anos. De ca-pacete na mão, sorriso nos lábios e um ar jovem e simpático, assim conhecemos

EDITORIAL

2

Editorial

Paulo Teles da Gama(Cônsul-Geral de Portugal

em Barcelona)

Paulo Teles da Gama

A primeira newsletter foi uma

experiência. Juntar contributos,

textos, fotos, histórias. Sinceramen-

te, acho que nenhuma das pes-

soas que colaboraram naquela

edição tinha uma ideia

predefinida do caminho a seguir.

Fomos explorando ideias, concei-

tos, formas de distribuição, forma-

tos. E aparentemente deu certo.

As pessoas gostaram, o

feedback foi ótimo. Talvez tives-

se preferido receber uma ou duas

críticas que nos fizessem melhorar,

mas deu para perceber que as

nossas opções tinham sido bem

recebidas.

Por tudo isso, acho que esta

segunda edição está mais madu-

ra e consolidada. Nota-se na or-

ganização dos conteúdos, na

redação dos textos, na disposi-

ção das imagens. E, por mais sus-

peita que possa ser a minha opi-

nião, gostei muito de ler o que

agora vos trazemos: visitar o bal-

neário dos Lusitanos, ouvir a histó-

ria de vida da Ana Ávila, saber

quase em primeira mão algumas

novidades de Portugal na

Catalunha (nunca imaginaria por

exemplo que temos agora uma

jogadora de futebol no FC Barce-

lona).

Uma vez mais agradeço a vos-

sa atenção. Este instrumento exis-

te apenas por e para todos vocês.

Foi uma forma que encontrámos

de estabelecer um laço mais es-

treito com a comunidade portu-

guesa aqui residente. Mas quere-

mos fazer mais e melhor. E, por isso

mesmo, lembro-vos que estamos

ao vosso inteiro dispor. Enviem-nos

as vossas sugestões, conselhos,

críticas e observações. Só assim

nos podemos aproximar daquilo

que mais vos interessa.

Desejo a todos umas boas féri-

as, aqui ou em Portugal, e

encontramo-nos na “volta do cor-

reio”.

Page 3: em PORTUGUÊS · 2015. 7. 10. · osteopata portuguesa a viver em Barcelona há já 12 anos. De ca-pacete na mão, sorriso nos lábios e um ar jovem e simpático, assim conhecemos

3

FUTEBOL EM PORTUGUÊS

F.C. LUSITANOS de Barcelona

"FC... Lusitanos!", grita em unís-

sono, momentos antes do arran-

que de cada partida, um grupo

de jogadores equipados de ver-

de-rubro, que têm em comum o

facto de serem portugueses a vi-

ver em Barcelona e gostarem de

dar uns toques na bola.

Criado em 2009, primeiro

como equipa de futsal e, logo

depois, desde a temporada

2010/ 11, a jogar futebol de 11, o

Futebol Clube Lusitanos é um clu-

be à séria, com Presidente

(Ricardo Pereira), Treinador (Paulo

Teles da Gama) e até um jogador

com a alcunha de Maradona,

como convém a qualquer boa

equipa de futebol. O plantel con-

ta com quase trinta jogadores,

sendo que apenas dois não são

portugueses: o Claudio é

venezuelano e o Hannes é sueco,

mas namora uma portuguesa.

(Toda a gente sabe que são as

mulheres mais bonitas).

Não é apenas uma equipa de

futebol, é, acima de tudo, um gru-

po de amigos, pelo que o conví-

vio fora das quatro linhas é bas-

tante valorizado, sendo frequen-

te a presença de vários elemen-

tos da equipa em eventos não

desportivos.

No entanto, o espírito competi-

tivo e a vontade de ganhar estão

sempre presentes. A equipa, a

gozar agora umas merecidas fé-

rias, treina uma vez durante a se-

mana e joga ao sábado na Bar-

celona International Football

League (BIFL), campeonato em

que participam 20 equipas com-

postas na sua grande maioria por

jogadores estrangeiros (principal-

mente ingleses). Para a próxima

época, está a ser preparada tam-

bém a participação num torneio

de futebol de 7.

Na página do Facebook

(www.facebook.com/FCLusitanos),

já são mais de mil as pessoas que

seguem este grupo de portugue-

ses em Barcelona, tendo acesso

às crónicas dos jogos, notícias

das atividades extra-futebol que

os Lusitanos vão levando a cabo

e ainda às fotos do cachecol dos

Lusitanos, que vai correndo mun-

do e estádios, do Maracanã ao

Jamor, e posando com ilustres jo-

gadores como o Tiago, o Madjer

ou o Agostinho Cá.

Encerrada que está a época

2014-15, a Direção do clube está

já a preparar a próxima (a equi-

pa está à procura de um patroci-

nador), mas, porque é justo reco-

nhecer o mérito e o esforço da-

queles que contribuem durante

todo o ano para um grupo que é

completamente amador, no pas-

sado dia 1 de julho foram premi-

ados os jogadores que mais se

destacaram ao longo da época:

Lusi do Ano:

Pedro “Maradona” Leitão

Mancebo do Ano:

Luís Falé

Prémio Fair-Play:

Paulo Teles da Gama

Prémio Dedicação :

Nuno Lobo

Melhor Marcador: AS

Pedro “Maradona” Leitão

Page 4: em PORTUGUÊS · 2015. 7. 10. · osteopata portuguesa a viver em Barcelona há já 12 anos. De ca-pacete na mão, sorriso nos lábios e um ar jovem e simpático, assim conhecemos

ANA ÁVILA: Do Faial a Barcelona, para nos tratar da saúde

4

PORTUGUESES POR CÁ...

Este mês, fomos tomar o peque-

no-almoço com a Ana Ávila, uma

osteopata portuguesa a viver em

Barcelona há já 12 anos. De ca-

pacete na mão, sorriso nos lábios

e um ar jovem e simpático, assim

conhecemos a Ana que logo nos

contou porque vive nesta cidade:

“Barcelona foi um amor à primei-

ra vista. Vim cá de passagem,

numa competição desportiva, vi

Barcelona e disse: ‘eu quero viver

ali’. Inventei algumas desculpas

pelo caminho, dei umas voltas,

estive em Madrid um ano e aca-

bei por conseguir mudar para cá.”

Nascida no Faial e tendo-se

mudado para Lisboa ainda ado-

lescente, a Ana chegou a perten-

cer à equipa nacional de

Corfebol enquanto completava a

licenciatura em Educação Física.

E foi o campeonato da Europa da

modalidade que determinou

aquele primeiro encontro com

Barcelona. Após a licenciatura,

trabalhou um ano em Portugal e

planeava fazer um doutoramento

em Madrid, mas acabaram por

não lhe dar logo a bolsa. No en-

tanto, há males que vêm por bem:

para ocupar o tempo e arranjar

trabalho, decidiu fazer um curso

de Pilates em Madrid e fê-lo na

altura ideal: “era a segunda pro-

moção de Espanha, portanto,

não havia nem em Portugal. Em

Espanha havia dois cursos e en-

tão vim para Barcelona e foi incrí-

vel, porque eu entreguei o currícu-

lo em quatro sítios (escolhi quatro

ginásios de alta qualidade) e te-

lefonaram-me de seis! Não havia

ninguém quase, éramos 10 pro-

fessores de Pilates, na altura, em

Barcelona. Havia um boom de

Pilates e não havia professores,

telefonavam-me todos os dias:

‘Queres dar aulas?’ ‘Não, não pos-

so mais! Não consigo.’ Chegar a

Barcelona e ser tão bem recebi-

da e contratada à primeira e ter

trabalho por todos os lados... é

aquela sensação de que corre

tudo tão bem que vais ficando...”.

Mas a Ana não se limitou a “ir

ficando”. Fazia sessões individuais

de Pilates, com pessoas que ti-

nham problemas, como dores de

costas, por exemplo, e percebeu

que era essa a vertente que mais

a motivava: “conseguir que as

pessoas melhorassem a sua qua-

lidade de vida”. “Continuei a fa-

zer mais cursos, curso de alonga-

mentos em cadeia muscular... coi-

sas para conseguir melhorar o meu

trabalho. E comecei a perceber

que aquilo de que eu gostava

mais era de tratar pessoas, ‘curar’,

entre aspas. E passou também

pela minha vida um curso de

osteopatia que davam cá em

Barcelona e decidi fazê-lo. Já o

fiz há 8 anos e, atualmente, sou

osteopata a tempo inteiro.”

E de uma forma simples e na-

tural, a Ana continua a contar-nos

aquilo que é um verdadeiro caso

de empreendedorismo de suces-

so (embora ela provavelmente

não usasse estes termos):

“Tenho uma clínica, sempre tra-

balhei por minha conta. Trabalhei

em ginásios nos dois primeiros

anos, depois comprei máquinas

de Pilates, fiz um estúdio e depois

a transição para a osteopatia foi

gradual. Como já tinha o meu es-

paço, coloquei lá uma marquesa

e tinha um espaço para Pilates e

outro para osteopatia, e uma coi-

sa foi ganhando à outra natural-

Page 5: em PORTUGUÊS · 2015. 7. 10. · osteopata portuguesa a viver em Barcelona há já 12 anos. De ca-pacete na mão, sorriso nos lábios e um ar jovem e simpático, assim conhecemos

5

mente, até que o Pilates desapa-

rece e fica só a osteopatia.”

A conversa seguia animada e

prova disso mesmo foi o facto de

já duas chávenas de café terem

sido derrubadas, vítimas deste

nosso hábito tão latino de gesti-

cular enquanto falamos. Quanto

à comunidade portuguesa em

Barcelona, são poucos os portu-

gueses com quem se dá regular-

mente: “tenho os meus amigos em

Portugal, sim, quando vou a minha

casa tenho os meus amigos e as

minhas coisas, mas, se estou aqui,

não tenho muita necessidade. Ali-

ás, nem vou comer a restaurantes

portugueses, quase nunca...

quando vou a Portugal, como

tudo! ... mas cá, pronto, estou em

Espanha...”.

Na hora de falar de Lisboa,

não faltam elogios, ainda que

também haja vantagens de mo-

rar em Barcelona: “Lisboa é uma

cidade extremamente bonita e

Contactos:

Ana Ávila - Osteopatia

www.kinetikstudio.org

com muita personalidade, mais

do que Barcelona, e com uma

qualidade de vida bastante boa,

embora as pessoas não achem

que seja assim. Para mim, o pro-

blema de Lisboa ou de Portugal é

a mentalidade que ainda é um

pouco fechada, tradicional, e

Barcelona tem a grande vanta-

gem de ser um sítio onde podes

fazer tudo, todos os tipos de

atividades, há espaço para todos

e não se julga demasiado o ou-

tro. Há aceitação, há tolerância

e há gente de todo o mundo, o

que enriquece também a socie-

dade. Basicamente, é a liberda-

de que há em Barcelona e haver

de tudo um pouco... não te falta

nada. Há muitas oportunidades,

conheço gente interessante, tem

um clima fantástico, a cidade é

quase plana. Com mota, em 10

minutos, estás em todos os lados,

tens uma fantástica rede de trans-

portes, tens a praia, deixas-te cair

e chegas à praia.”

Assim, parece que aquele

amor à primeira vista já de há

mais de dez anos ainda está

para durar e, quanto a um even-

tual regresso a Portugal, a Ana diz-

-nos que “de momento não, mas

mais velhota... velhota sim, claro,

a raiz fica sempre”.

Page 6: em PORTUGUÊS · 2015. 7. 10. · osteopata portuguesa a viver em Barcelona há já 12 anos. De ca-pacete na mão, sorriso nos lábios e um ar jovem e simpático, assim conhecemos

Livros de mão em mão

INICIATIVAS

Este projeto começou quando um

compatriota nosso, que vive em Barcelo-

na, partilhou connosco alguns livros que

tinha em casa, propondo a criação de

um espaço de intercâmbio de livros em

português entre os portugueses residen-

tes na Catalunha.

Reconhecendo o enorme interesse e

originalidade da ideia, o Consulado-Ge-

ral decidiu promover esta iniciativa e, em

estreita parceria com a Caravela

Gourmet (Carrer de Manso, 13, 08015

Barcelona), tentaremos pô-la em prática

e, desta forma, criar mais um espaço de

partilha e convívio entre portugueses.

Para que possamos dar o pontapé de

saída, necessitamos do vosso contributo.

Assim, pedimos a todos que tenham livros

disponíveis (já lidos, usados) que os en-

treguem no Consulado ou na Caravela

Gourmet. A única condição é que estes

estejam escritos em português.

Esses livros estarão na Caravela

Gourmet e poderão ser lidos no local ou

levados para casa por empréstimo. Por

agora é difícil encontrar livros portugue-

ses em Barcelona, mas, com a ajuda de

todos, esta iniciativa poderá ajudar a

minimizar este problema, podendo adul-

tos e crianças aproveitar uma “bibliote-

ca” dinâmica em Barcelona, sem quais-

quer custos.

Regulamento

1. Todos os livros desta “biblioteca” po-

derão ser lidos na Caravela Gourmet ou

requisitados para leitura noutro local;

2. Apenas se poderá requisitar um livro

de cada vez;

3. Finda a leitura, os livros poderão ser

devolvidos à “biblioteca” para que ou-

tros também os possam ler;

4. A requisição de livros faz-se mediante

troca por outro livro em português que

será oferecido à “biblioteca”;

5. Todos os utilizadores procurarão man-

ter o bom estado dos livros.

6

Page 7: em PORTUGUÊS · 2015. 7. 10. · osteopata portuguesa a viver em Barcelona há já 12 anos. De ca-pacete na mão, sorriso nos lábios e um ar jovem e simpático, assim conhecemos

INICIATIVAS

Temos PORTUGAL ALIVE em 2015!

Em Novembro do ano passado, conseguimos or-

ganizar um festival de música pop/rock portuguesa,

ao qual demos o nome de PORTUGAL ALIVE. A ideia

seria trazermos a Barcelona alguns dos nomes rele-

vantes e emergentes da música portuguesa. Desta

forma, fugindo aos estereótipos do Fado ou até de

nomes mais consagrados, mas em fase descenden-

te da carreira, procurámos escolher artistas que pro-

movessem a nossa cultura numa perspetiva jovem,

contemporânea e irreverente.Assim, o público que

esteve presente na Sala Apolo pôde assistir às ex-

traordinárias actuações de Anxious Myopic Boy, B

Fachada e Dead Combo.

O sucesso da iniciativa trouxe-nos uma ainda

maior vontade de prosseguir este projeto e traba-

lhámos desde então para construir o PORTUGAL ALIVE

15. Assim, temos tudo confirmado para no próximo

dia 2 de Outubro, na Sala Apolo, podermos apre-

sentar à comunidade portuguesa residente na

Catalunha (e não só) mais uma grande noite de

música portuguesa. Guardem a data nas vossas

agendas. Os artistas??? São surpresas bem guarda-

das…

Foi criada em Barcelona a Associação “Mais

Português”, uma organização focada no ensino e

divulgação da língua portuguesa, cuja atividade se

dirige não só a portugueses/lusodescendentes a

partir de idade pré-escolar, mas também a grupos

empresariais e a particulares interessados.

As suas atividades passam pela organização de

aulas de português língua de herança e portu-

guês língua estrangeira em regime extraescolar

(em colégios/institutos ou outros organismos de ensi-

no); cursos de formação de português para negó-

cios; aulas particulares.

Contacto:

[email protected]

A Associação “Mais Português” pretende, pois,

dar a oportunidade a crianças (lusodescendentes

e outras) de terem uma aprendizagem formal do

português e desenvolverem competências ao nível

da escrita e da oralidade; e dinamizar o ensino de

português em várias vertentes.

Se tem interesse em que o seu filho aprenda ou

não esqueça o português, pode obter mais infor-

mações junto da associação.

Professores nativos de Portugal que queiram fa-

zer parte da equipa pedagógica do projeto, po-

dem enviar a sua candidatura para o endereço

eletrónico abaixo indicado.

7

Há mais português em Barcelona

Page 8: em PORTUGUÊS · 2015. 7. 10. · osteopata portuguesa a viver em Barcelona há já 12 anos. De ca-pacete na mão, sorriso nos lábios e um ar jovem e simpático, assim conhecemos

NOTÍCIAS

José Rodrigues dos Santos na Livraria Santos Ochoa

A loja da Vista Alegre em Barcelona já abriu

Tal como tínhamos avançado

na primeira edição, a Vista Alegre

Atlantis já abriu a segunda loja em

Espanha. Foi no passado dia 1 de

julho que esta famosa marca por-

tuguesa, fundada em 1824, inau-

gurou o seu novo espaço na

Rambla da Catalunha, n.º 57.

Depois da abertura da loja em

Madrid no último mês de maio, a

marca continua a sua expansão

por território espanhol, por consi-

derar que o mercado de “nuestros

hermanos” tem muito espaço

para crescer.

Desde sempre que esta empre-

sa portuguesa tem estado extre-

mamente ligada à História e à

vida cultural do nosso país, sen-

do, por isso, a notoriedade e a

projeção da marca enormes, tan-

to a nível nacional como interna-

cional.

Hoje em dia, a qualidade evi-

denciada e a forte aposta em

design e inovação fazem com

que a Vista Alegre Atlantis seja re-

conhecida como um dos símbo-

los de luxo portugueses pelo mun-

do fora.

O jornalista e escritor portu-

guês, José Rodrigues dos Santos,

esteve no passado dia 2 de julho

na Livraria Santos Ochoa, em Bar-

celona, para apresentar o seu úl-

timo romance – A Chave de

Salomão – agora traduzido para

castelhano, tal como aconteceu

com os seus anteriores livros. A

novidade desta vez é que a edi-

ção espanhola pertence à

Gradiva, constituindo, assim, a pri-

meira incursão da editora portu-

guesa neste mercado.

Em Portugal, o livro foi publica-

do em outubro e já vai na 9.ª edi-

ção, tendo sido comprado por

mais de 100 mil pessoas, que não

quiseram perder mais um roman-

ce bem ao estilo a que José

Rodrigues dos Santos nos habituou

e em que Tomás Noronha, o pro-

fessor de história português, volta

a ser personagem principal.

8

Page 9: em PORTUGUÊS · 2015. 7. 10. · osteopata portuguesa a viver em Barcelona há já 12 anos. De ca-pacete na mão, sorriso nos lábios e um ar jovem e simpático, assim conhecemos

9

Andreia Norton contratada pelo FC Barcelona

A partir do próximo mês, tere-

mos mais uma ilustre portuguesa

a viver em Barcelona, uma vez

que Andreia Norton, de 18 anos,

foi contratada para a equipa de

futebol feminino do FC Barcelona,

que é atualmente tetracampeão.

No site do clube, pode ler-se uma

breve descrição da jogadora por-

tuguesa: “internacional sub19 por

Portugal, Norton é uma avançada

que se destaca pelo seu jogo de

costas para a baliza e que pode

jogar em qualquer posição da

frente.”

Andreia havia sido distinguida

como melhor jogadora do cam-

peonato feminino português em

2014-15 e assinou agora contra-

to por uma época com o clube

culé, juntando-se assim a Edgar

Ié e Agostinho Cá, os outros dois

portugueses que também têm

contrato com o clube.

Prémios FAD distinguem portugueses

No início desde mês de julho, foram anuncia-

dos, em Barcelona, os vencedores dos prémios

FAD (Fomento de las Artes y del Diseño), uma das

distinções mais importantes a nível ibérico, ten-

do o Prémio Arquitetura sido atribuído ao arquiteto

português Pedro Campos Costa, pelo projeto de

reabilitação do hotel Ozadi em Tavira, ex-aequo

com os arquitetos Elisabet Capdeferro e Ramon

Bosch responsáveis pelo projeto da Casa Bastida

de Begur, em Girona.

O Prémio Design de Interiores também foi para

Portugal, pelo trabalho dos arquitetos Patrícia Mar-

ques e J. Paulo Costa na Biblioteca de S. Paulo

da Apelação em Loures. Quanto às restantes

categorias: Cidade e Paisagem, Pensamento e

Crítica, e Intervenções Efémeras, destaque para

o facto de o Prémio Intervenções Efémeras ter sido

atribuído às Lágrimas de Santa Eulália, na Casa

Padellàs, aqui em Barcelona.

Das 458 obras que se apresentaram a concur-

so, apenas 30 chegaram à fase final, tendo a

arquitetura portuguesa sido reconhecida com 8

nomeações, o que ilustra bem o prestígio interna-

cional que temos neste setor.

9

Ozadi Tavira Hotel. Fotografia: José Campos Photography

NOTÍCIAS

Page 10: em PORTUGUÊS · 2015. 7. 10. · osteopata portuguesa a viver em Barcelona há já 12 anos. De ca-pacete na mão, sorriso nos lábios e um ar jovem e simpático, assim conhecemos

XV PRÉMIO DE TRADUÇÃO GIOVANNI PONTIERO

NOTÍCIAS

O Centro de Língua Portuguesa / Instituto Camões

de Barcelona e a Facultat de Traducció i

d’Interpretació da UniversitatAutònoma de Barcelo-

na, no sentido de honrar a figura do grande tradu-

tor Giovanni Pontiero, convocam o XV Prémio de

Tradução Giovanni Pontiero .

1.Nos anos ímpares o prémio será destinado a tra-

duções realizadas para catalão de obras literárias

de qualquer género, escritas originalmente em Lín-

gua Portuguesa e publicadas nos dois anos anteri-

ores ao da entrega do prémio. Nos anos pares o

prémio estará aberto às traduções realizadas para

castelhano de obras literárias de qualquer género,

escritas originalmente em Língua Portuguesa e

publicadas nos dois anos anteriores ao da entrega

do mesmo.

2. Na presente edição, poderão concorrer ao prémio

todas as traduções para catalão de obras literárias

escritas originalmente em Língua Portuguesa e

publicadas entre o dia 1 de janeiro de 2013 e o dia

31 de dezembro de 2014.

3. Os tradutores ou editoras que pretendam ace-

der a este prémio deverão apresentar cinco exem-

plares da tradução em catalão e, pelo menos, dois

exemplares da obra original (que não serão devol-

vidos) na seguinte morada: Consergeria de la

Facultat de Traducció i d’Interpretació, Edifici K,

Universitat Autònoma de Barcelona, 08193 Bellaterra

(Barcelona), dirigidos ao Secretário do Júri do XV

Prémio de Tradução Giovanni Pontiero.

4. Nesta edição, o prazo de apresentação das

obras finalizará no dia 18 de setembro de 2015.

5. O Júri será composto por um membro nomeado

pelo Instituto Camões, um membro nomeado pelo

decanato da Facultat de Traducció i d’Interpretació

da UAB, um membro nomeado por Amigos de

Giovanni Pontiero, uma pessoa de trajetória reco-

nhecida no campo dos estudos lusófonos e um se-

cretário sem voto em representação das entidades

organizadoras. O Júri poderá, sempre que assim o

entender, recorrer à consulta dos especialistas que

considerar necessários.

6. A decisão do Júri tornar-se-á pública na

cerimónia de entrega do prémio, que se realizará

na Facultat de Traducció i d’Interpretació da UAB a

29 de outubro de 2015.

7. O valor do prémio é de 6.000 euros para o tradu-

tor.

8. Para qualquer informação ou consulta sobre o

prémio, é favor dirigir-se ao Centro de Língua Portu-

guesa / Instituto Camões da UAB: (+34) 935 868 841

ou [email protected]. Também se poderá con-

sultar o blogue http://

institutocamoesbarcelona.blogspot.com.

9. Qualquer questão não especificada no regula-

mento será decidida pelo Júri.

10

Page 11: em PORTUGUÊS · 2015. 7. 10. · osteopata portuguesa a viver em Barcelona há já 12 anos. De ca-pacete na mão, sorriso nos lábios e um ar jovem e simpático, assim conhecemos

ENTRETENIMENTO

Além do bom tempo, da sua

rica cultura, da arquitetura única

e de inúmeras outras característi-

cas que a tornam numa cidade

tão atrativa, Barcelona tem ainda

outra vantagem em relação a

muitas outras cidades... a praia!

As praias de Barceloneta e de San

Sebastiá são as mais frequenta-

das, principalmente por turistas,

fruto da sua localização, e, ape-

sar de se estenderem por mais de

1 km, nem sempre é fácil encon-

trar um metro quadrado livre para

colocar a toalha. É o custo de se

ter praia tão perto do centro da

cidade e tão bem servida de

transportes. Outro problema, um

pouco mais grave, é que a praia

acaba por deixar bastante a de-

sejar em termos de limpeza.

Felizmente, opções não faltam

para quem deseje dar um mergu-

lho no Mediterrâneo. Para encon-

trar praias mais calmas, a regra é

simples: à medida que nos afas-

tamos de Barceloneta, menor é a

confusão. Ainda dentro da cida-

de, passando o Porto Olímpico,

temos, por ordem, as praias de

Nova Icária, Bogatell, Mar Bella,

Nova Mar Bella e Llevant. Esta últi-

ma é a mais recente, existindo

apenas desde 2006, enquanto

Anem a la platja?*

as de Mar Bella foram criadas

com a reorganização urbanística

feita para os Jogos Olímpicos de

92. A praia de Mar Bella é especi-

almente popular entre a comuni-

dade gay (de resto, o bar da

praia chama-se BeGay) e tem

uma área em que é permitido o

nudismo.

Fora de Barcelona, há mais e

(dizem os entendidos) melhores

opções. Apanhando o comboio

ou a autoestrada em direção a

sudoeste, Castelldefels tem 5km

de praia para oferecer, que esta-

rão especialmente animados no

dia 25 de julho, data em que terá

lugar a segunda edição do seu

Carnaval de verão. Continuando

ao longo da costa, não muito dis-

tante, mas bem mais tranquila é

a Platja de les Casetes de Garraf,

que deve o seu nome às peque-

nas casinhas lá construídas e que

merece a recomendação da

Time Out Barcelona.

Continuando na mesma

direção, já a 40 km da Cidade

Condal, Sitges tem também vári-

as praias para oferecer. Se optar

por sair da cidade na direção

contrária, praias também não fal-

tam, sendo de destacar a Platja

de Sant Simó, em Mataró, e, já um

pouco mais longe, a 50 km de

Barcelona, a Platja de Morer, em

Sant Pol de Mar, uma vez que

ambas figuram entre as

selecionadas pela Time Out.

Durante o mês de julho, a Re-

gião de Turismo do Algarve fará

uma campanha promocional que

aparecerá no El País e no La

Vanguardia, assim como nas tra-

seiras de autocarros e em sete es-

tações de rádio. Há quem diga (e,

talvez, com razão) que é em Por-

tugal que estão as melhores prai-

as, mas, a verdade é que quem

vive por Barcelona também não

se pode queixar muito.

* Vamos à praia?

1111

Page 12: em PORTUGUÊS · 2015. 7. 10. · osteopata portuguesa a viver em Barcelona há já 12 anos. De ca-pacete na mão, sorriso nos lábios e um ar jovem e simpático, assim conhecemos

INFORMAÇÃO ÚTIL

Estando já na posse do NIE (Nú-

mero de Identificaçao de Estran-

geiro), cujos trâmites para a sua

obtenção já explicámos na edi-

ção anterior, se quiser traballhar

por conta própria em Espanha,

isto é, como freelancer (por cá, a

designação comummente usada

é “autónomo”), tem de levar a

cabo vários procedimentos.

Inscrição nas Finanças

Para as pessoas fisicas, a ins-

crição nas Finanças é feita atra-

vés do preenchimento do mode-

lo 037, que pode comprar na pró-

pria repartição. Deve preencher

este formulário com os seus dados

pessoais e com os dados da

atividade a que se vai dedicar. Em

caso de dúvida, peça ajuda ao

funcionário que o atender.

Na secção dos dados pesso-

ais normalmente não há dúvidas,

estas só surgem nas páginas 2 e

3 do formulário (Modelo 037), es-

tas duas páginas são relativas ao

IRPF (IRS em Portugal ) e ao IVA. Na

página 3, deve identificar o tipo

de atividade e o espaço onde a

mesma terá lugar.

Quando for às Finanças, deve

fazer-se acompanhar de originais

e fotocópias do Cartão de Cida-

dão e do NIE.

O que fazer para ser freelancer em Espanha?

A retenção de IRPF no ano de

inscrição e nos dois seguintes é de

9%, caso não tenham desempe-

nhado nenhuma atividade profis-

sional antes. Após este período a

retenção é de 15%, conforme foi

anunciado há poucos dias, em

vez de 19%, descida que só esta-

va prevista para janeiro de 2016.

Inscrição na SegurançaSocial

Para se inscrever na Seguran-

ça Social como freelancer, tem

de preencher primeiro o modelo

TA.1, em que será registado o seu

número de Segurança Social, e

depois preencher o modelo

TA.0521/1, no qual deve indicar os

seus dados pessoais, informações

sobre a sua profissão, os dados

relativos à conta do banco onde

será feito o débito direto da pres-

tação a ser paga à Segurança

Social, a “mutua” para o caso de

ficar de baixa, a remuneração

base, etc.

Deverá dirigir-se à Tesouraria da

Segurança Social, tendo na sua

posse os originais e as respetivas

fotocópias do Cartão do Cida-

dão, do NIE e do modelo 037.

Relativamente à contribuição

para a Segurança Social, sendo

a primeira vez que se inscreve

como trabalhador por conta pró-

pria autónomo em Espanha, em

2015 poderá beneficiar das se-

guintes bonificações:

- redução de 80% nos primei-

ros 6 meses.

- redução de 50% nos 6 meses

seguintes.

- redução de 30% do 13.º ao

18.º mês.

Informação disponibilizada por:

Catarina Ferreira*

*Catarina Ferreira é uma

portuguesa radicada em Bar-

celona há mais de vinte anos,

sócia fundadora da empresa

Felgueira Asesores S.L. ,

onde é assessora fiscal desde

2006.

www.felgueiraasesores.com/

12

Page 13: em PORTUGUÊS · 2015. 7. 10. · osteopata portuguesa a viver em Barcelona há já 12 anos. De ca-pacete na mão, sorriso nos lábios e um ar jovem e simpático, assim conhecemos

Consulado Geral de Portugal em Barcelona

Contactos

Telefone 1: 

(003.493) 318. 81.50

Telefone 2: 

(003.493) 318. 81.54

Fax: (003.493) 318. 59.12

Email: [email protected]

Endereço:

Ronda San Pedro, nº 7 - 1º 1ª

08010 Barcelona

Horário de Atendimento:

De 2.ª a 6.ª feira, das 9h às 14:30

Coordenação: Paulo Teles da Gama. Edição: Marina Magalhães. Redação: Eduardo

Botelho, Marina Magalhães e Paulo Teles da Gama. Assessoria de Coordenação: Myriam

Diego. Colaboração: Catarina Ferreira (Felgueira Asesores S. L.)

E-mail: [email protected]

Ficha técnica: