Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
p. 2
p. 11
BARCELONA EM PORTUGUÊSNewsletter mensal para osportugueses a residir emBarcelona
Nesta edição:
Editorial
_____________________________
Futebol em português
______________________________
Portugueses por cá
_________________________________
Iniciativas
________________________________
Notícias
_____________________________
Entretenimento
______________________________
Informação útil
______________________________
N.º 2 – Ano I – julho de 2015
BARCELONA
PORTUGUÊSem
EDITORIAL
"FC... Lusitanos!", grita em unís-
sono, momentos antes do arran-
que de cada partida, um grupo
de jogadores equipados de ver-
de-rubro, que têm em comum o
facto de serem portugueses a vi-
ver em Barcelona e gostarem de
dar uns toques na bola.
FUTEBOL EM PORTUGUÊS
p. 3
Além do bom tempo, da sua
rica cultura, da arquitetura única
e de inúmeras outras característi-
cas que a tornam numa cidade
tão atrativa, Barcelona tem ain-
da outra vantagem em relação
a muitas outras cidades... a praia!
Anem a la platja?
A primeira newsletter foi uma
experiência. (...) acho que esta se-
gunda edição está mais madura
e consolidada. Nota-se na orga-
nização dos conteúdos, na
redação dos textos, na disposi-
ção das imagens.
Este projeto começou quando
um compatriota nosso, que vive
em Barcelona, partilhou connosco
alguns livros que tinha em casa,
propondo a criação de um espa-
ço de intercâmbio de livros em
português entre os portugueses re-
sidentes na Catalunha.
p. 6
Livros de mão em mão
EDITORIAL
2
Editorial
Paulo Teles da Gama(Cônsul-Geral de Portugal
em Barcelona)
Paulo Teles da Gama
A primeira newsletter foi uma
experiência. Juntar contributos,
textos, fotos, histórias. Sinceramen-
te, acho que nenhuma das pes-
soas que colaboraram naquela
edição tinha uma ideia
predefinida do caminho a seguir.
Fomos explorando ideias, concei-
tos, formas de distribuição, forma-
tos. E aparentemente deu certo.
As pessoas gostaram, o
feedback foi ótimo. Talvez tives-
se preferido receber uma ou duas
críticas que nos fizessem melhorar,
mas deu para perceber que as
nossas opções tinham sido bem
recebidas.
Por tudo isso, acho que esta
segunda edição está mais madu-
ra e consolidada. Nota-se na or-
ganização dos conteúdos, na
redação dos textos, na disposi-
ção das imagens. E, por mais sus-
peita que possa ser a minha opi-
nião, gostei muito de ler o que
agora vos trazemos: visitar o bal-
neário dos Lusitanos, ouvir a histó-
ria de vida da Ana Ávila, saber
quase em primeira mão algumas
novidades de Portugal na
Catalunha (nunca imaginaria por
exemplo que temos agora uma
jogadora de futebol no FC Barce-
lona).
Uma vez mais agradeço a vos-
sa atenção. Este instrumento exis-
te apenas por e para todos vocês.
Foi uma forma que encontrámos
de estabelecer um laço mais es-
treito com a comunidade portu-
guesa aqui residente. Mas quere-
mos fazer mais e melhor. E, por isso
mesmo, lembro-vos que estamos
ao vosso inteiro dispor. Enviem-nos
as vossas sugestões, conselhos,
críticas e observações. Só assim
nos podemos aproximar daquilo
que mais vos interessa.
Desejo a todos umas boas féri-
as, aqui ou em Portugal, e
encontramo-nos na “volta do cor-
reio”.
3
FUTEBOL EM PORTUGUÊS
F.C. LUSITANOS de Barcelona
"FC... Lusitanos!", grita em unís-
sono, momentos antes do arran-
que de cada partida, um grupo
de jogadores equipados de ver-
de-rubro, que têm em comum o
facto de serem portugueses a vi-
ver em Barcelona e gostarem de
dar uns toques na bola.
Criado em 2009, primeiro
como equipa de futsal e, logo
depois, desde a temporada
2010/ 11, a jogar futebol de 11, o
Futebol Clube Lusitanos é um clu-
be à séria, com Presidente
(Ricardo Pereira), Treinador (Paulo
Teles da Gama) e até um jogador
com a alcunha de Maradona,
como convém a qualquer boa
equipa de futebol. O plantel con-
ta com quase trinta jogadores,
sendo que apenas dois não são
portugueses: o Claudio é
venezuelano e o Hannes é sueco,
mas namora uma portuguesa.
(Toda a gente sabe que são as
mulheres mais bonitas).
Não é apenas uma equipa de
futebol, é, acima de tudo, um gru-
po de amigos, pelo que o conví-
vio fora das quatro linhas é bas-
tante valorizado, sendo frequen-
te a presença de vários elemen-
tos da equipa em eventos não
desportivos.
No entanto, o espírito competi-
tivo e a vontade de ganhar estão
sempre presentes. A equipa, a
gozar agora umas merecidas fé-
rias, treina uma vez durante a se-
mana e joga ao sábado na Bar-
celona International Football
League (BIFL), campeonato em
que participam 20 equipas com-
postas na sua grande maioria por
jogadores estrangeiros (principal-
mente ingleses). Para a próxima
época, está a ser preparada tam-
bém a participação num torneio
de futebol de 7.
Na página do Facebook
(www.facebook.com/FCLusitanos),
já são mais de mil as pessoas que
seguem este grupo de portugue-
ses em Barcelona, tendo acesso
às crónicas dos jogos, notícias
das atividades extra-futebol que
os Lusitanos vão levando a cabo
e ainda às fotos do cachecol dos
Lusitanos, que vai correndo mun-
do e estádios, do Maracanã ao
Jamor, e posando com ilustres jo-
gadores como o Tiago, o Madjer
ou o Agostinho Cá.
Encerrada que está a época
2014-15, a Direção do clube está
já a preparar a próxima (a equi-
pa está à procura de um patroci-
nador), mas, porque é justo reco-
nhecer o mérito e o esforço da-
queles que contribuem durante
todo o ano para um grupo que é
completamente amador, no pas-
sado dia 1 de julho foram premi-
ados os jogadores que mais se
destacaram ao longo da época:
Lusi do Ano:
Pedro “Maradona” Leitão
Mancebo do Ano:
Luís Falé
Prémio Fair-Play:
Paulo Teles da Gama
Prémio Dedicação :
Nuno Lobo
Melhor Marcador: AS
Pedro “Maradona” Leitão
ANA ÁVILA: Do Faial a Barcelona, para nos tratar da saúde
4
PORTUGUESES POR CÁ...
Este mês, fomos tomar o peque-
no-almoço com a Ana Ávila, uma
osteopata portuguesa a viver em
Barcelona há já 12 anos. De ca-
pacete na mão, sorriso nos lábios
e um ar jovem e simpático, assim
conhecemos a Ana que logo nos
contou porque vive nesta cidade:
“Barcelona foi um amor à primei-
ra vista. Vim cá de passagem,
numa competição desportiva, vi
Barcelona e disse: ‘eu quero viver
ali’. Inventei algumas desculpas
pelo caminho, dei umas voltas,
estive em Madrid um ano e aca-
bei por conseguir mudar para cá.”
Nascida no Faial e tendo-se
mudado para Lisboa ainda ado-
lescente, a Ana chegou a perten-
cer à equipa nacional de
Corfebol enquanto completava a
licenciatura em Educação Física.
E foi o campeonato da Europa da
modalidade que determinou
aquele primeiro encontro com
Barcelona. Após a licenciatura,
trabalhou um ano em Portugal e
planeava fazer um doutoramento
em Madrid, mas acabaram por
não lhe dar logo a bolsa. No en-
tanto, há males que vêm por bem:
para ocupar o tempo e arranjar
trabalho, decidiu fazer um curso
de Pilates em Madrid e fê-lo na
altura ideal: “era a segunda pro-
moção de Espanha, portanto,
não havia nem em Portugal. Em
Espanha havia dois cursos e en-
tão vim para Barcelona e foi incrí-
vel, porque eu entreguei o currícu-
lo em quatro sítios (escolhi quatro
ginásios de alta qualidade) e te-
lefonaram-me de seis! Não havia
ninguém quase, éramos 10 pro-
fessores de Pilates, na altura, em
Barcelona. Havia um boom de
Pilates e não havia professores,
telefonavam-me todos os dias:
‘Queres dar aulas?’ ‘Não, não pos-
so mais! Não consigo.’ Chegar a
Barcelona e ser tão bem recebi-
da e contratada à primeira e ter
trabalho por todos os lados... é
aquela sensação de que corre
tudo tão bem que vais ficando...”.
Mas a Ana não se limitou a “ir
ficando”. Fazia sessões individuais
de Pilates, com pessoas que ti-
nham problemas, como dores de
costas, por exemplo, e percebeu
que era essa a vertente que mais
a motivava: “conseguir que as
pessoas melhorassem a sua qua-
lidade de vida”. “Continuei a fa-
zer mais cursos, curso de alonga-
mentos em cadeia muscular... coi-
sas para conseguir melhorar o meu
trabalho. E comecei a perceber
que aquilo de que eu gostava
mais era de tratar pessoas, ‘curar’,
entre aspas. E passou também
pela minha vida um curso de
osteopatia que davam cá em
Barcelona e decidi fazê-lo. Já o
fiz há 8 anos e, atualmente, sou
osteopata a tempo inteiro.”
E de uma forma simples e na-
tural, a Ana continua a contar-nos
aquilo que é um verdadeiro caso
de empreendedorismo de suces-
so (embora ela provavelmente
não usasse estes termos):
“Tenho uma clínica, sempre tra-
balhei por minha conta. Trabalhei
em ginásios nos dois primeiros
anos, depois comprei máquinas
de Pilates, fiz um estúdio e depois
a transição para a osteopatia foi
gradual. Como já tinha o meu es-
paço, coloquei lá uma marquesa
e tinha um espaço para Pilates e
outro para osteopatia, e uma coi-
sa foi ganhando à outra natural-
5
mente, até que o Pilates desapa-
rece e fica só a osteopatia.”
A conversa seguia animada e
prova disso mesmo foi o facto de
já duas chávenas de café terem
sido derrubadas, vítimas deste
nosso hábito tão latino de gesti-
cular enquanto falamos. Quanto
à comunidade portuguesa em
Barcelona, são poucos os portu-
gueses com quem se dá regular-
mente: “tenho os meus amigos em
Portugal, sim, quando vou a minha
casa tenho os meus amigos e as
minhas coisas, mas, se estou aqui,
não tenho muita necessidade. Ali-
ás, nem vou comer a restaurantes
portugueses, quase nunca...
quando vou a Portugal, como
tudo! ... mas cá, pronto, estou em
Espanha...”.
Na hora de falar de Lisboa,
não faltam elogios, ainda que
também haja vantagens de mo-
rar em Barcelona: “Lisboa é uma
cidade extremamente bonita e
Contactos:
Ana Ávila - Osteopatia
www.kinetikstudio.org
com muita personalidade, mais
do que Barcelona, e com uma
qualidade de vida bastante boa,
embora as pessoas não achem
que seja assim. Para mim, o pro-
blema de Lisboa ou de Portugal é
a mentalidade que ainda é um
pouco fechada, tradicional, e
Barcelona tem a grande vanta-
gem de ser um sítio onde podes
fazer tudo, todos os tipos de
atividades, há espaço para todos
e não se julga demasiado o ou-
tro. Há aceitação, há tolerância
e há gente de todo o mundo, o
que enriquece também a socie-
dade. Basicamente, é a liberda-
de que há em Barcelona e haver
de tudo um pouco... não te falta
nada. Há muitas oportunidades,
conheço gente interessante, tem
um clima fantástico, a cidade é
quase plana. Com mota, em 10
minutos, estás em todos os lados,
tens uma fantástica rede de trans-
portes, tens a praia, deixas-te cair
e chegas à praia.”
Assim, parece que aquele
amor à primeira vista já de há
mais de dez anos ainda está
para durar e, quanto a um even-
tual regresso a Portugal, a Ana diz-
-nos que “de momento não, mas
mais velhota... velhota sim, claro,
a raiz fica sempre”.
Livros de mão em mão
INICIATIVAS
Este projeto começou quando um
compatriota nosso, que vive em Barcelo-
na, partilhou connosco alguns livros que
tinha em casa, propondo a criação de
um espaço de intercâmbio de livros em
português entre os portugueses residen-
tes na Catalunha.
Reconhecendo o enorme interesse e
originalidade da ideia, o Consulado-Ge-
ral decidiu promover esta iniciativa e, em
estreita parceria com a Caravela
Gourmet (Carrer de Manso, 13, 08015
Barcelona), tentaremos pô-la em prática
e, desta forma, criar mais um espaço de
partilha e convívio entre portugueses.
Para que possamos dar o pontapé de
saída, necessitamos do vosso contributo.
Assim, pedimos a todos que tenham livros
disponíveis (já lidos, usados) que os en-
treguem no Consulado ou na Caravela
Gourmet. A única condição é que estes
estejam escritos em português.
Esses livros estarão na Caravela
Gourmet e poderão ser lidos no local ou
levados para casa por empréstimo. Por
agora é difícil encontrar livros portugue-
ses em Barcelona, mas, com a ajuda de
todos, esta iniciativa poderá ajudar a
minimizar este problema, podendo adul-
tos e crianças aproveitar uma “bibliote-
ca” dinâmica em Barcelona, sem quais-
quer custos.
Regulamento
1. Todos os livros desta “biblioteca” po-
derão ser lidos na Caravela Gourmet ou
requisitados para leitura noutro local;
2. Apenas se poderá requisitar um livro
de cada vez;
3. Finda a leitura, os livros poderão ser
devolvidos à “biblioteca” para que ou-
tros também os possam ler;
4. A requisição de livros faz-se mediante
troca por outro livro em português que
será oferecido à “biblioteca”;
5. Todos os utilizadores procurarão man-
ter o bom estado dos livros.
6
INICIATIVAS
Temos PORTUGAL ALIVE em 2015!
Em Novembro do ano passado, conseguimos or-
ganizar um festival de música pop/rock portuguesa,
ao qual demos o nome de PORTUGAL ALIVE. A ideia
seria trazermos a Barcelona alguns dos nomes rele-
vantes e emergentes da música portuguesa. Desta
forma, fugindo aos estereótipos do Fado ou até de
nomes mais consagrados, mas em fase descenden-
te da carreira, procurámos escolher artistas que pro-
movessem a nossa cultura numa perspetiva jovem,
contemporânea e irreverente.Assim, o público que
esteve presente na Sala Apolo pôde assistir às ex-
traordinárias actuações de Anxious Myopic Boy, B
Fachada e Dead Combo.
O sucesso da iniciativa trouxe-nos uma ainda
maior vontade de prosseguir este projeto e traba-
lhámos desde então para construir o PORTUGAL ALIVE
15. Assim, temos tudo confirmado para no próximo
dia 2 de Outubro, na Sala Apolo, podermos apre-
sentar à comunidade portuguesa residente na
Catalunha (e não só) mais uma grande noite de
música portuguesa. Guardem a data nas vossas
agendas. Os artistas??? São surpresas bem guarda-
das…
Foi criada em Barcelona a Associação “Mais
Português”, uma organização focada no ensino e
divulgação da língua portuguesa, cuja atividade se
dirige não só a portugueses/lusodescendentes a
partir de idade pré-escolar, mas também a grupos
empresariais e a particulares interessados.
As suas atividades passam pela organização de
aulas de português língua de herança e portu-
guês língua estrangeira em regime extraescolar
(em colégios/institutos ou outros organismos de ensi-
no); cursos de formação de português para negó-
cios; aulas particulares.
Contacto:
A Associação “Mais Português” pretende, pois,
dar a oportunidade a crianças (lusodescendentes
e outras) de terem uma aprendizagem formal do
português e desenvolverem competências ao nível
da escrita e da oralidade; e dinamizar o ensino de
português em várias vertentes.
Se tem interesse em que o seu filho aprenda ou
não esqueça o português, pode obter mais infor-
mações junto da associação.
Professores nativos de Portugal que queiram fa-
zer parte da equipa pedagógica do projeto, po-
dem enviar a sua candidatura para o endereço
eletrónico abaixo indicado.
7
Há mais português em Barcelona
NOTÍCIAS
José Rodrigues dos Santos na Livraria Santos Ochoa
A loja da Vista Alegre em Barcelona já abriu
Tal como tínhamos avançado
na primeira edição, a Vista Alegre
Atlantis já abriu a segunda loja em
Espanha. Foi no passado dia 1 de
julho que esta famosa marca por-
tuguesa, fundada em 1824, inau-
gurou o seu novo espaço na
Rambla da Catalunha, n.º 57.
Depois da abertura da loja em
Madrid no último mês de maio, a
marca continua a sua expansão
por território espanhol, por consi-
derar que o mercado de “nuestros
hermanos” tem muito espaço
para crescer.
Desde sempre que esta empre-
sa portuguesa tem estado extre-
mamente ligada à História e à
vida cultural do nosso país, sen-
do, por isso, a notoriedade e a
projeção da marca enormes, tan-
to a nível nacional como interna-
cional.
Hoje em dia, a qualidade evi-
denciada e a forte aposta em
design e inovação fazem com
que a Vista Alegre Atlantis seja re-
conhecida como um dos símbo-
los de luxo portugueses pelo mun-
do fora.
O jornalista e escritor portu-
guês, José Rodrigues dos Santos,
esteve no passado dia 2 de julho
na Livraria Santos Ochoa, em Bar-
celona, para apresentar o seu úl-
timo romance – A Chave de
Salomão – agora traduzido para
castelhano, tal como aconteceu
com os seus anteriores livros. A
novidade desta vez é que a edi-
ção espanhola pertence à
Gradiva, constituindo, assim, a pri-
meira incursão da editora portu-
guesa neste mercado.
Em Portugal, o livro foi publica-
do em outubro e já vai na 9.ª edi-
ção, tendo sido comprado por
mais de 100 mil pessoas, que não
quiseram perder mais um roman-
ce bem ao estilo a que José
Rodrigues dos Santos nos habituou
e em que Tomás Noronha, o pro-
fessor de história português, volta
a ser personagem principal.
8
9
Andreia Norton contratada pelo FC Barcelona
A partir do próximo mês, tere-
mos mais uma ilustre portuguesa
a viver em Barcelona, uma vez
que Andreia Norton, de 18 anos,
foi contratada para a equipa de
futebol feminino do FC Barcelona,
que é atualmente tetracampeão.
No site do clube, pode ler-se uma
breve descrição da jogadora por-
tuguesa: “internacional sub19 por
Portugal, Norton é uma avançada
que se destaca pelo seu jogo de
costas para a baliza e que pode
jogar em qualquer posição da
frente.”
Andreia havia sido distinguida
como melhor jogadora do cam-
peonato feminino português em
2014-15 e assinou agora contra-
to por uma época com o clube
culé, juntando-se assim a Edgar
Ié e Agostinho Cá, os outros dois
portugueses que também têm
contrato com o clube.
Prémios FAD distinguem portugueses
No início desde mês de julho, foram anuncia-
dos, em Barcelona, os vencedores dos prémios
FAD (Fomento de las Artes y del Diseño), uma das
distinções mais importantes a nível ibérico, ten-
do o Prémio Arquitetura sido atribuído ao arquiteto
português Pedro Campos Costa, pelo projeto de
reabilitação do hotel Ozadi em Tavira, ex-aequo
com os arquitetos Elisabet Capdeferro e Ramon
Bosch responsáveis pelo projeto da Casa Bastida
de Begur, em Girona.
O Prémio Design de Interiores também foi para
Portugal, pelo trabalho dos arquitetos Patrícia Mar-
ques e J. Paulo Costa na Biblioteca de S. Paulo
da Apelação em Loures. Quanto às restantes
categorias: Cidade e Paisagem, Pensamento e
Crítica, e Intervenções Efémeras, destaque para
o facto de o Prémio Intervenções Efémeras ter sido
atribuído às Lágrimas de Santa Eulália, na Casa
Padellàs, aqui em Barcelona.
Das 458 obras que se apresentaram a concur-
so, apenas 30 chegaram à fase final, tendo a
arquitetura portuguesa sido reconhecida com 8
nomeações, o que ilustra bem o prestígio interna-
cional que temos neste setor.
9
Ozadi Tavira Hotel. Fotografia: José Campos Photography
NOTÍCIAS
XV PRÉMIO DE TRADUÇÃO GIOVANNI PONTIERO
NOTÍCIAS
O Centro de Língua Portuguesa / Instituto Camões
de Barcelona e a Facultat de Traducció i
d’Interpretació da UniversitatAutònoma de Barcelo-
na, no sentido de honrar a figura do grande tradu-
tor Giovanni Pontiero, convocam o XV Prémio de
Tradução Giovanni Pontiero .
1.Nos anos ímpares o prémio será destinado a tra-
duções realizadas para catalão de obras literárias
de qualquer género, escritas originalmente em Lín-
gua Portuguesa e publicadas nos dois anos anteri-
ores ao da entrega do prémio. Nos anos pares o
prémio estará aberto às traduções realizadas para
castelhano de obras literárias de qualquer género,
escritas originalmente em Língua Portuguesa e
publicadas nos dois anos anteriores ao da entrega
do mesmo.
2. Na presente edição, poderão concorrer ao prémio
todas as traduções para catalão de obras literárias
escritas originalmente em Língua Portuguesa e
publicadas entre o dia 1 de janeiro de 2013 e o dia
31 de dezembro de 2014.
3. Os tradutores ou editoras que pretendam ace-
der a este prémio deverão apresentar cinco exem-
plares da tradução em catalão e, pelo menos, dois
exemplares da obra original (que não serão devol-
vidos) na seguinte morada: Consergeria de la
Facultat de Traducció i d’Interpretació, Edifici K,
Universitat Autònoma de Barcelona, 08193 Bellaterra
(Barcelona), dirigidos ao Secretário do Júri do XV
Prémio de Tradução Giovanni Pontiero.
4. Nesta edição, o prazo de apresentação das
obras finalizará no dia 18 de setembro de 2015.
5. O Júri será composto por um membro nomeado
pelo Instituto Camões, um membro nomeado pelo
decanato da Facultat de Traducció i d’Interpretació
da UAB, um membro nomeado por Amigos de
Giovanni Pontiero, uma pessoa de trajetória reco-
nhecida no campo dos estudos lusófonos e um se-
cretário sem voto em representação das entidades
organizadoras. O Júri poderá, sempre que assim o
entender, recorrer à consulta dos especialistas que
considerar necessários.
6. A decisão do Júri tornar-se-á pública na
cerimónia de entrega do prémio, que se realizará
na Facultat de Traducció i d’Interpretació da UAB a
29 de outubro de 2015.
7. O valor do prémio é de 6.000 euros para o tradu-
tor.
8. Para qualquer informação ou consulta sobre o
prémio, é favor dirigir-se ao Centro de Língua Portu-
guesa / Instituto Camões da UAB: (+34) 935 868 841
ou [email protected]. Também se poderá con-
sultar o blogue http://
institutocamoesbarcelona.blogspot.com.
9. Qualquer questão não especificada no regula-
mento será decidida pelo Júri.
10
ENTRETENIMENTO
Além do bom tempo, da sua
rica cultura, da arquitetura única
e de inúmeras outras característi-
cas que a tornam numa cidade
tão atrativa, Barcelona tem ainda
outra vantagem em relação a
muitas outras cidades... a praia!
As praias de Barceloneta e de San
Sebastiá são as mais frequenta-
das, principalmente por turistas,
fruto da sua localização, e, ape-
sar de se estenderem por mais de
1 km, nem sempre é fácil encon-
trar um metro quadrado livre para
colocar a toalha. É o custo de se
ter praia tão perto do centro da
cidade e tão bem servida de
transportes. Outro problema, um
pouco mais grave, é que a praia
acaba por deixar bastante a de-
sejar em termos de limpeza.
Felizmente, opções não faltam
para quem deseje dar um mergu-
lho no Mediterrâneo. Para encon-
trar praias mais calmas, a regra é
simples: à medida que nos afas-
tamos de Barceloneta, menor é a
confusão. Ainda dentro da cida-
de, passando o Porto Olímpico,
temos, por ordem, as praias de
Nova Icária, Bogatell, Mar Bella,
Nova Mar Bella e Llevant. Esta últi-
ma é a mais recente, existindo
apenas desde 2006, enquanto
Anem a la platja?*
as de Mar Bella foram criadas
com a reorganização urbanística
feita para os Jogos Olímpicos de
92. A praia de Mar Bella é especi-
almente popular entre a comuni-
dade gay (de resto, o bar da
praia chama-se BeGay) e tem
uma área em que é permitido o
nudismo.
Fora de Barcelona, há mais e
(dizem os entendidos) melhores
opções. Apanhando o comboio
ou a autoestrada em direção a
sudoeste, Castelldefels tem 5km
de praia para oferecer, que esta-
rão especialmente animados no
dia 25 de julho, data em que terá
lugar a segunda edição do seu
Carnaval de verão. Continuando
ao longo da costa, não muito dis-
tante, mas bem mais tranquila é
a Platja de les Casetes de Garraf,
que deve o seu nome às peque-
nas casinhas lá construídas e que
merece a recomendação da
Time Out Barcelona.
Continuando na mesma
direção, já a 40 km da Cidade
Condal, Sitges tem também vári-
as praias para oferecer. Se optar
por sair da cidade na direção
contrária, praias também não fal-
tam, sendo de destacar a Platja
de Sant Simó, em Mataró, e, já um
pouco mais longe, a 50 km de
Barcelona, a Platja de Morer, em
Sant Pol de Mar, uma vez que
ambas figuram entre as
selecionadas pela Time Out.
Durante o mês de julho, a Re-
gião de Turismo do Algarve fará
uma campanha promocional que
aparecerá no El País e no La
Vanguardia, assim como nas tra-
seiras de autocarros e em sete es-
tações de rádio. Há quem diga (e,
talvez, com razão) que é em Por-
tugal que estão as melhores prai-
as, mas, a verdade é que quem
vive por Barcelona também não
se pode queixar muito.
* Vamos à praia?
1111
INFORMAÇÃO ÚTIL
Estando já na posse do NIE (Nú-
mero de Identificaçao de Estran-
geiro), cujos trâmites para a sua
obtenção já explicámos na edi-
ção anterior, se quiser traballhar
por conta própria em Espanha,
isto é, como freelancer (por cá, a
designação comummente usada
é “autónomo”), tem de levar a
cabo vários procedimentos.
Inscrição nas Finanças
Para as pessoas fisicas, a ins-
crição nas Finanças é feita atra-
vés do preenchimento do mode-
lo 037, que pode comprar na pró-
pria repartição. Deve preencher
este formulário com os seus dados
pessoais e com os dados da
atividade a que se vai dedicar. Em
caso de dúvida, peça ajuda ao
funcionário que o atender.
Na secção dos dados pesso-
ais normalmente não há dúvidas,
estas só surgem nas páginas 2 e
3 do formulário (Modelo 037), es-
tas duas páginas são relativas ao
IRPF (IRS em Portugal ) e ao IVA. Na
página 3, deve identificar o tipo
de atividade e o espaço onde a
mesma terá lugar.
Quando for às Finanças, deve
fazer-se acompanhar de originais
e fotocópias do Cartão de Cida-
dão e do NIE.
O que fazer para ser freelancer em Espanha?
A retenção de IRPF no ano de
inscrição e nos dois seguintes é de
9%, caso não tenham desempe-
nhado nenhuma atividade profis-
sional antes. Após este período a
retenção é de 15%, conforme foi
anunciado há poucos dias, em
vez de 19%, descida que só esta-
va prevista para janeiro de 2016.
Inscrição na SegurançaSocial
Para se inscrever na Seguran-
ça Social como freelancer, tem
de preencher primeiro o modelo
TA.1, em que será registado o seu
número de Segurança Social, e
depois preencher o modelo
TA.0521/1, no qual deve indicar os
seus dados pessoais, informações
sobre a sua profissão, os dados
relativos à conta do banco onde
será feito o débito direto da pres-
tação a ser paga à Segurança
Social, a “mutua” para o caso de
ficar de baixa, a remuneração
base, etc.
Deverá dirigir-se à Tesouraria da
Segurança Social, tendo na sua
posse os originais e as respetivas
fotocópias do Cartão do Cida-
dão, do NIE e do modelo 037.
Relativamente à contribuição
para a Segurança Social, sendo
a primeira vez que se inscreve
como trabalhador por conta pró-
pria autónomo em Espanha, em
2015 poderá beneficiar das se-
guintes bonificações:
- redução de 80% nos primei-
ros 6 meses.
- redução de 50% nos 6 meses
seguintes.
- redução de 30% do 13.º ao
18.º mês.
Informação disponibilizada por:
Catarina Ferreira*
*Catarina Ferreira é uma
portuguesa radicada em Bar-
celona há mais de vinte anos,
sócia fundadora da empresa
Felgueira Asesores S.L. ,
onde é assessora fiscal desde
2006.
www.felgueiraasesores.com/
12
Consulado Geral de Portugal em Barcelona
Contactos
Telefone 1:
(003.493) 318. 81.50
Telefone 2:
(003.493) 318. 81.54
Fax: (003.493) 318. 59.12
Email: [email protected]
Endereço:
Ronda San Pedro, nº 7 - 1º 1ª
08010 Barcelona
Horário de Atendimento:
De 2.ª a 6.ª feira, das 9h às 14:30
Coordenação: Paulo Teles da Gama. Edição: Marina Magalhães. Redação: Eduardo
Botelho, Marina Magalhães e Paulo Teles da Gama. Assessoria de Coordenação: Myriam
Diego. Colaboração: Catarina Ferreira (Felgueira Asesores S. L.)
E-mail: [email protected]
Ficha técnica: