64
ENN2812BOW PT Combinado Manual de instruções 2 ES Frigorífico-congelador Manual de instrucciones 22 SV Kyl-frys Bruksanvisning 42

ENN2812BOW - BAHAGRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor: Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ENN2812BOW - BAHAGRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:  Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

ENN2812BOW

PT Combinado Manual de instruções 2ES Frigorífico-congelador Manual de instrucciones 22SV Kyl-frys Bruksanvisning 42

Page 2: ENN2812BOW - BAHAGRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:  Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA................................................................... 32. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...................................................................... 43. FUNCIONAMENTO............................................................................................ 64. PRIMEIRA UTILIZAÇÃO.................................................................................... 65. UTILIZAÇÃO DIÁRIA..........................................................................................76. SUGESTÕES E DICAS...................................................................................... 97. MANUTENÇÃO E LIMPEZA............................................................................ 108. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS......................................................................129. INSTALAÇÃO................................................................................................... 1510. RUÍDOS..........................................................................................................2011. INFORMAÇÃO TÉCNICA...............................................................................21

ESTAMOS A PENSAR EM SIObrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que trazcom ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante,foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade desaber que obterá sempre óptimos resultados.Bem-vindo(a) à Electrolux.Visite o nosso website para:

Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informaçõessobre serviços:www.electrolux.comRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:www.registerelectrolux.com

Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seuaparelho:www.electrolux.com/shop

APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIAUtilize sempre peças de substituição originais.Quando contactar o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado, certifique-se de que tem os seguintes dados disponíveis: Modelo, PNC, Número de Série.A informação encontra-se na placa de características.

Aviso / Cuidado - Informações de segurança Informações gerais e sugestões Informações ambientais

Sujeito a alterações sem aviso prévio.

www.electrolux.com2

Page 3: ENN2812BOW - BAHAGRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:  Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por lesões ou danos resultantes deinstalação e utilização incorrectas. Guarde sempre asinstruções junto do aparelho para futura referência.

1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8

anos ou mais e por pessoas com capacidades físicas,sensoriais ou mentais reduzidas ou com poucaexperiência e conhecimento se tiverem recebidosupervisão ou instruções relativas à utilização doaparelho de forma segura e compreenderem osperigos envolvidos.

• Não permita que as crianças brinquem com oaparelho.

• A limpeza e a manutenção básica não devem serefectuadas por crianças sem supervisão.

• Mantenha todos os materiais de embalagem fora doalcance das crianças.

1.2 Segurança geral• Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizações

domésticas ou semelhantes, tais como:– turismo rural; áreas de cozinha destinadas ao

pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes detrabalho;

– utilização por clientes de hotéis, motéis e outrosambientes do tipo residencial.

• Mantenha desobstruídas as aberturas de ventilaçãodo aparelho ou da estrutura onde ele se encontraencastrado.

• Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meioartificial para acelerar o processo de descongelaçãoalém daqueles recomendados pelo fabricante.

PORTUGUÊS 3

Page 4: ENN2812BOW - BAHAGRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:  Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

• Não danifique o circuito de refrigeração.• Não utilize aparelhos eléctricos dentro dos

compartimentos do aparelho destinados a alimentos,a não ser que sejam do tipo recomendado pelofabricante.

• Não utilize jactos de água ou vapor para limpar oaparelho.

• Limpe o aparelho com um pano macio e húmido.Utilize apenas detergentes neutros. Não utilizeprodutos abrasivos, esfregões, solventes ou objectosmetálicos.

• Não guarde substâncias explosivas, como latas deaerossóis com agente de pressão inflamável, dentrodo aparelho.

• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve sersubstituído pelo fabricante, por um agente deassistência autorizado ou por uma pessoa igualmentequalificada, para evitar perigos.

2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA2.1 Instalação

ADVERTÊNCIA!A instalação deste aparelhosó deve ser efectuada poruma pessoa qualificada.

• Remova toda a embalagem.• Não instale nem utilize o aparelho se

ele estiver danificado.• Cumpra as instruções de instalação

fornecidas com o aparelho.• Tenha sempre cuidado quando

deslocar o aparelho porque ele épesado. Utilize sempre luvas deprotecção.

• Certifique-se de que o ar podecircular em torno do aparelho.

• Aguarde pelo menos 4 horas antes deligar o aparelho à fonte dealimentação. Isto permite que o óleoregresse ao compressor.

• Não instale o aparelho perto deradiadores, fogões, fornos ou placas.

• A parte posterior do aparelho deveficar virada para uma parede.

• Não instale o aparelho em locais comluz solar directa.

• Não instale este aparelho em locaisdemasiado húmidos ou frios, comoanexos exteriores, garagens oucaves.

• Quando deslocar o aparelho, eleve-ona parte da frente para evitar riscar ochão.

2.2 Ligação eléctricaADVERTÊNCIA!Risco de incêndio e choqueeléctrico.

• O aparelho tem de ficar ligado à terra.• Certifique-se de que a informação

sobre a ligação eléctrica existente naplaca de características está emconformidade com a alimentaçãoeléctrica. Se não estiver, contacte umelectricista.

www.electrolux.com4

Page 5: ENN2812BOW - BAHAGRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:  Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

• Utilize sempre uma tomada beminstalada e à prova de choqueseléctricos.

• Não utilize adaptadores de tomadasduplas ou triplas, nem cabos deextensão.

• Certifique-se de que não danifica oscomponentes eléctricos (ficha e cabode alimentação eléctrica, compressor,etc.). Contacte um Centro deAssistência Técnica Autorizado ou umelectricista se for necessário substituircomponentes eléctricos.

• O cabo de alimentação eléctrica deveficar abaixo do nível da ficha.

• Ligue a ficha à tomada eléctricaapenas no final da instalação.Certifique-se de que a ficha ficaacessível após a instalação.

• Não puxe o cabo de alimentação paradesligar o aparelho. Puxe sempre aficha de alimentação.

2.3 UtilizaçãoADVERTÊNCIA!Risco de ferimentos,queimaduras, choqueeléctrico ou incêndio.

• Não altere as especificações desteaparelho.

• Não coloque dispositivos eléctricos(por ex. máquinas de fazer gelados)no interior do aparelho, excepto seforem autorizados pelo fabricante.

• Tenha cuidado para não provocardanos no circuito de refrigeração.Contém isobutano (R600a), um gásnatural com um alto nível decompatibilidade ambiental. Este gás éinflamável.

• Se ocorrerem danos no circuito derefrigeração, certifique-se de que nãoexistem chamas e fontes de igniçãona divisão. Ventile bem a divisão.

• Não permita que objectos quentestoquem nas peças de plástico doaparelho.

• Não coloque bebidas gaseificadasdentro do congelador. Isto irá criarpressão no recipiente da bebida.

• Não guarde gases e líquidosinflamáveis no aparelho.

• Não coloque produtos inflamáveis,nem objectos molhados com produtosinflamáveis, no interior, perto ou emcima do aparelho.

• Não toque no compressor ou nocondensador. Estes estão quentes.

• Não remova nem toque em peças docompartimento de congelação com asmãos húmidas ou molhadas.

• Não volte a congelar alimentos que jáforam descongelados.

• Cumpra as instruções dearmazenamento das embalagens dosalimentos congelados.

2.4 Luz interior• O tipo de lâmpada que este aparelho

utiliza não é adequado parailuminação doméstica.

2.5 Manutenção e limpezaADVERTÊNCIA!Risco de ferimentos oudanos no aparelho.

• Antes de qualquer acção demanutenção, desactive o aparelho edesligue a ficha da tomada eléctrica.

• Este aparelho contémhidrocarbonetos na sua unidade dearrefecimento A manutenção e orecarregamento só devem serefectuados por uma pessoaqualificada.

• Inspeccione regularmente oescoamento do aparelho e limpe-o,se necessário. Se o orifício deescoamento estiver bloqueado, aágua descongelada fica acumuladana parte inferior do aparelho.

2.6 EliminaçãoADVERTÊNCIA!Risco de ferimentos ouasfixia.

• Desligue o aparelho da alimentaçãoeléctrica.

• Corte o cabo de alimentação eléctricae elimine-o.

• Remova a porta para evitar quecrianças ou animais de estimação

PORTUGUÊS 5

Page 6: ENN2812BOW - BAHAGRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:  Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

fiquem fechados no interior doaparelho.

• O circuito de refrigeração e osmateriais de isolamento desteaparelho não prejudicam a camadade ozono.

• A espuma de isolamento contém gásinflamável. Contacte a sua autoridade

municipal para saber como eliminar oaparelho correctamente.

• Não provoque danos na parte daunidade de arrefecimento que estápróxima do permutador de calor.

3. FUNCIONAMENTO3.1 Ligar1. Introduza a ficha na tomada

eléctrica.2. Rode o regulador da temperatura no

sentido horário para uma regulaçãomédia.

3.2 DesligarPara desligar o aparelho, rode oregulador da temperatura para a posição“O”.

3.3 Regulação da temperaturaA temperatura é reguladaautomaticamente.

Normalmente, uma definiçãomédia é a mais adequada.No entanto, a regulaçãoexacta deve ser escolhidatendo em conta que atemperatura no interior doaparelho depende doseguinte:• temperatura ambiente;• frequência de abertura da

porta;• quantidade de alimentos

armazenados;• localização do aparelho.

1. Rode o regulador de temperaturapara definições inferiores para obterfrio mínimo.

2. Rode o regulador de temperaturapara definições superiores para obterfrio máximo.

CUIDADO!Se a temperatura ambientefor alta ou se o aparelhoestiver completamente cheioe estiver regulado para astemperaturas mais baixas,pode funcionarcontinuamente e provocar aformação de gelo na paredeposterior. Neste caso, oselector deve ser colocadonum valor correspondente atemperatura mais elevadapara permitir adescongelação automática ereduzir o consumo deenergia.

4. PRIMEIRA UTILIZAÇÃO4.1 Limpeza do interiorAntes de utilizar o aparelho pela primeiravez, limpe o interior e todos osacessórios internos com água morna edetergente neutro, para remover o cheirotípico de um produto novo, e sequeminuciosamente.

CUIDADO!Não utilize detergentes oupós abrasivos, pois estesprodutos danificam oacabamento.

www.electrolux.com6

Page 7: ENN2812BOW - BAHAGRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:  Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

5. UTILIZAÇÃO DIÁRIAADVERTÊNCIA!Consulte os capítulosrelativos à segurança.

5.1 Posicionamento dasprateleiras da portaPara permitir o armazenamento deembalagens de alimentos de váriasdimensões, as prateleiras da portapodem ser colocadas a diferentesalturas.1. Puxe gradualmente a prateleira na

direcção das setas até que ela sedesencaixe.

2. Volte a colocar conforme desejar.

5.2 Prateleiras móveisAs paredes do frigorífico possuem váriascalhas que permitem posicionar asprateleiras conforme pretendido.

Não mova a prateleira devidro que cobre a gaveta delegumes e a prateleira degarrafas, para garantir umacirculação de ar correcta.

5.3 Congelar alimentos frescosO compartimento do congelador éadequado para congelar alimentosfrescos e conservar alimentoscongelados e ultracongelados a longoprazo.Para congelar alimentos frescos, não énecessário alterar a definição média.No entanto, para uma operação decongelação mais rápida, rode oregulador de temperatura paradefinições superiores para obter afrescura máxima.

CUIDADO!Neste estado, a temperaturado compartimento dofrigorífico pode descerabaixo dos 0 °C. Se istoocorrer, volte a colocar oregulador da temperaturanuma definição mais quente.

5.4 Armazenamento dealimentos congeladosQuando ligar pela primeira vez ou apósum período sem utilização, deixe oaparelho em funcionamento durante 2horas ou mais na regulação máximaantes de colocar produtos.

Em caso de descongelaçãoacidental, por exemplo,devido a uma falha deenergia, se a energia faltardurante mais tempo do queo indicado na tabela decaracterísticas técnicas em“Tempo de autonomia”, osalimentos descongeladostêm de ser consumidosrapidamente ou cozinhadosimediatamente e depoisnovamente congelados(após arrefecerem).

5.5 DescongelaçãoAntes de serem utilizados, os alimentoscongelados e ultra-congelados podemser descongelados no compartimento do

PORTUGUÊS 7

Page 8: ENN2812BOW - BAHAGRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:  Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

frigorífico ou à temperatura ambiente,dependendo do tempo disponível paraesta operação.Os artigos pequenos podem sercozinhados ainda congelados,directamente do congelador: neste caso,a confecção demora mais tempo.

5.6 Produção de cubos de geloEste aparelho possui uma ou maiscuvetes para a produção de cubos degelo.

Não utilize instrumentosmetálicos para remover ascuvetes do congelador.

1. Encha as cuvetes com água.2. Coloque as cuvetes no

compartimento do congelador.

5.7 Controlo de humidadeA prateleira de vidro possui umdispositivo com ranhuras (ajustável comuma alavanca deslizante), que permiteregular a humidade na(s) gaveta(s) delegumes.

Quando as ranhuras de ventilação estãofechadas:o teor natural de humidade dosalimentos armazenados nocompartimento de fruta e legumes épreservado durante mais tempo.Quando as ranhuras de ventilação estãoabertas:uma maior circulação de ar resulta emmenos humidade no ar docompartimento de fruta e legumes.

5.8 Indicador de temperaturaO frigorífico está equipado com umindicador de temperatura para ajudar agarantir um armazenamento correcto dosalimentos. O símbolo na parte lateral doaparelho indica a área mais fria dofrigorífico.Se aparecer OK (A), coloque osalimentos na área indicada pelo símbolo;se não aparecer (B), ajuste o controladorda temperatura para uma regulaçãomais fria e aguarde 12 horas até voltar averificar o indicador de temperatura.

OK

OK

A

B

Após colocar alimentosfrescos no aparelho, abrir aporta repetidamente ou tertido a porta aberta durantebastante tempo, é normalque a indicação OKdesapareça; aguarde pelomenos 12 horas antes dereajustar o controlador datemperatura.

5.9 Função FreeStoreA função FreeStore permite uma rápidarefrigeração dos alimentos e mantémuma temperatura mais uniforme nocompartimento.

Ligue a FreeStore quando atemperatura ambienteexceder os 25 °C.

Prima o botão (A) para ligar a ventoinha.A luz verde (B) acende-se.

www.electrolux.com8

Page 9: ENN2812BOW - BAHAGRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:  Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

A

B

Quando desactivar oaparelho, não se esqueçade desactivar o dispositivopremindo o botão (A). A luzverde (B) apaga-se.

6. SUGESTÕES E DICAS6.1 Sons de funcionamentonormaisOs seguintes sons são normais duranteo funcionamento:• Um som de gorgolejar ou borbulhar

quando o refrigerante está a serbombeado.

• Um som sibilante e ritmadoproveniente do compressor quando orefrigerante está a ser bombeado.

• Um ruído repentino de estilhaçar nointerior do aparelho, causado peladilatação térmica (fenómeno físiconatural e não perigoso).

• Um ruído de clique proveniente doregulador de temperatura quando ocompressor é ligado e desligado.

6.2 Conselhos para pouparenergia• Não abra a porta muitas vezes, nem a

deixe aberta mais tempo do que oabsolutamente necessário.

• Se a temperatura ambiente for alta eo regulador de temperatura seencontrar na regulação detemperatura baixa com o aparelhocompletamente cheio, o compressorpode funcionar continuamente,causando gelo no evaporador. Se istoacontecer, coloque o regulador detemperatura numa regulação maisquente, para permitir adescongelação automática e reduzir oconsumo de electricidade.

6.3 Conselhos para arefrigeração de alimentosfrescosPara obter o melhor desempenho:• não guarde alimentos quentes ou

líquidos que se evaporam nofrigorífico;

• cubra ou embrulhe os alimentos,particularmente se tiverem um cheiroforte;

• posicione os alimentos de modo aque o ar possa circular livremente emredor.

6.4 Conselhos para arefrigeraçãoConselhos úteis:• Carne (todos os tipos): embale em

sacos de politeno e coloque naprateleira de vidro acima da gavetade vegetais.

• Por motivos de segurança, guardedesta forma apenas por um dia oudois.

• Alimentos cozinhados, pratos frios,etc.: devem estar cobertos e podemser colocados em qualquer prateleira.

• Fruta e legumes: devem ser bemlavados e colocados nas gavetasespeciais fornecidas.

• Manteiga e queijo: devem sercolocados em recipientes herméticosespeciais ou embalados em folha de

PORTUGUÊS 9

Page 10: ENN2812BOW - BAHAGRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:  Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

alumínio ou sacos de politeno paraexcluir o máximo de ar possível.

• Garrafas: devem ter uma tampa edevem ser colocadas na prateleira degarrafas da porta ou na noutraprateleira de garrafas (se existir).

• Produtos como bananas, batatas,cebolas e alho não devem serguardados no frigorífico se nãoestiverem embalados.

6.5 Conselhos para acongelaçãoPara optimizar o processo decongelação, siga estes conselhosimportantes:• a quantidade máxima de alimentos

que podem ser congelados em 24horas está indicada na placa decaracterísticas;

• o processo de congelação demora 24horas e não devem ser adicionadosmais alimentos para congelaçãodurante este período;

• congele apenas alimentos de boaqualidade, frescos e bem limpos;

• prepare os alimentos em pequenasquantidades para permitir adescongelação rápida e completa epara poder descongelar apenas aquantidade necessária;

• embrulhe os alimentos em folha dealumínio ou politeno e certifique-se deque as embalagens são herméticas;

• não permita que os alimentos frescose não congelados entrem emcontacto com os alimentos jácongelados, para evitar o aumento datemperatura dos alimentoscongelados;

• os alimentos magros conservam-semelhor e durante mais tempo do queo alimentos gordos; o sal reduz otempo de conservação dos alimentos;

• os alimentos podem causarqueimaduras na pele quando tocadosimediatamente após a sua remoçãodo compartimento do congelador,devido à congelação da água;

• é aconselhável que anote a data decongelação em cada embalagempara poder controlar o tempo dearmazenamento.

6.6 Conselhos para oarmazenamento de alimentoscongeladosPara obter o melhor desempenho desteaparelho, siga estas indicações:• certifique-se de que os alimentos

congelados comercialmente foramarmazenados adequadamente pelovendedor;

• certifique-se de que os alimentoscongelados são transferidos dosupermercado para o congelador notempo mais curto possível;

• não abra a porta muitas vezes, nem adeixe aberta mais tempo do que onecessário;

• uma vez descongelados, os alimentosdegradam-se rapidamente e nãopodem voltar a ser congelados;

• não exceda o período dearmazenamento indicado peloprodutor dos alimentos.

7. MANUTENÇÃO E LIMPEZAADVERTÊNCIA!Consulte os capítulosrelativos à segurança.

7.1 Avisos geraisCUIDADO!Desligue o aparelho datomada eléctrica antes dequalquer operação demanutenção.

www.electrolux.com10

Page 11: ENN2812BOW - BAHAGRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:  Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

Este aparelho contémhidrocarbonetos na unidadede refrigeração, pelo que amanutenção e a recargadevem ser efectuadasexclusivamente por técnicosautorizados.

Os acessórios e as peçasdeste aparelho não podemser lavados na máquina delavar loiça.

7.2 Limpeza periódicaCUIDADO!Não puxe, não desloque,nem danifique quaisquertubos e/ou cabos no interiordo aparelho.

CUIDADO!Tenha cuidado para nãodanificar o sistema dearrefecimento.

CUIDADO!Quando deslocar oaparelho, eleve-o na parteda frente para evitar riscar ochão.

O equipamento tem de ser limporegularmente:1. Limpe o interior e os acessórios com

água morna e um pouco dedetergente neutro.

2. Verifique regularmente os vedantesda porta e limpe-os para garantir queestão limpos e sem resíduos.

3. Enxagúe e seque cuidadosamente.4. Se estiver acessível, limpe o

condensador e o compressor naparte de trás do aparelho com umaescova.Esta operação vai melhorar odesempenho do aparelho e reduzir oconsumo de electricidade.

7.3 Descongelar o frigoríficoO gelo é automaticamente eliminado doevaporador do compartimento dofrigorífico sempre que o compressor

motorizado pára, durante ofuncionamento normal. A água resultanteda descongelação é drenada por umcanal para um recipiente especialcolocado na parte traseira do aparelho,sobre o compressor motorizado, ondeevapora.É importante limpar periodicamente oorifício de descarga da água dadescongelação, no centro do canal docompartimento do frigorífico, para evitaro transbordamento de água para osalimentos.

7.4 Descongelar o congeladorCUIDADO!Nunca utilize objectosmetálicos afiados pararaspar o gelo do evaporador,pois pode danificá-lo. Nãoutilize um dispositivomecânico ou qualquer meioartificial para acelerar oprocesso de descongelaçãoalém dos recomendadospelo fabricante. Um aumentoda temperatura dasembalagens dos alimentoscongelados, durante adescongelação, pode reduziro tempo de armazenamentoseguro.

Cerca de 12 horas antes dedescongelar, seleccioneuma temperatura inferiorpara criar uma reserva defrio suficiente para ainterrupção dofuncionamento.

PORTUGUÊS 11

Page 12: ENN2812BOW - BAHAGRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:  Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

Haverá sempre a formação de uma certaquantidade de gelo nas prateleiras docongelador e em redor docompartimento superior.Descongele o congelador quando acamada de gelo atingir uma espessurade 3 a 5 mm.1. Desligue o aparelho ou retire a ficha

da tomada eléctrica.2. Retire os alimentos armazenados,

embrulhe-os em várias folhas dejornal e coloque-os num local frio.

ADVERTÊNCIA!Não toque nos alimentoscongelados com asmãos molhadas. Poderiaficar com as mãoscoladas aos alimentos.

3. Deixe a porta aberta.Para acelerar o processo dedescongelação, coloque uma panelacom água quente no compartimentodo congelador. Além disso, retire ospedaços de gelo que se tenhampartido antes do fim dadescongelação.

4. Quando a descongelação estiverconcluída, seque totalmente ointerior.

5. Ligue o aparelho.Após três horas, volte a colocar osalimentos no compartimento docongelador.

7.5 Períodos de inactividadeQuando não utilizar o aparelho durantelongos períodos, adopte as seguintesprecauções:1. Desligue o aparelho da alimentação

eléctrica.2. Retire todos os alimentos.3. Descongele (se necessário) e limpe

o aparelho e todos os acessórios.4. Limpe o aparelho e todos os

acessórios.5. Deixe a(s) porta(s) aberta(s) para

evitar cheiros desagradáveis.

ADVERTÊNCIA!Se o aparelho permanecerligado, peça a alguém parao verificar com algumaregularidade, para evitar queos alimentos no interior seestraguem em caso de falhaeléctrica.

8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMASADVERTÊNCIA!Consulte os capítulosrelativos à segurança.

8.1 O que fazer se…

Problema Causa possível SoluçãoO aparelho não funciona. O aparelho está desligado. Ligue o aparelho.

A ficha não está correcta‐mente introduzida na tom‐ada eléctrica.

Ligue a ficha correcta‐mente na tomada eléctrica.

Não existe voltagem natomada eléctrica.

Ligue outro aparelho eléc‐trico na tomada eléctrica.Contacte um electricistaqualificado.

www.electrolux.com12

Page 13: ENN2812BOW - BAHAGRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:  Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

Problema Causa possível SoluçãoO aparelho emite demasia‐do ruído.

O aparelho não estáapoiado correctamente.

Verifique se o aparelho es‐tá estável.

A lâmpada não funciona. A lâmpada está em es‐pera.

Feche e abra a porta.

A lâmpada está avariada. Consulte “Substituir alâmpada”.

O compressor funcionacontinuamente.

A temperatura selecciona‐da não é adequada.

Consulte o capítulo “Fun‐cionamento”.

Foram colocados muitosalimentos para congelar aomesmo tempo.

Aguarde algumas horas evolte a verificar a tempera‐tura.

A temperatura ambienteestá demasiado elevada.

Consulte a classe climáticana placa de característi‐cas.

Os alimentos colocados noaparelho estavam dema‐siado quentes.

Deixe que os alimentos ar‐refeçam até à temperaturaambiente antes de osguardar.

A porta não está bem fe‐chada.

Consulte “Fechar a porta”.

Existe demasiado geloacumulado.

A porta não está bem fe‐chada ou a junta da portaestá deformada/suja.

Consulte “Fechar a porta”.

O tampão de escoamentoda água não está bem co‐locado.

Coloque o tampão de es‐coamento da água na pos‐ição correcta.

Os alimentos não estãoembalados correctamente.

Embale melhor os alimen‐tos.

A temperatura selecciona‐da não é adequada.

Consulte o capítulo “Fun‐cionamento”.

Há água a escorrer na par‐ede posterior do frigorífico.

Durante o processo de de‐scongelação automática, ogelo descongela na paredeposterior.

Isto é normal.

Há água que escorre parao frigorífico.

A saída da água está ob‐struída.

Limpe a saída da água.

Existem alimentos a im‐pedir que a água escorrapara o colector da água.

Certifique-se de que os ali‐mentos não tocam na par‐ede traseira.

PORTUGUÊS 13

Page 14: ENN2812BOW - BAHAGRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:  Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

Problema Causa possível SoluçãoExiste água a escorrerpara o chão.

A saída da água descon‐gelada não está ligada aotabuleiro de evaporação,por cima do compressor.

Encaixe o tubo de saídada água descongelada notabuleiro de evaporação.

A temperatura no aparelhoestá demasiado baixa/alta.

O regulador de tempera‐tura não está bem posicio‐nado.

Seleccione uma tempera‐tura mais alta/baixa.

A porta não está bem fe‐chada.

Consulte “Fechar a porta”.

A temperatura de algumproduto está demasiadoelevada.

Deixe que a temperaturados alimentos diminua atéà temperatura ambienteantes de os guardar.

Guardou demasiados ali‐mentos ao mesmo tempo.

Guarde menos alimentosao mesmo tempo.

A espessura do gelo acu‐mulado é superior a 4-5mm.

Descongele o aparelho.

A porta foi aberta muitasvezes.

Abra a porta apenas quan‐do for mesmo necessário.

Não há circulação de arfrio no interior do aparelho.

Certifique-se de que o arfrio pode circular no interiordo aparelho.

Se estes conselhos nãopermitirem a resolução doproblema, contacte o Centrode Assistência TécnicaAutorizado mais próximo.

8.2 Substituir a lâmpadaCUIDADO!Desligue a ficha da tomadade eléctrica.

1. Ao mesmo tempo, alargue a tampatransparente para cima e para baixocom os dedos e desencaixe-a nosentido das setas.

1

2

1

2. Substitua a lâmpada por uma com amesma potência e forma,especialmente concebida paraaparelhos domésticos. A potênciamáxima está indicada na coberturada lâmpada.

3. Reinstale a tampa da lâmpada.4. Ligue a ficha na tomada eléctrica.5. Abra a porta.

www.electrolux.com14

Page 15: ENN2812BOW - BAHAGRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:  Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

Certifique-se de que a lâmpadaacende.

8.3 Fechar a porta1. Limpe as juntas da porta.

2. Se necessário, ajuste a porta.Consulte “Instalação”.

3. Se as juntas da porta estiveremdefeituosas, substitua-as. Contacteum Centro de Assistência TécnicaAutorizado.

9. INSTALAÇÃO9.1 PosicionamentoEste aparelho deve ser instalado numespaço interior seco e bem ventilado,onde a temperatura ambientecorresponda à classe climática indicadana placa de características do aparelho:

Classeclimáti‐ca

Temperatura ambiente

SN +10 °C a +32 °C

N +16 °C a +32 °C

ST +16 °C a +38 °C

T +16 °C a +43 °C

Podem ocorrer algunsproblemas defuncionamento em algunstipos de modelos seestiverem a funcionar foradestas condições. Ofuncionamento correcto sópode ser garantido nointervalo de temperaturasindicado. Se tiver dúvidasem relação ao local ondedeve instalar o aparelho,contacte o vendedor, onosso serviço de apoio aocliente ou o Centro deAssistência TécnicaAutorizado mais próximo.

9.2 Ligação eléctrica• Antes de ligar a ficha na tomada,

certifique-se de que a voltagem e afrequência indicadas na placa decaracterísticas correspondem à redeeléctrica da sua casa.

• O aparelho tem de ficar ligado à terra.A ficha do cabo de alimentação é

fornecida com um contacto para essefim. Se a tomada eléctrica domésticanão estiver ligada à terra, ligue oaparelho a uma ligação à terraseparada que cumpra as normasactuais; consulte um electricistaqualificado.

• O fabricante declina toda aresponsabilidade caso as precauçõesde segurança acima não sejamcumpridas.

• Este aparelho está em conformidadecom as Directivas da CEE.

9.3 Requisitos de ventilaçãoA circulação de ar na parte posterior doaparelho tem de ser suficiente.

5 cm min.

200 cm2

min.

200 cm2

CUIDADO!Consulte as instruções demontagem para efectuar ainstalação.

9.4 Reversibilidade das portas1. Desaperte e retire o pino superior e

retire o espaçador.

PORTUGUÊS 15

Page 16: ENN2812BOW - BAHAGRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:  Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

2. Remova a porta superior.3. Desaperte a dobradiça do meio.

4. Retire a porta.5. Retire o espaçador inferior.6. Desaperte o pino inferior com uma

chave.7. Aperte o pino inferior no lado oposto.

8. Instale o espaçador inferior.9. Instale a porta.10. Aperte o espaçador e o pino

superior.

Faça uma verificação finalpara garantir que:• Todos os parafusos

estão apertados.• A junta magnética adere

ao aparelho.• A porta abre e fecha

correctamente.Se a temperatura ambientefor baixa (por exemplo, noInverno), a junta pode nãose moldar perfeitamente aoaparelho. Neste caso,aguarde que a junta semolde naturalmente.Caso não queira executar asoperações acimamencionadas, contacte oCentro de AssistênciaTécnica Autorizado maispróximo. Os custos dainversão da abertura dasportas pelo técnico doCentro de AssistênciaTécnica Autorizado serãosuportados pelo cliente.

9.5 Instalar o aparelhoCUIDADO!Certifique-se de que o cabode alimentação não ficapreso.

1. Se necessário, corte a tira vedanteadesiva e aplique-a no aparelho, talcomo indicado na figura.

www.electrolux.com16

Page 17: ENN2812BOW - BAHAGRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:  Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

x

x

2. Instale o aparelho no nicho.3. Empurre o aparelho na direcção das

setas (1) até que a tampa superiorpare contra o móvel de cozinha.

1

2

4. Empurre o aparelho na direcção dassetas (2) contra o armário no ladooposto ao da dobradiça.

5. Ajuste o aparelho no nicho.Certifique-se de que a distância entreo aparelho e a extremidade dianteirado armário é 44 mm.A tampa da dobradiça inferior(incluída no saco de acessórios)garante que a distância entre oaparelho e o móvel de cozinha estácorrecta.Certifique-se de que a folga entre oaparelho e o armário é 4 mm.

6. Abra a porta. Coloque a tampa dadobradiça inferior na posiçãocorrecta.

4 mm

44 mm

7. Fixe o aparelho no nicho com 4parafusos.

I

I

8. Retire a peça correcta da tampa dadobradiça (E). Certifique-se de queretira a peça DX no caso dadobradiça direita, SX no caso do ladooposto.

PORTUGUÊS 17

Page 18: ENN2812BOW - BAHAGRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:  Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

9. Encaixe as tampas (C, D) nascavilhas e nos orifícios da dobradiça.

EE

B

D

C

10. Instale a grelha de ventilação (B).11. Encaixe as tampas da dobradiça (E)

na dobradiça.12. Ligue o aparelho lateralmente à

parede lateral do móvel de cozinha.13. Desaperte os parafusos da peça (G)

e desloque a peça (G) até à paredelateral do móvel.

G

H

14. Aperte os parafusos.15. Encaixe a peça (H) na peça (G).16. Separe as peças (Ha), (Hb), (Hc) e

(Hd).

Hb Ha

Hc

Hd

17. Instale a peça (Ha) no interior domóvel de cozinha.

ca. 50 mm

ca. 50 mm

21 mm

90°

90°

21 mm

18. Pressione a peça (Hc) contra a peça(Ha).

www.electrolux.com18

Page 19: ENN2812BOW - BAHAGRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:  Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

Ha

Hc

19. Abra a porta do aparelho e a portado armário de cozinha num ângulode 90°.

20. Insira a esquadria pequena (Hb) nacalha (Ha).

21. Junte a porta do aparelho e a portado armário e marque os pontos dosorifícios.

Ha

Hb

8 mm

22. Retire os suportes e assinale umadistância de 8 mm a partir daextremidade exterior da porta onde oparafuso vai ser colocado (K).

Ha

K

8 mm

23. Coloque novamente a esquadriapequena na calha e fixe-a com osparafusos fornecidos.

24. Alinhe a porta do armário de cozinhae a porta do aparelho ajustando apeça (Hb).

Hb

25. Pressione a peça (Hd) contra a peça(Hb).

Hb

Hd

Faça uma verificação final para garantirque:• Todos os parafusos estão apertados.• A tira vedante está bem fixada no

aparelho.• A porta abre e fecha correctamente.

PORTUGUÊS 19

Page 20: ENN2812BOW - BAHAGRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:  Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

10. RUÍDOSExistem alguns ruídos durante o funcionamento normal (compressor, circulação dorefrigerante).

BRRR!HISSS!

CLICK!

BLUBB! CRACK!

SSSRRR!

OK

CLICK! CLICK!SSSRRR! SSSRRR!

BRRR! BRRR!HISSS! HISSS!

www.electrolux.com20

Page 21: ENN2812BOW - BAHAGRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:  Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

BLUBB! BLUBB! CRACK!CRACK!

11. INFORMAÇÃO TÉCNICA11.1 Dados técnicos

Dimensões do nicho de instalação

Altura mm 1780

Largura mm 560

Profundidade mm 550

Tempo de autonomia Horas 22

Voltagem Volts 230 - 240

Frequência Hz 50

As informações técnicas encontram-sena placa de características, que está no

exterior ou no interior do aparelho, bemcomo na etiqueta de energia.

12. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAISRecicle os materiais que apresentem osímbolo . Coloque a embalagem noscontentores indicados para reciclagem.Ajude a proteger o ambiente e a saúdepública através da reciclagem dosaparelhos eléctricos e electrónicos. Nãoelimine os aparelhos que tenham o

símbolo juntamente com os resíduosdomésticos. Coloque o produto numponto de recolha para reciclagem localou contacte as suas autoridadesmunicipais.

PORTUGUÊS 21

Page 22: ENN2812BOW - BAHAGRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:  Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................................................ 232. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................243. FUNCIONAMIENTO......................................................................................... 264. PRIMER USO................................................................................................... 265. USO DIARIO.....................................................................................................266. CONSEJOS...................................................................................................... 297. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.......................................................................308. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..........................................................................329. INSTALACIÓN..................................................................................................3510. RUIDOS..........................................................................................................4011. INFORMACIÓN TÉCNICA............................................................................. 41

PENSAMOS EN USTEDGracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contienedécadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se hadiseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener laseguridad de que conseguirá excelentes resultados.Bienvenido a Electrolux.Consulte en nuestro sitio web:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:www.electrolux.com

Registrar su producto para recibir un mejor servicio:www.registerelectrolux.com

Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para suaparato:www.electrolux.com/shop

ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTELe recomendamos que utilice recambios originales.Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese detener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.La información se puede encontrar en la placa de características.

Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad Información general y consejos Información sobre el medio ambiente

Salvo modificaciones.

www.electrolux.com22

Page 23: ENN2812BOW - BAHAGRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:  Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se haceresponsable de los daños y lesiones causados por unainstalación y uso incorrectos. Guarde siempre lasinstrucciones junto con el aparato para futurasconsultas.

1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables• Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños

de 8 años en adelante y personas cuyas capacidadesfísicas, sensoriales o mentales estén disminuidas oque carezcan de la experiencia y conocimientossuficientes para manejarlo, siempre que cuenten conlas instrucciones o la supervisión sobre el uso delelectrodoméstico de forma segura y comprendan losriesgos.

• No deje que los niños jueguen con el aparato.• La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas

niños sin supervisión.• Mantenga los materiales de embalaje fuera del

alcance de los niños.

1.2 Instrucciones generales de seguridad• Este aparato está concebido para utilizarse en

aplicaciones domésticas y similares, tales como:– Granjas; áreas de cocina para el personal en

tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo– Por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros

entornos de tipo residencial• Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de

ventilación del alojamiento del aparato o de laestructura empotrada.

• No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificialespara acelerar el proceso de descongelación, exceptolos recomendados por el fabricante.

ESPAÑOL 23

Page 24: ENN2812BOW - BAHAGRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:  Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

• No dañe el circuito del refrigerante.• No utilice dispositivos eléctricos dentro de los

compartimientos para alimentos del aparato, salvo sison del tipo recomendado por el fabricante.

• No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiarel aparato.

• Limpie el aparato con un paño suave humedecido.Utilice solo detergentes neutros. No utilice productosabrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetosmetálicos.

• No almacene sustancias explosivas tales como latasde aerosol con un propulsor inflamable en esteaparato.

• Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, suservicio técnico autorizado o un profesional cualificadotendrán que cambiarlo para evitar riesgos.

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD2.1 Instalación

ADVERTENCIA!Solo un electricistacualificado puede instalareste aparato.

• Retire todo el embalaje.• No instale ni utilice un aparato

dañado.• Siga las instrucciones de instalación

suministradas con el aparato.• El aparato es pesado, tenga cuidado

siempre cuando lo mueva. Utilicesiempre guantes de protección.

• Asegúrese de que el aire puedacircular alrededor del aparato.

• Espere al menos 4 horas antes deconectar el aparato a la alimentacióneléctrica. Esto es para permitir que elaceite regrese al compresor.

• No instale el aparato cerca deradiadores, cocinas, hornos o placasde cocción.

• La parte posterior del aparato se debecolocar contra la pared.

• No instale el aparato donde reciba luzsolar directa.

• No coloque este aparato en lugaresdemasiado húmedos o fríos, comoanexos a una construcción, garajes obodegas.

• Al mover el aparato, levántelo por elborde frontal para no arañar el suelo.

2.2 Conexión eléctricaADVERTENCIA!Riesgo de incendios ydescargas eléctricas.

• El aparato debe conectarse a tierra.• Asegúrese de que las

especificaciones eléctricas de la placacoinciden con las del suministroeléctrico de su hogar. En casocontrario, póngase en contacto conun electricista.

• Utilice siempre una toma conaislamiento de conexión a tierracorrectamente instalada.

• No utilice adaptadores de enchufesmúltiples ni cables prolongadores.

• Asegúrese de no provocar daños enlos componentes eléctricos (comoenchufe, cable de alimentación,

www.electrolux.com24

Page 25: ENN2812BOW - BAHAGRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:  Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

compresor). Póngase en contacto conun electricista o con el serviciotécnico autorizado para cambiar loscomponentes eléctricos.

• El cable de alimentación debe estarpor debajo del nivel del enchufe dealimentación.

• Conecte el enchufe a la toma decorriente únicamente cuando hayaterminado la instalación. Asegúresede tener acceso al enchufe delsuministro de red una vez instalado elaparato.

• No desconecte el aparato tirando delcable de conexión a la red. Tiresiempre del enchufe.

2.3 UsoADVERTENCIA!Existe riesgo de lesiones,quemaduras, descargaseléctricas o incendios.

• No cambie las especificaciones deeste aparato.

• El utilice otros aparatos eléctricos(como máquinas de hacer helados)dentro de aparatos de refrigeración, amenos que el fabricante hayaautorizado su utilización

• Tenga cuidado para no dañar elcircuito de refrigerante. Contieneisobutano (R600a), un gas naturalcon alto grado de compatibilidadmedioambiental. Este gas esinflamable.

• Si se daña el circuito del refrigerante,evite las llamas y fuentes de igniciónen la habitación. Ventile la habitación.

• No toque con elementos calientes laspiezas de plástico del aparato.

• No coloque bebidas con gas en elcongelador. Se creará presión en elcontenedor de la bebida.

• No almacene gas ni líquido inflamableen el aparato.

• No coloque productos inflamables niobjetos mojados con productosinflamables dentro, cerca o encimadel aparato.

• No toque el compresor ni elcondensador. Están calientes.

• No retire ni toque elementos delcompartimento congelador con lasmanos húmedas o mojadas.

• No vuelva a congelar alimentos quese hayan descongelado.

• Siga las instrucciones del envase delos alimentos congelados.

2.4 Luz interna• El tipo de bombilla de este aparato no

es apto para iluminar la casa.

2.5 Mantenimiento y limpiezaADVERTENCIA!Podría sufrir lesiones odañar el aparato.

• Antes de proceder con elmantenimiento, apague el aparato ydesconecte el enchufe de la red.

• Este equipo contiene hidrocarburosen la unidad de refrigeración. Solouna persona cualificada debe realizarel mantenimiento y la recarga de launidad.

• Examine periódicamente el desagüedel aparato y límpielo si fueranecesario. Si el desagüe se bloquea,el agua descongelada se acumularáen la base del aparato.

2.6 DesechoADVERTENCIA!Existe riesgo de lesiones oasfixia.

• Desconecte el aparato de la red.• Corte el cable de conexión a la red y

deséchelo.• Retire la puerta para evitar que los

niños y las mascotas quedenencerrados en el aparato.

• El circuito del refrigerante y losmateriales aislantes de este aparatono dañan la capa de ozono.

• La espuma aislante contiene gasinflamable. Póngase en contacto conlas autoridades locales para sabercómo desechar correctamente elaparato.

• No dañe la parte de la unidad derefrigeración que está cerca delintercambiador de calor.

ESPAÑOL 25

Page 26: ENN2812BOW - BAHAGRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:  Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

3. FUNCIONAMIENTO3.1 Encendido1. Introduzca el enchufe en la toma de

pared.2. Gire el regulador de temperatura

hacia la derecha, a un ajusteintermedio.

3.2 ApagadoPara apagar el aparato, gire el reguladorde temperatura hasta la posición "O".

3.3 Regulación de latemperaturaLa temperatura se regulaautomáticamente.

Lo más idóneo es ajustar latemperatura en una posiciónintermedia.Sin embargo, el ajusteexacto debe elegirseteniendo en cuenta que latemperatura interior delaparato depende de:• temperatura ambiente,• la frecuencia con que se

abre la puerta,• la cantidad de alimentos

guardados,• ubicación del aparato.

1. Gire el regulador de temperaturahacia ajustes más bajos para obtenerel frío mínimo.

2. Gire el regulador de temperaturahacia ajustes más altos para obtenerel frío máximo.

PRECAUCIÓN!Si la temperatura ambientees elevada o el aparato estátotalmente lleno y se haajustado a las temperaturasmás bajas, puedemantenerse en marcha demanera continuaprovocando la formación deescarcha en la paredposterior. En tal caso, elmando debe colocarse atemperatura más elevadapara permitir ladescongelación automáticay reducir así el consumoenergético.

4. PRIMER USO4.1 Limpieza del interiorAntes de utilizar el aparato por primeravez, debe lavar su interior y todos losaccesorios internos con agua templada yjabón neutro para eliminar el típico olorde los productos nuevos. A continuaciónseque bien todo.

PRECAUCIÓN!No utilice detergentes nipolvos abrasivos, ya quepodrían dañar el acabado.

5. USO DIARIOADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

5.1 Colocación de los estantesde la puertaPara poder guardar alimentos dedistintos tamaños, los estantes de la

www.electrolux.com26

Page 27: ENN2812BOW - BAHAGRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:  Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

puerta se pueden colocar a diferentesalturas.1. Tire gradualmente del estante en la

dirección de las flechas hasta que sedesenganche.

2. Vuelva a colocarlo según seanecesario.

5.2 Estantes móvilesLas paredes del frigorífico cuentan conuna serie de guías para colocar losestantes del modo que se prefiera.

No coloque el estante devidrio por encima del cajónde verduras y del estante debotellas para asegurar unacirculación de aire correcta.

5.3 Congelación de alimentosfrescosEl compartimento del congelador esadecuado para congelar alimentosfrescos y conservar a largo plazo losalimentos congelados y ultracongelados.Para congelar alimentos frescos no esnecesario cambiar el ajuste intermedio.

Sin embargo, para lograr unacongelación más rápida, gire elregulador de temperatura a un ajustemás alto para obtener el frío máximo.

PRECAUCIÓN!En esa situación, latemperatura delcompartimento frigoríficopuede descender por debajode 0°C. En ese caso, sitúe elregulador de temperatura enun ajuste menos frío.

5.4 Conservación de alimentoscongeladosAl poner en marcha el aparato porprimera vez o después de un periodo sinuso, déjelo en marcha al menos durante2 horas con un ajuste alto antes decolocar los productos en elcompartimento.

En caso de producirse unadescongelación accidental,por ejemplo, por un corte delsuministro eléctrico, y si lainterrupción ha sido másprolongada que el valorindicado en el campo"tiempo de elevación" de latabla de característicastécnicas, será necesarioconsumir cuanto antes losalimentos descongelados ococinarlos de inmediato ycongelarlos de nuevo(después de que se hayanenfriado).

5.5 DescongelaciónLos alimentos ultracongelados ocongelados, antes de utilizarlos, sepueden descongelar en elcompartimento frigorífico o a temperaturaambiente, dependiendo del tiempo deque se disponga.Es posible incluso cocinar piezaspequeñas congeladas, tomadasdirectamente del congelador: en tal caso,el tiempo de cocción será másprolongado.

ESPAÑOL 27

Page 28: ENN2812BOW - BAHAGRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:  Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

5.6 Producción de cubitos dehieloEste aparato cuenta con una o variasbandejas para la producción de cubitosde hielo.

No utilice instrumentosmetálicos para retirar lasbandejas del congelador.

1. Rellene estas bandejas con agua.2. Ponga las bandejas de hielo en el

compartimento del congelador.

5.7 Control de humedadEl estante de cristal incorpora undispositivo con ranuras (ajustablesmediante un palanca deslizante), quepermite regular la humedad de loscajones para verduras.

Cuando las ranuras de ventilación estáncerradas:la humedad natural de los alimentosguardados en los compartimentos parafrutas y verduras se mantiene durantemás tiempo.Cuando las ranuras de ventilación estánabiertas:el aumento del aire circulante reduce elcontenido de humedad de los alimentos.

5.8 Indicador de temperaturaPara almacenar correctamente losalimentos, el frigorífico dispone deindicador de temperatura. El símbolo dela pared lateral indica el área más fríadel frigorífico.Si aparece OK (A), coloque los alimentosfrescos en el área indicada con el

símbolo, si no (B), ajuste el controladorde temperatura en más frío y espere 12horas antes de volver a comprobar elindicador de temperatura.

OK

OK

A

B

Después de colocaralimentos frescos en elaparato o después de abrirla puerta repetidamente odurante mucho tiempo, esnormal que el indicador nomuestre OK; espere almenos 12 horas para volvera ajustar el control detemperatura.

5.9 Función FreeStoreLa función FreeStore permite enfriar losalimentos con rapidez y mantener unatemperatura más uniforme dentro delcompartimento.

Active FreeStore cuando latemperatura ambientesupere los 25°C.

Pulse el interruptor (A) para encender elventilador. Se enciende la luz verde (B).

A

B

www.electrolux.com28

Page 29: ENN2812BOW - BAHAGRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:  Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

Cuando apague el aparato,recuerde apagar elventilador pulsando la tecla(A). Se apaga la luz verde(B).

6. CONSEJOS6.1 Sonidos de funcionamientonormalLos ruidos siguientes son normalesdurante el funcionamiento:• Un gorgoteo y burbujeo débil desde el

serpentín cuando se bombea elrefrigerante.

• Un zumbido o sonido intermitentedesde el compresor cuando sebombea el refrigerante.

• Un chasquido repentino desde elinterior del aparato debido a ladilatación térmica (un fenómeno físiconatural no peligroso).

• Un chasquido débil desde elregulador de temperatura cuando seactiva o desactiva el compresor.

6.2 Consejos para ahorrarenergía• No abra la puerta con frecuencia ni la

deje abierta más tiempo delestrictamente necesario.

• Si la temperatura ambiente es alta, seha ajustado un valor de temperaturaalto y el aparato está totalmente lleno,el compresor podría funcionar sindetenerse y generar escarcha o hieloen el evaporador. En tal caso, gire elregulador de temperatura hastavalores más bajos para facilitar ladescongelación automática y ahorraren el consumo eléctrico.

6.3 Consejos para larefrigeración de alimentosfrescosPara obtener los mejores resultados:• no guarde en el frigorífico alimentos

calientes ni líquidos en evaporación• cubra o envuelva los alimentos, en

especial si tienen sabores fuertes

• coloque los alimentos de modo que elaire pueda circular libremente entreellos

6.4 Consejos para larefrigeraciónConsejos útiles:• Carne (de todo tipo): guárdela en

bolsas de plástico y colóquela en elestante de vidrio, sobre el cajón delas verduras.

• Por razones de seguridad, no laguarde más de uno o dos días.

• Alimentos cocinados, platos fríos,etc.: cúbralos y colóquelos encualquier estante.

• Frutas y verduras: una vez lavadas afondo, guárdelas en los cajonesespeciales suministrados al efecto.

• Mantequilla y queso: utilicerecipientes herméticos especiales,papel de aluminio o bolsas de plásticopara excluir tanto aire como seaposible.

• Botellas: deben guardarse tapadas enel estante para botellas de la puertade la puerta o en el botellero (sidispone de él).

• No guarde en el frigorífico productoscomo plátanos, patatas, cebollas yajos, a menos que esténempaquetados.

6.5 Consejos sobre lacongelaciónPara aprovechar al máximo el procesode congelación, tenga en cuenta:• la cantidad máxima de alimentos que

puede congelarse en 24 horas seindica en la placa de datos técnicos;

• el proceso de congelación tarda 24horas, no añada más alimentos paracongelar durante ese tiempo;

ESPAÑOL 29

Page 30: ENN2812BOW - BAHAGRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:  Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

• congele sólo alimentos de máximacalidad, frescos y perfectamentelimpios;

• divida los alimentos en porcionespequeñas para agilizar el proceso decongelación y facilitar ladescongelación y uso de lascantidades necesarias;

• envuelva los alimentos en papel dealuminio o polietileno y compruebeque los envoltorios quedanherméticamente cerrados;

• no permita que alimentos frescos ysin congelar entren en contacto conalimentos ya congelados, así evitaráque aumente su temperatura;

• los alimentos magros se congelanmejor que los grasos; la sal reduce eltiempo de almacenamiento de losalimentos;

• el hielo que se consumeinmediatamente después de extraerlodel congelador puede provocarquemaduras por congelación en lapiel;

• se recomienda etiquetar cadapaquete con la fecha de congelación

para controlar el tiempo dealmacenamiento.

6.6 Consejos para elalmacenamiento de alimentoscongeladosPara obtener el máximo rendimiento deeste aparato, deberá:• comprobar que el comerciante ha

mantenido los productos congeladoscorrectamente almacenados;

• procurar que los alimentoscongelados pasen de la tienda alcongelador en el menor tiempoposible;

• evitar la apertura frecuente de lapuerta o dejarla abierta más tiempodel estrictamente necesario;

• los alimentos descongelados sedeterioran con rapidez y no puedencongelarse de nuevo;

• no supere el tiempo dealmacenamiento indicado por elfabricante de los alimentos.

7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

7.1 Advertencias generalesPRECAUCIÓN!Antes de realizar tareas demantenimiento, desenchufeel aparato

Este aparato contienehidrocarburos en la unidadde refrigeración por lo quecualquier tarea demantenimiento o recargadebe ser realizada porpersonal técnicohomologado.

Los accesorios y las piezasdel aparato no debenlavarse en el lavavajillas.

7.2 Limpieza periódicaPRECAUCIÓN!No mueva, dañe ni tire delos conductos o cables delinterior del armario.

PRECAUCIÓN!Tenga cuidado para nodañar el sistema derefrigeración.

PRECAUCIÓN!Al mover el frigorífico,levántelo por el borde frontalpara no arañar el suelo.

www.electrolux.com30

Page 31: ENN2812BOW - BAHAGRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:  Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

El equipo debe limpiarse de formaregular:1. Limpie el interior y los accesorios con

agua templada y un jabón neutro.2. Revise y limpie periódicamente las

juntas de la puerta para mantenerlaslimpias y sin restos;

3. Aclare y seque a fondo.4. Si se puede acceder, limpie el

condensador y el compresor de laparte posterior del aparato con uncepillo.Esa operación mejorará elrendimiento del aparato y reducirá elconsumo eléctrico.

7.3 Descongelación delfrigoríficoLa escarcha se elimina automáticamentedel evaporador del frigorífico cada vezque se detiene el compresor, durante elfuncionamiento normal. El agua de ladescongelación se descarga por uncanal hacia un recipiente especialsituado en la parte posterior del aparato,sobre el motor compresor, desde dondese evapora.Es importante limpiar periódicamente elorificio de salida del agua dedescongelación situado en la mitad delcanal del compartimento frigorífico paraevitar que el agua se desborde y caigasobre los alimentos del interior.

7.4 Descongelación delcongelador

PRECAUCIÓN!No utilice herramientasmetálicas afiladas pararaspar la escarcha delevaporador, ya que podríadañarlo. No utilicedispositivos mecánicos nimedios artificiales paraacelerar el proceso dedescongelación, excepto losrecomendados por elfabricante. El aumento de latemperatura de los paquetesde alimentos congeladosdurante la descongelaciónpuede acortar su tiempo dealmacenamiento.

Unas 12 horas antes derealizar la descongelación,ajuste una temperatura másbaja con el fin de acumularfrío suficiente para lainterrupción delfuncionamiento.

Siempre se forma un poco de escarchaen los estantes del congelador y en tornoal compartimento superior.Descongele el congelador sólo cuando lacapa de escarcha alcance un grosor deunos 3 a 5 mm.1. Apague el aparato o desconecte el

enchufe de la toma de corriente.2. Retire los alimentos congelados,

envuélvalos en varias hojas de papelde periódico y colóquelos en un sitiofresco.

ADVERTENCIA!No toque los alimentoscongelados con lasmanos mojadas. Podríancongelarse al contactocon los alimentos.

3. Deje la puerta abierta.Para acelerar el proceso dedescongelación, coloque unrecipiente con agua tibia en elcompartimento congelador. Además,retire los trozos de hielo que se

ESPAÑOL 31

Page 32: ENN2812BOW - BAHAGRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:  Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

desprendan antes de que finalice ladescongelación.

4. Cuando la descongelación hayaterminado, seque a fondo el interiordel aparato.

5. Encienda el aparato.Después de tres horas, vuelva aintroducir los alimentos retiradosanteriormente en los compartimentos.

7.5 Periodos de inactividadSi el aparato no se utiliza durante untiempo prolongado, tome las siguientesprecauciones:1. Desconecte el aparato de la red

eléctrica.

2. Extraiga todos los alimentos.3. Descongele (si es necesario) y limpie

el aparato y todos sus accesorios4. Limpie el electrodoméstico y todos

sus accesorios5. Deje la puerta o puertas abiertas

para que no se produzcan oloresdesagradables.

ADVERTENCIA!Si el armario va amantenerse abierto, procureque alguien lo vigile de vezen cuando para que losalimentos de su interior nose estropeen si seinterrumpe el suministroeléctrico.

8. SOLUCIÓN DE PROBLEMASADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

8.1 Qué hacer si...

Problema Posible causa SoluciónEl aparato no funciona. El aparato se apaga. Encienda el aparato.

El aparato no está correc‐tamente enchufado a latoma de corriente.

Enchufe el aparato correc‐tamente a la toma de cor‐riente.

No hay tensión en la tomade corriente.

Enchufe un aparato eléctri‐co diferente a la toma decorriente. Llame a un elec‐tricista cualificado.

El aparato hace ruido. El aparato no está bienapoyado en el suelo.

Compruebe que los sopo‐rtes del aparato descansansobre una superficie esta‐ble.

La bombilla no funciona. La bombilla está en es‐pera.

Cierre y abra la puerta.

La bombilla es defectuosa. Consulte la sección "Cam‐bio de la bombilla".

El compresor funcionacontinuamente.

La temperatura está ajus‐tada incorrectamente.

Consulte el capítulo defuncionamiento.

www.electrolux.com32

Page 33: ENN2812BOW - BAHAGRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:  Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

Problema Posible causa Solución Se han introducido numer‐

osos alimentos para con‐gelar al mismo tiempo.

Espere unas horas y vuel‐va a comprobar la temper‐atura.

La temperatura ambientees demasiado alta.

Consulte la tabla de claseclimática en la placa decaracterísticas.

Los alimentos introducidosen el aparato estaban de‐masiado calientes.

Deje que los alimentos seenfríen a temperatura am‐biente antes de almace‐narlos.

La puerta no está bien cer‐rada.

Consulte la sección "Cierrede la puerta".

Hay demasiada escarcha. La puerta no se ha cerradocorrectamente o la juntaestá deformada/sucia.

Consulte la sección "Cierrede la puerta".

El tapón de drenaje delagua no está bien coloca‐do.

Coloque el tapón de dre‐naje en la forma correcta.

Los alimentos no están bi‐en envueltos.

Envuelva mejor los produc‐tos.

La temperatura está ajus‐tada incorrectamente.

Consulte el capítulo defuncionamiento.

El agua fluye por la placaposterior del frigorífico.

Durante el proceso de de‐scongelación automática,la escarcha se derrite en laplaca posterior.

Es correcto.

El agua fluye al interior delfrigorífico.

La salida de agua está ob‐struida.

Limpie la salida de agua.

Los productos impiden queel agua fluya al colector deagua.

Asegúrese de que los ali‐mentos no entran en con‐tacto con la placa posteri‐or.

Hay agua en el suelo. El agua de la descongela‐ción no fluye hacia la ban‐deja de evaporación situa‐da sobre el compresor.

Fije la salida de agua dedescongelación a la ban‐deja de evaporación.

La temperatura del aparatoes demasiado baja/alta.

El regulador de tempera‐tura no se ha ajustado cor‐rectamente.

Seleccione una tempera‐tura más alta o baja.

La puerta no está bien cer‐rada.

Consulte la sección "Cierrede la puerta".

ESPAÑOL 33

Page 34: ENN2812BOW - BAHAGRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:  Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

Problema Posible causa SoluciónLa temperatura de los pro‐ductos es demasiado alta.

Deje que la temperaturade los productos descien‐da a la temperatura ambi‐ente antes de guardarlo.

Se han guardado muchosalimentos al mismo tiempo.

Guarde menos productosal mismo tiempo.

El grosor de la escarchaes de más de 4-5 mm.

Descongele el aparato.

La puerta se ha abiertocon frecuencia.

Si es necesario, cierre lapuerta.

No hay circulación de airefrío en el aparato.

Compruebe que el aire fríocircula libremente en elaparato.

Si el consejo anterior noofrece resultados, llame alservicio técnico autorizadomás cercano.

8.2 Cambio de la bombillaPRECAUCIÓN!Desenchufe el aparato de latoma de corriente.

1. Al mismo tiempo, expanda con losdedos arriba y abajo la tapatransparente y desengánchela en ladirección de las flechas.

1

2

1

2. Cambie la bombilla por otra de lamisma potencia y forma, diseñadaespecíficamente paraelectrodomésticos. La potenciamáxima se indica en la tapa de labombilla.

3. Vuelva a colocar la tapa de labombilla.

4. Enchufe el aparato a la toma decorriente.

5. Abra la puerta.Compruebe que la bombilla seenciende.

8.3 Cierre de la puerta1. Limpie las juntas de la puerta.2. Si es necesario, ajuste la puerta.

Consulte "Instalación".3. Si es necesario, cambie las juntas

defectuosas. Póngase en contactocon el servicio técnico autorizado.

www.electrolux.com34

Page 35: ENN2812BOW - BAHAGRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:  Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

9. INSTALACIÓN9.1 ColocaciónEl aparato se puede instalar en un lugarinterior seco y bien ventilado en el que latemperatura ambiente se correspondacon la clase climática indicada en laplaca de características del aparato:

Claseclimáti‐ca

Temperatura ambiente

SN +10°C a + 32°C

N +16°C a + 32°C

ST +16°C a + 38°C

T +16°C a + 43°C

Se puede producir algúnproblema de funcionamientoen algunos modelos cuandose usan fuera de ese rango.Sólo se puede garantizar elcorrecto funcionamientodentro del rango detemperatura especificado. Sitiene cualquier dudarespecto al lugar deinstalación del aparato,consulte al vendedor, anuestro servicio de atenciónal cliente o al serviciotécnico autorizado máscercano

9.2 Conexión eléctrica• Antes de conectar el aparato,

compruebe que el voltaje y lafrecuencia indicados en la placa dedatos técnicos se corresponden conel suministro de la vivienda.

• El aparato debe conectarse a tierra.El enchufe del cable de alimentaciónse suministra con un contacto para talfin. Si la toma de red de la viviendacarece de conexión a tierra, conecteel aparato a una toma de tierraconforme con la normativa, despuésde consultar a un electricistaprofesional

• El fabricante declina todaresponsabilidad si no se toman lasprecauciones antes indicadas.

• Este aparato cumple las directivasCEE.

9.3 Requisitos de ventilaciónEl aire debe poder circular librementepor la parte posterior del aparato.

5 cm min.

200 cm2

min.

200 cm2

PRECAUCIÓN!Consulte las instruccionesde montaje para lainstalación.

9.4 Cambio del sentido deapertura de la puerta1. Afloje y extraiga el pasador superior

y el separador.

2. Retire la puerta superior.3. Desatornille la bisagra central.

ESPAÑOL 35

Page 36: ENN2812BOW - BAHAGRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:  Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

4. Retire la puerta.5. Retire el separador inferior.6. Afloje el pasador inferior con una

llave.7. Apriete el pasador inferior en el lado

opuesto.

8. Instale el separador inferior.9. Instale la puerta.10. Apriete el separador y el pasador

superior.

Finalmente, compruebe que:• Todos los tornillos están

apretados.• La junta magnética se

adhiere al mueble.• La puerta abre y cierra

correctamente.Es posible que la junta noencaje a la perfección en elmueble si la temperaturaambiente es baja (es decir,en invierno). En tal caso,espere hasta que la junta sefije al mueble de formanatural.Si prefiere no realizar losprocedimientos anteriores,póngase en contacto con elcentro de servicio técnicomás próximo. El personaldel centro de serviciotécnico cambiará el sentidode apertura de las puertascon gastos a su cargo.

9.5 Instalación del aparatoPRECAUCIÓN!Compruebe que el cable dealimentación de red puedamoverse con facilidad.

1. Si es necesario, corte la cintaselladora adhesiva y péguela alaparato como se muestra en lafigura.

www.electrolux.com36

Page 37: ENN2812BOW - BAHAGRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:  Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

x

x

2. Instale el aparato en el hueco.3. Empuje el aparato en el sentido de

las flechas (1) hasta que la cubiertade separación superior haga topecontra el mueble de cocina.

1

2

4. Empuje el aparato en el sentido delas flechas (2) contra el mueble en ellado opuesto de la bisagra.

5. Ajuste el aparato en el hueco.Asegúrese de que haya unadistancia de 44 mm entre el aparatoy el borde delantero del mueble.La tapa de la bisagra inferior(incluida en la bolsa de accesorios)garantiza que la separación entre elaparato y el mueble de cocina sea laadecuada.Asegúrese de que quede un espaciode 4 mm entre el aparato y elmueble.

6. Abra la puerta. Coloque la tapa de labisagra inferior en su lugar.

4 mm

44 mm

7. Fije el aparato al hueco con cuatrotornillos.

I

I

8. Retire la parte correcta de la tapa dela bisagra (E). No olvide extraer lapieza DX, en el caso de la bisagraderecha, y la pieza SX en el casocontrario.

ESPAÑOL 37

Page 38: ENN2812BOW - BAHAGRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:  Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

9. Fije las tapas (C, D) a las lengüetas ya los orificios de la bisagra.

EE

B

D

C

10. Instale la rejilla de ventilación (B).11. Fije las tapas (E) a la bisagra.12. Conecte el aparato lateralmente con

la puerta del mueble de cocina.13. Afloje los tornillos de la pieza (G) y

desplace la pieza (G) hasta la puertadel mueble.

G

H

14. Apriete los tornillos.15. Fije la pieza (H) a la pieza (G).16. Desconecte las piezas (Ha), (Hb),

(Hc) y (Hd).

Hb Ha

Hc

Hd

17. Instale la pieza (Ha) en el ladointerno del mueble de cocina.

ca. 50 mm

ca. 50 mm

21 mm

90°

90°

21 mm

18. Empuje la pieza (Hc) contra la pieza(Ha).

www.electrolux.com38

Page 39: ENN2812BOW - BAHAGRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:  Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

Ha

Hc

19. Abra la puerta del aparato y la puertadel mueble de cocina en un ángulode 90°.

20. Introduzca el cuadrado pequeño (Hb)en la guía (Ha).

21. Coloque juntas la puerta del aparatoy la puerta del mueble de cocina ymarque los orificios.

Ha

Hb

8 mm

22. Quite los soportes y ponga unamarca a una distancia de 8 mmdesde el borde exterior de la puertaen la que se debe colocar el clavo(K).

Ha

K

8 mm

23. Vuelva a colocar el cuadradopequeño en la guía y fíjelo con lostornillos suministrados.

24. Alinee las puertas del mueble decocina y del aparato mediante elajuste de la pieza (Hb).

Hb

25. Presione la pieza (Hd) contra lapieza (Hb).

Hb

Hd

Finalmente, compruebe que:• Todos los tornillos están apretados.• La cinta selladora se ha fijado

firmemente al armario.• La puerta abre y cierra

correctamente.

ESPAÑOL 39

Page 40: ENN2812BOW - BAHAGRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:  Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

10. RUIDOSDurante el funcionamiento normal del aparato suelen producirse ciertos ruidos(compresor, circulación del refrigerante).

BRRR!HISSS!

CLICK!

BLUBB! CRACK!

SSSRRR!

OK

CLICK! CLICK!SSSRRR! SSSRRR!

BRRR! BRRR!HISSS! HISSS!

www.electrolux.com40

Page 41: ENN2812BOW - BAHAGRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:  Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

BLUBB! BLUBB! CRACK!CRACK!

11. INFORMACIÓN TÉCNICA11.1 Datos técnicos

Medidas del hueco

Alto mm 1780

Ancho mm 560

Fondo mm 550

Tiempo de elevación Horas 22

Voltaje Voltios 230 - 240

Frecuencia Hz 50

La información técnica se encuentra enla placa de datos técnicos situada en el

lado exterior o interior del aparato, y enla etiqueta de consumo energético.

12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRecicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para sureciclaje. Ayude a proteger el medioambiente y la salud pública, así como areciclar residuos de aparatos eléctricos y

electrónicos. No deseche los aparatosmarcados con el símbolo junto con losresiduos domésticos. Lleve el producto asu centro de reciclaje local o póngase encontacto con su oficina municipal.

ESPAÑOL 41

Page 42: ENN2812BOW - BAHAGRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:  Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

INNEHÅLL1. SÄKERHETSINFORMATION...........................................................................432. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER........................................................................ 443. ANVÄNDNING..................................................................................................454. NÄR PRODUKTEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN........................................ 465. DAGLIG ANVÄNDNING................................................................................... 466. RÅD OCH TIPS................................................................................................ 487. SKÖTSEL OCH RENGÖRING......................................................................... 508. FELSÖKNING...................................................................................................519. INSTALLATION................................................................................................ 5310. BULLER..........................................................................................................5811. TEKNISK INFORMATION.............................................................................. 59

VI TÄNKER PÅ DIGTack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sigårtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och elegant har denutformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig tryggmed att veta att du får fantastiska resultat varje gång.Välkommen till Electrolux.Besök vår webbplats för att:

Få tips om användning, broschyrer, felsökare, serviceinformation:www.electrolux.com

Registrera din produkt för bättre service:www.registerelectrolux.com

Köp tillbehör, förbrukningsvaror och originalreservdelar till din produkt:www.electrolux.com/shop

KUNDTJÄNST OCH SERVICEVi rekommenderar att originalreservdelar används.Ha följande uppgifter tillhands när du kontaktar serviceavdelningen. Modell, PNC,serienummer.Informationen finns på typskylten.

Varningar/viktig säkerhetsinformation Allmän information och tips Miljöinformation

Med reservation för ändringar.

www.electrolux.com42

Page 43: ENN2812BOW - BAHAGRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:  Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

1. SÄKERHETSINFORMATIONLäs noga de bifogade instruktionerna före installationoch användning av produkten. Tillverkaren kan intehållas ansvarig för personskador eller skador påegendom som orsakats av felaktig installation elleranvändning. Förvara alltid instruktionerna tillsammansmed produkten för framtida bruk.

1.1 Säkerhet för barn och handikappade• Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder

och uppåt, och av personer med nedsatt fysisk,sensorisk eller mental förmåga, samt personer medbristande erfarenhet och kunskap, om de övervakaseller instrueras beträffande hur produkten används påett säkert sätt och förstår de risker som är förknippademed användningen.

• Låt inte barn leka med produkten.• Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av

barn utan tillsyn.• Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn.

1.2 Allmän säkerhet• Produkten är avsedd att användas i hushåll och

liknande användningsområden som t.ex.:– Bondgårdar, personalkök i butiker, på kontor och

andra arbetsmiljöer– Av gäster på hotell, motell, bed and breakfast och

andra typer av boendemiljöer• Se till att ventilationsöppningarna inte blockeras i

produktens nisch eller i inbyggnadsutrymmet.• Använd inga mekaniska verktyg eller andra medel för

att påskynda avfrostningsprocessen utöver de somrekommenderas av tillverkaren.

• Var noga med att inte skada kylkretsen.

SVENSKA 43

Page 44: ENN2812BOW - BAHAGRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:  Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

• Använd inga elektriska apparater inne iförvaringsutrymmena såvida de inte är av en typ somrekommenderas av tillverkaren.

• Spruta inte vatten eller ånga för att rengöra produkten.• Rengör produkten med en fuktig, mjuk trasa. Använd

bara neutrala rengöringsmedel. Använd inte produktermed slipeffekt, skursvampar, lösningsmedel ellermetallföremål.

• Förvara inte explosiva ämnen som t.ex. sprejburkarmed lättantändligt bränsle i den här produkten.

• Om nätsladden är skadad måste den bytas avtillverkaren, tillverkarens auktoriseradeservicerepresentant eller personer med motsvarandeutbildning, för att undvika fara.

2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER2.1 Installation

VARNING!Endast en behörig personfår installera den härprodukten.

• Avlägsna allt förpackningsmaterial.• Installera eller använd inte en skadad

produkt.• Följ de installationsinstruktioner som

följer med produkten.• Produkten är tung, så var alltid

försiktig när du flyttar den. Användalltid skyddshandskar.

• Se till att luft kan cirkulera i produkten.• Vänta minst 4 timmar innan du

ansluter produkten till eluttaget. Dettaför att oljan ska rinna tillbaka ikompressorn.

• Installera inte produkten näraelement, spisar, ugnar eller hällar.

• Produktens bakre yta måste ställasmot väggen.

• Installera inte produkten där den står idirekt solljus.

• Montera inte den här produkten iområden som är för fuktiga eller förkalla, som t.ex. byggnadsförråd,garage eller vinkällare.

• När du flyttar produkten, lyft upp den iframkanten för att inte repa golvet.

2.2 Elektrisk anslutningVARNING!Risk för brand och elektriskastötar.

• Produkten måste jordas.• Kontrollera att produktens märkdata

överensstämmer med din strömkälla. Iannat fall, kontakta en elektriker.

• Använd alltid ett korrekt installerat,stötsäkert och jordat eluttag.

• Använd inte grenuttag ellerförlängningssladdar.

• Kontrollera så att du inte skadar deelektriska komponenterna (t.ex.stickkontakten, nätkabeln,kompressorn). Kontakta ettauktoriserat servicecenter eller enelektriker för att ersätta skadadekomponenter.

• Nätkabeln måste vara understickkontaktens nivå.

• Anslut stickkontakten till eluttagetendast i slutet av installationen.Kontrollera att stickkontakten äråtkomlig efter installationen.

• Dra inte i nätkabeln för att koppla bortprodukten från eluttaget. Ta alltid tag istickkontakten.

www.electrolux.com44

Page 45: ENN2812BOW - BAHAGRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:  Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

2.3 AnvändVARNING!Risk för skador, brännskadoreller elstötar föreligger.

• Ändra inte produktens specifikationer.• Ställ inte elektriska produkter (t.ex.

glassmaskiner) i produkten om intetillverkaren uttryckligen säger att detär lämpligt.

• Var försiktig så att du inte skadarkylkretsen. Den innehåller isobutan(R600a), en naturgas som ärmiljöanpassad i hög grad. Denna gasär lättantändlig.

• Om kylkretsen skadas får ingaflammor eller antändningskällor finnasi rummet. Ventilera rummet.

• Låt inte varma föremål vidröraplastdelarna i produkten.

• Lägg inte in läskedrycker i frysen.Detta skapar tryck i dricksflaskan.

• Förvara inte brandfarliga gaser ellervätskor i produkten.

• Placera inga lättantändliga produktereller föremål som är fuktiga medlättantändliga produkter i, nära ellerpå produkten.

• Vidrör inte kompressorn ellerkondensorn. De är heta.

• Ta inte bort och vidrör inte föremålfrån frysdelen om händerna är våtaeller fuktiga.

• Frys inte mat igen som en gång tinats.• Följ förvaringsanvisningarna på

förpackningen till den frusna maten.

2.4 Inre belysning• Lamptypen i den här produkten är inte

lämplig som rumsbelysning.

2.5 Skötsel och rengöringVARNING!Risk för personskador ochskador på produktenföreligger.

• Stäng av produkten och koppla bortden från eluttaget före underhåll.

• Kylenheten i denna product innehållerkolväten Endast en behörig person fårutföra underhåll och fyllakylapparaten.

• Undersök regelbundettömningskanalen i kylen och rengörden vid behov. Om tömningskanalentäpps igen kommer avfrostat vattenatt samlas på produktens botten.

2.6 AvfallshanteringVARNING!Risk för kvävning ellerskador.

• Koppla loss produkten från eluttaget.• Klipp av strömkabeln och kassera

den.• Ta bort locket för att hindra att barn

eller djur stängs in inuti produkten.• Kylkretsen och isoleringsmaterialet i

den här produkten är "ozonvänliga".• Isoleringsmaterialet innehåller

brandfarlig gas. Kontakta kommunenför information om hur produktenkasseras korrekt.

• Orsaka inte skada på den delen avkylenheten som är näravärmeväxlaren.

3. ANVÄNDNING3.1 Slå på1. Sätt i stickkontakten i eluttaget.2. Vrid temperaturreglaget medurs till

en medelhög inställning.

3.2 Stänga avStäng av produkten genom att vridatemperaturreglaget till "O"-läget.

3.3 TemperaturregleringTemperaturen regleras automatiskt.

SVENSKA 45

Page 46: ENN2812BOW - BAHAGRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:  Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

En medelhög inställning är iregel bäst.Den exakta inställningen bördock väljas med hänsyn tillatt temperaturen inne iprodukten beror på:• rumstemperatur,• hur ofta dörren öppnas,• mängden matvaror som

förvaras,• produktens placering.

1. Vrid temperaturreglaget mot de lågainställningarna för att erhålla lågakylnivåer.

2. Vrid temperaturreglaget mot de högainställningarna för att få högakylnivåer.

FÖRSIKTIGHET!Om produkten är inställd påen låg temperatur ochomgivningstemperaturen ärhög eller full med matvaror,kan kompressorn arbetakontinuerligt och medföra attfrost bildas på baksidan. Idetta fall måstetemperaturreglaget ställas inpå en högre temperatur föratt möjliggöra automatiskavfrostning och därigenomockså sänkaenergiförbrukningen.

4. NÄR PRODUKTEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN4.1 Invändig rengöringInnan du använder produkten förstagången ska du rengöra insidan och allainvändiga tillbehör med ljummet vattenoch en liten mängd neutral såpa för att tabort den typiska lukten hos nyaprodukter. Eftertorka sedan noga.

FÖRSIKTIGHET!Använd inga starkarengöringsmedel ellerskurpulver eftersom sådanaprodukter skadar ytfinishen.

5. DAGLIG ANVÄNDNINGVARNING!Se säkerhetsavsnitten.

5.1 Placering av dörrhyllornaFör att kunna förvara matförpackningarav olika storlekar kan dörrhyllornaplaceras på olika nivåer.1. Dra hyllan bitvis i pilarnas riktning tills

den lossnar.2. Placera om enligt behov.

5.2 Flyttbara hyllorVäggarna i kylskåpet är försedda med ettantal bärare så att hyllorna kan placerasenligt önskemål.

www.electrolux.com46

Page 47: ENN2812BOW - BAHAGRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:  Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

Flytta inte glashyllan ovanförgrönsakslådan ellerflaskhyllan. Detta är för attsäkerställa korrektluftcirkulation.

5.3 Infrysning av färskalivsmedelProdukten är lämplig för infrysning avfärska livsmedel och långvarig förvaringav frysta och djupfrysta matvaror.För att frysa in färsk mat behöver inteden medelhöga inställningen ändras.För snabbare infrysning kan docktemperaturreglaget vridas till en högreinställning för att erhålla en högrekyleffekt.

FÖRSIKTIGHET!I detta läge kantemperaturen ikylskåpsutrymmet sjunkaunder 0 °C. Ställ i så fall intemperaturreglaget på envarmare inställning.

5.4 Förvaring av fryst matVid första uppstart eller efter ett uppehålli avstängt läge, låt produkten stå på iminst 2 timmar med en hög inställninginnan du lägger in några matvaror.

I händelse av en oavsiktligavfrostning, t.ex. vid ettströmavbrott och avbrottetvarar längre än den tid somanges i den tekniskainformationen under"Temperaturökningstid",måste den tinade matenkonsumeras snabbt elleromedelbart tillagas ochsedan frysas in på nytt (närmaten har kallnat).

5.5 UpptiningDjupfryst och fryst mat kan, innan denanvänds, tinas i kylen eller vidrumstemperatur beroende på den tidsom står till förfogande för upptiningen.Småbitar kan till och med tillagas direktfrån frysen medan de fortfarande ärfrysta. Tillagningen tar i detta fall docklite längre tid.

5.6 Tillverkning av isbitarDenna produkt är utrustad med en ellerflera brickor för tillverkning av isbitar.

Använd ingametallinstrument för attplocka ut brickorna ur frysen.

1. Fyll dessa brickor med vatten2. Placera isbrickorna i frysfacket.

5.7 FuktkontrollGlashyllan har ventilationsöppningar(som kan regleras med en spak) som gördet möjligt att reglera luftfuktigheten igrönsakslådan/lådorna.

När ventilationsöppningarna är stängda:

SVENSKA 47

Page 48: ENN2812BOW - BAHAGRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:  Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

det naturliga fuktinnehållet hosmatvarorna i frukt- och grönsakslådanbevaras längre.När ventilationsöppningarna är öppna:högre luftcirkulation resulterar i en lägrefuktnivå i frukt- och grönsakslådan.

5.8 TemperaturdisplayFör att förvara matvarorna rätt är kylenförsedd med temperaturindikator.Symbolen vid sidan av kylen anger detkallaste området i kylen.Om OK visas (A) lägger du in färskamatvaror i området som indikeras medsymbolen, om inte (B) justerar dutemperaturvredet till en kallare inställningoch väntar 12 timmar innan dukontrollerar temperaturindikatorn igen.

OK

OK

A

B

När färsk mat lagts i kyleneller om dörren öppnats fleragånger eller under längre tid,är det normalt att indikatorninte visar OK. Vänta i minst12 timmar innantemperaturvredet justeras.

5.9 FreeStore-funktionFreeStore-funktionen gör att maten kylsner snabbt och håller en jämnaretemperatur i utrymmet.

Sätt på FreeStore närrumstemperaturen är högreän 25 °C.

Tryck på brytaren (A) för att slå påfläkten. Den gröna lampan (B) tänds.

A

B

När du stänger av produktenmåste du komma ihåg attstänga av fläkten genom atttrycka på knapp (A). Dengröna indikatorlampan (B)slocknar.

6. RÅD OCH TIPS6.1 Normala driftljudFöljande ljud är normala under drift:• Ett gurglande och bubblande ljud hörs

från slingorna när köldmedlet pumpasrunt.

• Ett surrande eller pulserande ljud hörsfrån kompressorn när köldmedletpumpas runt.

• Ett plötsligt knackande ljud frånproduktens insida som orsakas avtermisk dilatation (ett naturligt ochofarligt fysiskt fenomen).

• Ett gurglande klickljud hörs fråntemperaturregulatorn närkompressorn slås på eller av.

6.2 Tips för energibesparing• Öppna inte dörren för ofta och låt den

inte stå öppen längre tid än absolutnödvändigt.

• Om rumstemperatuen är hög, ochtemperaturreglaget är inställt på enlåg temperatur och produkten ärfulladdad, kan kompressorn arbetakontinuerligt och medföra att frosteller is bildas på evaporatorn. Omdetta inträffar, ställ intemperaturreglaget på ett varmareläge för att möjliggöra automatiskavfrostning och därigenom ocksåsänka energiförbrukningen.

www.electrolux.com48

Page 49: ENN2812BOW - BAHAGRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:  Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

6.3 Tips för kylning av färskalivsmedelFör att få bästa resultat:• Förvara inte varm mat eller flyktiga

vätskor i kylskåpet.• Täck över eller förpacka maten,

särskilt om den har en stark smak.• placera mat så att luft kan cirkulera

fritt omkring den

6.4 Tips för kylningPraktiska råd:• Kött (alla typer): Lägg i plastpåsar och

placera på glashyllan ovanförgrönsakslådan.

• Av säkerhetsskäl bör kött förvaras pådetta sätt i högst två dygn.

• Tillagad mat, kalla rätter osv.: Dessabör täckas över och kan placeras påvalfri hylla.

• Frukt och grönsaker: Skölj av ochrengör noga och lägg i den speciellagrönsakslådan(-lådorna).

• Smör och ost: Dessa produkter börläggas i särskilda, lufttäta behållareeller förpackas i aluminiumfolie ellerplastpåsar för att få bort så mycket luftsom möjligt.

• Flaskor: dessa bör ha kapsyl ochförvaras lämpligen antingen i dörrensflaskhylla eller (extrautr.) i flaskstället.

• Bananer, potatis, lök och vitlök sominte är förpackade bör inte förvaras ikylskåpet.

6.5 Tips för infrysningHär följer några värdefulla tips somhjälper dig att användainfrysningsfunktionen på bästa sätt:• den största mängd mat som kan

frysas inom 24 timmar anges påtypskylten.

• frysprocessen tar 24 timmar, ingaandra livsmedel får läggas i frysenunder denna tid.

• frys endast in färska och renamatvaror av hög kvalitet.

• dela upp maten i små portioner för ensnabbare och fullständig infrysning,därefter kan du plocka ut och tinaendast den mängd du behöver.

• slå in maten i aluminiumfolie, ellerlägg den i plastpåsar och se till attförpackningarna är lufttäta.

• låt inte färsk, ej infryst mat komma ikontakt med redan infryst mat för atttemperaturen inte skall öka i deninfrysta maten.

• magra matvaror håller sig bättre ochlängre än feta. Salt minskarlivslängden på matvaror.

• isglass kan, om den konsumerasdirekt från frysfacket, orsakafrysskador på huden.

• det är lämpligt att anteckna datumetför infrysning på varje separatförpackning så att du kan hålla redapå förvaringstiderna.

6.6 Tips för förvaring av frystmatObservera följande för att utnyttjaproduktens prestanda på bästa sätt:• Kontrollera att kommersiellt infrysta

matvaror har förvarats på rätt sätt avåterförsäljaren.

• transportera frysta matvaror frånaffären till frysen så snabbt sommöjligt;

• öppna inte dörren för ofta och låt deninte stå öppen längre tid än absolutnödvändigt.

• när fryst mat tinas upp försämras densnabbt och får inte frysas in på nytt.

• överskrid inte den förvaringsperiodsom anges av tillverkaren.

SVENSKA 49

Page 50: ENN2812BOW - BAHAGRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:  Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

7. SKÖTSEL OCH RENGÖRINGVARNING!Se säkerhetsavsnitten.

7.1 Allmänna varningarFÖRSIKTIGHET!Koppla loss produkten fråneluttaget innan du utförnågon form av underhåll.

Kylenheten i denna produktinnehåller kolväten.Underhåll och påfyllning fårdärför endast utföras av enauktoriserad servicetekniker.

Tillbehören och andra delarav produkten är inte lämpligaför rengöring i diskmaskin.

7.2 Regelbunden rengöringFÖRSIKTIGHET!Dra inte i, flytta inte ochundvik att skadarörledningarna och kablarnainne i produkten.

FÖRSIKTIGHET!Var försiktig så att du inteskadar kylsystemet.

FÖRSIKTIGHET!När du flyttar produkten skadu lyfta upp den iframkanten så att inte golvetrepas.

Utrustningen måste rengöras med jämnamellanrum:1. Rengör kylens/frysens insida och alla

tillbehör med ljummet vatten och enliten mängd neutral såpa.

2. Inspektera regelbundetdörrtätningarna och torka dem renafrån eventuell smuts.

3. Skölj av och torka noggrant.4. Rengör kondensorn och

kompressorn (om de går att kommaåt) på produktens baksida med enborste.

Detta förbättrar produktensprestanda och bidrar till en lägreenergiförbrukning.

7.3 Avfrostning av kylskåpetFrost avlägsnas automatiskt ikylutrymmet varje gång kompressornstannar under normal användning. Detavfrostade vattnet töms ut via en ränna ien särskild behållare som sitter ovanförkompressorn på produktens baksida, därvattnet avdunstar.Det är viktigt att regelbundet rengörasmältvattnets tömningshål i mitten avkylskåpsutrymmet för att undvika attvattnet rinner över och droppar ned påmatvarorna.

7.4 Avfrostning av frysenFÖRSIKTIGHET!Använd aldrig vassametallverktyg för att skrapaav frost från evaporatorn,eftersom den kan skadas.Använd inga mekaniskaverktyg eller andra medel föratt påskyndaavfrostningsprocessenutöver de somrekommenderas avtillverkaren. Entemperaturhöjning hos frystamatförpackningar kanförkorta tiden som de kanförvaras utan säkerhetsrisk.

www.electrolux.com50

Page 51: ENN2812BOW - BAHAGRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:  Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

Cirka 12 timmar föreavfrostningen ställer du in enlägre temperatur för attbygga upp en tillräckligkylreserv för driftsavbrottet.

En viss mängd frost bildas alltid påfryshyllorna och runt det övre facket.Frosta av frysen när frostlagret har entjocklek på cirka 3-5 mm.1. Stäng av produkten och koppla loss

den från eluttaget.2. Plocka ut matvarorna, slå in dem i

flera lager med tidningspapper ochlägg dem på en sval plats.

VARNING!Ta inte i fryst mat medvåta händer. Dinahänder kan frysa fast vidmatvarorna.

3. Låt frysdörren stå öppen.För att påskyndaavfrostningsprocessen kan duplacera en skål med varmt vatten ifrysfacket. Du kan också ta bort

isbitar som lossnar innanavfrostningen är klar.

4. När avfrostningen är klar, torka avinsidan noga.

5. Sätt på produkten.Efter tre timmar ska de matvaror läggastillbaka i frysfacket som du tidigareplockade ut.

7.5 Långa uppehållFölj nedanstående anvisningar omprodukten inte skall användas på länge:1. Koppla loss produkten från eluttaget.2. Plocka ur alla matvaror.3. Avfrosta (i förekommande fall) och

rengör produkten och alla tillbehör.4. Rengör produkten och alla tillbehör.5. Låt dörren/dörrarna stå på glänt så

att inte dålig lukt bildas.

VARNING!Om produkten lämnaspåslagen, be någon titta tillden då och då så att intevarorna i den förstörs ihändelse av strömavbrott.

8. FELSÖKNINGVARNING!Se säkerhetsavsnitten.

8.1 Om kylskåpet inte fungerar...

Problem Möjlig orsak ÅtgärdProdukten fungerar inte. Produkten är avstängd. Sätt på produkten.

Stickkontakten sitter inteordentligt i eluttaget.

Sätt i stickkontakten orden‐tligt i eluttaget.

Eluttaget är strömlöst. Anslut en annan elektriskprodukt till eluttaget. Kon‐takta en behörig elektriker.

Produkten bullrar. Produkten står ostadigt. Kontrollera om produktenstår stabilt.

Lampan fungerar inte. Lampan är i standby-läge. Stäng och öppna dörren.

Lampan är trasig. Se avsnittet ”Byte av lamp‐an”.

SVENSKA 51

Page 52: ENN2812BOW - BAHAGRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:  Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

Problem Möjlig orsak ÅtgärdKompressorn arbetar utanuppehåll.

Temperatur är felaktigt in‐ställd.

Se kapitlet "Drift".

Stora mängder mat harsamtidigt lagts in för in‐frysning.

Vänta några timmar ochkontrollera sedan tempera‐turen igen.

Rumstemperaturen är förhög.

Se klimatklasstabellen påmärkskylten.

Alltför varm mat har lagtsin.

Låt mat svalna till rum‐stemperatur före infrysn‐ing.

Locket är inte ordentligtstängt.

Se avsnittet ”Stängning avdörren”.

Det har bildats för mycketfrost och is.

Dörren är inte korrektstängd eller packningen ärdeformerad/smutsig.

Se avsnittet ”Stängning avdörren”.

Vattentömningspluggen ärinte korrekt placerad.

Placera vattentömnings‐pluggen på rätt sätt.

Matvaror är inte ordentligtförpackade.

Förpacka matvarorna or‐dentligt.

Temperatur är felaktigt in‐ställd.

Se kapitlet "Drift".

Vatten rinner på den bakreväggen i kylskåpet.

Under den automatiska av‐frostningen tinar frost påbakväggen.

Detta är normalt.

Vatten rinner in i kylskåpet. Vattenutloppet är igen‐täppt.

Rengör vattenutloppet.

Matvaror hindrar vattnetfrån att rinna in i vattenup‐psamlaren.

Kontrollera att inga matvar‐or har kontakt med denbakre väggen.

Vatten rinner ut på golvet. Smältvattensutloppet ärinte anslutet till avdunst‐ningsbrickan ovanför kom‐pressorn.

Anslut tömningsslangen tillavdunstningsbrickan.

Temperaturen i produktenär för låg/hög.

Temperaturen är felaktigtinställd.

Ställ in en högre/lägre tem‐peratur.

Locket är inte ordentligtstängt.

Se avsnittet ”Stängning avdörren”.

Matvarornas temperatur ärför hög.

Låt matvarornas tempera‐tur sjunka till rumstempera‐tur innan du lägger in dem.

www.electrolux.com52

Page 53: ENN2812BOW - BAHAGRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:  Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

Problem Möjlig orsak ÅtgärdMånga matvaror inlagdaför förvaring samtidigt.

Lägg in färre matvaror förförvaring samtidigt.

Frosten är tjockare än 4-5mm.

Avfrosta produkten.

Dörren har öppnats för of‐ta.

Öppna dörren bara när detbehövs.

Kalluft cirkulerar inte i pro‐dukten.

Se till att kalluft kan cirku‐lera i produkten.

Kontakta närmasteauktoriseradeserviceverkstad om dessaråd inte löser problemet.

8.2 Byte av lampanFÖRSIKTIGHET!Koppla bort kylskåpet fråneluttaget.

1. För med fingrarna det genomskinligalampskyddet uppåt och nedåt ochhaka samtidigt loss det i pilarnasriktning.

1

2

1

2. Byt lampan mot en med sammaeffekt och form och som ärspecialtillverkad för dessa produkter.Max. effekt anges på skyddet tillglödlampan.

3. Sätt tillbaka lampskyddet.4. Sätt i stickkontakten i eluttaget.5. Öppna luckan.

Kontrollera att belysningen tänds.

8.3 Stängning av dörren1. Rengör dörrtätningarna.2. Justera dörren vid behov. Se avsnitt

"Installation".3. Byt vid behov ut defekta

dörrtätningar. Kontakta denauktoriserade serviceverkstaden.

9. INSTALLATION9.1 PlaceringProdukten kan installeras på en torr ochvälventilerad plats inomhus däromgivningstemperaturen motsvarar denklimatklass som anges på typskylten:

Klimat‐klass

Omgivningstemperatur

SN +10 °C till +32 °C

N +16 °C till +32 °C

ST +16 °C till + 38 °C

SVENSKA 53

Page 54: ENN2812BOW - BAHAGRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:  Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

Klimat‐klass

Omgivningstemperatur

T +16 °C till +43 °C

Vissa funktionsproblem kanuppstå för vissa modelltypervid användning utanför detområdet. Korrekt funktionkan endast garanteras inomangivet temperaturområde.Kontakta återförsäljaren, vårkundtjänst eller närmstaservicecenter om du ärosäker på var du skainstallera produkten.

9.2 Elektrisk anslutning• Kontrollera att nätspänningen och

nätfrekvensen överensstämmer medproduktens märkdata som anges påtypskylten före anslutning till etteluttag.

• Produkten måste jordas. Nätkabelnsstickkontakt är försedd med enkontakt för detta ändamål. Omnätspänningsmatningen inte ärjordad, kontakta en kvalificeradelektriker för att ansluta produkten tillen separat jord enligt gällandebestämmelser.

• Tillverkaren ansvarar inte för skadororsakade av att ovanståendesäkerhetsåtgärder inte har följts.

• Denna produkt uppfyller kraven enligtEEG-direktiven.

9.3 VentilationskravLuftflödet bakom produkten måste varatillräckligt.

5 cm min.

200 cm2

min.

200 cm2

FÖRSIKTIGHET!Se monteringsanvisningarnaför installationen.

9.4 Omhängning av lucka1. Lossa och ta bort den övre sprinten

och distanshållaren.

2. Avlägsna den övre dörren.3. Lossa det mellersta gångjärnet.

4. Ta bort dörren.5. Avlägsna den nedre distanshållaren.6. Lossa den nedre sprinten med en

nyckel.7. Spänn åt den nedre sprinten på

andra sidan.

www.electrolux.com54

Page 55: ENN2812BOW - BAHAGRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:  Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

8. Montera den nedre distanshållaren.9. Montera dörren.10. Dra åt distanshållaren och den övre

sprinten.

Kontrollera slutligen följande:• Alla skruvar är åtdragna.• Magnettätningen suger

fast ordentligt mot skåpet.• Dörren öppnas och

stängs ordentligt.Om rumstemperaturen är låg(t.ex. på vintern) kansketätningen inte fästerordentligt. Vänta i så fall tillstätningen har anpassat sigpå naturlig väg.Om du inte vill hänga omdörren själv kan du kontaktanärmaste auktoriseradeserviceverkstad. Enservicetekniker hänger omden mot en avgift.

9.5 Installation av produktenFÖRSIKTIGHET!Se till att nätkabeln kan rörasig fritt.

1. Skär vid behov av den självhäftandetätningslisten och sätt fast den påprodukten så som figuren visar.

x

x

2. Installera produkten i nischen.3. Tryck produkten i pilens riktning (1)

tills den övre täcklisten tar stopp motköksskåpet.

1

2

4. Tryck produkten i pilens riktning (2)mot skåpet på motsatta sidan avgångjärnet.

5. Justera produkten i nischen.Kontrollera att avståndet mellanprodukten och köksskåpets framkantär 44 mm.Det nedre gångjärnet (i påsen medtillbehör) ser till att avståndet mellanprodukten och köksskåpet blirkorrekt.Kontrollera att avståndet mellanprodukten och köksskåpet är 4 mm.

6. Öppna luckan. Sätt det nedregångjärnet på plats.

SVENSKA 55

Page 56: ENN2812BOW - BAHAGRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:  Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

4 mm

44 mm

7. Säkra produkten i nischen med 4skruvar.

I

I

8. Ta bort rätt del frångångjärnstäckningen (E). Ta bort DX-delen vid höger gångjärn, och SX-delen i det motsatta fallet.

9. Sätt fast kåporna (C och D) på deutstående kanterna och igångjärnshålen.

EE

B

D

C

10. Montera ventilationsgallret (B).11. Montera gångjärnstäckningarna (E)

på gångjärnen.12. Säkra produkten i sidled mot

köksskåpets sidovägg.13. Lossa skruvarna till del (G) och flytta

del (G) till köksskåpets sidovägg.

G

H

14. Dra åt skruvarna.15. Sätt fast del (H) på del (G).16. Ta loss delarna (Ha), (Hb), (Hc) och

(Hd).

www.electrolux.com56

Page 57: ENN2812BOW - BAHAGRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:  Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

Hb Ha

Hc

Hd

17. Montera del (Ha) på köksskåpets inresida.

ca. 50 mm

ca. 50 mm

21 mm

90°

90°

21 mm

18. Tryck fast del (Hc) på del (Ha).

Ha

Hc

19. Öppna produktens lucka ochköksluckan i en 90° vinkel.

20. Sätt in den lilla fyrkantiga delen (Hb) iskenan (Ha).

21. För ihop produktens lucka ochköksluckan och markera hålen.

Ha

Hb

8 mm

22. Ta bort stöden och markera ettavstånd på 8 mm från köksluckansytterkant där den lilla spiken skapassa in (K).

Ha

K

8 mm

23. Sätt tillbaka den lilla fyrkantiga delenpå skenan igen och fixera den medde medföljande skruvarna.

24. Rikta in köksluckan och produktenslucka mot varandra genom att justeradel (Hb).

Hb

25. Tryck fast del (Hd) på del (Hb).

SVENSKA 57

Page 58: ENN2812BOW - BAHAGRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:  Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

Hb

Hd

Kontrollera slutligen följande:• Att alla skruvar är åtdragna.• Att tätningslisten sitter fast ordentligt

på skåpet.• Att luckan kan öppnas och stängas

ordentligt.

10. BULLERVissa ljud hörs under normal användning (kompressor, cirkulation av köldmedel).

BRRR!HISSS!

CLICK!

BLUBB! CRACK!

SSSRRR!

OK

CLICK! CLICK!SSSRRR! SSSRRR!

www.electrolux.com58

Page 59: ENN2812BOW - BAHAGRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:  Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

BRRR! BRRR!HISSS! HISSS!

BLUBB! BLUBB! CRACK!CRACK!

11. TEKNISK INFORMATION11.1 Tekniska data

Inbyggnadsmått

Höjd mm 1780

Vikt mm 560

Djup mm 550

Temperaturökningstid Timmar 22

Nätspänning Volt 230 - 240

Frekvens Hz 50

Teknisk information finns på typskyltensom sitter på insidan eller utsidan avprodukten och på energietiketten.

12. MILJÖSKYDDÅtervinn material med symbolen .Återvinn förpackningen genom att

placera den i lämpligt kärl. Bidra till attskydda vår miljö och vår hälsa genom att

SVENSKA 59

Page 60: ENN2812BOW - BAHAGRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:  Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

återvinna avfall från elektriska ochelektroniska produkter. Släng inteprodukter märkta med symbolen med

hushållsavfallet. Lämna in produkten pånärmaste återvinningsstation ellerkontakta kommunkontoret.

*

www.electrolux.com60

Page 61: ENN2812BOW - BAHAGRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:  Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

SVENSKA 61

Page 62: ENN2812BOW - BAHAGRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:  Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

www.electrolux.com62

Page 63: ENN2812BOW - BAHAGRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:  Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

SVENSKA 63

Page 64: ENN2812BOW - BAHAGRegistar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:  Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

www.electrolux.com/shop

2223

7209

1-A-

2520

15