7
Eslu60s italianos em lJorlugal INSTITUTO ITALIANO DE CULTUIU E.V PORTUGAL

Eslu60s italianos em lJorlugal - Estudo Geral...28-1 IN BIBLIOTECA do consumismo literário sinte-tiza- e no conflito entre um Leitor amante duma leitura natural e primitiva, e uma

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Eslu60s italianos em lJorlugal - Estudo Geral...28-1 IN BIBLIOTECA do consumismo literário sinte-tiza- e no conflito entre um Leitor amante duma leitura natural e primitiva, e uma

Eslu60s italianos em lJorlugal

INSTITUTO ITALIANO DE CULTUIUE.V PORTUGAL

Page 2: Eslu60s italianos em lJorlugal - Estudo Geral...28-1 IN BIBLIOTECA do consumismo literário sinte-tiza- e no conflito entre um Leitor amante duma leitura natural e primitiva, e uma

SOMMARIOPago

Editoriale 5

Luiz Francisco Rebello - Evocação de Gino Saoioui 9José Augusto França - Em memória do Professor Riccardo

Averini . 15

Saggistica

Sergio Romano - A. cartlJ& de Croce a Pressolini •. 23Haroldo de Campos - O metatexto sobre o aT1UJr. .. 45Praneesco Della Corte-ll buon .elvaggio e il catrivo infedele 59José da Costa Miranda - Ainda. alguns apontamento. sobre

Goldoni em Portugal •• •••••••••• 73Paolo Angeleri - Trasparenze e ambiguità nell'ulümo roo

mamo italiano . . . . . 93Carlo Castellaneta - Lo scriuore tra cronaca e storia 113Ma.rio Rigoni Stern - Portugal que se transforma. • 125Giulia Lanciani - O Portugal de Baretti . . . . . 139Maria Leonor Machado de Sonsa - No primeiro centenário

de Marinetti . . . • . . . . . . 159

Arte

M. C. Mendes Atanázio - Studi sul Quattrocento - I. Eran-cesco Della Luna e Filippo Brunellescbi . 179

Storia

Giuseppe Galasso - Poder e instituições na Itália unidae a historiograjia de 1945 a 1975 • • • • • • 197

Giuliana Albini - Para uma história dos italianos em Por-tugal: o arquivo de Nossa Senhora do Loreto . 239

In biblioteca

A cura di Paole Angeleri . . 251

Noti:r;iario 293

Page 3: Eslu60s italianos em lJorlugal - Estudo Geral...28-1 IN BIBLIOTECA do consumismo literário sinte-tiza- e no conflito entre um Leitor amante duma leitura natural e primitiva, e uma

ESTGDOS ITALIANOS EM POfiT"GGAL

Rivi ta dell'Tstituto Italiano di Cultura in Portogallo

Direttore: Prol. Paolo Angeleri, Direttore dell''Istituto Italiano

di Cultura in Portogallo

Redazione: Dr.& Donatella Dehó, Dr.~ Maria Manuppella

egretaria: Dr.& Simoneua Fasulo

EDITORIALE

Hanno coltabora to:

Aprire un discorso, continuandoneuno antico e valido, che si e aovalsodi uomini dioersi per estrazione cul-turale, ma tutti impegnati in pro-poste di ampio respiro i cui esitiancor oggi si aooertono (i Burgada,gli A oerini e, piu indietro ancora, iaoiotti e i Bizzarri), non pare im-presa facile; unche perché urgonolluove esigenze di allargamento e diconquista di spaei di attenzione.Una rioista come questa - con tra-

dizione e consensi di critica pluri-decennali - non richiede grandi esostanziali mutamenti : deve solo ag-giornare le sue proposte, onde man-tener vivi la sua presenza e il suospessore culturale.

A partire dal prossimo numero, larioista di-o err ã anch e «de iure»espressione dell'Istituto di CulturaItaliana dell'Università di Lisbonae il Professor José da Costa Mirandanc sarã Vice-Direttore, E' assunzione«de jure» dunque di cib che «de

Giuliana Albini, della níversttà di lIlilallo, sagglstu , Pa% Anqeleri,

DireUore dell'lstltuto Ilaliano di Cultura in Portogallo; !.I. C. Mendes

A /aná.zio, delln Università di Lís bonu, critico d'nrte e sagglsta ; Carlo

Castellaneta, scrittore; José da Costa Mirtutda, delin Universilà di

Lisbona, ltallanista e critico; Franeesco Della Corle, della Uníversttà

di Genova, Iatínísta e sagglsta ; Simonetta Fasulo, dell'lstiluto Italiano

di Cultura di Usbona; José :1uguslo França, della Untversítà di

Li. bona, critico, saggisla; Giuseppe Galasso, deUn Universltà di

Napoli, storico, saggista; Barolâo de Campos, della Universilà di

ão Paulo, saggista, critico, poeta; Giulia Lanciani, della Università

di Roma, lusltnnista, sagg!sta; Ri/a Marn%, della Università di

Colmbra, italianista; Luiz Francisco nebello, critico teatrnle, Presi-

dente della Sociedade Portuguesa de Autores; .I1/(rlo l/igoni Stern,

scriltore; Sergio Romano, Ambasciatore d'ltalia, diplomntico e storteo ;

Leonor Machado de Sousa. delta Unlversilà di Llsbona, saggista,

Trnduzionl In portoghese di Fernando Barata,

Page 4: Eslu60s italianos em lJorlugal - Estudo Geral...28-1 IN BIBLIOTECA do consumismo literário sinte-tiza- e no conflito entre um Leitor amante duma leitura natural e primitiva, e uma

6 EDITORIALE EDITORlALE 7

facto» da anni si era mutuamente convenuto tra i dueIstituti,E' inutile dire che le lince di terulenxa della nostra

proposta culturale rimangono immutate: dare al pub-blico informazione esatta di cio che aooiene nei duePaesi; proporre una immagine reale, attuale dell'ltalia;insistere perché i rapporti Ira ltalia e Portogallo sifacciano sempre piu intensi e aperti,N ella misura in cui le condizioni politico j sociali

sono negli ultimi anni mutate, occorrerã rinnovare leproposte d'incontro e di dialogo.A noi pare che nulla riesca di piu a rendere a tuui

eoidente la possibilità di confronto, se non propriol' accettaeione da parte dei due Paesi di forme aperte epluralistiche di vita sociojculturale.L' ltalia e forse lo Stato che piu lega il suo buon.

nome a modalità di estrema tolleransa, a incontri escontri sul piano dialogico e alla pluralistica accetta-zione di tutti gli uomini di buona oolontà; e il Porto-gollo non e da meno nel suo quotidiano impegno di vitademocratica, di respiro culturale europeo; di sensibi-lizzazione di tutti i cittadini all'integrale rispetto del-l'altro.La cultura, se non ouol essere accademica erudizione

o difesa di vuote formule, e comunione e comunica-zione: comunione nel grande «ecumene» fra chi uomosi senta e voglia proporre supplementi e supplenzeumane; comunicazione fra chi intenda confronto edialogo come premesse all'incontro sul piano assolutodella fratellanza e dell' eguaglianza.Ma comunicazione e comunione significano quantifi-

cazione dell'essere piu che deU'avere, in una propostadi solidarietà totale e presuppongono appunto un esseredella cultura come base di seambio, - una «produ-zione» vivente e un'altrettanto viva consumazione, con-

giunta ad una veicolarità mediatrice, ad una capacitàdi tramitasione e travaso.L'Istituto di Cultura di fronte al Paese ospitante non

puõ darsi compiti di produzione di cultura: la suafunzione resta eminentemente oeicolare.Questo e il sommesso fine, desiderio sostanziale della

nostra rivista: mediare ciõ che di vivo e presente nelledue culture, oflrire sul piano de.l reciproco le loroprojonde realtã, suggerire modelli di dialogo e propostedi confronto.Certo, proposito troppo alto e ambizioso se si inten-

desse questa [unzione come unica possibilità di scambio ;modesto inoece, se vistJo nel~' ottica piã riduttiva diintegrazione delle iniinite vie al comunicare esistentioggi.Questo compito l'Lstituto Italiano in. Portogallo svolge

ormai da quasi cinquant'anni, sempre presente in tuttele occasioni suggerite dal vivace scambio fra i duePaesi: non ultima quella offerta dal viaggio presulen-ziale nell'ouobre 1981, quando proprio l'Istituto svolsela funzione di tramite tra giovani portoghesi desiderosidi colloquio e il Presidente italiano Pertini, altrettantoansioso di confronto e dialogo con cittadini deI Paeseamico,La rioista continuerà questa funzione oeicolare pro-

pria dell' Istiuuo di Cultura come sua espressionedestinata a permanere.Ma la presenza nostra tn questo Paese negli ultimi

tempi ha avuto toni e sottolinetuure particolari, in granparte dovuti alla nostra rappresenumza diplomatica:l' Ambascuuore d' Italia in Lisbona, Mario Magliano,non ha trascurtüo la piã piccola occasione per mostrareil suo impegno personale in questo settore di cosi vitaleimportanza,

Page 5: Eslu60s italianos em lJorlugal - Estudo Geral...28-1 IN BIBLIOTECA do consumismo literário sinte-tiza- e no conflito entre um Leitor amante duma leitura natural e primitiva, e uma

8 EDITORIALE

Accanto alla rivista, si sta organizzando una uioaceattività editoriale: non soLo sono in programma qua-derni che cercheranno di completare l'informazioneculturale, ma anche tradusioni di libri nell'una e nel-I'altra lingua.I rapporti con le Università portoghesi sono in fase

di crescita; lo scambio fra i due Paesi e intenso comenon maioQuesto il consuntivo delle ultime fatiche, che e

incoraggiamento ad intensificare la nostra attività.

Paolo Angeleri

Page 6: Eslu60s italianos em lJorlugal - Estudo Geral...28-1 IN BIBLIOTECA do consumismo literário sinte-tiza- e no conflito entre um Leitor amante duma leitura natural e primitiva, e uma

Italo CalvinoSe una notte d't nuerno un viag-gia/ore

Einaudi, Torlno, 1979

Se a atenção ao real e aohomem é uma con tante daactividade calviniana, e te ro-mance centra-se especificamentesobre a condição do homeminserido no circnito editoriald a sociedade indnstrializada.Capítulos escritos numa segnn-da pessoa que apostrofa o Lei-tor ou a Leitora e têm comoper onagens os protagonista

;OTECA 283

da comunicação literária, alter-nam-se com capítulos escritosna primeira pessoa, que repro-duzem o início interrompidode outros tantos romances,Acontece que, iniciada a lei-tura de Se una noite d'invernoun »iaggiatore, de Calvino, oLeitor se vê impedido de aprosseguir, por erro tipográ-fico. Tratava- e de um apõ-crifo; hem como são fie autoriaduvido a todos os outros ro-mance.

De grande complexidade eelaboração, a obra é travejadapor dois principais movimen-tos, um tendente à disper ãocentrifuga; outro à convergên-cia unívoca, O efeito vertigi-no. o de concertaute da narra-tiva advém da sobreposição deplanos, de tal Corroa que narra-tiva e metanarrativa, per ona-gens e aventuras se projectamIantasmaticamente, entre no-minações semi-reais semi-Ian-tásticas. Instaura-se a fracturaentre sujeito e mondo condu-cente à perda da identidade, Seo autor chama «ioo iI persona-gem, é «per non doverlo no-minare o descrivere», com to-dos os perigos de identificaçãodaí advindos seja para o autorseja para o leitor. Desvalori-zado o conceito de autoria, oe critor limita- e a tran crevera leitora preferida da Leitora-lembre- e que e te romance(o; publicado simultaneamentea Lector in tabula. A paródia

Page 7: Eslu60s italianos em lJorlugal - Estudo Geral...28-1 IN BIBLIOTECA do consumismo literário sinte-tiza- e no conflito entre um Leitor amante duma leitura natural e primitiva, e uma

28-1 IN BIBLIOTECA

do consumismo literário sinte-tiza- e no conflito entre umLeitor amante duma leituranatural e primitiva, e uma cul-tura em que o livro vale en-quanto objecto de sofisticadasdecodificaçõe _ Por i8 o do in-tricado plano intertextual ondeo livro e situa é de primor-dial importância a referênciar. e tética barroca, reiteradapejo investimento das imagensda má cara e do jogo de e pe-lhos, onde um dos «io» echega a perder,

E te movimento é travadopor uma tendência unificadora,onde e revela um Calvinoleitor atento dos estruturali ta _Da junção dos títulos da vá-rias narrativa: resulta o incipitde todas as hi tórias, que pros-cguem com um itinerário de

viagem, para terminar com amorte ou o casamento. A ima gratificação do Leitor, quecasa com a Leitora e termina aleitura do romance, ironizandoa conjunção harthiana de frui-çâo e tética e fruição erótica,de vida e ficção,

A eficácia crítico-social doromance será encontrada, se-gundo creio, no hábil manejode duas armas - o paradoxo ea ironia, o atrito de elementoem di [unção, e a inter ecçãodos mesmos. O jogo caleido -cópico que simbollza fi situaçãocultural contemporânea é cen-tralizado mediante um texto degrande equilíbrio fonnal, e

duma fina lucidez analítica.A sim a «rete di linee che~'allacciano» e «che s'ínterse-cano) torna-se fulcro duma dia-léctica racional que projecte oconceito de qualidade (lembre-mos que CaIvino apresentou emItália Fourier, cujo valor, se-gundo Barthes, advém da opo-ição entre forma fechada e

linguagem aberta) _ Entre a re-eu a duma imagem có mica domundo e da linguagem (Labi-rinto), e a recu a da imer ãono More dell' oggettioità, Cal-vino p r opõe optimi ricamenteuma procura semiótica cri te-rio a. Apócrifo era inicialmenteo livro ecreto das seitas reli-giosas, e todo o texto literárionão poderá deixar de er emparte um apócrifo - enquantoesconde uma faixa de sentidosIntentes, a verdade procuradapelo Leitor.

{r, m.}