64
© Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06 - 2007 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 61 Compressores Danfoss Instruções de instalação Compressores Danfoss Este capítulo é dividido em quatro seções: Página Instruções de montagem ......................................................................... 63 Unidades condensadoras em geral ................................................................ 81 Conserto de sistemas de refrigeração herméticos .................................................. 95 Aplicação prática do refrigerante propano R290 em sistemas herméticos pequenos ............... 115

Este capítulo é dividido em quatro seções: Páginafiles.danfoss.com/TechnicalInfo/Dila/01/PF000G128_capítulo_08.pdf · HH = Bombas de aquecimento R12 ... O programa de compressores

Embed Size (px)

Citation preview

© Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06 - 2007 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 61

Co

mp

ressores

Dan

foss

Instruções de instalação Compressores Danfoss

Este capítulo é dividido em quatro seções: Página

Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Unidades condensadoras em geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Conserto de sistemas de refrigeração herméticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Aplicação prática do refrigerante propano R290 em sistemas herméticos pequenos . . . . . . . . . . . . . . . 115

© Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06 - 2007 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 63

Co

mp

ressores

Dan

foss

Instruções de instalação Compressores Danfoss – Instruções de Montagem

Conteúdo Página

1.0 Geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

2.0 Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

2.1 Nomenclatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

2.2 Torque de partida Baixo e Alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

2.3 Protetor do motor e temperatura do enrolamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

2.4 Amortecedores de borracha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

2.5 Temperatura ambiente mínima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

3.0 Detecção de falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

3.1 Desligamento do protetor do enrolamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

3.2 Interação entre o PTC e o protetor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

3.3 Verificação do protetor e da resistência do enrolamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

4.0 Abertura do sistema de refrigeração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

4.1 Refrigerantes inflamáveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

5.0 Montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

5.1 Conexões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

5.2 Movendo as conexões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

5.3 Adaptadores de tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

5.4 Soldas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

5.5 Soldagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

5.6 Conexões Lokring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

5.7 Filtros secadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

5.8 Filtros secadores e refrigerantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

5.9 Tubo capilar do filtro secador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

6.0 Equipamento elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

6.1 Dispositivo de partida LST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

6.2 Equipamento de partida HST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

6,3 Equipamento de partida HST CSR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

6.4 Equipamento para compressores duplos SC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

6.5 Unidade eletrônica para compressores de velocidade variável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

7.0 Evacuação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

7.1 Bombas a vácuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

8.0 Carga de refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

8.1 Carga máxima de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

8.2 Fechamento do tubo de processo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

9.0 Teste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

9.1 Teste do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

64 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 © Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06 - 2007

Observações

© Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06 - 2007 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 65

Co

mp

ressores

Dan

foss

Instruções de instalação Compressores Danfoss – Instruções de Montagem

Am0_0025

Am0_0024

Exemplo de nomenclatura de compressor

T L E S 4 F K

vazio = LST / HSTK = Tubo capilar (LST)X = Válvula de

expansão (HST)

A = LBP / (MBP) R12AT = LBP (tropical) R12B = LBP / MBP / HBP R12BM = LBP (240 V) R22C = LBP R502 / (R22)CL = LBP R404A/ R507CM = LBP R22 / R502CN = LBP R290D = HBP R22

DL = HBP R404A/ R507F = LBP R134aFT = LBP (tropical) R134aG = LBP / MBP / HBP R134aGH = Bombas de aquecimento R134aGHH = Bombas de aquecimento R134a

(otimizadas)H = Bombas de aquecimento R12HH = Bombas de aquecimento R12

(otimizadas)K = LBP / (MBP) R600aKT = LBP (tropical) R600aMF = MBP R134aML = MBP R404A/ R507

Projeto básico (P, T, N, F, S)

L, R, C = proteção int. do motorT, F = proteção ext. do motorLV = velocidade variável

E = otimização de energiaY = Alta otimização de energia

S = sucção semidireta

Deslocamento nominal em cm3

1.0 Geral

2.0Compressor

2.1Nomenclatura

O programa de compressores Danfoss é composto pelos tipos básicos P, T, N, F, SC e SC Duplo.

Os compressores Danfoss de 220 V têm uma etiqueta amarela com informações do tipo de nomenclatura, tensão e freqüência, condições de partida, refrigerante, e código numérico.

Os compressores de 115 V têm uma etiqueta verde.

LST/HST mencionados juntos significa que as características de partida dependem do equipamento elétrico.

Se a etiqueta do tipo tiver sido destruída, o tipo de compressor e seu código numérico podem ser encontrados estampados na lateral do compressor. Consulte as primeiras páginas das folhas de dados técnicos do compressor.

Pode-se esperar uma vida útil longa para um compressor se o trabalho de manutenção for executado da maneira correta, e se a limpeza e secagem dos componentes forem levadas em consideração.Ao escolher um compressor, o técnico de manutenção deve observar os seguintes aspectos:Tipo de refrigerante, tensão e freqüência, faixa de aplicação, deslocamento/capacidade do compressor, condições de partida e condições de resfriamento.

Se possível, utilizar o mesmo tipo de refrigerante usado no sistema com defeito.

Quando o compressor é instalado em aparelhos novos, normalmente dispõe-se de tempo suficiente para escolher o tipo de compressor correto a partir dos dados técnicos, e para testá-lo suficientemente.Na situação contrária, quando um compressor defeituoso precisa ser substituído, muitas vezes pode ser impossível obter um compressor do mesmo tipo do original.Nesses casos, é necessário comparar os dados de catálogo dos compressores em questão.

66 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 © Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06 - 2007

Instruções de instalação Compressores Danfoss – Instruções de Montagem

3327-2

9

Base del compresor ManguitosJunta Tuerca M6

Base del equipo frigorífico Tuerca M6 x 25 Manguitos

Am0_0027

Am0_0026

Mantenha o compressor na posição vertical sobre a placa base até ser instalado.

Isso reduz o risco do óleo escorrer para dentro das conexões, causando problemas de brazagem nas juntas.

Posicione o compressor sobre a sua lateral com as conexões apontadas para cima e em seguida instale os amortecedores de borracha e suas luvas na placa base do compressor.

Não vire o compressor de cabeça para baixo.

Monte o compressor sobre a placa base do aparelho.

2.4Amortecedores de borracha

Na carga máxima a temperatura do enrolamento não deve exceder 135°C, e em condições estáveis a temperatura do enrolamento não deve exceder 125°C. Informações específicas sobre alguns tipos especiais podem ser encontradas nas folhas de dados técnicos.

A maioria dos compressores Danfoss vem equipada com o protetor interno do motor (protetor do enrolamento) nos enrolamentos do motor. Consulte também a seção 2.1.

2.3Protetor do motor e temperatura do enrolamento

O dispositivo de partida HST, que fornece um alto torque de partida ao compressor, deve semprepara ser utilizador em sistemas de refrigeração com válvula de expansão e em sistemas com tubo capilar sem equalização total da pressão, antes de cada partida.Normalmente os compressores com torque de partida alto (HST) utilizam um relé e capacitor de partida como dispositivo de partida.Os capacitores de partida são projetados para ficar conectado ao circuito durante períodos curtos.“1,7% ED” gravado no capacitor de partida significa p.ex. 10 conexãos por hora, cada uma com a duração de 6 segundos.

A descrição dos diferentes equipamentos elétricos exibidos pode ser encontrada nas folhas de dados técnicos dos compressores. Consulte também a seção 6.0.Compressores com torque de partida baixo (LST) devem ser usados somente em sistemas de refrigeração que tenham dispositivo de aceleração por tubo capilar, no qual a equalização da pressão é obtida entre as seções de sucção e de descarga durante cada período de inatividade.O dispositivo de partida PTC (LST) requer um tempo de inatividade de no mínimo 5 minutos, uma vez que este é o tempo necessário para o resfriamento do PTC.

2.2Torque de partida Baixo e Alto

de evaporação, normalmente -20°C até 0°C, como em câmaras frias, refrigeradores de leite, máquinas de fabricação de gelo e refrigeradores de água.HBP (High Back Pressure – Alta Pressão de Retorno) indica altas temperaturas de evaporação, normalmente de -5 °C até +15°C, como nos desumidificadores e alguns refrigeradores de líquidos.O caractere T adicional indica um compressor projetado para uso em regiões tropicais. Isto significa altas temperaturas ambientes e capacidade de funcionamento com fonte de alimentação mais instáveis.A letra final na nomenclatura do compressor fornece informações sobre o torque de partida. Se como regra fundamental o compressor for projetado para LST (Low Starting Torque – Torque de Partida Baixo) e HST (High Starting Torque – Torque de Partida Alto), a posição é deixada em branco. As características de partida dependem da escolha do equipamento elétrico.K indica LST (tubo capilar e equalização de pressão durante a inatividade) e X indica HST (válvula de expansão ou nenhuma equalização de pressão).

A primeira letra da nomenclatura (P, T, N, FouS) indica a série do compressor, enquanto a segunda letra indica a posição da proteção do motor. E, Y e X significam diferentes etapas de otimização da energia. S significa sucção semidireta V significa compressores de velocidade variável. A conexão de sucção indicada deve ser utilizada com todos esses tipos mencionados. O uso de uma conexão errada com a conexão de sucção reduz a capacidade e a eficiência.O número indica a migração em cm3, mas para os compressores PL esse número indica a capacidade nominal.A letra após a migração indica qual refrigerante deve ser utilizado, bem como o campo de aplicação do compressor (ver exemplo). LBP (Low Back Pressure – Baixa Pressão de Retorno) indica a faixa de baixas temperaturas de evaporação, normalmente de -10 °C até -35°C, ou mesmo -45 °C, para uso em congeladores e refrigeradores com compartimentos de congelamento (freezers).MBP (Medium Back Pressure – Média Pressão de Retorno) indica a faixa de médias temperaturas

2.1Nomenclatura (cont.)

© Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06 - 2007 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 67

Co

mp

ressores

Dan

foss

Instruções de instalação Compressores Danfoss – Instruções de Montagem

M S

C Bobinado de arranque

Protección de bobinado

Bobinado principal

Instale uma válvula de manutenção no sistema e faça o acúmulo do refrigerante da maneira correta.

Se o refrigerante for inflamável e sua quantidade for muito pequena, ele pode ser liberado para fora (ao ar livre) através de uma mangueira.

Em seguida, limpe o sistema com nitrogênio seco.

Nunca abra um sistema de refrigeração antes de ter à mão todos os componentes para o conserto.

O compressor, o filtro secador e os demais componentes do sistema devem permanecer selados até que a montagem possa ser executada de forma ininterrupta.

A abertura de um sistema com defeito deve ser feita de diferentes maneiras, dependendo do refrigerante utilizado.

4.0Abertura do sistema de refrigeração

Am0_0028

Na eventualidade de uma falha no compressor, é executada uma verificação por meio de medição da resistência diretamente no fio da corrente de entrada, para constatar se o defeito é devido a algum dano no motor, ou a um simples desligamento temporário do protetor do enrolamento.

Se os testes com medições da resistência revelarem uma conexão através dos enrolamentos do motor do ponto M ao ponto S do no fio da corrente de entrada, mas um circuito aberto entre os pontos M e C, e entre S e C, isto indica que o protetor do enrolamento foi desativado. Portanto, aguarde a reinicialização.

3.3Verificação do protetor e da resistência do enrolamento

O PTC não será capaz de exercer ação total durante as primeiras reinicializações do protetor, porque normalmente elasnão permita também a equalização da pressão. Desse modo, o protetor desarma até o tempo de reinicialização ser suficientemente longo.

Normalmente esta condição pode ser solucionada desligando o aparelho durante 5 - 10 minutos.

A unidade de partida PTC requer um tempo de resfriamento de 5 minutos, para poder dar novamente a partida no compressor com o torque máximo de partida.

Breves cortes na fonte de alimentação, não suficientemente longos para permitir ao PTC esfriar, podem resultar em falhas na partida durante até 1 hora.

3.2Interação entre o PTC e o protetor

Se o protetor do enrolamento desarmar enquanto o compressor estiver quente (carcaça do compressor acima de 80°C), o tempo da reinicialização aumenta. Aproximadamente 45 minutos podem transcorrer até a reinicialização acontecer.

Se o protetor do enrolamento desarmar enquanto o compressor estiver frio, pode levar aproximadamente 5 minutos até o protetor ser reinicializado.

3.1Desligamento do protetor do enrolamento

Para localizar a falha com mais facilidade, consulte a seção “Solução de problemas”.

Se o compressor não funcionar, isso pode se dever a diversas razões. Antes de substituir o compressor, deve-se ter certeza de que há um defeito.

3.0Detecção de falhas

Para evitar problemas de partida, deixe o compressor atingir uma temperatura acima de 10 °C antes de dar a partida pela primeira vez.

2.5Temperatura ambiente mínima

68 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 © Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06 - 2007

Instruções de instalação Compressores Danfoss – Instruções de Montagem

TL

E

Cor

DD

orC

PL

CE

D

NL

C

ED

FR

E

CD

SC

D C

E

C D

E

TLS

Am0_0031

Am0_0030

Am0_0029

As posições das conexões podem ser encontradas nos croquis. “C” significa sucção, e deve sempre estar conectado à linha de sucção. “E” significa descarga e deve estar conectado à linha de descarga. “D” significa processo e é utilizado para processamento do sistema.

5.1Conexões

O compressor nunca deve ser colocado de cabeça para baixo. O sistema deve ser fechado dentro de 15 minutos para evitar a entrada de umidade e sujeira.

Problemas de soldagem causados por óleo nas conexões podem ser evitados colocando-se o compressor sobre sua placa base algum tempo antes de soldá-lo ao sistema.

5.0Montagem

Para executar manutenção e conserto dos sistemas R600a e R290, o pessoal de manutenção deve ser treinado adequadamente para lidar com refrigerantes inflamáveis.

Isto inclui o conhecimento de ferramentas, transporte de compressores e refrigerantes, e as devidas regulamentações e precauções de segurança para realizar manutenção e conserto.

Nunca mantenha nenhuma chama acesa ao trabalhar com os refrigerantes R600a e R290!

Os compressores Danfoss para os refrigerantes inflamáveis R600a e R290 são equipados com etiquetas amarelas de advertência, conforme indicado.

Os compressores R290 menores dos tipos T e N, são do tipo LST. Com freqüência, eles necessitam de um temporizador para garantir um tempo suficiente de equalização da pressão.

Para obter mais informações, consulte a seção “Aplicação Prática do Refrigerante Propano R290 em Sistemas Herméticos Pequenos”.

Refrigerante R600a R290

Limite mínimo 1,5% por vol. (38 g/m3) 2,1% por vol. (39 g/m3)

Limite máximo 8,5% por vol. (203 g/m3) 9,5% por vol. (177 g/m3)

Temperatura de ignição 460 °C 470 °C

Conseqüentemente, o R600a e o R290 só podem ser utilizados em aparelhos domésticos projetados para este tipo de refrigerante, e que atenderem à norma acima mencionada. O R600a e o R290 são mais pesados que o ar e sua concentração sempre será maior ao nível do solo. Os limites aproximados de inflamabilidade são os seguintes:

O R600a e o R290 são hidrocarbonetos. Estes refrigerantes são inflamáveis e o seu uso somente é permitido em aparelhos que atendem os requisitos descritos na revisão mais recente da norma EN/IEC 60335-2-24. (Para cobrir riscos em potencial originados do uso de refrigerantes inflamáveis).

4.1Refrigerantes inflamáveis

© Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06 - 2007 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 69

Co

mp

ressores

Dan

foss

Instruções de instalação Compressores Danfoss – Instruções de Montagem

Am0_0034

Para obter-se condições ótimas de soldagem e minimizar o consumo de material de solda, todos as conexões de tubulação dos compressores Danfoss têm rebarbas, conforme mostrado na figura.

Am0_0033

Resfriadores de óleo, se montados (compressores com deslocamento a partir de 7 cm3), são feitos de tubos de cobre e as conexões da tubulação são vedados com plugues de borracha. Um bobina de resfriamento de óleo deve estar conectada à parte central do circuito do condensador.

Compressores SC Duplos devem ter uma válvula de retenção na linha de descarga para o compressor nº 2. Se uma alteração na seqüência de partida entre os compressores nº 1 e nº 2 for desejada, deve-se instalar uma válvula de retenção em ambas as linhas de descarga.

Am0_0032

5.1Conexões (cont.)

A maioria dos compressores Danfoss são equipados com conexões feitas em tubos de aço de parede grossa e banhadas com cobre, cujas características de soldagem são semelhantes às das conexões de cobre convencionais.

As conexões são soldadas à carcaça do compressor, e as partes soldadas não podem ser danificadas por superaquecimento durante a soldagem.

As conexões têm um lacre em tampa de alumínio (capsolut) que garante a total vedação. O lacre garante que os compressores não foram abertos depois que saíram da linha de produção da Danfoss. Além disso, o lacre elimina a carga de proteção de nitrogênio.

Os capsoluts são facilmente removíveis com um alicate comum ou uma ferramenta especial, como mostrado na figura. O capsolut não pode ser montado novamente. Quando os lacres das conexões do compressor são removidoso compressor deve ser montado no sistemaem 15 minutos para evitar a entrada de umidade e sujeira.

Os lacres capsolut das conexões nunca devem ser deixados no sistema montado.

70 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 © Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06 - 2007

Instruções de instalação Compressores Danfoss – Instruções de Montagem

5 ø

±1.0

3 ø

±1.0 5.6

ø±

90.0

19

Varetas de solda com baixo conteúdo de prata, de até 2%, podem ser utilizadas para soldar as conexões e tubos de cobre. Isto significa que as chamadas varetas de solda de fósforo também podem ser usadas quando os tubos de conexão forem feitos de cobre.

Se o tubo de conexão for de aço, é necessária uma vareta de solda com alto conteúdo de prata, que não contenha fósforo, e que tenha uma temperatura de liquefação abaixo de 740 °C Para esta finalidade, a pasta de solda também é necessária.

5.4Soldas

Am0_0037

Am0_0036

Em vez de mover as conexões ou reduzir o diâmetro do tubo de conexão, pode-se utilizar tubos adaptadores de cobre para esse fim.Um tubo adaptador de 6/6,5 mm pode ser utilizado para conectar um compressor com conexões em milímetros (6,2 mm) a um sistema de refrigeração com tubos de 1⁄4” (6,35 mm).

Um tubo adaptador de 5/6,5 mm pode ser utilizado para conectar um compressor com conexões de descarga de 5 mm a um tubo de 1⁄4” (6,35 mm).

5.3Tubos adaptadores

Am0_0035

É possível mover as conexões com diâmetros internos de 6,2 mm a 6,5 mm, que acomodam tubos de 1⁄4” (6,35 mm), mas não aconselhamos mover as conexões em mais de 0,3 mm.

Durante a movimentação é necessário aplicar uma força contrária equivalente às conexões, para que estas não se quebrem.

Uma outra solução para este problema seria diminuir o diâmetro na extremidade do tubo da conexão com um alicate especial.

5.2Movendo as conexões

© Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06 - 2007 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 71

Co

mp

ressores

Dan

foss

Instruções de instalação Compressores Danfoss – Instruções de Montagem

Puxe a solda em direção à fenda, movendo lentamente a chama em direção ao compressor, e em seguida, afaste completamente a chama.

O superaquecimento causa danos à superfície, diminuindo assim as possibilidades de uma boa soldagem.

Am0_0041

Continue aquecendo a junção com a chama “branda” e aplique a solda.

Am0_0040

Quando a conexão estiver bem avermelhada (aprox. 600°C), aplique a chama ao tubo de conexão durante alguns segundos.

Am0_0039

Utilize o fogo “brando” no maçarico ao aquecer a junção.

Distribua a chama de modo que pelo menos 90% do calor se concentre em torno da conexão , e aprox. 10% em torno do tubo de conexão.

Am0_0038

A seguir temos as orientações para a soldagem de conexões de aço, que é diferente da soldagem de conexões de cobre.

Durante o aquecimento, a temperatura deve ser mantida o mais perto possível do ponto de fusão da solda.

5.4Soldagem

72 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 © Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06 - 2007

Instruções de instalação Compressores Danfoss – Instruções de Montagem

Am0_0042

Am0_0043

Os compressores Danfoss são utilizados em sistemas de refrigeração bem dimensionados, incluindo um filtro secador que contenha um dessecante de boa qualidade, na quantidade e do tipo adequados.

Espera- se que os sistemas de refrigeração tenham uma secagem correspondente a 10 ppm. Como limite máximo, 20 ppm é aceitável.

O filtro secador deve ser colocado de maneira a garantir que o sentido do retorno do refrigerante siga a gravidade.

Desse modo impede-se que as esferas do MS se movimentem entre si, causando assim poeira e a possível obstrução na entrada do tubo capilar. Em sistemas com tubo capilar, isto também garante um tempo mínimo de equalização da pressão.

Em especial, filtros secadores de cobre devem ser escolhidos cuidadosamente para garantir a qualidade apropriada. Em sistemas portáteis, deve-se utilizar somente os filtros secadores aprovados para aplicações móveis.

Sempre instale um filtro secador novo quando o sistema de refrigeração for aberto.

5.7Filtros secadores

Junção LOKRING

Depois damontagem

Antes da montagem

Junção TuboLOKRINGLOKRINGTubo

JunçãoLOKRINGLOKRINGTubo

Ferramenta

Cavilha

Garras para montagem

Sistemas carregados nunca devem ser abertos com maçarico. Os compressores de sistemas com refrigerante inflamável devem ser evacuados para remover os resíduos de refrigerante do lubrificante.

Sistemas que contenham os refrigerantes inflamáveis R600a ou R290 nunca devem ser soldados. Nesses casos, pode-se usar uma conexão Lokring, como mostrado na figura.

Sistemas novos podem ser soldados normalmente, desde que eles não tenham sido carregados com refrigerante inflamável.

5.6Conexões Lokring

© Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06 - 2007 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 73

Co

mp

ressores

Dan

foss

Instruções de instalação Compressores Danfoss – Instruções de Montagem

Am0_0044

Deve-se tomar cuidado especial ao soldar o tubo capilar. Na montagem do tubo capilar, não se deve empurrá-lo demais no filtro secador até encostar no disco do filtro ou de vistoria, pois isso causaria bloqueio ou restrição. Por outro lado, se o tubo for inserido apenas parcialmente no filtro secador, pode ocorrer obstrução durante a soldagem.

Este problema pode ser evitado criando um “ressalto” no tubo capilar com um alicate especial, como mostrado na figura.

5.9Tubo capilar do filtro secador

Em sistemas comerciais, utilizam-se freqüentemente filtros secadores de grande porte com núcleo sólido. Estes filtros secadores devem ser utilizados com os refrigerantes de acordo com as instruções dos fabricantes. Caso seja necessário substituir um filtro usado, entre em contato com o fornecedor para obter informações detalhadas.

Compressor Filtro secador

PL e TL 6 gramas ou mais

FR e NL 10 gramas ou mais

SC 15 gramas ou mais

Recomendam-se filtros secadores com as seguintes quantidades de dessecante.

CECA S.ALa Defense 2, Cedex 54, 92062 Paris-La DefenseFrança NL30R Siliporite H3R

R12, R22, R502 × ×

R134a × ×

Misturas de HFC/HCFC ×

R290, R600a ×

Grace Davison ChemicalW.R.Grace & Co, P.O.Box 2117, BaltimoreMaryland 212203 USA “574” ”594”

R12, R22, R502 × ×

R134a × ×

Misturas de HFC/HCFC ×

R290, R600a ×

UOP Molecular Sieve Division (antiga Union Carbide)25 East Algonquin Road, Des PlainesIllinois 60017-5017, USA 4A-XH6 4A-XH7 4A-XH9

R12, R22, R502 × × ×

R134a × ×

Misturas de HFC/HCFC ×

R290, R600a × ×

A água tem um tamanho molecular de 2,8 Ångströms. Assim, Peneiras Moleculares (PM) com tamanho de poro de 3 Ångströms serão apropriadas para os refrigerantes normalmente utilizados.

5.8Filtros secadores e refrigerantes

PMs com um tamanho de poro de 3 Ångströms podem ser fornecidas pelos seguintes,

74 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 © Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06 - 2007

Instruções de instalação Compressores Danfoss – Instruções de Montagem

N

N LC

b

d

a1

a1

Protección de bobinado

Bobinado de arranqueBobinado principal

g

10 11

131214

b

d

a2

c

c

Bobinado principal Bobinado de arranqueProtección de bobinado

N

N LC

b

d

a1

a1

Protección de bobinado

Bobinado de arranque Bobinado principal

Am0_0048Am0_0047

Am0_0046Am0_0045

Em alguns compressores com otimização de energia, um capacitor de foncionamento é conectado aos terminais N e S para diminuir o consumo de energia.A pressão deve ser aplicada no centro do dispositivo de partida durante a desmontagem, de modo que as braçadeiras não deformem.Coloque a tampa sobre o dispositivo de partida e parafuse-a ao suporte.

Compressores com protetor interno do motor.Os desenhos abaixo mostram três tipos de dispositivos de partida com PTC.Monte o dispositivo de partida no fio da corrente de entrada do compressor.A pressão deve ser aplicada no centro do dispositivo de partida, de modo que as braçadeiras não deformem.Monte o passador de cabo no suporte sob o dispositivo de partida.

6.1Dispositivo de partida LST

Nunca tente dar a partida no compressor sem o equipamento de partida completo. Por razões de segurança o compressor deve estar sempre aterrado, caso contrário deve ter proteção adicional. Mantenha materiais inflamáveis longe de equipamentos elétricos.

Nunca dê a partida no compressor sob vácuo.

Para obter informações sobre os dispositivos de partida corretos, consulte as folhas de dados técnicos do compressor.Nunca utilize um dispositivo de partida de um compressor antigo, pois ele pode causar falhas no compressor.

6.0Equipamento elétrico

© Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06 - 2007 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 75

Co

mp

ressores

Dan

foss

Instruções de instalação Compressores Danfoss – Instruções de Montagem

M

10

5

4

3

2

1

L

N

7

8

6

12

14

13

11

M

1012

1113

14

12

34

Monte o passador de cabo no suporte sob o relé de partida. (Somente as Fig. A e B).

Coloque a tampa sobre o relé de partida e parafuse-a no suporte, ou fixe-a na posição com a braçadeira de travamento ou os ganchos embutidos.

Os desenhos a seguir mostram cinco tipos de dispositivos com relés e capacitor de partida.

Monte o relé de partida no fio da corrente de entrada do compressor. Aplique pressão no centro do relé de partida para evitar deformar as braçadeiras.Fixe o capacitor de partida no suporte do compressor.

6.2Equipamento de partida HST

A tampa é fixada com uma braçadeira. Não há nenhum passador de cabo disponível para este equipamento.

Am0_0051

O desenho abaixo mostra o equipamento com PTC e protetor externo.

O protetor está instalado no pino inferior do terminal e o PTC no 2º pino superior.

A montagem do relé é também feita aplicando-se pressão no centro do relé. A tampa é fixada com uma braçadeira.

Am0_0050Am0_0049

Compressores com protetor externo do motor.Os desenhos abaixo mostram o equipamento com relé e protetor de motor.

6.1Dispositivo de partida LST (cont.)

76 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 © Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06 - 2007

Instruções de instalação Compressores Danfoss – Instruções de Montagem

10 11

131214

10 11

131214

M

10

5

4

3

2

1

L

N

7

8

6

12

14

13

11

1012

1113

14

M

1012

1113

14

M M

1 1

2 2

N N

L L

5

4

2

1

FE

DC

B6.2Equipamento de partida HST (cont.)

Am0_0057Am0_0056

Am0_0055Am0_0054

Am0_0053Am0_0052

A

© Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06 - 2007 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 77

Co

mp

ressores

Dan

foss

Instruções de instalação Compressores Danfoss – Instruções de Montagem

M

12

10 11

13

14

12

14

10 11

13

12NL

12NL

1 12 2N NL L

2 1 3

BA1 2

CDE

F

5 2

14

5 2

14

1 12 2N NL L

1 12 2N NL L

M

B

2 1 3 CDE

A

F

1Am0_0060

Am0_0059

A: Controle de segurança da pressãoB: Relé de retardoC: AzulD: PretoE: MarromF: Remova fio L-1 se o relé de retardo

for usado Remova os fios 1-2 se o termostato 2 for usado

Am0_0058

Recomenda-se a utilização de um relé de retardo (p. ex., Danfoss 117N0001) para dar partida na segunda seção (retardo de 15 segundos).

Se o relé de retardo for utilizado, a conexão entre L e 1 na placa elétricas deve ser removida da caixa de conexões nº 2 do compressor.

Se o termostato do controle de capacidade for utilizado, a conexão entre 1 e 2 na placa elétricas deve ser removida.

6.4Equipamento para compressores duplos SC

Monte a caixa elétricas no fio da corrente de entrada. Observe que as pontas devem estar para cima.

6.3Equipamento de partida HST CSR

Montar o passador de cabo no suporte sob a caixa elétricas. Coloque a tampa. (Vide fig. F).

78 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 © Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06 - 2007

Instruções de instalação Compressores Danfoss – Instruções de Montagem

Conector

Suministro alimentación

Conector ventilador

Conector luces

Conector termostato

Entrada de señal

Tiempo de vaciado en min.

lado de descarga

lado de aspiración

vaciado por 2 lados

Pres

ión

en m

bar

Am0_0062

Naturalmente estes procedimentos requerem uma boa qualidade de uniformidade (secagem) dos componentes utilizados.O desenho abaixo mostra o curso normal da evacuação unilateral da tubulação de processo do compressor. Ele mostra também a diferença de pressão medida no condensador. Isto pode ser corrigido aumentando-se o número de equalizações de pressão. A linha pontilhada mostra o procedimento pelo qual ambos os lados são evacuados simultaneamente.Quando o tempo for limitado, o vácuo final a seratingido dependerá apenas da capacidade da bomba de vácuo, e do conteúdo dos elementos não condensáveis ou dos resíduos de refrigerantes na carga de lubrificante.A vantagem da evacuação por ambos os lados é que é possível obter-se uma pressão consideravelmente mais baixa no sistema em um tempo de processo razoável. Isto permite realizar uma verificação de vazamentos no processo, a fim de identificar vazamentos antes de carregar o refrigerante.

Após a brazagem a evacuação do sistema de refrigeração é iniciada.Quando um vácuo abaixo de 1 mbar for atingido, a pressão do sistema é equalizada antes da evacuação final e da carga do refrigerante.Se um teste de pressão tiver sido executado imediatamente antes da evacuação, o processo de esvaziamento deve ser iniciado aos poucos, com baixo volume de bombeamento, para evitar perda de lubrificante do compressor.Há diversas opiniões a respeito da melhor forma de executar a evacuação.Dependendo das condições do volume da sucção e o lado da descarga no sistema de refrigeração, pode ser necessário escolher um dos seguintes procedimentos de evacuação.Evacuação lateral simples com evacuação contínua até que seja obtida uma pressão suficientemente baixa no condensador. É necessário realizar um ou mais ciclos curtos de evacuação, com equalização de pressão entre os ciclos.Evacuação de ambos os lados, com evacuação contínua até que seja obtida uma pressão suficientemente baixa.

7.0Evacuação

Am0_0061

sido ativada, a unidade eletrônica dará partida no compressor automaticamente, após um certo tempoOs compressores são equipados com rotores de magneto permanente (motor de PM – Permanent Magnet, Magneto Permanente) e 3 enrolamentos idênticos no estator. A unidade eletrônica é montada diretamente no compressor, e controla o motor PM. Uma ligação direta feita por engano do motor na rede elétrica de CA danifica os magnetos e reduz drasticamente a eficiência.

A unidade eletrônica fornece um torque de partida alto (HST) aos compressores TLV e NLV, o que significa que não há necessidade de equalizar a pressão do sistema antes de cada partida.O motor de velocidade variável do compressor é controlado eletronicamente. A unidade eletrônica tem uma proteção interna contra sobrecarga, bem como uma proteção térmica. No caso de ativação da proteção, a unidade eletrônica protegerá o motor do compressor e também a si mesma. Quando a proteção tiver

6.5Unidade eletrônica para compressores de velocidade variável

© Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06 - 2007 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 79

Co

mp

ressores

Dan

foss

Instruções de instalação Compressores Danfoss – Instruções de Montagem

Para os refrigerantes R600a e R290, o fechamento da tubulação de processo pode ser feito por meio de uma conexão Lokring.

Não é permitida a soldagem em sistemas com refrigerantes inflamáveis.

8.2Fechamento do tubo de processo

Compressor Carga máxima de refrigerante

R134a R600a R290 R404A

P 300 g 150 g

T 400 g* 150 g 150 g 400 g

N 400 g* 150 g 150 g 400 g

F 900 g 150 g 850 g

SC 1.300 g 150 g 1.300 g

SC-Duplo 2.200 g

*) Tipos individuais com limites maiores disponíveis, consultar as folhas de dados técnicos.

Se a carga máxima de refrigerante for excedida, o lubrificante do compressor pode formar espuma depois de uma partida a frio, e as placas de válvulas do compressor podem ser danificadasA carga do refrigerante nunca deve ser grande

8.1Carga máxima de refrigerante

A carga pode ser feita por volume ou por peso. Utilize um vasilhame de vidro apropriado para carregar o refrigerante por volume. Refrigerantes inflamáveis devem ser carregados por peso.

Sempre carregue o sistema com o refrigerante do tipo e na quantidade recomendados pelo fabricante. Na maioria dos casos, a carga do refrigerante é indicada na etiqueta de tipo do aparelho.

8.0Carga do refrigerante

Pode-se utilizar a mesma bomba de vácuo para todos os refrigerantes, se ele estiver carregado com lubrificante Éster.

Uma bomba de vácuo com dispositivo de segurança contra explosão deve ser utilizada para sistemas com os refrigerantes inflamáveis R600a e R290.

7.1Bombas de vácuo

Am0_0062

7.0Evacuação (cont.)

O desenho abaixo é um exemplo de processo de pré-evacuação com teste de vazamento incluído. O nível de vácuo obtido depende do processo escolhido. Recomenda-se a evacuação por ambos os lados.

demais para o sistema de refrigeração. Deve-se carregar somente a quantidade de refrigerante necessária para o funcionamento do sistema.

80 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 © Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06 - 2007

Instruções de instalação Compressores Danfoss – Instruções de Montagem

Antes de liberar o sistema, certifique-se de que o resfriamento do evaporador esteja ocorrendo conforme o previsto, e que o compressor esteja funcionando satisfatoriamente com o termostato.

Para sistemas dotados de tubo capilar como válvula de acelaração, é importante certificar-se de que o sistema é capaz de equalizar a pressão durante os períodos de inatividade, e que o compressor de baixo torque de partida é capaz de dar partida no sistema sem causar desarmes no protetor do motor.

9.1Teste do aparelho

O evaporador, a linha de sucção e o compressor devem ser testados durante a inatividade e com pressão equalizada.

Se for utilizado o refrigerante R600a deve-se executar o teste de vazamento por meios que não o próprio refrigerante, p. ex. gás hélio, enquanto a pressão estiver baixa, freqüentemente abaixo da pressão atmosférica ambiente. Deste modo, vazamentos não seriam detectáveis.

Sistemas de refrigeração herméticos devem ser impermeáveis. Para um aparelho doméstico funcionar durante um tempo razoável de sua vida útil, são necessárias taxas de vazamento abaixo de 1 grama por ano. Assim, é necessário utilizar um equipamento de alta qualidade para o teste de vazamentos.

O teste de vazamentos deve ser feito em todas as conexões com um equipamento específico para isso. Isto pode ser feito com um equipamento eletrônico para teste de vazamentos.

O lado de descarga do sistema (da conexão de descarga ao condensador e até o filtro secador) deve ser testado com o compressor funcionando.

9.0Teste

© Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06 - 2007 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 81

Co

mp

ressores

Dan

foss

Conteúdo Página

Informações gerais sobre a operação de unidades condensadoras Danfoss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Configuração do equipamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Fonte de alimentação e equipamentos elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Compressores herméticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Condensadores e ventiladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Válvulas de serviço. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Tanque de líquido Ordenação do centêiner de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Caixa elétricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Pressostatos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Carenagem à prova de intempéries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Cuidados na instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Contaminação e partículas estranhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Instalando a tubulação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Leiaute da tubulação das unidades condensadoras com compressores de 1 cilindro (tipos TL, FR, NL,SC e SC-DUPLO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Leiaute da tubulação das unidades condensadoras com compressores Maneurop ®

herméticos com pistões alternados, de 1 -2-4 cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Verificação de vazamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Soldagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Gás de proteção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Evacuação e carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Excedendo a capacidade máxima permitida de carga operacional, e preparando o ambiente externo. . . . 91

Informações gerais: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

“Recolhimento de líquido” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Temperaturas máximas permitidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Instruções de instalação Compressores Danfoss – Unidades condensadoras em geral

82 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 © Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06 - 2007

Observações

© Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06 - 2007 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 83

Co

mp

ressores

Dan

foss

Am0_0001

Am0_0000

Para obter detalhes sobre a partida suave da partida CI-tronicTM MCI-C, contate o seu representante local da Danfoss. O número de partidas do compressor em condições normais é limitado a 12 por hora. Recomenda-se a equalização da pressão quando o MCI-C for utilizado.

A corrente de partida do compressor trifásico Maneurop® pode ser reduzida por meio de um acionador de partida suave. O acionador de partida suave tipo MCI-C da CI-tronicTM é recomendado para uso com este tipo de compressor. A corrente de partida pode ser reduzida em até 40%, dependendo do modelo do compressor e do modelo de partida suave utilizado. A carga mecânica que ocorre na partida também é reduzida, o que aumenta a vida útil dos componentes internos.

Unidades condensadoras com compressores MTZ e NTZ Maneurop ® herméticos com pistões alternados de 1, 2 e 4 cilindros. Estas unidades condensadoras são equipadas com compressores herméticos e ventilador(es) para fontes de tensão diferentes:

400 V-3ph-50 Hz para compressores e ventilador(es).400 V-3fases-50 Hz para compressores e 230 V-1fase-50 Hz para ventilador(es) (o(s) capacitor(es) dos ventiladores estão incluídos na caixa elétrica).230 V-3fases-50 Hz para compressores e 230 V-1fase-50 Hz para ventilador(es) (o(s) capacitor(es) dos ventiladores estão incluídos na caixa elétrica).230 V-1fase-50 Hz para compressores (o dispositivo de partida (capacitores, relé) está incluído na caixa elétrica) e 230 V-1fase-50 Hz para ventilador(es).

Unidades condensadoras com compressores de 1-cilindro (tipos TL, FR, NL,SC e SC-DUPLO). Estas unidades condensadoras são equipadas com compressores herméticos e ventiladores para fontes de energia de 230 V 1-,50 Hz. Os compressores são equipados com um dispositivo de partida HST composto de um relé de partida e um capacitor de partida. Os componentes também podem ser entregues como peças sobressalentes. O capacitor de partida é projetado para ciclos de ativação curtos (1,7 % ED). Na prática, isto significa que os compressores podem executar até 10 partidas por hora, com uma duração de ativação de 6 segundos.

Fonte de alimentação e equipamentos elétricos

plugues de 3-pinos com terra.elétrico. Consulte a documentação correspondente da Danfoss ou a lista de preços atual para obter detalhes e os códigos de pedido. A representante de vendas da Danfoss responsável pela sua área terá satisfação em ajudá-lo a selecionar o seu equipamento.

As unidades condensadoras Danfoss são entregues com um compressor e condensador montados em trilhos ou sobre uma placa base. Caixas elétricas já vêm com fiação pronta. Além disso, fazem parte do conjunto válvulas de serviço, adaptadores de solda, coletores, chaves duplas de pressão e cabos de energia com

Configuração do equipamento

Programa:A seguir, informações gerais e dicas práticas para utilização das unidades condensadoras Danfoss. As unidades condensadoras Danfoss representam uma gama integrada de unidades com compressores Danfoss de pistões alternados. As versões e configurações desta série atendem às exigências do mercado. Para dar uma visão geral do programa, geralmente as subseções individuais são divididas pelos diversos compressores herméticos montados em unidades condensadoras.

Unidades condensadoras com compressores de 1 cilindro (tipos TL, FR, NL, SC e SC-DUPLO).

Unidades condensadoras com compressores Maneurop® de pistões alternados com 1, 2 e 4 cilindros, MTZ, NTZ e MPZ.

Informações gerais sobre a operação de unidades condensadoras Danfoss

Instruções de instalação Compressores Danfoss – Unidades condensadoras em geral

84 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 © Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06 - 2007

Instruções de instalação Compressores Danfoss – Unidades condensadoras em geral

Am0_0004

Am0_0003

Am0_0002

As unidades condensadoras são fornecidas com válvulas de serviço nas tubulações de sucção e do líquido.

As válvulas de serviço das unidades condensadoras com compressores de 1 cilindro (tipos TL, FR, NL, SC e SC DUPLO) são fechadas girando-se o pino no sentido horário na direção da peça soldada. Isto abre o fluxo entre a conexão do manômetro e a conexão rosca . Se o pino for girado no sentido anti-horário até o batente traseiro, a conexão do manômetro é fechada. O fluxo entre a conexão soldada e a rosca fica liberada. Na posição central, o fluxo através das três conexões corre livremente. Os adaptadores soldados ajudam a evitar conexões rosca e a tornar o sistema hermético.

As válvulas de serviço das unidades condensadoras com compressores MTZ e NTZ Maneurop® de pistões alternados são encaixadas diretamente nas portas rotalock da válvula de sucção e descarga do compressor e do tanque de líquido. A válvula de sucção é fornecida com tubos retos e compridos, de modo que a solda das conexões possa ser feita sem desmontar a válvula Rotalock.

Válvulas de serviço

Os condensadores altamente eficazes permitem uma faixa de utilização ampla a temperaturas ambientes mais elevadas. São utilizadas uma ou dois ventiladores a motor por unidade condensadora, dependendo da válvula de saída.

Além disso, os ventiladores podem ser equipadas p. ex. com uns ventiladores de velocidade de ventilador Saginomiya tipo RGE da Danfoss. Isto permite um bom controle da pressão de condensação e reduz o nível de ruído. Os ventiladores são equipadas com rolamentos autolubrificantes, que garantem muitos anos de operação livre de manutenção.

Condensadores e ventiladores

Se o motor não funcionar, pode-se determinar por meio da medição da resistência se a causa é uma chave de proteção do enrolamento desligada ou um possível enrolamento interrompido.

Compressores hermeticamente selados dos tipos TL, FR, NL, SC e SC Duplo têm o protetor interno do enrolamento. Quando o protetor é ativado, pode ocorrer um tempo de desligamento de até 45 minutos em conseqüência do calor retido no motor.

Os compressores monofásicos MTZ e NTZ Maneurop® são protegidos interno por o protetor com sensor de temperatura/corrente bimetálico, que detecta as correntes principal e do enrolamento de partida, e também a temperatura do enrolamento.

Os compressores trifásicos MTZ e NTA com pistões alternados da Maneurop® são equipados com proteção interna contra excesso de corrente e superaquecimento. A proteção do motor está localizada no ponto estrela dos enrolamentos e abre todas as 3 fases simultaneamente por meio de um disco bimetálico. Quando o compressor é desligado pelo disco bimetálico, sua reativação pode levar até 3 horas.

Compressores herméticos

© Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06 - 2007 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 85

Co

mp

ressores

Dan

foss

LP

HPStop

Diff.

Start

Start

Diff.

Stop

A B

A B

O motor do ventilador é conectado de tal modoque o ar passa pelo condensador em direção aocompressor.

Para o funcionamento ótimo da unidade condensadora, o condensador deve ser limpoperiodicamente.

Am0_0007

Am0_0006

Am0_0005

As unidades condensadoras Danfoss devem ser instaladas em um local bem arejado.

Deve-se garantir que haja ar fresco suficiente para o condensador na extremidade da entrada de ar.

Além disso, deve-se assegurar que não ocorra fluxo cruzado entre o ar fresco e o ar da exaustão.

Instalação

Refrigerante Lado de pressão baixa Lado de alta

Conectar (bar) Desconectar (bar) Conectar (bar) Desconectar (bar)

R407 2 1 21 25

R404A/ R507 1.2 0.5 24 28

R404A/R507 LBP 1 0.1 24 28

R134a 1.2 0.4 14 18

As seguintes configurações são recomendadas:

As unidades condensadoras Danfoss podem serencomendadas com pressostatos de segurança KP 17 (W, B...). As unidades condensadoras que não vierem equipadas de fábrica com pressostatos devem ser equipadas com um pressostato pelo menos no lado de alta, em sistemas com válvulas termostáticas de expansão, de acordo com a norma EN378.

Pressostatos de segurança

As conexões elétricas de cada componente (compressor, ventilador(es), PTC, pressostato) estão centralizadas nesta caixa. Um diagrama da fiação está disponível na tampa da caixa elétrica. Estas caixas elétricas estão protegidas até o nível do IP 54.

As unidades de condendação Danfoss já vêm equipadas com fiação elétrica e uma caixa elétricas. Assim, a fonte de alimentação e a fiação adicional podem ser instaladas com facilidade.A caixa elétricas das unidades condensadoras com compressores Maneurop® é equipada com blocos elétricas do tipo parafusado, tanto para a energia quanto para e controles.

Caixa de terminals

O tanque de líquido de líquido é padrão nas unidades condensadoras Danfoss, para uso com válvulas expansão.

A válvula de expansão regula o nível do buffer do tanque de líquido (a diminuição ou aumento do retorno do refrigerante). Os tanques de líquido com volume interno de 3 litros ou mais são equipados com válvulas Rotalock.

Tanque de líquido

Instruções de instalação Compressores Danfoss – Unidades condensadoras em geral

86 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 © Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06 - 2007

Evaporador Condensador

Compresor

Am0_0010

Ac0_0010

Am0_0008

são feitas com relação à qualidade da instalação e alinhamento desse tipo de sistema de resfriamento.

Linha de sucção Linha de líquido

Diâmetro do tubo de cobre [mm]

TL 8 6FR 10 6NL 10 6SC 10 8SC-Duplo 16 10

1. A unidade condensadora e o evaporador estão localizados no mesmo nível. A linha de sucção deve ser posicionada ligeiramente abaixo do compressor. A distância máxima permitida entre a unidade condensadora e a posição do evaporador é de 30 m.

Leiaute da tubulação dasunidades condensadoras comcompressores de 1 cilindro (tiposTL, FR, NL,SC e SC-DUPLO)

Ao projetar o leiaute da tubulação, deve-setraçar uma rede de tubos mais curta e compactapossível. Áreas rebaixadas (sifões de óleo) onde

Executando o trabalho de tubulação

Contaminação e partículas estranhas estão entre as causas mais freqüentes que impactam negativamente a confiabilidade e a vida útil dos sistemas de resfriamento.Durante a instalação, os seguintes tipos de contaminação podem entrar no sistema:

Escórias durante a soldagem (oxidações)

Resíduos de solda resultantes da soldagem

Umidade e gases externos

Raspas e resíduos de cobre provenientes da limagem do tubo.

Por este motivo, a Danfoss recomenda as seguintes precauções:

Utilizar somente tubulação de cobre limpa e seca e componentes que atendam a norma DIN 8964.

A Danfoss oferece uma gama integral e abrangente de produtos necessários para a automação do resfriamento. Entre em contato com seu representante Danfoss para obter informações detalhadas.

Contaminação e partículas estranhas

Cada vez mais sistemas comerciais de resfriamento e de ar condicionado são instalados com unidades condensadoras equipadas com compressores herméticos. Exigências rigorosas

Cuidados na Instalação

As unidades condensadoras Danfoss instaladasao ar livre devem ser equipadas com umacobertura de proteção ou um compartimento deproteção à prova de intempéries. A entrega incluiopcionais como carenagens dealta qualidade à prova de intempéries. É possívelencontrar os códigos de pedido na lista de preçosatual, ou contate o representante Danfoss maispróximo.

Carenagem àprova de intempéries

o lubrificante pode se acumular devem ser evitadas.

Instruções de instalação Compressores Danfoss – Unidades condensadoras em geral

© Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06 - 2007 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 87

Co

mp

ressores

Dan

foss

Evaporator

Condenser

Compressor

Am0_0012

Am0_0011

Linha de Sucção Linha de líquido

Diâmetro do tubo de cobre [mm]

TL 8 6FR 10 6NL 10 6SC 12 8SC-DUPLO 16 10

3. A unidade condensadora está posicionada sob o evaporador.

A diferença de altura ideal entre a unidade condensadora e o evaporador é de no máximo 5 m. O comprimento do tubo entre a unidade condensadora e o evaporador não deve exceder 30 m. As linhas de sucção devem ser dispostas em sifões no formato de sifões de óleo, em cima e em baixo. Isto pode ser feito utilizando sifões no formato de U na extremidade inferior, e sifões no formato de P na extremidade superior do tubo vertical. A distância máxima entre os sifões é de 1 a 1,5 m. Para garantir o retorno do lubrificante, os seguintes diâmetros de tubo são recomendados, para as linhas de sucção e do líquido:

Linha de sucção Linha de líquido

Diâmetro do tubo de cobre [mm]

TL 8 6FR 10 6NL 10 6SC 12/15 10 8Todos os demais SCs 12 8SC-DUPLO 16 10

Leiaute da tubulação dasunidades condensadoras comcompressores de 1 cilindro(tipos TL, FR, NL,SC e SC-DUPLO)(cont.)

Para garantir o retorno do óleo, os seguintes leiautes de tubulação são recomendados para as linhas de captação e do líquido:

2. A unidade condensadora é posicionada acima do evaporador. A diferença de altura ideal entre a unidade condensadora e a posição do evaporador é de no máximo 5 m. O comprimento do tubo entre a unidade condensadora e o evaporador não deve exceder 30 m. As linhas de sucção devem ser dispostas em sifões no formato de sifões de óleo, em cima e em baixo. Isto é feito utilizando um sifão no formato de U na extremidade inferior, e um um sifão no formato de P na extremidade superior do tubo vertical. A distância máxima entre os sifões é de 1 a 1,5 m. Para garantir o retorno do óleo, os seguintes diâmetros de tubo são recomendados para as linhas de sucção e do líquido:

Instruções de instalação Compressores Danfoss – Unidades condensadoras em geral

88 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 © Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06 - 2007

EvaporadorLo más corto posible

Compresor

Al condensador

Caída 0,5, 4 m/s ó más.

Al condensador

Arco en U

Arco en U lo más corto posible

8 a 12 m/s

EvaporadorCaída 0,5, 4 m/s ó más.

Arco en U lo más corto posible

max. 4 m

max. 4 m

Al compresor

8 a 12 m/s, a capacidad más baja

Del evaporador

8 a 12 m/s, a capacidad más alta

Arco en U lo más corto posible

Am0_0015

Am0_0014

Am0_0013

Ac0_0030

Na fábrica são verificados vazamentos nasunidades condensadoras Danfoss utilizandogás hélio. As unidades também são carregadascom um gás de proteção, que portanto deveser evacuado do sistema. Além disso, deve-severificar a existência de vazamentos no circuitorefrigerante adicionado utilizando nitrogênio.As válvulas de sucção e de líquido da unidadecondensadora permanecem fechadas duranteeste procedimento. O uso de agentes coloridosna verificação de vazamentos anulam a garantia.

Verificação de vazamentos

Se o evaporador estiver montado acima daunidade condensadora, deve-se garantir quenenhum líquido refrigerante entre no compressordurante a fase de parada de funcionamento.Para evitar a formação de gotas de condensaçãoe prevenir um aumento indesejado dosuperaquecimento do gás aspirado, geralmentea linha de sucção deve ser isolada. O ajustedo superaquecimento do gás aspirado é feitoindividualmente para cada uso. É possívelencontrar informações mais detalhadas nasseguintes seções, sob o título “temperaturas máx.permitidas.”

Áreas rebaixadas (sifões de óleo), ondeo lubrificante pode se acumular, devem serevitadas. As linhas horizontais devem serdispostas ligeiramente inclinadas para baixo, nadireção do compressor. Para garantir o retornodo lubrificante, a velocidade de sucção nos tubosverticais deve ser de 8-12 m/s no mínimo.

Para as linhas horizontais, a velocidade de sucçãonão deve cair abaixo de 4 m/s. As linhas desucção verticais devem ser dispostas em sifões, na forma de sifões de óleo em cimae em baixo. Isto pode ser feito utilizando sifõesem forma de U na extremidade inferior, e emforma de P na extremidade superior da tubulaçãovertical. A altura máxima do tubo vertical é 4 m, amenos que um segundo sifão em forma de U sejaanexado.

Os tubos devem ser dispostos de modo a seremflexíveis (passíveis de dispersão em três planos,ou com “flexível”). Ao projetar o leiaute datubulação, deve-se traçar a mais curta e maiscompacta malha de tubos possível.

Leiaute da tubulação dasunidades condensadorascom compressores Maneurop®herméticos com pistõesalternados, de 1 -2-4 cilindros

Instruções de instalação Compressores Danfoss – Unidades condensadoras em geral

© Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06 - 2007 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 89

Co

mp

ressores

Dan

foss

Maçarico com garfo:

Am0_0018

Em temperaturas de soldagem elevadas esob a inuência do ar ambiente, formam-sesubprodutos da oxidação (escórias).

Conseqüentemente, deve haver um gás deproteção uindo através do sistema durante asoldagem. Sopre um jato fraco de gás seco einerte através dos tubos.

Comece a soldagem somente quandonão houver presença de ar atmosférico nocomponente afetado. Inicie o procedimento detrabalho com um jato forte do gás de proteção,que poderá ser reduzido ao mínimo ao iniciar asoldagem.

Este fluxo fraco do gás de proteção deve sermantido durante todo o processo de soldagem.A soldagem deve ser feita utilizando nitrogênioe gás, com uma chama suave. Adicione a soldasomente ao atingir a temperatura de fusão.

Ac0_0021

Ac0_0019

Gás de proteção

As soldas mais comuns são ligas de 15% de prata com cobre, zinco e estanho, ou seja, “solda prateada”. O ponto de fusão fica aproximadamente entre 655°C e 755°C. A solda com cobertura de prata já contém a pasta necessária para a soldagem. Ela deve ser removida após a soldagem.

A solda de prata pode ser utilizada para soldar vários materiais, p. ex. aço/cobre. A solda de prata a 15% é suficiente para soldar cobre com cobre.

Soldagem

Instruções de instalação Compressores Danfoss – Unidades condensadoras em geral

90 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 © Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06 - 2007

Para a carga do sistema, um indicador donível de carga, cilindro de carga e/ou balançasão utilizados com unidades condensadorasmenores. O refrigerante pode ser carregado nalinha de líquido na forma de líquido se houveruma válvula de carga instalada.

Caso contrário, o refrigerante deve ser carregado no sistema na forma gasosa através da válvula de serviço de sucção enquanto o compressor estiver funcionando (cortar o vácuo de antemão).

Observe que os refrigerantes R404A, R507 e R407C são misturas.

Os fabricantes de refrigerantes recomendam a carga do R507 na forma de líquido ou gás, enquanto que o R404A e especialmente o R407C devem ser carregados na forma líquida. Portanto, devemos recomendar que a carga do R404A, R507 e R407C seja feita conforme a descrição, utilizando uma válvula de carga.

Se a quantidade de refrigerante a ser carregada for desconhecida, continue a carregar até que não haja bolhas visíveis no visor de inspeção. Durante este processo, é necessário monitorar constantemente a temperatura de condensação e de sucção do gás, a fim de garantir temperaturas operacionais normais.

Observe os seguintes procedimentospara evacuação e carga das unidades condensadoras Danfoss com compressores de1 cilindro dos tipos TL, FR, NL, SC e SC DUPLO.Para a evacuação, ambas as mangueiras externassão conectadas a uma bateria de manutenção,e a unidade condensadora é evacuada comas válvulas de serviço 1 e 2 abertas (pino naposição central).

Após a evacuação, as duas válvulas (4 e 5) são conectadas à bateria de manutenção. Só então a bomba de vácuo é desligada.

Ac0_0028

A bomba de vácuo deve ser capaz de sugara pressão do sistema até aprox. 0,67 mbar, sepossível em dois estágios.

A umidade, o ar ambiente e o gás de proteçãodevem ser removidos. Se possível, fazer umaevacuação nas duas extremidades, pelos lados dasucção e do líquido da unidade condensadora.

Utilize as conexões nas válvulas de sucção e dedescarga das unidades condensadoras.

Evacuação e carga

Ac0_0023

A garrafa de refrigerante é conectada na conexão central da bateria de manutenção 3, e a peça de carga é aberta brevemente.

A válvula correspondente da bateria de manutenção 4 é aberta e o sistema é carregado através da conexão do manômetro da válvula de serviço da sucção, com a carga máxima de refrigerante permitida para um compressor que esteja em funcionamento.

Instruções de instalação Compressores Danfoss – Unidades condensadoras em geral

© Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06 - 2007 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 91

Co

mp

ressores

Dan

foss

Pres

ión

(10-3

mm

QS)

Tiempo (en minutos)

Uma solução rápida e fácil para evitardeslocamentos do refrigerante durante as fasesde desligamento é o uso de uma resistência decárter.

Se o refrigerante for carregado além da capacidade operacional máxima permitida, ou na instalação em ambiente externo, deve-se tomar precauções de proteção.

A capacidade operacional máxima permitida pode ser encontrada nas informações técnicas e/ou nas instruções de instalação dos compressores Danfoss. Se houver muitas questões, a sua revendedora Danfoss local terá satisfação em prestar-lhe assistência.

Excedendo a capacidade máxima permitida de carga operacional, e preparando o ambiente externo

Informações gerais:O compressor só deve ser ligado se o vácuo tiver sido interrompido.

Ao operar o compressor com vácuo no compartimento do compressor, corre-se o risco de causar faíscas no enrolamento do motor.

Am0_0019

Observe a seguinte recomendação paraevacuação e carga das unidades condensadoras Danfoss com compressoresherméticos MTZ e NTZ da Maneurop® depistões alternados.

Recomendamos que a evacuação seja executada conforme a descrição a seguir:

1. As válvulas de manutenção da unidade condensadora deve estar fechada.

2. Após o teste de vazamento, se possível, deve-se executar uma evacuação pelas duas extremidades, utilizando uma bomba de vácuo de 0,67 mbar (abs.).

Recomenda-se utilizar mangueiras de alta capacidade, conectadas às válvulas de manutenção.

3. Uma vez atingido um vácuo de 0,67, o sistema é separado da bomba de vácuo. Durante os próximos 30 minutos, o sistema não deve subir. Se a pressão subir rapidamente, há um vazamento.

Um novo teste de vazamento e evacuação (depois de 1) deve ser executado. Se a pressão subir lentamente, é sinal de que há umidade presente. Se este for o caso, execute uma nova evacuação (depois de 3).

4. Abra as válvulas de manutenção da unidade condensadora e interrompa o vácuo com nitrogênio. Repita os procedimentos 2 e 3.

Evacuação e carga (cont.)

Instruções de instalação Compressores Danfoss – Unidades condensadoras em geral

92 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 © Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06 - 2007

A resistência deve ser montada o mais próximopossível do reservatório de óleo, a fim de garantiruma transferência eficiente do calor para o óleo.As resistências de cárter de tipo sinta não sãoauto-reguláveis.

Deve-se obter a regulagem ligando a resistênciaquando o compressor é parado, e desligando-aquando o compressor estiver funcionando.

Estas providências impedem a condensação dorefrigerante no compressor. Deve-se certificarque a resistência de cárter seja ligada pelomenos 12 horas antes da partida do compressor,sempre que as unidades condensadorasestiverem sendo religadas após um longo tempode parada.

As unidades condensadoras Danfoss,com compressores herméticos MTZ e NTZManeurop® de pistões alternados com 1, 2 ou4 cilindros vêm equipadas de fábrica com umaresistência de cárter auto regulável PTC 35 W.

A resistência PTC auto regulável protegeo compressor contra a migração dorefrigerante durante a fase de desligamento.Entretanto, uma proteção confiável somente épossível quando a temperatura do óleo estiver10 K acima da temperatura de saturação dorefrigerante.

É aconselhável verificar, por meio de testes, seuma temperatura de óleo adequada foi atingidatanto para temperaturas ambientes baixasquanto altas.

Para unidades condensadoras instaladas ao arlivre e expostas a baixas temperaturas ambientes,ou para aplicações com grandes quantidadesderefrigerante, é necessário mais uma resistência de cárter do tipo fita.

Excedendo a capacidade operacional máxima permitida e instalando em ambientes externos (cont.)

Am0_0020

Para unidades condensadoras Danfossequipadas com compressores de 1 cilindrodos tipos TL, FR, NL, SC e SC DUPLO,pode-seutilizar os seguintes tamanhos de resistências de cárter:

Resistência de cárter para TL/FR/NL 35 W, código de pedido nº 192H2096

Resistência de cárter para SC e SC-DUPLO 55W, código de pedido nº 192H2095As resistências de cárter do tipo fita devemser montadas diretamente sobre a juntasoldada. Para compressores DUPLOS, ambosos compressores devem ter uma resistência de cárter. A conexão elétrica pode ser feitada seguinte maneira:

Para interruptores principais ativados, o contatoalternado do termostato regulador (p. ex., KP 61)assume a função de interrupção, ou seja, desligao compressor – liga a resistência e vice-versa.A resistência de compartimento também deveser ligado aprox. 2-3 horas antes da partida docompressor, caso o sistema de refrigeração tenhaficado desligado durante um longo tempo.Para instalar as unidades condensadoras emambientes externos, geralmente recomenda-seutilizar resistências de cárter.Observar as seguintes recomendações sobrefiação.

Instruções de instalação Compressores Danfoss – Unidades condensadoras em geral

© Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06 - 2007 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 93

Co

mp

ressores

Dan

foss

Termostato

Evaporador

Visor de líquido

Filtro secador

Válvula de solenoide Válvula de expansión

Am0_0022

Um separador de líquidos fornece proteçãocontra a migração de refrigerante napartida, durante a operação ou após o processode degelo por gás quente.

O separador de líquidos fornece proteção contraa migração de refrigerante durante operíodo de desligamento, enquanto o volumeinterno livre na extremidade de sucção dosistema aumenta.

O separador de líquido deve ser disposto deacordo com as recomendações do fabricante.Como regra, a Danfoss recomenda que acapacidade do separador de líquidos não sejamenor que 50% da capacidade total de carga dosistema.

Um separador de líquido não deve ser utilizadoem sistemas com refrigerantes zeotrópicos comoo R407C, por exemplo.

Am0_0021

Se não for possível manter a temperatura doóleo 10 K acima da temperatura de saturação dorefrigerante utilizando-se a resistência de cárterdurante o período em que o compressor estádesligado ou quando o líquido refrigerante reflui,deve-se utilizar o processo de recolhimento de líquido na extremidade de pressão baixa, para evitar a possibilidade de migração do do refrigerante durante as fases de desligamento.

A válvula solenóide na linha do líquido écontrolada por um termostato. Se a válvulasolenóide fechar, o compressor fornecesucção na extremidade de pressão baixa atéque o pressostato de baixa desligueo compressor no ponto de interrupçãoestabelecido.

Com o “chaveamento de desligamento dabomba”, o ponto de ativação do pressostato de baixa deve ser estabelecido em um nível inferior ao da pressão de saturação do refrigerante na temperatura ambiente mais baixa da unidade condensadora e do evaporador.

“Chaveamento dedesligamento da bomba”

Instruções de instalação Compressores Danfoss – Unidades condensadoras em geral

94 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 © Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06 - 2007

Am0_0023

Para as unidades condensadoras Danfoss,com compressores de 1 cilindro (tipos TL,FR, NL, SC e SC DUPLO), o superaquecimento do evaporador (medido no sensor da válvula de expansão, significando a temperatura no manômetro) deve estar entre 5 e 12 K.

A temperatura máxima do gás de retorno émedida na sucção do compressor 45°C.O superaquecimento do gás aspirado causainevitavelmente uma alta na temperaturade descarga.

Esta temperatura não deve exceder 135 °C para o compressor SC, e 130 °C para os compressores TL, NL e FR.

A temperatura do tubo de pressão é medida a50 mm da conexão de pressão do compressor.

Para as unidades condensadoras comcompressores herméticos MTZ e NTZManeurop® de pistões alternados, o superaquecimento do evaporador (sensor da válvula E) deve ficar entre 5 e 12 K.

A temperatura máxima do gás de retorno medida na conexão de sucção do compressor é 30°C.

O superaquecimento do gás de aspiração causainevitavelmente uma alta na temperaturado gás de pressão, cujo valor máximo não deveser excedido (130°C).

Para aplicações especiais (sistemas multievaporador), recomenda-se o uso de umseparador de óleo na linha de descarga

Temperaturas máximas permitidas

Instruções de instalação Compressores Danfoss – Unidades condensadoras em geral

© Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06 - 2007 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 95

Co

mp

ressores

Dan

foss

Instruções de instalação Compressores Danfoss - Conserto de sistemas de refrigeração herméticos

Conteúdo Página

1.0 Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

1.1 Detecção de falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

1.2 Substituição do termostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

1.3 Substituição do equipamento elétrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

1.4 Substituição do compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

1.5 Substituição do refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

2.0 Regras para fazer reparos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

2.1 Abertura do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

2.2 Brazagem sob gás inerte de proteção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

2.3 Filtro secador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

2.4 Entrada de umidade durante o reparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

2.5 Preparação do compressor e do equipamento elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

2,6 Soldagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

2.7 Evacuação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

2.8 Bomba de vácuo e medidor de vácuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

3.0 Manuseio de refrigerantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

3.1 Carga de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

3.2 Carga máxima de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

3.3 Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

3.4 Teste de vazamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

4.0 Substituição de compressor defeituoso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

4.1 Preparação dos componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

4.2 Remoção da carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

4.3 Remoção do compressor defeituoso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

4.4 Remoção de resíduos de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

4.5 Remoção do filtro secador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

4.6 Limpeza das junções de solda e remontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

5.0 Do R12 para outros refrigerantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

5.1 Do R12 para outros refrigerantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

5.2 Do R12 para o R134a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

5.3 Do R134a para o R12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

5.4 Do R502 para o R404A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

6.0 Sistemas contaminados com umidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

6.1 Baixo grau de contaminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

6.2 Alto grau de contaminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

6.3 Secagem do compressor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

6.4 Carga de óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

7.0 Perda de carga de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

8.0 Motor do compressor queimado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

8.1 Acidez do óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

8.2 Sistema queimado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

96 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 © Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06 - 2007

Observações

© Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06 - 2007 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 97

Co

mp

ressores

Dan

foss

Instruções de instalação Compressores Danfoss - Conserto de sistemas de refrigeração herméticos

Am0_0113Am0_0112Am0_0111Am0_0110Am0_0109

Am0_0108

Am0_0107

Fig. 2: Sistema de refrigeração hermético com válvula de expansão

Fig. 1: Sistema de refrigeração hermético com tubos capilares

bloqueado mecanicamente. Motivos freqüentes para a capacidade de refrigeração reduzida são a crosta ou a galvanização de cobre, devidas à presença de umidade ou gases não condensáveis no sistema. Juntas estouradas ou placas de válvula quebradas acontecem devido a pressões de pico altas demais e de curta duração em conseqüência do efeito de calço hidráulico no compressor, que pode ser devido a uma carga excessiva de refrigerante no sistema ou ao tubo capilar obstruído.

Interruptor principal desligadoUma falha possível pode ser um fusível defeituoso e o motivo pode ser uma falha nos enrolamentos do motor ou no protetor do motor, um curto-circuito ou um fio da corrente de entrada no compressor queimado. Estas falhas requerem a substituição do compressor.Compressor Dispositivo de partida e motor do compressor podem ser a escolha errada. Motor do compressor ou protetor de enrolamento pode estar com defeito e o compressor pode estar

Em muitos casos, pode-se concluir a partir das declarações do usuário, quais falhas podem ser possíveis, e para a maioria das falhas pode ser feito um diagnóstico relativamente preciso. No entanto, uma precondição é que o técnico de manutenção tenha o conhecimento necessário do funcionamento do produto e que os recursos adequados estejam disponíveis. Um procedimento de detecção de falhas muito elaborado não caberia aqui, entretanto as falhas mais comuns, como um compressor que não dá partida ou não funciona, são mencionadas a seguir.

Antes de executar quaisquer operações em um sistema de refrigeração, deve-se planejar a progressão do reparo, ou seja, todos os componentes para substituição e todos os recursos necessários devem estar disponíveis. Para que este planejamento seja possível, a falha no sistema já deve ser conhecida. As ferramentas para detecção de falhas devem estar disponíveis conforme ilustrado na fig. 3. Manômetros de sucção e descarga, válvulas de manutenção, multímetros (para tensão, corrente e resistência) e um testador de vazamento.

Fig. 3: Manômetros, válvulas de manutenção, multímetro e testador de vazamento

1.1Detecção de falhas

1.0 Geral

Serviços de reparo e manutenção são mais difíceis que uma nova montagem, uma vez que as condições de trabalho “em campo” normalmente são piores que nas instalações de produção ou em uma oficina. Uma condição para que o serviço de manutenção seja satisfatório é que os técnicos tenham as qualificações adequadas, ou seja, boa capacidade técnica, conhecimento profundo do produto, precisão e intuição. A finalidade deste guia é aumentar o nível de conhecimento do serviço de reparo, repassando as regras básicas. O assunto em questão é tratar da referência ao conserto de sistemas de refrigeração para refrigeradores domésticos “no campo”, mas muitos dos procedimentos podem também ser aplicados a instalações comerciais herméticas de refrigeração.

Consertos de refrigeradores e freezers exigem técnicos capacitados que devem executar este serviço em diversos tipos de refrigeradores. Anteriormente os serviços de manutenção e de reparo não eram tão rigorosamente regulamentados como atualmente, e isto se deve aos novos refrigerantes, alguns dos quais são inflamáveis.

A Fig. 1 mostra um sistema de refrigeração hermético com tubo capilar utilizado como dispositivo de expansão. Este tipo de sistema é utilizado na maioria dos refrigeradores domésticos e em pequenos refrigeradores comerciais, freezers de sorvete e resfriadores de garrafas. A Fig. 2. mostra um sistema de refrigeração que utiliza uma válvula de expansão termostática. Este tipo de sistema é usado principalmente em sistemas de refrigeração comerciais.

98 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 © Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06 - 2007

Instruções de instalação Compressores Danfoss - Conserto de sistemas de refrigeração herméticos

Am0_0114

Fig. 4: Pacote para manutenção de termostato

um tipo de refrigerador e aplicação, o serviço de manutenção pode ser feito em quase todos os refrigeradores comuns. Ver fig. 4.A área de aplicação de cada termostato cobre uma ampla gama de tipos de termostatos. Além disso, os termostatos têm um diferencial de temperatura entre o acionamento e o corte suficiente para garantir a equalização satisfatória da pressão nos períodos de pausa do sistema.A fim de cumprir a devida função, o sensor do termostato (os últimos 100 mm do tubo capilar) deve estar sempre em contato direto com o evaporador. Ao substituir um termostato é importante verificar se o compressor funciona satisfatoriamente, tanto na posição quente quanto fria, e se o período de pausa é suficiente para a equalização da pressão do sistema, no caso de se usar um compressor LST.Com a maioria dos termostatos é possível obter um diferencial de temperatura mais alto ajustando o parafuso do diferencial. Antes disso, recomenda-se obter nas folhas de dados técnicos de termostatos, orientação sobre para qual lado o parafuso deve ser girado.Uma outra maneira de conseguir um diferencial maior é colocar um pedaço de plástico entre o sensor e o evaporador, uma vez que 1 mm de plástico corresponde a um diferencial de aprox. 1°C a mais.

O desligamento pode ser também devido a uma falha mecânica, ajuste errado do diferencial, ajuste errado da pressão de desligamento ou irregularidades na pressão.

TermostatoUm termostato defeituoso ou ajustado incorretamente pode ter desligado o compressor. Se o termostato perder carga do sensor ou se o ajuste da temperatura for muito alto, o compressor não dá partida. A falha também pode ser causada por uma conexão elétrica errada. Um diferencial baixo demais (diferença entre a temperatura de ligar e desligar) causará períodos muito curtos de inatividade do compressor e no caso de um compressor LST (baixo torque de partida), isto pode causar problemas de partida. Consultar também o item 1.2 “Substituição do termostato”.

Para mais detalhes, consulte “Detecção e prevenção de falhas em circuitos de refrigeração com compressores herméticos”.

Uma identificação cuidadosa da falha é necessária antes de abrir o sistema, e especialmente antes de remover o compressor do sistema. Os reparos necessários para a operação de um sistema de refrigeração são muito onerosos. Assim sendo, antes de abrir sistemas de refrigeração antigos, convém certificar-se de que o compressor não esteja prestes a quebrar, embora ainda esteja funcionando. Uma avaliação pode ser feita verificando a carga de óleo do compressor. Drene um pouco de óleo para um recipiente limpo de vidro e compare-o com uma amostra de óleo novo. Se o óleo drenado estiver escuro, opaco e com impurezas, o compressor deve ser substituído.

1.1Detecção de falhas (cont.)

Antes de substituir o compressor, é recomendável verificar o termostato.Um teste simples pode ser feito causando um curto-circuito no termostato de modo que o compressor receba energia diretamente. Se o compressor puder funcionar desta maneira, o termostato deve ser substituído.Para substituí-lo, é essencial encontrar um do mesmo tipo, o que pode ser uma tarefa difícil com tantos tipos de termostatos no mercado. Para facilitar a escolha diversos fabricantes, incluindo a Danfoss, designaram o assim chamado “termostatos de serviço”, fornecido em embalagens com todos os acessórios necessários.Com oito embalagens, cada uma abrangendo

A tensão pode estar muito baixa ou a pressão alta demais para o compressor. A pressão não equalizada força o protetor do motor a desligar após cada partida, e eventualmente causará a queima do enrolamento do motor. Um ventilador defeituoso também afeta a carga do compressor e pode fazer o protetor do motor desligar ou danificar as juntas. Se não for possível dar a partida o compressor estiver frio, pode levar até 15 minutos para o protetor do enrolamento desligar o compressor. Se o protetor do enrolamento desligar quando o compressor estiver quente, pode levar até 45 minutos para o protetor ligar o compressor novamente. Antes de começar uma detecção de falhas sistemática,convém desligar a tensão de alimentação do compressor durante 5 minutos. Isto garante que o dispositivo de partida PTC, se houver, esfrie suficientemente para dar a partida no compressor novamente. Caso ocorra uma breve falha de energia durante os primeiros minutos de um processo de refrigeração, pode ocorrer uma situação conflitante (travamento) entre o protetor e o PTC. Um compressor com um dispositivo de partida PTC não pode dar a partida em um sistema com pressão não equalizada, e o PTC não pode esfriar tão rapidamente. Em alguns casos, pode levar até 1 hora até que o refrigerador volte a funcionar normalmente.Pressostatos de alta e de baixaO desligamento da válvula de alívio alta pode ser devido à pressão de condensação muito alta, provavelmente causada por uma deficiência no ventilador. O desligamento da válvula de alívio baixa pode ser devido à carga de refrigerante insuficiente, vazamento, formação de gelo no evaporador ou bloqueio parcial do dispositivo de expansão.

1.2Substituição do termostato

© Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06 - 2007 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 99

Co

mp

ressores

Dan

foss

Instruções de instalação Compressores Danfoss - Conserto de sistemas de refrigeração herméticos

Os refrigerantes inflamáveis devem ser utilizados somente em sistemas de refrigeração que atendam os requisitos da norma EN/IEC 60335-2-24 ou -2-89, incluindo as demandas de refrigerantes inflamáveis, e o pessoal de manutenção deve ser especialmente treinado para o manuseio. Isto implica no conhecimento das ferramentas, transporte de compressores e refrigerantes, e também de todas as regras e regulamentações de segurança importantes. Se chamas ou ferramentas elétricas forem utilizadas perto dos refrigerantes R600a e R290, isso deve ocorrer de acordo com as normas vigentes. Os sistemas de refrigeração devem sempre ser abertos com um cortador de tubos.

A troca do refrigerante R12 ou R134a pelo R6001 não é permitida, pois o uso de refrigerantes inflamáveis não é aprovado para refrigeradores, e a segurança elétrica não foi testada de acordo com as normas vigentes. O mesmo se aplica à troca dos refrigerantes R22, R502 ou R123a pelo R290.

dos deslocamentos do compressor será aplicável. Seria aconselhável selecionar um compressor ligeiramente maior que o defeituoso. Para um sistema de tubo capilar com equalização de pressão, durante os períodos de inatividade um compressor LST (baixo torque de partida) pode ser utilizado, e para um sistema com válvula de expansão ou sem equalização de pressão, deve-se escolher um compressor HST (alto torque de partida). Naturalmente, um compressor HST também pode ser utilizado em um sistema de tubo capilar. Finalmente, as condições de resfriamento do compressor também devem ser consideradas. Se o sistema tiver um esquema de resfriamento de óleo, deve-se escolher um compressor com resfriador de óleo.Em uma situação de manutenção, não há problema em usar um compressor com resfriador de óleo ao invés de um compressor sem resfriador, desde que a espiral possa ser completamente ignorada quando não for necessária.

Se a falha for devida a um compressor defeituoso, o técnico de manutenção deve selecionar um compressor com a característica correta para o aparelho. Se um compressor correspondente ao defeituoso estiver disponível, e se ele for destinado a um refrigerante não regulamentado, não haverá nenhum problema posterior. Entretanto, em muitos casos é impossível conseguir o mesmo tipo de compressor, e nestes casos o técnico de manutenção deve estar ciente de alguns fatores. Se for o caso de trocar de uma marca de compressor para outra, pode ser difícil selecionar o compressor correto, e portanto diferentes parâmetros deverão ser considerados. A tensão e a freqüência do compressor devem corresponder à tensão e freqüência do local. Em seguida, a área de aplicação deve ser considerada (temperaturas de evaporação baixa, média ou alta). A capacidade de resfriamento deve corresponder àquela do compressor anterior, porém, se a capacidade for desconhecida, uma comparação

Se for encontrada uma falha no protetor de enrolamento instalado em vários compressores herméticos, o compressor inteiro deve ser substituído. Ao substituir um compressor, o equipamento elétrico também deve ser substituído, uma vez que um equipamento antigo utilizado com um compressor novo pode causar pane no compressor mais tarde.

A causa de falhas também pode ser encontrada no equipamento elétrico do compressor, onde é possível substituir o relé de partida/dispositivo de partida PTC, protetor do motor, capacitor de partida ou de funcionamento.Um capacitor de partida pode ter sido danificado pelo ajuste muito baixo do diferencial do termostato, pois o capacitor de partida deve ligar 10 vezes/hora no máximo.

Refrigerantes combinadosRefrigerante Marca Composição Substituindo Área de aplicação Óleos aplicáveis

R401A Suva MP39 R22, R152a, R124 R12 L - M Alkylbenzeno

R401B Suva MP66 R22, R152a, R124 R12 L Alkylbenzeno

R402A Suva HP80 R12, R22, R290 R502 LPolyolester

Alkylbenzeno

R402B Suva HP81 R12, R22, R290 R502 L - MPolyolester

Alkylbenzeno

A melhor solução para um reparo é selecionar o mesmo refrigerante utilizado no sistema atual. Os compressores Danfoss são fornecidos ou eram fornecidos nas versões para os refrigerantes R12, R22, R502, R134a, R404A/R507/R407C e para os refrigerantes inflamáveis R290 e R600a. Os refrigerantes R12 E R502, que têm a cobertura das normas do Protocolo de Montreal, só podem ser utilizados em poucos países, e a produção destes refrigerantes será eventualmente descontinuada. Para sistemas de bombas de aquecimento, utiliza-se atualmente o refrigerante R407C no lugar do R22 e R502.O refrigerante R134a, ambientalmente mais aceito, foi substituído pelo R12 e em muitas aplicações os refrigerantes R404A e R507 foram substituídos pelo R22 e R502.

Os refrigerantes inflamáveis R290 e R600aA carga máxima destes refrigerantes no sistema é de 150 g de acordo com os padrões atuais, e eles devem ser aplicados somente em refrigeradores pequenos.

1.5 Substituição do refrigerante

1.4 Substituição do compressor

1.3 Substituição do equipamento elétrico

100 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 © Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06 - 2007

Instruções de instalação Compressores Danfoss - Conserto de sistemas de refrigeração herméticos

Substituição do óleoEste termo significa que durante a manutenção de um sistema de refrigeração, mais de 90% do óleo mineral original é retirado e substituído por óleo sintético, e um novo filtro secador é instalado. Além disso, o sistema é carregado com um outro refrigerante compatível (mistura).

Substituição de cargaO termo substituição de carga refere-se à manutenção em sistemas de refrigeração com a substituição do refrigerante CFC por um refrigerante HFC ambientalmente aceitável.O sistema de refrigeração é esvaziado e o compressor é substituído por um compressor HFC. Alternativamente, o óleo do compressor é substituído por um óleo Éster apropriado. O óleo deve ser trocado diversas vezes após curtos períodos de funcionamento, e o filtro secador deve ser substituído.

No caso de substituição do óleo, é necessário obter uma declaração do fabricante do compressor sobre a compatibilidade do material.

1.5 Substituição do refrigerante (cont.)

Misturas de refrigerantesAo mesmo tempo em que novos refrigerantes ambientalmente aceitáveis (R134a e R404A) foram lançados no mercado, algumas misturas de refrigerantes também foram lançadas para fins de manutenção. Eles foram melhor aceitos ambientalmente que os refrigerantes de CFC (R12 e R502) utilizados anteriormente. Em muitos países as misturas de refrigerantes foram permitidas apenas por um curto período, significando que elas não foram amplamente usadas em sistemas de refrigeração herméticos pequenos. O uso destes refrigerantes não pode ser recomendado para produção em série, mas em muitos casos eles podem ser utilizados para reparos – consulte a tabela na página anterior.

CompletarEsta denominação é usada quando um sistema de refrigeração é completado com um refrigerante diferente do utilizado originalmente.Este é especialmente o caso quando surgem problemas que devem ser solucionados com operações tão pequenas quanto possível. Correspondentemente, sistemas R22 foram completados com uma pequena quantidade de R12, a fim de melhorar o retorno do óleo de retorno ao compressor.Em diversos países não é permitido completar sistemas CFC (R12, R502,...).

© Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06 - 2007 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 101

Co

mp

ressores

Dan

foss

Instruções de instalação Compressores Danfoss - Conserto de sistemas de refrigeração herméticos

Fig. 7: Válvula de perfuração

Am0_0111

Am0_0118

Am0_0116

Am0_0117

Am0_0115

Fig. 9: Alicate de corte especial para tubos capilares

Antes de cortar tubos do sistema de refrigeração, é recomendável lixá-los nas áreas a serem cortadas. Desse modo, os tubos já ficam preparados para a soldagem subseqüente e evita-se que partículas de sujeira penetrem no sistema.

Utilize somente cortador de tubo, nunca uma serra para cortar metal, para cortar a tubulação de um sistema de refrigeração.Uma pequena lasca deixada no sistema pode causar uma pane subseqüente no compressor.Todos os refrigerantes devem ser coletados conforme as instruções.

Quando um tubo capilar é cortado, é importante não causar lascas ou deformações no tubo. O tubo capilar pode ser cortado com alicate especial (ver fig. 9) ou riscado com uma lima para então ser partido.

Fig. 8 Unidade de recuperação de refrigerantes

A manutenção e reparo desses sistemas exige pessoal especializado. Isto implica no conhecimento de ferramentas, transporte de compressores e refrigerante, bem como de todas as orientações e regulamentações de segurança importantes.Ao lidar com os refrigerantes R600a e R290, chamas acesas somente podem ser utilizadas conforme a descrição fornecida nas orientações existentes.A fig. 7 mostra uma válvula de perfuração para montagem no tubo de processo, permitindo assim uma abertura no sistema para drenagem e acúmulo do refrigerante, conforme as instruções aplicáveis.

Fig. 6: Etiqueta no compressor para o R600a

Se o sistema de refrigeração contém um refrigerante inflamável como p. ex. o R600a ou R290, este aparecerá na etiqueta de tipo. Os compressores Danfoss são fornecidos com etiquetas como a mostrada na fig. 6.

Fig. 5: Sistema de refrigeração hermético com tubo capilar

em um sistema de refrigeração com freqüência dão início a processos químicos desvantajosos, e ao abrir um sistema de refrigeração, criam-se possibilidades de contaminação. Para executar um trabalho de reparo com um bom resultado, uma série de medidas preventivas devem ser tomadas. Antes de detalhar o trabalho de reparo, algumas regras e condições de caráter geral devem ser explicadas.

2.1 Abertura do sistema

Para que um sistema de refrigeração hermético funcione como planejado e atinja uma vida útil razoável, o conteúdo de impurezas, umidade e gases não condensáveis deve ser mantido em níveis baixos. Ao montar um sistema novo, estes requisitos são relativamente fáceis de atender, mas no reparo de um sistema de refrigeração defeituoso a tarefa é mais complicada. Entre outras coisas, esta complicação se deve ao fato de que as falhas

2.0 Regras para fazer reparos

102 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 © Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06 - 2007

Instruções de instalação Compressores Danfoss - Conserto de sistemas de refrigeração herméticos

Am0_0119

Se for exigido um filtro sem óxido de alumínio, recomendam-se os filtros pós queima Danfoss tipo DCC ou DAS para os refrigerantes R134a e R404A. Para o R600a e o R290, pode-se utilizar o tipo DCLE032.

Fig. 10: Posição correta do filtro secador

Desse modo previne-se que as esferas da Peneira Molecular (MS-Molecular Sieve) se desgastem por atrito e gerem poeira, o que poderia obstruir a entrada do tubo capilar. Esta posição vertical também garante uma equalização mais rápida da pressão em sistemas com tubo capilar. Vide fig. 10.

Se o compressor estiver com defeito, seria recomendável cortar os tubos de sucção e de pressão do lado de fora das conexões do compressor, evitando abrir o tubo de processo. Se no entanto o compressor estiver funcionando, é recomendável cortar o tubo de processo. O sopro forçado deve ser feito primeiro através do evaporador, e em seguida através do condensador. Uma pressão na entrada de aprox. 5 bar e um sopro forçado durante aprox. 1-2 minutos seriam suficientes em aparelhos domésticos.

Compressor s

P e T 6 gramas ou mais

F e N 10 gramas ou mais

SC 15 gramas ou mais

Filtros secadores com tamanho de poro de 3 Ångstrøm em relação ao refrigerante.Com relação ao serviço de manutenção em sistemas de refrigeração comercial, recomendam-se os filtros DML da Danfoss.

UOP Molecular Sieve Division, USA(antiga Union Carbide) 4A-XH6 4A-XH7 4A-XH9

R12 x x xR22, R502 x xR134a, R404A x xMisturas de HFC/HCFC xR290, R600a x xGrace Davision Chemical, USA 574 594R12, R22, R502 x xR134a xMisturas de HFC/HCFC xR290, R600a xCECA S.A., France NL30R Siliporita H3RR12, R22, R502 x xR134a xMisturas de HFC/HCFC xR290, R600a x

2.2 Brazagem sob gás inerte de proteção

Um sistema carregado com refrigerante nunca deve ser aquecido ou soldado, principalmente quando o refrigerante for inflamável. A soldagem em um sistema que contém refrigerante causará a formação de subprodutos da decomposição do refrigerante. Quando o refrigerante é drenado, um gás inerte de proteção deve ser injetado no sistema. Isto pode ser feito por meio de um sopro forçado com nitrogênio seco. Antes do sopro forçado, o sistema deve ser aberto em outro ponto.

O filtro secador está adsorvendo as pequenas quantidades de água liberadas ao longo da vida útil do sistema. Além disso, o filtro secador atua como um filtro de captura e evita a obstrução da entrada do tubo capilar e problemas com sujeira na válvula de expansão.Quando o sistema de refrigeração é aberto o filtro secador deve sempre ser substituído para garantir suficiente ausência de umidade no sistema reparado. A substituição do filtro secador deve sempre ser feita sem o uso da tocha. Ao esquentar o filtro secador há o risco de transferir a umidade adsorvida para o sistema, e a possibilidade de um refrigerante inflamável estar presente também deve ser considerada. No caso de um refrigerante não inflamável, no entanto, a chama do bico de solda pode ser utilizada, mas o tubo capilar deve ser quebrado para soprar nitrogênio seco através do filtro em direção ao ar livre enquanto o filtro secador é retirado. Normalmente, um filtro secador pode absorver um volume de água de cerca de 10% do peso do dessecante. Na maioria dos sistemas essa capacidade não é utilizada, mas em caso de dúvida sobre o tamanho do filtro, é melhor usar um filtro superdimensionado do que um de capacidade menor. O novo filtro secador deve estar seco. Normalmente isto não constitui um problema, porém deve-se sempre garantir que o lacre do filtro secador esteja intacto para evitar o acúmulo de umidade durante a armazenagem e transporte. O filtro secador deve ser montado de modo que o sentido do fluxo e a gravidade atuem no mesmo sentido.

2.3 Filtro secador

Visto que o tamanho da molécula da água é de 2,8 Ångstrøm, filtros de peneira molecular com um tamanho de poro de 3 Ångstrøm são apropriados para os refrigerantes normalmente utilizados, pois as moléculas da água são adsorvidas nos poros do dessecante, enquanto o refrigerante passa livremente através do filtro.

© Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06 - 2007 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 103

Co

mp

ressores

Dan

foss

Instruções de instalação Compressores Danfoss - Conserto de sistemas de refrigeração herméticos

Am0_0121

Am0_0120

Fig. 12: Diagrama da fiação com relé de partida e capacitor de partida

A Fig. 12 mostra um diagrama de fiação com relé de partida e capacitor de partida, e o protetor do motor montado na parte externa do compressor.

Fig. 11: Diagrama da fiação com PTC e protetor de enrolamento

Se for impossível completar o reparo continuamente, o sistema aberto deve ser cuidadosamente lacrado e carregado com um ligeiro excesso de pressão do nitrogênio seco para evitar a penetração de umidade.

2.5 Preparação do compressor e do equipamento elétrico

Os amortecedores de borracha devem ser montados na placa base do compressor enquanto o compressor estiver de pé sobre ela. Se o compressor estiver posicionado de cabeça para baixo haverá acumulo de óleo nas conexões, o que causará problemas na soldagem.Nunca utilize os amortecedores de borracha de um compressor defeituoso pois com o tempo eles se ressecam – prefira sempre os novos.Remova a tampa (Capsolute) da conexão deprocesso do novo compressor e solde um tubode processo à conexão. Deixe o compressorfechado até o instante de soldá-lo no sistema.Além disso, recomenda-se plugar todas asconexões do compressor, do filtro secador edo sistema se por alguma razão o reparo tiver deser adiado.

As tampas de alumínio das conexões não devem ser deixadas no sistema recém-montado.

As tampas servem apenas para proteger o compressor durante a armazenagem e transporte, e não para garantir estanqueidade em um sistema sob pressão. As tampas garantem que o compressor não foi aberto depois que saiu da Danfoss. Se as tampas estiverem ausentes ou danificadas, o compressor não deve ser utilizado até ter sido secado e seu óleo substituído.

Nunca reutilize equipamento elétrico usado.

É sempre recomendável utilizar equipamento elétrico novo com um compressor novo, pois usar um equipamento elétrico antigo com compressor novo pode fazer com que o compressor logo venha a apresentar defeitos. Nunca dê a partida no compressor sem um dispositivo de partida completo. Uma vez que parte da resistência do circuito de partida fica no dispositivo de partida, a partida sem este dispositivo completo não fornece um bom torque de partida, e pode resultar em um aquecimento muito rápido do enrolamento de partida do compressor, danificando-o.

Nunca dê a partida no compressor sob vácuo.

A partida do compressor sob vácuo pode causar uma pane interna entre os pinos do fio da corrente de entrada, pois a propriedade isolante do ar é reduzida a baixa pressão.

A fig. 11 mostra um diagrama de fiação com o dispositivo de partida PTC e o protetor do enrolamento. Um capacitor de funcionamento conectado aos terminais N e S reduz o consumo de energia no compressor.

2.4 Entrada de umidade durante o reparo

Um reparo sempre deve ser feito rapidamente, e nenhum sistema de refrigeração deve ficar aberto para a atmosfera por mais de 15 minutos para evitar a entrada de umidade. Assim sendo, é uma boa prática que as peças de reposição de todos os componentes a serem substituídos estejam à mão antes do sistema ser aberto.

104 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 © Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06 - 2007

Instruções de instalação Compressores Danfoss - Conserto de sistemas de refrigeração herméticos

Material Material

Solda metálica de prata Tubos de cobre Tubos de aço

Easy-flo 0,05 – 0,15 mm 0,04 – 0,15 mm

Argo-flo 0,05 – 0,25 mm 0,04 – 0,2 mm

Sil-fos 0,04 – 0,2 mm Impróprio

A criação do encaixe de soldagem correto é importante

Espaço de folga recomendado para a soldagem das junções metalizadas

2.6 Soldagem

Am0_0122

Fig. 13: Diagrama da fiação do motor CSR

A fig. 13 mostra um diagrama de fiação de compressores SC de grande porte com motor CSR.

2.5 Preparação do compressor e do equipamento elétrico (cont.)

As conexões da maioria dos compressores Danfoss são tubos de aço banhados em cobre soldados nos compartimentos do compressor, e as conexões soldadas não podem ser danificadas pelo superaquecimento durante a soldagem.

Consulte a seção ”Instruções de montagem” para obter mais detalhes sobre a soldagem.

© Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06 - 2007 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 105

Co

mp

ressores

Dan

foss

Instruções de instalação Compressores Danfoss - Conserto de sistemas de refrigeração herméticos

Pres

ión

en

mb

ar

Tiempo de vaciado en min.

Lado de descarga

Lado de aspiración

Vaciado por 2 lados

Am0_0137Am0_0136

Am0_0135 Fig. 16: Medidor de vácuo

Pode-se utilizar a mesma bomba de vácuo para todos os tipos de refrigerantes, desde que esteja carregada com lubrificante Éster. Deve-se utilizar uma bomba à prova de fogo em sistemas de refrigeração que contenham os refrigerantes inflamáveis R600a e R290.

Não há nenhuma vantagem em ter disponível a bomba de vácuo apropriada se o vácuo obtido não puder ser medido. Portanto, recomenda-se enfaticamente utilizar um medidor de vácuo robusto e apropriado (fig. 16), capaz de medir pressões abaixo de 1 mbar.

Fig. 15: Bomba de vácuo

Deve-se ter à disposição uma boa bomba de vácuo a fim de se conseguir uma evacuação suficiente. Ver fig. 15.

Para uso estacionário, pode-se recomendar o uso de uma bomba de vácuo de dois estágios de 20 m3/h, mas para manutenção, uma bomba de vácuo menor de 10 m3/h de dois estágios é mais adequada por ser mais leve. Um compressor de refrigeração hermético não é indicado para essa finalidade, porque não é capaz de produzir uma pressão suficientemente baixa, e também porque um compressor utilizado como bomba de vácuo sofreria superaquecimento e danos. A resistência ao isolamento do ar diminui com a queda de pressão e isso pode causar uma rápida uma elétrica no fio de entrada da corrente ou no motor do compressor hermético.

2.8Bomba de vácuo e medidor de vácuo

Am0_0133

Fig. 14: Processo de evacuação

nas tubulações de sucção e descarga do sistema. Se o evaporador e o compressor tiverem um volume grande, pode-se utilizar o processo de evacuação lateral simples, caso contrário recomenda-se usar o processo de evacuação lateral dupla. A evacuação simples é feita através do tubo de processo do compressor, porém este método resulta em um vácuo ligeiramente pior e em um conteúdo de NCG (Non Condensable Gases, Gases Incondensáveis) ligeiramente maior. O ar deve ser removido do lado da descarga do sistema de refrigeração através do tubo capilar, o que resulta em uma restrição substancial. O resultado será uma pressão maior no lado da descarga em relação ao lado da sucção. O principal fator para o conteúdo de NCG após a evacuação é a pressão equalizada no sistema, que é determinada pela distribuição de volumes. Normalmente o volume no lado da descarga constitui 10-20% do volume total, econseqüentemente a pressão alta final influi menos na pressão equalizada neste lado do que o volume grande e pressão baixa no lado da sucção.

Quando um sistema de refrigeração é montado, ele deve ser cuidadosamente evacuado (remover o ar do sistema) antes de ser carregado com refrigerante. Esta operação é necessária para se obter bons resultados no reparo.A principal finalidade da evacuação é reduzir a quantidade de gases não condensáveis (NCG) no sistema, e em seguida uma secagem limitada é feita. A umidade no sistema pode causar obstrução por gelo, reação química com o refrigerante, envelhecimento do lubrificante, aceleração dos processos de oxidação e hidrólise com os materiais isolantes.Evacuação de sistemas de refrigeração.A presença de gases não condensáveis (NCG) em um sistema de refrigeração pode significar aumento na pressão de condensação, e em conseqüência, um risco maior de haver processos de cobreamento e maior consumo de energia. O conteúdo de NCG deve ser mantido abaixo do vol. de 1%.A evacuação pode ser realizada de diferentes maneiras, dependendo das condições do volume

2.7Evacuação

106 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 © Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06 - 2007

Instruções de instalação Compressores Danfoss - Conserto de sistemas de refrigeração herméticos

Am0_0139

Am0_0138

A carga de refrigerante nunca deve exceder a quantidade que pode ser acomodada no lado do condensador do sistema.

Consulte também as folhas de dados técnicos do compressor, pois nos tipos simples pode haver desvios na carga máxima atual do refrigerante com relação às informações do formulário.A carga máxima de 150 g de R600a e R290 é um limite máximo de segurança das normas para aparelhos, enquanto que os outros pesos são estabelecidos para evitar o efeito do calço hidráulico.

Fig. 18: Temperaturas do evaporador

refrigerantes da série 400 devem sempre ser carregados como líquido.Se a quantidade de carga não for conhecida, a carga deve ser feita gradualmente até que a distribuição de temperatura acima do evaporador esteja correta. Entretanto, na maioria das vezes será mais apropriado sobrecarregar o sistema e então drenar gradualmente o refrigerante, até que a carga correta seja obtida. A carga de refrigerante deve ser feita com o compressor funcionando, o refrigerador sem carga e com a porta fechada.A carga correta caracteriza-se pela temperatura mantendo-se constante, desde a entrada até a saída do evaporador. Na conexão de sucção do compressor, a temperatura deve estar perto da temperatura ambiente. Desse modo, evita-se a transferência de umidade para o isolamento do refrigerador. Veja a fig. 18.

Sempre carregue a quantidade e o tipo de refrigerante declarado pelo fabricante do refrigerador. Na maioria dos casos, esta informação consta da etiqueta de dados do refrigerador. As diferentes marcas de refrigeradores contêm quantidades de óleo diferentes, de modo que ao mudar de marca pode ser aconselhável corrigir a quantidade de refrigerante.A carga de refrigerante pode ser feita por peso ou por volume. Refrigerantes inflamáveis como o R600a e o R290 devem sempre ser carregados por peso.A carga por volume deve ser feita utilizando um cilindro de carga apropriado.O refrigerante R404A e todos os demais

Fig. 17: Tabela de carga para refrigerantes

Normalmente a carga do refrigerante não apresenta problema, desde que a carga seja adequada e a carga atual presente no equipamento do sistema de refrigeração seja conhecida. Veja a fig. 17.

Não utilize chamas acesas perto dos refrigerantes R600a e R290.Os sistemas de refrigeração sempre devem ser abertos com um cortador de tubo.

A troca do refrigerante R12 ou R134a pelo R600a não é permitida, pois os refrigeradores não estão certificados para operar com refrigerantes inflamáveis, e a segurança elétrica também não foi testada de acordo com as normas vigentes. O mesmo se aplica à troca dos refrigerantes R22, R502 ou R123a pelo R290.

Tipo de Compressor

Carga máx. de refrigerante

R134a R600a R290 R404AP 300 g 120 gT 400 g 150 g 150 g 600 gTL….G 600 g 150 g 150 gN 400 g 150 g 150 gF 900 g 150 g 850 gSC 1.300 g 150 g 1.300 gSC-Duplo 2.200 g

Se o limite permitido para a carga de refrigerante indicado nas folhas de dados técnicos do compressor for excedido, o óleo vai espumar no compressor após uma partida a frio, e isso pode causar danos ao sistema de válvulas do compressor.

3.1 Carga de refrigerante

Sistemas com válvula de expansão devem ser carregados com refrigerante até que não haja bolhas no visor, que deve estar posicionado o mais perto possível da válvula de expansão.

3.2 Carga máxima de refrigerante

3.0 Manuseio de refrigerantes

Para garantir uma vida útil razoável ao sistema de refrigeração, o refrigerante deve ter um conteúdo máximo de umidade de 20 ppm. (20 mg/kg). Não abasteça o refrigerante a partir de um contêiner grande para uma garrafa de abastecimento ou usando contêineres de tamanhos diferentes, uma vez que a cada drenagem a quantidade de água no refrigerante aumenta consideravelmente.Os refrigerantes inflamáveis R290 e R600aO R600a deve ser armazenado e transportado somente em contêineres aprovados e deve ser manuseado de acordo com as orientações existentes.

© Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06 - 2007 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 107

Co

mp

ressores

Dan

foss

Instruções de instalação Compressores Danfoss - Conserto de sistemas de refrigeração herméticos

Am0_0113

Se nenhum detector eletrônico (fig. 19) estiver disponível, as junções podem ser examinadas com bolhas de sabão ou com spray, mas naturalmente os pequenos vazamentos não podem ser detectados com estes métodos.

Fig. 19: Detector de vazamento

o diferencial do termostato permite períodos de inatividade suficientes para a equalização da pressão de modo que um compressor LST (baixo torque de partida), se houver, possa dar partida e operar sem desarmar o protetor do motor. Em regiões onde pode ocorrer queda de tensão é importante testar as condições de operação a 85% da tensão nominal, desde que tanto o torque de partida quanto o de estol do motor caiam junto com a tensão.

3.4Teste de vazamento

Um sistema de refrigeração hermético deve ser estanque, e para que um refrigerador tenha uma vida útil razoável é necessário manter os vazamentos abaixo de 1 grama de refrigerante por ano.Muitos sistemas de refrigeração com refrigerantes inflamáveis R600a e R290 têm quantidades de carga abaixo de 50 g, e nestes casos os vazamentos devem ficar abaixo de 0,5 g de refrigerante por ano.Isto exige um equipamento eletrônico de teste de alta qualidade que possa medir taxas de vazamento tão pequenas.É importante testar todas as junções soldadas do sistema, inclusive nos locais onde nenhum reparo foi feito.As junções do lado de descarga do sistema (desde a conexão de descarga do compressor até o condensador e o filtro s) devem ser examinadas durante a operação do compressor, que ocorre nas mais altas pressões.O evaporador, o tubo de sucção e o compressor devem ser examinados enquanto o compressor não estiver em operação e a pressão do sistema estiver equalizada, uma vez que isto resulta nas pressões mais altas. Veja a fig. 19.

3.3Teste

Antes de encerrar um reparo, deve-se testar o refrigerador por completo a fim de garantir que o resultado esperado foi alcançado. Deve-se garantir que o evaporador pode ser resfriado, e assim permitir que as temperaturas requeridas sejam atingidas. Para sistemas com tubo capilar como dispositivos de aceleração, é importante verificar se o compressor funciona satisfatoriamente com o termostato. Posteriormente, deve-se verificar se

108 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 © Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06 - 2007

Instruções de instalação Compressores Danfoss - Conserto de sistemas de refrigeração herméticos

Tome cuidado durante a soldagem do tubo capilar para evitar queimaduras.

Monte o compressor, que já deve estar com os amortecedores de borracha instalados durante a fase preparatória. Monte o equipamento elétrico e conecte os fios. A evacuação e a carga devem ser feitas conforme descrito nos parágrafos 2.7 e 3.1. O teste deve ser executado conforme descrito nos parágrafos 3.3 e 3.4. Quando o tubo de processo é pressionado e soldado, a válvula de processo deve ser removida.

Passe um fluxo de nitrogênio seco através do tubo de descarga para o condensador e mantenha este fluxo enquanto o filtro é cuidadosamente removido com o maçarico. Evite aquecer o invólucro do filtro.

Isto é feito conectando-se o tubo de conexão da garrafa de nitrogênio seco primeiro ao tubo de sucção cortado, e em seguida ao tubo de descarga cortado.

Para facilitar a análise ou garantir reparo posterior, o compressor deve ser entregue com a causa da falha e a data de fabricação do refrigerador. Os compressores para R600a e R290 devem sempre ser evacuados e lacrados antes de serem devolvidos ao fabricante ou revendedor do refrigerador.

Assim, a conexão posterior do tubo de sucção com o compressor pode ser feita distante do compressor, se o espaço de montagem no compartimento da máquina for pequeno. Quando o compressor estiver pronto, a válvula e as conexões de processo devem ser fechadas. Além disso, o tipo correto de filtro secador deve estar pronto, mas a tampa deve permanecer intacta.

Durante a detecção da falha, o compressor apresenta algum defeito. Caso se conclua que o motor queimou, causando uma forte contaminação do sistema, é necessário utilizar um outro procedimento.

4.6 Limpeza das junções de solda e remontagem

A prata da soldagem deve ser removida da saída do condensador. A melhor maneira de fazer isso é com jato de ar enquanto a prata de soldagem ainda estiver no estado líquido. As demais extremidades de tubos devem ser preparadas para soldagem, caso ainda não tenham sido. Ao desbastar as junções soldadas, cuidado para evitar que sujeira e partículas de metal entrem no sistema. Se necessário, jateie com nitrogênio seco durante o desbaste. O novo filtro secador deve ser montado na saída do condensador, e o filtro deve ser mantido coberto até que o instante da sua montagem. Evite aquecer o invólucro do filtro com a chama. Antes de soldar o tubo capilar no filtro, faça uma ligeira parada no tubo como descrito anteriormente para garantir que a extremidade do tubo esteja na posição correta no filtro para evitar obstruções.

4.5Remoção do filtro secador

O filtro secador deve ser cortado com umcortador de tubo na saída do condensador, maspode-se também utilizar outro método.

4.4 Remoção de resíduos de refrigerante

A fim de evitar a decomposição de quaisquer resíduos de refrigerantes no sistema, durante as operações subseqüentes de soldagem o sistema deve passar por uma completa operação de sopro forçado com nitrogênio seco.

4.3 Remoção do compressor defeituoso

Corte os tubos de sucção e descarga do compressor com um cortador de tubo a aprox. 25-30 mm das conexões em questão, mas antes os locais a serem cortados devem ter sido desbastados com lixa como preparação para a soldagem. Se o compressor precisar ser testado posteriormente, as extremidades dos tubos devem ser tampadas com plugues de borracha.

4.2 Remoção da carga

Coloque uma válvula de perfuração conectada a uma unidade de recuperação no tubo de processo do compressor. Perfure o tubo e retire o refrigerante conforme as orientações. Siga as regras descritas anteriormente.

4.1 Preparação dos componentes

Ter à mão as peças de reposição dos componentes a serem substituídos evita atrasos posteriores quando o sistema estiver aberto, e desse modo evita-se também o risco da entrada de umidade e impurezas. Monte um tubo de processo com a válvula de processo na conexão de processo do novo compressor. Em alguns casos pode convir montar uma peça do tubo de conexão na conexão de sucção do compressor.

4,0 Substituição de compressor defeituoso

A seguir temos as regras básicas do procedimento de substituição de um compressor defeituoso em um sistema de refrigeração hermético. Uma condição prévia é que haja uma alta pressão do refrigerante no sistema, e que este não esteja contaminado com umidade. O refrigerante deve corresponder ao refrigerante original.

© Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06 - 2007 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 109

Co

mp

ressores

Dan

foss

Instruções de instalação Compressores Danfoss - Conserto de sistemas de refrigeração herméticos

Se o sistema estiver muito contaminado, ele deve ser completamente limpo com jato de nitrogênio seco. Em casos excepcionais, o óleo do compressor pode ser substituído.O procedimento subseqüente é descrito no parágrafo 5.2.

Observe que a carga do R12 será maior que a carga do R134a original, e que na maioria dos países o uso do R12 não é permitido, porém em alguns casos especiais ele pode ser uma alternativa.

Remova o compressor e o filtro secador do sistema.

Limpe com jato de nitrogênio seco todos os componentes do sistema.

Execute o reparo.

Monte o novo compressor com R134a, com a capacidade de resfriamento correspondente.

Monte um novo filtro secador com dessecante 4AXH7, 4AXH9 ou equivalente.

Evacue e carregar o sistema com R134a.

Para sistemas LBP, a carga ótima de R134a será menor que a carga do R12 original. Recomenda-se começar carregando 75% da carga original, e então aumentar gradualmente a carga até que o sistema esteja balanceado.

Lacre o tubo de processo.

Verifique se há vazamentos.

Coloque o sistema em funcionamento.

Terminado o reparo, deve-se registrar o refrigerante e o tipo de óleo de compressor que o sistema contém.

Após a remontagem o sistema pode ser posto em funcionamento, mas pequenos resíduos de óleo do sistema R12 poderão circular, o que pode ocasionalmente afetar a injeção no evaporador especialmente em sistemas de tubo capilar. Dependendo da quantidade de óleo residual, isto pode ser vital para o uso do sistema de refrigeração.

Se o R12 não estiver disponível ou se não for permitido o seu uso, recomenda-se o R134a. Consulte também o parágrafo 1.5.

Raramente é vantajoso fazer o reparo de sistemas de refrigeração pequenos se for preciso substituir o compressor. Uma outra consideração é utilizar um refrigerante alternativo em vez do R12.

5.4 Do R502 para o R404A

Supõe-se que o compressor esteja defeituoso edeva ser substituído por um compressor R404Aoriginal, porém o novo compressor deve sercarregado com óleo Poliéster.O filtro secador deve ser substituído por umnovo filtro com um dessecante do tipo 4A-XH9.Os resíduos de óleo do compressor original,seja mineral ou benzeno alcalino, devem serremovidos dos componentes do sistema.

5.3 Do R134a para o R12

Um procedimento correspondente ao descritono parágrafo 5.2 pode ser utilizado. Utilize umcompressor R12 original, refrigerante R12 e umfiltro secador do tipo 4A-XH6, 4A-XH7 ou4A-XH9.

5.3Do R12 para o R134a

Uma mudança do R12 para o R134a envolve um risco considerável de possíveis resíduos de refrigerante decomposto, especialmente íons de cloro ou de refrigerante intacto, e resíduos de óleo mineral ou benzenos alcalinos que permaneceram no sistema. Portanto deve-se implementar um procedimento para eliminar estas substâncias indesejáveis até um nível que não cause problemas no sistema de refrigeração reparado.Antes de dar início à conversão para o R134a, esteja seguro de que o motor do compressor original não “queimou”. Se este for o caso o compressor não deve ser substituído, pois o risco de contaminação é muito grande.A mudança do R134a sempre requer a substituição do compressor, porque um compressor R134a original deve ser montado mesmo que o compressor R12 esteja intacto.

O procedimento a seguir deve ser executado continuamente. Caso ocorram interrupções, todos os tubos abertos e conexões de tubo devem ser tampadas com plugues. Pressupõe-se que o sistema esteja limpo e que haja um circuito de evaporação simples.

Se o sistema tiver perdido a carga, o vazamento deve ser identificado.

Monte uma válvula de manutenção no tubo de processo do compressor.

Colete o refrigerante que restou.

Equalize até a pressão atmosférica com nitrogênio seco.

5.1Do R12 para um refrigerante alternativo

Como substitutos do R12 tem-se utilizado o R401A para temperaturas de evaporação baixas e médias, e o R401B para temperaturas de evaporação baixas, no entanto o uso destas misturas de refrigerantes não pode ser recomendado.

5.1Do R12 para outros refrigerantes

Enquanto houver refrigerante R12 novo ou reciclado disponível, ele deve ser usado. Se for impossível obter o R12 ou se for ilegal usá-lo, deve-se considerar se convém fazer o reparo.

110 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 © Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06 - 2007

Instruções de instalação Compressores Danfoss - Conserto de sistemas de refrigeração herméticos

b) Quebre o tubo capilar na saída do condensador e force um jato de nitrogênio seco através do condensador como gás de proteção.

Remova o filtro secador. Repita a operação do jato de nitrogênio

com pressão maior para remover o óleo do condensador, se houver. Tampe a entrada e a saída do condensador.

c) Aplique o mesmo tratamento no intercambiador de calor da linha de sucção e no evaporador. A eficiência da limpeza com o jato de gás aumenta se o tubo capilar for partido na entrada do evaporador. A limpeza com jato de gás nitrogênio ocorre em duas etapas; primeiro, o tubo de sucção e o evaporador; em seguida, os tubos capilares.

Se a razão para fazer o reparo for um tubo capilar quebrado, deve-se substituir o intercambiador de calor inteiro.

d) Monte o sistema novamente com um novo compressor e um novo filtro secador do tamanho certo.

água quente, para que o refrigerante possa circular.

A temperatura de evaporação no sistema também pode ser aumentada aquecendo o evaporador. Não use uma chama viva para o aquecimento.

b) Depois do acúmulo do refrigerante, o sistema deve ser limpo com jato de nitrogênio seco.

A injeção de nitrogênio deve ser feita através do tubo de processo do compressor e, primeiramente no lado de sucção, e em seguida o lado da descarga deve ser jateado, direcionando o fluxo de nitrogênio primeiro a partir do compressor através do tubo de sucção e evaporador, e saindo pelo tubo capilar; em seguida através do compressor e condensador, até o filtro secador na saída do condensador.

Convém jatear com alta pressão, de modo que o óleo nos componentes seja completamente removido.

c) Substitua o filtro secador e o tubo de processo conforme descrito anteriormente. Convém utilizar um filtro secador superdimensionado.

d) Quando o sistema estiver novamente montado, a evacuação deve ser executada com muito cuidado. Faça a carga e o teste de acordo com as orientações mencionadas anteriormente.

Sistemas com um baixo grau de contaminação permanecem intactos e mantêm a alta pressão do refrigerante.Sistemas com alto grau de contaminação, no entanto, são caracterizados pelo contato com a atmosfera, ou com o aumento direto da umidade. Os dois tipos de defeito serão tratados separadamente.

6.2 Alto grau de contaminação

Se houver uma ruptura no sistema derefrigeração e o excesso de pressão dorefrigerante escapar, a contaminação porumidade ocorrerá. Quanto mais tempo osistema ficar exposto à atmosfera, maior será ograu de contaminação. Se o compressor estiverfuncionando ao mesmo tempo, as condiçõesserão ainda piores. A quantidade de umidade quepenetrou no sistema se espalha pelo compressor,filtro secador e outros componentes,dependendo da capacidade do sistema de retera umidade.No compressor, é a carga de óleo que absorvea água. No evaporador, condensador e tubos acontaminação será determinada principalmentepelas quantidades de óleo ali presentes.Naturalmente, as maiores quantidades de águase localizarão no compressor e no filtro secador. Há também alto risco do cobreamento daválvula ter ocorrido, danificando o compressor.Neste caso o compressor e o filtro secadordevem ser substituídos durante o procedimentode reparo normal.

a) Remova o compressor do sistema com um cortador de tubos.

Este defeito normalmente ocorre quando o resfriamento é interrompido devido à obstrução por gelo no tubo capilar ou na válvula de expansão. Com o calor a obstrução do gelo é removida gradualmente, porém se o refrigerante continuar a circular a obstrução se forma novamente. Este defeito pode ser devido às seguintes causas: O sistema não foi montado com o devido cuidado.Os componentes utilizados podem ter absorvido umidade. Um refrigerante com um conteúdo de umidade muito alto pode ter sido utilizado. Em geral o sistema é novo ou recém-reparado.Normalmente a quantidade de umidade épequena, e conseqüentemente o defeito podeser sanado pela substituição do refrigeranteou do filtro secador. O procedimento é oseguinte.

a) Abra o sistema na altura do tubo de processo e retire o refrigerante.

Primeiro, convém deixar o compressor funcionar até que esteja quente. Deste modo, a umidade e a quantidade de refrigerante deixada no motor ou no óleo é reduzida.

Quando o gelo estiver obstruindo o tubo capilar ou a válvula de expansão, é possível operar o compressor a quente, mas o sistema não funcionará. Se o tubo capilar ou a válvula de expansão estiverem acessíveis, o local da obstrução pode ser mantido quente com uma lâmpada de aquecimento ou um pano com

6,1 Baixo grau de contaminação

6.0 Sistemas contaminados com umidade

Para sistemas contaminados com umidade, o grau de contaminação pode ser muito variado, e o escopo do reparo pode variar. Sistemas com umidade podem ser divididos em duas categorias, sistemas com baixo grau de contaminação e sistemas com alto grau de contaminação.

© Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06 - 2007 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 111

Co

mp

ressores

Dan

foss

Instruções de instalação Compressores Danfoss - Conserto de sistemas de refrigeração herméticos

Am0_0140

É absolutamente essencial utilizar o óleo aprovado para o compressor em questão. Se a carga de óleo de um compressor for perdida e tiver de ser substituída, geralmente deve-se presumir que aproximadamente 50 cm³ da carga permanecerá no compressor quando ele for evacuado por completo ao drenar o óleo por meio de uma conexão.

Fig. 20: Secagem do compressor

Aqueça o compressor até a temperatura de 115 °C a 130 °C antes de começar a evacuação. Em seguida comece a evacuação, o que deve baixar a pressão no compressor até 0,2 mbar ou menos.As junções no sistema de vácuo devem ser apertadas para se conseguir o vácuo necessário. A quantidade de umidade no compressor também influirá no tempo para se atingir o nível de vácuo necessário.Se o compressor estiver altamente contaminado, algumas equalizações da pressão até a pressão atmosférica feitas com nitrogênio seco podem melhorar o processo.Feche a conexão com o instrumento de vácuo durante a equalização da pressão.A temperatura e o vácuo devem ser mantidos durante aproximadamente 4 horas.Ao terminar o processo de secagem, a pressão no compressor deve ser equalizada com a pressão atmosférica utilizando nitrogênio seco, e as conexões devem ser vedadas. Carregue o compressor com o tipo e a quantidade de óleo especificados, e monte o compressor no sistema de refrigeração.

g) Monte um novo filtro secador superdimensionado na saída do condensador. Conecte o tubo capilar ao filtro secador.

h) Quando o sistema, exceto o compressor, estiver intacto execute a secagem novamente.

Isto é feito conectando ao mesmo tempo os tubos de sucção e de descarga a uma bomba de vácuo, e fazendo a evacuação até obter uma pressão menor que 10 mbar.

Equalize a pressão com nitrogênio seco. Repita a evacuação e a equalização de

pressão.

i) Monte o novo compressor. Em seguida, execute a evacuação, a carga e o

teste.

A evacuação deve ser feita com cuidado especial, e em seguida faça a carga e o teste de acordo com as regras normais. Este procedimento destina-se a sistemas de refrigeração simples.

Se o sistema for de difícil acesso e o projeto for complexo, o procedimento a seguir pode ser mais apropriado.

e) Remova o compressor do sistema e proceda conforme o item a) acima.

f ) Quebre o tubo capilar na saída do condensador.

Jateie com nitrogênio através dos tubos de sucção e de descarga.

6.2 Alto grau de contaminação (cont.)

6.4 Carga de óleo

Em alguns casos pode ser necessário reabastecer um compressor com óleo, caso tenha perdido um pouco da carga. Em alguns compressores Danfoss a quantidade de óleo consta da etiqueta de identificação do tipo, porém nem todos os compressores a têm, de modo que o tipo de óleo atual e a respectiva quantidade devem ser encontrados nas folhas de dados técnicos do compressor.

Em alguns mercados pode ser necessário reparar um compressor com umidade em uma oficina, e então é preciso dar um jeito de alguma maneira. O processo de secagem descrito aqui pode dar o resultado desejado, desde que seja seguido à risca. Drene a carga de óleo do compressor.Em seguida limpe o interior do compressor com 1½ litro de refrigerante ou solvente não inflamável e de baixa pressão.Sele o compressor com o solvente dentro e agite-o bem em todas as direções para que o refrigerante entre em contato com todas as superfícies internas.Retire o solvente conforme o estipulado.Repita a operação uma ou duas vezes para garantir que nenhum resíduo significativo de óleo tenha permanecido no compressor. Jateie o compressor com nitrogênio seco.Conecte o compressor conforme o esquema mostrado na fig. 20.

Plugue a conexão de descarga.As conexões para a conexão de sucção do compressor devem ser estanques. Isto pode ser conseguido por meio de junções soldadas ou usando uma mangueira de vácuo apropriada.

6.3 Secagem do compressor

112 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 © Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06 - 2007

Instruções de instalação Compressores Danfoss - Conserto de sistemas de refrigeração herméticos

As principais etapas do procedimento de reparo são descritas a seguir (somente para refrigerantes não inflamáveis).

a) Monte uma válvula de serviço no tubo de processo do compressor.

Monte um manômetro e use-o para a identificação da falhas.

b) Aumente a pressão do refrigerante no sistema para 5 bar.

c) Examine todas as junções e verifique se há algum óleo gotejando.

Execute uma busca completa com o equipamento de teste de vazamentos até o vazamento ser encontrado.

d) Libere o excesso de pressão do sistema. Quebre o tubo capilar na saída do

condensador. Limpe o compressor com jato de nitrogênio

seco.

e) Substitua o filtro secador conforme descrito anteriormente.

Substitua o tubo de processo e repare o vazamento.

f ) Evacue o sistema e carregue-o com refrigerante.

Em seguida execute um novo teste de vazamento para testar o sistema.

Após o teste de pressão do sistema com alta pressão, execute uma evacuação inicial lentamente com uma bomba de vácuo grande, caso contrário, o óleo pode ser bombeado para fora do sistema.

O termo “perda de carga” inclui as situações onde a função de resfriamento desejada não é conseguida porque não há quantidade suficiente de refrigerante no sistema. O procedimento de reparo implica em causar alta pressão do refrigerante nos sistema, de modo que os problemas de contaminação causados pela entrada de umidade possam ser desconsiderados. A “perda de carga” ocorre quando o resfriamento pretendido não é atingido. O tempo de funcionamento é longo e o compressor pode funcionar continuamente. A formação de gelo no evaporador é apenas parcial, podendo ocorrer apenas em torno do local de injeção. O compressor funcionará em pressões de evaporação baixas, e isto significa baixo consumo de energia e corrente. O compressor terá uma temperatura maior que a normal em virtude da redução no transporte do refrigerante. A diferença entre a “perda de carga” e o “tubo capilar obstruído” consiste na pressão predominante do condensador, no entanto após algum tempo a pressão será a mesma em ambos os casos. “Tubo capilar obstruído” resulta no bombeamento do refrigerante para o condensador com aumento de pressão. Mas como o evaporador é bombeado vazio, o condensador esfria. Se a obstrução for completa, nenhumaequalização ocorrerá durante o período deinatividade. Com a “perda de carga”, contudo,a pressão no condensador será menor que anormal.Uma parte considerável do procedimento de reparo consiste em encontrar a causa do defeito. Se isto não for feito, será somente uma questão de tempo até o defeito acontecer novamente. Normalmente no caso de obstrução do tubo capilar em sistemas pequenos eles são descartados, mas no caso de sistemas grandes de alto custo, a substituição do intercambiador de calor da linha de sucção é mais adequada.

7,0 Perda de carga de refrigerante

© Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06 - 2007 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 113

Co

mp

ressores

Dan

foss

Instruções de instalação Compressores Danfoss - Conserto de sistemas de refrigeração herméticos

c) Evacue e carregue o sistema. Em seguida, deixe o sistema funcionar

continuamente durante pelo menos 6 horas.

d) Verifique a acidez do óleo. Se o óleo estiver ok, nenhuma limpeza adicional é necessária. Remova o filtro da linha de sucção. Limpe bem o tubo capilar com jato de ar. Monte um novo filtro secador na saída, por exemplo o DML da Danfoss. Evacue o sistema e carregue-o com refrigerante.e) Se o óleo estiver ácido conforme o item d,

substitua o filtro na linha de sucção e deixe o sistema funcionar durante mais 48 horas, e então verifique novamente o óleo.

Se o óleo estiver ok, prossiga conforme o item d.

Uma avaliação simples pode ser feita com uma amostra de óleo em um vidro de teste limpo. Se o óleo estiver escuro, granulado e contaminado com partículas decompostas do isolamento do motor, e se apresentar cheiro de acidez, há algo errado.

Entretanto, em baixas temperaturas de evaporação a diferença de temperatura entre o motor e o compartimento do compressor aumenta devido à má transmissão de calor. Protetores de enrolamento colocados diretamente na maioria dos motores fornecem uma proteção melhor nestes casos, uma vez que eles são ativados principalmente pela temperatura do enrolamento do motor. Se o isolamento do fio estiver deteriorado pode haver curto-circuito, causando temperaturas muito altas nos fios. Isto pode decompor ainda mais o refrigerante e o óleo. Durante o funcionamento do compressor o processo todo pode causar a circulação de produtos decompostos, conseqüentemente contaminando o sistema. Quando determinados refrigerantes se decompõem, pode haver geração de ácidos. Se nenhuma limpeza for feita na substituição do compressor, o próximo defeito logo vai ocorrer. Defeitos no motor de compressores herméticos em refrigeradores domésticos são relativamente raros. Normalmente as falhas no enrolamento de partida não causam contaminação do sistema, porém um curto-circuito no enrolamento principal pode muito bem resultar em contaminação.

Não é recomendável fazer o reparo de um sistema queimado e com produtos de decomposição, e se um reparo tiver de ser feito é absolutamente necessário remover estes produtos de decomposição do sistema para evitar a contaminação e portanto, defeitos no compressor novo. O procedimento a seguir deve ser utilizado.

a) Remova o compressor defeituoso. Limpe os tubos com jatos de ar para remover

o óleo antigo.

b) Monte um novo compressor e um filtro DAS para linha de sucção da Danfoss no tubo de sucção na frente do compressor para protegê-lo contra os produtos da contaminação. Substitua o filtro secador no condensador por um filtro DAS.

8.2 Sistema queimado

Como um motor queimado pode resultar na contaminação do sistema com produtos ácidos, a acidez pode ser utilizada como critério para verificar se o sistema requer uma limpeza completa. O próprio compressor, e o lado de descarga do sistema até o filtro secador, serão as partes mais contaminadas do sistema. Uma vez removido o refrigerante do sistema, o óleo do compressor exibirá contaminação ou acidez.

8.1 Acidez do óleo

Um motor queimado destruiu o isolamento dos fios - motores queimados são aqueles cujo isolamento da fiação foi destruído.

A verdadeira queima ocorre quando o isolamento da fiação do motor foi exposto a temperaturas críticas durante um longo tempo. Se as condições de temperatura de um compressor forem alteradas de modo que o material isolante seja submetido a altas temperaturas durante muito tempo, ele será queimado. Tais condições críticas podem surgir quando as condições de ventilação são reduzidas (p. ex. devido a um defeito no ventilador), quando o condensador estiver sujo ou em condições de tensão anormais. A falha de “perda de carga” pode ter o mesmo efeito. Parte do resfriamento do motor é feita por meio do refrigerante em circulação. Quando o sistema de refrigeração perde carga, a pressão de evaporação torna-se anormalmente baixa, a velocidade de circulação do refrigerante diminui e o resfriamento é reduzido. Em muitos casos o protetor de motor montado no equipamento elétrico não pode proteger contra tais condições. O protetor do motor é ativado pela corrente e pela temperatura. Se o consumo de corrente for baixo, uma temperatura alta é necessária ao redor do protetor para fazê-lo desligar o motor.

8.0 Motor do compressor queimado

© Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06 - 2007 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 115

Co

mp

ressores

Dan

foss

Instruções de instalação Compressores Danfoss – Aplicação prática do refrigerante propano R290 em sistemas herméticos pequenos

Conteúdo Página

1.0 Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

1.1 Pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

1.2 Capacidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

1.3 Carga de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

1.4 Pureza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

2.0 Materiais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

2.1 Filtros secadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

3.0 Inflamabilidade e segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

3.1 Aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

3.2 Fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

4.0 Projeto do sistema de refrigeração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

4.1 Intercambiadores de calor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

4.2 Tubo capilar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

4.3 Evacuação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

4.4 Limpeza dos componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

5.0 Serviço de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Referências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

116 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 © Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06 - 2007

Observações

© Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06 - 2007 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 117

Co

mp

ressores

Dan

foss

Instruções de instalação Compressores Danfoss – Aplicação prática do refrigerante propano R290 em sistemas herméticos pequenos

0

5

10

15

20

25

-50 -40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60

Temperatura en °C

Pres

ión

de v

apor

en

bar

R 290

R 134a

R 404A

R2 2

R 600a

Am0_0141

Fig. 1: Pressão de vapor versus temperatura de refrigerantes diferentes

Há diferença entre o R290 e o R134a ao nível de pressão, que é mais próxima do R22 e R404A, p. ex., na evaporação a -25 °C a pressão está aproximadamente a 190% no R134a, 81% no R404A, e 350% no R600a – quase exatamente a mesma do R22. Portanto, o ponto de ebulição normal também é quase igual ao do R22. Os evaporadores portanto terão que ter projetos semelhantes para o R22 e o R404A.

O nível de pressão e a temperatura crítica são quase iguais aos do R22. Entretanto, a temperatura de descarga é muito menor. Esta é a oportunidade de trabalhar com relações de pressão mais altas, a temperaturas de evaporação mais baixas, ou a temperaturas mais altas do gás de sucção.

Refrigerante R290 R134a R404A R22 R600a

Nome Propano 1,1,1,2- Tetra- fluor- etano

Mistura de R125

R143a R134a

Cloro- difluor- metano

Isobutano

Fórmula C3H

8CF

3 -CH

2F 44/ 52/4 CHF

2 CI (CH

3)

3 CH

Temperature crítica em °C 96,7 101 72,5 96,1 135

Peso molecular em kg/kmol 44,1 102 97,6 86,5 58,1

Ponto de ebulição normal em °C –42,1 –26,5 –45,8 –40,8 –11,6

Pressão a –25 °C em bar (absoluto) 2,03 1,07 2,50 2,01 0,58

Densidade do líquido a –25 °C em kg/l 0,56 1,37 1,24 1,36 0,60

Densidade do vapor a to –25/+32 °C

em kg/m³3,6 4,4 10,0 7,0 1,3

Capacidade volumétrica a –25/55/32 °C em kJ/m³

1164 658 1334 1244 373

Entalpia de vaporização a –25 °C em kJ/kg 406 216 186 223 376

Pressão a +20 °C em bar (absoluto) 8,4 5,7 11,0 9,1 3,0

Tabela 1: Comparação de dados dos refrigerantes

As propriedades do R290 diferem das de outros refrigerantes comumente utilizados em pequenos sistemas herméticos, como mostrado na tabela 1. Em muitos casos isto leva a diferentes projetos dos detalhes.

algumas instalações industriais. Em bombas de calor e aparelhos de ar condicionado domésticos o R290 foi utilizado na Alemanha, durante alguns anos, no entanto, com níveis de sucesso diferentes. Em virtude da disponibilidade de propano no mundo inteiro, ele foi amplamente discutido como possível substituto do CFC.

O propano R290 é um refrigerante possível para esta aplicação, com boa eficiência energética, porém deve-se tomar cuidado especial com a inflamabilidade do propano.

O refrigerante R290, ou propano, é um substituto possível para outros refrigerantes que têm alto impacto no meio ambiente, em pequenos sistemas herméticos, como os refrigeradores e freezers comerciais industrializados. Ele tem potencial zero de depleção de ozônio e um potencial de aquecimento global desprezível. Ademais, é uma substância que faz parte dos gases de petróleo de fontes naturais.

O refrigerante R290 foi utilizado em instalações de refrigeração no passado, e ainda é usado em

1.1Pressão

1.0 Refrigerante

118 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 © Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06 - 2007

Instruções de instalação Compressores Danfoss – Aplicação prática do refrigerante propano R290 em sistemas herméticos pequenos

0,3

0,4

0,5

0,6

0,7

0,8

0,9

1,0

1,1

-40 -30 -20 -10 0

Temperatura de evaporación en °C

Capa

cida

d vo

lum

étric

a en

rel.

a R2

2

R 290

R 134a

R 404A

R2 2

R 600a

1) Este conteúdo não é explícitamente declarado na DIN 8960. Somente as impurezas são listadas e limitadas. O conteúdo principal é o restante até 100 %.

2) Do ponto de vista do compressor, um conteúdo de butano até aproximadamente 1% é aceitável no R290.

3) Este é o valor máximo para cada substância simples dos hidrocarbonetos insaturados múltiplos.

4) Este é o valor máximo para cada composto aromático simples.

5) Este é um valor preliminar,a ser revisado conforme a experiência aumenta.

Tabela 2: Especificação do R290 de acordo com a DIN 8960 - 1998

Especificação Unidade de medida

Conteúdo de refrigerante 1) ≥ 99,5 % por massa

Impurezas orgânicas 2) ≤ 99,5 % por massa

1.3-Butadoeme 3) ≤ 5 ppm por massa

Hezano Normal ≤ 50 ppm por massa

Benzeno 4) ≤ 1 ppm por substância

Enxofre ≤ 2 ppm por massa

Gradação de temperatura de evapor. ≤ 0,5 K (de 5 a 97 % destil.)

Gases não condensáveis ≤ 1,5 % vol. da fase de vapor

Água 5) ≤ 25 ppm por massa

Conteúdo de ácido ≤ 0,02 mg KOH/g Neutralização

Resíduo da evaporação ≤ 50 ppm por massa

Partículas/sólidas não Verificação visual

pouco menos de restrição para refrigerantes e combinações de impurezas específicos, após uma avaliação abrangente.

No momento não há nenhum refrigerante de qualidade disponível no mercado, de acordo com uma norma oficial.As especificações de qualidades aceitáveis devem ser verificadas em detalhe junto ao fornecedor. O gás liquefeito de petróleo, GLP, para aplicações como combustível ou grau técnico de 95% de pureza, não é suficiente para a refrigeração hermética. O conteúdo de água, enxofre e compostos reagentes devem estar em um nível inferior ao garantido para estes produtos. O grau técnico de 99,5%, também denominado 2.5, é utilizado amplamente.

A especificação do refrigerante R290 não se consta das normas internacionais. Alguns dados estão incluídos na norma DIN 8960 alemã de 1998, que é uma versão estendida da ISO 916. A pureza do refrigerante deve ser avaliada do ponto de vista químico e da estabilidade, para a vida útil do compressor e do sistema, e também do aspecto termodinâmico com relação ao comportamento e controle do sistema de refrigeração.

A especificação na norma DIN 8960 é uma especificação geral segura para refrigerantes de hidrocarbonetos, adotada a partir de outros critérios do catálogo de refrigerantes e abrange o propano, isobutano, butano normal e outros. Alguns aspectos podem ser aceitos com um

1.4 Pureza

dados da tabela 1, que também corresponde a valores empíricos.

A carga máxima de acordo com as regulamentações de segurança é de 150 g para refrigeradores domésticos e aplicações similares, o que corresponde a aproximadamente 360 g de R22 ou de R404A.

Se o R290 fosse carregado em um sistema de refrigeração inalterado, a quantidade de carga pesada em gramas seria muito menor. Entretanto, calculada em cm³, a carga ocuparia aproximadamenteo mesmo volume líquido no sistema. Isto resulta em cargas de aproximadamente 40% da carga do R22 ou do R404A em gramas, de acordo com os

1.3 Carga de refrigerante

Am0_0142

Fig. 2: Capacidade volumétrica de R290, R134a, R404A e R600a em relação ao R22, em temperatura de evaporação, a 45 °C de condensação e 32 °C de temperatura do gás de sucção, sem sub-resfriamento

O R290 contém aproximadamente 90% da capacidade volumétrica do R22 ou 150% do R134a, à temperatura de condensação de 45, como visto na fig. 2.

Em virtude deste fato, o volume de fluidez necessária do compressor também está próximo da do R22, e é de 10% a 20% maior que a do R404A.

A capacidade volumétrica é aproximadamente 2,5 a 3 vezes a do R600a. Assim, a escolha do R290 ou R600a causará diferenças no projeto do sistema devido aos diferentes volumes de fluxo necessários para a mesma necessidade de refrigerante.

A capacidade volumétrica de resfriamento é um valor calculado a partir da densidade do gás de sucção e da diferença de entalpia da evaporação.

1.2 Capacidade

© Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06 - 2007 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 119

Co

mp

ressores

Dan

foss

Instruções de instalação Compressores Danfoss – Aplicação prática do refrigerante propano R290 em sistemas herméticos pequenos

Fig. 3: Etiqueta amarela de advertência

Am0_0030

Devido à inflamabilidade do propano em uma ampla faixa de concentração, são necessárias precauções de segurança no próprio aparelho e na fábrica que o produz. As avaliações de risconestas duas situações são bastante diferentes. O principal ponto de partida comum é que os acidentes requerem duas precondições essenciais. Uma delas é a mistura inflamável de gás e ar, e a outra é a fonte de ignição de um determinado nível de energia ou temperatura.

As duas têm de estar presentes juntas para haver combustão, assim a evitação desta combinação tem de ser comprovada.

Os Compressores Danfoss para o R290 são equipados com protetores internos e partidas do PTC ou relés especiais, ambos impedem que fagulhas sejam lançadas próximo do compressor, pois não é possível garantir que o ar em volta do compressor seja mantido abaixo do LEL (Lower Explosion Limit, Limite Mínimo de Explosão) no caso de vazamentos próximos do compressor. Os compressores são equipados com uma etiqueta amarela de advertência para gases inflamáveis, como mostra a fig. 3.

Limite mínimo de explosão ( LEL ) 2,1% aprox. 39 g/m³

Limite máximo de explosão ( UEL) 9,5% aprox. 177 g/m³

Temperatura mínima de ignição 470 °C

Tabela 4: Inflamabilidade do proprano

A principal desvantagem discutida com relação ao uso do R290 é o risco devido à sua inflamabilidade. O que requer extremo cuidado no manuseio e precauções de segurança.

3.0 Inflamabilidade e segurança

Se forem utilizados filtros secadores com núcleo maciço, consulte o fabricante sobre a compatibilidade com o R290.Os filtros secadores do tipo DCL da Danfoss podem ser utilizados.

Para refrigeradores domésticos, o dessecante comum é uma peneira molecular, uma zeólita. Para o R290, recomenda-se um material com poros de 3 Å, assim como para o R134a, p. ex. UOP XH 7, XH 9 ou o XH 11, Grace 594, CECA Siliporita H3R. filtros secadores de cobre para o R134a podem ser utilizados com o R290, se forem testados de acordo com as exigências da pressão de ruptura da IEC / EN 60 335.

2.1 Filtros secadores

Tabela 3: Compatibilidade do material

Material compatívelBorracha butílica nãoBorracha natural nãoPolietileno Depende das condiçõesPP nãoPVC nãoPVDF nãoEPDM nãoCSM não

A compatibilidade direta do material é menos problemática. Em algumas borrachas, plásticos e especialmente plásticos clorados, no entanto foram observados problemas, mas estes materiais normalmente não estão presentes em sistemas herméticos pequenos. Alguns materiais, sobre os quais foram relatados problemas por testadores diferentes, são listados na tabela 3. Materiais críticos requerem testes para o uso específico.

O refrigerante R290 é utilizado com o óleo de polioléster em compressores Danfoss, de modo que a compatibilidade do material équase idêntica à situação do R134a ou R404a sob o ponto de vista do óleo. O R290 é quimicamente inerte em circuitos de refrigeração, assim nenhum problema específico deve ocorrer. A solubilidade em óleo éster é boa.

2.0 Materiais

120 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 © Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06 - 2007

Instruções de instalação Compressores Danfoss – Aplicação prática do refrigerante propano R290 em sistemas herméticos pequenos

Termostato/Interruptor de puerta

Evaporador

Alguns refrigeradores têm os evaporadores ocultos atrás do revestimento, na espuma, não se encontrando no espaço do gabinete onde os termostatos e outros componentes são permitidos, neste caso.

A situação crítica ocorre sempre que não for possível evitar a presença do evaporador, do termostato ou dos interruptores no gabinete. Neste caso há duas possibilidades.

Os termostatos e interruptores devem ser trocados por versões seladas, isolando-os dos gases que podem afetar os contatos elétricos. A Danfoss oferece termostatos eletrônicos apropriados para este tipo de aplicação.Os ventiladores dentro do compartimento refrigerado têm de ser seguras e livres de fagulhas, mesmo se obstruídas.As conexões elétricas e os suportes de lâmpadas devem ser testadas de acordo com determinadas especificações.

A fig. 4 mostra três possibilidades. A opção 1 tem ambos o evaporador e o conjunto termostato/chave da porta localizados dentro do espaço do sistema. Esta alternativa é crítica para os refrigerantes inflamáveis e não deve ser usada. A opção 2 tem o evaporador dentro e o conjunto termostato/chave de porta do lado de fora, no topo. Normalmente esta alternativa é uma solução segura. A opção 3 tem o conjunto termostato/chave de porta internos, mas a espuma do evaporador fica atrás do revestimento. Esta é uma solução possível, utilizada em muitos casos. A opção selecionada deve ser projetada e verificada com testes de vazamento, de acordo com as exigências da TS 95006 e da IEC / EN 60335.

Em muitos projetos de refrigerador e freezer, esta separação já é a situação existente.

Grandes refrigeradores de garrafas e freezers na posição vertical têm chaves elétricas no painel superior.

Am0_0067

Fig. 4: Variações de projeto do aparelho

iluminação, interruptores liga/desliga e outras chaves, como supercongelamento, relés de compressores, klixon externos, temporizadores de degelo e assim por diante.Todos os refrigerantes que contêm componentes são considerados fontes possíveis de refrigerante através de vazamentos. Isto inclui os evaporadores, condensadores, aquecedores de porta, tubulações e o compressor.A carga de refrigerante máxima é definida como sendo 150 g. Mantendo a carga a no máximo 25% do nível mínimo de explosão LEL, que é de aproximadamente 8 g/m³, para uma cozinha padrão, o risco de ignição é muito baixo mesmo se a distribuição do refrigerante em caso de vazamento for irregular durante algum tempo.

O principal objetivo das precauções de segurança é separar os compartimentos que contém refrigerante e componentes, dos compartimentos com elementos de chaveamento.

Para teste da segurança de refrigeradores domésticos e aplicações semelhantes, estabeleceu-se uma norma na Europa, o Folheto Técnico TS 95006 do IEC. Transferiu-se também uma emenda à IEC / EN 60 335-2-24, que é a norma de segurança elétrica padrão.

As aprovações de refrigerantes que utilizam hidrocarbonetos como refrigerante são feitas de acordo com os procedimentos da TS na Europa desde 1994.

A metodologia da TS e das emendas derivadas dela constituem a base da curta descrição a seguir.

Outras aplicações devem considerar outras normas e legislação nacionais, p. ex. a EM 378, DIN 7003, BS 4344, SN 253 130, que podem ter exigências diferentes.

Todos os elementos dos interruptores elétricos durante a operação normal são considerados possíveis fontes de ignição. Entre eles estão o termostato, os contatos da porta para

3.1 Aparelho

© Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06 - 2007 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 121

Co

mp

ressores

Dan

foss

Instruções de instalação Compressores Danfoss – Aplicação prática do refrigerante propano R290 em sistemas herméticos pequenos

Em muitos casos de transição de refrigerantes não inflamáveis para o R290, o gabinete do aparelhotem de ser modificado por motivos de segurança, conforme listado na seção 3.1. Mas outras alterações podem ser necessárias por outros motivos.

Refrigerantes contendo componentes de sistema têm, de acordo com a IEC / EN 60335, de resistir a uma pressão específica sem vazar. O lado de alta tem de resistir a um excesso da pressão de saturação de70 °C vezes 3,5; o lado de pressão baixa tem de suportar um excesso da pressão de saturação de 20 °C vezes 5. Isto resulta no seguinte para o R290:

4.0 Projeto do sistema de refrigeração

Estações de carga projetadas para refrigerantes inflamáveis e ligados a sistemas de segurança.

O projeto de sistema de segurança pode ter o apoio dos fornecedores de estações de carga e de equipamentos como sensores de gases, em muitos casos.Para o uso do R290 em contêineres pequenos, os regulamentos são menos restritos em alguns países.

Os princípios básicos de segurança são:

Ventilação forçada para evitar acúmulo de gás no local.

Equipamento elétrico padrão exceto pelos ventiladores e sistemas de segurança.

Sensores de gás monitorando continuamente prováveis áreas de vazamento ao redor de estações de carga, com alarme e duplicação da ventilação de 15% a 20% do LEL e com o desligamento de todos os dispositivos que não são à prova de explosão na área monitorada, de 30% a 35% do LEL, permitindo que os ventiladores funcionem a toda velocidade.

Teste de vazamento nos aparelhos antes da carga para evitar a carga em sistemas que apresentem vazamento.

3.2 Fábrica

Os relés devem atender a IEC 60079-15, ou serem colocados onde um eventual vazamento não possa produzir uma mistura com o ar que seja inflamável, p. ex. em uma caixa lacrada ou em altitudes elevadas. O acessório de partida dos compressores SC da Danfoss é entregue com um cabo comprido para ser colocado em uma caixa de instalação elétrica separada.

Normalmente o projeto do sistema que contém o refrigerante e do sistema de segurança deve ser aprovado e controlado periodicamente pelas autoridades locais. A seguir, os princípios para o projeto de instalações na Alemanha. Em muitos aspectos eles são baseados nos regulamentos para instalações de gás liquefeito. As especialidades são encontradas em torno das estações de carga, onde as conexões de gás são manuseadas freqüentemente e onde ocorre a carga dos aparelhos.

Todo tipo de aparelho com R290 deve ser testado e aprovado de acordo com os procedimentos da TS / IEC / EN por um instituto independente, mesmo que todos os critérios mencionados acima estejam incluídos no projeto. Consulte as normas para obter detalhes.

As instruções de uso devem conter algumas informações e advertências sobre o manuseio cuidadoso, como p. ex. não descongelar os compartimentos do freezer com facas, instalar em uma sala com pelo menos 1 m³ de espaço para cada 8 g de carga, devendo este último dado constar da etiqueta do tipo.

Os sistemas que utilizam relés ou outros componentes elétricos próximos ao compressor devem atender às especificações. Estas incluem:

Os ventiladores no condensador ou compressor devem ser livres de faísca, mesmo quando obstruídos ou sobrecarregados. Ou devem ser projetados sem a necessidade de um interruptor térmico, ou este deve atender a IEC 60079-15.

3.1Aparelho (continuação)

87 bar de excesso de pressão no lado de Alta Pressão

36,8 bar de excesso de pressão no lado de Baixa Pressão

As normas nacionais podem apresentar especificações diferentes, dependendo da aplicação.

122 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 © Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06 - 2007

Instruções de instalação Compressores Danfoss – Aplicação prática do refrigerante propano R290 em sistemas herméticos pequenos

2,0

2,2

2,4

2,6

2,8

3,0

-25 0 25

Temperatura de gas de aspiración en °C

COP

Isot

rópi

co

R 290

R 134a

R 404A

R2 2

R 600a

Geralmente, as regras para a evacuação e processamento válidas são as mesmas aplicadas aos sistemas com R22, R134a ou R404A. O conteúdo máximo permitido de gases não condensáveis é de 1%.

4.3 Evacuação

Am0_0143

Fig. 5: Aumento teórico do COP de refrigerantes diferentes versus temperatura de sucção com compressão adiabática, troca de calor interno, em evaporação a -25 °C, condensação a 45 °C, sem subresfriamento antes do intercambiador de calor interno

A experiência com o R290 demonstra a necessidade de uma velocidade de fluxo capilar quase semelhante à do R404A. No mínimo este é um bom ponto de partida para otimização.

Assim como no R134a, R404A e R600a, o intercambiador de calor da linha de sucção é muito importante para a eficiência energética do sistema com R290, o que não acontece com o R22, vide fig. 5. Esta figura mostra o aumento do COP com superaquecimento de alguns K até +32 °C da temperatura do gás de retorno, onde um intervalo de +20 °C até aproximadamente +32 °C é comum para sistemas herméticos pequenos.

Este grande aumento no COP para o R290 é causado pela alta capacidade de aquecimento do vapor. Junto com a necessidade de manter a carga do refrigerante perto do máximo possível no sistema, não causando assim nenhum superaquecimento na saída do evaporador, o intercambiador de calor da linha de sucção tem de ser muito eficiente para prevenir a condensação da umidade do ar no tubo de sucção. Em muitos casos um alongamento da linha de sucção e do capilar resulta em melhor eficiência.

O próprio capilar deve ter um bom contato de troca de calor com a linha de sucção na maior parte possível do comprimento total.

Em superaquecimento alto, com boa troca de calor interna, o COP teórico do R290, R600ae do R134a é maior que o do R22. Em superaquecimento muito baixo, o COP do R290, R600a e do R134a é menor que o do R22. O comportamento do R290 é semelhante ao do R134a com relação à troca de calor interno.

4.2 Tubo capilar

Evaporadores metálicos em serpentina fixa (rollbond) provavelmente não podem ser utilizadas devido às altas exigências da pressão de ruptura. Deve-se tomar um cuidado especial ao projetar o acumulador no sistema. Ao utilizar o R22 ou o R134a, o refrigerante é mais pesado que o óleo usado, enquanto que com o R290 o refrigerante é menos pesado, como pode ser observado na tabela de dados 1.

Isto pode causar acúmulo de óleo se o acumulador for muito grande, especialmente muito alto, e que tenha um trajeto de fluxo que não garanta um esvaziamento suficiente durante a fase de partida do sistema.

Normalmente a eficiência do sistema de refrigeração não gera a necessidade de mudar o tamanho do evaporador ou do condensador, o que significa que a superfície externa pode ser a mesma, como acontece com o R22 ou R404A.

Provavelmente o projeto interno do evaporador necessite de algumas modificações, porque o retorno do volume de refrigerante é diferente, de acordo com o volume deslocado pelo compressor. Para manter a velocidade do retorno do refrigerante dentro do intervalo recomendado de 3 a 5 m/s, pode ser necessário adotar as seções transversais do fluxo.

4.1 Intercambiadores de calor

Um nível muito alto de gases não condensáveis aumenta o consumo de energia devido às temperaturas de condensação mais altas e porque uma parcela do gás transportado fica inativa. Ele pode adicionalmente aumentar o ruído do retorno.

© Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), 06 - 2007 DKRCC.PF.000.G1.28 / 520H1980 123

Co

mp

ressores

Dan

foss

Instruções de instalação Compressores Danfoss – Aplicação prática do refrigerante propano R290 em sistemas herméticos pequenos

TS 95006 Refrigeradores, freezers para alimentos e máquinas de gelo que utilizam refrigerantes inflamáveis,

Requisitos de Segurança, Emendas à IEC 60 335-2-24, CENELEC, Julho de 1995

CN.86.A Filtros secadores e Dessecantes de Peneira Molecular

CN.82.A Evaporadores para Refrigeradores

CN.73.C Serviço de Manutenção em Refrigeradores Domésticos e Freezers com Refrigerantes Novos

CN.60.E Aplicação Prática do Refrigerante Isobutano R600a em Sistemas de Refrigeradores Domésticos

EN 60335-2-24 Segurança de aparelhos domésticos e similares Parte 2: Requisitos particulares para refrigeradores, freezers para alimentos e máquinas de gelo

Referências

O equipamento do técnico de manutenção deve atender os requisitos do R290 em termos de qualidade da evacuação e precisão da carga de refrigerante. Uma balança eletrônica é recomendável paracontrolar a carga de refrigerante, mantendo-a dentro da precisão exigida.

A Danfoss não recomenda a conversão de um sistema R22, R502 ou R134a para R290, porque estes sistemas não são aprovados para uso com refrigerantes inflamáveis, assim a segurança elétrica não está em conformidade com as normas exigidas.

O serviço de manutenção e reparo de sistemas R290 pode ser feito por técnicos bem treinados e especializados. Consulte a nota CN.73.C para obter detalhes.

As leis e regulamentos locais também devem ser obedecidos. É necessário muito cuidado no manuseio devido à inflamabilidade do gás, que constitui um perigo em potencial durante a execução do trabalho no sistema de refrigeração.

É necessária uma boa ventilação da sala e a descarga da bomba de vácuo deve ser lançada ao ar livre.

5.0 Serviço de Manutenção

Especifica o conteúdo máximo de resíduos solúveis, insolúveis e outros resíduos. Os métodos para determinar o conteúdo solúvel e insolúvel devem sofrer modificações para o refrigerante R290, mas em princípio os limites existentes podem ser usados.

As especificações de limpeza geralmente são comparáveis às do R22 ou R134a. A única norma oficial em uso sobre limpeza de componentes de refrigeração é a DIN 8964, que também é utilizada em vários países fora da Alemanha.

4.4 Limpeza dos componentes